<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://bou.de/u/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=ANNA+GROSHEVA</id>
	<title>China Studies Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://bou.de/u/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=ANNA+GROSHEVA"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/wiki/Special:Contributions/ANNA_GROSHEVA"/>
	<updated>2026-04-05T05:46:37Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.14</generator>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201228_cult&amp;diff=119451</id>
		<title>20201228 cult</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201228_cult&amp;diff=119451"/>
		<updated>2020-12-27T17:38:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Guirou, Barthelemy */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.When people see some things as beautiful, other things become ugly. When people see some things as good, other things become bad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当人们将某些事物视为美丽时，其他事物则变得丑陋。当人们将某些事情视为好事时，其他事情则变得不好。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:26, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.In China, the work has been by many attributed to Confucius himself, but the philological investigations to date do not allow to go back to a reliable source, partly because of the devastating book burning of 213 BC by the First Emperor Qin Shi Huang. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在中国，许多人把这本书归功于孔子本人，但迄今为止的语言研究还不能追溯到可靠的来源，部分原因是秦始皇秦始皇于公元前213年毁灭性地烧毁了这本书。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:26, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.One realizes it, while another is ignorant of it. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一个人意识到了这一点，而另一个人则一无所知。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:26, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Perhaps I don’t understand economics, but economics does not understand me, either. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
也许我不了解经济学，但经济学却不了解也了解我.--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:26, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
1. 道可道，非常道；名可名，非常名。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tao that can be trodden is not the enduring and unchanging Tao.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The name that can be named is not the enduring and unchanging name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 子曰：“学而时习之，不亦悦乎？有朋自远方来，不亦乐乎？人不知而不愠，不亦君子乎？”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Master said, To learn and at due times to repeat what one has learnt, is that not after all a pleasure? That friends should come to one from afar, is this not after all delightful? To remain unsound even though one's merits are unrecognized by others, is that not after all what is expected of a gentleman?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 菩提本无树，明镜亦非台。本来无一物，何处惹尘埃。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No such thing as the Budhi tree,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nor a mirror stand that can be.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is nothing in the first place,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whereon can the dust and dirt creep?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 生之享受包括许多东西：我们本身的享受、家庭生活的享受，树木、花朵、云霞、溪流、瀑布，以及大自然的形形色色，都足以称为享受；此外又有诗歌、艺术、沉思、友情、谈天、读书等的享受，后者的这些都是心灵交流的不同表现。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The enjoyment of life covers many things: the enjoyment of ourselves, of home life, of trees, flowers, clouds, winding rivers and falling cataracts and the myriad things in Nature, and then the enjoyment of poetry, art, contemplation, friendship, conversation, and reading, which are all some form or other of the communion of spirits.&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 04:26, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.老子曾做过周朝守藏史，后退隐，作《道德经》，其思想的核心是“道”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lao Zi once worked as an archivist in the imperial library of the Zhou Dynasty before he retired from public life. It is widely believed that he was the author of Tao Te Ching and the core of Lao Zi's thought is &amp;quot;Tao&amp;quot;.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:52, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lao Zi once worked as an archivist in the imperial library of the Zhou Dynasty before he lived in seclusion. It is widely believed that he was the author of Tao Te Ching and the core of his thoughts is &amp;quot;Tao&amp;quot;.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:05, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lao Zi once worked as an archivist in the imperial library of the Zhou Dynasty before his retirement. Later he created the Tao Te Ching, of which the core thought is &amp;quot;Tao&amp;quot;.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 12:09, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》记录了孔子的言行。它涵盖了广泛的主题，从政治、哲学、文学和艺术到教育再到道德修养。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects of Confucius records the words and deeds of Confucius. It covers a wide variety of subjects, ranging from politics, philosophy, literature and art to education to moral cultivation.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:52, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects of Confucius records the words and deeds of Confucius. It covers a wide variety of subjects, ranging from politics, philosophy, literature to art,and from education to moral cultivation.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:05, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects recorded Confucius' words and deeds. It covers a wide range of topics, from politics, philosophy, literature and art to education to moral cultivation.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 12:09, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.惠能禅学思想的主要特点是“识心见性”和“顿悟成佛”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main features of Hui Neng's Zen thoughts are &amp;quot;knowing the heart and seeing the nature&amp;quot; and &amp;quot;becoming Buddha by epiphany&amp;quot;.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:52, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hui Neng's Zen thoughts are characterized by &amp;quot;knowing the heart and seeing the nature&amp;quot; and &amp;quot;becoming Buddha by epiphany&amp;quot;.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:05, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《生活的艺术》是一本洗涤心灵的书籍，是一杯好茶，是一种良药。阅读此书能使我们被尘沙玷污的心灵洗涤，使我们能在嚣闹的城市中得到宁静。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Importance of Living is a book for washing the soul, a good cup of tea and a good medicine. Reading this book can wash our hearts polluted by dust and sand, and make us get peace in the noisy city.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:52, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Importance of Living is a book for refreshing the soul, a good cup of tea and a good medicine. Reading this book can purify our hearts tarnished by dust and sand, and make us get peace in the noisy city.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:05, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Importance of Living is a book that cleanses the mind, a cup of good tea and a good medicine. Reading this book can wash our hearts stained with dust and allow us to find peace in noisy cities--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 12:09, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
1.《道德经》是中国历史上最伟大的名著之一，对传统哲学、科学、政治、宗教等产生了深刻影响 。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tao Te Ching is one of the greatest masterpieces in Chinese history, which has a profound influence on traditional philosophy, science, politics and religion. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 15:13, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As one of the greatest masterpieces in Chinese history, Tao Te Ching has a profound influence on traditional philosophy, science, politics and religion.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:59, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》较为集中地体现了孔子及儒家学派的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects embodies the political ideas, ethical thought, moral concepts and educational principles of Confucius and Confucianism. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 15:13, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects embodies the political ideas, ethical thoughts, moral concepts and educational principles of Confucius and Confucianism.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:59, 26 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《慧能经》主张世上一切事物空幻不实，即对于现实世界不应执著或留恋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sutra of Hui-neng holds that everything in the world is empty and unreal, that is, it should not be persistent or nostalgic for the real world.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 15:13, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sutra of Hui-neng holds that everything in the world is illusory, that is, it should not be persistent or nostalgic for the real world.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:59, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《生活的艺术》是林语堂旅美专事创作后的第一部书，该书于1937年在美国出版，次年便居美国畅销书排行榜榜首达52周。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Importance of Living is Lin Yutang's first book, which was published in the United States in 1937 and topped the bestseller list for 52 weeks.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 15:13, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Importance of Living is Lin Yutang's first book after his study in the United States, which was published in the United States in 1937 and topped the bestseller list for 52 weeks.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:59, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Yet mystery and manifestations arise from the same source. This source is called darkness. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
然而神秘和表现来自同一来源。这种来源称为黑暗。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Started during the Spring and Autumn Period, the work of collection and organization of Confucian teachings was probably completed during the Warring States Period, although the precise date of publication of the complete work is unknown. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
春秋时期开始，儒家教义的收集和整理工作可能是在战国时期完成的，尽管确切的出版日期尚不清楚。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Through ten chapters, the Platform Sutra cites and explains a wide range of Mahayana Buddhist scriptures. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在十章中，《纲经》引用并解释了大乘佛教经文。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The ancient people who desired to have a clear moral harmony in the world would first order their national life. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
希望在世界上建立清晰的道德和睦的远古民族首先会下定民族生活。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Laozi in the Tao Te Ching explains that the Tao is not a &amp;quot;name&amp;quot; for a &amp;quot;thing&amp;quot; but the underlying natural order of the Universe whose ultimate essence is difficult to circumscribe due to it being non-conceptual yet evident in one's being of aliveness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
《道德经》中的老子解释道是不是“事物”的“名称”，而是宇宙的内在自然秩序，由于其非概念性但在生命力中很明显，其最终本质很难被限制。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Analects is the China’s sacred book, the representative work of Confucianism. A collection of answers of dialogues between Confucius and his disciples.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
《论语》是中国的圣书，是儒家的代表作。孔子与门徒之间对话的答案的集合。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
《论语》是中国的圣书，是儒家的代表作。 孔子与门徒对话的答案集。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:38, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Lin Yutang was a Chinese inventor, linguist, novelist, philosopher, and translator. His informal but polished style in both Chinese and English made him one of the most influential writers of his generation, and his compilations and translations of classic Chinese texts into English were bestsellers in the West.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
林语堂是中国发明家，语言学家，小说家，哲学家和翻译家。他的中英文不拘一格但又优美的风格使他成为这一代人中最有影响力的作家之一，他将经典的中国文字汇编和翻译成英文在西方是畅销书。--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 14:36, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.陆上丝绸之路起源于西汉（前202年—8年）汉武帝派张骞出使西域开辟的以首都长安（今西安）为起点，经甘肃、新疆，到中亚、西亚，并连接地中海各国的陆上通道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The land Silk Road originated from the Western Han Dynasty (202-8 BC) when Emperor Wu of Han Dynasty sent Zhang Qian to the western regions to open up a land passage from Chang'an (today's Xi'an), the capital, to Central Asia and West Asia via Gansu and Xinjiang, and to connect Mediterranean countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路形成于汉武帝时期。南海航线从中国出发，向西航行，是海上丝绸之路的主线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The maritime silk road was formed in the time of Emperor Wu of Han Dynasty. The South China Sea route, which starts from China and sails westward, is the mainstream of the maritime silk road.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.苏曼殊浪漫主义不是西学东渐的直接产物，而是固有文化生态发生结构变动之结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The formation of Su Manshu's romantic style was not the direct result of the eastward spread of Western learning but was the natural outcome of structural change in China's innate cultural ecosystem. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务派是中国近代最早的全面系统地接触近代科学技术的一个政治派别。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Advocates of the westernization movement was the first political school that touched modern science and technology comprehensively and systematically in China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
1. 《道德经》简称老子，是中国的经典文本。根据传统，它是由公元前6世纪的圣人老子所写，老子是周朝的一位记录者，在中国广为人知。尽管最早出土的文字可以追溯到公元前4世纪晚期，但文字的真正作者和撰写或编纂日期仍有争议。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The Tao Te Ching simply referred to as the Laozi，is a Chinese classic text. According to tradition, it was written around 6th century BC by the sage Laozi, a record-keeper at the Zhou dynasty court, by whose name the text is known in China. The text's true authorship and date of composition or compilation are still debated, although the oldest excavated text dates back to the late 4th century BC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 《论语》是儒家学派的经典著作之一，由孔子的弟子及其再传弟子编撰而成。它以语录体和对话文体为主，记录了孔子及其弟子言行，集中体现了孔子的政治主张、论理思想、道德观念及教育原则等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The Analects is one of the classical works of Confucianism, compiled by the disciples of Confucius and his disciples. It is mainly in the style of discourses and dialogues, recording the words and deeds of Confucius and his disciples, concentrating on Confucius' political ideas, theoretical thoughts, moral concepts and educational principles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 《慧能经》附有慧能对《金刚经》的逐条注释——这是它有史以来第一次出版的英文译本。他的谈话集也被称为《六祖坛经》，是唯一的禅宗记录，一般被尊称为经，或经文。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The Sutra of Hui-neng is here accompanied by Hui-neng's verse-by-verse commentary on the Diamond Sutra—in its very first published English translation ever.This collection of his talks, also known as the Platform or Altar Sutra, is the only Zen record of its kind to be generally honored with the appellation sutra, or scripture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 《生活的艺术》是林语堂旅美专事创作后的第一部书，也是继之后再获成功的又一英文作品。该书于1937年在美国出版，次年便居美国畅销书排行榜榜首达52周，且接连再版四十余次，并为十余种文字所翻译。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. “The Art of Living” was Lin Yutang's first book after he had traveled to the U.S. and was another successful work in English. It was published in the United States in 1937 and topped the American bestseller list for 52 weeks the following year, and was reprinted more than forty times and translated into more than a dozen languages.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 07:31, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 《生活的艺术》是林语堂旅美专事创作后的第一部书，也是继《吾国与吾民》之后再获成功的又一英文作品。该书于1937年在美国出版，次年便居美国畅销书排行榜榜首达52周，且接连再版四十余次，并为十余种文字所翻译。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Art of Living'' was Lin Yutang's first book after he had traveled to the U.S. and was another successful English work after ''My Country and My People''. It was published in the United States in 1937 and topped the American bestseller list for 52 weeks at the following year. Besides, it was reprinted more than forty times and translated into more than a dozen languages.--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 12:20, 26 December 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
1.《道德经》九九八十一章，可理解为《道经》（上篇）和《德经》（下篇）两个部分，言简意赅、博大精深。大至宇宙、小至微尘，大无其外，小无其内；有修身、用人、治国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The eighty-one chapters of the Tao Te Ching, which can be understood as two parts, the Tao Te Ching (upper part) and the De Te Ching (lower part), are concise and profound. It is as big as the universe and as small as the dust; there is no outside of the big and no inside of the small; there is the cultivation of the body, the use of people and the governance of the country.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》是儒家经典之一，是一部以记言为主的语录体散文集，主要以语录和对话文体的形式记录了孔子及其弟子的言行，集中体现了孔子的政治、审美、道德伦理和功利等价值思想。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects, one of the classics of Confucianism, is mainly a collection of essays in the form of discourses and dialogues, recording the words and deeds of Confucius and his disciples, concentrating on the political, aesthetic, moral, ethical and utilitarian values of Confucius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.相传，有一位名叫慧能的砍柴夫，虽然目不识丁，却开创了佛教的南禅宗派，提出“人人皆有佛性”，进而确立“顿悟成佛”之学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to legend, an illiterate woodsman called Huineng founded the &amp;quot;Sudden Enlightenment&amp;quot; or the Southern Chan School of Buddhism and propounded the idea that everyone possesses &amp;quot;the Buddha nature.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.生活是10%的经历，和90%的态度。我们无时无刻不在书写我们的生活经历，我们可以选择生活的台词。当下，我们可以放下自我怀疑、愤怒、沮丧。当下，我们可以选择幸福。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Life is 10% what happens to you and 90% how you interpret it and put it into perspective.Right now we're writing our life stories, and we can choose how the script will read. Right now we can put behind us self-doubt, anger, frustration. Right now, we can choose happiness.--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 15:18, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
1、丝绸之路被认为是连结亚欧大陆的古代东西方文明的交汇之路，而丝绸则是最具代表性的货物。数千年来，游牧民族或部落、商人、教徒、外交家、士兵和学术考察者沿着丝绸之路四处活动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road is considered to be the ancient crossroads of eastern and western civilizations linking Asia and Europe, with Silk being the most iconic cargo. For thousands of years, nomadic peoples or tribes, merchants, religious, diplomats, soldiers and academic researchers moved around along the Silk Road.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、郑和七次奉旨率船队远航西洋，航线从西太平洋穿越印度洋，直达西亚和非洲东岸，途经30多个国家和地区。他的航行比哥伦布发现美洲大陆早87年，比达·伽马早92年，比麦哲伦早114年。在世界航海史上，他开辟了贯通太平洋西部与印度洋等大洋的直达航线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He was ordered to lead seven voyages to the Atlantic Ocean, with routes from the western Pacific Ocean across the Indian Ocean to West Asia and the east coast of Africa, passing through more than 30 countries and regions. His voyage was 87 years before Columbus discovered the American continent, 92 years before Da Gama, and 114 years before Magellan. In the history of world navigation, he opened up a direct route through the western Pacific Ocean and the Indian Ocean and other great oceans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、西学书籍的翻译和著述，是西学东渐相当重要的媒介，在当时出现了大量的由教士及士大夫合著合译的书籍，但这些书籍未能受到当时一般社会的重视，也未能打入晚明已十分发达的商业出版界，因此虽西学书籍有刻印出版，但主要仍仅流通于少数有兴趣的士大夫阶层。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The translation and writing of books on Western studies was an important medium for the gradual expansion of Western studies to the east. A large number of books co-authored and translated by clergy and scholars emerged at that time, but these books were not taken seriously by the general society at that time, nor did they penetrate into the commercial publishing world, which was already well developed in the late Ming Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、随着军事工业的创办，洋务派认识到，强大的国防基础在于整个国家经济的发展，要求能源、钢铁等工业与之配套。同时，为了维护民族利益，也必须发展民族经济，与洋人&amp;quot;商战&amp;quot;、&amp;quot;争利&amp;quot;。于是，他们提出了求富的口号，民用工业和新式交通运输业也发展起来了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the founding of the military industry, the School of Westernization realized that the basis of a strong national defense lay in the development of the entire national economy, requiring energy, steel and other industries to go along with it. At the same time, in order to safeguard national interests, it was also necessary to develop the national economy and to &amp;quot;negotiate&amp;quot; and &amp;quot;compete for profits&amp;quot; with the foreigners. Thus, they put forward the slogan of seeking wealth, and the civil industry and new transportation industry were developed.--[[User:Lei kuangxi|Lei kuangxi]] ([[User talk:Lei kuangxi|talk]]) 14:10, 26 December 2020 (UTC)Lei Kuangxi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
1. 写于两千多年前的《道德经》是真正的精神文学经典之一。它是一个培养和平、宁静和同情的指南。&lt;br /&gt;
Written more than two thousand years ago, the Tao Te Ching is one of the true classics of spiritual literature. It is a guide to cultivating peace, serenity, and compassion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tao Te Ching, written more than two thousand years ago, is one of the true spiritual literature classics. It is a guide to cultivate peace, tranquility and compassion.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:35, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》写于春秋战国时期（约公元前479年至公元前221年），被认为是儒家思想最具代表性的著作之一，至今仍对中国文化和东亚产生了重大影响。&lt;br /&gt;
Written during the Period of Spring and Autumn and Warring States Period (ca. 479 BC - 221 BC), the Analects are considered among the most representative works of Confucian thought, and still have a great influence on Chinese culture and East Asia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.慧能（638-713）也许是禅宗中最受人喜爱和尊敬的人物。他本是一个目不识丁的樵夫，却一下子获得了觉悟，成为中国禅宗的第六宗师，被誉为“顿悟派”的创始人。&lt;br /&gt;
Hui-neng (638–713) is perhaps the most beloved and respected figure in Zen Buddhism. An illiterate woodcutter who attained enlightenment in a flash, he became the Sixth Patriarch of Chinese Zen, and is regarded as the founder of the &amp;quot;Sudden Enlightenment&amp;quot; school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.生活的艺术是对现代世界令人眼花缭乱的节奏的一种讽刺、诙谐的解毒剂。&lt;br /&gt;
The Importance of Living is a wry, witty antidote to the dizzying pace of the modern world.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:35, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The art of living is an ironic and witty antidote to the dazzling rhythm of the modern world.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:35, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《道德经》是中国历史上最伟大的名著之一，对传统哲学、科学、政治、宗教等产生了深刻影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As one of the greatest masterpieces in Chinese history, ''Tao Te Ching'' has a profound impact on traditional philosophy, science, politics, and religion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tao Te Ching, as one of the greatest masterpieces in Chinese history, has a profound impact on traditional philosophy, science, politics and religion.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:16, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.孔子因材施教，对于不同的对象，考虑其不同的素质、优点和缺点、进德修业的具体情况，给予不同的教诲，表现了诲人不倦的可贵精神。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius taught students in accordance with their aptitude. He gave different instructions to different students, taking into account their different qualities, strengths and weaknesses, and the specific circumstances of their advancement and cultivation, showing the valuable spirit of tireless teaching.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius taught students in accordance with their aptitude. For different objects, he considered their different qualities, advantages and disadvantages, and the specific situation of moral education, and gave different instructions, which showed the valuable spirit of tireless teaching.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:16, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.近年来，中国大多数学者都认为《坛经》的基本内容代表了慧能思想，同时其中也有后人增益的成分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In recent years, most Chinese scholars believe that the basic content of the ''The Sutra of Huineng'' represents the thought of Huineng, while there are also some elements of later additions to it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In recent years, most Chinese scholars believe that the basic content of Tanjing represents Huineng's thought, and it also contains the later additions.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:16, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《生活的艺术》是林语堂旅美专事创作后的第一部书，也是继《吾国与吾民》之后再获成功的又一英文作品。该书于1937年在美国出版，次年便居美国畅销书排行榜榜首达52周，且接连再版四十余次，被翻译为十余种文字全球发行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Importance of Living'' was the first book after Lin Yutang had traveled to the United States and was another successful work in English after ''My Country and My People''. It was published in the United States in 1937 and topped the American bestseller list for 52 weeks the following year, and was republished more than forty times and translated into more than a dozen languages for global distribution.--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 07:14, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Art of Life'' is the first book written by Lin Yutang after his trip to the United States. It is also another successful English work after ''My Country and My People''. The book was published in the United States in 1937. The following year, it ranked the top of the best seller list in the United States for 52 weeks. It has been reprinted for more than 40 times and has been translated into more than 10 languages for global distribution.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:16, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
1、传统的丝绸之路，起自中国古代都城长安，经中亚国家、阿富汗、伊朗、伊拉克、叙利亚等而达地中海，以罗马为终点，全长6440公里。这条路被认为是连结亚欧大陆的古代东西方文明的交汇之路，而丝绸则是最具代表性的货物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The traditional Silk Road, which started from Chang'an, the ancient capital of China, and reached the Mediterranean Sea via Central Asian countries, Afghanistan, Iran, and Syria, and ended in Rome, was 6,440 kilometers long. This road is considered to be the intersection of ancient eastern and western civilizations linking Asia and Europe, and silk is the most representative cargo. The road reached the Mediterranean Sea from Iraq, Syria, etc. and ended in Rome, with a total length of 6,440 kilometers. This road is considered to be the crossroads of ancient civilizations between East and West, linking Asia and Europe, and silk is the most representative cargo.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 12:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、东海航线，也叫“东方海上丝路”。春秋战国时期，齐国在胶东半岛开辟了“循海岸水行”直通辽东半岛、朝鲜半岛、日本列岛直至东南亚的黄金通道。唐代，山东半岛和江浙沿海的中韩日海上贸易逐渐兴起。宋代，宁波成为中韩日海上贸易的主要港口。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The East Sea Route, also known as the &amp;quot;Eastern Sea Silk Road&amp;quot;. During the Spring and Autumn Period and the Warring States Period, the State of Qi opened up a golden route on the Jiaodong Peninsula, which led to the Liaodong Peninsula, the Korean Peninsula, the Japanese islands and Southeast Asia. During the Tang Dynasty, the maritime trade between China, Korea and Japan on the Shandong Peninsula and the coast of Jiangsu and Zhejiang gradually emerged. During the Song Dynasty, Ningbo became the main port for maritime trade between China, Korea and Japan.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 12:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、东学西渐指的是一个和西学东渐互相补充的东西方文化交流过程。东学西渐有一千多年的历史，对世界文化的发展有十分深远的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eastern learning and Western learning refers to a process of cultural exchange between East and West that complements Western learning and Eastern learning. With a history of over a thousand years, East to West has had a profound impact on the development of world culture.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 12:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、洋务运动虽然在客观上刺激中国资本主义发展、并且在一定程度上抵制了外国资本主义的经济输入，但并没有使中国走上富强之路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the foreign affairs movement objectively stimulated the development of Chinese capitalism and to a certain extent resisted the economic import of foreign capitalism, it did not put China on the road to wealth and power.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 12:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the Westernization Movement objectively stimulated the development of Chinese capitalism and resisted the economic input of foreign capitalism to a certain extent, it did not make China prosperous and strong.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 07:52, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
1 《道德经》是中国古代哲学著作。又称《老子》，被道教作为重要经典收入道藏。共81章，分上、下篇。此刻通行本上篇言道，下篇言德。其中有不少和生活有关的处世哲理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tao Te Ching is an ancient Chinese philosophical work.Also known as Laozi, Taoism as an important classic into the Collection of Taoism. A total of 81 chapters, divided into the first and second. At this moment, the first text of the passage, the next text of virtue.There are a lot of life related philosophy.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 15:17, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 《论语》，是孔子弟子及再传弟子记录孔子及其弟子言行而编成的语录文集，成书于战国前期。全书共20篇492章，以语录体为主，叙事体为辅，较为集中地体现了孔子及儒家学派的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects of Confucius is a collection of quotations compiled by Confucius and his disciples to record their words and deeds. It was written in the early period of the Warring States Period. The book consists of 20 chapters, with quotations as the main body and narration as the auxiliary body, which mainly reflects the political propositions, ethical thoughts, moral concepts and educational principles of Confucius and The Confucian school.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 15:17, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 慧能俗姓卢，原籍河北范阳（今北京大兴）。他的父亲贬官到了岭南新州（今广东新兴），生下了慧能。慧能年轻时父亲去世，家境贫寒，靠打柴卖柴来养活母亲。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hui Neng was born in Fanyang, Hebei province (now Daxing, Beijing).His father moved to New South Wales in the Lingnan region and gave birth to Huineng. When Huineng was young, her father died and her family was poor, so she sold firewood to support her mother.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 15:17, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 林语堂早年留学美国、德国，获哈佛大学文学硕士，莱比锡大学语言学博士。回国后在清华大学、北京大学、厦门大学任教。1945年赴新加坡筹建南洋大学，任校长。曾任联合国教科文组织美术与文学主任、国际笔会副会长等职。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lin Yutang studied in the United States and Germany in his early years. He received his MA from Harvard University and his PhD in Linguistics from the University of Leipzig.After returning to China, he taught in Tsinghua University, Peking University and Xiamen University. In 1945, he went to Singapore to establish Nanyang University and became its president.He has served as director of Fine Arts and Literature of UNESCO and vice President of the International Pen Association.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 15:17, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《道德经》内容涵盖哲学、伦理学、政治学、军事学等诸多学科，被后人尊奉为治国、齐家、修身、为学的宝典。它对中国的哲学、科学、政治、宗教等产生了深远的影响，体现了古代中国人的一种世界观和人生观。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tao Te Ching covers philosophy, ethics, political science, military science and many other disciplines, and is respected as a treasure of governing the country, regulating the family, cultivating self-cultivation and learning. It has a profound influence on Chinese philosophy, science, politics and religion, and embodies a world outlook and outlook on life of ancient Chinese.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:40, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》内容涉及政治、教育、文学、哲学以及立身处世的道理等多方面。早在春秋后期孔子设坛讲学时期，其主体内容就已初始创成。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The content of the Analects of Confucius involves politics, education, literature, philosophy and the truth of life. As early as the Late Spring and Autumn Period when Confucius set up a lecture platform, its main content had been initially created--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:40, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.经文主要记载慧能的生平事迹和言教。根据“自性本清净”之说，宣扬“明心见性”“顿悟成佛”的基本思想。《坛经》的思想对禅宗发展起到了重要作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The text mainly records Huineng's life story and teachings. According to the theory of &amp;quot;self nature is pure&amp;quot;, it advocates the basic ideas of &amp;quot;find one’s ture self&amp;quot; and &amp;quot;insight into Buddhism&amp;quot;. The thought of ''Tanjing'' played an important role in the development of Zen.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:40, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.本书是一种私人的供状，供认我自己的思想和生活所得的经验。我不想发表客观意见，也不想创立不朽真理。我实在瞧不起自许的客观哲学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This book is a personal confession of my own thoughts and experiences. I don't want to be objective and create immortal truth because I really despise the objective philosophy of self promise.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:40, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.“道”作为《道德经》中最抽象的概念范畴，是天地万物生成的动力源。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The way, as the most abstract concept in Tao Te Ching, is the power source for the creation of all things.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the most abstract conceptual category in Tao Te Ching, &amp;quot;Tao&amp;quot; is the source of power for the creation of heaven and earth.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 13:21, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》主要以语录和对话文体的形式记录了孔子及其弟子的言行，集中体现了孔子的政治、审美、道德伦理和功利等价值思想。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects of Confucius mainly records the words and deeds of Confucius and his disciples in the form of quotations and dialogues, which embodies Confucius' political, aesthetic, moral and utilitarian values.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.若欲修行，在家亦得，不由在寺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If people are sincerely keen on the practice,it is no need for them to practise in the temple and they can be successful even at home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to practice, you can get it at home, so you can't help but stay at the temple.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:37, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.林语堂的翻译特点是通畅易懂，少用“行语”，中等文化的读者都能看懂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The translation works of Lin Yutang are characterized by fluency and transparency since he hardly adopt jargons,so that his works can be understood by less-educated readers.--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 12:11, 26 December 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1-道德经，也被称为老子或老子，是中国传统文字，传统上被认为是公元前6世纪的圣人老子。文章的作者，撰写日期和编辑日期受到争议。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tao Te Ching, also known as Lao Tzu or Laozi, is a Chinese classic text traditionally credited to the 6th-century BC sage Laozi. The text's authorship, date of composition and date of compilation are debated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ''Tao Te Ching'', also known as Laozi, is a Chinese classic text traditionally credited to the 6th-century BC sage Laozi. The text's authorship, date of composition and date of compilation are debated.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 11:08, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-《论语》约写于公元前500年，传统上归功于孔子。这段文字是由他的学生们在他去世后三十到五十年的时间内写的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects, were written about 500 BC and are traditionally attributed to Confucius. The text was written by his students over a time period spanning the thirty to fifty years following his death.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Analects'', was written about 500 BC and was traditionally attributed to Confucius. The text was written by his disciples over a time period spanning the thirty to fifty years following his death.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 11:08, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Analects'', was written in about 500 BC and was traditionally attributed to Confucius. The text was written by his disciples over a period of time spanning the thirty to fifty years following his death.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 11:35, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-大建会能，又称禅宗第六祖或禅宗第六祖，是中国禅宗早期历史中的半传奇人物，但却是中心人物。根据传统，他是一个没有受过教育的外行，在听到《金刚经》后突然醒悟。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dajian Huineng, also commonly known as the Sixth Patriarch or Sixth Ancestor of Chan, is a semi-legendary but central figure in the early history of Chinese Chan Buddhism. According to tradition he was an uneducated layman who suddenly attained awakening upon hearing the Diamond Sutra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dajian Huineng, also commonly known as the Sixth Patriarch or Sixth Ancestor of Zen, is a semi-legendary but central figure in the early history of Chinese Zen Buddhism. According to the tradition, he was an uneducated layman who suddenly awakened upon hearing the contents of ''Diamond Sutra''.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 11:08, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4-林语堂是中国发明家，语言学家，小说家，哲学家和翻译家。他的中英文不拘一格但又优美的风格使他成为这一代人中最有影响力的作家之一，他将经典的中国文字汇编和翻译成英文在西方是畅销书。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lin Yutang was a Chinese inventor, linguist, novelist, philosopher, and translator. His informal but polished style in both Chinese and English made him one of the most influential writers of his generation, and his compilations and translations of classic Chinese texts into English were bestsellers in the West.--[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 07:07, 27 December 2020 (UTC)Phyo Su Kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
1、据联合国教科文组织统计，《道德经》是除了《圣经》以外被译成外国文字发布量最多的文化名著。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to UNESCO, ''the Tao Te Ching'' is the most widely translated cultural masterpiece in foreign languages after the ''Bible''.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 13:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、孔子是当时社会上最博学者之一，在世时就被尊奉为“天纵之圣”“天之木铎”，更被后世统治者尊为孔圣人、至圣、至圣先师、大成至圣文宣王先师、万世师表。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was one of the most famous scholars in the society at that time. He was honored as &amp;quot;the sage of Heaven&amp;quot; and &amp;quot;the Wooden priest of Heaven&amp;quot; when he was alive. He was also honored as the sage of Confucius, the most holy, the most holy Teacher of Confucius, the most holy Master of Dacheng, the king of Wenxuan and the master of all ages by later rulers.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 13:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、经文主要记载慧能的生平事迹和言教。根据“自性本清净”之说，宣扬“明心见性”“顿悟成佛”的基本思想。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The sutra mainly records Huineng's life story and his teachings. According to the theory of &amp;quot;self-nature is pure and pure&amp;quot;, it advocates the basic idea of &amp;quot;seeing nature with clear heart&amp;quot; and &amp;quot;becoming Buddha with enlightenment&amp;quot;.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 13:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、林语堂在书中谈论了庄子的淡泊，赞扬了陶渊明的闲适，诵读了《归去来兮辞》，讲解了《圣经》故事，以及中国人如何品茗，如何行酒令，如何观山，如何玩水，如何看云，如何鉴石，如何养花、蓄鸟、赏雪、听雨、吟风、弄月等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lin yutang talked about in the book zhuangzi's indifferent, praised tao yuanming's leisurely, read the &amp;quot;I'm going home!&amp;quot;, explained the bible stories, and how the Chinese tea, how do drinkers' wager game, how to view mountain, how to play water, how to look at the cloud, how to guide, how to grow flowers, birds, snow, rain, song of the wind, to month, and so on.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 13:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
1.法律制度是治国者统治人民的工具，是统治者为了保障自身的利益与维持社会秩序建构的国家机器，所以老子极力反对这些措施与法令制度。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legal system is the ruler's tool for ruling the people, and is the state machine constructed by the ruler to protect his own interests and maintain social order. Therefore, Laozi strongly opposed these measures and decrees.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 14:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》是中国读书人的基础语言，并影响着全社会的思维结构。 中国文化是儒、道、佛三教的合流，但是，这三教在中国文化中的地位决不是三足鼎立的，儒家文化绝对是中国文化的主流，从汉代开始，它就是无可争议的主流意识形态。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects is the basic language of Chinese scholars and influences the thinking structure of the whole society. Chinese culture is an amalgamation of Confucianism, Taoism and Buddhism. However, these three religions are by no means a triumvirate in Chinese culture; Confucianism is definitely the mainstream of Chinese culture, and it has been the undisputed dominant ideology since the Han Dynasty.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 14:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在我国佛教的发展历史上，惠能可以说是影响最大的高僧。南北朝初期达摩祖师入中土，开创禅宗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the history of Buddhism in China, the Huineng can be said to be the most influential monk. At the beginning of the Southern and Northern Dynasties, Dharma entered China and started Zen Buddhism.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 14:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《生活的艺术》一书，是汇集了许多中西思想家的思想, 再经过林语堂深思熟虑，书写自己的观念与真理的书。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Art of Living'' is a book that brings together the thoughts of many Chinese and Western thinkers, and then, after Lin Yutang's careful consideration, he writes his own concepts and truths.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 14:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.虽然丝绸之路是沿线各国共同促进经贸发展的产物，但很多人认为，中国的张骞两次通西域，开辟了中外交流的新纪元。从此，这条路线被作为“国道”踩了出来，各国使者、商人、传教士等沿着张骞开通的道路，来往络绎不绝。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road is the product of joint economic and trade development of countries along the route, but many people think that Zhang Qian’s traveling to the West for two times launched a new era for China and foreign exchanges. Since then, this route was deemed as “international route” as envoys, merchants and missionaries came and went along the route opened by Zhang Qian.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 11:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.通过海上丝绸之路，中国还传播着民族工艺和儒道思想，对&amp;quot;海上丝路&amp;quot;沿线国家和地区以及欧洲各地产生不同程度的影响，甚至掀起了&amp;quot;中国热&amp;quot;。其中，瓷器和茶叶对世界有着很大的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China spread its national craft, Confucianism and Taoism through the Maritime Silk Road, impacting countries along the route and European regions of varying degrees and even created “China fever”. Among them, porcelains and Tea have great influence upon the world.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 11:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.甲午战争以后，中国当时面临着国破家亡的命运，许多有识之士开始更积极全面地向西方学习，出现了梁启超、康有为、谭嗣同等一批思想家。他们向西方学习大量的自然科学和社会科学的知识，政治上也要求改革。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because of the First Sino-Japanese War, the Chinese people faced the fate of losing their country and families. Thus many scholars started to learn from western countries more positively and comprehensively, and a number of thinkers emerged, such as Liang Qichao, Kang Youwei and Tan Sitong. They learned a great amount of knowledge of natural science and social science and asked political reforms.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 11:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.在洋务运动存续的35年里，文化出版事业的发展达到了一个前所未有的水平。京师同文馆、上海广方言馆以及江南制造局的译书馆，是当时翻译西方的中心。译书经历了由单纯的西方科技著作和书籍，向自然科学和社会科学，人文科学等著作并重，甚至后者略占上风的过程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the 35 years of The Westernization Movement, the development of culture and publishing reached an unprecedented level. The Tongwenguan in Beijing, the Guangfangyanguan in Shanghai and the Yishuguan of the Jiangnan Manufacturing Bureau were the center of translating western works. The translation of books has gone through a process from purely Western scientific and technical works and books to works on natural sciences and social sciences and humanities, with the latter even slightly prevailing.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 11:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.汉武帝刘彻即位时，张骞已在朝廷担任名为“郎”的侍从官。据史书记载，他“为人强力，宽大信人”。即具有坚韧不拔、心胸开阔，并能以信义待人的优良品质。建元三年，即公元前138年，张骞“以郎应募，使月氏”。“郎”，是皇帝的侍从官，没有固定职务，又随时可能被选授重任。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Emperor Wu of Han Dynasty Liu Che assumed the throne, Zhang Qian was already working at the court as a retainer named &amp;quot;Lang&amp;quot;. According to historical records, he was &amp;quot;a strong, generous and trustworthy&amp;quot;. In other words, he was tough, open-minded, and could treat people with faith and justice. In the third year of Jian Yuan, that is, 138 B.C., Zhang Qian was recruited to make a mission to the Moon Dynasty. The &amp;quot;Lang&amp;quot;, the emperor's retainer, has no fixed position, and may be chosen at any time to reappoint.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.有观点认为，明初时海外威胁受到重视，故有郑和下西洋之事。然而，或许郑和过于成功了，“他的海军满载荣誉胜利归来，并确认帝国没有来自海上的威胁”，因此“郑和与他的随从也可以说失去了继续远航的意义。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It has been argued that the overseas threat was taken seriously at the beginning of the Ming Dynasty, hence Zheng He's voyage to the West. However, perhaps Zheng He was too successful, &amp;quot;his navy returned triumphantly laden with glory and confirmed that there was no threat to the empire from the sea&amp;quot;, so &amp;quot;Zheng He and his entourage could be said to have lost the point of continuing their voyage&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.甲午战争以后，由于中国当时面临着国破家亡的命运，许多有识之士开始更积极全面地向西方学习，出现了梁启超、康有为、谭嗣同等一批思想家。他们向西方学习大量的自然科学和社会科学的知识，政治上也要求改革。这一时期大量的西方知识传入中国，影响非常广泛。许多人以转译日本人所著的西学书籍来接受西学。进入民国时期，由于对政治的不满又进一步导致知识分子们提出全盘西化的主张，在五四时期这种思想造成了很大的影响。这一波的西学东渐，一直持续到当代而未止。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the First Sino-Japanese War, as China was facing the fate of national ruin, many learned people began to learn more actively and comprehensively from the West, and a group of thinkers emerged, such as Liang Qichao, Kang Youwei and Tan Sitong. They learned a lot of natural and social science knowledge from the West, and also demanded reforms in politics. A great deal of Western knowledge was introduced into China during this period, and its influence was very widespread. Many people embraced Western learning by translating Western books written by the Japanese. In the Republican period, dissatisfaction with politics further led intellectuals to advocate wholesale Westernization, which had a great impact in the May Fourth period. This wave of Western learning continued into contemporary times.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务派前期创办的军事工业，经费由清政府调拨，产品分配给军队使用，管理方式是封建衙门式的。虽然这些企业采用机器生产，但本质上属于带有资本主义因素的封建官办企业。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The military industries founded by the foreign affairs faction in the early period were financed by the Qing government, and the products were allocated to the army for use, and managed in a feudal government office style. Although these enterprises adopted machine production, they were essentially feudal government-run enterprises with capitalist elements.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 10:23, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Yiran 汤伊然==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
1. 《道德经》是中国历史上最伟大的名著之一，对传统哲学、科学、政治、宗教等产生了深刻影响。据联合国教科文组织统计，《道德经》是除了《圣经》以外被译成外国文字发布量最多的文化名著。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tao Te Ching is one of the greatest masterpieces in Chinese history and has had a profound impact on traditional philosophy, science, politics, and religion. According to UNESCO, the Tao Te Ching is the most translated and published cultural masterpiece into foreign languages, except for the Bible.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 13:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 《论语》内容涉及政治、教育、文学、哲学以及立身处世的道理等多方面。早在春秋后期孔子设坛讲学时期，其主体内容就已初始创成。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects covers politics, education, literature, philosophy, and the principles of living in the world. As early as the late Spring and Autumn period, when Confucius set up a forum to teach, the main content of the Analects was already in its infancy.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 13:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《六祖坛经》记载惠能一生得法传法的事迹及启导门徒的言教,内容丰富,文字通俗,是研究禅宗思想渊源的重要依据。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sutra of Hui-neng is a richly written account of Hui-neng's life and teachings of his disciples, also working as an important basis for studying the origins of Zen’s thought.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 13:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 读书使人得到一种优雅和风味，这就是读书的整个目的。读书并不是要“改进心智”，若是如此，一切读书的乐趣便丧失净尽了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Reading gives one a grace and flavor, and that is the whole purpose of reading. Reading is not to &amp;quot;improve the mind&amp;quot;; if it were, all the pleasure of reading would be lost.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 13:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reading gives people an elegance and flavor, which is the whole purpose of reading.Reading is not meant to &amp;quot; improve the mind &amp;quot;; if so, all the pleasure of reading is lost.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 13:37, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
1.老子说：“上善若水”-—水具有最高的善。老子以水来作比喻，突出他的“不争”哲学思想，与恶意争斗的丛林法则相区别。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The highest good is like water, according to Laozi. By making a comparison with water, the ancient philosopher stressed the idea of “not to strive” which stands in stark contrast with the law of the jungle marked by malicious rivalry. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.孔子修史书，编纂《春秋》，整理古代文献，在文化的继承和发扬上有着卓越的贡献。孔子去世后，弟子们将他的言论编成了《论语》一书。孔子修史书，编纂《春秋》，整理古代文献，在文化的继承和发扬上有着卓越的贡献。孔子去世后，弟子们将他的言论编成了《论语》一书。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Confucius revised history books, wrote the Spring and Autumn Annals, and organized ancient texts, which contributed to the development of the Chinese culture. After his death, his students collected his sayings into a book:''the Analects of Confucius''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 道可道,非常道;名可名,非常名.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The way that can be told of is not an unvarying names;The names that can be named are not unvarying names.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.林语堂(1894—1976)，原名玉堂，福建省龙溪县人。现代散文家、小说家，曾留学美国、德国，获哲学博士学位。1922年回国后，在北京大学、北京女子师范大学任教。曾是鲁迅主持的《语丝》撰稿人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Lin Yutang (1894 -- 1976), formerly known as Yutang, was born in Longxi County, Fujian Province.He is a modern essayist, novelist, and has studied abroad in the United States, Germany, and a doctor in philosophy.After returning to China in 1922, he taught in Peking University and Beijing Women's Normal University.He used to be a writer of Threads hosted by Lu Xun.--[[User:Wu Zijia|Wu Zijia]] ([[User talk:Wu Zijia|talk]]) 16:39, 27 December 2020 (UTC)Wu Zijia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
1.老子认为世界上的任何事物都是相比较而存在的。美丑、善恶、有无、难易、长短都是相互依存的，有此才有彼，有是才有非，有善才有恶。表面看来，正相反对的两个方面是相互对立的，而实际上又是相互包含、相互渗透的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Laozi believes that everything in the world exists by comparison. Beauty and ugliness, good and evil, existence and existence, difficulty and difficulty, length and length are interdependent. There is one and there is another, there is yes and there is no, there is good and there is evil. On the surface, the two opposite aspects are opposite, but in fact they are mutually contained and permeated.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 13:16, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》既是语录体又是若干断片的篇章集合体。这些篇章的排列不一定有什么道理；就是前后两章间，也不一定有什么关联。而且这些断片的篇章绝不是一个人的手笔。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.The Analects of Confucius is a collection of quotations and fragments. The arrangement of these chapters does not necessarily make sense; Even between the two chapters, there is not necessarily a connection. And these fragmentary passages are not the work of one man.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 13:16, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.毛泽东还谈到过惠能的思想在佛教史上的地位。他说，惠能主张佛性人人皆有，创顿悟成佛之学，一方面使繁琐的佛教简易化，一方面也使从印度传入的佛教中国化。因此，他被视为禅宗的真正创始人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Mao Zedong also talked about the position of Huineng's thought in the history of Buddhism. He said that Huineng advocates that everyone has the Buddha nature and creates the theory of enlightenment to become a Buddha, which, on the one hand, simplifies the tedious Buddhism and, on the other hand, makes the Buddhism introduced from India Chinese. Therefore, he is regarded as the real founder of Zen.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 13:16, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.林语堂早年已立志发明“中文打字机”。当时科学严谨的汉字检索系统仍未建立起来；又由于汉字本身是符号文字而非字母文字，长期以来人们对制成中文打字机的可能性多持怀疑态度。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.In his early years, Lin yutang aspired to invent the &amp;quot;Chinese typewriter&amp;quot;. At that time, the scientific and rigorous Chinese character retrieval system had not yet been established. Because Chinese characters are symbolic characters rather than alphabetic characters, people have long been skeptical of the possibility of making Chinese typewriters.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 13:14, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
1.《道德经》是中国历史上最伟大的名著之一，对传统哲学、科学、政治、宗教等产生了深刻影响。据联合国教科文组织统计，《道德经》是除了《圣经》以外被译成外国文字发布量最多的文化名著。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tao Te Ching is one of the greatest masterpieces in Chinese history and has had a profound impact on traditional philosophy, science, politics, and religion . According to UNESCO, the Tao Te Ching is the most popular translated and published cultural masterpiece in foreign languages, except for the Bible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》中的第一句话就是“学而时习之，不亦说乎？”可见，孔子狠强调学用结合、学以致用、言行相符。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The opening sentence of The Analects of Confucius says, “It is indeed a pleasure to acquire knowledge and, as you go on acquiring, to put into practice what you have acquired.” From here we see that Confucius emphasized the integration of learning with application and the consistence of words and actions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.经文主要记载慧能的生平事迹和言教。《坛经》的思想对禅宗发展起到了重要作用。中国佛教著作被尊称为“经”的，仅此一部。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The sutra mainly records Huineng's life story and his teachings. The ideas of the Tanjing played an important role in the development of Zen Buddhism. This is the only Chinese Buddhist work that has been honored as a &amp;quot;sutra&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.1939年，林语堂在美国纽约的世界笔会上发表了一篇《希特勒与魏忠贤》的演讲。他说，当今德国人有人把希特勒比为耶稣，由此他想起中国明朝有一位读书人倡议一说，称颂魏忠贤与孔夫子应当有同样的地位。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 1939, Lin Yutang made  a speech entitled “Hitler and Wei Zhongxian” at a PEN meeting held in New York City. reminded him of a Chinese scholar of the Ming Dynasty, who advocated that Wei Zhongxian, the then dictatorial chief palace eunuch, be ranked as equal of Confucius--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 12:29, 27 December 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《道德经》主要论述“道”与“德”：“道”不仅是宇宙之道、自然之道，也是个体修行即修道的方法；“德”不是通常以为的道德或德行，而是修道者所应必备的特殊的世界观、方法论以及为人处世之方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tao Te Ching mainly discusses &amp;quot;Dao&amp;quot; and &amp;quot;De&amp;quot; : &amp;quot;Dao&amp;quot; is not only the way of universe and nature, but also the method of individual cultivation; &amp;quot;De&amp;quot; is not the morality or virtue as commonly thought, but the special world view, methodology and way of dealing with people that a monastic should have.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 01:26, 27 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》是儒家经典之一，是一部以记言为主的语录体散文集，主要以语录和对话文体的形式记录了孔子及其弟子的言行，集中体现了孔子的政治、审美、道德伦理和功利等价值思想。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects, one of the Confucian classics，is a collection of quotations and essays, which records the words and deeds of Confucius and his students. It embodies Confucius' thoughts in politics, aesthetics, moral ethics and utilitarianism.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 01:26, 27 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《坛经》的思想对禅宗发展起到了重要作用。中国佛教著作被尊称为“经”的，仅此一部。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sutra of Huineng, the only one Buddist work that has been honored as &amp;quot;sutra&amp;quot;, contributes a lot to the development of Zen.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 01:26, 27 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sutra of Hui-neng, the only Chinese Buddist work that has been honored as &amp;quot;sutra&amp;quot;, played an important role in the development of Zen Buddhism.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 13:32, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.林语堂在书中谈论了庄子的淡泊，赞扬了陶渊明的闲适，诵读了《归去来辞》，还讲解了《圣经》故事，谈及中国人如何品茗，如何行酒令，如何观山，如何玩水，如何看云，如何鉴石，如何养花、蓄鸟、赏雪、听雨、吟风、弄月，等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his book, Lin talked about the unworldliness of Chuang Tzu, praised the leusure of Tao Yuanming，and read one of Tao's prose named On Returning Home. He also explained the stories of the Bible, talked about how the Chinese people taste tea,play drinking games, watch mountains and waters, observe clouds and rocks, raise flowers and birds, enjoy the snow, listen to rain, and enjoy the air and the moon.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 01:26, 27 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the book, Lin Yutang talks about Zhuangzi's indifference, praises Tao Yuanming's leisure, reads the song of returning home, and explains the story of the Bible. He talks about how Chinese people drink tea, how to drink, how to watch mountains, how to play with water, how to see clouds, how to learn from stones, how to raise flowers, keep birds, watch snow, listen to rain, recite wind, and play with the moon, and so on.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
1.丝绸之路全程，从西安经安西、喀什噶尔、撒马尔罕和塞流西亚，直至推罗，直线距离是4200英里，如果加上沿途绕弯的地方，总共约有6000英里，相当于赤道的四分之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road runs from Xi'an through Anxi, Kashgar, Samarkand and Seleucia to Tyre at a straight distance of 4200 miles, or about 6000 miles, or a quarter of the equator, if combined with the curving.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路是指古代中国与世界其他地区进行经济文化交流交往的海上通道。2000 多年前，一条以中国徐闻港、合浦港等港口为起点的海上丝绸之路成就了世界性的贸易网络。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maritime Silk Road refers to ancient China and the rest of the world for economic and cultural exchanges of the sea channel.More than 2000 years ago, a maritime Silk Road, which started with ports such as China's Xuwen Port and Hepu Port, became a worldwide trading network.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.随着西学大举东来，国内知识分子的大力鼓吹，使得妇女问题开始受到社会的重视。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the western learning coming to the east in a large scale, the domestic intellectuals advocated vigorously, so that women's issues began to receive social attention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.自全球化进程不断加快以来，中国教育已无可避免地成为世界教育的一部分。西学的存在,对我国教育界的认识论和理论体系，带来了什么挑战和启示呢?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the accelerating process of globalization, China's education has inevitably become a part of the world's education.What challenges and enlightenment does the existence of western learning bring to the epistemology and theoretical system of education in China? &lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 13:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
1.以“道”解释宇宙万物的演变，即“道生一，一生二，二生三，三生万物”，“道”乃“夫莫之命而常自然”，因而“人法地，地法天，天法道，道法自然”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He used &amp;quot;Tao&amp;quot; to explain the evolution of all things in the universe, that is, &amp;quot;Tao generates one, two, two generates three, three generates all things&amp;quot;, &amp;quot;Tao&amp;quot; is &amp;quot;Fu Mo's life is always natural&amp;quot;, so &amp;quot;man follows earth, earth follows heaven, heaven follows Tao, Tao follows nature&amp;quot;.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:32, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》内容涉及政治、教育、文学、哲学以及立身处世的道理等多方面。早在春秋后期孔子设坛讲学时期，其主体内容就已初始创成;孔子去世以后，他的弟子和再传弟子代代传授他的言论，并逐渐将这些口头记诵的语录言行记录下来。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The content of the Analects of Confucius involves politics, education, literature, philosophy and the truth of life. As early as the late spring and Autumn period when Confucius set up an altar to give lectures, its main content had been initially created; after Confucius died, his disciples and his disciples taught him his words from generation to generation, and gradually recorded these oral quotations, words and deeds.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:32, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.慧能的禅法以定慧为本，认为觉性本有，烦恼本无。直接契证觉性，便是顿悟。他说自心既不攀缘善恶，也不可沉空守寂，即须广学多闻，识自本心，达诸佛理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huineng's Zen is based on Dinghui. He thinks that consciousness is there and worry is not. The direct evidence of consciousness is epiphany. He said that the self mind should neither climb up to good and evil, nor sink into silence. That is to say, it is necessary to learn a lot, to know the self mind, and to reach all Buddhist principles.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:32, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.只有快乐的哲学，才是真正深湛的哲学；西方那些严肃的哲学理论，我想还不曾开始了解人生的真义哩。 在我看来，哲学的唯一效用是叫我们对人生抱一种比一般人较轻松较快乐的态度。——林语堂《生活的艺术》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Only the philosophy of happiness is really profound philosophy; I don't think those serious western philosophical theories have begun to understand the true meaning of life. In my opinion, the only effect of philosophy is to make us have a more relaxed and happy attitude towards life than ordinary people. ——The Importance of Living by Lin Yutang--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:32, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
1.天下皆知美之为美，斯恶已；皆知善之为善，斯不善已。&lt;br /&gt;
It is because every one under Heaven recognizes beauty as beauty that the idea of ugliness exists. And equally if every one recognized virtue as virtue this would merely create fresh conceptions of wickedness.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 15:46, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.有朋自远方来，不亦说乎？&lt;br /&gt;
Is it not delightful to have friends coming from distant quaters?--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 15:46, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.经文主要记载慧能的生平事迹和言教。《坛经》的思想对禅宗发展起到了重要作用。&lt;br /&gt;
The Sutra of Huineng mainly recorded life stories and teachings of Huineng. The thoughts in it played an important part in the development of Zen Buddhism.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 15:46, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.林语堂在书中谈论了庄子的淡泊，赞扬了陶渊明的闲适。&lt;br /&gt;
Ling Yutang talked about Zhuangzi’s indifference to fame and wealth, and spoke highly of Tao Yuanming’s leisure.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 15:46, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.张骞出使西域,接触到西域各国的风土人情，是汉朝开始对西域各国有所了解，使汉朝与西域建立了友好关系，为后来西汉政府设置西域都护府，使西域正式归西汉政府管辖打下了基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian’s mission to the Western Regions brought in contact with the customs of the Western Regions. It was the Han dynasty that began to understand the Western Regions countries, which enabled the Han dynasty to establish friendly relations with the Western Regions. Later, the Western Han government set up the Western Regions Protectorate and made the Western Regions officially returned to the Western Han government. Jurisdiction laid the foundation.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian's mission to the Western Regions brought him into contact with the customs and traditions of the countries in the Western Regions, and enabled the Han Dynasty to establish friendly relations with the Western Regions, which later laid the foundation for the Western Han government to set up the Western Regions Capital Protection Office, making the Western Regions officially under the jurisdiction of the Western Han government.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 12:12, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路自秦汉时期开通以来，一直是沟通东西方经济文化交流的重要桥梁，而东南亚地区自古就是海上丝绸之路的重要枢纽和组成部分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the opening of the Maritime Silk Road during the Qin and Han Dynasties, it has always been an important bridge for the economic and cultural exchanges between the East and the West. Southeast Asia has been an important hub and part of the Maritime Silk Road since ancient times.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the opening of the Maritime Silk Road during the Qin and Han dynasties, it has been an important bridge to bridge the economic and cultural exchanges between the East and the West, and the Southeast Asian region has been an important hub and part of the Maritime Silk Road since ancient times.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 12:12, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐将西方近代各种学术上的新成果带入了中国，深深影响到各种学术的发展，而许多在传统中国不被重视甚至不存在的学科也在此影响下得到发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Western learning has brought various new academic achievements in modern Western modern times into China, deeply affecting the development of various academics, and many disciplines that are not valued or even existed in traditional China have also been developed under this influence.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The gradual expansion of Western learning brought various new achievements in modern Western scholarship into China, which deeply influenced the development of various academic disciplines, and many disciplines that were not valued or even did not exist in traditional China also developed under this influence.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 12:12, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动虽然在客观上刺激中国资本主义发展、并且在一定程度上抵制了外国资本主义的经济输入，但并没有使中国走上富强之路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the Westernization Movement objectively stimulated the development of Chinese capitalism, and to a certain extent resisted the economic import of foreign capitalism, it did not make China embark on a path of prosperity.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the foreign affairs movement objectively stimulated the development of Chinese capitalism and to a certain extent resisted the economic import of foreign capitalism, it did not put China on the road to wealth and power.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 12:12, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
1.除了朴素的唯物主义观点，《道德经》一书中还包括大量朴素辩证法观点，如一切事物均具有正反两面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to the simple materialistic view, ''Tao Te Ching'' also includes a large number of simple dialectical views, such as all things have positive and negative sides.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 14:36, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apart from the simple materialistic views, ''Tao Te Ching'' also includes a large number of simple dialectical views, for example, every coin has two sides.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 09:50, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》较为集中地体现了孔子及儒家学派的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Analects'' embodies the political ideas, ethical thoughts, moral concepts and educational principles of Confucius and the Confucianism in a more concentrated manner.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 14:36, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Analects'' embodies the political views, ethical thoughts, moral ideas and educational principles of Confucius and the Confucianism in a relatively concentrated manner.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 09:50, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.经文主要记载慧能的生平事迹和言教。《坛经》的思想对禅宗发展起到了重要作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sutra mainly records the life story and teachings of Hui-neng. ''The Sutra of Hui-neng'' played an important role in the development of Zen Buddhism.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 14:36, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sutra mainly recorded the life story and teachings of Hui-neng. The thought in ''The Sutra of Hui-neng'' played an important role in the development of Zen Buddhism.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 09:50, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.林语堂先生在《生活的艺术》中将中国人旷怀达观、陶情遣兴的生活方式和浪漫高雅的东方情调充分传达出来。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ''The Importance of Living'', Lin Yutang fully conveys the Chinese way of life of being open-minded and broad-minded, and the romantic and elegant oriental sentiment.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 14:36, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ''The Importance of Living'', Lin Yutang fully conveys the Chinese lifestyle of open-mindedness and broad-mindedness, and the  oriental sentiment of romance and elegance.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 09:50, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
1.《道德经》是中国历史上最伟大的名著之一，对传统哲学、科学、政治、宗教等产生了深刻影响.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tao De Jing&amp;quot; is one of the greatest masterpieces in Chinese history, which has had a profound impact on traditional philosophy, science, politics, religion, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tao De Jing&amp;quot; is one of the greatest masterpieces in Chinese history, which has had a profound impact on traditional philosophy, science, politics and  religion, etc.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:45, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》，是孔子弟子及再传弟子记录孔子及其弟子言行而编成的语录文集，较为集中地体现了孔子及儒家学派的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Analects of Confucius&amp;quot; is a collection of quotations compiled by Confucius and his disciples to record the words and deeds of Confucius and his disciples, which more concentratedly embodies the political views, ethics, moral concepts and educational principles of Confucius and Confucianism.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Analects of Confucius''is a collection of quotations compiled byConfucius' disciples and their retransmitters to record the words and deeds of Confucius and his disciples, which more concentratedly embodies the political views, ethics, moral concepts and educational principles of Confucius and Confucianism.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:45, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《坛经》是禅宗的主要经典之一,主要记载慧能的生平事迹和言教.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tantra is one of the main Zen classics, mainly recording the life deeds and teachings of Huineng.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ''Tantra'' is one of the main classics of Zen , mainly recording the life deeds and teachings of Huineng.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:45, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.林语堂的翻译特点是通畅易懂，中等文化的读者都能看懂，这也是他探索的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lin Yutang's translation features are easy to understand and can be understood by readers of intermediate culture. This is also the result of his exploration.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 11:31, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lin Yutang's translation is characterized by its fluency and comprehensiveness, which is also the result of his exploration.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:45, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.先秦时期，连接中国东西方交流的通道已经存在，丝绸正式西传始于西汉通西域，丝绸之路真正形成始于西汉张骞凿空。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The pre-Qin period, connecting China's East and West exchange channel has existed, the official western transmission of silk began in the Western Han Dynasty through the Western Regions, the Silk Road really formed from the Western Han Dynasty Zhang Qian chiseling.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:53, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the pre-Qin period, a channel connecting China's east and west already existed. The official spread of silk to the west began in the Western Han Dynasty, and the real formation of the Silk Road began when Zhang Qian's hollowed out in the Western Han Dynasty.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 12:01, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路，是古代中国与外国交通贸易和文化交往的海上通道，也称&amp;quot;海上陶瓷之路&amp;quot;和“海上香料之路”，1913年由法国的东方学家沙畹首次提及。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Maritime Silk Road, also known as the &amp;quot;Maritime Route of Ceramics&amp;quot; and the &amp;quot;Maritime Route of Spices&amp;quot;, was first mentioned by the French orientalist Chavannes in 1913, and is a maritime route for traffic, trade and cultural exchanges between ancient China and foreign countries.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:53, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Maritime Silk Road was an ancient maritime channel for communication and cultural exchanges between China and foreign countries. It was also called the &amp;quot;Sea Ceramic Road&amp;quot; and &amp;quot;Sea Spice Road&amp;quot;. It was first mentioned in 1913 by the French orientalist Shawan.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 12:01, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.明代万历年间，以利玛窦为代表的西书七千部传教士来华传教，同时带来西方科技、文化等。这对中国传统思想文化有所触动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wanli period of the Ming Dynasty, the seven thousand missionaries of the Western Book, represented by Matteo Ricci, came to China to preach, and at the same time brought Western technology and culture. This has touched the traditional Chinese thought and culture.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:53, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wanli period of the Ming Dynasty, 7,000 missionaries represented by Matteo Ricci came to China to preach, and at the same time brought Western technology and culture. This has touched traditional Chinese thought and culture.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 12:01, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动，又称自强运动，是19世纪60年代到90年代晚清洋务派所进行的一场引进西方军事装备、机器生产和科学技术以挽救清朝统治的自救运动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Foreign Affairs Movement, also known as the Self-Strengthening Movement, was a self-help movement conducted by the Foreign Affairs faction of the late Qing Dynasty from the 1860s to the 1990s to introduce Western military equipment, machinery production and science and technology to save the Qing Dynasty.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:53, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Westernization Movement, also known as the Self-Strengthening Movement, was a self-rescue movement carried out by the Westernization Movement from the 1860s to the late Qing Dynasty that introduced Western military equipment, machine production, and science and technology to save the Qing rule.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 12:01, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.老子生于春秋战国时期，当时的环境是周朝势微，各诸侯为了争夺霸主地位，战争不断。严酷的动乱与变迁，让老子目睹到民间疾苦，作为周朝的守藏史，于是他提出了治国安民的一系列主张。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laozi was born in the Spring and Autumn Period and the Warring States Period. At that time, the Zhou Dynasty was in a weak state. As the official historian of Zhou Dynasty, Lao Zi put forward a series of propositions of governing the country and keeping the people safe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.作为儒家经典的《论语》，其内容博大精深，包罗万象，《论语》的思想主要有三个既各自独立又紧密相依的范畴：伦理道德范畴——仁，社会政治范畴——礼，认识方法论范畴——中庸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a Confucian classic, the Analects of Confucius has a broad and profound content and is all-embracing. The thoughts of the Analects of Confucius mainly consist of three independent and closely related categories: ethical and moral category -- benevolence, social and political category -- rites, and cognitive methodology category -- the doctrine of the mean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.慧能偈曰：&lt;br /&gt;
菩提本无树，明镜亦非台。&lt;br /&gt;
本来无一物，何处惹尘埃？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My stanza read:  &lt;br /&gt;
There is no Bodhi-tree, &lt;br /&gt;
Nor there’s a mirror bright. &lt;br /&gt;
Since all is void in fact,&lt;br /&gt;
Say, where can dust alight?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.幽默大师林语堂以人生优游者的独特视角，诠释中国人“生活的艺术”，展现出诗样人生、才情人生、幽默人生、智慧人生的别样风情。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lin Yutang, a humorist, interprets the &amp;quot;art of life&amp;quot; of The Chinese people from the unique perspective of a good traveler in life, showing a unique style of poetic life, talented life, humorous life and intelligent life.&lt;br /&gt;
--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 11:29, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
1.《道德经》不仅在中国影响深远而广泛，而且漂洋过海，传遍了世界五大洲，深受外围人的青眯，引起浓厚的学习兴趣和研究热情。他们赞誉《道德经》为“东方智慧的结晶”。当代西方流行广泛的一句话，就是老子是国际性的，目前研究老子思想已成为一种国际性的文化现象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Tao Te Ching'' not only has a far-reaching influence in China, but also has spread all over the five continents of the world. They praised''the Tao te ching'' for the “crystallization of Eastern Wisdom. A popular saying in the west today is that Laozi is international, and the study of Oigo’s thought has become an international cultural phenomenon.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 09:12, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.作为儒家最经典和最受欢迎的著作，《论语》不仅是中国传统最核心的作品之一，而且是中国人伦理道德标准和行为准则的核心。《论语》中蕴含的儒家思想是中华民族的宝贵财富。自从16世纪末以来，《论语》被中西方学者源源不断地翻译，并且传播到世界各地。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the most classical and popular works of Confucianism, ''the Analects'' is not only one of the core works of Chinese tradition, but also the core of Chinese ethical standards and codes of conduct. The Confucian thought contained in ''the Analects'' is the precious wealth of the Chinese nation. Since the end of the 16th century, ''the Analects'' has been continuously translated by Chinese and Western scholars and spread all over the world.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 09:12, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《慧能经》不仅是研究惠能思想的重要资料,而且是具有中国特色的佛教禅宗一派的重要经典,在中国佛教思想史、哲学史上具有深远的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Sutra of Huineng'' is not only an important material to study Huineng’s thought, but also an important classic of Zen Buddhism with Chinese characteristics. It has a far-reaching influence on the history of Chinese Buddhist thought and philosophy.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 09:12, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《生活的艺术》是一本与你畅谈如何听风赏月的家常闲聊，又是一本关乎生活态度甚至生活智慧的严肃论文。林语堂从生活、家庭、文化、旅行、思想、宗教等方面探讨人必须学会享受生命。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Importance of Living'' is a book about how to feel the wind, enjoy the moon. It is also a serious essay about life attitude and even life wisdom. Lin Yutang analyzed from the aspects of life, family, culture, travel, thought, religion and so on. Then he drew a conclusion that people must learn to enjoy life.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 09:12, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201228_cult&amp;diff=119450</id>
		<title>20201228 cult</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201228_cult&amp;diff=119450"/>
		<updated>2020-12-27T17:37:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Mo Ling 莫玲 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.When people see some things as beautiful, other things become ugly. When people see some things as good, other things become bad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当人们将某些事物视为美丽时，其他事物则变得丑陋。当人们将某些事情视为好事时，其他事情则变得不好。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:26, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.In China, the work has been by many attributed to Confucius himself, but the philological investigations to date do not allow to go back to a reliable source, partly because of the devastating book burning of 213 BC by the First Emperor Qin Shi Huang. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在中国，许多人把这本书归功于孔子本人，但迄今为止的语言研究还不能追溯到可靠的来源，部分原因是秦始皇秦始皇于公元前213年毁灭性地烧毁了这本书。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:26, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.One realizes it, while another is ignorant of it. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一个人意识到了这一点，而另一个人则一无所知。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:26, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Perhaps I don’t understand economics, but economics does not understand me, either. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
也许我不了解经济学，但经济学却不了解也了解我.--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:26, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
1. 道可道，非常道；名可名，非常名。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tao that can be trodden is not the enduring and unchanging Tao.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The name that can be named is not the enduring and unchanging name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 子曰：“学而时习之，不亦悦乎？有朋自远方来，不亦乐乎？人不知而不愠，不亦君子乎？”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Master said, To learn and at due times to repeat what one has learnt, is that not after all a pleasure? That friends should come to one from afar, is this not after all delightful? To remain unsound even though one's merits are unrecognized by others, is that not after all what is expected of a gentleman?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 菩提本无树，明镜亦非台。本来无一物，何处惹尘埃。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No such thing as the Budhi tree,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nor a mirror stand that can be.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is nothing in the first place,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whereon can the dust and dirt creep?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 生之享受包括许多东西：我们本身的享受、家庭生活的享受，树木、花朵、云霞、溪流、瀑布，以及大自然的形形色色，都足以称为享受；此外又有诗歌、艺术、沉思、友情、谈天、读书等的享受，后者的这些都是心灵交流的不同表现。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The enjoyment of life covers many things: the enjoyment of ourselves, of home life, of trees, flowers, clouds, winding rivers and falling cataracts and the myriad things in Nature, and then the enjoyment of poetry, art, contemplation, friendship, conversation, and reading, which are all some form or other of the communion of spirits.&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 04:26, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.老子曾做过周朝守藏史，后退隐，作《道德经》，其思想的核心是“道”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lao Zi once worked as an archivist in the imperial library of the Zhou Dynasty before he retired from public life. It is widely believed that he was the author of Tao Te Ching and the core of Lao Zi's thought is &amp;quot;Tao&amp;quot;.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:52, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lao Zi once worked as an archivist in the imperial library of the Zhou Dynasty before he lived in seclusion. It is widely believed that he was the author of Tao Te Ching and the core of his thoughts is &amp;quot;Tao&amp;quot;.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:05, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lao Zi once worked as an archivist in the imperial library of the Zhou Dynasty before his retirement. Later he created the Tao Te Ching, of which the core thought is &amp;quot;Tao&amp;quot;.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 12:09, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》记录了孔子的言行。它涵盖了广泛的主题，从政治、哲学、文学和艺术到教育再到道德修养。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects of Confucius records the words and deeds of Confucius. It covers a wide variety of subjects, ranging from politics, philosophy, literature and art to education to moral cultivation.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:52, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects of Confucius records the words and deeds of Confucius. It covers a wide variety of subjects, ranging from politics, philosophy, literature to art,and from education to moral cultivation.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:05, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects recorded Confucius' words and deeds. It covers a wide range of topics, from politics, philosophy, literature and art to education to moral cultivation.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 12:09, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.惠能禅学思想的主要特点是“识心见性”和“顿悟成佛”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main features of Hui Neng's Zen thoughts are &amp;quot;knowing the heart and seeing the nature&amp;quot; and &amp;quot;becoming Buddha by epiphany&amp;quot;.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:52, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hui Neng's Zen thoughts are characterized by &amp;quot;knowing the heart and seeing the nature&amp;quot; and &amp;quot;becoming Buddha by epiphany&amp;quot;.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:05, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《生活的艺术》是一本洗涤心灵的书籍，是一杯好茶，是一种良药。阅读此书能使我们被尘沙玷污的心灵洗涤，使我们能在嚣闹的城市中得到宁静。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Importance of Living is a book for washing the soul, a good cup of tea and a good medicine. Reading this book can wash our hearts polluted by dust and sand, and make us get peace in the noisy city.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:52, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Importance of Living is a book for refreshing the soul, a good cup of tea and a good medicine. Reading this book can purify our hearts tarnished by dust and sand, and make us get peace in the noisy city.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:05, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Importance of Living is a book that cleanses the mind, a cup of good tea and a good medicine. Reading this book can wash our hearts stained with dust and allow us to find peace in noisy cities--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 12:09, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
1.《道德经》是中国历史上最伟大的名著之一，对传统哲学、科学、政治、宗教等产生了深刻影响 。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tao Te Ching is one of the greatest masterpieces in Chinese history, which has a profound influence on traditional philosophy, science, politics and religion. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 15:13, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As one of the greatest masterpieces in Chinese history, Tao Te Ching has a profound influence on traditional philosophy, science, politics and religion.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:59, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》较为集中地体现了孔子及儒家学派的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects embodies the political ideas, ethical thought, moral concepts and educational principles of Confucius and Confucianism. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 15:13, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects embodies the political ideas, ethical thoughts, moral concepts and educational principles of Confucius and Confucianism.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:59, 26 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《慧能经》主张世上一切事物空幻不实，即对于现实世界不应执著或留恋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sutra of Hui-neng holds that everything in the world is empty and unreal, that is, it should not be persistent or nostalgic for the real world.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 15:13, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sutra of Hui-neng holds that everything in the world is illusory, that is, it should not be persistent or nostalgic for the real world.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:59, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《生活的艺术》是林语堂旅美专事创作后的第一部书，该书于1937年在美国出版，次年便居美国畅销书排行榜榜首达52周。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Importance of Living is Lin Yutang's first book, which was published in the United States in 1937 and topped the bestseller list for 52 weeks.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 15:13, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Importance of Living is Lin Yutang's first book after his study in the United States, which was published in the United States in 1937 and topped the bestseller list for 52 weeks.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:59, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Yet mystery and manifestations arise from the same source. This source is called darkness. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
然而神秘和表现来自同一来源。这种来源称为黑暗。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Started during the Spring and Autumn Period, the work of collection and organization of Confucian teachings was probably completed during the Warring States Period, although the precise date of publication of the complete work is unknown. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
春秋时期开始，儒家教义的收集和整理工作可能是在战国时期完成的，尽管确切的出版日期尚不清楚。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Through ten chapters, the Platform Sutra cites and explains a wide range of Mahayana Buddhist scriptures. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在十章中，《纲经》引用并解释了大乘佛教经文。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The ancient people who desired to have a clear moral harmony in the world would first order their national life. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
希望在世界上建立清晰的道德和睦的远古民族首先会下定民族生活。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Laozi in the Tao Te Ching explains that the Tao is not a &amp;quot;name&amp;quot; for a &amp;quot;thing&amp;quot; but the underlying natural order of the Universe whose ultimate essence is difficult to circumscribe due to it being non-conceptual yet evident in one's being of aliveness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
《道德经》中的老子解释道是不是“事物”的“名称”，而是宇宙的内在自然秩序，由于其非概念性但在生命力中很明显，其最终本质很难被限制。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Analects is the China’s sacred book, the representative work of Confucianism. A collection of answers of dialogues between Confucius and his disciples.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
《论语》是中国的圣书，是儒家的代表作。孔子与门徒之间对话的答案的集合。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Lin Yutang was a Chinese inventor, linguist, novelist, philosopher, and translator. His informal but polished style in both Chinese and English made him one of the most influential writers of his generation, and his compilations and translations of classic Chinese texts into English were bestsellers in the West.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
林语堂是中国发明家，语言学家，小说家，哲学家和翻译家。他的中英文不拘一格但又优美的风格使他成为这一代人中最有影响力的作家之一，他将经典的中国文字汇编和翻译成英文在西方是畅销书。--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 14:36, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.陆上丝绸之路起源于西汉（前202年—8年）汉武帝派张骞出使西域开辟的以首都长安（今西安）为起点，经甘肃、新疆，到中亚、西亚，并连接地中海各国的陆上通道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The land Silk Road originated from the Western Han Dynasty (202-8 BC) when Emperor Wu of Han Dynasty sent Zhang Qian to the western regions to open up a land passage from Chang'an (today's Xi'an), the capital, to Central Asia and West Asia via Gansu and Xinjiang, and to connect Mediterranean countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路形成于汉武帝时期。南海航线从中国出发，向西航行，是海上丝绸之路的主线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The maritime silk road was formed in the time of Emperor Wu of Han Dynasty. The South China Sea route, which starts from China and sails westward, is the mainstream of the maritime silk road.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.苏曼殊浪漫主义不是西学东渐的直接产物，而是固有文化生态发生结构变动之结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The formation of Su Manshu's romantic style was not the direct result of the eastward spread of Western learning but was the natural outcome of structural change in China's innate cultural ecosystem. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务派是中国近代最早的全面系统地接触近代科学技术的一个政治派别。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Advocates of the westernization movement was the first political school that touched modern science and technology comprehensively and systematically in China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
1. 《道德经》简称老子，是中国的经典文本。根据传统，它是由公元前6世纪的圣人老子所写，老子是周朝的一位记录者，在中国广为人知。尽管最早出土的文字可以追溯到公元前4世纪晚期，但文字的真正作者和撰写或编纂日期仍有争议。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The Tao Te Ching simply referred to as the Laozi，is a Chinese classic text. According to tradition, it was written around 6th century BC by the sage Laozi, a record-keeper at the Zhou dynasty court, by whose name the text is known in China. The text's true authorship and date of composition or compilation are still debated, although the oldest excavated text dates back to the late 4th century BC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 《论语》是儒家学派的经典著作之一，由孔子的弟子及其再传弟子编撰而成。它以语录体和对话文体为主，记录了孔子及其弟子言行，集中体现了孔子的政治主张、论理思想、道德观念及教育原则等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The Analects is one of the classical works of Confucianism, compiled by the disciples of Confucius and his disciples. It is mainly in the style of discourses and dialogues, recording the words and deeds of Confucius and his disciples, concentrating on Confucius' political ideas, theoretical thoughts, moral concepts and educational principles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 《慧能经》附有慧能对《金刚经》的逐条注释——这是它有史以来第一次出版的英文译本。他的谈话集也被称为《六祖坛经》，是唯一的禅宗记录，一般被尊称为经，或经文。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The Sutra of Hui-neng is here accompanied by Hui-neng's verse-by-verse commentary on the Diamond Sutra—in its very first published English translation ever.This collection of his talks, also known as the Platform or Altar Sutra, is the only Zen record of its kind to be generally honored with the appellation sutra, or scripture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 《生活的艺术》是林语堂旅美专事创作后的第一部书，也是继之后再获成功的又一英文作品。该书于1937年在美国出版，次年便居美国畅销书排行榜榜首达52周，且接连再版四十余次，并为十余种文字所翻译。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. “The Art of Living” was Lin Yutang's first book after he had traveled to the U.S. and was another successful work in English. It was published in the United States in 1937 and topped the American bestseller list for 52 weeks the following year, and was reprinted more than forty times and translated into more than a dozen languages.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 07:31, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 《生活的艺术》是林语堂旅美专事创作后的第一部书，也是继《吾国与吾民》之后再获成功的又一英文作品。该书于1937年在美国出版，次年便居美国畅销书排行榜榜首达52周，且接连再版四十余次，并为十余种文字所翻译。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Art of Living'' was Lin Yutang's first book after he had traveled to the U.S. and was another successful English work after ''My Country and My People''. It was published in the United States in 1937 and topped the American bestseller list for 52 weeks at the following year. Besides, it was reprinted more than forty times and translated into more than a dozen languages.--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 12:20, 26 December 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
1.《道德经》九九八十一章，可理解为《道经》（上篇）和《德经》（下篇）两个部分，言简意赅、博大精深。大至宇宙、小至微尘，大无其外，小无其内；有修身、用人、治国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The eighty-one chapters of the Tao Te Ching, which can be understood as two parts, the Tao Te Ching (upper part) and the De Te Ching (lower part), are concise and profound. It is as big as the universe and as small as the dust; there is no outside of the big and no inside of the small; there is the cultivation of the body, the use of people and the governance of the country.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》是儒家经典之一，是一部以记言为主的语录体散文集，主要以语录和对话文体的形式记录了孔子及其弟子的言行，集中体现了孔子的政治、审美、道德伦理和功利等价值思想。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects, one of the classics of Confucianism, is mainly a collection of essays in the form of discourses and dialogues, recording the words and deeds of Confucius and his disciples, concentrating on the political, aesthetic, moral, ethical and utilitarian values of Confucius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.相传，有一位名叫慧能的砍柴夫，虽然目不识丁，却开创了佛教的南禅宗派，提出“人人皆有佛性”，进而确立“顿悟成佛”之学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to legend, an illiterate woodsman called Huineng founded the &amp;quot;Sudden Enlightenment&amp;quot; or the Southern Chan School of Buddhism and propounded the idea that everyone possesses &amp;quot;the Buddha nature.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.生活是10%的经历，和90%的态度。我们无时无刻不在书写我们的生活经历，我们可以选择生活的台词。当下，我们可以放下自我怀疑、愤怒、沮丧。当下，我们可以选择幸福。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Life is 10% what happens to you and 90% how you interpret it and put it into perspective.Right now we're writing our life stories, and we can choose how the script will read. Right now we can put behind us self-doubt, anger, frustration. Right now, we can choose happiness.--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 15:18, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
1、丝绸之路被认为是连结亚欧大陆的古代东西方文明的交汇之路，而丝绸则是最具代表性的货物。数千年来，游牧民族或部落、商人、教徒、外交家、士兵和学术考察者沿着丝绸之路四处活动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road is considered to be the ancient crossroads of eastern and western civilizations linking Asia and Europe, with Silk being the most iconic cargo. For thousands of years, nomadic peoples or tribes, merchants, religious, diplomats, soldiers and academic researchers moved around along the Silk Road.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、郑和七次奉旨率船队远航西洋，航线从西太平洋穿越印度洋，直达西亚和非洲东岸，途经30多个国家和地区。他的航行比哥伦布发现美洲大陆早87年，比达·伽马早92年，比麦哲伦早114年。在世界航海史上，他开辟了贯通太平洋西部与印度洋等大洋的直达航线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He was ordered to lead seven voyages to the Atlantic Ocean, with routes from the western Pacific Ocean across the Indian Ocean to West Asia and the east coast of Africa, passing through more than 30 countries and regions. His voyage was 87 years before Columbus discovered the American continent, 92 years before Da Gama, and 114 years before Magellan. In the history of world navigation, he opened up a direct route through the western Pacific Ocean and the Indian Ocean and other great oceans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、西学书籍的翻译和著述，是西学东渐相当重要的媒介，在当时出现了大量的由教士及士大夫合著合译的书籍，但这些书籍未能受到当时一般社会的重视，也未能打入晚明已十分发达的商业出版界，因此虽西学书籍有刻印出版，但主要仍仅流通于少数有兴趣的士大夫阶层。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The translation and writing of books on Western studies was an important medium for the gradual expansion of Western studies to the east. A large number of books co-authored and translated by clergy and scholars emerged at that time, but these books were not taken seriously by the general society at that time, nor did they penetrate into the commercial publishing world, which was already well developed in the late Ming Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、随着军事工业的创办，洋务派认识到，强大的国防基础在于整个国家经济的发展，要求能源、钢铁等工业与之配套。同时，为了维护民族利益，也必须发展民族经济，与洋人&amp;quot;商战&amp;quot;、&amp;quot;争利&amp;quot;。于是，他们提出了求富的口号，民用工业和新式交通运输业也发展起来了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the founding of the military industry, the School of Westernization realized that the basis of a strong national defense lay in the development of the entire national economy, requiring energy, steel and other industries to go along with it. At the same time, in order to safeguard national interests, it was also necessary to develop the national economy and to &amp;quot;negotiate&amp;quot; and &amp;quot;compete for profits&amp;quot; with the foreigners. Thus, they put forward the slogan of seeking wealth, and the civil industry and new transportation industry were developed.--[[User:Lei kuangxi|Lei kuangxi]] ([[User talk:Lei kuangxi|talk]]) 14:10, 26 December 2020 (UTC)Lei Kuangxi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
1. 写于两千多年前的《道德经》是真正的精神文学经典之一。它是一个培养和平、宁静和同情的指南。&lt;br /&gt;
Written more than two thousand years ago, the Tao Te Ching is one of the true classics of spiritual literature. It is a guide to cultivating peace, serenity, and compassion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tao Te Ching, written more than two thousand years ago, is one of the true spiritual literature classics. It is a guide to cultivate peace, tranquility and compassion.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:35, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》写于春秋战国时期（约公元前479年至公元前221年），被认为是儒家思想最具代表性的著作之一，至今仍对中国文化和东亚产生了重大影响。&lt;br /&gt;
Written during the Period of Spring and Autumn and Warring States Period (ca. 479 BC - 221 BC), the Analects are considered among the most representative works of Confucian thought, and still have a great influence on Chinese culture and East Asia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.慧能（638-713）也许是禅宗中最受人喜爱和尊敬的人物。他本是一个目不识丁的樵夫，却一下子获得了觉悟，成为中国禅宗的第六宗师，被誉为“顿悟派”的创始人。&lt;br /&gt;
Hui-neng (638–713) is perhaps the most beloved and respected figure in Zen Buddhism. An illiterate woodcutter who attained enlightenment in a flash, he became the Sixth Patriarch of Chinese Zen, and is regarded as the founder of the &amp;quot;Sudden Enlightenment&amp;quot; school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.生活的艺术是对现代世界令人眼花缭乱的节奏的一种讽刺、诙谐的解毒剂。&lt;br /&gt;
The Importance of Living is a wry, witty antidote to the dizzying pace of the modern world.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:35, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The art of living is an ironic and witty antidote to the dazzling rhythm of the modern world.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:35, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《道德经》是中国历史上最伟大的名著之一，对传统哲学、科学、政治、宗教等产生了深刻影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As one of the greatest masterpieces in Chinese history, ''Tao Te Ching'' has a profound impact on traditional philosophy, science, politics, and religion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tao Te Ching, as one of the greatest masterpieces in Chinese history, has a profound impact on traditional philosophy, science, politics and religion.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:16, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.孔子因材施教，对于不同的对象，考虑其不同的素质、优点和缺点、进德修业的具体情况，给予不同的教诲，表现了诲人不倦的可贵精神。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius taught students in accordance with their aptitude. He gave different instructions to different students, taking into account their different qualities, strengths and weaknesses, and the specific circumstances of their advancement and cultivation, showing the valuable spirit of tireless teaching.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius taught students in accordance with their aptitude. For different objects, he considered their different qualities, advantages and disadvantages, and the specific situation of moral education, and gave different instructions, which showed the valuable spirit of tireless teaching.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:16, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.近年来，中国大多数学者都认为《坛经》的基本内容代表了慧能思想，同时其中也有后人增益的成分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In recent years, most Chinese scholars believe that the basic content of the ''The Sutra of Huineng'' represents the thought of Huineng, while there are also some elements of later additions to it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In recent years, most Chinese scholars believe that the basic content of Tanjing represents Huineng's thought, and it also contains the later additions.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:16, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《生活的艺术》是林语堂旅美专事创作后的第一部书，也是继《吾国与吾民》之后再获成功的又一英文作品。该书于1937年在美国出版，次年便居美国畅销书排行榜榜首达52周，且接连再版四十余次，被翻译为十余种文字全球发行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Importance of Living'' was the first book after Lin Yutang had traveled to the United States and was another successful work in English after ''My Country and My People''. It was published in the United States in 1937 and topped the American bestseller list for 52 weeks the following year, and was republished more than forty times and translated into more than a dozen languages for global distribution.--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 07:14, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Art of Life'' is the first book written by Lin Yutang after his trip to the United States. It is also another successful English work after ''My Country and My People''. The book was published in the United States in 1937. The following year, it ranked the top of the best seller list in the United States for 52 weeks. It has been reprinted for more than 40 times and has been translated into more than 10 languages for global distribution.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:16, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
1、传统的丝绸之路，起自中国古代都城长安，经中亚国家、阿富汗、伊朗、伊拉克、叙利亚等而达地中海，以罗马为终点，全长6440公里。这条路被认为是连结亚欧大陆的古代东西方文明的交汇之路，而丝绸则是最具代表性的货物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The traditional Silk Road, which started from Chang'an, the ancient capital of China, and reached the Mediterranean Sea via Central Asian countries, Afghanistan, Iran, and Syria, and ended in Rome, was 6,440 kilometers long. This road is considered to be the intersection of ancient eastern and western civilizations linking Asia and Europe, and silk is the most representative cargo. The road reached the Mediterranean Sea from Iraq, Syria, etc. and ended in Rome, with a total length of 6,440 kilometers. This road is considered to be the crossroads of ancient civilizations between East and West, linking Asia and Europe, and silk is the most representative cargo.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 12:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、东海航线，也叫“东方海上丝路”。春秋战国时期，齐国在胶东半岛开辟了“循海岸水行”直通辽东半岛、朝鲜半岛、日本列岛直至东南亚的黄金通道。唐代，山东半岛和江浙沿海的中韩日海上贸易逐渐兴起。宋代，宁波成为中韩日海上贸易的主要港口。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The East Sea Route, also known as the &amp;quot;Eastern Sea Silk Road&amp;quot;. During the Spring and Autumn Period and the Warring States Period, the State of Qi opened up a golden route on the Jiaodong Peninsula, which led to the Liaodong Peninsula, the Korean Peninsula, the Japanese islands and Southeast Asia. During the Tang Dynasty, the maritime trade between China, Korea and Japan on the Shandong Peninsula and the coast of Jiangsu and Zhejiang gradually emerged. During the Song Dynasty, Ningbo became the main port for maritime trade between China, Korea and Japan.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 12:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、东学西渐指的是一个和西学东渐互相补充的东西方文化交流过程。东学西渐有一千多年的历史，对世界文化的发展有十分深远的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eastern learning and Western learning refers to a process of cultural exchange between East and West that complements Western learning and Eastern learning. With a history of over a thousand years, East to West has had a profound impact on the development of world culture.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 12:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、洋务运动虽然在客观上刺激中国资本主义发展、并且在一定程度上抵制了外国资本主义的经济输入，但并没有使中国走上富强之路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the foreign affairs movement objectively stimulated the development of Chinese capitalism and to a certain extent resisted the economic import of foreign capitalism, it did not put China on the road to wealth and power.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 12:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the Westernization Movement objectively stimulated the development of Chinese capitalism and resisted the economic input of foreign capitalism to a certain extent, it did not make China prosperous and strong.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 07:52, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
1 《道德经》是中国古代哲学著作。又称《老子》，被道教作为重要经典收入道藏。共81章，分上、下篇。此刻通行本上篇言道，下篇言德。其中有不少和生活有关的处世哲理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tao Te Ching is an ancient Chinese philosophical work.Also known as Laozi, Taoism as an important classic into the Collection of Taoism. A total of 81 chapters, divided into the first and second. At this moment, the first text of the passage, the next text of virtue.There are a lot of life related philosophy.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 15:17, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 《论语》，是孔子弟子及再传弟子记录孔子及其弟子言行而编成的语录文集，成书于战国前期。全书共20篇492章，以语录体为主，叙事体为辅，较为集中地体现了孔子及儒家学派的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects of Confucius is a collection of quotations compiled by Confucius and his disciples to record their words and deeds. It was written in the early period of the Warring States Period. The book consists of 20 chapters, with quotations as the main body and narration as the auxiliary body, which mainly reflects the political propositions, ethical thoughts, moral concepts and educational principles of Confucius and The Confucian school.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 15:17, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 慧能俗姓卢，原籍河北范阳（今北京大兴）。他的父亲贬官到了岭南新州（今广东新兴），生下了慧能。慧能年轻时父亲去世，家境贫寒，靠打柴卖柴来养活母亲。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hui Neng was born in Fanyang, Hebei province (now Daxing, Beijing).His father moved to New South Wales in the Lingnan region and gave birth to Huineng. When Huineng was young, her father died and her family was poor, so she sold firewood to support her mother.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 15:17, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 林语堂早年留学美国、德国，获哈佛大学文学硕士，莱比锡大学语言学博士。回国后在清华大学、北京大学、厦门大学任教。1945年赴新加坡筹建南洋大学，任校长。曾任联合国教科文组织美术与文学主任、国际笔会副会长等职。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lin Yutang studied in the United States and Germany in his early years. He received his MA from Harvard University and his PhD in Linguistics from the University of Leipzig.After returning to China, he taught in Tsinghua University, Peking University and Xiamen University. In 1945, he went to Singapore to establish Nanyang University and became its president.He has served as director of Fine Arts and Literature of UNESCO and vice President of the International Pen Association.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 15:17, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《道德经》内容涵盖哲学、伦理学、政治学、军事学等诸多学科，被后人尊奉为治国、齐家、修身、为学的宝典。它对中国的哲学、科学、政治、宗教等产生了深远的影响，体现了古代中国人的一种世界观和人生观。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tao Te Ching covers philosophy, ethics, political science, military science and many other disciplines, and is respected as a treasure of governing the country, regulating the family, cultivating self-cultivation and learning. It has a profound influence on Chinese philosophy, science, politics and religion, and embodies a world outlook and outlook on life of ancient Chinese.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:40, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》内容涉及政治、教育、文学、哲学以及立身处世的道理等多方面。早在春秋后期孔子设坛讲学时期，其主体内容就已初始创成。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The content of the Analects of Confucius involves politics, education, literature, philosophy and the truth of life. As early as the Late Spring and Autumn Period when Confucius set up a lecture platform, its main content had been initially created--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:40, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.经文主要记载慧能的生平事迹和言教。根据“自性本清净”之说，宣扬“明心见性”“顿悟成佛”的基本思想。《坛经》的思想对禅宗发展起到了重要作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The text mainly records Huineng's life story and teachings. According to the theory of &amp;quot;self nature is pure&amp;quot;, it advocates the basic ideas of &amp;quot;find one’s ture self&amp;quot; and &amp;quot;insight into Buddhism&amp;quot;. The thought of ''Tanjing'' played an important role in the development of Zen.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:40, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.本书是一种私人的供状，供认我自己的思想和生活所得的经验。我不想发表客观意见，也不想创立不朽真理。我实在瞧不起自许的客观哲学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This book is a personal confession of my own thoughts and experiences. I don't want to be objective and create immortal truth because I really despise the objective philosophy of self promise.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:40, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.“道”作为《道德经》中最抽象的概念范畴，是天地万物生成的动力源。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The way, as the most abstract concept in Tao Te Ching, is the power source for the creation of all things.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the most abstract conceptual category in Tao Te Ching, &amp;quot;Tao&amp;quot; is the source of power for the creation of heaven and earth.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 13:21, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》主要以语录和对话文体的形式记录了孔子及其弟子的言行，集中体现了孔子的政治、审美、道德伦理和功利等价值思想。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects of Confucius mainly records the words and deeds of Confucius and his disciples in the form of quotations and dialogues, which embodies Confucius' political, aesthetic, moral and utilitarian values.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.若欲修行，在家亦得，不由在寺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If people are sincerely keen on the practice,it is no need for them to practise in the temple and they can be successful even at home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to practice, you can get it at home, so you can't help but stay at the temple.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:37, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.林语堂的翻译特点是通畅易懂，少用“行语”，中等文化的读者都能看懂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The translation works of Lin Yutang are characterized by fluency and transparency since he hardly adopt jargons,so that his works can be understood by less-educated readers.--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 12:11, 26 December 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1-道德经，也被称为老子或老子，是中国传统文字，传统上被认为是公元前6世纪的圣人老子。文章的作者，撰写日期和编辑日期受到争议。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tao Te Ching, also known as Lao Tzu or Laozi, is a Chinese classic text traditionally credited to the 6th-century BC sage Laozi. The text's authorship, date of composition and date of compilation are debated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ''Tao Te Ching'', also known as Laozi, is a Chinese classic text traditionally credited to the 6th-century BC sage Laozi. The text's authorship, date of composition and date of compilation are debated.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 11:08, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-《论语》约写于公元前500年，传统上归功于孔子。这段文字是由他的学生们在他去世后三十到五十年的时间内写的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects, were written about 500 BC and are traditionally attributed to Confucius. The text was written by his students over a time period spanning the thirty to fifty years following his death.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Analects'', was written about 500 BC and was traditionally attributed to Confucius. The text was written by his disciples over a time period spanning the thirty to fifty years following his death.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 11:08, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Analects'', was written in about 500 BC and was traditionally attributed to Confucius. The text was written by his disciples over a period of time spanning the thirty to fifty years following his death.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 11:35, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-大建会能，又称禅宗第六祖或禅宗第六祖，是中国禅宗早期历史中的半传奇人物，但却是中心人物。根据传统，他是一个没有受过教育的外行，在听到《金刚经》后突然醒悟。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dajian Huineng, also commonly known as the Sixth Patriarch or Sixth Ancestor of Chan, is a semi-legendary but central figure in the early history of Chinese Chan Buddhism. According to tradition he was an uneducated layman who suddenly attained awakening upon hearing the Diamond Sutra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dajian Huineng, also commonly known as the Sixth Patriarch or Sixth Ancestor of Zen, is a semi-legendary but central figure in the early history of Chinese Zen Buddhism. According to the tradition, he was an uneducated layman who suddenly awakened upon hearing the contents of ''Diamond Sutra''.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 11:08, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4-林语堂是中国发明家，语言学家，小说家，哲学家和翻译家。他的中英文不拘一格但又优美的风格使他成为这一代人中最有影响力的作家之一，他将经典的中国文字汇编和翻译成英文在西方是畅销书。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lin Yutang was a Chinese inventor, linguist, novelist, philosopher, and translator. His informal but polished style in both Chinese and English made him one of the most influential writers of his generation, and his compilations and translations of classic Chinese texts into English were bestsellers in the West.--[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 07:07, 27 December 2020 (UTC)Phyo Su Kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
1、据联合国教科文组织统计，《道德经》是除了《圣经》以外被译成外国文字发布量最多的文化名著。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to UNESCO, ''the Tao Te Ching'' is the most widely translated cultural masterpiece in foreign languages after the ''Bible''.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 13:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、孔子是当时社会上最博学者之一，在世时就被尊奉为“天纵之圣”“天之木铎”，更被后世统治者尊为孔圣人、至圣、至圣先师、大成至圣文宣王先师、万世师表。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was one of the most famous scholars in the society at that time. He was honored as &amp;quot;the sage of Heaven&amp;quot; and &amp;quot;the Wooden priest of Heaven&amp;quot; when he was alive. He was also honored as the sage of Confucius, the most holy, the most holy Teacher of Confucius, the most holy Master of Dacheng, the king of Wenxuan and the master of all ages by later rulers.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 13:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、经文主要记载慧能的生平事迹和言教。根据“自性本清净”之说，宣扬“明心见性”“顿悟成佛”的基本思想。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The sutra mainly records Huineng's life story and his teachings. According to the theory of &amp;quot;self-nature is pure and pure&amp;quot;, it advocates the basic idea of &amp;quot;seeing nature with clear heart&amp;quot; and &amp;quot;becoming Buddha with enlightenment&amp;quot;.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 13:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、林语堂在书中谈论了庄子的淡泊，赞扬了陶渊明的闲适，诵读了《归去来兮辞》，讲解了《圣经》故事，以及中国人如何品茗，如何行酒令，如何观山，如何玩水，如何看云，如何鉴石，如何养花、蓄鸟、赏雪、听雨、吟风、弄月等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lin yutang talked about in the book zhuangzi's indifferent, praised tao yuanming's leisurely, read the &amp;quot;I'm going home!&amp;quot;, explained the bible stories, and how the Chinese tea, how do drinkers' wager game, how to view mountain, how to play water, how to look at the cloud, how to guide, how to grow flowers, birds, snow, rain, song of the wind, to month, and so on.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 13:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
1.法律制度是治国者统治人民的工具，是统治者为了保障自身的利益与维持社会秩序建构的国家机器，所以老子极力反对这些措施与法令制度。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legal system is the ruler's tool for ruling the people, and is the state machine constructed by the ruler to protect his own interests and maintain social order. Therefore, Laozi strongly opposed these measures and decrees.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 14:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》是中国读书人的基础语言，并影响着全社会的思维结构。 中国文化是儒、道、佛三教的合流，但是，这三教在中国文化中的地位决不是三足鼎立的，儒家文化绝对是中国文化的主流，从汉代开始，它就是无可争议的主流意识形态。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects is the basic language of Chinese scholars and influences the thinking structure of the whole society. Chinese culture is an amalgamation of Confucianism, Taoism and Buddhism. However, these three religions are by no means a triumvirate in Chinese culture; Confucianism is definitely the mainstream of Chinese culture, and it has been the undisputed dominant ideology since the Han Dynasty.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 14:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在我国佛教的发展历史上，惠能可以说是影响最大的高僧。南北朝初期达摩祖师入中土，开创禅宗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the history of Buddhism in China, the Huineng can be said to be the most influential monk. At the beginning of the Southern and Northern Dynasties, Dharma entered China and started Zen Buddhism.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 14:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《生活的艺术》一书，是汇集了许多中西思想家的思想, 再经过林语堂深思熟虑，书写自己的观念与真理的书。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Art of Living'' is a book that brings together the thoughts of many Chinese and Western thinkers, and then, after Lin Yutang's careful consideration, he writes his own concepts and truths.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 14:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.虽然丝绸之路是沿线各国共同促进经贸发展的产物，但很多人认为，中国的张骞两次通西域，开辟了中外交流的新纪元。从此，这条路线被作为“国道”踩了出来，各国使者、商人、传教士等沿着张骞开通的道路，来往络绎不绝。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road is the product of joint economic and trade development of countries along the route, but many people think that Zhang Qian’s traveling to the West for two times launched a new era for China and foreign exchanges. Since then, this route was deemed as “international route” as envoys, merchants and missionaries came and went along the route opened by Zhang Qian.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 11:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.通过海上丝绸之路，中国还传播着民族工艺和儒道思想，对&amp;quot;海上丝路&amp;quot;沿线国家和地区以及欧洲各地产生不同程度的影响，甚至掀起了&amp;quot;中国热&amp;quot;。其中，瓷器和茶叶对世界有着很大的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China spread its national craft, Confucianism and Taoism through the Maritime Silk Road, impacting countries along the route and European regions of varying degrees and even created “China fever”. Among them, porcelains and Tea have great influence upon the world.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 11:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.甲午战争以后，中国当时面临着国破家亡的命运，许多有识之士开始更积极全面地向西方学习，出现了梁启超、康有为、谭嗣同等一批思想家。他们向西方学习大量的自然科学和社会科学的知识，政治上也要求改革。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because of the First Sino-Japanese War, the Chinese people faced the fate of losing their country and families. Thus many scholars started to learn from western countries more positively and comprehensively, and a number of thinkers emerged, such as Liang Qichao, Kang Youwei and Tan Sitong. They learned a great amount of knowledge of natural science and social science and asked political reforms.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 11:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.在洋务运动存续的35年里，文化出版事业的发展达到了一个前所未有的水平。京师同文馆、上海广方言馆以及江南制造局的译书馆，是当时翻译西方的中心。译书经历了由单纯的西方科技著作和书籍，向自然科学和社会科学，人文科学等著作并重，甚至后者略占上风的过程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the 35 years of The Westernization Movement, the development of culture and publishing reached an unprecedented level. The Tongwenguan in Beijing, the Guangfangyanguan in Shanghai and the Yishuguan of the Jiangnan Manufacturing Bureau were the center of translating western works. The translation of books has gone through a process from purely Western scientific and technical works and books to works on natural sciences and social sciences and humanities, with the latter even slightly prevailing.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 11:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.汉武帝刘彻即位时，张骞已在朝廷担任名为“郎”的侍从官。据史书记载，他“为人强力，宽大信人”。即具有坚韧不拔、心胸开阔，并能以信义待人的优良品质。建元三年，即公元前138年，张骞“以郎应募，使月氏”。“郎”，是皇帝的侍从官，没有固定职务，又随时可能被选授重任。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Emperor Wu of Han Dynasty Liu Che assumed the throne, Zhang Qian was already working at the court as a retainer named &amp;quot;Lang&amp;quot;. According to historical records, he was &amp;quot;a strong, generous and trustworthy&amp;quot;. In other words, he was tough, open-minded, and could treat people with faith and justice. In the third year of Jian Yuan, that is, 138 B.C., Zhang Qian was recruited to make a mission to the Moon Dynasty. The &amp;quot;Lang&amp;quot;, the emperor's retainer, has no fixed position, and may be chosen at any time to reappoint.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.有观点认为，明初时海外威胁受到重视，故有郑和下西洋之事。然而，或许郑和过于成功了，“他的海军满载荣誉胜利归来，并确认帝国没有来自海上的威胁”，因此“郑和与他的随从也可以说失去了继续远航的意义。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It has been argued that the overseas threat was taken seriously at the beginning of the Ming Dynasty, hence Zheng He's voyage to the West. However, perhaps Zheng He was too successful, &amp;quot;his navy returned triumphantly laden with glory and confirmed that there was no threat to the empire from the sea&amp;quot;, so &amp;quot;Zheng He and his entourage could be said to have lost the point of continuing their voyage&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.甲午战争以后，由于中国当时面临着国破家亡的命运，许多有识之士开始更积极全面地向西方学习，出现了梁启超、康有为、谭嗣同等一批思想家。他们向西方学习大量的自然科学和社会科学的知识，政治上也要求改革。这一时期大量的西方知识传入中国，影响非常广泛。许多人以转译日本人所著的西学书籍来接受西学。进入民国时期，由于对政治的不满又进一步导致知识分子们提出全盘西化的主张，在五四时期这种思想造成了很大的影响。这一波的西学东渐，一直持续到当代而未止。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the First Sino-Japanese War, as China was facing the fate of national ruin, many learned people began to learn more actively and comprehensively from the West, and a group of thinkers emerged, such as Liang Qichao, Kang Youwei and Tan Sitong. They learned a lot of natural and social science knowledge from the West, and also demanded reforms in politics. A great deal of Western knowledge was introduced into China during this period, and its influence was very widespread. Many people embraced Western learning by translating Western books written by the Japanese. In the Republican period, dissatisfaction with politics further led intellectuals to advocate wholesale Westernization, which had a great impact in the May Fourth period. This wave of Western learning continued into contemporary times.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务派前期创办的军事工业，经费由清政府调拨，产品分配给军队使用，管理方式是封建衙门式的。虽然这些企业采用机器生产，但本质上属于带有资本主义因素的封建官办企业。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The military industries founded by the foreign affairs faction in the early period were financed by the Qing government, and the products were allocated to the army for use, and managed in a feudal government office style. Although these enterprises adopted machine production, they were essentially feudal government-run enterprises with capitalist elements.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 10:23, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Yiran 汤伊然==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
1. 《道德经》是中国历史上最伟大的名著之一，对传统哲学、科学、政治、宗教等产生了深刻影响。据联合国教科文组织统计，《道德经》是除了《圣经》以外被译成外国文字发布量最多的文化名著。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tao Te Ching is one of the greatest masterpieces in Chinese history and has had a profound impact on traditional philosophy, science, politics, and religion. According to UNESCO, the Tao Te Ching is the most translated and published cultural masterpiece into foreign languages, except for the Bible.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 13:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 《论语》内容涉及政治、教育、文学、哲学以及立身处世的道理等多方面。早在春秋后期孔子设坛讲学时期，其主体内容就已初始创成。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects covers politics, education, literature, philosophy, and the principles of living in the world. As early as the late Spring and Autumn period, when Confucius set up a forum to teach, the main content of the Analects was already in its infancy.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 13:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《六祖坛经》记载惠能一生得法传法的事迹及启导门徒的言教,内容丰富,文字通俗,是研究禅宗思想渊源的重要依据。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sutra of Hui-neng is a richly written account of Hui-neng's life and teachings of his disciples, also working as an important basis for studying the origins of Zen’s thought.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 13:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 读书使人得到一种优雅和风味，这就是读书的整个目的。读书并不是要“改进心智”，若是如此，一切读书的乐趣便丧失净尽了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Reading gives one a grace and flavor, and that is the whole purpose of reading. Reading is not to &amp;quot;improve the mind&amp;quot;; if it were, all the pleasure of reading would be lost.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 13:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reading gives people an elegance and flavor, which is the whole purpose of reading.Reading is not meant to &amp;quot; improve the mind &amp;quot;; if so, all the pleasure of reading is lost.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 13:37, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
1.老子说：“上善若水”-—水具有最高的善。老子以水来作比喻，突出他的“不争”哲学思想，与恶意争斗的丛林法则相区别。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The highest good is like water, according to Laozi. By making a comparison with water, the ancient philosopher stressed the idea of “not to strive” which stands in stark contrast with the law of the jungle marked by malicious rivalry. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.孔子修史书，编纂《春秋》，整理古代文献，在文化的继承和发扬上有着卓越的贡献。孔子去世后，弟子们将他的言论编成了《论语》一书。孔子修史书，编纂《春秋》，整理古代文献，在文化的继承和发扬上有着卓越的贡献。孔子去世后，弟子们将他的言论编成了《论语》一书。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Confucius revised history books, wrote the Spring and Autumn Annals, and organized ancient texts, which contributed to the development of the Chinese culture. After his death, his students collected his sayings into a book:''the Analects of Confucius''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 道可道,非常道;名可名,非常名.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The way that can be told of is not an unvarying names;The names that can be named are not unvarying names.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.林语堂(1894—1976)，原名玉堂，福建省龙溪县人。现代散文家、小说家，曾留学美国、德国，获哲学博士学位。1922年回国后，在北京大学、北京女子师范大学任教。曾是鲁迅主持的《语丝》撰稿人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Lin Yutang (1894 -- 1976), formerly known as Yutang, was born in Longxi County, Fujian Province.He is a modern essayist, novelist, and has studied abroad in the United States, Germany, and a doctor in philosophy.After returning to China in 1922, he taught in Peking University and Beijing Women's Normal University.He used to be a writer of Threads hosted by Lu Xun.--[[User:Wu Zijia|Wu Zijia]] ([[User talk:Wu Zijia|talk]]) 16:39, 27 December 2020 (UTC)Wu Zijia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
1.老子认为世界上的任何事物都是相比较而存在的。美丑、善恶、有无、难易、长短都是相互依存的，有此才有彼，有是才有非，有善才有恶。表面看来，正相反对的两个方面是相互对立的，而实际上又是相互包含、相互渗透的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Laozi believes that everything in the world exists by comparison. Beauty and ugliness, good and evil, existence and existence, difficulty and difficulty, length and length are interdependent. There is one and there is another, there is yes and there is no, there is good and there is evil. On the surface, the two opposite aspects are opposite, but in fact they are mutually contained and permeated.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 13:16, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》既是语录体又是若干断片的篇章集合体。这些篇章的排列不一定有什么道理；就是前后两章间，也不一定有什么关联。而且这些断片的篇章绝不是一个人的手笔。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.The Analects of Confucius is a collection of quotations and fragments. The arrangement of these chapters does not necessarily make sense; Even between the two chapters, there is not necessarily a connection. And these fragmentary passages are not the work of one man.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 13:16, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.毛泽东还谈到过惠能的思想在佛教史上的地位。他说，惠能主张佛性人人皆有，创顿悟成佛之学，一方面使繁琐的佛教简易化，一方面也使从印度传入的佛教中国化。因此，他被视为禅宗的真正创始人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Mao Zedong also talked about the position of Huineng's thought in the history of Buddhism. He said that Huineng advocates that everyone has the Buddha nature and creates the theory of enlightenment to become a Buddha, which, on the one hand, simplifies the tedious Buddhism and, on the other hand, makes the Buddhism introduced from India Chinese. Therefore, he is regarded as the real founder of Zen.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 13:16, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.林语堂早年已立志发明“中文打字机”。当时科学严谨的汉字检索系统仍未建立起来；又由于汉字本身是符号文字而非字母文字，长期以来人们对制成中文打字机的可能性多持怀疑态度。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.In his early years, Lin yutang aspired to invent the &amp;quot;Chinese typewriter&amp;quot;. At that time, the scientific and rigorous Chinese character retrieval system had not yet been established. Because Chinese characters are symbolic characters rather than alphabetic characters, people have long been skeptical of the possibility of making Chinese typewriters.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 13:14, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
1.《道德经》是中国历史上最伟大的名著之一，对传统哲学、科学、政治、宗教等产生了深刻影响。据联合国教科文组织统计，《道德经》是除了《圣经》以外被译成外国文字发布量最多的文化名著。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tao Te Ching is one of the greatest masterpieces in Chinese history and has had a profound impact on traditional philosophy, science, politics, and religion . According to UNESCO, the Tao Te Ching is the most popular translated and published cultural masterpiece in foreign languages, except for the Bible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》中的第一句话就是“学而时习之，不亦说乎？”可见，孔子狠强调学用结合、学以致用、言行相符。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The opening sentence of The Analects of Confucius says, “It is indeed a pleasure to acquire knowledge and, as you go on acquiring, to put into practice what you have acquired.” From here we see that Confucius emphasized the integration of learning with application and the consistence of words and actions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.经文主要记载慧能的生平事迹和言教。《坛经》的思想对禅宗发展起到了重要作用。中国佛教著作被尊称为“经”的，仅此一部。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The sutra mainly records Huineng's life story and his teachings. The ideas of the Tanjing played an important role in the development of Zen Buddhism. This is the only Chinese Buddhist work that has been honored as a &amp;quot;sutra&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.1939年，林语堂在美国纽约的世界笔会上发表了一篇《希特勒与魏忠贤》的演讲。他说，当今德国人有人把希特勒比为耶稣，由此他想起中国明朝有一位读书人倡议一说，称颂魏忠贤与孔夫子应当有同样的地位。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 1939, Lin Yutang made  a speech entitled “Hitler and Wei Zhongxian” at a PEN meeting held in New York City. reminded him of a Chinese scholar of the Ming Dynasty, who advocated that Wei Zhongxian, the then dictatorial chief palace eunuch, be ranked as equal of Confucius--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 12:29, 27 December 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《道德经》主要论述“道”与“德”：“道”不仅是宇宙之道、自然之道，也是个体修行即修道的方法；“德”不是通常以为的道德或德行，而是修道者所应必备的特殊的世界观、方法论以及为人处世之方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tao Te Ching mainly discusses &amp;quot;Dao&amp;quot; and &amp;quot;De&amp;quot; : &amp;quot;Dao&amp;quot; is not only the way of universe and nature, but also the method of individual cultivation; &amp;quot;De&amp;quot; is not the morality or virtue as commonly thought, but the special world view, methodology and way of dealing with people that a monastic should have.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 01:26, 27 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》是儒家经典之一，是一部以记言为主的语录体散文集，主要以语录和对话文体的形式记录了孔子及其弟子的言行，集中体现了孔子的政治、审美、道德伦理和功利等价值思想。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects, one of the Confucian classics，is a collection of quotations and essays, which records the words and deeds of Confucius and his students. It embodies Confucius' thoughts in politics, aesthetics, moral ethics and utilitarianism.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 01:26, 27 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《坛经》的思想对禅宗发展起到了重要作用。中国佛教著作被尊称为“经”的，仅此一部。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sutra of Huineng, the only one Buddist work that has been honored as &amp;quot;sutra&amp;quot;, contributes a lot to the development of Zen.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 01:26, 27 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sutra of Hui-neng, the only Chinese Buddist work that has been honored as &amp;quot;sutra&amp;quot;, played an important role in the development of Zen Buddhism.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 13:32, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.林语堂在书中谈论了庄子的淡泊，赞扬了陶渊明的闲适，诵读了《归去来辞》，还讲解了《圣经》故事，谈及中国人如何品茗，如何行酒令，如何观山，如何玩水，如何看云，如何鉴石，如何养花、蓄鸟、赏雪、听雨、吟风、弄月，等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his book, Lin talked about the unworldliness of Chuang Tzu, praised the leusure of Tao Yuanming，and read one of Tao's prose named On Returning Home. He also explained the stories of the Bible, talked about how the Chinese people taste tea,play drinking games, watch mountains and waters, observe clouds and rocks, raise flowers and birds, enjoy the snow, listen to rain, and enjoy the air and the moon.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 01:26, 27 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the book, Lin Yutang talks about Zhuangzi's indifference, praises Tao Yuanming's leisure, reads the song of returning home, and explains the story of the Bible. He talks about how Chinese people drink tea, how to drink, how to watch mountains, how to play with water, how to see clouds, how to learn from stones, how to raise flowers, keep birds, watch snow, listen to rain, recite wind, and play with the moon, and so on.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
1.丝绸之路全程，从西安经安西、喀什噶尔、撒马尔罕和塞流西亚，直至推罗，直线距离是4200英里，如果加上沿途绕弯的地方，总共约有6000英里，相当于赤道的四分之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road runs from Xi'an through Anxi, Kashgar, Samarkand and Seleucia to Tyre at a straight distance of 4200 miles, or about 6000 miles, or a quarter of the equator, if combined with the curving.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路是指古代中国与世界其他地区进行经济文化交流交往的海上通道。2000 多年前，一条以中国徐闻港、合浦港等港口为起点的海上丝绸之路成就了世界性的贸易网络。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maritime Silk Road refers to ancient China and the rest of the world for economic and cultural exchanges of the sea channel.More than 2000 years ago, a maritime Silk Road, which started with ports such as China's Xuwen Port and Hepu Port, became a worldwide trading network.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.随着西学大举东来，国内知识分子的大力鼓吹，使得妇女问题开始受到社会的重视。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the western learning coming to the east in a large scale, the domestic intellectuals advocated vigorously, so that women's issues began to receive social attention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.自全球化进程不断加快以来，中国教育已无可避免地成为世界教育的一部分。西学的存在,对我国教育界的认识论和理论体系，带来了什么挑战和启示呢?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the accelerating process of globalization, China's education has inevitably become a part of the world's education.What challenges and enlightenment does the existence of western learning bring to the epistemology and theoretical system of education in China? &lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 13:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
1.以“道”解释宇宙万物的演变，即“道生一，一生二，二生三，三生万物”，“道”乃“夫莫之命而常自然”，因而“人法地，地法天，天法道，道法自然”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He used &amp;quot;Tao&amp;quot; to explain the evolution of all things in the universe, that is, &amp;quot;Tao generates one, two, two generates three, three generates all things&amp;quot;, &amp;quot;Tao&amp;quot; is &amp;quot;Fu Mo's life is always natural&amp;quot;, so &amp;quot;man follows earth, earth follows heaven, heaven follows Tao, Tao follows nature&amp;quot;.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:32, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》内容涉及政治、教育、文学、哲学以及立身处世的道理等多方面。早在春秋后期孔子设坛讲学时期，其主体内容就已初始创成;孔子去世以后，他的弟子和再传弟子代代传授他的言论，并逐渐将这些口头记诵的语录言行记录下来。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The content of the Analects of Confucius involves politics, education, literature, philosophy and the truth of life. As early as the late spring and Autumn period when Confucius set up an altar to give lectures, its main content had been initially created; after Confucius died, his disciples and his disciples taught him his words from generation to generation, and gradually recorded these oral quotations, words and deeds.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:32, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.慧能的禅法以定慧为本，认为觉性本有，烦恼本无。直接契证觉性，便是顿悟。他说自心既不攀缘善恶，也不可沉空守寂，即须广学多闻，识自本心，达诸佛理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huineng's Zen is based on Dinghui. He thinks that consciousness is there and worry is not. The direct evidence of consciousness is epiphany. He said that the self mind should neither climb up to good and evil, nor sink into silence. That is to say, it is necessary to learn a lot, to know the self mind, and to reach all Buddhist principles.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:32, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.只有快乐的哲学，才是真正深湛的哲学；西方那些严肃的哲学理论，我想还不曾开始了解人生的真义哩。 在我看来，哲学的唯一效用是叫我们对人生抱一种比一般人较轻松较快乐的态度。——林语堂《生活的艺术》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Only the philosophy of happiness is really profound philosophy; I don't think those serious western philosophical theories have begun to understand the true meaning of life. In my opinion, the only effect of philosophy is to make us have a more relaxed and happy attitude towards life than ordinary people. ——The Importance of Living by Lin Yutang--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:32, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
1.天下皆知美之为美，斯恶已；皆知善之为善，斯不善已。&lt;br /&gt;
It is because every one under Heaven recognizes beauty as beauty that the idea of ugliness exists. And equally if every one recognized virtue as virtue this would merely create fresh conceptions of wickedness.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 15:46, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.有朋自远方来，不亦说乎？&lt;br /&gt;
Is it not delightful to have friends coming from distant quaters?--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 15:46, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.经文主要记载慧能的生平事迹和言教。《坛经》的思想对禅宗发展起到了重要作用。&lt;br /&gt;
The Sutra of Huineng mainly recorded life stories and teachings of Huineng. The thoughts in it played an important part in the development of Zen Buddhism.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 15:46, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.林语堂在书中谈论了庄子的淡泊，赞扬了陶渊明的闲适。&lt;br /&gt;
Ling Yutang talked about Zhuangzi’s indifference to fame and wealth, and spoke highly of Tao Yuanming’s leisure.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 15:46, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.张骞出使西域,接触到西域各国的风土人情，是汉朝开始对西域各国有所了解，使汉朝与西域建立了友好关系，为后来西汉政府设置西域都护府，使西域正式归西汉政府管辖打下了基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian’s mission to the Western Regions brought in contact with the customs of the Western Regions. It was the Han dynasty that began to understand the Western Regions countries, which enabled the Han dynasty to establish friendly relations with the Western Regions. Later, the Western Han government set up the Western Regions Protectorate and made the Western Regions officially returned to the Western Han government. Jurisdiction laid the foundation.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian's mission to the Western Regions brought him into contact with the customs and traditions of the countries in the Western Regions, and enabled the Han Dynasty to establish friendly relations with the Western Regions, which later laid the foundation for the Western Han government to set up the Western Regions Capital Protection Office, making the Western Regions officially under the jurisdiction of the Western Han government.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 12:12, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路自秦汉时期开通以来，一直是沟通东西方经济文化交流的重要桥梁，而东南亚地区自古就是海上丝绸之路的重要枢纽和组成部分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the opening of the Maritime Silk Road during the Qin and Han Dynasties, it has always been an important bridge for the economic and cultural exchanges between the East and the West. Southeast Asia has been an important hub and part of the Maritime Silk Road since ancient times.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the opening of the Maritime Silk Road during the Qin and Han dynasties, it has been an important bridge to bridge the economic and cultural exchanges between the East and the West, and the Southeast Asian region has been an important hub and part of the Maritime Silk Road since ancient times.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 12:12, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐将西方近代各种学术上的新成果带入了中国，深深影响到各种学术的发展，而许多在传统中国不被重视甚至不存在的学科也在此影响下得到发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Western learning has brought various new academic achievements in modern Western modern times into China, deeply affecting the development of various academics, and many disciplines that are not valued or even existed in traditional China have also been developed under this influence.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The gradual expansion of Western learning brought various new achievements in modern Western scholarship into China, which deeply influenced the development of various academic disciplines, and many disciplines that were not valued or even did not exist in traditional China also developed under this influence.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 12:12, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动虽然在客观上刺激中国资本主义发展、并且在一定程度上抵制了外国资本主义的经济输入，但并没有使中国走上富强之路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the Westernization Movement objectively stimulated the development of Chinese capitalism, and to a certain extent resisted the economic import of foreign capitalism, it did not make China embark on a path of prosperity.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the foreign affairs movement objectively stimulated the development of Chinese capitalism and to a certain extent resisted the economic import of foreign capitalism, it did not put China on the road to wealth and power.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 12:12, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
1.除了朴素的唯物主义观点，《道德经》一书中还包括大量朴素辩证法观点，如一切事物均具有正反两面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to the simple materialistic view, ''Tao Te Ching'' also includes a large number of simple dialectical views, such as all things have positive and negative sides.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 14:36, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apart from the simple materialistic views, ''Tao Te Ching'' also includes a large number of simple dialectical views, for example, every coin has two sides.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 09:50, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》较为集中地体现了孔子及儒家学派的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Analects'' embodies the political ideas, ethical thoughts, moral concepts and educational principles of Confucius and the Confucianism in a more concentrated manner.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 14:36, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Analects'' embodies the political views, ethical thoughts, moral ideas and educational principles of Confucius and the Confucianism in a relatively concentrated manner.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 09:50, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.经文主要记载慧能的生平事迹和言教。《坛经》的思想对禅宗发展起到了重要作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sutra mainly records the life story and teachings of Hui-neng. ''The Sutra of Hui-neng'' played an important role in the development of Zen Buddhism.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 14:36, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sutra mainly recorded the life story and teachings of Hui-neng. The thought in ''The Sutra of Hui-neng'' played an important role in the development of Zen Buddhism.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 09:50, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.林语堂先生在《生活的艺术》中将中国人旷怀达观、陶情遣兴的生活方式和浪漫高雅的东方情调充分传达出来。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ''The Importance of Living'', Lin Yutang fully conveys the Chinese way of life of being open-minded and broad-minded, and the romantic and elegant oriental sentiment.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 14:36, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ''The Importance of Living'', Lin Yutang fully conveys the Chinese lifestyle of open-mindedness and broad-mindedness, and the  oriental sentiment of romance and elegance.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 09:50, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
1.《道德经》是中国历史上最伟大的名著之一，对传统哲学、科学、政治、宗教等产生了深刻影响.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tao De Jing&amp;quot; is one of the greatest masterpieces in Chinese history, which has had a profound impact on traditional philosophy, science, politics, religion, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tao De Jing&amp;quot; is one of the greatest masterpieces in Chinese history, which has had a profound impact on traditional philosophy, science, politics and  religion, etc.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:45, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》，是孔子弟子及再传弟子记录孔子及其弟子言行而编成的语录文集，较为集中地体现了孔子及儒家学派的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Analects of Confucius&amp;quot; is a collection of quotations compiled by Confucius and his disciples to record the words and deeds of Confucius and his disciples, which more concentratedly embodies the political views, ethics, moral concepts and educational principles of Confucius and Confucianism.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Analects of Confucius''is a collection of quotations compiled byConfucius' disciples and their retransmitters to record the words and deeds of Confucius and his disciples, which more concentratedly embodies the political views, ethics, moral concepts and educational principles of Confucius and Confucianism.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:45, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《坛经》是禅宗的主要经典之一,主要记载慧能的生平事迹和言教.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tantra is one of the main Zen classics, mainly recording the life deeds and teachings of Huineng.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ''Tantra'' is one of the main classics of Zen , mainly recording the life deeds and teachings of Huineng.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:45, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.林语堂的翻译特点是通畅易懂，中等文化的读者都能看懂，这也是他探索的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lin Yutang's translation features are easy to understand and can be understood by readers of intermediate culture. This is also the result of his exploration.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 11:31, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lin Yutang's translation is characterized by its fluency and comprehensiveness, which is also the result of his exploration.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:45, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.先秦时期，连接中国东西方交流的通道已经存在，丝绸正式西传始于西汉通西域，丝绸之路真正形成始于西汉张骞凿空。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The pre-Qin period, connecting China's East and West exchange channel has existed, the official western transmission of silk began in the Western Han Dynasty through the Western Regions, the Silk Road really formed from the Western Han Dynasty Zhang Qian chiseling.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:53, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the pre-Qin period, a channel connecting China's east and west already existed. The official spread of silk to the west began in the Western Han Dynasty, and the real formation of the Silk Road began when Zhang Qian's hollowed out in the Western Han Dynasty.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 12:01, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路，是古代中国与外国交通贸易和文化交往的海上通道，也称&amp;quot;海上陶瓷之路&amp;quot;和“海上香料之路”，1913年由法国的东方学家沙畹首次提及。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Maritime Silk Road, also known as the &amp;quot;Maritime Route of Ceramics&amp;quot; and the &amp;quot;Maritime Route of Spices&amp;quot;, was first mentioned by the French orientalist Chavannes in 1913, and is a maritime route for traffic, trade and cultural exchanges between ancient China and foreign countries.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:53, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Maritime Silk Road was an ancient maritime channel for communication and cultural exchanges between China and foreign countries. It was also called the &amp;quot;Sea Ceramic Road&amp;quot; and &amp;quot;Sea Spice Road&amp;quot;. It was first mentioned in 1913 by the French orientalist Shawan.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 12:01, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.明代万历年间，以利玛窦为代表的西书七千部传教士来华传教，同时带来西方科技、文化等。这对中国传统思想文化有所触动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wanli period of the Ming Dynasty, the seven thousand missionaries of the Western Book, represented by Matteo Ricci, came to China to preach, and at the same time brought Western technology and culture. This has touched the traditional Chinese thought and culture.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:53, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wanli period of the Ming Dynasty, 7,000 missionaries represented by Matteo Ricci came to China to preach, and at the same time brought Western technology and culture. This has touched traditional Chinese thought and culture.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 12:01, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动，又称自强运动，是19世纪60年代到90年代晚清洋务派所进行的一场引进西方军事装备、机器生产和科学技术以挽救清朝统治的自救运动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Foreign Affairs Movement, also known as the Self-Strengthening Movement, was a self-help movement conducted by the Foreign Affairs faction of the late Qing Dynasty from the 1860s to the 1990s to introduce Western military equipment, machinery production and science and technology to save the Qing Dynasty.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:53, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Westernization Movement, also known as the Self-Strengthening Movement, was a self-rescue movement carried out by the Westernization Movement from the 1860s to the late Qing Dynasty that introduced Western military equipment, machine production, and science and technology to save the Qing rule.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 12:01, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.老子生于春秋战国时期，当时的环境是周朝势微，各诸侯为了争夺霸主地位，战争不断。严酷的动乱与变迁，让老子目睹到民间疾苦，作为周朝的守藏史，于是他提出了治国安民的一系列主张。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laozi was born in the Spring and Autumn Period and the Warring States Period. At that time, the Zhou Dynasty was in a weak state. As the official historian of Zhou Dynasty, Lao Zi put forward a series of propositions of governing the country and keeping the people safe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.作为儒家经典的《论语》，其内容博大精深，包罗万象，《论语》的思想主要有三个既各自独立又紧密相依的范畴：伦理道德范畴——仁，社会政治范畴——礼，认识方法论范畴——中庸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a Confucian classic, the Analects of Confucius has a broad and profound content and is all-embracing. The thoughts of the Analects of Confucius mainly consist of three independent and closely related categories: ethical and moral category -- benevolence, social and political category -- rites, and cognitive methodology category -- the doctrine of the mean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.慧能偈曰：&lt;br /&gt;
菩提本无树，明镜亦非台。&lt;br /&gt;
本来无一物，何处惹尘埃？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My stanza read:  &lt;br /&gt;
There is no Bodhi-tree, &lt;br /&gt;
Nor there’s a mirror bright. &lt;br /&gt;
Since all is void in fact,&lt;br /&gt;
Say, where can dust alight?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.幽默大师林语堂以人生优游者的独特视角，诠释中国人“生活的艺术”，展现出诗样人生、才情人生、幽默人生、智慧人生的别样风情。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lin Yutang, a humorist, interprets the &amp;quot;art of life&amp;quot; of The Chinese people from the unique perspective of a good traveler in life, showing a unique style of poetic life, talented life, humorous life and intelligent life.&lt;br /&gt;
--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 11:29, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
1.《道德经》不仅在中国影响深远而广泛，而且漂洋过海，传遍了世界五大洲，深受外围人的青眯，引起浓厚的学习兴趣和研究热情。他们赞誉《道德经》为“东方智慧的结晶”。当代西方流行广泛的一句话，就是老子是国际性的，目前研究老子思想已成为一种国际性的文化现象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Tao Te Ching'' not only has a far-reaching influence in China, but also has spread all over the five continents of the world. They praised''the Tao te ching'' for the “crystallization of Eastern Wisdom. A popular saying in the west today is that Laozi is international, and the study of Oigo’s thought has become an international cultural phenomenon.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 09:12, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.作为儒家最经典和最受欢迎的著作，《论语》不仅是中国传统最核心的作品之一，而且是中国人伦理道德标准和行为准则的核心。《论语》中蕴含的儒家思想是中华民族的宝贵财富。自从16世纪末以来，《论语》被中西方学者源源不断地翻译，并且传播到世界各地。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the most classical and popular works of Confucianism, ''the Analects'' is not only one of the core works of Chinese tradition, but also the core of Chinese ethical standards and codes of conduct. The Confucian thought contained in ''the Analects'' is the precious wealth of the Chinese nation. Since the end of the 16th century, ''the Analects'' has been continuously translated by Chinese and Western scholars and spread all over the world.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 09:12, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《慧能经》不仅是研究惠能思想的重要资料,而且是具有中国特色的佛教禅宗一派的重要经典,在中国佛教思想史、哲学史上具有深远的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Sutra of Huineng'' is not only an important material to study Huineng’s thought, but also an important classic of Zen Buddhism with Chinese characteristics. It has a far-reaching influence on the history of Chinese Buddhist thought and philosophy.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 09:12, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《生活的艺术》是一本与你畅谈如何听风赏月的家常闲聊，又是一本关乎生活态度甚至生活智慧的严肃论文。林语堂从生活、家庭、文化、旅行、思想、宗教等方面探讨人必须学会享受生命。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Importance of Living'' is a book about how to feel the wind, enjoy the moon. It is also a serious essay about life attitude and even life wisdom. Lin Yutang analyzed from the aspects of life, family, culture, travel, thought, religion and so on. Then he drew a conclusion that people must learn to enjoy life.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 09:12, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201228_cult&amp;diff=119449</id>
		<title>20201228 cult</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201228_cult&amp;diff=119449"/>
		<updated>2020-12-27T17:35:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Li Lili 李丽丽 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.When people see some things as beautiful, other things become ugly. When people see some things as good, other things become bad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当人们将某些事物视为美丽时，其他事物则变得丑陋。当人们将某些事情视为好事时，其他事情则变得不好。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:26, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.In China, the work has been by many attributed to Confucius himself, but the philological investigations to date do not allow to go back to a reliable source, partly because of the devastating book burning of 213 BC by the First Emperor Qin Shi Huang. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在中国，许多人把这本书归功于孔子本人，但迄今为止的语言研究还不能追溯到可靠的来源，部分原因是秦始皇秦始皇于公元前213年毁灭性地烧毁了这本书。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:26, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.One realizes it, while another is ignorant of it. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一个人意识到了这一点，而另一个人则一无所知。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:26, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Perhaps I don’t understand economics, but economics does not understand me, either. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
也许我不了解经济学，但经济学却不了解也了解我.--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:26, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
1. 道可道，非常道；名可名，非常名。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tao that can be trodden is not the enduring and unchanging Tao.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The name that can be named is not the enduring and unchanging name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 子曰：“学而时习之，不亦悦乎？有朋自远方来，不亦乐乎？人不知而不愠，不亦君子乎？”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Master said, To learn and at due times to repeat what one has learnt, is that not after all a pleasure? That friends should come to one from afar, is this not after all delightful? To remain unsound even though one's merits are unrecognized by others, is that not after all what is expected of a gentleman?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 菩提本无树，明镜亦非台。本来无一物，何处惹尘埃。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No such thing as the Budhi tree,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nor a mirror stand that can be.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is nothing in the first place,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whereon can the dust and dirt creep?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 生之享受包括许多东西：我们本身的享受、家庭生活的享受，树木、花朵、云霞、溪流、瀑布，以及大自然的形形色色，都足以称为享受；此外又有诗歌、艺术、沉思、友情、谈天、读书等的享受，后者的这些都是心灵交流的不同表现。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The enjoyment of life covers many things: the enjoyment of ourselves, of home life, of trees, flowers, clouds, winding rivers and falling cataracts and the myriad things in Nature, and then the enjoyment of poetry, art, contemplation, friendship, conversation, and reading, which are all some form or other of the communion of spirits.&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 04:26, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.老子曾做过周朝守藏史，后退隐，作《道德经》，其思想的核心是“道”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lao Zi once worked as an archivist in the imperial library of the Zhou Dynasty before he retired from public life. It is widely believed that he was the author of Tao Te Ching and the core of Lao Zi's thought is &amp;quot;Tao&amp;quot;.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:52, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lao Zi once worked as an archivist in the imperial library of the Zhou Dynasty before he lived in seclusion. It is widely believed that he was the author of Tao Te Ching and the core of his thoughts is &amp;quot;Tao&amp;quot;.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:05, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lao Zi once worked as an archivist in the imperial library of the Zhou Dynasty before his retirement. Later he created the Tao Te Ching, of which the core thought is &amp;quot;Tao&amp;quot;.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 12:09, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》记录了孔子的言行。它涵盖了广泛的主题，从政治、哲学、文学和艺术到教育再到道德修养。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects of Confucius records the words and deeds of Confucius. It covers a wide variety of subjects, ranging from politics, philosophy, literature and art to education to moral cultivation.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:52, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects of Confucius records the words and deeds of Confucius. It covers a wide variety of subjects, ranging from politics, philosophy, literature to art,and from education to moral cultivation.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:05, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects recorded Confucius' words and deeds. It covers a wide range of topics, from politics, philosophy, literature and art to education to moral cultivation.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 12:09, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.惠能禅学思想的主要特点是“识心见性”和“顿悟成佛”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main features of Hui Neng's Zen thoughts are &amp;quot;knowing the heart and seeing the nature&amp;quot; and &amp;quot;becoming Buddha by epiphany&amp;quot;.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:52, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hui Neng's Zen thoughts are characterized by &amp;quot;knowing the heart and seeing the nature&amp;quot; and &amp;quot;becoming Buddha by epiphany&amp;quot;.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:05, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《生活的艺术》是一本洗涤心灵的书籍，是一杯好茶，是一种良药。阅读此书能使我们被尘沙玷污的心灵洗涤，使我们能在嚣闹的城市中得到宁静。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Importance of Living is a book for washing the soul, a good cup of tea and a good medicine. Reading this book can wash our hearts polluted by dust and sand, and make us get peace in the noisy city.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:52, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Importance of Living is a book for refreshing the soul, a good cup of tea and a good medicine. Reading this book can purify our hearts tarnished by dust and sand, and make us get peace in the noisy city.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:05, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Importance of Living is a book that cleanses the mind, a cup of good tea and a good medicine. Reading this book can wash our hearts stained with dust and allow us to find peace in noisy cities--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 12:09, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
1.《道德经》是中国历史上最伟大的名著之一，对传统哲学、科学、政治、宗教等产生了深刻影响 。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tao Te Ching is one of the greatest masterpieces in Chinese history, which has a profound influence on traditional philosophy, science, politics and religion. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 15:13, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As one of the greatest masterpieces in Chinese history, Tao Te Ching has a profound influence on traditional philosophy, science, politics and religion.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:59, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》较为集中地体现了孔子及儒家学派的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects embodies the political ideas, ethical thought, moral concepts and educational principles of Confucius and Confucianism. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 15:13, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects embodies the political ideas, ethical thoughts, moral concepts and educational principles of Confucius and Confucianism.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:59, 26 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《慧能经》主张世上一切事物空幻不实，即对于现实世界不应执著或留恋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sutra of Hui-neng holds that everything in the world is empty and unreal, that is, it should not be persistent or nostalgic for the real world.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 15:13, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sutra of Hui-neng holds that everything in the world is illusory, that is, it should not be persistent or nostalgic for the real world.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:59, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《生活的艺术》是林语堂旅美专事创作后的第一部书，该书于1937年在美国出版，次年便居美国畅销书排行榜榜首达52周。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Importance of Living is Lin Yutang's first book, which was published in the United States in 1937 and topped the bestseller list for 52 weeks.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 15:13, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Importance of Living is Lin Yutang's first book after his study in the United States, which was published in the United States in 1937 and topped the bestseller list for 52 weeks.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:59, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Yet mystery and manifestations arise from the same source. This source is called darkness. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
然而神秘和表现来自同一来源。这种来源称为黑暗。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Started during the Spring and Autumn Period, the work of collection and organization of Confucian teachings was probably completed during the Warring States Period, although the precise date of publication of the complete work is unknown. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
春秋时期开始，儒家教义的收集和整理工作可能是在战国时期完成的，尽管确切的出版日期尚不清楚。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Through ten chapters, the Platform Sutra cites and explains a wide range of Mahayana Buddhist scriptures. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在十章中，《纲经》引用并解释了大乘佛教经文。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The ancient people who desired to have a clear moral harmony in the world would first order their national life. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
希望在世界上建立清晰的道德和睦的远古民族首先会下定民族生活。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Laozi in the Tao Te Ching explains that the Tao is not a &amp;quot;name&amp;quot; for a &amp;quot;thing&amp;quot; but the underlying natural order of the Universe whose ultimate essence is difficult to circumscribe due to it being non-conceptual yet evident in one's being of aliveness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
《道德经》中的老子解释道是不是“事物”的“名称”，而是宇宙的内在自然秩序，由于其非概念性但在生命力中很明显，其最终本质很难被限制。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Analects is the China’s sacred book, the representative work of Confucianism. A collection of answers of dialogues between Confucius and his disciples.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
《论语》是中国的圣书，是儒家的代表作。孔子与门徒之间对话的答案的集合。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Lin Yutang was a Chinese inventor, linguist, novelist, philosopher, and translator. His informal but polished style in both Chinese and English made him one of the most influential writers of his generation, and his compilations and translations of classic Chinese texts into English were bestsellers in the West.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
林语堂是中国发明家，语言学家，小说家，哲学家和翻译家。他的中英文不拘一格但又优美的风格使他成为这一代人中最有影响力的作家之一，他将经典的中国文字汇编和翻译成英文在西方是畅销书。--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 14:36, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.陆上丝绸之路起源于西汉（前202年—8年）汉武帝派张骞出使西域开辟的以首都长安（今西安）为起点，经甘肃、新疆，到中亚、西亚，并连接地中海各国的陆上通道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The land Silk Road originated from the Western Han Dynasty (202-8 BC) when Emperor Wu of Han Dynasty sent Zhang Qian to the western regions to open up a land passage from Chang'an (today's Xi'an), the capital, to Central Asia and West Asia via Gansu and Xinjiang, and to connect Mediterranean countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路形成于汉武帝时期。南海航线从中国出发，向西航行，是海上丝绸之路的主线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The maritime silk road was formed in the time of Emperor Wu of Han Dynasty. The South China Sea route, which starts from China and sails westward, is the mainstream of the maritime silk road.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.苏曼殊浪漫主义不是西学东渐的直接产物，而是固有文化生态发生结构变动之结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The formation of Su Manshu's romantic style was not the direct result of the eastward spread of Western learning but was the natural outcome of structural change in China's innate cultural ecosystem. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务派是中国近代最早的全面系统地接触近代科学技术的一个政治派别。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Advocates of the westernization movement was the first political school that touched modern science and technology comprehensively and systematically in China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
1. 《道德经》简称老子，是中国的经典文本。根据传统，它是由公元前6世纪的圣人老子所写，老子是周朝的一位记录者，在中国广为人知。尽管最早出土的文字可以追溯到公元前4世纪晚期，但文字的真正作者和撰写或编纂日期仍有争议。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The Tao Te Ching simply referred to as the Laozi，is a Chinese classic text. According to tradition, it was written around 6th century BC by the sage Laozi, a record-keeper at the Zhou dynasty court, by whose name the text is known in China. The text's true authorship and date of composition or compilation are still debated, although the oldest excavated text dates back to the late 4th century BC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 《论语》是儒家学派的经典著作之一，由孔子的弟子及其再传弟子编撰而成。它以语录体和对话文体为主，记录了孔子及其弟子言行，集中体现了孔子的政治主张、论理思想、道德观念及教育原则等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The Analects is one of the classical works of Confucianism, compiled by the disciples of Confucius and his disciples. It is mainly in the style of discourses and dialogues, recording the words and deeds of Confucius and his disciples, concentrating on Confucius' political ideas, theoretical thoughts, moral concepts and educational principles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 《慧能经》附有慧能对《金刚经》的逐条注释——这是它有史以来第一次出版的英文译本。他的谈话集也被称为《六祖坛经》，是唯一的禅宗记录，一般被尊称为经，或经文。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The Sutra of Hui-neng is here accompanied by Hui-neng's verse-by-verse commentary on the Diamond Sutra—in its very first published English translation ever.This collection of his talks, also known as the Platform or Altar Sutra, is the only Zen record of its kind to be generally honored with the appellation sutra, or scripture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 《生活的艺术》是林语堂旅美专事创作后的第一部书，也是继之后再获成功的又一英文作品。该书于1937年在美国出版，次年便居美国畅销书排行榜榜首达52周，且接连再版四十余次，并为十余种文字所翻译。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. “The Art of Living” was Lin Yutang's first book after he had traveled to the U.S. and was another successful work in English. It was published in the United States in 1937 and topped the American bestseller list for 52 weeks the following year, and was reprinted more than forty times and translated into more than a dozen languages.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 07:31, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 《生活的艺术》是林语堂旅美专事创作后的第一部书，也是继《吾国与吾民》之后再获成功的又一英文作品。该书于1937年在美国出版，次年便居美国畅销书排行榜榜首达52周，且接连再版四十余次，并为十余种文字所翻译。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Art of Living'' was Lin Yutang's first book after he had traveled to the U.S. and was another successful English work after ''My Country and My People''. It was published in the United States in 1937 and topped the American bestseller list for 52 weeks at the following year. Besides, it was reprinted more than forty times and translated into more than a dozen languages.--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 12:20, 26 December 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
1.《道德经》九九八十一章，可理解为《道经》（上篇）和《德经》（下篇）两个部分，言简意赅、博大精深。大至宇宙、小至微尘，大无其外，小无其内；有修身、用人、治国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The eighty-one chapters of the Tao Te Ching, which can be understood as two parts, the Tao Te Ching (upper part) and the De Te Ching (lower part), are concise and profound. It is as big as the universe and as small as the dust; there is no outside of the big and no inside of the small; there is the cultivation of the body, the use of people and the governance of the country.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》是儒家经典之一，是一部以记言为主的语录体散文集，主要以语录和对话文体的形式记录了孔子及其弟子的言行，集中体现了孔子的政治、审美、道德伦理和功利等价值思想。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects, one of the classics of Confucianism, is mainly a collection of essays in the form of discourses and dialogues, recording the words and deeds of Confucius and his disciples, concentrating on the political, aesthetic, moral, ethical and utilitarian values of Confucius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.相传，有一位名叫慧能的砍柴夫，虽然目不识丁，却开创了佛教的南禅宗派，提出“人人皆有佛性”，进而确立“顿悟成佛”之学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to legend, an illiterate woodsman called Huineng founded the &amp;quot;Sudden Enlightenment&amp;quot; or the Southern Chan School of Buddhism and propounded the idea that everyone possesses &amp;quot;the Buddha nature.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.生活是10%的经历，和90%的态度。我们无时无刻不在书写我们的生活经历，我们可以选择生活的台词。当下，我们可以放下自我怀疑、愤怒、沮丧。当下，我们可以选择幸福。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Life is 10% what happens to you and 90% how you interpret it and put it into perspective.Right now we're writing our life stories, and we can choose how the script will read. Right now we can put behind us self-doubt, anger, frustration. Right now, we can choose happiness.--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 15:18, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
1、丝绸之路被认为是连结亚欧大陆的古代东西方文明的交汇之路，而丝绸则是最具代表性的货物。数千年来，游牧民族或部落、商人、教徒、外交家、士兵和学术考察者沿着丝绸之路四处活动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road is considered to be the ancient crossroads of eastern and western civilizations linking Asia and Europe, with Silk being the most iconic cargo. For thousands of years, nomadic peoples or tribes, merchants, religious, diplomats, soldiers and academic researchers moved around along the Silk Road.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、郑和七次奉旨率船队远航西洋，航线从西太平洋穿越印度洋，直达西亚和非洲东岸，途经30多个国家和地区。他的航行比哥伦布发现美洲大陆早87年，比达·伽马早92年，比麦哲伦早114年。在世界航海史上，他开辟了贯通太平洋西部与印度洋等大洋的直达航线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He was ordered to lead seven voyages to the Atlantic Ocean, with routes from the western Pacific Ocean across the Indian Ocean to West Asia and the east coast of Africa, passing through more than 30 countries and regions. His voyage was 87 years before Columbus discovered the American continent, 92 years before Da Gama, and 114 years before Magellan. In the history of world navigation, he opened up a direct route through the western Pacific Ocean and the Indian Ocean and other great oceans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、西学书籍的翻译和著述，是西学东渐相当重要的媒介，在当时出现了大量的由教士及士大夫合著合译的书籍，但这些书籍未能受到当时一般社会的重视，也未能打入晚明已十分发达的商业出版界，因此虽西学书籍有刻印出版，但主要仍仅流通于少数有兴趣的士大夫阶层。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The translation and writing of books on Western studies was an important medium for the gradual expansion of Western studies to the east. A large number of books co-authored and translated by clergy and scholars emerged at that time, but these books were not taken seriously by the general society at that time, nor did they penetrate into the commercial publishing world, which was already well developed in the late Ming Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、随着军事工业的创办，洋务派认识到，强大的国防基础在于整个国家经济的发展，要求能源、钢铁等工业与之配套。同时，为了维护民族利益，也必须发展民族经济，与洋人&amp;quot;商战&amp;quot;、&amp;quot;争利&amp;quot;。于是，他们提出了求富的口号，民用工业和新式交通运输业也发展起来了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the founding of the military industry, the School of Westernization realized that the basis of a strong national defense lay in the development of the entire national economy, requiring energy, steel and other industries to go along with it. At the same time, in order to safeguard national interests, it was also necessary to develop the national economy and to &amp;quot;negotiate&amp;quot; and &amp;quot;compete for profits&amp;quot; with the foreigners. Thus, they put forward the slogan of seeking wealth, and the civil industry and new transportation industry were developed.--[[User:Lei kuangxi|Lei kuangxi]] ([[User talk:Lei kuangxi|talk]]) 14:10, 26 December 2020 (UTC)Lei Kuangxi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
1. 写于两千多年前的《道德经》是真正的精神文学经典之一。它是一个培养和平、宁静和同情的指南。&lt;br /&gt;
Written more than two thousand years ago, the Tao Te Ching is one of the true classics of spiritual literature. It is a guide to cultivating peace, serenity, and compassion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tao Te Ching, written more than two thousand years ago, is one of the true spiritual literature classics. It is a guide to cultivate peace, tranquility and compassion.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:35, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》写于春秋战国时期（约公元前479年至公元前221年），被认为是儒家思想最具代表性的著作之一，至今仍对中国文化和东亚产生了重大影响。&lt;br /&gt;
Written during the Period of Spring and Autumn and Warring States Period (ca. 479 BC - 221 BC), the Analects are considered among the most representative works of Confucian thought, and still have a great influence on Chinese culture and East Asia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.慧能（638-713）也许是禅宗中最受人喜爱和尊敬的人物。他本是一个目不识丁的樵夫，却一下子获得了觉悟，成为中国禅宗的第六宗师，被誉为“顿悟派”的创始人。&lt;br /&gt;
Hui-neng (638–713) is perhaps the most beloved and respected figure in Zen Buddhism. An illiterate woodcutter who attained enlightenment in a flash, he became the Sixth Patriarch of Chinese Zen, and is regarded as the founder of the &amp;quot;Sudden Enlightenment&amp;quot; school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.生活的艺术是对现代世界令人眼花缭乱的节奏的一种讽刺、诙谐的解毒剂。&lt;br /&gt;
The Importance of Living is a wry, witty antidote to the dizzying pace of the modern world.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:35, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The art of living is an ironic and witty antidote to the dazzling rhythm of the modern world.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:35, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《道德经》是中国历史上最伟大的名著之一，对传统哲学、科学、政治、宗教等产生了深刻影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As one of the greatest masterpieces in Chinese history, ''Tao Te Ching'' has a profound impact on traditional philosophy, science, politics, and religion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tao Te Ching, as one of the greatest masterpieces in Chinese history, has a profound impact on traditional philosophy, science, politics and religion.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:16, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.孔子因材施教，对于不同的对象，考虑其不同的素质、优点和缺点、进德修业的具体情况，给予不同的教诲，表现了诲人不倦的可贵精神。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius taught students in accordance with their aptitude. He gave different instructions to different students, taking into account their different qualities, strengths and weaknesses, and the specific circumstances of their advancement and cultivation, showing the valuable spirit of tireless teaching.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius taught students in accordance with their aptitude. For different objects, he considered their different qualities, advantages and disadvantages, and the specific situation of moral education, and gave different instructions, which showed the valuable spirit of tireless teaching.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:16, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.近年来，中国大多数学者都认为《坛经》的基本内容代表了慧能思想，同时其中也有后人增益的成分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In recent years, most Chinese scholars believe that the basic content of the ''The Sutra of Huineng'' represents the thought of Huineng, while there are also some elements of later additions to it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In recent years, most Chinese scholars believe that the basic content of Tanjing represents Huineng's thought, and it also contains the later additions.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:16, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《生活的艺术》是林语堂旅美专事创作后的第一部书，也是继《吾国与吾民》之后再获成功的又一英文作品。该书于1937年在美国出版，次年便居美国畅销书排行榜榜首达52周，且接连再版四十余次，被翻译为十余种文字全球发行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Importance of Living'' was the first book after Lin Yutang had traveled to the United States and was another successful work in English after ''My Country and My People''. It was published in the United States in 1937 and topped the American bestseller list for 52 weeks the following year, and was republished more than forty times and translated into more than a dozen languages for global distribution.--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 07:14, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Art of Life'' is the first book written by Lin Yutang after his trip to the United States. It is also another successful English work after ''My Country and My People''. The book was published in the United States in 1937. The following year, it ranked the top of the best seller list in the United States for 52 weeks. It has been reprinted for more than 40 times and has been translated into more than 10 languages for global distribution.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:16, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
1、传统的丝绸之路，起自中国古代都城长安，经中亚国家、阿富汗、伊朗、伊拉克、叙利亚等而达地中海，以罗马为终点，全长6440公里。这条路被认为是连结亚欧大陆的古代东西方文明的交汇之路，而丝绸则是最具代表性的货物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The traditional Silk Road, which started from Chang'an, the ancient capital of China, and reached the Mediterranean Sea via Central Asian countries, Afghanistan, Iran, and Syria, and ended in Rome, was 6,440 kilometers long. This road is considered to be the intersection of ancient eastern and western civilizations linking Asia and Europe, and silk is the most representative cargo. The road reached the Mediterranean Sea from Iraq, Syria, etc. and ended in Rome, with a total length of 6,440 kilometers. This road is considered to be the crossroads of ancient civilizations between East and West, linking Asia and Europe, and silk is the most representative cargo.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 12:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、东海航线，也叫“东方海上丝路”。春秋战国时期，齐国在胶东半岛开辟了“循海岸水行”直通辽东半岛、朝鲜半岛、日本列岛直至东南亚的黄金通道。唐代，山东半岛和江浙沿海的中韩日海上贸易逐渐兴起。宋代，宁波成为中韩日海上贸易的主要港口。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The East Sea Route, also known as the &amp;quot;Eastern Sea Silk Road&amp;quot;. During the Spring and Autumn Period and the Warring States Period, the State of Qi opened up a golden route on the Jiaodong Peninsula, which led to the Liaodong Peninsula, the Korean Peninsula, the Japanese islands and Southeast Asia. During the Tang Dynasty, the maritime trade between China, Korea and Japan on the Shandong Peninsula and the coast of Jiangsu and Zhejiang gradually emerged. During the Song Dynasty, Ningbo became the main port for maritime trade between China, Korea and Japan.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 12:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、东学西渐指的是一个和西学东渐互相补充的东西方文化交流过程。东学西渐有一千多年的历史，对世界文化的发展有十分深远的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eastern learning and Western learning refers to a process of cultural exchange between East and West that complements Western learning and Eastern learning. With a history of over a thousand years, East to West has had a profound impact on the development of world culture.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 12:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、洋务运动虽然在客观上刺激中国资本主义发展、并且在一定程度上抵制了外国资本主义的经济输入，但并没有使中国走上富强之路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the foreign affairs movement objectively stimulated the development of Chinese capitalism and to a certain extent resisted the economic import of foreign capitalism, it did not put China on the road to wealth and power.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 12:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the Westernization Movement objectively stimulated the development of Chinese capitalism and resisted the economic input of foreign capitalism to a certain extent, it did not make China prosperous and strong.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 07:52, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
1 《道德经》是中国古代哲学著作。又称《老子》，被道教作为重要经典收入道藏。共81章，分上、下篇。此刻通行本上篇言道，下篇言德。其中有不少和生活有关的处世哲理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tao Te Ching is an ancient Chinese philosophical work.Also known as Laozi, Taoism as an important classic into the Collection of Taoism. A total of 81 chapters, divided into the first and second. At this moment, the first text of the passage, the next text of virtue.There are a lot of life related philosophy.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 15:17, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 《论语》，是孔子弟子及再传弟子记录孔子及其弟子言行而编成的语录文集，成书于战国前期。全书共20篇492章，以语录体为主，叙事体为辅，较为集中地体现了孔子及儒家学派的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects of Confucius is a collection of quotations compiled by Confucius and his disciples to record their words and deeds. It was written in the early period of the Warring States Period. The book consists of 20 chapters, with quotations as the main body and narration as the auxiliary body, which mainly reflects the political propositions, ethical thoughts, moral concepts and educational principles of Confucius and The Confucian school.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 15:17, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 慧能俗姓卢，原籍河北范阳（今北京大兴）。他的父亲贬官到了岭南新州（今广东新兴），生下了慧能。慧能年轻时父亲去世，家境贫寒，靠打柴卖柴来养活母亲。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hui Neng was born in Fanyang, Hebei province (now Daxing, Beijing).His father moved to New South Wales in the Lingnan region and gave birth to Huineng. When Huineng was young, her father died and her family was poor, so she sold firewood to support her mother.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 15:17, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 林语堂早年留学美国、德国，获哈佛大学文学硕士，莱比锡大学语言学博士。回国后在清华大学、北京大学、厦门大学任教。1945年赴新加坡筹建南洋大学，任校长。曾任联合国教科文组织美术与文学主任、国际笔会副会长等职。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lin Yutang studied in the United States and Germany in his early years. He received his MA from Harvard University and his PhD in Linguistics from the University of Leipzig.After returning to China, he taught in Tsinghua University, Peking University and Xiamen University. In 1945, he went to Singapore to establish Nanyang University and became its president.He has served as director of Fine Arts and Literature of UNESCO and vice President of the International Pen Association.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 15:17, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《道德经》内容涵盖哲学、伦理学、政治学、军事学等诸多学科，被后人尊奉为治国、齐家、修身、为学的宝典。它对中国的哲学、科学、政治、宗教等产生了深远的影响，体现了古代中国人的一种世界观和人生观。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tao Te Ching covers philosophy, ethics, political science, military science and many other disciplines, and is respected as a treasure of governing the country, regulating the family, cultivating self-cultivation and learning. It has a profound influence on Chinese philosophy, science, politics and religion, and embodies a world outlook and outlook on life of ancient Chinese.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:40, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》内容涉及政治、教育、文学、哲学以及立身处世的道理等多方面。早在春秋后期孔子设坛讲学时期，其主体内容就已初始创成。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The content of the Analects of Confucius involves politics, education, literature, philosophy and the truth of life. As early as the Late Spring and Autumn Period when Confucius set up a lecture platform, its main content had been initially created--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:40, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.经文主要记载慧能的生平事迹和言教。根据“自性本清净”之说，宣扬“明心见性”“顿悟成佛”的基本思想。《坛经》的思想对禅宗发展起到了重要作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The text mainly records Huineng's life story and teachings. According to the theory of &amp;quot;self nature is pure&amp;quot;, it advocates the basic ideas of &amp;quot;find one’s ture self&amp;quot; and &amp;quot;insight into Buddhism&amp;quot;. The thought of ''Tanjing'' played an important role in the development of Zen.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:40, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.本书是一种私人的供状，供认我自己的思想和生活所得的经验。我不想发表客观意见，也不想创立不朽真理。我实在瞧不起自许的客观哲学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This book is a personal confession of my own thoughts and experiences. I don't want to be objective and create immortal truth because I really despise the objective philosophy of self promise.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:40, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.“道”作为《道德经》中最抽象的概念范畴，是天地万物生成的动力源。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The way, as the most abstract concept in Tao Te Ching, is the power source for the creation of all things.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the most abstract conceptual category in Tao Te Ching, &amp;quot;Tao&amp;quot; is the source of power for the creation of heaven and earth.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 13:21, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》主要以语录和对话文体的形式记录了孔子及其弟子的言行，集中体现了孔子的政治、审美、道德伦理和功利等价值思想。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects of Confucius mainly records the words and deeds of Confucius and his disciples in the form of quotations and dialogues, which embodies Confucius' political, aesthetic, moral and utilitarian values.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.若欲修行，在家亦得，不由在寺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If people are sincerely keen on the practice,it is no need for them to practise in the temple and they can be successful even at home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.林语堂的翻译特点是通畅易懂，少用“行语”，中等文化的读者都能看懂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The translation works of Lin Yutang are characterized by fluency and transparency since he hardly adopt jargons,so that his works can be understood by less-educated readers.--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 12:11, 26 December 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1-道德经，也被称为老子或老子，是中国传统文字，传统上被认为是公元前6世纪的圣人老子。文章的作者，撰写日期和编辑日期受到争议。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tao Te Ching, also known as Lao Tzu or Laozi, is a Chinese classic text traditionally credited to the 6th-century BC sage Laozi. The text's authorship, date of composition and date of compilation are debated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ''Tao Te Ching'', also known as Laozi, is a Chinese classic text traditionally credited to the 6th-century BC sage Laozi. The text's authorship, date of composition and date of compilation are debated.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 11:08, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-《论语》约写于公元前500年，传统上归功于孔子。这段文字是由他的学生们在他去世后三十到五十年的时间内写的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects, were written about 500 BC and are traditionally attributed to Confucius. The text was written by his students over a time period spanning the thirty to fifty years following his death.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Analects'', was written about 500 BC and was traditionally attributed to Confucius. The text was written by his disciples over a time period spanning the thirty to fifty years following his death.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 11:08, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Analects'', was written in about 500 BC and was traditionally attributed to Confucius. The text was written by his disciples over a period of time spanning the thirty to fifty years following his death.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 11:35, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-大建会能，又称禅宗第六祖或禅宗第六祖，是中国禅宗早期历史中的半传奇人物，但却是中心人物。根据传统，他是一个没有受过教育的外行，在听到《金刚经》后突然醒悟。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dajian Huineng, also commonly known as the Sixth Patriarch or Sixth Ancestor of Chan, is a semi-legendary but central figure in the early history of Chinese Chan Buddhism. According to tradition he was an uneducated layman who suddenly attained awakening upon hearing the Diamond Sutra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dajian Huineng, also commonly known as the Sixth Patriarch or Sixth Ancestor of Zen, is a semi-legendary but central figure in the early history of Chinese Zen Buddhism. According to the tradition, he was an uneducated layman who suddenly awakened upon hearing the contents of ''Diamond Sutra''.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 11:08, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4-林语堂是中国发明家，语言学家，小说家，哲学家和翻译家。他的中英文不拘一格但又优美的风格使他成为这一代人中最有影响力的作家之一，他将经典的中国文字汇编和翻译成英文在西方是畅销书。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lin Yutang was a Chinese inventor, linguist, novelist, philosopher, and translator. His informal but polished style in both Chinese and English made him one of the most influential writers of his generation, and his compilations and translations of classic Chinese texts into English were bestsellers in the West.--[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 07:07, 27 December 2020 (UTC)Phyo Su Kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
1、据联合国教科文组织统计，《道德经》是除了《圣经》以外被译成外国文字发布量最多的文化名著。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to UNESCO, ''the Tao Te Ching'' is the most widely translated cultural masterpiece in foreign languages after the ''Bible''.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 13:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、孔子是当时社会上最博学者之一，在世时就被尊奉为“天纵之圣”“天之木铎”，更被后世统治者尊为孔圣人、至圣、至圣先师、大成至圣文宣王先师、万世师表。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was one of the most famous scholars in the society at that time. He was honored as &amp;quot;the sage of Heaven&amp;quot; and &amp;quot;the Wooden priest of Heaven&amp;quot; when he was alive. He was also honored as the sage of Confucius, the most holy, the most holy Teacher of Confucius, the most holy Master of Dacheng, the king of Wenxuan and the master of all ages by later rulers.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 13:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、经文主要记载慧能的生平事迹和言教。根据“自性本清净”之说，宣扬“明心见性”“顿悟成佛”的基本思想。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The sutra mainly records Huineng's life story and his teachings. According to the theory of &amp;quot;self-nature is pure and pure&amp;quot;, it advocates the basic idea of &amp;quot;seeing nature with clear heart&amp;quot; and &amp;quot;becoming Buddha with enlightenment&amp;quot;.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 13:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、林语堂在书中谈论了庄子的淡泊，赞扬了陶渊明的闲适，诵读了《归去来兮辞》，讲解了《圣经》故事，以及中国人如何品茗，如何行酒令，如何观山，如何玩水，如何看云，如何鉴石，如何养花、蓄鸟、赏雪、听雨、吟风、弄月等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lin yutang talked about in the book zhuangzi's indifferent, praised tao yuanming's leisurely, read the &amp;quot;I'm going home!&amp;quot;, explained the bible stories, and how the Chinese tea, how do drinkers' wager game, how to view mountain, how to play water, how to look at the cloud, how to guide, how to grow flowers, birds, snow, rain, song of the wind, to month, and so on.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 13:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
1.法律制度是治国者统治人民的工具，是统治者为了保障自身的利益与维持社会秩序建构的国家机器，所以老子极力反对这些措施与法令制度。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legal system is the ruler's tool for ruling the people, and is the state machine constructed by the ruler to protect his own interests and maintain social order. Therefore, Laozi strongly opposed these measures and decrees.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 14:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》是中国读书人的基础语言，并影响着全社会的思维结构。 中国文化是儒、道、佛三教的合流，但是，这三教在中国文化中的地位决不是三足鼎立的，儒家文化绝对是中国文化的主流，从汉代开始，它就是无可争议的主流意识形态。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects is the basic language of Chinese scholars and influences the thinking structure of the whole society. Chinese culture is an amalgamation of Confucianism, Taoism and Buddhism. However, these three religions are by no means a triumvirate in Chinese culture; Confucianism is definitely the mainstream of Chinese culture, and it has been the undisputed dominant ideology since the Han Dynasty.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 14:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在我国佛教的发展历史上，惠能可以说是影响最大的高僧。南北朝初期达摩祖师入中土，开创禅宗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the history of Buddhism in China, the Huineng can be said to be the most influential monk. At the beginning of the Southern and Northern Dynasties, Dharma entered China and started Zen Buddhism.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 14:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《生活的艺术》一书，是汇集了许多中西思想家的思想, 再经过林语堂深思熟虑，书写自己的观念与真理的书。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Art of Living'' is a book that brings together the thoughts of many Chinese and Western thinkers, and then, after Lin Yutang's careful consideration, he writes his own concepts and truths.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 14:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.虽然丝绸之路是沿线各国共同促进经贸发展的产物，但很多人认为，中国的张骞两次通西域，开辟了中外交流的新纪元。从此，这条路线被作为“国道”踩了出来，各国使者、商人、传教士等沿着张骞开通的道路，来往络绎不绝。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road is the product of joint economic and trade development of countries along the route, but many people think that Zhang Qian’s traveling to the West for two times launched a new era for China and foreign exchanges. Since then, this route was deemed as “international route” as envoys, merchants and missionaries came and went along the route opened by Zhang Qian.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 11:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.通过海上丝绸之路，中国还传播着民族工艺和儒道思想，对&amp;quot;海上丝路&amp;quot;沿线国家和地区以及欧洲各地产生不同程度的影响，甚至掀起了&amp;quot;中国热&amp;quot;。其中，瓷器和茶叶对世界有着很大的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China spread its national craft, Confucianism and Taoism through the Maritime Silk Road, impacting countries along the route and European regions of varying degrees and even created “China fever”. Among them, porcelains and Tea have great influence upon the world.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 11:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.甲午战争以后，中国当时面临着国破家亡的命运，许多有识之士开始更积极全面地向西方学习，出现了梁启超、康有为、谭嗣同等一批思想家。他们向西方学习大量的自然科学和社会科学的知识，政治上也要求改革。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because of the First Sino-Japanese War, the Chinese people faced the fate of losing their country and families. Thus many scholars started to learn from western countries more positively and comprehensively, and a number of thinkers emerged, such as Liang Qichao, Kang Youwei and Tan Sitong. They learned a great amount of knowledge of natural science and social science and asked political reforms.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 11:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.在洋务运动存续的35年里，文化出版事业的发展达到了一个前所未有的水平。京师同文馆、上海广方言馆以及江南制造局的译书馆，是当时翻译西方的中心。译书经历了由单纯的西方科技著作和书籍，向自然科学和社会科学，人文科学等著作并重，甚至后者略占上风的过程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the 35 years of The Westernization Movement, the development of culture and publishing reached an unprecedented level. The Tongwenguan in Beijing, the Guangfangyanguan in Shanghai and the Yishuguan of the Jiangnan Manufacturing Bureau were the center of translating western works. The translation of books has gone through a process from purely Western scientific and technical works and books to works on natural sciences and social sciences and humanities, with the latter even slightly prevailing.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 11:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.汉武帝刘彻即位时，张骞已在朝廷担任名为“郎”的侍从官。据史书记载，他“为人强力，宽大信人”。即具有坚韧不拔、心胸开阔，并能以信义待人的优良品质。建元三年，即公元前138年，张骞“以郎应募，使月氏”。“郎”，是皇帝的侍从官，没有固定职务，又随时可能被选授重任。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Emperor Wu of Han Dynasty Liu Che assumed the throne, Zhang Qian was already working at the court as a retainer named &amp;quot;Lang&amp;quot;. According to historical records, he was &amp;quot;a strong, generous and trustworthy&amp;quot;. In other words, he was tough, open-minded, and could treat people with faith and justice. In the third year of Jian Yuan, that is, 138 B.C., Zhang Qian was recruited to make a mission to the Moon Dynasty. The &amp;quot;Lang&amp;quot;, the emperor's retainer, has no fixed position, and may be chosen at any time to reappoint.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.有观点认为，明初时海外威胁受到重视，故有郑和下西洋之事。然而，或许郑和过于成功了，“他的海军满载荣誉胜利归来，并确认帝国没有来自海上的威胁”，因此“郑和与他的随从也可以说失去了继续远航的意义。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It has been argued that the overseas threat was taken seriously at the beginning of the Ming Dynasty, hence Zheng He's voyage to the West. However, perhaps Zheng He was too successful, &amp;quot;his navy returned triumphantly laden with glory and confirmed that there was no threat to the empire from the sea&amp;quot;, so &amp;quot;Zheng He and his entourage could be said to have lost the point of continuing their voyage&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.甲午战争以后，由于中国当时面临着国破家亡的命运，许多有识之士开始更积极全面地向西方学习，出现了梁启超、康有为、谭嗣同等一批思想家。他们向西方学习大量的自然科学和社会科学的知识，政治上也要求改革。这一时期大量的西方知识传入中国，影响非常广泛。许多人以转译日本人所著的西学书籍来接受西学。进入民国时期，由于对政治的不满又进一步导致知识分子们提出全盘西化的主张，在五四时期这种思想造成了很大的影响。这一波的西学东渐，一直持续到当代而未止。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the First Sino-Japanese War, as China was facing the fate of national ruin, many learned people began to learn more actively and comprehensively from the West, and a group of thinkers emerged, such as Liang Qichao, Kang Youwei and Tan Sitong. They learned a lot of natural and social science knowledge from the West, and also demanded reforms in politics. A great deal of Western knowledge was introduced into China during this period, and its influence was very widespread. Many people embraced Western learning by translating Western books written by the Japanese. In the Republican period, dissatisfaction with politics further led intellectuals to advocate wholesale Westernization, which had a great impact in the May Fourth period. This wave of Western learning continued into contemporary times.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务派前期创办的军事工业，经费由清政府调拨，产品分配给军队使用，管理方式是封建衙门式的。虽然这些企业采用机器生产，但本质上属于带有资本主义因素的封建官办企业。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The military industries founded by the foreign affairs faction in the early period were financed by the Qing government, and the products were allocated to the army for use, and managed in a feudal government office style. Although these enterprises adopted machine production, they were essentially feudal government-run enterprises with capitalist elements.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 10:23, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Yiran 汤伊然==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
1. 《道德经》是中国历史上最伟大的名著之一，对传统哲学、科学、政治、宗教等产生了深刻影响。据联合国教科文组织统计，《道德经》是除了《圣经》以外被译成外国文字发布量最多的文化名著。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tao Te Ching is one of the greatest masterpieces in Chinese history and has had a profound impact on traditional philosophy, science, politics, and religion. According to UNESCO, the Tao Te Ching is the most translated and published cultural masterpiece into foreign languages, except for the Bible.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 13:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 《论语》内容涉及政治、教育、文学、哲学以及立身处世的道理等多方面。早在春秋后期孔子设坛讲学时期，其主体内容就已初始创成。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects covers politics, education, literature, philosophy, and the principles of living in the world. As early as the late Spring and Autumn period, when Confucius set up a forum to teach, the main content of the Analects was already in its infancy.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 13:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《六祖坛经》记载惠能一生得法传法的事迹及启导门徒的言教,内容丰富,文字通俗,是研究禅宗思想渊源的重要依据。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sutra of Hui-neng is a richly written account of Hui-neng's life and teachings of his disciples, also working as an important basis for studying the origins of Zen’s thought.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 13:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 读书使人得到一种优雅和风味，这就是读书的整个目的。读书并不是要“改进心智”，若是如此，一切读书的乐趣便丧失净尽了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Reading gives one a grace and flavor, and that is the whole purpose of reading. Reading is not to &amp;quot;improve the mind&amp;quot;; if it were, all the pleasure of reading would be lost.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 13:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reading gives people an elegance and flavor, which is the whole purpose of reading.Reading is not meant to &amp;quot; improve the mind &amp;quot;; if so, all the pleasure of reading is lost.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 13:37, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
1.老子说：“上善若水”-—水具有最高的善。老子以水来作比喻，突出他的“不争”哲学思想，与恶意争斗的丛林法则相区别。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The highest good is like water, according to Laozi. By making a comparison with water, the ancient philosopher stressed the idea of “not to strive” which stands in stark contrast with the law of the jungle marked by malicious rivalry. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.孔子修史书，编纂《春秋》，整理古代文献，在文化的继承和发扬上有着卓越的贡献。孔子去世后，弟子们将他的言论编成了《论语》一书。孔子修史书，编纂《春秋》，整理古代文献，在文化的继承和发扬上有着卓越的贡献。孔子去世后，弟子们将他的言论编成了《论语》一书。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Confucius revised history books, wrote the Spring and Autumn Annals, and organized ancient texts, which contributed to the development of the Chinese culture. After his death, his students collected his sayings into a book:''the Analects of Confucius''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 道可道,非常道;名可名,非常名.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The way that can be told of is not an unvarying names;The names that can be named are not unvarying names.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.林语堂(1894—1976)，原名玉堂，福建省龙溪县人。现代散文家、小说家，曾留学美国、德国，获哲学博士学位。1922年回国后，在北京大学、北京女子师范大学任教。曾是鲁迅主持的《语丝》撰稿人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Lin Yutang (1894 -- 1976), formerly known as Yutang, was born in Longxi County, Fujian Province.He is a modern essayist, novelist, and has studied abroad in the United States, Germany, and a doctor in philosophy.After returning to China in 1922, he taught in Peking University and Beijing Women's Normal University.He used to be a writer of Threads hosted by Lu Xun.--[[User:Wu Zijia|Wu Zijia]] ([[User talk:Wu Zijia|talk]]) 16:39, 27 December 2020 (UTC)Wu Zijia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
1.老子认为世界上的任何事物都是相比较而存在的。美丑、善恶、有无、难易、长短都是相互依存的，有此才有彼，有是才有非，有善才有恶。表面看来，正相反对的两个方面是相互对立的，而实际上又是相互包含、相互渗透的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Laozi believes that everything in the world exists by comparison. Beauty and ugliness, good and evil, existence and existence, difficulty and difficulty, length and length are interdependent. There is one and there is another, there is yes and there is no, there is good and there is evil. On the surface, the two opposite aspects are opposite, but in fact they are mutually contained and permeated.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 13:16, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》既是语录体又是若干断片的篇章集合体。这些篇章的排列不一定有什么道理；就是前后两章间，也不一定有什么关联。而且这些断片的篇章绝不是一个人的手笔。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.The Analects of Confucius is a collection of quotations and fragments. The arrangement of these chapters does not necessarily make sense; Even between the two chapters, there is not necessarily a connection. And these fragmentary passages are not the work of one man.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 13:16, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.毛泽东还谈到过惠能的思想在佛教史上的地位。他说，惠能主张佛性人人皆有，创顿悟成佛之学，一方面使繁琐的佛教简易化，一方面也使从印度传入的佛教中国化。因此，他被视为禅宗的真正创始人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Mao Zedong also talked about the position of Huineng's thought in the history of Buddhism. He said that Huineng advocates that everyone has the Buddha nature and creates the theory of enlightenment to become a Buddha, which, on the one hand, simplifies the tedious Buddhism and, on the other hand, makes the Buddhism introduced from India Chinese. Therefore, he is regarded as the real founder of Zen.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 13:16, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.林语堂早年已立志发明“中文打字机”。当时科学严谨的汉字检索系统仍未建立起来；又由于汉字本身是符号文字而非字母文字，长期以来人们对制成中文打字机的可能性多持怀疑态度。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.In his early years, Lin yutang aspired to invent the &amp;quot;Chinese typewriter&amp;quot;. At that time, the scientific and rigorous Chinese character retrieval system had not yet been established. Because Chinese characters are symbolic characters rather than alphabetic characters, people have long been skeptical of the possibility of making Chinese typewriters.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 13:14, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
1.《道德经》是中国历史上最伟大的名著之一，对传统哲学、科学、政治、宗教等产生了深刻影响。据联合国教科文组织统计，《道德经》是除了《圣经》以外被译成外国文字发布量最多的文化名著。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tao Te Ching is one of the greatest masterpieces in Chinese history and has had a profound impact on traditional philosophy, science, politics, and religion . According to UNESCO, the Tao Te Ching is the most popular translated and published cultural masterpiece in foreign languages, except for the Bible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》中的第一句话就是“学而时习之，不亦说乎？”可见，孔子狠强调学用结合、学以致用、言行相符。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The opening sentence of The Analects of Confucius says, “It is indeed a pleasure to acquire knowledge and, as you go on acquiring, to put into practice what you have acquired.” From here we see that Confucius emphasized the integration of learning with application and the consistence of words and actions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.经文主要记载慧能的生平事迹和言教。《坛经》的思想对禅宗发展起到了重要作用。中国佛教著作被尊称为“经”的，仅此一部。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The sutra mainly records Huineng's life story and his teachings. The ideas of the Tanjing played an important role in the development of Zen Buddhism. This is the only Chinese Buddhist work that has been honored as a &amp;quot;sutra&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.1939年，林语堂在美国纽约的世界笔会上发表了一篇《希特勒与魏忠贤》的演讲。他说，当今德国人有人把希特勒比为耶稣，由此他想起中国明朝有一位读书人倡议一说，称颂魏忠贤与孔夫子应当有同样的地位。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 1939, Lin Yutang made  a speech entitled “Hitler and Wei Zhongxian” at a PEN meeting held in New York City. reminded him of a Chinese scholar of the Ming Dynasty, who advocated that Wei Zhongxian, the then dictatorial chief palace eunuch, be ranked as equal of Confucius--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 12:29, 27 December 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《道德经》主要论述“道”与“德”：“道”不仅是宇宙之道、自然之道，也是个体修行即修道的方法；“德”不是通常以为的道德或德行，而是修道者所应必备的特殊的世界观、方法论以及为人处世之方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tao Te Ching mainly discusses &amp;quot;Dao&amp;quot; and &amp;quot;De&amp;quot; : &amp;quot;Dao&amp;quot; is not only the way of universe and nature, but also the method of individual cultivation; &amp;quot;De&amp;quot; is not the morality or virtue as commonly thought, but the special world view, methodology and way of dealing with people that a monastic should have.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 01:26, 27 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》是儒家经典之一，是一部以记言为主的语录体散文集，主要以语录和对话文体的形式记录了孔子及其弟子的言行，集中体现了孔子的政治、审美、道德伦理和功利等价值思想。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects, one of the Confucian classics，is a collection of quotations and essays, which records the words and deeds of Confucius and his students. It embodies Confucius' thoughts in politics, aesthetics, moral ethics and utilitarianism.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 01:26, 27 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《坛经》的思想对禅宗发展起到了重要作用。中国佛教著作被尊称为“经”的，仅此一部。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sutra of Huineng, the only one Buddist work that has been honored as &amp;quot;sutra&amp;quot;, contributes a lot to the development of Zen.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 01:26, 27 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sutra of Hui-neng, the only Chinese Buddist work that has been honored as &amp;quot;sutra&amp;quot;, played an important role in the development of Zen Buddhism.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 13:32, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.林语堂在书中谈论了庄子的淡泊，赞扬了陶渊明的闲适，诵读了《归去来辞》，还讲解了《圣经》故事，谈及中国人如何品茗，如何行酒令，如何观山，如何玩水，如何看云，如何鉴石，如何养花、蓄鸟、赏雪、听雨、吟风、弄月，等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his book, Lin talked about the unworldliness of Chuang Tzu, praised the leusure of Tao Yuanming，and read one of Tao's prose named On Returning Home. He also explained the stories of the Bible, talked about how the Chinese people taste tea,play drinking games, watch mountains and waters, observe clouds and rocks, raise flowers and birds, enjoy the snow, listen to rain, and enjoy the air and the moon.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 01:26, 27 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the book, Lin Yutang talks about Zhuangzi's indifference, praises Tao Yuanming's leisure, reads the song of returning home, and explains the story of the Bible. He talks about how Chinese people drink tea, how to drink, how to watch mountains, how to play with water, how to see clouds, how to learn from stones, how to raise flowers, keep birds, watch snow, listen to rain, recite wind, and play with the moon, and so on.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
1.丝绸之路全程，从西安经安西、喀什噶尔、撒马尔罕和塞流西亚，直至推罗，直线距离是4200英里，如果加上沿途绕弯的地方，总共约有6000英里，相当于赤道的四分之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road runs from Xi'an through Anxi, Kashgar, Samarkand and Seleucia to Tyre at a straight distance of 4200 miles, or about 6000 miles, or a quarter of the equator, if combined with the curving.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路是指古代中国与世界其他地区进行经济文化交流交往的海上通道。2000 多年前，一条以中国徐闻港、合浦港等港口为起点的海上丝绸之路成就了世界性的贸易网络。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maritime Silk Road refers to ancient China and the rest of the world for economic and cultural exchanges of the sea channel.More than 2000 years ago, a maritime Silk Road, which started with ports such as China's Xuwen Port and Hepu Port, became a worldwide trading network.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.随着西学大举东来，国内知识分子的大力鼓吹，使得妇女问题开始受到社会的重视。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the western learning coming to the east in a large scale, the domestic intellectuals advocated vigorously, so that women's issues began to receive social attention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.自全球化进程不断加快以来，中国教育已无可避免地成为世界教育的一部分。西学的存在,对我国教育界的认识论和理论体系，带来了什么挑战和启示呢?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the accelerating process of globalization, China's education has inevitably become a part of the world's education.What challenges and enlightenment does the existence of western learning bring to the epistemology and theoretical system of education in China? &lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 13:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
1.以“道”解释宇宙万物的演变，即“道生一，一生二，二生三，三生万物”，“道”乃“夫莫之命而常自然”，因而“人法地，地法天，天法道，道法自然”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He used &amp;quot;Tao&amp;quot; to explain the evolution of all things in the universe, that is, &amp;quot;Tao generates one, two, two generates three, three generates all things&amp;quot;, &amp;quot;Tao&amp;quot; is &amp;quot;Fu Mo's life is always natural&amp;quot;, so &amp;quot;man follows earth, earth follows heaven, heaven follows Tao, Tao follows nature&amp;quot;.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:32, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》内容涉及政治、教育、文学、哲学以及立身处世的道理等多方面。早在春秋后期孔子设坛讲学时期，其主体内容就已初始创成;孔子去世以后，他的弟子和再传弟子代代传授他的言论，并逐渐将这些口头记诵的语录言行记录下来。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The content of the Analects of Confucius involves politics, education, literature, philosophy and the truth of life. As early as the late spring and Autumn period when Confucius set up an altar to give lectures, its main content had been initially created; after Confucius died, his disciples and his disciples taught him his words from generation to generation, and gradually recorded these oral quotations, words and deeds.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:32, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.慧能的禅法以定慧为本，认为觉性本有，烦恼本无。直接契证觉性，便是顿悟。他说自心既不攀缘善恶，也不可沉空守寂，即须广学多闻，识自本心，达诸佛理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huineng's Zen is based on Dinghui. He thinks that consciousness is there and worry is not. The direct evidence of consciousness is epiphany. He said that the self mind should neither climb up to good and evil, nor sink into silence. That is to say, it is necessary to learn a lot, to know the self mind, and to reach all Buddhist principles.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:32, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.只有快乐的哲学，才是真正深湛的哲学；西方那些严肃的哲学理论，我想还不曾开始了解人生的真义哩。 在我看来，哲学的唯一效用是叫我们对人生抱一种比一般人较轻松较快乐的态度。——林语堂《生活的艺术》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Only the philosophy of happiness is really profound philosophy; I don't think those serious western philosophical theories have begun to understand the true meaning of life. In my opinion, the only effect of philosophy is to make us have a more relaxed and happy attitude towards life than ordinary people. ——The Importance of Living by Lin Yutang--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:32, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
1.天下皆知美之为美，斯恶已；皆知善之为善，斯不善已。&lt;br /&gt;
It is because every one under Heaven recognizes beauty as beauty that the idea of ugliness exists. And equally if every one recognized virtue as virtue this would merely create fresh conceptions of wickedness.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 15:46, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.有朋自远方来，不亦说乎？&lt;br /&gt;
Is it not delightful to have friends coming from distant quaters?--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 15:46, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.经文主要记载慧能的生平事迹和言教。《坛经》的思想对禅宗发展起到了重要作用。&lt;br /&gt;
The Sutra of Huineng mainly recorded life stories and teachings of Huineng. The thoughts in it played an important part in the development of Zen Buddhism.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 15:46, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.林语堂在书中谈论了庄子的淡泊，赞扬了陶渊明的闲适。&lt;br /&gt;
Ling Yutang talked about Zhuangzi’s indifference to fame and wealth, and spoke highly of Tao Yuanming’s leisure.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 15:46, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.张骞出使西域,接触到西域各国的风土人情，是汉朝开始对西域各国有所了解，使汉朝与西域建立了友好关系，为后来西汉政府设置西域都护府，使西域正式归西汉政府管辖打下了基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian’s mission to the Western Regions brought in contact with the customs of the Western Regions. It was the Han dynasty that began to understand the Western Regions countries, which enabled the Han dynasty to establish friendly relations with the Western Regions. Later, the Western Han government set up the Western Regions Protectorate and made the Western Regions officially returned to the Western Han government. Jurisdiction laid the foundation.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian's mission to the Western Regions brought him into contact with the customs and traditions of the countries in the Western Regions, and enabled the Han Dynasty to establish friendly relations with the Western Regions, which later laid the foundation for the Western Han government to set up the Western Regions Capital Protection Office, making the Western Regions officially under the jurisdiction of the Western Han government.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 12:12, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路自秦汉时期开通以来，一直是沟通东西方经济文化交流的重要桥梁，而东南亚地区自古就是海上丝绸之路的重要枢纽和组成部分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the opening of the Maritime Silk Road during the Qin and Han Dynasties, it has always been an important bridge for the economic and cultural exchanges between the East and the West. Southeast Asia has been an important hub and part of the Maritime Silk Road since ancient times.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the opening of the Maritime Silk Road during the Qin and Han dynasties, it has been an important bridge to bridge the economic and cultural exchanges between the East and the West, and the Southeast Asian region has been an important hub and part of the Maritime Silk Road since ancient times.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 12:12, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐将西方近代各种学术上的新成果带入了中国，深深影响到各种学术的发展，而许多在传统中国不被重视甚至不存在的学科也在此影响下得到发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Western learning has brought various new academic achievements in modern Western modern times into China, deeply affecting the development of various academics, and many disciplines that are not valued or even existed in traditional China have also been developed under this influence.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The gradual expansion of Western learning brought various new achievements in modern Western scholarship into China, which deeply influenced the development of various academic disciplines, and many disciplines that were not valued or even did not exist in traditional China also developed under this influence.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 12:12, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动虽然在客观上刺激中国资本主义发展、并且在一定程度上抵制了外国资本主义的经济输入，但并没有使中国走上富强之路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the Westernization Movement objectively stimulated the development of Chinese capitalism, and to a certain extent resisted the economic import of foreign capitalism, it did not make China embark on a path of prosperity.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the foreign affairs movement objectively stimulated the development of Chinese capitalism and to a certain extent resisted the economic import of foreign capitalism, it did not put China on the road to wealth and power.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 12:12, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
1.除了朴素的唯物主义观点，《道德经》一书中还包括大量朴素辩证法观点，如一切事物均具有正反两面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to the simple materialistic view, ''Tao Te Ching'' also includes a large number of simple dialectical views, such as all things have positive and negative sides.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 14:36, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apart from the simple materialistic views, ''Tao Te Ching'' also includes a large number of simple dialectical views, for example, every coin has two sides.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 09:50, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》较为集中地体现了孔子及儒家学派的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Analects'' embodies the political ideas, ethical thoughts, moral concepts and educational principles of Confucius and the Confucianism in a more concentrated manner.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 14:36, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Analects'' embodies the political views, ethical thoughts, moral ideas and educational principles of Confucius and the Confucianism in a relatively concentrated manner.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 09:50, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.经文主要记载慧能的生平事迹和言教。《坛经》的思想对禅宗发展起到了重要作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sutra mainly records the life story and teachings of Hui-neng. ''The Sutra of Hui-neng'' played an important role in the development of Zen Buddhism.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 14:36, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sutra mainly recorded the life story and teachings of Hui-neng. The thought in ''The Sutra of Hui-neng'' played an important role in the development of Zen Buddhism.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 09:50, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.林语堂先生在《生活的艺术》中将中国人旷怀达观、陶情遣兴的生活方式和浪漫高雅的东方情调充分传达出来。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ''The Importance of Living'', Lin Yutang fully conveys the Chinese way of life of being open-minded and broad-minded, and the romantic and elegant oriental sentiment.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 14:36, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ''The Importance of Living'', Lin Yutang fully conveys the Chinese lifestyle of open-mindedness and broad-mindedness, and the  oriental sentiment of romance and elegance.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 09:50, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
1.《道德经》是中国历史上最伟大的名著之一，对传统哲学、科学、政治、宗教等产生了深刻影响.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tao De Jing&amp;quot; is one of the greatest masterpieces in Chinese history, which has had a profound impact on traditional philosophy, science, politics, religion, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tao De Jing&amp;quot; is one of the greatest masterpieces in Chinese history, which has had a profound impact on traditional philosophy, science, politics and  religion, etc.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:45, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》，是孔子弟子及再传弟子记录孔子及其弟子言行而编成的语录文集，较为集中地体现了孔子及儒家学派的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Analects of Confucius&amp;quot; is a collection of quotations compiled by Confucius and his disciples to record the words and deeds of Confucius and his disciples, which more concentratedly embodies the political views, ethics, moral concepts and educational principles of Confucius and Confucianism.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Analects of Confucius''is a collection of quotations compiled byConfucius' disciples and their retransmitters to record the words and deeds of Confucius and his disciples, which more concentratedly embodies the political views, ethics, moral concepts and educational principles of Confucius and Confucianism.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:45, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《坛经》是禅宗的主要经典之一,主要记载慧能的生平事迹和言教.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tantra is one of the main Zen classics, mainly recording the life deeds and teachings of Huineng.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ''Tantra'' is one of the main classics of Zen , mainly recording the life deeds and teachings of Huineng.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:45, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.林语堂的翻译特点是通畅易懂，中等文化的读者都能看懂，这也是他探索的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lin Yutang's translation features are easy to understand and can be understood by readers of intermediate culture. This is also the result of his exploration.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 11:31, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lin Yutang's translation is characterized by its fluency and comprehensiveness, which is also the result of his exploration.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:45, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.先秦时期，连接中国东西方交流的通道已经存在，丝绸正式西传始于西汉通西域，丝绸之路真正形成始于西汉张骞凿空。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The pre-Qin period, connecting China's East and West exchange channel has existed, the official western transmission of silk began in the Western Han Dynasty through the Western Regions, the Silk Road really formed from the Western Han Dynasty Zhang Qian chiseling.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:53, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the pre-Qin period, a channel connecting China's east and west already existed. The official spread of silk to the west began in the Western Han Dynasty, and the real formation of the Silk Road began when Zhang Qian's hollowed out in the Western Han Dynasty.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 12:01, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路，是古代中国与外国交通贸易和文化交往的海上通道，也称&amp;quot;海上陶瓷之路&amp;quot;和“海上香料之路”，1913年由法国的东方学家沙畹首次提及。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Maritime Silk Road, also known as the &amp;quot;Maritime Route of Ceramics&amp;quot; and the &amp;quot;Maritime Route of Spices&amp;quot;, was first mentioned by the French orientalist Chavannes in 1913, and is a maritime route for traffic, trade and cultural exchanges between ancient China and foreign countries.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:53, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Maritime Silk Road was an ancient maritime channel for communication and cultural exchanges between China and foreign countries. It was also called the &amp;quot;Sea Ceramic Road&amp;quot; and &amp;quot;Sea Spice Road&amp;quot;. It was first mentioned in 1913 by the French orientalist Shawan.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 12:01, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.明代万历年间，以利玛窦为代表的西书七千部传教士来华传教，同时带来西方科技、文化等。这对中国传统思想文化有所触动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wanli period of the Ming Dynasty, the seven thousand missionaries of the Western Book, represented by Matteo Ricci, came to China to preach, and at the same time brought Western technology and culture. This has touched the traditional Chinese thought and culture.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:53, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wanli period of the Ming Dynasty, 7,000 missionaries represented by Matteo Ricci came to China to preach, and at the same time brought Western technology and culture. This has touched traditional Chinese thought and culture.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 12:01, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动，又称自强运动，是19世纪60年代到90年代晚清洋务派所进行的一场引进西方军事装备、机器生产和科学技术以挽救清朝统治的自救运动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Foreign Affairs Movement, also known as the Self-Strengthening Movement, was a self-help movement conducted by the Foreign Affairs faction of the late Qing Dynasty from the 1860s to the 1990s to introduce Western military equipment, machinery production and science and technology to save the Qing Dynasty.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:53, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Westernization Movement, also known as the Self-Strengthening Movement, was a self-rescue movement carried out by the Westernization Movement from the 1860s to the late Qing Dynasty that introduced Western military equipment, machine production, and science and technology to save the Qing rule.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 12:01, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.老子生于春秋战国时期，当时的环境是周朝势微，各诸侯为了争夺霸主地位，战争不断。严酷的动乱与变迁，让老子目睹到民间疾苦，作为周朝的守藏史，于是他提出了治国安民的一系列主张。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laozi was born in the Spring and Autumn Period and the Warring States Period. At that time, the Zhou Dynasty was in a weak state. As the official historian of Zhou Dynasty, Lao Zi put forward a series of propositions of governing the country and keeping the people safe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.作为儒家经典的《论语》，其内容博大精深，包罗万象，《论语》的思想主要有三个既各自独立又紧密相依的范畴：伦理道德范畴——仁，社会政治范畴——礼，认识方法论范畴——中庸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a Confucian classic, the Analects of Confucius has a broad and profound content and is all-embracing. The thoughts of the Analects of Confucius mainly consist of three independent and closely related categories: ethical and moral category -- benevolence, social and political category -- rites, and cognitive methodology category -- the doctrine of the mean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.慧能偈曰：&lt;br /&gt;
菩提本无树，明镜亦非台。&lt;br /&gt;
本来无一物，何处惹尘埃？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My stanza read:  &lt;br /&gt;
There is no Bodhi-tree, &lt;br /&gt;
Nor there’s a mirror bright. &lt;br /&gt;
Since all is void in fact,&lt;br /&gt;
Say, where can dust alight?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.幽默大师林语堂以人生优游者的独特视角，诠释中国人“生活的艺术”，展现出诗样人生、才情人生、幽默人生、智慧人生的别样风情。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lin Yutang, a humorist, interprets the &amp;quot;art of life&amp;quot; of The Chinese people from the unique perspective of a good traveler in life, showing a unique style of poetic life, talented life, humorous life and intelligent life.&lt;br /&gt;
--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 11:29, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
1.《道德经》不仅在中国影响深远而广泛，而且漂洋过海，传遍了世界五大洲，深受外围人的青眯，引起浓厚的学习兴趣和研究热情。他们赞誉《道德经》为“东方智慧的结晶”。当代西方流行广泛的一句话，就是老子是国际性的，目前研究老子思想已成为一种国际性的文化现象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Tao Te Ching'' not only has a far-reaching influence in China, but also has spread all over the five continents of the world. They praised''the Tao te ching'' for the “crystallization of Eastern Wisdom. A popular saying in the west today is that Laozi is international, and the study of Oigo’s thought has become an international cultural phenomenon.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 09:12, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.作为儒家最经典和最受欢迎的著作，《论语》不仅是中国传统最核心的作品之一，而且是中国人伦理道德标准和行为准则的核心。《论语》中蕴含的儒家思想是中华民族的宝贵财富。自从16世纪末以来，《论语》被中西方学者源源不断地翻译，并且传播到世界各地。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the most classical and popular works of Confucianism, ''the Analects'' is not only one of the core works of Chinese tradition, but also the core of Chinese ethical standards and codes of conduct. The Confucian thought contained in ''the Analects'' is the precious wealth of the Chinese nation. Since the end of the 16th century, ''the Analects'' has been continuously translated by Chinese and Western scholars and spread all over the world.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 09:12, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《慧能经》不仅是研究惠能思想的重要资料,而且是具有中国特色的佛教禅宗一派的重要经典,在中国佛教思想史、哲学史上具有深远的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Sutra of Huineng'' is not only an important material to study Huineng’s thought, but also an important classic of Zen Buddhism with Chinese characteristics. It has a far-reaching influence on the history of Chinese Buddhist thought and philosophy.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 09:12, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《生活的艺术》是一本与你畅谈如何听风赏月的家常闲聊，又是一本关乎生活态度甚至生活智慧的严肃论文。林语堂从生活、家庭、文化、旅行、思想、宗教等方面探讨人必须学会享受生命。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Importance of Living'' is a book about how to feel the wind, enjoy the moon. It is also a serious essay about life attitude and even life wisdom. Lin Yutang analyzed from the aspects of life, family, culture, travel, thought, religion and so on. Then he drew a conclusion that people must learn to enjoy life.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 09:12, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201228_cult&amp;diff=119448</id>
		<title>20201228 cult</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201228_cult&amp;diff=119448"/>
		<updated>2020-12-27T17:34:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Grosheva, Anna */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.When people see some things as beautiful, other things become ugly. When people see some things as good, other things become bad. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当人们将某些事物视为美丽时，其他事物则变得丑陋。当人们将某些事情视为好事时，其他事情则变得不好。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:26, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.In China, the work has been by many attributed to Confucius himself, but the philological investigations to date do not allow to go back to a reliable source, partly because of the devastating book burning of 213 BC by the First Emperor Qin Shi Huang. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在中国，许多人把这本书归功于孔子本人，但迄今为止的语言研究还不能追溯到可靠的来源，部分原因是秦始皇秦始皇于公元前213年毁灭性地烧毁了这本书。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:26, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.One realizes it, while another is ignorant of it. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一个人意识到了这一点，而另一个人则一无所知。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:26, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Perhaps I don’t understand economics, but economics does not understand me, either. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
也许我不了解经济学，但经济学却不了解也了解我.--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:26, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
1. 道可道，非常道；名可名，非常名。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tao that can be trodden is not the enduring and unchanging Tao.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The name that can be named is not the enduring and unchanging name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 子曰：“学而时习之，不亦悦乎？有朋自远方来，不亦乐乎？人不知而不愠，不亦君子乎？”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Master said, To learn and at due times to repeat what one has learnt, is that not after all a pleasure? That friends should come to one from afar, is this not after all delightful? To remain unsound even though one's merits are unrecognized by others, is that not after all what is expected of a gentleman?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 菩提本无树，明镜亦非台。本来无一物，何处惹尘埃。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No such thing as the Budhi tree,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nor a mirror stand that can be.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is nothing in the first place,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whereon can the dust and dirt creep?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 生之享受包括许多东西：我们本身的享受、家庭生活的享受，树木、花朵、云霞、溪流、瀑布，以及大自然的形形色色，都足以称为享受；此外又有诗歌、艺术、沉思、友情、谈天、读书等的享受，后者的这些都是心灵交流的不同表现。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The enjoyment of life covers many things: the enjoyment of ourselves, of home life, of trees, flowers, clouds, winding rivers and falling cataracts and the myriad things in Nature, and then the enjoyment of poetry, art, contemplation, friendship, conversation, and reading, which are all some form or other of the communion of spirits.&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 04:26, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.老子曾做过周朝守藏史，后退隐，作《道德经》，其思想的核心是“道”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lao Zi once worked as an archivist in the imperial library of the Zhou Dynasty before he retired from public life. It is widely believed that he was the author of Tao Te Ching and the core of Lao Zi's thought is &amp;quot;Tao&amp;quot;.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:52, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lao Zi once worked as an archivist in the imperial library of the Zhou Dynasty before he lived in seclusion. It is widely believed that he was the author of Tao Te Ching and the core of his thoughts is &amp;quot;Tao&amp;quot;.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:05, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lao Zi once worked as an archivist in the imperial library of the Zhou Dynasty before his retirement. Later he created the Tao Te Ching, of which the core thought is &amp;quot;Tao&amp;quot;.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 12:09, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》记录了孔子的言行。它涵盖了广泛的主题，从政治、哲学、文学和艺术到教育再到道德修养。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects of Confucius records the words and deeds of Confucius. It covers a wide variety of subjects, ranging from politics, philosophy, literature and art to education to moral cultivation.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:52, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects of Confucius records the words and deeds of Confucius. It covers a wide variety of subjects, ranging from politics, philosophy, literature to art,and from education to moral cultivation.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:05, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects recorded Confucius' words and deeds. It covers a wide range of topics, from politics, philosophy, literature and art to education to moral cultivation.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 12:09, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.惠能禅学思想的主要特点是“识心见性”和“顿悟成佛”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main features of Hui Neng's Zen thoughts are &amp;quot;knowing the heart and seeing the nature&amp;quot; and &amp;quot;becoming Buddha by epiphany&amp;quot;.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:52, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hui Neng's Zen thoughts are characterized by &amp;quot;knowing the heart and seeing the nature&amp;quot; and &amp;quot;becoming Buddha by epiphany&amp;quot;.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:05, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《生活的艺术》是一本洗涤心灵的书籍，是一杯好茶，是一种良药。阅读此书能使我们被尘沙玷污的心灵洗涤，使我们能在嚣闹的城市中得到宁静。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Importance of Living is a book for washing the soul, a good cup of tea and a good medicine. Reading this book can wash our hearts polluted by dust and sand, and make us get peace in the noisy city.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:52, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Importance of Living is a book for refreshing the soul, a good cup of tea and a good medicine. Reading this book can purify our hearts tarnished by dust and sand, and make us get peace in the noisy city.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:05, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Importance of Living is a book that cleanses the mind, a cup of good tea and a good medicine. Reading this book can wash our hearts stained with dust and allow us to find peace in noisy cities--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 12:09, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
1.《道德经》是中国历史上最伟大的名著之一，对传统哲学、科学、政治、宗教等产生了深刻影响 。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tao Te Ching is one of the greatest masterpieces in Chinese history, which has a profound influence on traditional philosophy, science, politics and religion. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 15:13, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As one of the greatest masterpieces in Chinese history, Tao Te Ching has a profound influence on traditional philosophy, science, politics and religion.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:59, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》较为集中地体现了孔子及儒家学派的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects embodies the political ideas, ethical thought, moral concepts and educational principles of Confucius and Confucianism. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 15:13, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects embodies the political ideas, ethical thoughts, moral concepts and educational principles of Confucius and Confucianism.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:59, 26 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《慧能经》主张世上一切事物空幻不实，即对于现实世界不应执著或留恋。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sutra of Hui-neng holds that everything in the world is empty and unreal, that is, it should not be persistent or nostalgic for the real world.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 15:13, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sutra of Hui-neng holds that everything in the world is illusory, that is, it should not be persistent or nostalgic for the real world.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:59, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《生活的艺术》是林语堂旅美专事创作后的第一部书，该书于1937年在美国出版，次年便居美国畅销书排行榜榜首达52周。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Importance of Living is Lin Yutang's first book, which was published in the United States in 1937 and topped the bestseller list for 52 weeks.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 15:13, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Importance of Living is Lin Yutang's first book after his study in the United States, which was published in the United States in 1937 and topped the bestseller list for 52 weeks.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:59, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Yet mystery and manifestations arise from the same source. This source is called darkness. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
然而神秘和表现来自同一来源。这种来源称为黑暗。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Started during the Spring and Autumn Period, the work of collection and organization of Confucian teachings was probably completed during the Warring States Period, although the precise date of publication of the complete work is unknown. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
春秋时期开始，儒家教义的收集和整理工作可能是在战国时期完成的，尽管确切的出版日期尚不清楚。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Through ten chapters, the Platform Sutra cites and explains a wide range of Mahayana Buddhist scriptures. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在十章中，《纲经》引用并解释了大乘佛教经文。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The ancient people who desired to have a clear moral harmony in the world would first order their national life. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
希望在世界上建立清晰的道德和睦的远古民族首先会下定民族生活。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Laozi in the Tao Te Ching explains that the Tao is not a &amp;quot;name&amp;quot; for a &amp;quot;thing&amp;quot; but the underlying natural order of the Universe whose ultimate essence is difficult to circumscribe due to it being non-conceptual yet evident in one's being of aliveness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
《道德经》中的老子解释道是不是“事物”的“名称”，而是宇宙的内在自然秩序，由于其非概念性但在生命力中很明显，其最终本质很难被限制。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Analects is the China’s sacred book, the representative work of Confucianism. A collection of answers of dialogues between Confucius and his disciples.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
《论语》是中国的圣书，是儒家的代表作。孔子与门徒之间对话的答案的集合。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Lin Yutang was a Chinese inventor, linguist, novelist, philosopher, and translator. His informal but polished style in both Chinese and English made him one of the most influential writers of his generation, and his compilations and translations of classic Chinese texts into English were bestsellers in the West.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
林语堂是中国发明家，语言学家，小说家，哲学家和翻译家。他的中英文不拘一格但又优美的风格使他成为这一代人中最有影响力的作家之一，他将经典的中国文字汇编和翻译成英文在西方是畅销书。--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 14:36, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.陆上丝绸之路起源于西汉（前202年—8年）汉武帝派张骞出使西域开辟的以首都长安（今西安）为起点，经甘肃、新疆，到中亚、西亚，并连接地中海各国的陆上通道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The land Silk Road originated from the Western Han Dynasty (202-8 BC) when Emperor Wu of Han Dynasty sent Zhang Qian to the western regions to open up a land passage from Chang'an (today's Xi'an), the capital, to Central Asia and West Asia via Gansu and Xinjiang, and to connect Mediterranean countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路形成于汉武帝时期。南海航线从中国出发，向西航行，是海上丝绸之路的主线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The maritime silk road was formed in the time of Emperor Wu of Han Dynasty. The South China Sea route, which starts from China and sails westward, is the mainstream of the maritime silk road.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.苏曼殊浪漫主义不是西学东渐的直接产物，而是固有文化生态发生结构变动之结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The formation of Su Manshu's romantic style was not the direct result of the eastward spread of Western learning but was the natural outcome of structural change in China's innate cultural ecosystem. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务派是中国近代最早的全面系统地接触近代科学技术的一个政治派别。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Advocates of the westernization movement was the first political school that touched modern science and technology comprehensively and systematically in China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
1. 《道德经》简称老子，是中国的经典文本。根据传统，它是由公元前6世纪的圣人老子所写，老子是周朝的一位记录者，在中国广为人知。尽管最早出土的文字可以追溯到公元前4世纪晚期，但文字的真正作者和撰写或编纂日期仍有争议。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The Tao Te Ching simply referred to as the Laozi，is a Chinese classic text. According to tradition, it was written around 6th century BC by the sage Laozi, a record-keeper at the Zhou dynasty court, by whose name the text is known in China. The text's true authorship and date of composition or compilation are still debated, although the oldest excavated text dates back to the late 4th century BC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 《论语》是儒家学派的经典著作之一，由孔子的弟子及其再传弟子编撰而成。它以语录体和对话文体为主，记录了孔子及其弟子言行，集中体现了孔子的政治主张、论理思想、道德观念及教育原则等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The Analects is one of the classical works of Confucianism, compiled by the disciples of Confucius and his disciples. It is mainly in the style of discourses and dialogues, recording the words and deeds of Confucius and his disciples, concentrating on Confucius' political ideas, theoretical thoughts, moral concepts and educational principles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 《慧能经》附有慧能对《金刚经》的逐条注释——这是它有史以来第一次出版的英文译本。他的谈话集也被称为《六祖坛经》，是唯一的禅宗记录，一般被尊称为经，或经文。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The Sutra of Hui-neng is here accompanied by Hui-neng's verse-by-verse commentary on the Diamond Sutra—in its very first published English translation ever.This collection of his talks, also known as the Platform or Altar Sutra, is the only Zen record of its kind to be generally honored with the appellation sutra, or scripture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 《生活的艺术》是林语堂旅美专事创作后的第一部书，也是继之后再获成功的又一英文作品。该书于1937年在美国出版，次年便居美国畅销书排行榜榜首达52周，且接连再版四十余次，并为十余种文字所翻译。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. “The Art of Living” was Lin Yutang's first book after he had traveled to the U.S. and was another successful work in English. It was published in the United States in 1937 and topped the American bestseller list for 52 weeks the following year, and was reprinted more than forty times and translated into more than a dozen languages.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 07:31, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 《生活的艺术》是林语堂旅美专事创作后的第一部书，也是继《吾国与吾民》之后再获成功的又一英文作品。该书于1937年在美国出版，次年便居美国畅销书排行榜榜首达52周，且接连再版四十余次，并为十余种文字所翻译。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Art of Living'' was Lin Yutang's first book after he had traveled to the U.S. and was another successful English work after ''My Country and My People''. It was published in the United States in 1937 and topped the American bestseller list for 52 weeks at the following year. Besides, it was reprinted more than forty times and translated into more than a dozen languages.--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 12:20, 26 December 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
1.《道德经》九九八十一章，可理解为《道经》（上篇）和《德经》（下篇）两个部分，言简意赅、博大精深。大至宇宙、小至微尘，大无其外，小无其内；有修身、用人、治国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The eighty-one chapters of the Tao Te Ching, which can be understood as two parts, the Tao Te Ching (upper part) and the De Te Ching (lower part), are concise and profound. It is as big as the universe and as small as the dust; there is no outside of the big and no inside of the small; there is the cultivation of the body, the use of people and the governance of the country.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》是儒家经典之一，是一部以记言为主的语录体散文集，主要以语录和对话文体的形式记录了孔子及其弟子的言行，集中体现了孔子的政治、审美、道德伦理和功利等价值思想。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects, one of the classics of Confucianism, is mainly a collection of essays in the form of discourses and dialogues, recording the words and deeds of Confucius and his disciples, concentrating on the political, aesthetic, moral, ethical and utilitarian values of Confucius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.相传，有一位名叫慧能的砍柴夫，虽然目不识丁，却开创了佛教的南禅宗派，提出“人人皆有佛性”，进而确立“顿悟成佛”之学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to legend, an illiterate woodsman called Huineng founded the &amp;quot;Sudden Enlightenment&amp;quot; or the Southern Chan School of Buddhism and propounded the idea that everyone possesses &amp;quot;the Buddha nature.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.生活是10%的经历，和90%的态度。我们无时无刻不在书写我们的生活经历，我们可以选择生活的台词。当下，我们可以放下自我怀疑、愤怒、沮丧。当下，我们可以选择幸福。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Life is 10% what happens to you and 90% how you interpret it and put it into perspective.Right now we're writing our life stories, and we can choose how the script will read. Right now we can put behind us self-doubt, anger, frustration. Right now, we can choose happiness.--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 15:18, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
1、丝绸之路被认为是连结亚欧大陆的古代东西方文明的交汇之路，而丝绸则是最具代表性的货物。数千年来，游牧民族或部落、商人、教徒、外交家、士兵和学术考察者沿着丝绸之路四处活动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road is considered to be the ancient crossroads of eastern and western civilizations linking Asia and Europe, with Silk being the most iconic cargo. For thousands of years, nomadic peoples or tribes, merchants, religious, diplomats, soldiers and academic researchers moved around along the Silk Road.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、郑和七次奉旨率船队远航西洋，航线从西太平洋穿越印度洋，直达西亚和非洲东岸，途经30多个国家和地区。他的航行比哥伦布发现美洲大陆早87年，比达·伽马早92年，比麦哲伦早114年。在世界航海史上，他开辟了贯通太平洋西部与印度洋等大洋的直达航线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He was ordered to lead seven voyages to the Atlantic Ocean, with routes from the western Pacific Ocean across the Indian Ocean to West Asia and the east coast of Africa, passing through more than 30 countries and regions. His voyage was 87 years before Columbus discovered the American continent, 92 years before Da Gama, and 114 years before Magellan. In the history of world navigation, he opened up a direct route through the western Pacific Ocean and the Indian Ocean and other great oceans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、西学书籍的翻译和著述，是西学东渐相当重要的媒介，在当时出现了大量的由教士及士大夫合著合译的书籍，但这些书籍未能受到当时一般社会的重视，也未能打入晚明已十分发达的商业出版界，因此虽西学书籍有刻印出版，但主要仍仅流通于少数有兴趣的士大夫阶层。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The translation and writing of books on Western studies was an important medium for the gradual expansion of Western studies to the east. A large number of books co-authored and translated by clergy and scholars emerged at that time, but these books were not taken seriously by the general society at that time, nor did they penetrate into the commercial publishing world, which was already well developed in the late Ming Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、随着军事工业的创办，洋务派认识到，强大的国防基础在于整个国家经济的发展，要求能源、钢铁等工业与之配套。同时，为了维护民族利益，也必须发展民族经济，与洋人&amp;quot;商战&amp;quot;、&amp;quot;争利&amp;quot;。于是，他们提出了求富的口号，民用工业和新式交通运输业也发展起来了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the founding of the military industry, the School of Westernization realized that the basis of a strong national defense lay in the development of the entire national economy, requiring energy, steel and other industries to go along with it. At the same time, in order to safeguard national interests, it was also necessary to develop the national economy and to &amp;quot;negotiate&amp;quot; and &amp;quot;compete for profits&amp;quot; with the foreigners. Thus, they put forward the slogan of seeking wealth, and the civil industry and new transportation industry were developed.--[[User:Lei kuangxi|Lei kuangxi]] ([[User talk:Lei kuangxi|talk]]) 14:10, 26 December 2020 (UTC)Lei Kuangxi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
1. 写于两千多年前的《道德经》是真正的精神文学经典之一。它是一个培养和平、宁静和同情的指南。&lt;br /&gt;
Written more than two thousand years ago, the Tao Te Ching is one of the true classics of spiritual literature. It is a guide to cultivating peace, serenity, and compassion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》写于春秋战国时期（约公元前479年至公元前221年），被认为是儒家思想最具代表性的著作之一，至今仍对中国文化和东亚产生了重大影响。&lt;br /&gt;
Written during the Period of Spring and Autumn and Warring States Period (ca. 479 BC - 221 BC), the Analects are considered among the most representative works of Confucian thought, and still have a great influence on Chinese culture and East Asia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.慧能（638-713）也许是禅宗中最受人喜爱和尊敬的人物。他本是一个目不识丁的樵夫，却一下子获得了觉悟，成为中国禅宗的第六宗师，被誉为“顿悟派”的创始人。&lt;br /&gt;
Hui-neng (638–713) is perhaps the most beloved and respected figure in Zen Buddhism. An illiterate woodcutter who attained enlightenment in a flash, he became the Sixth Patriarch of Chinese Zen, and is regarded as the founder of the &amp;quot;Sudden Enlightenment&amp;quot; school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.生活的艺术是对现代世界令人眼花缭乱的节奏的一种讽刺、诙谐的解毒剂。&lt;br /&gt;
The Importance of Living is a wry, witty antidote to the dizzying pace of the modern world.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:35, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《道德经》是中国历史上最伟大的名著之一，对传统哲学、科学、政治、宗教等产生了深刻影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As one of the greatest masterpieces in Chinese history, ''Tao Te Ching'' has a profound impact on traditional philosophy, science, politics, and religion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tao Te Ching, as one of the greatest masterpieces in Chinese history, has a profound impact on traditional philosophy, science, politics and religion.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:16, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.孔子因材施教，对于不同的对象，考虑其不同的素质、优点和缺点、进德修业的具体情况，给予不同的教诲，表现了诲人不倦的可贵精神。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius taught students in accordance with their aptitude. He gave different instructions to different students, taking into account their different qualities, strengths and weaknesses, and the specific circumstances of their advancement and cultivation, showing the valuable spirit of tireless teaching.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius taught students in accordance with their aptitude. For different objects, he considered their different qualities, advantages and disadvantages, and the specific situation of moral education, and gave different instructions, which showed the valuable spirit of tireless teaching.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:16, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.近年来，中国大多数学者都认为《坛经》的基本内容代表了慧能思想，同时其中也有后人增益的成分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In recent years, most Chinese scholars believe that the basic content of the ''The Sutra of Huineng'' represents the thought of Huineng, while there are also some elements of later additions to it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In recent years, most Chinese scholars believe that the basic content of Tanjing represents Huineng's thought, and it also contains the later additions.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:16, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《生活的艺术》是林语堂旅美专事创作后的第一部书，也是继《吾国与吾民》之后再获成功的又一英文作品。该书于1937年在美国出版，次年便居美国畅销书排行榜榜首达52周，且接连再版四十余次，被翻译为十余种文字全球发行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Importance of Living'' was the first book after Lin Yutang had traveled to the United States and was another successful work in English after ''My Country and My People''. It was published in the United States in 1937 and topped the American bestseller list for 52 weeks the following year, and was republished more than forty times and translated into more than a dozen languages for global distribution.--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 07:14, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Art of Life'' is the first book written by Lin Yutang after his trip to the United States. It is also another successful English work after ''My Country and My People''. The book was published in the United States in 1937. The following year, it ranked the top of the best seller list in the United States for 52 weeks. It has been reprinted for more than 40 times and has been translated into more than 10 languages for global distribution.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:16, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
1、传统的丝绸之路，起自中国古代都城长安，经中亚国家、阿富汗、伊朗、伊拉克、叙利亚等而达地中海，以罗马为终点，全长6440公里。这条路被认为是连结亚欧大陆的古代东西方文明的交汇之路，而丝绸则是最具代表性的货物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The traditional Silk Road, which started from Chang'an, the ancient capital of China, and reached the Mediterranean Sea via Central Asian countries, Afghanistan, Iran, and Syria, and ended in Rome, was 6,440 kilometers long. This road is considered to be the intersection of ancient eastern and western civilizations linking Asia and Europe, and silk is the most representative cargo. The road reached the Mediterranean Sea from Iraq, Syria, etc. and ended in Rome, with a total length of 6,440 kilometers. This road is considered to be the crossroads of ancient civilizations between East and West, linking Asia and Europe, and silk is the most representative cargo.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 12:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、东海航线，也叫“东方海上丝路”。春秋战国时期，齐国在胶东半岛开辟了“循海岸水行”直通辽东半岛、朝鲜半岛、日本列岛直至东南亚的黄金通道。唐代，山东半岛和江浙沿海的中韩日海上贸易逐渐兴起。宋代，宁波成为中韩日海上贸易的主要港口。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The East Sea Route, also known as the &amp;quot;Eastern Sea Silk Road&amp;quot;. During the Spring and Autumn Period and the Warring States Period, the State of Qi opened up a golden route on the Jiaodong Peninsula, which led to the Liaodong Peninsula, the Korean Peninsula, the Japanese islands and Southeast Asia. During the Tang Dynasty, the maritime trade between China, Korea and Japan on the Shandong Peninsula and the coast of Jiangsu and Zhejiang gradually emerged. During the Song Dynasty, Ningbo became the main port for maritime trade between China, Korea and Japan.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 12:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、东学西渐指的是一个和西学东渐互相补充的东西方文化交流过程。东学西渐有一千多年的历史，对世界文化的发展有十分深远的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eastern learning and Western learning refers to a process of cultural exchange between East and West that complements Western learning and Eastern learning. With a history of over a thousand years, East to West has had a profound impact on the development of world culture.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 12:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、洋务运动虽然在客观上刺激中国资本主义发展、并且在一定程度上抵制了外国资本主义的经济输入，但并没有使中国走上富强之路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the foreign affairs movement objectively stimulated the development of Chinese capitalism and to a certain extent resisted the economic import of foreign capitalism, it did not put China on the road to wealth and power.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 12:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the Westernization Movement objectively stimulated the development of Chinese capitalism and resisted the economic input of foreign capitalism to a certain extent, it did not make China prosperous and strong.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 07:52, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
1 《道德经》是中国古代哲学著作。又称《老子》，被道教作为重要经典收入道藏。共81章，分上、下篇。此刻通行本上篇言道，下篇言德。其中有不少和生活有关的处世哲理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tao Te Ching is an ancient Chinese philosophical work.Also known as Laozi, Taoism as an important classic into the Collection of Taoism. A total of 81 chapters, divided into the first and second. At this moment, the first text of the passage, the next text of virtue.There are a lot of life related philosophy.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 15:17, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 《论语》，是孔子弟子及再传弟子记录孔子及其弟子言行而编成的语录文集，成书于战国前期。全书共20篇492章，以语录体为主，叙事体为辅，较为集中地体现了孔子及儒家学派的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects of Confucius is a collection of quotations compiled by Confucius and his disciples to record their words and deeds. It was written in the early period of the Warring States Period. The book consists of 20 chapters, with quotations as the main body and narration as the auxiliary body, which mainly reflects the political propositions, ethical thoughts, moral concepts and educational principles of Confucius and The Confucian school.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 15:17, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 慧能俗姓卢，原籍河北范阳（今北京大兴）。他的父亲贬官到了岭南新州（今广东新兴），生下了慧能。慧能年轻时父亲去世，家境贫寒，靠打柴卖柴来养活母亲。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hui Neng was born in Fanyang, Hebei province (now Daxing, Beijing).His father moved to New South Wales in the Lingnan region and gave birth to Huineng. When Huineng was young, her father died and her family was poor, so she sold firewood to support her mother.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 15:17, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 林语堂早年留学美国、德国，获哈佛大学文学硕士，莱比锡大学语言学博士。回国后在清华大学、北京大学、厦门大学任教。1945年赴新加坡筹建南洋大学，任校长。曾任联合国教科文组织美术与文学主任、国际笔会副会长等职。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lin Yutang studied in the United States and Germany in his early years. He received his MA from Harvard University and his PhD in Linguistics from the University of Leipzig.After returning to China, he taught in Tsinghua University, Peking University and Xiamen University. In 1945, he went to Singapore to establish Nanyang University and became its president.He has served as director of Fine Arts and Literature of UNESCO and vice President of the International Pen Association.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 15:17, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《道德经》内容涵盖哲学、伦理学、政治学、军事学等诸多学科，被后人尊奉为治国、齐家、修身、为学的宝典。它对中国的哲学、科学、政治、宗教等产生了深远的影响，体现了古代中国人的一种世界观和人生观。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tao Te Ching covers philosophy, ethics, political science, military science and many other disciplines, and is respected as a treasure of governing the country, regulating the family, cultivating self-cultivation and learning. It has a profound influence on Chinese philosophy, science, politics and religion, and embodies a world outlook and outlook on life of ancient Chinese.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:40, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》内容涉及政治、教育、文学、哲学以及立身处世的道理等多方面。早在春秋后期孔子设坛讲学时期，其主体内容就已初始创成。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The content of the Analects of Confucius involves politics, education, literature, philosophy and the truth of life. As early as the Late Spring and Autumn Period when Confucius set up a lecture platform, its main content had been initially created--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:40, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.经文主要记载慧能的生平事迹和言教。根据“自性本清净”之说，宣扬“明心见性”“顿悟成佛”的基本思想。《坛经》的思想对禅宗发展起到了重要作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The text mainly records Huineng's life story and teachings. According to the theory of &amp;quot;self nature is pure&amp;quot;, it advocates the basic ideas of &amp;quot;find one’s ture self&amp;quot; and &amp;quot;insight into Buddhism&amp;quot;. The thought of ''Tanjing'' played an important role in the development of Zen.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:40, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.本书是一种私人的供状，供认我自己的思想和生活所得的经验。我不想发表客观意见，也不想创立不朽真理。我实在瞧不起自许的客观哲学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This book is a personal confession of my own thoughts and experiences. I don't want to be objective and create immortal truth because I really despise the objective philosophy of self promise.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:40, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.“道”作为《道德经》中最抽象的概念范畴，是天地万物生成的动力源。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The way, as the most abstract concept in Tao Te Ching, is the power source for the creation of all things.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the most abstract conceptual category in Tao Te Ching, &amp;quot;Tao&amp;quot; is the source of power for the creation of heaven and earth.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 13:21, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》主要以语录和对话文体的形式记录了孔子及其弟子的言行，集中体现了孔子的政治、审美、道德伦理和功利等价值思想。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects of Confucius mainly records the words and deeds of Confucius and his disciples in the form of quotations and dialogues, which embodies Confucius' political, aesthetic, moral and utilitarian values.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.若欲修行，在家亦得，不由在寺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If people are sincerely keen on the practice,it is no need for them to practise in the temple and they can be successful even at home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.林语堂的翻译特点是通畅易懂，少用“行语”，中等文化的读者都能看懂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The translation works of Lin Yutang are characterized by fluency and transparency since he hardly adopt jargons,so that his works can be understood by less-educated readers.--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 12:11, 26 December 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1-道德经，也被称为老子或老子，是中国传统文字，传统上被认为是公元前6世纪的圣人老子。文章的作者，撰写日期和编辑日期受到争议。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tao Te Ching, also known as Lao Tzu or Laozi, is a Chinese classic text traditionally credited to the 6th-century BC sage Laozi. The text's authorship, date of composition and date of compilation are debated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ''Tao Te Ching'', also known as Laozi, is a Chinese classic text traditionally credited to the 6th-century BC sage Laozi. The text's authorship, date of composition and date of compilation are debated.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 11:08, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-《论语》约写于公元前500年，传统上归功于孔子。这段文字是由他的学生们在他去世后三十到五十年的时间内写的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects, were written about 500 BC and are traditionally attributed to Confucius. The text was written by his students over a time period spanning the thirty to fifty years following his death.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Analects'', was written about 500 BC and was traditionally attributed to Confucius. The text was written by his disciples over a time period spanning the thirty to fifty years following his death.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 11:08, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Analects'', was written in about 500 BC and was traditionally attributed to Confucius. The text was written by his disciples over a period of time spanning the thirty to fifty years following his death.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 11:35, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-大建会能，又称禅宗第六祖或禅宗第六祖，是中国禅宗早期历史中的半传奇人物，但却是中心人物。根据传统，他是一个没有受过教育的外行，在听到《金刚经》后突然醒悟。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dajian Huineng, also commonly known as the Sixth Patriarch or Sixth Ancestor of Chan, is a semi-legendary but central figure in the early history of Chinese Chan Buddhism. According to tradition he was an uneducated layman who suddenly attained awakening upon hearing the Diamond Sutra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dajian Huineng, also commonly known as the Sixth Patriarch or Sixth Ancestor of Zen, is a semi-legendary but central figure in the early history of Chinese Zen Buddhism. According to the tradition, he was an uneducated layman who suddenly awakened upon hearing the contents of ''Diamond Sutra''.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 11:08, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4-林语堂是中国发明家，语言学家，小说家，哲学家和翻译家。他的中英文不拘一格但又优美的风格使他成为这一代人中最有影响力的作家之一，他将经典的中国文字汇编和翻译成英文在西方是畅销书。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lin Yutang was a Chinese inventor, linguist, novelist, philosopher, and translator. His informal but polished style in both Chinese and English made him one of the most influential writers of his generation, and his compilations and translations of classic Chinese texts into English were bestsellers in the West.--[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 07:07, 27 December 2020 (UTC)Phyo Su Kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
1、据联合国教科文组织统计，《道德经》是除了《圣经》以外被译成外国文字发布量最多的文化名著。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to UNESCO, ''the Tao Te Ching'' is the most widely translated cultural masterpiece in foreign languages after the ''Bible''.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 13:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、孔子是当时社会上最博学者之一，在世时就被尊奉为“天纵之圣”“天之木铎”，更被后世统治者尊为孔圣人、至圣、至圣先师、大成至圣文宣王先师、万世师表。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was one of the most famous scholars in the society at that time. He was honored as &amp;quot;the sage of Heaven&amp;quot; and &amp;quot;the Wooden priest of Heaven&amp;quot; when he was alive. He was also honored as the sage of Confucius, the most holy, the most holy Teacher of Confucius, the most holy Master of Dacheng, the king of Wenxuan and the master of all ages by later rulers.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 13:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、经文主要记载慧能的生平事迹和言教。根据“自性本清净”之说，宣扬“明心见性”“顿悟成佛”的基本思想。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The sutra mainly records Huineng's life story and his teachings. According to the theory of &amp;quot;self-nature is pure and pure&amp;quot;, it advocates the basic idea of &amp;quot;seeing nature with clear heart&amp;quot; and &amp;quot;becoming Buddha with enlightenment&amp;quot;.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 13:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、林语堂在书中谈论了庄子的淡泊，赞扬了陶渊明的闲适，诵读了《归去来兮辞》，讲解了《圣经》故事，以及中国人如何品茗，如何行酒令，如何观山，如何玩水，如何看云，如何鉴石，如何养花、蓄鸟、赏雪、听雨、吟风、弄月等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lin yutang talked about in the book zhuangzi's indifferent, praised tao yuanming's leisurely, read the &amp;quot;I'm going home!&amp;quot;, explained the bible stories, and how the Chinese tea, how do drinkers' wager game, how to view mountain, how to play water, how to look at the cloud, how to guide, how to grow flowers, birds, snow, rain, song of the wind, to month, and so on.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 13:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
1.法律制度是治国者统治人民的工具，是统治者为了保障自身的利益与维持社会秩序建构的国家机器，所以老子极力反对这些措施与法令制度。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legal system is the ruler's tool for ruling the people, and is the state machine constructed by the ruler to protect his own interests and maintain social order. Therefore, Laozi strongly opposed these measures and decrees.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 14:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》是中国读书人的基础语言，并影响着全社会的思维结构。 中国文化是儒、道、佛三教的合流，但是，这三教在中国文化中的地位决不是三足鼎立的，儒家文化绝对是中国文化的主流，从汉代开始，它就是无可争议的主流意识形态。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects is the basic language of Chinese scholars and influences the thinking structure of the whole society. Chinese culture is an amalgamation of Confucianism, Taoism and Buddhism. However, these three religions are by no means a triumvirate in Chinese culture; Confucianism is definitely the mainstream of Chinese culture, and it has been the undisputed dominant ideology since the Han Dynasty.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 14:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在我国佛教的发展历史上，惠能可以说是影响最大的高僧。南北朝初期达摩祖师入中土，开创禅宗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the history of Buddhism in China, the Huineng can be said to be the most influential monk. At the beginning of the Southern and Northern Dynasties, Dharma entered China and started Zen Buddhism.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 14:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《生活的艺术》一书，是汇集了许多中西思想家的思想, 再经过林语堂深思熟虑，书写自己的观念与真理的书。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Art of Living'' is a book that brings together the thoughts of many Chinese and Western thinkers, and then, after Lin Yutang's careful consideration, he writes his own concepts and truths.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 14:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.虽然丝绸之路是沿线各国共同促进经贸发展的产物，但很多人认为，中国的张骞两次通西域，开辟了中外交流的新纪元。从此，这条路线被作为“国道”踩了出来，各国使者、商人、传教士等沿着张骞开通的道路，来往络绎不绝。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road is the product of joint economic and trade development of countries along the route, but many people think that Zhang Qian’s traveling to the West for two times launched a new era for China and foreign exchanges. Since then, this route was deemed as “international route” as envoys, merchants and missionaries came and went along the route opened by Zhang Qian.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 11:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.通过海上丝绸之路，中国还传播着民族工艺和儒道思想，对&amp;quot;海上丝路&amp;quot;沿线国家和地区以及欧洲各地产生不同程度的影响，甚至掀起了&amp;quot;中国热&amp;quot;。其中，瓷器和茶叶对世界有着很大的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China spread its national craft, Confucianism and Taoism through the Maritime Silk Road, impacting countries along the route and European regions of varying degrees and even created “China fever”. Among them, porcelains and Tea have great influence upon the world.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 11:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.甲午战争以后，中国当时面临着国破家亡的命运，许多有识之士开始更积极全面地向西方学习，出现了梁启超、康有为、谭嗣同等一批思想家。他们向西方学习大量的自然科学和社会科学的知识，政治上也要求改革。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because of the First Sino-Japanese War, the Chinese people faced the fate of losing their country and families. Thus many scholars started to learn from western countries more positively and comprehensively, and a number of thinkers emerged, such as Liang Qichao, Kang Youwei and Tan Sitong. They learned a great amount of knowledge of natural science and social science and asked political reforms.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 11:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.在洋务运动存续的35年里，文化出版事业的发展达到了一个前所未有的水平。京师同文馆、上海广方言馆以及江南制造局的译书馆，是当时翻译西方的中心。译书经历了由单纯的西方科技著作和书籍，向自然科学和社会科学，人文科学等著作并重，甚至后者略占上风的过程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the 35 years of The Westernization Movement, the development of culture and publishing reached an unprecedented level. The Tongwenguan in Beijing, the Guangfangyanguan in Shanghai and the Yishuguan of the Jiangnan Manufacturing Bureau were the center of translating western works. The translation of books has gone through a process from purely Western scientific and technical works and books to works on natural sciences and social sciences and humanities, with the latter even slightly prevailing.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 11:50, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.汉武帝刘彻即位时，张骞已在朝廷担任名为“郎”的侍从官。据史书记载，他“为人强力，宽大信人”。即具有坚韧不拔、心胸开阔，并能以信义待人的优良品质。建元三年，即公元前138年，张骞“以郎应募，使月氏”。“郎”，是皇帝的侍从官，没有固定职务，又随时可能被选授重任。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Emperor Wu of Han Dynasty Liu Che assumed the throne, Zhang Qian was already working at the court as a retainer named &amp;quot;Lang&amp;quot;. According to historical records, he was &amp;quot;a strong, generous and trustworthy&amp;quot;. In other words, he was tough, open-minded, and could treat people with faith and justice. In the third year of Jian Yuan, that is, 138 B.C., Zhang Qian was recruited to make a mission to the Moon Dynasty. The &amp;quot;Lang&amp;quot;, the emperor's retainer, has no fixed position, and may be chosen at any time to reappoint.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.有观点认为，明初时海外威胁受到重视，故有郑和下西洋之事。然而，或许郑和过于成功了，“他的海军满载荣誉胜利归来，并确认帝国没有来自海上的威胁”，因此“郑和与他的随从也可以说失去了继续远航的意义。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It has been argued that the overseas threat was taken seriously at the beginning of the Ming Dynasty, hence Zheng He's voyage to the West. However, perhaps Zheng He was too successful, &amp;quot;his navy returned triumphantly laden with glory and confirmed that there was no threat to the empire from the sea&amp;quot;, so &amp;quot;Zheng He and his entourage could be said to have lost the point of continuing their voyage&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.甲午战争以后，由于中国当时面临着国破家亡的命运，许多有识之士开始更积极全面地向西方学习，出现了梁启超、康有为、谭嗣同等一批思想家。他们向西方学习大量的自然科学和社会科学的知识，政治上也要求改革。这一时期大量的西方知识传入中国，影响非常广泛。许多人以转译日本人所著的西学书籍来接受西学。进入民国时期，由于对政治的不满又进一步导致知识分子们提出全盘西化的主张，在五四时期这种思想造成了很大的影响。这一波的西学东渐，一直持续到当代而未止。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the First Sino-Japanese War, as China was facing the fate of national ruin, many learned people began to learn more actively and comprehensively from the West, and a group of thinkers emerged, such as Liang Qichao, Kang Youwei and Tan Sitong. They learned a lot of natural and social science knowledge from the West, and also demanded reforms in politics. A great deal of Western knowledge was introduced into China during this period, and its influence was very widespread. Many people embraced Western learning by translating Western books written by the Japanese. In the Republican period, dissatisfaction with politics further led intellectuals to advocate wholesale Westernization, which had a great impact in the May Fourth period. This wave of Western learning continued into contemporary times.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务派前期创办的军事工业，经费由清政府调拨，产品分配给军队使用，管理方式是封建衙门式的。虽然这些企业采用机器生产，但本质上属于带有资本主义因素的封建官办企业。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The military industries founded by the foreign affairs faction in the early period were financed by the Qing government, and the products were allocated to the army for use, and managed in a feudal government office style. Although these enterprises adopted machine production, they were essentially feudal government-run enterprises with capitalist elements.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 10:23, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Yiran 汤伊然==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
1. 《道德经》是中国历史上最伟大的名著之一，对传统哲学、科学、政治、宗教等产生了深刻影响。据联合国教科文组织统计，《道德经》是除了《圣经》以外被译成外国文字发布量最多的文化名著。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tao Te Ching is one of the greatest masterpieces in Chinese history and has had a profound impact on traditional philosophy, science, politics, and religion. According to UNESCO, the Tao Te Ching is the most translated and published cultural masterpiece into foreign languages, except for the Bible.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 13:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 《论语》内容涉及政治、教育、文学、哲学以及立身处世的道理等多方面。早在春秋后期孔子设坛讲学时期，其主体内容就已初始创成。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects covers politics, education, literature, philosophy, and the principles of living in the world. As early as the late Spring and Autumn period, when Confucius set up a forum to teach, the main content of the Analects was already in its infancy.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 13:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《六祖坛经》记载惠能一生得法传法的事迹及启导门徒的言教,内容丰富,文字通俗,是研究禅宗思想渊源的重要依据。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sutra of Hui-neng is a richly written account of Hui-neng's life and teachings of his disciples, also working as an important basis for studying the origins of Zen’s thought.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 13:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 读书使人得到一种优雅和风味，这就是读书的整个目的。读书并不是要“改进心智”，若是如此，一切读书的乐趣便丧失净尽了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Reading gives one a grace and flavor, and that is the whole purpose of reading. Reading is not to &amp;quot;improve the mind&amp;quot;; if it were, all the pleasure of reading would be lost.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 13:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reading gives people an elegance and flavor, which is the whole purpose of reading.Reading is not meant to &amp;quot; improve the mind &amp;quot;; if so, all the pleasure of reading is lost.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 13:37, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
1.老子说：“上善若水”-—水具有最高的善。老子以水来作比喻，突出他的“不争”哲学思想，与恶意争斗的丛林法则相区别。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The highest good is like water, according to Laozi. By making a comparison with water, the ancient philosopher stressed the idea of “not to strive” which stands in stark contrast with the law of the jungle marked by malicious rivalry. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.孔子修史书，编纂《春秋》，整理古代文献，在文化的继承和发扬上有着卓越的贡献。孔子去世后，弟子们将他的言论编成了《论语》一书。孔子修史书，编纂《春秋》，整理古代文献，在文化的继承和发扬上有着卓越的贡献。孔子去世后，弟子们将他的言论编成了《论语》一书。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Confucius revised history books, wrote the Spring and Autumn Annals, and organized ancient texts, which contributed to the development of the Chinese culture. After his death, his students collected his sayings into a book:''the Analects of Confucius''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 道可道,非常道;名可名,非常名.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The way that can be told of is not an unvarying names;The names that can be named are not unvarying names.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.林语堂(1894—1976)，原名玉堂，福建省龙溪县人。现代散文家、小说家，曾留学美国、德国，获哲学博士学位。1922年回国后，在北京大学、北京女子师范大学任教。曾是鲁迅主持的《语丝》撰稿人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Lin Yutang (1894 -- 1976), formerly known as Yutang, was born in Longxi County, Fujian Province.He is a modern essayist, novelist, and has studied abroad in the United States, Germany, and a doctor in philosophy.After returning to China in 1922, he taught in Peking University and Beijing Women's Normal University.He used to be a writer of Threads hosted by Lu Xun.--[[User:Wu Zijia|Wu Zijia]] ([[User talk:Wu Zijia|talk]]) 16:39, 27 December 2020 (UTC)Wu Zijia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
1.老子认为世界上的任何事物都是相比较而存在的。美丑、善恶、有无、难易、长短都是相互依存的，有此才有彼，有是才有非，有善才有恶。表面看来，正相反对的两个方面是相互对立的，而实际上又是相互包含、相互渗透的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Laozi believes that everything in the world exists by comparison. Beauty and ugliness, good and evil, existence and existence, difficulty and difficulty, length and length are interdependent. There is one and there is another, there is yes and there is no, there is good and there is evil. On the surface, the two opposite aspects are opposite, but in fact they are mutually contained and permeated.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 13:16, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》既是语录体又是若干断片的篇章集合体。这些篇章的排列不一定有什么道理；就是前后两章间，也不一定有什么关联。而且这些断片的篇章绝不是一个人的手笔。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.The Analects of Confucius is a collection of quotations and fragments. The arrangement of these chapters does not necessarily make sense; Even between the two chapters, there is not necessarily a connection. And these fragmentary passages are not the work of one man.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 13:16, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.毛泽东还谈到过惠能的思想在佛教史上的地位。他说，惠能主张佛性人人皆有，创顿悟成佛之学，一方面使繁琐的佛教简易化，一方面也使从印度传入的佛教中国化。因此，他被视为禅宗的真正创始人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Mao Zedong also talked about the position of Huineng's thought in the history of Buddhism. He said that Huineng advocates that everyone has the Buddha nature and creates the theory of enlightenment to become a Buddha, which, on the one hand, simplifies the tedious Buddhism and, on the other hand, makes the Buddhism introduced from India Chinese. Therefore, he is regarded as the real founder of Zen.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 13:16, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.林语堂早年已立志发明“中文打字机”。当时科学严谨的汉字检索系统仍未建立起来；又由于汉字本身是符号文字而非字母文字，长期以来人们对制成中文打字机的可能性多持怀疑态度。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.In his early years, Lin yutang aspired to invent the &amp;quot;Chinese typewriter&amp;quot;. At that time, the scientific and rigorous Chinese character retrieval system had not yet been established. Because Chinese characters are symbolic characters rather than alphabetic characters, people have long been skeptical of the possibility of making Chinese typewriters.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 13:14, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
1.《道德经》是中国历史上最伟大的名著之一，对传统哲学、科学、政治、宗教等产生了深刻影响。据联合国教科文组织统计，《道德经》是除了《圣经》以外被译成外国文字发布量最多的文化名著。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tao Te Ching is one of the greatest masterpieces in Chinese history and has had a profound impact on traditional philosophy, science, politics, and religion . According to UNESCO, the Tao Te Ching is the most popular translated and published cultural masterpiece in foreign languages, except for the Bible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》中的第一句话就是“学而时习之，不亦说乎？”可见，孔子狠强调学用结合、学以致用、言行相符。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The opening sentence of The Analects of Confucius says, “It is indeed a pleasure to acquire knowledge and, as you go on acquiring, to put into practice what you have acquired.” From here we see that Confucius emphasized the integration of learning with application and the consistence of words and actions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.经文主要记载慧能的生平事迹和言教。《坛经》的思想对禅宗发展起到了重要作用。中国佛教著作被尊称为“经”的，仅此一部。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The sutra mainly records Huineng's life story and his teachings. The ideas of the Tanjing played an important role in the development of Zen Buddhism. This is the only Chinese Buddhist work that has been honored as a &amp;quot;sutra&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.1939年，林语堂在美国纽约的世界笔会上发表了一篇《希特勒与魏忠贤》的演讲。他说，当今德国人有人把希特勒比为耶稣，由此他想起中国明朝有一位读书人倡议一说，称颂魏忠贤与孔夫子应当有同样的地位。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 1939, Lin Yutang made  a speech entitled “Hitler and Wei Zhongxian” at a PEN meeting held in New York City. reminded him of a Chinese scholar of the Ming Dynasty, who advocated that Wei Zhongxian, the then dictatorial chief palace eunuch, be ranked as equal of Confucius--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 12:29, 27 December 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《道德经》主要论述“道”与“德”：“道”不仅是宇宙之道、自然之道，也是个体修行即修道的方法；“德”不是通常以为的道德或德行，而是修道者所应必备的特殊的世界观、方法论以及为人处世之方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tao Te Ching mainly discusses &amp;quot;Dao&amp;quot; and &amp;quot;De&amp;quot; : &amp;quot;Dao&amp;quot; is not only the way of universe and nature, but also the method of individual cultivation; &amp;quot;De&amp;quot; is not the morality or virtue as commonly thought, but the special world view, methodology and way of dealing with people that a monastic should have.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 01:26, 27 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》是儒家经典之一，是一部以记言为主的语录体散文集，主要以语录和对话文体的形式记录了孔子及其弟子的言行，集中体现了孔子的政治、审美、道德伦理和功利等价值思想。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Analects, one of the Confucian classics，is a collection of quotations and essays, which records the words and deeds of Confucius and his students. It embodies Confucius' thoughts in politics, aesthetics, moral ethics and utilitarianism.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 01:26, 27 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《坛经》的思想对禅宗发展起到了重要作用。中国佛教著作被尊称为“经”的，仅此一部。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sutra of Huineng, the only one Buddist work that has been honored as &amp;quot;sutra&amp;quot;, contributes a lot to the development of Zen.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 01:26, 27 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sutra of Hui-neng, the only Chinese Buddist work that has been honored as &amp;quot;sutra&amp;quot;, played an important role in the development of Zen Buddhism.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 13:32, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.林语堂在书中谈论了庄子的淡泊，赞扬了陶渊明的闲适，诵读了《归去来辞》，还讲解了《圣经》故事，谈及中国人如何品茗，如何行酒令，如何观山，如何玩水，如何看云，如何鉴石，如何养花、蓄鸟、赏雪、听雨、吟风、弄月，等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his book, Lin talked about the unworldliness of Chuang Tzu, praised the leusure of Tao Yuanming，and read one of Tao's prose named On Returning Home. He also explained the stories of the Bible, talked about how the Chinese people taste tea,play drinking games, watch mountains and waters, observe clouds and rocks, raise flowers and birds, enjoy the snow, listen to rain, and enjoy the air and the moon.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 01:26, 27 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the book, Lin Yutang talks about Zhuangzi's indifference, praises Tao Yuanming's leisure, reads the song of returning home, and explains the story of the Bible. He talks about how Chinese people drink tea, how to drink, how to watch mountains, how to play with water, how to see clouds, how to learn from stones, how to raise flowers, keep birds, watch snow, listen to rain, recite wind, and play with the moon, and so on.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:34, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
1.丝绸之路全程，从西安经安西、喀什噶尔、撒马尔罕和塞流西亚，直至推罗，直线距离是4200英里，如果加上沿途绕弯的地方，总共约有6000英里，相当于赤道的四分之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road runs from Xi'an through Anxi, Kashgar, Samarkand and Seleucia to Tyre at a straight distance of 4200 miles, or about 6000 miles, or a quarter of the equator, if combined with the curving.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路是指古代中国与世界其他地区进行经济文化交流交往的海上通道。2000 多年前，一条以中国徐闻港、合浦港等港口为起点的海上丝绸之路成就了世界性的贸易网络。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maritime Silk Road refers to ancient China and the rest of the world for economic and cultural exchanges of the sea channel.More than 2000 years ago, a maritime Silk Road, which started with ports such as China's Xuwen Port and Hepu Port, became a worldwide trading network.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.随着西学大举东来，国内知识分子的大力鼓吹，使得妇女问题开始受到社会的重视。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the western learning coming to the east in a large scale, the domestic intellectuals advocated vigorously, so that women's issues began to receive social attention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.自全球化进程不断加快以来，中国教育已无可避免地成为世界教育的一部分。西学的存在,对我国教育界的认识论和理论体系，带来了什么挑战和启示呢?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the accelerating process of globalization, China's education has inevitably become a part of the world's education.What challenges and enlightenment does the existence of western learning bring to the epistemology and theoretical system of education in China? &lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 13:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
1.以“道”解释宇宙万物的演变，即“道生一，一生二，二生三，三生万物”，“道”乃“夫莫之命而常自然”，因而“人法地，地法天，天法道，道法自然”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He used &amp;quot;Tao&amp;quot; to explain the evolution of all things in the universe, that is, &amp;quot;Tao generates one, two, two generates three, three generates all things&amp;quot;, &amp;quot;Tao&amp;quot; is &amp;quot;Fu Mo's life is always natural&amp;quot;, so &amp;quot;man follows earth, earth follows heaven, heaven follows Tao, Tao follows nature&amp;quot;.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:32, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》内容涉及政治、教育、文学、哲学以及立身处世的道理等多方面。早在春秋后期孔子设坛讲学时期，其主体内容就已初始创成;孔子去世以后，他的弟子和再传弟子代代传授他的言论，并逐渐将这些口头记诵的语录言行记录下来。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The content of the Analects of Confucius involves politics, education, literature, philosophy and the truth of life. As early as the late spring and Autumn period when Confucius set up an altar to give lectures, its main content had been initially created; after Confucius died, his disciples and his disciples taught him his words from generation to generation, and gradually recorded these oral quotations, words and deeds.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:32, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.慧能的禅法以定慧为本，认为觉性本有，烦恼本无。直接契证觉性，便是顿悟。他说自心既不攀缘善恶，也不可沉空守寂，即须广学多闻，识自本心，达诸佛理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huineng's Zen is based on Dinghui. He thinks that consciousness is there and worry is not. The direct evidence of consciousness is epiphany. He said that the self mind should neither climb up to good and evil, nor sink into silence. That is to say, it is necessary to learn a lot, to know the self mind, and to reach all Buddhist principles.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:32, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.只有快乐的哲学，才是真正深湛的哲学；西方那些严肃的哲学理论，我想还不曾开始了解人生的真义哩。 在我看来，哲学的唯一效用是叫我们对人生抱一种比一般人较轻松较快乐的态度。——林语堂《生活的艺术》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Only the philosophy of happiness is really profound philosophy; I don't think those serious western philosophical theories have begun to understand the true meaning of life. In my opinion, the only effect of philosophy is to make us have a more relaxed and happy attitude towards life than ordinary people. ——The Importance of Living by Lin Yutang--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:32, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
1.天下皆知美之为美，斯恶已；皆知善之为善，斯不善已。&lt;br /&gt;
It is because every one under Heaven recognizes beauty as beauty that the idea of ugliness exists. And equally if every one recognized virtue as virtue this would merely create fresh conceptions of wickedness.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 15:46, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.有朋自远方来，不亦说乎？&lt;br /&gt;
Is it not delightful to have friends coming from distant quaters?--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 15:46, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.经文主要记载慧能的生平事迹和言教。《坛经》的思想对禅宗发展起到了重要作用。&lt;br /&gt;
The Sutra of Huineng mainly recorded life stories and teachings of Huineng. The thoughts in it played an important part in the development of Zen Buddhism.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 15:46, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.林语堂在书中谈论了庄子的淡泊，赞扬了陶渊明的闲适。&lt;br /&gt;
Ling Yutang talked about Zhuangzi’s indifference to fame and wealth, and spoke highly of Tao Yuanming’s leisure.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 15:46, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.张骞出使西域,接触到西域各国的风土人情，是汉朝开始对西域各国有所了解，使汉朝与西域建立了友好关系，为后来西汉政府设置西域都护府，使西域正式归西汉政府管辖打下了基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian’s mission to the Western Regions brought in contact with the customs of the Western Regions. It was the Han dynasty that began to understand the Western Regions countries, which enabled the Han dynasty to establish friendly relations with the Western Regions. Later, the Western Han government set up the Western Regions Protectorate and made the Western Regions officially returned to the Western Han government. Jurisdiction laid the foundation.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian's mission to the Western Regions brought him into contact with the customs and traditions of the countries in the Western Regions, and enabled the Han Dynasty to establish friendly relations with the Western Regions, which later laid the foundation for the Western Han government to set up the Western Regions Capital Protection Office, making the Western Regions officially under the jurisdiction of the Western Han government.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 12:12, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路自秦汉时期开通以来，一直是沟通东西方经济文化交流的重要桥梁，而东南亚地区自古就是海上丝绸之路的重要枢纽和组成部分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the opening of the Maritime Silk Road during the Qin and Han Dynasties, it has always been an important bridge for the economic and cultural exchanges between the East and the West. Southeast Asia has been an important hub and part of the Maritime Silk Road since ancient times.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the opening of the Maritime Silk Road during the Qin and Han dynasties, it has been an important bridge to bridge the economic and cultural exchanges between the East and the West, and the Southeast Asian region has been an important hub and part of the Maritime Silk Road since ancient times.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 12:12, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐将西方近代各种学术上的新成果带入了中国，深深影响到各种学术的发展，而许多在传统中国不被重视甚至不存在的学科也在此影响下得到发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Western learning has brought various new academic achievements in modern Western modern times into China, deeply affecting the development of various academics, and many disciplines that are not valued or even existed in traditional China have also been developed under this influence.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The gradual expansion of Western learning brought various new achievements in modern Western scholarship into China, which deeply influenced the development of various academic disciplines, and many disciplines that were not valued or even did not exist in traditional China also developed under this influence.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 12:12, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动虽然在客观上刺激中国资本主义发展、并且在一定程度上抵制了外国资本主义的经济输入，但并没有使中国走上富强之路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the Westernization Movement objectively stimulated the development of Chinese capitalism, and to a certain extent resisted the economic import of foreign capitalism, it did not make China embark on a path of prosperity.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:58, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the foreign affairs movement objectively stimulated the development of Chinese capitalism and to a certain extent resisted the economic import of foreign capitalism, it did not put China on the road to wealth and power.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 12:12, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
1.除了朴素的唯物主义观点，《道德经》一书中还包括大量朴素辩证法观点，如一切事物均具有正反两面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to the simple materialistic view, ''Tao Te Ching'' also includes a large number of simple dialectical views, such as all things have positive and negative sides.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 14:36, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apart from the simple materialistic views, ''Tao Te Ching'' also includes a large number of simple dialectical views, for example, every coin has two sides.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 09:50, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》较为集中地体现了孔子及儒家学派的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Analects'' embodies the political ideas, ethical thoughts, moral concepts and educational principles of Confucius and the Confucianism in a more concentrated manner.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 14:36, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Analects'' embodies the political views, ethical thoughts, moral ideas and educational principles of Confucius and the Confucianism in a relatively concentrated manner.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 09:50, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.经文主要记载慧能的生平事迹和言教。《坛经》的思想对禅宗发展起到了重要作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sutra mainly records the life story and teachings of Hui-neng. ''The Sutra of Hui-neng'' played an important role in the development of Zen Buddhism.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 14:36, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sutra mainly recorded the life story and teachings of Hui-neng. The thought in ''The Sutra of Hui-neng'' played an important role in the development of Zen Buddhism.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 09:50, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.林语堂先生在《生活的艺术》中将中国人旷怀达观、陶情遣兴的生活方式和浪漫高雅的东方情调充分传达出来。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ''The Importance of Living'', Lin Yutang fully conveys the Chinese way of life of being open-minded and broad-minded, and the romantic and elegant oriental sentiment.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 14:36, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ''The Importance of Living'', Lin Yutang fully conveys the Chinese lifestyle of open-mindedness and broad-mindedness, and the  oriental sentiment of romance and elegance.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 09:50, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
1.《道德经》是中国历史上最伟大的名著之一，对传统哲学、科学、政治、宗教等产生了深刻影响.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tao De Jing&amp;quot; is one of the greatest masterpieces in Chinese history, which has had a profound impact on traditional philosophy, science, politics, religion, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tao De Jing&amp;quot; is one of the greatest masterpieces in Chinese history, which has had a profound impact on traditional philosophy, science, politics and  religion, etc.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:45, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《论语》，是孔子弟子及再传弟子记录孔子及其弟子言行而编成的语录文集，较为集中地体现了孔子及儒家学派的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Analects of Confucius&amp;quot; is a collection of quotations compiled by Confucius and his disciples to record the words and deeds of Confucius and his disciples, which more concentratedly embodies the political views, ethics, moral concepts and educational principles of Confucius and Confucianism.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Analects of Confucius''is a collection of quotations compiled byConfucius' disciples and their retransmitters to record the words and deeds of Confucius and his disciples, which more concentratedly embodies the political views, ethics, moral concepts and educational principles of Confucius and Confucianism.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:45, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《坛经》是禅宗的主要经典之一,主要记载慧能的生平事迹和言教.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tantra is one of the main Zen classics, mainly recording the life deeds and teachings of Huineng.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ''Tantra'' is one of the main classics of Zen , mainly recording the life deeds and teachings of Huineng.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:45, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.林语堂的翻译特点是通畅易懂，中等文化的读者都能看懂，这也是他探索的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lin Yutang's translation features are easy to understand and can be understood by readers of intermediate culture. This is also the result of his exploration.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 11:31, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lin Yutang's translation is characterized by its fluency and comprehensiveness, which is also the result of his exploration.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:45, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.先秦时期，连接中国东西方交流的通道已经存在，丝绸正式西传始于西汉通西域，丝绸之路真正形成始于西汉张骞凿空。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The pre-Qin period, connecting China's East and West exchange channel has existed, the official western transmission of silk began in the Western Han Dynasty through the Western Regions, the Silk Road really formed from the Western Han Dynasty Zhang Qian chiseling.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:53, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the pre-Qin period, a channel connecting China's east and west already existed. The official spread of silk to the west began in the Western Han Dynasty, and the real formation of the Silk Road began when Zhang Qian's hollowed out in the Western Han Dynasty.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 12:01, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路，是古代中国与外国交通贸易和文化交往的海上通道，也称&amp;quot;海上陶瓷之路&amp;quot;和“海上香料之路”，1913年由法国的东方学家沙畹首次提及。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Maritime Silk Road, also known as the &amp;quot;Maritime Route of Ceramics&amp;quot; and the &amp;quot;Maritime Route of Spices&amp;quot;, was first mentioned by the French orientalist Chavannes in 1913, and is a maritime route for traffic, trade and cultural exchanges between ancient China and foreign countries.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:53, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Maritime Silk Road was an ancient maritime channel for communication and cultural exchanges between China and foreign countries. It was also called the &amp;quot;Sea Ceramic Road&amp;quot; and &amp;quot;Sea Spice Road&amp;quot;. It was first mentioned in 1913 by the French orientalist Shawan.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 12:01, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.明代万历年间，以利玛窦为代表的西书七千部传教士来华传教，同时带来西方科技、文化等。这对中国传统思想文化有所触动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wanli period of the Ming Dynasty, the seven thousand missionaries of the Western Book, represented by Matteo Ricci, came to China to preach, and at the same time brought Western technology and culture. This has touched the traditional Chinese thought and culture.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:53, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wanli period of the Ming Dynasty, 7,000 missionaries represented by Matteo Ricci came to China to preach, and at the same time brought Western technology and culture. This has touched traditional Chinese thought and culture.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 12:01, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动，又称自强运动，是19世纪60年代到90年代晚清洋务派所进行的一场引进西方军事装备、机器生产和科学技术以挽救清朝统治的自救运动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Foreign Affairs Movement, also known as the Self-Strengthening Movement, was a self-help movement conducted by the Foreign Affairs faction of the late Qing Dynasty from the 1860s to the 1990s to introduce Western military equipment, machinery production and science and technology to save the Qing Dynasty.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:53, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Westernization Movement, also known as the Self-Strengthening Movement, was a self-rescue movement carried out by the Westernization Movement from the 1860s to the late Qing Dynasty that introduced Western military equipment, machine production, and science and technology to save the Qing rule.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 12:01, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.老子生于春秋战国时期，当时的环境是周朝势微，各诸侯为了争夺霸主地位，战争不断。严酷的动乱与变迁，让老子目睹到民间疾苦，作为周朝的守藏史，于是他提出了治国安民的一系列主张。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laozi was born in the Spring and Autumn Period and the Warring States Period. At that time, the Zhou Dynasty was in a weak state. As the official historian of Zhou Dynasty, Lao Zi put forward a series of propositions of governing the country and keeping the people safe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.作为儒家经典的《论语》，其内容博大精深，包罗万象，《论语》的思想主要有三个既各自独立又紧密相依的范畴：伦理道德范畴——仁，社会政治范畴——礼，认识方法论范畴——中庸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a Confucian classic, the Analects of Confucius has a broad and profound content and is all-embracing. The thoughts of the Analects of Confucius mainly consist of three independent and closely related categories: ethical and moral category -- benevolence, social and political category -- rites, and cognitive methodology category -- the doctrine of the mean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.慧能偈曰：&lt;br /&gt;
菩提本无树，明镜亦非台。&lt;br /&gt;
本来无一物，何处惹尘埃？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My stanza read:  &lt;br /&gt;
There is no Bodhi-tree, &lt;br /&gt;
Nor there’s a mirror bright. &lt;br /&gt;
Since all is void in fact,&lt;br /&gt;
Say, where can dust alight?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.幽默大师林语堂以人生优游者的独特视角，诠释中国人“生活的艺术”，展现出诗样人生、才情人生、幽默人生、智慧人生的别样风情。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lin Yutang, a humorist, interprets the &amp;quot;art of life&amp;quot; of The Chinese people from the unique perspective of a good traveler in life, showing a unique style of poetic life, talented life, humorous life and intelligent life.&lt;br /&gt;
--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 11:29, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
1.《道德经》不仅在中国影响深远而广泛，而且漂洋过海，传遍了世界五大洲，深受外围人的青眯，引起浓厚的学习兴趣和研究热情。他们赞誉《道德经》为“东方智慧的结晶”。当代西方流行广泛的一句话，就是老子是国际性的，目前研究老子思想已成为一种国际性的文化现象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Tao Te Ching'' not only has a far-reaching influence in China, but also has spread all over the five continents of the world. They praised''the Tao te ching'' for the “crystallization of Eastern Wisdom. A popular saying in the west today is that Laozi is international, and the study of Oigo’s thought has become an international cultural phenomenon.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 09:12, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.作为儒家最经典和最受欢迎的著作，《论语》不仅是中国传统最核心的作品之一，而且是中国人伦理道德标准和行为准则的核心。《论语》中蕴含的儒家思想是中华民族的宝贵财富。自从16世纪末以来，《论语》被中西方学者源源不断地翻译，并且传播到世界各地。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the most classical and popular works of Confucianism, ''the Analects'' is not only one of the core works of Chinese tradition, but also the core of Chinese ethical standards and codes of conduct. The Confucian thought contained in ''the Analects'' is the precious wealth of the Chinese nation. Since the end of the 16th century, ''the Analects'' has been continuously translated by Chinese and Western scholars and spread all over the world.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 09:12, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《慧能经》不仅是研究惠能思想的重要资料,而且是具有中国特色的佛教禅宗一派的重要经典,在中国佛教思想史、哲学史上具有深远的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Sutra of Huineng'' is not only an important material to study Huineng’s thought, but also an important classic of Zen Buddhism with Chinese characteristics. It has a far-reaching influence on the history of Chinese Buddhist thought and philosophy.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 09:12, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《生活的艺术》是一本与你畅谈如何听风赏月的家常闲聊，又是一本关乎生活态度甚至生活智慧的严肃论文。林语堂从生活、家庭、文化、旅行、思想、宗教等方面探讨人必须学会享受生命。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Importance of Living'' is a book about how to feel the wind, enjoy the moon. It is also a serious essay about life attitude and even life wisdom. Lin Yutang analyzed from the aspects of life, family, culture, travel, thought, religion and so on. Then he drew a conclusion that people must learn to enjoy life.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 09:12, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201221_cult&amp;diff=119447</id>
		<title>20201221 cult</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201221_cult&amp;diff=119447"/>
		<updated>2020-12-27T17:31:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Yang Yue 杨悦 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
1. Their king was killed and his skull turned into a drinking vessel. As a result, the Rouzhi fled and bore a constant grudge against the Xiongnu. At this time, the Han became increasingly strong, and Emperor Wu was determined to defeat the Xiongnu.--[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 12:11, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他们的国王被杀，他的头骨变成了饮酒器。 结果，柔脂逃走了，对熊怒不断地怀恨在心。 这时，汉人变得越来越强大，吴皇帝决心打败匈奴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他们的国王被杀，他的头骨变成了饮酒器。 结果，大月氏逃走了，却仍然对匈奴怀恨在心。 这时，汉朝变得越来越强大，汉武帝决定攻打匈奴。--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 10:52, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.They even carried on their ships many foreign heads of state and envoys to China. On the voyage of 1423 alone, they brought 1,200 envoys from 16 countries to China, some of whom even preferred not to go back. --[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 12:11, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他们甚至还搭载了许多外国国家元首和特使前往中国。 仅在1423年的航行中，他们就将来自16个国家的1200名使节带到了中国，其中一些人甚至不愿回国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.In the second half of the 16th century, foreign missionaries from the Society of Jesus came to China. They spread religious doctrines on the one hand and introduced on the other hand works on astronomy, mathematics, physics, geography, paintings, and music to China. Meanwhile, they brought to the West Chinese Confucian and Daoist doctrines, and made contributions to cultural exchanges between China and the West. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16世纪下半叶，耶稣会的外国传教士来到中国。 他们一方面传播宗教学说，另一方面向中国介绍天文学，数学，物理学，地理，绘画和音乐方面的著作。 同时，他们把西方的儒道思想带到了西方，为中西文化交流做出了贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16世纪下半叶，耶稣会的外国传教士来到中国。 他们一方面传播宗教学说，另一方面把天文学，数学，物理学，地理，绘画和音乐方面的著作引入中国。 同时，他们把中国的儒家和道家思想带到了西方，为中西文化交流做出了贡献。--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 10:52, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.After the Second Opium War (1856-1860), Yi Xin (Prince Gong) and local officials realized that China had lagged far behind the West in weaponry and military technology, and advocated learning advanced production technology and troop training methods from the West so as to build a modern national defense. Known as the School of Westernization, these people launched a movement to learn from Western powers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
第二次鸦片战争（1856-1860）之后，巩义王子和当地官员意识到中国在武器装备和军事技术方面远远落后于西方，并主张从西方学习先进的生产技术和部队训练方法，以便 建立现代国防。 这些人被称为洋务派，他们发起了向西方列强学习的运动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
第二次鸦片战争（1856-1860）之后，奕䜣（恭亲王）和国内官员意识到中国在武器装备和军事技术方面远远落后于西方，因而他们主张从西方学习先进的生产技术和部队训练方法，旨在建立一支现代化的国防军队。 这些人被称为洋务派，他们发起了一场向西方列强学习的运动。--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 11:40, 26 December 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.汉政府在西域设置常驻官员，派士卒屯田，设校尉统领保护，使汉族同新疆少数民族交往更加密切。汉朝在西域设立西域都护府为标志，丝绸之路进入繁荣时代。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The government of the Han Dynasty set up permanent officials in the Western Regions, dispatched soldiers to garrison the fields, and assigned a captain to lead the protection, so that the Han people had closer exchanges with ethnic minorities in Xinjiang. Marked by the establishment of Protectorate of the Western Regions by the Han Dynasty, the Silk Road entered the era of prosperity. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:39, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.三国时代，魏、蜀、吴均有丝绸生产，而吴雄踞江东，汉末三国正处在海上丝绸之路从陆地转向海洋的承前启后与最终形成的关键时期。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Three Kingdoms Period, the states of Wei, Shu and Wu all produced silk. And Wu stood firmly on the east bank of the Yangtze River. In the late Han Dynasty, the three states were at a crucial period when the Maritime Silk Road shifted from the land to the sea and eventually took shape. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:39, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.澳门由于在明嘉靖年间由朝廷让与葡萄牙人，因此在明末清初的西学东渐中，西方传教士常以澳门为中继站，而一些学术思想亦经由此逐渐传入中国内地，而许多与西人打交道的中国人亦在澳门及广州等地学习西方语言及文化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since Macau was ceded to the Portuguese by the imperial court during the years of Jaijing in the Ming Dynasty, Western missionaries often regarded it as a transition for eastward spreading of Western learning during the late Ming and early Qing dynasties, and some academic ideas were gradually introduced to the Chinese mainland, while many Chinese who had dealings with Westerners also learned Western languages and cultures in Macau and Guangzhou. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:39, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务派后期创办的民用工业，投资大多采取官督商办和官商合办形式，产品主要作为商品投放市场，管理上采取劳动雇佣制，所以其本质上属于带有封建因素的资本主义性质的企业。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The civil industry founded by Westernization Group in the late period of the Movement was funded mostly by taking the government-supervised and merchant-managed form and the government-merchant cooperation. Its products were mainly put on the market as commodities and its management adopted the labor-employment system, so that it belongs to capitalist enterprises in essence featuring feudalism. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:39, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.丝绸之路不仅是古代亚欧互通有无的商贸大道，还是促进亚欧各国和中国的友好往来，沟通东西方文化的友谊之路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road is a commercial avenue for exchanges between Asia and Europe in ancient times as well as a road of frienndship that promotes friendly exchanges between Asian and European countries and China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road is not only a commercial avenue for exchanges of needed goods between ancient Asia and Europe, but also a road of friendship that promotes friendly communications, and cultural exchanges between China and European countries.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:56, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.在群星璀璨的中华英杰中，郑和不但以先于西方人航海，胜于西方人的航海技术受到国际社会的关注，而且以其所代表的一种文化精神得到人们的关注。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among the distinguished Chinese heroes, Zheng He not only got the attention for his sailing sills which precended and surpassed Westerns, but also attracted people's attention with the cultural spirit he represented.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among the distinguished Chinese heroes, Zheng He received international concerns not only because of his navigation skills which surpassed the Westerners, but also for a cultural spirit he represented.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:56, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐意味着以西方之学术，灌输于中国，使中国日趋于文明富强之境。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The eastwars spread of western learning means instilling in China with Weastern academics so as to make China more civilized and prosperous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eastward Spread of Western Learning means to instill western academics into China so as to make it more civilized and prosperous.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:56, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.处于传统国家和农业文明体系下的中国在面对经过资产阶级革命后的现代国家和工业文明的英国的挑战时显得不堪一击。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the traditional agricultural civilization system, China was such vulnerable to the challenges from England, which was already a modern and highly industrilized country after the bourgeois revolution. --[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 12:15, 27 December 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the traditional agricultural system, China was too vulnerable to face challenges from the British, which was already a modern and highly industrialized country after the bourgeois revolution.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:56, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.In 119 BC, Zhang Qian set off on his second journey to the Western Regions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
公元前119年，张谦出发了他的第二次西域之旅--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:22, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.While Zheng's fleet showed off Chinese might and naval prowess, orthodox Chinese histories depict him as never engaging in gunboat diplomacy, rather developing friendships with foreign leaders. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
郑的舰队展示了中国的威力和海军实力，而正统的中国历史则将他描绘为从未从事炮舰外交，而是与外国领导人发展友谊。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:22, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The eastward transmission of Western learning refers to the transmission of Western cultures in China in the mid-1800s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
西方学习向东传播是指1800年代中期西方文化在中国的传播--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:22, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.China has always been a planned economy where the government played a big role in deciding how the country should be controlled. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国一直是计划经济国家，政府在决定如何控制国家方面发挥着重要作用。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:22, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.丝绸之路沿途的大批历史文物、引人入胜的自然风景以及富有情趣的地方文化，使这一长途远游成了世界上最精彩的旅游项目之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A wealth of historical relics, fascinating scenery and interesting local cultures along the Silk Road make this long trip one of the world’s most exciting tourist attractions.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 13:53, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A vast batch of historical relics, fascinating scenery and interesting local cultures along the Silk Road enable this long trip to be one of the world’s most exciting tourist attractions.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 11:54, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.作为一个具有野心的拥有回族血统的穆斯林太监、一个典型的游离于儒家学者精英体制之外的人，郑和在1405到1433年间七下西洋，其中六次都在永乐帝的支持下进行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An ambitious Muslim eunuch of Hui descent, a quintessential outsider in the establishment of Confucian scholar elites, Zheng He led seven expeditions from 1405 to 1433 with six of them under the auspices of Yongle.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 13:53, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As an ambitious Muslim eunuch of Hui descent and a quintessential outsider in the establishment of Confucian scholar elites, Zheng He led seven expeditions from 1405 to 1433, with six expeditions under the auspices of Yongle.--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 15:26, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.从19世纪下半叶到20世纪初,伴随着“西学东渐”的进程,西方妇女生活现状、人权思想及女权理论渐次传入中国,引起了中国思想界的关注。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the second half of 19th century to the beginning of 20th century, with the progress of the eastward spread of western learning, western women's living situations, thoughts of human rights and feminist theories were gradually introduced into China and attracted the attention of the Chinese ideological circle.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 13:53, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.在具有现代性思维的汉家学者的引导下，人们学习了西方的科学和语言，一些大城市开设了特殊的学校，军械库、工厂和船坞也参照西方的模型得到了建造。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the direction of modern-thinking Han officials, western science and languages were studied, special schools were opened in the larger cities, and arsenals, factories, and shipyards were established according to western models.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 13:53, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the guidance of the Han scholars with modern thinking, people learned the science and language of the west opened special schools in some big cities. Armouries, factories and docks were also built with reference to Western models.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 11:54, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
1.张骞被誉为伟大的外交家、探险家，是“第一个睁开眼睛看世界的中国人”、“丝绸之路的开拓者”、“东方的哥伦布”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian, rated as a great diplomat and explorer, is &amp;quot;the first Chinese to open his eyes to see the world &amp;quot;,&amp;quot; the pioneer of the Silk Road&amp;quot; and &amp;quot;Columbus of the East &amp;quot;. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 14:51, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.郑和下西洋，是15世纪初叶世界航海史上的空前壮举，对中外经济、文化交往起到了积极作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's voyage to the West was an unprecedented feat in the history of world navigation in the early 15th century and played a positive role in economic and cultural exchanges between China and foreign countries.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 14:51, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐，是指从明朝后期到近代的西方学术思想向中国传播的历史过程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eastward World Spread of Western Learning refers to the historical process of spreading western academic thought to China from the late Ming Dynasty to modern times. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 14:51, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eastward World Spread of Western learning refers to the historical process from the late Ming Dynasty to modern times when western academic thoughts spread to China.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 06:08, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动，又称自强运动。是19世纪60年代到90年代晚清洋务派所进行的一场引进西方军事装备、机器生产和科学技术以挽救清朝统治的自救运动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westernization Movement, also known as self-strengthening movement. It is a self-help movement that introduced western military equipment, machine production and science and technology to save the rule of Qing Dynasty from 1860s to 1990s by Westernization School. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 14:51, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
1、张骞出使西域这一历史事件具有特殊的历史意义。张骞对开辟从中国通往西域的丝绸之路有卓越贡献，至今举世称道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian’s westward travel is of historic and special significance in Chinese history. Zhang Qian made excellent contributions to the opening of the Silk Road from China to “The Western Regions”, which is even praised by today’s world.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:04, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、陆路是中西往来的最古老的通道，其主要工具是马和骆驼。但牲畜负载有限，费用巨大。此外沿途自然条件艰险，安全没有保障。所以当航海技术发展起来以后，海路在中西交通中所起的作用越来越重要。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Land route is the oldest access between China and“The Western Regions” and the major transportation tools were horses and camels. However, the load of those livestock was limited and cost much. Besides, the natural environment along the land route was hard and dangerous, making travelers lost security assurance.Therefore, with the development of seamanship, sea route began to play an increasingly important role in the communications between China and “The Western Regions”. --[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:04, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、明万历年间，随着耶稣会传教士的到来，对中国的学术思想有所触动。传教士在传播基督教的教义同时，也传入大量科学技术。当时中国一些士大夫及皇帝接受了科学技术上的知识，但是在思想上基本没有受到影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During Wanli period of Ming Dynasty, as the coming of Jesuit missionaries in China, Chinese academic thought was slightly effected by western thought. At the same time of the spreading of Christian doctrines by those missionaries, a large amount of science and technology was introduced into China. Back then, Chinese emperor and some officials accepted knowledge of western science and technology,but their thought didn’t be influenced by the knowledge.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:04, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、洋务运动进行30多年虽然没有使中国富强起来，但洋务运动引进了西方先进的科学技术，使中国出现了第一批近代企业，在客观上为中国民族资本主义的产生和发展起到了促进作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The westernization movement which lasted for over 30 years did not make China become richer or stronger, but it introduced the advanced western science and technology which stimulated the emergence of the first modern enterprises, objectively promoting the emergence and development of Chinese national capitalism. --[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:04, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. To Zhang's surprise, satisfied with their life, the Da Yuezhi people refused to make an alliance against the Huns. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
令张某惊讶的是，大月之人对自己的生活感到满意，拒绝与匈奴结盟。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. He is thought to have become interested in Buddhist teachings later in life and died in India. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
人们认为他晚年对佛教教义感兴趣，并在印度去世。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. This study analyzes four stages of the development of modern sports in Shanghai: germination, growth, thriving, and depression. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这项研究分析了上海现代体育发展的四个阶段：发芽，成长，繁荣和沮丧。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. By the time the Europeans launched an intensive drive to incorporate China at the beginning of the 1840s, the capitalist world economy was already completing the incorporation of other major new zones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
到1840年代初欧洲人开始大力整合中国时，资本主义世界经济已经在完成其他主要新地区的整合。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The Silk Road was an ancient network of trade routes, formally established during the Han Dynasty of China, which linked the regions of the ancient world in commerce between 130 BCE-1453 CE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
丝绸之路是一条古老的贸易路线网，在中国汉朝期间正式建立，它连接了公元前130年至1453年之间的古代世界贸易地区。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The maritime Silk Road was a conduit for trade and cultural exchange between China's south-eastern coastal areas and foreign countries. There were two major routes: the East China Sea Silk Route and the South China Sea Silk Route .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
海上丝绸之路是中国东南沿海地区与外国之间进行贸易和文化交流的渠道。有两条主要路线：东中国海丝绸之路和南中国海丝绸之路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The Westernization Movement, also called the Self-Strengthening Movement, was championed by some Qing government officials from the early 1860s to the middle 1890s. Its aim was to introduce Western technology and modern industrial equipment. This nationwide movement failed because its advocates were unwilling to disturb the status quo of the ruling class. The Sino-Japanese War, which began in 1804 and ended with the annihilation of China’s Beiyang Fleet, exposed the utter failure of the three-decade-long Westernization Movement. As a result, reform-minded Chinese had to seek new ways to save the nation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
自1860年代初至1890年代中期，一些清政府官员就发起了洋务运动，也被称为自强运动。其目的是引进西方技术和现代工业设备。这项全国性运动失败了，因为其拥护者不愿打扰统治阶级的现状。抗日战争始于1804年，结束于北洋舰队的歼灭。这场长达3年之久的洋务运动彻底失败了。结果，具有改革意识的中国人不得不寻求新的方法来拯救国家。--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 14:17, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 丝绸之路是古代横贯亚欧的通道。其起点一般认为是长安（今西安），其实它随朝代更替政治中心转移而变化。长安（今西安）、洛阳、平城（今大同）、汴梁（今开封）、北京曾先后为丝路起点。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road is an ancient across of asia-europe. Its starting point is usually ascribed to Changan (now xian), actually the starting point is changed according to the changed political center. Changan (now Xian), Luoyang, Pingcheng (now Datong), Bianliang (today Kaifeng), and Beijing has been the starting point of the  Silk Road.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road was an ancient crossing between Asia and Europe. Its starting point is generally considered to be Chang'an (present-day Xi'an). In fact, it changes with the change of the political center of dynasties. Chang'an (present-day Xi'an), Luoyang, Pingcheng (present-day Datong), Wei Liang (now Kaifeng), Beijing has been the starting point of silk road.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:09, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 海上丝绸之路较之陆上，有共性，也有特性；有优势和潜力，也有难度和挑战。要推进21世纪海上丝绸之路建设，要在对接合作上下功夫。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compared with the Silk Road, the Maritime Silk Road shares similarities but also has its unique characters. It has its own set of advantages, potentials, as well as difficulties and challenges. Going forward, I believe the success of the Maritime Silk Road of the 21st Century would require effective efforts to coordinate our cooperation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compared with the Silk Road, the Maritime Silk Road shares similarities but also has its unique characteristics. It has its own set of advantages, potentials, as well as difficulties and challenges. Going forward, the success of the Maritime Silk Road of the 21st Century would require effective efforts to coordinate cooperation.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 03:14, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 在西学东渐大潮中兴起的近代报刊改变了传统的审美机制，使美学从内容到形式都发生了根本性的变化，从而促成了中国美学的现代转型。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The rising modern press during the period of the Eastward Spread of Western Learning deeply transformed the traditional aesthetic mechanism from the content to the form. Then the modern press has facilitated the modern reforms of Chinese esthetics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 这场运动由士大夫们领导，比如李鸿章（1823——1901）和左宗棠（1812——1885），他们曾在太平起义中与政府军作战。1861到1894年间，现在成为大臣们的这些人负责建立了现代的机构，发展基础工业、通信和交通业并是军队现代化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movement was championed by scholar-generals like Li Hongzhang (1823—1901) and Zuo Zongtang (1812—1885), who had fought with the government forces in the Taiping Rebellion. From 1861 to 1894, leaders such as these, now turned scholar-administrators, were responsible for establishing modem institutions, developing basic industries, communications, and transportation, and modernizing the military.&lt;br /&gt;
--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 03:01, 24 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
1.张骞（前164年-前114年），字子文，西汉外交家、探险家，是“丝绸之路的开拓者”“东方的哥伦布”。 前139年，张骞奉汉武帝之命，出使西域，打通了汉朝通往西域的道路，即赫赫有名的丝绸之路，促进了东西方文明的交流。汉武帝以军功封其为博望侯。史学家司马迁高度称赞了其出使西域。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian( B.C. 164- B.C. 114), whose style name is Ziwen, was the diplomat and explorer in Western Han dynasty. He was called as the pioneer of the Silk Road and the Columbus of the East. In B.C. 139, at the  command of Emperor Wu of Western Han dynasty, Zhang Qian visited Western Regions and carved out a way, advancing the communication between the Eastern and Western civilization. Therefore, Emperor Wu of the Han dynasty granted him the title of Marquis Bowang with military merit. And Historian Sima Qian highly praised his work.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 03:12, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路是古代中国与外国交通贸易和文化交往的海上通道，分为东海航线和南海航线两条线路，主要以南海为中心。海上丝路萌芽于商周，发展于春秋战国，形成于秦汉，兴于唐宋，转变于明清，是已知最为古老的海上航线。 海上丝绸之路途经100多个国家和地区，是中国与外国贸易往来和文化交流的海上大通道，推动了沿线各国的共同发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Maritime Silk Road was a maritime route for traffic, trade and cultural exchanges between ancient China and foreign countries. It was divided into two routes, the East China Sea route and the South China Sea route, with the South China Sea as the center. The Maritime Silk Road originated in the Shang and Zhou dynasties, developed in the Spring and Autumn and Warring States periods, formed in the Qin and Han dynasties, flourished in the Tang and Song dynasties, and transformed in the Ming and Qing dynasties. And it is the oldest known maritime route. The Maritime Silk Road, passing through more than 100 countries and regions, is a major maritime corridor for trade and cultural exchanges between China and foreign countries and has promoted the common development of countries along the route.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 03:12, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐是指近代西方学术思想向中国传播的历史过程，通常而言是指在明末清初以及晚清民初两个时期之中，欧洲及美国等地学术思想的传入。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eastward Spread of Western Learning refers to the historical process of the spread of western academic ideas to China in modern times. Generally speaking, it is the introduction of academic ideas from Europe and America in the late Ming and early Qing dynasties and the early Ming and Early Ming Dynasties.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 03:12, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动是19世纪60到90年代晚清洋务派进行的一场引进西方军事装备、机器生产和科学技术以挽救清朝统治的自救运动。 前期，洋务派以“自强”为旗号，创办了一批近代军事工业。后期，以“求富”为旗号，兴办了一批民用工业。甲午中日战争中，北洋海军全军覆没，洋务运动宣告破产。洋务运动虽然没有使中国富强起来，但期间引进了西方先进的科学技术，客观上促进了民族资本主义的产生和发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Westernization Movement was a self-help movement carried out by the Westernization Group of the Qing Dynasty from the 1960s to the late 1990s, which introduced western military equipment, machine production and science and technology to save the Qing dynasty. In the early stage, the Westernization Movement established a number of modern military industries under the banner of &amp;quot;self-improvement&amp;quot;. In the later period, under the banner of &amp;quot;seeking wealth&amp;quot;, lots of civil industries were set up. In the Sino-Japanese War of 1894-1895, the entire Beiyang Navy was wiped out, and the Westernization Movement was bankrupt. Although Westernization Movement did not make China rich and powerful, it drew in advanced science and technology from the West, which objectively promoted the emergence and development of national capitalism.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 03:12, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
1.人们通常讲&amp;quot;丝绸之路&amp;quot;的开端,都是从汉代张骞通西域开始,他的&amp;quot;凿空&amp;quot;事业居功至伟,标志着&amp;quot;丝绸之路&amp;quot;的正式开通。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People usually talk about the beginning of the &amp;quot;Silk Road&amp;quot;, are from the Han Dynasty, Zhang Qian through the Western Regions began, his &amp;quot;chiseling&amp;quot; business is a great credit, marking the official opening of the &amp;quot;Silk Road&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.在15世纪的明朝永乐时期,郑和七下西洋,将先进的中华物质文化、精神文化和政教文化远播海外,谱写了人类航海史上的新篇章,稳定了当时的东南亚国际秩序,开辟了中国—印度洋航路,将古代海上丝绸之路推向鼎盛。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 15th century, during the Yongle period of the Ming Dynasty, Zheng He made seven trips to the West, spreading advanced Chinese material, spiritual, political and religious culture overseas, writing a new chapter in the history of human navigation, stabilizing the international order in Southeast Asia at that time, opening up the China-Indian Ocean route, and bringing the ancient Maritime Silk Road to its heyday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.近代的西学东渐,对中国社会产生了广泛而深远的影响,改变了中国人对外部世界的认识。几乎所有的西学门类,以及各种各样的思潮、学说、观念都先后传入中国,在新与旧、古与今、中与外的碰撞中,中国的各种学术得到了极大的开拓和发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Western learning in modern times had a wide and far-reaching impact on Chinese society and changed the Chinese people's understanding of the outside world. Almost all the Western disciplines, as well as all kinds of ideas, doctrines and concepts, were introduced to China one after another, and in the collision between the old and the new, the ancient and the modern, and the Chinese and the foreign, Chinese scholarship was greatly developed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动是我国近代教育史的开端,可以说,它不仅是对我国传统教育的一次重要变革,更是我国现代教育制度萌芽的一个重要时期。&lt;br /&gt;
The westernization movement is the beginning of China's modern education history, it can be said that it is not only an important change to China's traditional education, but also an important period for the sprouting of China's modern education system.--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 14:17, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
1.1417年，永乐皇帝下令郑和将使节送回国内。郑和和他的舰队再次回到海上启航，进行他的第五次远征（1417-1419）。他在许多相同的地方停留，包括爪哇岛、苏门答腊岛，还为他遇到的不同的统治者带来了信件和财富。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By 1417, the Yongle Emperor ordered Zheng He to return the envoys home. Once more back on the seas, Zheng He and his large fleet set sail for his fifth expedition (1417-1419). He stopped in many of the same places, including Java, Sumatra, and also brought letters and riches to the different rulers Zheng He met. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 1417, Emperor Yongle ordered Zheng He to send the envoys back home. Zheng He and his fleet returned to sea again to set sail on his fifth expedition (1417-1419). He stopped at many of the same places, including Java and Sumatra, and also brought letters and wealth to the different rulers he met. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:29, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路从福建泉州开始, 是秦汉时期形成、三国时期发展到隋朝、盛唐宋朝、明清衰落的最早航程航线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Starting from Quanzhou Fujian Province, the maritime Silk Road was the earliest voyage route that was formed in the Qin and Han dynasties, developed from the Three Kingdoms Period to the Sui Dynasty, flourished in the Tang and Song dynasties, and fell into decline in the Ming and Qing dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Maritime Silk Road began in Quanzhou, Fujian Province, and was the earliest voyage route formed during the Qin and Han dynasties, developed during the Three Kingdoms Period to the Sui dynasty, flourished in the Tang and Song dynasties, and fell into decline in the Ming and Qing dynasties. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:29, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐不仅客观上促成了马克思主义哲学在中国的广泛传播, 构成了马克思主义哲学中国化的一个重要历史前提, 而且引发了中国哲学历史发展过程中的重大变革, 推动了中国哲学从古代传统向近代传统的转变。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spread of Western learning to the East objectively promoted the dissemination of Marxist philosophy, forming an important historical precondition for its Sinicization. Moreover, it triggered a great transformation in the historical development of Chinese philosophy and facilitated its transition from an ancient to an early modern tradition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The eastward spread of Western learning has not only objectively contributed to the widespread dissemination of Marxist philosophy in China, constituting an important historical premise for the Chineseization of Marxist philosophy, but also triggered a major change in the historical development of Chinese philosophy, promoting the transformation of Chinese philosophy from the ancient to the modern tradition. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:29, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.鸦片战争、不平等条约和19世纪中叶的大规模起义的残酷现实，使清朝朝臣和官员认识到壮大中国的必要性。自19世纪40年代以来，中国学者和官员一直在研究和翻译“西学”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The rude realities of the Opium War, the unequal treaties, and the mid- 19th century mass uprisings caused Qing courtiers and officials to recognize the need to strengthen China. Chinese scholars and officials had been examining and translating &amp;quot;Western Learning&amp;quot; since the 1840s.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:05, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The harsh realities of the Opium War, the unequal treaties, and the mass uprisings of the mid-19th century made courtiers and officials of the Qing Dynasty realize the need to strengthen China. Since the 1840s, Chinese scholars and officials had been studying and translating &amp;quot;Western Learning&amp;quot;. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:29, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 汉通西域，虽然起初是出于军事目的，但西域开通以后，它的影响，远远超出了军事范围。这条通道，就是后世闻名的“丝绸之路”。丝绸之路则成为“一带一路”的重要历史符号，使得我们高举和平发展的旗帜，积极发展与沿线国家的经济合作伙伴关系。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the missions to the western Regions in the Han Dynasty were originally aimed for military purposes, their influence went far beyond the military scope. This passageway was later known as the Silk Road. The silk road has become an important historical symbol of &amp;quot;One Belt And One Road&amp;quot;, which makes us hold high the banner of peaceful development and actively develop economic partnership with countries along the route.--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 13:03, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 郑和当时率领着世界上最强大的船队下西洋，带去的不是血与火、掠夺与殖民，而是瓷器、丝绸、茶叶。下西洋是世界航海史上的壮举，现在东南亚一带还有许多几年内郑和的建筑物，表达了人们对他的尊敬。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leading the most powerful fleet in the world, Zheng He made seven voyages to the Western Seas, bringing there porcelain, silk and tea, rather than bloodshed, plundering or colonialism.  Zheng He's voyages were a great feat in the world's navigation history. There are still many buildings in present Southeast Asia dedicated to his memory.--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 13:03, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 自十七世纪开始的西学东渐，对明清之际实学思潮的兴起起到了催生作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the 17th century, the west knowledge spread to the east gradually, which accelerated the rise of ideological trend during the period of Ming and Qing dynasty.--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 13:03, 26 December 2020 (UTC)  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eastward Spread of Western Learning starting from the 17th century accelerated the rise of ideological trend during the period of Ming and Qing dynasties.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:04, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 洋务运动的历史作用不仅仅表现在经济上，其对中国近代思想启蒙的影响也是巨大的。洋务教育是洋务派为了满足洋务运动的需要，培养洋务人才进行的教育变革。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The effect of Westernization Movement in history is not only on economy but also greatly on contemporary ideological enllightenment in China. Westernization education was an education reformation launched by Westernization Faction intending to meet the needs of cultivating new-type talents.--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 13:03, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The historical role of the foreign affairs movement is not only in the economy, but also in the enlightenment of modern Chinese thought. Westernization education is the educational reform carried out by Westernization Faction in order to meet the needs of cultivating new-type talents.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:12, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.张骞先后两次出使西域，打开了中国与中亚、西亚、南亚以至通往欧洲的陆路交通，从此中国人通过这条通道向西域和中亚等国出售丝绸、茶叶、漆器和其他产品，同时从欧洲、西亚和中亚引进宝石、玻璃器等产品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian has made two missions to the Western Regions, opening up the land transportation between China and Central Asia, West Asia, South Asia and even Europe. Since then, the Chinese have sold silk, tea, lacquerware and other products to the Western Regions and Central Asia and other countries through this road, while importing gems, glassware and other products from Europe, West Asia and Central Asia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.“海上丝绸之路”是古代中国与外国交通贸易和文化交往的海上通道，该路主要以南海为中心，所以又称南海丝绸之路。海上丝绸之路形成于秦汉时期，发展于三国至隋朝时期，繁荣于唐宋时期，转变于明清时期，是已知的最为古老的海上航线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Maritime Silk Road was a maritime route for traffic, trade and cultural exchanges between ancient China and foreign countries, which was mainly centered on the South China Sea, so it was also known as the South China Sea Silk Road. The Maritime Silk Road was formed during the Qin and Han Dynasties, developed during the Three Kingdoms to the Sui Dynasty, flourished during the Tang and Song Dynasties, and transformed during the Ming and Qing Dynasties, which is the oldest maritime route known to people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐将西方近代各种学术上的新成果带入了中国，深深影响到各种学术活动的发展，而许多在传统中国不被重视甚至不存在的学科也在此影响下得到发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eastward Spread of Western Learning brought various new academic achievements in modern West into China, which deeply influenced the development of various academic activities, and many academic disciplines that were not valued or even did not exist in traditional China also developed under this influence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动虽然在客观上刺激了中国资本主义发展，并且在一定程度上抵制了外国资本主义的经济输入，但并没有使中国走上富强之路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the Westernization Movement objectively stimulated the development of Chinese capitalism and to a certain extent resisted the economic input of foreign capitalism, it did not make China become prosperous and strong.--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 06:42, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
1 陆上丝绸之路起源于西汉（前202年—8年）汉武帝派张骞出使西域开辟的以首都长安（今西安）为起点，经甘肃、新疆，到中亚、西亚，并连接地中海各国的陆上通道。东汉时期丝绸之路的起点在洛阳，它的最初作用是运输中国古代出产的丝绸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Overland Silk Road originated from the Western Han Dynasty (202-8 BC), when Emperor Wudi of the Han Dynasty sent Zhang Qian on a mission to the western Regions. Starting from the capital Chang 'an (now Xi 'an), it passed through Gansu and Xinjiang, reached central Asia and West Asia, and connected the Mediterranean countries on land. In the Eastern Han Dynasty, the starting point of the Silk Road was Luoyang. Its primary function was to transport silk produced in ancient China.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 11:44, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 郑和具备军事才能，并且得到朱棣的信任。在朱棣决策下西洋时，郑和正当壮年。朱棣曾询问袁忠彻以郑和率军出使是否合适，袁忠彻认为合适。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He had military talents and Zhu Di trusted him. When Zhu Di was planning to the West, Zheng He was in his prime. Zhu Di had asked Yuan Zhongche whether Zheng was the right person on such massion. Yuan Zhongche thought he was appropriate.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 11:44, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 徐光启较早师从利玛窦学习西方的天文、历法、数学、测量和水利等科学技术，毕生致力于科学技术的研究，勤奋著述，是介绍和吸收欧洲科学技术的积极推动者，为17世纪中西文化交流作出了重要贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xu Guangqi studied western science and technology such as astronomy, calendar, mathematics, measurement and water conservancy under Matteo Ricci. He devoted his whole life to the research of science and technology and wrote assiduously. He was an active promoter in introducing and absorbing European science and technology and made important contributions to the cultural exchanges between China and the West in the 17th century.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 11:44, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 曾国藩的崛起，对清王朝的政治、军事、文化、经济等方面都产生了深远的影响。在曾国藩的倡议下，建造了中国第一艘轮船，建立了第一所兵工学堂，印刷翻译了第一批西方书籍，安排了第一批赴美留学生。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Guofan's rise had a profound influence on the politics, military affairs, culture and economy of the Qing Dynasty. At Zeng's initiative, He built China's first ship, established the first military academy, printed and translated the first batch of Western books, and arranged for the first batch of overseas students to go to the United States.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 11:44, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
1.丝绸之路沿途的大批历史文物、引人入胜的自然风景以及富有情趣的地方文化，使这一长途远游成了世界上最精彩的旅游项目之一。&lt;br /&gt;
A wealth of historical relics, fascinating scenery and interesting local cultures along the Silk Road make this long trip one of the world’s most exciting tourist attractions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.郑和下西洋，是15世纪初叶世界航海史上的空前壮举，对中外经济、文化交往起到了积极作用。&lt;br /&gt;
Zheng He's voyage to the West was an unprecedented feat in the history of world navigation in the early 15th century and played a positive role in economic and cultural exchanges between China and foreign countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐是指近代西方学术思想向中国传播的历史过程。&lt;br /&gt;
The Eastward Spread of Western Learning refers to the historical process of the spread of western academic ideas to China in modern times.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动虽然在客观上刺激了中国资本主义发展，并且在一定程度上抵制了外国资本主义的经济输入，但并没有使中国走上富强之路。&lt;br /&gt;
Although the Westernization Movement objectively stimulated the development of Chinese capitalism and to a certain extent resisted the economic input of foreign capitalism, it did not make China become prosperous and strong.--[[User:Luo Weijia|Luo Weijia]] ([[User talk:Luo Weijia|talk]]) 13:28, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.传统的丝绸之路，起自中国古代都城长安，经中亚国家、阿富汗、伊朗、伊拉克、叙利亚等而达地中海，以罗马为终点。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The traditional silk road starts from Chang'an, the ancient capital of China, and reaches the Mediterranean Sea through Central Asian countries, Afghanistan, Iran, Iraq, Syria, etc. with Rome as the end point.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:28, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.在地文航海技方面，郑和下西洋的地文航海技术，是以海洋科学知识和航海图为依据，运用了航海罗盘、计程仪、测深仪等航海仪器，按照海图、针路簿记载来保证船舶的航行路线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In terms of geographical navigation technology, Zheng He's geographical navigation technology was based on marine scientific knowledge and nautical charts. He used navigational instruments such as compass, log and depth sounder to ensure the navigation route of the ship according to the records of charts and needle books.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:28, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.甲午战争以后，由于中国当时面临着国破家亡的命运，许多有识之士开始更积极全面地向西方学习，出现了梁启超、康有为、谭嗣同等一批思想家。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the Sino Japanese War, because China was facing with the fate of national destruction, many people of insight began to learn from the West more actively and comprehensively, and a group of thinkers such as Liang Qichao, Kang Youwei and Tan Sitong appeared.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:28, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.经过两次鸦片战争的失败，以及太平天国的打击，清朝内外交困，清朝的一部分官僚开始认识到西方坚船利炮的威力。为了解除内忧外患，实现富国强兵，以维护清朝统治，开始学习西方文化及先进的技术，这样一部分人被称为洋务派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the defeat of the two Opium Wars and the attack of the Taiping Heavenly Kingdom, the Qing Dynasty was beset by internal and external troubles, and some of the bureaucrats in the Qing Dynasty began to realize the power of the western strong ships and cannons. In order to relieve domestic and foreign troubles, enrich the country and strengthen the army, and maintain the rule of the Qing Dynasty, they began to learn western culture and advanced technology.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:28, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.汉通西域，虽然起初是出于军事目的，但丝绸之路开通以后，它的影响，远远超出了军事范围。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the Han Dynasty connected with the Western Regions for military purposes at first, its influence was far beyond the military scope after the opening of the Silk Road.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the Han Dynasty connected with the Western Regions for military purposes at first, its influence was far-reaching, well beyond the military scope after the opening of the Silk Road.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 12:38, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.明初工商业的恢复和发展，宋、元以来中国海外贸易的发达，对外移民的增加，所有这一切，都为郑和下“西洋”准备了坚实的经济基础和物质条件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The recovery and development of industry and Commerce in the early Ming Dynasty, the development of China's overseas trade since the song and Yuan Dynasties, and the increase of foreign immigrants all prepared a solid economic foundation and material conditions for Zheng He's &amp;quot;western&amp;quot; voyage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.利玛窦向中国社会传播了西方的几何学、地理学知识以及人文主义的观点，开了晚明士大夫学习西学的风气。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matteo Ricci spread the western knowledge of geometry, geography and humanism to the Chinese society, which initiated the practice for the literati to absorb western learnings in the late Ming Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ricci spread western knowledge of geometry and geography as well as humanist views to Chinese society, opening the way for scholars in the late Ming Dynasty to absorb western studies.--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 13:07, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.江南制造局虽是清末洋务派创办的规模最大的兵工厂，但是技术上仍是由外国技师垄断．&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although Jiangnan Manufacturing Bureau was the largest arms factory founded by Westernization Group in the late Qing Dynasty, it was still monopolized by foreign technicians in the aspect of technique.--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 11:33, 26 December 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although Jiangnan Manufacturing Bureau was the largest arsenal founded by the Westernization Group in the late Qing Dynasty, the technology was still monopolized by foreign technicians.--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 13:07, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
1.建元二年（前139年），张骞率领100多名随行人员，由匈奴人堂邑父为向导从长安出发前往西域。西行进入河西走廊。这一地区自月氏人西迁后，已完全为匈奴人所控制。正当张骞一行匆匆穿过河西走廊时，不幸碰上匈奴的骑兵，他们全部被抓获。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the second year of Jianyuan(139 B.C.), Zhang Qian set off to the Western Regions leading an entourage of more than 100 men from Chang'an under the guidance of Tang Yifu who is a Hun. They travelled westward into the Hexi Corridor which had been completely controlled by the Huns since they moved westward. When they tried to hurry through this region, unfortunately they met the Hun cavalry, and they were all captured.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.郑和下西洋所到之处主要是开展贸易活动，以“朝贡贸易”为基本形式，同时推行“官方贸易”、带动“民间互市”等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's voyages are mainly to carry out trade activities, during which they took &amp;quot;tribute trade&amp;quot; as the basic activity, and at the same time promoted &amp;quot;official trade&amp;quot; and &amp;quot;non-governmental trade&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在明末清初的一波西学东渐中，传教士扮演著相当重要的角色，当时主要以天主教耶稣会为主的传教士们，在试图将天主教传入中国的同时，引介了西方的科技学术思想，译著了大量的西方学术相关书籍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the late Ming Dynasty to the early Qing Dynasty, missionaries played an important role in the Eastward Spread of Western Learning. While trying to introduce Catholicism into China, the missionaries mainly composed of the Catholic Jesuits introduced western scientific and technological thoughts and translated a large number of western academic books.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.在洋务运动存续的35年里，文化出版事业的发展达到了一个前所未有的水平。译书经历了由单纯的西方科技著作和书籍，向自然科学和社会科学，人文科学等著作并重，甚至后者略占上风的过程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the 35 years of Westernization Movement, the development of cultural publishing reached an unprecedentedly high level. The translation of books experienced a process from the dominance of western scientific and technological works to the emphasis laid equally on works of natural and social sciences and humanities, and even the latter took the majority.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 12:15, 24 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. In the second year of Jian Yuan (139 BC), Zhang Qian led more than 100 serve men, with the Xiongnu man Tang Yi as the guide, to set off from Chang’ an to the West. This area has been completely controlled by the Xiongnu since the westward migration of the Ziyue people. Just as Zhang Qian passed through the Hexi Corridor, they unfortunately ran into the Xiongnu cavalry, who captured them all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Zheng He mainly carried out trade activities in all the places he visited, taking “tribute trade” as the basic form. At the same time, he also promoted “official trade” and “private mutual market”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. In the wave of Western learning in the late Ming and early Qing dynasties, missionaries played an important role, mainly the Jesuit missionaries, who tried to introduce Catholicism into China, introduced Western scientific and academic ideas, and translated a large number of Western academic books.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. During the 35 years’ Westernization Movement, the development of publishing reached an unprecedented level. The translation of books went through a process from purely Western scientific and technological works and books to works on natural sciences and social sciences, humanities, etc., with the latter even slightly prevailing.--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 07:54, 25 December 2020 (UTC)Yang chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
1-张谦出生于西汉（公元前206年至公元24年）的城固县（今陕西省城固县）。他是中国历史上杰出的使节和探险家，开辟了古老的丝绸之路，并带来了有关西部地区的可靠信息.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian was born in Chenggu (the present Chenggu County of Shaanxi Province) of Western Han Dynasty (206 BC-24 AD). He was an outstanding envoy and explorer in Chinese history, opening up the ancient Silk Road and bringing reliable information about the Western Regions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian was born in Chenggu (the present Chenggu County of Shaanxi Province) of Western Han Dynasty (206 B.C.-24 A.D.). He was an outstanding envoy and explorer in Chinese history, opening up the ancient Silk Road and bringing reliable information about the Western Regions to China.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 09:06, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-郑和（1371-1433）是一位伟大的中国探险家和舰队司令。他进行了七次主要探险，以探索中国皇帝的世界并在新地区建立中国贸易。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He (1371 - 1433) was a great Chinese explorer and fleet commander. He went on seven major expeditions to explore the world for the Chinese emperor and to establish Chinese trade in new areas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He, a great Chinese explorer and fleet captain, has carrried out 7 major explorations to broaden Chinese emperor's world and establish Chinese trade in new regions.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 10:02, 24 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-西方的儒道教说，为中西文化交流做出了贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The West Chinese Confucian and Daoist doctrines, and made contributions to cultural exchange between China and the West.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese Confucian and Daoist doctrines in the West, and made contributions to cultural exchange between China and the West.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 09:06, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4-自强运动，又称为洋务运动（西洋运动或西洋运动）（约1861年至1895年），是鸦片战争的军事灾难后在清朝后期在中国发起的体制改革时期。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Self-Strengthening Movement, also known as the Westernization or Western Affairs Movement ( c. 1861–1895), was a period of institutional reforms initiated in China during the late Qing dynasty following the military disasters of the Opium Wars.--[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 09:43, 24 December 2020 (UTC)Phyo Su Kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Self-Strengthening Movement, also known as the Westernization Movenment or Western Affairs Movement ( c. 1861–1895), was a period of institutional reforms initiated in China during the late Qing Dynasty following the military disasters of the Opium Wars.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 09:06, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
1、丝绸之路是起始于古代中国，连接亚洲、非洲和欧洲的古代陆上商业贸易路线，最初的作用是运输古代中国出产的丝绸、瓷器等商品，后来成为东方与西方之间在经济、政治、文化等诸多方面进行交流的主要道路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road was an ancient overland commercial and trade route connecting Asia, Africa and Europe that started from ancient China. Its initial function was to transport commodities such as silk and porcelain produced in ancient China. Later, it became the main road for economic, political and cultural exchanges between the East and the West.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 13:39, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、郑和下西洋，是15世纪初叶世界航海史上的空前壮举， 对中外经济、文化交往起到了积极作用；郑和本人，也在这一历史事件中展现出其外交才能、军事谋略以及精神品质，并赢得世人的尊重和纪念。 晚清以降，郑和研究获得迅速发展，但不少重要课题仍无定论。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's voyages to the West were an unprecedented feat in the maritime history of the world at the beginning of the 15th century, which played a positive role in the economic and cultural exchanges between China and foreign countries. Zheng himself showed his diplomatic skills, military strategies and spiritual qualities in this historical event, and won the respect and memory of the world. Since the late Qing Dynasty, the study of Zheng has achieved rapid development, but many important issues are still not conclusive.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 13:39, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、徐光启，上海人，是自李时珍后的明代又一位杰出的科学家。他生于嘉靖41年即公元1562年，父亲是个小商人，家里有一点土地，但日子过得并不宽裕，所以徐光启从小就从事农业生产劳动，这对他后来的成长有很大影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xu Guangqi, a Native of Shanghai, was another outstanding scientist in the Ming Dynasty after Li Shizhen. He was born in 1562, the year of the 41st emperor jiajing. His father was a merchant and his family had a little land, but his life was not very well-off. Therefore, Xu Guangqi was engaged in agricultural production and labor from an early age, which had a great influence on his later growth.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 13:39, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、曾国藩的崛起，对清王朝的政治、军事、文化、经济等方面都产生了深远的影响。在曾国藩的倡议下，建造了中国第一艘轮船，建立了第一所兵工学堂，印刷翻译了第一批西方书籍，安排了第一批赴美留学生。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Guofan's rise had a profound influence on the politics, military affairs, culture and economy of the Qing Dynasty. At Zeng's initiative, He built China's first ship, established the first military academy, printed and translated the first batch of Western books, and arranged for the first batch of overseas students to go to the United States.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 13:39, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
1.丝绸之路促进了中外经济文化的交流，也密切了汉族与沿途的其他少数民族的关系，促进了我国西北地区的开发。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road has enhanced economic and cultural exchanges between China and foreign countries, as well as closer relations between the Han nationality and other minorities along the route, and promoted the development of the northwest China.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 14:10, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.21世纪海上丝绸之路的战略合作伙伴并不仅限与东盟，而是增进同沿边国家和地区的交往，串起连通东盟、南亚、西亚、北非、欧洲等各大经济板块的市场链，发展面向南海、太平洋和印度洋的战略合作经济带，以亚欧非经济贸易一体化为发展的长期目标。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The strategic partners of the Maritime Silk Road in the 21st century are not only limited to ASEAN, but also to promote exchanges with countries and regions along the border, linking the market chains of ASEAN, South Asia, West Asia, North Africa, Europe and other major economic sectors, and developing a strategic cooperative economic belt for the South China Sea, the Pacific Ocean and the Indian Ocean, with Asia-Europe and Africa economic and trade integration as the long-term goal of development.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 14:10, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.发生在明末清初并且延续到清朝中叶，伴随着耶稣会士来华传教而展开的西方科技传入中国的历史事件，被称为西学东渐第一波。它给中国科技发展带来了全新的可能性。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The historical event of the introduction of Western science and technology into China, which took place in the late Ming and early Qing dynasties and lasted until the middle of the Qing dynasty, accompanied by the Jesuits' mission to China, is known as the first wave of The Eastward Spread of Western Learning. It brings new possibilities to the development of science and technology in China.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 14:10, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动虽然有种种缺陷和弊端，但主要历史作用是积极的，是中国近代史上的一次进步运动。它促进了民族资本主义的发展，延缓了而不是加速了中国半殖民地化的进程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the Westernization Movement has various defects and drawbacks, its main historical role is positive. As a progressive movement in the modern history of China, it promoted the development of national capitalism and delayed rather than accelerated the process of China's semi-colonization.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 14:10, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Yiran 汤伊然==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
1.陆上丝绸之路起源于西汉（前202年—8年）汉武帝派张骞出使西域开辟的以首都长安（今西安）为起点，经甘肃、新疆，到中亚、西亚，并连接地中海各国的陆上通道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The land Silk Road originated from the Western Han Dynasty (BC 202-AD 8 ) when Emperor Wu of Han Dynasty dispatched Zhang Qian to the western regions to open up a land passage from Chang'an (today's Xi'an), the capital, to Central Asia and West Asia via Gansu and Xinjiang, with connection to Mediterranean countries.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 10:53, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.向西航行的郑和七下西洋：这是明朝政府组织的大规模航海活动，曾到达亚洲、非洲39个国家和地区，这对后来达·伽马开辟欧洲到印度的地方航线，以及对麦哲伦的环球航行，都具有先导作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westward sailing of Zheng He's seven voyages was a large-scale sailing activity organized by the Ming government, which travelled 39 countries and regions in Asia and Africa, which had a pioneering effect on the Da Gamma’s opening up the local route from Europe to India, as well as on Magellan's worldwide voyage.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 10:53, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐所造成中国思想文化的影响和变化之大，在中国历史上只有百家争鸣可以与之媲美。中国人经过西学的洗礼，对于世界、历史发展、政治、经济、社会、自然界万事的看法，都有了巨大的改变。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The impact and the changes in Chinese thought and culture caused by Western learning can be rivaled only by the Hundred Schools of Thought in the history of China. After the baptism of Western learning, tremendous changes have been made on Chinese people's views on the world, historical development, politics, economy, society, and the whole nature.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 10:53, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.清政府统治集团内的一些开明人士为了维护清政府的封建统治，而采取了一系列“自强”“求富”的措施，虽然其目的是为了维护封建统治，但这一运动是符合历史潮流的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some enlightened people in the Qing government adopted a series of measures for &amp;quot;self-improvement&amp;quot; and &amp;quot;seeking wealth&amp;quot; in order to maintain the feudal rule of the Qing government. Although they were aimed to maintain the feudal government, this movement was in line with the historical trend.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 10:53, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
1. 张骞出使西域，既是一次极为艰险的外交旅行，同时也是一次卓有成效的科学考察。张骞对广阔的西域进行了实地的调查研究工作。&lt;br /&gt;
Zhang Qian's mission to the western regions was not only an extremely difficult diplomatic trip, but also an effective scientific investigation. Zhang Qian made a field investigation on the vast western regions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian's mission to the Western Regions was not only an extremely difficult and dangerous diplomatic trip, but also a fruitful scientific investigation. Zhang Qian conducted field investigation and research work on the vast Western Regions.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 12:59, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 十五世纪初期，郑和下西洋作为军事史上一项意义重大的事件，当前学术界从郑和下西洋的政治、经济及文化等角度对该事件的作用及影响进行了分析，鲜少从历史意义层面进行研究。郑和七次下西洋所到达的地区、实施的措施在人类航行史上占据至关重要的地位，了解郑和下西洋的历史意义非常必要。&lt;br /&gt;
At the beginning of the 15th century, Zheng He's voyages to the West was a significant event in the military history. At present, the academic circles have analyzed the role and influence of Zheng He's voyages from the political, economic and cultural perspectives, but rarely from the perspective of historical significance. The area Zheng He arrived at and the measures he took during his seven voyages to the West occupy an important position in the history of human navigation. It is necessary to understand the historical significance of Zheng He's voyages to the West.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the beginning of the 15th century, Zheng He's voyages to the West was a significant event in the military history. At present, the academia have analyzed the role and influence of Zheng He's voyages from the political, economic and cultural perspectives, but rarely from the perspective of historical significance. The area Zheng He arrived at and the measures he took during his seven voyages to the West occupy an important position in the history of human navigation. It is necessary to understand the historical significance of Zheng He's voyages to the West.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 11:49, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 明代万历年间，以利玛窦为代表的西方传教士来华传教，同时带来西方科技、文化等。这对中国传统思想文化有所触动。此时的西方科学技术开始迅速发展，而中国这时科学技术的发展较缓慢，相对落后于同时期的欧洲。&lt;br /&gt;
During the Wanli period of the Ming Dynasty, Western missionaries represented by Matteo Ricci came to China to preach, bringing Western technology and culture. This has touched the traditional Chinese ideology and culture. At this time, Western science and technology began to develop rapidly, while the development of science and technology in China was relatively slow, lagging behind Europe in the same period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wanli period of Ming Dynasty, western missionaries represented by Matteo Ricci came to China to preach and bring western technology and culture. This has touched the traditional Chinese ideology and culture. At this time, western science and technology began to develop rapidly, while The development of Science and technology in China was relatively slow and lagged behind that in Europe at the same time.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 12:59, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 随着经济全球化的发展，国与国之间的界限已经减少了。中国不断引进西方的文化，外国也不断引进中国的文化。在这个过程中，中国从最原始的封建社会，也逐步走向西化。&lt;br /&gt;
With the development of economic globalization, the boundaries between countries have been reduced. China is constantly introducing western culture, and foreign countries are also constantly introducing Chinese culture. In this process, China gradually moved from the most primitive feudal society to Westernization.&lt;br /&gt;
--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 10:38, 26 December 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the development of economic globalization, the boundaries between countries have been reduced. China continues to introduce Western culture, and foreign countries continue to introduce Chinese culture. In this process, China has gradually moved from the most primitive feudal society to Westernization.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 12:59, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
1.陆上丝绸之路起源于西汉（前202年—8年）汉武帝派张骞出使西域开辟的以首都长安（今西安）为起点，经甘肃、新疆，到中亚、西亚，并连接地中海各国的陆上通道。东汉时期丝绸之路的起点在洛阳。它的最初作用是运输中国古代出产的丝绸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The land Silk Road originated from the Western Han Dynasty (202-8 BC) when Emperor Wu of Han Dynasty sent Zhang Qian to the western regions to open up a land passage from Chang'an (today's Xi'an), the capital, to Central Asia and West Asia via Gansu and Xinjiang, and to connect Mediterranean countries. The starting point of the Silk Road in the Eastern Han Dynasty was Luoyang. Its original function was to transport silk from ancient China.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 12:55, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.“海上丝绸之路”是古代中国与外国交通贸易和文化交往的海上通道，该路主要以南海为中心，所以又称南海丝绸之路。海上丝绸之路形成于秦汉时期，发展于三国至隋朝时期，繁荣于唐宋时期，转变于明清时期，是已知的最为古老的海上航线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.The &amp;quot;maritime Silk Road&amp;quot; is a maritime channel for communication, trade and cultural exchanges between ancient China and foreign countries. The road is mainly centered on the South China Sea, so it is also called the South China Sea Silk Road. The maritime silk road was formed in the Qin and Han Dynasties, developed from the Three Kingdoms to the Sui Dynasty, flourished in the Tang and Song Dynasties, and transformed into the Ming and Qing Dynasties. It is the oldest known maritime route.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.除了传教士之外，许多来华的官员、探险家等也成为传入西学的重要媒介，例如将领戈登对于中国洋务时期军事的影响。主持海关总税务司的赫德对于西方管理制度的引入，以及译介书籍、最早西方军乐队的引入都有影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Besides missionaries, many officials and explorers who came to China also became important media for the introduction of Western learning, such as general Gordon's influence on China's military during the Westernization period. Hurd, who presided over the General Revenue Department of customs, had an influence on the introduction of Western management system, the translation of books and the introduction of the earliest Western military band.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 12:55, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动内容涉及军事、政治、经济、外交等，以“自强”为名，兴办军事工业并围绕军事工业开办其他企业，建立新式武器装备的陆海军。洋务派经营的这些近代企业，是在不改变封建统治为前提下所办企业，具有很强的对外依赖性、封建性和一定程度的垄断性。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.The Westernization Movement involved military affairs, politics, economy, diplomacy and so on. In the name of &amp;quot;self-improvement&amp;quot;, the Westernization Movement set up military industry and other enterprises around the military industry to establish the army and Navy with new weapons and equipment. These modern enterprises managed by the Westernization clique were established on the premise of not changing the feudal rule, and had strong external dependence, feudalism and a certain degree of monopoly.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 12:55, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
1.2100多年前，中国汉代的张骞两次出使中亚，开启了中国同中亚各国友好交往的大门，开辟出一条横贯东西、连接欧亚的丝绸之路。千百年来，在这条古老的丝绸之路上，各国人民共同谱写出千古传诵的友好篇章。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road first emerged more than 2,100 years ago during the Han Dynasty (206 BC-AD 24) after China's imperial envoy Zhang Qian twice visited Central Asia. It became a bridge between East and West, opening the door to friendly engagement between China and Central Asia. For two millennia, countless tales of everlasting friendship between peoples have been woven into this ancient network.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国走的是一条和平发展之路。作为拥有五千年文明积淀的东方大国，中国人历来崇尚以和为贵，从来就没有对外扩张的基因。600多年前，郑和率领当时世界上最强大的船队七次远航太平洋和西印度洋，到访30多个国家和地区，没有侵占一寸土地。这对于当年热衷于殖民扩张的西方国家来说，简直是不可思议，但中国确实做到了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China follows a path of peaceful development. China is a big country in the East with a five-thousand-year civilization. The Chinese believe in peace. There’s not a single bone of making external expansionism in the body of the Chinese. As early as over six hundred years ago, the Chinese navigator Zheng He led the biggest fleet in the world to the Pacific and west Indian Oceans on seven expeditions, visiting over thirty countries and regions, not taking a single inch of land. That was actually quite inconceivable for those Western powers who were busy making colonial expansion, but the Chinese did that. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在19世纪的西学东渐中，基督新教的教士也开始进入中国，天主教士也随口岸的开放来往各地，他们成立教会学校、医院，并开设印书馆、设立期刊、并译著大量各种书籍。对于西学的传入有很大贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 19th century, Protestant priests also began to enter China, and Catholics also came with the opening of the ports. They established schools and hospitals, printed books, set up periodicals, and translated a large number of books. They contributed greatly to the Eastward Spread of Western learning。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.在新航路的开辟，文艺复兴，宗教改革运动，资产阶级革命，产业革命的推动下，至洋务运动发生时，资本主义世界体系已初步完成，人类进入了一个新时期，这也是历史发展的必然。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Driven by the opening of new routes, the Renaissance, the Reformation, the bourgeois revolution, the industrial revolution, and by the time of the foreign affairs movement, the capitalist world system had been initially completed and mankind had entered a new period, which was a natural development of history.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 12:04, 27 December 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
1.张骞第一次虽然没有完成出使目的，但是对西域诸国的山川地理、风土民情等重要信息，有了非常细致全面的掌握。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although Zhang Qian did not reach the destination for the first time, he had a very detailed and comprehensive grasp of important information such as mountains, rivers, geography, people and local conditions of the western countries.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 16:05, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although Zhang Qian did not arrive at the destination for the first time, he had a very detailed and comprehensive grasp of important information such as mountains, rivers, geography, people and local conditions of many western countries.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 11:00, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.郑和下西洋，是15世纪初叶世界航海史上的空前壮举。郑和本人也在这一历史事件中展现出其外交才能、军事谋略以及精神品质，并赢得世人的尊重和纪念。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's voyage was an unprecedented achievement in the world's maritime history in the early 15th century. Zheng He, showed his diplomatic skills, military strategies and spiritual qualities in this historical event, and won the respect and honor of the world.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 16:06, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's voyage was an unprecedented achievement in the world's maritime history in the early 15th century. Zheng He himself showed his diplomatic skills, military strategies and spiritual qualities in this historical event who has won the respect and honor of the world.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 11:00, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.甲午战争以后，由于中国当时面临着国破家亡的命运，许多有识之士开始更积极全面地向西方学习，出现了梁启超、康有为、谭嗣同等一批思想家。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the War of 1894, as China was reduced to separation, many people of insight began to learn from the West more actively and comprehensively. At that time appeared Liang Qichao, Kang Youwei, Tan Si-tong and other thinkers.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 16:05, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the War of 1894, as China was reduced to separation, many people of insight began to learn from the Western countries more actively and comprehensively. At that time appeared Liang Qichao, Kang Youwei, Tan Si-tong and other thinkers.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 11:00, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.戊戌变法是一次具有爱国救亡意义的变法维新运动，是中国近代史上一次重要的政治改革，也是一次思想启蒙运动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Hundred Days' Reform is a movement with the significance of patriotic salvation, an important political reform in modern China's history, as well as an ideological enlightenment movement.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 16:05, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Hundred Days' Reform is a movement with the significance of patriotic salvation, a significant political reform in modern China's history, as well as an ideological enlightenment movement.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 11:00, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.丝绸之路是古代中国联系中亚、西亚、非洲和欧洲的交通要道。19世纪，德国一个地理学家首次使用“丝绸之路”这一术语，一直沿用到今天。期初，它指从中国新疆到中亚的陆地通道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road was a general name for the ancient strategic transportation channel which started from China and passed through Central Asia, West Asia, Africa and Europe. In the 19th century, when the name of Silk Road was first used by a German geographer, it just included the land road from China’s Xinjiang to Central Asia.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 01:14, 27 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路在时间和空间上经过了长期的发展，在东方各国共同的经营下，形成了东方历史上一道独特而壮丽的风景，至今仍然承载着东方文明的传统。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Maritime Silk Road has gone through long-term development in time and space. Under the joint management of eastern countries, it has formed a unique and magnificent scenery in the history of the East and still carries the tradition of eastern civilization.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 01:14, 27 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中华文明是古代六大原生文明之一，由于所处的独特地理位置，中华文明的发展一直具有极强的独立性，较少受到其他文明的影响。但随着历史向前发展，中国与世界的联系也更为密切，直到明末清初“西学东渐”，中国人才第一次系统地接触到西方文明。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese civilization is one of the six ancient civilizations. Due to its unique geographical location, the development of the Chinese civilization has always been highly independent and less influenced by other civilizations. As history progressed, however, China became more connected with the rest of the world. It was not until the eastward spread of western learning in the late Ming and early Qing Dynasty that Chinese people formed systematic knowledge about western civilization.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 01:14, 27 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese civilization is one of the six ancient civilizations. Due to its unique geographical location, the development of the Chinese civilization has always been highly independent and less influenced by other civilizations. As history moving forward, however, China became more connected with the rest of the world. It was not until the eastward spread of western learning in the late Ming and early Qing Dynasty that Chinese people formed systematic knowledge about western civilization.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 12:09, 27 December 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动创办了近代中国由国人自办的最早一批军用和民用近代企业，揭开了中国资本主义生产方式的序幕。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Westernization Movement established the first modern military and civilian enterprises run by Chinese people in modern China, which provided an opening for capitalist production in China.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 01:14, 27 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Westernization Movement established the first bunch of modern military and civilian enterprises run by Chinese people in modern China, which provided an opening for capitalist production in China.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 12:09, 27 December 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 丝绸之路经济带，是在古丝绸之路概念基础上形成的一个新的经济发展区域。包括西北五省区陕西、甘肃、青海、宁夏、新疆。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Silk Road Economic Belt is a new economic development region formed on the basis of the ancient Silk Road. It includes the five northwestern provinces—Shaanxi, Gansu, Qinghai, Ningxia and Xinjiang. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road Economic Belt is a new economic development region based  on the ancient Silk Road. It includes the five northwestern provinces—Shaanxi, Gansu, Qinghai, Ningxia and Xinjiang. --[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 03:03, 24 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road Economic Belt is a new economic development region based on the ancient one. It covers the five northwestern provinces—Shaanxi, Gansu, Qinghai, Ningxia and Xinjiang. --[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 16:08, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 海上丝绸之路，是古代中国与外国交通贸易和文化交往的海上通道，也称&amp;quot;海上陶瓷之路&amp;quot;和“海上香料之路”，1913年由法国的东方学家沙畹首次提及。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Maritime Silk Road is a maritime route of trade and cultural exchanges between ancient China and foreign countries, also known as “Maritime Ceramic Road” and “Maritime Spice Road”, first mentioned by the French orientalist Chavan in 1913.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Maritime Silk Road was an ancient maritime channel for communication and cultural exchanges between China and foreign countries. It was also called the &amp;quot;Sea Ceramic Road&amp;quot; and &amp;quot;Sea Spice Road&amp;quot;. It was first mentioned in 1913 by the French orientalist Shawan.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:30, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 西学东渐是指从明朝末年到近代的西方学术思想向中国传播的历史过程，虽然也可以泛指自上古以来一直到到当代的各种西方事物传入中国，但通常而言是指明末清初以及晚清民初两个时期之中，欧洲及美国等地学术思传入。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The Eastward Spread of Western Learning is a historical process of spreading Western academic thought to China from the late Ming Dynasty to modern times. Although it can also refer to the introduction of various Western things into China from ancient times to contemporary times, but usually refers to the introduction of academic thought from Europe and the United States in the late Ming and early Qing dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Western learning refers to the historical process of the dissemination of Western academic thought to China from the end of the Ming Dynasty to modern times. Although it can also refer to the introduction of various Western things from ancient times to the present time into China, it usually refers to the end. During the early Qing Dynasty and the late Qing Dynasty and the early Republican period, academic ideas were introduced into Europe and the United States.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:30, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 鸦片战争后，他们的基本思想就是了解夷情,“师夷长技以制夷”。这些卓识远见表明近代向西方学习的思潮的始初就和爱国精神交融在一起。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. After the Opium War, their basic idea was to understand the situation of the barbarians and “learn from them in order to control them”. These insights show that the modern trend of learning from the West was intertwined with the spirit of patriotism from the very beginning.--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 02:34, 24 December 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.明代中期以后，政府采取了闭关锁国的政策，与此同时，造船技术和航海技术不断发展，海上交通代之而起，使丝绸之路贸易全面走向衰落。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the mid-Ming Dynasty, the government adopted a policy of shutting down the country. At the same time, shipbuilding technology and navigation technology continued to develop, and maritime traffic took its place, causing the Silk Road trade to decline in an all-round way.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 10:12, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the middle of Ming Dynasty, the government adopted the policy of self-seclusion. At the same time, the shipbuilding technology and navigation technology developed continuously, and the maritime transportation replaced it, which made the Silk Road trade decline in an all-round way.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:55, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.郑和，这位航海史上的先驱，以智慧为舵，扬起和平的风帆，缔造了世界航海业发展的里程碑，厚植了“一带一路”的文化底色与民心基石，书写了中国同其他国家友好交往的千古佳话。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He, a pioneer in the history of navigation, took wisdom as the rudder and raised the sail of peace. He created a milestone in the development of the world’s navigation industry. An eternal story of friendly exchanges between countries.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 10:12, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.利玛窦向中国社会传播了西方的几何学、地理学知识以及人文主义的观点，开了晚明士大夫学习西学的风气。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matteo Ricci spread Western geometry, geography knowledge, and humanistic views to Chinese society, and developed the ethos of scholar-officials in the late Ming Dynasty to learn Western studies.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 10:12, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matteo Ricci spread the Western knowledge of geometry, geography and humanism to the Chinese society, which opened the atmosphere for the literati to learn western learning in the late Ming Dynasty.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:55, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
1、丝绸之路经过亚洲、中东、北非和欧洲。几个世纪以来，丝绸之路是东西方交流的最重要的线路。尽管名字叫丝绸之路，人们进行贸易的商品却不仅仅是丝绸。玄奘和马可·波罗都留下了他们丝绸之路之旅的详尽记录。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road went through Asia, the Middle East, North Africa and Europe. For centuries, the Silk Road was the most important line of communication connecting East and West. Although it's called the Silk Road, people traded much more than silk. Both Xuan Zang and Marco Polo left detailed records of their journeys along the Silk Road.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 06:05, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road passes through Asia, the Middle East, North Africa and Europe. For centuries, the Silk Road has been the most important route for exchanges between East and West. Although it is called the Silk Road, the goods people trade are not just silk. Both Xuanzang and Marco Polo kept detailed records of their Silk Road journey. --[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:31, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、郑和（1317-1435）是中国最有名的探险家之一。1405至1433年间，郑和完成了七次著名的航行。他游览了亚洲和非洲的许多国家。郑和还从他游览的国家带回来很多礼物，像药品，珍珠和珍禽异兽。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He (1371-1435) was one of China's most famous explorers. Zheng He completed seven famous voyages between 1405 and 1433. He visited many countries in Asia and Africa. Zheng He also brought back many gifts from the countries he visited, such as medicines, pearls and strange animals.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 06:05, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As one of China's most famous explorers,Zheng He completed seven famous voyages between 1405 and 1433. He visited many countries in Asia and Africa. Zheng He also brought back many gifts from the countries he visited, such as medicines, pearls and strange animals.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:11, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、在西学东渐大潮中兴起的近代报刊改变了传统的审美机制，使美学从内容到形式都发生了根本性的变化，从而促成了中国美学的现代转型。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The rising modern press deeply transformed the traditional aesthetic mechanism from the content to the form. Then the modern press has facilitated the modern reforms of Chinese esthetics.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 06:05, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern newspapers and periodicals that emerged in the tide of western learning changed the traditional aesthetic mechanism, and caused a fundamental change in aesthetics from content to form, thus contributing to the modern transformation of Chinese aesthetics.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:31, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、洋务运动是部分先进的中国人探索中国近代化的过程。太平天国运动加速了中国近代历史的进程，推动了洋务运动的勃兴。洋务运动的历史作用不仅仅表现在经济上，其对中国近代思想启蒙的影响也是巨大的。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westernization Movement is the process in which some Chinese with advanced knowledge explore how to modernize China. The Taiping movement accelerated the progress of China's modern history and promoted the Westernization movement. The effect of Westernization Movement in history is not only on economy but also greatly on contemporary ideological enlightenment in China.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 06:05, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.张骞出使西域本为贯彻汉武帝联合大月氏抗击匈奴之战略意图，但出使西域后汉夷文化交往频繁，中原文明通过&amp;quot;丝绸之路&amp;quot;迅速向四周传播。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian's mission to the Western regions was to implement the strategic intention of emperor Wudi of the Han Dynasty to unite with the Yuezhi clan to fight against the Xiongnu. However, after his mission to the Western regions, there were frequent cultural exchanges between the Han and The Barbarians, and the civilization of the Central Plains rapidly spread around through the &amp;quot;Silk Road&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路自秦汉时期开通以来，一直是沟通东西方经济文化交流的重要桥梁，而东南亚地区自古就是海上丝绸之路的重要枢纽和组成部分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since its opening in the Qin and Han Dynasties, the Maritime Silk Road has been a significant bridge for economic and cultural exchanges between the East and the West, and Southeast Asia has been an important hub and part of the Maritime Silk Road since ancient times.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐所造成中国思想文化的影响和变化之大，在中国历史上只有百家争鸣可以与之媲美。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The influence and change of Chinese ideology and culture brought by the eastward dissemination of Western learning can only be matched by the contention of a hundred schools of thought in Chinese history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动推动了近代中国生产力的发展，促使了中国民族资本主义的产生。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westernization movement advanced the development of productive forces in modern China and the emergence of Chinese national capitalism.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 12:47, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Zhang Qian's mission to the Western regions was originally to implement the strategic intention of emperor Wudi of the Han Dynasty to unite with the Yuezhi clan to fight against the Xiongnu. However, after his mission to the Western regions, there were frequent cultural exchanges between the Han and the Barbarians, and the civilization of the Central Plains rapidly spread around through the &amp;quot;Silk Road&amp;quot;.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:09, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Since the opening of the Maritime Silk Road in Qin and Han Dynasties, it has been a significant bridge for economic and cultural exchanges between the East and the West, and Southeast Asia has been an important hub and part of the Maritime Silk Road since ancient times.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:09, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.In Chinese history, only contention of a hundred schools of thought can match the great influence and change of Chinese ideology and culture caused by the the eastward spreading of western learning.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:09, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.The Westernization Movement promoted the development of productive forces in modern China and the emergence of Chinese national capitalism.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:09, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.&amp;quot;海上丝绸之路&amp;quot;是古代中国与外国交通贸易和文化交往的海上通道，该路主要以南海为中心，所以又称南海丝绸之路。海上丝绸之路形成于秦汉时期，发展于三国至隋朝时期，繁荣于唐宋时期，转变于明清时期，是已知的最为古老的海上航线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &amp;quot;South China Sea Silk Road&amp;quot; is also known as the Maritime Cultural Communication Center of China. The maritime silk road was formed in the Qin and Han Dynasties, developed from the Three Kingdoms to the Sui Dynasty, flourished in the Tang and Song Dynasties, and transformed into the Ming and Qing Dynasties. It is the oldest known maritime route.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:06, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.郑和下西洋是中国古代规模最大、船只最多（240多艘）、海员最多、时间最久的海上航行，比欧洲国家航海时间早几十年，是明朝强盛的直接体现。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's voyages to the West were the largest, the largest number of ships (more than 240), the largest number of seafarers and the longest voyages in ancient China. They were decades earlier than those of European countries. They were the direct manifestation of the prosperity of the Ming Dynasty.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:06, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.明代万历年间，以利玛窦为代表的西方传教士来华传教，同时带来西方科技、文化等。这对中国传统思想文化有所触动。此时的西方科学技术开始迅速发展，而中国这时科学技术的发展较缓慢，相对落后于同时期的欧洲。传教士在传播基督教的教义同时，也传入大量科学技术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wanli period of the Ming Dynasty, Western missionaries represented by Matteo Ricci came to China to preach, bringing Western technology and culture. This has touched the traditional Chinese ideology and culture. At this time, Western science and technology began to develop rapidly, while the development of science and technology in China was relatively slow, lagging behind Europe in the same period. Missionaries not only spread Christian doctrine, but also introduced a lot of science and technology.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:06, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动的最根本的指导思想是&amp;quot;自强&amp;quot;、&amp;quot;求富&amp;quot;。 其分类思想就是&amp;quot;师夷制夷&amp;quot; 、&amp;quot;中体西用&amp;quot; 八个字。前四个字&amp;quot;师夷制夷&amp;quot; 表明洋务运动与外国资本主义侵略者的关系，即学习西方的长技用以抵制西方的侵略。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most fundamental guiding ideology of Westernization Movement is &amp;quot;self strengthening&amp;quot; and &amp;quot;seeking wealth&amp;quot;. Its classification thought is &amp;quot;learning from foreigners, controlling foreigners&amp;quot; and &amp;quot;Chinese style and western use&amp;quot;. The first four words &amp;quot;learning from foreigners and controlling foreigners&amp;quot; indicate the relationship between the Westernization Movement and foreign capitalist invaders, that is, learning from Western long-term skills to resist Western aggression.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:06, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
唐代丝绸之路的畅通繁荣，也进一步促进了东西方思想文化交流，对以后相互的社会和民族意识形态发展，产生了很多积极、深远的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The smooth and prosperous development of the Silk Road in the Tang Dynasty also further accelerated the ideological and cultural exchanges between the East and the West, causing a lot of positive and far-reaching influences on the development of mutual social and national ideologies in the future.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 10:00, 24 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
宋代海上丝绸之路的持续发展，大大增加了朝廷和港市的财政深收入，一定程度上促进了经济发展和城市化生活，也为中外文化交流提供了便利条件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The continuous development of the Maritime Silk Road in the Song Dynasty greatly increased the deep financial income of the imperial court and the port city, promoted the economic development and urban life to a certain extent, and also provided convenient conditions for the cultural exchanges between China and foreign countries.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 10:00, 24 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
西学东渐将西方近代各种学术上的新成果带入了中国，深深影响到各种学术的发展，而许多在传统中国不被重视甚至不存在的学科也在此影响下得到发展，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The eastward spread of Western learning brought various new academic achievements of modern Western learning into China, which deeply influenced the development of various academic disciplines. Under such an influence, many disciplines that were not valued or even did not exist in traditional China also developed.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 10:00, 24 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
甲午中日战争中，北洋海军全军覆没，标志着清朝海军实力的完全丧失，也标志着35年的洋务运动宣告破产。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The total annihilation of the Beiyang Navy in the Sino-Japanese War marked the complete loss of naval power in the Qing Dynasty and the bankruptcy of the 35-year-old Westernization Movement.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 10:00, 24 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
1.公元前123年，张骞随大将军卫青出使匈奴，在他的引导下，平息了多年来北方匈奴对汉王朝的骚扰，张骞因此被封为博望侯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 123 B. C. , Zhang Qian followed General Wei Qing in a major military raid against the Xiongnu. His guidance led to a number of victories, which succeeded in ending the harassment by the Xiongnu of the Han Dynasty. Zhang Qian was therefore conferred the title of Marquis of Bowang.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 06:29, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 123 B.C., Zhang Qian accompanied the great general Wei Qing on a mission to the Xiongnu. Under his guidance, the Xiongnu harassment of the Han dynasty in the north for many years was quelled, and Zhang Qian was thus made the Marquis of Bowang.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 13:00, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.郑和的船队由三百艘大船及三万多名水兵组成，船队中最大的一艘船被称为“宝船”，其船身长达133米，船桅多达九根，可搭载一千人。郑和和汉人与穆斯林船员一起打开了中国在非洲、印度及东南亚的贸易航线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He’s fleet had more than 300 ships and 30,000 sailors. The largest vessels, 133-meter-long “treasure ships”, had up to nine masts and could carry a thousand people. Along with a Han and Muslim crew, Zheng opened up trade routes in Africa, India, and Southeast Asia.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 06:29, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's fleet consisted of 300 ships and more than 30,000 sailors, the largest ship in the fleet was called the &amp;quot;treasure ship&amp;quot;, with a hull length of 133 meters and as many as nine masts, which could carry 1,000 people. Zheng He and the Chinese and Muslim crews together opened up Chinese trade routes in Africa, India and Southeast Asia.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 13:00, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He’s fleet had more than 300 ships and 30,000 sailors. The largest vessels(also called “treasure ships”),133-meter-long ,had up to nine masts and could carry a thousand people. Along with a Han and Muslim crew, Zheng opened up trade routes in Africa, India, and Southeast Asia.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 10:26, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.清末时，在“西学东渐”浪潮的冲击下，传统儿童教育踏入近代的门槛。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In late Qing dynasty, impacted by the wave of “ The Eastward Spread of Western Learning”, traditional children education stepped into the threshold of modern education. --[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 06:29, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the end of the Qing Dynasty, under the impact of the wave of &amp;quot;Western learning&amp;quot;, traditional children's education entered the threshold of modern times.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 13:00, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.西进运动促进了农业、工业、交通业的飞速发展，也促进了美国城市化的进程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Westernization Movement promoted the rapid devepment of agrilucture, industry, transportation and the urbanization process of the United States as well. --[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 06:29, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The westward movement contributed to the rapid development of agriculture, industry, and transportation, as well as to the urbanization of the United States.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 13:00, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
丝绸之路是汉唐千余年间中外经济、文化交流的重要通道，为汉朝的强大，乃至整个中华民族的强大奠定了坚实的基础。&lt;br /&gt;
Silk Road, a significant path of economic and cultural exchanges between China and foreign countries  during the Han and Tang Dynasty, which lasted for over thousand years, laying a solid foundation for greatness of the Han Dynasty, and even that of the whole Chinese nation.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:25, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
回望历史，浩浩荡荡，郑和七下西洋堪称中国“海上丝绸之路”最壮丽的诗篇，也是人类航海史第一个高峰。&lt;br /&gt;
Looking back at the history, Zheng He’s seven voyages to the wast was the most magnificent poem of China’s “Maritime Silk Road”, as well as the first peak in the history of human navigation.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:25, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
鸦片战争后，他们的基本思想就是了解夷情,“师夷长技以制夷”。&lt;br /&gt;
After the Opium War, their basic idea was to understand the situation of foreigners and &amp;quot;learn from the advanced technologies in the West in order to resist the invasion of the Western powers.”--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:25, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
洋务运动，又称自强运动。是19世纪60年代到90年代晚清洋务派所进行的一场引进西方军事装备、机器生产和科学技术以挽救清朝统治的自救运动。&lt;br /&gt;
Westernization Movement, also known as self-improvement movement, was a self-saving movement that westernization school in the late Qing Dynasty introduced western military equipments, machine production, science and technology to save the rule of Qing Dynasty from 1860s to 1990s.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:25, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 丝绸之路全长约7000公里，经由这条线路所进行的贸易中，中国的丝绸最具代表性，因此得名“丝绸之路”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The total length of the silk road is about 7000 km. Among the trade carried out along this route, China's silk is the most representative, so it is named the &amp;quot;Silk Road&amp;quot;. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 08:56, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 在中国，作为国家的政治任务，郑和下西洋对于中国的经济的刺激作用微乎其微。而在西方，东方的商品和航海贸易的利润直接加速了资本主义的原始积累。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In China, as a national political task, Zheng He's Voyages had little stimulating effect on China's economy. However, in the west, the profits from the eastern commodity and maritime trade directly accelerated the primitive accumulation of capitalism. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 08:56, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 甲午战争以后，许多有识之士开始更积极全面地向西方学习，出现了梁启超、康有为、谭嗣同等一批思想家。他们向西方学习大量的自然科学和社会科学的知识，政治上也要求改革。这一时期大量的西方知识传入中国，影响非常广泛。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the Sino-Japanese War of 1894-1895,  many people with breadth of vision began to learn from the West more actively and comprehensively, and a group of thinkers such as Liang Qichao, Kang Youwei and Tan Sitong appeared. They learned a lot from the West about natural science and social science, and demanded political reform. During this period, a large amount of Western knowledge was introduced into China, and its influence was very extensive. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 08:56, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 洋务运动前期，洋务派以“自强”为旗号，采用西方先进生产技术，创办了一批近代军事工业。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the early stage of Westernization Movement, the School of Westernization established a number of modern military industries under the banner of &amp;quot;self-improvement&amp;quot; and adopting advanced western production technology. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 08:56, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the early stage of Westernization Movement, under the banner of &amp;quot;self-improvement&amp;quot;,the School of Westernization adopted advanced western production technology and established a number of modern military industries.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 11:21, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
1.通过张骞的外交实践，构建了汉朝与西方国家友好交往的桥梁，促进了东西方文化、经济的交流和发展，为中国汉代昌盛和后世的对外开放奠定了坚实的基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Through Zhang Qian's diplomatic practice, he built a bridge of friendly relations between the Han Dynasty and the West, promoting cultural and economic exchanges and development between the East and the West, and laying a solid foundation for the prosperity of the Han Dynasty and the opening up of China to the outside world in later generations.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 14:33, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.郑和下西洋折射出的中国先进航海科技光辉，表现了中国古代人的伟大智慧，从而创造了郑和下西洋的伟大航程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's voyage to the West reflected the glory of China's advanced navigation technology and demonstrated the great wisdom of ancient Chinese people, thus creating the great voyage of Zheng He to the West.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 14:33, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐，是指从明朝末年到近代的西方学术思想向中国传播的历史过程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eastward Spread of Western learning refers to the historical process of the spread of Western academic thoughts to China from the end of the Ming Dynasty to modern times.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 14:33, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.甲午中日战争中，北洋海军全军覆没，标志着清朝海军实力的完全丧失，也标志着35年的洋务运动宣告破产。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Sino-Japanese War of the First Sino-Japanese War, the Beiyang Navy was wiped out, marking the complete loss of the Qing Dynasty's naval power and the bankruptcy of the 35-year Westernization Movement.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 14:33, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
1.东汉时期丝绸之路的起点在洛阳，它的最初作用是运输中国古代出产的丝绸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The starting point of the Silk Road in the Eastern Han Dynasty was Luoyang. Its original function was to transport silk produced in ancient China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路，是古代中国与外国交通贸易和文化交往的海上通道，也称&amp;quot;海上陶瓷之路&amp;quot;和“海上香料之路”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Maritime Silk Road was a maritime passage for communication, trade and cultural exchanges between China and foreign countries in ancient times. It was also called the &amp;quot;Maritime Ceramic Road&amp;quot; and the &amp;quot;Sea Spice Road&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐，是指从明朝后期到近代的西方学术思想向中国传播的历史过程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spread of Western learning to the east refers to the historical process of the spread of Western academic thought to China from the late Ming Dynasty to modern times.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动，又称自强运动。是19世纪60年代到90年代晚清洋务派所进行的一场引进西方军事装备、机器生产和科学技术以挽救清朝统治的自救运动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Westernization Movement, also known as the self-improvement movement. It was a self-rescue movement carried out by the Westernization School in the late Qing Dynasty from the 1860s to the 1990s to bring in Western military equipment, machine production, and science and technology to save the Qing Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 张骞出使西域本为贯彻汉武帝联合大月氏抗击匈奴之战略意图，但出使西域后汉夷文化交往频繁，中原文明通过“丝绸之路”迅速向四周传播。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Wei out of the Western Region to carry out the Han Wu Emperor United Moon's strategic intention to fight against the Hunnu, but out of the Western Region after the Hanyi cultural exchanges frequent, the Central Plains civilization through the &amp;quot;Silk Road&amp;quot; spread rapidly around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 郑和下西洋是中国古代规模最大、船只和海员最多、时间最久的海上航行，也是15世纪末欧洲的地理大发现的航行以前世界历史上规模最大的一系列海上探险。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's Voyage to the West Was the largest, largest and longest maritime voyage in ancient China, and the largest series of maritime expeditions in the history of the world before the great geographical discovery of Europe at the end of the 15th century.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 在明末清初的一波西学东渐中，传教士扮演著相当重要的角色，当时主要以天主教耶稣会为主的传教士们（较晚亦有方济各会、多明我会等的教士），在试图将天主教传入中国的同时，引介了西方的科技学术思想，译著了大量的西方学术相关书籍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Missionaries played a very important role in a wave of Western studies in the late Ming and early Qing years, when the missionaries, mainly Catholic Jesuits (later franciscans, polyseigns, etc.), introduced Western scientific and technological academic ideas and translated a large number of Western academic books while trying to introduce Catholicism to China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 甲午战争的结果给中华民族带来空前严重的民族危机，大大加深了中国社会半殖民地化的程度；另一方面则使日本国力更为强大，为其跻身列强奠定了重要基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of the Sino-Japanese War brought unprecedented serious national crisis to the Chinese nation, which greatly deepened the degree of semi-colonization of Chinese society, and on the other hand, made Japan stronger and laid an important foundation for its ranks among the great power.--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 15:22, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
1.“丝绸之路”是指起始于古代中国，连接亚洲、非洲和欧洲的古代陆上商业贸易路线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Silk Road refers to the ancient land trade route which started in the ancient China and connected Asia, Africa and Europe.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 04:59, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Silk Road refers to the ancient land trade route which originated from ancient China and connected Asia, Africa and Europe.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:23, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.“海上丝绸之路”是古代中国与外国交通贸易和文化交往的海上通道，该路主要以南海为中心，所以又称南海丝绸之路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maritime Silk Road is the sea-lane by through which ancient China traded and did cultural exchanges with other countries. This Silk Road is mainly centered with the South China Sea, thus is called the South China Sea Silk Road as well. --[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 04:59, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maritime Silk Road is the sea route through which ancient China traded and did cultural exchanges with foreign countries. This Silk Road centered on the South China Sea, thus being called the South China Sea Silk Road as well.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:23, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐，是指从明朝末年到近代的西方学术思想向中国传播的历史过程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eastward Spread of Western Learning refers to the historic process of the spread of western academic thought to China from the end of Ming Dynasty and the modern times.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 04:59, 27 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eastward Spread of Western Learning refers to the historic course of the spread of western academic thought to China from the end of Ming Dynasty to the modern times.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:23, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动，又称自强运动。是19世纪60年代到90年代晚清洋务派所进行的一场引进西方军事装备、机器生产和科学技术以挽救清朝统治的自救运动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westernization Movement, also known as Self-strengthening Movement, is a self-helping movement carried out by the late Qing dynasty in the 1860s and 1990s to introduce Western military equipment, machine production and science and technology to save the Qing dynasty.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 04:59, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westernization Movement, also known as Self-strengthening Movement, was a self-helping movement carried out by the westernization group of the late Qing dynasty from the 1860s to 1990s for introducing Western military equipment, machine production and science and technology to China to save the Qing government.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:23, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.张骞到大宛后，向大宛国王说明了自己出使月氏的使命和沿途种种遭遇，希望大宛能派人相送，并表示今后如能返回汉朝，一定奏明汉皇，送他很多财物，重重酬谢。大宛王本来早就风闻东方汉朝的富庶，很想与汉朝通使往来，但苦于匈奴的中梗阻碍，未能实现。汉使的意外到来，使他非常高兴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After arriving in Dayuan, Zhang Qian explained to the king of Dawan his mission and experiences along the way, and hoped that Dawan could send men to escort him to the  Darouzhi. He also said that if he could return to the Han Dynasty in the future, he would tell the emperor of Han and implore him to send a lot of wealth and rewards to the The the king of Dawan. The King of Dawan had long heard of the wealth of the Han Dynasty and wanted to communicate with Han, but he failed to do so because of the hindrance from the Xiongnu. The unexpected arrival of han Emissary made him very happy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.郑和下西洋是中国古代规模最大、船只和海员最多、时间最久的海上航行，也是15世纪末欧洲的地理大发现的航行以前世界历史上规模最大的一系列海上探险。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's expeditions were the largest in ancient China, with the largest number of ships and sailors and the longest time. They were also the largest series of maritime expeditions in the history of the world before the voyages of European geographical discoveries at the end of the 15th century.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.此时的西方科学技术开始迅速发展，而中国这时科学技术的发展较缓慢，相对落后于同时期的欧洲。传教士在传播基督教的教义同时，也传入大量科学技术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this time, western science and technology began to develop rapidly, while the development of Science and technology in China was relatively slow and lagged behind that in Europe at the same time. Missionaries spread the Christian doctrine, but also spread a lot of science and technology.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.为了解除内忧外患，实现富国强兵，以维护清朝统治，开始学习西方文化及先进的技术，这样一部分人被称为洋务派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In order to relieve domestic troubles and foreign invasion, enrich the country and strengthen the army to maintain the rule of Qing dynasty, some people began to learn Western culture and advanced technology, so they were called westernization Group.--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 11:00, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
1.唐代丝绸之路的畅通繁荣，也进一步促进了东西方思想文化交流，对以后相互的社会和民族意识形态发展，产生了很多积极、深远的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The prosperous Silk Road in the Tang dynasty also further promoted the exchange of thoughts and cultures between the east and the west, and had a lot of positive and far-reaching effects on the later development of both side’s social and national ideologies.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 09:03, 27 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.欧洲人相继进行全球性海上扩张活动，特别是地理大发现，开启了大航海时代，开辟了世界性海洋贸易新时代。西欧商人的海上扩张，改变了传统海上丝绸之路以和平贸易为基调的特性，商业活动常常伴随着战争硝烟和武装抢劫。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The European maritime expansion around the world, especially the discovery of the Age of Discovery, ushered in a new era of world trade in the oceans. The maritime expansion of western european merchants, often accompanied by war and armed robbery, changed the traditional sea route of Silk Road of peaceful trade.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 09:03, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐将西方近代各种学术上的新成果带入了中国，深深影响到各种学术的发展，而许多在传统中国不被重视甚至不存在的学科也在此影响下得到发展,但许多传统的学术受到西学的冲击。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eastward Spread of Western Learning brought to China various new academic achievements in modern times, deeply affecting the development of various academic disciplines. Many subjects which were not valued or even did not exist in traditional China were also developed under this influence. On the contrary many traditional academies have been impacted by Western academies.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 09:03, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动是近代教育的开端。要开始洋务运动，兴办洋务就必须要有精通洋务的人才，但是中国传统的科举制教育却远远无法满足洋务运动对人才的需要。因此兴办新式学堂，派遣留学生，就成了洋务运动进行下去的一项重要的举措。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westernization Movement was the beginning of modern education. In order to start the Westernization Movement, it is necessary to have people who are proficient in Westernization, but the traditional imperial examination system in China can not meet the needs of the Westernization Movement. Therefore, the establishment of new schools and the dispatch of foreign students has become an important initiative of the Westernization Movement.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 09:03, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201221_cult&amp;diff=119446</id>
		<title>20201221 cult</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201221_cult&amp;diff=119446"/>
		<updated>2020-12-27T17:30:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Yang Chenting 杨晨婷 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
1. Their king was killed and his skull turned into a drinking vessel. As a result, the Rouzhi fled and bore a constant grudge against the Xiongnu. At this time, the Han became increasingly strong, and Emperor Wu was determined to defeat the Xiongnu.--[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 12:11, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他们的国王被杀，他的头骨变成了饮酒器。 结果，柔脂逃走了，对熊怒不断地怀恨在心。 这时，汉人变得越来越强大，吴皇帝决心打败匈奴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他们的国王被杀，他的头骨变成了饮酒器。 结果，大月氏逃走了，却仍然对匈奴怀恨在心。 这时，汉朝变得越来越强大，汉武帝决定攻打匈奴。--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 10:52, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.They even carried on their ships many foreign heads of state and envoys to China. On the voyage of 1423 alone, they brought 1,200 envoys from 16 countries to China, some of whom even preferred not to go back. --[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 12:11, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他们甚至还搭载了许多外国国家元首和特使前往中国。 仅在1423年的航行中，他们就将来自16个国家的1200名使节带到了中国，其中一些人甚至不愿回国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.In the second half of the 16th century, foreign missionaries from the Society of Jesus came to China. They spread religious doctrines on the one hand and introduced on the other hand works on astronomy, mathematics, physics, geography, paintings, and music to China. Meanwhile, they brought to the West Chinese Confucian and Daoist doctrines, and made contributions to cultural exchanges between China and the West. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16世纪下半叶，耶稣会的外国传教士来到中国。 他们一方面传播宗教学说，另一方面向中国介绍天文学，数学，物理学，地理，绘画和音乐方面的著作。 同时，他们把西方的儒道思想带到了西方，为中西文化交流做出了贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16世纪下半叶，耶稣会的外国传教士来到中国。 他们一方面传播宗教学说，另一方面把天文学，数学，物理学，地理，绘画和音乐方面的著作引入中国。 同时，他们把中国的儒家和道家思想带到了西方，为中西文化交流做出了贡献。--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 10:52, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.After the Second Opium War (1856-1860), Yi Xin (Prince Gong) and local officials realized that China had lagged far behind the West in weaponry and military technology, and advocated learning advanced production technology and troop training methods from the West so as to build a modern national defense. Known as the School of Westernization, these people launched a movement to learn from Western powers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
第二次鸦片战争（1856-1860）之后，巩义王子和当地官员意识到中国在武器装备和军事技术方面远远落后于西方，并主张从西方学习先进的生产技术和部队训练方法，以便 建立现代国防。 这些人被称为洋务派，他们发起了向西方列强学习的运动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
第二次鸦片战争（1856-1860）之后，奕䜣（恭亲王）和国内官员意识到中国在武器装备和军事技术方面远远落后于西方，因而他们主张从西方学习先进的生产技术和部队训练方法，旨在建立一支现代化的国防军队。 这些人被称为洋务派，他们发起了一场向西方列强学习的运动。--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 11:40, 26 December 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.汉政府在西域设置常驻官员，派士卒屯田，设校尉统领保护，使汉族同新疆少数民族交往更加密切。汉朝在西域设立西域都护府为标志，丝绸之路进入繁荣时代。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The government of the Han Dynasty set up permanent officials in the Western Regions, dispatched soldiers to garrison the fields, and assigned a captain to lead the protection, so that the Han people had closer exchanges with ethnic minorities in Xinjiang. Marked by the establishment of Protectorate of the Western Regions by the Han Dynasty, the Silk Road entered the era of prosperity. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:39, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.三国时代，魏、蜀、吴均有丝绸生产，而吴雄踞江东，汉末三国正处在海上丝绸之路从陆地转向海洋的承前启后与最终形成的关键时期。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Three Kingdoms Period, the states of Wei, Shu and Wu all produced silk. And Wu stood firmly on the east bank of the Yangtze River. In the late Han Dynasty, the three states were at a crucial period when the Maritime Silk Road shifted from the land to the sea and eventually took shape. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:39, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.澳门由于在明嘉靖年间由朝廷让与葡萄牙人，因此在明末清初的西学东渐中，西方传教士常以澳门为中继站，而一些学术思想亦经由此逐渐传入中国内地，而许多与西人打交道的中国人亦在澳门及广州等地学习西方语言及文化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since Macau was ceded to the Portuguese by the imperial court during the years of Jaijing in the Ming Dynasty, Western missionaries often regarded it as a transition for eastward spreading of Western learning during the late Ming and early Qing dynasties, and some academic ideas were gradually introduced to the Chinese mainland, while many Chinese who had dealings with Westerners also learned Western languages and cultures in Macau and Guangzhou. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:39, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务派后期创办的民用工业，投资大多采取官督商办和官商合办形式，产品主要作为商品投放市场，管理上采取劳动雇佣制，所以其本质上属于带有封建因素的资本主义性质的企业。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The civil industry founded by Westernization Group in the late period of the Movement was funded mostly by taking the government-supervised and merchant-managed form and the government-merchant cooperation. Its products were mainly put on the market as commodities and its management adopted the labor-employment system, so that it belongs to capitalist enterprises in essence featuring feudalism. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:39, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.丝绸之路不仅是古代亚欧互通有无的商贸大道，还是促进亚欧各国和中国的友好往来，沟通东西方文化的友谊之路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road is a commercial avenue for exchanges between Asia and Europe in ancient times as well as a road of frienndship that promotes friendly exchanges between Asian and European countries and China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road is not only a commercial avenue for exchanges of needed goods between ancient Asia and Europe, but also a road of friendship that promotes friendly communications, and cultural exchanges between China and European countries.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:56, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.在群星璀璨的中华英杰中，郑和不但以先于西方人航海，胜于西方人的航海技术受到国际社会的关注，而且以其所代表的一种文化精神得到人们的关注。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among the distinguished Chinese heroes, Zheng He not only got the attention for his sailing sills which precended and surpassed Westerns, but also attracted people's attention with the cultural spirit he represented.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among the distinguished Chinese heroes, Zheng He received international concerns not only because of his navigation skills which surpassed the Westerners, but also for a cultural spirit he represented.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:56, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐意味着以西方之学术，灌输于中国，使中国日趋于文明富强之境。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The eastwars spread of western learning means instilling in China with Weastern academics so as to make China more civilized and prosperous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eastward Spread of Western Learning means to instill western academics into China so as to make it more civilized and prosperous.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:56, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.处于传统国家和农业文明体系下的中国在面对经过资产阶级革命后的现代国家和工业文明的英国的挑战时显得不堪一击。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the traditional agricultural civilization system, China was such vulnerable to the challenges from England, which was already a modern and highly industrilized country after the bourgeois revolution. --[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 12:15, 27 December 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the traditional agricultural system, China was too vulnerable to face challenges from the British, which was already a modern and highly industrialized country after the bourgeois revolution.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:56, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.In 119 BC, Zhang Qian set off on his second journey to the Western Regions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
公元前119年，张谦出发了他的第二次西域之旅--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:22, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.While Zheng's fleet showed off Chinese might and naval prowess, orthodox Chinese histories depict him as never engaging in gunboat diplomacy, rather developing friendships with foreign leaders. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
郑的舰队展示了中国的威力和海军实力，而正统的中国历史则将他描绘为从未从事炮舰外交，而是与外国领导人发展友谊。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:22, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The eastward transmission of Western learning refers to the transmission of Western cultures in China in the mid-1800s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
西方学习向东传播是指1800年代中期西方文化在中国的传播--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:22, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.China has always been a planned economy where the government played a big role in deciding how the country should be controlled. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国一直是计划经济国家，政府在决定如何控制国家方面发挥着重要作用。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:22, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.丝绸之路沿途的大批历史文物、引人入胜的自然风景以及富有情趣的地方文化，使这一长途远游成了世界上最精彩的旅游项目之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A wealth of historical relics, fascinating scenery and interesting local cultures along the Silk Road make this long trip one of the world’s most exciting tourist attractions.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 13:53, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A vast batch of historical relics, fascinating scenery and interesting local cultures along the Silk Road enable this long trip to be one of the world’s most exciting tourist attractions.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 11:54, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.作为一个具有野心的拥有回族血统的穆斯林太监、一个典型的游离于儒家学者精英体制之外的人，郑和在1405到1433年间七下西洋，其中六次都在永乐帝的支持下进行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An ambitious Muslim eunuch of Hui descent, a quintessential outsider in the establishment of Confucian scholar elites, Zheng He led seven expeditions from 1405 to 1433 with six of them under the auspices of Yongle.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 13:53, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As an ambitious Muslim eunuch of Hui descent and a quintessential outsider in the establishment of Confucian scholar elites, Zheng He led seven expeditions from 1405 to 1433, with six expeditions under the auspices of Yongle.--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 15:26, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.从19世纪下半叶到20世纪初,伴随着“西学东渐”的进程,西方妇女生活现状、人权思想及女权理论渐次传入中国,引起了中国思想界的关注。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the second half of 19th century to the beginning of 20th century, with the progress of the eastward spread of western learning, western women's living situations, thoughts of human rights and feminist theories were gradually introduced into China and attracted the attention of the Chinese ideological circle.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 13:53, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.在具有现代性思维的汉家学者的引导下，人们学习了西方的科学和语言，一些大城市开设了特殊的学校，军械库、工厂和船坞也参照西方的模型得到了建造。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the direction of modern-thinking Han officials, western science and languages were studied, special schools were opened in the larger cities, and arsenals, factories, and shipyards were established according to western models.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 13:53, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the guidance of the Han scholars with modern thinking, people learned the science and language of the west opened special schools in some big cities. Armouries, factories and docks were also built with reference to Western models.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 11:54, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
1.张骞被誉为伟大的外交家、探险家，是“第一个睁开眼睛看世界的中国人”、“丝绸之路的开拓者”、“东方的哥伦布”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian, rated as a great diplomat and explorer, is &amp;quot;the first Chinese to open his eyes to see the world &amp;quot;,&amp;quot; the pioneer of the Silk Road&amp;quot; and &amp;quot;Columbus of the East &amp;quot;. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 14:51, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.郑和下西洋，是15世纪初叶世界航海史上的空前壮举，对中外经济、文化交往起到了积极作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's voyage to the West was an unprecedented feat in the history of world navigation in the early 15th century and played a positive role in economic and cultural exchanges between China and foreign countries.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 14:51, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐，是指从明朝后期到近代的西方学术思想向中国传播的历史过程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eastward World Spread of Western Learning refers to the historical process of spreading western academic thought to China from the late Ming Dynasty to modern times. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 14:51, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eastward World Spread of Western learning refers to the historical process from the late Ming Dynasty to modern times when western academic thoughts spread to China.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 06:08, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动，又称自强运动。是19世纪60年代到90年代晚清洋务派所进行的一场引进西方军事装备、机器生产和科学技术以挽救清朝统治的自救运动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westernization Movement, also known as self-strengthening movement. It is a self-help movement that introduced western military equipment, machine production and science and technology to save the rule of Qing Dynasty from 1860s to 1990s by Westernization School. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 14:51, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
1、张骞出使西域这一历史事件具有特殊的历史意义。张骞对开辟从中国通往西域的丝绸之路有卓越贡献，至今举世称道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian’s westward travel is of historic and special significance in Chinese history. Zhang Qian made excellent contributions to the opening of the Silk Road from China to “The Western Regions”, which is even praised by today’s world.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:04, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、陆路是中西往来的最古老的通道，其主要工具是马和骆驼。但牲畜负载有限，费用巨大。此外沿途自然条件艰险，安全没有保障。所以当航海技术发展起来以后，海路在中西交通中所起的作用越来越重要。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Land route is the oldest access between China and“The Western Regions” and the major transportation tools were horses and camels. However, the load of those livestock was limited and cost much. Besides, the natural environment along the land route was hard and dangerous, making travelers lost security assurance.Therefore, with the development of seamanship, sea route began to play an increasingly important role in the communications between China and “The Western Regions”. --[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:04, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、明万历年间，随着耶稣会传教士的到来，对中国的学术思想有所触动。传教士在传播基督教的教义同时，也传入大量科学技术。当时中国一些士大夫及皇帝接受了科学技术上的知识，但是在思想上基本没有受到影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During Wanli period of Ming Dynasty, as the coming of Jesuit missionaries in China, Chinese academic thought was slightly effected by western thought. At the same time of the spreading of Christian doctrines by those missionaries, a large amount of science and technology was introduced into China. Back then, Chinese emperor and some officials accepted knowledge of western science and technology,but their thought didn’t be influenced by the knowledge.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:04, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、洋务运动进行30多年虽然没有使中国富强起来，但洋务运动引进了西方先进的科学技术，使中国出现了第一批近代企业，在客观上为中国民族资本主义的产生和发展起到了促进作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The westernization movement which lasted for over 30 years did not make China become richer or stronger, but it introduced the advanced western science and technology which stimulated the emergence of the first modern enterprises, objectively promoting the emergence and development of Chinese national capitalism. --[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:04, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. To Zhang's surprise, satisfied with their life, the Da Yuezhi people refused to make an alliance against the Huns. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
令张某惊讶的是，大月之人对自己的生活感到满意，拒绝与匈奴结盟。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. He is thought to have become interested in Buddhist teachings later in life and died in India. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
人们认为他晚年对佛教教义感兴趣，并在印度去世。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. This study analyzes four stages of the development of modern sports in Shanghai: germination, growth, thriving, and depression. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这项研究分析了上海现代体育发展的四个阶段：发芽，成长，繁荣和沮丧。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. By the time the Europeans launched an intensive drive to incorporate China at the beginning of the 1840s, the capitalist world economy was already completing the incorporation of other major new zones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
到1840年代初欧洲人开始大力整合中国时，资本主义世界经济已经在完成其他主要新地区的整合。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The Silk Road was an ancient network of trade routes, formally established during the Han Dynasty of China, which linked the regions of the ancient world in commerce between 130 BCE-1453 CE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
丝绸之路是一条古老的贸易路线网，在中国汉朝期间正式建立，它连接了公元前130年至1453年之间的古代世界贸易地区。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The maritime Silk Road was a conduit for trade and cultural exchange between China's south-eastern coastal areas and foreign countries. There were two major routes: the East China Sea Silk Route and the South China Sea Silk Route .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
海上丝绸之路是中国东南沿海地区与外国之间进行贸易和文化交流的渠道。有两条主要路线：东中国海丝绸之路和南中国海丝绸之路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The Westernization Movement, also called the Self-Strengthening Movement, was championed by some Qing government officials from the early 1860s to the middle 1890s. Its aim was to introduce Western technology and modern industrial equipment. This nationwide movement failed because its advocates were unwilling to disturb the status quo of the ruling class. The Sino-Japanese War, which began in 1804 and ended with the annihilation of China’s Beiyang Fleet, exposed the utter failure of the three-decade-long Westernization Movement. As a result, reform-minded Chinese had to seek new ways to save the nation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
自1860年代初至1890年代中期，一些清政府官员就发起了洋务运动，也被称为自强运动。其目的是引进西方技术和现代工业设备。这项全国性运动失败了，因为其拥护者不愿打扰统治阶级的现状。抗日战争始于1804年，结束于北洋舰队的歼灭。这场长达3年之久的洋务运动彻底失败了。结果，具有改革意识的中国人不得不寻求新的方法来拯救国家。--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 14:17, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 丝绸之路是古代横贯亚欧的通道。其起点一般认为是长安（今西安），其实它随朝代更替政治中心转移而变化。长安（今西安）、洛阳、平城（今大同）、汴梁（今开封）、北京曾先后为丝路起点。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road is an ancient across of asia-europe. Its starting point is usually ascribed to Changan (now xian), actually the starting point is changed according to the changed political center. Changan (now Xian), Luoyang, Pingcheng (now Datong), Bianliang (today Kaifeng), and Beijing has been the starting point of the  Silk Road.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road was an ancient crossing between Asia and Europe. Its starting point is generally considered to be Chang'an (present-day Xi'an). In fact, it changes with the change of the political center of dynasties. Chang'an (present-day Xi'an), Luoyang, Pingcheng (present-day Datong), Wei Liang (now Kaifeng), Beijing has been the starting point of silk road.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:09, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 海上丝绸之路较之陆上，有共性，也有特性；有优势和潜力，也有难度和挑战。要推进21世纪海上丝绸之路建设，要在对接合作上下功夫。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compared with the Silk Road, the Maritime Silk Road shares similarities but also has its unique characters. It has its own set of advantages, potentials, as well as difficulties and challenges. Going forward, I believe the success of the Maritime Silk Road of the 21st Century would require effective efforts to coordinate our cooperation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compared with the Silk Road, the Maritime Silk Road shares similarities but also has its unique characteristics. It has its own set of advantages, potentials, as well as difficulties and challenges. Going forward, the success of the Maritime Silk Road of the 21st Century would require effective efforts to coordinate cooperation.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 03:14, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 在西学东渐大潮中兴起的近代报刊改变了传统的审美机制，使美学从内容到形式都发生了根本性的变化，从而促成了中国美学的现代转型。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The rising modern press during the period of the Eastward Spread of Western Learning deeply transformed the traditional aesthetic mechanism from the content to the form. Then the modern press has facilitated the modern reforms of Chinese esthetics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 这场运动由士大夫们领导，比如李鸿章（1823——1901）和左宗棠（1812——1885），他们曾在太平起义中与政府军作战。1861到1894年间，现在成为大臣们的这些人负责建立了现代的机构，发展基础工业、通信和交通业并是军队现代化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movement was championed by scholar-generals like Li Hongzhang (1823—1901) and Zuo Zongtang (1812—1885), who had fought with the government forces in the Taiping Rebellion. From 1861 to 1894, leaders such as these, now turned scholar-administrators, were responsible for establishing modem institutions, developing basic industries, communications, and transportation, and modernizing the military.&lt;br /&gt;
--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 03:01, 24 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
1.张骞（前164年-前114年），字子文，西汉外交家、探险家，是“丝绸之路的开拓者”“东方的哥伦布”。 前139年，张骞奉汉武帝之命，出使西域，打通了汉朝通往西域的道路，即赫赫有名的丝绸之路，促进了东西方文明的交流。汉武帝以军功封其为博望侯。史学家司马迁高度称赞了其出使西域。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian( B.C. 164- B.C. 114), whose style name is Ziwen, was the diplomat and explorer in Western Han dynasty. He was called as the pioneer of the Silk Road and the Columbus of the East. In B.C. 139, at the  command of Emperor Wu of Western Han dynasty, Zhang Qian visited Western Regions and carved out a way, advancing the communication between the Eastern and Western civilization. Therefore, Emperor Wu of the Han dynasty granted him the title of Marquis Bowang with military merit. And Historian Sima Qian highly praised his work.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 03:12, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路是古代中国与外国交通贸易和文化交往的海上通道，分为东海航线和南海航线两条线路，主要以南海为中心。海上丝路萌芽于商周，发展于春秋战国，形成于秦汉，兴于唐宋，转变于明清，是已知最为古老的海上航线。 海上丝绸之路途经100多个国家和地区，是中国与外国贸易往来和文化交流的海上大通道，推动了沿线各国的共同发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Maritime Silk Road was a maritime route for traffic, trade and cultural exchanges between ancient China and foreign countries. It was divided into two routes, the East China Sea route and the South China Sea route, with the South China Sea as the center. The Maritime Silk Road originated in the Shang and Zhou dynasties, developed in the Spring and Autumn and Warring States periods, formed in the Qin and Han dynasties, flourished in the Tang and Song dynasties, and transformed in the Ming and Qing dynasties. And it is the oldest known maritime route. The Maritime Silk Road, passing through more than 100 countries and regions, is a major maritime corridor for trade and cultural exchanges between China and foreign countries and has promoted the common development of countries along the route.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 03:12, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐是指近代西方学术思想向中国传播的历史过程，通常而言是指在明末清初以及晚清民初两个时期之中，欧洲及美国等地学术思想的传入。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eastward Spread of Western Learning refers to the historical process of the spread of western academic ideas to China in modern times. Generally speaking, it is the introduction of academic ideas from Europe and America in the late Ming and early Qing dynasties and the early Ming and Early Ming Dynasties.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 03:12, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动是19世纪60到90年代晚清洋务派进行的一场引进西方军事装备、机器生产和科学技术以挽救清朝统治的自救运动。 前期，洋务派以“自强”为旗号，创办了一批近代军事工业。后期，以“求富”为旗号，兴办了一批民用工业。甲午中日战争中，北洋海军全军覆没，洋务运动宣告破产。洋务运动虽然没有使中国富强起来，但期间引进了西方先进的科学技术，客观上促进了民族资本主义的产生和发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Westernization Movement was a self-help movement carried out by the Westernization Group of the Qing Dynasty from the 1960s to the late 1990s, which introduced western military equipment, machine production and science and technology to save the Qing dynasty. In the early stage, the Westernization Movement established a number of modern military industries under the banner of &amp;quot;self-improvement&amp;quot;. In the later period, under the banner of &amp;quot;seeking wealth&amp;quot;, lots of civil industries were set up. In the Sino-Japanese War of 1894-1895, the entire Beiyang Navy was wiped out, and the Westernization Movement was bankrupt. Although Westernization Movement did not make China rich and powerful, it drew in advanced science and technology from the West, which objectively promoted the emergence and development of national capitalism.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 03:12, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
1.人们通常讲&amp;quot;丝绸之路&amp;quot;的开端,都是从汉代张骞通西域开始,他的&amp;quot;凿空&amp;quot;事业居功至伟,标志着&amp;quot;丝绸之路&amp;quot;的正式开通。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People usually talk about the beginning of the &amp;quot;Silk Road&amp;quot;, are from the Han Dynasty, Zhang Qian through the Western Regions began, his &amp;quot;chiseling&amp;quot; business is a great credit, marking the official opening of the &amp;quot;Silk Road&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.在15世纪的明朝永乐时期,郑和七下西洋,将先进的中华物质文化、精神文化和政教文化远播海外,谱写了人类航海史上的新篇章,稳定了当时的东南亚国际秩序,开辟了中国—印度洋航路,将古代海上丝绸之路推向鼎盛。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 15th century, during the Yongle period of the Ming Dynasty, Zheng He made seven trips to the West, spreading advanced Chinese material, spiritual, political and religious culture overseas, writing a new chapter in the history of human navigation, stabilizing the international order in Southeast Asia at that time, opening up the China-Indian Ocean route, and bringing the ancient Maritime Silk Road to its heyday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.近代的西学东渐,对中国社会产生了广泛而深远的影响,改变了中国人对外部世界的认识。几乎所有的西学门类,以及各种各样的思潮、学说、观念都先后传入中国,在新与旧、古与今、中与外的碰撞中,中国的各种学术得到了极大的开拓和发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Western learning in modern times had a wide and far-reaching impact on Chinese society and changed the Chinese people's understanding of the outside world. Almost all the Western disciplines, as well as all kinds of ideas, doctrines and concepts, were introduced to China one after another, and in the collision between the old and the new, the ancient and the modern, and the Chinese and the foreign, Chinese scholarship was greatly developed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动是我国近代教育史的开端,可以说,它不仅是对我国传统教育的一次重要变革,更是我国现代教育制度萌芽的一个重要时期。&lt;br /&gt;
The westernization movement is the beginning of China's modern education history, it can be said that it is not only an important change to China's traditional education, but also an important period for the sprouting of China's modern education system.--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 14:17, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
1.1417年，永乐皇帝下令郑和将使节送回国内。郑和和他的舰队再次回到海上启航，进行他的第五次远征（1417-1419）。他在许多相同的地方停留，包括爪哇岛、苏门答腊岛，还为他遇到的不同的统治者带来了信件和财富。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By 1417, the Yongle Emperor ordered Zheng He to return the envoys home. Once more back on the seas, Zheng He and his large fleet set sail for his fifth expedition (1417-1419). He stopped in many of the same places, including Java, Sumatra, and also brought letters and riches to the different rulers Zheng He met. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 1417, Emperor Yongle ordered Zheng He to send the envoys back home. Zheng He and his fleet returned to sea again to set sail on his fifth expedition (1417-1419). He stopped at many of the same places, including Java and Sumatra, and also brought letters and wealth to the different rulers he met. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:29, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路从福建泉州开始, 是秦汉时期形成、三国时期发展到隋朝、盛唐宋朝、明清衰落的最早航程航线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Starting from Quanzhou Fujian Province, the maritime Silk Road was the earliest voyage route that was formed in the Qin and Han dynasties, developed from the Three Kingdoms Period to the Sui Dynasty, flourished in the Tang and Song dynasties, and fell into decline in the Ming and Qing dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Maritime Silk Road began in Quanzhou, Fujian Province, and was the earliest voyage route formed during the Qin and Han dynasties, developed during the Three Kingdoms Period to the Sui dynasty, flourished in the Tang and Song dynasties, and fell into decline in the Ming and Qing dynasties. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:29, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐不仅客观上促成了马克思主义哲学在中国的广泛传播, 构成了马克思主义哲学中国化的一个重要历史前提, 而且引发了中国哲学历史发展过程中的重大变革, 推动了中国哲学从古代传统向近代传统的转变。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spread of Western learning to the East objectively promoted the dissemination of Marxist philosophy, forming an important historical precondition for its Sinicization. Moreover, it triggered a great transformation in the historical development of Chinese philosophy and facilitated its transition from an ancient to an early modern tradition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The eastward spread of Western learning has not only objectively contributed to the widespread dissemination of Marxist philosophy in China, constituting an important historical premise for the Chineseization of Marxist philosophy, but also triggered a major change in the historical development of Chinese philosophy, promoting the transformation of Chinese philosophy from the ancient to the modern tradition. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:29, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.鸦片战争、不平等条约和19世纪中叶的大规模起义的残酷现实，使清朝朝臣和官员认识到壮大中国的必要性。自19世纪40年代以来，中国学者和官员一直在研究和翻译“西学”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The rude realities of the Opium War, the unequal treaties, and the mid- 19th century mass uprisings caused Qing courtiers and officials to recognize the need to strengthen China. Chinese scholars and officials had been examining and translating &amp;quot;Western Learning&amp;quot; since the 1840s.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:05, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The harsh realities of the Opium War, the unequal treaties, and the mass uprisings of the mid-19th century made courtiers and officials of the Qing Dynasty realize the need to strengthen China. Since the 1840s, Chinese scholars and officials had been studying and translating &amp;quot;Western Learning&amp;quot;. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:29, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 汉通西域，虽然起初是出于军事目的，但西域开通以后，它的影响，远远超出了军事范围。这条通道，就是后世闻名的“丝绸之路”。丝绸之路则成为“一带一路”的重要历史符号，使得我们高举和平发展的旗帜，积极发展与沿线国家的经济合作伙伴关系。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the missions to the western Regions in the Han Dynasty were originally aimed for military purposes, their influence went far beyond the military scope. This passageway was later known as the Silk Road. The silk road has become an important historical symbol of &amp;quot;One Belt And One Road&amp;quot;, which makes us hold high the banner of peaceful development and actively develop economic partnership with countries along the route.--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 13:03, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 郑和当时率领着世界上最强大的船队下西洋，带去的不是血与火、掠夺与殖民，而是瓷器、丝绸、茶叶。下西洋是世界航海史上的壮举，现在东南亚一带还有许多几年内郑和的建筑物，表达了人们对他的尊敬。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leading the most powerful fleet in the world, Zheng He made seven voyages to the Western Seas, bringing there porcelain, silk and tea, rather than bloodshed, plundering or colonialism.  Zheng He's voyages were a great feat in the world's navigation history. There are still many buildings in present Southeast Asia dedicated to his memory.--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 13:03, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 自十七世纪开始的西学东渐，对明清之际实学思潮的兴起起到了催生作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the 17th century, the west knowledge spread to the east gradually, which accelerated the rise of ideological trend during the period of Ming and Qing dynasty.--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 13:03, 26 December 2020 (UTC)  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eastward Spread of Western Learning starting from the 17th century accelerated the rise of ideological trend during the period of Ming and Qing dynasties.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:04, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 洋务运动的历史作用不仅仅表现在经济上，其对中国近代思想启蒙的影响也是巨大的。洋务教育是洋务派为了满足洋务运动的需要，培养洋务人才进行的教育变革。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The effect of Westernization Movement in history is not only on economy but also greatly on contemporary ideological enllightenment in China. Westernization education was an education reformation launched by Westernization Faction intending to meet the needs of cultivating new-type talents.--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 13:03, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The historical role of the foreign affairs movement is not only in the economy, but also in the enlightenment of modern Chinese thought. Westernization education is the educational reform carried out by Westernization Faction in order to meet the needs of cultivating new-type talents.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:12, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.张骞先后两次出使西域，打开了中国与中亚、西亚、南亚以至通往欧洲的陆路交通，从此中国人通过这条通道向西域和中亚等国出售丝绸、茶叶、漆器和其他产品，同时从欧洲、西亚和中亚引进宝石、玻璃器等产品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian has made two missions to the Western Regions, opening up the land transportation between China and Central Asia, West Asia, South Asia and even Europe. Since then, the Chinese have sold silk, tea, lacquerware and other products to the Western Regions and Central Asia and other countries through this road, while importing gems, glassware and other products from Europe, West Asia and Central Asia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.“海上丝绸之路”是古代中国与外国交通贸易和文化交往的海上通道，该路主要以南海为中心，所以又称南海丝绸之路。海上丝绸之路形成于秦汉时期，发展于三国至隋朝时期，繁荣于唐宋时期，转变于明清时期，是已知的最为古老的海上航线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Maritime Silk Road was a maritime route for traffic, trade and cultural exchanges between ancient China and foreign countries, which was mainly centered on the South China Sea, so it was also known as the South China Sea Silk Road. The Maritime Silk Road was formed during the Qin and Han Dynasties, developed during the Three Kingdoms to the Sui Dynasty, flourished during the Tang and Song Dynasties, and transformed during the Ming and Qing Dynasties, which is the oldest maritime route known to people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐将西方近代各种学术上的新成果带入了中国，深深影响到各种学术活动的发展，而许多在传统中国不被重视甚至不存在的学科也在此影响下得到发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eastward Spread of Western Learning brought various new academic achievements in modern West into China, which deeply influenced the development of various academic activities, and many academic disciplines that were not valued or even did not exist in traditional China also developed under this influence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动虽然在客观上刺激了中国资本主义发展，并且在一定程度上抵制了外国资本主义的经济输入，但并没有使中国走上富强之路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the Westernization Movement objectively stimulated the development of Chinese capitalism and to a certain extent resisted the economic input of foreign capitalism, it did not make China become prosperous and strong.--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 06:42, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
1 陆上丝绸之路起源于西汉（前202年—8年）汉武帝派张骞出使西域开辟的以首都长安（今西安）为起点，经甘肃、新疆，到中亚、西亚，并连接地中海各国的陆上通道。东汉时期丝绸之路的起点在洛阳，它的最初作用是运输中国古代出产的丝绸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Overland Silk Road originated from the Western Han Dynasty (202-8 BC), when Emperor Wudi of the Han Dynasty sent Zhang Qian on a mission to the western Regions. Starting from the capital Chang 'an (now Xi 'an), it passed through Gansu and Xinjiang, reached central Asia and West Asia, and connected the Mediterranean countries on land. In the Eastern Han Dynasty, the starting point of the Silk Road was Luoyang. Its primary function was to transport silk produced in ancient China.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 11:44, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 郑和具备军事才能，并且得到朱棣的信任。在朱棣决策下西洋时，郑和正当壮年。朱棣曾询问袁忠彻以郑和率军出使是否合适，袁忠彻认为合适。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He had military talents and Zhu Di trusted him. When Zhu Di was planning to the West, Zheng He was in his prime. Zhu Di had asked Yuan Zhongche whether Zheng was the right person on such massion. Yuan Zhongche thought he was appropriate.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 11:44, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 徐光启较早师从利玛窦学习西方的天文、历法、数学、测量和水利等科学技术，毕生致力于科学技术的研究，勤奋著述，是介绍和吸收欧洲科学技术的积极推动者，为17世纪中西文化交流作出了重要贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xu Guangqi studied western science and technology such as astronomy, calendar, mathematics, measurement and water conservancy under Matteo Ricci. He devoted his whole life to the research of science and technology and wrote assiduously. He was an active promoter in introducing and absorbing European science and technology and made important contributions to the cultural exchanges between China and the West in the 17th century.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 11:44, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 曾国藩的崛起，对清王朝的政治、军事、文化、经济等方面都产生了深远的影响。在曾国藩的倡议下，建造了中国第一艘轮船，建立了第一所兵工学堂，印刷翻译了第一批西方书籍，安排了第一批赴美留学生。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Guofan's rise had a profound influence on the politics, military affairs, culture and economy of the Qing Dynasty. At Zeng's initiative, He built China's first ship, established the first military academy, printed and translated the first batch of Western books, and arranged for the first batch of overseas students to go to the United States.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 11:44, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
1.丝绸之路沿途的大批历史文物、引人入胜的自然风景以及富有情趣的地方文化，使这一长途远游成了世界上最精彩的旅游项目之一。&lt;br /&gt;
A wealth of historical relics, fascinating scenery and interesting local cultures along the Silk Road make this long trip one of the world’s most exciting tourist attractions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.郑和下西洋，是15世纪初叶世界航海史上的空前壮举，对中外经济、文化交往起到了积极作用。&lt;br /&gt;
Zheng He's voyage to the West was an unprecedented feat in the history of world navigation in the early 15th century and played a positive role in economic and cultural exchanges between China and foreign countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐是指近代西方学术思想向中国传播的历史过程。&lt;br /&gt;
The Eastward Spread of Western Learning refers to the historical process of the spread of western academic ideas to China in modern times.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动虽然在客观上刺激了中国资本主义发展，并且在一定程度上抵制了外国资本主义的经济输入，但并没有使中国走上富强之路。&lt;br /&gt;
Although the Westernization Movement objectively stimulated the development of Chinese capitalism and to a certain extent resisted the economic input of foreign capitalism, it did not make China become prosperous and strong.--[[User:Luo Weijia|Luo Weijia]] ([[User talk:Luo Weijia|talk]]) 13:28, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.传统的丝绸之路，起自中国古代都城长安，经中亚国家、阿富汗、伊朗、伊拉克、叙利亚等而达地中海，以罗马为终点。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The traditional silk road starts from Chang'an, the ancient capital of China, and reaches the Mediterranean Sea through Central Asian countries, Afghanistan, Iran, Iraq, Syria, etc. with Rome as the end point.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:28, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.在地文航海技方面，郑和下西洋的地文航海技术，是以海洋科学知识和航海图为依据，运用了航海罗盘、计程仪、测深仪等航海仪器，按照海图、针路簿记载来保证船舶的航行路线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In terms of geographical navigation technology, Zheng He's geographical navigation technology was based on marine scientific knowledge and nautical charts. He used navigational instruments such as compass, log and depth sounder to ensure the navigation route of the ship according to the records of charts and needle books.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:28, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.甲午战争以后，由于中国当时面临着国破家亡的命运，许多有识之士开始更积极全面地向西方学习，出现了梁启超、康有为、谭嗣同等一批思想家。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the Sino Japanese War, because China was facing with the fate of national destruction, many people of insight began to learn from the West more actively and comprehensively, and a group of thinkers such as Liang Qichao, Kang Youwei and Tan Sitong appeared.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:28, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.经过两次鸦片战争的失败，以及太平天国的打击，清朝内外交困，清朝的一部分官僚开始认识到西方坚船利炮的威力。为了解除内忧外患，实现富国强兵，以维护清朝统治，开始学习西方文化及先进的技术，这样一部分人被称为洋务派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the defeat of the two Opium Wars and the attack of the Taiping Heavenly Kingdom, the Qing Dynasty was beset by internal and external troubles, and some of the bureaucrats in the Qing Dynasty began to realize the power of the western strong ships and cannons. In order to relieve domestic and foreign troubles, enrich the country and strengthen the army, and maintain the rule of the Qing Dynasty, they began to learn western culture and advanced technology.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:28, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.汉通西域，虽然起初是出于军事目的，但丝绸之路开通以后，它的影响，远远超出了军事范围。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the Han Dynasty connected with the Western Regions for military purposes at first, its influence was far beyond the military scope after the opening of the Silk Road.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the Han Dynasty connected with the Western Regions for military purposes at first, its influence was far-reaching, well beyond the military scope after the opening of the Silk Road.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 12:38, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.明初工商业的恢复和发展，宋、元以来中国海外贸易的发达，对外移民的增加，所有这一切，都为郑和下“西洋”准备了坚实的经济基础和物质条件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The recovery and development of industry and Commerce in the early Ming Dynasty, the development of China's overseas trade since the song and Yuan Dynasties, and the increase of foreign immigrants all prepared a solid economic foundation and material conditions for Zheng He's &amp;quot;western&amp;quot; voyage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.利玛窦向中国社会传播了西方的几何学、地理学知识以及人文主义的观点，开了晚明士大夫学习西学的风气。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matteo Ricci spread the western knowledge of geometry, geography and humanism to the Chinese society, which initiated the practice for the literati to absorb western learnings in the late Ming Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ricci spread western knowledge of geometry and geography as well as humanist views to Chinese society, opening the way for scholars in the late Ming Dynasty to absorb western studies.--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 13:07, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.江南制造局虽是清末洋务派创办的规模最大的兵工厂，但是技术上仍是由外国技师垄断．&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although Jiangnan Manufacturing Bureau was the largest arms factory founded by Westernization Group in the late Qing Dynasty, it was still monopolized by foreign technicians in the aspect of technique.--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 11:33, 26 December 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although Jiangnan Manufacturing Bureau was the largest arsenal founded by the Westernization Group in the late Qing Dynasty, the technology was still monopolized by foreign technicians.--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 13:07, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
1.建元二年（前139年），张骞率领100多名随行人员，由匈奴人堂邑父为向导从长安出发前往西域。西行进入河西走廊。这一地区自月氏人西迁后，已完全为匈奴人所控制。正当张骞一行匆匆穿过河西走廊时，不幸碰上匈奴的骑兵，他们全部被抓获。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the second year of Jianyuan(139 B.C.), Zhang Qian set off to the Western Regions leading an entourage of more than 100 men from Chang'an under the guidance of Tang Yifu who is a Hun. They travelled westward into the Hexi Corridor which had been completely controlled by the Huns since they moved westward. When they tried to hurry through this region, unfortunately they met the Hun cavalry, and they were all captured.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.郑和下西洋所到之处主要是开展贸易活动，以“朝贡贸易”为基本形式，同时推行“官方贸易”、带动“民间互市”等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's voyages are mainly to carry out trade activities, during which they took &amp;quot;tribute trade&amp;quot; as the basic activity, and at the same time promoted &amp;quot;official trade&amp;quot; and &amp;quot;non-governmental trade&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在明末清初的一波西学东渐中，传教士扮演著相当重要的角色，当时主要以天主教耶稣会为主的传教士们，在试图将天主教传入中国的同时，引介了西方的科技学术思想，译著了大量的西方学术相关书籍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the late Ming Dynasty to the early Qing Dynasty, missionaries played an important role in the Eastward Spread of Western Learning. While trying to introduce Catholicism into China, the missionaries mainly composed of the Catholic Jesuits introduced western scientific and technological thoughts and translated a large number of western academic books.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.在洋务运动存续的35年里，文化出版事业的发展达到了一个前所未有的水平。译书经历了由单纯的西方科技著作和书籍，向自然科学和社会科学，人文科学等著作并重，甚至后者略占上风的过程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the 35 years of Westernization Movement, the development of cultural publishing reached an unprecedentedly high level. The translation of books experienced a process from the dominance of western scientific and technological works to the emphasis laid equally on works of natural and social sciences and humanities, and even the latter took the majority.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 12:15, 24 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. In the second year of Jian Yuan (139 BC), Zhang Qian led more than 100 serve men, with the Xiongnu man Tang Yi as the guide, to set off from Chang’ an to the West. This area has been completely controlled by the Xiongnu since the westward migration of the Ziyue people. Just as Zhang Qian passed through the Hexi Corridor, they unfortunately ran into the Xiongnu cavalry, who captured them all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Zheng He mainly carried out trade activities in all the places he visited, taking “tribute trade” as the basic form. At the same time, he also promoted “official trade” and “private mutual market”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. In the wave of Western learning in the late Ming and early Qing dynasties, missionaries played an important role, mainly the Jesuit missionaries, who tried to introduce Catholicism into China, introduced Western scientific and academic ideas, and translated a large number of Western academic books.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. During the 35 years’ Westernization Movement, the development of publishing reached an unprecedented level. The translation of books went through a process from purely Western scientific and technological works and books to works on natural sciences and social sciences, humanities, etc., with the latter even slightly prevailing.--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 07:54, 25 December 2020 (UTC)Yang chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
1-张谦出生于西汉（公元前206年至公元24年）的城固县（今陕西省城固县）。他是中国历史上杰出的使节和探险家，开辟了古老的丝绸之路，并带来了有关西部地区的可靠信息.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian was born in Chenggu (the present Chenggu County of Shaanxi Province) of Western Han Dynasty (206 BC-24 AD). He was an outstanding envoy and explorer in Chinese history, opening up the ancient Silk Road and bringing reliable information about the Western Regions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian was born in Chenggu (the present Chenggu County of Shaanxi Province) of Western Han Dynasty (206 B.C.-24 A.D.). He was an outstanding envoy and explorer in Chinese history, opening up the ancient Silk Road and bringing reliable information about the Western Regions to China.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 09:06, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-郑和（1371-1433）是一位伟大的中国探险家和舰队司令。他进行了七次主要探险，以探索中国皇帝的世界并在新地区建立中国贸易。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He (1371 - 1433) was a great Chinese explorer and fleet commander. He went on seven major expeditions to explore the world for the Chinese emperor and to establish Chinese trade in new areas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He, a great Chinese explorer and fleet captain, has carrried out 7 major explorations to broaden Chinese emperor's world and establish Chinese trade in new regions.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 10:02, 24 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-西方的儒道教说，为中西文化交流做出了贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The West Chinese Confucian and Daoist doctrines, and made contributions to cultural exchange between China and the West.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese Confucian and Daoist doctrines in the West, and made contributions to cultural exchange between China and the West.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 09:06, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4-自强运动，又称为洋务运动（西洋运动或西洋运动）（约1861年至1895年），是鸦片战争的军事灾难后在清朝后期在中国发起的体制改革时期。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Self-Strengthening Movement, also known as the Westernization or Western Affairs Movement ( c. 1861–1895), was a period of institutional reforms initiated in China during the late Qing dynasty following the military disasters of the Opium Wars.--[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 09:43, 24 December 2020 (UTC)Phyo Su Kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Self-Strengthening Movement, also known as the Westernization Movenment or Western Affairs Movement ( c. 1861–1895), was a period of institutional reforms initiated in China during the late Qing Dynasty following the military disasters of the Opium Wars.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 09:06, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
1、丝绸之路是起始于古代中国，连接亚洲、非洲和欧洲的古代陆上商业贸易路线，最初的作用是运输古代中国出产的丝绸、瓷器等商品，后来成为东方与西方之间在经济、政治、文化等诸多方面进行交流的主要道路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road was an ancient overland commercial and trade route connecting Asia, Africa and Europe that started from ancient China. Its initial function was to transport commodities such as silk and porcelain produced in ancient China. Later, it became the main road for economic, political and cultural exchanges between the East and the West.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 13:39, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、郑和下西洋，是15世纪初叶世界航海史上的空前壮举， 对中外经济、文化交往起到了积极作用；郑和本人，也在这一历史事件中展现出其外交才能、军事谋略以及精神品质，并赢得世人的尊重和纪念。 晚清以降，郑和研究获得迅速发展，但不少重要课题仍无定论。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's voyages to the West were an unprecedented feat in the maritime history of the world at the beginning of the 15th century, which played a positive role in the economic and cultural exchanges between China and foreign countries. Zheng himself showed his diplomatic skills, military strategies and spiritual qualities in this historical event, and won the respect and memory of the world. Since the late Qing Dynasty, the study of Zheng has achieved rapid development, but many important issues are still not conclusive.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 13:39, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、徐光启，上海人，是自李时珍后的明代又一位杰出的科学家。他生于嘉靖41年即公元1562年，父亲是个小商人，家里有一点土地，但日子过得并不宽裕，所以徐光启从小就从事农业生产劳动，这对他后来的成长有很大影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xu Guangqi, a Native of Shanghai, was another outstanding scientist in the Ming Dynasty after Li Shizhen. He was born in 1562, the year of the 41st emperor jiajing. His father was a merchant and his family had a little land, but his life was not very well-off. Therefore, Xu Guangqi was engaged in agricultural production and labor from an early age, which had a great influence on his later growth.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 13:39, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、曾国藩的崛起，对清王朝的政治、军事、文化、经济等方面都产生了深远的影响。在曾国藩的倡议下，建造了中国第一艘轮船，建立了第一所兵工学堂，印刷翻译了第一批西方书籍，安排了第一批赴美留学生。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Guofan's rise had a profound influence on the politics, military affairs, culture and economy of the Qing Dynasty. At Zeng's initiative, He built China's first ship, established the first military academy, printed and translated the first batch of Western books, and arranged for the first batch of overseas students to go to the United States.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 13:39, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
1.丝绸之路促进了中外经济文化的交流，也密切了汉族与沿途的其他少数民族的关系，促进了我国西北地区的开发。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road has enhanced economic and cultural exchanges between China and foreign countries, as well as closer relations between the Han nationality and other minorities along the route, and promoted the development of the northwest China.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 14:10, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.21世纪海上丝绸之路的战略合作伙伴并不仅限与东盟，而是增进同沿边国家和地区的交往，串起连通东盟、南亚、西亚、北非、欧洲等各大经济板块的市场链，发展面向南海、太平洋和印度洋的战略合作经济带，以亚欧非经济贸易一体化为发展的长期目标。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The strategic partners of the Maritime Silk Road in the 21st century are not only limited to ASEAN, but also to promote exchanges with countries and regions along the border, linking the market chains of ASEAN, South Asia, West Asia, North Africa, Europe and other major economic sectors, and developing a strategic cooperative economic belt for the South China Sea, the Pacific Ocean and the Indian Ocean, with Asia-Europe and Africa economic and trade integration as the long-term goal of development.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 14:10, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.发生在明末清初并且延续到清朝中叶，伴随着耶稣会士来华传教而展开的西方科技传入中国的历史事件，被称为西学东渐第一波。它给中国科技发展带来了全新的可能性。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The historical event of the introduction of Western science and technology into China, which took place in the late Ming and early Qing dynasties and lasted until the middle of the Qing dynasty, accompanied by the Jesuits' mission to China, is known as the first wave of The Eastward Spread of Western Learning. It brings new possibilities to the development of science and technology in China.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 14:10, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动虽然有种种缺陷和弊端，但主要历史作用是积极的，是中国近代史上的一次进步运动。它促进了民族资本主义的发展，延缓了而不是加速了中国半殖民地化的进程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the Westernization Movement has various defects and drawbacks, its main historical role is positive. As a progressive movement in the modern history of China, it promoted the development of national capitalism and delayed rather than accelerated the process of China's semi-colonization.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 14:10, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Yiran 汤伊然==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
1.陆上丝绸之路起源于西汉（前202年—8年）汉武帝派张骞出使西域开辟的以首都长安（今西安）为起点，经甘肃、新疆，到中亚、西亚，并连接地中海各国的陆上通道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The land Silk Road originated from the Western Han Dynasty (BC 202-AD 8 ) when Emperor Wu of Han Dynasty dispatched Zhang Qian to the western regions to open up a land passage from Chang'an (today's Xi'an), the capital, to Central Asia and West Asia via Gansu and Xinjiang, with connection to Mediterranean countries.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 10:53, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.向西航行的郑和七下西洋：这是明朝政府组织的大规模航海活动，曾到达亚洲、非洲39个国家和地区，这对后来达·伽马开辟欧洲到印度的地方航线，以及对麦哲伦的环球航行，都具有先导作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westward sailing of Zheng He's seven voyages was a large-scale sailing activity organized by the Ming government, which travelled 39 countries and regions in Asia and Africa, which had a pioneering effect on the Da Gamma’s opening up the local route from Europe to India, as well as on Magellan's worldwide voyage.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 10:53, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐所造成中国思想文化的影响和变化之大，在中国历史上只有百家争鸣可以与之媲美。中国人经过西学的洗礼，对于世界、历史发展、政治、经济、社会、自然界万事的看法，都有了巨大的改变。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The impact and the changes in Chinese thought and culture caused by Western learning can be rivaled only by the Hundred Schools of Thought in the history of China. After the baptism of Western learning, tremendous changes have been made on Chinese people's views on the world, historical development, politics, economy, society, and the whole nature.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 10:53, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.清政府统治集团内的一些开明人士为了维护清政府的封建统治，而采取了一系列“自强”“求富”的措施，虽然其目的是为了维护封建统治，但这一运动是符合历史潮流的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some enlightened people in the Qing government adopted a series of measures for &amp;quot;self-improvement&amp;quot; and &amp;quot;seeking wealth&amp;quot; in order to maintain the feudal rule of the Qing government. Although they were aimed to maintain the feudal government, this movement was in line with the historical trend.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 10:53, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
1. 张骞出使西域，既是一次极为艰险的外交旅行，同时也是一次卓有成效的科学考察。张骞对广阔的西域进行了实地的调查研究工作。&lt;br /&gt;
Zhang Qian's mission to the western regions was not only an extremely difficult diplomatic trip, but also an effective scientific investigation. Zhang Qian made a field investigation on the vast western regions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian's mission to the Western Regions was not only an extremely difficult and dangerous diplomatic trip, but also a fruitful scientific investigation. Zhang Qian conducted field investigation and research work on the vast Western Regions.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 12:59, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 十五世纪初期，郑和下西洋作为军事史上一项意义重大的事件，当前学术界从郑和下西洋的政治、经济及文化等角度对该事件的作用及影响进行了分析，鲜少从历史意义层面进行研究。郑和七次下西洋所到达的地区、实施的措施在人类航行史上占据至关重要的地位，了解郑和下西洋的历史意义非常必要。&lt;br /&gt;
At the beginning of the 15th century, Zheng He's voyages to the West was a significant event in the military history. At present, the academic circles have analyzed the role and influence of Zheng He's voyages from the political, economic and cultural perspectives, but rarely from the perspective of historical significance. The area Zheng He arrived at and the measures he took during his seven voyages to the West occupy an important position in the history of human navigation. It is necessary to understand the historical significance of Zheng He's voyages to the West.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the beginning of the 15th century, Zheng He's voyages to the West was a significant event in the military history. At present, the academia have analyzed the role and influence of Zheng He's voyages from the political, economic and cultural perspectives, but rarely from the perspective of historical significance. The area Zheng He arrived at and the measures he took during his seven voyages to the West occupy an important position in the history of human navigation. It is necessary to understand the historical significance of Zheng He's voyages to the West.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 11:49, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 明代万历年间，以利玛窦为代表的西方传教士来华传教，同时带来西方科技、文化等。这对中国传统思想文化有所触动。此时的西方科学技术开始迅速发展，而中国这时科学技术的发展较缓慢，相对落后于同时期的欧洲。&lt;br /&gt;
During the Wanli period of the Ming Dynasty, Western missionaries represented by Matteo Ricci came to China to preach, bringing Western technology and culture. This has touched the traditional Chinese ideology and culture. At this time, Western science and technology began to develop rapidly, while the development of science and technology in China was relatively slow, lagging behind Europe in the same period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wanli period of Ming Dynasty, western missionaries represented by Matteo Ricci came to China to preach and bring western technology and culture. This has touched the traditional Chinese ideology and culture. At this time, western science and technology began to develop rapidly, while The development of Science and technology in China was relatively slow and lagged behind that in Europe at the same time.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 12:59, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 随着经济全球化的发展，国与国之间的界限已经减少了。中国不断引进西方的文化，外国也不断引进中国的文化。在这个过程中，中国从最原始的封建社会，也逐步走向西化。&lt;br /&gt;
With the development of economic globalization, the boundaries between countries have been reduced. China is constantly introducing western culture, and foreign countries are also constantly introducing Chinese culture. In this process, China gradually moved from the most primitive feudal society to Westernization.&lt;br /&gt;
--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 10:38, 26 December 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the development of economic globalization, the boundaries between countries have been reduced. China continues to introduce Western culture, and foreign countries continue to introduce Chinese culture. In this process, China has gradually moved from the most primitive feudal society to Westernization.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 12:59, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
1.陆上丝绸之路起源于西汉（前202年—8年）汉武帝派张骞出使西域开辟的以首都长安（今西安）为起点，经甘肃、新疆，到中亚、西亚，并连接地中海各国的陆上通道。东汉时期丝绸之路的起点在洛阳。它的最初作用是运输中国古代出产的丝绸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The land Silk Road originated from the Western Han Dynasty (202-8 BC) when Emperor Wu of Han Dynasty sent Zhang Qian to the western regions to open up a land passage from Chang'an (today's Xi'an), the capital, to Central Asia and West Asia via Gansu and Xinjiang, and to connect Mediterranean countries. The starting point of the Silk Road in the Eastern Han Dynasty was Luoyang. Its original function was to transport silk from ancient China.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 12:55, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.“海上丝绸之路”是古代中国与外国交通贸易和文化交往的海上通道，该路主要以南海为中心，所以又称南海丝绸之路。海上丝绸之路形成于秦汉时期，发展于三国至隋朝时期，繁荣于唐宋时期，转变于明清时期，是已知的最为古老的海上航线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.The &amp;quot;maritime Silk Road&amp;quot; is a maritime channel for communication, trade and cultural exchanges between ancient China and foreign countries. The road is mainly centered on the South China Sea, so it is also called the South China Sea Silk Road. The maritime silk road was formed in the Qin and Han Dynasties, developed from the Three Kingdoms to the Sui Dynasty, flourished in the Tang and Song Dynasties, and transformed into the Ming and Qing Dynasties. It is the oldest known maritime route.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.除了传教士之外，许多来华的官员、探险家等也成为传入西学的重要媒介，例如将领戈登对于中国洋务时期军事的影响。主持海关总税务司的赫德对于西方管理制度的引入，以及译介书籍、最早西方军乐队的引入都有影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Besides missionaries, many officials and explorers who came to China also became important media for the introduction of Western learning, such as general Gordon's influence on China's military during the Westernization period. Hurd, who presided over the General Revenue Department of customs, had an influence on the introduction of Western management system, the translation of books and the introduction of the earliest Western military band.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 12:55, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动内容涉及军事、政治、经济、外交等，以“自强”为名，兴办军事工业并围绕军事工业开办其他企业，建立新式武器装备的陆海军。洋务派经营的这些近代企业，是在不改变封建统治为前提下所办企业，具有很强的对外依赖性、封建性和一定程度的垄断性。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.The Westernization Movement involved military affairs, politics, economy, diplomacy and so on. In the name of &amp;quot;self-improvement&amp;quot;, the Westernization Movement set up military industry and other enterprises around the military industry to establish the army and Navy with new weapons and equipment. These modern enterprises managed by the Westernization clique were established on the premise of not changing the feudal rule, and had strong external dependence, feudalism and a certain degree of monopoly.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 12:55, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
1.2100多年前，中国汉代的张骞两次出使中亚，开启了中国同中亚各国友好交往的大门，开辟出一条横贯东西、连接欧亚的丝绸之路。千百年来，在这条古老的丝绸之路上，各国人民共同谱写出千古传诵的友好篇章。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road first emerged more than 2,100 years ago during the Han Dynasty (206 BC-AD 24) after China's imperial envoy Zhang Qian twice visited Central Asia. It became a bridge between East and West, opening the door to friendly engagement between China and Central Asia. For two millennia, countless tales of everlasting friendship between peoples have been woven into this ancient network.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国走的是一条和平发展之路。作为拥有五千年文明积淀的东方大国，中国人历来崇尚以和为贵，从来就没有对外扩张的基因。600多年前，郑和率领当时世界上最强大的船队七次远航太平洋和西印度洋，到访30多个国家和地区，没有侵占一寸土地。这对于当年热衷于殖民扩张的西方国家来说，简直是不可思议，但中国确实做到了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China follows a path of peaceful development. China is a big country in the East with a five-thousand-year civilization. The Chinese believe in peace. There’s not a single bone of making external expansionism in the body of the Chinese. As early as over six hundred years ago, the Chinese navigator Zheng He led the biggest fleet in the world to the Pacific and west Indian Oceans on seven expeditions, visiting over thirty countries and regions, not taking a single inch of land. That was actually quite inconceivable for those Western powers who were busy making colonial expansion, but the Chinese did that. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在19世纪的西学东渐中，基督新教的教士也开始进入中国，天主教士也随口岸的开放来往各地，他们成立教会学校、医院，并开设印书馆、设立期刊、并译著大量各种书籍。对于西学的传入有很大贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 19th century, Protestant priests also began to enter China, and Catholics also came with the opening of the ports. They established schools and hospitals, printed books, set up periodicals, and translated a large number of books. They contributed greatly to the Eastward Spread of Western learning。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.在新航路的开辟，文艺复兴，宗教改革运动，资产阶级革命，产业革命的推动下，至洋务运动发生时，资本主义世界体系已初步完成，人类进入了一个新时期，这也是历史发展的必然。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Driven by the opening of new routes, the Renaissance, the Reformation, the bourgeois revolution, the industrial revolution, and by the time of the foreign affairs movement, the capitalist world system had been initially completed and mankind had entered a new period, which was a natural development of history.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 12:04, 27 December 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
1.张骞第一次虽然没有完成出使目的，但是对西域诸国的山川地理、风土民情等重要信息，有了非常细致全面的掌握。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although Zhang Qian did not reach the destination for the first time, he had a very detailed and comprehensive grasp of important information such as mountains, rivers, geography, people and local conditions of the western countries.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 16:05, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although Zhang Qian did not arrive at the destination for the first time, he had a very detailed and comprehensive grasp of important information such as mountains, rivers, geography, people and local conditions of many western countries.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 11:00, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.郑和下西洋，是15世纪初叶世界航海史上的空前壮举。郑和本人也在这一历史事件中展现出其外交才能、军事谋略以及精神品质，并赢得世人的尊重和纪念。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's voyage was an unprecedented achievement in the world's maritime history in the early 15th century. Zheng He, showed his diplomatic skills, military strategies and spiritual qualities in this historical event, and won the respect and honor of the world.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 16:06, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's voyage was an unprecedented achievement in the world's maritime history in the early 15th century. Zheng He himself showed his diplomatic skills, military strategies and spiritual qualities in this historical event who has won the respect and honor of the world.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 11:00, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.甲午战争以后，由于中国当时面临着国破家亡的命运，许多有识之士开始更积极全面地向西方学习，出现了梁启超、康有为、谭嗣同等一批思想家。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the War of 1894, as China was reduced to separation, many people of insight began to learn from the West more actively and comprehensively. At that time appeared Liang Qichao, Kang Youwei, Tan Si-tong and other thinkers.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 16:05, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the War of 1894, as China was reduced to separation, many people of insight began to learn from the Western countries more actively and comprehensively. At that time appeared Liang Qichao, Kang Youwei, Tan Si-tong and other thinkers.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 11:00, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.戊戌变法是一次具有爱国救亡意义的变法维新运动，是中国近代史上一次重要的政治改革，也是一次思想启蒙运动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Hundred Days' Reform is a movement with the significance of patriotic salvation, an important political reform in modern China's history, as well as an ideological enlightenment movement.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 16:05, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Hundred Days' Reform is a movement with the significance of patriotic salvation, a significant political reform in modern China's history, as well as an ideological enlightenment movement.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 11:00, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.丝绸之路是古代中国联系中亚、西亚、非洲和欧洲的交通要道。19世纪，德国一个地理学家首次使用“丝绸之路”这一术语，一直沿用到今天。期初，它指从中国新疆到中亚的陆地通道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road was a general name for the ancient strategic transportation channel which started from China and passed through Central Asia, West Asia, Africa and Europe. In the 19th century, when the name of Silk Road was first used by a German geographer, it just included the land road from China’s Xinjiang to Central Asia.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 01:14, 27 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路在时间和空间上经过了长期的发展，在东方各国共同的经营下，形成了东方历史上一道独特而壮丽的风景，至今仍然承载着东方文明的传统。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Maritime Silk Road has gone through long-term development in time and space. Under the joint management of eastern countries, it has formed a unique and magnificent scenery in the history of the East and still carries the tradition of eastern civilization.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 01:14, 27 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中华文明是古代六大原生文明之一，由于所处的独特地理位置，中华文明的发展一直具有极强的独立性，较少受到其他文明的影响。但随着历史向前发展，中国与世界的联系也更为密切，直到明末清初“西学东渐”，中国人才第一次系统地接触到西方文明。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese civilization is one of the six ancient civilizations. Due to its unique geographical location, the development of the Chinese civilization has always been highly independent and less influenced by other civilizations. As history progressed, however, China became more connected with the rest of the world. It was not until the eastward spread of western learning in the late Ming and early Qing Dynasty that Chinese people formed systematic knowledge about western civilization.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 01:14, 27 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese civilization is one of the six ancient civilizations. Due to its unique geographical location, the development of the Chinese civilization has always been highly independent and less influenced by other civilizations. As history moving forward, however, China became more connected with the rest of the world. It was not until the eastward spread of western learning in the late Ming and early Qing Dynasty that Chinese people formed systematic knowledge about western civilization.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 12:09, 27 December 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动创办了近代中国由国人自办的最早一批军用和民用近代企业，揭开了中国资本主义生产方式的序幕。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Westernization Movement established the first modern military and civilian enterprises run by Chinese people in modern China, which provided an opening for capitalist production in China.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 01:14, 27 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Westernization Movement established the first bunch of modern military and civilian enterprises run by Chinese people in modern China, which provided an opening for capitalist production in China.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 12:09, 27 December 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 丝绸之路经济带，是在古丝绸之路概念基础上形成的一个新的经济发展区域。包括西北五省区陕西、甘肃、青海、宁夏、新疆。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Silk Road Economic Belt is a new economic development region formed on the basis of the ancient Silk Road. It includes the five northwestern provinces—Shaanxi, Gansu, Qinghai, Ningxia and Xinjiang. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road Economic Belt is a new economic development region based  on the ancient Silk Road. It includes the five northwestern provinces—Shaanxi, Gansu, Qinghai, Ningxia and Xinjiang. --[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 03:03, 24 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road Economic Belt is a new economic development region based on the ancient one. It covers the five northwestern provinces—Shaanxi, Gansu, Qinghai, Ningxia and Xinjiang. --[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 16:08, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 海上丝绸之路，是古代中国与外国交通贸易和文化交往的海上通道，也称&amp;quot;海上陶瓷之路&amp;quot;和“海上香料之路”，1913年由法国的东方学家沙畹首次提及。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Maritime Silk Road is a maritime route of trade and cultural exchanges between ancient China and foreign countries, also known as “Maritime Ceramic Road” and “Maritime Spice Road”, first mentioned by the French orientalist Chavan in 1913.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Maritime Silk Road was an ancient maritime channel for communication and cultural exchanges between China and foreign countries. It was also called the &amp;quot;Sea Ceramic Road&amp;quot; and &amp;quot;Sea Spice Road&amp;quot;. It was first mentioned in 1913 by the French orientalist Shawan.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:30, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 西学东渐是指从明朝末年到近代的西方学术思想向中国传播的历史过程，虽然也可以泛指自上古以来一直到到当代的各种西方事物传入中国，但通常而言是指明末清初以及晚清民初两个时期之中，欧洲及美国等地学术思传入。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The Eastward Spread of Western Learning is a historical process of spreading Western academic thought to China from the late Ming Dynasty to modern times. Although it can also refer to the introduction of various Western things into China from ancient times to contemporary times, but usually refers to the introduction of academic thought from Europe and the United States in the late Ming and early Qing dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Western learning refers to the historical process of the dissemination of Western academic thought to China from the end of the Ming Dynasty to modern times. Although it can also refer to the introduction of various Western things from ancient times to the present time into China, it usually refers to the end. During the early Qing Dynasty and the late Qing Dynasty and the early Republican period, academic ideas were introduced into Europe and the United States.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:30, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 鸦片战争后，他们的基本思想就是了解夷情,“师夷长技以制夷”。这些卓识远见表明近代向西方学习的思潮的始初就和爱国精神交融在一起。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. After the Opium War, their basic idea was to understand the situation of the barbarians and “learn from them in order to control them”. These insights show that the modern trend of learning from the West was intertwined with the spirit of patriotism from the very beginning.--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 02:34, 24 December 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.明代中期以后，政府采取了闭关锁国的政策，与此同时，造船技术和航海技术不断发展，海上交通代之而起，使丝绸之路贸易全面走向衰落。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the mid-Ming Dynasty, the government adopted a policy of shutting down the country. At the same time, shipbuilding technology and navigation technology continued to develop, and maritime traffic took its place, causing the Silk Road trade to decline in an all-round way.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 10:12, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the middle of Ming Dynasty, the government adopted the policy of self-seclusion. At the same time, the shipbuilding technology and navigation technology developed continuously, and the maritime transportation replaced it, which made the Silk Road trade decline in an all-round way.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:55, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.郑和，这位航海史上的先驱，以智慧为舵，扬起和平的风帆，缔造了世界航海业发展的里程碑，厚植了“一带一路”的文化底色与民心基石，书写了中国同其他国家友好交往的千古佳话。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He, a pioneer in the history of navigation, took wisdom as the rudder and raised the sail of peace. He created a milestone in the development of the world’s navigation industry. An eternal story of friendly exchanges between countries.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 10:12, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.利玛窦向中国社会传播了西方的几何学、地理学知识以及人文主义的观点，开了晚明士大夫学习西学的风气。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matteo Ricci spread Western geometry, geography knowledge, and humanistic views to Chinese society, and developed the ethos of scholar-officials in the late Ming Dynasty to learn Western studies.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 10:12, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matteo Ricci spread the Western knowledge of geometry, geography and humanism to the Chinese society, which opened the atmosphere for the literati to learn western learning in the late Ming Dynasty.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:55, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
1、丝绸之路经过亚洲、中东、北非和欧洲。几个世纪以来，丝绸之路是东西方交流的最重要的线路。尽管名字叫丝绸之路，人们进行贸易的商品却不仅仅是丝绸。玄奘和马可·波罗都留下了他们丝绸之路之旅的详尽记录。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road went through Asia, the Middle East, North Africa and Europe. For centuries, the Silk Road was the most important line of communication connecting East and West. Although it's called the Silk Road, people traded much more than silk. Both Xuan Zang and Marco Polo left detailed records of their journeys along the Silk Road.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 06:05, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、郑和（1317-1435）是中国最有名的探险家之一。1405至1433年间，郑和完成了七次著名的航行。他游览了亚洲和非洲的许多国家。郑和还从他游览的国家带回来很多礼物，像药品，珍珠和珍禽异兽。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He (1371-1435) was one of China's most famous explorers. Zheng He completed seven famous voyages between 1405 and 1433. He visited many countries in Asia and Africa. Zheng He also brought back many gifts from the countries he visited, such as medicines, pearls and strange animals.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 06:05, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As one of China's most famous explorers,Zheng He completed seven famous voyages between 1405 and 1433. He visited many countries in Asia and Africa. Zheng He also brought back many gifts from the countries he visited, such as medicines, pearls and strange animals.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:11, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、在西学东渐大潮中兴起的近代报刊改变了传统的审美机制，使美学从内容到形式都发生了根本性的变化，从而促成了中国美学的现代转型。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The rising modern press deeply transformed the traditional aesthetic mechanism from the content to the form. Then the modern press has facilitated the modern reforms of Chinese esthetics.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 06:05, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、洋务运动是部分先进的中国人探索中国近代化的过程。太平天国运动加速了中国近代历史的进程，推动了洋务运动的勃兴。洋务运动的历史作用不仅仅表现在经济上，其对中国近代思想启蒙的影响也是巨大的。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westernization Movement is the process in which some Chinese with advanced knowledge explore how to modernize China. The Taiping movement accelerated the progress of China's modern history and promoted the Westernization movement. The effect of Westernization Movement in history is not only on economy but also greatly on contemporary ideological enlightenment in China.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 06:05, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.张骞出使西域本为贯彻汉武帝联合大月氏抗击匈奴之战略意图，但出使西域后汉夷文化交往频繁，中原文明通过&amp;quot;丝绸之路&amp;quot;迅速向四周传播。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian's mission to the Western regions was to implement the strategic intention of emperor Wudi of the Han Dynasty to unite with the Yuezhi clan to fight against the Xiongnu. However, after his mission to the Western regions, there were frequent cultural exchanges between the Han and The Barbarians, and the civilization of the Central Plains rapidly spread around through the &amp;quot;Silk Road&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路自秦汉时期开通以来，一直是沟通东西方经济文化交流的重要桥梁，而东南亚地区自古就是海上丝绸之路的重要枢纽和组成部分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since its opening in the Qin and Han Dynasties, the Maritime Silk Road has been a significant bridge for economic and cultural exchanges between the East and the West, and Southeast Asia has been an important hub and part of the Maritime Silk Road since ancient times.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐所造成中国思想文化的影响和变化之大，在中国历史上只有百家争鸣可以与之媲美。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The influence and change of Chinese ideology and culture brought by the eastward dissemination of Western learning can only be matched by the contention of a hundred schools of thought in Chinese history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动推动了近代中国生产力的发展，促使了中国民族资本主义的产生。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westernization movement advanced the development of productive forces in modern China and the emergence of Chinese national capitalism.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 12:47, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Zhang Qian's mission to the Western regions was originally to implement the strategic intention of emperor Wudi of the Han Dynasty to unite with the Yuezhi clan to fight against the Xiongnu. However, after his mission to the Western regions, there were frequent cultural exchanges between the Han and the Barbarians, and the civilization of the Central Plains rapidly spread around through the &amp;quot;Silk Road&amp;quot;.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:09, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Since the opening of the Maritime Silk Road in Qin and Han Dynasties, it has been a significant bridge for economic and cultural exchanges between the East and the West, and Southeast Asia has been an important hub and part of the Maritime Silk Road since ancient times.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:09, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.In Chinese history, only contention of a hundred schools of thought can match the great influence and change of Chinese ideology and culture caused by the the eastward spreading of western learning.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:09, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.The Westernization Movement promoted the development of productive forces in modern China and the emergence of Chinese national capitalism.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:09, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.&amp;quot;海上丝绸之路&amp;quot;是古代中国与外国交通贸易和文化交往的海上通道，该路主要以南海为中心，所以又称南海丝绸之路。海上丝绸之路形成于秦汉时期，发展于三国至隋朝时期，繁荣于唐宋时期，转变于明清时期，是已知的最为古老的海上航线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &amp;quot;South China Sea Silk Road&amp;quot; is also known as the Maritime Cultural Communication Center of China. The maritime silk road was formed in the Qin and Han Dynasties, developed from the Three Kingdoms to the Sui Dynasty, flourished in the Tang and Song Dynasties, and transformed into the Ming and Qing Dynasties. It is the oldest known maritime route.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:06, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.郑和下西洋是中国古代规模最大、船只最多（240多艘）、海员最多、时间最久的海上航行，比欧洲国家航海时间早几十年，是明朝强盛的直接体现。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's voyages to the West were the largest, the largest number of ships (more than 240), the largest number of seafarers and the longest voyages in ancient China. They were decades earlier than those of European countries. They were the direct manifestation of the prosperity of the Ming Dynasty.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:06, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.明代万历年间，以利玛窦为代表的西方传教士来华传教，同时带来西方科技、文化等。这对中国传统思想文化有所触动。此时的西方科学技术开始迅速发展，而中国这时科学技术的发展较缓慢，相对落后于同时期的欧洲。传教士在传播基督教的教义同时，也传入大量科学技术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wanli period of the Ming Dynasty, Western missionaries represented by Matteo Ricci came to China to preach, bringing Western technology and culture. This has touched the traditional Chinese ideology and culture. At this time, Western science and technology began to develop rapidly, while the development of science and technology in China was relatively slow, lagging behind Europe in the same period. Missionaries not only spread Christian doctrine, but also introduced a lot of science and technology.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:06, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动的最根本的指导思想是&amp;quot;自强&amp;quot;、&amp;quot;求富&amp;quot;。 其分类思想就是&amp;quot;师夷制夷&amp;quot; 、&amp;quot;中体西用&amp;quot; 八个字。前四个字&amp;quot;师夷制夷&amp;quot; 表明洋务运动与外国资本主义侵略者的关系，即学习西方的长技用以抵制西方的侵略。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most fundamental guiding ideology of Westernization Movement is &amp;quot;self strengthening&amp;quot; and &amp;quot;seeking wealth&amp;quot;. Its classification thought is &amp;quot;learning from foreigners, controlling foreigners&amp;quot; and &amp;quot;Chinese style and western use&amp;quot;. The first four words &amp;quot;learning from foreigners and controlling foreigners&amp;quot; indicate the relationship between the Westernization Movement and foreign capitalist invaders, that is, learning from Western long-term skills to resist Western aggression.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:06, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
唐代丝绸之路的畅通繁荣，也进一步促进了东西方思想文化交流，对以后相互的社会和民族意识形态发展，产生了很多积极、深远的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The smooth and prosperous development of the Silk Road in the Tang Dynasty also further accelerated the ideological and cultural exchanges between the East and the West, causing a lot of positive and far-reaching influences on the development of mutual social and national ideologies in the future.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 10:00, 24 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
宋代海上丝绸之路的持续发展，大大增加了朝廷和港市的财政深收入，一定程度上促进了经济发展和城市化生活，也为中外文化交流提供了便利条件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The continuous development of the Maritime Silk Road in the Song Dynasty greatly increased the deep financial income of the imperial court and the port city, promoted the economic development and urban life to a certain extent, and also provided convenient conditions for the cultural exchanges between China and foreign countries.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 10:00, 24 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
西学东渐将西方近代各种学术上的新成果带入了中国，深深影响到各种学术的发展，而许多在传统中国不被重视甚至不存在的学科也在此影响下得到发展，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The eastward spread of Western learning brought various new academic achievements of modern Western learning into China, which deeply influenced the development of various academic disciplines. Under such an influence, many disciplines that were not valued or even did not exist in traditional China also developed.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 10:00, 24 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
甲午中日战争中，北洋海军全军覆没，标志着清朝海军实力的完全丧失，也标志着35年的洋务运动宣告破产。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The total annihilation of the Beiyang Navy in the Sino-Japanese War marked the complete loss of naval power in the Qing Dynasty and the bankruptcy of the 35-year-old Westernization Movement.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 10:00, 24 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
1.公元前123年，张骞随大将军卫青出使匈奴，在他的引导下，平息了多年来北方匈奴对汉王朝的骚扰，张骞因此被封为博望侯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 123 B. C. , Zhang Qian followed General Wei Qing in a major military raid against the Xiongnu. His guidance led to a number of victories, which succeeded in ending the harassment by the Xiongnu of the Han Dynasty. Zhang Qian was therefore conferred the title of Marquis of Bowang.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 06:29, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 123 B.C., Zhang Qian accompanied the great general Wei Qing on a mission to the Xiongnu. Under his guidance, the Xiongnu harassment of the Han dynasty in the north for many years was quelled, and Zhang Qian was thus made the Marquis of Bowang.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 13:00, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.郑和的船队由三百艘大船及三万多名水兵组成，船队中最大的一艘船被称为“宝船”，其船身长达133米，船桅多达九根，可搭载一千人。郑和和汉人与穆斯林船员一起打开了中国在非洲、印度及东南亚的贸易航线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He’s fleet had more than 300 ships and 30,000 sailors. The largest vessels, 133-meter-long “treasure ships”, had up to nine masts and could carry a thousand people. Along with a Han and Muslim crew, Zheng opened up trade routes in Africa, India, and Southeast Asia.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 06:29, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's fleet consisted of 300 ships and more than 30,000 sailors, the largest ship in the fleet was called the &amp;quot;treasure ship&amp;quot;, with a hull length of 133 meters and as many as nine masts, which could carry 1,000 people. Zheng He and the Chinese and Muslim crews together opened up Chinese trade routes in Africa, India and Southeast Asia.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 13:00, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He’s fleet had more than 300 ships and 30,000 sailors. The largest vessels(also called “treasure ships”),133-meter-long ,had up to nine masts and could carry a thousand people. Along with a Han and Muslim crew, Zheng opened up trade routes in Africa, India, and Southeast Asia.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 10:26, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.清末时，在“西学东渐”浪潮的冲击下，传统儿童教育踏入近代的门槛。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In late Qing dynasty, impacted by the wave of “ The Eastward Spread of Western Learning”, traditional children education stepped into the threshold of modern education. --[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 06:29, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the end of the Qing Dynasty, under the impact of the wave of &amp;quot;Western learning&amp;quot;, traditional children's education entered the threshold of modern times.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 13:00, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.西进运动促进了农业、工业、交通业的飞速发展，也促进了美国城市化的进程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Westernization Movement promoted the rapid devepment of agrilucture, industry, transportation and the urbanization process of the United States as well. --[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 06:29, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The westward movement contributed to the rapid development of agriculture, industry, and transportation, as well as to the urbanization of the United States.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 13:00, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
丝绸之路是汉唐千余年间中外经济、文化交流的重要通道，为汉朝的强大，乃至整个中华民族的强大奠定了坚实的基础。&lt;br /&gt;
Silk Road, a significant path of economic and cultural exchanges between China and foreign countries  during the Han and Tang Dynasty, which lasted for over thousand years, laying a solid foundation for greatness of the Han Dynasty, and even that of the whole Chinese nation.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:25, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
回望历史，浩浩荡荡，郑和七下西洋堪称中国“海上丝绸之路”最壮丽的诗篇，也是人类航海史第一个高峰。&lt;br /&gt;
Looking back at the history, Zheng He’s seven voyages to the wast was the most magnificent poem of China’s “Maritime Silk Road”, as well as the first peak in the history of human navigation.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:25, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
鸦片战争后，他们的基本思想就是了解夷情,“师夷长技以制夷”。&lt;br /&gt;
After the Opium War, their basic idea was to understand the situation of foreigners and &amp;quot;learn from the advanced technologies in the West in order to resist the invasion of the Western powers.”--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:25, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
洋务运动，又称自强运动。是19世纪60年代到90年代晚清洋务派所进行的一场引进西方军事装备、机器生产和科学技术以挽救清朝统治的自救运动。&lt;br /&gt;
Westernization Movement, also known as self-improvement movement, was a self-saving movement that westernization school in the late Qing Dynasty introduced western military equipments, machine production, science and technology to save the rule of Qing Dynasty from 1860s to 1990s.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:25, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 丝绸之路全长约7000公里，经由这条线路所进行的贸易中，中国的丝绸最具代表性，因此得名“丝绸之路”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The total length of the silk road is about 7000 km. Among the trade carried out along this route, China's silk is the most representative, so it is named the &amp;quot;Silk Road&amp;quot;. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 08:56, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 在中国，作为国家的政治任务，郑和下西洋对于中国的经济的刺激作用微乎其微。而在西方，东方的商品和航海贸易的利润直接加速了资本主义的原始积累。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In China, as a national political task, Zheng He's Voyages had little stimulating effect on China's economy. However, in the west, the profits from the eastern commodity and maritime trade directly accelerated the primitive accumulation of capitalism. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 08:56, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 甲午战争以后，许多有识之士开始更积极全面地向西方学习，出现了梁启超、康有为、谭嗣同等一批思想家。他们向西方学习大量的自然科学和社会科学的知识，政治上也要求改革。这一时期大量的西方知识传入中国，影响非常广泛。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the Sino-Japanese War of 1894-1895,  many people with breadth of vision began to learn from the West more actively and comprehensively, and a group of thinkers such as Liang Qichao, Kang Youwei and Tan Sitong appeared. They learned a lot from the West about natural science and social science, and demanded political reform. During this period, a large amount of Western knowledge was introduced into China, and its influence was very extensive. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 08:56, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 洋务运动前期，洋务派以“自强”为旗号，采用西方先进生产技术，创办了一批近代军事工业。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the early stage of Westernization Movement, the School of Westernization established a number of modern military industries under the banner of &amp;quot;self-improvement&amp;quot; and adopting advanced western production technology. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 08:56, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the early stage of Westernization Movement, under the banner of &amp;quot;self-improvement&amp;quot;,the School of Westernization adopted advanced western production technology and established a number of modern military industries.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 11:21, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
1.通过张骞的外交实践，构建了汉朝与西方国家友好交往的桥梁，促进了东西方文化、经济的交流和发展，为中国汉代昌盛和后世的对外开放奠定了坚实的基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Through Zhang Qian's diplomatic practice, he built a bridge of friendly relations between the Han Dynasty and the West, promoting cultural and economic exchanges and development between the East and the West, and laying a solid foundation for the prosperity of the Han Dynasty and the opening up of China to the outside world in later generations.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 14:33, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.郑和下西洋折射出的中国先进航海科技光辉，表现了中国古代人的伟大智慧，从而创造了郑和下西洋的伟大航程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's voyage to the West reflected the glory of China's advanced navigation technology and demonstrated the great wisdom of ancient Chinese people, thus creating the great voyage of Zheng He to the West.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 14:33, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐，是指从明朝末年到近代的西方学术思想向中国传播的历史过程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eastward Spread of Western learning refers to the historical process of the spread of Western academic thoughts to China from the end of the Ming Dynasty to modern times.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 14:33, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.甲午中日战争中，北洋海军全军覆没，标志着清朝海军实力的完全丧失，也标志着35年的洋务运动宣告破产。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Sino-Japanese War of the First Sino-Japanese War, the Beiyang Navy was wiped out, marking the complete loss of the Qing Dynasty's naval power and the bankruptcy of the 35-year Westernization Movement.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 14:33, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
1.东汉时期丝绸之路的起点在洛阳，它的最初作用是运输中国古代出产的丝绸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The starting point of the Silk Road in the Eastern Han Dynasty was Luoyang. Its original function was to transport silk produced in ancient China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路，是古代中国与外国交通贸易和文化交往的海上通道，也称&amp;quot;海上陶瓷之路&amp;quot;和“海上香料之路”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Maritime Silk Road was a maritime passage for communication, trade and cultural exchanges between China and foreign countries in ancient times. It was also called the &amp;quot;Maritime Ceramic Road&amp;quot; and the &amp;quot;Sea Spice Road&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐，是指从明朝后期到近代的西方学术思想向中国传播的历史过程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spread of Western learning to the east refers to the historical process of the spread of Western academic thought to China from the late Ming Dynasty to modern times.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动，又称自强运动。是19世纪60年代到90年代晚清洋务派所进行的一场引进西方军事装备、机器生产和科学技术以挽救清朝统治的自救运动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Westernization Movement, also known as the self-improvement movement. It was a self-rescue movement carried out by the Westernization School in the late Qing Dynasty from the 1860s to the 1990s to bring in Western military equipment, machine production, and science and technology to save the Qing Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 张骞出使西域本为贯彻汉武帝联合大月氏抗击匈奴之战略意图，但出使西域后汉夷文化交往频繁，中原文明通过“丝绸之路”迅速向四周传播。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Wei out of the Western Region to carry out the Han Wu Emperor United Moon's strategic intention to fight against the Hunnu, but out of the Western Region after the Hanyi cultural exchanges frequent, the Central Plains civilization through the &amp;quot;Silk Road&amp;quot; spread rapidly around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 郑和下西洋是中国古代规模最大、船只和海员最多、时间最久的海上航行，也是15世纪末欧洲的地理大发现的航行以前世界历史上规模最大的一系列海上探险。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's Voyage to the West Was the largest, largest and longest maritime voyage in ancient China, and the largest series of maritime expeditions in the history of the world before the great geographical discovery of Europe at the end of the 15th century.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 在明末清初的一波西学东渐中，传教士扮演著相当重要的角色，当时主要以天主教耶稣会为主的传教士们（较晚亦有方济各会、多明我会等的教士），在试图将天主教传入中国的同时，引介了西方的科技学术思想，译著了大量的西方学术相关书籍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Missionaries played a very important role in a wave of Western studies in the late Ming and early Qing years, when the missionaries, mainly Catholic Jesuits (later franciscans, polyseigns, etc.), introduced Western scientific and technological academic ideas and translated a large number of Western academic books while trying to introduce Catholicism to China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 甲午战争的结果给中华民族带来空前严重的民族危机，大大加深了中国社会半殖民地化的程度；另一方面则使日本国力更为强大，为其跻身列强奠定了重要基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of the Sino-Japanese War brought unprecedented serious national crisis to the Chinese nation, which greatly deepened the degree of semi-colonization of Chinese society, and on the other hand, made Japan stronger and laid an important foundation for its ranks among the great power.--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 15:22, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
1.“丝绸之路”是指起始于古代中国，连接亚洲、非洲和欧洲的古代陆上商业贸易路线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Silk Road refers to the ancient land trade route which started in the ancient China and connected Asia, Africa and Europe.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 04:59, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Silk Road refers to the ancient land trade route which originated from ancient China and connected Asia, Africa and Europe.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:23, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.“海上丝绸之路”是古代中国与外国交通贸易和文化交往的海上通道，该路主要以南海为中心，所以又称南海丝绸之路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maritime Silk Road is the sea-lane by through which ancient China traded and did cultural exchanges with other countries. This Silk Road is mainly centered with the South China Sea, thus is called the South China Sea Silk Road as well. --[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 04:59, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maritime Silk Road is the sea route through which ancient China traded and did cultural exchanges with foreign countries. This Silk Road centered on the South China Sea, thus being called the South China Sea Silk Road as well.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:23, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐，是指从明朝末年到近代的西方学术思想向中国传播的历史过程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eastward Spread of Western Learning refers to the historic process of the spread of western academic thought to China from the end of Ming Dynasty and the modern times.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 04:59, 27 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eastward Spread of Western Learning refers to the historic course of the spread of western academic thought to China from the end of Ming Dynasty to the modern times.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:23, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动，又称自强运动。是19世纪60年代到90年代晚清洋务派所进行的一场引进西方军事装备、机器生产和科学技术以挽救清朝统治的自救运动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westernization Movement, also known as Self-strengthening Movement, is a self-helping movement carried out by the late Qing dynasty in the 1860s and 1990s to introduce Western military equipment, machine production and science and technology to save the Qing dynasty.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 04:59, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westernization Movement, also known as Self-strengthening Movement, was a self-helping movement carried out by the westernization group of the late Qing dynasty from the 1860s to 1990s for introducing Western military equipment, machine production and science and technology to China to save the Qing government.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:23, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.张骞到大宛后，向大宛国王说明了自己出使月氏的使命和沿途种种遭遇，希望大宛能派人相送，并表示今后如能返回汉朝，一定奏明汉皇，送他很多财物，重重酬谢。大宛王本来早就风闻东方汉朝的富庶，很想与汉朝通使往来，但苦于匈奴的中梗阻碍，未能实现。汉使的意外到来，使他非常高兴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After arriving in Dayuan, Zhang Qian explained to the king of Dawan his mission and experiences along the way, and hoped that Dawan could send men to escort him to the  Darouzhi. He also said that if he could return to the Han Dynasty in the future, he would tell the emperor of Han and implore him to send a lot of wealth and rewards to the The the king of Dawan. The King of Dawan had long heard of the wealth of the Han Dynasty and wanted to communicate with Han, but he failed to do so because of the hindrance from the Xiongnu. The unexpected arrival of han Emissary made him very happy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.郑和下西洋是中国古代规模最大、船只和海员最多、时间最久的海上航行，也是15世纪末欧洲的地理大发现的航行以前世界历史上规模最大的一系列海上探险。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's expeditions were the largest in ancient China, with the largest number of ships and sailors and the longest time. They were also the largest series of maritime expeditions in the history of the world before the voyages of European geographical discoveries at the end of the 15th century.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.此时的西方科学技术开始迅速发展，而中国这时科学技术的发展较缓慢，相对落后于同时期的欧洲。传教士在传播基督教的教义同时，也传入大量科学技术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this time, western science and technology began to develop rapidly, while the development of Science and technology in China was relatively slow and lagged behind that in Europe at the same time. Missionaries spread the Christian doctrine, but also spread a lot of science and technology.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.为了解除内忧外患，实现富国强兵，以维护清朝统治，开始学习西方文化及先进的技术，这样一部分人被称为洋务派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In order to relieve domestic troubles and foreign invasion, enrich the country and strengthen the army to maintain the rule of Qing dynasty, some people began to learn Western culture and advanced technology, so they were called westernization Group.--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 11:00, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
1.唐代丝绸之路的畅通繁荣，也进一步促进了东西方思想文化交流，对以后相互的社会和民族意识形态发展，产生了很多积极、深远的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The prosperous Silk Road in the Tang dynasty also further promoted the exchange of thoughts and cultures between the east and the west, and had a lot of positive and far-reaching effects on the later development of both side’s social and national ideologies.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 09:03, 27 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.欧洲人相继进行全球性海上扩张活动，特别是地理大发现，开启了大航海时代，开辟了世界性海洋贸易新时代。西欧商人的海上扩张，改变了传统海上丝绸之路以和平贸易为基调的特性，商业活动常常伴随着战争硝烟和武装抢劫。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The European maritime expansion around the world, especially the discovery of the Age of Discovery, ushered in a new era of world trade in the oceans. The maritime expansion of western european merchants, often accompanied by war and armed robbery, changed the traditional sea route of Silk Road of peaceful trade.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 09:03, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐将西方近代各种学术上的新成果带入了中国，深深影响到各种学术的发展，而许多在传统中国不被重视甚至不存在的学科也在此影响下得到发展,但许多传统的学术受到西学的冲击。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eastward Spread of Western Learning brought to China various new academic achievements in modern times, deeply affecting the development of various academic disciplines. Many subjects which were not valued or even did not exist in traditional China were also developed under this influence. On the contrary many traditional academies have been impacted by Western academies.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 09:03, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动是近代教育的开端。要开始洋务运动，兴办洋务就必须要有精通洋务的人才，但是中国传统的科举制教育却远远无法满足洋务运动对人才的需要。因此兴办新式学堂，派遣留学生，就成了洋务运动进行下去的一项重要的举措。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westernization Movement was the beginning of modern education. In order to start the Westernization Movement, it is necessary to have people who are proficient in Westernization, but the traditional imperial examination system in China can not meet the needs of the Westernization Movement. Therefore, the establishment of new schools and the dispatch of foreign students has become an important initiative of the Westernization Movement.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 09:03, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201221_cult&amp;diff=119445</id>
		<title>20201221 cult</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201221_cult&amp;diff=119445"/>
		<updated>2020-12-27T17:27:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Grosheva, Anna */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
1. Their king was killed and his skull turned into a drinking vessel. As a result, the Rouzhi fled and bore a constant grudge against the Xiongnu. At this time, the Han became increasingly strong, and Emperor Wu was determined to defeat the Xiongnu.--[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 12:11, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他们的国王被杀，他的头骨变成了饮酒器。 结果，柔脂逃走了，对熊怒不断地怀恨在心。 这时，汉人变得越来越强大，吴皇帝决心打败匈奴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他们的国王被杀，他的头骨变成了饮酒器。 结果，大月氏逃走了，却仍然对匈奴怀恨在心。 这时，汉朝变得越来越强大，汉武帝决定攻打匈奴。--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 10:52, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.They even carried on their ships many foreign heads of state and envoys to China. On the voyage of 1423 alone, they brought 1,200 envoys from 16 countries to China, some of whom even preferred not to go back. --[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 12:11, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他们甚至还搭载了许多外国国家元首和特使前往中国。 仅在1423年的航行中，他们就将来自16个国家的1200名使节带到了中国，其中一些人甚至不愿回国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.In the second half of the 16th century, foreign missionaries from the Society of Jesus came to China. They spread religious doctrines on the one hand and introduced on the other hand works on astronomy, mathematics, physics, geography, paintings, and music to China. Meanwhile, they brought to the West Chinese Confucian and Daoist doctrines, and made contributions to cultural exchanges between China and the West. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16世纪下半叶，耶稣会的外国传教士来到中国。 他们一方面传播宗教学说，另一方面向中国介绍天文学，数学，物理学，地理，绘画和音乐方面的著作。 同时，他们把西方的儒道思想带到了西方，为中西文化交流做出了贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16世纪下半叶，耶稣会的外国传教士来到中国。 他们一方面传播宗教学说，另一方面把天文学，数学，物理学，地理，绘画和音乐方面的著作引入中国。 同时，他们把中国的儒家和道家思想带到了西方，为中西文化交流做出了贡献。--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 10:52, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.After the Second Opium War (1856-1860), Yi Xin (Prince Gong) and local officials realized that China had lagged far behind the West in weaponry and military technology, and advocated learning advanced production technology and troop training methods from the West so as to build a modern national defense. Known as the School of Westernization, these people launched a movement to learn from Western powers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
第二次鸦片战争（1856-1860）之后，巩义王子和当地官员意识到中国在武器装备和军事技术方面远远落后于西方，并主张从西方学习先进的生产技术和部队训练方法，以便 建立现代国防。 这些人被称为洋务派，他们发起了向西方列强学习的运动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
第二次鸦片战争（1856-1860）之后，奕䜣（恭亲王）和国内官员意识到中国在武器装备和军事技术方面远远落后于西方，因而他们主张从西方学习先进的生产技术和部队训练方法，旨在建立一支现代化的国防军队。 这些人被称为洋务派，他们发起了一场向西方列强学习的运动。--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 11:40, 26 December 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.汉政府在西域设置常驻官员，派士卒屯田，设校尉统领保护，使汉族同新疆少数民族交往更加密切。汉朝在西域设立西域都护府为标志，丝绸之路进入繁荣时代。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The government of the Han Dynasty set up permanent officials in the Western Regions, dispatched soldiers to garrison the fields, and assigned a captain to lead the protection, so that the Han people had closer exchanges with ethnic minorities in Xinjiang. Marked by the establishment of Protectorate of the Western Regions by the Han Dynasty, the Silk Road entered the era of prosperity. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:39, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.三国时代，魏、蜀、吴均有丝绸生产，而吴雄踞江东，汉末三国正处在海上丝绸之路从陆地转向海洋的承前启后与最终形成的关键时期。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Three Kingdoms Period, the states of Wei, Shu and Wu all produced silk. And Wu stood firmly on the east bank of the Yangtze River. In the late Han Dynasty, the three states were at a crucial period when the Maritime Silk Road shifted from the land to the sea and eventually took shape. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:39, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.澳门由于在明嘉靖年间由朝廷让与葡萄牙人，因此在明末清初的西学东渐中，西方传教士常以澳门为中继站，而一些学术思想亦经由此逐渐传入中国内地，而许多与西人打交道的中国人亦在澳门及广州等地学习西方语言及文化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since Macau was ceded to the Portuguese by the imperial court during the years of Jaijing in the Ming Dynasty, Western missionaries often regarded it as a transition for eastward spreading of Western learning during the late Ming and early Qing dynasties, and some academic ideas were gradually introduced to the Chinese mainland, while many Chinese who had dealings with Westerners also learned Western languages and cultures in Macau and Guangzhou. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:39, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务派后期创办的民用工业，投资大多采取官督商办和官商合办形式，产品主要作为商品投放市场，管理上采取劳动雇佣制，所以其本质上属于带有封建因素的资本主义性质的企业。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The civil industry founded by Westernization Group in the late period of the Movement was funded mostly by taking the government-supervised and merchant-managed form and the government-merchant cooperation. Its products were mainly put on the market as commodities and its management adopted the labor-employment system, so that it belongs to capitalist enterprises in essence featuring feudalism. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:39, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.丝绸之路不仅是古代亚欧互通有无的商贸大道，还是促进亚欧各国和中国的友好往来，沟通东西方文化的友谊之路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road is a commercial avenue for exchanges between Asia and Europe in ancient times as well as a road of frienndship that promotes friendly exchanges between Asian and European countries and China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road is not only a commercial avenue for exchanges of needed goods between ancient Asia and Europe, but also a road of friendship that promotes friendly communications, and cultural exchanges between China and European countries.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:56, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.在群星璀璨的中华英杰中，郑和不但以先于西方人航海，胜于西方人的航海技术受到国际社会的关注，而且以其所代表的一种文化精神得到人们的关注。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among the distinguished Chinese heroes, Zheng He not only got the attention for his sailing sills which precended and surpassed Westerns, but also attracted people's attention with the cultural spirit he represented.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among the distinguished Chinese heroes, Zheng He received international concerns not only because of his navigation skills which surpassed the Westerners, but also for a cultural spirit he represented.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:56, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐意味着以西方之学术，灌输于中国，使中国日趋于文明富强之境。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The eastwars spread of western learning means instilling in China with Weastern academics so as to make China more civilized and prosperous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eastward Spread of Western Learning means to instill western academics into China so as to make it more civilized and prosperous.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:56, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.处于传统国家和农业文明体系下的中国在面对经过资产阶级革命后的现代国家和工业文明的英国的挑战时显得不堪一击。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the traditional agricultural civilization system, China was such vulnerable to the challenges from England, which was already a modern and highly industrilized country after the bourgeois revolution. --[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 12:15, 27 December 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the traditional agricultural system, China was too vulnerable to face challenges from the British, which was already a modern and highly industrialized country after the bourgeois revolution.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:56, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.In 119 BC, Zhang Qian set off on his second journey to the Western Regions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
公元前119年，张谦出发了他的第二次西域之旅--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:22, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.While Zheng's fleet showed off Chinese might and naval prowess, orthodox Chinese histories depict him as never engaging in gunboat diplomacy, rather developing friendships with foreign leaders. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
郑的舰队展示了中国的威力和海军实力，而正统的中国历史则将他描绘为从未从事炮舰外交，而是与外国领导人发展友谊。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:22, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The eastward transmission of Western learning refers to the transmission of Western cultures in China in the mid-1800s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
西方学习向东传播是指1800年代中期西方文化在中国的传播--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:22, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.China has always been a planned economy where the government played a big role in deciding how the country should be controlled. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国一直是计划经济国家，政府在决定如何控制国家方面发挥着重要作用。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:22, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.丝绸之路沿途的大批历史文物、引人入胜的自然风景以及富有情趣的地方文化，使这一长途远游成了世界上最精彩的旅游项目之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A wealth of historical relics, fascinating scenery and interesting local cultures along the Silk Road make this long trip one of the world’s most exciting tourist attractions.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 13:53, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A vast batch of historical relics, fascinating scenery and interesting local cultures along the Silk Road enable this long trip to be one of the world’s most exciting tourist attractions.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 11:54, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.作为一个具有野心的拥有回族血统的穆斯林太监、一个典型的游离于儒家学者精英体制之外的人，郑和在1405到1433年间七下西洋，其中六次都在永乐帝的支持下进行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An ambitious Muslim eunuch of Hui descent, a quintessential outsider in the establishment of Confucian scholar elites, Zheng He led seven expeditions from 1405 to 1433 with six of them under the auspices of Yongle.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 13:53, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As an ambitious Muslim eunuch of Hui descent and a quintessential outsider in the establishment of Confucian scholar elites, Zheng He led seven expeditions from 1405 to 1433, with six expeditions under the auspices of Yongle.--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 15:26, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.从19世纪下半叶到20世纪初,伴随着“西学东渐”的进程,西方妇女生活现状、人权思想及女权理论渐次传入中国,引起了中国思想界的关注。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the second half of 19th century to the beginning of 20th century, with the progress of the eastward spread of western learning, western women's living situations, thoughts of human rights and feminist theories were gradually introduced into China and attracted the attention of the Chinese ideological circle.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 13:53, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.在具有现代性思维的汉家学者的引导下，人们学习了西方的科学和语言，一些大城市开设了特殊的学校，军械库、工厂和船坞也参照西方的模型得到了建造。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the direction of modern-thinking Han officials, western science and languages were studied, special schools were opened in the larger cities, and arsenals, factories, and shipyards were established according to western models.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 13:53, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the guidance of the Han scholars with modern thinking, people learned the science and language of the west opened special schools in some big cities. Armouries, factories and docks were also built with reference to Western models.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 11:54, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
1.张骞被誉为伟大的外交家、探险家，是“第一个睁开眼睛看世界的中国人”、“丝绸之路的开拓者”、“东方的哥伦布”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian, rated as a great diplomat and explorer, is &amp;quot;the first Chinese to open his eyes to see the world &amp;quot;,&amp;quot; the pioneer of the Silk Road&amp;quot; and &amp;quot;Columbus of the East &amp;quot;. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 14:51, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.郑和下西洋，是15世纪初叶世界航海史上的空前壮举，对中外经济、文化交往起到了积极作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's voyage to the West was an unprecedented feat in the history of world navigation in the early 15th century and played a positive role in economic and cultural exchanges between China and foreign countries.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 14:51, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐，是指从明朝后期到近代的西方学术思想向中国传播的历史过程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eastward World Spread of Western Learning refers to the historical process of spreading western academic thought to China from the late Ming Dynasty to modern times. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 14:51, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eastward World Spread of Western learning refers to the historical process from the late Ming Dynasty to modern times when western academic thoughts spread to China.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 06:08, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动，又称自强运动。是19世纪60年代到90年代晚清洋务派所进行的一场引进西方军事装备、机器生产和科学技术以挽救清朝统治的自救运动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westernization Movement, also known as self-strengthening movement. It is a self-help movement that introduced western military equipment, machine production and science and technology to save the rule of Qing Dynasty from 1860s to 1990s by Westernization School. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 14:51, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
1、张骞出使西域这一历史事件具有特殊的历史意义。张骞对开辟从中国通往西域的丝绸之路有卓越贡献，至今举世称道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian’s westward travel is of historic and special significance in Chinese history. Zhang Qian made excellent contributions to the opening of the Silk Road from China to “The Western Regions”, which is even praised by today’s world.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:04, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、陆路是中西往来的最古老的通道，其主要工具是马和骆驼。但牲畜负载有限，费用巨大。此外沿途自然条件艰险，安全没有保障。所以当航海技术发展起来以后，海路在中西交通中所起的作用越来越重要。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Land route is the oldest access between China and“The Western Regions” and the major transportation tools were horses and camels. However, the load of those livestock was limited and cost much. Besides, the natural environment along the land route was hard and dangerous, making travelers lost security assurance.Therefore, with the development of seamanship, sea route began to play an increasingly important role in the communications between China and “The Western Regions”. --[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:04, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、明万历年间，随着耶稣会传教士的到来，对中国的学术思想有所触动。传教士在传播基督教的教义同时，也传入大量科学技术。当时中国一些士大夫及皇帝接受了科学技术上的知识，但是在思想上基本没有受到影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During Wanli period of Ming Dynasty, as the coming of Jesuit missionaries in China, Chinese academic thought was slightly effected by western thought. At the same time of the spreading of Christian doctrines by those missionaries, a large amount of science and technology was introduced into China. Back then, Chinese emperor and some officials accepted knowledge of western science and technology,but their thought didn’t be influenced by the knowledge.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:04, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、洋务运动进行30多年虽然没有使中国富强起来，但洋务运动引进了西方先进的科学技术，使中国出现了第一批近代企业，在客观上为中国民族资本主义的产生和发展起到了促进作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The westernization movement which lasted for over 30 years did not make China become richer or stronger, but it introduced the advanced western science and technology which stimulated the emergence of the first modern enterprises, objectively promoting the emergence and development of Chinese national capitalism. --[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:04, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. To Zhang's surprise, satisfied with their life, the Da Yuezhi people refused to make an alliance against the Huns. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
令张某惊讶的是，大月之人对自己的生活感到满意，拒绝与匈奴结盟。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. He is thought to have become interested in Buddhist teachings later in life and died in India. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
人们认为他晚年对佛教教义感兴趣，并在印度去世。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. This study analyzes four stages of the development of modern sports in Shanghai: germination, growth, thriving, and depression. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这项研究分析了上海现代体育发展的四个阶段：发芽，成长，繁荣和沮丧。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. By the time the Europeans launched an intensive drive to incorporate China at the beginning of the 1840s, the capitalist world economy was already completing the incorporation of other major new zones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
到1840年代初欧洲人开始大力整合中国时，资本主义世界经济已经在完成其他主要新地区的整合。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 17:27, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The Silk Road was an ancient network of trade routes, formally established during the Han Dynasty of China, which linked the regions of the ancient world in commerce between 130 BCE-1453 CE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
丝绸之路是一条古老的贸易路线网，在中国汉朝期间正式建立，它连接了公元前130年至1453年之间的古代世界贸易地区。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The maritime Silk Road was a conduit for trade and cultural exchange between China's south-eastern coastal areas and foreign countries. There were two major routes: the East China Sea Silk Route and the South China Sea Silk Route .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
海上丝绸之路是中国东南沿海地区与外国之间进行贸易和文化交流的渠道。有两条主要路线：东中国海丝绸之路和南中国海丝绸之路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The Westernization Movement, also called the Self-Strengthening Movement, was championed by some Qing government officials from the early 1860s to the middle 1890s. Its aim was to introduce Western technology and modern industrial equipment. This nationwide movement failed because its advocates were unwilling to disturb the status quo of the ruling class. The Sino-Japanese War, which began in 1804 and ended with the annihilation of China’s Beiyang Fleet, exposed the utter failure of the three-decade-long Westernization Movement. As a result, reform-minded Chinese had to seek new ways to save the nation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
自1860年代初至1890年代中期，一些清政府官员就发起了洋务运动，也被称为自强运动。其目的是引进西方技术和现代工业设备。这项全国性运动失败了，因为其拥护者不愿打扰统治阶级的现状。抗日战争始于1804年，结束于北洋舰队的歼灭。这场长达3年之久的洋务运动彻底失败了。结果，具有改革意识的中国人不得不寻求新的方法来拯救国家。--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 14:17, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 丝绸之路是古代横贯亚欧的通道。其起点一般认为是长安（今西安），其实它随朝代更替政治中心转移而变化。长安（今西安）、洛阳、平城（今大同）、汴梁（今开封）、北京曾先后为丝路起点。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road is an ancient across of asia-europe. Its starting point is usually ascribed to Changan (now xian), actually the starting point is changed according to the changed political center. Changan (now Xian), Luoyang, Pingcheng (now Datong), Bianliang (today Kaifeng), and Beijing has been the starting point of the  Silk Road.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road was an ancient crossing between Asia and Europe. Its starting point is generally considered to be Chang'an (present-day Xi'an). In fact, it changes with the change of the political center of dynasties. Chang'an (present-day Xi'an), Luoyang, Pingcheng (present-day Datong), Wei Liang (now Kaifeng), Beijing has been the starting point of silk road.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:09, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 海上丝绸之路较之陆上，有共性，也有特性；有优势和潜力，也有难度和挑战。要推进21世纪海上丝绸之路建设，要在对接合作上下功夫。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compared with the Silk Road, the Maritime Silk Road shares similarities but also has its unique characters. It has its own set of advantages, potentials, as well as difficulties and challenges. Going forward, I believe the success of the Maritime Silk Road of the 21st Century would require effective efforts to coordinate our cooperation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compared with the Silk Road, the Maritime Silk Road shares similarities but also has its unique characteristics. It has its own set of advantages, potentials, as well as difficulties and challenges. Going forward, the success of the Maritime Silk Road of the 21st Century would require effective efforts to coordinate cooperation.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 03:14, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 在西学东渐大潮中兴起的近代报刊改变了传统的审美机制，使美学从内容到形式都发生了根本性的变化，从而促成了中国美学的现代转型。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The rising modern press during the period of the Eastward Spread of Western Learning deeply transformed the traditional aesthetic mechanism from the content to the form. Then the modern press has facilitated the modern reforms of Chinese esthetics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 这场运动由士大夫们领导，比如李鸿章（1823——1901）和左宗棠（1812——1885），他们曾在太平起义中与政府军作战。1861到1894年间，现在成为大臣们的这些人负责建立了现代的机构，发展基础工业、通信和交通业并是军队现代化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The movement was championed by scholar-generals like Li Hongzhang (1823—1901) and Zuo Zongtang (1812—1885), who had fought with the government forces in the Taiping Rebellion. From 1861 to 1894, leaders such as these, now turned scholar-administrators, were responsible for establishing modem institutions, developing basic industries, communications, and transportation, and modernizing the military.&lt;br /&gt;
--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 03:01, 24 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
1.张骞（前164年-前114年），字子文，西汉外交家、探险家，是“丝绸之路的开拓者”“东方的哥伦布”。 前139年，张骞奉汉武帝之命，出使西域，打通了汉朝通往西域的道路，即赫赫有名的丝绸之路，促进了东西方文明的交流。汉武帝以军功封其为博望侯。史学家司马迁高度称赞了其出使西域。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian( B.C. 164- B.C. 114), whose style name is Ziwen, was the diplomat and explorer in Western Han dynasty. He was called as the pioneer of the Silk Road and the Columbus of the East. In B.C. 139, at the  command of Emperor Wu of Western Han dynasty, Zhang Qian visited Western Regions and carved out a way, advancing the communication between the Eastern and Western civilization. Therefore, Emperor Wu of the Han dynasty granted him the title of Marquis Bowang with military merit. And Historian Sima Qian highly praised his work.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 03:12, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路是古代中国与外国交通贸易和文化交往的海上通道，分为东海航线和南海航线两条线路，主要以南海为中心。海上丝路萌芽于商周，发展于春秋战国，形成于秦汉，兴于唐宋，转变于明清，是已知最为古老的海上航线。 海上丝绸之路途经100多个国家和地区，是中国与外国贸易往来和文化交流的海上大通道，推动了沿线各国的共同发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Maritime Silk Road was a maritime route for traffic, trade and cultural exchanges between ancient China and foreign countries. It was divided into two routes, the East China Sea route and the South China Sea route, with the South China Sea as the center. The Maritime Silk Road originated in the Shang and Zhou dynasties, developed in the Spring and Autumn and Warring States periods, formed in the Qin and Han dynasties, flourished in the Tang and Song dynasties, and transformed in the Ming and Qing dynasties. And it is the oldest known maritime route. The Maritime Silk Road, passing through more than 100 countries and regions, is a major maritime corridor for trade and cultural exchanges between China and foreign countries and has promoted the common development of countries along the route.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 03:12, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐是指近代西方学术思想向中国传播的历史过程，通常而言是指在明末清初以及晚清民初两个时期之中，欧洲及美国等地学术思想的传入。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eastward Spread of Western Learning refers to the historical process of the spread of western academic ideas to China in modern times. Generally speaking, it is the introduction of academic ideas from Europe and America in the late Ming and early Qing dynasties and the early Ming and Early Ming Dynasties.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 03:12, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动是19世纪60到90年代晚清洋务派进行的一场引进西方军事装备、机器生产和科学技术以挽救清朝统治的自救运动。 前期，洋务派以“自强”为旗号，创办了一批近代军事工业。后期，以“求富”为旗号，兴办了一批民用工业。甲午中日战争中，北洋海军全军覆没，洋务运动宣告破产。洋务运动虽然没有使中国富强起来，但期间引进了西方先进的科学技术，客观上促进了民族资本主义的产生和发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Westernization Movement was a self-help movement carried out by the Westernization Group of the Qing Dynasty from the 1960s to the late 1990s, which introduced western military equipment, machine production and science and technology to save the Qing dynasty. In the early stage, the Westernization Movement established a number of modern military industries under the banner of &amp;quot;self-improvement&amp;quot;. In the later period, under the banner of &amp;quot;seeking wealth&amp;quot;, lots of civil industries were set up. In the Sino-Japanese War of 1894-1895, the entire Beiyang Navy was wiped out, and the Westernization Movement was bankrupt. Although Westernization Movement did not make China rich and powerful, it drew in advanced science and technology from the West, which objectively promoted the emergence and development of national capitalism.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 03:12, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
1.人们通常讲&amp;quot;丝绸之路&amp;quot;的开端,都是从汉代张骞通西域开始,他的&amp;quot;凿空&amp;quot;事业居功至伟,标志着&amp;quot;丝绸之路&amp;quot;的正式开通。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People usually talk about the beginning of the &amp;quot;Silk Road&amp;quot;, are from the Han Dynasty, Zhang Qian through the Western Regions began, his &amp;quot;chiseling&amp;quot; business is a great credit, marking the official opening of the &amp;quot;Silk Road&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.在15世纪的明朝永乐时期,郑和七下西洋,将先进的中华物质文化、精神文化和政教文化远播海外,谱写了人类航海史上的新篇章,稳定了当时的东南亚国际秩序,开辟了中国—印度洋航路,将古代海上丝绸之路推向鼎盛。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 15th century, during the Yongle period of the Ming Dynasty, Zheng He made seven trips to the West, spreading advanced Chinese material, spiritual, political and religious culture overseas, writing a new chapter in the history of human navigation, stabilizing the international order in Southeast Asia at that time, opening up the China-Indian Ocean route, and bringing the ancient Maritime Silk Road to its heyday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.近代的西学东渐,对中国社会产生了广泛而深远的影响,改变了中国人对外部世界的认识。几乎所有的西学门类,以及各种各样的思潮、学说、观念都先后传入中国,在新与旧、古与今、中与外的碰撞中,中国的各种学术得到了极大的开拓和发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Western learning in modern times had a wide and far-reaching impact on Chinese society and changed the Chinese people's understanding of the outside world. Almost all the Western disciplines, as well as all kinds of ideas, doctrines and concepts, were introduced to China one after another, and in the collision between the old and the new, the ancient and the modern, and the Chinese and the foreign, Chinese scholarship was greatly developed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动是我国近代教育史的开端,可以说,它不仅是对我国传统教育的一次重要变革,更是我国现代教育制度萌芽的一个重要时期。&lt;br /&gt;
The westernization movement is the beginning of China's modern education history, it can be said that it is not only an important change to China's traditional education, but also an important period for the sprouting of China's modern education system.--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 14:17, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
1.1417年，永乐皇帝下令郑和将使节送回国内。郑和和他的舰队再次回到海上启航，进行他的第五次远征（1417-1419）。他在许多相同的地方停留，包括爪哇岛、苏门答腊岛，还为他遇到的不同的统治者带来了信件和财富。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By 1417, the Yongle Emperor ordered Zheng He to return the envoys home. Once more back on the seas, Zheng He and his large fleet set sail for his fifth expedition (1417-1419). He stopped in many of the same places, including Java, Sumatra, and also brought letters and riches to the different rulers Zheng He met. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 1417, Emperor Yongle ordered Zheng He to send the envoys back home. Zheng He and his fleet returned to sea again to set sail on his fifth expedition (1417-1419). He stopped at many of the same places, including Java and Sumatra, and also brought letters and wealth to the different rulers he met. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:29, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路从福建泉州开始, 是秦汉时期形成、三国时期发展到隋朝、盛唐宋朝、明清衰落的最早航程航线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Starting from Quanzhou Fujian Province, the maritime Silk Road was the earliest voyage route that was formed in the Qin and Han dynasties, developed from the Three Kingdoms Period to the Sui Dynasty, flourished in the Tang and Song dynasties, and fell into decline in the Ming and Qing dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Maritime Silk Road began in Quanzhou, Fujian Province, and was the earliest voyage route formed during the Qin and Han dynasties, developed during the Three Kingdoms Period to the Sui dynasty, flourished in the Tang and Song dynasties, and fell into decline in the Ming and Qing dynasties. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:29, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐不仅客观上促成了马克思主义哲学在中国的广泛传播, 构成了马克思主义哲学中国化的一个重要历史前提, 而且引发了中国哲学历史发展过程中的重大变革, 推动了中国哲学从古代传统向近代传统的转变。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spread of Western learning to the East objectively promoted the dissemination of Marxist philosophy, forming an important historical precondition for its Sinicization. Moreover, it triggered a great transformation in the historical development of Chinese philosophy and facilitated its transition from an ancient to an early modern tradition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The eastward spread of Western learning has not only objectively contributed to the widespread dissemination of Marxist philosophy in China, constituting an important historical premise for the Chineseization of Marxist philosophy, but also triggered a major change in the historical development of Chinese philosophy, promoting the transformation of Chinese philosophy from the ancient to the modern tradition. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:29, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.鸦片战争、不平等条约和19世纪中叶的大规模起义的残酷现实，使清朝朝臣和官员认识到壮大中国的必要性。自19世纪40年代以来，中国学者和官员一直在研究和翻译“西学”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The rude realities of the Opium War, the unequal treaties, and the mid- 19th century mass uprisings caused Qing courtiers and officials to recognize the need to strengthen China. Chinese scholars and officials had been examining and translating &amp;quot;Western Learning&amp;quot; since the 1840s.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:05, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The harsh realities of the Opium War, the unequal treaties, and the mass uprisings of the mid-19th century made courtiers and officials of the Qing Dynasty realize the need to strengthen China. Since the 1840s, Chinese scholars and officials had been studying and translating &amp;quot;Western Learning&amp;quot;. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:29, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 汉通西域，虽然起初是出于军事目的，但西域开通以后，它的影响，远远超出了军事范围。这条通道，就是后世闻名的“丝绸之路”。丝绸之路则成为“一带一路”的重要历史符号，使得我们高举和平发展的旗帜，积极发展与沿线国家的经济合作伙伴关系。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the missions to the western Regions in the Han Dynasty were originally aimed for military purposes, their influence went far beyond the military scope. This passageway was later known as the Silk Road. The silk road has become an important historical symbol of &amp;quot;One Belt And One Road&amp;quot;, which makes us hold high the banner of peaceful development and actively develop economic partnership with countries along the route.--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 13:03, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 郑和当时率领着世界上最强大的船队下西洋，带去的不是血与火、掠夺与殖民，而是瓷器、丝绸、茶叶。下西洋是世界航海史上的壮举，现在东南亚一带还有许多几年内郑和的建筑物，表达了人们对他的尊敬。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leading the most powerful fleet in the world, Zheng He made seven voyages to the Western Seas, bringing there porcelain, silk and tea, rather than bloodshed, plundering or colonialism.  Zheng He's voyages were a great feat in the world's navigation history. There are still many buildings in present Southeast Asia dedicated to his memory.--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 13:03, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 自十七世纪开始的西学东渐，对明清之际实学思潮的兴起起到了催生作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the 17th century, the west knowledge spread to the east gradually, which accelerated the rise of ideological trend during the period of Ming and Qing dynasty.--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 13:03, 26 December 2020 (UTC)  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eastward Spread of Western Learning starting from the 17th century accelerated the rise of ideological trend during the period of Ming and Qing dynasties.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:04, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 洋务运动的历史作用不仅仅表现在经济上，其对中国近代思想启蒙的影响也是巨大的。洋务教育是洋务派为了满足洋务运动的需要，培养洋务人才进行的教育变革。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The effect of Westernization Movement in history is not only on economy but also greatly on contemporary ideological enllightenment in China. Westernization education was an education reformation launched by Westernization Faction intending to meet the needs of cultivating new-type talents.--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 13:03, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The historical role of the foreign affairs movement is not only in the economy, but also in the enlightenment of modern Chinese thought. Westernization education is the educational reform carried out by Westernization Faction in order to meet the needs of cultivating new-type talents.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:12, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.张骞先后两次出使西域，打开了中国与中亚、西亚、南亚以至通往欧洲的陆路交通，从此中国人通过这条通道向西域和中亚等国出售丝绸、茶叶、漆器和其他产品，同时从欧洲、西亚和中亚引进宝石、玻璃器等产品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian has made two missions to the Western Regions, opening up the land transportation between China and Central Asia, West Asia, South Asia and even Europe. Since then, the Chinese have sold silk, tea, lacquerware and other products to the Western Regions and Central Asia and other countries through this road, while importing gems, glassware and other products from Europe, West Asia and Central Asia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.“海上丝绸之路”是古代中国与外国交通贸易和文化交往的海上通道，该路主要以南海为中心，所以又称南海丝绸之路。海上丝绸之路形成于秦汉时期，发展于三国至隋朝时期，繁荣于唐宋时期，转变于明清时期，是已知的最为古老的海上航线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Maritime Silk Road was a maritime route for traffic, trade and cultural exchanges between ancient China and foreign countries, which was mainly centered on the South China Sea, so it was also known as the South China Sea Silk Road. The Maritime Silk Road was formed during the Qin and Han Dynasties, developed during the Three Kingdoms to the Sui Dynasty, flourished during the Tang and Song Dynasties, and transformed during the Ming and Qing Dynasties, which is the oldest maritime route known to people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐将西方近代各种学术上的新成果带入了中国，深深影响到各种学术活动的发展，而许多在传统中国不被重视甚至不存在的学科也在此影响下得到发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eastward Spread of Western Learning brought various new academic achievements in modern West into China, which deeply influenced the development of various academic activities, and many academic disciplines that were not valued or even did not exist in traditional China also developed under this influence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动虽然在客观上刺激了中国资本主义发展，并且在一定程度上抵制了外国资本主义的经济输入，但并没有使中国走上富强之路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the Westernization Movement objectively stimulated the development of Chinese capitalism and to a certain extent resisted the economic input of foreign capitalism, it did not make China become prosperous and strong.--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 06:42, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
1 陆上丝绸之路起源于西汉（前202年—8年）汉武帝派张骞出使西域开辟的以首都长安（今西安）为起点，经甘肃、新疆，到中亚、西亚，并连接地中海各国的陆上通道。东汉时期丝绸之路的起点在洛阳，它的最初作用是运输中国古代出产的丝绸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Overland Silk Road originated from the Western Han Dynasty (202-8 BC), when Emperor Wudi of the Han Dynasty sent Zhang Qian on a mission to the western Regions. Starting from the capital Chang 'an (now Xi 'an), it passed through Gansu and Xinjiang, reached central Asia and West Asia, and connected the Mediterranean countries on land. In the Eastern Han Dynasty, the starting point of the Silk Road was Luoyang. Its primary function was to transport silk produced in ancient China.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 11:44, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 郑和具备军事才能，并且得到朱棣的信任。在朱棣决策下西洋时，郑和正当壮年。朱棣曾询问袁忠彻以郑和率军出使是否合适，袁忠彻认为合适。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He had military talents and Zhu Di trusted him. When Zhu Di was planning to the West, Zheng He was in his prime. Zhu Di had asked Yuan Zhongche whether Zheng was the right person on such massion. Yuan Zhongche thought he was appropriate.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 11:44, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 徐光启较早师从利玛窦学习西方的天文、历法、数学、测量和水利等科学技术，毕生致力于科学技术的研究，勤奋著述，是介绍和吸收欧洲科学技术的积极推动者，为17世纪中西文化交流作出了重要贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xu Guangqi studied western science and technology such as astronomy, calendar, mathematics, measurement and water conservancy under Matteo Ricci. He devoted his whole life to the research of science and technology and wrote assiduously. He was an active promoter in introducing and absorbing European science and technology and made important contributions to the cultural exchanges between China and the West in the 17th century.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 11:44, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 曾国藩的崛起，对清王朝的政治、军事、文化、经济等方面都产生了深远的影响。在曾国藩的倡议下，建造了中国第一艘轮船，建立了第一所兵工学堂，印刷翻译了第一批西方书籍，安排了第一批赴美留学生。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Guofan's rise had a profound influence on the politics, military affairs, culture and economy of the Qing Dynasty. At Zeng's initiative, He built China's first ship, established the first military academy, printed and translated the first batch of Western books, and arranged for the first batch of overseas students to go to the United States.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 11:44, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
1.丝绸之路沿途的大批历史文物、引人入胜的自然风景以及富有情趣的地方文化，使这一长途远游成了世界上最精彩的旅游项目之一。&lt;br /&gt;
A wealth of historical relics, fascinating scenery and interesting local cultures along the Silk Road make this long trip one of the world’s most exciting tourist attractions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.郑和下西洋，是15世纪初叶世界航海史上的空前壮举，对中外经济、文化交往起到了积极作用。&lt;br /&gt;
Zheng He's voyage to the West was an unprecedented feat in the history of world navigation in the early 15th century and played a positive role in economic and cultural exchanges between China and foreign countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐是指近代西方学术思想向中国传播的历史过程。&lt;br /&gt;
The Eastward Spread of Western Learning refers to the historical process of the spread of western academic ideas to China in modern times.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动虽然在客观上刺激了中国资本主义发展，并且在一定程度上抵制了外国资本主义的经济输入，但并没有使中国走上富强之路。&lt;br /&gt;
Although the Westernization Movement objectively stimulated the development of Chinese capitalism and to a certain extent resisted the economic input of foreign capitalism, it did not make China become prosperous and strong.--[[User:Luo Weijia|Luo Weijia]] ([[User talk:Luo Weijia|talk]]) 13:28, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.传统的丝绸之路，起自中国古代都城长安，经中亚国家、阿富汗、伊朗、伊拉克、叙利亚等而达地中海，以罗马为终点。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The traditional silk road starts from Chang'an, the ancient capital of China, and reaches the Mediterranean Sea through Central Asian countries, Afghanistan, Iran, Iraq, Syria, etc. with Rome as the end point.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:28, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.在地文航海技方面，郑和下西洋的地文航海技术，是以海洋科学知识和航海图为依据，运用了航海罗盘、计程仪、测深仪等航海仪器，按照海图、针路簿记载来保证船舶的航行路线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In terms of geographical navigation technology, Zheng He's geographical navigation technology was based on marine scientific knowledge and nautical charts. He used navigational instruments such as compass, log and depth sounder to ensure the navigation route of the ship according to the records of charts and needle books.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:28, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.甲午战争以后，由于中国当时面临着国破家亡的命运，许多有识之士开始更积极全面地向西方学习，出现了梁启超、康有为、谭嗣同等一批思想家。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the Sino Japanese War, because China was facing with the fate of national destruction, many people of insight began to learn from the West more actively and comprehensively, and a group of thinkers such as Liang Qichao, Kang Youwei and Tan Sitong appeared.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:28, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.经过两次鸦片战争的失败，以及太平天国的打击，清朝内外交困，清朝的一部分官僚开始认识到西方坚船利炮的威力。为了解除内忧外患，实现富国强兵，以维护清朝统治，开始学习西方文化及先进的技术，这样一部分人被称为洋务派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the defeat of the two Opium Wars and the attack of the Taiping Heavenly Kingdom, the Qing Dynasty was beset by internal and external troubles, and some of the bureaucrats in the Qing Dynasty began to realize the power of the western strong ships and cannons. In order to relieve domestic and foreign troubles, enrich the country and strengthen the army, and maintain the rule of the Qing Dynasty, they began to learn western culture and advanced technology.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:28, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.汉通西域，虽然起初是出于军事目的，但丝绸之路开通以后，它的影响，远远超出了军事范围。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the Han Dynasty connected with the Western Regions for military purposes at first, its influence was far beyond the military scope after the opening of the Silk Road.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the Han Dynasty connected with the Western Regions for military purposes at first, its influence was far-reaching, well beyond the military scope after the opening of the Silk Road.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 12:38, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.明初工商业的恢复和发展，宋、元以来中国海外贸易的发达，对外移民的增加，所有这一切，都为郑和下“西洋”准备了坚实的经济基础和物质条件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The recovery and development of industry and Commerce in the early Ming Dynasty, the development of China's overseas trade since the song and Yuan Dynasties, and the increase of foreign immigrants all prepared a solid economic foundation and material conditions for Zheng He's &amp;quot;western&amp;quot; voyage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.利玛窦向中国社会传播了西方的几何学、地理学知识以及人文主义的观点，开了晚明士大夫学习西学的风气。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matteo Ricci spread the western knowledge of geometry, geography and humanism to the Chinese society, which initiated the practice for the literati to absorb western learnings in the late Ming Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ricci spread western knowledge of geometry and geography as well as humanist views to Chinese society, opening the way for scholars in the late Ming Dynasty to absorb western studies.--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 13:07, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.江南制造局虽是清末洋务派创办的规模最大的兵工厂，但是技术上仍是由外国技师垄断．&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although Jiangnan Manufacturing Bureau was the largest arms factory founded by Westernization Group in the late Qing Dynasty, it was still monopolized by foreign technicians in the aspect of technique.--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 11:33, 26 December 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although Jiangnan Manufacturing Bureau was the largest arsenal founded by the Westernization Group in the late Qing Dynasty, the technology was still monopolized by foreign technicians.--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 13:07, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
1.建元二年（前139年），张骞率领100多名随行人员，由匈奴人堂邑父为向导从长安出发前往西域。西行进入河西走廊。这一地区自月氏人西迁后，已完全为匈奴人所控制。正当张骞一行匆匆穿过河西走廊时，不幸碰上匈奴的骑兵，他们全部被抓获。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the second year of Jianyuan(139 B.C.), Zhang Qian set off to the Western Regions leading an entourage of more than 100 men from Chang'an under the guidance of Tang Yifu who is a Hun. They travelled westward into the Hexi Corridor which had been completely controlled by the Huns since they moved westward. When they tried to hurry through this region, unfortunately they met the Hun cavalry, and they were all captured.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.郑和下西洋所到之处主要是开展贸易活动，以“朝贡贸易”为基本形式，同时推行“官方贸易”、带动“民间互市”等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's voyages are mainly to carry out trade activities, during which they took &amp;quot;tribute trade&amp;quot; as the basic activity, and at the same time promoted &amp;quot;official trade&amp;quot; and &amp;quot;non-governmental trade&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在明末清初的一波西学东渐中，传教士扮演著相当重要的角色，当时主要以天主教耶稣会为主的传教士们，在试图将天主教传入中国的同时，引介了西方的科技学术思想，译著了大量的西方学术相关书籍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the late Ming Dynasty to the early Qing Dynasty, missionaries played an important role in the Eastward Spread of Western Learning. While trying to introduce Catholicism into China, the missionaries mainly composed of the Catholic Jesuits introduced western scientific and technological thoughts and translated a large number of western academic books.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.在洋务运动存续的35年里，文化出版事业的发展达到了一个前所未有的水平。译书经历了由单纯的西方科技著作和书籍，向自然科学和社会科学，人文科学等著作并重，甚至后者略占上风的过程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the 35 years of Westernization Movement, the development of cultural publishing reached an unprecedentedly high level. The translation of books experienced a process from the dominance of western scientific and technological works to the emphasis laid equally on works of natural and social sciences and humanities, and even the latter took the majority.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 12:15, 24 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. In the second year of Jian Yuan (139 BC), Zhang Qian led more than 100 serve men, with the Xiongnu man Tang Yi as the guide, to set off from Chang’ an to the West. This area has been completely controlled by the Xiongnu since the westward migration of the Ziyue people. Just as Zhang Qian passed through the Hexi Corridor, they unfortunately ran into the Xiongnu cavalry, who captured them all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Zheng He mainly carried out trade activities in all the places he visited, taking “tribute trade” as the basic form. At the same time, he also promoted “official trade” and “private mutual market”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. In the wave of Western learning in the late Ming and early Qing dynasties, missionaries played an important role, mainly the Jesuit missionaries, who tried to introduce Catholicism into China, introduced Western scientific and academic ideas, and translated a large number of Western academic books.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. During the 35 years’ Westernization Movement, the development of publishing reached an unprecedented level. The translation of books went through a process from purely Western scientific and technological works and books to works on natural sciences and social sciences, humanities, etc., with the latter even slightly prevailing.--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 07:54, 25 December 2020 (UTC)Yang chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
1-张谦出生于西汉（公元前206年至公元24年）的城固县（今陕西省城固县）。他是中国历史上杰出的使节和探险家，开辟了古老的丝绸之路，并带来了有关西部地区的可靠信息.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian was born in Chenggu (the present Chenggu County of Shaanxi Province) of Western Han Dynasty (206 BC-24 AD). He was an outstanding envoy and explorer in Chinese history, opening up the ancient Silk Road and bringing reliable information about the Western Regions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian was born in Chenggu (the present Chenggu County of Shaanxi Province) of Western Han Dynasty (206 B.C.-24 A.D.). He was an outstanding envoy and explorer in Chinese history, opening up the ancient Silk Road and bringing reliable information about the Western Regions to China.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 09:06, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-郑和（1371-1433）是一位伟大的中国探险家和舰队司令。他进行了七次主要探险，以探索中国皇帝的世界并在新地区建立中国贸易。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He (1371 - 1433) was a great Chinese explorer and fleet commander. He went on seven major expeditions to explore the world for the Chinese emperor and to establish Chinese trade in new areas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He, a great Chinese explorer and fleet captain, has carrried out 7 major explorations to broaden Chinese emperor's world and establish Chinese trade in new regions.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 10:02, 24 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-西方的儒道教说，为中西文化交流做出了贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The West Chinese Confucian and Daoist doctrines, and made contributions to cultural exchange between China and the West.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese Confucian and Daoist doctrines in the West, and made contributions to cultural exchange between China and the West.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 09:06, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4-自强运动，又称为洋务运动（西洋运动或西洋运动）（约1861年至1895年），是鸦片战争的军事灾难后在清朝后期在中国发起的体制改革时期。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Self-Strengthening Movement, also known as the Westernization or Western Affairs Movement ( c. 1861–1895), was a period of institutional reforms initiated in China during the late Qing dynasty following the military disasters of the Opium Wars.--[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 09:43, 24 December 2020 (UTC)Phyo Su Kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Self-Strengthening Movement, also known as the Westernization Movenment or Western Affairs Movement ( c. 1861–1895), was a period of institutional reforms initiated in China during the late Qing Dynasty following the military disasters of the Opium Wars.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 09:06, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
1、丝绸之路是起始于古代中国，连接亚洲、非洲和欧洲的古代陆上商业贸易路线，最初的作用是运输古代中国出产的丝绸、瓷器等商品，后来成为东方与西方之间在经济、政治、文化等诸多方面进行交流的主要道路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road was an ancient overland commercial and trade route connecting Asia, Africa and Europe that started from ancient China. Its initial function was to transport commodities such as silk and porcelain produced in ancient China. Later, it became the main road for economic, political and cultural exchanges between the East and the West.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 13:39, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、郑和下西洋，是15世纪初叶世界航海史上的空前壮举， 对中外经济、文化交往起到了积极作用；郑和本人，也在这一历史事件中展现出其外交才能、军事谋略以及精神品质，并赢得世人的尊重和纪念。 晚清以降，郑和研究获得迅速发展，但不少重要课题仍无定论。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's voyages to the West were an unprecedented feat in the maritime history of the world at the beginning of the 15th century, which played a positive role in the economic and cultural exchanges between China and foreign countries. Zheng himself showed his diplomatic skills, military strategies and spiritual qualities in this historical event, and won the respect and memory of the world. Since the late Qing Dynasty, the study of Zheng has achieved rapid development, but many important issues are still not conclusive.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 13:39, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、徐光启，上海人，是自李时珍后的明代又一位杰出的科学家。他生于嘉靖41年即公元1562年，父亲是个小商人，家里有一点土地，但日子过得并不宽裕，所以徐光启从小就从事农业生产劳动，这对他后来的成长有很大影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xu Guangqi, a Native of Shanghai, was another outstanding scientist in the Ming Dynasty after Li Shizhen. He was born in 1562, the year of the 41st emperor jiajing. His father was a merchant and his family had a little land, but his life was not very well-off. Therefore, Xu Guangqi was engaged in agricultural production and labor from an early age, which had a great influence on his later growth.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 13:39, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、曾国藩的崛起，对清王朝的政治、军事、文化、经济等方面都产生了深远的影响。在曾国藩的倡议下，建造了中国第一艘轮船，建立了第一所兵工学堂，印刷翻译了第一批西方书籍，安排了第一批赴美留学生。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Guofan's rise had a profound influence on the politics, military affairs, culture and economy of the Qing Dynasty. At Zeng's initiative, He built China's first ship, established the first military academy, printed and translated the first batch of Western books, and arranged for the first batch of overseas students to go to the United States.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 13:39, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
1.丝绸之路促进了中外经济文化的交流，也密切了汉族与沿途的其他少数民族的关系，促进了我国西北地区的开发。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road has enhanced economic and cultural exchanges between China and foreign countries, as well as closer relations between the Han nationality and other minorities along the route, and promoted the development of the northwest China.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 14:10, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.21世纪海上丝绸之路的战略合作伙伴并不仅限与东盟，而是增进同沿边国家和地区的交往，串起连通东盟、南亚、西亚、北非、欧洲等各大经济板块的市场链，发展面向南海、太平洋和印度洋的战略合作经济带，以亚欧非经济贸易一体化为发展的长期目标。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The strategic partners of the Maritime Silk Road in the 21st century are not only limited to ASEAN, but also to promote exchanges with countries and regions along the border, linking the market chains of ASEAN, South Asia, West Asia, North Africa, Europe and other major economic sectors, and developing a strategic cooperative economic belt for the South China Sea, the Pacific Ocean and the Indian Ocean, with Asia-Europe and Africa economic and trade integration as the long-term goal of development.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 14:10, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.发生在明末清初并且延续到清朝中叶，伴随着耶稣会士来华传教而展开的西方科技传入中国的历史事件，被称为西学东渐第一波。它给中国科技发展带来了全新的可能性。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The historical event of the introduction of Western science and technology into China, which took place in the late Ming and early Qing dynasties and lasted until the middle of the Qing dynasty, accompanied by the Jesuits' mission to China, is known as the first wave of The Eastward Spread of Western Learning. It brings new possibilities to the development of science and technology in China.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 14:10, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动虽然有种种缺陷和弊端，但主要历史作用是积极的，是中国近代史上的一次进步运动。它促进了民族资本主义的发展，延缓了而不是加速了中国半殖民地化的进程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the Westernization Movement has various defects and drawbacks, its main historical role is positive. As a progressive movement in the modern history of China, it promoted the development of national capitalism and delayed rather than accelerated the process of China's semi-colonization.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 14:10, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Yiran 汤伊然==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
1.陆上丝绸之路起源于西汉（前202年—8年）汉武帝派张骞出使西域开辟的以首都长安（今西安）为起点，经甘肃、新疆，到中亚、西亚，并连接地中海各国的陆上通道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The land Silk Road originated from the Western Han Dynasty (BC 202-AD 8 ) when Emperor Wu of Han Dynasty dispatched Zhang Qian to the western regions to open up a land passage from Chang'an (today's Xi'an), the capital, to Central Asia and West Asia via Gansu and Xinjiang, with connection to Mediterranean countries.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 10:53, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.向西航行的郑和七下西洋：这是明朝政府组织的大规模航海活动，曾到达亚洲、非洲39个国家和地区，这对后来达·伽马开辟欧洲到印度的地方航线，以及对麦哲伦的环球航行，都具有先导作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westward sailing of Zheng He's seven voyages was a large-scale sailing activity organized by the Ming government, which travelled 39 countries and regions in Asia and Africa, which had a pioneering effect on the Da Gamma’s opening up the local route from Europe to India, as well as on Magellan's worldwide voyage.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 10:53, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐所造成中国思想文化的影响和变化之大，在中国历史上只有百家争鸣可以与之媲美。中国人经过西学的洗礼，对于世界、历史发展、政治、经济、社会、自然界万事的看法，都有了巨大的改变。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The impact and the changes in Chinese thought and culture caused by Western learning can be rivaled only by the Hundred Schools of Thought in the history of China. After the baptism of Western learning, tremendous changes have been made on Chinese people's views on the world, historical development, politics, economy, society, and the whole nature.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 10:53, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.清政府统治集团内的一些开明人士为了维护清政府的封建统治，而采取了一系列“自强”“求富”的措施，虽然其目的是为了维护封建统治，但这一运动是符合历史潮流的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some enlightened people in the Qing government adopted a series of measures for &amp;quot;self-improvement&amp;quot; and &amp;quot;seeking wealth&amp;quot; in order to maintain the feudal rule of the Qing government. Although they were aimed to maintain the feudal government, this movement was in line with the historical trend.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 10:53, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
1. 张骞出使西域，既是一次极为艰险的外交旅行，同时也是一次卓有成效的科学考察。张骞对广阔的西域进行了实地的调查研究工作。&lt;br /&gt;
Zhang Qian's mission to the western regions was not only an extremely difficult diplomatic trip, but also an effective scientific investigation. Zhang Qian made a field investigation on the vast western regions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian's mission to the Western Regions was not only an extremely difficult and dangerous diplomatic trip, but also a fruitful scientific investigation. Zhang Qian conducted field investigation and research work on the vast Western Regions.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 12:59, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 十五世纪初期，郑和下西洋作为军事史上一项意义重大的事件，当前学术界从郑和下西洋的政治、经济及文化等角度对该事件的作用及影响进行了分析，鲜少从历史意义层面进行研究。郑和七次下西洋所到达的地区、实施的措施在人类航行史上占据至关重要的地位，了解郑和下西洋的历史意义非常必要。&lt;br /&gt;
At the beginning of the 15th century, Zheng He's voyages to the West was a significant event in the military history. At present, the academic circles have analyzed the role and influence of Zheng He's voyages from the political, economic and cultural perspectives, but rarely from the perspective of historical significance. The area Zheng He arrived at and the measures he took during his seven voyages to the West occupy an important position in the history of human navigation. It is necessary to understand the historical significance of Zheng He's voyages to the West.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the beginning of the 15th century, Zheng He's voyages to the West was a significant event in the military history. At present, the academia have analyzed the role and influence of Zheng He's voyages from the political, economic and cultural perspectives, but rarely from the perspective of historical significance. The area Zheng He arrived at and the measures he took during his seven voyages to the West occupy an important position in the history of human navigation. It is necessary to understand the historical significance of Zheng He's voyages to the West.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 11:49, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 明代万历年间，以利玛窦为代表的西方传教士来华传教，同时带来西方科技、文化等。这对中国传统思想文化有所触动。此时的西方科学技术开始迅速发展，而中国这时科学技术的发展较缓慢，相对落后于同时期的欧洲。&lt;br /&gt;
During the Wanli period of the Ming Dynasty, Western missionaries represented by Matteo Ricci came to China to preach, bringing Western technology and culture. This has touched the traditional Chinese ideology and culture. At this time, Western science and technology began to develop rapidly, while the development of science and technology in China was relatively slow, lagging behind Europe in the same period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wanli period of Ming Dynasty, western missionaries represented by Matteo Ricci came to China to preach and bring western technology and culture. This has touched the traditional Chinese ideology and culture. At this time, western science and technology began to develop rapidly, while The development of Science and technology in China was relatively slow and lagged behind that in Europe at the same time.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 12:59, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 随着经济全球化的发展，国与国之间的界限已经减少了。中国不断引进西方的文化，外国也不断引进中国的文化。在这个过程中，中国从最原始的封建社会，也逐步走向西化。&lt;br /&gt;
With the development of economic globalization, the boundaries between countries have been reduced. China is constantly introducing western culture, and foreign countries are also constantly introducing Chinese culture. In this process, China gradually moved from the most primitive feudal society to Westernization.&lt;br /&gt;
--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 10:38, 26 December 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the development of economic globalization, the boundaries between countries have been reduced. China continues to introduce Western culture, and foreign countries continue to introduce Chinese culture. In this process, China has gradually moved from the most primitive feudal society to Westernization.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 12:59, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
1.陆上丝绸之路起源于西汉（前202年—8年）汉武帝派张骞出使西域开辟的以首都长安（今西安）为起点，经甘肃、新疆，到中亚、西亚，并连接地中海各国的陆上通道。东汉时期丝绸之路的起点在洛阳。它的最初作用是运输中国古代出产的丝绸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The land Silk Road originated from the Western Han Dynasty (202-8 BC) when Emperor Wu of Han Dynasty sent Zhang Qian to the western regions to open up a land passage from Chang'an (today's Xi'an), the capital, to Central Asia and West Asia via Gansu and Xinjiang, and to connect Mediterranean countries. The starting point of the Silk Road in the Eastern Han Dynasty was Luoyang. Its original function was to transport silk from ancient China.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 12:55, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.“海上丝绸之路”是古代中国与外国交通贸易和文化交往的海上通道，该路主要以南海为中心，所以又称南海丝绸之路。海上丝绸之路形成于秦汉时期，发展于三国至隋朝时期，繁荣于唐宋时期，转变于明清时期，是已知的最为古老的海上航线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.The &amp;quot;maritime Silk Road&amp;quot; is a maritime channel for communication, trade and cultural exchanges between ancient China and foreign countries. The road is mainly centered on the South China Sea, so it is also called the South China Sea Silk Road. The maritime silk road was formed in the Qin and Han Dynasties, developed from the Three Kingdoms to the Sui Dynasty, flourished in the Tang and Song Dynasties, and transformed into the Ming and Qing Dynasties. It is the oldest known maritime route.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.除了传教士之外，许多来华的官员、探险家等也成为传入西学的重要媒介，例如将领戈登对于中国洋务时期军事的影响。主持海关总税务司的赫德对于西方管理制度的引入，以及译介书籍、最早西方军乐队的引入都有影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Besides missionaries, many officials and explorers who came to China also became important media for the introduction of Western learning, such as general Gordon's influence on China's military during the Westernization period. Hurd, who presided over the General Revenue Department of customs, had an influence on the introduction of Western management system, the translation of books and the introduction of the earliest Western military band.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 12:55, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动内容涉及军事、政治、经济、外交等，以“自强”为名，兴办军事工业并围绕军事工业开办其他企业，建立新式武器装备的陆海军。洋务派经营的这些近代企业，是在不改变封建统治为前提下所办企业，具有很强的对外依赖性、封建性和一定程度的垄断性。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.The Westernization Movement involved military affairs, politics, economy, diplomacy and so on. In the name of &amp;quot;self-improvement&amp;quot;, the Westernization Movement set up military industry and other enterprises around the military industry to establish the army and Navy with new weapons and equipment. These modern enterprises managed by the Westernization clique were established on the premise of not changing the feudal rule, and had strong external dependence, feudalism and a certain degree of monopoly.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 12:55, 26 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
1.2100多年前，中国汉代的张骞两次出使中亚，开启了中国同中亚各国友好交往的大门，开辟出一条横贯东西、连接欧亚的丝绸之路。千百年来，在这条古老的丝绸之路上，各国人民共同谱写出千古传诵的友好篇章。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road first emerged more than 2,100 years ago during the Han Dynasty (206 BC-AD 24) after China's imperial envoy Zhang Qian twice visited Central Asia. It became a bridge between East and West, opening the door to friendly engagement between China and Central Asia. For two millennia, countless tales of everlasting friendship between peoples have been woven into this ancient network.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国走的是一条和平发展之路。作为拥有五千年文明积淀的东方大国，中国人历来崇尚以和为贵，从来就没有对外扩张的基因。600多年前，郑和率领当时世界上最强大的船队七次远航太平洋和西印度洋，到访30多个国家和地区，没有侵占一寸土地。这对于当年热衷于殖民扩张的西方国家来说，简直是不可思议，但中国确实做到了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China follows a path of peaceful development. China is a big country in the East with a five-thousand-year civilization. The Chinese believe in peace. There’s not a single bone of making external expansionism in the body of the Chinese. As early as over six hundred years ago, the Chinese navigator Zheng He led the biggest fleet in the world to the Pacific and west Indian Oceans on seven expeditions, visiting over thirty countries and regions, not taking a single inch of land. That was actually quite inconceivable for those Western powers who were busy making colonial expansion, but the Chinese did that. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在19世纪的西学东渐中，基督新教的教士也开始进入中国，天主教士也随口岸的开放来往各地，他们成立教会学校、医院，并开设印书馆、设立期刊、并译著大量各种书籍。对于西学的传入有很大贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 19th century, Protestant priests also began to enter China, and Catholics also came with the opening of the ports. They established schools and hospitals, printed books, set up periodicals, and translated a large number of books. They contributed greatly to the Eastward Spread of Western learning。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.在新航路的开辟，文艺复兴，宗教改革运动，资产阶级革命，产业革命的推动下，至洋务运动发生时，资本主义世界体系已初步完成，人类进入了一个新时期，这也是历史发展的必然。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Driven by the opening of new routes, the Renaissance, the Reformation, the bourgeois revolution, the industrial revolution, and by the time of the foreign affairs movement, the capitalist world system had been initially completed and mankind had entered a new period, which was a natural development of history.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 12:04, 27 December 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
1.张骞第一次虽然没有完成出使目的，但是对西域诸国的山川地理、风土民情等重要信息，有了非常细致全面的掌握。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although Zhang Qian did not reach the destination for the first time, he had a very detailed and comprehensive grasp of important information such as mountains, rivers, geography, people and local conditions of the western countries.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 16:05, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although Zhang Qian did not arrive at the destination for the first time, he had a very detailed and comprehensive grasp of important information such as mountains, rivers, geography, people and local conditions of many western countries.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 11:00, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.郑和下西洋，是15世纪初叶世界航海史上的空前壮举。郑和本人也在这一历史事件中展现出其外交才能、军事谋略以及精神品质，并赢得世人的尊重和纪念。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's voyage was an unprecedented achievement in the world's maritime history in the early 15th century. Zheng He, showed his diplomatic skills, military strategies and spiritual qualities in this historical event, and won the respect and honor of the world.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 16:06, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's voyage was an unprecedented achievement in the world's maritime history in the early 15th century. Zheng He himself showed his diplomatic skills, military strategies and spiritual qualities in this historical event who has won the respect and honor of the world.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 11:00, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.甲午战争以后，由于中国当时面临着国破家亡的命运，许多有识之士开始更积极全面地向西方学习，出现了梁启超、康有为、谭嗣同等一批思想家。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the War of 1894, as China was reduced to separation, many people of insight began to learn from the West more actively and comprehensively. At that time appeared Liang Qichao, Kang Youwei, Tan Si-tong and other thinkers.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 16:05, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the War of 1894, as China was reduced to separation, many people of insight began to learn from the Western countries more actively and comprehensively. At that time appeared Liang Qichao, Kang Youwei, Tan Si-tong and other thinkers.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 11:00, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.戊戌变法是一次具有爱国救亡意义的变法维新运动，是中国近代史上一次重要的政治改革，也是一次思想启蒙运动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Hundred Days' Reform is a movement with the significance of patriotic salvation, an important political reform in modern China's history, as well as an ideological enlightenment movement.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 16:05, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Hundred Days' Reform is a movement with the significance of patriotic salvation, a significant political reform in modern China's history, as well as an ideological enlightenment movement.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 11:00, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.丝绸之路是古代中国联系中亚、西亚、非洲和欧洲的交通要道。19世纪，德国一个地理学家首次使用“丝绸之路”这一术语，一直沿用到今天。期初，它指从中国新疆到中亚的陆地通道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road was a general name for the ancient strategic transportation channel which started from China and passed through Central Asia, West Asia, Africa and Europe. In the 19th century, when the name of Silk Road was first used by a German geographer, it just included the land road from China’s Xinjiang to Central Asia.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 01:14, 27 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路在时间和空间上经过了长期的发展，在东方各国共同的经营下，形成了东方历史上一道独特而壮丽的风景，至今仍然承载着东方文明的传统。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Maritime Silk Road has gone through long-term development in time and space. Under the joint management of eastern countries, it has formed a unique and magnificent scenery in the history of the East and still carries the tradition of eastern civilization.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 01:14, 27 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中华文明是古代六大原生文明之一，由于所处的独特地理位置，中华文明的发展一直具有极强的独立性，较少受到其他文明的影响。但随着历史向前发展，中国与世界的联系也更为密切，直到明末清初“西学东渐”，中国人才第一次系统地接触到西方文明。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese civilization is one of the six ancient civilizations. Due to its unique geographical location, the development of the Chinese civilization has always been highly independent and less influenced by other civilizations. As history progressed, however, China became more connected with the rest of the world. It was not until the eastward spread of western learning in the late Ming and early Qing Dynasty that Chinese people formed systematic knowledge about western civilization.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 01:14, 27 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese civilization is one of the six ancient civilizations. Due to its unique geographical location, the development of the Chinese civilization has always been highly independent and less influenced by other civilizations. As history moving forward, however, China became more connected with the rest of the world. It was not until the eastward spread of western learning in the late Ming and early Qing Dynasty that Chinese people formed systematic knowledge about western civilization.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 12:09, 27 December 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动创办了近代中国由国人自办的最早一批军用和民用近代企业，揭开了中国资本主义生产方式的序幕。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Westernization Movement established the first modern military and civilian enterprises run by Chinese people in modern China, which provided an opening for capitalist production in China.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 01:14, 27 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Westernization Movement established the first bunch of modern military and civilian enterprises run by Chinese people in modern China, which provided an opening for capitalist production in China.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 12:09, 27 December 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 丝绸之路经济带，是在古丝绸之路概念基础上形成的一个新的经济发展区域。包括西北五省区陕西、甘肃、青海、宁夏、新疆。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Silk Road Economic Belt is a new economic development region formed on the basis of the ancient Silk Road. It includes the five northwestern provinces—Shaanxi, Gansu, Qinghai, Ningxia and Xinjiang. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road Economic Belt is a new economic development region based  on the ancient Silk Road. It includes the five northwestern provinces—Shaanxi, Gansu, Qinghai, Ningxia and Xinjiang. --[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 03:03, 24 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road Economic Belt is a new economic development region based on the ancient one. It covers the five northwestern provinces—Shaanxi, Gansu, Qinghai, Ningxia and Xinjiang. --[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 16:08, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 海上丝绸之路，是古代中国与外国交通贸易和文化交往的海上通道，也称&amp;quot;海上陶瓷之路&amp;quot;和“海上香料之路”，1913年由法国的东方学家沙畹首次提及。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Maritime Silk Road is a maritime route of trade and cultural exchanges between ancient China and foreign countries, also known as “Maritime Ceramic Road” and “Maritime Spice Road”, first mentioned by the French orientalist Chavan in 1913.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 西学东渐是指从明朝末年到近代的西方学术思想向中国传播的历史过程，虽然也可以泛指自上古以来一直到到当代的各种西方事物传入中国，但通常而言是指明末清初以及晚清民初两个时期之中，欧洲及美国等地学术思传入。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The Eastward Spread of Western Learning is a historical process of spreading Western academic thought to China from the late Ming Dynasty to modern times. Although it can also refer to the introduction of various Western things into China from ancient times to contemporary times, but usually refers to the introduction of academic thought from Europe and the United States in the late Ming and early Qing dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 鸦片战争后，他们的基本思想就是了解夷情,“师夷长技以制夷”。这些卓识远见表明近代向西方学习的思潮的始初就和爱国精神交融在一起。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. After the Opium War, their basic idea was to understand the situation of the barbarians and “learn from them in order to control them”. These insights show that the modern trend of learning from the West was intertwined with the spirit of patriotism from the very beginning.--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 02:34, 24 December 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.明代中期以后，政府采取了闭关锁国的政策，与此同时，造船技术和航海技术不断发展，海上交通代之而起，使丝绸之路贸易全面走向衰落。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the mid-Ming Dynasty, the government adopted a policy of shutting down the country. At the same time, shipbuilding technology and navigation technology continued to develop, and maritime traffic took its place, causing the Silk Road trade to decline in an all-round way.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 10:12, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the middle of Ming Dynasty, the government adopted the policy of self-seclusion. At the same time, the shipbuilding technology and navigation technology developed continuously, and the maritime transportation replaced it, which made the Silk Road trade decline in an all-round way.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:55, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.郑和，这位航海史上的先驱，以智慧为舵，扬起和平的风帆，缔造了世界航海业发展的里程碑，厚植了“一带一路”的文化底色与民心基石，书写了中国同其他国家友好交往的千古佳话。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He, a pioneer in the history of navigation, took wisdom as the rudder and raised the sail of peace. He created a milestone in the development of the world’s navigation industry. An eternal story of friendly exchanges between countries.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 10:12, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.利玛窦向中国社会传播了西方的几何学、地理学知识以及人文主义的观点，开了晚明士大夫学习西学的风气。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matteo Ricci spread Western geometry, geography knowledge, and humanistic views to Chinese society, and developed the ethos of scholar-officials in the late Ming Dynasty to learn Western studies.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 10:12, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matteo Ricci spread the Western knowledge of geometry, geography and humanism to the Chinese society, which opened the atmosphere for the literati to learn western learning in the late Ming Dynasty.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 14:55, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
1、丝绸之路经过亚洲、中东、北非和欧洲。几个世纪以来，丝绸之路是东西方交流的最重要的线路。尽管名字叫丝绸之路，人们进行贸易的商品却不仅仅是丝绸。玄奘和马可·波罗都留下了他们丝绸之路之旅的详尽记录。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Silk Road went through Asia, the Middle East, North Africa and Europe. For centuries, the Silk Road was the most important line of communication connecting East and West. Although it's called the Silk Road, people traded much more than silk. Both Xuan Zang and Marco Polo left detailed records of their journeys along the Silk Road.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 06:05, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、郑和（1317-1435）是中国最有名的探险家之一。1405至1433年间，郑和完成了七次著名的航行。他游览了亚洲和非洲的许多国家。郑和还从他游览的国家带回来很多礼物，像药品，珍珠和珍禽异兽。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He (1371-1435) was one of China's most famous explorers. Zheng He completed seven famous voyages between 1405 and 1433. He visited many countries in Asia and Africa. Zheng He also brought back many gifts from the countries he visited, such as medicines, pearls and strange animals.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 06:05, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As one of China's most famous explorers,Zheng He completed seven famous voyages between 1405 and 1433. He visited many countries in Asia and Africa. Zheng He also brought back many gifts from the countries he visited, such as medicines, pearls and strange animals.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:11, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、在西学东渐大潮中兴起的近代报刊改变了传统的审美机制，使美学从内容到形式都发生了根本性的变化，从而促成了中国美学的现代转型。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The rising modern press deeply transformed the traditional aesthetic mechanism from the content to the form. Then the modern press has facilitated the modern reforms of Chinese esthetics.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 06:05, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、洋务运动是部分先进的中国人探索中国近代化的过程。太平天国运动加速了中国近代历史的进程，推动了洋务运动的勃兴。洋务运动的历史作用不仅仅表现在经济上，其对中国近代思想启蒙的影响也是巨大的。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westernization Movement is the process in which some Chinese with advanced knowledge explore how to modernize China. The Taiping movement accelerated the progress of China's modern history and promoted the Westernization movement. The effect of Westernization Movement in history is not only on economy but also greatly on contemporary ideological enlightenment in China.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 06:05, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.张骞出使西域本为贯彻汉武帝联合大月氏抗击匈奴之战略意图，但出使西域后汉夷文化交往频繁，中原文明通过&amp;quot;丝绸之路&amp;quot;迅速向四周传播。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Qian's mission to the Western regions was to implement the strategic intention of emperor Wudi of the Han Dynasty to unite with the Yuezhi clan to fight against the Xiongnu. However, after his mission to the Western regions, there were frequent cultural exchanges between the Han and The Barbarians, and the civilization of the Central Plains rapidly spread around through the &amp;quot;Silk Road&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路自秦汉时期开通以来，一直是沟通东西方经济文化交流的重要桥梁，而东南亚地区自古就是海上丝绸之路的重要枢纽和组成部分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since its opening in the Qin and Han Dynasties, the Maritime Silk Road has been a significant bridge for economic and cultural exchanges between the East and the West, and Southeast Asia has been an important hub and part of the Maritime Silk Road since ancient times.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐所造成中国思想文化的影响和变化之大，在中国历史上只有百家争鸣可以与之媲美。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The influence and change of Chinese ideology and culture brought by the eastward dissemination of Western learning can only be matched by the contention of a hundred schools of thought in Chinese history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动推动了近代中国生产力的发展，促使了中国民族资本主义的产生。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westernization movement advanced the development of productive forces in modern China and the emergence of Chinese national capitalism.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 12:47, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Zhang Qian's mission to the Western regions was originally to implement the strategic intention of emperor Wudi of the Han Dynasty to unite with the Yuezhi clan to fight against the Xiongnu. However, after his mission to the Western regions, there were frequent cultural exchanges between the Han and the Barbarians, and the civilization of the Central Plains rapidly spread around through the &amp;quot;Silk Road&amp;quot;.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:09, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Since the opening of the Maritime Silk Road in Qin and Han Dynasties, it has been a significant bridge for economic and cultural exchanges between the East and the West, and Southeast Asia has been an important hub and part of the Maritime Silk Road since ancient times.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:09, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.In Chinese history, only contention of a hundred schools of thought can match the great influence and change of Chinese ideology and culture caused by the the eastward spreading of western learning.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:09, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.The Westernization Movement promoted the development of productive forces in modern China and the emergence of Chinese national capitalism.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:09, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.&amp;quot;海上丝绸之路&amp;quot;是古代中国与外国交通贸易和文化交往的海上通道，该路主要以南海为中心，所以又称南海丝绸之路。海上丝绸之路形成于秦汉时期，发展于三国至隋朝时期，繁荣于唐宋时期，转变于明清时期，是已知的最为古老的海上航线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &amp;quot;South China Sea Silk Road&amp;quot; is also known as the Maritime Cultural Communication Center of China. The maritime silk road was formed in the Qin and Han Dynasties, developed from the Three Kingdoms to the Sui Dynasty, flourished in the Tang and Song Dynasties, and transformed into the Ming and Qing Dynasties. It is the oldest known maritime route.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:06, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.郑和下西洋是中国古代规模最大、船只最多（240多艘）、海员最多、时间最久的海上航行，比欧洲国家航海时间早几十年，是明朝强盛的直接体现。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's voyages to the West were the largest, the largest number of ships (more than 240), the largest number of seafarers and the longest voyages in ancient China. They were decades earlier than those of European countries. They were the direct manifestation of the prosperity of the Ming Dynasty.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:06, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.明代万历年间，以利玛窦为代表的西方传教士来华传教，同时带来西方科技、文化等。这对中国传统思想文化有所触动。此时的西方科学技术开始迅速发展，而中国这时科学技术的发展较缓慢，相对落后于同时期的欧洲。传教士在传播基督教的教义同时，也传入大量科学技术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wanli period of the Ming Dynasty, Western missionaries represented by Matteo Ricci came to China to preach, bringing Western technology and culture. This has touched the traditional Chinese ideology and culture. At this time, Western science and technology began to develop rapidly, while the development of science and technology in China was relatively slow, lagging behind Europe in the same period. Missionaries not only spread Christian doctrine, but also introduced a lot of science and technology.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:06, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动的最根本的指导思想是&amp;quot;自强&amp;quot;、&amp;quot;求富&amp;quot;。 其分类思想就是&amp;quot;师夷制夷&amp;quot; 、&amp;quot;中体西用&amp;quot; 八个字。前四个字&amp;quot;师夷制夷&amp;quot; 表明洋务运动与外国资本主义侵略者的关系，即学习西方的长技用以抵制西方的侵略。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most fundamental guiding ideology of Westernization Movement is &amp;quot;self strengthening&amp;quot; and &amp;quot;seeking wealth&amp;quot;. Its classification thought is &amp;quot;learning from foreigners, controlling foreigners&amp;quot; and &amp;quot;Chinese style and western use&amp;quot;. The first four words &amp;quot;learning from foreigners and controlling foreigners&amp;quot; indicate the relationship between the Westernization Movement and foreign capitalist invaders, that is, learning from Western long-term skills to resist Western aggression.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:06, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
唐代丝绸之路的畅通繁荣，也进一步促进了东西方思想文化交流，对以后相互的社会和民族意识形态发展，产生了很多积极、深远的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The smooth and prosperous development of the Silk Road in the Tang Dynasty also further accelerated the ideological and cultural exchanges between the East and the West, causing a lot of positive and far-reaching influences on the development of mutual social and national ideologies in the future.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 10:00, 24 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
宋代海上丝绸之路的持续发展，大大增加了朝廷和港市的财政深收入，一定程度上促进了经济发展和城市化生活，也为中外文化交流提供了便利条件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The continuous development of the Maritime Silk Road in the Song Dynasty greatly increased the deep financial income of the imperial court and the port city, promoted the economic development and urban life to a certain extent, and also provided convenient conditions for the cultural exchanges between China and foreign countries.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 10:00, 24 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
西学东渐将西方近代各种学术上的新成果带入了中国，深深影响到各种学术的发展，而许多在传统中国不被重视甚至不存在的学科也在此影响下得到发展，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The eastward spread of Western learning brought various new academic achievements of modern Western learning into China, which deeply influenced the development of various academic disciplines. Under such an influence, many disciplines that were not valued or even did not exist in traditional China also developed.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 10:00, 24 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
甲午中日战争中，北洋海军全军覆没，标志着清朝海军实力的完全丧失，也标志着35年的洋务运动宣告破产。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The total annihilation of the Beiyang Navy in the Sino-Japanese War marked the complete loss of naval power in the Qing Dynasty and the bankruptcy of the 35-year-old Westernization Movement.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 10:00, 24 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
1.公元前123年，张骞随大将军卫青出使匈奴，在他的引导下，平息了多年来北方匈奴对汉王朝的骚扰，张骞因此被封为博望侯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 123 B. C. , Zhang Qian followed General Wei Qing in a major military raid against the Xiongnu. His guidance led to a number of victories, which succeeded in ending the harassment by the Xiongnu of the Han Dynasty. Zhang Qian was therefore conferred the title of Marquis of Bowang.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 06:29, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 123 B.C., Zhang Qian accompanied the great general Wei Qing on a mission to the Xiongnu. Under his guidance, the Xiongnu harassment of the Han dynasty in the north for many years was quelled, and Zhang Qian was thus made the Marquis of Bowang.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 13:00, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.郑和的船队由三百艘大船及三万多名水兵组成，船队中最大的一艘船被称为“宝船”，其船身长达133米，船桅多达九根，可搭载一千人。郑和和汉人与穆斯林船员一起打开了中国在非洲、印度及东南亚的贸易航线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He’s fleet had more than 300 ships and 30,000 sailors. The largest vessels, 133-meter-long “treasure ships”, had up to nine masts and could carry a thousand people. Along with a Han and Muslim crew, Zheng opened up trade routes in Africa, India, and Southeast Asia.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 06:29, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's fleet consisted of 300 ships and more than 30,000 sailors, the largest ship in the fleet was called the &amp;quot;treasure ship&amp;quot;, with a hull length of 133 meters and as many as nine masts, which could carry 1,000 people. Zheng He and the Chinese and Muslim crews together opened up Chinese trade routes in Africa, India and Southeast Asia.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 13:00, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He’s fleet had more than 300 ships and 30,000 sailors. The largest vessels(also called “treasure ships”),133-meter-long ,had up to nine masts and could carry a thousand people. Along with a Han and Muslim crew, Zheng opened up trade routes in Africa, India, and Southeast Asia.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 10:26, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.清末时，在“西学东渐”浪潮的冲击下，传统儿童教育踏入近代的门槛。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In late Qing dynasty, impacted by the wave of “ The Eastward Spread of Western Learning”, traditional children education stepped into the threshold of modern education. --[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 06:29, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the end of the Qing Dynasty, under the impact of the wave of &amp;quot;Western learning&amp;quot;, traditional children's education entered the threshold of modern times.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 13:00, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.西进运动促进了农业、工业、交通业的飞速发展，也促进了美国城市化的进程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Westernization Movement promoted the rapid devepment of agrilucture, industry, transportation and the urbanization process of the United States as well. --[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 06:29, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The westward movement contributed to the rapid development of agriculture, industry, and transportation, as well as to the urbanization of the United States.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 13:00, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
丝绸之路是汉唐千余年间中外经济、文化交流的重要通道，为汉朝的强大，乃至整个中华民族的强大奠定了坚实的基础。&lt;br /&gt;
Silk Road, a significant path of economic and cultural exchanges between China and foreign countries  during the Han and Tang Dynasty, which lasted for over thousand years, laying a solid foundation for greatness of the Han Dynasty, and even that of the whole Chinese nation.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:25, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
回望历史，浩浩荡荡，郑和七下西洋堪称中国“海上丝绸之路”最壮丽的诗篇，也是人类航海史第一个高峰。&lt;br /&gt;
Looking back at the history, Zheng He’s seven voyages to the wast was the most magnificent poem of China’s “Maritime Silk Road”, as well as the first peak in the history of human navigation.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:25, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
鸦片战争后，他们的基本思想就是了解夷情,“师夷长技以制夷”。&lt;br /&gt;
After the Opium War, their basic idea was to understand the situation of foreigners and &amp;quot;learn from the advanced technologies in the West in order to resist the invasion of the Western powers.”--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:25, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
洋务运动，又称自强运动。是19世纪60年代到90年代晚清洋务派所进行的一场引进西方军事装备、机器生产和科学技术以挽救清朝统治的自救运动。&lt;br /&gt;
Westernization Movement, also known as self-improvement movement, was a self-saving movement that westernization school in the late Qing Dynasty introduced western military equipments, machine production, science and technology to save the rule of Qing Dynasty from 1860s to 1990s.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:25, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 丝绸之路全长约7000公里，经由这条线路所进行的贸易中，中国的丝绸最具代表性，因此得名“丝绸之路”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The total length of the silk road is about 7000 km. Among the trade carried out along this route, China's silk is the most representative, so it is named the &amp;quot;Silk Road&amp;quot;. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 08:56, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 在中国，作为国家的政治任务，郑和下西洋对于中国的经济的刺激作用微乎其微。而在西方，东方的商品和航海贸易的利润直接加速了资本主义的原始积累。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In China, as a national political task, Zheng He's Voyages had little stimulating effect on China's economy. However, in the west, the profits from the eastern commodity and maritime trade directly accelerated the primitive accumulation of capitalism. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 08:56, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 甲午战争以后，许多有识之士开始更积极全面地向西方学习，出现了梁启超、康有为、谭嗣同等一批思想家。他们向西方学习大量的自然科学和社会科学的知识，政治上也要求改革。这一时期大量的西方知识传入中国，影响非常广泛。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the Sino-Japanese War of 1894-1895,  many people with breadth of vision began to learn from the West more actively and comprehensively, and a group of thinkers such as Liang Qichao, Kang Youwei and Tan Sitong appeared. They learned a lot from the West about natural science and social science, and demanded political reform. During this period, a large amount of Western knowledge was introduced into China, and its influence was very extensive. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 08:56, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 洋务运动前期，洋务派以“自强”为旗号，采用西方先进生产技术，创办了一批近代军事工业。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the early stage of Westernization Movement, the School of Westernization established a number of modern military industries under the banner of &amp;quot;self-improvement&amp;quot; and adopting advanced western production technology. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 08:56, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the early stage of Westernization Movement, under the banner of &amp;quot;self-improvement&amp;quot;,the School of Westernization adopted advanced western production technology and established a number of modern military industries.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 11:21, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
1.通过张骞的外交实践，构建了汉朝与西方国家友好交往的桥梁，促进了东西方文化、经济的交流和发展，为中国汉代昌盛和后世的对外开放奠定了坚实的基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Through Zhang Qian's diplomatic practice, he built a bridge of friendly relations between the Han Dynasty and the West, promoting cultural and economic exchanges and development between the East and the West, and laying a solid foundation for the prosperity of the Han Dynasty and the opening up of China to the outside world in later generations.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 14:33, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.郑和下西洋折射出的中国先进航海科技光辉，表现了中国古代人的伟大智慧，从而创造了郑和下西洋的伟大航程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's voyage to the West reflected the glory of China's advanced navigation technology and demonstrated the great wisdom of ancient Chinese people, thus creating the great voyage of Zheng He to the West.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 14:33, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐，是指从明朝末年到近代的西方学术思想向中国传播的历史过程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eastward Spread of Western learning refers to the historical process of the spread of Western academic thoughts to China from the end of the Ming Dynasty to modern times.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 14:33, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.甲午中日战争中，北洋海军全军覆没，标志着清朝海军实力的完全丧失，也标志着35年的洋务运动宣告破产。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Sino-Japanese War of the First Sino-Japanese War, the Beiyang Navy was wiped out, marking the complete loss of the Qing Dynasty's naval power and the bankruptcy of the 35-year Westernization Movement.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 14:33, 25 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
1.东汉时期丝绸之路的起点在洛阳，它的最初作用是运输中国古代出产的丝绸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The starting point of the Silk Road in the Eastern Han Dynasty was Luoyang. Its original function was to transport silk produced in ancient China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.海上丝绸之路，是古代中国与外国交通贸易和文化交往的海上通道，也称&amp;quot;海上陶瓷之路&amp;quot;和“海上香料之路”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Maritime Silk Road was a maritime passage for communication, trade and cultural exchanges between China and foreign countries in ancient times. It was also called the &amp;quot;Maritime Ceramic Road&amp;quot; and the &amp;quot;Sea Spice Road&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐，是指从明朝后期到近代的西方学术思想向中国传播的历史过程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spread of Western learning to the east refers to the historical process of the spread of Western academic thought to China from the late Ming Dynasty to modern times.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动，又称自强运动。是19世纪60年代到90年代晚清洋务派所进行的一场引进西方军事装备、机器生产和科学技术以挽救清朝统治的自救运动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Westernization Movement, also known as the self-improvement movement. It was a self-rescue movement carried out by the Westernization School in the late Qing Dynasty from the 1860s to the 1990s to bring in Western military equipment, machine production, and science and technology to save the Qing Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 张骞出使西域本为贯彻汉武帝联合大月氏抗击匈奴之战略意图，但出使西域后汉夷文化交往频繁，中原文明通过“丝绸之路”迅速向四周传播。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Wei out of the Western Region to carry out the Han Wu Emperor United Moon's strategic intention to fight against the Hunnu, but out of the Western Region after the Hanyi cultural exchanges frequent, the Central Plains civilization through the &amp;quot;Silk Road&amp;quot; spread rapidly around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 郑和下西洋是中国古代规模最大、船只和海员最多、时间最久的海上航行，也是15世纪末欧洲的地理大发现的航行以前世界历史上规模最大的一系列海上探险。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's Voyage to the West Was the largest, largest and longest maritime voyage in ancient China, and the largest series of maritime expeditions in the history of the world before the great geographical discovery of Europe at the end of the 15th century.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 在明末清初的一波西学东渐中，传教士扮演著相当重要的角色，当时主要以天主教耶稣会为主的传教士们（较晚亦有方济各会、多明我会等的教士），在试图将天主教传入中国的同时，引介了西方的科技学术思想，译著了大量的西方学术相关书籍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Missionaries played a very important role in a wave of Western studies in the late Ming and early Qing years, when the missionaries, mainly Catholic Jesuits (later franciscans, polyseigns, etc.), introduced Western scientific and technological academic ideas and translated a large number of Western academic books while trying to introduce Catholicism to China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 甲午战争的结果给中华民族带来空前严重的民族危机，大大加深了中国社会半殖民地化的程度；另一方面则使日本国力更为强大，为其跻身列强奠定了重要基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of the Sino-Japanese War brought unprecedented serious national crisis to the Chinese nation, which greatly deepened the degree of semi-colonization of Chinese society, and on the other hand, made Japan stronger and laid an important foundation for its ranks among the great power.--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 15:22, 26 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
1.“丝绸之路”是指起始于古代中国，连接亚洲、非洲和欧洲的古代陆上商业贸易路线。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Silk Road refers to the ancient land trade route which started in the ancient China and connected Asia, Africa and Europe.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 04:59, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Silk Road refers to the ancient land trade route which originated from ancient China and connected Asia, Africa and Europe.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:23, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.“海上丝绸之路”是古代中国与外国交通贸易和文化交往的海上通道，该路主要以南海为中心，所以又称南海丝绸之路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maritime Silk Road is the sea-lane by through which ancient China traded and did cultural exchanges with other countries. This Silk Road is mainly centered with the South China Sea, thus is called the South China Sea Silk Road as well. --[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 04:59, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maritime Silk Road is the sea route through which ancient China traded and did cultural exchanges with foreign countries. This Silk Road centered on the South China Sea, thus being called the South China Sea Silk Road as well.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:23, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐，是指从明朝末年到近代的西方学术思想向中国传播的历史过程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eastward Spread of Western Learning refers to the historic process of the spread of western academic thought to China from the end of Ming Dynasty and the modern times.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 04:59, 27 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eastward Spread of Western Learning refers to the historic course of the spread of western academic thought to China from the end of Ming Dynasty to the modern times.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:23, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动，又称自强运动。是19世纪60年代到90年代晚清洋务派所进行的一场引进西方军事装备、机器生产和科学技术以挽救清朝统治的自救运动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westernization Movement, also known as Self-strengthening Movement, is a self-helping movement carried out by the late Qing dynasty in the 1860s and 1990s to introduce Western military equipment, machine production and science and technology to save the Qing dynasty.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 04:59, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westernization Movement, also known as Self-strengthening Movement, was a self-helping movement carried out by the westernization group of the late Qing dynasty from the 1860s to 1990s for introducing Western military equipment, machine production and science and technology to China to save the Qing government.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:23, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.张骞到大宛后，向大宛国王说明了自己出使月氏的使命和沿途种种遭遇，希望大宛能派人相送，并表示今后如能返回汉朝，一定奏明汉皇，送他很多财物，重重酬谢。大宛王本来早就风闻东方汉朝的富庶，很想与汉朝通使往来，但苦于匈奴的中梗阻碍，未能实现。汉使的意外到来，使他非常高兴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After arriving in Dayuan, Zhang Qian explained to the king of Dawan his mission and experiences along the way, and hoped that Dawan could send men to escort him to the  Darouzhi. He also said that if he could return to the Han Dynasty in the future, he would tell the emperor of Han and implore him to send a lot of wealth and rewards to the The the king of Dawan. The King of Dawan had long heard of the wealth of the Han Dynasty and wanted to communicate with Han, but he failed to do so because of the hindrance from the Xiongnu. The unexpected arrival of han Emissary made him very happy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.郑和下西洋是中国古代规模最大、船只和海员最多、时间最久的海上航行，也是15世纪末欧洲的地理大发现的航行以前世界历史上规模最大的一系列海上探险。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He's expeditions were the largest in ancient China, with the largest number of ships and sailors and the longest time. They were also the largest series of maritime expeditions in the history of the world before the voyages of European geographical discoveries at the end of the 15th century.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.此时的西方科学技术开始迅速发展，而中国这时科学技术的发展较缓慢，相对落后于同时期的欧洲。传教士在传播基督教的教义同时，也传入大量科学技术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this time, western science and technology began to develop rapidly, while the development of Science and technology in China was relatively slow and lagged behind that in Europe at the same time. Missionaries spread the Christian doctrine, but also spread a lot of science and technology.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.为了解除内忧外患，实现富国强兵，以维护清朝统治，开始学习西方文化及先进的技术，这样一部分人被称为洋务派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In order to relieve domestic troubles and foreign invasion, enrich the country and strengthen the army to maintain the rule of Qing dynasty, some people began to learn Western culture and advanced technology, so they were called westernization Group.--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 11:00, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
1.唐代丝绸之路的畅通繁荣，也进一步促进了东西方思想文化交流，对以后相互的社会和民族意识形态发展，产生了很多积极、深远的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The prosperous Silk Road in the Tang dynasty also further promoted the exchange of thoughts and cultures between the east and the west, and had a lot of positive and far-reaching effects on the later development of both side’s social and national ideologies.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 09:03, 27 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.欧洲人相继进行全球性海上扩张活动，特别是地理大发现，开启了大航海时代，开辟了世界性海洋贸易新时代。西欧商人的海上扩张，改变了传统海上丝绸之路以和平贸易为基调的特性，商业活动常常伴随着战争硝烟和武装抢劫。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The European maritime expansion around the world, especially the discovery of the Age of Discovery, ushered in a new era of world trade in the oceans. The maritime expansion of western european merchants, often accompanied by war and armed robbery, changed the traditional sea route of Silk Road of peaceful trade.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 09:03, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.西学东渐将西方近代各种学术上的新成果带入了中国，深深影响到各种学术的发展，而许多在传统中国不被重视甚至不存在的学科也在此影响下得到发展,但许多传统的学术受到西学的冲击。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eastward Spread of Western Learning brought to China various new academic achievements in modern times, deeply affecting the development of various academic disciplines. Many subjects which were not valued or even did not exist in traditional China were also developed under this influence. On the contrary many traditional academies have been impacted by Western academies.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 09:03, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.洋务运动是近代教育的开端。要开始洋务运动，兴办洋务就必须要有精通洋务的人才，但是中国传统的科举制教育却远远无法满足洋务运动对人才的需要。因此兴办新式学堂，派遣留学生，就成了洋务运动进行下去的一项重要的举措。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Westernization Movement was the beginning of modern education. In order to start the Westernization Movement, it is necessary to have people who are proficient in Westernization, but the traditional imperial examination system in China can not meet the needs of the Westernization Movement. Therefore, the establishment of new schools and the dispatch of foreign students has become an important initiative of the Westernization Movement.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 09:03, 27 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam_1&amp;diff=118663</id>
		<title>20201215 cultexam 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam_1&amp;diff=118663"/>
		<updated>2020-12-21T14:14:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Mythology: Huli-jing - Grosheva, Anna - Student No. 201921080001. Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*Link to return to [https://bou.de/u/wiki/Chinese_Languages_and_Cultures Course Homepage].&lt;br /&gt;
*Link to the other Final Exam paper pages: [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_1 1 Alsied, Saffana - Jiang Qiwei];  [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_2 2 Kang Haoyu - Sagara Seydou]; [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_3 3 Shi Haiyao - You Yuting]; [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_4 4 Yu Ni - Zubareva, Ekaterina]. This page has become too large. Do not write on this page any more, but on one of the smaller pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Final Exam Paper. Please write now and improve until grading on 2020 12 15'''&lt;br /&gt;
*You can use the texts in the coursebook as an example (like Unit 1, Text A). You only need to write Text A (like &amp;quot;Longevity Noodles&amp;quot;) or Text B (&amp;quot;Mooncakes&amp;quot;), not a whole Unit. But please try to find fellow students who topics fit under the same Unit title (&amp;quot;Festival Meals&amp;quot;) and arrange it accordingly.&lt;br /&gt;
*In the topic, please write the category, then the topic - your name and student no.&lt;br /&gt;
*For the text, please indicate ALL SOURCES with bibliographical references. That means: At least for every paragraph, sometimes for single sentences, you have to indicate at the end, where you have found this information. E.g. (Liu Miqing 2010, 17). This means you have found it in the book or paper written by Ms Liu on page 17. &lt;br /&gt;
*Add a section at the end called &amp;quot;References&amp;quot;. There you write the full version of the reference: Liu Miqing 刘宓庆. (2010). ''翻译基础'' [Translation Basis]. Shanghai: East China Normal University 华东师范大学. Similarly, you do it for papers: Jin Wenlu`靳文璐. (2019). 机器翻译可以取代人工翻译吗? [Can machine translation replace human translation?]. ''智库时代'' Think Tank Times (40) 282-284.&lt;br /&gt;
*Please also add a list &amp;quot;Terms and Expressions&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*Please add a &amp;quot;Questions&amp;quot; section.&lt;br /&gt;
*Please add a &amp;quot;Answers&amp;quot; section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Astrology - Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chinese Astrology&amp;quot;--[[User:SAFFANA ALSIED ,Student No:201921080006.. Major..Comparative Literature and Cross-cultural studies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The History===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, what is Chinese astrology anyway? Chinese astrology is an ancient art, which uses the time of birth, including the year, month, day, and time, to reveal insights into a person’s personality traits, lifestyle, health, career direction, and compatibility with others. Although the exact origin of the system is unknown, Chinese astrology has guided the Chinese for over five thousand years and has a profound influence on our lives. The Chinese system of zodiac is actually based on a ten-year Sun-Moon cycle that conforms to the ancient Chinese agricultural calendar. The cycle is divided into the five elements: Water, Wood, Fire, Earth, and Metal as well as the twelve animals, which represent each year. The system is influenced by Yin (female) and Yang (male) cosmic force, which is said to be an interpretation of universal harmony and balance. where the  source is coming from ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Five Elements And YIN/YANG===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese believe that the five basic elements, Wood, Fire, Earth, Metal, and Water form everything in the Universe. As a fundamental part of the Oriental philosophy, the five elements are divided into Conducive and Controlling interrelationships. A Conducive interrelationship means that these five elements will produce one another and help nourish each other. We get Fire from Wood because fire is produced by burning wood. We get Earth from Fire because fire can burn everything into ashes (earth). We get Metal from Earth because all metal has to be extracted from the earth. We get Water from Metal because metal will change into liquid when heated. And, from Water we get Wood because water nourishes plants, thus producing wood. where is the quotation  please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Controlling interrelationship means that these five elements can control or be destroyed by another element. Wood controls Earth because trees draw nourishment out of the earth. Earth controls Water because the earth can absorb water and also blocks the flow of water through man-made dykes or naturally occurring phenomena. Water controls Fire because the water is used to put out fires. Fire controls Metal because the heat of a fire can melt metal. And, Metal controls Wood because trees can be chopped down by the metal blade of an ax. Under this philosophy, no element is considered the strongest or weakest. Each element is either controlled by another element or can produce another element. In fact, they are dependent on one another and therefore, are considered equal. In Chinese astrology, during the complete sixty-year cycle, each of the animal signs is combined with the five main elements: Wood, Fire, Earth, Metal, and Water. The element of your zodiac sign will exercise its influence on your life. where is the quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===THE FORCES OF YIN / YANG===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since ancient times, the Chinese have believed that two major forces, the Yin and the Yang, control the universe. These two forces are the foundation of Chinese philosophy, people, and even Chinese medicine. Generally speaking, the Yin signifies death whereas the Yang indicates life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A well-known symbol called “Tai Chi” (the ultimate matter) embodies the Yin and the Yang. In the circle, the two forces equilibrate the energy and keep everything balanced. No force is stronger or weaker than the other, when one is at its highest, the other is at its lowest. Together the Yin and the Yang become a whole and thus keep the universe in harmony. where the source is coming please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese astrology was invented to achieve the two following goals;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.)  To predict the future,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.) To determine days which are seen as the perfect days in which to initiate a particular project, especially a wedding ceremony or a new business enterprise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Chinese astrology, a person's destiny is determined by the position of the major planets, the positions of the Sun, the moon and comets at the person's time of birth, as well as their Zodiac Sign. This comprehensive system of creating one's fate and destiny based on one's birthday, birth season and birth hours is known as Zi Wei Dou Shu, and is still used regularly in modern day Chinese astrology to predict one's fortune. Chinese Astrology Signs are based on the year that a person is born, with each of the twelve Chinese Zodiac Signs being represented by a particular animal. The twelve Chinese Zodiac Signs are; Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Lamb, Monkey, Rooster, Dog, Pig. It is felt in Chinese astrology that the animal ruling the year of one’s birth has a profound influence on their life. Chinese astrology that the animal ruling the year of one’s birth has a profound influence on their life. Eastern Chinese people consider that each Animal Sign embodies its Animal's characteristics, which are instilled within the people born that are born within that year. where the source is coming please ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today, the Chinese Zodiac constitutes as a significant part of the traditional Chinese culture. At festive events paper-cut and New-Year pictures of the Chinese Zodiac are popular among the Chinese people. In addition, the Chinese Zodiac is also seen as the symbol of China itself, enforcing its vital role within Chinese culture, although the dragon is the most recognized totem of the Chinese nation. quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese Zodiac plays a part within people's religious beliefs in China. The 12 animals are divided into two categories of Yin and Yang, which are the underlying principles of Chinese philosophy and medicine by ancient Chinese people in accordance with the Five Elements (Metal, Wood, Water, Fire, and Earth). A set of fortunetelling methods proclaim that the twelve Chinese horoscope animals decide people's, as a result, the Chinese Zodiac began to play a crucial part in people’s characters, friendships, marriages, careers, health, fortune and other vital parts of their life. Within Chinese astrology, it is considered that when a person comes to their attributed year, which is decided by the year when they were born, they must wear a red belt to pursue good fortune and avoid bad luck. This custom of 'Birth Year' is widespread throughout China.quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You might also be surprised to hear that according to some astrologers, your Chinese Zodiac sign is considered more accurate than your astrological zodiac sign, for a variety of reasons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Chinese Astrology 中国占星学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Chinese Zodiac 中国十二生肖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Agricultural calendar 农业日历&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ”Tai Chi” (the ultimate matter) “太极拳”（终极目标）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. The Oriental philosophy 东方哲学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1-Why was Chinese astrology invented?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-How Chinese astrology relates to a person’s divine destiny?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-What important role does the Chinese zodiac play in Chinese culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4- What is Chinese astrology based on?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5-Is Chinese astrology accurate?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. To predict the future, to determine days which are seen as the perfect days in which to initiate a particular project, especially a wedding ceremony or a new business enterprise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. A person's destiny is determined by the position of the major planets, the positions of the Sun, the moon and comets at the person's time of birth, as well as their Zodiac Sign. This comprehensive system of creating one's fate and destiny based on one's birthday, birth season and birth hours is known as Zi Wei Dou Shu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The year of one’s birth has a profound influence on their life. Eastern Chinese people consider that each Animal Sign embodies its Animal's characteristics, which are instilled within the people born that are born within that year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The Chinese zodiac is a classification scheme based on the lunar calendar that assigns an animal and its reputed attributes to each year in a repeating 12-year cycle. The 12-year cycle is an approximation to the 11.85-year orbital period of Jupiter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Chinese Zodiac sign is considered more accurate than your astrological zodiac sign, for a variety of reasons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ting, Julian (2014), 占星學量子, createspace, ISBN 978-149373455-9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何丙郁. (2003). ''Chinese mathematical astrology: reaching out to the stars'', Routledge, ISBN 0415297591&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun, Xiaochun, Jacob Kistemaker. (1997). ''The Chinese sky during the Han: constellating stars and society''. Leiden: Brill. 3-4. ISBN 978-90-04-10737-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'Almanac' 'lunar' zodiac beginning of spring as the boundary dislocation? — China Network&amp;quot;. 16 February 2009. Retrieved 5 January 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eberhard, Wolfram. (1986). ''A Dictionary of Chinese Symbols''. Routledge and Keegan Paul, London. 93, 105, 309.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Five Elements (Wu Xing)&amp;quot;. YourChineseAstrology.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Spring Festival Couplets - Cao Runxin 曹润鑫 - 202070080634 - 英语口译 ==&lt;br /&gt;
[[File:Chunlian.jpg|250px|thumb|left|Chunlian, image from Baike. Click [...] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spring Festival Couplets===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Chunlian in Chinese, is also known as Spring Couplets or Chinese New Year Couplets. It is the most common and important custom when celebrating Chinese New Year. This tradition is widely kept both in modern cities and rural areas of China.With black or golden characters written on red paper, Spring Festival Couplets are composed of a pair of poetry lines vertically pasted on both sides of the front door and a four-character horizontal scroll affixed above the doorframe. Pasting couplets expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.(Li Wenyan 2018, 211).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Chunlian in Chinese, is also known as Spring Couplets or Chinese New Year Couplets. Pasting the Spring Festival Couplets on gateposts or doors is one of the most common and important customs when Chinese People celebrate Chinese New Year. This tradition is widely kept both in modern cities and rural areas of China. With black or golden characters written on red paper, Spring Festival Couplets are composed of a pair of poetry lines vertically pasted on both sides of the front door and a four-character horizontal scroll affixed above the doorframe. Pasting couplets expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.(Li Wenyan 2018, 211).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Couplets originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty. According to the legend, a rooster perching in a big peach tree will crow at dawn to call all the traveling ghosts back. In front of the entrance of the dark world, there are two guards named Shentu and Yulei. If the ghosts harm any people at night, the guards will kill them.People believed that peach trees can scare and subdue evil things, so they hung peach boards in front of the doors with the guards’ names written or inscribed on them. During the Song Dynasty, the wood board was replaced by paper, and people focused more on bright wishes for the future. The custom became popular in Ming Dynasty. When the Emperor Zhu Yuanzhang traveled for inspection, he found those pairs of scrolls interesting. In order to advocate and promote this cultural activity, he ordered all household to paste the scrolls during the Chinese New Year. This tradition continues today.(Qian Yu, Liu Tao 2018, 75).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Couplets originated from Taofu, an inscription on boards made of peach trees in the Zhou Dynasty. According to the legend, a rooster perching in a big peach tree will crow at dawn to call all the traveling ghosts back. In front of the entrance of the dark world, there are two guards named Shentu and Yulei. If the ghosts harm any people at night, the guards will kill them.People believed that peach trees can scare and subdue evil things, so they hung peach boards in front of the doors with the guards’ names written or inscribed on them. During the Song Dynasty, the wood board was replaced by paper, and people focused more on bright wishes for the future. The custom became popular in Ming Dynasty. When the Emperor Zhu Yuanzhang traveled for inspection, he found those pairs of scrolls interesting. In order to advocate and promote this cultural activity, he ordered all household to paste the scrolls during the Chinese New Year. This tradition continues today.(Qian Yu, Liu Tao 2018, 75).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The upper scroll and the lower scroll have parallel structures and antithetical meanings. The two lines should have an equal number of characters, while their meaning must be related and antithetical. There must be a one-to-one correspondence between the two lines. The tone pattern is emphasized but rhythm is not important. The horizontal scroll is a four-character phrase, which sums up the two lines’ meaning. When you read a spring festival couplets, first,look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left.(Zhang Yanchen 2020, 34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The upper scroll and the lower scroll have parallel structures and antithetical meanings. The two lines should have an equal number of characters, while their meaning must be related and antithetical. There must be a one-to-one correspondence between the two lines. The tone pattern is emphasized but rhythm is not important. The horizontal scroll is a four-character phrase, which sums up the two lines’ meaning. When you read a spring festival couplets, first,look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left.(Zhang Yanchen 2020, 34).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are rules not only for pasting the couplets, but also traditions for how to remove them, and these traditions vary in different areas of China.In remote or rural areas, people will not remove the old scrolls until the next New Year. Although they are damaged by wind and rain, they will still keep them up until replaced the following year. In modern cities, if the couplets are ruined or damaged, people usually tear them off after the Lantern Festival. Some will just throw them away, while others will burn them. According to legend, Spring Couplets are gods. After burning, the god can go back to heaven, which will bring good luck to the family.(Han Daqiang 2014, 83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are rules not only for pasting the couplets, but also for how to remove them, and these traditions vary in different areas of China. In remote or rural areas, people will not remove the old scrolls until the next New Year. Although they are damaged by wind and rain, they will still keep them up until replaced the following year. In modern cities, if the couplets are ruined or damaged, people usually tear them off after the Lantern Festival. Some will just throw them away, while others will burn them. According to legend, Spring Couplets are gods. After burning, the god can go back to heaven, which will bring good luck to the family.(Han Daqiang 2014, 83).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Zhang Yanchen 张砚宸. (2020). 中国春联的文化内涵与艺术特色探微 [The exploration of the cultural connotations and artistic features of Chinese Spring Couplets]. ''汉字文化'' Chinese Character Culture (19) 34-35.&lt;br /&gt;
*Li Wenyan 李文艳. (2018). 春联的演变历程及民俗价值 [The evolution and folk value of Spring Festival Couplets]. ''艺术品鉴'' Art Appreciation (24) 211-212.&lt;br /&gt;
*Qian Yu, Liu Tao 钱钰，刘涛. (2018). 从桃符到春联的演进——基于祝由文化兴衰的视角 [The Evolution from Taofu to Spring Couplets - A perspective based on the rise and fall of Zhuyu Culture]. ''民间文化论坛'' Folk Culture Forum (01) 75-83.&lt;br /&gt;
*Han Daqiang 韩大强. (2014). 论春节仪式中符号元素的文化意蕴——以春联、门神为例 [On the cultural implications of symbolic elements in Chinese New Year Rituals - Taking Spring Couplets and Door Gods as examples]. ''信阳师范学院学报(哲学社会科学版)'' Journal of Xinyang Normal College (Philosophy and Social Science Edition) (05) 83-87.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions ===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Spring Couplets, Chinese New Year Couplets, New Year Scroll 春联 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paste 贴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Horizontal scroll 横联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upper scroll 上联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lower scroll 下联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions ===&lt;br /&gt;
1.What’s the purpose of pasting Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What’s the historical origin of Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How to read the Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.How to do with the Old Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers ===&lt;br /&gt;
1.To expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.It  originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.First, look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Remove the old scrolls until the next New Year or tear them off after the Lantern Festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instruments, Guzheng - Chen Han 陈涵 - 202070080580 - MTI 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Guzheng.jpg|250px|thumb|left|Guzheng in the shop, photo by Christopher Hsia. Click[https://commons.m.wikimedia.org/wiki/File:Even_more_Guzhengs_(%E5%8F%A4%E7%AE%8F)_cropped.jpg#mw-jump-to-license]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Guzheng===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It  belongs to plucked stringed instruments. As early as 2500 years ago, ''zheng'' has become an important instrument and was widespread at that time. Due to the long history, its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese. (Wang Xiaohong &amp;amp; Gu Haijun 2019, 69)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are varied accounts for how the ''zheng'' came to be. The first legend says the history of ''guzheng'' can date back to the Warring States Period (Duan Lili 2006, 57). The oldest specimen yet discovered held 13 strings. ''Zheng'' was regarded as a weapon at that time which was used vertically to beat enemies. There was also an old saying that “the ''zheng'' makes a pleasant sound when placed horizontally and becomes a soldier when placed vertically”. Later, strings were added to it, and when plucked, it was found to be pleasing to the ears, so it developed into an instrument. As time went by, the weapons became lighter and lighter, and the ''zheng'', a large and heavy weapon, was abandoned. The second legend says the early form of the''zheng'' is said to have been invented by Meng Tian, a general of the Qin Dynasty (221-206 BC). But according to the biographies of Meng Tian in ''Historical Records'', there is no record of his invention of the ''zheng''. The third legend says the ''guzheng'' came about largely influenced by the ''se'' which was recorded by Zhao Lin in ''Records on Words''. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part. (Jin Jianmin 1988, 51)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern-day ''guzheng'' usually has 21 strings and movable bridges and is 163 centimeters long. It should not be confused with the ''guqin'', another ancient Chinese zither with 7 strings played without movable bridges. The strings were originally made of silk. By the 20th century, most players used metal strings. Since the mid-20th century, steel strings wound with nylon are common to be seen. The body of the ''guzheng'' is approximately rectangular, with a slight protrusion in the middle of the faceplate. The head and tail of the ''guzheng'' are anterior mountain and posterior mountain respectively. The two mountains are connected by 21 strings which are supported by 21 movable bridges, also known as ''Yan Zhu'' which are moved to change the timbres. The strings at the anterior side are wound around the string pegs in the turning box. And the ''guzheng'' was usually placed on the zither feet. The timbre of the ''guzheng'' is determined by the quality of the wood. Since the tension of paulownia is better, the body of the ''guzheng'' are mostly made of paulownia. The head, tail and other parts of the ''guzheng'' are generally made of mahogany, and some patterns are decorated on the head and the tail. (Liu Xueqi 2019, 83)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Fingerpicks.jpg|250px|thumb|right|Using fingerpicks to play the guzheng. Image from Baidu. Click[https://image.baidu.com/search/detail?ct=503316480&amp;amp;z=0&amp;amp;ipn=d&amp;amp;word=古筝&amp;amp;step_word=&amp;amp;hs=0&amp;amp;pn=27&amp;amp;spn=0&amp;amp;di=9900&amp;amp;pi=0&amp;amp;rn=1&amp;amp;tn=baiduimagedetail&amp;amp;is=0%2C0&amp;amp;istype=2&amp;amp;ie=utf-8&amp;amp;oe=utf-8&amp;amp;in=&amp;amp;cl=2&amp;amp;lm=-1&amp;amp;st=-1&amp;amp;cs=3246661627%2C3658564396&amp;amp;os=3335747328%2C3552694810&amp;amp;simid=0%2C0&amp;amp;adpicid=0&amp;amp;lpn=0&amp;amp;ln=1718&amp;amp;fr=&amp;amp;fmq=1607348039297_R&amp;amp;fm=result&amp;amp;ic=&amp;amp;s=undefined&amp;amp;hd=&amp;amp;latest=&amp;amp;copyright=&amp;amp;se=&amp;amp;sme=&amp;amp;tab=0&amp;amp;width=&amp;amp;height=&amp;amp;face=undefined&amp;amp;ist=&amp;amp;jit=&amp;amp;cg=&amp;amp;bdtype=0&amp;amp;oriquery=&amp;amp;objurl=http%3A%2F%2Fi2.hdslb.com%2Fbfs%2Farchive%2F6a84e824b3507f96cd3f55df9c2d38744bb81962.jpg&amp;amp;fromurl=ippr_z2C%24qAzdH3FAzdH3Ff_z%26e3Bojtk5_z%26e3Bv54AzdH3Fojtk5AzdH3F%25Ec%25la%25bC%25El%25b8%25ln%25Em%25AE%25bA%25El%25ba%25l9%25Ec%25bF%25A9%25E0%25AD%25lD%3Fiwfet1j5%3D8%26fjw6viet1j5%3D8&amp;amp;gsm=1c&amp;amp;rpstart=0&amp;amp;rpnum=0&amp;amp;islist=&amp;amp;querylist=&amp;amp;force=undefined]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fingerpicks, called ''Dai Mao'' or ''Yi Jia'', used by ''guzheng'' performers are often made from materials such as plastic, resin, tortoiseshell, or ivory on one or both hands. The ''guzheng'' is plucked by the fingers with or without these fingerpicks. Most modern players use fingerpicks attached to up to four fingers on each hand. In ancient times, picks were made of materials such as bamboo, bone, animal teeth, or even jade. There are many techniques used to strike notes. Generally speaking, performers traditionally use the thumb, index finger, middle finger and ring finger of the right hand to pluck notes and the left hand to add ornamentation such as pitch slides and vibrato by pressing the strings on the left side of the bridges. There are also many fingering methods on playing the ''guzheng'', such as ''gou'', ''tuo'', ''pi'', ''tiao'' and ''mo''. These techniques of playing the ''guzheng'' can create sounds that evoke a sense of a cascading waterfall, thunder and even the landscape. Using both hands to play on the right side of the strings is a common playing skill at the present. ''Do'', ''Re'', ''Mi'', ''So'' and ''La'' are the pentatonic scale of the ''guzheng'', but ''Fa'' and ''Si'' are produced by pressing the stings to the left of the bridges. (Gao Yiwei 2020, 39)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the Qin and Han Dynasties, ''guzheng'' gradually spread across the country from the northwest China, and was merged with the local opera, rap and folk music, and formed a variety of genres with strong local style . The styles or schools of the ''guzheng'' can be traditionally divided into the Northern school and the Southern school. The Northern style is associated with Henan Province, Shaanxi Province and Shandong Province while the Southern style includes the Chaozhou, Hakka and Fujian regional schools. With the development of the times, several new schools are derived on the basis of the Northern and Southern schools, namely the four major schools of “Taiwan, Shandong, Henan and Zhejiang” (Cao Yue 2002, 84). The differences among the contemporary schools are quite small and every style has its own characteristics of ''zheng'' music and performance methods. Some famous pieces such as ''High Mountains and Running Water'' (''Gao Shan Liu Shui''), ''The Autumn Moon in the Han Palace'' (''Han Gong Qiu Yue'') are both from the Shandong school. In the southern school, representatives include ''Jackdaw Playing in the Water'' (''Han Ya Xi Shui''), and ''The Tune of Liu Qing Niang'' belongs to the Chaozhou school (Cao Yue 2002, 84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 20th century, outstanding ''guzheng'' performers such as Wang Xunzhi, Cao Zheng, Cao Dongfu and Luo Jiuxiang laid a solid foundation for the development of ''guzheng'' (Liu Xueqi 2019, 83). Notable Chinese ''guzheng'' players in the 21th century include Wang Zhongshan, Yuan Sha, Zhou Wang and so on. In addition to playing traditional ''guzheng'' music, many performers today have made innovations in ''guzheng'' performance. Take Wang Zhongshan as an example, he participated in a TV show — ''National Music Ceremony'', which is a large-scale original Chinese classical music competition show. In a performance, Wang merged the music in ''Dream of the Red Chamber'' with the song in ''Game of Thrones'' by playing the ''guzheng'', making a combination of Eastern and Western music and creating a wonderful listening experience for audience. (Tong Guiying 2019, 197)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From ancient times to the present, the charm of the ''guzheng'' has never diminished. The combination of cultural heritage and modern techniques has made this national musical instrument more radiant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Cao Yue 曹月. (2019). 古筝的主要流派与风格特征 [The main schools and styles of the guzheng]. ''东南大学学报(哲学社会科学版)'' Journal of Southeast University (Philosophy and Social Science) (04) 84-87.&lt;br /&gt;
*Duan Lili 段丽丽. (2006). 古筝的起源与发展 [The origin and development of the guzheng]. ''民族音乐'' Folk Music (01) 57-58.&lt;br /&gt;
*Gao Yiwei 高祎蔚. (2020). 浅谈古筝演奏中音色的体现及把握 [The embodiment and grasp of timbre in guzheng performance]. ''中国文艺家'' Chinese literary artists (05) 39+165. &lt;br /&gt;
*Jin Jianmin 金建民. (1988). 古筝起源之谜 [The mystery of the origin of the guzheng]. ''中国音乐'' Chinese Music (01) 51.&lt;br /&gt;
*Liu Xueqi 刘雪琦. (2019). 浅谈古筝的起源与发展历程 [The origin and development history of the guzheng]. ''戏剧之家'' Drama House (14) 83.&lt;br /&gt;
*Tong Guiying 佟桂影. (2017). 王中山古筝作品的艺术特征研究 [Research on the artistic characteristics of Wang Zhongshan's guzheng performances]. ''才智'' Talents (24) 197-198.&lt;br /&gt;
*Wang Xiaohong, Gu Haijun 王晓红, 顾海珺. (2019). 浅谈古筝传承与发展 [The development of the guzheng]. ''戏剧之家'' Drama House (23) 69.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Meng Tian 蒙恬 &lt;br /&gt;
*Zhao Lin 赵璘&lt;br /&gt;
*''Records on Words'' 《因话录》&lt;br /&gt;
*anterior mountain 前岳山 &lt;br /&gt;
*posterior mountain 后岳山&lt;br /&gt;
*''Yan Zhu'' 雁柱 &lt;br /&gt;
*string pegs 弦钉&lt;br /&gt;
*turning box 调音盒 &lt;br /&gt;
*zither feet 琴足&lt;br /&gt;
*paulownia 桐木 &lt;br /&gt;
*mahogany 红木&lt;br /&gt;
*''Dai Mao'' 玳瑁&lt;br /&gt;
*''Yi Jia'' 义甲&lt;br /&gt;
*''gou'', ''tuo'', ''pi'', ''tiao'' and ''mo'' 勾、托、劈、挑、抹&lt;br /&gt;
*''High Mountains and Running Water'' 《高山流水》&lt;br /&gt;
*''The Autumn Moon in the Han Palace'' 《汉宫秋月》&lt;br /&gt;
*''Jackdaw Playing in the Water'' 《寒鸦戏水》&lt;br /&gt;
*''The Tune of Liu Qing Niang'' 《柳青娘》&lt;br /&gt;
*Wang Xunzhi, Cao Zheng, Cao Dongfu, Luo Jiuxiang 王巽之、曹正、曹东扶、罗九香&lt;br /&gt;
*Wang Zhongshan, Yuan Sha, Zhou Wang 王中山、袁莎、周望&lt;br /&gt;
*''National Music Ceremony'' 《国乐大典》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What kind of musical instrument does the ''guzheng'' belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why the ''guzheng'' is deeply loved by Chinese? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Who is Meng Tian? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. According to the legend, how did the ''se'' develop into the ''zheng''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. How many strings does the ''guzheng'' have? How long is the guzheng?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. What is the function of movable bridges?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. What are used by ''guzheng'' performers to play the instrument? And What are they also called? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. In ancient times, what materials were the fingerpicks made of?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Generally speaking, how does the players strike notes? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. What styles can ''guzheng'' be divided into?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. Which school does ''The Autumn Moon in the Han Palace'' belong to? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. Do you know any other ''guzheng'' music? Please list some pieces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It belongs to plucked stringed instruments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. It has beautiful timbre, broad range, rich performance skills and strong expressive power. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. He is a general of the Qin Dynasty (221-206 BC), and a legend says the early form of the ''zheng'' is said to have been invented by him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. It usually has 21 strings and is 163 centimeters long. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. They are moved to change the timbres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. ''Guzheng'' performers use fingerpicks to play the instrument. They are also called ''Dai Mao'' or ''Yi Jia''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. In ancient times, fingerpicks were made of materials such as bamboo, bone, animal teeth, or even jade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Performers traditionally use the thumb, index finger, middle finger and ring finger of the right hand to pluck notes and the left hand to add ornamentation such as pitch slides and vibrato by pressing the strings on the left side of the bridges. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. The Northern school and the Southern school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. ''The Autumn Moon in the Han Palace'' belongs to the Shandong school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. ''Harvest Celebration'' (''Qing Feng Nian'' 《庆丰年》), ''Fighting the Typhoon'' (''Zhan Tai Feng'' 《战台风》) and ''Song of the Fishermen'' (''Yu Zhou Chang Wan'' 《渔舟唱晚》).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:36, 21 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Facial Make-up - Chen Jingjing 陈静静 - 202070080581 - 英语笔译==&lt;br /&gt;
===Facial makeup===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Facial makeup, a sort of makeup art used in stage performance, is painted on the face of traditional opera singers in China and varies when it come to different types of role. The character roles in Beijing opera are divided into four main types according to the sex, age, social status and profession of the character. Sheng refers to male roles and is divided into laosheng (middle-aged or old men), xiaosheng (young men) and wusheng ( men with martial skills). Dan refers to female roles and is also subdivided into various types. Qingyi is a woman with a strict moral code; and laodan is an elderly woman. Jing refers to the roles with painted faces. They are usually warriors, statesmen or even demons. Chou, clown, is a comic character and can be recognized at first sight for his special make-up.(Wang Hai 2018, 62)  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The facial makeup of “sheng” and “dan” is quite simple with a thin layer of powder, called “plain face” while that of “jing” and “chou” is relatively complicated, and the former, in particular, is applied with heavy color and complicated patterns, thus gaining the name of “painted face”. In Beijing Opera, facial make-up, which is applied to Jing roles only, shows the character’s age and personality by using different colors. “Chou” is commonly called the clown as they are accustomed to wiping a patch of white powder on the nose.(Wang Hai 2018, 62) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People hold different views when speaking of the origin of the facial makeup. It is said facial makeup was closely related to a kind of dance, called Damian, which appeared in the Northern and Southern Dynasties and thrived in the Tang Dynasty. It was performed by a single man aiming to extol King Lanling Gao Changgong’s outstanding military service and merits. He was courageous and good-looking and was bound to win every time he worn a mask that seemed frightening in the battlefield. As for the facial makeup used in opera, it is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage.(Cao Juan 2019, 58)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legendary drama played a dominant role in Ming Dynasty, rich in content and fine in role division. Both jing and chou wear their own special facial makeup. The basic color is mostly designed based on the description in the drama literature or the singers’ personal imagination. For instance, facial makeup of Guanyu is red and that of Baozhen is black. Their brow and eyes are exaggerated in some way. The pattern ratio has changed as well. Unlike the Ming Dyansty, there are both simple and sophisticated facial makeups with the same basic color. In the Mid-Qing Dynasty, as the local drama arose, facial makeup varied greatly in different places and possessed distinct local features and folk characteristics. More than 300 kinds of dramas sprung up after the 18th century. Therefore, the drama characters mount and their division is much more finer. More colors like blue, green, yellow, grey and orange are added in jing.(He Weiwei 2015, 138)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red facial makeup is symbolic of loyalty, upright and integrity like the characters Guan Yu and Wu Han.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black facial makeup gives people the impression that the actor is serious,courageous and wise like Bao Zheng, a impartial official. It also stands for mighty force and boldness like Zhang Fei in drama the Three Kingdoms and Li Kuai in drama Water Margin of the Marsh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White facial makeup bears a derogatory sense, indicating a deceitful and suspicious nature like Cao Cao in drama the Three Kingdoms and Yan Song, Qin Hui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly like Ma Wu and Dou Erdun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple facial makeup shows more sedate and righteous like Xu Yanzhao and Zhuan Zhu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden facial makeup symbolizes dignity and power fitting roles like supernatural being such as Tathagata (Sakyamuni, the creator of Buddhism) and Erlang Shen (a Chinese God with a third truth-seeing eye in the middle of his forehead).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The features of facial makeup are mainly as follows:&lt;br /&gt;
First, it is a contradictory unit of beauty and ugliness.Second, it is closely related to the character’s personality.Thirdly, its pattern is stylized. Chinese Peking opera makeup is favored by many opera enthusiasts and is widely known both at home and abroad, having been regarded as one of the mark of traditional Chinese culture.&lt;br /&gt;
It is derived from the stage and could be seen on some large buildings, packages of some commercials, various porcelains and people’s clothes in different styles. It is far beyond the scope of stage use, showing its status in people’s heart and strong vitality. Out of curiosity and affection for facial makeup in Chinese opera, a great many foreign friends and Chinese of insight start to explore the mystery of it.(Cao Juan, 2019, 61)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
painted face 花脸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
clown 丑角&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sheng 生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan 旦&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jing 净&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chou 丑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qingyi 青衣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xiaosheng 小生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
laosheng 老生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wusheng 武生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gao Changgong 高长恭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
legend，romance 传奇剧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erlang Shen, Erlang 二郎神&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tathagata, Buddha 如来佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Water Margin of the Marsh 水浒传&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.How many types are character roles divided into in Beijing opera?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What are the differences bbetween Sheng and Dan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What are the special features of Chou?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the function of facial mask in Beijing opera?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the main features of facial makeup?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What are the characteristics of characters wearing blue facial makeup?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Four types:Sheng, Dan, Jing and Chou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Sheng refers to male roles while Dan refers to female roles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.A patch of white powder is wiped on their nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.It is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.It is a contradictory unit of beauty and ugliness and is closely related to the character’s personality and its pattern is stylized.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Weiwei 何伟伟.(2015).浅谈京剧脸谱的色彩研究[Study on the colors of the facial makeup in Beijing opera].艺术科技 Art and Technology ,28(04):138-139.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cao Juan 曹娟.(2019).中国京剧脸谱之考究[Study on Beijing opera facial makeup].中国京剧,(01):58-61.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Hai 王海.(2018).京剧脸谱程式化特征与传统文化元素[Features of Beijing opera facial makeup and the traditional elements it related to].中国京剧 Chinese Peking Opera,(08):62-65.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Science Fiction, and Fantasy - Dashkin, Gennadii - Student No.201911080001. Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Three Worldwide Famous Chinese Novelists of Modern Science Fiction and Fantasy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nowadays, modern literature is one of the most interesting and gorgeous sides of worldwide cultural processes. It heals soul and heart and can change everything to its best. However, it can be difficult sometimes to talk about literature without dividing it into genres. We can guess that the modern generation in the whole world prefers to read something about the future. Something, that can help to understand what will be next. And that is why one of the most popular genres are with no doubt - Science Fiction and Fantasy. So, let's see who are the most popular Chinese sci-fi and fantasy authors who broaden our mental horizons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.Liu Cixin（刘慈欣）====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Cixin was born in 1963 in Yangquan City, Shanxi Province, 400 kilometers from Beijing. Other famous natives of the area were Gaozu, the founder of the Tang Imperial Dynasty, and Jia Zhangke, the chief filmmaker of modern China. The parents of the future writer worked in a mine in Shanxi, and his first conscious years fell on the heyday of the Cultural Revolution (1966-1976). (Alexandra Alter, How Chinese Sci-Fi Conquered America 2019, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File: 21.jpg|400px|thumb|left|Cixin Liu. ILLUSTRATION: ZACHARY BAKO FOR THE WALL STREET JOURNAL. Click [https://www.zacharybako.com/]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu received his technical education from North China University of Water and Electricity. After graduation, he worked as a computer engineer at a power plant in his native Yangquan. Now Liu Qixin is combining his studies of literature with the post of chief engineer of the China Energy Investment Corporation at the Nianziguan Power Plant. Liu Cixin started writing relatively late. At 26, he wrote China in 2185, but the book never saw the light of the day. Mostly this was due to the consequences of the Cultural Revolution - in the late 80s, almost no science fiction literature was published in China. Later, when the opportunity arose to publish the novel, the writer himself re-read it, considered it second-rate, badly written, and naive, and decided that he did not deserve publication. However, Liu Cixin did not give up and in 1999 he released another novel, written by him at a young age, but significantly modified and edited for publication. This is how Liu Cixin's first big book appeared - the novel &amp;quot;Supernova Era&amp;quot;. Before that, some of his stories were published in magazines, but the writer's name became really noticeable after the publication of this book. In it, as a result of the radiation of a supernova, all people over 30 are threatened with death within a year. Since then, the life of humanity has changed dramatically, and although the doomed older generation made heroic efforts to make the existence of young people better, a year later the world is plunging into an abyss of chaos and violence. (Liu Cixin, Supernova Era 2019,352)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu's first books were warmly received in China, but nevertheless, the real success came to the author only in 2006, when he published the first part of his trilogy &amp;quot;Memory of the Earth's Past&amp;quot; - the novel &amp;quot;The Problem of Three Bodies&amp;quot; in the Chinese journal Science Fiction World. This book first made the writer a real star in his homeland, and 7 years later, when the Chinese-American science fiction writer Ken Liu translated it into English, and all over the world. The novel has become so popular that the entire trilogy is often referred to as &amp;quot;The Three-Body Problem,&amp;quot; although this is not formally true.In 2006, the book won the Galaxy Award, the main Chinese literary science fiction award, and after being translated into English, it was nominated for all three major world awards: Hugo, Locus, and Nebula. The novel only won the Hugo Award, but in 2017 the third part of the Eternal Life of Death trilogy took over Locus. The novel gain such a great popularity that famous people like Barack Obama and Marc Zuckerberg recommended it to every single person in order to understand the perhaps future and how to avoid the negative contact with aliens.(Kakutani, Obama’s Secret to Surviving the White House Years:Books 2017, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Cixin is definitely a unique writer, with his own style, philosophy, and special vision of science fiction. So far, only three of his novels have been published outside of China, but he has already won such recognition that Barack Obama and Mark Zuckerberg recommend reading the Cixin trilogy. But the main thing that Liu Cixin has already managed to prove with his books is that science fiction literature is capable of giving generous shoots not only on the basis of European culture. Liu Cixin is the first person outside of the Western world to achieve resounding success in science fiction. And, perhaps, his trilogy is just the beginning of a new global phenomenon. After all, it's not for nothing that many experts have been saying for several years that the future belongs to China. It is very likely that this phrase refers not only to politics and economics but also to science fiction literature.Also Liu Cixin is a big fan of reading books and he sometimes recommend not only to read classical sci-fi novels but also modern authors like Chen Qiufan, Derek Kunsken and so on.(Liu Cixin, Supernova Era 2019,15)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.Chen Qiufan (陈楸帆） ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:22.jpg|400px|thumb|left|Chen Qiufan photographed in Beijing by Gilles Sabrié. Click [https://www.gsabrie.com/] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today this author is called by others the “Chinese William Gibson”. He can also be called one of the leaders of Chinese science-fiction and a cyberpunk novelist. He was born in China in 1981 in a seaside province in southeastern China called Guangdong, which borders Hong Kong and Macau. To say more accurately he grew up a few miles from Guiyu, the largest waste dump. Mountains of scrap electronics are shipped there every year from all over the world. Thousands of workers sort through the garbage in search of something that is suitable for recycling. This topic became the central topic in a novel called “Waste Tide”.(Chen Qiufan,Waste Tide, 2019,3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, by the early 2000s, Chen Qiufang had become a big fan of virtual chats and the Internet. He saw great potential in the Internet and technologies in general, an opportunity to change the world for the better. After graduation, Chen worked with Google, Baidu, and co-founded Noitom, a virtual reality startup in Beijing. As science fiction began to gain popularity in China and receive support from the government, Qiufan turned to full-fledged novels.(Chen Qiufan,Waste Tide, 2019,5)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His debut book was ''The Empty Wave'', &amp;quot;combining realism and allegory to represent the hybridity of humans and machines.&amp;quot; Chen Qiufan's novels and stories won three Galaxy Awards and twelve Chinese Nebula Awards. His works have been translated into German, French, Finnish, Korean, Czech, Italian, Japanese, Polish, and Russian. His book ''Waste Tide'' became one of the most discussed books around the world and got universal acclaim from critics and usual readers. The fantastic mix of dark future with reality components made this book a guidebook for those who are worried about ecological problems and the darkest sides of human progress.(Chen Qiufan,Waste Tide, 2019,8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chen Qiufan is a constant consumer of entertainment and literature. He watches at least 100 new films and reads at least 50 books a year. He was recently recruited into the development of a television series called Eros, which will launch in 2019-2020. He compares it to Netflix's dystopian show Black Mirror. Chen travels frequently between Beijing, Shanghai and Hong Kong for various projects and literary festivals.(Chen Qiufan,Waste Tide,2019,17)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.Rebecca F. Kuang (匡灵秀)====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:23.jpg|400px|thumb|left|Rebecca F. Kuang. Click [https://www.instagram.com/kuangrf/?hl=ru] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Rebecca was four years old, her family emigrated to the United States from Guangzhou, China. Kuang's father grew up in Leiyang, in Hunan province, and his mother in Hainan Island.Quang grew up in Dallas, Texas, and later went to Georgetown University in large part because of the college's discussion team. Kuang began writing The Opium War when she worked as a debate trainer in China during a break from her studies. Rebecca always liked writing, but she was afraid that an education related to literature might not give her a profession in demand. But during the direct work on the book, she completed several literary courses. As a result, her first novel was published when she was only 22 years old.Rebecca graduated from the university in June 2018. She further attended Magdalene College, Cambridge University as a recipient of the 2018 Marshall Fellowship, where she earned her Master of Philosophy in Sinology. She is currently pursuing a Master's Degree in Contemporary Sinology from Oxford University.(Rebecca F.Kuang, The Poppy War,2018,4)&lt;br /&gt;
Her debut novel, The Opium War, is a war fantasy setting inspired by the history and culture of China. The Opium War is a dark fantasy genre. The plot is largely based on the history of China in the middle of the 20th century. The conflict refers to the Second Sino-Japanese War, but the scenery is inspired by the Song Dynasty. The novel accurately recreates the social, mythological, and philosophical realities of China of the chosen era.(Rebecca F.Kuang, The Poppy War,2018,7)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The last news about R.F.Kuang is that she wrote a short tale for an anthology of Star Wars saga, which was published in November. She wrote about this news in her Twitter.(Twitter 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Science fiction - 科幻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Fantasy - 奇幻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Horizon - 地平线&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Broad - 拓宽&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Hybrid - 杂种&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. The plot - 情节&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Garbage - 垃圾堆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Heyday - 壮年&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Supernova - 超新星&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Alexandra Alter, How Chinese Sci-Fi Conquered America, 2019. https://www.nytimes.com/2019/12/03/magazine/ken-liu-three-body-problem-chinese-science-fiction.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Chen Qiufan 陈楸帆. (2019). Waste Tide 荒潮. Tor Books; Translation edition. Translated by Ken Liu - 342 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Liu Cixin 刘慈欣. (2019). Supernova Era 超新星纪元. Tor Books; First Edition. Translated by Joel Martinsen - 352 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Rebecca F.Kuang 匡灵秀. (2018). The Poppy War 罂粟战争. Harper Voyager - 530 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Michiko Kakutani, Obama’s Secret to Surviving the White House Years: Books. The New York Times, 2017. https://www.nytimes.com/2017/01/16/books/obamas-secret-to-surviving-the-white-house-years-books.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Twitter.https://twitter.com/kuangrf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the name of the most important tilogy of books written by Liu Cixin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What is the most popular trilogy of books written by Liu Cixin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Who is called Chinese William Gibson?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What is Rebecca Quang's Opium War plot based on?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The Remembrance of Earth's Past&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Memory of the Earth's Past&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Chen Qiufan (陈楸帆）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The plot is largely based on the history of China in the middle of the 20th century.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stilts - Chen Yongxiang 陈永相 202070080582 MTI 英语笔译==&lt;br /&gt;
[[File:stilts.jpg|250px|thumb|left|Stilts presentation during the Miliangtun Stilt Festival, image from Baike. Click [http://img3.imgtn.bdimg.com/it/u=2060438651,2837589998&amp;amp;fm=26&amp;amp;gp=0.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese Intangible Cultural Heritage — Miliangtun Village Stilts===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Chen Yongxiang 陈永相 202070080582 MTI 英语笔译&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stilt is one of the folk dances of the Han nationality in our country, which is called &amp;quot;Stilt Yangko&amp;quot; in some places. Stilt-walkers tie their feet onto the long stilts with various length, the shortest being two feet long, and the longest reaching over five feet. Normally, stilt-walkers are taller than ordinary people. They dress themselves into different historical or mythological figures, walking and dancing on fairs and movable stages, which is convenient for watching far and near. (Huo Linmo, 2018)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a traditional folk dance in Beijing, Miliangtun Village Stilts originates from &amp;quot;Tongle Gaojiaohui&amp;quot;(同乐高脚会）founded in the Qianlong period of the Qing Dynasty and bestowed by Emperor Qianlong. According to the older generation in the village, Miliangtun Village Stilts was first founded by several villagers led by Uncle Ma, who lived in Miliangtun Village and worked in Beijing over 250 years ago. (Xingxing, 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miliangtun Village Stilts is not only time-honored, but also mysterious and legendary. It still retains the traditions in performance techniques, characters, musical accompaniment, etiquette, and stilts production technology, which is an excellent performing art that is spread among the folks. In 2006, it was listed as a Beijing-level intangible cultural heritage. (Xingxing, 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The team of Miliangtun Village Stilts has over forty people and 13 roles all played by men. The roles are Tuotou, Laozuozi, young boy, young master, Mr. Plaster, Choupo, fisherman, Yupo, wood-cutter, handsome and ugly drum-players, handsome and ugly gong-players. Tuotou, fisherman and wood-cutter are righteous and decent images, while zany figures represent the negative images, like Choupo, young boy and Laozuozi who are responsible for enlivening the atmosphere and entertaining the audience. Such a stark contrast is quite ironic in these funny characters. (Xingxing, 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The only serious character among the 13 roles is Tuotou. Because he is a general who can be easily recognized upon his appearance. Squatting and carrying swords are his signature tricks. Others like the young boy, a little kid who amuses everyone. Mr. Plaster is responsible for warming up. He is outstanding because he can play and amuse with others, like Yupo or Laozuozi. Fisherman is just a workingman. He is not funny. He plays the trick of going fishing because that's his character setting. Wood-cutter is also a workingman who can play other tricks besides squatting. Yupo is the young lady in the past, and Laozuozi is the housewife. Wood-cutter and Mr. Plaster can play and amuse with them. The handsome and ugly drum-players and gong-players are quite important in the backfield when the show begins. They play drums and gongs to accompany the performance and amuse the audience. (Xingxing, 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The show of Kylin Songzi (麒麟送子), which indicates good luck and peace, marks the end of the whole performance. Tuotou lies down flat, the young boy riding on his waist like a living lion. Mr. Plaster and young master raise their waists with Yupo dancing Yangko behind. Fisherman uses his ribbon to drag Tuotou who holds the ribbon in his mouth. When it's done, the show is over. That's the whole performance. (Xingxing, 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a renowned fair, Miliangtun Village Stilts is characterized by risky tricks, various skills and great difficulty. There are stunning tricks such as Yasha Searches the Sea, Su Qin Carries Swords, squatting, bouncing, hugging, somersault, and scorpion tail pendulum. Stilts performances focus on amusement, Tuotou being the opening, other roles flatter him with various and difficult tricks, constituting the grand show. (Xingxing, 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The length of Miliangtun Village Stilts, 1.6 meters, is quite rare in the stilt fairs of the country. Stilt-walkers control the balance with their waists. They must bend their knees slightly and keep moving when walking on stilts. The upper body and their feet must be coordinated, and swing from side to side to ensure the balance when stepping on the wooden stilts. The movement of the lower body leads the upper body to shake and shrug. The stilts are lifted lightly but stepped hardly, with the force on the knees, forming into a style of combining the tricks of twisting, swinging and amusing. (Xingxing, 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is strict inheritance relationship and etiquette in the stilt fair, which will set up inheritors, presidents, team leaders, and team members. As the distinctive folklore in Wangzuo Town, Fengtai District, Beijing, Miliangtun Village Stilts stands out among the stilt fairs and enjoys great popularity from peers and the public. It is visually stunning, technically accomplished and naturally funny, which is divided into lead in, head stilts command, and separation performance, forming into a fixed set of performance routines after long-term drills since the establishment. Miliangtun Village Stilts has become an indispensable part of local festivals and celebrations with its lively atmosphere and superb skills and adds value to the cultural life of the folks. (Sun Miao, 2018)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miliangtun (village name) 米粮屯&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stilts 高跷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
intangible cultural heritage 非物质文化遗产&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
folk dance 民间舞蹈&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutou 陀头&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laozuozi 老坐子 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
young boy 小二哥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
young master 公子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr.Plaster 药先生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Choupo 丑婆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fisherman渔翁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yupo 渔婆 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wood-cutter 柴翁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
handsome and ugly drum-players 俊鼓和丑鼓&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
handsome and ugly gong-players 俊锣和丑锣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where does Miliangtun Village Stilts originate?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. How many years of history does Miliangtun Village Stilts have?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many roles in Miliangtun Village Stilts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. When was Miliangtun Village Stilts listed as the intangible cultural heritage?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. How long is the shortest and the longest stilts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Answers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Wangzuo Town, Fengtai District, Beijing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. More than 250 years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 13.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. In 2006.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. The shortest stilt is two feet long, and the longest reaches over five feet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Linmo 霍淋漠. (2018). ''高碑店市河头村高跷会考察与研究'' [Investigation and research on stilts fair in Hetou Village, Gaobeidian City]. Hebe: Hebei University 河北大学.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun Miao 孙淼. (2018). &amp;quot;一跷多艺&amp;quot;: 胜芳高跷会的舞体表征与比较研究 [&amp;quot;Multi-skills with one stilt&amp;quot;: A comparative study of the dance style of Shengfang stilt fair]. ''长江丛刊'' [Yangtze River Series] (24)18.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xingxing 邢星. (2019). 米粮屯高跷 [Miliangtun Village Stilts]. https://baike.baidu.com/item/%E7%B1%B3%E7%B2%AE%E5%B1%AF%E9%AB%98%E8%B7%B7%E4%BC%9A/12762743?fr=aladdin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
非物质文化遗产米粮屯高跷 [Intangible cultural heritage Miliangtun Village Stilts] (2019). https://baijiahao.baidu.com/s?id=1643344511003907548&amp;amp;wfr=spider&amp;amp;for=pc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 05:20, 21 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Lion Dancing - Ding Daifeng 丁代凤 202070080583 MTI英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dancing is a traditional folk art with a history of about 2000 years, which is often performed in big events and festivals. Nowadays, it is generally believed that lion is the king of beasts and is a symbol of good fortune. However, there was no lion in ancient China. According to historical records, lions were introduced to China through the Silk Road from the Western Regions during the Han Dynasty.(Zhang Yanqing 2003,77)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When lions were first introduced into China, their ferocious images were unacceptable. Later, due to the spread of Buddhism, the image of lions changed fundamentally in people's minds. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva who is a symbol of wisdom, people gradually have a good impression on lion, which is considered as a sacred animal to protect Buddha.(Zhang Yanqing 2003,78) In Europe, the image of lion has not been deified, but is still the king of beasts, symbolizing bravery, strength and supreme power. Many nobles use lion as a symbol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a number of stories about the origin of lion dance. Here is one of the sayings. During the Ming Dynasty, it was said that a monster always damaged crops in Guangdong province at the end of the year. Local people called it &amp;quot;Nian&amp;quot;. In order to drive the monster away, the local farmers thought of making a lion model to intimidate the monster. The monster ran away immediately after seeing the &amp;quot;lion&amp;quot;, so people believed that the lion was a god beast and a symbol of auspiciousness. From then on, people will use lion dance to celebrate the New Year.(Zhang Guobin 2019,157)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In lion dance, lions are made of colorful cloth strips, and each lion is usually performed by two people, one handling the head and the other moving the body and tail. Under the music of gongs and drums, performers dress up as lions and make various forms of lion movements. The lion dance is an art which combines martial arts, dance and music together. Originating in the Han Dynasty, lion dance has prevailed among Chinese people and spread throughout all over China since the Tang Dynasty. There are mainly two kinds of lion dance in China: northern lion dancing and southern lion dancing.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Northern lion dancing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion. The lion's head is relatively simple, with golden hair all over its body. The pants and shoes of lion dancers are covered with fur, and even the pants and shoes of performers are the same color as the legs of real lions, so they can perform more vividly. Little lion dance is performed by one person, and the big lion dance is performed by two people.(Yu Zhaojie 2008,76) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Northern lions usually appear in pairs. The lions with red knots on their heads are males and those with green knots are females. Guided by the man who holds the colorful silk ball, lion dancers perform all kinds of lion’s movements. Apart from the usual jumping, falling and tumbling, performers will also show their excellent techniques by climbing upon a high table or by stepping on five wooden stakes, so as to show the lion's boldness and bravery.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Southern lion dancing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Different from the northern lion dancing, southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance. With its center in southern China’s Guangdong province, southern lion dancing is popular in Hong Kong, Macao and Southeast Asia. Southern lion, also called awake lion, is developed and evolved from northern lion. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow. It is called &amp;quot;Liu Bei lion&amp;quot;, &amp;quot;Guan Gong lion&amp;quot; and &amp;quot;Zhang Fei lion&amp;quot;, which respectively represent the character of Liu, Guan and Zhang, the three sworn brothers who found the Shu kingdom(AD 221-263). Guan Gong lion performs bravely, Zhang Fei lion's action is rough and belligerent, and Liu Bei lion is calm and powerful. Southern lion dancing pays attention to facial expression, and their facial expressions are always vivid and expressive. There are many movements in the southern lion dancing, dancers use different &amp;quot;Ma Bu&amp;quot; or horse stances, coupled with the movements of lion head, to show a variety of shapes.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dancers usually perform the traditional custom of “Cai Qing”, literally meaning &amp;quot;plucking the greens&amp;quot;, which is the most common step in the performance of the southern lion dancing. It is said that &amp;quot;Cai Qing&amp;quot; originally meant opposing the Qing Dynasty, but now it is interpreted as &amp;quot;vigorous&amp;quot;, which means that the business is booming. People use lettuces as greens and hang them with red envelopes. The lion dancers perform in front of the greens with hesitation, then finally jump up and eat the lettuces in one gulp. (Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In recent years, in order to maintain the characteristics of the traditional Chinese lion dance, the southern lion dancing and the northern lion dancing complement each other and improve together. (Liu Xing 2019,39)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Western Regions 西域&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mount 坐骑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manjusri Bodhisattva 文殊菩萨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gong 锣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
northern lion dancing 南狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
southern lion dancing 北狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
colorful silk ball 绣球&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wooden stakes 木桩&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
spiritual resemblance神似&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Bei lion 刘备狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guan Gong lion 关公狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Fei lion 张飞狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sworn brothers 结义兄弟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
horse stances 马步&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cai Qing 采青&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lettuces 生菜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. How long is the history of lion dance in China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why did people gradually accept lion as a sacred animal?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Why did people use lion dance to celebrate the New Year?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What is the main difference between southern lion dancing and northern lion dancing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What is the center of southern lion dancing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. How many colors are there in the heads of southern lions? And what are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. What is “Cai Qing”? And what do you know about “Cai Qing”?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It is with a history of about 2000 years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva, a symbol of wisdom, people gradually have a good impression on lion, which is considered as a sacred animal to protect Buddha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. In order to drive the monster away, the local farmers thought of making a lion model to intimidate the monster. The monster ran away immediately after seeing the &amp;quot;lion&amp;quot;, so people believed that the lion was a god beast and a symbol of auspiciousness. From then on, people will use lion dance to celebrate the New Year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion, but southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. It is in southern China’s Guangdong province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. It means &amp;quot;plucking the greens&amp;quot;, which is the most common step in the performance of the southern lion dancing. It is said that &amp;quot;Cai Qing&amp;quot; originally meant opposing the Qing Dynasty, but now it is interpreted as &amp;quot;vigorous&amp;quot;, which means that the business is booming.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Xing刘兴.(2019). 从文化结构看舞龙舞狮运动的现代化发展[Modern Development of Dragon and Lion Dance from the Perspective of Cultural Structure]. 体育师友Sports Teachers and Friends 42(04): 37-39.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Zhaojie于兆杰.(2008).中国舞狮的起源及其发展演变[The Origin and Development of Lion Dance in China]. 搏击. 武术科学Wushu Science (06): 75-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Guobin张国斌.(2019).中国传统舞龙舞狮运动历史文化探索及传播研究[Research on the Historical and Cultural Exploration and Dissemination of Chinese Traditional Dragon and Lion Dance]. 散文百家Prose Hundred (10): 157-158.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Yanqing张延庆.(2003). 中国舞狮的起源与文化演变[Origin and Cultural Evolution of Lion Dancing in China]. 体育文化导刊Sports Culture Guide (11): 77-78.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 16:32, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Tang-Song - Gan Fengyu 甘奉玉 202070080584 英语笔译==&lt;br /&gt;
===A. The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
[[File:Tang Song Ba Da Jia.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Brief Introduction of The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the Ancient Prose Movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and &amp;quot;Three Su&amp;quot;(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the Ancient Prose Movement in the Song Dynasty. Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Among the &amp;quot;Three Su&amp;quot;(Su Xun, Su shi, Su Zhe), Su Xun is their father and Su Shi is the older brother.Su Shi, together with  Wang Anshi and Zeng Gong,was the student of Ouyang Xiu. （Zhou Zhenfu 2016, 25)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they all advocated prose and opposed parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their successive waves of innovation of ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.(Fang Wenben 2013, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Han Yu'''&lt;br /&gt;
[[File:Han Yu.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was a native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as &amp;quot;The Decline of Eight Generations&amp;quot; by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasties. Han Yu was called &amp;quot;Han Liu&amp;quot; with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu's poems as &amp;quot;Du poem Han pen&amp;quot; by Du Mu. He enjoyed the fame as &amp;quot;The Article Giant&amp;quot; and &amp;quot;Admired Literate of One Hundred Generations&amp;quot; with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory.(Hou Benta 2014, 135)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.(He Lei 2017, 159)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
[[File:Liu Zongyuan.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong, now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong&amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, as well as &amp;quot;Liu Liuzhou&amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Chang'an and became a Jinshi in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu&amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot;Liu Liu&amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu&amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot; was one of his representatives.(Zhou Zhenfu 2016, 26)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a deep-thinking philosopher and great litterateur, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude to writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation.(Zhangjian 2019, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
[[File:Ouyang Xiu.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the &amp;quot;Liu Yi scholar&amp;quot;, which means that he had ten thousand volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk man alone. He was born in Mianzhou, now Mianyang city in Sichuan province, whose hometown is Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji'an city in Jiangxi province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu's poem, Ci and prose were all the crown of that time. His poem was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style, which stresses on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was one of his representatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu's ancient prose, and pioneered the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, he not only drove away the old style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation by virtue of his own unique style and high talent. He has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height.(Hou Benta 2014, 136)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Su Xun'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Xun.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. At the age of 19, he married Mrs. Cheng. Later he determined to study hard at the age of 27. After a decade of hard work, he made huge progress in his academic field.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man full of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world&amp;quot;, and to &amp;quot;apply to the present&amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor. Owing to his great understanding of social reality, he was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5. Su Shi'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Shi.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot;Dongpo Jushi&amp;quot;, was a native in Meishan in Sichuan. He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;. He was regarded as one of the most outstanding men in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. He was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area,.(Zhou Zhenfu 2016, 28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage.(Zhangjian 2019, 1) Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called &amp;quot;Su Men Four bachelors&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6. Su Zhe'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Zhe.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou, now Sichuan province. In the the second year of Jiayou(AD 1057), Su Zhe, together with his brother Su Shi, climbed jinshi branch. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He performed well in politics and history. In his political works such as The New Theory and the Six States, he mostly discussed world affairs. From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode, such as his work the &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 29)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7. Wang Anshi'''&lt;br /&gt;
[[File:Wang Anshi.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jingguo. He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature should aim to serve the society first. That means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary opinions of enlightenment of political decrees for world use.(Zhou Zhenfu 2016, 30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''8. Zeng Gong'''&lt;br /&gt;
[[File:Zeng Gong.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In the second year of Jiayou(AD 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot;, including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text.(Zhangjian 2019,1) His prose was natural and simple with little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative.(Zhou Zhenfu 2016,31) His prose was good at making arguments such as the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In those works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''9. Comparison between the Ancient Prose Movement and Renaissance'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there were seven or eight hundred years from the Ancient Prose Movement to the Italian Renaissance,they both happened in the middle ancient period of their history respectively. Similarly, they both inherited the essence of classical culture and further completed the historical mission of literary retro. So we can regard them as historical peak in their cultures.(Lu Sihong 2016, 71)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in ideology:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement in Tang and Song dynasties advocated the restoration of Confucianism of  the Pre-Qin and Han Dynasties and the realization of the realistic goal of carrying the Tao in literature.(Lu Sihong 2016, 73) It was against the parallel prose and the floating style since the Six Dynasties but for the gentle and honest poetic concept. While the Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome.(Wang Yaping 2001, 8) Their premise and foundation are their own classical thoughts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in writing style:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The two retro movements were marked by the retro style to restore the creation mode of ancient prose, thus promoting the process of literary movement. The Ancient Prose Movement of in Tang and Song Dynasties studied the simple language style of the Pre-Qin and Han Dynasties, while the Renaissance restored the elegant and beautiful characteristics of the ancient Greek.(Lu Sihong 2016, 76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in literary form:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement not only corrected the floating and rigid writing style of the Six Dynasties, but also laid a good foundation for the development of prose in later generations. It was in the form of scattered single sentences with less flowery and redundant allusions but more in colloquial language.(He Lei 2017, 159) Although the literary works of the Renaissance inherited the elegant style of classicism, it still changed obviously in the aspect of stylistic creation. Influenced by literary theories and works, Italian literature showed innovation in form. As Mr. Zhu Guangqian said: &amp;quot;Italian literature is a new type of literature different from classical literature.(Lu Sihong 2016,81)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters 唐宋八大家&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties 《唐宋八大家文钞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
parallel prose 骈文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Decline of Eight Generations 文起八代之衰&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Article Giant 文章巨公&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Admired Literate of One Hundred Generations 百代文宗&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Changli Collection 《韩昌黎集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
External collection 《外集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Teacher's Theory《师说》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pre-Qin and Han Dynasties 先秦两汉时期&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
writing in classical Chinese 文言文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
feudal provincial of Liuzhou 柳州刺史&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
official supervisor of imperial censor 监察御史&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu He Dong Colloection 《柳河东集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Northern Song Dynasty 北宋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a thousand volumes of collections of inscriptions 金石遗文一千卷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xia, Shang, Zhou Dynasties 三代&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the crown of that time 一时之冠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Southern Tang Dynasty 南唐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Feng 余风&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong 《欧阳文忠公文集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Northern Song Dynasty poetry innovation movement北宋诗文革新运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heng Lun 《衡论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Duke Jingguo 荆国公&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The Book to the Emperor 《上皇帝书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dongpo Jushi 东坡居士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ci writer 词人&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unconstrained Ci School豪放派&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
literary and artistic attainments 文学艺术造诣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the first all-round talent in ancient China 中国古代第一全才&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Men Four bachelors 苏门四学士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Han Tai Wei in Privy Council 《上枢密韩太尉书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The New Theory《新论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the Six Kingdoms 《六国论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ode 赋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ode to Ink bamboo 《墨竹赋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seven Zengs of Nanfeng 南丰七曾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the doctrine before the text先道后文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Ouyang She Ren 《上欧阳舍人书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Bachelor Cai 《上蔡学士书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Six Dynasties 六朝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
1.Who are the pioneers of the Ancient Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which kind of prose they advocate in the Ancient Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Do you know any representative work of Liu Zongyuan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Why Ouyang Xiu is called &amp;quot;Liu Yi Scholar&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What’s the relationship among Su Xun, Su Shi and Su Zhe?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Who are the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.Do you know any about the Renaissance?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Han Yu and Liu Zongyuan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.The prose of Pre-Qin and Han Dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Because he had ten thousands volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk man alone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Su Xun is the father of Su Shi and Su Zhe and Su Shi is the older brother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.The Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
Fang Wenben 房本文.(2013).士族兴衰与骈散消长—唐代古文运动发微 [The rise and fall of nobles and parallel prose- The subtleties of the Ancient prose movement in the Tang Dynasty]. Nanjing: Nanjing University 南京大学.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hou Benta 候本塔.(2014). 论唐、宋古文运动中的韩愈与欧阳修 [On Han Yu and Ouyang Xiu in the Tang and Song Dynasties]. 三峡大学学报(人文社会科学版) Journal of Three Gorges University (Humanities and Social Sciences edition) 36(S1):135-137.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Lei 何蕾.(2017). 中唐古文运动：社会转型背景下的文体之变 [The Ancient Prose Movement in the Middle Tang Dynasty: Stylistic Changes in the Context of social transformation]. 青海社会科学 Qinghai Social Sciences (03):156-162.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu Sihong 芦思宏.(2016). 略论中西文学的复古倾向—以唐代古文运动与意大利文艺复兴为例 [On the retro tendency in Chinese and Western Literature -- a case study of the Ancient Prose Movement in Tang Dynasty and the Italian Renaissanc].中外文化与文论 Chinese and Foreign culture and literary theory (01):71-81.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Yaping 王亚平.(2001). 论西欧中世纪的三次文艺复兴 [On the three Renaissance in The Middle Ages in Western Europe]. 东北师大学报 Journal of Northeast Normal University (06):1-8.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhangjian 张剑.(2019). 唐宋古文运动的文学维度 [The literary dimension of the Ancient Prose Movement in Tang and Song Dynasties]. 人民政协报 People's Political Consultative Conference News 10-28(010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhangjian 张剑.(2019). 唐宋古文运动的思想维度 [The ideological dimension of the Ancient Prose movement in Tang and Song Dynasties]. 人民政协报 People's Political Consultative Conference News 08-26(010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhao Kun 赵鲲.(2016). 中国文学中的两大文学变革运动—古文运动与“五四”新文学运动之比较 [A comparison between the two major literary revolutions in Chinese literature - the Ancient Prose Movement and the May 4th New Literary Movement]. 解放军艺术学院学报 Journal of Pla Art Academy (01):113-119.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhou Zhenfu 周振甫.(2016). 唐宋八大家论 [On the eight masters in Tang and Song Dynasties]. 中华活页文选(教师版) Chinese Loose-leaf Selections (Teachers' edition) (12):25-31.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 01:38, 21 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Music, Instruments, Pipa - Gao Mingzhu 高明珠 - 202070080585 - MTI 英语笔译==&lt;br /&gt;
===1. A Brief Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:1.jpg|250px|thumb|left|The structure of Pipa. image from 360Baike. Click[https://image.so.com/view?q=%E7%90%B5%E7%90%B6%E7%BB%93%E6%9E%84%E5%9B%BE%E7%89%87&amp;amp;src=srp&amp;amp;correct=%E7%90%B5%E7%90%B6%E7%BB%93%E6%9E%84%E5%9B%BE%E7%89%87&amp;amp;ancestor=list&amp;amp;cmsid=b749b87b72b5c9427d6560a39d41548f&amp;amp;cmras=6&amp;amp;cn=0&amp;amp;gn=0&amp;amp;kn=0&amp;amp;crn=0&amp;amp;bxn=0&amp;amp;fsn=60&amp;amp;cuben=0&amp;amp;pornn=0&amp;amp;manun=0&amp;amp;adstar=0&amp;amp;clw=247#id=22b2926be2637560e928bbc9318219fb&amp;amp;currsn=0&amp;amp;ps=58&amp;amp;pc=58]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa belongs to plucked stringed instruments. Being made of wood or bamboo, its speaker box takes the shape of half pear with 4 strings on it ,which was made of silk initially while being made of steel wire, steel rope or nylon now. The &amp;quot;Pin(品，those wooden strips on Pipa’s face plate for pressing)&amp;quot; and &amp;quot;Xiang（相, those horizontal strips on Pipa’s neck for pressing）&amp;quot; are set on the face plate and neck respectively to determine the positions of different sounds. When playing, the player holds it erectly using the left hand to press the string and the right hand to play. It is an important ethnic musical instrument which can be used in recital, accompaniment and ensemble. Pipa has a wide range of vocal range. Its playing skills rank the first in Chinese national instruments and its performance forms are also the most abundant in Chinese folk music, it is thus called the No.1 in plucked instruments.(360baike 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2.The Development of Pipa===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of The Chinese pipa has gone through four stages: first, the Qu Xiang pipa（curving-neck pipa） was introduced into China in the Eastern Jin Dynasty and became an important musical instrument; In the second stage, the art of pipa reached its peak in the Tang Dynasty, turning a breakthrough in timbre and performance technology and realizing the Chinesization. In the third stage, pipa in the Song and Yuan Dynasties with the requirements of vocal accompaniment to increase the grade, expand the range; In the fourth stage, large-scale pipa divertimentoes were further developed in the Ming and Qing Dynasties.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wei, Jin and Southern and Northern Dynasties, the pipa was just introduced into the Central Plains. With the high frequency of population migration, the pipa spread to the south, especially the south of the Yangtze River. The pipa's playing style was just introduced into the Central Plains, but it still retained its strong western characteristics. In the western regions back then, the pipa playing was an on-horseback entertainment project, the initial pipa culture belonged to the nomadic music culture which created by people who graze animals, hunt for food and ride horses without definite residence. All of these determined its way of playing was unchained and heroic. And the unrestrained nature of nomad tribe determined the simple way of playing in pipa. There was only one way to play pipa, which was plucking the strings with fingers. In addition, the playing posture of pipa back then mainly was horizontal holding style .(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Sui and Tang Dynasties, having experienced many years of exchanges between the nomadic culture of western regions and the traditional culture of Central Plains, pipa’s inherent western-region playing style gradually disappeared. Chinese traditional instrument playing style melted in its playing characteristics, and the pipa made great breakthroughs in playing skills and artistic expression and other aspects. During this period, pipa was still played mainly by plucking the strings, but it had changed from the original plucking to pointing, and the posture of playing changed from the initial horizontal holding style to vertical holding style. After receiving the baptism of Chinese traditional culture for hundreds of years, pipa's unrestrained playing style brought into the central Plains changed into an introverted and elegant playing style, and it also changed from a music playing on the horseback to a music playing in the court. The performance occasions had undergone a qualitative change, and the playing style was more of a minority and delicacy.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Song and Yuan Dynasties, the methods and skills of pipa performance were more mature, and the playing methods and postures had been formed. Compared with the Sui and Tang Dynasties, the pipa performance at this time was dominated by finger-playing, giving full play to the flexible playing function of the five fingers, and the posture of performance became dominated by vertical holding style. It can be seen that the range of the audience of pipa performance changed from small to large. Pipa performance was enjoyed by dignitaries and rich people at that time. Pipa performance was specially performed on large formal occasions to entertain and adjust the atmosphere on the scene.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Ming and Qing Dynasties, the way people playing pipa still continued the finger-playing style in the Song and Yuan dynasties, and the posture of playing pipa remained upright. However, after inheriting the essence, players were more in pursuit of systematization, specialization and refinement of performance. As people did more studies on culture, the pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. The change of pipa playing style also made its audience change, so not every class of the group can appreciate its beauty.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3.Pipa Schools and Their Chracteristics===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The formation of Pipa schools in China was due to the southwards moving of the economic center in ancient China which made the pipa school be divided into the North School and the South School. Later, the North School collapsed and the South School broke up into various factions.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1)The Wuxi School&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Wuxi School belongs to the original North School, and is different from the South School in terms of the tremolo. It plays a role as a connection in the development of pipa, laying a solid foundation for the development of later generations. Although Wuxi School was not as influential as the South School, it left a precious record in the expression of emotion in pipa art.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2)The Pinghu School&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most distinctive performing techniques of the pipa are the Pinghu School's tremolo of the right hand fingers. It also has other characteristic techniques such as &amp;quot; paired butterfly flying&amp;quot; .(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3)The Pudong School &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pudong School is named after its birthplace. It is called Pudong School because it originated in Nanhui District of Shanghai. It was founded by Ju Shilin in the Qianlong Period of the Qing Dynasty and passed down from generation to generation. In the aspect of style, the imposing manner is strong, the timbre is forceful, the repertoire is both literary and military; In terms of playing skills, it has its own characteristics, including parallel string and so on.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(4)The Chongming School&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chongming School also originated in Shanghai, and is called the Chongming School because it originated in Chongming Island. In terms of playing techniques, The Chongming School pursues to be clear and dense, sparse and vigorous, advocates the continuance in the slow, the order in the fast, and the soft and lively sound. In the aspect of emotional expression, it tends to be humorous and quiet, unique.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(5)The Shanghai School&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This school gathers the characteristics of each school and has its own characteristics. In terms of playing techniques, it has created many new fingering techniques and most of the emotional expressions are characterized by masculinity and unrestraint.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4. Traditional Pipa Music===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traditional pipa music can be divided into military songs, literary songs and military-literary songs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Military songs emphasize the playing skills and strength of the right hand. Its style is magnificent, generous and grand. The music focuses on narration being realistic and narrative. It is often narrated continuously according to the development of content and plot. It has a large structure, vivid and colorful plot, and distinct paragraphs.(Cheng Xuange 2020,29) The representative repertoires are &amp;quot;Ambush on All Sides(十面埋伏)&amp;quot;, &amp;quot;Bury Me High(霸王卸甲)&amp;quot;, &amp;quot;Hai Qing Hunting the Swan(海青拿天鹅)&amp;quot;, &amp;quot;General Order in the Han Dynasty(汉将军令)&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literary song emphasizes the expression of the left hand skill with the style of being exquisite, light, elegant and lyric. It is mainly for lyrical expression and rich in generality and talking. It often expresses the profound heart talking or the artistic conception that people are looking forward to with simple and moving melody or beautiful and fresh tone.(Cheng Xuange 2020,29) Its representative repertoires are &amp;quot;Flute and Drum at Sunset(夕阳箫鼓)&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad(昭君出塞)&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace(汉宫秋月)&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon(月儿高)&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus(青莲乐府)&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa(琵琶语)&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs(塞上曲)&amp;quot; and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Military-literary song is the combination of martial song and literary song. The representative songs are &amp;quot;The Spring Snow(阳春白雪)&amp;quot;, &amp;quot;High Mountain and Flowing Water(高山流水)&amp;quot;, &amp;quot;Dragon Boat(龙船)&amp;quot;, &amp;quot;Flute and Drum at Sunset(夕阳箫鼓)&amp;quot; and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*360百科 “琵琶”词条. (2020).[The introduction of pipa on 360 Baike website].https://baike.so.com/doc/4922064-5141209.html.2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Deng Sijia. 邓思佳 . (2020).中国琵琶流派问题及特征 [Schools and characteristics of Chinese pipa]. ''艺术家'' [Artist](10):56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Zhou Xianshun, Zhang Yuying. 周显顺, 张玉莹. (2018). 浅谈琵琶演奏的发展史 [A brief analysis of the development of the playing of pipa]. ''黄河之声''[Voice of the Yellow River] (16):56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Cheng Xuange. 成玄歌. (2020). 琵琶不同派别与文曲、武曲的关系——以平湖派和浦东派为例 [The relationship between literary songs and military songs and different schools of pipa -Taking Pinghu School and Pudong School as examples]. ''艺术品鉴''[Art Appreciation] (29):51-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*弹拨乐器—plucked instruments&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*汉化—Chinesization&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*套曲—divertimentoes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*游牧民族—nomad tribe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*宫廷乐—court music&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*轮指法—tremolo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*音色—timbre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*曲目—repertoire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*并弦—parallel string&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*指法—fingering techniques&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、How many stages did pipa go through during its development?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、What characteristics did pipa have during Wei and Jin dynasties?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、What changes had been made to pipa during Ming and Qing dynasties?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、How many schools does pipa have and what are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5、Can you list at least 3 representative repertoires of literary songs played by pipa? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、Four.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、It still retained its strong western characteristics, and the playing way of it is unchained, heroic and simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、The pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、Five. They are Wuxi school, Pinghu school, Pudong School, Chongming school andShanghai school.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5、&amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs&amp;quot; .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mythology: Huli-jing - Grosheva, Anna - Student No. 201921080001. Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Huli-jing figure in Chinese mythology and its analogs in Japan and Korea === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The topic of werewolves in the XXI century is perhaps one of the most discussed and studied. Along with vampires and zombies, the image of werewolves is firmly entrenched in world cinema and literature. However, as a rule, speaking about the motives for the transformation of a person into an animal, most people have information mainly about lycanthropy, that is, about the specific transformation of a person into a wolf (werewolf). At the same time, the theme of werewolves is represented by a fairly large number of transformations of a person not only into a wolf but also into other animals. In Chinese mythology, one of the most popular werewolf myths is the myth of the Huli Jing or werewolf foxes. In the Middle Ages, these myths were very popular and in-demand among writers. But what is the attitude of Huli-Jing in modern China? Are they given a place in modern culture, or do werewolf foxes now sound more like a kind of atavism or a children's fairy tale? (Xu Zhonglin 1992, 57)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:fox.jpg|400px|thumb|left|Nine Tailed Fox by ARIELAkris, image from DeviantArt. Click [https://www.deviantart.com/arielakris/art/Nine-Tailed-Fox-384738575]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Huli-jing (狐狸精) in China'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, we need to recreate the image of the Huli-Jing and what was seen in ancient and medieval China. Most often, the Huli-Jing was presented in the form of not just a young, but extremely beautiful women. Interestingly, the image of werewolf foxes has been known in China since the times of the Xia dynasty and its founder Yu, who married a nine-tailed white fox who lived on Mount Tu. People, especially women, believed that due to the cult of the fox, they would be able to gain unearthly beauty and immortality. The official authorities of the ancient and medieval dynasties tried to resist the representatives of the Huli Jing cult, but it was only during the Song dynasty reign. At that time the cult of the fox, including the cult of Da Ji, was almost completely destroyed. However, the cult and image of Huli Jing were not fully eradicated in other parts of China. Probably, a more competent decision in between acolytes area was made to give the werefox woman more kind and compassionate traits, which in one way or another should justify her image compared to the cruel ancestor. (Kang Xiaofei 2006, 206)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhaps the most striking examples of where the changed image of the Huli Jing is found can be called the stories of Pu Songlin about werewolf foxes. It is his stories, where girls are subject to the curse of turning into foxes, that reflect their position as hostages of their own life situations or even fears. The theme of fatal love in the stories of werefoxes appears as a continuous line in Pu Songling tales. This suggests that despite the fact that Huli Jing strives for happiness, she remains a spirit that is not a person. In addition, despite the altered level of female foxes, they will still bear the curse of their savage ancestors, who personified evil in its purest form, and therefore there can be no happy ending for those who bear such heavy punishment. (Pu Song-ling 2008, 187)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of course, the image of the Huli Jing as a mythological character by the 21st century was constantly supplemented with small details. We can say that most of the works of literature and cinema, in which the werewolf fox was encountered, for the most part, were very strongly romanticized. Remaining in its own way a relatively neutral character, Huli Jing nevertheless gradually becomes one of the most popular characters of many writers and screenwriters, not only in China but also in many other countries. A striking and original example of where the Huli Jing appears is the work of the writer Ken Liu entitled &amp;quot;Good Hunt&amp;quot;. The author presents not only a very interesting view of the Huli Jing but also explains why the legendary characters of Chinese mythology are gradually disappearing from the memory of the Chinese people. (Ken Liu 2012, 202.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to literary works, Huli Jing is quite often encountered in Chinese cinema, as an episodic character or a protagonist. One of the most striking images of a werewolf fox can be considered the film &amp;quot;Painted Skin (畫皮)&amp;quot;, where the main character is Huli Jing and must eat men's hearts to maintain her youth and beauty. This film is based on the story of Pu Songling and is one of the key works of cinema and modern Chinese culture, which fully reveals the tragedy of the werewolf fox. Besides, Huli Jing is featured in a fairly large number of Chinese television series, each of which gives its own view of what character Huli Jing should be. (Wikipedia 2020a)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quite a lot of information about werewolf foxes can be obtained from the TV series &amp;quot;The Legend of the Nine-Tailed Fox&amp;quot; released in 2016. The main interest here is not only a rather vivid description of the Huli Jing, which according to the plot are one family and are forced to seek and return to their place the sacred fruit from the magic garden. This, perhaps, is an attempt to provide an explanation of the true nature of werewolf foxes, who for a long time rushed from good to evil. (Wikipedia 2020b) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To sum up, I would like to note that the transformation of the image of Huli Jing took place at a gradual pace. Since the reign of the ancient Chinese dynasties, the image of werefoxes has been predominantly negative and associated with deceit, seduction, and intrigue. But further, the situation changed in connection with the development of the cults of foxes, which they tried to give the appearance of “victims of circumstances,” and all the negative features are just a slight exaggeration. Thanks to Pu Songling, the Huli Jing truly became much more positive beings, and the stories about them were presented in terms of stories of unfortunate and unhappy love. The appearance of the Huli Jing, which rushes from good to evil for many years, has been romanticized and transformed, becoming a more positive character, although not devoid of some negative features. (Pu Songling 2008, 141)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Kitsune (キツネ) in Japan''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Japanese folklore, these animals have great knowledge, long life, and magical abilities. Chief among them is the ability to take shapeshift themselves; the fox, according to legend, learns to do this after reaching a certain age (usually a hundred years old, although in some legends it is fifty). Kitsune usually take the form of seductive beauty, a pretty young girl, but sometimes they turn into men. It should be noted that in Japanese mythology there was a mixture of indigenous Japanese beliefs that characterized the fox as an attribute of the god Inari (&amp;quot;Fox-messenger&amp;quot;) and the Chinese, who considered foxes to be werewolves, a genus close to demons. Other abilities commonly ascribed to kitsune include the ability to take possession of other people's bodies, to breathe out or otherwise create fire, to appear in other people's dreams, and the ability to create illusions so complex that they are almost indistinguishable from reality. Some of the legends go further, talking about kitsune with the ability to warp space and time, drive people crazy, or take on such inhuman or fantastic forms as trees of indescribable height or the second moon in the sky. (Bathgate 2004, 102)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kitsunes are associated with both Shinto and Buddhist beliefs. In Shinto, kitsune are associated with Inari, the patron deity of rice fields and entrepreneurship. Initially, foxes were the messengers (tsukai) of this deity, but now the difference between them has become so blurred that Inari is sometimes depicted as a fox by himself. In Buddhism, they gained fame thanks to the Shingon school of secret Buddhism, popular in the 9th-10th centuries in Japan, one of the main deities of which, Dakini, was depicted riding a fox across the sky. A kitsune can have up to nine tails. In general, it is believed that the older and stronger the foxes are, the more tails they have. Some sources even claim that a kitsune grows an extra tail every hundred or thousand years of its life. However, foxes found in fairy tales almost always have one, five, or nine tails. When kitsune are given nine tails, their fur turns silvery, white, or gold. (Bathgate 2004, 96)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Kumiho (구미호) in Korea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kumiho - (구 &amp;quot;ku&amp;quot; - nine, 미 &amp;quot;mi&amp;quot; - tail, 호 &amp;quot;ho&amp;quot; - fox - &amp;quot;fox with nine tails&amp;quot;) is a folklore animal, the fox of which is first mentioned in the era of Gojoseon. According to legends, only a fox that lives for a thousand years can become 구미호. One of her superpowers is transforming into a beautiful girl. Although in myths there are also references to the becoming of a charming young man. In this form, the mythical animal fell in love with the opposite sex, and then ate their liver (according to some beliefs, and the heart). Why exactly the liver? We can say that the liver contains human energy, that is, we eat and receive the energy that our liver stores. In a later period, Kumiho, according to numerous legends, could get rid of the status of a monster and become a man forever. Kumiho can transform into a human if one of three conditions is met: she refrains from eating corpses and killing people for a thousand days; the person who recognized her as Kumiho when she is in human form will keep this secret for ten years; Kumiho will eat the liver of thousands of men over a thousand years (if this does not happen, it will disintegrate into many small bubbles); the first condition (then reduced to a hundred days) is sometimes added to the offer of help to any person who will need it. ( Johnson 1974, 37).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shapeshifter – 成精&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Creature –生物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seductive –诱人的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Damnation –诅咒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metaphor –隐喻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ascribe –属性&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indigenous –土着&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deity – 反面人物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liver – 肝脏&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Bathgate, Michael 迈克尔·巴斯盖特 (2004). The Fox's Craft in Japanese Religion and Folklore: Shapeshifters, Transformations, and Duplicities. 狐狸在日本宗教和民间传说中的手工艺：变身者，转变和重复. // Routledge. -2004. - 190.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Johnson T. W. 约翰逊 (1974). Far Eastern Fox Lore 远东狐狸传说 // Asian Folklore Studies,  Vol. 33. No.1. 亚洲民间传说研究，第 33.第一. - 1974. - 35–68.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Pu Song-ling 蒲松龄. (2008). Fox charm. Monks-wizards. 狐狸的魅力. 僧侣向导. // Eastern literature 东方文学. – 2008. - 280.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Kang Xiaofei 康小飞. (2006). The cult of the fox: Power, gender, and popular religion in late imperial and modern China. 狐狸的崇拜：帝国晚期和近代中国//Columbia University Press 哥伦比亚大学出版社的权力，性别和大众宗教. – New York 纽约, 2006. – 269.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ken Liu 刘坚. (2012). Good Hunting 狩猎愉快.// Strange Horizons 奇怪的地平线. - 2012. - 431.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Xu Zhonglin. 徐忠林. (1992). Creation of the Gods 上帝的创造.// Translated by Gu Zhizhong 顾志忠译. – Beijing 北京, 551. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Wikipedia 维基百科. (2020a). - Painted Skin (2008 film) 畫皮 (2008年電影) - https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%95%AB%E7%9A%AE_(2008%E5%B9%B4%E9%9B%BB%E5%BD%B1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Wikipedia 维基百科. (2020b). - Legend of Nine Tails Fox 青丘狐传说 - https://en.wikipedia.org/wiki/Legend_of_Nine_Tails_Fox&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What was the attitude towards the Huli Jing in Ancient China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Can we characterize Kitsune as a positive or negative character?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Could Kumiho become human forever?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Initially, in ancient China, Huli Jing was perceived in a negative context. Only later, towards the Middle Ages, the attitude towards them changed and people began to perceive them as victims of circumstances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. In Japanese mythology, Kitsune was not unambiguously good or bad creatures.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. In a later period, Kumiho, according to numerous legends, could get rid of the status of a monster and become a man forever.&lt;br /&gt;
References ..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Characters - Gu Dongfang 顾东方 - 202070080635 - Interpretation 英语口译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese Characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Origin===&lt;br /&gt;
[[File:hanzi.jpg|200px|thumb|left|hanzi, image from Baike. Click [...] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese characters, also known as Hanzi (漢字) are one of the earliest forms of written language in the world, dating back approximately five thousand years.According to legend, Chinese characters were invented earlier by Cangjie (c. 2650 B.C.E.), a bureaucrat under the legendary emperor, Fu Hsi. The legend tells that Cangjie was hunting on Mount Yangxu (today Shanxi) when he saw a tortoise whose veins caught his curiosity. Inspired by the possibility of a logical relation of those veins, he studied the animals of the world, the landscape of the earth, and the stars in the sky, and invented a symbolic system called zì—Chinese characters. It was said that on the day the characters were born, Chinese heard the devil mourning, and saw crops falling like rain, as it marked the beginning of civilization, for good and for bad.（Boltz, William G. 2003）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolution of Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese characters from the earliest Chinese hieroglyphs to today’s simple characters have undergone through a very long process of development which can be divided into two periods: ancient writing and modern writing. Associated with these two periods, Chinese characters had experienced several times of evolution into many different script forms. Oracle bone script of the Shang Dynasty (1711–1066 BC) is the earliest systematic form of Chinese characters inscribed on animal bones and tortoise shells. Then Chinese characters evolved through the bronze script of the Zhou Dynasty (1066–256 century BC), seal scrip in the late Zhou Dynasty and Qin Dynasty (221–206 BC), official script in the Qin Dynasty and the Han Dynasty (206 BC-220 AD) and regular script. Based on pictographs, Chinese characters gradually developed from the form of drawings to strokes and from complex to simple ones.(Wang Xianchun 2002)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ancient Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Oracle bone script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oracle bone script (Chinese: 甲骨文, Pinyin: jiăgŭwén) is the inscription on animal bones and tortoise shells of the Shang Dynasty (1711–1066 BC). It was first excavated by the local farmers in Xiaotun Village, Anyang, Henan Province and was sold as a kind of traditional Chinese medicine called “long” (dragon bones).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bronze script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the “Age of Bronze Ware” of China during the period of Shang and Zhou Dynasties, bronze ware was cast as a container, and most often as the sacrificial vessels to inscribe great events such as sacrifice, battle results, trade of slaves, etc. in a style just like the oracle bone script. In the Shang Dynasty, the inscriptions on bronze ware had very few characters, the form of which is extremely close to that of the oracle bone script. The size, complexity, formation of the Chinese characters are inconsistent. However, in the Zhou Dynasty, the characters in bronze inscriptions were simpler, and the size and formation were more fixed. The bronze inscriptions looked like drawings but had made significant progress from pictographic forms to block-shaped linear words we use today.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Seal script====&lt;br /&gt;
Toward the end of the Zhou Dynasty, a new script called the “seal script” (Chinese: 篆书, Pinyin: zhuànshū) begun to be used in Qin State. This script was usually written on bamboo slips and pieces of silk or inscribed on rocks and stones. Owing to the regular and symmetric structure, rounded and graceful lines, it is deemed to be the most beautiful style of characters in ancient China by calligraphers. It is still used for inscribing names on a seal today. There are two kinds of seal script: large or great seal script and lesser or small seal script.The large seal script (Chinese: 大篆, Pinyin: dàzhuàn) is a traditional reference to all types of Chinese writing systems used before the Qin Dynasty. However, due to the lack of research achievements and precision, scholars often avoid the large seal script, instead of using more specified terms to the examples of writing. The large seal script was widely used in many vassal states in the Spring and Autumn Period (770–476 BC).After the Qin State conquered the other six states and established the Qin Dynasty (221–206 BC), Emperor Qinshihuang unified characters in order to strengthen his control. Based on the Large Seal script and rearranging the variant forms of characters in each state, the unified characters were decreed, called lesser or small seal script (Chinese: 小篆, Pinyin: xiăozhuàn) which was the official style of characters in Qin Dynasty used for all the documents of the government. It was the result of the first extensive simplification and standardization of Chinese characters. Compared with the oracle bone script and bronze script, in the lesser seal script, the forms of characters were simpler, the writing method was consistent, and the character pattern was more orderly. &lt;br /&gt;
The Ancient Writing Period, from the earliest known oracle bone script to the development of the seal script, lasted about 1,160 years. And the lesser seal script marked the end of the ancient Chinese characters.（ Wang Enquan 2006)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modern characters===&lt;br /&gt;
====Clerical script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the unification of China, the seal script was still popular, but could not satisfy the needs of people because of its lengthened and curved lines being written were quite time-consuming, so another faster and convenient style of writing called “clerical script” (Chinese: 隶书, Pinyin: lìshū) appeared during the late of the Qin Dynasty and the Han Dynasty (206 BC — 220 AD). In order to save time, they changed the rounded lines into straight ones which became the officially approved formal way of writing. There is also a historical legend which attributed the creation of a clerical script to Cheng Miao, who was said to have invented it on the orders of Qinshihuang.&lt;br /&gt;
From the clerical change to the present, it has been more than 2,200 years. This the period in the historical development of Chinese characters is still called modern because the structures of Chinese characters have remained the same until today. Although there has not been any change about the structures of Chinese characters since the clerical change, the strokes of Chinese characters have undergone two main stages: regularization and normalization.（After the unification of China, the seal script was still popular, but could not satisfy the needs of people because of its lengthened and curved lines being written were quite time-consuming, so another faster and convenient style of writing called “clerical script” (Chinese: 隶书, Pinyin: lìshū) appeared during the late of the Qin Dynasty and the Han Dynasty (206 BC — 220 AD). In order to save time, they changed the rounded lines into straight ones which became the officially approved formal way of writing. There is also a historical legend which attributed the creation of a clerical script to Cheng Miao, who was said to have invented it on the orders of Qinshihuang.&lt;br /&gt;
From the clerical change to the present, it has been more than 2,200 years. This the period in the historical development of Chinese characters is still called modern because the structures of Chinese characters have remained the same until today. Although there has not been any change about the structures of Chinese characters since the clerical change, the strokes of Chinese characters have undergone two main stages: regularization and normalization.( Wang Enquan 2006)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Regular script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward the end of the Han Dynasty, the strokes with the wavy endings and some thick curvy lines seen in the clerical script became smooth and straight. This change is known as “regularization” after which the characters called the regular script (Chinese: 楷书, Pinyin: kăishū) appeared at the end of the Eastern Han Dynasty (25–220)and replaced the clerical script to be the major font of daily writing. The regular script could serve as an example of learning by the people for generations even up to the present days because it is much simpler and easier to be written than the clerical script. So many calligraphers like Zhong Yao in the Three Kingdoms Period (220–280 AD), Wang Xizhi in the Eastern Jin Dynasty (317–420 AD), Ouyang Xun, Yan Zhenqing, and Liu Gongquan in the Tang Dynasty (618–907), Su Shi in the Song Dynasty (960–1279) contributed to the regular script as the standard for students to admire, imitate and learn. It has been the standard and formal writing style for more than 1,800 years with the widest and longest usage. &lt;br /&gt;
===Formation of Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pictograms====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrary to popular belief, pictograms make up only a small portion of Chinese characters. While characters in this class derive from pictures, they have been standardized, simplified, and stylized to make them easier to write, and their derivation is therefore not always obvious. Examples include 日 (rì) for &amp;quot;sun,&amp;quot; 月 (yuè) for &amp;quot;moon,&amp;quot; and 木 (mù) for &amp;quot;tree.&amp;quot;（Nie Yan 2005)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pictophonetic compounds====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called semantic-phonetic compounds, or phono-semantic compounds, this category represents the largest group of characters in modern Chinese. Characters of this sort are composed of two parts: a pictograph, which suggests the general meaning of the character, and a phonetic part, which is derived from a character pronounced in the same way as the word the new character represents.Examples are 河 (hé) river, 湖 (hú) lake, 流 (liú) stream, 冲 (chōng) riptide, 滑 (huá) slippery. All these characters have on the left a radical of three dots, which is a simplified pictograph for a water drop, indicating that the character has a semantic connection with water; the right-hand side in each case is a phonetic indicator.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
====Ideograph ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called a simple indicative, simple ideograph, or ideogram, characters of this sort either add indicators to pictographs to make new meanings, or illustrate abstract concepts directly. For instance, while 刀 (dāo) is a pictogram for &amp;quot;knife,&amp;quot; placing an indicator in the knife makes 刃 (rèn), an ideogram for &amp;quot;blade.&amp;quot; Other common examples are 上 (shàng) for &amp;quot;up&amp;quot; and 下 (xià) for &amp;quot;down.&amp;quot; This category is small, as most concepts can be represented by characters in other categories.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
====Logical aggregates====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also translated as associative compounds, characters of this sort combine pictograms to symbolize an abstract concept. For instance, 木 (mu) is a pictogram of a tree, and putting two 木together makes 林 ,meaning forest. Combining 日 (rì) sun and 月(yuè) moon makes 明(míng)  bright,  which is traditionally interpreted as symbolizing the combination of sun and moon as the natural sources of light.  &lt;br /&gt;
====Associate transformation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters in this category originally didn't represent the same meaning but have bifurcated through orthographic and often semantic drift. For instance, 考 (kǎo) to verify and 老 (lǎo) old were once the same character, meaning &amp;quot;elderly person,&amp;quot; but detached into two separate words. Characters of this category are rare, so in modern systems this group is often omitted or combined with others.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called phonetic loan characters, this category covers cases where an existing character is used to represent an unrelated word with similar pronunciation; sometimes the old meaning is then lost completely, as with characters such as 自 (zì), which has lost its original meaning of nose completely and exclusively means oneself, or 萬 (wan), which originally meant scorpion but is now used only in the sense of ten thousand.(Liu Youxin 1998)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese Characters and the Information Age===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nowadays, with the continuous development of digitization, Chinese characters have been effectively imported into various electronic media. In a sense, Chinese characters in the electronic age are also facing reform, and there will be more advanced means to promote the role of Chinese characters in the electronic information age, so that they can better serve the public.&lt;br /&gt;
Chinese characters are undoubtedly China's most beautiful and valuable asset, representing not only a national spirit, but also the roots of the Chinese nation, the soul of China. As Mr. Yu Guangzhong once said, as long as the soul of Cangjie remains intact, the image, the magnet-like centripetal force, is bound to exist, and the memories and hopes of our ancestors will have a new anchor.（Yi Lixin 2004）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Oracle Bone Inscriptions  甲骨文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Bronze Inscriptions 金文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Small seal characters 小篆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Official script 隶书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Regular script 楷书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Cursive writing 草书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.Cang Jie 仓颉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.Clerical script 楷书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Su Shi 苏轼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Wang Xizhi 王羲之&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Ou Yangxun 欧阳询&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Yan Zhenqing 颜真卿&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Pictograms 象形&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14. Pictophonetic compounds 指事&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Ideograph 会意&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16.Logical aggregates 形声&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
17.Associate transformation 转注&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
18.Borrowing 假借&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
1. How many Chinese characters are there?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. How many letters are in the Chinese pinyin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many formations of Chinese characters? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. According to the latest statics, there are nearly 91251 Chinese characters recorded .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. There are 26 letters in Chinese alphabet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Six formations are included in Chinese characters system, and they are Pictograms&lt;br /&gt;
Pictophonetic compounds,Ideograph, Logical aggregates, Associate transformation,Borrowing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Wang Xianchun王显春. 汉字的起源[M]. 学林出版社, 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Liu Youxin刘又辛. &amp;quot;关于汉字发展史的几个问题(上).&amp;quot; 语文建设 12(1998):34-37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Boltz, William G. 2003. The origin and the development of the Chinese writing system. (American Oriental series), v. 78. New Haven, CT: American Oriental Society. ISBN 0940490188&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Chinese Characters, Chinese Culture and Chinese Mind . Yu Xinjia and Xue Ruijia,  https://web.uri.edu/iaics/files/12-Yuxin-Jia-Xuerui-Jia.pdf,2005.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Yi Lixin伊立新. 论汉字与中国文化的相互影响[J]. 沈阳建筑大学学报(社会科学版), 2004, 6(001):58-60.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Wang Enquan王恩全. 中国汉字的形成及演变规律之考辨[J]. 沈阳农业大学学报(社会科学版), 2006(03):551-553.&lt;br /&gt;
7.Nie Yan聂焱. &amp;quot;论汉字造字法的思维模式.&amp;quot; 湘南学院学报 03(2005):63-67+81.&lt;br /&gt;
--[[User:Gudongfang|Gudongfang]] ([[User talk:Gudongfang|talk]]) 12:28, 21 December 2020 (UTC)Gu dongfang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Handcraft - Chinese Knots - Guan Qinqing 管钦清 - MTI 英语笔译==&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;管钦清，202070080586.&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
===A.Chinese Knots===&lt;br /&gt;
[[File:Chinese Knots.jpg|300px|thumb|right|Click [https://baike.so.com/doc/1207058-1276830.html]for original source.]]&lt;br /&gt;
====1.A Brief Introduction about Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization.It originally evolved from the sewing of the Paleolithic period, to the ritual memorial of the Han Dynasty, and then into today's decorative craft.The jade worn by people in the Zhou Dynasty was often decorated with Chinese knots, and there were also Chinese knot patterns on the bronzes of the Warring States Period.（Li Ku 2016，125）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot continued to become a popular art in the Qing Dynasty. Now, Chinese knots are often used as interior decorations, gifts between relatives and friends and &lt;br /&gt;
personal accessories. It is possessed of delicate and symmetrical appearance and accords with the conventions of Chinese traditional decorations and aesthetics, which &lt;br /&gt;
earned the knot as its name.（Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 2002,38）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.The Classification of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot.They are Double Coin Knot(双钱结）,Good Luck Knot（吉祥&lt;br /&gt;
结）,Chinese Button Knot（纽扣结）,Sauvastika Knot（万字结）,Oxalis Knot（酢浆草结）,Pan Chang Knot（盘长结）,Round Brocade Knot（团锦结）,Caisson Celling Knot（藻井结）,Cross Knot(十字结） and Ping Knot（平结）.（Li Ku 2016，125）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here, we mainly introduce three main Chinese knots,which are the Double Coin Knot,the Good Luck Knot and the Pan Chang Knot. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1.The Double Coin Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient coins are closely related to a country’s history, culture,politics, and economy, and are regarded as treasures both at home and abroad. The Chinese people's views on coins are not limited on their prices but value, which can be seen in the auspicious characters and patterns cast on many ancient coins. Money in China not only represents the value of a certain currency, but also something of good luck. Every Chinese New Year's Eve, children can receive the so-called &amp;quot;luck money&amp;quot;.（ Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 2002，40） &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Therefore, for the Chinese people, money also has the meaning of eliminating and avoiding evil. Double Coin Knot is named after two bronze coins connecting together, which symbolizes &amp;quot;good things come in pairs&amp;quot;. This knot is often used in weaving necklaces, belts and other accessories, and the combination of several Double Coin Knots can form beautiful patterns, such as clouds and Perfect Knots，etc. （Li Ku 2016，126）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.2.The Good Luck Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the Good Luck Knot,it is an extension of the cross knot, and is also one of the ancient decorative knots, which means auspiciousness. The knitting method is simple.&lt;br /&gt;
And the knot shape is beautiful,varied and widely used. When used alone, if a heavy object is hung, the knot is easy to deform, and it can be fixed with a shaping glue.（Wu Hongfang 2004,120）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.3.The Pan Chang Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot is also a kind of Chinese knot. It symbolizes the highest realm of unity of mind and matter and eternal immortality. It represents the auspiciousness of the &lt;br /&gt;
avenue and is therefore highly valued by Chinese people. Pan Chang (盘长） is a symbol of the origin of all things, and is one of the most important basic knots. It is &lt;br /&gt;
often the main knot of many changing knots. Because the Chinese knot has the characteristics of close symmetry, it is easy to be liked by us in terms of its perception.（Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 2002，44）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.The Knitting Method of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The knitting of Chinese knots can be roughly divided into three categories: basic knots, variable knots, and combined knots. Their knitting technology requires a variety of  basic knot knitting skills, and all have common knitting principles, which can be summarized into basic technique and combination technique. The basic technique is to knit with single lines, double lines or multiple lines, using the parallel or separation of the thread ends to make colorful knots. The combination technique means to use thread extension to flexibly combine various knots, so as to make a group of varied knots.（Xu Xing 2004,46）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The final stage of learning knitting is the self-designing. When designing a set of beautiful knots, the most important thing is to determine its purpose and function, and then determine its size and shape, while considering the color matching and the appropriate use of accessories. As long as the decorations are used flexibly, andthe designer's artistic beauty and deep thoughts are poured into, the Chinese knot can fully express the beauty of traditional Chinese art.（Xu Xing 2004,47）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4.The Cultural Connotations of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese people love the Chinese knot because it embodies the cultural essence and national characteristics of the Chinese nation. The Chinese knot is a woven fabric of &lt;br /&gt;
rope and thread.In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. In addition, Chinese people are descendants of &lt;br /&gt;
Dragons.（Wang Mizhu &amp;amp;Sun Sun&amp;amp; Qu Hongjian 2014,44）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &lt;br /&gt;
&amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness. Many of the Chinese words composed of &amp;quot;结&amp;quot;（knot) that we usually see have beautiful meanings, such as 团结（unity）, 结交&lt;br /&gt;
（making friends), and 永结同心（tie the knot),etc. &amp;quot;结&amp;quot;(knot) is also homonymous with &amp;quot;吉&amp;quot;（ausipiciousness), so people even think that &amp;quot;knot&amp;quot; is a symbol of good luck.（Wang Mizhu &amp;amp;Sun Sun&amp;amp; Qu Hongjian 2014,44）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====5.Comparisons between Chinese Knots and Cross Necklaces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.1.Different Cultural Connotations=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the above, we can see that the Chinese knot generally have many meanings, such as good luck, love, unity and so on. The cross necklace,however, is symbolic of &lt;br /&gt;
Christianity. The cross, derived from the Latin &amp;quot;crux&amp;quot;, means &amp;quot;fork&amp;quot;.It was originally a cruel instrument of torture used to execute prisoners. It was popular in ancient &lt;br /&gt;
Rome, the Persian Empire and Carthage. Later,cross evolved into a symbol of the Christianity due to Christ's death on the cross to redeem sinners.Therefore,such cross &lt;br /&gt;
ornaments in the west as cross necknaces are usually used to represent love and salvation.（Wang Mizhu &amp;amp;Sun Sun&amp;amp; Qu Hongjian 2014,45）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.2.Different Shapes=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Similarly, from the above we can also learn that Chinese knots have many shapes, and different shapes represent different meanings. The cross necklace can also have &lt;br /&gt;
different shapes and sizes. Christians can hang a small cross on their chest to express their identity, while the large cross is a symbol of the bishop's authority.（Xu Xing 2004,47）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====6.References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Li Ku 李库. (2016). 符号学视角下的中国结解读 [The Analysis of Chinese Knots from the Perspective of Semiology ]. ''艺海'' Yi Hai  (08)  125-126.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 李立芳，孙建君.  (2002). ''民间绳结'' [Folk Knots]. Wuhan: Hubei Fine Arts Publishing House 湖北美术出版社.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Xu Xing 许星. (2004). 路论中国结 [On the Chinese Knots]. ''丝绸'' The Silk  (02)  46-47.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Wu Hongfang 邬红芳. (2004). 中国结的意象美学特征 [The Rhetorical-Beauty of Chinese Knots]. ''装饰'' Decoration  (09)  120-121.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Wang Mizhu &amp;amp;Sun Sun&amp;amp; Qu Hongjian王眯珠,孙荪,曲洪建. (2014). 怀旧心理与创新意识对中国结的影响分析[The Analysis of the Impact on Chinese Knots from Reminiscence and Consciousness of Innovation ]. ''丝绸'' The Silk  (11) 43-50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Double Coin Knot  双钱结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good Luck Knot 吉祥结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Button Knot 纽扣结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sauvastika Knot 万字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oxalis Knot 酢浆草结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot 盘长结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Round Brocade Knot 团锦结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caisson Celling Knot 藻井结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cross Knot 十字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ping Knot 平结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tie the knot 永结同心&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
luck money 压岁钱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the bishop's identity 主教职权&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the Chinese knot?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Do you know the names of the main Chinese knots? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do &amp;quot;绳&amp;quot; and &amp;quot;结&amp;quot; mean in Chinese culture?--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 13:04, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot.They are Double Coin Knot,Good Luck Knot,Chinese Button Kno,Sauvastika Knot,Oxalis Knot,Pan Chang Knot,Round Brocade Knot,Caisson Celling Knot,Cross Knot and Ping Knot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness.--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 07:50, 21 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Chinese Mythology, Guirou, Barthelemy, 201921080010, Comparative Literature and Cross-Cultural Studies==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Chinese Mythology.jpg|thumb|right|Panku]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese’s life is full of mythological traditions such as, the creation of universe, science, literature, philosophy, dragons, tortoises, phoenixes, unicorns, birds, and flowering fruit trees etc. This myth is characterized by the interaction of the pros and cons, yin and yang, good and evil, light and dark, male and female, heaven and earth, strong and weak and so forth. Panku was an important figure in Chinese mythology, the first living being and the creator of universe in some versions of Chinese mythology.(Su Shuyang 2010, 2). In world mythology; every peoples have it own myths, different fairy tales, but there is some similarities in common.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. Panku Created the World===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the beginning, the world didn’t exist; there wasn’t sky, earth, water, animals, birds, plants, human, in other word, the universe was empty. The force of universe was concentrated inside a mysterious egg. This egg, after growing many years, it becoming a big form of ball and finally give birth to Panku. Panku, who was deeply sleeping in peace in his eggshell for eighteen thousand years, finally awaken by the chaos of the exterior movement and try to calm down. Therefore, the sky and the earth were created. His body was well-formed with giant muscular and the size of his body was about ninety thousand li (about thirty thousand miles), (Su Shuyang 2010, 4).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At that moment the sky and the earth was very close and Panku couldn’t fully stand on his limbs, then Panku pushed the sky with his two hands to farther away from the sky. As time was passing, the sky and earth become farther from each other and the size of Panku increasing within. The size of Panku became enormous, 90,000 &amp;quot;li&amp;quot; (45,000 kilometer) was the high distance between the sky and the earth, that is why today we talk about “ Nine- Layer Sky.” For many centuries Panku pushed the sky with all the forces of his body to avoid the chaos, hence, he cried for help but no one helped him because he was alone in the world. He struggled for ten thousand years until the sky and earth was completely separated into the forces of yin (dark) and yang (light). Slowly, he became weaker and older, and then he felt down on the ground and his body became a mighty crash. Thus, his right eye became the moon and his left eye became the sun; his head and limbs became mountains; his blood vessels became seas and rivers, his flesh became fertile lands; his hair became trees, grass, flowers; his teeth and bones became treasures (gold, metals, silver, copper); his sweat and tear represent the rain; his voice represent thunder and lightning and his breath represent winds and clouds. Finally; he finished his work, Panku, the creator of the world was dead and left behind him a landscape (Su Shuyang 2010, 4).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. NuWa Created Human Beings===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Picture 2.jpg|thumb|right|Fushi and Nuwa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuwa, was created out of earth from Panku flesh, was a goddess in Chinese mythology or viewed as old grandmother with a body of snake and human face. She was the creator and ancestor of human beings who appeared in the world after Pangu’s death (Su Shuyang 2010, 5).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As she was the only human living beings in the world, by the passing time, she felt lonely and decided to create human to her image in order to feel more comfortable to her world. Thus, she was seated down thinking about her new project of creating human beings and finally she got an idea. Then she created human beings by kneading mud with human forms and then these “mud figures” became alive. They started walking, speaking, sing, dancing, laughing and endowed with a human beings capacity. Nuwa was very happy with her news creatures who surrounding him by crying our Mum. Then, she continued to create days and nights during a long period until she got tired. Hence, they were spread out everywhere; on the mountains, on the hills, near the rivers, on the straight spaces etc. During a long period of years, Nuwa and her creatures were living together without any particular distinction about man and woman and any marriage. As time was passing; people were getting old and dying one after other, so, Nuwa started to worry about her offspring, what the world will be after all the men would have died. Nuwa then divided men and women and taught them marriage and how to reproduce between couples in order the lineage of mankind will never end. She gave her best wishes and advises to human beings, and since then, people continue to marry and give birth.(Su Shuyang 2010, 5, 6).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Fushi Taught the People=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chinese mythology, it is generally said that the rulers were half-gods and half humans and they could change their shapes of state, either in animal or in human being. According to Chinese myths; the rulers didn’t die, when their time on the earth expired they ascended to the heavens to have a rest. Fushi was the first who taught to people how to survival on the earth such as: hunting, using fire, writing etc. (Irene Dea Collier,2001, 33). In some stories Fushi was the husband of Nuwa, whereas in some other it wasn’t. Anyway they are an important figures of Chinese civilization .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushi noticed that the new world (people) couldn’t support to the difficulties of the life and decided to help them thanks to his supernatural powers. He taught them how to make a fish net by twisting plants fibers and form ropes. With these ropes, he wove a fish net to fish fishes in water and feed people, and with these ropes also people could across mountain peaks to search food. Then, before people were eating raw meat or fish but Fushi showed them how to use fire by twirling two willow sticks together. Moreover, Fushi taught them many things including agriculture, breeding, security, music, healing and many else. As time was passing; Fushi getting old, and he knew that he could not live for ever , then he decided to create a system of writing &amp;quot;trigrams&amp;quot;,  in order people can learn and remember about his teachings for better life. He designed some kind of marks onto turtle shells, bamboo sticks and animal bones which became later words and numbers. This &amp;quot;trigrams&amp;quot; was also a mean to interpret future and consult oracle about the right ways to follow (Irene Dea Collier 2001, 35, 36).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finally, Fushi gave his last gift (music) in order people  can live in harmony and peace after him. So, Fushi taught them how to make musical instrument and use it, a &amp;quot;pipa&amp;quot; (lute).That is why, music has a great importance in Chinese history.  Each time we play music, it reminds us to Fushi great teachings. Fushi’s time took end on the earth and finally he ascended to heavens hoping that his disciples (humans) live in peace (Irene Dea Collier 2001, 39).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Water War===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Territorial conquest or extension of a territory was a preoccupation of each ruler since the beginning of the world and still now is one of the sources of conflicts in the world. So, Gong, god of water fought against Zurong, god of fire to extend his territory.  Historically, both have terrible tempers and described as a very big giants with different shapes, Gong  shown with a snake’s body and a human face with red hair. Meanwhile Zurong shown with a massive human body  with broad shoulders, red skin, and a red beard (Irene Dea Collier 2001,44).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gong poked the earth with bouts of rain and floods which caused damages included on people, houses, animals, trees and many others living beings. People and others gods asked him to stop destroying but Gong remained pitiless and severe to their inquiries. Zurong, god of fire who ruled the earth in peace before Gong, finally intervened to stop him. So Zurong challenged Gong to regain the control of  the earth. Firstly, they started to wrestle on the sky for many days, as both of them were using their supernatural powers, the sky shook with thunder, and lightning flashed across the sky. Then, they got down in the earth to continue fighting but fortunately Gong and his army were defeated and all the people and gods rejoiced Gong’s defeat. Since then, the world is full of conflicts and insecurities (Irene Dea Collier 2001, 48, 49).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In summary, like many mythologies, Chinese mythology has been recorded in oral form in literature from various regional and cultural traditions. China is the home of many mythological traditions which involves the creation of world, gods, deities, supernatural powers, culture, people, houses, cooking writing, ancestors etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Mythology 中国神话&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Panku 盤古&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yin/Yang 陰陽 / 阴阳&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuwa 女媧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushi 伏羲&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Water War 水战&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===F. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Why an egg a good symbol for the beginning of the world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why Nuwa decided to create human beings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What did Fushi taught to people?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What was the cause of Gong and Zurong’s war and who won?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===G. Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Because egg is the symbol of life and many creatures are born from the eggs, even its physical form is round like the world and it contains necessary elements to create a life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Firstly, for companionship and secondly to guarantee her offspring by teaching them the importance of marriage and how to feed and raise their children. She also wanted to humans to live independently without help of god.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
3. He taught to people how to live conveniently such as: fishing, how to make fire, cooking food and meat with fire, oracle consulting, and how to make and use lute.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
4. Gong wanted to extend his territory which resulted to water damage and Zurong intervened and defeated him by wrestling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Su Shuyang. (2010).''CHINA: Insight Traditions and Culture''.(Youth Edition). DOLPHIN BOOKS China International Publishing Group. (2010)-2-4-5-6.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Irene Dea Collier. (2001). &amp;quot;Chinese Mythology&amp;quot;. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data. (2001)-33-35, 36-39-44-48-49.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* https://pic.17qq.com/uploads/ijbphegbibz.jpeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* https://www.confuciusinstitute.ac.uk/wp-content/uploads/2018/12/Pangu-lifting-heaven-picture.jpg--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 08:57, 21 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gods and Immortals - Gui Yizhi 桂一枝 202070080587 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese gods and immortals===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Chinese mythology system====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is a mythology that has been passed down in oral form or recorded in literature, including many varied myths from regional and cultural traditions. Many myths involve the creation and cosmology of the universe and its deities and inhabitants. Some mythology involves creation myths, the origin of things, people and culture. Some involve the origin of the Chinese state. Some myths present a chronology of prehistoric times, many of these involve a culture hero who taught people how to build houses, or cook, or write, or was the ancestor of an ethnic group or dynastic family. Mythology is intimately related to ritual. Many myths are oral associations with ritual acts, such as dances, ceremonies, and sacrifices.(Lü &amp;amp; Gong 2014, p. 71 )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is far from monolithic, not being an integrated system. Along with Chinese folklore, Chinese mythology forms an important part of Chinese folk religion. There has been an extensive interaction between Chinese mythology and Confucianism, Taoism, and Buddhism. Chinese mythology is a myth in a broad sense, which combines the Ancient mythology system, the Taoist mythology system, and the Buddhist mythology system. Among them, ancient mythology is not very systematic, and most of its records are fragmented and scattered; Taoist mythology has its own system; Buddhist mythology originated from India.(Yang, An &amp;amp; Turner 2005, p.4)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient mythologies are myths about the origin of man or the creation myths. It begins in ancient times (pre-Xia dynasty). There is not a book specializes in recording all of those myths in history, not even being an integrated system like Western mythology. The Ancient myths are written in the Classic of Mountains and Seas, Book of Songs, the Songs of Chu, Zhuangzi, Huai Nan Zi and other books, and can be divided into four categories: the creation myths (Pangu Separating the World, Goddess Nüwa Greating Human Beings), myths of heroes (Hou Yi Shooting Down the Suns), myths about Tribal war (the Battle of Zhuolu), and myths about human and nature(Kuafu Chasing the Sun, Great Yu Who Controlled the Waters).1987.(Bai 1987, pp. 34-40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism can be defined as pantheistic, given its philosophical emphasis on the formlessness of the Tao and the primacy of the &amp;quot;Way&amp;quot; rather than anthropomorphic concepts of God. Through time Taoist Theology created its own deities. Similar to deities of Hinduistic beliefs these deities attributed certain qualities. Deities who take part in the Dao are arranged in a hierarchy. The supreme powers are three, the Three Pure Ones, and represent the centre of the cosmos and its two modalities of manifestation (yin and yang). The main classics of Taoism include Zhuangzi and many other scriptures. It creates many gods and immortals in their texts and gives most of them official posts, showing Chinese ancestor's emphasis on practical application. For example, Tudishen（土地公）, the God of the Soil and the Ground, is a tutelary deity of a locality; Sanxing（三星）, Three Stars, is a cluster of three astral gods of well-being, including Fuxing, Prosperity Star, the god of happiness, Luxing, Firmness Star, the god of firmness and success in life and examinations, and Shòuxing, Longevity Star, who stands for a healthy and long life.(Olson &amp;amp; Stuart 2002, pp. 27-28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the end of the Western Han Dynasty, Indian Buddhism was introduced into China and merged with the local culture, creating many new myths. Buddhism thinks that everything is equal, and there is no hierarchy, but in fact, there are quite differences according to the level of their Buddhist understanding and practice. The one with the highest practice is the Buddha. The founder of Buddhism, Shakyamuni, is the most familiar Buddha to Chinese people. Amitabha, also known as Amida or Amitāyus, is a celestial buddha and the principal buddha in Pure Land Buddhism. Bodhisattva has a lower level of Buddhism practice than Buddha. Guanyin is the Chinese translation of the bodhisattva Avalokiteśvara. She is often referred to as the &amp;quot;most widely beloved Buddhist Divinity&amp;quot; with miraculous powers to assist all those who pray to her.(Buddhism, p37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====神 shén, 帝 dì and 仙 xiān====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese traditional religion is polytheistic; many deities are worshipped in a pantheistic view where divinity is inherent in the world. In Chinese language there is a terminological distinction between 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān. Although the usage of the former two is sometimes blurred, it corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. dì, sometimes translated as &amp;quot;thearch&amp;quot;, implies a manifested or incarnate &amp;quot;godly&amp;quot; power. During the time of Zhou dynasty to the Warring States, dì is used to refer to those who have great moral cultivation and merits. And then it becomes a term of emperor since Qin dynasty. The latter term 仙 xiān refers to a person or similar entity having a long life or being immortal, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.(Hu, 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is another difference between the Chinese gods and immortals. The gods usually have their own position and take charge of different things in Daoist theology. While immortals, unlike gods, have no official positions. It is that certain humans develop the ability to live indefinitely, avoiding death, and becoming divine xiān. Such humans generally also are said to develop special powers and always live leisurely. So since ancient times, many people are longing to become an immortal and live a carefree life.(Fowler &amp;amp; Jeanine 2005, pp. 200-201)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Eight immortals====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are a group of legendary xian (&amp;quot;immortals&amp;quot;) in Chinese mythology. Each immortal's power can be transferred to a vessel that can bestow life or destroy evil. Together, these eight vessels are called the &amp;quot;Covert Eight Immortals&amp;quot;. Most of them are said to have been born in the Tang or Shang Dynasty. They are revered by the Taoists and are also a popular element in secular Chinese culture. They are said to live on a group of five islands in the Bohai Sea, which includes Mount Penglai.(Yang,Deng &amp;amp; Wang 1987, pp. 40-45)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Immortals are Lü Dongbin (呂洞賓), He Xiangu (何仙姑), Zhang Guolao (張果老), Lan Caihe (藍采和), Li Tieguai (李鐵拐), Zhongli Quan (鍾離權), Han Xiangzi (韓湘子), Cao Guojiu (曹國舅), representing man, woman, the old, the young, the poor, the humble, the rich and the noble. Among them, Lü Dongbin is considered to be their leader. Unlike many other Taoist gods and immortals, the Eight immortals all come from the human world and have colorful and varied experiences before they become immortals. Their imagines that are entirely different from the uaual scared deities make them very popular with people. They are not born as immortals. Among them have general, royal members, Taoist or even beggar, etc. All of them have certain shortcoming like Lü Dongbin is frivolous and Tieguai Li has the problem of alcoholism.(Yang,Deng &amp;amp; Wang 1987, pp. 45-50) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are considered to be signs of prosperity and longevity, so they are popular themes in ancient and medieval art. They were frequent adornments on celadon vases and also the subject of many artistic creations, such as paintings and sculptures. There is a famous saying comes from the myth of them-- &amp;quot;The Eight Immortals cross the sea, each reveals its divine powers&amp;quot; (八仙過海，各顯神通) indicating the situation that everybody shows off their skills and expertise to achieve a common goal.(Little, Stephen 2000,pp. 313, 319–334)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
immortals 仙              &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mythology 神话，神话学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cosmology 宇宙论，宇宙观    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
monolithic 整体（式）的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Battle of Zhuolu 涿鹿之战&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pantheistic 泛神论的       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
polytheistic 多神论的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Three Pure Ones 三清&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anthropomorphic 人格化的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tutelary 守护神            &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
deity 神&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddha 佛                 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amitabha 阿弥陀佛         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amitāyus 无量寿佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
celestial 天的            &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bodhisattva 菩萨          &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pure Land 极乐世界         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vessels 法器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Covert Eight Immortals 暗八仙    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoist 道家的，道士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What are the topics of the Ancient mythology?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What are the differences among shén, dì and xiān?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do the Eight immortals represent respectively?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1.The Ancient mythologies are myths about the origin of man or the creation myths，which can be divided into four categories--the creation myths, myths of heroes, myths about Tribal war, and myths about human and nature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. shén and dì corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. The latter term 仙 xiān , refers to a person or similar entity having a long life or being immortal, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Lü Dongbin, He Xiangu, Zhang Guolao, Lan Caihe, Li Tieguai, Zhongli Quan, Han Xiangzi and Cao Guojiu are representing man, woman, the old, the young, the poor, the humble, the rich and the noble respectively.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lü, Daji; Gong, Xuezeng. (2014). ''Marxism and Religion.'' Religious Studies in Contemporary China. Brill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yang, Lihui; An, Deming; Turner, Jessica Anderson (2005). ''Handbook of Chinese Mythology''. New York, NY: Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bai Yang. (1987). ''Chinese Huamn History''. Time Literature &amp;amp; Art Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Olson, Stuart Alve. (2002). ''Qigong Teachings of a Taoist Immortal: The Eight Essential Exercises of Master Li Ching-Yun''. Bear &amp;amp; Company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhism, the Fulfilment of Hinduism &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hu Yanan.(2020). ''From Gods to Immortals: A Research on the forming factors of God belief during Pre-Qin Dynasty'' [D].Harbin Normal University.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fowler, Jeanine D. (2005). ''An Introduction to the Philosophy and Religion of Taoism: Pathways to Immortality''. Sussex Academic Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yang Erzeng, Deng Zhimo, Wang Xiangxu. (1987). ''A Full Story Book of Eight Immortals''. Spring Breeze Literature &amp;amp; Are Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Little, Stephen (2000). ''Taoism and the Arts of China.'' The Art Institute of Chicago.--[[User:Gui Yizhi|Gui Yizhi]] ([[User talk:Gui Yizhi|talk]]) 06:14, 21 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Tang and Song - Guo Lu 郭露 202070080588 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Classical Prose Movement of late Tang Dynasty and Song Dynasty===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty in China, also known as the Classical Prose Movement, is a movement with the style reform as its surface and Confucianism Renaissance as its depth.” (Li Shufang 2003, 1-3) The word “Gu Wen” was first introduced by Han Yu, it indicates the prose in the pre-Qin period and Han Dynasty. This movement took clarity and precision as priorities, and it stood against the florid pianwen or parallel prose style that had been popular starting from the Han Dynasty. Parallel prose had a rigid structure and was criticized for being overly ornate at the expense of content. Therefore, Han Yu, together with Liu Zongyuan, launched this movement to make a difference so that they can revive Confucianism and promote their political thoughts. This movement had a tendency to follow the spirit of pre-Qin prose rather than to imitate it directly. People used elements of colloquial language to make their writings more direct. (Qian Dongfu 1979, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Development====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement went through three stages. The first promoters of the Classical Prose Movement were Han Yu and Liu Zongyuan who were not only writers but also theorists, forming the basis of the movement. Both were enthusiastic to promote the movement and were keen to teach young people so that the movement could achieve further development and then revive the Confucianism. (Qian Dongfu 1979, 15-18)&lt;br /&gt;
[suggestion:(Here, &amp;quot;Both&amp;quot; can be replaced by &amp;quot;They both&amp;quot;.)Both were enthusiastic to promote the movement……]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, after the death of Han Yu and Liu Zongyuan, the movement fell into a decline, their students writing with such ancient characters as to hinder understanding or neglecting the importance of writing good essays. Furthermore, the government only allowed people to use pianwen for official use, so those who want to be officials had to learn that style. (Qian Dongfu 1979, 59-61)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After that, Ouyang Xiu once again advocated the classical prose in the Song Dynasty. As many people were dissatisfied with the florid piantiwen style, the Classical Prose Movement reached another peak during that period. This movement is consequently also called the Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty. (Song Juan 2005, 62-65) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Representatives====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Han Yu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu (768–824), courtesy name Tuizhi, is also known for his art names Han Changli or Chang Li Xian Sheng. He was born in present-day Mengzhou, Henan, he was a Chinese prose writer, poet, and philosopher who influenced the development of Neo-Confucianism. Due to his influence on the Chinese literary tradition, he is described as “Comparable in stature to Dante, Shakespeare or Goethe”. Meanwhile, he is often considered to be among China’s finest prose writers. Ming Dynasty scholar Mao Kun ranked him first in the &amp;quot;Eight Great Prose Masters of the Tang and Song&amp;quot;，and Su Shi, another Chinese poet, once praised that “His prose reversed the literary decline of eight dynasties”. (Qian Dongfu 1979, 15-17)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu wrote a large volume of works, which includes over 700 poems and nearly 400 proses. He is especially famous for his ''On Teachers'', which says “A teacher is one who passes on the truth, imparts knowledge and solves puzzles”. This persuasive prose is short but well structured, and it has a strong appeal to people, which also has a positive impact on youth education. (Fan Aiju, Li Wei 2014, 124-125)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan (773–819), courtesy name Zihou, is also known by his art names He Dong Xian Sheng or Liu He Dong, was a Chinese litterateur, philosopher, politician and poet who lived during the Tang Dynasty. And Liu was born in present-day Yongji, Shanxi. Along with Han Yu, they were called Han Liu. Besides that, he has been regarded as one of the “Eight Great Prose Masters of the Tang and Song”, which also includes Han Yu and Ouyang Xiu. Liu's best-known travel pieces are the ''Eight Records of Excursions in Yongzhou''. And one of his most famous poems is &amp;quot;Jiangxue&amp;quot;. (Yang Shengli 2020, 42-44)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu (1007–1072), courtesy name Yong Shu, is also known by his art names Zuiweng and Liu Yi Jushi. He was a Chinese essayist, historian, poet, calligrapher and even a politician of the Song Dynasty. Being a much-celebrated writer, both among his contemporaries and in subsequent centuries. (Nie Yongqing 2007, 56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was in charge of the writing of the ''New Book of Tang'', and he also wrote the ''Historical Records of the Five Dynasties'' independently, the only book in the Twenty-Four Histories to have been written in private by a single author. As a poet, he was a noted writer of both the shi and ci genres. But it was his prose writings like ''Zuiweng Tingji'' that won him the greatest acclaim. The poem's most well-known line is: The Old Toper cares not for the wine, his interest lies in the landscape, an idiom still used in modern Chinese to describe someone with an ulterior motive. (Nie Yongqing 2007, 56-57)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Except for Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu, there were many other representatives of this movement. For example, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Zeng Gong and Wang Anshi also made great contributions to the Classical Prose Movement. Considering their influences, they were also listed as Eight masters in Tang and Song Dynasties. (Qian Dongfu 1979, 82-83)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterworks====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the influence of the Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty, there appeared a large volume of masterpieces, which have a far-reaching influence on later ages. Except for the works of Han Yu, Liu Zong Yuan and Ouyang Xiu, other works like ''Shang Zhongyong'' written by Wang Anshi, ''On Jia Yi'' and ''First Ode to the Red Cliff'' by Su Shi, were also considered the representative works of this movement. (Qian Dongfu 1979, 73-78)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Influence====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty is a milestone during the development of Chinese ancient prose, it has a profound influence on the later schools of literature like Tang-Song School in the Ming Dynasty and Tong Cheng school in the Qing Dynasty. Besides that, it also helped to lay a solid foundation of prose in China and acted as a fine example for later scholars. (Qian Dongfu 1979, 85-86)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty 唐宋八大家&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Eight Records of Excursions in Yongzhou'' 《永州八记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Teachers'' 《师说》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''New Book of Tang'' 《新唐书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Historical Records of the Five Dynasties'' 《新五代史》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Zuiweng Tingji'' 《醉翁亭记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Shang Zhongyong'' 《伤仲永》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Jia Yi'' 《贾谊论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''First Ode to the Red Cliff'' 《赤壁赋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Who were the first promoters of the Classical Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What does the Classical Prose Movement mean?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What's political and religious purposes of the Classical Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Answers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The first promoters of this movement were Han Yu and Liu Zongyuan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The Classical Prose Movement refers to the cultural reform movement which promotes Gu Wen and opposes pianwen in late Tang Dynasty and Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The reason why Confucious scholars promoted this movement is that they wanted to combat the influence of Taoism and Buddhism on the emperors. Besides that, this movement is also an effective tool to expose the reality of corruption and weakness in the central government.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Fan Aiju, Li Wei 范爱菊, 李伟. (2014). 唐代文豪韩愈的文学造诣 [The literary achievements of Han Yu in the Tang Dynasty] 兰台世界 ''Lantai World'' (21) 124-125.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Li Shufang. (2003). 古文运动的社会背景 [The Social Background of Sport of Ancient Chinese Prose]. Changsha: Hunan Normal University 湖南师范大学 (12) 1-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Nie Yongqing 聂永清. (2007). 重读欧阳修 [Rethinking of Ouyang Xiu] 当代江西 ''Dang Dai Jiangxi'' (02) 56-57.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Qian Dongfu 钱东父. (1979). 唐宋古文运动 [''The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty''] Shanghai: Shanghai Classics Publishing House 上海古籍出版社.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Song Juan 宋娟. (2005). 古文运动、科举与“唐宋八大家” [Movement of the Ancient Chinese Prose, Imperial Examination and “Eight Great Writers in Tang and Song Dynasty”]. Mudanjiang: Mudanjiang Normal University 牡丹江师范学院 (02) 62-65.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Yang Shengli 杨胜利. (2020). “河东先生”柳宗元 [Liu Zongyuan:He Dong Xian Sheng]. 支部建设 Zhi Bu Jian She (08) 42-44.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Zhou Zhenfu 周振甫. (1996). 唐宋八大家论 [Talking of Eight Great Prose Masters of the Tang and Song]. Shanghai: Zhong Hua Book Company 中华书局 (06) 35-38.&lt;br /&gt;
--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 06:52, 21 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The tradition of Red Envelope and Lucky Money - HA, THI THU HANG - 201921080008 - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:chinese-new-year-red-pockets-design.jpg|250px|thumb|left|Red Enverlop]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Red Envelope and Lucky Money Tradition===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chinese and other East and Southeast Asian societies, Red Envelopes, also called Red Packets, Lucky Money, or ''Hóngbāo'' ( 红包 ) in Chinese, ''Li shi'' / ''Lìxì'' in Vietnamese are popular monetary gift given during holidays or special occasions or festivals such as weddings, graduation, senior people's birthday parties or the birthday of a child, visit a newborn baby, etc in China, Vietnam, Korea, Japan, and some other Asian countries, especially widely seen during the Lunar New Year Festival. During the Lunar New Year, the adult, parents and grandparents gift with the red envelops for kids, which have money stuffed into. It is a traditional way to wish good luck and share blessings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Lucky Money tradition began in the Han Dynasty. Rather than real money, they were small collectibles in the form of coins to ward off evil spirits. Auspicious phrases and symbols were engraved onto the surface. &amp;quot;worldwide peace&amp;quot; ( 天下太平 / ''Tiān xià tài píng''), “longevity and fortune” ( 千秋万岁 / ''Qiān qiū wàn suì''), dragons and phoenixes were common.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These coins were tied together with red string. The practice transitioned to be wrapped in Red Paper and now, put into Red Envelopes.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Legend====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In China, during the Qin Dynasty, the elderly would thread coins with a red string. There was a kind of little demon called ''Sui'' ( 祟 ) in ancient times. Whenever it is on New Year's Eve, it will appear quietly, touching the head of a sleeping child. The child who was being touched will be scared and cry, and also will have a headache. Therefore, in order to prevent against the sui, people in the past did not dare to sleep on New Year's Eve, and all the lights were called ''Shou Sui'' ( 守祟 ).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One tale of the folklore, once upon a time, there was a couple who were over 50 years old had just given birth to a little boy. In that Lunar New Year, 8 fairies visited their house and knew that there would be a monster coming to hurt him. To protect the baby, the 8 faires transformed into 8 coins which were then wrapped in red cloth and laid beside the boy when he was sleeping. Thanks to these coins, which were the fairies, the boy was unharmed by the monster. The old couple was so thankful and gradually everyone in the village knew about the stories. Since then, when Lunar New Year comes, people will give children &amp;quot;red paper wrapped copper money&amp;quot; with a belief that the money will protect children from being harmed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also other legends about this custom related to the son of Yang Guifei of the Tang Dynasty - China and the Qin Dynasty. But in general, the New Year's blessing of the lucky money all originates with the meaning of giving happy money to children, wishing them to grow up their money so they can pass the new age with good things and luck.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Tradition====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese custom of Lucky Money is called ''Hóngbāo'' ( 红包 ). Chinese people really like red, so the Lucky Money is always red, symbolizing luck and happiness. The Red Envelope is called ''Yāsuìqián'' ( 压岁钱 ), which means &amp;quot;suppressing ghosts money&amp;quot;. Those who receive a Red Envelope are wished another safe and pea. Sending Red Envelopes is a way to send good wishes another safe and peaceful year, and luck (as well as money). The amount of money in the Chinese Lucky Money must avoid the number 4 ( 四 / ''si'') and be sealed - that means no 4, 40, or 400 amounts - as the pronunciation of four in Chinese sounds like the word for death ( 死/ ''si''). However, amounts including the number 8 ( 八 / ''ba'') will bring good luck and prosperity ( 发财 / ''fa'').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are rules on how to properly receive an Envelope. Traditionally, children would kneel to receive their ''Hóngbāo'' from older family members, and this is still practiced in some areas of China. Red Envelopes are also always given and received with both hands, and should never be opened immediately and in the presence of the present-giver. After receiving the Lucky Money, the children have to put it all under the pillow after about a week to open it. The meaning of this is for the Lucky Money to protect the kids from the bad things that can happen in the new year. This is also the source of the traditional Chinese Lucky Money.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alipay and WeChat Red Envelope'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:chinese-new-year-red-pockets.jpg|300px|thumb|Right|Red Envelope - How much to give who - [[https://www.chinahighlights.com/travelguide/festivals/red-envelop.htm]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moving on from the traditional Red Envelope, in the 21st century, many people exchange digital Red Envelopes instead of the traditional paper ones. These are virtual packets of very real cash, transferred directly to friends' and family's smartphones. Users can even send digital ''Hóngbāo'' to their favorite celebrities using apps such as Alipay, WeChat and the Weibo Red Envelope. WeChat Red Packet is an online money transfer with a colorful message via WeChat (a messaging Chinese app). In recent years, it has become popular among young people to send &amp;quot;Red Envelopes&amp;quot; via WeChat as a greeting. It has become a new way to greet friends or relatives during the Chinese New Year period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While the tradition centers on children, Red Envelopes are given to friends, family, colleagues and many other relatives - and different amounts of money are customary for each relation. For example, parents and grandparents get the most, but employees and even casual acquaintances can expect a Red Envelope.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside of China====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The similar customs have been adopted throughout Southeast Asia and many other countries with sizable populations of Chinese descent. Each country has different ways of Lucky Money and changes over time, but the basic custom of Lucky Money is to want to send wishes of peace to all relatives and friends in the New Year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:LunarNewYearinVietnam.jpg|250px|thumb|Right|Lunar New Year: ''Lì xì'' in Vietnam]]&lt;br /&gt;
In Vietnam, Lucky Money is called ''Lì xì/Tiền mừng tuổi'' and very typical. On the first day of the Lunar New Year - one of the great holidays of the year, both adults and babies wear new clothes to celebrate the New Year relative. After that, the adults will give Lucky Money to the children with the message of good luck, good care and good study. Today, the tradition of Lucky Money in Vietnam is also expanded in the direction that children give Lucky Money to celebrate the age of grandparents and parents. This is a human custom that is increasingly promoted by the Vietnamese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Otoshidama.jpg|200px|thumb|left|''Otoshidama'' in Japan]]&lt;br /&gt;
In Japan, Lucky Money is called ''Otoshidama'' (お 年 玉). Unlike other countries, the amount of Japanese Lucky Money depends on the child's age, the relationship of the family. ''Otoshidama'' Red Envelopes are usually white in color, not as common in red as other countries. The special thing about the Japanese Red Envelopes is that the envelopes are always sealed, symbolizing the privacy, not packaging. Moreover, the name of the person receiving the Lucky Money will be written on the Red Envelope to show respect for the recipient. The message of each ''Otoshidama'' Red Envelopes is a wish for a warm, peaceful and lucky New Year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Sabae.jpg|200px|thumb|right|''Sabae'' in Korea]]&lt;br /&gt;
In Korea, Lucky Money is called ''Sabae''. On the New Year's day, children in traditionally dressed families perform the ritual of bowing to their seniors to show gratitude for birth and nurturing. After this ceremony, the children will receive Lucky Money together with wishes for health and peace in the New Year. The Lucky Money in Korea is more diverse than other countries, not only with money but also gold, pearls, gems, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Green Envelope-giving.jpg|200px|thumb|left|''Green Envelope-giving'']]&lt;br /&gt;
The Lucky Money tradition has also crossed cultural and religious boundaries, and ''Green Envelope-giving'' has even become a practice during the Islamic holiday of Eid al-Fitr across Southeast Asia. It is also widely practiced by the Chinese and Southeast Asian diaspora across the world.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lucky Money 利市/ Lì shì&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red Envelope 红包/ Hóngbāo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worldwide Peace 天下太平/ Tiān xià tài píng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Longevity and Fortune 千秋万岁/ Qiān qiū wàn suì&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suppressing Ghosts Money/ Suppressing Sui Money 压岁钱/ Yā suì qián&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sui 祟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shou Sui 守祟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Do you know the origin of giving Lunar New Year's Lucky Money to children?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Is the Lucky Money tradition exist in other countries than China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What are the rules on giving-receiving Red Envelopes?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. On what occasions people giving-receiving Red Envelopes?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Do you ever receive a Red Envelope? On what occasion?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It began in the Han Dynasty and to protect children from being harmed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Yes. It is very polupar in Vietnam (''Lìxì''), Japan (''Otoshidama''), Korea (''Sabae''), and some other Southeast Asian countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The giving amount of money must avoid the number 4 that sounds like the word of death in Chinese. The children, after receiving the Red Envelope, do not open it immediatedly and in the presence of the present-giver, but have to put it under the pillow after about a week to open it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Red Envelopes are most commonly associated with New Year, but they also turn up as part of many other occasions as a way of sharing good luck and blessings, like births, weddings, graduation, senior people's birthday parties or the birthday of a child, visit a newborn baby, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Yes. Red Envelope, or Lucky Money, or ''Lìxì'' is very typical in the Lunar New Year in my country Vietnam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red Envelope[https://en.wikipedia.org/wiki/Red_envelope]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fefe Ho - Red Pockets[https://chinesenewyear.net/red-pockets/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cindy Tang - Red Envelopes/Packets (Hongbao) - Amount, Symbols and How to Give [https://www.chinahighlights.com/travelguide/festivals/red-envelop.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Red Envelope [https://www.travelchinaguide.com/essential/holidays/new-year/red-envelope.htm]--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Calendar, The 24 Solar Terms - He Changqi 何长琦 202070080589 MTI==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1. The Orgin and Development of The 24 Solar Terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The 24 solar terms&amp;quot; is a unique phenomenon on traditional lunar calendar, with a profound history in China. Created by ancient Chinese when observing the annual movement of the sun, the twenty-four solar system is seen as a system of time knowledge and the agricultural guideline. It originated in the Yellow River valley, and is the result of people's observation, exploration and summary of astronomy, meteorology, and weather, which is an excellent cultural heritage created by the ancient Chinese people. （Wang Jiahua 2019）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the late Western Zhou Dynasty, people had already measured the first four solar terms: Winter Solstice, Summer Solstice, Spring Equinox and Autumn Equinox. Afterwards, with the improvement of measurement technology and the further strengthening of people's understanding of the laws of nature in the Warring States period, the complete 24 solar terms were basically formed. During the Qin and Han dynasties, a complete system was perfected and formed into today's complete 24 Solar Terms system.（Wang Jiahua 2019）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2. The Definition and Classification of the 24 Solar Terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar term” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. (Yuan Jixi 2016,34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The 24 solar term&amp;quot; is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. (Yuan Jixi 2016,34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A solar term that starts in the early part of a month is called jie (节), and one that starts in the middle part of a month is called qi (气). (Every three years there would be a month which has only a jie without a qi, or a month which has only a qi without a jie, in which case a leap month would be added to regulate it.) The solar terms are so named that they represent the changes in season,phenology and climate.(Yuan Jixi 2016,34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The eight solar terms that reflect seasonal changes are Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox,Beginning of Winter, and Winter Solstice; the four solar terms that represent phenological changes are Waking of Insects, Fresh Green, Lesser fullness and Grain in Ear; and the 12 solar terms that indicate the changes in climate are Rain Water,Grain Rain,Lesser Heat, Greater Heat, End of Heat, White Dew, Cold Dew, First Frost, Light Snow, Heavy Snow, Lesser Cold, and Greater Cold.(Yuan Jixi 2016,34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3.Folklore of the 24 Solar Terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The folklore of the 24 solar terms is divided into three aspects: festival folklore, lifestyle customs and food customs. Festive customs such as the &amp;quot;whipping of the spring bull&amp;quot; at the beginning of spring and the &amp;quot;tailing festival&amp;quot; at the end of the cold season.(Ding Yiming, Chang He 2020) Almost every festival has its own special food customs, such as dumplings on the winter solstice and noodles on the summer solstice, as well as biting and tasting spring at the beginning of spring. Following the traditional concept of &amp;quot;the unity of heaven and man, in accordance with the four seasons&amp;quot;, the 24 solar terms have led to a wealth of health practices, such as eating liver in spring, drinking water in summer, etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These activities can be broadly summarised as follows: worshipping the gods in response to the times of the year, honouring the ancestors and maintaining family ties, eliminating evil and seeking peace, and relaxing and entertaining. Take the Beginning of Spring as an example, it is said that the egg can be set upright on the first day of the Start of Spring, Spring Equinox day and Autumn Equinox day. It is believed that if someone can make the egg stand on the first day of Start of Spring, he will have good luck in the future. In many parts of China, people observe the custom of &amp;quot;biting the spring&amp;quot; on the first day of Start of Spring. They eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots. Besides, People in China began holding a special ceremony on the first day of Start of Spring about 3,000 years ago. They made sacrifices to Gou Mang, the god of Spring, who is in charge of agriculture. By the Qing Dynasty (1644-1911), greeting spring had become an important folk activity. (He Yannan, Zou Yating 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.Importance and Values of the 24 Solar Terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4.1 Importance in Ancient Times====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 24 solar terms are a creation of traditional farming culture, and their production, development and dissemination have adapted to the economic production methods and social needs in the farming era. They have played an important role in the life and work of traditional Chinese people. (Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the 24 solar terms are the basic time indicators of agricultural production activities in ancient times, which is also the most basic function and value of the 24 solar terms. Agricultural production is an economic activity carried out by humans according to natural rhythms and the laws of crop growth. The basic requirement of  the agricultural production is to keep track of the agricultural time, which means that &amp;quot;if the agricultural time is not violated, there will be sufficient grain supply.&amp;quot; (Mencius - Liang Huiwang). (Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms were also regarded as important time points in the daily life of the people in ancient times. Thirdly, for the ancient ancestors, the 24 solar terms were not just a time system, but a much more colourful connotation of life, and  an important manifestation and part of their colourful lives. (Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example, the &amp;quot;Four Beginnings&amp;quot;(四立)-- the Beginning of Spring, Beginning of Summer, Beginning of Autumn,  Beginning of Winter-- have always been important festivals in history. At these festivals, the emperors would lead their courtiers to the eastern, southern, western and northern gates of the capital to hold ceremonies to welcome the arrival of spring, summer, autumn and winter. The winter solstice, summer solstice and Qingming Festival are still important traditional festivals today, especially Tomb Sweeping Festival. Spring Festival, Dragon Boat Festival, Mid-Autumn Festival and Tomb Sweeping Festival are known as China's four traditional festivals. (Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4.2 Values in Modern Society====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2016, the 24 solar terms was included in the World Intangible Cultural Heritage List and became one of the most vivid cultural symbols for strengthening the cultural confidence of the Chinese nation and enhancing the cultural cohesion of the Chinese nation. (Ding Yiming, Chang He 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It still has its practical values in modern society. Firstly, as a time-honoured knowledge system with a long history and a customary tradition rich in colourful activities, the 24 solar terms has  profound spiritual and cultural connotations, such as respecting nature, adapting to the time of the day, venerating ancestors, filial piety and respect for the elderly, and being good neighbours and friends. Therefore, it is one of the important components of excellent Chinese traditional culture.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms can accurately reflect the rhythm and rules of nature and the harmonious relationship between man and nature.(Wang Jiahua 2019) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lastly, the 24 solar terms are not only a time system, but also a living tradition full of rich connotations, which is an important part of people's lives.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Beginning of Spring	立春&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Beginning of Autumn 立秋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rain Water 雨水 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
End of Heat 处暑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Insects Awakening 惊蛰 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White Dew 白露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Equinox 春分 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autumnal Equinox 秋分&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fresh Green 清明 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cold Dew 寒露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain Rain 谷雨	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First Frost 霜降 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Summer 立夏 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Winter 立冬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Fullness	小满 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Light Snow 小雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain in Ear 芒种	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heavy Snow 大雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summer Solstice	夏至&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Winter Solstice	冬至&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Heat 大暑&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Lesser Cold 小寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greater Heat 立春 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Greater Cold 大寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.1.What are the first four solar terms measured by ancient Chinese people?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Where does the 24 solar terms originate from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What are the eight solar terms that reflect seasonal changes？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.When was the 24 solar terms included in the World Intangible Cultural Heritage List? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the food customs in the Beginning of Spring?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Do you konw any other folklore of the 24 solar terms?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Winter Solstice, Summer Solstice, Spring Equinox and Autumn Equinox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.It originated in the Yellow River valley.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox, Beginning of Winter, and Winter Solstice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.In 2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.People eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.It is said that people should eat dumplings on the Start of Winter. There is a story about the birth of dumplings. According to legend, in the late Eastern Han Dynasty, Zhang Zhongjing, the &amp;quot;Sage of Medicine&amp;quot;, invented the &amp;quot;jiaozi&amp;quot; to treat frostbite patients with frostbitten ears. He cooked mutton, hot peppers and herbs to dispel the cold and warm up the body. He wrapped these ingredients into a dough skin and made them into an ear shape. Since then, people have learned to make the food which became known as &amp;quot;dumpling&amp;quot; or jiaozi. Today there is still a saying that goes &amp;quot;Eat dumplings on Start of Winter Day, or your ears will be frostbitten.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuan Jix. 袁济喜. (2016). &amp;quot;中华思想文化术语(3)”[Key Concepts in Chinese Thought and Culture]. 外语教学与研究出版社”[Foreign Language Teaching and Research Press. Belarusian Literature and Arts Press] (Yuan Jix 2016:)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Jiahua. 王加华.（2019.9.20）&amp;quot;China Social Science Network&amp;quot; http://www.cssn.cn/zx/bwyc/201909/t20190920_4974497_1.shtml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ding Yiming. Chang He. 丁一鸣. 常河（2020.11.17）&amp;quot;Chinanews&amp;quot; http://www.chinanews.com/cul/2020/11-17/9340057.shtml &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Yannan. Zou Yating. 贺亚楠. 邹雅婷. (2020.2.4) “China Daily” https://ent.chinadaily.com.cn/a/202002/04/WS5e3901a9a3107bb6b579d18d.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Yue Fu - Hu Baihui 胡百辉 202070080590 MTI==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Collection of Yue Fu Poetry《乐府诗集》===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Brief introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' is the essence of Han, Wei, Jin and Northern and Southern Dynasties folk songs. The content is very rich, reflecting a wide range of social life. It mainly collects more than 5000 Yuefu songs from Han, Wei to Tang and Five Dynasties, as well as from pre Qin to the end of Tang Dynasty. &amp;quot;Yuefu&amp;quot;, originally the name of the institution in charge of music, was first set up in the reign of Emperor Wu of the Han Dynasty, and there were also Yuefu institutions in the northern and Southern Dynasties. Its specific task is to make music score, collect lyrics and train music talents. There are two sources of lyrics: one is specially written by literati, the other is collected from Chinese folk. Later, people called the poems collected by Yuefu organs as Yuefu, or Yuefu Poems and Yuefu songs, so Yuefu changed from official name to poetic name. (Wu Ting 2007, 20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.About the author'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guo Maoqian (1041-1099) was born in Xucheng, Yunzhou, Song Dynasty. He is the grandson of Guo Quan, and the son of Guo Yuanming. Song Shenzong Yuanfeng seven years (1084), Cao joined the army in Henan Province. He wrote a hundred volumes of ''Collection of Yue Fu Poetry'', which was handed down from generation to generation. (Wu Ting 2007, 22)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Content introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It divides Yuefu Poems into 12 categories, including suburban Temple songs, Yan shooting songs, drum songs, horizontal blowing songs, Xianghe songs, etc. In these different kinds of music, the songs of Jiaomiao and yanshe belong to the movements used by the imperial court, and their ideological content and artistic skills are less desirable. There are also some works with poor artistic value. But generally speaking, most of the poems it collects are excellent folk songs and poems written by scholars with old Yuefu titles. In the existing poetry collection, &amp;quot;Yuefu Poetry Collection&amp;quot; is an important book with the most complete collection of all kinds of Yuefu Poetry in the past dynasties. (Wu Ting 2007, 30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterpieces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.''The Peacock Flies to Southeast'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' is the first long narrative poem in the history of Chinese literature, and it is also the peak work in the history of Yuefu Poetry. It is based on a marriage tragedy in Lujiang County during the reign of Emperor Xian of the Eastern Han Dynasty. The poem has more than 350 sentences and 1700 words. It mainly tells the story of Jiao Zhongqing and Liu Lanzhi's forced separation and suicide. It accuses the cruelty and ruthlessness of feudal ethics and praises their sincere feelings and rebellious spirit. As the longest narrative poem in ancient history, the story of Peacock Flying Southeast is complicated and simple, and its characters are vividly portrayed. It not only portrays the image of Jiaoliu and his wife, but also depicts the stubbornness of Jiao's mother and the arrogance of brother Liu. At the end of the article, the myth of Liu Lanzhi and Jiao Zhongqing turning into mandarin ducks after their death is conceived, and the people's strong desire for love freedom and happy life is placed. (Wu Ting 2007, 36)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''Mulan Poetry'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan poetry'' is a folk song in the Northern Dynasty of China. This is a long narrative poem about a girl named Mulan. She disguised herself as a man, joined the army for her father, established meritorious service in the battlefield, and refused to be an official after returning to the imperial court. She only wanted to go home for reunion. She warmly praised the woman's brave and kind-hearted quality, her enthusiasm for defending her country and her brave and fearless spirit. &amp;quot;Mulan is a girl&amp;quot; is used to conceive the legend of Mulan, which is full of romantic color. The detailed arrangement is very ingenious. Although it is about war theme, it is mainly about the life scene and children's mood, which is full of life flavor. It describes the character's mood by means of character's question and answer, narration, parallelism, antithesis and intertextuality, which is vivid, detailed and full of vitality. Therefore, it has strong artistic appeal. (Wu Ting 2007, 41)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Evaluation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Contributions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The important contribution of it is to collect and classify the songs of past dynasties according to their tunes, so that many works can be compiled into books. This provides great convenience for the collation and research of Yuefu Poetry. For example, some excellent Chinese folk songs of Han Dynasty, such as &amp;quot;Moshangsang&amp;quot;, &amp;quot;dongmenxing&amp;quot;, were collected and recorded by editors. In particular, some ancient folk songs and proverbs are scattered in various historical books and some academic works, and miscellaneous ballads and sayings are mostly ignored by the former. (Yu Yizhi 2002, 105) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' introduces and explains in detail the origin, nature and musical instruments used in the singing of various kinds of music. So that many precious historical materials can be preserved. This is of great value to the study of literature history and music history.There are narrative poems and lyric poems in Yuefu Poems, and the achievements of narrative poems are more prominent. ''The Book of Songs'' and ''The Songs of Chu'' are basically lyric poems, and sometimes narrative is interspersed in the process of lyric, but narrative is attached to lyric. The emergence of Yuefu narrative poetry marks the maturity of Chinese ancient narrative poetry, and it is all caused by sadness and happiness. When choosing narrative objects, the creative subject is good at finding poetic scenes and absorbing pictures in time. (Yu Yizhi 2002, 105)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Shortcomings'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some imperfections in ''Collection of Yue Fu Poetry''. For example, Ji Yun in the Qing Dynasty pointed out that it was not appropriate to include some literati poems in the titles of Yuefu. In addition, because of its emphasis on melody, the recorded songs are often inconsistent with the description of tunes. But on the whole, as an ancient Chinese literature, this giant has made a certain contribution. (Yu Yizhi 2002, 107)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
Wu Ting 吴婷. (2007). 乐府诗集引用的音乐文献研究 [A study of music documents cited in ''Collection of Yuefu Poertry'']. Nanchang:Nanchang University 南昌大学 (12) 20-41.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:06, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Yizhi 喻意志. (2002). 乐府诗集成书研究 [A study on the compilation of the ''Collection of Yuefu Poertry'']. Shanghai:Shanghai Normal University 上海师范大学 (10)105-107.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry''《乐府诗集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiaomiao songs郊庙歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yanshe songs燕射歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guchui drum songs鼓吹曲辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hengchui songs横吹曲辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xianghe songs相和歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' 《孔雀东南飞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan Poetry''《木兰辞》--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:24, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.When was Yuefu Poetry compiled？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which institution did &amp;quot;Yuefu&amp;quot; belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What are ''The Peacock Flies to Southeast''based on?--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:34, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.In Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.It belongs to the institution in charge of music.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.It is based on a marriage tragedy.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 10:41, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cuisines - Eight Major Cuisines in China - Hu Jin 胡瑾 MTI 英语笔译==&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;胡瑾，202070080591.&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Eight Major Cuisines of China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1. A Brief Introduction About Chinese Cuisines====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As early as the Shang and Zhou dynasties, China's food culture began to take shape. At that time, Tai Gongwang was the most representative. In the Spring and Autumn Period and Warring States Period under the reign of Duke Huan of Qi, the flavors of North and South dishes showed differences. In the Tang and Song Dynasties, the southern cuisine and the northern cuisine formed their own systems. In the Southern Song Dynasty, sweet in south and salty in north was formed. At the beginning of the Qing Dynasty, Shandong Cuisine, Sichuan Cuisine, Cantonese Cuisine, and Su Cuisine became the most influential local dishes at that time, and they were called the &amp;quot;four major cuisines.&amp;quot; By the end of the Qing Dynasty, four new local cuisines, Zhejiang Cuisine, Fujian Cuisine, Hunan Cuisine, and Anhui Cuisine, were differentiated and formed, which together constituted the &amp;quot;eight major cuisines&amp;quot; of traditional Chinese cuisine. (Lv Xiaomin 2009, 64)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2. The Classification of Chinese Cuisines====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavors. Since China's local dishes have their own typical characteristics, generally, Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines, which has been widely accepted. (Shi Hongmei 2009, 34)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1 Shandong Cuisine=====&lt;br /&gt;
[[File:Cuisines - Eight Major Cuisines in China.jpg|300px|thumb|left|Click [https://image.so.com/view?q=%E5%B1%B1%E4%B8%9C%E8%8F%9C&amp;amp;src=tab_www&amp;amp;correct=%E5%B1%B1%E4%B8%9C%E8%8F%9C&amp;amp;ancestor=list&amp;amp;cmsid=aa3db80e177adc3de3b63a7a4a92c45b&amp;amp;cmras=6&amp;amp;cn=0&amp;amp;gn=0&amp;amp;kn=15&amp;amp;crn=0&amp;amp;bxn=15&amp;amp;fsn=90&amp;amp;cuben=0&amp;amp;pornn=0&amp;amp;manun=0&amp;amp;adstar=0&amp;amp;clw=241#id=a672aab13af3e8780511f47ae795adaf&amp;amp;currsn=0&amp;amp;ps=64&amp;amp;pc=64]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consisting of Jinan Cuisine and Jiaodong Cuisine, Shandong Cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Besides, Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan Cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste. (Shi Hongmei 2009, 45)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.2 Sichuan Cuisine=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Cuisines - Eight Major Cuisines in China2.jpg|300px|thumb|left|Click [http://spro.so.com/searchthrow/api/midpage/throw?ls=s112c46189d&amp;amp;lm_extend=ctype:3&amp;amp;ctype=3&amp;amp;q=%E5%9B%9B%E5%B7%9D%E8%8F%9C&amp;amp;rurl=https%3A%2F%2Fp0.ssl.qhimgs1.com%2Ft01f2bd515563274e2e.jpg&amp;amp;img=https%3A%2F%2Fp0.ssl.qhimgs1.com%2Ft01f2bd515563274e2e.jpg&amp;amp;key=t01f2bd515563274e2e.jpg&amp;amp;s=1608554450036]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sichuan Cuisine, known often in the West as Szechuan Cuisine, is one of the most famous Chinese cuisines in the world. Characterized by its spicy and pungent flavor, Sichuan Cuisine, prolific of tastes, emphasizes on the use of chili. Pepper and prickly ash also never fail to accompany, producing typical and exciting tastes. Besides, garlic, ginger and fermented soybean are also used in the cooking process. Wild vegetables and animals are usually chosen as ingredients, while frying, frying without oil, pickling and braising are applied as basic cooking techniques. The major Sichuan dishes include Kung Pao Chicken and Bean Sauce Tofu. (Shi Hongmei 2009, 48)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Cuisines - Eight Major Cuisines in China3.jpg|300px|thumb|left|Click [http://www.sohu.com/a/218230220_99908559]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.3 Guangdong Cuisine=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tasting clear, light, crisp and fresh, Guangdong Cuisine, familiar to Westerners, usually chooses raptors and beasts to produce originative     dishes. Its basic cooking techniques include roasting, stir-frying, sauteing, deep-frying, braising, stewing and steaming. Among them steaming and stir-frying are more commonly applied to preserve the natural flavor. Cantonese are known to have an adventurous palate, able to eat many different kinds of meats and vegetables, which originate from other parts of the world. It doesn't use much spice, just bringing out the natural flavor of the vegetables and meats. (Shi Hongmei 2009, 52)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.4 Fujian Cuisine=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Cuisines - Eight Major Cuisines in China4.jpg|300px|thumb|left|Click [http://spro.so.com/searchthrow/api/midpage/throw?ls=s112c46189d&amp;amp;lm_extend=ctype:3&amp;amp;ctype=3&amp;amp;q=%E7%A6%8F%E5%BB%BA%E8%8F%9C&amp;amp;rurl=https%3A%2F%2Fwww.775jia.net%2FYinShi%2FMinCai%2F31482.shtml&amp;amp;img=https%3A%2F%2Fwww.775jia.net%2FYinShi%2FUploadFiles_9031%2F201509%2F2015091116403610.jpg&amp;amp;key=t01464ca1111688a753.jpg&amp;amp;s=1608554608736]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consisting of Fuzhou Cuisine, Quanzhou Cuisine and Xiamen Cuisine, Fujian Cuisine is distinguished for its choice of seafood, beautiful color and magic taste of sweet, sour, salty and savory. The most distinct feature is their &amp;quot;pickled taste&amp;quot;. (Shi Hongmei 2009, 55)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.5 Jiangsu Cuisine=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiangsu Cuisine, also called Huaiyang Cuisine, is popular in the lower reach of the Yangtze River. Aquatics as the main ingredients, it stresses the freshness of materials. Its carving techniques are delicate, of which the melon carving technique is especially well known. Cooking techniques consist of stewing, braising, roasting, simmering, etc. The flavor of Huaiyang Cuisine is light, fresh, sweet and delicate. Jiangsu Cuisine is well-known for its careful selection of ingredients, its methodology of meticulous preparation methodology, and its not-too-spicy, not-too-bland taste. (Shi Hongmei 2009, 58)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.6 Zhejiang Cuisine=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comprising local cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing, Zhejiang Cuisine, not greasy, wins its reputation for freshness, tenderness, softness, smoothness of its dishes with mellow fragrance. And Hangzhou Cuisine is the most famous one among the three. (Shi Hongmei 2009, 62)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.7 Hunan Cuisine=====&lt;br /&gt;
Hunan Cuisine consists of local cuisines of Xiangjiang Region, Dongting Lake and Xiangxi Coteau. It characterizes itself by thick and pungent flavor. Chili, pepper and shallot are usually necessities in this division. (Shi Hongmei 2009, 65)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.8 Anhui Cuisine=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anhui Cuisine focuses much more on the temperature in cooking. Its major cooking methods are braising and stewing. Often hams and sugar will be added to improve taste and flavour of the dishes. (Shi Hongmei 2009, 68)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3. A Comparison of Chinese-Western Diet Culture====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese and western cultures have always been two major factions in the world culture, and diet plays a very important role in the two cultures. The differences in cultures create the differences between Chinese and Western food cultures. So there are many differences between Chinese and Western food under the two different cultural backgrounds.(Caihua 2009, 56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the western diet is mainly based on flour, with abundant raw materials, and its cooking method is simpler than that in China. But it also pays great attention to taste. Besides, western diet takes nutrition as the highest criterion, with special emphasis on the nutritional components of food. For example, whether the contents of protein, fat, carbohydrate, vitamins and various inorganic elements are properly matched, whether the heat supply is just right, whether these nutritional components can be fully absorbed by eaters and whether there are other side effects. (Caihua 2009, 55)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. The purpose of Chinese people's diet is not only to satisfy their hunger, but also to satisfy their desire for delicious food, which brings pleasure to both their body and mind. Compared with Chinese diet which pays attention to taste, western diet is a rational diet. Furthermore, westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. For Chinese, one should eat the food while it is still hot. What’s more, westerners believe that dishes are hunger-filled, so they specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. (Caihua 2009, 56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also differences in the names of dishes. Many Chinese dishes often contain a lot of historical and cultural information. For example, Dongpo Meat(Braised Dongpo Pork) is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty. Some dishes are also related to allusions and legends, for example, Fotiaoqiang(Buddha jumps over the wall) is a legend. In contrast, the names of western food are much simpler. For example, fried chicken legs, hamburgers and seafood soup are almost all named after the raw materials and cooking methods. (Caihua 2009, 57)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bi Jiwan 毕继万. (1999). 跨文化非语言交际 [Cross-cultural Nonverbal Communication]. ''外语教学与研究出版社'' Foreign Language Teaching and Research Press 78-83.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cai Hua 蔡华. (2009). 试论中西饮食文化的差异 [On the Differences between Chinese and Western Food Culture]. ''邵阳学院学报'' Journal of Shaoyang University 56-67.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du Xuezeng 杜学增. (1999). 中英文化习俗比较 [Comparison of Chinese and English Cultural Customs]. ''外语教学与研究出版社'' Foreign Language Teaching and Research Press 212-217.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lv Xiaomi, Ding Xiao, Dai Yangyong 吕晓敏, 丁骁, 代养勇. (2008). 中国八大菜系的形成历程和背景 [The Formation Process and Background of Eight Major Cuisines in China ]. ''中国食物与营养'' Food and Nutrition in China (10) 62－64．&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shi Hongmei 史红梅. (2009). 地理教学中我国地域饮食文化差异研究 [Study on the Differences of Regional Diet Culture in Geography Teaching in China]. ''河北师范大学'' Hebei Normal University 34-68.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pot-stewed fowl 卤味&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stewing and simmering 炖，煨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prickly ash 花椒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fermented soybean 豆鼓&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Braised Dongpo Pork 东坡肉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddha Jumps over the Wall 佛跳墙&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kung Pao Chicken 宫保鸡丁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bean Sauce Tofu 麻婆豆腐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
1. How many types of cuisines are there in china?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What’s differences between Chinese and western diets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What is the origin of Dongpo Meat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. Eight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 1. The western cooking method is simpler than that in China. 2. Western diet pays attention to the nutrition while Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. 3. Western diet is a  more rational diet. 4. Westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. 5. Westerners specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. 6. There are also differences in names of dishes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. It is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Folk Art: Chinese Paper-cutting - Jiang Fengyi 蒋凤仪 202070080636 MTI 英语口译 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese Paper-cutting 剪纸===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Text===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a long history, the Chinese paper-cutting could be dated back to 2000 years ago according to the archaeological records. It originated in ancient ancestor worship activities in which people pray for their ancestors and gods. Later, with the widespread paper-cutting techniques and people’s growing love, it gradually served as the decorations for the doors, walls, mirrors, lanterns and so on. Nowadays, paper-cutting has already become an integral part of Chinese traditional culture and serves as a window of the Chinese folk culture. (Jiao 2016, 3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====History====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:The Earliest Paper-cutting Found in Turfan.jpg|250px|thumb|right| The Earliest Paper-cutting Found in Turfan, image from www.Chinawriter.com.cn Click[http://www.chinawriter.com.cn/n1/2019/0115/c404102-30538973.html] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The skill of cutting and carving appeared way before the invention of paper, and a number of materials, from the bark, leaves and animal skin, to later silk, were cut into certain shapes to decorate things, which laid a solid foundation for the art of paper-cutting. (Li &amp;amp; Zhang 2015, 7)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the paper is not easy to preserve, few of the paper works could survive to modern times. “The earliest such work surviving are five examples dating from the Northern Dynasties period (386-581), unearthed in Turfan, in the Xinjiang Uygur Autonomous Region.” (Lu 2002, 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Tang dynasty the custom of paper-cutting began to be popular, and the handicraft man cut paper to different shapes, each given a special name. Namely, the shape of square was named “Fangsheng”, the flower-shaped “Huasheng”, the people-shaped “Rensheng”. Two pieces of “Huasheng”, which were the remains in the Tang Dynasty, are preserved now in Shōsō-in in Japan. (Li &amp;amp; Zhang 2015, 7-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the Song Dynasty, with the prosperous economy and culture, in addition to daily decoration, paper-cutting was used in other crafts such as porcelain and blue calico.  (Li &amp;amp; Zhang 2015, 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The art of paper-cutting became mature in Yuan, Ming, and Qing dynasties. There emerged well designed paper-cutting works in the Yuan dynasty, and collectors began to collect paper-cutting as artworks. By the Ming Dynasty, the application of paper-cutting became even wider, with clip gauze lantern as a representative. It is a lantern with paper-cutting clipped in, candlelight reflecting the pattern. (Li &amp;amp; Zhang 2015, 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since its birth, the art of paper-cutting has never been interrupted. In its long history, it evolved with pottery, printing, dyeing, and other forms of art, being an indispensable part of people’s life. (Li &amp;amp; Zhang 2015, 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Five Regions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The distribution of Chinese folk paper-cutting, combining with the historical changes, geographical and ecological environment changes, cultural development differences, and so on, can be divided into five regions. (Wang 2006, 106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Northeast Changbai Mountains region: It mainly covers the Changbai Mountain area in Heilongjiang Province and Liaoning Province. As the birthplace of the nation of Man, the paper-cutting here herited the culture and customs of Man. (Wang 2006, 106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yellow river basin region: With the north of Shaanxi' paper-cutting as the center, it is simple but more expressive because of its rough lines and designs. (Wang 2006, 106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yangtze River basin region: It covers paper-cutting in the Provinces of Sichuan, Hubei, Hunan and Jiangsu. Influenced by folk farming culture and the Confucian culture in the Han dynasty, paper-cutting in this region is in the rough in shape but bears a sense of delicacy. (Wang 2006, 106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The southeastern coastal region: It is highlighted by the paper-cutting of Zhejiang and Fujian provinces. This region, more affluent. Paper-cutting creation, especially in Zhejiang Jinhua, Guangdong Foshan as the representative, in the history of cultural development, the vein is also more distinct, its aesthetic interest tends to be elegant and common appreciated. (Wang 2006, 106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Southwestern minority region: It is characterized by paper-cutting in the minorities in Provinces of Yunan and Guizhou. Many paper-cuttings are combined with embroidery patterns. The religious beliefs of this region obviously involved in the art of paper-cutting. (Wang 2006, 107)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Categories====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File: Dyed Paper-cutting.jpg|200px|thumb|left| Dyed Paper-cutting, image from 360baike. Click [https://baike.so.com/doc/2408800-2546694.html] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are various ways to make paper-cutting works, including folding paper-cutting, smoked paper-cutting, color-blocking paper-cutting, and copper-lined paper-cutting, but the most common ones are mono-colored and dot-colored. (Li &amp;amp; Zhang 2015, 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mono-colored paper-cutting refers to paper-cuttings cut or curved with a single-colored paper, mostly in red. The Chinese revered red since ancient times, and whenever there are grand celebration ceremonies or festivals, red is the main color, demonstrating warmth, passion, brightness, and happiness. Besides red, mono-colored paper-cutting is also available in black or other colors, which are used according to different circumstances, among which white paper-cutting is mostly used, as it could serve as the base sample for embroidery. (Li &amp;amp; Zhang 2015, 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dyed paper-cutting is also called dotted paper cuttings. The handicraftsman would mostly choose Xuan paper as the material, a kind of thin white paper that absorbs water easily. Twenty or thirty pieces of such paper are put into a pile and the pattern is carved out with a knife. Then the mass of paper is dyed. The colors become rich and elegant after dying, with endless changes and a strong local flavor. The dyed paper-cutting is mainly found in Hebei, Shanxi, and Guangdong Provinces, among which the dotted paper cuttings in the Wei County, Hebei owns a very unique style. (Li &amp;amp; Zhang 2015, 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Themes====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Folk paper-cutting has a wide range of subjects, including auspicious patterns, historical allusions, mythological dramas, landscapes, flowers, birds, fish and insects, twelve zodiac animals, pavilions, totem worship, and religious beliefs. Its connection with the major festivals and traditional customs finds its full expression in every aspect of life. Paper-cutting is an essential folk activity in the villages. Traditionally, on the 23rd day of the twelfth lunar month, women &amp;quot;drop their hoes and pick up scissors to cut papers&amp;quot;; on the 28th, flowers are pasted on the windows. On this day, every family paste window decorations, new year’s pictures, and Spring Festival couplets to create a lively environment for the new year. (Li &amp;amp; Zhang 2015, 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is the rural working women who design and create the majority of the delicate paper-cuttings. When they are five or six years old or seven or eight years old, they begin to follow their mothers and grandmothers to learn paper-cutting. Mothers would pass on their treasured paper-cutting patterns to their daughters and daughters-in-law as family heirlooms. This is how China’s folk paper-cutting has been passed down from generation to generation. They devoted themselves to the paper-cutting that are rich in connotations such as prosperity, peace and good fortune, happiness, health, and longevity. It is the inheritance of this spirit that has enabled the art of paper-cutting to last for thousands of years. (Li &amp;amp; Zhang 2015, 9)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Youyou &amp;amp; Zhang JIngjuan 李有有&amp;amp;张静娟. (2015) ''剪纸 [paper-cut]'' 北京: 中国旅游出版社 Beijing: China Travel &amp;amp; Tourism Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu Zhongmin. (2002) ''Folk Handicrafts''. Beijing: Foreign Language Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Minbo 王敏伯. (2006) ''中国民间剪纸史 [The History of Chinese Folk Paper-cut Arts]'' 杭州: 中国美术学院出版社 Hangzhou: China Academy of Art Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
color-blocking paper-cutting 拼色剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
copper-lined paper-cutting 铜衬剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dyed paper-cutting 点染剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mono-colored paper-cutting 单色剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
smoked paper-cutting 熏样剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shōsō-in 正仓院&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Festival couplets 春联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
totem worship 图腾崇拜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Turfan 吐鲁番&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where was the earliest paper-cutting found in China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. How many regions the distribution of Paper-cutting can be divided into?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Which two types of paper-cutting are the most common ones?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What could be the themes of the paper-cutting?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. They were unearthed in Turfan, in the Xinjiang Uygur Autonomous Region.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Northeast Changbai Mountains area, Yellow river basin area, Yangtze River basin area, The southeastern coastal area, and Southwestern minority areas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Mono-colored paper-cutting and dyed paper-cutting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Folk paper cutting has a wide range of subjects, including auspicious patterns, historical allusions, mythological dramas, landscapes, flowers, birds, fish and insects, twelve zodiac animals, pavilions, totem worship, and religious beliefs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Medicine, Zhang Zhongjing - Jiang Qiwei 蒋淇玮 202070080592 MTI 英语笔译==&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;蒋淇玮, 202070080592.&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Medical Sage - Zhang Zhongjing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing ( original name Zhang Ji, 150 to 154 A.D.- about 201 to 219 A.D., courtesy name Zhongjing), was born in Nieyang County in Nanyang of the Eastern Han Dynasty ( located in today's Zhangzhai Village, Rangdong Town, Dengzhou City, Henan Province). He was a famous medical scientist in the late Eastern Han Dynasty and one of the most outstanding medical scientists in Chinese history, who is respected as the Chinese Medical Sage. In his childhood, Zhang Zhongjing admired Bian Que, a preeminent Chinese mediciner, and yearned for medical learning. And he once studied after Zhang Bozu. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing hated officialdom and sympathized with common people. He traveled all over the country for his medical practice, carefully studied the symptoms of typhoid fever, and read widely. After decades of collection and study, he wrote the magnificent book ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which established the treatment based on syndrome differentiation, and became a necessary classic for the study of Chinese medicine in later generations. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This extraordinary man in Chinese history, our immortal medical sage, was once the Changsha magistrate. As the master of superb medical skills and a man of tender heart, he treated patients for free on the first and fifteenth days of every lunar month. At that time, yamen's gate would be crowded with a large throng of people of all ages and both sexes. Some of them carried pieces of luggage, having come a long way to be there. All the people waited for him in eagerness. Then, Zhang Zhongjing would open the gate of office and let sick people in, instead of dealing with government affairs, carefully diagnosing and treating the masses one by one. Though confronted with such a heavy workload, Mr. Zhang treated every patient carefully based on syndrome differentiation. He diagnosed them with looking, listening, questioning and feeling the pulse— four ways of diagnosis, as well as saw through the patients' appearance to perceive the root cause of their illness. As making diagnoses so full-heartedly, Mr. Zhang even skipped meals sometimes. (Zhang Deli 2019, 37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Later, people called the doctor who sat in the drugstore to treat patients &amp;quot;the doctor sitting in the hall&amp;quot;, in memory of Zhang Zhongjing. (Zhen Xueyan, Wang Limin, Liang Yongxuan 2013, 88-89)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When talking about Zhang Zhongjing, We have to mention his masterpiece ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which is an undoubted groundbreaking and peak work of traditional Chinese medicine. For years of wars and chaos in the late Eastern Han Dynasty, it turned out that various kinds of plagues were prevailing in China. And lots of people were homeless and suffered from epidemic diseases. Thus, Zhang Zhongjing's motive of writing this book was to lift common and poor Chinese people from the misery of diseases. After years of arduous hardwork, this enduring work was finally finished. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a Chinese saying that goes, &amp;quot; Eating dumplings in Chinese New Year, Great Cold, and Slight Cold ( latter two belongs to 24 solar terms).&amp;quot; But now, except these days and the New Year's Day, many diners also feast in the air-conditioned dumpling parlors in summer. So, how did dumplings, as one of people's favorite, come into being? Speaking of this delicacy, well-respected Zhang Zhongjing has made great contributions to it. (Capital Medicine 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When a snowstorm was raging, Zhang Zhongjing, a former governor of Changsha, who had resigned from office, was returning to his native town. By the White River, he saw lots of homeless people in rags, with sick looks and frozen ears. (Capital Medicine 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back home, Mr.Zhang was still concerned about those poor people. So he developed a recipe to help them ward off cold, called &amp;quot; Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot;. Then, just on the Winter Solstice, he asked his disciples to set up a shed and a big pot under it in Dongguan, Nanyang, and give each poor person a bowl of soup with two Jiaoers. After drinking this soup, people felt warm and their ears were cured. (Capital Medicine 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing passed away on the day of the Winter Solstice, and he distributed the &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; for everyone on the Winter Solstice as well. In order to commemorate him, everyone would make dumplings on the Winter Solstice Festival. And it was said that if one ate dumplings on the day of the Winter Solstice, his ears would not be frozen in winter. &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is rarely eaten now, but the custom of eating dumplings on the Winter Solstice every year has been passed down. Besides, the kinds and shapes of dumplings have been greatly improved. (Capital Medicine 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In fact, the way of making &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is to boil mutton and some cold dispelling herbs in a pot. After cooked, fish and chop them up, then wrap the stuffing in dough wrappers, with their shapes resembling human ears. Later, put them into the pot, and boil them in the original soup. Because of its ear- shaped contour and effect on preventing the ear from freezing, Zhongjing named it &amp;quot;Jiao Er&amp;quot;. ( Er means eears in Chinese) There are also a Nanyang folk songs about Jiaoer, saying &amp;quot; not eating Jiaoers in the Winter Solstice, geting frozen ears in the winter cold.&amp;quot; (Capital Medicine 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At first, Zhang Zhongjing, a little boy of 9 or 10 years old, was measuring traditional Chinese medicine, trying to imitate his medical master. At this stage, medicine inspired in him a delightful sensation of wonder, which would shape his lifelong dream of becoming a great doctor like Bian Que and helping the sick. Then, Zhang turned into an adult man, appearing to be in his middle age. He stuck to treating sick people at the gate of the Yamen on the first and fifth days in the lunar calendar. Finally, Mr. Zhang's goatee turned grey and wrinkles crawled on his kind face. However, he still wrote the Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases, cured patients and dealt with his favorite— traditional Chinese medicine. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Medicine, Zhang Zhongjing.jpeg|400px|thumb|right|Click [http://www.zjjk365.com/Ne_d_gci_6_id_37065.html]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nie Hongyan. 聂红艳. (2003). 张仲景故乡的二十四个故事(六) 饺子的来历 [Twenty-four Stories of Zhang Zhongjing's Hometown (VI) The Origin of Dumpling]. ''首都医药'' Capital Medicine (17) 40.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tan Rongzhou. 覃荣周. (2013). 张仲景对我国医学发展的历史贡献 [Zhang Zhongjing's Historical Contribution to the Development of Chinese Medicine]. ''兰台世界'' Lantai World (07) 55-56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tian Yi 天一. (2020). 张仲景:“医圣”之名传天下 [Zhang Zhongjing: the Name of &amp;quot;Medical Sage&amp;quot; Spreads all over the World]. ''月读'' Monthly Read (03) 4-13.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Maoyun. 张茂云. (2014). 伤寒杂病论成书年代及仲景生平年代考历[J] [Journal on the Written Time of ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'' and the Lifeyime of Zhang Zhongjing]. ''中国中医药现代远程教育'' Chinese Medicine Modern Distance Education of China (04) 19-20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Deli. 张德礼. (2019). 心系百姓的“医圣”张仲景 [People's Medical Sage Zhang Zhongjing]. ''现代班组'' Morden Group (05) 37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhao Qingxin. 赵清新. (1999). 万世医宗张仲景 [&amp;quot;Medical Sage&amp;quot; Zhang Zhongjing]. ''解放军健康'' PLA Health (05) 36.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhen Xueyan, Wang Limin, Liang Yongxuan. 甄雪燕，王利敏，梁永宣. (2013). “医圣”张仲景 [&amp;quot;Medical Sage&amp;quot; Zhang Zhongjing]. ''中国卫生人才'' China Health Human Resources (07) 88-89.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
medical sage 医圣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases''《伤寒杂病论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
treatment based on syndrome differentiation/ diagnosis and treatment based on an overall analysis of the illness and the patient's condition 辩证施治&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yamen 衙门&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Great Cold ( 24th solar term ) 大寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slight Cold ( 23rd solar term ) 小寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
look, listen, question and feel the pulse -- four ways of diagnosis 望闻问切&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cold Dispelling Jiaoer Soup 祛寒娇耳汤&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What's the honorable title Zhang Zhongjing addressed as?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What's the official role Zhang once taken?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. When would Zhang treat patients for free at yamen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What's the most well-known and important masterpiece Zhang ever write? What's his motive of writing it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What's the relationship between Zhang Zhongjing and dumplings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Chinese Medical Sage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Changsha magistrate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. He treated patients for free on the first and fifteenth days of every lunar month.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases.'' Zhang Zhongjing's motive of writing this book was to lift common and poor Chinese people from the misery of diseases.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Dumplings are derived from the recipe &amp;quot; Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; developed by Zhang Zhongjing.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 13:53, 2 December 2020 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam_1&amp;diff=118657</id>
		<title>20201215 cultexam 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam_1&amp;diff=118657"/>
		<updated>2020-12-21T14:13:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Mythology: Huli-jing - Grosheva, Anna - Student No. 201921080001. Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*Link to return to [https://bou.de/u/wiki/Chinese_Languages_and_Cultures Course Homepage].&lt;br /&gt;
*Link to the other Final Exam paper pages: [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_1 1 Alsied, Saffana - Jiang Qiwei];  [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_2 2 Kang Haoyu - Sagara Seydou]; [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_3 3 Shi Haiyao - You Yuting]; [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_4 4 Yu Ni - Zubareva, Ekaterina]. This page has become too large. Do not write on this page any more, but on one of the smaller pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Final Exam Paper. Please write now and improve until grading on 2020 12 15'''&lt;br /&gt;
*You can use the texts in the coursebook as an example (like Unit 1, Text A). You only need to write Text A (like &amp;quot;Longevity Noodles&amp;quot;) or Text B (&amp;quot;Mooncakes&amp;quot;), not a whole Unit. But please try to find fellow students who topics fit under the same Unit title (&amp;quot;Festival Meals&amp;quot;) and arrange it accordingly.&lt;br /&gt;
*In the topic, please write the category, then the topic - your name and student no.&lt;br /&gt;
*For the text, please indicate ALL SOURCES with bibliographical references. That means: At least for every paragraph, sometimes for single sentences, you have to indicate at the end, where you have found this information. E.g. (Liu Miqing 2010, 17). This means you have found it in the book or paper written by Ms Liu on page 17. &lt;br /&gt;
*Add a section at the end called &amp;quot;References&amp;quot;. There you write the full version of the reference: Liu Miqing 刘宓庆. (2010). ''翻译基础'' [Translation Basis]. Shanghai: East China Normal University 华东师范大学. Similarly, you do it for papers: Jin Wenlu`靳文璐. (2019). 机器翻译可以取代人工翻译吗? [Can machine translation replace human translation?]. ''智库时代'' Think Tank Times (40) 282-284.&lt;br /&gt;
*Please also add a list &amp;quot;Terms and Expressions&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*Please add a &amp;quot;Questions&amp;quot; section.&lt;br /&gt;
*Please add a &amp;quot;Answers&amp;quot; section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Astrology - Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chinese Astrology&amp;quot;--[[User:SAFFANA ALSIED ,Student No:201921080006.. Major..Comparative Literature and Cross-cultural studies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The History===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, what is Chinese astrology anyway? Chinese astrology is an ancient art, which uses the time of birth, including the year, month, day, and time, to reveal insights into a person’s personality traits, lifestyle, health, career direction, and compatibility with others. Although the exact origin of the system is unknown, Chinese astrology has guided the Chinese for over five thousand years and has a profound influence on our lives. The Chinese system of zodiac is actually based on a ten-year Sun-Moon cycle that conforms to the ancient Chinese agricultural calendar. The cycle is divided into the five elements: Water, Wood, Fire, Earth, and Metal as well as the twelve animals, which represent each year. The system is influenced by Yin (female) and Yang (male) cosmic force, which is said to be an interpretation of universal harmony and balance. where the  source is coming from ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Five Elements And YIN/YANG===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese believe that the five basic elements, Wood, Fire, Earth, Metal, and Water form everything in the Universe. As a fundamental part of the Oriental philosophy, the five elements are divided into Conducive and Controlling interrelationships. A Conducive interrelationship means that these five elements will produce one another and help nourish each other. We get Fire from Wood because fire is produced by burning wood. We get Earth from Fire because fire can burn everything into ashes (earth). We get Metal from Earth because all metal has to be extracted from the earth. We get Water from Metal because metal will change into liquid when heated. And, from Water we get Wood because water nourishes plants, thus producing wood. where is the quotation  please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Controlling interrelationship means that these five elements can control or be destroyed by another element. Wood controls Earth because trees draw nourishment out of the earth. Earth controls Water because the earth can absorb water and also blocks the flow of water through man-made dykes or naturally occurring phenomena. Water controls Fire because the water is used to put out fires. Fire controls Metal because the heat of a fire can melt metal. And, Metal controls Wood because trees can be chopped down by the metal blade of an ax. Under this philosophy, no element is considered the strongest or weakest. Each element is either controlled by another element or can produce another element. In fact, they are dependent on one another and therefore, are considered equal. In Chinese astrology, during the complete sixty-year cycle, each of the animal signs is combined with the five main elements: Wood, Fire, Earth, Metal, and Water. The element of your zodiac sign will exercise its influence on your life. where is the quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===THE FORCES OF YIN / YANG===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since ancient times, the Chinese have believed that two major forces, the Yin and the Yang, control the universe. These two forces are the foundation of Chinese philosophy, people, and even Chinese medicine. Generally speaking, the Yin signifies death whereas the Yang indicates life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A well-known symbol called “Tai Chi” (the ultimate matter) embodies the Yin and the Yang. In the circle, the two forces equilibrate the energy and keep everything balanced. No force is stronger or weaker than the other, when one is at its highest, the other is at its lowest. Together the Yin and the Yang become a whole and thus keep the universe in harmony. where the source is coming please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese astrology was invented to achieve the two following goals;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.)  To predict the future,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.) To determine days which are seen as the perfect days in which to initiate a particular project, especially a wedding ceremony or a new business enterprise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Chinese astrology, a person's destiny is determined by the position of the major planets, the positions of the Sun, the moon and comets at the person's time of birth, as well as their Zodiac Sign. This comprehensive system of creating one's fate and destiny based on one's birthday, birth season and birth hours is known as Zi Wei Dou Shu, and is still used regularly in modern day Chinese astrology to predict one's fortune. Chinese Astrology Signs are based on the year that a person is born, with each of the twelve Chinese Zodiac Signs being represented by a particular animal. The twelve Chinese Zodiac Signs are; Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Lamb, Monkey, Rooster, Dog, Pig. It is felt in Chinese astrology that the animal ruling the year of one’s birth has a profound influence on their life. Chinese astrology that the animal ruling the year of one’s birth has a profound influence on their life. Eastern Chinese people consider that each Animal Sign embodies its Animal's characteristics, which are instilled within the people born that are born within that year. where the source is coming please ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today, the Chinese Zodiac constitutes as a significant part of the traditional Chinese culture. At festive events paper-cut and New-Year pictures of the Chinese Zodiac are popular among the Chinese people. In addition, the Chinese Zodiac is also seen as the symbol of China itself, enforcing its vital role within Chinese culture, although the dragon is the most recognized totem of the Chinese nation. quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese Zodiac plays a part within people's religious beliefs in China. The 12 animals are divided into two categories of Yin and Yang, which are the underlying principles of Chinese philosophy and medicine by ancient Chinese people in accordance with the Five Elements (Metal, Wood, Water, Fire, and Earth). A set of fortunetelling methods proclaim that the twelve Chinese horoscope animals decide people's, as a result, the Chinese Zodiac began to play a crucial part in people’s characters, friendships, marriages, careers, health, fortune and other vital parts of their life. Within Chinese astrology, it is considered that when a person comes to their attributed year, which is decided by the year when they were born, they must wear a red belt to pursue good fortune and avoid bad luck. This custom of 'Birth Year' is widespread throughout China.quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You might also be surprised to hear that according to some astrologers, your Chinese Zodiac sign is considered more accurate than your astrological zodiac sign, for a variety of reasons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Chinese Astrology 中国占星学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Chinese Zodiac 中国十二生肖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Agricultural calendar 农业日历&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ”Tai Chi” (the ultimate matter) “太极拳”（终极目标）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. The Oriental philosophy 东方哲学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1-Why was Chinese astrology invented?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-How Chinese astrology relates to a person’s divine destiny?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-What important role does the Chinese zodiac play in Chinese culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4- What is Chinese astrology based on?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5-Is Chinese astrology accurate?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. To predict the future, to determine days which are seen as the perfect days in which to initiate a particular project, especially a wedding ceremony or a new business enterprise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. A person's destiny is determined by the position of the major planets, the positions of the Sun, the moon and comets at the person's time of birth, as well as their Zodiac Sign. This comprehensive system of creating one's fate and destiny based on one's birthday, birth season and birth hours is known as Zi Wei Dou Shu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The year of one’s birth has a profound influence on their life. Eastern Chinese people consider that each Animal Sign embodies its Animal's characteristics, which are instilled within the people born that are born within that year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The Chinese zodiac is a classification scheme based on the lunar calendar that assigns an animal and its reputed attributes to each year in a repeating 12-year cycle. The 12-year cycle is an approximation to the 11.85-year orbital period of Jupiter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Chinese Zodiac sign is considered more accurate than your astrological zodiac sign, for a variety of reasons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ting, Julian (2014), 占星學量子, createspace, ISBN 978-149373455-9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何丙郁. (2003). ''Chinese mathematical astrology: reaching out to the stars'', Routledge, ISBN 0415297591&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun, Xiaochun, Jacob Kistemaker. (1997). ''The Chinese sky during the Han: constellating stars and society''. Leiden: Brill. 3-4. ISBN 978-90-04-10737-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;'Almanac' 'lunar' zodiac beginning of spring as the boundary dislocation? — China Network&amp;quot;. 16 February 2009. Retrieved 5 January 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eberhard, Wolfram. (1986). ''A Dictionary of Chinese Symbols''. Routledge and Keegan Paul, London. 93, 105, 309.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Five Elements (Wu Xing)&amp;quot;. YourChineseAstrology.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Spring Festival Couplets - Cao Runxin 曹润鑫 - 202070080634 - 英语口译 ==&lt;br /&gt;
[[File:Chunlian.jpg|250px|thumb|left|Chunlian, image from Baike. Click [...] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spring Festival Couplets===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Chunlian in Chinese, is also known as Spring Couplets or Chinese New Year Couplets. It is the most common and important custom when celebrating Chinese New Year. This tradition is widely kept both in modern cities and rural areas of China.With black or golden characters written on red paper, Spring Festival Couplets are composed of a pair of poetry lines vertically pasted on both sides of the front door and a four-character horizontal scroll affixed above the doorframe. Pasting couplets expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.(Li Wenyan 2018, 211).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Chunlian in Chinese, is also known as Spring Couplets or Chinese New Year Couplets. Pasting the Spring Festival Couplets on gateposts or doors is one of the most common and important customs when Chinese People celebrate Chinese New Year. This tradition is widely kept both in modern cities and rural areas of China. With black or golden characters written on red paper, Spring Festival Couplets are composed of a pair of poetry lines vertically pasted on both sides of the front door and a four-character horizontal scroll affixed above the doorframe. Pasting couplets expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.(Li Wenyan 2018, 211).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Couplets originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty. According to the legend, a rooster perching in a big peach tree will crow at dawn to call all the traveling ghosts back. In front of the entrance of the dark world, there are two guards named Shentu and Yulei. If the ghosts harm any people at night, the guards will kill them.People believed that peach trees can scare and subdue evil things, so they hung peach boards in front of the doors with the guards’ names written or inscribed on them. During the Song Dynasty, the wood board was replaced by paper, and people focused more on bright wishes for the future. The custom became popular in Ming Dynasty. When the Emperor Zhu Yuanzhang traveled for inspection, he found those pairs of scrolls interesting. In order to advocate and promote this cultural activity, he ordered all household to paste the scrolls during the Chinese New Year. This tradition continues today.(Qian Yu, Liu Tao 2018, 75).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Couplets originated from Taofu, an inscription on boards made of peach trees in the Zhou Dynasty. According to the legend, a rooster perching in a big peach tree will crow at dawn to call all the traveling ghosts back. In front of the entrance of the dark world, there are two guards named Shentu and Yulei. If the ghosts harm any people at night, the guards will kill them.People believed that peach trees can scare and subdue evil things, so they hung peach boards in front of the doors with the guards’ names written or inscribed on them. During the Song Dynasty, the wood board was replaced by paper, and people focused more on bright wishes for the future. The custom became popular in Ming Dynasty. When the Emperor Zhu Yuanzhang traveled for inspection, he found those pairs of scrolls interesting. In order to advocate and promote this cultural activity, he ordered all household to paste the scrolls during the Chinese New Year. This tradition continues today.(Qian Yu, Liu Tao 2018, 75).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The upper scroll and the lower scroll have parallel structures and antithetical meanings. The two lines should have an equal number of characters, while their meaning must be related and antithetical. There must be a one-to-one correspondence between the two lines. The tone pattern is emphasized but rhythm is not important. The horizontal scroll is a four-character phrase, which sums up the two lines’ meaning. When you read a spring festival couplets, first,look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left.(Zhang Yanchen 2020, 34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The upper scroll and the lower scroll have parallel structures and antithetical meanings. The two lines should have an equal number of characters, while their meaning must be related and antithetical. There must be a one-to-one correspondence between the two lines. The tone pattern is emphasized but rhythm is not important. The horizontal scroll is a four-character phrase, which sums up the two lines’ meaning. When you read a spring festival couplets, first,look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left.(Zhang Yanchen 2020, 34).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are rules not only for pasting the couplets, but also traditions for how to remove them, and these traditions vary in different areas of China.In remote or rural areas, people will not remove the old scrolls until the next New Year. Although they are damaged by wind and rain, they will still keep them up until replaced the following year. In modern cities, if the couplets are ruined or damaged, people usually tear them off after the Lantern Festival. Some will just throw them away, while others will burn them. According to legend, Spring Couplets are gods. After burning, the god can go back to heaven, which will bring good luck to the family.(Han Daqiang 2014, 83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are rules not only for pasting the couplets, but also for how to remove them, and these traditions vary in different areas of China. In remote or rural areas, people will not remove the old scrolls until the next New Year. Although they are damaged by wind and rain, they will still keep them up until replaced the following year. In modern cities, if the couplets are ruined or damaged, people usually tear them off after the Lantern Festival. Some will just throw them away, while others will burn them. According to legend, Spring Couplets are gods. After burning, the god can go back to heaven, which will bring good luck to the family.(Han Daqiang 2014, 83).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Zhang Yanchen 张砚宸. (2020). 中国春联的文化内涵与艺术特色探微 [The exploration of the cultural connotations and artistic features of Chinese Spring Couplets]. ''汉字文化'' Chinese Character Culture (19) 34-35.&lt;br /&gt;
*Li Wenyan 李文艳. (2018). 春联的演变历程及民俗价值 [The evolution and folk value of Spring Festival Couplets]. ''艺术品鉴'' Art Appreciation (24) 211-212.&lt;br /&gt;
*Qian Yu, Liu Tao 钱钰，刘涛. (2018). 从桃符到春联的演进——基于祝由文化兴衰的视角 [The Evolution from Taofu to Spring Couplets - A perspective based on the rise and fall of Zhuyu Culture]. ''民间文化论坛'' Folk Culture Forum (01) 75-83.&lt;br /&gt;
*Han Daqiang 韩大强. (2014). 论春节仪式中符号元素的文化意蕴——以春联、门神为例 [On the cultural implications of symbolic elements in Chinese New Year Rituals - Taking Spring Couplets and Door Gods as examples]. ''信阳师范学院学报(哲学社会科学版)'' Journal of Xinyang Normal College (Philosophy and Social Science Edition) (05) 83-87.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions ===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Spring Couplets, Chinese New Year Couplets, New Year Scroll 春联 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paste 贴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Horizontal scroll 横联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upper scroll 上联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lower scroll 下联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions ===&lt;br /&gt;
1.What’s the purpose of pasting Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What’s the historical origin of Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How to read the Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.How to do with the Old Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers ===&lt;br /&gt;
1.To expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.It  originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.First, look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Remove the old scrolls until the next New Year or tear them off after the Lantern Festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instruments, Guzheng - Chen Han 陈涵 - 202070080580 - MTI 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Guzheng.jpg|250px|thumb|left|Guzheng in the shop, photo by Christopher Hsia. Click[https://commons.m.wikimedia.org/wiki/File:Even_more_Guzhengs_(%E5%8F%A4%E7%AE%8F)_cropped.jpg#mw-jump-to-license]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Guzheng===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It  belongs to plucked stringed instruments. As early as 2500 years ago, ''zheng'' has become an important instrument and was widespread at that time. Due to the long history, its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese. (Wang Xiaohong &amp;amp; Gu Haijun 2019, 69)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are varied accounts for how the ''zheng'' came to be. The first legend says the history of ''guzheng'' can date back to the Warring States Period (Duan Lili 2006, 57). The oldest specimen yet discovered held 13 strings. ''Zheng'' was regarded as a weapon at that time which was used vertically to beat enemies. There was also an old saying that “the ''zheng'' makes a pleasant sound when placed horizontally and becomes a soldier when placed vertically”. Later, strings were added to it, and when plucked, it was found to be pleasing to the ears, so it developed into an instrument. As time went by, the weapons became lighter and lighter, and the ''zheng'', a large and heavy weapon, was abandoned. The second legend says the early form of the''zheng'' is said to have been invented by Meng Tian, a general of the Qin Dynasty (221-206 BC). But according to the biographies of Meng Tian in ''Historical Records'', there is no record of his invention of the ''zheng''. The third legend says the ''guzheng'' came about largely influenced by the ''se'' which was recorded by Zhao Lin in ''Records on Words''. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part. (Jin Jianmin 1988, 51)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern-day ''guzheng'' usually has 21 strings and movable bridges and is 163 centimeters long. It should not be confused with the ''guqin'', another ancient Chinese zither with 7 strings played without movable bridges. The strings were originally made of silk. By the 20th century, most players used metal strings. Since the mid-20th century, steel strings wound with nylon are common to be seen. The body of the ''guzheng'' is approximately rectangular, with a slight protrusion in the middle of the faceplate. The head and tail of the ''guzheng'' are anterior mountain and posterior mountain respectively. The two mountains are connected by 21 strings which are supported by 21 movable bridges, also known as ''Yan Zhu'' which are moved to change the timbres. The strings at the anterior side are wound around the string pegs in the turning box. And the ''guzheng'' was usually placed on the zither feet. The timbre of the ''guzheng'' is determined by the quality of the wood. Since the tension of paulownia is better, the body of the ''guzheng'' are mostly made of paulownia. The head, tail and other parts of the ''guzheng'' are generally made of mahogany, and some patterns are decorated on the head and the tail. (Liu Xueqi 2019, 83)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Fingerpicks.jpg|250px|thumb|right|Using fingerpicks to play the guzheng. Image from Baidu. Click[https://image.baidu.com/search/detail?ct=503316480&amp;amp;z=0&amp;amp;ipn=d&amp;amp;word=古筝&amp;amp;step_word=&amp;amp;hs=0&amp;amp;pn=27&amp;amp;spn=0&amp;amp;di=9900&amp;amp;pi=0&amp;amp;rn=1&amp;amp;tn=baiduimagedetail&amp;amp;is=0%2C0&amp;amp;istype=2&amp;amp;ie=utf-8&amp;amp;oe=utf-8&amp;amp;in=&amp;amp;cl=2&amp;amp;lm=-1&amp;amp;st=-1&amp;amp;cs=3246661627%2C3658564396&amp;amp;os=3335747328%2C3552694810&amp;amp;simid=0%2C0&amp;amp;adpicid=0&amp;amp;lpn=0&amp;amp;ln=1718&amp;amp;fr=&amp;amp;fmq=1607348039297_R&amp;amp;fm=result&amp;amp;ic=&amp;amp;s=undefined&amp;amp;hd=&amp;amp;latest=&amp;amp;copyright=&amp;amp;se=&amp;amp;sme=&amp;amp;tab=0&amp;amp;width=&amp;amp;height=&amp;amp;face=undefined&amp;amp;ist=&amp;amp;jit=&amp;amp;cg=&amp;amp;bdtype=0&amp;amp;oriquery=&amp;amp;objurl=http%3A%2F%2Fi2.hdslb.com%2Fbfs%2Farchive%2F6a84e824b3507f96cd3f55df9c2d38744bb81962.jpg&amp;amp;fromurl=ippr_z2C%24qAzdH3FAzdH3Ff_z%26e3Bojtk5_z%26e3Bv54AzdH3Fojtk5AzdH3F%25Ec%25la%25bC%25El%25b8%25ln%25Em%25AE%25bA%25El%25ba%25l9%25Ec%25bF%25A9%25E0%25AD%25lD%3Fiwfet1j5%3D8%26fjw6viet1j5%3D8&amp;amp;gsm=1c&amp;amp;rpstart=0&amp;amp;rpnum=0&amp;amp;islist=&amp;amp;querylist=&amp;amp;force=undefined]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fingerpicks, called ''Dai Mao'' or ''Yi Jia'', used by ''guzheng'' performers are often made from materials such as plastic, resin, tortoiseshell, or ivory on one or both hands. The ''guzheng'' is plucked by the fingers with or without these fingerpicks. Most modern players use fingerpicks attached to up to four fingers on each hand. In ancient times, picks were made of materials such as bamboo, bone, animal teeth, or even jade. There are many techniques used to strike notes. Generally speaking, performers traditionally use the thumb, index finger, middle finger and ring finger of the right hand to pluck notes and the left hand to add ornamentation such as pitch slides and vibrato by pressing the strings on the left side of the bridges. There are also many fingering methods on playing the ''guzheng'', such as ''gou'', ''tuo'', ''pi'', ''tiao'' and ''mo''. These techniques of playing the ''guzheng'' can create sounds that evoke a sense of a cascading waterfall, thunder and even the landscape. Using both hands to play on the right side of the strings is a common playing skill at the present. ''Do'', ''Re'', ''Mi'', ''So'' and ''La'' are the pentatonic scale of the ''guzheng'', but ''Fa'' and ''Si'' are produced by pressing the stings to the left of the bridges. (Gao Yiwei 2020, 39)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the Qin and Han Dynasties, ''guzheng'' gradually spread across the country from the northwest China, and was merged with the local opera, rap and folk music, and formed a variety of genres with strong local style . The styles or schools of the ''guzheng'' can be traditionally divided into the Northern school and the Southern school. The Northern style is associated with Henan Province, Shaanxi Province and Shandong Province while the Southern style includes the Chaozhou, Hakka and Fujian regional schools. With the development of the times, several new schools are derived on the basis of the Northern and Southern schools, namely the four major schools of “Taiwan, Shandong, Henan and Zhejiang” (Cao Yue 2002, 84). The differences among the contemporary schools are quite small and every style has its own characteristics of ''zheng'' music and performance methods. Some famous pieces such as ''High Mountains and Running Water'' (''Gao Shan Liu Shui''), ''The Autumn Moon in the Han Palace'' (''Han Gong Qiu Yue'') are both from the Shandong school. In the southern school, representatives include ''Jackdaw Playing in the Water'' (''Han Ya Xi Shui''), and ''The Tune of Liu Qing Niang'' belongs to the Chaozhou school (Cao Yue 2002, 84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 20th century, outstanding ''guzheng'' performers such as Wang Xunzhi, Cao Zheng, Cao Dongfu and Luo Jiuxiang laid a solid foundation for the development of ''guzheng'' (Liu Xueqi 2019, 83). Notable Chinese ''guzheng'' players in the 21th century include Wang Zhongshan, Yuan Sha, Zhou Wang and so on. In addition to playing traditional ''guzheng'' music, many performers today have made innovations in ''guzheng'' performance. Take Wang Zhongshan as an example, he participated in a TV show — ''National Music Ceremony'', which is a large-scale original Chinese classical music competition show. In a performance, Wang merged the music in ''Dream of the Red Chamber'' with the song in ''Game of Thrones'' by playing the ''guzheng'', making a combination of Eastern and Western music and creating a wonderful listening experience for audience. (Tong Guiying 2019, 197)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From ancient times to the present, the charm of the ''guzheng'' has never diminished. The combination of cultural heritage and modern techniques has made this national musical instrument more radiant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Cao Yue 曹月. (2019). 古筝的主要流派与风格特征 [The main schools and styles of the guzheng]. ''东南大学学报(哲学社会科学版)'' Journal of Southeast University (Philosophy and Social Science) (04) 84-87.&lt;br /&gt;
*Duan Lili 段丽丽. (2006). 古筝的起源与发展 [The origin and development of the guzheng]. ''民族音乐'' Folk Music (01) 57-58.&lt;br /&gt;
*Gao Yiwei 高祎蔚. (2020). 浅谈古筝演奏中音色的体现及把握 [The embodiment and grasp of timbre in guzheng performance]. ''中国文艺家'' Chinese literary artists (05) 39+165. &lt;br /&gt;
*Jin Jianmin 金建民. (1988). 古筝起源之谜 [The mystery of the origin of the guzheng]. ''中国音乐'' Chinese Music (01) 51.&lt;br /&gt;
*Liu Xueqi 刘雪琦. (2019). 浅谈古筝的起源与发展历程 [The origin and development history of the guzheng]. ''戏剧之家'' Drama House (14) 83.&lt;br /&gt;
*Tong Guiying 佟桂影. (2017). 王中山古筝作品的艺术特征研究 [Research on the artistic characteristics of Wang Zhongshan's guzheng performances]. ''才智'' Talents (24) 197-198.&lt;br /&gt;
*Wang Xiaohong, Gu Haijun 王晓红, 顾海珺. (2019). 浅谈古筝传承与发展 [The development of the guzheng]. ''戏剧之家'' Drama House (23) 69.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Meng Tian 蒙恬 &lt;br /&gt;
*Zhao Lin 赵璘&lt;br /&gt;
*''Records on Words'' 《因话录》&lt;br /&gt;
*anterior mountain 前岳山 &lt;br /&gt;
*posterior mountain 后岳山&lt;br /&gt;
*''Yan Zhu'' 雁柱 &lt;br /&gt;
*string pegs 弦钉&lt;br /&gt;
*turning box 调音盒 &lt;br /&gt;
*zither feet 琴足&lt;br /&gt;
*paulownia 桐木 &lt;br /&gt;
*mahogany 红木&lt;br /&gt;
*''Dai Mao'' 玳瑁&lt;br /&gt;
*''Yi Jia'' 义甲&lt;br /&gt;
*''gou'', ''tuo'', ''pi'', ''tiao'' and ''mo'' 勾、托、劈、挑、抹&lt;br /&gt;
*''High Mountains and Running Water'' 《高山流水》&lt;br /&gt;
*''The Autumn Moon in the Han Palace'' 《汉宫秋月》&lt;br /&gt;
*''Jackdaw Playing in the Water'' 《寒鸦戏水》&lt;br /&gt;
*''The Tune of Liu Qing Niang'' 《柳青娘》&lt;br /&gt;
*Wang Xunzhi, Cao Zheng, Cao Dongfu, Luo Jiuxiang 王巽之、曹正、曹东扶、罗九香&lt;br /&gt;
*Wang Zhongshan, Yuan Sha, Zhou Wang 王中山、袁莎、周望&lt;br /&gt;
*''National Music Ceremony'' 《国乐大典》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What kind of musical instrument does the ''guzheng'' belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why the ''guzheng'' is deeply loved by Chinese? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Who is Meng Tian? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. According to the legend, how did the ''se'' develop into the ''zheng''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. How many strings does the ''guzheng'' have? How long is the guzheng?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. What is the function of movable bridges?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. What are used by ''guzheng'' performers to play the instrument? And What are they also called? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. In ancient times, what materials were the fingerpicks made of?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Generally speaking, how does the players strike notes? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. What styles can ''guzheng'' be divided into?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. Which school does ''The Autumn Moon in the Han Palace'' belong to? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. Do you know any other ''guzheng'' music? Please list some pieces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It belongs to plucked stringed instruments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. It has beautiful timbre, broad range, rich performance skills and strong expressive power. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. He is a general of the Qin Dynasty (221-206 BC), and a legend says the early form of the ''zheng'' is said to have been invented by him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. It usually has 21 strings and is 163 centimeters long. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. They are moved to change the timbres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. ''Guzheng'' performers use fingerpicks to play the instrument. They are also called ''Dai Mao'' or ''Yi Jia''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. In ancient times, fingerpicks were made of materials such as bamboo, bone, animal teeth, or even jade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Performers traditionally use the thumb, index finger, middle finger and ring finger of the right hand to pluck notes and the left hand to add ornamentation such as pitch slides and vibrato by pressing the strings on the left side of the bridges. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. The Northern school and the Southern school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. ''The Autumn Moon in the Han Palace'' belongs to the Shandong school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. ''Harvest Celebration'' (''Qing Feng Nian'' 《庆丰年》), ''Fighting the Typhoon'' (''Zhan Tai Feng'' 《战台风》) and ''Song of the Fishermen'' (''Yu Zhou Chang Wan'' 《渔舟唱晚》).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:36, 21 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Facial Make-up - Chen Jingjing 陈静静 - 202070080581 - 英语笔译==&lt;br /&gt;
===Facial makeup===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Facial makeup, a sort of makeup art used in stage performance, is painted on the face of traditional opera singers in China and varies when it come to different types of role. The character roles in Beijing opera are divided into four main types according to the sex, age, social status and profession of the character. Sheng refers to male roles and is divided into laosheng (middle-aged or old men), xiaosheng (young men) and wusheng ( men with martial skills). Dan refers to female roles and is also subdivided into various types. Qingyi is a woman with a strict moral code; and laodan is an elderly woman. Jing refers to the roles with painted faces. They are usually warriors, statesmen or even demons. Chou, clown, is a comic character and can be recognized at first sight for his special make-up.(Wang Hai 2018, 62)  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The facial makeup of “sheng” and “dan” is quite simple with a thin layer of powder, called “plain face” while that of “jing” and “chou” is relatively complicated, and the former, in particular, is applied with heavy color and complicated patterns, thus gaining the name of “painted face”. In Beijing Opera, facial make-up, which is applied to Jing roles only, shows the character’s age and personality by using different colors. “Chou” is commonly called the clown as they are accustomed to wiping a patch of white powder on the nose.(Wang Hai 2018, 62) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People hold different views when speaking of the origin of the facial makeup. It is said facial makeup was closely related to a kind of dance, called Damian, which appeared in the Northern and Southern Dynasties and thrived in the Tang Dynasty. It was performed by a single man aiming to extol King Lanling Gao Changgong’s outstanding military service and merits. He was courageous and good-looking and was bound to win every time he worn a mask that seemed frightening in the battlefield. As for the facial makeup used in opera, it is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage.(Cao Juan 2019, 58)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legendary drama played a dominant role in Ming Dynasty, rich in content and fine in role division. Both jing and chou wear their own special facial makeup. The basic color is mostly designed based on the description in the drama literature or the singers’ personal imagination. For instance, facial makeup of Guanyu is red and that of Baozhen is black. Their brow and eyes are exaggerated in some way. The pattern ratio has changed as well. Unlike the Ming Dyansty, there are both simple and sophisticated facial makeups with the same basic color. In the Mid-Qing Dynasty, as the local drama arose, facial makeup varied greatly in different places and possessed distinct local features and folk characteristics. More than 300 kinds of dramas sprung up after the 18th century. Therefore, the drama characters mount and their division is much more finer. More colors like blue, green, yellow, grey and orange are added in jing.(He Weiwei 2015, 138)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red facial makeup is symbolic of loyalty, upright and integrity like the characters Guan Yu and Wu Han.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black facial makeup gives people the impression that the actor is serious,courageous and wise like Bao Zheng, a impartial official. It also stands for mighty force and boldness like Zhang Fei in drama the Three Kingdoms and Li Kuai in drama Water Margin of the Marsh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White facial makeup bears a derogatory sense, indicating a deceitful and suspicious nature like Cao Cao in drama the Three Kingdoms and Yan Song, Qin Hui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly like Ma Wu and Dou Erdun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple facial makeup shows more sedate and righteous like Xu Yanzhao and Zhuan Zhu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden facial makeup symbolizes dignity and power fitting roles like supernatural being such as Tathagata (Sakyamuni, the creator of Buddhism) and Erlang Shen (a Chinese God with a third truth-seeing eye in the middle of his forehead).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The features of facial makeup are mainly as follows:&lt;br /&gt;
First, it is a contradictory unit of beauty and ugliness.Second, it is closely related to the character’s personality.Thirdly, its pattern is stylized. Chinese Peking opera makeup is favored by many opera enthusiasts and is widely known both at home and abroad, having been regarded as one of the mark of traditional Chinese culture.&lt;br /&gt;
It is derived from the stage and could be seen on some large buildings, packages of some commercials, various porcelains and people’s clothes in different styles. It is far beyond the scope of stage use, showing its status in people’s heart and strong vitality. Out of curiosity and affection for facial makeup in Chinese opera, a great many foreign friends and Chinese of insight start to explore the mystery of it.(Cao Juan, 2019, 61)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
painted face 花脸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
clown 丑角&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sheng 生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan 旦&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jing 净&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chou 丑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qingyi 青衣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xiaosheng 小生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
laosheng 老生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wusheng 武生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gao Changgong 高长恭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
legend，romance 传奇剧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erlang Shen, Erlang 二郎神&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tathagata, Buddha 如来佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Water Margin of the Marsh 水浒传&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.How many types are character roles divided into in Beijing opera?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What are the differences bbetween Sheng and Dan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What are the special features of Chou?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the function of facial mask in Beijing opera?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the main features of facial makeup?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What are the characteristics of characters wearing blue facial makeup?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Four types:Sheng, Dan, Jing and Chou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Sheng refers to male roles while Dan refers to female roles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.A patch of white powder is wiped on their nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.It is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.It is a contradictory unit of beauty and ugliness and is closely related to the character’s personality and its pattern is stylized.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Weiwei 何伟伟.(2015).浅谈京剧脸谱的色彩研究[Study on the colors of the facial makeup in Beijing opera].艺术科技 Art and Technology ,28(04):138-139.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cao Juan 曹娟.(2019).中国京剧脸谱之考究[Study on Beijing opera facial makeup].中国京剧,(01):58-61.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Hai 王海.(2018).京剧脸谱程式化特征与传统文化元素[Features of Beijing opera facial makeup and the traditional elements it related to].中国京剧 Chinese Peking Opera,(08):62-65.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Science Fiction, and Fantasy - Dashkin, Gennadii - Student No.201911080001. Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Three Worldwide Famous Chinese Novelists of Modern Science Fiction and Fantasy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nowadays, modern literature is one of the most interesting and gorgeous sides of worldwide cultural processes. It heals soul and heart and can change everything to its best. However, it can be difficult sometimes to talk about literature without dividing it into genres. We can guess that the modern generation in the whole world prefers to read something about the future. Something, that can help to understand what will be next. And that is why one of the most popular genres are with no doubt - Science Fiction and Fantasy. So, let's see who are the most popular Chinese sci-fi and fantasy authors who broaden our mental horizons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.Liu Cixin（刘慈欣）====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Cixin was born in 1963 in Yangquan City, Shanxi Province, 400 kilometers from Beijing. Other famous natives of the area were Gaozu, the founder of the Tang Imperial Dynasty, and Jia Zhangke, the chief filmmaker of modern China. The parents of the future writer worked in a mine in Shanxi, and his first conscious years fell on the heyday of the Cultural Revolution (1966-1976). (Alexandra Alter, How Chinese Sci-Fi Conquered America 2019, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File: 21.jpg|400px|thumb|left|Cixin Liu. ILLUSTRATION: ZACHARY BAKO FOR THE WALL STREET JOURNAL. Click [https://www.zacharybako.com/]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu received his technical education from North China University of Water and Electricity. After graduation, he worked as a computer engineer at a power plant in his native Yangquan. Now Liu Qixin is combining his studies of literature with the post of chief engineer of the China Energy Investment Corporation at the Nianziguan Power Plant. Liu Cixin started writing relatively late. At 26, he wrote China in 2185, but the book never saw the light of the day. Mostly this was due to the consequences of the Cultural Revolution - in the late 80s, almost no science fiction literature was published in China. Later, when the opportunity arose to publish the novel, the writer himself re-read it, considered it second-rate, badly written, and naive, and decided that he did not deserve publication. However, Liu Cixin did not give up and in 1999 he released another novel, written by him at a young age, but significantly modified and edited for publication. This is how Liu Cixin's first big book appeared - the novel &amp;quot;Supernova Era&amp;quot;. Before that, some of his stories were published in magazines, but the writer's name became really noticeable after the publication of this book. In it, as a result of the radiation of a supernova, all people over 30 are threatened with death within a year. Since then, the life of humanity has changed dramatically, and although the doomed older generation made heroic efforts to make the existence of young people better, a year later the world is plunging into an abyss of chaos and violence. (Liu Cixin, Supernova Era 2019,352)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu's first books were warmly received in China, but nevertheless, the real success came to the author only in 2006, when he published the first part of his trilogy &amp;quot;Memory of the Earth's Past&amp;quot; - the novel &amp;quot;The Problem of Three Bodies&amp;quot; in the Chinese journal Science Fiction World. This book first made the writer a real star in his homeland, and 7 years later, when the Chinese-American science fiction writer Ken Liu translated it into English, and all over the world. The novel has become so popular that the entire trilogy is often referred to as &amp;quot;The Three-Body Problem,&amp;quot; although this is not formally true.In 2006, the book won the Galaxy Award, the main Chinese literary science fiction award, and after being translated into English, it was nominated for all three major world awards: Hugo, Locus, and Nebula. The novel only won the Hugo Award, but in 2017 the third part of the Eternal Life of Death trilogy took over Locus. The novel gain such a great popularity that famous people like Barack Obama and Marc Zuckerberg recommended it to every single person in order to understand the perhaps future and how to avoid the negative contact with aliens.(Kakutani, Obama’s Secret to Surviving the White House Years:Books 2017, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Cixin is definitely a unique writer, with his own style, philosophy, and special vision of science fiction. So far, only three of his novels have been published outside of China, but he has already won such recognition that Barack Obama and Mark Zuckerberg recommend reading the Cixin trilogy. But the main thing that Liu Cixin has already managed to prove with his books is that science fiction literature is capable of giving generous shoots not only on the basis of European culture. Liu Cixin is the first person outside of the Western world to achieve resounding success in science fiction. And, perhaps, his trilogy is just the beginning of a new global phenomenon. After all, it's not for nothing that many experts have been saying for several years that the future belongs to China. It is very likely that this phrase refers not only to politics and economics but also to science fiction literature.Also Liu Cixin is a big fan of reading books and he sometimes recommend not only to read classical sci-fi novels but also modern authors like Chen Qiufan, Derek Kunsken and so on.(Liu Cixin, Supernova Era 2019,15)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.Chen Qiufan (陈楸帆） ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:22.jpg|400px|thumb|left|Chen Qiufan photographed in Beijing by Gilles Sabrié. Click [https://www.gsabrie.com/] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today this author is called by others the “Chinese William Gibson”. He can also be called one of the leaders of Chinese science-fiction and a cyberpunk novelist. He was born in China in 1981 in a seaside province in southeastern China called Guangdong, which borders Hong Kong and Macau. To say more accurately he grew up a few miles from Guiyu, the largest waste dump. Mountains of scrap electronics are shipped there every year from all over the world. Thousands of workers sort through the garbage in search of something that is suitable for recycling. This topic became the central topic in a novel called “Waste Tide”.(Chen Qiufan,Waste Tide, 2019,3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, by the early 2000s, Chen Qiufang had become a big fan of virtual chats and the Internet. He saw great potential in the Internet and technologies in general, an opportunity to change the world for the better. After graduation, Chen worked with Google, Baidu, and co-founded Noitom, a virtual reality startup in Beijing. As science fiction began to gain popularity in China and receive support from the government, Qiufan turned to full-fledged novels.(Chen Qiufan,Waste Tide, 2019,5)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His debut book was ''The Empty Wave'', &amp;quot;combining realism and allegory to represent the hybridity of humans and machines.&amp;quot; Chen Qiufan's novels and stories won three Galaxy Awards and twelve Chinese Nebula Awards. His works have been translated into German, French, Finnish, Korean, Czech, Italian, Japanese, Polish, and Russian. His book ''Waste Tide'' became one of the most discussed books around the world and got universal acclaim from critics and usual readers. The fantastic mix of dark future with reality components made this book a guidebook for those who are worried about ecological problems and the darkest sides of human progress.(Chen Qiufan,Waste Tide, 2019,8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chen Qiufan is a constant consumer of entertainment and literature. He watches at least 100 new films and reads at least 50 books a year. He was recently recruited into the development of a television series called Eros, which will launch in 2019-2020. He compares it to Netflix's dystopian show Black Mirror. Chen travels frequently between Beijing, Shanghai and Hong Kong for various projects and literary festivals.(Chen Qiufan,Waste Tide,2019,17)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.Rebecca F. Kuang (匡灵秀)====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:23.jpg|400px|thumb|left|Rebecca F. Kuang. Click [https://www.instagram.com/kuangrf/?hl=ru] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Rebecca was four years old, her family emigrated to the United States from Guangzhou, China. Kuang's father grew up in Leiyang, in Hunan province, and his mother in Hainan Island.Quang grew up in Dallas, Texas, and later went to Georgetown University in large part because of the college's discussion team. Kuang began writing The Opium War when she worked as a debate trainer in China during a break from her studies. Rebecca always liked writing, but she was afraid that an education related to literature might not give her a profession in demand. But during the direct work on the book, she completed several literary courses. As a result, her first novel was published when she was only 22 years old.Rebecca graduated from the university in June 2018. She further attended Magdalene College, Cambridge University as a recipient of the 2018 Marshall Fellowship, where she earned her Master of Philosophy in Sinology. She is currently pursuing a Master's Degree in Contemporary Sinology from Oxford University.(Rebecca F.Kuang, The Poppy War,2018,4)&lt;br /&gt;
Her debut novel, The Opium War, is a war fantasy setting inspired by the history and culture of China. The Opium War is a dark fantasy genre. The plot is largely based on the history of China in the middle of the 20th century. The conflict refers to the Second Sino-Japanese War, but the scenery is inspired by the Song Dynasty. The novel accurately recreates the social, mythological, and philosophical realities of China of the chosen era.(Rebecca F.Kuang, The Poppy War,2018,7)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The last news about R.F.Kuang is that she wrote a short tale for an anthology of Star Wars saga, which was published in November. She wrote about this news in her Twitter.(Twitter 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Science fiction - 科幻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Fantasy - 奇幻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Horizon - 地平线&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Broad - 拓宽&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Hybrid - 杂种&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. The plot - 情节&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Garbage - 垃圾堆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Heyday - 壮年&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Supernova - 超新星&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Alexandra Alter, How Chinese Sci-Fi Conquered America, 2019. https://www.nytimes.com/2019/12/03/magazine/ken-liu-three-body-problem-chinese-science-fiction.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Chen Qiufan 陈楸帆. (2019). Waste Tide 荒潮. Tor Books; Translation edition. Translated by Ken Liu - 342 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Liu Cixin 刘慈欣. (2019). Supernova Era 超新星纪元. Tor Books; First Edition. Translated by Joel Martinsen - 352 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Rebecca F.Kuang 匡灵秀. (2018). The Poppy War 罂粟战争. Harper Voyager - 530 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Michiko Kakutani, Obama’s Secret to Surviving the White House Years: Books. The New York Times, 2017. https://www.nytimes.com/2017/01/16/books/obamas-secret-to-surviving-the-white-house-years-books.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Twitter.https://twitter.com/kuangrf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the name of the most important tilogy of books written by Liu Cixin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What is the most popular trilogy of books written by Liu Cixin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Who is called Chinese William Gibson?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What is Rebecca Quang's Opium War plot based on?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The Remembrance of Earth's Past&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Memory of the Earth's Past&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Chen Qiufan (陈楸帆）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The plot is largely based on the history of China in the middle of the 20th century.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stilts - Chen Yongxiang 陈永相 202070080582 MTI 英语笔译==&lt;br /&gt;
[[File:stilts.jpg|250px|thumb|left|Stilts presentation during the Miliangtun Stilt Festival, image from Baike. Click [http://img3.imgtn.bdimg.com/it/u=2060438651,2837589998&amp;amp;fm=26&amp;amp;gp=0.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese Intangible Cultural Heritage — Miliangtun Village Stilts===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Chen Yongxiang 陈永相 202070080582 MTI 英语笔译&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stilt is one of the folk dances of the Han nationality in our country, which is called &amp;quot;Stilt Yangko&amp;quot; in some places. Stilt-walkers tie their feet onto the long stilts with various length, the shortest being two feet long, and the longest reaching over five feet. Normally, stilt-walkers are taller than ordinary people. They dress themselves into different historical or mythological figures, walking and dancing on fairs and movable stages, which is convenient for watching far and near. (Huo Linmo, 2018)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a traditional folk dance in Beijing, Miliangtun Village Stilts originates from &amp;quot;Tongle Gaojiaohui&amp;quot;(同乐高脚会）founded in the Qianlong period of the Qing Dynasty and bestowed by Emperor Qianlong. According to the older generation in the village, Miliangtun Village Stilts was first founded by several villagers led by Uncle Ma, who lived in Miliangtun Village and worked in Beijing over 250 years ago. (Xingxing, 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miliangtun Village Stilts is not only time-honored, but also mysterious and legendary. It still retains the traditions in performance techniques, characters, musical accompaniment, etiquette, and stilts production technology, which is an excellent performing art that is spread among the folks. In 2006, it was listed as a Beijing-level intangible cultural heritage. (Xingxing, 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The team of Miliangtun Village Stilts has over forty people and 13 roles all played by men. The roles are Tuotou, Laozuozi, young boy, young master, Mr. Plaster, Choupo, fisherman, Yupo, wood-cutter, handsome and ugly drum-players, handsome and ugly gong-players. Tuotou, fisherman and wood-cutter are righteous and decent images, while zany figures represent the negative images, like Choupo, young boy and Laozuozi who are responsible for enlivening the atmosphere and entertaining the audience. Such a stark contrast is quite ironic in these funny characters. (Xingxing, 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The only serious character among the 13 roles is Tuotou. Because he is a general who can be easily recognized upon his appearance. Squatting and carrying swords are his signature tricks. Others like the young boy, a little kid who amuses everyone. Mr. Plaster is responsible for warming up. He is outstanding because he can play and amuse with others, like Yupo or Laozuozi. Fisherman is just a workingman. He is not funny. He plays the trick of going fishing because that's his character setting. Wood-cutter is also a workingman who can play other tricks besides squatting. Yupo is the young lady in the past, and Laozuozi is the housewife. Wood-cutter and Mr. Plaster can play and amuse with them. The handsome and ugly drum-players and gong-players are quite important in the backfield when the show begins. They play drums and gongs to accompany the performance and amuse the audience. (Xingxing, 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The show of Kylin Songzi (麒麟送子), which indicates good luck and peace, marks the end of the whole performance. Tuotou lies down flat, the young boy riding on his waist like a living lion. Mr. Plaster and young master raise their waists with Yupo dancing Yangko behind. Fisherman uses his ribbon to drag Tuotou who holds the ribbon in his mouth. When it's done, the show is over. That's the whole performance. (Xingxing, 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a renowned fair, Miliangtun Village Stilts is characterized by risky tricks, various skills and great difficulty. There are stunning tricks such as Yasha Searches the Sea, Su Qin Carries Swords, squatting, bouncing, hugging, somersault, and scorpion tail pendulum. Stilts performances focus on amusement, Tuotou being the opening, other roles flatter him with various and difficult tricks, constituting the grand show. (Xingxing, 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The length of Miliangtun Village Stilts, 1.6 meters, is quite rare in the stilt fairs of the country. Stilt-walkers control the balance with their waists. They must bend their knees slightly and keep moving when walking on stilts. The upper body and their feet must be coordinated, and swing from side to side to ensure the balance when stepping on the wooden stilts. The movement of the lower body leads the upper body to shake and shrug. The stilts are lifted lightly but stepped hardly, with the force on the knees, forming into a style of combining the tricks of twisting, swinging and amusing. (Xingxing, 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is strict inheritance relationship and etiquette in the stilt fair, which will set up inheritors, presidents, team leaders, and team members. As the distinctive folklore in Wangzuo Town, Fengtai District, Beijing, Miliangtun Village Stilts stands out among the stilt fairs and enjoys great popularity from peers and the public. It is visually stunning, technically accomplished and naturally funny, which is divided into lead in, head stilts command, and separation performance, forming into a fixed set of performance routines after long-term drills since the establishment. Miliangtun Village Stilts has become an indispensable part of local festivals and celebrations with its lively atmosphere and superb skills and adds value to the cultural life of the folks. (Sun Miao, 2018)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miliangtun (village name) 米粮屯&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stilts 高跷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
intangible cultural heritage 非物质文化遗产&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
folk dance 民间舞蹈&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutou 陀头&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laozuozi 老坐子 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
young boy 小二哥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
young master 公子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr.Plaster 药先生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Choupo 丑婆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fisherman渔翁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yupo 渔婆 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wood-cutter 柴翁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
handsome and ugly drum-players 俊鼓和丑鼓&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
handsome and ugly gong-players 俊锣和丑锣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where does Miliangtun Village Stilts originate?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. How many years of history does Miliangtun Village Stilts have?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many roles in Miliangtun Village Stilts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. When was Miliangtun Village Stilts listed as the intangible cultural heritage?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. How long is the shortest and the longest stilts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Answers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Wangzuo Town, Fengtai District, Beijing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. More than 250 years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 13.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. In 2006.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. The shortest stilt is two feet long, and the longest reaches over five feet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Linmo 霍淋漠. (2018). ''高碑店市河头村高跷会考察与研究'' [Investigation and research on stilts fair in Hetou Village, Gaobeidian City]. Hebe: Hebei University 河北大学.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun Miao 孙淼. (2018). &amp;quot;一跷多艺&amp;quot;: 胜芳高跷会的舞体表征与比较研究 [&amp;quot;Multi-skills with one stilt&amp;quot;: A comparative study of the dance style of Shengfang stilt fair]. ''长江丛刊'' [Yangtze River Series] (24)18.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xingxing 邢星. (2019). 米粮屯高跷 [Miliangtun Village Stilts]. https://baike.baidu.com/item/%E7%B1%B3%E7%B2%AE%E5%B1%AF%E9%AB%98%E8%B7%B7%E4%BC%9A/12762743?fr=aladdin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
非物质文化遗产米粮屯高跷 [Intangible cultural heritage Miliangtun Village Stilts] (2019). https://baijiahao.baidu.com/s?id=1643344511003907548&amp;amp;wfr=spider&amp;amp;for=pc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 05:20, 21 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Lion Dancing - Ding Daifeng 丁代凤 202070080583 MTI英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dancing is a traditional folk art with a history of about 2000 years, which is often performed in big events and festivals. Nowadays, it is generally believed that lion is the king of beasts and is a symbol of good fortune. However, there was no lion in ancient China. According to historical records, lions were introduced to China through the Silk Road from the Western Regions during the Han Dynasty.(Zhang Yanqing 2003,77)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When lions were first introduced into China, their ferocious images were unacceptable. Later, due to the spread of Buddhism, the image of lions changed fundamentally in people's minds. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva who is a symbol of wisdom, people gradually have a good impression on lion, which is considered as a sacred animal to protect Buddha.(Zhang Yanqing 2003,78) In Europe, the image of lion has not been deified, but is still the king of beasts, symbolizing bravery, strength and supreme power. Many nobles use lion as a symbol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a number of stories about the origin of lion dance. Here is one of the sayings. During the Ming Dynasty, it was said that a monster always damaged crops in Guangdong province at the end of the year. Local people called it &amp;quot;Nian&amp;quot;. In order to drive the monster away, the local farmers thought of making a lion model to intimidate the monster. The monster ran away immediately after seeing the &amp;quot;lion&amp;quot;, so people believed that the lion was a god beast and a symbol of auspiciousness. From then on, people will use lion dance to celebrate the New Year.(Zhang Guobin 2019,157)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In lion dance, lions are made of colorful cloth strips, and each lion is usually performed by two people, one handling the head and the other moving the body and tail. Under the music of gongs and drums, performers dress up as lions and make various forms of lion movements. The lion dance is an art which combines martial arts, dance and music together. Originating in the Han Dynasty, lion dance has prevailed among Chinese people and spread throughout all over China since the Tang Dynasty. There are mainly two kinds of lion dance in China: northern lion dancing and southern lion dancing.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Northern lion dancing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion. The lion's head is relatively simple, with golden hair all over its body. The pants and shoes of lion dancers are covered with fur, and even the pants and shoes of performers are the same color as the legs of real lions, so they can perform more vividly. Little lion dance is performed by one person, and the big lion dance is performed by two people.(Yu Zhaojie 2008,76) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Northern lions usually appear in pairs. The lions with red knots on their heads are males and those with green knots are females. Guided by the man who holds the colorful silk ball, lion dancers perform all kinds of lion’s movements. Apart from the usual jumping, falling and tumbling, performers will also show their excellent techniques by climbing upon a high table or by stepping on five wooden stakes, so as to show the lion's boldness and bravery.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Southern lion dancing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Different from the northern lion dancing, southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance. With its center in southern China’s Guangdong province, southern lion dancing is popular in Hong Kong, Macao and Southeast Asia. Southern lion, also called awake lion, is developed and evolved from northern lion. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow. It is called &amp;quot;Liu Bei lion&amp;quot;, &amp;quot;Guan Gong lion&amp;quot; and &amp;quot;Zhang Fei lion&amp;quot;, which respectively represent the character of Liu, Guan and Zhang, the three sworn brothers who found the Shu kingdom(AD 221-263). Guan Gong lion performs bravely, Zhang Fei lion's action is rough and belligerent, and Liu Bei lion is calm and powerful. Southern lion dancing pays attention to facial expression, and their facial expressions are always vivid and expressive. There are many movements in the southern lion dancing, dancers use different &amp;quot;Ma Bu&amp;quot; or horse stances, coupled with the movements of lion head, to show a variety of shapes.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dancers usually perform the traditional custom of “Cai Qing”, literally meaning &amp;quot;plucking the greens&amp;quot;, which is the most common step in the performance of the southern lion dancing. It is said that &amp;quot;Cai Qing&amp;quot; originally meant opposing the Qing Dynasty, but now it is interpreted as &amp;quot;vigorous&amp;quot;, which means that the business is booming. People use lettuces as greens and hang them with red envelopes. The lion dancers perform in front of the greens with hesitation, then finally jump up and eat the lettuces in one gulp. (Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In recent years, in order to maintain the characteristics of the traditional Chinese lion dance, the southern lion dancing and the northern lion dancing complement each other and improve together. (Liu Xing 2019,39)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Western Regions 西域&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mount 坐骑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manjusri Bodhisattva 文殊菩萨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gong 锣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
northern lion dancing 南狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
southern lion dancing 北狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
colorful silk ball 绣球&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wooden stakes 木桩&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
spiritual resemblance神似&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Bei lion 刘备狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guan Gong lion 关公狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Fei lion 张飞狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sworn brothers 结义兄弟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
horse stances 马步&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cai Qing 采青&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lettuces 生菜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. How long is the history of lion dance in China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why did people gradually accept lion as a sacred animal?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Why did people use lion dance to celebrate the New Year?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What is the main difference between southern lion dancing and northern lion dancing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What is the center of southern lion dancing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. How many colors are there in the heads of southern lions? And what are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. What is “Cai Qing”? And what do you know about “Cai Qing”?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It is with a history of about 2000 years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva, a symbol of wisdom, people gradually have a good impression on lion, which is considered as a sacred animal to protect Buddha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. In order to drive the monster away, the local farmers thought of making a lion model to intimidate the monster. The monster ran away immediately after seeing the &amp;quot;lion&amp;quot;, so people believed that the lion was a god beast and a symbol of auspiciousness. From then on, people will use lion dance to celebrate the New Year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion, but southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. It is in southern China’s Guangdong province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. It means &amp;quot;plucking the greens&amp;quot;, which is the most common step in the performance of the southern lion dancing. It is said that &amp;quot;Cai Qing&amp;quot; originally meant opposing the Qing Dynasty, but now it is interpreted as &amp;quot;vigorous&amp;quot;, which means that the business is booming.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Xing刘兴.(2019). 从文化结构看舞龙舞狮运动的现代化发展[Modern Development of Dragon and Lion Dance from the Perspective of Cultural Structure]. 体育师友Sports Teachers and Friends 42(04): 37-39.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Zhaojie于兆杰.(2008).中国舞狮的起源及其发展演变[The Origin and Development of Lion Dance in China]. 搏击. 武术科学Wushu Science (06): 75-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Guobin张国斌.(2019).中国传统舞龙舞狮运动历史文化探索及传播研究[Research on the Historical and Cultural Exploration and Dissemination of Chinese Traditional Dragon and Lion Dance]. 散文百家Prose Hundred (10): 157-158.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Yanqing张延庆.(2003). 中国舞狮的起源与文化演变[Origin and Cultural Evolution of Lion Dancing in China]. 体育文化导刊Sports Culture Guide (11): 77-78.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 16:32, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Tang-Song - Gan Fengyu 甘奉玉 202070080584 英语笔译==&lt;br /&gt;
===A. The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
[[File:Tang Song Ba Da Jia.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Brief Introduction of The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the Ancient Prose Movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and &amp;quot;Three Su&amp;quot;(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the Ancient Prose Movement in the Song Dynasty. Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Among the &amp;quot;Three Su&amp;quot;(Su Xun, Su shi, Su Zhe), Su Xun is their father and Su Shi is the older brother.Su Shi, together with  Wang Anshi and Zeng Gong,was the student of Ouyang Xiu. （Zhou Zhenfu 2016, 25)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they all advocated prose and opposed parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their successive waves of innovation of ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.(Fang Wenben 2013, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Han Yu'''&lt;br /&gt;
[[File:Han Yu.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was a native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as &amp;quot;The Decline of Eight Generations&amp;quot; by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasties. Han Yu was called &amp;quot;Han Liu&amp;quot; with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu's poems as &amp;quot;Du poem Han pen&amp;quot; by Du Mu. He enjoyed the fame as &amp;quot;The Article Giant&amp;quot; and &amp;quot;Admired Literate of One Hundred Generations&amp;quot; with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory.(Hou Benta 2014, 135)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.(He Lei 2017, 159)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
[[File:Liu Zongyuan.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong, now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong&amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, as well as &amp;quot;Liu Liuzhou&amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Chang'an and became a Jinshi in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu&amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot;Liu Liu&amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu&amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot; was one of his representatives.(Zhou Zhenfu 2016, 26)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a deep-thinking philosopher and great litterateur, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude to writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation.(Zhangjian 2019, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
[[File:Ouyang Xiu.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the &amp;quot;Liu Yi scholar&amp;quot;, which means that he had ten thousand volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk man alone. He was born in Mianzhou, now Mianyang city in Sichuan province, whose hometown is Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji'an city in Jiangxi province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu's poem, Ci and prose were all the crown of that time. His poem was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style, which stresses on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was one of his representatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu's ancient prose, and pioneered the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, he not only drove away the old style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation by virtue of his own unique style and high talent. He has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height.(Hou Benta 2014, 136)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Su Xun'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Xun.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. At the age of 19, he married Mrs. Cheng. Later he determined to study hard at the age of 27. After a decade of hard work, he made huge progress in his academic field.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man full of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world&amp;quot;, and to &amp;quot;apply to the present&amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor. Owing to his great understanding of social reality, he was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5. Su Shi'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Shi.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot;Dongpo Jushi&amp;quot;, was a native in Meishan in Sichuan. He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;. He was regarded as one of the most outstanding men in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. He was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area,.(Zhou Zhenfu 2016, 28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage.(Zhangjian 2019, 1) Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called &amp;quot;Su Men Four bachelors&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6. Su Zhe'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Zhe.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou, now Sichuan province. In the the second year of Jiayou(AD 1057), Su Zhe, together with his brother Su Shi, climbed jinshi branch. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He performed well in politics and history. In his political works such as The New Theory and the Six States, he mostly discussed world affairs. From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode, such as his work the &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 29)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7. Wang Anshi'''&lt;br /&gt;
[[File:Wang Anshi.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jingguo. He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature should aim to serve the society first. That means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary opinions of enlightenment of political decrees for world use.(Zhou Zhenfu 2016, 30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''8. Zeng Gong'''&lt;br /&gt;
[[File:Zeng Gong.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In the second year of Jiayou(AD 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot;, including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text.(Zhangjian 2019,1) His prose was natural and simple with little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative.(Zhou Zhenfu 2016,31) His prose was good at making arguments such as the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In those works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''9. Comparison between the Ancient Prose Movement and Renaissance'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there were seven or eight hundred years from the Ancient Prose Movement to the Italian Renaissance,they both happened in the middle ancient period of their history respectively. Similarly, they both inherited the essence of classical culture and further completed the historical mission of literary retro. So we can regard them as historical peak in their cultures.(Lu Sihong 2016, 71)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in ideology:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement in Tang and Song dynasties advocated the restoration of Confucianism of  the Pre-Qin and Han Dynasties and the realization of the realistic goal of carrying the Tao in literature.(Lu Sihong 2016, 73) It was against the parallel prose and the floating style since the Six Dynasties but for the gentle and honest poetic concept. While the Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome.(Wang Yaping 2001, 8) Their premise and foundation are their own classical thoughts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in writing style:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The two retro movements were marked by the retro style to restore the creation mode of ancient prose, thus promoting the process of literary movement. The Ancient Prose Movement of in Tang and Song Dynasties studied the simple language style of the Pre-Qin and Han Dynasties, while the Renaissance restored the elegant and beautiful characteristics of the ancient Greek.(Lu Sihong 2016, 76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in literary form:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement not only corrected the floating and rigid writing style of the Six Dynasties, but also laid a good foundation for the development of prose in later generations. It was in the form of scattered single sentences with less flowery and redundant allusions but more in colloquial language.(He Lei 2017, 159) Although the literary works of the Renaissance inherited the elegant style of classicism, it still changed obviously in the aspect of stylistic creation. Influenced by literary theories and works, Italian literature showed innovation in form. As Mr. Zhu Guangqian said: &amp;quot;Italian literature is a new type of literature different from classical literature.(Lu Sihong 2016,81)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters 唐宋八大家&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties 《唐宋八大家文钞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
parallel prose 骈文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Decline of Eight Generations 文起八代之衰&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Article Giant 文章巨公&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Admired Literate of One Hundred Generations 百代文宗&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Changli Collection 《韩昌黎集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
External collection 《外集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Teacher's Theory《师说》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pre-Qin and Han Dynasties 先秦两汉时期&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
writing in classical Chinese 文言文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
feudal provincial of Liuzhou 柳州刺史&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
official supervisor of imperial censor 监察御史&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu He Dong Colloection 《柳河东集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Northern Song Dynasty 北宋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a thousand volumes of collections of inscriptions 金石遗文一千卷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xia, Shang, Zhou Dynasties 三代&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the crown of that time 一时之冠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Southern Tang Dynasty 南唐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Feng 余风&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong 《欧阳文忠公文集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Northern Song Dynasty poetry innovation movement北宋诗文革新运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heng Lun 《衡论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Duke Jingguo 荆国公&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The Book to the Emperor 《上皇帝书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dongpo Jushi 东坡居士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ci writer 词人&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unconstrained Ci School豪放派&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
literary and artistic attainments 文学艺术造诣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the first all-round talent in ancient China 中国古代第一全才&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Men Four bachelors 苏门四学士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Han Tai Wei in Privy Council 《上枢密韩太尉书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The New Theory《新论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the Six Kingdoms 《六国论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ode 赋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ode to Ink bamboo 《墨竹赋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seven Zengs of Nanfeng 南丰七曾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the doctrine before the text先道后文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Ouyang She Ren 《上欧阳舍人书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Bachelor Cai 《上蔡学士书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Six Dynasties 六朝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
1.Who are the pioneers of the Ancient Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which kind of prose they advocate in the Ancient Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Do you know any representative work of Liu Zongyuan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Why Ouyang Xiu is called &amp;quot;Liu Yi Scholar&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What’s the relationship among Su Xun, Su Shi and Su Zhe?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Who are the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.Do you know any about the Renaissance?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Han Yu and Liu Zongyuan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.The prose of Pre-Qin and Han Dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Because he had ten thousands volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk man alone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Su Xun is the father of Su Shi and Su Zhe and Su Shi is the older brother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.The Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
Fang Wenben 房本文.(2013).士族兴衰与骈散消长—唐代古文运动发微 [The rise and fall of nobles and parallel prose- The subtleties of the Ancient prose movement in the Tang Dynasty]. Nanjing: Nanjing University 南京大学.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hou Benta 候本塔.(2014). 论唐、宋古文运动中的韩愈与欧阳修 [On Han Yu and Ouyang Xiu in the Tang and Song Dynasties]. 三峡大学学报(人文社会科学版) Journal of Three Gorges University (Humanities and Social Sciences edition) 36(S1):135-137.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Lei 何蕾.(2017). 中唐古文运动：社会转型背景下的文体之变 [The Ancient Prose Movement in the Middle Tang Dynasty: Stylistic Changes in the Context of social transformation]. 青海社会科学 Qinghai Social Sciences (03):156-162.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu Sihong 芦思宏.(2016). 略论中西文学的复古倾向—以唐代古文运动与意大利文艺复兴为例 [On the retro tendency in Chinese and Western Literature -- a case study of the Ancient Prose Movement in Tang Dynasty and the Italian Renaissanc].中外文化与文论 Chinese and Foreign culture and literary theory (01):71-81.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Yaping 王亚平.(2001). 论西欧中世纪的三次文艺复兴 [On the three Renaissance in The Middle Ages in Western Europe]. 东北师大学报 Journal of Northeast Normal University (06):1-8.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhangjian 张剑.(2019). 唐宋古文运动的文学维度 [The literary dimension of the Ancient Prose Movement in Tang and Song Dynasties]. 人民政协报 People's Political Consultative Conference News 10-28(010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhangjian 张剑.(2019). 唐宋古文运动的思想维度 [The ideological dimension of the Ancient Prose movement in Tang and Song Dynasties]. 人民政协报 People's Political Consultative Conference News 08-26(010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhao Kun 赵鲲.(2016). 中国文学中的两大文学变革运动—古文运动与“五四”新文学运动之比较 [A comparison between the two major literary revolutions in Chinese literature - the Ancient Prose Movement and the May 4th New Literary Movement]. 解放军艺术学院学报 Journal of Pla Art Academy (01):113-119.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhou Zhenfu 周振甫.(2016). 唐宋八大家论 [On the eight masters in Tang and Song Dynasties]. 中华活页文选(教师版) Chinese Loose-leaf Selections (Teachers' edition) (12):25-31.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 01:38, 21 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Music, Instruments, Pipa - Gao Mingzhu 高明珠 - 202070080585 - MTI 英语笔译==&lt;br /&gt;
===1. A Brief Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:1.jpg|250px|thumb|left|The structure of Pipa. image from 360Baike. Click[https://image.so.com/view?q=%E7%90%B5%E7%90%B6%E7%BB%93%E6%9E%84%E5%9B%BE%E7%89%87&amp;amp;src=srp&amp;amp;correct=%E7%90%B5%E7%90%B6%E7%BB%93%E6%9E%84%E5%9B%BE%E7%89%87&amp;amp;ancestor=list&amp;amp;cmsid=b749b87b72b5c9427d6560a39d41548f&amp;amp;cmras=6&amp;amp;cn=0&amp;amp;gn=0&amp;amp;kn=0&amp;amp;crn=0&amp;amp;bxn=0&amp;amp;fsn=60&amp;amp;cuben=0&amp;amp;pornn=0&amp;amp;manun=0&amp;amp;adstar=0&amp;amp;clw=247#id=22b2926be2637560e928bbc9318219fb&amp;amp;currsn=0&amp;amp;ps=58&amp;amp;pc=58]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa belongs to plucked stringed instruments. Being made of wood or bamboo, its speaker box takes the shape of half pear with 4 strings on it ,which was made of silk initially while being made of steel wire, steel rope or nylon now. The &amp;quot;Pin(品，those wooden strips on Pipa’s face plate for pressing)&amp;quot; and &amp;quot;Xiang（相, those horizontal strips on Pipa’s neck for pressing）&amp;quot; are set on the face plate and neck respectively to determine the positions of different sounds. When playing, the player holds it erectly using the left hand to press the string and the right hand to play. It is an important ethnic musical instrument which can be used in recital, accompaniment and ensemble. Pipa has a wide range of vocal range. Its playing skills rank the first in Chinese national instruments and its performance forms are also the most abundant in Chinese folk music, it is thus called the No.1 in plucked instruments.(360baike 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2.The Development of Pipa===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of The Chinese pipa has gone through four stages: first, the Qu Xiang pipa（curving-neck pipa） was introduced into China in the Eastern Jin Dynasty and became an important musical instrument; In the second stage, the art of pipa reached its peak in the Tang Dynasty, turning a breakthrough in timbre and performance technology and realizing the Chinesization. In the third stage, pipa in the Song and Yuan Dynasties with the requirements of vocal accompaniment to increase the grade, expand the range; In the fourth stage, large-scale pipa divertimentoes were further developed in the Ming and Qing Dynasties.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wei, Jin and Southern and Northern Dynasties, the pipa was just introduced into the Central Plains. With the high frequency of population migration, the pipa spread to the south, especially the south of the Yangtze River. The pipa's playing style was just introduced into the Central Plains, but it still retained its strong western characteristics. In the western regions back then, the pipa playing was an on-horseback entertainment project, the initial pipa culture belonged to the nomadic music culture which created by people who graze animals, hunt for food and ride horses without definite residence. All of these determined its way of playing was unchained and heroic. And the unrestrained nature of nomad tribe determined the simple way of playing in pipa. There was only one way to play pipa, which was plucking the strings with fingers. In addition, the playing posture of pipa back then mainly was horizontal holding style .(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Sui and Tang Dynasties, having experienced many years of exchanges between the nomadic culture of western regions and the traditional culture of Central Plains, pipa’s inherent western-region playing style gradually disappeared. Chinese traditional instrument playing style melted in its playing characteristics, and the pipa made great breakthroughs in playing skills and artistic expression and other aspects. During this period, pipa was still played mainly by plucking the strings, but it had changed from the original plucking to pointing, and the posture of playing changed from the initial horizontal holding style to vertical holding style. After receiving the baptism of Chinese traditional culture for hundreds of years, pipa's unrestrained playing style brought into the central Plains changed into an introverted and elegant playing style, and it also changed from a music playing on the horseback to a music playing in the court. The performance occasions had undergone a qualitative change, and the playing style was more of a minority and delicacy.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Song and Yuan Dynasties, the methods and skills of pipa performance were more mature, and the playing methods and postures had been formed. Compared with the Sui and Tang Dynasties, the pipa performance at this time was dominated by finger-playing, giving full play to the flexible playing function of the five fingers, and the posture of performance became dominated by vertical holding style. It can be seen that the range of the audience of pipa performance changed from small to large. Pipa performance was enjoyed by dignitaries and rich people at that time. Pipa performance was specially performed on large formal occasions to entertain and adjust the atmosphere on the scene.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Ming and Qing Dynasties, the way people playing pipa still continued the finger-playing style in the Song and Yuan dynasties, and the posture of playing pipa remained upright. However, after inheriting the essence, players were more in pursuit of systematization, specialization and refinement of performance. As people did more studies on culture, the pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. The change of pipa playing style also made its audience change, so not every class of the group can appreciate its beauty.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3.Pipa Schools and Their Chracteristics===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The formation of Pipa schools in China was due to the southwards moving of the economic center in ancient China which made the pipa school be divided into the North School and the South School. Later, the North School collapsed and the South School broke up into various factions.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1)The Wuxi School&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Wuxi School belongs to the original North School, and is different from the South School in terms of the tremolo. It plays a role as a connection in the development of pipa, laying a solid foundation for the development of later generations. Although Wuxi School was not as influential as the South School, it left a precious record in the expression of emotion in pipa art.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2)The Pinghu School&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most distinctive performing techniques of the pipa are the Pinghu School's tremolo of the right hand fingers. It also has other characteristic techniques such as &amp;quot; paired butterfly flying&amp;quot; .(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3)The Pudong School &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pudong School is named after its birthplace. It is called Pudong School because it originated in Nanhui District of Shanghai. It was founded by Ju Shilin in the Qianlong Period of the Qing Dynasty and passed down from generation to generation. In the aspect of style, the imposing manner is strong, the timbre is forceful, the repertoire is both literary and military; In terms of playing skills, it has its own characteristics, including parallel string and so on.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(4)The Chongming School&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chongming School also originated in Shanghai, and is called the Chongming School because it originated in Chongming Island. In terms of playing techniques, The Chongming School pursues to be clear and dense, sparse and vigorous, advocates the continuance in the slow, the order in the fast, and the soft and lively sound. In the aspect of emotional expression, it tends to be humorous and quiet, unique.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(5)The Shanghai School&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This school gathers the characteristics of each school and has its own characteristics. In terms of playing techniques, it has created many new fingering techniques and most of the emotional expressions are characterized by masculinity and unrestraint.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4. Traditional Pipa Music===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traditional pipa music can be divided into military songs, literary songs and military-literary songs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Military songs emphasize the playing skills and strength of the right hand. Its style is magnificent, generous and grand. The music focuses on narration being realistic and narrative. It is often narrated continuously according to the development of content and plot. It has a large structure, vivid and colorful plot, and distinct paragraphs.(Cheng Xuange 2020,29) The representative repertoires are &amp;quot;Ambush on All Sides(十面埋伏)&amp;quot;, &amp;quot;Bury Me High(霸王卸甲)&amp;quot;, &amp;quot;Hai Qing Hunting the Swan(海青拿天鹅)&amp;quot;, &amp;quot;General Order in the Han Dynasty(汉将军令)&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literary song emphasizes the expression of the left hand skill with the style of being exquisite, light, elegant and lyric. It is mainly for lyrical expression and rich in generality and talking. It often expresses the profound heart talking or the artistic conception that people are looking forward to with simple and moving melody or beautiful and fresh tone.(Cheng Xuange 2020,29) Its representative repertoires are &amp;quot;Flute and Drum at Sunset(夕阳箫鼓)&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad(昭君出塞)&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace(汉宫秋月)&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon(月儿高)&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus(青莲乐府)&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa(琵琶语)&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs(塞上曲)&amp;quot; and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Military-literary song is the combination of martial song and literary song. The representative songs are &amp;quot;The Spring Snow(阳春白雪)&amp;quot;, &amp;quot;High Mountain and Flowing Water(高山流水)&amp;quot;, &amp;quot;Dragon Boat(龙船)&amp;quot;, &amp;quot;Flute and Drum at Sunset(夕阳箫鼓)&amp;quot; and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*360百科 “琵琶”词条. (2020).[The introduction of pipa on 360 Baike website].https://baike.so.com/doc/4922064-5141209.html.2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Deng Sijia. 邓思佳 . (2020).中国琵琶流派问题及特征 [Schools and characteristics of Chinese pipa]. ''艺术家'' [Artist](10):56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Zhou Xianshun, Zhang Yuying. 周显顺, 张玉莹. (2018). 浅谈琵琶演奏的发展史 [A brief analysis of the development of the playing of pipa]. ''黄河之声''[Voice of the Yellow River] (16):56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Cheng Xuange. 成玄歌. (2020). 琵琶不同派别与文曲、武曲的关系——以平湖派和浦东派为例 [The relationship between literary songs and military songs and different schools of pipa -Taking Pinghu School and Pudong School as examples]. ''艺术品鉴''[Art Appreciation] (29):51-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*弹拨乐器—plucked instruments&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*汉化—Chinesization&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*套曲—divertimentoes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*游牧民族—nomad tribe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*宫廷乐—court music&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*轮指法—tremolo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*音色—timbre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*曲目—repertoire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*并弦—parallel string&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*指法—fingering techniques&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、How many stages did pipa go through during its development?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、What characteristics did pipa have during Wei and Jin dynasties?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、What changes had been made to pipa during Ming and Qing dynasties?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、How many schools does pipa have and what are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5、Can you list at least 3 representative repertoires of literary songs played by pipa? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、Four.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、It still retained its strong western characteristics, and the playing way of it is unchained, heroic and simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、The pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、Five. They are Wuxi school, Pinghu school, Pudong School, Chongming school andShanghai school.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5、&amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs&amp;quot; .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mythology: Huli-jing - Grosheva, Anna - Student No. 201921080001. Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Huli-jing figure in Chinese mythology and its analogs in Japan and Korea === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The topic of werewolves in the XXI century is perhaps one of the most discussed and studied. Along with vampires and zombies, the image of werewolves is firmly entrenched in world cinema and literature. However, as a rule, speaking about the motives for the transformation of a person into an animal, most people have information mainly about lycanthropy, that is, about the specific transformation of a person into a wolf (werewolf). At the same time, the theme of werewolves is represented by a fairly large number of transformations of a person not only into a wolf but also into other animals. In Chinese mythology, one of the most popular werewolf myths is the myth of the Huli Jing or werewolf foxes. In the Middle Ages, these myths were very popular and in-demand among writers. But what is the attitude of Huli-Jing in modern China? Are they given a place in modern culture, or do werewolf foxes now sound more like a kind of atavism or a children's fairy tale? (Xu Zhonglin 1992, 57)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:fox.jpg|400px|thumb|left|Nine Tailed Fox by ARIELAkris, image from DeviantArt. Click [https://www.deviantart.com/arielakris/art/Nine-Tailed-Fox-384738575]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Huli-jing (狐狸精) in China'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, we need to recreate the image of the Huli-Jing and what was seen in ancient and medieval China. Most often, the Huli-Jing was presented in the form of not just a young, but extremely beautiful women. Interestingly, the image of werewolf foxes has been known in China since the times of the Xia dynasty and its founder Yu, who married a nine-tailed white fox who lived on Mount Tu. People, especially women, believed that due to the cult of the fox, they would be able to gain unearthly beauty and immortality. The official authorities of the ancient and medieval dynasties tried to resist the representatives of the Huli Jing cult, but it was only during the Song dynasty reign. At that time the cult of the fox, including the cult of Da Ji, was almost completely destroyed. However, the cult and image of Huli Jing were not fully eradicated in other parts of China. Probably, a more competent decision in between acolytes area was made to give the werefox woman more kind and compassionate traits, which in one way or another should justify her image compared to the cruel ancestor. (Kang Xiaofei 2006, 206)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhaps the most striking examples of where the changed image of the Huli Jing is found can be called the stories of Pu Songlin about werewolf foxes. It is his stories, where girls are subject to the curse of turning into foxes, that reflect their position as hostages of their own life situations or even fears. The theme of fatal love in the stories of werefoxes appears as a continuous line in Pu Songling tales. This suggests that despite the fact that Huli Jing strives for happiness, she remains a spirit that is not a person. In addition, despite the altered level of female foxes, they will still bear the curse of their savage ancestors, who personified evil in its purest form, and therefore there can be no happy ending for those who bear such heavy punishment. (Pu Song-ling 2008, 187)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of course, the image of the Huli Jing as a mythological character by the 21st century was constantly supplemented with small details. We can say that most of the works of literature and cinema, in which the werewolf fox was encountered, for the most part, were very strongly romanticized. Remaining in its own way a relatively neutral character, Huli Jing nevertheless gradually becomes one of the most popular characters of many writers and screenwriters, not only in China but also in many other countries. A striking and original example of where the Huli Jing appears is the work of the writer Ken Liu entitled &amp;quot;Good Hunt&amp;quot;. The author presents not only a very interesting view of the Huli Jing but also explains why the legendary characters of Chinese mythology are gradually disappearing from the memory of the Chinese people. (Ken Liu 2012, 202.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to literary works, Huli Jing is quite often encountered in Chinese cinema, as an episodic character or a protagonist. One of the most striking images of a werewolf fox can be considered the film &amp;quot;Painted Skin (畫皮)&amp;quot;, where the main character is Huli Jing and must eat men's hearts to maintain her youth and beauty. This film is based on the story of Pu Songling and is one of the key works of cinema and modern Chinese culture, which fully reveals the tragedy of the werewolf fox. Besides, Huli Jing is featured in a fairly large number of Chinese television series, each of which gives its own view of what character Huli Jing should be. (Wikipedia 2020a)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quite a lot of information about werewolf foxes can be obtained from the TV series &amp;quot;The Legend of the Nine-Tailed Fox&amp;quot; released in 2016. The main interest here is not only a rather vivid description of the Huli Jing, which according to the plot are one family and are forced to seek and return to their place the sacred fruit from the magic garden. This, perhaps, is an attempt to provide an explanation of the true nature of werewolf foxes, who for a long time rushed from good to evil. (Wikipedia 2020b) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To sum up, I would like to note that the transformation of the image of Huli Jing took place at a gradual pace. Since the reign of the ancient Chinese dynasties, the image of werefoxes has been predominantly negative and associated with deceit, seduction, and intrigue. But further, the situation changed in connection with the development of the cults of foxes, which they tried to give the appearance of “victims of circumstances,” and all the negative features are just a slight exaggeration. Thanks to Pu Songling, the Huli Jing truly became much more positive beings, and the stories about them were presented in terms of stories of unfortunate and unhappy love. The appearance of the Huli Jing, which rushes from good to evil for many years, has been romanticized and transformed, becoming a more positive character, although not devoid of some negative features. (Pu Songling 2008, 141)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Kitsune (キツネ) in Japan''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Japanese folklore, these animals have great knowledge, long life, and magical abilities. Chief among them is the ability to take shapeshift themselves; the fox, according to legend, learns to do this after reaching a certain age (usually a hundred years old, although in some legends it is fifty). Kitsune usually take the form of seductive beauty, a pretty young girl, but sometimes they turn into men. It should be noted that in Japanese mythology there was a mixture of indigenous Japanese beliefs that characterized the fox as an attribute of the god Inari (&amp;quot;Fox-messenger&amp;quot;) and the Chinese, who considered foxes to be werewolves, a genus close to demons. Other abilities commonly ascribed to kitsune include the ability to take possession of other people's bodies, to breathe out or otherwise create fire, to appear in other people's dreams, and the ability to create illusions so complex that they are almost indistinguishable from reality. Some of the legends go further, talking about kitsune with the ability to warp space and time, drive people crazy, or take on such inhuman or fantastic forms as trees of indescribable height or the second moon in the sky. (Bathgate 2004, 102)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kitsunes are associated with both Shinto and Buddhist beliefs. In Shinto, kitsune are associated with Inari, the patron deity of rice fields and entrepreneurship. Initially, foxes were the messengers (tsukai) of this deity, but now the difference between them has become so blurred that Inari is sometimes depicted as a fox by himself. In Buddhism, they gained fame thanks to the Shingon school of secret Buddhism, popular in the 9th-10th centuries in Japan, one of the main deities of which, Dakini, was depicted riding a fox across the sky. A kitsune can have up to nine tails. In general, it is believed that the older and stronger the foxes are, the more tails they have. Some sources even claim that a kitsune grows an extra tail every hundred or thousand years of its life. However, foxes found in fairy tales almost always have one, five, or nine tails. When kitsune are given nine tails, their fur turns silvery, white, or gold. (Bathgate 2004, 96)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Kumiho (구미호) in Korea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kumiho - (구 &amp;quot;ku&amp;quot; - nine, 미 &amp;quot;mi&amp;quot; - tail, 호 &amp;quot;ho&amp;quot; - fox - &amp;quot;fox with nine tails&amp;quot;) is a folklore animal, the fox of which is first mentioned in the era of Gojoseon. According to legends, only a fox that lives for a thousand years can become 구미호. One of her superpowers is transforming into a beautiful girl. Although in myths there are also references to the becoming of a charming young man. In this form, the mythical animal fell in love with the opposite sex, and then ate their liver (according to some beliefs, and the heart). Why exactly the liver? We can say that the liver contains human energy, that is, we eat and receive the energy that our liver stores. In a later period, Kumiho, according to numerous legends, could get rid of the status of a monster and become a man forever. Kumiho can transform into a human if one of three conditions is met: she refrains from eating corpses and killing people for a thousand days; the person who recognized her as Kumiho when she is in human form will keep this secret for ten years; Kumiho will eat the liver of thousands of men over a thousand years (if this does not happen, it will disintegrate into many small bubbles); the first condition (then reduced to a hundred days) is sometimes added to the offer of help to any person who will need it. ( Johnson 1974, 37).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shapeshifter – 成精&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Creature –生物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seductive –诱人的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Damnation –诅咒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metaphor –隐喻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ascribe –属性&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indigenous –土着&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deity – 反面人物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liver – 肝脏&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Bathgate, Michael 迈克尔·巴斯盖特 (2004). The Fox's Craft in Japanese Religion and Folklore: Shapeshifters, Transformations, and Duplicities. 狐狸在日本宗教和民间传说中的手工艺：变身者，转变和重复. // Routledge. -2004. - 190.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Pu Song-ling 蒲松龄. (2008). Fox charm. Monks-wizards. 狐狸的魅力. 僧侣向导. // Eastern literature 东方文学. – 2008. - 280.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Kang Xiaofei 康小飞. (2006). The cult of the fox: Power, gender, and popular religion in late imperial and modern China. 狐狸的崇拜：帝国晚期和近代中国//Columbia University Press 哥伦比亚大学出版社的权力，性别和大众宗教. – New York 纽约, 2006. – 269.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ken Liu 刘坚. (2012). Good Hunting 狩猎愉快.// Strange Horizons 奇怪的地平线. - 2012. - 431.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Xu Zhonglin. 徐忠林. (1992). Creation of the Gods 上帝的创造.// Translated by Gu Zhizhong 顾志忠译. – Beijing 北京, 551. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Wikipedia 维基百科. (2020a). - Painted Skin (2008 film) 畫皮 (2008年電影) - https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%95%AB%E7%9A%AE_(2008%E5%B9%B4%E9%9B%BB%E5%BD%B1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Wikipedia 维基百科. (2020b). - Legend of Nine Tails Fox 青丘狐传说 - https://en.wikipedia.org/wiki/Legend_of_Nine_Tails_Fox&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Johnson T. W. 约翰逊 (1974). Far Eastern Fox Lore 远东狐狸传说 // Asian Folklore Studies,  Vol. 33. No.1. 亚洲民间传说研究，第 33.第一. - 1974. - 35–68.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What was the attitude towards the Huli Jing in Ancient China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Can we characterize Kitsune as a positive or negative character?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Could Kumiho become human forever?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Initially, in ancient China, Huli Jing was perceived in a negative context. Only later, towards the Middle Ages, the attitude towards them changed and people began to perceive them as victims of circumstances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. In Japanese mythology, Kitsune was not unambiguously good or bad creatures.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. In a later period, Kumiho, according to numerous legends, could get rid of the status of a monster and become a man forever.&lt;br /&gt;
References ..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Characters - Gu Dongfang 顾东方 - 202070080635 - Interpretation 英语口译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese Characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Origin===&lt;br /&gt;
[[File:hanzi.jpg|200px|thumb|left|hanzi, image from Baike. Click [...] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese characters, also known as Hanzi (漢字) are one of the earliest forms of written language in the world, dating back approximately five thousand years.According to legend, Chinese characters were invented earlier by Cangjie (c. 2650 B.C.E.), a bureaucrat under the legendary emperor, Fu Hsi. The legend tells that Cangjie was hunting on Mount Yangxu (today Shanxi) when he saw a tortoise whose veins caught his curiosity. Inspired by the possibility of a logical relation of those veins, he studied the animals of the world, the landscape of the earth, and the stars in the sky, and invented a symbolic system called zì—Chinese characters. It was said that on the day the characters were born, Chinese heard the devil mourning, and saw crops falling like rain, as it marked the beginning of civilization, for good and for bad.（Boltz, William G. 2003）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolution of Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese characters from the earliest Chinese hieroglyphs to today’s simple characters have undergone through a very long process of development which can be divided into two periods: ancient writing and modern writing. Associated with these two periods, Chinese characters had experienced several times of evolution into many different script forms. Oracle bone script of the Shang Dynasty (1711–1066 BC) is the earliest systematic form of Chinese characters inscribed on animal bones and tortoise shells. Then Chinese characters evolved through the bronze script of the Zhou Dynasty (1066–256 century BC), seal scrip in the late Zhou Dynasty and Qin Dynasty (221–206 BC), official script in the Qin Dynasty and the Han Dynasty (206 BC-220 AD) and regular script. Based on pictographs, Chinese characters gradually developed from the form of drawings to strokes and from complex to simple ones.(Wang Xianchun 2002)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ancient Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Oracle bone script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oracle bone script (Chinese: 甲骨文, Pinyin: jiăgŭwén) is the inscription on animal bones and tortoise shells of the Shang Dynasty (1711–1066 BC). It was first excavated by the local farmers in Xiaotun Village, Anyang, Henan Province and was sold as a kind of traditional Chinese medicine called “long” (dragon bones).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bronze script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the “Age of Bronze Ware” of China during the period of Shang and Zhou Dynasties, bronze ware was cast as a container, and most often as the sacrificial vessels to inscribe great events such as sacrifice, battle results, trade of slaves, etc. in a style just like the oracle bone script. In the Shang Dynasty, the inscriptions on bronze ware had very few characters, the form of which is extremely close to that of the oracle bone script. The size, complexity, formation of the Chinese characters are inconsistent. However, in the Zhou Dynasty, the characters in bronze inscriptions were simpler, and the size and formation were more fixed. The bronze inscriptions looked like drawings but had made significant progress from pictographic forms to block-shaped linear words we use today.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Seal script====&lt;br /&gt;
Toward the end of the Zhou Dynasty, a new script called the “seal script” (Chinese: 篆书, Pinyin: zhuànshū) begun to be used in Qin State. This script was usually written on bamboo slips and pieces of silk or inscribed on rocks and stones. Owing to the regular and symmetric structure, rounded and graceful lines, it is deemed to be the most beautiful style of characters in ancient China by calligraphers. It is still used for inscribing names on a seal today. There are two kinds of seal script: large or great seal script and lesser or small seal script.The large seal script (Chinese: 大篆, Pinyin: dàzhuàn) is a traditional reference to all types of Chinese writing systems used before the Qin Dynasty. However, due to the lack of research achievements and precision, scholars often avoid the large seal script, instead of using more specified terms to the examples of writing. The large seal script was widely used in many vassal states in the Spring and Autumn Period (770–476 BC).After the Qin State conquered the other six states and established the Qin Dynasty (221–206 BC), Emperor Qinshihuang unified characters in order to strengthen his control. Based on the Large Seal script and rearranging the variant forms of characters in each state, the unified characters were decreed, called lesser or small seal script (Chinese: 小篆, Pinyin: xiăozhuàn) which was the official style of characters in Qin Dynasty used for all the documents of the government. It was the result of the first extensive simplification and standardization of Chinese characters. Compared with the oracle bone script and bronze script, in the lesser seal script, the forms of characters were simpler, the writing method was consistent, and the character pattern was more orderly. &lt;br /&gt;
The Ancient Writing Period, from the earliest known oracle bone script to the development of the seal script, lasted about 1,160 years. And the lesser seal script marked the end of the ancient Chinese characters.（ Wang Enquan 2006)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modern characters===&lt;br /&gt;
====Clerical script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the unification of China, the seal script was still popular, but could not satisfy the needs of people because of its lengthened and curved lines being written were quite time-consuming, so another faster and convenient style of writing called “clerical script” (Chinese: 隶书, Pinyin: lìshū) appeared during the late of the Qin Dynasty and the Han Dynasty (206 BC — 220 AD). In order to save time, they changed the rounded lines into straight ones which became the officially approved formal way of writing. There is also a historical legend which attributed the creation of a clerical script to Cheng Miao, who was said to have invented it on the orders of Qinshihuang.&lt;br /&gt;
From the clerical change to the present, it has been more than 2,200 years. This the period in the historical development of Chinese characters is still called modern because the structures of Chinese characters have remained the same until today. Although there has not been any change about the structures of Chinese characters since the clerical change, the strokes of Chinese characters have undergone two main stages: regularization and normalization.（After the unification of China, the seal script was still popular, but could not satisfy the needs of people because of its lengthened and curved lines being written were quite time-consuming, so another faster and convenient style of writing called “clerical script” (Chinese: 隶书, Pinyin: lìshū) appeared during the late of the Qin Dynasty and the Han Dynasty (206 BC — 220 AD). In order to save time, they changed the rounded lines into straight ones which became the officially approved formal way of writing. There is also a historical legend which attributed the creation of a clerical script to Cheng Miao, who was said to have invented it on the orders of Qinshihuang.&lt;br /&gt;
From the clerical change to the present, it has been more than 2,200 years. This the period in the historical development of Chinese characters is still called modern because the structures of Chinese characters have remained the same until today. Although there has not been any change about the structures of Chinese characters since the clerical change, the strokes of Chinese characters have undergone two main stages: regularization and normalization.( Wang Enquan 2006)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Regular script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward the end of the Han Dynasty, the strokes with the wavy endings and some thick curvy lines seen in the clerical script became smooth and straight. This change is known as “regularization” after which the characters called the regular script (Chinese: 楷书, Pinyin: kăishū) appeared at the end of the Eastern Han Dynasty (25–220)and replaced the clerical script to be the major font of daily writing. The regular script could serve as an example of learning by the people for generations even up to the present days because it is much simpler and easier to be written than the clerical script. So many calligraphers like Zhong Yao in the Three Kingdoms Period (220–280 AD), Wang Xizhi in the Eastern Jin Dynasty (317–420 AD), Ouyang Xun, Yan Zhenqing, and Liu Gongquan in the Tang Dynasty (618–907), Su Shi in the Song Dynasty (960–1279) contributed to the regular script as the standard for students to admire, imitate and learn. It has been the standard and formal writing style for more than 1,800 years with the widest and longest usage. &lt;br /&gt;
===Formation of Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pictograms====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrary to popular belief, pictograms make up only a small portion of Chinese characters. While characters in this class derive from pictures, they have been standardized, simplified, and stylized to make them easier to write, and their derivation is therefore not always obvious. Examples include 日 (rì) for &amp;quot;sun,&amp;quot; 月 (yuè) for &amp;quot;moon,&amp;quot; and 木 (mù) for &amp;quot;tree.&amp;quot;（Nie Yan 2005)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pictophonetic compounds====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called semantic-phonetic compounds, or phono-semantic compounds, this category represents the largest group of characters in modern Chinese. Characters of this sort are composed of two parts: a pictograph, which suggests the general meaning of the character, and a phonetic part, which is derived from a character pronounced in the same way as the word the new character represents.Examples are 河 (hé) river, 湖 (hú) lake, 流 (liú) stream, 冲 (chōng) riptide, 滑 (huá) slippery. All these characters have on the left a radical of three dots, which is a simplified pictograph for a water drop, indicating that the character has a semantic connection with water; the right-hand side in each case is a phonetic indicator.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
====Ideograph ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called a simple indicative, simple ideograph, or ideogram, characters of this sort either add indicators to pictographs to make new meanings, or illustrate abstract concepts directly. For instance, while 刀 (dāo) is a pictogram for &amp;quot;knife,&amp;quot; placing an indicator in the knife makes 刃 (rèn), an ideogram for &amp;quot;blade.&amp;quot; Other common examples are 上 (shàng) for &amp;quot;up&amp;quot; and 下 (xià) for &amp;quot;down.&amp;quot; This category is small, as most concepts can be represented by characters in other categories.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
====Logical aggregates====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also translated as associative compounds, characters of this sort combine pictograms to symbolize an abstract concept. For instance, 木 (mu) is a pictogram of a tree, and putting two 木together makes 林 ,meaning forest. Combining 日 (rì) sun and 月(yuè) moon makes 明(míng)  bright,  which is traditionally interpreted as symbolizing the combination of sun and moon as the natural sources of light.  &lt;br /&gt;
====Associate transformation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters in this category originally didn't represent the same meaning but have bifurcated through orthographic and often semantic drift. For instance, 考 (kǎo) to verify and 老 (lǎo) old were once the same character, meaning &amp;quot;elderly person,&amp;quot; but detached into two separate words. Characters of this category are rare, so in modern systems this group is often omitted or combined with others.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called phonetic loan characters, this category covers cases where an existing character is used to represent an unrelated word with similar pronunciation; sometimes the old meaning is then lost completely, as with characters such as 自 (zì), which has lost its original meaning of nose completely and exclusively means oneself, or 萬 (wan), which originally meant scorpion but is now used only in the sense of ten thousand.(Liu Youxin 1998)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese Characters and the Information Age===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nowadays, with the continuous development of digitization, Chinese characters have been effectively imported into various electronic media. In a sense, Chinese characters in the electronic age are also facing reform, and there will be more advanced means to promote the role of Chinese characters in the electronic information age, so that they can better serve the public.&lt;br /&gt;
Chinese characters are undoubtedly China's most beautiful and valuable asset, representing not only a national spirit, but also the roots of the Chinese nation, the soul of China. As Mr. Yu Guangzhong once said, as long as the soul of Cangjie remains intact, the image, the magnet-like centripetal force, is bound to exist, and the memories and hopes of our ancestors will have a new anchor.（Yi Lixin 2004）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Oracle Bone Inscriptions  甲骨文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Bronze Inscriptions 金文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Small seal characters 小篆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Official script 隶书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Regular script 楷书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Cursive writing 草书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.Cang Jie 仓颉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.Clerical script 楷书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Su Shi 苏轼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Wang Xizhi 王羲之&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Ou Yangxun 欧阳询&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Yan Zhenqing 颜真卿&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Pictograms 象形&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14. Pictophonetic compounds 指事&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Ideograph 会意&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16.Logical aggregates 形声&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
17.Associate transformation 转注&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
18.Borrowing 假借&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
1. How many Chinese characters are there?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. How many letters are in the Chinese pinyin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many formations of Chinese characters? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. According to the latest statics, there are nearly 91251 Chinese characters recorded .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. There are 26 letters in Chinese alphabet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Six formations are included in Chinese characters system, and they are Pictograms&lt;br /&gt;
Pictophonetic compounds,Ideograph, Logical aggregates, Associate transformation,Borrowing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Wang Xianchun王显春. 汉字的起源[M]. 学林出版社, 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Liu Youxin刘又辛. &amp;quot;关于汉字发展史的几个问题(上).&amp;quot; 语文建设 12(1998):34-37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Boltz, William G. 2003. The origin and the development of the Chinese writing system. (American Oriental series), v. 78. New Haven, CT: American Oriental Society. ISBN 0940490188&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Chinese Characters, Chinese Culture and Chinese Mind . Yu Xinjia and Xue Ruijia,  https://web.uri.edu/iaics/files/12-Yuxin-Jia-Xuerui-Jia.pdf,2005.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Yi Lixin伊立新. 论汉字与中国文化的相互影响[J]. 沈阳建筑大学学报(社会科学版), 2004, 6(001):58-60.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Wang Enquan王恩全. 中国汉字的形成及演变规律之考辨[J]. 沈阳农业大学学报(社会科学版), 2006(03):551-553.&lt;br /&gt;
7.Nie Yan聂焱. &amp;quot;论汉字造字法的思维模式.&amp;quot; 湘南学院学报 03(2005):63-67+81.&lt;br /&gt;
--[[User:Gudongfang|Gudongfang]] ([[User talk:Gudongfang|talk]]) 12:28, 21 December 2020 (UTC)Gu dongfang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Handcraft - Chinese Knots - Guan Qinqing 管钦清 - MTI 英语笔译==&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;管钦清，202070080586.&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
===A.Chinese Knots===&lt;br /&gt;
[[File:Chinese Knots.jpg|300px|thumb|right|Click [https://baike.so.com/doc/1207058-1276830.html]for original source.]]&lt;br /&gt;
====1.A Brief Introduction about Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization.It originally evolved from the sewing of the Paleolithic period, to the ritual memorial of the Han Dynasty, and then into today's decorative craft.The jade worn by people in the Zhou Dynasty was often decorated with Chinese knots, and there were also Chinese knot patterns on the bronzes of the Warring States Period.（Li Ku 2016，125）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot continued to become a popular art in the Qing Dynasty. Now, Chinese knots are often used as interior decorations, gifts between relatives and friends and &lt;br /&gt;
personal accessories. It is possessed of delicate and symmetrical appearance and accords with the conventions of Chinese traditional decorations and aesthetics, which &lt;br /&gt;
earned the knot as its name.（Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 2002,38）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.The Classification of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot.They are Double Coin Knot(双钱结）,Good Luck Knot（吉祥&lt;br /&gt;
结）,Chinese Button Knot（纽扣结）,Sauvastika Knot（万字结）,Oxalis Knot（酢浆草结）,Pan Chang Knot（盘长结）,Round Brocade Knot（团锦结）,Caisson Celling Knot（藻井结）,Cross Knot(十字结） and Ping Knot（平结）.（Li Ku 2016，125）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here, we mainly introduce three main Chinese knots,which are the Double Coin Knot,the Good Luck Knot and the Pan Chang Knot. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1.The Double Coin Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient coins are closely related to a country’s history, culture,politics, and economy, and are regarded as treasures both at home and abroad. The Chinese people's views on coins are not limited on their prices but value, which can be seen in the auspicious characters and patterns cast on many ancient coins. Money in China not only represents the value of a certain currency, but also something of good luck. Every Chinese New Year's Eve, children can receive the so-called &amp;quot;luck money&amp;quot;.（ Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 2002，40） &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Therefore, for the Chinese people, money also has the meaning of eliminating and avoiding evil. Double Coin Knot is named after two bronze coins connecting together, which symbolizes &amp;quot;good things come in pairs&amp;quot;. This knot is often used in weaving necklaces, belts and other accessories, and the combination of several Double Coin Knots can form beautiful patterns, such as clouds and Perfect Knots，etc. （Li Ku 2016，126）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.2.The Good Luck Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the Good Luck Knot,it is an extension of the cross knot, and is also one of the ancient decorative knots, which means auspiciousness. The knitting method is simple.&lt;br /&gt;
And the knot shape is beautiful,varied and widely used. When used alone, if a heavy object is hung, the knot is easy to deform, and it can be fixed with a shaping glue.（Wu Hongfang 2004,120）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.3.The Pan Chang Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot is also a kind of Chinese knot. It symbolizes the highest realm of unity of mind and matter and eternal immortality. It represents the auspiciousness of the &lt;br /&gt;
avenue and is therefore highly valued by Chinese people. Pan Chang (盘长） is a symbol of the origin of all things, and is one of the most important basic knots. It is &lt;br /&gt;
often the main knot of many changing knots. Because the Chinese knot has the characteristics of close symmetry, it is easy to be liked by us in terms of its perception.（Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 2002，44）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.The Knitting Method of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The knitting of Chinese knots can be roughly divided into three categories: basic knots, variable knots, and combined knots. Their knitting technology requires a variety of  basic knot knitting skills, and all have common knitting principles, which can be summarized into basic technique and combination technique. The basic technique is to knit with single lines, double lines or multiple lines, using the parallel or separation of the thread ends to make colorful knots. The combination technique means to use thread extension to flexibly combine various knots, so as to make a group of varied knots.（Xu Xing 2004,46）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The final stage of learning knitting is the self-designing. When designing a set of beautiful knots, the most important thing is to determine its purpose and function, and then determine its size and shape, while considering the color matching and the appropriate use of accessories. As long as the decorations are used flexibly, andthe designer's artistic beauty and deep thoughts are poured into, the Chinese knot can fully express the beauty of traditional Chinese art.（Xu Xing 2004,47）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4.The Cultural Connotations of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese people love the Chinese knot because it embodies the cultural essence and national characteristics of the Chinese nation. The Chinese knot is a woven fabric of &lt;br /&gt;
rope and thread.In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. In addition, Chinese people are descendants of &lt;br /&gt;
Dragons.（Wang Mizhu &amp;amp;Sun Sun&amp;amp; Qu Hongjian 2014,44）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &lt;br /&gt;
&amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness. Many of the Chinese words composed of &amp;quot;结&amp;quot;（knot) that we usually see have beautiful meanings, such as 团结（unity）, 结交&lt;br /&gt;
（making friends), and 永结同心（tie the knot),etc. &amp;quot;结&amp;quot;(knot) is also homonymous with &amp;quot;吉&amp;quot;（ausipiciousness), so people even think that &amp;quot;knot&amp;quot; is a symbol of good luck.（Wang Mizhu &amp;amp;Sun Sun&amp;amp; Qu Hongjian 2014,44）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====5.Comparisons between Chinese Knots and Cross Necklaces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.1.Different Cultural Connotations=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the above, we can see that the Chinese knot generally have many meanings, such as good luck, love, unity and so on. The cross necklace,however, is symbolic of &lt;br /&gt;
Christianity. The cross, derived from the Latin &amp;quot;crux&amp;quot;, means &amp;quot;fork&amp;quot;.It was originally a cruel instrument of torture used to execute prisoners. It was popular in ancient &lt;br /&gt;
Rome, the Persian Empire and Carthage. Later,cross evolved into a symbol of the Christianity due to Christ's death on the cross to redeem sinners.Therefore,such cross &lt;br /&gt;
ornaments in the west as cross necknaces are usually used to represent love and salvation.（Wang Mizhu &amp;amp;Sun Sun&amp;amp; Qu Hongjian 2014,45）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.2.Different Shapes=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Similarly, from the above we can also learn that Chinese knots have many shapes, and different shapes represent different meanings. The cross necklace can also have &lt;br /&gt;
different shapes and sizes. Christians can hang a small cross on their chest to express their identity, while the large cross is a symbol of the bishop's authority.（Xu Xing 2004,47）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====6.References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Li Ku 李库. (2016). 符号学视角下的中国结解读 [The Analysis of Chinese Knots from the Perspective of Semiology ]. ''艺海'' Yi Hai  (08)  125-126.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 李立芳，孙建君.  (2002). ''民间绳结'' [Folk Knots]. Wuhan: Hubei Fine Arts Publishing House 湖北美术出版社.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Xu Xing 许星. (2004). 路论中国结 [On the Chinese Knots]. ''丝绸'' The Silk  (02)  46-47.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Wu Hongfang 邬红芳. (2004). 中国结的意象美学特征 [The Rhetorical-Beauty of Chinese Knots]. ''装饰'' Decoration  (09)  120-121.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Wang Mizhu &amp;amp;Sun Sun&amp;amp; Qu Hongjian王眯珠,孙荪,曲洪建. (2014). 怀旧心理与创新意识对中国结的影响分析[The Analysis of the Impact on Chinese Knots from Reminiscence and Consciousness of Innovation ]. ''丝绸'' The Silk  (11) 43-50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Double Coin Knot  双钱结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good Luck Knot 吉祥结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Button Knot 纽扣结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sauvastika Knot 万字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oxalis Knot 酢浆草结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot 盘长结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Round Brocade Knot 团锦结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caisson Celling Knot 藻井结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cross Knot 十字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ping Knot 平结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tie the knot 永结同心&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
luck money 压岁钱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the bishop's identity 主教职权&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the Chinese knot?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Do you know the names of the main Chinese knots? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do &amp;quot;绳&amp;quot; and &amp;quot;结&amp;quot; mean in Chinese culture?--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 13:04, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot.They are Double Coin Knot,Good Luck Knot,Chinese Button Kno,Sauvastika Knot,Oxalis Knot,Pan Chang Knot,Round Brocade Knot,Caisson Celling Knot,Cross Knot and Ping Knot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness.--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 07:50, 21 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Chinese Mythology, Guirou, Barthelemy, 201921080010, Comparative Literature and Cross-Cultural Studies==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Chinese Mythology.jpg|thumb|right|Panku]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese’s life is full of mythological traditions such as, the creation of universe, science, literature, philosophy, dragons, tortoises, phoenixes, unicorns, birds, and flowering fruit trees etc. This myth is characterized by the interaction of the pros and cons, yin and yang, good and evil, light and dark, male and female, heaven and earth, strong and weak and so forth. Panku was an important figure in Chinese mythology, the first living being and the creator of universe in some versions of Chinese mythology.(Su Shuyang 2010, 2). In world mythology; every peoples have it own myths, different fairy tales, but there is some similarities in common.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. Panku Created the World===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the beginning, the world didn’t exist; there wasn’t sky, earth, water, animals, birds, plants, human, in other word, the universe was empty. The force of universe was concentrated inside a mysterious egg. This egg, after growing many years, it becoming a big form of ball and finally give birth to Panku. Panku, who was deeply sleeping in peace in his eggshell for eighteen thousand years, finally awaken by the chaos of the exterior movement and try to calm down. Therefore, the sky and the earth were created. His body was well-formed with giant muscular and the size of his body was about ninety thousand li (about thirty thousand miles), (Su Shuyang 2010, 4).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At that moment the sky and the earth was very close and Panku couldn’t fully stand on his limbs, then Panku pushed the sky with his two hands to farther away from the sky. As time was passing, the sky and earth become farther from each other and the size of Panku increasing within. The size of Panku became enormous, 90,000 &amp;quot;li&amp;quot; (45,000 kilometer) was the high distance between the sky and the earth, that is why today we talk about “ Nine- Layer Sky.” For many centuries Panku pushed the sky with all the forces of his body to avoid the chaos, hence, he cried for help but no one helped him because he was alone in the world. He struggled for ten thousand years until the sky and earth was completely separated into the forces of yin (dark) and yang (light). Slowly, he became weaker and older, and then he felt down on the ground and his body became a mighty crash. Thus, his right eye became the moon and his left eye became the sun; his head and limbs became mountains; his blood vessels became seas and rivers, his flesh became fertile lands; his hair became trees, grass, flowers; his teeth and bones became treasures (gold, metals, silver, copper); his sweat and tear represent the rain; his voice represent thunder and lightning and his breath represent winds and clouds. Finally; he finished his work, Panku, the creator of the world was dead and left behind him a landscape (Su Shuyang 2010, 4).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. NuWa Created Human Beings===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Picture 2.jpg|thumb|right|Fushi and Nuwa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuwa, was created out of earth from Panku flesh, was a goddess in Chinese mythology or viewed as old grandmother with a body of snake and human face. She was the creator and ancestor of human beings who appeared in the world after Pangu’s death (Su Shuyang 2010, 5).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As she was the only human living beings in the world, by the passing time, she felt lonely and decided to create human to her image in order to feel more comfortable to her world. Thus, she was seated down thinking about her new project of creating human beings and finally she got an idea. Then she created human beings by kneading mud with human forms and then these “mud figures” became alive. They started walking, speaking, sing, dancing, laughing and endowed with a human beings capacity. Nuwa was very happy with her news creatures who surrounding him by crying our Mum. Then, she continued to create days and nights during a long period until she got tired. Hence, they were spread out everywhere; on the mountains, on the hills, near the rivers, on the straight spaces etc. During a long period of years, Nuwa and her creatures were living together without any particular distinction about man and woman and any marriage. As time was passing; people were getting old and dying one after other, so, Nuwa started to worry about her offspring, what the world will be after all the men would have died. Nuwa then divided men and women and taught them marriage and how to reproduce between couples in order the lineage of mankind will never end. She gave her best wishes and advises to human beings, and since then, people continue to marry and give birth.(Su Shuyang 2010, 5, 6).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Fushi Taught the People=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chinese mythology, it is generally said that the rulers were half-gods and half humans and they could change their shapes of state, either in animal or in human being. According to Chinese myths; the rulers didn’t die, when their time on the earth expired they ascended to the heavens to have a rest. Fushi was the first who taught to people how to survival on the earth such as: hunting, using fire, writing etc. (Irene Dea Collier,2001, 33). In some stories Fushi was the husband of Nuwa, whereas in some other it wasn’t. Anyway they are an important figures of Chinese civilization .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushi noticed that the new world (people) couldn’t support to the difficulties of the life and decided to help them thanks to his supernatural powers. He taught them how to make a fish net by twisting plants fibers and form ropes. With these ropes, he wove a fish net to fish fishes in water and feed people, and with these ropes also people could across mountain peaks to search food. Then, before people were eating raw meat or fish but Fushi showed them how to use fire by twirling two willow sticks together. Moreover, Fushi taught them many things including agriculture, breeding, security, music, healing and many else. As time was passing; Fushi getting old, and he knew that he could not live for ever , then he decided to create a system of writing &amp;quot;trigrams&amp;quot;,  in order people can learn and remember about his teachings for better life. He designed some kind of marks onto turtle shells, bamboo sticks and animal bones which became later words and numbers. This &amp;quot;trigrams&amp;quot; was also a mean to interpret future and consult oracle about the right ways to follow (Irene Dea Collier 2001, 35, 36).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finally, Fushi gave his last gift (music) in order people  can live in harmony and peace after him. So, Fushi taught them how to make musical instrument and use it, a &amp;quot;pipa&amp;quot; (lute).That is why, music has a great importance in Chinese history.  Each time we play music, it reminds us to Fushi great teachings. Fushi’s time took end on the earth and finally he ascended to heavens hoping that his disciples (humans) live in peace (Irene Dea Collier 2001, 39).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Water War===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Territorial conquest or extension of a territory was a preoccupation of each ruler since the beginning of the world and still now is one of the sources of conflicts in the world. So, Gong, god of water fought against Zurong, god of fire to extend his territory.  Historically, both have terrible tempers and described as a very big giants with different shapes, Gong  shown with a snake’s body and a human face with red hair. Meanwhile Zurong shown with a massive human body  with broad shoulders, red skin, and a red beard (Irene Dea Collier 2001,44).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gong poked the earth with bouts of rain and floods which caused damages included on people, houses, animals, trees and many others living beings. People and others gods asked him to stop destroying but Gong remained pitiless and severe to their inquiries. Zurong, god of fire who ruled the earth in peace before Gong, finally intervened to stop him. So Zurong challenged Gong to regain the control of  the earth. Firstly, they started to wrestle on the sky for many days, as both of them were using their supernatural powers, the sky shook with thunder, and lightning flashed across the sky. Then, they got down in the earth to continue fighting but fortunately Gong and his army were defeated and all the people and gods rejoiced Gong’s defeat. Since then, the world is full of conflicts and insecurities (Irene Dea Collier 2001, 48, 49).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In summary, like many mythologies, Chinese mythology has been recorded in oral form in literature from various regional and cultural traditions. China is the home of many mythological traditions which involves the creation of world, gods, deities, supernatural powers, culture, people, houses, cooking writing, ancestors etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Mythology 中国神话&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Panku 盤古&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yin/Yang 陰陽 / 阴阳&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuwa 女媧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushi 伏羲&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Water War 水战&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===F. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Why an egg a good symbol for the beginning of the world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why Nuwa decided to create human beings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What did Fushi taught to people?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What was the cause of Gong and Zurong’s war and who won?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===G. Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Because egg is the symbol of life and many creatures are born from the eggs, even its physical form is round like the world and it contains necessary elements to create a life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Firstly, for companionship and secondly to guarantee her offspring by teaching them the importance of marriage and how to feed and raise their children. She also wanted to humans to live independently without help of god.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
3. He taught to people how to live conveniently such as: fishing, how to make fire, cooking food and meat with fire, oracle consulting, and how to make and use lute.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
4. Gong wanted to extend his territory which resulted to water damage and Zurong intervened and defeated him by wrestling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Su Shuyang. (2010).''CHINA: Insight Traditions and Culture''.(Youth Edition). DOLPHIN BOOKS China International Publishing Group. (2010)-2-4-5-6.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Irene Dea Collier. (2001). &amp;quot;Chinese Mythology&amp;quot;. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data. (2001)-33-35, 36-39-44-48-49.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* https://pic.17qq.com/uploads/ijbphegbibz.jpeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* https://www.confuciusinstitute.ac.uk/wp-content/uploads/2018/12/Pangu-lifting-heaven-picture.jpg--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 08:57, 21 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gods and Immortals - Gui Yizhi 桂一枝 202070080587 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese gods and immortals===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Chinese mythology system====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is a mythology that has been passed down in oral form or recorded in literature, including many varied myths from regional and cultural traditions. Many myths involve the creation and cosmology of the universe and its deities and inhabitants. Some mythology involves creation myths, the origin of things, people and culture. Some involve the origin of the Chinese state. Some myths present a chronology of prehistoric times, many of these involve a culture hero who taught people how to build houses, or cook, or write, or was the ancestor of an ethnic group or dynastic family. Mythology is intimately related to ritual. Many myths are oral associations with ritual acts, such as dances, ceremonies, and sacrifices.(Lü &amp;amp; Gong 2014, p. 71 )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is far from monolithic, not being an integrated system. Along with Chinese folklore, Chinese mythology forms an important part of Chinese folk religion. There has been an extensive interaction between Chinese mythology and Confucianism, Taoism, and Buddhism. Chinese mythology is a myth in a broad sense, which combines the Ancient mythology system, the Taoist mythology system, and the Buddhist mythology system. Among them, ancient mythology is not very systematic, and most of its records are fragmented and scattered; Taoist mythology has its own system; Buddhist mythology originated from India.(Yang, An &amp;amp; Turner 2005, p.4)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient mythologies are myths about the origin of man or the creation myths. It begins in ancient times (pre-Xia dynasty). There is not a book specializes in recording all of those myths in history, not even being an integrated system like Western mythology. The Ancient myths are written in the Classic of Mountains and Seas, Book of Songs, the Songs of Chu, Zhuangzi, Huai Nan Zi and other books, and can be divided into four categories: the creation myths (Pangu Separating the World, Goddess Nüwa Greating Human Beings), myths of heroes (Hou Yi Shooting Down the Suns), myths about Tribal war (the Battle of Zhuolu), and myths about human and nature(Kuafu Chasing the Sun, Great Yu Who Controlled the Waters).1987.(Bai 1987, pp. 34-40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism can be defined as pantheistic, given its philosophical emphasis on the formlessness of the Tao and the primacy of the &amp;quot;Way&amp;quot; rather than anthropomorphic concepts of God. Through time Taoist Theology created its own deities. Similar to deities of Hinduistic beliefs these deities attributed certain qualities. Deities who take part in the Dao are arranged in a hierarchy. The supreme powers are three, the Three Pure Ones, and represent the centre of the cosmos and its two modalities of manifestation (yin and yang). The main classics of Taoism include Zhuangzi and many other scriptures. It creates many gods and immortals in their texts and gives most of them official posts, showing Chinese ancestor's emphasis on practical application. For example, Tudishen（土地公）, the God of the Soil and the Ground, is a tutelary deity of a locality; Sanxing（三星）, Three Stars, is a cluster of three astral gods of well-being, including Fuxing, Prosperity Star, the god of happiness, Luxing, Firmness Star, the god of firmness and success in life and examinations, and Shòuxing, Longevity Star, who stands for a healthy and long life.(Olson &amp;amp; Stuart 2002, pp. 27-28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the end of the Western Han Dynasty, Indian Buddhism was introduced into China and merged with the local culture, creating many new myths. Buddhism thinks that everything is equal, and there is no hierarchy, but in fact, there are quite differences according to the level of their Buddhist understanding and practice. The one with the highest practice is the Buddha. The founder of Buddhism, Shakyamuni, is the most familiar Buddha to Chinese people. Amitabha, also known as Amida or Amitāyus, is a celestial buddha and the principal buddha in Pure Land Buddhism. Bodhisattva has a lower level of Buddhism practice than Buddha. Guanyin is the Chinese translation of the bodhisattva Avalokiteśvara. She is often referred to as the &amp;quot;most widely beloved Buddhist Divinity&amp;quot; with miraculous powers to assist all those who pray to her.(Buddhism, p37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====神 shén, 帝 dì and 仙 xiān====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese traditional religion is polytheistic; many deities are worshipped in a pantheistic view where divinity is inherent in the world. In Chinese language there is a terminological distinction between 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān. Although the usage of the former two is sometimes blurred, it corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. dì, sometimes translated as &amp;quot;thearch&amp;quot;, implies a manifested or incarnate &amp;quot;godly&amp;quot; power. During the time of Zhou dynasty to the Warring States, dì is used to refer to those who have great moral cultivation and merits. And then it becomes a term of emperor since Qin dynasty. The latter term 仙 xiān refers to a person or similar entity having a long life or being immortal, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.(Hu, 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is another difference between the Chinese gods and immortals. The gods usually have their own position and take charge of different things in Daoist theology. While immortals, unlike gods, have no official positions. It is that certain humans develop the ability to live indefinitely, avoiding death, and becoming divine xiān. Such humans generally also are said to develop special powers and always live leisurely. So since ancient times, many people are longing to become an immortal and live a carefree life.(Fowler &amp;amp; Jeanine 2005, pp. 200-201)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Eight immortals====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are a group of legendary xian (&amp;quot;immortals&amp;quot;) in Chinese mythology. Each immortal's power can be transferred to a vessel that can bestow life or destroy evil. Together, these eight vessels are called the &amp;quot;Covert Eight Immortals&amp;quot;. Most of them are said to have been born in the Tang or Shang Dynasty. They are revered by the Taoists and are also a popular element in secular Chinese culture. They are said to live on a group of five islands in the Bohai Sea, which includes Mount Penglai.(Yang,Deng &amp;amp; Wang 1987, pp. 40-45)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Immortals are Lü Dongbin (呂洞賓), He Xiangu (何仙姑), Zhang Guolao (張果老), Lan Caihe (藍采和), Li Tieguai (李鐵拐), Zhongli Quan (鍾離權), Han Xiangzi (韓湘子), Cao Guojiu (曹國舅), representing man, woman, the old, the young, the poor, the humble, the rich and the noble. Among them, Lü Dongbin is considered to be their leader. Unlike many other Taoist gods and immortals, the Eight immortals all come from the human world and have colorful and varied experiences before they become immortals. Their imagines that are entirely different from the uaual scared deities make them very popular with people. They are not born as immortals. Among them have general, royal members, Taoist or even beggar, etc. All of them have certain shortcoming like Lü Dongbin is frivolous and Tieguai Li has the problem of alcoholism.(Yang,Deng &amp;amp; Wang 1987, pp. 45-50) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are considered to be signs of prosperity and longevity, so they are popular themes in ancient and medieval art. They were frequent adornments on celadon vases and also the subject of many artistic creations, such as paintings and sculptures. There is a famous saying comes from the myth of them-- &amp;quot;The Eight Immortals cross the sea, each reveals its divine powers&amp;quot; (八仙過海，各顯神通) indicating the situation that everybody shows off their skills and expertise to achieve a common goal.(Little, Stephen 2000,pp. 313, 319–334)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
immortals 仙              &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mythology 神话，神话学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cosmology 宇宙论，宇宙观    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
monolithic 整体（式）的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Battle of Zhuolu 涿鹿之战&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pantheistic 泛神论的       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
polytheistic 多神论的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Three Pure Ones 三清&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anthropomorphic 人格化的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tutelary 守护神            &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
deity 神&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddha 佛                 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amitabha 阿弥陀佛         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amitāyus 无量寿佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
celestial 天的            &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bodhisattva 菩萨          &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pure Land 极乐世界         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vessels 法器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Covert Eight Immortals 暗八仙    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoist 道家的，道士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What are the topics of the Ancient mythology?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What are the differences among shén, dì and xiān?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do the Eight immortals represent respectively?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1.The Ancient mythologies are myths about the origin of man or the creation myths，which can be divided into four categories--the creation myths, myths of heroes, myths about Tribal war, and myths about human and nature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. shén and dì corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. The latter term 仙 xiān , refers to a person or similar entity having a long life or being immortal, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Lü Dongbin, He Xiangu, Zhang Guolao, Lan Caihe, Li Tieguai, Zhongli Quan, Han Xiangzi and Cao Guojiu are representing man, woman, the old, the young, the poor, the humble, the rich and the noble respectively.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lü, Daji; Gong, Xuezeng. (2014). ''Marxism and Religion.'' Religious Studies in Contemporary China. Brill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yang, Lihui; An, Deming; Turner, Jessica Anderson (2005). ''Handbook of Chinese Mythology''. New York, NY: Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bai Yang. (1987). ''Chinese Huamn History''. Time Literature &amp;amp; Art Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Olson, Stuart Alve. (2002). ''Qigong Teachings of a Taoist Immortal: The Eight Essential Exercises of Master Li Ching-Yun''. Bear &amp;amp; Company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhism, the Fulfilment of Hinduism &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hu Yanan.(2020). ''From Gods to Immortals: A Research on the forming factors of God belief during Pre-Qin Dynasty'' [D].Harbin Normal University.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fowler, Jeanine D. (2005). ''An Introduction to the Philosophy and Religion of Taoism: Pathways to Immortality''. Sussex Academic Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yang Erzeng, Deng Zhimo, Wang Xiangxu. (1987). ''A Full Story Book of Eight Immortals''. Spring Breeze Literature &amp;amp; Are Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Little, Stephen (2000). ''Taoism and the Arts of China.'' The Art Institute of Chicago.--[[User:Gui Yizhi|Gui Yizhi]] ([[User talk:Gui Yizhi|talk]]) 06:14, 21 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Tang and Song - Guo Lu 郭露 202070080588 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Classical Prose Movement of late Tang Dynasty and Song Dynasty===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty in China, also known as the Classical Prose Movement, is a movement with the style reform as its surface and Confucianism Renaissance as its depth.” (Li Shufang 2003, 1-3) The word “Gu Wen” was first introduced by Han Yu, it indicates the prose in the pre-Qin period and Han Dynasty. This movement took clarity and precision as priorities, and it stood against the florid pianwen or parallel prose style that had been popular starting from the Han Dynasty. Parallel prose had a rigid structure and was criticized for being overly ornate at the expense of content. Therefore, Han Yu, together with Liu Zongyuan, launched this movement to make a difference so that they can revive Confucianism and promote their political thoughts. This movement had a tendency to follow the spirit of pre-Qin prose rather than to imitate it directly. People used elements of colloquial language to make their writings more direct. (Qian Dongfu 1979, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Development====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement went through three stages. The first promoters of the Classical Prose Movement were Han Yu and Liu Zongyuan who were not only writers but also theorists, forming the basis of the movement. Both were enthusiastic to promote the movement and were keen to teach young people so that the movement could achieve further development and then revive the Confucianism. (Qian Dongfu 1979, 15-18)&lt;br /&gt;
[suggestion:(Here, &amp;quot;Both&amp;quot; can be replaced by &amp;quot;They both&amp;quot;.)Both were enthusiastic to promote the movement……]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, after the death of Han Yu and Liu Zongyuan, the movement fell into a decline, their students writing with such ancient characters as to hinder understanding or neglecting the importance of writing good essays. Furthermore, the government only allowed people to use pianwen for official use, so those who want to be officials had to learn that style. (Qian Dongfu 1979, 59-61)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After that, Ouyang Xiu once again advocated the classical prose in the Song Dynasty. As many people were dissatisfied with the florid piantiwen style, the Classical Prose Movement reached another peak during that period. This movement is consequently also called the Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty. (Song Juan 2005, 62-65) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Representatives====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Han Yu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu (768–824), courtesy name Tuizhi, is also known for his art names Han Changli or Chang Li Xian Sheng. He was born in present-day Mengzhou, Henan, he was a Chinese prose writer, poet, and philosopher who influenced the development of Neo-Confucianism. Due to his influence on the Chinese literary tradition, he is described as “Comparable in stature to Dante, Shakespeare or Goethe”. Meanwhile, he is often considered to be among China’s finest prose writers. Ming Dynasty scholar Mao Kun ranked him first in the &amp;quot;Eight Great Prose Masters of the Tang and Song&amp;quot;，and Su Shi, another Chinese poet, once praised that “His prose reversed the literary decline of eight dynasties”. (Qian Dongfu 1979, 15-17)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu wrote a large volume of works, which includes over 700 poems and nearly 400 proses. He is especially famous for his ''On Teachers'', which says “A teacher is one who passes on the truth, imparts knowledge and solves puzzles”. This persuasive prose is short but well structured, and it has a strong appeal to people, which also has a positive impact on youth education. (Fan Aiju, Li Wei 2014, 124-125)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan (773–819), courtesy name Zihou, is also known by his art names He Dong Xian Sheng or Liu He Dong, was a Chinese litterateur, philosopher, politician and poet who lived during the Tang Dynasty. And Liu was born in present-day Yongji, Shanxi. Along with Han Yu, they were called Han Liu. Besides that, he has been regarded as one of the “Eight Great Prose Masters of the Tang and Song”, which also includes Han Yu and Ouyang Xiu. Liu's best-known travel pieces are the ''Eight Records of Excursions in Yongzhou''. And one of his most famous poems is &amp;quot;Jiangxue&amp;quot;. (Yang Shengli 2020, 42-44)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu (1007–1072), courtesy name Yong Shu, is also known by his art names Zuiweng and Liu Yi Jushi. He was a Chinese essayist, historian, poet, calligrapher and even a politician of the Song Dynasty. Being a much-celebrated writer, both among his contemporaries and in subsequent centuries. (Nie Yongqing 2007, 56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was in charge of the writing of the ''New Book of Tang'', and he also wrote the ''Historical Records of the Five Dynasties'' independently, the only book in the Twenty-Four Histories to have been written in private by a single author. As a poet, he was a noted writer of both the shi and ci genres. But it was his prose writings like ''Zuiweng Tingji'' that won him the greatest acclaim. The poem's most well-known line is: The Old Toper cares not for the wine, his interest lies in the landscape, an idiom still used in modern Chinese to describe someone with an ulterior motive. (Nie Yongqing 2007, 56-57)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Except for Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu, there were many other representatives of this movement. For example, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Zeng Gong and Wang Anshi also made great contributions to the Classical Prose Movement. Considering their influences, they were also listed as Eight masters in Tang and Song Dynasties. (Qian Dongfu 1979, 82-83)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterworks====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the influence of the Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty, there appeared a large volume of masterpieces, which have a far-reaching influence on later ages. Except for the works of Han Yu, Liu Zong Yuan and Ouyang Xiu, other works like ''Shang Zhongyong'' written by Wang Anshi, ''On Jia Yi'' and ''First Ode to the Red Cliff'' by Su Shi, were also considered the representative works of this movement. (Qian Dongfu 1979, 73-78)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Influence====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty is a milestone during the development of Chinese ancient prose, it has a profound influence on the later schools of literature like Tang-Song School in the Ming Dynasty and Tong Cheng school in the Qing Dynasty. Besides that, it also helped to lay a solid foundation of prose in China and acted as a fine example for later scholars. (Qian Dongfu 1979, 85-86)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty 唐宋八大家&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Eight Records of Excursions in Yongzhou'' 《永州八记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Teachers'' 《师说》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''New Book of Tang'' 《新唐书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Historical Records of the Five Dynasties'' 《新五代史》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Zuiweng Tingji'' 《醉翁亭记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Shang Zhongyong'' 《伤仲永》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Jia Yi'' 《贾谊论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''First Ode to the Red Cliff'' 《赤壁赋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Who were the first promoters of the Classical Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What does the Classical Prose Movement mean?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What's political and religious purposes of the Classical Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Answers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The first promoters of this movement were Han Yu and Liu Zongyuan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The Classical Prose Movement refers to the cultural reform movement which promotes Gu Wen and opposes pianwen in late Tang Dynasty and Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The reason why Confucious scholars promoted this movement is that they wanted to combat the influence of Taoism and Buddhism on the emperors. Besides that, this movement is also an effective tool to expose the reality of corruption and weakness in the central government.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Fan Aiju, Li Wei 范爱菊, 李伟. (2014). 唐代文豪韩愈的文学造诣 [The literary achievements of Han Yu in the Tang Dynasty] 兰台世界 ''Lantai World'' (21) 124-125.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Li Shufang. (2003). 古文运动的社会背景 [The Social Background of Sport of Ancient Chinese Prose]. Changsha: Hunan Normal University 湖南师范大学 (12) 1-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Nie Yongqing 聂永清. (2007). 重读欧阳修 [Rethinking of Ouyang Xiu] 当代江西 ''Dang Dai Jiangxi'' (02) 56-57.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Qian Dongfu 钱东父. (1979). 唐宋古文运动 [''The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty''] Shanghai: Shanghai Classics Publishing House 上海古籍出版社.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Song Juan 宋娟. (2005). 古文运动、科举与“唐宋八大家” [Movement of the Ancient Chinese Prose, Imperial Examination and “Eight Great Writers in Tang and Song Dynasty”]. Mudanjiang: Mudanjiang Normal University 牡丹江师范学院 (02) 62-65.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Yang Shengli 杨胜利. (2020). “河东先生”柳宗元 [Liu Zongyuan:He Dong Xian Sheng]. 支部建设 Zhi Bu Jian She (08) 42-44.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Zhou Zhenfu 周振甫. (1996). 唐宋八大家论 [Talking of Eight Great Prose Masters of the Tang and Song]. Shanghai: Zhong Hua Book Company 中华书局 (06) 35-38.&lt;br /&gt;
--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 06:52, 21 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The tradition of Red Envelope and Lucky Money - HA, THI THU HANG - 201921080008 - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:chinese-new-year-red-pockets-design.jpg|250px|thumb|left|Red Enverlop]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Red Envelope and Lucky Money Tradition===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chinese and other East and Southeast Asian societies, Red Envelopes, also called Red Packets, Lucky Money, or ''Hóngbāo'' ( 红包 ) in Chinese, ''Li shi'' / ''Lìxì'' in Vietnamese are popular monetary gift given during holidays or special occasions or festivals such as weddings, graduation, senior people's birthday parties or the birthday of a child, visit a newborn baby, etc in China, Vietnam, Korea, Japan, and some other Asian countries, especially widely seen during the Lunar New Year Festival. During the Lunar New Year, the adult, parents and grandparents gift with the red envelops for kids, which have money stuffed into. It is a traditional way to wish good luck and share blessings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Lucky Money tradition began in the Han Dynasty. Rather than real money, they were small collectibles in the form of coins to ward off evil spirits. Auspicious phrases and symbols were engraved onto the surface. &amp;quot;worldwide peace&amp;quot; ( 天下太平 / ''Tiān xià tài píng''), “longevity and fortune” ( 千秋万岁 / ''Qiān qiū wàn suì''), dragons and phoenixes were common.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These coins were tied together with red string. The practice transitioned to be wrapped in Red Paper and now, put into Red Envelopes.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Legend====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In China, during the Qin Dynasty, the elderly would thread coins with a red string. There was a kind of little demon called ''Sui'' ( 祟 ) in ancient times. Whenever it is on New Year's Eve, it will appear quietly, touching the head of a sleeping child. The child who was being touched will be scared and cry, and also will have a headache. Therefore, in order to prevent against the sui, people in the past did not dare to sleep on New Year's Eve, and all the lights were called ''Shou Sui'' ( 守祟 ).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One tale of the folklore, once upon a time, there was a couple who were over 50 years old had just given birth to a little boy. In that Lunar New Year, 8 fairies visited their house and knew that there would be a monster coming to hurt him. To protect the baby, the 8 faires transformed into 8 coins which were then wrapped in red cloth and laid beside the boy when he was sleeping. Thanks to these coins, which were the fairies, the boy was unharmed by the monster. The old couple was so thankful and gradually everyone in the village knew about the stories. Since then, when Lunar New Year comes, people will give children &amp;quot;red paper wrapped copper money&amp;quot; with a belief that the money will protect children from being harmed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also other legends about this custom related to the son of Yang Guifei of the Tang Dynasty - China and the Qin Dynasty. But in general, the New Year's blessing of the lucky money all originates with the meaning of giving happy money to children, wishing them to grow up their money so they can pass the new age with good things and luck.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Tradition====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese custom of Lucky Money is called ''Hóngbāo'' ( 红包 ). Chinese people really like red, so the Lucky Money is always red, symbolizing luck and happiness. The Red Envelope is called ''Yāsuìqián'' ( 压岁钱 ), which means &amp;quot;suppressing ghosts money&amp;quot;. Those who receive a Red Envelope are wished another safe and pea. Sending Red Envelopes is a way to send good wishes another safe and peaceful year, and luck (as well as money). The amount of money in the Chinese Lucky Money must avoid the number 4 ( 四 / ''si'') and be sealed - that means no 4, 40, or 400 amounts - as the pronunciation of four in Chinese sounds like the word for death ( 死/ ''si''). However, amounts including the number 8 ( 八 / ''ba'') will bring good luck and prosperity ( 发财 / ''fa'').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are rules on how to properly receive an Envelope. Traditionally, children would kneel to receive their ''Hóngbāo'' from older family members, and this is still practiced in some areas of China. Red Envelopes are also always given and received with both hands, and should never be opened immediately and in the presence of the present-giver. After receiving the Lucky Money, the children have to put it all under the pillow after about a week to open it. The meaning of this is for the Lucky Money to protect the kids from the bad things that can happen in the new year. This is also the source of the traditional Chinese Lucky Money.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alipay and WeChat Red Envelope'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:chinese-new-year-red-pockets.jpg|300px|thumb|Right|Red Envelope - How much to give who - [[https://www.chinahighlights.com/travelguide/festivals/red-envelop.htm]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moving on from the traditional Red Envelope, in the 21st century, many people exchange digital Red Envelopes instead of the traditional paper ones. These are virtual packets of very real cash, transferred directly to friends' and family's smartphones. Users can even send digital ''Hóngbāo'' to their favorite celebrities using apps such as Alipay, WeChat and the Weibo Red Envelope. WeChat Red Packet is an online money transfer with a colorful message via WeChat (a messaging Chinese app). In recent years, it has become popular among young people to send &amp;quot;Red Envelopes&amp;quot; via WeChat as a greeting. It has become a new way to greet friends or relatives during the Chinese New Year period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While the tradition centers on children, Red Envelopes are given to friends, family, colleagues and many other relatives - and different amounts of money are customary for each relation. For example, parents and grandparents get the most, but employees and even casual acquaintances can expect a Red Envelope.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside of China====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The similar customs have been adopted throughout Southeast Asia and many other countries with sizable populations of Chinese descent. Each country has different ways of Lucky Money and changes over time, but the basic custom of Lucky Money is to want to send wishes of peace to all relatives and friends in the New Year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:LunarNewYearinVietnam.jpg|250px|thumb|Right|Lunar New Year: ''Lì xì'' in Vietnam]]&lt;br /&gt;
In Vietnam, Lucky Money is called ''Lì xì/Tiền mừng tuổi'' and very typical. On the first day of the Lunar New Year - one of the great holidays of the year, both adults and babies wear new clothes to celebrate the New Year relative. After that, the adults will give Lucky Money to the children with the message of good luck, good care and good study. Today, the tradition of Lucky Money in Vietnam is also expanded in the direction that children give Lucky Money to celebrate the age of grandparents and parents. This is a human custom that is increasingly promoted by the Vietnamese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Otoshidama.jpg|200px|thumb|left|''Otoshidama'' in Japan]]&lt;br /&gt;
In Japan, Lucky Money is called ''Otoshidama'' (お 年 玉). Unlike other countries, the amount of Japanese Lucky Money depends on the child's age, the relationship of the family. ''Otoshidama'' Red Envelopes are usually white in color, not as common in red as other countries. The special thing about the Japanese Red Envelopes is that the envelopes are always sealed, symbolizing the privacy, not packaging. Moreover, the name of the person receiving the Lucky Money will be written on the Red Envelope to show respect for the recipient. The message of each ''Otoshidama'' Red Envelopes is a wish for a warm, peaceful and lucky New Year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Sabae.jpg|200px|thumb|right|''Sabae'' in Korea]]&lt;br /&gt;
In Korea, Lucky Money is called ''Sabae''. On the New Year's day, children in traditionally dressed families perform the ritual of bowing to their seniors to show gratitude for birth and nurturing. After this ceremony, the children will receive Lucky Money together with wishes for health and peace in the New Year. The Lucky Money in Korea is more diverse than other countries, not only with money but also gold, pearls, gems, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Green Envelope-giving.jpg|200px|thumb|left|''Green Envelope-giving'']]&lt;br /&gt;
The Lucky Money tradition has also crossed cultural and religious boundaries, and ''Green Envelope-giving'' has even become a practice during the Islamic holiday of Eid al-Fitr across Southeast Asia. It is also widely practiced by the Chinese and Southeast Asian diaspora across the world.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lucky Money 利市/ Lì shì&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red Envelope 红包/ Hóngbāo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worldwide Peace 天下太平/ Tiān xià tài píng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Longevity and Fortune 千秋万岁/ Qiān qiū wàn suì&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suppressing Ghosts Money/ Suppressing Sui Money 压岁钱/ Yā suì qián&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sui 祟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shou Sui 守祟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Do you know the origin of giving Lunar New Year's Lucky Money to children?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Is the Lucky Money tradition exist in other countries than China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What are the rules on giving-receiving Red Envelopes?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. On what occasions people giving-receiving Red Envelopes?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Do you ever receive a Red Envelope? On what occasion?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It began in the Han Dynasty and to protect children from being harmed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Yes. It is very polupar in Vietnam (''Lìxì''), Japan (''Otoshidama''), Korea (''Sabae''), and some other Southeast Asian countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The giving amount of money must avoid the number 4 that sounds like the word of death in Chinese. The children, after receiving the Red Envelope, do not open it immediatedly and in the presence of the present-giver, but have to put it under the pillow after about a week to open it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Red Envelopes are most commonly associated with New Year, but they also turn up as part of many other occasions as a way of sharing good luck and blessings, like births, weddings, graduation, senior people's birthday parties or the birthday of a child, visit a newborn baby, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Yes. Red Envelope, or Lucky Money, or ''Lìxì'' is very typical in the Lunar New Year in my country Vietnam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red Envelope[https://en.wikipedia.org/wiki/Red_envelope]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fefe Ho - Red Pockets[https://chinesenewyear.net/red-pockets/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cindy Tang - Red Envelopes/Packets (Hongbao) - Amount, Symbols and How to Give [https://www.chinahighlights.com/travelguide/festivals/red-envelop.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Red Envelope [https://www.travelchinaguide.com/essential/holidays/new-year/red-envelope.htm]--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Calendar, The 24 Solar Terms - He Changqi 何长琦 202070080589 MTI==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1. The Orgin and Development of The 24 Solar Terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The 24 solar terms&amp;quot; is a unique phenomenon on traditional lunar calendar, with a profound history in China. Created by ancient Chinese when observing the annual movement of the sun, the twenty-four solar system is seen as a system of time knowledge and the agricultural guideline. It originated in the Yellow River valley, and is the result of people's observation, exploration and summary of astronomy, meteorology, and weather, which is an excellent cultural heritage created by the ancient Chinese people. （Wang Jiahua 2019）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the late Western Zhou Dynasty, people had already measured the first four solar terms: Winter Solstice, Summer Solstice, Spring Equinox and Autumn Equinox. Afterwards, with the improvement of measurement technology and the further strengthening of people's understanding of the laws of nature in the Warring States period, the complete 24 solar terms were basically formed. During the Qin and Han dynasties, a complete system was perfected and formed into today's complete 24 Solar Terms system.（Wang Jiahua 2019）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2. The Definition and Classification of the 24 Solar Terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar term” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. (Yuan Jixi 2016,34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The 24 solar term&amp;quot; is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. (Yuan Jixi 2016,34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A solar term that starts in the early part of a month is called jie (节), and one that starts in the middle part of a month is called qi (气). (Every three years there would be a month which has only a jie without a qi, or a month which has only a qi without a jie, in which case a leap month would be added to regulate it.) The solar terms are so named that they represent the changes in season,phenology and climate.(Yuan Jixi 2016,34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The eight solar terms that reflect seasonal changes are Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox,Beginning of Winter, and Winter Solstice; the four solar terms that represent phenological changes are Waking of Insects, Fresh Green, Lesser fullness and Grain in Ear; and the 12 solar terms that indicate the changes in climate are Rain Water,Grain Rain,Lesser Heat, Greater Heat, End of Heat, White Dew, Cold Dew, First Frost, Light Snow, Heavy Snow, Lesser Cold, and Greater Cold.(Yuan Jixi 2016,34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3.Folklore of the 24 Solar Terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The folklore of the 24 solar terms is divided into three aspects: festival folklore, lifestyle customs and food customs. Festive customs such as the &amp;quot;whipping of the spring bull&amp;quot; at the beginning of spring and the &amp;quot;tailing festival&amp;quot; at the end of the cold season.(Ding Yiming, Chang He 2020) Almost every festival has its own special food customs, such as dumplings on the winter solstice and noodles on the summer solstice, as well as biting and tasting spring at the beginning of spring. Following the traditional concept of &amp;quot;the unity of heaven and man, in accordance with the four seasons&amp;quot;, the 24 solar terms have led to a wealth of health practices, such as eating liver in spring, drinking water in summer, etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These activities can be broadly summarised as follows: worshipping the gods in response to the times of the year, honouring the ancestors and maintaining family ties, eliminating evil and seeking peace, and relaxing and entertaining. Take the Beginning of Spring as an example, it is said that the egg can be set upright on the first day of the Start of Spring, Spring Equinox day and Autumn Equinox day. It is believed that if someone can make the egg stand on the first day of Start of Spring, he will have good luck in the future. In many parts of China, people observe the custom of &amp;quot;biting the spring&amp;quot; on the first day of Start of Spring. They eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots. Besides, People in China began holding a special ceremony on the first day of Start of Spring about 3,000 years ago. They made sacrifices to Gou Mang, the god of Spring, who is in charge of agriculture. By the Qing Dynasty (1644-1911), greeting spring had become an important folk activity. (He Yannan, Zou Yating 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.Importance and Values of the 24 Solar Terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4.1 Importance in Ancient Times====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 24 solar terms are a creation of traditional farming culture, and their production, development and dissemination have adapted to the economic production methods and social needs in the farming era. They have played an important role in the life and work of traditional Chinese people. (Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the 24 solar terms are the basic time indicators of agricultural production activities in ancient times, which is also the most basic function and value of the 24 solar terms. Agricultural production is an economic activity carried out by humans according to natural rhythms and the laws of crop growth. The basic requirement of  the agricultural production is to keep track of the agricultural time, which means that &amp;quot;if the agricultural time is not violated, there will be sufficient grain supply.&amp;quot; (Mencius - Liang Huiwang). (Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms were also regarded as important time points in the daily life of the people in ancient times. Thirdly, for the ancient ancestors, the 24 solar terms were not just a time system, but a much more colourful connotation of life, and  an important manifestation and part of their colourful lives. (Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example, the &amp;quot;Four Beginnings&amp;quot;(四立)-- the Beginning of Spring, Beginning of Summer, Beginning of Autumn,  Beginning of Winter-- have always been important festivals in history. At these festivals, the emperors would lead their courtiers to the eastern, southern, western and northern gates of the capital to hold ceremonies to welcome the arrival of spring, summer, autumn and winter. The winter solstice, summer solstice and Qingming Festival are still important traditional festivals today, especially Tomb Sweeping Festival. Spring Festival, Dragon Boat Festival, Mid-Autumn Festival and Tomb Sweeping Festival are known as China's four traditional festivals. (Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4.2 Values in Modern Society====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2016, the 24 solar terms was included in the World Intangible Cultural Heritage List and became one of the most vivid cultural symbols for strengthening the cultural confidence of the Chinese nation and enhancing the cultural cohesion of the Chinese nation. (Ding Yiming, Chang He 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It still has its practical values in modern society. Firstly, as a time-honoured knowledge system with a long history and a customary tradition rich in colourful activities, the 24 solar terms has  profound spiritual and cultural connotations, such as respecting nature, adapting to the time of the day, venerating ancestors, filial piety and respect for the elderly, and being good neighbours and friends. Therefore, it is one of the important components of excellent Chinese traditional culture.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms can accurately reflect the rhythm and rules of nature and the harmonious relationship between man and nature.(Wang Jiahua 2019) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lastly, the 24 solar terms are not only a time system, but also a living tradition full of rich connotations, which is an important part of people's lives.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Beginning of Spring	立春&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Beginning of Autumn 立秋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rain Water 雨水 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
End of Heat 处暑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Insects Awakening 惊蛰 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White Dew 白露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Equinox 春分 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autumnal Equinox 秋分&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fresh Green 清明 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cold Dew 寒露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain Rain 谷雨	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First Frost 霜降 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Summer 立夏 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Winter 立冬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Fullness	小满 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Light Snow 小雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain in Ear 芒种	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heavy Snow 大雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summer Solstice	夏至&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Winter Solstice	冬至&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Heat 大暑&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Lesser Cold 小寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greater Heat 立春 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Greater Cold 大寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.1.What are the first four solar terms measured by ancient Chinese people?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Where does the 24 solar terms originate from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What are the eight solar terms that reflect seasonal changes？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.When was the 24 solar terms included in the World Intangible Cultural Heritage List? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the food customs in the Beginning of Spring?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Do you konw any other folklore of the 24 solar terms?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Winter Solstice, Summer Solstice, Spring Equinox and Autumn Equinox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.It originated in the Yellow River valley.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox, Beginning of Winter, and Winter Solstice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.In 2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.People eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.It is said that people should eat dumplings on the Start of Winter. There is a story about the birth of dumplings. According to legend, in the late Eastern Han Dynasty, Zhang Zhongjing, the &amp;quot;Sage of Medicine&amp;quot;, invented the &amp;quot;jiaozi&amp;quot; to treat frostbite patients with frostbitten ears. He cooked mutton, hot peppers and herbs to dispel the cold and warm up the body. He wrapped these ingredients into a dough skin and made them into an ear shape. Since then, people have learned to make the food which became known as &amp;quot;dumpling&amp;quot; or jiaozi. Today there is still a saying that goes &amp;quot;Eat dumplings on Start of Winter Day, or your ears will be frostbitten.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuan Jix. 袁济喜. (2016). &amp;quot;中华思想文化术语(3)”[Key Concepts in Chinese Thought and Culture]. 外语教学与研究出版社”[Foreign Language Teaching and Research Press. Belarusian Literature and Arts Press] (Yuan Jix 2016:)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Jiahua. 王加华.（2019.9.20）&amp;quot;China Social Science Network&amp;quot; http://www.cssn.cn/zx/bwyc/201909/t20190920_4974497_1.shtml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ding Yiming. Chang He. 丁一鸣. 常河（2020.11.17）&amp;quot;Chinanews&amp;quot; http://www.chinanews.com/cul/2020/11-17/9340057.shtml &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Yannan. Zou Yating. 贺亚楠. 邹雅婷. (2020.2.4) “China Daily” https://ent.chinadaily.com.cn/a/202002/04/WS5e3901a9a3107bb6b579d18d.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Yue Fu - Hu Baihui 胡百辉 202070080590 MTI==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Collection of Yue Fu Poetry《乐府诗集》===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Brief introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' is the essence of Han, Wei, Jin and Northern and Southern Dynasties folk songs. The content is very rich, reflecting a wide range of social life. It mainly collects more than 5000 Yuefu songs from Han, Wei to Tang and Five Dynasties, as well as from pre Qin to the end of Tang Dynasty. &amp;quot;Yuefu&amp;quot;, originally the name of the institution in charge of music, was first set up in the reign of Emperor Wu of the Han Dynasty, and there were also Yuefu institutions in the northern and Southern Dynasties. Its specific task is to make music score, collect lyrics and train music talents. There are two sources of lyrics: one is specially written by literati, the other is collected from Chinese folk. Later, people called the poems collected by Yuefu organs as Yuefu, or Yuefu Poems and Yuefu songs, so Yuefu changed from official name to poetic name. (Wu Ting 2007, 20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.About the author'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guo Maoqian (1041-1099) was born in Xucheng, Yunzhou, Song Dynasty. He is the grandson of Guo Quan, and the son of Guo Yuanming. Song Shenzong Yuanfeng seven years (1084), Cao joined the army in Henan Province. He wrote a hundred volumes of ''Collection of Yue Fu Poetry'', which was handed down from generation to generation. (Wu Ting 2007, 22)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Content introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It divides Yuefu Poems into 12 categories, including suburban Temple songs, Yan shooting songs, drum songs, horizontal blowing songs, Xianghe songs, etc. In these different kinds of music, the songs of Jiaomiao and yanshe belong to the movements used by the imperial court, and their ideological content and artistic skills are less desirable. There are also some works with poor artistic value. But generally speaking, most of the poems it collects are excellent folk songs and poems written by scholars with old Yuefu titles. In the existing poetry collection, &amp;quot;Yuefu Poetry Collection&amp;quot; is an important book with the most complete collection of all kinds of Yuefu Poetry in the past dynasties. (Wu Ting 2007, 30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterpieces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.''The Peacock Flies to Southeast'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' is the first long narrative poem in the history of Chinese literature, and it is also the peak work in the history of Yuefu Poetry. It is based on a marriage tragedy in Lujiang County during the reign of Emperor Xian of the Eastern Han Dynasty. The poem has more than 350 sentences and 1700 words. It mainly tells the story of Jiao Zhongqing and Liu Lanzhi's forced separation and suicide. It accuses the cruelty and ruthlessness of feudal ethics and praises their sincere feelings and rebellious spirit. As the longest narrative poem in ancient history, the story of Peacock Flying Southeast is complicated and simple, and its characters are vividly portrayed. It not only portrays the image of Jiaoliu and his wife, but also depicts the stubbornness of Jiao's mother and the arrogance of brother Liu. At the end of the article, the myth of Liu Lanzhi and Jiao Zhongqing turning into mandarin ducks after their death is conceived, and the people's strong desire for love freedom and happy life is placed. (Wu Ting 2007, 36)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''Mulan Poetry'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan poetry'' is a folk song in the Northern Dynasty of China. This is a long narrative poem about a girl named Mulan. She disguised herself as a man, joined the army for her father, established meritorious service in the battlefield, and refused to be an official after returning to the imperial court. She only wanted to go home for reunion. She warmly praised the woman's brave and kind-hearted quality, her enthusiasm for defending her country and her brave and fearless spirit. &amp;quot;Mulan is a girl&amp;quot; is used to conceive the legend of Mulan, which is full of romantic color. The detailed arrangement is very ingenious. Although it is about war theme, it is mainly about the life scene and children's mood, which is full of life flavor. It describes the character's mood by means of character's question and answer, narration, parallelism, antithesis and intertextuality, which is vivid, detailed and full of vitality. Therefore, it has strong artistic appeal. (Wu Ting 2007, 41)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Evaluation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Contributions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The important contribution of it is to collect and classify the songs of past dynasties according to their tunes, so that many works can be compiled into books. This provides great convenience for the collation and research of Yuefu Poetry. For example, some excellent Chinese folk songs of Han Dynasty, such as &amp;quot;Moshangsang&amp;quot;, &amp;quot;dongmenxing&amp;quot;, were collected and recorded by editors. In particular, some ancient folk songs and proverbs are scattered in various historical books and some academic works, and miscellaneous ballads and sayings are mostly ignored by the former. (Yu Yizhi 2002, 105) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' introduces and explains in detail the origin, nature and musical instruments used in the singing of various kinds of music. So that many precious historical materials can be preserved. This is of great value to the study of literature history and music history.There are narrative poems and lyric poems in Yuefu Poems, and the achievements of narrative poems are more prominent. ''The Book of Songs'' and ''The Songs of Chu'' are basically lyric poems, and sometimes narrative is interspersed in the process of lyric, but narrative is attached to lyric. The emergence of Yuefu narrative poetry marks the maturity of Chinese ancient narrative poetry, and it is all caused by sadness and happiness. When choosing narrative objects, the creative subject is good at finding poetic scenes and absorbing pictures in time. (Yu Yizhi 2002, 105)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Shortcomings'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some imperfections in ''Collection of Yue Fu Poetry''. For example, Ji Yun in the Qing Dynasty pointed out that it was not appropriate to include some literati poems in the titles of Yuefu. In addition, because of its emphasis on melody, the recorded songs are often inconsistent with the description of tunes. But on the whole, as an ancient Chinese literature, this giant has made a certain contribution. (Yu Yizhi 2002, 107)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
Wu Ting 吴婷. (2007). 乐府诗集引用的音乐文献研究 [A study of music documents cited in ''Collection of Yuefu Poertry'']. Nanchang:Nanchang University 南昌大学 (12) 20-41.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:06, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Yizhi 喻意志. (2002). 乐府诗集成书研究 [A study on the compilation of the ''Collection of Yuefu Poertry'']. Shanghai:Shanghai Normal University 上海师范大学 (10)105-107.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry''《乐府诗集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiaomiao songs郊庙歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yanshe songs燕射歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guchui drum songs鼓吹曲辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hengchui songs横吹曲辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xianghe songs相和歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' 《孔雀东南飞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan Poetry''《木兰辞》--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:24, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.When was Yuefu Poetry compiled？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which institution did &amp;quot;Yuefu&amp;quot; belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What are ''The Peacock Flies to Southeast''based on?--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:34, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.In Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.It belongs to the institution in charge of music.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.It is based on a marriage tragedy.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 10:41, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cuisines - Eight Major Cuisines in China - Hu Jin 胡瑾 MTI 英语笔译==&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;胡瑾，202070080591.&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Eight Major Cuisines of China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1. A Brief Introduction About Chinese Cuisines====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As early as the Shang and Zhou dynasties, China's food culture began to take shape. At that time, Tai Gongwang was the most representative. In the Spring and Autumn Period and Warring States Period under the reign of Duke Huan of Qi, the flavors of North and South dishes showed differences. In the Tang and Song Dynasties, the southern cuisine and the northern cuisine formed their own systems. In the Southern Song Dynasty, sweet in south and salty in north was formed. At the beginning of the Qing Dynasty, Shandong Cuisine, Sichuan Cuisine, Cantonese Cuisine, and Su Cuisine became the most influential local dishes at that time, and they were called the &amp;quot;four major cuisines.&amp;quot; By the end of the Qing Dynasty, four new local cuisines, Zhejiang Cuisine, Fujian Cuisine, Hunan Cuisine, and Anhui Cuisine, were differentiated and formed, which together constituted the &amp;quot;eight major cuisines&amp;quot; of traditional Chinese cuisine. (Lv Xiaomin 2009, 64)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2. The Classification of Chinese Cuisines====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavors. Since China's local dishes have their own typical characteristics, generally, Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines, which has been widely accepted. (Shi Hongmei 2009, 34)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1 Shandong Cuisine=====&lt;br /&gt;
[[File:Cuisines - Eight Major Cuisines in China.jpg|300px|thumb|left|Click [https://image.so.com/view?q=%E5%B1%B1%E4%B8%9C%E8%8F%9C&amp;amp;src=tab_www&amp;amp;correct=%E5%B1%B1%E4%B8%9C%E8%8F%9C&amp;amp;ancestor=list&amp;amp;cmsid=aa3db80e177adc3de3b63a7a4a92c45b&amp;amp;cmras=6&amp;amp;cn=0&amp;amp;gn=0&amp;amp;kn=15&amp;amp;crn=0&amp;amp;bxn=15&amp;amp;fsn=90&amp;amp;cuben=0&amp;amp;pornn=0&amp;amp;manun=0&amp;amp;adstar=0&amp;amp;clw=241#id=a672aab13af3e8780511f47ae795adaf&amp;amp;currsn=0&amp;amp;ps=64&amp;amp;pc=64]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consisting of Jinan Cuisine and Jiaodong Cuisine, Shandong Cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Besides, Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan Cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste. (Shi Hongmei 2009, 45)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.2 Sichuan Cuisine=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Cuisines - Eight Major Cuisines in China2.jpg|300px|thumb|left|Click [http://spro.so.com/searchthrow/api/midpage/throw?ls=s112c46189d&amp;amp;lm_extend=ctype:3&amp;amp;ctype=3&amp;amp;q=%E5%9B%9B%E5%B7%9D%E8%8F%9C&amp;amp;rurl=https%3A%2F%2Fp0.ssl.qhimgs1.com%2Ft01f2bd515563274e2e.jpg&amp;amp;img=https%3A%2F%2Fp0.ssl.qhimgs1.com%2Ft01f2bd515563274e2e.jpg&amp;amp;key=t01f2bd515563274e2e.jpg&amp;amp;s=1608554450036]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sichuan Cuisine, known often in the West as Szechuan Cuisine, is one of the most famous Chinese cuisines in the world. Characterized by its spicy and pungent flavor, Sichuan Cuisine, prolific of tastes, emphasizes on the use of chili. Pepper and prickly ash also never fail to accompany, producing typical and exciting tastes. Besides, garlic, ginger and fermented soybean are also used in the cooking process. Wild vegetables and animals are usually chosen as ingredients, while frying, frying without oil, pickling and braising are applied as basic cooking techniques. The major Sichuan dishes include Kung Pao Chicken and Bean Sauce Tofu. (Shi Hongmei 2009, 48)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Cuisines - Eight Major Cuisines in China3.jpg|300px|thumb|left|Click [http://www.sohu.com/a/218230220_99908559]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.3 Guangdong Cuisine=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tasting clear, light, crisp and fresh, Guangdong Cuisine, familiar to Westerners, usually chooses raptors and beasts to produce originative     dishes. Its basic cooking techniques include roasting, stir-frying, sauteing, deep-frying, braising, stewing and steaming. Among them steaming and stir-frying are more commonly applied to preserve the natural flavor. Cantonese are known to have an adventurous palate, able to eat many different kinds of meats and vegetables, which originate from other parts of the world. It doesn't use much spice, just bringing out the natural flavor of the vegetables and meats. (Shi Hongmei 2009, 52)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.4 Fujian Cuisine=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Cuisines - Eight Major Cuisines in China4.jpg|300px|thumb|left|Click [http://spro.so.com/searchthrow/api/midpage/throw?ls=s112c46189d&amp;amp;lm_extend=ctype:3&amp;amp;ctype=3&amp;amp;q=%E7%A6%8F%E5%BB%BA%E8%8F%9C&amp;amp;rurl=https%3A%2F%2Fwww.775jia.net%2FYinShi%2FMinCai%2F31482.shtml&amp;amp;img=https%3A%2F%2Fwww.775jia.net%2FYinShi%2FUploadFiles_9031%2F201509%2F2015091116403610.jpg&amp;amp;key=t01464ca1111688a753.jpg&amp;amp;s=1608554608736]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consisting of Fuzhou Cuisine, Quanzhou Cuisine and Xiamen Cuisine, Fujian Cuisine is distinguished for its choice of seafood, beautiful color and magic taste of sweet, sour, salty and savory. The most distinct feature is their &amp;quot;pickled taste&amp;quot;. (Shi Hongmei 2009, 55)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.5 Jiangsu Cuisine=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiangsu Cuisine, also called Huaiyang Cuisine, is popular in the lower reach of the Yangtze River. Aquatics as the main ingredients, it stresses the freshness of materials. Its carving techniques are delicate, of which the melon carving technique is especially well known. Cooking techniques consist of stewing, braising, roasting, simmering, etc. The flavor of Huaiyang Cuisine is light, fresh, sweet and delicate. Jiangsu Cuisine is well-known for its careful selection of ingredients, its methodology of meticulous preparation methodology, and its not-too-spicy, not-too-bland taste. (Shi Hongmei 2009, 58)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.6 Zhejiang Cuisine=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comprising local cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing, Zhejiang Cuisine, not greasy, wins its reputation for freshness, tenderness, softness, smoothness of its dishes with mellow fragrance. And Hangzhou Cuisine is the most famous one among the three. (Shi Hongmei 2009, 62)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.7 Hunan Cuisine=====&lt;br /&gt;
Hunan Cuisine consists of local cuisines of Xiangjiang Region, Dongting Lake and Xiangxi Coteau. It characterizes itself by thick and pungent flavor. Chili, pepper and shallot are usually necessities in this division. (Shi Hongmei 2009, 65)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.8 Anhui Cuisine=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anhui Cuisine focuses much more on the temperature in cooking. Its major cooking methods are braising and stewing. Often hams and sugar will be added to improve taste and flavour of the dishes. (Shi Hongmei 2009, 68)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3. A Comparison of Chinese-Western Diet Culture====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese and western cultures have always been two major factions in the world culture, and diet plays a very important role in the two cultures. The differences in cultures create the differences between Chinese and Western food cultures. So there are many differences between Chinese and Western food under the two different cultural backgrounds.(Caihua 2009, 56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the western diet is mainly based on flour, with abundant raw materials, and its cooking method is simpler than that in China. But it also pays great attention to taste. Besides, western diet takes nutrition as the highest criterion, with special emphasis on the nutritional components of food. For example, whether the contents of protein, fat, carbohydrate, vitamins and various inorganic elements are properly matched, whether the heat supply is just right, whether these nutritional components can be fully absorbed by eaters and whether there are other side effects. (Caihua 2009, 55)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. The purpose of Chinese people's diet is not only to satisfy their hunger, but also to satisfy their desire for delicious food, which brings pleasure to both their body and mind. Compared with Chinese diet which pays attention to taste, western diet is a rational diet. Furthermore, westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. For Chinese, one should eat the food while it is still hot. What’s more, westerners believe that dishes are hunger-filled, so they specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. (Caihua 2009, 56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also differences in the names of dishes. Many Chinese dishes often contain a lot of historical and cultural information. For example, Dongpo Meat(Braised Dongpo Pork) is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty. Some dishes are also related to allusions and legends, for example, Fotiaoqiang(Buddha jumps over the wall) is a legend. In contrast, the names of western food are much simpler. For example, fried chicken legs, hamburgers and seafood soup are almost all named after the raw materials and cooking methods. (Caihua 2009, 57)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bi Jiwan 毕继万. (1999). 跨文化非语言交际 [Cross-cultural Nonverbal Communication]. ''外语教学与研究出版社'' Foreign Language Teaching and Research Press 78-83.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cai Hua 蔡华. (2009). 试论中西饮食文化的差异 [On the Differences between Chinese and Western Food Culture]. ''邵阳学院学报'' Journal of Shaoyang University 56-67.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du Xuezeng 杜学增. (1999). 中英文化习俗比较 [Comparison of Chinese and English Cultural Customs]. ''外语教学与研究出版社'' Foreign Language Teaching and Research Press 212-217.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lv Xiaomi, Ding Xiao, Dai Yangyong 吕晓敏, 丁骁, 代养勇. (2008). 中国八大菜系的形成历程和背景 [The Formation Process and Background of Eight Major Cuisines in China ]. ''中国食物与营养'' Food and Nutrition in China (10) 62－64．&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shi Hongmei 史红梅. (2009). 地理教学中我国地域饮食文化差异研究 [Study on the Differences of Regional Diet Culture in Geography Teaching in China]. ''河北师范大学'' Hebei Normal University 34-68.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pot-stewed fowl 卤味&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stewing and simmering 炖，煨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prickly ash 花椒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fermented soybean 豆鼓&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Braised Dongpo Pork 东坡肉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddha Jumps over the Wall 佛跳墙&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kung Pao Chicken 宫保鸡丁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bean Sauce Tofu 麻婆豆腐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
1. How many types of cuisines are there in china?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What’s differences between Chinese and western diets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What is the origin of Dongpo Meat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. Eight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 1. The western cooking method is simpler than that in China. 2. Western diet pays attention to the nutrition while Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. 3. Western diet is a  more rational diet. 4. Westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. 5. Westerners specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. 6. There are also differences in names of dishes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. It is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Folk Art: Chinese Paper-cutting - Jiang Fengyi 蒋凤仪 202070080636 MTI 英语口译 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese Paper-cutting 剪纸===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Text===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a long history, the Chinese paper-cutting could be dated back to 2000 years ago according to the archaeological records. It originated in ancient ancestor worship activities in which people pray for their ancestors and gods. Later, with the widespread paper-cutting techniques and people’s growing love, it gradually served as the decorations for the doors, walls, mirrors, lanterns and so on. Nowadays, paper-cutting has already become an integral part of Chinese traditional culture and serves as a window of the Chinese folk culture. (Jiao 2016, 3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====History====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:The Earliest Paper-cutting Found in Turfan.jpg|250px|thumb|right| The Earliest Paper-cutting Found in Turfan, image from www.Chinawriter.com.cn Click[http://www.chinawriter.com.cn/n1/2019/0115/c404102-30538973.html] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The skill of cutting and carving appeared way before the invention of paper, and a number of materials, from the bark, leaves and animal skin, to later silk, were cut into certain shapes to decorate things, which laid a solid foundation for the art of paper-cutting. (Li &amp;amp; Zhang 2015, 7)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the paper is not easy to preserve, few of the paper works could survive to modern times. “The earliest such work surviving are five examples dating from the Northern Dynasties period (386-581), unearthed in Turfan, in the Xinjiang Uygur Autonomous Region.” (Lu 2002, 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Tang dynasty the custom of paper-cutting began to be popular, and the handicraft man cut paper to different shapes, each given a special name. Namely, the shape of square was named “Fangsheng”, the flower-shaped “Huasheng”, the people-shaped “Rensheng”. Two pieces of “Huasheng”, which were the remains in the Tang Dynasty, are preserved now in Shōsō-in in Japan. (Li &amp;amp; Zhang 2015, 7-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the Song Dynasty, with the prosperous economy and culture, in addition to daily decoration, paper-cutting was used in other crafts such as porcelain and blue calico.  (Li &amp;amp; Zhang 2015, 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The art of paper-cutting became mature in Yuan, Ming, and Qing dynasties. There emerged well designed paper-cutting works in the Yuan dynasty, and collectors began to collect paper-cutting as artworks. By the Ming Dynasty, the application of paper-cutting became even wider, with clip gauze lantern as a representative. It is a lantern with paper-cutting clipped in, candlelight reflecting the pattern. (Li &amp;amp; Zhang 2015, 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since its birth, the art of paper-cutting has never been interrupted. In its long history, it evolved with pottery, printing, dyeing, and other forms of art, being an indispensable part of people’s life. (Li &amp;amp; Zhang 2015, 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Five Regions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The distribution of Chinese folk paper-cutting, combining with the historical changes, geographical and ecological environment changes, cultural development differences, and so on, can be divided into five regions. (Wang 2006, 106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Northeast Changbai Mountains region: It mainly covers the Changbai Mountain area in Heilongjiang Province and Liaoning Province. As the birthplace of the nation of Man, the paper-cutting here herited the culture and customs of Man. (Wang 2006, 106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yellow river basin region: With the north of Shaanxi' paper-cutting as the center, it is simple but more expressive because of its rough lines and designs. (Wang 2006, 106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yangtze River basin region: It covers paper-cutting in the Provinces of Sichuan, Hubei, Hunan and Jiangsu. Influenced by folk farming culture and the Confucian culture in the Han dynasty, paper-cutting in this region is in the rough in shape but bears a sense of delicacy. (Wang 2006, 106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The southeastern coastal region: It is highlighted by the paper-cutting of Zhejiang and Fujian provinces. This region, more affluent. Paper-cutting creation, especially in Zhejiang Jinhua, Guangdong Foshan as the representative, in the history of cultural development, the vein is also more distinct, its aesthetic interest tends to be elegant and common appreciated. (Wang 2006, 106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Southwestern minority region: It is characterized by paper-cutting in the minorities in Provinces of Yunan and Guizhou. Many paper-cuttings are combined with embroidery patterns. The religious beliefs of this region obviously involved in the art of paper-cutting. (Wang 2006, 107)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Categories====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File: Dyed Paper-cutting.jpg|200px|thumb|left| Dyed Paper-cutting, image from 360baike. Click [https://baike.so.com/doc/2408800-2546694.html] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are various ways to make paper-cutting works, including folding paper-cutting, smoked paper-cutting, color-blocking paper-cutting, and copper-lined paper-cutting, but the most common ones are mono-colored and dot-colored. (Li &amp;amp; Zhang 2015, 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mono-colored paper-cutting refers to paper-cuttings cut or curved with a single-colored paper, mostly in red. The Chinese revered red since ancient times, and whenever there are grand celebration ceremonies or festivals, red is the main color, demonstrating warmth, passion, brightness, and happiness. Besides red, mono-colored paper-cutting is also available in black or other colors, which are used according to different circumstances, among which white paper-cutting is mostly used, as it could serve as the base sample for embroidery. (Li &amp;amp; Zhang 2015, 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dyed paper-cutting is also called dotted paper cuttings. The handicraftsman would mostly choose Xuan paper as the material, a kind of thin white paper that absorbs water easily. Twenty or thirty pieces of such paper are put into a pile and the pattern is carved out with a knife. Then the mass of paper is dyed. The colors become rich and elegant after dying, with endless changes and a strong local flavor. The dyed paper-cutting is mainly found in Hebei, Shanxi, and Guangdong Provinces, among which the dotted paper cuttings in the Wei County, Hebei owns a very unique style. (Li &amp;amp; Zhang 2015, 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Themes====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Folk paper-cutting has a wide range of subjects, including auspicious patterns, historical allusions, mythological dramas, landscapes, flowers, birds, fish and insects, twelve zodiac animals, pavilions, totem worship, and religious beliefs. Its connection with the major festivals and traditional customs finds its full expression in every aspect of life. Paper-cutting is an essential folk activity in the villages. Traditionally, on the 23rd day of the twelfth lunar month, women &amp;quot;drop their hoes and pick up scissors to cut papers&amp;quot;; on the 28th, flowers are pasted on the windows. On this day, every family paste window decorations, new year’s pictures, and Spring Festival couplets to create a lively environment for the new year. (Li &amp;amp; Zhang 2015, 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is the rural working women who design and create the majority of the delicate paper-cuttings. When they are five or six years old or seven or eight years old, they begin to follow their mothers and grandmothers to learn paper-cutting. Mothers would pass on their treasured paper-cutting patterns to their daughters and daughters-in-law as family heirlooms. This is how China’s folk paper-cutting has been passed down from generation to generation. They devoted themselves to the paper-cutting that are rich in connotations such as prosperity, peace and good fortune, happiness, health, and longevity. It is the inheritance of this spirit that has enabled the art of paper-cutting to last for thousands of years. (Li &amp;amp; Zhang 2015, 9)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Youyou &amp;amp; Zhang JIngjuan 李有有&amp;amp;张静娟. (2015) ''剪纸 [paper-cut]'' 北京: 中国旅游出版社 Beijing: China Travel &amp;amp; Tourism Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu Zhongmin. (2002) ''Folk Handicrafts''. Beijing: Foreign Language Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Minbo 王敏伯. (2006) ''中国民间剪纸史 [The History of Chinese Folk Paper-cut Arts]'' 杭州: 中国美术学院出版社 Hangzhou: China Academy of Art Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
color-blocking paper-cutting 拼色剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
copper-lined paper-cutting 铜衬剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dyed paper-cutting 点染剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mono-colored paper-cutting 单色剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
smoked paper-cutting 熏样剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shōsō-in 正仓院&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Festival couplets 春联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
totem worship 图腾崇拜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Turfan 吐鲁番&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where was the earliest paper-cutting found in China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. How many regions the distribution of Paper-cutting can be divided into?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Which two types of paper-cutting are the most common ones?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What could be the themes of the paper-cutting?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. They were unearthed in Turfan, in the Xinjiang Uygur Autonomous Region.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Northeast Changbai Mountains area, Yellow river basin area, Yangtze River basin area, The southeastern coastal area, and Southwestern minority areas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Mono-colored paper-cutting and dyed paper-cutting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Folk paper cutting has a wide range of subjects, including auspicious patterns, historical allusions, mythological dramas, landscapes, flowers, birds, fish and insects, twelve zodiac animals, pavilions, totem worship, and religious beliefs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Medicine, Zhang Zhongjing - Jiang Qiwei 蒋淇玮 202070080592 MTI 英语笔译==&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;蒋淇玮, 202070080592.&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Medical Sage - Zhang Zhongjing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing ( original name Zhang Ji, 150 to 154 A.D.- about 201 to 219 A.D., courtesy name Zhongjing), was born in Nieyang County in Nanyang of the Eastern Han Dynasty ( located in today's Zhangzhai Village, Rangdong Town, Dengzhou City, Henan Province). He was a famous medical scientist in the late Eastern Han Dynasty and one of the most outstanding medical scientists in Chinese history, who is respected as the Chinese Medical Sage. In his childhood, Zhang Zhongjing admired Bian Que, a preeminent Chinese mediciner, and yearned for medical learning. And he once studied after Zhang Bozu. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing hated officialdom and sympathized with common people. He traveled all over the country for his medical practice, carefully studied the symptoms of typhoid fever, and read widely. After decades of collection and study, he wrote the magnificent book ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which established the treatment based on syndrome differentiation, and became a necessary classic for the study of Chinese medicine in later generations. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This extraordinary man in Chinese history, our immortal medical sage, was once the Changsha magistrate. As the master of superb medical skills and a man of tender heart, he treated patients for free on the first and fifteenth days of every lunar month. At that time, yamen's gate would be crowded with a large throng of people of all ages and both sexes. Some of them carried pieces of luggage, having come a long way to be there. All the people waited for him in eagerness. Then, Zhang Zhongjing would open the gate of office and let sick people in, instead of dealing with government affairs, carefully diagnosing and treating the masses one by one. Though confronted with such a heavy workload, Mr. Zhang treated every patient carefully based on syndrome differentiation. He diagnosed them with looking, listening, questioning and feeling the pulse— four ways of diagnosis, as well as saw through the patients' appearance to perceive the root cause of their illness. As making diagnoses so full-heartedly, Mr. Zhang even skipped meals sometimes. (Zhang Deli 2019, 37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Later, people called the doctor who sat in the drugstore to treat patients &amp;quot;the doctor sitting in the hall&amp;quot;, in memory of Zhang Zhongjing. (Zhen Xueyan, Wang Limin, Liang Yongxuan 2013, 88-89)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When talking about Zhang Zhongjing, We have to mention his masterpiece ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which is an undoubted groundbreaking and peak work of traditional Chinese medicine. For years of wars and chaos in the late Eastern Han Dynasty, it turned out that various kinds of plagues were prevailing in China. And lots of people were homeless and suffered from epidemic diseases. Thus, Zhang Zhongjing's motive of writing this book was to lift common and poor Chinese people from the misery of diseases. After years of arduous hardwork, this enduring work was finally finished. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a Chinese saying that goes, &amp;quot; Eating dumplings in Chinese New Year, Great Cold, and Slight Cold ( latter two belongs to 24 solar terms).&amp;quot; But now, except these days and the New Year's Day, many diners also feast in the air-conditioned dumpling parlors in summer. So, how did dumplings, as one of people's favorite, come into being? Speaking of this delicacy, well-respected Zhang Zhongjing has made great contributions to it. (Capital Medicine 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When a snowstorm was raging, Zhang Zhongjing, a former governor of Changsha, who had resigned from office, was returning to his native town. By the White River, he saw lots of homeless people in rags, with sick looks and frozen ears. (Capital Medicine 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back home, Mr.Zhang was still concerned about those poor people. So he developed a recipe to help them ward off cold, called &amp;quot; Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot;. Then, just on the Winter Solstice, he asked his disciples to set up a shed and a big pot under it in Dongguan, Nanyang, and give each poor person a bowl of soup with two Jiaoers. After drinking this soup, people felt warm and their ears were cured. (Capital Medicine 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing passed away on the day of the Winter Solstice, and he distributed the &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; for everyone on the Winter Solstice as well. In order to commemorate him, everyone would make dumplings on the Winter Solstice Festival. And it was said that if one ate dumplings on the day of the Winter Solstice, his ears would not be frozen in winter. &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is rarely eaten now, but the custom of eating dumplings on the Winter Solstice every year has been passed down. Besides, the kinds and shapes of dumplings have been greatly improved. (Capital Medicine 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In fact, the way of making &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is to boil mutton and some cold dispelling herbs in a pot. After cooked, fish and chop them up, then wrap the stuffing in dough wrappers, with their shapes resembling human ears. Later, put them into the pot, and boil them in the original soup. Because of its ear- shaped contour and effect on preventing the ear from freezing, Zhongjing named it &amp;quot;Jiao Er&amp;quot;. ( Er means eears in Chinese) There are also a Nanyang folk songs about Jiaoer, saying &amp;quot; not eating Jiaoers in the Winter Solstice, geting frozen ears in the winter cold.&amp;quot; (Capital Medicine 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At first, Zhang Zhongjing, a little boy of 9 or 10 years old, was measuring traditional Chinese medicine, trying to imitate his medical master. At this stage, medicine inspired in him a delightful sensation of wonder, which would shape his lifelong dream of becoming a great doctor like Bian Que and helping the sick. Then, Zhang turned into an adult man, appearing to be in his middle age. He stuck to treating sick people at the gate of the Yamen on the first and fifth days in the lunar calendar. Finally, Mr. Zhang's goatee turned grey and wrinkles crawled on his kind face. However, he still wrote the Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases, cured patients and dealt with his favorite— traditional Chinese medicine. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Medicine, Zhang Zhongjing.jpeg|400px|thumb|right|Click [http://www.zjjk365.com/Ne_d_gci_6_id_37065.html]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nie Hongyan. 聂红艳. (2003). 张仲景故乡的二十四个故事(六) 饺子的来历 [Twenty-four Stories of Zhang Zhongjing's Hometown (VI) The Origin of Dumpling]. ''首都医药'' Capital Medicine (17) 40.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tan Rongzhou. 覃荣周. (2013). 张仲景对我国医学发展的历史贡献 [Zhang Zhongjing's Historical Contribution to the Development of Chinese Medicine]. ''兰台世界'' Lantai World (07) 55-56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tian Yi 天一. (2020). 张仲景:“医圣”之名传天下 [Zhang Zhongjing: the Name of &amp;quot;Medical Sage&amp;quot; Spreads all over the World]. ''月读'' Monthly Read (03) 4-13.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Maoyun. 张茂云. (2014). 伤寒杂病论成书年代及仲景生平年代考历[J] [Journal on the Written Time of ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'' and the Lifeyime of Zhang Zhongjing]. ''中国中医药现代远程教育'' Chinese Medicine Modern Distance Education of China (04) 19-20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Deli. 张德礼. (2019). 心系百姓的“医圣”张仲景 [People's Medical Sage Zhang Zhongjing]. ''现代班组'' Morden Group (05) 37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhao Qingxin. 赵清新. (1999). 万世医宗张仲景 [&amp;quot;Medical Sage&amp;quot; Zhang Zhongjing]. ''解放军健康'' PLA Health (05) 36.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhen Xueyan, Wang Limin, Liang Yongxuan. 甄雪燕，王利敏，梁永宣. (2013). “医圣”张仲景 [&amp;quot;Medical Sage&amp;quot; Zhang Zhongjing]. ''中国卫生人才'' China Health Human Resources (07) 88-89.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
medical sage 医圣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases''《伤寒杂病论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
treatment based on syndrome differentiation/ diagnosis and treatment based on an overall analysis of the illness and the patient's condition 辩证施治&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yamen 衙门&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Great Cold ( 24th solar term ) 大寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slight Cold ( 23rd solar term ) 小寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
look, listen, question and feel the pulse -- four ways of diagnosis 望闻问切&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cold Dispelling Jiaoer Soup 祛寒娇耳汤&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What's the honorable title Zhang Zhongjing addressed as?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What's the official role Zhang once taken?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. When would Zhang treat patients for free at yamen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What's the most well-known and important masterpiece Zhang ever write? What's his motive of writing it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What's the relationship between Zhang Zhongjing and dumplings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Chinese Medical Sage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Changsha magistrate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. He treated patients for free on the first and fifteenth days of every lunar month.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases.'' Zhang Zhongjing's motive of writing this book was to lift common and poor Chinese people from the misery of diseases.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Dumplings are derived from the recipe &amp;quot; Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; developed by Zhang Zhongjing.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 13:53, 2 December 2020 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam_1&amp;diff=116782</id>
		<title>20201215 cultexam 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam_1&amp;diff=116782"/>
		<updated>2020-12-20T14:28:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* References */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*Link to return to [https://bou.de/u/wiki/Chinese_Languages_and_Cultures Course Homepage].&lt;br /&gt;
*Link to the other Final Exam paper pages: [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_1 1 Alsied, Saffana - Jiang Qiwei];  [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_2 2 Kang Haoyu - Sagara Seydou]; [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_3 3 Shi Haiyao - You Yuting]; [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_4 4 Yu Ni - Zubareva, Ekaterina]. This page has become too large. Do not write on this page any more, but on one of the smaller pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Final Exam Paper. Please write now and improve until grading on 2020 12 15'''&lt;br /&gt;
*You can use the texts in the coursebook as an example (like Unit 1, Text A). You only need to write Text A (like &amp;quot;Longevity Noodles&amp;quot;) or Text B (&amp;quot;Mooncakes&amp;quot;), not a whole Unit. But please try to find fellow students who topics fit under the same Unit title (&amp;quot;Festival Meals&amp;quot;) and arrange it accordingly.&lt;br /&gt;
*In the topic, please write the category, then the topic - your name and student no.&lt;br /&gt;
*For the text, please indicate ALL SOURCES with bibliographical references. That means: At least for every paragraph, sometimes for single sentences, you have to indicate at the end, where you have found this information. E.g. (Liu Miqing 2010, 17). This means you have found it in the book or paper written by Ms Liu on page 17. &lt;br /&gt;
*Add a section at the end called &amp;quot;References&amp;quot;. There you write the full version of the reference: Liu Miqing 刘宓庆. (2010). ''翻译基础'' [Translation Basis]. Shanghai: East China Normal University 华东师范大学. Similarly, you do it for papers: Jin Wenlu`靳文璐. (2019). 机器翻译可以取代人工翻译吗? [Can machine translation replace human translation?]. ''智库时代'' Think Tank Times (40) 282-284.&lt;br /&gt;
*Please also add a list &amp;quot;Terms and Expressions&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*Please add a &amp;quot;Questions&amp;quot; section.&lt;br /&gt;
*Please add a &amp;quot;Answers&amp;quot; section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Astrology - Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chinese Astrology&amp;quot;--[[User:SAFFANA ALSIED ,Student No:......... Major...........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The History===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, what is Chinese astrology anyway? Chinese astrology is an ancient art, which uses the time of birth, including the year, month, day, and time, to reveal insights into a person’s personality traits, lifestyle, health, career direction, and compatibility with others. Although the exact origin of the system is unknown, Chinese astrology has guided the Chinese for over five thousand years and has a profound influence on our lives. The Chinese system of zodiac is actually based on a ten-year Sun-Moon cycle that conforms to the ancient Chinese agricultural calendar. The cycle is divided into the five elements: Water, Wood, Fire, Earth, and Metal as well as the twelve animals, which represent each year. The system is influenced by Yin (female) and Yang (male) cosmic force, which is said to be an interpretation of universal harmony and balance. where the  source is coming from ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Five Elements And YIN/YANG===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese believe that the five basic elements, Wood, Fire, Earth, Metal, and Water form everything in the Universe. As a fundamental part of the Oriental philosophy, the five elements are divided into Conducive and Controlling interrelationships. A Conducive interrelationship means that these five elements will produce one another and help nourish each other. We get Fire from Wood because fire is produced by burning wood. We get Earth from Fire because fire can burn everything into ashes (earth). We get Metal from Earth because all metal has to be extracted from the earth. We get Water from Metal because metal will change into liquid when heated. And, from Water we get Wood because water nourishes plants, thus producing wood. where is the quotation  please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Controlling interrelationship means that these five elements can control or be destroyed by another element. Wood controls Earth because trees draw nourishment out of the earth. Earth controls Water because the earth can absorb water and also blocks the flow of water through man-made dykes or naturally occurring phenomena. Water controls Fire because the water is used to put out fires. Fire controls Metal because the heat of a fire can melt metal. And, Metal controls Wood because trees can be chopped down by the metal blade of an ax. Under this philosophy, no element is considered the strongest or weakest. Each element is either controlled by another element or can produce another element. In fact, they are dependent on one another and therefore, are considered equal. In Chinese astrology, during the complete sixty-year cycle, each of the animal signs is combined with the five main elements: Wood, Fire, Earth, Metal, and Water. The element of your zodiac sign will exercise its influence on your life. where is the quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===THE FORCES OF YIN / YANG===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since ancient times, the Chinese have believed that two major forces, the Yin and the Yang, control the universe. These two forces are the foundation of Chinese philosophy, people, and even Chinese medicine. Generally speaking, the Yin signifies death whereas the Yang indicates life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A well-known symbol called “Tai Chi” (the ultimate matter) embodies the Yin and the Yang. In the circle, the two forces equilibrate the energy and keep everything balanced. No force is stronger or weaker than the other, when one is at its highest, the other is at its lowest. Together the Yin and the Yang become a whole and thus keep the universe in harmony. where the source is coming please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese astrology was invented to achieve the two following goals;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.)  To predict the future,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.) To determine days which are seen as the perfect days in which to initiate a particular project, especially a wedding ceremony or a new business enterprise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Chinese astrology, a person's destiny is determined by the position of the major planets, the positions of the Sun, the moon and comets at the person's time of birth, as well as their Zodiac Sign. This comprehensive system of creating one's fate and destiny based on one's birthday, birth season and birth hours is known as Zi Wei Dou Shu, and is still used regularly in modern day Chinese astrology to predict one's fortune. Chinese Astrology Signs are based on the year that a person is born, with each of the twelve Chinese Zodiac Signs being represented by a particular animal. The twelve Chinese Zodiac Signs are; Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Lamb, Monkey, Rooster, Dog, Pig. It is felt in Chinese astrology that the animal ruling the year of one’s birth has a profound influence on their life. Chinese astrology that the animal ruling the year of one’s birth has a profound influence on their life. Eastern Chinese people consider that each Animal Sign embodies its Animal's characteristics, which are instilled within the people born that are born within that year. where the source is coming please ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today, the Chinese Zodiac constitutes as a significant part of the traditional Chinese culture. At festive events paper-cut and New-Year pictures of the Chinese Zodiac are popular among the Chinese people. In addition, the Chinese Zodiac is also seen as the symbol of China itself, enforcing its vital role within Chinese culture, although the dragon is the most recognized totem of the Chinese nation. quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese Zodiac plays a part within people's religious beliefs in China. The 12 animals are divided into two categories of Yin and Yang, which are the underlying principles of Chinese philosophy and medicine by ancient Chinese people in accordance with the Five Elements (Metal, Wood, Water, Fire, and Earth). A set of fortunetelling methods proclaim that the twelve Chinese horoscope animals decide people's, as a result, the Chinese Zodiac began to play a crucial part in people’s characters, friendships, marriages, careers, health, fortune and other vital parts of their life. Within Chinese astrology, it is considered that when a person comes to their attributed year, which is decided by the year when they were born, they must wear a red belt to pursue good fortune and avoid bad luck. This custom of 'Birth Year' is widespread throughout China.quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You might also be surprised to hear that according to some astrologers, your Chinese Zodiac sign is considered more accurate than your astrological zodiac sign, for a variety of reasons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Chinese Astrology 中国占星学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Chinese Zodiac 中国十二生肖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Agricultural calendar 农业日历&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ”Tai Chi” (the ultimate matter) “太极拳”（终极目标）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. The Oriental philosophy 东方哲学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1-Why was Chinese astrology invented?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-How Chinese astrology relates to a person’s divine destiny?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-What important role does the Chinese zodiac play in Chinese culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4- What is Chinese astrology based on?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5-Is Chinese astrology accurate?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. To predict the future, to determine days which are seen as the perfect days in which to initiate a particular project, especially a wedding ceremony or a new business enterprise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. A person's destiny is determined by the position of the major planets, the positions of the Sun, the moon and comets at the person's time of birth, as well as their Zodiac Sign. This comprehensive system of creating one's fate and destiny based on one's birthday, birth season and birth hours is known as Zi Wei Dou Shu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The year of one’s birth has a profound influence on their life. Eastern Chinese people consider that each Animal Sign embodies its Animal's characteristics, which are instilled within the people born that are born within that year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The Chinese zodiac is a classification scheme based on the lunar calendar that assigns an animal and its reputed attributes to each year in a repeating 12-year cycle. The 12-year cycle is an approximation to the 11.85-year orbital period of Jupiter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Chinese Zodiac sign is considered more accurate than your astrological zodiac sign, for a variety of reasons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ting, Julian (2014), 占星學量子, createspace, ISBN 978-149373455-9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何丙郁. (2003). ''Chinese mathematical astrology: reaching out to the stars'', Routledge, ISBN 0415297591&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun, Xiaochun, Jacob Kistemaker. (1997). ''The Chinese sky during the Han: constellating stars and society''. Brill. 3-4. ISBN 978-90-04-10737-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kistemaker, Jacob, Sun, Xiaochun (1997). The Chinese sky during the Han: constellating stars and society. Leiden: Brill. ISBN 978-90-04-10737-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;Almanac&amp;quot; &amp;quot;lunar&amp;quot; zodiac beginning of spring as the boundary dislocation? — China Network&amp;quot;. 16 February 2009. Retrieved 5 January 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eberhard, Wolfram. (1986). ''A Dictionary of Chinese Symbols''. Routledge and Keegan Paul, London. 93, 105, 309.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Five Elements(Wu Xing)&amp;quot;. YourChineseAstrology.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Spring Festival Couplets - Cao Runxin 曹润鑫 - 202070080634 - 英语口译 ==&lt;br /&gt;
[[File:Chunlian.jpg|250px|thumb|left|Chunlian, image from Baike. Click [...] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spring Festival Couplets===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Chunlian in Chinese, is also known as Spring Couplets or Chinese New Year Couplets. It is the most common and important custom when celebrating Chinese New Year. This tradition is widely kept both in modern cities and rural areas of China.With black or golden characters written on red paper, Spring Festival Couplets are composed of a pair of poetry lines vertically pasted on both sides of the front door and a four-character horizontal scroll affixed above the doorframe. Pasting couplets expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.(Li Wenyan 2018, 211).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Chunlian in Chinese, is also known as Spring Couplets or Chinese New Year Couplets. Pasting the Spring Festival Couplets on gateposts or doors is one of the most common and important customs when Chinese People celebrate Chinese New Year. This tradition is widely kept both in modern cities and rural areas of China. With black or golden characters written on red paper, Spring Festival Couplets are composed of a pair of poetry lines vertically pasted on both sides of the front door and a four-character horizontal scroll affixed above the doorframe. Pasting couplets expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.(Li Wenyan 2018, 211).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Couplets originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty. According to the legend, a rooster perching in a big peach tree will crow at dawn to call all the traveling ghosts back. In front of the entrance of the dark world, there are two guards named Shentu and Yulei. If the ghosts harm any people at night, the guards will kill them.People believed that peach trees can scare and subdue evil things, so they hung peach boards in front of the doors with the guards’ names written or inscribed on them. During the Song Dynasty, the wood board was replaced by paper, and people focused more on bright wishes for the future. The custom became popular in Ming Dynasty. When the Emperor Zhu Yuanzhang traveled for inspection, he found those pairs of scrolls interesting. In order to advocate and promote this cultural activity, he ordered all household to paste the scrolls during the Chinese New Year. This tradition continues today.(Qian Yu, Liu Tao 2018, 75).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Couplets originated from Taofu, an inscription on boards made of peach trees in the Zhou Dynasty. According to the legend, a rooster perching in a big peach tree will crow at dawn to call all the traveling ghosts back. In front of the entrance of the dark world, there are two guards named Shentu and Yulei. If the ghosts harm any people at night, the guards will kill them.People believed that peach trees can scare and subdue evil things, so they hung peach boards in front of the doors with the guards’ names written or inscribed on them. During the Song Dynasty, the wood board was replaced by paper, and people focused more on bright wishes for the future. The custom became popular in Ming Dynasty. When the Emperor Zhu Yuanzhang traveled for inspection, he found those pairs of scrolls interesting. In order to advocate and promote this cultural activity, he ordered all household to paste the scrolls during the Chinese New Year. This tradition continues today.(Qian Yu, Liu Tao 2018, 75).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The upper scroll and the lower scroll have parallel structures and antithetical meanings. The two lines should have an equal number of characters, while their meaning must be related and antithetical. There must be a one-to-one correspondence between the two lines. The tone pattern is emphasized but rhythm is not important. The horizontal scroll is a four-character phrase, which sums up the two lines’ meaning. When you read a spring festival couplets, first,look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left.(Zhang Yanchen 2020, 34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The upper scroll and the lower scroll have parallel structures and antithetical meanings. The two lines should have an equal number of characters, while their meaning must be related and antithetical. There must be a one-to-one correspondence between the two lines. The tone pattern is emphasized but rhythm is not important. The horizontal scroll is a four-character phrase, which sums up the two lines’ meaning. When you read a spring festival couplets, first,look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left.(Zhang Yanchen 2020, 34).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are rules not only for pasting the couplets, but also traditions for how to remove them, and these traditions vary in different areas of China.In remote or rural areas, people will not remove the old scrolls until the next New Year. Although they are damaged by wind and rain, they will still keep them up until replaced the following year. In modern cities, if the couplets are ruined or damaged, people usually tear them off after the Lantern Festival. Some will just throw them away, while others will burn them. According to legend, Spring Couplets are gods. After burning, the god can go back to heaven, which will bring good luck to the family.(Han Daqiang 2014, 83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are rules not only for pasting the couplets, but also for how to remove them, and these traditions vary in different areas of China. In remote or rural areas, people will not remove the old scrolls until the next New Year. Although they are damaged by wind and rain, they will still keep them up until replaced the following year. In modern cities, if the couplets are ruined or damaged, people usually tear them off after the Lantern Festival. Some will just throw them away, while others will burn them. According to legend, Spring Couplets are gods. After burning, the god can go back to heaven, which will bring good luck to the family.(Han Daqiang 2014, 83).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Zhang Yanchen 张砚宸. (2020). 中国春联的文化内涵与艺术特色探微 [The exploration of the cultural connotations and artistic features of Chinese Spring Couplets]. ''汉字文化'' Chinese Character Culture (19) 34-35.&lt;br /&gt;
*Li Wenyan 李文艳. (2018). 春联的演变历程及民俗价值 [The evolution and folk value of Spring Festival Couplets]. ''艺术品鉴'' Art Appreciation (24) 211-212.&lt;br /&gt;
*Qian Yu, Liu Tao 钱钰，刘涛. (2018). 从桃符到春联的演进——基于祝由文化兴衰的视角 [The Evolution from Taofu to Spring Couplets - A perspective based on the rise and fall of Zhuyu Culture]. ''民间文化论坛'' Folk Culture Forum (01) 75-83.&lt;br /&gt;
*Han Daqiang 韩大强. (2014). 论春节仪式中符号元素的文化意蕴——以春联、门神为例 [On the cultural implications of symbolic elements in Chinese New Year Rituals - Taking Spring Couplets and Door Gods as examples]. ''信阳师范学院学报(哲学社会科学版)'' Journal of Xinyang Normal College (Philosophy and Social Science Edition) (05) 83-87.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions ===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Spring Couplets, Chinese New Year Couplets, New Year Scroll 春联 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paste 贴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Horizontal scroll 横联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upper scroll 上联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lower scroll 下联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions ===&lt;br /&gt;
1.What’s the purpose of pasting Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What’s the historical origin of Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How to read the Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.How to do with the Old Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers ===&lt;br /&gt;
1.To expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.It  originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.First, look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Remove the old scrolls until the next New Year or tear them off after the Lantern Festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instruments, Guzheng - Chen Han 陈涵 - 202070080580 - 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Guzheng.jpg|250px|thumb|left|Guzheng in the shop, photo by Christopher Hsia. Click[https://commons.m.wikimedia.org/wiki/File:Even_more_Guzhengs_(%E5%8F%A4%E7%AE%8F)_cropped.jpg#mw-jump-to-license]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Guzheng===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It  belongs to plucked stringed instruments. As early as 2500 years ago, ''zheng'' has become an important instrument and was widespread at that time. Due to the long history, its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese. (Wang Xiaohong, Gu Haijun 2019, 69)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are varied accounts for how the ''zheng'' came to be. The first legend says the history of ''guzheng'' can date back to the Warring States Period (Duan Lili 2006, 57). The oldest specimen yet discovered held 13 strings. ''Zheng'' was regarded as a weapon at that time which was used vertically to beat enemies. There was also an old saying that “the ''zheng'' makes a pleasant sound when placed horizontally and becomes a soldier when placed vertically”. Later, strings were added to it, and when plucked, it was found to be pleasing to the ears, so it developed into an instrument. As time went by, the weapons became lighter and lighter, and the ''zheng'', a large and heavy weapon, was abandoned. The second legend says the early form of the''zheng'' is said to have been invented by Meng Tian, a general of the Qin Dynasty (221-206 BC). But according to the biographies of Meng Tian in ''Historical Records'', there is no record of his invention of the ''zheng''. The third legend says the ''guzheng'' came about largely influenced by the ''se'' which was recorded by Zhao Lin in ''Records on Words''. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part (Jin Jianmin 1988, 51).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern-day ''guzheng'' usually has 21 strings and movable bridges and is 163 centimeters long. It should not be confused with the ''guqin'', another ancient Chinese zither with 7 strings played without movable bridges. The strings were originally made of silk. By the 20th century, most players used metal strings. Since the mid-20th century, steel strings wound with nylon are common to be seen. The body of the ''guzheng'' is approximately rectangular, with a slight protrusion in the middle of the faceplate. The head and tail of the ''guzheng'' are anterior mountain and posterior mountain respectively. The two mountains are connected by 21 strings which are supported by 21 movable bridges, also known as ''Yan Zhu'' which are moved to change the timbres. The strings at the anterior side are wound around the string pegs in the turning box. And the ''guzheng'' was usually placed on the zither feet. The timbre of the ''guzheng'' is determined by the quality of the wood. Since the tension of paulownia is better, the body of the ''guzheng'' are mostly made of paulownia. The head, tail and other parts of the ''guzheng'' are generally made of mahogany, and some patterns are decorated on the head and the tail. (Liu Xueqi 2019, 83)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Fingerpicks.jpg|250px|thumb|right|Using fingerpicks to play the guzheng. Image from Baidu. Click[https://image.baidu.com/search/detail?ct=503316480&amp;amp;z=0&amp;amp;ipn=d&amp;amp;word=古筝&amp;amp;step_word=&amp;amp;hs=0&amp;amp;pn=27&amp;amp;spn=0&amp;amp;di=9900&amp;amp;pi=0&amp;amp;rn=1&amp;amp;tn=baiduimagedetail&amp;amp;is=0%2C0&amp;amp;istype=2&amp;amp;ie=utf-8&amp;amp;oe=utf-8&amp;amp;in=&amp;amp;cl=2&amp;amp;lm=-1&amp;amp;st=-1&amp;amp;cs=3246661627%2C3658564396&amp;amp;os=3335747328%2C3552694810&amp;amp;simid=0%2C0&amp;amp;adpicid=0&amp;amp;lpn=0&amp;amp;ln=1718&amp;amp;fr=&amp;amp;fmq=1607348039297_R&amp;amp;fm=result&amp;amp;ic=&amp;amp;s=undefined&amp;amp;hd=&amp;amp;latest=&amp;amp;copyright=&amp;amp;se=&amp;amp;sme=&amp;amp;tab=0&amp;amp;width=&amp;amp;height=&amp;amp;face=undefined&amp;amp;ist=&amp;amp;jit=&amp;amp;cg=&amp;amp;bdtype=0&amp;amp;oriquery=&amp;amp;objurl=http%3A%2F%2Fi2.hdslb.com%2Fbfs%2Farchive%2F6a84e824b3507f96cd3f55df9c2d38744bb81962.jpg&amp;amp;fromurl=ippr_z2C%24qAzdH3FAzdH3Ff_z%26e3Bojtk5_z%26e3Bv54AzdH3Fojtk5AzdH3F%25Ec%25la%25bC%25El%25b8%25ln%25Em%25AE%25bA%25El%25ba%25l9%25Ec%25bF%25A9%25E0%25AD%25lD%3Fiwfet1j5%3D8%26fjw6viet1j5%3D8&amp;amp;gsm=1c&amp;amp;rpstart=0&amp;amp;rpnum=0&amp;amp;islist=&amp;amp;querylist=&amp;amp;force=undefined]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fingerpicks, called ''Dai Mao'' or ''Yi Jia'', used by ''guzheng'' performers are often made from materials such as plastic, resin, tortoiseshell, or ivory on one or both hands. The ''guzheng'' is plucked by the fingers with or without these fingerpicks. Most modern players use fingerpicks attached to up to four fingers on each hand. In ancient times, picks were made of materials such as bamboo, bone, animal teeth, or even jade. There are many techniques used to strike notes. Generally speaking, performers traditionally use the thumb, index finger, middle finger and ring finger of the right hand to pluck notes and the left hand to add ornamentation such as pitch slides and vibrato by pressing the strings on the left side of the bridges. There are also many fingering methods on playing the ''guzheng'', such as ''gou'', ''tuo'', ''pi'', ''tiao'' and ''mo''. These techniques of playing the ''guzheng'' can create sounds that evoke a sense of a cascading waterfall, thunder and even the landscape. Using both hands to play on the right side of the strings is a common playing skill at the present. ''Do'', ''Re'', ''Mi'', ''So'' and ''La'' are the pentatonic scale of the ''guzheng'', but ''Fa'' and ''Si'' are produced by pressing the stings to the left of the bridges. (Gao Yiwei 2020, 39)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the Qin and Han Dynasties, ''guzheng'' gradually spread across the country from the northwest China, and was merged with the local opera, rap and folk music, and formed a variety of genres with strong local style . The styles or schools of the ''guzheng'' can be traditionally divided into the Northern school and the Southern school. The Northern style is associated with Henan Province, Shaanxi Province and Shandong Province while the Southern style includes the Chaozhou, Hakka and Fujian regional schools. With the development of the times, several new schools are derived on the basis of the Northern and Southern schools, namely the four major schools of “Taiwan, Shandong, Henan and Zhejiang” (Cao Yue 2002, 84). The differences among the contemporary schools are quite small and every style has its own characteristics of ''zheng'' music and performance methods. Some famous pieces such as ''High Mountains and Running Water'' (''Gao Shan Liu Shui''), ''The Autumn Moon in the Han Palace'' (''Han Gong Qiu Yue'') are both from the Shandong school. In the southern school, representatives include ''Jackdaw Playing in the Water'' (''Han Ya Xi Shui''), and ''The Tune of Liu Qing Niang'' belongs to the Chaozhou school (Cao Yue 2002, 84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 20th century, outstanding ''guzheng'' performers such as Wang Xunzhi, Cao Zheng, Cao Dongfu and Luo Jiuxiang laid a solid foundation for the development of ''guzheng'' (Liu Xueqi 2019, 83). Notable Chinese ''guzheng'' players in the 21th century include Wang Zhongshan, Yuan Sha, Zhou Wang and so on. In addition to playing traditional ''guzheng'' music, many performers today have made innovations in ''guzheng'' performance. Take Wang Zhongshan as an example, he participated in a TV show — ''National Music Ceremony'', which is a large-scale original Chinese classical music competition show. In a performance, Wang merged the music in ''Dream of the Red Chamber'' with the song in ''Game of Thrones'' by playing the ''guzheng'', making a combination of Eastern and Western music and creating a wonderful listening experience for audience. (Tong Guiying 2019, 197)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From ancient times to the present, the charm of the ''guzheng'' has never diminished. The combination of cultural heritage and modern techniques has made this national musical instrument more radiant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Cao Yue 曹月. (2019). 古筝的主要流派与风格特征 [The main schools and styles of the guzheng]. ''东南大学学报(哲学社会科学版)'' Journal of Southeast University (Philosophy and Social Science) (04) 84-87.&lt;br /&gt;
*Duan Lili 段丽丽. (2006). 古筝的起源与发展 [The origin and development of the guzheng]. ''民族音乐'' Folk Music (01) 57-58.&lt;br /&gt;
*Gao Yiwei 高祎蔚. (2020). 浅谈古筝演奏中音色的体现及把握 [The embodiment and grasp of timbre in guzheng performance]. ''中国文艺家'' Chinese literary artists (05) 39+165. &lt;br /&gt;
*Jin Jianmin 金建民. (1988). 古筝起源之谜 [The mystery of the origin of the guzheng]. ''中国音乐'' Chinese Music (01) 51.&lt;br /&gt;
*Liu Xueqi 刘雪琦. (2019). 浅谈古筝的起源与发展历程 [The origin and development history of the guzheng]. ''戏剧之家'' Drama House (14) 83.&lt;br /&gt;
*Tong Guiying 佟桂影. (2017). 王中山古筝作品的艺术特征研究 [Research on the artistic characteristics of Wang Zhongshan's guzheng performances]. ''才智'' Talents (24) 197-198.&lt;br /&gt;
*Wang Xiaohong 王晓红, Gu Haijun 顾海珺. (2019). 浅谈古筝传承与发展 [The development of the guzheng]. ''戏剧之家'' Drama House (23) 69.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Meng Tian 蒙恬 &lt;br /&gt;
*Zhao Lin 赵璘&lt;br /&gt;
*''Records on Words'' 《因话录》&lt;br /&gt;
*anterior mountain 前岳山 &lt;br /&gt;
*posterior mountain 后岳山&lt;br /&gt;
*''Yan Zhu'' 雁柱 &lt;br /&gt;
*string pegs 弦钉&lt;br /&gt;
*turning box 调音盒 &lt;br /&gt;
*zither feet 琴足&lt;br /&gt;
*paulownia 桐木 &lt;br /&gt;
*mahogany 红木&lt;br /&gt;
*''Dai Mao'' 玳瑁&lt;br /&gt;
*''Yi Jia'' 义甲&lt;br /&gt;
*''gou'', ''tuo'', ''pi'', ''tiao'' and ''mo'' 勾、托、劈、挑、抹&lt;br /&gt;
*''High Mountains and Running Water'' 《高山流水》&lt;br /&gt;
*''The Autumn Moon in the Han Palace'' 《汉宫秋月》&lt;br /&gt;
*''Jackdaw Playing in the Water'' 《寒鸦戏水》&lt;br /&gt;
*''The Tune of Liu Qing Niang'' 《柳青娘》&lt;br /&gt;
*Wang Xunzhi, Cao Zheng, Cao Dongfu, Luo Jiuxiang 王巽之、曹正、曹东扶、罗九香&lt;br /&gt;
*Wang Zhongshan, Yuan Sha, Zhou Wang 王中山、袁莎、周望&lt;br /&gt;
*''National Music Ceremony'' 《国乐大典》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What kind of musical instrument does the ''guzheng'' belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why the ''guzheng'' is deeply loved by Chinese? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Who is Meng Tian? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. According to the legend, how did the ''se'' develop into the ''zheng''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. How many strings does the ''guzheng'' have? How long is the guzheng?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. What is the function of movable bridges?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. What are used by ''guzheng'' performers to play the instrument? And What are they also called? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. In ancient times, what materials were the fingerpicks made of?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Generally speaking, how does the players strike notes? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. What styles can ''guzheng'' be divided into?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. Which school does ''The Autumn Moon in the Han Palace'' belong to? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. Do you know any other ''guzheng'' music? Please list some pieces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It belongs to plucked stringed instruments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. It has beautiful timbre, broad range, rich performance skills and strong expressive power. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. He is a general of the Qin Dynasty (221-206 BC), and a legend says the early form of the ''zheng'' is said to have been invented by him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. It usually has 21 strings and is 163 centimeters long. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. They are moved to change the timbres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. ''Guzheng'' performers use fingerpicks to play the instrument. They are also called ''Dai Mao'' or ''Yi Jia''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. In ancient times, fingerpicks were made of materials such as bamboo, bone, animal teeth, or even jade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Performers traditionally use the thumb, index finger, middle finger and ring finger of the right hand to pluck notes and the left hand to add ornamentation such as pitch slides and vibrato by pressing the strings on the left side of the bridges. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. The Northern school and the Southern school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. ''The Autumn Moon in the Han Palace'' belongs to the Shandong school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. ''Harvest Celebration'' (''Qing Feng Nian'' 《庆丰年》), ''Fighting the Typhoon'' (''Zhan Tai Feng'' 《战台风》) and ''Song of the Fishermen'' (''Yu Zhou Chang Wan'' 《渔舟唱晚》).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Facial Make-up - Chen Jingjing 陈静静 - 202070080581 - 英语笔译==&lt;br /&gt;
===Facial makeup===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Facial makeup, a sort of makeup art used in stage performance, is painted on the face of traditional opera singers in China and varies when it come to different types of role. The character roles in Beijing opera are divided into four main types according to the sex, age, social status and profession of the character. Sheng refers to male roles and is divided into laosheng (middle-aged or old men), xiaosheng (young men) and wusheng ( men with martial skills). Dan refers to female roles and is also subdivided into various types. Qingyi is a woman with a strict moral code; and laodan is an elderly woman. Jing refers to the roles with painted faces. They are usually warriors, statesmen or even demons. Chou, clown, is a comic character and can be recognized at first sight for his special make-up.(Wang Hai 2018, 62)  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The facial makeup of “sheng” and “dan” is quite simple with a thin layer of powder, called “plain face” while that of “jing” and “chou” is relatively complicated, and the former, in particular, is applied with heavy color and complicated patterns, thus gaining the name of “painted face”. In Beijing Opera, facial make-up, which is applied to Jing roles only, shows the character’s age and personality by using different colors. “Chou” is commonly called the clown as they are accustomed to wiping a patch of white powder on the nose.(Wang Hai 2018, 62) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People hold different views when speaking of the origin of the facial makeup. It is said facial makeup was closely related to a kind of dance, called Damian, which appeared in the Northern and Southern Dynasties and thrived in the Tang Dynasty. It was performed by a single man aiming to extol King Lanling Gao Changgong’s outstanding military service and merits. He was courageous and good-looking and was bound to win every time he worn a mask that seemed frightening in the battlefield. As for the facial makeup used in opera, it is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage.(Cao Juan 2019, 58)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legendary drama played a dominant role in Ming Dynasty, rich in content and fine in role division. Both jing and chou wear their own special facial makeup. The basic color is mostly designed based on the description in the drama literature or the singers’ personal imagination. For instance, facial makeup of Guanyu is red and that of Baozhen is black. Their brow and eyes are exaggerated in some way. The pattern ratio has changed as well. Unlike the Ming Dyansty, there are both simple and sophisticated facial makeups with the same basic color. In the Mid-Qing Dynasty, as the local drama arose, facial makeup varied greatly in different places and possessed distinct local features and folk characteristics. More than 300 kinds of dramas sprung up after the 18th century. Therefore, the drama characters mount and their division is much more finer. More colors like blue, green, yellow, grey and orange are added in jing.(He Weiwei 2015, 138)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red facial makeup is symbolic of loyalty, upright and integrity like the characters Guan Yu and Wu Han.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black facial makeup gives people the impression that the actor is serious,courageous and wise like Bao Zheng, a impartial official. It also stands for mighty force and boldness like Zhang Fei in drama the Three Kingdoms and Li Kuai in drama Water Margin of the Marsh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White facial makeup bears a derogatory sense, indicating a deceitful and suspicious nature like Cao Cao in drama the Three Kingdoms and Yan Song, Qin Hui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly like Ma Wu and Dou Erdun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple facial makeup shows more sedate and righteous like Xu Yanzhao and Zhuan Zhu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden facial makeup symbolizes dignity and power fitting roles like supernatural being such as Tathagata (Sakyamuni, the creator of Buddhism) and Erlang Shen (a Chinese God with a third truth-seeing eye in the middle of his forehead).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The features of facial makeup are mainly as follows:&lt;br /&gt;
First, it is a contradictory unit of beauty and ugliness.Second, it is closely related to the character’s personality.Thirdly, its pattern is stylized. Chinese Peking opera makeup is favored by many opera enthusiasts and is widely known both at home and abroad, having been regarded as one of the mark of traditional Chinese culture.&lt;br /&gt;
It is derived from the stage and could be seen on some large buildings, packages of some commercials, various porcelains and people’s clothes in different styles. It is far beyond the scope of stage use, showing its status in people’s heart and strong vitality. Out of curiosity and affection for facial makeup in Chinese opera, a great many foreign friends and Chinese of insight start to explore the mystery of it.(Cao Juan, 2019, 61)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
painted face 花脸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
clown 丑角&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sheng 生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan 旦&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jing 净&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chou 丑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qingyi 青衣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xiaosheng 小生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
laosheng 老生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wusheng 武生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gao Changgong 高长恭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
legend，romance 传奇剧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erlang Shen, Erlang 二郎神&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tathagata, Buddha 如来佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Water Margin of the Marsh 水浒传&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.How many types are character roles divided into in Beijing opera?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What are the differences bbetween Sheng and Dan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What are the special features of Chou?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the function of facial mask in Beijing opera?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the main features of facial makeup?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What are the characteristics of characters wearing blue facial makeup?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Four types:Sheng, Dan, Jing and Chou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Sheng refers to male roles while Dan refers to female roles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.A patch of white powder is wiped on their nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.It is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.It is a contradictory unit of beauty and ugliness and is closely related to the character’s personality and its pattern is stylized.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Weiwei 何伟伟.(2015).浅谈京剧脸谱的色彩研究[Study on the colors of the facial makeup in Beijing opera].艺术科技 Art and Technology ,28(04):138-139.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cao Juan 曹娟.(2019).中国京剧脸谱之考究[Study on Beijing opera facial makeup].中国京剧,(01):58-61.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Hai 王海.(2018).京剧脸谱程式化特征与传统文化元素[Features of Beijing opera facial makeup and the traditional elements it related to].中国京剧 Chinese Peking Opera,(08):62-65.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Science Fiction, and Fantasy - Dashkin, Gennadii - Student No.201911080001. Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Three Worldwide Famous Chinese Novelists of Modern Science Fiction and Fantasy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nowadays, modern literature is one of the most interesting and gorgeous sides of worldwide cultural processes. It heals soul and heart and can change everything to its best. However, it can be difficult sometimes to talk about literature without dividing it into genres. We can guess that the modern generation in the whole world prefers to read something about the future. Something, that can help to understand what will be next. And that is why one of the most popular genres are with no doubt - Science Fiction and Fantasy. So, let's see who are the most popular Chinese sci-fi and fantasy authors who broaden our mental horizons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.Liu Cixin（刘慈欣）====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Cixin was born in 1963 in Yangquan City, Shanxi Province, 400 kilometers from Beijing. Other famous natives of the area were Gaozu, the founder of the Tang Imperial Dynasty, and Jia Zhangke, the chief filmmaker of modern China. The parents of the future writer worked in a mine in Shanxi, and his first conscious years fell on the heyday of the Cultural Revolution (1966-1976). (Alexandra Alter, How Chinese Sci-Fi Conquered America 2019, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File: 21.jpg|400px|thumb|left|Cixin Liu. ILLUSTRATION: ZACHARY BAKO FOR THE WALL STREET JOURNAL. Click [https://www.zacharybako.com/]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu received his technical education from North China University of Water and Electricity. After graduation, he worked as a computer engineer at a power plant in his native Yangquan. Now Liu Qixin is combining his studies of literature with the post of chief engineer of the China Energy Investment Corporation at the Nianziguan Power Plant. Liu Cixin started writing relatively late. At 26, he wrote China in 2185, but the book never saw the light of the day. Mostly this was due to the consequences of the Cultural Revolution - in the late 80s, almost no science fiction literature was published in China. Later, when the opportunity arose to publish the novel, the writer himself re-read it, considered it second-rate, badly written, and naive, and decided that he did not deserve publication. However, Liu Cixin did not give up and in 1999 he released another novel, written by him at a young age, but significantly modified and edited for publication. This is how Liu Cixin's first big book appeared - the novel &amp;quot;Supernova Era&amp;quot;. Before that, some of his stories were published in magazines, but the writer's name became really noticeable after the publication of this book. In it, as a result of the radiation of a supernova, all people over 30 are threatened with death within a year. Since then, the life of humanity has changed dramatically, and although the doomed older generation made heroic efforts to make the existence of young people better, a year later the world is plunging into an abyss of chaos and violence. (Liu Cixin, Supernova Era 2019,352)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu's first books were warmly received in China, but nevertheless, the real success came to the author only in 2006, when he published the first part of his trilogy &amp;quot;Memory of the Earth's Past&amp;quot; - the novel &amp;quot;The Problem of Three Bodies&amp;quot; in the Chinese journal Science Fiction World. This book first made the writer a real star in his homeland, and 7 years later, when the Chinese-American science fiction writer Ken Liu translated it into English, and all over the world. The novel has become so popular that the entire trilogy is often referred to as &amp;quot;The Three-Body Problem,&amp;quot; although this is not formally true.In 2006, the book won the Galaxy Award, the main Chinese literary science fiction award, and after being translated into English, it was nominated for all three major world awards: Hugo, Locus, and Nebula. The novel only won the Hugo Award, but in 2017 the third part of the Eternal Life of Death trilogy took over Locus. The novel gain such a great popularity that famous people like Barack Obama and Marc Zuckerberg recommended it to every single person in order to understand the perhaps future and how to avoid the negative contact with aliens.[https://www.nytimes.com/2017/01/16/books/obamas-secret-to-surviving-the-white-house-years-books.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Cixin is definitely a unique writer, with his own style, philosophy, and special vision of science fiction. So far, only three of his novels have been published outside of China, but he has already won such recognition that Barack Obama and Mark Zuckerberg recommend reading the Cixin trilogy. But the main thing that Liu Cixin has already managed to prove with his books is that science fiction literature is capable of giving generous shoots not only on the basis of European culture. Liu Cixin is the first person outside of the Western world to achieve resounding success in science fiction. And, perhaps, his trilogy is just the beginning of a new global phenomenon. After all, it's not for nothing that many experts have been saying for several years that the future belongs to China. It is very likely that this phrase refers not only to politics and economics but also to science fiction literature.[https://vc.ru/books/73785-lyudi-nadeyutsya-chto-moya-kniga-stanet-kitayskimi-zvezdnymi-voynami-lyu-cysin-o-razvitii-fantastiki-kitaya]&lt;br /&gt;
Also Liu Cixin is a big fan of reading books and he sometimes recommend not only to read classical sci-fi novels but also modern authors like Chen Qiufan, Derek Kunsken and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.Chen Qiufan (陈楸帆） ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:22.jpg|400px|thumb|left|Chen Qiufan photographed in Beijing by Gilles Sabrié. Click [https://www.gsabrie.com/] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today this author is called by others the “Chinese William Gibson”. He can also be called one of the leaders of Chinese science-fiction and a cyberpunk novelist. He was born in China in 1981 in a seaside province in southeastern China called Guangdong, which borders Hong Kong and Macau. To say more accurately he grew up a few miles from Guiyu, the largest waste dump. Mountains of scrap electronics are shipped there every year from all over the world. Thousands of workers sort through the garbage in search of something that is suitable for recycling. This topic became the central topic in a novel called “Waste Tide”.(Chen Qiufan,Waste Tide, 2019,3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, by the early 2000s, Chen Qiufang had become a big fan of virtual chats and the Internet. He saw great potential in the Internet and technologies in general, an opportunity to change the world for the better. After graduation, Chen worked with Google, Baidu, and co-founded Noitom, a virtual reality startup in Beijing. As science fiction began to gain popularity in China and receive support from the government, Qiufan turned to full-fledged novels.[https://fanzon-portal.ru/press-center/redaction-material/kto-takoy-chen-tsyufan/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His debut book was ''The Empty Wave'', &amp;quot;combining realism and allegory to represent the hybridity of humans and machines.&amp;quot; Chen Qiufan's novels and stories won three Galaxy Awards and twelve Chinese Nebula Awards. His works have been translated into German, French, Finnish, Korean, Czech, Italian, Japanese, Polish, and Russian. His book ''Waste Tide'' became one of the most discussed books around the world and got universal acclaim from critics and usual readers. The fantastic mix of dark future with reality components made this book a guidebook for those who are worried about ecological problems and the darkest sides of human progress.[https://fanzon-portal.ru/press-center/redaction-material/kto-takoy-chen-tsyufan/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chen Qiufan is a constant consumer of entertainment and literature. He watches at least 100 new films and reads at least 50 books a year. He was recently recruited into the development of a television series called Eros, which will launch in 2019-2020. He compares it to Netflix's dystopian show Black Mirror. Chen travels frequently between Beijing, Shanghai and Hong Kong for various projects and literary festivals.[https://fanzon-portal.ru/press-center/redaction-material/kto-takoy-chen-tsyufan/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.Rebecca F. Kuang (匡灵秀)====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:23.jpg|400px|thumb|left|Rebecca F. Kuang. Click [https://www.instagram.com/kuangrf/?hl=ru] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Rebecca was four years old, her family emigrated to the United States from Guangzhou, China. Kuang's father grew up in Leiyang, in Hunan province, and his mother in Hainan Island.Quang grew up in Dallas, Texas, and later went to Georgetown University in large part because of the college's discussion team. Kuang began writing The Opium War when she worked as a debate trainer in China during a break from her studies. Rebecca always liked writing, but she was afraid that an education related to literature might not give her a profession in demand. But during the direct work on the book, she completed several literary courses. As a result, her first novel was published when she was only 22 years old.Rebecca graduated from the university in June 2018. She further attended Magdalene College, Cambridge University as a recipient of the 2018 Marshall Fellowship, where she earned her Master of Philosophy in Sinology. She is currently pursuing a Master's Degree in Contemporary Sinology from Oxford University.[https://vc.ru/books/77096-kak-studentka-iz-dzhordzhtauna-opublikovala-debyutnuyu-knigu-eshche-do-togo-kak-ey-ispolnilos-22-goda]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her debut novel, The Opium War, is a war fantasy setting inspired by the history and culture of China. The Opium War is a dark fantasy genre. The plot is largely based on the history of China in the middle of the 20th century. The conflict refers to the Second Sino-Japanese War, but the scenery is inspired by the Song Dynasty. The novel accurately recreates the social, mythological, and philosophical realities of China of the chosen era.[https://vc.ru/books/77096-kak-studentka-iz-dzhordzhtauna-opublikovala-debyutnuyu-knigu-eshche-do-togo-kak-ey-ispolnilos-22-goda]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The last news about R.F.Kuang is that she wrote a short tale for an anthology of Star Wars saga, which was published in November. She wrote about this news in her Twitter[https://twitter.com/kuangrf/status/1327367219341385729]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Science fiction - 科幻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Fantasy - 奇幻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Horizon - 地平线&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Broad - 拓宽&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Hybrid - 杂种&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. The plot - 情节&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Garbage - 垃圾堆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Heyday - 壮年&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Supernova - 超新星&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Alexandra Alter, How Chinese Sci-Fi Conquered America, 2019. https://www.nytimes.com/2019/12/03/magazine/ken-liu-three-body-problem-chinese-science-fiction.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Chen Qiufan 陈楸帆. (2019). Waste Tide 荒潮. Tor Books; Translation edition. Translated by Ken Liu - 342 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Liu Cixin 刘慈欣. (2019). Supernova Era 超新星纪元. Tor Books; First Edition. Translated by Joel Martinsen - 352 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Rebecca F.Kuang 匡灵秀. (2018). The Poppy War 罂粟战争. Harper Voyager - 530 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Michiko Kakutani, Obama’s Secret to Surviving the White House Years: Books. The New York Times, 2017. https://www.nytimes.com/2017/01/16/books/obamas-secret-to-surviving-the-white-house-years-books.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What was the first book written by Liu Cixin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What is the most popular trilogy of books written by Liu Cixin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Who is called Chinese William Gibson?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What is Rebecca Quang's Opium War plot based on?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Supernova Era&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Memory of the Earth's Past&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Chen Qiufan (陈楸帆）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The plot is largely based on the history of China in the middle of the 20th century.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stilts - Chen Yongxiang 陈永相 英语笔译 202070080582==&lt;br /&gt;
[[File:stilts.jpg|250px|thumb|left|Stilts presentation during the Miliangtun Stilt Festival, image from Baike. Click [http://img3.imgtn.bdimg.com/it/u=2060438651,2837589998&amp;amp;fm=26&amp;amp;gp=0.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese Intangible Cultural Heritage — Miliangtun Village Stilts===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Chen Yongxiang 陈永相 英语笔译 202070080582&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stilt is one of the folk dances of the Han nationality in our country, which is called &amp;quot;Stilt Yangko&amp;quot; in some places. Stilt-walkers tie their feet onto the long stilts with various length, the shortest being two feet long, and the longest reaching over five feet. Normally, stilt-walkers are taller than ordinary people. They dress themselves into different historical or mythological figures, walking and dancing on fairs and movable stages, which is convenient for watching far and near. (Huo Linmo,2018)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stilt is one of the folk dances of the ''Han'' nationality in our country, which is called &amp;quot;Stilt Yangko&amp;quot; in some places. Stilt-walkers tie their feet onto the long stilts with various length, the shortest being two feet long, and the longest reaching over five feet. Normally, stilt-walkers are taller than ordinary people. They dress themselves into different historical or mythological figures, walking and dancing on fairs and movable stages, which is convenient for watching far and near.(source)--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a traditional folk dance in Beijing, Miliangtun Village Stilts originates from &amp;quot;Tongle Gaojiaohui&amp;quot;(同乐高脚会）founded in the Qianlong period of the Qing Dynasty and bestowed by Emperor Qianlong. According to the older generation in the village, Miliangtun Village Stilts was first founded by several villagers led by Uncle Ma, who lived in Miliangtun Village and worked in Beijing over 250 years ago. Miliangtun Village Stilts is not only time-honored, but also mysterious and legendary. It still retains the traditions in performance techniques, characters, musical accompaniment, etiquette, and stilts production technology, which is an excellent performing art that is spread among the folks. In 2006, it was listed as a Beijing-level intangible cultural heritage. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a traditional folk dance in Beijing, Miliangtun Village Stilts originates from the &amp;quot;Tongle Gaojiaohui&amp;quot;(同乐高脚会）founded in the Qianlong period of the Qing Dynasty. According to the older generation in the village, Miliangtun Village Stilts was first founded by several villagers led by Uncle Ma, who lived in Miliangtun Village and worked in Beijing. It was bestowed by Emperor Qianlong, and has a history of more than 250 years. Miliangtun Village Stilts is not only time-honored, but also mysterious and legendary. It still retains the traditions in performing techniques, characters, musical accompaniment, etiquette, and stilts production technology, which is an excellent performing art that is spread among the folks. In 2006, it was listed as a Beijing-level intangible cultural heritage protection project.(source)--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The team of Miliangtun Village Stilts has over forty people and 13 roles all played by men. The roles are Tuotou, Laozuozi, young boy, young master, Mr. Plaster, Choupo, fisherman, Yupo, wood-cutter, handsome and ugly drum-players, handsome and ugly gong-players. Tuotou, fisherman and wood-cutter are righteous and decent images, while zany figures represent the negative images, like Choupo, young boy and Laozuozi who are responsible for enlivening the atmosphere and entertaining the audience. Such a stark contrast is quite ironic in these funny characters. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The only serious character among the 13 roles is Tuotou. Because he is a general who can be easily recognized upon his appearance. Squatting and carrying swords are his signature tricks. Others like the young boy, a little kid who amuses everyone. Mr. Plaster is responsible for warming up. He is outstanding because he can play and amuse with others, like Yupo or Laozuozi. Fisherman is just a workingman. He is not funny. He plays the trick of going fishing because that's his character setting. Wood-cutter is also a workingman who can play other tricks besides squatting. Yupo is the young lady in the past, and Laozuozi is the housewife. Wood-cutter and Mr. Plaster can play and amuse with them. The handsome and ugly drum-players and gong-players are quite important in the backfield when the show begins. They play drums and gongs to accompany the performance and amuse the audience. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The show of Kylin Songzi (麒麟送子), which indicates good luck and peace, marks the end of the whole performance. Tuotou lies down flat, the young boy riding on his waist like a living lion. Mr. Plaster and young master raise their waists with Yupo dancing Yangko behind. Fisherman uses his ribbon to drag Tuotou who holds the ribbon in his mouth. When it's done, the show is over. That's the whole performance. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The team of Miliangtun Village Stilts has over forty people and 13 roles all played by men. The roles are, Tuotou, Laozuozi, young boy, young master, Mr. Plaster, Choupo, fisherman, Yupo, wood-cutter, handsome and ugly drum-players, handsome and ugly gong-players. Tuotou, fisherman and wood-cutter are righteous and decent images, while zany figures represent the negative images, like Choupo, young boy and Laozuozi who are responsible for enlivening the atmosphere and entertaining the audience. Such a stark contrast is quite ironic. Among the 13 roles, the only serious one is Tuotou. Because he is a general who can be easily recognized upon his appearance. Squatting and carrying swords, that's his work. Others like the young boy, just a little kid who amuses everyone. Mr. Plaster is responsible for warming up. He is outstanding because he can play and amuse with others, like Yupo or Laozuozi. Fisherman is just a workingman. He is not funny. He goes fishing because of his fixed character. Wood-cutter is also a workingman who can play other tricks besides squatting. Yupo is the young lady in the past, and Laozuozi is the housewife. Wood-cutter and Mr. Plaster can play and amuse with them. The handsome and ugly drum-players and gong-players are quite important in the backfield when the show begins. They play drums and gongs to amuse the audience. Gong-players following drum-players, handsome and ugly, they are just like the final fighters. Then it comes the show of Kylin Songzi（麒麟送子）after they stop playing; Tuotou lying flat; Mr. Plaster and young master raising their waists; Yupo dancing Yangko behind, pulling his two legs; Fisherman using his ribbon to drag Tuotou who holds the ribbon in his mouth; the young boy riding on Tuotou's waist like a lion. Then it follows the routine of going downhill. When it's done, the show is over. That's the whole performance.(source)--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a renowned fair, Miliangtun Village Stilts is characterized by risky tricks, various skills and great difficulty. There are stunning tricks such as Yasha Searches the Sea, Su Qin Carries Swords, squatting, bouncing, hugging, somersault, and scorpion tail pendulum. Stilts performances focus on amusement, Tuotou being the opening, other roles flatter him with various and difficult tricks, constituting the grand show. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Legs and feet of stilt-walkers must be agile. Jumping the large bench is quite demanding that normal players can hardly accomplish. The length of Miliangtun Village Stilts, 1.6 meters, is quite rare in the stilt fairs of the country. Stilt-walkers control the balance with waist. They must bend their knees slightly and keep moving when walking on stilts. The upper body and their feet must be coordinated, and swing from side to side to ensure the balance when stepping on the wooden stilts. The movement of the lower body leads the upper body to shake and shrug. The stilts are lifted lightly but stepped hardly, with the force on the knees, forming into a style of combining the tricks of twisting, swinging and amusing. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miliangtun Village Stilts as a renowned fair,are known for the features of risky tricks, various skills and great difficulty. There are stunning tricks such as ''Yasha Searches the Sea'', ''Su Qin Carries Swords'', squatting, bouncing, hugging, somersault, and scorpion tail pendulum. Stilts performances focus on amusement, Tuotou being the opening, other roles flatter him with various and difficult tricks, constituting the grand show. Legs and feet must be agile, jumping the large bench is quite demanding that normal players can hardly accomplish. Each of the thirteen roles has its own talents. Tuotou is an adventurous figure who leads the team. The length of Miliangtun Village Stilts, 1.6 meters, is quite rare in the stilt fairs of the country. The centre of balance is extremely difficult to grasp. One must bend his knees slightly and keep moving when walking on stilts. Stilt-walkers control the balance with waist, and the upper body and their feet must be coordinated to ensure the balance. Stilt-walkers step on the wooden stilts, swinging from side to side. The movement of the lower body leads the upper body to shake and shrug. The stilts are lifted lightly but stepped hardly, with the force on the knees, forming into a style of combining the tricks of twisting, swinging and amusing.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is strict inheritance relationship and etiquette in the stilt fair, which will set up inheritors, presidents, team leaders, and team members. As the distinctive folklore in Wangzuo Town, Fengtai District, Beijing, Miliangtun Village Stilts stands out among the stilt fairs and enjoys great popularity from peers and the public. It is visually stunning, technically accomplished and naturally funny, which is divided into lead in, head stilts command, and separation performance, forming into a fixed set of performance routines after long-term drills since the establishment. Miliangtun Village Stilts has become an indispensable part of local festivals and celebrations with its lively atmosphere and superb skills and adds value to the cultural life of the folks.(Sun Miao,2018)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is strict inheritance relationship and etiquette in the stilt fair. It will set up inheritors, presidents, team leaders, and team members. Today, Miliangtun Village Stilts as the distinctive folklore in Wangzuo Town, Fengtai District, stands out among the stilt fairs in Beijing and enjoys great popularity from peers and the public. Miliangtun Village Stilt is visually stunning, technically accomplished and naturally funny. A fixed set of performance routines has gradually formed after long-term drills since its founding. It is divided into lead in, head stilt command, separation in formal performance. Stilts-walkers individually perform difficult tricks such as the big jump and the onion-pulling, then amuse and perform in separation, ending with the show of Kylin Songzi, which indicates good luck and peace. Miliangtun Village Stilt has become an indispensable part of local festivals and celebrations with its lively atmosphere and superb skills and adds value to the cultural life of the folks.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miliangtun (village name) 米粮屯&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stilts 高跷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
intangible cultural heritage 非物质文化遗产&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
folk dance 民间舞蹈&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutou 陀头&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laozuozi 老坐子 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
young boy 小二哥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
young master 公子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr.Plaster 药先生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Choupo 丑婆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fisherman渔翁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yupo 渔婆 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wood-cutter 柴翁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
handsome and ugly drum-players 俊鼓和丑鼓&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
handsome and ugly gong-players 俊锣和丑锣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where does Miliangtun Village Stilts originate?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. How many years of history does Miliangtun Village Stilts have?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many roles in Miliangtun Village Stilts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. When was Miliangtun Village Stilts listed as the intangible cultural heritage?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. How long is the shortest and the longest stilts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Answers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Wangzuo Town, Fengtai District, Beijing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. More than 250 years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 13.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. In 2006.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. The shortest stilt is two feet long, and the longest reaches over five feet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Linmo 霍淋漠. (2018). 高碑店市河头村高跷会考察与研究. [Investigation and research on stilts fair in Hetou Village, Gaobeidian City]. Hebei University. 河北大学.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun Miao 孙淼. (2018). &amp;quot;一跷多艺&amp;quot;: 胜芳高跷会的舞体表征与比较研究. [&amp;quot;Multi-skills with one stilt&amp;quot;: A comparative study of the dance style of Shengfang stilt fair]. ''长江丛刊'', (24)18.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xingxing 邢星. (2019). 米粮屯高跷 Miliangtun Village Stilts. https://baike.baidu.com/item/%E7%B1%B3%E7%B2%AE%E5%B1%AF%E9%AB%98%E8%B7%B7%E4%BC%9A/12762743?fr=aladdin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intangible cultural heritage Miliangtun Village Stilts. (2019). https://baijiahao.baidu.com/s?id=1643344511003907548&amp;amp;wfr=spider&amp;amp;for=pc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 04:46, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Lion Dancing - Ding Daifeng 丁代凤 202070080583 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dancing is a traditional folk art with a history of about 2000 years, which is  often performed in big events and festivals. Nowadays, it is generally believed that lion is the king of beasts and is a symbol of luck and good fortune. However, there is no lion in ancient China. According to historical records, lions were introduced to China through the Silk Road from the Western Regions during the Han Dynasty.(Zhang Yanqing 2003,77)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dancing is a traditional folk art with a history of about 2000 years, which is  often performed in big events and festivals. Nowadays, it is generally believed that lion is the king of beasts and is a symbol of good fortune. However, there was no lion in ancient China. According to historical records, lions were introduced to China through the Silk Road from the Western Regions during the Han Dynasty.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 09:35, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When lions were first introduced into China, their ferocious images were unacceptable. Later, due to the spread of Buddhism, the image of lions changed fundamentally in people's minds. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva, a symbol of wisdom, people gradually have a good impression on lion, which is considered as a sacred animal to protect Buddha.(Zhang Yanqing 2003,78) In Europe, the image of lion has not been deified, but is still the king of beasts, symbolizing bravery, strength and supreme power. Many nobles use lion as a symbol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When lions were first introduced into China, their ferocious images were unacceptable. Later, due to the spread of Buddhism, the image of lions changed fundamentally in people's minds. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva to protect Buddha, people gradually have a good impression on it as a symbol of wisdom.(Zhang Yanqing 2003,78) In Europe, the image of lion has not been deified, but is still the king of beasts, symbolizing bravery, strength and supreme power. Many nobles use lion as a symbol.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 09:35, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a number of stories about the origin of lion dance. Here is one of the sayings. During the Ming Dynasty, it was said that a monster always damaged crops in Guangdong at the end of the year. Local people called it “Nian”. In order to drive the monster away, the local farmers thought of making a lion model to intimidate the monster. The monster ran away immediately after seeing the &amp;quot;lion&amp;quot;, so people believed that the lion was a god beast and a symbol of auspiciousness. From then on, people will use lion dance to celebrate the New Year.(Zhang Guobin 2019,157)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a number of stories about the origin of lion dance. Here is one of the sayings. That is, during the Ming Dynasty, it was said that a monster always damaged crops in Guangdong at the end of the year. Local people called it “Nian”. In order to drive the monster away, the local farmers thought of making a lion model to intimidate the monster. The monster ran away immediately after seeing the &amp;quot;lion&amp;quot;, so people believed that the lion was a god beast and a symbol of auspiciousness. From then on, people will use lion dance to celebrate the New Year.(Zhang Guobin 2019,157)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:52, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In lion dance, lions are made of colorful cloth strips, and each lion is usually performed by two people, one handling the head and the other moving the body and tail. Under the music of gongs and drums, performers dress up as lions and make various forms of lion movements. The lion dance is an art which combines martial arts, dance and music together. Originating in the Han Dynasty, lion dance has prevailed among Chinese people and spread throughout all over China since the Tang Dynasty. There are mainly two kinds of lion dancing in China: northern lion dancing and southern lion dancing.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In lion dance, lions are made of colorful cloth strips, and each lion is usually performed by two people, one handling the head and the other moving the body and tail. Under the music of gongs and drums, performers dress up as lions and make various forms of lion movements. The lion dance is an art which combines martial arts, dance and music together. Originating in the Han Dynasty, lion dance has prevailed among Chinese people and spread throughout all over China since the Tang Dynasty. There are mainly two kinds of lion dancing in China: northern lion dancing and southern lion dancing.(Yu Zhaojie 2008,76)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:52, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Northern lion dancing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion. The lion's head is relatively simple, with golden hair all over its body. The pants and shoes of lion dancers are covered with fur, and even the pants and shoes of performers are the same color as the legs of real lions, so they can perform more vividly. Little lion dance is performed by one person, and the big lion dance is performed by two people. Northern lions usually appear in pairs. The lions with red knots on their heads are males and those with green knots are females. Guided by the man who holds the colorful silk ball, lion dancers perform all kinds of lion’s movements. Apart from the usual jumping, falling and tumbling, performers will also show their excellent techniques by climbing upon a high table or by stepping on five wooden stakes, so as to show the lion's boldness and bravery.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion. The lion's head is relatively simple, with golden hair all over its body. The pants and shoes of lion dancers are covered with fur even witrh the same color as the legs of real lions, so they can perform more vividly. Little lion dance is performed by one person, and the big lion dance two people. Northern lions usually appear in pairs. The lions with red knots on their heads are males and those with green knots are females. Guided by the man who holds the colorful silk ball, lion dancers perform all kinds of lion’s movements. Apart from the usual jumping, falling and tumbling, performers will also show their excellent techniques by climbing upon a high table or by stepping on five wooden stakes, so as to show the lion's boldness and bravery.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 09:58, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Southern lion dancing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Different from the northern lion dancing, southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance. With its center in southern China’s Guangdong province, southern lion dancing is popular in Hong Kong, Macao and Southeast Asia. Southern lion, also called awake lion, is developed and evolved from northern lion. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow. It is called &amp;quot;Liu Bei lion&amp;quot;, &amp;quot;Guan Gong lion&amp;quot; and &amp;quot;Zhang Fei lion&amp;quot;, which respectively represent the character of Liu, Guan and Zhang, the three sworn brothers who found the Shu kingdom（AD 221-263）. Guan Gong lion performs bravely, Zhang Fei lion's action is rough and belligerent, and Liu Bei lion is calm and powerful. Southern lion dancing pays attention to facial expression, and their facial expressions are always vivid and expressive. There are many movements in the southern lion dancing, dancers use different “Ma Bu” or horse stances, coupled with the movements of lion head, to show a variety of shapes.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Different from the northern lion dancing, southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance. With its center in southern China’s Guangdong province, southern lion dancing is popular in Hong Kong, Macao and Southeast Asia. Southern lion, also called awake lion, is developed and evolved from northern lion. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow. It is called &amp;quot;Liu Bei lion&amp;quot;, &amp;quot;Guan Gong lion&amp;quot; and &amp;quot;Zhang Fei lion&amp;quot;, which respectively represent the character of Liu, Guan and Zhang, the three sworn brothers who found the Shu kingdom（AD 221-263）. Guan Gong lion is brave, Zhang Fei lion rough and belligerent, and Liu Bei lion calm and powerful. Southern lion dancing pays attention to facial expression, and their facial expressions are always vivid and expressive. There are many movements in the southern lion dancing through using different “Ma Bu” or horse stances by performers, coupled with the movements of lion head, to show a variety of shapes.(Yu Zhaojie 2008,76)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 10:02, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dancers usually perform the traditional custom of “Cai Qing”, literally meaning &amp;quot;plucking the greens&amp;quot;, which is the most common step in the performance of the southern lion dancing. It is said that &amp;quot;Cai Qing&amp;quot; originally meant opposing the Qing Dynasty, but now it is interpreted as &amp;quot;vigorous&amp;quot;, which means that the business is booming. People use lettuces as greens and hang them with red envelopes. The lion dancers perform in front of the greens with hesitation, then finally jump up and eat the lettuces in one gulp. (Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dancers usually perform the traditional custom of &amp;quot;Cai Qing&amp;quot;, literally meaning &amp;quot;plucking the greens&amp;quot;, which is the most common step in the performance of the southern lion dancing. It is said that &amp;quot;Cai Qing&amp;quot; originally meant opposing the Qing Dynasty, but now it is interpreted as &amp;quot;vigorous&amp;quot;, which means that the business is booming. People use lettuces as greens and hang them with red envelopes. The lion dancers perform in front of the greens with hesitation, then finally jump up and eat the lettuces in one gulp. (Yu Zhaojie 2008,76)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:54, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In recent years, in order to maintain the characteristics of the traditional Chinese lion dance, the southern lion dancing and the northern lion dancing complement each other and improve together. (Liu Xing 2019,39)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In recent years, in order to maintain the characteristics of the traditional Chinese lion dance, the southern lion dancing and the northern lion dancing complement each other and improve together. (Liu Xing 2019,39)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:54, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Western Regions 西域&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mount 坐骑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manjusri Bodhisattva 文殊菩萨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gong 锣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
northern lion dancing 南狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
southern lion dancing 北狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
colorful silk ball 绣球&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wooden stakes 木桩&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
spiritual resemblance神似&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Bei lion 刘备狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guan Gong lion 关公狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Fei lion 张飞狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sworn brothers 结义兄弟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
horse stances 马步&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cai Qing 采青&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lettuces 生菜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. How long is the history of lion dance in China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why did people gradually accept lion as a sacred animal?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Why did people use lion dance to celebrate the New Year?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What is the main difference between southern lion dancing and northern lion dancing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What is the center of southern lion dancing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. How many colors are there in the heads of southern lions? And what are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. What is “Cai Qing”? And what do you know about “Cai Qing”?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It is with a history of about 2000 years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva, a symbol of wisdom, people gradually have a good impression on lion, which is considered as a sacred animal to protect Buddha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. In order to drive the monster away, the local farmers thought of making a lion model to intimidate the monster. The monster ran away immediately after seeing the &amp;quot;lion&amp;quot;, so people believed that the lion was a god beast and a symbol of auspiciousness. From then on, people will use lion dance to celebrate the New Year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion, but southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. It is in southern China’s Guangdong province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. It means &amp;quot;plucking the greens&amp;quot;, which is the most common step in the performance of the southern lion dancing. It is said that &amp;quot;Cai Qing&amp;quot; originally meant opposing the Qing Dynasty, but now it is interpreted as &amp;quot;vigorous&amp;quot;, which means that the business is booming.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Xing刘兴.(2019). 从文化结构看舞龙舞狮运动的现代化发展[Modern Development of Dragon and Lion Dance from the Perspective of Cultural Structure]. 体育师友Sports Teachers and Friends 42(04): 37-39.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Zhaojie于兆杰.(2008).中国舞狮的起源及其发展演变[The Origin and Development of Lion Dance in China]. 搏击. 武术科学Wushu Science (06): 75-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Guobin张国斌.(2019).中国传统舞龙舞狮运动历史文化探索及传播研究[Research on the Historical and Cultural Exploration and Dissemination of Chinese Traditional Dragon and Lion Dance]. 散文百家Prose Hundred (10): 157-158.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Yanqing张延庆.(2003). 中国舞狮的起源与文化演变[Origin and Cultural Evolution of Lion Dancing in China]. 体育文化导刊Sports Culture Guide (11): 77-78.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Tang-Song - Gan Fengyu 甘奉玉 202070080584 英语笔译==&lt;br /&gt;
===A. The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
[[File:Tang Song Ba Da Jia.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Brief Introduction of The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and Three Su(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called Three Su. What else, Su Xun is the their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong. （Zhou Zhenfu 2016, 25） &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and &amp;quot;Three Su&amp;quot;(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called &amp;quot;Three Su&amp;quot;. What's more, Su Xun is their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong. （Zhou Zhenfu 2016, 25）--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and &amp;quot;Three Su&amp;quot;(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called &amp;quot;Three Su&amp;quot;. What's more, Su Xun is their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong. （Zhou Zhenfu 2016, 25）--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they both advocated prose and opposd parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their sucessive waves of innovation of ancient ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.(Fang Wenben 2013, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they all advocated prose and opposed parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their successive waves of innovation of ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.(Fang Wenben 2013, 1)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they all advocated prose and opposed parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their successive waves of innovation of ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.(Fang Wenben 2013, 1)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Han Yu'''&lt;br /&gt;
[[File:Han Yu.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as “ The Decline of Eight Generations” by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasty. Han Yu was called “Han Liu” with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu’s poems as “ Du poem Han pen” by Du Mu. He enjoyed the fame as “ The Article Giant” and “ Admired Literate of One Hundred Generations” with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory. (Hou Benta 2014, 135)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was a native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as “ The Decline of Eight Generations” by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasties. Han Yu was called “Han Liu” with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu’s poems as “ Du poem Han pen” by Du Mu. He enjoyed the fame as “ The Article Giant” and “ Admired Literate of One Hundred Generations” with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory. (Hou Benta 2014, 135)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was a native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as &amp;quot;The Decline of Eight Generations&amp;quot; by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasties. Han Yu was called &amp;quot;Han Liu&amp;quot; with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu's poems as &amp;quot;Du poem Han pen&amp;quot; by Du Mu. He enjoyed the fame as &amp;quot;The Article Giant&amp;quot; and &amp;quot;Admired Literate of One Hundred Generations&amp;quot; with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory.(Hou Benta 2014, 135)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in advocating the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.(He Lei 2017, 159)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.(He Lei 2017, 159)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.(He Lei 2017, 159)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
[[File:Liu Zongyuan.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong , now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong &amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as&amp;quot; Liu Liuzhou &amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Changan and became a Jinshi in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong, now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong&amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as &amp;quot;Liu Liuzhou&amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Chang'an and became a Jinshi in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:00, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong, now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong&amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as &amp;quot;Liu Liuzhou&amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Chang'an and became a Jinshi in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu &amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot; Liu Liu &amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu &amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot; was one of his representatives. (Zhou Zhenfu 2016, 26)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu&amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot;Liu Liu&amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu&amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot; was one of his representatives. (Zhou Zhenfu 2016, 26)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:00, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu&amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot;Liu Liu&amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu&amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot; was one of his representatives.(Zhou Zhenfu 2016, 26)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a deep-thinking philosopher and litterateur, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude in writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation. (Zhangjian 2019, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a philosopher and litterateur with many wise ideas, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude to writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation. (Zhangjian 2019, 1)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:00, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a deep-thignking philosopher and great litterateur, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude to writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation.(Zhangjian 2019, 1)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
[[File:Ouyang Xiu.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the “Liu Yi scholar”, which means that he had ten thousands volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone. He was native in Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji’an city in Jiangxi province but born in Mianzhou, now Minayang city in Sichuan province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the “Liu Yi scholar”, which means that he had ten thousand volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone. He was a native in Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji’an city in Jiangxi province but born in Mianzhou, now Mianyang city in Sichuan province.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the &amp;quot;Liu Yi scholar&amp;quot;, which means that he had ten thousand volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk man alone. He was born in Mianzhou, now Mianyang city in Sichuan province, whose hometown is Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji'an city in Jiangxi province.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu’s poems, Ci and prose were all the crown of that time. His poetry was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style stressing on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was his representatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu’s poems, Cis and proses were all the crown of that time. His poetry was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style stressing on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was one of his representatives.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu's poem, Ci and prose were all the crown of that time. His poem was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style, which stresses on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was one of his representatives.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu’s ancient prose, and led the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, Ouyang Xiu not only drove away the odd style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height. (Hou Benta 2014, 136)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu’s ancient prose, and led the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, Ouyang xiu not only drove away the old style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height. (Hou Benta 2014, 136)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu's ancient prose, and pioneered the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, he not only drove away the old style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height.(Hou Benta 2014, 136)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Su Xun'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Xun.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. In 19 years old, he married Mrs. Cheng. Later in 27 years old, he determined to study hard. After decade of hard work, he made a huge academic progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. He married Mrs. Cheng at the age of 19. Later when he was 27, he determined to study hard. After a decade of hard work, he made huge academic progress.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. At the age of 19, he married Mrs. Cheng. Later when he was 27, he determined to study hard. After a decade of hard work, he made huge progress in his academic field.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world &amp;quot;, to&amp;quot; apply to the present &amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor. Because he had a better understanding of that social reality and was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot. (Zhou Zhenfu, 2016, 27)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world&amp;quot;, to &amp;quot;apply to the present&amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor. Because he had a better understanding of social reality and was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot. (Zhou Zhenfu, 2016, 27)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man full of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world&amp;quot;, to &amp;quot;apply to the present&amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor.Owing to his great understanding of social reality, he was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5. Su Shi'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Shi.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot; Dongpo Jushi &amp;quot;, was native in Meishan in Sichuan . He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot; Dongpo Jushi &amp;quot;, was a native in Meishan in Sichuan. He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot;Dongpo Jushi&amp;quot;, was a native in Meishan in Sichuan. He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding man in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. His was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding men in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. He was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 28)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding men in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. He was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 28)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage. (Zhangjian 2019, 1)Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called “Su Men Four bachelors”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage.(Zhangjian 2019, 1) Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called “Su Men Four bachelors”.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage.(Zhangjian 2019, 1) Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called &amp;quot;Su Men Four bachelors&amp;quot;.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6. Su Zhe'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Zhe.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou , now Sichuan province. In the Jiayou second year (in 1057), he with his brother Su Shi climbed jinshi branch. Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He was good at politics and history. He discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States.  From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode , such as The &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 29)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou, now Sichuan province. In the the second year of Jiayou(AD 1057), Su Shi, together with his brother, climbed jinshi branch. Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He was good at politics and history. He discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States. From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode, such as The &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 29)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou, now Sichuan province. In the the second year of Jiayou(AD 1057), Su Zhe, together with his brother Su Shi, climbed jinshi branch. Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He performed well in politics and history and discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States. From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode, such as his work the &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 29)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7. Wang Anshi'''&lt;br /&gt;
[[File:Wang Anshi.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jingguo . He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jingguo. He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jingguo. He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature aimed to serve the society first, that means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary propositions because his essays were mostly about the enlightenment of political decrees and suitable for world use. (Zhou Zhenfu 2016, 30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature should aim to serve the society first. That means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary propositions because his essays were mostly about the enlightenment of political decrees and suitable for world use. (Zhou Zhenfu 2016, 30)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature should aim to serve the society first. That means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary opinions of enlightenment of political decrees for world use.(Zhou Zhenfu 2016, 30)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''8. Zeng Gong'''&lt;br /&gt;
[[File:Zeng Gong.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In Jiayou second year (in 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot; , including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In the second year of Jiayou(AD 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot;, including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In the second year of Jiayou(AD 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot;, including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text. (Zhangjian 2019,1) His prose was natural and simple and little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative. (Zhou Zhenfu 2016,31) His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text.(Zhangjian 2019,1) His prose was natural and simple with little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative.(Zhou Zhenfu 2016,31) His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text.(Zhangjian 2019,1) His prose was natural and simple with little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative.(Zhou Zhenfu 2016,31) His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''9. Comparison between the Ancient Prose Movement and Renaissance'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there was seven or eight hundred years from the Ancient Prose Movement to the Italian Renaissance,they both happened in the Middle Ancient period of Western history. Similarly, they both inherited the essence of classical culture and further completed the historical mission of literary retro. So we can regard them as historical peak in their respective cultures.(Lu Sihong 2016, 71)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there were seven or eight hundred years from the Ancient Prose Movement to the Italian Renaissance,they both happened in the Middle Ancient period of Western history. Similarly, they both inherited the essence of classical culture and further completed the historical mission of literary retro. So we can regard them as historical peak in their cultures respectively.(Lu Sihong 2016, 71)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there were seven or eight hundred years from the Ancient Prose Movement to the Italian Renaissance,they both happened in the Middle Ancient period of Western history. Similarly, they both inherited the essence of classical culture and further completed the historical mission of literary retro. So we can regard them as historical peak in their cultures respectively.(Lu Sihong 2016, 71)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in ideology:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement in Tang and Song dynasties advocated the restoration of Confucianism of the pre-Qin period and the realization of the realistic goal of carrying the Tao in literature.(Lu Sihong 2016, 73) It was against the parallel prose and the floating style since the Six Dynasties but for the gentle and honest poetic concept. While the Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome. (Wang Yaping 2001, 8)Their premise and foundation are their own classical thoughts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement in Tang and Song dynasties advocated the restoration of Confucianism of the pre-Qin period and the realization of the realistic goal of carrying the Tao in literature.(Lu Sihong 2016, 73) It was against the parallel prose and the floating style since the Six Dynasties but for the gentle and honest poetic concept. While the Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome.(Wang Yaping 2001, 8) Their premise and foundation are their own classical thoughts.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement in Tang and Song dynasties advocated the restoration of Confucianism of the pre-Qin period and the realization of the realistic goal of carrying the Tao in literature.(Lu Sihong 2016, 73) It was against the parallel prose and the floating style since the Six Dynasties but for the gentle and honest poetic concept. While the Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome.(Wang Yaping 2001, 8) Their premise and foundation are their own classical thoughts.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in writing style:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The two retro movements were marked by the retro style to restore the creation mode of ancient prose, thus promoting the process of literary movement. The Ancient Prose Movement of the Tang Dynasty studied the simple language style of the pre-Qin period, while the Renaissance restored the elegant and beautiful characteristics of the ancient Greek period.(Lu Sihong 2016, 76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The two retro movements were marked by the retro style to restore the creation mode of ancient prose, thus promoting the process of literary movement. The Ancient Prose Movement of the Tang Dynasty studied the simple language style of the pre-Qin period, while the Renaissance restored the elegant and beautiful characteristics of the ancient Greek period.(Lu Sihong 2016, 76)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The two retro movements were marked by the retro style to restore the creation mode of ancient prose, thus promoting the process of literary movement. The Ancient Prose Movement of in Tang and Song Dynasties studied the simple language style of the pre-Qin period, while the Renaissance restored the elegant and beautiful characteristics of the ancient Greek period.(Lu Sihong 2016, 76)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in literary form:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement not only corrected the floating and rigid writing style of the six dynasties, but also laid a good creative foundation for the development of prose in later generations. It was in the form of scattered single sentences with less flowery and redundant allusions but more in colloquial language. (He Lei 2017, 159) While although the literary works of the Renaissance inherited the elegant style of classicism, it still changed obviously in the aspect of stylistic creation. Influenced by literary theory and works, Italian literature showed innovation in form. As Mr. Zhu Guangqian said :&amp;quot; Italian literature is a new type of literature different from classical literature.(Lu Sihong 2016,81)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement not only corrected the floating and rigid writing style of the six dynasties, but also laid a good creative foundation for the development of prose in later generations. It was in the form of scattered single sentences with less flowery and redundant allusions but more in colloquial language.(He Lei 2017, 159) Although the literary works of the Renaissance inherited the elegant style of classicism, it still changed obviously in the aspect of stylistic creation. Influenced by literary theories and works, Italian literature showed innovation in form. As Mr. Zhu Guangqian said: &amp;quot;Italian literature is a new type of literature different from classical literature.(Lu Sihong 2016,81)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement not only corrected the floating and rigid writing style of the Six Dynasties, but also laid a good foundation for the development of prose in later generations. It was in the form of scattered single sentences with less flowery and redundant allusions but more in colloquial language.(He Lei 2017, 159) Although the literary works of the Renaissance inherited the elegant style of classicism, it still changed obviously in the aspect of stylistic creation. Influenced by literary theories and works, Italian literature showed innovation in form. As Mr. Zhu Guangqian said: &amp;quot;Italian literature is a new type of literature different from classical literature.(Lu Sihong 2016,81)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters 唐宋八大家&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties 《唐宋八大家文钞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
parallel prose 骈文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Decline of Eight Generations 文起八代之衰&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Article Giant 文章巨公&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Admired Literate of One Hundred Generations 百代文宗&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Changli Collection 《韩昌黎集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
External collection 《外集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Teacher's Theory《师说》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pre-Qin and Han Dynasties 先秦两汉时期&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
writing in classical Chinese 文言文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
feudal provincial of Liuzhou 柳州刺史&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
official supervisor of imperial censor 监察御史&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu He Dong Colloection 《柳河东集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Northern Song Dynasty 北宋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a thousand volumes of collections of inscriptions 金石遗文一千卷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xia, Shang, Zhou Dynasties 三代&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the crown of that time 一时之冠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Southern Tang Dynasty 南唐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Feng 余风&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong 《欧阳文忠公文集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Northern Song Dynasty poetry innovation movement北宋诗文革新运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heng Lun 《衡论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Duke Jingguo 荆国公&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The Book to the Emperor 《上皇帝书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dongpo Jushi 东坡居士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ci writer 词人&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unconstrained Ci School豪放派&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
literary and artistic attainments 文学艺术造诣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the first all-round talent in ancient China 中国古代第一全才&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Men Four bachelors 苏门四学士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Han Tai Wei in Privy Council 《上枢密韩太尉书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The New Theory《新论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the Six Kingdoms 《六国论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ode 赋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ode to Ink bamboo 《墨竹赋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seven Zengs of Nanfeng 南丰七曾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the doctrine before the text先道后文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Ouyang She Ren 《上欧阳舍人书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Bachelor Cai 《上蔡学士书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Six Dynasties 六朝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
1.Who are the pioneers of the Ancient Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which kind of prose they advocate in the Ancient Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Do you know any representatives of Liu Zongyuan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Why Ouyang Xiu is called &amp;quot;Liu Yi Scholar&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What’s the relationship among Su Xun, Su Shi and Su Zhe?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Who are the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.Do you know any about the Renaissance?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Han Yu and Liu Zongyuan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.The prose of Pre-Qin and Han Dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Because he had ten thousands volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Su Xun is the father of Su Shi and Su Zhe. Also, Su Shi is the older brother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.The Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
Fang Wenben 房本文. (2013). 士族兴衰与骈散消长—唐代古文运动发微 [The rise and fall of nobles and parallel prose- The subtleties of the Ancient prose movement in the Tang Dynasty]. Nanjing: Nanjing University 南京大学.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hou Benta 候本塔. (2014). 论唐、宋古文运动中的韩愈与欧阳修 [On Han Yu and Ouyang Xiu in the Tang and Song Dynasties]. 三峡大学学报(人文社会科学版) Journal of Three Gorges University (Humanities and Social Sciences edition) 36(S1):135-137.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Lei 何蕾. (2017). 中唐古文运动:社会转型背景下的文体之变 [The Ancient Prose Movement in the Middle Tang Dynasty: Stylistic Changes in the Context of social transformation]. 青海社会科学 Qinghai Social Sciences (03):156-162.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu Sihong 芦思宏. (2016). 略论中西文学的复古倾向—以唐代古文运动与意大利文艺复兴为例 [On the retro tendency in Chinese and Western Literature -- a case study of the Ancient Prose Movement in Tang Dynasty and the Italian Renaissanc].中外文化与文论 Chinese and Foreign culture and literary theory (01):71-81.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Yaping 王亚平.(2001). 论西欧中世纪的三次文艺复兴 [On the three Renaissance in The Middle Ages in Western Europe]. 东北师大学报 Journal of Northeast Normal University (06):1-8.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhangjian 张剑. (2019). 唐宋古文运动的文学维度 [The literary dimension of the Ancient Prose Movement in Tang and Song Dynasties]. 人民政协报 People's Political Consultative Conference News 10-28(010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhangjian 张剑. (2019). 唐宋古文运动的思想维度 [The ideological dimension of the Ancient Prose movement in Tang and Song Dynasties]. 人民政协报 People's Political Consultative Conference News 08-26(010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhao Kun 赵鲲. (2016). 中国文学中的两大文学变革运动—古文运动与“五四”新文学运动之比较 [A comparison between the two major literary revolutions in Chinese literature - the Ancient Prose Movement and the May 4th New Literary Movement]. 解放军艺术学院学报 Journal of Pla Art Academy (01):113-119.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhou Zhenfu 周振甫. (2016). 唐宋八大家论 [On the eight masters in Tang and Song Dynasties]. 中华活页文选(教师版) Chinese Loose-leaf Selections (Teachers' edition) (12):25-31.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Music, Instruments, Pipa - Gao Mingzhu 高明珠 - 202070080585 - Translation 英语笔译==&lt;br /&gt;
[Please add your student no. and your major.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:52, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 08:22, 2 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1. A Brief Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:1.jpg|250px|thumb|left|The structure of Pipa. image from 360Baike. Click[https://image.so.com/view?q=%E7%90%B5%E7%90%B6%E7%BB%93%E6%9E%84%E5%9B%BE%E7%89%87&amp;amp;src=srp&amp;amp;correct=%E7%90%B5%E7%90%B6%E7%BB%93%E6%9E%84%E5%9B%BE%E7%89%87&amp;amp;ancestor=list&amp;amp;cmsid=b749b87b72b5c9427d6560a39d41548f&amp;amp;cmras=6&amp;amp;cn=0&amp;amp;gn=0&amp;amp;kn=0&amp;amp;crn=0&amp;amp;bxn=0&amp;amp;fsn=60&amp;amp;cuben=0&amp;amp;pornn=0&amp;amp;manun=0&amp;amp;adstar=0&amp;amp;clw=247#id=22b2926be2637560e928bbc9318219fb&amp;amp;currsn=0&amp;amp;ps=58&amp;amp;pc=58]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa belongs to plucked stringed instruments. Being made of wood or bamboo, its speaker box takes the shape of half pear with 4 strings on it ,which was made of silk initially while being made of steel wire, steel rope or nylon now. The &amp;quot;Pin(品，those wooden strips on Pipa’s face plate for pressing)&amp;quot; and &amp;quot;Xiang（相, those horizontal strips on Pipa’s neck for pressing）&amp;quot; are set on the face plate and neck respectively to determine the positions of different sounds. When playing, the player holds it erectly using the left hand to press the string and the right hand to play. It is an important ethnic musical instrument which can be used in recital, accompaniment and ensemble. Pipa has a wide range of vocal range. Its playing skills rank the first in Chinese national instruments and its performance forms are also the most abundant in Chinese folk music, it is thus called the No.1 in plucked instruments.(360baike 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa belongs to plucked stringed instruments. It is made of wood or bamboo, and its speaker box is half pear-shaped with 4 strings on it which was made of silk initially while being made of steel wire, steel rope or nylon now. The &amp;quot;Pin(品，those wooden strips on Pipa’s face plate for pressing)&amp;quot; and &amp;quot;Xiang（相, those horizontal strips on Pipa’s neck for pressing)&amp;quot; are set on the face plate and neck respectively to determine the positions of different sounds. When playing, the player holds it erectly and presses the strings with the left hand and plays them with the right hand. It is an important ethnic musical instrument which can be used in recital, accompaniment and ensemble. Pipa has a wide range of vocal range. Its playing skills rank first in Chinese national instruments and its performance forms are also the most abundant in Chinese folk music, it is thus called the No.1 in plucked instruments.(360baike 2020) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 06:43, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2.The Development of Pipa===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of The Chinese pipa has gone through four stages: first, the Qu Xiang pipa（curving-neck pipa） was introduced into China in the Eastern Jin Dynasty and became an important musical instrument; In the second stage, the art of pipa reached its peak in the Tang Dynasty, turning a breakthrough in timbre and performance technology and realizing the Chinesization. In the third stage, pipa in the Song and Yuan Dynasties with the requirements of vocal accompaniment to increase the grade, expand the range; In the fourth stage, large-scale pipa divertimentoes were further developed in the Ming and Qing Dynasties.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of The Chinese pipa has gone through four stages: First, the Qu Xiang pipa (curving-neck pipa) was introduced to China during the Eastern Jin Dynasty and became an important instrument. In the second stage, the art of pipa reached its peak in the Tang Dynasty, making a breakthrough in timbre and performance techniques and realizing the Chinesization. In the third stage, pipa in the Song and Yuan Dynasties with the requirements of vocal accompaniment to increase the grade, expand the range; In the fourth stage, large-scale pipa divertimentoes were further developed in the Ming and Qing Dynasties.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 06:52, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wei, Jin and Southern and Northern Dynasties, the pipa was just introduced into the Central Plains. With the high frequency of population migration, the pipa spread to the south, especially the south of the Yangtze River. The pipa's playing style was just introduced into the Central Plains, but it still retained its strong western characteristics. In the western regions back then, the pipa playing was an on-horseback entertainment project, the initial pipa culture belonged to the nomadic music culture which created by people who graze animals, hunt for food and ride horses without definite residence. All of these determined its way of playing was unchained and heroic. And the unrestrained nature of nomad tribe determined the simple way of playing in pipa. There was only one way to play pipa, which was plucking the strings with fingers. In addition, the playing posture of pipa back then mainly was horizontal holding style .(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wei, Jin and Southern and Northern Dynasties, the pipa was just introduced into the Central Plains. With the high frequency of population migration, the pipa spread to the south, especially the south of the Yangtze River. The pipa's playing style was just introduced into the Central Plains, but it still retained its strong western characteristics. In the western regions back then, the pipa playing was an on-horseback entertainment project, the initial pipa culture belonged to the nomadic music culture which created by people who graze animals, hunt for food and ride horses without definite residence. All of these determined its way of playing was unchained and heroic. And the unrestrained nature of nomad tribe determined the simple way of playing in pipa. There was only one skill in playing the pipa, which was plucking the strings with fingers. In addition, the playing posture of pipa back then mainly was horizontal holding style.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 06:52, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Sui and Tang Dynasties, having experienced many years of exchanges between the nomadic culture of western regions and the traditional culture of Central Plains, pipa’s inherent western-region playing style gradually disappeared. Chinese traditional instrument playing style melted in its playing characteristics, and the pipa made great breakthroughs in playing skills and artistic expression and other aspects. During this period, pipa was still played mainly by plucking the strings, but it had changed from the original plucking to pointing, and the posture of playing changed from the initial horizontal holding style to vertical holding style. After receiving the baptism of Chinese traditional culture for hundreds of years, pipa's unrestrained playing style brought into the central Plains changed into an introverted and elegant playing style, and it also changed from a music playing on the horseback to a music playing in the court. The performance occasions had undergone a qualitative change, and the playing style was more of a minority and delicacy.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Sui and Tang Dynasties, having experienced many years of exchanges between the nomadic culture of western regions and the traditional culture of Central Plains, pipa’s inherent western-region playing style gradually disappeared. And it was replaced by Chinese traditional instrument playing style with a major breakthrough in playing skills and artistic expression. During this period, pipa was still played mainly by plucking the strings, but its initial plucking style had transitioned to finger-playing, and the posture of playing the pipa changed from the initial horizontal holding style to vertical holding style. After receiving the baptism of Chinese traditional culture for hundreds of years, pipa's unrestrained playing style brought into the central Plains changed into an introverted and elegant playing style, and it also changed from a music playing on the horseback to a music playing in the court. The performance occasions had undergone a qualitative change, and the playing style was more of a minority and delicacy.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:12, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Song and Yuan Dynasties, the methods and skills of pipa performance were more mature, and the playing methods and postures had been formed. Compared with the Sui and Tang Dynasties, the pipa performance at this time was dominated by finger-playing, giving full play to the flexible playing function of the five fingers, and the posture of performance became dominated by vertical holding style. It can be seen that the range of the audience of pipa performance changed from small to large. Pipa performance was enjoyed by dignitaries and rich people at that time. Pipa performance was specially performed on large formal occasions to entertain and adjust the atmosphere on the scene.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Song and Yuan Dynasties, the methods and playing skills of pipa performance were more mature, and its playing methods and postures had been formed. Compared with the Sui and Tang Dynasties, the pipa performance at this time was dominated by finger-playing, giving full play to the flexible playing function of the five fingers, and the posture of performance became dominated by vertical holding style. It can be seen that the audience of pipa performance has changed from less to more. Pipa performance was enjoyed by dignitaries and rich people at that time. Pipa performance was specially performed on large formal occasions to entertain and adjust the atmosphere on the scene. (Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:12, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Ming and Qing Dynasties, the way people playing pipa still continued the finger-playing style in the Song and Yuan dynasties, and the posture of playing pipa remained upright. However, after inheriting the essence, players were more in pursuit of systematization, specialization and refinement of performance. As people did more studies on culture, the pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. The change of pipa playing style also made its audience change, so not every class of the group can appreciate its beauty.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Ming and Qing Dynasties, the way people playing pipa still continued the finger-playing style in the Song and Yuan dynasties, and the posture of playing the pipa also kept vertical. However, after inheriting the essence, players were more in pursuit of systematization, specialization and refinement in their performance. As people did more studies on culture, the pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. The change of pipa playing style also made its audience change, so the common people without cultural accumulation often  cannot appreciate its beauty.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:12, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3.Pipa Schools and Their Chracteristics===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main reason for the formation of various Pipa schools in China was that the southwards moving of economic center in ancient China which made the pipa school be divided into the North school and the South school. Later, the North school collapsed and the South School broke up into various factions.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The formation of Pipa schools in China was due to the southwards moving of the economic center in ancient China which made the pipa school be divided into the North school and the South school. Later, the North school collapsed and the South School broke up into various factions.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1)The Wuxi school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Wuxi school belongs to the original North school, and is different from the South school in terms of the tremolo. It plays a role as a connection in the development of pipa, laying a solid foundation for the development of later generations. Although Wuxi school was not as influential as the South school, it left a precious record in the expression of emotion in pipa art.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Wuxi School belongs to the Northern School and differs from the Southern School in terms of finger rotation method. It plays a role as a connection in the development of pipa, laying a solid foundation for the development of later generations. Although Wuxi school was not as influential as the South school, it left a precious record in the expression of emotion in pipa art.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2)The Pinghu school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most distinctive performing techniques of the pipa are the Pinghu school's tremolo of the right hand fingers. It also has other characteristic techniques such as &amp;quot; paired butterfly flying&amp;quot; .(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most distinctive performing techniques of the pipa are the Pinghu school's rotation method of the right hand fingers. It also has other characteristic techniques such as &amp;quot; paired butterfly flying&amp;quot; .(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3)The Pudong School &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pudong School is named after its birthplace. It is called Pudong School because it originated in Nanhui District of Shanghai. It was founded by Ju Shilin in the Qianlong Period of the Qing Dynasty and passed down from generation to generation. In the aspect of style, the imposing manner is strong, the timbre is forceful, the repertoire is both literary and military; In terms of playing skills, it has its own characteristics, including parallel string and so on.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pudong School is named after its birthplace. It is called Pudong School because it originated in Nanhui District of Shanghai. It was founded by Ju Shilin in the Qianlong Period of the Qing Dynasty and passed down from generation to generation. In the aspect of style, the imposing manner is strong, the timbre is forceful, the repertoire is both civil and military; In terms of playing skills, it has its own characteristics, including parallel string and rolling of four strings.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:39, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(4)The Chongming school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chongming school also originated in Shanghai, and is called the Chongming School because it originated in Chongming Island. In terms of playing techniques, The Chongming school pursues to be clear and dense, sparse and vigorous, advocates the continuance in the slow, the order in the fast, and the soft and lively sound. In the aspect of emotional expression, it tends to be humorous and quiet, unique.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chongming school also originated in Shanghai, and is called the Chongming School because it originated in Chongming Island. In terms of playing techniques, the Chongming school pursues to be clear and dense, sparse and vigorous, advocates the continuity in the slow, the order in the fast, and soft and lively sound. In terms of emotional expression, it tends to be humorous and quiet, unique.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:39, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(5)The Shanghai school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This school gathers the characteristics of each school and has its own characteristics. In terms of playing techniques, it has created many new fingering techniques and most of the emotional expressions are characterized by masculinity and unrestraint.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.Traditional Pipa Music===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traditional pipa music can be divided into military songs, literary songs and military-literary songs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Military song emphasizes the playing skills and strength of the right hand. Its style is magnificent, generous and grand. The music focuses on narration being realistic and narrative. It is often narrated continuously according to the development of content and plot. It has a large structure, vivid and colorful plot, and distinct paragraphs.(Cheng Xuange 2020,29) The representative repertoires are &amp;quot;Ambush on All Sides&amp;quot;, &amp;quot;Bury Me High&amp;quot;, &amp;quot;Hai Qing Hunting the Swan&amp;quot;, &amp;quot;General Order in the Han Dynasty&amp;quot;. [Maybe you could add the Pinyin version of these songs' names or add them into the terms and expressions so as to let readers know the Chinese.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 13:16, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literary song emphasizes the expression of the left hand skill with the style of being exquisite, light, elegant and lyric. It is mainly for lyrical expression and rich in generality and talking. It often expresses the profound heart talking or the artistic conception that people are looking forward to with simple and moving melody or beautiful and fresh tone.(Cheng Xuange 2020,29) Its representative repertoires are &amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs&amp;quot; and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literary song emphasizes the expression of the left-hand skill with the style of being exquisite, light, elegant and lyric. It is mainly for lyrical expression and rich in generality and talking. It often expresses the profound inner talking or the artistic conception that people are looking forward to in a simple and moving melody or in a beautiful and fresh tone.(Cheng Xuange 2020,29) Its representative repertoires are &amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs&amp;quot; and so on. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:04, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Military-literary song is the combination of martial song and literary song. The representative songs are &amp;quot;The Spring Snow&amp;quot;, &amp;quot;High Mountain and Flowing Water&amp;quot;, &amp;quot;Dragon Boat&amp;quot;, &amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot; and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===5.References=== [References] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:52, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[1]360百科 “琵琶”词条[The introduction of pipa on 360 Baike website].https://baike.so.com/doc/4922064-5141209.html.2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[2]邓思佳. 中国琵琶流派问题及特征[Schools and characteristics of Chinese pipa][J]. 艺术家,2020,(10):56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[3]周显顺,张玉莹. 浅谈琵琶演奏的发展史[A brief analysis of the development of the playing of pipa][J]. 黄河之声,2018,(16):56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[4]成玄歌. 琵琶不同派别与文曲、武曲的关系——以平湖派和浦东派为例[The relationship between literary songs and military songs and different schools of pipa----taking Pinghu school and Pudong school as examples][J]. 艺术品鉴,2020,(29):51-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Please correct your format of your references.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:52, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===6.Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*弹拨乐器—plucked instruments&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*汉化—Chinesization&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*套曲—divertimentoes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*游牧民族—nomad tribe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*宫廷乐—court music&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*轮指法—tremolo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*音色—timbre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*曲目—repertoire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*并弦—parallel string&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*指法—fingering techniques&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===7.Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、How many stages did pipa go through during its development?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、What characteristics did pipa have during Wei and Jin dynasties?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、What changes had been made to pipa during Ming and Qing dynasties?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、How many schools does pipa have and what are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5、Can you list at least 3 representative repertoires of literary songs played by pipa? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===8.Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、Four.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、It still retained its strong western characteristics, and the playing way of it is unchained, heroic and simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、The pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、Five. They are Wuxi school, Pinghu school, Pudong School, Chongming school andShanghai school.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5、&amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs&amp;quot; .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Please change your sections into the following form.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:02, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mythology: Huli-jing - Grosheva, Anna - Student No. 201921080001. Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Huli-jing figure in Chinese mythology and its analogs in Japan and Korea === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The topic of werewolves in the XXI century is perhaps one of the most discussed and studied. Along with vampires and zombies, the image of werewolves is firmly entrenched in world cinema and literature. However, as a rule, speaking about the motives for the transformation of a person into an animal, most people have information mainly about lycanthropy, that is, about the specific transformation of a person into a wolf (werewolf). At the same time, the theme of werewolves is represented by a fairly large number of transformations of a person not only into a wolf but also into other animals. In Chinese mythology, one of the most popular werewolf myths is the myth of the Huli Jing or werewolf foxes. In the Middle Ages, these myths were very popular and in-demand among writers. But what is the attitude of Huli-Jing in modern China? Are they given a place in modern culture, or do werewolf foxes now sound more like a kind of atavism or a children's fairy tale? (Xu Zhonglin, 1992, 57)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:fox.jpg|400px|thumb|left|Nine Tailed Fox by ARIELAkris, image from DeviantArt. Click [https://www.deviantart.com/arielakris/art/Nine-Tailed-Fox-384738575]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Huli-jing (狐狸精) in China'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, we need to recreate the image of the Huli-Jing and what was seen in ancient and medieval China. Most often, the Huli-Jing was presented in the form of not just a young, but extremely beautiful women. Interestingly, the image of werewolf foxes has been known in China since the times of the Xia dynasty and its founder Yu, who married a nine-tailed white fox who lived on Mount Tu. People, especially women, believed that due to the cult of the fox, they would be able to gain unearthly beauty and immortality. The official authorities of the ancient and medieval dynasties tried to resist the representatives of the Huli Jing cult, but it was only during the Song dynasty reign. At that time the cult of the fox, including the cult of Da Ji, was almost completely destroyed. However, the cult and image of Huli Jing were not fully eradicated in other parts of China. Probably, a more competent decision in between acolytes area was made to give the werefox woman more kind and compassionate traits, which in one way or another should justify her image compared to the cruel ancestor. (Kang Xiaofei, 2006, 206)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhaps the most striking examples of where the changed image of the Huli Jing is found can be called the stories of Pu Songlin about werewolf foxes. It is his stories, where girls are subject to the curse of turning into foxes, that reflect their position as hostages of their own life situations or even fears. The theme of fatal love in the stories of werefoxes appears as a continuous line in Pu Songling tales. This suggests that despite the fact that Huli Jing strives for happiness, she remains a spirit that is not a person. In addition, despite the altered level of female foxes, they will still bear the curse of their savage ancestors, who personified evil in its purest form, and therefore there can be no happy ending for those who bear such heavy punishment. (Pu Song-ling, 2008, 187)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of course, the image of the Huli Jing as a mythological character by the 21st century was constantly supplemented with small details. We can say that most of the works of literature and cinema, in which the werewolf fox was encountered, for the most part, were very strongly romanticized. Remaining in its own way a relatively neutral character, Huli Jing nevertheless gradually becomes one of the most popular characters of many writers and screenwriters, not only in China but also in many other countries. A striking and original example of where the Huli Jing appears is the work of the writer Ken Liu entitled &amp;quot;Good Hunt&amp;quot;. The author presents not only a very interesting view of the Huli Jing but also explains why the legendary characters of Chinese mythology are gradually disappearing from the memory of the Chinese people. (Ken Liu, 2012, 202.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to literary works, Huli Jing is quite often encountered in Chinese cinema, as an episodic character or a protagonist. One of the most striking images of a werewolf fox can be considered the film &amp;quot;Painted Skin (畫皮)&amp;quot;, where the main character is Huli Jing and must eat men's hearts to maintain her youth and beauty. This film is based on the story of Pu Songling and is one of the key works of cinema and modern Chinese culture, which fully reveals the tragedy of the werewolf fox. Besides, Huli Jing is featured in a fairly large number of Chinese television series, each of which gives its own view of what character Huli Jing should be. [https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%95%AB%E7%9A%AE_(2008%E5%B9%B4%E9%9B%BB%E5%BD%B1)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quite a lot of information about werewolf foxes can be obtained from the TV series &amp;quot;The Legend of the Nine-Tailed Fox&amp;quot; released in 2016. The main interest here is not only a rather vivid description of the Huli Jing, which according to the plot are one family and are forced to seek and return to their place the sacred fruit from the magic garden. This, perhaps, is an attempt to provide an explanation of the true nature of werewolf foxes, who for a long time rushed from good to evil. [https://en.wikipedia.org/wiki/Legend_of_Nine_Tails_Fox]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To sum up, I would like to note that the transformation of the image of Huli Jing took place at a gradual pace. Since the reign of the ancient Chinese dynasties, the image of werefoxes has been predominantly negative and associated with deceit, seduction, and intrigue. But further, the situation changed in connection with the development of the cults of foxes, which they tried to give the appearance of “victims of circumstances,” and all the negative features are just a slight exaggeration. Thanks to Pu Songling, the Huli Jing truly became much more positive beings, and the stories about them were presented in terms of stories of unfortunate and unhappy love. The appearance of the Huli Jing, which rushes from good to evil for many years, has been romanticized and transformed, becoming a more positive character, although not devoid of some negative features. (Pu Song-ling, 2008, 141)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Kitsune (キツネ) in Japan''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Japanese folklore, these animals have great knowledge, long life, and magical abilities. Chief among them is the ability to take shapeshift themselves; the fox, according to legend, learns to do this after reaching a certain age (usually a hundred years old, although in some legends it is fifty). Kitsune usually take the form of seductive beauty, a pretty young girl, but sometimes they turn into men. It should be noted that in Japanese mythology there was a mixture of indigenous Japanese beliefs that characterized the fox as an attribute of the god Inari (&amp;quot;Fox-messenger&amp;quot;) and the Chinese, who considered foxes to be werewolves, a genus close to demons. Other abilities commonly ascribed to kitsune include the ability to take possession of other people's bodies, to breathe out or otherwise create fire, to appear in other people's dreams, and the ability to create illusions so complex that they are almost indistinguishable from reality. Some of the legends go further, talking about kitsune with the ability to warp space and time, drive people crazy, or take on such inhuman or fantastic forms as trees of indescribable height or the second moon in the sky. ( Bathgate Michael, 2004, 102 )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kitsunes are associated with both Shinto and Buddhist beliefs. In Shinto, kitsune are associated with Inari, the patron deity of rice fields and entrepreneurship. Initially, foxes were the messengers (tsukai) of this deity, but now the difference between them has become so blurred that Inari is sometimes depicted as a fox by himself. In Buddhism, they gained fame thanks to the Shingon school of secret Buddhism, popular in the 9th-10th centuries in Japan, one of the main deities of which, Dakini, was depicted riding a fox across the sky. A kitsune can have up to nine tails. In general, it is believed that the older and stronger the foxes are, the more tails they have. Some sources even claim that a kitsune grows an extra tail every hundred or thousand years of its life. However, foxes found in fairy tales almost always have one, five, or nine tails. When kitsune are given nine tails, their fur turns silvery, white, or gold. ( Bathgate Michael, 2004, 96 )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Kumiho (구미호) in Korea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kumiho - (구 &amp;quot;ku&amp;quot; - nine, 미 &amp;quot;mi&amp;quot; - tail, 호 &amp;quot;ho&amp;quot; - fox - &amp;quot;fox with nine tails&amp;quot;) is a folklore animal, the fox of which is first mentioned in the era of Gojoseon. According to legends, only a fox that lives for a thousand years can become 구미호. One of her superpowers is transforming into a beautiful girl. Although in myths there are also references to the becoming of a charming young man. In this form, the mythical animal fell in love with the opposite sex, and then ate their liver (according to some beliefs, and the heart). Why exactly the liver? We can say that the liver contains human energy, that is, we eat and receive the energy that our liver stores. In a later period, kumiho, according to numerous legends, could get rid of the status of a monster and become a man forever. There are several ways: 구미호 will not eat human flesh and kill for a thousand days. The second option is to eat the liver of a thousand men over a thousand years. The third - will live in a cave without sunlight, eating only wormwood and garlic. And also, if the person who recognized her as 구미호 in human form, keeps this secret for ten years.&lt;br /&gt;
[https://thesupernaturalfoxsisters.com/2015/06/03/monster-of-the-week-kumiho/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shapeshifter – 成精&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Creature –生物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seductive –诱人的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Damnation –诅咒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metaphor –隐喻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ascribe –属性&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indigenous –土着&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deity – 反面人物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liver – 肝脏&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Bathgate, Michael 迈克尔·巴斯盖特 (2004). The Fox's Craft in Japanese Religion and Folklore: Shapeshifters, Transformations, and Duplicities. 狐狸在日本宗教和民间传说中的手工艺：变身者，转变和重复。// Routledge. -2004. - 190.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Pu Song-ling 蒲松龄. (2008). Fox charm. Monks-wizards. 狐狸的魅力。 僧侣向导。// Eastern literature 东方文学。 –2008. - 280.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Kang Xiaofei 康小飞. (2006). The cult of the fox: Power, gender, and popular religion in late imperial and modern China. 狐狸的崇拜：帝国晚期和近代中国//Columbia University Press 哥伦比亚大学出版社的权力，性别和大众宗教. – New York 纽约, 2006. – 269.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Ken Liu 刘坚. (2012). Good Hunting 狩猎愉快.// Strange Horizons 奇怪的地平线. - 2012. - 431.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Xu Zhonglin 徐忠林. Creation of the Gods 上帝的创造.// Translated by Gu Zhizhong 顾志忠译. – Beijing 北京, 1992. – 551. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Wikipedia 维基百科 - Painted Skin (2008 film) 畫皮 (2008年電影) - https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%95%AB%E7%9A%AE_(2008%E5%B9%B4%E9%9B%BB%E5%BD%B1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Wikipedia 维基百科 - Legend of Nine Tails Fox 青丘狐传说 - https://en.wikipedia.org/wiki/Legend_of_Nine_Tails_Fox&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. The Supernatural Fox Sisters 邪恶力量狐狸姐妹 - Monster of the Week: Kumiho - https://thesupernaturalfoxsisters.com/2015/06/03/monster-of-the-week-kumiho/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What was the attitude towards the Huli Jing in Ancient China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Can we characterize Kitsune as a positive or negative character?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Could Kumiho become human forever?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Initially, in ancient China, Huli Jing was perceived in a negative context. Only later, towards the Middle Ages, the attitude towards them changed and people began to perceive them as victims of circumstances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. In Japanese mythology, Kitsune was not unambiguously good or bad creatures.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. In a later period, Kumiho, according to numerous legends, could get rid of the status of a monster and become a man forever.&lt;br /&gt;
References ..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Characters - Gu Dongfang 顾东方 - 202070080635 - Interpretation 英语口译==&lt;br /&gt;
===Chinese Characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Origin===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese characters, also known as Hanzi (漢字) are one of the earliest forms of written language in the world, dating back approximately five thousand years.According to legend, Chinese characters were invented earlier by Cangjie (c. 2650 B.C.E.), a bureaucrat under the legendary emperor, Fu Hsi. The legend tells that Cangjie was hunting on Mount Yangxu (today Shanxi) when he saw a tortoise whose veins caught his curiosity. Inspired by the possibility of a logical relation of those veins, he studied the animals of the world, the landscape of the earth, and the stars in the sky, and invented a symbolic system called zì—Chinese characters. It was said that on the day the characters were born, Chinese heard the devil mourning, and saw crops falling like rain, as it marked the beginning of civilization, for good and for bad.（Boltz, William G. 2003）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolution of Chinese characters===&lt;br /&gt;
[[File:Character_Yuu_Semi.jpg|160px|thumb|right|A Dinging Table]]&lt;br /&gt;
Chinese characters from the earliest Chinese hieroglyphs to today’s simple characters have undergone through a very long process of development which can be divided into two periods: ancient writing and modern writing. Associated with these two periods, Chinese characters had experienced several times of evolution into many different script forms. Oracle bone script of the Shang Dynasty (1711–1066 BC) is the earliest systematic form of Chinese characters inscribed on animal bones and tortoise shells. Then Chinese characters evolved through the bronze script of the Zhou Dynasty (1066–256 century BC), seal scrip in the late Zhou Dynasty and Qin Dynasty (221–206 BC), official script in the Qin Dynasty and the Han Dynasty (206 BC-220 AD) and regular script. Based on pictographs, Chinese characters gradually developed from the form of drawings to strokes and from complex to simple ones.(Wang Xianchun 2002)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ancient Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Oracle bone script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oracle bone script (Chinese: 甲骨文, Pinyin: jiăgŭwén) is the inscription on animal bones and tortoise shells of the Shang Dynasty (1711–1066 BC). It was first excavated by the local farmers in Xiaotun Village, Anyang, Henan Province and was sold as a kind of traditional Chinese medicine called “long” (dragon bones).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bronze script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the “Age of Bronze Ware” of China during the period of Shang and Zhou Dynasties, bronze ware was cast as a container, and most often as the sacrificial vessels to inscribe great events such as sacrifice, battle results, trade of slaves, etc. in a style just like the oracle bone script. In the Shang Dynasty, the inscriptions on bronze ware had very few characters, the form of which is extremely close to that of the oracle bone script. The size, complexity, formation of the Chinese characters are inconsistent. However, in the Zhou Dynasty, the characters in bronze inscriptions were simpler, and the size and formation were more fixed. The bronze inscriptions looked like drawings but had made significant progress from pictographic forms to block-shaped linear words we use today.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Seal script====&lt;br /&gt;
Toward the end of the Zhou Dynasty, a new script called the “seal script” (Chinese: 篆书, Pinyin: zhuànshū) begun to be used in Qin State. This script was usually written on bamboo slips and pieces of silk or inscribed on rocks and stones. Owing to the regular and symmetric structure, rounded and graceful lines, it is deemed to be the most beautiful style of characters in ancient China by calligraphers. It is still used for inscribing names on a seal today. There are two kinds of seal script: large or great seal script and lesser or small seal script.The large seal script (Chinese: 大篆, Pinyin: dàzhuàn) is a traditional reference to all types of Chinese writing systems used before the Qin Dynasty. However, due to the lack of research achievements and precision, scholars often avoid the large seal script, instead of using more specified terms to the examples of writing. The large seal script was widely used in many vassal states in the Spring and Autumn Period (770–476 BC).After the Qin State conquered the other six states and established the Qin Dynasty (221–206 BC), Emperor Qinshihuang unified characters in order to strengthen his control. Based on the Large Seal script and rearranging the variant forms of characters in each state, the unified characters were decreed, called lesser or small seal script (Chinese: 小篆, Pinyin: xiăozhuàn) which was the official style of characters in Qin Dynasty used for all the documents of the government. It was the result of the first extensive simplification and standardization of Chinese characters. Compared with the oracle bone script and bronze script, in the lesser seal script, the forms of characters were simpler, the writing method was consistent, and the character pattern was more orderly. &lt;br /&gt;
The Ancient Writing Period, from the earliest known oracle bone script to the development of the seal script, lasted about 1,160 years. And the lesser seal script marked the end of the ancient Chinese characters.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward the end of the Zhou Dynasty, a new script called the “seal script” (Chinese: 篆书, Pinyin: zhuànshū) began to be used in Qin State.&lt;br /&gt;
and all of the above three points ignored the quote, please add them up.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:23, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modern characters===&lt;br /&gt;
====Clerical script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the unification of China, the seal script was still popular, but could not satisfy the needs of people because of its lengthened and curved lines being written were quite time-consuming, so another faster and convenient style of writing called “clerical script” (Chinese: 隶书, Pinyin: lìshū) appeared during the late of the Qin Dynasty and the Han Dynasty (206 BC — 220 AD). In order to save time, they changed the rounded lines into straight ones which became the officially approved formal way of writing. There is also a historical legend which attributed the creation of a clerical script to Cheng Miao, who was said to have invented it on the orders of Qinshihuang.&lt;br /&gt;
From the clerical change to the present, it has been more than 2,200 years. This the period in the historical development of Chinese characters is still called modern because the structures of Chinese characters have remained the same until today. Although there has not been any change about the structures of Chinese characters since the clerical change, the strokes of Chinese characters have undergone two main stages: regularization and normalization.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the unification of China, the seal script was still popular, but could not satisfy the needs of people.Because of its lengthened and curved lines, it took more time to write.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:29, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Regular script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward the end of the Han Dynasty, the strokes with the wavy endings and some thick curvy lines seen in the clerical script became smooth and straight. This change is known as “regularization” after which the characters called the regular script (Chinese: 楷书, Pinyin: kăishū) appeared at the end of the Eastern Han Dynasty (25–220)and replaced the clerical script to be the major font of daily writing. The regular script could serve as an example of learning by the people generation after generation even up to the present days because it is much simpler and easier to be written than the clerical script. So many calligraphers like Zhong Yao in the Three Kingdoms Period (220–280 AD), Wang Xizhi in the Eastern Jin Dynasty (317–420 AD), Ouyang Xun, Yan Zhenqing, and Liu Gongquan in the Tang Dynasty (618–907), Su Shi in the Song Dynasty (960–1279) contributed to the regular script as the standard for students to admire, imitate and learn. It has been the standard and formal writing style for more than 1,800 years with the widest and longest usage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward the end of the Han Dynasty, the strokes with the wavy endings and some thick curvy lines seen in the clerical script became smooth and straight. This change is known as “regularization” after which the characters called the regular script (Chinese: 楷书, Pinyin: kăishū) appeared at the end of the Eastern Han Dynasty (25–220)and replaced the clerical script to be the major font of daily writing. The regular script could serve as an example of learning by the people for generations even up to the present days because it is much simpler and easier to be written than the clerical script. So many calligraphers like Zhong Yao in the Three Kingdoms Period (220–280 AD), Wang Xizhi in the Eastern Jin Dynasty (317–420 AD), Ouyang Xun, Yan Zhenqing, and Liu Gongquan in the Tang Dynasty (618–907), Su Shi in the Song Dynasty (960–1279) contributed to the regular script as the standard for students to admire, imitate and learn. It has been the standard and formal writing style for more than 1,800 years with the widest and longest usage. （ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
===Formation of Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pictograms====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrary to popular belief, pictograms make up only a small portion of Chinese characters. While characters in this class derive from pictures, they have been standardized, simplified, and stylized to make them easier to write, and their derivation is therefore not always obvious. Examples include 日 (rì) for &amp;quot;sun,&amp;quot; 月 (yuè) for &amp;quot;moon,&amp;quot; and 木 (mù) for &amp;quot;tree.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pictophonetic compounds====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called semantic-phonetic compounds, or phono-semantic compounds, this category represents the largest group of characters in modern Chinese. Characters of this sort are composed of two parts: a pictograph, which suggests the general meaning of the character, and a phonetic part, which is derived from a character pronounced in the same way as the word the new character represents.Examples are 河 (hé) river, 湖 (hú) lake, 流 (liú) stream, 冲 (chōng) riptide, 滑 (huá) slippery. All these characters have on the left a radical of three dots, which is a simplified pictograph for a water drop, indicating that the character has a semantic connection with water; the right-hand side in each case is a phonetic indicator.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
====Ideograph ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called a simple indicative, simple ideograph, or ideogram, characters of this sort either add indicators to pictographs to make new meanings, or illustrate abstract concepts directly. For instance, while 刀 (dāo) is a pictogram for &amp;quot;knife,&amp;quot; placing an indicator in the knife makes 刃 (rèn), an ideogram for &amp;quot;blade.&amp;quot; Other common examples are 上 (shàng) for &amp;quot;up&amp;quot; and 下 (xià) for &amp;quot;down.&amp;quot; This category is small, as most concepts can be represented by characters in other categories.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
====Logical aggregates====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also translated as associative compounds, characters of this sort combine pictograms to symbolize an abstract concept. For instance, 木 (mu) is a pictogram of a tree, and putting two 木together makes 林 ,meaning forest. Combining 日 (rì) sun and 月(yuè) moon makes 明(míng)  bright,  which is traditionally interpreted as symbolizing the combination of sun and moon as the natural sources of light. quote missing--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:54, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Associate transformation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters in this category originally didn't represent the same meaning but have bifurcated through orthographic and often semantic drift. For instance, 考 (kǎo) to verify and 老 (lǎo) old were once the same character, meaning &amp;quot;elderly person,&amp;quot; but detached into two separate words. Characters of this category are rare, so in modern systems this group is often omitted or combined with others.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called phonetic loan characters, this category covers cases where an existing character is used to represent an unrelated word with similar pronunciation; sometimes the old meaning is then lost completely, as with characters such as 自 (zì), which has lost its original meaning of nose completely and exclusively means oneself, or 萬 (wan), which originally meant scorpion but is now used only in the sense of ten thousand.(Liu Youxin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Simplification of Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The use of traditional Chinese characters versus simplified Chinese characters varies greatly, and can depend on both the local customs and the medium. Before the official reform, character simplifications were not officially sanctioned and generally adopted vulgar variants and idiosyncratic substitutions. Orthodox variants were mandatory in printed works, while the (unofficial) simplified characters would be used in everyday writing or quick notes. Since the 1950s, and especially with the publication of the 1964 list, the People's Republic of China has officially adopted simplified Chinese characters for use in mainland China, while Hong Kong, Macau, and the Republic of China (Taiwan) were not affected by the reform. There is no absolute rule for using either system, and often it is determined by what the target audience understands, as well as the upbringing of the writer.(简化字的昨天、今天和明天. Archived from the original on 14 July 2011. Retrieved 17 January 2010.) &lt;br /&gt;
===Terms and expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Oracle Bone Inscriptions  甲骨文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Bronze Inscriptions 金文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Small seal characters 小篆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Official script 隶书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Regular script 楷书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Cursive writing 草书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.Cang Jie 仓颉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.Clerical script 楷书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Su Shi 苏轼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Wang Xizhi 王羲之&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Ou Yangxun 欧阳询&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Yan Zhenqing 颜真卿&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Pictograms 象形&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14. Pictophonetic compounds 指事&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Ideograph 会意&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16.Logical aggregates 形声&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
17.Associate transformation 转注&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
18.Borrowing 假借&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Question===&lt;br /&gt;
1.How many Chinese characters are there?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.How many letters are in the Chinese alphabet?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many formations of Chinese characters? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. According to the latest statics, there are nearly 91251 Chinese characters recorded .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. There are 26 letters in Chinese alphabet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Six formations are included in Chinese characters system, and they are Pictograms&lt;br /&gt;
Pictophonetic compounds,Ideograph, Logical aggregates, Associate transformation,Borrowing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.王显春. 汉字的起源[M]. 学林出版社, 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.刘又辛. &amp;quot;关于汉字发展史的几个问题(上).&amp;quot; 语文建设 12(1998):34-37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Boltz, William G. 2003. The origin and the development of the Chinese writing system. (American Oriental series), v. 78. New Haven, CT: American Oriental Society. ISBN 0940490188&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Chinese Characters, Chinese Culture and Chinese Mind . Yu Xinjia and Xue Ruijia,  https://web.uri.edu/iaics/files/12-Yuxin-Jia-Xuerui-Jia.pdf,2005.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Handcraft - Chinese Knots - Guan Qinqing 管钦清 - Student No.20207080586 - 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Chinese Knots===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.A Brief Introduction about Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization.It originally evolved from the sewing of the Paleolithic period, to the ritual memorial of the Han Dynasty, and then into today's decorative craft.The jade worn by people in the Zhou Dynasty was often decorated with Chinese knots, and there were also Chinese knot patterns on the bronzes of the Warring States Period.（Li Ku 2016，125）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization. It &lt;br /&gt;
originally evolved from the sewing of the Paleolithic period, into the ritual memorial of the Han Dynasty, and then into today's decorative craft. The jade worn by people in the Zhou Dynasty was often decorated with Chinese knots, and there were also Chinese knot patterns on the bronze of the Warring States Period.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 10:55, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot continued to become a popular art in the Qing Dynasty. Now,Chinese knots are often used as interior decorations, gifts between relatives and friends and &lt;br /&gt;
personal accessories. It is possessed of delicate and symmetrical appearance and accords with the conventions of Chinese traditional  decoration and aesthetics,which &lt;br /&gt;
earned the knot its name.（Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 2002,38）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot continued to become a popular art in the Qing Dynasty. Now, Chinese knots are often used as interior decorations, gifts between relatives and friends and &lt;br /&gt;
personal accessories. It is possessed of delicate and symmetrical appearance and accords with the conventions of Chinese traditional decorations and aesthetics, which &lt;br /&gt;
earned the knot as its name.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 10:55, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.The Classification of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot.They are Double Coin Knot(双钱结）,Good Luck Knot（吉祥&lt;br /&gt;
结）,Chinese Button Knot（纽扣结）,Sauvastika Knot（万字结）,Oxalis Knot（酢浆草结）,Pan Chang Knot（盘长结）,Round Brocade Knot（团锦结）,Caisson Celling Knot（藻井&lt;br /&gt;
结）,Cross Knot(十字结） and Ping Knot（平结）.（Li Ku 2016，125）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot. They are Double Coin Knot(双钱结）, Good Luck Knot（吉祥&lt;br /&gt;
结）, Chinese Button Knot（纽扣结）, Sauvastika Knot（万字结）, Oxalis Knot（酢浆草结）, Pan Chang Knot（盘长结）, Round Brocade Knot（团锦结）, Caisson Celling Knot（藻井&lt;br /&gt;
结）, Cross Knot(十字结） and Ping Knot（平结）.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 10:55, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here, we mainly introduce three main Chinese knots,which are the Double Coin Knot,the Good Luck Knot and the Pan Chang Knot. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here, we mainly introduce three main Chinese knots, which are the Double Coin Knot, the Good Luck Knot and the Pan Chang Knot.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 10:55, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1.The Double Coin Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient coins are closely related to a country’s history, culture,politics, and economy, and are regarded as treasures both at home and abroad. The Chinese people's views on coins are not limited on their prices but value, which can be seen in the auspicious characters and patterns cast on many ancient coins. Money in China not only represents the value of a certain currency, but also something of good luck. Every Chinese New Year's Eve, children can receive the so-called &amp;quot;luck money&amp;quot;.（ Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 2002，40） &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient coins are closely related to a country’s history, culture, politics, and economy, and are regarded as treasures both at home and abroad. The Chinese people's views on coins are not limited on their prices but values, which can be seen in the auspicious characters and patterns cast on many ancient coins. Money in China not only represents the value of a certain currency, but also something of good luck. On every Chinese New Year's Eve, children can receive the so-called &amp;quot;luck money&amp;quot;. --[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:50, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Therefore, for the Chinese people, money also has the meaning of eliminating and avoiding evil. Double Coin Knot is named after two bronze coins connecting together, which symbolizes &amp;quot;good things come in pairs&amp;quot;. This knot is often used in weaving necklaces, belts and other accessories, and the combination of several Double Coin Knots can form beautiful patterns, such as clouds and Perfect Knots，etc. （Li Ku 2016，126）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Therefore, for the Chinese people, money also has the meaning of eliminating and avoiding evil. Double Coin Knot is named after two bronze coins connecting together, which symbolizes &amp;quot;good things come in pairs&amp;quot;. This knot is often used in weaving necklaces, belts and other accessories, and the combination of several Double Coin Knots can form beautiful patterns, such as clouds and Perfect Knots，etc.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:51, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.2.The Good Luck Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the Good Luck Knot,it is an extension of the cross knot, and is also one of the ancient decorative knots, which means auspiciousness. The knitting method is simple.&lt;br /&gt;
And the knot shape is beautiful,varied and widely used. When used alone, if a heavy object is hung, the knot is easy to deform, and it can be fixed with a shaping glue.（Wu Hongfang 2004,120）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the Good Luck Knot,it is an extension of the cross knot, and one of the ancient decorative knots, which means auspiciousness. The knitting method is simple.&lt;br /&gt;
And the knot shape is beautiful, varied and widely used. When used alone, if a heavy object is hung, the knot is easy to deform, and it can be fixed with a shaping glue.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:53, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.3.The Pan Chang Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot is also a kind of Chinese knot. It symbolizes the highest realm of unity of mind and matter and eternal immortality. It represents the auspiciousness of the &lt;br /&gt;
avenue and is therefore highly valued by Chinese people. Pan Chang (盘长） is a symbol of the origin of all things, and is one of the most important basic knots. It is &lt;br /&gt;
often the main knot of many changing knots. Because the Chinese knot has the characteristics of close symmetry, it is easy to be liked by us in terms of its perception.（Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 2002，44）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot is also a kind of Chinese knot. It symbolizes the highest realm of unity of mind and matter and eternal immortality. It represents the auspiciousness of the &lt;br /&gt;
avenue and is therefore highly valued by Chinese people.As is a symbol of the origin of all things, Pan Chang (盘长）is one of the most important basic knots. It is &lt;br /&gt;
often the main knot of many changing knots. Because the Chinese knot has the characteristics of close symmetry, it is easy to be liked by us in terms of its perception.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:56, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.The Knitting Method of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The knitting of Chinese knots can be roughly divided into three categories: basic knots, variable knots, and combined knots. Their knitting technology requires a variety of  basic knot knitting skills, and all have common knitting principles, which can be summarized into basic technique and combination technique. The basic technique is to knit with single lines, double lines or multiple lines, using the parallel or separation of the thread ends to make colorful knots.The combination technique means to use thread extension to flexibly combine various knots ,so as to make a group of varied knots.（Xu Xing 2004,46）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The knitting of Chinese knots can be roughly divided into three categories: basic knots, variable knots, and combined knots. Their knitting technology requires a variety of  basic knot knitting skills, and all have common knitting principles, which can be summarized into basic technique and combination technique. The basic technique is to knit with single lines, double lines or multiple lines, using the parallel or separation of the thread ends to make colorful knots. The combination technique means to use thread extension to flexibly combine various knots, so as to make a group of varied knots.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:58, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The final stage of learning knitting is the self-designing. When designing a set of beautiful knots, the most important thing is to determine its purpose and function, and then determine its size and shape, while considering the color matching and the appropriate use of accessories. As long as the decorations are used flexibly, andthe designer's artistic beauty and deep thoughts are poured into, the Chinese knot can fully express the beauty of traditional Chinese art.（Xu Xing 2004,47）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The final stage of learning knitting is the self-designing. When designing a set of beautiful knots, the most important thing is to determine its purpose and function, and then its size and shape, while considering the color matching and the appropriate use of accessories. As long as the decorations are used flexibly, andthe designer's artistic beauty and deep thoughts are poured into, the Chinese knot can fully express the beauty of traditional Chinese art. --[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:58, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4.The Cultural Connotations of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese people love the Chinese knot because it embodies the cultural essence and national characteristics of the Chinese nation. The Chinese knot is a woven fabric of &lt;br /&gt;
rope and thread.In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. In addition, Chinese people are descendants of &lt;br /&gt;
Dragons.（Wang Mizhu &amp;amp;Sun Sun&amp;amp; Qu Hongjian 2014,44）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese people love the Chinese knot because it embodies the cultural essence and national characteristics of the Chinese nation. The Chinese knot is a woven fabric of &lt;br /&gt;
rope and thread. In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. In addition, Chinese people are descendants of &lt;br /&gt;
Dragons.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 16:00, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &lt;br /&gt;
&amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness. Many of the Chinese words composed of &amp;quot;结&amp;quot;（knot) that we usually see have beautiful meanings, such as 团结（unity）, 结交&lt;br /&gt;
（making friends), and 永结同心（tie the knot),etc. &amp;quot;结&amp;quot;(knot) is also homonymous with &amp;quot;吉&amp;quot;（ausipiciousness), so people even think that &amp;quot;knot&amp;quot; is a symbol of good luck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &lt;br /&gt;
&amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness. Many of the Chinese words composed of &amp;quot;结&amp;quot;（knot) that we usually see have beautiful meanings, such as 团结（unity）, 结交&lt;br /&gt;
（making friends), and 永结同心（tie the knot),etc. &amp;quot;结&amp;quot;(knot) is also homonymous with &amp;quot;吉&amp;quot;（ausipiciousness), so people even think that &amp;quot;knot&amp;quot; is a symbol of good luck.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 16:00, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====5.Comparisons between Chinese Knots and Cross Necklaces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.1.Different Cultural Connotations=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the above, we can see that the Chinese knot generally have many meanings, such as good luck, love, unity and so on. The cross necklace,however, is symbolic of &lt;br /&gt;
Christianity. The cross, derived from the Latin &amp;quot;crux&amp;quot;, means &amp;quot;fork&amp;quot;.It was originally a cruel instrument of torture used to execute prisoners. It was popular in ancient &lt;br /&gt;
Rome, the Persian Empire and Carthage. Later,cross evolved into a symbol of the Christianity due to Christ's death on the cross to redeem sinners.Therefore,such cross &lt;br /&gt;
ornaments in the west as cross necknaces are usually used to represent love and salvation.（Wang Mizhu &amp;amp;Sun Sun&amp;amp; Qu Hongjian 2014,45）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the above, we can see that the Chinese knot have many meanings, such as good luck, love, unity and so on. The cross necklace, however, is symbolic of Christianity. The cross, derived from the Latin &amp;quot;crux&amp;quot;, means &amp;quot;fork&amp;quot;.It was originally a cruel instrument of torture used to execute prisoners. It was popular in ancient Rome, the Persian Empire and Carthage. Later,cross evolved into a symbol of the Christianity due to Christ's death on the cross to redeem sinners. Therefore,such cross ornaments in the west as cross necknaces are usually used to represent love and salvation.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 16:02, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.2.Different Shapes=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Similarly, from the above we can also learn that Chinese knots have many shapes, and different shapes represent different meanings. The cross necklace can also have &lt;br /&gt;
different shapes and sizes. Christians can hang a small cross on their chest to express their identity, while the large cross is a symbol of the bishop's authority.（Xu Xing 2004,47）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Similarly, from the above we can also learn that Chinese knots have many shapes, and different shapes represent different meanings. The cross necklace can also have different shapes and sizes. Christians can hang a small cross on their chest to express their identity, while the large cross is a symbol of the bishop's authority.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 16:04, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====6.References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Li Ku 李库. (2016). 符号学视角下的中国结解读 [The Analysis of Chinese Knots from the Perspective of Semiology ]. ''艺海'' Yi Hai  (08)  125-126.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 李立芳，孙建君.  (2002). ''民间绳结'' [Folk Knots]. Wuhan: Hubei Fine Arts Publishing House 湖北美术出版社.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Xu Xing 许星. (2004). 路论中国结 [On the Chinese Knots]. ''丝绸'' The Silk  (02)  46-47.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Wu Hongfang 邬红芳. (2004). 中国结的意象美学特征 [The Rhetorical-Beauty of Chinese Knots]. ''装饰'' Decoration  (09)  120-121.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Wang Mizhu &amp;amp;Sun Sun&amp;amp; Qu Hongjian王眯珠,孙荪,曲洪建. (2014). 怀旧心理与创新意识对中国结的影响分析[The Analysis of the Impact on Chinese Knots from Reminiscence and Consciousness of Innovation ]. ''丝绸'' The Silk  (11) 43-50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Double Coin Knot  双钱结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good Luck Knot 吉祥结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Button Knot 纽扣结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sauvastika Knot 万字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oxalis Knot 酢浆草结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot 盘长结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Round Brocade Knot 团锦结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caisson Celling Knot 藻井结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cross Knot 十字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ping Knot 平结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tie the knot 永结同心&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
luck money 压岁钱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the bishop's identity 主教职权&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the Chinese knot?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Do you know the names of the main Chinese knots? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do &amp;quot;绳&amp;quot; and &amp;quot;结&amp;quot; mean in Chinese culture?--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 13:04, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot.They are Double Coin Knot,Good Luck Knot,Chinese Button Kno,Sauvastika Knot,Oxalis Knot,Pan Chang Knot,Round Brocade Knot,Caisson Celling Knot,Cross Knot and Ping Knot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Chinese Mythology, Guirou, Barthelemy, Comparative Literature and Cross-Cultural Studies 201921080010==&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:19, 20 December 2020 (UTC)the right order of your title should be category, topic, name, student number &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Chinese Mythology.jpg|thumb|right|Panku]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese’s life is full of mythological traditions such as, the creation of universe, science, literature, philosophy, dragons, tortoises, phoenixes, unicorns, birds, and flowering fruit trees etc. This myth is characterized by the interaction of the pros and cons, yin and yang, good and evil, light and dark, male and female, heaven and earth, strong and weak and so forth. Panku was an important figure in Chinese mythology, the first living being and the creator of universe in some versions of Chinese mythology.(Su Shuyang 2010, 2). In world mythology; every peoples have it own myths, different fairy tales, but there is some similarities in common.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. Panku Created the World===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the beginning, the world didn’t exist; there wasn’t sky, earth, water, animals, birds, plants, human, in other word, the universe was empty. The force of universe was concentrated inside a mysterious egg. This egg, after growing many years, it becoming a big form of ball and finally give birth to Panku. Panku, who was deeply sleeping in peace in his eggshell for eighteen thousand years, finally awaken by the chaos of the exterior movement and try to calm down. Therefore, the sky and the earth were created. His body was well-formed with giant muscular and the size of his body was about ninety thousand li (about thirty thousand miles), (Su Shuyang 2010, 4).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At that moment the sky and the earth was very close and Panku couldn’t fully stand on his limbs, then Panku pushed the sky with his two hands to farther away from the sky. As time was passing, the sky and earth become farther from each other and the size of Panku increasing within. The size of Panku became enormous, 90,000 &amp;quot;li&amp;quot; (45,000 kilometer) was the high distance between the sky and the earth, that is why today we talk about “ Nine- Layer Sky.” For many centuries Panku pushed the sky with all the forces of his body to avoid the chaos, hence, he cried for help but no one helped him because he was alone in the world. He struggled for ten thousand years until the sky and earth was completely separated into the forces of yin (dark) and yang (light), (Su Shuyang 2010, 4).&lt;br /&gt;
Slowly, he became weaker and older, and then he felt down on the ground and his body became a mighty crash. Thus, his right eye became the moon and his left eye became the sun; his head and limbs became mountains; his blood vessels became seas and rivers, his flesh became fertile lands; his hair became trees, grass, flowers; his teeth and bones became treasures (gold, metals, silver, copper); his sweat and tear represent the rain; his voice represent thunder and lightning and his breath represent winds and clouds. Finally; he finished his work, Panku, the creator of the world was dead and left behind him a landscape.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. NuWa Created Human Beings===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Picture 2.jpg|thumb|right|Fushi and Nuwa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuwa, was created out of earth from Panku flesh, was a goddess in Chinese mythology or viewed as old grandmother with a body of snake and human face. She was the creator and ancestor of human beings who appeared in the world after Pangu’s death (Su Shuyang 2010, 5).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As she was the only human living beings in the world, by the passing time, she felt lonely and decided to create human to her image in order to feel more comfortable to her world. Thus, she was seated down thinking about her new project of creating human beings and finally she got an idea. Then she created human beings by kneading mud with human forms and then these “mud figures” became alive. They started walking, speaking, sing, dancing, laughing and endowed with a human beings capacity (Su Shuyang 2010, 5, 6). Nuwa was very happy with her news creatures who surrounding him by crying our Mum. Then, she continued to create days and nights during a long period until she got tired. Hence, they were spread out everywhere; on the mountains, on the hills, near the rivers, on the straight spaces etc.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
During a long period of years, Nuwa and her creatures were living together without any particular distinction about man and woman and any marriage. As time was passing; people were getting old and dying one after other, so, Nuwa started to worry about her offspring, what the world will be after all the men would have died. Nuwa then divided men and women and taught them marriage and how to reproduce between couples in order the lineage of mankind will never end. She gave her best wishes and advises to human beings, and since then, people continue to marry and give birth.&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:09, 20 December 2020 (UTC)the source is missing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Fushi Taught the People=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chinese mythology, it is generally said that the rulers were half-gods and half humans and they could change their shapes of state, either in animal or in human being. According to Chinese myths; the rulers didn’t die, when their time on the earth expired they ascended to the heavens to have a rest. Fushi was the first who taught to people how to survival on the earth such as: hunting, using fire, writing etc. (Irene Dea Collier,2001, 33). In some stories Fushi was the husband of Nuwa, whereas in some other it wasn’t. Anyway they are an important figures of Chinese civilization .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushi noticed that the new world (people) couldn’t support to the difficulties of the life and decided to help them thanks to his supernatural powers. He taught them how to make a fish net by twisting plants fibers and form ropes. With these ropes, he wove a fish net to fish fishes in water and feed people, and with these ropes also people could across mountain peaks to search food. Then, before people were eating raw meat or fish but Fushi showed them how to use fire by twirling two willow sticks together. Moreover, Fushi taught them many things including agriculture, breeding, security, music, healing and many else. As time was passing; Fushi getting old, and he knew that he could not live for ever , then he decided to create a system of writing &amp;quot;trigrams&amp;quot;,  in order people can learn and remember about his teachings for better life. He designed some kind of marks onto turtle shells, bamboo sticks and animal bones which became later words and numbers (Irene Dea Collier 2001, 35, 36). This &amp;quot;trigrams&amp;quot; was also a mean to interpret future and consult oracle about the right ways to follow.&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:24, 20 December 2020 (UTC)to write the in the way of (Irene Dea Collier 2001, 35-36),that's better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finally, Fushi gave his last gift (music) in order people  can live in harmony and peace after him. So, Fushi taught them how to make musical instrument and use it, a &amp;quot;pipa&amp;quot; (lute), (Irene Dea Collier 2001, 39).That is why, music has a great importance in Chinese history.  Each time we play music, it reminds us to Fushi great teachings. Fushi’s time took end on the earth and finally he ascended to heavens hoping that his disciples (humans) live in peace.&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:02, 20 December 2020 (UTC)the source is missing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Water War===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Territorial conquest or extension of a territory was a preoccupation of each ruler since the beginning of the world and still now is one of the sources of conflicts in the world. So, Gong, god of water fought against Zurong, god of fire to extend his territory.  Historically, both have terrible tempers and described as a very big giants with different shapes, Gong  shown with a snake’s body and a human face with red hair. Meanwhile Zurong shown with a massive human body  with broad shoulders, red skin, and a red beard (Irene Dea Collier 2001,44).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gong poked the earth with bouts of rain and floods which caused damages included on people, houses, animals, trees and many others living beings. People and others gods asked him to stop destroying but Gong remained pitiless and severe to their inquiries. Zurong, god of fire who ruled the earth in peace before Gong, finally intervened to stop him. So Zurong challenged Gong to regain the control of  the earth. Firstly, they started to wrestle on the sky for many days, as both of them were using their supernatural powers, the sky shook with thunder, and lightning flashed across the sky. Then, they got down in the earth to continue fighting but fortunately Gong and his army were defeated and all the people and gods rejoiced Gong’s defeat. Since then, the world is full of conflicts and insecurities (Irene Dea Collier 2001, 48, 49).--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:22, 20 December 2020 (UTC)to write the in the way of (Irene Dea Collier 2001, 48-49),that's better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In summary, like many mythologies, Chinese mythology has been recorded in oral form in literature from various regional and cultural traditions. China is the home of many mythological traditions which involves the creation of world, gods, deities, supernatural powers, culture, people, houses, cooking writing, ancestors etc.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:25, 20 December 2020 (UTC)the source is missing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Mythology 中国神话&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Panku 盤古&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yin/Yang 陰陽 / 阴阳&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuwa 女媧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushi 伏羲&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Water War 水战&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===F. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Why an egg a good symbol for the beginning of the world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why Nuwa decided to create human beings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What did Fushi taught to people?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What was the cause of Gong and Zurong’s war and who won?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===G. Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Because egg is the symbol of life and many creatures are born from the eggs, even its physical form is round like the world and it contains necessary elements to create a life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Firstly, for companionship and secondly to guarantee her offspring by teaching them the importance of marriage and how to feed and raise their children. She also wanted to humans to live independently without help of god.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
3. He taught to people how to live conveniently such as: fishing, how to make fire, cooking food and meat with fire, oracle consulting, and how to make and use lute.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
4. Gong wanted to extend his territory which resulted to water damage and Zurong intervened and defeated him by wrestling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Su Shuyang. (2010).''CHINA: Insight Traditions and Culture''.(Youth Edition). DOLPHIN BOOKS China International Publishing Group.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Irene Dea Collier. (2001). &amp;quot;Chinese Mythology&amp;quot;. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. https://pic.17qq.com/uploads/ijbphegbibz.jpeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. https://www.confuciusinstitute.ac.uk/wp-content/uploads/2018/12/Pangu-lifting-heaven-picture.jpg--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 13:08, 15 December 2020 (UTC)--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 06:22, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:04, 20 December 2020 (UTC)the way of reference-listing is not standard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gods and Immortals - Gui Yizhi 桂一枝 202070080587 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese gods and immortals===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Chinese mythology system====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is a mythology that has been passed down in oral form or recorded in literature, including many varied myths from regional and cultural traditions. Many myths involve the creation and cosmology of the universe and its deities and inhabitants. Some mythology involves creation myths, the origin of things, people and culture. Some involve the origin of the Chinese state. Some myths present a chronology of prehistoric times, many of these involve a culture hero who taught people how to build houses, or cook, or write, or was the ancestor of an ethnic group or dynastic family. Mythology is intimately related to ritual. Many myths are oral associations with ritual acts, such as dances, ceremonies, and sacrifices.(Lü &amp;amp; Gong 2014, p. 71 )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is a mythology that has been passed down in oral form or literature records, including many varied myths from regional and cultural traditions. Many myths involve the creation and cosmology of the universe and its deities and inhabitants. Some mythology involves creation myths, the origin of things, people and culture. Some involve the origin of the Chinese state. Some myths present a chronology of prehistoric times, many of these involve a culture hero who taught people how to build houses, or cook, or write, or was the ancestor of an ethnic group or dynastic family. Mythology is intimately related to ritual. Many myths are oral associations with ritual acts, such as dances, ceremonies, and sacrifices.(Lü &amp;amp; Gong 2014, 71 )--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is far from monolithic, not being an integrated system. Along with Chinese folklore, Chinese mythology forms an important part of Chinese folk religion. There has been an extensive interaction between Chinese mythology and Confucianism, Taoism, and Buddhism. Chinese mythology is a myth in a broad sense, which combines the Ancient mythology system, the Taoist mythology system, and the Buddhist mythology system. Among them, ancient mythology is not very systematic, and most of its records are fragmented and scattered; Taoist mythology has its own system; Buddhist mythology originated from India.(Yang, An &amp;amp; Turner 2005, p.4)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is far from monolithic, not being an integrated system. Along with Chinese folklore, Chinese mythology forms an important part of Chinese folk religion. There has been an extensive interaction between Chinese mythology and Confucianism, Taoism, and Buddhism. Chinese mythology is a myth in a broad sense, which combines the Ancient mythology system, the Taoist mythology system, and the Buddhist mythology system. Among them, ancient mythology is not very systematic, and most of its records are fragmented and scattered; Taoist mythology has its own system; Buddhist mythology originated from India.(Yang, An &amp;amp; Turner 2005, 4)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient mythologies are myths about the origin of man or the creation myths. It begins in ancient times (pre-Xia dynasty). There is not a book specializes in recording all of those myths in history, not even being an integrated system like Western mythology. The Ancient myths are written in the Classic of Mountains and Seas, Book of Songs, the Songs of Chu, Zhuangzi, Huai Nan Zi and other books, and can be divided into four categories: the creation myths (Pangu Separating the World, Goddess Nüwa Greating Human Beings), myths of heroes (Hou Yi Shooting Down the Suns), myths about Tribal war (the Battle of Zhuolu), and myths about human and nature(Kuafu Chasing the Sun, Great Yu Who Controlled the Waters).1987.(Bai 1987, pp. 34-40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient mythologies are myths about the origin of human or the creation myths. It begins in ancient times (pre-Xia dynasty). There is not a book specializes in recording all of those myths in history, not even being an integrated system like Western mythology. The Ancient myths are written in the Classic of Mountains and Seas, Book of Songs, the Songs of Chu, Zhuangzi, Huai Nan Zi and other books, and can be divided into four categories: the creation myths (Pangu Separating the World, Goddess Nüwa Greating Human Beings), myths of heroes (Hou Yi Shooting Down the Suns), myths about Tribal war (the Battle of Zhuolu), and myths about human and nature(Kuafu Chasing the Sun, Great Yu Who Controlled the Waters).1987.(Bai 1987, 34-40)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism can be defined as pantheistic, given its philosophical emphasis on the formlessness of the Tao and the primacy of the &amp;quot;Way&amp;quot; rather than anthropomorphic concepts of God. Through time Taoist Theology created its own deities. Similar to deities of Hinduistic beliefs these deities attributed certain qualities. Deities who take part in the Dao are arranged in a hierarchy. The supreme powers are three, the Three Pure Ones, and represent the centre of the cosmos and its two modalities of manifestation (yin and yang). The main classics of Taoism include Zhuangzi and many other scriptures. It creates many gods and immortals in their texts and gives most of them official posts, showing Chinese ancestor's emphasis on practical application. For example, Tudishen（土地公）, the God of the Soil and the Ground, is a tutelary deity of a locality; Sanxing（三星）, Three Stars, is a cluster of three astral gods of well-being, including Fuxing, Prosperity Star, the god of happiness, Luxing, Firmness Star, the god of firmness and success in life and examinations, and Shòuxing, Longevity Star, who stands for a healthy and long life.(Olson &amp;amp; Stuart 2002, pp. 27-28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism can be defined as pantheistic, given its philosophical emphasis on the formlessness of the Tao and the primacy of the &amp;quot;Way&amp;quot; rather than anthropomorphic concepts of God. Through time Taoist Theology created its own deities. Similar to deities of Hinduistic beliefs these deities attributed certain qualities. Deities who take part in the Dao are arranged in a hierarchy. The supreme powers are three, the Three Pure Ones, and represent the centre of the cosmos and its two modalities of manifestation (yin and yang). The main classics of Taoism include Zhuangzi and many other scriptures. It creates many gods and immortals in their texts and gives most of them official posts, showing Chinese ancestor's emphasis on practical application. For example, Tudishen（土地公）, the God of the Soil and the Ground, is a tutelary deity of a locality; Sanxing（三星）, Three Stars, is a cluster of three astral gods of well-being, including Fuxing, Prosperity Star, the god of happiness, Luxing, Firmness Star, the god of firmness and success in life and examinations, and Shòuxing, Longevity Star, who stands for a healthy and long life.(Olson &amp;amp; Stuart 2002, 27-28)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the end of the Western Han Dynasty, Indian Buddhism was introduced into China and merged with the local culture, creating many new myths. Buddhism thinks that everything is equal, and there is no hierarchy, but in fact, there are quite differences according to the level of their Buddhist understanding and practice. The one with the highest practice is the Buddha. The founder of Buddhism, Shakyamuni, is the most familiar Buddha to Chinese people. Amitabha, also known as Amida or Amitāyus, is a celestial buddha and the principal buddha in Pure Land Buddhism. Bodhisattva has a lower level of Buddhism practice than Buddha. Guanyin is the Chinese translation of the bodhisattva Avalokiteśvara. She is often referred to as the &amp;quot;most widely beloved Buddhist Divinity&amp;quot; with miraculous powers to assist all those who pray to her.(Buddhism, p37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the end of the Western Han Dynasty, Indian Buddhism was introduced into China and merged with the local culture, creating many new myths. Buddhism thinks that everything is equal, and there is no hierarchy, but in fact, there are quite differences according to the level of their Buddhist understanding and practice. The one with the highest practice is the Buddha. The founder of Buddhism, Shakyamuni, is the most familiar Buddha to Chinese people. Amitabha, also known as Amida or Amitāyus, is a celestial buddha and the principal buddha in Pure Land Buddhism. Bodhisattva has a lower level of Buddhism practice than Buddha. Guanyin is the Chinese translation of the bodhisattva Avalokiteśvara. She is often referred to as the &amp;quot;most widely beloved Buddhist Divinity&amp;quot; with miraculous powers to assist all those who pray to her.(Buddhism, 37)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====神 shén, 帝 dì and 仙 xiān====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese traditional religion is polytheistic; many deities are worshipped in a pantheistic view where divinity is inherent in the world. In Chinese language there is a terminological distinction between 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān. Although the usage of the former two is sometimes blurred, it corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. dì, sometimes translated as &amp;quot;thearch&amp;quot;, implies a manifested or incarnate &amp;quot;godly&amp;quot; power. During the time of Zhou dynasty to the Warring States, dì is used to refer to those who have great moral cultivation and merits. And then it becomes a term of emperor since Qin dynasty. The latter term 仙 xiān refers to a person or similar entity having a long life or being immortal, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.(Hu, 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese traditional religion is polytheistic; many deities are worshipped in a pantheistic view where divinity is inherent in the world. In Chinese language there is a terminological distinction between 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān. Although the usage of the former two is sometimes blurred, it corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. dì, sometimes translated as &amp;quot;thearch&amp;quot;, implies a manifested or incarnate &amp;quot;godly&amp;quot; power. During the time of Zhou dynasty to the Warring States, dì is used to refer to those who have great moral cultivation and merits. And then it becomes a term of emperor since Qin dynasty. The latter term 仙 xiān refers to a person or similar entity having a long life or being immortal, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.(Hu, 2020)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is another difference between the Chinese gods and immortals. The gods usually have their own position and take charge of different things in Daoist theology. While immortals, unlike gods, have no official positions. It is that certain humans develop the ability to live indefinitely, avoiding death, and becoming divine xiān. Such humans generally also are said to develop special powers and always live leisurely. So since ancient times, many people are longing to become an immortal and live a carefree life.(Fowler &amp;amp; Jeanine 2005, pp. 200-201)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is another difference between the Chinese gods and immortals. The gods usually have their own position and take charge of different things in Daoist theology. While immortals, unlike gods, have no official positions. It is that certain humans develop the ability to live indefinitely, avoiding death, and becoming divine xiān. Such humans generally also are said to develop special powers and always live leisurely. So since ancient times, many people are longing to become an immortal and live a carefree life.(Fowler &amp;amp; Jeanine 2005, pp. 200-201)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Eight immortals====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are a group of legendary xian (&amp;quot;immortals&amp;quot;) in Chinese mythology. Each immortal's power can be transferred to a vessel that can bestow life or destroy evil. Together, these eight vessels are called the &amp;quot;Covert Eight Immortals&amp;quot;. Most of them are said to have been born in the Tang or Shang Dynasty. They are revered by the Taoists and are also a popular element in secular Chinese culture. They are said to live on a group of five islands in the Bohai Sea, which includes Mount Penglai.(Yang,Deng &amp;amp; Wang 1987, pp. 40-45)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are a group of legendary xian (&amp;quot;immortals&amp;quot;) in Chinese mythology. Each immortal's power can be transferred to a vessel that can bestow life or destroy evil. Together, these eight vessels are called the &amp;quot;Covert Eight Immortals&amp;quot;. Most of them are said to have been born in the Tang or Shang Dynasty. They are revered by the Taoists and are also a popular element in secular Chinese culture. They are said to live on a group of five islands in the Bohai Sea, which includes Mount Penglai.(Yang,Deng &amp;amp; Wang, 1987 40-45)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Immortals are Lü Dongbin (呂洞賓), He Xiangu (何仙姑), Zhang Guolao (張果老), Lan Caihe (藍采和), Li Tieguai (李鐵拐), Zhongli Quan (鍾離權), Han Xiangzi (韓湘子), Cao Guojiu (曹國舅), representing man, woman, the old, the young, the poor, the humble, the rich and the noble. Among them, Lü Dongbin is considered to be their leader. Unlike many other Taoist gods and immortals, the Eight immortals all come from the human world and have colorful and varied experiences before they become immortals. Their imagines that are entirely different from the uaual scared deities make them very popular with people. They are not born as immortals. Among them have general, royal members, Taoist or even beggar, etc. All of them have certain shortcoming like Lü Dongbin is frivolous and Tieguai Li has the problem of alcoholism.(Yang,Deng &amp;amp; Wang 1987, pp. 45-50) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Immortals are Lü Dongbin (吕洞宾), He Xiangu (何仙姑), Zhang Guolao (张果老), Lan Caihe (蓝采和), Li Tieguai (李铁拐), Zhongli Quan (钟离权), Han Xiangzi (韩湘子), Cao &lt;br /&gt;
Guojiu (曹国舅), representing man, woman, the old, the young, the poor, the humble, the rich and the noble. Among them, Lü Dongbin is considered to be their leader. Unlike many other Taoist gods and immortals, the Eight immortals all come from the human world and have colorful and varied experiences before they become immortals. Their imagines that are entirely different from the uaual scared deities make them very popular with people. They are not born as immortals. Among them have general, royal members, Taoist or even beggar, etc. All of them have certain shortcoming like Lü Dongbin is frivolous and Tieguai Li has the problem of alcoholism.(Yang,Deng &amp;amp; Wang 1987, pp. 45-50) --[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are considered to be signs of prosperity and longevity, so they are popular themes in ancient and medieval art. They were frequent adornments on celadon vases and also the subject of many artistic creations, such as paintings and sculptures. There is a famous saying comes from the myth of them-- &amp;quot;The Eight Immortals cross the sea, each reveals its divine powers&amp;quot; (八仙過海，各顯神通) indicating the situation that everybody shows off their skills and expertise to achieve a common goal.(Little, Stephen 2000,pp. 313, 319–334)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are considered to be signs of prosperity and longevity, so they are popular themes in ancient and medieval art. They were frequent adornments on celadon vases and also the subject of many artistic creations, such as paintings and sculptures. There is a famous saying comes from the myth of them-- &amp;quot;The Eight Immortals cross the sea, each reveals its divine powers&amp;quot; (八仙过海，各显神通) indicating the situation that everybody shows off their skills and expertise to achieve a common goal.(Little, Stephen 2000,pp. 313, 319–334)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
immortals 仙              &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mythology 神话，神话学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cosmology 宇宙论，宇宙观    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
monolithic 整体（式）的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Battle of Zhuolu 涿鹿之战&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pantheistic 泛神论的       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
polytheistic 多神论的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Three Pure Ones 三清&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anthropomorphic 人格化的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tutelary 守护神            &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
deity 神&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddha 佛                 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amitabha 阿弥陀佛         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amitāyus 无量寿佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
celestial 天的            &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bodhisattva 菩萨          &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pure Land 极乐世界         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vessels 法器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Covert Eight Immortals 暗八仙    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoist 道家的，道士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What are the topics of the Ancient mythology?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What are the differences among shén, dì and xiān?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do the Eight immortals represent respectively?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1.The Ancient mythologies are myths about the origin of man or the creation myths，which can be divided into four categories--the creation myths, myths of heroes, myths about Tribal war, and myths about human and nature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. shén and dì corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. The latter term 仙 xiān , refers to a person or similar entity having a long life or being immortal, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Lü Dongbin, He Xiangu, Zhang Guolao, Lan Caihe, Li Tieguai, Zhongli Quan, Han Xiangzi and Cao Guojiu are representing man, woman, the old, the young, the poor, the humble, the rich and the noble respectively.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1]Lü, Daji; Gong, Xuezeng (2014). Marxism and Religion. Religious Studies in Contemporary China. Brill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2]Yang, Lihui; An, Deming; Turner, Jessica Anderson (2005). Handbook of Chinese Mythology. New York, NY: Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3]Bai Yang. Chinese Huamn History. Time Literature &amp;amp; Art Press, 1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4]Olson, Stuart Alve (2002). Qigong Teachings of a Taoist Immortal: The Eight Essential Exercises of Master Li Ching-Yun. Bear &amp;amp; Company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5]Buddhism, the Fulfilment of Hinduism&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[6]Hu Yanan. From Gods to Immortals: A Research on the forming factors of God belief during Pre-Qin Dynasty [D].Harbin Normal University,2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[7]Fowler, Jeanine D. (2005). An Introduction to the Philosophy and Religion of Taoism: Pathways to Immortality. Sussex Academic Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[8]Yang Erzeng, Deng Zhimo, Wang Xiangxu. A Full Story Book of Eight Immortals. Spring Breeze Literature &amp;amp; Are Press,1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[9]Little, Stephen (2000). Taoism and the Arts of China. The Art Institute of Chicago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1]Lü, Daji; Gong, Xuezeng. (2014). ''Marxism and Religion.'' Religious Studies in Contemporary China. Brill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2]Yang, Lihui; An, Deming; Turner, Jessica Anderson (2005). ''Handbook of Chinese Mythology''. New York, NY: Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3]Bai Yang. (1987). ''Chinese Huamn History''. Time Literature &amp;amp; Art Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4]Olson, Stuart Alve. (2002). ''Qigong Teachings of a Taoist Immortal: The Eight Essential Exercises of Master Li Ching-Yun''. Bear &amp;amp; Company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5]Buddhism, the Fulfilment of Hinduism &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[6]Hu Yanan.(2020). ''From Gods to Immortals: A Research on the forming factors of God belief during Pre-Qin Dynasty'' [D].Harbin Normal University.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[7]Fowler, Jeanine D. (2005). ''An Introduction to the Philosophy and Religion of Taoism: Pathways to Immortality''. Sussex Academic Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[8]Yang Erzeng, Deng Zhimo, Wang Xiangxu. (1987). ''A Full Story Book of Eight Immortals''. Spring Breeze Literature &amp;amp; Are Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[9]Little, Stephen (2000). ''Taoism and the Arts of China.'' The Art Institute of Chicago.--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Tang and Song - Guo Lu 郭露 202070080588 MTI==&lt;br /&gt;
[suggestion:Literature, Tang and Song - Guo Lu 郭露 202070080588, here, your major is missing.]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Classical Prose Movement of late Tang Dynasty and Song Dynasty===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty in China, also known as the Classical Prose Movement, is a movement with the style reform as its surface and Confucianism Renaissance as its depth.” (Li Shufang 2003, 1-3) The word “Gu Wen” was first introduced by Han Yu, it indicates the prose in the pre-Qin period and Han Dynasty. This movement took clarity and precision as priorities, and it stood against the florid pianwen or parallel prose style that had been popular starting from the Han Dynasty. Parallel prose had a rigid structure and was criticized for being overly ornate at the expense of content. Therefore, Han Yu, together with Liu Zongyuan, launched this movement to make a difference so that they can revive Confucianism and promote their political thoughts. This movement had a tendency to follow the spirit of pre-Qin prose rather than to imitate it directly. People used elements of colloquial language to make their writings more direct. (Qian Dongfu 1979, 1)&lt;br /&gt;
[suggestion:……and Confucianism Renaissance as its deep. Here, &amp;quot;deep&amp;quot; may be replaced by &amp;quot;depth&amp;quot;.&lt;br /&gt;
The word “Gu Wen” was first introduced by Han Yu, (Here, you can add a word &amp;quot;and&amp;quot;)it indicates the prose in the pre-Qin period and Han Dynasty.]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Development====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement went through three stages. The first promoters of the Classical Prose Movement were Han Yu and Liu Zongyuan who were not only writers but also theorists, forming the basis of the movement. Both were enthusiastic to promote the movement and were keen to teach young people so that the movement could achieve further development and then revive the Confucianism. (Qian Dongfu 1979, 15-18)&lt;br /&gt;
[suggestion:(Here, &amp;quot;Both&amp;quot; can be replaced by &amp;quot;They both&amp;quot;.)Both were enthusiastic to promote the movement……]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, after the death of Han Yu and Liu Zongyuan, the movement fell into a decline, their students writing with such ancient characters as to hinder understanding or neglecting the importance of writing good essays. Furthermore, the government only allowed people to use pianwen for official use, so those who want to be officials had to learn that style. (Qian Dongfu 1979, 59-61)&lt;br /&gt;
[suggestion:However, after the death of Han Yu and Liu Zongyuan, the movement fell into a decline, their students writing with such ancient characters as to hinder understanding or neglecting the importance of writing good essays. (Here, this sentence doesn't have a predicate, so you may change the word &amp;quot;writing&amp;quot; into &amp;quot;wrote&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After that, Ouyang Xiu once again advocated the classical prose in the Song Dynasty. As many people were dissatisfied with the florid piantiwen style, the Classical Prose Movement reached another peak during that period. This movement is consequently also called the Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty. (Song Juan 2005, 62-65) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Representatives====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Han Yu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu (768–824), courtesy name Tuizhi, is also known for his art names Han Changli or Chang Li Xian Sheng. He was born in present-day Mengzhou, Henan, he was a Chinese prose writer, poet, and philosopher who influenced the development of Neo-Confucianism. Due to his influence on the Chinese literary tradition, he is described as “Comparable in stature to Dante, Shakespeare or Goethe”. Meanwhile, he is often considered to be among China’s finest prose writers. Ming Dynasty scholar Mao Kun ranked him first in the &amp;quot;Eight Great Prose Masters of the Tang and Song&amp;quot;，and Su Shi, another Chinese poet, once praised that “His prose reversed the literary decline of eight dynasties”. (Qian Dongfu 1979, 15-17)&lt;br /&gt;
[suggestion:Han Yu (768 – Here, you may delete the space.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC) 824), courtesy name Tuizhi, also known his art names Han Changli or Chang Li Xian Sheng. (And this sentence doesn't have a predicate, so you may add &amp;quot;is&amp;quot; before the word &amp;quot;also&amp;quot;, and &amp;quot;for&amp;quot; after &amp;quot;known&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu wrote a large volume of works, which includes over 700 poems and nearly 400 proses. He is especially famous for his ''On Teachers'', which says “A teacher is one who passes on the truth, imparts knowledge and solves puzzles”. This persuasive prose is short but well structured, and it has a strong appeal to people, which also has a positive impact on youth education. (Fan Aiju, Li Wei 2014, 124-125)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan (773–819), courtesy name Zihou, is also known by his art names He Dong Xian Sheng or Liu He Dong, was a Chinese litterateur, philosopher, politician and poet who lived during the Tang Dynasty. And Liu was born in present-day Yongji, Shanxi. Along with Han Yu, they were called Han Liu. Besides that, he has been regarded as one of the “Eight Great Prose Masters of the Tang and Song”, which also includes Han Yu and Ouyang Xiu. Liu's best-known travel pieces are the ''Eight Records of Excursions in Yongzhou''. And one of his most famous poems is &amp;quot;Jiangxue&amp;quot;. (Yang Shengli 2020, 42-44)&lt;br /&gt;
[suggestion:(773 – Here, you may delete the space. 819);(And this sentence doesn't have a predicate, so you may add &amp;quot;is&amp;quot; before the word &amp;quot;also&amp;quot;, and &amp;quot;for&amp;quot; after &amp;quot;known&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu (1007–1072), courtesy name Yong Shu, is also known by his art names Zuiweng and Liu Yi Jushi. He was a Chinese essayist, historian, poet, calligrapher and even a politician of the Song Dynasty. Being a much-celebrated writer, both among his contemporaries and in subsequent centuries. (Nie Yongqing 2007, 56)&lt;br /&gt;
[suggestion:(1007 – Here, you may delete the space. 1072);(And this sentence doesn't have a predicate, so you may add &amp;quot;is&amp;quot; before the word &amp;quot;also&amp;quot;, and &amp;quot;for&amp;quot; after &amp;quot;known&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was in charge of the writing of the ''New Book of Tang'', and he also wrote the ''Historical Records of the Five Dynasties'' independently, the only book in the Twenty-Four Histories to have been written in private by a single author. As a poet, he was a noted writer of both the shi and ci genres. But it was his prose writings like ''Zuiweng Tingji'' that won him the greatest acclaim. The poem's most well-known line is: The Old Toper cares not for the wine, his interest lies in the landscape, an idiom still used in modern Chinese to describe someone with an ulterior motive. (Nie Yongqing 2007, 56-57)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Except for Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu, there were many other representatives of this movement. For example, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Zeng Gong and Wang Anshi also made great contributions to the Classical Prose Movement. Considering their influences, they were also listed as Eight masters in Tang and Song Dynasties. (Qian Dongfu 1979, 82-83)&lt;br /&gt;
[suggestion:Except(Here, you may change &amp;quot;Except&amp;quot; into &amp;quot;Besides&amp;quot;.) for Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu,……]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterworks====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the influence of the Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty, there appeared a large volume of masterpieces, which have a far-reaching influence on later ages. Except for the works of Han Yu, Liu Zong Yuan and Ouyang Xiu, other works like ''Shang Zhongyong'' written by Wang Anshi, ''On Jia Yi'' and ''First Ode to the Red Cliff'' by Su Shi, were also considered the representative works of this movement. (Qian Dongfu 1979, 73-78)&lt;br /&gt;
[suggestion:Except for(Here, you may change &amp;quot;Except for&amp;quot; into &amp;quot;Besides&amp;quot;.) the works of Han Yu, Liu Zong Yuan and Ouyang Xiu,……]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Influence====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty is a milestone during the development of Chinese ancient prose, it has a profound influence on the later schools of literature like Tang-Song School in the Ming Dynasty and Tong Cheng school in the Qing Dynasty. Besides that, it also helped to lay a solid foundation of prose in China, and acted as a fine example for later scholars. (Qian Dongfu 1979, 85-86)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty 唐宋八大家&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Eight Records of Excursions in Yongzhou'' 《永州八记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Teachers'' 《师说》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''New Book of Tang'' 《新唐书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Historical Records of the Five Dynasties'' 《新五代史》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Zuiweng Tingji'' 《醉翁亭记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Shang Zhongyong'' 《伤仲永》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Jia Yi'' 《贾谊论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''First Ode to the Red Cliff'' 《赤壁赋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Who were the first promoters of the Classical Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What does the Classical Prose Movement mean?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What's political and religious purposes of the Classical Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Answers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The first promoters of this movement were Han Yu and Liu Zongyuan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The Classical Prose Movement refers to the cultural reform movement which promotes Gu Wen and opposes pianwen in late Tang Dynasty and Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The reason why Confucious scholars promoted this movement is that they wanted to combat the influence of Taoism and Buddhism on the emperors. Besides that, this movement is also an effective tool to expose the reality of corruption and weakness in the central government.&lt;br /&gt;
[suggestion: The reason what…….(Here, you may change &amp;quot;what&amp;quot; into &amp;quot;why&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fan Aiju, Li Wei 范爱菊, 李伟. (2014). 唐代文豪韩愈的文学造诣 [The literary achievements of Han Yu in the Tang Dynasty] 兰台世界 ''Lantai World'' (21) 124-125.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Shufang. (2003). 古文运动的社会背景 [The Social Background of Sport of Ancient Chinese Prose]. Changsha: Hunan Normal University 湖南师范大学 (12) 1-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nie Yongqing 聂永清. (2007). 重读欧阳修 [Rethinking of Ouyang Xiu] 当代江西 ''Dang Dai Jiangxi'' (02) 56-57.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qian Dongfu 钱东父. (1979). 唐宋古文运动 [''The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty''] Shanghai: Shanghai Classics Publishing House 上海古籍出版社.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Song Juan 宋娟. (2005). 古文运动、科举与“唐宋八大家” [Movement of the Ancient Chinese Prose, Imperial Examination and “Eight Great Writers in Tang and Song Dynasty”]. Mudanjiang: Mudanjiang Normal University 牡丹江师范学院 (02) 62-65.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yang Shengli 杨胜利. (2020). “河东先生”柳宗元 [Liu Zongyuan:He Dong Xian Sheng]. 支部建设 Zhi Bu Jian She (08) 42-44.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhou Zhenfu 周振甫. (1996). 唐宋八大家论 [Talking of Eight Great Prose Masters of the Tang and Song]. Shanghai: Zhong Hua Book Company 中华书局 (06) 35-38.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The tradition of Red Envelope and Lucky Money - HA, THI THU HANG - 201921080008 - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:chinese-new-year-red-pockets-design.jpg|250px|thumb|left|Red Enverlop]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Red Envelope and Lucky Money Tradition===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chinese and other East and Southeast Asian societies, Red Envelopes, also called Red Packets, Lucky Money, or ''Hóngbāo'' ( 红包 ) in Chinese, ''Li shi'' / ''Lìxì'' in Vietnamese are popular monetary gift given during holidays or special occasions or festivals such as weddings, graduation, senior people's birthday parties or the birthday of a child, visit a newborn baby, etc in China, Vietnam, Korea, Japan, and some other Asian countries, especially widely seen during the Lunar New Year Festival. During the Lunar New Year, the adult, parents and grandparents gift with the red envelops for kids, which have money stuffed into. It is a traditional way to wish good luck and share blessings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Lucky Money tradition began in the Han Dynasty. Rather than real money, they were small collectibles in the form of coins to ward off evil spirits. Auspicious phrases and symbols were engraved onto the surface. &amp;quot;worldwide peace&amp;quot; ( 天下太平 / ''Tiān xià tài píng''), “longevity and fortune” ( 千秋万岁 / ''Qiān qiū wàn suì''), dragons and phoenixes were common.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These coins were tied together with red string. The practice transitioned to be wrapped in Red Paper and now, put into Red Envelopes.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Legend====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In China, during the Qin Dynasty, the elderly would thread coins with a red string. There was a kind of little demon called ''Sui'' ( 祟 ) in ancient times. Whenever it is on New Year's Eve, it will appear quietly, touching the head of a sleeping child. The child who was being touched will be scared and cry, and also will have a headache. Therefore, in order to prevent against the sui, people in the past did not dare to sleep on New Year's Eve, and all the lights were called ''Shou Sui'' ( 守祟 ).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One tale of the folklore, once upon a time, there was a couple who were over 50 years old had just given birth to a little boy. In that Lunar New Year, 8 fairies visited their house and knew that there would be a monster coming to hurt him. To protect the baby, the 8 faires transformed into 8 coins which were then wrapped in red cloth and laid beside the boy when he was sleeping. Thanks to these coins, which were the fairies, the boy was unharmed by the monster. The old couple was so thankful and gradually everyone in the village knew about the stories. Since then, when Lunar New Year comes, people will give children &amp;quot;red paper wrapped copper money&amp;quot; with a belief that the money will protect children from being harmed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also other legends about this custom related to the son of Yang Guifei of the Tang Dynasty - China and the Qin Dynasty. But in general, the New Year's blessing of the lucky money all originates with the meaning of giving happy money to children, wishing them to grow up their money so they can pass the new age with good things and luck.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Tradition====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese custom of Lucky Money is called ''Hóngbāo'' ( 红包 ). Chinese people really like red, so the Lucky Money is always red, symbolizing luck and happiness. The Red Envelope is called ''Yāsuìqián'' ( 压岁钱 ), which means &amp;quot;suppressing ghosts money&amp;quot;. Those who receive a Red Envelope are wished another safe and pea. Sending Red Envelopes is a way to send good wishes another safe and peaceful year, and luck (as well as money). The amount of money in the Chinese Lucky Money must avoid the number 4 ( 四 / ''si'') and be sealed - that means no 4, 40, or 400 amounts - as the pronunciation of four in Chinese sounds like the word for death ( 死/ ''si''). However, amounts including the number 8 ( 八 / ''ba'') will bring good luck and prosperity ( 发财 / ''fa'').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are rules on how to properly receive an Envelope. Traditionally, children would kneel to receive their ''Hóngbāo'' from older family members, and this is still practiced in some areas of China. Red Envelopes are also always given and received with both hands, and should never be opened immediately and in the presence of the present-giver. After receiving the Lucky Money, the children have to put it all under the pillow after about a week to open it. The meaning of this is for the Lucky Money to protect the kids from the bad things that can happen in the new year. This is also the source of the traditional Chinese Lucky Money.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alipay and WeChat Red Envelope'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:chinese-new-year-red-pockets.jpg|300px|thumb|Right|Red Envelope - How much to give who - [[https://www.chinahighlights.com/travelguide/festivals/red-envelop.htm]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moving on from the traditional Red Envelope, in the 21st century, many people exchange digital Red Envelopes instead of the traditional paper ones. These are virtual packets of very real cash, transferred directly to friends' and family's smartphones. Users can even send digital ''Hóngbāo'' to their favorite celebrities using apps such as Alipay, WeChat and the Weibo Red Envelope. WeChat Red Packet is an online money transfer with a colorful message via WeChat (a messaging Chinese app). In recent years, it has become popular among young people to send &amp;quot;Red Envelopes&amp;quot; via WeChat as a greeting. It has become a new way to greet friends or relatives during the Chinese New Year period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While the tradition centers on children, Red Envelopes are given to friends, family, colleagues and many other relatives - and different amounts of money are customary for each relation. For example, parents and grandparents get the most, but employees and even casual acquaintances can expect a Red Envelope.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside of China====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The similar customs have been adopted throughout Southeast Asia and many other countries with sizable populations of Chinese descent. Each country has different ways of Lucky Money and changes over time, but the basic custom of Lucky Money is to want to send wishes of peace to all relatives and friends in the New Year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:LunarNewYearinVietnam.jpg|250px|thumb|Right|Lunar New Year: ''Lì xì'' in Vietnam]]&lt;br /&gt;
In Vietnam, Lucky Money is called ''Lì xì/Tiền mừng tuổi'' and very typical. On the first day of the Lunar New Year - one of the great holidays of the year, both adults and babies wear new clothes to celebrate the New Year relative. After that, the adults will give Lucky Money to the children with the message of good luck, good care and good study. Today, the tradition of Lucky Money in Vietnam is also expanded in the direction that children give Lucky Money to celebrate the age of grandparents and parents. This is a human custom that is increasingly promoted by the Vietnamese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Otoshidama.jpg|200px|thumb|left|''Otoshidama'' in Japan]]&lt;br /&gt;
In Japan, Lucky Money is called ''Otoshidama'' (お 年 玉). Unlike other countries, the amount of Japanese Lucky Money depends on the child's age, the relationship of the family. ''Otoshidama'' Red Envelopes are usually white in color, not as common in red as other countries. The special thing about the Japanese Red Envelopes is that the envelopes are always sealed, symbolizing the privacy, not packaging. Moreover, the name of the person receiving the Lucky Money will be written on the Red Envelope to show respect for the recipient. The message of each ''Otoshidama'' Red Envelopes is a wish for a warm, peaceful and lucky New Year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Sabae.jpg|200px|thumb|right|''Sabae'' in Korea]]&lt;br /&gt;
In Korea, Lucky Money is called ''Sabae''. On the New Year's day, children in traditionally dressed families perform the ritual of bowing to their seniors to show gratitude for birth and nurturing. After this ceremony, the children will receive Lucky Money together with wishes for health and peace in the New Year. The Lucky Money in Korea is more diverse than other countries, not only with money but also gold, pearls, gems, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Green Envelope-giving.jpg|200px|thumb|left|''Green Envelope-giving'']]&lt;br /&gt;
The Lucky Money tradition has also crossed cultural and religious boundaries, and ''Green Envelope-giving'' has even become a practice during the Islamic holiday of Eid al-Fitr across Southeast Asia. It is also widely practiced by the Chinese and Southeast Asian diaspora across the world.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lucky Money 利市/ Lì shì&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red Envelope 红包/ Hóngbāo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worldwide Peace 天下太平/ Tiān xià tài píng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Longevity and Fortune 千秋万岁/ Qiān qiū wàn suì&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suppressing Ghosts Money/ Suppressing Sui Money 压岁钱/ Yā suì qián&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sui 祟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shou Sui 守祟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Do you know the origin of giving Lunar New Year's Lucky Money to children?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Is the Lucky Money tradition exist in other countries than China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What are the rules on giving-receiving Red Envelopes?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. On what occasions people giving-receiving Red Envelopes?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Do you ever receive a Red Envelope? On what occasion?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It began in the Han Dynasty and to protect children from being harmed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Yes. It is very polupar in Vietnam (''Lìxì''), Japan (''Otoshidama''), Korea (''Sabae''), and some other Southeast Asian countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The giving amount of money must avoid the number 4 that sounds like the word of death in Chinese. The children, after receiving the Red Envelope, do not open it immediatedly and in the presence of the present-giver, but have to put it under the pillow after about a week to open it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Red Envelopes are most commonly associated with New Year, but they also turn up as part of many other occasions as a way of sharing good luck and blessings, like births, weddings, graduation, senior people's birthday parties or the birthday of a child, visit a newborn baby, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Yes. Red Envelope, or Lucky Money, or ''Lìxì'' is very typical in the Lunar New Year in my country Vietnam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red Envelope[https://en.wikipedia.org/wiki/Red_envelope]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fefe Ho - Red Pockets[https://chinesenewyear.net/red-pockets/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cindy Tang - Red Envelopes/Packets (Hongbao) - Amount, Symbols and How to Give [https://www.chinahighlights.com/travelguide/festivals/red-envelop.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Red Envelope [https://www.travelchinaguide.com/essential/holidays/new-year/red-envelope.htm]--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Calendar, The 24 Solar Terms - He Changqi 何长琦 student No. and 专业 are missing --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 12:37, 17 December 2020 (UTC)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==='''The Twenty-four Solar Terms'''===&lt;br /&gt;
==='''The Twenty-four Solar Terms'''===[maybe this should be deleted.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:37, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1. The orgin and development of the twenty-four solar terms===&lt;br /&gt;
===1. The Orgin and Development of the 24 Solar Terms===[suggestion:the first letters should be capitalized.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:37, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar terms” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar, with a profound history in China. Created by ancient Chinese when observing the annual movement of the sun, the twenty-four solar system is seen as a system of time knowledge and the agricultural guideline. It originated in the Yellow River valley, and is the result of people's observation, exploration and summary of astronomy, meteorology, and weather, which is an excellent cultural heritage created by the ancient Chinese people. （Wang Jiahua 2019）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The 24 solar terms&amp;quot; is a unique phenomenon on traditional lunar calendar, with a profound history in China. Created by ancient Chinese when observing the annual movement of the sun, the twenty-four solar system is seen as a system of time knowledge and the agricultural guideline. It originated in the Yellow River valley, and is the result of people's observation, exploration and summary of astronomy, meteorology, and weather, which is an excellent cultural heritage created by the ancient Chinese people. （Wang Jiahua 2019）[suggestion:the quotation mark in English and in Chinese should be distinguished.In Chinese, it is “”;in English, it is &amp;quot;&amp;quot;]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:37, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the late Western Zhou Dynasty, people had already measured the first four solar terms: winter solstice, summer solstice, spring equinox and autumn equinox. Afterwards, with the improvement of measurement technology and the further strengthening of people's understanding of the laws of nature, during the Warring States period, the complete twenty-four solar terms were basically formed, and during the Qin and Han dynasties, the complete twenty-four solar terms system was perfected and formed into today's complete twenty-four solar terms system.（Wang Jiahua 2019）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the late Western Zhou Dynasty, people had already measured the first four solar terms: winter solstice, summer solstice, spring equinox and autumn equinox. Afterwards, with the improvement of measurement technology and the further strengthening of people's understanding of the laws of nature in the Warring States period, the complete 24 solar terms were basically formed. During the Qin and Han dynasties, a complete system was perfected and formed into today's complete twenty-four solar terms system.（Wang Jiahua 2019）[suggestion:the last sentence is too long to read.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:42, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2. The definition and classification of the 24 solar terms===&lt;br /&gt;
===2. The Definition and Classification of the 24 Solar Terms===[suggestion:the first letters should be capitalized.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar term” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. (Yuan Jixi 2016:34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The 24 solar term&amp;quot; is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. (Yuan Jixi 2016:34-35)[suggestion:it will be better if you use Arabic numerals or its English version uniformly in the whole passage; please pay attention to the difference of quotation mark in Chinese and English.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A solar term that starts in the early part of a month is called jie (节), and one that starts in the meddle part of a month is called qi (气). ( Every three years there would be a month which has only a jie without a qi, or a month which has only a qi without a jie, in which case a leap month would be added to regulate it. ) The solar terms are so named that they represent the changes in season,phenology and climate.(Yuan Jixi 2016:34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A solar term that starts in the early part of a month is called jie (节), and one that starts in the middle part of a month is called qi (气). (Every three years there would be a month which has only a jie without a qi, or a month which has only a qi without a jie, in which case a leap month would be added to regulate it.) The solar terms are so named that they represent the changes in season,phenology and climate.(Yuan Jixi 2016:34-35)[maybe there is a wrong word &amp;quot;meddle&amp;quot;, it should be &amp;quot;middle&amp;quot; .]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The eight solar terms that reflect seasonal changes are Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox,Beginning of Winter, and Winter Solstice; the four solar terms that represent phenological changes are Waking of Insects, Fresh Green, Lesser fullness and Grain in Ear; and the 12 solar terms that indicate the changes in climate are Rain Water,Grain Rain,Lesser Heat, Greater Heat, End of Heat, White Dew, Cold Dew, First Frost, Light Snow, Heavy Snow, Lesser Cold, and Greater Cold.(Yuan Jixi 2016:34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 8 solar terms that reflect seasonal changes are Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox,Beginning of Winter, and Winter Solstice; the 4 solar terms that represent phenological changes are Waking of Insects, Fresh Green, Lesser fullness and Grain in Ear; and the 12 solar terms that indicate the changes in climate are Rain Water,Grain Rain,Lesser Heat, Greater Heat, End of Heat, White Dew, Cold Dew, First Frost, Light Snow, Heavy Snow, Lesser Cold, and Greater Cold.(Yuan Jixi 2016:34-35)[suggestion:it will be better if a uniform numeral format is used.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3.Folklore of the 24 solar terms===&lt;br /&gt;
===3.Folklore of the 24 Solar Terms===[the first letters should be capitalized.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 16:07, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The folklore of the 24 solar terms is divided into three areas: festival folklore, lifestyle customs and food customs. Festive customs such as the &amp;quot;whipping of the spring bull&amp;quot; at the beginning of spring and the &amp;quot;tailing festival&amp;quot; at the end of the cold season.((Ding Yiming. Chang He 2020)) Almost every festival has its own special food customs, such as dumplings on the winter solstice and noodles on the summer solstice, as well as biting and tasting spring at the beginning of spring. Following the traditional concept of &amp;quot;the unity of heaven and man, in accordance with the four seasons&amp;quot;, the twenty-four solar terms have led to a wealth of health practices, such as eating liver in spring, drinking water in summer, etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The folklore of the 24 solar terms is divided into three aspects: festival folklore, lifestyle customs and food customs. Festive customs such as the &amp;quot;whipping of the spring bull&amp;quot; at the beginning of spring and the &amp;quot;tailing festival&amp;quot; at the end of the cold season.(Ding Yiming, Chang He 2020) Almost every festival has its own special food customs, such as dumplings on the winter solstice and noodles on the summer solstice, as well as biting and tasting spring at the beginning of spring. Following the traditional concept of &amp;quot;the unity of heaven and man, in accordance with the four seasons&amp;quot;, the 24 solar terms have led to a wealth of health practices, such as eating liver in spring, drinking water in summer, etc. [suggestion:a comma should be used between the two authors in references, not a full stop.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 16:07, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These activities can be broadly summarised as follows: worshipping the gods in response to the times of the year, honouring the ancestors and maintaining family ties, eliminating evil and seeking peace, and relaxing and entertaining. Take the Beginning of Spring as an example, it is said that the egg can be set upright on the first day of the Start of Spring, Spring Equinox day and Autumn Equinox day. It is believed that if someone can make the egg stand on the first day of Start of Spring, he will have good luck in the future. In many parts of China, people observe the custom of &amp;quot;biting the spring&amp;quot; on the first day of Start of Spring. They eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots. Besides, People in China began holding a special ceremony on the first day of Start of Spring about 3,000 years ago. They made sacrifices to Gou Mang, the god of Spring, who is in charge of agriculture. By the Qing Dynasty (1644-1911), greeting spring had become an important folk activity. (He Yannan. Zou Yating 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These activities can be broadly summarised as follows: worshipping the gods in response to the times of the year, honouring the ancestors and maintaining family ties, eliminating evil and seeking peace, and relaxing and entertaining. Take the Beginning of Spring as an example, it is said that the egg can be set upright on the first day of the Start of Spring, Spring Equinox day and Autumn Equinox day. It is believed that if someone can make the egg stand on the first day of the Begining of Spring, he will have good luck in the future. In many parts of China, people observe the custom of &amp;quot;biting the spring&amp;quot; on the first day of the Begining of Spring. They eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots. Besides, People in China began holding a special ceremony on the first day of the Begining of Spring about 3,000 years ago. They made sacrifices to Gou Mang, the god of Spring, who is in charge of agriculture. By the Qing Dynasty (1644-1911), greeting spring had become an important folk activity. (He Yannan, Zou Yating 2020)[suggestion:a comma should be used between the two authors in references, not a full stop.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 16:08, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.Importance and values of of the 24 solar terms===&lt;br /&gt;
===4.Importance and Values of the 24 Solar Terms===[suggestion:it will be better if the first letters are capitalized; the &amp;quot;of&amp;quot; should be deleted.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.1 Importance in ancient times===&lt;br /&gt;
====4.1 Importance in Ancient Times====[the subtitle should add a mark as &amp;quot;=&amp;quot;]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 24 solar terms are a creation of traditional farming culture, and their production, development and dissemination have adapted to the economic production methods and social needs in the farming era. They have played an important role in the life and work of traditional Chinese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 24 solar terms are a creation of traditional farming culture, and their production, development and dissemination have adapted to the economic production methods and social needs in the farming era. They have played an important role in the life and work of traditional Chinese people.[suggestion:quotation is missing.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the 24 solar terms are the basic time indicators of agricultural production activities in ancient times, which is also the most basic function and value of the 24 solar terms. Agricultural production is an economic activity carried out by humans according to natural rhythms and the laws of crop growth. The basic requirement of  the agricultural production is to keep track of the agricultural time, which means that &amp;quot;if the agricultural time is not violated, there will be sufficient grain supply.&amp;quot; (Mencius - Liang Huiwang). (Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the 24 solar terms are the basic time indicators of agricultural production activities in ancient times, which is the most basic function of the 24 solar terms. Agricultural production is an economic activity carried out by humanity in accordance with natural rhythms and the laws of crop growth. The basic requirement of  the agricultural production is to keep track of the agricultural time, which means that &amp;quot;if the agricultural time is not violated, there will be sufficient grain supply.&amp;quot; (Mencius - Liang Huiwang). (Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms were also regarded as important time points in the daily life of the people in ancient times. Thirdly, for the ancient ancestors, the 24 solar terms were not just a time system, but a much more colourful connotation of life, and  an important manifestation and part of their colourful lives.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms were also regarded as important time points in the daily life of ancient people. Thirdly, for the ancient ancestors, the 24 solar terms were more than a time system, they were also a connotation of life, an important manifestation and part of their colourful lives.(Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example, the &amp;quot;Four Beginnings&amp;quot;(四立), that is, the Beginning of Spring, Beginning of Summer, Beginning of Autumn,  Beginning of Winter , have always been important festivals in history. At the time of these festivals, the emperors would lead their courtiers to the eastern, southern, western and northern gates of the capital to hold ceremonies to welcome the arrival of spring, summer, autumn and winter. The winter solstice, summer solstice and Qingming Festival are still important traditional festivals today, especially Tomb Sweeping Festival, which is also known as China's four traditional festivals, along with Spring Festival, Dragon Boat Festival and Mid-Autumn Festival.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example, the &amp;quot;Four Beginnings&amp;quot;(四立)-- the Beginning of Spring, Beginning of Summer, Beginning of Autumn,  Beginning of Winter-- have always been important festivals in history. At these festivals, the emperors would lead their courtiers to the eastern, southern, western and northern gates of the capital to hold ceremonies to welcome the arrival of spring, summer, autumn and winter. The winter solstice, summer solstice and Qingming Festival are still important traditional festivals today, especially Tomb Sweeping Festival. Spring Festival, Dragon Boat Festival, Mid-Autumn Festival and Tomb Sweeping Festival are known as China's four traditional festivals .(Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.2 Values in modern society===&lt;br /&gt;
====4.2 Values in Modern Society====[suggestion:it will be better if the first letters are capitalized; the subtitle should add a mark as &amp;quot;=&amp;quot;]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2016, the 24 solar terms was included in the World Intangible Cultural Heritage List and became one of the most vivid cultural symbols for strengthening the cultural confidence of the Chinese nation and enhancing the cultural cohesion of the Chinese nation.(Ding Yiming. Chang He 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2016, the 24 solar terms was included in the World Intangible Cultural Heritage List and became one of the most vivid cultural symbols for strengthening the cultural confidence of the Chinese nation and enhancing the cultural cohesion of the Chinese nation.(Ding Yiming, Chang He 2020)[suggestion:a comma should be used between the two authors in references, not a full stop.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It still has its practical values in modern society.Firstly, as a time-honoured knowledge system with a long history and a customary tradition rich in colourful activities, the 24 solar terms has  profound spiritual and cultural connotations, such as respecting nature, adapting to the time of the day, venerating ancestors, filial piety and respect for the elderly, and being good neighbours and friends. Therefore, it is one of the important components of excellent Chinese traditional culture.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It still has its practical values in modern society.Firstly, as a time-honoured knowledge system and a customary tradition rich in colourful activities, the 24 solar terms has  profound spiritual and cultural connotations. Specifically, respecting nature, adapting to the time of the day, venerating ancestors, showing filial piety and respect for the elderly, and being good neighbours and friends. Therefore, it is one of the important components of excellent Chinese traditional culture.(Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms can accurately reflect the rhythm and rules of nature and reflect the harmonious relationship between man and nature.(Wang Jiahua 2019) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms can accurately reflect the rhythm and rules of nature and the harmonious relationship between man and nature.(Wang Jiahua 2019) [suggestion:maybe it will be better if &amp;quot;reflect&amp;quot; is deleted.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lastly, the 24 solar terms are not only a time system, but also a living tradition full of rich connotations, which is an important part of people's lives.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Beginning of Spring	立春&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Beginning of Autumn 立秋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rain Water 雨水 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
End of Heat 处暑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Insects Awakening 惊蛰 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White Dew 白露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Equinox 春分 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autumnal Equinox 秋分&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fresh Green 清明 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cold Dew 寒露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain Rain 谷雨	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First Frost 霜降 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Summer 立夏 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Winter 立冬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Fullness	小满 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Light Snow 小雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain in Ear 芒种	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heavy Snow 大雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summer Solstice	夏至&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Winter Solstice	冬至&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Heat 大暑&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Lesser Cold 小寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greater Heat 立春 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Greater Cold 大寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.1.What are the first four solar terms measured by ancient Chinese people?&lt;br /&gt;
1.What are the first four solar terms measured by ancient Chinese people?--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Where does the 24 solar terms originate from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What are the eight solar terms that reflect seasonal changes？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.When was the 24 solar terms included in the World Intangible Cultural Heritage List? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the food customs in the Beginning of Spring?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Do you konw any other folklore of the 24 solar terms?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Winter Solstice, Summer Solstice, Spring Equinox and Autumn Equinox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.It originated in the Yellow River valley.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox, Beginning of Winter, and Winter Solstice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.In 2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.People eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.It is said that people should eat dumplings on the Start of Winter. There is a story about the birth of dumplings. According to legend, in the late Eastern Han Dynasty, Zhang Zhongjing, the &amp;quot;Sage of Medicine&amp;quot;, invented the &amp;quot;jiaozi&amp;quot; to treat frostbite patients with frostbitten ears. He cooked mutton, hot peppers and herbs to dispel the cold and warm up the body. He wrapped these ingredients into a dough skin and made them into an ear shape. Since then, people have learned to make the food which became known as &amp;quot;dumpling&amp;quot; or jiaozi. Today there is still a saying that goes &amp;quot;Eat dumplings on Start of Winter Day, or your ears will be frostbitten.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuan Jix. 袁济喜. (2016). &amp;quot;中华思想文化术语(3)”[Key Concepts in Chinese Thought and Culture]. 外语教学与研究出版社”[Foreign Language Teaching and Research Press. Belarusian Literature and Arts Press] (Yuan Jix 2016:)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Jiahua. 王加华.（2019.9.20）&amp;quot;China Social Science Network&amp;quot; http://www.cssn.cn/zx/bwyc/201909/t20190920_4974497_1.shtml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ding Yiming. Chang He. 丁一鸣. 常河（2020.11.17）&amp;quot;Chinanews&amp;quot; http://www.chinanews.com/cul/2020/11-17/9340057.shtml &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Yannan. Zou Yating. 贺亚楠. 邹雅婷. (2020.2.4) “China Daily” https://ent.chinadaily.com.cn/a/202002/04/WS5e3901a9a3107bb6b579d18d.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Yue Fu - Hu Baihui 胡百辉 202070080590 MTI==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Collection of Yue Fu Poetry《乐府诗集》===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Brief introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' is the essence of Han, Wei, Jin and Northern and Southern Dynasties folk songs. The content is very rich, reflecting a wide range of social life. It mainly collects more than 5000 Yuefu songs from Han, Wei to Tang and Five Dynasties, as well as from pre Qin to the end of Tang Dynasty. &amp;quot;Yuefu&amp;quot;, originally the name of the institution in charge of music, was first set up in the reign of Emperor Wu of the Han Dynasty, and there were also Yuefu institutions in the northern and Southern Dynasties. Its specific task is to make music score, collect lyrics and train music talents. There are two sources of lyrics: one is specially written by literati, the other is collected from Chinese folk. Later, people called the poems collected by Yuefu organs as Yuefu, or Yuefu Poems and Yuefu songs, so Yuefu changed from official name to poetic name. (Wu Ting 2007, 20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.About the author'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guo Maoqian (1041-1099) was born in Xucheng, Yunzhou, Song Dynasty. He is the grandson of Guo Quan, and the son of Guo Yuanming. Song Shenzong Yuanfeng seven years (1084), Cao joined the army in Henan Province. He wrote a hundred volumes of ''Collection of Yue Fu Poetry'', which was handed down from generation to generation. (Wu Ting 2007, 22)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Content introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It divides Yuefu Poems into 12 categories, including suburban Temple songs, Yan shooting songs, drum songs, horizontal blowing songs, Xianghe songs, etc. In these different kinds of music, the songs of Jiaomiao and yanshe belong to the movements used by the imperial court, and their ideological content and artistic skills are less desirable. There are also some works with poor artistic value. But generally speaking, most of the poems it collects are excellent folk songs and poems written by scholars with old Yuefu titles. In the existing poetry collection, &amp;quot;Yuefu Poetry Collection&amp;quot; is an important book with the most complete collection of all kinds of Yuefu Poetry in the past dynasties. (Wu Ting 2007, 30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterpieces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.''The Peacock Flies to Southeast'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' is the first long narrative poem in the history of Chinese literature, and it is also the peak work in the history of Yuefu Poetry. It is based on a marriage tragedy in Lujiang County during the reign of Emperor Xian of the Eastern Han Dynasty. The poem has more than 350 sentences and 1700 words. It mainly tells the story of Jiao Zhongqing and Liu Lanzhi's forced separation and suicide. It accuses the cruelty and ruthlessness of feudal ethics and praises their sincere feelings and rebellious spirit. As the longest narrative poem in ancient history, the story of Peacock Flying Southeast is complicated and simple, and its characters are vividly portrayed. It not only portrays the image of Jiaoliu and his wife, but also depicts the stubbornness of Jiao's mother and the arrogance of brother Liu. At the end of the article, the myth of Liu Lanzhi and Jiao Zhongqing turning into mandarin ducks after their death is conceived, and the people's strong desire for love freedom and happy life is placed. (Wu Ting 2007, 36)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''Mulan Poetry'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan poetry'' is a folk song in the Northern Dynasty of China. This is a long narrative poem about a girl named Mulan. She disguised herself as a man, joined the army for her father, established meritorious service in the battlefield, and refused to be an official after returning to the imperial court. She only wanted to go home for reunion. She warmly praised the woman's brave and kind-hearted quality, her enthusiasm for defending her country and her brave and fearless spirit. &amp;quot;Mulan is a girl&amp;quot; is used to conceive the legend of Mulan, which is full of romantic color. The detailed arrangement is very ingenious. Although it is about war theme, it is mainly about the life scene and children's mood, which is full of life flavor. It describes the character's mood by means of character's question and answer, narration, parallelism, antithesis and intertextuality, which is vivid, detailed and full of vitality. Therefore, it has strong artistic appeal. (Wu Ting 2007, 41)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Evaluation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Contributions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The important contribution of it is to collect and classify the songs of past dynasties according to their tunes, so that many works can be compiled into books. This provides great convenience for the collation and research of Yuefu Poetry. For example, some excellent Chinese folk songs of Han Dynasty, such as &amp;quot;Moshangsang&amp;quot;, &amp;quot;dongmenxing&amp;quot;, were collected and recorded by editors. In particular, some ancient folk songs and proverbs are scattered in various historical books and some academic works, and miscellaneous ballads and sayings are mostly ignored by the former. (Yu Yizhi 2002, 105) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' introduces and explains in detail the origin, nature and musical instruments used in the singing of various kinds of music. So that many precious historical materials can be preserved. This is of great value to the study of literature history and music history.There are narrative poems and lyric poems in Yuefu Poems, and the achievements of narrative poems are more prominent. ''The Book of Songs'' and ''The Songs of Chu'' are basically lyric poems, and sometimes narrative is interspersed in the process of lyric, but narrative is attached to lyric. The emergence of Yuefu narrative poetry marks the maturity of Chinese ancient narrative poetry, and it is all caused by sadness and happiness. When choosing narrative objects, the creative subject is good at finding poetic scenes and absorbing pictures in time. (Yu Yizhi 2002, 105)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Shortcomings'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some imperfections in ''Collection of Yue Fu Poetry''. For example, Ji Yun in the Qing Dynasty pointed out that it was not appropriate to include some literati poems in the titles of Yuefu. In addition, because of its emphasis on melody, the recorded songs are often inconsistent with the description of tunes. But on the whole, as an ancient Chinese literature, this giant has made a certain contribution. (Yu Yizhi 2002, 107)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
Wu Ting 吴婷. (2007). 乐府诗集引用的音乐文献研究 [A study of music documents cited in ''Collection of Yuefu Poertry'']. Nanchang:Nanchang University 南昌大学 (12) 20-41.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:06, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Yizhi 喻意志. (2002). 乐府诗集成书研究 [A study on the compilation of the ''Collection of Yuefu Poertry'']. Shanghai:Shanghai Normal University 上海师范大学 (10)105-107.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry''《乐府诗集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiaomiao songs郊庙歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yanshe songs燕射歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guchui drum songs鼓吹曲辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hengchui songs横吹曲辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xianghe songs相和歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' 《孔雀东南飞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan Poetry''《木兰辞》--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:24, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.When was Yuefu Poetry compiled？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which institution did &amp;quot;Yuefu&amp;quot; belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What are ''The Peacock Flies to Southeast''based on?--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:34, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.In Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.It belongs to the institution in charge of music.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.It is based on a marriage tragedy.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 10:41, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cuisines, Eight Major Cuisines in China - Hu Jin 胡瑾 202070080591 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Eight Major Cuisines of China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1. A Brief Introduction About Chinese Cuisine====&lt;br /&gt;
1. A Brief Introduction About Chinese Cuisines--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 07:16, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As early as the Shang and Zhou dynasties, China's food culture began to take shape. At that time, Tai Gongwang was the most representative. In the Spring and Autumn Period and Warring States Period under the reign of Duke Huan of Qi, the flavors of North and South dishes showed differences. In the Tang and Song Dynasties, the southern cuisine and the northern cuisine formed their own systems. In the Southern Song Dynasty, sweet in south and salty in north was formed. At the beginning of the Qing Dynasty, Shandong Cuisine, Sichuan Cuisine, Cantonese Cuisine, and Su Cuisine became the most influential local dishes at that time, and they were called the &amp;quot;four major cuisines.&amp;quot; By the end of the Qing Dynasty, four new local cuisines, Zhejiang Cuisine, Fujian Cuisine, Hunan Cuisine, and Anhui Cuisine, were differentiated and formed, which together constituted the &amp;quot;eight major cuisines&amp;quot; of traditional Chinese cuisine. (Lv Xiaomin 2009, 64)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2. The Classification of Chinese Cuisines====&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavor. Since China's local dishes have their own typical characteristics, generally, Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines, which has been widely accepted around. (Shi Hongmei 2009, 34)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavors. Since China's local dishes have their own typical characteristics, generally, Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines, which has been widely accepted. (Shi Hongmei 2009, 34)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:25, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1 Shandong Cuisine=====&lt;br /&gt;
Consisting of Jinan Cuisine and Jiaodong Cuisine, Shandong Cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan Cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste. (Shi Hongmei 2009, 45)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consisting of Jinan Cuisine and Jiaodong Cuisine, Shandong Cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Besides, Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan Cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste. (Shi Hongmei 2009, 45)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:27, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.2 Sichuan Cuisine=====&lt;br /&gt;
Sichuan Cuisine, known often in the West as Szechuan Cuisine, is one &lt;br /&gt;
of the most famous Chinese cuisines in the world. Characterized by its spicy and pungent flavor, Sichuan Cuisine, prolific of tastes, emphasizes on the use of chili. Pepper and prickly ash also never fail to accompany, producing typical exciting tastes. Besides, garlic, ginger and fermented soybean are also used in the cooking process. Wild vegetables and animals are usually chosen as ingredients, while frying, frying without oil, pickling and braising are applied as basic cooking techniques. The major Sichuan dishes include Kung Pao Chicken and Bean Sauce Tofu. (Shi Hongmei 2009, 48)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sichuan Cuisine, known often in the West as Szechuan Cuisine, is one of the most famous Chinese cuisines in the world. Characterized by its spicy and pungent flavor, Sichuan Cuisine, prolific of tastes, emphasizes on the use of chili. Pepper and prickly ash also never fail to accompany, producing typical and exciting tastes. Besides, garlic, ginger and fermented soybean are also used in the cooking process. Wild vegetables and animals are usually chosen as ingredients, while frying, frying without oil, pickling and braising are applied as basic cooking techniques. The major Sichuan dishes include Kung Pao Chicken and Bean Sauce Tofu. (Shi Hongmei 2009, 48)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:30, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.3 Guangdong Cuisine=====&lt;br /&gt;
Tasting clear, light, crisp and fresh, Guangdong Cuisine, familiar to Westerners, usually chooses raptors and beasts to produce originative     dishes. Its basic cooking techniques include roasting, stir-frying, sauteing, deep-frying, braising, stewing and steaming. Among them steaming and stir-frying are more commonly applied to preserve the natural flavor. Cantonese are known to have an adventurous palate, able to eat many different kinds of meats and vegetables. Many vegetables originate from other parts of the world. It doesn't use much spice, bringing out the natural flavor of the vegetables and meats. (Shi Hongmei 2009, 52)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tasting clear, light, crisp and fresh, Guangdong Cuisine, familiar to Westerners, usually chooses raptors and beasts to produce originative     dishes. Its basic cooking techniques include roasting, stir-frying, sauteing, deep-frying, braising, stewing and steaming. Among them steaming and stir-frying are more commonly applied to preserve the natural flavor. Cantonese are known to have an adventurous palate, able to eat many different kinds of meats and vegetables, which originate from other parts of the world. It doesn't use much spice, just bringing out the natural flavor of the vegetables and meats. (Shi Hongmei 2009, 52)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:32, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.4 Fujian Cuisine=====&lt;br /&gt;
Consisting of Fuzhou Cuisine, Quanzhou Cuisine and Xiamen Cuisine, Fujian Cuisine is distinguished for its choice of seafood, beautiful color and magic taste of sweet, sour, salty and savory. The most distinct features are their &amp;quot;pickled taste&amp;quot;. (Shi Hongmei 2009, 55)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consisting of Fuzhou Cuisine, Quanzhou Cuisine and Xiamen Cuisine, Fujian Cuisine is distinguished for its choice of seafood, beautiful color and magic taste of sweet, sour, salty and savory. The most distinct feature is their &amp;quot;pickled taste&amp;quot;. (Shi Hongmei 2009, 55)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:34, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.5 Jiangsu Cuisine=====&lt;br /&gt;
Jiangsu Cuisine, also called Huaiyang Cuisine, is popular in the lower reach of the Yangtze River. Aquatics as the main ingredients, it stresses the freshness of materials. Its carving techniques are delicate, of which the melon carving technique is especially well known. Cooking techniques consist of stewing, braising, roasting, simmering, etc. The flavor of Huaiyang Cuisine is light, fresh and sweet and with delicate elegance. Jiangsu Cuisine is well known for its careful selection of ingredients, its meticulous preparation methodology, and its not-too-spicy, not-too-bland taste. (Shi Hongmei 2009, 58)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiangsu Cuisine, also called Huaiyang Cuisine, is popular in the lower reach of the Yangtze River. Aquatics as the main ingredients, it stresses the freshness of materials. Its carving techniques are delicate, of which the melon carving technique is especially well known. Cooking techniques consist of stewing, braising, roasting, simmering, etc. The flavor of Huaiyang Cuisine is light, fresh, sweet and delicate. Jiangsu Cuisine is well-known for its careful selection of ingredients, its methodology of meticulous preparation methodology, and its not-too-spicy, not-too-bland taste. (Shi Hongmei 2009, 58)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:38, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.6 Zhejiang Cuisine=====&lt;br /&gt;
Comprising local cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing, Zhejiang Cuisine, not greasy, wins its reputation for freshness, tenderness, softness, smoothness of its dishes with mellow fragrance. Hangzhou Cuisine is the most famous one among the three. (Shi Hongmei 2009, 62)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comprising local cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing, Zhejiang Cuisine, not greasy, wins its reputation for freshness, tenderness, softness, smoothness of its dishes with mellow fragrance. And Hangzhou Cuisine is the most famous one among the three. (Shi Hongmei 2009, 62)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.7 Hunan Cuisine=====&lt;br /&gt;
Hunan Cuisine consists of local cuisines of Xiangjiang Region, Dongting Lake and Xiangxi Coteau. It characterizes itself by thick and pungent flavor. Chili, pepper and shallot are usually necessaries in this division. (Shi Hongmei 2009, 65)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hunan Cuisine consists of local cuisines of Xiangjiang Region, Dongting Lake and Xiangxi Coteau. It characterizes itself by thick and pungent flavor. Chili, pepper and shallot are usually necessities in this division. (Shi Hongmei 2009, 65)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:44, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.8 Anhui Cuisine=====&lt;br /&gt;
Anhui Cuisine focuses much more attention on the temperature in cooking. Its major cooking method are braising and stewing. Often hams and sugar will be added to improve taste and flavour of the dishes. (Shi Hongmei 2009, 68)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anhui Cuisine focuses much more on the temperature in cooking. Its major cooking methods are braising and stewing. Often hams and sugar will be added to improve taste and flavour of the dishes. (Shi Hongmei 2009, 68)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:46, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3. A Comparison of Chinese-Western Diet Culture====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese and western cultures have always been two major factions in the world culture, and diet plays a very important role in the two cultures. The differences in cultures create the differences between Chinese and Western food cultures. There are many differences between Chinese and Western food under the two different cultural backgrounds.(Caihua 2009, 56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese and western cultures have always been two major factions in the world culture, and diet plays a very important role in the two cultures. The differences in cultures create the differences between Chinese and Western food cultures. So there are many differences between Chinese and Western food under the two different cultural backgrounds.(Caihua 2009, 56)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the western diet is mainly based on flour, with abundant raw materials, and its cooking method is simpler than that in China, but it also pays great attention to taste. Besides, western diet takes nutrition as the highest criterion, with special emphasis on the nutritional components of food. For example, whether the contents of protein, fat, carbohydrate, vitamins and various inorganic elements are properly matched, whether the heat supply is just right, whether these nutritional components can be fully absorbed by eaters and whether there are other side effects. (Caihua 2009, 55)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the western diet is mainly based on flour, with abundant raw materials, and its cooking method is simpler than that in China. But it also pays great attention to taste. Besides, western diet takes nutrition as the highest criterion, with special emphasis on the nutritional components of food. For example, whether the contents of protein, fat, carbohydrate, vitamins and various inorganic elements are properly matched, whether the heat supply is just right, whether these nutritional components can be fully absorbed by eaters and whether there are other side effects. (Caihua 2009, 55)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. The purpose of Chinese people's diet is not only to satisfy their hunger, but also to satisfy their desire for delicious food, which brings pleasure to their body and mind. Compared with Chinese diet which pays attention to taste, western diet is a rational diet. Furthermore, westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. For Chinese, one should eat the food while it is still hot. What’s more, westerners believe that dishes are hunger-filled, so they specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. (Caihua 2009, 56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. The purpose of Chinese people's diet is not only to satisfy their hunger, but also to satisfy their desire for delicious food, which brings pleasure to both their body and mind. Compared with Chinese diet which pays attention to taste, western diet is a rational diet. Furthermore, westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. For Chinese, one should eat the food while it is still hot. What’s more, westerners believe that dishes are hunger-filled, so they specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. (Caihua 2009, 56)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also differences in names of dishes. Many Chinese dishes often contain a lot of historical and cultural information. For example, Dongpo meat(Braised Dongpo Pork) is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty. Some dishes are also related to allusions and legends, for example, Fotiaoqiang(Buddha jumps over the wall) is a legend. In contrast, the names of western food are much simpler. For example, fried chicken legs, hamburgers and seafood soup are almost all named after the raw materials and cooking methods. (Caihua 2009, 57)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also differences in the names of dishes. Many Chinese dishes often contain a lot of historical and cultural information. For example, Dongpo Meat(Braised Dongpo Pork) is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty. Some dishes are also related to allusions and legends, for example, Fotiaoqiang(Buddha jumps over the wall) is a legend. In contrast, the names of western food are much simpler. For example, fried chicken legs, hamburgers and seafood soup are almost all named after the raw materials and cooking methods. (Caihua 2009, 57)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bi Jiwan 毕继万. (1999). 跨文化非语言交际 [Cross-cultural Nonverbal Communication]. ''外语教学与研究出版社'' Foreign Language Teaching and Research Press 78-83.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cai Hua 蔡华. (2009). 试论中西饮食文化的差异 [On the Differences between Chinese and Western Food Culture]. ''邵阳学院学报'' Journal of Shaoyang University 56-67.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du Xuezeng 杜学增. (1999). 中英文化习俗比较 [Comparison of Chinese and English Cultural Customs]. ''外语教学与研究出版社'' Foreign Language Teaching and Research Press 212-217.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lv Xiaomi, Ding Xiao, Dai Yangyong 吕晓敏, 丁骁, 代养勇. (2008). 中国八大菜系的形成历程和背景 [The Formation Process and Background of Eight Major Cuisines in China ]. ''中国食物与营养'' Food and Nutrition in China (10) 62－64．&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shi Hongmei 史红梅. (2009). 地理教学中我国地域饮食文化差异研究 [Study on the Differences of Regional Diet Culture in Geography Teaching in China]. ''河北师范大学'' Hebei Normal University 34-68.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pot-stewed fowl 卤味&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stewing and simmering 炖，煨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prickly ash 花椒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fermented soybean 豆鼓&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Braised Dongpo Pork 东坡肉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddha Jumps over the Wall 佛跳墙&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kung Pao Chicken 宫保鸡丁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bean Sauce Tofu 麻婆豆腐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
1. How many types of cuisines are there in china?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What’s differences between Chinese and western diets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What is the origin of Dongpo Meat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. Eight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 1. The western cooking method is simpler than that in China. 2. Western diet pays attention to the nutrition while Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. 3. Western diet is a  more rational diet. 4. Westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. 5. Westerners specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. 6. There are also differences in names of dishes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. It is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Folk Art Paper Cutting - Jiang Fengyi 蒋凤仪 202070080636 2020英语口译 Interpreting ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Paper Cutting 剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Text===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a long history, paper-cutting could be dated back to 2000 years ago in China according to the archaeological records. It originated in ancient ancestor worship activities in which people pray for their ancestors and god. Later, with the widespread paper-cutting techniques and people’s growing love for it, it gradually served as the decorations for the doors, walls, mirrors, lanterns and so on. Nowadays, paper-cutting has already become an integral part of Chinese traditional culture and serves as a window of the Chinese folk culture. (Jiao 2016: 3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====History====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:The easiest Paper-cutting found in Turfan.jpg|250px|thumb|right| The easiest Paper-cutting found in Turfan, image from www.Chinawriter.com.cn Click[http://www.chinawriter.com.cn/n1/2019/0115/c404102-30538973.html] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The skill of cutting and carving appeared way before the invention of paper, and a number of materials, from the bark, leaves and animal skin, to later silk, were cut into certain shapes to decorate, which laid a solid foundation for the art of paper-cutting. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 7)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the paper is not easy to preserve, few of the paper works could survive to modern times. “The earliest such work surviving are five examples dating from the Northern Dynasties period (386-581), unearthed in Turfan, in the Xinjiang Uygur Autonomous Region.” (Folk Handicrafts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Tang dynasty the custom of paper-cutting began to be popular, and the handicraft man cut paper to different shapes, and each owns its name. Namely, the shape of square was named “Fangsheng”, the flower-shaped “Huasheng”, the people-' shaped “Rensheng”. Two pieces of “Huasheng”, which were the remains in the Tang Dynasty, are preserved now in Shōsō-in in Japan. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 7-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the Song Dynasty, with the prosperous development of economy and culture, in addition to daily decoration, paper-cutting was used for crafts such as porcelain and blue calico.  (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The art of paper-cutting became mature in Yuan, Ming, and Qing dynasties. There emerged well designed paper-cutting works in the Yuan dynasty, and collectors began to collect paper-cutting works as artwork. By the Ming Dynasty, the application of paper-cutting became even wider, with clip gauze lantern as a representative. It is a lantern with paper-cutting clipped in, candlelight reflecting the pattern. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since its birth, the art of paper-cutting has never been interrupted. In its long history, it evolved in art and pottery, printing, dyeing, and other art intertwined, being an indispensable part of people’s life. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Five Regions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The distribution area of Chinese folk paper-cutting, according to the historical changes, geography, ecological environment changes, cultural development differences and paper-cutting itself in the aesthetics, style of mutual influence and so on, for a comprehensive consideration, can be divided into five regions. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Northeast Changbai Mountains area: It mainly covers the Changbai Mountain area in Heilongjiang Province and Liaoning Province. As the birthplace of the nation of Man, the paper-cutting here herited the culture and customs of Man. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yellow river basin area: With the north of Shaanxi' paper-cutting as the center, it is simple but more expressive because of its rough lines and designs. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yangtze River basin area: It covers paper-cutting in the Provinces of Sichuan, Hubei, Hunan and Jiangsu. Influenced by folk farming culture and the Confucian culture in the Han dynasty, paper-cutting in this region is in the rough in shape but bears a sense of delicacy. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The southeastern coastal area: It is highlighted by the paper-cutting of Zhejiang and Fujian provinces. This region, more affluent. Paper-cutting creation, especially in Zhejiang Jinhua, Guangdong Foshan as the representative, in the history of cultural development, the vein is also more distinct, its aesthetic interest tends to be elegant and common appreciated. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Southwestern minority areas: It is characterized by paper-cutting in the minorities in Provinces of Yunan and Guizhou. Many paper cuttings are combined with embroidery patterns. The religious beliefs of this region obviously involved in the art of paper-cutting. (Wang 2006:107)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Techniques====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File: dyed papercutting.jpg|200px|thumb|left| dyed-colored paper-cutting, image from 360baike. Click [https://baike.so.com/doc/2408800-2546694.html] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are various ways to make paper-cutting works, include folding paper-cutting, smoked paper-cutting, color-blocking paper-cutting, and copper-lined paper-cutting, but the most common ones are mono-colored and dot-colored. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mono-colored paper-cutting refers to paper-cuttings cut or curved with a single-colored paper, mostly in red. Since ancient times, the Chinese revered red, whenever there are grand celebration ceremonies or festivals, red is the main color, featuring warmth, passion and also brightness and happiness. However, mono-colored paper-cutting is also available in black or other colors, which are used according to different circumstances and situations, among which white paper-cutting is mostly used as the base sample for embroidery. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dyed paper-cutting is also called dotted paper cuttings. The paper is mostly Xuan paper, a kind of thin white paper that absorbs water easily. Twenty or thirty pieces of such paper are put into a pile and the pattern is carved out with a knife. Then the mass of paper is dyed. The colors become rich and elegant after dying, with endless changes and a strong local flavor. The dyed paper-cutting is mainly found in Hebei, Shanxi, and Guangdong province, among which the dotted paper cuttings in the Wei County, Hebei is very unique. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Themes====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Folk paper cutting has a wide range of subjects, including auspicious patterns, historical allusions, mythological dramas, landscapes, flowers, birds, fish and insects, birds and animals, twelve zodiac animals, pavilions, totem worship, and religious belief. Its connection with the major festivals and traditional customs finds its full expression in every aspect of life. Paper-cutting is an essential folk activity in the villages. Traditionally, on the 23rd day of the twelfth lunar month, women &amp;quot;drop their hoes and pick up scissors to cut papers&amp;quot;; on the 28th, flowers are pasted on the windows. On this day, every family paste window decorations, new year’s pictures, and Spring Festival couplets to create a lively environment for the new year. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is the rural working women who are the majority of creators of the delicate paper-cutting. When they were five or six years old or seven or eight years old, they began to follow their mothers and grandmothers to learn paper-cutting. Mothers would pass on their treasured paper-cutting patterns to their daughters and daughters-in-law as family heirlooms. This is how China’s folk paper-cutting has been passed down from generation to generation. They are devoutly devoted to the paper-cutting that are rich in connotations such as prosperity, peace and good fortune, happiness, health, and longevity. It is the inheritance of this spirit that has enabled the art of paper-cutting to last for thousands of years. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 9)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Youyou &amp;amp; Zhang JIngjuan 李有有&amp;amp;张静娟. (2015) 剪纸 [paper-cut] 北京中国旅游出版社 Beijing: China Travel &amp;amp; Tourism Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu Zhongmin. (2002) Folk Handicrafts. Beijing: Foreign Language Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Minbo 王敏伯. (2006) 中国民间剪纸史[The History of Chinese Folk Paper-cut Arts] 杭州: 中国美术学院出版社 Hangzhou: China Academy of Art Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
color-blocking paper-cutting 拼色剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
copper-lined paper-cutting 铜衬剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dyed paper-cutting 点染剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mono-colored paper-cutting 单色剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
smoked paper-cutting熏样剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shōsō-in 正仓院&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Festival couplets 春联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
totem worship图腾崇拜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Turfan吐鲁番&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where was the earliest paper-cutting found in China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. How many regions the distribution of Paper-cutting can be divided into?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Which two types of paper-cutting are the most common ones?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What could be the themes of the paper-cutting?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. They were unearthed in Turfan, in the Xinjiang Uygur Autonomous Region.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Northeast Changbai Mountains area, Yellow river basin area, Yangtze River basin area, The southeastern coastal area, and Southwestern minority areas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Mono-colored paper-cutting and dyed paper-cutting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Folk paper cutting has a wide range of subjects, including auspicious patterns, historical allusions, mythological dramas, landscapes, flowers, birds, fish and insects, twelve zodiac animals, pavilions, totem worship, and religious belief.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Medicine, Zhang Zhongjing - Jiang Qiwei 蒋淇玮 202070080592 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Medical Sage - Zhang Zhongjing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing ( original name Zhang Ji, 150 to 154 A.D.- about 201 to 219 A.D., courtesy name Zhongjing), was born in Nieyang County in Nanyang of the Eastern Han Dynasty ( located in today's Zhangzhai Village, Rangdong Town, Dengzhou City, Henan Province). He was a famous medical scientist in the late Eastern Han Dynasty and one of the most outstanding medical scientists in Chinese history, who is respected as the Chinese Medical Sage. In his childhood, Zhang Zhongjing admired Bian Que, a preeminent Chinese mediciner, and yearned for medical learning. And he once studied after Zhang Bozu. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing hated officialdom and sympathized with common people. He traveled all over the country for his medical practice, carefully studied the symptoms of typhoid fever, and read widely. After decades of collection and study, he wrote the magnificent book ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which established the treatment based on syndrome differentiation, and became a necessary classic for the study of Chinese medicine in later generations. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This extraordinary man in Chinese history, our immortal medical sage, was once the Changsha magistrate. As the master of superb medical skills and a man of tender heart, he treated patients for free on the first and fifteenth days of every lunar month. At that time, yamen's gate would be crowded with a large throng of people of all ages and both sexes. Some of them carried pieces of luggage, having come a long way to be there. All the people waited for him in eagerness. Then, Zhang Zhongjing would open the gate of office and let sick people in, instead of dealing with government affairs, carefully diagnosing and treating the masses one by one. Though confronted with such a heavy workload, Mr. Zhang treated every patient carefully based on syndrome differentiation. He diagnosed them with looking, listening, questioning and feeling the pulse— four ways of diagnosis, as well as saw through the patients' appearance to perceive the root cause of their illness. As making diagnoses so full-heartedly, Mr. Zhang even skipped meals sometimes. (Zhang Deli 2019, 37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Later, people called the doctor who sat in the drugstore to treat patients &amp;quot;the doctor sitting in the hall&amp;quot;, in memory of Zhang Zhongjing. (Zhen Xueyan, Wang Limin, Liang Yongxuan 2013, 88-89)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When talking about Zhang Zhongjing, We have to mention his masterpiece ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which is an undoubted groundbreaking and peak work of traditional Chinese medicine. For years of wars and chaos in the late Eastern Han Dynasty, it turned out that various kinds of plagues were prevailing in China. And lots of people were homeless and suffered from epidemic diseases. Thus, Zhang Zhongjing's motive of writing this book was to lift common and poor Chinese people from the misery of diseases. After years of arduous hardwork, this enduring work was finally finished. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a Chinese saying that goes, &amp;quot; Eating dumplings in Chinese New Year, Great Cold, and Slight Cold ( latter two belongs to 24 solar terms).&amp;quot; But now, except these days and the New Year's Day, many diners also feast in the air-conditioned dumpling parlors in summer. So, how did dumplings, as one of people's favorite, come into being? Speaking of this delicacy, well-respected Zhang Zhongjing has made great contributions to it. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When a snowstorm was raging, Zhang Zhongjing, a former governor of Changsha, who had resigned from office, was returning to his native town. By the White River, he saw lots of homeless people in rags, with sick looks and frozen ears. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back home, Mr.Zhang was still concerned about those poor people. So he developed a recipe to help them ward off cold, called &amp;quot; Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot;. Then, just on the Winter Solstice, he asked his disciples to set up a shed and a big pot under it in Dongguan, Nanyang, and give each poor person a bowl of soup with two Jiaoers. After drinking this soup, people felt warm and their ears were cured. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing passed away on the day of the Winter Solstice, and he distributed the &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; for everyone on the Winter Solstice as well. In order to commemorate him, everyone would make dumplings on the Winter Solstice Festival. And it was said that if one ate dumplings on the day of the Winter Solstice, his ears would not be frozen in winter. &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is rarely eaten now, but the custom of eating dumplings on the Winter Solstice every year has been passed down. Besides, the kinds and shapes of dumplings have been greatly improved. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In fact, the way of making &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is to boil mutton and some cold dispelling herbs in a pot. After cooked, fish and chop them up, then wrap the stuffing in dough wrappers, with their shapes resembling human ears. Later, put them into the pot, and boil them in the original soup. Because of its ear- shaped contour and effect on preventing the ear from freezing, Zhongjing named it &amp;quot;Jiao Er&amp;quot;. ( Er means eears in Chinese) There are also a Nanyang folk songs about Jiaoer, saying &amp;quot; not eating Jiaoers in the Winter Solstice, geting frozen ears in the winter cold.&amp;quot; (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At first, Zhang Zhongjing, a little boy of 9 or 10 years old, was measuring traditional Chinese medicine, trying to imitate his medical master. At this stage, medicine inspired in him a delightful sensation of wonder, which would shape his lifelong dream of becoming a great doctor like Bian Que and helping the sick. Then, Zhang turned into an adult man, appearing to be in his middle age. He stuck to treating sick people at the gate of the Yamen on the first and fifth days in the lunar calendar. Finally, Mr. Zhang's goatee turned grey and wrinkles crawled on his kind face. However, he still wrote the Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases, cured patients and dealt with his favorite— traditional Chinese medicine. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Zhang_Zhongjing.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2003). 张仲景故乡的二十四个故事(六) 饺子的来历[J] [Twenty-four Stories of Zhang Zhongjing's Hometown (VI) The Origin of Dumpling]. ''首都医药'' Capital Medicine (17) 40.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Maoyun 张茂云. (2014). 伤寒杂病论成书年代及仲景生平年代考历[J] [Journal on the Written Time of ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'' and the Lifeyime of Zhang Zhongjing]. ''中国中医药现代远程教育'' Chinese Medicine Modern Distance Education of China (04) 19-20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhen Xueyan, Wang Limin, Liang Yongxuan 甄雪燕，王利敏，梁永宣. (2013). “医圣”张仲景[J] [&amp;quot;Medical Sage&amp;quot; Zhang Zhongjing]. ''中国卫生人才'' China Health Human Resources (07) 88-89.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Deli 张德礼. (2019). 心系百姓的“医圣”张仲景[J] [People's Medical Sage Zhang Zhongjing]. ''现代班组'' Morden Group (05) 37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tan Rongzhou 覃荣周. (2013). 张仲景对我国医学发展的历史贡献[J] [Zhang Zhongjing's Historical Contribution to the Development of Chinese Medicine]. ''兰台世界'' Lantai World (07) 55-56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhao Qingxin 赵清新. (1999). 万世医宗张仲景[J] [&amp;quot;Medical Sage&amp;quot; Zhang Zhongjing]. ''解放军健康'' PLA Health (05) 36.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tian Yi 天一. (2020). 张仲景:“医圣”之名传天下[J] [Zhang Zhongjing: the Name of &amp;quot;Medical Sage&amp;quot; Spreads all over the World]. ''月读'' Monthly Read (03) 4-13.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
medical sage 医圣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases''《伤寒杂病论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
treatment based on syndrome differentiation/ diagnosis and treatment based on an overall analysis of the illness and the patient's condition 辩证施治&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yamen 衙门&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Great Cold ( 24th solar term ) 大寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slight Cold ( 23rd solar term ) 小寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
look, listen, question and feel the pulse -- four ways of diagnosis 望闻问切&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cold Dispelling Jiaoer Soup 祛寒娇耳汤&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What's the honorable title Zhang Zhongjing addressed as?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What's the official role Zhang once taken?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. When would Zhang treat patients for free at yamen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What's the most well-known and important masterpiece Zhang ever write? What's his motive of writing it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What's the relationship between Zhang Zhongjing and dumplings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Chinese Medical Sage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Changsha magistrate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. He treated patients for free on the first and fifteenth days of every lunar month.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases.'' Zhang Zhongjing's motive of writing this book was to lift common and poor Chinese people from the misery of diseases.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Dumplings are derived from the recipe &amp;quot; Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; developed by Zhang Zhongjing.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 13:53, 2 December 2020 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam_1&amp;diff=116580</id>
		<title>20201215 cultexam 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam_1&amp;diff=116580"/>
		<updated>2020-12-20T12:49:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Mythology: Huli-jing - Grosheva, Anna - Student No. 201921080001. Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*Link to return to [https://bou.de/u/wiki/Chinese_Languages_and_Cultures Course Homepage].&lt;br /&gt;
*Link to the other Final Exam paper pages: [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_1 1 Alsied, Saffana - Jiang Qiwei];  [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_2 2 Kang Haoyu - Sagara Seydou]; [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_3 3 Shi Haiyao - You Yuting]; [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_4 4 Yu Ni - Zubareva, Ekaterina]. This page has become too large. Do not write on this page any more, but on one of the smaller pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Final Exam Paper. Please write now and improve until grading on 2020 12 15'''&lt;br /&gt;
*You can use the texts in the coursebook as an example (like Unit 1, Text A). You only need to write Text A (like &amp;quot;Longevity Noodles&amp;quot;) or Text B (&amp;quot;Mooncakes&amp;quot;), not a whole Unit. But please try to find fellow students who topics fit under the same Unit title (&amp;quot;Festival Meals&amp;quot;) and arrange it accordingly.&lt;br /&gt;
*In the topic, please write the category, then the topic - your name and student no.&lt;br /&gt;
*For the text, please indicate ALL SOURCES with bibliographical references. That means: At least for every paragraph, sometimes for single sentences, you have to indicate at the end, where you have found this information. E.g. (Liu Miqing 2010, 17). This means you have found it in the book or paper written by Ms Liu on page 17. &lt;br /&gt;
*Add a section at the end called &amp;quot;References&amp;quot;. There you write the full version of the reference: Liu Miqing 刘宓庆. (2010). ''翻译基础'' [Translation Basis]. Shanghai: East China Normal University 华东师范大学. Similarly, you do it for papers: Jin Wenlu`靳文璐. (2019). 机器翻译可以取代人工翻译吗? [Can machine translation replace human translation?]. ''智库时代'' Think Tank Times (40) 282-284.&lt;br /&gt;
*Please also add a list &amp;quot;Terms and Expressions&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*Please add a &amp;quot;Questions&amp;quot; section.&lt;br /&gt;
*Please add a &amp;quot;Answers&amp;quot; section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Astrology - Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chinese Astrology&amp;quot;--[[User:SAFFANA ALSIED ,Student No:......... Major...........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The History===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, what is Chinese astrology anyway? Chinese astrology is an ancient art, which uses the time of birth, including the year, month, day, and time, to reveal insights into a person’s personality traits, lifestyle, health, career direction, and compatibility with others. Although the exact origin of the system is unknown, Chinese astrology has guided the Chinese for over five thousand years and has a profound influence on our lives. The Chinese system of zodiac is actually based on a ten-year Sun-Moon cycle that conforms to the ancient Chinese agricultural calendar. The cycle is divided into the five elements: Water, Wood, Fire, Earth, and Metal as well as the twelve animals, which represent each year. The system is influenced by Yin (female) and Yang (male) cosmic force, which is said to be an interpretation of universal harmony and balance. where the  source is coming from ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Five Elements And YIN/YANG===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese believe that the five basic elements, Wood, Fire, Earth, Metal, and Water form everything in the Universe. As a fundamental part of the Oriental philosophy, the five elements are divided into Conducive and Controlling interrelationships. A Conducive interrelationship means that these five elements will produce one another and help nourish each other. We get Fire from Wood because fire is produced by burning wood. We get Earth from Fire because fire can burn everything into ashes (earth). We get Metal from Earth because all metal has to be extracted from the earth. We get Water from Metal because metal will change into liquid when heated. And, from Water we get Wood because water nourishes plants, thus producing wood. where is the quotation  please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Controlling interrelationship means that these five elements can control or be destroyed by another element. Wood controls Earth because trees draw nourishment out of the earth. Earth controls Water because the earth can absorb water and also blocks the flow of water through man-made dykes or naturally occurring phenomena. Water controls Fire because the water is used to put out fires. Fire controls Metal because the heat of a fire can melt metal. And, Metal controls Wood because trees can be chopped down by the metal blade of an ax. Under this philosophy, no element is considered the strongest or weakest. Each element is either controlled by another element or can produce another element. In fact, they are dependent on one another and therefore, are considered equal. In Chinese astrology, during the complete sixty-year cycle, each of the animal signs is combined with the five main elements: Wood, Fire, Earth, Metal, and Water. The element of your zodiac sign will exercise its influence on your life. where is the quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===THE FORCES OF YIN / YANG===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since ancient times, the Chinese have believed that two major forces, the Yin and the Yang, control the universe. These two forces are the foundation of Chinese philosophy, people, and even Chinese medicine. Generally speaking, the Yin signifies death whereas the Yang indicates life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A well-known symbol called “Tai Chi” (the ultimate matter) embodies the Yin and the Yang. In the circle, the two forces equilibrate the energy and keep everything balanced. No force is stronger or weaker than the other, when one is at its highest, the other is at its lowest. Together the Yin and the Yang become a whole and thus keep the universe in harmony. where the source is coming please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese astrology was invented to achieve the two following goals;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.)  To predict the future,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.) To determine days which are seen as the perfect days in which to initiate a particular project, especially a wedding ceremony or a new business enterprise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Chinese astrology, a person's destiny is determined by the position of the major planets, the positions of the Sun, the moon and comets at the person's time of birth, as well as their Zodiac Sign. This comprehensive system of creating one's fate and destiny based on one's birthday, birth season and birth hours is known as Zi Wei Dou Shu, and is still used regularly in modern day Chinese astrology to predict one's fortune. Chinese Astrology Signs are based on the year that a person is born, with each of the twelve Chinese Zodiac Signs being represented by a particular animal. The twelve Chinese Zodiac Signs are; Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Lamb, Monkey, Rooster, Dog, Pig. It is felt in Chinese astrology that the animal ruling the year of one’s birth has a profound influence on their life. Chinese astrology that the animal ruling the year of one’s birth has a profound influence on their life. Eastern Chinese people consider that each Animal Sign embodies its Animal's characteristics, which are instilled within the people born that are born within that year. where the source is coming please ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today, the Chinese Zodiac constitutes as a significant part of the traditional Chinese culture. At festive events paper-cut and New-Year pictures of the Chinese Zodiac are popular among the Chinese people. In addition, the Chinese Zodiac is also seen as the symbol of China itself, enforcing its vital role within Chinese culture, although the dragon is the most recognized totem of the Chinese nation. quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese Zodiac plays a part within people's religious beliefs in China. The 12 animals are divided into two categories of Yin and Yang, which are the underlying principles of Chinese philosophy and medicine by ancient Chinese people in accordance with the Five Elements (Metal, Wood, Water, Fire, and Earth). A set of fortunetelling methods proclaim that the twelve Chinese horoscope animals decide people's, as a result, the Chinese Zodiac began to play a crucial part in people’s characters, friendships, marriages, careers, health, fortune and other vital parts of their life. Within Chinese astrology, it is considered that when a person comes to their attributed year, which is decided by the year when they were born, they must wear a red belt to pursue good fortune and avoid bad luck. This custom of 'Birth Year' is widespread throughout China.quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You might also be surprised to hear that according to some astrologers, your Chinese Zodiac sign is considered more accurate than your astrological zodiac sign, for a variety of reasons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Chinese Astrology 中国占星学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Chinese Zodiac 中国十二生肖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Agricultural calendar 农业日历&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ”Tai Chi” (the ultimate matter) “太极拳”（终极目标）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. The Oriental philosophy 东方哲学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1-Why was Chinese astrology invented?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-How Chinese astrology relates to a person’s divine destiny?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-What important role does the Chinese zodiac play in Chinese culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4- What is Chinese astrology based on?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5-Is Chinese astrology accurate?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. To predict the future, to determine days which are seen as the perfect days in which to initiate a particular project, especially a wedding ceremony or a new business enterprise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. A person's destiny is determined by the position of the major planets, the positions of the Sun, the moon and comets at the person's time of birth, as well as their Zodiac Sign. This comprehensive system of creating one's fate and destiny based on one's birthday, birth season and birth hours is known as Zi Wei Dou Shu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The year of one’s birth has a profound influence on their life. Eastern Chinese people consider that each Animal Sign embodies its Animal's characteristics, which are instilled within the people born that are born within that year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The Chinese zodiac is a classification scheme based on the lunar calendar that assigns an animal and its reputed attributes to each year in a repeating 12-year cycle. The 12-year cycle is an approximation to the 11.85-year orbital period of Jupiter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Chinese Zodiac sign is considered more accurate than your astrological zodiac sign, for a variety of reasons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ting, Julian (2014), 占星學量子, createspace, ISBN 978-149373455-9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何丙郁. (2003). ''Chinese mathematical astrology: reaching out to the stars'', Routledge, ISBN 0415297591&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun, Xiaochun, Jacob Kistemaker. (1997). ''The Chinese sky during the Han: constellating stars and society''. Brill. 3-4. ISBN 978-90-04-10737-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kistemaker, Jacob, Sun, Xiaochun (1997). The Chinese sky during the Han: constellating stars and society. Leiden: Brill. ISBN 978-90-04-10737-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;Almanac&amp;quot; &amp;quot;lunar&amp;quot; zodiac beginning of spring as the boundary dislocation? — China Network&amp;quot;. 16 February 2009. Retrieved 5 January 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eberhard, Wolfram. (1986). ''A Dictionary of Chinese Symbols''. Routledge and Keegan Paul, London. 93, 105, 309.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Five Elements(Wu Xing)&amp;quot;. YourChineseAstrology.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Spring Festival Couplets - Cao Runxin 曹润鑫 - 202070080634 - 英语口译 ==&lt;br /&gt;
[[File:Chunlian.jpg|250px|thumb|left|Chunlian, image from Baike. Click [...] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spring Festival Couplets===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Chunlian in Chinese, is also known as Spring Couplets or Chinese New Year Couplets. It is the most common and important custom when celebrating Chinese New Year. This tradition is widely kept both in modern cities and rural areas of China.With black or golden characters written on red paper, Spring Festival Couplets are composed of a pair of poetry lines vertically pasted on both sides of the front door and a four-character horizontal scroll affixed above the doorframe. Pasting couplets expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.(Li Wenyan 2018, 211).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Chunlian in Chinese, is also known as Spring Couplets or Chinese New Year Couplets. Pasting the Spring Festival Couplets on gateposts or doors is one of the most common and important customs when Chinese People celebrate Chinese New Year. This tradition is widely kept both in modern cities and rural areas of China. With black or golden characters written on red paper, Spring Festival Couplets are composed of a pair of poetry lines vertically pasted on both sides of the front door and a four-character horizontal scroll affixed above the doorframe. Pasting couplets expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.(Li Wenyan 2018, 211).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Couplets originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty. According to the legend, a rooster perching in a big peach tree will crow at dawn to call all the traveling ghosts back. In front of the entrance of the dark world, there are two guards named Shentu and Yulei. If the ghosts harm any people at night, the guards will kill them.People believed that peach trees can scare and subdue evil things, so they hung peach boards in front of the doors with the guards’ names written or inscribed on them. During the Song Dynasty, the wood board was replaced by paper, and people focused more on bright wishes for the future. The custom became popular in Ming Dynasty. When the Emperor Zhu Yuanzhang traveled for inspection, he found those pairs of scrolls interesting. In order to advocate and promote this cultural activity, he ordered all household to paste the scrolls during the Chinese New Year. This tradition continues today.(Qian Yu, Liu Tao 2018, 75).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Couplets originated from Taofu, an inscription on boards made of peach trees in the Zhou Dynasty. According to the legend, a rooster perching in a big peach tree will crow at dawn to call all the traveling ghosts back. In front of the entrance of the dark world, there are two guards named Shentu and Yulei. If the ghosts harm any people at night, the guards will kill them.People believed that peach trees can scare and subdue evil things, so they hung peach boards in front of the doors with the guards’ names written or inscribed on them. During the Song Dynasty, the wood board was replaced by paper, and people focused more on bright wishes for the future. The custom became popular in Ming Dynasty. When the Emperor Zhu Yuanzhang traveled for inspection, he found those pairs of scrolls interesting. In order to advocate and promote this cultural activity, he ordered all household to paste the scrolls during the Chinese New Year. This tradition continues today.(Qian Yu, Liu Tao 2018, 75).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The upper scroll and the lower scroll have parallel structures and antithetical meanings. The two lines should have an equal number of characters, while their meaning must be related and antithetical. There must be a one-to-one correspondence between the two lines. The tone pattern is emphasized but rhythm is not important. The horizontal scroll is a four-character phrase, which sums up the two lines’ meaning. When you read a spring festival couplets, first,look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left.(Zhang Yanchen 2020, 34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The upper scroll and the lower scroll have parallel structures and antithetical meanings. The two lines should have an equal number of characters, while their meaning must be related and antithetical. There must be a one-to-one correspondence between the two lines. The tone pattern is emphasized but rhythm is not important. The horizontal scroll is a four-character phrase, which sums up the two lines’ meaning. When you read a spring festival couplets, first,look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left.(Zhang Yanchen 2020, 34).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are rules not only for pasting the couplets, but also traditions for how to remove them, and these traditions vary in different areas of China.In remote or rural areas, people will not remove the old scrolls until the next New Year. Although they are damaged by wind and rain, they will still keep them up until replaced the following year. In modern cities, if the couplets are ruined or damaged, people usually tear them off after the Lantern Festival. Some will just throw them away, while others will burn them. According to legend, Spring Couplets are gods. After burning, the god can go back to heaven, which will bring good luck to the family.(Han Daqiang 2014, 83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are rules not only for pasting the couplets, but also for how to remove them, and these traditions vary in different areas of China. In remote or rural areas, people will not remove the old scrolls until the next New Year. Although they are damaged by wind and rain, they will still keep them up until replaced the following year. In modern cities, if the couplets are ruined or damaged, people usually tear them off after the Lantern Festival. Some will just throw them away, while others will burn them. According to legend, Spring Couplets are gods. After burning, the god can go back to heaven, which will bring good luck to the family.(Han Daqiang 2014, 83).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Zhang Yanchen 张砚宸. (2020). 中国春联的文化内涵与艺术特色探微 [The exploration of the cultural connotations and artistic features of Chinese Spring Couplets]. ''汉字文化'' Chinese Character Culture (19) 34-35.&lt;br /&gt;
*Li Wenyan 李文艳. (2018). 春联的演变历程及民俗价值 [The evolution and folk value of Spring Festival Couplets]. ''艺术品鉴'' Art Appreciation (24) 211-212.&lt;br /&gt;
*Qian Yu, Liu Tao 钱钰，刘涛. (2018). 从桃符到春联的演进——基于祝由文化兴衰的视角 [The Evolution from Taofu to Spring Couplets - A perspective based on the rise and fall of Zhuyu Culture]. ''民间文化论坛'' Folk Culture Forum (01) 75-83.&lt;br /&gt;
*Han Daqiang 韩大强. (2014). 论春节仪式中符号元素的文化意蕴——以春联、门神为例 [On the cultural implications of symbolic elements in Chinese New Year Rituals - Taking Spring Couplets and Door Gods as examples]. ''信阳师范学院学报(哲学社会科学版)'' Journal of Xinyang Normal College (Philosophy and Social Science Edition) (05) 83-87.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions ===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Spring Couplets, Chinese New Year Couplets, New Year Scroll 春联 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paste 贴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Horizontal scroll 横联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upper scroll 上联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lower scroll 下联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions ===&lt;br /&gt;
1.What’s the purpose of pasting Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What’s the historical origin of Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How to read the Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.How to do with the Old Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers ===&lt;br /&gt;
1.To expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.It  originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.First, look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Remove the old scrolls until the next New Year or tear them off after the Lantern Festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instruments, Guzheng - Chen Han 陈涵 - 202070080580 - 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Guzheng.jpg|250px|thumb|left|Guzheng in the shop, photo by Christopher Hsia. Click[https://commons.m.wikimedia.org/wiki/File:Even_more_Guzhengs_(%E5%8F%A4%E7%AE%8F)_cropped.jpg#mw-jump-to-license]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Guzheng===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It  belongs to plucked stringed instruments. As early as 2500 years ago, ''zheng'' has become an important instrument and was widespread at that time. Due to the long history, its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese. (Wang Xiaohong, Gu Haijun 2019, 69)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are varied accounts for how the ''zheng'' came to be. The first legend says the history of ''guzheng'' can date back to the Warring States Period (Duan Lili 2006, 57). The oldest specimen yet discovered held 13 strings. ''Zheng'' was regarded as a weapon at that time which was used vertically to beat enemies. There was also an old saying that “the ''zheng'' makes a pleasant sound when placed horizontally and becomes a soldier when placed vertically”. Later, strings were added to it, and when plucked, it was found to be pleasing to the ears, so it developed into an instrument. As time went by, the weapons became lighter and lighter, and the ''zheng'', a large and heavy weapon, was abandoned. The second legend says the early form of the''zheng'' is said to have been invented by Meng Tian, a general of the Qin Dynasty (221-206 BC). But according to the biographies of Meng Tian in ''Historical Records'', there is no record of his invention of the ''zheng''. The third legend says the ''guzheng'' came about largely influenced by the ''se'' which was recorded by Zhao Lin in ''Records on Words''. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part (Jin Jianmin 1988, 51).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern-day ''guzheng'' usually has 21 strings and movable bridges and is 163 centimeters long. It should not be confused with the ''guqin'', another ancient Chinese zither with 7 strings played without movable bridges. The strings were originally made of silk. By the 20th century, most players used metal strings. Since the mid-20th century, steel strings wound with nylon are common to be seen. The body of the ''guzheng'' is approximately rectangular, with a slight protrusion in the middle of the faceplate. The head and tail of the ''guzheng'' are anterior mountain and posterior mountain respectively. The two mountains are connected by 21 strings which are supported by 21 movable bridges, also known as ''Yan Zhu'' which are moved to change the timbres. The strings at the anterior side are wound around the string pegs in the turning box. And the ''guzheng'' was usually placed on the zither feet. The timbre of the ''guzheng'' is determined by the quality of the wood. Since the tension of paulownia is better, the body of the ''guzheng'' are mostly made of paulownia. The head, tail and other parts of the ''guzheng'' are generally made of mahogany, and some patterns are decorated on the head and the tail. (Liu Xueqi 2019, 83)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Fingerpicks.jpg|250px|thumb|right|Using fingerpicks to play the guzheng. Image from Baidu. Click[https://image.baidu.com/search/detail?ct=503316480&amp;amp;z=0&amp;amp;ipn=d&amp;amp;word=古筝&amp;amp;step_word=&amp;amp;hs=0&amp;amp;pn=27&amp;amp;spn=0&amp;amp;di=9900&amp;amp;pi=0&amp;amp;rn=1&amp;amp;tn=baiduimagedetail&amp;amp;is=0%2C0&amp;amp;istype=2&amp;amp;ie=utf-8&amp;amp;oe=utf-8&amp;amp;in=&amp;amp;cl=2&amp;amp;lm=-1&amp;amp;st=-1&amp;amp;cs=3246661627%2C3658564396&amp;amp;os=3335747328%2C3552694810&amp;amp;simid=0%2C0&amp;amp;adpicid=0&amp;amp;lpn=0&amp;amp;ln=1718&amp;amp;fr=&amp;amp;fmq=1607348039297_R&amp;amp;fm=result&amp;amp;ic=&amp;amp;s=undefined&amp;amp;hd=&amp;amp;latest=&amp;amp;copyright=&amp;amp;se=&amp;amp;sme=&amp;amp;tab=0&amp;amp;width=&amp;amp;height=&amp;amp;face=undefined&amp;amp;ist=&amp;amp;jit=&amp;amp;cg=&amp;amp;bdtype=0&amp;amp;oriquery=&amp;amp;objurl=http%3A%2F%2Fi2.hdslb.com%2Fbfs%2Farchive%2F6a84e824b3507f96cd3f55df9c2d38744bb81962.jpg&amp;amp;fromurl=ippr_z2C%24qAzdH3FAzdH3Ff_z%26e3Bojtk5_z%26e3Bv54AzdH3Fojtk5AzdH3F%25Ec%25la%25bC%25El%25b8%25ln%25Em%25AE%25bA%25El%25ba%25l9%25Ec%25bF%25A9%25E0%25AD%25lD%3Fiwfet1j5%3D8%26fjw6viet1j5%3D8&amp;amp;gsm=1c&amp;amp;rpstart=0&amp;amp;rpnum=0&amp;amp;islist=&amp;amp;querylist=&amp;amp;force=undefined]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fingerpicks, called ''Dai Mao'' or ''Yi Jia'', used by ''guzheng'' performers are often made from materials such as plastic, resin, tortoiseshell, or ivory on one or both hands. The ''guzheng'' is plucked by the fingers with or without these fingerpicks. Most modern players use fingerpicks attached to up to four fingers on each hand. In ancient times, picks were made of materials such as bamboo, bone, animal teeth, or even jade. There are many techniques used to strike notes. Generally speaking, performers traditionally use the thumb, index finger, middle finger and ring finger of the right hand to pluck notes and the left hand to add ornamentation such as pitch slides and vibrato by pressing the strings on the left side of the bridges. There are also many fingering methods on playing the ''guzheng'', such as ''gou'', ''tuo'', ''pi'', ''tiao'' and ''mo''. These techniques of playing the ''guzheng'' can create sounds that evoke a sense of a cascading waterfall, thunder and even the landscape. Using both hands to play on the right side of the strings is a common playing skill at the present. ''Do'', ''Re'', ''Mi'', ''So'' and ''La'' are the pentatonic scale of the ''guzheng'', but ''Fa'' and ''Si'' are produced by pressing the stings to the left of the bridges. (Gao Yiwei 2020, 39)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the Qin and Han Dynasties, ''guzheng'' gradually spread across the country from the northwest China, and was merged with the local opera, rap and folk music, and formed a variety of genres with strong local style . The styles or schools of the ''guzheng'' can be traditionally divided into the Northern school and the Southern school. The Northern style is associated with Henan Province, Shaanxi Province and Shandong Province while the Southern style includes the Chaozhou, Hakka and Fujian regional schools. With the development of the times, several new schools are derived on the basis of the Northern and Southern schools, namely the four major schools of “Taiwan, Shandong, Henan and Zhejiang” (Cao Yue 2002, 84). The differences among the contemporary schools are quite small and every style has its own characteristics of ''zheng'' music and performance methods. Some famous pieces such as ''High Mountains and Running Water'' (''Gao Shan Liu Shui''), ''The Autumn Moon in the Han Palace'' (''Han Gong Qiu Yue'') are both from the Shandong school. In the southern school, representatives include ''Jackdaw Playing in the Water'' (''Han Ya Xi Shui''), and ''The Tune of Liu Qing Niang'' belongs to the Chaozhou school (Cao Yue 2002, 84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 20th century, outstanding ''guzheng'' performers such as Wang Xunzhi, Cao Zheng, Cao Dongfu and Luo Jiuxiang laid a solid foundation for the development of ''guzheng'' (Liu Xueqi 2019, 83). Notable Chinese ''guzheng'' players in the 21th century include Wang Zhongshan, Yuan Sha, Zhou Wang and so on. In addition to playing traditional ''guzheng'' music, many performers today have made innovations in ''guzheng'' performance. Take Wang Zhongshan as an example, he participated in a TV show — ''National Music Ceremony'', which is a large-scale original Chinese classical music competition show. In a performance, Wang merged the music in ''Dream of the Red Chamber'' with the song in ''Game of Thrones'' by playing the ''guzheng'', making a combination of Eastern and Western music and creating a wonderful listening experience for audience. (Tong Guiying 2019, 197)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From ancient times to the present, the charm of the ''guzheng'' has never diminished. The combination of cultural heritage and modern techniques has made this national musical instrument more radiant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Cao Yue 曹月. (2019). 古筝的主要流派与风格特征 [The main schools and styles of the guzheng]. ''东南大学学报(哲学社会科学版)'' Journal of Southeast University (Philosophy and Social Science) (04) 84-87.&lt;br /&gt;
*Duan Lili 段丽丽. (2006). 古筝的起源与发展 [The origin and development of the guzheng]. ''民族音乐'' Folk Music (01) 57-58.&lt;br /&gt;
*Gao Yiwei 高祎蔚. (2020). 浅谈古筝演奏中音色的体现及把握 [The embodiment and grasp of timbre in guzheng performance]. ''中国文艺家'' Chinese literary artists (05) 39+165. &lt;br /&gt;
*Jin Jianmin 金建民. (1988). 古筝起源之谜 [The mystery of the origin of the guzheng]. ''中国音乐'' Chinese Music (01) 51.&lt;br /&gt;
*Liu Xueqi 刘雪琦. (2019). 浅谈古筝的起源与发展历程 [The origin and development history of the guzheng]. ''戏剧之家'' Drama House (14) 83.&lt;br /&gt;
*Tong Guiying 佟桂影. (2017). 王中山古筝作品的艺术特征研究 [Research on the artistic characteristics of Wang Zhongshan's guzheng performances]. ''才智'' Talents (24) 197-198.&lt;br /&gt;
*Wang Xiaohong 王晓红, Gu Haijun 顾海珺. (2019). 浅谈古筝传承与发展 [The development of the guzheng]. ''戏剧之家'' Drama House (23) 69.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Meng Tian 蒙恬 &lt;br /&gt;
*Zhao Lin 赵璘&lt;br /&gt;
*''Records on Words'' 《因话录》&lt;br /&gt;
*anterior mountain 前岳山 &lt;br /&gt;
*posterior mountain 后岳山&lt;br /&gt;
*''Yan Zhu'' 雁柱 &lt;br /&gt;
*string pegs 弦钉&lt;br /&gt;
*turning box 调音盒 &lt;br /&gt;
*zither feet 琴足&lt;br /&gt;
*paulownia 桐木 &lt;br /&gt;
*mahogany 红木&lt;br /&gt;
*''Dai Mao'' 玳瑁&lt;br /&gt;
*''Yi Jia'' 义甲&lt;br /&gt;
*''gou'', ''tuo'', ''pi'', ''tiao'' and ''mo'' 勾、托、劈、挑、抹&lt;br /&gt;
*''High Mountains and Running Water'' 《高山流水》&lt;br /&gt;
*''The Autumn Moon in the Han Palace'' 《汉宫秋月》&lt;br /&gt;
*''Jackdaw Playing in the Water'' 《寒鸦戏水》&lt;br /&gt;
*''The Tune of Liu Qing Niang'' 《柳青娘》&lt;br /&gt;
*Wang Xunzhi, Cao Zheng, Cao Dongfu, Luo Jiuxiang 王巽之、曹正、曹东扶、罗九香&lt;br /&gt;
*Wang Zhongshan, Yuan Sha, Zhou Wang 王中山、袁莎、周望&lt;br /&gt;
*''National Music Ceremony'' 《国乐大典》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What kind of musical instrument does the ''guzheng'' belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why the ''guzheng'' is deeply loved by Chinese? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Who is Meng Tian? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. According to the legend, how did the ''se'' develop into the ''zheng''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. How many strings does the ''guzheng'' have? How long is the guzheng?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. What is the function of movable bridges?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. What are used by ''guzheng'' performers to play the instrument? And What are they also called? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. In ancient times, what materials were the fingerpicks made of?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Generally speaking, how does the players strike notes? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. What styles can ''guzheng'' be divided into?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. Which school does ''The Autumn Moon in the Han Palace'' belong to? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. Do you know any other ''guzheng'' music? Please list some pieces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It belongs to plucked stringed instruments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. It has beautiful timbre, broad range, rich performance skills and strong expressive power. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. He is a general of the Qin Dynasty (221-206 BC), and a legend says the early form of the ''zheng'' is said to have been invented by him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. It usually has 21 strings and is 163 centimeters long. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. They are moved to change the timbres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. ''Guzheng'' performers use fingerpicks to play the instrument. They are also called ''Dai Mao'' or ''Yi Jia''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. In ancient times, fingerpicks were made of materials such as bamboo, bone, animal teeth, or even jade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Performers traditionally use the thumb, index finger, middle finger and ring finger of the right hand to pluck notes and the left hand to add ornamentation such as pitch slides and vibrato by pressing the strings on the left side of the bridges. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. The Northern school and the Southern school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. ''The Autumn Moon in the Han Palace'' belongs to the Shandong school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. ''Harvest Celebration'' (''Qing Feng Nian'' 《庆丰年》), ''Fighting the Typhoon'' (''Zhan Tai Feng'' 《战台风》) and ''Song of the Fishermen'' (''Yu Zhou Chang Wan'' 《渔舟唱晚》).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Facial Make-up - Chen Jingjing 陈静静 - 202070080581 - 英语笔译==&lt;br /&gt;
===Facial makeup===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Facial makeup, a sort of makeup art used in stage performance, is painted on the face of traditional opera singers in China and varies when it come to different types of role. The character roles in Beijing opera are divided into four main types according to the sex, age, social status and profession of the character. Sheng refers to male roles and is divided into laosheng (middle-aged or old men), xiaosheng (young men) and wusheng ( men with martial skills). Dan refers to female roles and is also subdivided into various types. Qingyi is a woman with a strict moral code; and laodan is an elderly woman. Jing refers to the roles with painted faces. They are usually warriors, statesmen or even demons. Chou, clown, is a comic character and can be recognized at first sight for his special make-up.(Wang Hai 2018, 62)  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The facial makeup of “sheng” and “dan” is quite simple with a thin layer of powder, called “plain face” while that of “jing” and “chou” is relatively complicated, and the former, in particular, is applied with heavy color and complicated patterns, thus gaining the name of “painted face”. In Beijing Opera, facial make-up, which is applied to Jing roles only, shows the character’s age and personality by using different colors. “Chou” is commonly called the clown as they are accustomed to wiping a patch of white powder on the nose.(Wang Hai 2018, 62) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People hold different views when speaking of the origin of the facial makeup. It is said facial makeup was closely related to a kind of dance, called Damian, which appeared in the Northern and Southern Dynasties and thrived in the Tang Dynasty. It was performed by a single man aiming to extol King Lanling Gao Changgong’s outstanding military service and merits. He was courageous and good-looking and was bound to win every time he worn a mask that seemed frightening in the battlefield. As for the facial makeup used in opera, it is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage.(Cao Juan 2019, 58)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legendary drama played a dominant role in Ming Dynasty, rich in content and fine in role division. Both jing and chou wear their own special facial makeup. The basic color is mostly designed based on the description in the drama literature or the singers’ personal imagination. For instance, facial makeup of Guanyu is red and that of Baozhen is black. Their brow and eyes are exaggerated in some way. The pattern ratio has changed as well. Unlike the Ming Dyansty, there are both simple and sophisticated facial makeups with the same basic color. In the Mid-Qing Dynasty, as the local drama arose, facial makeup varied greatly in different places and possessed distinct local features and folk characteristics. More than 300 kinds of dramas sprung up after the 18th century. Therefore, the drama characters mount and their division is much more finer. More colors like blue, green, yellow, grey and orange are added in jing.(He Weiwei 2015, 138)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red facial makeup is symbolic of loyalty, upright and integrity like the characters Guan Yu and Wu Han.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black facial makeup gives people the impression that the actor is serious,courageous and wise like Bao Zheng, a impartial official. It also stands for mighty force and boldness like Zhang Fei in drama the Three Kingdoms and Li Kuai in drama Water Margin of the Marsh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White facial makeup bears a derogatory sense, indicating a deceitful and suspicious nature like Cao Cao in drama the Three Kingdoms and Yan Song, Qin Hui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly like Ma Wu and Dou Erdun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple facial makeup shows more sedate and righteous like Xu Yanzhao and Zhuan Zhu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden facial makeup symbolizes dignity and power fitting roles like supernatural being such as Tathagata (Sakyamuni, the creator of Buddhism) and Erlang Shen (a Chinese God with a third truth-seeing eye in the middle of his forehead).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The features of facial makeup are mainly as follows:&lt;br /&gt;
First, it is a contradictory unit of beauty and ugliness.Second, it is closely related to the character’s personality.Thirdly, its pattern is stylized. Chinese Peking opera makeup is favored by many opera enthusiasts and is widely known both at home and abroad, having been regarded as one of the mark of traditional Chinese culture.&lt;br /&gt;
It is derived from the stage and could be seen on some large buildings, packages of some commercials, various porcelains and people’s clothes in different styles. It is far beyond the scope of stage use, showing its status in people’s heart and strong vitality. Out of curiosity and affection for facial makeup in Chinese opera, a great many foreign friends and Chinese of insight start to explore the mystery of it.(Cao Juan, 2019, 61)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
painted face 花脸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
clown 丑角&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sheng 生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan 旦&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jing 净&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chou 丑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qingyi 青衣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xiaosheng 小生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
laosheng 老生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wusheng 武生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gao Changgong 高长恭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
legend，romance 传奇剧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erlang Shen, Erlang 二郎神&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tathagata, Buddha 如来佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Water Margin of the Marsh 水浒传&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.How many types are character roles divided into in Beijing opera?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What are the differences bbetween Sheng and Dan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What are the special features of Chou?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the function of facial mask in Beijing opera?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the main features of facial makeup?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What are the characteristics of characters wearing blue facial makeup?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Four types:Sheng, Dan, Jing and Chou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Sheng refers to male roles while Dan refers to female roles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.A patch of white powder is wiped on their nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.It is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.It is a contradictory unit of beauty and ugliness and is closely related to the character’s personality and its pattern is stylized.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Weiwei 何伟伟.(2015).浅谈京剧脸谱的色彩研究[Study on the colors of the facial makeup in Beijing opera].艺术科技 Art and Technology ,28(04):138-139.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cao Juan 曹娟.(2019).中国京剧脸谱之考究[Study on Beijing opera facial makeup].中国京剧,(01):58-61.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Hai 王海.(2018).京剧脸谱程式化特征与传统文化元素[Features of Beijing opera facial makeup and the traditional elements it related to].中国京剧 Chinese Peking Opera,(08):62-65.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Science Fiction, and Fantasy - Dashkin, Gennadii - Student No.201911080001. Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Three Worldwide Famous Chinese Novelists of Modern Science Fiction and Fantasy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nowadays, modern literature is one of the most interesting and gorgeous sides of worldwide cultural processes. It heals soul and heart and can change everything to its best. However, it can be difficult sometimes to talk about literature without dividing it into genres. We can guess that the modern generation in the whole world prefers to read something about the future. Something, that can help to understand what will be next. And that is why one of the most popular genres are with no doubt - Science Fiction and Fantasy. So, let's see who are the most popular Chinese sci-fi and fantasy authors who broaden our mental horizons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.Liu Cixin（刘慈欣）====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Cixin was born in 1963 in Yangquan City, Shanxi Province, 400 kilometers from Beijing. Other famous natives of the area were Gaozu, the founder of the Tang Imperial Dynasty, and Jia Zhangke, the chief filmmaker of modern China. The parents of the future writer worked in a mine in Shanxi, and his first conscious years fell on the heyday of the Cultural Revolution (1966-1976). (Alexandra Alter, How Chinese Sci-Fi Conquered America 2019, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu received his technical education from North China University of Water and Electricity. After graduation, he worked as a computer engineer at a power plant in his native Yangquan. Now Liu Qixin is combining his studies of literature with the post of chief engineer of the China Energy Investment Corporation at the Nianziguan Power Plant. Liu Cixin started writing relatively late. At 26, he wrote China in 2185, but the book never saw the light of the day. Mostly this was due to the consequences of the Cultural Revolution - in the late 80s, almost no science fiction literature was published in China. Later, when the opportunity arose to publish the novel, the writer himself re-read it, considered it second-rate, badly written, and naive, and decided that he did not deserve publication. However, Liu Cixin did not give up and in 1999 he released another novel, written by him at a young age, but significantly modified and edited for publication. This is how Liu Cixin's first big book appeared - the novel &amp;quot;Supernova Era&amp;quot;. Before that, some of his stories were published in magazines, but the writer's name became really noticeable after the publication of this book. In it, as a result of the radiation of a supernova, all people over 30 are threatened with death within a year. Since then, the life of humanity has changed dramatically, and although the doomed older generation made heroic efforts to make the existence of young people better, a year later the world is plunging into an abyss of chaos and violence. (Liu Cixin, Supernova Era 2019,352)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu's first books were warmly received in China, but nevertheless, the real success came to the author only in 2006, when he published the first part of his trilogy &amp;quot;Memory of the Earth's Past&amp;quot; - the novel &amp;quot;The Problem of Three Bodies&amp;quot; in the Chinese journal Science Fiction World. This book first made the writer a real star in his homeland, and 7 years later, when the Chinese-American science fiction writer Ken Liu translated it into English, and all over the world. The novel has become so popular that the entire trilogy is often referred to as &amp;quot;The Three-Body Problem,&amp;quot; although this is not formally true.In 2006, the book won the Galaxy Award, the main Chinese literary science fiction award, and after being translated into English, it was nominated for all three major world awards: Hugo, Locus, and Nebula. The novel only won the Hugo Award, but in 2017 the third part of the Eternal Life of Death trilogy took over Locus. The novel gain such a great popularity that famous people like Barack Obama and Marc Zuckerberg recommended it to every single person in order to understand the perhaps future and how to avoid the negative contact with aliens.[https://www.nytimes.com/2017/01/16/books/obamas-secret-to-surviving-the-white-house-years-books.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Cixin is definitely a unique writer, with his own style, philosophy, and special vision of science fiction. So far, only three of his novels have been published outside of China, but he has already won such recognition that Barack Obama and Mark Zuckerberg recommend reading the Cixin trilogy. But the main thing that Liu Cixin has already managed to prove with his books is that science fiction literature is capable of giving generous shoots not only on the basis of European culture. Liu Cixin is the first person outside of the Western world to achieve resounding success in science fiction. And, perhaps, his trilogy is just the beginning of a new global phenomenon. After all, it's not for nothing that many experts have been saying for several years that the future belongs to China. It is very likely that this phrase refers not only to politics and economics but also to science fiction literature.[https://vc.ru/books/73785-lyudi-nadeyutsya-chto-moya-kniga-stanet-kitayskimi-zvezdnymi-voynami-lyu-cysin-o-razvitii-fantastiki-kitaya]&lt;br /&gt;
Also Liu Cixin is a big fan of reading books and he sometimes recommend not only to read classical sci-fi novels but also modern authors like Chen Qiufan, Derek Kunsken and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.Chen Qiufan (陈楸帆） ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today this author is called by others the “Chinese William Gibson”. He can also be called one of the leaders of Chinese science-fiction and a cyberpunk novelist. He was born in China in 1981 in a seaside province in southeastern China called Guangdong, which borders Hong Kong and Macau. To say more accurately he grew up a few miles from Guiyu, the largest waste dump. Mountains of scrap electronics are shipped there every year from all over the world. Thousands of workers sort through the garbage in search of something that is suitable for recycling. This topic became the central topic in a novel called “Waste Tide”.(Chen Qiufan,Waste Tide, 2019,3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, by the early 2000s, Chen Qiufang had become a big fan of virtual chats and the Internet. He saw great potential in the Internet and technologies in general, an opportunity to change the world for the better. After graduation, Chen worked with Google, Baidu, and co-founded Noitom, a virtual reality startup in Beijing. As science fiction began to gain popularity in China and receive support from the government, Qiufan turned to full-fledged novels.[https://fanzon-portal.ru/press-center/redaction-material/kto-takoy-chen-tsyufan/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His debut book was ''The Empty Wave'', &amp;quot;combining realism and allegory to represent the hybridity of humans and machines.&amp;quot; Chen Qiufan's novels and stories won three Galaxy Awards and twelve Chinese Nebula Awards. His works have been translated into German, French, Finnish, Korean, Czech, Italian, Japanese, Polish, and Russian. His book ''Waste Tide'' became one of the most discussed books around the world and got universal acclaim from critics and usual readers. The fantastic mix of dark future with reality components made this book a guidebook for those who are worried about ecological problems and the darkest sides of human progress.[https://fanzon-portal.ru/press-center/redaction-material/kto-takoy-chen-tsyufan/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chen Qiufan is a constant consumer of entertainment and literature. He watches at least 100 new films and reads at least 50 books a year. He was recently recruited into the development of a television series called Eros, which will launch in 2019-2020. He compares it to Netflix's dystopian show Black Mirror. Chen travels frequently between Beijing, Shanghai and Hong Kong for various projects and literary festivals.[https://fanzon-portal.ru/press-center/redaction-material/kto-takoy-chen-tsyufan/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.Rebecca F. Kuang (匡蘦秀)====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Rebecca was four years old, her family emigrated to the United States from Guangzhou, China. Kuang's father grew up in Leiyang, in Hunan province, and his mother in Hainan Island.Quang grew up in Dallas, Texas, and later went to Georgetown University in large part because of the college's discussion team. Kuang began writing The Opium War when she worked as a debate trainer in China during a break from her studies. Rebecca always liked writing, but she was afraid that an education related to literature might not give her a profession in demand. But during the direct work on the book, she completed several literary courses. As a result, her first novel was published when she was only 22 years old.Rebecca graduated from the university in June 2018. She further attended Magdalene College, Cambridge University as a recipient of the 2018 Marshall Fellowship, where she earned her Master of Philosophy in Sinology. She is currently pursuing a Master's Degree in Contemporary Sinology from Oxford University.[https://vc.ru/books/77096-kak-studentka-iz-dzhordzhtauna-opublikovala-debyutnuyu-knigu-eshche-do-togo-kak-ey-ispolnilos-22-goda]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her debut novel, The Opium War, is a war fantasy setting inspired by the history and culture of China. The Opium War is a dark fantasy genre. The plot is largely based on the history of China in the middle of the 20th century. The conflict refers to the Second Sino-Japanese War, but the scenery is inspired by the Song Dynasty. The novel accurately recreates the social, mythological, and philosophical realities of China of the chosen era.[https://vc.ru/books/77096-kak-studentka-iz-dzhordzhtauna-opublikovala-debyutnuyu-knigu-eshche-do-togo-kak-ey-ispolnilos-22-goda]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The last news about R.F.Kuang is that she wrote a short tale for an anthology of Star Wars saga, which was published in November. She wrote about this news in her Twitter[https://twitter.com/kuangrf/status/1327367219341385729]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Science fiction - 科幻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Fantasy - 奇幻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Horizon - 地平线&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Broad - 拓宽&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Hybrid - 杂种&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. The plot - 情节&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Garbage - 垃圾堆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Heyday - 壮年&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Supernova - 超新星&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What was the first book written by Liu Cixin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What is the most popular trilogy of books written by Liu Cixin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Who is called Chinese William Gibson?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What is Rebecca Quang's Opium War plot based on?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Supernova Era&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Memory of the Earth's Past&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Chen Qiufan (陈楸帆）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The plot is largely based on the history of China in the middle of the 20th century.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Alexandra Alter, How Chinese Sci-Fi Conquered America, 2019. https://www.nytimes.com/2019/12/03/magazine/ken-liu-three-body-problem-chinese-science-fiction.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Liu Cixin, Supernova Era, 2019. 352 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Chen Qiufan, Waste Tide, 2019. 342 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Rebecca F.Kuang, The Poppy War,2018. 530 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Michiko Kakutani, Obama’s Secret to Surviving the White House Years: Books. The New York Times, 2017.https://www.nytimes.com/2017/01/16/books/obamas-secret-to-surviving-the-white-house-years-books.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stilts - Chen Yongxiang 陈永相 英语笔译 202070080582==&lt;br /&gt;
[[File:stilts.jpg|250px|thumb|left|Stilts presentation during the Miliangtun Stilt Festival, image from Baike. Click [http://img3.imgtn.bdimg.com/it/u=2060438651,2837589998&amp;amp;fm=26&amp;amp;gp=0.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese Intangible Cultural Heritage — Miliangtun Village Stilts===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Chen Yongxiang 陈永相 英语笔译 202070080582&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stilt is one of the folk dances of the Han nationality in our country, which is called &amp;quot;Stilt Yangko&amp;quot; in some places. Stilt-walkers tie their feet onto the long stilts with various length, the shortest being two feet long, and the longest reaching over five feet. Normally, stilt-walkers are taller than ordinary people. They dress themselves into different historical or mythological figures, walking and dancing on fairs and movable stages, which is convenient for watching far and near. (Huo Linmo,2018)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stilt is one of the folk dances of the ''Han'' nationality in our country, which is called &amp;quot;Stilt Yangko&amp;quot; in some places. Stilt-walkers tie their feet onto the long stilts with various length, the shortest being two feet long, and the longest reaching over five feet. Normally, stilt-walkers are taller than ordinary people. They dress themselves into different historical or mythological figures, walking and dancing on fairs and movable stages, which is convenient for watching far and near.(source)--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a traditional folk dance in Beijing, Miliangtun Village Stilts originates from &amp;quot;Tongle Gaojiaohui&amp;quot;(同乐高脚会）founded in the Qianlong period of the Qing Dynasty and bestowed by Emperor Qianlong. According to the older generation in the village, Miliangtun Village Stilts was first founded by several villagers led by Uncle Ma, who lived in Miliangtun Village and worked in Beijing over 250 years ago. Miliangtun Village Stilts is not only time-honored, but also mysterious and legendary. It still retains the traditions in performance techniques, characters, musical accompaniment, etiquette, and stilts production technology, which is an excellent performing art that is spread among the folks. In 2006, it was listed as a Beijing-level intangible cultural heritage. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a traditional folk dance in Beijing, Miliangtun Village Stilts originates from the &amp;quot;Tongle Gaojiaohui&amp;quot;(同乐高脚会）founded in the Qianlong period of the Qing Dynasty. According to the older generation in the village, Miliangtun Village Stilts was first founded by several villagers led by Uncle Ma, who lived in Miliangtun Village and worked in Beijing. It was bestowed by Emperor Qianlong, and has a history of more than 250 years. Miliangtun Village Stilts is not only time-honored, but also mysterious and legendary. It still retains the traditions in performing techniques, characters, musical accompaniment, etiquette, and stilts production technology, which is an excellent performing art that is spread among the folks. In 2006, it was listed as a Beijing-level intangible cultural heritage protection project.(source)--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The team of Miliangtun Village Stilts has over forty people and 13 roles all played by men. The roles are Tuotou, Laozuozi, young boy, young master, Mr. Plaster, Choupo, fisherman, Yupo, wood-cutter, handsome and ugly drum-players, handsome and ugly gong-players. Tuotou, fisherman and wood-cutter are righteous and decent images, while zany figures represent the negative images, like Choupo, young boy and Laozuozi who are responsible for enlivening the atmosphere and entertaining the audience. Such a stark contrast is quite ironic in these funny characters. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The only serious character among the 13 roles is Tuotou. Because he is a general who can be easily recognized upon his appearance. Squatting and carrying swords are his signature tricks. Others like the young boy, a little kid who amuses everyone. Mr. Plaster is responsible for warming up. He is outstanding because he can play and amuse with others, like Yupo or Laozuozi. Fisherman is just a workingman. He is not funny. He plays the trick of going fishing because that's his character setting. Wood-cutter is also a workingman who can play other tricks besides squatting. Yupo is the young lady in the past, and Laozuozi is the housewife. Wood-cutter and Mr. Plaster can play and amuse with them. The handsome and ugly drum-players and gong-players are quite important in the backfield when the show begins. They play drums and gongs to accompany the performance and amuse the audience. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The show of Kylin Songzi (麒麟送子), which indicates good luck and peace, marks the end of the whole performance. Tuotou lies down flat, the young boy riding on his waist like a living lion. Mr. Plaster and young master raise their waists with Yupo dancing Yangko behind. Fisherman uses his ribbon to drag Tuotou who holds the ribbon in his mouth. When it's done, the show is over. That's the whole performance. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The team of Miliangtun Village Stilts has over forty people and 13 roles all played by men. The roles are, Tuotou, Laozuozi, young boy, young master, Mr. Plaster, Choupo, fisherman, Yupo, wood-cutter, handsome and ugly drum-players, handsome and ugly gong-players. Tuotou, fisherman and wood-cutter are righteous and decent images, while zany figures represent the negative images, like Choupo, young boy and Laozuozi who are responsible for enlivening the atmosphere and entertaining the audience. Such a stark contrast is quite ironic. Among the 13 roles, the only serious one is Tuotou. Because he is a general who can be easily recognized upon his appearance. Squatting and carrying swords, that's his work. Others like the young boy, just a little kid who amuses everyone. Mr. Plaster is responsible for warming up. He is outstanding because he can play and amuse with others, like Yupo or Laozuozi. Fisherman is just a workingman. He is not funny. He goes fishing because of his fixed character. Wood-cutter is also a workingman who can play other tricks besides squatting. Yupo is the young lady in the past, and Laozuozi is the housewife. Wood-cutter and Mr. Plaster can play and amuse with them. The handsome and ugly drum-players and gong-players are quite important in the backfield when the show begins. They play drums and gongs to amuse the audience. Gong-players following drum-players, handsome and ugly, they are just like the final fighters. Then it comes the show of Kylin Songzi（麒麟送子）after they stop playing; Tuotou lying flat; Mr. Plaster and young master raising their waists; Yupo dancing Yangko behind, pulling his two legs; Fisherman using his ribbon to drag Tuotou who holds the ribbon in his mouth; the young boy riding on Tuotou's waist like a lion. Then it follows the routine of going downhill. When it's done, the show is over. That's the whole performance.(source)--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a renowned fair, Miliangtun Village Stilts is characterized by risky tricks, various skills and great difficulty. There are stunning tricks such as Yasha Searches the Sea, Su Qin Carries Swords, squatting, bouncing, hugging, somersault, and scorpion tail pendulum. Stilts performances focus on amusement, Tuotou being the opening, other roles flatter him with various and difficult tricks, constituting the grand show. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Legs and feet of stilt-walkers must be agile. Jumping the large bench is quite demanding that normal players can hardly accomplish. The length of Miliangtun Village Stilts, 1.6 meters, is quite rare in the stilt fairs of the country. Stilt-walkers control the balance with waist. They must bend their knees slightly and keep moving when walking on stilts. The upper body and their feet must be coordinated, and swing from side to side to ensure the balance when stepping on the wooden stilts. The movement of the lower body leads the upper body to shake and shrug. The stilts are lifted lightly but stepped hardly, with the force on the knees, forming into a style of combining the tricks of twisting, swinging and amusing. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miliangtun Village Stilts as a renowned fair,are known for the features of risky tricks, various skills and great difficulty. There are stunning tricks such as ''Yasha Searches the Sea'', ''Su Qin Carries Swords'', squatting, bouncing, hugging, somersault, and scorpion tail pendulum. Stilts performances focus on amusement, Tuotou being the opening, other roles flatter him with various and difficult tricks, constituting the grand show. Legs and feet must be agile, jumping the large bench is quite demanding that normal players can hardly accomplish. Each of the thirteen roles has its own talents. Tuotou is an adventurous figure who leads the team. The length of Miliangtun Village Stilts, 1.6 meters, is quite rare in the stilt fairs of the country. The centre of balance is extremely difficult to grasp. One must bend his knees slightly and keep moving when walking on stilts. Stilt-walkers control the balance with waist, and the upper body and their feet must be coordinated to ensure the balance. Stilt-walkers step on the wooden stilts, swinging from side to side. The movement of the lower body leads the upper body to shake and shrug. The stilts are lifted lightly but stepped hardly, with the force on the knees, forming into a style of combining the tricks of twisting, swinging and amusing.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is strict inheritance relationship and etiquette in the stilt fair, which will set up inheritors, presidents, team leaders, and team members. As the distinctive folklore in Wangzuo Town, Fengtai District, Beijing, Miliangtun Village Stilts stands out among the stilt fairs and enjoys great popularity from peers and the public. It is visually stunning, technically accomplished and naturally funny, which is divided into lead in, head stilts command, and separation performance, forming into a fixed set of performance routines after long-term drills since the establishment. Miliangtun Village Stilts has become an indispensable part of local festivals and celebrations with its lively atmosphere and superb skills and adds value to the cultural life of the folks.(Sun Miao,2018)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is strict inheritance relationship and etiquette in the stilt fair. It will set up inheritors, presidents, team leaders, and team members. Today, Miliangtun Village Stilts as the distinctive folklore in Wangzuo Town, Fengtai District, stands out among the stilt fairs in Beijing and enjoys great popularity from peers and the public. Miliangtun Village Stilt is visually stunning, technically accomplished and naturally funny. A fixed set of performance routines has gradually formed after long-term drills since its founding. It is divided into lead in, head stilt command, separation in formal performance. Stilts-walkers individually perform difficult tricks such as the big jump and the onion-pulling, then amuse and perform in separation, ending with the show of Kylin Songzi, which indicates good luck and peace. Miliangtun Village Stilt has become an indispensable part of local festivals and celebrations with its lively atmosphere and superb skills and adds value to the cultural life of the folks.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miliangtun (village name) 米粮屯&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stilts 高跷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
intangible cultural heritage 非物质文化遗产&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
folk dance 民间舞蹈&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutou 陀头&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laozuozi 老坐子 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
young boy 小二哥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
young master 公子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr.Plaster 药先生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Choupo 丑婆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fisherman渔翁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yupo 渔婆 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wood-cutter 柴翁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
handsome and ugly drum-players 俊鼓和丑鼓&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
handsome and ugly gong-players 俊锣和丑锣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where does Miliangtun Village Stilts originate?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. How many years of history does Miliangtun Village Stilts have?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many roles in Miliangtun Village Stilts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. When was Miliangtun Village Stilts listed as the intangible cultural heritage?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. How long is the shortest and the longest stilts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Answers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Wangzuo Town, Fengtai District, Beijing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. More than 250 years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 13.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. In 2006.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. The shortest stilt is two feet long, and the longest reaches over five feet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Linmo 霍淋漠. (2018). 高碑店市河头村高跷会考察与研究. [Investigation and research on stilts fair in Hetou Village, Gaobeidian City]. Hebei University. 河北大学.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun Miao 孙淼. (2018). &amp;quot;一跷多艺&amp;quot;: 胜芳高跷会的舞体表征与比较研究. [&amp;quot;Multi-skills with one stilt&amp;quot;: A comparative study of the dance style of Shengfang stilt fair]. ''长江丛刊'', (24)18.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xingxing 邢星. (2019). 米粮屯高跷 Miliangtun Village Stilts. https://baike.baidu.com/item/%E7%B1%B3%E7%B2%AE%E5%B1%AF%E9%AB%98%E8%B7%B7%E4%BC%9A/12762743?fr=aladdin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intangible cultural heritage Miliangtun Village Stilts. (2019). https://baijiahao.baidu.com/s?id=1643344511003907548&amp;amp;wfr=spider&amp;amp;for=pc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 04:46, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Lion Dancing - Ding Daifeng 丁代凤 202070080583 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dancing is a traditional folk art with a history of about 2000 years, which is  often performed in big events and festivals. Nowadays, it is generally believed that lion is the king of beasts and is a symbol of luck and good fortune. However, there is no lion in ancient China. According to historical records, lions were introduced to China through the Silk Road from the Western Regions during the Han Dynasty.(Zhang Yanqing 2003,77)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dancing is a traditional folk art with a history of about 2000 years, which is  often performed in big events and festivals. Nowadays, it is generally believed that lion is the king of beasts and is a symbol of good fortune. However, there was no lion in ancient China. According to historical records, lions were introduced to China through the Silk Road from the Western Regions during the Han Dynasty.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 09:35, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When lions were first introduced into China, their ferocious images were unacceptable. Later, due to the spread of Buddhism, the image of lions changed fundamentally in people's minds. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva, a symbol of wisdom, people gradually have a good impression on lion, which is considered as a sacred animal to protect Buddha.(Zhang Yanqing 2003,78) In Europe, the image of lion has not been deified, but is still the king of beasts, symbolizing bravery, strength and supreme power. Many nobles use lion as a symbol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When lions were first introduced into China, their ferocious images were unacceptable. Later, due to the spread of Buddhism, the image of lions changed fundamentally in people's minds. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva to protect Buddha, people gradually have a good impression on it as a symbol of wisdom.(Zhang Yanqing 2003,78) In Europe, the image of lion has not been deified, but is still the king of beasts, symbolizing bravery, strength and supreme power. Many nobles use lion as a symbol.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 09:35, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a number of stories about the origin of lion dance. Here is one of the sayings. During the Ming Dynasty, it was said that a monster always damaged crops in Guangdong at the end of the year. Local people called it “Nian”. In order to drive the monster away, the local farmers thought of making a lion model to intimidate the monster. The monster ran away immediately after seeing the &amp;quot;lion&amp;quot;, so people believed that the lion was a god beast and a symbol of auspiciousness. From then on, people will use lion dance to celebrate the New Year.(Zhang Guobin 2019,157)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a number of stories about the origin of lion dance. Here is one of the sayings. That is, during the Ming Dynasty, it was said that a monster always damaged crops in Guangdong at the end of the year. Local people called it “Nian”. In order to drive the monster away, the local farmers thought of making a lion model to intimidate the monster. The monster ran away immediately after seeing the &amp;quot;lion&amp;quot;, so people believed that the lion was a god beast and a symbol of auspiciousness. From then on, people will use lion dance to celebrate the New Year.(Zhang Guobin 2019,157)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:52, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In lion dance, lions are made of colorful cloth strips, and each lion is usually performed by two people, one handling the head and the other moving the body and tail. Under the music of gongs and drums, performers dress up as lions and make various forms of lion movements. The lion dance is an art which combines martial arts, dance and music together. Originating in the Han Dynasty, lion dance has prevailed among Chinese people and spread throughout all over China since the Tang Dynasty. There are mainly two kinds of lion dancing in China: northern lion dancing and southern lion dancing.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In lion dance, lions are made of colorful cloth strips, and each lion is usually performed by two people, one handling the head and the other moving the body and tail. Under the music of gongs and drums, performers dress up as lions and make various forms of lion movements. The lion dance is an art which combines martial arts, dance and music together. Originating in the Han Dynasty, lion dance has prevailed among Chinese people and spread throughout all over China since the Tang Dynasty. There are mainly two kinds of lion dancing in China: northern lion dancing and southern lion dancing.(Yu Zhaojie 2008,76)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:52, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Northern lion dancing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion. The lion's head is relatively simple, with golden hair all over its body. The pants and shoes of lion dancers are covered with fur, and even the pants and shoes of performers are the same color as the legs of real lions, so they can perform more vividly. Little lion dance is performed by one person, and the big lion dance is performed by two people. Northern lions usually appear in pairs. The lions with red knots on their heads are males and those with green knots are females. Guided by the man who holds the colorful silk ball, lion dancers perform all kinds of lion’s movements. Apart from the usual jumping, falling and tumbling, performers will also show their excellent techniques by climbing upon a high table or by stepping on five wooden stakes, so as to show the lion's boldness and bravery.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion. The lion's head is relatively simple, with golden hair all over its body. The pants and shoes of lion dancers are covered with fur even witrh the same color as the legs of real lions, so they can perform more vividly. Little lion dance is performed by one person, and the big lion dance two people. Northern lions usually appear in pairs. The lions with red knots on their heads are males and those with green knots are females. Guided by the man who holds the colorful silk ball, lion dancers perform all kinds of lion’s movements. Apart from the usual jumping, falling and tumbling, performers will also show their excellent techniques by climbing upon a high table or by stepping on five wooden stakes, so as to show the lion's boldness and bravery.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 09:58, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Southern lion dancing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Different from the northern lion dancing, southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance. With its center in southern China’s Guangdong province, southern lion dancing is popular in Hong Kong, Macao and Southeast Asia. Southern lion, also called awake lion, is developed and evolved from northern lion. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow. It is called &amp;quot;Liu Bei lion&amp;quot;, &amp;quot;Guan Gong lion&amp;quot; and &amp;quot;Zhang Fei lion&amp;quot;, which respectively represent the character of Liu, Guan and Zhang, the three sworn brothers who found the Shu kingdom（AD 221-263）. Guan Gong lion performs bravely, Zhang Fei lion's action is rough and belligerent, and Liu Bei lion is calm and powerful. Southern lion dancing pays attention to facial expression, and their facial expressions are always vivid and expressive. There are many movements in the southern lion dancing, dancers use different “Ma Bu” or horse stances, coupled with the movements of lion head, to show a variety of shapes.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Different from the northern lion dancing, southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance. With its center in southern China’s Guangdong province, southern lion dancing is popular in Hong Kong, Macao and Southeast Asia. Southern lion, also called awake lion, is developed and evolved from northern lion. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow. It is called &amp;quot;Liu Bei lion&amp;quot;, &amp;quot;Guan Gong lion&amp;quot; and &amp;quot;Zhang Fei lion&amp;quot;, which respectively represent the character of Liu, Guan and Zhang, the three sworn brothers who found the Shu kingdom（AD 221-263）. Guan Gong lion is brave, Zhang Fei lion rough and belligerent, and Liu Bei lion calm and powerful. Southern lion dancing pays attention to facial expression, and their facial expressions are always vivid and expressive. There are many movements in the southern lion dancing through using different “Ma Bu” or horse stances by performers, coupled with the movements of lion head, to show a variety of shapes.(Yu Zhaojie 2008,76)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 10:02, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dancers usually perform the traditional custom of “Cai Qing”, literally meaning &amp;quot;plucking the greens&amp;quot;, which is the most common step in the performance of the southern lion dancing. It is said that &amp;quot;Cai Qing&amp;quot; originally meant opposing the Qing Dynasty, but now it is interpreted as &amp;quot;vigorous&amp;quot;, which means that the business is booming. People use lettuces as greens and hang them with red envelopes. The lion dancers perform in front of the greens with hesitation, then finally jump up and eat the lettuces in one gulp. (Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dancers usually perform the traditional custom of &amp;quot;Cai Qing&amp;quot;, literally meaning &amp;quot;plucking the greens&amp;quot;, which is the most common step in the performance of the southern lion dancing. It is said that &amp;quot;Cai Qing&amp;quot; originally meant opposing the Qing Dynasty, but now it is interpreted as &amp;quot;vigorous&amp;quot;, which means that the business is booming. People use lettuces as greens and hang them with red envelopes. The lion dancers perform in front of the greens with hesitation, then finally jump up and eat the lettuces in one gulp. (Yu Zhaojie 2008,76)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:54, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In recent years, in order to maintain the characteristics of the traditional Chinese lion dance, the southern lion dancing and the northern lion dancing complement each other and improve together. (Liu Xing 2019,39)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In recent years, in order to maintain the characteristics of the traditional Chinese lion dance, the southern lion dancing and the northern lion dancing complement each other and improve together. (Liu Xing 2019,39)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:54, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Western Regions 西域&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mount 坐骑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manjusri Bodhisattva 文殊菩萨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gong 锣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
northern lion dancing 南狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
southern lion dancing 北狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
colorful silk ball 绣球&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wooden stakes 木桩&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
spiritual resemblance神似&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Bei lion 刘备狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guan Gong lion 关公狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Fei lion 张飞狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sworn brothers 结义兄弟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
horse stances 马步&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cai Qing 采青&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lettuces 生菜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. How long is the history of lion dance in China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why did people gradually accept lion as a sacred animal?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Why did people use lion dance to celebrate the New Year?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What is the main difference between southern lion dancing and northern lion dancing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What is the center of southern lion dancing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. How many colors are there in the heads of southern lions? And what are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. What is “Cai Qing”? And what do you know about “Cai Qing”?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It is with a history of about 2000 years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva, a symbol of wisdom, people gradually have a good impression on lion, which is considered as a sacred animal to protect Buddha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. In order to drive the monster away, the local farmers thought of making a lion model to intimidate the monster. The monster ran away immediately after seeing the &amp;quot;lion&amp;quot;, so people believed that the lion was a god beast and a symbol of auspiciousness. From then on, people will use lion dance to celebrate the New Year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion, but southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. It is in southern China’s Guangdong province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. It means &amp;quot;plucking the greens&amp;quot;, which is the most common step in the performance of the southern lion dancing. It is said that &amp;quot;Cai Qing&amp;quot; originally meant opposing the Qing Dynasty, but now it is interpreted as &amp;quot;vigorous&amp;quot;, which means that the business is booming.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Xing刘兴.(2019). 从文化结构看舞龙舞狮运动的现代化发展[Modern Development of Dragon and Lion Dance from the Perspective of Cultural Structure]. 体育师友Sports Teachers and Friends 42(04): 37-39.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Zhaojie于兆杰.(2008).中国舞狮的起源及其发展演变[The Origin and Development of Lion Dance in China]. 搏击. 武术科学Wushu Science (06): 75-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Guobin张国斌.(2019).中国传统舞龙舞狮运动历史文化探索及传播研究[Research on the Historical and Cultural Exploration and Dissemination of Chinese Traditional Dragon and Lion Dance]. 散文百家Prose Hundred (10): 157-158.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Yanqing张延庆.(2003). 中国舞狮的起源与文化演变[Origin and Cultural Evolution of Lion Dancing in China]. 体育文化导刊Sports Culture Guide (11): 77-78.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Tang-Song - Gan Fengyu 甘奉玉 202070080584 英语笔译==&lt;br /&gt;
===A. The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
[[File:Tang Song Ba Da Jia.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Brief Introduction of The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and Three Su(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called Three Su. What else, Su Xun is the their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong. （Zhou Zhenfu 2016, 25） &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and &amp;quot;Three Su&amp;quot;(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called &amp;quot;Three Su&amp;quot;. What's more, Su Xun is their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong. （Zhou Zhenfu 2016, 25）--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and &amp;quot;Three Su&amp;quot;(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called &amp;quot;Three Su&amp;quot;. What's more, Su Xun is their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong. （Zhou Zhenfu 2016, 25）--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they both advocated prose and opposd parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their sucessive waves of innovation of ancient ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.(Fang Wenben 2013, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they all advocated prose and opposed parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their successive waves of innovation of ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.(Fang Wenben 2013, 1)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they all advocated prose and opposed parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their successive waves of innovation of ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.(Fang Wenben 2013, 1)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Han Yu'''&lt;br /&gt;
[[File:Han Yu.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as “ The Decline of Eight Generations” by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasty. Han Yu was called “Han Liu” with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu’s poems as “ Du poem Han pen” by Du Mu. He enjoyed the fame as “ The Article Giant” and “ Admired Literate of One Hundred Generations” with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory. (Hou Benta 2014, 135)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was a native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as “ The Decline of Eight Generations” by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasties. Han Yu was called “Han Liu” with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu’s poems as “ Du poem Han pen” by Du Mu. He enjoyed the fame as “ The Article Giant” and “ Admired Literate of One Hundred Generations” with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory. (Hou Benta 2014, 135)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was a native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as &amp;quot;The Decline of Eight Generations&amp;quot; by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasties. Han Yu was called &amp;quot;Han Liu&amp;quot; with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu's poems as &amp;quot;Du poem Han pen&amp;quot; by Du Mu. He enjoyed the fame as &amp;quot;The Article Giant&amp;quot; and &amp;quot;Admired Literate of One Hundred Generations&amp;quot; with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory.(Hou Benta 2014, 135)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in advocating the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.(He Lei 2017, 159)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.(He Lei 2017, 159)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.(He Lei 2017, 159)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
[[File:Liu Zongyuan.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong , now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong &amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as&amp;quot; Liu Liuzhou &amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Changan and became a Jinshi in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong, now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong&amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as &amp;quot;Liu Liuzhou&amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Chang'an and became a Jinshi in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:00, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong, now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong&amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as &amp;quot;Liu Liuzhou&amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Chang'an and became a Jinshi in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu &amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot; Liu Liu &amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu &amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot; was one of his representatives. (Zhou Zhenfu 2016, 26)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu&amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot;Liu Liu&amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu&amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot; was one of his representatives. (Zhou Zhenfu 2016, 26)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:00, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu&amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot;Liu Liu&amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu&amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot; was one of his representatives.(Zhou Zhenfu 2016, 26)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a deep-thinking philosopher and litterateur, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude in writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation. (Zhangjian 2019, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a philosopher and litterateur with many wise ideas, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude to writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation. (Zhangjian 2019, 1)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:00, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a deep-thignking philosopher and great litterateur, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude to writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation.(Zhangjian 2019, 1)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
[[File:Ouyang Xiu.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the “Liu Yi scholar”, which means that he had ten thousands volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone. He was native in Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji’an city in Jiangxi province but born in Mianzhou, now Minayang city in Sichuan province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the “Liu Yi scholar”, which means that he had ten thousand volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone. He was a native in Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji’an city in Jiangxi province but born in Mianzhou, now Mianyang city in Sichuan province.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the &amp;quot;Liu Yi scholar&amp;quot;, which means that he had ten thousand volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk man alone. He was born in Mianzhou, now Mianyang city in Sichuan province, whose hometown is Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji'an city in Jiangxi province.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu’s poems, Ci and prose were all the crown of that time. His poetry was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style stressing on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was his representatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu’s poems, Cis and proses were all the crown of that time. His poetry was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style stressing on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was one of his representatives.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu's poem, Ci and prose were all the crown of that time. His poem was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style, which stresses on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was one of his representatives.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu’s ancient prose, and led the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, Ouyang Xiu not only drove away the odd style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height. (Hou Benta 2014, 136)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu’s ancient prose, and led the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, Ouyang xiu not only drove away the old style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height. (Hou Benta 2014, 136)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu's ancient prose, and pioneered the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, he not only drove away the old style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height.(Hou Benta 2014, 136)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Su Xun'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Xun.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. In 19 years old, he married Mrs. Cheng. Later in 27 years old, he determined to study hard. After decade of hard work, he made a huge academic progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. He married Mrs. Cheng at the age of 19. Later when he was 27, he determined to study hard. After a decade of hard work, he made huge academic progress.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. At the age of 19, he married Mrs. Cheng. Later when he was 27, he determined to study hard. After a decade of hard work, he made huge progress in his academic field.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world &amp;quot;, to&amp;quot; apply to the present &amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor. Because he had a better understanding of that social reality and was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot. (Zhou Zhenfu, 2016, 27)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world&amp;quot;, to &amp;quot;apply to the present&amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor. Because he had a better understanding of social reality and was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot. (Zhou Zhenfu, 2016, 27)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man full of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world&amp;quot;, to &amp;quot;apply to the present&amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor.Owing to his great understanding of social reality, he was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5. Su Shi'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Shi.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot; Dongpo Jushi &amp;quot;, was native in Meishan in Sichuan . He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot; Dongpo Jushi &amp;quot;, was a native in Meishan in Sichuan. He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot;Dongpo Jushi&amp;quot;, was a native in Meishan in Sichuan. He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding man in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. His was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding men in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. He was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 28)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding men in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. He was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 28)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage. (Zhangjian 2019, 1)Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called “Su Men Four bachelors”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage.(Zhangjian 2019, 1) Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called “Su Men Four bachelors”.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage.(Zhangjian 2019, 1) Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called &amp;quot;Su Men Four bachelors&amp;quot;.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6. Su Zhe'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Zhe.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou , now Sichuan province. In the Jiayou second year (in 1057), he with his brother Su Shi climbed jinshi branch. Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He was good at politics and history. He discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States.  From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode , such as The &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 29)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou, now Sichuan province. In the the second year of Jiayou(AD 1057), Su Shi, together with his brother, climbed jinshi branch. Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He was good at politics and history. He discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States. From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode, such as The &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 29)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou, now Sichuan province. In the the second year of Jiayou(AD 1057), Su Zhe, together with his brother Su Shi, climbed jinshi branch. Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He performed well in politics and history and discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States. From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode, such as his work the &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 29)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7. Wang Anshi'''&lt;br /&gt;
[[File:Wang Anshi.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jingguo . He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jingguo. He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jingguo. He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature aimed to serve the society first, that means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary propositions because his essays were mostly about the enlightenment of political decrees and suitable for world use. (Zhou Zhenfu 2016, 30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature should aim to serve the society first. That means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary propositions because his essays were mostly about the enlightenment of political decrees and suitable for world use. (Zhou Zhenfu 2016, 30)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature should aim to serve the society first. That means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary opinions of enlightenment of political decrees for world use.(Zhou Zhenfu 2016, 30)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''8. Zeng Gong'''&lt;br /&gt;
[[File:Zeng Gong.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In Jiayou second year (in 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot; , including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In the second year of Jiayou(AD 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot;, including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In the second year of Jiayou(AD 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot;, including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text. (Zhangjian 2019,1) His prose was natural and simple and little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative. (Zhou Zhenfu 2016,31) His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text.(Zhangjian 2019,1) His prose was natural and simple with little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative.(Zhou Zhenfu 2016,31) His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text.(Zhangjian 2019,1) His prose was natural and simple with little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative.(Zhou Zhenfu 2016,31) His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''9. Comparison between the Ancient Prose Movement and Renaissance'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there was seven or eight hundred years from the Ancient Prose Movement to the Italian Renaissance,they both happened in the Middle Ancient period of Western history. Similarly, they both inherited the essence of classical culture and further completed the historical mission of literary retro. So we can regard them as historical peak in their respective cultures.(Lu Sihong 2016, 71)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there were seven or eight hundred years from the Ancient Prose Movement to the Italian Renaissance,they both happened in the Middle Ancient period of Western history. Similarly, they both inherited the essence of classical culture and further completed the historical mission of literary retro. So we can regard them as historical peak in their cultures respectively.(Lu Sihong 2016, 71)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there were seven or eight hundred years from the Ancient Prose Movement to the Italian Renaissance,they both happened in the Middle Ancient period of Western history. Similarly, they both inherited the essence of classical culture and further completed the historical mission of literary retro. So we can regard them as historical peak in their cultures respectively.(Lu Sihong 2016, 71)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in ideology:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement in Tang and Song dynasties advocated the restoration of Confucianism of the pre-Qin period and the realization of the realistic goal of carrying the Tao in literature.(Lu Sihong 2016, 73) It was against the parallel prose and the floating style since the Six Dynasties but for the gentle and honest poetic concept. While the Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome. (Wang Yaping 2001, 8)Their premise and foundation are their own classical thoughts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement in Tang and Song dynasties advocated the restoration of Confucianism of the pre-Qin period and the realization of the realistic goal of carrying the Tao in literature.(Lu Sihong 2016, 73) It was against the parallel prose and the floating style since the Six Dynasties but for the gentle and honest poetic concept. While the Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome.(Wang Yaping 2001, 8) Their premise and foundation are their own classical thoughts.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement in Tang and Song dynasties advocated the restoration of Confucianism of the pre-Qin period and the realization of the realistic goal of carrying the Tao in literature.(Lu Sihong 2016, 73) It was against the parallel prose and the floating style since the Six Dynasties but for the gentle and honest poetic concept. While the Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome.(Wang Yaping 2001, 8) Their premise and foundation are their own classical thoughts.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in writing style:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The two retro movements were marked by the retro style to restore the creation mode of ancient prose, thus promoting the process of literary movement. The Ancient Prose Movement of the Tang Dynasty studied the simple language style of the pre-Qin period, while the Renaissance restored the elegant and beautiful characteristics of the ancient Greek period.(Lu Sihong 2016, 76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The two retro movements were marked by the retro style to restore the creation mode of ancient prose, thus promoting the process of literary movement. The Ancient Prose Movement of the Tang Dynasty studied the simple language style of the pre-Qin period, while the Renaissance restored the elegant and beautiful characteristics of the ancient Greek period.(Lu Sihong 2016, 76)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The two retro movements were marked by the retro style to restore the creation mode of ancient prose, thus promoting the process of literary movement. The Ancient Prose Movement of in Tang and Song Dynasties studied the simple language style of the pre-Qin period, while the Renaissance restored the elegant and beautiful characteristics of the ancient Greek period.(Lu Sihong 2016, 76)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in literary form:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement not only corrected the floating and rigid writing style of the six dynasties, but also laid a good creative foundation for the development of prose in later generations. It was in the form of scattered single sentences with less flowery and redundant allusions but more in colloquial language. (He Lei 2017, 159) While although the literary works of the Renaissance inherited the elegant style of classicism, it still changed obviously in the aspect of stylistic creation. Influenced by literary theory and works, Italian literature showed innovation in form. As Mr. Zhu Guangqian said :&amp;quot; Italian literature is a new type of literature different from classical literature.(Lu Sihong 2016,81)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement not only corrected the floating and rigid writing style of the six dynasties, but also laid a good creative foundation for the development of prose in later generations. It was in the form of scattered single sentences with less flowery and redundant allusions but more in colloquial language.(He Lei 2017, 159) Although the literary works of the Renaissance inherited the elegant style of classicism, it still changed obviously in the aspect of stylistic creation. Influenced by literary theories and works, Italian literature showed innovation in form. As Mr. Zhu Guangqian said: &amp;quot;Italian literature is a new type of literature different from classical literature.(Lu Sihong 2016,81)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement not only corrected the floating and rigid writing style of the Six Dynasties, but also laid a good foundation for the development of prose in later generations. It was in the form of scattered single sentences with less flowery and redundant allusions but more in colloquial language.(He Lei 2017, 159) Although the literary works of the Renaissance inherited the elegant style of classicism, it still changed obviously in the aspect of stylistic creation. Influenced by literary theories and works, Italian literature showed innovation in form. As Mr. Zhu Guangqian said: &amp;quot;Italian literature is a new type of literature different from classical literature.(Lu Sihong 2016,81)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters 唐宋八大家&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties 《唐宋八大家文钞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
parallel prose 骈文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Decline of Eight Generations 文起八代之衰&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Article Giant 文章巨公&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Admired Literate of One Hundred Generations 百代文宗&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Changli Collection 《韩昌黎集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
External collection 《外集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Teacher's Theory《师说》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pre-Qin and Han Dynasties 先秦两汉时期&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
writing in classical Chinese 文言文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
feudal provincial of Liuzhou 柳州刺史&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
official supervisor of imperial censor 监察御史&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu He Dong Colloection 《柳河东集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Northern Song Dynasty 北宋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a thousand volumes of collections of inscriptions 金石遗文一千卷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xia, Shang, Zhou Dynasties 三代&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the crown of that time 一时之冠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Southern Tang Dynasty 南唐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Feng 余风&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong 《欧阳文忠公文集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Northern Song Dynasty poetry innovation movement北宋诗文革新运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heng Lun 《衡论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Duke Jingguo 荆国公&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The Book to the Emperor 《上皇帝书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dongpo Jushi 东坡居士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ci writer 词人&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unconstrained Ci School豪放派&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
literary and artistic attainments 文学艺术造诣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the first all-round talent in ancient China 中国古代第一全才&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Men Four bachelors 苏门四学士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Han Tai Wei in Privy Council 《上枢密韩太尉书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The New Theory《新论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the Six Kingdoms 《六国论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ode 赋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ode to Ink bamboo 《墨竹赋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seven Zengs of Nanfeng 南丰七曾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the doctrine before the text先道后文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Ouyang She Ren 《上欧阳舍人书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Bachelor Cai 《上蔡学士书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Six Dynasties 六朝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
1.Who are the pioneers of the Ancient Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which kind of prose they advocate in the Ancient Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Do you know any representatives of Liu Zongyuan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Why Ouyang Xiu is called &amp;quot;Liu Yi Scholar&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What’s the relationship among Su Xun, Su Shi and Su Zhe?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Who are the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.Do you know any about the Renaissance?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Han Yu and Liu Zongyuan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.The prose of Pre-Qin and Han Dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Because he had ten thousands volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Su Xun is the father of Su Shi and Su Zhe. Also, Su Shi is the older brother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.The Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
Fang Wenben 房本文. (2013). 士族兴衰与骈散消长—唐代古文运动发微 [The rise and fall of nobles and parallel prose- The subtleties of the Ancient prose movement in the Tang Dynasty]. Nanjing: Nanjing University 南京大学.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hou Benta 候本塔. (2014). 论唐、宋古文运动中的韩愈与欧阳修 [On Han Yu and Ouyang Xiu in the Tang and Song Dynasties]. 三峡大学学报(人文社会科学版) Journal of Three Gorges University (Humanities and Social Sciences edition) 36(S1):135-137.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Lei 何蕾. (2017). 中唐古文运动:社会转型背景下的文体之变 [The Ancient Prose Movement in the Middle Tang Dynasty: Stylistic Changes in the Context of social transformation]. 青海社会科学 Qinghai Social Sciences (03):156-162.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu Sihong 芦思宏. (2016). 略论中西文学的复古倾向—以唐代古文运动与意大利文艺复兴为例 [On the retro tendency in Chinese and Western Literature -- a case study of the Ancient Prose Movement in Tang Dynasty and the Italian Renaissanc].中外文化与文论 Chinese and Foreign culture and literary theory (01):71-81.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Yaping 王亚平.(2001). 论西欧中世纪的三次文艺复兴 [On the three Renaissance in The Middle Ages in Western Europe]. 东北师大学报 Journal of Northeast Normal University (06):1-8.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhangjian 张剑. (2019). 唐宋古文运动的文学维度 [The literary dimension of the Ancient Prose Movement in Tang and Song Dynasties]. 人民政协报 People's Political Consultative Conference News 10-28(010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhangjian 张剑. (2019). 唐宋古文运动的思想维度 [The ideological dimension of the Ancient Prose movement in Tang and Song Dynasties]. 人民政协报 People's Political Consultative Conference News 08-26(010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhao Kun 赵鲲. (2016). 中国文学中的两大文学变革运动—古文运动与“五四”新文学运动之比较 [A comparison between the two major literary revolutions in Chinese literature - the Ancient Prose Movement and the May 4th New Literary Movement]. 解放军艺术学院学报 Journal of Pla Art Academy (01):113-119.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhou Zhenfu 周振甫. (2016). 唐宋八大家论 [On the eight masters in Tang and Song Dynasties]. 中华活页文选(教师版) Chinese Loose-leaf Selections (Teachers' edition) (12):25-31.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Music, Instruments, Pipa - Gao Mingzhu 高明珠 - 202070080585 - Translation 英语笔译==&lt;br /&gt;
[Please add your student no. and your major.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:52, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 08:22, 2 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1. A Brief Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:1.jpg|250px|thumb|left|The structure of Pipa. image from 360Baike. Click[https://image.so.com/view?q=%E7%90%B5%E7%90%B6%E7%BB%93%E6%9E%84%E5%9B%BE%E7%89%87&amp;amp;src=srp&amp;amp;correct=%E7%90%B5%E7%90%B6%E7%BB%93%E6%9E%84%E5%9B%BE%E7%89%87&amp;amp;ancestor=list&amp;amp;cmsid=b749b87b72b5c9427d6560a39d41548f&amp;amp;cmras=6&amp;amp;cn=0&amp;amp;gn=0&amp;amp;kn=0&amp;amp;crn=0&amp;amp;bxn=0&amp;amp;fsn=60&amp;amp;cuben=0&amp;amp;pornn=0&amp;amp;manun=0&amp;amp;adstar=0&amp;amp;clw=247#id=22b2926be2637560e928bbc9318219fb&amp;amp;currsn=0&amp;amp;ps=58&amp;amp;pc=58]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa belongs to plucked stringed instruments. Being made of wood or bamboo, its speaker box takes the shape of half pear with 4 strings on it ,which was made of silk initially while being made of steel wire, steel rope or nylon now. The &amp;quot;Pin(品，those wooden strips on Pipa’s face plate for pressing)&amp;quot; and &amp;quot;Xiang（相, those horizontal strips on Pipa’s neck for pressing）&amp;quot; are set on the face plate and neck respectively to determine the positions of different sounds. When playing, the player holds it erectly using the left hand to press the string and the right hand to play. It is an important ethnic musical instrument which can be used in recital, accompaniment and ensemble. Pipa has a wide range of vocal range. Its playing skills rank the first in Chinese national instruments and its performance forms are also the most abundant in Chinese folk music, it is thus called the No.1 in plucked instruments.(360baike 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa belongs to plucked stringed instruments. It is made of wood or bamboo, and its speaker box is half pear-shaped with 4 strings on it which was made of silk initially while being made of steel wire, steel rope or nylon now. The &amp;quot;Pin(品，those wooden strips on Pipa’s face plate for pressing)&amp;quot; and &amp;quot;Xiang（相, those horizontal strips on Pipa’s neck for pressing)&amp;quot; are set on the face plate and neck respectively to determine the positions of different sounds. When playing, the player holds it erectly and presses the strings with the left hand and plays them with the right hand. It is an important ethnic musical instrument which can be used in recital, accompaniment and ensemble. Pipa has a wide range of vocal range. Its playing skills rank first in Chinese national instruments and its performance forms are also the most abundant in Chinese folk music, it is thus called the No.1 in plucked instruments.(360baike 2020) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 06:43, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2.The Development of Pipa===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of The Chinese pipa has gone through four stages: first, the Qu Xiang pipa（curving-neck pipa） was introduced into China in the Eastern Jin Dynasty and became an important musical instrument; In the second stage, the art of pipa reached its peak in the Tang Dynasty, turning a breakthrough in timbre and performance technology and realizing the Chinesization. In the third stage, pipa in the Song and Yuan Dynasties with the requirements of vocal accompaniment to increase the grade, expand the range; In the fourth stage, large-scale pipa divertimentoes were further developed in the Ming and Qing Dynasties.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of The Chinese pipa has gone through four stages: First, the Qu Xiang pipa (curving-neck pipa) was introduced to China during the Eastern Jin Dynasty and became an important instrument. In the second stage, the art of pipa reached its peak in the Tang Dynasty, making a breakthrough in timbre and performance techniques and realizing the Chinesization. In the third stage, pipa in the Song and Yuan Dynasties with the requirements of vocal accompaniment to increase the grade, expand the range; In the fourth stage, large-scale pipa divertimentoes were further developed in the Ming and Qing Dynasties.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 06:52, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wei, Jin and Southern and Northern Dynasties, the pipa was just introduced into the Central Plains. With the high frequency of population migration, the pipa spread to the south, especially the south of the Yangtze River. The pipa's playing style was just introduced into the Central Plains, but it still retained its strong western characteristics. In the western regions back then, the pipa playing was an on-horseback entertainment project, the initial pipa culture belonged to the nomadic music culture which created by people who graze animals, hunt for food and ride horses without definite residence. All of these determined its way of playing was unchained and heroic. And the unrestrained nature of nomad tribe determined the simple way of playing in pipa. There was only one way to play pipa, which was plucking the strings with fingers. In addition, the playing posture of pipa back then mainly was horizontal holding style .(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wei, Jin and Southern and Northern Dynasties, the pipa was just introduced into the Central Plains. With the high frequency of population migration, the pipa spread to the south, especially the south of the Yangtze River. The pipa's playing style was just introduced into the Central Plains, but it still retained its strong western characteristics. In the western regions back then, the pipa playing was an on-horseback entertainment project, the initial pipa culture belonged to the nomadic music culture which created by people who graze animals, hunt for food and ride horses without definite residence. All of these determined its way of playing was unchained and heroic. And the unrestrained nature of nomad tribe determined the simple way of playing in pipa. There was only one skill in playing the pipa, which was plucking the strings with fingers. In addition, the playing posture of pipa back then mainly was horizontal holding style.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 06:52, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Sui and Tang Dynasties, having experienced many years of exchanges between the nomadic culture of western regions and the traditional culture of Central Plains, pipa’s inherent western-region playing style gradually disappeared. Chinese traditional instrument playing style melted in its playing characteristics, and the pipa made great breakthroughs in playing skills and artistic expression and other aspects. During this period, pipa was still played mainly by plucking the strings, but it had changed from the original plucking to pointing, and the posture of playing changed from the initial horizontal holding style to vertical holding style. After receiving the baptism of Chinese traditional culture for hundreds of years, pipa's unrestrained playing style brought into the central Plains changed into an introverted and elegant playing style, and it also changed from a music playing on the horseback to a music playing in the court. The performance occasions had undergone a qualitative change, and the playing style was more of a minority and delicacy.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Sui and Tang Dynasties, having experienced many years of exchanges between the nomadic culture of western regions and the traditional culture of Central Plains, pipa’s inherent western-region playing style gradually disappeared. And it was replaced by Chinese traditional instrument playing style with a major breakthrough in playing skills and artistic expression. During this period, pipa was still played mainly by plucking the strings, but its initial plucking style had transitioned to finger-playing, and the posture of playing the pipa changed from the initial horizontal holding style to vertical holding style. After receiving the baptism of Chinese traditional culture for hundreds of years, pipa's unrestrained playing style brought into the central Plains changed into an introverted and elegant playing style, and it also changed from a music playing on the horseback to a music playing in the court. The performance occasions had undergone a qualitative change, and the playing style was more of a minority and delicacy.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:12, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Song and Yuan Dynasties, the methods and skills of pipa performance were more mature, and the playing methods and postures had been formed. Compared with the Sui and Tang Dynasties, the pipa performance at this time was dominated by finger-playing, giving full play to the flexible playing function of the five fingers, and the posture of performance became dominated by vertical holding style. It can be seen that the range of the audience of pipa performance changed from small to large. Pipa performance was enjoyed by dignitaries and rich people at that time. Pipa performance was specially performed on large formal occasions to entertain and adjust the atmosphere on the scene.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Song and Yuan Dynasties, the methods and playing skills of pipa performance were more mature, and its playing methods and postures had been formed. Compared with the Sui and Tang Dynasties, the pipa performance at this time was dominated by finger-playing, giving full play to the flexible playing function of the five fingers, and the posture of performance became dominated by vertical holding style. It can be seen that the audience of pipa performance has changed from less to more. Pipa performance was enjoyed by dignitaries and rich people at that time. Pipa performance was specially performed on large formal occasions to entertain and adjust the atmosphere on the scene. (Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:12, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Ming and Qing Dynasties, the way people playing pipa still continued the finger-playing style in the Song and Yuan dynasties, and the posture of playing pipa remained upright. However, after inheriting the essence, players were more in pursuit of systematization, specialization and refinement of performance. As people did more studies on culture, the pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. The change of pipa playing style also made its audience change, so not every class of the group can appreciate its beauty.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Ming and Qing Dynasties, the way people playing pipa still continued the finger-playing style in the Song and Yuan dynasties, and the posture of playing the pipa also kept vertical. However, after inheriting the essence, players were more in pursuit of systematization, specialization and refinement in their performance. As people did more studies on culture, the pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. The change of pipa playing style also made its audience change, so the common people without cultural accumulation often  cannot appreciate its beauty.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:12, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3.Pipa Schools and Their Chracteristics===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main reason for the formation of various Pipa schools in China was that the southwards moving of economic center in ancient China which made the pipa school be divided into the North school and the South school. Later, the North school collapsed and the South School broke up into various factions.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The formation of Pipa schools in China was due to the southwards moving of the economic center in ancient China which made the pipa school be divided into the North school and the South school. Later, the North school collapsed and the South School broke up into various factions.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1)The Wuxi school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Wuxi school belongs to the original North school, and is different from the South school in terms of the tremolo. It plays a role as a connection in the development of pipa, laying a solid foundation for the development of later generations. Although Wuxi school was not as influential as the South school, it left a precious record in the expression of emotion in pipa art.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Wuxi School belongs to the Northern School and differs from the Southern School in terms of finger rotation method. It plays a role as a connection in the development of pipa, laying a solid foundation for the development of later generations. Although Wuxi school was not as influential as the South school, it left a precious record in the expression of emotion in pipa art.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2)The Pinghu school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most distinctive performing techniques of the pipa are the Pinghu school's tremolo of the right hand fingers. It also has other characteristic techniques such as &amp;quot; paired butterfly flying&amp;quot; .(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most distinctive performing techniques of the pipa are the Pinghu school's rotation method of the right hand fingers. It also has other characteristic techniques such as &amp;quot; paired butterfly flying&amp;quot; .(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3)The Pudong School &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pudong School is named after its birthplace. It is called Pudong School because it originated in Nanhui District of Shanghai. It was founded by Ju Shilin in the Qianlong Period of the Qing Dynasty and passed down from generation to generation. In the aspect of style, the imposing manner is strong, the timbre is forceful, the repertoire is both literary and military; In terms of playing skills, it has its own characteristics, including parallel string and so on.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pudong School is named after its birthplace. It is called Pudong School because it originated in Nanhui District of Shanghai. It was founded by Ju Shilin in the Qianlong Period of the Qing Dynasty and passed down from generation to generation. In the aspect of style, the imposing manner is strong, the timbre is forceful, the repertoire is both civil and military; In terms of playing skills, it has its own characteristics, including parallel string and rolling of four strings.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:39, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(4)The Chongming school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chongming school also originated in Shanghai, and is called the Chongming School because it originated in Chongming Island. In terms of playing techniques, The Chongming school pursues to be clear and dense, sparse and vigorous, advocates the continuance in the slow, the order in the fast, and the soft and lively sound. In the aspect of emotional expression, it tends to be humorous and quiet, unique.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chongming school also originated in Shanghai, and is called the Chongming School because it originated in Chongming Island. In terms of playing techniques, the Chongming school pursues to be clear and dense, sparse and vigorous, advocates the continuity in the slow, the order in the fast, and soft and lively sound. In terms of emotional expression, it tends to be humorous and quiet, unique.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:39, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(5)The Shanghai school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This school gathers the characteristics of each school and has its own characteristics. In terms of playing techniques, it has created many new fingering techniques and most of the emotional expressions are characterized by masculinity and unrestraint.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.Traditional Pipa Music===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traditional pipa music can be divided into military songs, literary songs and military-literary songs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Military song emphasizes the playing skills and strength of the right hand. Its style is magnificent, generous and grand. The music focuses on narration being realistic and narrative. It is often narrated continuously according to the development of content and plot. It has a large structure, vivid and colorful plot, and distinct paragraphs.(Cheng Xuange 2020,29) The representative repertoires are &amp;quot;Ambush on All Sides&amp;quot;, &amp;quot;Bury Me High&amp;quot;, &amp;quot;Hai Qing Hunting the Swan&amp;quot;, &amp;quot;General Order in the Han Dynasty&amp;quot;. [Maybe you could add the Pinyin version of these songs' names or add them into the terms and expressions so as to let readers know the Chinese.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 13:16, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literary song emphasizes the expression of the left hand skill with the style of being exquisite, light, elegant and lyric. It is mainly for lyrical expression and rich in generality and talking. It often expresses the profound heart talking or the artistic conception that people are looking forward to with simple and moving melody or beautiful and fresh tone.(Cheng Xuange 2020,29) Its representative repertoires are &amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs&amp;quot; and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literary song emphasizes the expression of the left-hand skill with the style of being exquisite, light, elegant and lyric. It is mainly for lyrical expression and rich in generality and talking. It often expresses the profound inner talking or the artistic conception that people are looking forward to in a simple and moving melody or in a beautiful and fresh tone.(Cheng Xuange 2020,29) Its representative repertoires are &amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs&amp;quot; and so on. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:04, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Military-literary song is the combination of martial song and literary song. The representative songs are &amp;quot;The Spring Snow&amp;quot;, &amp;quot;High Mountain and Flowing Water&amp;quot;, &amp;quot;Dragon Boat&amp;quot;, &amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot; and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===5.References=== [References] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:52, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[1]360百科 “琵琶”词条[The introduction of pipa on 360 Baike website].https://baike.so.com/doc/4922064-5141209.html.2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[2]邓思佳. 中国琵琶流派问题及特征[Schools and characteristics of Chinese pipa][J]. 艺术家,2020,(10):56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[3]周显顺,张玉莹. 浅谈琵琶演奏的发展史[A brief analysis of the development of the playing of pipa][J]. 黄河之声,2018,(16):56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[4]成玄歌. 琵琶不同派别与文曲、武曲的关系——以平湖派和浦东派为例[The relationship between literary songs and military songs and different schools of pipa----taking Pinghu school and Pudong school as examples][J]. 艺术品鉴,2020,(29):51-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Please correct your format of your references.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:52, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===6.Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*弹拨乐器—plucked instruments&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*汉化—Chinesization&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*套曲—divertimentoes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*游牧民族—nomad tribe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*宫廷乐—court music&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*轮指法—tremolo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*音色—timbre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*曲目—repertoire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*并弦—parallel string&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*指法—fingering techniques&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===7.Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、How many stages did pipa go through during its development?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、What characteristics did pipa have during Wei and Jin dynasties?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、What changes had been made to pipa during Ming and Qing dynasties?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、How many schools does pipa have and what are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5、Can you list at least 3 representative repertoires of literary songs played by pipa? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===8.Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、Four.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、It still retained its strong western characteristics, and the playing way of it is unchained, heroic and simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、The pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、Five. They are Wuxi school, Pinghu school, Pudong School, Chongming school andShanghai school.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5、&amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs&amp;quot; .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Please change your sections into the following form.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:02, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mythology: Huli-jing - Grosheva, Anna - Student No. 201921080001. Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Huli-jing figure in Chinese mythology and its analogs in Japan and Korea === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The topic of werewolves in the XXI century is perhaps one of the most discussed and studied. Along with vampires and zombies, the image of werewolves is firmly entrenched in world cinema and literature. However, as a rule, speaking about the motives for the transformation of a person into an animal, most people have information mainly about lycanthropy, that is, about the specific transformation of a person into a wolf (werewolf). At the same time, the theme of werewolves is represented by a fairly large number of transformations of a person not only into a wolf but also into other animals. In Chinese mythology, one of the most popular werewolf myths is the myth of the Huli Jing or werewolf foxes. In the Middle Ages, these myths were very popular and in-demand among writers. But what is the attitude of Huli-Jing in modern China? Are they given a place in modern culture, or do werewolf foxes now sound more like a kind of atavism or a children's fairy tale? (Xu Zhonglin, 1992, 57)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:fox.jpg|400px|thumb|left|Nine Tailed Fox by ARIELAkris, image from DeviantArt. Click [https://www.deviantart.com/arielakris/art/Nine-Tailed-Fox-384738575]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Huli-jing (狐狸精) in China'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, we need to recreate the image of the Huli-Jing and what was seen in ancient and medieval China. Most often, the Huli-Jing was presented in the form of not just a young, but extremely beautiful women. Interestingly, the image of werewolf foxes has been known in China since the times of the Xia dynasty and its founder Yu, who married a nine-tailed white fox who lived on Mount Tu. People, especially women, believed that due to the cult of the fox, they would be able to gain unearthly beauty and immortality. The official authorities of the ancient and medieval dynasties tried to resist the representatives of the Huli Jing cult, but it was only during the Song dynasty reign. At that time the cult of the fox, including the cult of Da Ji, was almost completely destroyed. However, the cult and image of Huli Jing were not fully eradicated in other parts of China. Probably, a more competent decision in between acolytes area was made to give the werefox woman more kind and compassionate traits, which in one way or another should justify her image compared to the cruel ancestor. (Kang Xiaofei, 2006, 206)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhaps the most striking examples of where the changed image of the Huli Jing is found can be called the stories of Pu Songlin about werewolf foxes. It is his stories, where girls are subject to the curse of turning into foxes, that reflect their position as hostages of their own life situations or even fears. The theme of fatal love in the stories of werefoxes appears as a continuous line in Pu Songling tales. This suggests that despite the fact that Huli Jing strives for happiness, she remains a spirit that is not a person. In addition, despite the altered level of female foxes, they will still bear the curse of their savage ancestors, who personified evil in its purest form, and therefore there can be no happy ending for those who bear such heavy punishment. (Pu Song-ling, 2008, 187)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of course, the image of the Huli Jing as a mythological character by the 21st century was constantly supplemented with small details. We can say that most of the works of literature and cinema, in which the werewolf fox was encountered, for the most part, were very strongly romanticized. Remaining in its own way a relatively neutral character, Huli Jing nevertheless gradually becomes one of the most popular characters of many writers and screenwriters, not only in China but also in many other countries. A striking and original example of where the Huli Jing appears is the work of the writer Ken Liu entitled &amp;quot;Good Hunt&amp;quot;. The author presents not only a very interesting view of the Huli Jing but also explains why the legendary characters of Chinese mythology are gradually disappearing from the memory of the Chinese people. (Ken Liu, 2012, 202.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to literary works, Huli Jing is quite often encountered in Chinese cinema, as an episodic character or a protagonist. One of the most striking images of a werewolf fox can be considered the film &amp;quot;Painted Skin (畫皮)&amp;quot;, where the main character is Huli Jing and must eat men's hearts to maintain her youth and beauty. This film is based on the story of Pu Songling and is one of the key works of cinema and modern Chinese culture, which fully reveals the tragedy of the werewolf fox. Besides, Huli Jing is featured in a fairly large number of Chinese television series, each of which gives its own view of what character Huli Jing should be. [https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%95%AB%E7%9A%AE_(2008%E5%B9%B4%E9%9B%BB%E5%BD%B1)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quite a lot of information about werewolf foxes can be obtained from the TV series &amp;quot;The Legend of the Nine-Tailed Fox&amp;quot; released in 2016. The main interest here is not only a rather vivid description of the Huli Jing, which according to the plot are one family and are forced to seek and return to their place the sacred fruit from the magic garden. This, perhaps, is an attempt to provide an explanation of the true nature of werewolf foxes, who for a long time rushed from good to evil. [https://en.wikipedia.org/wiki/Legend_of_Nine_Tails_Fox]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To sum up, I would like to note that the transformation of the image of Huli Jing took place at a gradual pace. Since the reign of the ancient Chinese dynasties, the image of werefoxes has been predominantly negative and associated with deceit, seduction, and intrigue. But further, the situation changed in connection with the development of the cults of foxes, which they tried to give the appearance of “victims of circumstances,” and all the negative features are just a slight exaggeration. Thanks to Pu Songling, the Huli Jing truly became much more positive beings, and the stories about them were presented in terms of stories of unfortunate and unhappy love. The appearance of the Huli Jing, which rushes from good to evil for many years, has been romanticized and transformed, becoming a more positive character, although not devoid of some negative features. (Pu Song-ling, 2008, 141)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Kitsune (キツネ) in Japan''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Japanese folklore, these animals have great knowledge, long life, and magical abilities. Chief among them is the ability to take shapeshift themselves; the fox, according to legend, learns to do this after reaching a certain age (usually a hundred years old, although in some legends it is fifty). Kitsune usually take the form of seductive beauty, a pretty young girl, but sometimes they turn into men. It should be noted that in Japanese mythology there was a mixture of indigenous Japanese beliefs that characterized the fox as an attribute of the god Inari (&amp;quot;Fox-messenger&amp;quot;) and the Chinese, who considered foxes to be werewolves, a genus close to demons. Other abilities commonly ascribed to kitsune include the ability to take possession of other people's bodies, to breathe out or otherwise create fire, to appear in other people's dreams, and the ability to create illusions so complex that they are almost indistinguishable from reality. Some of the legends go further, talking about kitsune with the ability to warp space and time, drive people crazy, or take on such inhuman or fantastic forms as trees of indescribable height or the second moon in the sky. ( Bathgate Michael, 2004, 102 )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kitsunes are associated with both Shinto and Buddhist beliefs. In Shinto, kitsune are associated with Inari, the patron deity of rice fields and entrepreneurship. Initially, foxes were the messengers (tsukai) of this deity, but now the difference between them has become so blurred that Inari is sometimes depicted as a fox by himself. In Buddhism, they gained fame thanks to the Shingon school of secret Buddhism, popular in the 9th-10th centuries in Japan, one of the main deities of which, Dakini, was depicted riding a fox across the sky. A kitsune can have up to nine tails. In general, it is believed that the older and stronger the foxes are, the more tails they have. Some sources even claim that a kitsune grows an extra tail every hundred or thousand years of its life. However, foxes found in fairy tales almost always have one, five, or nine tails. When kitsune are given nine tails, their fur turns silvery, white, or gold. ( Bathgate Michael, 2004, 96 )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Kumiho (구미호) in Korea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kumiho - (구 &amp;quot;ku&amp;quot; - nine, 미 &amp;quot;mi&amp;quot; - tail, 호 &amp;quot;ho&amp;quot; - fox - &amp;quot;fox with nine tails&amp;quot;) is a folklore animal, the fox of which is first mentioned in the era of Gojoseon. According to legends, only a fox that lives for a thousand years can become 구미호. One of her superpowers is transforming into a beautiful girl. Although in myths there are also references to the becoming of a charming young man. In this form, the mythical animal fell in love with the opposite sex, and then ate their liver (according to some beliefs, and the heart). Why exactly the liver? We can say that the liver contains human energy, that is, we eat and receive the energy that our liver stores. In a later period, kumiho, according to numerous legends, could get rid of the status of a monster and become a man forever. There are several ways: 구미호 will not eat human flesh and kill for a thousand days. The second option is to eat the liver of a thousand men over a thousand years. The third - will live in a cave without sunlight, eating only wormwood and garlic. And also, if the person who recognized her as 구미호 in human form, keeps this secret for ten years.&lt;br /&gt;
[https://thesupernaturalfoxsisters.com/2015/06/03/monster-of-the-week-kumiho/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shapeshifter – 成精&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Creature –生物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seductive –诱人的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Damnation –诅咒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metaphor –隐喻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ascribe –属性&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indigenous –土着&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deity – 反面人物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liver – 肝脏&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Bathgate, Michael 迈克尔·巴斯盖特 (2004). The Fox's Craft in Japanese Religion and Folklore: Shapeshifters, Transformations, and Duplicities. 狐狸在日本宗教和民间传说中的手工艺：变身者，转变和重复。// Routledge. -2004. - 190.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Pu Song-ling 蒲松龄. (2008). Fox charm. Monks-wizards. 狐狸的魅力。 僧侣向导。// Eastern literature 东方文学。 –2008. - 280.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Kang Xiaofei 康小飞. (2006). The cult of the fox: Power, gender, and popular religion in late imperial and modern China. 狐狸的崇拜：帝国晚期和近代中国//Columbia University Press 哥伦比亚大学出版社的权力，性别和大众宗教. – New York 纽约, 2006. – 269.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Ken Liu 刘坚. (2012). Good Hunting 狩猎愉快.// Strange Horizons 奇怪的地平线. - 2012. - 431.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Xu Zhonglin 徐忠林. Creation of the Gods 上帝的创造.// Translated by Gu Zhizhong 顾志忠译. – Beijing 北京, 1992. – 551. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Wikipedia 维基百科 - https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%95%AB%E7%9A%AE_(2008%E5%B9%B4%E9%9B%BB%E5%BD%B1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Wikipedia 维基百科 - https://en.wikipedia.org/wiki/Legend_of_Nine_Tails_Fox&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. The Supernatural Fox Sisters 邪恶力量狐狸姐妹 - https://thesupernaturalfoxsisters.com/2015/06/03/monster-of-the-week-kumiho/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What was the attitude towards the Huli Jing in Ancient China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Can we characterize Kitsune as a positive or negative character?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Could Kumiho become human forever?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Initially, in ancient China, Huli Jing was perceived in a negative context. Only later, towards the Middle Ages, the attitude towards them changed and people began to perceive them as victims of circumstances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. In Japanese mythology, Kitsune was not unambiguously good or bad creatures.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. In a later period, Kumiho, according to numerous legends, could get rid of the status of a monster and become a man forever.&lt;br /&gt;
References ..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Characters - Gu Dongfang 顾东方 - 202070080635 - Interpretation 英语口译==&lt;br /&gt;
===Chinese Characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Origin===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese characters, also known as Hanzi (漢字) are one of the earliest forms of written language in the world, dating back approximately five thousand years.According to legend, Chinese characters were invented earlier by Cangjie (c. 2650 B.C.E.), a bureaucrat under the legendary emperor, Fu Hsi. The legend tells that Cangjie was hunting on Mount Yangxu (today Shanxi) when he saw a tortoise whose veins caught his curiosity. Inspired by the possibility of a logical relation of those veins, he studied the animals of the world, the landscape of the earth, and the stars in the sky, and invented a symbolic system called zì—Chinese characters. It was said that on the day the characters were born, Chinese heard the devil mourning, and saw crops falling like rain, as it marked the beginning of civilization, for good and for bad.（Boltz, William G. 2003）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolution of Chinese characters===&lt;br /&gt;
[[File:Character_Yuu_Semi.jpg|160px|thumb|right|A Dinging Table]]&lt;br /&gt;
Chinese characters from the earliest Chinese hieroglyphs to today’s simple characters have undergone through a very long process of development which can be divided into two periods: ancient writing and modern writing. Associated with these two periods, Chinese characters had experienced several times of evolution into many different script forms. Oracle bone script of the Shang Dynasty (1711–1066 BC) is the earliest systematic form of Chinese characters inscribed on animal bones and tortoise shells. Then Chinese characters evolved through the bronze script of the Zhou Dynasty (1066–256 century BC), seal scrip in the late Zhou Dynasty and Qin Dynasty (221–206 BC), official script in the Qin Dynasty and the Han Dynasty (206 BC-220 AD) and regular script. Based on pictographs, Chinese characters gradually developed from the form of drawings to strokes and from complex to simple ones.(Wang Xianchun 2002)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ancient Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Oracle bone script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oracle bone script (Chinese: 甲骨文, Pinyin: jiăgŭwén) is the inscription on animal bones and tortoise shells of the Shang Dynasty (1711–1066 BC). It was first excavated by the local farmers in Xiaotun Village, Anyang, Henan Province and was sold as a kind of traditional Chinese medicine called “long” (dragon bones).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bronze script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the “Age of Bronze Ware” of China during the period of Shang and Zhou Dynasties, bronze ware was cast as a container, and most often as the sacrificial vessels to inscribe great events such as sacrifice, battle results, trade of slaves, etc. in a style just like the oracle bone script. In the Shang Dynasty, the inscriptions on bronze ware had very few characters, the form of which is extremely close to that of the oracle bone script. The size, complexity, formation of the Chinese characters are inconsistent. However, in the Zhou Dynasty, the characters in bronze inscriptions were simpler, and the size and formation were more fixed. The bronze inscriptions looked like drawings but had made significant progress from pictographic forms to block-shaped linear words we use today.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Seal script====&lt;br /&gt;
Toward the end of the Zhou Dynasty, a new script called the “seal script” (Chinese: 篆书, Pinyin: zhuànshū) begun to be used in Qin State. This script was usually written on bamboo slips and pieces of silk or inscribed on rocks and stones. Owing to the regular and symmetric structure, rounded and graceful lines, it is deemed to be the most beautiful style of characters in ancient China by calligraphers. It is still used for inscribing names on a seal today. There are two kinds of seal script: large or great seal script and lesser or small seal script.The large seal script (Chinese: 大篆, Pinyin: dàzhuàn) is a traditional reference to all types of Chinese writing systems used before the Qin Dynasty. However, due to the lack of research achievements and precision, scholars often avoid the large seal script, instead of using more specified terms to the examples of writing. The large seal script was widely used in many vassal states in the Spring and Autumn Period (770–476 BC).After the Qin State conquered the other six states and established the Qin Dynasty (221–206 BC), Emperor Qinshihuang unified characters in order to strengthen his control. Based on the Large Seal script and rearranging the variant forms of characters in each state, the unified characters were decreed, called lesser or small seal script (Chinese: 小篆, Pinyin: xiăozhuàn) which was the official style of characters in Qin Dynasty used for all the documents of the government. It was the result of the first extensive simplification and standardization of Chinese characters. Compared with the oracle bone script and bronze script, in the lesser seal script, the forms of characters were simpler, the writing method was consistent, and the character pattern was more orderly. &lt;br /&gt;
The Ancient Writing Period, from the earliest known oracle bone script to the development of the seal script, lasted about 1,160 years. And the lesser seal script marked the end of the ancient Chinese characters.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward the end of the Zhou Dynasty, a new script called the “seal script” (Chinese: 篆书, Pinyin: zhuànshū) began to be used in Qin State.&lt;br /&gt;
and all of the above three points ignored the quote, please add them up.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:23, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modern characters===&lt;br /&gt;
====Clerical script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the unification of China, the seal script was still popular, but could not satisfy the needs of people because of its lengthened and curved lines being written were quite time-consuming, so another faster and convenient style of writing called “clerical script” (Chinese: 隶书, Pinyin: lìshū) appeared during the late of the Qin Dynasty and the Han Dynasty (206 BC — 220 AD). In order to save time, they changed the rounded lines into straight ones which became the officially approved formal way of writing. There is also a historical legend which attributed the creation of a clerical script to Cheng Miao, who was said to have invented it on the orders of Qinshihuang.&lt;br /&gt;
From the clerical change to the present, it has been more than 2,200 years. This the period in the historical development of Chinese characters is still called modern because the structures of Chinese characters have remained the same until today. Although there has not been any change about the structures of Chinese characters since the clerical change, the strokes of Chinese characters have undergone two main stages: regularization and normalization.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the unification of China, the seal script was still popular, but could not satisfy the needs of people.Because of its lengthened and curved lines, it took more time to write.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:29, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Regular script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward the end of the Han Dynasty, the strokes with the wavy endings and some thick curvy lines seen in the clerical script became smooth and straight. This change is known as “regularization” after which the characters called the regular script (Chinese: 楷书, Pinyin: kăishū) appeared at the end of the Eastern Han Dynasty (25–220)and replaced the clerical script to be the major font of daily writing. The regular script could serve as an example of learning by the people generation after generation even up to the present days because it is much simpler and easier to be written than the clerical script. So many calligraphers like Zhong Yao in the Three Kingdoms Period (220–280 AD), Wang Xizhi in the Eastern Jin Dynasty (317–420 AD), Ouyang Xun, Yan Zhenqing, and Liu Gongquan in the Tang Dynasty (618–907), Su Shi in the Song Dynasty (960–1279) contributed to the regular script as the standard for students to admire, imitate and learn. It has been the standard and formal writing style for more than 1,800 years with the widest and longest usage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward the end of the Han Dynasty, the strokes with the wavy endings and some thick curvy lines seen in the clerical script became smooth and straight. This change is known as “regularization” after which the characters called the regular script (Chinese: 楷书, Pinyin: kăishū) appeared at the end of the Eastern Han Dynasty (25–220)and replaced the clerical script to be the major font of daily writing. The regular script could serve as an example of learning by the people for generations even up to the present days because it is much simpler and easier to be written than the clerical script. So many calligraphers like Zhong Yao in the Three Kingdoms Period (220–280 AD), Wang Xizhi in the Eastern Jin Dynasty (317–420 AD), Ouyang Xun, Yan Zhenqing, and Liu Gongquan in the Tang Dynasty (618–907), Su Shi in the Song Dynasty (960–1279) contributed to the regular script as the standard for students to admire, imitate and learn. It has been the standard and formal writing style for more than 1,800 years with the widest and longest usage. （ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
===Formation of Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pictograms====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrary to popular belief, pictograms make up only a small portion of Chinese characters. While characters in this class derive from pictures, they have been standardized, simplified, and stylized to make them easier to write, and their derivation is therefore not always obvious. Examples include 日 (rì) for &amp;quot;sun,&amp;quot; 月 (yuè) for &amp;quot;moon,&amp;quot; and 木 (mù) for &amp;quot;tree.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pictophonetic compounds====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called semantic-phonetic compounds, or phono-semantic compounds, this category represents the largest group of characters in modern Chinese. Characters of this sort are composed of two parts: a pictograph, which suggests the general meaning of the character, and a phonetic part, which is derived from a character pronounced in the same way as the word the new character represents.Examples are 河 (hé) river, 湖 (hú) lake, 流 (liú) stream, 冲 (chōng) riptide, 滑 (huá) slippery. All these characters have on the left a radical of three dots, which is a simplified pictograph for a water drop, indicating that the character has a semantic connection with water; the right-hand side in each case is a phonetic indicator.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
====Ideograph ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called a simple indicative, simple ideograph, or ideogram, characters of this sort either add indicators to pictographs to make new meanings, or illustrate abstract concepts directly. For instance, while 刀 (dāo) is a pictogram for &amp;quot;knife,&amp;quot; placing an indicator in the knife makes 刃 (rèn), an ideogram for &amp;quot;blade.&amp;quot; Other common examples are 上 (shàng) for &amp;quot;up&amp;quot; and 下 (xià) for &amp;quot;down.&amp;quot; This category is small, as most concepts can be represented by characters in other categories.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
====Logical aggregates====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also translated as associative compounds, characters of this sort combine pictograms to symbolize an abstract concept. For instance, 木 (mu) is a pictogram of a tree, and putting two 木together makes 林 ,meaning forest. Combining 日 (rì) sun and 月(yuè) moon makes 明(míng)  bright,  which is traditionally interpreted as symbolizing the combination of sun and moon as the natural sources of light. quote missing--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:54, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Associate transformation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters in this category originally didn't represent the same meaning but have bifurcated through orthographic and often semantic drift. For instance, 考 (kǎo) to verify and 老 (lǎo) old were once the same character, meaning &amp;quot;elderly person,&amp;quot; but detached into two separate words. Characters of this category are rare, so in modern systems this group is often omitted or combined with others.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called phonetic loan characters, this category covers cases where an existing character is used to represent an unrelated word with similar pronunciation; sometimes the old meaning is then lost completely, as with characters such as 自 (zì), which has lost its original meaning of nose completely and exclusively means oneself, or 萬 (wan), which originally meant scorpion but is now used only in the sense of ten thousand.(Liu Youxin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Simplification of Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The use of traditional Chinese characters versus simplified Chinese characters varies greatly, and can depend on both the local customs and the medium. Before the official reform, character simplifications were not officially sanctioned and generally adopted vulgar variants and idiosyncratic substitutions. Orthodox variants were mandatory in printed works, while the (unofficial) simplified characters would be used in everyday writing or quick notes. Since the 1950s, and especially with the publication of the 1964 list, the People's Republic of China has officially adopted simplified Chinese characters for use in mainland China, while Hong Kong, Macau, and the Republic of China (Taiwan) were not affected by the reform. There is no absolute rule for using either system, and often it is determined by what the target audience understands, as well as the upbringing of the writer.(简化字的昨天、今天和明天. Archived from the original on 14 July 2011. Retrieved 17 January 2010.) &lt;br /&gt;
===Terms and expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Oracle Bone Inscriptions  甲骨文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Bronze Inscriptions 金文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Small seal characters 小篆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Official script 隶书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Regular script 楷书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Cursive writing 草书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.Cang Jie 仓颉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.Clerical script 楷书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Su Shi 苏轼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Wang Xizhi 王羲之&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Ou Yangxun 欧阳询&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Yan Zhenqing 颜真卿&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Pictograms 象形&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14. Pictophonetic compounds 指事&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Ideograph 会意&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16.Logical aggregates 形声&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
17.Associate transformation 转注&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
18.Borrowing 假借&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Question===&lt;br /&gt;
1.How many Chinese characters are there?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.How many letters are in the Chinese alphabet?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many formations of Chinese characters? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. According to the latest statics, there are nearly 91251 Chinese characters recorded .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. There are 26 letters in Chinese alphabet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Six formations are included in Chinese characters system, and they are Pictograms&lt;br /&gt;
Pictophonetic compounds,Ideograph, Logical aggregates, Associate transformation,Borrowing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.王显春. 汉字的起源[M]. 学林出版社, 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.刘又辛. &amp;quot;关于汉字发展史的几个问题(上).&amp;quot; 语文建设 12(1998):34-37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Boltz, William G. 2003. The origin and the development of the Chinese writing system. (American Oriental series), v. 78. New Haven, CT: American Oriental Society. ISBN 0940490188&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Chinese Characters, Chinese Culture and Chinese Mind . Yu Xinjia and Xue Ruijia,  https://web.uri.edu/iaics/files/12-Yuxin-Jia-Xuerui-Jia.pdf,2005.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Handcraft - Chinese Knots - Guan Qinqing 管钦清 - Student No.20207080586 - 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Chinese Knots===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.A Brief Introduction about Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization.It originally evolved from the sewing of the Paleolithic period, to the ritual memorial of the Han Dynasty, and then into today's decorative craft.The jade worn by people in the Zhou Dynasty was often decorated with Chinese knots, and there were also Chinese knot patterns on the bronzes of the Warring States Period.（Li Ku 2016，125）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization. It &lt;br /&gt;
originally evolved from the sewing of the Paleolithic period, into the ritual memorial of the Han Dynasty, and then into today's decorative craft. The jade worn by people in the Zhou Dynasty was often decorated with Chinese knots, and there were also Chinese knot patterns on the bronze of the Warring States Period.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 10:55, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot continued to become a popular art in the Qing Dynasty. Now,Chinese knots are often used as interior decorations, gifts between relatives and friends and &lt;br /&gt;
personal accessories. It is possessed of delicate and symmetrical appearance and accords with the conventions of Chinese traditional  decoration and aesthetics,which &lt;br /&gt;
earned the knot its name.（Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 2002,38）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot continued to become a popular art in the Qing Dynasty. Now, Chinese knots are often used as interior decorations, gifts between relatives and friends and &lt;br /&gt;
personal accessories. It is possessed of delicate and symmetrical appearance and accords with the conventions of Chinese traditional decorations and aesthetics, which &lt;br /&gt;
earned the knot as its name.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 10:55, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.The Classification of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot.They are Double Coin Knot(双钱结）,Good Luck Knot（吉祥&lt;br /&gt;
结）,Chinese Button Knot（纽扣结）,Sauvastika Knot（万字结）,Oxalis Knot（酢浆草结）,Pan Chang Knot（盘长结）,Round Brocade Knot（团锦结）,Caisson Celling Knot（藻井&lt;br /&gt;
结）,Cross Knot(十字结） and Ping Knot（平结）.（Li Ku 2016，125）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot. They are Double Coin Knot(双钱结）, Good Luck Knot（吉祥&lt;br /&gt;
结）, Chinese Button Knot（纽扣结）, Sauvastika Knot（万字结）, Oxalis Knot（酢浆草结）, Pan Chang Knot（盘长结）, Round Brocade Knot（团锦结）, Caisson Celling Knot（藻井&lt;br /&gt;
结）, Cross Knot(十字结） and Ping Knot（平结）.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 10:55, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here, we mainly introduce three main Chinese knots,which are the Double Coin Knot,the Good Luck Knot and the Pan Chang Knot. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here, we mainly introduce three main Chinese knots, which are the Double Coin Knot, the Good Luck Knot and the Pan Chang Knot.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 10:55, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1.The Double Coin Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient coins are closely related to a country’s history, culture,politics, and economy, and are regarded as treasures both at home and abroad. The Chinese people's views on coins are not limited on their prices but value, which can be seen in the auspicious characters and patterns cast on many ancient coins. Money in China not only represents the value of a certain currency, but also something of good luck. Every Chinese New Year's Eve, children can receive the so-called &amp;quot;luck money&amp;quot;.（ Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 2002，40） &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient coins are closely related to a country’s history, culture, politics, and economy, and are regarded as treasures both at home and abroad. The Chinese people's views on coins are not limited on their prices but values, which can be seen in the auspicious characters and patterns cast on many ancient coins. Money in China not only represents the value of a certain currency, but also something of good luck. On every Chinese New Year's Eve, children can receive the so-called &amp;quot;luck money&amp;quot;. --[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:50, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Therefore, for the Chinese people, money also has the meaning of eliminating and avoiding evil. Double Coin Knot is named after two bronze coins connecting together, which symbolizes &amp;quot;good things come in pairs&amp;quot;. This knot is often used in weaving necklaces, belts and other accessories, and the combination of several Double Coin Knots can form beautiful patterns, such as clouds and Perfect Knots，etc. （Li Ku 2016，126）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Therefore, for the Chinese people, money also has the meaning of eliminating and avoiding evil. Double Coin Knot is named after two bronze coins connecting together, which symbolizes &amp;quot;good things come in pairs&amp;quot;. This knot is often used in weaving necklaces, belts and other accessories, and the combination of several Double Coin Knots can form beautiful patterns, such as clouds and Perfect Knots，etc.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:51, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.2.The Good Luck Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the Good Luck Knot,it is an extension of the cross knot, and is also one of the ancient decorative knots, which means auspiciousness. The knitting method is simple.&lt;br /&gt;
And the knot shape is beautiful,varied and widely used. When used alone, if a heavy object is hung, the knot is easy to deform, and it can be fixed with a shaping glue.（Wu Hongfang 2004,120）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the Good Luck Knot,it is an extension of the cross knot, and one of the ancient decorative knots, which means auspiciousness. The knitting method is simple.&lt;br /&gt;
And the knot shape is beautiful, varied and widely used. When used alone, if a heavy object is hung, the knot is easy to deform, and it can be fixed with a shaping glue.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:53, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.3.The Pan Chang Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot is also a kind of Chinese knot. It symbolizes the highest realm of unity of mind and matter and eternal immortality. It represents the auspiciousness of the &lt;br /&gt;
avenue and is therefore highly valued by Chinese people. Pan Chang (盘长） is a symbol of the origin of all things, and is one of the most important basic knots. It is &lt;br /&gt;
often the main knot of many changing knots. Because the Chinese knot has the characteristics of close symmetry, it is easy to be liked by us in terms of its perception.（Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 2002，44）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot is also a kind of Chinese knot. It symbolizes the highest realm of unity of mind and matter and eternal immortality. It represents the auspiciousness of the &lt;br /&gt;
avenue and is therefore highly valued by Chinese people.As is a symbol of the origin of all things, Pan Chang (盘长）is one of the most important basic knots. It is &lt;br /&gt;
often the main knot of many changing knots. Because the Chinese knot has the characteristics of close symmetry, it is easy to be liked by us in terms of its perception.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:56, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.The Knitting Method of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The knitting of Chinese knots can be roughly divided into three categories: basic knots, variable knots, and combined knots. Their knitting technology requires a variety of  basic knot knitting skills, and all have common knitting principles, which can be summarized into basic technique and combination technique. The basic technique is to knit with single lines, double lines or multiple lines, using the parallel or separation of the thread ends to make colorful knots.The combination technique means to use thread extension to flexibly combine various knots ,so as to make a group of varied knots.（Xu Xing 2004,46）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The knitting of Chinese knots can be roughly divided into three categories: basic knots, variable knots, and combined knots. Their knitting technology requires a variety of  basic knot knitting skills, and all have common knitting principles, which can be summarized into basic technique and combination technique. The basic technique is to knit with single lines, double lines or multiple lines, using the parallel or separation of the thread ends to make colorful knots. The combination technique means to use thread extension to flexibly combine various knots, so as to make a group of varied knots.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:58, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The final stage of learning knitting is the self-designing. When designing a set of beautiful knots, the most important thing is to determine its purpose and function, and then determine its size and shape, while considering the color matching and the appropriate use of accessories. As long as the decorations are used flexibly, andthe designer's artistic beauty and deep thoughts are poured into, the Chinese knot can fully express the beauty of traditional Chinese art.（Xu Xing 2004,47）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The final stage of learning knitting is the self-designing. When designing a set of beautiful knots, the most important thing is to determine its purpose and function, and then its size and shape, while considering the color matching and the appropriate use of accessories. As long as the decorations are used flexibly, andthe designer's artistic beauty and deep thoughts are poured into, the Chinese knot can fully express the beauty of traditional Chinese art. --[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:58, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4.The Cultural Connotations of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese people love the Chinese knot because it embodies the cultural essence and national characteristics of the Chinese nation. The Chinese knot is a woven fabric of &lt;br /&gt;
rope and thread.In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. In addition, Chinese people are descendants of &lt;br /&gt;
Dragons.（Wang Mizhu &amp;amp;Sun Sun&amp;amp; Qu Hongjian 2014,44）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese people love the Chinese knot because it embodies the cultural essence and national characteristics of the Chinese nation. The Chinese knot is a woven fabric of &lt;br /&gt;
rope and thread. In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. In addition, Chinese people are descendants of &lt;br /&gt;
Dragons.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 16:00, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &lt;br /&gt;
&amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness. Many of the Chinese words composed of &amp;quot;结&amp;quot;（knot) that we usually see have beautiful meanings, such as 团结（unity）, 结交&lt;br /&gt;
（making friends), and 永结同心（tie the knot),etc. &amp;quot;结&amp;quot;(knot) is also homonymous with &amp;quot;吉&amp;quot;（ausipiciousness), so people even think that &amp;quot;knot&amp;quot; is a symbol of good luck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &lt;br /&gt;
&amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness. Many of the Chinese words composed of &amp;quot;结&amp;quot;（knot) that we usually see have beautiful meanings, such as 团结（unity）, 结交&lt;br /&gt;
（making friends), and 永结同心（tie the knot),etc. &amp;quot;结&amp;quot;(knot) is also homonymous with &amp;quot;吉&amp;quot;（ausipiciousness), so people even think that &amp;quot;knot&amp;quot; is a symbol of good luck.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 16:00, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====5.Comparisons between Chinese Knots and Cross Necklaces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.1.Different Cultural Connotations=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the above, we can see that the Chinese knot generally have many meanings, such as good luck, love, unity and so on. The cross necklace,however, is symbolic of &lt;br /&gt;
Christianity. The cross, derived from the Latin &amp;quot;crux&amp;quot;, means &amp;quot;fork&amp;quot;.It was originally a cruel instrument of torture used to execute prisoners. It was popular in ancient &lt;br /&gt;
Rome, the Persian Empire and Carthage. Later,cross evolved into a symbol of the Christianity due to Christ's death on the cross to redeem sinners.Therefore,such cross &lt;br /&gt;
ornaments in the west as cross necknaces are usually used to represent love and salvation.（Wang Mizhu &amp;amp;Sun Sun&amp;amp; Qu Hongjian 2014,45）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the above, we can see that the Chinese knot have many meanings, such as good luck, love, unity and so on. The cross necklace, however, is symbolic of Christianity. The cross, derived from the Latin &amp;quot;crux&amp;quot;, means &amp;quot;fork&amp;quot;.It was originally a cruel instrument of torture used to execute prisoners. It was popular in ancient Rome, the Persian Empire and Carthage. Later,cross evolved into a symbol of the Christianity due to Christ's death on the cross to redeem sinners. Therefore,such cross ornaments in the west as cross necknaces are usually used to represent love and salvation.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 16:02, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.2.Different Shapes=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Similarly, from the above we can also learn that Chinese knots have many shapes, and different shapes represent different meanings. The cross necklace can also have &lt;br /&gt;
different shapes and sizes. Christians can hang a small cross on their chest to express their identity, while the large cross is a symbol of the bishop's authority.（Xu Xing 2004,47）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Similarly, from the above we can also learn that Chinese knots have many shapes, and different shapes represent different meanings. The cross necklace can also have different shapes and sizes. Christians can hang a small cross on their chest to express their identity, while the large cross is a symbol of the bishop's authority.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 16:04, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====6.References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Li Ku 李库. (2016). 符号学视角下的中国结解读 [The Analysis of Chinese Knots from the Perspective of Semiology ]. ''艺海'' Yi Hai  (08)  125-126.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 李立芳，孙建君.  (2002). ''民间绳结'' [Folk Knots]. Wuhan: Hubei Fine Arts Publishing House 湖北美术出版社.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Xu Xing 许星. (2004). 路论中国结 [On the Chinese Knots]. ''丝绸'' The Silk  (02)  46-47.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Wu Hongfang 邬红芳. (2004). 中国结的意象美学特征 [The Rhetorical-Beauty of Chinese Knots]. ''装饰'' Decoration  (09)  120-121.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Wang Mizhu &amp;amp;Sun Sun&amp;amp; Qu Hongjian王眯珠,孙荪,曲洪建. (2014). 怀旧心理与创新意识对中国结的影响分析[The Analysis of the Impact on Chinese Knots from Reminiscence and Consciousness of Innovation ]. ''丝绸'' The Silk  (11) 43-50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Double Coin Knot  双钱结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good Luck Knot 吉祥结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Button Knot 纽扣结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sauvastika Knot 万字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oxalis Knot 酢浆草结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot 盘长结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Round Brocade Knot 团锦结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caisson Celling Knot 藻井结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cross Knot 十字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ping Knot 平结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tie the knot 永结同心&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
luck money 压岁钱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the bishop's identity 主教职权&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the Chinese knot?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Do you know the names of the main Chinese knots? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do &amp;quot;绳&amp;quot; and &amp;quot;结&amp;quot; mean in Chinese culture?--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 13:04, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot.They are Double Coin Knot,Good Luck Knot,Chinese Button Kno,Sauvastika Knot,Oxalis Knot,Pan Chang Knot,Round Brocade Knot,Caisson Celling Knot,Cross Knot and Ping Knot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Chinese Mythology, Guirou, Barthelemy, Comparative Literature and Cross-Cultural Studies 201921080010==&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:19, 20 December 2020 (UTC)the right order of your title should be category, topic, name, student number &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Chinese Mythology.jpg|thumb|right|Panku]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese’s life is full of mythological traditions such as, the creation of universe, science, literature, philosophy, dragons, tortoises, phoenixes, unicorns, birds, and flowering fruit trees etc. This myth is characterized by the interaction of the pros and cons, yin and yang, good and evil, light and dark, male and female, heaven and earth, strong and weak and so forth. Panku was an important figure in Chinese mythology, the first living being and the creator of universe in some versions of Chinese mythology.(Su Shuyang 2010, 2). In world mythology; every peoples have it own myths, different fairy tales, but there is some similarities in common.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. Panku Created the World===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the beginning, the world didn’t exist; there wasn’t sky, earth, water, animals, birds, plants, human, in other word, the universe was empty. The force of universe was concentrated inside a mysterious egg. This egg, after growing many years, it becoming a big form of ball and finally give birth to Panku. Panku, who was deeply sleeping in peace in his eggshell for eighteen thousand years, finally awaken by the chaos of the exterior movement and try to calm down. Therefore, the sky and the earth were created. His body was well-formed with giant muscular and the size of his body was about ninety thousand li (about thirty thousand miles), (Su Shuyang 2010, 4).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At that moment the sky and the earth was very close and Panku couldn’t fully stand on his limbs, then Panku pushed the sky with his two hands to farther away from the sky. As time was passing, the sky and earth become farther from each other and the size of Panku increasing within. The size of Panku became enormous, 90,000 &amp;quot;li&amp;quot; (45,000 kilometer) was the high distance between the sky and the earth, that is why today we talk about “ Nine- Layer Sky.” For many centuries Panku pushed the sky with all the forces of his body to avoid the chaos, hence, he cried for help but no one helped him because he was alone in the world. He struggled for ten thousand years until the sky and earth was completely separated into the forces of yin (dark) and yang (light), (Su Shuyang 2010, 4).&lt;br /&gt;
Slowly, he became weaker and older, and then he felt down on the ground and his body became a mighty crash. Thus, his right eye became the moon and his left eye became the sun; his head and limbs became mountains; his blood vessels became seas and rivers, his flesh became fertile lands; his hair became trees, grass, flowers; his teeth and bones became treasures (gold, metals, silver, copper); his sweat and tear represent the rain; his voice represent thunder and lightning and his breath represent winds and clouds. Finally; he finished his work, Panku, the creator of the world was dead and left behind him a landscape.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. NuWa Created Human Beings===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Picture 2.jpg|thumb|right|Fushi and Nuwa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuwa, was created out of earth from Panku flesh, was a goddess in Chinese mythology or viewed as old grandmother with a body of snake and human face. She was the creator and ancestor of human beings who appeared in the world after Pangu’s death (Su Shuyang 2010, 5).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As she was the only human living beings in the world, by the passing time, she felt lonely and decided to create human to her image in order to feel more comfortable to her world. Thus, she was seated down thinking about her new project of creating human beings and finally she got an idea. Then she created human beings by kneading mud with human forms and then these “mud figures” became alive. They started walking, speaking, sing, dancing, laughing and endowed with a human beings capacity (Su Shuyang 2010, 5, 6). Nuwa was very happy with her news creatures who surrounding him by crying our Mum. Then, she continued to create days and nights during a long period until she got tired. Hence, they were spread out everywhere; on the mountains, on the hills, near the rivers, on the straight spaces etc.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
During a long period of years, Nuwa and her creatures were living together without any particular distinction about man and woman and any marriage. As time was passing; people were getting old and dying one after other, so, Nuwa started to worry about her offspring, what the world will be after all the men would have died. Nuwa then divided men and women and taught them marriage and how to reproduce between couples in order the lineage of mankind will never end. She gave her best wishes and advises to human beings, and since then, people continue to marry and give birth.&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:09, 20 December 2020 (UTC)the source is missing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Fushi Taught the People=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chinese mythology, it is generally said that the rulers were half-gods and half humans and they could change their shapes of state, either in animal or in human being. According to Chinese myths; the rulers didn’t die, when their time on the earth expired they ascended to the heavens to have a rest. Fushi was the first who taught to people how to survival on the earth such as: hunting, using fire, writing etc. (Irene Dea Collier,2001, 33). In some stories Fushi was the husband of Nuwa, whereas in some other it wasn’t. Anyway they are an important figures of Chinese civilization .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushi noticed that the new world (people) couldn’t support to the difficulties of the life and decided to help them thanks to his supernatural powers. He taught them how to make a fish net by twisting plants fibers and form ropes. With these ropes, he wove a fish net to fish fishes in water and feed people, and with these ropes also people could across mountain peaks to search food. Then, before people were eating raw meat or fish but Fushi showed them how to use fire by twirling two willow sticks together. Moreover, Fushi taught them many things including agriculture, breeding, security, music, healing and many else. As time was passing; Fushi getting old, and he knew that he could not live for ever , then he decided to create a system of writing &amp;quot;trigrams&amp;quot;,  in order people can learn and remember about his teachings for better life. He designed some kind of marks onto turtle shells, bamboo sticks and animal bones which became later words and numbers (Irene Dea Collier 2001, 35, 36). This &amp;quot;trigrams&amp;quot; was also a mean to interpret future and consult oracle about the right ways to follow.&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:24, 20 December 2020 (UTC)to write the in the way of (Irene Dea Collier 2001, 35-36),that's better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finally, Fushi gave his last gift (music) in order people  can live in harmony and peace after him. So, Fushi taught them how to make musical instrument and use it, a &amp;quot;pipa&amp;quot; (lute), (Irene Dea Collier 2001, 39).That is why, music has a great importance in Chinese history.  Each time we play music, it reminds us to Fushi great teachings. Fushi’s time took end on the earth and finally he ascended to heavens hoping that his disciples (humans) live in peace.&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:02, 20 December 2020 (UTC)the source is missing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Water War===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Territorial conquest or extension of a territory was a preoccupation of each ruler since the beginning of the world and still now is one of the sources of conflicts in the world. So, Gong, god of water fought against Zurong, god of fire to extend his territory.  Historically, both have terrible tempers and described as a very big giants with different shapes, Gong  shown with a snake’s body and a human face with red hair. Meanwhile Zurong shown with a massive human body  with broad shoulders, red skin, and a red beard (Irene Dea Collier 2001,44).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gong poked the earth with bouts of rain and floods which caused damages included on people, houses, animals, trees and many others living beings. People and others gods asked him to stop destroying but Gong remained pitiless and severe to their inquiries. Zurong, god of fire who ruled the earth in peace before Gong, finally intervened to stop him. So Zurong challenged Gong to regain the control of  the earth. Firstly, they started to wrestle on the sky for many days, as both of them were using their supernatural powers, the sky shook with thunder, and lightning flashed across the sky. Then, they got down in the earth to continue fighting but fortunately Gong and his army were defeated and all the people and gods rejoiced Gong’s defeat. Since then, the world is full of conflicts and insecurities (Irene Dea Collier 2001, 48, 49).--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:22, 20 December 2020 (UTC)to write the in the way of (Irene Dea Collier 2001, 48-49),that's better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In summary, like many mythologies, Chinese mythology has been recorded in oral form in literature from various regional and cultural traditions. China is the home of many mythological traditions which involves the creation of world, gods, deities, supernatural powers, culture, people, houses, cooking writing, ancestors etc.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:25, 20 December 2020 (UTC)the source is missing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Mythology 中国神话&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Panku 盤古&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yin/Yang 陰陽 / 阴阳&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuwa 女媧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushi 伏羲&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Water War 水战&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===F. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Why an egg a good symbol for the beginning of the world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why Nuwa decided to create human beings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What did Fushi taught to people?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What was the cause of Gong and Zurong’s war and who won?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===G. Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Because egg is the symbol of life and many creatures are born from the eggs, even its physical form is round like the world and it contains necessary elements to create a life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Firstly, for companionship and secondly to guarantee her offspring by teaching them the importance of marriage and how to feed and raise their children. She also wanted to humans to live independently without help of god.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
3. He taught to people how to live conveniently such as: fishing, how to make fire, cooking food and meat with fire, oracle consulting, and how to make and use lute.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
4. Gong wanted to extend his territory which resulted to water damage and Zurong intervened and defeated him by wrestling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Su Shuyang. (2010).''CHINA: Insight Traditions and Culture''.(Youth Edition). DOLPHIN BOOKS China International Publishing Group.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Irene Dea Collier. (2001). &amp;quot;Chinese Mythology&amp;quot;. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. https://pic.17qq.com/uploads/ijbphegbibz.jpeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. https://www.confuciusinstitute.ac.uk/wp-content/uploads/2018/12/Pangu-lifting-heaven-picture.jpg--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 13:08, 15 December 2020 (UTC)--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 06:22, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:04, 20 December 2020 (UTC)the way of reference-listing is not standard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gods and Immortals - Gui Yizhi 桂一枝 202070080587 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese gods and immortals===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Chinese mythology system====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is a mythology that has been passed down in oral form or recorded in literature, including many varied myths from regional and cultural traditions. Many myths involve the creation and cosmology of the universe and its deities and inhabitants. Some mythology involves creation myths, the origin of things, people and culture. Some involve the origin of the Chinese state. Some myths present a chronology of prehistoric times, many of these involve a culture hero who taught people how to build houses, or cook, or write, or was the ancestor of an ethnic group or dynastic family. Mythology is intimately related to ritual. Many myths are oral associations with ritual acts, such as dances, ceremonies, and sacrifices.(Lü &amp;amp; Gong 2014, p. 71 )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is a mythology that has been passed down in oral form or literature records, including many varied myths from regional and cultural traditions. Many myths involve the creation and cosmology of the universe and its deities and inhabitants. Some mythology involves creation myths, the origin of things, people and culture. Some involve the origin of the Chinese state. Some myths present a chronology of prehistoric times, many of these involve a culture hero who taught people how to build houses, or cook, or write, or was the ancestor of an ethnic group or dynastic family. Mythology is intimately related to ritual. Many myths are oral associations with ritual acts, such as dances, ceremonies, and sacrifices.(Lü &amp;amp; Gong 2014, 71 )--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is far from monolithic, not being an integrated system. Along with Chinese folklore, Chinese mythology forms an important part of Chinese folk religion. There has been an extensive interaction between Chinese mythology and Confucianism, Taoism, and Buddhism. Chinese mythology is a myth in a broad sense, which combines the Ancient mythology system, the Taoist mythology system, and the Buddhist mythology system. Among them, ancient mythology is not very systematic, and most of its records are fragmented and scattered; Taoist mythology has its own system; Buddhist mythology originated from India.(Yang, An &amp;amp; Turner 2005, p.4)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is far from monolithic, not being an integrated system. Along with Chinese folklore, Chinese mythology forms an important part of Chinese folk religion. There has been an extensive interaction between Chinese mythology and Confucianism, Taoism, and Buddhism. Chinese mythology is a myth in a broad sense, which combines the Ancient mythology system, the Taoist mythology system, and the Buddhist mythology system. Among them, ancient mythology is not very systematic, and most of its records are fragmented and scattered; Taoist mythology has its own system; Buddhist mythology originated from India.(Yang, An &amp;amp; Turner 2005, 4)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient mythologies are myths about the origin of man or the creation myths. It begins in ancient times (pre-Xia dynasty). There is not a book specializes in recording all of those myths in history, not even being an integrated system like Western mythology. The Ancient myths are written in the Classic of Mountains and Seas, Book of Songs, the Songs of Chu, Zhuangzi, Huai Nan Zi and other books, and can be divided into four categories: the creation myths (Pangu Separating the World, Goddess Nüwa Greating Human Beings), myths of heroes (Hou Yi Shooting Down the Suns), myths about Tribal war (the Battle of Zhuolu), and myths about human and nature(Kuafu Chasing the Sun, Great Yu Who Controlled the Waters).1987.(Bai 1987, pp. 34-40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient mythologies are myths about the origin of human or the creation myths. It begins in ancient times (pre-Xia dynasty). There is not a book specializes in recording all of those myths in history, not even being an integrated system like Western mythology. The Ancient myths are written in the Classic of Mountains and Seas, Book of Songs, the Songs of Chu, Zhuangzi, Huai Nan Zi and other books, and can be divided into four categories: the creation myths (Pangu Separating the World, Goddess Nüwa Greating Human Beings), myths of heroes (Hou Yi Shooting Down the Suns), myths about Tribal war (the Battle of Zhuolu), and myths about human and nature(Kuafu Chasing the Sun, Great Yu Who Controlled the Waters).1987.(Bai 1987, 34-40)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism can be defined as pantheistic, given its philosophical emphasis on the formlessness of the Tao and the primacy of the &amp;quot;Way&amp;quot; rather than anthropomorphic concepts of God. Through time Taoist Theology created its own deities. Similar to deities of Hinduistic beliefs these deities attributed certain qualities. Deities who take part in the Dao are arranged in a hierarchy. The supreme powers are three, the Three Pure Ones, and represent the centre of the cosmos and its two modalities of manifestation (yin and yang). The main classics of Taoism include Zhuangzi and many other scriptures. It creates many gods and immortals in their texts and gives most of them official posts, showing Chinese ancestor's emphasis on practical application. For example, Tudishen（土地公）, the God of the Soil and the Ground, is a tutelary deity of a locality; Sanxing（三星）, Three Stars, is a cluster of three astral gods of well-being, including Fuxing, Prosperity Star, the god of happiness, Luxing, Firmness Star, the god of firmness and success in life and examinations, and Shòuxing, Longevity Star, who stands for a healthy and long life.(Olson &amp;amp; Stuart 2002, pp. 27-28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism can be defined as pantheistic, given its philosophical emphasis on the formlessness of the Tao and the primacy of the &amp;quot;Way&amp;quot; rather than anthropomorphic concepts of God. Through time Taoist Theology created its own deities. Similar to deities of Hinduistic beliefs these deities attributed certain qualities. Deities who take part in the Dao are arranged in a hierarchy. The supreme powers are three, the Three Pure Ones, and represent the centre of the cosmos and its two modalities of manifestation (yin and yang). The main classics of Taoism include Zhuangzi and many other scriptures. It creates many gods and immortals in their texts and gives most of them official posts, showing Chinese ancestor's emphasis on practical application. For example, Tudishen（土地公）, the God of the Soil and the Ground, is a tutelary deity of a locality; Sanxing（三星）, Three Stars, is a cluster of three astral gods of well-being, including Fuxing, Prosperity Star, the god of happiness, Luxing, Firmness Star, the god of firmness and success in life and examinations, and Shòuxing, Longevity Star, who stands for a healthy and long life.(Olson &amp;amp; Stuart 2002, 27-28)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the end of the Western Han Dynasty, Indian Buddhism was introduced into China and merged with the local culture, creating many new myths. Buddhism thinks that everything is equal, and there is no hierarchy, but in fact, there are quite differences according to the level of their Buddhist understanding and practice. The one with the highest practice is the Buddha. The founder of Buddhism, Shakyamuni, is the most familiar Buddha to Chinese people. Amitabha, also known as Amida or Amitāyus, is a celestial buddha and the principal buddha in Pure Land Buddhism. Bodhisattva has a lower level of Buddhism practice than Buddha. Guanyin is the Chinese translation of the bodhisattva Avalokiteśvara. She is often referred to as the &amp;quot;most widely beloved Buddhist Divinity&amp;quot; with miraculous powers to assist all those who pray to her.(Buddhism, p37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the end of the Western Han Dynasty, Indian Buddhism was introduced into China and merged with the local culture, creating many new myths. Buddhism thinks that everything is equal, and there is no hierarchy, but in fact, there are quite differences according to the level of their Buddhist understanding and practice. The one with the highest practice is the Buddha. The founder of Buddhism, Shakyamuni, is the most familiar Buddha to Chinese people. Amitabha, also known as Amida or Amitāyus, is a celestial buddha and the principal buddha in Pure Land Buddhism. Bodhisattva has a lower level of Buddhism practice than Buddha. Guanyin is the Chinese translation of the bodhisattva Avalokiteśvara. She is often referred to as the &amp;quot;most widely beloved Buddhist Divinity&amp;quot; with miraculous powers to assist all those who pray to her.(Buddhism, 37)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====神 shén, 帝 dì and 仙 xiān====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese traditional religion is polytheistic; many deities are worshipped in a pantheistic view where divinity is inherent in the world. In Chinese language there is a terminological distinction between 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān. Although the usage of the former two is sometimes blurred, it corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. dì, sometimes translated as &amp;quot;thearch&amp;quot;, implies a manifested or incarnate &amp;quot;godly&amp;quot; power. During the time of Zhou dynasty to the Warring States, dì is used to refer to those who have great moral cultivation and merits. And then it becomes a term of emperor since Qin dynasty. The latter term 仙 xiān refers to a person or similar entity having a long life or being immortal, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.(Hu, 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese traditional religion is polytheistic; many deities are worshipped in a pantheistic view where divinity is inherent in the world. In Chinese language there is a terminological distinction between 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān. Although the usage of the former two is sometimes blurred, it corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. dì, sometimes translated as &amp;quot;thearch&amp;quot;, implies a manifested or incarnate &amp;quot;godly&amp;quot; power. During the time of Zhou dynasty to the Warring States, dì is used to refer to those who have great moral cultivation and merits. And then it becomes a term of emperor since Qin dynasty. The latter term 仙 xiān refers to a person or similar entity having a long life or being immortal, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.(Hu, 2020)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is another difference between the Chinese gods and immortals. The gods usually have their own position and take charge of different things in Daoist theology. While immortals, unlike gods, have no official positions. It is that certain humans develop the ability to live indefinitely, avoiding death, and becoming divine xiān. Such humans generally also are said to develop special powers and always live leisurely. So since ancient times, many people are longing to become an immortal and live a carefree life.(Fowler &amp;amp; Jeanine 2005, pp. 200-201)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is another difference between the Chinese gods and immortals. The gods usually have their own position and take charge of different things in Daoist theology. While immortals, unlike gods, have no official positions. It is that certain humans develop the ability to live indefinitely, avoiding death, and becoming divine xiān. Such humans generally also are said to develop special powers and always live leisurely. So since ancient times, many people are longing to become an immortal and live a carefree life.(Fowler &amp;amp; Jeanine 2005, pp. 200-201)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Eight immortals====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are a group of legendary xian (&amp;quot;immortals&amp;quot;) in Chinese mythology. Each immortal's power can be transferred to a vessel that can bestow life or destroy evil. Together, these eight vessels are called the &amp;quot;Covert Eight Immortals&amp;quot;. Most of them are said to have been born in the Tang or Shang Dynasty. They are revered by the Taoists and are also a popular element in secular Chinese culture. They are said to live on a group of five islands in the Bohai Sea, which includes Mount Penglai.(Yang,Deng &amp;amp; Wang 1987, pp. 40-45)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are a group of legendary xian (&amp;quot;immortals&amp;quot;) in Chinese mythology. Each immortal's power can be transferred to a vessel that can bestow life or destroy evil. Together, these eight vessels are called the &amp;quot;Covert Eight Immortals&amp;quot;. Most of them are said to have been born in the Tang or Shang Dynasty. They are revered by the Taoists and are also a popular element in secular Chinese culture. They are said to live on a group of five islands in the Bohai Sea, which includes Mount Penglai.(Yang,Deng &amp;amp; Wang, 1987 40-45)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Immortals are Lü Dongbin (呂洞賓), He Xiangu (何仙姑), Zhang Guolao (張果老), Lan Caihe (藍采和), Li Tieguai (李鐵拐), Zhongli Quan (鍾離權), Han Xiangzi (韓湘子), Cao Guojiu (曹國舅), representing man, woman, the old, the young, the poor, the humble, the rich and the noble. Among them, Lü Dongbin is considered to be their leader. Unlike many other Taoist gods and immortals, the Eight immortals all come from the human world and have colorful and varied experiences before they become immortals. Their imagines that are entirely different from the uaual scared deities make them very popular with people. They are not born as immortals. Among them have general, royal members, Taoist or even beggar, etc. All of them have certain shortcoming like Lü Dongbin is frivolous and Tieguai Li has the problem of alcoholism.(Yang,Deng &amp;amp; Wang 1987, pp. 45-50) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Immortals are Lü Dongbin (吕洞宾), He Xiangu (何仙姑), Zhang Guolao (张果老), Lan Caihe (蓝采和), Li Tieguai (李铁拐), Zhongli Quan (钟离权), Han Xiangzi (韩湘子), Cao &lt;br /&gt;
Guojiu (曹国舅), representing man, woman, the old, the young, the poor, the humble, the rich and the noble. Among them, Lü Dongbin is considered to be their leader. Unlike many other Taoist gods and immortals, the Eight immortals all come from the human world and have colorful and varied experiences before they become immortals. Their imagines that are entirely different from the uaual scared deities make them very popular with people. They are not born as immortals. Among them have general, royal members, Taoist or even beggar, etc. All of them have certain shortcoming like Lü Dongbin is frivolous and Tieguai Li has the problem of alcoholism.(Yang,Deng &amp;amp; Wang 1987, pp. 45-50) --[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are considered to be signs of prosperity and longevity, so they are popular themes in ancient and medieval art. They were frequent adornments on celadon vases and also the subject of many artistic creations, such as paintings and sculptures. There is a famous saying comes from the myth of them-- &amp;quot;The Eight Immortals cross the sea, each reveals its divine powers&amp;quot; (八仙過海，各顯神通) indicating the situation that everybody shows off their skills and expertise to achieve a common goal.(Little, Stephen 2000,pp. 313, 319–334)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are considered to be signs of prosperity and longevity, so they are popular themes in ancient and medieval art. They were frequent adornments on celadon vases and also the subject of many artistic creations, such as paintings and sculptures. There is a famous saying comes from the myth of them-- &amp;quot;The Eight Immortals cross the sea, each reveals its divine powers&amp;quot; (八仙过海，各显神通) indicating the situation that everybody shows off their skills and expertise to achieve a common goal.(Little, Stephen 2000,pp. 313, 319–334)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
immortals 仙              &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mythology 神话，神话学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cosmology 宇宙论，宇宙观    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
monolithic 整体（式）的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Battle of Zhuolu 涿鹿之战&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pantheistic 泛神论的       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
polytheistic 多神论的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Three Pure Ones 三清&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anthropomorphic 人格化的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tutelary 守护神            &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
deity 神&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddha 佛                 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amitabha 阿弥陀佛         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amitāyus 无量寿佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
celestial 天的            &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bodhisattva 菩萨          &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pure Land 极乐世界         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vessels 法器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Covert Eight Immortals 暗八仙    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoist 道家的，道士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What are the topics of the Ancient mythology?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What are the differences among shén, dì and xiān?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do the Eight immortals represent respectively?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1.The Ancient mythologies are myths about the origin of man or the creation myths，which can be divided into four categories--the creation myths, myths of heroes, myths about Tribal war, and myths about human and nature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. shén and dì corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. The latter term 仙 xiān , refers to a person or similar entity having a long life or being immortal, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Lü Dongbin, He Xiangu, Zhang Guolao, Lan Caihe, Li Tieguai, Zhongli Quan, Han Xiangzi and Cao Guojiu are representing man, woman, the old, the young, the poor, the humble, the rich and the noble respectively.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1]Lü, Daji; Gong, Xuezeng (2014). Marxism and Religion. Religious Studies in Contemporary China. Brill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2]Yang, Lihui; An, Deming; Turner, Jessica Anderson (2005). Handbook of Chinese Mythology. New York, NY: Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3]Bai Yang. Chinese Huamn History. Time Literature &amp;amp; Art Press, 1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4]Olson, Stuart Alve (2002). Qigong Teachings of a Taoist Immortal: The Eight Essential Exercises of Master Li Ching-Yun. Bear &amp;amp; Company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5]Buddhism, the Fulfilment of Hinduism&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[6]Hu Yanan. From Gods to Immortals: A Research on the forming factors of God belief during Pre-Qin Dynasty [D].Harbin Normal University,2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[7]Fowler, Jeanine D. (2005). An Introduction to the Philosophy and Religion of Taoism: Pathways to Immortality. Sussex Academic Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[8]Yang Erzeng, Deng Zhimo, Wang Xiangxu. A Full Story Book of Eight Immortals. Spring Breeze Literature &amp;amp; Are Press,1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[9]Little, Stephen (2000). Taoism and the Arts of China. The Art Institute of Chicago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1]Lü, Daji; Gong, Xuezeng. (2014). ''Marxism and Religion.'' Religious Studies in Contemporary China. Brill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2]Yang, Lihui; An, Deming; Turner, Jessica Anderson (2005). ''Handbook of Chinese Mythology''. New York, NY: Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3]Bai Yang. (1987). ''Chinese Huamn History''. Time Literature &amp;amp; Art Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4]Olson, Stuart Alve. (2002). ''Qigong Teachings of a Taoist Immortal: The Eight Essential Exercises of Master Li Ching-Yun''. Bear &amp;amp; Company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5]Buddhism, the Fulfilment of Hinduism &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[6]Hu Yanan.(2020). ''From Gods to Immortals: A Research on the forming factors of God belief during Pre-Qin Dynasty'' [D].Harbin Normal University.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[7]Fowler, Jeanine D. (2005). ''An Introduction to the Philosophy and Religion of Taoism: Pathways to Immortality''. Sussex Academic Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[8]Yang Erzeng, Deng Zhimo, Wang Xiangxu. (1987). ''A Full Story Book of Eight Immortals''. Spring Breeze Literature &amp;amp; Are Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[9]Little, Stephen (2000). ''Taoism and the Arts of China.'' The Art Institute of Chicago.--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Tang and Song - Guo Lu 郭露 202070080588 MTI==&lt;br /&gt;
[suggestion:Literature, Tang and Song - Guo Lu 郭露 202070080588, here, your major is missing.]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Classical Prose Movement of late Tang Dynasty and Song Dynasty===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty in China, also known as the Classical Prose Movement, is a movement with the style reform as its surface and Confucianism Renaissance as its depth.” (Li Shufang 2003, 1-3) The word “Gu Wen” was first introduced by Han Yu, it indicates the prose in the pre-Qin period and Han Dynasty. This movement took clarity and precision as priorities, and it stood against the florid pianwen or parallel prose style that had been popular starting from the Han Dynasty. Parallel prose had a rigid structure and was criticized for being overly ornate at the expense of content. Therefore, Han Yu, together with Liu Zongyuan, launched this movement to make a difference so that they can revive Confucianism and promote their political thoughts. This movement had a tendency to follow the spirit of pre-Qin prose rather than to imitate it directly. People used elements of colloquial language to make their writings more direct. (Qian Dongfu 1979, 1)&lt;br /&gt;
[suggestion:……and Confucianism Renaissance as its deep. Here, &amp;quot;deep&amp;quot; may be replaced by &amp;quot;depth&amp;quot;.&lt;br /&gt;
The word “Gu Wen” was first introduced by Han Yu, (Here, you can add a word &amp;quot;and&amp;quot;)it indicates the prose in the pre-Qin period and Han Dynasty.]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Development====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement went through three stages. The first promoters of the Classical Prose Movement were Han Yu and Liu Zongyuan who were not only writers but also theorists, forming the basis of the movement. Both were enthusiastic to promote the movement and were keen to teach young people so that the movement could achieve further development and then revive the Confucianism. (Qian Dongfu 1979, 15-18)&lt;br /&gt;
[suggestion:(Here, &amp;quot;Both&amp;quot; can be replaced by &amp;quot;They both&amp;quot;.)Both were enthusiastic to promote the movement……]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, after the death of Han Yu and Liu Zongyuan, the movement fell into a decline, their students writing with such ancient characters as to hinder understanding or neglecting the importance of writing good essays. Furthermore, the government only allowed people to use pianwen for official use, so those who want to be officials had to learn that style. (Qian Dongfu 1979, 59-61)&lt;br /&gt;
[suggestion:However, after the death of Han Yu and Liu Zongyuan, the movement fell into a decline, their students writing with such ancient characters as to hinder understanding or neglecting the importance of writing good essays. (Here, this sentence doesn't have a predicate, so you may change the word &amp;quot;writing&amp;quot; into &amp;quot;wrote&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After that, Ouyang Xiu once again advocated the classical prose in the Song Dynasty. As many people were dissatisfied with the florid piantiwen style, the Classical Prose Movement reached another peak during that period. This movement is consequently also called the Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty. (Song Juan 2005, 62-65) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Representatives====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Han Yu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu (768–824), courtesy name Tuizhi, is also known for his art names Han Changli or Chang Li Xian Sheng. He was born in present-day Mengzhou, Henan, he was a Chinese prose writer, poet, and philosopher who influenced the development of Neo-Confucianism. Due to his influence on the Chinese literary tradition, he is described as “Comparable in stature to Dante, Shakespeare or Goethe”. Meanwhile, he is often considered to be among China’s finest prose writers. Ming Dynasty scholar Mao Kun ranked him first in the &amp;quot;Eight Great Prose Masters of the Tang and Song&amp;quot;，and Su Shi, another Chinese poet, once praised that “His prose reversed the literary decline of eight dynasties”. (Qian Dongfu 1979, 15-17)&lt;br /&gt;
[suggestion:Han Yu (768 – Here, you may delete the space.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC) 824), courtesy name Tuizhi, also known his art names Han Changli or Chang Li Xian Sheng. (And this sentence doesn't have a predicate, so you may add &amp;quot;is&amp;quot; before the word &amp;quot;also&amp;quot;, and &amp;quot;for&amp;quot; after &amp;quot;known&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu wrote a large volume of works, which includes over 700 poems and nearly 400 proses. He is especially famous for his ''On Teachers'', which says “A teacher is one who passes on the truth, imparts knowledge and solves puzzles”. This persuasive prose is short but well structured, and it has a strong appeal to people, which also has a positive impact on youth education. (Fan Aiju, Li Wei 2014, 124-125)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan (773–819), courtesy name Zihou, is also known by his art names He Dong Xian Sheng or Liu He Dong, was a Chinese litterateur, philosopher, politician and poet who lived during the Tang Dynasty. And Liu was born in present-day Yongji, Shanxi. Along with Han Yu, they were called Han Liu. Besides that, he has been regarded as one of the “Eight Great Prose Masters of the Tang and Song”, which also includes Han Yu and Ouyang Xiu. Liu's best-known travel pieces are the ''Eight Records of Excursions in Yongzhou''. And one of his most famous poems is &amp;quot;Jiangxue&amp;quot;. (Yang Shengli 2020, 42-44)&lt;br /&gt;
[suggestion:(773 – Here, you may delete the space. 819);(And this sentence doesn't have a predicate, so you may add &amp;quot;is&amp;quot; before the word &amp;quot;also&amp;quot;, and &amp;quot;for&amp;quot; after &amp;quot;known&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu (1007–1072), courtesy name Yong Shu, is also known by his art names Zuiweng and Liu Yi Jushi. He was a Chinese essayist, historian, poet, calligrapher and even a politician of the Song Dynasty. Being a much-celebrated writer, both among his contemporaries and in subsequent centuries. (Nie Yongqing 2007, 56)&lt;br /&gt;
[suggestion:(1007 – Here, you may delete the space. 1072);(And this sentence doesn't have a predicate, so you may add &amp;quot;is&amp;quot; before the word &amp;quot;also&amp;quot;, and &amp;quot;for&amp;quot; after &amp;quot;known&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was in charge of the writing of the ''New Book of Tang'', and he also wrote the ''Historical Records of the Five Dynasties'' independently, the only book in the Twenty-Four Histories to have been written in private by a single author. As a poet, he was a noted writer of both the shi and ci genres. But it was his prose writings like ''Zuiweng Tingji'' that won him the greatest acclaim. The poem's most well-known line is: The Old Toper cares not for the wine, his interest lies in the landscape, an idiom still used in modern Chinese to describe someone with an ulterior motive. (Nie Yongqing 2007, 56-57)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Except for Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu, there were many other representatives of this movement. For example, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Zeng Gong and Wang Anshi also made great contributions to the Classical Prose Movement. Considering their influences, they were also listed as Eight masters in Tang and Song Dynasties. (Qian Dongfu 1979, 82-83)&lt;br /&gt;
[suggestion:Except(Here, you may change &amp;quot;Except&amp;quot; into &amp;quot;Besides&amp;quot;.) for Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu,……]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterworks====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the influence of the Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty, there appeared a large volume of masterpieces, which have a far-reaching influence on later ages. Except for the works of Han Yu, Liu Zong Yuan and Ouyang Xiu, other works like ''Shang Zhongyong'' written by Wang Anshi, ''On Jia Yi'' and ''First Ode to the Red Cliff'' by Su Shi, were also considered the representative works of this movement. (Qian Dongfu 1979, 73-78)&lt;br /&gt;
[suggestion:Except for(Here, you may change &amp;quot;Except for&amp;quot; into &amp;quot;Besides&amp;quot;.) the works of Han Yu, Liu Zong Yuan and Ouyang Xiu,……]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Influence====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty is a milestone during the development of Chinese ancient prose, it has a profound influence on the later schools of literature like Tang-Song School in the Ming Dynasty and Tong Cheng school in the Qing Dynasty. Besides that, it also helped to lay a solid foundation of prose in China, and acted as a fine example for later scholars. (Qian Dongfu 1979, 85-86)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty 唐宋八大家&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Eight Records of Excursions in Yongzhou'' 《永州八记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Teachers'' 《师说》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''New Book of Tang'' 《新唐书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Historical Records of the Five Dynasties'' 《新五代史》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Zuiweng Tingji'' 《醉翁亭记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Shang Zhongyong'' 《伤仲永》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Jia Yi'' 《贾谊论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''First Ode to the Red Cliff'' 《赤壁赋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Who were the first promoters of the Classical Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What does the Classical Prose Movement mean?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What's political and religious purposes of the Classical Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Answers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The first promoters of this movement were Han Yu and Liu Zongyuan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The Classical Prose Movement refers to the cultural reform movement which promotes Gu Wen and opposes pianwen in late Tang Dynasty and Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The reason why Confucious scholars promoted this movement is that they wanted to combat the influence of Taoism and Buddhism on the emperors. Besides that, this movement is also an effective tool to expose the reality of corruption and weakness in the central government.&lt;br /&gt;
[suggestion: The reason what…….(Here, you may change &amp;quot;what&amp;quot; into &amp;quot;why&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fan Aiju, Li Wei 范爱菊, 李伟. (2014). 唐代文豪韩愈的文学造诣 [The literary achievements of Han Yu in the Tang Dynasty] 兰台世界 ''Lantai World'' (21) 124-125.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Shufang. (2003). 古文运动的社会背景 [The Social Background of Sport of Ancient Chinese Prose]. Changsha: Hunan Normal University 湖南师范大学 (12) 1-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nie Yongqing 聂永清. (2007). 重读欧阳修 [Rethinking of Ouyang Xiu] 当代江西 ''Dang Dai Jiangxi'' (02) 56-57.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qian Dongfu 钱东父. (1979). 唐宋古文运动 [''The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty''] Shanghai: Shanghai Classics Publishing House 上海古籍出版社.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Song Juan 宋娟. (2005). 古文运动、科举与“唐宋八大家” [Movement of the Ancient Chinese Prose, Imperial Examination and “Eight Great Writers in Tang and Song Dynasty”]. Mudanjiang: Mudanjiang Normal University 牡丹江师范学院 (02) 62-65.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yang Shengli 杨胜利. (2020). “河东先生”柳宗元 [Liu Zongyuan:He Dong Xian Sheng]. 支部建设 Zhi Bu Jian She (08) 42-44.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhou Zhenfu 周振甫. (1996). 唐宋八大家论 [Talking of Eight Great Prose Masters of the Tang and Song]. Shanghai: Zhong Hua Book Company 中华书局 (06) 35-38.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The tradition of Red Envelope and Lucky Money - HA, THI THU HANG - 201921080008 - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:chinese-new-year-red-pockets-design.jpg|250px|thumb|left|Red Enverlop]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Red Envelope and Lucky Money Tradition===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chinese and other East and Southeast Asian societies, Red Envelopes, also called Red Packets, Lucky Money, or ''Hóngbāo'' ( 红包 ) in Chinese, ''Li shi'' / ''Lìxì'' in Vietnamese are popular monetary gift given during holidays or special occasions or festivals such as weddings, graduation, senior people's birthday parties or the birthday of a child, visit a newborn baby, etc in China, Vietnam, Korea, Japan, and some other Asian countries, especially widely seen during the Lunar New Year Festival. During the Lunar New Year, the adult, parents and grandparents gift with the red envelops for kids, which have money stuffed into. It is a traditional way to wish good luck and share blessings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Lucky Money tradition began in the Han Dynasty. Rather than real money, they were small collectibles in the form of coins to ward off evil spirits. Auspicious phrases and symbols were engraved onto the surface. &amp;quot;worldwide peace&amp;quot; ( 天下太平 / ''Tiān xià tài píng''), “longevity and fortune” ( 千秋万岁 / ''Qiān qiū wàn suì''), dragons and phoenixes were common.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These coins were tied together with red string. The practice transitioned to be wrapped in Red Paper and now, put into Red Envelopes.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Legend====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In China, during the Qin Dynasty, the elderly would thread coins with a red string. There was a kind of little demon called ''Sui'' ( 祟 ) in ancient times. Whenever it is on New Year's Eve, it will appear quietly, touching the head of a sleeping child. The child who was being touched will be scared and cry, and also will have a headache. Therefore, in order to prevent against the sui, people in the past did not dare to sleep on New Year's Eve, and all the lights were called ''Shou Sui'' ( 守祟 ).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One tale of the folklore, once upon a time, there was a couple who were over 50 years old had just given birth to a little boy. In that Lunar New Year, 8 fairies visited their house and knew that there would be a monster coming to hurt him. To protect the baby, the 8 faires transformed into 8 coins which were then wrapped in red cloth and laid beside the boy when he was sleeping. Thanks to these coins, which were the fairies, the boy was unharmed by the monster. The old couple was so thankful and gradually everyone in the village knew about the stories. Since then, when Lunar New Year comes, people will give children &amp;quot;red paper wrapped copper money&amp;quot; with a belief that the money will protect children from being harmed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also other legends about this custom related to the son of Yang Guifei of the Tang Dynasty - China and the Qin Dynasty. But in general, the New Year's blessing of the lucky money all originates with the meaning of giving happy money to children, wishing them to grow up their money so they can pass the new age with good things and luck.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Tradition====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese custom of Lucky Money is called ''Hóngbāo'' ( 红包 ). Chinese people really like red, so the Lucky Money is always red, symbolizing luck and happiness. The Red Envelope is called ''Yāsuìqián'' ( 压岁钱 ), which means &amp;quot;suppressing ghosts money&amp;quot;. Those who receive a Red Envelope are wished another safe and pea. Sending Red Envelopes is a way to send good wishes another safe and peaceful year, and luck (as well as money). The amount of money in the Chinese Lucky Money must avoid the number 4 ( 四 / ''si'') and be sealed - that means no 4, 40, or 400 amounts - as the pronunciation of four in Chinese sounds like the word for death ( 死/ ''si''). However, amounts including the number 8 ( 八 / ''ba'') will bring good luck and prosperity ( 发财 / ''fa'').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are rules on how to properly receive an Envelope. Traditionally, children would kneel to receive their ''Hóngbāo'' from older family members, and this is still practiced in some areas of China. Red Envelopes are also always given and received with both hands, and should never be opened immediately and in the presence of the present-giver. After receiving the Lucky Money, the children have to put it all under the pillow after about a week to open it. The meaning of this is for the Lucky Money to protect the kids from the bad things that can happen in the new year. This is also the source of the traditional Chinese Lucky Money.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alipay and WeChat Red Envelope'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:chinese-new-year-red-pockets.jpg|300px|thumb|Right|Red Envelope - How much to give who - [[https://www.chinahighlights.com/travelguide/festivals/red-envelop.htm]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moving on from the traditional Red Envelope, in the 21st century, many people exchange digital Red Envelopes instead of the traditional paper ones. These are virtual packets of very real cash, transferred directly to friends' and family's smartphones. Users can even send digital ''Hóngbāo'' to their favorite celebrities using apps such as Alipay, WeChat and the Weibo Red Envelope. WeChat Red Packet is an online money transfer with a colorful message via WeChat (a messaging Chinese app). In recent years, it has become popular among young people to send &amp;quot;Red Envelopes&amp;quot; via WeChat as a greeting. It has become a new way to greet friends or relatives during the Chinese New Year period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While the tradition centers on children, Red Envelopes are given to friends, family, colleagues and many other relatives - and different amounts of money are customary for each relation. For example, parents and grandparents get the most, but employees and even casual acquaintances can expect a Red Envelope.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside of China====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The similar customs have been adopted throughout Southeast Asia and many other countries with sizable populations of Chinese descent. Each country has different ways of Lucky Money and changes over time, but the basic custom of Lucky Money is to want to send wishes of peace to all relatives and friends in the New Year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:LunarNewYearinVietnam.jpg|250px|thumb|Right|Lunar New Year: ''Lì xì'' in Vietnam]]&lt;br /&gt;
In Vietnam, Lucky Money is called ''Lì xì/Tiền mừng tuổi'' and very typical. On the first day of the Lunar New Year - one of the great holidays of the year, both adults and babies wear new clothes to celebrate the New Year relative. After that, the adults will give Lucky Money to the children with the message of good luck, good care and good study. Today, the tradition of Lucky Money in Vietnam is also expanded in the direction that children give Lucky Money to celebrate the age of grandparents and parents. This is a human custom that is increasingly promoted by the Vietnamese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Otoshidama.jpg|200px|thumb|left|''Otoshidama'' in Japan]]&lt;br /&gt;
In Japan, Lucky Money is called ''Otoshidama'' (お 年 玉). Unlike other countries, the amount of Japanese Lucky Money depends on the child's age, the relationship of the family. ''Otoshidama'' Red Envelopes are usually white in color, not as common in red as other countries. The special thing about the Japanese Red Envelopes is that the envelopes are always sealed, symbolizing the privacy, not packaging. Moreover, the name of the person receiving the Lucky Money will be written on the Red Envelope to show respect for the recipient. The message of each ''Otoshidama'' Red Envelopes is a wish for a warm, peaceful and lucky New Year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Sabae.jpg|200px|thumb|right|''Sabae'' in Korea]]&lt;br /&gt;
In Korea, Lucky Money is called ''Sabae''. On the New Year's day, children in traditionally dressed families perform the ritual of bowing to their seniors to show gratitude for birth and nurturing. After this ceremony, the children will receive Lucky Money together with wishes for health and peace in the New Year. The Lucky Money in Korea is more diverse than other countries, not only with money but also gold, pearls, gems, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Green Envelope-giving.jpg|200px|thumb|left|''Green Envelope-giving'']]&lt;br /&gt;
The Lucky Money tradition has also crossed cultural and religious boundaries, and ''Green Envelope-giving'' has even become a practice during the Islamic holiday of Eid al-Fitr across Southeast Asia. It is also widely practiced by the Chinese and Southeast Asian diaspora across the world.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lucky Money 利市/ Lì shì&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red Envelope 红包/ Hóngbāo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worldwide Peace 天下太平/ Tiān xià tài píng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Longevity and Fortune 千秋万岁/ Qiān qiū wàn suì&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suppressing Ghosts Money/ Suppressing Sui Money 压岁钱/ Yā suì qián&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sui 祟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shou Sui 守祟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Do you know the origin of giving Lunar New Year's Lucky Money to children?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Is the Lucky Money tradition exist in other countries than China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What are the rules on giving-receiving Red Envelopes?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. On what occasions people giving-receiving Red Envelopes?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Do you ever receive a Red Envelope? On what occasion?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It began in the Han Dynasty and to protect children from being harmed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Yes. It is very polupar in Vietnam (''Lìxì''), Japan (''Otoshidama''), Korea (''Sabae''), and some other Southeast Asian countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The giving amount of money must avoid the number 4 that sounds like the word of death in Chinese. The children, after receiving the Red Envelope, do not open it immediatedly and in the presence of the present-giver, but have to put it under the pillow after about a week to open it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Red Envelopes are most commonly associated with New Year, but they also turn up as part of many other occasions as a way of sharing good luck and blessings, like births, weddings, graduation, senior people's birthday parties or the birthday of a child, visit a newborn baby, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Yes. Red Envelope, or Lucky Money, or ''Lìxì'' is very typical in the Lunar New Year in my country Vietnam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red Envelope[https://en.wikipedia.org/wiki/Red_envelope]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fefe Ho - Red Pockets[https://chinesenewyear.net/red-pockets/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cindy Tang - Red Envelopes/Packets (Hongbao) - Amount, Symbols and How to Give [https://www.chinahighlights.com/travelguide/festivals/red-envelop.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Red Envelope [https://www.travelchinaguide.com/essential/holidays/new-year/red-envelope.htm]--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Calendar, The 24 Solar Terms - He Changqi 何长琦 student No. and 专业 are missing --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 12:37, 17 December 2020 (UTC)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==='''The Twenty-four Solar Terms'''===&lt;br /&gt;
==='''The Twenty-four Solar Terms'''===[maybe this should be deleted.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:37, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1. The orgin and development of the twenty-four solar terms===&lt;br /&gt;
===1. The Orgin and Development of the 24 Solar Terms===[suggestion:the first letters should be capitalized.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:37, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar terms” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar, with a profound history in China. Created by ancient Chinese when observing the annual movement of the sun, the twenty-four solar system is seen as a system of time knowledge and the agricultural guideline. It originated in the Yellow River valley, and is the result of people's observation, exploration and summary of astronomy, meteorology, and weather, which is an excellent cultural heritage created by the ancient Chinese people. （Wang Jiahua 2019）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The 24 solar terms&amp;quot; is a unique phenomenon on traditional lunar calendar, with a profound history in China. Created by ancient Chinese when observing the annual movement of the sun, the twenty-four solar system is seen as a system of time knowledge and the agricultural guideline. It originated in the Yellow River valley, and is the result of people's observation, exploration and summary of astronomy, meteorology, and weather, which is an excellent cultural heritage created by the ancient Chinese people. （Wang Jiahua 2019）[suggestion:the quotation mark in English and in Chinese should be distinguished.In Chinese, it is “”;in English, it is &amp;quot;&amp;quot;]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:37, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the late Western Zhou Dynasty, people had already measured the first four solar terms: winter solstice, summer solstice, spring equinox and autumn equinox. Afterwards, with the improvement of measurement technology and the further strengthening of people's understanding of the laws of nature, during the Warring States period, the complete twenty-four solar terms were basically formed, and during the Qin and Han dynasties, the complete twenty-four solar terms system was perfected and formed into today's complete twenty-four solar terms system.（Wang Jiahua 2019）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the late Western Zhou Dynasty, people had already measured the first four solar terms: winter solstice, summer solstice, spring equinox and autumn equinox. Afterwards, with the improvement of measurement technology and the further strengthening of people's understanding of the laws of nature in the Warring States period, the complete 24 solar terms were basically formed. During the Qin and Han dynasties, a complete system was perfected and formed into today's complete twenty-four solar terms system.（Wang Jiahua 2019）[suggestion:the last sentence is too long to read.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:42, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2. The definition and classification of the 24 solar terms===&lt;br /&gt;
===2. The Definition and Classification of the 24 Solar Terms===[suggestion:the first letters should be capitalized.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar term” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. (Yuan Jixi 2016:34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The 24 solar term&amp;quot; is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. (Yuan Jixi 2016:34-35)[suggestion:it will be better if you use Arabic numerals or its English version uniformly in the whole passage; please pay attention to the difference of quotation mark in Chinese and English.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A solar term that starts in the early part of a month is called jie (节), and one that starts in the meddle part of a month is called qi (气). ( Every three years there would be a month which has only a jie without a qi, or a month which has only a qi without a jie, in which case a leap month would be added to regulate it. ) The solar terms are so named that they represent the changes in season,phenology and climate.(Yuan Jixi 2016:34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A solar term that starts in the early part of a month is called jie (节), and one that starts in the middle part of a month is called qi (气). (Every three years there would be a month which has only a jie without a qi, or a month which has only a qi without a jie, in which case a leap month would be added to regulate it.) The solar terms are so named that they represent the changes in season,phenology and climate.(Yuan Jixi 2016:34-35)[maybe there is a wrong word &amp;quot;meddle&amp;quot;, it should be &amp;quot;middle&amp;quot; .]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The eight solar terms that reflect seasonal changes are Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox,Beginning of Winter, and Winter Solstice; the four solar terms that represent phenological changes are Waking of Insects, Fresh Green, Lesser fullness and Grain in Ear; and the 12 solar terms that indicate the changes in climate are Rain Water,Grain Rain,Lesser Heat, Greater Heat, End of Heat, White Dew, Cold Dew, First Frost, Light Snow, Heavy Snow, Lesser Cold, and Greater Cold.(Yuan Jixi 2016:34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 8 solar terms that reflect seasonal changes are Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox,Beginning of Winter, and Winter Solstice; the 4 solar terms that represent phenological changes are Waking of Insects, Fresh Green, Lesser fullness and Grain in Ear; and the 12 solar terms that indicate the changes in climate are Rain Water,Grain Rain,Lesser Heat, Greater Heat, End of Heat, White Dew, Cold Dew, First Frost, Light Snow, Heavy Snow, Lesser Cold, and Greater Cold.(Yuan Jixi 2016:34-35)[suggestion:it will be better if a uniform numeral format is used.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3.Folklore of the 24 solar terms===&lt;br /&gt;
===3.Folklore of the 24 Solar Terms===[the first letters should be capitalized.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 16:07, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The folklore of the 24 solar terms is divided into three areas: festival folklore, lifestyle customs and food customs. Festive customs such as the &amp;quot;whipping of the spring bull&amp;quot; at the beginning of spring and the &amp;quot;tailing festival&amp;quot; at the end of the cold season.((Ding Yiming. Chang He 2020)) Almost every festival has its own special food customs, such as dumplings on the winter solstice and noodles on the summer solstice, as well as biting and tasting spring at the beginning of spring. Following the traditional concept of &amp;quot;the unity of heaven and man, in accordance with the four seasons&amp;quot;, the twenty-four solar terms have led to a wealth of health practices, such as eating liver in spring, drinking water in summer, etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The folklore of the 24 solar terms is divided into three aspects: festival folklore, lifestyle customs and food customs. Festive customs such as the &amp;quot;whipping of the spring bull&amp;quot; at the beginning of spring and the &amp;quot;tailing festival&amp;quot; at the end of the cold season.(Ding Yiming, Chang He 2020) Almost every festival has its own special food customs, such as dumplings on the winter solstice and noodles on the summer solstice, as well as biting and tasting spring at the beginning of spring. Following the traditional concept of &amp;quot;the unity of heaven and man, in accordance with the four seasons&amp;quot;, the 24 solar terms have led to a wealth of health practices, such as eating liver in spring, drinking water in summer, etc. [suggestion:a comma should be used between the two authors in references, not a full stop.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 16:07, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These activities can be broadly summarised as follows: worshipping the gods in response to the times of the year, honouring the ancestors and maintaining family ties, eliminating evil and seeking peace, and relaxing and entertaining. Take the Beginning of Spring as an example, it is said that the egg can be set upright on the first day of the Start of Spring, Spring Equinox day and Autumn Equinox day. It is believed that if someone can make the egg stand on the first day of Start of Spring, he will have good luck in the future. In many parts of China, people observe the custom of &amp;quot;biting the spring&amp;quot; on the first day of Start of Spring. They eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots. Besides, People in China began holding a special ceremony on the first day of Start of Spring about 3,000 years ago. They made sacrifices to Gou Mang, the god of Spring, who is in charge of agriculture. By the Qing Dynasty (1644-1911), greeting spring had become an important folk activity. (He Yannan. Zou Yating 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These activities can be broadly summarised as follows: worshipping the gods in response to the times of the year, honouring the ancestors and maintaining family ties, eliminating evil and seeking peace, and relaxing and entertaining. Take the Beginning of Spring as an example, it is said that the egg can be set upright on the first day of the Start of Spring, Spring Equinox day and Autumn Equinox day. It is believed that if someone can make the egg stand on the first day of the Begining of Spring, he will have good luck in the future. In many parts of China, people observe the custom of &amp;quot;biting the spring&amp;quot; on the first day of the Begining of Spring. They eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots. Besides, People in China began holding a special ceremony on the first day of the Begining of Spring about 3,000 years ago. They made sacrifices to Gou Mang, the god of Spring, who is in charge of agriculture. By the Qing Dynasty (1644-1911), greeting spring had become an important folk activity. (He Yannan, Zou Yating 2020)[suggestion:a comma should be used between the two authors in references, not a full stop.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 16:08, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.Importance and values of of the 24 solar terms===&lt;br /&gt;
===4.Importance and Values of the 24 Solar Terms===[suggestion:it will be better if the first letters are capitalized; the &amp;quot;of&amp;quot; should be deleted.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.1 Importance in ancient times===&lt;br /&gt;
====4.1 Importance in Ancient Times====[the subtitle should add a mark as &amp;quot;=&amp;quot;]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 24 solar terms are a creation of traditional farming culture, and their production, development and dissemination have adapted to the economic production methods and social needs in the farming era. They have played an important role in the life and work of traditional Chinese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 24 solar terms are a creation of traditional farming culture, and their production, development and dissemination have adapted to the economic production methods and social needs in the farming era. They have played an important role in the life and work of traditional Chinese people.[suggestion:quotation is missing.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the 24 solar terms are the basic time indicators of agricultural production activities in ancient times, which is also the most basic function and value of the 24 solar terms. Agricultural production is an economic activity carried out by humans according to natural rhythms and the laws of crop growth. The basic requirement of  the agricultural production is to keep track of the agricultural time, which means that &amp;quot;if the agricultural time is not violated, there will be sufficient grain supply.&amp;quot; (Mencius - Liang Huiwang). (Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the 24 solar terms are the basic time indicators of agricultural production activities in ancient times, which is the most basic function of the 24 solar terms. Agricultural production is an economic activity carried out by humanity in accordance with natural rhythms and the laws of crop growth. The basic requirement of  the agricultural production is to keep track of the agricultural time, which means that &amp;quot;if the agricultural time is not violated, there will be sufficient grain supply.&amp;quot; (Mencius - Liang Huiwang). (Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms were also regarded as important time points in the daily life of the people in ancient times. Thirdly, for the ancient ancestors, the 24 solar terms were not just a time system, but a much more colourful connotation of life, and  an important manifestation and part of their colourful lives.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms were also regarded as important time points in the daily life of ancient people. Thirdly, for the ancient ancestors, the 24 solar terms were more than a time system, they were also a connotation of life, an important manifestation and part of their colourful lives.(Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example, the &amp;quot;Four Beginnings&amp;quot;(四立), that is, the Beginning of Spring, Beginning of Summer, Beginning of Autumn,  Beginning of Winter , have always been important festivals in history. At the time of these festivals, the emperors would lead their courtiers to the eastern, southern, western and northern gates of the capital to hold ceremonies to welcome the arrival of spring, summer, autumn and winter. The winter solstice, summer solstice and Qingming Festival are still important traditional festivals today, especially Tomb Sweeping Festival, which is also known as China's four traditional festivals, along with Spring Festival, Dragon Boat Festival and Mid-Autumn Festival.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example, the &amp;quot;Four Beginnings&amp;quot;(四立)-- the Beginning of Spring, Beginning of Summer, Beginning of Autumn,  Beginning of Winter-- have always been important festivals in history. At these festivals, the emperors would lead their courtiers to the eastern, southern, western and northern gates of the capital to hold ceremonies to welcome the arrival of spring, summer, autumn and winter. The winter solstice, summer solstice and Qingming Festival are still important traditional festivals today, especially Tomb Sweeping Festival. Spring Festival, Dragon Boat Festival, Mid-Autumn Festival and Tomb Sweeping Festival are known as China's four traditional festivals .(Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.2 Values in modern society===&lt;br /&gt;
====4.2 Values in Modern Society====[suggestion:it will be better if the first letters are capitalized; the subtitle should add a mark as &amp;quot;=&amp;quot;]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2016, the 24 solar terms was included in the World Intangible Cultural Heritage List and became one of the most vivid cultural symbols for strengthening the cultural confidence of the Chinese nation and enhancing the cultural cohesion of the Chinese nation.(Ding Yiming. Chang He 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2016, the 24 solar terms was included in the World Intangible Cultural Heritage List and became one of the most vivid cultural symbols for strengthening the cultural confidence of the Chinese nation and enhancing the cultural cohesion of the Chinese nation.(Ding Yiming, Chang He 2020)[suggestion:a comma should be used between the two authors in references, not a full stop.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It still has its practical values in modern society.Firstly, as a time-honoured knowledge system with a long history and a customary tradition rich in colourful activities, the 24 solar terms has  profound spiritual and cultural connotations, such as respecting nature, adapting to the time of the day, venerating ancestors, filial piety and respect for the elderly, and being good neighbours and friends. Therefore, it is one of the important components of excellent Chinese traditional culture.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It still has its practical values in modern society.Firstly, as a time-honoured knowledge system and a customary tradition rich in colourful activities, the 24 solar terms has  profound spiritual and cultural connotations. Specifically, respecting nature, adapting to the time of the day, venerating ancestors, showing filial piety and respect for the elderly, and being good neighbours and friends. Therefore, it is one of the important components of excellent Chinese traditional culture.(Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms can accurately reflect the rhythm and rules of nature and reflect the harmonious relationship between man and nature.(Wang Jiahua 2019) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms can accurately reflect the rhythm and rules of nature and the harmonious relationship between man and nature.(Wang Jiahua 2019) [suggestion:maybe it will be better if &amp;quot;reflect&amp;quot; is deleted.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lastly, the 24 solar terms are not only a time system, but also a living tradition full of rich connotations, which is an important part of people's lives.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Beginning of Spring	立春&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Beginning of Autumn 立秋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rain Water 雨水 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
End of Heat 处暑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Insects Awakening 惊蛰 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White Dew 白露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Equinox 春分 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autumnal Equinox 秋分&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fresh Green 清明 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cold Dew 寒露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain Rain 谷雨	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First Frost 霜降 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Summer 立夏 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Winter 立冬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Fullness	小满 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Light Snow 小雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain in Ear 芒种	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heavy Snow 大雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summer Solstice	夏至&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Winter Solstice	冬至&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Heat 大暑&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Lesser Cold 小寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greater Heat 立春 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Greater Cold 大寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.1.What are the first four solar terms measured by ancient Chinese people?&lt;br /&gt;
1.What are the first four solar terms measured by ancient Chinese people?--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Where does the 24 solar terms originate from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What are the eight solar terms that reflect seasonal changes？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.When was the 24 solar terms included in the World Intangible Cultural Heritage List? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the food customs in the Beginning of Spring?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Do you konw any other folklore of the 24 solar terms?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Winter Solstice, Summer Solstice, Spring Equinox and Autumn Equinox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.It originated in the Yellow River valley.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox, Beginning of Winter, and Winter Solstice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.In 2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.People eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.It is said that people should eat dumplings on the Start of Winter. There is a story about the birth of dumplings. According to legend, in the late Eastern Han Dynasty, Zhang Zhongjing, the &amp;quot;Sage of Medicine&amp;quot;, invented the &amp;quot;jiaozi&amp;quot; to treat frostbite patients with frostbitten ears. He cooked mutton, hot peppers and herbs to dispel the cold and warm up the body. He wrapped these ingredients into a dough skin and made them into an ear shape. Since then, people have learned to make the food which became known as &amp;quot;dumpling&amp;quot; or jiaozi. Today there is still a saying that goes &amp;quot;Eat dumplings on Start of Winter Day, or your ears will be frostbitten.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuan Jix. 袁济喜. (2016). &amp;quot;中华思想文化术语(3)”[Key Concepts in Chinese Thought and Culture]. 外语教学与研究出版社”[Foreign Language Teaching and Research Press. Belarusian Literature and Arts Press] (Yuan Jix 2016:)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Jiahua. 王加华.（2019.9.20）&amp;quot;China Social Science Network&amp;quot; http://www.cssn.cn/zx/bwyc/201909/t20190920_4974497_1.shtml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ding Yiming. Chang He. 丁一鸣. 常河（2020.11.17）&amp;quot;Chinanews&amp;quot; http://www.chinanews.com/cul/2020/11-17/9340057.shtml &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Yannan. Zou Yating. 贺亚楠. 邹雅婷. (2020.2.4) “China Daily” https://ent.chinadaily.com.cn/a/202002/04/WS5e3901a9a3107bb6b579d18d.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Yue Fu - Hu Baihui 胡百辉 202070080590 MTI==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Collection of Yue Fu Poetry《乐府诗集》===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Brief introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' is the essence of Han, Wei, Jin and Northern and Southern Dynasties folk songs. The content is very rich, reflecting a wide range of social life. It mainly collects more than 5000 Yuefu songs from Han, Wei to Tang and Five Dynasties, as well as from pre Qin to the end of Tang Dynasty. &amp;quot;Yuefu&amp;quot;, originally the name of the institution in charge of music, was first set up in the reign of Emperor Wu of the Han Dynasty, and there were also Yuefu institutions in the northern and Southern Dynasties. Its specific task is to make music score, collect lyrics and train music talents. There are two sources of lyrics: one is specially written by literati, the other is collected from Chinese folk. Later, people called the poems collected by Yuefu organs as Yuefu, or Yuefu Poems and Yuefu songs, so Yuefu changed from official name to poetic name. (Wu Ting 2007, 20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.About the author'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guo Maoqian (1041-1099) was born in Xucheng, Yunzhou, Song Dynasty. He is the grandson of Guo Quan, and the son of Guo Yuanming. Song Shenzong Yuanfeng seven years (1084), Cao joined the army in Henan Province. He wrote a hundred volumes of ''Collection of Yue Fu Poetry'', which was handed down from generation to generation. (Wu Ting 2007, 22)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Content introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It divides Yuefu Poems into 12 categories, including suburban Temple songs, Yan shooting songs, drum songs, horizontal blowing songs, Xianghe songs, etc. In these different kinds of music, the songs of Jiaomiao and yanshe belong to the movements used by the imperial court, and their ideological content and artistic skills are less desirable. There are also some works with poor artistic value. But generally speaking, most of the poems it collects are excellent folk songs and poems written by scholars with old Yuefu titles. In the existing poetry collection, &amp;quot;Yuefu Poetry Collection&amp;quot; is an important book with the most complete collection of all kinds of Yuefu Poetry in the past dynasties. (Wu Ting 2007, 30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterpieces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.''The Peacock Flies to Southeast'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' is the first long narrative poem in the history of Chinese literature, and it is also the peak work in the history of Yuefu Poetry. It is based on a marriage tragedy in Lujiang County during the reign of Emperor Xian of the Eastern Han Dynasty. The poem has more than 350 sentences and 1700 words. It mainly tells the story of Jiao Zhongqing and Liu Lanzhi's forced separation and suicide. It accuses the cruelty and ruthlessness of feudal ethics and praises their sincere feelings and rebellious spirit. As the longest narrative poem in ancient history, the story of Peacock Flying Southeast is complicated and simple, and its characters are vividly portrayed. It not only portrays the image of Jiaoliu and his wife, but also depicts the stubbornness of Jiao's mother and the arrogance of brother Liu. At the end of the article, the myth of Liu Lanzhi and Jiao Zhongqing turning into mandarin ducks after their death is conceived, and the people's strong desire for love freedom and happy life is placed. (Wu Ting 2007, 36)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''Mulan Poetry'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan poetry'' is a folk song in the Northern Dynasty of China. This is a long narrative poem about a girl named Mulan. She disguised herself as a man, joined the army for her father, established meritorious service in the battlefield, and refused to be an official after returning to the imperial court. She only wanted to go home for reunion. She warmly praised the woman's brave and kind-hearted quality, her enthusiasm for defending her country and her brave and fearless spirit. &amp;quot;Mulan is a girl&amp;quot; is used to conceive the legend of Mulan, which is full of romantic color. The detailed arrangement is very ingenious. Although it is about war theme, it is mainly about the life scene and children's mood, which is full of life flavor. It describes the character's mood by means of character's question and answer, narration, parallelism, antithesis and intertextuality, which is vivid, detailed and full of vitality. Therefore, it has strong artistic appeal. (Wu Ting 2007, 41)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Evaluation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Contributions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The important contribution of it is to collect and classify the songs of past dynasties according to their tunes, so that many works can be compiled into books. This provides great convenience for the collation and research of Yuefu Poetry. For example, some excellent Chinese folk songs of Han Dynasty, such as &amp;quot;Moshangsang&amp;quot;, &amp;quot;dongmenxing&amp;quot;, were collected and recorded by editors. In particular, some ancient folk songs and proverbs are scattered in various historical books and some academic works, and miscellaneous ballads and sayings are mostly ignored by the former. (Yu Yizhi 2002, 105) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' introduces and explains in detail the origin, nature and musical instruments used in the singing of various kinds of music. So that many precious historical materials can be preserved. This is of great value to the study of literature history and music history.There are narrative poems and lyric poems in Yuefu Poems, and the achievements of narrative poems are more prominent. ''The Book of Songs'' and ''The Songs of Chu'' are basically lyric poems, and sometimes narrative is interspersed in the process of lyric, but narrative is attached to lyric. The emergence of Yuefu narrative poetry marks the maturity of Chinese ancient narrative poetry, and it is all caused by sadness and happiness. When choosing narrative objects, the creative subject is good at finding poetic scenes and absorbing pictures in time. (Yu Yizhi 2002, 105)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Shortcomings'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some imperfections in ''Collection of Yue Fu Poetry''. For example, Ji Yun in the Qing Dynasty pointed out that it was not appropriate to include some literati poems in the titles of Yuefu. In addition, because of its emphasis on melody, the recorded songs are often inconsistent with the description of tunes. But on the whole, as an ancient Chinese literature, this giant has made a certain contribution. (Yu Yizhi 2002, 107)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
Wu Ting 吴婷. (2007). 乐府诗集引用的音乐文献研究 [A study of music documents cited in ''Collection of Yuefu Poertry'']. Nanchang:Nanchang University 南昌大学 (12) 20-41.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:06, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Yizhi 喻意志. (2002). 乐府诗集成书研究 [A study on the compilation of the ''Collection of Yuefu Poertry'']. Shanghai:Shanghai Normal University 上海师范大学 (10)105-107.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry''《乐府诗集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiaomiao songs郊庙歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yanshe songs燕射歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guchui drum songs鼓吹曲辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hengchui songs横吹曲辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xianghe songs相和歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' 《孔雀东南飞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan Poetry''《木兰辞》--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:24, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.When was Yuefu Poetry compiled？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which institution did &amp;quot;Yuefu&amp;quot; belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What are ''The Peacock Flies to Southeast''based on?--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:34, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.In Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.It belongs to the institution in charge of music.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.It is based on a marriage tragedy.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 10:41, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cuisines, Eight Major Cuisines in China - Hu Jin 胡瑾 202070080591 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Eight Major Cuisines of China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1. A Brief Introduction About Chinese Cuisine====&lt;br /&gt;
1. A Brief Introduction About Chinese Cuisines--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 07:16, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As early as the Shang and Zhou dynasties, China's food culture began to take shape. At that time, Tai Gongwang was the most representative. In the Spring and Autumn Period and Warring States Period under the reign of Duke Huan of Qi, the flavors of North and South dishes showed differences. In the Tang and Song Dynasties, the southern cuisine and the northern cuisine formed their own systems. In the Southern Song Dynasty, sweet in south and salty in north was formed. At the beginning of the Qing Dynasty, Shandong Cuisine, Sichuan Cuisine, Cantonese Cuisine, and Su Cuisine became the most influential local dishes at that time, and they were called the &amp;quot;four major cuisines.&amp;quot; By the end of the Qing Dynasty, four new local cuisines, Zhejiang Cuisine, Fujian Cuisine, Hunan Cuisine, and Anhui Cuisine, were differentiated and formed, which together constituted the &amp;quot;eight major cuisines&amp;quot; of traditional Chinese cuisine. (Lv Xiaomin 2009, 64)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2. The Classification of Chinese Cuisines====&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavor. Since China's local dishes have their own typical characteristics, generally, Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines, which has been widely accepted around. (Shi Hongmei 2009, 34)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavors. Since China's local dishes have their own typical characteristics, generally, Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines, which has been widely accepted. (Shi Hongmei 2009, 34)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:25, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1 Shandong Cuisine=====&lt;br /&gt;
Consisting of Jinan Cuisine and Jiaodong Cuisine, Shandong Cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan Cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste. (Shi Hongmei 2009, 45)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consisting of Jinan Cuisine and Jiaodong Cuisine, Shandong Cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Besides, Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan Cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste. (Shi Hongmei 2009, 45)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:27, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.2 Sichuan Cuisine=====&lt;br /&gt;
Sichuan Cuisine, known often in the West as Szechuan Cuisine, is one &lt;br /&gt;
of the most famous Chinese cuisines in the world. Characterized by its spicy and pungent flavor, Sichuan Cuisine, prolific of tastes, emphasizes on the use of chili. Pepper and prickly ash also never fail to accompany, producing typical exciting tastes. Besides, garlic, ginger and fermented soybean are also used in the cooking process. Wild vegetables and animals are usually chosen as ingredients, while frying, frying without oil, pickling and braising are applied as basic cooking techniques. The major Sichuan dishes include Kung Pao Chicken and Bean Sauce Tofu. (Shi Hongmei 2009, 48)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sichuan Cuisine, known often in the West as Szechuan Cuisine, is one of the most famous Chinese cuisines in the world. Characterized by its spicy and pungent flavor, Sichuan Cuisine, prolific of tastes, emphasizes on the use of chili. Pepper and prickly ash also never fail to accompany, producing typical and exciting tastes. Besides, garlic, ginger and fermented soybean are also used in the cooking process. Wild vegetables and animals are usually chosen as ingredients, while frying, frying without oil, pickling and braising are applied as basic cooking techniques. The major Sichuan dishes include Kung Pao Chicken and Bean Sauce Tofu. (Shi Hongmei 2009, 48)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:30, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.3 Guangdong Cuisine=====&lt;br /&gt;
Tasting clear, light, crisp and fresh, Guangdong Cuisine, familiar to Westerners, usually chooses raptors and beasts to produce originative     dishes. Its basic cooking techniques include roasting, stir-frying, sauteing, deep-frying, braising, stewing and steaming. Among them steaming and stir-frying are more commonly applied to preserve the natural flavor. Cantonese are known to have an adventurous palate, able to eat many different kinds of meats and vegetables. Many vegetables originate from other parts of the world. It doesn't use much spice, bringing out the natural flavor of the vegetables and meats. (Shi Hongmei 2009, 52)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tasting clear, light, crisp and fresh, Guangdong Cuisine, familiar to Westerners, usually chooses raptors and beasts to produce originative     dishes. Its basic cooking techniques include roasting, stir-frying, sauteing, deep-frying, braising, stewing and steaming. Among them steaming and stir-frying are more commonly applied to preserve the natural flavor. Cantonese are known to have an adventurous palate, able to eat many different kinds of meats and vegetables, which originate from other parts of the world. It doesn't use much spice, just bringing out the natural flavor of the vegetables and meats. (Shi Hongmei 2009, 52)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:32, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.4 Fujian Cuisine=====&lt;br /&gt;
Consisting of Fuzhou Cuisine, Quanzhou Cuisine and Xiamen Cuisine, Fujian Cuisine is distinguished for its choice of seafood, beautiful color and magic taste of sweet, sour, salty and savory. The most distinct features are their &amp;quot;pickled taste&amp;quot;. (Shi Hongmei 2009, 55)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consisting of Fuzhou Cuisine, Quanzhou Cuisine and Xiamen Cuisine, Fujian Cuisine is distinguished for its choice of seafood, beautiful color and magic taste of sweet, sour, salty and savory. The most distinct feature is their &amp;quot;pickled taste&amp;quot;. (Shi Hongmei 2009, 55)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:34, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.5 Jiangsu Cuisine=====&lt;br /&gt;
Jiangsu Cuisine, also called Huaiyang Cuisine, is popular in the lower reach of the Yangtze River. Aquatics as the main ingredients, it stresses the freshness of materials. Its carving techniques are delicate, of which the melon carving technique is especially well known. Cooking techniques consist of stewing, braising, roasting, simmering, etc. The flavor of Huaiyang Cuisine is light, fresh and sweet and with delicate elegance. Jiangsu Cuisine is well known for its careful selection of ingredients, its meticulous preparation methodology, and its not-too-spicy, not-too-bland taste. (Shi Hongmei 2009, 58)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiangsu Cuisine, also called Huaiyang Cuisine, is popular in the lower reach of the Yangtze River. Aquatics as the main ingredients, it stresses the freshness of materials. Its carving techniques are delicate, of which the melon carving technique is especially well known. Cooking techniques consist of stewing, braising, roasting, simmering, etc. The flavor of Huaiyang Cuisine is light, fresh, sweet and delicate. Jiangsu Cuisine is well-known for its careful selection of ingredients, its methodology of meticulous preparation methodology, and its not-too-spicy, not-too-bland taste. (Shi Hongmei 2009, 58)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:38, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.6 Zhejiang Cuisine=====&lt;br /&gt;
Comprising local cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing, Zhejiang Cuisine, not greasy, wins its reputation for freshness, tenderness, softness, smoothness of its dishes with mellow fragrance. Hangzhou Cuisine is the most famous one among the three. (Shi Hongmei 2009, 62)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comprising local cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing, Zhejiang Cuisine, not greasy, wins its reputation for freshness, tenderness, softness, smoothness of its dishes with mellow fragrance. And Hangzhou Cuisine is the most famous one among the three. (Shi Hongmei 2009, 62)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.7 Hunan Cuisine=====&lt;br /&gt;
Hunan Cuisine consists of local cuisines of Xiangjiang Region, Dongting Lake and Xiangxi Coteau. It characterizes itself by thick and pungent flavor. Chili, pepper and shallot are usually necessaries in this division. (Shi Hongmei 2009, 65)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hunan Cuisine consists of local cuisines of Xiangjiang Region, Dongting Lake and Xiangxi Coteau. It characterizes itself by thick and pungent flavor. Chili, pepper and shallot are usually necessities in this division. (Shi Hongmei 2009, 65)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:44, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.8 Anhui Cuisine=====&lt;br /&gt;
Anhui Cuisine focuses much more attention on the temperature in cooking. Its major cooking method are braising and stewing. Often hams and sugar will be added to improve taste and flavour of the dishes. (Shi Hongmei 2009, 68)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anhui Cuisine focuses much more on the temperature in cooking. Its major cooking methods are braising and stewing. Often hams and sugar will be added to improve taste and flavour of the dishes. (Shi Hongmei 2009, 68)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:46, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3. A Comparison of Chinese-Western Diet Culture====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese and western cultures have always been two major factions in the world culture, and diet plays a very important role in the two cultures. The differences in cultures create the differences between Chinese and Western food cultures. There are many differences between Chinese and Western food under the two different cultural backgrounds.(Caihua 2009, 56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese and western cultures have always been two major factions in the world culture, and diet plays a very important role in the two cultures. The differences in cultures create the differences between Chinese and Western food cultures. So there are many differences between Chinese and Western food under the two different cultural backgrounds.(Caihua 2009, 56)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the western diet is mainly based on flour, with abundant raw materials, and its cooking method is simpler than that in China, but it also pays great attention to taste. Besides, western diet takes nutrition as the highest criterion, with special emphasis on the nutritional components of food. For example, whether the contents of protein, fat, carbohydrate, vitamins and various inorganic elements are properly matched, whether the heat supply is just right, whether these nutritional components can be fully absorbed by eaters and whether there are other side effects. (Caihua 2009, 55)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the western diet is mainly based on flour, with abundant raw materials, and its cooking method is simpler than that in China. But it also pays great attention to taste. Besides, western diet takes nutrition as the highest criterion, with special emphasis on the nutritional components of food. For example, whether the contents of protein, fat, carbohydrate, vitamins and various inorganic elements are properly matched, whether the heat supply is just right, whether these nutritional components can be fully absorbed by eaters and whether there are other side effects. (Caihua 2009, 55)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. The purpose of Chinese people's diet is not only to satisfy their hunger, but also to satisfy their desire for delicious food, which brings pleasure to their body and mind. Compared with Chinese diet which pays attention to taste, western diet is a rational diet. Furthermore, westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. For Chinese, one should eat the food while it is still hot. What’s more, westerners believe that dishes are hunger-filled, so they specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. (Caihua 2009, 56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. The purpose of Chinese people's diet is not only to satisfy their hunger, but also to satisfy their desire for delicious food, which brings pleasure to both their body and mind. Compared with Chinese diet which pays attention to taste, western diet is a rational diet. Furthermore, westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. For Chinese, one should eat the food while it is still hot. What’s more, westerners believe that dishes are hunger-filled, so they specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. (Caihua 2009, 56)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also differences in names of dishes. Many Chinese dishes often contain a lot of historical and cultural information. For example, Dongpo meat(Braised Dongpo Pork) is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty. Some dishes are also related to allusions and legends, for example, Fotiaoqiang(Buddha jumps over the wall) is a legend. In contrast, the names of western food are much simpler. For example, fried chicken legs, hamburgers and seafood soup are almost all named after the raw materials and cooking methods. (Caihua 2009, 57)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also differences in the names of dishes. Many Chinese dishes often contain a lot of historical and cultural information. For example, Dongpo Meat(Braised Dongpo Pork) is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty. Some dishes are also related to allusions and legends, for example, Fotiaoqiang(Buddha jumps over the wall) is a legend. In contrast, the names of western food are much simpler. For example, fried chicken legs, hamburgers and seafood soup are almost all named after the raw materials and cooking methods. (Caihua 2009, 57)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bi Jiwan 毕继万. (1999). 跨文化非语言交际 [Cross-cultural Nonverbal Communication]. ''外语教学与研究出版社'' Foreign Language Teaching and Research Press 78-83.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cai Hua 蔡华. (2009). 试论中西饮食文化的差异 [On the Differences between Chinese and Western Food Culture]. ''邵阳学院学报'' Journal of Shaoyang University 56-67.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du Xuezeng 杜学增. (1999). 中英文化习俗比较 [Comparison of Chinese and English Cultural Customs]. ''外语教学与研究出版社'' Foreign Language Teaching and Research Press 212-217.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lv Xiaomi, Ding Xiao, Dai Yangyong 吕晓敏, 丁骁, 代养勇. (2008). 中国八大菜系的形成历程和背景 [The Formation Process and Background of Eight Major Cuisines in China ]. ''中国食物与营养'' Food and Nutrition in China (10) 62－64．&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shi Hongmei 史红梅. (2009). 地理教学中我国地域饮食文化差异研究 [Study on the Differences of Regional Diet Culture in Geography Teaching in China]. ''河北师范大学'' Hebei Normal University 34-68.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pot-stewed fowl 卤味&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stewing and simmering 炖，煨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prickly ash 花椒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fermented soybean 豆鼓&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Braised Dongpo Pork 东坡肉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddha Jumps over the Wall 佛跳墙&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kung Pao Chicken 宫保鸡丁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bean Sauce Tofu 麻婆豆腐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
1. How many types of cuisines are there in china?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What’s differences between Chinese and western diets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What is the origin of Dongpo Meat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. Eight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 1. The western cooking method is simpler than that in China. 2. Western diet pays attention to the nutrition while Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. 3. Western diet is a  more rational diet. 4. Westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. 5. Westerners specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. 6. There are also differences in names of dishes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. It is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Folk Art Paper Cutting - Jiang Fengyi 蒋凤仪 202070080636 2020英语口译 Interpreting ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Paper Cutting 剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Text===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a long history, paper-cutting could be dated back to 2000 years ago in China according to the archaeological records. It originated in ancient ancestor worship activities in which people pray for their ancestors and god. Later, with the widespread paper-cutting techniques and people’s growing love for it, it gradually served as the decorations for the doors, walls, mirrors, lanterns and so on. Nowadays, paper-cutting has already become an integral part of Chinese traditional culture and serves as a window of the Chinese folk culture. (Jiao 2016: 3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====History====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:The easiest Paper-cutting found in Turfan.jpg|250px|thumb|right| The easiest Paper-cutting found in Turfan, image from www.Chinawriter.com.cn Click[http://www.chinawriter.com.cn/n1/2019/0115/c404102-30538973.html] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The skill of cutting and carving appeared way before the invention of paper, and a number of materials, from the bark, leaves and animal skin, to later silk, were cut into certain shapes to decorate, which laid a solid foundation for the art of paper-cutting. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 7)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the paper is not easy to preserve, few of the paper works could survive to modern times. “The earliest such work surviving are five examples dating from the Northern Dynasties period (386-581), unearthed in Turfan, in the Xinjiang Uygur Autonomous Region.” (Folk Handicrafts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Tang dynasty the custom of paper-cutting began to be popular, and the handicraft man cut paper to different shapes, and each owns its name. Namely, the shape of square was named “Fangsheng”, the flower-shaped “Huasheng”, the people-' shaped “Rensheng”. Two pieces of “Huasheng”, which were the remains in the Tang Dynasty, are preserved now in Shōsō-in in Japan. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 7-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the Song Dynasty, with the prosperous development of economy and culture, in addition to daily decoration, paper-cutting was used for crafts such as porcelain and blue calico.  (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The art of paper-cutting became mature in Yuan, Ming, and Qing dynasties. There emerged well designed paper-cutting works in the Yuan dynasty, and collectors began to collect paper-cutting works as artwork. By the Ming Dynasty, the application of paper-cutting became even wider, with clip gauze lantern as a representative. It is a lantern with paper-cutting clipped in, candlelight reflecting the pattern. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since its birth, the art of paper-cutting has never been interrupted. In its long history, it evolved in art and pottery, printing, dyeing, and other art intertwined, being an indispensable part of people’s life. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Five Regions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The distribution area of Chinese folk paper-cutting, according to the historical changes, geography, ecological environment changes, cultural development differences and paper-cutting itself in the aesthetics, style of mutual influence and so on, for a comprehensive consideration, can be divided into five regions. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Northeast Changbai Mountains area: It mainly covers the Changbai Mountain area in Heilongjiang Province and Liaoning Province. As the birthplace of the nation of Man, the paper-cutting here herited the culture and customs of Man. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yellow river basin area: With the north of Shaanxi' paper-cutting as the center, it is simple but more expressive because of its rough lines and designs. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yangtze River basin area: It covers paper-cutting in the Provinces of Sichuan, Hubei, Hunan and Jiangsu. Influenced by folk farming culture and the Confucian culture in the Han dynasty, paper-cutting in this region is in the rough in shape but bears a sense of delicacy. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The southeastern coastal area: It is highlighted by the paper-cutting of Zhejiang and Fujian provinces. This region, more affluent. Paper-cutting creation, especially in Zhejiang Jinhua, Guangdong Foshan as the representative, in the history of cultural development, the vein is also more distinct, its aesthetic interest tends to be elegant and common appreciated. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Southwestern minority areas: It is characterized by paper-cutting in the minorities in Provinces of Yunan and Guizhou. Many paper cuttings are combined with embroidery patterns. The religious beliefs of this region obviously involved in the art of paper-cutting. (Wang 2006:107)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Techniques====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File: dyed papercutting.jpg|200px|thumb|left| dyed-colored paper-cutting, image from 360baike. Click [https://baike.so.com/doc/2408800-2546694.html] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are various ways to make paper-cutting works, include folding paper-cutting, smoked paper-cutting, color-blocking paper-cutting, and copper-lined paper-cutting, but the most common ones are mono-colored and dot-colored. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mono-colored paper-cutting refers to paper-cuttings cut or curved with a single-colored paper, mostly in red. Since ancient times, the Chinese revered red, whenever there are grand celebration ceremonies or festivals, red is the main color, featuring warmth, passion and also brightness and happiness. However, mono-colored paper-cutting is also available in black or other colors, which are used according to different circumstances and situations, among which white paper-cutting is mostly used as the base sample for embroidery. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dyed paper-cutting is also called dotted paper cuttings. The paper is mostly Xuan paper, a kind of thin white paper that absorbs water easily. Twenty or thirty pieces of such paper are put into a pile and the pattern is carved out with a knife. Then the mass of paper is dyed. The colors become rich and elegant after dying, with endless changes and a strong local flavor. The dyed paper-cutting is mainly found in Hebei, Shanxi, and Guangdong province, among which the dotted paper cuttings in the Wei County, Hebei is very unique. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Themes====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Folk paper cutting has a wide range of subjects, including auspicious patterns, historical allusions, mythological dramas, landscapes, flowers, birds, fish and insects, birds and animals, twelve zodiac animals, pavilions, totem worship, and religious belief. Its connection with the major festivals and traditional customs finds its full expression in every aspect of life. Paper-cutting is an essential folk activity in the villages. Traditionally, on the 23rd day of the twelfth lunar month, women &amp;quot;drop their hoes and pick up scissors to cut papers&amp;quot;; on the 28th, flowers are pasted on the windows. On this day, every family paste window decorations, new year’s pictures, and Spring Festival couplets to create a lively environment for the new year. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is the rural working women who are the majority of creators of the delicate paper-cutting. When they were five or six years old or seven or eight years old, they began to follow their mothers and grandmothers to learn paper-cutting. Mothers would pass on their treasured paper-cutting patterns to their daughters and daughters-in-law as family heirlooms. This is how China’s folk paper-cutting has been passed down from generation to generation. They are devoutly devoted to the paper-cutting that are rich in connotations such as prosperity, peace and good fortune, happiness, health, and longevity. It is the inheritance of this spirit that has enabled the art of paper-cutting to last for thousands of years. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 9)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Youyou &amp;amp; Zhang JIngjuan 李有有&amp;amp;张静娟. (2015) 剪纸 [paper-cut] 北京中国旅游出版社 Beijing: China Travel &amp;amp; Tourism Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu Zhongmin. (2002) Folk Handicrafts. Beijing: Foreign Language Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Minbo 王敏伯. (2006) 中国民间剪纸史[The History of Chinese Folk Paper-cut Arts] 杭州: 中国美术学院出版社 Hangzhou: China Academy of Art Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
color-blocking paper-cutting 拼色剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
copper-lined paper-cutting 铜衬剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dyed paper-cutting 点染剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mono-colored paper-cutting 单色剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
smoked paper-cutting熏样剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shōsō-in 正仓院&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Festival couplets 春联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
totem worship图腾崇拜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Turfan吐鲁番&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where was the earliest paper-cutting found in China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. How many regions the distribution of Paper-cutting can be divided into?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Which two types of paper-cutting are the most common ones?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What could be the themes of the paper-cutting?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. They were unearthed in Turfan, in the Xinjiang Uygur Autonomous Region.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Northeast Changbai Mountains area, Yellow river basin area, Yangtze River basin area, The southeastern coastal area, and Southwestern minority areas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Mono-colored paper-cutting and dyed paper-cutting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Folk paper cutting has a wide range of subjects, including auspicious patterns, historical allusions, mythological dramas, landscapes, flowers, birds, fish and insects, twelve zodiac animals, pavilions, totem worship, and religious belief.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Medicine, Zhang Zhongjing - Jiang Qiwei 蒋淇玮 202070080592 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Medical Sage - Zhang Zhongjing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing ( original name Zhang Ji, 150 to 154 A.D.- about 201 to 219 A.D., courtesy name Zhongjing), was born in Nieyang County in Nanyang of the Eastern Han Dynasty ( located in today's Zhangzhai Village, Rangdong Town, Dengzhou City, Henan Province). He was a famous medical scientist in the late Eastern Han Dynasty and one of the most outstanding medical scientists in Chinese history, who is respected as the Chinese Medical Sage. In his childhood, Zhang Zhongjing admired Bian Que, a preeminent Chinese mediciner, and yearned for medical learning. And he once studied after Zhang Bozu. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing ( original name Zhang Ji, 150 to 154 A.D.- about 201 to 219 A.D., courtesy name Zhongjing), was born in Nieyang County in Nanyang of the Eastern Han Dynasty ( located in today's Zhangzhai Village, Rangdong Town, Dengzhou City, Henan Province). He was a famous medical scientist in the late Eastern Han Dynasty and one of the most outstanding medical scientists in Chinese history, who was respected as the Chinese Medical Sage. In his childhood, Zhang Zhongjing admired Bian Que, a preeminent Chinese mediciner, and yearned for medical learning. And he once studied after Zhang Bozu. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing hated officialdom and sympathized with common people. He traveled all over the country for his medical practice, carefully studied the symptoms of typhoid fever, and read widely. After decades of collection and study, he wrote the magnificent book ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which established the treatment based on syndrome differentiation, and became a necessary classic for the study of Chinese medicine in later generations. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing hated officialdom and sympathized with common people. He traveled all over the country for his medical practice, carefully studied the symptoms of typhoid fever, and read widely. After decades of collection and study, he wrote the magnificent book ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which established the treatment based on syndrome differentiation, and became a necessary classic for the study of Chinese medicine in later generations. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This extraordinary man in Chinese history, our immortal medical sage, was once the Changsha magistrate. As the master of superb medical skills and a man of tender heart, he treated patients for free on the first and fifteenth days of every lunar month. At that time, yamen's gate would be crowded with a large throng of people of all ages and both sexes. Some of them carried pieces of luggage, having come a long way to be there. All the people waited for him in eagerness. Then, Zhang Zhongjing would open the gate of office and let sick people in, instead of dealing with government affairs, carefully diagnosing and treating the masses one by one. Though confronted with such a heavy workload, Mr. Zhang treated every patient carefully based on syndrome differentiation. He diagnosed them with looking, listening, questioning and feeling the pulse— four ways of diagnosis, as well as saw through the patients' appearance to perceive the root cause of their illness. As making diagnoses so full-heartedly, Mr. Zhang even skipped meals sometimes. (Zhang Deli 2019, 37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This extraordinary man in Chinese history, our immortal medical sage, was once the Changsha magistrate. As the master of superb medical skills and a man of tender heart, he treated patients for free on the first and fifteenth days of every lunar month. At that time, yamen's gate would be crowded with a large throng of people of all ages and both sexes. Some of them carried pieces of luggage, having come a long way to be there. All the people waited for him in eagerness. Then, Zhang Zhongjing would open the gate of office and let sick people in, instead of dealing with government affairs, carefully diagnosing and treating the masses one by one. Though confronted with such a heavy workload, Mr. Zhang treated every patient carefully based on syndrome differentiation. He diagnosed them with looking, listening, questioning and feeling the pulse— four ways of diagnosis, as well as saw the patients' appearance to perceive the root cause of their illness. As making diagnoses so full-heartedly, Mr. Zhang even skipped meals sometimes. (Zhang Deli 2019, 37)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Later, people called the doctor who sat in the drugstore to treat patients &amp;quot;the doctor sitting in the hall&amp;quot;, in memory of Zhang Zhongjing. (Zhen Xueyan, Wang Limin, Liang Yongxuan 2013, 88-89)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Later, people called the doctor who sat in the drugstore to treat patients &amp;quot;the doctor sitting in the hall&amp;quot;, in memory of Zhang Zhongjing. (Zhen Xueyan, Wang Limin, Liang Yongxuan 2013, 88-89)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When talking about Zhang Zhongjing, We have to mention his masterpiece ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which is an undoubted groundbreaking and peak work of traditional Chinese medicine. For years of wars and chaos in the late Eastern Han Dynasty, it turned out that various kinds of plagues were prevailing in China. And lots of people were homeless and suffered from epidemic diseases. Thus, Zhang Zhongjing's motive of writing this book was to lift common and poor Chinese people from the misery of diseases. After years of arduous hardwork, this enduring work was finally finished. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When talking about Zhang Zhongjing, We have to mention his masterpiece ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which is an undoubted groundbreaking and peak work of traditional Chinese medicine. For years of wars and chaos in the late Eastern Han Dynasty, it turned out that various kinds of plagues were prevailing in China. And lots of people were homeless and suffered from epidemic diseases. Thus, Zhang Zhongjing's motive of writing this book was to lift common and poor Chinese people from the misery of diseases. After years of arduous hardwork, this enduring work was finally finished. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a Chinese saying that goes, &amp;quot; Eating dumplings in Chinese New Year, Great Cold, and Slight Cold ( latter two belongs to 24 solar terms).&amp;quot; But now, except these days and the New Year's Day, many diners also feast in the air-conditioned dumpling parlors in summer. So, how did dumplings, as one of people's favorite, come into being? Speaking of this delicacy, well-respected Zhang Zhongjing has made great contributions to it. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a Chinese saying that goes, &amp;quot; Eating dumplings in the Chinese New Year, Great Cold, and Slight Cold ( latter two belongs to 24 solar terms).&amp;quot; But now, except these days and the New Year's Day, many diners also feast in the air-conditioned dumpling parlors in summer. So, how did dumplings, as one of people's favorite, come into being? Speaking of this delicacy, well-respected Zhang Zhongjing has made great contributions to it. (首都医药 2003, 40)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When a snowstorm was raging, Zhang Zhongjing, a former governor of Changsha, who had resigned from office, was returning to his native town. By the White River, he saw lots of homeless people in rags, with sick looks and frozen ears. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When a snowstorm was raging, Zhang Zhongjing, a former governor of Changsha, who had resigned from office, was returning to his native town. By the White River, he saw lots of homeless people in rags, with sick looks and frozen ears. (首都医药 2003, 40)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back home, Mr.Zhang was still concerned about those poor people. So he developed a recipe to help them ward off cold, called &amp;quot; Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot;. Then, just on the Winter Solstice, he asked his disciples to set up a shed and a big pot under it in Dongguan, Nanyang, and give each poor person a bowl of soup with two Jiaoers. After drinking this soup, people felt warm and their ears were cured. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back home, Mr.Zhang was still concerned about the poor. So he developed a recipe to help them ward off cold, called &amp;quot; Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot;. Then, just on the Winter Solstice, he asked his disciples to set up a shed and a big pot under it in Dongguan, Nanyang, and give each poor person a bowl of soup with two Jiaoers. After drinking this soup, people felt warm and their ears were cured. (首都医药 2003, 40)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing passed away on the day of the Winter Solstice, and he distributed the &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; for everyone on the Winter Solstice as well. In order to commemorate him, everyone would make dumplings on the Winter Solstice Festival. And it was said that if one ate dumplings on the day of the Winter Solstice, his ears would not be frozen in winter. &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is rarely eaten now, but the custom of eating dumplings on the Winter Solstice every year has been passed down. Besides, the kinds and shapes of dumplings have been greatly improved. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing passed away on the Winter Solstice, and he distributed the &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; for everyone on the Winter Solstice as well. In order to commemorate him, everyone would make dumplings on the Winter Solstice Festival. And it was said that if one ate dumplings on the day of the Winter Solstice, his ears would not be frozen in winter. &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is rarely eaten now, but the custom of eating dumplings on the Winter Solstice every year has been passed down. Besides, the kinds and shapes of dumplings have been greatly improved. (首都医药 2003, 40)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In fact, the way of making &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is to boil mutton and some cold dispelling herbs in a pot. After cooked, fish and chop them up, then wrap the stuffing in dough wrappers, with their shapes resembling human ears. Later, put them into the pot, and boil them in the original soup. Because of its ear- shaped contour and effect on preventing the ear from freezing, Zhongjing named it &amp;quot;Jiao Er&amp;quot;. ( Er means eears in Chinese) There are also a Nanyang folk songs about Jiaoer, saying &amp;quot; not eating Jiaoers in the Winter Solstice, geting frozen ears in the winter cold.&amp;quot; (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In fact, the way of making &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is to boil mutton and some cold dispelling herbs in a pot. After cooked, fish and chop them up, then wrapping the stuffing in dough wrappers, with their shapes resembling human ears. Later, put them into the pot, and boil them in the original soup. Because of its ear- shaped contour and effect on preventing the ear from freezing, Zhongjing named it &amp;quot;Jiao Er&amp;quot;. ( Er means eears in Chinese) There are also a Nanyang folk songs about Jiaoer, saying &amp;quot; not eating Jiaoers in the Winter Solstice, geting frozen ears in the winter cold.&amp;quot; (首都医药 2003, 40)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At first, Zhang Zhongjing, a little boy of 9 or 10 years old, was measuring traditional Chinese medicine, trying to imitate his medical master. At this stage, medicine inspired in him a delightful sensation of wonder, which would shape his lifelong dream of becoming a great doctor like Bian Que and helping the sick. Then, Zhang turned into an adult man, appearing to be in his middle age. He stuck to treating sick people at the gate of the Yamen on the first and fifth days in the lunar calendar. Finally, Mr. Zhang's goatee turned grey and wrinkles crawled on his kind face. However, he still wrote the Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases, cured patients and dealt with his favorite— traditional Chinese medicine. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At first, Zhang Zhongjing, a little boy of 9 or 10 years old, was measuring traditional Chinese medicine, trying to imitate his medical master. At this stage, medicine inspired in him a delightful sensation of wonder, which would shape his lifelong dream of becoming a great doctor like Bian Que and helping the sick. Then, Zhang turned into an adult, appearing to be in his middle age. He stuck to treating sick people at the gate of the Yamen on the first and fifth days in the lunar calendar. Finally, Mr. Zhang's goatee turned grey and wrinkles crawled on his kind face. However, he still wrote the Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases, cured patients and dealt with his favorite— traditional Chinese medicine. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Zhang_Zhongjing.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2003). 张仲景故乡的二十四个故事(六) 饺子的来历[J] [Twenty-four Stories of Zhang Zhongjing's Hometown (VI) The Origin of Dumpling]. ''首都医药'' Capital Medicine (17) 40.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Maoyun 张茂云. (2014). 伤寒杂病论成书年代及仲景生平年代考历[J] [Journal on the Written Time of ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'' and the Lifeyime of Zhang Zhongjing]. ''中国中医药现代远程教育'' Chinese Medicine Modern Distance Education of China (04) 19-20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhen Xueyan, Wang Limin, Liang Yongxuan 甄雪燕，王利敏，梁永宣. (2013). “医圣”张仲景[J] [&amp;quot;Medical Sage&amp;quot; Zhang Zhongjing]. ''中国卫生人才'' China Health Human Resources (07) 88-89.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Deli 张德礼. (2019). 心系百姓的“医圣”张仲景[J] [People's Medical Sage Zhang Zhongjing]. ''现代班组'' Morden Group (05) 37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tan Rongzhou 覃荣周. (2013). 张仲景对我国医学发展的历史贡献[J] [Zhang Zhongjing's Historical Contribution to the Development of Chinese Medicine]. ''兰台世界'' Lantai World (07) 55-56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhao Qingxin 赵清新. (1999). 万世医宗张仲景[J] [&amp;quot;Medical Sage&amp;quot; Zhang Zhongjing]. ''解放军健康'' PLA Health (05) 36.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tian Yi 天一. (2020). 张仲景:“医圣”之名传天下[J] [Zhang Zhongjing: the Name of &amp;quot;Medical Sage&amp;quot; Spreads all over the World]. ''月读'' Monthly Read (03) 4-13.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
medical sage 医圣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases''《伤寒杂病论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
treatment based on syndrome differentiation/ diagnosis and treatment based on an overall analysis of the illness and the patient's condition 辩证施治&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yamen 衙门&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Great Cold ( 24th solar term ) 大寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slight Cold ( 23rd solar term ) 小寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
look, listen, question and feel the pulse -- four ways of diagnosis 望闻问切&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cold Dispelling Jiaoer Soup 祛寒娇耳汤&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What's the honorable title Zhang Zhongjing addressed as?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What's the official role Zhang once taken?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. When would Zhang treat patients for free at yamen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What's the most well-known and important masterpiece Zhang ever write? What's his motive of writing it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What's the relationship between Zhang Zhongjing and dumplings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Chinese Medical Sage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Changsha magistrate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. He treated patients for free on the first and fifteenth days of every lunar month.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases.'' Zhang Zhongjing's motive of writing this book was to lift common and poor Chinese people from the misery of diseases.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Dumplings are derived from the recipe &amp;quot; Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; developed by Zhang Zhongjing.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 13:53, 2 December 2020 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=File:Fox.jpg&amp;diff=116574</id>
		<title>File:Fox.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=File:Fox.jpg&amp;diff=116574"/>
		<updated>2020-12-20T12:44:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: ANNA GROSHEVA uploaded a new version of &amp;amp;quot;File:Fox.jpg&amp;amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=File:Fox.jpg&amp;diff=116570</id>
		<title>File:Fox.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=File:Fox.jpg&amp;diff=116570"/>
		<updated>2020-12-20T12:43:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam_1&amp;diff=116565</id>
		<title>20201215 cultexam 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam_1&amp;diff=116565"/>
		<updated>2020-12-20T12:42:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Mythology: Huli-jing - Grosheva, Anna - Student No. 201921080001. Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*Link to return to [https://bou.de/u/wiki/Chinese_Languages_and_Cultures Course Homepage].&lt;br /&gt;
*Link to the other Final Exam paper pages: [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_1 1 Alsied, Saffana - Jiang Qiwei];  [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_2 2 Kang Haoyu - Sagara Seydou]; [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_3 3 Shi Haiyao - You Yuting]; [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_4 4 Yu Ni - Zubareva, Ekaterina]. This page has become too large. Do not write on this page any more, but on one of the smaller pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Final Exam Paper. Please write now and improve until grading on 2020 12 15'''&lt;br /&gt;
*You can use the texts in the coursebook as an example (like Unit 1, Text A). You only need to write Text A (like &amp;quot;Longevity Noodles&amp;quot;) or Text B (&amp;quot;Mooncakes&amp;quot;), not a whole Unit. But please try to find fellow students who topics fit under the same Unit title (&amp;quot;Festival Meals&amp;quot;) and arrange it accordingly.&lt;br /&gt;
*In the topic, please write the category, then the topic - your name and student no.&lt;br /&gt;
*For the text, please indicate ALL SOURCES with bibliographical references. That means: At least for every paragraph, sometimes for single sentences, you have to indicate at the end, where you have found this information. E.g. (Liu Miqing 2010, 17). This means you have found it in the book or paper written by Ms Liu on page 17. &lt;br /&gt;
*Add a section at the end called &amp;quot;References&amp;quot;. There you write the full version of the reference: Liu Miqing 刘宓庆. (2010). ''翻译基础'' [Translation Basis]. Shanghai: East China Normal University 华东师范大学. Similarly, you do it for papers: Jin Wenlu`靳文璐. (2019). 机器翻译可以取代人工翻译吗? [Can machine translation replace human translation?]. ''智库时代'' Think Tank Times (40) 282-284.&lt;br /&gt;
*Please also add a list &amp;quot;Terms and Expressions&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*Please add a &amp;quot;Questions&amp;quot; section.&lt;br /&gt;
*Please add a &amp;quot;Answers&amp;quot; section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Astrology - Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chinese Astrology&amp;quot;--[[User:SAFFANA ALSIED ,Student No:......... Major...........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The History===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, what is Chinese astrology anyway? Chinese astrology is an ancient art, which uses the time of birth, including the year, month, day, and time, to reveal insights into a person’s personality traits, lifestyle, health, career direction, and compatibility with others. Although the exact origin of the system is unknown, Chinese astrology has guided the Chinese for over five thousand years and has a profound influence on our lives. The Chinese system of zodiac is actually based on a ten-year Sun-Moon cycle that conforms to the ancient Chinese agricultural calendar. The cycle is divided into the five elements: Water, Wood, Fire, Earth, and Metal as well as the twelve animals, which represent each year. The system is influenced by Yin (female) and Yang (male) cosmic force, which is said to be an interpretation of universal harmony and balance. where the  source is coming from ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Five Elements And YIN/YANG===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese believe that the five basic elements, Wood, Fire, Earth, Metal, and Water form everything in the Universe. As a fundamental part of the Oriental philosophy, the five elements are divided into Conducive and Controlling interrelationships. A Conducive interrelationship means that these five elements will produce one another and help nourish each other. We get Fire from Wood because fire is produced by burning wood. We get Earth from Fire because fire can burn everything into ashes (earth). We get Metal from Earth because all metal has to be extracted from the earth. We get Water from Metal because metal will change into liquid when heated. And, from Water we get Wood because water nourishes plants, thus producing wood. where is the quotation  please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Controlling interrelationship means that these five elements can control or be destroyed by another element. Wood controls Earth because trees draw nourishment out of the earth. Earth controls Water because the earth can absorb water and also blocks the flow of water through man-made dykes or naturally occurring phenomena. Water controls Fire because the water is used to put out fires. Fire controls Metal because the heat of a fire can melt metal. And, Metal controls Wood because trees can be chopped down by the metal blade of an ax. Under this philosophy, no element is considered the strongest or weakest. Each element is either controlled by another element or can produce another element. In fact, they are dependent on one another and therefore, are considered equal. In Chinese astrology, during the complete sixty-year cycle, each of the animal signs is combined with the five main elements: Wood, Fire, Earth, Metal, and Water. The element of your zodiac sign will exercise its influence on your life. where is the quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===THE FORCES OF YIN / YANG===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since ancient times, the Chinese have believed that two major forces, the Yin and the Yang, control the universe. These two forces are the foundation of Chinese philosophy, people, and even Chinese medicine. Generally speaking, the Yin signifies death whereas the Yang indicates life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A well-known symbol called “Tai Chi” (the ultimate matter) embodies the Yin and the Yang. In the circle, the two forces equilibrate the energy and keep everything balanced. No force is stronger or weaker than the other, when one is at its highest, the other is at its lowest. Together the Yin and the Yang become a whole and thus keep the universe in harmony. where the source is coming please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese astrology was invented to achieve the two following goals;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.)  To predict the future,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.) To determine days which are seen as the perfect days in which to initiate a particular project, especially a wedding ceremony or a new business enterprise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Chinese astrology, a person's destiny is determined by the position of the major planets, the positions of the Sun, the moon and comets at the person's time of birth, as well as their Zodiac Sign. This comprehensive system of creating one's fate and destiny based on one's birthday, birth season and birth hours is known as Zi Wei Dou Shu, and is still used regularly in modern day Chinese astrology to predict one's fortune. Chinese Astrology Signs are based on the year that a person is born, with each of the twelve Chinese Zodiac Signs being represented by a particular animal. The twelve Chinese Zodiac Signs are; Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Lamb, Monkey, Rooster, Dog, Pig. It is felt in Chinese astrology that the animal ruling the year of one’s birth has a profound influence on their life. Chinese astrology that the animal ruling the year of one’s birth has a profound influence on their life. Eastern Chinese people consider that each Animal Sign embodies its Animal's characteristics, which are instilled within the people born that are born within that year. where the source is coming please ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today, the Chinese Zodiac constitutes as a significant part of the traditional Chinese culture. At festive events paper-cut and New-Year pictures of the Chinese Zodiac are popular among the Chinese people. In addition, the Chinese Zodiac is also seen as the symbol of China itself, enforcing its vital role within Chinese culture, although the dragon is the most recognized totem of the Chinese nation. quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese Zodiac plays a part within people's religious beliefs in China. The 12 animals are divided into two categories of Yin and Yang, which are the underlying principles of Chinese philosophy and medicine by ancient Chinese people in accordance with the Five Elements (Metal, Wood, Water, Fire, and Earth). A set of fortunetelling methods proclaim that the twelve Chinese horoscope animals decide people's, as a result, the Chinese Zodiac began to play a crucial part in people’s characters, friendships, marriages, careers, health, fortune and other vital parts of their life. Within Chinese astrology, it is considered that when a person comes to their attributed year, which is decided by the year when they were born, they must wear a red belt to pursue good fortune and avoid bad luck. This custom of 'Birth Year' is widespread throughout China.quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You might also be surprised to hear that according to some astrologers, your Chinese Zodiac sign is considered more accurate than your astrological zodiac sign, for a variety of reasons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Chinese Astrology 中国占星学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Chinese Zodiac 中国十二生肖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Agricultural calendar 农业日历&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ”Tai Chi” (the ultimate matter) “太极拳”（终极目标）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. The Oriental philosophy 东方哲学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1-Why was Chinese astrology invented?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-How Chinese astrology relates to a person’s divine destiny?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-What important role does the Chinese zodiac play in Chinese culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4- What is Chinese astrology based on?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5-Is Chinese astrology accurate?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. To predict the future, to determine days which are seen as the perfect days in which to initiate a particular project, especially a wedding ceremony or a new business enterprise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. A person's destiny is determined by the position of the major planets, the positions of the Sun, the moon and comets at the person's time of birth, as well as their Zodiac Sign. This comprehensive system of creating one's fate and destiny based on one's birthday, birth season and birth hours is known as Zi Wei Dou Shu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The year of one’s birth has a profound influence on their life. Eastern Chinese people consider that each Animal Sign embodies its Animal's characteristics, which are instilled within the people born that are born within that year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The Chinese zodiac is a classification scheme based on the lunar calendar that assigns an animal and its reputed attributes to each year in a repeating 12-year cycle. The 12-year cycle is an approximation to the 11.85-year orbital period of Jupiter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Chinese Zodiac sign is considered more accurate than your astrological zodiac sign, for a variety of reasons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ting, Julian (2014), 占星學量子, createspace, ISBN 978-149373455-9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何丙郁. (2003). ''Chinese mathematical astrology: reaching out to the stars'', Routledge, ISBN 0415297591&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun, Xiaochun, Jacob Kistemaker. (1997). ''The Chinese sky during the Han: constellating stars and society''. Brill. 3-4. ISBN 978-90-04-10737-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kistemaker, Jacob, Sun, Xiaochun (1997). The Chinese sky during the Han: constellating stars and society. Leiden: Brill. ISBN 978-90-04-10737-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;Almanac&amp;quot; &amp;quot;lunar&amp;quot; zodiac beginning of spring as the boundary dislocation? — China Network&amp;quot;. 16 February 2009. Retrieved 5 January 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eberhard, Wolfram. (1986). ''A Dictionary of Chinese Symbols''. Routledge and Keegan Paul, London. 93, 105, 309.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Five Elements(Wu Xing)&amp;quot;. YourChineseAstrology.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Spring Festival Couplets - Cao Runxin 曹润鑫 - 202070080634 - 英语口译 ==&lt;br /&gt;
[[File:Chunlian.jpg|250px|thumb|left|Chunlian, image from Baike. Click [...] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spring Festival Couplets===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Chunlian in Chinese, is also known as Spring Couplets or Chinese New Year Couplets. It is the most common and important custom when celebrating Chinese New Year. This tradition is widely kept both in modern cities and rural areas of China.With black or golden characters written on red paper, Spring Festival Couplets are composed of a pair of poetry lines vertically pasted on both sides of the front door and a four-character horizontal scroll affixed above the doorframe. Pasting couplets expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.(Li Wenyan 2018, 211).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Chunlian in Chinese, is also known as Spring Couplets or Chinese New Year Couplets. Pasting the Spring Festival Couplets on gateposts or doors is one of the most common and important customs when Chinese People celebrate Chinese New Year. This tradition is widely kept both in modern cities and rural areas of China. With black or golden characters written on red paper, Spring Festival Couplets are composed of a pair of poetry lines vertically pasted on both sides of the front door and a four-character horizontal scroll affixed above the doorframe. Pasting couplets expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.(Li Wenyan 2018, 211).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Couplets originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty. According to the legend, a rooster perching in a big peach tree will crow at dawn to call all the traveling ghosts back. In front of the entrance of the dark world, there are two guards named Shentu and Yulei. If the ghosts harm any people at night, the guards will kill them.People believed that peach trees can scare and subdue evil things, so they hung peach boards in front of the doors with the guards’ names written or inscribed on them. During the Song Dynasty, the wood board was replaced by paper, and people focused more on bright wishes for the future. The custom became popular in Ming Dynasty. When the Emperor Zhu Yuanzhang traveled for inspection, he found those pairs of scrolls interesting. In order to advocate and promote this cultural activity, he ordered all household to paste the scrolls during the Chinese New Year. This tradition continues today.(Qian Yu, Liu Tao 2018, 75).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Couplets originated from Taofu, an inscription on boards made of peach trees in the Zhou Dynasty. According to the legend, a rooster perching in a big peach tree will crow at dawn to call all the traveling ghosts back. In front of the entrance of the dark world, there are two guards named Shentu and Yulei. If the ghosts harm any people at night, the guards will kill them.People believed that peach trees can scare and subdue evil things, so they hung peach boards in front of the doors with the guards’ names written or inscribed on them. During the Song Dynasty, the wood board was replaced by paper, and people focused more on bright wishes for the future. The custom became popular in Ming Dynasty. When the Emperor Zhu Yuanzhang traveled for inspection, he found those pairs of scrolls interesting. In order to advocate and promote this cultural activity, he ordered all household to paste the scrolls during the Chinese New Year. This tradition continues today.(Qian Yu, Liu Tao 2018, 75).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The upper scroll and the lower scroll have parallel structures and antithetical meanings. The two lines should have an equal number of characters, while their meaning must be related and antithetical. There must be a one-to-one correspondence between the two lines. The tone pattern is emphasized but rhythm is not important. The horizontal scroll is a four-character phrase, which sums up the two lines’ meaning. When you read a spring festival couplets, first,look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left.(Zhang Yanchen 2020, 34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The upper scroll and the lower scroll have parallel structures and antithetical meanings. The two lines should have an equal number of characters, while their meaning must be related and antithetical. There must be a one-to-one correspondence between the two lines. The tone pattern is emphasized but rhythm is not important. The horizontal scroll is a four-character phrase, which sums up the two lines’ meaning. When you read a spring festival couplets, first,look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left.(Zhang Yanchen 2020, 34).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are rules not only for pasting the couplets, but also traditions for how to remove them, and these traditions vary in different areas of China.In remote or rural areas, people will not remove the old scrolls until the next New Year. Although they are damaged by wind and rain, they will still keep them up until replaced the following year. In modern cities, if the couplets are ruined or damaged, people usually tear them off after the Lantern Festival. Some will just throw them away, while others will burn them. According to legend, Spring Couplets are gods. After burning, the god can go back to heaven, which will bring good luck to the family.(Han Daqiang 2014, 83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are rules not only for pasting the couplets, but also for how to remove them, and these traditions vary in different areas of China. In remote or rural areas, people will not remove the old scrolls until the next New Year. Although they are damaged by wind and rain, they will still keep them up until replaced the following year. In modern cities, if the couplets are ruined or damaged, people usually tear them off after the Lantern Festival. Some will just throw them away, while others will burn them. According to legend, Spring Couplets are gods. After burning, the god can go back to heaven, which will bring good luck to the family.(Han Daqiang 2014, 83).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Zhang Yanchen 张砚宸. (2020). 中国春联的文化内涵与艺术特色探微 [The exploration of the cultural connotations and artistic features of Chinese Spring Couplets]. ''汉字文化'' Chinese Character Culture (19) 34-35.&lt;br /&gt;
*Li Wenyan 李文艳. (2018). 春联的演变历程及民俗价值 [The evolution and folk value of Spring Festival Couplets]. ''艺术品鉴'' Art Appreciation (24) 211-212.&lt;br /&gt;
*Qian Yu, Liu Tao 钱钰，刘涛. (2018). 从桃符到春联的演进——基于祝由文化兴衰的视角 [The Evolution from Taofu to Spring Couplets - A perspective based on the rise and fall of Zhuyu Culture]. ''民间文化论坛'' Folk Culture Forum (01) 75-83.&lt;br /&gt;
*Han Daqiang 韩大强. (2014). 论春节仪式中符号元素的文化意蕴——以春联、门神为例 [On the cultural implications of symbolic elements in Chinese New Year Rituals - Taking Spring Couplets and Door Gods as examples]. ''信阳师范学院学报(哲学社会科学版)'' Journal of Xinyang Normal College (Philosophy and Social Science Edition) (05) 83-87.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions ===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Spring Couplets, Chinese New Year Couplets, New Year Scroll 春联 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paste 贴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Horizontal scroll 横联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upper scroll 上联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lower scroll 下联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions ===&lt;br /&gt;
1.What’s the purpose of pasting Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What’s the historical origin of Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How to read the Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.How to do with the Old Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers ===&lt;br /&gt;
1.To expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.It  originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.First, look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Remove the old scrolls until the next New Year or tear them off after the Lantern Festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instruments, Guzheng - Chen Han 陈涵 - 202070080580 - 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Guzheng.jpg|250px|thumb|left|Guzheng in the shop, photo by Christopher Hsia. Click[https://commons.m.wikimedia.org/wiki/File:Even_more_Guzhengs_(%E5%8F%A4%E7%AE%8F)_cropped.jpg#mw-jump-to-license]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Guzheng===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It  belongs to plucked stringed instruments. As early as 2500 years ago, ''zheng'' has become an important instrument and was widespread at that time. Due to the long history, its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese. (Wang Xiaohong, Gu Haijun 2019, 69)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are varied accounts for how the ''zheng'' came to be. The first legend says the history of ''guzheng'' can date back to the Warring States Period (Duan Lili 2006, 57). The oldest specimen yet discovered held 13 strings. ''Zheng'' was regarded as a weapon at that time which was used vertically to beat enemies. There was also an old saying that “the ''zheng'' makes a pleasant sound when placed horizontally and becomes a soldier when placed vertically”. Later, strings were added to it, and when plucked, it was found to be pleasing to the ears, so it developed into an instrument. As time went by, the weapons became lighter and lighter, and the ''zheng'', a large and heavy weapon, was abandoned. The second legend says the early form of the''zheng'' is said to have been invented by Meng Tian, a general of the Qin Dynasty (221-206 BC). But according to the biographies of Meng Tian in ''Historical Records'', there is no record of his invention of the ''zheng''. The third legend says the ''guzheng'' came about largely influenced by the ''se'' which was recorded by Zhao Lin in ''Records on Words''. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part (Jin Jianmin 1988, 51).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern-day ''guzheng'' usually has 21 strings and movable bridges and is 163 centimeters long. It should not be confused with the ''guqin'', another ancient Chinese zither with 7 strings played without movable bridges. The strings were originally made of silk. By the 20th century, most players used metal strings. Since the mid-20th century, steel strings wound with nylon are common to be seen. The body of the ''guzheng'' is approximately rectangular, with a slight protrusion in the middle of the faceplate. The head and tail of the ''guzheng'' are anterior mountain and posterior mountain respectively. The two mountains are connected by 21 strings which are supported by 21 movable bridges, also known as ''Yan Zhu'' which are moved to change the timbres. The strings at the anterior side are wound around the string pegs in the turning box. And the ''guzheng'' was usually placed on the zither feet. The timbre of the ''guzheng'' is determined by the quality of the wood. Since the tension of paulownia is better, the body of the ''guzheng'' are mostly made of paulownia. The head, tail and other parts of the ''guzheng'' are generally made of mahogany, and some patterns are decorated on the head and the tail. (Liu Xueqi 2019, 83)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Fingerpicks.jpg|250px|thumb|right|Using fingerpicks to play the guzheng. Image from Baidu. Click[https://image.baidu.com/search/detail?ct=503316480&amp;amp;z=0&amp;amp;ipn=d&amp;amp;word=古筝&amp;amp;step_word=&amp;amp;hs=0&amp;amp;pn=27&amp;amp;spn=0&amp;amp;di=9900&amp;amp;pi=0&amp;amp;rn=1&amp;amp;tn=baiduimagedetail&amp;amp;is=0%2C0&amp;amp;istype=2&amp;amp;ie=utf-8&amp;amp;oe=utf-8&amp;amp;in=&amp;amp;cl=2&amp;amp;lm=-1&amp;amp;st=-1&amp;amp;cs=3246661627%2C3658564396&amp;amp;os=3335747328%2C3552694810&amp;amp;simid=0%2C0&amp;amp;adpicid=0&amp;amp;lpn=0&amp;amp;ln=1718&amp;amp;fr=&amp;amp;fmq=1607348039297_R&amp;amp;fm=result&amp;amp;ic=&amp;amp;s=undefined&amp;amp;hd=&amp;amp;latest=&amp;amp;copyright=&amp;amp;se=&amp;amp;sme=&amp;amp;tab=0&amp;amp;width=&amp;amp;height=&amp;amp;face=undefined&amp;amp;ist=&amp;amp;jit=&amp;amp;cg=&amp;amp;bdtype=0&amp;amp;oriquery=&amp;amp;objurl=http%3A%2F%2Fi2.hdslb.com%2Fbfs%2Farchive%2F6a84e824b3507f96cd3f55df9c2d38744bb81962.jpg&amp;amp;fromurl=ippr_z2C%24qAzdH3FAzdH3Ff_z%26e3Bojtk5_z%26e3Bv54AzdH3Fojtk5AzdH3F%25Ec%25la%25bC%25El%25b8%25ln%25Em%25AE%25bA%25El%25ba%25l9%25Ec%25bF%25A9%25E0%25AD%25lD%3Fiwfet1j5%3D8%26fjw6viet1j5%3D8&amp;amp;gsm=1c&amp;amp;rpstart=0&amp;amp;rpnum=0&amp;amp;islist=&amp;amp;querylist=&amp;amp;force=undefined]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fingerpicks, called ''Dai Mao'' or ''Yi Jia'', used by ''guzheng'' performers are often made from materials such as plastic, resin, tortoiseshell, or ivory on one or both hands. The ''guzheng'' is plucked by the fingers with or without these fingerpicks. Most modern players use fingerpicks attached to up to four fingers on each hand. In ancient times, picks were made of materials such as bamboo, bone, animal teeth, or even jade. There are many techniques used to strike notes. Generally speaking, performers traditionally use the thumb, index finger, middle finger and ring finger of the right hand to pluck notes and the left hand to add ornamentation such as pitch slides and vibrato by pressing the strings on the left side of the bridges. There are also many fingering methods on playing the ''guzheng'', such as ''gou'', ''tuo'', ''pi'', ''tiao'' and ''mo''. These techniques of playing the ''guzheng'' can create sounds that evoke a sense of a cascading waterfall, thunder and even the landscape. Using both hands to play on the right side of the strings is a common playing skill at the present. ''Do'', ''Re'', ''Mi'', ''So'' and ''La'' are the pentatonic scale of the ''guzheng'', but ''Fa'' and ''Si'' are produced by pressing the stings to the left of the bridges. (Gao Yiwei 2020, 39)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the Qin and Han Dynasties, ''guzheng'' gradually spread across the country from the northwest China, and was merged with the local opera, rap and folk music, and formed a variety of genres with strong local style . The styles or schools of the ''guzheng'' can be traditionally divided into the Northern school and the Southern school. The Northern style is associated with Henan Province, Shaanxi Province and Shandong Province while the Southern style includes the Chaozhou, Hakka and Fujian regional schools. With the development of the times, several new schools are derived on the basis of the Northern and Southern schools, namely the four major schools of “Taiwan, Shandong, Henan and Zhejiang” (Cao Yue 2002, 84). The differences among the contemporary schools are quite small and every style has its own characteristics of ''zheng'' music and performance methods. Some famous pieces such as ''High Mountains and Running Water'' (''Gao Shan Liu Shui''), ''The Autumn Moon in the Han Palace'' (''Han Gong Qiu Yue'') are both from the Shandong school. In the southern school, representatives include ''Jackdaw Playing in the Water'' (''Han Ya Xi Shui''), and ''The Tune of Liu Qing Niang'' belongs to the Chaozhou school (Cao Yue 2002, 84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 20th century, outstanding ''guzheng'' performers such as Wang Xunzhi, Cao Zheng, Cao Dongfu and Luo Jiuxiang laid a solid foundation for the development of ''guzheng'' (Liu Xueqi 2019, 83). Notable Chinese ''guzheng'' players in the 21th century include Wang Zhongshan, Yuan Sha, Zhou Wang and so on. In addition to playing traditional ''guzheng'' music, many performers today have made innovations in ''guzheng'' performance. Take Wang Zhongshan as an example, he participated in a TV show — ''National Music Ceremony'', which is a large-scale original Chinese classical music competition show. In a performance, Wang merged the music in ''Dream of the Red Chamber'' with the song in ''Game of Thrones'' by playing the ''guzheng'', making a combination of Eastern and Western music and creating a wonderful listening experience for audience. (Tong Guiying 2019, 197)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From ancient times to the present, the charm of the ''guzheng'' has never diminished. The combination of cultural heritage and modern techniques has made this national musical instrument more radiant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Cao Yue 曹月. (2019). 古筝的主要流派与风格特征 [The main schools and styles of the guzheng]. ''东南大学学报(哲学社会科学版)'' Journal of Southeast University (Philosophy and Social Science) (04) 84-87.&lt;br /&gt;
*Duan Lili 段丽丽. (2006). 古筝的起源与发展 [The origin and development of the guzheng]. ''民族音乐'' Folk Music (01) 57-58.&lt;br /&gt;
*Gao Yiwei 高祎蔚. (2020). 浅谈古筝演奏中音色的体现及把握 [The embodiment and grasp of timbre in guzheng performance]. ''中国文艺家'' Chinese literary artists (05) 39+165. &lt;br /&gt;
*Jin Jianmin 金建民. (1988). 古筝起源之谜 [The mystery of the origin of the guzheng]. ''中国音乐'' Chinese Music (01) 51.&lt;br /&gt;
*Liu Xueqi 刘雪琦. (2019). 浅谈古筝的起源与发展历程 [The origin and development history of the guzheng]. ''戏剧之家'' Drama House (14) 83.&lt;br /&gt;
*Tong Guiying 佟桂影. (2017). 王中山古筝作品的艺术特征研究 [Research on the artistic characteristics of Wang Zhongshan's guzheng performances]. ''才智'' Talents (24) 197-198.&lt;br /&gt;
*Wang Xiaohong 王晓红, Gu Haijun 顾海珺. (2019). 浅谈古筝传承与发展 [The development of the guzheng]. ''戏剧之家'' Drama House (23) 69.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Meng Tian 蒙恬 &lt;br /&gt;
*Zhao Lin 赵璘&lt;br /&gt;
*''Records on Words'' 《因话录》&lt;br /&gt;
*anterior mountain 前岳山 &lt;br /&gt;
*posterior mountain 后岳山&lt;br /&gt;
*''Yan Zhu'' 雁柱 &lt;br /&gt;
*string pegs 弦钉&lt;br /&gt;
*turning box 调音盒 &lt;br /&gt;
*zither feet 琴足&lt;br /&gt;
*paulownia 桐木 &lt;br /&gt;
*mahogany 红木&lt;br /&gt;
*''Dai Mao'' 玳瑁&lt;br /&gt;
*''Yi Jia'' 义甲&lt;br /&gt;
*''gou'', ''tuo'', ''pi'', ''tiao'' and ''mo'' 勾、托、劈、挑、抹&lt;br /&gt;
*''High Mountains and Running Water'' 《高山流水》&lt;br /&gt;
*''The Autumn Moon in the Han Palace'' 《汉宫秋月》&lt;br /&gt;
*''Jackdaw Playing in the Water'' 《寒鸦戏水》&lt;br /&gt;
*''The Tune of Liu Qing Niang'' 《柳青娘》&lt;br /&gt;
*Wang Xunzhi, Cao Zheng, Cao Dongfu, Luo Jiuxiang 王巽之、曹正、曹东扶、罗九香&lt;br /&gt;
*Wang Zhongshan, Yuan Sha, Zhou Wang 王中山、袁莎、周望&lt;br /&gt;
*''National Music Ceremony'' 《国乐大典》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What kind of musical instrument does the ''guzheng'' belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why the ''guzheng'' is deeply loved by Chinese? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Who is Meng Tian? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. According to the legend, how did the ''se'' develop into the ''zheng''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. How many strings does the ''guzheng'' have? How long is the guzheng?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. What is the function of movable bridges?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. What are used by ''guzheng'' performers to play the instrument? And What are they also called? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. In ancient times, what materials were the fingerpicks made of?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Generally speaking, how does the players strike notes? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. What styles can ''guzheng'' be divided into?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. Which school does ''The Autumn Moon in the Han Palace'' belong to? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. Do you know any other ''guzheng'' music? Please list some pieces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It belongs to plucked stringed instruments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. It has beautiful timbre, broad range, rich performance skills and strong expressive power. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. He is a general of the Qin Dynasty (221-206 BC), and a legend says the early form of the ''zheng'' is said to have been invented by him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. It usually has 21 strings and is 163 centimeters long. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. They are moved to change the timbres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. ''Guzheng'' performers use fingerpicks to play the instrument. They are also called ''Dai Mao'' or ''Yi Jia''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. In ancient times, fingerpicks were made of materials such as bamboo, bone, animal teeth, or even jade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Performers traditionally use the thumb, index finger, middle finger and ring finger of the right hand to pluck notes and the left hand to add ornamentation such as pitch slides and vibrato by pressing the strings on the left side of the bridges. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. The Northern school and the Southern school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. ''The Autumn Moon in the Han Palace'' belongs to the Shandong school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. ''Harvest Celebration'' (''Qing Feng Nian'' 《庆丰年》), ''Fighting the Typhoon'' (''Zhan Tai Feng'' 《战台风》) and ''Song of the Fishermen'' (''Yu Zhou Chang Wan'' 《渔舟唱晚》).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Facial Make-up - Chen Jingjing 陈静静 - 202070080581 - 英语笔译==&lt;br /&gt;
===Facial makeup===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Facial makeup, a sort of makeup art used in stage performance, is painted on the face of traditional opera singers in China and varies when it come to different types of role. The character roles in Beijing opera are divided into four main types according to the sex, age, social status and profession of the character. Sheng refers to male roles and is divided into laosheng (middle-aged or old men), xiaosheng (young men) and wusheng ( men with martial skills). Dan refers to female roles and is also subdivided into various types. Qingyi is a woman with a strict moral code; and laodan is an elderly woman. Jing refers to the roles with painted faces. They are usually warriors, statesmen or even demons. Chou, clown, is a comic character and can be recognized at first sight for his special make-up.(Wang Hai 2018, 62)  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The facial makeup of “sheng” and “dan” is quite simple with a thin layer of powder, called “plain face” while that of “jing” and “chou” is relatively complicated, and the former, in particular, is applied with heavy color and complicated patterns, thus gaining the name of “painted face”. In Beijing Opera, facial make-up, which is applied to Jing roles only, shows the character’s age and personality by using different colors. “Chou” is commonly called the clown as they are accustomed to wiping a patch of white powder on the nose.(Wang Hai 2018, 62) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People hold different views when speaking of the origin of the facial makeup. It is said facial makeup was closely related to a kind of dance, called Damian, which appeared in the Northern and Southern Dynasties and thrived in the Tang Dynasty. It was performed by a single man aiming to extol King Lanling Gao Changgong’s outstanding military service and merits. He was courageous and good-looking and was bound to win every time he worn a mask that seemed frightening in the battlefield. As for the facial makeup used in opera, it is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage.(Cao Juan 2019, 58)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legendary drama played a dominant role in Ming Dynasty, rich in content and fine in role division. Both jing and chou wear their own special facial makeup. The basic color is mostly designed based on the description in the drama literature or the singers’ personal imagination. For instance, facial makeup of Guanyu is red and that of Baozhen is black. Their brow and eyes are exaggerated in some way. The pattern ratio has changed as well. Unlike the Ming Dyansty, there are both simple and sophisticated facial makeups with the same basic color. In the Mid-Qing Dynasty, as the local drama arose, facial makeup varied greatly in different places and possessed distinct local features and folk characteristics. More than 300 kinds of dramas sprung up after the 18th century. Therefore, the drama characters mount and their division is much more finer. More colors like blue, green, yellow, grey and orange are added in jing.(He Weiwei 2015, 138)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red facial makeup is symbolic of loyalty, upright and integrity like the characters Guan Yu and Wu Han.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black facial makeup gives people the impression that the actor is serious,courageous and wise like Bao Zheng, a impartial official. It also stands for mighty force and boldness like Zhang Fei in drama the Three Kingdoms and Li Kuai in drama Water Margin of the Marsh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White facial makeup bears a derogatory sense, indicating a deceitful and suspicious nature like Cao Cao in drama the Three Kingdoms and Yan Song, Qin Hui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly like Ma Wu and Dou Erdun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple facial makeup shows more sedate and righteous like Xu Yanzhao and Zhuan Zhu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden facial makeup symbolizes dignity and power fitting roles like supernatural being such as Tathagata (Sakyamuni, the creator of Buddhism) and Erlang Shen (a Chinese God with a third truth-seeing eye in the middle of his forehead).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The features of facial makeup are mainly as follows:&lt;br /&gt;
First, it is a contradictory unit of beauty and ugliness.Second, it is closely related to the character’s personality.Thirdly, its pattern is stylized. Chinese Peking opera makeup is favored by many opera enthusiasts and is widely known both at home and abroad, having been regarded as one of the mark of traditional Chinese culture.&lt;br /&gt;
It is derived from the stage and could be seen on some large buildings, packages of some commercials, various porcelains and people’s clothes in different styles. It is far beyond the scope of stage use, showing its status in people’s heart and strong vitality. Out of curiosity and affection for facial makeup in Chinese opera, a great many foreign friends and Chinese of insight start to explore the mystery of it.(Cao Juan, 2019, 61)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
painted face 花脸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
clown 丑角&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sheng 生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan 旦&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jing 净&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chou 丑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qingyi 青衣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xiaosheng 小生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
laosheng 老生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wusheng 武生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gao Changgong 高长恭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
legend，romance 传奇剧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erlang Shen, Erlang 二郎神&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tathagata, Buddha 如来佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Water Margin of the Marsh 水浒传&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.How many types are character roles divided into in Beijing opera?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What are the differences bbetween Sheng and Dan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What are the special features of Chou?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the function of facial mask in Beijing opera?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the main features of facial makeup?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What are the characteristics of characters wearing blue facial makeup?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Four types:Sheng, Dan, Jing and Chou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Sheng refers to male roles while Dan refers to female roles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.A patch of white powder is wiped on their nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.It is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.It is a contradictory unit of beauty and ugliness and is closely related to the character’s personality and its pattern is stylized.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Weiwei 何伟伟.(2015).浅谈京剧脸谱的色彩研究[Study on the colors of the facial makeup in Beijing opera].艺术科技 Art and Technology ,28(04):138-139.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cao Juan 曹娟.(2019).中国京剧脸谱之考究[Study on Beijing opera facial makeup].中国京剧,(01):58-61.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Hai 王海.(2018).京剧脸谱程式化特征与传统文化元素[Features of Beijing opera facial makeup and the traditional elements it related to].中国京剧 Chinese Peking Opera,(08):62-65.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Science Fiction, and Fantasy - Dashkin, Gennadii - Student No.201911080001. Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Three Worldwide Famous Chinese Novelists of Modern Science Fiction and Fantasy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nowadays, modern literature is one of the most interesting and gorgeous sides of worldwide cultural processes. It heals soul and heart and can change everything to its best. However, it can be difficult sometimes to talk about literature without dividing it into genres. We can guess that the modern generation in the whole world prefers to read something about the future. Something, that can help to understand what will be next. And that is why one of the most popular genres are with no doubt - Science Fiction and Fantasy. So, let's see who are the most popular Chinese sci-fi and fantasy authors who broaden our mental horizons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.Liu Cixin（刘慈欣）====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Cixin was born in 1963 in Yangquan City, Shanxi Province, 400 kilometers from Beijing. Other famous natives of the area were Gaozu, the founder of the Tang Imperial Dynasty, and Jia Zhangke, the chief filmmaker of modern China. The parents of the future writer worked in a mine in Shanxi, and his first conscious years fell on the heyday of the Cultural Revolution (1966-1976). (Alexandra Alter, How Chinese Sci-Fi Conquered America 2019, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu received his technical education from North China University of Water and Electricity. After graduation, he worked as a computer engineer at a power plant in his native Yangquan. Now Liu Qixin is combining his studies of literature with the post of chief engineer of the China Energy Investment Corporation at the Nianziguan Power Plant. Liu Cixin started writing relatively late. At 26, he wrote China in 2185, but the book never saw the light of the day. Mostly this was due to the consequences of the Cultural Revolution - in the late 80s, almost no science fiction literature was published in China. Later, when the opportunity arose to publish the novel, the writer himself re-read it, considered it second-rate, badly written, and naive, and decided that he did not deserve publication. However, Liu Cixin did not give up and in 1999 he released another novel, written by him at a young age, but significantly modified and edited for publication. This is how Liu Cixin's first big book appeared - the novel &amp;quot;Supernova Era&amp;quot;. Before that, some of his stories were published in magazines, but the writer's name became really noticeable after the publication of this book. In it, as a result of the radiation of a supernova, all people over 30 are threatened with death within a year. Since then, the life of humanity has changed dramatically, and although the doomed older generation made heroic efforts to make the existence of young people better, a year later the world is plunging into an abyss of chaos and violence. (Liu Cixin, Supernova Era 2019,352)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu's first books were warmly received in China, but nevertheless, the real success came to the author only in 2006, when he published the first part of his trilogy &amp;quot;Memory of the Earth's Past&amp;quot; - the novel &amp;quot;The Problem of Three Bodies&amp;quot; in the Chinese journal Science Fiction World. This book first made the writer a real star in his homeland, and 7 years later, when the Chinese-American science fiction writer Ken Liu translated it into English, and all over the world. The novel has become so popular that the entire trilogy is often referred to as &amp;quot;The Three-Body Problem,&amp;quot; although this is not formally true.In 2006, the book won the Galaxy Award, the main Chinese literary science fiction award, and after being translated into English, it was nominated for all three major world awards: Hugo, Locus, and Nebula. The novel only won the Hugo Award, but in 2017 the third part of the Eternal Life of Death trilogy took over Locus. The novel gain such a great popularity that famous people like Barack Obama and Marc Zuckerberg recommended it to every single person in order to understand the perhaps future and how to avoid the negative contact with aliens.[https://www.nytimes.com/2017/01/16/books/obamas-secret-to-surviving-the-white-house-years-books.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Cixin is definitely a unique writer, with his own style, philosophy, and special vision of science fiction. So far, only three of his novels have been published outside of China, but he has already won such recognition that Barack Obama and Mark Zuckerberg recommend reading the Cixin trilogy. But the main thing that Liu Cixin has already managed to prove with his books is that science fiction literature is capable of giving generous shoots not only on the basis of European culture. Liu Cixin is the first person outside of the Western world to achieve resounding success in science fiction. And, perhaps, his trilogy is just the beginning of a new global phenomenon. After all, it's not for nothing that many experts have been saying for several years that the future belongs to China. It is very likely that this phrase refers not only to politics and economics but also to science fiction literature.[https://vc.ru/books/73785-lyudi-nadeyutsya-chto-moya-kniga-stanet-kitayskimi-zvezdnymi-voynami-lyu-cysin-o-razvitii-fantastiki-kitaya]&lt;br /&gt;
Also Liu Cixin is a big fan of reading books and he sometimes recommend not only to read classical sci-fi novels but also modern authors like Chen Qiufan, Derek Kunsken and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.Chen Qiufan (陈楸帆） ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today this author is called by others the “Chinese William Gibson”. He can also be called one of the leaders of Chinese science-fiction and a cyberpunk novelist. He was born in China in 1981 in a seaside province in southeastern China called Guangdong, which borders Hong Kong and Macau. To say more accurately he grew up a few miles from Guiyu, the largest waste dump. Mountains of scrap electronics are shipped there every year from all over the world. Thousands of workers sort through the garbage in search of something that is suitable for recycling. This topic became the central topic in a novel called “Waste Tide”.(Chen Qiufan,Waste Tide, 2019,3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, by the early 2000s, Chen Qiufang had become a big fan of virtual chats and the Internet. He saw great potential in the Internet and technologies in general, an opportunity to change the world for the better. After graduation, Chen worked with Google, Baidu, and co-founded Noitom, a virtual reality startup in Beijing. As science fiction began to gain popularity in China and receive support from the government, Qiufan turned to full-fledged novels.[https://fanzon-portal.ru/press-center/redaction-material/kto-takoy-chen-tsyufan/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His debut book was ''The Empty Wave'', &amp;quot;combining realism and allegory to represent the hybridity of humans and machines.&amp;quot; Chen Qiufan's novels and stories won three Galaxy Awards and twelve Chinese Nebula Awards. His works have been translated into German, French, Finnish, Korean, Czech, Italian, Japanese, Polish, and Russian. His book ''Waste Tide'' became one of the most discussed books around the world and got universal acclaim from critics and usual readers. The fantastic mix of dark future with reality components made this book a guidebook for those who are worried about ecological problems and the darkest sides of human progress.[https://fanzon-portal.ru/press-center/redaction-material/kto-takoy-chen-tsyufan/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chen Qiufan is a constant consumer of entertainment and literature. He watches at least 100 new films and reads at least 50 books a year. He was recently recruited into the development of a television series called Eros, which will launch in 2019-2020. He compares it to Netflix's dystopian show Black Mirror. Chen travels frequently between Beijing, Shanghai and Hong Kong for various projects and literary festivals.[https://fanzon-portal.ru/press-center/redaction-material/kto-takoy-chen-tsyufan/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.Rebecca F. Kuang (匡蘦秀)====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Rebecca was four years old, her family emigrated to the United States from Guangzhou, China. Kuang's father grew up in Leiyang, in Hunan province, and his mother in Hainan Island.Quang grew up in Dallas, Texas, and later went to Georgetown University in large part because of the college's discussion team. Kuang began writing The Opium War when she worked as a debate trainer in China during a break from her studies. Rebecca always liked writing, but she was afraid that an education related to literature might not give her a profession in demand. But during the direct work on the book, she completed several literary courses. As a result, her first novel was published when she was only 22 years old.Rebecca graduated from the university in June 2018. She further attended Magdalene College, Cambridge University as a recipient of the 2018 Marshall Fellowship, where she earned her Master of Philosophy in Sinology. She is currently pursuing a Master's Degree in Contemporary Sinology from Oxford University.[https://vc.ru/books/77096-kak-studentka-iz-dzhordzhtauna-opublikovala-debyutnuyu-knigu-eshche-do-togo-kak-ey-ispolnilos-22-goda]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her debut novel, The Opium War, is a war fantasy setting inspired by the history and culture of China. The Opium War is a dark fantasy genre. The plot is largely based on the history of China in the middle of the 20th century. The conflict refers to the Second Sino-Japanese War, but the scenery is inspired by the Song Dynasty. The novel accurately recreates the social, mythological, and philosophical realities of China of the chosen era.[https://vc.ru/books/77096-kak-studentka-iz-dzhordzhtauna-opublikovala-debyutnuyu-knigu-eshche-do-togo-kak-ey-ispolnilos-22-goda]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The last news about R.F.Kuang is that she wrote a short tale for an anthology of Star Wars saga, which was published in November. She wrote about this news in her Twitter[https://twitter.com/kuangrf/status/1327367219341385729]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Science fiction - 科幻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Fantasy - 奇幻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Horizon - 地平线&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Broad - 拓宽&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Hybrid - 杂种&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. The plot - 情节&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Garbage - 垃圾堆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Heyday - 壮年&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Supernova - 超新星&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What was the first book written by Liu Cixin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What is the most popular trilogy of books written by Liu Cixin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Who is called Chinese William Gibson?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What is Rebecca Quang's Opium War plot based on?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Supernova Era&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Memory of the Earth's Past&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Chen Qiufan (陈楸帆）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The plot is largely based on the history of China in the middle of the 20th century.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Alexandra Alter, How Chinese Sci-Fi Conquered America, 2019. https://www.nytimes.com/2019/12/03/magazine/ken-liu-three-body-problem-chinese-science-fiction.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Liu Cixin, Supernova Era, 2019. 352 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Chen Qiufan, Waste Tide, 2019. 342 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Rebecca F.Kuang, The Poppy War,2018. 530 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Michiko Kakutani, Obama’s Secret to Surviving the White House Years: Books. The New York Times, 2017.https://www.nytimes.com/2017/01/16/books/obamas-secret-to-surviving-the-white-house-years-books.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stilts - Chen Yongxiang 陈永相 英语笔译 202070080582==&lt;br /&gt;
[[File:stilts.jpg|250px|thumb|left|Stilts presentation during the Miliangtun Stilt Festival, image from Baike. Click [http://img3.imgtn.bdimg.com/it/u=2060438651,2837589998&amp;amp;fm=26&amp;amp;gp=0.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese Intangible Cultural Heritage — Miliangtun Village Stilts===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Chen Yongxiang 陈永相 英语笔译 202070080582&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stilt is one of the folk dances of the Han nationality in our country, which is called &amp;quot;Stilt Yangko&amp;quot; in some places. Stilt-walkers tie their feet onto the long stilts with various length, the shortest being two feet long, and the longest reaching over five feet. Normally, stilt-walkers are taller than ordinary people. They dress themselves into different historical or mythological figures, walking and dancing on fairs and movable stages, which is convenient for watching far and near. (Huo Linmo,2018)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stilt is one of the folk dances of the ''Han'' nationality in our country, which is called &amp;quot;Stilt Yangko&amp;quot; in some places. Stilt-walkers tie their feet onto the long stilts with various length, the shortest being two feet long, and the longest reaching over five feet. Normally, stilt-walkers are taller than ordinary people. They dress themselves into different historical or mythological figures, walking and dancing on fairs and movable stages, which is convenient for watching far and near.(source)--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a traditional folk dance in Beijing, Miliangtun Village Stilts originates from &amp;quot;Tongle Gaojiaohui&amp;quot;(同乐高脚会）founded in the Qianlong period of the Qing Dynasty and bestowed by Emperor Qianlong. According to the older generation in the village, Miliangtun Village Stilts was first founded by several villagers led by Uncle Ma, who lived in Miliangtun Village and worked in Beijing over 250 years ago. Miliangtun Village Stilts is not only time-honored, but also mysterious and legendary. It still retains the traditions in performance techniques, characters, musical accompaniment, etiquette, and stilts production technology, which is an excellent performing art that is spread among the folks. In 2006, it was listed as a Beijing-level intangible cultural heritage. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a traditional folk dance in Beijing, Miliangtun Village Stilts originates from the &amp;quot;Tongle Gaojiaohui&amp;quot;(同乐高脚会）founded in the Qianlong period of the Qing Dynasty. According to the older generation in the village, Miliangtun Village Stilts was first founded by several villagers led by Uncle Ma, who lived in Miliangtun Village and worked in Beijing. It was bestowed by Emperor Qianlong, and has a history of more than 250 years. Miliangtun Village Stilts is not only time-honored, but also mysterious and legendary. It still retains the traditions in performing techniques, characters, musical accompaniment, etiquette, and stilts production technology, which is an excellent performing art that is spread among the folks. In 2006, it was listed as a Beijing-level intangible cultural heritage protection project.(source)--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The team of Miliangtun Village Stilts has over forty people and 13 roles all played by men. The roles are Tuotou, Laozuozi, young boy, young master, Mr. Plaster, Choupo, fisherman, Yupo, wood-cutter, handsome and ugly drum-players, handsome and ugly gong-players. Tuotou, fisherman and wood-cutter are righteous and decent images, while zany figures represent the negative images, like Choupo, young boy and Laozuozi who are responsible for enlivening the atmosphere and entertaining the audience. Such a stark contrast is quite ironic in these funny characters. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The only serious character among the 13 roles is Tuotou. Because he is a general who can be easily recognized upon his appearance. Squatting and carrying swords are his signature tricks. Others like the young boy, a little kid who amuses everyone. Mr. Plaster is responsible for warming up. He is outstanding because he can play and amuse with others, like Yupo or Laozuozi. Fisherman is just a workingman. He is not funny. He plays the trick of going fishing because that's his character setting. Wood-cutter is also a workingman who can play other tricks besides squatting. Yupo is the young lady in the past, and Laozuozi is the housewife. Wood-cutter and Mr. Plaster can play and amuse with them. The handsome and ugly drum-players and gong-players are quite important in the backfield when the show begins. They play drums and gongs to accompany the performance and amuse the audience. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The show of Kylin Songzi (麒麟送子), which indicates good luck and peace, marks the end of the whole performance. Tuotou lies down flat, the young boy riding on his waist like a living lion. Mr. Plaster and young master raise their waists with Yupo dancing Yangko behind. Fisherman uses his ribbon to drag Tuotou who holds the ribbon in his mouth. When it's done, the show is over. That's the whole performance. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The team of Miliangtun Village Stilts has over forty people and 13 roles all played by men. The roles are, Tuotou, Laozuozi, young boy, young master, Mr. Plaster, Choupo, fisherman, Yupo, wood-cutter, handsome and ugly drum-players, handsome and ugly gong-players. Tuotou, fisherman and wood-cutter are righteous and decent images, while zany figures represent the negative images, like Choupo, young boy and Laozuozi who are responsible for enlivening the atmosphere and entertaining the audience. Such a stark contrast is quite ironic. Among the 13 roles, the only serious one is Tuotou. Because he is a general who can be easily recognized upon his appearance. Squatting and carrying swords, that's his work. Others like the young boy, just a little kid who amuses everyone. Mr. Plaster is responsible for warming up. He is outstanding because he can play and amuse with others, like Yupo or Laozuozi. Fisherman is just a workingman. He is not funny. He goes fishing because of his fixed character. Wood-cutter is also a workingman who can play other tricks besides squatting. Yupo is the young lady in the past, and Laozuozi is the housewife. Wood-cutter and Mr. Plaster can play and amuse with them. The handsome and ugly drum-players and gong-players are quite important in the backfield when the show begins. They play drums and gongs to amuse the audience. Gong-players following drum-players, handsome and ugly, they are just like the final fighters. Then it comes the show of Kylin Songzi（麒麟送子）after they stop playing; Tuotou lying flat; Mr. Plaster and young master raising their waists; Yupo dancing Yangko behind, pulling his two legs; Fisherman using his ribbon to drag Tuotou who holds the ribbon in his mouth; the young boy riding on Tuotou's waist like a lion. Then it follows the routine of going downhill. When it's done, the show is over. That's the whole performance.(source)--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a renowned fair, Miliangtun Village Stilts is characterized by risky tricks, various skills and great difficulty. There are stunning tricks such as Yasha Searches the Sea, Su Qin Carries Swords, squatting, bouncing, hugging, somersault, and scorpion tail pendulum. Stilts performances focus on amusement, Tuotou being the opening, other roles flatter him with various and difficult tricks, constituting the grand show. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Legs and feet of stilt-walkers must be agile. Jumping the large bench is quite demanding that normal players can hardly accomplish. The length of Miliangtun Village Stilts, 1.6 meters, is quite rare in the stilt fairs of the country. Stilt-walkers control the balance with waist. They must bend their knees slightly and keep moving when walking on stilts. The upper body and their feet must be coordinated, and swing from side to side to ensure the balance when stepping on the wooden stilts. The movement of the lower body leads the upper body to shake and shrug. The stilts are lifted lightly but stepped hardly, with the force on the knees, forming into a style of combining the tricks of twisting, swinging and amusing. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miliangtun Village Stilts as a renowned fair,are known for the features of risky tricks, various skills and great difficulty. There are stunning tricks such as ''Yasha Searches the Sea'', ''Su Qin Carries Swords'', squatting, bouncing, hugging, somersault, and scorpion tail pendulum. Stilts performances focus on amusement, Tuotou being the opening, other roles flatter him with various and difficult tricks, constituting the grand show. Legs and feet must be agile, jumping the large bench is quite demanding that normal players can hardly accomplish. Each of the thirteen roles has its own talents. Tuotou is an adventurous figure who leads the team. The length of Miliangtun Village Stilts, 1.6 meters, is quite rare in the stilt fairs of the country. The centre of balance is extremely difficult to grasp. One must bend his knees slightly and keep moving when walking on stilts. Stilt-walkers control the balance with waist, and the upper body and their feet must be coordinated to ensure the balance. Stilt-walkers step on the wooden stilts, swinging from side to side. The movement of the lower body leads the upper body to shake and shrug. The stilts are lifted lightly but stepped hardly, with the force on the knees, forming into a style of combining the tricks of twisting, swinging and amusing.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is strict inheritance relationship and etiquette in the stilt fair, which will set up inheritors, presidents, team leaders, and team members. As the distinctive folklore in Wangzuo Town, Fengtai District, Beijing, Miliangtun Village Stilts stands out among the stilt fairs and enjoys great popularity from peers and the public. It is visually stunning, technically accomplished and naturally funny, which is divided into lead in, head stilts command, and separation performance, forming into a fixed set of performance routines after long-term drills since the establishment. Miliangtun Village Stilts has become an indispensable part of local festivals and celebrations with its lively atmosphere and superb skills and adds value to the cultural life of the folks.(Sun Miao,2018)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is strict inheritance relationship and etiquette in the stilt fair. It will set up inheritors, presidents, team leaders, and team members. Today, Miliangtun Village Stilts as the distinctive folklore in Wangzuo Town, Fengtai District, stands out among the stilt fairs in Beijing and enjoys great popularity from peers and the public. Miliangtun Village Stilt is visually stunning, technically accomplished and naturally funny. A fixed set of performance routines has gradually formed after long-term drills since its founding. It is divided into lead in, head stilt command, separation in formal performance. Stilts-walkers individually perform difficult tricks such as the big jump and the onion-pulling, then amuse and perform in separation, ending with the show of Kylin Songzi, which indicates good luck and peace. Miliangtun Village Stilt has become an indispensable part of local festivals and celebrations with its lively atmosphere and superb skills and adds value to the cultural life of the folks.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miliangtun (village name) 米粮屯&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stilts 高跷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
intangible cultural heritage 非物质文化遗产&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
folk dance 民间舞蹈&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutou 陀头&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laozuozi 老坐子 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
young boy 小二哥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
young master 公子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr.Plaster 药先生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Choupo 丑婆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fisherman渔翁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yupo 渔婆 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wood-cutter 柴翁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
handsome and ugly drum-players 俊鼓和丑鼓&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
handsome and ugly gong-players 俊锣和丑锣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where does Miliangtun Village Stilts originate?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. How many years of history does Miliangtun Village Stilts have?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many roles in Miliangtun Village Stilts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. When was Miliangtun Village Stilts listed as the intangible cultural heritage?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. How long is the shortest and the longest stilts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Answers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Wangzuo Town, Fengtai District, Beijing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. More than 250 years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 13.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. In 2006.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. The shortest stilt is two feet long, and the longest reaches over five feet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Linmo 霍淋漠. (2018). 高碑店市河头村高跷会考察与研究. [Investigation and research on stilts fair in Hetou Village, Gaobeidian City]. Hebei University. 河北大学.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun Miao 孙淼. (2018). &amp;quot;一跷多艺&amp;quot;: 胜芳高跷会的舞体表征与比较研究. [&amp;quot;Multi-skills with one stilt&amp;quot;: A comparative study of the dance style of Shengfang stilt fair]. ''长江丛刊'', (24)18.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xingxing 邢星. (2019). 米粮屯高跷 Miliangtun Village Stilts. https://baike.baidu.com/item/%E7%B1%B3%E7%B2%AE%E5%B1%AF%E9%AB%98%E8%B7%B7%E4%BC%9A/12762743?fr=aladdin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intangible cultural heritage Miliangtun Village Stilts. (2019). https://baijiahao.baidu.com/s?id=1643344511003907548&amp;amp;wfr=spider&amp;amp;for=pc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 04:46, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Lion Dancing - Ding Daifeng 丁代凤 202070080583 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dancing is a traditional folk art with a history of about 2000 years, which is  often performed in big events and festivals. Nowadays, it is generally believed that lion is the king of beasts and is a symbol of luck and good fortune. However, there is no lion in ancient China. According to historical records, lions were introduced to China through the Silk Road from the Western Regions during the Han Dynasty.(Zhang Yanqing 2003,77)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dancing is a traditional folk art with a history of about 2000 years, which is  often performed in big events and festivals. Nowadays, it is generally believed that lion is the king of beasts and is a symbol of good fortune. However, there was no lion in ancient China. According to historical records, lions were introduced to China through the Silk Road from the Western Regions during the Han Dynasty.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 09:35, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When lions were first introduced into China, their ferocious images were unacceptable. Later, due to the spread of Buddhism, the image of lions changed fundamentally in people's minds. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva, a symbol of wisdom, people gradually have a good impression on lion, which is considered as a sacred animal to protect Buddha.(Zhang Yanqing 2003,78) In Europe, the image of lion has not been deified, but is still the king of beasts, symbolizing bravery, strength and supreme power. Many nobles use lion as a symbol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When lions were first introduced into China, their ferocious images were unacceptable. Later, due to the spread of Buddhism, the image of lions changed fundamentally in people's minds. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva to protect Buddha, people gradually have a good impression on it as a symbol of wisdom.(Zhang Yanqing 2003,78) In Europe, the image of lion has not been deified, but is still the king of beasts, symbolizing bravery, strength and supreme power. Many nobles use lion as a symbol.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 09:35, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a number of stories about the origin of lion dance. Here is one of the sayings. During the Ming Dynasty, it was said that a monster always damaged crops in Guangdong at the end of the year. Local people called it “Nian”. In order to drive the monster away, the local farmers thought of making a lion model to intimidate the monster. The monster ran away immediately after seeing the &amp;quot;lion&amp;quot;, so people believed that the lion was a god beast and a symbol of auspiciousness. From then on, people will use lion dance to celebrate the New Year.(Zhang Guobin 2019,157)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a number of stories about the origin of lion dance. Here is one of the sayings. That is, during the Ming Dynasty, it was said that a monster always damaged crops in Guangdong at the end of the year. Local people called it “Nian”. In order to drive the monster away, the local farmers thought of making a lion model to intimidate the monster. The monster ran away immediately after seeing the &amp;quot;lion&amp;quot;, so people believed that the lion was a god beast and a symbol of auspiciousness. From then on, people will use lion dance to celebrate the New Year.(Zhang Guobin 2019,157)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:52, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In lion dance, lions are made of colorful cloth strips, and each lion is usually performed by two people, one handling the head and the other moving the body and tail. Under the music of gongs and drums, performers dress up as lions and make various forms of lion movements. The lion dance is an art which combines martial arts, dance and music together. Originating in the Han Dynasty, lion dance has prevailed among Chinese people and spread throughout all over China since the Tang Dynasty. There are mainly two kinds of lion dancing in China: northern lion dancing and southern lion dancing.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In lion dance, lions are made of colorful cloth strips, and each lion is usually performed by two people, one handling the head and the other moving the body and tail. Under the music of gongs and drums, performers dress up as lions and make various forms of lion movements. The lion dance is an art which combines martial arts, dance and music together. Originating in the Han Dynasty, lion dance has prevailed among Chinese people and spread throughout all over China since the Tang Dynasty. There are mainly two kinds of lion dancing in China: northern lion dancing and southern lion dancing.(Yu Zhaojie 2008,76)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:52, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Northern lion dancing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion. The lion's head is relatively simple, with golden hair all over its body. The pants and shoes of lion dancers are covered with fur, and even the pants and shoes of performers are the same color as the legs of real lions, so they can perform more vividly. Little lion dance is performed by one person, and the big lion dance is performed by two people. Northern lions usually appear in pairs. The lions with red knots on their heads are males and those with green knots are females. Guided by the man who holds the colorful silk ball, lion dancers perform all kinds of lion’s movements. Apart from the usual jumping, falling and tumbling, performers will also show their excellent techniques by climbing upon a high table or by stepping on five wooden stakes, so as to show the lion's boldness and bravery.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion. The lion's head is relatively simple, with golden hair all over its body. The pants and shoes of lion dancers are covered with fur even witrh the same color as the legs of real lions, so they can perform more vividly. Little lion dance is performed by one person, and the big lion dance two people. Northern lions usually appear in pairs. The lions with red knots on their heads are males and those with green knots are females. Guided by the man who holds the colorful silk ball, lion dancers perform all kinds of lion’s movements. Apart from the usual jumping, falling and tumbling, performers will also show their excellent techniques by climbing upon a high table or by stepping on five wooden stakes, so as to show the lion's boldness and bravery.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 09:58, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Southern lion dancing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Different from the northern lion dancing, southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance. With its center in southern China’s Guangdong province, southern lion dancing is popular in Hong Kong, Macao and Southeast Asia. Southern lion, also called awake lion, is developed and evolved from northern lion. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow. It is called &amp;quot;Liu Bei lion&amp;quot;, &amp;quot;Guan Gong lion&amp;quot; and &amp;quot;Zhang Fei lion&amp;quot;, which respectively represent the character of Liu, Guan and Zhang, the three sworn brothers who found the Shu kingdom（AD 221-263）. Guan Gong lion performs bravely, Zhang Fei lion's action is rough and belligerent, and Liu Bei lion is calm and powerful. Southern lion dancing pays attention to facial expression, and their facial expressions are always vivid and expressive. There are many movements in the southern lion dancing, dancers use different “Ma Bu” or horse stances, coupled with the movements of lion head, to show a variety of shapes.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Different from the northern lion dancing, southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance. With its center in southern China’s Guangdong province, southern lion dancing is popular in Hong Kong, Macao and Southeast Asia. Southern lion, also called awake lion, is developed and evolved from northern lion. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow. It is called &amp;quot;Liu Bei lion&amp;quot;, &amp;quot;Guan Gong lion&amp;quot; and &amp;quot;Zhang Fei lion&amp;quot;, which respectively represent the character of Liu, Guan and Zhang, the three sworn brothers who found the Shu kingdom（AD 221-263）. Guan Gong lion is brave, Zhang Fei lion rough and belligerent, and Liu Bei lion calm and powerful. Southern lion dancing pays attention to facial expression, and their facial expressions are always vivid and expressive. There are many movements in the southern lion dancing through using different “Ma Bu” or horse stances by performers, coupled with the movements of lion head, to show a variety of shapes.(Yu Zhaojie 2008,76)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 10:02, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dancers usually perform the traditional custom of “Cai Qing”, literally meaning &amp;quot;plucking the greens&amp;quot;, which is the most common step in the performance of the southern lion dancing. It is said that &amp;quot;Cai Qing&amp;quot; originally meant opposing the Qing Dynasty, but now it is interpreted as &amp;quot;vigorous&amp;quot;, which means that the business is booming. People use lettuces as greens and hang them with red envelopes. The lion dancers perform in front of the greens with hesitation, then finally jump up and eat the lettuces in one gulp. (Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dancers usually perform the traditional custom of &amp;quot;Cai Qing&amp;quot;, literally meaning &amp;quot;plucking the greens&amp;quot;, which is the most common step in the performance of the southern lion dancing. It is said that &amp;quot;Cai Qing&amp;quot; originally meant opposing the Qing Dynasty, but now it is interpreted as &amp;quot;vigorous&amp;quot;, which means that the business is booming. People use lettuces as greens and hang them with red envelopes. The lion dancers perform in front of the greens with hesitation, then finally jump up and eat the lettuces in one gulp. (Yu Zhaojie 2008,76)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:54, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In recent years, in order to maintain the characteristics of the traditional Chinese lion dance, the southern lion dancing and the northern lion dancing complement each other and improve together. (Liu Xing 2019,39)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In recent years, in order to maintain the characteristics of the traditional Chinese lion dance, the southern lion dancing and the northern lion dancing complement each other and improve together. (Liu Xing 2019,39)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:54, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Western Regions 西域&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mount 坐骑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manjusri Bodhisattva 文殊菩萨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gong 锣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
northern lion dancing 南狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
southern lion dancing 北狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
colorful silk ball 绣球&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wooden stakes 木桩&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
spiritual resemblance神似&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Bei lion 刘备狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guan Gong lion 关公狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Fei lion 张飞狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sworn brothers 结义兄弟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
horse stances 马步&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cai Qing 采青&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lettuces 生菜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. How long is the history of lion dance in China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why did people gradually accept lion as a sacred animal?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Why did people use lion dance to celebrate the New Year?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What is the main difference between southern lion dancing and northern lion dancing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What is the center of southern lion dancing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. How many colors are there in the heads of southern lions? And what are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. What is “Cai Qing”? And what do you know about “Cai Qing”?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It is with a history of about 2000 years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva, a symbol of wisdom, people gradually have a good impression on lion, which is considered as a sacred animal to protect Buddha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. In order to drive the monster away, the local farmers thought of making a lion model to intimidate the monster. The monster ran away immediately after seeing the &amp;quot;lion&amp;quot;, so people believed that the lion was a god beast and a symbol of auspiciousness. From then on, people will use lion dance to celebrate the New Year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion, but southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. It is in southern China’s Guangdong province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. It means &amp;quot;plucking the greens&amp;quot;, which is the most common step in the performance of the southern lion dancing. It is said that &amp;quot;Cai Qing&amp;quot; originally meant opposing the Qing Dynasty, but now it is interpreted as &amp;quot;vigorous&amp;quot;, which means that the business is booming.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Xing刘兴.(2019). 从文化结构看舞龙舞狮运动的现代化发展[Modern Development of Dragon and Lion Dance from the Perspective of Cultural Structure]. 体育师友Sports Teachers and Friends 42(04): 37-39.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Zhaojie于兆杰.(2008).中国舞狮的起源及其发展演变[The Origin and Development of Lion Dance in China]. 搏击. 武术科学Wushu Science (06): 75-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Guobin张国斌.(2019).中国传统舞龙舞狮运动历史文化探索及传播研究[Research on the Historical and Cultural Exploration and Dissemination of Chinese Traditional Dragon and Lion Dance]. 散文百家Prose Hundred (10): 157-158.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Yanqing张延庆.(2003). 中国舞狮的起源与文化演变[Origin and Cultural Evolution of Lion Dancing in China]. 体育文化导刊Sports Culture Guide (11): 77-78.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Tang-Song - Gan Fengyu 甘奉玉 202070080584 英语笔译==&lt;br /&gt;
===A. The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
[[File:Tang Song Ba Da Jia.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Brief Introduction of The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and Three Su(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called Three Su. What else, Su Xun is the their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong. （Zhou Zhenfu 2016, 25） &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and &amp;quot;Three Su&amp;quot;(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called &amp;quot;Three Su&amp;quot;. What's more, Su Xun is their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong. （Zhou Zhenfu 2016, 25）--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and &amp;quot;Three Su&amp;quot;(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called &amp;quot;Three Su&amp;quot;. What's more, Su Xun is their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong. （Zhou Zhenfu 2016, 25）--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they both advocated prose and opposd parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their sucessive waves of innovation of ancient ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.(Fang Wenben 2013, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they all advocated prose and opposed parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their successive waves of innovation of ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.(Fang Wenben 2013, 1)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they all advocated prose and opposed parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their successive waves of innovation of ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.(Fang Wenben 2013, 1)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Han Yu'''&lt;br /&gt;
[[File:Han Yu.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as “ The Decline of Eight Generations” by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasty. Han Yu was called “Han Liu” with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu’s poems as “ Du poem Han pen” by Du Mu. He enjoyed the fame as “ The Article Giant” and “ Admired Literate of One Hundred Generations” with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory. (Hou Benta 2014, 135)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was a native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as “ The Decline of Eight Generations” by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasties. Han Yu was called “Han Liu” with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu’s poems as “ Du poem Han pen” by Du Mu. He enjoyed the fame as “ The Article Giant” and “ Admired Literate of One Hundred Generations” with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory. (Hou Benta 2014, 135)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was a native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as &amp;quot;The Decline of Eight Generations&amp;quot; by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasties. Han Yu was called &amp;quot;Han Liu&amp;quot; with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu's poems as &amp;quot;Du poem Han pen&amp;quot; by Du Mu. He enjoyed the fame as &amp;quot;The Article Giant&amp;quot; and &amp;quot;Admired Literate of One Hundred Generations&amp;quot; with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory.(Hou Benta 2014, 135)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in advocating the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.(He Lei 2017, 159)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.(He Lei 2017, 159)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.(He Lei 2017, 159)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
[[File:Liu Zongyuan.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong , now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong &amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as&amp;quot; Liu Liuzhou &amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Changan and became a Jinshi in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong, now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong&amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as &amp;quot;Liu Liuzhou&amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Chang'an and became a Jinshi in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:00, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong, now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong&amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as &amp;quot;Liu Liuzhou&amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Chang'an and became a Jinshi in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu &amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot; Liu Liu &amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu &amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot; was one of his representatives. (Zhou Zhenfu 2016, 26)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu&amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot;Liu Liu&amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu&amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot; was one of his representatives. (Zhou Zhenfu 2016, 26)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:00, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu&amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot;Liu Liu&amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu&amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot; was one of his representatives.(Zhou Zhenfu 2016, 26)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a deep-thinking philosopher and litterateur, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude in writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation. (Zhangjian 2019, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a philosopher and litterateur with many wise ideas, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude to writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation. (Zhangjian 2019, 1)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:00, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a deep-thignking philosopher and great litterateur, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude to writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation.(Zhangjian 2019, 1)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
[[File:Ouyang Xiu.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the “Liu Yi scholar”, which means that he had ten thousands volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone. He was native in Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji’an city in Jiangxi province but born in Mianzhou, now Minayang city in Sichuan province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the “Liu Yi scholar”, which means that he had ten thousand volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone. He was a native in Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji’an city in Jiangxi province but born in Mianzhou, now Mianyang city in Sichuan province.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the &amp;quot;Liu Yi scholar&amp;quot;, which means that he had ten thousand volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk man alone. He was born in Mianzhou, now Mianyang city in Sichuan province, whose hometown is Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji'an city in Jiangxi province.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu’s poems, Ci and prose were all the crown of that time. His poetry was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style stressing on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was his representatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu’s poems, Cis and proses were all the crown of that time. His poetry was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style stressing on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was one of his representatives.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu's poem, Ci and prose were all the crown of that time. His poem was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style, which stresses on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was one of his representatives.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu’s ancient prose, and led the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, Ouyang Xiu not only drove away the odd style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height. (Hou Benta 2014, 136)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu’s ancient prose, and led the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, Ouyang xiu not only drove away the old style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height. (Hou Benta 2014, 136)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu's ancient prose, and pioneered the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, he not only drove away the old style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height.(Hou Benta 2014, 136)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Su Xun'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Xun.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. In 19 years old, he married Mrs. Cheng. Later in 27 years old, he determined to study hard. After decade of hard work, he made a huge academic progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. He married Mrs. Cheng at the age of 19. Later when he was 27, he determined to study hard. After a decade of hard work, he made huge academic progress.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. At the age of 19, he married Mrs. Cheng. Later when he was 27, he determined to study hard. After a decade of hard work, he made huge progress in his academic field.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world &amp;quot;, to&amp;quot; apply to the present &amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor. Because he had a better understanding of that social reality and was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot. (Zhou Zhenfu, 2016, 27)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world&amp;quot;, to &amp;quot;apply to the present&amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor. Because he had a better understanding of social reality and was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot. (Zhou Zhenfu, 2016, 27)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man full of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world&amp;quot;, to &amp;quot;apply to the present&amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor.Owing to his great understanding of social reality, he was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5. Su Shi'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Shi.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot; Dongpo Jushi &amp;quot;, was native in Meishan in Sichuan . He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot; Dongpo Jushi &amp;quot;, was a native in Meishan in Sichuan. He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot;Dongpo Jushi&amp;quot;, was a native in Meishan in Sichuan. He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding man in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. His was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding men in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. He was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 28)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding men in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. He was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 28)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage. (Zhangjian 2019, 1)Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called “Su Men Four bachelors”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage.(Zhangjian 2019, 1) Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called “Su Men Four bachelors”.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage.(Zhangjian 2019, 1) Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called &amp;quot;Su Men Four bachelors&amp;quot;.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6. Su Zhe'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Zhe.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou , now Sichuan province. In the Jiayou second year (in 1057), he with his brother Su Shi climbed jinshi branch. Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He was good at politics and history. He discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States.  From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode , such as The &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 29)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou, now Sichuan province. In the the second year of Jiayou(AD 1057), Su Shi, together with his brother, climbed jinshi branch. Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He was good at politics and history. He discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States. From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode, such as The &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 29)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou, now Sichuan province. In the the second year of Jiayou(AD 1057), Su Zhe, together with his brother Su Shi, climbed jinshi branch. Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He performed well in politics and history and discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States. From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode, such as his work the &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 29)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7. Wang Anshi'''&lt;br /&gt;
[[File:Wang Anshi.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jingguo . He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jingguo. He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jingguo. He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature aimed to serve the society first, that means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary propositions because his essays were mostly about the enlightenment of political decrees and suitable for world use. (Zhou Zhenfu 2016, 30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature should aim to serve the society first. That means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary propositions because his essays were mostly about the enlightenment of political decrees and suitable for world use. (Zhou Zhenfu 2016, 30)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature should aim to serve the society first. That means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary opinions of enlightenment of political decrees for world use.(Zhou Zhenfu 2016, 30)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''8. Zeng Gong'''&lt;br /&gt;
[[File:Zeng Gong.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In Jiayou second year (in 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot; , including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In the second year of Jiayou(AD 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot;, including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In the second year of Jiayou(AD 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot;, including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text. (Zhangjian 2019,1) His prose was natural and simple and little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative. (Zhou Zhenfu 2016,31) His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text.(Zhangjian 2019,1) His prose was natural and simple with little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative.(Zhou Zhenfu 2016,31) His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text.(Zhangjian 2019,1) His prose was natural and simple with little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative.(Zhou Zhenfu 2016,31) His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''9. Comparison between the Ancient Prose Movement and Renaissance'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there was seven or eight hundred years from the Ancient Prose Movement to the Italian Renaissance,they both happened in the Middle Ancient period of Western history. Similarly, they both inherited the essence of classical culture and further completed the historical mission of literary retro. So we can regard them as historical peak in their respective cultures.(Lu Sihong 2016, 71)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there were seven or eight hundred years from the Ancient Prose Movement to the Italian Renaissance,they both happened in the Middle Ancient period of Western history. Similarly, they both inherited the essence of classical culture and further completed the historical mission of literary retro. So we can regard them as historical peak in their cultures respectively.(Lu Sihong 2016, 71)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there were seven or eight hundred years from the Ancient Prose Movement to the Italian Renaissance,they both happened in the Middle Ancient period of Western history. Similarly, they both inherited the essence of classical culture and further completed the historical mission of literary retro. So we can regard them as historical peak in their cultures respectively.(Lu Sihong 2016, 71)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in ideology:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement in Tang and Song dynasties advocated the restoration of Confucianism of the pre-Qin period and the realization of the realistic goal of carrying the Tao in literature.(Lu Sihong 2016, 73) It was against the parallel prose and the floating style since the Six Dynasties but for the gentle and honest poetic concept. While the Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome. (Wang Yaping 2001, 8)Their premise and foundation are their own classical thoughts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement in Tang and Song dynasties advocated the restoration of Confucianism of the pre-Qin period and the realization of the realistic goal of carrying the Tao in literature.(Lu Sihong 2016, 73) It was against the parallel prose and the floating style since the Six Dynasties but for the gentle and honest poetic concept. While the Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome.(Wang Yaping 2001, 8) Their premise and foundation are their own classical thoughts.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement in Tang and Song dynasties advocated the restoration of Confucianism of the pre-Qin period and the realization of the realistic goal of carrying the Tao in literature.(Lu Sihong 2016, 73) It was against the parallel prose and the floating style since the Six Dynasties but for the gentle and honest poetic concept. While the Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome.(Wang Yaping 2001, 8) Their premise and foundation are their own classical thoughts.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in writing style:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The two retro movements were marked by the retro style to restore the creation mode of ancient prose, thus promoting the process of literary movement. The Ancient Prose Movement of the Tang Dynasty studied the simple language style of the pre-Qin period, while the Renaissance restored the elegant and beautiful characteristics of the ancient Greek period.(Lu Sihong 2016, 76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The two retro movements were marked by the retro style to restore the creation mode of ancient prose, thus promoting the process of literary movement. The Ancient Prose Movement of the Tang Dynasty studied the simple language style of the pre-Qin period, while the Renaissance restored the elegant and beautiful characteristics of the ancient Greek period.(Lu Sihong 2016, 76)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The two retro movements were marked by the retro style to restore the creation mode of ancient prose, thus promoting the process of literary movement. The Ancient Prose Movement of in Tang and Song Dynasties studied the simple language style of the pre-Qin period, while the Renaissance restored the elegant and beautiful characteristics of the ancient Greek period.(Lu Sihong 2016, 76)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in literary form:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement not only corrected the floating and rigid writing style of the six dynasties, but also laid a good creative foundation for the development of prose in later generations. It was in the form of scattered single sentences with less flowery and redundant allusions but more in colloquial language. (He Lei 2017, 159) While although the literary works of the Renaissance inherited the elegant style of classicism, it still changed obviously in the aspect of stylistic creation. Influenced by literary theory and works, Italian literature showed innovation in form. As Mr. Zhu Guangqian said :&amp;quot; Italian literature is a new type of literature different from classical literature.(Lu Sihong 2016,81)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement not only corrected the floating and rigid writing style of the six dynasties, but also laid a good creative foundation for the development of prose in later generations. It was in the form of scattered single sentences with less flowery and redundant allusions but more in colloquial language.(He Lei 2017, 159) Although the literary works of the Renaissance inherited the elegant style of classicism, it still changed obviously in the aspect of stylistic creation. Influenced by literary theories and works, Italian literature showed innovation in form. As Mr. Zhu Guangqian said: &amp;quot;Italian literature is a new type of literature different from classical literature.(Lu Sihong 2016,81)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement not only corrected the floating and rigid writing style of the Six Dynasties, but also laid a good foundation for the development of prose in later generations. It was in the form of scattered single sentences with less flowery and redundant allusions but more in colloquial language.(He Lei 2017, 159) Although the literary works of the Renaissance inherited the elegant style of classicism, it still changed obviously in the aspect of stylistic creation. Influenced by literary theories and works, Italian literature showed innovation in form. As Mr. Zhu Guangqian said: &amp;quot;Italian literature is a new type of literature different from classical literature.(Lu Sihong 2016,81)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters 唐宋八大家&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties 《唐宋八大家文钞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
parallel prose 骈文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Decline of Eight Generations 文起八代之衰&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Article Giant 文章巨公&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Admired Literate of One Hundred Generations 百代文宗&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Changli Collection 《韩昌黎集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
External collection 《外集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Teacher's Theory《师说》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pre-Qin and Han Dynasties 先秦两汉时期&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
writing in classical Chinese 文言文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
feudal provincial of Liuzhou 柳州刺史&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
official supervisor of imperial censor 监察御史&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu He Dong Colloection 《柳河东集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Northern Song Dynasty 北宋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a thousand volumes of collections of inscriptions 金石遗文一千卷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xia, Shang, Zhou Dynasties 三代&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the crown of that time 一时之冠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Southern Tang Dynasty 南唐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Feng 余风&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong 《欧阳文忠公文集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Northern Song Dynasty poetry innovation movement北宋诗文革新运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heng Lun 《衡论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Duke Jingguo 荆国公&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The Book to the Emperor 《上皇帝书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dongpo Jushi 东坡居士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ci writer 词人&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unconstrained Ci School豪放派&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
literary and artistic attainments 文学艺术造诣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the first all-round talent in ancient China 中国古代第一全才&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Men Four bachelors 苏门四学士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Han Tai Wei in Privy Council 《上枢密韩太尉书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The New Theory《新论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the Six Kingdoms 《六国论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ode 赋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ode to Ink bamboo 《墨竹赋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seven Zengs of Nanfeng 南丰七曾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the doctrine before the text先道后文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Ouyang She Ren 《上欧阳舍人书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Bachelor Cai 《上蔡学士书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Six Dynasties 六朝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
1.Who are the pioneers of the Ancient Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which kind of prose they advocate in the Ancient Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Do you know any representatives of Liu Zongyuan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Why Ouyang Xiu is called &amp;quot;Liu Yi Scholar&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What’s the relationship among Su Xun, Su Shi and Su Zhe?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Who are the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.Do you know any about the Renaissance?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Han Yu and Liu Zongyuan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.The prose of Pre-Qin and Han Dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Because he had ten thousands volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Su Xun is the father of Su Shi and Su Zhe. Also, Su Shi is the older brother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.The Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
Fang Wenben 房本文. (2013). 士族兴衰与骈散消长—唐代古文运动发微 [The rise and fall of nobles and parallel prose- The subtleties of the Ancient prose movement in the Tang Dynasty]. Nanjing: Nanjing University 南京大学.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hou Benta 候本塔. (2014). 论唐、宋古文运动中的韩愈与欧阳修 [On Han Yu and Ouyang Xiu in the Tang and Song Dynasties]. 三峡大学学报(人文社会科学版) Journal of Three Gorges University (Humanities and Social Sciences edition) 36(S1):135-137.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Lei 何蕾. (2017). 中唐古文运动:社会转型背景下的文体之变 [The Ancient Prose Movement in the Middle Tang Dynasty: Stylistic Changes in the Context of social transformation]. 青海社会科学 Qinghai Social Sciences (03):156-162.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu Sihong 芦思宏. (2016). 略论中西文学的复古倾向—以唐代古文运动与意大利文艺复兴为例 [On the retro tendency in Chinese and Western Literature -- a case study of the Ancient Prose Movement in Tang Dynasty and the Italian Renaissanc].中外文化与文论 Chinese and Foreign culture and literary theory (01):71-81.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Yaping 王亚平.(2001). 论西欧中世纪的三次文艺复兴 [On the three Renaissance in The Middle Ages in Western Europe]. 东北师大学报 Journal of Northeast Normal University (06):1-8.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhangjian 张剑. (2019). 唐宋古文运动的文学维度 [The literary dimension of the Ancient Prose Movement in Tang and Song Dynasties]. 人民政协报 People's Political Consultative Conference News 10-28(010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhangjian 张剑. (2019). 唐宋古文运动的思想维度 [The ideological dimension of the Ancient Prose movement in Tang and Song Dynasties]. 人民政协报 People's Political Consultative Conference News 08-26(010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhao Kun 赵鲲. (2016). 中国文学中的两大文学变革运动—古文运动与“五四”新文学运动之比较 [A comparison between the two major literary revolutions in Chinese literature - the Ancient Prose Movement and the May 4th New Literary Movement]. 解放军艺术学院学报 Journal of Pla Art Academy (01):113-119.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhou Zhenfu 周振甫. (2016). 唐宋八大家论 [On the eight masters in Tang and Song Dynasties]. 中华活页文选(教师版) Chinese Loose-leaf Selections (Teachers' edition) (12):25-31.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Music, Instruments, Pipa - Gao Mingzhu 高明珠 - 202070080585 - Translation 英语笔译==&lt;br /&gt;
[Please add your student no. and your major.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:52, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 08:22, 2 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1. A Brief Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:1.jpg|250px|thumb|left|The structure of Pipa. image from 360Baike. Click[https://image.so.com/view?q=%E7%90%B5%E7%90%B6%E7%BB%93%E6%9E%84%E5%9B%BE%E7%89%87&amp;amp;src=srp&amp;amp;correct=%E7%90%B5%E7%90%B6%E7%BB%93%E6%9E%84%E5%9B%BE%E7%89%87&amp;amp;ancestor=list&amp;amp;cmsid=b749b87b72b5c9427d6560a39d41548f&amp;amp;cmras=6&amp;amp;cn=0&amp;amp;gn=0&amp;amp;kn=0&amp;amp;crn=0&amp;amp;bxn=0&amp;amp;fsn=60&amp;amp;cuben=0&amp;amp;pornn=0&amp;amp;manun=0&amp;amp;adstar=0&amp;amp;clw=247#id=22b2926be2637560e928bbc9318219fb&amp;amp;currsn=0&amp;amp;ps=58&amp;amp;pc=58]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa belongs to plucked stringed instruments. Being made of wood or bamboo, its speaker box takes the shape of half pear with 4 strings on it ,which was made of silk initially while being made of steel wire, steel rope or nylon now. The &amp;quot;Pin(品，those wooden strips on Pipa’s face plate for pressing)&amp;quot; and &amp;quot;Xiang（相, those horizontal strips on Pipa’s neck for pressing）&amp;quot; are set on the face plate and neck respectively to determine the positions of different sounds. When playing, the player holds it erectly using the left hand to press the string and the right hand to play. It is an important ethnic musical instrument which can be used in recital, accompaniment and ensemble. Pipa has a wide range of vocal range. Its playing skills rank the first in Chinese national instruments and its performance forms are also the most abundant in Chinese folk music, it is thus called the No.1 in plucked instruments.(360baike 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa belongs to plucked stringed instruments. It is made of wood or bamboo, and its speaker box is half pear-shaped with 4 strings on it which was made of silk initially while being made of steel wire, steel rope or nylon now. The &amp;quot;Pin(品，those wooden strips on Pipa’s face plate for pressing)&amp;quot; and &amp;quot;Xiang（相, those horizontal strips on Pipa’s neck for pressing)&amp;quot; are set on the face plate and neck respectively to determine the positions of different sounds. When playing, the player holds it erectly and presses the strings with the left hand and plays them with the right hand. It is an important ethnic musical instrument which can be used in recital, accompaniment and ensemble. Pipa has a wide range of vocal range. Its playing skills rank first in Chinese national instruments and its performance forms are also the most abundant in Chinese folk music, it is thus called the No.1 in plucked instruments.(360baike 2020) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 06:43, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2.The Development of Pipa===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of The Chinese pipa has gone through four stages: first, the Qu Xiang pipa（curving-neck pipa） was introduced into China in the Eastern Jin Dynasty and became an important musical instrument; In the second stage, the art of pipa reached its peak in the Tang Dynasty, turning a breakthrough in timbre and performance technology and realizing the Chinesization. In the third stage, pipa in the Song and Yuan Dynasties with the requirements of vocal accompaniment to increase the grade, expand the range; In the fourth stage, large-scale pipa divertimentoes were further developed in the Ming and Qing Dynasties.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of The Chinese pipa has gone through four stages: First, the Qu Xiang pipa (curving-neck pipa) was introduced to China during the Eastern Jin Dynasty and became an important instrument. In the second stage, the art of pipa reached its peak in the Tang Dynasty, making a breakthrough in timbre and performance techniques and realizing the Chinesization. In the third stage, pipa in the Song and Yuan Dynasties with the requirements of vocal accompaniment to increase the grade, expand the range; In the fourth stage, large-scale pipa divertimentoes were further developed in the Ming and Qing Dynasties.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 06:52, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wei, Jin and Southern and Northern Dynasties, the pipa was just introduced into the Central Plains. With the high frequency of population migration, the pipa spread to the south, especially the south of the Yangtze River. The pipa's playing style was just introduced into the Central Plains, but it still retained its strong western characteristics. In the western regions back then, the pipa playing was an on-horseback entertainment project, the initial pipa culture belonged to the nomadic music culture which created by people who graze animals, hunt for food and ride horses without definite residence. All of these determined its way of playing was unchained and heroic. And the unrestrained nature of nomad tribe determined the simple way of playing in pipa. There was only one way to play pipa, which was plucking the strings with fingers. In addition, the playing posture of pipa back then mainly was horizontal holding style .(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wei, Jin and Southern and Northern Dynasties, the pipa was just introduced into the Central Plains. With the high frequency of population migration, the pipa spread to the south, especially the south of the Yangtze River. The pipa's playing style was just introduced into the Central Plains, but it still retained its strong western characteristics. In the western regions back then, the pipa playing was an on-horseback entertainment project, the initial pipa culture belonged to the nomadic music culture which created by people who graze animals, hunt for food and ride horses without definite residence. All of these determined its way of playing was unchained and heroic. And the unrestrained nature of nomad tribe determined the simple way of playing in pipa. There was only one skill in playing the pipa, which was plucking the strings with fingers. In addition, the playing posture of pipa back then mainly was horizontal holding style.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 06:52, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Sui and Tang Dynasties, having experienced many years of exchanges between the nomadic culture of western regions and the traditional culture of Central Plains, pipa’s inherent western-region playing style gradually disappeared. Chinese traditional instrument playing style melted in its playing characteristics, and the pipa made great breakthroughs in playing skills and artistic expression and other aspects. During this period, pipa was still played mainly by plucking the strings, but it had changed from the original plucking to pointing, and the posture of playing changed from the initial horizontal holding style to vertical holding style. After receiving the baptism of Chinese traditional culture for hundreds of years, pipa's unrestrained playing style brought into the central Plains changed into an introverted and elegant playing style, and it also changed from a music playing on the horseback to a music playing in the court. The performance occasions had undergone a qualitative change, and the playing style was more of a minority and delicacy.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Sui and Tang Dynasties, having experienced many years of exchanges between the nomadic culture of western regions and the traditional culture of Central Plains, pipa’s inherent western-region playing style gradually disappeared. And it was replaced by Chinese traditional instrument playing style with a major breakthrough in playing skills and artistic expression. During this period, pipa was still played mainly by plucking the strings, but its initial plucking style had transitioned to finger-playing, and the posture of playing the pipa changed from the initial horizontal holding style to vertical holding style. After receiving the baptism of Chinese traditional culture for hundreds of years, pipa's unrestrained playing style brought into the central Plains changed into an introverted and elegant playing style, and it also changed from a music playing on the horseback to a music playing in the court. The performance occasions had undergone a qualitative change, and the playing style was more of a minority and delicacy.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:12, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Song and Yuan Dynasties, the methods and skills of pipa performance were more mature, and the playing methods and postures had been formed. Compared with the Sui and Tang Dynasties, the pipa performance at this time was dominated by finger-playing, giving full play to the flexible playing function of the five fingers, and the posture of performance became dominated by vertical holding style. It can be seen that the range of the audience of pipa performance changed from small to large. Pipa performance was enjoyed by dignitaries and rich people at that time. Pipa performance was specially performed on large formal occasions to entertain and adjust the atmosphere on the scene.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Song and Yuan Dynasties, the methods and playing skills of pipa performance were more mature, and its playing methods and postures had been formed. Compared with the Sui and Tang Dynasties, the pipa performance at this time was dominated by finger-playing, giving full play to the flexible playing function of the five fingers, and the posture of performance became dominated by vertical holding style. It can be seen that the audience of pipa performance has changed from less to more. Pipa performance was enjoyed by dignitaries and rich people at that time. Pipa performance was specially performed on large formal occasions to entertain and adjust the atmosphere on the scene. (Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:12, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Ming and Qing Dynasties, the way people playing pipa still continued the finger-playing style in the Song and Yuan dynasties, and the posture of playing pipa remained upright. However, after inheriting the essence, players were more in pursuit of systematization, specialization and refinement of performance. As people did more studies on culture, the pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. The change of pipa playing style also made its audience change, so not every class of the group can appreciate its beauty.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Ming and Qing Dynasties, the way people playing pipa still continued the finger-playing style in the Song and Yuan dynasties, and the posture of playing the pipa also kept vertical. However, after inheriting the essence, players were more in pursuit of systematization, specialization and refinement in their performance. As people did more studies on culture, the pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. The change of pipa playing style also made its audience change, so the common people without cultural accumulation often  cannot appreciate its beauty.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:12, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3.Pipa Schools and Their Chracteristics===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main reason for the formation of various Pipa schools in China was that the southwards moving of economic center in ancient China which made the pipa school be divided into the North school and the South school. Later, the North school collapsed and the South School broke up into various factions.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The formation of Pipa schools in China was due to the southwards moving of the economic center in ancient China which made the pipa school be divided into the North school and the South school. Later, the North school collapsed and the South School broke up into various factions.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1)The Wuxi school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Wuxi school belongs to the original North school, and is different from the South school in terms of the tremolo. It plays a role as a connection in the development of pipa, laying a solid foundation for the development of later generations. Although Wuxi school was not as influential as the South school, it left a precious record in the expression of emotion in pipa art.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Wuxi School belongs to the Northern School and differs from the Southern School in terms of finger rotation method. It plays a role as a connection in the development of pipa, laying a solid foundation for the development of later generations. Although Wuxi school was not as influential as the South school, it left a precious record in the expression of emotion in pipa art.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2)The Pinghu school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most distinctive performing techniques of the pipa are the Pinghu school's tremolo of the right hand fingers. It also has other characteristic techniques such as &amp;quot; paired butterfly flying&amp;quot; .(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most distinctive performing techniques of the pipa are the Pinghu school's rotation method of the right hand fingers. It also has other characteristic techniques such as &amp;quot; paired butterfly flying&amp;quot; .(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3)The Pudong School &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pudong School is named after its birthplace. It is called Pudong School because it originated in Nanhui District of Shanghai. It was founded by Ju Shilin in the Qianlong Period of the Qing Dynasty and passed down from generation to generation. In the aspect of style, the imposing manner is strong, the timbre is forceful, the repertoire is both literary and military; In terms of playing skills, it has its own characteristics, including parallel string and so on.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pudong School is named after its birthplace. It is called Pudong School because it originated in Nanhui District of Shanghai. It was founded by Ju Shilin in the Qianlong Period of the Qing Dynasty and passed down from generation to generation. In the aspect of style, the imposing manner is strong, the timbre is forceful, the repertoire is both civil and military; In terms of playing skills, it has its own characteristics, including parallel string and rolling of four strings.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:39, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(4)The Chongming school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chongming school also originated in Shanghai, and is called the Chongming School because it originated in Chongming Island. In terms of playing techniques, The Chongming school pursues to be clear and dense, sparse and vigorous, advocates the continuance in the slow, the order in the fast, and the soft and lively sound. In the aspect of emotional expression, it tends to be humorous and quiet, unique.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chongming school also originated in Shanghai, and is called the Chongming School because it originated in Chongming Island. In terms of playing techniques, the Chongming school pursues to be clear and dense, sparse and vigorous, advocates the continuity in the slow, the order in the fast, and soft and lively sound. In terms of emotional expression, it tends to be humorous and quiet, unique.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:39, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(5)The Shanghai school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This school gathers the characteristics of each school and has its own characteristics. In terms of playing techniques, it has created many new fingering techniques and most of the emotional expressions are characterized by masculinity and unrestraint.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.Traditional Pipa Music===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traditional pipa music can be divided into military songs, literary songs and military-literary songs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Military song emphasizes the playing skills and strength of the right hand. Its style is magnificent, generous and grand. The music focuses on narration being realistic and narrative. It is often narrated continuously according to the development of content and plot. It has a large structure, vivid and colorful plot, and distinct paragraphs.(Cheng Xuange 2020,29) The representative repertoires are &amp;quot;Ambush on All Sides&amp;quot;, &amp;quot;Bury Me High&amp;quot;, &amp;quot;Hai Qing Hunting the Swan&amp;quot;, &amp;quot;General Order in the Han Dynasty&amp;quot;. [Maybe you could add the Pinyin version of these songs' names or add them into the terms and expressions so as to let readers know the Chinese.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 13:16, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literary song emphasizes the expression of the left hand skill with the style of being exquisite, light, elegant and lyric. It is mainly for lyrical expression and rich in generality and talking. It often expresses the profound heart talking or the artistic conception that people are looking forward to with simple and moving melody or beautiful and fresh tone.(Cheng Xuange 2020,29) Its representative repertoires are &amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs&amp;quot; and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literary song emphasizes the expression of the left-hand skill with the style of being exquisite, light, elegant and lyric. It is mainly for lyrical expression and rich in generality and talking. It often expresses the profound inner talking or the artistic conception that people are looking forward to in a simple and moving melody or in a beautiful and fresh tone.(Cheng Xuange 2020,29) Its representative repertoires are &amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs&amp;quot; and so on. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:04, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Military-literary song is the combination of martial song and literary song. The representative songs are &amp;quot;The Spring Snow&amp;quot;, &amp;quot;High Mountain and Flowing Water&amp;quot;, &amp;quot;Dragon Boat&amp;quot;, &amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot; and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===5.References=== [References] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:52, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[1]360百科 “琵琶”词条[The introduction of pipa on 360 Baike website].https://baike.so.com/doc/4922064-5141209.html.2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[2]邓思佳. 中国琵琶流派问题及特征[Schools and characteristics of Chinese pipa][J]. 艺术家,2020,(10):56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[3]周显顺,张玉莹. 浅谈琵琶演奏的发展史[A brief analysis of the development of the playing of pipa][J]. 黄河之声,2018,(16):56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[4]成玄歌. 琵琶不同派别与文曲、武曲的关系——以平湖派和浦东派为例[The relationship between literary songs and military songs and different schools of pipa----taking Pinghu school and Pudong school as examples][J]. 艺术品鉴,2020,(29):51-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Please correct your format of your references.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:52, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===6.Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*弹拨乐器—plucked instruments&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*汉化—Chinesization&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*套曲—divertimentoes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*游牧民族—nomad tribe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*宫廷乐—court music&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*轮指法—tremolo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*音色—timbre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*曲目—repertoire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*并弦—parallel string&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*指法—fingering techniques&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===7.Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、How many stages did pipa go through during its development?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、What characteristics did pipa have during Wei and Jin dynasties?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、What changes had been made to pipa during Ming and Qing dynasties?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、How many schools does pipa have and what are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5、Can you list at least 3 representative repertoires of literary songs played by pipa? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===8.Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、Four.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、It still retained its strong western characteristics, and the playing way of it is unchained, heroic and simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、The pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、Five. They are Wuxi school, Pinghu school, Pudong School, Chongming school andShanghai school.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5、&amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs&amp;quot; .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Please change your sections into the following form.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:02, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mythology: Huli-jing - Grosheva, Anna - Student No. 201921080001. Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Huli-jing figure in Chinese mythology and its analogs in Japan and Korea === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The topic of werewolves in the XXI century is perhaps one of the most discussed and studied. Along with vampires and zombies, the image of werewolves is firmly entrenched in world cinema and literature. However, as a rule, speaking about the motives for the transformation of a person into an animal, most people have information mainly about lycanthropy, that is, about the specific transformation of a person into a wolf (werewolf). At the same time, the theme of werewolves is represented by a fairly large number of transformations of a person not only into a wolf but also into other animals. In Chinese mythology, one of the most popular werewolf myths is the myth of the Huli Jing or werewolf foxes. In the Middle Ages, these myths were very popular and in-demand among writers. But what is the attitude of Huli-Jing in modern China? Are they given a place in modern culture, or do werewolf foxes now sound more like a kind of atavism or a children's fairy tale? (Xu Zhonglin, 1992, 57)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File: fox.jpg|400px|thumb|left|Nine Tailed Fox by ARIELAkris, image from DeviantArt. Click [https://www.deviantart.com/arielakris/art/Nine-Tailed-Fox-384738575]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Huli-jing (狐狸精) in China'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, we need to recreate the image of the Huli-Jing and what was seen in ancient and medieval China. Most often, the Huli-Jing was presented in the form of not just a young, but extremely beautiful women. Interestingly, the image of werewolf foxes has been known in China since the times of the Xia dynasty and its founder Yu, who married a nine-tailed white fox who lived on Mount Tu. People, especially women, believed that due to the cult of the fox, they would be able to gain unearthly beauty and immortality. The official authorities of the ancient and medieval dynasties tried to resist the representatives of the Huli Jing cult, but it was only during the Song dynasty reign. At that time the cult of the fox, including the cult of Da Ji, was almost completely destroyed. However, the cult and image of Huli Jing were not fully eradicated in other parts of China. Probably, a more competent decision in between acolytes area was made to give the werefox woman more kind and compassionate traits, which in one way or another should justify her image compared to the cruel ancestor. (Kang Xiaofei, 2006, 206)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhaps the most striking examples of where the changed image of the Huli Jing is found can be called the stories of Pu Songlin about werewolf foxes. It is his stories, where girls are subject to the curse of turning into foxes, that reflect their position as hostages of their own life situations or even fears. The theme of fatal love in the stories of werefoxes appears as a continuous line in Pu Songling tales. This suggests that despite the fact that Huli Jing strives for happiness, she remains a spirit that is not a person. In addition, despite the altered level of female foxes, they will still bear the curse of their savage ancestors, who personified evil in its purest form, and therefore there can be no happy ending for those who bear such heavy punishment. (Pu Song-ling, 2008, 187)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of course, the image of the Huli Jing as a mythological character by the 21st century was constantly supplemented with small details. We can say that most of the works of literature and cinema, in which the werewolf fox was encountered, for the most part, were very strongly romanticized. Remaining in its own way a relatively neutral character, Huli Jing nevertheless gradually becomes one of the most popular characters of many writers and screenwriters, not only in China but also in many other countries. A striking and original example of where the Huli Jing appears is the work of the writer Ken Liu entitled &amp;quot;Good Hunt&amp;quot;. The author presents not only a very interesting view of the Huli Jing but also explains why the legendary characters of Chinese mythology are gradually disappearing from the memory of the Chinese people. (Ken Liu, 2012, 202.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to literary works, Huli Jing is quite often encountered in Chinese cinema, as an episodic character or a protagonist. One of the most striking images of a werewolf fox can be considered the film &amp;quot;Painted Skin (畫皮)&amp;quot;, where the main character is Huli Jing and must eat men's hearts to maintain her youth and beauty. This film is based on the story of Pu Songling and is one of the key works of cinema and modern Chinese culture, which fully reveals the tragedy of the werewolf fox. Besides, Huli Jing is featured in a fairly large number of Chinese television series, each of which gives its own view of what character Huli Jing should be. [https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%95%AB%E7%9A%AE_(2008%E5%B9%B4%E9%9B%BB%E5%BD%B1)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quite a lot of information about werewolf foxes can be obtained from the TV series &amp;quot;The Legend of the Nine-Tailed Fox&amp;quot; released in 2016. The main interest here is not only a rather vivid description of the Huli Jing, which according to the plot are one family and are forced to seek and return to their place the sacred fruit from the magic garden. This, perhaps, is an attempt to provide an explanation of the true nature of werewolf foxes, who for a long time rushed from good to evil. [https://en.wikipedia.org/wiki/Legend_of_Nine_Tails_Fox]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To sum up, I would like to note that the transformation of the image of Huli Jing took place at a gradual pace. Since the reign of the ancient Chinese dynasties, the image of werefoxes has been predominantly negative and associated with deceit, seduction, and intrigue. But further, the situation changed in connection with the development of the cults of foxes, which they tried to give the appearance of “victims of circumstances,” and all the negative features are just a slight exaggeration. Thanks to Pu Songling, the Huli Jing truly became much more positive beings, and the stories about them were presented in terms of stories of unfortunate and unhappy love. The appearance of the Huli Jing, which rushes from good to evil for many years, has been romanticized and transformed, becoming a more positive character, although not devoid of some negative features. (Pu Song-ling, 2008, 141)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Kitsune (キツネ) in Japan''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Japanese folklore, these animals have great knowledge, long life, and magical abilities. Chief among them is the ability to take shapeshift themselves; the fox, according to legend, learns to do this after reaching a certain age (usually a hundred years old, although in some legends it is fifty). Kitsune usually take the form of seductive beauty, a pretty young girl, but sometimes they turn into men. It should be noted that in Japanese mythology there was a mixture of indigenous Japanese beliefs that characterized the fox as an attribute of the god Inari (&amp;quot;Fox-messenger&amp;quot;) and the Chinese, who considered foxes to be werewolves, a genus close to demons. Other abilities commonly ascribed to kitsune include the ability to take possession of other people's bodies, to breathe out or otherwise create fire, to appear in other people's dreams, and the ability to create illusions so complex that they are almost indistinguishable from reality. Some of the legends go further, talking about kitsune with the ability to warp space and time, drive people crazy, or take on such inhuman or fantastic forms as trees of indescribable height or the second moon in the sky. ( Bathgate Michael, 2004, 102 )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kitsunes are associated with both Shinto and Buddhist beliefs. In Shinto, kitsune are associated with Inari, the patron deity of rice fields and entrepreneurship. Initially, foxes were the messengers (tsukai) of this deity, but now the difference between them has become so blurred that Inari is sometimes depicted as a fox by himself. In Buddhism, they gained fame thanks to the Shingon school of secret Buddhism, popular in the 9th-10th centuries in Japan, one of the main deities of which, Dakini, was depicted riding a fox across the sky. A kitsune can have up to nine tails. In general, it is believed that the older and stronger the foxes are, the more tails they have. Some sources even claim that a kitsune grows an extra tail every hundred or thousand years of its life. However, foxes found in fairy tales almost always have one, five, or nine tails. When kitsune are given nine tails, their fur turns silvery, white, or gold. ( Bathgate Michael, 2004, 96 )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Kumiho (구미호) in Korea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kumiho - (구 &amp;quot;ku&amp;quot; - nine, 미 &amp;quot;mi&amp;quot; - tail, 호 &amp;quot;ho&amp;quot; - fox - &amp;quot;fox with nine tails&amp;quot;) is a folklore animal, the fox of which is first mentioned in the era of Gojoseon. According to legends, only a fox that lives for a thousand years can become 구미호. One of her superpowers is transforming into a beautiful girl. Although in myths there are also references to the becoming of a charming young man. In this form, the mythical animal fell in love with the opposite sex, and then ate their liver (according to some beliefs, and the heart). Why exactly the liver? We can say that the liver contains human energy, that is, we eat and receive the energy that our liver stores. In a later period, kumiho, according to numerous legends, could get rid of the status of a monster and become a man forever. There are several ways: 구미호 will not eat human flesh and kill for a thousand days. The second option is to eat the liver of a thousand men over a thousand years. The third - will live in a cave without sunlight, eating only wormwood and garlic. And also, if the person who recognized her as 구미호 in human form, keeps this secret for ten years.&lt;br /&gt;
[https://thesupernaturalfoxsisters.com/2015/06/03/monster-of-the-week-kumiho/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shapeshifter – 成精&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Creature –生物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seductive –诱人的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Damnation –诅咒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metaphor –隐喻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ascribe –属性&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indigenous –土着&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deity – 反面人物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liver – 肝脏&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Bathgate, Michael 迈克尔·巴斯盖特 (2004). The Fox's Craft in Japanese Religion and Folklore: Shapeshifters, Transformations, and Duplicities. 狐狸在日本宗教和民间传说中的手工艺：变身者，转变和重复。// Routledge. -2004. - 190.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Pu Song-ling 蒲松龄. (2008). Fox charm. Monks-wizards. 狐狸的魅力。 僧侣向导。// Eastern literature 东方文学。 –2008. - 280.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Kang Xiaofei 康小飞. (2006). The cult of the fox: Power, gender, and popular religion in late imperial and modern China. 狐狸的崇拜：帝国晚期和近代中国//Columbia University Press 哥伦比亚大学出版社的权力，性别和大众宗教. – New York 纽约, 2006. – 269.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Ken Liu 刘坚. (2012). Good Hunting 狩猎愉快.// Strange Horizons 奇怪的地平线. - 2012. - 431.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Xu Zhonglin 徐忠林. Creation of the Gods 上帝的创造.// Translated by Gu Zhizhong 顾志忠译. – Beijing 北京, 1992. – 551. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Wikipedia 维基百科 - https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%95%AB%E7%9A%AE_(2008%E5%B9%B4%E9%9B%BB%E5%BD%B1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Wikipedia 维基百科 - https://en.wikipedia.org/wiki/Legend_of_Nine_Tails_Fox&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. The Supernatural Fox Sisters 邪恶力量狐狸姐妹 - https://thesupernaturalfoxsisters.com/2015/06/03/monster-of-the-week-kumiho/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What was the attitude towards the Huli Jing in Ancient China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Can we characterize Kitsune as a positive or negative character?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Could Kumiho become human forever?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Initially, in ancient China, Huli Jing was perceived in a negative context. Only later, towards the Middle Ages, the attitude towards them changed and people began to perceive them as victims of circumstances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. In Japanese mythology, Kitsune was not unambiguously good or bad creatures.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. In a later period, Kumiho, according to numerous legends, could get rid of the status of a monster and become a man forever.&lt;br /&gt;
References ..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Characters - Gu Dongfang 顾东方 - 202070080635 - Interpretation 英语口译==&lt;br /&gt;
===Chinese Characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Origin===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese characters, also known as Hanzi (漢字) are one of the earliest forms of written language in the world, dating back approximately five thousand years.According to legend, Chinese characters were invented earlier by Cangjie (c. 2650 B.C.E.), a bureaucrat under the legendary emperor, Fu Hsi. The legend tells that Cangjie was hunting on Mount Yangxu (today Shanxi) when he saw a tortoise whose veins caught his curiosity. Inspired by the possibility of a logical relation of those veins, he studied the animals of the world, the landscape of the earth, and the stars in the sky, and invented a symbolic system called zì—Chinese characters. It was said that on the day the characters were born, Chinese heard the devil mourning, and saw crops falling like rain, as it marked the beginning of civilization, for good and for bad.（Boltz, William G. 2003）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolution of Chinese characters===&lt;br /&gt;
[[File:Character_Yuu_Semi.jpg|160px|thumb|right|A Dinging Table]]&lt;br /&gt;
Chinese characters from the earliest Chinese hieroglyphs to today’s simple characters have undergone through a very long process of development which can be divided into two periods: ancient writing and modern writing. Associated with these two periods, Chinese characters had experienced several times of evolution into many different script forms. Oracle bone script of the Shang Dynasty (1711–1066 BC) is the earliest systematic form of Chinese characters inscribed on animal bones and tortoise shells. Then Chinese characters evolved through the bronze script of the Zhou Dynasty (1066–256 century BC), seal scrip in the late Zhou Dynasty and Qin Dynasty (221–206 BC), official script in the Qin Dynasty and the Han Dynasty (206 BC-220 AD) and regular script. Based on pictographs, Chinese characters gradually developed from the form of drawings to strokes and from complex to simple ones.(Wang Xianchun 2002)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ancient Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Oracle bone script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oracle bone script (Chinese: 甲骨文, Pinyin: jiăgŭwén) is the inscription on animal bones and tortoise shells of the Shang Dynasty (1711–1066 BC). It was first excavated by the local farmers in Xiaotun Village, Anyang, Henan Province and was sold as a kind of traditional Chinese medicine called “long” (dragon bones).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bronze script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the “Age of Bronze Ware” of China during the period of Shang and Zhou Dynasties, bronze ware was cast as a container, and most often as the sacrificial vessels to inscribe great events such as sacrifice, battle results, trade of slaves, etc. in a style just like the oracle bone script. In the Shang Dynasty, the inscriptions on bronze ware had very few characters, the form of which is extremely close to that of the oracle bone script. The size, complexity, formation of the Chinese characters are inconsistent. However, in the Zhou Dynasty, the characters in bronze inscriptions were simpler, and the size and formation were more fixed. The bronze inscriptions looked like drawings but had made significant progress from pictographic forms to block-shaped linear words we use today.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Seal script====&lt;br /&gt;
Toward the end of the Zhou Dynasty, a new script called the “seal script” (Chinese: 篆书, Pinyin: zhuànshū) begun to be used in Qin State. This script was usually written on bamboo slips and pieces of silk or inscribed on rocks and stones. Owing to the regular and symmetric structure, rounded and graceful lines, it is deemed to be the most beautiful style of characters in ancient China by calligraphers. It is still used for inscribing names on a seal today. There are two kinds of seal script: large or great seal script and lesser or small seal script.The large seal script (Chinese: 大篆, Pinyin: dàzhuàn) is a traditional reference to all types of Chinese writing systems used before the Qin Dynasty. However, due to the lack of research achievements and precision, scholars often avoid the large seal script, instead of using more specified terms to the examples of writing. The large seal script was widely used in many vassal states in the Spring and Autumn Period (770–476 BC).After the Qin State conquered the other six states and established the Qin Dynasty (221–206 BC), Emperor Qinshihuang unified characters in order to strengthen his control. Based on the Large Seal script and rearranging the variant forms of characters in each state, the unified characters were decreed, called lesser or small seal script (Chinese: 小篆, Pinyin: xiăozhuàn) which was the official style of characters in Qin Dynasty used for all the documents of the government. It was the result of the first extensive simplification and standardization of Chinese characters. Compared with the oracle bone script and bronze script, in the lesser seal script, the forms of characters were simpler, the writing method was consistent, and the character pattern was more orderly. &lt;br /&gt;
The Ancient Writing Period, from the earliest known oracle bone script to the development of the seal script, lasted about 1,160 years. And the lesser seal script marked the end of the ancient Chinese characters.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward the end of the Zhou Dynasty, a new script called the “seal script” (Chinese: 篆书, Pinyin: zhuànshū) began to be used in Qin State.&lt;br /&gt;
and all of the above three points ignored the quote, please add them up.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:23, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modern characters===&lt;br /&gt;
====Clerical script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the unification of China, the seal script was still popular, but could not satisfy the needs of people because of its lengthened and curved lines being written were quite time-consuming, so another faster and convenient style of writing called “clerical script” (Chinese: 隶书, Pinyin: lìshū) appeared during the late of the Qin Dynasty and the Han Dynasty (206 BC — 220 AD). In order to save time, they changed the rounded lines into straight ones which became the officially approved formal way of writing. There is also a historical legend which attributed the creation of a clerical script to Cheng Miao, who was said to have invented it on the orders of Qinshihuang.&lt;br /&gt;
From the clerical change to the present, it has been more than 2,200 years. This the period in the historical development of Chinese characters is still called modern because the structures of Chinese characters have remained the same until today. Although there has not been any change about the structures of Chinese characters since the clerical change, the strokes of Chinese characters have undergone two main stages: regularization and normalization.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the unification of China, the seal script was still popular, but could not satisfy the needs of people.Because of its lengthened and curved lines, it took more time to write.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:29, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Regular script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward the end of the Han Dynasty, the strokes with the wavy endings and some thick curvy lines seen in the clerical script became smooth and straight. This change is known as “regularization” after which the characters called the regular script (Chinese: 楷书, Pinyin: kăishū) appeared at the end of the Eastern Han Dynasty (25–220)and replaced the clerical script to be the major font of daily writing. The regular script could serve as an example of learning by the people generation after generation even up to the present days because it is much simpler and easier to be written than the clerical script. So many calligraphers like Zhong Yao in the Three Kingdoms Period (220–280 AD), Wang Xizhi in the Eastern Jin Dynasty (317–420 AD), Ouyang Xun, Yan Zhenqing, and Liu Gongquan in the Tang Dynasty (618–907), Su Shi in the Song Dynasty (960–1279) contributed to the regular script as the standard for students to admire, imitate and learn. It has been the standard and formal writing style for more than 1,800 years with the widest and longest usage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward the end of the Han Dynasty, the strokes with the wavy endings and some thick curvy lines seen in the clerical script became smooth and straight. This change is known as “regularization” after which the characters called the regular script (Chinese: 楷书, Pinyin: kăishū) appeared at the end of the Eastern Han Dynasty (25–220)and replaced the clerical script to be the major font of daily writing. The regular script could serve as an example of learning by the people for generations even up to the present days because it is much simpler and easier to be written than the clerical script. So many calligraphers like Zhong Yao in the Three Kingdoms Period (220–280 AD), Wang Xizhi in the Eastern Jin Dynasty (317–420 AD), Ouyang Xun, Yan Zhenqing, and Liu Gongquan in the Tang Dynasty (618–907), Su Shi in the Song Dynasty (960–1279) contributed to the regular script as the standard for students to admire, imitate and learn. It has been the standard and formal writing style for more than 1,800 years with the widest and longest usage. （ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
===Formation of Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pictograms====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrary to popular belief, pictograms make up only a small portion of Chinese characters. While characters in this class derive from pictures, they have been standardized, simplified, and stylized to make them easier to write, and their derivation is therefore not always obvious. Examples include 日 (rì) for &amp;quot;sun,&amp;quot; 月 (yuè) for &amp;quot;moon,&amp;quot; and 木 (mù) for &amp;quot;tree.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pictophonetic compounds====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called semantic-phonetic compounds, or phono-semantic compounds, this category represents the largest group of characters in modern Chinese. Characters of this sort are composed of two parts: a pictograph, which suggests the general meaning of the character, and a phonetic part, which is derived from a character pronounced in the same way as the word the new character represents.Examples are 河 (hé) river, 湖 (hú) lake, 流 (liú) stream, 冲 (chōng) riptide, 滑 (huá) slippery. All these characters have on the left a radical of three dots, which is a simplified pictograph for a water drop, indicating that the character has a semantic connection with water; the right-hand side in each case is a phonetic indicator.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
====Ideograph ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called a simple indicative, simple ideograph, or ideogram, characters of this sort either add indicators to pictographs to make new meanings, or illustrate abstract concepts directly. For instance, while 刀 (dāo) is a pictogram for &amp;quot;knife,&amp;quot; placing an indicator in the knife makes 刃 (rèn), an ideogram for &amp;quot;blade.&amp;quot; Other common examples are 上 (shàng) for &amp;quot;up&amp;quot; and 下 (xià) for &amp;quot;down.&amp;quot; This category is small, as most concepts can be represented by characters in other categories.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
====Logical aggregates====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also translated as associative compounds, characters of this sort combine pictograms to symbolize an abstract concept. For instance, 木 (mu) is a pictogram of a tree, and putting two 木together makes 林 ,meaning forest. Combining 日 (rì) sun and 月(yuè) moon makes 明(míng)  bright,  which is traditionally interpreted as symbolizing the combination of sun and moon as the natural sources of light. quote missing--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:54, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Associate transformation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters in this category originally didn't represent the same meaning but have bifurcated through orthographic and often semantic drift. For instance, 考 (kǎo) to verify and 老 (lǎo) old were once the same character, meaning &amp;quot;elderly person,&amp;quot; but detached into two separate words. Characters of this category are rare, so in modern systems this group is often omitted or combined with others.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called phonetic loan characters, this category covers cases where an existing character is used to represent an unrelated word with similar pronunciation; sometimes the old meaning is then lost completely, as with characters such as 自 (zì), which has lost its original meaning of nose completely and exclusively means oneself, or 萬 (wan), which originally meant scorpion but is now used only in the sense of ten thousand.(Liu Youxin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Simplification of Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The use of traditional Chinese characters versus simplified Chinese characters varies greatly, and can depend on both the local customs and the medium. Before the official reform, character simplifications were not officially sanctioned and generally adopted vulgar variants and idiosyncratic substitutions. Orthodox variants were mandatory in printed works, while the (unofficial) simplified characters would be used in everyday writing or quick notes. Since the 1950s, and especially with the publication of the 1964 list, the People's Republic of China has officially adopted simplified Chinese characters for use in mainland China, while Hong Kong, Macau, and the Republic of China (Taiwan) were not affected by the reform. There is no absolute rule for using either system, and often it is determined by what the target audience understands, as well as the upbringing of the writer.(简化字的昨天、今天和明天. Archived from the original on 14 July 2011. Retrieved 17 January 2010.) &lt;br /&gt;
===Terms and expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Oracle Bone Inscriptions  甲骨文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Bronze Inscriptions 金文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Small seal characters 小篆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Official script 隶书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Regular script 楷书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Cursive writing 草书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.Cang Jie 仓颉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.Clerical script 楷书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Su Shi 苏轼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Wang Xizhi 王羲之&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Ou Yangxun 欧阳询&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Yan Zhenqing 颜真卿&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Pictograms 象形&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14. Pictophonetic compounds 指事&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Ideograph 会意&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16.Logical aggregates 形声&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
17.Associate transformation 转注&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
18.Borrowing 假借&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Question===&lt;br /&gt;
1.How many Chinese characters are there?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.How many letters are in the Chinese alphabet?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many formations of Chinese characters? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. According to the latest statics, there are nearly 91251 Chinese characters recorded .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. There are 26 letters in Chinese alphabet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Six formations are included in Chinese characters system, and they are Pictograms&lt;br /&gt;
Pictophonetic compounds,Ideograph, Logical aggregates, Associate transformation,Borrowing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.王显春. 汉字的起源[M]. 学林出版社, 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.刘又辛. &amp;quot;关于汉字发展史的几个问题(上).&amp;quot; 语文建设 12(1998):34-37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Boltz, William G. 2003. The origin and the development of the Chinese writing system. (American Oriental series), v. 78. New Haven, CT: American Oriental Society. ISBN 0940490188&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Chinese Characters, Chinese Culture and Chinese Mind . Yu Xinjia and Xue Ruijia,  https://web.uri.edu/iaics/files/12-Yuxin-Jia-Xuerui-Jia.pdf,2005.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Handcraft - Chinese Knots - Guan Qinqing 管钦清 - Student No.20207080586 - 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Chinese Knots===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.A Brief Introduction about Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization.It originally evolved from the sewing of the Paleolithic period, to the ritual memorial of the Han Dynasty, and then into today's decorative craft.The jade worn by people in the Zhou Dynasty was often decorated with Chinese knots, and there were also Chinese knot patterns on the bronzes of the Warring States Period.（Li Ku 2016，125）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization. It &lt;br /&gt;
originally evolved from the sewing of the Paleolithic period, into the ritual memorial of the Han Dynasty, and then into today's decorative craft. The jade worn by people in the Zhou Dynasty was often decorated with Chinese knots, and there were also Chinese knot patterns on the bronze of the Warring States Period.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 10:55, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot continued to become a popular art in the Qing Dynasty. Now,Chinese knots are often used as interior decorations, gifts between relatives and friends and &lt;br /&gt;
personal accessories. It is possessed of delicate and symmetrical appearance and accords with the conventions of Chinese traditional  decoration and aesthetics,which &lt;br /&gt;
earned the knot its name.（Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 2002,38）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot continued to become a popular art in the Qing Dynasty. Now, Chinese knots are often used as interior decorations, gifts between relatives and friends and &lt;br /&gt;
personal accessories. It is possessed of delicate and symmetrical appearance and accords with the conventions of Chinese traditional decorations and aesthetics, which &lt;br /&gt;
earned the knot as its name.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 10:55, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.The Classification of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot.They are Double Coin Knot(双钱结）,Good Luck Knot（吉祥&lt;br /&gt;
结）,Chinese Button Knot（纽扣结）,Sauvastika Knot（万字结）,Oxalis Knot（酢浆草结）,Pan Chang Knot（盘长结）,Round Brocade Knot（团锦结）,Caisson Celling Knot（藻井&lt;br /&gt;
结）,Cross Knot(十字结） and Ping Knot（平结）.（Li Ku 2016，125）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot. They are Double Coin Knot(双钱结）, Good Luck Knot（吉祥&lt;br /&gt;
结）, Chinese Button Knot（纽扣结）, Sauvastika Knot（万字结）, Oxalis Knot（酢浆草结）, Pan Chang Knot（盘长结）, Round Brocade Knot（团锦结）, Caisson Celling Knot（藻井&lt;br /&gt;
结）, Cross Knot(十字结） and Ping Knot（平结）.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 10:55, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here, we mainly introduce three main Chinese knots,which are the Double Coin Knot,the Good Luck Knot and the Pan Chang Knot. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here, we mainly introduce three main Chinese knots, which are the Double Coin Knot, the Good Luck Knot and the Pan Chang Knot.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 10:55, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1.The Double Coin Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient coins are closely related to a country’s history, culture,politics, and economy, and are regarded as treasures both at home and abroad. The Chinese people's views on coins are not limited on their prices but value, which can be seen in the auspicious characters and patterns cast on many ancient coins. Money in China not only represents the value of a certain currency, but also something of good luck. Every Chinese New Year's Eve, children can receive the so-called &amp;quot;luck money&amp;quot;.（ Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 2002，40） &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient coins are closely related to a country’s history, culture, politics, and economy, and are regarded as treasures both at home and abroad. The Chinese people's views on coins are not limited on their prices but values, which can be seen in the auspicious characters and patterns cast on many ancient coins. Money in China not only represents the value of a certain currency, but also something of good luck. On every Chinese New Year's Eve, children can receive the so-called &amp;quot;luck money&amp;quot;. --[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:50, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Therefore, for the Chinese people, money also has the meaning of eliminating and avoiding evil. Double Coin Knot is named after two bronze coins connecting together, which symbolizes &amp;quot;good things come in pairs&amp;quot;. This knot is often used in weaving necklaces, belts and other accessories, and the combination of several Double Coin Knots can form beautiful patterns, such as clouds and Perfect Knots，etc. （Li Ku 2016，126）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Therefore, for the Chinese people, money also has the meaning of eliminating and avoiding evil. Double Coin Knot is named after two bronze coins connecting together, which symbolizes &amp;quot;good things come in pairs&amp;quot;. This knot is often used in weaving necklaces, belts and other accessories, and the combination of several Double Coin Knots can form beautiful patterns, such as clouds and Perfect Knots，etc.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:51, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.2.The Good Luck Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the Good Luck Knot,it is an extension of the cross knot, and is also one of the ancient decorative knots, which means auspiciousness. The knitting method is simple.&lt;br /&gt;
And the knot shape is beautiful,varied and widely used. When used alone, if a heavy object is hung, the knot is easy to deform, and it can be fixed with a shaping glue.（Wu Hongfang 2004,120）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the Good Luck Knot,it is an extension of the cross knot, and one of the ancient decorative knots, which means auspiciousness. The knitting method is simple.&lt;br /&gt;
And the knot shape is beautiful, varied and widely used. When used alone, if a heavy object is hung, the knot is easy to deform, and it can be fixed with a shaping glue.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:53, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.3.The Pan Chang Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot is also a kind of Chinese knot. It symbolizes the highest realm of unity of mind and matter and eternal immortality. It represents the auspiciousness of the &lt;br /&gt;
avenue and is therefore highly valued by Chinese people. Pan Chang (盘长） is a symbol of the origin of all things, and is one of the most important basic knots. It is &lt;br /&gt;
often the main knot of many changing knots. Because the Chinese knot has the characteristics of close symmetry, it is easy to be liked by us in terms of its perception.（Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 2002，44）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot is also a kind of Chinese knot. It symbolizes the highest realm of unity of mind and matter and eternal immortality. It represents the auspiciousness of the &lt;br /&gt;
avenue and is therefore highly valued by Chinese people.As is a symbol of the origin of all things, Pan Chang (盘长）is one of the most important basic knots. It is &lt;br /&gt;
often the main knot of many changing knots. Because the Chinese knot has the characteristics of close symmetry, it is easy to be liked by us in terms of its perception.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:56, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.The Knitting Method of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The knitting of Chinese knots can be roughly divided into three categories: basic knots, variable knots, and combined knots. Their knitting technology requires a variety of  basic knot knitting skills, and all have common knitting principles, which can be summarized into basic technique and combination technique. The basic technique is to knit with single lines, double lines or multiple lines, using the parallel or separation of the thread ends to make colorful knots.The combination technique means to use thread extension to flexibly combine various knots ,so as to make a group of varied knots.（Xu Xing 2004,46）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The knitting of Chinese knots can be roughly divided into three categories: basic knots, variable knots, and combined knots. Their knitting technology requires a variety of  basic knot knitting skills, and all have common knitting principles, which can be summarized into basic technique and combination technique. The basic technique is to knit with single lines, double lines or multiple lines, using the parallel or separation of the thread ends to make colorful knots. The combination technique means to use thread extension to flexibly combine various knots, so as to make a group of varied knots.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:58, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The final stage of learning knitting is the self-designing. When designing a set of beautiful knots, the most important thing is to determine its purpose and function, and then determine its size and shape, while considering the color matching and the appropriate use of accessories. As long as the decorations are used flexibly, andthe designer's artistic beauty and deep thoughts are poured into, the Chinese knot can fully express the beauty of traditional Chinese art.（Xu Xing 2004,47）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The final stage of learning knitting is the self-designing. When designing a set of beautiful knots, the most important thing is to determine its purpose and function, and then its size and shape, while considering the color matching and the appropriate use of accessories. As long as the decorations are used flexibly, andthe designer's artistic beauty and deep thoughts are poured into, the Chinese knot can fully express the beauty of traditional Chinese art. --[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:58, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4.The Cultural Connotations of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese people love the Chinese knot because it embodies the cultural essence and national characteristics of the Chinese nation. The Chinese knot is a woven fabric of &lt;br /&gt;
rope and thread.In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. In addition, Chinese people are descendants of &lt;br /&gt;
Dragons.（Wang Mizhu &amp;amp;Sun Sun&amp;amp; Qu Hongjian 2014,44）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese people love the Chinese knot because it embodies the cultural essence and national characteristics of the Chinese nation. The Chinese knot is a woven fabric of &lt;br /&gt;
rope and thread. In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. In addition, Chinese people are descendants of &lt;br /&gt;
Dragons.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 16:00, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &lt;br /&gt;
&amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness. Many of the Chinese words composed of &amp;quot;结&amp;quot;（knot) that we usually see have beautiful meanings, such as 团结（unity）, 结交&lt;br /&gt;
（making friends), and 永结同心（tie the knot),etc. &amp;quot;结&amp;quot;(knot) is also homonymous with &amp;quot;吉&amp;quot;（ausipiciousness), so people even think that &amp;quot;knot&amp;quot; is a symbol of good luck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &lt;br /&gt;
&amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness. Many of the Chinese words composed of &amp;quot;结&amp;quot;（knot) that we usually see have beautiful meanings, such as 团结（unity）, 结交&lt;br /&gt;
（making friends), and 永结同心（tie the knot),etc. &amp;quot;结&amp;quot;(knot) is also homonymous with &amp;quot;吉&amp;quot;（ausipiciousness), so people even think that &amp;quot;knot&amp;quot; is a symbol of good luck.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 16:00, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====5.Comparisons between Chinese Knots and Cross Necklaces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.1.Different Cultural Connotations=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the above, we can see that the Chinese knot generally have many meanings, such as good luck, love, unity and so on. The cross necklace,however, is symbolic of &lt;br /&gt;
Christianity. The cross, derived from the Latin &amp;quot;crux&amp;quot;, means &amp;quot;fork&amp;quot;.It was originally a cruel instrument of torture used to execute prisoners. It was popular in ancient &lt;br /&gt;
Rome, the Persian Empire and Carthage. Later,cross evolved into a symbol of the Christianity due to Christ's death on the cross to redeem sinners.Therefore,such cross &lt;br /&gt;
ornaments in the west as cross necknaces are usually used to represent love and salvation.（Wang Mizhu &amp;amp;Sun Sun&amp;amp; Qu Hongjian 2014,45）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the above, we can see that the Chinese knot have many meanings, such as good luck, love, unity and so on. The cross necklace, however, is symbolic of Christianity. The cross, derived from the Latin &amp;quot;crux&amp;quot;, means &amp;quot;fork&amp;quot;.It was originally a cruel instrument of torture used to execute prisoners. It was popular in ancient Rome, the Persian Empire and Carthage. Later,cross evolved into a symbol of the Christianity due to Christ's death on the cross to redeem sinners. Therefore,such cross ornaments in the west as cross necknaces are usually used to represent love and salvation.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 16:02, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.2.Different Shapes=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Similarly, from the above we can also learn that Chinese knots have many shapes, and different shapes represent different meanings. The cross necklace can also have &lt;br /&gt;
different shapes and sizes. Christians can hang a small cross on their chest to express their identity, while the large cross is a symbol of the bishop's authority.（Xu Xing 2004,47）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Similarly, from the above we can also learn that Chinese knots have many shapes, and different shapes represent different meanings. The cross necklace can also have different shapes and sizes. Christians can hang a small cross on their chest to express their identity, while the large cross is a symbol of the bishop's authority.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 16:04, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====6.References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Li Ku 李库. (2016). 符号学视角下的中国结解读 [The Analysis of Chinese Knots from the Perspective of Semiology ]. ''艺海'' Yi Hai  (08)  125-126.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 李立芳，孙建君.  (2002). ''民间绳结'' [Folk Knots]. Wuhan: Hubei Fine Arts Publishing House 湖北美术出版社.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Xu Xing 许星. (2004). 路论中国结 [On the Chinese Knots]. ''丝绸'' The Silk  (02)  46-47.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Wu Hongfang 邬红芳. (2004). 中国结的意象美学特征 [The Rhetorical-Beauty of Chinese Knots]. ''装饰'' Decoration  (09)  120-121.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Wang Mizhu &amp;amp;Sun Sun&amp;amp; Qu Hongjian王眯珠,孙荪,曲洪建. (2014). 怀旧心理与创新意识对中国结的影响分析[The Analysis of the Impact on Chinese Knots from Reminiscence and Consciousness of Innovation ]. ''丝绸'' The Silk  (11) 43-50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Double Coin Knot  双钱结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good Luck Knot 吉祥结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Button Knot 纽扣结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sauvastika Knot 万字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oxalis Knot 酢浆草结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot 盘长结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Round Brocade Knot 团锦结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caisson Celling Knot 藻井结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cross Knot 十字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ping Knot 平结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tie the knot 永结同心&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
luck money 压岁钱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the bishop's identity 主教职权&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the Chinese knot?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Do you know the names of the main Chinese knots? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do &amp;quot;绳&amp;quot; and &amp;quot;结&amp;quot; mean in Chinese culture?--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 13:04, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot.They are Double Coin Knot,Good Luck Knot,Chinese Button Kno,Sauvastika Knot,Oxalis Knot,Pan Chang Knot,Round Brocade Knot,Caisson Celling Knot,Cross Knot and Ping Knot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Chinese Mythology, Guirou, Barthelemy, Comparative Literature and Cross-Cultural Studies 201921080010==&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:19, 20 December 2020 (UTC)the right order of your title should be category, topic, name, student number &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Chinese Mythology.jpg|thumb|right|Panku]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese’s life is full of mythological traditions such as, the creation of universe, science, literature, philosophy, dragons, tortoises, phoenixes, unicorns, birds, and flowering fruit trees etc. This myth is characterized by the interaction of the pros and cons, yin and yang, good and evil, light and dark, male and female, heaven and earth, strong and weak and so forth. Panku was an important figure in Chinese mythology, the first living being and the creator of universe in some versions of Chinese mythology.(Su Shuyang 2010, 2). In world mythology; every peoples have it own myths, different fairy tales, but there is some similarities in common.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. Panku Created the World===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the beginning, the world didn’t exist; there wasn’t sky, earth, water, animals, birds, plants, human, in other word, the universe was empty. The force of universe was concentrated inside a mysterious egg. This egg, after growing many years, it becoming a big form of ball and finally give birth to Panku. Panku, who was deeply sleeping in peace in his eggshell for eighteen thousand years, finally awaken by the chaos of the exterior movement and try to calm down. Therefore, the sky and the earth were created. His body was well-formed with giant muscular and the size of his body was about ninety thousand li (about thirty thousand miles), (Su Shuyang 2010, 4).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At that moment the sky and the earth was very close and Panku couldn’t fully stand on his limbs, then Panku pushed the sky with his two hands to farther away from the sky. As time was passing, the sky and earth become farther from each other and the size of Panku increasing within. The size of Panku became enormous, 90,000 &amp;quot;li&amp;quot; (45,000 kilometer) was the high distance between the sky and the earth, that is why today we talk about “ Nine- Layer Sky.” For many centuries Panku pushed the sky with all the forces of his body to avoid the chaos, hence, he cried for help but no one helped him because he was alone in the world. He struggled for ten thousand years until the sky and earth was completely separated into the forces of yin (dark) and yang (light), (Su Shuyang 2010, 4).&lt;br /&gt;
Slowly, he became weaker and older, and then he felt down on the ground and his body became a mighty crash. Thus, his right eye became the moon and his left eye became the sun; his head and limbs became mountains; his blood vessels became seas and rivers, his flesh became fertile lands; his hair became trees, grass, flowers; his teeth and bones became treasures (gold, metals, silver, copper); his sweat and tear represent the rain; his voice represent thunder and lightning and his breath represent winds and clouds. Finally; he finished his work, Panku, the creator of the world was dead and left behind him a landscape.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. NuWa Created Human Beings===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Picture 2.jpg|thumb|right|Fushi and Nuwa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuwa, was created out of earth from Panku flesh, was a goddess in Chinese mythology or viewed as old grandmother with a body of snake and human face. She was the creator and ancestor of human beings who appeared in the world after Pangu’s death (Su Shuyang 2010, 5).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As she was the only human living beings in the world, by the passing time, she felt lonely and decided to create human to her image in order to feel more comfortable to her world. Thus, she was seated down thinking about her new project of creating human beings and finally she got an idea. Then she created human beings by kneading mud with human forms and then these “mud figures” became alive. They started walking, speaking, sing, dancing, laughing and endowed with a human beings capacity (Su Shuyang 2010, 5, 6). Nuwa was very happy with her news creatures who surrounding him by crying our Mum. Then, she continued to create days and nights during a long period until she got tired. Hence, they were spread out everywhere; on the mountains, on the hills, near the rivers, on the straight spaces etc.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
During a long period of years, Nuwa and her creatures were living together without any particular distinction about man and woman and any marriage. As time was passing; people were getting old and dying one after other, so, Nuwa started to worry about her offspring, what the world will be after all the men would have died. Nuwa then divided men and women and taught them marriage and how to reproduce between couples in order the lineage of mankind will never end. She gave her best wishes and advises to human beings, and since then, people continue to marry and give birth.&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:09, 20 December 2020 (UTC)the source is missing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Fushi Taught the People=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chinese mythology, it is generally said that the rulers were half-gods and half humans and they could change their shapes of state, either in animal or in human being. According to Chinese myths; the rulers didn’t die, when their time on the earth expired they ascended to the heavens to have a rest. Fushi was the first who taught to people how to survival on the earth such as: hunting, using fire, writing etc. (Irene Dea Collier,2001, 33). In some stories Fushi was the husband of Nuwa, whereas in some other it wasn’t. Anyway they are an important figures of Chinese civilization .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushi noticed that the new world (people) couldn’t support to the difficulties of the life and decided to help them thanks to his supernatural powers. He taught them how to make a fish net by twisting plants fibers and form ropes. With these ropes, he wove a fish net to fish fishes in water and feed people, and with these ropes also people could across mountain peaks to search food. Then, before people were eating raw meat or fish but Fushi showed them how to use fire by twirling two willow sticks together. Moreover, Fushi taught them many things including agriculture, breeding, security, music, healing and many else. As time was passing; Fushi getting old, and he knew that he could not live for ever , then he decided to create a system of writing &amp;quot;trigrams&amp;quot;,  in order people can learn and remember about his teachings for better life. He designed some kind of marks onto turtle shells, bamboo sticks and animal bones which became later words and numbers (Irene Dea Collier 2001, 35, 36). This &amp;quot;trigrams&amp;quot; was also a mean to interpret future and consult oracle about the right ways to follow.&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:24, 20 December 2020 (UTC)to write the in the way of (Irene Dea Collier 2001, 35-36),that's better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finally, Fushi gave his last gift (music) in order people  can live in harmony and peace after him. So, Fushi taught them how to make musical instrument and use it, a &amp;quot;pipa&amp;quot; (lute), (Irene Dea Collier 2001, 39).That is why, music has a great importance in Chinese history.  Each time we play music, it reminds us to Fushi great teachings. Fushi’s time took end on the earth and finally he ascended to heavens hoping that his disciples (humans) live in peace.&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:02, 20 December 2020 (UTC)the source is missing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Water War===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Territorial conquest or extension of a territory was a preoccupation of each ruler since the beginning of the world and still now is one of the sources of conflicts in the world. So, Gong, god of water fought against Zurong, god of fire to extend his territory.  Historically, both have terrible tempers and described as a very big giants with different shapes, Gong  shown with a snake’s body and a human face with red hair. Meanwhile Zurong shown with a massive human body  with broad shoulders, red skin, and a red beard (Irene Dea Collier 2001,44).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gong poked the earth with bouts of rain and floods which caused damages included on people, houses, animals, trees and many others living beings. People and others gods asked him to stop destroying but Gong remained pitiless and severe to their inquiries. Zurong, god of fire who ruled the earth in peace before Gong, finally intervened to stop him. So Zurong challenged Gong to regain the control of  the earth. Firstly, they started to wrestle on the sky for many days, as both of them were using their supernatural powers, the sky shook with thunder, and lightning flashed across the sky. Then, they got down in the earth to continue fighting but fortunately Gong and his army were defeated and all the people and gods rejoiced Gong’s defeat. Since then, the world is full of conflicts and insecurities (Irene Dea Collier 2001, 48, 49).--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:22, 20 December 2020 (UTC)to write the in the way of (Irene Dea Collier 2001, 48-49),that's better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In summary, like many mythologies, Chinese mythology has been recorded in oral form in literature from various regional and cultural traditions. China is the home of many mythological traditions which involves the creation of world, gods, deities, supernatural powers, culture, people, houses, cooking writing, ancestors etc.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:25, 20 December 2020 (UTC)the source is missing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Mythology 中国神话&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Panku 盤古&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yin/Yang 陰陽 / 阴阳&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuwa 女媧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushi 伏羲&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Water War 水战&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===F. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Why an egg a good symbol for the beginning of the world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why Nuwa decided to create human beings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What did Fushi taught to people?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What was the cause of Gong and Zurong’s war and who won?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===G. Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Because egg is the symbol of life and many creatures are born from the eggs, even its physical form is round like the world and it contains necessary elements to create a life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Firstly, for companionship and secondly to guarantee her offspring by teaching them the importance of marriage and how to feed and raise their children. She also wanted to humans to live independently without help of god.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
3. He taught to people how to live conveniently such as: fishing, how to make fire, cooking food and meat with fire, oracle consulting, and how to make and use lute.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
4. Gong wanted to extend his territory which resulted to water damage and Zurong intervened and defeated him by wrestling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Su Shuyang. (2010).''CHINA: Insight Traditions and Culture''.(Youth Edition). DOLPHIN BOOKS China International Publishing Group.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Irene Dea Collier. (2001). &amp;quot;Chinese Mythology&amp;quot;. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. https://pic.17qq.com/uploads/ijbphegbibz.jpeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. https://www.confuciusinstitute.ac.uk/wp-content/uploads/2018/12/Pangu-lifting-heaven-picture.jpg--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 13:08, 15 December 2020 (UTC)--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 06:22, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:04, 20 December 2020 (UTC)the way of reference-listing is not standard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gods and Immortals - Gui Yizhi 桂一枝 202070080587 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese gods and immortals===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Chinese mythology system====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is a mythology that has been passed down in oral form or recorded in literature, including many varied myths from regional and cultural traditions. Many myths involve the creation and cosmology of the universe and its deities and inhabitants. Some mythology involves creation myths, the origin of things, people and culture. Some involve the origin of the Chinese state. Some myths present a chronology of prehistoric times, many of these involve a culture hero who taught people how to build houses, or cook, or write, or was the ancestor of an ethnic group or dynastic family. Mythology is intimately related to ritual. Many myths are oral associations with ritual acts, such as dances, ceremonies, and sacrifices.(Lü &amp;amp; Gong 2014, p. 71 )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is a mythology that has been passed down in oral form or literature records, including many varied myths from regional and cultural traditions. Many myths involve the creation and cosmology of the universe and its deities and inhabitants. Some mythology involves creation myths, the origin of things, people and culture. Some involve the origin of the Chinese state. Some myths present a chronology of prehistoric times, many of these involve a culture hero who taught people how to build houses, or cook, or write, or was the ancestor of an ethnic group or dynastic family. Mythology is intimately related to ritual. Many myths are oral associations with ritual acts, such as dances, ceremonies, and sacrifices.(Lü &amp;amp; Gong 2014, 71 )--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is far from monolithic, not being an integrated system. Along with Chinese folklore, Chinese mythology forms an important part of Chinese folk religion. There has been an extensive interaction between Chinese mythology and Confucianism, Taoism, and Buddhism. Chinese mythology is a myth in a broad sense, which combines the Ancient mythology system, the Taoist mythology system, and the Buddhist mythology system. Among them, ancient mythology is not very systematic, and most of its records are fragmented and scattered; Taoist mythology has its own system; Buddhist mythology originated from India.(Yang, An &amp;amp; Turner 2005, p.4)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is far from monolithic, not being an integrated system. Along with Chinese folklore, Chinese mythology forms an important part of Chinese folk religion. There has been an extensive interaction between Chinese mythology and Confucianism, Taoism, and Buddhism. Chinese mythology is a myth in a broad sense, which combines the Ancient mythology system, the Taoist mythology system, and the Buddhist mythology system. Among them, ancient mythology is not very systematic, and most of its records are fragmented and scattered; Taoist mythology has its own system; Buddhist mythology originated from India.(Yang, An &amp;amp; Turner 2005, 4)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient mythologies are myths about the origin of man or the creation myths. It begins in ancient times (pre-Xia dynasty). There is not a book specializes in recording all of those myths in history, not even being an integrated system like Western mythology. The Ancient myths are written in the Classic of Mountains and Seas, Book of Songs, the Songs of Chu, Zhuangzi, Huai Nan Zi and other books, and can be divided into four categories: the creation myths (Pangu Separating the World, Goddess Nüwa Greating Human Beings), myths of heroes (Hou Yi Shooting Down the Suns), myths about Tribal war (the Battle of Zhuolu), and myths about human and nature(Kuafu Chasing the Sun, Great Yu Who Controlled the Waters).1987.(Bai 1987, pp. 34-40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient mythologies are myths about the origin of human or the creation myths. It begins in ancient times (pre-Xia dynasty). There is not a book specializes in recording all of those myths in history, not even being an integrated system like Western mythology. The Ancient myths are written in the Classic of Mountains and Seas, Book of Songs, the Songs of Chu, Zhuangzi, Huai Nan Zi and other books, and can be divided into four categories: the creation myths (Pangu Separating the World, Goddess Nüwa Greating Human Beings), myths of heroes (Hou Yi Shooting Down the Suns), myths about Tribal war (the Battle of Zhuolu), and myths about human and nature(Kuafu Chasing the Sun, Great Yu Who Controlled the Waters).1987.(Bai 1987, 34-40)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism can be defined as pantheistic, given its philosophical emphasis on the formlessness of the Tao and the primacy of the &amp;quot;Way&amp;quot; rather than anthropomorphic concepts of God. Through time Taoist Theology created its own deities. Similar to deities of Hinduistic beliefs these deities attributed certain qualities. Deities who take part in the Dao are arranged in a hierarchy. The supreme powers are three, the Three Pure Ones, and represent the centre of the cosmos and its two modalities of manifestation (yin and yang). The main classics of Taoism include Zhuangzi and many other scriptures. It creates many gods and immortals in their texts and gives most of them official posts, showing Chinese ancestor's emphasis on practical application. For example, Tudishen（土地公）, the God of the Soil and the Ground, is a tutelary deity of a locality; Sanxing（三星）, Three Stars, is a cluster of three astral gods of well-being, including Fuxing, Prosperity Star, the god of happiness, Luxing, Firmness Star, the god of firmness and success in life and examinations, and Shòuxing, Longevity Star, who stands for a healthy and long life.(Olson &amp;amp; Stuart 2002, pp. 27-28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism can be defined as pantheistic, given its philosophical emphasis on the formlessness of the Tao and the primacy of the &amp;quot;Way&amp;quot; rather than anthropomorphic concepts of God. Through time Taoist Theology created its own deities. Similar to deities of Hinduistic beliefs these deities attributed certain qualities. Deities who take part in the Dao are arranged in a hierarchy. The supreme powers are three, the Three Pure Ones, and represent the centre of the cosmos and its two modalities of manifestation (yin and yang). The main classics of Taoism include Zhuangzi and many other scriptures. It creates many gods and immortals in their texts and gives most of them official posts, showing Chinese ancestor's emphasis on practical application. For example, Tudishen（土地公）, the God of the Soil and the Ground, is a tutelary deity of a locality; Sanxing（三星）, Three Stars, is a cluster of three astral gods of well-being, including Fuxing, Prosperity Star, the god of happiness, Luxing, Firmness Star, the god of firmness and success in life and examinations, and Shòuxing, Longevity Star, who stands for a healthy and long life.(Olson &amp;amp; Stuart 2002, 27-28)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the end of the Western Han Dynasty, Indian Buddhism was introduced into China and merged with the local culture, creating many new myths. Buddhism thinks that everything is equal, and there is no hierarchy, but in fact, there are quite differences according to the level of their Buddhist understanding and practice. The one with the highest practice is the Buddha. The founder of Buddhism, Shakyamuni, is the most familiar Buddha to Chinese people. Amitabha, also known as Amida or Amitāyus, is a celestial buddha and the principal buddha in Pure Land Buddhism. Bodhisattva has a lower level of Buddhism practice than Buddha. Guanyin is the Chinese translation of the bodhisattva Avalokiteśvara. She is often referred to as the &amp;quot;most widely beloved Buddhist Divinity&amp;quot; with miraculous powers to assist all those who pray to her.(Buddhism, p37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the end of the Western Han Dynasty, Indian Buddhism was introduced into China and merged with the local culture, creating many new myths. Buddhism thinks that everything is equal, and there is no hierarchy, but in fact, there are quite differences according to the level of their Buddhist understanding and practice. The one with the highest practice is the Buddha. The founder of Buddhism, Shakyamuni, is the most familiar Buddha to Chinese people. Amitabha, also known as Amida or Amitāyus, is a celestial buddha and the principal buddha in Pure Land Buddhism. Bodhisattva has a lower level of Buddhism practice than Buddha. Guanyin is the Chinese translation of the bodhisattva Avalokiteśvara. She is often referred to as the &amp;quot;most widely beloved Buddhist Divinity&amp;quot; with miraculous powers to assist all those who pray to her.(Buddhism, 37)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====神 shén, 帝 dì and 仙 xiān====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese traditional religion is polytheistic; many deities are worshipped in a pantheistic view where divinity is inherent in the world. In Chinese language there is a terminological distinction between 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān. Although the usage of the former two is sometimes blurred, it corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. dì, sometimes translated as &amp;quot;thearch&amp;quot;, implies a manifested or incarnate &amp;quot;godly&amp;quot; power. During the time of Zhou dynasty to the Warring States, dì is used to refer to those who have great moral cultivation and merits. And then it becomes a term of emperor since Qin dynasty. The latter term 仙 xiān refers to a person or similar entity having a long life or being immortal, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.(Hu, 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese traditional religion is polytheistic; many deities are worshipped in a pantheistic view where divinity is inherent in the world. In Chinese language there is a terminological distinction between 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān. Although the usage of the former two is sometimes blurred, it corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. dì, sometimes translated as &amp;quot;thearch&amp;quot;, implies a manifested or incarnate &amp;quot;godly&amp;quot; power. During the time of Zhou dynasty to the Warring States, dì is used to refer to those who have great moral cultivation and merits. And then it becomes a term of emperor since Qin dynasty. The latter term 仙 xiān refers to a person or similar entity having a long life or being immortal, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.(Hu, 2020)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is another difference between the Chinese gods and immortals. The gods usually have their own position and take charge of different things in Daoist theology. While immortals, unlike gods, have no official positions. It is that certain humans develop the ability to live indefinitely, avoiding death, and becoming divine xiān. Such humans generally also are said to develop special powers and always live leisurely. So since ancient times, many people are longing to become an immortal and live a carefree life.(Fowler &amp;amp; Jeanine 2005, pp. 200-201)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is another difference between the Chinese gods and immortals. The gods usually have their own position and take charge of different things in Daoist theology. While immortals, unlike gods, have no official positions. It is that certain humans develop the ability to live indefinitely, avoiding death, and becoming divine xiān. Such humans generally also are said to develop special powers and always live leisurely. So since ancient times, many people are longing to become an immortal and live a carefree life.(Fowler &amp;amp; Jeanine 2005, pp. 200-201)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Eight immortals====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are a group of legendary xian (&amp;quot;immortals&amp;quot;) in Chinese mythology. Each immortal's power can be transferred to a vessel that can bestow life or destroy evil. Together, these eight vessels are called the &amp;quot;Covert Eight Immortals&amp;quot;. Most of them are said to have been born in the Tang or Shang Dynasty. They are revered by the Taoists and are also a popular element in secular Chinese culture. They are said to live on a group of five islands in the Bohai Sea, which includes Mount Penglai.(Yang,Deng &amp;amp; Wang 1987, pp. 40-45)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are a group of legendary xian (&amp;quot;immortals&amp;quot;) in Chinese mythology. Each immortal's power can be transferred to a vessel that can bestow life or destroy evil. Together, these eight vessels are called the &amp;quot;Covert Eight Immortals&amp;quot;. Most of them are said to have been born in the Tang or Shang Dynasty. They are revered by the Taoists and are also a popular element in secular Chinese culture. They are said to live on a group of five islands in the Bohai Sea, which includes Mount Penglai.(Yang,Deng &amp;amp; Wang, 1987 40-45)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Immortals are Lü Dongbin (呂洞賓), He Xiangu (何仙姑), Zhang Guolao (張果老), Lan Caihe (藍采和), Li Tieguai (李鐵拐), Zhongli Quan (鍾離權), Han Xiangzi (韓湘子), Cao Guojiu (曹國舅), representing man, woman, the old, the young, the poor, the humble, the rich and the noble. Among them, Lü Dongbin is considered to be their leader. Unlike many other Taoist gods and immortals, the Eight immortals all come from the human world and have colorful and varied experiences before they become immortals. Their imagines that are entirely different from the uaual scared deities make them very popular with people. They are not born as immortals. Among them have general, royal members, Taoist or even beggar, etc. All of them have certain shortcoming like Lü Dongbin is frivolous and Tieguai Li has the problem of alcoholism.(Yang,Deng &amp;amp; Wang 1987, pp. 45-50) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Immortals are Lü Dongbin (吕洞宾), He Xiangu (何仙姑), Zhang Guolao (张果老), Lan Caihe (蓝采和), Li Tieguai (李铁拐), Zhongli Quan (钟离权), Han Xiangzi (韩湘子), Cao &lt;br /&gt;
Guojiu (曹国舅), representing man, woman, the old, the young, the poor, the humble, the rich and the noble. Among them, Lü Dongbin is considered to be their leader. Unlike many other Taoist gods and immortals, the Eight immortals all come from the human world and have colorful and varied experiences before they become immortals. Their imagines that are entirely different from the uaual scared deities make them very popular with people. They are not born as immortals. Among them have general, royal members, Taoist or even beggar, etc. All of them have certain shortcoming like Lü Dongbin is frivolous and Tieguai Li has the problem of alcoholism.(Yang,Deng &amp;amp; Wang 1987, pp. 45-50) --[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are considered to be signs of prosperity and longevity, so they are popular themes in ancient and medieval art. They were frequent adornments on celadon vases and also the subject of many artistic creations, such as paintings and sculptures. There is a famous saying comes from the myth of them-- &amp;quot;The Eight Immortals cross the sea, each reveals its divine powers&amp;quot; (八仙過海，各顯神通) indicating the situation that everybody shows off their skills and expertise to achieve a common goal.(Little, Stephen 2000,pp. 313, 319–334)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are considered to be signs of prosperity and longevity, so they are popular themes in ancient and medieval art. They were frequent adornments on celadon vases and also the subject of many artistic creations, such as paintings and sculptures. There is a famous saying comes from the myth of them-- &amp;quot;The Eight Immortals cross the sea, each reveals its divine powers&amp;quot; (八仙过海，各显神通) indicating the situation that everybody shows off their skills and expertise to achieve a common goal.(Little, Stephen 2000,pp. 313, 319–334)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
immortals 仙              &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mythology 神话，神话学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cosmology 宇宙论，宇宙观    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
monolithic 整体（式）的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Battle of Zhuolu 涿鹿之战&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pantheistic 泛神论的       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
polytheistic 多神论的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Three Pure Ones 三清&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anthropomorphic 人格化的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tutelary 守护神            &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
deity 神&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddha 佛                 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amitabha 阿弥陀佛         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amitāyus 无量寿佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
celestial 天的            &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bodhisattva 菩萨          &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pure Land 极乐世界         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vessels 法器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Covert Eight Immortals 暗八仙    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoist 道家的，道士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What are the topics of the Ancient mythology?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What are the differences among shén, dì and xiān?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do the Eight immortals represent respectively?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1.The Ancient mythologies are myths about the origin of man or the creation myths，which can be divided into four categories--the creation myths, myths of heroes, myths about Tribal war, and myths about human and nature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. shén and dì corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. The latter term 仙 xiān , refers to a person or similar entity having a long life or being immortal, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Lü Dongbin, He Xiangu, Zhang Guolao, Lan Caihe, Li Tieguai, Zhongli Quan, Han Xiangzi and Cao Guojiu are representing man, woman, the old, the young, the poor, the humble, the rich and the noble respectively.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1]Lü, Daji; Gong, Xuezeng (2014). Marxism and Religion. Religious Studies in Contemporary China. Brill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2]Yang, Lihui; An, Deming; Turner, Jessica Anderson (2005). Handbook of Chinese Mythology. New York, NY: Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3]Bai Yang. Chinese Huamn History. Time Literature &amp;amp; Art Press, 1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4]Olson, Stuart Alve (2002). Qigong Teachings of a Taoist Immortal: The Eight Essential Exercises of Master Li Ching-Yun. Bear &amp;amp; Company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5]Buddhism, the Fulfilment of Hinduism&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[6]Hu Yanan. From Gods to Immortals: A Research on the forming factors of God belief during Pre-Qin Dynasty [D].Harbin Normal University,2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[7]Fowler, Jeanine D. (2005). An Introduction to the Philosophy and Religion of Taoism: Pathways to Immortality. Sussex Academic Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[8]Yang Erzeng, Deng Zhimo, Wang Xiangxu. A Full Story Book of Eight Immortals. Spring Breeze Literature &amp;amp; Are Press,1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[9]Little, Stephen (2000). Taoism and the Arts of China. The Art Institute of Chicago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1]Lü, Daji; Gong, Xuezeng. (2014). ''Marxism and Religion.'' Religious Studies in Contemporary China. Brill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2]Yang, Lihui; An, Deming; Turner, Jessica Anderson (2005). ''Handbook of Chinese Mythology''. New York, NY: Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3]Bai Yang. (1987). ''Chinese Huamn History''. Time Literature &amp;amp; Art Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4]Olson, Stuart Alve. (2002). ''Qigong Teachings of a Taoist Immortal: The Eight Essential Exercises of Master Li Ching-Yun''. Bear &amp;amp; Company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5]Buddhism, the Fulfilment of Hinduism &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[6]Hu Yanan.(2020). ''From Gods to Immortals: A Research on the forming factors of God belief during Pre-Qin Dynasty'' [D].Harbin Normal University.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[7]Fowler, Jeanine D. (2005). ''An Introduction to the Philosophy and Religion of Taoism: Pathways to Immortality''. Sussex Academic Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[8]Yang Erzeng, Deng Zhimo, Wang Xiangxu. (1987). ''A Full Story Book of Eight Immortals''. Spring Breeze Literature &amp;amp; Are Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[9]Little, Stephen (2000). ''Taoism and the Arts of China.'' The Art Institute of Chicago.--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Tang and Song - Guo Lu 郭露 202070080588 MTI==&lt;br /&gt;
[suggestion:Literature, Tang and Song - Guo Lu 郭露 202070080588, here, your major is missing.]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Classical Prose Movement of late Tang Dynasty and Song Dynasty===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty in China, also known as the Classical Prose Movement, is a movement with the style reform as its surface and Confucianism Renaissance as its depth.” (Li Shufang 2003, 1-3) The word “Gu Wen” was first introduced by Han Yu, it indicates the prose in the pre-Qin period and Han Dynasty. This movement took clarity and precision as priorities, and it stood against the florid pianwen or parallel prose style that had been popular starting from the Han Dynasty. Parallel prose had a rigid structure and was criticized for being overly ornate at the expense of content. Therefore, Han Yu, together with Liu Zongyuan, launched this movement to make a difference so that they can revive Confucianism and promote their political thoughts. This movement had a tendency to follow the spirit of pre-Qin prose rather than to imitate it directly. People used elements of colloquial language to make their writings more direct. (Qian Dongfu 1979, 1)&lt;br /&gt;
[suggestion:……and Confucianism Renaissance as its deep. Here, &amp;quot;deep&amp;quot; may be replaced by &amp;quot;depth&amp;quot;.&lt;br /&gt;
The word “Gu Wen” was first introduced by Han Yu, (Here, you can add a word &amp;quot;and&amp;quot;)it indicates the prose in the pre-Qin period and Han Dynasty.]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Development====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement went through three stages. The first promoters of the Classical Prose Movement were Han Yu and Liu Zongyuan who were not only writers but also theorists, forming the basis of the movement. Both were enthusiastic to promote the movement and were keen to teach young people so that the movement could achieve further development and then revive the Confucianism. (Qian Dongfu 1979, 15-18)&lt;br /&gt;
[suggestion:(Here, &amp;quot;Both&amp;quot; can be replaced by &amp;quot;They both&amp;quot;.)Both were enthusiastic to promote the movement……]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, after the death of Han Yu and Liu Zongyuan, the movement fell into a decline, their students writing with such ancient characters as to hinder understanding or neglecting the importance of writing good essays. Furthermore, the government only allowed people to use pianwen for official use, so those who want to be officials had to learn that style. (Qian Dongfu 1979, 59-61)&lt;br /&gt;
[suggestion:However, after the death of Han Yu and Liu Zongyuan, the movement fell into a decline, their students writing with such ancient characters as to hinder understanding or neglecting the importance of writing good essays. (Here, this sentence doesn't have a predicate, so you may change the word &amp;quot;writing&amp;quot; into &amp;quot;wrote&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After that, Ouyang Xiu once again advocated the classical prose in the Song Dynasty. As many people were dissatisfied with the florid piantiwen style, the Classical Prose Movement reached another peak during that period. This movement is consequently also called the Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty. (Song Juan 2005, 62-65) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Representatives====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Han Yu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu (768–824), courtesy name Tuizhi, is also known for his art names Han Changli or Chang Li Xian Sheng. He was born in present-day Mengzhou, Henan, he was a Chinese prose writer, poet, and philosopher who influenced the development of Neo-Confucianism. Due to his influence on the Chinese literary tradition, he is described as “Comparable in stature to Dante, Shakespeare or Goethe”. Meanwhile, he is often considered to be among China’s finest prose writers. Ming Dynasty scholar Mao Kun ranked him first in the &amp;quot;Eight Great Prose Masters of the Tang and Song&amp;quot;，and Su Shi, another Chinese poet, once praised that “His prose reversed the literary decline of eight dynasties”. (Qian Dongfu 1979, 15-17)&lt;br /&gt;
[suggestion:Han Yu (768 – Here, you may delete the space.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC) 824), courtesy name Tuizhi, also known his art names Han Changli or Chang Li Xian Sheng. (And this sentence doesn't have a predicate, so you may add &amp;quot;is&amp;quot; before the word &amp;quot;also&amp;quot;, and &amp;quot;for&amp;quot; after &amp;quot;known&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu wrote a large volume of works, which includes over 700 poems and nearly 400 proses. He is especially famous for his ''On Teachers'', which says “A teacher is one who passes on the truth, imparts knowledge and solves puzzles”. This persuasive prose is short but well structured, and it has a strong appeal to people, which also has a positive impact on youth education. (Fan Aiju, Li Wei 2014, 124-125)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan (773–819), courtesy name Zihou, is also known by his art names He Dong Xian Sheng or Liu He Dong, was a Chinese litterateur, philosopher, politician and poet who lived during the Tang Dynasty. And Liu was born in present-day Yongji, Shanxi. Along with Han Yu, they were called Han Liu. Besides that, he has been regarded as one of the “Eight Great Prose Masters of the Tang and Song”, which also includes Han Yu and Ouyang Xiu. Liu's best-known travel pieces are the ''Eight Records of Excursions in Yongzhou''. And one of his most famous poems is &amp;quot;Jiangxue&amp;quot;. (Yang Shengli 2020, 42-44)&lt;br /&gt;
[suggestion:(773 – Here, you may delete the space. 819);(And this sentence doesn't have a predicate, so you may add &amp;quot;is&amp;quot; before the word &amp;quot;also&amp;quot;, and &amp;quot;for&amp;quot; after &amp;quot;known&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu (1007–1072), courtesy name Yong Shu, is also known by his art names Zuiweng and Liu Yi Jushi. He was a Chinese essayist, historian, poet, calligrapher and even a politician of the Song Dynasty. Being a much-celebrated writer, both among his contemporaries and in subsequent centuries. (Nie Yongqing 2007, 56)&lt;br /&gt;
[suggestion:(1007 – Here, you may delete the space. 1072);(And this sentence doesn't have a predicate, so you may add &amp;quot;is&amp;quot; before the word &amp;quot;also&amp;quot;, and &amp;quot;for&amp;quot; after &amp;quot;known&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was in charge of the writing of the ''New Book of Tang'', and he also wrote the ''Historical Records of the Five Dynasties'' independently, the only book in the Twenty-Four Histories to have been written in private by a single author. As a poet, he was a noted writer of both the shi and ci genres. But it was his prose writings like ''Zuiweng Tingji'' that won him the greatest acclaim. The poem's most well-known line is: The Old Toper cares not for the wine, his interest lies in the landscape, an idiom still used in modern Chinese to describe someone with an ulterior motive. (Nie Yongqing 2007, 56-57)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Except for Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu, there were many other representatives of this movement. For example, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Zeng Gong and Wang Anshi also made great contributions to the Classical Prose Movement. Considering their influences, they were also listed as Eight masters in Tang and Song Dynasties. (Qian Dongfu 1979, 82-83)&lt;br /&gt;
[suggestion:Except(Here, you may change &amp;quot;Except&amp;quot; into &amp;quot;Besides&amp;quot;.) for Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu,……]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterworks====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the influence of the Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty, there appeared a large volume of masterpieces, which have a far-reaching influence on later ages. Except for the works of Han Yu, Liu Zong Yuan and Ouyang Xiu, other works like ''Shang Zhongyong'' written by Wang Anshi, ''On Jia Yi'' and ''First Ode to the Red Cliff'' by Su Shi, were also considered the representative works of this movement. (Qian Dongfu 1979, 73-78)&lt;br /&gt;
[suggestion:Except for(Here, you may change &amp;quot;Except for&amp;quot; into &amp;quot;Besides&amp;quot;.) the works of Han Yu, Liu Zong Yuan and Ouyang Xiu,……]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Influence====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty is a milestone during the development of Chinese ancient prose, it has a profound influence on the later schools of literature like Tang-Song School in the Ming Dynasty and Tong Cheng school in the Qing Dynasty. Besides that, it also helped to lay a solid foundation of prose in China, and acted as a fine example for later scholars. (Qian Dongfu 1979, 85-86)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty 唐宋八大家&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Eight Records of Excursions in Yongzhou'' 《永州八记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Teachers'' 《师说》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''New Book of Tang'' 《新唐书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Historical Records of the Five Dynasties'' 《新五代史》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Zuiweng Tingji'' 《醉翁亭记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Shang Zhongyong'' 《伤仲永》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Jia Yi'' 《贾谊论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''First Ode to the Red Cliff'' 《赤壁赋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Who were the first promoters of the Classical Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What does the Classical Prose Movement mean?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What's political and religious purposes of the Classical Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Answers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The first promoters of this movement were Han Yu and Liu Zongyuan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The Classical Prose Movement refers to the cultural reform movement which promotes Gu Wen and opposes pianwen in late Tang Dynasty and Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The reason why Confucious scholars promoted this movement is that they wanted to combat the influence of Taoism and Buddhism on the emperors. Besides that, this movement is also an effective tool to expose the reality of corruption and weakness in the central government.&lt;br /&gt;
[suggestion: The reason what…….(Here, you may change &amp;quot;what&amp;quot; into &amp;quot;why&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fan Aiju, Li Wei 范爱菊, 李伟. (2014). 唐代文豪韩愈的文学造诣 [The literary achievements of Han Yu in the Tang Dynasty] 兰台世界 ''Lantai World'' (21) 124-125.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Shufang. (2003). 古文运动的社会背景 [The Social Background of Sport of Ancient Chinese Prose]. Changsha: Hunan Normal University 湖南师范大学 (12) 1-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nie Yongqing 聂永清. (2007). 重读欧阳修 [Rethinking of Ouyang Xiu] 当代江西 ''Dang Dai Jiangxi'' (02) 56-57.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qian Dongfu 钱东父. (1979). 唐宋古文运动 [''The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty''] Shanghai: Shanghai Classics Publishing House 上海古籍出版社.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Song Juan 宋娟. (2005). 古文运动、科举与“唐宋八大家” [Movement of the Ancient Chinese Prose, Imperial Examination and “Eight Great Writers in Tang and Song Dynasty”]. Mudanjiang: Mudanjiang Normal University 牡丹江师范学院 (02) 62-65.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yang Shengli 杨胜利. (2020). “河东先生”柳宗元 [Liu Zongyuan:He Dong Xian Sheng]. 支部建设 Zhi Bu Jian She (08) 42-44.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhou Zhenfu 周振甫. (1996). 唐宋八大家论 [Talking of Eight Great Prose Masters of the Tang and Song]. Shanghai: Zhong Hua Book Company 中华书局 (06) 35-38.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The tradition of Red Envelope and Lucky Money - HA, THI THU HANG - 201921080008 - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:chinese-new-year-red-pockets-design.jpg|250px|thumb|left|Red Enverlop]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Red Envelope and Lucky Money Tradition===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chinese and other East and Southeast Asian societies, Red Envelopes, also called Red Packets, Lucky Money, or ''Hóngbāo'' ( 红包 ) in Chinese, ''Li shi'' / ''Lìxì'' in Vietnamese are popular monetary gift given during holidays or special occasions or festivals such as weddings, graduation, senior people's birthday parties or the birthday of a child, visit a newborn baby, etc in China, Vietnam, Korea, Japan, and some other Asian countries, especially widely seen during the Lunar New Year Festival. During the Lunar New Year, the adult, parents and grandparents gift with the red envelops for kids, which have money stuffed into. It is a traditional way to wish good luck and share blessings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Lucky Money tradition began in the Han Dynasty. Rather than real money, they were small collectibles in the form of coins to ward off evil spirits. Auspicious phrases and symbols were engraved onto the surface. &amp;quot;worldwide peace&amp;quot; ( 天下太平 / ''Tiān xià tài píng''), “longevity and fortune” ( 千秋万岁 / ''Qiān qiū wàn suì''), dragons and phoenixes were common.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These coins were tied together with red string. The practice transitioned to be wrapped in Red Paper and now, put into Red Envelopes.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Legend====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In China, during the Qin Dynasty, the elderly would thread coins with a red string. There was a kind of little demon called ''Sui'' ( 祟 ) in ancient times. Whenever it is on New Year's Eve, it will appear quietly, touching the head of a sleeping child. The child who was being touched will be scared and cry, and also will have a headache. Therefore, in order to prevent against the sui, people in the past did not dare to sleep on New Year's Eve, and all the lights were called ''Shou Sui'' ( 守祟 ).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One tale of the folklore, once upon a time, there was a couple who were over 50 years old had just given birth to a little boy. In that Lunar New Year, 8 fairies visited their house and knew that there would be a monster coming to hurt him. To protect the baby, the 8 faires transformed into 8 coins which were then wrapped in red cloth and laid beside the boy when he was sleeping. Thanks to these coins, which were the fairies, the boy was unharmed by the monster. The old couple was so thankful and gradually everyone in the village knew about the stories. Since then, when Lunar New Year comes, people will give children &amp;quot;red paper wrapped copper money&amp;quot; with a belief that the money will protect children from being harmed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also other legends about this custom related to the son of Yang Guifei of the Tang Dynasty - China and the Qin Dynasty. But in general, the New Year's blessing of the lucky money all originates with the meaning of giving happy money to children, wishing them to grow up their money so they can pass the new age with good things and luck.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Tradition====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese custom of Lucky Money is called ''Hóngbāo'' ( 红包 ). Chinese people really like red, so the Lucky Money is always red, symbolizing luck and happiness. The Red Envelope is called ''Yāsuìqián'' ( 压岁钱 ), which means &amp;quot;suppressing ghosts money&amp;quot;. Those who receive a Red Envelope are wished another safe and pea. Sending Red Envelopes is a way to send good wishes another safe and peaceful year, and luck (as well as money). The amount of money in the Chinese Lucky Money must avoid the number 4 ( 四 / ''si'') and be sealed - that means no 4, 40, or 400 amounts - as the pronunciation of four in Chinese sounds like the word for death ( 死/ ''si''). However, amounts including the number 8 ( 八 / ''ba'') will bring good luck and prosperity ( 发财 / ''fa'').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are rules on how to properly receive an Envelope. Traditionally, children would kneel to receive their ''Hóngbāo'' from older family members, and this is still practiced in some areas of China. Red Envelopes are also always given and received with both hands, and should never be opened immediately and in the presence of the present-giver. After receiving the Lucky Money, the children have to put it all under the pillow after about a week to open it. The meaning of this is for the Lucky Money to protect the kids from the bad things that can happen in the new year. This is also the source of the traditional Chinese Lucky Money.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alipay and WeChat Red Envelope'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:chinese-new-year-red-pockets.jpg|300px|thumb|Right|Red Envelope - How much to give who - [[https://www.chinahighlights.com/travelguide/festivals/red-envelop.htm]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moving on from the traditional Red Envelope, in the 21st century, many people exchange digital Red Envelopes instead of the traditional paper ones. These are virtual packets of very real cash, transferred directly to friends' and family's smartphones. Users can even send digital ''Hóngbāo'' to their favorite celebrities using apps such as Alipay, WeChat and the Weibo Red Envelope. WeChat Red Packet is an online money transfer with a colorful message via WeChat (a messaging Chinese app). In recent years, it has become popular among young people to send &amp;quot;Red Envelopes&amp;quot; via WeChat as a greeting. It has become a new way to greet friends or relatives during the Chinese New Year period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While the tradition centers on children, Red Envelopes are given to friends, family, colleagues and many other relatives - and different amounts of money are customary for each relation. For example, parents and grandparents get the most, but employees and even casual acquaintances can expect a Red Envelope.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside of China====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The similar customs have been adopted throughout Southeast Asia and many other countries with sizable populations of Chinese descent. Each country has different ways of Lucky Money and changes over time, but the basic custom of Lucky Money is to want to send wishes of peace to all relatives and friends in the New Year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:LunarNewYearinVietnam.jpg|250px|thumb|Right|Lunar New Year: ''Lì xì'' in Vietnam]]&lt;br /&gt;
In Vietnam, Lucky Money is called ''Lì xì/Tiền mừng tuổi'' and very typical. On the first day of the Lunar New Year - one of the great holidays of the year, both adults and babies wear new clothes to celebrate the New Year relative. After that, the adults will give Lucky Money to the children with the message of good luck, good care and good study. Today, the tradition of Lucky Money in Vietnam is also expanded in the direction that children give Lucky Money to celebrate the age of grandparents and parents. This is a human custom that is increasingly promoted by the Vietnamese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Otoshidama.jpg|200px|thumb|left|''Otoshidama'' in Japan]]&lt;br /&gt;
In Japan, Lucky Money is called ''Otoshidama'' (お 年 玉). Unlike other countries, the amount of Japanese Lucky Money depends on the child's age, the relationship of the family. ''Otoshidama'' Red Envelopes are usually white in color, not as common in red as other countries. The special thing about the Japanese Red Envelopes is that the envelopes are always sealed, symbolizing the privacy, not packaging. Moreover, the name of the person receiving the Lucky Money will be written on the Red Envelope to show respect for the recipient. The message of each ''Otoshidama'' Red Envelopes is a wish for a warm, peaceful and lucky New Year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Sabae.jpg|200px|thumb|right|''Sabae'' in Korea]]&lt;br /&gt;
In Korea, Lucky Money is called ''Sabae''. On the New Year's day, children in traditionally dressed families perform the ritual of bowing to their seniors to show gratitude for birth and nurturing. After this ceremony, the children will receive Lucky Money together with wishes for health and peace in the New Year. The Lucky Money in Korea is more diverse than other countries, not only with money but also gold, pearls, gems, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Green Envelope-giving.jpg|200px|thumb|left|''Green Envelope-giving'']]&lt;br /&gt;
The Lucky Money tradition has also crossed cultural and religious boundaries, and ''Green Envelope-giving'' has even become a practice during the Islamic holiday of Eid al-Fitr across Southeast Asia. It is also widely practiced by the Chinese and Southeast Asian diaspora across the world.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lucky Money 利市/ Lì shì&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red Envelope 红包/ Hóngbāo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worldwide Peace 天下太平/ Tiān xià tài píng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Longevity and Fortune 千秋万岁/ Qiān qiū wàn suì&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suppressing Ghosts Money/ Suppressing Sui Money 压岁钱/ Yā suì qián&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sui 祟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shou Sui 守祟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Do you know the origin of giving Lunar New Year's Lucky Money to children?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Is the Lucky Money tradition exist in other countries than China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What are the rules on giving-receiving Red Envelopes?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. On what occasions people giving-receiving Red Envelopes?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Do you ever receive a Red Envelope? On what occasion?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It began in the Han Dynasty and to protect children from being harmed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Yes. It is very polupar in Vietnam (''Lìxì''), Japan (''Otoshidama''), Korea (''Sabae''), and some other Southeast Asian countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The giving amount of money must avoid the number 4 that sounds like the word of death in Chinese. The children, after receiving the Red Envelope, do not open it immediatedly and in the presence of the present-giver, but have to put it under the pillow after about a week to open it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Red Envelopes are most commonly associated with New Year, but they also turn up as part of many other occasions as a way of sharing good luck and blessings, like births, weddings, graduation, senior people's birthday parties or the birthday of a child, visit a newborn baby, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Yes. Red Envelope, or Lucky Money, or ''Lìxì'' is very typical in the Lunar New Year in my country Vietnam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red Envelope[https://en.wikipedia.org/wiki/Red_envelope]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fefe Ho - Red Pockets[https://chinesenewyear.net/red-pockets/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cindy Tang - Red Envelopes/Packets (Hongbao) - Amount, Symbols and How to Give [https://www.chinahighlights.com/travelguide/festivals/red-envelop.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Red Envelope [https://www.travelchinaguide.com/essential/holidays/new-year/red-envelope.htm]--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Calendar, The 24 Solar Terms - He Changqi 何长琦 student No. and 专业 are missing --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 12:37, 17 December 2020 (UTC)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==='''The Twenty-four Solar Terms'''===&lt;br /&gt;
==='''The Twenty-four Solar Terms'''===[maybe this should be deleted.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:37, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1. The orgin and development of the twenty-four solar terms===&lt;br /&gt;
===1. The Orgin and Development of the 24 Solar Terms===[suggestion:the first letters should be capitalized.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:37, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar terms” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar, with a profound history in China. Created by ancient Chinese when observing the annual movement of the sun, the twenty-four solar system is seen as a system of time knowledge and the agricultural guideline. It originated in the Yellow River valley, and is the result of people's observation, exploration and summary of astronomy, meteorology, and weather, which is an excellent cultural heritage created by the ancient Chinese people. （Wang Jiahua 2019）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The 24 solar terms&amp;quot; is a unique phenomenon on traditional lunar calendar, with a profound history in China. Created by ancient Chinese when observing the annual movement of the sun, the twenty-four solar system is seen as a system of time knowledge and the agricultural guideline. It originated in the Yellow River valley, and is the result of people's observation, exploration and summary of astronomy, meteorology, and weather, which is an excellent cultural heritage created by the ancient Chinese people. （Wang Jiahua 2019）[suggestion:the quotation mark in English and in Chinese should be distinguished.In Chinese, it is “”;in English, it is &amp;quot;&amp;quot;]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:37, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the late Western Zhou Dynasty, people had already measured the first four solar terms: winter solstice, summer solstice, spring equinox and autumn equinox. Afterwards, with the improvement of measurement technology and the further strengthening of people's understanding of the laws of nature, during the Warring States period, the complete twenty-four solar terms were basically formed, and during the Qin and Han dynasties, the complete twenty-four solar terms system was perfected and formed into today's complete twenty-four solar terms system.（Wang Jiahua 2019）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the late Western Zhou Dynasty, people had already measured the first four solar terms: winter solstice, summer solstice, spring equinox and autumn equinox. Afterwards, with the improvement of measurement technology and the further strengthening of people's understanding of the laws of nature in the Warring States period, the complete 24 solar terms were basically formed. During the Qin and Han dynasties, a complete system was perfected and formed into today's complete twenty-four solar terms system.（Wang Jiahua 2019）[suggestion:the last sentence is too long to read.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:42, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2. The definition and classification of the 24 solar terms===&lt;br /&gt;
===2. The Definition and Classification of the 24 Solar Terms===[suggestion:the first letters should be capitalized.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar term” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. (Yuan Jixi 2016:34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The 24 solar term&amp;quot; is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. (Yuan Jixi 2016:34-35)[suggestion:it will be better if you use Arabic numerals or its English version uniformly in the whole passage; please pay attention to the difference of quotation mark in Chinese and English.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A solar term that starts in the early part of a month is called jie (节), and one that starts in the meddle part of a month is called qi (气). ( Every three years there would be a month which has only a jie without a qi, or a month which has only a qi without a jie, in which case a leap month would be added to regulate it. ) The solar terms are so named that they represent the changes in season,phenology and climate.(Yuan Jixi 2016:34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A solar term that starts in the early part of a month is called jie (节), and one that starts in the middle part of a month is called qi (气). (Every three years there would be a month which has only a jie without a qi, or a month which has only a qi without a jie, in which case a leap month would be added to regulate it.) The solar terms are so named that they represent the changes in season,phenology and climate.(Yuan Jixi 2016:34-35)[maybe there is a wrong word &amp;quot;meddle&amp;quot;, it should be &amp;quot;middle&amp;quot; .]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The eight solar terms that reflect seasonal changes are Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox,Beginning of Winter, and Winter Solstice; the four solar terms that represent phenological changes are Waking of Insects, Fresh Green, Lesser fullness and Grain in Ear; and the 12 solar terms that indicate the changes in climate are Rain Water,Grain Rain,Lesser Heat, Greater Heat, End of Heat, White Dew, Cold Dew, First Frost, Light Snow, Heavy Snow, Lesser Cold, and Greater Cold.(Yuan Jixi 2016:34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 8 solar terms that reflect seasonal changes are Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox,Beginning of Winter, and Winter Solstice; the 4 solar terms that represent phenological changes are Waking of Insects, Fresh Green, Lesser fullness and Grain in Ear; and the 12 solar terms that indicate the changes in climate are Rain Water,Grain Rain,Lesser Heat, Greater Heat, End of Heat, White Dew, Cold Dew, First Frost, Light Snow, Heavy Snow, Lesser Cold, and Greater Cold.(Yuan Jixi 2016:34-35)[suggestion:it will be better if a uniform numeral format is used.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3.Folklore of the 24 solar terms===&lt;br /&gt;
===3.Folklore of the 24 Solar Terms===[the first letters should be capitalized.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 16:07, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The folklore of the 24 solar terms is divided into three areas: festival folklore, lifestyle customs and food customs. Festive customs such as the &amp;quot;whipping of the spring bull&amp;quot; at the beginning of spring and the &amp;quot;tailing festival&amp;quot; at the end of the cold season.((Ding Yiming. Chang He 2020)) Almost every festival has its own special food customs, such as dumplings on the winter solstice and noodles on the summer solstice, as well as biting and tasting spring at the beginning of spring. Following the traditional concept of &amp;quot;the unity of heaven and man, in accordance with the four seasons&amp;quot;, the twenty-four solar terms have led to a wealth of health practices, such as eating liver in spring, drinking water in summer, etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The folklore of the 24 solar terms is divided into three aspects: festival folklore, lifestyle customs and food customs. Festive customs such as the &amp;quot;whipping of the spring bull&amp;quot; at the beginning of spring and the &amp;quot;tailing festival&amp;quot; at the end of the cold season.(Ding Yiming, Chang He 2020) Almost every festival has its own special food customs, such as dumplings on the winter solstice and noodles on the summer solstice, as well as biting and tasting spring at the beginning of spring. Following the traditional concept of &amp;quot;the unity of heaven and man, in accordance with the four seasons&amp;quot;, the 24 solar terms have led to a wealth of health practices, such as eating liver in spring, drinking water in summer, etc. [suggestion:a comma should be used between the two authors in references, not a full stop.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 16:07, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These activities can be broadly summarised as follows: worshipping the gods in response to the times of the year, honouring the ancestors and maintaining family ties, eliminating evil and seeking peace, and relaxing and entertaining. Take the Beginning of Spring as an example, it is said that the egg can be set upright on the first day of the Start of Spring, Spring Equinox day and Autumn Equinox day. It is believed that if someone can make the egg stand on the first day of Start of Spring, he will have good luck in the future. In many parts of China, people observe the custom of &amp;quot;biting the spring&amp;quot; on the first day of Start of Spring. They eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots. Besides, People in China began holding a special ceremony on the first day of Start of Spring about 3,000 years ago. They made sacrifices to Gou Mang, the god of Spring, who is in charge of agriculture. By the Qing Dynasty (1644-1911), greeting spring had become an important folk activity. (He Yannan. Zou Yating 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These activities can be broadly summarised as follows: worshipping the gods in response to the times of the year, honouring the ancestors and maintaining family ties, eliminating evil and seeking peace, and relaxing and entertaining. Take the Beginning of Spring as an example, it is said that the egg can be set upright on the first day of the Start of Spring, Spring Equinox day and Autumn Equinox day. It is believed that if someone can make the egg stand on the first day of the Begining of Spring, he will have good luck in the future. In many parts of China, people observe the custom of &amp;quot;biting the spring&amp;quot; on the first day of the Begining of Spring. They eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots. Besides, People in China began holding a special ceremony on the first day of the Begining of Spring about 3,000 years ago. They made sacrifices to Gou Mang, the god of Spring, who is in charge of agriculture. By the Qing Dynasty (1644-1911), greeting spring had become an important folk activity. (He Yannan, Zou Yating 2020)[suggestion:a comma should be used between the two authors in references, not a full stop.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 16:08, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.Importance and values of of the 24 solar terms===&lt;br /&gt;
===4.Importance and Values of the 24 Solar Terms===[suggestion:it will be better if the first letters are capitalized; the &amp;quot;of&amp;quot; should be deleted.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.1 Importance in ancient times===&lt;br /&gt;
====4.1 Importance in Ancient Times====[the subtitle should add a mark as &amp;quot;=&amp;quot;]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 24 solar terms are a creation of traditional farming culture, and their production, development and dissemination have adapted to the economic production methods and social needs in the farming era. They have played an important role in the life and work of traditional Chinese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 24 solar terms are a creation of traditional farming culture, and their production, development and dissemination have adapted to the economic production methods and social needs in the farming era. They have played an important role in the life and work of traditional Chinese people.[suggestion:quotation is missing.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the 24 solar terms are the basic time indicators of agricultural production activities in ancient times, which is also the most basic function and value of the 24 solar terms. Agricultural production is an economic activity carried out by humans according to natural rhythms and the laws of crop growth. The basic requirement of  the agricultural production is to keep track of the agricultural time, which means that &amp;quot;if the agricultural time is not violated, there will be sufficient grain supply.&amp;quot; (Mencius - Liang Huiwang). (Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the 24 solar terms are the basic time indicators of agricultural production activities in ancient times, which is the most basic function of the 24 solar terms. Agricultural production is an economic activity carried out by humanity in accordance with natural rhythms and the laws of crop growth. The basic requirement of  the agricultural production is to keep track of the agricultural time, which means that &amp;quot;if the agricultural time is not violated, there will be sufficient grain supply.&amp;quot; (Mencius - Liang Huiwang). (Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms were also regarded as important time points in the daily life of the people in ancient times. Thirdly, for the ancient ancestors, the 24 solar terms were not just a time system, but a much more colourful connotation of life, and  an important manifestation and part of their colourful lives.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms were also regarded as important time points in the daily life of ancient people. Thirdly, for the ancient ancestors, the 24 solar terms were more than a time system, they were also a connotation of life, an important manifestation and part of their colourful lives.(Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example, the &amp;quot;Four Beginnings&amp;quot;(四立), that is, the Beginning of Spring, Beginning of Summer, Beginning of Autumn,  Beginning of Winter , have always been important festivals in history. At the time of these festivals, the emperors would lead their courtiers to the eastern, southern, western and northern gates of the capital to hold ceremonies to welcome the arrival of spring, summer, autumn and winter. The winter solstice, summer solstice and Qingming Festival are still important traditional festivals today, especially Tomb Sweeping Festival, which is also known as China's four traditional festivals, along with Spring Festival, Dragon Boat Festival and Mid-Autumn Festival.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example, the &amp;quot;Four Beginnings&amp;quot;(四立)-- the Beginning of Spring, Beginning of Summer, Beginning of Autumn,  Beginning of Winter-- have always been important festivals in history. At these festivals, the emperors would lead their courtiers to the eastern, southern, western and northern gates of the capital to hold ceremonies to welcome the arrival of spring, summer, autumn and winter. The winter solstice, summer solstice and Qingming Festival are still important traditional festivals today, especially Tomb Sweeping Festival. Spring Festival, Dragon Boat Festival, Mid-Autumn Festival and Tomb Sweeping Festival are known as China's four traditional festivals .(Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.2 Values in modern society===&lt;br /&gt;
====4.2 Values in Modern Society====[suggestion:it will be better if the first letters are capitalized; the subtitle should add a mark as &amp;quot;=&amp;quot;]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2016, the 24 solar terms was included in the World Intangible Cultural Heritage List and became one of the most vivid cultural symbols for strengthening the cultural confidence of the Chinese nation and enhancing the cultural cohesion of the Chinese nation.(Ding Yiming. Chang He 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2016, the 24 solar terms was included in the World Intangible Cultural Heritage List and became one of the most vivid cultural symbols for strengthening the cultural confidence of the Chinese nation and enhancing the cultural cohesion of the Chinese nation.(Ding Yiming, Chang He 2020)[suggestion:a comma should be used between the two authors in references, not a full stop.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It still has its practical values in modern society.Firstly, as a time-honoured knowledge system with a long history and a customary tradition rich in colourful activities, the 24 solar terms has  profound spiritual and cultural connotations, such as respecting nature, adapting to the time of the day, venerating ancestors, filial piety and respect for the elderly, and being good neighbours and friends. Therefore, it is one of the important components of excellent Chinese traditional culture.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It still has its practical values in modern society.Firstly, as a time-honoured knowledge system and a customary tradition rich in colourful activities, the 24 solar terms has  profound spiritual and cultural connotations. Specifically, respecting nature, adapting to the time of the day, venerating ancestors, showing filial piety and respect for the elderly, and being good neighbours and friends. Therefore, it is one of the important components of excellent Chinese traditional culture.(Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms can accurately reflect the rhythm and rules of nature and reflect the harmonious relationship between man and nature.(Wang Jiahua 2019) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms can accurately reflect the rhythm and rules of nature and the harmonious relationship between man and nature.(Wang Jiahua 2019) [suggestion:maybe it will be better if &amp;quot;reflect&amp;quot; is deleted.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lastly, the 24 solar terms are not only a time system, but also a living tradition full of rich connotations, which is an important part of people's lives.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Beginning of Spring	立春&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Beginning of Autumn 立秋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rain Water 雨水 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
End of Heat 处暑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Insects Awakening 惊蛰 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White Dew 白露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Equinox 春分 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autumnal Equinox 秋分&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fresh Green 清明 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cold Dew 寒露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain Rain 谷雨	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First Frost 霜降 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Summer 立夏 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Winter 立冬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Fullness	小满 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Light Snow 小雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain in Ear 芒种	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heavy Snow 大雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summer Solstice	夏至&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Winter Solstice	冬至&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Heat 大暑&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Lesser Cold 小寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greater Heat 立春 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Greater Cold 大寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.1.What are the first four solar terms measured by ancient Chinese people?&lt;br /&gt;
1.What are the first four solar terms measured by ancient Chinese people?--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Where does the 24 solar terms originate from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What are the eight solar terms that reflect seasonal changes？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.When was the 24 solar terms included in the World Intangible Cultural Heritage List? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the food customs in the Beginning of Spring?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Do you konw any other folklore of the 24 solar terms?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Winter Solstice, Summer Solstice, Spring Equinox and Autumn Equinox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.It originated in the Yellow River valley.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox, Beginning of Winter, and Winter Solstice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.In 2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.People eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.It is said that people should eat dumplings on the Start of Winter. There is a story about the birth of dumplings. According to legend, in the late Eastern Han Dynasty, Zhang Zhongjing, the &amp;quot;Sage of Medicine&amp;quot;, invented the &amp;quot;jiaozi&amp;quot; to treat frostbite patients with frostbitten ears. He cooked mutton, hot peppers and herbs to dispel the cold and warm up the body. He wrapped these ingredients into a dough skin and made them into an ear shape. Since then, people have learned to make the food which became known as &amp;quot;dumpling&amp;quot; or jiaozi. Today there is still a saying that goes &amp;quot;Eat dumplings on Start of Winter Day, or your ears will be frostbitten.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuan Jix. 袁济喜. (2016). &amp;quot;中华思想文化术语(3)”[Key Concepts in Chinese Thought and Culture]. 外语教学与研究出版社”[Foreign Language Teaching and Research Press. Belarusian Literature and Arts Press] (Yuan Jix 2016:)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Jiahua. 王加华.（2019.9.20）&amp;quot;China Social Science Network&amp;quot; http://www.cssn.cn/zx/bwyc/201909/t20190920_4974497_1.shtml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ding Yiming. Chang He. 丁一鸣. 常河（2020.11.17）&amp;quot;Chinanews&amp;quot; http://www.chinanews.com/cul/2020/11-17/9340057.shtml &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Yannan. Zou Yating. 贺亚楠. 邹雅婷. (2020.2.4) “China Daily” https://ent.chinadaily.com.cn/a/202002/04/WS5e3901a9a3107bb6b579d18d.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Yue Fu - Hu Baihui 胡百辉 202070080590 MTI==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Collection of Yue Fu Poetry《乐府诗集》===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Brief introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' is the essence of Han, Wei, Jin and Northern and Southern Dynasties folk songs. The content is very rich, reflecting a wide range of social life. It mainly collects more than 5000 Yuefu songs from Han, Wei to Tang and Five Dynasties, as well as from pre Qin to the end of Tang Dynasty. &amp;quot;Yuefu&amp;quot;, originally the name of the institution in charge of music, was first set up in the reign of Emperor Wu of the Han Dynasty, and there were also Yuefu institutions in the northern and Southern Dynasties. Its specific task is to make music score, collect lyrics and train music talents. There are two sources of lyrics: one is specially written by literati, the other is collected from Chinese folk. Later, people called the poems collected by Yuefu organs as Yuefu, or Yuefu Poems and Yuefu songs, so Yuefu changed from official name to poetic name. (Wu Ting 2007, 20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.About the author'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guo Maoqian (1041-1099) was born in Xucheng, Yunzhou, Song Dynasty. He is the grandson of Guo Quan, and the son of Guo Yuanming. Song Shenzong Yuanfeng seven years (1084), Cao joined the army in Henan Province. He wrote a hundred volumes of ''Collection of Yue Fu Poetry'', which was handed down from generation to generation. (Wu Ting 2007, 22)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Content introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It divides Yuefu Poems into 12 categories, including suburban Temple songs, Yan shooting songs, drum songs, horizontal blowing songs, Xianghe songs, etc. In these different kinds of music, the songs of Jiaomiao and yanshe belong to the movements used by the imperial court, and their ideological content and artistic skills are less desirable. There are also some works with poor artistic value. But generally speaking, most of the poems it collects are excellent folk songs and poems written by scholars with old Yuefu titles. In the existing poetry collection, &amp;quot;Yuefu Poetry Collection&amp;quot; is an important book with the most complete collection of all kinds of Yuefu Poetry in the past dynasties. (Wu Ting 2007, 30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterpieces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.''The Peacock Flies to Southeast'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' is the first long narrative poem in the history of Chinese literature, and it is also the peak work in the history of Yuefu Poetry. It is based on a marriage tragedy in Lujiang County during the reign of Emperor Xian of the Eastern Han Dynasty. The poem has more than 350 sentences and 1700 words. It mainly tells the story of Jiao Zhongqing and Liu Lanzhi's forced separation and suicide. It accuses the cruelty and ruthlessness of feudal ethics and praises their sincere feelings and rebellious spirit. As the longest narrative poem in ancient history, the story of Peacock Flying Southeast is complicated and simple, and its characters are vividly portrayed. It not only portrays the image of Jiaoliu and his wife, but also depicts the stubbornness of Jiao's mother and the arrogance of brother Liu. At the end of the article, the myth of Liu Lanzhi and Jiao Zhongqing turning into mandarin ducks after their death is conceived, and the people's strong desire for love freedom and happy life is placed. (Wu Ting 2007, 36)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''Mulan Poetry'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan poetry'' is a folk song in the Northern Dynasty of China. This is a long narrative poem about a girl named Mulan. She disguised herself as a man, joined the army for her father, established meritorious service in the battlefield, and refused to be an official after returning to the imperial court. She only wanted to go home for reunion. She warmly praised the woman's brave and kind-hearted quality, her enthusiasm for defending her country and her brave and fearless spirit. &amp;quot;Mulan is a girl&amp;quot; is used to conceive the legend of Mulan, which is full of romantic color. The detailed arrangement is very ingenious. Although it is about war theme, it is mainly about the life scene and children's mood, which is full of life flavor. It describes the character's mood by means of character's question and answer, narration, parallelism, antithesis and intertextuality, which is vivid, detailed and full of vitality. Therefore, it has strong artistic appeal. (Wu Ting 2007, 41)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Evaluation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Contributions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The important contribution of it is to collect and classify the songs of past dynasties according to their tunes, so that many works can be compiled into books. This provides great convenience for the collation and research of Yuefu Poetry. For example, some excellent Chinese folk songs of Han Dynasty, such as &amp;quot;Moshangsang&amp;quot;, &amp;quot;dongmenxing&amp;quot;, were collected and recorded by editors. In particular, some ancient folk songs and proverbs are scattered in various historical books and some academic works, and miscellaneous ballads and sayings are mostly ignored by the former. (Yu Yizhi 2002, 105) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' introduces and explains in detail the origin, nature and musical instruments used in the singing of various kinds of music. So that many precious historical materials can be preserved. This is of great value to the study of literature history and music history.There are narrative poems and lyric poems in Yuefu Poems, and the achievements of narrative poems are more prominent. ''The Book of Songs'' and ''The Songs of Chu'' are basically lyric poems, and sometimes narrative is interspersed in the process of lyric, but narrative is attached to lyric. The emergence of Yuefu narrative poetry marks the maturity of Chinese ancient narrative poetry, and it is all caused by sadness and happiness. When choosing narrative objects, the creative subject is good at finding poetic scenes and absorbing pictures in time. (Yu Yizhi 2002, 105)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Shortcomings'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some imperfections in ''Collection of Yue Fu Poetry''. For example, Ji Yun in the Qing Dynasty pointed out that it was not appropriate to include some literati poems in the titles of Yuefu. In addition, because of its emphasis on melody, the recorded songs are often inconsistent with the description of tunes. But on the whole, as an ancient Chinese literature, this giant has made a certain contribution. (Yu Yizhi 2002, 107)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
Wu Ting 吴婷. (2007). 乐府诗集引用的音乐文献研究 [A study of music documents cited in ''Collection of Yuefu Poertry'']. Nanchang:Nanchang University 南昌大学 (12) 20-41.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:06, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Yizhi 喻意志. (2002). 乐府诗集成书研究 [A study on the compilation of the ''Collection of Yuefu Poertry'']. Shanghai:Shanghai Normal University 上海师范大学 (10)105-107.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry''《乐府诗集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiaomiao songs郊庙歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yanshe songs燕射歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guchui drum songs鼓吹曲辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hengchui songs横吹曲辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xianghe songs相和歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' 《孔雀东南飞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan Poetry''《木兰辞》--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:24, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.When was Yuefu Poetry compiled？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which institution did &amp;quot;Yuefu&amp;quot; belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What are ''The Peacock Flies to Southeast''based on?--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:34, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.In Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.It belongs to the institution in charge of music.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.It is based on a marriage tragedy.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 10:41, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cuisines, Eight Major Cuisines in China - Hu Jin 胡瑾 202070080591 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Eight Major Cuisines of China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1. A Brief Introduction About Chinese Cuisine====&lt;br /&gt;
1. A Brief Introduction About Chinese Cuisines--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 07:16, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As early as the Shang and Zhou dynasties, China's food culture began to take shape. At that time, Tai Gongwang was the most representative. In the Spring and Autumn Period and Warring States Period under the reign of Duke Huan of Qi, the flavors of North and South dishes showed differences. In the Tang and Song Dynasties, the southern cuisine and the northern cuisine formed their own systems. In the Southern Song Dynasty, sweet in south and salty in north was formed. At the beginning of the Qing Dynasty, Shandong Cuisine, Sichuan Cuisine, Cantonese Cuisine, and Su Cuisine became the most influential local dishes at that time, and they were called the &amp;quot;four major cuisines.&amp;quot; By the end of the Qing Dynasty, four new local cuisines, Zhejiang Cuisine, Fujian Cuisine, Hunan Cuisine, and Anhui Cuisine, were differentiated and formed, which together constituted the &amp;quot;eight major cuisines&amp;quot; of traditional Chinese cuisine. (Lv Xiaomin 2009, 64)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2. The Classification of Chinese Cuisines====&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavor. Since China's local dishes have their own typical characteristics, generally, Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines, which has been widely accepted around. (Shi Hongmei 2009, 34)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavors. Since China's local dishes have their own typical characteristics, generally, Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines, which has been widely accepted. (Shi Hongmei 2009, 34)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:25, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1 Shandong Cuisine=====&lt;br /&gt;
Consisting of Jinan Cuisine and Jiaodong Cuisine, Shandong Cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan Cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste. (Shi Hongmei 2009, 45)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consisting of Jinan Cuisine and Jiaodong Cuisine, Shandong Cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Besides, Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan Cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste. (Shi Hongmei 2009, 45)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:27, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.2 Sichuan Cuisine=====&lt;br /&gt;
Sichuan Cuisine, known often in the West as Szechuan Cuisine, is one &lt;br /&gt;
of the most famous Chinese cuisines in the world. Characterized by its spicy and pungent flavor, Sichuan Cuisine, prolific of tastes, emphasizes on the use of chili. Pepper and prickly ash also never fail to accompany, producing typical exciting tastes. Besides, garlic, ginger and fermented soybean are also used in the cooking process. Wild vegetables and animals are usually chosen as ingredients, while frying, frying without oil, pickling and braising are applied as basic cooking techniques. The major Sichuan dishes include Kung Pao Chicken and Bean Sauce Tofu. (Shi Hongmei 2009, 48)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sichuan Cuisine, known often in the West as Szechuan Cuisine, is one of the most famous Chinese cuisines in the world. Characterized by its spicy and pungent flavor, Sichuan Cuisine, prolific of tastes, emphasizes on the use of chili. Pepper and prickly ash also never fail to accompany, producing typical and exciting tastes. Besides, garlic, ginger and fermented soybean are also used in the cooking process. Wild vegetables and animals are usually chosen as ingredients, while frying, frying without oil, pickling and braising are applied as basic cooking techniques. The major Sichuan dishes include Kung Pao Chicken and Bean Sauce Tofu. (Shi Hongmei 2009, 48)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:30, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.3 Guangdong Cuisine=====&lt;br /&gt;
Tasting clear, light, crisp and fresh, Guangdong Cuisine, familiar to Westerners, usually chooses raptors and beasts to produce originative     dishes. Its basic cooking techniques include roasting, stir-frying, sauteing, deep-frying, braising, stewing and steaming. Among them steaming and stir-frying are more commonly applied to preserve the natural flavor. Cantonese are known to have an adventurous palate, able to eat many different kinds of meats and vegetables. Many vegetables originate from other parts of the world. It doesn't use much spice, bringing out the natural flavor of the vegetables and meats. (Shi Hongmei 2009, 52)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tasting clear, light, crisp and fresh, Guangdong Cuisine, familiar to Westerners, usually chooses raptors and beasts to produce originative     dishes. Its basic cooking techniques include roasting, stir-frying, sauteing, deep-frying, braising, stewing and steaming. Among them steaming and stir-frying are more commonly applied to preserve the natural flavor. Cantonese are known to have an adventurous palate, able to eat many different kinds of meats and vegetables, which originate from other parts of the world. It doesn't use much spice, just bringing out the natural flavor of the vegetables and meats. (Shi Hongmei 2009, 52)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:32, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.4 Fujian Cuisine=====&lt;br /&gt;
Consisting of Fuzhou Cuisine, Quanzhou Cuisine and Xiamen Cuisine, Fujian Cuisine is distinguished for its choice of seafood, beautiful color and magic taste of sweet, sour, salty and savory. The most distinct features are their &amp;quot;pickled taste&amp;quot;. (Shi Hongmei 2009, 55)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consisting of Fuzhou Cuisine, Quanzhou Cuisine and Xiamen Cuisine, Fujian Cuisine is distinguished for its choice of seafood, beautiful color and magic taste of sweet, sour, salty and savory. The most distinct feature is their &amp;quot;pickled taste&amp;quot;. (Shi Hongmei 2009, 55)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:34, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.5 Jiangsu Cuisine=====&lt;br /&gt;
Jiangsu Cuisine, also called Huaiyang Cuisine, is popular in the lower reach of the Yangtze River. Aquatics as the main ingredients, it stresses the freshness of materials. Its carving techniques are delicate, of which the melon carving technique is especially well known. Cooking techniques consist of stewing, braising, roasting, simmering, etc. The flavor of Huaiyang Cuisine is light, fresh and sweet and with delicate elegance. Jiangsu Cuisine is well known for its careful selection of ingredients, its meticulous preparation methodology, and its not-too-spicy, not-too-bland taste. (Shi Hongmei 2009, 58)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiangsu Cuisine, also called Huaiyang Cuisine, is popular in the lower reach of the Yangtze River. Aquatics as the main ingredients, it stresses the freshness of materials. Its carving techniques are delicate, of which the melon carving technique is especially well known. Cooking techniques consist of stewing, braising, roasting, simmering, etc. The flavor of Huaiyang Cuisine is light, fresh, sweet and delicate. Jiangsu Cuisine is well-known for its careful selection of ingredients, its methodology of meticulous preparation methodology, and its not-too-spicy, not-too-bland taste. (Shi Hongmei 2009, 58)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:38, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.6 Zhejiang Cuisine=====&lt;br /&gt;
Comprising local cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing, Zhejiang Cuisine, not greasy, wins its reputation for freshness, tenderness, softness, smoothness of its dishes with mellow fragrance. Hangzhou Cuisine is the most famous one among the three. (Shi Hongmei 2009, 62)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comprising local cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing, Zhejiang Cuisine, not greasy, wins its reputation for freshness, tenderness, softness, smoothness of its dishes with mellow fragrance. And Hangzhou Cuisine is the most famous one among the three. (Shi Hongmei 2009, 62)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.7 Hunan Cuisine=====&lt;br /&gt;
Hunan Cuisine consists of local cuisines of Xiangjiang Region, Dongting Lake and Xiangxi Coteau. It characterizes itself by thick and pungent flavor. Chili, pepper and shallot are usually necessaries in this division. (Shi Hongmei 2009, 65)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hunan Cuisine consists of local cuisines of Xiangjiang Region, Dongting Lake and Xiangxi Coteau. It characterizes itself by thick and pungent flavor. Chili, pepper and shallot are usually necessities in this division. (Shi Hongmei 2009, 65)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:44, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.8 Anhui Cuisine=====&lt;br /&gt;
Anhui Cuisine focuses much more attention on the temperature in cooking. Its major cooking method are braising and stewing. Often hams and sugar will be added to improve taste and flavour of the dishes. (Shi Hongmei 2009, 68)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anhui Cuisine focuses much more on the temperature in cooking. Its major cooking methods are braising and stewing. Often hams and sugar will be added to improve taste and flavour of the dishes. (Shi Hongmei 2009, 68)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:46, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3. A Comparison of Chinese-Western Diet Culture====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese and western cultures have always been two major factions in the world culture, and diet plays a very important role in the two cultures. The differences in cultures create the differences between Chinese and Western food cultures. There are many differences between Chinese and Western food under the two different cultural backgrounds.(Caihua 2009, 56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese and western cultures have always been two major factions in the world culture, and diet plays a very important role in the two cultures. The differences in cultures create the differences between Chinese and Western food cultures. So there are many differences between Chinese and Western food under the two different cultural backgrounds.(Caihua 2009, 56)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the western diet is mainly based on flour, with abundant raw materials, and its cooking method is simpler than that in China, but it also pays great attention to taste. Besides, western diet takes nutrition as the highest criterion, with special emphasis on the nutritional components of food. For example, whether the contents of protein, fat, carbohydrate, vitamins and various inorganic elements are properly matched, whether the heat supply is just right, whether these nutritional components can be fully absorbed by eaters and whether there are other side effects. (Caihua 2009, 55)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the western diet is mainly based on flour, with abundant raw materials, and its cooking method is simpler than that in China. But it also pays great attention to taste. Besides, western diet takes nutrition as the highest criterion, with special emphasis on the nutritional components of food. For example, whether the contents of protein, fat, carbohydrate, vitamins and various inorganic elements are properly matched, whether the heat supply is just right, whether these nutritional components can be fully absorbed by eaters and whether there are other side effects. (Caihua 2009, 55)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. The purpose of Chinese people's diet is not only to satisfy their hunger, but also to satisfy their desire for delicious food, which brings pleasure to their body and mind. Compared with Chinese diet which pays attention to taste, western diet is a rational diet. Furthermore, westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. For Chinese, one should eat the food while it is still hot. What’s more, westerners believe that dishes are hunger-filled, so they specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. (Caihua 2009, 56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. The purpose of Chinese people's diet is not only to satisfy their hunger, but also to satisfy their desire for delicious food, which brings pleasure to both their body and mind. Compared with Chinese diet which pays attention to taste, western diet is a rational diet. Furthermore, westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. For Chinese, one should eat the food while it is still hot. What’s more, westerners believe that dishes are hunger-filled, so they specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. (Caihua 2009, 56)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also differences in names of dishes. Many Chinese dishes often contain a lot of historical and cultural information. For example, Dongpo meat(Braised Dongpo Pork) is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty. Some dishes are also related to allusions and legends, for example, Fotiaoqiang(Buddha jumps over the wall) is a legend. In contrast, the names of western food are much simpler. For example, fried chicken legs, hamburgers and seafood soup are almost all named after the raw materials and cooking methods. (Caihua 2009, 57)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also differences in the names of dishes. Many Chinese dishes often contain a lot of historical and cultural information. For example, Dongpo Meat(Braised Dongpo Pork) is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty. Some dishes are also related to allusions and legends, for example, Fotiaoqiang(Buddha jumps over the wall) is a legend. In contrast, the names of western food are much simpler. For example, fried chicken legs, hamburgers and seafood soup are almost all named after the raw materials and cooking methods. (Caihua 2009, 57)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bi Jiwan 毕继万. (1999). 跨文化非语言交际 [Cross-cultural Nonverbal Communication]. ''外语教学与研究出版社'' Foreign Language Teaching and Research Press 78-83.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cai Hua 蔡华. (2009). 试论中西饮食文化的差异 [On the Differences between Chinese and Western Food Culture]. ''邵阳学院学报'' Journal of Shaoyang University 56-67.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du Xuezeng 杜学增. (1999). 中英文化习俗比较 [Comparison of Chinese and English Cultural Customs]. ''外语教学与研究出版社'' Foreign Language Teaching and Research Press 212-217.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lv Xiaomi, Ding Xiao, Dai Yangyong 吕晓敏, 丁骁, 代养勇. (2008). 中国八大菜系的形成历程和背景 [The Formation Process and Background of Eight Major Cuisines in China ]. ''中国食物与营养'' Food and Nutrition in China (10) 62－64．&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shi Hongmei 史红梅. (2009). 地理教学中我国地域饮食文化差异研究 [Study on the Differences of Regional Diet Culture in Geography Teaching in China]. ''河北师范大学'' Hebei Normal University 34-68.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pot-stewed fowl 卤味&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stewing and simmering 炖，煨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prickly ash 花椒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fermented soybean 豆鼓&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Braised Dongpo Pork 东坡肉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddha Jumps over the Wall 佛跳墙&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kung Pao Chicken 宫保鸡丁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bean Sauce Tofu 麻婆豆腐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
1. How many types of cuisines are there in china?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What’s differences between Chinese and western diets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What is the origin of Dongpo Meat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. Eight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 1. The western cooking method is simpler than that in China. 2. Western diet pays attention to the nutrition while Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. 3. Western diet is a  more rational diet. 4. Westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. 5. Westerners specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. 6. There are also differences in names of dishes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. It is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Folk Art Paper Cutting - Jiang Fengyi 蒋凤仪 202070080636 2020英语口译 Interpreting ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Paper Cutting 剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Text===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a long history, paper-cutting could be dated back to 2000 years ago in China according to the archaeological records. It originated in ancient ancestor worship activities in which people pray for their ancestors and god. Later, with the widespread paper-cutting techniques and people’s growing love for it, it gradually served as the decorations for the doors, walls, mirrors, lanterns and so on. Nowadays, paper-cutting has already become an integral part of Chinese traditional culture and serves as a window of the Chinese folk culture. (Jiao 2016: 3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====History====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:The easiest Paper-cutting found in Turfan.jpg|250px|thumb|right| The easiest Paper-cutting found in Turfan, image from www.Chinawriter.com.cn Click[http://www.chinawriter.com.cn/n1/2019/0115/c404102-30538973.html] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The skill of cutting and carving appeared way before the invention of paper, and a number of materials, from the bark, leaves and animal skin, to later silk, were cut into certain shapes to decorate, which laid a solid foundation for the art of paper-cutting. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 7)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the paper is not easy to preserve, few of the paper works could survive to modern times. “The earliest such work surviving are five examples dating from the Northern Dynasties period (386-581), unearthed in Turfan, in the Xinjiang Uygur Autonomous Region.” (Folk Handicrafts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Tang dynasty the custom of paper-cutting began to be popular, and the handicraft man cut paper to different shapes, and each owns its name. Namely, the shape of square was named “Fangsheng”, the flower-shaped “Huasheng”, the people-' shaped “Rensheng”. Two pieces of “Huasheng”, which were the remains in the Tang Dynasty, are preserved now in Shōsō-in in Japan. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 7-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the Song Dynasty, with the prosperous development of economy and culture, in addition to daily decoration, paper-cutting was used for crafts such as porcelain and blue calico.  (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The art of paper-cutting became mature in Yuan, Ming, and Qing dynasties. There emerged well designed paper-cutting works in the Yuan dynasty, and collectors began to collect paper-cutting works as artwork. By the Ming Dynasty, the application of paper-cutting became even wider, with clip gauze lantern as a representative. It is a lantern with paper-cutting clipped in, candlelight reflecting the pattern. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since its birth, the art of paper-cutting has never been interrupted. In its long history, it evolved in art and pottery, printing, dyeing, and other art intertwined, being an indispensable part of people’s life. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Five Regions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The distribution area of Chinese folk paper-cutting, according to the historical changes, geography, ecological environment changes, cultural development differences and paper-cutting itself in the aesthetics, style of mutual influence and so on, for a comprehensive consideration, can be divided into five regions. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Northeast Changbai Mountains area: It mainly covers the Changbai Mountain area in Heilongjiang Province and Liaoning Province. As the birthplace of the nation of Man, the paper-cutting here herited the culture and customs of Man. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yellow river basin area: With the north of Shaanxi' paper-cutting as the center, it is simple but more expressive because of its rough lines and designs. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yangtze River basin area: It covers paper-cutting in the Provinces of Sichuan, Hubei, Hunan and Jiangsu. Influenced by folk farming culture and the Confucian culture in the Han dynasty, paper-cutting in this region is in the rough in shape but bears a sense of delicacy. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The southeastern coastal area: It is highlighted by the paper-cutting of Zhejiang and Fujian provinces. This region, more affluent. Paper-cutting creation, especially in Zhejiang Jinhua, Guangdong Foshan as the representative, in the history of cultural development, the vein is also more distinct, its aesthetic interest tends to be elegant and common appreciated. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Southwestern minority areas: It is characterized by paper-cutting in the minorities in Provinces of Yunan and Guizhou. Many paper cuttings are combined with embroidery patterns. The religious beliefs of this region obviously involved in the art of paper-cutting. (Wang 2006:107)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Techniques====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File: dyed papercutting.jpg|200px|thumb|left| dyed-colored paper-cutting, image from 360baike. Click [https://baike.so.com/doc/2408800-2546694.html] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are various ways to make paper-cutting works, include folding paper-cutting, smoked paper-cutting, color-blocking paper-cutting, and copper-lined paper-cutting, but the most common ones are mono-colored and dot-colored. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mono-colored paper-cutting refers to paper-cuttings cut or curved with a single-colored paper, mostly in red. Since ancient times, the Chinese revered red, whenever there are grand celebration ceremonies or festivals, red is the main color, featuring warmth, passion and also brightness and happiness. However, mono-colored paper-cutting is also available in black or other colors, which are used according to different circumstances and situations, among which white paper-cutting is mostly used as the base sample for embroidery. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dyed paper-cutting is also called dotted paper cuttings. The paper is mostly Xuan paper, a kind of thin white paper that absorbs water easily. Twenty or thirty pieces of such paper are put into a pile and the pattern is carved out with a knife. Then the mass of paper is dyed. The colors become rich and elegant after dying, with endless changes and a strong local flavor. The dyed paper-cutting is mainly found in Hebei, Shanxi, and Guangdong province, among which the dotted paper cuttings in the Wei County, Hebei is very unique. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Themes====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Folk paper cutting has a wide range of subjects, including auspicious patterns, historical allusions, mythological dramas, landscapes, flowers, birds, fish and insects, birds and animals, twelve zodiac animals, pavilions, totem worship, and religious belief. Its connection with the major festivals and traditional customs finds its full expression in every aspect of life. Paper-cutting is an essential folk activity in the villages. Traditionally, on the 23rd day of the twelfth lunar month, women &amp;quot;drop their hoes and pick up scissors to cut papers&amp;quot;; on the 28th, flowers are pasted on the windows. On this day, every family paste window decorations, new year’s pictures, and Spring Festival couplets to create a lively environment for the new year. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is the rural working women who are the majority of creators of the delicate paper-cutting. When they were five or six years old or seven or eight years old, they began to follow their mothers and grandmothers to learn paper-cutting. Mothers would pass on their treasured paper-cutting patterns to their daughters and daughters-in-law as family heirlooms. This is how China’s folk paper-cutting has been passed down from generation to generation. They are devoutly devoted to the paper-cutting that are rich in connotations such as prosperity, peace and good fortune, happiness, health, and longevity. It is the inheritance of this spirit that has enabled the art of paper-cutting to last for thousands of years. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 9)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Youyou &amp;amp; Zhang JIngjuan 李有有&amp;amp;张静娟. (2015) 剪纸 [paper-cut] 北京中国旅游出版社 Beijing: China Travel &amp;amp; Tourism Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu Zhongmin. (2002) Folk Handicrafts. Beijing: Foreign Language Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Minbo 王敏伯. (2006) 中国民间剪纸史[The History of Chinese Folk Paper-cut Arts] 杭州: 中国美术学院出版社 Hangzhou: China Academy of Art Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
color-blocking paper-cutting 拼色剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
copper-lined paper-cutting 铜衬剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dyed paper-cutting 点染剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mono-colored paper-cutting 单色剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
smoked paper-cutting熏样剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shōsō-in 正仓院&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Festival couplets 春联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
totem worship图腾崇拜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Turfan吐鲁番&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where was the earliest paper-cutting found in China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. How many regions the distribution of Paper-cutting can be divided into?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Which two types of paper-cutting are the most common ones?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What could be the themes of the paper-cutting?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. They were unearthed in Turfan, in the Xinjiang Uygur Autonomous Region.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Northeast Changbai Mountains area, Yellow river basin area, Yangtze River basin area, The southeastern coastal area, and Southwestern minority areas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Mono-colored paper-cutting and dyed paper-cutting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Folk paper cutting has a wide range of subjects, including auspicious patterns, historical allusions, mythological dramas, landscapes, flowers, birds, fish and insects, twelve zodiac animals, pavilions, totem worship, and religious belief.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Medicine, Zhang Zhongjing - Jiang Qiwei 蒋淇玮 202070080592 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Medical Sage - Zhang Zhongjing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing ( original name Zhang Ji, 150 to 154 A.D.- about 201 to 219 A.D., courtesy name Zhongjing), was born in Nieyang County in Nanyang of the Eastern Han Dynasty ( located in today's Zhangzhai Village, Rangdong Town, Dengzhou City, Henan Province). He was a famous medical scientist in the late Eastern Han Dynasty and one of the most outstanding medical scientists in Chinese history, who is respected as the Chinese Medical Sage. In his childhood, Zhang Zhongjing admired Bian Que, a preeminent Chinese mediciner, and yearned for medical learning. And he once studied after Zhang Bozu. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing ( original name Zhang Ji, 150 to 154 A.D.- about 201 to 219 A.D., courtesy name Zhongjing), was born in Nieyang County in Nanyang of the Eastern Han Dynasty ( located in today's Zhangzhai Village, Rangdong Town, Dengzhou City, Henan Province). He was a famous medical scientist in the late Eastern Han Dynasty and one of the most outstanding medical scientists in Chinese history, who was respected as the Chinese Medical Sage. In his childhood, Zhang Zhongjing admired Bian Que, a preeminent Chinese mediciner, and yearned for medical learning. And he once studied after Zhang Bozu. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing hated officialdom and sympathized with common people. He traveled all over the country for his medical practice, carefully studied the symptoms of typhoid fever, and read widely. After decades of collection and study, he wrote the magnificent book ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which established the treatment based on syndrome differentiation, and became a necessary classic for the study of Chinese medicine in later generations. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing hated officialdom and sympathized with common people. He traveled all over the country for his medical practice, carefully studied the symptoms of typhoid fever, and read widely. After decades of collection and study, he wrote the magnificent book ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which established the treatment based on syndrome differentiation, and became a necessary classic for the study of Chinese medicine in later generations. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This extraordinary man in Chinese history, our immortal medical sage, was once the Changsha magistrate. As the master of superb medical skills and a man of tender heart, he treated patients for free on the first and fifteenth days of every lunar month. At that time, yamen's gate would be crowded with a large throng of people of all ages and both sexes. Some of them carried pieces of luggage, having come a long way to be there. All the people waited for him in eagerness. Then, Zhang Zhongjing would open the gate of office and let sick people in, instead of dealing with government affairs, carefully diagnosing and treating the masses one by one. Though confronted with such a heavy workload, Mr. Zhang treated every patient carefully based on syndrome differentiation. He diagnosed them with looking, listening, questioning and feeling the pulse— four ways of diagnosis, as well as saw through the patients' appearance to perceive the root cause of their illness. As making diagnoses so full-heartedly, Mr. Zhang even skipped meals sometimes. (Zhang Deli 2019, 37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This extraordinary man in Chinese history, our immortal medical sage, was once the Changsha magistrate. As the master of superb medical skills and a man of tender heart, he treated patients for free on the first and fifteenth days of every lunar month. At that time, yamen's gate would be crowded with a large throng of people of all ages and both sexes. Some of them carried pieces of luggage, having come a long way to be there. All the people waited for him in eagerness. Then, Zhang Zhongjing would open the gate of office and let sick people in, instead of dealing with government affairs, carefully diagnosing and treating the masses one by one. Though confronted with such a heavy workload, Mr. Zhang treated every patient carefully based on syndrome differentiation. He diagnosed them with looking, listening, questioning and feeling the pulse— four ways of diagnosis, as well as saw the patients' appearance to perceive the root cause of their illness. As making diagnoses so full-heartedly, Mr. Zhang even skipped meals sometimes. (Zhang Deli 2019, 37)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Later, people called the doctor who sat in the drugstore to treat patients &amp;quot;the doctor sitting in the hall&amp;quot;, in memory of Zhang Zhongjing. (Zhen Xueyan, Wang Limin, Liang Yongxuan 2013, 88-89)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Later, people called the doctor who sat in the drugstore to treat patients &amp;quot;the doctor sitting in the hall&amp;quot;, in memory of Zhang Zhongjing. (Zhen Xueyan, Wang Limin, Liang Yongxuan 2013, 88-89)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When talking about Zhang Zhongjing, We have to mention his masterpiece ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which is an undoubted groundbreaking and peak work of traditional Chinese medicine. For years of wars and chaos in the late Eastern Han Dynasty, it turned out that various kinds of plagues were prevailing in China. And lots of people were homeless and suffered from epidemic diseases. Thus, Zhang Zhongjing's motive of writing this book was to lift common and poor Chinese people from the misery of diseases. After years of arduous hardwork, this enduring work was finally finished. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When talking about Zhang Zhongjing, We have to mention his masterpiece ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which is an undoubted groundbreaking and peak work of traditional Chinese medicine. For years of wars and chaos in the late Eastern Han Dynasty, it turned out that various kinds of plagues were prevailing in China. And lots of people were homeless and suffered from epidemic diseases. Thus, Zhang Zhongjing's motive of writing this book was to lift common and poor Chinese people from the misery of diseases. After years of arduous hardwork, this enduring work was finally finished. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a Chinese saying that goes, &amp;quot; Eating dumplings in Chinese New Year, Great Cold, and Slight Cold ( latter two belongs to 24 solar terms).&amp;quot; But now, except these days and the New Year's Day, many diners also feast in the air-conditioned dumpling parlors in summer. So, how did dumplings, as one of people's favorite, come into being? Speaking of this delicacy, well-respected Zhang Zhongjing has made great contributions to it. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a Chinese saying that goes, &amp;quot; Eating dumplings in the Chinese New Year, Great Cold, and Slight Cold ( latter two belongs to 24 solar terms).&amp;quot; But now, except these days and the New Year's Day, many diners also feast in the air-conditioned dumpling parlors in summer. So, how did dumplings, as one of people's favorite, come into being? Speaking of this delicacy, well-respected Zhang Zhongjing has made great contributions to it. (首都医药 2003, 40)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When a snowstorm was raging, Zhang Zhongjing, a former governor of Changsha, who had resigned from office, was returning to his native town. By the White River, he saw lots of homeless people in rags, with sick looks and frozen ears. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When a snowstorm was raging, Zhang Zhongjing, a former governor of Changsha, who had resigned from office, was returning to his native town. By the White River, he saw lots of homeless people in rags, with sick looks and frozen ears. (首都医药 2003, 40)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back home, Mr.Zhang was still concerned about those poor people. So he developed a recipe to help them ward off cold, called &amp;quot; Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot;. Then, just on the Winter Solstice, he asked his disciples to set up a shed and a big pot under it in Dongguan, Nanyang, and give each poor person a bowl of soup with two Jiaoers. After drinking this soup, people felt warm and their ears were cured. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back home, Mr.Zhang was still concerned about the poor. So he developed a recipe to help them ward off cold, called &amp;quot; Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot;. Then, just on the Winter Solstice, he asked his disciples to set up a shed and a big pot under it in Dongguan, Nanyang, and give each poor person a bowl of soup with two Jiaoers. After drinking this soup, people felt warm and their ears were cured. (首都医药 2003, 40)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing passed away on the day of the Winter Solstice, and he distributed the &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; for everyone on the Winter Solstice as well. In order to commemorate him, everyone would make dumplings on the Winter Solstice Festival. And it was said that if one ate dumplings on the day of the Winter Solstice, his ears would not be frozen in winter. &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is rarely eaten now, but the custom of eating dumplings on the Winter Solstice every year has been passed down. Besides, the kinds and shapes of dumplings have been greatly improved. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing passed away on the Winter Solstice, and he distributed the &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; for everyone on the Winter Solstice as well. In order to commemorate him, everyone would make dumplings on the Winter Solstice Festival. And it was said that if one ate dumplings on the day of the Winter Solstice, his ears would not be frozen in winter. &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is rarely eaten now, but the custom of eating dumplings on the Winter Solstice every year has been passed down. Besides, the kinds and shapes of dumplings have been greatly improved. (首都医药 2003, 40)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In fact, the way of making &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is to boil mutton and some cold dispelling herbs in a pot. After cooked, fish and chop them up, then wrap the stuffing in dough wrappers, with their shapes resembling human ears. Later, put them into the pot, and boil them in the original soup. Because of its ear- shaped contour and effect on preventing the ear from freezing, Zhongjing named it &amp;quot;Jiao Er&amp;quot;. ( Er means eears in Chinese) There are also a Nanyang folk songs about Jiaoer, saying &amp;quot; not eating Jiaoers in the Winter Solstice, geting frozen ears in the winter cold.&amp;quot; (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In fact, the way of making &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is to boil mutton and some cold dispelling herbs in a pot. After cooked, fish and chop them up, then wrapping the stuffing in dough wrappers, with their shapes resembling human ears. Later, put them into the pot, and boil them in the original soup. Because of its ear- shaped contour and effect on preventing the ear from freezing, Zhongjing named it &amp;quot;Jiao Er&amp;quot;. ( Er means eears in Chinese) There are also a Nanyang folk songs about Jiaoer, saying &amp;quot; not eating Jiaoers in the Winter Solstice, geting frozen ears in the winter cold.&amp;quot; (首都医药 2003, 40)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At first, Zhang Zhongjing, a little boy of 9 or 10 years old, was measuring traditional Chinese medicine, trying to imitate his medical master. At this stage, medicine inspired in him a delightful sensation of wonder, which would shape his lifelong dream of becoming a great doctor like Bian Que and helping the sick. Then, Zhang turned into an adult man, appearing to be in his middle age. He stuck to treating sick people at the gate of the Yamen on the first and fifth days in the lunar calendar. Finally, Mr. Zhang's goatee turned grey and wrinkles crawled on his kind face. However, he still wrote the Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases, cured patients and dealt with his favorite— traditional Chinese medicine. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At first, Zhang Zhongjing, a little boy of 9 or 10 years old, was measuring traditional Chinese medicine, trying to imitate his medical master. At this stage, medicine inspired in him a delightful sensation of wonder, which would shape his lifelong dream of becoming a great doctor like Bian Que and helping the sick. Then, Zhang turned into an adult, appearing to be in his middle age. He stuck to treating sick people at the gate of the Yamen on the first and fifth days in the lunar calendar. Finally, Mr. Zhang's goatee turned grey and wrinkles crawled on his kind face. However, he still wrote the Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases, cured patients and dealt with his favorite— traditional Chinese medicine. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Zhang_Zhongjing.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2003). 张仲景故乡的二十四个故事(六) 饺子的来历[J] [Twenty-four Stories of Zhang Zhongjing's Hometown (VI) The Origin of Dumpling]. ''首都医药'' Capital Medicine (17) 40.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Maoyun 张茂云. (2014). 伤寒杂病论成书年代及仲景生平年代考历[J] [Journal on the Written Time of ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'' and the Lifeyime of Zhang Zhongjing]. ''中国中医药现代远程教育'' Chinese Medicine Modern Distance Education of China (04) 19-20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhen Xueyan, Wang Limin, Liang Yongxuan 甄雪燕，王利敏，梁永宣. (2013). “医圣”张仲景[J] [&amp;quot;Medical Sage&amp;quot; Zhang Zhongjing]. ''中国卫生人才'' China Health Human Resources (07) 88-89.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Deli 张德礼. (2019). 心系百姓的“医圣”张仲景[J] [People's Medical Sage Zhang Zhongjing]. ''现代班组'' Morden Group (05) 37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tan Rongzhou 覃荣周. (2013). 张仲景对我国医学发展的历史贡献[J] [Zhang Zhongjing's Historical Contribution to the Development of Chinese Medicine]. ''兰台世界'' Lantai World (07) 55-56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhao Qingxin 赵清新. (1999). 万世医宗张仲景[J] [&amp;quot;Medical Sage&amp;quot; Zhang Zhongjing]. ''解放军健康'' PLA Health (05) 36.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tian Yi 天一. (2020). 张仲景:“医圣”之名传天下[J] [Zhang Zhongjing: the Name of &amp;quot;Medical Sage&amp;quot; Spreads all over the World]. ''月读'' Monthly Read (03) 4-13.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
medical sage 医圣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases''《伤寒杂病论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
treatment based on syndrome differentiation/ diagnosis and treatment based on an overall analysis of the illness and the patient's condition 辩证施治&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yamen 衙门&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Great Cold ( 24th solar term ) 大寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slight Cold ( 23rd solar term ) 小寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
look, listen, question and feel the pulse -- four ways of diagnosis 望闻问切&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cold Dispelling Jiaoer Soup 祛寒娇耳汤&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What's the honorable title Zhang Zhongjing addressed as?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What's the official role Zhang once taken?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. When would Zhang treat patients for free at yamen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What's the most well-known and important masterpiece Zhang ever write? What's his motive of writing it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What's the relationship between Zhang Zhongjing and dumplings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Chinese Medical Sage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Changsha magistrate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. He treated patients for free on the first and fifteenth days of every lunar month.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases.'' Zhang Zhongjing's motive of writing this book was to lift common and poor Chinese people from the misery of diseases.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Dumplings are derived from the recipe &amp;quot; Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; developed by Zhang Zhongjing.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 13:53, 2 December 2020 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=File:Nine-Tailed_Fox_by_ARIELAkris,_image_from_DeviantArt.jpg&amp;diff=116556</id>
		<title>File:Nine-Tailed Fox by ARIELAkris, image from DeviantArt.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=File:Nine-Tailed_Fox_by_ARIELAkris,_image_from_DeviantArt.jpg&amp;diff=116556"/>
		<updated>2020-12-20T12:38:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam_1&amp;diff=116553</id>
		<title>20201215 cultexam 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam_1&amp;diff=116553"/>
		<updated>2020-12-20T12:36:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Mythology: Huli-jing - Grosheva, Anna - Student No. 201921080001. Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*Link to return to [https://bou.de/u/wiki/Chinese_Languages_and_Cultures Course Homepage].&lt;br /&gt;
*Link to the other Final Exam paper pages: [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_1 1 Alsied, Saffana - Jiang Qiwei];  [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_2 2 Kang Haoyu - Sagara Seydou]; [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_3 3 Shi Haiyao - You Yuting]; [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_4 4 Yu Ni - Zubareva, Ekaterina]. This page has become too large. Do not write on this page any more, but on one of the smaller pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Final Exam Paper. Please write now and improve until grading on 2020 12 15'''&lt;br /&gt;
*You can use the texts in the coursebook as an example (like Unit 1, Text A). You only need to write Text A (like &amp;quot;Longevity Noodles&amp;quot;) or Text B (&amp;quot;Mooncakes&amp;quot;), not a whole Unit. But please try to find fellow students who topics fit under the same Unit title (&amp;quot;Festival Meals&amp;quot;) and arrange it accordingly.&lt;br /&gt;
*In the topic, please write the category, then the topic - your name and student no.&lt;br /&gt;
*For the text, please indicate ALL SOURCES with bibliographical references. That means: At least for every paragraph, sometimes for single sentences, you have to indicate at the end, where you have found this information. E.g. (Liu Miqing 2010, 17). This means you have found it in the book or paper written by Ms Liu on page 17. &lt;br /&gt;
*Add a section at the end called &amp;quot;References&amp;quot;. There you write the full version of the reference: Liu Miqing 刘宓庆. (2010). ''翻译基础'' [Translation Basis]. Shanghai: East China Normal University 华东师范大学. Similarly, you do it for papers: Jin Wenlu`靳文璐. (2019). 机器翻译可以取代人工翻译吗? [Can machine translation replace human translation?]. ''智库时代'' Think Tank Times (40) 282-284.&lt;br /&gt;
*Please also add a list &amp;quot;Terms and Expressions&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*Please add a &amp;quot;Questions&amp;quot; section.&lt;br /&gt;
*Please add a &amp;quot;Answers&amp;quot; section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Astrology - Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chinese Astrology&amp;quot;--[[User:SAFFANA ALSIED ,Student No:......... Major...........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The History===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, what is Chinese astrology anyway? Chinese astrology is an ancient art, which uses the time of birth, including the year, month, day, and time, to reveal insights into a person’s personality traits, lifestyle, health, career direction, and compatibility with others. Although the exact origin of the system is unknown, Chinese astrology has guided the Chinese for over five thousand years and has a profound influence on our lives. The Chinese system of zodiac is actually based on a ten-year Sun-Moon cycle that conforms to the ancient Chinese agricultural calendar. The cycle is divided into the five elements: Water, Wood, Fire, Earth, and Metal as well as the twelve animals, which represent each year. The system is influenced by Yin (female) and Yang (male) cosmic force, which is said to be an interpretation of universal harmony and balance. where the  source is coming from ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Five Elements And YIN/YANG===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese believe that the five basic elements, Wood, Fire, Earth, Metal, and Water form everything in the Universe. As a fundamental part of the Oriental philosophy, the five elements are divided into Conducive and Controlling interrelationships. A Conducive interrelationship means that these five elements will produce one another and help nourish each other. We get Fire from Wood because fire is produced by burning wood. We get Earth from Fire because fire can burn everything into ashes (earth). We get Metal from Earth because all metal has to be extracted from the earth. We get Water from Metal because metal will change into liquid when heated. And, from Water we get Wood because water nourishes plants, thus producing wood. where is the quotation  please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Controlling interrelationship means that these five elements can control or be destroyed by another element. Wood controls Earth because trees draw nourishment out of the earth. Earth controls Water because the earth can absorb water and also blocks the flow of water through man-made dykes or naturally occurring phenomena. Water controls Fire because the water is used to put out fires. Fire controls Metal because the heat of a fire can melt metal. And, Metal controls Wood because trees can be chopped down by the metal blade of an ax. Under this philosophy, no element is considered the strongest or weakest. Each element is either controlled by another element or can produce another element. In fact, they are dependent on one another and therefore, are considered equal. In Chinese astrology, during the complete sixty-year cycle, each of the animal signs is combined with the five main elements: Wood, Fire, Earth, Metal, and Water. The element of your zodiac sign will exercise its influence on your life. where is the quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===THE FORCES OF YIN / YANG===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since ancient times, the Chinese have believed that two major forces, the Yin and the Yang, control the universe. These two forces are the foundation of Chinese philosophy, people, and even Chinese medicine. Generally speaking, the Yin signifies death whereas the Yang indicates life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A well-known symbol called “Tai Chi” (the ultimate matter) embodies the Yin and the Yang. In the circle, the two forces equilibrate the energy and keep everything balanced. No force is stronger or weaker than the other, when one is at its highest, the other is at its lowest. Together the Yin and the Yang become a whole and thus keep the universe in harmony. where the source is coming please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese astrology was invented to achieve the two following goals;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.)  To predict the future,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.) To determine days which are seen as the perfect days in which to initiate a particular project, especially a wedding ceremony or a new business enterprise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Chinese astrology, a person's destiny is determined by the position of the major planets, the positions of the Sun, the moon and comets at the person's time of birth, as well as their Zodiac Sign. This comprehensive system of creating one's fate and destiny based on one's birthday, birth season and birth hours is known as Zi Wei Dou Shu, and is still used regularly in modern day Chinese astrology to predict one's fortune. Chinese Astrology Signs are based on the year that a person is born, with each of the twelve Chinese Zodiac Signs being represented by a particular animal. The twelve Chinese Zodiac Signs are; Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Lamb, Monkey, Rooster, Dog, Pig. It is felt in Chinese astrology that the animal ruling the year of one’s birth has a profound influence on their life. Chinese astrology that the animal ruling the year of one’s birth has a profound influence on their life. Eastern Chinese people consider that each Animal Sign embodies its Animal's characteristics, which are instilled within the people born that are born within that year. where the source is coming please ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today, the Chinese Zodiac constitutes as a significant part of the traditional Chinese culture. At festive events paper-cut and New-Year pictures of the Chinese Zodiac are popular among the Chinese people. In addition, the Chinese Zodiac is also seen as the symbol of China itself, enforcing its vital role within Chinese culture, although the dragon is the most recognized totem of the Chinese nation. quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese Zodiac plays a part within people's religious beliefs in China. The 12 animals are divided into two categories of Yin and Yang, which are the underlying principles of Chinese philosophy and medicine by ancient Chinese people in accordance with the Five Elements (Metal, Wood, Water, Fire, and Earth). A set of fortunetelling methods proclaim that the twelve Chinese horoscope animals decide people's, as a result, the Chinese Zodiac began to play a crucial part in people’s characters, friendships, marriages, careers, health, fortune and other vital parts of their life. Within Chinese astrology, it is considered that when a person comes to their attributed year, which is decided by the year when they were born, they must wear a red belt to pursue good fortune and avoid bad luck. This custom of 'Birth Year' is widespread throughout China.quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You might also be surprised to hear that according to some astrologers, your Chinese Zodiac sign is considered more accurate than your astrological zodiac sign, for a variety of reasons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Chinese Astrology 中国占星学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Chinese Zodiac 中国十二生肖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Agricultural calendar 农业日历&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ”Tai Chi” (the ultimate matter) “太极拳”（终极目标）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. The Oriental philosophy 东方哲学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1-Why was Chinese astrology invented?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-How Chinese astrology relates to a person’s divine destiny?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-What important role does the Chinese zodiac play in Chinese culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4- What is Chinese astrology based on?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5-Is Chinese astrology accurate?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. To predict the future, to determine days which are seen as the perfect days in which to initiate a particular project, especially a wedding ceremony or a new business enterprise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. A person's destiny is determined by the position of the major planets, the positions of the Sun, the moon and comets at the person's time of birth, as well as their Zodiac Sign. This comprehensive system of creating one's fate and destiny based on one's birthday, birth season and birth hours is known as Zi Wei Dou Shu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The year of one’s birth has a profound influence on their life. Eastern Chinese people consider that each Animal Sign embodies its Animal's characteristics, which are instilled within the people born that are born within that year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The Chinese zodiac is a classification scheme based on the lunar calendar that assigns an animal and its reputed attributes to each year in a repeating 12-year cycle. The 12-year cycle is an approximation to the 11.85-year orbital period of Jupiter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Chinese Zodiac sign is considered more accurate than your astrological zodiac sign, for a variety of reasons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ting, Julian (2014), 占星學量子, createspace, ISBN 978-149373455-9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何丙郁. (2003). ''Chinese mathematical astrology: reaching out to the stars'', Routledge, ISBN 0415297591&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun, Xiaochun, Jacob Kistemaker. (1997). ''The Chinese sky during the Han: constellating stars and society''. Brill. 3-4. ISBN 978-90-04-10737-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kistemaker, Jacob, Sun, Xiaochun (1997). The Chinese sky during the Han: constellating stars and society. Leiden: Brill. ISBN 978-90-04-10737-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;Almanac&amp;quot; &amp;quot;lunar&amp;quot; zodiac beginning of spring as the boundary dislocation? — China Network&amp;quot;. 16 February 2009. Retrieved 5 January 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eberhard, Wolfram. (1986). ''A Dictionary of Chinese Symbols''. Routledge and Keegan Paul, London. 93, 105, 309.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Five Elements(Wu Xing)&amp;quot;. YourChineseAstrology.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Spring Festival Couplets - Cao Runxin 曹润鑫 - 202070080634 - 英语口译 ==&lt;br /&gt;
[[File:Chunlian.jpg|250px|thumb|left|Chunlian, image from Baike. Click [...] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spring Festival Couplets===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Chunlian in Chinese, is also known as Spring Couplets or Chinese New Year Couplets. It is the most common and important custom when celebrating Chinese New Year. This tradition is widely kept both in modern cities and rural areas of China.With black or golden characters written on red paper, Spring Festival Couplets are composed of a pair of poetry lines vertically pasted on both sides of the front door and a four-character horizontal scroll affixed above the doorframe. Pasting couplets expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.(Li Wenyan 2018, 211).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Chunlian in Chinese, is also known as Spring Couplets or Chinese New Year Couplets. Pasting the Spring Festival Couplets on gateposts or doors is one of the most common and important customs when Chinese People celebrate Chinese New Year. This tradition is widely kept both in modern cities and rural areas of China. With black or golden characters written on red paper, Spring Festival Couplets are composed of a pair of poetry lines vertically pasted on both sides of the front door and a four-character horizontal scroll affixed above the doorframe. Pasting couplets expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.(Li Wenyan 2018, 211).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Couplets originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty. According to the legend, a rooster perching in a big peach tree will crow at dawn to call all the traveling ghosts back. In front of the entrance of the dark world, there are two guards named Shentu and Yulei. If the ghosts harm any people at night, the guards will kill them.People believed that peach trees can scare and subdue evil things, so they hung peach boards in front of the doors with the guards’ names written or inscribed on them. During the Song Dynasty, the wood board was replaced by paper, and people focused more on bright wishes for the future. The custom became popular in Ming Dynasty. When the Emperor Zhu Yuanzhang traveled for inspection, he found those pairs of scrolls interesting. In order to advocate and promote this cultural activity, he ordered all household to paste the scrolls during the Chinese New Year. This tradition continues today.(Qian Yu, Liu Tao 2018, 75).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Couplets originated from Taofu, an inscription on boards made of peach trees in the Zhou Dynasty. According to the legend, a rooster perching in a big peach tree will crow at dawn to call all the traveling ghosts back. In front of the entrance of the dark world, there are two guards named Shentu and Yulei. If the ghosts harm any people at night, the guards will kill them.People believed that peach trees can scare and subdue evil things, so they hung peach boards in front of the doors with the guards’ names written or inscribed on them. During the Song Dynasty, the wood board was replaced by paper, and people focused more on bright wishes for the future. The custom became popular in Ming Dynasty. When the Emperor Zhu Yuanzhang traveled for inspection, he found those pairs of scrolls interesting. In order to advocate and promote this cultural activity, he ordered all household to paste the scrolls during the Chinese New Year. This tradition continues today.(Qian Yu, Liu Tao 2018, 75).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The upper scroll and the lower scroll have parallel structures and antithetical meanings. The two lines should have an equal number of characters, while their meaning must be related and antithetical. There must be a one-to-one correspondence between the two lines. The tone pattern is emphasized but rhythm is not important. The horizontal scroll is a four-character phrase, which sums up the two lines’ meaning. When you read a spring festival couplets, first,look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left.(Zhang Yanchen 2020, 34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The upper scroll and the lower scroll have parallel structures and antithetical meanings. The two lines should have an equal number of characters, while their meaning must be related and antithetical. There must be a one-to-one correspondence between the two lines. The tone pattern is emphasized but rhythm is not important. The horizontal scroll is a four-character phrase, which sums up the two lines’ meaning. When you read a spring festival couplets, first,look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left.(Zhang Yanchen 2020, 34).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are rules not only for pasting the couplets, but also traditions for how to remove them, and these traditions vary in different areas of China.In remote or rural areas, people will not remove the old scrolls until the next New Year. Although they are damaged by wind and rain, they will still keep them up until replaced the following year. In modern cities, if the couplets are ruined or damaged, people usually tear them off after the Lantern Festival. Some will just throw them away, while others will burn them. According to legend, Spring Couplets are gods. After burning, the god can go back to heaven, which will bring good luck to the family.(Han Daqiang 2014, 83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are rules not only for pasting the couplets, but also for how to remove them, and these traditions vary in different areas of China. In remote or rural areas, people will not remove the old scrolls until the next New Year. Although they are damaged by wind and rain, they will still keep them up until replaced the following year. In modern cities, if the couplets are ruined or damaged, people usually tear them off after the Lantern Festival. Some will just throw them away, while others will burn them. According to legend, Spring Couplets are gods. After burning, the god can go back to heaven, which will bring good luck to the family.(Han Daqiang 2014, 83).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Zhang Yanchen 张砚宸. (2020). 中国春联的文化内涵与艺术特色探微 [The exploration of the cultural connotations and artistic features of Chinese Spring Couplets]. ''汉字文化'' Chinese Character Culture (19) 34-35.&lt;br /&gt;
*Li Wenyan 李文艳. (2018). 春联的演变历程及民俗价值 [The evolution and folk value of Spring Festival Couplets]. ''艺术品鉴'' Art Appreciation (24) 211-212.&lt;br /&gt;
*Qian Yu, Liu Tao 钱钰，刘涛. (2018). 从桃符到春联的演进——基于祝由文化兴衰的视角 [The Evolution from Taofu to Spring Couplets - A perspective based on the rise and fall of Zhuyu Culture]. ''民间文化论坛'' Folk Culture Forum (01) 75-83.&lt;br /&gt;
*Han Daqiang 韩大强. (2014). 论春节仪式中符号元素的文化意蕴——以春联、门神为例 [On the cultural implications of symbolic elements in Chinese New Year Rituals - Taking Spring Couplets and Door Gods as examples]. ''信阳师范学院学报(哲学社会科学版)'' Journal of Xinyang Normal College (Philosophy and Social Science Edition) (05) 83-87.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions ===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Spring Couplets, Chinese New Year Couplets, New Year Scroll 春联 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paste 贴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Horizontal scroll 横联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upper scroll 上联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lower scroll 下联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions ===&lt;br /&gt;
1.What’s the purpose of pasting Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What’s the historical origin of Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How to read the Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.How to do with the Old Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers ===&lt;br /&gt;
1.To expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.It  originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.First, look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Remove the old scrolls until the next New Year or tear them off after the Lantern Festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instruments, Guzheng - Chen Han 陈涵 - 202070080580 - 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Guzheng.jpg|250px|thumb|left|Guzheng in the shop, photo by Christopher Hsia. Click[https://commons.m.wikimedia.org/wiki/File:Even_more_Guzhengs_(%E5%8F%A4%E7%AE%8F)_cropped.jpg#mw-jump-to-license]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Guzheng===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It  belongs to plucked stringed instruments. As early as 2500 years ago, ''zheng'' has become an important instrument and was widespread at that time. Due to the long history, its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese. (Wang Xiaohong, Gu Haijun 2019, 69)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are varied accounts for how the ''zheng'' came to be. The first legend says the history of ''guzheng'' can date back to the Warring States Period (Duan Lili 2006, 57). The oldest specimen yet discovered held 13 strings. ''Zheng'' was regarded as a weapon at that time which was used vertically to beat enemies. There was also an old saying that “the ''zheng'' makes a pleasant sound when placed horizontally and becomes a soldier when placed vertically”. Later, strings were added to it, and when plucked, it was found to be pleasing to the ears, so it developed into an instrument. As time went by, the weapons became lighter and lighter, and the ''zheng'', a large and heavy weapon, was abandoned. The second legend says the early form of the''zheng'' is said to have been invented by Meng Tian, a general of the Qin Dynasty (221-206 BC). But according to the biographies of Meng Tian in ''Historical Records'', there is no record of his invention of the ''zheng''. The third legend says the ''guzheng'' came about largely influenced by the ''se'' which was recorded by Zhao Lin in ''Records on Words''. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part (Jin Jianmin 1988, 51).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern-day ''guzheng'' usually has 21 strings and movable bridges and is 163 centimeters long. It should not be confused with the ''guqin'', another ancient Chinese zither with 7 strings played without movable bridges. The strings were originally made of silk. By the 20th century, most players used metal strings. Since the mid-20th century, steel strings wound with nylon are common to be seen. The body of the ''guzheng'' is approximately rectangular, with a slight protrusion in the middle of the faceplate. The head and tail of the ''guzheng'' are anterior mountain and posterior mountain respectively. The two mountains are connected by 21 strings which are supported by 21 movable bridges, also known as ''Yan Zhu'' which are moved to change the timbres. The strings at the anterior side are wound around the string pegs in the turning box. And the ''guzheng'' was usually placed on the zither feet. The timbre of the ''guzheng'' is determined by the quality of the wood. Since the tension of paulownia is better, the body of the ''guzheng'' are mostly made of paulownia. The head, tail and other parts of the ''guzheng'' are generally made of mahogany, and some patterns are decorated on the head and the tail. (Liu Xueqi 2019, 83)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Fingerpicks.jpg|250px|thumb|right|Using fingerpicks to play the guzheng. Image from Baidu. Click[https://image.baidu.com/search/detail?ct=503316480&amp;amp;z=0&amp;amp;ipn=d&amp;amp;word=古筝&amp;amp;step_word=&amp;amp;hs=0&amp;amp;pn=27&amp;amp;spn=0&amp;amp;di=9900&amp;amp;pi=0&amp;amp;rn=1&amp;amp;tn=baiduimagedetail&amp;amp;is=0%2C0&amp;amp;istype=2&amp;amp;ie=utf-8&amp;amp;oe=utf-8&amp;amp;in=&amp;amp;cl=2&amp;amp;lm=-1&amp;amp;st=-1&amp;amp;cs=3246661627%2C3658564396&amp;amp;os=3335747328%2C3552694810&amp;amp;simid=0%2C0&amp;amp;adpicid=0&amp;amp;lpn=0&amp;amp;ln=1718&amp;amp;fr=&amp;amp;fmq=1607348039297_R&amp;amp;fm=result&amp;amp;ic=&amp;amp;s=undefined&amp;amp;hd=&amp;amp;latest=&amp;amp;copyright=&amp;amp;se=&amp;amp;sme=&amp;amp;tab=0&amp;amp;width=&amp;amp;height=&amp;amp;face=undefined&amp;amp;ist=&amp;amp;jit=&amp;amp;cg=&amp;amp;bdtype=0&amp;amp;oriquery=&amp;amp;objurl=http%3A%2F%2Fi2.hdslb.com%2Fbfs%2Farchive%2F6a84e824b3507f96cd3f55df9c2d38744bb81962.jpg&amp;amp;fromurl=ippr_z2C%24qAzdH3FAzdH3Ff_z%26e3Bojtk5_z%26e3Bv54AzdH3Fojtk5AzdH3F%25Ec%25la%25bC%25El%25b8%25ln%25Em%25AE%25bA%25El%25ba%25l9%25Ec%25bF%25A9%25E0%25AD%25lD%3Fiwfet1j5%3D8%26fjw6viet1j5%3D8&amp;amp;gsm=1c&amp;amp;rpstart=0&amp;amp;rpnum=0&amp;amp;islist=&amp;amp;querylist=&amp;amp;force=undefined]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fingerpicks, called ''Dai Mao'' or ''Yi Jia'', used by ''guzheng'' performers are often made from materials such as plastic, resin, tortoiseshell, or ivory on one or both hands. The ''guzheng'' is plucked by the fingers with or without these fingerpicks. Most modern players use fingerpicks attached to up to four fingers on each hand. In ancient times, picks were made of materials such as bamboo, bone, animal teeth, or even jade. There are many techniques used to strike notes. Generally speaking, performers traditionally use the thumb, index finger, middle finger and ring finger of the right hand to pluck notes and the left hand to add ornamentation such as pitch slides and vibrato by pressing the strings on the left side of the bridges. There are also many fingering methods on playing the ''guzheng'', such as ''gou'', ''tuo'', ''pi'', ''tiao'' and ''mo''. These techniques of playing the ''guzheng'' can create sounds that evoke a sense of a cascading waterfall, thunder and even the landscape. Using both hands to play on the right side of the strings is a common playing skill at the present. ''Do'', ''Re'', ''Mi'', ''So'' and ''La'' are the pentatonic scale of the ''guzheng'', but ''Fa'' and ''Si'' are produced by pressing the stings to the left of the bridges. (Gao Yiwei 2020, 39)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the Qin and Han Dynasties, ''guzheng'' gradually spread across the country from the northwest China, and was merged with the local opera, rap and folk music, and formed a variety of genres with strong local style . The styles or schools of the ''guzheng'' can be traditionally divided into the Northern school and the Southern school. The Northern style is associated with Henan Province, Shaanxi Province and Shandong Province while the Southern style includes the Chaozhou, Hakka and Fujian regional schools. With the development of the times, several new schools are derived on the basis of the Northern and Southern schools, namely the four major schools of “Taiwan, Shandong, Henan and Zhejiang” (Cao Yue 2002, 84). The differences among the contemporary schools are quite small and every style has its own characteristics of ''zheng'' music and performance methods. Some famous pieces such as ''High Mountains and Running Water'' (''Gao Shan Liu Shui''), ''The Autumn Moon in the Han Palace'' (''Han Gong Qiu Yue'') are both from the Shandong school. In the southern school, representatives include ''Jackdaw Playing in the Water'' (''Han Ya Xi Shui''), and ''The Tune of Liu Qing Niang'' belongs to the Chaozhou school (Cao Yue 2002, 84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 20th century, outstanding ''guzheng'' performers such as Wang Xunzhi, Cao Zheng, Cao Dongfu and Luo Jiuxiang laid a solid foundation for the development of ''guzheng'' (Liu Xueqi 2019, 83). Notable Chinese ''guzheng'' players in the 21th century include Wang Zhongshan, Yuan Sha, Zhou Wang and so on. In addition to playing traditional ''guzheng'' music, many performers today have made innovations in ''guzheng'' performance. Take Wang Zhongshan as an example, he participated in a TV show — ''National Music Ceremony'', which is a large-scale original Chinese classical music competition show. In a performance, Wang merged the music in ''Dream of the Red Chamber'' with the song in ''Game of Thrones'' by playing the ''guzheng'', making a combination of Eastern and Western music and creating a wonderful listening experience for audience. (Tong Guiying 2019, 197)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From ancient times to the present, the charm of the ''guzheng'' has never diminished. The combination of cultural heritage and modern techniques has made this national musical instrument more radiant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Cao Yue 曹月. (2019). 古筝的主要流派与风格特征 [The main schools and styles of the guzheng]. ''东南大学学报(哲学社会科学版)'' Journal of Southeast University (Philosophy and Social Science) (04) 84-87.&lt;br /&gt;
*Duan Lili 段丽丽. (2006). 古筝的起源与发展 [The origin and development of the guzheng]. ''民族音乐'' Folk Music (01) 57-58.&lt;br /&gt;
*Gao Yiwei 高祎蔚. (2020). 浅谈古筝演奏中音色的体现及把握 [The embodiment and grasp of timbre in guzheng performance]. ''中国文艺家'' Chinese literary artists (05) 39+165. &lt;br /&gt;
*Jin Jianmin 金建民. (1988). 古筝起源之谜 [The mystery of the origin of the guzheng]. ''中国音乐'' Chinese Music (01) 51.&lt;br /&gt;
*Liu Xueqi 刘雪琦. (2019). 浅谈古筝的起源与发展历程 [The origin and development history of the guzheng]. ''戏剧之家'' Drama House (14) 83.&lt;br /&gt;
*Tong Guiying 佟桂影. (2017). 王中山古筝作品的艺术特征研究 [Research on the artistic characteristics of Wang Zhongshan's guzheng performances]. ''才智'' Talents (24) 197-198.&lt;br /&gt;
*Wang Xiaohong 王晓红, Gu Haijun 顾海珺. (2019). 浅谈古筝传承与发展 [The development of the guzheng]. ''戏剧之家'' Drama House (23) 69.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Meng Tian 蒙恬 &lt;br /&gt;
*Zhao Lin 赵璘&lt;br /&gt;
*''Records on Words'' 《因话录》&lt;br /&gt;
*anterior mountain 前岳山 &lt;br /&gt;
*posterior mountain 后岳山&lt;br /&gt;
*''Yan Zhu'' 雁柱 &lt;br /&gt;
*string pegs 弦钉&lt;br /&gt;
*turning box 调音盒 &lt;br /&gt;
*zither feet 琴足&lt;br /&gt;
*paulownia 桐木 &lt;br /&gt;
*mahogany 红木&lt;br /&gt;
*''Dai Mao'' 玳瑁&lt;br /&gt;
*''Yi Jia'' 义甲&lt;br /&gt;
*''gou'', ''tuo'', ''pi'', ''tiao'' and ''mo'' 勾、托、劈、挑、抹&lt;br /&gt;
*''High Mountains and Running Water'' 《高山流水》&lt;br /&gt;
*''The Autumn Moon in the Han Palace'' 《汉宫秋月》&lt;br /&gt;
*''Jackdaw Playing in the Water'' 《寒鸦戏水》&lt;br /&gt;
*''The Tune of Liu Qing Niang'' 《柳青娘》&lt;br /&gt;
*Wang Xunzhi, Cao Zheng, Cao Dongfu, Luo Jiuxiang 王巽之、曹正、曹东扶、罗九香&lt;br /&gt;
*Wang Zhongshan, Yuan Sha, Zhou Wang 王中山、袁莎、周望&lt;br /&gt;
*''National Music Ceremony'' 《国乐大典》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What kind of musical instrument does the ''guzheng'' belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why the ''guzheng'' is deeply loved by Chinese? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Who is Meng Tian? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. According to the legend, how did the ''se'' develop into the ''zheng''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. How many strings does the ''guzheng'' have? How long is the guzheng?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. What is the function of movable bridges?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. What are used by ''guzheng'' performers to play the instrument? And What are they also called? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. In ancient times, what materials were the fingerpicks made of?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Generally speaking, how does the players strike notes? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. What styles can ''guzheng'' be divided into?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. Which school does ''The Autumn Moon in the Han Palace'' belong to? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. Do you know any other ''guzheng'' music? Please list some pieces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It belongs to plucked stringed instruments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. It has beautiful timbre, broad range, rich performance skills and strong expressive power. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. He is a general of the Qin Dynasty (221-206 BC), and a legend says the early form of the ''zheng'' is said to have been invented by him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. It usually has 21 strings and is 163 centimeters long. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. They are moved to change the timbres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. ''Guzheng'' performers use fingerpicks to play the instrument. They are also called ''Dai Mao'' or ''Yi Jia''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. In ancient times, fingerpicks were made of materials such as bamboo, bone, animal teeth, or even jade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Performers traditionally use the thumb, index finger, middle finger and ring finger of the right hand to pluck notes and the left hand to add ornamentation such as pitch slides and vibrato by pressing the strings on the left side of the bridges. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. The Northern school and the Southern school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. ''The Autumn Moon in the Han Palace'' belongs to the Shandong school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. ''Harvest Celebration'' (''Qing Feng Nian'' 《庆丰年》), ''Fighting the Typhoon'' (''Zhan Tai Feng'' 《战台风》) and ''Song of the Fishermen'' (''Yu Zhou Chang Wan'' 《渔舟唱晚》).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Facial Make-up - Chen Jingjing 陈静静 - 202070080581 - 英语笔译==&lt;br /&gt;
===Facial makeup===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Facial makeup, a sort of makeup art used in stage performance, is painted on the face of traditional opera singers in China and varies when it come to different types of role. The character roles in Beijing opera are divided into four main types according to the sex, age, social status and profession of the character. Sheng refers to male roles and is divided into laosheng (middle-aged or old men), xiaosheng (young men) and wusheng ( men with martial skills). Dan refers to female roles and is also subdivided into various types. Qingyi is a woman with a strict moral code; and laodan is an elderly woman. Jing refers to the roles with painted faces. They are usually warriors, statesmen or even demons. Chou, clown, is a comic character and can be recognized at first sight for his special make-up.(Wang Hai 2018, 62)  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The facial makeup of “sheng” and “dan” is quite simple with a thin layer of powder, called “plain face” while that of “jing” and “chou” is relatively complicated, and the former, in particular, is applied with heavy color and complicated patterns, thus gaining the name of “painted face”. In Beijing Opera, facial make-up, which is applied to Jing roles only, shows the character’s age and personality by using different colors. “Chou” is commonly called the clown as they are accustomed to wiping a patch of white powder on the nose.(Wang Hai 2018, 62) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People hold different views when speaking of the origin of the facial makeup. It is said facial makeup was closely related to a kind of dance, called Damian, which appeared in the Northern and Southern Dynasties and thrived in the Tang Dynasty. It was performed by a single man aiming to extol King Lanling Gao Changgong’s outstanding military service and merits. He was courageous and good-looking and was bound to win every time he worn a mask that seemed frightening in the battlefield. As for the facial makeup used in opera, it is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage.(Cao Juan 2019, 58)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legendary drama played a dominant role in Ming Dynasty, rich in content and fine in role division. Both jing and chou wear their own special facial makeup. The basic color is mostly designed based on the description in the drama literature or the singers’ personal imagination. For instance, facial makeup of Guanyu is red and that of Baozhen is black. Their brow and eyes are exaggerated in some way. The pattern ratio has changed as well. Unlike the Ming Dyansty, there are both simple and sophisticated facial makeups with the same basic color. In the Mid-Qing Dynasty, as the local drama arose, facial makeup varied greatly in different places and possessed distinct local features and folk characteristics. More than 300 kinds of dramas sprung up after the 18th century. Therefore, the drama characters mount and their division is much more finer. More colors like blue, green, yellow, grey and orange are added in jing.(He Weiwei 2015, 138)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red facial makeup is symbolic of loyalty, upright and integrity like the characters Guan Yu and Wu Han.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black facial makeup gives people the impression that the actor is serious,courageous and wise like Bao Zheng, a impartial official. It also stands for mighty force and boldness like Zhang Fei in drama the Three Kingdoms and Li Kuai in drama Water Margin of the Marsh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White facial makeup bears a derogatory sense, indicating a deceitful and suspicious nature like Cao Cao in drama the Three Kingdoms and Yan Song, Qin Hui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly like Ma Wu and Dou Erdun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple facial makeup shows more sedate and righteous like Xu Yanzhao and Zhuan Zhu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden facial makeup symbolizes dignity and power fitting roles like supernatural being such as Tathagata (Sakyamuni, the creator of Buddhism) and Erlang Shen (a Chinese God with a third truth-seeing eye in the middle of his forehead).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The features of facial makeup are mainly as follows:&lt;br /&gt;
First, it is a contradictory unit of beauty and ugliness.Second, it is closely related to the character’s personality.Thirdly, its pattern is stylized. Chinese Peking opera makeup is favored by many opera enthusiasts and is widely known both at home and abroad, having been regarded as one of the mark of traditional Chinese culture.&lt;br /&gt;
It is derived from the stage and could be seen on some large buildings, packages of some commercials, various porcelains and people’s clothes in different styles. It is far beyond the scope of stage use, showing its status in people’s heart and strong vitality. Out of curiosity and affection for facial makeup in Chinese opera, a great many foreign friends and Chinese of insight start to explore the mystery of it.(Cao Juan, 2019, 61)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
painted face 花脸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
clown 丑角&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sheng 生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan 旦&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jing 净&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chou 丑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qingyi 青衣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xiaosheng 小生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
laosheng 老生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wusheng 武生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gao Changgong 高长恭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
legend，romance 传奇剧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erlang Shen, Erlang 二郎神&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tathagata, Buddha 如来佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Water Margin of the Marsh 水浒传&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.How many types are character roles divided into in Beijing opera?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What are the differences bbetween Sheng and Dan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What are the special features of Chou?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the function of facial mask in Beijing opera?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the main features of facial makeup?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What are the characteristics of characters wearing blue facial makeup?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Four types:Sheng, Dan, Jing and Chou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Sheng refers to male roles while Dan refers to female roles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.A patch of white powder is wiped on their nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.It is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.It is a contradictory unit of beauty and ugliness and is closely related to the character’s personality and its pattern is stylized.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Weiwei 何伟伟.(2015).浅谈京剧脸谱的色彩研究[Study on the colors of the facial makeup in Beijing opera].艺术科技 Art and Technology ,28(04):138-139.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cao Juan 曹娟.(2019).中国京剧脸谱之考究[Study on Beijing opera facial makeup].中国京剧,(01):58-61.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Hai 王海.(2018).京剧脸谱程式化特征与传统文化元素[Features of Beijing opera facial makeup and the traditional elements it related to].中国京剧 Chinese Peking Opera,(08):62-65.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Science Fiction, and Fantasy - Dashkin, Gennadii - Student No.201911080001. Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Three Worldwide Famous Chinese Novelists of Modern Science Fiction and Fantasy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nowadays, modern literature is one of the most interesting and gorgeous sides of worldwide cultural processes. It heals soul and heart and can change everything to its best. However, it can be difficult sometimes to talk about literature without dividing it into genres. We can guess that the modern generation in the whole world prefers to read something about the future. Something, that can help to understand what will be next. And that is why one of the most popular genres are with no doubt - Science Fiction and Fantasy. So, let's see who are the most popular Chinese sci-fi and fantasy authors who broaden our mental horizons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.Liu Cixin（刘慈欣）====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Cixin was born in 1963 in Yangquan City, Shanxi Province, 400 kilometers from Beijing. Other famous natives of the area were Gaozu, the founder of the Tang Imperial Dynasty, and Jia Zhangke, the chief filmmaker of modern China. The parents of the future writer worked in a mine in Shanxi, and his first conscious years fell on the heyday of the Cultural Revolution (1966-1976). (Alexandra Alter, How Chinese Sci-Fi Conquered America 2019, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu received his technical education from North China University of Water and Electricity. After graduation, he worked as a computer engineer at a power plant in his native Yangquan. Now Liu Qixin is combining his studies of literature with the post of chief engineer of the China Energy Investment Corporation at the Nianziguan Power Plant. Liu Cixin started writing relatively late. At 26, he wrote China in 2185, but the book never saw the light of the day. Mostly this was due to the consequences of the Cultural Revolution - in the late 80s, almost no science fiction literature was published in China. Later, when the opportunity arose to publish the novel, the writer himself re-read it, considered it second-rate, badly written, and naive, and decided that he did not deserve publication. However, Liu Cixin did not give up and in 1999 he released another novel, written by him at a young age, but significantly modified and edited for publication. This is how Liu Cixin's first big book appeared - the novel &amp;quot;Supernova Era&amp;quot;. Before that, some of his stories were published in magazines, but the writer's name became really noticeable after the publication of this book. In it, as a result of the radiation of a supernova, all people over 30 are threatened with death within a year. Since then, the life of humanity has changed dramatically, and although the doomed older generation made heroic efforts to make the existence of young people better, a year later the world is plunging into an abyss of chaos and violence. (Liu Cixin, Supernova Era 2019,352)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu's first books were warmly received in China, but nevertheless, the real success came to the author only in 2006, when he published the first part of his trilogy &amp;quot;Memory of the Earth's Past&amp;quot; - the novel &amp;quot;The Problem of Three Bodies&amp;quot; in the Chinese journal Science Fiction World. This book first made the writer a real star in his homeland, and 7 years later, when the Chinese-American science fiction writer Ken Liu translated it into English, and all over the world. The novel has become so popular that the entire trilogy is often referred to as &amp;quot;The Three-Body Problem,&amp;quot; although this is not formally true.In 2006, the book won the Galaxy Award, the main Chinese literary science fiction award, and after being translated into English, it was nominated for all three major world awards: Hugo, Locus, and Nebula. The novel only won the Hugo Award, but in 2017 the third part of the Eternal Life of Death trilogy took over Locus. The novel gain such a great popularity that famous people like Barack Obama and Marc Zuckerberg recommended it to every single person in order to understand the perhaps future and how to avoid the negative contact with aliens.[https://www.nytimes.com/2017/01/16/books/obamas-secret-to-surviving-the-white-house-years-books.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Cixin is definitely a unique writer, with his own style, philosophy, and special vision of science fiction. So far, only three of his novels have been published outside of China, but he has already won such recognition that Barack Obama and Mark Zuckerberg recommend reading the Cixin trilogy. But the main thing that Liu Cixin has already managed to prove with his books is that science fiction literature is capable of giving generous shoots not only on the basis of European culture. Liu Cixin is the first person outside of the Western world to achieve resounding success in science fiction. And, perhaps, his trilogy is just the beginning of a new global phenomenon. After all, it's not for nothing that many experts have been saying for several years that the future belongs to China. It is very likely that this phrase refers not only to politics and economics but also to science fiction literature.[https://vc.ru/books/73785-lyudi-nadeyutsya-chto-moya-kniga-stanet-kitayskimi-zvezdnymi-voynami-lyu-cysin-o-razvitii-fantastiki-kitaya]&lt;br /&gt;
Also Liu Cixin is a big fan of reading books and he sometimes recommend not only to read classical sci-fi novels but also modern authors like Chen Qiufan, Derek Kunsken and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.Chen Qiufan (陈楸帆） ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today this author is called by others the “Chinese William Gibson”. He can also be called one of the leaders of Chinese science-fiction and a cyberpunk novelist. He was born in China in 1981 in a seaside province in southeastern China called Guangdong, which borders Hong Kong and Macau. To say more accurately he grew up a few miles from Guiyu, the largest waste dump. Mountains of scrap electronics are shipped there every year from all over the world. Thousands of workers sort through the garbage in search of something that is suitable for recycling. This topic became the central topic in a novel called “Waste Tide”.(Chen Qiufan,Waste Tide, 2019,3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, by the early 2000s, Chen Qiufang had become a big fan of virtual chats and the Internet. He saw great potential in the Internet and technologies in general, an opportunity to change the world for the better. After graduation, Chen worked with Google, Baidu, and co-founded Noitom, a virtual reality startup in Beijing. As science fiction began to gain popularity in China and receive support from the government, Qiufan turned to full-fledged novels.[https://fanzon-portal.ru/press-center/redaction-material/kto-takoy-chen-tsyufan/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His debut book was ''The Empty Wave'', &amp;quot;combining realism and allegory to represent the hybridity of humans and machines.&amp;quot; Chen Qiufan's novels and stories won three Galaxy Awards and twelve Chinese Nebula Awards. His works have been translated into German, French, Finnish, Korean, Czech, Italian, Japanese, Polish, and Russian. His book ''Waste Tide'' became one of the most discussed books around the world and got universal acclaim from critics and usual readers. The fantastic mix of dark future with reality components made this book a guidebook for those who are worried about ecological problems and the darkest sides of human progress.[https://fanzon-portal.ru/press-center/redaction-material/kto-takoy-chen-tsyufan/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chen Qiufan is a constant consumer of entertainment and literature. He watches at least 100 new films and reads at least 50 books a year. He was recently recruited into the development of a television series called Eros, which will launch in 2019-2020. He compares it to Netflix's dystopian show Black Mirror. Chen travels frequently between Beijing, Shanghai and Hong Kong for various projects and literary festivals.[https://fanzon-portal.ru/press-center/redaction-material/kto-takoy-chen-tsyufan/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.Rebecca F. Kuang (匡蘦秀)====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Rebecca was four years old, her family emigrated to the United States from Guangzhou, China. Kuang's father grew up in Leiyang, in Hunan province, and his mother in Hainan Island.Quang grew up in Dallas, Texas, and later went to Georgetown University in large part because of the college's discussion team. Kuang began writing The Opium War when she worked as a debate trainer in China during a break from her studies. Rebecca always liked writing, but she was afraid that an education related to literature might not give her a profession in demand. But during the direct work on the book, she completed several literary courses. As a result, her first novel was published when she was only 22 years old.Rebecca graduated from the university in June 2018. She further attended Magdalene College, Cambridge University as a recipient of the 2018 Marshall Fellowship, where she earned her Master of Philosophy in Sinology. She is currently pursuing a Master's Degree in Contemporary Sinology from Oxford University.[https://vc.ru/books/77096-kak-studentka-iz-dzhordzhtauna-opublikovala-debyutnuyu-knigu-eshche-do-togo-kak-ey-ispolnilos-22-goda]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her debut novel, The Opium War, is a war fantasy setting inspired by the history and culture of China. The Opium War is a dark fantasy genre. The plot is largely based on the history of China in the middle of the 20th century. The conflict refers to the Second Sino-Japanese War, but the scenery is inspired by the Song Dynasty. The novel accurately recreates the social, mythological, and philosophical realities of China of the chosen era.[https://vc.ru/books/77096-kak-studentka-iz-dzhordzhtauna-opublikovala-debyutnuyu-knigu-eshche-do-togo-kak-ey-ispolnilos-22-goda]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The last news about R.F.Kuang is that she wrote a short tale for an anthology of Star Wars saga, which was published in November. She wrote about this news in her Twitter[https://twitter.com/kuangrf/status/1327367219341385729]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Science fiction - 科幻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Fantasy - 奇幻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Horizon - 地平线&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Broad - 拓宽&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Hybrid - 杂种&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. The plot - 情节&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Garbage - 垃圾堆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Heyday - 壮年&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Supernova - 超新星&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What was the first book written by Liu Cixin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What is the most popular trilogy of books written by Liu Cixin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Who is called Chinese William Gibson?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What is Rebecca Quang's Opium War plot based on?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Supernova Era&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Memory of the Earth's Past&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Chen Qiufan (陈楸帆）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The plot is largely based on the history of China in the middle of the 20th century.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Alexandra Alter, How Chinese Sci-Fi Conquered America, 2019. https://www.nytimes.com/2019/12/03/magazine/ken-liu-three-body-problem-chinese-science-fiction.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Liu Cixin, Supernova Era, 2019. 352 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Chen Qiufan, Waste Tide, 2019. 342 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Rebecca F.Kuang, The Poppy War,2018. 530 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Michiko Kakutani, Obama’s Secret to Surviving the White House Years: Books. The New York Times, 2017.https://www.nytimes.com/2017/01/16/books/obamas-secret-to-surviving-the-white-house-years-books.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stilts - Chen Yongxiang 陈永相 英语笔译 202070080582==&lt;br /&gt;
[[File:stilts.jpg|250px|thumb|left|Stilts presentation during the Miliangtun Stilt Festival, image from Baike. Click [http://img3.imgtn.bdimg.com/it/u=2060438651,2837589998&amp;amp;fm=26&amp;amp;gp=0.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese Intangible Cultural Heritage — Miliangtun Village Stilts===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Chen Yongxiang 陈永相 英语笔译 202070080582&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stilt is one of the folk dances of the Han nationality in our country, which is called &amp;quot;Stilt Yangko&amp;quot; in some places. Stilt-walkers tie their feet onto the long stilts with various length, the shortest being two feet long, and the longest reaching over five feet. Normally, stilt-walkers are taller than ordinary people. They dress themselves into different historical or mythological figures, walking and dancing on fairs and movable stages, which is convenient for watching far and near. (Huo Linmo,2018)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stilt is one of the folk dances of the ''Han'' nationality in our country, which is called &amp;quot;Stilt Yangko&amp;quot; in some places. Stilt-walkers tie their feet onto the long stilts with various length, the shortest being two feet long, and the longest reaching over five feet. Normally, stilt-walkers are taller than ordinary people. They dress themselves into different historical or mythological figures, walking and dancing on fairs and movable stages, which is convenient for watching far and near.(source)--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a traditional folk dance in Beijing, Miliangtun Village Stilts originates from &amp;quot;Tongle Gaojiaohui&amp;quot;(同乐高脚会）founded in the Qianlong period of the Qing Dynasty and bestowed by Emperor Qianlong. According to the older generation in the village, Miliangtun Village Stilts was first founded by several villagers led by Uncle Ma, who lived in Miliangtun Village and worked in Beijing over 250 years ago. Miliangtun Village Stilts is not only time-honored, but also mysterious and legendary. It still retains the traditions in performance techniques, characters, musical accompaniment, etiquette, and stilts production technology, which is an excellent performing art that is spread among the folks. In 2006, it was listed as a Beijing-level intangible cultural heritage. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a traditional folk dance in Beijing, Miliangtun Village Stilts originates from the &amp;quot;Tongle Gaojiaohui&amp;quot;(同乐高脚会）founded in the Qianlong period of the Qing Dynasty. According to the older generation in the village, Miliangtun Village Stilts was first founded by several villagers led by Uncle Ma, who lived in Miliangtun Village and worked in Beijing. It was bestowed by Emperor Qianlong, and has a history of more than 250 years. Miliangtun Village Stilts is not only time-honored, but also mysterious and legendary. It still retains the traditions in performing techniques, characters, musical accompaniment, etiquette, and stilts production technology, which is an excellent performing art that is spread among the folks. In 2006, it was listed as a Beijing-level intangible cultural heritage protection project.(source)--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The team of Miliangtun Village Stilts has over forty people and 13 roles all played by men. The roles are Tuotou, Laozuozi, young boy, young master, Mr. Plaster, Choupo, fisherman, Yupo, wood-cutter, handsome and ugly drum-players, handsome and ugly gong-players. Tuotou, fisherman and wood-cutter are righteous and decent images, while zany figures represent the negative images, like Choupo, young boy and Laozuozi who are responsible for enlivening the atmosphere and entertaining the audience. Such a stark contrast is quite ironic in these funny characters. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The only serious character among the 13 roles is Tuotou. Because he is a general who can be easily recognized upon his appearance. Squatting and carrying swords are his signature tricks. Others like the young boy, a little kid who amuses everyone. Mr. Plaster is responsible for warming up. He is outstanding because he can play and amuse with others, like Yupo or Laozuozi. Fisherman is just a workingman. He is not funny. He plays the trick of going fishing because that's his character setting. Wood-cutter is also a workingman who can play other tricks besides squatting. Yupo is the young lady in the past, and Laozuozi is the housewife. Wood-cutter and Mr. Plaster can play and amuse with them. The handsome and ugly drum-players and gong-players are quite important in the backfield when the show begins. They play drums and gongs to accompany the performance and amuse the audience. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The show of Kylin Songzi (麒麟送子), which indicates good luck and peace, marks the end of the whole performance. Tuotou lies down flat, the young boy riding on his waist like a living lion. Mr. Plaster and young master raise their waists with Yupo dancing Yangko behind. Fisherman uses his ribbon to drag Tuotou who holds the ribbon in his mouth. When it's done, the show is over. That's the whole performance. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The team of Miliangtun Village Stilts has over forty people and 13 roles all played by men. The roles are, Tuotou, Laozuozi, young boy, young master, Mr. Plaster, Choupo, fisherman, Yupo, wood-cutter, handsome and ugly drum-players, handsome and ugly gong-players. Tuotou, fisherman and wood-cutter are righteous and decent images, while zany figures represent the negative images, like Choupo, young boy and Laozuozi who are responsible for enlivening the atmosphere and entertaining the audience. Such a stark contrast is quite ironic. Among the 13 roles, the only serious one is Tuotou. Because he is a general who can be easily recognized upon his appearance. Squatting and carrying swords, that's his work. Others like the young boy, just a little kid who amuses everyone. Mr. Plaster is responsible for warming up. He is outstanding because he can play and amuse with others, like Yupo or Laozuozi. Fisherman is just a workingman. He is not funny. He goes fishing because of his fixed character. Wood-cutter is also a workingman who can play other tricks besides squatting. Yupo is the young lady in the past, and Laozuozi is the housewife. Wood-cutter and Mr. Plaster can play and amuse with them. The handsome and ugly drum-players and gong-players are quite important in the backfield when the show begins. They play drums and gongs to amuse the audience. Gong-players following drum-players, handsome and ugly, they are just like the final fighters. Then it comes the show of Kylin Songzi（麒麟送子）after they stop playing; Tuotou lying flat; Mr. Plaster and young master raising their waists; Yupo dancing Yangko behind, pulling his two legs; Fisherman using his ribbon to drag Tuotou who holds the ribbon in his mouth; the young boy riding on Tuotou's waist like a lion. Then it follows the routine of going downhill. When it's done, the show is over. That's the whole performance.(source)--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a renowned fair, Miliangtun Village Stilts is characterized by risky tricks, various skills and great difficulty. There are stunning tricks such as Yasha Searches the Sea, Su Qin Carries Swords, squatting, bouncing, hugging, somersault, and scorpion tail pendulum. Stilts performances focus on amusement, Tuotou being the opening, other roles flatter him with various and difficult tricks, constituting the grand show. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Legs and feet of stilt-walkers must be agile. Jumping the large bench is quite demanding that normal players can hardly accomplish. The length of Miliangtun Village Stilts, 1.6 meters, is quite rare in the stilt fairs of the country. Stilt-walkers control the balance with waist. They must bend their knees slightly and keep moving when walking on stilts. The upper body and their feet must be coordinated, and swing from side to side to ensure the balance when stepping on the wooden stilts. The movement of the lower body leads the upper body to shake and shrug. The stilts are lifted lightly but stepped hardly, with the force on the knees, forming into a style of combining the tricks of twisting, swinging and amusing. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miliangtun Village Stilts as a renowned fair,are known for the features of risky tricks, various skills and great difficulty. There are stunning tricks such as ''Yasha Searches the Sea'', ''Su Qin Carries Swords'', squatting, bouncing, hugging, somersault, and scorpion tail pendulum. Stilts performances focus on amusement, Tuotou being the opening, other roles flatter him with various and difficult tricks, constituting the grand show. Legs and feet must be agile, jumping the large bench is quite demanding that normal players can hardly accomplish. Each of the thirteen roles has its own talents. Tuotou is an adventurous figure who leads the team. The length of Miliangtun Village Stilts, 1.6 meters, is quite rare in the stilt fairs of the country. The centre of balance is extremely difficult to grasp. One must bend his knees slightly and keep moving when walking on stilts. Stilt-walkers control the balance with waist, and the upper body and their feet must be coordinated to ensure the balance. Stilt-walkers step on the wooden stilts, swinging from side to side. The movement of the lower body leads the upper body to shake and shrug. The stilts are lifted lightly but stepped hardly, with the force on the knees, forming into a style of combining the tricks of twisting, swinging and amusing.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is strict inheritance relationship and etiquette in the stilt fair, which will set up inheritors, presidents, team leaders, and team members. As the distinctive folklore in Wangzuo Town, Fengtai District, Beijing, Miliangtun Village Stilts stands out among the stilt fairs and enjoys great popularity from peers and the public. It is visually stunning, technically accomplished and naturally funny, which is divided into lead in, head stilts command, and separation performance, forming into a fixed set of performance routines after long-term drills since the establishment. Miliangtun Village Stilts has become an indispensable part of local festivals and celebrations with its lively atmosphere and superb skills and adds value to the cultural life of the folks.(Sun Miao,2018)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is strict inheritance relationship and etiquette in the stilt fair. It will set up inheritors, presidents, team leaders, and team members. Today, Miliangtun Village Stilts as the distinctive folklore in Wangzuo Town, Fengtai District, stands out among the stilt fairs in Beijing and enjoys great popularity from peers and the public. Miliangtun Village Stilt is visually stunning, technically accomplished and naturally funny. A fixed set of performance routines has gradually formed after long-term drills since its founding. It is divided into lead in, head stilt command, separation in formal performance. Stilts-walkers individually perform difficult tricks such as the big jump and the onion-pulling, then amuse and perform in separation, ending with the show of Kylin Songzi, which indicates good luck and peace. Miliangtun Village Stilt has become an indispensable part of local festivals and celebrations with its lively atmosphere and superb skills and adds value to the cultural life of the folks.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miliangtun (village name) 米粮屯&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stilts 高跷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
intangible cultural heritage 非物质文化遗产&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
folk dance 民间舞蹈&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutou 陀头&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laozuozi 老坐子 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
young boy 小二哥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
young master 公子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr.Plaster 药先生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Choupo 丑婆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fisherman渔翁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yupo 渔婆 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wood-cutter 柴翁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
handsome and ugly drum-players 俊鼓和丑鼓&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
handsome and ugly gong-players 俊锣和丑锣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where does Miliangtun Village Stilts originate?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. How many years of history does Miliangtun Village Stilts have?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many roles in Miliangtun Village Stilts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. When was Miliangtun Village Stilts listed as the intangible cultural heritage?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. How long is the shortest and the longest stilts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Answers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Wangzuo Town, Fengtai District, Beijing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. More than 250 years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 13.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. In 2006.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. The shortest stilt is two feet long, and the longest reaches over five feet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Linmo 霍淋漠. (2018). 高碑店市河头村高跷会考察与研究. [Investigation and research on stilts fair in Hetou Village, Gaobeidian City]. Hebei University. 河北大学.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun Miao 孙淼. (2018). &amp;quot;一跷多艺&amp;quot;: 胜芳高跷会的舞体表征与比较研究. [&amp;quot;Multi-skills with one stilt&amp;quot;: A comparative study of the dance style of Shengfang stilt fair]. ''长江丛刊'', (24)18.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xingxing 邢星. (2019). 米粮屯高跷 Miliangtun Village Stilts. https://baike.baidu.com/item/%E7%B1%B3%E7%B2%AE%E5%B1%AF%E9%AB%98%E8%B7%B7%E4%BC%9A/12762743?fr=aladdin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intangible cultural heritage Miliangtun Village Stilts. (2019). https://baijiahao.baidu.com/s?id=1643344511003907548&amp;amp;wfr=spider&amp;amp;for=pc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 04:46, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Lion Dancing - Ding Daifeng 丁代凤 202070080583 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dancing is a traditional folk art with a history of about 2000 years, which is  often performed in big events and festivals. Nowadays, it is generally believed that lion is the king of beasts and is a symbol of luck and good fortune. However, there is no lion in ancient China. According to historical records, lions were introduced to China through the Silk Road from the Western Regions during the Han Dynasty.(Zhang Yanqing 2003,77)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dancing is a traditional folk art with a history of about 2000 years, which is  often performed in big events and festivals. Nowadays, it is generally believed that lion is the king of beasts and is a symbol of good fortune. However, there was no lion in ancient China. According to historical records, lions were introduced to China through the Silk Road from the Western Regions during the Han Dynasty.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 09:35, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When lions were first introduced into China, their ferocious images were unacceptable. Later, due to the spread of Buddhism, the image of lions changed fundamentally in people's minds. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva, a symbol of wisdom, people gradually have a good impression on lion, which is considered as a sacred animal to protect Buddha.(Zhang Yanqing 2003,78) In Europe, the image of lion has not been deified, but is still the king of beasts, symbolizing bravery, strength and supreme power. Many nobles use lion as a symbol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When lions were first introduced into China, their ferocious images were unacceptable. Later, due to the spread of Buddhism, the image of lions changed fundamentally in people's minds. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva to protect Buddha, people gradually have a good impression on it as a symbol of wisdom.(Zhang Yanqing 2003,78) In Europe, the image of lion has not been deified, but is still the king of beasts, symbolizing bravery, strength and supreme power. Many nobles use lion as a symbol.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 09:35, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a number of stories about the origin of lion dance. Here is one of the sayings. During the Ming Dynasty, it was said that a monster always damaged crops in Guangdong at the end of the year. Local people called it “Nian”. In order to drive the monster away, the local farmers thought of making a lion model to intimidate the monster. The monster ran away immediately after seeing the &amp;quot;lion&amp;quot;, so people believed that the lion was a god beast and a symbol of auspiciousness. From then on, people will use lion dance to celebrate the New Year.(Zhang Guobin 2019,157)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a number of stories about the origin of lion dance. Here is one of the sayings. That is, during the Ming Dynasty, it was said that a monster always damaged crops in Guangdong at the end of the year. Local people called it “Nian”. In order to drive the monster away, the local farmers thought of making a lion model to intimidate the monster. The monster ran away immediately after seeing the &amp;quot;lion&amp;quot;, so people believed that the lion was a god beast and a symbol of auspiciousness. From then on, people will use lion dance to celebrate the New Year.(Zhang Guobin 2019,157)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:52, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In lion dance, lions are made of colorful cloth strips, and each lion is usually performed by two people, one handling the head and the other moving the body and tail. Under the music of gongs and drums, performers dress up as lions and make various forms of lion movements. The lion dance is an art which combines martial arts, dance and music together. Originating in the Han Dynasty, lion dance has prevailed among Chinese people and spread throughout all over China since the Tang Dynasty. There are mainly two kinds of lion dancing in China: northern lion dancing and southern lion dancing.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In lion dance, lions are made of colorful cloth strips, and each lion is usually performed by two people, one handling the head and the other moving the body and tail. Under the music of gongs and drums, performers dress up as lions and make various forms of lion movements. The lion dance is an art which combines martial arts, dance and music together. Originating in the Han Dynasty, lion dance has prevailed among Chinese people and spread throughout all over China since the Tang Dynasty. There are mainly two kinds of lion dancing in China: northern lion dancing and southern lion dancing.(Yu Zhaojie 2008,76)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:52, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Northern lion dancing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion. The lion's head is relatively simple, with golden hair all over its body. The pants and shoes of lion dancers are covered with fur, and even the pants and shoes of performers are the same color as the legs of real lions, so they can perform more vividly. Little lion dance is performed by one person, and the big lion dance is performed by two people. Northern lions usually appear in pairs. The lions with red knots on their heads are males and those with green knots are females. Guided by the man who holds the colorful silk ball, lion dancers perform all kinds of lion’s movements. Apart from the usual jumping, falling and tumbling, performers will also show their excellent techniques by climbing upon a high table or by stepping on five wooden stakes, so as to show the lion's boldness and bravery.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion. The lion's head is relatively simple, with golden hair all over its body. The pants and shoes of lion dancers are covered with fur even witrh the same color as the legs of real lions, so they can perform more vividly. Little lion dance is performed by one person, and the big lion dance two people. Northern lions usually appear in pairs. The lions with red knots on their heads are males and those with green knots are females. Guided by the man who holds the colorful silk ball, lion dancers perform all kinds of lion’s movements. Apart from the usual jumping, falling and tumbling, performers will also show their excellent techniques by climbing upon a high table or by stepping on five wooden stakes, so as to show the lion's boldness and bravery.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 09:58, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Southern lion dancing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Different from the northern lion dancing, southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance. With its center in southern China’s Guangdong province, southern lion dancing is popular in Hong Kong, Macao and Southeast Asia. Southern lion, also called awake lion, is developed and evolved from northern lion. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow. It is called &amp;quot;Liu Bei lion&amp;quot;, &amp;quot;Guan Gong lion&amp;quot; and &amp;quot;Zhang Fei lion&amp;quot;, which respectively represent the character of Liu, Guan and Zhang, the three sworn brothers who found the Shu kingdom（AD 221-263）. Guan Gong lion performs bravely, Zhang Fei lion's action is rough and belligerent, and Liu Bei lion is calm and powerful. Southern lion dancing pays attention to facial expression, and their facial expressions are always vivid and expressive. There are many movements in the southern lion dancing, dancers use different “Ma Bu” or horse stances, coupled with the movements of lion head, to show a variety of shapes.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Different from the northern lion dancing, southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance. With its center in southern China’s Guangdong province, southern lion dancing is popular in Hong Kong, Macao and Southeast Asia. Southern lion, also called awake lion, is developed and evolved from northern lion. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow. It is called &amp;quot;Liu Bei lion&amp;quot;, &amp;quot;Guan Gong lion&amp;quot; and &amp;quot;Zhang Fei lion&amp;quot;, which respectively represent the character of Liu, Guan and Zhang, the three sworn brothers who found the Shu kingdom（AD 221-263）. Guan Gong lion is brave, Zhang Fei lion rough and belligerent, and Liu Bei lion calm and powerful. Southern lion dancing pays attention to facial expression, and their facial expressions are always vivid and expressive. There are many movements in the southern lion dancing through using different “Ma Bu” or horse stances by performers, coupled with the movements of lion head, to show a variety of shapes.(Yu Zhaojie 2008,76)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 10:02, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dancers usually perform the traditional custom of “Cai Qing”, literally meaning &amp;quot;plucking the greens&amp;quot;, which is the most common step in the performance of the southern lion dancing. It is said that &amp;quot;Cai Qing&amp;quot; originally meant opposing the Qing Dynasty, but now it is interpreted as &amp;quot;vigorous&amp;quot;, which means that the business is booming. People use lettuces as greens and hang them with red envelopes. The lion dancers perform in front of the greens with hesitation, then finally jump up and eat the lettuces in one gulp. (Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dancers usually perform the traditional custom of &amp;quot;Cai Qing&amp;quot;, literally meaning &amp;quot;plucking the greens&amp;quot;, which is the most common step in the performance of the southern lion dancing. It is said that &amp;quot;Cai Qing&amp;quot; originally meant opposing the Qing Dynasty, but now it is interpreted as &amp;quot;vigorous&amp;quot;, which means that the business is booming. People use lettuces as greens and hang them with red envelopes. The lion dancers perform in front of the greens with hesitation, then finally jump up and eat the lettuces in one gulp. (Yu Zhaojie 2008,76)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:54, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In recent years, in order to maintain the characteristics of the traditional Chinese lion dance, the southern lion dancing and the northern lion dancing complement each other and improve together. (Liu Xing 2019,39)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In recent years, in order to maintain the characteristics of the traditional Chinese lion dance, the southern lion dancing and the northern lion dancing complement each other and improve together. (Liu Xing 2019,39)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:54, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Western Regions 西域&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mount 坐骑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manjusri Bodhisattva 文殊菩萨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gong 锣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
northern lion dancing 南狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
southern lion dancing 北狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
colorful silk ball 绣球&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wooden stakes 木桩&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
spiritual resemblance神似&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Bei lion 刘备狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guan Gong lion 关公狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Fei lion 张飞狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sworn brothers 结义兄弟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
horse stances 马步&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cai Qing 采青&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lettuces 生菜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. How long is the history of lion dance in China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why did people gradually accept lion as a sacred animal?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Why did people use lion dance to celebrate the New Year?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What is the main difference between southern lion dancing and northern lion dancing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What is the center of southern lion dancing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. How many colors are there in the heads of southern lions? And what are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. What is “Cai Qing”? And what do you know about “Cai Qing”?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It is with a history of about 2000 years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva, a symbol of wisdom, people gradually have a good impression on lion, which is considered as a sacred animal to protect Buddha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. In order to drive the monster away, the local farmers thought of making a lion model to intimidate the monster. The monster ran away immediately after seeing the &amp;quot;lion&amp;quot;, so people believed that the lion was a god beast and a symbol of auspiciousness. From then on, people will use lion dance to celebrate the New Year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion, but southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. It is in southern China’s Guangdong province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. It means &amp;quot;plucking the greens&amp;quot;, which is the most common step in the performance of the southern lion dancing. It is said that &amp;quot;Cai Qing&amp;quot; originally meant opposing the Qing Dynasty, but now it is interpreted as &amp;quot;vigorous&amp;quot;, which means that the business is booming.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Xing刘兴.(2019). 从文化结构看舞龙舞狮运动的现代化发展[Modern Development of Dragon and Lion Dance from the Perspective of Cultural Structure]. 体育师友Sports Teachers and Friends 42(04): 37-39.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Zhaojie于兆杰.(2008).中国舞狮的起源及其发展演变[The Origin and Development of Lion Dance in China]. 搏击. 武术科学Wushu Science (06): 75-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Guobin张国斌.(2019).中国传统舞龙舞狮运动历史文化探索及传播研究[Research on the Historical and Cultural Exploration and Dissemination of Chinese Traditional Dragon and Lion Dance]. 散文百家Prose Hundred (10): 157-158.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Yanqing张延庆.(2003). 中国舞狮的起源与文化演变[Origin and Cultural Evolution of Lion Dancing in China]. 体育文化导刊Sports Culture Guide (11): 77-78.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Tang-Song - Gan Fengyu 甘奉玉 202070080584 英语笔译==&lt;br /&gt;
===A. The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
[[File:Tang Song Ba Da Jia.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Brief Introduction of The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and Three Su(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called Three Su. What else, Su Xun is the their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong. （Zhou Zhenfu 2016, 25） &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and &amp;quot;Three Su&amp;quot;(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called &amp;quot;Three Su&amp;quot;. What's more, Su Xun is their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong. （Zhou Zhenfu 2016, 25）--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and &amp;quot;Three Su&amp;quot;(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called &amp;quot;Three Su&amp;quot;. What's more, Su Xun is their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong. （Zhou Zhenfu 2016, 25）--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they both advocated prose and opposd parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their sucessive waves of innovation of ancient ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.(Fang Wenben 2013, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they all advocated prose and opposed parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their successive waves of innovation of ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.(Fang Wenben 2013, 1)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they all advocated prose and opposed parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their successive waves of innovation of ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.(Fang Wenben 2013, 1)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Han Yu'''&lt;br /&gt;
[[File:Han Yu.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as “ The Decline of Eight Generations” by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasty. Han Yu was called “Han Liu” with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu’s poems as “ Du poem Han pen” by Du Mu. He enjoyed the fame as “ The Article Giant” and “ Admired Literate of One Hundred Generations” with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory. (Hou Benta 2014, 135)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was a native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as “ The Decline of Eight Generations” by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasties. Han Yu was called “Han Liu” with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu’s poems as “ Du poem Han pen” by Du Mu. He enjoyed the fame as “ The Article Giant” and “ Admired Literate of One Hundred Generations” with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory. (Hou Benta 2014, 135)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was a native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as &amp;quot;The Decline of Eight Generations&amp;quot; by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasties. Han Yu was called &amp;quot;Han Liu&amp;quot; with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu's poems as &amp;quot;Du poem Han pen&amp;quot; by Du Mu. He enjoyed the fame as &amp;quot;The Article Giant&amp;quot; and &amp;quot;Admired Literate of One Hundred Generations&amp;quot; with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory.(Hou Benta 2014, 135)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in advocating the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.(He Lei 2017, 159)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.(He Lei 2017, 159)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.(He Lei 2017, 159)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
[[File:Liu Zongyuan.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong , now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong &amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as&amp;quot; Liu Liuzhou &amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Changan and became a Jinshi in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong, now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong&amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as &amp;quot;Liu Liuzhou&amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Chang'an and became a Jinshi in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:00, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong, now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong&amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as &amp;quot;Liu Liuzhou&amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Chang'an and became a Jinshi in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu &amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot; Liu Liu &amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu &amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot; was one of his representatives. (Zhou Zhenfu 2016, 26)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu&amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot;Liu Liu&amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu&amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot; was one of his representatives. (Zhou Zhenfu 2016, 26)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:00, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu&amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot;Liu Liu&amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu&amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot; was one of his representatives.(Zhou Zhenfu 2016, 26)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a deep-thinking philosopher and litterateur, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude in writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation. (Zhangjian 2019, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a philosopher and litterateur with many wise ideas, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude to writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation. (Zhangjian 2019, 1)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:00, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a deep-thignking philosopher and great litterateur, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude to writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation.(Zhangjian 2019, 1)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
[[File:Ouyang Xiu.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the “Liu Yi scholar”, which means that he had ten thousands volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone. He was native in Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji’an city in Jiangxi province but born in Mianzhou, now Minayang city in Sichuan province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the “Liu Yi scholar”, which means that he had ten thousand volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone. He was a native in Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji’an city in Jiangxi province but born in Mianzhou, now Mianyang city in Sichuan province.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the &amp;quot;Liu Yi scholar&amp;quot;, which means that he had ten thousand volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk man alone. He was born in Mianzhou, now Mianyang city in Sichuan province, whose hometown is Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji'an city in Jiangxi province.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu’s poems, Ci and prose were all the crown of that time. His poetry was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style stressing on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was his representatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu’s poems, Cis and proses were all the crown of that time. His poetry was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style stressing on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was one of his representatives.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu's poem, Ci and prose were all the crown of that time. His poem was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style, which stresses on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was one of his representatives.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu’s ancient prose, and led the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, Ouyang Xiu not only drove away the odd style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height. (Hou Benta 2014, 136)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu’s ancient prose, and led the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, Ouyang xiu not only drove away the old style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height. (Hou Benta 2014, 136)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu's ancient prose, and pioneered the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, he not only drove away the old style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height.(Hou Benta 2014, 136)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Su Xun'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Xun.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. In 19 years old, he married Mrs. Cheng. Later in 27 years old, he determined to study hard. After decade of hard work, he made a huge academic progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. He married Mrs. Cheng at the age of 19. Later when he was 27, he determined to study hard. After a decade of hard work, he made huge academic progress.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. At the age of 19, he married Mrs. Cheng. Later when he was 27, he determined to study hard. After a decade of hard work, he made huge progress in his academic field.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world &amp;quot;, to&amp;quot; apply to the present &amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor. Because he had a better understanding of that social reality and was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot. (Zhou Zhenfu, 2016, 27)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world&amp;quot;, to &amp;quot;apply to the present&amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor. Because he had a better understanding of social reality and was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot. (Zhou Zhenfu, 2016, 27)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man full of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world&amp;quot;, to &amp;quot;apply to the present&amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor.Owing to his great understanding of social reality, he was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5. Su Shi'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Shi.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot; Dongpo Jushi &amp;quot;, was native in Meishan in Sichuan . He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot; Dongpo Jushi &amp;quot;, was a native in Meishan in Sichuan. He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot;Dongpo Jushi&amp;quot;, was a native in Meishan in Sichuan. He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding man in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. His was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding men in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. He was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 28)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding men in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. He was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 28)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage. (Zhangjian 2019, 1)Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called “Su Men Four bachelors”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage.(Zhangjian 2019, 1) Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called “Su Men Four bachelors”.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage.(Zhangjian 2019, 1) Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called &amp;quot;Su Men Four bachelors&amp;quot;.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6. Su Zhe'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Zhe.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou , now Sichuan province. In the Jiayou second year (in 1057), he with his brother Su Shi climbed jinshi branch. Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He was good at politics and history. He discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States.  From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode , such as The &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 29)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou, now Sichuan province. In the the second year of Jiayou(AD 1057), Su Shi, together with his brother, climbed jinshi branch. Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He was good at politics and history. He discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States. From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode, such as The &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 29)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou, now Sichuan province. In the the second year of Jiayou(AD 1057), Su Zhe, together with his brother Su Shi, climbed jinshi branch. Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He performed well in politics and history and discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States. From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode, such as his work the &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 29)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7. Wang Anshi'''&lt;br /&gt;
[[File:Wang Anshi.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jingguo . He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jingguo. He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jingguo. He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature aimed to serve the society first, that means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary propositions because his essays were mostly about the enlightenment of political decrees and suitable for world use. (Zhou Zhenfu 2016, 30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature should aim to serve the society first. That means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary propositions because his essays were mostly about the enlightenment of political decrees and suitable for world use. (Zhou Zhenfu 2016, 30)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature should aim to serve the society first. That means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary opinions of enlightenment of political decrees for world use.(Zhou Zhenfu 2016, 30)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''8. Zeng Gong'''&lt;br /&gt;
[[File:Zeng Gong.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In Jiayou second year (in 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot; , including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In the second year of Jiayou(AD 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot;, including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In the second year of Jiayou(AD 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot;, including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text. (Zhangjian 2019,1) His prose was natural and simple and little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative. (Zhou Zhenfu 2016,31) His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text.(Zhangjian 2019,1) His prose was natural and simple with little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative.(Zhou Zhenfu 2016,31) His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text.(Zhangjian 2019,1) His prose was natural and simple with little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative.(Zhou Zhenfu 2016,31) His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''9. Comparison between the Ancient Prose Movement and Renaissance'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there was seven or eight hundred years from the Ancient Prose Movement to the Italian Renaissance,they both happened in the Middle Ancient period of Western history. Similarly, they both inherited the essence of classical culture and further completed the historical mission of literary retro. So we can regard them as historical peak in their respective cultures.(Lu Sihong 2016, 71)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there were seven or eight hundred years from the Ancient Prose Movement to the Italian Renaissance,they both happened in the Middle Ancient period of Western history. Similarly, they both inherited the essence of classical culture and further completed the historical mission of literary retro. So we can regard them as historical peak in their cultures respectively.(Lu Sihong 2016, 71)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there were seven or eight hundred years from the Ancient Prose Movement to the Italian Renaissance,they both happened in the Middle Ancient period of Western history. Similarly, they both inherited the essence of classical culture and further completed the historical mission of literary retro. So we can regard them as historical peak in their cultures respectively.(Lu Sihong 2016, 71)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in ideology:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement in Tang and Song dynasties advocated the restoration of Confucianism of the pre-Qin period and the realization of the realistic goal of carrying the Tao in literature.(Lu Sihong 2016, 73) It was against the parallel prose and the floating style since the Six Dynasties but for the gentle and honest poetic concept. While the Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome. (Wang Yaping 2001, 8)Their premise and foundation are their own classical thoughts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement in Tang and Song dynasties advocated the restoration of Confucianism of the pre-Qin period and the realization of the realistic goal of carrying the Tao in literature.(Lu Sihong 2016, 73) It was against the parallel prose and the floating style since the Six Dynasties but for the gentle and honest poetic concept. While the Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome.(Wang Yaping 2001, 8) Their premise and foundation are their own classical thoughts.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement in Tang and Song dynasties advocated the restoration of Confucianism of the pre-Qin period and the realization of the realistic goal of carrying the Tao in literature.(Lu Sihong 2016, 73) It was against the parallel prose and the floating style since the Six Dynasties but for the gentle and honest poetic concept. While the Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome.(Wang Yaping 2001, 8) Their premise and foundation are their own classical thoughts.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in writing style:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The two retro movements were marked by the retro style to restore the creation mode of ancient prose, thus promoting the process of literary movement. The Ancient Prose Movement of the Tang Dynasty studied the simple language style of the pre-Qin period, while the Renaissance restored the elegant and beautiful characteristics of the ancient Greek period.(Lu Sihong 2016, 76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The two retro movements were marked by the retro style to restore the creation mode of ancient prose, thus promoting the process of literary movement. The Ancient Prose Movement of the Tang Dynasty studied the simple language style of the pre-Qin period, while the Renaissance restored the elegant and beautiful characteristics of the ancient Greek period.(Lu Sihong 2016, 76)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The two retro movements were marked by the retro style to restore the creation mode of ancient prose, thus promoting the process of literary movement. The Ancient Prose Movement of in Tang and Song Dynasties studied the simple language style of the pre-Qin period, while the Renaissance restored the elegant and beautiful characteristics of the ancient Greek period.(Lu Sihong 2016, 76)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in literary form:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement not only corrected the floating and rigid writing style of the six dynasties, but also laid a good creative foundation for the development of prose in later generations. It was in the form of scattered single sentences with less flowery and redundant allusions but more in colloquial language. (He Lei 2017, 159) While although the literary works of the Renaissance inherited the elegant style of classicism, it still changed obviously in the aspect of stylistic creation. Influenced by literary theory and works, Italian literature showed innovation in form. As Mr. Zhu Guangqian said :&amp;quot; Italian literature is a new type of literature different from classical literature.(Lu Sihong 2016,81)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement not only corrected the floating and rigid writing style of the six dynasties, but also laid a good creative foundation for the development of prose in later generations. It was in the form of scattered single sentences with less flowery and redundant allusions but more in colloquial language.(He Lei 2017, 159) Although the literary works of the Renaissance inherited the elegant style of classicism, it still changed obviously in the aspect of stylistic creation. Influenced by literary theories and works, Italian literature showed innovation in form. As Mr. Zhu Guangqian said: &amp;quot;Italian literature is a new type of literature different from classical literature.(Lu Sihong 2016,81)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement not only corrected the floating and rigid writing style of the Six Dynasties, but also laid a good foundation for the development of prose in later generations. It was in the form of scattered single sentences with less flowery and redundant allusions but more in colloquial language.(He Lei 2017, 159) Although the literary works of the Renaissance inherited the elegant style of classicism, it still changed obviously in the aspect of stylistic creation. Influenced by literary theories and works, Italian literature showed innovation in form. As Mr. Zhu Guangqian said: &amp;quot;Italian literature is a new type of literature different from classical literature.(Lu Sihong 2016,81)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters 唐宋八大家&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties 《唐宋八大家文钞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
parallel prose 骈文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Decline of Eight Generations 文起八代之衰&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Article Giant 文章巨公&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Admired Literate of One Hundred Generations 百代文宗&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Changli Collection 《韩昌黎集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
External collection 《外集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Teacher's Theory《师说》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pre-Qin and Han Dynasties 先秦两汉时期&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
writing in classical Chinese 文言文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
feudal provincial of Liuzhou 柳州刺史&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
official supervisor of imperial censor 监察御史&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu He Dong Colloection 《柳河东集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Northern Song Dynasty 北宋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a thousand volumes of collections of inscriptions 金石遗文一千卷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xia, Shang, Zhou Dynasties 三代&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the crown of that time 一时之冠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Southern Tang Dynasty 南唐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Feng 余风&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong 《欧阳文忠公文集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Northern Song Dynasty poetry innovation movement北宋诗文革新运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heng Lun 《衡论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Duke Jingguo 荆国公&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The Book to the Emperor 《上皇帝书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dongpo Jushi 东坡居士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ci writer 词人&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unconstrained Ci School豪放派&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
literary and artistic attainments 文学艺术造诣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the first all-round talent in ancient China 中国古代第一全才&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Men Four bachelors 苏门四学士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Han Tai Wei in Privy Council 《上枢密韩太尉书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The New Theory《新论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the Six Kingdoms 《六国论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ode 赋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ode to Ink bamboo 《墨竹赋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seven Zengs of Nanfeng 南丰七曾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the doctrine before the text先道后文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Ouyang She Ren 《上欧阳舍人书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Bachelor Cai 《上蔡学士书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Six Dynasties 六朝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
1.Who are the pioneers of the Ancient Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which kind of prose they advocate in the Ancient Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Do you know any representatives of Liu Zongyuan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Why Ouyang Xiu is called &amp;quot;Liu Yi Scholar&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What’s the relationship among Su Xun, Su Shi and Su Zhe?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Who are the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.Do you know any about the Renaissance?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Han Yu and Liu Zongyuan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.The prose of Pre-Qin and Han Dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Because he had ten thousands volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Su Xun is the father of Su Shi and Su Zhe. Also, Su Shi is the older brother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.The Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
Fang Wenben 房本文. (2013). 士族兴衰与骈散消长—唐代古文运动发微 [The rise and fall of nobles and parallel prose- The subtleties of the Ancient prose movement in the Tang Dynasty]. Nanjing: Nanjing University 南京大学.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hou Benta 候本塔. (2014). 论唐、宋古文运动中的韩愈与欧阳修 [On Han Yu and Ouyang Xiu in the Tang and Song Dynasties]. 三峡大学学报(人文社会科学版) Journal of Three Gorges University (Humanities and Social Sciences edition) 36(S1):135-137.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Lei 何蕾. (2017). 中唐古文运动:社会转型背景下的文体之变 [The Ancient Prose Movement in the Middle Tang Dynasty: Stylistic Changes in the Context of social transformation]. 青海社会科学 Qinghai Social Sciences (03):156-162.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu Sihong 芦思宏. (2016). 略论中西文学的复古倾向—以唐代古文运动与意大利文艺复兴为例 [On the retro tendency in Chinese and Western Literature -- a case study of the Ancient Prose Movement in Tang Dynasty and the Italian Renaissanc].中外文化与文论 Chinese and Foreign culture and literary theory (01):71-81.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Yaping 王亚平.(2001). 论西欧中世纪的三次文艺复兴 [On the three Renaissance in The Middle Ages in Western Europe]. 东北师大学报 Journal of Northeast Normal University (06):1-8.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhangjian 张剑. (2019). 唐宋古文运动的文学维度 [The literary dimension of the Ancient Prose Movement in Tang and Song Dynasties]. 人民政协报 People's Political Consultative Conference News 10-28(010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhangjian 张剑. (2019). 唐宋古文运动的思想维度 [The ideological dimension of the Ancient Prose movement in Tang and Song Dynasties]. 人民政协报 People's Political Consultative Conference News 08-26(010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhao Kun 赵鲲. (2016). 中国文学中的两大文学变革运动—古文运动与“五四”新文学运动之比较 [A comparison between the two major literary revolutions in Chinese literature - the Ancient Prose Movement and the May 4th New Literary Movement]. 解放军艺术学院学报 Journal of Pla Art Academy (01):113-119.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhou Zhenfu 周振甫. (2016). 唐宋八大家论 [On the eight masters in Tang and Song Dynasties]. 中华活页文选(教师版) Chinese Loose-leaf Selections (Teachers' edition) (12):25-31.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Music, Instruments, Pipa - Gao Mingzhu 高明珠 - 202070080585 - Translation 英语笔译==&lt;br /&gt;
[Please add your student no. and your major.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:52, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 08:22, 2 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1. A Brief Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:1.jpg|250px|thumb|left|The structure of Pipa. image from 360Baike. Click[https://image.so.com/view?q=%E7%90%B5%E7%90%B6%E7%BB%93%E6%9E%84%E5%9B%BE%E7%89%87&amp;amp;src=srp&amp;amp;correct=%E7%90%B5%E7%90%B6%E7%BB%93%E6%9E%84%E5%9B%BE%E7%89%87&amp;amp;ancestor=list&amp;amp;cmsid=b749b87b72b5c9427d6560a39d41548f&amp;amp;cmras=6&amp;amp;cn=0&amp;amp;gn=0&amp;amp;kn=0&amp;amp;crn=0&amp;amp;bxn=0&amp;amp;fsn=60&amp;amp;cuben=0&amp;amp;pornn=0&amp;amp;manun=0&amp;amp;adstar=0&amp;amp;clw=247#id=22b2926be2637560e928bbc9318219fb&amp;amp;currsn=0&amp;amp;ps=58&amp;amp;pc=58]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa belongs to plucked stringed instruments. Being made of wood or bamboo, its speaker box takes the shape of half pear with 4 strings on it ,which was made of silk initially while being made of steel wire, steel rope or nylon now. The &amp;quot;Pin(品，those wooden strips on Pipa’s face plate for pressing)&amp;quot; and &amp;quot;Xiang（相, those horizontal strips on Pipa’s neck for pressing）&amp;quot; are set on the face plate and neck respectively to determine the positions of different sounds. When playing, the player holds it erectly using the left hand to press the string and the right hand to play. It is an important ethnic musical instrument which can be used in recital, accompaniment and ensemble. Pipa has a wide range of vocal range. Its playing skills rank the first in Chinese national instruments and its performance forms are also the most abundant in Chinese folk music, it is thus called the No.1 in plucked instruments.(360baike 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa belongs to plucked stringed instruments. It is made of wood or bamboo, and its speaker box is half pear-shaped with 4 strings on it which was made of silk initially while being made of steel wire, steel rope or nylon now. The &amp;quot;Pin(品，those wooden strips on Pipa’s face plate for pressing)&amp;quot; and &amp;quot;Xiang（相, those horizontal strips on Pipa’s neck for pressing)&amp;quot; are set on the face plate and neck respectively to determine the positions of different sounds. When playing, the player holds it erectly and presses the strings with the left hand and plays them with the right hand. It is an important ethnic musical instrument which can be used in recital, accompaniment and ensemble. Pipa has a wide range of vocal range. Its playing skills rank first in Chinese national instruments and its performance forms are also the most abundant in Chinese folk music, it is thus called the No.1 in plucked instruments.(360baike 2020) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 06:43, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2.The Development of Pipa===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of The Chinese pipa has gone through four stages: first, the Qu Xiang pipa（curving-neck pipa） was introduced into China in the Eastern Jin Dynasty and became an important musical instrument; In the second stage, the art of pipa reached its peak in the Tang Dynasty, turning a breakthrough in timbre and performance technology and realizing the Chinesization. In the third stage, pipa in the Song and Yuan Dynasties with the requirements of vocal accompaniment to increase the grade, expand the range; In the fourth stage, large-scale pipa divertimentoes were further developed in the Ming and Qing Dynasties.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of The Chinese pipa has gone through four stages: First, the Qu Xiang pipa (curving-neck pipa) was introduced to China during the Eastern Jin Dynasty and became an important instrument. In the second stage, the art of pipa reached its peak in the Tang Dynasty, making a breakthrough in timbre and performance techniques and realizing the Chinesization. In the third stage, pipa in the Song and Yuan Dynasties with the requirements of vocal accompaniment to increase the grade, expand the range; In the fourth stage, large-scale pipa divertimentoes were further developed in the Ming and Qing Dynasties.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 06:52, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wei, Jin and Southern and Northern Dynasties, the pipa was just introduced into the Central Plains. With the high frequency of population migration, the pipa spread to the south, especially the south of the Yangtze River. The pipa's playing style was just introduced into the Central Plains, but it still retained its strong western characteristics. In the western regions back then, the pipa playing was an on-horseback entertainment project, the initial pipa culture belonged to the nomadic music culture which created by people who graze animals, hunt for food and ride horses without definite residence. All of these determined its way of playing was unchained and heroic. And the unrestrained nature of nomad tribe determined the simple way of playing in pipa. There was only one way to play pipa, which was plucking the strings with fingers. In addition, the playing posture of pipa back then mainly was horizontal holding style .(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wei, Jin and Southern and Northern Dynasties, the pipa was just introduced into the Central Plains. With the high frequency of population migration, the pipa spread to the south, especially the south of the Yangtze River. The pipa's playing style was just introduced into the Central Plains, but it still retained its strong western characteristics. In the western regions back then, the pipa playing was an on-horseback entertainment project, the initial pipa culture belonged to the nomadic music culture which created by people who graze animals, hunt for food and ride horses without definite residence. All of these determined its way of playing was unchained and heroic. And the unrestrained nature of nomad tribe determined the simple way of playing in pipa. There was only one skill in playing the pipa, which was plucking the strings with fingers. In addition, the playing posture of pipa back then mainly was horizontal holding style.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 06:52, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Sui and Tang Dynasties, having experienced many years of exchanges between the nomadic culture of western regions and the traditional culture of Central Plains, pipa’s inherent western-region playing style gradually disappeared. Chinese traditional instrument playing style melted in its playing characteristics, and the pipa made great breakthroughs in playing skills and artistic expression and other aspects. During this period, pipa was still played mainly by plucking the strings, but it had changed from the original plucking to pointing, and the posture of playing changed from the initial horizontal holding style to vertical holding style. After receiving the baptism of Chinese traditional culture for hundreds of years, pipa's unrestrained playing style brought into the central Plains changed into an introverted and elegant playing style, and it also changed from a music playing on the horseback to a music playing in the court. The performance occasions had undergone a qualitative change, and the playing style was more of a minority and delicacy.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Sui and Tang Dynasties, having experienced many years of exchanges between the nomadic culture of western regions and the traditional culture of Central Plains, pipa’s inherent western-region playing style gradually disappeared. And it was replaced by Chinese traditional instrument playing style with a major breakthrough in playing skills and artistic expression. During this period, pipa was still played mainly by plucking the strings, but its initial plucking style had transitioned to finger-playing, and the posture of playing the pipa changed from the initial horizontal holding style to vertical holding style. After receiving the baptism of Chinese traditional culture for hundreds of years, pipa's unrestrained playing style brought into the central Plains changed into an introverted and elegant playing style, and it also changed from a music playing on the horseback to a music playing in the court. The performance occasions had undergone a qualitative change, and the playing style was more of a minority and delicacy.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:12, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Song and Yuan Dynasties, the methods and skills of pipa performance were more mature, and the playing methods and postures had been formed. Compared with the Sui and Tang Dynasties, the pipa performance at this time was dominated by finger-playing, giving full play to the flexible playing function of the five fingers, and the posture of performance became dominated by vertical holding style. It can be seen that the range of the audience of pipa performance changed from small to large. Pipa performance was enjoyed by dignitaries and rich people at that time. Pipa performance was specially performed on large formal occasions to entertain and adjust the atmosphere on the scene.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Song and Yuan Dynasties, the methods and playing skills of pipa performance were more mature, and its playing methods and postures had been formed. Compared with the Sui and Tang Dynasties, the pipa performance at this time was dominated by finger-playing, giving full play to the flexible playing function of the five fingers, and the posture of performance became dominated by vertical holding style. It can be seen that the audience of pipa performance has changed from less to more. Pipa performance was enjoyed by dignitaries and rich people at that time. Pipa performance was specially performed on large formal occasions to entertain and adjust the atmosphere on the scene. (Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:12, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Ming and Qing Dynasties, the way people playing pipa still continued the finger-playing style in the Song and Yuan dynasties, and the posture of playing pipa remained upright. However, after inheriting the essence, players were more in pursuit of systematization, specialization and refinement of performance. As people did more studies on culture, the pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. The change of pipa playing style also made its audience change, so not every class of the group can appreciate its beauty.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Ming and Qing Dynasties, the way people playing pipa still continued the finger-playing style in the Song and Yuan dynasties, and the posture of playing the pipa also kept vertical. However, after inheriting the essence, players were more in pursuit of systematization, specialization and refinement in their performance. As people did more studies on culture, the pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. The change of pipa playing style also made its audience change, so the common people without cultural accumulation often  cannot appreciate its beauty.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:12, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3.Pipa Schools and Their Chracteristics===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main reason for the formation of various Pipa schools in China was that the southwards moving of economic center in ancient China which made the pipa school be divided into the North school and the South school. Later, the North school collapsed and the South School broke up into various factions.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The formation of Pipa schools in China was due to the southwards moving of the economic center in ancient China which made the pipa school be divided into the North school and the South school. Later, the North school collapsed and the South School broke up into various factions.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1)The Wuxi school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Wuxi school belongs to the original North school, and is different from the South school in terms of the tremolo. It plays a role as a connection in the development of pipa, laying a solid foundation for the development of later generations. Although Wuxi school was not as influential as the South school, it left a precious record in the expression of emotion in pipa art.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Wuxi School belongs to the Northern School and differs from the Southern School in terms of finger rotation method. It plays a role as a connection in the development of pipa, laying a solid foundation for the development of later generations. Although Wuxi school was not as influential as the South school, it left a precious record in the expression of emotion in pipa art.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2)The Pinghu school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most distinctive performing techniques of the pipa are the Pinghu school's tremolo of the right hand fingers. It also has other characteristic techniques such as &amp;quot; paired butterfly flying&amp;quot; .(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most distinctive performing techniques of the pipa are the Pinghu school's rotation method of the right hand fingers. It also has other characteristic techniques such as &amp;quot; paired butterfly flying&amp;quot; .(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3)The Pudong School &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pudong School is named after its birthplace. It is called Pudong School because it originated in Nanhui District of Shanghai. It was founded by Ju Shilin in the Qianlong Period of the Qing Dynasty and passed down from generation to generation. In the aspect of style, the imposing manner is strong, the timbre is forceful, the repertoire is both literary and military; In terms of playing skills, it has its own characteristics, including parallel string and so on.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pudong School is named after its birthplace. It is called Pudong School because it originated in Nanhui District of Shanghai. It was founded by Ju Shilin in the Qianlong Period of the Qing Dynasty and passed down from generation to generation. In the aspect of style, the imposing manner is strong, the timbre is forceful, the repertoire is both civil and military; In terms of playing skills, it has its own characteristics, including parallel string and rolling of four strings.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:39, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(4)The Chongming school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chongming school also originated in Shanghai, and is called the Chongming School because it originated in Chongming Island. In terms of playing techniques, The Chongming school pursues to be clear and dense, sparse and vigorous, advocates the continuance in the slow, the order in the fast, and the soft and lively sound. In the aspect of emotional expression, it tends to be humorous and quiet, unique.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chongming school also originated in Shanghai, and is called the Chongming School because it originated in Chongming Island. In terms of playing techniques, the Chongming school pursues to be clear and dense, sparse and vigorous, advocates the continuity in the slow, the order in the fast, and soft and lively sound. In terms of emotional expression, it tends to be humorous and quiet, unique.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:39, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(5)The Shanghai school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This school gathers the characteristics of each school and has its own characteristics. In terms of playing techniques, it has created many new fingering techniques and most of the emotional expressions are characterized by masculinity and unrestraint.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.Traditional Pipa Music===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traditional pipa music can be divided into military songs, literary songs and military-literary songs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Military song emphasizes the playing skills and strength of the right hand. Its style is magnificent, generous and grand. The music focuses on narration being realistic and narrative. It is often narrated continuously according to the development of content and plot. It has a large structure, vivid and colorful plot, and distinct paragraphs.(Cheng Xuange 2020,29) The representative repertoires are &amp;quot;Ambush on All Sides&amp;quot;, &amp;quot;Bury Me High&amp;quot;, &amp;quot;Hai Qing Hunting the Swan&amp;quot;, &amp;quot;General Order in the Han Dynasty&amp;quot;. [Maybe you could add the Pinyin version of these songs' names or add them into the terms and expressions so as to let readers know the Chinese.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 13:16, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literary song emphasizes the expression of the left hand skill with the style of being exquisite, light, elegant and lyric. It is mainly for lyrical expression and rich in generality and talking. It often expresses the profound heart talking or the artistic conception that people are looking forward to with simple and moving melody or beautiful and fresh tone.(Cheng Xuange 2020,29) Its representative repertoires are &amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs&amp;quot; and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literary song emphasizes the expression of the left-hand skill with the style of being exquisite, light, elegant and lyric. It is mainly for lyrical expression and rich in generality and talking. It often expresses the profound inner talking or the artistic conception that people are looking forward to in a simple and moving melody or in a beautiful and fresh tone.(Cheng Xuange 2020,29) Its representative repertoires are &amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs&amp;quot; and so on. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:04, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Military-literary song is the combination of martial song and literary song. The representative songs are &amp;quot;The Spring Snow&amp;quot;, &amp;quot;High Mountain and Flowing Water&amp;quot;, &amp;quot;Dragon Boat&amp;quot;, &amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot; and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===5.References=== [References] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:52, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[1]360百科 “琵琶”词条[The introduction of pipa on 360 Baike website].https://baike.so.com/doc/4922064-5141209.html.2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[2]邓思佳. 中国琵琶流派问题及特征[Schools and characteristics of Chinese pipa][J]. 艺术家,2020,(10):56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[3]周显顺,张玉莹. 浅谈琵琶演奏的发展史[A brief analysis of the development of the playing of pipa][J]. 黄河之声,2018,(16):56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[4]成玄歌. 琵琶不同派别与文曲、武曲的关系——以平湖派和浦东派为例[The relationship between literary songs and military songs and different schools of pipa----taking Pinghu school and Pudong school as examples][J]. 艺术品鉴,2020,(29):51-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Please correct your format of your references.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:52, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===6.Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*弹拨乐器—plucked instruments&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*汉化—Chinesization&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*套曲—divertimentoes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*游牧民族—nomad tribe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*宫廷乐—court music&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*轮指法—tremolo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*音色—timbre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*曲目—repertoire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*并弦—parallel string&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*指法—fingering techniques&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===7.Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、How many stages did pipa go through during its development?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、What characteristics did pipa have during Wei and Jin dynasties?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、What changes had been made to pipa during Ming and Qing dynasties?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、How many schools does pipa have and what are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5、Can you list at least 3 representative repertoires of literary songs played by pipa? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===8.Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、Four.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、It still retained its strong western characteristics, and the playing way of it is unchained, heroic and simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、The pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、Five. They are Wuxi school, Pinghu school, Pudong School, Chongming school andShanghai school.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5、&amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs&amp;quot; .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Please change your sections into the following form.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:02, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mythology: Huli-jing - Grosheva, Anna - Student No. 201921080001. Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Huli-jing figure in Chinese mythology and its analogs in Japan and Korea === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The topic of werewolves in the XXI century is perhaps one of the most discussed and studied. Along with vampires and zombies, the image of werewolves is firmly entrenched in world cinema and literature. However, as a rule, speaking about the motives for the transformation of a person into an animal, most people have information mainly about lycanthropy, that is, about the specific transformation of a person into a wolf (werewolf). At the same time, the theme of werewolves is represented by a fairly large number of transformations of a person not only into a wolf but also into other animals. In Chinese mythology, one of the most popular werewolf myths is the myth of the Huli Jing or werewolf foxes. In the Middle Ages, these myths were very popular and in-demand among writers. But what is the attitude of Huli-Jing in modern China? Are they given a place in modern culture, or do werewolf foxes now sound more like a kind of atavism or a children's fairy tale? (Xu Zhonglin, 1992, 57)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File: Nine-Tailed Fox by ARIELAkris, image from DeviantArt.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Huli-jing (狐狸精) in China'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, we need to recreate the image of the Huli-Jing and what was seen in ancient and medieval China. Most often, the Huli-Jing was presented in the form of not just a young, but extremely beautiful women. Interestingly, the image of werewolf foxes has been known in China since the times of the Xia dynasty and its founder Yu, who married a nine-tailed white fox who lived on Mount Tu. People, especially women, believed that due to the cult of the fox, they would be able to gain unearthly beauty and immortality. The official authorities of the ancient and medieval dynasties tried to resist the representatives of the Huli Jing cult, but it was only during the Song dynasty reign. At that time the cult of the fox, including the cult of Da Ji, was almost completely destroyed. However, the cult and image of Huli Jing were not fully eradicated in other parts of China. Probably, a more competent decision in between acolytes area was made to give the werefox woman more kind and compassionate traits, which in one way or another should justify her image compared to the cruel ancestor. (Kang Xiaofei, 2006, 206)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhaps the most striking examples of where the changed image of the Huli Jing is found can be called the stories of Pu Songlin about werewolf foxes. It is his stories, where girls are subject to the curse of turning into foxes, that reflect their position as hostages of their own life situations or even fears. The theme of fatal love in the stories of werefoxes appears as a continuous line in Pu Songling tales. This suggests that despite the fact that Huli Jing strives for happiness, she remains a spirit that is not a person. In addition, despite the altered level of female foxes, they will still bear the curse of their savage ancestors, who personified evil in its purest form, and therefore there can be no happy ending for those who bear such heavy punishment. (Pu Song-ling, 2008, 187)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of course, the image of the Huli Jing as a mythological character by the 21st century was constantly supplemented with small details. We can say that most of the works of literature and cinema, in which the werewolf fox was encountered, for the most part, were very strongly romanticized. Remaining in its own way a relatively neutral character, Huli Jing nevertheless gradually becomes one of the most popular characters of many writers and screenwriters, not only in China but also in many other countries. A striking and original example of where the Huli Jing appears is the work of the writer Ken Liu entitled &amp;quot;Good Hunt&amp;quot;. The author presents not only a very interesting view of the Huli Jing but also explains why the legendary characters of Chinese mythology are gradually disappearing from the memory of the Chinese people. (Ken Liu, 2012, 202.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to literary works, Huli Jing is quite often encountered in Chinese cinema, as an episodic character or a protagonist. One of the most striking images of a werewolf fox can be considered the film &amp;quot;Painted Skin (畫皮)&amp;quot;, where the main character is Huli Jing and must eat men's hearts to maintain her youth and beauty. This film is based on the story of Pu Songling and is one of the key works of cinema and modern Chinese culture, which fully reveals the tragedy of the werewolf fox. Besides, Huli Jing is featured in a fairly large number of Chinese television series, each of which gives its own view of what character Huli Jing should be. [https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%95%AB%E7%9A%AE_(2008%E5%B9%B4%E9%9B%BB%E5%BD%B1)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quite a lot of information about werewolf foxes can be obtained from the TV series &amp;quot;The Legend of the Nine-Tailed Fox&amp;quot; released in 2016. The main interest here is not only a rather vivid description of the Huli Jing, which according to the plot are one family and are forced to seek and return to their place the sacred fruit from the magic garden. This, perhaps, is an attempt to provide an explanation of the true nature of werewolf foxes, who for a long time rushed from good to evil. [https://en.wikipedia.org/wiki/Legend_of_Nine_Tails_Fox]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To sum up, I would like to note that the transformation of the image of Huli Jing took place at a gradual pace. Since the reign of the ancient Chinese dynasties, the image of werefoxes has been predominantly negative and associated with deceit, seduction, and intrigue. But further, the situation changed in connection with the development of the cults of foxes, which they tried to give the appearance of “victims of circumstances,” and all the negative features are just a slight exaggeration. Thanks to Pu Songling, the Huli Jing truly became much more positive beings, and the stories about them were presented in terms of stories of unfortunate and unhappy love. The appearance of the Huli Jing, which rushes from good to evil for many years, has been romanticized and transformed, becoming a more positive character, although not devoid of some negative features. (Pu Song-ling, 2008, 141)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Kitsune (キツネ) in Japan''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Japanese folklore, these animals have great knowledge, long life, and magical abilities. Chief among them is the ability to take shapeshift themselves; the fox, according to legend, learns to do this after reaching a certain age (usually a hundred years old, although in some legends it is fifty). Kitsune usually take the form of seductive beauty, a pretty young girl, but sometimes they turn into men. It should be noted that in Japanese mythology there was a mixture of indigenous Japanese beliefs that characterized the fox as an attribute of the god Inari (&amp;quot;Fox-messenger&amp;quot;) and the Chinese, who considered foxes to be werewolves, a genus close to demons. Other abilities commonly ascribed to kitsune include the ability to take possession of other people's bodies, to breathe out or otherwise create fire, to appear in other people's dreams, and the ability to create illusions so complex that they are almost indistinguishable from reality. Some of the legends go further, talking about kitsune with the ability to warp space and time, drive people crazy, or take on such inhuman or fantastic forms as trees of indescribable height or the second moon in the sky. ( Bathgate Michael, 2004, 102 )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kitsunes are associated with both Shinto and Buddhist beliefs. In Shinto, kitsune are associated with Inari, the patron deity of rice fields and entrepreneurship. Initially, foxes were the messengers (tsukai) of this deity, but now the difference between them has become so blurred that Inari is sometimes depicted as a fox by himself. In Buddhism, they gained fame thanks to the Shingon school of secret Buddhism, popular in the 9th-10th centuries in Japan, one of the main deities of which, Dakini, was depicted riding a fox across the sky. A kitsune can have up to nine tails. In general, it is believed that the older and stronger the foxes are, the more tails they have. Some sources even claim that a kitsune grows an extra tail every hundred or thousand years of its life. However, foxes found in fairy tales almost always have one, five, or nine tails. When kitsune are given nine tails, their fur turns silvery, white, or gold. ( Bathgate Michael, 2004, 96 )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Kumiho (구미호) in Korea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kumiho - (구 &amp;quot;ku&amp;quot; - nine, 미 &amp;quot;mi&amp;quot; - tail, 호 &amp;quot;ho&amp;quot; - fox - &amp;quot;fox with nine tails&amp;quot;) is a folklore animal, the fox of which is first mentioned in the era of Gojoseon. According to legends, only a fox that lives for a thousand years can become 구미호. One of her superpowers is transforming into a beautiful girl. Although in myths there are also references to the becoming of a charming young man. In this form, the mythical animal fell in love with the opposite sex, and then ate their liver (according to some beliefs, and the heart). Why exactly the liver? We can say that the liver contains human energy, that is, we eat and receive the energy that our liver stores. In a later period, kumiho, according to numerous legends, could get rid of the status of a monster and become a man forever. There are several ways: 구미호 will not eat human flesh and kill for a thousand days. The second option is to eat the liver of a thousand men over a thousand years. The third - will live in a cave without sunlight, eating only wormwood and garlic. And also, if the person who recognized her as 구미호 in human form, keeps this secret for ten years.&lt;br /&gt;
[https://thesupernaturalfoxsisters.com/2015/06/03/monster-of-the-week-kumiho/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shapeshifter – 成精&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Creature –生物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seductive –诱人的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Damnation –诅咒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metaphor –隐喻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ascribe –属性&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indigenous –土着&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deity – 反面人物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liver – 肝脏&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Bathgate, Michael 迈克尔·巴斯盖特 (2004). The Fox's Craft in Japanese Religion and Folklore: Shapeshifters, Transformations, and Duplicities. 狐狸在日本宗教和民间传说中的手工艺：变身者，转变和重复。// Routledge. -2004. - 190.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Pu Song-ling 蒲松龄. (2008). Fox charm. Monks-wizards. 狐狸的魅力。 僧侣向导。// Eastern literature 东方文学。 –2008. - 280.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Kang Xiaofei 康小飞. (2006). The cult of the fox: Power, gender, and popular religion in late imperial and modern China. 狐狸的崇拜：帝国晚期和近代中国//Columbia University Press 哥伦比亚大学出版社的权力，性别和大众宗教. – New York 纽约, 2006. – 269.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Ken Liu 刘坚. (2012). Good Hunting 狩猎愉快.// Strange Horizons 奇怪的地平线. - 2012. - 431.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Xu Zhonglin 徐忠林. Creation of the Gods 上帝的创造.// Translated by Gu Zhizhong 顾志忠译. – Beijing 北京, 1992. – 551. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Wikipedia 维基百科 - https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%95%AB%E7%9A%AE_(2008%E5%B9%B4%E9%9B%BB%E5%BD%B1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Wikipedia 维基百科 - https://en.wikipedia.org/wiki/Legend_of_Nine_Tails_Fox&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. The Supernatural Fox Sisters 邪恶力量狐狸姐妹 - https://thesupernaturalfoxsisters.com/2015/06/03/monster-of-the-week-kumiho/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What was the attitude towards the Huli Jing in Ancient China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Can we characterize Kitsune as a positive or negative character?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Could Kumiho become human forever?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Initially, in ancient China, Huli Jing was perceived in a negative context. Only later, towards the Middle Ages, the attitude towards them changed and people began to perceive them as victims of circumstances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. In Japanese mythology, Kitsune was not unambiguously good or bad creatures.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. In a later period, Kumiho, according to numerous legends, could get rid of the status of a monster and become a man forever.&lt;br /&gt;
References ..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Characters - Gu Dongfang 顾东方 - 202070080635 - Interpretation 英语口译==&lt;br /&gt;
===Chinese Characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Origin===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese characters, also known as Hanzi (漢字) are one of the earliest forms of written language in the world, dating back approximately five thousand years.According to legend, Chinese characters were invented earlier by Cangjie (c. 2650 B.C.E.), a bureaucrat under the legendary emperor, Fu Hsi. The legend tells that Cangjie was hunting on Mount Yangxu (today Shanxi) when he saw a tortoise whose veins caught his curiosity. Inspired by the possibility of a logical relation of those veins, he studied the animals of the world, the landscape of the earth, and the stars in the sky, and invented a symbolic system called zì—Chinese characters. It was said that on the day the characters were born, Chinese heard the devil mourning, and saw crops falling like rain, as it marked the beginning of civilization, for good and for bad.（Boltz, William G. 2003）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolution of Chinese characters===&lt;br /&gt;
[[File:Character_Yuu_Semi.jpg|160px|thumb|right|A Dinging Table]]&lt;br /&gt;
Chinese characters from the earliest Chinese hieroglyphs to today’s simple characters have undergone through a very long process of development which can be divided into two periods: ancient writing and modern writing. Associated with these two periods, Chinese characters had experienced several times of evolution into many different script forms. Oracle bone script of the Shang Dynasty (1711–1066 BC) is the earliest systematic form of Chinese characters inscribed on animal bones and tortoise shells. Then Chinese characters evolved through the bronze script of the Zhou Dynasty (1066–256 century BC), seal scrip in the late Zhou Dynasty and Qin Dynasty (221–206 BC), official script in the Qin Dynasty and the Han Dynasty (206 BC-220 AD) and regular script. Based on pictographs, Chinese characters gradually developed from the form of drawings to strokes and from complex to simple ones.(Wang Xianchun 2002)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ancient Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Oracle bone script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oracle bone script (Chinese: 甲骨文, Pinyin: jiăgŭwén) is the inscription on animal bones and tortoise shells of the Shang Dynasty (1711–1066 BC). It was first excavated by the local farmers in Xiaotun Village, Anyang, Henan Province and was sold as a kind of traditional Chinese medicine called “long” (dragon bones).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bronze script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the “Age of Bronze Ware” of China during the period of Shang and Zhou Dynasties, bronze ware was cast as a container, and most often as the sacrificial vessels to inscribe great events such as sacrifice, battle results, trade of slaves, etc. in a style just like the oracle bone script. In the Shang Dynasty, the inscriptions on bronze ware had very few characters, the form of which is extremely close to that of the oracle bone script. The size, complexity, formation of the Chinese characters are inconsistent. However, in the Zhou Dynasty, the characters in bronze inscriptions were simpler, and the size and formation were more fixed. The bronze inscriptions looked like drawings but had made significant progress from pictographic forms to block-shaped linear words we use today.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Seal script====&lt;br /&gt;
Toward the end of the Zhou Dynasty, a new script called the “seal script” (Chinese: 篆书, Pinyin: zhuànshū) begun to be used in Qin State. This script was usually written on bamboo slips and pieces of silk or inscribed on rocks and stones. Owing to the regular and symmetric structure, rounded and graceful lines, it is deemed to be the most beautiful style of characters in ancient China by calligraphers. It is still used for inscribing names on a seal today. There are two kinds of seal script: large or great seal script and lesser or small seal script.The large seal script (Chinese: 大篆, Pinyin: dàzhuàn) is a traditional reference to all types of Chinese writing systems used before the Qin Dynasty. However, due to the lack of research achievements and precision, scholars often avoid the large seal script, instead of using more specified terms to the examples of writing. The large seal script was widely used in many vassal states in the Spring and Autumn Period (770–476 BC).After the Qin State conquered the other six states and established the Qin Dynasty (221–206 BC), Emperor Qinshihuang unified characters in order to strengthen his control. Based on the Large Seal script and rearranging the variant forms of characters in each state, the unified characters were decreed, called lesser or small seal script (Chinese: 小篆, Pinyin: xiăozhuàn) which was the official style of characters in Qin Dynasty used for all the documents of the government. It was the result of the first extensive simplification and standardization of Chinese characters. Compared with the oracle bone script and bronze script, in the lesser seal script, the forms of characters were simpler, the writing method was consistent, and the character pattern was more orderly. &lt;br /&gt;
The Ancient Writing Period, from the earliest known oracle bone script to the development of the seal script, lasted about 1,160 years. And the lesser seal script marked the end of the ancient Chinese characters.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward the end of the Zhou Dynasty, a new script called the “seal script” (Chinese: 篆书, Pinyin: zhuànshū) began to be used in Qin State.&lt;br /&gt;
and all of the above three points ignored the quote, please add them up.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:23, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modern characters===&lt;br /&gt;
====Clerical script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the unification of China, the seal script was still popular, but could not satisfy the needs of people because of its lengthened and curved lines being written were quite time-consuming, so another faster and convenient style of writing called “clerical script” (Chinese: 隶书, Pinyin: lìshū) appeared during the late of the Qin Dynasty and the Han Dynasty (206 BC — 220 AD). In order to save time, they changed the rounded lines into straight ones which became the officially approved formal way of writing. There is also a historical legend which attributed the creation of a clerical script to Cheng Miao, who was said to have invented it on the orders of Qinshihuang.&lt;br /&gt;
From the clerical change to the present, it has been more than 2,200 years. This the period in the historical development of Chinese characters is still called modern because the structures of Chinese characters have remained the same until today. Although there has not been any change about the structures of Chinese characters since the clerical change, the strokes of Chinese characters have undergone two main stages: regularization and normalization.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the unification of China, the seal script was still popular, but could not satisfy the needs of people.Because of its lengthened and curved lines, it took more time to write.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:29, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Regular script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward the end of the Han Dynasty, the strokes with the wavy endings and some thick curvy lines seen in the clerical script became smooth and straight. This change is known as “regularization” after which the characters called the regular script (Chinese: 楷书, Pinyin: kăishū) appeared at the end of the Eastern Han Dynasty (25–220)and replaced the clerical script to be the major font of daily writing. The regular script could serve as an example of learning by the people generation after generation even up to the present days because it is much simpler and easier to be written than the clerical script. So many calligraphers like Zhong Yao in the Three Kingdoms Period (220–280 AD), Wang Xizhi in the Eastern Jin Dynasty (317–420 AD), Ouyang Xun, Yan Zhenqing, and Liu Gongquan in the Tang Dynasty (618–907), Su Shi in the Song Dynasty (960–1279) contributed to the regular script as the standard for students to admire, imitate and learn. It has been the standard and formal writing style for more than 1,800 years with the widest and longest usage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward the end of the Han Dynasty, the strokes with the wavy endings and some thick curvy lines seen in the clerical script became smooth and straight. This change is known as “regularization” after which the characters called the regular script (Chinese: 楷书, Pinyin: kăishū) appeared at the end of the Eastern Han Dynasty (25–220)and replaced the clerical script to be the major font of daily writing. The regular script could serve as an example of learning by the people for generations even up to the present days because it is much simpler and easier to be written than the clerical script. So many calligraphers like Zhong Yao in the Three Kingdoms Period (220–280 AD), Wang Xizhi in the Eastern Jin Dynasty (317–420 AD), Ouyang Xun, Yan Zhenqing, and Liu Gongquan in the Tang Dynasty (618–907), Su Shi in the Song Dynasty (960–1279) contributed to the regular script as the standard for students to admire, imitate and learn. It has been the standard and formal writing style for more than 1,800 years with the widest and longest usage. （ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
===Formation of Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pictograms====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrary to popular belief, pictograms make up only a small portion of Chinese characters. While characters in this class derive from pictures, they have been standardized, simplified, and stylized to make them easier to write, and their derivation is therefore not always obvious. Examples include 日 (rì) for &amp;quot;sun,&amp;quot; 月 (yuè) for &amp;quot;moon,&amp;quot; and 木 (mù) for &amp;quot;tree.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pictophonetic compounds====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called semantic-phonetic compounds, or phono-semantic compounds, this category represents the largest group of characters in modern Chinese. Characters of this sort are composed of two parts: a pictograph, which suggests the general meaning of the character, and a phonetic part, which is derived from a character pronounced in the same way as the word the new character represents.Examples are 河 (hé) river, 湖 (hú) lake, 流 (liú) stream, 冲 (chōng) riptide, 滑 (huá) slippery. All these characters have on the left a radical of three dots, which is a simplified pictograph for a water drop, indicating that the character has a semantic connection with water; the right-hand side in each case is a phonetic indicator.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
====Ideograph ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called a simple indicative, simple ideograph, or ideogram, characters of this sort either add indicators to pictographs to make new meanings, or illustrate abstract concepts directly. For instance, while 刀 (dāo) is a pictogram for &amp;quot;knife,&amp;quot; placing an indicator in the knife makes 刃 (rèn), an ideogram for &amp;quot;blade.&amp;quot; Other common examples are 上 (shàng) for &amp;quot;up&amp;quot; and 下 (xià) for &amp;quot;down.&amp;quot; This category is small, as most concepts can be represented by characters in other categories.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
====Logical aggregates====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also translated as associative compounds, characters of this sort combine pictograms to symbolize an abstract concept. For instance, 木 (mu) is a pictogram of a tree, and putting two 木together makes 林 ,meaning forest. Combining 日 (rì) sun and 月(yuè) moon makes 明(míng)  bright,  which is traditionally interpreted as symbolizing the combination of sun and moon as the natural sources of light. quote missing--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:54, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Associate transformation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters in this category originally didn't represent the same meaning but have bifurcated through orthographic and often semantic drift. For instance, 考 (kǎo) to verify and 老 (lǎo) old were once the same character, meaning &amp;quot;elderly person,&amp;quot; but detached into two separate words. Characters of this category are rare, so in modern systems this group is often omitted or combined with others.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called phonetic loan characters, this category covers cases where an existing character is used to represent an unrelated word with similar pronunciation; sometimes the old meaning is then lost completely, as with characters such as 自 (zì), which has lost its original meaning of nose completely and exclusively means oneself, or 萬 (wan), which originally meant scorpion but is now used only in the sense of ten thousand.(Liu Youxin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Simplification of Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The use of traditional Chinese characters versus simplified Chinese characters varies greatly, and can depend on both the local customs and the medium. Before the official reform, character simplifications were not officially sanctioned and generally adopted vulgar variants and idiosyncratic substitutions. Orthodox variants were mandatory in printed works, while the (unofficial) simplified characters would be used in everyday writing or quick notes. Since the 1950s, and especially with the publication of the 1964 list, the People's Republic of China has officially adopted simplified Chinese characters for use in mainland China, while Hong Kong, Macau, and the Republic of China (Taiwan) were not affected by the reform. There is no absolute rule for using either system, and often it is determined by what the target audience understands, as well as the upbringing of the writer.(简化字的昨天、今天和明天. Archived from the original on 14 July 2011. Retrieved 17 January 2010.) &lt;br /&gt;
===Terms and expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Oracle Bone Inscriptions  甲骨文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Bronze Inscriptions 金文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Small seal characters 小篆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Official script 隶书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Regular script 楷书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Cursive writing 草书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.Cang Jie 仓颉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.Clerical script 楷书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Su Shi 苏轼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Wang Xizhi 王羲之&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Ou Yangxun 欧阳询&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Yan Zhenqing 颜真卿&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Pictograms 象形&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14. Pictophonetic compounds 指事&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Ideograph 会意&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16.Logical aggregates 形声&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
17.Associate transformation 转注&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
18.Borrowing 假借&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Question===&lt;br /&gt;
1.How many Chinese characters are there?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.How many letters are in the Chinese alphabet?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many formations of Chinese characters? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. According to the latest statics, there are nearly 91251 Chinese characters recorded .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. There are 26 letters in Chinese alphabet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Six formations are included in Chinese characters system, and they are Pictograms&lt;br /&gt;
Pictophonetic compounds,Ideograph, Logical aggregates, Associate transformation,Borrowing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.王显春. 汉字的起源[M]. 学林出版社, 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.刘又辛. &amp;quot;关于汉字发展史的几个问题(上).&amp;quot; 语文建设 12(1998):34-37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Boltz, William G. 2003. The origin and the development of the Chinese writing system. (American Oriental series), v. 78. New Haven, CT: American Oriental Society. ISBN 0940490188&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Chinese Characters, Chinese Culture and Chinese Mind . Yu Xinjia and Xue Ruijia,  https://web.uri.edu/iaics/files/12-Yuxin-Jia-Xuerui-Jia.pdf,2005.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Handcraft - Chinese Knots - Guan Qinqing 管钦清 - Student No.20207080586 - 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Chinese Knots===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.A Brief Introduction about Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization.It originally evolved from the sewing of the Paleolithic period, to the ritual memorial of the Han Dynasty, and then into today's decorative craft.The jade worn by people in the Zhou Dynasty was often decorated with Chinese knots, and there were also Chinese knot patterns on the bronzes of the Warring States Period.（Li Ku 2016，125）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization. It &lt;br /&gt;
originally evolved from the sewing of the Paleolithic period, into the ritual memorial of the Han Dynasty, and then into today's decorative craft. The jade worn by people in the Zhou Dynasty was often decorated with Chinese knots, and there were also Chinese knot patterns on the bronze of the Warring States Period.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 10:55, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot continued to become a popular art in the Qing Dynasty. Now,Chinese knots are often used as interior decorations, gifts between relatives and friends and &lt;br /&gt;
personal accessories. It is possessed of delicate and symmetrical appearance and accords with the conventions of Chinese traditional  decoration and aesthetics,which &lt;br /&gt;
earned the knot its name.（Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 2002,38）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot continued to become a popular art in the Qing Dynasty. Now, Chinese knots are often used as interior decorations, gifts between relatives and friends and &lt;br /&gt;
personal accessories. It is possessed of delicate and symmetrical appearance and accords with the conventions of Chinese traditional decorations and aesthetics, which &lt;br /&gt;
earned the knot as its name.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 10:55, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.The Classification of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot.They are Double Coin Knot(双钱结）,Good Luck Knot（吉祥&lt;br /&gt;
结）,Chinese Button Knot（纽扣结）,Sauvastika Knot（万字结）,Oxalis Knot（酢浆草结）,Pan Chang Knot（盘长结）,Round Brocade Knot（团锦结）,Caisson Celling Knot（藻井&lt;br /&gt;
结）,Cross Knot(十字结） and Ping Knot（平结）.（Li Ku 2016，125）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot. They are Double Coin Knot(双钱结）, Good Luck Knot（吉祥&lt;br /&gt;
结）, Chinese Button Knot（纽扣结）, Sauvastika Knot（万字结）, Oxalis Knot（酢浆草结）, Pan Chang Knot（盘长结）, Round Brocade Knot（团锦结）, Caisson Celling Knot（藻井&lt;br /&gt;
结）, Cross Knot(十字结） and Ping Knot（平结）.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 10:55, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here, we mainly introduce three main Chinese knots,which are the Double Coin Knot,the Good Luck Knot and the Pan Chang Knot. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here, we mainly introduce three main Chinese knots, which are the Double Coin Knot, the Good Luck Knot and the Pan Chang Knot.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 10:55, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1.The Double Coin Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient coins are closely related to a country’s history, culture,politics, and economy, and are regarded as treasures both at home and abroad. The Chinese people's views on coins are not limited on their prices but value, which can be seen in the auspicious characters and patterns cast on many ancient coins. Money in China not only represents the value of a certain currency, but also something of good luck. Every Chinese New Year's Eve, children can receive the so-called &amp;quot;luck money&amp;quot;.（ Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 2002，40） &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient coins are closely related to a country’s history, culture, politics, and economy, and are regarded as treasures both at home and abroad. The Chinese people's views on coins are not limited on their prices but values, which can be seen in the auspicious characters and patterns cast on many ancient coins. Money in China not only represents the value of a certain currency, but also something of good luck. On every Chinese New Year's Eve, children can receive the so-called &amp;quot;luck money&amp;quot;. --[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:50, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Therefore, for the Chinese people, money also has the meaning of eliminating and avoiding evil. Double Coin Knot is named after two bronze coins connecting together, which symbolizes &amp;quot;good things come in pairs&amp;quot;. This knot is often used in weaving necklaces, belts and other accessories, and the combination of several Double Coin Knots can form beautiful patterns, such as clouds and Perfect Knots，etc. （Li Ku 2016，126）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Therefore, for the Chinese people, money also has the meaning of eliminating and avoiding evil. Double Coin Knot is named after two bronze coins connecting together, which symbolizes &amp;quot;good things come in pairs&amp;quot;. This knot is often used in weaving necklaces, belts and other accessories, and the combination of several Double Coin Knots can form beautiful patterns, such as clouds and Perfect Knots，etc.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:51, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.2.The Good Luck Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the Good Luck Knot,it is an extension of the cross knot, and is also one of the ancient decorative knots, which means auspiciousness. The knitting method is simple.&lt;br /&gt;
And the knot shape is beautiful,varied and widely used. When used alone, if a heavy object is hung, the knot is easy to deform, and it can be fixed with a shaping glue.（Wu Hongfang 2004,120）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the Good Luck Knot,it is an extension of the cross knot, and one of the ancient decorative knots, which means auspiciousness. The knitting method is simple.&lt;br /&gt;
And the knot shape is beautiful, varied and widely used. When used alone, if a heavy object is hung, the knot is easy to deform, and it can be fixed with a shaping glue.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:53, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.3.The Pan Chang Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot is also a kind of Chinese knot. It symbolizes the highest realm of unity of mind and matter and eternal immortality. It represents the auspiciousness of the &lt;br /&gt;
avenue and is therefore highly valued by Chinese people. Pan Chang (盘长） is a symbol of the origin of all things, and is one of the most important basic knots. It is &lt;br /&gt;
often the main knot of many changing knots. Because the Chinese knot has the characteristics of close symmetry, it is easy to be liked by us in terms of its perception.（Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 2002，44）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot is also a kind of Chinese knot. It symbolizes the highest realm of unity of mind and matter and eternal immortality. It represents the auspiciousness of the &lt;br /&gt;
avenue and is therefore highly valued by Chinese people.As is a symbol of the origin of all things, Pan Chang (盘长）is one of the most important basic knots. It is &lt;br /&gt;
often the main knot of many changing knots. Because the Chinese knot has the characteristics of close symmetry, it is easy to be liked by us in terms of its perception.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:56, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.The Knitting Method of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The knitting of Chinese knots can be roughly divided into three categories: basic knots, variable knots, and combined knots. Their knitting technology requires a variety of  basic knot knitting skills, and all have common knitting principles, which can be summarized into basic technique and combination technique. The basic technique is to knit with single lines, double lines or multiple lines, using the parallel or separation of the thread ends to make colorful knots.The combination technique means to use thread extension to flexibly combine various knots ,so as to make a group of varied knots.（Xu Xing 2004,46）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The knitting of Chinese knots can be roughly divided into three categories: basic knots, variable knots, and combined knots. Their knitting technology requires a variety of  basic knot knitting skills, and all have common knitting principles, which can be summarized into basic technique and combination technique. The basic technique is to knit with single lines, double lines or multiple lines, using the parallel or separation of the thread ends to make colorful knots. The combination technique means to use thread extension to flexibly combine various knots, so as to make a group of varied knots.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:58, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The final stage of learning knitting is the self-designing. When designing a set of beautiful knots, the most important thing is to determine its purpose and function, and then determine its size and shape, while considering the color matching and the appropriate use of accessories. As long as the decorations are used flexibly, andthe designer's artistic beauty and deep thoughts are poured into, the Chinese knot can fully express the beauty of traditional Chinese art.（Xu Xing 2004,47）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The final stage of learning knitting is the self-designing. When designing a set of beautiful knots, the most important thing is to determine its purpose and function, and then its size and shape, while considering the color matching and the appropriate use of accessories. As long as the decorations are used flexibly, andthe designer's artistic beauty and deep thoughts are poured into, the Chinese knot can fully express the beauty of traditional Chinese art. --[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:58, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4.The Cultural Connotations of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese people love the Chinese knot because it embodies the cultural essence and national characteristics of the Chinese nation. The Chinese knot is a woven fabric of &lt;br /&gt;
rope and thread.In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. In addition, Chinese people are descendants of &lt;br /&gt;
Dragons.（Wang Mizhu &amp;amp;Sun Sun&amp;amp; Qu Hongjian 2014,44）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese people love the Chinese knot because it embodies the cultural essence and national characteristics of the Chinese nation. The Chinese knot is a woven fabric of &lt;br /&gt;
rope and thread. In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. In addition, Chinese people are descendants of &lt;br /&gt;
Dragons.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 16:00, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &lt;br /&gt;
&amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness. Many of the Chinese words composed of &amp;quot;结&amp;quot;（knot) that we usually see have beautiful meanings, such as 团结（unity）, 结交&lt;br /&gt;
（making friends), and 永结同心（tie the knot),etc. &amp;quot;结&amp;quot;(knot) is also homonymous with &amp;quot;吉&amp;quot;（ausipiciousness), so people even think that &amp;quot;knot&amp;quot; is a symbol of good luck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &lt;br /&gt;
&amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness. Many of the Chinese words composed of &amp;quot;结&amp;quot;（knot) that we usually see have beautiful meanings, such as 团结（unity）, 结交&lt;br /&gt;
（making friends), and 永结同心（tie the knot),etc. &amp;quot;结&amp;quot;(knot) is also homonymous with &amp;quot;吉&amp;quot;（ausipiciousness), so people even think that &amp;quot;knot&amp;quot; is a symbol of good luck.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 16:00, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====5.Comparisons between Chinese Knots and Cross Necklaces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.1.Different Cultural Connotations=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the above, we can see that the Chinese knot generally have many meanings, such as good luck, love, unity and so on. The cross necklace,however, is symbolic of &lt;br /&gt;
Christianity. The cross, derived from the Latin &amp;quot;crux&amp;quot;, means &amp;quot;fork&amp;quot;.It was originally a cruel instrument of torture used to execute prisoners. It was popular in ancient &lt;br /&gt;
Rome, the Persian Empire and Carthage. Later,cross evolved into a symbol of the Christianity due to Christ's death on the cross to redeem sinners.Therefore,such cross &lt;br /&gt;
ornaments in the west as cross necknaces are usually used to represent love and salvation.（Wang Mizhu &amp;amp;Sun Sun&amp;amp; Qu Hongjian 2014,45）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the above, we can see that the Chinese knot have many meanings, such as good luck, love, unity and so on. The cross necklace, however, is symbolic of Christianity. The cross, derived from the Latin &amp;quot;crux&amp;quot;, means &amp;quot;fork&amp;quot;.It was originally a cruel instrument of torture used to execute prisoners. It was popular in ancient Rome, the Persian Empire and Carthage. Later,cross evolved into a symbol of the Christianity due to Christ's death on the cross to redeem sinners. Therefore,such cross ornaments in the west as cross necknaces are usually used to represent love and salvation.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 16:02, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.2.Different Shapes=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Similarly, from the above we can also learn that Chinese knots have many shapes, and different shapes represent different meanings. The cross necklace can also have &lt;br /&gt;
different shapes and sizes. Christians can hang a small cross on their chest to express their identity, while the large cross is a symbol of the bishop's authority.（Xu Xing 2004,47）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Similarly, from the above we can also learn that Chinese knots have many shapes, and different shapes represent different meanings. The cross necklace can also have different shapes and sizes. Christians can hang a small cross on their chest to express their identity, while the large cross is a symbol of the bishop's authority.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 16:04, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====6.References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Li Ku 李库. (2016). 符号学视角下的中国结解读 [The Analysis of Chinese Knots from the Perspective of Semiology ]. ''艺海'' Yi Hai  (08)  125-126.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 李立芳，孙建君.  (2002). ''民间绳结'' [Folk Knots]. Wuhan: Hubei Fine Arts Publishing House 湖北美术出版社.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Xu Xing 许星. (2004). 路论中国结 [On the Chinese Knots]. ''丝绸'' The Silk  (02)  46-47.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Wu Hongfang 邬红芳. (2004). 中国结的意象美学特征 [The Rhetorical-Beauty of Chinese Knots]. ''装饰'' Decoration  (09)  120-121.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Wang Mizhu &amp;amp;Sun Sun&amp;amp; Qu Hongjian王眯珠,孙荪,曲洪建. (2014). 怀旧心理与创新意识对中国结的影响分析[The Analysis of the Impact on Chinese Knots from Reminiscence and Consciousness of Innovation ]. ''丝绸'' The Silk  (11) 43-50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Double Coin Knot  双钱结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good Luck Knot 吉祥结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Button Knot 纽扣结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sauvastika Knot 万字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oxalis Knot 酢浆草结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot 盘长结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Round Brocade Knot 团锦结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caisson Celling Knot 藻井结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cross Knot 十字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ping Knot 平结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tie the knot 永结同心&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
luck money 压岁钱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the bishop's identity 主教职权&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the Chinese knot?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Do you know the names of the main Chinese knots? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do &amp;quot;绳&amp;quot; and &amp;quot;结&amp;quot; mean in Chinese culture?--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 13:04, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot.They are Double Coin Knot,Good Luck Knot,Chinese Button Kno,Sauvastika Knot,Oxalis Knot,Pan Chang Knot,Round Brocade Knot,Caisson Celling Knot,Cross Knot and Ping Knot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Chinese Mythology, Guirou, Barthelemy, Comparative Literature and Cross-Cultural Studies 201921080010==&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:19, 20 December 2020 (UTC)the right order of your title should be category, topic, name, student number &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Chinese Mythology.jpg|thumb|right|Panku]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese’s life is full of mythological traditions such as, the creation of universe, science, literature, philosophy, dragons, tortoises, phoenixes, unicorns, birds, and flowering fruit trees etc. This myth is characterized by the interaction of the pros and cons, yin and yang, good and evil, light and dark, male and female, heaven and earth, strong and weak and so forth. Panku was an important figure in Chinese mythology, the first living being and the creator of universe in some versions of Chinese mythology.(Su Shuyang 2010, 2). In world mythology; every peoples have it own myths, different fairy tales, but there is some similarities in common.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. Panku Created the World===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the beginning, the world didn’t exist; there wasn’t sky, earth, water, animals, birds, plants, human, in other word, the universe was empty. The force of universe was concentrated inside a mysterious egg. This egg, after growing many years, it becoming a big form of ball and finally give birth to Panku. Panku, who was deeply sleeping in peace in his eggshell for eighteen thousand years, finally awaken by the chaos of the exterior movement and try to calm down. Therefore, the sky and the earth were created. His body was well-formed with giant muscular and the size of his body was about ninety thousand li (about thirty thousand miles), (Su Shuyang 2010, 4).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At that moment the sky and the earth was very close and Panku couldn’t fully stand on his limbs, then Panku pushed the sky with his two hands to farther away from the sky. As time was passing, the sky and earth become farther from each other and the size of Panku increasing within. The size of Panku became enormous, 90,000 &amp;quot;li&amp;quot; (45,000 kilometer) was the high distance between the sky and the earth, that is why today we talk about “ Nine- Layer Sky.” For many centuries Panku pushed the sky with all the forces of his body to avoid the chaos, hence, he cried for help but no one helped him because he was alone in the world. He struggled for ten thousand years until the sky and earth was completely separated into the forces of yin (dark) and yang (light), (Su Shuyang 2010, 4).&lt;br /&gt;
Slowly, he became weaker and older, and then he felt down on the ground and his body became a mighty crash. Thus, his right eye became the moon and his left eye became the sun; his head and limbs became mountains; his blood vessels became seas and rivers, his flesh became fertile lands; his hair became trees, grass, flowers; his teeth and bones became treasures (gold, metals, silver, copper); his sweat and tear represent the rain; his voice represent thunder and lightning and his breath represent winds and clouds. Finally; he finished his work, Panku, the creator of the world was dead and left behind him a landscape.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. NuWa Created Human Beings===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Picture 2.jpg|thumb|right|Fushi and Nuwa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuwa, was created out of earth from Panku flesh, was a goddess in Chinese mythology or viewed as old grandmother with a body of snake and human face. She was the creator and ancestor of human beings who appeared in the world after Pangu’s death (Su Shuyang 2010, 5).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As she was the only human living beings in the world, by the passing time, she felt lonely and decided to create human to her image in order to feel more comfortable to her world. Thus, she was seated down thinking about her new project of creating human beings and finally she got an idea. Then she created human beings by kneading mud with human forms and then these “mud figures” became alive. They started walking, speaking, sing, dancing, laughing and endowed with a human beings capacity (Su Shuyang 2010, 5, 6). Nuwa was very happy with her news creatures who surrounding him by crying our Mum. Then, she continued to create days and nights during a long period until she got tired. Hence, they were spread out everywhere; on the mountains, on the hills, near the rivers, on the straight spaces etc.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
During a long period of years, Nuwa and her creatures were living together without any particular distinction about man and woman and any marriage. As time was passing; people were getting old and dying one after other, so, Nuwa started to worry about her offspring, what the world will be after all the men would have died. Nuwa then divided men and women and taught them marriage and how to reproduce between couples in order the lineage of mankind will never end. She gave her best wishes and advises to human beings, and since then, people continue to marry and give birth.&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:09, 20 December 2020 (UTC)the source is missing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Fushi Taught the People=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chinese mythology, it is generally said that the rulers were half-gods and half humans and they could change their shapes of state, either in animal or in human being. According to Chinese myths; the rulers didn’t die, when their time on the earth expired they ascended to the heavens to have a rest. Fushi was the first who taught to people how to survival on the earth such as: hunting, using fire, writing etc. (Irene Dea Collier,2001, 33). In some stories Fushi was the husband of Nuwa, whereas in some other it wasn’t. Anyway they are an important figures of Chinese civilization .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushi noticed that the new world (people) couldn’t support to the difficulties of the life and decided to help them thanks to his supernatural powers. He taught them how to make a fish net by twisting plants fibers and form ropes. With these ropes, he wove a fish net to fish fishes in water and feed people, and with these ropes also people could across mountain peaks to search food. Then, before people were eating raw meat or fish but Fushi showed them how to use fire by twirling two willow sticks together. Moreover, Fushi taught them many things including agriculture, breeding, security, music, healing and many else. As time was passing; Fushi getting old, and he knew that he could not live for ever , then he decided to create a system of writing &amp;quot;trigrams&amp;quot;,  in order people can learn and remember about his teachings for better life. He designed some kind of marks onto turtle shells, bamboo sticks and animal bones which became later words and numbers (Irene Dea Collier 2001, 35, 36). This &amp;quot;trigrams&amp;quot; was also a mean to interpret future and consult oracle about the right ways to follow.&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:24, 20 December 2020 (UTC)to write the in the way of (Irene Dea Collier 2001, 35-36),that's better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finally, Fushi gave his last gift (music) in order people  can live in harmony and peace after him. So, Fushi taught them how to make musical instrument and use it, a &amp;quot;pipa&amp;quot; (lute), (Irene Dea Collier 2001, 39).That is why, music has a great importance in Chinese history.  Each time we play music, it reminds us to Fushi great teachings. Fushi’s time took end on the earth and finally he ascended to heavens hoping that his disciples (humans) live in peace.&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:02, 20 December 2020 (UTC)the source is missing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Water War===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Territorial conquest or extension of a territory was a preoccupation of each ruler since the beginning of the world and still now is one of the sources of conflicts in the world. So, Gong, god of water fought against Zurong, god of fire to extend his territory.  Historically, both have terrible tempers and described as a very big giants with different shapes, Gong  shown with a snake’s body and a human face with red hair. Meanwhile Zurong shown with a massive human body  with broad shoulders, red skin, and a red beard (Irene Dea Collier 2001,44).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gong poked the earth with bouts of rain and floods which caused damages included on people, houses, animals, trees and many others living beings. People and others gods asked him to stop destroying but Gong remained pitiless and severe to their inquiries. Zurong, god of fire who ruled the earth in peace before Gong, finally intervened to stop him. So Zurong challenged Gong to regain the control of  the earth. Firstly, they started to wrestle on the sky for many days, as both of them were using their supernatural powers, the sky shook with thunder, and lightning flashed across the sky. Then, they got down in the earth to continue fighting but fortunately Gong and his army were defeated and all the people and gods rejoiced Gong’s defeat. Since then, the world is full of conflicts and insecurities (Irene Dea Collier 2001, 48, 49).--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:22, 20 December 2020 (UTC)to write the in the way of (Irene Dea Collier 2001, 48-49),that's better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In summary, like many mythologies, Chinese mythology has been recorded in oral form in literature from various regional and cultural traditions. China is the home of many mythological traditions which involves the creation of world, gods, deities, supernatural powers, culture, people, houses, cooking writing, ancestors etc.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:25, 20 December 2020 (UTC)the source is missing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Mythology 中国神话&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Panku 盤古&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yin/Yang 陰陽 / 阴阳&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuwa 女媧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushi 伏羲&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Water War 水战&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===F. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Why an egg a good symbol for the beginning of the world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why Nuwa decided to create human beings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What did Fushi taught to people?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What was the cause of Gong and Zurong’s war and who won?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===G. Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Because egg is the symbol of life and many creatures are born from the eggs, even its physical form is round like the world and it contains necessary elements to create a life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Firstly, for companionship and secondly to guarantee her offspring by teaching them the importance of marriage and how to feed and raise their children. She also wanted to humans to live independently without help of god.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
3. He taught to people how to live conveniently such as: fishing, how to make fire, cooking food and meat with fire, oracle consulting, and how to make and use lute.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
4. Gong wanted to extend his territory which resulted to water damage and Zurong intervened and defeated him by wrestling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Su Shuyang. (2010).''CHINA: Insight Traditions and Culture''.(Youth Edition). DOLPHIN BOOKS China International Publishing Group.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Irene Dea Collier. (2001). &amp;quot;Chinese Mythology&amp;quot;. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. https://pic.17qq.com/uploads/ijbphegbibz.jpeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. https://www.confuciusinstitute.ac.uk/wp-content/uploads/2018/12/Pangu-lifting-heaven-picture.jpg--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 13:08, 15 December 2020 (UTC)--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 06:22, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:04, 20 December 2020 (UTC)the way of reference-listing is not standard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gods and Immortals - Gui Yizhi 桂一枝 202070080587 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese gods and immortals===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Chinese mythology system====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is a mythology that has been passed down in oral form or recorded in literature, including many varied myths from regional and cultural traditions. Many myths involve the creation and cosmology of the universe and its deities and inhabitants. Some mythology involves creation myths, the origin of things, people and culture. Some involve the origin of the Chinese state. Some myths present a chronology of prehistoric times, many of these involve a culture hero who taught people how to build houses, or cook, or write, or was the ancestor of an ethnic group or dynastic family. Mythology is intimately related to ritual. Many myths are oral associations with ritual acts, such as dances, ceremonies, and sacrifices.(Lü &amp;amp; Gong 2014, p. 71 )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is a mythology that has been passed down in oral form or literature records, including many varied myths from regional and cultural traditions. Many myths involve the creation and cosmology of the universe and its deities and inhabitants. Some mythology involves creation myths, the origin of things, people and culture. Some involve the origin of the Chinese state. Some myths present a chronology of prehistoric times, many of these involve a culture hero who taught people how to build houses, or cook, or write, or was the ancestor of an ethnic group or dynastic family. Mythology is intimately related to ritual. Many myths are oral associations with ritual acts, such as dances, ceremonies, and sacrifices.(Lü &amp;amp; Gong 2014, 71 )--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is far from monolithic, not being an integrated system. Along with Chinese folklore, Chinese mythology forms an important part of Chinese folk religion. There has been an extensive interaction between Chinese mythology and Confucianism, Taoism, and Buddhism. Chinese mythology is a myth in a broad sense, which combines the Ancient mythology system, the Taoist mythology system, and the Buddhist mythology system. Among them, ancient mythology is not very systematic, and most of its records are fragmented and scattered; Taoist mythology has its own system; Buddhist mythology originated from India.(Yang, An &amp;amp; Turner 2005, p.4)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is far from monolithic, not being an integrated system. Along with Chinese folklore, Chinese mythology forms an important part of Chinese folk religion. There has been an extensive interaction between Chinese mythology and Confucianism, Taoism, and Buddhism. Chinese mythology is a myth in a broad sense, which combines the Ancient mythology system, the Taoist mythology system, and the Buddhist mythology system. Among them, ancient mythology is not very systematic, and most of its records are fragmented and scattered; Taoist mythology has its own system; Buddhist mythology originated from India.(Yang, An &amp;amp; Turner 2005, 4)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient mythologies are myths about the origin of man or the creation myths. It begins in ancient times (pre-Xia dynasty). There is not a book specializes in recording all of those myths in history, not even being an integrated system like Western mythology. The Ancient myths are written in the Classic of Mountains and Seas, Book of Songs, the Songs of Chu, Zhuangzi, Huai Nan Zi and other books, and can be divided into four categories: the creation myths (Pangu Separating the World, Goddess Nüwa Greating Human Beings), myths of heroes (Hou Yi Shooting Down the Suns), myths about Tribal war (the Battle of Zhuolu), and myths about human and nature(Kuafu Chasing the Sun, Great Yu Who Controlled the Waters).1987.(Bai 1987, pp. 34-40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient mythologies are myths about the origin of human or the creation myths. It begins in ancient times (pre-Xia dynasty). There is not a book specializes in recording all of those myths in history, not even being an integrated system like Western mythology. The Ancient myths are written in the Classic of Mountains and Seas, Book of Songs, the Songs of Chu, Zhuangzi, Huai Nan Zi and other books, and can be divided into four categories: the creation myths (Pangu Separating the World, Goddess Nüwa Greating Human Beings), myths of heroes (Hou Yi Shooting Down the Suns), myths about Tribal war (the Battle of Zhuolu), and myths about human and nature(Kuafu Chasing the Sun, Great Yu Who Controlled the Waters).1987.(Bai 1987, 34-40)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism can be defined as pantheistic, given its philosophical emphasis on the formlessness of the Tao and the primacy of the &amp;quot;Way&amp;quot; rather than anthropomorphic concepts of God. Through time Taoist Theology created its own deities. Similar to deities of Hinduistic beliefs these deities attributed certain qualities. Deities who take part in the Dao are arranged in a hierarchy. The supreme powers are three, the Three Pure Ones, and represent the centre of the cosmos and its two modalities of manifestation (yin and yang). The main classics of Taoism include Zhuangzi and many other scriptures. It creates many gods and immortals in their texts and gives most of them official posts, showing Chinese ancestor's emphasis on practical application. For example, Tudishen（土地公）, the God of the Soil and the Ground, is a tutelary deity of a locality; Sanxing（三星）, Three Stars, is a cluster of three astral gods of well-being, including Fuxing, Prosperity Star, the god of happiness, Luxing, Firmness Star, the god of firmness and success in life and examinations, and Shòuxing, Longevity Star, who stands for a healthy and long life.(Olson &amp;amp; Stuart 2002, pp. 27-28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism can be defined as pantheistic, given its philosophical emphasis on the formlessness of the Tao and the primacy of the &amp;quot;Way&amp;quot; rather than anthropomorphic concepts of God. Through time Taoist Theology created its own deities. Similar to deities of Hinduistic beliefs these deities attributed certain qualities. Deities who take part in the Dao are arranged in a hierarchy. The supreme powers are three, the Three Pure Ones, and represent the centre of the cosmos and its two modalities of manifestation (yin and yang). The main classics of Taoism include Zhuangzi and many other scriptures. It creates many gods and immortals in their texts and gives most of them official posts, showing Chinese ancestor's emphasis on practical application. For example, Tudishen（土地公）, the God of the Soil and the Ground, is a tutelary deity of a locality; Sanxing（三星）, Three Stars, is a cluster of three astral gods of well-being, including Fuxing, Prosperity Star, the god of happiness, Luxing, Firmness Star, the god of firmness and success in life and examinations, and Shòuxing, Longevity Star, who stands for a healthy and long life.(Olson &amp;amp; Stuart 2002, 27-28)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the end of the Western Han Dynasty, Indian Buddhism was introduced into China and merged with the local culture, creating many new myths. Buddhism thinks that everything is equal, and there is no hierarchy, but in fact, there are quite differences according to the level of their Buddhist understanding and practice. The one with the highest practice is the Buddha. The founder of Buddhism, Shakyamuni, is the most familiar Buddha to Chinese people. Amitabha, also known as Amida or Amitāyus, is a celestial buddha and the principal buddha in Pure Land Buddhism. Bodhisattva has a lower level of Buddhism practice than Buddha. Guanyin is the Chinese translation of the bodhisattva Avalokiteśvara. She is often referred to as the &amp;quot;most widely beloved Buddhist Divinity&amp;quot; with miraculous powers to assist all those who pray to her.(Buddhism, p37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the end of the Western Han Dynasty, Indian Buddhism was introduced into China and merged with the local culture, creating many new myths. Buddhism thinks that everything is equal, and there is no hierarchy, but in fact, there are quite differences according to the level of their Buddhist understanding and practice. The one with the highest practice is the Buddha. The founder of Buddhism, Shakyamuni, is the most familiar Buddha to Chinese people. Amitabha, also known as Amida or Amitāyus, is a celestial buddha and the principal buddha in Pure Land Buddhism. Bodhisattva has a lower level of Buddhism practice than Buddha. Guanyin is the Chinese translation of the bodhisattva Avalokiteśvara. She is often referred to as the &amp;quot;most widely beloved Buddhist Divinity&amp;quot; with miraculous powers to assist all those who pray to her.(Buddhism, 37)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====神 shén, 帝 dì and 仙 xiān====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese traditional religion is polytheistic; many deities are worshipped in a pantheistic view where divinity is inherent in the world. In Chinese language there is a terminological distinction between 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān. Although the usage of the former two is sometimes blurred, it corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. dì, sometimes translated as &amp;quot;thearch&amp;quot;, implies a manifested or incarnate &amp;quot;godly&amp;quot; power. During the time of Zhou dynasty to the Warring States, dì is used to refer to those who have great moral cultivation and merits. And then it becomes a term of emperor since Qin dynasty. The latter term 仙 xiān refers to a person or similar entity having a long life or being immortal, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.(Hu, 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese traditional religion is polytheistic; many deities are worshipped in a pantheistic view where divinity is inherent in the world. In Chinese language there is a terminological distinction between 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān. Although the usage of the former two is sometimes blurred, it corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. dì, sometimes translated as &amp;quot;thearch&amp;quot;, implies a manifested or incarnate &amp;quot;godly&amp;quot; power. During the time of Zhou dynasty to the Warring States, dì is used to refer to those who have great moral cultivation and merits. And then it becomes a term of emperor since Qin dynasty. The latter term 仙 xiān refers to a person or similar entity having a long life or being immortal, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.(Hu, 2020)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is another difference between the Chinese gods and immortals. The gods usually have their own position and take charge of different things in Daoist theology. While immortals, unlike gods, have no official positions. It is that certain humans develop the ability to live indefinitely, avoiding death, and becoming divine xiān. Such humans generally also are said to develop special powers and always live leisurely. So since ancient times, many people are longing to become an immortal and live a carefree life.(Fowler &amp;amp; Jeanine 2005, pp. 200-201)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is another difference between the Chinese gods and immortals. The gods usually have their own position and take charge of different things in Daoist theology. While immortals, unlike gods, have no official positions. It is that certain humans develop the ability to live indefinitely, avoiding death, and becoming divine xiān. Such humans generally also are said to develop special powers and always live leisurely. So since ancient times, many people are longing to become an immortal and live a carefree life.(Fowler &amp;amp; Jeanine 2005, pp. 200-201)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Eight immortals====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are a group of legendary xian (&amp;quot;immortals&amp;quot;) in Chinese mythology. Each immortal's power can be transferred to a vessel that can bestow life or destroy evil. Together, these eight vessels are called the &amp;quot;Covert Eight Immortals&amp;quot;. Most of them are said to have been born in the Tang or Shang Dynasty. They are revered by the Taoists and are also a popular element in secular Chinese culture. They are said to live on a group of five islands in the Bohai Sea, which includes Mount Penglai.(Yang,Deng &amp;amp; Wang 1987, pp. 40-45)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are a group of legendary xian (&amp;quot;immortals&amp;quot;) in Chinese mythology. Each immortal's power can be transferred to a vessel that can bestow life or destroy evil. Together, these eight vessels are called the &amp;quot;Covert Eight Immortals&amp;quot;. Most of them are said to have been born in the Tang or Shang Dynasty. They are revered by the Taoists and are also a popular element in secular Chinese culture. They are said to live on a group of five islands in the Bohai Sea, which includes Mount Penglai.(Yang,Deng &amp;amp; Wang, 1987 40-45)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Immortals are Lü Dongbin (呂洞賓), He Xiangu (何仙姑), Zhang Guolao (張果老), Lan Caihe (藍采和), Li Tieguai (李鐵拐), Zhongli Quan (鍾離權), Han Xiangzi (韓湘子), Cao Guojiu (曹國舅), representing man, woman, the old, the young, the poor, the humble, the rich and the noble. Among them, Lü Dongbin is considered to be their leader. Unlike many other Taoist gods and immortals, the Eight immortals all come from the human world and have colorful and varied experiences before they become immortals. Their imagines that are entirely different from the uaual scared deities make them very popular with people. They are not born as immortals. Among them have general, royal members, Taoist or even beggar, etc. All of them have certain shortcoming like Lü Dongbin is frivolous and Tieguai Li has the problem of alcoholism.(Yang,Deng &amp;amp; Wang 1987, pp. 45-50) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Immortals are Lü Dongbin (吕洞宾), He Xiangu (何仙姑), Zhang Guolao (张果老), Lan Caihe (蓝采和), Li Tieguai (李铁拐), Zhongli Quan (钟离权), Han Xiangzi (韩湘子), Cao &lt;br /&gt;
Guojiu (曹国舅), representing man, woman, the old, the young, the poor, the humble, the rich and the noble. Among them, Lü Dongbin is considered to be their leader. Unlike many other Taoist gods and immortals, the Eight immortals all come from the human world and have colorful and varied experiences before they become immortals. Their imagines that are entirely different from the uaual scared deities make them very popular with people. They are not born as immortals. Among them have general, royal members, Taoist or even beggar, etc. All of them have certain shortcoming like Lü Dongbin is frivolous and Tieguai Li has the problem of alcoholism.(Yang,Deng &amp;amp; Wang 1987, pp. 45-50) --[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are considered to be signs of prosperity and longevity, so they are popular themes in ancient and medieval art. They were frequent adornments on celadon vases and also the subject of many artistic creations, such as paintings and sculptures. There is a famous saying comes from the myth of them-- &amp;quot;The Eight Immortals cross the sea, each reveals its divine powers&amp;quot; (八仙過海，各顯神通) indicating the situation that everybody shows off their skills and expertise to achieve a common goal.(Little, Stephen 2000,pp. 313, 319–334)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are considered to be signs of prosperity and longevity, so they are popular themes in ancient and medieval art. They were frequent adornments on celadon vases and also the subject of many artistic creations, such as paintings and sculptures. There is a famous saying comes from the myth of them-- &amp;quot;The Eight Immortals cross the sea, each reveals its divine powers&amp;quot; (八仙过海，各显神通) indicating the situation that everybody shows off their skills and expertise to achieve a common goal.(Little, Stephen 2000,pp. 313, 319–334)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
immortals 仙              &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mythology 神话，神话学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cosmology 宇宙论，宇宙观    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
monolithic 整体（式）的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Battle of Zhuolu 涿鹿之战&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pantheistic 泛神论的       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
polytheistic 多神论的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Three Pure Ones 三清&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anthropomorphic 人格化的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tutelary 守护神            &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
deity 神&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddha 佛                 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amitabha 阿弥陀佛         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amitāyus 无量寿佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
celestial 天的            &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bodhisattva 菩萨          &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pure Land 极乐世界         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vessels 法器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Covert Eight Immortals 暗八仙    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoist 道家的，道士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What are the topics of the Ancient mythology?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What are the differences among shén, dì and xiān?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do the Eight immortals represent respectively?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1.The Ancient mythologies are myths about the origin of man or the creation myths，which can be divided into four categories--the creation myths, myths of heroes, myths about Tribal war, and myths about human and nature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. shén and dì corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. The latter term 仙 xiān , refers to a person or similar entity having a long life or being immortal, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Lü Dongbin, He Xiangu, Zhang Guolao, Lan Caihe, Li Tieguai, Zhongli Quan, Han Xiangzi and Cao Guojiu are representing man, woman, the old, the young, the poor, the humble, the rich and the noble respectively.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1]Lü, Daji; Gong, Xuezeng (2014). Marxism and Religion. Religious Studies in Contemporary China. Brill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2]Yang, Lihui; An, Deming; Turner, Jessica Anderson (2005). Handbook of Chinese Mythology. New York, NY: Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3]Bai Yang. Chinese Huamn History. Time Literature &amp;amp; Art Press, 1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4]Olson, Stuart Alve (2002). Qigong Teachings of a Taoist Immortal: The Eight Essential Exercises of Master Li Ching-Yun. Bear &amp;amp; Company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5]Buddhism, the Fulfilment of Hinduism&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[6]Hu Yanan. From Gods to Immortals: A Research on the forming factors of God belief during Pre-Qin Dynasty [D].Harbin Normal University,2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[7]Fowler, Jeanine D. (2005). An Introduction to the Philosophy and Religion of Taoism: Pathways to Immortality. Sussex Academic Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[8]Yang Erzeng, Deng Zhimo, Wang Xiangxu. A Full Story Book of Eight Immortals. Spring Breeze Literature &amp;amp; Are Press,1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[9]Little, Stephen (2000). Taoism and the Arts of China. The Art Institute of Chicago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1]Lü, Daji; Gong, Xuezeng. (2014). ''Marxism and Religion.'' Religious Studies in Contemporary China. Brill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2]Yang, Lihui; An, Deming; Turner, Jessica Anderson (2005). ''Handbook of Chinese Mythology''. New York, NY: Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3]Bai Yang. (1987). ''Chinese Huamn History''. Time Literature &amp;amp; Art Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4]Olson, Stuart Alve. (2002). ''Qigong Teachings of a Taoist Immortal: The Eight Essential Exercises of Master Li Ching-Yun''. Bear &amp;amp; Company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5]Buddhism, the Fulfilment of Hinduism &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[6]Hu Yanan.(2020). ''From Gods to Immortals: A Research on the forming factors of God belief during Pre-Qin Dynasty'' [D].Harbin Normal University.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[7]Fowler, Jeanine D. (2005). ''An Introduction to the Philosophy and Religion of Taoism: Pathways to Immortality''. Sussex Academic Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[8]Yang Erzeng, Deng Zhimo, Wang Xiangxu. (1987). ''A Full Story Book of Eight Immortals''. Spring Breeze Literature &amp;amp; Are Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[9]Little, Stephen (2000). ''Taoism and the Arts of China.'' The Art Institute of Chicago.--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Tang and Song - Guo Lu 郭露 202070080588 MTI==&lt;br /&gt;
[suggestion:Literature, Tang and Song - Guo Lu 郭露 202070080588, here, your major is missing.]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Classical Prose Movement of late Tang Dynasty and Song Dynasty===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty in China, also known as the Classical Prose Movement, is a movement with the style reform as its surface and Confucianism Renaissance as its depth.” (Li Shufang 2003, 1-3) The word “Gu Wen” was first introduced by Han Yu, it indicates the prose in the pre-Qin period and Han Dynasty. This movement took clarity and precision as priorities, and it stood against the florid pianwen or parallel prose style that had been popular starting from the Han Dynasty. Parallel prose had a rigid structure and was criticized for being overly ornate at the expense of content. Therefore, Han Yu, together with Liu Zongyuan, launched this movement to make a difference so that they can revive Confucianism and promote their political thoughts. This movement had a tendency to follow the spirit of pre-Qin prose rather than to imitate it directly. People used elements of colloquial language to make their writings more direct. (Qian Dongfu 1979, 1)&lt;br /&gt;
[suggestion:……and Confucianism Renaissance as its deep. Here, &amp;quot;deep&amp;quot; may be replaced by &amp;quot;depth&amp;quot;.&lt;br /&gt;
The word “Gu Wen” was first introduced by Han Yu, (Here, you can add a word &amp;quot;and&amp;quot;)it indicates the prose in the pre-Qin period and Han Dynasty.]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Development====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement went through three stages. The first promoters of the Classical Prose Movement were Han Yu and Liu Zongyuan who were not only writers but also theorists, forming the basis of the movement. Both were enthusiastic to promote the movement and were keen to teach young people so that the movement could achieve further development and then revive the Confucianism. (Qian Dongfu 1979, 15-18)&lt;br /&gt;
[suggestion:(Here, &amp;quot;Both&amp;quot; can be replaced by &amp;quot;They both&amp;quot;.)Both were enthusiastic to promote the movement……]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, after the death of Han Yu and Liu Zongyuan, the movement fell into a decline, their students writing with such ancient characters as to hinder understanding or neglecting the importance of writing good essays. Furthermore, the government only allowed people to use pianwen for official use, so those who want to be officials had to learn that style. (Qian Dongfu 1979, 59-61)&lt;br /&gt;
[suggestion:However, after the death of Han Yu and Liu Zongyuan, the movement fell into a decline, their students writing with such ancient characters as to hinder understanding or neglecting the importance of writing good essays. (Here, this sentence doesn't have a predicate, so you may change the word &amp;quot;writing&amp;quot; into &amp;quot;wrote&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After that, Ouyang Xiu once again advocated the classical prose in the Song Dynasty. As many people were dissatisfied with the florid piantiwen style, the Classical Prose Movement reached another peak during that period. This movement is consequently also called the Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty. (Song Juan 2005, 62-65) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Representatives====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Han Yu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu (768–824), courtesy name Tuizhi, is also known for his art names Han Changli or Chang Li Xian Sheng. He was born in present-day Mengzhou, Henan, he was a Chinese prose writer, poet, and philosopher who influenced the development of Neo-Confucianism. Due to his influence on the Chinese literary tradition, he is described as “Comparable in stature to Dante, Shakespeare or Goethe”. Meanwhile, he is often considered to be among China’s finest prose writers. Ming Dynasty scholar Mao Kun ranked him first in the &amp;quot;Eight Great Prose Masters of the Tang and Song&amp;quot;，and Su Shi, another Chinese poet, once praised that “His prose reversed the literary decline of eight dynasties”. (Qian Dongfu 1979, 15-17)&lt;br /&gt;
[suggestion:Han Yu (768 – Here, you may delete the space.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC) 824), courtesy name Tuizhi, also known his art names Han Changli or Chang Li Xian Sheng. (And this sentence doesn't have a predicate, so you may add &amp;quot;is&amp;quot; before the word &amp;quot;also&amp;quot;, and &amp;quot;for&amp;quot; after &amp;quot;known&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu wrote a large volume of works, which includes over 700 poems and nearly 400 proses. He is especially famous for his ''On Teachers'', which says “A teacher is one who passes on the truth, imparts knowledge and solves puzzles”. This persuasive prose is short but well structured, and it has a strong appeal to people, which also has a positive impact on youth education. (Fan Aiju, Li Wei 2014, 124-125)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan (773–819), courtesy name Zihou, is also known by his art names He Dong Xian Sheng or Liu He Dong, was a Chinese litterateur, philosopher, politician and poet who lived during the Tang Dynasty. And Liu was born in present-day Yongji, Shanxi. Along with Han Yu, they were called Han Liu. Besides that, he has been regarded as one of the “Eight Great Prose Masters of the Tang and Song”, which also includes Han Yu and Ouyang Xiu. Liu's best-known travel pieces are the ''Eight Records of Excursions in Yongzhou''. And one of his most famous poems is &amp;quot;Jiangxue&amp;quot;. (Yang Shengli 2020, 42-44)&lt;br /&gt;
[suggestion:(773 – Here, you may delete the space. 819);(And this sentence doesn't have a predicate, so you may add &amp;quot;is&amp;quot; before the word &amp;quot;also&amp;quot;, and &amp;quot;for&amp;quot; after &amp;quot;known&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu (1007–1072), courtesy name Yong Shu, is also known by his art names Zuiweng and Liu Yi Jushi. He was a Chinese essayist, historian, poet, calligrapher and even a politician of the Song Dynasty. Being a much-celebrated writer, both among his contemporaries and in subsequent centuries. (Nie Yongqing 2007, 56)&lt;br /&gt;
[suggestion:(1007 – Here, you may delete the space. 1072);(And this sentence doesn't have a predicate, so you may add &amp;quot;is&amp;quot; before the word &amp;quot;also&amp;quot;, and &amp;quot;for&amp;quot; after &amp;quot;known&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was in charge of the writing of the ''New Book of Tang'', and he also wrote the ''Historical Records of the Five Dynasties'' independently, the only book in the Twenty-Four Histories to have been written in private by a single author. As a poet, he was a noted writer of both the shi and ci genres. But it was his prose writings like ''Zuiweng Tingji'' that won him the greatest acclaim. The poem's most well-known line is: The Old Toper cares not for the wine, his interest lies in the landscape, an idiom still used in modern Chinese to describe someone with an ulterior motive. (Nie Yongqing 2007, 56-57)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Except for Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu, there were many other representatives of this movement. For example, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Zeng Gong and Wang Anshi also made great contributions to the Classical Prose Movement. Considering their influences, they were also listed as Eight masters in Tang and Song Dynasties. (Qian Dongfu 1979, 82-83)&lt;br /&gt;
[suggestion:Except(Here, you may change &amp;quot;Except&amp;quot; into &amp;quot;Besides&amp;quot;.) for Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu,……]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterworks====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the influence of the Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty, there appeared a large volume of masterpieces, which have a far-reaching influence on later ages. Except for the works of Han Yu, Liu Zong Yuan and Ouyang Xiu, other works like ''Shang Zhongyong'' written by Wang Anshi, ''On Jia Yi'' and ''First Ode to the Red Cliff'' by Su Shi, were also considered the representative works of this movement. (Qian Dongfu 1979, 73-78)&lt;br /&gt;
[suggestion:Except for(Here, you may change &amp;quot;Except for&amp;quot; into &amp;quot;Besides&amp;quot;.) the works of Han Yu, Liu Zong Yuan and Ouyang Xiu,……]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Influence====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty is a milestone during the development of Chinese ancient prose, it has a profound influence on the later schools of literature like Tang-Song School in the Ming Dynasty and Tong Cheng school in the Qing Dynasty. Besides that, it also helped to lay a solid foundation of prose in China, and acted as a fine example for later scholars. (Qian Dongfu 1979, 85-86)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty 唐宋八大家&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Eight Records of Excursions in Yongzhou'' 《永州八记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Teachers'' 《师说》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''New Book of Tang'' 《新唐书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Historical Records of the Five Dynasties'' 《新五代史》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Zuiweng Tingji'' 《醉翁亭记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Shang Zhongyong'' 《伤仲永》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Jia Yi'' 《贾谊论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''First Ode to the Red Cliff'' 《赤壁赋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Who were the first promoters of the Classical Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What does the Classical Prose Movement mean?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What's political and religious purposes of the Classical Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Answers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The first promoters of this movement were Han Yu and Liu Zongyuan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The Classical Prose Movement refers to the cultural reform movement which promotes Gu Wen and opposes pianwen in late Tang Dynasty and Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The reason why Confucious scholars promoted this movement is that they wanted to combat the influence of Taoism and Buddhism on the emperors. Besides that, this movement is also an effective tool to expose the reality of corruption and weakness in the central government.&lt;br /&gt;
[suggestion: The reason what…….(Here, you may change &amp;quot;what&amp;quot; into &amp;quot;why&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fan Aiju, Li Wei 范爱菊, 李伟. (2014). 唐代文豪韩愈的文学造诣 [The literary achievements of Han Yu in the Tang Dynasty] 兰台世界 ''Lantai World'' (21) 124-125.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Shufang. (2003). 古文运动的社会背景 [The Social Background of Sport of Ancient Chinese Prose]. Changsha: Hunan Normal University 湖南师范大学 (12) 1-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nie Yongqing 聂永清. (2007). 重读欧阳修 [Rethinking of Ouyang Xiu] 当代江西 ''Dang Dai Jiangxi'' (02) 56-57.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qian Dongfu 钱东父. (1979). 唐宋古文运动 [''The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty''] Shanghai: Shanghai Classics Publishing House 上海古籍出版社.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Song Juan 宋娟. (2005). 古文运动、科举与“唐宋八大家” [Movement of the Ancient Chinese Prose, Imperial Examination and “Eight Great Writers in Tang and Song Dynasty”]. Mudanjiang: Mudanjiang Normal University 牡丹江师范学院 (02) 62-65.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yang Shengli 杨胜利. (2020). “河东先生”柳宗元 [Liu Zongyuan:He Dong Xian Sheng]. 支部建设 Zhi Bu Jian She (08) 42-44.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhou Zhenfu 周振甫. (1996). 唐宋八大家论 [Talking of Eight Great Prose Masters of the Tang and Song]. Shanghai: Zhong Hua Book Company 中华书局 (06) 35-38.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The tradition of Red Envelope and Lucky Money - HA, THI THU HANG - 201921080008 - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:chinese-new-year-red-pockets-design.jpg|250px|thumb|left|Red Enverlop]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Red Envelope and Lucky Money Tradition===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chinese and other East and Southeast Asian societies, Red Envelopes, also called Red Packets, Lucky Money, or ''Hóngbāo'' ( 红包 ) in Chinese, ''Li shi'' / ''Lìxì'' in Vietnamese are popular monetary gift given during holidays or special occasions or festivals such as weddings, graduation, senior people's birthday parties or the birthday of a child, visit a newborn baby, etc in China, Vietnam, Korea, Japan, and some other Asian countries, especially widely seen during the Lunar New Year Festival. During the Lunar New Year, the adult, parents and grandparents gift with the red envelops for kids, which have money stuffed into. It is a traditional way to wish good luck and share blessings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Lucky Money tradition began in the Han Dynasty. Rather than real money, they were small collectibles in the form of coins to ward off evil spirits. Auspicious phrases and symbols were engraved onto the surface. &amp;quot;worldwide peace&amp;quot; ( 天下太平 / ''Tiān xià tài píng''), “longevity and fortune” ( 千秋万岁 / ''Qiān qiū wàn suì''), dragons and phoenixes were common.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These coins were tied together with red string. The practice transitioned to be wrapped in Red Paper and now, put into Red Envelopes.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Legend====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In China, during the Qin Dynasty, the elderly would thread coins with a red string. There was a kind of little demon called ''Sui'' ( 祟 ) in ancient times. Whenever it is on New Year's Eve, it will appear quietly, touching the head of a sleeping child. The child who was being touched will be scared and cry, and also will have a headache. Therefore, in order to prevent against the sui, people in the past did not dare to sleep on New Year's Eve, and all the lights were called ''Shou Sui'' ( 守祟 ).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One tale of the folklore, once upon a time, there was a couple who were over 50 years old had just given birth to a little boy. In that Lunar New Year, 8 fairies visited their house and knew that there would be a monster coming to hurt him. To protect the baby, the 8 faires transformed into 8 coins which were then wrapped in red cloth and laid beside the boy when he was sleeping. Thanks to these coins, which were the fairies, the boy was unharmed by the monster. The old couple was so thankful and gradually everyone in the village knew about the stories. Since then, when Lunar New Year comes, people will give children &amp;quot;red paper wrapped copper money&amp;quot; with a belief that the money will protect children from being harmed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also other legends about this custom related to the son of Yang Guifei of the Tang Dynasty - China and the Qin Dynasty. But in general, the New Year's blessing of the lucky money all originates with the meaning of giving happy money to children, wishing them to grow up their money so they can pass the new age with good things and luck.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Tradition====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese custom of Lucky Money is called ''Hóngbāo'' ( 红包 ). Chinese people really like red, so the Lucky Money is always red, symbolizing luck and happiness. The Red Envelope is called ''Yāsuìqián'' ( 压岁钱 ), which means &amp;quot;suppressing ghosts money&amp;quot;. Those who receive a Red Envelope are wished another safe and pea. Sending Red Envelopes is a way to send good wishes another safe and peaceful year, and luck (as well as money). The amount of money in the Chinese Lucky Money must avoid the number 4 ( 四 / ''si'') and be sealed - that means no 4, 40, or 400 amounts - as the pronunciation of four in Chinese sounds like the word for death ( 死/ ''si''). However, amounts including the number 8 ( 八 / ''ba'') will bring good luck and prosperity ( 发财 / ''fa'').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are rules on how to properly receive an Envelope. Traditionally, children would kneel to receive their ''Hóngbāo'' from older family members, and this is still practiced in some areas of China. Red Envelopes are also always given and received with both hands, and should never be opened immediately and in the presence of the present-giver. After receiving the Lucky Money, the children have to put it all under the pillow after about a week to open it. The meaning of this is for the Lucky Money to protect the kids from the bad things that can happen in the new year. This is also the source of the traditional Chinese Lucky Money.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alipay and WeChat Red Envelope'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:chinese-new-year-red-pockets.jpg|300px|thumb|Right|Red Envelope - How much to give who - [[https://www.chinahighlights.com/travelguide/festivals/red-envelop.htm]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moving on from the traditional Red Envelope, in the 21st century, many people exchange digital Red Envelopes instead of the traditional paper ones. These are virtual packets of very real cash, transferred directly to friends' and family's smartphones. Users can even send digital ''Hóngbāo'' to their favorite celebrities using apps such as Alipay, WeChat and the Weibo Red Envelope. WeChat Red Packet is an online money transfer with a colorful message via WeChat (a messaging Chinese app). In recent years, it has become popular among young people to send &amp;quot;Red Envelopes&amp;quot; via WeChat as a greeting. It has become a new way to greet friends or relatives during the Chinese New Year period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While the tradition centers on children, Red Envelopes are given to friends, family, colleagues and many other relatives - and different amounts of money are customary for each relation. For example, parents and grandparents get the most, but employees and even casual acquaintances can expect a Red Envelope.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside of China====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The similar customs have been adopted throughout Southeast Asia and many other countries with sizable populations of Chinese descent. Each country has different ways of Lucky Money and changes over time, but the basic custom of Lucky Money is to want to send wishes of peace to all relatives and friends in the New Year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:LunarNewYearinVietnam.jpg|250px|thumb|Right|Lunar New Year: ''Lì xì'' in Vietnam]]&lt;br /&gt;
In Vietnam, Lucky Money is called ''Lì xì/Tiền mừng tuổi'' and very typical. On the first day of the Lunar New Year - one of the great holidays of the year, both adults and babies wear new clothes to celebrate the New Year relative. After that, the adults will give Lucky Money to the children with the message of good luck, good care and good study. Today, the tradition of Lucky Money in Vietnam is also expanded in the direction that children give Lucky Money to celebrate the age of grandparents and parents. This is a human custom that is increasingly promoted by the Vietnamese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Otoshidama.jpg|200px|thumb|left|''Otoshidama'' in Japan]]&lt;br /&gt;
In Japan, Lucky Money is called ''Otoshidama'' (お 年 玉). Unlike other countries, the amount of Japanese Lucky Money depends on the child's age, the relationship of the family. ''Otoshidama'' Red Envelopes are usually white in color, not as common in red as other countries. The special thing about the Japanese Red Envelopes is that the envelopes are always sealed, symbolizing the privacy, not packaging. Moreover, the name of the person receiving the Lucky Money will be written on the Red Envelope to show respect for the recipient. The message of each ''Otoshidama'' Red Envelopes is a wish for a warm, peaceful and lucky New Year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Sabae.jpg|200px|thumb|right|''Sabae'' in Korea]]&lt;br /&gt;
In Korea, Lucky Money is called ''Sabae''. On the New Year's day, children in traditionally dressed families perform the ritual of bowing to their seniors to show gratitude for birth and nurturing. After this ceremony, the children will receive Lucky Money together with wishes for health and peace in the New Year. The Lucky Money in Korea is more diverse than other countries, not only with money but also gold, pearls, gems, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Green Envelope-giving.jpg|200px|thumb|left|''Green Envelope-giving'']]&lt;br /&gt;
The Lucky Money tradition has also crossed cultural and religious boundaries, and ''Green Envelope-giving'' has even become a practice during the Islamic holiday of Eid al-Fitr across Southeast Asia. It is also widely practiced by the Chinese and Southeast Asian diaspora across the world.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lucky Money 利市/ Lì shì&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red Envelope 红包/ Hóngbāo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worldwide Peace 天下太平/ Tiān xià tài píng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Longevity and Fortune 千秋万岁/ Qiān qiū wàn suì&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suppressing Ghosts Money/ Suppressing Sui Money 压岁钱/ Yā suì qián&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sui 祟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shou Sui 守祟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Do you know the origin of giving Lunar New Year's Lucky Money to children?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Is the Lucky Money tradition exist in other countries than China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What are the rules on giving-receiving Red Envelopes?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. On what occasions people giving-receiving Red Envelopes?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Do you ever receive a Red Envelope? On what occasion?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It began in the Han Dynasty and to protect children from being harmed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Yes. It is very polupar in Vietnam (''Lìxì''), Japan (''Otoshidama''), Korea (''Sabae''), and some other Southeast Asian countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The giving amount of money must avoid the number 4 that sounds like the word of death in Chinese. The children, after receiving the Red Envelope, do not open it immediatedly and in the presence of the present-giver, but have to put it under the pillow after about a week to open it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Red Envelopes are most commonly associated with New Year, but they also turn up as part of many other occasions as a way of sharing good luck and blessings, like births, weddings, graduation, senior people's birthday parties or the birthday of a child, visit a newborn baby, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Yes. Red Envelope, or Lucky Money, or ''Lìxì'' is very typical in the Lunar New Year in my country Vietnam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red Envelope[https://en.wikipedia.org/wiki/Red_envelope]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fefe Ho - Red Pockets[https://chinesenewyear.net/red-pockets/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cindy Tang - Red Envelopes/Packets (Hongbao) - Amount, Symbols and How to Give [https://www.chinahighlights.com/travelguide/festivals/red-envelop.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Red Envelope [https://www.travelchinaguide.com/essential/holidays/new-year/red-envelope.htm]--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Calendar, The 24 Solar Terms - He Changqi 何长琦 student No. and 专业 are missing --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 12:37, 17 December 2020 (UTC)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==='''The Twenty-four Solar Terms'''===&lt;br /&gt;
==='''The Twenty-four Solar Terms'''===[maybe this should be deleted.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:37, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1. The orgin and development of the twenty-four solar terms===&lt;br /&gt;
===1. The Orgin and Development of the 24 Solar Terms===[suggestion:the first letters should be capitalized.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:37, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar terms” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar, with a profound history in China. Created by ancient Chinese when observing the annual movement of the sun, the twenty-four solar system is seen as a system of time knowledge and the agricultural guideline. It originated in the Yellow River valley, and is the result of people's observation, exploration and summary of astronomy, meteorology, and weather, which is an excellent cultural heritage created by the ancient Chinese people. （Wang Jiahua 2019）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The 24 solar terms&amp;quot; is a unique phenomenon on traditional lunar calendar, with a profound history in China. Created by ancient Chinese when observing the annual movement of the sun, the twenty-four solar system is seen as a system of time knowledge and the agricultural guideline. It originated in the Yellow River valley, and is the result of people's observation, exploration and summary of astronomy, meteorology, and weather, which is an excellent cultural heritage created by the ancient Chinese people. （Wang Jiahua 2019）[suggestion:the quotation mark in English and in Chinese should be distinguished.In Chinese, it is “”;in English, it is &amp;quot;&amp;quot;]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:37, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the late Western Zhou Dynasty, people had already measured the first four solar terms: winter solstice, summer solstice, spring equinox and autumn equinox. Afterwards, with the improvement of measurement technology and the further strengthening of people's understanding of the laws of nature, during the Warring States period, the complete twenty-four solar terms were basically formed, and during the Qin and Han dynasties, the complete twenty-four solar terms system was perfected and formed into today's complete twenty-four solar terms system.（Wang Jiahua 2019）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the late Western Zhou Dynasty, people had already measured the first four solar terms: winter solstice, summer solstice, spring equinox and autumn equinox. Afterwards, with the improvement of measurement technology and the further strengthening of people's understanding of the laws of nature in the Warring States period, the complete 24 solar terms were basically formed. During the Qin and Han dynasties, a complete system was perfected and formed into today's complete twenty-four solar terms system.（Wang Jiahua 2019）[suggestion:the last sentence is too long to read.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:42, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2. The definition and classification of the 24 solar terms===&lt;br /&gt;
===2. The Definition and Classification of the 24 Solar Terms===[suggestion:the first letters should be capitalized.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar term” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. (Yuan Jixi 2016:34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The 24 solar term&amp;quot; is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. (Yuan Jixi 2016:34-35)[suggestion:it will be better if you use Arabic numerals or its English version uniformly in the whole passage; please pay attention to the difference of quotation mark in Chinese and English.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A solar term that starts in the early part of a month is called jie (节), and one that starts in the meddle part of a month is called qi (气). ( Every three years there would be a month which has only a jie without a qi, or a month which has only a qi without a jie, in which case a leap month would be added to regulate it. ) The solar terms are so named that they represent the changes in season,phenology and climate.(Yuan Jixi 2016:34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A solar term that starts in the early part of a month is called jie (节), and one that starts in the middle part of a month is called qi (气). (Every three years there would be a month which has only a jie without a qi, or a month which has only a qi without a jie, in which case a leap month would be added to regulate it.) The solar terms are so named that they represent the changes in season,phenology and climate.(Yuan Jixi 2016:34-35)[maybe there is a wrong word &amp;quot;meddle&amp;quot;, it should be &amp;quot;middle&amp;quot; .]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The eight solar terms that reflect seasonal changes are Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox,Beginning of Winter, and Winter Solstice; the four solar terms that represent phenological changes are Waking of Insects, Fresh Green, Lesser fullness and Grain in Ear; and the 12 solar terms that indicate the changes in climate are Rain Water,Grain Rain,Lesser Heat, Greater Heat, End of Heat, White Dew, Cold Dew, First Frost, Light Snow, Heavy Snow, Lesser Cold, and Greater Cold.(Yuan Jixi 2016:34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 8 solar terms that reflect seasonal changes are Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox,Beginning of Winter, and Winter Solstice; the 4 solar terms that represent phenological changes are Waking of Insects, Fresh Green, Lesser fullness and Grain in Ear; and the 12 solar terms that indicate the changes in climate are Rain Water,Grain Rain,Lesser Heat, Greater Heat, End of Heat, White Dew, Cold Dew, First Frost, Light Snow, Heavy Snow, Lesser Cold, and Greater Cold.(Yuan Jixi 2016:34-35)[suggestion:it will be better if a uniform numeral format is used.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3.Folklore of the 24 solar terms===&lt;br /&gt;
===3.Folklore of the 24 Solar Terms===[the first letters should be capitalized.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 16:07, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The folklore of the 24 solar terms is divided into three areas: festival folklore, lifestyle customs and food customs. Festive customs such as the &amp;quot;whipping of the spring bull&amp;quot; at the beginning of spring and the &amp;quot;tailing festival&amp;quot; at the end of the cold season.((Ding Yiming. Chang He 2020)) Almost every festival has its own special food customs, such as dumplings on the winter solstice and noodles on the summer solstice, as well as biting and tasting spring at the beginning of spring. Following the traditional concept of &amp;quot;the unity of heaven and man, in accordance with the four seasons&amp;quot;, the twenty-four solar terms have led to a wealth of health practices, such as eating liver in spring, drinking water in summer, etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The folklore of the 24 solar terms is divided into three aspects: festival folklore, lifestyle customs and food customs. Festive customs such as the &amp;quot;whipping of the spring bull&amp;quot; at the beginning of spring and the &amp;quot;tailing festival&amp;quot; at the end of the cold season.(Ding Yiming, Chang He 2020) Almost every festival has its own special food customs, such as dumplings on the winter solstice and noodles on the summer solstice, as well as biting and tasting spring at the beginning of spring. Following the traditional concept of &amp;quot;the unity of heaven and man, in accordance with the four seasons&amp;quot;, the 24 solar terms have led to a wealth of health practices, such as eating liver in spring, drinking water in summer, etc. [suggestion:a comma should be used between the two authors in references, not a full stop.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 16:07, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These activities can be broadly summarised as follows: worshipping the gods in response to the times of the year, honouring the ancestors and maintaining family ties, eliminating evil and seeking peace, and relaxing and entertaining. Take the Beginning of Spring as an example, it is said that the egg can be set upright on the first day of the Start of Spring, Spring Equinox day and Autumn Equinox day. It is believed that if someone can make the egg stand on the first day of Start of Spring, he will have good luck in the future. In many parts of China, people observe the custom of &amp;quot;biting the spring&amp;quot; on the first day of Start of Spring. They eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots. Besides, People in China began holding a special ceremony on the first day of Start of Spring about 3,000 years ago. They made sacrifices to Gou Mang, the god of Spring, who is in charge of agriculture. By the Qing Dynasty (1644-1911), greeting spring had become an important folk activity. (He Yannan. Zou Yating 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These activities can be broadly summarised as follows: worshipping the gods in response to the times of the year, honouring the ancestors and maintaining family ties, eliminating evil and seeking peace, and relaxing and entertaining. Take the Beginning of Spring as an example, it is said that the egg can be set upright on the first day of the Start of Spring, Spring Equinox day and Autumn Equinox day. It is believed that if someone can make the egg stand on the first day of the Begining of Spring, he will have good luck in the future. In many parts of China, people observe the custom of &amp;quot;biting the spring&amp;quot; on the first day of the Begining of Spring. They eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots. Besides, People in China began holding a special ceremony on the first day of the Begining of Spring about 3,000 years ago. They made sacrifices to Gou Mang, the god of Spring, who is in charge of agriculture. By the Qing Dynasty (1644-1911), greeting spring had become an important folk activity. (He Yannan, Zou Yating 2020)[suggestion:a comma should be used between the two authors in references, not a full stop.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 16:08, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.Importance and values of of the 24 solar terms===&lt;br /&gt;
===4.Importance and Values of the 24 Solar Terms===[suggestion:it will be better if the first letters are capitalized; the &amp;quot;of&amp;quot; should be deleted.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.1 Importance in ancient times===&lt;br /&gt;
====4.1 Importance in Ancient Times====[the subtitle should add a mark as &amp;quot;=&amp;quot;]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 24 solar terms are a creation of traditional farming culture, and their production, development and dissemination have adapted to the economic production methods and social needs in the farming era. They have played an important role in the life and work of traditional Chinese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 24 solar terms are a creation of traditional farming culture, and their production, development and dissemination have adapted to the economic production methods and social needs in the farming era. They have played an important role in the life and work of traditional Chinese people.[suggestion:quotation is missing.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the 24 solar terms are the basic time indicators of agricultural production activities in ancient times, which is also the most basic function and value of the 24 solar terms. Agricultural production is an economic activity carried out by humans according to natural rhythms and the laws of crop growth. The basic requirement of  the agricultural production is to keep track of the agricultural time, which means that &amp;quot;if the agricultural time is not violated, there will be sufficient grain supply.&amp;quot; (Mencius - Liang Huiwang). (Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the 24 solar terms are the basic time indicators of agricultural production activities in ancient times, which is the most basic function of the 24 solar terms. Agricultural production is an economic activity carried out by humanity in accordance with natural rhythms and the laws of crop growth. The basic requirement of  the agricultural production is to keep track of the agricultural time, which means that &amp;quot;if the agricultural time is not violated, there will be sufficient grain supply.&amp;quot; (Mencius - Liang Huiwang). (Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms were also regarded as important time points in the daily life of the people in ancient times. Thirdly, for the ancient ancestors, the 24 solar terms were not just a time system, but a much more colourful connotation of life, and  an important manifestation and part of their colourful lives.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms were also regarded as important time points in the daily life of ancient people. Thirdly, for the ancient ancestors, the 24 solar terms were more than a time system, they were also a connotation of life, an important manifestation and part of their colourful lives.(Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example, the &amp;quot;Four Beginnings&amp;quot;(四立), that is, the Beginning of Spring, Beginning of Summer, Beginning of Autumn,  Beginning of Winter , have always been important festivals in history. At the time of these festivals, the emperors would lead their courtiers to the eastern, southern, western and northern gates of the capital to hold ceremonies to welcome the arrival of spring, summer, autumn and winter. The winter solstice, summer solstice and Qingming Festival are still important traditional festivals today, especially Tomb Sweeping Festival, which is also known as China's four traditional festivals, along with Spring Festival, Dragon Boat Festival and Mid-Autumn Festival.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example, the &amp;quot;Four Beginnings&amp;quot;(四立)-- the Beginning of Spring, Beginning of Summer, Beginning of Autumn,  Beginning of Winter-- have always been important festivals in history. At these festivals, the emperors would lead their courtiers to the eastern, southern, western and northern gates of the capital to hold ceremonies to welcome the arrival of spring, summer, autumn and winter. The winter solstice, summer solstice and Qingming Festival are still important traditional festivals today, especially Tomb Sweeping Festival. Spring Festival, Dragon Boat Festival, Mid-Autumn Festival and Tomb Sweeping Festival are known as China's four traditional festivals .(Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.2 Values in modern society===&lt;br /&gt;
====4.2 Values in Modern Society====[suggestion:it will be better if the first letters are capitalized; the subtitle should add a mark as &amp;quot;=&amp;quot;]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2016, the 24 solar terms was included in the World Intangible Cultural Heritage List and became one of the most vivid cultural symbols for strengthening the cultural confidence of the Chinese nation and enhancing the cultural cohesion of the Chinese nation.(Ding Yiming. Chang He 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2016, the 24 solar terms was included in the World Intangible Cultural Heritage List and became one of the most vivid cultural symbols for strengthening the cultural confidence of the Chinese nation and enhancing the cultural cohesion of the Chinese nation.(Ding Yiming, Chang He 2020)[suggestion:a comma should be used between the two authors in references, not a full stop.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It still has its practical values in modern society.Firstly, as a time-honoured knowledge system with a long history and a customary tradition rich in colourful activities, the 24 solar terms has  profound spiritual and cultural connotations, such as respecting nature, adapting to the time of the day, venerating ancestors, filial piety and respect for the elderly, and being good neighbours and friends. Therefore, it is one of the important components of excellent Chinese traditional culture.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It still has its practical values in modern society.Firstly, as a time-honoured knowledge system and a customary tradition rich in colourful activities, the 24 solar terms has  profound spiritual and cultural connotations. Specifically, respecting nature, adapting to the time of the day, venerating ancestors, showing filial piety and respect for the elderly, and being good neighbours and friends. Therefore, it is one of the important components of excellent Chinese traditional culture.(Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms can accurately reflect the rhythm and rules of nature and reflect the harmonious relationship between man and nature.(Wang Jiahua 2019) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms can accurately reflect the rhythm and rules of nature and the harmonious relationship between man and nature.(Wang Jiahua 2019) [suggestion:maybe it will be better if &amp;quot;reflect&amp;quot; is deleted.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lastly, the 24 solar terms are not only a time system, but also a living tradition full of rich connotations, which is an important part of people's lives.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Beginning of Spring	立春&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Beginning of Autumn 立秋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rain Water 雨水 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
End of Heat 处暑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Insects Awakening 惊蛰 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White Dew 白露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Equinox 春分 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autumnal Equinox 秋分&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fresh Green 清明 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cold Dew 寒露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain Rain 谷雨	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First Frost 霜降 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Summer 立夏 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Winter 立冬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Fullness	小满 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Light Snow 小雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain in Ear 芒种	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heavy Snow 大雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summer Solstice	夏至&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Winter Solstice	冬至&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Heat 大暑&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Lesser Cold 小寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greater Heat 立春 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Greater Cold 大寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.1.What are the first four solar terms measured by ancient Chinese people?&lt;br /&gt;
1.What are the first four solar terms measured by ancient Chinese people?--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Where does the 24 solar terms originate from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What are the eight solar terms that reflect seasonal changes？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.When was the 24 solar terms included in the World Intangible Cultural Heritage List? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the food customs in the Beginning of Spring?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Do you konw any other folklore of the 24 solar terms?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Winter Solstice, Summer Solstice, Spring Equinox and Autumn Equinox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.It originated in the Yellow River valley.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox, Beginning of Winter, and Winter Solstice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.In 2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.People eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.It is said that people should eat dumplings on the Start of Winter. There is a story about the birth of dumplings. According to legend, in the late Eastern Han Dynasty, Zhang Zhongjing, the &amp;quot;Sage of Medicine&amp;quot;, invented the &amp;quot;jiaozi&amp;quot; to treat frostbite patients with frostbitten ears. He cooked mutton, hot peppers and herbs to dispel the cold and warm up the body. He wrapped these ingredients into a dough skin and made them into an ear shape. Since then, people have learned to make the food which became known as &amp;quot;dumpling&amp;quot; or jiaozi. Today there is still a saying that goes &amp;quot;Eat dumplings on Start of Winter Day, or your ears will be frostbitten.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuan Jix. 袁济喜. (2016). &amp;quot;中华思想文化术语(3)”[Key Concepts in Chinese Thought and Culture]. 外语教学与研究出版社”[Foreign Language Teaching and Research Press. Belarusian Literature and Arts Press] (Yuan Jix 2016:)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Jiahua. 王加华.（2019.9.20）&amp;quot;China Social Science Network&amp;quot; http://www.cssn.cn/zx/bwyc/201909/t20190920_4974497_1.shtml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ding Yiming. Chang He. 丁一鸣. 常河（2020.11.17）&amp;quot;Chinanews&amp;quot; http://www.chinanews.com/cul/2020/11-17/9340057.shtml &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Yannan. Zou Yating. 贺亚楠. 邹雅婷. (2020.2.4) “China Daily” https://ent.chinadaily.com.cn/a/202002/04/WS5e3901a9a3107bb6b579d18d.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Yue Fu - Hu Baihui 胡百辉 202070080590 MTI==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Collection of Yue Fu Poetry《乐府诗集》===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Brief introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' is the essence of Han, Wei, Jin and Northern and Southern Dynasties folk songs. The content is very rich, reflecting a wide range of social life. It mainly collects more than 5000 Yuefu songs from Han, Wei to Tang and Five Dynasties, as well as from pre Qin to the end of Tang Dynasty. &amp;quot;Yuefu&amp;quot;, originally the name of the institution in charge of music, was first set up in the reign of Emperor Wu of the Han Dynasty, and there were also Yuefu institutions in the northern and Southern Dynasties. Its specific task is to make music score, collect lyrics and train music talents. There are two sources of lyrics: one is specially written by literati, the other is collected from Chinese folk. Later, people called the poems collected by Yuefu organs as Yuefu, or Yuefu Poems and Yuefu songs, so Yuefu changed from official name to poetic name. (Wu Ting 2007, 20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.About the author'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guo Maoqian (1041-1099) was born in Xucheng, Yunzhou, Song Dynasty. He is the grandson of Guo Quan, and the son of Guo Yuanming. Song Shenzong Yuanfeng seven years (1084), Cao joined the army in Henan Province. He wrote a hundred volumes of ''Collection of Yue Fu Poetry'', which was handed down from generation to generation. (Wu Ting 2007, 22)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Content introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It divides Yuefu Poems into 12 categories, including suburban Temple songs, Yan shooting songs, drum songs, horizontal blowing songs, Xianghe songs, etc. In these different kinds of music, the songs of Jiaomiao and yanshe belong to the movements used by the imperial court, and their ideological content and artistic skills are less desirable. There are also some works with poor artistic value. But generally speaking, most of the poems it collects are excellent folk songs and poems written by scholars with old Yuefu titles. In the existing poetry collection, &amp;quot;Yuefu Poetry Collection&amp;quot; is an important book with the most complete collection of all kinds of Yuefu Poetry in the past dynasties. (Wu Ting 2007, 30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterpieces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.''The Peacock Flies to Southeast'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' is the first long narrative poem in the history of Chinese literature, and it is also the peak work in the history of Yuefu Poetry. It is based on a marriage tragedy in Lujiang County during the reign of Emperor Xian of the Eastern Han Dynasty. The poem has more than 350 sentences and 1700 words. It mainly tells the story of Jiao Zhongqing and Liu Lanzhi's forced separation and suicide. It accuses the cruelty and ruthlessness of feudal ethics and praises their sincere feelings and rebellious spirit. As the longest narrative poem in ancient history, the story of Peacock Flying Southeast is complicated and simple, and its characters are vividly portrayed. It not only portrays the image of Jiaoliu and his wife, but also depicts the stubbornness of Jiao's mother and the arrogance of brother Liu. At the end of the article, the myth of Liu Lanzhi and Jiao Zhongqing turning into mandarin ducks after their death is conceived, and the people's strong desire for love freedom and happy life is placed. (Wu Ting 2007, 36)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''Mulan Poetry'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan poetry'' is a folk song in the Northern Dynasty of China. This is a long narrative poem about a girl named Mulan. She disguised herself as a man, joined the army for her father, established meritorious service in the battlefield, and refused to be an official after returning to the imperial court. She only wanted to go home for reunion. She warmly praised the woman's brave and kind-hearted quality, her enthusiasm for defending her country and her brave and fearless spirit. &amp;quot;Mulan is a girl&amp;quot; is used to conceive the legend of Mulan, which is full of romantic color. The detailed arrangement is very ingenious. Although it is about war theme, it is mainly about the life scene and children's mood, which is full of life flavor. It describes the character's mood by means of character's question and answer, narration, parallelism, antithesis and intertextuality, which is vivid, detailed and full of vitality. Therefore, it has strong artistic appeal. (Wu Ting 2007, 41)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Evaluation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Contributions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The important contribution of it is to collect and classify the songs of past dynasties according to their tunes, so that many works can be compiled into books. This provides great convenience for the collation and research of Yuefu Poetry. For example, some excellent Chinese folk songs of Han Dynasty, such as &amp;quot;Moshangsang&amp;quot;, &amp;quot;dongmenxing&amp;quot;, were collected and recorded by editors. In particular, some ancient folk songs and proverbs are scattered in various historical books and some academic works, and miscellaneous ballads and sayings are mostly ignored by the former. (Yu Yizhi 2002, 105) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' introduces and explains in detail the origin, nature and musical instruments used in the singing of various kinds of music. So that many precious historical materials can be preserved. This is of great value to the study of literature history and music history.There are narrative poems and lyric poems in Yuefu Poems, and the achievements of narrative poems are more prominent. ''The Book of Songs'' and ''The Songs of Chu'' are basically lyric poems, and sometimes narrative is interspersed in the process of lyric, but narrative is attached to lyric. The emergence of Yuefu narrative poetry marks the maturity of Chinese ancient narrative poetry, and it is all caused by sadness and happiness. When choosing narrative objects, the creative subject is good at finding poetic scenes and absorbing pictures in time. (Yu Yizhi 2002, 105)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Shortcomings'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some imperfections in ''Collection of Yue Fu Poetry''. For example, Ji Yun in the Qing Dynasty pointed out that it was not appropriate to include some literati poems in the titles of Yuefu. In addition, because of its emphasis on melody, the recorded songs are often inconsistent with the description of tunes. But on the whole, as an ancient Chinese literature, this giant has made a certain contribution. (Yu Yizhi 2002, 107)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
Wu Ting 吴婷. (2007). 乐府诗集引用的音乐文献研究 [A study of music documents cited in ''Collection of Yuefu Poertry'']. Nanchang:Nanchang University 南昌大学 (12) 20-41.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:06, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Yizhi 喻意志. (2002). 乐府诗集成书研究 [A study on the compilation of the ''Collection of Yuefu Poertry'']. Shanghai:Shanghai Normal University 上海师范大学 (10)105-107.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry''《乐府诗集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiaomiao songs郊庙歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yanshe songs燕射歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guchui drum songs鼓吹曲辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hengchui songs横吹曲辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xianghe songs相和歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' 《孔雀东南飞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan Poetry''《木兰辞》--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:24, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.When was Yuefu Poetry compiled？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which institution did &amp;quot;Yuefu&amp;quot; belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What are ''The Peacock Flies to Southeast''based on?--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:34, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.In Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.It belongs to the institution in charge of music.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.It is based on a marriage tragedy.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 10:41, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cuisines, Eight Major Cuisines in China - Hu Jin 胡瑾 202070080591 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Eight Major Cuisines of China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1. A Brief Introduction About Chinese Cuisine====&lt;br /&gt;
1. A Brief Introduction About Chinese Cuisines--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 07:16, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As early as the Shang and Zhou dynasties, China's food culture began to take shape. At that time, Tai Gongwang was the most representative. In the Spring and Autumn Period and Warring States Period under the reign of Duke Huan of Qi, the flavors of North and South dishes showed differences. In the Tang and Song Dynasties, the southern cuisine and the northern cuisine formed their own systems. In the Southern Song Dynasty, sweet in south and salty in north was formed. At the beginning of the Qing Dynasty, Shandong Cuisine, Sichuan Cuisine, Cantonese Cuisine, and Su Cuisine became the most influential local dishes at that time, and they were called the &amp;quot;four major cuisines.&amp;quot; By the end of the Qing Dynasty, four new local cuisines, Zhejiang Cuisine, Fujian Cuisine, Hunan Cuisine, and Anhui Cuisine, were differentiated and formed, which together constituted the &amp;quot;eight major cuisines&amp;quot; of traditional Chinese cuisine. (Lv Xiaomin 2009, 64)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2. The Classification of Chinese Cuisines====&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavor. Since China's local dishes have their own typical characteristics, generally, Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines, which has been widely accepted around. (Shi Hongmei 2009, 34)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavors. Since China's local dishes have their own typical characteristics, generally, Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines, which has been widely accepted. (Shi Hongmei 2009, 34)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:25, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1 Shandong Cuisine=====&lt;br /&gt;
Consisting of Jinan Cuisine and Jiaodong Cuisine, Shandong Cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan Cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste. (Shi Hongmei 2009, 45)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consisting of Jinan Cuisine and Jiaodong Cuisine, Shandong Cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Besides, Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan Cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste. (Shi Hongmei 2009, 45)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:27, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.2 Sichuan Cuisine=====&lt;br /&gt;
Sichuan Cuisine, known often in the West as Szechuan Cuisine, is one &lt;br /&gt;
of the most famous Chinese cuisines in the world. Characterized by its spicy and pungent flavor, Sichuan Cuisine, prolific of tastes, emphasizes on the use of chili. Pepper and prickly ash also never fail to accompany, producing typical exciting tastes. Besides, garlic, ginger and fermented soybean are also used in the cooking process. Wild vegetables and animals are usually chosen as ingredients, while frying, frying without oil, pickling and braising are applied as basic cooking techniques. The major Sichuan dishes include Kung Pao Chicken and Bean Sauce Tofu. (Shi Hongmei 2009, 48)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sichuan Cuisine, known often in the West as Szechuan Cuisine, is one of the most famous Chinese cuisines in the world. Characterized by its spicy and pungent flavor, Sichuan Cuisine, prolific of tastes, emphasizes on the use of chili. Pepper and prickly ash also never fail to accompany, producing typical and exciting tastes. Besides, garlic, ginger and fermented soybean are also used in the cooking process. Wild vegetables and animals are usually chosen as ingredients, while frying, frying without oil, pickling and braising are applied as basic cooking techniques. The major Sichuan dishes include Kung Pao Chicken and Bean Sauce Tofu. (Shi Hongmei 2009, 48)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:30, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.3 Guangdong Cuisine=====&lt;br /&gt;
Tasting clear, light, crisp and fresh, Guangdong Cuisine, familiar to Westerners, usually chooses raptors and beasts to produce originative     dishes. Its basic cooking techniques include roasting, stir-frying, sauteing, deep-frying, braising, stewing and steaming. Among them steaming and stir-frying are more commonly applied to preserve the natural flavor. Cantonese are known to have an adventurous palate, able to eat many different kinds of meats and vegetables. Many vegetables originate from other parts of the world. It doesn't use much spice, bringing out the natural flavor of the vegetables and meats. (Shi Hongmei 2009, 52)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tasting clear, light, crisp and fresh, Guangdong Cuisine, familiar to Westerners, usually chooses raptors and beasts to produce originative     dishes. Its basic cooking techniques include roasting, stir-frying, sauteing, deep-frying, braising, stewing and steaming. Among them steaming and stir-frying are more commonly applied to preserve the natural flavor. Cantonese are known to have an adventurous palate, able to eat many different kinds of meats and vegetables, which originate from other parts of the world. It doesn't use much spice, just bringing out the natural flavor of the vegetables and meats. (Shi Hongmei 2009, 52)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:32, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.4 Fujian Cuisine=====&lt;br /&gt;
Consisting of Fuzhou Cuisine, Quanzhou Cuisine and Xiamen Cuisine, Fujian Cuisine is distinguished for its choice of seafood, beautiful color and magic taste of sweet, sour, salty and savory. The most distinct features are their &amp;quot;pickled taste&amp;quot;. (Shi Hongmei 2009, 55)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consisting of Fuzhou Cuisine, Quanzhou Cuisine and Xiamen Cuisine, Fujian Cuisine is distinguished for its choice of seafood, beautiful color and magic taste of sweet, sour, salty and savory. The most distinct feature is their &amp;quot;pickled taste&amp;quot;. (Shi Hongmei 2009, 55)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:34, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.5 Jiangsu Cuisine=====&lt;br /&gt;
Jiangsu Cuisine, also called Huaiyang Cuisine, is popular in the lower reach of the Yangtze River. Aquatics as the main ingredients, it stresses the freshness of materials. Its carving techniques are delicate, of which the melon carving technique is especially well known. Cooking techniques consist of stewing, braising, roasting, simmering, etc. The flavor of Huaiyang Cuisine is light, fresh and sweet and with delicate elegance. Jiangsu Cuisine is well known for its careful selection of ingredients, its meticulous preparation methodology, and its not-too-spicy, not-too-bland taste. (Shi Hongmei 2009, 58)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiangsu Cuisine, also called Huaiyang Cuisine, is popular in the lower reach of the Yangtze River. Aquatics as the main ingredients, it stresses the freshness of materials. Its carving techniques are delicate, of which the melon carving technique is especially well known. Cooking techniques consist of stewing, braising, roasting, simmering, etc. The flavor of Huaiyang Cuisine is light, fresh, sweet and delicate. Jiangsu Cuisine is well-known for its careful selection of ingredients, its methodology of meticulous preparation methodology, and its not-too-spicy, not-too-bland taste. (Shi Hongmei 2009, 58)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:38, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.6 Zhejiang Cuisine=====&lt;br /&gt;
Comprising local cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing, Zhejiang Cuisine, not greasy, wins its reputation for freshness, tenderness, softness, smoothness of its dishes with mellow fragrance. Hangzhou Cuisine is the most famous one among the three. (Shi Hongmei 2009, 62)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comprising local cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing, Zhejiang Cuisine, not greasy, wins its reputation for freshness, tenderness, softness, smoothness of its dishes with mellow fragrance. And Hangzhou Cuisine is the most famous one among the three. (Shi Hongmei 2009, 62)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.7 Hunan Cuisine=====&lt;br /&gt;
Hunan Cuisine consists of local cuisines of Xiangjiang Region, Dongting Lake and Xiangxi Coteau. It characterizes itself by thick and pungent flavor. Chili, pepper and shallot are usually necessaries in this division. (Shi Hongmei 2009, 65)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hunan Cuisine consists of local cuisines of Xiangjiang Region, Dongting Lake and Xiangxi Coteau. It characterizes itself by thick and pungent flavor. Chili, pepper and shallot are usually necessities in this division. (Shi Hongmei 2009, 65)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:44, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.8 Anhui Cuisine=====&lt;br /&gt;
Anhui Cuisine focuses much more attention on the temperature in cooking. Its major cooking method are braising and stewing. Often hams and sugar will be added to improve taste and flavour of the dishes. (Shi Hongmei 2009, 68)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anhui Cuisine focuses much more on the temperature in cooking. Its major cooking methods are braising and stewing. Often hams and sugar will be added to improve taste and flavour of the dishes. (Shi Hongmei 2009, 68)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:46, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3. A Comparison of Chinese-Western Diet Culture====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese and western cultures have always been two major factions in the world culture, and diet plays a very important role in the two cultures. The differences in cultures create the differences between Chinese and Western food cultures. There are many differences between Chinese and Western food under the two different cultural backgrounds.(Caihua 2009, 56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese and western cultures have always been two major factions in the world culture, and diet plays a very important role in the two cultures. The differences in cultures create the differences between Chinese and Western food cultures. So there are many differences between Chinese and Western food under the two different cultural backgrounds.(Caihua 2009, 56)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the western diet is mainly based on flour, with abundant raw materials, and its cooking method is simpler than that in China, but it also pays great attention to taste. Besides, western diet takes nutrition as the highest criterion, with special emphasis on the nutritional components of food. For example, whether the contents of protein, fat, carbohydrate, vitamins and various inorganic elements are properly matched, whether the heat supply is just right, whether these nutritional components can be fully absorbed by eaters and whether there are other side effects. (Caihua 2009, 55)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the western diet is mainly based on flour, with abundant raw materials, and its cooking method is simpler than that in China. But it also pays great attention to taste. Besides, western diet takes nutrition as the highest criterion, with special emphasis on the nutritional components of food. For example, whether the contents of protein, fat, carbohydrate, vitamins and various inorganic elements are properly matched, whether the heat supply is just right, whether these nutritional components can be fully absorbed by eaters and whether there are other side effects. (Caihua 2009, 55)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. The purpose of Chinese people's diet is not only to satisfy their hunger, but also to satisfy their desire for delicious food, which brings pleasure to their body and mind. Compared with Chinese diet which pays attention to taste, western diet is a rational diet. Furthermore, westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. For Chinese, one should eat the food while it is still hot. What’s more, westerners believe that dishes are hunger-filled, so they specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. (Caihua 2009, 56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. The purpose of Chinese people's diet is not only to satisfy their hunger, but also to satisfy their desire for delicious food, which brings pleasure to both their body and mind. Compared with Chinese diet which pays attention to taste, western diet is a rational diet. Furthermore, westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. For Chinese, one should eat the food while it is still hot. What’s more, westerners believe that dishes are hunger-filled, so they specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. (Caihua 2009, 56)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also differences in names of dishes. Many Chinese dishes often contain a lot of historical and cultural information. For example, Dongpo meat(Braised Dongpo Pork) is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty. Some dishes are also related to allusions and legends, for example, Fotiaoqiang(Buddha jumps over the wall) is a legend. In contrast, the names of western food are much simpler. For example, fried chicken legs, hamburgers and seafood soup are almost all named after the raw materials and cooking methods. (Caihua 2009, 57)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also differences in the names of dishes. Many Chinese dishes often contain a lot of historical and cultural information. For example, Dongpo Meat(Braised Dongpo Pork) is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty. Some dishes are also related to allusions and legends, for example, Fotiaoqiang(Buddha jumps over the wall) is a legend. In contrast, the names of western food are much simpler. For example, fried chicken legs, hamburgers and seafood soup are almost all named after the raw materials and cooking methods. (Caihua 2009, 57)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bi Jiwan 毕继万. (1999). 跨文化非语言交际 [Cross-cultural Nonverbal Communication]. ''外语教学与研究出版社'' Foreign Language Teaching and Research Press 78-83.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cai Hua 蔡华. (2009). 试论中西饮食文化的差异 [On the Differences between Chinese and Western Food Culture]. ''邵阳学院学报'' Journal of Shaoyang University 56-67.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du Xuezeng 杜学增. (1999). 中英文化习俗比较 [Comparison of Chinese and English Cultural Customs]. ''外语教学与研究出版社'' Foreign Language Teaching and Research Press 212-217.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lv Xiaomi, Ding Xiao, Dai Yangyong 吕晓敏, 丁骁, 代养勇. (2008). 中国八大菜系的形成历程和背景 [The Formation Process and Background of Eight Major Cuisines in China ]. ''中国食物与营养'' Food and Nutrition in China (10) 62－64．&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shi Hongmei 史红梅. (2009). 地理教学中我国地域饮食文化差异研究 [Study on the Differences of Regional Diet Culture in Geography Teaching in China]. ''河北师范大学'' Hebei Normal University 34-68.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pot-stewed fowl 卤味&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stewing and simmering 炖，煨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prickly ash 花椒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fermented soybean 豆鼓&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Braised Dongpo Pork 东坡肉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddha Jumps over the Wall 佛跳墙&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kung Pao Chicken 宫保鸡丁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bean Sauce Tofu 麻婆豆腐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
1. How many types of cuisines are there in china?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What’s differences between Chinese and western diets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What is the origin of Dongpo Meat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. Eight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 1. The western cooking method is simpler than that in China. 2. Western diet pays attention to the nutrition while Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. 3. Western diet is a  more rational diet. 4. Westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. 5. Westerners specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. 6. There are also differences in names of dishes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. It is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Folk Art Paper Cutting - Jiang Fengyi 蒋凤仪 202070080636 2020英语口译 Interpreting ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Paper Cutting 剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Text===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a long history, paper-cutting could be dated back to 2000 years ago in China according to the archaeological records. It originated in ancient ancestor worship activities in which people pray for their ancestors and god. Later, with the widespread paper-cutting techniques and people’s growing love for it, it gradually served as the decorations for the doors, walls, mirrors, lanterns and so on. Nowadays, paper-cutting has already become an integral part of Chinese traditional culture and serves as a window of the Chinese folk culture. (Jiao 2016: 3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====History====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:The easiest Paper-cutting found in Turfan.jpg|250px|thumb|right| The easiest Paper-cutting found in Turfan, image from www.Chinawriter.com.cn Click[http://www.chinawriter.com.cn/n1/2019/0115/c404102-30538973.html] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The skill of cutting and carving appeared way before the invention of paper, and a number of materials, from the bark, leaves and animal skin, to later silk, were cut into certain shapes to decorate, which laid a solid foundation for the art of paper-cutting. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 7)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the paper is not easy to preserve, few of the paper works could survive to modern times. “The earliest such work surviving are five examples dating from the Northern Dynasties period (386-581), unearthed in Turfan, in the Xinjiang Uygur Autonomous Region.” (Folk Handicrafts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Tang dynasty the custom of paper-cutting began to be popular, and the handicraft man cut paper to different shapes, and each owns its name. Namely, the shape of square was named “Fangsheng”, the flower-shaped “Huasheng”, the people-' shaped “Rensheng”. Two pieces of “Huasheng”, which were the remains in the Tang Dynasty, are preserved now in Shōsō-in in Japan. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 7-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the Song Dynasty, with the prosperous development of economy and culture, in addition to daily decoration, paper-cutting was used for crafts such as porcelain and blue calico.  (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The art of paper-cutting became mature in Yuan, Ming, and Qing dynasties. There emerged well designed paper-cutting works in the Yuan dynasty, and collectors began to collect paper-cutting works as artwork. By the Ming Dynasty, the application of paper-cutting became even wider, with clip gauze lantern as a representative. It is a lantern with paper-cutting clipped in, candlelight reflecting the pattern. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since its birth, the art of paper-cutting has never been interrupted. In its long history, it evolved in art and pottery, printing, dyeing, and other art intertwined, being an indispensable part of people’s life. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Five Regions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The distribution area of Chinese folk paper-cutting, according to the historical changes, geography, ecological environment changes, cultural development differences and paper-cutting itself in the aesthetics, style of mutual influence and so on, for a comprehensive consideration, can be divided into five regions. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Northeast Changbai Mountains area: It mainly covers the Changbai Mountain area in Heilongjiang Province and Liaoning Province. As the birthplace of the nation of Man, the paper-cutting here herited the culture and customs of Man. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yellow river basin area: With the north of Shaanxi' paper-cutting as the center, it is simple but more expressive because of its rough lines and designs. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yangtze River basin area: It covers paper-cutting in the Provinces of Sichuan, Hubei, Hunan and Jiangsu. Influenced by folk farming culture and the Confucian culture in the Han dynasty, paper-cutting in this region is in the rough in shape but bears a sense of delicacy. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The southeastern coastal area: It is highlighted by the paper-cutting of Zhejiang and Fujian provinces. This region, more affluent. Paper-cutting creation, especially in Zhejiang Jinhua, Guangdong Foshan as the representative, in the history of cultural development, the vein is also more distinct, its aesthetic interest tends to be elegant and common appreciated. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Southwestern minority areas: It is characterized by paper-cutting in the minorities in Provinces of Yunan and Guizhou. Many paper cuttings are combined with embroidery patterns. The religious beliefs of this region obviously involved in the art of paper-cutting. (Wang 2006:107)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Techniques====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File: dyed papercutting.jpg|200px|thumb|left| dyed-colored paper-cutting, image from 360baike. Click [https://baike.so.com/doc/2408800-2546694.html] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are various ways to make paper-cutting works, include folding paper-cutting, smoked paper-cutting, color-blocking paper-cutting, and copper-lined paper-cutting, but the most common ones are mono-colored and dot-colored. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mono-colored paper-cutting refers to paper-cuttings cut or curved with a single-colored paper, mostly in red. Since ancient times, the Chinese revered red, whenever there are grand celebration ceremonies or festivals, red is the main color, featuring warmth, passion and also brightness and happiness. However, mono-colored paper-cutting is also available in black or other colors, which are used according to different circumstances and situations, among which white paper-cutting is mostly used as the base sample for embroidery. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dyed paper-cutting is also called dotted paper cuttings. The paper is mostly Xuan paper, a kind of thin white paper that absorbs water easily. Twenty or thirty pieces of such paper are put into a pile and the pattern is carved out with a knife. Then the mass of paper is dyed. The colors become rich and elegant after dying, with endless changes and a strong local flavor. The dyed paper-cutting is mainly found in Hebei, Shanxi, and Guangdong province, among which the dotted paper cuttings in the Wei County, Hebei is very unique. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Themes====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Folk paper cutting has a wide range of subjects, including auspicious patterns, historical allusions, mythological dramas, landscapes, flowers, birds, fish and insects, birds and animals, twelve zodiac animals, pavilions, totem worship, and religious belief. Its connection with the major festivals and traditional customs finds its full expression in every aspect of life. Paper-cutting is an essential folk activity in the villages. Traditionally, on the 23rd day of the twelfth lunar month, women &amp;quot;drop their hoes and pick up scissors to cut papers&amp;quot;; on the 28th, flowers are pasted on the windows. On this day, every family paste window decorations, new year’s pictures, and Spring Festival couplets to create a lively environment for the new year. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is the rural working women who are the majority of creators of the delicate paper-cutting. When they were five or six years old or seven or eight years old, they began to follow their mothers and grandmothers to learn paper-cutting. Mothers would pass on their treasured paper-cutting patterns to their daughters and daughters-in-law as family heirlooms. This is how China’s folk paper-cutting has been passed down from generation to generation. They are devoutly devoted to the paper-cutting that are rich in connotations such as prosperity, peace and good fortune, happiness, health, and longevity. It is the inheritance of this spirit that has enabled the art of paper-cutting to last for thousands of years. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 9)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Youyou &amp;amp; Zhang JIngjuan 李有有&amp;amp;张静娟. (2015) 剪纸 [paper-cut] 北京中国旅游出版社 Beijing: China Travel &amp;amp; Tourism Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu Zhongmin. (2002) Folk Handicrafts. Beijing: Foreign Language Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Minbo 王敏伯. (2006) 中国民间剪纸史[The History of Chinese Folk Paper-cut Arts] 杭州: 中国美术学院出版社 Hangzhou: China Academy of Art Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
color-blocking paper-cutting 拼色剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
copper-lined paper-cutting 铜衬剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dyed paper-cutting 点染剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mono-colored paper-cutting 单色剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
smoked paper-cutting熏样剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shōsō-in 正仓院&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Festival couplets 春联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
totem worship图腾崇拜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Turfan吐鲁番&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where was the earliest paper-cutting found in China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. How many regions the distribution of Paper-cutting can be divided into?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Which two types of paper-cutting are the most common ones?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What could be the themes of the paper-cutting?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. They were unearthed in Turfan, in the Xinjiang Uygur Autonomous Region.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Northeast Changbai Mountains area, Yellow river basin area, Yangtze River basin area, The southeastern coastal area, and Southwestern minority areas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Mono-colored paper-cutting and dyed paper-cutting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Folk paper cutting has a wide range of subjects, including auspicious patterns, historical allusions, mythological dramas, landscapes, flowers, birds, fish and insects, twelve zodiac animals, pavilions, totem worship, and religious belief.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Medicine, Zhang Zhongjing - Jiang Qiwei 蒋淇玮 202070080592 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Medical Sage - Zhang Zhongjing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing ( original name Zhang Ji, 150 to 154 A.D.- about 201 to 219 A.D., courtesy name Zhongjing), was born in Nieyang County in Nanyang of the Eastern Han Dynasty ( located in today's Zhangzhai Village, Rangdong Town, Dengzhou City, Henan Province). He was a famous medical scientist in the late Eastern Han Dynasty and one of the most outstanding medical scientists in Chinese history, who is respected as the Chinese Medical Sage. In his childhood, Zhang Zhongjing admired Bian Que, a preeminent Chinese mediciner, and yearned for medical learning. And he once studied after Zhang Bozu. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing ( original name Zhang Ji, 150 to 154 A.D.- about 201 to 219 A.D., courtesy name Zhongjing), was born in Nieyang County in Nanyang of the Eastern Han Dynasty ( located in today's Zhangzhai Village, Rangdong Town, Dengzhou City, Henan Province). He was a famous medical scientist in the late Eastern Han Dynasty and one of the most outstanding medical scientists in Chinese history, who was respected as the Chinese Medical Sage. In his childhood, Zhang Zhongjing admired Bian Que, a preeminent Chinese mediciner, and yearned for medical learning. And he once studied after Zhang Bozu. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing hated officialdom and sympathized with common people. He traveled all over the country for his medical practice, carefully studied the symptoms of typhoid fever, and read widely. After decades of collection and study, he wrote the magnificent book ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which established the treatment based on syndrome differentiation, and became a necessary classic for the study of Chinese medicine in later generations. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing hated officialdom and sympathized with common people. He traveled all over the country for his medical practice, carefully studied the symptoms of typhoid fever, and read widely. After decades of collection and study, he wrote the magnificent book ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which established the treatment based on syndrome differentiation, and became a necessary classic for the study of Chinese medicine in later generations. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This extraordinary man in Chinese history, our immortal medical sage, was once the Changsha magistrate. As the master of superb medical skills and a man of tender heart, he treated patients for free on the first and fifteenth days of every lunar month. At that time, yamen's gate would be crowded with a large throng of people of all ages and both sexes. Some of them carried pieces of luggage, having come a long way to be there. All the people waited for him in eagerness. Then, Zhang Zhongjing would open the gate of office and let sick people in, instead of dealing with government affairs, carefully diagnosing and treating the masses one by one. Though confronted with such a heavy workload, Mr. Zhang treated every patient carefully based on syndrome differentiation. He diagnosed them with looking, listening, questioning and feeling the pulse— four ways of diagnosis, as well as saw through the patients' appearance to perceive the root cause of their illness. As making diagnoses so full-heartedly, Mr. Zhang even skipped meals sometimes. (Zhang Deli 2019, 37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This extraordinary man in Chinese history, our immortal medical sage, was once the Changsha magistrate. As the master of superb medical skills and a man of tender heart, he treated patients for free on the first and fifteenth days of every lunar month. At that time, yamen's gate would be crowded with a large throng of people of all ages and both sexes. Some of them carried pieces of luggage, having come a long way to be there. All the people waited for him in eagerness. Then, Zhang Zhongjing would open the gate of office and let sick people in, instead of dealing with government affairs, carefully diagnosing and treating the masses one by one. Though confronted with such a heavy workload, Mr. Zhang treated every patient carefully based on syndrome differentiation. He diagnosed them with looking, listening, questioning and feeling the pulse— four ways of diagnosis, as well as saw the patients' appearance to perceive the root cause of their illness. As making diagnoses so full-heartedly, Mr. Zhang even skipped meals sometimes. (Zhang Deli 2019, 37)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Later, people called the doctor who sat in the drugstore to treat patients &amp;quot;the doctor sitting in the hall&amp;quot;, in memory of Zhang Zhongjing. (Zhen Xueyan, Wang Limin, Liang Yongxuan 2013, 88-89)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Later, people called the doctor who sat in the drugstore to treat patients &amp;quot;the doctor sitting in the hall&amp;quot;, in memory of Zhang Zhongjing. (Zhen Xueyan, Wang Limin, Liang Yongxuan 2013, 88-89)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When talking about Zhang Zhongjing, We have to mention his masterpiece ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which is an undoubted groundbreaking and peak work of traditional Chinese medicine. For years of wars and chaos in the late Eastern Han Dynasty, it turned out that various kinds of plagues were prevailing in China. And lots of people were homeless and suffered from epidemic diseases. Thus, Zhang Zhongjing's motive of writing this book was to lift common and poor Chinese people from the misery of diseases. After years of arduous hardwork, this enduring work was finally finished. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When talking about Zhang Zhongjing, We have to mention his masterpiece ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which is an undoubted groundbreaking and peak work of traditional Chinese medicine. For years of wars and chaos in the late Eastern Han Dynasty, it turned out that various kinds of plagues were prevailing in China. And lots of people were homeless and suffered from epidemic diseases. Thus, Zhang Zhongjing's motive of writing this book was to lift common and poor Chinese people from the misery of diseases. After years of arduous hardwork, this enduring work was finally finished. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a Chinese saying that goes, &amp;quot; Eating dumplings in Chinese New Year, Great Cold, and Slight Cold ( latter two belongs to 24 solar terms).&amp;quot; But now, except these days and the New Year's Day, many diners also feast in the air-conditioned dumpling parlors in summer. So, how did dumplings, as one of people's favorite, come into being? Speaking of this delicacy, well-respected Zhang Zhongjing has made great contributions to it. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a Chinese saying that goes, &amp;quot; Eating dumplings in the Chinese New Year, Great Cold, and Slight Cold ( latter two belongs to 24 solar terms).&amp;quot; But now, except these days and the New Year's Day, many diners also feast in the air-conditioned dumpling parlors in summer. So, how did dumplings, as one of people's favorite, come into being? Speaking of this delicacy, well-respected Zhang Zhongjing has made great contributions to it. (首都医药 2003, 40)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When a snowstorm was raging, Zhang Zhongjing, a former governor of Changsha, who had resigned from office, was returning to his native town. By the White River, he saw lots of homeless people in rags, with sick looks and frozen ears. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When a snowstorm was raging, Zhang Zhongjing, a former governor of Changsha, who had resigned from office, was returning to his native town. By the White River, he saw lots of homeless people in rags, with sick looks and frozen ears. (首都医药 2003, 40)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back home, Mr.Zhang was still concerned about those poor people. So he developed a recipe to help them ward off cold, called &amp;quot; Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot;. Then, just on the Winter Solstice, he asked his disciples to set up a shed and a big pot under it in Dongguan, Nanyang, and give each poor person a bowl of soup with two Jiaoers. After drinking this soup, people felt warm and their ears were cured. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back home, Mr.Zhang was still concerned about the poor. So he developed a recipe to help them ward off cold, called &amp;quot; Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot;. Then, just on the Winter Solstice, he asked his disciples to set up a shed and a big pot under it in Dongguan, Nanyang, and give each poor person a bowl of soup with two Jiaoers. After drinking this soup, people felt warm and their ears were cured. (首都医药 2003, 40)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing passed away on the day of the Winter Solstice, and he distributed the &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; for everyone on the Winter Solstice as well. In order to commemorate him, everyone would make dumplings on the Winter Solstice Festival. And it was said that if one ate dumplings on the day of the Winter Solstice, his ears would not be frozen in winter. &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is rarely eaten now, but the custom of eating dumplings on the Winter Solstice every year has been passed down. Besides, the kinds and shapes of dumplings have been greatly improved. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing passed away on the Winter Solstice, and he distributed the &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; for everyone on the Winter Solstice as well. In order to commemorate him, everyone would make dumplings on the Winter Solstice Festival. And it was said that if one ate dumplings on the day of the Winter Solstice, his ears would not be frozen in winter. &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is rarely eaten now, but the custom of eating dumplings on the Winter Solstice every year has been passed down. Besides, the kinds and shapes of dumplings have been greatly improved. (首都医药 2003, 40)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In fact, the way of making &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is to boil mutton and some cold dispelling herbs in a pot. After cooked, fish and chop them up, then wrap the stuffing in dough wrappers, with their shapes resembling human ears. Later, put them into the pot, and boil them in the original soup. Because of its ear- shaped contour and effect on preventing the ear from freezing, Zhongjing named it &amp;quot;Jiao Er&amp;quot;. ( Er means eears in Chinese) There are also a Nanyang folk songs about Jiaoer, saying &amp;quot; not eating Jiaoers in the Winter Solstice, geting frozen ears in the winter cold.&amp;quot; (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In fact, the way of making &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is to boil mutton and some cold dispelling herbs in a pot. After cooked, fish and chop them up, then wrapping the stuffing in dough wrappers, with their shapes resembling human ears. Later, put them into the pot, and boil them in the original soup. Because of its ear- shaped contour and effect on preventing the ear from freezing, Zhongjing named it &amp;quot;Jiao Er&amp;quot;. ( Er means eears in Chinese) There are also a Nanyang folk songs about Jiaoer, saying &amp;quot; not eating Jiaoers in the Winter Solstice, geting frozen ears in the winter cold.&amp;quot; (首都医药 2003, 40)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At first, Zhang Zhongjing, a little boy of 9 or 10 years old, was measuring traditional Chinese medicine, trying to imitate his medical master. At this stage, medicine inspired in him a delightful sensation of wonder, which would shape his lifelong dream of becoming a great doctor like Bian Que and helping the sick. Then, Zhang turned into an adult man, appearing to be in his middle age. He stuck to treating sick people at the gate of the Yamen on the first and fifth days in the lunar calendar. Finally, Mr. Zhang's goatee turned grey and wrinkles crawled on his kind face. However, he still wrote the Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases, cured patients and dealt with his favorite— traditional Chinese medicine. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At first, Zhang Zhongjing, a little boy of 9 or 10 years old, was measuring traditional Chinese medicine, trying to imitate his medical master. At this stage, medicine inspired in him a delightful sensation of wonder, which would shape his lifelong dream of becoming a great doctor like Bian Que and helping the sick. Then, Zhang turned into an adult, appearing to be in his middle age. He stuck to treating sick people at the gate of the Yamen on the first and fifth days in the lunar calendar. Finally, Mr. Zhang's goatee turned grey and wrinkles crawled on his kind face. However, he still wrote the Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases, cured patients and dealt with his favorite— traditional Chinese medicine. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Zhang_Zhongjing.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2003). 张仲景故乡的二十四个故事(六) 饺子的来历[J] [Twenty-four Stories of Zhang Zhongjing's Hometown (VI) The Origin of Dumpling]. ''首都医药'' Capital Medicine (17) 40.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Maoyun 张茂云. (2014). 伤寒杂病论成书年代及仲景生平年代考历[J] [Journal on the Written Time of ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'' and the Lifeyime of Zhang Zhongjing]. ''中国中医药现代远程教育'' Chinese Medicine Modern Distance Education of China (04) 19-20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhen Xueyan, Wang Limin, Liang Yongxuan 甄雪燕，王利敏，梁永宣. (2013). “医圣”张仲景[J] [&amp;quot;Medical Sage&amp;quot; Zhang Zhongjing]. ''中国卫生人才'' China Health Human Resources (07) 88-89.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Deli 张德礼. (2019). 心系百姓的“医圣”张仲景[J] [People's Medical Sage Zhang Zhongjing]. ''现代班组'' Morden Group (05) 37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tan Rongzhou 覃荣周. (2013). 张仲景对我国医学发展的历史贡献[J] [Zhang Zhongjing's Historical Contribution to the Development of Chinese Medicine]. ''兰台世界'' Lantai World (07) 55-56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhao Qingxin 赵清新. (1999). 万世医宗张仲景[J] [&amp;quot;Medical Sage&amp;quot; Zhang Zhongjing]. ''解放军健康'' PLA Health (05) 36.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tian Yi 天一. (2020). 张仲景:“医圣”之名传天下[J] [Zhang Zhongjing: the Name of &amp;quot;Medical Sage&amp;quot; Spreads all over the World]. ''月读'' Monthly Read (03) 4-13.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
medical sage 医圣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases''《伤寒杂病论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
treatment based on syndrome differentiation/ diagnosis and treatment based on an overall analysis of the illness and the patient's condition 辩证施治&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yamen 衙门&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Great Cold ( 24th solar term ) 大寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slight Cold ( 23rd solar term ) 小寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
look, listen, question and feel the pulse -- four ways of diagnosis 望闻问切&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cold Dispelling Jiaoer Soup 祛寒娇耳汤&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What's the honorable title Zhang Zhongjing addressed as?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What's the official role Zhang once taken?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. When would Zhang treat patients for free at yamen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What's the most well-known and important masterpiece Zhang ever write? What's his motive of writing it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What's the relationship between Zhang Zhongjing and dumplings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Chinese Medical Sage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Changsha magistrate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. He treated patients for free on the first and fifteenth days of every lunar month.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases.'' Zhang Zhongjing's motive of writing this book was to lift common and poor Chinese people from the misery of diseases.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Dumplings are derived from the recipe &amp;quot; Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; developed by Zhang Zhongjing.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 13:53, 2 December 2020 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam_1&amp;diff=116552</id>
		<title>20201215 cultexam 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam_1&amp;diff=116552"/>
		<updated>2020-12-20T12:35:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Mythology: Huli-jing - Grosheva, Anna - Student No. 201921080001. Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*Link to return to [https://bou.de/u/wiki/Chinese_Languages_and_Cultures Course Homepage].&lt;br /&gt;
*Link to the other Final Exam paper pages: [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_1 1 Alsied, Saffana - Jiang Qiwei];  [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_2 2 Kang Haoyu - Sagara Seydou]; [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_3 3 Shi Haiyao - You Yuting]; [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_4 4 Yu Ni - Zubareva, Ekaterina]. This page has become too large. Do not write on this page any more, but on one of the smaller pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Final Exam Paper. Please write now and improve until grading on 2020 12 15'''&lt;br /&gt;
*You can use the texts in the coursebook as an example (like Unit 1, Text A). You only need to write Text A (like &amp;quot;Longevity Noodles&amp;quot;) or Text B (&amp;quot;Mooncakes&amp;quot;), not a whole Unit. But please try to find fellow students who topics fit under the same Unit title (&amp;quot;Festival Meals&amp;quot;) and arrange it accordingly.&lt;br /&gt;
*In the topic, please write the category, then the topic - your name and student no.&lt;br /&gt;
*For the text, please indicate ALL SOURCES with bibliographical references. That means: At least for every paragraph, sometimes for single sentences, you have to indicate at the end, where you have found this information. E.g. (Liu Miqing 2010, 17). This means you have found it in the book or paper written by Ms Liu on page 17. &lt;br /&gt;
*Add a section at the end called &amp;quot;References&amp;quot;. There you write the full version of the reference: Liu Miqing 刘宓庆. (2010). ''翻译基础'' [Translation Basis]. Shanghai: East China Normal University 华东师范大学. Similarly, you do it for papers: Jin Wenlu`靳文璐. (2019). 机器翻译可以取代人工翻译吗? [Can machine translation replace human translation?]. ''智库时代'' Think Tank Times (40) 282-284.&lt;br /&gt;
*Please also add a list &amp;quot;Terms and Expressions&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*Please add a &amp;quot;Questions&amp;quot; section.&lt;br /&gt;
*Please add a &amp;quot;Answers&amp;quot; section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Astrology - Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chinese Astrology&amp;quot;--[[User:SAFFANA ALSIED ,Student No:......... Major...........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The History===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, what is Chinese astrology anyway? Chinese astrology is an ancient art, which uses the time of birth, including the year, month, day, and time, to reveal insights into a person’s personality traits, lifestyle, health, career direction, and compatibility with others. Although the exact origin of the system is unknown, Chinese astrology has guided the Chinese for over five thousand years and has a profound influence on our lives. The Chinese system of zodiac is actually based on a ten-year Sun-Moon cycle that conforms to the ancient Chinese agricultural calendar. The cycle is divided into the five elements: Water, Wood, Fire, Earth, and Metal as well as the twelve animals, which represent each year. The system is influenced by Yin (female) and Yang (male) cosmic force, which is said to be an interpretation of universal harmony and balance. where the  source is coming from ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Five Elements And YIN/YANG===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese believe that the five basic elements, Wood, Fire, Earth, Metal, and Water form everything in the Universe. As a fundamental part of the Oriental philosophy, the five elements are divided into Conducive and Controlling interrelationships. A Conducive interrelationship means that these five elements will produce one another and help nourish each other. We get Fire from Wood because fire is produced by burning wood. We get Earth from Fire because fire can burn everything into ashes (earth). We get Metal from Earth because all metal has to be extracted from the earth. We get Water from Metal because metal will change into liquid when heated. And, from Water we get Wood because water nourishes plants, thus producing wood. where is the quotation  please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Controlling interrelationship means that these five elements can control or be destroyed by another element. Wood controls Earth because trees draw nourishment out of the earth. Earth controls Water because the earth can absorb water and also blocks the flow of water through man-made dykes or naturally occurring phenomena. Water controls Fire because the water is used to put out fires. Fire controls Metal because the heat of a fire can melt metal. And, Metal controls Wood because trees can be chopped down by the metal blade of an ax. Under this philosophy, no element is considered the strongest or weakest. Each element is either controlled by another element or can produce another element. In fact, they are dependent on one another and therefore, are considered equal. In Chinese astrology, during the complete sixty-year cycle, each of the animal signs is combined with the five main elements: Wood, Fire, Earth, Metal, and Water. The element of your zodiac sign will exercise its influence on your life. where is the quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===THE FORCES OF YIN / YANG===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since ancient times, the Chinese have believed that two major forces, the Yin and the Yang, control the universe. These two forces are the foundation of Chinese philosophy, people, and even Chinese medicine. Generally speaking, the Yin signifies death whereas the Yang indicates life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A well-known symbol called “Tai Chi” (the ultimate matter) embodies the Yin and the Yang. In the circle, the two forces equilibrate the energy and keep everything balanced. No force is stronger or weaker than the other, when one is at its highest, the other is at its lowest. Together the Yin and the Yang become a whole and thus keep the universe in harmony. where the source is coming please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese astrology was invented to achieve the two following goals;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.)  To predict the future,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.) To determine days which are seen as the perfect days in which to initiate a particular project, especially a wedding ceremony or a new business enterprise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Chinese astrology, a person's destiny is determined by the position of the major planets, the positions of the Sun, the moon and comets at the person's time of birth, as well as their Zodiac Sign. This comprehensive system of creating one's fate and destiny based on one's birthday, birth season and birth hours is known as Zi Wei Dou Shu, and is still used regularly in modern day Chinese astrology to predict one's fortune. Chinese Astrology Signs are based on the year that a person is born, with each of the twelve Chinese Zodiac Signs being represented by a particular animal. The twelve Chinese Zodiac Signs are; Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Lamb, Monkey, Rooster, Dog, Pig. It is felt in Chinese astrology that the animal ruling the year of one’s birth has a profound influence on their life. Chinese astrology that the animal ruling the year of one’s birth has a profound influence on their life. Eastern Chinese people consider that each Animal Sign embodies its Animal's characteristics, which are instilled within the people born that are born within that year. where the source is coming please ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today, the Chinese Zodiac constitutes as a significant part of the traditional Chinese culture. At festive events paper-cut and New-Year pictures of the Chinese Zodiac are popular among the Chinese people. In addition, the Chinese Zodiac is also seen as the symbol of China itself, enforcing its vital role within Chinese culture, although the dragon is the most recognized totem of the Chinese nation. quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese Zodiac plays a part within people's religious beliefs in China. The 12 animals are divided into two categories of Yin and Yang, which are the underlying principles of Chinese philosophy and medicine by ancient Chinese people in accordance with the Five Elements (Metal, Wood, Water, Fire, and Earth). A set of fortunetelling methods proclaim that the twelve Chinese horoscope animals decide people's, as a result, the Chinese Zodiac began to play a crucial part in people’s characters, friendships, marriages, careers, health, fortune and other vital parts of their life. Within Chinese astrology, it is considered that when a person comes to their attributed year, which is decided by the year when they were born, they must wear a red belt to pursue good fortune and avoid bad luck. This custom of 'Birth Year' is widespread throughout China.quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You might also be surprised to hear that according to some astrologers, your Chinese Zodiac sign is considered more accurate than your astrological zodiac sign, for a variety of reasons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Chinese Astrology 中国占星学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Chinese Zodiac 中国十二生肖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Agricultural calendar 农业日历&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ”Tai Chi” (the ultimate matter) “太极拳”（终极目标）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. The Oriental philosophy 东方哲学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1-Why was Chinese astrology invented?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-How Chinese astrology relates to a person’s divine destiny?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-What important role does the Chinese zodiac play in Chinese culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4- What is Chinese astrology based on?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5-Is Chinese astrology accurate?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. To predict the future, to determine days which are seen as the perfect days in which to initiate a particular project, especially a wedding ceremony or a new business enterprise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. A person's destiny is determined by the position of the major planets, the positions of the Sun, the moon and comets at the person's time of birth, as well as their Zodiac Sign. This comprehensive system of creating one's fate and destiny based on one's birthday, birth season and birth hours is known as Zi Wei Dou Shu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The year of one’s birth has a profound influence on their life. Eastern Chinese people consider that each Animal Sign embodies its Animal's characteristics, which are instilled within the people born that are born within that year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The Chinese zodiac is a classification scheme based on the lunar calendar that assigns an animal and its reputed attributes to each year in a repeating 12-year cycle. The 12-year cycle is an approximation to the 11.85-year orbital period of Jupiter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Chinese Zodiac sign is considered more accurate than your astrological zodiac sign, for a variety of reasons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ting, Julian (2014), 占星學量子, createspace, ISBN 978-149373455-9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何丙郁. (2003). ''Chinese mathematical astrology: reaching out to the stars'', Routledge, ISBN 0415297591&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun, Xiaochun, Jacob Kistemaker. (1997). ''The Chinese sky during the Han: constellating stars and society''. Brill. 3-4. ISBN 978-90-04-10737-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kistemaker, Jacob, Sun, Xiaochun (1997). The Chinese sky during the Han: constellating stars and society. Leiden: Brill. ISBN 978-90-04-10737-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;Almanac&amp;quot; &amp;quot;lunar&amp;quot; zodiac beginning of spring as the boundary dislocation? — China Network&amp;quot;. 16 February 2009. Retrieved 5 January 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eberhard, Wolfram. (1986). ''A Dictionary of Chinese Symbols''. Routledge and Keegan Paul, London. 93, 105, 309.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Five Elements(Wu Xing)&amp;quot;. YourChineseAstrology.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Spring Festival Couplets - Cao Runxin 曹润鑫 - 202070080634 - 英语口译 ==&lt;br /&gt;
[[File:Chunlian.jpg|250px|thumb|left|Chunlian, image from Baike. Click [...] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spring Festival Couplets===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Chunlian in Chinese, is also known as Spring Couplets or Chinese New Year Couplets. It is the most common and important custom when celebrating Chinese New Year. This tradition is widely kept both in modern cities and rural areas of China.With black or golden characters written on red paper, Spring Festival Couplets are composed of a pair of poetry lines vertically pasted on both sides of the front door and a four-character horizontal scroll affixed above the doorframe. Pasting couplets expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.(Li Wenyan 2018, 211).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Chunlian in Chinese, is also known as Spring Couplets or Chinese New Year Couplets. Pasting the Spring Festival Couplets on gateposts or doors is one of the most common and important customs when Chinese People celebrate Chinese New Year. This tradition is widely kept both in modern cities and rural areas of China. With black or golden characters written on red paper, Spring Festival Couplets are composed of a pair of poetry lines vertically pasted on both sides of the front door and a four-character horizontal scroll affixed above the doorframe. Pasting couplets expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.(Li Wenyan 2018, 211).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Couplets originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty. According to the legend, a rooster perching in a big peach tree will crow at dawn to call all the traveling ghosts back. In front of the entrance of the dark world, there are two guards named Shentu and Yulei. If the ghosts harm any people at night, the guards will kill them.People believed that peach trees can scare and subdue evil things, so they hung peach boards in front of the doors with the guards’ names written or inscribed on them. During the Song Dynasty, the wood board was replaced by paper, and people focused more on bright wishes for the future. The custom became popular in Ming Dynasty. When the Emperor Zhu Yuanzhang traveled for inspection, he found those pairs of scrolls interesting. In order to advocate and promote this cultural activity, he ordered all household to paste the scrolls during the Chinese New Year. This tradition continues today.(Qian Yu, Liu Tao 2018, 75).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Couplets originated from Taofu, an inscription on boards made of peach trees in the Zhou Dynasty. According to the legend, a rooster perching in a big peach tree will crow at dawn to call all the traveling ghosts back. In front of the entrance of the dark world, there are two guards named Shentu and Yulei. If the ghosts harm any people at night, the guards will kill them.People believed that peach trees can scare and subdue evil things, so they hung peach boards in front of the doors with the guards’ names written or inscribed on them. During the Song Dynasty, the wood board was replaced by paper, and people focused more on bright wishes for the future. The custom became popular in Ming Dynasty. When the Emperor Zhu Yuanzhang traveled for inspection, he found those pairs of scrolls interesting. In order to advocate and promote this cultural activity, he ordered all household to paste the scrolls during the Chinese New Year. This tradition continues today.(Qian Yu, Liu Tao 2018, 75).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The upper scroll and the lower scroll have parallel structures and antithetical meanings. The two lines should have an equal number of characters, while their meaning must be related and antithetical. There must be a one-to-one correspondence between the two lines. The tone pattern is emphasized but rhythm is not important. The horizontal scroll is a four-character phrase, which sums up the two lines’ meaning. When you read a spring festival couplets, first,look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left.(Zhang Yanchen 2020, 34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The upper scroll and the lower scroll have parallel structures and antithetical meanings. The two lines should have an equal number of characters, while their meaning must be related and antithetical. There must be a one-to-one correspondence between the two lines. The tone pattern is emphasized but rhythm is not important. The horizontal scroll is a four-character phrase, which sums up the two lines’ meaning. When you read a spring festival couplets, first,look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left.(Zhang Yanchen 2020, 34).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are rules not only for pasting the couplets, but also traditions for how to remove them, and these traditions vary in different areas of China.In remote or rural areas, people will not remove the old scrolls until the next New Year. Although they are damaged by wind and rain, they will still keep them up until replaced the following year. In modern cities, if the couplets are ruined or damaged, people usually tear them off after the Lantern Festival. Some will just throw them away, while others will burn them. According to legend, Spring Couplets are gods. After burning, the god can go back to heaven, which will bring good luck to the family.(Han Daqiang 2014, 83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are rules not only for pasting the couplets, but also for how to remove them, and these traditions vary in different areas of China. In remote or rural areas, people will not remove the old scrolls until the next New Year. Although they are damaged by wind and rain, they will still keep them up until replaced the following year. In modern cities, if the couplets are ruined or damaged, people usually tear them off after the Lantern Festival. Some will just throw them away, while others will burn them. According to legend, Spring Couplets are gods. After burning, the god can go back to heaven, which will bring good luck to the family.(Han Daqiang 2014, 83).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Zhang Yanchen 张砚宸. (2020). 中国春联的文化内涵与艺术特色探微 [The exploration of the cultural connotations and artistic features of Chinese Spring Couplets]. ''汉字文化'' Chinese Character Culture (19) 34-35.&lt;br /&gt;
*Li Wenyan 李文艳. (2018). 春联的演变历程及民俗价值 [The evolution and folk value of Spring Festival Couplets]. ''艺术品鉴'' Art Appreciation (24) 211-212.&lt;br /&gt;
*Qian Yu, Liu Tao 钱钰，刘涛. (2018). 从桃符到春联的演进——基于祝由文化兴衰的视角 [The Evolution from Taofu to Spring Couplets - A perspective based on the rise and fall of Zhuyu Culture]. ''民间文化论坛'' Folk Culture Forum (01) 75-83.&lt;br /&gt;
*Han Daqiang 韩大强. (2014). 论春节仪式中符号元素的文化意蕴——以春联、门神为例 [On the cultural implications of symbolic elements in Chinese New Year Rituals - Taking Spring Couplets and Door Gods as examples]. ''信阳师范学院学报(哲学社会科学版)'' Journal of Xinyang Normal College (Philosophy and Social Science Edition) (05) 83-87.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions ===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Spring Couplets, Chinese New Year Couplets, New Year Scroll 春联 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paste 贴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Horizontal scroll 横联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upper scroll 上联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lower scroll 下联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions ===&lt;br /&gt;
1.What’s the purpose of pasting Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What’s the historical origin of Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How to read the Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.How to do with the Old Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers ===&lt;br /&gt;
1.To expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.It  originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.First, look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Remove the old scrolls until the next New Year or tear them off after the Lantern Festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instruments, Guzheng - Chen Han 陈涵 - 202070080580 - 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Guzheng.jpg|250px|thumb|left|Guzheng in the shop, photo by Christopher Hsia. Click[https://commons.m.wikimedia.org/wiki/File:Even_more_Guzhengs_(%E5%8F%A4%E7%AE%8F)_cropped.jpg#mw-jump-to-license]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Guzheng===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It  belongs to plucked stringed instruments. As early as 2500 years ago, ''zheng'' has become an important instrument and was widespread at that time. Due to the long history, its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese. (Wang Xiaohong, Gu Haijun 2019, 69)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are varied accounts for how the ''zheng'' came to be. The first legend says the history of ''guzheng'' can date back to the Warring States Period (Duan Lili 2006, 57). The oldest specimen yet discovered held 13 strings. ''Zheng'' was regarded as a weapon at that time which was used vertically to beat enemies. There was also an old saying that “the ''zheng'' makes a pleasant sound when placed horizontally and becomes a soldier when placed vertically”. Later, strings were added to it, and when plucked, it was found to be pleasing to the ears, so it developed into an instrument. As time went by, the weapons became lighter and lighter, and the ''zheng'', a large and heavy weapon, was abandoned. The second legend says the early form of the''zheng'' is said to have been invented by Meng Tian, a general of the Qin Dynasty (221-206 BC). But according to the biographies of Meng Tian in ''Historical Records'', there is no record of his invention of the ''zheng''. The third legend says the ''guzheng'' came about largely influenced by the ''se'' which was recorded by Zhao Lin in ''Records on Words''. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part (Jin Jianmin 1988, 51).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern-day ''guzheng'' usually has 21 strings and movable bridges and is 163 centimeters long. It should not be confused with the ''guqin'', another ancient Chinese zither with 7 strings played without movable bridges. The strings were originally made of silk. By the 20th century, most players used metal strings. Since the mid-20th century, steel strings wound with nylon are common to be seen. The body of the ''guzheng'' is approximately rectangular, with a slight protrusion in the middle of the faceplate. The head and tail of the ''guzheng'' are anterior mountain and posterior mountain respectively. The two mountains are connected by 21 strings which are supported by 21 movable bridges, also known as ''Yan Zhu'' which are moved to change the timbres. The strings at the anterior side are wound around the string pegs in the turning box. And the ''guzheng'' was usually placed on the zither feet. The timbre of the ''guzheng'' is determined by the quality of the wood. Since the tension of paulownia is better, the body of the ''guzheng'' are mostly made of paulownia. The head, tail and other parts of the ''guzheng'' are generally made of mahogany, and some patterns are decorated on the head and the tail. (Liu Xueqi 2019, 83)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Fingerpicks.jpg|250px|thumb|right|Using fingerpicks to play the guzheng. Image from Baidu. Click[https://image.baidu.com/search/detail?ct=503316480&amp;amp;z=0&amp;amp;ipn=d&amp;amp;word=古筝&amp;amp;step_word=&amp;amp;hs=0&amp;amp;pn=27&amp;amp;spn=0&amp;amp;di=9900&amp;amp;pi=0&amp;amp;rn=1&amp;amp;tn=baiduimagedetail&amp;amp;is=0%2C0&amp;amp;istype=2&amp;amp;ie=utf-8&amp;amp;oe=utf-8&amp;amp;in=&amp;amp;cl=2&amp;amp;lm=-1&amp;amp;st=-1&amp;amp;cs=3246661627%2C3658564396&amp;amp;os=3335747328%2C3552694810&amp;amp;simid=0%2C0&amp;amp;adpicid=0&amp;amp;lpn=0&amp;amp;ln=1718&amp;amp;fr=&amp;amp;fmq=1607348039297_R&amp;amp;fm=result&amp;amp;ic=&amp;amp;s=undefined&amp;amp;hd=&amp;amp;latest=&amp;amp;copyright=&amp;amp;se=&amp;amp;sme=&amp;amp;tab=0&amp;amp;width=&amp;amp;height=&amp;amp;face=undefined&amp;amp;ist=&amp;amp;jit=&amp;amp;cg=&amp;amp;bdtype=0&amp;amp;oriquery=&amp;amp;objurl=http%3A%2F%2Fi2.hdslb.com%2Fbfs%2Farchive%2F6a84e824b3507f96cd3f55df9c2d38744bb81962.jpg&amp;amp;fromurl=ippr_z2C%24qAzdH3FAzdH3Ff_z%26e3Bojtk5_z%26e3Bv54AzdH3Fojtk5AzdH3F%25Ec%25la%25bC%25El%25b8%25ln%25Em%25AE%25bA%25El%25ba%25l9%25Ec%25bF%25A9%25E0%25AD%25lD%3Fiwfet1j5%3D8%26fjw6viet1j5%3D8&amp;amp;gsm=1c&amp;amp;rpstart=0&amp;amp;rpnum=0&amp;amp;islist=&amp;amp;querylist=&amp;amp;force=undefined]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fingerpicks, called ''Dai Mao'' or ''Yi Jia'', used by ''guzheng'' performers are often made from materials such as plastic, resin, tortoiseshell, or ivory on one or both hands. The ''guzheng'' is plucked by the fingers with or without these fingerpicks. Most modern players use fingerpicks attached to up to four fingers on each hand. In ancient times, picks were made of materials such as bamboo, bone, animal teeth, or even jade. There are many techniques used to strike notes. Generally speaking, performers traditionally use the thumb, index finger, middle finger and ring finger of the right hand to pluck notes and the left hand to add ornamentation such as pitch slides and vibrato by pressing the strings on the left side of the bridges. There are also many fingering methods on playing the ''guzheng'', such as ''gou'', ''tuo'', ''pi'', ''tiao'' and ''mo''. These techniques of playing the ''guzheng'' can create sounds that evoke a sense of a cascading waterfall, thunder and even the landscape. Using both hands to play on the right side of the strings is a common playing skill at the present. ''Do'', ''Re'', ''Mi'', ''So'' and ''La'' are the pentatonic scale of the ''guzheng'', but ''Fa'' and ''Si'' are produced by pressing the stings to the left of the bridges. (Gao Yiwei 2020, 39)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the Qin and Han Dynasties, ''guzheng'' gradually spread across the country from the northwest China, and was merged with the local opera, rap and folk music, and formed a variety of genres with strong local style . The styles or schools of the ''guzheng'' can be traditionally divided into the Northern school and the Southern school. The Northern style is associated with Henan Province, Shaanxi Province and Shandong Province while the Southern style includes the Chaozhou, Hakka and Fujian regional schools. With the development of the times, several new schools are derived on the basis of the Northern and Southern schools, namely the four major schools of “Taiwan, Shandong, Henan and Zhejiang” (Cao Yue 2002, 84). The differences among the contemporary schools are quite small and every style has its own characteristics of ''zheng'' music and performance methods. Some famous pieces such as ''High Mountains and Running Water'' (''Gao Shan Liu Shui''), ''The Autumn Moon in the Han Palace'' (''Han Gong Qiu Yue'') are both from the Shandong school. In the southern school, representatives include ''Jackdaw Playing in the Water'' (''Han Ya Xi Shui''), and ''The Tune of Liu Qing Niang'' belongs to the Chaozhou school (Cao Yue 2002, 84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 20th century, outstanding ''guzheng'' performers such as Wang Xunzhi, Cao Zheng, Cao Dongfu and Luo Jiuxiang laid a solid foundation for the development of ''guzheng'' (Liu Xueqi 2019, 83). Notable Chinese ''guzheng'' players in the 21th century include Wang Zhongshan, Yuan Sha, Zhou Wang and so on. In addition to playing traditional ''guzheng'' music, many performers today have made innovations in ''guzheng'' performance. Take Wang Zhongshan as an example, he participated in a TV show — ''National Music Ceremony'', which is a large-scale original Chinese classical music competition show. In a performance, Wang merged the music in ''Dream of the Red Chamber'' with the song in ''Game of Thrones'' by playing the ''guzheng'', making a combination of Eastern and Western music and creating a wonderful listening experience for audience. (Tong Guiying 2019, 197)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From ancient times to the present, the charm of the ''guzheng'' has never diminished. The combination of cultural heritage and modern techniques has made this national musical instrument more radiant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Cao Yue 曹月. (2019). 古筝的主要流派与风格特征 [The main schools and styles of the guzheng]. ''东南大学学报(哲学社会科学版)'' Journal of Southeast University (Philosophy and Social Science) (04) 84-87.&lt;br /&gt;
*Duan Lili 段丽丽. (2006). 古筝的起源与发展 [The origin and development of the guzheng]. ''民族音乐'' Folk Music (01) 57-58.&lt;br /&gt;
*Gao Yiwei 高祎蔚. (2020). 浅谈古筝演奏中音色的体现及把握 [The embodiment and grasp of timbre in guzheng performance]. ''中国文艺家'' Chinese literary artists (05) 39+165. &lt;br /&gt;
*Jin Jianmin 金建民. (1988). 古筝起源之谜 [The mystery of the origin of the guzheng]. ''中国音乐'' Chinese Music (01) 51.&lt;br /&gt;
*Liu Xueqi 刘雪琦. (2019). 浅谈古筝的起源与发展历程 [The origin and development history of the guzheng]. ''戏剧之家'' Drama House (14) 83.&lt;br /&gt;
*Tong Guiying 佟桂影. (2017). 王中山古筝作品的艺术特征研究 [Research on the artistic characteristics of Wang Zhongshan's guzheng performances]. ''才智'' Talents (24) 197-198.&lt;br /&gt;
*Wang Xiaohong 王晓红, Gu Haijun 顾海珺. (2019). 浅谈古筝传承与发展 [The development of the guzheng]. ''戏剧之家'' Drama House (23) 69.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Meng Tian 蒙恬 &lt;br /&gt;
*Zhao Lin 赵璘&lt;br /&gt;
*''Records on Words'' 《因话录》&lt;br /&gt;
*anterior mountain 前岳山 &lt;br /&gt;
*posterior mountain 后岳山&lt;br /&gt;
*''Yan Zhu'' 雁柱 &lt;br /&gt;
*string pegs 弦钉&lt;br /&gt;
*turning box 调音盒 &lt;br /&gt;
*zither feet 琴足&lt;br /&gt;
*paulownia 桐木 &lt;br /&gt;
*mahogany 红木&lt;br /&gt;
*''Dai Mao'' 玳瑁&lt;br /&gt;
*''Yi Jia'' 义甲&lt;br /&gt;
*''gou'', ''tuo'', ''pi'', ''tiao'' and ''mo'' 勾、托、劈、挑、抹&lt;br /&gt;
*''High Mountains and Running Water'' 《高山流水》&lt;br /&gt;
*''The Autumn Moon in the Han Palace'' 《汉宫秋月》&lt;br /&gt;
*''Jackdaw Playing in the Water'' 《寒鸦戏水》&lt;br /&gt;
*''The Tune of Liu Qing Niang'' 《柳青娘》&lt;br /&gt;
*Wang Xunzhi, Cao Zheng, Cao Dongfu, Luo Jiuxiang 王巽之、曹正、曹东扶、罗九香&lt;br /&gt;
*Wang Zhongshan, Yuan Sha, Zhou Wang 王中山、袁莎、周望&lt;br /&gt;
*''National Music Ceremony'' 《国乐大典》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What kind of musical instrument does the ''guzheng'' belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why the ''guzheng'' is deeply loved by Chinese? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Who is Meng Tian? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. According to the legend, how did the ''se'' develop into the ''zheng''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. How many strings does the ''guzheng'' have? How long is the guzheng?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. What is the function of movable bridges?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. What are used by ''guzheng'' performers to play the instrument? And What are they also called? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. In ancient times, what materials were the fingerpicks made of?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Generally speaking, how does the players strike notes? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. What styles can ''guzheng'' be divided into?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. Which school does ''The Autumn Moon in the Han Palace'' belong to? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. Do you know any other ''guzheng'' music? Please list some pieces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It belongs to plucked stringed instruments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. It has beautiful timbre, broad range, rich performance skills and strong expressive power. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. He is a general of the Qin Dynasty (221-206 BC), and a legend says the early form of the ''zheng'' is said to have been invented by him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. It usually has 21 strings and is 163 centimeters long. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. They are moved to change the timbres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. ''Guzheng'' performers use fingerpicks to play the instrument. They are also called ''Dai Mao'' or ''Yi Jia''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. In ancient times, fingerpicks were made of materials such as bamboo, bone, animal teeth, or even jade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Performers traditionally use the thumb, index finger, middle finger and ring finger of the right hand to pluck notes and the left hand to add ornamentation such as pitch slides and vibrato by pressing the strings on the left side of the bridges. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. The Northern school and the Southern school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. ''The Autumn Moon in the Han Palace'' belongs to the Shandong school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. ''Harvest Celebration'' (''Qing Feng Nian'' 《庆丰年》), ''Fighting the Typhoon'' (''Zhan Tai Feng'' 《战台风》) and ''Song of the Fishermen'' (''Yu Zhou Chang Wan'' 《渔舟唱晚》).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Facial Make-up - Chen Jingjing 陈静静 - 202070080581 - 英语笔译==&lt;br /&gt;
===Facial makeup===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Facial makeup, a sort of makeup art used in stage performance, is painted on the face of traditional opera singers in China and varies when it come to different types of role. The character roles in Beijing opera are divided into four main types according to the sex, age, social status and profession of the character. Sheng refers to male roles and is divided into laosheng (middle-aged or old men), xiaosheng (young men) and wusheng ( men with martial skills). Dan refers to female roles and is also subdivided into various types. Qingyi is a woman with a strict moral code; and laodan is an elderly woman. Jing refers to the roles with painted faces. They are usually warriors, statesmen or even demons. Chou, clown, is a comic character and can be recognized at first sight for his special make-up.(Wang Hai 2018, 62)  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The facial makeup of “sheng” and “dan” is quite simple with a thin layer of powder, called “plain face” while that of “jing” and “chou” is relatively complicated, and the former, in particular, is applied with heavy color and complicated patterns, thus gaining the name of “painted face”. In Beijing Opera, facial make-up, which is applied to Jing roles only, shows the character’s age and personality by using different colors. “Chou” is commonly called the clown as they are accustomed to wiping a patch of white powder on the nose.(Wang Hai 2018, 62) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People hold different views when speaking of the origin of the facial makeup. It is said facial makeup was closely related to a kind of dance, called Damian, which appeared in the Northern and Southern Dynasties and thrived in the Tang Dynasty. It was performed by a single man aiming to extol King Lanling Gao Changgong’s outstanding military service and merits. He was courageous and good-looking and was bound to win every time he worn a mask that seemed frightening in the battlefield. As for the facial makeup used in opera, it is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage.(Cao Juan 2019, 58)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legendary drama played a dominant role in Ming Dynasty, rich in content and fine in role division. Both jing and chou wear their own special facial makeup. The basic color is mostly designed based on the description in the drama literature or the singers’ personal imagination. For instance, facial makeup of Guanyu is red and that of Baozhen is black. Their brow and eyes are exaggerated in some way. The pattern ratio has changed as well. Unlike the Ming Dyansty, there are both simple and sophisticated facial makeups with the same basic color. In the Mid-Qing Dynasty, as the local drama arose, facial makeup varied greatly in different places and possessed distinct local features and folk characteristics. More than 300 kinds of dramas sprung up after the 18th century. Therefore, the drama characters mount and their division is much more finer. More colors like blue, green, yellow, grey and orange are added in jing.(He Weiwei 2015, 138)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red facial makeup is symbolic of loyalty, upright and integrity like the characters Guan Yu and Wu Han.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black facial makeup gives people the impression that the actor is serious,courageous and wise like Bao Zheng, a impartial official. It also stands for mighty force and boldness like Zhang Fei in drama the Three Kingdoms and Li Kuai in drama Water Margin of the Marsh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White facial makeup bears a derogatory sense, indicating a deceitful and suspicious nature like Cao Cao in drama the Three Kingdoms and Yan Song, Qin Hui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly like Ma Wu and Dou Erdun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple facial makeup shows more sedate and righteous like Xu Yanzhao and Zhuan Zhu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden facial makeup symbolizes dignity and power fitting roles like supernatural being such as Tathagata (Sakyamuni, the creator of Buddhism) and Erlang Shen (a Chinese God with a third truth-seeing eye in the middle of his forehead).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The features of facial makeup are mainly as follows:&lt;br /&gt;
First, it is a contradictory unit of beauty and ugliness.Second, it is closely related to the character’s personality.Thirdly, its pattern is stylized. Chinese Peking opera makeup is favored by many opera enthusiasts and is widely known both at home and abroad, having been regarded as one of the mark of traditional Chinese culture.&lt;br /&gt;
It is derived from the stage and could be seen on some large buildings, packages of some commercials, various porcelains and people’s clothes in different styles. It is far beyond the scope of stage use, showing its status in people’s heart and strong vitality. Out of curiosity and affection for facial makeup in Chinese opera, a great many foreign friends and Chinese of insight start to explore the mystery of it.(Cao Juan, 2019, 61)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
painted face 花脸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
clown 丑角&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sheng 生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan 旦&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jing 净&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chou 丑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qingyi 青衣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xiaosheng 小生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
laosheng 老生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wusheng 武生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gao Changgong 高长恭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
legend，romance 传奇剧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erlang Shen, Erlang 二郎神&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tathagata, Buddha 如来佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Water Margin of the Marsh 水浒传&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.How many types are character roles divided into in Beijing opera?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What are the differences bbetween Sheng and Dan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What are the special features of Chou?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the function of facial mask in Beijing opera?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the main features of facial makeup?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What are the characteristics of characters wearing blue facial makeup?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Four types:Sheng, Dan, Jing and Chou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Sheng refers to male roles while Dan refers to female roles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.A patch of white powder is wiped on their nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.It is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.It is a contradictory unit of beauty and ugliness and is closely related to the character’s personality and its pattern is stylized.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Weiwei 何伟伟.(2015).浅谈京剧脸谱的色彩研究[Study on the colors of the facial makeup in Beijing opera].艺术科技 Art and Technology ,28(04):138-139.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cao Juan 曹娟.(2019).中国京剧脸谱之考究[Study on Beijing opera facial makeup].中国京剧,(01):58-61.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Hai 王海.(2018).京剧脸谱程式化特征与传统文化元素[Features of Beijing opera facial makeup and the traditional elements it related to].中国京剧 Chinese Peking Opera,(08):62-65.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Science Fiction, and Fantasy - Dashkin, Gennadii - Student No.201911080001. Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Three Worldwide Famous Chinese Novelists of Modern Science Fiction and Fantasy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nowadays, modern literature is one of the most interesting and gorgeous sides of worldwide cultural processes. It heals soul and heart and can change everything to its best. However, it can be difficult sometimes to talk about literature without dividing it into genres. We can guess that the modern generation in the whole world prefers to read something about the future. Something, that can help to understand what will be next. And that is why one of the most popular genres are with no doubt - Science Fiction and Fantasy. So, let's see who are the most popular Chinese sci-fi and fantasy authors who broaden our mental horizons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.Liu Cixin（刘慈欣）====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Cixin was born in 1963 in Yangquan City, Shanxi Province, 400 kilometers from Beijing. Other famous natives of the area were Gaozu, the founder of the Tang Imperial Dynasty, and Jia Zhangke, the chief filmmaker of modern China. The parents of the future writer worked in a mine in Shanxi, and his first conscious years fell on the heyday of the Cultural Revolution (1966-1976). (Alexandra Alter, How Chinese Sci-Fi Conquered America 2019, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu received his technical education from North China University of Water and Electricity. After graduation, he worked as a computer engineer at a power plant in his native Yangquan. Now Liu Qixin is combining his studies of literature with the post of chief engineer of the China Energy Investment Corporation at the Nianziguan Power Plant. Liu Cixin started writing relatively late. At 26, he wrote China in 2185, but the book never saw the light of the day. Mostly this was due to the consequences of the Cultural Revolution - in the late 80s, almost no science fiction literature was published in China. Later, when the opportunity arose to publish the novel, the writer himself re-read it, considered it second-rate, badly written, and naive, and decided that he did not deserve publication. However, Liu Cixin did not give up and in 1999 he released another novel, written by him at a young age, but significantly modified and edited for publication. This is how Liu Cixin's first big book appeared - the novel &amp;quot;Supernova Era&amp;quot;. Before that, some of his stories were published in magazines, but the writer's name became really noticeable after the publication of this book. In it, as a result of the radiation of a supernova, all people over 30 are threatened with death within a year. Since then, the life of humanity has changed dramatically, and although the doomed older generation made heroic efforts to make the existence of young people better, a year later the world is plunging into an abyss of chaos and violence. (Liu Cixin, Supernova Era 2019,352)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu's first books were warmly received in China, but nevertheless, the real success came to the author only in 2006, when he published the first part of his trilogy &amp;quot;Memory of the Earth's Past&amp;quot; - the novel &amp;quot;The Problem of Three Bodies&amp;quot; in the Chinese journal Science Fiction World. This book first made the writer a real star in his homeland, and 7 years later, when the Chinese-American science fiction writer Ken Liu translated it into English, and all over the world. The novel has become so popular that the entire trilogy is often referred to as &amp;quot;The Three-Body Problem,&amp;quot; although this is not formally true.In 2006, the book won the Galaxy Award, the main Chinese literary science fiction award, and after being translated into English, it was nominated for all three major world awards: Hugo, Locus, and Nebula. The novel only won the Hugo Award, but in 2017 the third part of the Eternal Life of Death trilogy took over Locus. The novel gain such a great popularity that famous people like Barack Obama and Marc Zuckerberg recommended it to every single person in order to understand the perhaps future and how to avoid the negative contact with aliens.[https://www.nytimes.com/2017/01/16/books/obamas-secret-to-surviving-the-white-house-years-books.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Cixin is definitely a unique writer, with his own style, philosophy, and special vision of science fiction. So far, only three of his novels have been published outside of China, but he has already won such recognition that Barack Obama and Mark Zuckerberg recommend reading the Cixin trilogy. But the main thing that Liu Cixin has already managed to prove with his books is that science fiction literature is capable of giving generous shoots not only on the basis of European culture. Liu Cixin is the first person outside of the Western world to achieve resounding success in science fiction. And, perhaps, his trilogy is just the beginning of a new global phenomenon. After all, it's not for nothing that many experts have been saying for several years that the future belongs to China. It is very likely that this phrase refers not only to politics and economics but also to science fiction literature.[https://vc.ru/books/73785-lyudi-nadeyutsya-chto-moya-kniga-stanet-kitayskimi-zvezdnymi-voynami-lyu-cysin-o-razvitii-fantastiki-kitaya]&lt;br /&gt;
Also Liu Cixin is a big fan of reading books and he sometimes recommend not only to read classical sci-fi novels but also modern authors like Chen Qiufan, Derek Kunsken and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.Chen Qiufan (陈楸帆） ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today this author is called by others the “Chinese William Gibson”. He can also be called one of the leaders of Chinese science-fiction and a cyberpunk novelist. He was born in China in 1981 in a seaside province in southeastern China called Guangdong, which borders Hong Kong and Macau. To say more accurately he grew up a few miles from Guiyu, the largest waste dump. Mountains of scrap electronics are shipped there every year from all over the world. Thousands of workers sort through the garbage in search of something that is suitable for recycling. This topic became the central topic in a novel called “Waste Tide”.(Chen Qiufan,Waste Tide, 2019,3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, by the early 2000s, Chen Qiufang had become a big fan of virtual chats and the Internet. He saw great potential in the Internet and technologies in general, an opportunity to change the world for the better. After graduation, Chen worked with Google, Baidu, and co-founded Noitom, a virtual reality startup in Beijing. As science fiction began to gain popularity in China and receive support from the government, Qiufan turned to full-fledged novels.[https://fanzon-portal.ru/press-center/redaction-material/kto-takoy-chen-tsyufan/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His debut book was ''The Empty Wave'', &amp;quot;combining realism and allegory to represent the hybridity of humans and machines.&amp;quot; Chen Qiufan's novels and stories won three Galaxy Awards and twelve Chinese Nebula Awards. His works have been translated into German, French, Finnish, Korean, Czech, Italian, Japanese, Polish, and Russian. His book ''Waste Tide'' became one of the most discussed books around the world and got universal acclaim from critics and usual readers. The fantastic mix of dark future with reality components made this book a guidebook for those who are worried about ecological problems and the darkest sides of human progress.[https://fanzon-portal.ru/press-center/redaction-material/kto-takoy-chen-tsyufan/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chen Qiufan is a constant consumer of entertainment and literature. He watches at least 100 new films and reads at least 50 books a year. He was recently recruited into the development of a television series called Eros, which will launch in 2019-2020. He compares it to Netflix's dystopian show Black Mirror. Chen travels frequently between Beijing, Shanghai and Hong Kong for various projects and literary festivals.[https://fanzon-portal.ru/press-center/redaction-material/kto-takoy-chen-tsyufan/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.Rebecca F. Kuang (匡蘦秀)====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Rebecca was four years old, her family emigrated to the United States from Guangzhou, China. Kuang's father grew up in Leiyang, in Hunan province, and his mother in Hainan Island.Quang grew up in Dallas, Texas, and later went to Georgetown University in large part because of the college's discussion team. Kuang began writing The Opium War when she worked as a debate trainer in China during a break from her studies. Rebecca always liked writing, but she was afraid that an education related to literature might not give her a profession in demand. But during the direct work on the book, she completed several literary courses. As a result, her first novel was published when she was only 22 years old.Rebecca graduated from the university in June 2018. She further attended Magdalene College, Cambridge University as a recipient of the 2018 Marshall Fellowship, where she earned her Master of Philosophy in Sinology. She is currently pursuing a Master's Degree in Contemporary Sinology from Oxford University.[https://vc.ru/books/77096-kak-studentka-iz-dzhordzhtauna-opublikovala-debyutnuyu-knigu-eshche-do-togo-kak-ey-ispolnilos-22-goda]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her debut novel, The Opium War, is a war fantasy setting inspired by the history and culture of China. The Opium War is a dark fantasy genre. The plot is largely based on the history of China in the middle of the 20th century. The conflict refers to the Second Sino-Japanese War, but the scenery is inspired by the Song Dynasty. The novel accurately recreates the social, mythological, and philosophical realities of China of the chosen era.[https://vc.ru/books/77096-kak-studentka-iz-dzhordzhtauna-opublikovala-debyutnuyu-knigu-eshche-do-togo-kak-ey-ispolnilos-22-goda]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The last news about R.F.Kuang is that she wrote a short tale for an anthology of Star Wars saga, which was published in November. She wrote about this news in her Twitter[https://twitter.com/kuangrf/status/1327367219341385729]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Science fiction - 科幻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Fantasy - 奇幻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Horizon - 地平线&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Broad - 拓宽&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Hybrid - 杂种&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. The plot - 情节&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Garbage - 垃圾堆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Heyday - 壮年&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Supernova - 超新星&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What was the first book written by Liu Cixin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What is the most popular trilogy of books written by Liu Cixin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Who is called Chinese William Gibson?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What is Rebecca Quang's Opium War plot based on?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Supernova Era&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Memory of the Earth's Past&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Chen Qiufan (陈楸帆）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The plot is largely based on the history of China in the middle of the 20th century.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Alexandra Alter, How Chinese Sci-Fi Conquered America, 2019. https://www.nytimes.com/2019/12/03/magazine/ken-liu-three-body-problem-chinese-science-fiction.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Liu Cixin, Supernova Era, 2019. 352 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Chen Qiufan, Waste Tide, 2019. 342 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Rebecca F.Kuang, The Poppy War,2018. 530 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Michiko Kakutani, Obama’s Secret to Surviving the White House Years: Books. The New York Times, 2017.https://www.nytimes.com/2017/01/16/books/obamas-secret-to-surviving-the-white-house-years-books.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stilts - Chen Yongxiang 陈永相 英语笔译 202070080582==&lt;br /&gt;
[[File:stilts.jpg|250px|thumb|left|Stilts presentation during the Miliangtun Stilt Festival, image from Baike. Click [http://img3.imgtn.bdimg.com/it/u=2060438651,2837589998&amp;amp;fm=26&amp;amp;gp=0.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese Intangible Cultural Heritage — Miliangtun Village Stilts===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Chen Yongxiang 陈永相 英语笔译 202070080582&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stilt is one of the folk dances of the Han nationality in our country, which is called &amp;quot;Stilt Yangko&amp;quot; in some places. Stilt-walkers tie their feet onto the long stilts with various length, the shortest being two feet long, and the longest reaching over five feet. Normally, stilt-walkers are taller than ordinary people. They dress themselves into different historical or mythological figures, walking and dancing on fairs and movable stages, which is convenient for watching far and near. (Huo Linmo,2018)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stilt is one of the folk dances of the ''Han'' nationality in our country, which is called &amp;quot;Stilt Yangko&amp;quot; in some places. Stilt-walkers tie their feet onto the long stilts with various length, the shortest being two feet long, and the longest reaching over five feet. Normally, stilt-walkers are taller than ordinary people. They dress themselves into different historical or mythological figures, walking and dancing on fairs and movable stages, which is convenient for watching far and near.(source)--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a traditional folk dance in Beijing, Miliangtun Village Stilts originates from &amp;quot;Tongle Gaojiaohui&amp;quot;(同乐高脚会）founded in the Qianlong period of the Qing Dynasty and bestowed by Emperor Qianlong. According to the older generation in the village, Miliangtun Village Stilts was first founded by several villagers led by Uncle Ma, who lived in Miliangtun Village and worked in Beijing over 250 years ago. Miliangtun Village Stilts is not only time-honored, but also mysterious and legendary. It still retains the traditions in performance techniques, characters, musical accompaniment, etiquette, and stilts production technology, which is an excellent performing art that is spread among the folks. In 2006, it was listed as a Beijing-level intangible cultural heritage. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a traditional folk dance in Beijing, Miliangtun Village Stilts originates from the &amp;quot;Tongle Gaojiaohui&amp;quot;(同乐高脚会）founded in the Qianlong period of the Qing Dynasty. According to the older generation in the village, Miliangtun Village Stilts was first founded by several villagers led by Uncle Ma, who lived in Miliangtun Village and worked in Beijing. It was bestowed by Emperor Qianlong, and has a history of more than 250 years. Miliangtun Village Stilts is not only time-honored, but also mysterious and legendary. It still retains the traditions in performing techniques, characters, musical accompaniment, etiquette, and stilts production technology, which is an excellent performing art that is spread among the folks. In 2006, it was listed as a Beijing-level intangible cultural heritage protection project.(source)--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The team of Miliangtun Village Stilts has over forty people and 13 roles all played by men. The roles are Tuotou, Laozuozi, young boy, young master, Mr. Plaster, Choupo, fisherman, Yupo, wood-cutter, handsome and ugly drum-players, handsome and ugly gong-players. Tuotou, fisherman and wood-cutter are righteous and decent images, while zany figures represent the negative images, like Choupo, young boy and Laozuozi who are responsible for enlivening the atmosphere and entertaining the audience. Such a stark contrast is quite ironic in these funny characters. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The only serious character among the 13 roles is Tuotou. Because he is a general who can be easily recognized upon his appearance. Squatting and carrying swords are his signature tricks. Others like the young boy, a little kid who amuses everyone. Mr. Plaster is responsible for warming up. He is outstanding because he can play and amuse with others, like Yupo or Laozuozi. Fisherman is just a workingman. He is not funny. He plays the trick of going fishing because that's his character setting. Wood-cutter is also a workingman who can play other tricks besides squatting. Yupo is the young lady in the past, and Laozuozi is the housewife. Wood-cutter and Mr. Plaster can play and amuse with them. The handsome and ugly drum-players and gong-players are quite important in the backfield when the show begins. They play drums and gongs to accompany the performance and amuse the audience. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The show of Kylin Songzi (麒麟送子), which indicates good luck and peace, marks the end of the whole performance. Tuotou lies down flat, the young boy riding on his waist like a living lion. Mr. Plaster and young master raise their waists with Yupo dancing Yangko behind. Fisherman uses his ribbon to drag Tuotou who holds the ribbon in his mouth. When it's done, the show is over. That's the whole performance. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The team of Miliangtun Village Stilts has over forty people and 13 roles all played by men. The roles are, Tuotou, Laozuozi, young boy, young master, Mr. Plaster, Choupo, fisherman, Yupo, wood-cutter, handsome and ugly drum-players, handsome and ugly gong-players. Tuotou, fisherman and wood-cutter are righteous and decent images, while zany figures represent the negative images, like Choupo, young boy and Laozuozi who are responsible for enlivening the atmosphere and entertaining the audience. Such a stark contrast is quite ironic. Among the 13 roles, the only serious one is Tuotou. Because he is a general who can be easily recognized upon his appearance. Squatting and carrying swords, that's his work. Others like the young boy, just a little kid who amuses everyone. Mr. Plaster is responsible for warming up. He is outstanding because he can play and amuse with others, like Yupo or Laozuozi. Fisherman is just a workingman. He is not funny. He goes fishing because of his fixed character. Wood-cutter is also a workingman who can play other tricks besides squatting. Yupo is the young lady in the past, and Laozuozi is the housewife. Wood-cutter and Mr. Plaster can play and amuse with them. The handsome and ugly drum-players and gong-players are quite important in the backfield when the show begins. They play drums and gongs to amuse the audience. Gong-players following drum-players, handsome and ugly, they are just like the final fighters. Then it comes the show of Kylin Songzi（麒麟送子）after they stop playing; Tuotou lying flat; Mr. Plaster and young master raising their waists; Yupo dancing Yangko behind, pulling his two legs; Fisherman using his ribbon to drag Tuotou who holds the ribbon in his mouth; the young boy riding on Tuotou's waist like a lion. Then it follows the routine of going downhill. When it's done, the show is over. That's the whole performance.(source)--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a renowned fair, Miliangtun Village Stilts is characterized by risky tricks, various skills and great difficulty. There are stunning tricks such as Yasha Searches the Sea, Su Qin Carries Swords, squatting, bouncing, hugging, somersault, and scorpion tail pendulum. Stilts performances focus on amusement, Tuotou being the opening, other roles flatter him with various and difficult tricks, constituting the grand show. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Legs and feet of stilt-walkers must be agile. Jumping the large bench is quite demanding that normal players can hardly accomplish. The length of Miliangtun Village Stilts, 1.6 meters, is quite rare in the stilt fairs of the country. Stilt-walkers control the balance with waist. They must bend their knees slightly and keep moving when walking on stilts. The upper body and their feet must be coordinated, and swing from side to side to ensure the balance when stepping on the wooden stilts. The movement of the lower body leads the upper body to shake and shrug. The stilts are lifted lightly but stepped hardly, with the force on the knees, forming into a style of combining the tricks of twisting, swinging and amusing. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miliangtun Village Stilts as a renowned fair,are known for the features of risky tricks, various skills and great difficulty. There are stunning tricks such as ''Yasha Searches the Sea'', ''Su Qin Carries Swords'', squatting, bouncing, hugging, somersault, and scorpion tail pendulum. Stilts performances focus on amusement, Tuotou being the opening, other roles flatter him with various and difficult tricks, constituting the grand show. Legs and feet must be agile, jumping the large bench is quite demanding that normal players can hardly accomplish. Each of the thirteen roles has its own talents. Tuotou is an adventurous figure who leads the team. The length of Miliangtun Village Stilts, 1.6 meters, is quite rare in the stilt fairs of the country. The centre of balance is extremely difficult to grasp. One must bend his knees slightly and keep moving when walking on stilts. Stilt-walkers control the balance with waist, and the upper body and their feet must be coordinated to ensure the balance. Stilt-walkers step on the wooden stilts, swinging from side to side. The movement of the lower body leads the upper body to shake and shrug. The stilts are lifted lightly but stepped hardly, with the force on the knees, forming into a style of combining the tricks of twisting, swinging and amusing.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is strict inheritance relationship and etiquette in the stilt fair, which will set up inheritors, presidents, team leaders, and team members. As the distinctive folklore in Wangzuo Town, Fengtai District, Beijing, Miliangtun Village Stilts stands out among the stilt fairs and enjoys great popularity from peers and the public. It is visually stunning, technically accomplished and naturally funny, which is divided into lead in, head stilts command, and separation performance, forming into a fixed set of performance routines after long-term drills since the establishment. Miliangtun Village Stilts has become an indispensable part of local festivals and celebrations with its lively atmosphere and superb skills and adds value to the cultural life of the folks.(Sun Miao,2018)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is strict inheritance relationship and etiquette in the stilt fair. It will set up inheritors, presidents, team leaders, and team members. Today, Miliangtun Village Stilts as the distinctive folklore in Wangzuo Town, Fengtai District, stands out among the stilt fairs in Beijing and enjoys great popularity from peers and the public. Miliangtun Village Stilt is visually stunning, technically accomplished and naturally funny. A fixed set of performance routines has gradually formed after long-term drills since its founding. It is divided into lead in, head stilt command, separation in formal performance. Stilts-walkers individually perform difficult tricks such as the big jump and the onion-pulling, then amuse and perform in separation, ending with the show of Kylin Songzi, which indicates good luck and peace. Miliangtun Village Stilt has become an indispensable part of local festivals and celebrations with its lively atmosphere and superb skills and adds value to the cultural life of the folks.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miliangtun (village name) 米粮屯&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stilts 高跷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
intangible cultural heritage 非物质文化遗产&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
folk dance 民间舞蹈&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutou 陀头&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laozuozi 老坐子 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
young boy 小二哥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
young master 公子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr.Plaster 药先生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Choupo 丑婆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fisherman渔翁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yupo 渔婆 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wood-cutter 柴翁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
handsome and ugly drum-players 俊鼓和丑鼓&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
handsome and ugly gong-players 俊锣和丑锣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where does Miliangtun Village Stilts originate?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. How many years of history does Miliangtun Village Stilts have?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many roles in Miliangtun Village Stilts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. When was Miliangtun Village Stilts listed as the intangible cultural heritage?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. How long is the shortest and the longest stilts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Answers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Wangzuo Town, Fengtai District, Beijing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. More than 250 years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 13.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. In 2006.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. The shortest stilt is two feet long, and the longest reaches over five feet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Linmo 霍淋漠. (2018). 高碑店市河头村高跷会考察与研究. [Investigation and research on stilts fair in Hetou Village, Gaobeidian City]. Hebei University. 河北大学.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun Miao 孙淼. (2018). &amp;quot;一跷多艺&amp;quot;: 胜芳高跷会的舞体表征与比较研究. [&amp;quot;Multi-skills with one stilt&amp;quot;: A comparative study of the dance style of Shengfang stilt fair]. ''长江丛刊'', (24)18.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xingxing 邢星. (2019). 米粮屯高跷 Miliangtun Village Stilts. https://baike.baidu.com/item/%E7%B1%B3%E7%B2%AE%E5%B1%AF%E9%AB%98%E8%B7%B7%E4%BC%9A/12762743?fr=aladdin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intangible cultural heritage Miliangtun Village Stilts. (2019). https://baijiahao.baidu.com/s?id=1643344511003907548&amp;amp;wfr=spider&amp;amp;for=pc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 04:46, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Lion Dancing - Ding Daifeng 丁代凤 202070080583 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dancing is a traditional folk art with a history of about 2000 years, which is  often performed in big events and festivals. Nowadays, it is generally believed that lion is the king of beasts and is a symbol of luck and good fortune. However, there is no lion in ancient China. According to historical records, lions were introduced to China through the Silk Road from the Western Regions during the Han Dynasty.(Zhang Yanqing 2003,77)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dancing is a traditional folk art with a history of about 2000 years, which is  often performed in big events and festivals. Nowadays, it is generally believed that lion is the king of beasts and is a symbol of good fortune. However, there was no lion in ancient China. According to historical records, lions were introduced to China through the Silk Road from the Western Regions during the Han Dynasty.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 09:35, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When lions were first introduced into China, their ferocious images were unacceptable. Later, due to the spread of Buddhism, the image of lions changed fundamentally in people's minds. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva, a symbol of wisdom, people gradually have a good impression on lion, which is considered as a sacred animal to protect Buddha.(Zhang Yanqing 2003,78) In Europe, the image of lion has not been deified, but is still the king of beasts, symbolizing bravery, strength and supreme power. Many nobles use lion as a symbol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When lions were first introduced into China, their ferocious images were unacceptable. Later, due to the spread of Buddhism, the image of lions changed fundamentally in people's minds. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva to protect Buddha, people gradually have a good impression on it as a symbol of wisdom.(Zhang Yanqing 2003,78) In Europe, the image of lion has not been deified, but is still the king of beasts, symbolizing bravery, strength and supreme power. Many nobles use lion as a symbol.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 09:35, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a number of stories about the origin of lion dance. Here is one of the sayings. During the Ming Dynasty, it was said that a monster always damaged crops in Guangdong at the end of the year. Local people called it “Nian”. In order to drive the monster away, the local farmers thought of making a lion model to intimidate the monster. The monster ran away immediately after seeing the &amp;quot;lion&amp;quot;, so people believed that the lion was a god beast and a symbol of auspiciousness. From then on, people will use lion dance to celebrate the New Year.(Zhang Guobin 2019,157)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a number of stories about the origin of lion dance. Here is one of the sayings. That is, during the Ming Dynasty, it was said that a monster always damaged crops in Guangdong at the end of the year. Local people called it “Nian”. In order to drive the monster away, the local farmers thought of making a lion model to intimidate the monster. The monster ran away immediately after seeing the &amp;quot;lion&amp;quot;, so people believed that the lion was a god beast and a symbol of auspiciousness. From then on, people will use lion dance to celebrate the New Year.(Zhang Guobin 2019,157)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:52, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In lion dance, lions are made of colorful cloth strips, and each lion is usually performed by two people, one handling the head and the other moving the body and tail. Under the music of gongs and drums, performers dress up as lions and make various forms of lion movements. The lion dance is an art which combines martial arts, dance and music together. Originating in the Han Dynasty, lion dance has prevailed among Chinese people and spread throughout all over China since the Tang Dynasty. There are mainly two kinds of lion dancing in China: northern lion dancing and southern lion dancing.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In lion dance, lions are made of colorful cloth strips, and each lion is usually performed by two people, one handling the head and the other moving the body and tail. Under the music of gongs and drums, performers dress up as lions and make various forms of lion movements. The lion dance is an art which combines martial arts, dance and music together. Originating in the Han Dynasty, lion dance has prevailed among Chinese people and spread throughout all over China since the Tang Dynasty. There are mainly two kinds of lion dancing in China: northern lion dancing and southern lion dancing.(Yu Zhaojie 2008,76)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:52, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Northern lion dancing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion. The lion's head is relatively simple, with golden hair all over its body. The pants and shoes of lion dancers are covered with fur, and even the pants and shoes of performers are the same color as the legs of real lions, so they can perform more vividly. Little lion dance is performed by one person, and the big lion dance is performed by two people. Northern lions usually appear in pairs. The lions with red knots on their heads are males and those with green knots are females. Guided by the man who holds the colorful silk ball, lion dancers perform all kinds of lion’s movements. Apart from the usual jumping, falling and tumbling, performers will also show their excellent techniques by climbing upon a high table or by stepping on five wooden stakes, so as to show the lion's boldness and bravery.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion. The lion's head is relatively simple, with golden hair all over its body. The pants and shoes of lion dancers are covered with fur even witrh the same color as the legs of real lions, so they can perform more vividly. Little lion dance is performed by one person, and the big lion dance two people. Northern lions usually appear in pairs. The lions with red knots on their heads are males and those with green knots are females. Guided by the man who holds the colorful silk ball, lion dancers perform all kinds of lion’s movements. Apart from the usual jumping, falling and tumbling, performers will also show their excellent techniques by climbing upon a high table or by stepping on five wooden stakes, so as to show the lion's boldness and bravery.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 09:58, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Southern lion dancing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Different from the northern lion dancing, southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance. With its center in southern China’s Guangdong province, southern lion dancing is popular in Hong Kong, Macao and Southeast Asia. Southern lion, also called awake lion, is developed and evolved from northern lion. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow. It is called &amp;quot;Liu Bei lion&amp;quot;, &amp;quot;Guan Gong lion&amp;quot; and &amp;quot;Zhang Fei lion&amp;quot;, which respectively represent the character of Liu, Guan and Zhang, the three sworn brothers who found the Shu kingdom（AD 221-263）. Guan Gong lion performs bravely, Zhang Fei lion's action is rough and belligerent, and Liu Bei lion is calm and powerful. Southern lion dancing pays attention to facial expression, and their facial expressions are always vivid and expressive. There are many movements in the southern lion dancing, dancers use different “Ma Bu” or horse stances, coupled with the movements of lion head, to show a variety of shapes.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Different from the northern lion dancing, southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance. With its center in southern China’s Guangdong province, southern lion dancing is popular in Hong Kong, Macao and Southeast Asia. Southern lion, also called awake lion, is developed and evolved from northern lion. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow. It is called &amp;quot;Liu Bei lion&amp;quot;, &amp;quot;Guan Gong lion&amp;quot; and &amp;quot;Zhang Fei lion&amp;quot;, which respectively represent the character of Liu, Guan and Zhang, the three sworn brothers who found the Shu kingdom（AD 221-263）. Guan Gong lion is brave, Zhang Fei lion rough and belligerent, and Liu Bei lion calm and powerful. Southern lion dancing pays attention to facial expression, and their facial expressions are always vivid and expressive. There are many movements in the southern lion dancing through using different “Ma Bu” or horse stances by performers, coupled with the movements of lion head, to show a variety of shapes.(Yu Zhaojie 2008,76)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 10:02, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dancers usually perform the traditional custom of “Cai Qing”, literally meaning &amp;quot;plucking the greens&amp;quot;, which is the most common step in the performance of the southern lion dancing. It is said that &amp;quot;Cai Qing&amp;quot; originally meant opposing the Qing Dynasty, but now it is interpreted as &amp;quot;vigorous&amp;quot;, which means that the business is booming. People use lettuces as greens and hang them with red envelopes. The lion dancers perform in front of the greens with hesitation, then finally jump up and eat the lettuces in one gulp. (Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dancers usually perform the traditional custom of &amp;quot;Cai Qing&amp;quot;, literally meaning &amp;quot;plucking the greens&amp;quot;, which is the most common step in the performance of the southern lion dancing. It is said that &amp;quot;Cai Qing&amp;quot; originally meant opposing the Qing Dynasty, but now it is interpreted as &amp;quot;vigorous&amp;quot;, which means that the business is booming. People use lettuces as greens and hang them with red envelopes. The lion dancers perform in front of the greens with hesitation, then finally jump up and eat the lettuces in one gulp. (Yu Zhaojie 2008,76)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:54, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In recent years, in order to maintain the characteristics of the traditional Chinese lion dance, the southern lion dancing and the northern lion dancing complement each other and improve together. (Liu Xing 2019,39)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In recent years, in order to maintain the characteristics of the traditional Chinese lion dance, the southern lion dancing and the northern lion dancing complement each other and improve together. (Liu Xing 2019,39)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:54, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Western Regions 西域&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mount 坐骑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manjusri Bodhisattva 文殊菩萨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gong 锣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
northern lion dancing 南狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
southern lion dancing 北狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
colorful silk ball 绣球&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wooden stakes 木桩&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
spiritual resemblance神似&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Bei lion 刘备狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guan Gong lion 关公狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Fei lion 张飞狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sworn brothers 结义兄弟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
horse stances 马步&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cai Qing 采青&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lettuces 生菜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. How long is the history of lion dance in China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why did people gradually accept lion as a sacred animal?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Why did people use lion dance to celebrate the New Year?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What is the main difference between southern lion dancing and northern lion dancing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What is the center of southern lion dancing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. How many colors are there in the heads of southern lions? And what are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. What is “Cai Qing”? And what do you know about “Cai Qing”?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It is with a history of about 2000 years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva, a symbol of wisdom, people gradually have a good impression on lion, which is considered as a sacred animal to protect Buddha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. In order to drive the monster away, the local farmers thought of making a lion model to intimidate the monster. The monster ran away immediately after seeing the &amp;quot;lion&amp;quot;, so people believed that the lion was a god beast and a symbol of auspiciousness. From then on, people will use lion dance to celebrate the New Year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion, but southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. It is in southern China’s Guangdong province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. It means &amp;quot;plucking the greens&amp;quot;, which is the most common step in the performance of the southern lion dancing. It is said that &amp;quot;Cai Qing&amp;quot; originally meant opposing the Qing Dynasty, but now it is interpreted as &amp;quot;vigorous&amp;quot;, which means that the business is booming.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Xing刘兴.(2019). 从文化结构看舞龙舞狮运动的现代化发展[Modern Development of Dragon and Lion Dance from the Perspective of Cultural Structure]. 体育师友Sports Teachers and Friends 42(04): 37-39.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Zhaojie于兆杰.(2008).中国舞狮的起源及其发展演变[The Origin and Development of Lion Dance in China]. 搏击. 武术科学Wushu Science (06): 75-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Guobin张国斌.(2019).中国传统舞龙舞狮运动历史文化探索及传播研究[Research on the Historical and Cultural Exploration and Dissemination of Chinese Traditional Dragon and Lion Dance]. 散文百家Prose Hundred (10): 157-158.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Yanqing张延庆.(2003). 中国舞狮的起源与文化演变[Origin and Cultural Evolution of Lion Dancing in China]. 体育文化导刊Sports Culture Guide (11): 77-78.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Tang-Song - Gan Fengyu 甘奉玉 202070080584 英语笔译==&lt;br /&gt;
===A. The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
[[File:Tang Song Ba Da Jia.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Brief Introduction of The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and Three Su(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called Three Su. What else, Su Xun is the their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong. （Zhou Zhenfu 2016, 25） &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and &amp;quot;Three Su&amp;quot;(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called &amp;quot;Three Su&amp;quot;. What's more, Su Xun is their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong. （Zhou Zhenfu 2016, 25）--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and &amp;quot;Three Su&amp;quot;(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called &amp;quot;Three Su&amp;quot;. What's more, Su Xun is their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong. （Zhou Zhenfu 2016, 25）--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they both advocated prose and opposd parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their sucessive waves of innovation of ancient ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.(Fang Wenben 2013, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they all advocated prose and opposed parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their successive waves of innovation of ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.(Fang Wenben 2013, 1)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they all advocated prose and opposed parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their successive waves of innovation of ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.(Fang Wenben 2013, 1)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Han Yu'''&lt;br /&gt;
[[File:Han Yu.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as “ The Decline of Eight Generations” by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasty. Han Yu was called “Han Liu” with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu’s poems as “ Du poem Han pen” by Du Mu. He enjoyed the fame as “ The Article Giant” and “ Admired Literate of One Hundred Generations” with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory. (Hou Benta 2014, 135)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was a native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as “ The Decline of Eight Generations” by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasties. Han Yu was called “Han Liu” with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu’s poems as “ Du poem Han pen” by Du Mu. He enjoyed the fame as “ The Article Giant” and “ Admired Literate of One Hundred Generations” with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory. (Hou Benta 2014, 135)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was a native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as &amp;quot;The Decline of Eight Generations&amp;quot; by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasties. Han Yu was called &amp;quot;Han Liu&amp;quot; with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu's poems as &amp;quot;Du poem Han pen&amp;quot; by Du Mu. He enjoyed the fame as &amp;quot;The Article Giant&amp;quot; and &amp;quot;Admired Literate of One Hundred Generations&amp;quot; with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory.(Hou Benta 2014, 135)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in advocating the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.(He Lei 2017, 159)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.(He Lei 2017, 159)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.(He Lei 2017, 159)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
[[File:Liu Zongyuan.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong , now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong &amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as&amp;quot; Liu Liuzhou &amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Changan and became a Jinshi in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong, now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong&amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as &amp;quot;Liu Liuzhou&amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Chang'an and became a Jinshi in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:00, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong, now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong&amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as &amp;quot;Liu Liuzhou&amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Chang'an and became a Jinshi in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu &amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot; Liu Liu &amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu &amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot; was one of his representatives. (Zhou Zhenfu 2016, 26)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu&amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot;Liu Liu&amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu&amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot; was one of his representatives. (Zhou Zhenfu 2016, 26)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:00, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu&amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot;Liu Liu&amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu&amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot; was one of his representatives.(Zhou Zhenfu 2016, 26)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a deep-thinking philosopher and litterateur, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude in writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation. (Zhangjian 2019, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a philosopher and litterateur with many wise ideas, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude to writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation. (Zhangjian 2019, 1)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:00, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a deep-thignking philosopher and great litterateur, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude to writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation.(Zhangjian 2019, 1)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
[[File:Ouyang Xiu.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the “Liu Yi scholar”, which means that he had ten thousands volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone. He was native in Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji’an city in Jiangxi province but born in Mianzhou, now Minayang city in Sichuan province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the “Liu Yi scholar”, which means that he had ten thousand volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone. He was a native in Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji’an city in Jiangxi province but born in Mianzhou, now Mianyang city in Sichuan province.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the &amp;quot;Liu Yi scholar&amp;quot;, which means that he had ten thousand volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk man alone. He was born in Mianzhou, now Mianyang city in Sichuan province, whose hometown is Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji'an city in Jiangxi province.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu’s poems, Ci and prose were all the crown of that time. His poetry was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style stressing on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was his representatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu’s poems, Cis and proses were all the crown of that time. His poetry was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style stressing on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was one of his representatives.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu's poem, Ci and prose were all the crown of that time. His poem was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style, which stresses on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was one of his representatives.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu’s ancient prose, and led the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, Ouyang Xiu not only drove away the odd style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height. (Hou Benta 2014, 136)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu’s ancient prose, and led the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, Ouyang xiu not only drove away the old style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height. (Hou Benta 2014, 136)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu's ancient prose, and pioneered the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, he not only drove away the old style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height.(Hou Benta 2014, 136)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Su Xun'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Xun.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. In 19 years old, he married Mrs. Cheng. Later in 27 years old, he determined to study hard. After decade of hard work, he made a huge academic progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. He married Mrs. Cheng at the age of 19. Later when he was 27, he determined to study hard. After a decade of hard work, he made huge academic progress.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. At the age of 19, he married Mrs. Cheng. Later when he was 27, he determined to study hard. After a decade of hard work, he made huge progress in his academic field.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world &amp;quot;, to&amp;quot; apply to the present &amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor. Because he had a better understanding of that social reality and was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot. (Zhou Zhenfu, 2016, 27)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world&amp;quot;, to &amp;quot;apply to the present&amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor. Because he had a better understanding of social reality and was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot. (Zhou Zhenfu, 2016, 27)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man full of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world&amp;quot;, to &amp;quot;apply to the present&amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor.Owing to his great understanding of social reality, he was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5. Su Shi'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Shi.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot; Dongpo Jushi &amp;quot;, was native in Meishan in Sichuan . He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot; Dongpo Jushi &amp;quot;, was a native in Meishan in Sichuan. He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot;Dongpo Jushi&amp;quot;, was a native in Meishan in Sichuan. He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding man in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. His was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding men in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. He was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 28)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding men in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. He was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 28)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage. (Zhangjian 2019, 1)Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called “Su Men Four bachelors”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage.(Zhangjian 2019, 1) Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called “Su Men Four bachelors”.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage.(Zhangjian 2019, 1) Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called &amp;quot;Su Men Four bachelors&amp;quot;.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6. Su Zhe'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Zhe.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou , now Sichuan province. In the Jiayou second year (in 1057), he with his brother Su Shi climbed jinshi branch. Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He was good at politics and history. He discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States.  From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode , such as The &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 29)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou, now Sichuan province. In the the second year of Jiayou(AD 1057), Su Shi, together with his brother, climbed jinshi branch. Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He was good at politics and history. He discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States. From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode, such as The &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 29)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou, now Sichuan province. In the the second year of Jiayou(AD 1057), Su Zhe, together with his brother Su Shi, climbed jinshi branch. Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He performed well in politics and history and discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States. From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode, such as his work the &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 29)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7. Wang Anshi'''&lt;br /&gt;
[[File:Wang Anshi.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jingguo . He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jingguo. He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jingguo. He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature aimed to serve the society first, that means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary propositions because his essays were mostly about the enlightenment of political decrees and suitable for world use. (Zhou Zhenfu 2016, 30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature should aim to serve the society first. That means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary propositions because his essays were mostly about the enlightenment of political decrees and suitable for world use. (Zhou Zhenfu 2016, 30)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature should aim to serve the society first. That means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary opinions of enlightenment of political decrees for world use.(Zhou Zhenfu 2016, 30)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''8. Zeng Gong'''&lt;br /&gt;
[[File:Zeng Gong.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In Jiayou second year (in 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot; , including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In the second year of Jiayou(AD 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot;, including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In the second year of Jiayou(AD 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot;, including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text. (Zhangjian 2019,1) His prose was natural and simple and little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative. (Zhou Zhenfu 2016,31) His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text.(Zhangjian 2019,1) His prose was natural and simple with little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative.(Zhou Zhenfu 2016,31) His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text.(Zhangjian 2019,1) His prose was natural and simple with little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative.(Zhou Zhenfu 2016,31) His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''9. Comparison between the Ancient Prose Movement and Renaissance'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there was seven or eight hundred years from the Ancient Prose Movement to the Italian Renaissance,they both happened in the Middle Ancient period of Western history. Similarly, they both inherited the essence of classical culture and further completed the historical mission of literary retro. So we can regard them as historical peak in their respective cultures.(Lu Sihong 2016, 71)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there were seven or eight hundred years from the Ancient Prose Movement to the Italian Renaissance,they both happened in the Middle Ancient period of Western history. Similarly, they both inherited the essence of classical culture and further completed the historical mission of literary retro. So we can regard them as historical peak in their cultures respectively.(Lu Sihong 2016, 71)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there were seven or eight hundred years from the Ancient Prose Movement to the Italian Renaissance,they both happened in the Middle Ancient period of Western history. Similarly, they both inherited the essence of classical culture and further completed the historical mission of literary retro. So we can regard them as historical peak in their cultures respectively.(Lu Sihong 2016, 71)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in ideology:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement in Tang and Song dynasties advocated the restoration of Confucianism of the pre-Qin period and the realization of the realistic goal of carrying the Tao in literature.(Lu Sihong 2016, 73) It was against the parallel prose and the floating style since the Six Dynasties but for the gentle and honest poetic concept. While the Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome. (Wang Yaping 2001, 8)Their premise and foundation are their own classical thoughts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement in Tang and Song dynasties advocated the restoration of Confucianism of the pre-Qin period and the realization of the realistic goal of carrying the Tao in literature.(Lu Sihong 2016, 73) It was against the parallel prose and the floating style since the Six Dynasties but for the gentle and honest poetic concept. While the Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome.(Wang Yaping 2001, 8) Their premise and foundation are their own classical thoughts.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement in Tang and Song dynasties advocated the restoration of Confucianism of the pre-Qin period and the realization of the realistic goal of carrying the Tao in literature.(Lu Sihong 2016, 73) It was against the parallel prose and the floating style since the Six Dynasties but for the gentle and honest poetic concept. While the Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome.(Wang Yaping 2001, 8) Their premise and foundation are their own classical thoughts.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in writing style:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The two retro movements were marked by the retro style to restore the creation mode of ancient prose, thus promoting the process of literary movement. The Ancient Prose Movement of the Tang Dynasty studied the simple language style of the pre-Qin period, while the Renaissance restored the elegant and beautiful characteristics of the ancient Greek period.(Lu Sihong 2016, 76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The two retro movements were marked by the retro style to restore the creation mode of ancient prose, thus promoting the process of literary movement. The Ancient Prose Movement of the Tang Dynasty studied the simple language style of the pre-Qin period, while the Renaissance restored the elegant and beautiful characteristics of the ancient Greek period.(Lu Sihong 2016, 76)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The two retro movements were marked by the retro style to restore the creation mode of ancient prose, thus promoting the process of literary movement. The Ancient Prose Movement of in Tang and Song Dynasties studied the simple language style of the pre-Qin period, while the Renaissance restored the elegant and beautiful characteristics of the ancient Greek period.(Lu Sihong 2016, 76)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in literary form:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement not only corrected the floating and rigid writing style of the six dynasties, but also laid a good creative foundation for the development of prose in later generations. It was in the form of scattered single sentences with less flowery and redundant allusions but more in colloquial language. (He Lei 2017, 159) While although the literary works of the Renaissance inherited the elegant style of classicism, it still changed obviously in the aspect of stylistic creation. Influenced by literary theory and works, Italian literature showed innovation in form. As Mr. Zhu Guangqian said :&amp;quot; Italian literature is a new type of literature different from classical literature.(Lu Sihong 2016,81)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement not only corrected the floating and rigid writing style of the six dynasties, but also laid a good creative foundation for the development of prose in later generations. It was in the form of scattered single sentences with less flowery and redundant allusions but more in colloquial language.(He Lei 2017, 159) Although the literary works of the Renaissance inherited the elegant style of classicism, it still changed obviously in the aspect of stylistic creation. Influenced by literary theories and works, Italian literature showed innovation in form. As Mr. Zhu Guangqian said: &amp;quot;Italian literature is a new type of literature different from classical literature.(Lu Sihong 2016,81)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement not only corrected the floating and rigid writing style of the Six Dynasties, but also laid a good foundation for the development of prose in later generations. It was in the form of scattered single sentences with less flowery and redundant allusions but more in colloquial language.(He Lei 2017, 159) Although the literary works of the Renaissance inherited the elegant style of classicism, it still changed obviously in the aspect of stylistic creation. Influenced by literary theories and works, Italian literature showed innovation in form. As Mr. Zhu Guangqian said: &amp;quot;Italian literature is a new type of literature different from classical literature.(Lu Sihong 2016,81)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters 唐宋八大家&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties 《唐宋八大家文钞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
parallel prose 骈文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Decline of Eight Generations 文起八代之衰&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Article Giant 文章巨公&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Admired Literate of One Hundred Generations 百代文宗&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Changli Collection 《韩昌黎集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
External collection 《外集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Teacher's Theory《师说》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pre-Qin and Han Dynasties 先秦两汉时期&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
writing in classical Chinese 文言文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
feudal provincial of Liuzhou 柳州刺史&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
official supervisor of imperial censor 监察御史&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu He Dong Colloection 《柳河东集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Northern Song Dynasty 北宋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a thousand volumes of collections of inscriptions 金石遗文一千卷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xia, Shang, Zhou Dynasties 三代&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the crown of that time 一时之冠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Southern Tang Dynasty 南唐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Feng 余风&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong 《欧阳文忠公文集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Northern Song Dynasty poetry innovation movement北宋诗文革新运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heng Lun 《衡论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Duke Jingguo 荆国公&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The Book to the Emperor 《上皇帝书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dongpo Jushi 东坡居士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ci writer 词人&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unconstrained Ci School豪放派&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
literary and artistic attainments 文学艺术造诣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the first all-round talent in ancient China 中国古代第一全才&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Men Four bachelors 苏门四学士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Han Tai Wei in Privy Council 《上枢密韩太尉书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The New Theory《新论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the Six Kingdoms 《六国论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ode 赋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ode to Ink bamboo 《墨竹赋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seven Zengs of Nanfeng 南丰七曾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the doctrine before the text先道后文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Ouyang She Ren 《上欧阳舍人书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Bachelor Cai 《上蔡学士书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Six Dynasties 六朝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
1.Who are the pioneers of the Ancient Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which kind of prose they advocate in the Ancient Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Do you know any representatives of Liu Zongyuan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Why Ouyang Xiu is called &amp;quot;Liu Yi Scholar&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What’s the relationship among Su Xun, Su Shi and Su Zhe?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Who are the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.Do you know any about the Renaissance?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Han Yu and Liu Zongyuan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.The prose of Pre-Qin and Han Dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Because he had ten thousands volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Su Xun is the father of Su Shi and Su Zhe. Also, Su Shi is the older brother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.The Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
Fang Wenben 房本文. (2013). 士族兴衰与骈散消长—唐代古文运动发微 [The rise and fall of nobles and parallel prose- The subtleties of the Ancient prose movement in the Tang Dynasty]. Nanjing: Nanjing University 南京大学.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hou Benta 候本塔. (2014). 论唐、宋古文运动中的韩愈与欧阳修 [On Han Yu and Ouyang Xiu in the Tang and Song Dynasties]. 三峡大学学报(人文社会科学版) Journal of Three Gorges University (Humanities and Social Sciences edition) 36(S1):135-137.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Lei 何蕾. (2017). 中唐古文运动:社会转型背景下的文体之变 [The Ancient Prose Movement in the Middle Tang Dynasty: Stylistic Changes in the Context of social transformation]. 青海社会科学 Qinghai Social Sciences (03):156-162.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu Sihong 芦思宏. (2016). 略论中西文学的复古倾向—以唐代古文运动与意大利文艺复兴为例 [On the retro tendency in Chinese and Western Literature -- a case study of the Ancient Prose Movement in Tang Dynasty and the Italian Renaissanc].中外文化与文论 Chinese and Foreign culture and literary theory (01):71-81.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Yaping 王亚平.(2001). 论西欧中世纪的三次文艺复兴 [On the three Renaissance in The Middle Ages in Western Europe]. 东北师大学报 Journal of Northeast Normal University (06):1-8.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhangjian 张剑. (2019). 唐宋古文运动的文学维度 [The literary dimension of the Ancient Prose Movement in Tang and Song Dynasties]. 人民政协报 People's Political Consultative Conference News 10-28(010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhangjian 张剑. (2019). 唐宋古文运动的思想维度 [The ideological dimension of the Ancient Prose movement in Tang and Song Dynasties]. 人民政协报 People's Political Consultative Conference News 08-26(010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhao Kun 赵鲲. (2016). 中国文学中的两大文学变革运动—古文运动与“五四”新文学运动之比较 [A comparison between the two major literary revolutions in Chinese literature - the Ancient Prose Movement and the May 4th New Literary Movement]. 解放军艺术学院学报 Journal of Pla Art Academy (01):113-119.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhou Zhenfu 周振甫. (2016). 唐宋八大家论 [On the eight masters in Tang and Song Dynasties]. 中华活页文选(教师版) Chinese Loose-leaf Selections (Teachers' edition) (12):25-31.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Music, Instruments, Pipa - Gao Mingzhu 高明珠 - 202070080585 - Translation 英语笔译==&lt;br /&gt;
[Please add your student no. and your major.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:52, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 08:22, 2 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1. A Brief Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:1.jpg|250px|thumb|left|The structure of Pipa. image from 360Baike. Click[https://image.so.com/view?q=%E7%90%B5%E7%90%B6%E7%BB%93%E6%9E%84%E5%9B%BE%E7%89%87&amp;amp;src=srp&amp;amp;correct=%E7%90%B5%E7%90%B6%E7%BB%93%E6%9E%84%E5%9B%BE%E7%89%87&amp;amp;ancestor=list&amp;amp;cmsid=b749b87b72b5c9427d6560a39d41548f&amp;amp;cmras=6&amp;amp;cn=0&amp;amp;gn=0&amp;amp;kn=0&amp;amp;crn=0&amp;amp;bxn=0&amp;amp;fsn=60&amp;amp;cuben=0&amp;amp;pornn=0&amp;amp;manun=0&amp;amp;adstar=0&amp;amp;clw=247#id=22b2926be2637560e928bbc9318219fb&amp;amp;currsn=0&amp;amp;ps=58&amp;amp;pc=58]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa belongs to plucked stringed instruments. Being made of wood or bamboo, its speaker box takes the shape of half pear with 4 strings on it ,which was made of silk initially while being made of steel wire, steel rope or nylon now. The &amp;quot;Pin(品，those wooden strips on Pipa’s face plate for pressing)&amp;quot; and &amp;quot;Xiang（相, those horizontal strips on Pipa’s neck for pressing）&amp;quot; are set on the face plate and neck respectively to determine the positions of different sounds. When playing, the player holds it erectly using the left hand to press the string and the right hand to play. It is an important ethnic musical instrument which can be used in recital, accompaniment and ensemble. Pipa has a wide range of vocal range. Its playing skills rank the first in Chinese national instruments and its performance forms are also the most abundant in Chinese folk music, it is thus called the No.1 in plucked instruments.(360baike 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa belongs to plucked stringed instruments. It is made of wood or bamboo, and its speaker box is half pear-shaped with 4 strings on it which was made of silk initially while being made of steel wire, steel rope or nylon now. The &amp;quot;Pin(品，those wooden strips on Pipa’s face plate for pressing)&amp;quot; and &amp;quot;Xiang（相, those horizontal strips on Pipa’s neck for pressing)&amp;quot; are set on the face plate and neck respectively to determine the positions of different sounds. When playing, the player holds it erectly and presses the strings with the left hand and plays them with the right hand. It is an important ethnic musical instrument which can be used in recital, accompaniment and ensemble. Pipa has a wide range of vocal range. Its playing skills rank first in Chinese national instruments and its performance forms are also the most abundant in Chinese folk music, it is thus called the No.1 in plucked instruments.(360baike 2020) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 06:43, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2.The Development of Pipa===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of The Chinese pipa has gone through four stages: first, the Qu Xiang pipa（curving-neck pipa） was introduced into China in the Eastern Jin Dynasty and became an important musical instrument; In the second stage, the art of pipa reached its peak in the Tang Dynasty, turning a breakthrough in timbre and performance technology and realizing the Chinesization. In the third stage, pipa in the Song and Yuan Dynasties with the requirements of vocal accompaniment to increase the grade, expand the range; In the fourth stage, large-scale pipa divertimentoes were further developed in the Ming and Qing Dynasties.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of The Chinese pipa has gone through four stages: First, the Qu Xiang pipa (curving-neck pipa) was introduced to China during the Eastern Jin Dynasty and became an important instrument. In the second stage, the art of pipa reached its peak in the Tang Dynasty, making a breakthrough in timbre and performance techniques and realizing the Chinesization. In the third stage, pipa in the Song and Yuan Dynasties with the requirements of vocal accompaniment to increase the grade, expand the range; In the fourth stage, large-scale pipa divertimentoes were further developed in the Ming and Qing Dynasties.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 06:52, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wei, Jin and Southern and Northern Dynasties, the pipa was just introduced into the Central Plains. With the high frequency of population migration, the pipa spread to the south, especially the south of the Yangtze River. The pipa's playing style was just introduced into the Central Plains, but it still retained its strong western characteristics. In the western regions back then, the pipa playing was an on-horseback entertainment project, the initial pipa culture belonged to the nomadic music culture which created by people who graze animals, hunt for food and ride horses without definite residence. All of these determined its way of playing was unchained and heroic. And the unrestrained nature of nomad tribe determined the simple way of playing in pipa. There was only one way to play pipa, which was plucking the strings with fingers. In addition, the playing posture of pipa back then mainly was horizontal holding style .(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wei, Jin and Southern and Northern Dynasties, the pipa was just introduced into the Central Plains. With the high frequency of population migration, the pipa spread to the south, especially the south of the Yangtze River. The pipa's playing style was just introduced into the Central Plains, but it still retained its strong western characteristics. In the western regions back then, the pipa playing was an on-horseback entertainment project, the initial pipa culture belonged to the nomadic music culture which created by people who graze animals, hunt for food and ride horses without definite residence. All of these determined its way of playing was unchained and heroic. And the unrestrained nature of nomad tribe determined the simple way of playing in pipa. There was only one skill in playing the pipa, which was plucking the strings with fingers. In addition, the playing posture of pipa back then mainly was horizontal holding style.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 06:52, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Sui and Tang Dynasties, having experienced many years of exchanges between the nomadic culture of western regions and the traditional culture of Central Plains, pipa’s inherent western-region playing style gradually disappeared. Chinese traditional instrument playing style melted in its playing characteristics, and the pipa made great breakthroughs in playing skills and artistic expression and other aspects. During this period, pipa was still played mainly by plucking the strings, but it had changed from the original plucking to pointing, and the posture of playing changed from the initial horizontal holding style to vertical holding style. After receiving the baptism of Chinese traditional culture for hundreds of years, pipa's unrestrained playing style brought into the central Plains changed into an introverted and elegant playing style, and it also changed from a music playing on the horseback to a music playing in the court. The performance occasions had undergone a qualitative change, and the playing style was more of a minority and delicacy.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Sui and Tang Dynasties, having experienced many years of exchanges between the nomadic culture of western regions and the traditional culture of Central Plains, pipa’s inherent western-region playing style gradually disappeared. And it was replaced by Chinese traditional instrument playing style with a major breakthrough in playing skills and artistic expression. During this period, pipa was still played mainly by plucking the strings, but its initial plucking style had transitioned to finger-playing, and the posture of playing the pipa changed from the initial horizontal holding style to vertical holding style. After receiving the baptism of Chinese traditional culture for hundreds of years, pipa's unrestrained playing style brought into the central Plains changed into an introverted and elegant playing style, and it also changed from a music playing on the horseback to a music playing in the court. The performance occasions had undergone a qualitative change, and the playing style was more of a minority and delicacy.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:12, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Song and Yuan Dynasties, the methods and skills of pipa performance were more mature, and the playing methods and postures had been formed. Compared with the Sui and Tang Dynasties, the pipa performance at this time was dominated by finger-playing, giving full play to the flexible playing function of the five fingers, and the posture of performance became dominated by vertical holding style. It can be seen that the range of the audience of pipa performance changed from small to large. Pipa performance was enjoyed by dignitaries and rich people at that time. Pipa performance was specially performed on large formal occasions to entertain and adjust the atmosphere on the scene.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Song and Yuan Dynasties, the methods and playing skills of pipa performance were more mature, and its playing methods and postures had been formed. Compared with the Sui and Tang Dynasties, the pipa performance at this time was dominated by finger-playing, giving full play to the flexible playing function of the five fingers, and the posture of performance became dominated by vertical holding style. It can be seen that the audience of pipa performance has changed from less to more. Pipa performance was enjoyed by dignitaries and rich people at that time. Pipa performance was specially performed on large formal occasions to entertain and adjust the atmosphere on the scene. (Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:12, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Ming and Qing Dynasties, the way people playing pipa still continued the finger-playing style in the Song and Yuan dynasties, and the posture of playing pipa remained upright. However, after inheriting the essence, players were more in pursuit of systematization, specialization and refinement of performance. As people did more studies on culture, the pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. The change of pipa playing style also made its audience change, so not every class of the group can appreciate its beauty.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Ming and Qing Dynasties, the way people playing pipa still continued the finger-playing style in the Song and Yuan dynasties, and the posture of playing the pipa also kept vertical. However, after inheriting the essence, players were more in pursuit of systematization, specialization and refinement in their performance. As people did more studies on culture, the pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. The change of pipa playing style also made its audience change, so the common people without cultural accumulation often  cannot appreciate its beauty.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:12, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3.Pipa Schools and Their Chracteristics===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main reason for the formation of various Pipa schools in China was that the southwards moving of economic center in ancient China which made the pipa school be divided into the North school and the South school. Later, the North school collapsed and the South School broke up into various factions.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The formation of Pipa schools in China was due to the southwards moving of the economic center in ancient China which made the pipa school be divided into the North school and the South school. Later, the North school collapsed and the South School broke up into various factions.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1)The Wuxi school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Wuxi school belongs to the original North school, and is different from the South school in terms of the tremolo. It plays a role as a connection in the development of pipa, laying a solid foundation for the development of later generations. Although Wuxi school was not as influential as the South school, it left a precious record in the expression of emotion in pipa art.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Wuxi School belongs to the Northern School and differs from the Southern School in terms of finger rotation method. It plays a role as a connection in the development of pipa, laying a solid foundation for the development of later generations. Although Wuxi school was not as influential as the South school, it left a precious record in the expression of emotion in pipa art.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2)The Pinghu school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most distinctive performing techniques of the pipa are the Pinghu school's tremolo of the right hand fingers. It also has other characteristic techniques such as &amp;quot; paired butterfly flying&amp;quot; .(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most distinctive performing techniques of the pipa are the Pinghu school's rotation method of the right hand fingers. It also has other characteristic techniques such as &amp;quot; paired butterfly flying&amp;quot; .(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3)The Pudong School &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pudong School is named after its birthplace. It is called Pudong School because it originated in Nanhui District of Shanghai. It was founded by Ju Shilin in the Qianlong Period of the Qing Dynasty and passed down from generation to generation. In the aspect of style, the imposing manner is strong, the timbre is forceful, the repertoire is both literary and military; In terms of playing skills, it has its own characteristics, including parallel string and so on.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pudong School is named after its birthplace. It is called Pudong School because it originated in Nanhui District of Shanghai. It was founded by Ju Shilin in the Qianlong Period of the Qing Dynasty and passed down from generation to generation. In the aspect of style, the imposing manner is strong, the timbre is forceful, the repertoire is both civil and military; In terms of playing skills, it has its own characteristics, including parallel string and rolling of four strings.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:39, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(4)The Chongming school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chongming school also originated in Shanghai, and is called the Chongming School because it originated in Chongming Island. In terms of playing techniques, The Chongming school pursues to be clear and dense, sparse and vigorous, advocates the continuance in the slow, the order in the fast, and the soft and lively sound. In the aspect of emotional expression, it tends to be humorous and quiet, unique.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chongming school also originated in Shanghai, and is called the Chongming School because it originated in Chongming Island. In terms of playing techniques, the Chongming school pursues to be clear and dense, sparse and vigorous, advocates the continuity in the slow, the order in the fast, and soft and lively sound. In terms of emotional expression, it tends to be humorous and quiet, unique.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:39, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(5)The Shanghai school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This school gathers the characteristics of each school and has its own characteristics. In terms of playing techniques, it has created many new fingering techniques and most of the emotional expressions are characterized by masculinity and unrestraint.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.Traditional Pipa Music===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traditional pipa music can be divided into military songs, literary songs and military-literary songs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Military song emphasizes the playing skills and strength of the right hand. Its style is magnificent, generous and grand. The music focuses on narration being realistic and narrative. It is often narrated continuously according to the development of content and plot. It has a large structure, vivid and colorful plot, and distinct paragraphs.(Cheng Xuange 2020,29) The representative repertoires are &amp;quot;Ambush on All Sides&amp;quot;, &amp;quot;Bury Me High&amp;quot;, &amp;quot;Hai Qing Hunting the Swan&amp;quot;, &amp;quot;General Order in the Han Dynasty&amp;quot;. [Maybe you could add the Pinyin version of these songs' names or add them into the terms and expressions so as to let readers know the Chinese.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 13:16, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literary song emphasizes the expression of the left hand skill with the style of being exquisite, light, elegant and lyric. It is mainly for lyrical expression and rich in generality and talking. It often expresses the profound heart talking or the artistic conception that people are looking forward to with simple and moving melody or beautiful and fresh tone.(Cheng Xuange 2020,29) Its representative repertoires are &amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs&amp;quot; and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literary song emphasizes the expression of the left-hand skill with the style of being exquisite, light, elegant and lyric. It is mainly for lyrical expression and rich in generality and talking. It often expresses the profound inner talking or the artistic conception that people are looking forward to in a simple and moving melody or in a beautiful and fresh tone.(Cheng Xuange 2020,29) Its representative repertoires are &amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs&amp;quot; and so on. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:04, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Military-literary song is the combination of martial song and literary song. The representative songs are &amp;quot;The Spring Snow&amp;quot;, &amp;quot;High Mountain and Flowing Water&amp;quot;, &amp;quot;Dragon Boat&amp;quot;, &amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot; and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===5.References=== [References] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:52, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[1]360百科 “琵琶”词条[The introduction of pipa on 360 Baike website].https://baike.so.com/doc/4922064-5141209.html.2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[2]邓思佳. 中国琵琶流派问题及特征[Schools and characteristics of Chinese pipa][J]. 艺术家,2020,(10):56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[3]周显顺,张玉莹. 浅谈琵琶演奏的发展史[A brief analysis of the development of the playing of pipa][J]. 黄河之声,2018,(16):56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[4]成玄歌. 琵琶不同派别与文曲、武曲的关系——以平湖派和浦东派为例[The relationship between literary songs and military songs and different schools of pipa----taking Pinghu school and Pudong school as examples][J]. 艺术品鉴,2020,(29):51-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Please correct your format of your references.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:52, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===6.Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*弹拨乐器—plucked instruments&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*汉化—Chinesization&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*套曲—divertimentoes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*游牧民族—nomad tribe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*宫廷乐—court music&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*轮指法—tremolo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*音色—timbre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*曲目—repertoire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*并弦—parallel string&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*指法—fingering techniques&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===7.Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、How many stages did pipa go through during its development?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、What characteristics did pipa have during Wei and Jin dynasties?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、What changes had been made to pipa during Ming and Qing dynasties?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、How many schools does pipa have and what are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5、Can you list at least 3 representative repertoires of literary songs played by pipa? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===8.Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、Four.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、It still retained its strong western characteristics, and the playing way of it is unchained, heroic and simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、The pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、Five. They are Wuxi school, Pinghu school, Pudong School, Chongming school andShanghai school.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5、&amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs&amp;quot; .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Please change your sections into the following form.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:02, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mythology: Huli-jing - Grosheva, Anna - Student No. 201921080001. Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Huli-jing figure in Chinese mythology and its analogs in Japan and Korea === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The topic of werewolves in the XXI century is perhaps one of the most discussed and studied. Along with vampires and zombies, the image of werewolves is firmly entrenched in world cinema and literature. However, as a rule, speaking about the motives for the transformation of a person into an animal, most people have information mainly about lycanthropy, that is, about the specific transformation of a person into a wolf (werewolf). At the same time, the theme of werewolves is represented by a fairly large number of transformations of a person not only into a wolf but also into other animals. In Chinese mythology, one of the most popular werewolf myths is the myth of the Huli Jing or werewolf foxes. In the Middle Ages, these myths were very popular and in-demand among writers. But what is the attitude of Huli-Jing in modern China? Are they given a place in modern culture, or do werewolf foxes now sound more like a kind of atavism or a children's fairy tale? (Xu Zhonglin, 1992, 57)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File: Nine-Tailed Fox by ARIELAkris, image from DeviantArt. Click [https://www.deviantart.com/arielakris/art/Nine-Tailed-Fox-384738575] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Huli-jing (狐狸精) in China'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, we need to recreate the image of the Huli-Jing and what was seen in ancient and medieval China. Most often, the Huli-Jing was presented in the form of not just a young, but extremely beautiful women. Interestingly, the image of werewolf foxes has been known in China since the times of the Xia dynasty and its founder Yu, who married a nine-tailed white fox who lived on Mount Tu. People, especially women, believed that due to the cult of the fox, they would be able to gain unearthly beauty and immortality. The official authorities of the ancient and medieval dynasties tried to resist the representatives of the Huli Jing cult, but it was only during the Song dynasty reign. At that time the cult of the fox, including the cult of Da Ji, was almost completely destroyed. However, the cult and image of Huli Jing were not fully eradicated in other parts of China. Probably, a more competent decision in between acolytes area was made to give the werefox woman more kind and compassionate traits, which in one way or another should justify her image compared to the cruel ancestor. (Kang Xiaofei, 2006, 206)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhaps the most striking examples of where the changed image of the Huli Jing is found can be called the stories of Pu Songlin about werewolf foxes. It is his stories, where girls are subject to the curse of turning into foxes, that reflect their position as hostages of their own life situations or even fears. The theme of fatal love in the stories of werefoxes appears as a continuous line in Pu Songling tales. This suggests that despite the fact that Huli Jing strives for happiness, she remains a spirit that is not a person. In addition, despite the altered level of female foxes, they will still bear the curse of their savage ancestors, who personified evil in its purest form, and therefore there can be no happy ending for those who bear such heavy punishment. (Pu Song-ling, 2008, 187)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of course, the image of the Huli Jing as a mythological character by the 21st century was constantly supplemented with small details. We can say that most of the works of literature and cinema, in which the werewolf fox was encountered, for the most part, were very strongly romanticized. Remaining in its own way a relatively neutral character, Huli Jing nevertheless gradually becomes one of the most popular characters of many writers and screenwriters, not only in China but also in many other countries. A striking and original example of where the Huli Jing appears is the work of the writer Ken Liu entitled &amp;quot;Good Hunt&amp;quot;. The author presents not only a very interesting view of the Huli Jing but also explains why the legendary characters of Chinese mythology are gradually disappearing from the memory of the Chinese people. (Ken Liu, 2012, 202.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to literary works, Huli Jing is quite often encountered in Chinese cinema, as an episodic character or a protagonist. One of the most striking images of a werewolf fox can be considered the film &amp;quot;Painted Skin (畫皮)&amp;quot;, where the main character is Huli Jing and must eat men's hearts to maintain her youth and beauty. This film is based on the story of Pu Songling and is one of the key works of cinema and modern Chinese culture, which fully reveals the tragedy of the werewolf fox. Besides, Huli Jing is featured in a fairly large number of Chinese television series, each of which gives its own view of what character Huli Jing should be. [https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%95%AB%E7%9A%AE_(2008%E5%B9%B4%E9%9B%BB%E5%BD%B1)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quite a lot of information about werewolf foxes can be obtained from the TV series &amp;quot;The Legend of the Nine-Tailed Fox&amp;quot; released in 2016. The main interest here is not only a rather vivid description of the Huli Jing, which according to the plot are one family and are forced to seek and return to their place the sacred fruit from the magic garden. This, perhaps, is an attempt to provide an explanation of the true nature of werewolf foxes, who for a long time rushed from good to evil. [https://en.wikipedia.org/wiki/Legend_of_Nine_Tails_Fox]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To sum up, I would like to note that the transformation of the image of Huli Jing took place at a gradual pace. Since the reign of the ancient Chinese dynasties, the image of werefoxes has been predominantly negative and associated with deceit, seduction, and intrigue. But further, the situation changed in connection with the development of the cults of foxes, which they tried to give the appearance of “victims of circumstances,” and all the negative features are just a slight exaggeration. Thanks to Pu Songling, the Huli Jing truly became much more positive beings, and the stories about them were presented in terms of stories of unfortunate and unhappy love. The appearance of the Huli Jing, which rushes from good to evil for many years, has been romanticized and transformed, becoming a more positive character, although not devoid of some negative features. (Pu Song-ling, 2008, 141)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Kitsune (キツネ) in Japan''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Japanese folklore, these animals have great knowledge, long life, and magical abilities. Chief among them is the ability to take shapeshift themselves; the fox, according to legend, learns to do this after reaching a certain age (usually a hundred years old, although in some legends it is fifty). Kitsune usually take the form of seductive beauty, a pretty young girl, but sometimes they turn into men. It should be noted that in Japanese mythology there was a mixture of indigenous Japanese beliefs that characterized the fox as an attribute of the god Inari (&amp;quot;Fox-messenger&amp;quot;) and the Chinese, who considered foxes to be werewolves, a genus close to demons. Other abilities commonly ascribed to kitsune include the ability to take possession of other people's bodies, to breathe out or otherwise create fire, to appear in other people's dreams, and the ability to create illusions so complex that they are almost indistinguishable from reality. Some of the legends go further, talking about kitsune with the ability to warp space and time, drive people crazy, or take on such inhuman or fantastic forms as trees of indescribable height or the second moon in the sky. ( Bathgate Michael, 2004, 102 )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kitsunes are associated with both Shinto and Buddhist beliefs. In Shinto, kitsune are associated with Inari, the patron deity of rice fields and entrepreneurship. Initially, foxes were the messengers (tsukai) of this deity, but now the difference between them has become so blurred that Inari is sometimes depicted as a fox by himself. In Buddhism, they gained fame thanks to the Shingon school of secret Buddhism, popular in the 9th-10th centuries in Japan, one of the main deities of which, Dakini, was depicted riding a fox across the sky. A kitsune can have up to nine tails. In general, it is believed that the older and stronger the foxes are, the more tails they have. Some sources even claim that a kitsune grows an extra tail every hundred or thousand years of its life. However, foxes found in fairy tales almost always have one, five, or nine tails. When kitsune are given nine tails, their fur turns silvery, white, or gold. ( Bathgate Michael, 2004, 96 )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Kumiho (구미호) in Korea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kumiho - (구 &amp;quot;ku&amp;quot; - nine, 미 &amp;quot;mi&amp;quot; - tail, 호 &amp;quot;ho&amp;quot; - fox - &amp;quot;fox with nine tails&amp;quot;) is a folklore animal, the fox of which is first mentioned in the era of Gojoseon. According to legends, only a fox that lives for a thousand years can become 구미호. One of her superpowers is transforming into a beautiful girl. Although in myths there are also references to the becoming of a charming young man. In this form, the mythical animal fell in love with the opposite sex, and then ate their liver (according to some beliefs, and the heart). Why exactly the liver? We can say that the liver contains human energy, that is, we eat and receive the energy that our liver stores. In a later period, kumiho, according to numerous legends, could get rid of the status of a monster and become a man forever. There are several ways: 구미호 will not eat human flesh and kill for a thousand days. The second option is to eat the liver of a thousand men over a thousand years. The third - will live in a cave without sunlight, eating only wormwood and garlic. And also, if the person who recognized her as 구미호 in human form, keeps this secret for ten years.&lt;br /&gt;
[https://thesupernaturalfoxsisters.com/2015/06/03/monster-of-the-week-kumiho/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shapeshifter – 成精&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Creature –生物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seductive –诱人的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Damnation –诅咒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metaphor –隐喻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ascribe –属性&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indigenous –土着&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deity – 反面人物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liver – 肝脏&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Bathgate, Michael 迈克尔·巴斯盖特 (2004). The Fox's Craft in Japanese Religion and Folklore: Shapeshifters, Transformations, and Duplicities. 狐狸在日本宗教和民间传说中的手工艺：变身者，转变和重复。// Routledge. -2004. - 190.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Pu Song-ling 蒲松龄. (2008). Fox charm. Monks-wizards. 狐狸的魅力。 僧侣向导。// Eastern literature 东方文学。 –2008. - 280.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Kang Xiaofei 康小飞. (2006). The cult of the fox: Power, gender, and popular religion in late imperial and modern China. 狐狸的崇拜：帝国晚期和近代中国//Columbia University Press 哥伦比亚大学出版社的权力，性别和大众宗教. – New York 纽约, 2006. – 269.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Ken Liu 刘坚. (2012). Good Hunting 狩猎愉快.// Strange Horizons 奇怪的地平线. - 2012. - 431.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Xu Zhonglin 徐忠林. Creation of the Gods 上帝的创造.// Translated by Gu Zhizhong 顾志忠译. – Beijing 北京, 1992. – 551. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Wikipedia 维基百科 - https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%95%AB%E7%9A%AE_(2008%E5%B9%B4%E9%9B%BB%E5%BD%B1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Wikipedia 维基百科 - https://en.wikipedia.org/wiki/Legend_of_Nine_Tails_Fox&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. The Supernatural Fox Sisters 邪恶力量狐狸姐妹 - https://thesupernaturalfoxsisters.com/2015/06/03/monster-of-the-week-kumiho/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What was the attitude towards the Huli Jing in Ancient China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Can we characterize Kitsune as a positive or negative character?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Could Kumiho become human forever?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Initially, in ancient China, Huli Jing was perceived in a negative context. Only later, towards the Middle Ages, the attitude towards them changed and people began to perceive them as victims of circumstances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. In Japanese mythology, Kitsune was not unambiguously good or bad creatures.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. In a later period, Kumiho, according to numerous legends, could get rid of the status of a monster and become a man forever.&lt;br /&gt;
References ..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Characters - Gu Dongfang 顾东方 - 202070080635 - Interpretation 英语口译==&lt;br /&gt;
===Chinese Characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Origin===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese characters, also known as Hanzi (漢字) are one of the earliest forms of written language in the world, dating back approximately five thousand years.According to legend, Chinese characters were invented earlier by Cangjie (c. 2650 B.C.E.), a bureaucrat under the legendary emperor, Fu Hsi. The legend tells that Cangjie was hunting on Mount Yangxu (today Shanxi) when he saw a tortoise whose veins caught his curiosity. Inspired by the possibility of a logical relation of those veins, he studied the animals of the world, the landscape of the earth, and the stars in the sky, and invented a symbolic system called zì—Chinese characters. It was said that on the day the characters were born, Chinese heard the devil mourning, and saw crops falling like rain, as it marked the beginning of civilization, for good and for bad.（Boltz, William G. 2003）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolution of Chinese characters===&lt;br /&gt;
[[File:Character_Yuu_Semi.jpg|160px|thumb|right|A Dinging Table]]&lt;br /&gt;
Chinese characters from the earliest Chinese hieroglyphs to today’s simple characters have undergone through a very long process of development which can be divided into two periods: ancient writing and modern writing. Associated with these two periods, Chinese characters had experienced several times of evolution into many different script forms. Oracle bone script of the Shang Dynasty (1711–1066 BC) is the earliest systematic form of Chinese characters inscribed on animal bones and tortoise shells. Then Chinese characters evolved through the bronze script of the Zhou Dynasty (1066–256 century BC), seal scrip in the late Zhou Dynasty and Qin Dynasty (221–206 BC), official script in the Qin Dynasty and the Han Dynasty (206 BC-220 AD) and regular script. Based on pictographs, Chinese characters gradually developed from the form of drawings to strokes and from complex to simple ones.(Wang Xianchun 2002)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ancient Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Oracle bone script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oracle bone script (Chinese: 甲骨文, Pinyin: jiăgŭwén) is the inscription on animal bones and tortoise shells of the Shang Dynasty (1711–1066 BC). It was first excavated by the local farmers in Xiaotun Village, Anyang, Henan Province and was sold as a kind of traditional Chinese medicine called “long” (dragon bones).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bronze script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the “Age of Bronze Ware” of China during the period of Shang and Zhou Dynasties, bronze ware was cast as a container, and most often as the sacrificial vessels to inscribe great events such as sacrifice, battle results, trade of slaves, etc. in a style just like the oracle bone script. In the Shang Dynasty, the inscriptions on bronze ware had very few characters, the form of which is extremely close to that of the oracle bone script. The size, complexity, formation of the Chinese characters are inconsistent. However, in the Zhou Dynasty, the characters in bronze inscriptions were simpler, and the size and formation were more fixed. The bronze inscriptions looked like drawings but had made significant progress from pictographic forms to block-shaped linear words we use today.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Seal script====&lt;br /&gt;
Toward the end of the Zhou Dynasty, a new script called the “seal script” (Chinese: 篆书, Pinyin: zhuànshū) begun to be used in Qin State. This script was usually written on bamboo slips and pieces of silk or inscribed on rocks and stones. Owing to the regular and symmetric structure, rounded and graceful lines, it is deemed to be the most beautiful style of characters in ancient China by calligraphers. It is still used for inscribing names on a seal today. There are two kinds of seal script: large or great seal script and lesser or small seal script.The large seal script (Chinese: 大篆, Pinyin: dàzhuàn) is a traditional reference to all types of Chinese writing systems used before the Qin Dynasty. However, due to the lack of research achievements and precision, scholars often avoid the large seal script, instead of using more specified terms to the examples of writing. The large seal script was widely used in many vassal states in the Spring and Autumn Period (770–476 BC).After the Qin State conquered the other six states and established the Qin Dynasty (221–206 BC), Emperor Qinshihuang unified characters in order to strengthen his control. Based on the Large Seal script and rearranging the variant forms of characters in each state, the unified characters were decreed, called lesser or small seal script (Chinese: 小篆, Pinyin: xiăozhuàn) which was the official style of characters in Qin Dynasty used for all the documents of the government. It was the result of the first extensive simplification and standardization of Chinese characters. Compared with the oracle bone script and bronze script, in the lesser seal script, the forms of characters were simpler, the writing method was consistent, and the character pattern was more orderly. &lt;br /&gt;
The Ancient Writing Period, from the earliest known oracle bone script to the development of the seal script, lasted about 1,160 years. And the lesser seal script marked the end of the ancient Chinese characters.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward the end of the Zhou Dynasty, a new script called the “seal script” (Chinese: 篆书, Pinyin: zhuànshū) began to be used in Qin State.&lt;br /&gt;
and all of the above three points ignored the quote, please add them up.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:23, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modern characters===&lt;br /&gt;
====Clerical script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the unification of China, the seal script was still popular, but could not satisfy the needs of people because of its lengthened and curved lines being written were quite time-consuming, so another faster and convenient style of writing called “clerical script” (Chinese: 隶书, Pinyin: lìshū) appeared during the late of the Qin Dynasty and the Han Dynasty (206 BC — 220 AD). In order to save time, they changed the rounded lines into straight ones which became the officially approved formal way of writing. There is also a historical legend which attributed the creation of a clerical script to Cheng Miao, who was said to have invented it on the orders of Qinshihuang.&lt;br /&gt;
From the clerical change to the present, it has been more than 2,200 years. This the period in the historical development of Chinese characters is still called modern because the structures of Chinese characters have remained the same until today. Although there has not been any change about the structures of Chinese characters since the clerical change, the strokes of Chinese characters have undergone two main stages: regularization and normalization.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the unification of China, the seal script was still popular, but could not satisfy the needs of people.Because of its lengthened and curved lines, it took more time to write.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:29, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Regular script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward the end of the Han Dynasty, the strokes with the wavy endings and some thick curvy lines seen in the clerical script became smooth and straight. This change is known as “regularization” after which the characters called the regular script (Chinese: 楷书, Pinyin: kăishū) appeared at the end of the Eastern Han Dynasty (25–220)and replaced the clerical script to be the major font of daily writing. The regular script could serve as an example of learning by the people generation after generation even up to the present days because it is much simpler and easier to be written than the clerical script. So many calligraphers like Zhong Yao in the Three Kingdoms Period (220–280 AD), Wang Xizhi in the Eastern Jin Dynasty (317–420 AD), Ouyang Xun, Yan Zhenqing, and Liu Gongquan in the Tang Dynasty (618–907), Su Shi in the Song Dynasty (960–1279) contributed to the regular script as the standard for students to admire, imitate and learn. It has been the standard and formal writing style for more than 1,800 years with the widest and longest usage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward the end of the Han Dynasty, the strokes with the wavy endings and some thick curvy lines seen in the clerical script became smooth and straight. This change is known as “regularization” after which the characters called the regular script (Chinese: 楷书, Pinyin: kăishū) appeared at the end of the Eastern Han Dynasty (25–220)and replaced the clerical script to be the major font of daily writing. The regular script could serve as an example of learning by the people for generations even up to the present days because it is much simpler and easier to be written than the clerical script. So many calligraphers like Zhong Yao in the Three Kingdoms Period (220–280 AD), Wang Xizhi in the Eastern Jin Dynasty (317–420 AD), Ouyang Xun, Yan Zhenqing, and Liu Gongquan in the Tang Dynasty (618–907), Su Shi in the Song Dynasty (960–1279) contributed to the regular script as the standard for students to admire, imitate and learn. It has been the standard and formal writing style for more than 1,800 years with the widest and longest usage. （ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
===Formation of Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pictograms====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrary to popular belief, pictograms make up only a small portion of Chinese characters. While characters in this class derive from pictures, they have been standardized, simplified, and stylized to make them easier to write, and their derivation is therefore not always obvious. Examples include 日 (rì) for &amp;quot;sun,&amp;quot; 月 (yuè) for &amp;quot;moon,&amp;quot; and 木 (mù) for &amp;quot;tree.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pictophonetic compounds====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called semantic-phonetic compounds, or phono-semantic compounds, this category represents the largest group of characters in modern Chinese. Characters of this sort are composed of two parts: a pictograph, which suggests the general meaning of the character, and a phonetic part, which is derived from a character pronounced in the same way as the word the new character represents.Examples are 河 (hé) river, 湖 (hú) lake, 流 (liú) stream, 冲 (chōng) riptide, 滑 (huá) slippery. All these characters have on the left a radical of three dots, which is a simplified pictograph for a water drop, indicating that the character has a semantic connection with water; the right-hand side in each case is a phonetic indicator.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
====Ideograph ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called a simple indicative, simple ideograph, or ideogram, characters of this sort either add indicators to pictographs to make new meanings, or illustrate abstract concepts directly. For instance, while 刀 (dāo) is a pictogram for &amp;quot;knife,&amp;quot; placing an indicator in the knife makes 刃 (rèn), an ideogram for &amp;quot;blade.&amp;quot; Other common examples are 上 (shàng) for &amp;quot;up&amp;quot; and 下 (xià) for &amp;quot;down.&amp;quot; This category is small, as most concepts can be represented by characters in other categories.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
====Logical aggregates====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also translated as associative compounds, characters of this sort combine pictograms to symbolize an abstract concept. For instance, 木 (mu) is a pictogram of a tree, and putting two 木together makes 林 ,meaning forest. Combining 日 (rì) sun and 月(yuè) moon makes 明(míng)  bright,  which is traditionally interpreted as symbolizing the combination of sun and moon as the natural sources of light. quote missing--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:54, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Associate transformation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters in this category originally didn't represent the same meaning but have bifurcated through orthographic and often semantic drift. For instance, 考 (kǎo) to verify and 老 (lǎo) old were once the same character, meaning &amp;quot;elderly person,&amp;quot; but detached into two separate words. Characters of this category are rare, so in modern systems this group is often omitted or combined with others.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called phonetic loan characters, this category covers cases where an existing character is used to represent an unrelated word with similar pronunciation; sometimes the old meaning is then lost completely, as with characters such as 自 (zì), which has lost its original meaning of nose completely and exclusively means oneself, or 萬 (wan), which originally meant scorpion but is now used only in the sense of ten thousand.(Liu Youxin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Simplification of Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The use of traditional Chinese characters versus simplified Chinese characters varies greatly, and can depend on both the local customs and the medium. Before the official reform, character simplifications were not officially sanctioned and generally adopted vulgar variants and idiosyncratic substitutions. Orthodox variants were mandatory in printed works, while the (unofficial) simplified characters would be used in everyday writing or quick notes. Since the 1950s, and especially with the publication of the 1964 list, the People's Republic of China has officially adopted simplified Chinese characters for use in mainland China, while Hong Kong, Macau, and the Republic of China (Taiwan) were not affected by the reform. There is no absolute rule for using either system, and often it is determined by what the target audience understands, as well as the upbringing of the writer.(简化字的昨天、今天和明天. Archived from the original on 14 July 2011. Retrieved 17 January 2010.) &lt;br /&gt;
===Terms and expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Oracle Bone Inscriptions  甲骨文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Bronze Inscriptions 金文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Small seal characters 小篆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Official script 隶书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Regular script 楷书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Cursive writing 草书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.Cang Jie 仓颉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.Clerical script 楷书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Su Shi 苏轼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Wang Xizhi 王羲之&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Ou Yangxun 欧阳询&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Yan Zhenqing 颜真卿&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Pictograms 象形&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14. Pictophonetic compounds 指事&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Ideograph 会意&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16.Logical aggregates 形声&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
17.Associate transformation 转注&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
18.Borrowing 假借&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Question===&lt;br /&gt;
1.How many Chinese characters are there?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.How many letters are in the Chinese alphabet?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many formations of Chinese characters? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. According to the latest statics, there are nearly 91251 Chinese characters recorded .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. There are 26 letters in Chinese alphabet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Six formations are included in Chinese characters system, and they are Pictograms&lt;br /&gt;
Pictophonetic compounds,Ideograph, Logical aggregates, Associate transformation,Borrowing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.王显春. 汉字的起源[M]. 学林出版社, 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.刘又辛. &amp;quot;关于汉字发展史的几个问题(上).&amp;quot; 语文建设 12(1998):34-37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Boltz, William G. 2003. The origin and the development of the Chinese writing system. (American Oriental series), v. 78. New Haven, CT: American Oriental Society. ISBN 0940490188&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Chinese Characters, Chinese Culture and Chinese Mind . Yu Xinjia and Xue Ruijia,  https://web.uri.edu/iaics/files/12-Yuxin-Jia-Xuerui-Jia.pdf,2005.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Handcraft - Chinese Knots - Guan Qinqing 管钦清 - Student No.20207080586 - 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Chinese Knots===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.A Brief Introduction about Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization.It originally evolved from the sewing of the Paleolithic period, to the ritual memorial of the Han Dynasty, and then into today's decorative craft.The jade worn by people in the Zhou Dynasty was often decorated with Chinese knots, and there were also Chinese knot patterns on the bronzes of the Warring States Period.（Li Ku 2016，125）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization. It &lt;br /&gt;
originally evolved from the sewing of the Paleolithic period, into the ritual memorial of the Han Dynasty, and then into today's decorative craft. The jade worn by people in the Zhou Dynasty was often decorated with Chinese knots, and there were also Chinese knot patterns on the bronze of the Warring States Period.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 10:55, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot continued to become a popular art in the Qing Dynasty. Now,Chinese knots are often used as interior decorations, gifts between relatives and friends and &lt;br /&gt;
personal accessories. It is possessed of delicate and symmetrical appearance and accords with the conventions of Chinese traditional  decoration and aesthetics,which &lt;br /&gt;
earned the knot its name.（Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 2002,38）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot continued to become a popular art in the Qing Dynasty. Now, Chinese knots are often used as interior decorations, gifts between relatives and friends and &lt;br /&gt;
personal accessories. It is possessed of delicate and symmetrical appearance and accords with the conventions of Chinese traditional decorations and aesthetics, which &lt;br /&gt;
earned the knot as its name.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 10:55, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.The Classification of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot.They are Double Coin Knot(双钱结）,Good Luck Knot（吉祥&lt;br /&gt;
结）,Chinese Button Knot（纽扣结）,Sauvastika Knot（万字结）,Oxalis Knot（酢浆草结）,Pan Chang Knot（盘长结）,Round Brocade Knot（团锦结）,Caisson Celling Knot（藻井&lt;br /&gt;
结）,Cross Knot(十字结） and Ping Knot（平结）.（Li Ku 2016，125）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot. They are Double Coin Knot(双钱结）, Good Luck Knot（吉祥&lt;br /&gt;
结）, Chinese Button Knot（纽扣结）, Sauvastika Knot（万字结）, Oxalis Knot（酢浆草结）, Pan Chang Knot（盘长结）, Round Brocade Knot（团锦结）, Caisson Celling Knot（藻井&lt;br /&gt;
结）, Cross Knot(十字结） and Ping Knot（平结）.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 10:55, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here, we mainly introduce three main Chinese knots,which are the Double Coin Knot,the Good Luck Knot and the Pan Chang Knot. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here, we mainly introduce three main Chinese knots, which are the Double Coin Knot, the Good Luck Knot and the Pan Chang Knot.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 10:55, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1.The Double Coin Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient coins are closely related to a country’s history, culture,politics, and economy, and are regarded as treasures both at home and abroad. The Chinese people's views on coins are not limited on their prices but value, which can be seen in the auspicious characters and patterns cast on many ancient coins. Money in China not only represents the value of a certain currency, but also something of good luck. Every Chinese New Year's Eve, children can receive the so-called &amp;quot;luck money&amp;quot;.（ Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 2002，40） &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient coins are closely related to a country’s history, culture, politics, and economy, and are regarded as treasures both at home and abroad. The Chinese people's views on coins are not limited on their prices but values, which can be seen in the auspicious characters and patterns cast on many ancient coins. Money in China not only represents the value of a certain currency, but also something of good luck. On every Chinese New Year's Eve, children can receive the so-called &amp;quot;luck money&amp;quot;. --[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:50, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Therefore, for the Chinese people, money also has the meaning of eliminating and avoiding evil. Double Coin Knot is named after two bronze coins connecting together, which symbolizes &amp;quot;good things come in pairs&amp;quot;. This knot is often used in weaving necklaces, belts and other accessories, and the combination of several Double Coin Knots can form beautiful patterns, such as clouds and Perfect Knots，etc. （Li Ku 2016，126）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Therefore, for the Chinese people, money also has the meaning of eliminating and avoiding evil. Double Coin Knot is named after two bronze coins connecting together, which symbolizes &amp;quot;good things come in pairs&amp;quot;. This knot is often used in weaving necklaces, belts and other accessories, and the combination of several Double Coin Knots can form beautiful patterns, such as clouds and Perfect Knots，etc.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:51, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.2.The Good Luck Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the Good Luck Knot,it is an extension of the cross knot, and is also one of the ancient decorative knots, which means auspiciousness. The knitting method is simple.&lt;br /&gt;
And the knot shape is beautiful,varied and widely used. When used alone, if a heavy object is hung, the knot is easy to deform, and it can be fixed with a shaping glue.（Wu Hongfang 2004,120）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the Good Luck Knot,it is an extension of the cross knot, and one of the ancient decorative knots, which means auspiciousness. The knitting method is simple.&lt;br /&gt;
And the knot shape is beautiful, varied and widely used. When used alone, if a heavy object is hung, the knot is easy to deform, and it can be fixed with a shaping glue.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:53, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.3.The Pan Chang Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot is also a kind of Chinese knot. It symbolizes the highest realm of unity of mind and matter and eternal immortality. It represents the auspiciousness of the &lt;br /&gt;
avenue and is therefore highly valued by Chinese people. Pan Chang (盘长） is a symbol of the origin of all things, and is one of the most important basic knots. It is &lt;br /&gt;
often the main knot of many changing knots. Because the Chinese knot has the characteristics of close symmetry, it is easy to be liked by us in terms of its perception.（Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 2002，44）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot is also a kind of Chinese knot. It symbolizes the highest realm of unity of mind and matter and eternal immortality. It represents the auspiciousness of the &lt;br /&gt;
avenue and is therefore highly valued by Chinese people.As is a symbol of the origin of all things, Pan Chang (盘长）is one of the most important basic knots. It is &lt;br /&gt;
often the main knot of many changing knots. Because the Chinese knot has the characteristics of close symmetry, it is easy to be liked by us in terms of its perception.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:56, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.The Knitting Method of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The knitting of Chinese knots can be roughly divided into three categories: basic knots, variable knots, and combined knots. Their knitting technology requires a variety of  basic knot knitting skills, and all have common knitting principles, which can be summarized into basic technique and combination technique. The basic technique is to knit with single lines, double lines or multiple lines, using the parallel or separation of the thread ends to make colorful knots.The combination technique means to use thread extension to flexibly combine various knots ,so as to make a group of varied knots.（Xu Xing 2004,46）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The knitting of Chinese knots can be roughly divided into three categories: basic knots, variable knots, and combined knots. Their knitting technology requires a variety of  basic knot knitting skills, and all have common knitting principles, which can be summarized into basic technique and combination technique. The basic technique is to knit with single lines, double lines or multiple lines, using the parallel or separation of the thread ends to make colorful knots. The combination technique means to use thread extension to flexibly combine various knots, so as to make a group of varied knots.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:58, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The final stage of learning knitting is the self-designing. When designing a set of beautiful knots, the most important thing is to determine its purpose and function, and then determine its size and shape, while considering the color matching and the appropriate use of accessories. As long as the decorations are used flexibly, andthe designer's artistic beauty and deep thoughts are poured into, the Chinese knot can fully express the beauty of traditional Chinese art.（Xu Xing 2004,47）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The final stage of learning knitting is the self-designing. When designing a set of beautiful knots, the most important thing is to determine its purpose and function, and then its size and shape, while considering the color matching and the appropriate use of accessories. As long as the decorations are used flexibly, andthe designer's artistic beauty and deep thoughts are poured into, the Chinese knot can fully express the beauty of traditional Chinese art. --[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:58, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4.The Cultural Connotations of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese people love the Chinese knot because it embodies the cultural essence and national characteristics of the Chinese nation. The Chinese knot is a woven fabric of &lt;br /&gt;
rope and thread.In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. In addition, Chinese people are descendants of &lt;br /&gt;
Dragons.（Wang Mizhu &amp;amp;Sun Sun&amp;amp; Qu Hongjian 2014,44）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese people love the Chinese knot because it embodies the cultural essence and national characteristics of the Chinese nation. The Chinese knot is a woven fabric of &lt;br /&gt;
rope and thread. In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. In addition, Chinese people are descendants of &lt;br /&gt;
Dragons.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 16:00, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &lt;br /&gt;
&amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness. Many of the Chinese words composed of &amp;quot;结&amp;quot;（knot) that we usually see have beautiful meanings, such as 团结（unity）, 结交&lt;br /&gt;
（making friends), and 永结同心（tie the knot),etc. &amp;quot;结&amp;quot;(knot) is also homonymous with &amp;quot;吉&amp;quot;（ausipiciousness), so people even think that &amp;quot;knot&amp;quot; is a symbol of good luck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &lt;br /&gt;
&amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness. Many of the Chinese words composed of &amp;quot;结&amp;quot;（knot) that we usually see have beautiful meanings, such as 团结（unity）, 结交&lt;br /&gt;
（making friends), and 永结同心（tie the knot),etc. &amp;quot;结&amp;quot;(knot) is also homonymous with &amp;quot;吉&amp;quot;（ausipiciousness), so people even think that &amp;quot;knot&amp;quot; is a symbol of good luck.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 16:00, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====5.Comparisons between Chinese Knots and Cross Necklaces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.1.Different Cultural Connotations=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the above, we can see that the Chinese knot generally have many meanings, such as good luck, love, unity and so on. The cross necklace,however, is symbolic of &lt;br /&gt;
Christianity. The cross, derived from the Latin &amp;quot;crux&amp;quot;, means &amp;quot;fork&amp;quot;.It was originally a cruel instrument of torture used to execute prisoners. It was popular in ancient &lt;br /&gt;
Rome, the Persian Empire and Carthage. Later,cross evolved into a symbol of the Christianity due to Christ's death on the cross to redeem sinners.Therefore,such cross &lt;br /&gt;
ornaments in the west as cross necknaces are usually used to represent love and salvation.（Wang Mizhu &amp;amp;Sun Sun&amp;amp; Qu Hongjian 2014,45）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the above, we can see that the Chinese knot have many meanings, such as good luck, love, unity and so on. The cross necklace, however, is symbolic of Christianity. The cross, derived from the Latin &amp;quot;crux&amp;quot;, means &amp;quot;fork&amp;quot;.It was originally a cruel instrument of torture used to execute prisoners. It was popular in ancient Rome, the Persian Empire and Carthage. Later,cross evolved into a symbol of the Christianity due to Christ's death on the cross to redeem sinners. Therefore,such cross ornaments in the west as cross necknaces are usually used to represent love and salvation.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 16:02, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.2.Different Shapes=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Similarly, from the above we can also learn that Chinese knots have many shapes, and different shapes represent different meanings. The cross necklace can also have &lt;br /&gt;
different shapes and sizes. Christians can hang a small cross on their chest to express their identity, while the large cross is a symbol of the bishop's authority.（Xu Xing 2004,47）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Similarly, from the above we can also learn that Chinese knots have many shapes, and different shapes represent different meanings. The cross necklace can also have different shapes and sizes. Christians can hang a small cross on their chest to express their identity, while the large cross is a symbol of the bishop's authority.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 16:04, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====6.References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Li Ku 李库. (2016). 符号学视角下的中国结解读 [The Analysis of Chinese Knots from the Perspective of Semiology ]. ''艺海'' Yi Hai  (08)  125-126.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 李立芳，孙建君.  (2002). ''民间绳结'' [Folk Knots]. Wuhan: Hubei Fine Arts Publishing House 湖北美术出版社.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Xu Xing 许星. (2004). 路论中国结 [On the Chinese Knots]. ''丝绸'' The Silk  (02)  46-47.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Wu Hongfang 邬红芳. (2004). 中国结的意象美学特征 [The Rhetorical-Beauty of Chinese Knots]. ''装饰'' Decoration  (09)  120-121.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Wang Mizhu &amp;amp;Sun Sun&amp;amp; Qu Hongjian王眯珠,孙荪,曲洪建. (2014). 怀旧心理与创新意识对中国结的影响分析[The Analysis of the Impact on Chinese Knots from Reminiscence and Consciousness of Innovation ]. ''丝绸'' The Silk  (11) 43-50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Double Coin Knot  双钱结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good Luck Knot 吉祥结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Button Knot 纽扣结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sauvastika Knot 万字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oxalis Knot 酢浆草结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot 盘长结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Round Brocade Knot 团锦结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caisson Celling Knot 藻井结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cross Knot 十字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ping Knot 平结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tie the knot 永结同心&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
luck money 压岁钱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the bishop's identity 主教职权&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the Chinese knot?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Do you know the names of the main Chinese knots? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do &amp;quot;绳&amp;quot; and &amp;quot;结&amp;quot; mean in Chinese culture?--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 13:04, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot.They are Double Coin Knot,Good Luck Knot,Chinese Button Kno,Sauvastika Knot,Oxalis Knot,Pan Chang Knot,Round Brocade Knot,Caisson Celling Knot,Cross Knot and Ping Knot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Chinese Mythology, Guirou, Barthelemy, Comparative Literature and Cross-Cultural Studies 201921080010==&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:19, 20 December 2020 (UTC)the right order of your title should be category, topic, name, student number &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Chinese Mythology.jpg|thumb|right|Panku]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese’s life is full of mythological traditions such as, the creation of universe, science, literature, philosophy, dragons, tortoises, phoenixes, unicorns, birds, and flowering fruit trees etc. This myth is characterized by the interaction of the pros and cons, yin and yang, good and evil, light and dark, male and female, heaven and earth, strong and weak and so forth. Panku was an important figure in Chinese mythology, the first living being and the creator of universe in some versions of Chinese mythology.(Su Shuyang 2010, 2). In world mythology; every peoples have it own myths, different fairy tales, but there is some similarities in common.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. Panku Created the World===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the beginning, the world didn’t exist; there wasn’t sky, earth, water, animals, birds, plants, human, in other word, the universe was empty. The force of universe was concentrated inside a mysterious egg. This egg, after growing many years, it becoming a big form of ball and finally give birth to Panku. Panku, who was deeply sleeping in peace in his eggshell for eighteen thousand years, finally awaken by the chaos of the exterior movement and try to calm down. Therefore, the sky and the earth were created. His body was well-formed with giant muscular and the size of his body was about ninety thousand li (about thirty thousand miles), (Su Shuyang 2010, 4).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At that moment the sky and the earth was very close and Panku couldn’t fully stand on his limbs, then Panku pushed the sky with his two hands to farther away from the sky. As time was passing, the sky and earth become farther from each other and the size of Panku increasing within. The size of Panku became enormous, 90,000 &amp;quot;li&amp;quot; (45,000 kilometer) was the high distance between the sky and the earth, that is why today we talk about “ Nine- Layer Sky.” For many centuries Panku pushed the sky with all the forces of his body to avoid the chaos, hence, he cried for help but no one helped him because he was alone in the world. He struggled for ten thousand years until the sky and earth was completely separated into the forces of yin (dark) and yang (light), (Su Shuyang 2010, 4).&lt;br /&gt;
Slowly, he became weaker and older, and then he felt down on the ground and his body became a mighty crash. Thus, his right eye became the moon and his left eye became the sun; his head and limbs became mountains; his blood vessels became seas and rivers, his flesh became fertile lands; his hair became trees, grass, flowers; his teeth and bones became treasures (gold, metals, silver, copper); his sweat and tear represent the rain; his voice represent thunder and lightning and his breath represent winds and clouds. Finally; he finished his work, Panku, the creator of the world was dead and left behind him a landscape.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. NuWa Created Human Beings===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Picture 2.jpg|thumb|right|Fushi and Nuwa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuwa, was created out of earth from Panku flesh, was a goddess in Chinese mythology or viewed as old grandmother with a body of snake and human face. She was the creator and ancestor of human beings who appeared in the world after Pangu’s death (Su Shuyang 2010, 5).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As she was the only human living beings in the world, by the passing time, she felt lonely and decided to create human to her image in order to feel more comfortable to her world. Thus, she was seated down thinking about her new project of creating human beings and finally she got an idea. Then she created human beings by kneading mud with human forms and then these “mud figures” became alive. They started walking, speaking, sing, dancing, laughing and endowed with a human beings capacity (Su Shuyang 2010, 5, 6). Nuwa was very happy with her news creatures who surrounding him by crying our Mum. Then, she continued to create days and nights during a long period until she got tired. Hence, they were spread out everywhere; on the mountains, on the hills, near the rivers, on the straight spaces etc.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
During a long period of years, Nuwa and her creatures were living together without any particular distinction about man and woman and any marriage. As time was passing; people were getting old and dying one after other, so, Nuwa started to worry about her offspring, what the world will be after all the men would have died. Nuwa then divided men and women and taught them marriage and how to reproduce between couples in order the lineage of mankind will never end. She gave her best wishes and advises to human beings, and since then, people continue to marry and give birth.&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:09, 20 December 2020 (UTC)the source is missing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Fushi Taught the People=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chinese mythology, it is generally said that the rulers were half-gods and half humans and they could change their shapes of state, either in animal or in human being. According to Chinese myths; the rulers didn’t die, when their time on the earth expired they ascended to the heavens to have a rest. Fushi was the first who taught to people how to survival on the earth such as: hunting, using fire, writing etc. (Irene Dea Collier,2001, 33). In some stories Fushi was the husband of Nuwa, whereas in some other it wasn’t. Anyway they are an important figures of Chinese civilization .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushi noticed that the new world (people) couldn’t support to the difficulties of the life and decided to help them thanks to his supernatural powers. He taught them how to make a fish net by twisting plants fibers and form ropes. With these ropes, he wove a fish net to fish fishes in water and feed people, and with these ropes also people could across mountain peaks to search food. Then, before people were eating raw meat or fish but Fushi showed them how to use fire by twirling two willow sticks together. Moreover, Fushi taught them many things including agriculture, breeding, security, music, healing and many else. As time was passing; Fushi getting old, and he knew that he could not live for ever , then he decided to create a system of writing &amp;quot;trigrams&amp;quot;,  in order people can learn and remember about his teachings for better life. He designed some kind of marks onto turtle shells, bamboo sticks and animal bones which became later words and numbers (Irene Dea Collier 2001, 35, 36). This &amp;quot;trigrams&amp;quot; was also a mean to interpret future and consult oracle about the right ways to follow.&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:24, 20 December 2020 (UTC)to write the in the way of (Irene Dea Collier 2001, 35-36),that's better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finally, Fushi gave his last gift (music) in order people  can live in harmony and peace after him. So, Fushi taught them how to make musical instrument and use it, a &amp;quot;pipa&amp;quot; (lute), (Irene Dea Collier 2001, 39).That is why, music has a great importance in Chinese history.  Each time we play music, it reminds us to Fushi great teachings. Fushi’s time took end on the earth and finally he ascended to heavens hoping that his disciples (humans) live in peace.&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:02, 20 December 2020 (UTC)the source is missing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Water War===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Territorial conquest or extension of a territory was a preoccupation of each ruler since the beginning of the world and still now is one of the sources of conflicts in the world. So, Gong, god of water fought against Zurong, god of fire to extend his territory.  Historically, both have terrible tempers and described as a very big giants with different shapes, Gong  shown with a snake’s body and a human face with red hair. Meanwhile Zurong shown with a massive human body  with broad shoulders, red skin, and a red beard (Irene Dea Collier 2001,44).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gong poked the earth with bouts of rain and floods which caused damages included on people, houses, animals, trees and many others living beings. People and others gods asked him to stop destroying but Gong remained pitiless and severe to their inquiries. Zurong, god of fire who ruled the earth in peace before Gong, finally intervened to stop him. So Zurong challenged Gong to regain the control of  the earth. Firstly, they started to wrestle on the sky for many days, as both of them were using their supernatural powers, the sky shook with thunder, and lightning flashed across the sky. Then, they got down in the earth to continue fighting but fortunately Gong and his army were defeated and all the people and gods rejoiced Gong’s defeat. Since then, the world is full of conflicts and insecurities (Irene Dea Collier 2001, 48, 49).--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:22, 20 December 2020 (UTC)to write the in the way of (Irene Dea Collier 2001, 48-49),that's better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In summary, like many mythologies, Chinese mythology has been recorded in oral form in literature from various regional and cultural traditions. China is the home of many mythological traditions which involves the creation of world, gods, deities, supernatural powers, culture, people, houses, cooking writing, ancestors etc.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:25, 20 December 2020 (UTC)the source is missing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Mythology 中国神话&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Panku 盤古&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yin/Yang 陰陽 / 阴阳&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuwa 女媧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushi 伏羲&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Water War 水战&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===F. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Why an egg a good symbol for the beginning of the world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why Nuwa decided to create human beings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What did Fushi taught to people?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What was the cause of Gong and Zurong’s war and who won?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===G. Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Because egg is the symbol of life and many creatures are born from the eggs, even its physical form is round like the world and it contains necessary elements to create a life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Firstly, for companionship and secondly to guarantee her offspring by teaching them the importance of marriage and how to feed and raise their children. She also wanted to humans to live independently without help of god.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
3. He taught to people how to live conveniently such as: fishing, how to make fire, cooking food and meat with fire, oracle consulting, and how to make and use lute.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
4. Gong wanted to extend his territory which resulted to water damage and Zurong intervened and defeated him by wrestling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Su Shuyang. (2010).''CHINA: Insight Traditions and Culture''.(Youth Edition). DOLPHIN BOOKS China International Publishing Group.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Irene Dea Collier. (2001). &amp;quot;Chinese Mythology&amp;quot;. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. https://pic.17qq.com/uploads/ijbphegbibz.jpeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. https://www.confuciusinstitute.ac.uk/wp-content/uploads/2018/12/Pangu-lifting-heaven-picture.jpg--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 13:08, 15 December 2020 (UTC)--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 06:22, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:04, 20 December 2020 (UTC)the way of reference-listing is not standard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gods and Immortals - Gui Yizhi 桂一枝 202070080587 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese gods and immortals===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Chinese mythology system====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is a mythology that has been passed down in oral form or recorded in literature, including many varied myths from regional and cultural traditions. Many myths involve the creation and cosmology of the universe and its deities and inhabitants. Some mythology involves creation myths, the origin of things, people and culture. Some involve the origin of the Chinese state. Some myths present a chronology of prehistoric times, many of these involve a culture hero who taught people how to build houses, or cook, or write, or was the ancestor of an ethnic group or dynastic family. Mythology is intimately related to ritual. Many myths are oral associations with ritual acts, such as dances, ceremonies, and sacrifices.(Lü &amp;amp; Gong 2014, p. 71 )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is a mythology that has been passed down in oral form or literature records, including many varied myths from regional and cultural traditions. Many myths involve the creation and cosmology of the universe and its deities and inhabitants. Some mythology involves creation myths, the origin of things, people and culture. Some involve the origin of the Chinese state. Some myths present a chronology of prehistoric times, many of these involve a culture hero who taught people how to build houses, or cook, or write, or was the ancestor of an ethnic group or dynastic family. Mythology is intimately related to ritual. Many myths are oral associations with ritual acts, such as dances, ceremonies, and sacrifices.(Lü &amp;amp; Gong 2014, 71 )--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is far from monolithic, not being an integrated system. Along with Chinese folklore, Chinese mythology forms an important part of Chinese folk religion. There has been an extensive interaction between Chinese mythology and Confucianism, Taoism, and Buddhism. Chinese mythology is a myth in a broad sense, which combines the Ancient mythology system, the Taoist mythology system, and the Buddhist mythology system. Among them, ancient mythology is not very systematic, and most of its records are fragmented and scattered; Taoist mythology has its own system; Buddhist mythology originated from India.(Yang, An &amp;amp; Turner 2005, p.4)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is far from monolithic, not being an integrated system. Along with Chinese folklore, Chinese mythology forms an important part of Chinese folk religion. There has been an extensive interaction between Chinese mythology and Confucianism, Taoism, and Buddhism. Chinese mythology is a myth in a broad sense, which combines the Ancient mythology system, the Taoist mythology system, and the Buddhist mythology system. Among them, ancient mythology is not very systematic, and most of its records are fragmented and scattered; Taoist mythology has its own system; Buddhist mythology originated from India.(Yang, An &amp;amp; Turner 2005, 4)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient mythologies are myths about the origin of man or the creation myths. It begins in ancient times (pre-Xia dynasty). There is not a book specializes in recording all of those myths in history, not even being an integrated system like Western mythology. The Ancient myths are written in the Classic of Mountains and Seas, Book of Songs, the Songs of Chu, Zhuangzi, Huai Nan Zi and other books, and can be divided into four categories: the creation myths (Pangu Separating the World, Goddess Nüwa Greating Human Beings), myths of heroes (Hou Yi Shooting Down the Suns), myths about Tribal war (the Battle of Zhuolu), and myths about human and nature(Kuafu Chasing the Sun, Great Yu Who Controlled the Waters).1987.(Bai 1987, pp. 34-40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient mythologies are myths about the origin of human or the creation myths. It begins in ancient times (pre-Xia dynasty). There is not a book specializes in recording all of those myths in history, not even being an integrated system like Western mythology. The Ancient myths are written in the Classic of Mountains and Seas, Book of Songs, the Songs of Chu, Zhuangzi, Huai Nan Zi and other books, and can be divided into four categories: the creation myths (Pangu Separating the World, Goddess Nüwa Greating Human Beings), myths of heroes (Hou Yi Shooting Down the Suns), myths about Tribal war (the Battle of Zhuolu), and myths about human and nature(Kuafu Chasing the Sun, Great Yu Who Controlled the Waters).1987.(Bai 1987, 34-40)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism can be defined as pantheistic, given its philosophical emphasis on the formlessness of the Tao and the primacy of the &amp;quot;Way&amp;quot; rather than anthropomorphic concepts of God. Through time Taoist Theology created its own deities. Similar to deities of Hinduistic beliefs these deities attributed certain qualities. Deities who take part in the Dao are arranged in a hierarchy. The supreme powers are three, the Three Pure Ones, and represent the centre of the cosmos and its two modalities of manifestation (yin and yang). The main classics of Taoism include Zhuangzi and many other scriptures. It creates many gods and immortals in their texts and gives most of them official posts, showing Chinese ancestor's emphasis on practical application. For example, Tudishen（土地公）, the God of the Soil and the Ground, is a tutelary deity of a locality; Sanxing（三星）, Three Stars, is a cluster of three astral gods of well-being, including Fuxing, Prosperity Star, the god of happiness, Luxing, Firmness Star, the god of firmness and success in life and examinations, and Shòuxing, Longevity Star, who stands for a healthy and long life.(Olson &amp;amp; Stuart 2002, pp. 27-28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism can be defined as pantheistic, given its philosophical emphasis on the formlessness of the Tao and the primacy of the &amp;quot;Way&amp;quot; rather than anthropomorphic concepts of God. Through time Taoist Theology created its own deities. Similar to deities of Hinduistic beliefs these deities attributed certain qualities. Deities who take part in the Dao are arranged in a hierarchy. The supreme powers are three, the Three Pure Ones, and represent the centre of the cosmos and its two modalities of manifestation (yin and yang). The main classics of Taoism include Zhuangzi and many other scriptures. It creates many gods and immortals in their texts and gives most of them official posts, showing Chinese ancestor's emphasis on practical application. For example, Tudishen（土地公）, the God of the Soil and the Ground, is a tutelary deity of a locality; Sanxing（三星）, Three Stars, is a cluster of three astral gods of well-being, including Fuxing, Prosperity Star, the god of happiness, Luxing, Firmness Star, the god of firmness and success in life and examinations, and Shòuxing, Longevity Star, who stands for a healthy and long life.(Olson &amp;amp; Stuart 2002, 27-28)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the end of the Western Han Dynasty, Indian Buddhism was introduced into China and merged with the local culture, creating many new myths. Buddhism thinks that everything is equal, and there is no hierarchy, but in fact, there are quite differences according to the level of their Buddhist understanding and practice. The one with the highest practice is the Buddha. The founder of Buddhism, Shakyamuni, is the most familiar Buddha to Chinese people. Amitabha, also known as Amida or Amitāyus, is a celestial buddha and the principal buddha in Pure Land Buddhism. Bodhisattva has a lower level of Buddhism practice than Buddha. Guanyin is the Chinese translation of the bodhisattva Avalokiteśvara. She is often referred to as the &amp;quot;most widely beloved Buddhist Divinity&amp;quot; with miraculous powers to assist all those who pray to her.(Buddhism, p37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the end of the Western Han Dynasty, Indian Buddhism was introduced into China and merged with the local culture, creating many new myths. Buddhism thinks that everything is equal, and there is no hierarchy, but in fact, there are quite differences according to the level of their Buddhist understanding and practice. The one with the highest practice is the Buddha. The founder of Buddhism, Shakyamuni, is the most familiar Buddha to Chinese people. Amitabha, also known as Amida or Amitāyus, is a celestial buddha and the principal buddha in Pure Land Buddhism. Bodhisattva has a lower level of Buddhism practice than Buddha. Guanyin is the Chinese translation of the bodhisattva Avalokiteśvara. She is often referred to as the &amp;quot;most widely beloved Buddhist Divinity&amp;quot; with miraculous powers to assist all those who pray to her.(Buddhism, 37)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====神 shén, 帝 dì and 仙 xiān====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese traditional religion is polytheistic; many deities are worshipped in a pantheistic view where divinity is inherent in the world. In Chinese language there is a terminological distinction between 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān. Although the usage of the former two is sometimes blurred, it corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. dì, sometimes translated as &amp;quot;thearch&amp;quot;, implies a manifested or incarnate &amp;quot;godly&amp;quot; power. During the time of Zhou dynasty to the Warring States, dì is used to refer to those who have great moral cultivation and merits. And then it becomes a term of emperor since Qin dynasty. The latter term 仙 xiān refers to a person or similar entity having a long life or being immortal, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.(Hu, 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese traditional religion is polytheistic; many deities are worshipped in a pantheistic view where divinity is inherent in the world. In Chinese language there is a terminological distinction between 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān. Although the usage of the former two is sometimes blurred, it corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. dì, sometimes translated as &amp;quot;thearch&amp;quot;, implies a manifested or incarnate &amp;quot;godly&amp;quot; power. During the time of Zhou dynasty to the Warring States, dì is used to refer to those who have great moral cultivation and merits. And then it becomes a term of emperor since Qin dynasty. The latter term 仙 xiān refers to a person or similar entity having a long life or being immortal, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.(Hu, 2020)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is another difference between the Chinese gods and immortals. The gods usually have their own position and take charge of different things in Daoist theology. While immortals, unlike gods, have no official positions. It is that certain humans develop the ability to live indefinitely, avoiding death, and becoming divine xiān. Such humans generally also are said to develop special powers and always live leisurely. So since ancient times, many people are longing to become an immortal and live a carefree life.(Fowler &amp;amp; Jeanine 2005, pp. 200-201)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is another difference between the Chinese gods and immortals. The gods usually have their own position and take charge of different things in Daoist theology. While immortals, unlike gods, have no official positions. It is that certain humans develop the ability to live indefinitely, avoiding death, and becoming divine xiān. Such humans generally also are said to develop special powers and always live leisurely. So since ancient times, many people are longing to become an immortal and live a carefree life.(Fowler &amp;amp; Jeanine 2005, pp. 200-201)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Eight immortals====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are a group of legendary xian (&amp;quot;immortals&amp;quot;) in Chinese mythology. Each immortal's power can be transferred to a vessel that can bestow life or destroy evil. Together, these eight vessels are called the &amp;quot;Covert Eight Immortals&amp;quot;. Most of them are said to have been born in the Tang or Shang Dynasty. They are revered by the Taoists and are also a popular element in secular Chinese culture. They are said to live on a group of five islands in the Bohai Sea, which includes Mount Penglai.(Yang,Deng &amp;amp; Wang 1987, pp. 40-45)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are a group of legendary xian (&amp;quot;immortals&amp;quot;) in Chinese mythology. Each immortal's power can be transferred to a vessel that can bestow life or destroy evil. Together, these eight vessels are called the &amp;quot;Covert Eight Immortals&amp;quot;. Most of them are said to have been born in the Tang or Shang Dynasty. They are revered by the Taoists and are also a popular element in secular Chinese culture. They are said to live on a group of five islands in the Bohai Sea, which includes Mount Penglai.(Yang,Deng &amp;amp; Wang, 1987 40-45)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Immortals are Lü Dongbin (呂洞賓), He Xiangu (何仙姑), Zhang Guolao (張果老), Lan Caihe (藍采和), Li Tieguai (李鐵拐), Zhongli Quan (鍾離權), Han Xiangzi (韓湘子), Cao Guojiu (曹國舅), representing man, woman, the old, the young, the poor, the humble, the rich and the noble. Among them, Lü Dongbin is considered to be their leader. Unlike many other Taoist gods and immortals, the Eight immortals all come from the human world and have colorful and varied experiences before they become immortals. Their imagines that are entirely different from the uaual scared deities make them very popular with people. They are not born as immortals. Among them have general, royal members, Taoist or even beggar, etc. All of them have certain shortcoming like Lü Dongbin is frivolous and Tieguai Li has the problem of alcoholism.(Yang,Deng &amp;amp; Wang 1987, pp. 45-50) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Immortals are Lü Dongbin (吕洞宾), He Xiangu (何仙姑), Zhang Guolao (张果老), Lan Caihe (蓝采和), Li Tieguai (李铁拐), Zhongli Quan (钟离权), Han Xiangzi (韩湘子), Cao &lt;br /&gt;
Guojiu (曹国舅), representing man, woman, the old, the young, the poor, the humble, the rich and the noble. Among them, Lü Dongbin is considered to be their leader. Unlike many other Taoist gods and immortals, the Eight immortals all come from the human world and have colorful and varied experiences before they become immortals. Their imagines that are entirely different from the uaual scared deities make them very popular with people. They are not born as immortals. Among them have general, royal members, Taoist or even beggar, etc. All of them have certain shortcoming like Lü Dongbin is frivolous and Tieguai Li has the problem of alcoholism.(Yang,Deng &amp;amp; Wang 1987, pp. 45-50) --[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are considered to be signs of prosperity and longevity, so they are popular themes in ancient and medieval art. They were frequent adornments on celadon vases and also the subject of many artistic creations, such as paintings and sculptures. There is a famous saying comes from the myth of them-- &amp;quot;The Eight Immortals cross the sea, each reveals its divine powers&amp;quot; (八仙過海，各顯神通) indicating the situation that everybody shows off their skills and expertise to achieve a common goal.(Little, Stephen 2000,pp. 313, 319–334)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are considered to be signs of prosperity and longevity, so they are popular themes in ancient and medieval art. They were frequent adornments on celadon vases and also the subject of many artistic creations, such as paintings and sculptures. There is a famous saying comes from the myth of them-- &amp;quot;The Eight Immortals cross the sea, each reveals its divine powers&amp;quot; (八仙过海，各显神通) indicating the situation that everybody shows off their skills and expertise to achieve a common goal.(Little, Stephen 2000,pp. 313, 319–334)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
immortals 仙              &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mythology 神话，神话学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cosmology 宇宙论，宇宙观    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
monolithic 整体（式）的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Battle of Zhuolu 涿鹿之战&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pantheistic 泛神论的       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
polytheistic 多神论的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Three Pure Ones 三清&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anthropomorphic 人格化的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tutelary 守护神            &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
deity 神&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddha 佛                 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amitabha 阿弥陀佛         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amitāyus 无量寿佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
celestial 天的            &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bodhisattva 菩萨          &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pure Land 极乐世界         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vessels 法器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Covert Eight Immortals 暗八仙    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoist 道家的，道士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What are the topics of the Ancient mythology?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What are the differences among shén, dì and xiān?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do the Eight immortals represent respectively?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1.The Ancient mythologies are myths about the origin of man or the creation myths，which can be divided into four categories--the creation myths, myths of heroes, myths about Tribal war, and myths about human and nature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. shén and dì corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. The latter term 仙 xiān , refers to a person or similar entity having a long life or being immortal, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Lü Dongbin, He Xiangu, Zhang Guolao, Lan Caihe, Li Tieguai, Zhongli Quan, Han Xiangzi and Cao Guojiu are representing man, woman, the old, the young, the poor, the humble, the rich and the noble respectively.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1]Lü, Daji; Gong, Xuezeng (2014). Marxism and Religion. Religious Studies in Contemporary China. Brill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2]Yang, Lihui; An, Deming; Turner, Jessica Anderson (2005). Handbook of Chinese Mythology. New York, NY: Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3]Bai Yang. Chinese Huamn History. Time Literature &amp;amp; Art Press, 1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4]Olson, Stuart Alve (2002). Qigong Teachings of a Taoist Immortal: The Eight Essential Exercises of Master Li Ching-Yun. Bear &amp;amp; Company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5]Buddhism, the Fulfilment of Hinduism&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[6]Hu Yanan. From Gods to Immortals: A Research on the forming factors of God belief during Pre-Qin Dynasty [D].Harbin Normal University,2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[7]Fowler, Jeanine D. (2005). An Introduction to the Philosophy and Religion of Taoism: Pathways to Immortality. Sussex Academic Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[8]Yang Erzeng, Deng Zhimo, Wang Xiangxu. A Full Story Book of Eight Immortals. Spring Breeze Literature &amp;amp; Are Press,1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[9]Little, Stephen (2000). Taoism and the Arts of China. The Art Institute of Chicago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1]Lü, Daji; Gong, Xuezeng. (2014). ''Marxism and Religion.'' Religious Studies in Contemporary China. Brill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2]Yang, Lihui; An, Deming; Turner, Jessica Anderson (2005). ''Handbook of Chinese Mythology''. New York, NY: Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3]Bai Yang. (1987). ''Chinese Huamn History''. Time Literature &amp;amp; Art Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4]Olson, Stuart Alve. (2002). ''Qigong Teachings of a Taoist Immortal: The Eight Essential Exercises of Master Li Ching-Yun''. Bear &amp;amp; Company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5]Buddhism, the Fulfilment of Hinduism &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[6]Hu Yanan.(2020). ''From Gods to Immortals: A Research on the forming factors of God belief during Pre-Qin Dynasty'' [D].Harbin Normal University.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[7]Fowler, Jeanine D. (2005). ''An Introduction to the Philosophy and Religion of Taoism: Pathways to Immortality''. Sussex Academic Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[8]Yang Erzeng, Deng Zhimo, Wang Xiangxu. (1987). ''A Full Story Book of Eight Immortals''. Spring Breeze Literature &amp;amp; Are Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[9]Little, Stephen (2000). ''Taoism and the Arts of China.'' The Art Institute of Chicago.--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Tang and Song - Guo Lu 郭露 202070080588 MTI==&lt;br /&gt;
[suggestion:Literature, Tang and Song - Guo Lu 郭露 202070080588, here, your major is missing.]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Classical Prose Movement of late Tang Dynasty and Song Dynasty===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty in China, also known as the Classical Prose Movement, is a movement with the style reform as its surface and Confucianism Renaissance as its depth.” (Li Shufang 2003, 1-3) The word “Gu Wen” was first introduced by Han Yu, it indicates the prose in the pre-Qin period and Han Dynasty. This movement took clarity and precision as priorities, and it stood against the florid pianwen or parallel prose style that had been popular starting from the Han Dynasty. Parallel prose had a rigid structure and was criticized for being overly ornate at the expense of content. Therefore, Han Yu, together with Liu Zongyuan, launched this movement to make a difference so that they can revive Confucianism and promote their political thoughts. This movement had a tendency to follow the spirit of pre-Qin prose rather than to imitate it directly. People used elements of colloquial language to make their writings more direct. (Qian Dongfu 1979, 1)&lt;br /&gt;
[suggestion:……and Confucianism Renaissance as its deep. Here, &amp;quot;deep&amp;quot; may be replaced by &amp;quot;depth&amp;quot;.&lt;br /&gt;
The word “Gu Wen” was first introduced by Han Yu, (Here, you can add a word &amp;quot;and&amp;quot;)it indicates the prose in the pre-Qin period and Han Dynasty.]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Development====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement went through three stages. The first promoters of the Classical Prose Movement were Han Yu and Liu Zongyuan who were not only writers but also theorists, forming the basis of the movement. Both were enthusiastic to promote the movement and were keen to teach young people so that the movement could achieve further development and then revive the Confucianism. (Qian Dongfu 1979, 15-18)&lt;br /&gt;
[suggestion:(Here, &amp;quot;Both&amp;quot; can be replaced by &amp;quot;They both&amp;quot;.)Both were enthusiastic to promote the movement……]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, after the death of Han Yu and Liu Zongyuan, the movement fell into a decline, their students writing with such ancient characters as to hinder understanding or neglecting the importance of writing good essays. Furthermore, the government only allowed people to use pianwen for official use, so those who want to be officials had to learn that style. (Qian Dongfu 1979, 59-61)&lt;br /&gt;
[suggestion:However, after the death of Han Yu and Liu Zongyuan, the movement fell into a decline, their students writing with such ancient characters as to hinder understanding or neglecting the importance of writing good essays. (Here, this sentence doesn't have a predicate, so you may change the word &amp;quot;writing&amp;quot; into &amp;quot;wrote&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After that, Ouyang Xiu once again advocated the classical prose in the Song Dynasty. As many people were dissatisfied with the florid piantiwen style, the Classical Prose Movement reached another peak during that period. This movement is consequently also called the Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty. (Song Juan 2005, 62-65) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Representatives====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Han Yu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu (768–824), courtesy name Tuizhi, is also known for his art names Han Changli or Chang Li Xian Sheng. He was born in present-day Mengzhou, Henan, he was a Chinese prose writer, poet, and philosopher who influenced the development of Neo-Confucianism. Due to his influence on the Chinese literary tradition, he is described as “Comparable in stature to Dante, Shakespeare or Goethe”. Meanwhile, he is often considered to be among China’s finest prose writers. Ming Dynasty scholar Mao Kun ranked him first in the &amp;quot;Eight Great Prose Masters of the Tang and Song&amp;quot;，and Su Shi, another Chinese poet, once praised that “His prose reversed the literary decline of eight dynasties”. (Qian Dongfu 1979, 15-17)&lt;br /&gt;
[suggestion:Han Yu (768 – Here, you may delete the space.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC) 824), courtesy name Tuizhi, also known his art names Han Changli or Chang Li Xian Sheng. (And this sentence doesn't have a predicate, so you may add &amp;quot;is&amp;quot; before the word &amp;quot;also&amp;quot;, and &amp;quot;for&amp;quot; after &amp;quot;known&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu wrote a large volume of works, which includes over 700 poems and nearly 400 proses. He is especially famous for his ''On Teachers'', which says “A teacher is one who passes on the truth, imparts knowledge and solves puzzles”. This persuasive prose is short but well structured, and it has a strong appeal to people, which also has a positive impact on youth education. (Fan Aiju, Li Wei 2014, 124-125)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan (773–819), courtesy name Zihou, is also known by his art names He Dong Xian Sheng or Liu He Dong, was a Chinese litterateur, philosopher, politician and poet who lived during the Tang Dynasty. And Liu was born in present-day Yongji, Shanxi. Along with Han Yu, they were called Han Liu. Besides that, he has been regarded as one of the “Eight Great Prose Masters of the Tang and Song”, which also includes Han Yu and Ouyang Xiu. Liu's best-known travel pieces are the ''Eight Records of Excursions in Yongzhou''. And one of his most famous poems is &amp;quot;Jiangxue&amp;quot;. (Yang Shengli 2020, 42-44)&lt;br /&gt;
[suggestion:(773 – Here, you may delete the space. 819);(And this sentence doesn't have a predicate, so you may add &amp;quot;is&amp;quot; before the word &amp;quot;also&amp;quot;, and &amp;quot;for&amp;quot; after &amp;quot;known&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu (1007–1072), courtesy name Yong Shu, is also known by his art names Zuiweng and Liu Yi Jushi. He was a Chinese essayist, historian, poet, calligrapher and even a politician of the Song Dynasty. Being a much-celebrated writer, both among his contemporaries and in subsequent centuries. (Nie Yongqing 2007, 56)&lt;br /&gt;
[suggestion:(1007 – Here, you may delete the space. 1072);(And this sentence doesn't have a predicate, so you may add &amp;quot;is&amp;quot; before the word &amp;quot;also&amp;quot;, and &amp;quot;for&amp;quot; after &amp;quot;known&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was in charge of the writing of the ''New Book of Tang'', and he also wrote the ''Historical Records of the Five Dynasties'' independently, the only book in the Twenty-Four Histories to have been written in private by a single author. As a poet, he was a noted writer of both the shi and ci genres. But it was his prose writings like ''Zuiweng Tingji'' that won him the greatest acclaim. The poem's most well-known line is: The Old Toper cares not for the wine, his interest lies in the landscape, an idiom still used in modern Chinese to describe someone with an ulterior motive. (Nie Yongqing 2007, 56-57)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Except for Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu, there were many other representatives of this movement. For example, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Zeng Gong and Wang Anshi also made great contributions to the Classical Prose Movement. Considering their influences, they were also listed as Eight masters in Tang and Song Dynasties. (Qian Dongfu 1979, 82-83)&lt;br /&gt;
[suggestion:Except(Here, you may change &amp;quot;Except&amp;quot; into &amp;quot;Besides&amp;quot;.) for Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu,……]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterworks====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the influence of the Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty, there appeared a large volume of masterpieces, which have a far-reaching influence on later ages. Except for the works of Han Yu, Liu Zong Yuan and Ouyang Xiu, other works like ''Shang Zhongyong'' written by Wang Anshi, ''On Jia Yi'' and ''First Ode to the Red Cliff'' by Su Shi, were also considered the representative works of this movement. (Qian Dongfu 1979, 73-78)&lt;br /&gt;
[suggestion:Except for(Here, you may change &amp;quot;Except for&amp;quot; into &amp;quot;Besides&amp;quot;.) the works of Han Yu, Liu Zong Yuan and Ouyang Xiu,……]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Influence====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty is a milestone during the development of Chinese ancient prose, it has a profound influence on the later schools of literature like Tang-Song School in the Ming Dynasty and Tong Cheng school in the Qing Dynasty. Besides that, it also helped to lay a solid foundation of prose in China, and acted as a fine example for later scholars. (Qian Dongfu 1979, 85-86)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty 唐宋八大家&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Eight Records of Excursions in Yongzhou'' 《永州八记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Teachers'' 《师说》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''New Book of Tang'' 《新唐书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Historical Records of the Five Dynasties'' 《新五代史》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Zuiweng Tingji'' 《醉翁亭记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Shang Zhongyong'' 《伤仲永》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Jia Yi'' 《贾谊论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''First Ode to the Red Cliff'' 《赤壁赋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Who were the first promoters of the Classical Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What does the Classical Prose Movement mean?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What's political and religious purposes of the Classical Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Answers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The first promoters of this movement were Han Yu and Liu Zongyuan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The Classical Prose Movement refers to the cultural reform movement which promotes Gu Wen and opposes pianwen in late Tang Dynasty and Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The reason why Confucious scholars promoted this movement is that they wanted to combat the influence of Taoism and Buddhism on the emperors. Besides that, this movement is also an effective tool to expose the reality of corruption and weakness in the central government.&lt;br /&gt;
[suggestion: The reason what…….(Here, you may change &amp;quot;what&amp;quot; into &amp;quot;why&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fan Aiju, Li Wei 范爱菊, 李伟. (2014). 唐代文豪韩愈的文学造诣 [The literary achievements of Han Yu in the Tang Dynasty] 兰台世界 ''Lantai World'' (21) 124-125.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Shufang. (2003). 古文运动的社会背景 [The Social Background of Sport of Ancient Chinese Prose]. Changsha: Hunan Normal University 湖南师范大学 (12) 1-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nie Yongqing 聂永清. (2007). 重读欧阳修 [Rethinking of Ouyang Xiu] 当代江西 ''Dang Dai Jiangxi'' (02) 56-57.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qian Dongfu 钱东父. (1979). 唐宋古文运动 [''The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty''] Shanghai: Shanghai Classics Publishing House 上海古籍出版社.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Song Juan 宋娟. (2005). 古文运动、科举与“唐宋八大家” [Movement of the Ancient Chinese Prose, Imperial Examination and “Eight Great Writers in Tang and Song Dynasty”]. Mudanjiang: Mudanjiang Normal University 牡丹江师范学院 (02) 62-65.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yang Shengli 杨胜利. (2020). “河东先生”柳宗元 [Liu Zongyuan:He Dong Xian Sheng]. 支部建设 Zhi Bu Jian She (08) 42-44.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhou Zhenfu 周振甫. (1996). 唐宋八大家论 [Talking of Eight Great Prose Masters of the Tang and Song]. Shanghai: Zhong Hua Book Company 中华书局 (06) 35-38.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The tradition of Red Envelope and Lucky Money - HA, THI THU HANG - 201921080008 - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:chinese-new-year-red-pockets-design.jpg|250px|thumb|left|Red Enverlop]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Red Envelope and Lucky Money Tradition===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chinese and other East and Southeast Asian societies, Red Envelopes, also called Red Packets, Lucky Money, or ''Hóngbāo'' ( 红包 ) in Chinese, ''Li shi'' / ''Lìxì'' in Vietnamese are popular monetary gift given during holidays or special occasions or festivals such as weddings, graduation, senior people's birthday parties or the birthday of a child, visit a newborn baby, etc in China, Vietnam, Korea, Japan, and some other Asian countries, especially widely seen during the Lunar New Year Festival. During the Lunar New Year, the adult, parents and grandparents gift with the red envelops for kids, which have money stuffed into. It is a traditional way to wish good luck and share blessings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Lucky Money tradition began in the Han Dynasty. Rather than real money, they were small collectibles in the form of coins to ward off evil spirits. Auspicious phrases and symbols were engraved onto the surface. &amp;quot;worldwide peace&amp;quot; ( 天下太平 / ''Tiān xià tài píng''), “longevity and fortune” ( 千秋万岁 / ''Qiān qiū wàn suì''), dragons and phoenixes were common.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These coins were tied together with red string. The practice transitioned to be wrapped in Red Paper and now, put into Red Envelopes.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Legend====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In China, during the Qin Dynasty, the elderly would thread coins with a red string. There was a kind of little demon called ''Sui'' ( 祟 ) in ancient times. Whenever it is on New Year's Eve, it will appear quietly, touching the head of a sleeping child. The child who was being touched will be scared and cry, and also will have a headache. Therefore, in order to prevent against the sui, people in the past did not dare to sleep on New Year's Eve, and all the lights were called ''Shou Sui'' ( 守祟 ).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One tale of the folklore, once upon a time, there was a couple who were over 50 years old had just given birth to a little boy. In that Lunar New Year, 8 fairies visited their house and knew that there would be a monster coming to hurt him. To protect the baby, the 8 faires transformed into 8 coins which were then wrapped in red cloth and laid beside the boy when he was sleeping. Thanks to these coins, which were the fairies, the boy was unharmed by the monster. The old couple was so thankful and gradually everyone in the village knew about the stories. Since then, when Lunar New Year comes, people will give children &amp;quot;red paper wrapped copper money&amp;quot; with a belief that the money will protect children from being harmed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also other legends about this custom related to the son of Yang Guifei of the Tang Dynasty - China and the Qin Dynasty. But in general, the New Year's blessing of the lucky money all originates with the meaning of giving happy money to children, wishing them to grow up their money so they can pass the new age with good things and luck.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Tradition====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese custom of Lucky Money is called ''Hóngbāo'' ( 红包 ). Chinese people really like red, so the Lucky Money is always red, symbolizing luck and happiness. The Red Envelope is called ''Yāsuìqián'' ( 压岁钱 ), which means &amp;quot;suppressing ghosts money&amp;quot;. Those who receive a Red Envelope are wished another safe and pea. Sending Red Envelopes is a way to send good wishes another safe and peaceful year, and luck (as well as money). The amount of money in the Chinese Lucky Money must avoid the number 4 ( 四 / ''si'') and be sealed - that means no 4, 40, or 400 amounts - as the pronunciation of four in Chinese sounds like the word for death ( 死/ ''si''). However, amounts including the number 8 ( 八 / ''ba'') will bring good luck and prosperity ( 发财 / ''fa'').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are rules on how to properly receive an Envelope. Traditionally, children would kneel to receive their ''Hóngbāo'' from older family members, and this is still practiced in some areas of China. Red Envelopes are also always given and received with both hands, and should never be opened immediately and in the presence of the present-giver. After receiving the Lucky Money, the children have to put it all under the pillow after about a week to open it. The meaning of this is for the Lucky Money to protect the kids from the bad things that can happen in the new year. This is also the source of the traditional Chinese Lucky Money.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alipay and WeChat Red Envelope'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:chinese-new-year-red-pockets.jpg|300px|thumb|Right|Red Envelope - How much to give who - [[https://www.chinahighlights.com/travelguide/festivals/red-envelop.htm]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moving on from the traditional Red Envelope, in the 21st century, many people exchange digital Red Envelopes instead of the traditional paper ones. These are virtual packets of very real cash, transferred directly to friends' and family's smartphones. Users can even send digital ''Hóngbāo'' to their favorite celebrities using apps such as Alipay, WeChat and the Weibo Red Envelope. WeChat Red Packet is an online money transfer with a colorful message via WeChat (a messaging Chinese app). In recent years, it has become popular among young people to send &amp;quot;Red Envelopes&amp;quot; via WeChat as a greeting. It has become a new way to greet friends or relatives during the Chinese New Year period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While the tradition centers on children, Red Envelopes are given to friends, family, colleagues and many other relatives - and different amounts of money are customary for each relation. For example, parents and grandparents get the most, but employees and even casual acquaintances can expect a Red Envelope.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside of China====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The similar customs have been adopted throughout Southeast Asia and many other countries with sizable populations of Chinese descent. Each country has different ways of Lucky Money and changes over time, but the basic custom of Lucky Money is to want to send wishes of peace to all relatives and friends in the New Year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:LunarNewYearinVietnam.jpg|250px|thumb|Right|Lunar New Year: ''Lì xì'' in Vietnam]]&lt;br /&gt;
In Vietnam, Lucky Money is called ''Lì xì/Tiền mừng tuổi'' and very typical. On the first day of the Lunar New Year - one of the great holidays of the year, both adults and babies wear new clothes to celebrate the New Year relative. After that, the adults will give Lucky Money to the children with the message of good luck, good care and good study. Today, the tradition of Lucky Money in Vietnam is also expanded in the direction that children give Lucky Money to celebrate the age of grandparents and parents. This is a human custom that is increasingly promoted by the Vietnamese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Otoshidama.jpg|200px|thumb|left|''Otoshidama'' in Japan]]&lt;br /&gt;
In Japan, Lucky Money is called ''Otoshidama'' (お 年 玉). Unlike other countries, the amount of Japanese Lucky Money depends on the child's age, the relationship of the family. ''Otoshidama'' Red Envelopes are usually white in color, not as common in red as other countries. The special thing about the Japanese Red Envelopes is that the envelopes are always sealed, symbolizing the privacy, not packaging. Moreover, the name of the person receiving the Lucky Money will be written on the Red Envelope to show respect for the recipient. The message of each ''Otoshidama'' Red Envelopes is a wish for a warm, peaceful and lucky New Year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Sabae.jpg|200px|thumb|right|''Sabae'' in Korea]]&lt;br /&gt;
In Korea, Lucky Money is called ''Sabae''. On the New Year's day, children in traditionally dressed families perform the ritual of bowing to their seniors to show gratitude for birth and nurturing. After this ceremony, the children will receive Lucky Money together with wishes for health and peace in the New Year. The Lucky Money in Korea is more diverse than other countries, not only with money but also gold, pearls, gems, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Green Envelope-giving.jpg|200px|thumb|left|''Green Envelope-giving'']]&lt;br /&gt;
The Lucky Money tradition has also crossed cultural and religious boundaries, and ''Green Envelope-giving'' has even become a practice during the Islamic holiday of Eid al-Fitr across Southeast Asia. It is also widely practiced by the Chinese and Southeast Asian diaspora across the world.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lucky Money 利市/ Lì shì&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red Envelope 红包/ Hóngbāo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worldwide Peace 天下太平/ Tiān xià tài píng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Longevity and Fortune 千秋万岁/ Qiān qiū wàn suì&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suppressing Ghosts Money/ Suppressing Sui Money 压岁钱/ Yā suì qián&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sui 祟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shou Sui 守祟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Do you know the origin of giving Lunar New Year's Lucky Money to children?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Is the Lucky Money tradition exist in other countries than China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What are the rules on giving-receiving Red Envelopes?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. On what occasions people giving-receiving Red Envelopes?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Do you ever receive a Red Envelope? On what occasion?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It began in the Han Dynasty and to protect children from being harmed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Yes. It is very polupar in Vietnam (''Lìxì''), Japan (''Otoshidama''), Korea (''Sabae''), and some other Southeast Asian countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The giving amount of money must avoid the number 4 that sounds like the word of death in Chinese. The children, after receiving the Red Envelope, do not open it immediatedly and in the presence of the present-giver, but have to put it under the pillow after about a week to open it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Red Envelopes are most commonly associated with New Year, but they also turn up as part of many other occasions as a way of sharing good luck and blessings, like births, weddings, graduation, senior people's birthday parties or the birthday of a child, visit a newborn baby, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Yes. Red Envelope, or Lucky Money, or ''Lìxì'' is very typical in the Lunar New Year in my country Vietnam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red Envelope[https://en.wikipedia.org/wiki/Red_envelope]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fefe Ho - Red Pockets[https://chinesenewyear.net/red-pockets/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cindy Tang - Red Envelopes/Packets (Hongbao) - Amount, Symbols and How to Give [https://www.chinahighlights.com/travelguide/festivals/red-envelop.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Red Envelope [https://www.travelchinaguide.com/essential/holidays/new-year/red-envelope.htm]--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Calendar, The 24 Solar Terms - He Changqi 何长琦 student No. and 专业 are missing --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 12:37, 17 December 2020 (UTC)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==='''The Twenty-four Solar Terms'''===&lt;br /&gt;
==='''The Twenty-four Solar Terms'''===[maybe this should be deleted.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:37, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1. The orgin and development of the twenty-four solar terms===&lt;br /&gt;
===1. The Orgin and Development of the 24 Solar Terms===[suggestion:the first letters should be capitalized.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:37, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar terms” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar, with a profound history in China. Created by ancient Chinese when observing the annual movement of the sun, the twenty-four solar system is seen as a system of time knowledge and the agricultural guideline. It originated in the Yellow River valley, and is the result of people's observation, exploration and summary of astronomy, meteorology, and weather, which is an excellent cultural heritage created by the ancient Chinese people. （Wang Jiahua 2019）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The 24 solar terms&amp;quot; is a unique phenomenon on traditional lunar calendar, with a profound history in China. Created by ancient Chinese when observing the annual movement of the sun, the twenty-four solar system is seen as a system of time knowledge and the agricultural guideline. It originated in the Yellow River valley, and is the result of people's observation, exploration and summary of astronomy, meteorology, and weather, which is an excellent cultural heritage created by the ancient Chinese people. （Wang Jiahua 2019）[suggestion:the quotation mark in English and in Chinese should be distinguished.In Chinese, it is “”;in English, it is &amp;quot;&amp;quot;]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:37, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the late Western Zhou Dynasty, people had already measured the first four solar terms: winter solstice, summer solstice, spring equinox and autumn equinox. Afterwards, with the improvement of measurement technology and the further strengthening of people's understanding of the laws of nature, during the Warring States period, the complete twenty-four solar terms were basically formed, and during the Qin and Han dynasties, the complete twenty-four solar terms system was perfected and formed into today's complete twenty-four solar terms system.（Wang Jiahua 2019）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the late Western Zhou Dynasty, people had already measured the first four solar terms: winter solstice, summer solstice, spring equinox and autumn equinox. Afterwards, with the improvement of measurement technology and the further strengthening of people's understanding of the laws of nature in the Warring States period, the complete 24 solar terms were basically formed. During the Qin and Han dynasties, a complete system was perfected and formed into today's complete twenty-four solar terms system.（Wang Jiahua 2019）[suggestion:the last sentence is too long to read.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:42, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2. The definition and classification of the 24 solar terms===&lt;br /&gt;
===2. The Definition and Classification of the 24 Solar Terms===[suggestion:the first letters should be capitalized.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar term” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. (Yuan Jixi 2016:34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The 24 solar term&amp;quot; is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. (Yuan Jixi 2016:34-35)[suggestion:it will be better if you use Arabic numerals or its English version uniformly in the whole passage; please pay attention to the difference of quotation mark in Chinese and English.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A solar term that starts in the early part of a month is called jie (节), and one that starts in the meddle part of a month is called qi (气). ( Every three years there would be a month which has only a jie without a qi, or a month which has only a qi without a jie, in which case a leap month would be added to regulate it. ) The solar terms are so named that they represent the changes in season,phenology and climate.(Yuan Jixi 2016:34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A solar term that starts in the early part of a month is called jie (节), and one that starts in the middle part of a month is called qi (气). (Every three years there would be a month which has only a jie without a qi, or a month which has only a qi without a jie, in which case a leap month would be added to regulate it.) The solar terms are so named that they represent the changes in season,phenology and climate.(Yuan Jixi 2016:34-35)[maybe there is a wrong word &amp;quot;meddle&amp;quot;, it should be &amp;quot;middle&amp;quot; .]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The eight solar terms that reflect seasonal changes are Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox,Beginning of Winter, and Winter Solstice; the four solar terms that represent phenological changes are Waking of Insects, Fresh Green, Lesser fullness and Grain in Ear; and the 12 solar terms that indicate the changes in climate are Rain Water,Grain Rain,Lesser Heat, Greater Heat, End of Heat, White Dew, Cold Dew, First Frost, Light Snow, Heavy Snow, Lesser Cold, and Greater Cold.(Yuan Jixi 2016:34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 8 solar terms that reflect seasonal changes are Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox,Beginning of Winter, and Winter Solstice; the 4 solar terms that represent phenological changes are Waking of Insects, Fresh Green, Lesser fullness and Grain in Ear; and the 12 solar terms that indicate the changes in climate are Rain Water,Grain Rain,Lesser Heat, Greater Heat, End of Heat, White Dew, Cold Dew, First Frost, Light Snow, Heavy Snow, Lesser Cold, and Greater Cold.(Yuan Jixi 2016:34-35)[suggestion:it will be better if a uniform numeral format is used.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3.Folklore of the 24 solar terms===&lt;br /&gt;
===3.Folklore of the 24 Solar Terms===[the first letters should be capitalized.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 16:07, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The folklore of the 24 solar terms is divided into three areas: festival folklore, lifestyle customs and food customs. Festive customs such as the &amp;quot;whipping of the spring bull&amp;quot; at the beginning of spring and the &amp;quot;tailing festival&amp;quot; at the end of the cold season.((Ding Yiming. Chang He 2020)) Almost every festival has its own special food customs, such as dumplings on the winter solstice and noodles on the summer solstice, as well as biting and tasting spring at the beginning of spring. Following the traditional concept of &amp;quot;the unity of heaven and man, in accordance with the four seasons&amp;quot;, the twenty-four solar terms have led to a wealth of health practices, such as eating liver in spring, drinking water in summer, etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The folklore of the 24 solar terms is divided into three aspects: festival folklore, lifestyle customs and food customs. Festive customs such as the &amp;quot;whipping of the spring bull&amp;quot; at the beginning of spring and the &amp;quot;tailing festival&amp;quot; at the end of the cold season.(Ding Yiming, Chang He 2020) Almost every festival has its own special food customs, such as dumplings on the winter solstice and noodles on the summer solstice, as well as biting and tasting spring at the beginning of spring. Following the traditional concept of &amp;quot;the unity of heaven and man, in accordance with the four seasons&amp;quot;, the 24 solar terms have led to a wealth of health practices, such as eating liver in spring, drinking water in summer, etc. [suggestion:a comma should be used between the two authors in references, not a full stop.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 16:07, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These activities can be broadly summarised as follows: worshipping the gods in response to the times of the year, honouring the ancestors and maintaining family ties, eliminating evil and seeking peace, and relaxing and entertaining. Take the Beginning of Spring as an example, it is said that the egg can be set upright on the first day of the Start of Spring, Spring Equinox day and Autumn Equinox day. It is believed that if someone can make the egg stand on the first day of Start of Spring, he will have good luck in the future. In many parts of China, people observe the custom of &amp;quot;biting the spring&amp;quot; on the first day of Start of Spring. They eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots. Besides, People in China began holding a special ceremony on the first day of Start of Spring about 3,000 years ago. They made sacrifices to Gou Mang, the god of Spring, who is in charge of agriculture. By the Qing Dynasty (1644-1911), greeting spring had become an important folk activity. (He Yannan. Zou Yating 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These activities can be broadly summarised as follows: worshipping the gods in response to the times of the year, honouring the ancestors and maintaining family ties, eliminating evil and seeking peace, and relaxing and entertaining. Take the Beginning of Spring as an example, it is said that the egg can be set upright on the first day of the Start of Spring, Spring Equinox day and Autumn Equinox day. It is believed that if someone can make the egg stand on the first day of the Begining of Spring, he will have good luck in the future. In many parts of China, people observe the custom of &amp;quot;biting the spring&amp;quot; on the first day of the Begining of Spring. They eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots. Besides, People in China began holding a special ceremony on the first day of the Begining of Spring about 3,000 years ago. They made sacrifices to Gou Mang, the god of Spring, who is in charge of agriculture. By the Qing Dynasty (1644-1911), greeting spring had become an important folk activity. (He Yannan, Zou Yating 2020)[suggestion:a comma should be used between the two authors in references, not a full stop.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 16:08, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.Importance and values of of the 24 solar terms===&lt;br /&gt;
===4.Importance and Values of the 24 Solar Terms===[suggestion:it will be better if the first letters are capitalized; the &amp;quot;of&amp;quot; should be deleted.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.1 Importance in ancient times===&lt;br /&gt;
====4.1 Importance in Ancient Times====[the subtitle should add a mark as &amp;quot;=&amp;quot;]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 24 solar terms are a creation of traditional farming culture, and their production, development and dissemination have adapted to the economic production methods and social needs in the farming era. They have played an important role in the life and work of traditional Chinese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 24 solar terms are a creation of traditional farming culture, and their production, development and dissemination have adapted to the economic production methods and social needs in the farming era. They have played an important role in the life and work of traditional Chinese people.[suggestion:quotation is missing.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the 24 solar terms are the basic time indicators of agricultural production activities in ancient times, which is also the most basic function and value of the 24 solar terms. Agricultural production is an economic activity carried out by humans according to natural rhythms and the laws of crop growth. The basic requirement of  the agricultural production is to keep track of the agricultural time, which means that &amp;quot;if the agricultural time is not violated, there will be sufficient grain supply.&amp;quot; (Mencius - Liang Huiwang). (Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the 24 solar terms are the basic time indicators of agricultural production activities in ancient times, which is the most basic function of the 24 solar terms. Agricultural production is an economic activity carried out by humanity in accordance with natural rhythms and the laws of crop growth. The basic requirement of  the agricultural production is to keep track of the agricultural time, which means that &amp;quot;if the agricultural time is not violated, there will be sufficient grain supply.&amp;quot; (Mencius - Liang Huiwang). (Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms were also regarded as important time points in the daily life of the people in ancient times. Thirdly, for the ancient ancestors, the 24 solar terms were not just a time system, but a much more colourful connotation of life, and  an important manifestation and part of their colourful lives.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms were also regarded as important time points in the daily life of ancient people. Thirdly, for the ancient ancestors, the 24 solar terms were more than a time system, they were also a connotation of life, an important manifestation and part of their colourful lives.(Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example, the &amp;quot;Four Beginnings&amp;quot;(四立), that is, the Beginning of Spring, Beginning of Summer, Beginning of Autumn,  Beginning of Winter , have always been important festivals in history. At the time of these festivals, the emperors would lead their courtiers to the eastern, southern, western and northern gates of the capital to hold ceremonies to welcome the arrival of spring, summer, autumn and winter. The winter solstice, summer solstice and Qingming Festival are still important traditional festivals today, especially Tomb Sweeping Festival, which is also known as China's four traditional festivals, along with Spring Festival, Dragon Boat Festival and Mid-Autumn Festival.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example, the &amp;quot;Four Beginnings&amp;quot;(四立)-- the Beginning of Spring, Beginning of Summer, Beginning of Autumn,  Beginning of Winter-- have always been important festivals in history. At these festivals, the emperors would lead their courtiers to the eastern, southern, western and northern gates of the capital to hold ceremonies to welcome the arrival of spring, summer, autumn and winter. The winter solstice, summer solstice and Qingming Festival are still important traditional festivals today, especially Tomb Sweeping Festival. Spring Festival, Dragon Boat Festival, Mid-Autumn Festival and Tomb Sweeping Festival are known as China's four traditional festivals .(Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.2 Values in modern society===&lt;br /&gt;
====4.2 Values in Modern Society====[suggestion:it will be better if the first letters are capitalized; the subtitle should add a mark as &amp;quot;=&amp;quot;]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2016, the 24 solar terms was included in the World Intangible Cultural Heritage List and became one of the most vivid cultural symbols for strengthening the cultural confidence of the Chinese nation and enhancing the cultural cohesion of the Chinese nation.(Ding Yiming. Chang He 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2016, the 24 solar terms was included in the World Intangible Cultural Heritage List and became one of the most vivid cultural symbols for strengthening the cultural confidence of the Chinese nation and enhancing the cultural cohesion of the Chinese nation.(Ding Yiming, Chang He 2020)[suggestion:a comma should be used between the two authors in references, not a full stop.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It still has its practical values in modern society.Firstly, as a time-honoured knowledge system with a long history and a customary tradition rich in colourful activities, the 24 solar terms has  profound spiritual and cultural connotations, such as respecting nature, adapting to the time of the day, venerating ancestors, filial piety and respect for the elderly, and being good neighbours and friends. Therefore, it is one of the important components of excellent Chinese traditional culture.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It still has its practical values in modern society.Firstly, as a time-honoured knowledge system and a customary tradition rich in colourful activities, the 24 solar terms has  profound spiritual and cultural connotations. Specifically, respecting nature, adapting to the time of the day, venerating ancestors, showing filial piety and respect for the elderly, and being good neighbours and friends. Therefore, it is one of the important components of excellent Chinese traditional culture.(Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms can accurately reflect the rhythm and rules of nature and reflect the harmonious relationship between man and nature.(Wang Jiahua 2019) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms can accurately reflect the rhythm and rules of nature and the harmonious relationship between man and nature.(Wang Jiahua 2019) [suggestion:maybe it will be better if &amp;quot;reflect&amp;quot; is deleted.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lastly, the 24 solar terms are not only a time system, but also a living tradition full of rich connotations, which is an important part of people's lives.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Beginning of Spring	立春&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Beginning of Autumn 立秋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rain Water 雨水 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
End of Heat 处暑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Insects Awakening 惊蛰 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White Dew 白露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Equinox 春分 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autumnal Equinox 秋分&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fresh Green 清明 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cold Dew 寒露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain Rain 谷雨	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First Frost 霜降 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Summer 立夏 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Winter 立冬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Fullness	小满 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Light Snow 小雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain in Ear 芒种	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heavy Snow 大雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summer Solstice	夏至&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Winter Solstice	冬至&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Heat 大暑&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Lesser Cold 小寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greater Heat 立春 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Greater Cold 大寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.1.What are the first four solar terms measured by ancient Chinese people?&lt;br /&gt;
1.What are the first four solar terms measured by ancient Chinese people?--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Where does the 24 solar terms originate from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What are the eight solar terms that reflect seasonal changes？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.When was the 24 solar terms included in the World Intangible Cultural Heritage List? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the food customs in the Beginning of Spring?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Do you konw any other folklore of the 24 solar terms?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Winter Solstice, Summer Solstice, Spring Equinox and Autumn Equinox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.It originated in the Yellow River valley.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox, Beginning of Winter, and Winter Solstice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.In 2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.People eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.It is said that people should eat dumplings on the Start of Winter. There is a story about the birth of dumplings. According to legend, in the late Eastern Han Dynasty, Zhang Zhongjing, the &amp;quot;Sage of Medicine&amp;quot;, invented the &amp;quot;jiaozi&amp;quot; to treat frostbite patients with frostbitten ears. He cooked mutton, hot peppers and herbs to dispel the cold and warm up the body. He wrapped these ingredients into a dough skin and made them into an ear shape. Since then, people have learned to make the food which became known as &amp;quot;dumpling&amp;quot; or jiaozi. Today there is still a saying that goes &amp;quot;Eat dumplings on Start of Winter Day, or your ears will be frostbitten.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuan Jix. 袁济喜. (2016). &amp;quot;中华思想文化术语(3)”[Key Concepts in Chinese Thought and Culture]. 外语教学与研究出版社”[Foreign Language Teaching and Research Press. Belarusian Literature and Arts Press] (Yuan Jix 2016:)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Jiahua. 王加华.（2019.9.20）&amp;quot;China Social Science Network&amp;quot; http://www.cssn.cn/zx/bwyc/201909/t20190920_4974497_1.shtml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ding Yiming. Chang He. 丁一鸣. 常河（2020.11.17）&amp;quot;Chinanews&amp;quot; http://www.chinanews.com/cul/2020/11-17/9340057.shtml &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Yannan. Zou Yating. 贺亚楠. 邹雅婷. (2020.2.4) “China Daily” https://ent.chinadaily.com.cn/a/202002/04/WS5e3901a9a3107bb6b579d18d.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Yue Fu - Hu Baihui 胡百辉 202070080590 MTI==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Collection of Yue Fu Poetry《乐府诗集》===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Brief introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' is the essence of Han, Wei, Jin and Northern and Southern Dynasties folk songs. The content is very rich, reflecting a wide range of social life. It mainly collects more than 5000 Yuefu songs from Han, Wei to Tang and Five Dynasties, as well as from pre Qin to the end of Tang Dynasty. &amp;quot;Yuefu&amp;quot;, originally the name of the institution in charge of music, was first set up in the reign of Emperor Wu of the Han Dynasty, and there were also Yuefu institutions in the northern and Southern Dynasties. Its specific task is to make music score, collect lyrics and train music talents. There are two sources of lyrics: one is specially written by literati, the other is collected from Chinese folk. Later, people called the poems collected by Yuefu organs as Yuefu, or Yuefu Poems and Yuefu songs, so Yuefu changed from official name to poetic name. (Wu Ting 2007, 20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.About the author'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guo Maoqian (1041-1099) was born in Xucheng, Yunzhou, Song Dynasty. He is the grandson of Guo Quan, and the son of Guo Yuanming. Song Shenzong Yuanfeng seven years (1084), Cao joined the army in Henan Province. He wrote a hundred volumes of ''Collection of Yue Fu Poetry'', which was handed down from generation to generation. (Wu Ting 2007, 22)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Content introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It divides Yuefu Poems into 12 categories, including suburban Temple songs, Yan shooting songs, drum songs, horizontal blowing songs, Xianghe songs, etc. In these different kinds of music, the songs of Jiaomiao and yanshe belong to the movements used by the imperial court, and their ideological content and artistic skills are less desirable. There are also some works with poor artistic value. But generally speaking, most of the poems it collects are excellent folk songs and poems written by scholars with old Yuefu titles. In the existing poetry collection, &amp;quot;Yuefu Poetry Collection&amp;quot; is an important book with the most complete collection of all kinds of Yuefu Poetry in the past dynasties. (Wu Ting 2007, 30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterpieces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.''The Peacock Flies to Southeast'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' is the first long narrative poem in the history of Chinese literature, and it is also the peak work in the history of Yuefu Poetry. It is based on a marriage tragedy in Lujiang County during the reign of Emperor Xian of the Eastern Han Dynasty. The poem has more than 350 sentences and 1700 words. It mainly tells the story of Jiao Zhongqing and Liu Lanzhi's forced separation and suicide. It accuses the cruelty and ruthlessness of feudal ethics and praises their sincere feelings and rebellious spirit. As the longest narrative poem in ancient history, the story of Peacock Flying Southeast is complicated and simple, and its characters are vividly portrayed. It not only portrays the image of Jiaoliu and his wife, but also depicts the stubbornness of Jiao's mother and the arrogance of brother Liu. At the end of the article, the myth of Liu Lanzhi and Jiao Zhongqing turning into mandarin ducks after their death is conceived, and the people's strong desire for love freedom and happy life is placed. (Wu Ting 2007, 36)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''Mulan Poetry'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan poetry'' is a folk song in the Northern Dynasty of China. This is a long narrative poem about a girl named Mulan. She disguised herself as a man, joined the army for her father, established meritorious service in the battlefield, and refused to be an official after returning to the imperial court. She only wanted to go home for reunion. She warmly praised the woman's brave and kind-hearted quality, her enthusiasm for defending her country and her brave and fearless spirit. &amp;quot;Mulan is a girl&amp;quot; is used to conceive the legend of Mulan, which is full of romantic color. The detailed arrangement is very ingenious. Although it is about war theme, it is mainly about the life scene and children's mood, which is full of life flavor. It describes the character's mood by means of character's question and answer, narration, parallelism, antithesis and intertextuality, which is vivid, detailed and full of vitality. Therefore, it has strong artistic appeal. (Wu Ting 2007, 41)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Evaluation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Contributions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The important contribution of it is to collect and classify the songs of past dynasties according to their tunes, so that many works can be compiled into books. This provides great convenience for the collation and research of Yuefu Poetry. For example, some excellent Chinese folk songs of Han Dynasty, such as &amp;quot;Moshangsang&amp;quot;, &amp;quot;dongmenxing&amp;quot;, were collected and recorded by editors. In particular, some ancient folk songs and proverbs are scattered in various historical books and some academic works, and miscellaneous ballads and sayings are mostly ignored by the former. (Yu Yizhi 2002, 105) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' introduces and explains in detail the origin, nature and musical instruments used in the singing of various kinds of music. So that many precious historical materials can be preserved. This is of great value to the study of literature history and music history.There are narrative poems and lyric poems in Yuefu Poems, and the achievements of narrative poems are more prominent. ''The Book of Songs'' and ''The Songs of Chu'' are basically lyric poems, and sometimes narrative is interspersed in the process of lyric, but narrative is attached to lyric. The emergence of Yuefu narrative poetry marks the maturity of Chinese ancient narrative poetry, and it is all caused by sadness and happiness. When choosing narrative objects, the creative subject is good at finding poetic scenes and absorbing pictures in time. (Yu Yizhi 2002, 105)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Shortcomings'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some imperfections in ''Collection of Yue Fu Poetry''. For example, Ji Yun in the Qing Dynasty pointed out that it was not appropriate to include some literati poems in the titles of Yuefu. In addition, because of its emphasis on melody, the recorded songs are often inconsistent with the description of tunes. But on the whole, as an ancient Chinese literature, this giant has made a certain contribution. (Yu Yizhi 2002, 107)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
Wu Ting 吴婷. (2007). 乐府诗集引用的音乐文献研究 [A study of music documents cited in ''Collection of Yuefu Poertry'']. Nanchang:Nanchang University 南昌大学 (12) 20-41.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:06, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Yizhi 喻意志. (2002). 乐府诗集成书研究 [A study on the compilation of the ''Collection of Yuefu Poertry'']. Shanghai:Shanghai Normal University 上海师范大学 (10)105-107.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry''《乐府诗集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiaomiao songs郊庙歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yanshe songs燕射歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guchui drum songs鼓吹曲辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hengchui songs横吹曲辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xianghe songs相和歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' 《孔雀东南飞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan Poetry''《木兰辞》--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:24, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.When was Yuefu Poetry compiled？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which institution did &amp;quot;Yuefu&amp;quot; belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What are ''The Peacock Flies to Southeast''based on?--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:34, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.In Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.It belongs to the institution in charge of music.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.It is based on a marriage tragedy.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 10:41, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cuisines, Eight Major Cuisines in China - Hu Jin 胡瑾 202070080591 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Eight Major Cuisines of China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1. A Brief Introduction About Chinese Cuisine====&lt;br /&gt;
1. A Brief Introduction About Chinese Cuisines--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 07:16, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As early as the Shang and Zhou dynasties, China's food culture began to take shape. At that time, Tai Gongwang was the most representative. In the Spring and Autumn Period and Warring States Period under the reign of Duke Huan of Qi, the flavors of North and South dishes showed differences. In the Tang and Song Dynasties, the southern cuisine and the northern cuisine formed their own systems. In the Southern Song Dynasty, sweet in south and salty in north was formed. At the beginning of the Qing Dynasty, Shandong Cuisine, Sichuan Cuisine, Cantonese Cuisine, and Su Cuisine became the most influential local dishes at that time, and they were called the &amp;quot;four major cuisines.&amp;quot; By the end of the Qing Dynasty, four new local cuisines, Zhejiang Cuisine, Fujian Cuisine, Hunan Cuisine, and Anhui Cuisine, were differentiated and formed, which together constituted the &amp;quot;eight major cuisines&amp;quot; of traditional Chinese cuisine. (Lv Xiaomin 2009, 64)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2. The Classification of Chinese Cuisines====&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavor. Since China's local dishes have their own typical characteristics, generally, Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines, which has been widely accepted around. (Shi Hongmei 2009, 34)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavors. Since China's local dishes have their own typical characteristics, generally, Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines, which has been widely accepted. (Shi Hongmei 2009, 34)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:25, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1 Shandong Cuisine=====&lt;br /&gt;
Consisting of Jinan Cuisine and Jiaodong Cuisine, Shandong Cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan Cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste. (Shi Hongmei 2009, 45)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consisting of Jinan Cuisine and Jiaodong Cuisine, Shandong Cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Besides, Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan Cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste. (Shi Hongmei 2009, 45)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:27, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.2 Sichuan Cuisine=====&lt;br /&gt;
Sichuan Cuisine, known often in the West as Szechuan Cuisine, is one &lt;br /&gt;
of the most famous Chinese cuisines in the world. Characterized by its spicy and pungent flavor, Sichuan Cuisine, prolific of tastes, emphasizes on the use of chili. Pepper and prickly ash also never fail to accompany, producing typical exciting tastes. Besides, garlic, ginger and fermented soybean are also used in the cooking process. Wild vegetables and animals are usually chosen as ingredients, while frying, frying without oil, pickling and braising are applied as basic cooking techniques. The major Sichuan dishes include Kung Pao Chicken and Bean Sauce Tofu. (Shi Hongmei 2009, 48)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sichuan Cuisine, known often in the West as Szechuan Cuisine, is one of the most famous Chinese cuisines in the world. Characterized by its spicy and pungent flavor, Sichuan Cuisine, prolific of tastes, emphasizes on the use of chili. Pepper and prickly ash also never fail to accompany, producing typical and exciting tastes. Besides, garlic, ginger and fermented soybean are also used in the cooking process. Wild vegetables and animals are usually chosen as ingredients, while frying, frying without oil, pickling and braising are applied as basic cooking techniques. The major Sichuan dishes include Kung Pao Chicken and Bean Sauce Tofu. (Shi Hongmei 2009, 48)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:30, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.3 Guangdong Cuisine=====&lt;br /&gt;
Tasting clear, light, crisp and fresh, Guangdong Cuisine, familiar to Westerners, usually chooses raptors and beasts to produce originative     dishes. Its basic cooking techniques include roasting, stir-frying, sauteing, deep-frying, braising, stewing and steaming. Among them steaming and stir-frying are more commonly applied to preserve the natural flavor. Cantonese are known to have an adventurous palate, able to eat many different kinds of meats and vegetables. Many vegetables originate from other parts of the world. It doesn't use much spice, bringing out the natural flavor of the vegetables and meats. (Shi Hongmei 2009, 52)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tasting clear, light, crisp and fresh, Guangdong Cuisine, familiar to Westerners, usually chooses raptors and beasts to produce originative     dishes. Its basic cooking techniques include roasting, stir-frying, sauteing, deep-frying, braising, stewing and steaming. Among them steaming and stir-frying are more commonly applied to preserve the natural flavor. Cantonese are known to have an adventurous palate, able to eat many different kinds of meats and vegetables, which originate from other parts of the world. It doesn't use much spice, just bringing out the natural flavor of the vegetables and meats. (Shi Hongmei 2009, 52)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:32, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.4 Fujian Cuisine=====&lt;br /&gt;
Consisting of Fuzhou Cuisine, Quanzhou Cuisine and Xiamen Cuisine, Fujian Cuisine is distinguished for its choice of seafood, beautiful color and magic taste of sweet, sour, salty and savory. The most distinct features are their &amp;quot;pickled taste&amp;quot;. (Shi Hongmei 2009, 55)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consisting of Fuzhou Cuisine, Quanzhou Cuisine and Xiamen Cuisine, Fujian Cuisine is distinguished for its choice of seafood, beautiful color and magic taste of sweet, sour, salty and savory. The most distinct feature is their &amp;quot;pickled taste&amp;quot;. (Shi Hongmei 2009, 55)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:34, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.5 Jiangsu Cuisine=====&lt;br /&gt;
Jiangsu Cuisine, also called Huaiyang Cuisine, is popular in the lower reach of the Yangtze River. Aquatics as the main ingredients, it stresses the freshness of materials. Its carving techniques are delicate, of which the melon carving technique is especially well known. Cooking techniques consist of stewing, braising, roasting, simmering, etc. The flavor of Huaiyang Cuisine is light, fresh and sweet and with delicate elegance. Jiangsu Cuisine is well known for its careful selection of ingredients, its meticulous preparation methodology, and its not-too-spicy, not-too-bland taste. (Shi Hongmei 2009, 58)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiangsu Cuisine, also called Huaiyang Cuisine, is popular in the lower reach of the Yangtze River. Aquatics as the main ingredients, it stresses the freshness of materials. Its carving techniques are delicate, of which the melon carving technique is especially well known. Cooking techniques consist of stewing, braising, roasting, simmering, etc. The flavor of Huaiyang Cuisine is light, fresh, sweet and delicate. Jiangsu Cuisine is well-known for its careful selection of ingredients, its methodology of meticulous preparation methodology, and its not-too-spicy, not-too-bland taste. (Shi Hongmei 2009, 58)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:38, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.6 Zhejiang Cuisine=====&lt;br /&gt;
Comprising local cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing, Zhejiang Cuisine, not greasy, wins its reputation for freshness, tenderness, softness, smoothness of its dishes with mellow fragrance. Hangzhou Cuisine is the most famous one among the three. (Shi Hongmei 2009, 62)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comprising local cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing, Zhejiang Cuisine, not greasy, wins its reputation for freshness, tenderness, softness, smoothness of its dishes with mellow fragrance. And Hangzhou Cuisine is the most famous one among the three. (Shi Hongmei 2009, 62)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.7 Hunan Cuisine=====&lt;br /&gt;
Hunan Cuisine consists of local cuisines of Xiangjiang Region, Dongting Lake and Xiangxi Coteau. It characterizes itself by thick and pungent flavor. Chili, pepper and shallot are usually necessaries in this division. (Shi Hongmei 2009, 65)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hunan Cuisine consists of local cuisines of Xiangjiang Region, Dongting Lake and Xiangxi Coteau. It characterizes itself by thick and pungent flavor. Chili, pepper and shallot are usually necessities in this division. (Shi Hongmei 2009, 65)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:44, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.8 Anhui Cuisine=====&lt;br /&gt;
Anhui Cuisine focuses much more attention on the temperature in cooking. Its major cooking method are braising and stewing. Often hams and sugar will be added to improve taste and flavour of the dishes. (Shi Hongmei 2009, 68)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anhui Cuisine focuses much more on the temperature in cooking. Its major cooking methods are braising and stewing. Often hams and sugar will be added to improve taste and flavour of the dishes. (Shi Hongmei 2009, 68)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:46, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3. A Comparison of Chinese-Western Diet Culture====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese and western cultures have always been two major factions in the world culture, and diet plays a very important role in the two cultures. The differences in cultures create the differences between Chinese and Western food cultures. There are many differences between Chinese and Western food under the two different cultural backgrounds.(Caihua 2009, 56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese and western cultures have always been two major factions in the world culture, and diet plays a very important role in the two cultures. The differences in cultures create the differences between Chinese and Western food cultures. So there are many differences between Chinese and Western food under the two different cultural backgrounds.(Caihua 2009, 56)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the western diet is mainly based on flour, with abundant raw materials, and its cooking method is simpler than that in China, but it also pays great attention to taste. Besides, western diet takes nutrition as the highest criterion, with special emphasis on the nutritional components of food. For example, whether the contents of protein, fat, carbohydrate, vitamins and various inorganic elements are properly matched, whether the heat supply is just right, whether these nutritional components can be fully absorbed by eaters and whether there are other side effects. (Caihua 2009, 55)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the western diet is mainly based on flour, with abundant raw materials, and its cooking method is simpler than that in China. But it also pays great attention to taste. Besides, western diet takes nutrition as the highest criterion, with special emphasis on the nutritional components of food. For example, whether the contents of protein, fat, carbohydrate, vitamins and various inorganic elements are properly matched, whether the heat supply is just right, whether these nutritional components can be fully absorbed by eaters and whether there are other side effects. (Caihua 2009, 55)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. The purpose of Chinese people's diet is not only to satisfy their hunger, but also to satisfy their desire for delicious food, which brings pleasure to their body and mind. Compared with Chinese diet which pays attention to taste, western diet is a rational diet. Furthermore, westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. For Chinese, one should eat the food while it is still hot. What’s more, westerners believe that dishes are hunger-filled, so they specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. (Caihua 2009, 56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. The purpose of Chinese people's diet is not only to satisfy their hunger, but also to satisfy their desire for delicious food, which brings pleasure to both their body and mind. Compared with Chinese diet which pays attention to taste, western diet is a rational diet. Furthermore, westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. For Chinese, one should eat the food while it is still hot. What’s more, westerners believe that dishes are hunger-filled, so they specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. (Caihua 2009, 56)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also differences in names of dishes. Many Chinese dishes often contain a lot of historical and cultural information. For example, Dongpo meat(Braised Dongpo Pork) is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty. Some dishes are also related to allusions and legends, for example, Fotiaoqiang(Buddha jumps over the wall) is a legend. In contrast, the names of western food are much simpler. For example, fried chicken legs, hamburgers and seafood soup are almost all named after the raw materials and cooking methods. (Caihua 2009, 57)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also differences in the names of dishes. Many Chinese dishes often contain a lot of historical and cultural information. For example, Dongpo Meat(Braised Dongpo Pork) is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty. Some dishes are also related to allusions and legends, for example, Fotiaoqiang(Buddha jumps over the wall) is a legend. In contrast, the names of western food are much simpler. For example, fried chicken legs, hamburgers and seafood soup are almost all named after the raw materials and cooking methods. (Caihua 2009, 57)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bi Jiwan 毕继万. (1999). 跨文化非语言交际 [Cross-cultural Nonverbal Communication]. ''外语教学与研究出版社'' Foreign Language Teaching and Research Press 78-83.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cai Hua 蔡华. (2009). 试论中西饮食文化的差异 [On the Differences between Chinese and Western Food Culture]. ''邵阳学院学报'' Journal of Shaoyang University 56-67.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du Xuezeng 杜学增. (1999). 中英文化习俗比较 [Comparison of Chinese and English Cultural Customs]. ''外语教学与研究出版社'' Foreign Language Teaching and Research Press 212-217.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lv Xiaomi, Ding Xiao, Dai Yangyong 吕晓敏, 丁骁, 代养勇. (2008). 中国八大菜系的形成历程和背景 [The Formation Process and Background of Eight Major Cuisines in China ]. ''中国食物与营养'' Food and Nutrition in China (10) 62－64．&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shi Hongmei 史红梅. (2009). 地理教学中我国地域饮食文化差异研究 [Study on the Differences of Regional Diet Culture in Geography Teaching in China]. ''河北师范大学'' Hebei Normal University 34-68.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pot-stewed fowl 卤味&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stewing and simmering 炖，煨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prickly ash 花椒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fermented soybean 豆鼓&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Braised Dongpo Pork 东坡肉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddha Jumps over the Wall 佛跳墙&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kung Pao Chicken 宫保鸡丁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bean Sauce Tofu 麻婆豆腐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
1. How many types of cuisines are there in china?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What’s differences between Chinese and western diets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What is the origin of Dongpo Meat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. Eight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 1. The western cooking method is simpler than that in China. 2. Western diet pays attention to the nutrition while Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. 3. Western diet is a  more rational diet. 4. Westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. 5. Westerners specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. 6. There are also differences in names of dishes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. It is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Folk Art Paper Cutting - Jiang Fengyi 蒋凤仪 202070080636 2020英语口译 Interpreting ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Paper Cutting 剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Text===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a long history, paper-cutting could be dated back to 2000 years ago in China according to the archaeological records. It originated in ancient ancestor worship activities in which people pray for their ancestors and god. Later, with the widespread paper-cutting techniques and people’s growing love for it, it gradually served as the decorations for the doors, walls, mirrors, lanterns and so on. Nowadays, paper-cutting has already become an integral part of Chinese traditional culture and serves as a window of the Chinese folk culture. (Jiao 2016: 3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====History====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:The easiest Paper-cutting found in Turfan.jpg|250px|thumb|right| The easiest Paper-cutting found in Turfan, image from www.Chinawriter.com.cn Click[http://www.chinawriter.com.cn/n1/2019/0115/c404102-30538973.html] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The skill of cutting and carving appeared way before the invention of paper, and a number of materials, from the bark, leaves and animal skin, to later silk, were cut into certain shapes to decorate, which laid a solid foundation for the art of paper-cutting. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 7)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the paper is not easy to preserve, few of the paper works could survive to modern times. “The earliest such work surviving are five examples dating from the Northern Dynasties period (386-581), unearthed in Turfan, in the Xinjiang Uygur Autonomous Region.” (Folk Handicrafts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Tang dynasty the custom of paper-cutting began to be popular, and the handicraft man cut paper to different shapes, and each owns its name. Namely, the shape of square was named “Fangsheng”, the flower-shaped “Huasheng”, the people-' shaped “Rensheng”. Two pieces of “Huasheng”, which were the remains in the Tang Dynasty, are preserved now in Shōsō-in in Japan. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 7-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the Song Dynasty, with the prosperous development of economy and culture, in addition to daily decoration, paper-cutting was used for crafts such as porcelain and blue calico.  (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The art of paper-cutting became mature in Yuan, Ming, and Qing dynasties. There emerged well designed paper-cutting works in the Yuan dynasty, and collectors began to collect paper-cutting works as artwork. By the Ming Dynasty, the application of paper-cutting became even wider, with clip gauze lantern as a representative. It is a lantern with paper-cutting clipped in, candlelight reflecting the pattern. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since its birth, the art of paper-cutting has never been interrupted. In its long history, it evolved in art and pottery, printing, dyeing, and other art intertwined, being an indispensable part of people’s life. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Five Regions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The distribution area of Chinese folk paper-cutting, according to the historical changes, geography, ecological environment changes, cultural development differences and paper-cutting itself in the aesthetics, style of mutual influence and so on, for a comprehensive consideration, can be divided into five regions. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Northeast Changbai Mountains area: It mainly covers the Changbai Mountain area in Heilongjiang Province and Liaoning Province. As the birthplace of the nation of Man, the paper-cutting here herited the culture and customs of Man. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yellow river basin area: With the north of Shaanxi' paper-cutting as the center, it is simple but more expressive because of its rough lines and designs. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yangtze River basin area: It covers paper-cutting in the Provinces of Sichuan, Hubei, Hunan and Jiangsu. Influenced by folk farming culture and the Confucian culture in the Han dynasty, paper-cutting in this region is in the rough in shape but bears a sense of delicacy. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The southeastern coastal area: It is highlighted by the paper-cutting of Zhejiang and Fujian provinces. This region, more affluent. Paper-cutting creation, especially in Zhejiang Jinhua, Guangdong Foshan as the representative, in the history of cultural development, the vein is also more distinct, its aesthetic interest tends to be elegant and common appreciated. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Southwestern minority areas: It is characterized by paper-cutting in the minorities in Provinces of Yunan and Guizhou. Many paper cuttings are combined with embroidery patterns. The religious beliefs of this region obviously involved in the art of paper-cutting. (Wang 2006:107)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Techniques====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File: dyed papercutting.jpg|200px|thumb|left| dyed-colored paper-cutting, image from 360baike. Click [https://baike.so.com/doc/2408800-2546694.html] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are various ways to make paper-cutting works, include folding paper-cutting, smoked paper-cutting, color-blocking paper-cutting, and copper-lined paper-cutting, but the most common ones are mono-colored and dot-colored. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mono-colored paper-cutting refers to paper-cuttings cut or curved with a single-colored paper, mostly in red. Since ancient times, the Chinese revered red, whenever there are grand celebration ceremonies or festivals, red is the main color, featuring warmth, passion and also brightness and happiness. However, mono-colored paper-cutting is also available in black or other colors, which are used according to different circumstances and situations, among which white paper-cutting is mostly used as the base sample for embroidery. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dyed paper-cutting is also called dotted paper cuttings. The paper is mostly Xuan paper, a kind of thin white paper that absorbs water easily. Twenty or thirty pieces of such paper are put into a pile and the pattern is carved out with a knife. Then the mass of paper is dyed. The colors become rich and elegant after dying, with endless changes and a strong local flavor. The dyed paper-cutting is mainly found in Hebei, Shanxi, and Guangdong province, among which the dotted paper cuttings in the Wei County, Hebei is very unique. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Themes====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Folk paper cutting has a wide range of subjects, including auspicious patterns, historical allusions, mythological dramas, landscapes, flowers, birds, fish and insects, birds and animals, twelve zodiac animals, pavilions, totem worship, and religious belief. Its connection with the major festivals and traditional customs finds its full expression in every aspect of life. Paper-cutting is an essential folk activity in the villages. Traditionally, on the 23rd day of the twelfth lunar month, women &amp;quot;drop their hoes and pick up scissors to cut papers&amp;quot;; on the 28th, flowers are pasted on the windows. On this day, every family paste window decorations, new year’s pictures, and Spring Festival couplets to create a lively environment for the new year. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is the rural working women who are the majority of creators of the delicate paper-cutting. When they were five or six years old or seven or eight years old, they began to follow their mothers and grandmothers to learn paper-cutting. Mothers would pass on their treasured paper-cutting patterns to their daughters and daughters-in-law as family heirlooms. This is how China’s folk paper-cutting has been passed down from generation to generation. They are devoutly devoted to the paper-cutting that are rich in connotations such as prosperity, peace and good fortune, happiness, health, and longevity. It is the inheritance of this spirit that has enabled the art of paper-cutting to last for thousands of years. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 9)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Youyou &amp;amp; Zhang JIngjuan 李有有&amp;amp;张静娟. (2015) 剪纸 [paper-cut] 北京中国旅游出版社 Beijing: China Travel &amp;amp; Tourism Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu Zhongmin. (2002) Folk Handicrafts. Beijing: Foreign Language Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Minbo 王敏伯. (2006) 中国民间剪纸史[The History of Chinese Folk Paper-cut Arts] 杭州: 中国美术学院出版社 Hangzhou: China Academy of Art Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
color-blocking paper-cutting 拼色剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
copper-lined paper-cutting 铜衬剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dyed paper-cutting 点染剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mono-colored paper-cutting 单色剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
smoked paper-cutting熏样剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shōsō-in 正仓院&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Festival couplets 春联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
totem worship图腾崇拜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Turfan吐鲁番&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where was the earliest paper-cutting found in China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. How many regions the distribution of Paper-cutting can be divided into?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Which two types of paper-cutting are the most common ones?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What could be the themes of the paper-cutting?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. They were unearthed in Turfan, in the Xinjiang Uygur Autonomous Region.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Northeast Changbai Mountains area, Yellow river basin area, Yangtze River basin area, The southeastern coastal area, and Southwestern minority areas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Mono-colored paper-cutting and dyed paper-cutting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Folk paper cutting has a wide range of subjects, including auspicious patterns, historical allusions, mythological dramas, landscapes, flowers, birds, fish and insects, twelve zodiac animals, pavilions, totem worship, and religious belief.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Medicine, Zhang Zhongjing - Jiang Qiwei 蒋淇玮 202070080592 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Medical Sage - Zhang Zhongjing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing ( original name Zhang Ji, 150 to 154 A.D.- about 201 to 219 A.D., courtesy name Zhongjing), was born in Nieyang County in Nanyang of the Eastern Han Dynasty ( located in today's Zhangzhai Village, Rangdong Town, Dengzhou City, Henan Province). He was a famous medical scientist in the late Eastern Han Dynasty and one of the most outstanding medical scientists in Chinese history, who is respected as the Chinese Medical Sage. In his childhood, Zhang Zhongjing admired Bian Que, a preeminent Chinese mediciner, and yearned for medical learning. And he once studied after Zhang Bozu. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing ( original name Zhang Ji, 150 to 154 A.D.- about 201 to 219 A.D., courtesy name Zhongjing), was born in Nieyang County in Nanyang of the Eastern Han Dynasty ( located in today's Zhangzhai Village, Rangdong Town, Dengzhou City, Henan Province). He was a famous medical scientist in the late Eastern Han Dynasty and one of the most outstanding medical scientists in Chinese history, who was respected as the Chinese Medical Sage. In his childhood, Zhang Zhongjing admired Bian Que, a preeminent Chinese mediciner, and yearned for medical learning. And he once studied after Zhang Bozu. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing hated officialdom and sympathized with common people. He traveled all over the country for his medical practice, carefully studied the symptoms of typhoid fever, and read widely. After decades of collection and study, he wrote the magnificent book ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which established the treatment based on syndrome differentiation, and became a necessary classic for the study of Chinese medicine in later generations. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing hated officialdom and sympathized with common people. He traveled all over the country for his medical practice, carefully studied the symptoms of typhoid fever, and read widely. After decades of collection and study, he wrote the magnificent book ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which established the treatment based on syndrome differentiation, and became a necessary classic for the study of Chinese medicine in later generations. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This extraordinary man in Chinese history, our immortal medical sage, was once the Changsha magistrate. As the master of superb medical skills and a man of tender heart, he treated patients for free on the first and fifteenth days of every lunar month. At that time, yamen's gate would be crowded with a large throng of people of all ages and both sexes. Some of them carried pieces of luggage, having come a long way to be there. All the people waited for him in eagerness. Then, Zhang Zhongjing would open the gate of office and let sick people in, instead of dealing with government affairs, carefully diagnosing and treating the masses one by one. Though confronted with such a heavy workload, Mr. Zhang treated every patient carefully based on syndrome differentiation. He diagnosed them with looking, listening, questioning and feeling the pulse— four ways of diagnosis, as well as saw through the patients' appearance to perceive the root cause of their illness. As making diagnoses so full-heartedly, Mr. Zhang even skipped meals sometimes. (Zhang Deli 2019, 37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This extraordinary man in Chinese history, our immortal medical sage, was once the Changsha magistrate. As the master of superb medical skills and a man of tender heart, he treated patients for free on the first and fifteenth days of every lunar month. At that time, yamen's gate would be crowded with a large throng of people of all ages and both sexes. Some of them carried pieces of luggage, having come a long way to be there. All the people waited for him in eagerness. Then, Zhang Zhongjing would open the gate of office and let sick people in, instead of dealing with government affairs, carefully diagnosing and treating the masses one by one. Though confronted with such a heavy workload, Mr. Zhang treated every patient carefully based on syndrome differentiation. He diagnosed them with looking, listening, questioning and feeling the pulse— four ways of diagnosis, as well as saw the patients' appearance to perceive the root cause of their illness. As making diagnoses so full-heartedly, Mr. Zhang even skipped meals sometimes. (Zhang Deli 2019, 37)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Later, people called the doctor who sat in the drugstore to treat patients &amp;quot;the doctor sitting in the hall&amp;quot;, in memory of Zhang Zhongjing. (Zhen Xueyan, Wang Limin, Liang Yongxuan 2013, 88-89)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Later, people called the doctor who sat in the drugstore to treat patients &amp;quot;the doctor sitting in the hall&amp;quot;, in memory of Zhang Zhongjing. (Zhen Xueyan, Wang Limin, Liang Yongxuan 2013, 88-89)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When talking about Zhang Zhongjing, We have to mention his masterpiece ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which is an undoubted groundbreaking and peak work of traditional Chinese medicine. For years of wars and chaos in the late Eastern Han Dynasty, it turned out that various kinds of plagues were prevailing in China. And lots of people were homeless and suffered from epidemic diseases. Thus, Zhang Zhongjing's motive of writing this book was to lift common and poor Chinese people from the misery of diseases. After years of arduous hardwork, this enduring work was finally finished. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When talking about Zhang Zhongjing, We have to mention his masterpiece ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which is an undoubted groundbreaking and peak work of traditional Chinese medicine. For years of wars and chaos in the late Eastern Han Dynasty, it turned out that various kinds of plagues were prevailing in China. And lots of people were homeless and suffered from epidemic diseases. Thus, Zhang Zhongjing's motive of writing this book was to lift common and poor Chinese people from the misery of diseases. After years of arduous hardwork, this enduring work was finally finished. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a Chinese saying that goes, &amp;quot; Eating dumplings in Chinese New Year, Great Cold, and Slight Cold ( latter two belongs to 24 solar terms).&amp;quot; But now, except these days and the New Year's Day, many diners also feast in the air-conditioned dumpling parlors in summer. So, how did dumplings, as one of people's favorite, come into being? Speaking of this delicacy, well-respected Zhang Zhongjing has made great contributions to it. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a Chinese saying that goes, &amp;quot; Eating dumplings in the Chinese New Year, Great Cold, and Slight Cold ( latter two belongs to 24 solar terms).&amp;quot; But now, except these days and the New Year's Day, many diners also feast in the air-conditioned dumpling parlors in summer. So, how did dumplings, as one of people's favorite, come into being? Speaking of this delicacy, well-respected Zhang Zhongjing has made great contributions to it. (首都医药 2003, 40)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When a snowstorm was raging, Zhang Zhongjing, a former governor of Changsha, who had resigned from office, was returning to his native town. By the White River, he saw lots of homeless people in rags, with sick looks and frozen ears. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When a snowstorm was raging, Zhang Zhongjing, a former governor of Changsha, who had resigned from office, was returning to his native town. By the White River, he saw lots of homeless people in rags, with sick looks and frozen ears. (首都医药 2003, 40)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back home, Mr.Zhang was still concerned about those poor people. So he developed a recipe to help them ward off cold, called &amp;quot; Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot;. Then, just on the Winter Solstice, he asked his disciples to set up a shed and a big pot under it in Dongguan, Nanyang, and give each poor person a bowl of soup with two Jiaoers. After drinking this soup, people felt warm and their ears were cured. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back home, Mr.Zhang was still concerned about the poor. So he developed a recipe to help them ward off cold, called &amp;quot; Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot;. Then, just on the Winter Solstice, he asked his disciples to set up a shed and a big pot under it in Dongguan, Nanyang, and give each poor person a bowl of soup with two Jiaoers. After drinking this soup, people felt warm and their ears were cured. (首都医药 2003, 40)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing passed away on the day of the Winter Solstice, and he distributed the &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; for everyone on the Winter Solstice as well. In order to commemorate him, everyone would make dumplings on the Winter Solstice Festival. And it was said that if one ate dumplings on the day of the Winter Solstice, his ears would not be frozen in winter. &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is rarely eaten now, but the custom of eating dumplings on the Winter Solstice every year has been passed down. Besides, the kinds and shapes of dumplings have been greatly improved. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing passed away on the Winter Solstice, and he distributed the &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; for everyone on the Winter Solstice as well. In order to commemorate him, everyone would make dumplings on the Winter Solstice Festival. And it was said that if one ate dumplings on the day of the Winter Solstice, his ears would not be frozen in winter. &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is rarely eaten now, but the custom of eating dumplings on the Winter Solstice every year has been passed down. Besides, the kinds and shapes of dumplings have been greatly improved. (首都医药 2003, 40)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In fact, the way of making &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is to boil mutton and some cold dispelling herbs in a pot. After cooked, fish and chop them up, then wrap the stuffing in dough wrappers, with their shapes resembling human ears. Later, put them into the pot, and boil them in the original soup. Because of its ear- shaped contour and effect on preventing the ear from freezing, Zhongjing named it &amp;quot;Jiao Er&amp;quot;. ( Er means eears in Chinese) There are also a Nanyang folk songs about Jiaoer, saying &amp;quot; not eating Jiaoers in the Winter Solstice, geting frozen ears in the winter cold.&amp;quot; (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In fact, the way of making &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is to boil mutton and some cold dispelling herbs in a pot. After cooked, fish and chop them up, then wrapping the stuffing in dough wrappers, with their shapes resembling human ears. Later, put them into the pot, and boil them in the original soup. Because of its ear- shaped contour and effect on preventing the ear from freezing, Zhongjing named it &amp;quot;Jiao Er&amp;quot;. ( Er means eears in Chinese) There are also a Nanyang folk songs about Jiaoer, saying &amp;quot; not eating Jiaoers in the Winter Solstice, geting frozen ears in the winter cold.&amp;quot; (首都医药 2003, 40)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At first, Zhang Zhongjing, a little boy of 9 or 10 years old, was measuring traditional Chinese medicine, trying to imitate his medical master. At this stage, medicine inspired in him a delightful sensation of wonder, which would shape his lifelong dream of becoming a great doctor like Bian Que and helping the sick. Then, Zhang turned into an adult man, appearing to be in his middle age. He stuck to treating sick people at the gate of the Yamen on the first and fifth days in the lunar calendar. Finally, Mr. Zhang's goatee turned grey and wrinkles crawled on his kind face. However, he still wrote the Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases, cured patients and dealt with his favorite— traditional Chinese medicine. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At first, Zhang Zhongjing, a little boy of 9 or 10 years old, was measuring traditional Chinese medicine, trying to imitate his medical master. At this stage, medicine inspired in him a delightful sensation of wonder, which would shape his lifelong dream of becoming a great doctor like Bian Que and helping the sick. Then, Zhang turned into an adult, appearing to be in his middle age. He stuck to treating sick people at the gate of the Yamen on the first and fifth days in the lunar calendar. Finally, Mr. Zhang's goatee turned grey and wrinkles crawled on his kind face. However, he still wrote the Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases, cured patients and dealt with his favorite— traditional Chinese medicine. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Zhang_Zhongjing.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2003). 张仲景故乡的二十四个故事(六) 饺子的来历[J] [Twenty-four Stories of Zhang Zhongjing's Hometown (VI) The Origin of Dumpling]. ''首都医药'' Capital Medicine (17) 40.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Maoyun 张茂云. (2014). 伤寒杂病论成书年代及仲景生平年代考历[J] [Journal on the Written Time of ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'' and the Lifeyime of Zhang Zhongjing]. ''中国中医药现代远程教育'' Chinese Medicine Modern Distance Education of China (04) 19-20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhen Xueyan, Wang Limin, Liang Yongxuan 甄雪燕，王利敏，梁永宣. (2013). “医圣”张仲景[J] [&amp;quot;Medical Sage&amp;quot; Zhang Zhongjing]. ''中国卫生人才'' China Health Human Resources (07) 88-89.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Deli 张德礼. (2019). 心系百姓的“医圣”张仲景[J] [People's Medical Sage Zhang Zhongjing]. ''现代班组'' Morden Group (05) 37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tan Rongzhou 覃荣周. (2013). 张仲景对我国医学发展的历史贡献[J] [Zhang Zhongjing's Historical Contribution to the Development of Chinese Medicine]. ''兰台世界'' Lantai World (07) 55-56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhao Qingxin 赵清新. (1999). 万世医宗张仲景[J] [&amp;quot;Medical Sage&amp;quot; Zhang Zhongjing]. ''解放军健康'' PLA Health (05) 36.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tian Yi 天一. (2020). 张仲景:“医圣”之名传天下[J] [Zhang Zhongjing: the Name of &amp;quot;Medical Sage&amp;quot; Spreads all over the World]. ''月读'' Monthly Read (03) 4-13.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
medical sage 医圣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases''《伤寒杂病论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
treatment based on syndrome differentiation/ diagnosis and treatment based on an overall analysis of the illness and the patient's condition 辩证施治&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yamen 衙门&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Great Cold ( 24th solar term ) 大寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slight Cold ( 23rd solar term ) 小寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
look, listen, question and feel the pulse -- four ways of diagnosis 望闻问切&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cold Dispelling Jiaoer Soup 祛寒娇耳汤&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What's the honorable title Zhang Zhongjing addressed as?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What's the official role Zhang once taken?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. When would Zhang treat patients for free at yamen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What's the most well-known and important masterpiece Zhang ever write? What's his motive of writing it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What's the relationship between Zhang Zhongjing and dumplings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Chinese Medical Sage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Changsha magistrate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. He treated patients for free on the first and fifteenth days of every lunar month.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases.'' Zhang Zhongjing's motive of writing this book was to lift common and poor Chinese people from the misery of diseases.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Dumplings are derived from the recipe &amp;quot; Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; developed by Zhang Zhongjing.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 13:53, 2 December 2020 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam_1&amp;diff=116527</id>
		<title>20201215 cultexam 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam_1&amp;diff=116527"/>
		<updated>2020-12-20T12:23:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Mythology: Huli-jing - Grosheva, Anna - Student No. 201921080001. Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies--Gennadii Dashkin (talk) 12:14, 17 December 2020 (UTC) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*Link to return to [https://bou.de/u/wiki/Chinese_Languages_and_Cultures Course Homepage].&lt;br /&gt;
*Link to the other Final Exam paper pages: [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_1 1 Alsied, Saffana - Jiang Qiwei];  [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_2 2 Kang Haoyu - Sagara Seydou]; [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_3 3 Shi Haiyao - You Yuting]; [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_4 4 Yu Ni - Zubareva, Ekaterina]. This page has become too large. Do not write on this page any more, but on one of the smaller pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Final Exam Paper. Please write now and improve until grading on 2020 12 15'''&lt;br /&gt;
*You can use the texts in the coursebook as an example (like Unit 1, Text A). You only need to write Text A (like &amp;quot;Longevity Noodles&amp;quot;) or Text B (&amp;quot;Mooncakes&amp;quot;), not a whole Unit. But please try to find fellow students who topics fit under the same Unit title (&amp;quot;Festival Meals&amp;quot;) and arrange it accordingly.&lt;br /&gt;
*In the topic, please write the category, then the topic - your name and student no.&lt;br /&gt;
*For the text, please indicate ALL SOURCES with bibliographical references. That means: At least for every paragraph, sometimes for single sentences, you have to indicate at the end, where you have found this information. E.g. (Liu Miqing 2010, 17). This means you have found it in the book or paper written by Ms Liu on page 17. &lt;br /&gt;
*Add a section at the end called &amp;quot;References&amp;quot;. There you write the full version of the reference: Liu Miqing 刘宓庆. (2010). ''翻译基础'' [Translation Basis]. Shanghai: East China Normal University 华东师范大学. Similarly, you do it for papers: Jin Wenlu`靳文璐. (2019). 机器翻译可以取代人工翻译吗? [Can machine translation replace human translation?]. ''智库时代'' Think Tank Times (40) 282-284.&lt;br /&gt;
*Please also add a list &amp;quot;Terms and Expressions&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*Please add a &amp;quot;Questions&amp;quot; section.&lt;br /&gt;
*Please add a &amp;quot;Answers&amp;quot; section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Astrology - Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chinese Astrology&amp;quot;--[[User:SAFFANA ALSIED ,Student No:......... Major...........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The History===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, what is Chinese astrology anyway? Chinese astrology is an ancient art, which uses the time of birth, including the year, month, day, and time, to reveal insights into a person’s personality traits, lifestyle, health, career direction, and compatibility with others. Although the exact origin of the system is unknown, Chinese astrology has guided the Chinese for over five thousand years and has a profound influence on our lives. The Chinese system of zodiac is actually based on a ten-year Sun-Moon cycle that conforms to the ancient Chinese agricultural calendar. The cycle is divided into the five elements: Water, Wood, Fire, Earth, and Metal as well as the twelve animals, which represent each year. The system is influenced by Yin (female) and Yang (male) cosmic force, which is said to be an interpretation of universal harmony and balance. where the  source is coming from ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Five Elements And YIN/YANG===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese believe that the five basic elements, Wood, Fire, Earth, Metal, and Water form everything in the Universe. As a fundamental part of the Oriental philosophy, the five elements are divided into Conducive and Controlling interrelationships. A Conducive interrelationship means that these five elements will produce one another and help nourish each other. We get Fire from Wood because fire is produced by burning wood. We get Earth from Fire because fire can burn everything into ashes (earth). We get Metal from Earth because all metal has to be extracted from the earth. We get Water from Metal because metal will change into liquid when heated. And, from Water we get Wood because water nourishes plants, thus producing wood. where is the quotation  please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Controlling interrelationship means that these five elements can control or be destroyed by another element. Wood controls Earth because trees draw nourishment out of the earth. Earth controls Water because the earth can absorb water and also blocks the flow of water through man-made dykes or naturally occurring phenomena. Water controls Fire because the water is used to put out fires. Fire controls Metal because the heat of a fire can melt metal. And, Metal controls Wood because trees can be chopped down by the metal blade of an ax. Under this philosophy, no element is considered the strongest or weakest. Each element is either controlled by another element or can produce another element. In fact, they are dependent on one another and therefore, are considered equal. In Chinese astrology, during the complete sixty-year cycle, each of the animal signs is combined with the five main elements: Wood, Fire, Earth, Metal, and Water. The element of your zodiac sign will exercise its influence on your life. where is the quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===THE FORCES OF YIN / YANG===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since ancient times, the Chinese have believed that two major forces, the Yin and the Yang, control the universe. These two forces are the foundation of Chinese philosophy, people, and even Chinese medicine. Generally speaking, the Yin signifies death whereas the Yang indicates life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A well-known symbol called “Tai Chi” (the ultimate matter) embodies the Yin and the Yang. In the circle, the two forces equilibrate the energy and keep everything balanced. No force is stronger or weaker than the other, when one is at its highest, the other is at its lowest. Together the Yin and the Yang become a whole and thus keep the universe in harmony. where the source is coming please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese astrology was invented to achieve the two following goals;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.)  To predict the future,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.) To determine days which are seen as the perfect days in which to initiate a particular project, especially a wedding ceremony or a new business enterprise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Chinese astrology, a person's destiny is determined by the position of the major planets, the positions of the Sun, the moon and comets at the person's time of birth, as well as their Zodiac Sign. This comprehensive system of creating one's fate and destiny based on one's birthday, birth season and birth hours is known as Zi Wei Dou Shu, and is still used regularly in modern day Chinese astrology to predict one's fortune. Chinese Astrology Signs are based on the year that a person is born, with each of the twelve Chinese Zodiac Signs being represented by a particular animal. The twelve Chinese Zodiac Signs are; Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Lamb, Monkey, Rooster, Dog, Pig. It is felt in Chinese astrology that the animal ruling the year of one’s birth has a profound influence on their life. Chinese astrology that the animal ruling the year of one’s birth has a profound influence on their life. Eastern Chinese people consider that each Animal Sign embodies its Animal's characteristics, which are instilled within the people born that are born within that year. where the source is coming please ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today, the Chinese Zodiac constitutes as a significant part of the traditional Chinese culture. At festive events paper-cut and New-Year pictures of the Chinese Zodiac are popular among the Chinese people. In addition, the Chinese Zodiac is also seen as the symbol of China itself, enforcing its vital role within Chinese culture, although the dragon is the most recognized totem of the Chinese nation. quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese Zodiac plays a part within people's religious beliefs in China. The 12 animals are divided into two categories of Yin and Yang, which are the underlying principles of Chinese philosophy and medicine by ancient Chinese people in accordance with the Five Elements (Metal, Wood, Water, Fire, and Earth). A set of fortunetelling methods proclaim that the twelve Chinese horoscope animals decide people's, as a result, the Chinese Zodiac began to play a crucial part in people’s characters, friendships, marriages, careers, health, fortune and other vital parts of their life. Within Chinese astrology, it is considered that when a person comes to their attributed year, which is decided by the year when they were born, they must wear a red belt to pursue good fortune and avoid bad luck. This custom of 'Birth Year' is widespread throughout China.quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You might also be surprised to hear that according to some astrologers, your Chinese Zodiac sign is considered more accurate than your astrological zodiac sign, for a variety of reasons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Chinese Astrology 中国占星学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Chinese Zodiac 中国十二生肖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Agricultural calendar 农业日历&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ”Tai Chi” (the ultimate matter) “太极拳”（终极目标）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. The Oriental philosophy 东方哲学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1-Why was Chinese astrology invented?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-How Chinese astrology relates to a person’s divine destiny?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-What important role does the Chinese zodiac play in Chinese culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4- What is Chinese astrology based on?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5-Is Chinese astrology accurate?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. To predict the future, to determine days which are seen as the perfect days in which to initiate a particular project, especially a wedding ceremony or a new business enterprise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. A person's destiny is determined by the position of the major planets, the positions of the Sun, the moon and comets at the person's time of birth, as well as their Zodiac Sign. This comprehensive system of creating one's fate and destiny based on one's birthday, birth season and birth hours is known as Zi Wei Dou Shu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The year of one’s birth has a profound influence on their life. Eastern Chinese people consider that each Animal Sign embodies its Animal's characteristics, which are instilled within the people born that are born within that year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The Chinese zodiac is a classification scheme based on the lunar calendar that assigns an animal and its reputed attributes to each year in a repeating 12-year cycle. The 12-year cycle is an approximation to the 11.85-year orbital period of Jupiter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Chinese Zodiac sign is considered more accurate than your astrological zodiac sign, for a variety of reasons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ting, Julian (2014), 占星學量子, createspace, ISBN 978-149373455-9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何丙郁. (2003). ''Chinese mathematical astrology: reaching out to the stars'', Routledge, ISBN 0415297591&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun, Xiaochun, Jacob Kistemaker. (1997). ''The Chinese sky during the Han: constellating stars and society''. Brill. 3-4. ISBN 978-90-04-10737-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kistemaker, Jacob, Sun, Xiaochun (1997). The Chinese sky during the Han: constellating stars and society. Leiden: Brill. ISBN 978-90-04-10737-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;Almanac&amp;quot; &amp;quot;lunar&amp;quot; zodiac beginning of spring as the boundary dislocation? — China Network&amp;quot;. 16 February 2009. Retrieved 5 January 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eberhard, Wolfram. (1986). ''A Dictionary of Chinese Symbols''. Routledge and Keegan Paul, London. 93, 105, 309.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Five Elements(Wu Xing)&amp;quot;. YourChineseAstrology.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Spring Festival Couplets - Cao Runxin 曹润鑫 - 202070080634 - 英语口译 ==&lt;br /&gt;
[[File:Chunlian.jpg|250px|thumb|left|Chunlian, image from Baike. Click [...] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spring Festival Couplets===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Chunlian in Chinese, is also known as Spring Couplets or Chinese New Year Couplets. It is the most common and important custom when celebrating Chinese New Year. This tradition is widely kept both in modern cities and rural areas of China.With black or golden characters written on red paper, Spring Festival Couplets are composed of a pair of poetry lines vertically pasted on both sides of the front door and a four-character horizontal scroll affixed above the doorframe. Pasting couplets expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.(Li Wenyan 2018, 211).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Chunlian in Chinese, is also known as Spring Couplets or Chinese New Year Couplets. Pasting the Spring Festival Couplets on gateposts or doors is one of the most common and important customs when Chinese People celebrate Chinese New Year. This tradition is widely kept both in modern cities and rural areas of China. With black or golden characters written on red paper, Spring Festival Couplets are composed of a pair of poetry lines vertically pasted on both sides of the front door and a four-character horizontal scroll affixed above the doorframe. Pasting couplets expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.(Li Wenyan 2018, 211).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Couplets originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty. According to the legend, a rooster perching in a big peach tree will crow at dawn to call all the traveling ghosts back. In front of the entrance of the dark world, there are two guards named Shentu and Yulei. If the ghosts harm any people at night, the guards will kill them.People believed that peach trees can scare and subdue evil things, so they hung peach boards in front of the doors with the guards’ names written or inscribed on them. During the Song Dynasty, the wood board was replaced by paper, and people focused more on bright wishes for the future. The custom became popular in Ming Dynasty. When the Emperor Zhu Yuanzhang traveled for inspection, he found those pairs of scrolls interesting. In order to advocate and promote this cultural activity, he ordered all household to paste the scrolls during the Chinese New Year. This tradition continues today.(Qian Yu, Liu Tao 2018, 75).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Couplets originated from Taofu, an inscription on boards made of peach trees in the Zhou Dynasty. According to the legend, a rooster perching in a big peach tree will crow at dawn to call all the traveling ghosts back. In front of the entrance of the dark world, there are two guards named Shentu and Yulei. If the ghosts harm any people at night, the guards will kill them.People believed that peach trees can scare and subdue evil things, so they hung peach boards in front of the doors with the guards’ names written or inscribed on them. During the Song Dynasty, the wood board was replaced by paper, and people focused more on bright wishes for the future. The custom became popular in Ming Dynasty. When the Emperor Zhu Yuanzhang traveled for inspection, he found those pairs of scrolls interesting. In order to advocate and promote this cultural activity, he ordered all household to paste the scrolls during the Chinese New Year. This tradition continues today.(Qian Yu, Liu Tao 2018, 75).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The upper scroll and the lower scroll have parallel structures and antithetical meanings. The two lines should have an equal number of characters, while their meaning must be related and antithetical. There must be a one-to-one correspondence between the two lines. The tone pattern is emphasized but rhythm is not important. The horizontal scroll is a four-character phrase, which sums up the two lines’ meaning. When you read a spring festival couplets, first,look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left.(Zhang Yanchen 2020, 34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The upper scroll and the lower scroll have parallel structures and antithetical meanings. The two lines should have an equal number of characters, while their meaning must be related and antithetical. There must be a one-to-one correspondence between the two lines. The tone pattern is emphasized but rhythm is not important. The horizontal scroll is a four-character phrase, which sums up the two lines’ meaning. When you read a spring festival couplets, first,look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left.(Zhang Yanchen 2020, 34).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are rules not only for pasting the couplets, but also traditions for how to remove them, and these traditions vary in different areas of China.In remote or rural areas, people will not remove the old scrolls until the next New Year. Although they are damaged by wind and rain, they will still keep them up until replaced the following year. In modern cities, if the couplets are ruined or damaged, people usually tear them off after the Lantern Festival. Some will just throw them away, while others will burn them. According to legend, Spring Couplets are gods. After burning, the god can go back to heaven, which will bring good luck to the family.(Han Daqiang 2014, 83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are rules not only for pasting the couplets, but also for how to remove them, and these traditions vary in different areas of China. In remote or rural areas, people will not remove the old scrolls until the next New Year. Although they are damaged by wind and rain, they will still keep them up until replaced the following year. In modern cities, if the couplets are ruined or damaged, people usually tear them off after the Lantern Festival. Some will just throw them away, while others will burn them. According to legend, Spring Couplets are gods. After burning, the god can go back to heaven, which will bring good luck to the family.(Han Daqiang 2014, 83).--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 10:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Zhang Yanchen 张砚宸. (2020). 中国春联的文化内涵与艺术特色探微 [The exploration of the cultural connotations and artistic features of Chinese Spring Couplets]. ''汉字文化'' Chinese Character Culture (19) 34-35.&lt;br /&gt;
*Li Wenyan 李文艳. (2018). 春联的演变历程及民俗价值 [The evolution and folk value of Spring Festival Couplets]. ''艺术品鉴'' Art Appreciation (24) 211-212.&lt;br /&gt;
*Qian Yu, Liu Tao 钱钰，刘涛. (2018). 从桃符到春联的演进——基于祝由文化兴衰的视角 [The Evolution from Taofu to Spring Couplets - A perspective based on the rise and fall of Zhuyu Culture]. ''民间文化论坛'' Folk Culture Forum (01) 75-83.&lt;br /&gt;
*Han Daqiang 韩大强. (2014). 论春节仪式中符号元素的文化意蕴——以春联、门神为例 [On the cultural implications of symbolic elements in Chinese New Year Rituals - Taking Spring Couplets and Door Gods as examples]. ''信阳师范学院学报(哲学社会科学版)'' Journal of Xinyang Normal College (Philosophy and Social Science Edition) (05) 83-87.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions ===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Spring Couplets, Chinese New Year Couplets, New Year Scroll 春联 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paste 贴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Horizontal scroll 横联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upper scroll 上联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lower scroll 下联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions ===&lt;br /&gt;
1.What’s the purpose of pasting Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What’s the historical origin of Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How to read the Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.How to do with the Old Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers ===&lt;br /&gt;
1.To expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.It  originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.First, look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Remove the old scrolls until the next New Year or tear them off after the Lantern Festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instruments, Guzheng - Chen Han 陈涵 - 202070080580 - 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Guzheng.jpg|250px|thumb|left|Guzheng in the shop, photo by Christopher Hsia. Click[https://commons.m.wikimedia.org/wiki/File:Even_more_Guzhengs_(%E5%8F%A4%E7%AE%8F)_cropped.jpg#mw-jump-to-license]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Guzheng===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It  belongs to plucked stringed instruments. As early as 2500 years ago, ''zheng'' has become an important instrument and was widespread at that time. Due to the long history, its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese. (Wang Xiaohong, Gu Haijun 2019, 69)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are varied accounts for how the ''zheng'' came to be. The first legend says the history of ''guzheng'' can date back to the Warring States Period (Duan Lili 2006, 57). The oldest specimen yet discovered held 13 strings. ''Zheng'' was regarded as a weapon at that time which was used vertically to beat enemies. There was also an old saying that “the ''zheng'' makes a pleasant sound when placed horizontally and becomes a soldier when placed vertically”. Later, strings were added to it, and when plucked, it was found to be pleasing to the ears, so it developed into an instrument. As time went by, the weapons became lighter and lighter, and the ''zheng'', a large and heavy weapon, was abandoned. The second legend says the early form of the''zheng'' is said to have been invented by Meng Tian, a general of the Qin Dynasty (221-206 BC). But according to the biographies of Meng Tian in ''Historical Records'', there is no record of his invention of the ''zheng''. The third legend says the ''guzheng'' came about largely influenced by the ''se'' which was recorded by Zhao Lin in ''Records on Words''. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part (Jin Jianmin 1988, 51).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern-day ''guzheng'' usually has 21 strings and movable bridges and is 163 centimeters long. It should not be confused with the ''guqin'', another ancient Chinese zither with 7 strings played without movable bridges. The strings were originally made of silk. By the 20th century, most players used metal strings. Since the mid-20th century, steel strings wound with nylon are common to be seen. The body of the ''guzheng'' is approximately rectangular, with a slight protrusion in the middle of the faceplate. The head and tail of the ''guzheng'' are anterior mountain and posterior mountain respectively. The two mountains are connected by 21 strings which are supported by 21 movable bridges, also known as ''Yan Zhu'' which are moved to change the timbres. The strings at the anterior side are wound around the string pegs in the turning box. And the ''guzheng'' was usually placed on the zither feet. The timbre of the ''guzheng'' is determined by the quality of the wood. Since the tension of paulownia is better, the body of the ''guzheng'' are mostly made of paulownia. The head, tail and other parts of the ''guzheng'' are generally made of mahogany, and some patterns are decorated on the head and the tail. (Liu Xueqi 2019, 83)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Fingerpicks.jpg|250px|thumb|right|Using fingerpicks to play the guzheng. Image from Baidu. Click[https://image.baidu.com/search/detail?ct=503316480&amp;amp;z=0&amp;amp;ipn=d&amp;amp;word=古筝&amp;amp;step_word=&amp;amp;hs=0&amp;amp;pn=27&amp;amp;spn=0&amp;amp;di=9900&amp;amp;pi=0&amp;amp;rn=1&amp;amp;tn=baiduimagedetail&amp;amp;is=0%2C0&amp;amp;istype=2&amp;amp;ie=utf-8&amp;amp;oe=utf-8&amp;amp;in=&amp;amp;cl=2&amp;amp;lm=-1&amp;amp;st=-1&amp;amp;cs=3246661627%2C3658564396&amp;amp;os=3335747328%2C3552694810&amp;amp;simid=0%2C0&amp;amp;adpicid=0&amp;amp;lpn=0&amp;amp;ln=1718&amp;amp;fr=&amp;amp;fmq=1607348039297_R&amp;amp;fm=result&amp;amp;ic=&amp;amp;s=undefined&amp;amp;hd=&amp;amp;latest=&amp;amp;copyright=&amp;amp;se=&amp;amp;sme=&amp;amp;tab=0&amp;amp;width=&amp;amp;height=&amp;amp;face=undefined&amp;amp;ist=&amp;amp;jit=&amp;amp;cg=&amp;amp;bdtype=0&amp;amp;oriquery=&amp;amp;objurl=http%3A%2F%2Fi2.hdslb.com%2Fbfs%2Farchive%2F6a84e824b3507f96cd3f55df9c2d38744bb81962.jpg&amp;amp;fromurl=ippr_z2C%24qAzdH3FAzdH3Ff_z%26e3Bojtk5_z%26e3Bv54AzdH3Fojtk5AzdH3F%25Ec%25la%25bC%25El%25b8%25ln%25Em%25AE%25bA%25El%25ba%25l9%25Ec%25bF%25A9%25E0%25AD%25lD%3Fiwfet1j5%3D8%26fjw6viet1j5%3D8&amp;amp;gsm=1c&amp;amp;rpstart=0&amp;amp;rpnum=0&amp;amp;islist=&amp;amp;querylist=&amp;amp;force=undefined]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fingerpicks, called ''Dai Mao'' or ''Yi Jia'', used by ''guzheng'' performers are often made from materials such as plastic, resin, tortoiseshell, or ivory on one or both hands. The ''guzheng'' is plucked by the fingers with or without these fingerpicks. Most modern players use fingerpicks attached to up to four fingers on each hand. In ancient times, picks were made of materials such as bamboo, bone, animal teeth, or even jade. There are many techniques used to strike notes. Generally speaking, performers traditionally use the thumb, index finger, middle finger and ring finger of the right hand to pluck notes and the left hand to add ornamentation such as pitch slides and vibrato by pressing the strings on the left side of the bridges. There are also many fingering methods on playing the ''guzheng'', such as ''gou'', ''tuo'', ''pi'', ''tiao'' and ''mo''. These techniques of playing the ''guzheng'' can create sounds that evoke a sense of a cascading waterfall, thunder and even the landscape. Using both hands to play on the right side of the strings is a common playing skill at the present. ''Do'', ''Re'', ''Mi'', ''So'' and ''La'' are the pentatonic scale of the ''guzheng'', but ''Fa'' and ''Si'' are produced by pressing the stings to the left of the bridges. (Gao Yiwei 2020, 39)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the Qin and Han Dynasties, ''guzheng'' gradually spread across the country from the northwest China, and was merged with the local opera, rap and folk music, and formed a variety of genres with strong local style . The styles or schools of the ''guzheng'' can be traditionally divided into the Northern school and the Southern school. The Northern style is associated with Henan Province, Shaanxi Province and Shandong Province while the Southern style includes the Chaozhou, Hakka and Fujian regional schools. With the development of the times, several new schools are derived on the basis of the Northern and Southern schools, namely the four major schools of “Taiwan, Shandong, Henan and Zhejiang” (Cao Yue 2002, 84). The differences among the contemporary schools are quite small and every style has its own characteristics of ''zheng'' music and performance methods. Some famous pieces such as ''High Mountains and Running Water'' (''Gao Shan Liu Shui''), ''The Autumn Moon in the Han Palace'' (''Han Gong Qiu Yue'') are both from the Shandong school. In the southern school, representatives include ''Jackdaw Playing in the Water'' (''Han Ya Xi Shui''), and ''The Tune of Liu Qing Niang'' belongs to the Chaozhou school (Cao Yue 2002, 84).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 20th century, outstanding ''guzheng'' performers such as Wang Xunzhi, Cao Zheng, Cao Dongfu and Luo Jiuxiang laid a solid foundation for the development of ''guzheng'' (Liu Xueqi 2019, 83). Notable Chinese ''guzheng'' players in the 21th century include Wang Zhongshan, Yuan Sha, Zhou Wang and so on. In addition to playing traditional ''guzheng'' music, many performers today have made innovations in ''guzheng'' performance. Take Wang Zhongshan as an example, he participated in a TV show — ''National Music Ceremony'', which is a large-scale original Chinese classical music competition show. In a performance, Wang merged the music in ''Dream of the Red Chamber'' with the song in ''Game of Thrones'' by playing the ''guzheng'', making a combination of Eastern and Western music and creating a wonderful listening experience for audience. (Tong Guiying 2019, 197)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From ancient times to the present, the charm of the ''guzheng'' has never diminished. The combination of cultural heritage and modern techniques has made this national musical instrument more radiant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Cao Yue 曹月. (2019). 古筝的主要流派与风格特征 [The main schools and styles of the guzheng]. ''东南大学学报(哲学社会科学版)'' Journal of Southeast University (Philosophy and Social Science) (04) 84-87.&lt;br /&gt;
*Duan Lili 段丽丽. (2006). 古筝的起源与发展 [The origin and development of the guzheng]. ''民族音乐'' Folk Music (01) 57-58.&lt;br /&gt;
*Gao Yiwei 高祎蔚. (2020). 浅谈古筝演奏中音色的体现及把握 [The embodiment and grasp of timbre in guzheng performance]. ''中国文艺家'' Chinese literary artists (05) 39+165. &lt;br /&gt;
*Jin Jianmin 金建民. (1988). 古筝起源之谜 [The mystery of the origin of the guzheng]. ''中国音乐'' Chinese Music (01) 51.&lt;br /&gt;
*Liu Xueqi 刘雪琦. (2019). 浅谈古筝的起源与发展历程 [The origin and development history of the guzheng]. ''戏剧之家'' Drama House (14) 83.&lt;br /&gt;
*Tong Guiying 佟桂影. (2017). 王中山古筝作品的艺术特征研究 [Research on the artistic characteristics of Wang Zhongshan's guzheng performances]. ''才智'' Talents (24) 197-198.&lt;br /&gt;
*Wang Xiaohong 王晓红, Gu Haijun 顾海珺. (2019). 浅谈古筝传承与发展 [The development of the guzheng]. ''戏剧之家'' Drama House (23) 69.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Meng Tian 蒙恬 &lt;br /&gt;
*Zhao Lin 赵璘&lt;br /&gt;
*''Records on Words'' 《因话录》&lt;br /&gt;
*anterior mountain 前岳山 &lt;br /&gt;
*posterior mountain 后岳山&lt;br /&gt;
*''Yan Zhu'' 雁柱 &lt;br /&gt;
*string pegs 弦钉&lt;br /&gt;
*turning box 调音盒 &lt;br /&gt;
*zither feet 琴足&lt;br /&gt;
*paulownia 桐木 &lt;br /&gt;
*mahogany 红木&lt;br /&gt;
*''Dai Mao'' 玳瑁&lt;br /&gt;
*''Yi Jia'' 义甲&lt;br /&gt;
*''gou'', ''tuo'', ''pi'', ''tiao'' and ''mo'' 勾、托、劈、挑、抹&lt;br /&gt;
*''High Mountains and Running Water'' 《高山流水》&lt;br /&gt;
*''The Autumn Moon in the Han Palace'' 《汉宫秋月》&lt;br /&gt;
*''Jackdaw Playing in the Water'' 《寒鸦戏水》&lt;br /&gt;
*''The Tune of Liu Qing Niang'' 《柳青娘》&lt;br /&gt;
*Wang Xunzhi, Cao Zheng, Cao Dongfu, Luo Jiuxiang 王巽之、曹正、曹东扶、罗九香&lt;br /&gt;
*Wang Zhongshan, Yuan Sha, Zhou Wang 王中山、袁莎、周望&lt;br /&gt;
*''National Music Ceremony'' 《国乐大典》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What kind of musical instrument does the ''guzheng'' belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why the ''guzheng'' is deeply loved by Chinese? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Who is Meng Tian? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. According to the legend, how did the ''se'' develop into the ''zheng''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. How many strings does the ''guzheng'' have? How long is the guzheng?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. What is the function of movable bridges?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. What are used by ''guzheng'' performers to play the instrument? And What are they also called? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. In ancient times, what materials were the fingerpicks made of?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Generally speaking, how does the players strike notes? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. What styles can ''guzheng'' be divided into?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. Which school does ''The Autumn Moon in the Han Palace'' belong to? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. Do you know any other ''guzheng'' music? Please list some pieces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It belongs to plucked stringed instruments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. It has beautiful timbre, broad range, rich performance skills and strong expressive power. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. He is a general of the Qin Dynasty (221-206 BC), and a legend says the early form of the ''zheng'' is said to have been invented by him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. It usually has 21 strings and is 163 centimeters long. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. They are moved to change the timbres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. ''Guzheng'' performers use fingerpicks to play the instrument. They are also called ''Dai Mao'' or ''Yi Jia''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. In ancient times, fingerpicks were made of materials such as bamboo, bone, animal teeth, or even jade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Performers traditionally use the thumb, index finger, middle finger and ring finger of the right hand to pluck notes and the left hand to add ornamentation such as pitch slides and vibrato by pressing the strings on the left side of the bridges. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. The Northern school and the Southern school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. ''The Autumn Moon in the Han Palace'' belongs to the Shandong school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. ''Harvest Celebration'' (''Qing Feng Nian'' 《庆丰年》), ''Fighting the Typhoon'' (''Zhan Tai Feng'' 《战台风》) and ''Song of the Fishermen'' (''Yu Zhou Chang Wan'' 《渔舟唱晚》).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Facial Make-up - Chen Jingjing 陈静静 - 202070080581 - 英语笔译==&lt;br /&gt;
===Facial makeup===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Facial makeup, a sort of makeup art used in stage performance, is painted on the face of traditional opera singers in China and varies when it come to different types of role. The character roles in Beijing opera are divided into four main types according to the sex, age, social status and profession of the character. Sheng refers to male roles and is divided into laosheng (middle-aged or old men), xiaosheng (young men) and wusheng ( men with martial skills). Dan refers to female roles and is also subdivided into various types. Qingyi is a woman with a strict moral code; and laodan is an elderly woman. Jing refers to the roles with painted faces. They are usually warriors, statesmen or even demons. Chou, clown, is a comic character and can be recognized at first sight for his special make-up.(Wang Hai 2018, 62)  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The facial makeup of “sheng” and “dan” is quite simple with a thin layer of powder, called “plain face” while that of “jing” and “chou” is relatively complicated, and the former, in particular, is applied with heavy color and complicated patterns, thus gaining the name of “painted face”. In Beijing Opera, facial make-up, which is applied to Jing roles only, shows the character’s age and personality by using different colors. “Chou” is commonly called the clown as they are accustomed to wiping a patch of white powder on the nose.(Wang Hai 2018, 62) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People hold different views when speaking of the origin of the facial makeup. It is said facial makeup was closely related to a kind of dance, called Damian, which appeared in the Northern and Southern Dynasties and thrived in the Tang Dynasty. It was performed by a single man aiming to extol King Lanling Gao Changgong’s outstanding military service and merits. He was courageous and good-looking and was bound to win every time he worn a mask that seemed frightening in the battlefield. As for the facial makeup used in opera, it is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage.(Cao Juan 2019, 58)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legendary drama played a dominant role in Ming Dynasty, rich in content and fine in role division. Both jing and chou wear their own special facial makeup. The basic color is mostly designed based on the description in the drama literature or the singers’ personal imagination. For instance, facial makeup of Guanyu is red and that of Baozhen is black. Their brow and eyes are exaggerated in some way. The pattern ratio has changed as well. Unlike the Ming Dyansty, there are both simple and sophisticated facial makeups with the same basic color. In the Mid-Qing Dynasty, as the local drama arose, facial makeup varied greatly in different places and possessed distinct local features and folk characteristics. More than 300 kinds of dramas sprung up after the 18th century. Therefore, the drama characters mount and their division is much more finer. More colors like blue, green, yellow, grey and orange are added in jing.(He Weiwei 2015, 138)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red facial makeup is symbolic of loyalty, upright and integrity like the characters Guan Yu and Wu Han.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black facial makeup gives people the impression that the actor is serious,courageous and wise like Bao Zheng, a impartial official. It also stands for mighty force and boldness like Zhang Fei in drama the Three Kingdoms and Li Kuai in drama Water Margin of the Marsh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White facial makeup bears a derogatory sense, indicating a deceitful and suspicious nature like Cao Cao in drama the Three Kingdoms and Yan Song, Qin Hui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly like Ma Wu and Dou Erdun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple facial makeup shows more sedate and righteous like Xu Yanzhao and Zhuan Zhu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden facial makeup symbolizes dignity and power fitting roles like supernatural being such as Tathagata (Sakyamuni, the creator of Buddhism) and Erlang Shen (a Chinese God with a third truth-seeing eye in the middle of his forehead).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The features of facial makeup are mainly as follows:&lt;br /&gt;
First, it is a contradictory unit of beauty and ugliness.Second, it is closely related to the character’s personality.Thirdly, its pattern is stylized. Chinese Peking opera makeup is favored by many opera enthusiasts and is widely known both at home and abroad, having been regarded as one of the mark of traditional Chinese culture.&lt;br /&gt;
It is derived from the stage and could be seen on some large buildings, packages of some commercials, various porcelains and people’s clothes in different styles. It is far beyond the scope of stage use, showing its status in people’s heart and strong vitality. Out of curiosity and affection for facial makeup in Chinese opera, a great many foreign friends and Chinese of insight start to explore the mystery of it.(Cao Juan, 2019, 61)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
painted face 花脸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
clown 丑角&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sheng 生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan 旦&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jing 净&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chou 丑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qingyi 青衣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xiaosheng 小生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
laosheng 老生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wusheng 武生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gao Changgong 高长恭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
legend，romance 传奇剧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erlang Shen, Erlang 二郎神&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tathagata, Buddha 如来佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Water Margin of the Marsh 水浒传&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.How many types are character roles divided into in Beijing opera?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What are the differences bbetween Sheng and Dan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What are the special features of Chou?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the function of facial mask in Beijing opera?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the main features of facial makeup?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What are the characteristics of characters wearing blue facial makeup?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Four types:Sheng, Dan, Jing and Chou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Sheng refers to male roles while Dan refers to female roles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.A patch of white powder is wiped on their nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.It is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.It is a contradictory unit of beauty and ugliness and is closely related to the character’s personality and its pattern is stylized.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Weiwei 何伟伟.(2015).浅谈京剧脸谱的色彩研究[Study on the colors of the facial makeup in Beijing opera].艺术科技 Art and Technology ,28(04):138-139.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cao Juan 曹娟.(2019).中国京剧脸谱之考究[Study on Beijing opera facial makeup].中国京剧,(01):58-61.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Hai 王海.(2018).京剧脸谱程式化特征与传统文化元素[Features of Beijing opera facial makeup and the traditional elements it related to].中国京剧 Chinese Peking Opera,(08):62-65.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Science Fiction, and Fantasy - Dashkin, Gennadii - Student No.201911080001. Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Three Worldwide Famous Chinese Novelists of Modern Science Fiction and Fantasy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nowadays, modern literature is one of the most interesting and gorgeous sides of worldwide cultural processes. It heals soul and heart and can change everything to its best. However, it can be difficult sometimes to talk about literature without dividing it into genres. We can guess that the modern generation in the whole world prefers to read something about the future. Something, that can help to understand what will be next. And that is why one of the most popular genres are with no doubt - Science Fiction and Fantasy. So, let's see who are the most popular Chinese sci-fi and fantasy authors who broaden our mental horizons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.Liu Cixin（刘慈欣）====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Cixin was born in 1963 in Yangquan City, Shanxi Province, 400 kilometers from Beijing. Other famous natives of the area were Gaozu, the founder of the Tang Imperial Dynasty, and Jia Zhangke, the chief filmmaker of modern China. The parents of the future writer worked in a mine in Shanxi, and his first conscious years fell on the heyday of the Cultural Revolution (1966-1976). (Alexandra Alter, How Chinese Sci-Fi Conquered America 2019, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu received his technical education from North China University of Water and Electricity. After graduation, he worked as a computer engineer at a power plant in his native Yangquan. Now Liu Qixin is combining his studies of literature with the post of chief engineer of the China Energy Investment Corporation at the Nianziguan Power Plant. Liu Cixin started writing relatively late. At 26, he wrote China in 2185, but the book never saw the light of the day. Mostly this was due to the consequences of the Cultural Revolution - in the late 80s, almost no science fiction literature was published in China. Later, when the opportunity arose to publish the novel, the writer himself re-read it, considered it second-rate, badly written, and naive, and decided that he did not deserve publication. However, Liu Cixin did not give up and in 1999 he released another novel, written by him at a young age, but significantly modified and edited for publication. This is how Liu Cixin's first big book appeared - the novel &amp;quot;Supernova Era&amp;quot;. Before that, some of his stories were published in magazines, but the writer's name became really noticeable after the publication of this book. In it, as a result of the radiation of a supernova, all people over 30 are threatened with death within a year. Since then, the life of humanity has changed dramatically, and although the doomed older generation made heroic efforts to make the existence of young people better, a year later the world is plunging into an abyss of chaos and violence. (Liu Cixin, Supernova Era 2019,352)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu's first books were warmly received in China, but nevertheless, the real success came to the author only in 2006, when he published the first part of his trilogy &amp;quot;Memory of the Earth's Past&amp;quot; - the novel &amp;quot;The Problem of Three Bodies&amp;quot; in the Chinese journal Science Fiction World. This book first made the writer a real star in his homeland, and 7 years later, when the Chinese-American science fiction writer Ken Liu translated it into English, and all over the world. The novel has become so popular that the entire trilogy is often referred to as &amp;quot;The Three-Body Problem,&amp;quot; although this is not formally true.In 2006, the book won the Galaxy Award, the main Chinese literary science fiction award, and after being translated into English, it was nominated for all three major world awards: Hugo, Locus, and Nebula. The novel only won the Hugo Award, but in 2017 the third part of the Eternal Life of Death trilogy took over Locus. The novel gain such a great popularity that famous people like Barack Obama and Marc Zuckerberg recommended it to every single person in order to understand the perhaps future and how to avoid the negative contact with aliens.[https://www.nytimes.com/2017/01/16/books/obamas-secret-to-surviving-the-white-house-years-books.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Cixin is definitely a unique writer, with his own style, philosophy, and special vision of science fiction. So far, only three of his novels have been published outside of China, but he has already won such recognition that Barack Obama and Mark Zuckerberg recommend reading the Cixin trilogy. But the main thing that Liu Cixin has already managed to prove with his books is that science fiction literature is capable of giving generous shoots not only on the basis of European culture. Liu Cixin is the first person outside of the Western world to achieve resounding success in science fiction. And, perhaps, his trilogy is just the beginning of a new global phenomenon. After all, it's not for nothing that many experts have been saying for several years that the future belongs to China. It is very likely that this phrase refers not only to politics and economics but also to science fiction literature.[https://vc.ru/books/73785-lyudi-nadeyutsya-chto-moya-kniga-stanet-kitayskimi-zvezdnymi-voynami-lyu-cysin-o-razvitii-fantastiki-kitaya]&lt;br /&gt;
Also Liu Cixin is a big fan of reading books and he sometimes recommend not only to read classical sci-fi novels but also modern authors like Chen Qiufan, Derek Kunsken and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.Chen Qiufan (陈楸帆） ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today this author is called by others the “Chinese William Gibson”. He can also be called one of the leaders of Chinese science-fiction and a cyberpunk novelist. He was born in China in 1981 in a seaside province in southeastern China called Guangdong, which borders Hong Kong and Macau. To say more accurately he grew up a few miles from Guiyu, the largest waste dump. Mountains of scrap electronics are shipped there every year from all over the world. Thousands of workers sort through the garbage in search of something that is suitable for recycling. This topic became the central topic in a novel called “Waste Tide”.(Chen Qiufan,Waste Tide, 2019,3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, by the early 2000s, Chen Qiufang had become a big fan of virtual chats and the Internet. He saw great potential in the Internet and technologies in general, an opportunity to change the world for the better. After graduation, Chen worked with Google, Baidu, and co-founded Noitom, a virtual reality startup in Beijing. As science fiction began to gain popularity in China and receive support from the government, Qiufan turned to full-fledged novels.[https://fanzon-portal.ru/press-center/redaction-material/kto-takoy-chen-tsyufan/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His debut book was ''The Empty Wave'', &amp;quot;combining realism and allegory to represent the hybridity of humans and machines.&amp;quot; Chen Qiufan's novels and stories won three Galaxy Awards and twelve Chinese Nebula Awards. His works have been translated into German, French, Finnish, Korean, Czech, Italian, Japanese, Polish, and Russian. His book ''Waste Tide'' became one of the most discussed books around the world and got universal acclaim from critics and usual readers. The fantastic mix of dark future with reality components made this book a guidebook for those who are worried about ecological problems and the darkest sides of human progress.[https://fanzon-portal.ru/press-center/redaction-material/kto-takoy-chen-tsyufan/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chen Qiufan is a constant consumer of entertainment and literature. He watches at least 100 new films and reads at least 50 books a year. He was recently recruited into the development of a television series called Eros, which will launch in 2019-2020. He compares it to Netflix's dystopian show Black Mirror. Chen travels frequently between Beijing, Shanghai and Hong Kong for various projects and literary festivals.[https://fanzon-portal.ru/press-center/redaction-material/kto-takoy-chen-tsyufan/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.Rebecca F. Kuang (匡蘦秀)====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Rebecca was four years old, her family emigrated to the United States from Guangzhou, China. Kuang's father grew up in Leiyang, in Hunan province, and his mother in Hainan Island.Quang grew up in Dallas, Texas, and later went to Georgetown University in large part because of the college's discussion team. Kuang began writing The Opium War when she worked as a debate trainer in China during a break from her studies. Rebecca always liked writing, but she was afraid that an education related to literature might not give her a profession in demand. But during the direct work on the book, she completed several literary courses. As a result, her first novel was published when she was only 22 years old.Rebecca graduated from the university in June 2018. She further attended Magdalene College, Cambridge University as a recipient of the 2018 Marshall Fellowship, where she earned her Master of Philosophy in Sinology. She is currently pursuing a Master's Degree in Contemporary Sinology from Oxford University.[https://vc.ru/books/77096-kak-studentka-iz-dzhordzhtauna-opublikovala-debyutnuyu-knigu-eshche-do-togo-kak-ey-ispolnilos-22-goda]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her debut novel, The Opium War, is a war fantasy setting inspired by the history and culture of China. The Opium War is a dark fantasy genre. The plot is largely based on the history of China in the middle of the 20th century. The conflict refers to the Second Sino-Japanese War, but the scenery is inspired by the Song Dynasty. The novel accurately recreates the social, mythological, and philosophical realities of China of the chosen era.[https://vc.ru/books/77096-kak-studentka-iz-dzhordzhtauna-opublikovala-debyutnuyu-knigu-eshche-do-togo-kak-ey-ispolnilos-22-goda]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The last news about R.F.Kuang is that she wrote a short tale for an anthology of Star Wars saga, which was published in November. She wrote about this news in her Twitter[https://twitter.com/kuangrf/status/1327367219341385729]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Science fiction - 科幻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Fantasy - 奇幻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Horizon - 地平线&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Broad - 拓宽&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Hybrid - 杂种&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. The plot - 情节&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Garbage - 垃圾堆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Heyday - 壮年&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Supernova - 超新星&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What was the first book written by Liu Cixin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What is the most popular trilogy of books written by Liu Cixin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Who is called Chinese William Gibson?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What is Rebecca Quang's Opium War plot based on?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Supernova Era&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Memory of the Earth's Past&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Chen Qiufan (陈楸帆）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The plot is largely based on the history of China in the middle of the 20th century.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Alexandra Alter, How Chinese Sci-Fi Conquered America, 2019. https://www.nytimes.com/2019/12/03/magazine/ken-liu-three-body-problem-chinese-science-fiction.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Liu Cixin, Supernova Era, 2019. 352 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Chen Qiufan, Waste Tide, 2019. 342 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Rebecca F.Kuang, The Poppy War,2018. 530 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Michiko Kakutani, Obama’s Secret to Surviving the White House Years: Books. The New York Times, 2017.https://www.nytimes.com/2017/01/16/books/obamas-secret-to-surviving-the-white-house-years-books.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stilts - Chen Yongxiang 陈永相 英语笔译 202070080582==&lt;br /&gt;
[[File:stilts.jpg|250px|thumb|left|Stilts presentation during the Miliangtun Stilt Festival, image from Baike. Click [http://img3.imgtn.bdimg.com/it/u=2060438651,2837589998&amp;amp;fm=26&amp;amp;gp=0.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese Intangible Cultural Heritage — Miliangtun Village Stilts===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Chen Yongxiang 陈永相 英语笔译 202070080582&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stilt is one of the folk dances of the Han nationality in our country, which is called &amp;quot;Stilt Yangko&amp;quot; in some places. Stilt-walkers tie their feet onto the long stilts with various length, the shortest being two feet long, and the longest reaching over five feet. Normally, stilt-walkers are taller than ordinary people. They dress themselves into different historical or mythological figures, walking and dancing on fairs and movable stages, which is convenient for watching far and near. (Huo Linmo,2018)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stilt is one of the folk dances of the ''Han'' nationality in our country, which is called &amp;quot;Stilt Yangko&amp;quot; in some places. Stilt-walkers tie their feet onto the long stilts with various length, the shortest being two feet long, and the longest reaching over five feet. Normally, stilt-walkers are taller than ordinary people. They dress themselves into different historical or mythological figures, walking and dancing on fairs and movable stages, which is convenient for watching far and near.(source)--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a traditional folk dance in Beijing, Miliangtun Village Stilts originates from &amp;quot;Tongle Gaojiaohui&amp;quot;(同乐高脚会）founded in the Qianlong period of the Qing Dynasty and bestowed by Emperor Qianlong. According to the older generation in the village, Miliangtun Village Stilts was first founded by several villagers led by Uncle Ma, who lived in Miliangtun Village and worked in Beijing over 250 years ago. Miliangtun Village Stilts is not only time-honored, but also mysterious and legendary. It still retains the traditions in performance techniques, characters, musical accompaniment, etiquette, and stilts production technology, which is an excellent performing art that is spread among the folks. In 2006, it was listed as a Beijing-level intangible cultural heritage. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a traditional folk dance in Beijing, Miliangtun Village Stilts originates from the &amp;quot;Tongle Gaojiaohui&amp;quot;(同乐高脚会）founded in the Qianlong period of the Qing Dynasty. According to the older generation in the village, Miliangtun Village Stilts was first founded by several villagers led by Uncle Ma, who lived in Miliangtun Village and worked in Beijing. It was bestowed by Emperor Qianlong, and has a history of more than 250 years. Miliangtun Village Stilts is not only time-honored, but also mysterious and legendary. It still retains the traditions in performing techniques, characters, musical accompaniment, etiquette, and stilts production technology, which is an excellent performing art that is spread among the folks. In 2006, it was listed as a Beijing-level intangible cultural heritage protection project.(source)--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The team of Miliangtun Village Stilts has over forty people and 13 roles all played by men. The roles are Tuotou, Laozuozi, young boy, young master, Mr. Plaster, Choupo, fisherman, Yupo, wood-cutter, handsome and ugly drum-players, handsome and ugly gong-players. Tuotou, fisherman and wood-cutter are righteous and decent images, while zany figures represent the negative images, like Choupo, young boy and Laozuozi who are responsible for enlivening the atmosphere and entertaining the audience. Such a stark contrast is quite ironic in these funny characters. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The only serious character among the 13 roles is Tuotou. Because he is a general who can be easily recognized upon his appearance. Squatting and carrying swords are his signature tricks. Others like the young boy, a little kid who amuses everyone. Mr. Plaster is responsible for warming up. He is outstanding because he can play and amuse with others, like Yupo or Laozuozi. Fisherman is just a workingman. He is not funny. He plays the trick of going fishing because that's his character setting. Wood-cutter is also a workingman who can play other tricks besides squatting. Yupo is the young lady in the past, and Laozuozi is the housewife. Wood-cutter and Mr. Plaster can play and amuse with them. The handsome and ugly drum-players and gong-players are quite important in the backfield when the show begins. They play drums and gongs to accompany the performance and amuse the audience. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The show of Kylin Songzi (麒麟送子), which indicates good luck and peace, marks the end of the whole performance. Tuotou lies down flat, the young boy riding on his waist like a living lion. Mr. Plaster and young master raise their waists with Yupo dancing Yangko behind. Fisherman uses his ribbon to drag Tuotou who holds the ribbon in his mouth. When it's done, the show is over. That's the whole performance. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The team of Miliangtun Village Stilts has over forty people and 13 roles all played by men. The roles are, Tuotou, Laozuozi, young boy, young master, Mr. Plaster, Choupo, fisherman, Yupo, wood-cutter, handsome and ugly drum-players, handsome and ugly gong-players. Tuotou, fisherman and wood-cutter are righteous and decent images, while zany figures represent the negative images, like Choupo, young boy and Laozuozi who are responsible for enlivening the atmosphere and entertaining the audience. Such a stark contrast is quite ironic. Among the 13 roles, the only serious one is Tuotou. Because he is a general who can be easily recognized upon his appearance. Squatting and carrying swords, that's his work. Others like the young boy, just a little kid who amuses everyone. Mr. Plaster is responsible for warming up. He is outstanding because he can play and amuse with others, like Yupo or Laozuozi. Fisherman is just a workingman. He is not funny. He goes fishing because of his fixed character. Wood-cutter is also a workingman who can play other tricks besides squatting. Yupo is the young lady in the past, and Laozuozi is the housewife. Wood-cutter and Mr. Plaster can play and amuse with them. The handsome and ugly drum-players and gong-players are quite important in the backfield when the show begins. They play drums and gongs to amuse the audience. Gong-players following drum-players, handsome and ugly, they are just like the final fighters. Then it comes the show of Kylin Songzi（麒麟送子）after they stop playing; Tuotou lying flat; Mr. Plaster and young master raising their waists; Yupo dancing Yangko behind, pulling his two legs; Fisherman using his ribbon to drag Tuotou who holds the ribbon in his mouth; the young boy riding on Tuotou's waist like a lion. Then it follows the routine of going downhill. When it's done, the show is over. That's the whole performance.(source)--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a renowned fair, Miliangtun Village Stilts is characterized by risky tricks, various skills and great difficulty. There are stunning tricks such as Yasha Searches the Sea, Su Qin Carries Swords, squatting, bouncing, hugging, somersault, and scorpion tail pendulum. Stilts performances focus on amusement, Tuotou being the opening, other roles flatter him with various and difficult tricks, constituting the grand show. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Legs and feet of stilt-walkers must be agile. Jumping the large bench is quite demanding that normal players can hardly accomplish. The length of Miliangtun Village Stilts, 1.6 meters, is quite rare in the stilt fairs of the country. Stilt-walkers control the balance with waist. They must bend their knees slightly and keep moving when walking on stilts. The upper body and their feet must be coordinated, and swing from side to side to ensure the balance when stepping on the wooden stilts. The movement of the lower body leads the upper body to shake and shrug. The stilts are lifted lightly but stepped hardly, with the force on the knees, forming into a style of combining the tricks of twisting, swinging and amusing. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miliangtun Village Stilts as a renowned fair,are known for the features of risky tricks, various skills and great difficulty. There are stunning tricks such as ''Yasha Searches the Sea'', ''Su Qin Carries Swords'', squatting, bouncing, hugging, somersault, and scorpion tail pendulum. Stilts performances focus on amusement, Tuotou being the opening, other roles flatter him with various and difficult tricks, constituting the grand show. Legs and feet must be agile, jumping the large bench is quite demanding that normal players can hardly accomplish. Each of the thirteen roles has its own talents. Tuotou is an adventurous figure who leads the team. The length of Miliangtun Village Stilts, 1.6 meters, is quite rare in the stilt fairs of the country. The centre of balance is extremely difficult to grasp. One must bend his knees slightly and keep moving when walking on stilts. Stilt-walkers control the balance with waist, and the upper body and their feet must be coordinated to ensure the balance. Stilt-walkers step on the wooden stilts, swinging from side to side. The movement of the lower body leads the upper body to shake and shrug. The stilts are lifted lightly but stepped hardly, with the force on the knees, forming into a style of combining the tricks of twisting, swinging and amusing.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is strict inheritance relationship and etiquette in the stilt fair, which will set up inheritors, presidents, team leaders, and team members. As the distinctive folklore in Wangzuo Town, Fengtai District, Beijing, Miliangtun Village Stilts stands out among the stilt fairs and enjoys great popularity from peers and the public. It is visually stunning, technically accomplished and naturally funny, which is divided into lead in, head stilts command, and separation performance, forming into a fixed set of performance routines after long-term drills since the establishment. Miliangtun Village Stilts has become an indispensable part of local festivals and celebrations with its lively atmosphere and superb skills and adds value to the cultural life of the folks.(Sun Miao,2018)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is strict inheritance relationship and etiquette in the stilt fair. It will set up inheritors, presidents, team leaders, and team members. Today, Miliangtun Village Stilts as the distinctive folklore in Wangzuo Town, Fengtai District, stands out among the stilt fairs in Beijing and enjoys great popularity from peers and the public. Miliangtun Village Stilt is visually stunning, technically accomplished and naturally funny. A fixed set of performance routines has gradually formed after long-term drills since its founding. It is divided into lead in, head stilt command, separation in formal performance. Stilts-walkers individually perform difficult tricks such as the big jump and the onion-pulling, then amuse and perform in separation, ending with the show of Kylin Songzi, which indicates good luck and peace. Miliangtun Village Stilt has become an indispensable part of local festivals and celebrations with its lively atmosphere and superb skills and adds value to the cultural life of the folks.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miliangtun (village name) 米粮屯&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stilts 高跷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
intangible cultural heritage 非物质文化遗产&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
folk dance 民间舞蹈&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutou 陀头&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laozuozi 老坐子 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
young boy 小二哥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
young master 公子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr.Plaster 药先生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Choupo 丑婆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fisherman渔翁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yupo 渔婆 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wood-cutter 柴翁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
handsome and ugly drum-players 俊鼓和丑鼓&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
handsome and ugly gong-players 俊锣和丑锣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where does Miliangtun Village Stilts originate?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. How many years of history does Miliangtun Village Stilts have?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many roles in Miliangtun Village Stilts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. When was Miliangtun Village Stilts listed as the intangible cultural heritage?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. How long is the shortest and the longest stilts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Answers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Wangzuo Town, Fengtai District, Beijing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. More than 250 years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 13.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. In 2006.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. The shortest stilt is two feet long, and the longest reaches over five feet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Linmo 霍淋漠. (2018). 高碑店市河头村高跷会考察与研究. [Investigation and research on stilts fair in Hetou Village, Gaobeidian City]. Hebei University. 河北大学.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun Miao 孙淼. (2018). &amp;quot;一跷多艺&amp;quot;: 胜芳高跷会的舞体表征与比较研究. [&amp;quot;Multi-skills with one stilt&amp;quot;: A comparative study of the dance style of Shengfang stilt fair]. ''长江丛刊'', (24)18.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xingxing 邢星. (2019). 米粮屯高跷 Miliangtun Village Stilts. https://baike.baidu.com/item/%E7%B1%B3%E7%B2%AE%E5%B1%AF%E9%AB%98%E8%B7%B7%E4%BC%9A/12762743?fr=aladdin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intangible cultural heritage Miliangtun Village Stilts. (2019). https://baijiahao.baidu.com/s?id=1643344511003907548&amp;amp;wfr=spider&amp;amp;for=pc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 04:46, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Lion Dancing - Ding Daifeng 丁代凤 202070080583 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dancing is a traditional folk art with a history of about 2000 years, which is  often performed in big events and festivals. Nowadays, it is generally believed that lion is the king of beasts and is a symbol of luck and good fortune. However, there is no lion in ancient China. According to historical records, lions were introduced to China through the Silk Road from the Western Regions during the Han Dynasty.(Zhang Yanqing 2003,77)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dancing is a traditional folk art with a history of about 2000 years, which is  often performed in big events and festivals. Nowadays, it is generally believed that lion is the king of beasts and is a symbol of good fortune. However, there was no lion in ancient China. According to historical records, lions were introduced to China through the Silk Road from the Western Regions during the Han Dynasty.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 09:35, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When lions were first introduced into China, their ferocious images were unacceptable. Later, due to the spread of Buddhism, the image of lions changed fundamentally in people's minds. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva, a symbol of wisdom, people gradually have a good impression on lion, which is considered as a sacred animal to protect Buddha.(Zhang Yanqing 2003,78) In Europe, the image of lion has not been deified, but is still the king of beasts, symbolizing bravery, strength and supreme power. Many nobles use lion as a symbol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When lions were first introduced into China, their ferocious images were unacceptable. Later, due to the spread of Buddhism, the image of lions changed fundamentally in people's minds. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva to protect Buddha, people gradually have a good impression on it as a symbol of wisdom.(Zhang Yanqing 2003,78) In Europe, the image of lion has not been deified, but is still the king of beasts, symbolizing bravery, strength and supreme power. Many nobles use lion as a symbol.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 09:35, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a number of stories about the origin of lion dance. Here is one of the sayings. During the Ming Dynasty, it was said that a monster always damaged crops in Guangdong at the end of the year. Local people called it “Nian”. In order to drive the monster away, the local farmers thought of making a lion model to intimidate the monster. The monster ran away immediately after seeing the &amp;quot;lion&amp;quot;, so people believed that the lion was a god beast and a symbol of auspiciousness. From then on, people will use lion dance to celebrate the New Year.(Zhang Guobin 2019,157)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a number of stories about the origin of lion dance. Here is one of the sayings. That is, during the Ming Dynasty, it was said that a monster always damaged crops in Guangdong at the end of the year. Local people called it “Nian”. In order to drive the monster away, the local farmers thought of making a lion model to intimidate the monster. The monster ran away immediately after seeing the &amp;quot;lion&amp;quot;, so people believed that the lion was a god beast and a symbol of auspiciousness. From then on, people will use lion dance to celebrate the New Year.(Zhang Guobin 2019,157)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:52, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In lion dance, lions are made of colorful cloth strips, and each lion is usually performed by two people, one handling the head and the other moving the body and tail. Under the music of gongs and drums, performers dress up as lions and make various forms of lion movements. The lion dance is an art which combines martial arts, dance and music together. Originating in the Han Dynasty, lion dance has prevailed among Chinese people and spread throughout all over China since the Tang Dynasty. There are mainly two kinds of lion dancing in China: northern lion dancing and southern lion dancing.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In lion dance, lions are made of colorful cloth strips, and each lion is usually performed by two people, one handling the head and the other moving the body and tail. Under the music of gongs and drums, performers dress up as lions and make various forms of lion movements. The lion dance is an art which combines martial arts, dance and music together. Originating in the Han Dynasty, lion dance has prevailed among Chinese people and spread throughout all over China since the Tang Dynasty. There are mainly two kinds of lion dancing in China: northern lion dancing and southern lion dancing.(Yu Zhaojie 2008,76)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:52, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Northern lion dancing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion. The lion's head is relatively simple, with golden hair all over its body. The pants and shoes of lion dancers are covered with fur, and even the pants and shoes of performers are the same color as the legs of real lions, so they can perform more vividly. Little lion dance is performed by one person, and the big lion dance is performed by two people. Northern lions usually appear in pairs. The lions with red knots on their heads are males and those with green knots are females. Guided by the man who holds the colorful silk ball, lion dancers perform all kinds of lion’s movements. Apart from the usual jumping, falling and tumbling, performers will also show their excellent techniques by climbing upon a high table or by stepping on five wooden stakes, so as to show the lion's boldness and bravery.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion. The lion's head is relatively simple, with golden hair all over its body. The pants and shoes of lion dancers are covered with fur even witrh the same color as the legs of real lions, so they can perform more vividly. Little lion dance is performed by one person, and the big lion dance two people. Northern lions usually appear in pairs. The lions with red knots on their heads are males and those with green knots are females. Guided by the man who holds the colorful silk ball, lion dancers perform all kinds of lion’s movements. Apart from the usual jumping, falling and tumbling, performers will also show their excellent techniques by climbing upon a high table or by stepping on five wooden stakes, so as to show the lion's boldness and bravery.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 09:58, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Southern lion dancing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Different from the northern lion dancing, southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance. With its center in southern China’s Guangdong province, southern lion dancing is popular in Hong Kong, Macao and Southeast Asia. Southern lion, also called awake lion, is developed and evolved from northern lion. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow. It is called &amp;quot;Liu Bei lion&amp;quot;, &amp;quot;Guan Gong lion&amp;quot; and &amp;quot;Zhang Fei lion&amp;quot;, which respectively represent the character of Liu, Guan and Zhang, the three sworn brothers who found the Shu kingdom（AD 221-263）. Guan Gong lion performs bravely, Zhang Fei lion's action is rough and belligerent, and Liu Bei lion is calm and powerful. Southern lion dancing pays attention to facial expression, and their facial expressions are always vivid and expressive. There are many movements in the southern lion dancing, dancers use different “Ma Bu” or horse stances, coupled with the movements of lion head, to show a variety of shapes.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Different from the northern lion dancing, southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance. With its center in southern China’s Guangdong province, southern lion dancing is popular in Hong Kong, Macao and Southeast Asia. Southern lion, also called awake lion, is developed and evolved from northern lion. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow. It is called &amp;quot;Liu Bei lion&amp;quot;, &amp;quot;Guan Gong lion&amp;quot; and &amp;quot;Zhang Fei lion&amp;quot;, which respectively represent the character of Liu, Guan and Zhang, the three sworn brothers who found the Shu kingdom（AD 221-263）. Guan Gong lion is brave, Zhang Fei lion rough and belligerent, and Liu Bei lion calm and powerful. Southern lion dancing pays attention to facial expression, and their facial expressions are always vivid and expressive. There are many movements in the southern lion dancing through using different “Ma Bu” or horse stances by performers, coupled with the movements of lion head, to show a variety of shapes.(Yu Zhaojie 2008,76)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 10:02, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dancers usually perform the traditional custom of “Cai Qing”, literally meaning &amp;quot;plucking the greens&amp;quot;, which is the most common step in the performance of the southern lion dancing. It is said that &amp;quot;Cai Qing&amp;quot; originally meant opposing the Qing Dynasty, but now it is interpreted as &amp;quot;vigorous&amp;quot;, which means that the business is booming. People use lettuces as greens and hang them with red envelopes. The lion dancers perform in front of the greens with hesitation, then finally jump up and eat the lettuces in one gulp. (Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dancers usually perform the traditional custom of &amp;quot;Cai Qing&amp;quot;, literally meaning &amp;quot;plucking the greens&amp;quot;, which is the most common step in the performance of the southern lion dancing. It is said that &amp;quot;Cai Qing&amp;quot; originally meant opposing the Qing Dynasty, but now it is interpreted as &amp;quot;vigorous&amp;quot;, which means that the business is booming. People use lettuces as greens and hang them with red envelopes. The lion dancers perform in front of the greens with hesitation, then finally jump up and eat the lettuces in one gulp. (Yu Zhaojie 2008,76)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:54, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In recent years, in order to maintain the characteristics of the traditional Chinese lion dance, the southern lion dancing and the northern lion dancing complement each other and improve together. (Liu Xing 2019,39)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In recent years, in order to maintain the characteristics of the traditional Chinese lion dance, the southern lion dancing and the northern lion dancing complement each other and improve together. (Liu Xing 2019,39)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:54, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Western Regions 西域&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mount 坐骑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manjusri Bodhisattva 文殊菩萨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gong 锣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
northern lion dancing 南狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
southern lion dancing 北狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
colorful silk ball 绣球&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wooden stakes 木桩&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
spiritual resemblance神似&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Bei lion 刘备狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guan Gong lion 关公狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Fei lion 张飞狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sworn brothers 结义兄弟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
horse stances 马步&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cai Qing 采青&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lettuces 生菜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. How long is the history of lion dance in China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why did people gradually accept lion as a sacred animal?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Why did people use lion dance to celebrate the New Year?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What is the main difference between southern lion dancing and northern lion dancing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What is the center of southern lion dancing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. How many colors are there in the heads of southern lions? And what are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. What is “Cai Qing”? And what do you know about “Cai Qing”?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It is with a history of about 2000 years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva, a symbol of wisdom, people gradually have a good impression on lion, which is considered as a sacred animal to protect Buddha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. In order to drive the monster away, the local farmers thought of making a lion model to intimidate the monster. The monster ran away immediately after seeing the &amp;quot;lion&amp;quot;, so people believed that the lion was a god beast and a symbol of auspiciousness. From then on, people will use lion dance to celebrate the New Year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion, but southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. It is in southern China’s Guangdong province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. It means &amp;quot;plucking the greens&amp;quot;, which is the most common step in the performance of the southern lion dancing. It is said that &amp;quot;Cai Qing&amp;quot; originally meant opposing the Qing Dynasty, but now it is interpreted as &amp;quot;vigorous&amp;quot;, which means that the business is booming.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Xing刘兴.(2019). 从文化结构看舞龙舞狮运动的现代化发展[Modern Development of Dragon and Lion Dance from the Perspective of Cultural Structure]. 体育师友Sports Teachers and Friends 42(04): 37-39.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Zhaojie于兆杰.(2008).中国舞狮的起源及其发展演变[The Origin and Development of Lion Dance in China]. 搏击. 武术科学Wushu Science (06): 75-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Guobin张国斌.(2019).中国传统舞龙舞狮运动历史文化探索及传播研究[Research on the Historical and Cultural Exploration and Dissemination of Chinese Traditional Dragon and Lion Dance]. 散文百家Prose Hundred (10): 157-158.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Yanqing张延庆.(2003). 中国舞狮的起源与文化演变[Origin and Cultural Evolution of Lion Dancing in China]. 体育文化导刊Sports Culture Guide (11): 77-78.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Tang-Song - Gan Fengyu 甘奉玉 202070080584 英语笔译==&lt;br /&gt;
===A. The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
[[File:Tang Song Ba Da Jia.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Brief Introduction of The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and Three Su(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called Three Su. What else, Su Xun is the their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong. （Zhou Zhenfu 2016, 25） &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and &amp;quot;Three Su&amp;quot;(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called &amp;quot;Three Su&amp;quot;. What's more, Su Xun is their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong. （Zhou Zhenfu 2016, 25）--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and &amp;quot;Three Su&amp;quot;(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called &amp;quot;Three Su&amp;quot;. What's more, Su Xun is their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong. （Zhou Zhenfu 2016, 25）--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they both advocated prose and opposd parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their sucessive waves of innovation of ancient ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.(Fang Wenben 2013, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they all advocated prose and opposed parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their successive waves of innovation of ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.(Fang Wenben 2013, 1)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they all advocated prose and opposed parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their successive waves of innovation of ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.(Fang Wenben 2013, 1)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Han Yu'''&lt;br /&gt;
[[File:Han Yu.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as “ The Decline of Eight Generations” by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasty. Han Yu was called “Han Liu” with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu’s poems as “ Du poem Han pen” by Du Mu. He enjoyed the fame as “ The Article Giant” and “ Admired Literate of One Hundred Generations” with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory. (Hou Benta 2014, 135)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was a native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as “ The Decline of Eight Generations” by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasties. Han Yu was called “Han Liu” with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu’s poems as “ Du poem Han pen” by Du Mu. He enjoyed the fame as “ The Article Giant” and “ Admired Literate of One Hundred Generations” with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory. (Hou Benta 2014, 135)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was a native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as &amp;quot;The Decline of Eight Generations&amp;quot; by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasties. Han Yu was called &amp;quot;Han Liu&amp;quot; with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu's poems as &amp;quot;Du poem Han pen&amp;quot; by Du Mu. He enjoyed the fame as &amp;quot;The Article Giant&amp;quot; and &amp;quot;Admired Literate of One Hundred Generations&amp;quot; with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory.(Hou Benta 2014, 135)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in advocating the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.(He Lei 2017, 159)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.(He Lei 2017, 159)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.(He Lei 2017, 159)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
[[File:Liu Zongyuan.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong , now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong &amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as&amp;quot; Liu Liuzhou &amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Changan and became a Jinshi in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong, now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong&amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as &amp;quot;Liu Liuzhou&amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Chang'an and became a Jinshi in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:00, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong, now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong&amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as &amp;quot;Liu Liuzhou&amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Chang'an and became a Jinshi in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu &amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot; Liu Liu &amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu &amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot; was one of his representatives. (Zhou Zhenfu 2016, 26)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu&amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot;Liu Liu&amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu&amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot; was one of his representatives. (Zhou Zhenfu 2016, 26)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:00, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu&amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot;Liu Liu&amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu&amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot; was one of his representatives.(Zhou Zhenfu 2016, 26)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a deep-thinking philosopher and litterateur, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude in writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation. (Zhangjian 2019, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a philosopher and litterateur with many wise ideas, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude to writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation. (Zhangjian 2019, 1)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:00, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a deep-thignking philosopher and great litterateur, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude to writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation.(Zhangjian 2019, 1)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
[[File:Ouyang Xiu.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the “Liu Yi scholar”, which means that he had ten thousands volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone. He was native in Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji’an city in Jiangxi province but born in Mianzhou, now Minayang city in Sichuan province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the “Liu Yi scholar”, which means that he had ten thousand volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone. He was a native in Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji’an city in Jiangxi province but born in Mianzhou, now Mianyang city in Sichuan province.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the &amp;quot;Liu Yi scholar&amp;quot;, which means that he had ten thousand volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk man alone. He was born in Mianzhou, now Mianyang city in Sichuan province, whose hometown is Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji'an city in Jiangxi province.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu’s poems, Ci and prose were all the crown of that time. His poetry was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style stressing on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was his representatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu’s poems, Cis and proses were all the crown of that time. His poetry was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style stressing on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was one of his representatives.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu's poem, Ci and prose were all the crown of that time. His poem was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style, which stresses on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was one of his representatives.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu’s ancient prose, and led the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, Ouyang Xiu not only drove away the odd style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height. (Hou Benta 2014, 136)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu’s ancient prose, and led the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, Ouyang xiu not only drove away the old style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height. (Hou Benta 2014, 136)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu's ancient prose, and pioneered the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, he not only drove away the old style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height.(Hou Benta 2014, 136)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:13, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Su Xun'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Xun.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. In 19 years old, he married Mrs. Cheng. Later in 27 years old, he determined to study hard. After decade of hard work, he made a huge academic progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. He married Mrs. Cheng at the age of 19. Later when he was 27, he determined to study hard. After a decade of hard work, he made huge academic progress.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. At the age of 19, he married Mrs. Cheng. Later when he was 27, he determined to study hard. After a decade of hard work, he made huge progress in his academic field.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world &amp;quot;, to&amp;quot; apply to the present &amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor. Because he had a better understanding of that social reality and was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot. (Zhou Zhenfu, 2016, 27)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world&amp;quot;, to &amp;quot;apply to the present&amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor. Because he had a better understanding of social reality and was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot. (Zhou Zhenfu, 2016, 27)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man full of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world&amp;quot;, to &amp;quot;apply to the present&amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor.Owing to his great understanding of social reality, he was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5. Su Shi'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Shi.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot; Dongpo Jushi &amp;quot;, was native in Meishan in Sichuan . He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot; Dongpo Jushi &amp;quot;, was a native in Meishan in Sichuan. He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot;Dongpo Jushi&amp;quot;, was a native in Meishan in Sichuan. He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding man in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. His was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding men in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. He was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 28)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding men in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. He was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 28)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage. (Zhangjian 2019, 1)Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called “Su Men Four bachelors”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage.(Zhangjian 2019, 1) Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called “Su Men Four bachelors”.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage.(Zhangjian 2019, 1) Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called &amp;quot;Su Men Four bachelors&amp;quot;.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6. Su Zhe'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Zhe.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou , now Sichuan province. In the Jiayou second year (in 1057), he with his brother Su Shi climbed jinshi branch. Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He was good at politics and history. He discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States.  From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode , such as The &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 29)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou, now Sichuan province. In the the second year of Jiayou(AD 1057), Su Shi, together with his brother, climbed jinshi branch. Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He was good at politics and history. He discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States. From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode, such as The &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 29)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou, now Sichuan province. In the the second year of Jiayou(AD 1057), Su Zhe, together with his brother Su Shi, climbed jinshi branch. Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He performed well in politics and history and discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States. From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode, such as his work the &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 29)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7. Wang Anshi'''&lt;br /&gt;
[[File:Wang Anshi.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jingguo . He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jingguo. He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jingguo. He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature aimed to serve the society first, that means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary propositions because his essays were mostly about the enlightenment of political decrees and suitable for world use. (Zhou Zhenfu 2016, 30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature should aim to serve the society first. That means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary propositions because his essays were mostly about the enlightenment of political decrees and suitable for world use. (Zhou Zhenfu 2016, 30)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature should aim to serve the society first. That means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary opinions of enlightenment of political decrees for world use.(Zhou Zhenfu 2016, 30)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''8. Zeng Gong'''&lt;br /&gt;
[[File:Zeng Gong.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In Jiayou second year (in 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot; , including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In the second year of Jiayou(AD 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot;, including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In the second year of Jiayou(AD 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot;, including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text. (Zhangjian 2019,1) His prose was natural and simple and little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative. (Zhou Zhenfu 2016,31) His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text.(Zhangjian 2019,1) His prose was natural and simple with little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative.(Zhou Zhenfu 2016,31) His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text.(Zhangjian 2019,1) His prose was natural and simple with little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative.(Zhou Zhenfu 2016,31) His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''9. Comparison between the Ancient Prose Movement and Renaissance'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there was seven or eight hundred years from the Ancient Prose Movement to the Italian Renaissance,they both happened in the Middle Ancient period of Western history. Similarly, they both inherited the essence of classical culture and further completed the historical mission of literary retro. So we can regard them as historical peak in their respective cultures.(Lu Sihong 2016, 71)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there were seven or eight hundred years from the Ancient Prose Movement to the Italian Renaissance,they both happened in the Middle Ancient period of Western history. Similarly, they both inherited the essence of classical culture and further completed the historical mission of literary retro. So we can regard them as historical peak in their cultures respectively.(Lu Sihong 2016, 71)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there were seven or eight hundred years from the Ancient Prose Movement to the Italian Renaissance,they both happened in the Middle Ancient period of Western history. Similarly, they both inherited the essence of classical culture and further completed the historical mission of literary retro. So we can regard them as historical peak in their cultures respectively.(Lu Sihong 2016, 71)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in ideology:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement in Tang and Song dynasties advocated the restoration of Confucianism of the pre-Qin period and the realization of the realistic goal of carrying the Tao in literature.(Lu Sihong 2016, 73) It was against the parallel prose and the floating style since the Six Dynasties but for the gentle and honest poetic concept. While the Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome. (Wang Yaping 2001, 8)Their premise and foundation are their own classical thoughts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement in Tang and Song dynasties advocated the restoration of Confucianism of the pre-Qin period and the realization of the realistic goal of carrying the Tao in literature.(Lu Sihong 2016, 73) It was against the parallel prose and the floating style since the Six Dynasties but for the gentle and honest poetic concept. While the Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome.(Wang Yaping 2001, 8) Their premise and foundation are their own classical thoughts.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement in Tang and Song dynasties advocated the restoration of Confucianism of the pre-Qin period and the realization of the realistic goal of carrying the Tao in literature.(Lu Sihong 2016, 73) It was against the parallel prose and the floating style since the Six Dynasties but for the gentle and honest poetic concept. While the Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome.(Wang Yaping 2001, 8) Their premise and foundation are their own classical thoughts.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in writing style:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The two retro movements were marked by the retro style to restore the creation mode of ancient prose, thus promoting the process of literary movement. The Ancient Prose Movement of the Tang Dynasty studied the simple language style of the pre-Qin period, while the Renaissance restored the elegant and beautiful characteristics of the ancient Greek period.(Lu Sihong 2016, 76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The two retro movements were marked by the retro style to restore the creation mode of ancient prose, thus promoting the process of literary movement. The Ancient Prose Movement of the Tang Dynasty studied the simple language style of the pre-Qin period, while the Renaissance restored the elegant and beautiful characteristics of the ancient Greek period.(Lu Sihong 2016, 76)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The two retro movements were marked by the retro style to restore the creation mode of ancient prose, thus promoting the process of literary movement. The Ancient Prose Movement of in Tang and Song Dynasties studied the simple language style of the pre-Qin period, while the Renaissance restored the elegant and beautiful characteristics of the ancient Greek period.(Lu Sihong 2016, 76)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in literary form:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement not only corrected the floating and rigid writing style of the six dynasties, but also laid a good creative foundation for the development of prose in later generations. It was in the form of scattered single sentences with less flowery and redundant allusions but more in colloquial language. (He Lei 2017, 159) While although the literary works of the Renaissance inherited the elegant style of classicism, it still changed obviously in the aspect of stylistic creation. Influenced by literary theory and works, Italian literature showed innovation in form. As Mr. Zhu Guangqian said :&amp;quot; Italian literature is a new type of literature different from classical literature.(Lu Sihong 2016,81)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement not only corrected the floating and rigid writing style of the six dynasties, but also laid a good creative foundation for the development of prose in later generations. It was in the form of scattered single sentences with less flowery and redundant allusions but more in colloquial language.(He Lei 2017, 159) Although the literary works of the Renaissance inherited the elegant style of classicism, it still changed obviously in the aspect of stylistic creation. Influenced by literary theories and works, Italian literature showed innovation in form. As Mr. Zhu Guangqian said: &amp;quot;Italian literature is a new type of literature different from classical literature.(Lu Sihong 2016,81)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement not only corrected the floating and rigid writing style of the Six Dynasties, but also laid a good foundation for the development of prose in later generations. It was in the form of scattered single sentences with less flowery and redundant allusions but more in colloquial language.(He Lei 2017, 159) Although the literary works of the Renaissance inherited the elegant style of classicism, it still changed obviously in the aspect of stylistic creation. Influenced by literary theories and works, Italian literature showed innovation in form. As Mr. Zhu Guangqian said: &amp;quot;Italian literature is a new type of literature different from classical literature.(Lu Sihong 2016,81)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:49, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters 唐宋八大家&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties 《唐宋八大家文钞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
parallel prose 骈文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Decline of Eight Generations 文起八代之衰&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Article Giant 文章巨公&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Admired Literate of One Hundred Generations 百代文宗&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Changli Collection 《韩昌黎集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
External collection 《外集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Teacher's Theory《师说》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pre-Qin and Han Dynasties 先秦两汉时期&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
writing in classical Chinese 文言文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
feudal provincial of Liuzhou 柳州刺史&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
official supervisor of imperial censor 监察御史&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu He Dong Colloection 《柳河东集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Northern Song Dynasty 北宋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a thousand volumes of collections of inscriptions 金石遗文一千卷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xia, Shang, Zhou Dynasties 三代&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the crown of that time 一时之冠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Southern Tang Dynasty 南唐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Feng 余风&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong 《欧阳文忠公文集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Northern Song Dynasty poetry innovation movement北宋诗文革新运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heng Lun 《衡论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Duke Jingguo 荆国公&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The Book to the Emperor 《上皇帝书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dongpo Jushi 东坡居士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ci writer 词人&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unconstrained Ci School豪放派&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
literary and artistic attainments 文学艺术造诣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the first all-round talent in ancient China 中国古代第一全才&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Men Four bachelors 苏门四学士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Han Tai Wei in Privy Council 《上枢密韩太尉书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The New Theory《新论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the Six Kingdoms 《六国论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ode 赋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ode to Ink bamboo 《墨竹赋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seven Zengs of Nanfeng 南丰七曾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the doctrine before the text先道后文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Ouyang She Ren 《上欧阳舍人书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Bachelor Cai 《上蔡学士书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Six Dynasties 六朝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
1.Who are the pioneers of the Ancient Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which kind of prose they advocate in the Ancient Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Do you know any representatives of Liu Zongyuan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Why Ouyang Xiu is called &amp;quot;Liu Yi Scholar&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What’s the relationship among Su Xun, Su Shi and Su Zhe?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Who are the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.Do you know any about the Renaissance?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Han Yu and Liu Zongyuan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.The prose of Pre-Qin and Han Dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Because he had ten thousands volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Su Xun is the father of Su Shi and Su Zhe. Also, Su Shi is the older brother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.The Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
Fang Wenben 房本文. (2013). 士族兴衰与骈散消长—唐代古文运动发微 [The rise and fall of nobles and parallel prose- The subtleties of the Ancient prose movement in the Tang Dynasty]. Nanjing: Nanjing University 南京大学.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hou Benta 候本塔. (2014). 论唐、宋古文运动中的韩愈与欧阳修 [On Han Yu and Ouyang Xiu in the Tang and Song Dynasties]. 三峡大学学报(人文社会科学版) Journal of Three Gorges University (Humanities and Social Sciences edition) 36(S1):135-137.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Lei 何蕾. (2017). 中唐古文运动:社会转型背景下的文体之变 [The Ancient Prose Movement in the Middle Tang Dynasty: Stylistic Changes in the Context of social transformation]. 青海社会科学 Qinghai Social Sciences (03):156-162.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu Sihong 芦思宏. (2016). 略论中西文学的复古倾向—以唐代古文运动与意大利文艺复兴为例 [On the retro tendency in Chinese and Western Literature -- a case study of the Ancient Prose Movement in Tang Dynasty and the Italian Renaissanc].中外文化与文论 Chinese and Foreign culture and literary theory (01):71-81.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Yaping 王亚平.(2001). 论西欧中世纪的三次文艺复兴 [On the three Renaissance in The Middle Ages in Western Europe]. 东北师大学报 Journal of Northeast Normal University (06):1-8.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhangjian 张剑. (2019). 唐宋古文运动的文学维度 [The literary dimension of the Ancient Prose Movement in Tang and Song Dynasties]. 人民政协报 People's Political Consultative Conference News 10-28(010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhangjian 张剑. (2019). 唐宋古文运动的思想维度 [The ideological dimension of the Ancient Prose movement in Tang and Song Dynasties]. 人民政协报 People's Political Consultative Conference News 08-26(010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhao Kun 赵鲲. (2016). 中国文学中的两大文学变革运动—古文运动与“五四”新文学运动之比较 [A comparison between the two major literary revolutions in Chinese literature - the Ancient Prose Movement and the May 4th New Literary Movement]. 解放军艺术学院学报 Journal of Pla Art Academy (01):113-119.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhou Zhenfu 周振甫. (2016). 唐宋八大家论 [On the eight masters in Tang and Song Dynasties]. 中华活页文选(教师版) Chinese Loose-leaf Selections (Teachers' edition) (12):25-31.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Music, Instruments, Pipa - Gao Mingzhu 高明珠 - 202070080585 - Translation 英语笔译==&lt;br /&gt;
[Please add your student no. and your major.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:52, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 08:22, 2 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1. A Brief Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:1.jpg|250px|thumb|left|The structure of Pipa. image from 360Baike. Click[https://image.so.com/view?q=%E7%90%B5%E7%90%B6%E7%BB%93%E6%9E%84%E5%9B%BE%E7%89%87&amp;amp;src=srp&amp;amp;correct=%E7%90%B5%E7%90%B6%E7%BB%93%E6%9E%84%E5%9B%BE%E7%89%87&amp;amp;ancestor=list&amp;amp;cmsid=b749b87b72b5c9427d6560a39d41548f&amp;amp;cmras=6&amp;amp;cn=0&amp;amp;gn=0&amp;amp;kn=0&amp;amp;crn=0&amp;amp;bxn=0&amp;amp;fsn=60&amp;amp;cuben=0&amp;amp;pornn=0&amp;amp;manun=0&amp;amp;adstar=0&amp;amp;clw=247#id=22b2926be2637560e928bbc9318219fb&amp;amp;currsn=0&amp;amp;ps=58&amp;amp;pc=58]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa belongs to plucked stringed instruments. Being made of wood or bamboo, its speaker box takes the shape of half pear with 4 strings on it ,which was made of silk initially while being made of steel wire, steel rope or nylon now. The &amp;quot;Pin(品，those wooden strips on Pipa’s face plate for pressing)&amp;quot; and &amp;quot;Xiang（相, those horizontal strips on Pipa’s neck for pressing）&amp;quot; are set on the face plate and neck respectively to determine the positions of different sounds. When playing, the player holds it erectly using the left hand to press the string and the right hand to play. It is an important ethnic musical instrument which can be used in recital, accompaniment and ensemble. Pipa has a wide range of vocal range. Its playing skills rank the first in Chinese national instruments and its performance forms are also the most abundant in Chinese folk music, it is thus called the No.1 in plucked instruments.(360baike 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa belongs to plucked stringed instruments. It is made of wood or bamboo, and its speaker box is half pear-shaped with 4 strings on it which was made of silk initially while being made of steel wire, steel rope or nylon now. The &amp;quot;Pin(品，those wooden strips on Pipa’s face plate for pressing)&amp;quot; and &amp;quot;Xiang（相, those horizontal strips on Pipa’s neck for pressing)&amp;quot; are set on the face plate and neck respectively to determine the positions of different sounds. When playing, the player holds it erectly and presses the strings with the left hand and plays them with the right hand. It is an important ethnic musical instrument which can be used in recital, accompaniment and ensemble. Pipa has a wide range of vocal range. Its playing skills rank first in Chinese national instruments and its performance forms are also the most abundant in Chinese folk music, it is thus called the No.1 in plucked instruments.(360baike 2020) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 06:43, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2.The Development of Pipa===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of The Chinese pipa has gone through four stages: first, the Qu Xiang pipa（curving-neck pipa） was introduced into China in the Eastern Jin Dynasty and became an important musical instrument; In the second stage, the art of pipa reached its peak in the Tang Dynasty, turning a breakthrough in timbre and performance technology and realizing the Chinesization. In the third stage, pipa in the Song and Yuan Dynasties with the requirements of vocal accompaniment to increase the grade, expand the range; In the fourth stage, large-scale pipa divertimentoes were further developed in the Ming and Qing Dynasties.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of The Chinese pipa has gone through four stages: First, the Qu Xiang pipa (curving-neck pipa) was introduced to China during the Eastern Jin Dynasty and became an important instrument. In the second stage, the art of pipa reached its peak in the Tang Dynasty, making a breakthrough in timbre and performance techniques and realizing the Chinesization. In the third stage, pipa in the Song and Yuan Dynasties with the requirements of vocal accompaniment to increase the grade, expand the range; In the fourth stage, large-scale pipa divertimentoes were further developed in the Ming and Qing Dynasties.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 06:52, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wei, Jin and Southern and Northern Dynasties, the pipa was just introduced into the Central Plains. With the high frequency of population migration, the pipa spread to the south, especially the south of the Yangtze River. The pipa's playing style was just introduced into the Central Plains, but it still retained its strong western characteristics. In the western regions back then, the pipa playing was an on-horseback entertainment project, the initial pipa culture belonged to the nomadic music culture which created by people who graze animals, hunt for food and ride horses without definite residence. All of these determined its way of playing was unchained and heroic. And the unrestrained nature of nomad tribe determined the simple way of playing in pipa. There was only one way to play pipa, which was plucking the strings with fingers. In addition, the playing posture of pipa back then mainly was horizontal holding style .(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wei, Jin and Southern and Northern Dynasties, the pipa was just introduced into the Central Plains. With the high frequency of population migration, the pipa spread to the south, especially the south of the Yangtze River. The pipa's playing style was just introduced into the Central Plains, but it still retained its strong western characteristics. In the western regions back then, the pipa playing was an on-horseback entertainment project, the initial pipa culture belonged to the nomadic music culture which created by people who graze animals, hunt for food and ride horses without definite residence. All of these determined its way of playing was unchained and heroic. And the unrestrained nature of nomad tribe determined the simple way of playing in pipa. There was only one skill in playing the pipa, which was plucking the strings with fingers. In addition, the playing posture of pipa back then mainly was horizontal holding style.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 06:52, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Sui and Tang Dynasties, having experienced many years of exchanges between the nomadic culture of western regions and the traditional culture of Central Plains, pipa’s inherent western-region playing style gradually disappeared. Chinese traditional instrument playing style melted in its playing characteristics, and the pipa made great breakthroughs in playing skills and artistic expression and other aspects. During this period, pipa was still played mainly by plucking the strings, but it had changed from the original plucking to pointing, and the posture of playing changed from the initial horizontal holding style to vertical holding style. After receiving the baptism of Chinese traditional culture for hundreds of years, pipa's unrestrained playing style brought into the central Plains changed into an introverted and elegant playing style, and it also changed from a music playing on the horseback to a music playing in the court. The performance occasions had undergone a qualitative change, and the playing style was more of a minority and delicacy.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Sui and Tang Dynasties, having experienced many years of exchanges between the nomadic culture of western regions and the traditional culture of Central Plains, pipa’s inherent western-region playing style gradually disappeared. And it was replaced by Chinese traditional instrument playing style with a major breakthrough in playing skills and artistic expression. During this period, pipa was still played mainly by plucking the strings, but its initial plucking style had transitioned to finger-playing, and the posture of playing the pipa changed from the initial horizontal holding style to vertical holding style. After receiving the baptism of Chinese traditional culture for hundreds of years, pipa's unrestrained playing style brought into the central Plains changed into an introverted and elegant playing style, and it also changed from a music playing on the horseback to a music playing in the court. The performance occasions had undergone a qualitative change, and the playing style was more of a minority and delicacy.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:12, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Song and Yuan Dynasties, the methods and skills of pipa performance were more mature, and the playing methods and postures had been formed. Compared with the Sui and Tang Dynasties, the pipa performance at this time was dominated by finger-playing, giving full play to the flexible playing function of the five fingers, and the posture of performance became dominated by vertical holding style. It can be seen that the range of the audience of pipa performance changed from small to large. Pipa performance was enjoyed by dignitaries and rich people at that time. Pipa performance was specially performed on large formal occasions to entertain and adjust the atmosphere on the scene.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Song and Yuan Dynasties, the methods and playing skills of pipa performance were more mature, and its playing methods and postures had been formed. Compared with the Sui and Tang Dynasties, the pipa performance at this time was dominated by finger-playing, giving full play to the flexible playing function of the five fingers, and the posture of performance became dominated by vertical holding style. It can be seen that the audience of pipa performance has changed from less to more. Pipa performance was enjoyed by dignitaries and rich people at that time. Pipa performance was specially performed on large formal occasions to entertain and adjust the atmosphere on the scene. (Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:12, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Ming and Qing Dynasties, the way people playing pipa still continued the finger-playing style in the Song and Yuan dynasties, and the posture of playing pipa remained upright. However, after inheriting the essence, players were more in pursuit of systematization, specialization and refinement of performance. As people did more studies on culture, the pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. The change of pipa playing style also made its audience change, so not every class of the group can appreciate its beauty.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Ming and Qing Dynasties, the way people playing pipa still continued the finger-playing style in the Song and Yuan dynasties, and the posture of playing the pipa also kept vertical. However, after inheriting the essence, players were more in pursuit of systematization, specialization and refinement in their performance. As people did more studies on culture, the pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. The change of pipa playing style also made its audience change, so the common people without cultural accumulation often  cannot appreciate its beauty.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:12, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3.Pipa Schools and Their Chracteristics===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main reason for the formation of various Pipa schools in China was that the southwards moving of economic center in ancient China which made the pipa school be divided into the North school and the South school. Later, the North school collapsed and the South School broke up into various factions.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The formation of Pipa schools in China was due to the southwards moving of the economic center in ancient China which made the pipa school be divided into the North school and the South school. Later, the North school collapsed and the South School broke up into various factions.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1)The Wuxi school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Wuxi school belongs to the original North school, and is different from the South school in terms of the tremolo. It plays a role as a connection in the development of pipa, laying a solid foundation for the development of later generations. Although Wuxi school was not as influential as the South school, it left a precious record in the expression of emotion in pipa art.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Wuxi School belongs to the Northern School and differs from the Southern School in terms of finger rotation method. It plays a role as a connection in the development of pipa, laying a solid foundation for the development of later generations. Although Wuxi school was not as influential as the South school, it left a precious record in the expression of emotion in pipa art.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2)The Pinghu school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most distinctive performing techniques of the pipa are the Pinghu school's tremolo of the right hand fingers. It also has other characteristic techniques such as &amp;quot; paired butterfly flying&amp;quot; .(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most distinctive performing techniques of the pipa are the Pinghu school's rotation method of the right hand fingers. It also has other characteristic techniques such as &amp;quot; paired butterfly flying&amp;quot; .(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3)The Pudong School &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pudong School is named after its birthplace. It is called Pudong School because it originated in Nanhui District of Shanghai. It was founded by Ju Shilin in the Qianlong Period of the Qing Dynasty and passed down from generation to generation. In the aspect of style, the imposing manner is strong, the timbre is forceful, the repertoire is both literary and military; In terms of playing skills, it has its own characteristics, including parallel string and so on.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pudong School is named after its birthplace. It is called Pudong School because it originated in Nanhui District of Shanghai. It was founded by Ju Shilin in the Qianlong Period of the Qing Dynasty and passed down from generation to generation. In the aspect of style, the imposing manner is strong, the timbre is forceful, the repertoire is both civil and military; In terms of playing skills, it has its own characteristics, including parallel string and rolling of four strings.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:39, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(4)The Chongming school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chongming school also originated in Shanghai, and is called the Chongming School because it originated in Chongming Island. In terms of playing techniques, The Chongming school pursues to be clear and dense, sparse and vigorous, advocates the continuance in the slow, the order in the fast, and the soft and lively sound. In the aspect of emotional expression, it tends to be humorous and quiet, unique.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chongming school also originated in Shanghai, and is called the Chongming School because it originated in Chongming Island. In terms of playing techniques, the Chongming school pursues to be clear and dense, sparse and vigorous, advocates the continuity in the slow, the order in the fast, and soft and lively sound. In terms of emotional expression, it tends to be humorous and quiet, unique.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:39, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(5)The Shanghai school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This school gathers the characteristics of each school and has its own characteristics. In terms of playing techniques, it has created many new fingering techniques and most of the emotional expressions are characterized by masculinity and unrestraint.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.Traditional Pipa Music===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traditional pipa music can be divided into military songs, literary songs and military-literary songs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Military song emphasizes the playing skills and strength of the right hand. Its style is magnificent, generous and grand. The music focuses on narration being realistic and narrative. It is often narrated continuously according to the development of content and plot. It has a large structure, vivid and colorful plot, and distinct paragraphs.(Cheng Xuange 2020,29) The representative repertoires are &amp;quot;Ambush on All Sides&amp;quot;, &amp;quot;Bury Me High&amp;quot;, &amp;quot;Hai Qing Hunting the Swan&amp;quot;, &amp;quot;General Order in the Han Dynasty&amp;quot;. [Maybe you could add the Pinyin version of these songs' names or add them into the terms and expressions so as to let readers know the Chinese.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 13:16, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literary song emphasizes the expression of the left hand skill with the style of being exquisite, light, elegant and lyric. It is mainly for lyrical expression and rich in generality and talking. It often expresses the profound heart talking or the artistic conception that people are looking forward to with simple and moving melody or beautiful and fresh tone.(Cheng Xuange 2020,29) Its representative repertoires are &amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs&amp;quot; and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literary song emphasizes the expression of the left-hand skill with the style of being exquisite, light, elegant and lyric. It is mainly for lyrical expression and rich in generality and talking. It often expresses the profound inner talking or the artistic conception that people are looking forward to in a simple and moving melody or in a beautiful and fresh tone.(Cheng Xuange 2020,29) Its representative repertoires are &amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs&amp;quot; and so on. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:04, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Military-literary song is the combination of martial song and literary song. The representative songs are &amp;quot;The Spring Snow&amp;quot;, &amp;quot;High Mountain and Flowing Water&amp;quot;, &amp;quot;Dragon Boat&amp;quot;, &amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot; and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===5.References=== [References] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:52, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[1]360百科 “琵琶”词条[The introduction of pipa on 360 Baike website].https://baike.so.com/doc/4922064-5141209.html.2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[2]邓思佳. 中国琵琶流派问题及特征[Schools and characteristics of Chinese pipa][J]. 艺术家,2020,(10):56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[3]周显顺,张玉莹. 浅谈琵琶演奏的发展史[A brief analysis of the development of the playing of pipa][J]. 黄河之声,2018,(16):56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[4]成玄歌. 琵琶不同派别与文曲、武曲的关系——以平湖派和浦东派为例[The relationship between literary songs and military songs and different schools of pipa----taking Pinghu school and Pudong school as examples][J]. 艺术品鉴,2020,(29):51-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Please correct your format of your references.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:52, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===6.Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*弹拨乐器—plucked instruments&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*汉化—Chinesization&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*套曲—divertimentoes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*游牧民族—nomad tribe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*宫廷乐—court music&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*轮指法—tremolo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*音色—timbre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*曲目—repertoire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*并弦—parallel string&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*指法—fingering techniques&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===7.Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、How many stages did pipa go through during its development?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、What characteristics did pipa have during Wei and Jin dynasties?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、What changes had been made to pipa during Ming and Qing dynasties?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、How many schools does pipa have and what are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5、Can you list at least 3 representative repertoires of literary songs played by pipa? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===8.Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、Four.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、It still retained its strong western characteristics, and the playing way of it is unchained, heroic and simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、The pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、Five. They are Wuxi school, Pinghu school, Pudong School, Chongming school andShanghai school.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5、&amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs&amp;quot; .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Please change your sections into the following form.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:02, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mythology: Huli-jing - Grosheva, Anna - Student No. 201921080001. Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Huli-jing figure in Chinese mythology and its analogs in Japan and Korea === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The topic of werewolves in the XXI century is perhaps one of the most discussed and studied. Along with vampires and zombies, the image of werewolves is firmly entrenched in world cinema and literature. However, as a rule, speaking about the motives for the transformation of a person into an animal, most people have information mainly about lycanthropy, that is, about the specific transformation of a person into a wolf (werewolf). At the same time, the theme of werewolves is represented by a fairly large number of transformations of a person not only into a wolf but also into other animals. In Chinese mythology, one of the most popular werewolf myths is the myth of the Huli Jing or werewolf foxes. In the Middle Ages, these myths were very popular and in-demand among writers. But what is the attitude of Huli-Jing in modern China? Are they given a place in modern culture, or do werewolf foxes now sound more like a kind of atavism or a children's fairy tale? (Xu Zhonglin, 1992, 57)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Huli-jing (狐狸精) in China'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, we need to recreate the image of the Huli-Jing and what was seen in ancient and medieval China. Most often, the Huli-Jing was presented in the form of not just a young, but extremely beautiful women. Interestingly, the image of werewolf foxes has been known in China since the times of the Xia dynasty and its founder Yu, who married a nine-tailed white fox who lived on Mount Tu. People, especially women, believed that due to the cult of the fox, they would be able to gain unearthly beauty and immortality. The official authorities of the ancient and medieval dynasties tried to resist the representatives of the Huli Jing cult, but it was only during the Song dynasty reign. At that time the cult of the fox, including the cult of Da Ji, was almost completely destroyed. However, the cult and image of Huli Jing were not fully eradicated in other parts of China. Probably, a more competent decision in between acolytes area was made to give the werefox woman more kind and compassionate traits, which in one way or another should justify her image compared to the cruel ancestor. (Kang Xiaofei, 2006, 206)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhaps the most striking examples of where the changed image of the Huli Jing is found can be called the stories of Pu Songlin about werewolf foxes. It is his stories, where girls are subject to the curse of turning into foxes, that reflect their position as hostages of their own life situations or even fears. The theme of fatal love in the stories of werefoxes appears as a continuous line in Pu Songling tales. This suggests that despite the fact that Huli Jing strives for happiness, she remains a spirit that is not a person. In addition, despite the altered level of female foxes, they will still bear the curse of their savage ancestors, who personified evil in its purest form, and therefore there can be no happy ending for those who bear such heavy punishment. (Pu Song-ling, 2008, 187)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of course, the image of the Huli Jing as a mythological character by the 21st century was constantly supplemented with small details. We can say that most of the works of literature and cinema, in which the werewolf fox was encountered, for the most part, were very strongly romanticized. Remaining in its own way a relatively neutral character, Huli Jing nevertheless gradually becomes one of the most popular characters of many writers and screenwriters, not only in China but also in many other countries. A striking and original example of where the Huli Jing appears is the work of the writer Ken Liu entitled &amp;quot;Good Hunt&amp;quot;. The author presents not only a very interesting view of the Huli Jing but also explains why the legendary characters of Chinese mythology are gradually disappearing from the memory of the Chinese people. (Ken Liu, 2012, 202.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to literary works, Huli Jing is quite often encountered in Chinese cinema, as an episodic character or a protagonist. One of the most striking images of a werewolf fox can be considered the film &amp;quot;Painted Skin (畫皮)&amp;quot;, where the main character is Huli Jing and must eat men's hearts to maintain her youth and beauty. This film is based on the story of Pu Songling and is one of the key works of cinema and modern Chinese culture, which fully reveals the tragedy of the werewolf fox. Besides, Huli Jing is featured in a fairly large number of Chinese television series, each of which gives its own view of what character Huli Jing should be. [https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%95%AB%E7%9A%AE_(2008%E5%B9%B4%E9%9B%BB%E5%BD%B1)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quite a lot of information about werewolf foxes can be obtained from the TV series &amp;quot;The Legend of the Nine-Tailed Fox&amp;quot; released in 2016. The main interest here is not only a rather vivid description of the Huli Jing, which according to the plot are one family and are forced to seek and return to their place the sacred fruit from the magic garden. This, perhaps, is an attempt to provide an explanation of the true nature of werewolf foxes, who for a long time rushed from good to evil. [https://en.wikipedia.org/wiki/Legend_of_Nine_Tails_Fox]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To sum up, I would like to note that the transformation of the image of Huli Jing took place at a gradual pace. Since the reign of the ancient Chinese dynasties, the image of werefoxes has been predominantly negative and associated with deceit, seduction, and intrigue. But further, the situation changed in connection with the development of the cults of foxes, which they tried to give the appearance of “victims of circumstances,” and all the negative features are just a slight exaggeration. Thanks to Pu Songling, the Huli Jing truly became much more positive beings, and the stories about them were presented in terms of stories of unfortunate and unhappy love. The appearance of the Huli Jing, which rushes from good to evil for many years, has been romanticized and transformed, becoming a more positive character, although not devoid of some negative features. (Pu Song-ling, 2008, 141)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Kitsune (キツネ) in Japan''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Japanese folklore, these animals have great knowledge, long life, and magical abilities. Chief among them is the ability to take shapeshift themselves; the fox, according to legend, learns to do this after reaching a certain age (usually a hundred years old, although in some legends it is fifty). Kitsune usually take the form of seductive beauty, a pretty young girl, but sometimes they turn into men. It should be noted that in Japanese mythology there was a mixture of indigenous Japanese beliefs that characterized the fox as an attribute of the god Inari (&amp;quot;Fox-messenger&amp;quot;) and the Chinese, who considered foxes to be werewolves, a genus close to demons. Other abilities commonly ascribed to kitsune include the ability to take possession of other people's bodies, to breathe out or otherwise create fire, to appear in other people's dreams, and the ability to create illusions so complex that they are almost indistinguishable from reality. Some of the legends go further, talking about kitsune with the ability to warp space and time, drive people crazy, or take on such inhuman or fantastic forms as trees of indescribable height or the second moon in the sky. ( Bathgate Michael, 2004, 102 )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kitsunes are associated with both Shinto and Buddhist beliefs. In Shinto, kitsune are associated with Inari, the patron deity of rice fields and entrepreneurship. Initially, foxes were the messengers (tsukai) of this deity, but now the difference between them has become so blurred that Inari is sometimes depicted as a fox by himself. In Buddhism, they gained fame thanks to the Shingon school of secret Buddhism, popular in the 9th-10th centuries in Japan, one of the main deities of which, Dakini, was depicted riding a fox across the sky. A kitsune can have up to nine tails. In general, it is believed that the older and stronger the foxes are, the more tails they have. Some sources even claim that a kitsune grows an extra tail every hundred or thousand years of its life. However, foxes found in fairy tales almost always have one, five, or nine tails. When kitsune are given nine tails, their fur turns silvery, white, or gold. ( Bathgate Michael, 2004, 96 )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Kumiho (구미호) in Korea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kumiho - (구 &amp;quot;ku&amp;quot; - nine, 미 &amp;quot;mi&amp;quot; - tail, 호 &amp;quot;ho&amp;quot; - fox - &amp;quot;fox with nine tails&amp;quot;) is a folklore animal, the fox of which is first mentioned in the era of Gojoseon. According to legends, only a fox that lives for a thousand years can become 구미호. One of her superpowers is transforming into a beautiful girl. Although in myths there are also references to the becoming of a charming young man. In this form, the mythical animal fell in love with the opposite sex, and then ate their liver (according to some beliefs, and the heart). Why exactly the liver? We can say that the liver contains human energy, that is, we eat and receive the energy that our liver stores. In a later period, kumiho, according to numerous legends, could get rid of the status of a monster and become a man forever. There are several ways: 구미호 will not eat human flesh and kill for a thousand days. The second option is to eat the liver of a thousand men over a thousand years. The third - will live in a cave without sunlight, eating only wormwood and garlic. And also, if the person who recognized her as 구미호 in human form, keeps this secret for ten years.&lt;br /&gt;
[https://thesupernaturalfoxsisters.com/2015/06/03/monster-of-the-week-kumiho/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shapeshifter – 成精&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Creature –生物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seductive –诱人的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Damnation –诅咒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metaphor –隐喻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ascribe –属性&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indigenous –土着&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deity – 反面人物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liver – 肝脏&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Bathgate, Michael 迈克尔·巴斯盖特 (2004). The Fox's Craft in Japanese Religion and Folklore: Shapeshifters, Transformations, and Duplicities. 狐狸在日本宗教和民间传说中的手工艺：变身者，转变和重复。// Routledge. -2004. - 190.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Pu Song-ling 蒲松龄. (2008). Fox charm. Monks-wizards. 狐狸的魅力。 僧侣向导。// Eastern literature 东方文学。 –2008. - 280.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Kang Xiaofei 康小飞. (2006). The cult of the fox: Power, gender, and popular religion in late imperial and modern China. 狐狸的崇拜：帝国晚期和近代中国//Columbia University Press 哥伦比亚大学出版社的权力，性别和大众宗教. – New York 纽约, 2006. – 269.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Ken Liu 刘坚. (2012). Good Hunting 狩猎愉快.// Strange Horizons 奇怪的地平线. - 2012. - 431.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Xu Zhonglin 徐忠林. Creation of the Gods 上帝的创造.// Translated by Gu Zhizhong 顾志忠译. – Beijing 北京, 1992. – 551. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Wikipedia 维基百科 - https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%95%AB%E7%9A%AE_(2008%E5%B9%B4%E9%9B%BB%E5%BD%B1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Wikipedia 维基百科 - https://en.wikipedia.org/wiki/Legend_of_Nine_Tails_Fox&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. The Supernatural Fox Sisters 邪恶力量狐狸姐妹 - https://thesupernaturalfoxsisters.com/2015/06/03/monster-of-the-week-kumiho/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What was the attitude towards the Huli Jing in Ancient China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Can we characterize Kitsune as a positive or negative character?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Could Kumiho become human forever?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Initially, in ancient China, Huli Jing was perceived in a negative context. Only later, towards the Middle Ages, the attitude towards them changed and people began to perceive them as victims of circumstances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.In Japanese mythology, Kitsune was not unambiguously good or bad creatures.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. In a later period, Kumiho, according to numerous legends, could get rid of the status of a monster and become a man forever.&lt;br /&gt;
References ..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Characters - Gu Dongfang 顾东方 - 202070080635 - Interpretation 英语口译==&lt;br /&gt;
===Chinese Characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Origin===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese characters, also known as Hanzi (漢字) are one of the earliest forms of written language in the world, dating back approximately five thousand years.According to legend, Chinese characters were invented earlier by Cangjie (c. 2650 B.C.E.), a bureaucrat under the legendary emperor, Fu Hsi. The legend tells that Cangjie was hunting on Mount Yangxu (today Shanxi) when he saw a tortoise whose veins caught his curiosity. Inspired by the possibility of a logical relation of those veins, he studied the animals of the world, the landscape of the earth, and the stars in the sky, and invented a symbolic system called zì—Chinese characters. It was said that on the day the characters were born, Chinese heard the devil mourning, and saw crops falling like rain, as it marked the beginning of civilization, for good and for bad.（Boltz, William G. 2003）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolution of Chinese characters===&lt;br /&gt;
[[File:Character_Yuu_Semi.jpg|160px|thumb|right|A Dinging Table]]&lt;br /&gt;
Chinese characters from the earliest Chinese hieroglyphs to today’s simple characters have undergone through a very long process of development which can be divided into two periods: ancient writing and modern writing. Associated with these two periods, Chinese characters had experienced several times of evolution into many different script forms. Oracle bone script of the Shang Dynasty (1711–1066 BC) is the earliest systematic form of Chinese characters inscribed on animal bones and tortoise shells. Then Chinese characters evolved through the bronze script of the Zhou Dynasty (1066–256 century BC), seal scrip in the late Zhou Dynasty and Qin Dynasty (221–206 BC), official script in the Qin Dynasty and the Han Dynasty (206 BC-220 AD) and regular script. Based on pictographs, Chinese characters gradually developed from the form of drawings to strokes and from complex to simple ones.(Wang Xianchun 2002)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ancient Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Oracle bone script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oracle bone script (Chinese: 甲骨文, Pinyin: jiăgŭwén) is the inscription on animal bones and tortoise shells of the Shang Dynasty (1711–1066 BC). It was first excavated by the local farmers in Xiaotun Village, Anyang, Henan Province and was sold as a kind of traditional Chinese medicine called “long” (dragon bones).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bronze script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the “Age of Bronze Ware” of China during the period of Shang and Zhou Dynasties, bronze ware was cast as a container, and most often as the sacrificial vessels to inscribe great events such as sacrifice, battle results, trade of slaves, etc. in a style just like the oracle bone script. In the Shang Dynasty, the inscriptions on bronze ware had very few characters, the form of which is extremely close to that of the oracle bone script. The size, complexity, formation of the Chinese characters are inconsistent. However, in the Zhou Dynasty, the characters in bronze inscriptions were simpler, and the size and formation were more fixed. The bronze inscriptions looked like drawings but had made significant progress from pictographic forms to block-shaped linear words we use today.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Seal script====&lt;br /&gt;
Toward the end of the Zhou Dynasty, a new script called the “seal script” (Chinese: 篆书, Pinyin: zhuànshū) begun to be used in Qin State. This script was usually written on bamboo slips and pieces of silk or inscribed on rocks and stones. Owing to the regular and symmetric structure, rounded and graceful lines, it is deemed to be the most beautiful style of characters in ancient China by calligraphers. It is still used for inscribing names on a seal today. There are two kinds of seal script: large or great seal script and lesser or small seal script.The large seal script (Chinese: 大篆, Pinyin: dàzhuàn) is a traditional reference to all types of Chinese writing systems used before the Qin Dynasty. However, due to the lack of research achievements and precision, scholars often avoid the large seal script, instead of using more specified terms to the examples of writing. The large seal script was widely used in many vassal states in the Spring and Autumn Period (770–476 BC).After the Qin State conquered the other six states and established the Qin Dynasty (221–206 BC), Emperor Qinshihuang unified characters in order to strengthen his control. Based on the Large Seal script and rearranging the variant forms of characters in each state, the unified characters were decreed, called lesser or small seal script (Chinese: 小篆, Pinyin: xiăozhuàn) which was the official style of characters in Qin Dynasty used for all the documents of the government. It was the result of the first extensive simplification and standardization of Chinese characters. Compared with the oracle bone script and bronze script, in the lesser seal script, the forms of characters were simpler, the writing method was consistent, and the character pattern was more orderly. &lt;br /&gt;
The Ancient Writing Period, from the earliest known oracle bone script to the development of the seal script, lasted about 1,160 years. And the lesser seal script marked the end of the ancient Chinese characters.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward the end of the Zhou Dynasty, a new script called the “seal script” (Chinese: 篆书, Pinyin: zhuànshū) began to be used in Qin State.&lt;br /&gt;
and all of the above three points ignored the quote, please add them up.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:23, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modern characters===&lt;br /&gt;
====Clerical script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the unification of China, the seal script was still popular, but could not satisfy the needs of people because of its lengthened and curved lines being written were quite time-consuming, so another faster and convenient style of writing called “clerical script” (Chinese: 隶书, Pinyin: lìshū) appeared during the late of the Qin Dynasty and the Han Dynasty (206 BC — 220 AD). In order to save time, they changed the rounded lines into straight ones which became the officially approved formal way of writing. There is also a historical legend which attributed the creation of a clerical script to Cheng Miao, who was said to have invented it on the orders of Qinshihuang.&lt;br /&gt;
From the clerical change to the present, it has been more than 2,200 years. This the period in the historical development of Chinese characters is still called modern because the structures of Chinese characters have remained the same until today. Although there has not been any change about the structures of Chinese characters since the clerical change, the strokes of Chinese characters have undergone two main stages: regularization and normalization.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the unification of China, the seal script was still popular, but could not satisfy the needs of people.Because of its lengthened and curved lines, it took more time to write.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:29, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Regular script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward the end of the Han Dynasty, the strokes with the wavy endings and some thick curvy lines seen in the clerical script became smooth and straight. This change is known as “regularization” after which the characters called the regular script (Chinese: 楷书, Pinyin: kăishū) appeared at the end of the Eastern Han Dynasty (25–220)and replaced the clerical script to be the major font of daily writing. The regular script could serve as an example of learning by the people generation after generation even up to the present days because it is much simpler and easier to be written than the clerical script. So many calligraphers like Zhong Yao in the Three Kingdoms Period (220–280 AD), Wang Xizhi in the Eastern Jin Dynasty (317–420 AD), Ouyang Xun, Yan Zhenqing, and Liu Gongquan in the Tang Dynasty (618–907), Su Shi in the Song Dynasty (960–1279) contributed to the regular script as the standard for students to admire, imitate and learn. It has been the standard and formal writing style for more than 1,800 years with the widest and longest usage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward the end of the Han Dynasty, the strokes with the wavy endings and some thick curvy lines seen in the clerical script became smooth and straight. This change is known as “regularization” after which the characters called the regular script (Chinese: 楷书, Pinyin: kăishū) appeared at the end of the Eastern Han Dynasty (25–220)and replaced the clerical script to be the major font of daily writing. The regular script could serve as an example of learning by the people for generations even up to the present days because it is much simpler and easier to be written than the clerical script. So many calligraphers like Zhong Yao in the Three Kingdoms Period (220–280 AD), Wang Xizhi in the Eastern Jin Dynasty (317–420 AD), Ouyang Xun, Yan Zhenqing, and Liu Gongquan in the Tang Dynasty (618–907), Su Shi in the Song Dynasty (960–1279) contributed to the regular script as the standard for students to admire, imitate and learn. It has been the standard and formal writing style for more than 1,800 years with the widest and longest usage. （ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
===Formation of Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pictograms====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrary to popular belief, pictograms make up only a small portion of Chinese characters. While characters in this class derive from pictures, they have been standardized, simplified, and stylized to make them easier to write, and their derivation is therefore not always obvious. Examples include 日 (rì) for &amp;quot;sun,&amp;quot; 月 (yuè) for &amp;quot;moon,&amp;quot; and 木 (mù) for &amp;quot;tree.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pictophonetic compounds====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called semantic-phonetic compounds, or phono-semantic compounds, this category represents the largest group of characters in modern Chinese. Characters of this sort are composed of two parts: a pictograph, which suggests the general meaning of the character, and a phonetic part, which is derived from a character pronounced in the same way as the word the new character represents.Examples are 河 (hé) river, 湖 (hú) lake, 流 (liú) stream, 冲 (chōng) riptide, 滑 (huá) slippery. All these characters have on the left a radical of three dots, which is a simplified pictograph for a water drop, indicating that the character has a semantic connection with water; the right-hand side in each case is a phonetic indicator.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
====Ideograph ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called a simple indicative, simple ideograph, or ideogram, characters of this sort either add indicators to pictographs to make new meanings, or illustrate abstract concepts directly. For instance, while 刀 (dāo) is a pictogram for &amp;quot;knife,&amp;quot; placing an indicator in the knife makes 刃 (rèn), an ideogram for &amp;quot;blade.&amp;quot; Other common examples are 上 (shàng) for &amp;quot;up&amp;quot; and 下 (xià) for &amp;quot;down.&amp;quot; This category is small, as most concepts can be represented by characters in other categories.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
====Logical aggregates====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also translated as associative compounds, characters of this sort combine pictograms to symbolize an abstract concept. For instance, 木 (mu) is a pictogram of a tree, and putting two 木together makes 林 ,meaning forest. Combining 日 (rì) sun and 月(yuè) moon makes 明(míng)  bright,  which is traditionally interpreted as symbolizing the combination of sun and moon as the natural sources of light. quote missing--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:54, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Associate transformation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters in this category originally didn't represent the same meaning but have bifurcated through orthographic and often semantic drift. For instance, 考 (kǎo) to verify and 老 (lǎo) old were once the same character, meaning &amp;quot;elderly person,&amp;quot; but detached into two separate words. Characters of this category are rare, so in modern systems this group is often omitted or combined with others.（ Yu Xinjia and Xue Ruijia，2005）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called phonetic loan characters, this category covers cases where an existing character is used to represent an unrelated word with similar pronunciation; sometimes the old meaning is then lost completely, as with characters such as 自 (zì), which has lost its original meaning of nose completely and exclusively means oneself, or 萬 (wan), which originally meant scorpion but is now used only in the sense of ten thousand.(Liu Youxin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Simplification of Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The use of traditional Chinese characters versus simplified Chinese characters varies greatly, and can depend on both the local customs and the medium. Before the official reform, character simplifications were not officially sanctioned and generally adopted vulgar variants and idiosyncratic substitutions. Orthodox variants were mandatory in printed works, while the (unofficial) simplified characters would be used in everyday writing or quick notes. Since the 1950s, and especially with the publication of the 1964 list, the People's Republic of China has officially adopted simplified Chinese characters for use in mainland China, while Hong Kong, Macau, and the Republic of China (Taiwan) were not affected by the reform. There is no absolute rule for using either system, and often it is determined by what the target audience understands, as well as the upbringing of the writer.(简化字的昨天、今天和明天. Archived from the original on 14 July 2011. Retrieved 17 January 2010.) &lt;br /&gt;
===Terms and expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Oracle Bone Inscriptions  甲骨文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Bronze Inscriptions 金文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Small seal characters 小篆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Official script 隶书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Regular script 楷书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Cursive writing 草书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.Cang Jie 仓颉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.Clerical script 楷书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Su Shi 苏轼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Wang Xizhi 王羲之&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Ou Yangxun 欧阳询&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Yan Zhenqing 颜真卿&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Pictograms 象形&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14. Pictophonetic compounds 指事&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Ideograph 会意&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16.Logical aggregates 形声&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
17.Associate transformation 转注&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
18.Borrowing 假借&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Question===&lt;br /&gt;
1.How many Chinese characters are there?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.How many letters are in the Chinese alphabet?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many formations of Chinese characters? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. According to the latest statics, there are nearly 91251 Chinese characters recorded .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. There are 26 letters in Chinese alphabet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Six formations are included in Chinese characters system, and they are Pictograms&lt;br /&gt;
Pictophonetic compounds,Ideograph, Logical aggregates, Associate transformation,Borrowing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.王显春. 汉字的起源[M]. 学林出版社, 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.刘又辛. &amp;quot;关于汉字发展史的几个问题(上).&amp;quot; 语文建设 12(1998):34-37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Boltz, William G. 2003. The origin and the development of the Chinese writing system. (American Oriental series), v. 78. New Haven, CT: American Oriental Society. ISBN 0940490188&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Chinese Characters, Chinese Culture and Chinese Mind . Yu Xinjia and Xue Ruijia,  https://web.uri.edu/iaics/files/12-Yuxin-Jia-Xuerui-Jia.pdf,2005.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Handcraft - Chinese Knots - Guan Qinqing 管钦清 - Student No.20207080586 - 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Chinese Knots===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.A Brief Introduction about Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization.It originally evolved from the sewing of the Paleolithic period, to the ritual memorial of the Han Dynasty, and then into today's decorative craft.The jade worn by people in the Zhou Dynasty was often decorated with Chinese knots, and there were also Chinese knot patterns on the bronzes of the Warring States Period.（Li Ku 2016，125）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization. It &lt;br /&gt;
originally evolved from the sewing of the Paleolithic period, into the ritual memorial of the Han Dynasty, and then into today's decorative craft. The jade worn by people in the Zhou Dynasty was often decorated with Chinese knots, and there were also Chinese knot patterns on the bronze of the Warring States Period.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 10:55, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot continued to become a popular art in the Qing Dynasty. Now,Chinese knots are often used as interior decorations, gifts between relatives and friends and &lt;br /&gt;
personal accessories. It is possessed of delicate and symmetrical appearance and accords with the conventions of Chinese traditional  decoration and aesthetics,which &lt;br /&gt;
earned the knot its name.（Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 2002,38）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot continued to become a popular art in the Qing Dynasty. Now, Chinese knots are often used as interior decorations, gifts between relatives and friends and &lt;br /&gt;
personal accessories. It is possessed of delicate and symmetrical appearance and accords with the conventions of Chinese traditional decorations and aesthetics, which &lt;br /&gt;
earned the knot as its name.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 10:55, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.The Classification of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot.They are Double Coin Knot(双钱结）,Good Luck Knot（吉祥&lt;br /&gt;
结）,Chinese Button Knot（纽扣结）,Sauvastika Knot（万字结）,Oxalis Knot（酢浆草结）,Pan Chang Knot（盘长结）,Round Brocade Knot（团锦结）,Caisson Celling Knot（藻井&lt;br /&gt;
结）,Cross Knot(十字结） and Ping Knot（平结）.（Li Ku 2016，125）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot. They are Double Coin Knot(双钱结）, Good Luck Knot（吉祥&lt;br /&gt;
结）, Chinese Button Knot（纽扣结）, Sauvastika Knot（万字结）, Oxalis Knot（酢浆草结）, Pan Chang Knot（盘长结）, Round Brocade Knot（团锦结）, Caisson Celling Knot（藻井&lt;br /&gt;
结）, Cross Knot(十字结） and Ping Knot（平结）.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 10:55, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here, we mainly introduce three main Chinese knots,which are the Double Coin Knot,the Good Luck Knot and the Pan Chang Knot. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here, we mainly introduce three main Chinese knots, which are the Double Coin Knot, the Good Luck Knot and the Pan Chang Knot.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 10:55, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1.The Double Coin Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient coins are closely related to a country’s history, culture,politics, and economy, and are regarded as treasures both at home and abroad. The Chinese people's views on coins are not limited on their prices but value, which can be seen in the auspicious characters and patterns cast on many ancient coins. Money in China not only represents the value of a certain currency, but also something of good luck. Every Chinese New Year's Eve, children can receive the so-called &amp;quot;luck money&amp;quot;.（ Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 2002，40） &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient coins are closely related to a country’s history, culture, politics, and economy, and are regarded as treasures both at home and abroad. The Chinese people's views on coins are not limited on their prices but values, which can be seen in the auspicious characters and patterns cast on many ancient coins. Money in China not only represents the value of a certain currency, but also something of good luck. On every Chinese New Year's Eve, children can receive the so-called &amp;quot;luck money&amp;quot;. --[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:50, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Therefore, for the Chinese people, money also has the meaning of eliminating and avoiding evil. Double Coin Knot is named after two bronze coins connecting together, which symbolizes &amp;quot;good things come in pairs&amp;quot;. This knot is often used in weaving necklaces, belts and other accessories, and the combination of several Double Coin Knots can form beautiful patterns, such as clouds and Perfect Knots，etc. （Li Ku 2016，126）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Therefore, for the Chinese people, money also has the meaning of eliminating and avoiding evil. Double Coin Knot is named after two bronze coins connecting together, which symbolizes &amp;quot;good things come in pairs&amp;quot;. This knot is often used in weaving necklaces, belts and other accessories, and the combination of several Double Coin Knots can form beautiful patterns, such as clouds and Perfect Knots，etc.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:51, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.2.The Good Luck Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the Good Luck Knot,it is an extension of the cross knot, and is also one of the ancient decorative knots, which means auspiciousness. The knitting method is simple.&lt;br /&gt;
And the knot shape is beautiful,varied and widely used. When used alone, if a heavy object is hung, the knot is easy to deform, and it can be fixed with a shaping glue.（Wu Hongfang 2004,120）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the Good Luck Knot,it is an extension of the cross knot, and one of the ancient decorative knots, which means auspiciousness. The knitting method is simple.&lt;br /&gt;
And the knot shape is beautiful, varied and widely used. When used alone, if a heavy object is hung, the knot is easy to deform, and it can be fixed with a shaping glue.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:53, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.3.The Pan Chang Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot is also a kind of Chinese knot. It symbolizes the highest realm of unity of mind and matter and eternal immortality. It represents the auspiciousness of the &lt;br /&gt;
avenue and is therefore highly valued by Chinese people. Pan Chang (盘长） is a symbol of the origin of all things, and is one of the most important basic knots. It is &lt;br /&gt;
often the main knot of many changing knots. Because the Chinese knot has the characteristics of close symmetry, it is easy to be liked by us in terms of its perception.（Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 2002，44）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot is also a kind of Chinese knot. It symbolizes the highest realm of unity of mind and matter and eternal immortality. It represents the auspiciousness of the &lt;br /&gt;
avenue and is therefore highly valued by Chinese people.As is a symbol of the origin of all things, Pan Chang (盘长）is one of the most important basic knots. It is &lt;br /&gt;
often the main knot of many changing knots. Because the Chinese knot has the characteristics of close symmetry, it is easy to be liked by us in terms of its perception.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:56, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.The Knitting Method of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The knitting of Chinese knots can be roughly divided into three categories: basic knots, variable knots, and combined knots. Their knitting technology requires a variety of  basic knot knitting skills, and all have common knitting principles, which can be summarized into basic technique and combination technique. The basic technique is to knit with single lines, double lines or multiple lines, using the parallel or separation of the thread ends to make colorful knots.The combination technique means to use thread extension to flexibly combine various knots ,so as to make a group of varied knots.（Xu Xing 2004,46）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The knitting of Chinese knots can be roughly divided into three categories: basic knots, variable knots, and combined knots. Their knitting technology requires a variety of  basic knot knitting skills, and all have common knitting principles, which can be summarized into basic technique and combination technique. The basic technique is to knit with single lines, double lines or multiple lines, using the parallel or separation of the thread ends to make colorful knots. The combination technique means to use thread extension to flexibly combine various knots, so as to make a group of varied knots.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:58, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The final stage of learning knitting is the self-designing. When designing a set of beautiful knots, the most important thing is to determine its purpose and function, and then determine its size and shape, while considering the color matching and the appropriate use of accessories. As long as the decorations are used flexibly, andthe designer's artistic beauty and deep thoughts are poured into, the Chinese knot can fully express the beauty of traditional Chinese art.（Xu Xing 2004,47）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The final stage of learning knitting is the self-designing. When designing a set of beautiful knots, the most important thing is to determine its purpose and function, and then its size and shape, while considering the color matching and the appropriate use of accessories. As long as the decorations are used flexibly, andthe designer's artistic beauty and deep thoughts are poured into, the Chinese knot can fully express the beauty of traditional Chinese art. --[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 15:58, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4.The Cultural Connotations of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese people love the Chinese knot because it embodies the cultural essence and national characteristics of the Chinese nation. The Chinese knot is a woven fabric of &lt;br /&gt;
rope and thread.In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. In addition, Chinese people are descendants of &lt;br /&gt;
Dragons.（Wang Mizhu &amp;amp;Sun Sun&amp;amp; Qu Hongjian 2014,44）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese people love the Chinese knot because it embodies the cultural essence and national characteristics of the Chinese nation. The Chinese knot is a woven fabric of &lt;br /&gt;
rope and thread. In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. In addition, Chinese people are descendants of &lt;br /&gt;
Dragons.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 16:00, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &lt;br /&gt;
&amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness. Many of the Chinese words composed of &amp;quot;结&amp;quot;（knot) that we usually see have beautiful meanings, such as 团结（unity）, 结交&lt;br /&gt;
（making friends), and 永结同心（tie the knot),etc. &amp;quot;结&amp;quot;(knot) is also homonymous with &amp;quot;吉&amp;quot;（ausipiciousness), so people even think that &amp;quot;knot&amp;quot; is a symbol of good luck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &lt;br /&gt;
&amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness. Many of the Chinese words composed of &amp;quot;结&amp;quot;（knot) that we usually see have beautiful meanings, such as 团结（unity）, 结交&lt;br /&gt;
（making friends), and 永结同心（tie the knot),etc. &amp;quot;结&amp;quot;(knot) is also homonymous with &amp;quot;吉&amp;quot;（ausipiciousness), so people even think that &amp;quot;knot&amp;quot; is a symbol of good luck.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 16:00, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====5.Comparisons between Chinese Knots and Cross Necklaces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.1.Different Cultural Connotations=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the above, we can see that the Chinese knot generally have many meanings, such as good luck, love, unity and so on. The cross necklace,however, is symbolic of &lt;br /&gt;
Christianity. The cross, derived from the Latin &amp;quot;crux&amp;quot;, means &amp;quot;fork&amp;quot;.It was originally a cruel instrument of torture used to execute prisoners. It was popular in ancient &lt;br /&gt;
Rome, the Persian Empire and Carthage. Later,cross evolved into a symbol of the Christianity due to Christ's death on the cross to redeem sinners.Therefore,such cross &lt;br /&gt;
ornaments in the west as cross necknaces are usually used to represent love and salvation.（Wang Mizhu &amp;amp;Sun Sun&amp;amp; Qu Hongjian 2014,45）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the above, we can see that the Chinese knot have many meanings, such as good luck, love, unity and so on. The cross necklace, however, is symbolic of Christianity. The cross, derived from the Latin &amp;quot;crux&amp;quot;, means &amp;quot;fork&amp;quot;.It was originally a cruel instrument of torture used to execute prisoners. It was popular in ancient Rome, the Persian Empire and Carthage. Later,cross evolved into a symbol of the Christianity due to Christ's death on the cross to redeem sinners. Therefore,such cross ornaments in the west as cross necknaces are usually used to represent love and salvation.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 16:02, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.2.Different Shapes=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Similarly, from the above we can also learn that Chinese knots have many shapes, and different shapes represent different meanings. The cross necklace can also have &lt;br /&gt;
different shapes and sizes. Christians can hang a small cross on their chest to express their identity, while the large cross is a symbol of the bishop's authority.（Xu Xing 2004,47）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Similarly, from the above we can also learn that Chinese knots have many shapes, and different shapes represent different meanings. The cross necklace can also have different shapes and sizes. Christians can hang a small cross on their chest to express their identity, while the large cross is a symbol of the bishop's authority.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 16:04, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====6.References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Li Ku 李库. (2016). 符号学视角下的中国结解读 [The Analysis of Chinese Knots from the Perspective of Semiology ]. ''艺海'' Yi Hai  (08)  125-126.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Li Lifang &amp;amp; Sun Jianjun 李立芳，孙建君.  (2002). ''民间绳结'' [Folk Knots]. Wuhan: Hubei Fine Arts Publishing House 湖北美术出版社.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Xu Xing 许星. (2004). 路论中国结 [On the Chinese Knots]. ''丝绸'' The Silk  (02)  46-47.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Wu Hongfang 邬红芳. (2004). 中国结的意象美学特征 [The Rhetorical-Beauty of Chinese Knots]. ''装饰'' Decoration  (09)  120-121.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Wang Mizhu &amp;amp;Sun Sun&amp;amp; Qu Hongjian王眯珠,孙荪,曲洪建. (2014). 怀旧心理与创新意识对中国结的影响分析[The Analysis of the Impact on Chinese Knots from Reminiscence and Consciousness of Innovation ]. ''丝绸'' The Silk  (11) 43-50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Double Coin Knot  双钱结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good Luck Knot 吉祥结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Button Knot 纽扣结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sauvastika Knot 万字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oxalis Knot 酢浆草结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot 盘长结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Round Brocade Knot 团锦结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caisson Celling Knot 藻井结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cross Knot 十字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ping Knot 平结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tie the knot 永结同心&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
luck money 压岁钱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the bishop's identity 主教职权&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the Chinese knot?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Do you know the names of the main Chinese knots? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do &amp;quot;绳&amp;quot; and &amp;quot;结&amp;quot; mean in Chinese culture?--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 13:04, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot.They are Double Coin Knot,Good Luck Knot,Chinese Button Kno,Sauvastika Knot,Oxalis Knot,Pan Chang Knot,Round Brocade Knot,Caisson Celling Knot,Cross Knot and Ping Knot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Chinese Mythology, Guirou, Barthelemy, Comparative Literature and Cross-Cultural Studies 201921080010==&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:19, 20 December 2020 (UTC)the right order of your title should be category, topic, name, student number &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Chinese Mythology.jpg|thumb|right|Panku]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese’s life is full of mythological traditions such as, the creation of universe, science, literature, philosophy, dragons, tortoises, phoenixes, unicorns, birds, and flowering fruit trees etc. This myth is characterized by the interaction of the pros and cons, yin and yang, good and evil, light and dark, male and female, heaven and earth, strong and weak and so forth. Panku was an important figure in Chinese mythology, the first living being and the creator of universe in some versions of Chinese mythology.(Su Shuyang 2010, 2). In world mythology; every peoples have it own myths, different fairy tales, but there is some similarities in common.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. Panku Created the World===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the beginning, the world didn’t exist; there wasn’t sky, earth, water, animals, birds, plants, human, in other word, the universe was empty. The force of universe was concentrated inside a mysterious egg. This egg, after growing many years, it becoming a big form of ball and finally give birth to Panku. Panku, who was deeply sleeping in peace in his eggshell for eighteen thousand years, finally awaken by the chaos of the exterior movement and try to calm down. Therefore, the sky and the earth were created. His body was well-formed with giant muscular and the size of his body was about ninety thousand li (about thirty thousand miles), (Su Shuyang 2010, 4).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At that moment the sky and the earth was very close and Panku couldn’t fully stand on his limbs, then Panku pushed the sky with his two hands to farther away from the sky. As time was passing, the sky and earth become farther from each other and the size of Panku increasing within. The size of Panku became enormous, 90,000 &amp;quot;li&amp;quot; (45,000 kilometer) was the high distance between the sky and the earth, that is why today we talk about “ Nine- Layer Sky.” For many centuries Panku pushed the sky with all the forces of his body to avoid the chaos, hence, he cried for help but no one helped him because he was alone in the world. He struggled for ten thousand years until the sky and earth was completely separated into the forces of yin (dark) and yang (light), (Su Shuyang 2010, 4).&lt;br /&gt;
Slowly, he became weaker and older, and then he felt down on the ground and his body became a mighty crash. Thus, his right eye became the moon and his left eye became the sun; his head and limbs became mountains; his blood vessels became seas and rivers, his flesh became fertile lands; his hair became trees, grass, flowers; his teeth and bones became treasures (gold, metals, silver, copper); his sweat and tear represent the rain; his voice represent thunder and lightning and his breath represent winds and clouds. Finally; he finished his work, Panku, the creator of the world was dead and left behind him a landscape.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. NuWa Created Human Beings===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Picture 2.jpg|thumb|right|Fushi and Nuwa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuwa, was created out of earth from Panku flesh, was a goddess in Chinese mythology or viewed as old grandmother with a body of snake and human face. She was the creator and ancestor of human beings who appeared in the world after Pangu’s death (Su Shuyang 2010, 5).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As she was the only human living beings in the world, by the passing time, she felt lonely and decided to create human to her image in order to feel more comfortable to her world. Thus, she was seated down thinking about her new project of creating human beings and finally she got an idea. Then she created human beings by kneading mud with human forms and then these “mud figures” became alive. They started walking, speaking, sing, dancing, laughing and endowed with a human beings capacity (Su Shuyang 2010, 5, 6). Nuwa was very happy with her news creatures who surrounding him by crying our Mum. Then, she continued to create days and nights during a long period until she got tired. Hence, they were spread out everywhere; on the mountains, on the hills, near the rivers, on the straight spaces etc.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
During a long period of years, Nuwa and her creatures were living together without any particular distinction about man and woman and any marriage. As time was passing; people were getting old and dying one after other, so, Nuwa started to worry about her offspring, what the world will be after all the men would have died. Nuwa then divided men and women and taught them marriage and how to reproduce between couples in order the lineage of mankind will never end. She gave her best wishes and advises to human beings, and since then, people continue to marry and give birth.&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:09, 20 December 2020 (UTC)the source is missing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Fushi Taught the People=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chinese mythology, it is generally said that the rulers were half-gods and half humans and they could change their shapes of state, either in animal or in human being. According to Chinese myths; the rulers didn’t die, when their time on the earth expired they ascended to the heavens to have a rest. Fushi was the first who taught to people how to survival on the earth such as: hunting, using fire, writing etc. (Irene Dea Collier,2001, 33). In some stories Fushi was the husband of Nuwa, whereas in some other it wasn’t. Anyway they are an important figures of Chinese civilization .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushi noticed that the new world (people) couldn’t support to the difficulties of the life and decided to help them thanks to his supernatural powers. He taught them how to make a fish net by twisting plants fibers and form ropes. With these ropes, he wove a fish net to fish fishes in water and feed people, and with these ropes also people could across mountain peaks to search food. Then, before people were eating raw meat or fish but Fushi showed them how to use fire by twirling two willow sticks together. Moreover, Fushi taught them many things including agriculture, breeding, security, music, healing and many else. As time was passing; Fushi getting old, and he knew that he could not live for ever , then he decided to create a system of writing &amp;quot;trigrams&amp;quot;,  in order people can learn and remember about his teachings for better life. He designed some kind of marks onto turtle shells, bamboo sticks and animal bones which became later words and numbers (Irene Dea Collier 2001, 35, 36). This &amp;quot;trigrams&amp;quot; was also a mean to interpret future and consult oracle about the right ways to follow.&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:24, 20 December 2020 (UTC)to write the in the way of (Irene Dea Collier 2001, 35-36),that's better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finally, Fushi gave his last gift (music) in order people  can live in harmony and peace after him. So, Fushi taught them how to make musical instrument and use it, a &amp;quot;pipa&amp;quot; (lute), (Irene Dea Collier 2001, 39).That is why, music has a great importance in Chinese history.  Each time we play music, it reminds us to Fushi great teachings. Fushi’s time took end on the earth and finally he ascended to heavens hoping that his disciples (humans) live in peace.&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:02, 20 December 2020 (UTC)the source is missing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Water War===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Territorial conquest or extension of a territory was a preoccupation of each ruler since the beginning of the world and still now is one of the sources of conflicts in the world. So, Gong, god of water fought against Zurong, god of fire to extend his territory.  Historically, both have terrible tempers and described as a very big giants with different shapes, Gong  shown with a snake’s body and a human face with red hair. Meanwhile Zurong shown with a massive human body  with broad shoulders, red skin, and a red beard (Irene Dea Collier 2001,44).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gong poked the earth with bouts of rain and floods which caused damages included on people, houses, animals, trees and many others living beings. People and others gods asked him to stop destroying but Gong remained pitiless and severe to their inquiries. Zurong, god of fire who ruled the earth in peace before Gong, finally intervened to stop him. So Zurong challenged Gong to regain the control of  the earth. Firstly, they started to wrestle on the sky for many days, as both of them were using their supernatural powers, the sky shook with thunder, and lightning flashed across the sky. Then, they got down in the earth to continue fighting but fortunately Gong and his army were defeated and all the people and gods rejoiced Gong’s defeat. Since then, the world is full of conflicts and insecurities (Irene Dea Collier 2001, 48, 49).--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:22, 20 December 2020 (UTC)to write the in the way of (Irene Dea Collier 2001, 48-49),that's better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In summary, like many mythologies, Chinese mythology has been recorded in oral form in literature from various regional and cultural traditions. China is the home of many mythological traditions which involves the creation of world, gods, deities, supernatural powers, culture, people, houses, cooking writing, ancestors etc.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:25, 20 December 2020 (UTC)the source is missing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Mythology 中国神话&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Panku 盤古&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yin/Yang 陰陽 / 阴阳&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuwa 女媧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushi 伏羲&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Water War 水战&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===F. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Why an egg a good symbol for the beginning of the world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why Nuwa decided to create human beings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What did Fushi taught to people?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What was the cause of Gong and Zurong’s war and who won?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===G. Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Because egg is the symbol of life and many creatures are born from the eggs, even its physical form is round like the world and it contains necessary elements to create a life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Firstly, for companionship and secondly to guarantee her offspring by teaching them the importance of marriage and how to feed and raise their children. She also wanted to humans to live independently without help of god.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
3. He taught to people how to live conveniently such as: fishing, how to make fire, cooking food and meat with fire, oracle consulting, and how to make and use lute.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
4. Gong wanted to extend his territory which resulted to water damage and Zurong intervened and defeated him by wrestling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Su Shuyang. (2010).''CHINA: Insight Traditions and Culture''.(Youth Edition). DOLPHIN BOOKS China International Publishing Group.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Irene Dea Collier. (2001). &amp;quot;Chinese Mythology&amp;quot;. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. https://pic.17qq.com/uploads/ijbphegbibz.jpeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. https://www.confuciusinstitute.ac.uk/wp-content/uploads/2018/12/Pangu-lifting-heaven-picture.jpg--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 13:08, 15 December 2020 (UTC)--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 06:22, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 01:04, 20 December 2020 (UTC)the way of reference-listing is not standard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gods and Immortals - Gui Yizhi 桂一枝 202070080587 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese gods and immortals===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Chinese mythology system====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is a mythology that has been passed down in oral form or recorded in literature, including many varied myths from regional and cultural traditions. Many myths involve the creation and cosmology of the universe and its deities and inhabitants. Some mythology involves creation myths, the origin of things, people and culture. Some involve the origin of the Chinese state. Some myths present a chronology of prehistoric times, many of these involve a culture hero who taught people how to build houses, or cook, or write, or was the ancestor of an ethnic group or dynastic family. Mythology is intimately related to ritual. Many myths are oral associations with ritual acts, such as dances, ceremonies, and sacrifices.(Lü &amp;amp; Gong 2014, p. 71 )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is a mythology that has been passed down in oral form or literature records, including many varied myths from regional and cultural traditions. Many myths involve the creation and cosmology of the universe and its deities and inhabitants. Some mythology involves creation myths, the origin of things, people and culture. Some involve the origin of the Chinese state. Some myths present a chronology of prehistoric times, many of these involve a culture hero who taught people how to build houses, or cook, or write, or was the ancestor of an ethnic group or dynastic family. Mythology is intimately related to ritual. Many myths are oral associations with ritual acts, such as dances, ceremonies, and sacrifices.(Lü &amp;amp; Gong 2014, 71 )--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is far from monolithic, not being an integrated system. Along with Chinese folklore, Chinese mythology forms an important part of Chinese folk religion. There has been an extensive interaction between Chinese mythology and Confucianism, Taoism, and Buddhism. Chinese mythology is a myth in a broad sense, which combines the Ancient mythology system, the Taoist mythology system, and the Buddhist mythology system. Among them, ancient mythology is not very systematic, and most of its records are fragmented and scattered; Taoist mythology has its own system; Buddhist mythology originated from India.(Yang, An &amp;amp; Turner 2005, p.4)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is far from monolithic, not being an integrated system. Along with Chinese folklore, Chinese mythology forms an important part of Chinese folk religion. There has been an extensive interaction between Chinese mythology and Confucianism, Taoism, and Buddhism. Chinese mythology is a myth in a broad sense, which combines the Ancient mythology system, the Taoist mythology system, and the Buddhist mythology system. Among them, ancient mythology is not very systematic, and most of its records are fragmented and scattered; Taoist mythology has its own system; Buddhist mythology originated from India.(Yang, An &amp;amp; Turner 2005, 4)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient mythologies are myths about the origin of man or the creation myths. It begins in ancient times (pre-Xia dynasty). There is not a book specializes in recording all of those myths in history, not even being an integrated system like Western mythology. The Ancient myths are written in the Classic of Mountains and Seas, Book of Songs, the Songs of Chu, Zhuangzi, Huai Nan Zi and other books, and can be divided into four categories: the creation myths (Pangu Separating the World, Goddess Nüwa Greating Human Beings), myths of heroes (Hou Yi Shooting Down the Suns), myths about Tribal war (the Battle of Zhuolu), and myths about human and nature(Kuafu Chasing the Sun, Great Yu Who Controlled the Waters).1987.(Bai 1987, pp. 34-40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient mythologies are myths about the origin of human or the creation myths. It begins in ancient times (pre-Xia dynasty). There is not a book specializes in recording all of those myths in history, not even being an integrated system like Western mythology. The Ancient myths are written in the Classic of Mountains and Seas, Book of Songs, the Songs of Chu, Zhuangzi, Huai Nan Zi and other books, and can be divided into four categories: the creation myths (Pangu Separating the World, Goddess Nüwa Greating Human Beings), myths of heroes (Hou Yi Shooting Down the Suns), myths about Tribal war (the Battle of Zhuolu), and myths about human and nature(Kuafu Chasing the Sun, Great Yu Who Controlled the Waters).1987.(Bai 1987, 34-40)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism can be defined as pantheistic, given its philosophical emphasis on the formlessness of the Tao and the primacy of the &amp;quot;Way&amp;quot; rather than anthropomorphic concepts of God. Through time Taoist Theology created its own deities. Similar to deities of Hinduistic beliefs these deities attributed certain qualities. Deities who take part in the Dao are arranged in a hierarchy. The supreme powers are three, the Three Pure Ones, and represent the centre of the cosmos and its two modalities of manifestation (yin and yang). The main classics of Taoism include Zhuangzi and many other scriptures. It creates many gods and immortals in their texts and gives most of them official posts, showing Chinese ancestor's emphasis on practical application. For example, Tudishen（土地公）, the God of the Soil and the Ground, is a tutelary deity of a locality; Sanxing（三星）, Three Stars, is a cluster of three astral gods of well-being, including Fuxing, Prosperity Star, the god of happiness, Luxing, Firmness Star, the god of firmness and success in life and examinations, and Shòuxing, Longevity Star, who stands for a healthy and long life.(Olson &amp;amp; Stuart 2002, pp. 27-28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism can be defined as pantheistic, given its philosophical emphasis on the formlessness of the Tao and the primacy of the &amp;quot;Way&amp;quot; rather than anthropomorphic concepts of God. Through time Taoist Theology created its own deities. Similar to deities of Hinduistic beliefs these deities attributed certain qualities. Deities who take part in the Dao are arranged in a hierarchy. The supreme powers are three, the Three Pure Ones, and represent the centre of the cosmos and its two modalities of manifestation (yin and yang). The main classics of Taoism include Zhuangzi and many other scriptures. It creates many gods and immortals in their texts and gives most of them official posts, showing Chinese ancestor's emphasis on practical application. For example, Tudishen（土地公）, the God of the Soil and the Ground, is a tutelary deity of a locality; Sanxing（三星）, Three Stars, is a cluster of three astral gods of well-being, including Fuxing, Prosperity Star, the god of happiness, Luxing, Firmness Star, the god of firmness and success in life and examinations, and Shòuxing, Longevity Star, who stands for a healthy and long life.(Olson &amp;amp; Stuart 2002, 27-28)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the end of the Western Han Dynasty, Indian Buddhism was introduced into China and merged with the local culture, creating many new myths. Buddhism thinks that everything is equal, and there is no hierarchy, but in fact, there are quite differences according to the level of their Buddhist understanding and practice. The one with the highest practice is the Buddha. The founder of Buddhism, Shakyamuni, is the most familiar Buddha to Chinese people. Amitabha, also known as Amida or Amitāyus, is a celestial buddha and the principal buddha in Pure Land Buddhism. Bodhisattva has a lower level of Buddhism practice than Buddha. Guanyin is the Chinese translation of the bodhisattva Avalokiteśvara. She is often referred to as the &amp;quot;most widely beloved Buddhist Divinity&amp;quot; with miraculous powers to assist all those who pray to her.(Buddhism, p37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the end of the Western Han Dynasty, Indian Buddhism was introduced into China and merged with the local culture, creating many new myths. Buddhism thinks that everything is equal, and there is no hierarchy, but in fact, there are quite differences according to the level of their Buddhist understanding and practice. The one with the highest practice is the Buddha. The founder of Buddhism, Shakyamuni, is the most familiar Buddha to Chinese people. Amitabha, also known as Amida or Amitāyus, is a celestial buddha and the principal buddha in Pure Land Buddhism. Bodhisattva has a lower level of Buddhism practice than Buddha. Guanyin is the Chinese translation of the bodhisattva Avalokiteśvara. She is often referred to as the &amp;quot;most widely beloved Buddhist Divinity&amp;quot; with miraculous powers to assist all those who pray to her.(Buddhism, 37)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====神 shén, 帝 dì and 仙 xiān====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese traditional religion is polytheistic; many deities are worshipped in a pantheistic view where divinity is inherent in the world. In Chinese language there is a terminological distinction between 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān. Although the usage of the former two is sometimes blurred, it corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. dì, sometimes translated as &amp;quot;thearch&amp;quot;, implies a manifested or incarnate &amp;quot;godly&amp;quot; power. During the time of Zhou dynasty to the Warring States, dì is used to refer to those who have great moral cultivation and merits. And then it becomes a term of emperor since Qin dynasty. The latter term 仙 xiān refers to a person or similar entity having a long life or being immortal, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.(Hu, 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese traditional religion is polytheistic; many deities are worshipped in a pantheistic view where divinity is inherent in the world. In Chinese language there is a terminological distinction between 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān. Although the usage of the former two is sometimes blurred, it corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. dì, sometimes translated as &amp;quot;thearch&amp;quot;, implies a manifested or incarnate &amp;quot;godly&amp;quot; power. During the time of Zhou dynasty to the Warring States, dì is used to refer to those who have great moral cultivation and merits. And then it becomes a term of emperor since Qin dynasty. The latter term 仙 xiān refers to a person or similar entity having a long life or being immortal, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.(Hu, 2020)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is another difference between the Chinese gods and immortals. The gods usually have their own position and take charge of different things in Daoist theology. While immortals, unlike gods, have no official positions. It is that certain humans develop the ability to live indefinitely, avoiding death, and becoming divine xiān. Such humans generally also are said to develop special powers and always live leisurely. So since ancient times, many people are longing to become an immortal and live a carefree life.(Fowler &amp;amp; Jeanine 2005, pp. 200-201)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is another difference between the Chinese gods and immortals. The gods usually have their own position and take charge of different things in Daoist theology. While immortals, unlike gods, have no official positions. It is that certain humans develop the ability to live indefinitely, avoiding death, and becoming divine xiān. Such humans generally also are said to develop special powers and always live leisurely. So since ancient times, many people are longing to become an immortal and live a carefree life.(Fowler &amp;amp; Jeanine 2005, pp. 200-201)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Eight immortals====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are a group of legendary xian (&amp;quot;immortals&amp;quot;) in Chinese mythology. Each immortal's power can be transferred to a vessel that can bestow life or destroy evil. Together, these eight vessels are called the &amp;quot;Covert Eight Immortals&amp;quot;. Most of them are said to have been born in the Tang or Shang Dynasty. They are revered by the Taoists and are also a popular element in secular Chinese culture. They are said to live on a group of five islands in the Bohai Sea, which includes Mount Penglai.(Yang,Deng &amp;amp; Wang 1987, pp. 40-45)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are a group of legendary xian (&amp;quot;immortals&amp;quot;) in Chinese mythology. Each immortal's power can be transferred to a vessel that can bestow life or destroy evil. Together, these eight vessels are called the &amp;quot;Covert Eight Immortals&amp;quot;. Most of them are said to have been born in the Tang or Shang Dynasty. They are revered by the Taoists and are also a popular element in secular Chinese culture. They are said to live on a group of five islands in the Bohai Sea, which includes Mount Penglai.(Yang,Deng &amp;amp; Wang, 1987 40-45)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Immortals are Lü Dongbin (呂洞賓), He Xiangu (何仙姑), Zhang Guolao (張果老), Lan Caihe (藍采和), Li Tieguai (李鐵拐), Zhongli Quan (鍾離權), Han Xiangzi (韓湘子), Cao Guojiu (曹國舅), representing man, woman, the old, the young, the poor, the humble, the rich and the noble. Among them, Lü Dongbin is considered to be their leader. Unlike many other Taoist gods and immortals, the Eight immortals all come from the human world and have colorful and varied experiences before they become immortals. Their imagines that are entirely different from the uaual scared deities make them very popular with people. They are not born as immortals. Among them have general, royal members, Taoist or even beggar, etc. All of them have certain shortcoming like Lü Dongbin is frivolous and Tieguai Li has the problem of alcoholism.(Yang,Deng &amp;amp; Wang 1987, pp. 45-50) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Immortals are Lü Dongbin (吕洞宾), He Xiangu (何仙姑), Zhang Guolao (张果老), Lan Caihe (蓝采和), Li Tieguai (李铁拐), Zhongli Quan (钟离权), Han Xiangzi (韩湘子), Cao &lt;br /&gt;
Guojiu (曹国舅), representing man, woman, the old, the young, the poor, the humble, the rich and the noble. Among them, Lü Dongbin is considered to be their leader. Unlike many other Taoist gods and immortals, the Eight immortals all come from the human world and have colorful and varied experiences before they become immortals. Their imagines that are entirely different from the uaual scared deities make them very popular with people. They are not born as immortals. Among them have general, royal members, Taoist or even beggar, etc. All of them have certain shortcoming like Lü Dongbin is frivolous and Tieguai Li has the problem of alcoholism.(Yang,Deng &amp;amp; Wang 1987, pp. 45-50) --[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are considered to be signs of prosperity and longevity, so they are popular themes in ancient and medieval art. They were frequent adornments on celadon vases and also the subject of many artistic creations, such as paintings and sculptures. There is a famous saying comes from the myth of them-- &amp;quot;The Eight Immortals cross the sea, each reveals its divine powers&amp;quot; (八仙過海，各顯神通) indicating the situation that everybody shows off their skills and expertise to achieve a common goal.(Little, Stephen 2000,pp. 313, 319–334)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are considered to be signs of prosperity and longevity, so they are popular themes in ancient and medieval art. They were frequent adornments on celadon vases and also the subject of many artistic creations, such as paintings and sculptures. There is a famous saying comes from the myth of them-- &amp;quot;The Eight Immortals cross the sea, each reveals its divine powers&amp;quot; (八仙过海，各显神通) indicating the situation that everybody shows off their skills and expertise to achieve a common goal.(Little, Stephen 2000,pp. 313, 319–334)--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
immortals 仙              &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mythology 神话，神话学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cosmology 宇宙论，宇宙观    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
monolithic 整体（式）的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Battle of Zhuolu 涿鹿之战&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pantheistic 泛神论的       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
polytheistic 多神论的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Three Pure Ones 三清&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anthropomorphic 人格化的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tutelary 守护神            &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
deity 神&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddha 佛                 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amitabha 阿弥陀佛         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amitāyus 无量寿佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
celestial 天的            &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bodhisattva 菩萨          &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pure Land 极乐世界         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vessels 法器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Covert Eight Immortals 暗八仙    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoist 道家的，道士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What are the topics of the Ancient mythology?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What are the differences among shén, dì and xiān?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do the Eight immortals represent respectively?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1.The Ancient mythologies are myths about the origin of man or the creation myths，which can be divided into four categories--the creation myths, myths of heroes, myths about Tribal war, and myths about human and nature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. shén and dì corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. The latter term 仙 xiān , refers to a person or similar entity having a long life or being immortal, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Lü Dongbin, He Xiangu, Zhang Guolao, Lan Caihe, Li Tieguai, Zhongli Quan, Han Xiangzi and Cao Guojiu are representing man, woman, the old, the young, the poor, the humble, the rich and the noble respectively.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1]Lü, Daji; Gong, Xuezeng (2014). Marxism and Religion. Religious Studies in Contemporary China. Brill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2]Yang, Lihui; An, Deming; Turner, Jessica Anderson (2005). Handbook of Chinese Mythology. New York, NY: Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3]Bai Yang. Chinese Huamn History. Time Literature &amp;amp; Art Press, 1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4]Olson, Stuart Alve (2002). Qigong Teachings of a Taoist Immortal: The Eight Essential Exercises of Master Li Ching-Yun. Bear &amp;amp; Company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5]Buddhism, the Fulfilment of Hinduism&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[6]Hu Yanan. From Gods to Immortals: A Research on the forming factors of God belief during Pre-Qin Dynasty [D].Harbin Normal University,2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[7]Fowler, Jeanine D. (2005). An Introduction to the Philosophy and Religion of Taoism: Pathways to Immortality. Sussex Academic Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[8]Yang Erzeng, Deng Zhimo, Wang Xiangxu. A Full Story Book of Eight Immortals. Spring Breeze Literature &amp;amp; Are Press,1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[9]Little, Stephen (2000). Taoism and the Arts of China. The Art Institute of Chicago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1]Lü, Daji; Gong, Xuezeng. (2014). ''Marxism and Religion.'' Religious Studies in Contemporary China. Brill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2]Yang, Lihui; An, Deming; Turner, Jessica Anderson (2005). ''Handbook of Chinese Mythology''. New York, NY: Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3]Bai Yang. (1987). ''Chinese Huamn History''. Time Literature &amp;amp; Art Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4]Olson, Stuart Alve. (2002). ''Qigong Teachings of a Taoist Immortal: The Eight Essential Exercises of Master Li Ching-Yun''. Bear &amp;amp; Company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5]Buddhism, the Fulfilment of Hinduism &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[6]Hu Yanan.(2020). ''From Gods to Immortals: A Research on the forming factors of God belief during Pre-Qin Dynasty'' [D].Harbin Normal University.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[7]Fowler, Jeanine D. (2005). ''An Introduction to the Philosophy and Religion of Taoism: Pathways to Immortality''. Sussex Academic Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[8]Yang Erzeng, Deng Zhimo, Wang Xiangxu. (1987). ''A Full Story Book of Eight Immortals''. Spring Breeze Literature &amp;amp; Are Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[9]Little, Stephen (2000). ''Taoism and the Arts of China.'' The Art Institute of Chicago.--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:20, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Tang and Song - Guo Lu 郭露 202070080588 MTI==&lt;br /&gt;
[suggestion:Literature, Tang and Song - Guo Lu 郭露 202070080588, here, your major is missing.]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Classical Prose Movement of late Tang Dynasty and Song Dynasty===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty in China, also known as the Classical Prose Movement, is a movement with the style reform as its surface and Confucianism Renaissance as its depth.” (Li Shufang 2003, 1-3) The word “Gu Wen” was first introduced by Han Yu, it indicates the prose in the pre-Qin period and Han Dynasty. This movement took clarity and precision as priorities, and it stood against the florid pianwen or parallel prose style that had been popular starting from the Han Dynasty. Parallel prose had a rigid structure and was criticized for being overly ornate at the expense of content. Therefore, Han Yu, together with Liu Zongyuan, launched this movement to make a difference so that they can revive Confucianism and promote their political thoughts. This movement had a tendency to follow the spirit of pre-Qin prose rather than to imitate it directly. People used elements of colloquial language to make their writings more direct. (Qian Dongfu 1979, 1)&lt;br /&gt;
[suggestion:……and Confucianism Renaissance as its deep. Here, &amp;quot;deep&amp;quot; may be replaced by &amp;quot;depth&amp;quot;.&lt;br /&gt;
The word “Gu Wen” was first introduced by Han Yu, (Here, you can add a word &amp;quot;and&amp;quot;)it indicates the prose in the pre-Qin period and Han Dynasty.]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Development====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement went through three stages. The first promoters of the Classical Prose Movement were Han Yu and Liu Zongyuan who were not only writers but also theorists, forming the basis of the movement. Both were enthusiastic to promote the movement and were keen to teach young people so that the movement could achieve further development and then revive the Confucianism. (Qian Dongfu 1979, 15-18)&lt;br /&gt;
[suggestion:(Here, &amp;quot;Both&amp;quot; can be replaced by &amp;quot;They both&amp;quot;.)Both were enthusiastic to promote the movement……]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, after the death of Han Yu and Liu Zongyuan, the movement fell into a decline, their students writing with such ancient characters as to hinder understanding or neglecting the importance of writing good essays. Furthermore, the government only allowed people to use pianwen for official use, so those who want to be officials had to learn that style. (Qian Dongfu 1979, 59-61)&lt;br /&gt;
[suggestion:However, after the death of Han Yu and Liu Zongyuan, the movement fell into a decline, their students writing with such ancient characters as to hinder understanding or neglecting the importance of writing good essays. (Here, this sentence doesn't have a predicate, so you may change the word &amp;quot;writing&amp;quot; into &amp;quot;wrote&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After that, Ouyang Xiu once again advocated the classical prose in the Song Dynasty. As many people were dissatisfied with the florid piantiwen style, the Classical Prose Movement reached another peak during that period. This movement is consequently also called the Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty. (Song Juan 2005, 62-65) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Representatives====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Han Yu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu (768–824), courtesy name Tuizhi, is also known for his art names Han Changli or Chang Li Xian Sheng. He was born in present-day Mengzhou, Henan, he was a Chinese prose writer, poet, and philosopher who influenced the development of Neo-Confucianism. Due to his influence on the Chinese literary tradition, he is described as “Comparable in stature to Dante, Shakespeare or Goethe”. Meanwhile, he is often considered to be among China’s finest prose writers. Ming Dynasty scholar Mao Kun ranked him first in the &amp;quot;Eight Great Prose Masters of the Tang and Song&amp;quot;，and Su Shi, another Chinese poet, once praised that “His prose reversed the literary decline of eight dynasties”. (Qian Dongfu 1979, 15-17)&lt;br /&gt;
[suggestion:Han Yu (768 – Here, you may delete the space.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC) 824), courtesy name Tuizhi, also known his art names Han Changli or Chang Li Xian Sheng. (And this sentence doesn't have a predicate, so you may add &amp;quot;is&amp;quot; before the word &amp;quot;also&amp;quot;, and &amp;quot;for&amp;quot; after &amp;quot;known&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu wrote a large volume of works, which includes over 700 poems and nearly 400 proses. He is especially famous for his ''On Teachers'', which says “A teacher is one who passes on the truth, imparts knowledge and solves puzzles”. This persuasive prose is short but well structured, and it has a strong appeal to people, which also has a positive impact on youth education. (Fan Aiju, Li Wei 2014, 124-125)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan (773–819), courtesy name Zihou, is also known by his art names He Dong Xian Sheng or Liu He Dong, was a Chinese litterateur, philosopher, politician and poet who lived during the Tang Dynasty. And Liu was born in present-day Yongji, Shanxi. Along with Han Yu, they were called Han Liu. Besides that, he has been regarded as one of the “Eight Great Prose Masters of the Tang and Song”, which also includes Han Yu and Ouyang Xiu. Liu's best-known travel pieces are the ''Eight Records of Excursions in Yongzhou''. And one of his most famous poems is &amp;quot;Jiangxue&amp;quot;. (Yang Shengli 2020, 42-44)&lt;br /&gt;
[suggestion:(773 – Here, you may delete the space. 819);(And this sentence doesn't have a predicate, so you may add &amp;quot;is&amp;quot; before the word &amp;quot;also&amp;quot;, and &amp;quot;for&amp;quot; after &amp;quot;known&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu (1007–1072), courtesy name Yong Shu, is also known by his art names Zuiweng and Liu Yi Jushi. He was a Chinese essayist, historian, poet, calligrapher and even a politician of the Song Dynasty. Being a much-celebrated writer, both among his contemporaries and in subsequent centuries. (Nie Yongqing 2007, 56)&lt;br /&gt;
[suggestion:(1007 – Here, you may delete the space. 1072);(And this sentence doesn't have a predicate, so you may add &amp;quot;is&amp;quot; before the word &amp;quot;also&amp;quot;, and &amp;quot;for&amp;quot; after &amp;quot;known&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was in charge of the writing of the ''New Book of Tang'', and he also wrote the ''Historical Records of the Five Dynasties'' independently, the only book in the Twenty-Four Histories to have been written in private by a single author. As a poet, he was a noted writer of both the shi and ci genres. But it was his prose writings like ''Zuiweng Tingji'' that won him the greatest acclaim. The poem's most well-known line is: The Old Toper cares not for the wine, his interest lies in the landscape, an idiom still used in modern Chinese to describe someone with an ulterior motive. (Nie Yongqing 2007, 56-57)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Except for Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu, there were many other representatives of this movement. For example, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Zeng Gong and Wang Anshi also made great contributions to the Classical Prose Movement. Considering their influences, they were also listed as Eight masters in Tang and Song Dynasties. (Qian Dongfu 1979, 82-83)&lt;br /&gt;
[suggestion:Except(Here, you may change &amp;quot;Except&amp;quot; into &amp;quot;Besides&amp;quot;.) for Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu,……]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterworks====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the influence of the Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty, there appeared a large volume of masterpieces, which have a far-reaching influence on later ages. Except for the works of Han Yu, Liu Zong Yuan and Ouyang Xiu, other works like ''Shang Zhongyong'' written by Wang Anshi, ''On Jia Yi'' and ''First Ode to the Red Cliff'' by Su Shi, were also considered the representative works of this movement. (Qian Dongfu 1979, 73-78)&lt;br /&gt;
[suggestion:Except for(Here, you may change &amp;quot;Except for&amp;quot; into &amp;quot;Besides&amp;quot;.) the works of Han Yu, Liu Zong Yuan and Ouyang Xiu,……]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Influence====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty is a milestone during the development of Chinese ancient prose, it has a profound influence on the later schools of literature like Tang-Song School in the Ming Dynasty and Tong Cheng school in the Qing Dynasty. Besides that, it also helped to lay a solid foundation of prose in China, and acted as a fine example for later scholars. (Qian Dongfu 1979, 85-86)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty 唐宋八大家&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Eight Records of Excursions in Yongzhou'' 《永州八记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Teachers'' 《师说》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''New Book of Tang'' 《新唐书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Historical Records of the Five Dynasties'' 《新五代史》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Zuiweng Tingji'' 《醉翁亭记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Shang Zhongyong'' 《伤仲永》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Jia Yi'' 《贾谊论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''First Ode to the Red Cliff'' 《赤壁赋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Who were the first promoters of the Classical Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What does the Classical Prose Movement mean?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What's political and religious purposes of the Classical Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Answers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The first promoters of this movement were Han Yu and Liu Zongyuan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The Classical Prose Movement refers to the cultural reform movement which promotes Gu Wen and opposes pianwen in late Tang Dynasty and Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The reason why Confucious scholars promoted this movement is that they wanted to combat the influence of Taoism and Buddhism on the emperors. Besides that, this movement is also an effective tool to expose the reality of corruption and weakness in the central government.&lt;br /&gt;
[suggestion: The reason what…….(Here, you may change &amp;quot;what&amp;quot; into &amp;quot;why&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fan Aiju, Li Wei 范爱菊, 李伟. (2014). 唐代文豪韩愈的文学造诣 [The literary achievements of Han Yu in the Tang Dynasty] 兰台世界 ''Lantai World'' (21) 124-125.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Shufang. (2003). 古文运动的社会背景 [The Social Background of Sport of Ancient Chinese Prose]. Changsha: Hunan Normal University 湖南师范大学 (12) 1-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nie Yongqing 聂永清. (2007). 重读欧阳修 [Rethinking of Ouyang Xiu] 当代江西 ''Dang Dai Jiangxi'' (02) 56-57.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qian Dongfu 钱东父. (1979). 唐宋古文运动 [''The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty''] Shanghai: Shanghai Classics Publishing House 上海古籍出版社.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Song Juan 宋娟. (2005). 古文运动、科举与“唐宋八大家” [Movement of the Ancient Chinese Prose, Imperial Examination and “Eight Great Writers in Tang and Song Dynasty”]. Mudanjiang: Mudanjiang Normal University 牡丹江师范学院 (02) 62-65.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yang Shengli 杨胜利. (2020). “河东先生”柳宗元 [Liu Zongyuan:He Dong Xian Sheng]. 支部建设 Zhi Bu Jian She (08) 42-44.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhou Zhenfu 周振甫. (1996). 唐宋八大家论 [Talking of Eight Great Prose Masters of the Tang and Song]. Shanghai: Zhong Hua Book Company 中华书局 (06) 35-38.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The tradition of Red Envelope and Lucky Money - HA, THI THU HANG - 201921080008 - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:chinese-new-year-red-pockets-design.jpg|250px|thumb|left|Red Enverlop]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Red Envelope and Lucky Money Tradition===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chinese and other East and Southeast Asian societies, Red Envelopes, also called Red Packets, Lucky Money, or ''Hóngbāo'' ( 红包 ) in Chinese, ''Li shi'' / ''Lìxì'' in Vietnamese are popular monetary gift given during holidays or special occasions or festivals such as weddings, graduation, senior people's birthday parties or the birthday of a child, visit a newborn baby, etc in China, Vietnam, Korea, Japan, and some other Asian countries, especially widely seen during the Lunar New Year Festival. During the Lunar New Year, the adult, parents and grandparents gift with the red envelops for kids, which have money stuffed into. It is a traditional way to wish good luck and share blessings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Lucky Money tradition began in the Han Dynasty. Rather than real money, they were small collectibles in the form of coins to ward off evil spirits. Auspicious phrases and symbols were engraved onto the surface. &amp;quot;worldwide peace&amp;quot; ( 天下太平 / ''Tiān xià tài píng''), “longevity and fortune” ( 千秋万岁 / ''Qiān qiū wàn suì''), dragons and phoenixes were common.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These coins were tied together with red string. The practice transitioned to be wrapped in Red Paper and now, put into Red Envelopes.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Legend====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In China, during the Qin Dynasty, the elderly would thread coins with a red string. There was a kind of little demon called ''Sui'' ( 祟 ) in ancient times. Whenever it is on New Year's Eve, it will appear quietly, touching the head of a sleeping child. The child who was being touched will be scared and cry, and also will have a headache. Therefore, in order to prevent against the sui, people in the past did not dare to sleep on New Year's Eve, and all the lights were called ''Shou Sui'' ( 守祟 ).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One tale of the folklore, once upon a time, there was a couple who were over 50 years old had just given birth to a little boy. In that Lunar New Year, 8 fairies visited their house and knew that there would be a monster coming to hurt him. To protect the baby, the 8 faires transformed into 8 coins which were then wrapped in red cloth and laid beside the boy when he was sleeping. Thanks to these coins, which were the fairies, the boy was unharmed by the monster. The old couple was so thankful and gradually everyone in the village knew about the stories. Since then, when Lunar New Year comes, people will give children &amp;quot;red paper wrapped copper money&amp;quot; with a belief that the money will protect children from being harmed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also other legends about this custom related to the son of Yang Guifei of the Tang Dynasty - China and the Qin Dynasty. But in general, the New Year's blessing of the lucky money all originates with the meaning of giving happy money to children, wishing them to grow up their money so they can pass the new age with good things and luck.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Tradition====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese custom of Lucky Money is called ''Hóngbāo'' ( 红包 ). Chinese people really like red, so the Lucky Money is always red, symbolizing luck and happiness. The Red Envelope is called ''Yāsuìqián'' ( 压岁钱 ), which means &amp;quot;suppressing ghosts money&amp;quot;. Those who receive a Red Envelope are wished another safe and pea. Sending Red Envelopes is a way to send good wishes another safe and peaceful year, and luck (as well as money). The amount of money in the Chinese Lucky Money must avoid the number 4 ( 四 / ''si'') and be sealed - that means no 4, 40, or 400 amounts - as the pronunciation of four in Chinese sounds like the word for death ( 死/ ''si''). However, amounts including the number 8 ( 八 / ''ba'') will bring good luck and prosperity ( 发财 / ''fa'').&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are rules on how to properly receive an Envelope. Traditionally, children would kneel to receive their ''Hóngbāo'' from older family members, and this is still practiced in some areas of China. Red Envelopes are also always given and received with both hands, and should never be opened immediately and in the presence of the present-giver. After receiving the Lucky Money, the children have to put it all under the pillow after about a week to open it. The meaning of this is for the Lucky Money to protect the kids from the bad things that can happen in the new year. This is also the source of the traditional Chinese Lucky Money.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Alipay and WeChat Red Envelope'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:chinese-new-year-red-pockets.jpg|300px|thumb|Right|Red Envelope - How much to give who - [[https://www.chinahighlights.com/travelguide/festivals/red-envelop.htm]]]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moving on from the traditional Red Envelope, in the 21st century, many people exchange digital Red Envelopes instead of the traditional paper ones. These are virtual packets of very real cash, transferred directly to friends' and family's smartphones. Users can even send digital ''Hóngbāo'' to their favorite celebrities using apps such as Alipay, WeChat and the Weibo Red Envelope. WeChat Red Packet is an online money transfer with a colorful message via WeChat (a messaging Chinese app). In recent years, it has become popular among young people to send &amp;quot;Red Envelopes&amp;quot; via WeChat as a greeting. It has become a new way to greet friends or relatives during the Chinese New Year period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While the tradition centers on children, Red Envelopes are given to friends, family, colleagues and many other relatives - and different amounts of money are customary for each relation. For example, parents and grandparents get the most, but employees and even casual acquaintances can expect a Red Envelope.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside of China====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The similar customs have been adopted throughout Southeast Asia and many other countries with sizable populations of Chinese descent. Each country has different ways of Lucky Money and changes over time, but the basic custom of Lucky Money is to want to send wishes of peace to all relatives and friends in the New Year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:LunarNewYearinVietnam.jpg|250px|thumb|Right|Lunar New Year: ''Lì xì'' in Vietnam]]&lt;br /&gt;
In Vietnam, Lucky Money is called ''Lì xì/Tiền mừng tuổi'' and very typical. On the first day of the Lunar New Year - one of the great holidays of the year, both adults and babies wear new clothes to celebrate the New Year relative. After that, the adults will give Lucky Money to the children with the message of good luck, good care and good study. Today, the tradition of Lucky Money in Vietnam is also expanded in the direction that children give Lucky Money to celebrate the age of grandparents and parents. This is a human custom that is increasingly promoted by the Vietnamese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Otoshidama.jpg|200px|thumb|left|''Otoshidama'' in Japan]]&lt;br /&gt;
In Japan, Lucky Money is called ''Otoshidama'' (お 年 玉). Unlike other countries, the amount of Japanese Lucky Money depends on the child's age, the relationship of the family. ''Otoshidama'' Red Envelopes are usually white in color, not as common in red as other countries. The special thing about the Japanese Red Envelopes is that the envelopes are always sealed, symbolizing the privacy, not packaging. Moreover, the name of the person receiving the Lucky Money will be written on the Red Envelope to show respect for the recipient. The message of each ''Otoshidama'' Red Envelopes is a wish for a warm, peaceful and lucky New Year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Sabae.jpg|200px|thumb|right|''Sabae'' in Korea]]&lt;br /&gt;
In Korea, Lucky Money is called ''Sabae''. On the New Year's day, children in traditionally dressed families perform the ritual of bowing to their seniors to show gratitude for birth and nurturing. After this ceremony, the children will receive Lucky Money together with wishes for health and peace in the New Year. The Lucky Money in Korea is more diverse than other countries, not only with money but also gold, pearls, gems, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Green Envelope-giving.jpg|200px|thumb|left|''Green Envelope-giving'']]&lt;br /&gt;
The Lucky Money tradition has also crossed cultural and religious boundaries, and ''Green Envelope-giving'' has even become a practice during the Islamic holiday of Eid al-Fitr across Southeast Asia. It is also widely practiced by the Chinese and Southeast Asian diaspora across the world.--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lucky Money 利市/ Lì shì&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red Envelope 红包/ Hóngbāo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Worldwide Peace 天下太平/ Tiān xià tài píng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Longevity and Fortune 千秋万岁/ Qiān qiū wàn suì&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suppressing Ghosts Money/ Suppressing Sui Money 压岁钱/ Yā suì qián&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sui 祟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shou Sui 守祟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Do you know the origin of giving Lunar New Year's Lucky Money to children?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Is the Lucky Money tradition exist in other countries than China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What are the rules on giving-receiving Red Envelopes?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. On what occasions people giving-receiving Red Envelopes?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Do you ever receive a Red Envelope? On what occasion?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It began in the Han Dynasty and to protect children from being harmed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Yes. It is very polupar in Vietnam (''Lìxì''), Japan (''Otoshidama''), Korea (''Sabae''), and some other Southeast Asian countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The giving amount of money must avoid the number 4 that sounds like the word of death in Chinese. The children, after receiving the Red Envelope, do not open it immediatedly and in the presence of the present-giver, but have to put it under the pillow after about a week to open it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Red Envelopes are most commonly associated with New Year, but they also turn up as part of many other occasions as a way of sharing good luck and blessings, like births, weddings, graduation, senior people's birthday parties or the birthday of a child, visit a newborn baby, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Yes. Red Envelope, or Lucky Money, or ''Lìxì'' is very typical in the Lunar New Year in my country Vietnam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red Envelope[https://en.wikipedia.org/wiki/Red_envelope]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fefe Ho - Red Pockets[https://chinesenewyear.net/red-pockets/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cindy Tang - Red Envelopes/Packets (Hongbao) - Amount, Symbols and How to Give [https://www.chinahighlights.com/travelguide/festivals/red-envelop.htm]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Red Envelope [https://www.travelchinaguide.com/essential/holidays/new-year/red-envelope.htm]--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:33, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Calendar, The 24 Solar Terms - He Changqi 何长琦 student No. and 专业 are missing --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 12:37, 17 December 2020 (UTC)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==='''The Twenty-four Solar Terms'''===&lt;br /&gt;
==='''The Twenty-four Solar Terms'''===[maybe this should be deleted.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:37, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1. The orgin and development of the twenty-four solar terms===&lt;br /&gt;
===1. The Orgin and Development of the 24 Solar Terms===[suggestion:the first letters should be capitalized.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:37, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar terms” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar, with a profound history in China. Created by ancient Chinese when observing the annual movement of the sun, the twenty-four solar system is seen as a system of time knowledge and the agricultural guideline. It originated in the Yellow River valley, and is the result of people's observation, exploration and summary of astronomy, meteorology, and weather, which is an excellent cultural heritage created by the ancient Chinese people. （Wang Jiahua 2019）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The 24 solar terms&amp;quot; is a unique phenomenon on traditional lunar calendar, with a profound history in China. Created by ancient Chinese when observing the annual movement of the sun, the twenty-four solar system is seen as a system of time knowledge and the agricultural guideline. It originated in the Yellow River valley, and is the result of people's observation, exploration and summary of astronomy, meteorology, and weather, which is an excellent cultural heritage created by the ancient Chinese people. （Wang Jiahua 2019）[suggestion:the quotation mark in English and in Chinese should be distinguished.In Chinese, it is “”;in English, it is &amp;quot;&amp;quot;]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:37, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the late Western Zhou Dynasty, people had already measured the first four solar terms: winter solstice, summer solstice, spring equinox and autumn equinox. Afterwards, with the improvement of measurement technology and the further strengthening of people's understanding of the laws of nature, during the Warring States period, the complete twenty-four solar terms were basically formed, and during the Qin and Han dynasties, the complete twenty-four solar terms system was perfected and formed into today's complete twenty-four solar terms system.（Wang Jiahua 2019）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the late Western Zhou Dynasty, people had already measured the first four solar terms: winter solstice, summer solstice, spring equinox and autumn equinox. Afterwards, with the improvement of measurement technology and the further strengthening of people's understanding of the laws of nature in the Warring States period, the complete 24 solar terms were basically formed. During the Qin and Han dynasties, a complete system was perfected and formed into today's complete twenty-four solar terms system.（Wang Jiahua 2019）[suggestion:the last sentence is too long to read.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:42, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2. The definition and classification of the 24 solar terms===&lt;br /&gt;
===2. The Definition and Classification of the 24 Solar Terms===[suggestion:the first letters should be capitalized.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar term” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. (Yuan Jixi 2016:34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The 24 solar term&amp;quot; is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. (Yuan Jixi 2016:34-35)[suggestion:it will be better if you use Arabic numerals or its English version uniformly in the whole passage; please pay attention to the difference of quotation mark in Chinese and English.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A solar term that starts in the early part of a month is called jie (节), and one that starts in the meddle part of a month is called qi (气). ( Every three years there would be a month which has only a jie without a qi, or a month which has only a qi without a jie, in which case a leap month would be added to regulate it. ) The solar terms are so named that they represent the changes in season,phenology and climate.(Yuan Jixi 2016:34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A solar term that starts in the early part of a month is called jie (节), and one that starts in the middle part of a month is called qi (气). (Every three years there would be a month which has only a jie without a qi, or a month which has only a qi without a jie, in which case a leap month would be added to regulate it.) The solar terms are so named that they represent the changes in season,phenology and climate.(Yuan Jixi 2016:34-35)[maybe there is a wrong word &amp;quot;meddle&amp;quot;, it should be &amp;quot;middle&amp;quot; .]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The eight solar terms that reflect seasonal changes are Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox,Beginning of Winter, and Winter Solstice; the four solar terms that represent phenological changes are Waking of Insects, Fresh Green, Lesser fullness and Grain in Ear; and the 12 solar terms that indicate the changes in climate are Rain Water,Grain Rain,Lesser Heat, Greater Heat, End of Heat, White Dew, Cold Dew, First Frost, Light Snow, Heavy Snow, Lesser Cold, and Greater Cold.(Yuan Jixi 2016:34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 8 solar terms that reflect seasonal changes are Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox,Beginning of Winter, and Winter Solstice; the 4 solar terms that represent phenological changes are Waking of Insects, Fresh Green, Lesser fullness and Grain in Ear; and the 12 solar terms that indicate the changes in climate are Rain Water,Grain Rain,Lesser Heat, Greater Heat, End of Heat, White Dew, Cold Dew, First Frost, Light Snow, Heavy Snow, Lesser Cold, and Greater Cold.(Yuan Jixi 2016:34-35)[suggestion:it will be better if a uniform numeral format is used.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3.Folklore of the 24 solar terms===&lt;br /&gt;
===3.Folklore of the 24 Solar Terms===[the first letters should be capitalized.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 16:07, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The folklore of the 24 solar terms is divided into three areas: festival folklore, lifestyle customs and food customs. Festive customs such as the &amp;quot;whipping of the spring bull&amp;quot; at the beginning of spring and the &amp;quot;tailing festival&amp;quot; at the end of the cold season.((Ding Yiming. Chang He 2020)) Almost every festival has its own special food customs, such as dumplings on the winter solstice and noodles on the summer solstice, as well as biting and tasting spring at the beginning of spring. Following the traditional concept of &amp;quot;the unity of heaven and man, in accordance with the four seasons&amp;quot;, the twenty-four solar terms have led to a wealth of health practices, such as eating liver in spring, drinking water in summer, etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The folklore of the 24 solar terms is divided into three aspects: festival folklore, lifestyle customs and food customs. Festive customs such as the &amp;quot;whipping of the spring bull&amp;quot; at the beginning of spring and the &amp;quot;tailing festival&amp;quot; at the end of the cold season.(Ding Yiming, Chang He 2020) Almost every festival has its own special food customs, such as dumplings on the winter solstice and noodles on the summer solstice, as well as biting and tasting spring at the beginning of spring. Following the traditional concept of &amp;quot;the unity of heaven and man, in accordance with the four seasons&amp;quot;, the 24 solar terms have led to a wealth of health practices, such as eating liver in spring, drinking water in summer, etc. [suggestion:a comma should be used between the two authors in references, not a full stop.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 16:07, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These activities can be broadly summarised as follows: worshipping the gods in response to the times of the year, honouring the ancestors and maintaining family ties, eliminating evil and seeking peace, and relaxing and entertaining. Take the Beginning of Spring as an example, it is said that the egg can be set upright on the first day of the Start of Spring, Spring Equinox day and Autumn Equinox day. It is believed that if someone can make the egg stand on the first day of Start of Spring, he will have good luck in the future. In many parts of China, people observe the custom of &amp;quot;biting the spring&amp;quot; on the first day of Start of Spring. They eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots. Besides, People in China began holding a special ceremony on the first day of Start of Spring about 3,000 years ago. They made sacrifices to Gou Mang, the god of Spring, who is in charge of agriculture. By the Qing Dynasty (1644-1911), greeting spring had become an important folk activity. (He Yannan. Zou Yating 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These activities can be broadly summarised as follows: worshipping the gods in response to the times of the year, honouring the ancestors and maintaining family ties, eliminating evil and seeking peace, and relaxing and entertaining. Take the Beginning of Spring as an example, it is said that the egg can be set upright on the first day of the Start of Spring, Spring Equinox day and Autumn Equinox day. It is believed that if someone can make the egg stand on the first day of the Begining of Spring, he will have good luck in the future. In many parts of China, people observe the custom of &amp;quot;biting the spring&amp;quot; on the first day of the Begining of Spring. They eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots. Besides, People in China began holding a special ceremony on the first day of the Begining of Spring about 3,000 years ago. They made sacrifices to Gou Mang, the god of Spring, who is in charge of agriculture. By the Qing Dynasty (1644-1911), greeting spring had become an important folk activity. (He Yannan, Zou Yating 2020)[suggestion:a comma should be used between the two authors in references, not a full stop.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 16:08, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.Importance and values of of the 24 solar terms===&lt;br /&gt;
===4.Importance and Values of the 24 Solar Terms===[suggestion:it will be better if the first letters are capitalized; the &amp;quot;of&amp;quot; should be deleted.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.1 Importance in ancient times===&lt;br /&gt;
====4.1 Importance in Ancient Times====[the subtitle should add a mark as &amp;quot;=&amp;quot;]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 24 solar terms are a creation of traditional farming culture, and their production, development and dissemination have adapted to the economic production methods and social needs in the farming era. They have played an important role in the life and work of traditional Chinese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 24 solar terms are a creation of traditional farming culture, and their production, development and dissemination have adapted to the economic production methods and social needs in the farming era. They have played an important role in the life and work of traditional Chinese people.[suggestion:quotation is missing.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the 24 solar terms are the basic time indicators of agricultural production activities in ancient times, which is also the most basic function and value of the 24 solar terms. Agricultural production is an economic activity carried out by humans according to natural rhythms and the laws of crop growth. The basic requirement of  the agricultural production is to keep track of the agricultural time, which means that &amp;quot;if the agricultural time is not violated, there will be sufficient grain supply.&amp;quot; (Mencius - Liang Huiwang). (Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the 24 solar terms are the basic time indicators of agricultural production activities in ancient times, which is the most basic function of the 24 solar terms. Agricultural production is an economic activity carried out by humanity in accordance with natural rhythms and the laws of crop growth. The basic requirement of  the agricultural production is to keep track of the agricultural time, which means that &amp;quot;if the agricultural time is not violated, there will be sufficient grain supply.&amp;quot; (Mencius - Liang Huiwang). (Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms were also regarded as important time points in the daily life of the people in ancient times. Thirdly, for the ancient ancestors, the 24 solar terms were not just a time system, but a much more colourful connotation of life, and  an important manifestation and part of their colourful lives.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms were also regarded as important time points in the daily life of ancient people. Thirdly, for the ancient ancestors, the 24 solar terms were more than a time system, they were also a connotation of life, an important manifestation and part of their colourful lives.(Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example, the &amp;quot;Four Beginnings&amp;quot;(四立), that is, the Beginning of Spring, Beginning of Summer, Beginning of Autumn,  Beginning of Winter , have always been important festivals in history. At the time of these festivals, the emperors would lead their courtiers to the eastern, southern, western and northern gates of the capital to hold ceremonies to welcome the arrival of spring, summer, autumn and winter. The winter solstice, summer solstice and Qingming Festival are still important traditional festivals today, especially Tomb Sweeping Festival, which is also known as China's four traditional festivals, along with Spring Festival, Dragon Boat Festival and Mid-Autumn Festival.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example, the &amp;quot;Four Beginnings&amp;quot;(四立)-- the Beginning of Spring, Beginning of Summer, Beginning of Autumn,  Beginning of Winter-- have always been important festivals in history. At these festivals, the emperors would lead their courtiers to the eastern, southern, western and northern gates of the capital to hold ceremonies to welcome the arrival of spring, summer, autumn and winter. The winter solstice, summer solstice and Qingming Festival are still important traditional festivals today, especially Tomb Sweeping Festival. Spring Festival, Dragon Boat Festival, Mid-Autumn Festival and Tomb Sweeping Festival are known as China's four traditional festivals .(Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.2 Values in modern society===&lt;br /&gt;
====4.2 Values in Modern Society====[suggestion:it will be better if the first letters are capitalized; the subtitle should add a mark as &amp;quot;=&amp;quot;]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2016, the 24 solar terms was included in the World Intangible Cultural Heritage List and became one of the most vivid cultural symbols for strengthening the cultural confidence of the Chinese nation and enhancing the cultural cohesion of the Chinese nation.(Ding Yiming. Chang He 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2016, the 24 solar terms was included in the World Intangible Cultural Heritage List and became one of the most vivid cultural symbols for strengthening the cultural confidence of the Chinese nation and enhancing the cultural cohesion of the Chinese nation.(Ding Yiming, Chang He 2020)[suggestion:a comma should be used between the two authors in references, not a full stop.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It still has its practical values in modern society.Firstly, as a time-honoured knowledge system with a long history and a customary tradition rich in colourful activities, the 24 solar terms has  profound spiritual and cultural connotations, such as respecting nature, adapting to the time of the day, venerating ancestors, filial piety and respect for the elderly, and being good neighbours and friends. Therefore, it is one of the important components of excellent Chinese traditional culture.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It still has its practical values in modern society.Firstly, as a time-honoured knowledge system and a customary tradition rich in colourful activities, the 24 solar terms has  profound spiritual and cultural connotations. Specifically, respecting nature, adapting to the time of the day, venerating ancestors, showing filial piety and respect for the elderly, and being good neighbours and friends. Therefore, it is one of the important components of excellent Chinese traditional culture.(Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms can accurately reflect the rhythm and rules of nature and reflect the harmonious relationship between man and nature.(Wang Jiahua 2019) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms can accurately reflect the rhythm and rules of nature and the harmonious relationship between man and nature.(Wang Jiahua 2019) [suggestion:maybe it will be better if &amp;quot;reflect&amp;quot; is deleted.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lastly, the 24 solar terms are not only a time system, but also a living tradition full of rich connotations, which is an important part of people's lives.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Beginning of Spring	立春&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Beginning of Autumn 立秋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rain Water 雨水 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
End of Heat 处暑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Insects Awakening 惊蛰 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White Dew 白露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Equinox 春分 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autumnal Equinox 秋分&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fresh Green 清明 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cold Dew 寒露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain Rain 谷雨	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First Frost 霜降 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Summer 立夏 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Winter 立冬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Fullness	小满 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Light Snow 小雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain in Ear 芒种	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heavy Snow 大雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summer Solstice	夏至&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Winter Solstice	冬至&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Heat 大暑&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Lesser Cold 小寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greater Heat 立春 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Greater Cold 大寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.1.What are the first four solar terms measured by ancient Chinese people?&lt;br /&gt;
1.What are the first four solar terms measured by ancient Chinese people?--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Where does the 24 solar terms originate from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What are the eight solar terms that reflect seasonal changes？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.When was the 24 solar terms included in the World Intangible Cultural Heritage List? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the food customs in the Beginning of Spring?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Do you konw any other folklore of the 24 solar terms?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Winter Solstice, Summer Solstice, Spring Equinox and Autumn Equinox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.It originated in the Yellow River valley.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox, Beginning of Winter, and Winter Solstice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.In 2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.People eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.It is said that people should eat dumplings on the Start of Winter. There is a story about the birth of dumplings. According to legend, in the late Eastern Han Dynasty, Zhang Zhongjing, the &amp;quot;Sage of Medicine&amp;quot;, invented the &amp;quot;jiaozi&amp;quot; to treat frostbite patients with frostbitten ears. He cooked mutton, hot peppers and herbs to dispel the cold and warm up the body. He wrapped these ingredients into a dough skin and made them into an ear shape. Since then, people have learned to make the food which became known as &amp;quot;dumpling&amp;quot; or jiaozi. Today there is still a saying that goes &amp;quot;Eat dumplings on Start of Winter Day, or your ears will be frostbitten.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuan Jix. 袁济喜. (2016). &amp;quot;中华思想文化术语(3)”[Key Concepts in Chinese Thought and Culture]. 外语教学与研究出版社”[Foreign Language Teaching and Research Press. Belarusian Literature and Arts Press] (Yuan Jix 2016:)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Jiahua. 王加华.（2019.9.20）&amp;quot;China Social Science Network&amp;quot; http://www.cssn.cn/zx/bwyc/201909/t20190920_4974497_1.shtml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ding Yiming. Chang He. 丁一鸣. 常河（2020.11.17）&amp;quot;Chinanews&amp;quot; http://www.chinanews.com/cul/2020/11-17/9340057.shtml &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Yannan. Zou Yating. 贺亚楠. 邹雅婷. (2020.2.4) “China Daily” https://ent.chinadaily.com.cn/a/202002/04/WS5e3901a9a3107bb6b579d18d.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Yue Fu - Hu Baihui 胡百辉 202070080590 MTI==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Collection of Yue Fu Poetry《乐府诗集》===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Brief introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' is the essence of Han, Wei, Jin and Northern and Southern Dynasties folk songs. The content is very rich, reflecting a wide range of social life. It mainly collects more than 5000 Yuefu songs from Han, Wei to Tang and Five Dynasties, as well as from pre Qin to the end of Tang Dynasty. &amp;quot;Yuefu&amp;quot;, originally the name of the institution in charge of music, was first set up in the reign of Emperor Wu of the Han Dynasty, and there were also Yuefu institutions in the northern and Southern Dynasties. Its specific task is to make music score, collect lyrics and train music talents. There are two sources of lyrics: one is specially written by literati, the other is collected from Chinese folk. Later, people called the poems collected by Yuefu organs as Yuefu, or Yuefu Poems and Yuefu songs, so Yuefu changed from official name to poetic name. (Wu Ting 2007, 20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.About the author'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guo Maoqian (1041-1099) was born in Xucheng, Yunzhou, Song Dynasty. He is the grandson of Guo Quan, and the son of Guo Yuanming. Song Shenzong Yuanfeng seven years (1084), Cao joined the army in Henan Province. He wrote a hundred volumes of ''Collection of Yue Fu Poetry'', which was handed down from generation to generation. (Wu Ting 2007, 22)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Content introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It divides Yuefu Poems into 12 categories, including suburban Temple songs, Yan shooting songs, drum songs, horizontal blowing songs, Xianghe songs, etc. In these different kinds of music, the songs of Jiaomiao and yanshe belong to the movements used by the imperial court, and their ideological content and artistic skills are less desirable. There are also some works with poor artistic value. But generally speaking, most of the poems it collects are excellent folk songs and poems written by scholars with old Yuefu titles. In the existing poetry collection, &amp;quot;Yuefu Poetry Collection&amp;quot; is an important book with the most complete collection of all kinds of Yuefu Poetry in the past dynasties. (Wu Ting 2007, 30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterpieces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.''The Peacock Flies to Southeast'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' is the first long narrative poem in the history of Chinese literature, and it is also the peak work in the history of Yuefu Poetry. It is based on a marriage tragedy in Lujiang County during the reign of Emperor Xian of the Eastern Han Dynasty. The poem has more than 350 sentences and 1700 words. It mainly tells the story of Jiao Zhongqing and Liu Lanzhi's forced separation and suicide. It accuses the cruelty and ruthlessness of feudal ethics and praises their sincere feelings and rebellious spirit. As the longest narrative poem in ancient history, the story of Peacock Flying Southeast is complicated and simple, and its characters are vividly portrayed. It not only portrays the image of Jiaoliu and his wife, but also depicts the stubbornness of Jiao's mother and the arrogance of brother Liu. At the end of the article, the myth of Liu Lanzhi and Jiao Zhongqing turning into mandarin ducks after their death is conceived, and the people's strong desire for love freedom and happy life is placed. (Wu Ting 2007, 36)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''Mulan Poetry'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan poetry'' is a folk song in the Northern Dynasty of China. This is a long narrative poem about a girl named Mulan. She disguised herself as a man, joined the army for her father, established meritorious service in the battlefield, and refused to be an official after returning to the imperial court. She only wanted to go home for reunion. She warmly praised the woman's brave and kind-hearted quality, her enthusiasm for defending her country and her brave and fearless spirit. &amp;quot;Mulan is a girl&amp;quot; is used to conceive the legend of Mulan, which is full of romantic color. The detailed arrangement is very ingenious. Although it is about war theme, it is mainly about the life scene and children's mood, which is full of life flavor. It describes the character's mood by means of character's question and answer, narration, parallelism, antithesis and intertextuality, which is vivid, detailed and full of vitality. Therefore, it has strong artistic appeal. (Wu Ting 2007, 41)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Evaluation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Contributions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The important contribution of it is to collect and classify the songs of past dynasties according to their tunes, so that many works can be compiled into books. This provides great convenience for the collation and research of Yuefu Poetry. For example, some excellent Chinese folk songs of Han Dynasty, such as &amp;quot;Moshangsang&amp;quot;, &amp;quot;dongmenxing&amp;quot;, were collected and recorded by editors. In particular, some ancient folk songs and proverbs are scattered in various historical books and some academic works, and miscellaneous ballads and sayings are mostly ignored by the former. (Yu Yizhi 2002, 105) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' introduces and explains in detail the origin, nature and musical instruments used in the singing of various kinds of music. So that many precious historical materials can be preserved. This is of great value to the study of literature history and music history.There are narrative poems and lyric poems in Yuefu Poems, and the achievements of narrative poems are more prominent. ''The Book of Songs'' and ''The Songs of Chu'' are basically lyric poems, and sometimes narrative is interspersed in the process of lyric, but narrative is attached to lyric. The emergence of Yuefu narrative poetry marks the maturity of Chinese ancient narrative poetry, and it is all caused by sadness and happiness. When choosing narrative objects, the creative subject is good at finding poetic scenes and absorbing pictures in time. (Yu Yizhi 2002, 105)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Shortcomings'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some imperfections in ''Collection of Yue Fu Poetry''. For example, Ji Yun in the Qing Dynasty pointed out that it was not appropriate to include some literati poems in the titles of Yuefu. In addition, because of its emphasis on melody, the recorded songs are often inconsistent with the description of tunes. But on the whole, as an ancient Chinese literature, this giant has made a certain contribution. (Yu Yizhi 2002, 107)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
Wu Ting 吴婷. (2007). 乐府诗集引用的音乐文献研究 [A study of music documents cited in ''Collection of Yuefu Poertry'']. Nanchang:Nanchang University 南昌大学 (12) 20-41.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:06, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Yizhi 喻意志. (2002). 乐府诗集成书研究 [A study on the compilation of the ''Collection of Yuefu Poertry'']. Shanghai:Shanghai Normal University 上海师范大学 (10)105-107.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry''《乐府诗集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiaomiao songs郊庙歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yanshe songs燕射歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guchui drum songs鼓吹曲辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hengchui songs横吹曲辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xianghe songs相和歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' 《孔雀东南飞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan Poetry''《木兰辞》--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:24, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.When was Yuefu Poetry compiled？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which institution did &amp;quot;Yuefu&amp;quot; belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What are ''The Peacock Flies to Southeast''based on?--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:34, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.In Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.It belongs to the institution in charge of music.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.It is based on a marriage tragedy.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 10:41, 20 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cuisines, Eight Major Cuisines in China - Hu Jin 胡瑾 202070080591 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Eight Major Cuisines of China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1. A Brief Introduction About Chinese Cuisine====&lt;br /&gt;
1. A Brief Introduction About Chinese Cuisines--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 07:16, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As early as the Shang and Zhou dynasties, China's food culture began to take shape. At that time, Tai Gongwang was the most representative. In the Spring and Autumn Period and Warring States Period under the reign of Duke Huan of Qi, the flavors of North and South dishes showed differences. In the Tang and Song Dynasties, the southern cuisine and the northern cuisine formed their own systems. In the Southern Song Dynasty, sweet in south and salty in north was formed. At the beginning of the Qing Dynasty, Shandong Cuisine, Sichuan Cuisine, Cantonese Cuisine, and Su Cuisine became the most influential local dishes at that time, and they were called the &amp;quot;four major cuisines.&amp;quot; By the end of the Qing Dynasty, four new local cuisines, Zhejiang Cuisine, Fujian Cuisine, Hunan Cuisine, and Anhui Cuisine, were differentiated and formed, which together constituted the &amp;quot;eight major cuisines&amp;quot; of traditional Chinese cuisine. (Lv Xiaomin 2009, 64)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2. The Classification of Chinese Cuisines====&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavor. Since China's local dishes have their own typical characteristics, generally, Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines, which has been widely accepted around. (Shi Hongmei 2009, 34)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavors. Since China's local dishes have their own typical characteristics, generally, Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines, which has been widely accepted. (Shi Hongmei 2009, 34)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:25, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1 Shandong Cuisine=====&lt;br /&gt;
Consisting of Jinan Cuisine and Jiaodong Cuisine, Shandong Cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan Cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste. (Shi Hongmei 2009, 45)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consisting of Jinan Cuisine and Jiaodong Cuisine, Shandong Cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Besides, Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan Cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste. (Shi Hongmei 2009, 45)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:27, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.2 Sichuan Cuisine=====&lt;br /&gt;
Sichuan Cuisine, known often in the West as Szechuan Cuisine, is one &lt;br /&gt;
of the most famous Chinese cuisines in the world. Characterized by its spicy and pungent flavor, Sichuan Cuisine, prolific of tastes, emphasizes on the use of chili. Pepper and prickly ash also never fail to accompany, producing typical exciting tastes. Besides, garlic, ginger and fermented soybean are also used in the cooking process. Wild vegetables and animals are usually chosen as ingredients, while frying, frying without oil, pickling and braising are applied as basic cooking techniques. The major Sichuan dishes include Kung Pao Chicken and Bean Sauce Tofu. (Shi Hongmei 2009, 48)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sichuan Cuisine, known often in the West as Szechuan Cuisine, is one of the most famous Chinese cuisines in the world. Characterized by its spicy and pungent flavor, Sichuan Cuisine, prolific of tastes, emphasizes on the use of chili. Pepper and prickly ash also never fail to accompany, producing typical and exciting tastes. Besides, garlic, ginger and fermented soybean are also used in the cooking process. Wild vegetables and animals are usually chosen as ingredients, while frying, frying without oil, pickling and braising are applied as basic cooking techniques. The major Sichuan dishes include Kung Pao Chicken and Bean Sauce Tofu. (Shi Hongmei 2009, 48)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:30, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.3 Guangdong Cuisine=====&lt;br /&gt;
Tasting clear, light, crisp and fresh, Guangdong Cuisine, familiar to Westerners, usually chooses raptors and beasts to produce originative     dishes. Its basic cooking techniques include roasting, stir-frying, sauteing, deep-frying, braising, stewing and steaming. Among them steaming and stir-frying are more commonly applied to preserve the natural flavor. Cantonese are known to have an adventurous palate, able to eat many different kinds of meats and vegetables. Many vegetables originate from other parts of the world. It doesn't use much spice, bringing out the natural flavor of the vegetables and meats. (Shi Hongmei 2009, 52)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tasting clear, light, crisp and fresh, Guangdong Cuisine, familiar to Westerners, usually chooses raptors and beasts to produce originative     dishes. Its basic cooking techniques include roasting, stir-frying, sauteing, deep-frying, braising, stewing and steaming. Among them steaming and stir-frying are more commonly applied to preserve the natural flavor. Cantonese are known to have an adventurous palate, able to eat many different kinds of meats and vegetables, which originate from other parts of the world. It doesn't use much spice, just bringing out the natural flavor of the vegetables and meats. (Shi Hongmei 2009, 52)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:32, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.4 Fujian Cuisine=====&lt;br /&gt;
Consisting of Fuzhou Cuisine, Quanzhou Cuisine and Xiamen Cuisine, Fujian Cuisine is distinguished for its choice of seafood, beautiful color and magic taste of sweet, sour, salty and savory. The most distinct features are their &amp;quot;pickled taste&amp;quot;. (Shi Hongmei 2009, 55)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consisting of Fuzhou Cuisine, Quanzhou Cuisine and Xiamen Cuisine, Fujian Cuisine is distinguished for its choice of seafood, beautiful color and magic taste of sweet, sour, salty and savory. The most distinct feature is their &amp;quot;pickled taste&amp;quot;. (Shi Hongmei 2009, 55)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:34, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.5 Jiangsu Cuisine=====&lt;br /&gt;
Jiangsu Cuisine, also called Huaiyang Cuisine, is popular in the lower reach of the Yangtze River. Aquatics as the main ingredients, it stresses the freshness of materials. Its carving techniques are delicate, of which the melon carving technique is especially well known. Cooking techniques consist of stewing, braising, roasting, simmering, etc. The flavor of Huaiyang Cuisine is light, fresh and sweet and with delicate elegance. Jiangsu Cuisine is well known for its careful selection of ingredients, its meticulous preparation methodology, and its not-too-spicy, not-too-bland taste. (Shi Hongmei 2009, 58)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiangsu Cuisine, also called Huaiyang Cuisine, is popular in the lower reach of the Yangtze River. Aquatics as the main ingredients, it stresses the freshness of materials. Its carving techniques are delicate, of which the melon carving technique is especially well known. Cooking techniques consist of stewing, braising, roasting, simmering, etc. The flavor of Huaiyang Cuisine is light, fresh, sweet and delicate. Jiangsu Cuisine is well-known for its careful selection of ingredients, its methodology of meticulous preparation methodology, and its not-too-spicy, not-too-bland taste. (Shi Hongmei 2009, 58)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:38, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.6 Zhejiang Cuisine=====&lt;br /&gt;
Comprising local cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing, Zhejiang Cuisine, not greasy, wins its reputation for freshness, tenderness, softness, smoothness of its dishes with mellow fragrance. Hangzhou Cuisine is the most famous one among the three. (Shi Hongmei 2009, 62)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comprising local cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing, Zhejiang Cuisine, not greasy, wins its reputation for freshness, tenderness, softness, smoothness of its dishes with mellow fragrance. And Hangzhou Cuisine is the most famous one among the three. (Shi Hongmei 2009, 62)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.7 Hunan Cuisine=====&lt;br /&gt;
Hunan Cuisine consists of local cuisines of Xiangjiang Region, Dongting Lake and Xiangxi Coteau. It characterizes itself by thick and pungent flavor. Chili, pepper and shallot are usually necessaries in this division. (Shi Hongmei 2009, 65)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hunan Cuisine consists of local cuisines of Xiangjiang Region, Dongting Lake and Xiangxi Coteau. It characterizes itself by thick and pungent flavor. Chili, pepper and shallot are usually necessities in this division. (Shi Hongmei 2009, 65)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:44, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.8 Anhui Cuisine=====&lt;br /&gt;
Anhui Cuisine focuses much more attention on the temperature in cooking. Its major cooking method are braising and stewing. Often hams and sugar will be added to improve taste and flavour of the dishes. (Shi Hongmei 2009, 68)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anhui Cuisine focuses much more on the temperature in cooking. Its major cooking methods are braising and stewing. Often hams and sugar will be added to improve taste and flavour of the dishes. (Shi Hongmei 2009, 68)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:46, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3. A Comparison of Chinese-Western Diet Culture====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese and western cultures have always been two major factions in the world culture, and diet plays a very important role in the two cultures. The differences in cultures create the differences between Chinese and Western food cultures. There are many differences between Chinese and Western food under the two different cultural backgrounds.(Caihua 2009, 56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese and western cultures have always been two major factions in the world culture, and diet plays a very important role in the two cultures. The differences in cultures create the differences between Chinese and Western food cultures. So there are many differences between Chinese and Western food under the two different cultural backgrounds.(Caihua 2009, 56)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the western diet is mainly based on flour, with abundant raw materials, and its cooking method is simpler than that in China, but it also pays great attention to taste. Besides, western diet takes nutrition as the highest criterion, with special emphasis on the nutritional components of food. For example, whether the contents of protein, fat, carbohydrate, vitamins and various inorganic elements are properly matched, whether the heat supply is just right, whether these nutritional components can be fully absorbed by eaters and whether there are other side effects. (Caihua 2009, 55)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the western diet is mainly based on flour, with abundant raw materials, and its cooking method is simpler than that in China. But it also pays great attention to taste. Besides, western diet takes nutrition as the highest criterion, with special emphasis on the nutritional components of food. For example, whether the contents of protein, fat, carbohydrate, vitamins and various inorganic elements are properly matched, whether the heat supply is just right, whether these nutritional components can be fully absorbed by eaters and whether there are other side effects. (Caihua 2009, 55)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. The purpose of Chinese people's diet is not only to satisfy their hunger, but also to satisfy their desire for delicious food, which brings pleasure to their body and mind. Compared with Chinese diet which pays attention to taste, western diet is a rational diet. Furthermore, westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. For Chinese, one should eat the food while it is still hot. What’s more, westerners believe that dishes are hunger-filled, so they specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. (Caihua 2009, 56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. The purpose of Chinese people's diet is not only to satisfy their hunger, but also to satisfy their desire for delicious food, which brings pleasure to both their body and mind. Compared with Chinese diet which pays attention to taste, western diet is a rational diet. Furthermore, westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. For Chinese, one should eat the food while it is still hot. What’s more, westerners believe that dishes are hunger-filled, so they specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. (Caihua 2009, 56)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also differences in names of dishes. Many Chinese dishes often contain a lot of historical and cultural information. For example, Dongpo meat(Braised Dongpo Pork) is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty. Some dishes are also related to allusions and legends, for example, Fotiaoqiang(Buddha jumps over the wall) is a legend. In contrast, the names of western food are much simpler. For example, fried chicken legs, hamburgers and seafood soup are almost all named after the raw materials and cooking methods. (Caihua 2009, 57)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also differences in the names of dishes. Many Chinese dishes often contain a lot of historical and cultural information. For example, Dongpo Meat(Braised Dongpo Pork) is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty. Some dishes are also related to allusions and legends, for example, Fotiaoqiang(Buddha jumps over the wall) is a legend. In contrast, the names of western food are much simpler. For example, fried chicken legs, hamburgers and seafood soup are almost all named after the raw materials and cooking methods. (Caihua 2009, 57)--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 08:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bi Jiwan 毕继万. (1999). 跨文化非语言交际 [Cross-cultural Nonverbal Communication]. ''外语教学与研究出版社'' Foreign Language Teaching and Research Press 78-83.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cai Hua 蔡华. (2009). 试论中西饮食文化的差异 [On the Differences between Chinese and Western Food Culture]. ''邵阳学院学报'' Journal of Shaoyang University 56-67.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du Xuezeng 杜学增. (1999). 中英文化习俗比较 [Comparison of Chinese and English Cultural Customs]. ''外语教学与研究出版社'' Foreign Language Teaching and Research Press 212-217.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lv Xiaomi, Ding Xiao, Dai Yangyong 吕晓敏, 丁骁, 代养勇. (2008). 中国八大菜系的形成历程和背景 [The Formation Process and Background of Eight Major Cuisines in China ]. ''中国食物与营养'' Food and Nutrition in China (10) 62－64．&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shi Hongmei 史红梅. (2009). 地理教学中我国地域饮食文化差异研究 [Study on the Differences of Regional Diet Culture in Geography Teaching in China]. ''河北师范大学'' Hebei Normal University 34-68.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pot-stewed fowl 卤味&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stewing and simmering 炖，煨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prickly ash 花椒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fermented soybean 豆鼓&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Braised Dongpo Pork 东坡肉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddha Jumps over the Wall 佛跳墙&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kung Pao Chicken 宫保鸡丁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bean Sauce Tofu 麻婆豆腐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
1. How many types of cuisines are there in china?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What’s differences between Chinese and western diets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What is the origin of Dongpo Meat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. Eight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 1. The western cooking method is simpler than that in China. 2. Western diet pays attention to the nutrition while Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. 3. Western diet is a  more rational diet. 4. Westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. 5. Westerners specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. 6. There are also differences in names of dishes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. It is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Folk Art Paper Cutting - Jiang Fengyi 蒋凤仪 202070080636 2020英语口译 Interpreting ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Paper Cutting 剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Text===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a long history, paper-cutting could be dated back to 2000 years ago in China according to the archaeological records. It originated in ancient ancestor worship activities in which people pray for their ancestors and god. Later, with the widespread paper-cutting techniques and people’s growing love for it, it gradually served as the decorations for the doors, walls, mirrors, lanterns and so on. Nowadays, paper-cutting has already become an integral part of Chinese traditional culture and serves as a window of the Chinese folk culture. (Jiao 2016: 3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====History====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:The easiest Paper-cutting found in Turfan.jpg|250px|thumb|right| The easiest Paper-cutting found in Turfan, image from www.Chinawriter.com.cn Click[http://www.chinawriter.com.cn/n1/2019/0115/c404102-30538973.html] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The skill of cutting and carving appeared way before the invention of paper, and a number of materials, from the bark, leaves and animal skin, to later silk, were cut into certain shapes to decorate, which laid a solid foundation for the art of paper-cutting. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 7)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the paper is not easy to preserve, few of the paper works could survive to modern times. “The earliest such work surviving are five examples dating from the Northern Dynasties period (386-581), unearthed in Turfan, in the Xinjiang Uygur Autonomous Region.” (Folk Handicrafts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Tang dynasty the custom of paper-cutting began to be popular, and the handicraft man cut paper to different shapes, and each owns its name. Namely, the shape of square was named “Fangsheng”, the flower-shaped “Huasheng”, the people-' shaped “Rensheng”. Two pieces of “Huasheng”, which were the remains in the Tang Dynasty, are preserved now in Shōsō-in in Japan. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 7-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the Song Dynasty, with the prosperous development of economy and culture, in addition to daily decoration, paper-cutting was used for crafts such as porcelain and blue calico.  (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The art of paper-cutting became mature in Yuan, Ming, and Qing dynasties. There emerged well designed paper-cutting works in the Yuan dynasty, and collectors began to collect paper-cutting works as artwork. By the Ming Dynasty, the application of paper-cutting became even wider, with clip gauze lantern as a representative. It is a lantern with paper-cutting clipped in, candlelight reflecting the pattern. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since its birth, the art of paper-cutting has never been interrupted. In its long history, it evolved in art and pottery, printing, dyeing, and other art intertwined, being an indispensable part of people’s life. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Five Regions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The distribution area of Chinese folk paper-cutting, according to the historical changes, geography, ecological environment changes, cultural development differences and paper-cutting itself in the aesthetics, style of mutual influence and so on, for a comprehensive consideration, can be divided into five regions. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Northeast Changbai Mountains area: It mainly covers the Changbai Mountain area in Heilongjiang Province and Liaoning Province. As the birthplace of the nation of Man, the paper-cutting here herited the culture and customs of Man. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yellow river basin area: With the north of Shaanxi' paper-cutting as the center, it is simple but more expressive because of its rough lines and designs. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yangtze River basin area: It covers paper-cutting in the Provinces of Sichuan, Hubei, Hunan and Jiangsu. Influenced by folk farming culture and the Confucian culture in the Han dynasty, paper-cutting in this region is in the rough in shape but bears a sense of delicacy. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The southeastern coastal area: It is highlighted by the paper-cutting of Zhejiang and Fujian provinces. This region, more affluent. Paper-cutting creation, especially in Zhejiang Jinhua, Guangdong Foshan as the representative, in the history of cultural development, the vein is also more distinct, its aesthetic interest tends to be elegant and common appreciated. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Southwestern minority areas: It is characterized by paper-cutting in the minorities in Provinces of Yunan and Guizhou. Many paper cuttings are combined with embroidery patterns. The religious beliefs of this region obviously involved in the art of paper-cutting. (Wang 2006:107)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Techniques====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File: dyed papercutting.jpg|200px|thumb|left| dyed-colored paper-cutting, image from 360baike. Click [https://baike.so.com/doc/2408800-2546694.html] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are various ways to make paper-cutting works, include folding paper-cutting, smoked paper-cutting, color-blocking paper-cutting, and copper-lined paper-cutting, but the most common ones are mono-colored and dot-colored. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mono-colored paper-cutting refers to paper-cuttings cut or curved with a single-colored paper, mostly in red. Since ancient times, the Chinese revered red, whenever there are grand celebration ceremonies or festivals, red is the main color, featuring warmth, passion and also brightness and happiness. However, mono-colored paper-cutting is also available in black or other colors, which are used according to different circumstances and situations, among which white paper-cutting is mostly used as the base sample for embroidery. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dyed paper-cutting is also called dotted paper cuttings. The paper is mostly Xuan paper, a kind of thin white paper that absorbs water easily. Twenty or thirty pieces of such paper are put into a pile and the pattern is carved out with a knife. Then the mass of paper is dyed. The colors become rich and elegant after dying, with endless changes and a strong local flavor. The dyed paper-cutting is mainly found in Hebei, Shanxi, and Guangdong province, among which the dotted paper cuttings in the Wei County, Hebei is very unique. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Themes====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Folk paper cutting has a wide range of subjects, including auspicious patterns, historical allusions, mythological dramas, landscapes, flowers, birds, fish and insects, birds and animals, twelve zodiac animals, pavilions, totem worship, and religious belief. Its connection with the major festivals and traditional customs finds its full expression in every aspect of life. Paper-cutting is an essential folk activity in the villages. Traditionally, on the 23rd day of the twelfth lunar month, women &amp;quot;drop their hoes and pick up scissors to cut papers&amp;quot;; on the 28th, flowers are pasted on the windows. On this day, every family paste window decorations, new year’s pictures, and Spring Festival couplets to create a lively environment for the new year. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is the rural working women who are the majority of creators of the delicate paper-cutting. When they were five or six years old or seven or eight years old, they began to follow their mothers and grandmothers to learn paper-cutting. Mothers would pass on their treasured paper-cutting patterns to their daughters and daughters-in-law as family heirlooms. This is how China’s folk paper-cutting has been passed down from generation to generation. They are devoutly devoted to the paper-cutting that are rich in connotations such as prosperity, peace and good fortune, happiness, health, and longevity. It is the inheritance of this spirit that has enabled the art of paper-cutting to last for thousands of years. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 9)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Youyou &amp;amp; Zhang JIngjuan 李有有&amp;amp;张静娟. (2015) 剪纸 [paper-cut] 北京中国旅游出版社 Beijing: China Travel &amp;amp; Tourism Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu Zhongmin. (2002) Folk Handicrafts. Beijing: Foreign Language Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Minbo 王敏伯. (2006) 中国民间剪纸史[The History of Chinese Folk Paper-cut Arts] 杭州: 中国美术学院出版社 Hangzhou: China Academy of Art Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
color-blocking paper-cutting 拼色剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
copper-lined paper-cutting 铜衬剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dyed paper-cutting 点染剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mono-colored paper-cutting 单色剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
smoked paper-cutting熏样剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shōsō-in 正仓院&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Festival couplets 春联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
totem worship图腾崇拜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Turfan吐鲁番&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where was the earliest paper-cutting found in China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. How many regions the distribution of Paper-cutting can be divided into?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Which two types of paper-cutting are the most common ones?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What could be the themes of the paper-cutting?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. They were unearthed in Turfan, in the Xinjiang Uygur Autonomous Region.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Northeast Changbai Mountains area, Yellow river basin area, Yangtze River basin area, The southeastern coastal area, and Southwestern minority areas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Mono-colored paper-cutting and dyed paper-cutting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Folk paper cutting has a wide range of subjects, including auspicious patterns, historical allusions, mythological dramas, landscapes, flowers, birds, fish and insects, twelve zodiac animals, pavilions, totem worship, and religious belief.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Medicine, Zhang Zhongjing - Jiang Qiwei 蒋淇玮 202070080592 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Medical Sage - Zhang Zhongjing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing ( original name Zhang Ji, 150 to 154 A.D.- about 201 to 219 A.D., courtesy name Zhongjing), was born in Nieyang County in Nanyang of the Eastern Han Dynasty ( located in today's Zhangzhai Village, Rangdong Town, Dengzhou City, Henan Province). He was a famous medical scientist in the late Eastern Han Dynasty and one of the most outstanding medical scientists in Chinese history, who is respected as the Chinese Medical Sage. In his childhood, Zhang Zhongjing admired Bian Que, a preeminent Chinese mediciner, and yearned for medical learning. And he once studied after Zhang Bozu. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing ( original name Zhang Ji, 150 to 154 A.D.- about 201 to 219 A.D., courtesy name Zhongjing), was born in Nieyang County in Nanyang of the Eastern Han Dynasty ( located in today's Zhangzhai Village, Rangdong Town, Dengzhou City, Henan Province). He was a famous medical scientist in the late Eastern Han Dynasty and one of the most outstanding medical scientists in Chinese history, who was respected as the Chinese Medical Sage. In his childhood, Zhang Zhongjing admired Bian Que, a preeminent Chinese mediciner, and yearned for medical learning. And he once studied after Zhang Bozu. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing hated officialdom and sympathized with common people. He traveled all over the country for his medical practice, carefully studied the symptoms of typhoid fever, and read widely. After decades of collection and study, he wrote the magnificent book ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which established the treatment based on syndrome differentiation, and became a necessary classic for the study of Chinese medicine in later generations. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing hated officialdom and sympathized with common people. He traveled all over the country for his medical practice, carefully studied the symptoms of typhoid fever, and read widely. After decades of collection and study, he wrote the magnificent book ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which established the treatment based on syndrome differentiation, and became a necessary classic for the study of Chinese medicine in later generations. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This extraordinary man in Chinese history, our immortal medical sage, was once the Changsha magistrate. As the master of superb medical skills and a man of tender heart, he treated patients for free on the first and fifteenth days of every lunar month. At that time, yamen's gate would be crowded with a large throng of people of all ages and both sexes. Some of them carried pieces of luggage, having come a long way to be there. All the people waited for him in eagerness. Then, Zhang Zhongjing would open the gate of office and let sick people in, instead of dealing with government affairs, carefully diagnosing and treating the masses one by one. Though confronted with such a heavy workload, Mr. Zhang treated every patient carefully based on syndrome differentiation. He diagnosed them with looking, listening, questioning and feeling the pulse— four ways of diagnosis, as well as saw through the patients' appearance to perceive the root cause of their illness. As making diagnoses so full-heartedly, Mr. Zhang even skipped meals sometimes. (Zhang Deli 2019, 37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This extraordinary man in Chinese history, our immortal medical sage, was once the Changsha magistrate. As the master of superb medical skills and a man of tender heart, he treated patients for free on the first and fifteenth days of every lunar month. At that time, yamen's gate would be crowded with a large throng of people of all ages and both sexes. Some of them carried pieces of luggage, having come a long way to be there. All the people waited for him in eagerness. Then, Zhang Zhongjing would open the gate of office and let sick people in, instead of dealing with government affairs, carefully diagnosing and treating the masses one by one. Though confronted with such a heavy workload, Mr. Zhang treated every patient carefully based on syndrome differentiation. He diagnosed them with looking, listening, questioning and feeling the pulse— four ways of diagnosis, as well as saw the patients' appearance to perceive the root cause of their illness. As making diagnoses so full-heartedly, Mr. Zhang even skipped meals sometimes. (Zhang Deli 2019, 37)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Later, people called the doctor who sat in the drugstore to treat patients &amp;quot;the doctor sitting in the hall&amp;quot;, in memory of Zhang Zhongjing. (Zhen Xueyan, Wang Limin, Liang Yongxuan 2013, 88-89)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Later, people called the doctor who sat in the drugstore to treat patients &amp;quot;the doctor sitting in the hall&amp;quot;, in memory of Zhang Zhongjing. (Zhen Xueyan, Wang Limin, Liang Yongxuan 2013, 88-89)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When talking about Zhang Zhongjing, We have to mention his masterpiece ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which is an undoubted groundbreaking and peak work of traditional Chinese medicine. For years of wars and chaos in the late Eastern Han Dynasty, it turned out that various kinds of plagues were prevailing in China. And lots of people were homeless and suffered from epidemic diseases. Thus, Zhang Zhongjing's motive of writing this book was to lift common and poor Chinese people from the misery of diseases. After years of arduous hardwork, this enduring work was finally finished. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When talking about Zhang Zhongjing, We have to mention his masterpiece ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which is an undoubted groundbreaking and peak work of traditional Chinese medicine. For years of wars and chaos in the late Eastern Han Dynasty, it turned out that various kinds of plagues were prevailing in China. And lots of people were homeless and suffered from epidemic diseases. Thus, Zhang Zhongjing's motive of writing this book was to lift common and poor Chinese people from the misery of diseases. After years of arduous hardwork, this enduring work was finally finished. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a Chinese saying that goes, &amp;quot; Eating dumplings in Chinese New Year, Great Cold, and Slight Cold ( latter two belongs to 24 solar terms).&amp;quot; But now, except these days and the New Year's Day, many diners also feast in the air-conditioned dumpling parlors in summer. So, how did dumplings, as one of people's favorite, come into being? Speaking of this delicacy, well-respected Zhang Zhongjing has made great contributions to it. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a Chinese saying that goes, &amp;quot; Eating dumplings in the Chinese New Year, Great Cold, and Slight Cold ( latter two belongs to 24 solar terms).&amp;quot; But now, except these days and the New Year's Day, many diners also feast in the air-conditioned dumpling parlors in summer. So, how did dumplings, as one of people's favorite, come into being? Speaking of this delicacy, well-respected Zhang Zhongjing has made great contributions to it. (首都医药 2003, 40)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When a snowstorm was raging, Zhang Zhongjing, a former governor of Changsha, who had resigned from office, was returning to his native town. By the White River, he saw lots of homeless people in rags, with sick looks and frozen ears. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When a snowstorm was raging, Zhang Zhongjing, a former governor of Changsha, who had resigned from office, was returning to his native town. By the White River, he saw lots of homeless people in rags, with sick looks and frozen ears. (首都医药 2003, 40)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back home, Mr.Zhang was still concerned about those poor people. So he developed a recipe to help them ward off cold, called &amp;quot; Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot;. Then, just on the Winter Solstice, he asked his disciples to set up a shed and a big pot under it in Dongguan, Nanyang, and give each poor person a bowl of soup with two Jiaoers. After drinking this soup, people felt warm and their ears were cured. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back home, Mr.Zhang was still concerned about the poor. So he developed a recipe to help them ward off cold, called &amp;quot; Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot;. Then, just on the Winter Solstice, he asked his disciples to set up a shed and a big pot under it in Dongguan, Nanyang, and give each poor person a bowl of soup with two Jiaoers. After drinking this soup, people felt warm and their ears were cured. (首都医药 2003, 40)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing passed away on the day of the Winter Solstice, and he distributed the &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; for everyone on the Winter Solstice as well. In order to commemorate him, everyone would make dumplings on the Winter Solstice Festival. And it was said that if one ate dumplings on the day of the Winter Solstice, his ears would not be frozen in winter. &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is rarely eaten now, but the custom of eating dumplings on the Winter Solstice every year has been passed down. Besides, the kinds and shapes of dumplings have been greatly improved. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing passed away on the Winter Solstice, and he distributed the &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; for everyone on the Winter Solstice as well. In order to commemorate him, everyone would make dumplings on the Winter Solstice Festival. And it was said that if one ate dumplings on the day of the Winter Solstice, his ears would not be frozen in winter. &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is rarely eaten now, but the custom of eating dumplings on the Winter Solstice every year has been passed down. Besides, the kinds and shapes of dumplings have been greatly improved. (首都医药 2003, 40)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In fact, the way of making &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is to boil mutton and some cold dispelling herbs in a pot. After cooked, fish and chop them up, then wrap the stuffing in dough wrappers, with their shapes resembling human ears. Later, put them into the pot, and boil them in the original soup. Because of its ear- shaped contour and effect on preventing the ear from freezing, Zhongjing named it &amp;quot;Jiao Er&amp;quot;. ( Er means eears in Chinese) There are also a Nanyang folk songs about Jiaoer, saying &amp;quot; not eating Jiaoers in the Winter Solstice, geting frozen ears in the winter cold.&amp;quot; (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In fact, the way of making &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is to boil mutton and some cold dispelling herbs in a pot. After cooked, fish and chop them up, then wrapping the stuffing in dough wrappers, with their shapes resembling human ears. Later, put them into the pot, and boil them in the original soup. Because of its ear- shaped contour and effect on preventing the ear from freezing, Zhongjing named it &amp;quot;Jiao Er&amp;quot;. ( Er means eears in Chinese) There are also a Nanyang folk songs about Jiaoer, saying &amp;quot; not eating Jiaoers in the Winter Solstice, geting frozen ears in the winter cold.&amp;quot; (首都医药 2003, 40)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At first, Zhang Zhongjing, a little boy of 9 or 10 years old, was measuring traditional Chinese medicine, trying to imitate his medical master. At this stage, medicine inspired in him a delightful sensation of wonder, which would shape his lifelong dream of becoming a great doctor like Bian Que and helping the sick. Then, Zhang turned into an adult man, appearing to be in his middle age. He stuck to treating sick people at the gate of the Yamen on the first and fifth days in the lunar calendar. Finally, Mr. Zhang's goatee turned grey and wrinkles crawled on his kind face. However, he still wrote the Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases, cured patients and dealt with his favorite— traditional Chinese medicine. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At first, Zhang Zhongjing, a little boy of 9 or 10 years old, was measuring traditional Chinese medicine, trying to imitate his medical master. At this stage, medicine inspired in him a delightful sensation of wonder, which would shape his lifelong dream of becoming a great doctor like Bian Que and helping the sick. Then, Zhang turned into an adult, appearing to be in his middle age. He stuck to treating sick people at the gate of the Yamen on the first and fifth days in the lunar calendar. Finally, Mr. Zhang's goatee turned grey and wrinkles crawled on his kind face. However, he still wrote the Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases, cured patients and dealt with his favorite— traditional Chinese medicine. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 16:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Zhang_Zhongjing.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2003). 张仲景故乡的二十四个故事(六) 饺子的来历[J] [Twenty-four Stories of Zhang Zhongjing's Hometown (VI) The Origin of Dumpling]. ''首都医药'' Capital Medicine (17) 40.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Maoyun 张茂云. (2014). 伤寒杂病论成书年代及仲景生平年代考历[J] [Journal on the Written Time of ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'' and the Lifeyime of Zhang Zhongjing]. ''中国中医药现代远程教育'' Chinese Medicine Modern Distance Education of China (04) 19-20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhen Xueyan, Wang Limin, Liang Yongxuan 甄雪燕，王利敏，梁永宣. (2013). “医圣”张仲景[J] [&amp;quot;Medical Sage&amp;quot; Zhang Zhongjing]. ''中国卫生人才'' China Health Human Resources (07) 88-89.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Deli 张德礼. (2019). 心系百姓的“医圣”张仲景[J] [People's Medical Sage Zhang Zhongjing]. ''现代班组'' Morden Group (05) 37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tan Rongzhou 覃荣周. (2013). 张仲景对我国医学发展的历史贡献[J] [Zhang Zhongjing's Historical Contribution to the Development of Chinese Medicine]. ''兰台世界'' Lantai World (07) 55-56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhao Qingxin 赵清新. (1999). 万世医宗张仲景[J] [&amp;quot;Medical Sage&amp;quot; Zhang Zhongjing]. ''解放军健康'' PLA Health (05) 36.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tian Yi 天一. (2020). 张仲景:“医圣”之名传天下[J] [Zhang Zhongjing: the Name of &amp;quot;Medical Sage&amp;quot; Spreads all over the World]. ''月读'' Monthly Read (03) 4-13.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
medical sage 医圣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases''《伤寒杂病论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
treatment based on syndrome differentiation/ diagnosis and treatment based on an overall analysis of the illness and the patient's condition 辩证施治&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yamen 衙门&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Great Cold ( 24th solar term ) 大寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slight Cold ( 23rd solar term ) 小寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
look, listen, question and feel the pulse -- four ways of diagnosis 望闻问切&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cold Dispelling Jiaoer Soup 祛寒娇耳汤&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What's the honorable title Zhang Zhongjing addressed as?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What's the official role Zhang once taken?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. When would Zhang treat patients for free at yamen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What's the most well-known and important masterpiece Zhang ever write? What's his motive of writing it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What's the relationship between Zhang Zhongjing and dumplings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Chinese Medical Sage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Changsha magistrate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. He treated patients for free on the first and fifteenth days of every lunar month.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases.'' Zhang Zhongjing's motive of writing this book was to lift common and poor Chinese people from the misery of diseases.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Dumplings are derived from the recipe &amp;quot; Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; developed by Zhang Zhongjing.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 13:53, 2 December 2020 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam_4&amp;diff=116116</id>
		<title>20201215 cultexam 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam_4&amp;diff=116116"/>
		<updated>2020-12-19T20:32:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Cosmetics, Traditional Chinese Make-Up - Zubareva, Ekaterina 201921080003 - Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*Link to return to [https://bou.de/u/wiki/Chinese_Languages_and_Cultures Course Homepage].&lt;br /&gt;
*Link to the other Final Exam paper pages: [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_1 1 Alsied, Saffana - Jiang Qiwei];  [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_2 2 Kang Haoyu - Sagara Seydou]; [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_3 3 Shi Haiyao - You Yuting]; [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_4 4 Yu Ni - Zubareva, Ekaterina]. This page has become too large. Do not write on this page any more, but on one of the smaller pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Final Exam Paper. Please write now and improve until grading on 2020 12 15'''&lt;br /&gt;
*You can use the texts in the coursebook as an example (like Unit 1, Text A). You only need to write Text A (like &amp;quot;Longevity Noodles&amp;quot;) or Text B (&amp;quot;Mooncakes&amp;quot;), not a whole Unit. But please try to find fellow students who topics fit under the same Unit title (&amp;quot;Festival Meals&amp;quot;) and arrange it accordingly.&lt;br /&gt;
*In the topic, please write the category, then the topic - your name and student no.&lt;br /&gt;
*For the text, please indicate ALL SOURCES with bibliographical references. That means: At least for every paragraph, sometimes for single sentences, you have to indicate at the end, where you have found this information. E.g. (Liu Miqing 2010, 17). This means you have found it in the book or paper written by Ms Liu on page 17. &lt;br /&gt;
*Add a section at the end called &amp;quot;References&amp;quot;. There you write the full version of the reference: Liu Miqing 刘宓庆. (2010). ''翻译基础'' [Translation Basis]. Shanghai: East China Normal University 华东师范大学. Similarly, you do it for papers: Jin Wenlu`靳文璐. (2019). 机器翻译可以取代人工翻译吗? [Can machine translation replace human translation?]. ''智库时代'' Think Tank Times (40) 282-284.&lt;br /&gt;
*Please also add a list &amp;quot;Terms and Expressions&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*Please add a &amp;quot;Questions&amp;quot; section.&lt;br /&gt;
*Please add a &amp;quot;Answers&amp;quot; section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Architecture, Bridges - Yu Ni 余妮 英语笔译 202070080620==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Four Famous Bridges in China—中国四大名桥===&lt;br /&gt;
--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 03:16, 1 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
China is the hometown of bridges, which has been called &amp;quot;the country of bridges&amp;quot;. It was developed in the Sui Dynasty and flourished in the Song Dynasty. The bridges were woven into a traffic network extending in all directions, connecting the motherland in all directions. The architectural arts of ancient Chinese bridges are pioneering works in the history of bridges, which fully demonstrates the extraordinary wisdom of the ancient Chinese. &amp;quot;Guangji Bridge in Chaozhou city, Zhaozhou Bridge in Hebei province, Luoyang Bridge in Quanzhou city and Lugou Bridge in Beijing are known as the four ancient bridges in China&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China is the hometown of bridges, which has been called &amp;quot;the country of bridges&amp;quot;. It was developed in the Sui Dynasty and flourished in the Song Dynasty. The bridges were integrated into a traffic network extending in all directions, connecting the motherland in all directions. The architectural arts of ancient Chinese bridges are pioneering works in the history of bridges, which fully demonstrates the extraordinary wisdom of the ancient Chinese people. &amp;quot;Guangji Bridge in Chaozhou city, Zhaozhou Bridge in Hebei province, Luoyang Bridge in Quanzhou city and Lugou Bridge in Beijing are known as the four ancient bridges in China.&amp;quot; --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 12:38, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Zhaozhou Bridge===&lt;br /&gt;
Zhaozhou Bridge, also known as Anji Bridge, is the oldest long-span stone arch bridge in China. The bridge was built on the Xiaohe River, Hebei Province. From a distance, it looks like a bright moon in the clouds and a rainbow after rain hanging in the sky, beautiful and spectacular. Built in the Sui Dynasty, it was built by Li Chun, a famous craftsman. With a length of 64.40 meters and a span of 37.02 meters, it is the largest span and the earliest single-span stone arch bridge with open shoulder in the world. (Shen Kun, 2016）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhaozhou Bridge, also known as Anji Bridge, is the oldest long-span stone arch bridge in China. The bridge was built on the Xiaohe River, Hebei Province. From a distance, it looks like a bright moon in the clouds and a rainbow after rain hanging in the sky, beautiful and spectacular. It was built by Li Chun, a famous craftsman in the Sui Dynasty. With a length of 64.40 meters and a span of 37.02 meters, it is the largest span and the earliest single-span stone arch bridge with open shoulder in the world. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 13:18, 17 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Chun creatively used the flat arch style, so that the stone arch height was reduced to 7.23 meters, and the ratio of arch height to span was about 1:5. In this way, the slope of the bridge deck is gentle, which is convenient for vehicles, horses and pedestrians. Moreover, it has the advantages of saving materials, fast construction, and increasing the strength and stability of the bridge. Zhaozhou Bridge has been there 1400 years ago. It has experienced 10 times floods, 8 times wars and many earthquakes, but it has not been damaged. (Shen Kun, 2016）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Chun creatively adopted the flat arch style, so that the stone arch height was reduced to 7.23 meters, and the ratio of arch height to span was about 1:5. In this way, the slope of the bridge deck is gentle, which is convenient for vehicles, horses and pedestrians. Moreover, it has the advantages of saving materials, fast construction, and increasing the strength and stability of the bridge. Zhaozhou Bridge has been there 1400 years ago. It has experienced 10 times floods, 8 times wars and many earthquakes, but it has not been destroyed. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 13:18, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mao Yisheng, a famous expert in bridges, said that regardless of the internal structure of the bridge, surviving for over 1300 years explains everything. According to records, Zhaozhou Bridge has been repaired eight times since its completion. Two small arches are added at both ends of the main arch, one is to save materials, the other is to reduce the weight of the bridge body, and to increase the discharge of the river. In order to protect Zhaozhou Bridge, at the end of last century, the new bridge built 100 meters away from Zhaozhou Bridge still follows its style. (Shen Kun, 2016）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mao Yisheng, a famous expert in bridges, said that regardless of the internal structure of the bridge, surviving for over 1300 years explains everything. According to the records, Zhaozhou Bridge has been repaired eight times since its completion. Two small arches are added at both ends of the main arch, one is to save materials, the other is to reduce the weight of the bridge body, and to increase the discharge of the river. In order to protect Zhaozhou Bridge, at the end of the last century, the new bridge built 100 meters away from Zhaozhou Bridge also follows its style. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 13:18, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In order to increase the flood discharge capacity, Li Chun also showed ingenuity by setting two small arches on each shoulder of the large arch. It can not only save stone and reduce the weight of the bridge body, but also help to discharge the flood, so as to achieve the perfect unity of architecture and art. It has become a great achievement of bridge engineering technology in China, which is more than 1200 years earlier than the similar arch bridge built in Europe in the middle of 19th century. (Shen Kun, 2016）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In order to increase the flood discharge capacity, Li Chun also showed ingenuity by setting two small arches on each shoulder of the large arch. It can not only save stone and reduce the weight of the bridge body, but also help to discharge the flood, so as to achieve the perfect unity of architecture and art. It has become a great achievement of bridge engineering technique in China, which is more than 1200 years earlier than the similar arch bridge built in Europe in the middle of the 19th century. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 13:18, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Luoyang Bridge===&lt;br /&gt;
Quanzhou is a famous city with a history of over 1700 years. As early as the Tang and Song Dynasties, Quanzhou was known as an important trading port. Merchants, scholars and missionaries from all over the world came to Quanzhou, leaving many precious historical and religious relics and classical buildings. Luoyang Bridge, also known as “Wanan bridge”, was built by the governor Cai Xiang in the Northern Song Dynasty and completed in six years. It is difficult to build a bridge at the confluence of the river and the sea, the river is wide and deep, and the project is arduous. (Wei lichun, 2007)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quanzhou is a famous city with a history of over 1700 years. As early as the Tang and Song Dynasties, Quanzhou was known as an important trading port. Merchants, scholars and missionaries from all over the world came to Quanzhou, leaving many precious historical and religious relics and classical buildings. Luoyang Bridge, also known as “Wanan bridge”, was built by the governor Cai Xiang in the Northern Song Dynasty and completed within six years. It is difficult to build a bridge at the confluence of the river and the sea, the river is wide and deep, and the project is arduous. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 14:00, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The bridge is 834 meters at length and 7 meters at width. There are Zhaohui temple and Zhenshen temple in the north of the bridge, and Caixiang temple in the south of the bridge. In 1988, it was listed as one of the national key cultural protection units and one of Quanzhou’s world cultural heritage sites. (Wei lichun, 2007)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The bridge is 834 meters at length and 7 meters at width. There are Zhaohui temple and Zhenshen temple in the north of the bridge, and Caixiang temple in the south of the bridge. In 1988, it was listed as one of the national key cultural protection units and one of Quanzhou’s world cultural heritage sites. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 14:00, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was very difficult to build Luoyang Bridge at first. Because the river is wide and the current is swift, sometimes there is wind tide, the water potential is dangerous. Before the construction of the bridge, people came and went by ferries, which often capsized. In order to pray for the safety of the transition, the ferry here was named Wanan Du, so the bridge was also named Wanan Bridge after its completion. Therefore, it was also named Luoyang Bridge because it was built on the Luoyang River. (Wei lichun, 2007)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was very difficult to build Luoyang Bridge at first. Because the river is wide and torrential, sometimes there is wind tide, the water potential is dangerous. Before the construction of the bridge, people came and went by ferries, which often capsized. In order to pray for the safety of the transition, the ferry here was named Wanan Du, so the bridge was also named Wanan Bridge after its completion.As it was built on the Luoyang River, it also named Luoyang Bridge. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 14:00, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are many innovations in the construction technology and technology of Luoyang bridge, the raft foundation style, the application and development of wedge pier and the use of oyster to cement bridge pier. After its completion, it has become an important channel of communication between Quanzhou and the mainland. Therefore, Luoyang Bridge has the reputation of “Wan An Ji Zhong”. Under the influence of the completion of Luoyang Bridge, there has been an upsurge of bridge construction in Fujian province, especially in Southern Fujian. Dozens of large and medium-sized stone girder bridges have been built.（Wei lichun, 2007)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are many innovations in the construction technique of the Luoyang bridge, including the raft foundation style, the application and development of wedge pier and the use of oyster to cement bridge pier. After its completion, it has become an important channel of communication between Quanzhou and the mainland. Therefore, Luoyang Bridge has the reputation of “Wan An Ji Zhong”. Under the influence of the completion of Luoyang Bridge, there has been an upsurge of bridge construction in Fujian province, especially in Southern Fujian. Dozens of large and medium-sized stone girder bridges have been built. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 14:00, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lugou Bridge===&lt;br /&gt;
Lugou Bridge is the oldest stone multi-hole arch bridge in Beijing, which has a history of more than 800 years. In the Jin Dynasty, Lugou river was an important transportation point from north to south. There are 11 bridge holes in the whole bridge, and the span and height of each hole are not the same. As early as the Jin Dynasty, this bridge was listed as one of the “Eight Sights of the capital”.(Shen Kun, 2016）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lugou Bridge is the oldest stone multi-hole arch bridge in Beijing, which has a history of more than 800 years. In the Jin Dynasty, Lugou river was an important hub of communication between the north and south. There are 11 bridge holes in the whole bridge, and the span and height of each hole are all different. As early as the Jin Dynasty, this bridge was listed as one of the “Eight Sights of the capital”.--[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 14:14, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The bridge deck of Lugou Bridge is slightly curved with lower ends and uplift in the middle. The lower riverbed of the bridge is paved with pebbles and quartz sand. The whole bridge is built on it, which is very solid and stable. The two ends of the bridge are used as drum-shaped stone block. At the east end are two big stone lions and the west are two big stone elephants which are huge and charming. In addition to the stone lion and stone statue on the top of the fence, there is a 4.65-meter-high ornamental table, which looks like seeing off pedestrians.(Shen Kun, 2016）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The bridge deck of Lugou Bridge is slightly curved with lower ends and uplift in the middle. The lower riverbed of the bridge is paved with pebbles and quartz sand. The whole bridge is built on it, which is very solid and stable. The two ends of the bridge are used as drum-shaped stone block. There are two big stone lions at the east end and two big stone elephants at the west which are huge and charming. In addition to the stone lion and stone statue on the top of the fence, there is a 4.65-meter-high ornamental table, which looks like seeing off pedestrians. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 14:14, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the oldest stone arch bridge in Beijing and the place where the whole nation’s Anti-Japanese war broke out, Lugou bridge is not only an important cultural resource in Fengtai District, but also a memorial place for major national activities. Bearing rich historical resources, it has become important to publicize the revolutionary tradition of the Chinese nation and carry out patriotic education. Standing on the Lugou Bridge, you can see the memorial hall of the Chinese people’s Anti-Japanese War, the Yongdinghe River ferry wharf, the pinghan railway bridge site, and the Anti-Japanese War sculpture garden, which together constitute a spectacular historical and cultural map.(Shen Kun, 2016）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the oldest stone arch bridge in Beijing and the place where the whole nation’s Anti-Japanese war broke out, Lugou bridge is not only an important cultural resource in Fengtai District, but also a memorial place for major national activities. Rich in historical resources, it has become important to publicize the revolutionary tradition of the Chinese nation and carry out patriotic education. Standing on the Lugou Bridge, you can see the memorial hall of the Chinese people’s Anti-Japanese War, the Yongdinghe River ferry wharf, the pinghan railway bridge site, and the Anti-Japanese War sculpture garden, which together constitute a spectacular historical and cultural map.--[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 14:14, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Guangji Bridge===&lt;br /&gt;
Guangji Bridge is located at the east gate of the ancient city of Chaozhou, Guangdong Province. Commonly known as Xiangzi bridge. Crossing the vast Hanjiang River, it is an important transportation hub of Fujian and Guangdong. With its unique style of “18 shuttle boats and 24 continents”, it is praised as “the earliest open-close bridge in the world” by famous bridge expert Mao Yisheng. In particular, on the stone tablet of the imperial stele Pavilion at the east end of the bridge, the inscription “Lugou Xiaoyue” written by Emperor Qianlong is the most famous. (Wei lichun,2007)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guangji Bridge, commonly known as Xiangzi bridge, is located at the east gate of the ancient city of Chaozhou, Guangdong Province. Crossing the vast Hanjiang River, it is an important transportation hub of Fujian and Guangdong. With its unique style of “18 shuttle boats and 24 continents”, it is praised as “the earliest open-close bridge in the world” by famous bridge expert Mao Yisheng. In particular, on the stone tablet of the imperial stele Pavilion at the east end of the bridge, the inscription “Lugou Xiaoyue” written by Emperor Qianlong is the most famous. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 14:24, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stone lions and stone pavilions at both ends of the bridge, together with Chinese totem pillar, constitute the bridgehead buildings with national characteristics. Marco Polo, an Italian at the end of the 13th century, praised Lugou Bridge as “a beautiful stone bridge in Hanbali”. It is the oldest existing large-scale double-arch long bridge in northern China. “Lugou Xiaoyue” is also one of the famous “Eight Sights of Yanjing”.(Wei lichun,2007)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stone lions and stone pavilions at the two ends of the bridge, together with Chinese totem pillar, constitute the bridgehead buildings with national characteristics. Marco Polo, an Italian at the end of the 13th century, praised Lugou Bridge as “a beautiful stone bridge in Hanbali”. It is the oldest existing large-scale double-arch long bridge in northern China. “Lugou Xiaoyue” is also one of the famous “Eight Sights of Yanjing”. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 14:24, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are many folklores about Guangji Bridge. One of the legends is “the immortal Buddha builds the bridge”. That is, after Han Yu came to Chaozhou in the Tang Dynasty, to communicate with the two sides, he asked his nephew Han Xiangzi and other eight immortals to build a bridge with Guangji monk. Due to the failure of his magic power, the middle section could not be connected. Monk Guangji and He Xiangu, one of the eight immortals, were connected with 18 shuttle boats by using lotus flowers as giant cables. Therefore, the bridges were called “Xiangzi bridge” and “Guangji Bridge” respectively. (Wei lichun,2007)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are many folklores about Guangji Bridge. One of the legends is that“the immortal Buddha builds the bridge”. That is, after Han Yu came to Chaozhou in the Tang Dynasty, to communicate with the two sides, he asked his nephew Han Xiangzi and other eight immortals to build a bridge with Guangji monk. Due to the failure of his magic power, the middle section could not be connected. Monk Guangji and He Xiangu, one of the eight immortals, were connected with 18 shuttle boats by using lotus flowers as giant cables. Therefore, the bridges were called “Xiangzi bridge” and “Guangji Bridge” respectively. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 14:24, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The second legend is that Wang Yuan removed the strange stones. Wang Yuan was the magistrate of Chaozhou who presided over the large-scale bridge repair. He built “24 towers” on the bridge, which was known as “the first bridge in the south of the Yangtze River”. It was said that there were two strange stones on Hulushan mountain, which caused frequent fires and lawsuits in Chaocheng. So, he personally led people up the mountain, leading in smashing down two strange stones. Wang Yuan’s move not only dispelled people’s fear of strange stones, but also solved part of the stone for bridge repair.(Wei lichun,2007)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The second legend is that Wang Yuan removed the strange stones. Wang Yuan was the magistrate of Chaozhou who presided over the large-scale bridge repair. He built “24 towers” on the bridge, which was known as “the first bridge in the south of the Yangtze River”. It was said that there were two strange stones in Hulushan mountain, which caused frequent fires and lawsuits in Chaocheng. So, he personally led people up the mountain and smashed down the two strange stones. Wang Yuan’s move not only dispelled people’s fear of strange stones, but also solved part of the stone for bridge repair. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 14:24, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The third legend is “Wu Fu Gong Ji Shui”. The Duke of Wu was the governor of Chaozhou in of Qing Dynasty. One year, because of the flood of Hanjiang River, Chaozhou City was in danger. He offered sacrifices to the water on the east gate and begged for the water to retreat. However, the water did not retreat. So, he indicated that he would live and die with the city. Strange to say, the flood receded at this time. Since then, people have set up his statue sacrifice in the east gate tower, and built a memorial archway in the East Bridge of Xiangzi bridge.(Wei lichun,2007)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The third legend is “Wu Fu Gong Ji Shui”. The Duke of Wu was the governor of Chaozhou in of Qing Dynasty. One year, because of the flood of Hanjiang River, Chaozhou City was in danger. He offered sacrifices to the water on the east gate and begged for the water to retreat. However, the water did not retreat. Therefore, he determined that he would live and die with the city. Strange to say, the flood receded at this time. Since then, people have set up his statue sacrifice in the east gate tower, and built a memorial archway in the East Bridge of Xiangzi bridge. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 14:24, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Many of China’s ancient and modern bridge science and technology have been in the forefront of the world’s bridge construction, and many bridge styles continue to have an impact on the world’s modern bridge construction. At the same time, it is a living treasure of cultural relics, recording a lot of precious information.(Wei lichun,2007)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Many ancient and modern bridge science and technology in China have been in the forefront of the world’s bridge construction, and many bridge styles continue to have an impact on the world’s modern bridge construction. At the same time, it is a living treasure of cultural relics, recording a lot of precious information. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 14:24, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
Shen Kun 沈坤. (2016). 中国古代四大名桥[Four famous bridges in ancient China].百姓生活People's life (07) 59-62.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wei Wei薇薇. (2016).中国人必须知道的国学常识[The common knowledge of Chinese culture that Chinese people must know].雷锋 Lei Feng (Z1) 148-149.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wei Lichun魏丽春. (2007).我国的四大名桥[Four famous bridges in China].新长征New Long March (08) 60.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huang Jun黄军. (1996).我国风景名胜中的四大[Four famous scenic spots in China].农家之友 Friends of farmers (03) 46.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
石拱桥 stone arch bridge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
望柱 baluster&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
桥基 settlement&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
泄洪 flood discharging&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
桥墩 pier&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
抱鼓石 drum-shaped stone block&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
华表Chinese totem pillar &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
栏杆 balustrade&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
燕京八景 Eight Sights of Yanjin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
启闭式桥梁 open-close bridge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Which is is the oldest long-span stone arch bridge in China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.How many folklores are there about Guangji Bridge and what are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How long has Zhaozhou Bridge been there ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Why did Li Chun use the flat arch style to build Zhaozhou Bridge?&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. Zhaozhou Bridge, also known as Anji Bridge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Three. They are “the immortal Buddha builds the bridge”, “Wang Yuan removed the strange stones” and “Wu Fu Gong Ji Shui”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Zhaozhou Bridge has been there for 1400 years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. To make the slope of the bridge deck gentle, which is convenient for vehicles, horses and pedestrians.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Milk Tea====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We live in a modern world with countless yummy food where youngsters can’t live without milk tea. There is even one popular cyber saying that goes like this:”Youngsters continue their lives by drinking milk tea.”&lt;br /&gt;
Milk tea, popular throughout the whole country, even the world, originated from bubble tea of Taiwan. Currently, we have entered “Milk Tea 4.0 Era”. Such an era has endowed milk tea with a brand-new meaning, becoming a cultural symbol pf modern civilization human life, especially youngsters’ lives, namely, a pursuit of identity recognition for youngsters.（Li Xintong 2020，14）&lt;br /&gt;
So, is milk tea really so miraculous? Is it really so tasty? We may as well discuss the past and current situations of milk tea!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Living in a modern world with countless yummy food, youngsters have a special obsession for milk tea. There is even a popular saying that goes like this online:”Youngsters sustain their lives by milk tea.”--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 05:36, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milk tea, popular everywhere in our nation and the rest of the world, originated from bubble tea of Taiwan. Currently, we have entered into “Milk Tea 4.0 Era”. Such an era has endowed milk tea with a brand-new meaning, becoming a cultural symbol of modern civilized human life,  namely, a pursuit of identity recognition for the youths.（Li Xintong 2020，14）--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 05:36, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, is milk tea really so miraculous? Is it really so tasty? We may as well have a discussion of its past and current stories !--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 05:36, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====A.The Origin of Milk Tea====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each school holds its own opinion about the origin, but in fact, if we carefully analyse the fact, we can easily find its true origin, that is---”Mongolia Milk Tea” drunk by nomadic tribes in Mongolia Plateau. Till now, the nomadic tribes living in Inner Mongolia Autonomous Region of PRC still treat visitors with milk tea, which is an unshakable traditional custom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each school holds different opinions about the origin, but in fact, after a careful analysis, we can easily find its origin can be traced back as far as to &amp;quot;Mongolia Milk Tea” drunk by nomadic tribes in Mongolia Plateau. Till now, the nomadic tribes living in Inner Mongolia Autonomous Region of PRC still serve their honored visitors with milk tea, which has become an unshakable traditional custom.--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 05:49, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====B.The Development of Milk Tea====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Due to the rampant global expansion of British colonists, lots of oriental local products, including milk tea of China, were also transported to the occidental world. Later, it was improved and developed in Britain.&lt;br /&gt;
Since the introduction of milk tea into Britain, due to the distinction of climate and dietary habits, British gave up the utilization of spice, but mixed sundry kinds of tea to replace spice to make milk tea, and added maple sugar as condiment, thus giving birth to the rudiment of modern milk tea and its basic ingredients.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）&lt;br /&gt;
Later, Taiwan introduced milk tea.&lt;br /&gt;
In the spring of 1987, manager of a Taiwanese cold drink department---Ms. Lin Xiuhui of &amp;quot;Chunshuitang&amp;quot; , added local snack flour into milk tea, and after her successful promotion to consumers, Lin and her colleagues Shen Tonge, Lin Lingru and Wang Yufeng, were inspired by cooked flour whose shape is similar to black pearl, thus creating the name “Pearl Milk Tea”(Bubble tea, currently). Henceforth, the name full of aesthetic feeling was spread.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）&lt;br /&gt;
By far, modern milk tea has preliminarily come into shape.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Due to the reckless global expansion of British colonists, lots of oriental local products, including milk tea of China, were also transported to the occidental world. Later, milk tea was improved and reformed in Britain.--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 16:01, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the introduction of milk tea into Britain, due to the difference of climate and dietary habits, British gave up the utilization of spice, but mixed sundry kinds of tea instead to make milk tea, and added maple sugar as condiment, thus giving birth to the rudiment of modern milk tea and its basic ingredients.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 16:01, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
Later, Taiwan introduced milk tea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the spring of 1987, manager of a Taiwanese cold drink department---Ms. Lin Xiuhui of &amp;quot;Chunshuitang&amp;quot; , added a local snack made by flour into milk tea, and after her successful promotion to consumers, Lin and her colleagues Shen Tonge, Lin Lingru and Wang Yufeng, were inspired by cooked flour whose shape and color is similar to black pearl, thus creating the name “Pearl Milk Tea”(Bubble tea, currently). Henceforth, the name full of aesthetic emotions was spread far and wide.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 16:01, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By far, modern milk tea has come into its preliminarily shape.--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 16:01, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====C.A Comparison of Oriental and Foreign Milk Tea====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.Local Changsha Milk Tea====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When in Changsha, talk as Changshanese do, so let’s talk about Changsha local milk tea first. As we all know, Changsha is famed as an Internet celebrity city, mostly due to “Sexytea”. Sexytea was founded in 2013 as Changsha’s original Chinese style tea brand, uniquely practicing the creation of “new Chinese-style fresh tea”, and staying committed to growing to an original tea beverage design brand. What Sexytea brings to customers is not only a cup of tea, but also an interesting lifestyle, thus showing the beauty of China on the basis of tea. All Sexytea milk tea is produced with Nestle fresh milk and excellent quality tea leaves as ingredients.&lt;br /&gt;
The logo of Sexytea is mainly composed of a Jiangnan woman. A fan and a beauty vividly show the majesty and quaintness of antique Chinese style. Compared with other current milk tea brand logos, that of Sexytea has left a great impression on people.（茶颜悦色密码 2020,68）&lt;br /&gt;
The signature milk tea of Sexytea is “black tea latte”, comprised of Ceylon black tea, Zelanian Anchor whipping cream and American pecans. On the top of the paper cup is Anchor whipping cream with pecans. Black tea latte emphasizes both milk and tea, with each flavor balanced pretty well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When in Changsha, why not talk as Changshanese do, so let’s talk about Changsha local milk tea first. As we all know, Changsha is reputed as an Internet celebrity city, mostly due to “Sexytea”. Sexytea was founded in 2013 as the first original Chinese style tea brand in Changsha, uniquely practicing the creation of “new Chinese-style fresh tea”, and staying committed to growing to an original tea beverage design brand. What Sexytea brings to customers is not only a cup of tea, but also an interesting lifestyle, thus showing the beauty of China by means of tea. All Sexytea milk tea is produced with Nestle fresh milk and excellent quality tea leaves as ingredients.--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 16:31, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The logo of Sexytea is mainly composed of a Jiangnan (south of Yangtze River) woman. A fan and a beauty vividly show the majesty and quaintness of antique Chinese style. Compared with other current milk tea brand logos, that of Sexytea has left a great impression on people.（茶颜悦色密码 2020,68）--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 16:31, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The signature milk tea of Sexytea is “black tea latte”, made up by Ceylon black tea, Zelanian Anchor whipping cream and American pecans. On the top of the paper cup is Anchor whipping cream with pecans. Black tea latte attaches the same importance to both milk and tea, with each flavor mingled pretty well.--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 16:31, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.Hong Kong-style milk tea====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The inventor of Hong Kong-style milk tea is Lin Muhe, the founder of the time-honored brand Lanfangyuan in Central, Hong Kong. The 81-year-old &amp;quot;Father of Hong Kong-style milk tea&amp;quot; has never used silk stockings to make tea. When Lanfangyuan was firstly opened, silk stockings were not yet fashionable in Hong Kong. When Lin Muhe was about 10 years old, he worked in Hong Kong, with his wife and a clerk opened Lanfangyuan Food Stall in Baihua Street of Central in 1952. During those days, the small stall always attracted nearby dockers every afternoon, who enjoyed themselves watching Lin Muhe and his colleagues washing their tea bags to and fro. When they saw the brown color of tea bags, they thought it was silk stockings. After that, they would shout &amp;quot;a cup of silk stockings milk tea&amp;quot;. This is the origin of silk stockings milk tea(currently Hong Kong-style milk tea).（《百度百科——丝袜奶茶》)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The inventor of Hong Kong-style milk tea is Lin Muhe, the founder of the time-honored brand Lanfangyuan in Central, Hong Kong. The 81-year-old &amp;quot;Father of Hong Kong-style milk tea&amp;quot; has never used silk stockings to make tea. When Lanfangyuan was firstly opened, silk stockings were not yet popular in Hong Kong. When Lin Muhe was about 10 years old, he worked in Hong Kong. Later, with his wife and a clerk, he opened Lanfangyuan Food Stall in Baihua Street of Central in 1952. During those days, the small stall always attracted nearby dockers every afternoon, who enjoyed themselves watching Lin Muhe and his colleagues washing their tea bags to and fro. When they saw the brown color of tea bags, they thought it was silk stockings. After that, they would shout &amp;quot;a cup of silk stockings milk tea&amp;quot; to place an order, hence the name of this milk tea(currently Hong Kong-style milk tea).（《百度百科——丝袜奶茶》)--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 09:14, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.Indian Masala Chai====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Authentic Masala Chai can only be drunk in India, which is cooked by delicate handicrafts. Due to the addition of various spices, the taste is strong, mellow, hot and spicy at the beginning. However, if the flavor is slightly changed, it will be sweet or spicy, or the various flavors will react with each other. It is just as confusing as Indian curry, but pretty fascinating. Maybe this is what Masala Chai should be. Drinking Indian milk tea is not only a baptism to taste, but also a return to primitive nature.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Authentic Masala Chai can only be drunk in India, which is cooked by delicate handicraftsmen. Due to the addition of various spices, the taste is strong, mellow, hot and spicy at the first sip. However, if the flavor is slightly changed, it will be sweet or spicy, or the various flavors will react with each other. It is just as confusing as Indian curry, but pretty fascinating. Maybe this is the essence of Masala Chai. Drinking Indian milk tea is not only a baptism to taste, but also a return to primitive nature in certain level.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 09:14, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====C.Milk Tea and Health====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.Advantages====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drinking milk tea can quickly supplement sugar, increase body energy, decrease fatigue and improve working efficiency.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drinking milk tea can rapidly replenish sugar, increase body energy, mitigate fatigue and improve working efficiency.--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 09:21, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.Disadvantages====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drinking too much milk tea will increase the possibility of getting fat. It will also increase cholesterol, and even lead to hyperlipidemia and hyperglycemia, doing harm to liver and kidney, increasing risks of angiocardiopathy, thus affecting study and memory, and damaging normal gastrointestinal function. It will even cause cancer if drunk for a long time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drinking too much milk tea will increase the risk of getting fat. It will also induce cholesterol, and even lead to hyperlipidemia and hyperglycemia, doing harm to liver and kidney, increasing risks of angiocardiopathy, thus affecting study and memory, and damaging normal gastrointestinal function. It will even cause cancer after a long time consuming.--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 09:26, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.李欣童.（2020）浅谈台湾奶茶文化的三十年变迁.传播力研究,4(14)14-15&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《世界著名奶茶大全》  厨影美食  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《百度百科——丝袜奶茶》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.茶颜悦色密码 （2020）国企管理,(20)68.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milk tea 奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spice  香辛料&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rudiment 雏形&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sexytea 茶颜悦色&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black tea latte 幽兰拿铁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hong Kong-style milk tea 丝袜奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cholesterol 胆固醇&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyperglycemia 高血糖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mongolian Plateau 蒙古高原&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maple sugar 枫糖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bubble tea 珍珠奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Internet celebrity city网红城市&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pecans 碧根果&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masala Chai 马萨拉奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyperlipidemia 高血脂&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Angiocardiopathy 心血管疾病&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gastrointestinal  肠胃的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is the origin of milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mongolia Milk Tea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Who promoted milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
British colonists.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What is the birth place of modern milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Britain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is Changsha’s most famous Internet celebrity milk tea shop’s name?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sexytea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Is Hong Kong-style milk tea produced with silk stockings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What are the advantages of drinking milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drinking milk tea can quickly supplement sugar, increase body energy, decrease fatigue and improve working efficiency.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.What are the disadvantages of drinking milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drinking too much milk tea will increase the possibility of getting fat. It will also increase cholesterol, and even lead to hyperlipidemia and hyperglycemia, doing harm to liver and kidney, increasing risks of angiocardiopathy, thus affecting study and memory, and damaging normal gastrointestinal function. It will even cause cancer if drunk for a long time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qingming Riverside Landscspe Garden-Zeng Liang 曾良-英语笔译-202070080578==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Located on the west bank of Dragon Pavilion in Kaifeng, Henan Province, and covering an area of more than 600 acres, Qingming Riverside Landscape Garden is a large-scale historical and cultural theme park showing the prosperous scenery of Song Dynasty. It is based on the painting ''Riverside Scene at Qingming Festival'' drawn by famous painter Zhang Zeduan in the Northern Song Dynasty. (Wei Tuo 2006,13)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Located on the west bank of Dragon Pavilion in Kaifeng, Henan Province, Qingming Riverside Landscape Garden is a large-scale historical and cultural theme park covering an area of more than 600 acresand showing the prosperous scenery of Song Dynasty. It is based on the painting Riverside Scene at Qingming Festival drawn by famous painter Zhang Zeduan in the earlier Song Dynasty. --[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 13:22, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2009, Qingming Riverside Landscape Garden was chosed as China’s first theme park in the style of the ancients by China World Records Association. It is a key historical and cultural tourist attraction on the national Yellow River golden tourism line, and it is also the first batch of 5A-level tourist attractions in the country and China’s intangible cultural heritage exhibition base. It was officially opened to the public on October 28, 1998.(Wei Tuo 2006,13)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2009, Qingming Riverside Landscape Garden was chosed as China's first theme park in the style of the ancients by China World Records Association. It is a key historical and cultural tourist attraction on the national Yellow River golden tourism line, and also, the first batch of 5A-level tourist attractions and China's intangible cultural heritage exhibition base. It was officially opened to the public on October 28, 1998.(Wei Tuo 2006,13) --[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 13:22, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The painting ''Riverside Scene at Qingming Festival'' is a precious scroll of social and folk life in ancient China. It reflects the social life, manners and customs of marketplace, and urban architectural patterns of Kaifeng as the capital of the Northern Song Dynasty in China. Although it only reflects a part of Kaifeng at that time, People can still have a glimpse of the general appearance of other streets and urban areas. It is interesting that a thousand years ago, Zhang Zeduan moved it from reality to a painting, but a thousand years later, Kaifeng people moved it from a painting into reality. Wandering among them, people can have a feeling of going back in time.(Zhang Lu 2013,25)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The painting Riverside Scene at Qingming Festival is a precious scroll of social and folk life in ancient China, reflecting the social life, manners and customs of marketplace, and urban architectural patterns of Kaifeng, the capital of the Northern Song Dynasty in China. Although it is just a minor part of Kaifeng at that time, people can still have a glimpse of the general appearance of other streets and urban areas. It is interesting that a thousand years ago, Zhang Zeduan moved it from reality to a painting, but a thousand years later, Kaifeng people moved it from a painting into reality. Wandering among them, people can have a feeling of going back in time.(Zhang Lu 2013,25) --[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 13:22, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
There are eight functional zones including posthouse, folk custom, characteristic food street, demonstration of culture in Song Dynasty, flower, bird, fish, bug, prosperous capital, leisure and shopping, and integrated service, and four cultural zones including military drill ground, Rainbow Bridge, folk custom, and capital of Song Dynasty. The main architechtures of the garden include gate building, rainbow bridge, street view, stores, river channels, wharfs and ships. According to the original layout of ''Riverside Scene at Qingming Festival'', the garden presents the fabrications on site such as wine shops, teahouses, pawnshops, Bian (today’s Kaifeng) embroideries, official porcelains, and New Year paintings, gathers folk performance, vaudeville, and drum performance. (Gao Jing 2010,18)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are eight functional zones including posthouse, folk custom, characteristic food street, demonstration of culture in Song Dynasty, flower, bird, fish, bug, prosperous capital, leisure and shopping, and integrated service, and four cultural zones including military drill ground, Rainbow Bridge, folk custom, and capital of Song Dynasty. The main architechtures of the garden include gate building, rainbow bridge, street view, stores, river channels, wharfs and ships. According to the original layout of Riverside Scene at Qingming Festival, the garden presents the fabrications on site such as wine shops, teahouses, pawnshops, Bian (today’s Kaifeng) embroideries, official porcelains, and New Year paintings, gathers folk performance, vaudeville, and drum performance. (Gao Jing 2010,18)--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 13:22, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main tourist attrations in the garden include Rainbow Bridge, Fuyun Pavillion, Shangshan Gate and so on. The Rainbow Bridge is an important creation in the history of ancient Chinese bridges. It is listed as the top ten famous bridges in China, and it is also a major landscape in the Qingming Riverside Landscape Garden. The original one was built in 1050, and it was reconstructed in 1998. It is a replica of one of the ten ancient timber bridges. (Chen Kang 2006,62)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main tourist attrations in the garden include Rainbow Bridge, Fuyun Pavillion, Shangshan Gate and so on. The Rainbow Bridge is an important creation in the history of ancient Chinese bridges. It is listed as the top ten famous bridges in China, and a major landscape in the Qingming Riverside Landscape Garden. The original one was built in 1050 and reconstructed in 1998. It is a replica of one of the ten ancient timber bridges. --[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 13:22, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Fuyun Pavillion is 31.99 meters high and it is the tallest building in the garden. The name of “Fuyun” has two meanings: one is to touch, which means the pavilion rises into the clouds and touches the white clouds; the other is to clean, which means blowing away the smoke and clouds of history, and returning a real treasure map. From the outside, the pavilion is four floors but there are another three flowers hidden inside. It is also the place where important royal documents and traditional Chinese painting and books are stored during the Song Dynasty. (Zhang Lu 2013,25)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Fuyun Pavillion, the tallest building in the garden, reaches 31.99 meters high. The name of “Fuyun” has two meanings: one is to touch, which means the pavilion rises into the clouds and touches the white clouds; the other is to clean, which means blowing away the smoke and clouds of history, and returning a real treasure map. From the outside, the pavilion is four floors but there are another three flowers hidden inside. It is also the place where important royal documents and traditional Chinese painting and books are stored during the Song Dynasty. (Zhang Lu 2006,62)--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 13:22, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every year, Qingming Riverside Landscape Garden will hold a series of cultural festivals, such as folk cultural festival of Song Dynasty, Qingming cultural festival, and chrysanthemum cultural festival. During the folk cultural festival of Song Dynasty, the scenic spot will gather unique folk performances across the country, such as flower-drum on the high platform, stilt, dragon dance, lion dance, small Henan opera. The international lantern exhibition is the highlight of folk cultural festival of Song Dynasty. A visual feast will be brought by auspicious tradition of Chinese Pavilion, the fresheness and refineness of Asian Pavilion, simplicity and fashion of European Pavilion, the quaint Buddhism of the Southeast Asia Pavilion, and the luxurious atmosphere of the African Pavillion.(Zhang Lu 2013, 26)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every year, Qingming Riverside Landscape Garden will hold a series of cultural festivals, such as folk cultural festival of Song Dynasty, Qingming cultural festival, and chrysanthemum cultural festival. During the folk cultural festival of Song Dynasty, the scenic spot will gather unique folk performances across the country, such as flower-drum on the high platform, stilt, dragon dance, lion dance, small Henan opera. The international lantern exhibition is the highlight of folk cultural festival of Song Dynasty. A visual feast will be brought by auspicious tradition of Chinese Pavilion, the fresheness and refineness of Asian Pavilion, simplicity and fashion of European Pavilion, the quaint Buddhism of the Southeast Asia Pavilion, and the luxurious atmosphere of the African Pavillion.(Zhang Lu 2013, 26)--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 13:22, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
During the Qingming Festival, the garden will hold some Qingming cultural festivals to promote traditional festival culture. At that time, vistors can have an outing in spring, plant willion trees, watch folk customs, taste snacks, and enjoy the large-scale water live performances called ''“Luxuriant Dream of the East Capital of the Great Song Dynasty”.'' This event combines historical Song cultural elements with modern entertainments, allowing visitors to better experience spring, get close to culture and enjoy life. (Gao Jing 2010,17)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Qingming Festival, the garden will hold some Qingming cultural festivals to promote traditional festival culture. At that time, vistors can walk out for a spring outing, plant willion trees, watch folk customs, taste snacks, and enjoy the large-scale water live performances called &amp;quot;Luxuriant Dream of the East Capital of the Great Song Dynasty.&amp;quot; This event combines historical Song cultural elements with modern entertainments, allowing visitors to better experience spring, get close to culture and enjoy life.(Gao Jing 2010,17)--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 13:22, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chrysanthemum cultural festival is another grand festival in the garden, during which all kinds of chrysanthemums will be presented.The annual chrysanthemum festival in Kaifeng is held from October to November. Qingming Riverside Landscape Garden focuses on beautiful chrysanthemum plants, and makes full of architectures, sculptures, mountains, the surface of the water and association of activity and inertia to highlight the cultivated and creative skills of Kaifeng people. Chrysanthemums are changed into various shapes, which attracted thousands of visitors from all over the world. In the exhibition, visitors can enjoy and appreciate some species of chrysanthemum that are rarely seen in our daily life. (Zhang Lu 2013,24)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chrysanthemum cultural festival is another grand one in the garden, during which all kinds of chrysanthemums will be presented. The annual chrysanthemum festival in Kaifeng is held from October to November. Qingming Riverside Landscape Garden focuses on beautiful chrysanthemum plants, and makes full use of architectures, sculptures, mountains, the surface of the water and association of activity and inertia to highlight the cultivated and creative skills of Kaifeng people. Chrysanthemums are changed into various shapes, attracting thousands of visitors from all over the world. In the exhibition, visitors can enjoy and appreciate some species of chrysanthemum that are rarely seen in our daily life.(Zhang Lu 2013,24)--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 13:22, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are vaious performances presented in the Qingming Riverside Landscape Garden, such as ''Luxuriant Dream of the East Capital of the Great Song Dynasty'', ''Baogong Salute to Guests'', ''Spitting Fire Show'', ''Cockfight'', ''Women’s Polo'' and so on. Among these formances, ''Luxuriant Dream of the East Capital of the Great Song Dynasty'' is a representative show of the garden. It is a large-scale live water performance produced by Qingming Riverside Landscape Garden. The performance is lasted for 70 minutes and is performed by more than 700 actors. It is a scroll about the heyday of the Northern Song Dynasty. The bustling scene of the Song Dynasty market, the prosperity of the capital of Bianliang(today’s Kaifeng), the mighty momentum of luxurious neighboring countries, the tragedy of wars, and the sustenance of blessings constitute a wash painting with a combination of noise and tranquility.(Gao Jing 2010,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are vaious performances presented in the Qingming Riverside Landscape Garden, such as &amp;quot;Luxuriant Dream of the East Capital of the Great Song Dynasty&amp;quot;, &amp;quot;Baogong Salute to Guests&amp;quot;, &amp;quot;Spitting Fire Show&amp;quot;, &amp;quot;Cockfight&amp;quot;, &amp;quot;Women's Polo&amp;quot; and so on. Among these formances, &amp;quot;Luxuriant Dream of the East Capital of the Great Song Dynasty&amp;quot; is a representative show of the garden. It is a large-scale live water performance produced by Qingming Riverside Landscape Garden. The performance lasts for 70 minutes and is performed by more than 700 actors. It is a scroll about the heyday of the Northern Song Dynasty. The bustling scene of the Song Dynasty market, the prosperity of the capital of Bianliang(today's Kaifeng), the mighty momentum of luxurious neighboring countries, the tragedy of wars, and the sustenance of blessings constitute a wash painting with a combination of noise and tranquility.(Gao Jing 2010,16)--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 13:22, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Chinese architectures and western architectures are different. The ancient architectures of China can be divided into palace architecure, religious architecture, mansion architecture and public architecture, which can be seen in the Qingming Riverside Landscape Garden. Compared with the Gothic architecture during the Middles Ages of the western Europe, the architecture of Song Dynasty shows a delicate and soft style, with complex forms of palaces, terraces, towers and pavilions, while Gothic archetecture is magnificent and exquisite. It has pointed vaults, which give people a visual impact and have a strong religious color.(Pang Runxin 2019,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Chinese architectures and western architectures are different. The ancient architectures of China can be divided into palace architecure, religious architecture, mansion architecture and public architecture, which can be seen in the Qingming Riverside Landscape Garden. Compared with the Gothic architecture during the Middles Ages of the western Europe, the architecture of Song Dynasty shows a delicate and soft style, with complex forms of palaces, terraces, towers and pavilions, while Gothic archetecture is magnificent and exquisite. It has pointed vaults, which gives people a visual impact and has a strong religious color.(Pang Runxin 2019,10)--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 13:22, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Qingming Riverside Landscape Garden'' 清明上河园&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Riverside Scene at Qingming Festival''《清明上河图》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rainbow Bridge虹桥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fuyun Pavillion浮云阁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shangshan Gate 上善门&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chrysanthemum菊花&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Baogong Salute to Guests''包公迎宾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Spitting Fire Show''气功喷火&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Cockfight''斗鸡&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Women’s Polo''女子马球&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Luxuriant Dream of the East Capital of the Great Song Dynasty''《大宋·东京梦华》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(英文和中文直接需要间隔，清明上河园不需要斜体，其他应该也不用斜体）--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 13:22, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is the location of ''Qingming Riverside Landscape Garden''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What’s the role of ''Qingming Riverside Landscape Garden'' in China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.When was ''Qingming Riverside Landscape Garden'' opened to the public?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Who is the painter of ''Piverside Scene at Qingming Festival''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Which dynasty of the painting ''Qingming Riverside Landscape Garden'' present?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What does the name of ''Fuyun Pavilion'' mean?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.What’s the characteristics of the performance of ''Luxuriant Dream of the East Capital of the Great Song Dynasty''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.Can you please list some kinds of performance of ''Qingming Riverside Landscape Garden'' besides ''Luxuriant Dream of the East Capital of the Great Song Dynasty''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 13:22, 16 December 2020 (UTC)--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 13:22, 16 December 2020 (UTC)--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 13:22, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.It is located on the west bank of ''Dragon Pavilion'' in Kaifeng, Henan Province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.In 2009, ''Qingming Riverside Landscape Garden'' was chosed as China’s first theme park in the style of the ancients by ''China World Records Association''. It is a key historical and cultural tourist attraction on the national Yellow River golden tourism line, and it is also the first batch of 5A-level tourist attractions in the country and China’s ''intangible cultural heritage exhibition base''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.It was officially opened to the public on October 28, 1998.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Zhang Zeduan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Northern Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.The name of “Fuyun” has two meanings: one is to touch, which means the pavilion rises into the clouds and touches the white clouds; the other is to clean, which means blowing away the smoke and clouds of history, and returning a real treasure map.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.It combines historical Song cultural elements with modern entertainments, allowing visitors to better experience spring, get close to culture and enjoy life. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.''Baogong Salute to Guests'', ''Spitting Fire Show'', ''Cockfight'', ''Women’s Polo''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 13:22, 16 December 2020 (UTC)--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 13:22, 16 December 2020 (UTC)--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 13:22, 16 December 2020 (UTC)--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 13:22, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chen Kang 陈康.(2006).《清明上河园》的精彩场景——贯木拱虹桥[Excellent Scenes of Qingming Riverside Landscape Garden——Wooden Arch Rainbow Bridge].集邮博览Philatelic Panorama(07)62-63.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gao Jing高静.(2010). 清明上河园——玩转宋文化[Qingming Riverside Landscape Garden—Fully Experience the Culture of Song Dyansty].光彩Brilliance(04)16-19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Mei李梅.(2007).清明上河园特色建设与长远发展[Distinctive Architecture of Qingming Riverside Landscape Garden nd its Long Development].合作经济与科技Co-operative Economyand Science(8)10-12.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pang Runxin庞润昕.(2019).《清明上河图》的建筑艺术[Architectural Art in Paintings of Riverside Scene Qingming Festival].景德镇陶瓷大学Jingdezheng Ceramic Institute(06)10-16.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wei Tuo韦陀.(2006).张择端之《清明上河图》[Riverside Scene at Qingming Festival Painted by Zhang Zeduan].紫禁城Forbidden City（Z2)13-15.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Lu张璐.(2013).清明上河园与宋都文化传承创新研究[Inheritance and Innovation Research Study of “Qingming River” Song Dynasty Theme Park].赤峰学院学报Chi Feng College Journal(05)23-27.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 15:22, 13 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
(标点符号之间需要空格）--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 13:22, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
===Batik(Lanran)===&lt;br /&gt;
Batik is a traditional printing and dyeing craftsmanship of textile in China. It was called laxie (Xie, a printing and dyeing method) in ancient times, also known as one of the four great ancient printing techniques which also include jiaoxie (tie-dye), huixie (hollow printing), and jiaxie ( Clamping fabric with clips and the clamped part is difficult to be penetrated by the dye, so as to produce patterns)) in ancient China.（百度百科—蜡染）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===History===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to interpretation of &amp;quot;Laran&amp;quot; in the collection of Wang Aijun of Junyou Society: Batik is an ancient dyeing technique. It is called “Batik” in Indonesia or Malaysia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Batik art, with a long history, emerged in China. According to the records of the “Eryi Records”, Batik appeared in the Qin and Han Dynasties, and then became popular during the Six Dynasties. The court of the Sui Dynasty especially liked this kind of handicrafts, and special patterns appeared in this period.&lt;br /&gt;
The earliest unearthed batik object was a quilt which excavated in the tomb of Chu in the Warring States Period in Changsha, and the patterns on the quilt is still unknown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The earliest unearthed batik object was a quilt which was excavated in the tomb of Chu in the Warring States Period in Changsha, and the pattern on the quilt is still unknown.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 12:22, 14 December 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Batik was especially popular in the Tang Dynasty, during which the technology was more mature than before. At that time, batik can be divided into two types: single-color dyeing and multi-color dyeing, the latter of which can use as many as four or five colors. Later generations can get a glimpse of the gaudiness of batik patterns in the Tang Dynasty from clothes of two women in Song Huizong’s copy of The Painting of Pounding the Texture by Zhang Xuan, and horsemen’s clothes in The Painting of  Lady Guoguo on a Spring Outing. Due to the great influence of Chinese culture in the Tang Dynasty on Japan, Nara’s Shosoin has preserved various treasures of Chinese craftsmanship since the Tang Dynasty, including a set of batik folding screen, which was brought back to Japan by a monk in the Tang Dynasty. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Batik has declined in China since the Song Dynasty, but it has become popular in various parts of Southeast Asia at the same time (especially in Japan, Sumatra and other islands). So far, Indonesian and Malaysian clothes are almost all made of batik.（百度百科—蜡染）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Types===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because of vast territory of China, Chinese folk batik art has different forms and styles in different regions. Whether to understand batik art from the perspective of region or ethnic group, it seems difficult to adopt a single method to classify the batik art because of its diversity.Therefore, some scholars analyzed the characteristics of batik art according to different regions, and some scholars tried to understand the style of batik art based on different ethnic groups. We adopted both ways to classify batik art.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China's batik is mainly distributed in Guizhou, Yunnan, Guangxi, Hainan, Sichuan, Hunan, Guangdong, Taiwan, Jiangxi provinces. Chinese batik has different types, such as type of Danzhai, Chonganjiang, Zhijin, Rongjiang, Southern Sichuan, Hainan, Wenshan, etc.  The use, craft, pattern and style of batik vary from region to region.（百度百科—蜡染）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Technical Process===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Preparation  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, bleaching and washing the cloth with straw ash, then knead boiled taros into a paste and apply them to the back of the cloth. After drying, using horns to smooth and polish the cloth on a natural ironing table—slate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Applying wax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Putting the white cloth flat on a wooden board or table, and filling a ceramic bowl or metal pot with beeswax, which was melt with charcoal ash or chaff shell in the brazier, so as to dip the wax with a copper knife. &lt;br /&gt;
Then people can start drawing with the wax. Making a rough sketch according to paper-cut patterns, based on which various beautiful patterns were drawn on the cloth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dip-dyeing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, putting the wax-painted cloth in an indigo dyeing vat. Secondly, taking it out and dry in the air after being soaked for five or six days,  and it will be light blue. After soaking it several times, it will become dark blue. To have both light and dark patterns on the same cloth, one needs to apply wax to the light blue cloth and dip dye it again, after which it appeared in two shades of blue. When the wax-painted cloth was soaked in the dyeing vat, some &amp;quot;wax seals&amp;quot; were broken due to folds, forming natural cracks, generally called &amp;quot;ice patterns&amp;quot;. This &amp;quot;ice pattern&amp;quot; tends to make the batik pattern more layered and unique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, taking it out and drying in the air after being soaked for five or six days,  and it will be light blue. --[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 12:32, 14 December 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dewaxing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After rinsing, boiling with clear water, the wax was removed, showing clear-cut blue and white patterns on the cloth.（廖利.《蜡染艺术》2012）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Materials ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The basic principle of batik is to apply wax in the shape of flower on cloth (in ancient times, people use beeswax, while in modern times, people use mixed wax made of paraffin, beeswax, and wood wax), and dip dye the part without wax blue, while the the part with wax turn out to be white, known as “white space” in jargon. Besides, dyestuff could only be used in low temperature because that every wax would melt in high temperature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The basic principle of batik is to apply wax in the shape of flower on cloth (in ancient times, people use beeswax, while in modern times, people use mixed wax made of paraffin, beeswax, and wood wax), and dip dye the part without wax blue, while the the part with wax turns out to be white, known as “white space” in jargon. Besides, dyestuff could only be used in low temperature because every wax would melt in high temperature.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 12:37, 14 December 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ancient times, there were no chemical dyes, people had to use vegetal dyes, for example, the stems and leaves of various plants such as Polygonum in Polygonaceae, Isatis tinctoria in Cruciferae, and Woody in leguminous can be fermented to produce indigo dyestuffs. Dyestuffs made from other plants such as safflower for red, madder, yellow gardenia, turmeric for yellow, and Rhamnus utility for green, could only be dyed in hot water, or the color may fade quickly. However, in high temperature, the beeswax had melted and couldn’t maintain the flower shape on the cotton. Therefore, it was difficult to make batik fabrics of other colors but indigo in ancient times.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the modern printing and dyeing industry, the X-type reactive dyes used in large quantities are all low-temperature types, which can be used below 20-35 degrees and have many different colors. That’s why modern batik crafts can be colorful. However, from the perspective of environmental protection, indigo batik is safer and healthier. （廖利.《蜡染艺术》2012）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Patterns===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the classification of Guizhou batik patterns, there were mainly two categories: natural and geometric patterns. &lt;br /&gt;
Natural patterns can be divided into plant patterns and animal patterns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Natural patterns include chrysanthemum, lotus, peach, orchid, peony, pomegranate, gourd, sunflower, cockscomb, duckweed, aquatic plants, bracken, pepper, and nameless flowers in the mountains. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Animal patterns include ox, dragon, Birds, tigers, lions, elephants, deer, dogs, rabbits, chickens, rats, phoenixes, pheasants, titmouses, owls, bats, butterflies, bees, frogs, snails, turtles, shrimps and other patterns. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The patterns were originated from the nature, based on which ethnic minorities in Guizhou province made bold changes in creation, accurately presenting characteristics of the objects in an extravagant way with high aesthetic value. （《贵州蜡染图案的常用题材》老苗人蜡染民族工艺品网）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Batik art has been handed down from generation to generation in ethnic minority areas. After a long time development, it has accumulated rich creative experience and formed an unique art style, becoming a flower of national art with Chinese characteristics.(廖利《蜡染艺术》2012）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
batik 蜡染&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
laxie 蜡缬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
huixie 灰缬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jiaoxie 绞缬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jiaxie 夹缬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eryi Records 《二仪实录》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Painting of Pounding the Texture 《捣练图》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Painting of  Lady Guoguo on a Spring Outing《虢国夫人游春图》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
single-color dyeing 单色染&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
multi-color dyeing 复色染&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nara’s Shosoin 奈良的正仓院&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Polygonum 蓼蓝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Polygonaceae蓼科植物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Isatis tinctoria 松蓝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cruciferae 十字花科&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anil 木蓝属植物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
leguminous豆科&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
safflower红花 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
madder茜草&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yellow gardenia黄色栀子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
turmeric姜黄&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rhamnus utility冻绿&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions and Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Which four printing techniques are the four great printing techniques in ancient China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laxie, huixie, jiaoxie,and jiaxie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. When did batik appear and became popular?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When did batik appear and become popular?--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 12:46, 14 December 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Batik appeared in the Qin and Han Dynasties, and then became popular during the Six Dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.  What batik product was kept in Nara’s Shosoin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nara’s Shosoin has preserved various treasures of Chinese craftsmanship since the Tang Dynasty, including a set of batik folding screen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Where does batik mainly distribute in China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China's batik is mainly distributed in Guizhou, Yunnan, Guangxi, Hainan, Sichuan, Hunan, Guangdong, Taiwan, Jiangxi provinces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What are the 4 main processes of making a batik?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Preparation, applying wax, dip-dyeing, and dewaxing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. How does “ice patterns” appear?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When the wax-painted cloth was soaked in the dyeing vat, some &amp;quot;wax seals&amp;quot; were broken due to folds, forming natural cracks, generally called &amp;quot;ice patterns&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Why  was it difficult to make batik fabrics of other colors in ancient times?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Because dyestuffs of different colors could only be used used in hot water, or the color may fade quickly. However, in high temperature, the beeswax had melted and couldn’t maintain the flower shape on the cotton.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
百度百科—蜡染&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
《蜡染艺术》.www.worlduc.com.廖利&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
《贵州蜡染图案的常用题材》老苗人蜡染民族工艺品网&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Ancient Weapons -Zhang Hui张慧 202070080622  MTI==&lt;br /&gt;
===Chinese Ancient Weapons===&lt;br /&gt;
===A.Chinese Ancient Weapons===&lt;br /&gt;
In ancient China, there was a saying of “18 martial arts”, which actually refers to 18 kinds of weapons. Generally, it refers to bow, crossbow, gun, stick, knife, sword, spear, shield, axe, greataxe, dagger halberd, spiked mace, iron whip, bar mace, hammer, trident, palladium, and dagger axe. But the weapons in Chinese martial arts are far more than eighteen kinds, if you add all kinds of strange weapons and all kinds of hidden weapons, its total number is no less than a hundred kinds of fear.(沈志刚，2010).Quotation missing--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 13:42, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Short weapons &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The so-called short weapons are generally no longer than a person’s eyebrows, lighter in weight, and often held in one hand when used. The most common short weapons are knives and swords. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Long Weapons &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most common long weapons in the martial arts world are spears, stick, and swords. The cord strike concealed weapons are rope dart, meteor hammers, flying claws, soft whips, iron lotus flowers and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Historical Origins&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Generally speaking, Chinese ancient weapons refer to the various types of weapons and total equipment used by the Chinese army and civilians in ancient China from the prehistoric period to the end of the Qing Dynasty, that is, until the Opium War in 1840. Both Chinese and foreign studies of ancient weapons take the use of gunpowder as a historical phase, that is, before the invention of gunpowder, the weapons used in the army were called cold weapons. After the invention of gunpowder, the weapons made of gunpowder appeared, firearms. This was the period when cold weapons and firearms were used together. Ancient Chinese weapons can be roughly divided into three stages, the first is the prehistoric period, which is the Stone Age weapons.Quotation missing--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 13:42, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the beginning of bronze smelting and casting, the main material for weapons at this time began to change to bronze. The weapons of this period were the weapons of the Bronze Age. After people understood the smelting of metals, the main material of the weapons used by the army was changed to steel, and then it entered into the Iron Age.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Northern Song Dynasty, gunpowder began to be used in weapons. China was the home of gunpowder, and its army was the first to use gunpowder weapons.&lt;br /&gt;
After gunpowder came to the West, there was a great development. Therefore, the Dutch and Spanish merchant ships came to China and brought over advanced western firearms, and the Ming Army began to introduce western firearms production technology. After the Opium War, the Qing Dynasty started to train new soldiers, Yuan Shikai started to train new soldiers, and started to introduce new western firearms, the history of ancient Chinese weapons ended. The following is a specific introduction of several weapons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The meteor hammer &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The meteor hammer(Chinese: 流星錘), often referred to simply as meteor (Chinese: 流星), is an ancient Chinese weapon, consisting at its most basic level of two weights connected by a rope or chain. One of the flexible or &amp;quot;soft&amp;quot; weapons, it is referred to by many different names worldwide, dependent upon region, construction and intended use. Other names in use include dai chui, flying hammer, or dragon’s fist. It belongs to the broader classes of flail and chain weapons.&lt;br /&gt;
The meteor hammer could be easily concealed as a defensive or surprise weapon, being of a flexible construction. The primary advantage for using a meteor hammer was its sheer speed.There are two types of meteor hammers:[1] a double-headed version (the typical image of a meteor hammer is generally of this type) and a single-headed version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Using a meteor hammer involves swinging it around the body to build up considerable speed before releasing the meteor to strike at any angle. Since the meteor has two heads, one could be used offensively while the other could be used to defend, parrying attacks or ensnaring an opponent’s weapon to disarm them. When used by a skilled fighter, its speed, accuracy and unpredictability make it a difficult weapon to defend against. While being swung, a meteor may be wrapped around its user’s arms, legs, torso, neck or waist, before being unwrapped by a powerful jerk of the body to deliver a devastating and swift blow. A master is fully capable of striking, ensnaring or strangling from a distance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rope Dart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The rope dart or rope javelin (simplified Chinese: 绳镖), is one of the flexible weapons in Chinese martial arts. Other weapons in this family include the meteor hammer, flying claws, Fei Tou flying weight, and chain whip. Although the flexible weapons share similar movements, each weapon has its own specific techniques.&lt;br /&gt;
Demonstration of the use of a rope dart.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The rope dart is a long rope (usually 3–5 metres or 10–16 feet) with a metal dart attached to one end. This was a weapon from ancient times, which allows the user to throw the dart out at a long-range target and use the rope to pull it back. The rope dart can be used for twining, binding, circling, hitting, piercing, tightening, slashing and other techniques.The first written description of the rope dart is dated from the Tang Dynasty (618–907 AD).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rope dart play consists of twining, shooting, and retrieval. Twining and shooting can be done from any joint such as foot, knee, elbow, and neck. The rope is anchored on one hand and played primarily with the other hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skillful use of the rope dart can easily trick an opponent because the dart can shoot out very suddenly, from a person beyond immediate reach.Just like the chain whip, excellent hand-eye coordination is a must for the practitioner to use this weapon well. In some Wushu training regimens, the chain whip and Changquan are prerequisites for learning the rope dart.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A variation of this weapon is the meteor hammer, which has a blunt weight on the end of the rope. It was used in a similar fashion to the rope dart, and many of the techniques are the same.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These ancient weapons have been replaced by newer weapons as they have evolved, and eventually their historical missions have come to an end. The ancient weapons that once equipped the military have been forgotten. So far, many people have only a glimpse of the ancient weapons from movies and plays.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is not uncommon for people to be forgotten. In fact, this kind of forgetfulness is quite normal, as weapons are not always the only thing that can be forgotten.&lt;br /&gt;
It is with the development of society that old things are naturally forgotten as they are continually being eliminated and renewed. We look forward to the development of more advanced weapons, more technological progress, and a stronger country!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B.Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
greataxe	钺&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
trident	        叉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dagger halberd	戟	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
spiked mace	殳&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
soft whip	软鞭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bar mace	锏&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dagger axe	戈&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rope dart	绳镖&lt;br /&gt;
===C.Questions===&lt;br /&gt;
1.	The total numbers of Chinese martial arts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Answer: The weapons in Chinese martial arts are far more than eighteen kinds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	The name of the first stage of Chinese weapons?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Answer: The Stone Age weapons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	The other weapons in the family of rope dart?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Answer: The meteor hammer, flying claws, Fei Tou flying weight, and chain whip.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	How to use a meteor hammer?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Answer: Using a meteor hammer involves swinging it around the body to build up considerable speed before releasing the meteor to strike at any angle.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 14:16, 3 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.百度百科&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.沈志刚，《中国兵器的发展》.《明长城陵营造600周年学术研讨会论文集》，2010：497-500.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.&amp;quot;''Chinese Kung Fu – Meteor Hammer''&amp;quot;. China A-2-Z. March 6, 2009. Archived from the original on September 23, 2009.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Jwing-Ming Yang (1999). ''Ancient Chinese Weapons: A Martial Artist's Guide''. YMAA Publication Center Inc. p. 93.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 09:02, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1].百度百科&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2].沈志刚，《中国兵器的发展》.《明长城陵营造600周年学术研讨会论文集》，2010：497-500.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3].&amp;quot;''Chinese Kung Fu – Meteor Hammer''&amp;quot;. China A-2-Z. March 6, 2009. Archived from the original on September 23, 2009.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4].Jwing-Ming Yang (1999). ''Ancient Chinese Weapons: A Martial Artist's Guide''. YMAA Publication Center Inc. p. 93.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 13:42, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Terracotta Army-Zhang Ling 张玲 英语笔译 202070080623==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terracotta Army===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Terracotta Army, also known as Qin Shi Huang’s Buried Sculpture Legion, refers to the thousands of life-size clay models of soldiers, horses, and chariots which were deposited around the grand mausoleum of Shi Huangdi, first emperor of China and founder of the Qin dynasty, located near Lishan in Shaanxi Province, central China. The Terracotta Warriors are actually soldiers guarding Emperor Qin Shi Huang’s mausoleum and protecting him in the afterlife.（ Mark Cartwright, 2017)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Terracotta Army, also known as Qin Shi Huang’s Buried Sculpture Legion, refers to the thousands of life-size clay models of soldiers, horses, and chariots, which were deposited around the grand mausoleum of Shi Huangdi,  the first emperor of China and founder of the Qin dynasty, located near Lishan in Shaanxi Province, central China. The Terracotta Warriors are actually soldiers guarding Emperor Qin Shi Huang’s mausoleum and protecting him in his afterlife.（ Mark Cartwright, 2017)--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 11:34, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For centuries, Qin Shi Huang's massive mausoleum remained undetected until it was unearthed by chance by a group of farmers. In 1974, some farmers in the nearby Xiyang Village began digging a well o find a water resource on some waste land. At first, they found some unique red soil about 2-meter (6.6-feet) in depth underground. On the fifth day after the work started, they found a torso of a pottery figurine, and the villagers originally believed that it was a statue of god and became nervous about offending the god. Thereafter, they continued to find some bronze arrows, crossbows and broken warriors from the well. Prompted by this surprising find, archaeologists began to explore the area, resulting in the discovery of thousands of similar soldiers. After careful examination, they found that the pottery fragments should be parts of the Terracotta Warriors from Emperor Qin Shi Huang’s mausoleum. (Kelly Richman-Abdou, 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For centuries, Qin Shi Huang's massive mausoleum remained undetected until it was unearthed by chance by a group of farmers. In 1974, some farmers in the nearby Xiyang Village began digging a well to find a water resource on some waste land. At first, they found some unique red soil about 2-meter (6.6-feet) in depth underground. On the fifth day after the work started, they found a torso of a pottery figurine, and the villagers originally believed that it was a statue of god and became nervous about offending the god. Thereafter, they continued to find some bronze arrows, crossbows and broken warriors from the well. Prompted by this surprising finding, archaeologists began to explore the area, resulting in the discovery of thousands of similar soldiers. After careful examination, they found that the pottery fragments should be parts of the Terracotta Warriors from Emperor Qin Shi Huang’s mausoleum. (Kelly Richman-Abdou, 2020)--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 02:58, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the king of the Qin state, Qin Shi Huang (also known as Shi Huangdi) unified China from 221 BCE and then founded the Qin dynasty which is the first and multinational feudal empire in Chinese history. After he unified China, he considered his achievement surpassing the legendary &amp;quot;San Huang (three emperors)&amp;quot; and &amp;quot;Wu Di (five sovereigns)&amp;quot;. He created a new title for himself: &amp;quot;Huangdi&amp;quot; together with &amp;quot;Shi (means the first)&amp;quot;, hence get the name &amp;quot;Qin Shi Huang&amp;quot; or &amp;quot;Qin Shi Huangdi&amp;quot;, which means he was the first emperor of China.(Kelly Richman-Abdou, 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the king of the Qin dynasty, Qin Shi Huang (also known as Shi Huangdi) unified China from 221 BCE and then founded the Qin dynasty which is the first and multinational feudal empire in Chinese history. After he had unified China, he considered his achievement surpassing the legendary &amp;quot;San Huang (three emperors)&amp;quot; and &amp;quot;Wu Di (five sovereigns)&amp;quot;. He created a new title for himself: &amp;quot;Huangdi&amp;quot; together with &amp;quot;Shi (means the first)&amp;quot;, hence get the name &amp;quot;Qin Shi Huang&amp;quot; or &amp;quot;Qin Shi Huangdi&amp;quot;, which means he was the first emperor of China.(Kelly Richman-Abdou, 2020)--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 02:58, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The emperor seems to have been especially keen on acquiring immortality, so he sent his ministers to go on quests seeking for an elixir of immortality, and young emissaries were sent across the Eastern Sea in search of the fabled Penglai, land of the immortals. Having failed in these attempts to unnaturally prolong his life, Shi Huangdi returned to the age-old standby of autocratic rulers and had a huge mausoleum built instead. In fact, the whole great project began early in his reign, for it required a great deal of work to prepare. (Kelly Richman-Abdou, 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The emperor seems to have been especially keen on pursuing immortality, so he sent his ministers to go on quests seeking for an elixir of immortality, and young emissaries were sent across the Eastern Sea in search of the fabled Penglai, land of the immortals. Having failed in these attempts to unnaturally prolong his life, Shi Huangdi returned to the age-old standby of autocratic rulers and had a huge mausoleum built instead. In fact, the whole great project began early in his reign, for it required a great deal of work to prepare. (Kelly Richman-Abdou, 2020)--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 02:58, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Chinese rulers generally had two or three statues outside their tombs as guardians, but Shi Huangdi chose a large group of such statues. The Terracotta Army is actually one of only four in all likelihood as that portion so far excavated (1.5 km from the mausoleum) is on the eastern side and is probably duplicated on the other three sides of the mausoleum. Even this one-quarter section has not been fully excavated, and archaeologists have explored only three of the four pits.  (Travel China Guide, 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Chinese governors generally had two or three statues outside their tombs as guardians, but Shi Huangdi chose a large group of such statues. The Terracotta Army is actually one of only four in all likelihood as that portion so far excavated (1.5 km from the mausoleum) is on the eastern side and is probably duplicated on the other three sides of the mausoleum. Even this one-quarter section has not been fully excavated, and archaeologists have explored only three of the four pits.  (Travel China Guide, 2020)--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 02:58, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main pit of the four which contain the discovered army measures 230 x 62 meters and is 4 to 6 meters deep. It had around 6,000 slightly larger than life-size depictions of infantrymen (1.8-1.9 metres tall), chariots and horses. The second pit, which is slightly smaller and R-shaped, had around 1,300 figures in it. Pit 3 is concave-shaped and consists of two wing-rooms, a chariot-house and around 70 figures. Judging from the internal layout of pit 3, it should be the headquarters of pit 1 and pit 2. The terracotta warriors can be divided into two categories: soldiers and military officials. Depending on the actual combat requirements, different types of warriors have different equipment. Most of them are clad in fine armor with bronze weapons in hand. The face shape, figure, expression, eyebrows, eyes and age of each terracotta warriors are different. (Travel China Guide, 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main pit of the four which contain the discovered army measures 230 x 62 meters and is 4 to 6 meters at depth. It had around 6,000 slightly larger than life-size depictions of infantrymen (1.8-1.9 metres tall), chariots and horses. The second pit, which is slightly smaller and R-shaped, had around 1,300 figures in it. Pit 3 is concave-shaped and consists of two wing-rooms, a chariot-house and around 70 figures. Judging from the internal layout of pit 3, it should be the headquarters of pit 1 and pit 2. The terracotta warriors can be divided into two categories: soldiers and military officials. Depending on the actual combat requirements, different types of warriors have different equipment. Most of them are clad in fine armors with bronze weapons in hand. The face shape, figure, expression, eyebrows, eyes and age of each terracotta warriors are different. (Travel China Guide, 2020)--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 02:58, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Experts confirmed that the material used to mold the terracotta warriors and horses is the &amp;quot;yellow earth&amp;quot; from around the mausoleum. Yellow earth is a kind of suitable material with good cohesiveness and plasticity. And the addition of grit to the earth enhances its mechanical properties, making it easy to form large figures. The figures of the terracotta warriors were fired in kilns. For even heating, the Qin craftsmen left small holes in the proper places on the figure. During the firing, the craftsmen paid special attention to keeping the heat at 1,000 C (1,830 F). (Travel China Guide, 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Experts confirmed that the material used to mold the terracotta warriors and horses is the &amp;quot;yellow earth&amp;quot; from around the mausoleum. Yellow earth is a kind of suitable material with good cohesiveness and plasticity. And the addition of grit to the earth enhances its mechanical properties, making it easier to form large figures. The figures of the terracotta warriors were fired in kilns. For even heating, the Qin craftsmen left small holes in the proper places on the figure. During the firing, the craftsmen paid special attention to keeping the heat at 1,000 C (1,830 F). (Travel China Guide, 2020)--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 02:58, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition, experts did a lot of experiments and found that during the firing, these figures were placed upside down in the kiln. This was because the upper part of the figure was heavier than the bottom. The terracotta warriors we see today are steel gray without fresh colors, but they actually were once colored. They were painted with natural pigments refined from minerals. Though having been buried underground for more than 2,200 years, they remained the bright colors after being unearthed at the beginning. However, because of the lack in technologies to preserve the colors, they faded out in just a few minutes once exposed in the air. (Travel China Guide, 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition, experts did a lot of experiments and found that during the firing, these figures were placed upside down in the kiln. This was because the upper part of the figure was heavier than the bottom. The terracotta warriors we see today are steel gray without fresh colors, but they actually were once colored. They were painted with natural pigments refined from minerals. Though having been buried underground for more than 2,200 years, they remained the bright colors after being unearthed at the beginning. However, because of a lack of technologies to preserve the colors, they faded out in just a few minutes once exposed in the air. (Travel China Guide, 2020)--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 02:58, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Historians theorize that the heads and bodies of warriors were manufactured on an assembly line production. This means that each individual part, such as the arms and legs, were made independently to speed up manufacturing. Then, after firing in the kiln, these different complete parts were assembled into one figure. Since each warrior's face was unique, it is believed that artisans added individual clay features on top of the mold for the face, perhaps based on real soldiers of the time.  (Travel China Guide, 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Historians theorize that the heads and bodies of warriors were manufactured on an assembly line production. This means that each individual part, such as the arms and legs, were made independently to speed up manufacturing. Then, after fired in the kiln, these different complete parts were assembled into one figure. Since each warrior's face was unique, it is believed that artisans added individual clay features on top of the mold for the face, perhaps based on real soldiers of the time.  (Travel China Guide, 2020)--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 02:58, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The terracotta figures of Qin Dynasty vividly and richly portray a variety of figures with certain characters. It is a symbol of the maturity of Chinese ancient molding art. It not only inherited the ceramic tradition of China since the Warring States period, but also laid the foundation for the prosperity of molding art in the Tang Dynasty. It serves as a connecting link between the preceding and the following. It is known as &amp;quot;the eighth wonder of the world&amp;quot; and &amp;quot;the treasure of ancient human spiritual civilization&amp;quot;. In 1987, the mausoleum of the first emperor of Qin Dynasty and the pits of terracotta warriors were approved by UNESCO to be included in the World Heritage List. (百度百科——秦始皇兵马俑）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The terracotta figures of Qin Dynasty vividly and richly portrayed a variety of figures with certain characters. It is a symbol of the maturity of Chinese ancient molding art. It not only inherited the ceramic tradition of China since the Warring States period, but also laid the foundation for the prosperity of molding art in the Tang Dynasty. It serves as a connecting link between the preceding and the following. It is known as &amp;quot;the eighth wonder of the world&amp;quot; and &amp;quot;the treasure of ancient human spiritual civilization&amp;quot;. In 1987, the mausoleum of the first emperor of Qin Dynasty and the pits of terracotta warriors were approved by UNESCO to be listed in the World Heritage List. (百度百科——秦始皇兵马俑）--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 02:58, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terrocotta army / Qin Shi Huang’s Buried Sculpture Legion  秦始皇兵马俑	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chariot  n. 战车&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mausoleum	 n. 陵墓	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qin Shi Huang / Shi Huangdi  秦始皇&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Pit 1  一号坑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pit 2  二号坑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pit 3  三号坑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kiln  n. 窑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eighth Wonder of the World  世界第八大奇迹&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
World Heritage List 《世界遗产名录》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Why did Qin Shi Huang make the Terracotta Army?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. How were the Terracotta Army discovered?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many figures are in the Terracotta Army, and has the whole Terracotta Army been discovered?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. How the terracotta warriors were made?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Were the terracotta warriors once colored?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Why is the Terracotta Army important?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The purpose of Qin Shihuang's construction of the Terracotta Army is to have an army protect his mausoleum after his death.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The Terracotta Army was discovered by chance by a group of farmers when they were digging a well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. According to the estimate, there are more than 8,000 Terracotta Warriors, including about 6,000 from Pit 1, around 1,300 from Pit 2, and around 70 from Pit 3. However, these may be just a part of the whole Terracotta Army. With development in archeological technologies, it’s expected more Terracotta Warriors will be found in the future. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The material used to mold the terracotta warriors and horses is a &amp;quot;yellow earth&amp;quot; sourced from around the burial sites. The heads and bodies of the warriors were made via assembly line production. Artisans used mud to make a rough cast and then put it into kilns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. The Terracotta Warriors were once colored. They were painted with natural pigments refined from minerals.  But because of the lack in technologies to preserve the colors, they faded out in just a few minutes once exposed in the air. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. The Terracotta Warriors were once colored. They were painted with natural pigments refined from minerals.  But because of the lack in technologies to preserve the colors, they faded out in just a few minutes once exposed in the air. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Kelly Richman-Abdou. (2020). Unearthing the Importance of the Life-Sized Terracotta Warriors. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Mark Cartwright. (2017). Terracotta Army. Ancient History Encyclopedia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Travel China Guide. (2020). What is the Terracotta Army? 10 Things You should Know.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 百度百科——秦始皇兵马俑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
                                                                                 '''Penjing'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bonsai, also known as penjing, is the ancient Chinese art of depicting artistically formed trees, other plants, and landscapes in miniature. &lt;br /&gt;
Bonsai, also known as penjing, is the ancient Chinese art of depicting artistically trees, other plants, and landscapes in miniature.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 12:51, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.Categories'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Penjing generally fall into one of three categories: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Penjing generally falls into three categories:--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 12:51, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Shumu penjing (树木盆景): Tree penjing that focuses on the depiction of one or more trees and optionally other plants in a container, with the composition's dominant elements shaped by the creator through trimming, pruning, and wiring.2. Shanshui penjing (山水盆景): Landscape penjing that depicts a miniature landscape by carefully selecting and shaping rocks, which are usually placed in a container in contact with water. Small live plants are placed within the composition to complete the depiction.3. Shuihan penjing (水旱盆景): A water and land penjing style that effectively combines the first two, including miniature trees and optionally miniature figures and structures to portray a landscape in detail.（百度百科：盆景的种类）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shumu penjing (树木盆景): Tree penjing focuses on the depiction of one or more trees and optionally other plants in a container, with the composition's dominant elements shaped by the creator through trimming, pruning, and wiring.2. Shanshui penjing (山水盆景): Landscape penjing depicts a miniature landscape by carefully selecting and shaping rocks, which are usually placed in a container in contact with water. Small live plants are placed within the composition to complete the depiction.3. Shuihan penjing (水旱盆景): A water and land penjing style that effectively combines the first two, including miniature trees and optionally miniature figures and structures to portray a landscape in detail.（百度百科：盆景的种类）--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 12:51, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.History'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China has a long history of bonsai, dating back to the Neolithic Age, about eight or nine thousand years ago.People already know that plants were planted in bonsai to enjoy the scenery. In the Neolithic site of Hemudu in Yuyao County, Zhejiang Province, a piece of pottery with potted plants was found, which is believed to be the earliest evidence to determine the origin of bonsai. In the Western Han Dynasty, When Zhang Qian was on a mission to the Western Regions, in order to introduce the pomegranates from the Western regions to the central Plains, he adopted the method of potted pomegranates, which is the earliest record of potted plants in China so far. In the Southern and Northern Dynasties, the literati of the six dynasties pursued the artistic conception of landscape beauty, developed the pattern of one pool and three mountains in the garden design of the Han Dynasty, introduced nature into the garden, and pursued poetic painting, which laid a good foundation for the prosperity of bonsai in the Tang and Song dynasties and later.Powerful cultural prosperity in the Tang Dynasty, promoted the growth of bonsai art at that time, both the court and the folk, making enjoying bonsai makers try to become a fashion by using the theory of landscape painting creation will be combined into rocks and plants bonsai, strengthened the potted landscape artistic conception beauty in the Tang Dynasty. The bonsai of Song Dynasty developed further on the basis of inheriting the bonsai of the Tang Dynasty, and the differences between tree bonsai and landscape bonsai were more clear.&lt;br /&gt;
The miniaturization of miniascape was achieved in Yuan Dynasty, which promoted the popularization and promotion of miniascape. Ming and Qing Dynasties, the category of bonsai was more diverse, in addition to the landscape bonsai, drought bonsai, water drought bonsai, there are also set with gold and jade bonsai. They are made of gold, ivory, gem cloisonne and other precious materials, which are noble and elegant, their appearances further enriched the types of ancient bonsai.（2017，菖蒲寿石斋）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China has a long history of bonsai, dating back to the Neolithic Age, about eight or nine thousand years ago. At that time, People already knew that plants can be planted in bonsai for enjoyment. In the Neolithic site of Hemudu in Yuyao County, Zhejiang Province, a piece of pottery with potted plants was found, which is believed to be the earliest evidence to prove the origin of bonsai. In the Western Han Dynasty, When Zhang Qian was on a mission to the Western Regions, in order to introduce the pomegranates from the Western regions to the central Plains, he adopted the method of potted pomegranates, which is the earliest record of potted plants in China so far. In the Southern and Northern Dynasties, the literati of the six dynasties pursued the artistic conception of landscape beauty, developed the pattern of one pool and three mountains in the garden design of the Han Dynasty, introduced nature into the garden, and pursued poetic painting, which laid a good foundation for the prosperity of bonsai in the Tang and Song dynasties and later. Cultural prosperity in the Tang Dynasty, promoted the growth of bonsai art at that time, both the court and the folk, making enjoying bonsai makers try to become a fashion by using the theory of landscape painting creation will be combined into rocks and plants bonsai, strengthened the potted landscape artistic conception beauty in the Tang Dynasty. The bonsai of Song Dynasty developed further on the basis of inheriting the bonsai of the Tang Dynasty, and the difference between tree bonsai and landscape bonsai was more clear.&lt;br /&gt;
The miniaturization of miniascape in Yuan Dynasty was achieved, which promoted the popularization and promotion of miniascape. Ming and Qing Dynasties, bonsai category is more diverse, in addition to the landscape bonsai drought bonsai water drought bonsai, there are also set with gold and jade bonsai. They are made of gold, ivory, gem cloisonne and other precious materials, which are noble and elegant, their appearance further enriched the types of ancient bonsai.（2017，菖蒲寿石斋）--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 12:51, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.Techniques and Care'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leaf trimming: the selective removal of leaves (for most varieties of deciduous tree)or needles from a bonsai's trunk and branches.&lt;br /&gt;
Pruning: prune the trunk, branches, and roots of the candidate tree.&lt;br /&gt;
Clamping: using mechanical devices for shaping trunks and branches. &lt;br /&gt;
Grafting: new growing material (typically a bud, branch, or root) into a prepared area on the trunk or under the bark of the tree.&lt;br /&gt;
Defoliation: It can provide short-term dwarfing of foliage for certain deciduous species.&lt;br /&gt;
Watering must be regular and must relate to the bonsai species' requirement for dry, moist, or wet soil.&lt;br /&gt;
Repotting must occur at intervals dictated by the vigour and age of each tree.&lt;br /&gt;
Tools have been developed for the specialized requirements of maintaining bonsai.&lt;br /&gt;
Soil composition and fertilization must be specialized to the needs of each bonsai tree, although bonsai soil is almost always a loose, fast-draining mix of components.&lt;br /&gt;
Location and overwintering are species-dependent when the bonsai is kept outdoors as different species require different light conditions. It is important to note that few of the traditional bonsai species can survive inside a typical house, due to the usually dry indoor climate.（2018，盆栽管）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leaf trimming: the selective removal of leaves (for most varieties of deciduous tree)or needles from a bonsai's trunk and branches.&lt;br /&gt;
Pruning: prune the trunk, branches, and roots of the candidate tree.&lt;br /&gt;
Clamping: using mechanical devices for shaping trunks and branches. &lt;br /&gt;
Grafting:  Putting new growing material (typically a bud, branch, or root) into a prepared area on the trunk or under the bark of the tree.&lt;br /&gt;
Defoliation: It can provide short-term dwarfing of foliage for certain deciduous species.&lt;br /&gt;
Watering must be regular and must relate to the bonsai species' requirements for dry, moist, or wet soil.&lt;br /&gt;
Repotting must occur at intervals dictated by the vigour and age of each tree.&lt;br /&gt;
Tools have been developed for the specialized requirements of maintaining bonsai.&lt;br /&gt;
Soil composition and fertilization must be specialized to the needs of each bonsai tree, although bonsai soil is almost always a loose, fast-draining mix of components.&lt;br /&gt;
Location and overwintering are species-dependent when the bonsai is kept outdoors as different species require different light conditions. It is important to note that few of the traditional bonsai species can survive inside a typical house, due to the usually dry indoor climate.（2018，盆栽管）--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 12:51, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''D. In Other Culture'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Similar practices exist in other cultures, including the Japanese traditions of bonsai and saikei, as well as the miniature living landscapes of Vietnamese hòn non bộ. Generally speaking, tree penjing specimens differ from bonsai by allowing a wider range of tree shapes (more &amp;quot;natural-looking&amp;quot;) and by planting them in bright-colored and creatively shaped pots. In contrast, bonsai are more simplified in shape (more &amp;quot;minimal&amp;quot; in appearance) with larger-in-proportion trunks, and are planted in unobtrusive, low-sided containers with simple lines and muted colors.While saikei depicts living landscapes in containers, like water and land penjing, it does not use miniatures to decorate the living landscape. Hòn non bộ focuses on depicting landscapes of islands and mountains, usually in contact with water, and decorated with live trees and other plants. Like water and land penjing, hòn non bộ specimens can feature miniature figures, vehicles, and structures. Distinctions among these traditional forms have been blurred by some practitioners outside of Asia, as enthusiasts explore the potential of local plant and pot materials without strict adherence to traditional styling and display guidelines.（维基百科）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Similar practices exist in other cultures, including the Japanese traditions of bonsai and saikei, as well as the miniature living landscapes of Vietnamese hòn non bộ. Generally speaking, tree penjing specimens differ from bonsai by allowing a wider range of tree shapes (more &amp;quot;natural-looking&amp;quot;) and by planting them in bright-colored and creatively shaped pots. In contrast, bonsais are more simplified in shape (more &amp;quot;minimal&amp;quot; in appearance) with larger-in-proportion trunks, and are planted in unobtrusive, low-sided containers with simple lines and muted colors.While saikei depicts living landscapes in containers, like water and land penjing, and it does not use miniatures to decorate the living landscape. Hòn non bộ focuses on depicting landscapes of islands and mountains, usually in contact with water, and decorated with live trees and other plants. Like water and land penjing, hòn non bộ specimens can feature miniature figures, vehicles, and structures. Distinctions among these traditional forms have been blurred by some practitioners outside of Asia, as enthusiasts explore the potential of local plant and pot materials without strict adherence to traditional styling and display guidelines.（维基百科）--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 12:51, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
*miniature小型的，缩小的&lt;br /&gt;
*trimming 修剪&lt;br /&gt;
*pruning  剪枝&lt;br /&gt;
*the Neolithic Age 石器时代&lt;br /&gt;
*pomegranate 石榴&lt;br /&gt;
*literali  文人&lt;br /&gt;
*clamping  折枝成型&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Question===&lt;br /&gt;
*Have you ever raise any plants?&lt;br /&gt;
*How do you know about Bonsai (or Penjing)?&lt;br /&gt;
*What about the techniques of raising bonsai?&lt;br /&gt;
*From which dynasty, bonsai emerged in China?&lt;br /&gt;
*What are the differences about bonsai in China and other countries?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
*Yes, I have raised plants like orange tree in my backyard.&lt;br /&gt;
*It is one of the Chinese traditional art forms, whose elements are based on plants and stone.&lt;br /&gt;
*We can use the technique named clamping to shape the branches of the plant in order to beautify it.&lt;br /&gt;
*The Han Dynasty&lt;br /&gt;
*Penjing allows a wider range of tree shapes (more &amp;quot;natural-looking&amp;quot;) and by planting them in bright-colored and creatively shaped pots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
[1]百度百科：盆景的种类&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2]百度百科：盆景修建技巧，2018，盆栽管&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3]搜狐网：盆景的历史渊源，2017，菖蒲寿石斋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4]Wekipedia: The difference of Chinese penjing and other countries&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹 202070080648 英语口译 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Douyin (Tik Tok) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. Douyin and Tik Tok ===    &lt;br /&gt;
Douyin, (抖音, literally “shaking sound” in Chinese) is a short video media app owned by China’s young tech giant Bytedance (字节跳动). It is used for creating and sharing 15-second videos. The contents usually include challenges and funny videos. “It is one of the few applications that has enjoyed wild popularity inside and outside China.” (Hans Tung; 2018:1-2) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Douyin, (抖音, literally “shaking sound” in Chinese) is a short video media app developed by China’s young tech giant Bytedance (字节跳动). It is a platform for creating and sharing 15-second videos. The contents cover a wide range of topics such as challenges-tackling and funny anecdotes. “It is one of the few applications that has enjoyed wild popularity inside and outside China.” (Hans Tung; 2018:1-2)--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 13:08, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the first quarter of 2018, the international version of Douyin, Tik Tok, was the most downloaded iPhone app in the world. Although they were developed by the same parent company, they are actually not one and the same. “Depending on which app store you have access to, you will only have access to one version of the app, Douyin in Chinese app stores and Tik Tok in overseas app stores.” (Wang Ning, 2019: 11-12) The two apps host completely different content, and content is not shared between the platforms. But both versions of TikTok offer a wide selection of sounds and song snippets, along with the option to add special effects and filters. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the first quarter of 2018, the international version of Douyin, Tik Tok, saw the most downloads among iPhone users across the world. Although both Douyin and Tick Tok share the same parent company, they are actually not one and the same. “Depending on the types of the app stores, you will only have access to one version of the app, Douyin in Chinese app stores and Tik Tok in overseas ones.” (Wang Ning, 2019: 11-12) The two apps host completely different content and no share between them. However, they both offer a wide selection of sounds and song snippets, along with the option of special effects and filters.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 13:08, 18 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The app allows users to create, edit, and share short videos as well as livestreams, often featuring music in the background. The most popular types of content on Douyin are dances, comedies, babies, food, pets, pranks, and stunts. “The platform is based around ultra-short, user-posted videos with music that are 15 seconds in duration but can be strung together to make 60-second ‘stories’.” (Liang Quancun, 2019: 20-21) In their videos, users can interact with the camera and sing along to a song of their choice from Douyin’s extensive music library. Showing off dance skills and comedy routines are also popular pastimes on the app. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The app allows users to create, edit, and share short videos as well as livestreams, often with background music. Contents themed on dances, comedies, babies, food, pets, pranks, and stunts are most welcomed on Douyin. “The platform is based on ultra-short, user-posted videos with music. Such clips are lasting only 15 seconds but can be strung together to make 60-second ‘stories’.” (Liang Quancun, 2019: 20-21) In their videos, users can interact with the camera and sing at the same time, with songs provided by Douyin’s extensive music library. Demonstrating dance skills and comedy routines are also popular pastimes on the app.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 13:08, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unlike most video apps, there is no “play” or “pause” button on Douyin. Once you open the app, a video starts immediately. You scroll through a 15-second bottomless stream of videos, as does how you scroll through photos on Instagram. Therefore, many people will spend most of the time on the For You Page. Unlike other popular Chinese apps like Weibo and WeChat, where you have to actively follow specific accounts to be pushed toward their content, Douyin identifies users’ interests through a powerful recommendation algorithm that identifies users’ interests and preferences through their viewing behaviors. This is where the algorithm puts content in front of users, anticipating what they will enjoy based on content they have already engaged with. It's also where it shows content it thinks could go viral. The idea is that if the content is good it will travel, regardless of how many followers the creator has. (TikTok: Technology Overview and Issues, 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unlike most video apps, there is no “play” or “pause” button on Douyin. Once you open the app, a video starts immediately. You scroll through a 15-second stream of videos nonstop, as does how you look through photos on Instagram. Therefore, many people can't help spend most of their spare time on the For You Page. Unlike other popular Chinese apps like Weibo and WeChat, where you have to actively follow specific accounts to be pushed toward their content, Douyin identifies users’ interests through a powerful recommendation algorithm that tracks the users' preferences through their browser history. This is the way how the algorithm works—anticipating what users will enjoy based on the content they have already engaged with. It also shows content it thinks could go viral. The point is that if the content is good the algorithm will fulfill its &amp;quot;duty&amp;quot;, regardless of how many followers the creator has. (TikTok: Technology Overview and Issues, 2020)--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 13:08, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Comparison Between Tik Tok and Instagram ===   &lt;br /&gt;
As we have mentioned before, Tik Tok is somehow similar to Instagram. But while their app fundamentals are alike, they have many features that distinguish them from each other. Differences between them are as follows: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As what was mentioned before, Tik Tok is somehow similar to Instagram. Despite their alike fundamentals, they have their own distinctive features. Differences between them are as follows:--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 13:36, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Time limit: TikTok currently does not have a long-form video feature. Instagram’s long-form video feature, IGTV allows video length of up to one hour. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Time limit: TikTok currently does not support a long-form video. '''Instagram’s long-form video feature, IGTV allows a video length of up to one hour.??? QUOTATION IS MISSING'''--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 13:36, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Users: Their users age range differs from each other, most TikTok users are younger than that of Instagram. According to Carissa Brones, “Most TikTok users belong to generation Z and most Instagram users belong to generation Y.” (Carissa Brones, 2019: 1-2) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Users: most TikTok users are younger than that of Instagram. According to Carissa Brones, “Most TikTok users belong to generation Z and most Instagram users belong to generation Y.” (Carissa Brones, 2019: 1-2) --[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 13:36, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Community: compared to Instagram, the Tik Tok community is distinctly palpable. The app allows users to easily connect, create friendships, and collab with others. Each week something new trends, which enables virality and increases the potential for popularity. Creators have identified this supportive environment to grow followers and have left Instagram for Tik Tok.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Community: compared to Instagram, the Tik Tok community is distinctly palpable. It allows users to easily connect, build friendships, and collab with each other. besides, something new and trendy is pushed to the users every week so as to further increase its attention. Creators have identified this gap to grow followers and have left Instagram for Tik Tok. QUOTATION IS MISSING --[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 13:36, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Popularity and Effects ===   &lt;br /&gt;
It’s clear that Tik Tok is making waves in the social app space. With an explosion of growth, Tik Tok is expected to continue a steep upward trend. Several reasons why Tik Tok is so popular include:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It’s clear that Tik Tok is making waves in the social app space. With an explosion of growth, Tik Tok is expected to continue a steep upward trend. Whereas this new app is enjoying its hockey stick trajectory, Instagram growth is slowly dropping in 2019. Several reasons why Douyin is so popular include:'''逻辑完全不通！！！QUOTATION IS MISSING'''--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 13:43, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Localized content - the app often runs local contests and challenges and captures local trends using localized hashtags. Douyin also sends personalised recommendations to each of its users. This ensures that Douyin users are always updated on the latest trending videos and are never out of ideas for video creation. (Wang Ning, 2019: 14-15)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Easy content creation, sharing, and viewing - due to the short format, neither the video-creation nor the watching process takes much time or effort. Also, the short-form video content plays as soon as a user opens the app. QUOTATION IS MISSING--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 11:13, 19 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Celebrity endorsements - several celebrities, including Angelababy(Chinese), Jimmy Fallon(American), have helped drive TikTok's popularity. QUOTATION IS MISSING--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 11:13, 19 December 2020 (UTC)  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is no doubt that TikTok has had an impact on today’s world. It has become prevalent in schools, in the workplace, and in many other public venues. It is quite common to find someone either making a TikTok or doing one of the TikTok dances. QUOTATION IS MISSING--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 11:13, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Moral Entertainment: The major advantage of TikTok is that it serves as a great source of entertainment. Overall, TikTok is a great app to help stay entertained, especially during the stress of the pandemic. QUOTATION IS MISSING--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 11:13, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Publicity: With TikTok, anyone can create short videos doing anything they choose to do that’s appropriate and legal to ensnare the public interest and become viral in society.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Publicity: With TikTok, anyone can ensnare the public interest and become viral in public by creating short videos in which anything they choose to do that’s appropriate and legal. QUOTATION IS MISSING--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 11:13, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Learning New Things: On top of the funny videos and the dancing videos, there are some people that make videos with great opportunities and life tips that can help many people. Also, there are other people like doctors or teachers on TikTok utilizing the platform to teach new things every day. (Wang Ning, 2019: 20-21)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Providing New Opportunities: With the ongoing pandemic, young students such as high schoolers have been finding remote volunteering and internship opportunities directly from TikTok. As an engaging platform, TikTok connects determined youths together to volunteer for nonprofits like Linens N Love or intern for companies. (Wang Ning, 2019: 20-21)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Despite the many benefits of TikTok however, there are negative effects to take into consideration as well. Some of the following negative effects of TikTok are:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Despite the many benefits of TikTok however, there are negative effects to take into consideration as well. there are as follows:--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 11:13, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Addiction: Most people scroll through the for you page looking at videos perfectly catered to their tastes through the TikTok algorithm. The app is designed to be addictive, with an unlimited stream of videos at around 30 seconds each, making it hard to get bored. It’s incredibly easy to fall down the TikTok hole and suddenly reemerge hours later having lost an entire day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Addiction: Most people scroll through the for you page looking at videos perfectly catered to their tastes through the TikTok algorithm. The app is designed to be addictive, with an unlimited stream of videos at around 30 seconds each, making users hard to get bored. It’s incredibly easy to fall down the TikTok hole and suddenly reemerge hours later only to find have lost an entire day. QUOTATION IS MISSING--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 11:13, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Bullying/Mental Health: While the application can be used to spread positivity, it can also be used as a platform for bullying. Some people use the app to criticize other people’s videos, while some users create videos deriding others. This leads to a negative impact on the mental health of everyone involved which can lead to life-threatening situations and decisions. (Short Video Platform - Douyin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bullying/Mental Health: While the application can be used to spread positivity, it can also be used as a platform for bullying. Some people criticize other people’s videos, while others create videos for deriding someone. This leads to a negative impact on the mental health of everyone involved, thus resulting in life-threatening situations and decisions. (Short Video Platform - Douyin)--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 11:13, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Unsafe: On TikTok, there are no restrictions as to who can join the app, so strangers can easily message children and create harmful situations. (Short Video Platform - Douyin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Peril: On TikTok, there are no restrictions as to who can join the app, so children would be exposed to harmful information. (Short Video Platform - Douyin)--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 11:13, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a nutshell, TikTok is a fun, entertaining, and addictive app which has seen a surge in popularity in the last few months. The Tik Tok app also has the potential to become the next big social networking platform. However, the app also aroused lots of concerns like addiction, mental health and unsafe issues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a nutshell, TikTok is a fun, entertaining, and addictive app that has seen a surge in popularity in the last few months. The Tik Tok app also has the potential to become the next big social networking platform. However, the app also aroused lots of concerns like addiction, mental health, and unsafe issues. QUOTATION IS MISSING--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 11:13, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Tik Tok.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
Tik Tok (Douyin) 抖音&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ByteDance 字节跳动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Short video platforms 短视频平台&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recommendation algorithm 推荐算法&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Celebrity endorsements 名人代言&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
可补充文中出现过的专有名字--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 11:14, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions and Answers===&lt;br /&gt;
Q1. What is Tik Tok&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Q1. What is Tik Tok?--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 11:19, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Q2. What is different between Douyin to Tik Tok? --[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 11:19, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Q3. Why tik tok is so popular around the world? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Q3. Why Tik Tok is so popular around the world? --[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 11:19, 19 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Q4. What are the benefits of Tik Tok?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Q5. What are the concerns about Tik Tok? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A1: Tik Tok is a short-form, video-sharing app that allows users to create and share 15-second videos on any topic. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A2: They are two different versions which can be downloaded in different regions -- douyin in China, and Tik Tok overseas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A2: They are two different versions that can be downloaded in different regions -- Douyin in China, and Tik Tok overseas.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 11:19, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A3: Celebrity endorsements, Localized content, Easy content creation, sharing, and viewing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A3: Celebrity endorsements, Localized content, Easy content creation, sharing, and viewing.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 11:19, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A4: Tik Tok can bring moral entertainment and publicity providing new opportunities.  People can learn new things.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A4: Tik Tok can bring moral entertainment and publicity providing new opportunities. additionally, People can learn new things.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 11:19, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A5: Many worried that Tik tok is addictive, bad for mental health and unsafe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Many worried that Tik Tok is addictive, bad for mental health, and unsafe.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 11:19, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
* Hans Tung. 8 Lessons from the Rise of Douyin. 2018&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* WANG N. Data story of Tiktok[J]. 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* TikTok: Technology Overview and Issues, 2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Carissa Brones. Instagram vs. Tik Tok: App Battle 2019&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Tian Fengchang , Huang Xiaozhang 田丰畅，黄孝章. 基于SWOT分析的抖音短视频研究[Research of SWOT Analysis Based onTik Tok Short Video][J].中国商论[China Business], 2020(22):15-17.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Tian Fengchang, Huang Xiaozhang 田丰畅，黄孝章. 基于SWOT分析的抖音短视频研究[Research of SWOT Analysis Based onTik Tok Short Video][J].中国商论[China Business], 2020(22):15-17.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 11:21, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Xiao B, Koetse M. Chinese Arts Students into Panic Mode after Failing to Register for Exams Amid Announced Reforms[J].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Xing Lu, Lu ZHicong, 2019, Fifteen Seconds of Fame: A Qualitative Study of Douyin, A Short Video Sharing Mobile Application in China&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Liang Quancun梁全存.“抖音”短视频发展战略研究[Research on the Development Strategy of Tik Tok ][D].北京:北京交通大学[Beijing Jiao Tong University],2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Tian Xiaofang 田小芳. 从传播学角度分析抖音短视频的爆红[Analysis of the popularity of Tik Tok from a communication perspective ] [J].现代营销(信息版),[ Modern Marketing (Information Edition),] 2019(06):214-215.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Wu W. Chinese Animation, Creative Industries, and Digital Culture[M]. Routledge, 2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''文献顺序请参照首字母先后顺序！--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 11:23, 19 December 2020 (UTC)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳 student number missed, major missed==   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Four Buddhist Shrines===   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddism is one of the most important religions in China. As the introduction of Buddhism from India in Han Dynasty, China initiated temple construction and sites of enlightenment and continues today. The Buddhist culture in China went through long history of growth and prosperity, and ultimately turns into historical appeal and cultural charm together with the attractive natural scenery where they pullulated, achieved fame throughout the world. Among the numerous famous Buddha Mountains in China, the most sacred four called Four Buddhist Shrines, are known as Gold Wutai, Silver Putuo, Copper Emei and Iron Jiuhua respectively for they believed to be the holy seats Manjusri Bodhisattva, Avalokitesvara, Samantabhadra Bodhisattva and Ksitigahba Buddhisattva reincarnated to tame certain beings.(Gan Shude, 1998)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddism is one of the most important religions in China. As the introduction of Buddhism from India in Han Dynasty, China initiated temple construction and sites of enlightenment and continues today. The Buddhist culture in China went through long history of growth and prosperity, [[which]] ultimately turns into historical appeal and cultural charm together with the attractive natural scenery where they pullulated [[and]] achieved fame throughout the world. Among the numerous famous Buddha Mountains in China, the most sacred four called Four Buddhist Shrines, are known as Gold Wutai, Silver Putuo, Copper Emei and Iron Jiuhua respectively for they believed to be the holy seats Manjusri Bodhisattva, Avalokitesvara, Samantabhadra Bodhisattva and Ksitigahba Buddhisattva reincarnated to tame certain beings.(Gan Shude, 1998)--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 09:42, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mount Wutai=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gold Wutai, also called Wutaishan, Mount Wutai, or Mount Qingliang in Chinese, is a National Natural and Cultural Heritage, National Geopark, as well as the only Buddhist sanctuary Chinese Buddhism and Tibetan Buddhism coexist in perfect harmony. Mount Wutai is located in Wutai County, Xinzhou City, Northeast of Shanxi province in China and is called the top buddhist holy land. Mount Wutai tops the four great mountains of Buddhism for its long history and grandness of temples. It also known as one of the Top 5 Buddhism shrines in the world with Lumpini in Nepal and Sarnath, Buddha-gaya and Kushinagar in India. Buddhism propagated into Mount Wutai from the Eastern Han Dynasty and culminated in Southern and Northern Dynasty when emperors extended temples on a large scale to over 200. The second blossom of Buddhism came during the flourishing Tang Dynasty during which there were more than 30,000 Buddha statues made. There are five main peaks of Wutai Mountain, including Wanghai Peak, Yedou Peak, Guayue Peak, Splendid Peak and Cuiyan Peak. A large number of temples which are the treasury of precious cultural heritage attract thousands of tourists every year,including Xiantong Temple, Nanchan Temple, Foguang Temple and etc. The Great White Tower is the most famous symbol of Mount Wutai lying in Tayuan Temple. （Lu Yao 2011,87）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mount Putuo=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Silver Putuo, ashram of Avalokiteśvara ( Goddess of Mercy), lies in a 13 square kilometers small island of Zhejiang Province in southeast China. Silver Putuo,also named Mount Putuo, owns the honor of Buddhist Kingdom on the Sea. It is a National 5A Tourist Resort and a world excellent ecological scenic spot with charming island scenery and unique Buddhist charisma of temples, sculptures and etc. Taoism is the earliest religion cultivated on Mount Putuo 2,000 years ago from Qin Dynasty. And Buddhism only get spread on Mount Putuo in Tang Dynasty and later rose to the peak during later Qing Dynasty and the Republic of China, the largest Buddhist Kingdom of ancient China with over 4,000 monks. The three main sacred Buddhist temples are Puji Temple which is the Buddhism center of important Buddhist fairs on Mount Putuo and the biggest temple worshipping Goddess of Mercy on foothill, Fayu Temple which is the second largest temple in most noble and delicate decoration on hillside, and Huiji Temple which is a beautiful garden style temple located the highest on hilltop. The Purple Bamboo Woods is an tourist-attractive scenery point where popele can enjoy the picturesque landsacape around and experience the Buddhist culture. （Jing Tianxing, 2008）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mount Emei=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Copper Emei refers to Mount Emei in Sichuan province. It is the ashram of Samantabhadra Bodhisattva. Mount Emei usually refers to the Da’e Peak of Mount Emei Scenic Area, the highest peak among the four most sacred Buddhist mountains. It is Listed both as the World Cultural and Natural Heritage among the four Buddhist mountains. By the middle of 1st century, Buddhism spread into Mount Emei from India though Silk Road. Then Wannian Temple (previously known as Puxian Temple) was constructed in the 3rd century, and more than 100 Buddhist temples were built afterwards, making Sichuan a Buddha center for a time. The giant bronze statue of Samantabhadra Bodhisattva in Wannian Temple was casted after a Buddhists group learnt Buddhism from India in Song Dynasty. Mount Emei is not only famous for its Buddhist treasures and precious cultural relics, but also for its four great natural spectacles of sunrise, clouds sea, golden summit and light of Buddha from the mountaintops at Golden Summit. Jast the same as other Buddhist shrines, there are many temples such as Baoguo Temple, Wannian Temple, Fuhu Temple...(百度百科）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Copper Emei refers to Mount Emei in Sichuan [[Province]]. It is the ashram of Samantabhadra Bodhisattva. [[(There might need to have an explanation of Samantabhadra Bodhisattva, like which god he is.)]]Mount Emei usually refers to the Da’e Peak of Mount Emei Scenic Area, the highest peak among the four most sacred Buddhist mountains. It is [[listed]] both as the World Cultural and Natural Heritage among the four Buddhist mountains. By the middle of 1st century, Buddhism spread into Mount Emei from India though Silk Road. Then Wannian Temple (previously known as Puxian Temple) was constructed in the 3rd century, and more than 100 Buddhist temples were built afterwards, making Sichuan a Buddha center for a time. The giant bronze statue of Samantabhadra Bodhisattva in Wannian Temple was casted after a Buddhists group learnt Buddhism from India in Song Dynasty. Mount Emei is not only famous for its Buddhist treasures and precious cultural relics, but also for its four great natural spectacles of sunrise, clouds sea, golden summit and light of Buddha from the mountaintops at Golden Summit. [[Just]] the same as other Buddhist shrines, there are many temples such as Baoguo Temple, Wannian Temple, Fuhu Temple...(百度百科）(There might need to have a more specific sources instead of 百度百科 only.)--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 10:10, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mount Jiuhua=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iron Jiuhua refers to Mount Jiuhua in Southern Anhui province. It is known as the shrine Ksitigarbha Buddha and one of the four most sacred Buddhist mountains in China. Initially named Mount Jiuzi, later it was renamed into Mount Jiuhua according to a poem by great poet Libai during Tang Dynasty - nimbus is divided to two kinds, sacred mountain generates nine glories to praise the beauty of Mount Jiuhua. The first religion developed in Mount Jiuhua was Chinese Taoism. Until the middle and late of Tang Dynasty, Buddhism was gradually accepted and spread in Mount Jiuhua along with construction of more Buddhist temples. There are 78 sites which contains precious Buddhist statues, scriptures and antiques, including Huacheng Temple which is the ashram of Ksitigarbha Bodhisattva as well as the ancestral temple of longest history, Tiantai Temple, Longevity Palace, Zhiyuan Temple and etc.（Chen chi,2004）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iron Jiuhua refers to Mount Jiuhua in Southern Anhui province. It is known as the shrine Ksitigarbha Buddha [[(There might need to have an explanation of Samantabhadra Bodhisattva, like which god he is.)]] and one of the four most sacred Buddhist mountains in China. [[It was]] initially named Mount Jiuzi [[and was later renamed to]] Mount Jiuhua according to a poem by great poet [[Li Bai]] during Tang Dynasty - nimbus is divided to two kinds, sacred mountain generates nine glories to praise the beauty of Mount Jiuhua. The first religion developed in Mount Jiuhua was Chinese Taoism. Until the middle and  late of  Tang Dynasty, Buddhism was gradually accepted and spread in Mount Jiuhua along with construction of more Buddhist temples. There are 78 sites which contains precious Buddhist statues, scriptures and antiques, including Huacheng Temple which is the ashram of Ksitigarbha Bodhisattva as well as the ancestral temple of longest history, Tiantai Temple, Longevity Palace, Zhiyuan Temple and etc.（Chen chi,2004）--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 10:10, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhist adj.佛教的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhism n.佛教&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
shrine n.圣地&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pullulate v.大量产生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gold Wutai 金五台&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Silver Putuo 银普陀&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Copper Emei 铜峨眉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iron Jiuhua 铁九华&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manjusri Bodhisattva 文殊菩萨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avalokitesvara 观音菩萨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Samantabhadra Bodhisattva 普贤菩萨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ksitigahba Buddhisattva 地藏菩萨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
reincarnate v. 使转世，使化身&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ashram n. 修行的住所&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lumpini n. 蓝毗尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sarnath  n. 鹿野苑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddha-gaya  n. 菩提伽耶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kushinagar  n. 拘尸那罗&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wanghai Peak 望海峰 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yedou Peak  叶斗峰&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guayue Peak 挂月峰&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Splendid Peak 锦绣峰&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuiyan Peak 翠岩峰&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xiantong Temple 显通寺&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nanchan Temple 南禅寺&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Foguang Temple 佛光寺&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Great White Tower 大白塔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puji Temple 普济寺&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fayu Temple  法雨寺&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huiji Temple 惠济寺&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Purple Bamboo Woods 紫竹林&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wannian Temple 万年寺&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baoguo Temple 报国寺 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fuhu Temple 伏虎寺&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden Summit  金顶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huacheng Temple 化城寺&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiantai Temple 天台寺&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Longevity Palace 百岁宫&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhiyuan Temple 祗园寺&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nimbus is divided to two kinds, sacred mountain generates nine glories to praise the beauty of Mount Jiuhua. -By Libai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
妙有分二气，灵山开九华。—李白&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What are the Four Buddhist Shrines or the Four Sacred Buddhist Mountains ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which bodhissattvas' holy seats are the four mountains belong to respectively?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Which provinces are the Four Buddhist Shrines in respectivly?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What are the top five Buddhist shrines in the world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Among the Four Buddhist Shrines, which one has the honor of &amp;quot;The Buddhist Kingdom on the Sea&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Among the Four Buddhidt Shrines, Whose name is related with the Poet Libai?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Among the Four Buddhidt Shrines, Whose name is related with the Poet [[Li Bai]]?--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 10:10, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. They are Mount Wutai, Mount Putuo, Mount Jiuhua, Mount Emei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. They are Manjusri Bodhisattva, Avalokitesvara, Samantabhadra Bodhisattva and Ksitigahba Buddhisattva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Mount Wutai is in Shanxi province. Mount Putuo is in Zhejiang province. Mount Emei is in Sichuan province. Mount Jiuhua is in Anhui province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Mount Wutai in China, Lumpini in Nepal, and Sarnath, Buddha-gaya and Kushinagar in India.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Mount Putuo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Mount Jiuhua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Gan Shude 干树德.(1998).“中国佛教四大名山”之说由何而来?[J] ''Where did the Theory of &amp;quot;Four Famous Mountains of Chinese Buddhism&amp;quot; Come from?'' Knowledege of Literature and History 文史知识,1998(02):76-81.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Lu Yao 路遥. (2011).《四大菩萨与民间信仰》 ''The Four Bodhisattvas and Folk Belifes''. Shanghai People's Publishing House 上海人民出版社.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Jing Tianxing 景天星. (2019).汉传佛教四大菩萨及其应化道场演变考述[J] ''Research on the Four Great Bodhisattvas and the Evolution of Their Shrines''.  World religion studies世界宗教研究 2019(04):60-70.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. https://www.chinadiscovery.com/articles/four-sacred-buddhist-mountains-in-china.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Chen Chi 陈迟.(2014) 《明清四大佛教名山的形成及寺院历史变迁》''The Formation of the Four Famous Buddhist Mountains in Ming and Qing Dynasties and the Historical Changes of Temples''博士学位论文Doctoral Dissertation, Tsinghua University 清华大学.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Zhang Yinliu|Zhang Yinliu]] ([[User talk:Zhang Yinliu|talk]]) 03:03, 4 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ancient Science and Technology, Compass - 张瑜 Zhang Yu, 202070080625, 英语笔译==&lt;br /&gt;
===Compass===&lt;br /&gt;
Compass, together with papermaking, gunpowder and printing was referred to the Four Great Inventions, celebrated in Chinese culture for their historical significance. Compass, as the ancient China's advanced science and technology, has made great contribution to the navigation undertaking both in China and the rest of the world. China was the first one to find the magnetism that could guide the polarity and use the polarity in the earth's magnetic field and invent the instrument that could guide the directions (Lu and Huang 1995,1). The earliest reference to magnetism in Chinese literature, ''Devil Valley Master'', was found in the 4th century BC. It recorded that &amp;quot;The lodestone makes iron come, or it attracts it&amp;quot;  (China's Foreign Trade 2012，94). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compass, together with papermaking, gunpowder and printing was referred to the Four Great Inventions, celebrated in Chinese culture for their historical significance. Compass, as one of the advanced scientific technologies in the ancient China, has made great contributions to the navigation undertaking both in China and the rest of the world. China was the first country to find the magnetism that could guide the polarity, use the polarity in the earth's magnetic field and invent the instrument that could guide the directions. (Lu and Huang 1995,1) The earliest reference to magnetism in Chinese literature, ''Devil Valley Master'', was found in the 4th century BC. It recorded that &amp;quot;The lodestone makes iron come, or the lodestone attracts iron&amp;quot;  (China's Foreign Trade 2012，94). --[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 07:46, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The earliest south-pointing device appeared in the Warring States Period. It seemed like a spoon made by lodestone. With round bottom, it could rotate freely in the smooth bronze plate. When it stopped, the handle of the spoon would guide the South. Therefore, people all called it &amp;quot;south-governor&amp;quot; or Si Nan. However, in the process of making the south-governor, the lodestone was easy to lose its magnetism due to vibration. Besides, when rotating on the plate, it produced huge friction and resistance, which affected its effects. Therefore, the south-governor has not been applied in a wide range. (Lu and Huang 1995,3-4)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The earliest south-pointing device appeared in the Warring States Period. It seemed like a spoon made by lodestone. With round bottom, it could rotate freely in the smooth bronze plate. When it stopped, the handle of the spoon would guide the South. Therefore, people all called it &amp;quot;south-governor&amp;quot; or Si Nan. However, in the process of making the south-governor, the lodestone was easy to lose its magnetism due to vibration. Besides, when rotating on the plate, it produced huge friction and resistance, which affected its effects. Therefore, the south-governor has not been applied in wide range. (Lu and Huang 1995,3-4)--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 14:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Song Dynasty, the book ''Wu Jing Zong Yao'' (''General Military Principles''), written by Zeng Gongliang and Ding Du in 1044, recorded a magnetic device used as a &amp;quot;direction finder&amp;quot;, called &amp;quot;south-pointing fish&amp;quot;. It made by thin iron slice and was magnetized by the earth's magnetic field. When people made use of it, they could float it in a bowl of water to guide the south. The device was recommended as a means of orientation &amp;quot;in the obscurity of the night&amp;quot;. Although it effectively avoided the shortcomings of the south-governor, the magnetism acquired from the magnetic field was weak, resulting in the decreased in practical values. (Lu and Huang 1995,4)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Song Dynasty, the book ''Wu Jing Zong Yao'' (''General Military Principles''), written by Zeng Gongliang and Ding Du in 1044, recorded a magnetic device used as a &amp;quot;direction finder&amp;quot;, called &amp;quot;south-pointing fish&amp;quot;. It was made by thin iron slice and was magnetized by the earth's magnetic field. When people made use of it, they could float it in a bowl of water to guide the south. The device was recommended as a means of orientation &amp;quot;in the obscurity of the night&amp;quot;. Although it effectively avoided the shortcomings of the south-governor, the magnetism acquired from the magnetic field was weak, resulting in the decrease in practical values. (Lu and Huang 1995,4)--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 14:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the South Song Dynasty, the book ''Dream Pool Essays'' written by Shen Kuo recorded the first magnetic needle compass, which was the combination of the magnetic needle and plate. This kind of compass had meridian indicator needle, which directed the south and the north. There are two types of magnetic needle compass, that is wet suspension compass and dry suspension compass. The wet suspension compass was used with its needle floating on the water (Lu and Huang 1995,11). And the dry suspension compass was a wooden frame crafted in the shape of a turtle hung upside down by a board, with the lodestone sealed in by wax. When floating, the needle at the tail would always point at the northern cardinal direction. (China's Foreign Trade 2012，94)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compass, as an instrument to guide the direction, had played an important role in people's daily life and navigation undertaking. At the beginning, the compass was used for geomancy (prognostication) to determine the best location and time for things such as burials and weddings. It was recorded that Qin emperor used the diving board and compass in royal court to affirm his right to the throne. The original shape of the compass made people believe that the square plate symbolized earth and the circular disc symbolized heaven. And around the circular disc, there inscribed the Eight Trigrams, the 24 directions (based on the constellations) and the 28 lunar mansions (based on the constellations dividing the Equator). Although the geomancy was a kind of superstition, the compass was endowed with people's wishful thinking. Nowadays many people still use the concepts of Feng Shui to decide the location of buildings and enterprises as well as the auspicious time for open ceremony. (China Week 2003,35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compass, as an instrument to guide the direction, has played an important role in people's daily life and navigation undertaking. At the beginning, the compass was used for geomancy (prognostication) to determine the best location and time for things such as burials and weddings. It was recorded that Qin emperor used the diving board and compass in royal court to affirm his right to the throne. The original shape of the compass made people believe that the square plate symbolized earth and the circular disc symbolized heaven. And around the circular disc, there inscribed the Eight Trigrams, the 24 directions (based on the constellations) and the 28 lunar mansions (based on the constellations dividing the Equator). Although the geomancy was a kind of superstition, the compass was endowed with people's wishful thinking. Nowadays many people still use the concepts of Feng Shui to decide the location of buildings and enterprises as well as the auspicious time for open ceremony. (China Week 2003,35)--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 14:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before the invention of compass, navigators usually depended on the positions of the sun, the moon and the polestar to take their bearings. However, relying on the celestial phenomena posed another problem. When the navigators met the rainy days, they were unable to distinguish the directions according to the celestial phenomena. The appearance of compass made up for the defect. The compass used for navigation started from the end of Northern Song Dynasty. In the Ming Dynasty, it was with the compass that the navigator, Zheng He, could made seven voyages to the western countries. The voyages expanded the foreign trade and promoted the exchanges of economy and cultures between China and western countries. The compass had played an important role in providing guidance.(Lu and Huang 1995,12-13)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before the invention of compass, navigators usually depended on the positions of the sun, the moon and the polestar to take their bearings. However, relying on the celestial phenomena posed another problem. When the navigators met the rainy days, they were unable to distinguish the directions according to the celestial phenomena. The appearance of compass made up for the defect. The compass used for navigation started from the end of Northern Song Dynasty. In the Ming Dynasty, it was with the compass that the navigator, Zheng He, could made seven voyages to the western countries. The voyages expanded the foreign trade and promoted the exchanges of economy and cultures between China and western countries. The compass has played an important role in providing guidance.(Lu and Huang 1995,12-13)--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 14:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The compass was introduced to the Arab world and Europe during the Northern Song Dynasty (China Week 2003,35). After the compass entered into the Europe, the Europeans further improved the compass and invented the dry compass with fixed support. Until 16th century, they invented the gimbal to keep the dry compass in a horizontal level. The application of compass in Europe promoted the coming of the age of sail. The great philosopher Marx pointed that Europe opened the global market and established the colony via the compass.(Lu and Huang 1995,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The compass was introduced to the Arab world and Europe during the Northern Song Dynasty (China Week 2003,35). After the compass entered into the Europe, the Europeans further improved the compass and invented the dry compass with fixed support. Until the 16th century, they invented the gimbal to keep the dry compass in a horizontal level. The application of compass in Europe promoted the coming of the age of sail. The great philosopher Marx pointed that Europe opened the global market and established the colony via the compass.(Lu and Huang 1995,16)--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 14:54, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Ming_Compass.jpg|250px|thumb|left|Diagram of a Ming dynasty mariner's compass, Public Domain license by Wikimedia. Click [https://en.wikipedia.org/wiki/Four_Great_Inventions#/media/File:Ming-marine-compass.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
*&amp;quot;FOUR Great Inventions&amp;quot;[四大发明]. China's Foreign Trade[中国外贸].China Academic Journal Electronic Publishing House.[中国学术期刊电子出版社].05(2012):94.&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Compass, One of the Four Great Inventions of Ancient China&amp;quot;[指南针——中国四大发明之一]. China Week[中华周刊].China Academic Journal Electronic Publishing House.[中国学术期刊电子出版社].04(2003):35.&lt;br /&gt;
*鲁才全Lu Caiquan，黄惠贤Huang Huixian. 《中华文明光耀寰宇 中国古代的“四大发明”及中华医药学》[Chinese Civilization Shines in the World, The &amp;quot;Four Great Inventions&amp;quot; and Traditional Chinese Medicine]. 1995:1-16.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
*Four Great Inventions 四大发明&lt;br /&gt;
*''Devil Valley Master'' 鬼谷子&lt;br /&gt;
*lodestone 天然磁石&lt;br /&gt;
*south-governor 司南&lt;br /&gt;
*''Wu Jing Zong Yao'' (''General Military Principles'') 《武经总要》&lt;br /&gt;
*Zeng Gongliang 曾公亮 &lt;br /&gt;
*Ding Du 丁度&lt;br /&gt;
*south-pointing fish 指南鱼&lt;br /&gt;
*''Dream Pool Essays'' 《梦溪笔谈》&lt;br /&gt;
*wet suspension compass 水罗盘&lt;br /&gt;
*dry compass 旱罗盘&lt;br /&gt;
*Eight Trigrams 八卦&lt;br /&gt;
*gimbal 常平架&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
*What's the earliest reference to magnetism in Chinese literature? &lt;br /&gt;
*When did the earliest south-pointing device appear? &lt;br /&gt;
*Why had the south-governor not been applied in a wide range?&lt;br /&gt;
*What are the differences between the south-governor and the south-pointing fish?&lt;br /&gt;
*What are the two types of magnetic needle compass? &lt;br /&gt;
*What's the symbol of the original shape of the compass? &lt;br /&gt;
*What did the navigator depend on before the invention of the compass?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
*The earliest reference was ''Devil Valley Master'', found in the 4th century BC.&lt;br /&gt;
*In the Warring States Period.&lt;br /&gt;
*In the process of making the south-governor, the lodestone was easy to lose its magnetism due to vibration. Besides, when rotating on the plate, it produced huge friction and resistance, which affected its effects.&lt;br /&gt;
*The south-governor seemed like a spoon made by lodestone. With round bottom, it could rotate freely in the smooth plate. When it stopped, the handle of the spoon would guide the South. While the south-pointing fish was made by thin iron slice and was magnetized by the earth’s magnetic field. When people made use of it, they could float it in a bowl of water to guide the south.&lt;br /&gt;
*Wet suspension compass and dry suspension compass.&lt;br /&gt;
*The square plate symbolizes earth and the circular disc symbolizes heaven.&lt;br /&gt;
*Before the invention of compass, navigators usually depended on the positions of the sun, the moon and the polestar to take their bearings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Strange Stories from a Chinese Studio  Zhang Yujie张毓婕 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Strange Stories from a Chinese Studio'', abbreviated as &amp;quot;Liao Zhai&amp;quot;, is a collection of short stories in classical Chinese created by Chinese Qing Dynasty novelist Pu Songling. The earliest copy of it can date back to the Kangxi period of the Qing Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1. The Introduction of the Author-Pu Songling===&lt;br /&gt;
Pu Songling was born in a scholarly family. In his early years, he wanted to take part in the imperial examinations to become an official. Unfortunately, after repeated attempts, he could only make a living by teaching. He had been interested in folk stories about ghosts and gods since he was a child. In order to collect materials, Pu Songling once opened a teahouse in front of his home. People who come to drink tea can use a story to replace tea money. Each time he was told a wonderful story, Pu Songling would polish it after he went home. In this way, Pu Songling collected a large number of bizarre stories, and after sorting and processing, he included many of them in ''Strange Stories from a Chinese Studio''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pu Songling was born in a scholarly family. In his early years, he wanted to take part in the imperial examinations to become an official. Unfortunately, after repeated attempts, he could only make a living by teaching. He had been interested in folk stories about ghosts and gods since he was a child. In order to collect materials, Pu Songling once opened a teahouse in front of his house. People who come to drink tea can use a story to replace tea money. Each time he was told a wonderful story, Pu Songling would polish it after he went home. In this way, Pu Songling collected a large number of bizarre stories, and after sorting and processing, he put many of them in ''Strange Stories from a Chinese Studio''&lt;br /&gt;
--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 07:02, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2. Contents and Themes===&lt;br /&gt;
The whole book of ''Strange Stories from a Chinese Studio'' has nearly 500 chapters which can be divided into three types: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One is the love story, which occupies the largest proportion of the book. Most of the main characters in these stories are not afraid of feudal ethics and bravely pursue free love. Representative works of this type include ''Lotus Fragrant'', ''Xiao Xie'', ''Lian Cheng'', ''Huan Niang'', ''Crow Head'' and so on. The second is to criticize the imperial examination system for its destruction of scholars. ''Ye Sheng'', ''Si Wen Lang'', ''Yu Qu E'' and ''Wang Zian'' are all such works. The third is to expose the brutality of the ruling class and their oppression of the people, which is of great social significance, such as ''Xi Fangping'', ''Promoting Weaving'', ''Dream Wolf'', and ''Mei Girl''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In despair, Pu Songling expressed his desire for a better future with fantasy fairies, ghosts and fox spirits. He reflected the real life and put forward many important social problems. He strongly criticized the shortcomings of the examination system, the spirit of feudal ethics, and supported for free love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The whole book of ''Strange Stories from a Chinese Studio'' has nearly 500 chapters which can be divided into three types: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One is the love story, which occupies the largest proportion of the book. Most of the main characters in these stories are not afraid of feudal ethics and bravely pursue free love. Representative works of this type include ''Lotus Fragrant'', ''Xiao Xie'', ''Lian Cheng'', ''Huan Niang'', ''Crow Head'' and so on. The second is to criticize the imperial examination system for its destruction of scholars. ''Ye Sheng'', ''Si Wen Lang'', ''Yu Qu E'' and ''Wang Zian'' are all such works. The third is to expose the brutality of the ruling class and their oppression of the people, which is of great social significance, such as ''Xi Fangping'', ''Promoting Weaving'', ''Dream Wolf'', and ''Mei Girl''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pu Songling himeself suffered from his repeated failure in the imperial examination. In despair, Pu Songling expressed his desire for a better future with fantasy fairies, ghosts and fox spirits. He reflected the real life and put forward many important social problems. He strongly criticized the shortcomings of the examination system, the spirit of feudal ethics, and supported for free love.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 07:10, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3. A Typical Story===&lt;br /&gt;
Qiao Sheng, a native of Jinning(a place in Yunnan province), was a honest young man with outstanding talents. At that time, a wealthy middle-aged man wanted to choose a son-in-law for his daughter, Lian Cheng. Although Qiao Sheng was very poor, he was appreciated by Lian Cheng because of his integrity and talents, but Lian Cheng was forced to be engaged to the son of a salt merchant. Soon afterwards Lian Cheng got a strange disease and the only way to save her was to make a kind of medicine with an adult man's chest meat. Lian Cheng’s father was extremely worried and promised to marry his daughter to whoever agreed to save her. Without hesitation, Qiao Sheng came to Lian Cheng and cut off the meat from his chest. But after Lian Cheng recovered from her illness, her father broke his word and refused to marry Lian Cheng to Qiao Sheng. In a few months, Lian Cheng died of sadness. Qiao went to mourn before her death, and also died of excessive grief. In the underworld, the two met again. With the help of a friend, Qiao Sheng and Lian Cheng both came back to life. However, the salt merchant bribed the judge and he sentenced Lian Cheng to marry the son of the salt merchant. Lian Cheng did not eat and drink at the salt merchant’s home, and she even tried to hang herself. The salt merchant had no choice but to let Lian Cheng go home. In the end, Qiao Sheng and Lian Cheng had a happy ending.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qiao Sheng, a native of Jinning(a place in Yunnan Province), was a honest young man with outstanding talents. At that time, a wealthy middle-aged man wanted to choose a son-in-law for his daughter, Lian Cheng. Although Qiao Sheng was very poor, he was appreciated by Lian Cheng because of his integrity and talents, but Lian Cheng was forced to be engaged to the son of a salt merchant. Soon afterwards Lian Cheng got a strange disease and the only way to save her was to make a kind of medicine with an adult man's chest meat. Lian Cheng’s father was extremely worried and promised to marry his daughter to whoever agreed to save her. Without hesitation, Qiao Sheng came to Lian Cheng and cut off the meat from his chest. But after Lian Cheng recovered from her illness, her father broke his word and refused to marry Lian Cheng to Qiao Sheng. In a few months, Lian Cheng died of sadness. Qiao went to mourn before her death, and also died of excessive grief. In the underworld, the two met again. With the help of a friend, Qiao Sheng and Lian Cheng both came back to life. However, the salt merchant bribed the judge and he sentenced Lian Cheng to marry the son of the salt merchant. Lian Cheng did not eat and drink at the salt merchant’s home, and she even tried to hang herself. The salt merchant had no choice but to let Lian Cheng go home. In the end, Qiao Sheng and Lian Cheng had a happy ending.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 07:23, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4. Features of the Book===&lt;br /&gt;
4.1 The stories are bizarre and full of changes. The author uses fairies and ghosts to describe the human society, making the novels mysterious and bizarre. What’s more, readers are captivated by the twist and turn of the plot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.2 Making the plants and animals full of natural characters and the features of the human. The heroines of these novels have both human thoughts and feelings as well as the features of animal’s appearance. The author perfectly unifies the two to achieve the effect of &amp;quot;forgetting to be alien&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.3 The languages are concise and comprehensive, pregnant with meaning widely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.4 Using a lot of descriptions of environment, appearance, and mentality as well as vivid languages to create distinctive characters. For example, Ying Ning, a female character in the book, was living in a courtyard with lively birds and the fragrance of colorful flowers, and her living room was bright and clean. The environment was in harmony with her beautiful appearance and innocent temperament.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.1 The stories are bizarre and full of changes. The author uses fairies and ghosts to describe the human society, making the novels mysterious and bizarre. What’s more, readers are captivated by the twist and turn of the plot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.2 Making the plants and animals full of natural characters and the features of the human. The heroines of these novels have both human thoughts and feelings as well as the features of animal’s appearance. The author perfectly unifies the two to achieve the effect of &amp;quot;forgetting to be alien&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.3 The languages are concise and comprehensive, pregnant with meaning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.4 Using a lot of descriptions of environment, appearance, and mentality as well as vivid languages to create distinctive characters. For example, Ying Ning, a female character in the book, was living in a courtyard with lively birds and the fragrance of colorful flowers, and her living room was bright and clean. The environment was in harmony with her beautiful appearance and innocent temperament.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 07:25, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
teahouse 茶馆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
scholarly family书香世家&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
imperial examination 科举制度&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
underworld 阴曹地府&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fox spirit 狐妖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
salt merchant 盐商&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
forgetting to be alien 忘为异类&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1.How many chapters are there in the Strange Stories from a Chinese Studio?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.How did Pu Songling collect stories from others?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Do you know the types of the stories in this book?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Please list some representative works of love story in this book.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.In the typical story, when Lian Cheng was ill, what was the only way to save her?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Could you please list one or two features of the book?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. Nearly 500.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Pu Songling opened a teahouse in front of his home and let people who come to drink tea use a story to replace tea money.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. One is love story, the second is to criticize the imperial examination system and the third is to expose the brutality of the ruling class and their oppression of the people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ''Lotus Fragrant'', ''Xiao Xie'', ''Lian Cheng'', ''Huan Niang'', ''Crow Head''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. The only way to save her was to make a kind of medicine with an adult man's chest meat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.  The stories are bizarre and full of changes. The author uses fairies and ghosts to describe the human society, making the novels mysterious and bizarre. What’s more, readers are captivated by the twist and turn of the plot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Making the plants and animals full of natural characters and the features of the human. The heroines of these novels have both human thoughts and feelings as well as the features of animal’s appearance. The author perfectly unifies the two to achieve the effect of &amp;quot;forgetting to be alien&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The languages are concise and comprehensive, pregnant with meaning widely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Using a lot of descriptions of environment, appearance, and mentality as well as vivid languages to create distinctive characters. For example, Ying Ning, a female character in the book, was living in a courtyard with lively birds and the fragrance of colorful flowers, and her living room was bright and clean. The environment was in harmony with her beautiful appearance and innocent temperament.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Confucianism===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Pre-Qin period, scholars from different schools were gathering together to share their opinions toward the same issues and try(&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;tried&amp;lt;/span&amp;gt;)--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 13:30, 18 December 2020 (UTC) to figure out the best way to solve problems at that time, forming a famous situation of “One-hundred schools of thought”. Among them, Confucianism, with representative figures of Confucius, Mencius and Xunzi, was prominent and has caught many attentions (Chen Jianhua, 2020, 43). Even at present, it is also one of the most important schools with far-reaching influence in Chinese history of thought.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius is the founder of Confucianism. Living in the Spring and Autumn Period with many contradictions in the society, Confucius acknowledged those turbulences and wars threatened(&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;threatening&amp;lt;/span&amp;gt;)--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 13:38, 18 December 2020 (UTC) the traditional culture as more and more common people suspected, even criticized, the traditional culture, therefore, Confucius aimed to rebuild the balance in mind and seek for the new harmony in the society by reshaping people’s mind, which was the general background of the emergency of Confucianism (Liu Shiyu, 2018, 80). However, to establish a school and cure people’s mind is a tough work, especially at that time, as Emperor Shi Huangdi promoted legalism and prohibited Confucianism. In order to govern the whole nation, unified mind was essential, so the emperor even buried many disciples committed to Confucianism and incinerated many masterpiece, causing profoundly negative effect, which was famous as “Burning of Books and Burying of Scholars” (“焚书坑儒”). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, as Confucianism was the treasure of traditional Chinese culture consisting quite a few thoughts with far-reaching meaning in our life, it was boasted by Dong Zhongshu in Han Dynasty. As Confucianism had some flaw(&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;flaws&amp;lt;/span&amp;gt;)--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 13:38, 18 December 2020 (UTC) in Pre-Qin Dynasty, Dong Zhongshu integrated part of thought from Legalism and Daoism to further its development (Ren Anjing, 2020, 54), and applied it in the governance. Since then, the model of governing the country with Confucian ethics and morality as the center, with the strict punishment of the jurist as the auxiliary with Taoist power politics as the means, basically conformed to the national conditions of ancient China, and became the ruling class of all dynasties to pursue the unchanged rule of the country.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Confucianism, benevolence stands in the center. It proposes that the governor should love and be kind to his people. Only in that way, he could govern the whole nation as long as possible and the nation can(&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;could&amp;lt;/span&amp;gt;)--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 13:38, 18 December 2020 (UTC) survive whatever disaster it encountered. In our daily life, Confucianism has its cues in every part of life, and we also advocate Confucianism and regulate our behaviors according to it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Taoism or Daoism===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism also named for Daoism. Its representative figures are world-renowned Chinese thinkers: Lao-Tzu and Zhuang Zhou. There are quite a few famous masterworks of Taoism, among which the most famous is Tao Te Ching (《道德经》) (Song Liyan, 2020, 10). Although Confucianism has far-reaching influence on Chinese society, Daoism also stands prominently in the history of Chinese thought as it has the deepest influence on(&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;on the development of&amp;lt;/span&amp;gt;)--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 13:37, 18 December 2020 (UTC)Chinese philosophy, literature, science and technology, art, music, health, religion and so on, so we need to know it comprehensively. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, the same with Confucianism, Taoism also emerged in the Pre-Qin Dynasty and was part of “One-Hundred School of Thoughts(&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;One-Hundred School of Thoughts (百家争鸣)&amp;lt;/span&amp;gt;)--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 13:37, 18 December 2020 (UTC)”. And in the Spring and Autumn Period, Lao-Tzu concluded the quintessence of scattered thoughts about Daoism into a systematic thought, which symbolizes the form of Daoism. After Lao-Tzu, the school of Daoism was divided into different part, with Huang-Lao Thought being the most famous among others. Then, Lu Buwei compiled “Lü shih ch'un ch'iu” (《吕氏春秋》), also referred to The Annuals of Lu Buwei, which set Daoism as its main thought and integrated other schools, landing the preparation for the great unity then(Ren Anjing, 2020, 55). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, after the foundation of Qin-Dynasty, Emperor Shi Huangdi turned to Legalism. In the Han Dynasty, the governor chose(&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;selected&amp;lt;/span&amp;gt;)--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 13:37, 18 December 2020 (UTC) Daoism as the official thought to unify the whole nation, which symbolized the its resurgence, and even Dong Zhongshu absorbed the positive points of Daoism and integrated them into Confucianism in his governance. When it came to Sui and Tang Dynasty, Daoism became prominent once again as Wang Yangming and other important figures combined its thought with Buddhism. At present, the thought of Daoism also present in our life, especially in management and business.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Legalism===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Legalism is a famous school of thought in Chinese history with the rule of law as(&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;at&amp;lt;/span&amp;gt;)--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 13:49, 18 December 2020 (UTC) its core. Unlike Confucianism and Daoism, people promoting Legalism are not only ideologists, but also activists focusing on the practical use of laws or regulations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Legalism was born quite late, but it came to take its form very quickly as Emperor Shi Huangdi initiated the period of governing the country according to the rule of law, falling into the category of Legalism. Since then, each monarch, to some extent, follows this principle. In this way, Legalism keeps its status and influences Chinese governance greatly (He Lele, 2020, 59). Even at present, we still promote the rule of law as it can ensure the fairness and justice of the judgment and safeguard the common people at large. Legalism advocates clear rewards and punishment(&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;punishments&amp;lt;/span&amp;gt;)--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 13:55, 18 December 2020 (UTC) according to laws and regulations. To that end, Provisions should not be set arbitrary, rather, it should be clear and explicit with official formulation, and governments are responsible for informing common people so as to ensure that everyone has known that and would follow regulations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mohism===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mohism, also referred to Moism and developed by academic scholars studying under the leadership of ancient Chinese philosopher Mozi, was one of the four main philosophic schools from around 770–221 BC (during the Spring and Autumn and Warring States periods), about the same time as Confucianism, Taoism and Legalism. Different from three schools listed above, Mohism focuses on natural science and logic, rational thought (Chen Jun, 2020, 145). A tradition of Mohism, a disciplined group, goes that disciples in official states, wherever he is, should promote the school’s proposition in his or her official states, and their salary must also be dedicated to the group.&lt;br /&gt;
The development of Mohism has former and later period with different focus. The early thought mainly involves the social politics, ethics and the ideology, paying attention to the present world war, and the later(&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;latter&amp;lt;/span&amp;gt;)--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 13:57, 18 December 2020 (UTC) contributed greatly in logic, closer to the field of scientific research. The main ideas of Mohism are equal love between people (Jian Ai) and against the war of aggression (Fei Gong). They also advocate economy, oppose waste (Jie Yong), attach importance to inheriting the cultural wealth of their fore-owners (Ming Gui), master the laws of nature (Tian zhi) and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Warring States Period, Mohism mastered many practical techniques which were useful for the development of society, so it has attracted quite a few people to follow him. Even at present, it is widely accepted that top two influential schools of thought fall in Confucianism and Mohism (Zhou Baoyan, 2020, 53). However, as Mohism promoted itself political status, many monarchs oppressed its development. Gradually, it (&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;has lost&amp;lt;/span&amp;gt;)--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 13:57, 18 December 2020 (UTC)lost the foundation of survive and came to extinct. Scholars failed to re-dig out the its precious thoughts from historical records until the end of the Qing Dynasty, After the arduous efforts of its disciples in recent years, the basic growing course has been found out, and the theories and thought appeared to recover and catch many scholars’ attention with self-advancement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	陈珂均. 先秦四大家看利与义[J]. 中学生天地, 2016(3): 42-43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	陈建华. 孔孟之间的儒家人性世界[J]. 兰州学刊, 2020(B82).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	王木林. 先秦儒家经济伦理思想阐释[J]. 山西财政税务专科学校学报, 2020(4): 45-47,51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	刘世宇. 命名与秩序——先秦儒家“名”思想引论[J]. 北京大学学报(哲学社会科学版), 2018(5): 73-81.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	吴全兰. 论道家思想对西汉以儒学为主导的意识形态的补充与调节[J]. 中原文化研究, 2020(6): 20-27.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	任安静. 探析儒家文化与道家文化中的美学思想[J]. 美术教育研究, 2020(19): 54-55.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	宋丽艳. 论道家的自然理论及其实践智慧[J]. 黑龙江社会科学. 2020(4): 9-15.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.	王进文. “起礼义,制法度”——从“礼”的结构与功能探讨荀子对法家思想的吸收与改造[J]. 孔子研究. 2020(4): 135-151.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.	初婉琳. 浅析先秦时期的大一统思想——以法家为例[J]. 新西部. 2020(17): 14, 96.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10.	和乐乐. 强国之道的反思:论秦代的法家思想及其走向[J]. 北京印刷学院学报. 2020(6): 58-61.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.	周宝砚. 墨家民本思想及其当代价值[J]. 学理论. 2020(11): 53-54.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.	程军. 现代“工匠精神”的传统道家思想来源——基于《庄子》匠人寓言的解读[J]. 理论月刊. 2020(9): 144-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.	马腾. 论清华简《治邦之道》的墨家思想[J]. 厦门大学学报(哲学社会科学版). 2019(5): 63-73.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.	魏义霞. 先秦哲学与中国哲学的源头[J]. 首届“中华传统文化与华夏文明探源”国际论坛论文集. 2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ancient Writing and Painting Tool, Writing Brush - Zhao Xi 赵茜 202070080627 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====A. Writing Brush====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writing brush is a writing and painting tool originated from China and is one of the four treasures of the study, writing brushes, ink sticks, paper and inkstones. Its history dates back to the Neolithic Age, which has been 5000 or 6000 years up to now. However, the physical object of writing brush was found in a Chu tomb in the Warring States periods. (Du Xiaofeng 2019, 31)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writing brush, a writing and painting tool originated from China, is one of the four treasures of the study which also includes writing brushes, ink sticks, paper and inkstones. Its history dates back to the Neolithic Age, which has been 5000 or 6000 years up to now. However, the physical object of writing brush was found in a Chu tomb in the Warring States periods. (Du Xiaofeng 2019, 31)--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 03:11, 17 December 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Qin dynasty, writing brush had its own basic model. It is said that the General Meng Tian in the Qin dynasty who was a supervisor of the construction of the Great Wall invented the writing brush. Therefore, in the hometown of writing brush --- Hengshui, Hubei province and Huzhou, Zhejiang province, people commemorate and celebrate the invention of writing brush by making dumplings and drinking on the 3rd of the 3rd lunar month. (Yan Hao 2012, 14)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Qin dynasty, writing brush had its own basic model. It is said that the General Meng Tian in the Qin dynasty who was a supervisor of the construction of the Great Wall invented the writing brush. Therefore, in the home of writing brush --- Hengshui of Hubei province and Huzhou of Zhejiang province, people commemorate and celebrate the invention of writing brush by making dumplings and drinking on the third day of the third lunar month. (Yan Hao 2012, 14)--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 03:36, 17 December 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Han dynasty, as the calligraphy grew vigorously, the making technique of writing brush has become more mature. The development of calligraphy promoted the shape of writing brush with excellent workmanship and started to pursue the decoration except for its function.  The diameter of the pen-holder was from thick above to thinner below.It was no longer just a writing and painting tool, but an object worthy of appreciating and collecting. What's more, writing brush-making industry came into being and grew gradually which made writing brush-making as a professional technology. Compared with the Qin dynasty, the writing brush in the Han dynasty was made more exquisite as people paid more attention to the comfort and feeling when they used it to write or paint.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Han dynasty, as the calligraphy grew vigorously, the making technique of writing brush has become more mature. The development of calligraphy promoted the shape of writing brush with excellent workmanship and started to pursue the decoration except for its function.  The diameter of the pen-holder was from thick above to thinner below.It was no longer just a writing and painting tool, but an object worthy of appreciating and collecting. What's more, writing brush-making industry came into being and grew gradually, which made writing brush-making as a professional technology. Compared with the Qin dynasty, the writing brush in the Han dynasty was made more exquisite as people paid more attention to the comfort and feeling when they used it to write or paint.(Quote is missing)--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 05:19, 17 December 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Wei and Jin dynasties, the process of making writing brush was fundamentally similar to that in the previous dynasties. It only had little difference in the length and diameter of pen-holder for the user's convenience.(Du Xiaofeng 2019, 35) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sui and Tang dynasties were the flourishing period when the writing brush-making industry developed rapidly in Xuanzhou. In the Tang dynasty, the first professional producing place of writing brush came into being in the history, which made Xuanzhou of Anhui province play a role as the center of writing brush manufacturing all over the country. There were two masters of making writing brush. One was Mr.Chen and the other was Mr.Zhuge. The brushes produced in this place were called Xuan Chinese writing brushes and were much loved by writers, calligraphers, emperors and ministers. Materials for their head mainly was rabbit hair. For the selected superior material and exquisite workmanship, the writing brushes became tributes to the imperial household. (Du Xiaofeng 2019, 36) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sui and Tang dynasties were the flourishing period when the writing brush-making industry developed rapidly in Xuanzhou. In the Tang dynasty, the first professional producing place of writing brush came into being, which made Xuanzhou of Anhui province become the center of writing brush manufacturing across the country. There were two masters of making writing brush. One was Mr.Chen and the other was Mr.Zhuge. The brushes produced in this place were called Xuan Chinese writing brushes and were much loved by writers, calligraphers, emperors and ministers. Materials for their head mainly were rabbit hair. For the selected superior material and exquisite workmanship, the writing brushes became tributes to the imperial household. (Du Xiaofeng 2019, 36) --[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 05:19, 17 December 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the Song dynasty, writing brush manufacturing technology reached its peak. Xuanzhou was still the center of manufacturing and many new types of brushes were produced and the classification of brushes was more specialized. However, Xuan writing brush gradually lost its former level in workmanship because every place across the country had its own way to make writing brushes. The best choice of materials for the pen heads was not only the rabbit hair any more. (Quote is missing)--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 05:19, 17 December 2020 (UTC)Li Liili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A batch of masters of making brushes appeared in the Huzhou of Zhejiang province in the Yuan and Ming dynasties, such as Wu Yunhui, Feng Yingke and Lu Wenbao. Writing brush made in this place, known as Hu writing brush, was characterized by pointed tip, even brush hair, round brush belly and flexible hair. Since the Qing dynasty, Huzhou has been the center of writing brush manufacturing. At the same time, several well-known writing brushes emerged in succession, among which writing brushes respectively made by Li Dinghe in Shanghai and made by Wu Yunhui in Jiangxi have won prizes in the international fairs. (Xu Qing 2013, 89)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A batch of masters of making brushes appeared in the Huzhou of Zhejiang province in the Yuan and Ming dynasties, such as Wu Yunhui, Feng Yingke and Lu Wenbao. Writing brush made in this place, known as Hu writing brush, was characterized by pointed tip, even brush hair, round brush belly and flexible hair. Since the Qing dynasty, Huzhou has been the center of writing brush manufacturing. At the same time, several well-known writing brushes emerged in succession, among which writing brushes respectively made by Li Dinghe in Shanghai and made by Wu Yunhui in Jiangxi have won prizes in the international fairs. (Xu Qing 2013, 89)--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 05:19, 17 December 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the late Qing dynasty, with the incoming of western paintings, traditional Chinese realistic paintings began to fail and the writing brush was renovated. There were three centers of writing brush manufacturing in the history, Hengshui, Xuanzhou and Huzhou. At present, painting brushes produced in Shanghai, Suzhou and Beijing also enjoy high reputation. (Xu Qing 2013, 91)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the late Qing dynasty, with the introduction of western paintings into China, traditional Chinese realistic paintings went downhill and thus the writing brush was renovated. There were three centers of writing brush manufacturing in the history, Hengshui, Xuanzhou and Huzhou. At present, painting brushes produced in Shanghai, Suzhou and Beijing also enjoy high reputation. (Xu Qing 2013, 91)--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 05:19, 17 December 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writing brush can be classified according to the usage, shape, material of its head and so on. Brushes can be used to write or paint. Based on its shape, there are brushes with round hair and brushes with pointed hair. What’s more, materials for the head part of writing brushes includes goat hair, yellow weasel hair, black rabbit hair, pig hair, mouse mustache, and hair of buffalo’s tail. According to the hairs texture, Chinese brushes can be divided into the one with soft hair, mixed hair and hard hair. Considering the length of the tip, writing brush can be categorized as three types: small one, middle one and large one. (Wang Xiaaojuan 2013, 45)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Different types of brushes may possess different functions and usages. Writers prior to the Song dynasty used brushes with hard hair to write. By the Ming and Qing dynasties, as writers wrote larger Chinese characters, brushes used by them were changed from brushes with hard hair to brushes made of goat hair, namely goat-hair brushes, because the length of goat hair was apt to write big characters. Generally, people often use brushes with hard hair to write cursive script and semi-cursive script and always use hard-hair brushes to write regular script, official script and seal script. As for choosing the tip of a writing brush, we should choose appropriate length. If the tip of a brush is long, the tip will not be easy to master, but the brush can contain a lot of ink, suitable for writing cursive script. (Quote is missing)--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 05:19, 17 December 2020 (UTC)Li Liili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a tool and carrier for inheriting and promoting Chinese culture and art, writing brush has forged a unique art of Chinese calligraphy and the distinctive artistic style of Chinese painting. Each dynasty in Chinese history has witnessed famous craftsmen appearing and fine works produced, which helped form a profound cultural accumulation. (Quote is missing)--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 05:19, 17 December 2020 (UTC)Li Liili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====B. Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
笔锋 the tip of a wring brush&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
笔杆 pen-holder&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
宣笔 Xuan Chinese writing brush&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
羊毫笔 goat-hair brush&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
鼠须笔 mouse-mustache brush&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====C. Questions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What are the four treasures of the study?&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
2. How long is the history of writing brush?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
3. When was the physical object of writing brush found?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. How many centers of writing brush manufacturing in the history? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Writing brushes, ink sticks, paper and inkstones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 5000 or 6000 years up to now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. In the Warring States periods.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. There were three centers of writing brush manufacturing in the history, Hengshui, Xuanzhou and Huzhou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*杜霄枫Du Xiaofeng. 苏易简《文房四谱》研究[Study on Su Yijian's Four Treasures of the Study].郑州大学[Zhengzhou University],2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*王小娟Wang Xiaojuan. 宋代文房四宝与文人[Four Treasures of the Study and Literati in the Song Dynasty].华中师范大学[Central China Normal University],2013.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*徐清Xu Qing.毛笔的发展及历代名工[The Development of Writing Brush and Famous Workers in Past Dynasties].中国书法[Chinese Calligraphy],2013.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*鄢豪Yan Hao. 器锐、法妙、事善[D].湖南师范大学,2012.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Classical Fairy Tales -Zhao Xiaoyan 赵晓燕 202070080628  MTI==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese Classical Fairy Tales===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jingwei Tries to Fill the Sea===&lt;br /&gt;
Jingwei is a bird in Chinese mythology, who was transformed from Yandi's daughter Nüwa. She is also a goddess in Chinese mythology.&lt;br /&gt;
The story is recorded in the Shanhaijing:Three thousand ninety li farther southeast, then northeast, stands Departing-Doves Mountain. On its heights are many mulberry trees. There is a bird dwelling here whose form resembles a crow with a patterned head, white beak, and red feet. It is called Jingwei and makes a sound like its name. She is the younger daughter of Yandi named Nüwa. Nüwa was swimming in the Eastern Sea when she was unable to return to shore and drowned. She then transformed into the bird Spirit-Guardian and regularly carries twigs and stones from the Western Mountains to fill up the Eastern Sea. The Zhang River emanates from here and flows eastward into the Yellow River.[1](Strassberg(2002),132.)&lt;br /&gt;
The story means dogged determination and perseverance in the face of seemingly impossible odds.Based on different research perspectives, people classify the myth into different types of myths. Obviously, the myth is a typical metamorphosis myth, and belongs to the myth of &amp;quot;life after death&amp;quot;, that is, the soul is entrusted to a real substance. The woman drowned in the sea and became a bird to carry out the revenge business of reclamation.&lt;br /&gt;
The myth of “Jingwei Tries to Fill the Sea” expresses the most essential and eternal thing about human beings: the fear of survival, and above all, the eternal and unique spirituality of human beings. These archetypal themes express the cultural consciousness of the ancestors arising from their most basic survival. Survival here is simply a cherishing of life. As a result of this initial instinct to preserve life, the sense of crisis gradually spread to a deeper and broader level in later generations.(Paragraph is too long)--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 13:43, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Great Flood of Gun-Yu===&lt;br /&gt;
The Great Flood of Gun-Yu, also known as the Gun-Yu myth, was a major flood event in ancient China that allegedly continued for at least two generations, which resulted in great population displacements among other disasters, such as storms and famine. People left their homes to live on the high hills and mounts, or nest on the trees.[2](Strassberg(2002)) According to mythological and historical sources, it is traditionally dated to the third millennium BCE, or about 2300-2200 BC, during the reign of Emperor Yao.&lt;br /&gt;
Yu tried a different approach to the project of flood control; which in the end having achieved success, earned Yu renown throughout Chinese history, in which the Gun-Yu Great Flood is commonly referred to as &amp;quot;Great Yu Controls the Waters&amp;quot;. Yu's approach seems to have involved an approach more oriented toward drainage and less towards containment with dams and dikes. According to the more fancily embellished versions of the story it was also necessary for him to subdue various supernatural beings as well as recruit the assistance of others, for instance a channel-digging dragon and a giant mud-hauling tortoise (or turtle).[3]&lt;br /&gt;
In the history of Chinese civilization, the story &amp;quot;the Great Flood of Gun-Yu&amp;quot; played an important role in healing water. In the process of curing water, Yu relied on the concepts of hard work, making the best use of the situation, scientific treatment of water and putting people first, and overcame many difficulties to achieve success. This led to the formation of the spirit of Da Yu's water management, which is based on the concepts of selflessness, national supremacy, people as the foundation of the nation, and scientific innovation. The spirit of the Great Yu is the source and symbol of the Chinese national spirit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Legendary of Nian===&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
According to Chinese mythology, a Nian is a beast that lives under the sea or in the mountains. The character nian more usually means &amp;quot;year&amp;quot; or &amp;quot;new year&amp;quot;. The earliest written sources that refer to the nian as a creature date to early 20th century. As a result, it is unclear whether the Nian creature is an authentic part of traditional folk mythology or a part of a local oral tradition which was recorded in the early 20th century. Nian is one of the key characters in the Chinese New Year with scholars citing it as the reason behind several practices during the celebration such as wearing red clothing and creating noise from drums and fireworks.[4](Laban (2016-02-08)). Various aspects of cultural practices relating to Chinese New Year are now included as part of the nian legend. Once every year at the beginning of Chinese New Year, the nian comes out of its hiding place to feed, mostly on men and animals. During winter, since food is sparse, he would go to the village. He would eat the crops and sometimes the villagers, mostly children. There are several accounts as to how it looked, such as the way some sources cited that it resembles a flat-face lion with a dog's body and prominent incisor.[5](Flake, Ben (2014-01-31)). Other authors described it as larger than an elephant with two long horns and many sharp teeth.[6](Yuan, Haiwang (2006)). The weaknesses of the nian are purported to be a sensitivity to loud noises, fire, and a fear of the color red.&lt;br /&gt;
The reason why people consider the year as a monster is because the earth and sky bring food and clothing, as well as disasters. Therefore, it is important to start the year with a respect for nature and to pray for blessings through rituals.(paragraph is too long)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jingwei Tries to Fill the Sea 精卫填海&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yandi 炎帝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shanhaijing 山海经&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Departing-Doves Mountain 发鸠山&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nüwa 女娃&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eastern Sea 东海&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the bird Spirit-Guardian 精卫鸟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang River 漳水&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Great Flood of Gun-Yu 鲧禹治水&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Emperor Yao 尧帝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nian 年&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
new year 新年&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
1.Who is Nüwa? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She is the younger daughter of Yandi,then transformed into a bird called Jingwei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What can we learn from the Great Flood of Gun-Yu?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spirit of Da Yu's water management, which is based on the concepts of selflessness, national supremacy, people as the foundation of the nation, and scientific innovation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What are the customs of Chinese New Year?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wearing red clothing and creating noise from drums and fireworks.&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1]Translation in Strassberg(2002),132.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2]Strassberg,Richard,ed.(2002),''A Chinese bestiary:strange creatures from the guideways through mountains and seas,'' University of California Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3]百度百科&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4]Laban, Barbara (2016-02-08). ''Top 10 Chinese myths''. the Guardian. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5]Flake, Ben (2014-01-31). ''It Lurks''. The Paris Review. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[6]Yuan, Haiwang (2006). ''The Magic Lotus Lantern and Other Tales from the Han Chinese''. Westport, CT: Libraries Unlimited. 168. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 14:04, 3 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Face Changing in Sichuan Opera - Zhou Yiwen 周艺文 202070080629 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Face Changing in Sichuan Opera===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Sichuan Opera and its characteristics&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sichuan Opera originated at the end of the Ming (1368-1644) and the beginning of the Qing Dynasty (1644-1911). With immigrants flooding into Sichuan, different dramas were brought in to blend with the local dialect, customs, folk music and dances. Gradually, brisk humorous Sichuan Opera, reflecting Sichuan culture, came into being. Sichuan Opera is well-known in China, and it is characterized by solo singing, skillful acting, rich percussion and incredibly funny comedies. Performers wear brightly colored costumes and move to quick, dramatic music and they are always full of wit, humor, lively dialogues, and pronounced local flavors. They also wear vividly colored masks that they may change within a fraction of a second. The magic stunts such as quick face changes without makeup and the acrobatics such as jumping through burning hoops and hiding swords entertain and amuse audiences. (https://www.globaltimes.cn/content/573460.shtml)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sichuan Opera originated at the end of the Ming (1368-1644) and the beginning of the Qing Dynasty (1644-1911). With immigrants flooding into Sichuan, different dramas were brought in to blend with the local dialect, customs, folk music and dances. Gradually, brisk humorous Sichuan Opera, reflecting Sichuan culture, came into being. Sichuan Opera is well-known in China, and it is characterized by solo singing, skillful acting, rich percussion and incredibly funny comedies. Performers wear brightly colored costumes and move to quick, dramatic music and they are always full of wit, humor, lively dialogues, and pronounced local flavors. They also wear vividly colored masks that they may change within a fraction of a second. The magic stunts such as quick face changes without makeup and the acrobatics such as jumping through burning hoops and hiding swords entertain and amuse audiences. (https://www.globaltimes.cn/content/573460.shtml)--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 07:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.The origin and development of face changing &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face changing began 300 years ago, during the reign of the Qing Dynasty Emperor Qianlong (1736-1795). It is said that ancient people painted their faces to drive away wild animals. Sichuan Opera absorbs this ancient skill and perfects it into an art. Face-changing is achieved by quickly tearing off, rubbing, or blowing away a mask to reveal another. It is the highlight of Sichuan Opera. It is an important aspect of Sichuan Opera, and the precise techniques that are used to change masks in modern Sichuan Opera is a closely guarded secret. The secrets have been passed down within theatre families from generation to generation. It was listed as intangible cultural heritage in 2005. (百度百科: 川剧变脸--历史起源 Baidu Baike：The origin of face changing)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face changing began 300 years ago, during the reign of the Emperor Qianlong of Qing Dynasty (1736-1795). It is said that ancient people painted their faces to drive away wild animals. Sichuan Opera absorbs this ancient skill and perfects it into an art. Face changing is achieved by quickly tearing off, rubbing, or blowing away a mask to reveal another. It is the highlight of Sichuan Opera. It is an important aspect in Sichuan Opera, and the precise techniques that are used to change masks in modern Sichuan Opera is a closely guarded secret. The secrets have been passed down within theatre families from generation to generation. It was listed as intangible cultural heritage in 2005. (百度百科: 川剧变脸--历史起源 Baidu Baike：The origin of face changing)--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 07:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face-changing was first used in a story about a hero who stole from the rich to help the poor. When he was caught by feudal officials, he changed his face to puzzle them and escaped as a result. By the 1920s, opera masters began using layers of masks made of oiled paper or dried pig bladder. Skilled performers could peel off one mask after another in less than a second. In contemporary opera, performers wave their arms and twist their heads, and their painted masks are changed again and again, much to the astonishment and amusement of the audience. Modern-day masters use full-face painted silk masks, which can be worn in layers of as many as twenty-four, and be pulled off one by one. (https://www.chinahighlights.com/chengdu/attraction/magical-face-change.htm)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Face changing was first used in a story about a hero who stole from the rich to help the poor. When he was caught by feudal officials, he changed his face to puzzle them and escaped. By the 1920s, opera masters began using layers of masks made of oiled paper or dried pig bladder. Skilled performers could peel off one mask after another in less than a second. In contemporary opera, performers wave their arms and twist their heads, and then their painted masks are changed again and again, much to the astonishment and amusement of the audience. Modern masters use full-face painted silk masks, which can be worn in layers of as many as twenty-four, and be pulled off one by one. (https://www.chinahighlights.com/chengdu/attraction/magical-face-change.htm)--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 07:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is amazing to watch actors change their masks with a magical sweep of a hand or the turning of the head. It is difficult to see the masks being changed. Sichuan Opera master Peng Denghuai changed 14 masks in 25 seconds, and reverted to four masks after revealing his true face. This was his latest Guinness World record, breaking his previous one. Hong Kong super star Andy Lau was said to respect Mr. Peng as teacher and mentor in this stunt. One Sichuan Opera master also used Qigong movements as he changed face color from red to white, then from white to black. (Xiao, 2013:54-55)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is amazing to watch actors change their masks with a magical sweep of a hand or the turning of the head. It is difficult to see the masks being changed. Peng Denghuai ，a Sichuan Opera master，changed 14 masks in 25 seconds, and reverted to four masks after revealing his true face. This was his latest Guinness World record, breaking his previous one. Hong Kong super star Andy Lau was said to respect Mr. Peng as teacher and mentor in this stunt. One Sichuan Opera master also used Qigong movements as he changed face color from red to white, then from white to black. (Xiao, 2013:54-55) --[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 07:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The symbolic meaning and typical characters in different colors of Lianpu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most direct impression of Sichuan Opera facial makeup is its colorful colors, which are just like the color plates in paintings. Red, black, blue, white, yellow and green are the main colors, supplemented by turmeric, pink and stone green. The colors are bright and pure, exaggerated and gorgeous. Its color is rich and changeful, each kind of color has its connotation. In addition to the differences in color, people’s perception of color in daily life is more related to the aesthetic meaning and cultural connotation. For example, yellow represents sunshine, green represents health, black represents darkness, etc. On the one hand, the colors on facial masks exaggerate and amplify the features of the characters; on the other hand, they also express the hearts of the characters through the symbolic meanings. The colors become the basis for the audience to evaluate the characters, either praising or criticizing. (Wang, 2017 132-133)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most direct impression of Sichuan Opera facial makeup is its motley colors, which are just like the color plates in paintings. Red, black, blue, white, yellow and green are the main colors, supplemented by turmeric, pink and stone green. The colors are bright and pure, exaggerated and gorgeous. Its color is rich and changeful, each kind of color has its connotation. In addition to the differences in color, people’s perception of color in daily life is more related to the aesthetic meaning and cultural connotation. For example, yellow represents sunshine, green represents health, black represents darkness, etc. On the one hand, the colors on facial masks exaggerate and amplify the features of the characters; on the other hand, they also express the hearts of the characters through the symbolic meanings. The colors become the basis for the audience to appraise the characters, either praising or criticizing. (Wang, 2017 132-133)--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 07:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The red mask represents loyalty and righteousness, and the most famous one is Guan Yu in Romance of The Three Kingdoms. He is loyal to Liu Bei all his life and does not seek vanity. White color is used in those treacherous and insidious characters, such as Cao Cao, Qin Hui, Yan Song, Sima Yi. Black is a symbol of integrity and frankness, the most typical is Bao Zheng’s facial makeup, in addition to Li Kui, Zhang Fei, Xiang Yu and so on. Yellow symbolizes bravery and violence, such as Dian Wei and Pang Juan. Green symbolizes recklessness and impulsiveness, such as The “green tiger” Xu Shiying. Blue and green are more neutral, symbolizing outlaw hero, strong and fierce, such as Dou Erdun, Cheng Yaojin, Gongsun Sheng, etc. Gold and silver do not often appear, generally only used by mythological characters, representing Buddhas, gods, spirits, ghosts, etc. For example, Sun Wukong (Monkey King) has a facial makeup with burning eyes and some gold on his eyelids, thus showing the cleverness of the Monkey King. (Wang, 2017 132-133)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The red mask represents loyalty and righteousness, and the most famous one is Guan Yu in Romance of The Three Kingdoms. He is loyal to Liu Bei all his life and does not seek vanity. White color is used in those treacherous and insidious characters, such as Cao Cao, Qin Hui, Yan Song, Sima Yi. Black is a symbol of integrity and frankness, the most typical is Bao Zheng’s facial makeup, in addition to Li Kui, Zhang Fei, Xiang Yu and so on. Yellow mask symbolizes bravery and violence, such as Dian Wei and Pang Juan. Green mask symbolizes recklessness and impulsiveness, such as The “green tiger” Xu Shiying. Blue and green are more neutral, symbolizing outlaw hero, strong and fierce, such as Dou Erdun, Cheng Yaojin, Gongsun Sheng, etc. Gold and silver do not often appear, generally only used by mythological characters, representing Buddhas, gods, spirits, ghosts, etc. For example, Sun Wukong (Monkey King) has a facial makeup with burning eyes and some gold on his eyelids, thus showing the cleverness of the Monkey King. (Wang, 2017 132-133)--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 07:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the visual focus for the audience to appreciate Sichuan opera, the varied colors of facial makeup bring different levels of inner feelings to the audience. Such rich and varied colors successfully express the character of the opera characters and the historical judgment of their emotions in a clear and appropriate way. It can be said that color, as a visual language, occupies a very important position in sichuan opera facial makeup art. (Wang, 2017 132-133)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the visual focus for the audience to appreciate Sichuan opera, the varied colors of facial makeup bring different levels of inner feelings to the audience. These rich and varied colors successfully express the character of the opera characters and the historical judgment of their emotions in a clear and appropriate way. It can be said that color, as a visual language, occupies a very important position in Sichuan Opera facial makeup art. (Wang, 2017 132-133)--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 07:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Crafting materials for facial makeup&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the materials of Sichuan Opera face-changing, they were mostly based on the hard surface shell made of rough paper paste at the beginning. After continuous improvement, they evolved into drawing on the thin paper surface. Folding fans or cloaks were often used to cover the face-changing process. At the moment of turning a head or stroke sleeve quickly pull off layers of facial makeup. After the founding of new China, with extensive attention paid to the art of Sichuan Opera, face-changing stunts have also made considerable progress, and the process materials for making facial masks have been gradually replaced by lighter and more durable silk fabrics from the original paper. For performers, the use of the silk fabric not only speeds up the production time of facial masks, but also increases the time for instant facial makeup. Different from the complexity of the traditional facial makeup drawing process, this facial makeup making process does not need to consider the facial structure, and the drawing pattern is more free and smooth. However, it should be noted that because of the rapid change of face mask in the performance process, the instant face change, the stage effect is strong, so this kind of face mask is very particular about simple writing, bright colors, rough and powerful. (Luo, 2019, 13:29-30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the materials of Sichuan Opera face-changing, they were mostly based on the hard surface shell made of rough paper paste at the beginning. After continuous improvement, they evolved into drawing on the surface of thin paper. Folding fans or cloaks were often used to cover the face-changing process. At the moment of turning a head or stroke sleeve quickly pull off layers of facial makeup. After the founding of new China, with extensive attention paid to the art of Sichuan Opera, face-changing stunts have also made considerable progress, and the process materials for making facial masks have been gradually replaced by lighter and more durable silk fabrics from the original paper. For performers, the use of the silk fabric not only speeds up the production time of facial masks, but also increases the time for instant facial makeup. Different from the complexity of the traditional facial makeup drawing process, this facial makeup making process does not need to consider the facial structure, and the drawing pattern is more free and smooth. However, it should be noted that because of the rapid change of face mask in the performance process, the instant face change, the stage effect is strong, so this kind of face mask is very particular about simple writing, bright colors, rough and powerful. (Luo, 2019, 13:29-30)--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 07:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Three main types of Lianpu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are three types of face changes, Wiping Mask routine, Blowing Mask routine and Pulling Mask routine. In the Wiping Mask routine the actor applies cosmetic paint in a certain position on his face. If the whole face is to be changed, the cosmetic paint is applied to the forehead or eyebrows; for changes on the lower half of the face, paint is applied to his cheeks or nose; or to other specific parts. The Blowing Mask routine works with powder cosmetics, such as gold, silver, and ink powders. Sometimes a tiny box is placed on the stage; the actor draws near and blows at the box. The powder will puff up and stick to the face. Sometimes the powder is put in a cup. The secret to success in this act is to close the eyes and mouth and to hold the breath. The Pulling Mask routine is the most complicated. Masks are painted on pieces of damask, well cut, hung with a silk thread, and the lightly pasted to the face one by one. The silk thread is fastened in an inconspicuous part of the costume. With a flick of his cloak the performer magically whisks away the masks one by one as the drama develops.(百度百科: 川剧变脸--表现手法Baidu Baike: Face changing -- Expression methods)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are three types of face changes, Wiping Mask routine, Blowing Mask routine and Pulling Mask routine. In the Wiping Mask routine the actor applies cosmetic paint in a certain position on his face. If the whole face is to be changed, the cosmetic paint is applied to the forehead or eyebrows; for changes on the lower half of the face, paint is applied to his cheeks or nose; or to other specific parts. The Blowing Mask routine works with powder cosmetics, such as gold, silver, and ink powders. Sometimes a tiny box is placed on the stage; the actor draws near and blows at the box. The powder will puff up and stick to the face. Sometimes the powder is put in a cup. The secret to success in this act is to close the eyes and mouth and to hold the breath. The Pulling Mask routine is the most complicated type. Masks are uauslly painted on pieces of damask, well cut, hung with a silk thread, and the lightly pasted to the face one by one. The silk thread is fastened in an inconspicuous part of the costume. With a flick of his cloak the performer magically whisks away the masks one by one as the drama develops.(百度百科: 川剧变脸--表现手法Baidu Baike: Face changing -- Expression methods)--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 07:52, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sichuan Opera (Chuan Ju)  n.川剧&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Face changing	          n.变脸	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lian pu	        脸谱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guan Yu         关羽&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Romance of The Three Kindoms  《三国演义》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Bei         刘备&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cao Cao         曹操&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qin Hui         秦桧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yan Song        严嵩&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sima Yi         司马懿&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bao Zhenhg      包拯&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Kui          李逵&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Fei       张飞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dian Wei        典韦&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pang Juan       庞涓&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xu Shiying      徐世英&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dou Erdun       窦尔敦&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheng Yaojin    程咬金&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gongsun Sheng   公孙胜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun Wukong,     孙悟空&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Monkey King     孙悟空，美猴王	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peng Denghuai	彭登怀&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Andy Lau	刘德华 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiping Mask	抹脸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blowing Mask	吹脸&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Pulling Mask	扯脸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 11:42, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.How long is the history of Sichuan Opera?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What are the characteristics of Sichuan Opera?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How long is the history of face changing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What are the typical colors of lianpu and what are their symbolic meanings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the three types of face changes?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Sichuan Opera (Chuan Ju) originated at the end of the Ming (1368-1644) and the beginning of the Qing Dynasty (1644-1911).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Sichuan Opera is characterized by solo singing, skillful acting, rich percussion and incredibly funny comedies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Face changing began 300 years ago, during the reign of the Qing Dynasty Emperor Qianlong (1736-1795).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Red, black, blue, white, yellow and green are the main colors, supplemented by turmeric, pink and stone green.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The red mask represents loyalty and righteousness. White color is used in those treacherous and insidious characters. Black is a symbol of integrity and frankness. Yellow symbolizes bravery and violence. Green symbolizes recklessness and impulsiveness. Blue and green are more neutral, symbolizing outlaw hero, strong and fierce. Gold and silver do not often appear, generally only used by mythological characters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Wiping Mask routine, Blowing Mask routine and Pulling Mask routine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
罗玥Luo Yue. 浅谈川剧随心变的变脸脸谱艺术On the Art of Changing Facial Makeup in Sichuan Opera [J]. 戏剧之家Home Drama, 2019, 13:29-30. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
王华清Wang Huaqing. 刍议川剧脸谱艺术特征Analysis of the Artistic Characteristics of Facial Makeup in Sichuan Opera[J]. 设计Design，2017.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
萧源锦Xiao Yuanjin. 神奇莫测的川剧变脸Magical Face Changes of Sichuan Opera[J]. 文史杂志Journal of Literature and History , 2013, 2: 54-55.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
百度百科Baidu Baike&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.globaltimes.cn/content/573460.shtml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.chinahighlights.com/chengdu/attraction/magical-face-change.htm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luo Yue 罗玥. (2019). 浅谈川剧随心变的变脸脸谱艺术 [On the Art of Changing Facial Makeup in Sichuan Opera]. ''戏剧之家'' Home Drama13:29-30. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Huaqing 王华清. (2017). 刍议川剧脸谱艺术特征 [Analysis of the Artistic Characteristics of Facial Makeup in Sichuan Opera]. ''设计'' Design&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xiao Yuanjin 萧源锦. (2013) 神奇莫测的川剧变脸 [Magical Face Changes of Sichuan Opera]. ''文史杂志'' Journal of Literature and History 2: 54-55.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
百度百科Baidu Baike&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.globaltimes.cn/content/573460.shtml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.chinahighlights.com/chengdu/attraction/magical-face-change.htm  --[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 02:49, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Nine-Grade Official Selection System in Wei, Jin, Southern and Northern Dynasties-Zhou Yuanqu 周园曲 Student No.202070080630==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Nine-Grade Official Selection System in Wei, Jin, Southern and Northern Dynasties===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Wei, Jin and Southern and Northern Dynasties (AD 220-AD 589), China was a profoundly divided country. Different from the unified Han Dynasty, in this period the northern and southern part of China confronted each other, with numerous political regimes existing at the same time. In this period, the official selection system was mainly the Nine-Rank Official Selection System. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Wei, Jin and Southern and Northern Dynasties (AD 220-AD 589), China was a profoundly divided country. Different from the unified Han Dynasty, in this period the northern and southern part of China confronted each other, with numerous political regimes existing at the same time. In this period, the official selection system was mainly the Nine-Rank Official Selection System. --[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 14:16, 19 December 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Nine-Rank Official Selection System originated from Cao Cao's thought of &amp;quot;meritocracy&amp;quot; in the late Eastern Han Dynasty (AD 184-AD 220), and was not formally carried out by Cao Pi, king of Wei, until AD 220. When Cao Pi established this system of selecting officials, he hoped that &amp;quot;it is based on the merits of talents, not on the superiority of aristocratic families&amp;quot;. And the establishment of this system also used the Recommendatory System (a method of civil recruitment) in Han Dynasty for reference.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Nine-Rank Official Selection System originated from Cao Cao's thought of &amp;quot;meritocracy&amp;quot; in the late Eastern Han Dynasty (AD 184-AD 220), and was not formally carried out by Cao Pi, king of Wei, until AD 220. When Cao Pi established this system of selecting officials, he hoped that &amp;quot;it is based on the merits of talents, not on the superiority of aristocratic families&amp;quot;. And the establishment of this system also used the Recommendatory System (a method of civil recruitment) in Han Dynasty for reference.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 14:16, 19 December 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The contents of the Nine-Rank Official Selection System are as follows:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Local dignitaries with integrity and talents would be appointed by the imperial court as Rectifiers. Rectifiers in each Region would be classified as Senior Rectifiers, in each Commandery as Junior Rectifiers. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Rectifiers were in charge of classifying all males in their jurisdiction into nine ranks based on the candidates' talents, morality and hereditary social status. The Rectifier were only in charge of classification. They didn't have the power of appointment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The nine ranks were superior-superior, superior-intermediary, superior-inferior, intermediary-superior, intermediary-intermediary, intermediary-inferior, inferior-superior, inferior-intermediary, and inferior-inferior. (see picture)&lt;br /&gt;
[[File:The Nine-Grade Official Selection System.jpg|200px|thumb|left|The Nine-Grade Official Selection System, image from Baike. Click [https://baike.baidu.com/pic/%E4%B9%9D%E5%93%81%E4%B8%AD%E6%AD%A3%E5%88%B6/1711003/1/77c6a7efce1b9d16f5c6d3cef9deb48f8c54641f?fr=lemma&amp;amp;ct=single#aid=1&amp;amp;pic=77c6a7efce1b9d16f5c6d3cef9deb48f8c54641f.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
4. Firstly, the Junior Rectifier would consider to a large extent what status the candidate’s ancestors had possessed and how many generations had taken office. Secondly, the Junior Rectifier proceeded to examine the merits of the candidate. Thirdly, the Junior Rectifier would hand in their classification to the Senior Rectifier who would check the validity of the classification and submit it to the Minister of Personnel. Finally, the Minister of Personnel would select the officials and appointed them to office.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. The level of the office was parallel to the rank of each candidate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Every three years, the Rectifier would submit their recommendations to the Minister of Personnel. In the recommendations, the Rectifier would state their opinion as to whether officials who had already been conferred offices should be promoted or not.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Firstly, the Junior Rectifier would consider to a large extent what status the candidate’s ancestors had possessed and how many generations had taken office. Secondly, the Junior Rectifier proceeded to examine the merits of the candidate. Thirdly, the Junior Rectifier would hand in their classification to the Senior Rectifier who would check the validity of the classification and submit it to the Minister of Personnel. Finally, the Minister of Personnel would select the officials and appointed them to office.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. The level of the office was parallel to the rank of each candidate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Every three years, the Rectifier would submit their recommendations to the Minister of Personnel. In the recommendations, the Rectifier would state their opinion as to whether officials who had already been conferred offices should be promoted or not.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 14:16, 19 December 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the initial stage of the implementation, the Nine-Rank Official Selection System played a positive role. It was conducive to the selection of talents and stability of society. In addition, taking morality as a standard of recruitment changed the situation that rich and powerful families dominated the selection of talents since the late Eastern Han Dynasty, which strengthened the central government’s control over civil recruitment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the initial stage of the implementation, the Nine-Rank Official Selection System played a positive role. It was conducive to the selection of talents and stability of society. In addition, taking morality as a standard of recruitment changed the situation that rich and powerful families dominated the selection of talents since the late Eastern Han Dynasty, which strengthened the central government’s control over civil recruitment.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 14:16, 19 December 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, with the passage of time, the negative factors in the Nine-Rank Official Selection System began to play an overwhelming role. Due to the lack of supervision mechanism, the Nine-Rank Official Selection System gradually became a tool for the elite class to control the selection of talents and to further control the whole bureaucratic system. The Twenty-Four Histories described the bureaucratic stratum of that times as “Nobody ranked as a superior comes from a humble family; nobody classified as an inferior comes from a noble family.” Besides, since morality was given priority in the Nine-Rank Official Selection System, talents with moral flaws would lose the opportunity of being recruited forever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, with the passage of time, the negative factors in the Nine-Rank Official Selection System began to play an overwhelming role. Due to the lack of supervision mechanism, the Nine-Rank Official Selection System gradually became a tool for the elite class to control the selection of talents and to further control the whole bureaucratic system. The Twenty-Four Histories described the bureaucratic stratum of that times as “Nobody ranked as a superior comes from a humble family; nobody classified as an inferior comes from a noble family.” Besides, since morality was given priority in the Nine-Rank Official Selection System, talents with moral flaws would lose the opportunity of being recruited forever.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 14:16, 19 December 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nine-Rank Official Selection System 九品中正制&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recommendatory System 察举制&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rectifier 中正官&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Senior Rectifier 大中正官&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Junior Rectifier 小中正官&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Region 州&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Commandery 郡&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
superior-superior 上上&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
superior-intermediary 上中&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
superior-inferior 上下&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
intermediary-superior 中上 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
intermediary-intermediary 中中&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
intermediary-inferior 中下&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
inferior-superior 下上&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
inferior-intermediary 下中&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
and inferior-inferior 下下&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Minister of Personnel 吏部尚书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Twenty-Four Histories 《二十四史》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Who established the Nine-Rank Official Selection System?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What does a Rectifier do?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What are the nine ranks?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What's the positive influence of the Nine-Rank Official Selection System?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Cao Pi, king of Wei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. A Rectifier is in charge of classifying all males in their jurisdiction into nine ranks based on the candidates’ talents, morality and hereditary social status.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The nine ranks are superior-superior, superior-intermediary, superior-inferior, intermediary-superior, intermediary-intermediary, intermediary-inferior, inferior-superior, inferior-intermediary, and inferior-inferior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. It was conducive to the selection of talents and stability of society. In addition, taking morality as a standard of recruitment changed the situation that rich and powerful families dominated the selection of talents since the late Eastern Han Dynasty, which strengthened the central government’s control over civil recruitment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Sun Xiaoyu, ''A Chinese History Reader'', Singapore: Cengage Learning Asia Pte Ld., 2010.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Charles O Hucker, ''A Dictionary of Official Titles in Imperial China'', Palo Alto: Stanford University Press, 1985.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Deng Zhongping 邓中平. (2010). 浅析中国古代选官制度及启示 [Analysis of ancient Chinese system for selecting officers and enlightenment].西南政法大学 Southwest University of Political Science and Law.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lattice on Ancient Chinese Windows 祝美梅 Student No.202070080632 Major: MTI ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From then till now, window at home and abroad has always played an significant role in the construction of buildings, both in its practical function and decorative values. The design of this architectural part affects the appearance, style, human touch, solemnity, vitality, and the enchantment of the building. The cultural implication of windows has developed over the years. Our forefathers poured much of their emotions on this “hole” on the wall, regarding it as the most indispensable component in their life. This article will introduce several kinds of lattices in detail.  (Liang Sicheng 1994, 78)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From then till now, window at home and abroad has always played a significant role in the construction of buildings, both in its practical function and decorative values. The design of this architectural part affects the appearance, style, human touch, solemnity, vitality, and the enchantment of the building. The cultural implication of windows has developed over the years. Our forefathers poured much of their emotions on this “hole” on the wall, regarding it as the most indispensable component in their life. This article will introduce several kinds of lattices in detail.  (Liang Sicheng 1994, 78)--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:25, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lattice (gexin格心), this is also called “diamond lattice” (ling hua, 菱花). Diamond-shaped patterns were predominantly applied in external decoration in earlier periods. Lattice is also called geyan (格眼). (Ma Weidu, 2016, 47)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lattice (gexin格心) is also called “diamond lattice” (ling hua, 菱花). Diamond-shaped patterns were predominantly applied in external decoration in earlier periods. Lattice is also called geyan (格眼). (Ma Weidu, 2016, 47)--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:10, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The three-crossing-six-nodes Lattice===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File: Windows 1.jpg|300px|The three-crossing-nodes lattice]]  [[File: Windows 1-1.jpg|200px|The three-crossing-nodes lattice-2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The three-crossing-nodes lattice, symbolizes the orthodox state power, as well as heaven and earth. For the imperial palaces, this pattern means: in front of the emperor is a spectacular landscape characterized by prosperity, peacefulness, vitality and brightness. While for the divine temples, it means that God is in charge of the balance of the universe. When heaven and earth is in congruence with each other, lives on earth flourish and humans survive. This lattice also represents the prayer of our forefathers to plead god’s protection and the bumper harvest of both crops and animals. (Lv Dandan, Song Kuiyan, 2011, (12): 128-130)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The three-crossing-nodes lattice symbolizes the orthodox state power, as well as heaven and earth. In the imperial palaces, this pattern means: in front of the emperor is a spectacular landscape characterized by prosperity, peacefulness, vitality and brightness. While for the divine temples, it means that God is in charge of the balance of the universe. When heaven and earth is in congruence with each other, lives on earth flourish and humans survive. This lattice also represents the prayer of our forefathers to plead god’s protection and the bumper harvest of both crops and animals. (Lv Dandan, Song Kuiyan, 2011, (12): 128-130)--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:10, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The two-crossing-four-nodes Lattice===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File: Windows 2.jpg|300px|The two-crossing-four-nodes Lattice]] [[File: Windows 3.jpg|300px|The three-crossing-six-nodes ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Forbidden City, the lattice of partition windows in main palaces are in diamond-shape. It was formed by two or three crossing rods with attached petals at the knot, making it looking a blooming flower. The lattice’s name made by two crossing rods is “the two-crossing-four-nodes lattice”, while by three is “the three-crossing-six-nodes lattice”. (Xiao Mo 1999, 35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Forbidden City, the lattice of partition windows in main palaces are in diamond-shape. It was formed by two or three crossing rods with attached petals at the knot, making it look like a blooming flower. The lattice’s name made by two crossing rods is “the two-crossing-four-nodes lattice”, while by three is “the three-crossing-six-nodes lattice”. (Xiao Mo 1999, 35)--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:10, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A-quiver-with-three-arrows-pattern===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File: Windows 4-1.jpg|200px|A-quiver-with-three-arrows lattice-1]] [[File: Windows 4.jpg|300px|A-quiver-with-three-arrows lattice]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This lattice is formed by three groups horizontal rods respectively at the above, medium and bottom of a window intertwining with several vertical rods. These slender and long rods seems like arrows, hence the name. Chinese Taoists once said “ The Tao gives birth to One. One gives birth to Two. Two give birth to Three. Three gives birth to all things.” This type of lattice signifies numerous long arrows hanging on the window, with three implications: the property to dispel intruders from evils; a manifestation that inexhaustible weapons are in store with power endowed by heaven and a guarantee the acquisition of wealth as arrows are useful tools in hunting. (Laozi, 2016：105）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This lattice is formed by three groups horizontal rods respectively at the top, medium and bottom of a window intertwining with several vertical rods. These slender and long rods seems like arrows, hence the name. Chinese Taoists once said “ The Tao gives birth to One. One gives birth to Two. Two give birth to Three. Three gives birth to all things.” This type of lattice signifies numerous long arrows hanging on the window, with three implications: the property to dispel intruders from evils; a manifestation that inexhaustible weapons are in store with power endowed by heaven and a guarantee the acquisition of wealth as arrows are useful tools in hunting. (Laozi, 2016：105）--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:10, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Swastika lattice===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File: Windows 5.jpg|200px|middle|Swastika lattice]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Swastika lattice, one of the ancient marks in China and India, gives people a spinning feeling. It looks like the spiral form caused by the flowing air or the vortex by running water in a river. The ancients believe that spiral movement is the engine of life. The shape卐 has no clear head nor tail, similar to Tai Chi diagram in traditional Chinese culture. （Zhao Jiawei, 2011, (15): 298-299)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Swastika lattice, one of the ancient marks in China and India, gives people a spinning feeling. It looks like a spiral form caused by the flowing air or the vortex by running water in a river. The ancients believe that spiral movement is the engine of life. The shape卐 has no clear head nor tail, similar to Tai Chi diagram in traditional Chinese culture. （Zhao Jiawei, 2011, (15): 298-299)--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:10, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This lattice represents the restless life and the infinite circulating of the universe. The character’s four directions stretch outside, manifesting auspiciousness and longevity. “swastika brocade” is also known as “ flowing swastika”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This lattice represents restless life and the infinite circulating of the universe. The character’s four directions stretch outside, manifesting auspiciousness and longevity. “swastika brocade” is also known as “ flowing swastika”.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:10, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Fret lattice===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File: Windows 6-1.jpg|300px|Fret lattice-1]]  [[File: Windows 6.jpg|300px|Fret lattice]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fret lattice means a safe return, and long happiness and longevity. It was derived from the cloud and thunder pattern inscribed on pottery and bronze wares. The lattice is in square, or rounded spiral shape constructed by horizontal and vertical short lines, looking like the Chinese character “回”. It gives people an illumination urging they to move forward incessantly in their undertakings till success no matter what setbacks and failures we might meet, and the long lasting blessing and longevity. (Yu Shiping, 2019, (01):1-2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fret lattice means a safe return, long happiness and longevity. It derived from the cloud and thunder pattern inscribed on pottery and bronze wares. The lattice is in square, or rounded spiral shape constructed by horizontal and vertical short lines, looking like the Chinese character “回”. It gives people an illumination urging they to move forward incessantly in their undertakings till success no matter what setbacks and failures we might meet, and the long lasting blessing and longevity. (Yu Shiping, 2019, (01):1-2)--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:10, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The cracked ice lattice===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File: Windows 7-1.jpg|250px|The cracked ice lattice-1]] [[File: Windows 7.jpg|300px|The cracked ice lattice]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The cracked ice pattern symbolize that ice starts melting, the end of the chilly winter and  the return of the earth to spring, as all things are reviving. It’s connotation is that all the unpleasant and unpleasant things have passed away, and the good and pleasant wishes will be realized immediately. (Lv Dandan, Song Kuiyan, 2011, (12): 100-101)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The cracked ice pattern symbolizes that ice starts melting, the end of the chilly winter and  the return of the earth to spring, as all things are reviving. It’s connotation is that all the unpleasant and unpleasant things have passed away, and the good and pleasant wishes will be realized immediately. (Lv Dandan, Song Kuiyan, 2011, (12): 100-101)--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:10, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The H-shaped Lattice===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File: Windows 8-1.jpg|200px|The H-shaped Lattice-1]] [[File: Windows 8.jpg|200px|The H-shaped Lattice]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The H-shaped bar pattern lattice not only looks like hieroglyphics, but also symbols things that are exquisite, beautiful and standard. In addition, the ancients thought that the horizontal and vertical lines in the character of “工”  indicating people do things in accordance with the orthodox traditional rules and practices and his integrity. (Zhang Jiji, 1991, 115)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The H-shaped bar pattern lattice not only looks like hieroglyphics, but also symbolizes things that are exquisite, beautiful and standard. In addition, the ancients thought that the horizontal and vertical lines in the character of “工”  indicating people do things in accordance with the orthodox traditional rules and practices and his integrity. (Zhang Jiji, 1991, 115)--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:10, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The well-shaped lattice===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File: Windows 9-1.jpg|300px|The Well-shaped lattice-1]] [[File: Windows 9.jpg|300px|The Well-shaped lattice]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The well-shaped lattice is not only the hieroglyph of Chinese character “井”, as well as  resemble the railings surrounded the place where the ancients dug a hole to fetch water.&lt;br /&gt;
Basically, China’s city planning is also expanded following well-shaped pattern. The reason why people choose this pattern is that they want to correspond with the well constellation, a symbol of auspiciousness and wish to keep away from fire hazard. （Zhao Jiawei, 2011, (15): 298-299)  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The well-shaped lattice is not only the hieroglyph of Chinese character “井”, but also resembles the railings surrounded the place where the ancients dug a hole to fetch water.&lt;br /&gt;
Basically, China’s city planning is also expanded following well-shaped pattern. The reason why people choose this pattern is that they want to correspond with the well constellation, a symbol of auspiciousness and wish to keep away from fire hazard. （Zhao Jiawei, 2011, (15): 298-299) --[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:10, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Conclusion===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;In the West, a window is just a window, which lets light and fresh air come in, but for the Chinese, it is a picture frame, through which the outside garden can be seen.&amp;quot; Bei Lv Ming once said. By means of Lattice as a decoration, the picturesque window is not only a feast to eyes, but also enriches the layers of architectures, reflecting people's expectations for a better life. (Yu Shiping, 2019,(01): 94-95)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;In the West, a window is just a window, which lets light and fresh air come in, but for Chinese, it is a picture frame, through which the outside garden can be seen.&amp;quot; Bei Lv Ming once said. By means of Lattice as a decoration, the picturesque window is not only a feast to eyes, but also enriches the layers of architectures, reflecting people's expectations for a better life. (Yu Shiping, 2019,(01): 94-95)--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:10, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lattice 格心&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
diamond lattice 菱花&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the three-crossing-six-nodes Lattice 三交六椀菱花&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the two-crossing-four-nodes Lattice 双交四椀菱花&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a-quiver-with-three-arrows-pattern 一码三箭样式菱花&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
swastika pattern  万字纹样式棂花&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fret Lattice 回纹样式棂花&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the cracked ice lattice 冰裂纹样式棂花&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the well-shaped lattice 井字样式棂花&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What's the practical function of lattice on ancient Chinese windows? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What kind of lattice was often used on windows of the imperial palace and divine temples? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What's the cultural implications of the three-crossing-six-nodes Lattice? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Lattice makes the window more lighter in weight. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The three-crossing-six-nodes Lattice was often used on windows of the imperial palace and divine temples. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The three-crossing-nodes lattice, symbolizes the orthodox state power, as well as heaven and earth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Reference===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Huang Yixi 黄亦锡. (2008) 酒、酒器与传统文化[Wine, Wineset and Traditional Culture: the Study of Wine Culture of Ancient China]. 厦门大学Xiamen University.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Liang Si 梁思成.(1994) 中国建筑史[History of Chinese Architecture].江苏美术出版社 Jiangsu Fine Arts Publishing House.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Xiao Mo 萧默.(1999)中国建筑艺术史[The Art History of Chinese Architecture].文物出版社 Cultural Relics Publishing House.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Zhang Jiji 张家骥.(1991) 中国造园论[On Chinese Gardening].山西人民出版社 Shanxi People's Publishing House.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
*Ma Weidu 马未都.(2016) 中国古代门窗[Chinese Ancient Doors and Windows].中国建筑工业出版社 China Building Industry Press&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Zhao Jiawei 赵佳薇(2011). 重庆磁器口传统木雕窗窗棂浅析Analysis on window Lattice of Chongqing Ciqikou Traditional Wood Carving Window. 大众文艺 The Mass Literature and Arts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Yu Shiping 郁世萍（2019). 格心棂花的装饰美——常家庄园传统窗棂艺术研究 [Beauty of Lattice -- Study on Traditional Window Lattice Art of Chang's Manor]. 美术大观 Art Review. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Lv Dandan, Song Kuiyan吕丹丹，宋魁彦 (2011). 传统民居隔扇格心纹样解析 [An Analysis of the lattices used on Residential Partitions]. 发展 Development.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuelu Academy(One of the Four Most Prestigious Academies)-Zhu Xu 朱旭 student no.202070080631==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Yuelu Academy(One of the Four Most Prestigious Academies)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As one of the four most prestigious academies (Songyang Academy,Yingtianfu Academy,Yuelu Academy, White Deer Grotto Academy)over the last 1000 years in China, Yuelu Academy has been a famous institution of higher learning as well as a centre of academic activities and cultures since it was formally set up in the ninth year of the Kai Bao Reign of the Northern Song Dynasty (976AD). (Wekipedia)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As one of the four most prestigious academies (Songyang Academy,Yingtianfu Academy,Yuelu Academy, White Deer Grotto Academy)over the last 1000 years in China, Yuelu Academy has been a famous institution of higher education as well as a centre of academic activities and cultures since it was formally set up in the ninth year of the Kai Bao Reign of the Northern Song Dynasty (976AD). (Wekipedia)--[[User:Gui Yizhi|Gui Yizhi]] ([[User talk:Gui Yizhi|talk]]) 09:09, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Academy has witnessed a history of more than one thousand years without a break, so it is called a &amp;quot;one-thousand-year-old academy&amp;quot;. The historical transformation from Yuelu Academy to Hunan University is an epitome of the development of China's higher education, which mirrors the vicissitudes of China's education system.Shortly after its establishment, Yuelu Academy was known throughout the whole of China for its style of school management and its role in the dissemination of academic learning. When Emperor Zhenzong of the Northern Song Dynasty summoned the dean, Zhou Shi, to an interview, and conferred upon the Academy his Majesty's inscription.(Chen Yuxiang, 2020, 22)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Academy has witnessed a history of more than one thousand years without a break, so it is called a &amp;quot;one-thousand-year-old academy&amp;quot;. The historical transformation from Yuelu Academy to Hunan University is an epitome of the development of China's higher education, which mirrors the vicissitudes of China's education system. Shortly after its establishment, Yuelu Academy was known throughout whole China for its style of school management and its role in the dissemination of academic learning. When Emperor Zhenzong of the Northern Song Dynasty summoned the dean, Zhou Shi, to an interview, and conferred upon the Academy his Majesty's inscription.(Chen Yuxiang, 2020, 22)--[[User:Gui Yizhi|Gui Yizhi]] ([[User talk:Gui Yizhi|talk]]) 09:09, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuelu Academy vaulted into great fame, and enjoyed the reputation &amp;quot;xiao xiang zhu si&amp;quot;, meaning it was a place in Hunan where great scholars assembled. It is right here that the renowned &amp;quot;Huxiang School of Learning&amp;quot; in the history of the li philosophy (the philosophy of principle) began to gain currency when Zhang Shi lectured in the Academy in the Sorthern Song Dynasty. And when Zhu Xi came here twice to give lectures, so popular were the lectures that there were too many visitors for the Academy to seat, and the water in the Yinma Pond (the Horse-Watering Pond) was drained by their horses. (Chen Yuxiang, 2020, 22)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuelu Academy vaulted into great fame, and enjoyed the reputation &amp;quot;xiao xiang zhu si&amp;quot;, meaning it was a place in Hunan where great scholars assembled. It is right here that the renowned &amp;quot;Huxiang School of Learning&amp;quot; in the history of the li philosophy (the philosophy of principle) began to gain currency when Zhang Shi teaching in the Academy in the Sorthern Song Dynasty. And when Zhu Xi came here twice to give lectures, the Academy were packed out for its popularity, and the water in the Yinma Pond (the Horse-Watering Pond) was drained by their horses. (Chen Yuxiang, 2020, 22)--[[User:Gui Yizhi|Gui Yizhi]] ([[User talk:Gui Yizhi|talk]]) 09:09, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Later on, the Academy saw other learning and ideas promulgated and exchanged such as the Yangming School in the midst of the Ming Dynasty, the Donglin School in the last years of the Ming dynasty, the Han School of the Qian Long and the Jia Qing Reigns (1736-1821) and the New Learning of the last years of the Qing Dynasty. The academic learning and education system of Yuelu Academy have had a far-reaching impact on the formation and development of Hunan's cultural tradition.(Xu Yanwen, 2020, 18)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Later on, the Academy saw other learning and ideas promulgated and exchanged such as the Yangming School in the midst of the Ming Dynasty, the Donglin School in the last years of the Ming dynasty, the Han School of the Qian Long and the Jia Qing Reigns (1736-1821) and the New Learning of the last years of the Qing Dynasty. The academic learning and education system of Yuelu Academy have a far-reaching impact on the formation and development of Hunan's cultural tradition.(Xu Yanwen, 2020, 18)--[[User:Gui Yizhi|Gui Yizhi]] ([[User talk:Gui Yizhi|talk]]) 09:09, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuelu Academy mainly comprises Main Gate, Lecture Hall, Lushan Temple Tablet, Yushu Library, Wenchang Pavilion, Six Gentleman Hall, Ten-sacrificial-vessels Hall, Grand Sunlight Platform, the Banxue Building, the Hexi Platform, etc.The four characters &amp;quot;Yue Lu Shu Yuan&amp;quot; (Yuelu Academy in Chinese) on the horizontal board of the Main Gate were inscriptions of Zhenzong, an Emperor of the Song Dynasty (960AD-1279AD). From then on, Yuelu Academy became well-known all around the country and students came to study in an endless stream. On the door posts of the gate are couplets which read Wei Chu You Cai, Yu Si Wei Sheng (the Kingdom of Chu, the unique home of talents; the Academy of Yuelu, the very cradle of all). This couplet originates from Chinese classics and is considered appropriate, given the fact that talents have been delivered continuously by the Academy since its establishment.(Kong Sumei, Bai Xu, 2011, 179)[[File:Gate.jpg|300px|thumb|right|the gate of Yuelu Academy]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuelu Academy mainly comprises the Main Gate, Lecture Hall, Lushan Temple Tablet, Yushu Library, Wenchang Pavilion, Six Gentleman Hall, Ten-sacrificial-vessels Hall, Grand Sunlight Platform, the Banxue Building, the Hexi Platform, etc. The four characters &amp;quot;Yue Lu Shu Yuan&amp;quot; (Yuelu Academy in Chinese) on the horizontal board of the Main Gate were inscriptions of Zhenzong, an Emperor of the Song Dynasty (960AD-1279AD). From then on, Yuelu Academy became well-known all around the country and students came to study in an endless stream. On the door posts of the gate are couplets which read Wei Chu You Cai, Yu Si Wei Sheng (the Kingdom of Chu, the unique home of talents; the Academy of Yuelu, the very cradle of all). These couplets originate from Chinese classics and is considered appropriate, given the fact that talents have been delivered continuously by the Academy since its establishment.(Kong Sumei, Bai Xu, 2011, 179)--[[User:Gui Yizhi|Gui Yizhi]] ([[User talk:Gui Yizhi|talk]]) 09:09, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Its architecture part had been reconstructed in 1980’s, but the garden landscape lacked unified design. Nowadays, the garden landscape of academy is losing its poetic imagery gradually. Under the principle of respecting history and spreading garden tradition, the conception of improving landscape axis for the academy and restoring Eight Scenes of Yuelu Academy is proposed for the overall restoration of the academy landscape. It is meaningful for setting a good example for the Chinese classical academy’s garden and replenishing the traditional garden art.The Lecture Hall, also called a &amp;quot;Hall of Loyalty, Filial Piety, Integrity and Chastity&amp;quot;, is a core building of the Academy. Located at the heart of the Academy, the Lecture Hall is the most important place for teaching and momentous ceremony. In the 6th year of Qiandao Reign (1168 AD), the Southern Song Dynasty, the famous idealists Zhang Shi and Zhu Xi made a joint lecture here, which was the first joint lecture in the Confucian academies of China.(Li Bo He, Xing Yao Xiong, 2012, 409)[[File:plan for Yuelu Academy.jpg|300px|thumb|right|plan for Yuelu Academy]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Its architecture part had been reconstructed in 1980’s, but the garden landscape lacked unified design. Nowadays, the garden landscape of academy is losing its poetic imagery gradually. Under the principle of respecting history and spreading garden tradition, the conception of improving landscape axis for the academy and restoring Eight Scenes of Yuelu Academy is proposed for the overall restoration of the academy landscape. It is meaningful for setting a good example for the Chinese classical academy’s garden and replenishing the traditional garden art.The Lecture Hall, also called a &amp;quot;Hall of Loyalty, Filial Piety, Integrity and Chastity&amp;quot;, is the core building of the Academy. Located at the heart of the Academy, the Lecture Hall is the most important place for teaching and momentous ceremony. In the 6th year of Qiandao Reign (1168 AD), the Southern Song Dynasty, the famous idealists Zhang Shi and Zhu Xi made a joint lecture here, which was the first joint lecture in the Confucian academies of China.(Li Bo He, Xing Yao Xiong, 2012, 409)--[[User:Gui Yizhi|Gui Yizhi]] ([[User talk:Gui Yizhi|talk]]) 09:09, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also many valuable cultural relics made of steles in the Lecture Hall. On the inner walls of the hall are engraved four big Chinese Characters- Zhong, Xiao, Lian, Jie (loyalty, piety, honesty and integrity) which were written by the great scholar Zhu Xi. There are others famous saying inscribed as well, such as &amp;quot;Uniform and stand as a mark of respect&amp;quot; written and set by Ouyang Zhenghuan, a master of the Qing Dynasty, and the stele &amp;quot;School Regulations&amp;quot; written by master Wang Wenqing of the Qing Dynasty are all important historical materials for the study of the education in China's Confucian academies. They still hold their own enlightening meaning to us nowadays.Having a history of more than one thousand years, there have been countless talented students learning here.(Ruan Hongsong, 2020, 62)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also many valuable cultural relics made of steles in the Lecture Hall. On the inner walls of the hall are engraved four big Chinese Characters- Zhong, Xiao, Lian, Jie (loyalty, piety, honesty and integrity) which were written by the great scholar Zhu Xi. There are others famous saying inscribed as well, such as &amp;quot;Uniform and stand as a mark of respect&amp;quot; written and set by Ouyang Zhenghuan, a master of the Qing Dynasty, and the stele &amp;quot;School Regulations&amp;quot; written by master Wang Wenqing of the Qing Dynasty are all important historical materials for the study of the education in China's Confucian academies. They still maintain their own enlightening meaning to us nowadays.Having a history of more than one thousand years, there have been countless talented students learning here.(Ruan Hongsong, 2020, 62)--[[User:Gui Yizhi|Gui Yizhi]] ([[User talk:Gui Yizhi|talk]]) 09:09, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Especially in the late 19th century and 20th century, it witnessed a great number of patriotic thinkers, politicians, militarists, industrialists and diplomats.Today, Yuelu Academy, which has undergone restorations, has been listed as a key historical site under the state protection. It still shoulders the responsibility of conducting academic researches and training professionals.(Wang Yi, 2019, 106)--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 15:24, 6 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Especially in the late 19th century and 20th century, it witnessed a great number of patriotic thinkers, politicians, militarists, industrialists and diplomats. Today, Yuelu Academy, which has undergone restorations, has been listed as a key historical site under the state protection. It still undertake the responsibility of conducting academic researches and training professionals.(Wang Yi, 2019, 106) --[[User:Gui Yizhi|Gui Yizhi]] ([[User talk:Gui Yizhi|talk]]) 09:09, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
Xu Yanwen 徐艳文. (2020).古朴典雅的岳麓书院建筑群[The ancient and elegant Yuelu Academy Complex].''中外建筑'' Chinese&amp;amp;Overseas Architecture (06):17-20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chen Yuxiang 陈宇翔. (2020).岳麓书院:湖湘文化传承的圣地[Yuelu Academy: The Holy Land of Huxiang culture].''新湘评论'' Xinxiang Comment (03):22-23.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kong Sumei, Bai Xu 孔素美,白旭. (2011)中国古代书院建筑形制浅析——以中国古代四大书院为例[On the architectural form of ancient Chinese academies —— Taking the four great academies in ancient China as an example].''华中建筑'' Huazhong Architecture 29(07):177-180.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Luo Muhe 罗慕赫. (2020).岳麓文脉传千年[The Millennium Inheritance of Yuelu culture]. ''中国纪检监察报'' China Discipline Inspection and Supervision Newspaper 09-25(006).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ruan Hongsong 阮红松. (2020).岳麓书院与山长[Yuelu Academy and Shanzhang（principal）].''炎黄纵横'' Yan Huang Zong Heng (03):62-63.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Yi 王艺. (2019).沅生芷草，澧育兰花——岳麓书院[Yuan Sheng Zhi Cao, Li Yu Lan Hua —— Yuelu Academy].''广西城镇建设'' Cites and Towns Construction in Guangxi (12):104-110.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bo He, Xing Yao Xiong. (2012).''The Landscape Restoration Conception of Yuelu Academy''. Scenic Zone 1976:405-411. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daniel McMahon. (2005).''The Yuelu Academy and Hunan's Nineteenth-Century Turn Toward Statecraft''. Late Imperial China 26(1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wekipedia: Yuelu Academy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
Kai Bao Reign 开宝年间&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Emperor Zhenzong 宋真宗&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xiao xiang zhu si 潇湘洙泗&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huxiang School of Learning 湖湘学派&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donglin School 东林党&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhu Xi  朱熹&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhou Shi 周式&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Shi  张栻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qiandao Reign  乾道年间&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wei Chu You Cai, Yu Si Wei Sheng 惟楚有才，于斯为盛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhong, Xiao, Lian, Jie 忠、孝、廉、洁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lushan Temple Tablet 麓山寺碑亭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yushu Library 御书楼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenchang Pavilion 文昌阁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Six Gentleman Hall 六君子堂&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grand Sunlight Platform 明伦堂&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Banxue Building 半学斋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Hexi Platform 赫曦台&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
1.When did Yuelu Academy has been formally set up?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Why the water in the Yinma Pond (the Horse-Watering Pond) was drained?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What is the core building of Yuelu Academy?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the function of the Lecture Hall?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.How many schools, learning and ideas do Yuelu Academy relate to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What had happended in Yuelu Academy in the 6th year of Qiandao Reign?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1.In the ninth year of the Kai Bao Reign of the Northern Song Dynasty (976).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Because the lectures in Yuelu Academy were so popular that there were too many visitors for the Academy to seat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The Lecture Hall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.The Lecture Hall is the most important place for teaching and momentous ceremony. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Five.They are the li philosophy (the philosophy of principle), the Yangming School, the Donglin School, the Han School and the New Learning. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.It held the first joint lecture in the Confucian academies of China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Currency, Jiaozi(A Paper Currency in Northern Song Dynasty) - Zou Xinyu 邹鑫雨, 202070080633, majored in English Translation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jiaozi(A Paper Currency in Northern Song Dynasty)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:jiaozi.jpg|200px|thumb|left|Jiaozi(A paper currency in Northern Song Dynasty), image from Baike. Click [https://ss1.bdstatic.com/70cFvXSh_Q1YnxGkpoWK1HF6hhy/it/u=3838516284,3835551581&amp;amp;fm=26&amp;amp;gp=0.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiaozi was a form of banknote which appeared around the 10th century in the Sichuan capital of Chengdu, China. It is recognized as the first paper currency in history by numismatists (Li Jiashou 1993, 55). &lt;br /&gt;
Jiaozi was a form of banknote which appeared around the 10th century in the Sichuan capital of Chengdu, China. It is recognized as the first paper currency in history by numismatists (Li Jiashou 1993, 55). --[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 11:35, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The origin of jiaozi is still uncertain and has aroused a lot of discussion in which there are five main ideas. The first point of view was that jiaozi originated from Fei-qian (currency exchange notes in Tang Dynasty), which was recorded in The History of Song Dynasty (Tuo Tuo 1985, 181). Secondly, some people believed that jiaozi developed from contractual bonds. Peng Xinwei, a well-known Chinese currency historians and numismatics, exemplified that during the Ma Yin period of South Chu Kingdom (907-930), the iron coins in circulation were too big and heavy, making people trade with contractual bonds which had the same function as paper currency (Peng Xinwei 1965, 259). Besides, an institution in Tang Dynasty called “Gui Fang” was regarded by some people as the origin of jiaozi. This kind of institutions specialized in the storage and lending of money and commodities. In addition, there was another opinion that it was the lack of coins in circulation caused by people stopping minting iron coins during Li Shun’s uprising that promoted the origin of jiaozi (Dai Zhiqiang 2006, 43). The last thought about jiaozi’s origin was that the coins were of great weight, casting a great burden on merchants in carrying them, so they invented jiaozi.&lt;br /&gt;
The origin of jiaozi is still uncertain and has aroused a lot of discussion in which there are five main ideas. The first point of view was that jiaozi originated from Fei-qian (currency exchange notes in Tang Dynasty), which was recorded in The History of Song Dynasty (Tuo Tuo 1985, 181). Secondly, some people believed that jiaozi developed from contractual bonds. Peng Xinwei, a well-known Chinese currency historians and numismatics, exemplified that during the Ma Yin period of South Chu Kingdom (907-930), the iron coins in circulation were too big and heavy, making people trade with contractual bonds which had the same function as paper currency (Peng Xinwei 1965, 259). Besides, an institution in Tang Dynasty called “Gui Fang” was regarded by some people as the origin of jiaozi. This kind of institutions specialized in the storage and lending of money and commodities. In addition, there was another opinion that it was the lack of coins in circulation caused by people stopping minting iron coins during Li Shun’s uprising that promoted the origin of jiaozi (Dai Zhiqiang 2006, 43). The last thought about jiaozi’s origin was that the coins were of great weight, casting a great burden on merchants in carrying them, so they invented jiaozi.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 11:35, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
The appearance of paper currency in Northern Song Dynasty was not accidental, but was an inevitable product of socio-political and economic development. With the rapid development of commodity economy in Song Dynasty, there was a need for more currency in circulation, but the copper coin was in shortage and couldn't meet the demand in circulation. The iron coin was common in the Sichuan region at the time, and was of low value and heavy weight, making it extremely inconvenient to use. Chengdu was an important economic center, and the roads to the outside world were extremely rugged, so there was an objective need for a light currency, which is the main reason why paper currency first appeared in Sichuan. Furthermore, although the Northern Song Dynasty was a country of highly centralized feudal dictatorship, the national currency was not uniform and there were several currency zones, each with its own rules, which were not used by the other. In addition, the Song government was frequently attacked by the Liao, Xia and Jin dynasties, and had to issue paper currency to cover its financial deficit (Mu Zi 2006, 79). All these reasons led to the creation of the paper currency, &amp;quot;jiaozi&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Jiaozi was actually a certificate of deposit at first. During the Song Dynasty, &amp;quot;jiaozi banks&amp;quot; appeared in Chengdu, Sichuan Province, which offered a cash-custody services for merchants who had difficulty carrying large sums of money. The depositors would deliver their deposit to the jiaozi bank, and the bank would fill in the amount of the deposit on a paper roll made of broussonetia papyrifera (paper mulberry) and return it to the depositor, for which the depositor had to pay the bank the storage fee. This kind of mulberry paper roll, on which the amount of deposit was filled temporarily, was called jiaozi (Yang Wuneng, Qiu Peihuang, 1995, 835). &lt;br /&gt;
The appearance of paper currency in Northern Song Dynasty was not accidental, but was an inevitable product of socio-political and economic development. With the rapid development of commodity economy in Song Dynasty, there was a need for more currency in circulation, but the copper coin was in shortage and couldn't meet the demand in circulation. The iron coin was common in the Sichuan region at the time, and was of low value and heavy weight, making it extremely inconvenient to use. Chengdu was an important economic center, and the roads to the outside world were extremely rugged, so there was an objective need for a light currency, which is the main reason why paper currency first appeared in Sichuan. Furthermore, although the Northern Song Dynasty was a country of highly centralized feudal dictatorship, the national currency was not uniform and there were several currency zones, each with its own rules, which were not used by the other. In addition, the Song government was frequently attacked by the Liao, Xia and Jin dynasties, and had to issue paper currency to cover its financial deficit (Mu Zi 2006, 79). All these reasons led to the creation of the paper currency, &amp;quot;jiaozi&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Jiaozi was actually a certificate of deposit at first. During the Song Dynasty, &amp;quot;jiaozi banks&amp;quot; appeared in Chengdu, Sichuan Province, which offered a cash-custody services for merchants who had difficulty carrying large sums of money. The depositors would deliver their deposit to the jiaozi bank, and the bank would fill in the amount of the deposit on a paper roll made of broussonetia papyrifera (paper mulberry) and return it to the depositor, for which the depositor had to pay the bank the storage fee. This kind of mulberry paper roll, on which the amount of deposit was filled temporarily, was called jiaozi (Yang Wuneng, Qiu Peihuang, 1995, 835). --[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 11:35, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Initially, jiaozi was issued freely by merchants. In the early years of Northern Song Dynasty, &amp;quot;jiaozi banks&amp;quot; emerged in Chengdu, Sichuan province, for merchants carrying large sums of money who operated a cash deposit business. At this time, jiaozi was only a form of deposit and withdrawal receipt, not currency. With the development of the commodity economy, the use of jiaozi became more and more widespread, and many merchants joined together to set up jiaozi banks specializing in issuing and exchanging jiaozi, and they also opened branch banks in various places. Due to the creditworthiness of the jiaozi bank owners, people could withdraw their money as they came. And the printed designs of jiaozi were too exquisite to be forged, the bank owners began to print jiaozi with a uniform denomination and format, which was issued to the market as a new means of circulation. This kind of jiaozi was already the symbol for minted coins, and really became paper currency. But it had not yet been recognized by the government, and was still issued by private individuals as &amp;quot;private jiaozi&amp;quot; (Jia Daquan 1994, 22). &lt;br /&gt;
Initially, jiaozi was issued freely by merchants. In the early years of Northern Song Dynasty, &amp;quot;jiaozi banks&amp;quot; emerged in Chengdu, Sichuan province, for merchants carrying large sums of money who operated a cash deposit business. At this time, jiaozi was only a form of deposit and withdrawal receipt, not currency. With the development of the commodity economy, the use of jiaozi became more and more widespread, and many merchants joined together to set up jiaozi banks specializing in issuing and exchanging jiaozi, and they also opened branch banks in various places. Due to the creditworthiness of the jiaozi bank owners, people could withdraw their money as they came. And the printed designs of jiaozi were too exquisite to be forged, the bank owners began to print jiaozi with a uniform denomination and format, which was issued to the market as a new means of circulation. This kind of jiaozi was already the symbol for minted coins, and really became paper currency. But it had not yet been recognized by the government, and was still issued by private individuals as &amp;quot;private jiaozi&amp;quot; (Jia Daquan 1994, 22). --[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 11:35, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not all jiaozi banks were law-abiding and trustworthy. During the first year of Renzong reign (1023), Xue Tian, the governor of Yizhou, reorganized the jiaozi banks, weeding out the outlaws and exclusively let sixteen wealthy merchants run the banks (Jia Daquan 1994, 61). It was only then that the issuance of jiaozi was recognized by the government. In the first year of the reign of Emperor Renzong of the Song Dynasty (1023), the government set up the Yizhou Jiaozi Affair Department, with one or two officials as supervisors to preside over the issuance of jiaozi, and set up a paper-copying academy to eliminate currency forgery, strictly enforcing the printing process. In order to ensure the proper circulation of jiaozi, the government also enacted laws to criminalize the counterfeiting of jiaozi (Hong Pimo 1991, 67). This was the earliest paper currency officially issued by the government in China - the &amp;quot;official jiaozi&amp;quot; (Li You 1935, 15).&lt;br /&gt;
Not all jiaozi banks were law-abiding and trustworthy. During the first year of Renzong reign (1023), Xue Tian, the governor of Yizhou, reorganized the jiaozi banks, weeding out the outlaws and exclusively let sixteen wealthy merchants run the banks (Jia Daquan 1994, 61). It was only then that the issuance of jiaozi was recognized by the government. In the first year of the reign of Emperor Renzong of the Song Dynasty (1023), the government set up the Yizhou Jiaozi Affair Department, with one or two officials as supervisors to preside over the issuance of jiaozi, and set up a paper-copying academy to eliminate currency forgery, strictly enforcing the printing process. In order to ensure the proper circulation of jiaozi, the government also enacted laws to criminalize the counterfeiting of jiaozi (Hong Pimo 1991, 67). This was the earliest paper currency officially issued by the government in China - the &amp;quot;official jiaozi&amp;quot; (Li You 1935, 15).--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 11:35, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Northern Song government introduced a relatively comprehensive set of regulatory laws and policies in order to ensure the success of issuing jiaozi. In the beginning period of issuing jiaozi, the feudal government was cautious about the issuance of banknotes, and the introduction of laws and policies on the regulation of banknotes showed that the government was fully aware of the credit-dependent nature of banknotes and their weakness in being easy to counterfeit and issue indiscriminately. However, the feudal government often failed to effectively control the issuance of banknotes. When the government needed to spend a large amount of money, it often failed to restrain itself and abused its public credibility by using its power to issue banknotes indefinitely, which eventually caused inflation, thus making the banknotes lose their credibility and turning them into waste paper, as evidenced by the fate of jiaozi in Northern Song Dynasty. The government's abuse of credibility led to jiaozi becoming a tool for its enrichment. Without credibility, jiaozi lost its function of circulation and thus lost its own value of existence (Li Linsha, 2001, 65).&lt;br /&gt;
The Northern Song government introduced a relatively comprehensive set of regulatory laws and policies in order to ensure the success of issuing jiaozi. In the beginning period of issuing jiaozi, the feudal government was cautious about the issuance of banknotes, and the introduction of laws and policies on the regulation of banknotes showed that the government was fully aware of the credit-dependent nature of banknotes and their weakness in being easy to counterfeit and issue indiscriminately. However, the feudal government often failed to effectively control the issuance of banknotes. When the government needed to spend a large amount of money, it often failed to restrain itself and abused its public credibility by using its power to issue banknotes indefinitely, which eventually caused inflation, thus making the banknotes lose their credibility and turning them into waste paper, as evidenced by the fate of jiaozi in Northern Song Dynasty. The government's abuse of credibility led to jiaozi becoming a tool for its enrichment. Without credibility, jiaozi lost its function of circulation and thus lost its own value of existence (Li Linsha, 2001, 65).--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 11:35, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiaozi facilitated the commercial turnover of Song Dynasty, bridged the economy of Sichuan with that of northwest China, and indirectly promoted the prosperity of trade between the Northern Song and western countries (Wang Baoping 2010, 50). The advent of jiaozi also facilitated commercial exchanges and made up for the shortage of money in circulation, which is a major achievement in the history of China's currency. In addition, as the earliest paper currency issued in China and even in the world, jiaozi occupies an important position in the history of printing and printmaking, and is of great significance to the study of China's ancient paper currency printing technology, as well as a contribution of China's financial industry to the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiaozi facilitated the commercial turnover of Song Dynasty, bridged the economy of Sichuan with that of northwest China, and indirectly promoted the prosperity of trade between the Northern Song and western countries (Wang Baoping 2010, 50). The advent of jiaozi also facilitated commercial exchanges and made up for the shortage of money in circulation, which is a major achievement in the history of China's currency. In addition, as the earliest paper currency issued in China and even in the world, jiaozi occupies an important position in the history of printing and printmaking, and is of great significance to the study of China's ancient paper currency printing technology, as well as a contribution of China's financial industry to the world.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 11:35, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Li Jiashou 李家寿. (1993). 中国最早纸币——“交子”产生的原因及其年代 [The Reason and Time of the Production of the Earliest Chinese Paper Currency —Jiaozi]. ''财经研究'' Journal of Finance and Economics (12) 55-57.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Tuo Tuo 脱脱. (1985). ''宋史'' [The History of Song Dynasty]. Beijing: China Publishing House 中华书局.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Peng Xinwei 彭信威. (1965). ''中国货币史'' [The History of Chinese Currency]. Shanghai: Shanghai People’s Publishing House] 上海人民出版社.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Dai Zhiqiang 戴志强. (2006). 有关北宋交子的几个问题 [Several Questions About Jiaozi of Northern Song Dynasty]. ''中国钱币'' China Numismatics (03) 43-46.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Mu Zi 穆梓. (2006). 漫谈世界上最早的纸币——交子 [Talking About The World's Earliest Banknotes —Jiaozi]. ''中国品牌与防伪'' China Brand and Anti-counterfeiting (01) 78-79.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Yang Wuneng, Qiu Peihuang 杨武能、邱沛篁. (1995).''成都大词典'' [The Great Dictionary of Chengdu]. Sichuan: Sichuan Lexicographical Publishing House 四川辞书出版社.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jia Daquan 贾大泉. (1994). 交子的产生 [The Production of Jiaozi]. ''西南金融'' Southwest Finance (S1) 05-26. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jia Daquan 贾大泉. (1994). 张詠、薛田与交子──关于交子的产生时间、整顿和官交子务的建立 [Zhang Yong, Xue Tian And Jiaozi — On the Production, Reorganization of Jiaozi and the Establishment of the Official Jiaozi Affair Department]. ''四川文物'' Sichuan Cultural Relics (05) 58-61.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Hong Pimo 洪丕漠. (1991). ''法苑谈往'' [Talking About Some Rules of Ancient China]. Shanghai: Shanghai Bookstore 上海书店.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Li You 李攸. (1935). ''宋朝事实'' [Facts of The Song Dynasty]. Beijing: The Commercial Press 商务印书馆.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Li Linsha 李琳莎. (2001). 论中国早期纸币的盛行及衰落——北宋交子在货币史上的短暂一现 [On the Prevalence and Decline of the Previous Paper Money in China —— the Flash of Jiaozi in the Northern Song Dynasty]. ''上海交通大学学报（哲学社会科学版）'' Journal of Shanghai Jiaotong University(Philosophy and Social Sciences) (03) 65-68.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Wang Baoping 王宝平. (2010). 论交子与宋朝商业繁荣 [On the Currency of Jiaozi and Commercial prosperity in Song Dynasty]. ''开封教育学院学报'' Journal of Kaifeng Institute of Education (02) 47-50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
{|border=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|jiaozi||交子||Fei-qian||飞钱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|contractual bonds||契券||the Ma Yin period of South Chu Kingdom||楚的马殷时期&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Gui Fang||柜坊||Li Shun||李顺&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|jiaozi bank||交子铺||broussonetia papyrifera(paper mulberry)||楮树&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|private jiaozi||私交子||Xue Tian||薛田&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Yizhou||益州||the first year of the reign of Emperor Renzong of the Song Dynasty||宋仁宗元年&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Yizhou Jiaozi Affair Department||益州交子务||official jiaozi||官交子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is the earliest paper currency in the world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Why did people in the Northern Song Dynasty give up using iron and copper coins as currency in circulation?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Which group of people firstly issued jiaozi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.When was jiaozi officially issued by the government?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What achievements did jiaozi make?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What other Chinese paper currency do you know?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1.Jiaozi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Because the copper coin was in shortage and couldn't meet the demand in circulation, and iron coin was common in the Sichuan region at the time, and was of low value and heavy weight, making it extremely inconvenient to use.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Merchants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.In the first year of the reign of Emperor Renzong of the Song Dynasty (1023).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.The advent of jiaozi facilitated commercial exchanges and made up for the shortage of money in circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Huizi(a paper currency in Southern Song Dynasty), the paper currency in Qing Dynasty, the paper currency in the Chinese Soviet Area Period and Renminbi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 07:51, 11 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cosmetics, Traditional Chinese Make-Up - Zubareva, Ekaterina 201921080003 - Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies==&lt;br /&gt;
--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 15:02, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient China was the greatest power with a philosophy incomprehensible to our worldview. The culture of the East is strikingly different from that of the West. In China, it was customary for children to paint their cheeks with red paint in the form of an apple, so that the spirits, looking at the children, would be pleased, seeing that they were joyful and healthy. A fragile woman with a small foot was considered ideal. To do this, even in early childhood, girls wore tight shoes or tightly bandaged the foot so that it would stop growing.There are a lot of differences in types and ways of doing make up. [https://makiyazhglaz.com/vidy-makiyazha-glaz/istoriya-makiyazha-drevnyaya-indiya#7b3]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File: makeup.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let's go back to Ancient China and talk about the history of cosmetics in China. Few people find it a secret that Chinese women have a yellowish skin color. To hide this &amp;quot;flaw&amp;quot;, the women of ancient China used a powder made from rice starch. Such powder was abundantly sprinkled on the face, so many Chinese women had a snow-white face, and for contrast they painted their lips red, eyebrows shaded black. To apply blush, ancient Chinese women used vegetable broth, and the skin of the face was cleansed with milk and tea. At that time, Chinese women paid increased attention to nail care.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is worth noting that many skin care products in Ancient China cost a lot, so only wealthy people or representatives of the nobility could afford such pleasure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In our times, light types of makeup and a natural appearance are especially appreciated, while in the old days Chinese women preferred to abundantly apply a wide variety of paints to their faces, and the more paints were applied, the more beautiful a Chinese woman was considered. Accordingly, representatives of the nobility were considered the most beautiful, who had the opportunity to use the most exquisite and expensive recipes for personal care and makeup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From childhood, Chinese women were taught the science of beauty: how to apply blush, mascara, whitewash, from an early age they were accustomed to the cosmetic etiquette of those times. For example, makeup had to be applied in such a way that the face appeared impassive, and the features did not have to be harsh and rough. By the way, if a Chinese woman bared her teeth while laughing, everyone considered her ill-mannered.[https://legchina.livejournal.com/410.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pale skin was and still is a sign of aristocracy in the East. Women literally put white on their face, their skin had to be snow-white, so they often went under umbrellas so as not to tan.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 20:32, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====I.Base make up====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Lead powder&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Shang Dynasty, in order to make their skin look white and delicate, people applied lead powder to their faces, and it was the most common way of makeup at that time. “Sheng Nong’s herbal classic” also mentions that women did  make up with lead and tin powder.The side effects of using lead powder were truly terrifying. Over time, the skin turned yellow, covered with wrinkles. Accordingly, more and more lead had to be applied each time.The lead is highly toxic and does great harm to the skin, which is why ancient poetry always laments that beauty is easily lost.[https://www.newhanfu.com/what-is-traditional-chinese-makeup-1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Rice powder&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In fact, as early as before the lead powder, people still have relatively safe base makeup products, the earliest use of rice powder is made by the rice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qimin Yaoshu (齐民要术)” also records the method of making rice powder in detail.Rice powder is a unique cosmetic product that can slow down the aging process, protect the skin from the effects of an aggressive environment. A weightless film appears on the face, which prevents active chemical components and dirt from entering the pores. At the same time, the composition is saturated with antioxidants that do not allow the skin to fade quickly. The selection of rice is exquisite. The way it is made: It is grinded into a fine powder, then  processed, soaked in cold water, fermented and rotted, then cleaned and drained, then exposed to the sun, and finally used for makeup. However, the adhesion of rice powder is not good, and it is easy to fall off once it moves, so it is quickly replaces by the lead powder.[https://www.newhanfu.com/what-is-traditional-chinese-makeup-1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====II.Color make up====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If to compare to modern times, ancient Chinese make-up is not so that simple.We can devideit into three categories: blush, eyebrows, lipstick.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Blush&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blush also has a beautiful name in ancient times called Yanzhi (胭脂, rouge).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rouge also called blush or blusher, is a cosmetic for coloring the cheeks in varying shades, or the lips red. It is applied as a powder or cream. It is a kind of cosmetics made from flowers named “Hong Lan” as the main raw material after being mixed. After the Huns were introduced into the Central Plains, the production of rouge was not only limited to plants, but also added with oil, animal bone marrow, etc. to make its texture more viscous, forming a state of lipstick to adapt to different needs. Since then, the use of rouge has become more abundant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blush in ancient China was bright and rich (this contrasted with white skin), which showed the Almighty that they were healthy and happy.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 20:32, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File: blush.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Lipsctick&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lipstick is a popular aesthetic fashion product since the pre-Qin Dynasty. But in ancient times, it was called Chun Zhi (唇脂), or Kou Zhi (口脂). In ancient times, the color of lipstick was mostly red, which could make the color of lips more gorgeous, make people look better, more youthful and energetic. Therefore, it was deeply loved by ancient women. The painting methods of the female lip make-up in the past dynasties are different, but they can’t escape the similar aesthetics, that is, the smaller the lips, the better.Which is completely different from modern worldwide beauty standards.Diving into history helps us to see how such simples things change and the way that people's mindsets and tastes change as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File: lipstick.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Eyebrows&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is believed that eyebrows can make or break a face—they're that important. Brows frame your eyes and add structure to your face after all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eyebrow painting tradition began in the Warring States period, but the tools for eyebrow painting did not appear at that time. The beauty-loving women used burnt willow branches as eyebrow pens. Later, “Dai (黛)” appeared. It is a kind of mineral with a dark blue color. Before use, Dai must be put on the stone inkstone and ground into powder shape. Then, add water to mix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Han Dynasty, it became more common and common to decorate the eyebrows, and it also derived a new aesthetic. The more women drew eyebrows, the better they looked. In a word, there were many ways to draw eyebrows in ancient times. It also means that the ancient people liked drawing eyebrows back then.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eyebrows are a separate and one of the favorite parts of makeup. They had to be clear and black. The women shaved off their eyebrows and then dyed the eyebrows in a thin arc or made them straight. It was customary for warriors to dye their eyebrows in such a way as to give the image a more severe look.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 20:32, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File: eyebrows.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====III.Tang dynasty make up====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File: tangmakeup.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Early Tang Dynasty&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tang dynasty makeup style can almost be called the most versatile in the entire Chinese history.In both terms of national power and politics, the Tang dynasty almost reached the pinnacle of history, and because of this prosperity, the makeup of the women’s makeup in the people’s peace of environment constantly changed.[https://www.newhanfu.com/history-of-tang-dynasty-makeup-style.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the transformation of the early Tang Dynasty, the flourishing Tang Dynasty, and the middle and late Tang Dynasty, the makeup was also making different changes, and for this reason, some special makeups were created, as we can see from the many ancient wall paintings and drawings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the early Tang Dynasty, influenced by the short-lived Sui Dynasty (581-617), the royal family did not pursue luxury and prefered simplicity. Therefore, women's make up was subtle and graceful, slightly coated with lead powder  and  with rouge simple make up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*White make up&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since ancient times, people had standards of whiter the better, so women had to apply a lot of powder.The Tang Dynasty women’s powder and style were more diversed and prevalent. During the Zhenguan period, white makeup was popular among women, It probably was as popular as same as wearing BB creams and foundations in modern girls' make up.[https://www.newhanfu.com/history-of-tang-dynasty-makeup-style.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Red make up&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In order to highlight the contours of the face and make the face look redder, women would choose one or a few places to dye rouge on the forehead, eyelids, cheeks, and chin during the Zhenguan to Wuzhou period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a result, red makeup such as Huadian(花钿), Xiehong(斜红), Mianye(面靥), and other red makeup and accessories were diversified.[https://www.newhanfu.com/history-of-tang-dynasty-makeup-style.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Flourishing Tang Dynasty&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the Wuzhou period, the Tang Dynasty was at its peak, and there was closer communication between different ethnic groups, so women’s makeup also developed a new style. It was common for women to wear men’s clothing, without Weimao(帷帽)[https://www.newhanfu.com/history-of-tang-dynasty-makeup-style.html] and put on a pretty make-up. However, the women’s pursuit of beauty in the Tang Dynasty did not stop there, their facial makeup also changed a lot. Women’s red makeup redder, face rouge, Huadian also more and more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example, the Jiuyun makeup (酒晕妆, jiǔ yùn zhuāng), like a woman after drinking wine, is the most intense of the red makeup; the next is the Feixia makeup (飞霞妆, fēi xiá zhuāng), which has a white touched with red feel; the lightest is the more girly Peach-blossom makeup, light and bright as a peach blossom.[https://www.newhanfu.com/history-of-tang-dynasty-makeup-style.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There were some alternative make ups as well, such as tear makeups(泪妆) and Ti makeups(啼妆, tí zhuāng), where rouge was used more and was spread all over the face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Middle &amp;amp; Late Tang Dynasty&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the An Shi Rebellion (安史之乱), women’s makeup went through a peaceful transition period for decades, during which there were not many new styles and it became lighter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the mid to late Tang Dynasty, due to the impact of national and social unrest, women’s lives were no longer as unrestrained as they were during the peak of the Tang Dynasty, so their makeup also gradually changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, the red makeup was still the mainstay, but women who liked to be different were more daring in the field of fashion and innovative makeup, but also absorbed more exotic elements, making a lot of makeup full of fantastic imagination, and even unbelievable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most prominent of the late Tang dynasty women’s distinctive make up was the Yuanhe period’s Shishi makeup (时世妆, shí shì zhuāng).[https://www.newhanfu.com/history-of-tang-dynasty-makeup-style.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is further exaggerated on the basis of the Ti makeup, the two cheeks painted redder, lips painted black, eyebrows painted as the end of the forked “Fen Shao eyebrows (分梢眉)”, or shaped like a spring silkworm out of a cocoon “Chu Jian eyebrows (出茧眉)”, the overall image is black eyebrows, face ochre, black lips.[https://www.newhanfu.com/history-of-tang-dynasty-makeup-style.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the Changqing period, Shishi makeup was out of fashion. The woman’s black lips are no longer visible, but then another eye-opening makeup, Xie Yun makeup (血晕妆,xiě yùn zhuāng), began to prevail.[https://www.newhanfu.com/history-of-tang-dynasty-makeup-style.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A simple way to describe the Xieyun Makeup is that the woman shaves off all of her eyebrows and then draws three or four red or purple lines above and below her eyes to imitate the effect of being scratched, giving the impression of a bloodied wound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Tang Dynasty Makeup – a reflection of the culture of the times&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tang dynasty social and economic, political and cultural prosperity, open atmosphere, giving women unprecedented tolerance, women’s makeup with the historical timeline, from subtle grace to graceful and elegant, so that we can see the creativity of women and artistic charm.[https://www.newhanfu.com/history-of-tang-dynasty-makeup-style.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the makeup of women in ancient times was aesthetically different compared to modern times, but behind every makeup, is the performance of Chinese cultural connotation, just with the flow of history, Tang Dynasty makeup has not been continued in life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Overall, the boldness and innovation of Tang women in the pursuit of beauty and fashion have added an indelible chapter to the history of makeup and the Chinese culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*https://www.newhanfu.com/what-is-traditional-chinese-makeup-1.html --[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 09:23, 7 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*https://www.newhanfu.com/history-of-tang-dynasty-makeup-style.html--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 09:29, 7 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*https://makiyazhglaz.com/vidy-makiyazha-glaz/istoriya-makiyazha-drevnyaya-indiya#7b3--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 09:23, 7 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*https://legchina.livejournal.com/410.html --[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 09:23, 7 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*http://www.chinamodern.ru/?p=1763 --[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 10:14, 7 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*https://www.chinadaily.com.cn/a/201804/21/WS5ada295aa3105cdcf6519a30.html --[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 10:17, 7 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*齐民要术》作者：贾思勰--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 05:41, 14 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Some Image Sources: Niki-镜子 &amp;amp; Vanessa_娜萨酱 [https://www.newhanfu.com/history-of-tang-dynasty-makeup-style.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*齐民要术 - is the best-preserved ancient Chinese agricultural text and was written by an official of the Northern Wei Dynasty, Jia Six.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*胭脂 - rouge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*唇脂/口脂 - lipstick&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*黛 - black eyebrow dye&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What kind of powder did the women of ancient China use to have a snow-white face?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Why is lead powder dangerous?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What are 3 categories of Ancient Chinese make up?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What bacame more common in Han dynasty?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the types of Early Tang dynasty's make up?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Why is Tang dynasty make up a reflection of that time's culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Answers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Rice powder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Lead is highly toxic and does great harm to the skin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Three categories of Ancient Chinese make up : blush, eyebrows, lipstick.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Decorating eyebrows became more common.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.White make up and Red make up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Tang dynasty social and economic, political and cultural prosperity, open atmosphere, giving women unprecedented tolerance, women’s makeup with the historical timeline, from subtle grace to graceful and elegant, so that we can see the creativity of women and artistic charm.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201214_cult&amp;diff=115887</id>
		<title>20201214 cult</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201214_cult&amp;diff=115887"/>
		<updated>2020-12-19T14:01:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* You Yuting 游雨婷 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.儒家思想精髓在于它的社会伦理思想，正是封建社会伦理观从国家统治阶级的高度期望出发将人们生活现实中的行为规范用通俗的语言规范起来，让农民成为社会道德思想的奴隶，而这种封建伦理观作为封建统治阶级上层建筑社会意识中的最广泛影响治理社会群众基础的核心，从而完成对国家社会双重治理的理想效果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The essence of Confucianism lies in its social ethical thought. It is the thought of feudal society that regulates the behavior norms of people’s lives in popular language from the high expectations of the country’s ruling class, making the peasants be enslaved to social ethics. As the core of the social consciousness of the feudal ruling class superstructure, which has the most extensive influence on governing the society and the people, it has achieved the ideal effect of dual governance of the state and society. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:04, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教把生命看得极为重要，修道就是要长生不死，主张通过修炼来延长生命的长度，提高生命存在的质量，以达到生命的永恒。道教主张以清净无为、不争寡欲的态度对待世俗生活，以“我命在我不在天”的精神进行修炼，通过各种道术修炼，与道合一，成为长生不死的神仙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism regards life as extremely important and practicing Taoism is to become immortal. It advocates to extend the length of life and improve the quality of life by practicing, so as to achieve eternity of life. Taoism holds an attitude of purity and non-contentiousness towards worldly life, and cultivation in the spirit of &amp;quot;I am the master of my fate&amp;quot;, so that through various Taoist practices, one can unite with the Tao and become an immortal deity. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:04, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
1. 孔子提出“有教无类”，认为人人都应该受教育。在教育实践中创立了灵活多样的教学方法，提倡“学”与“思”的结合、学习与复习的结合以及教与学的结合，讲求因材施教和启发式教学等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius maintained the idea that everyone has the right to be educated despite class differences. In teaching practice, Confucius adopted flexible teaching methods which involve the combinations of learning and thinking, learning and reviewing as well as teaching and learning. He strived for educating students in accordance with their aptitude and adopted a heuristic style of teaching.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 道家强调自由、自然、修身养性，甚至追求永生。道教对中国文化的许多领域都产生了深刻而持久的影响，包括艺术、哲学、医学和美食，并在东亚地区广泛流传。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daoism emphasizes freedom, nature, self-cultivation and even pursues immortality. Daoism has had a deep and lasting influence in many fields of Chinese culture, including the arts, philosophy, medicine, and cuisine. It has also spread widely throughout East Asia.--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 12:18, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
1、“儒学”、“儒家”、“儒教”这些概念要分清。儒学作为一种学说，儒家作为一个阶层，儒教作为一种信仰，三者需要区分开来。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We should clearly distinguish the three concepts ---- Confucianism, Confucianist, Confucian religion, among which Confucianism is a theory and Confucianist is a strata and Confucian religion is a religion. --[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 14:44, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、在我国优秀传统文化中，道家思想蕴含了和谐理想、平等观念、诚信美德等诸多伦理智慧，这些思想很多都与社会主义核心价值观具有相通性，它们为社会主义核心价值观构筑了坚实的文化沃土。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chinese excellent traditional cultures, Taoism contains such ethics and wisdom as the desire for harmony, the idea of equality and the virtue of honesty, many of which have commonalities with the core values of socialism and have laid a solid cultural foundation for the core values of socialism. --[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 14:44, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Confucianism is the main ancient philosophy of China. It implicitly embodies key aspects of Chinese culture. Confucian beliefs have constantly changed and developed over the past 2,500 years. &lt;br /&gt;
儒学是中国的主要古代哲学。 它隐含了中国文化的关键方面。在过去的2500年中，儒家信仰不断变化和发展。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 13:56, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. During its popularization since its birth, Taoism had long been a kind of high-level culture, and widely pursued by the upper-class society. &lt;br /&gt;
道教自诞生之日起就一直是一种高级文化，并受到上层社会的广泛追捧。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 13:56, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
1. 孔子是我国古代伟大的思想家和教育家,儒家学派创始人,世界最著名的文化名人之一。孔子的言行思想主要载于语录体散文集《论语》。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was a great thinker of ancient China and educator, he is also the founder of Confucianism and one of the world's most famous cultural figures. His words and deeds were mainly recorded in his work ''The Analects''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius is a great thinker and educator in ancient China, he is also the founder of Confucianism and one of the world's most famous cultural figures. His words and deeds were mainly recorded in his work ''The Analects''.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 03:44, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教(或道教)是指各种相关的中国哲学传统和概念的英文名称。这些传统影响了东亚两千多年，有些还在国际上传播。道家的礼教和伦理强调 &amp;quot;道 &amp;quot;的三宝，即“慈、俭、让”。道家思想注重 &amp;quot;无为&amp;quot;、&amp;quot;人本&amp;quot;、&amp;quot;虚无&amp;quot;。无为常常被错误地翻译为（&amp;quot;无所作为&amp;quot;），这种错误由于非道家学者的翻译而广泛传播。道教强调人与自然的联系。道教认为，这种联系减少了对规则和秩序的需要，使人更好地理解世界。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism (or Daoism) is the English name referring to a variety of related Chinese philosophical traditions and concepts. These traditions influenced East Asia for over two thousand years and some have spread internationally. Taoist propriety and ethics emphasize the Three Jewels of the Tao; namely, compassion, moderation, and humility. Taoist thought focuses on wu wei (&amp;quot; action that does not involve struggle or excessive effort&amp;quot; ) spontaneity, humanism, and emptiness. Wu wei is often incorrectly translated as (&amp;quot;non-action&amp;quot;) and this error has propagated widely as a result of translations made by academics who are non practising Taoists. An emphasis is placed on the link between people and nature. Taoism teaches that this link lessened the need for rules and order, and leads one to a better understanding of the world.--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 03:12, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
1.孔子是中国儒学的创始人。两千余年来，儒家思想对中国的影响不仅体政治、政治、文化等方面，也体每一个中国人的行为和思维方式之中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius is the founder of Confucianism in China. For more than two thousand years, the influence of Confucianism on China is not only in politics, politics, culture and so on, but also in the behavior and mode of thinking of every Chinese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教在世界宗教中是独一无二的，因为它没有官方的教条和教义。它最重要的文本是《道德经》和《庄子》，这两本书可能被认为是文学或哲学作品，而不是宗教文本。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daoism is unique among world religions in that it has no official dogma or doctrine. Its most important texts are The Tao Te Ching and The Chuang Tzu, both of which might be considered works of literature or philosophy more than religious texts. --[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 08:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daoism is unique among world religions in that it has no official dogma or doctrine. Its most important texts are The Tao Te Ching and The Chuang Tzu, both of which might be considered works of literature or philosophy instead of religious texts.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 05:04, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
1. 孔子是儒家学派的创始人，也是春秋时期人本主义思想的集大成者。儒家思想已成为我们文化遗产中的一部分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was the founder of the Confucian school and the main Humanist thinker of the Spring and Autumn Period. Confucian ideas have become part of our cultural inheritance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was the founder of the Confucianism and the major Humanist thinker in the Spring and Autumn Period, whose  ideas have become part of our cultural inheritance.--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 09:06, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was the founder of the Confucian school and a master of humanistic thoughts in the Spring and Autumn Period. And Confucianism has become a part of our cultural inheritance.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 05:01, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 传统上，道教是归因于三个来源，最古老的是黄帝传说，但最著名的是老子的《道德经》。第三个来源就是庄子的作品。道教的最初来源据说是古代的《易经》。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traditionally, Taoism has been attributed to three sources, the oldest being the legendary ‘Yellow Emperor’, but the most famous is Lao Zi's Tao Teh Ching. The third source is Chuang Tzu's work. However, the original source of Taoism is said to be the Book of Changes.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 08:48, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孔子在中国历史上最早提出人的天赋素质相近，个性差异主要是因为后天教育与社会环境影响（“性相近也，习相远也”）。因而人人都可能受教育，人人都应该受教育。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was the first  Chinese  to argue that human beings are endowed with similar qualities, and  personality differences are mainly due to the influence of  education and social environment (&amp;quot;By nature men are similar to one another, but learning and practice make them different.&amp;quot;). Thus, everyone could be and should be educated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
庄子在哲学思想上继承和发展了老子“道法自然”的思想观点，使道家真正成为一个学派，他自己也成为了道家的重要代表人物，与老子并称“道家之祖”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhuangzi inherited and developed Laozi's philosophical idea of  &amp;quot;the natural law&amp;quot;, making Taoism an academic school, and he himself became an important representative of Taoism, known as  &amp;quot;the ancestor of Taoism&amp;quot; together with Laozi.--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 08:54, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhuangzi inherited and developed Laozi's idea of &amp;quot;Tao following nature&amp;quot; in philosophy, making Taoism a school of thought. He himself became an important representative of Taoism and was called &amp;quot;the ancestor of Taoism&amp;quot; with Laozi.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 09:05, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.儒家思想是先秦诸子百家学说之一，由孔子于公元前5世纪创立，是中国影响力最大的流派，也是中国古代的主流意识。 儒家思想的内涵丰富复杂，在广泛汲取古代典籍精华的基础上逐步发展出基础理论和思想，即讲大一统、讲君臣父子。由程朱理学、陆王心学到废除封建君主专制制度等，都体现了儒家思想的内容。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism is one of the various schools of thought in pre-Qin period, established by Confucius in the 5th century BC. It is the most influential school in China and the mainstream ideology in ancient China. The connotation of Confucianism is rich and complex. On the basis of extensively absorbing the essence of ancient classics, it has gradually developed the basic theories and thoughts, namely, the great unification and the emperor and the subjects just like father and sons. Besides, the philosophy of Cheng and Zhu, the philosophy of Lu and Wang, the abolition of the feudal autocratic monarchy, and so on are all the embodiment of Confucianism.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 04:48, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道家思想是无所不能、永恒不灭，有辩证法因素和无神论倾向，是老子总结古老的道家思想所形成的完整系统理论，它以“道”为最高哲学范畴，认为“道”是世界的最高真理，是宇宙万物的本源，也是宇宙万物赖以生存的依据。 其主流派有黄老学派，鬼谷子纵横家、修真派、法家学派、玄学、杨朱学派。无为、不争，是老子对君王的告诫，汉文帝、唐太宗、宋仁宗、明太祖等皆以道家思想治国，使人民从前朝苛政之后得以休养生息。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism, omnipotent and eternal, with a tendency to dialectical factors and atheism, is a complete system of theories formed by Lao Zi by summarizing ancient Taoist thoughts. It takes &amp;quot;Tao&amp;quot; as the highest philosophy and truth, the origin of the universe, and also the basis for the existence of the universe. Its main schools are Huang Lao school, Guiguzi school, Xiuzhen school, Legalist school, metaphysics, and Yang Zhu school. Lao Zi persuaded emperors to do nothing and fight for nothing. And Emperor Wen of the Han Dynasty, Emperor Taizong of the Tang Dynasty, Emperor Renzong of the Song Dynasty and Emperor Taizu of the Ming Dynasty all ruled with Taoist thoughts, so that people could recover from the tyranny of the previous dynasty.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 04:48, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
1. 理学是中国古代最为精致、最为完备的理论体系，其影响至深至巨。理学的天理是道德神学，同时成为儒家神权和王权的合法性依据，至南宋末期被采纳为官方哲学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neo-Confucianism is the most exquisite and complete theoretical system in ancient China, and its influence is profound and enormous. The natural principle of Neo-Confucianism is moral theology, which has become the legal basis of Confucian theocracy and kingship, and was adopted as official philosophy at the end of Southern Song Dynasty.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 05:02, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 古代道家崇尚自然，有辩证法的因素和无神论的倾向，但是主张清静无为，反对斗争。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Taoism advocates nature, has dialectic factors and atheism tendency, but advocates quietism and opposes struggle.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 05:02, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
1、儒家学派的创始人孔子第一次打破了旧统治阶级垄断教育的局面，变“学在官府”为“有教无类”，使传统文化教育播及到整个民族。因此儒家思想有了坚实的民族心理基础，为全社会所接受并逐步儒化了全社会。但是儒学在历史上也多次遭受严重冲击，近至满清的文字狱，毁古书严重的《四库全书》，远至秦始皇焚书令等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius, the founder of the Confucian school, broke the monopoly of the old ruling class on education for the first time, changed the &amp;quot;learning in the government&amp;quot; to &amp;quot;teaching without class&amp;quot;, and spread traditional culture and education to the whole nation. As a result, Confucianism had a solid national psychological foundation and was accepted by society as a whole, which gradually became Confucianized. However, Confucianism has also suffered many serious impacts in history, from the Manchu Qing dynasty's written jails to the destruction of ancient books in the Siku Quanshu, and the Qin Shihuang's book burning order.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、一般认为道家思想的特征之一，是通过各种修炼而达到永恒不死的至高完美境界，“因而开创了中医养生学” ；又从炼丹实践中发明了火药，中国四大发明都与道教有关。从养生学源流的角度说：寿命无限。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is generally believed that one of the characteristics of Taoist thought is to achieve the supreme perfection of eternal immortality through various cultivations, thus it creating the science of Chinese medicine and health and from the practice of alchemy, gunpowder was invented, and the four major inventions of China are all related to Taoism. From the perspective of the source of health science:it means infinite life span.--[[User:Lei kuangxi|Lei kuangxi]] ([[User talk:Lei kuangxi|talk]]) 08:35, 18 December 2020 (UTC)Lei Kuangxi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.董仲舒顺应汉武帝强权的需要，倡导“罢黜百家，独尊儒家”的思想。&lt;br /&gt;
Dong Zhongshu adapted to the needs of Emperor Wu of Han Dynasty to strengthen power, and advocated the idea of &amp;quot;deposing hundreds of schools and respecting Confucianism only&amp;quot;. --[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:49, 18 December 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道家以“道”为核心，是“诸子百家”中一门极为重要的哲学流派，存在于中华各文化领域，对中国乃至世界的文化都产生了巨大的影响。&lt;br /&gt;
Taoism, with &amp;quot;Tao&amp;quot; as its core， is a very important philosophical school in &amp;quot;various schools of thought&amp;quot;. It exists in all cultural fields of China and has a great impact on Chinese and even the world culture.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:49, 18 December 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
1. 儒家在先秦时期和诸子百家地位平等，秦始皇焚书坑儒后，使儒家遭受重创。而后汉武帝为了维护封建专制统治，听从董仲舒“罢黜百家，独尊儒术”的建议，对思想实施钳制，使儒家重新兴起。历经两千多年的发展演变，儒学文化构建起完整的思想体系，涉及政治、教育、道德伦理、行为准则、生活技艺等诸多方面，长期涵养国人的智慧和心灵，形成固定思维、心理以及生存模式，可谓根深蒂固。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucian school was on an equal footing with the other hundred schools in the pre-Qin period. After the First Emperor of Qin, also called Qin Shihuang, burned books and buried scholars alive, the development of the Confucian school suffered a serious defeat. Then, in order to maintain the feudal autocratic rule, Emperor Wudi of the Han Dynasty followed Dong Zhongshu's advice of &amp;quot;banishing other schools of thought and worshiping Confucianism only&amp;quot; and imposed restrictions on thought, which led to the revival of Confucian school. After more than two thousand years of development and evolution, Confucian culture has built up a complete ideological system, involving politics, education, morality, ethics, code of conduct, life skills and other aspects. It has cultivated the wisdom and soul of the Chinese people throughout the history, and formed deep-rooted set patterns of thinking, psychology and survival. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:17, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 《老子》是道家学派的主要著作之一，它的产生丰富了我国传统文化和思想宝库。老子是道家思想的创始人，他提出了许多重要的范畴和观点，在中国哲学史上独放异彩，并给予后世以深远影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Laozi'' is one of the main works of the Taoist School; its production enriches our country's traditional culture and stock house of thoughts. Lao Zi, the founder of the Taoism, proposed a lot of important views and conceptions which have original enchantment in Chinese philosophy, and influence the afterworld deeply. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:17, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Laozi'' is one of the main works of the Taoism and its production enriches our traditional culture and the treasury of thoughts. Lao Zi, the founder of the Taoism, proposed many important views and conceptions which have original enchantment in Chinese philosophy, and have a far-reaching influence on the afterworld.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 01:36, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.人道主义是人类永恒的主题，对于任何社会，任何时代，任何一个政府都是适用的，而秩序和制度社会则是建立人类文明社会的基本要求。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Humanity is the eternal theme of humanity, applicable to any society, any era, any government, while order and institutional society are the basic requirements for building a civilized human society.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Humanitarianism is the eternal theme of humanity, applicable to any society, any era, any government, while order and institutional society are the basic requirements for building a civilized human society.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 08:14, 17 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Humanity is the eternal theme of human society, and it is applicable to any society, any era, and any government. Order and institution is the basic requirement for building a civilized human society.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.在我国五大宗教中，道教是唯一发源于中国、由中国人创立的宗教，所以又被称为本土宗教。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among the five major religions in China, Taoism is the only religion that originated in China and was founded by Chinese people, so it is also known as a native religion.--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 06:38, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among the five major religions in China, Taoism is the only one that originated in China and was founded by the Chinese, so it is also known as a native religion.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 08:14, 17 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
1、孔子的大同社会、小康社会理想对中国后世影响深远。后来不同历史时期，不同阶段的思想家提出不同内容的憧憬蓝图和奋斗目标，这种思想对进步思想家、改革家也有一定启发，洪秀全、康有为、谭嗣同和孙中山都受其影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius' ideal of a commonwealth society and a moderately prosperous society had a profound influence on later generations in China. Later on, thinkers at different stages of history put forward different content of visionary blueprints and goals to strive for, and such ideas also inspired progressive thinkers and reformers, with Hong Xiuquan, Kang Youwei, Tan Sitong and Sun Yat-sen being influenced by them.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 14:35, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The social ideal of a commonwealth society and a moderately prosperous society from Confucius has posed profound impacts on China's future generations. Later, even in sundry historical times, miscellaneous idealists put forward different blueprints and struggle goals, which indicated that Confucius ideal has inspired advanced idealists and refomers, including Hong Xiuquan, Kang Youwei, Tan Sitong and Sun Zhongshan.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 02:20, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、新中国成立后，对旧社会道教中存在的一些不合理制度和陋习进行了改革，道教的面目为之一新。中国道教协会的成立实现了全国道教徒的大联合，广大爱国道教徒开始为发展道教事业共同努力。道教在反右斗争、大跃进、人民公社化等政治运动中受到波及。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the founding of New China, some unreasonable systems and bad practices that existed in Taoism in the old society were reformed, and Taoism took on a new face. The establishment of the Chinese Taoist Association realized the unification of Taoists nationwide, and the majority of patriotic Taoists began to work together for the development of Taoism. Taoism was affected by political movements such as the anti-rightist struggle, the Great Leap Forward, and the Communization of the People's Commune.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 14:35, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the founding of the People's Republic of China, Taoism was out of some unreasonable systems and bad practices in the old society were reformed and it then took on a new face. The establishment of the Chinese Taoist Association promoted the unification of Taoists nationwide, and the majority of patriotic Taoists began to work together for the development of Taoism. However, Taoism was affected by political movements such as the anti-rightist struggle, the Great Leap Forward, and the Communization of the People's Commune.--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 05:06, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
从鸦片战争到戊戌变法是新儒学的准备阶段，这一阶段主要表现为儒家学者在西方文明冲击之下被动接受西方文明的一些内容以求自强。&lt;br /&gt;
The period from the Opium War to the Hundred Days Reform was the preparatory period of Neo-Confucianism,which was characterized by the passive acceptance of some elements of Western civilization by Confucian scholars in order to strengthen themselves under the impact of Western civilization.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
道教源于神仙思想和神仙方术。虽神仙方术没有系统的理论，但神仙家信仰的方术被道教承袭，神仙方术演化为道教的修炼方术，神仙方士演化为道家的道士。&lt;br /&gt;
Taoism originated from the idea of the divine immortals and the divine immortal arts. Given the fact that there is no systematic theory of divine and immortalism, the divine and immortalist beliefs were inherited by Taoism. The divine and immortalist prescriptions evolved into Taoist cultivation prescriptions, and the divine and immortalist practitioners evolved into Taoist priests.--[[User:Liu Yiyu|Liu Yiyu]] ([[User talk:Liu Yiyu|talk]]) 08:21, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
1 孔子（公元前551～公元前479）名丘，字仲尼，是中华文化思想的集大成者，儒家学说的创始人。我国古代伟大的思想家、政治家、教育家。他的哲学思想提倡“仁义”，“礼乐”，“德治教化”,儒学思想渗入中国人的生活，文化领域中，同时也影响了世界上其它地区的大部分人近两千年。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius (551BC-479 BC), whose name is Qiu, courtesy name Zhong Ni, is the master of Chinese culture and thought and the founder of Confucianism. He is a great thinker, statesman and educator in ancient China. His philosophy advocated &amp;quot;benevolence and righteousness&amp;quot;, &amp;quot;rites and music&amp;quot;, and &amp;quot;moral education&amp;quot;. Confucianism permeated the life and culture of the Chinese people, and also influenced most people in other parts of the world for nearly two thousand years.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 09:40, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 在我国五大宗教中，道教是唯一发源于中国、由中国人创立的宗教，所以又被称为本土宗教。道教对我国古时代的政治、经济和文化都发生过深刻的影响，是统治阶级的三大精神支柱之一。新中国成立后，通过宗教制度民主改革，中国道教获得了新生，逐渐走上了与社会主义社会相适应的道路。改革开放以来，在党和政府新时期宗教政策的指导下，中国道教呈现出前所未有的新气象，为促进经济发展、社会和谐、祖国统一和世界和平做出了积极贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among the five major religions in China, Taoism is the only one that originated in China and was founded by the Chinese, so it is also known as the native religion. Taoism had a profound influence on the politics, economy and culture of ancient China and was one of the three spiritual pillars of the ruling class. After the founding of the People's Republic of China, Taoism gained a new life through the democratic reform of the religious system and gradually embarked on the road to adapt to the socialist society. Since the reform and opening up, under the guidance of the religious policies of the Party and the government in the new era, Taoism in China has taken on an unprecedented new look and made positive contributions to promoting economic development, social harmony, reunification of the motherland and world peace.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 11:14, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.在大同的世界里，天下的人，不止以自己的家人为亲，不止以自己的父母儿女为爱，而是相互敬爱，爱天下所有的人。使老有所终，壮有所用，孩子们都能获得温暖与关怀，孤独的人与残疾者都有所依靠，男人各自有自己的事情，女人有满意的归宿。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Love each other not only in our family, but also in the world. Make the old have a home, strong and useful, children can get warmth and care, lonely people and the disabled can rely on others, men have their own businesses, women have a satisfactory home.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 13:51, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.儒家认为平等是来自于人性，人性是善良的那么人类社会也应该是善良的，既被证成的平等；而道家认为过去平等已经有很好的发展成果，那么在现有的平等认知基础上现在以及未来社会应该发展的更好才是，但是儒家礼教阶层阻碍了人类发展并成为窃国诸侯剥削百姓的大旗，所以要非仁绝礼消解各种意识形态，得到一个人类都满意的社会，既被承认的平等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism believes that equality comes from human nature, and human nature is good, so human society should also be good, which is proved to be equality; while Taoism believes that equality has achieved good results in the past, then on the basis of the existing equality cognition, the society should develop better now and in the future. However, the Confucian ethical class hindered the development of human beings and became the banner of exploiting the common people by the feudal lords，therefore, it is necessary to eliminate all kinds of ideologies without benevolence, to achieve a society that is satisfactory to all human beings, which is already recognized as equality.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 13:51, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.君子坦荡荡，小人长戚戚。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A gentleman is open and poised; while a petty man is unhappy and worried.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The gentleman is calm and at ease, while the small man is always full of anxiety. --[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 08:45, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.人法地，地法天，天法道，道法自然。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The person reflects the earth.The earth reflects heaven. Heaven reflects the Way. And the Way reflects its own nature.--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 07:46, 17 December 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Men must conform to the earth, earth to heaven, heaven to Tao and Tao to nature.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 08:45, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 经由董仲舒重新解释和发挥的儒教教义，十分重视礼仪制度的建设，特别是其中祭天、祭祖的礼仪制度建设。完备而复杂的礼仪制度有助于人们养成遵守秩序、安分守己的习惯，这正是儒教重视礼仪的重要目的之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dong Zhongshu's reinterpretation of Confucian doctrines attached great importance to the construction of ritual system, especially that of offering sacrifices to heaven and ancestors. A complete and complex ritual system helps people to develop the habit of abiding by order and bahaving properly, which is one of the important purposes for Confucianism to emphasize rites.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dong Zhongshu's reinterpretation of Confucian doctrines attached great importance to the construction of ritual system, especially that of offering sacrifices to heaven and ancestors. A complete and complex ritual system helps people to develop the habit of abiding by order and conducting themselves, which is one of the important purposes for Confucianism to emphasize rites.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 11:17, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 道家以道为世界的本原，以柔弱因循为道的作用，在政治上主张无为而治，因为对道和无为的理解不同，所以内部又划分为不同派别，不同的学派之间思想重心也不同，或偏于治国，或偏于治身等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daoists regard Tao as the origin of the world. In politics, they uphold that Tao is to conform to the nature and advocated governing by doing nothing. According to the understanding of Tao and doing nothing, there are different denominations of Daoism focusing on different thoughts, some of which focus on governing and some on self-cultivation.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 09:25, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
1-儒家通过等级制度的传播而传播。这种宗教是由于中国人对邻国的影响而传承的。儒家思想从其在山东的地盘传到了中国的北部和南部地区。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism diffused through hierarchical diffusion. This religion was passed on through the Chinese's influence on their neighboring countries. Confucianism spread from its hearth in the Shandong province into China's northern and southern territories.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-道教或道教是中国血统的哲学传统，强调与道家和谐相处。道是大多数中国哲学流派的基本思想。然而，在道教中，它表示的原则是存在的一切的来源，模式和实质。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism, or Daoism, is a philosophical tradition of Chinese origin which emphasizes living in harmony with the Tao. The Tao is a fundamental idea in most Chinese philosophical schools; in Taoism, however, it denotes the principle that is the source, pattern and substance of everything that exists. --[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 08:43, 18 December 2020 (UTC)Su kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 董仲舒提出“春秋大一统”和“罢黜百家，独尊儒术”，强调以儒家思想为国家的哲学根本，杜绝其他思想体系。汉武帝采纳了他的主张。从此儒学成为正统思想，研究四书五经的经学也成为了显学。此时，孔子已死三百余年。董仲舒在具体的政策上将道家，阴阳家和儒家中有利于封建帝王统治的部分加以发展，形成了新儒家思想。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dong Zhongshu proposed the &amp;quot;Great Unification of the Spring and Autumn Period&amp;quot; and the &amp;quot;Dismissal of the Hundred Schools and Exclusive Respect for Confucianism&amp;quot;, emphasizing Confucianism as the philosophical foundation of the state and the elimination of other systems of thought. Emperor Wu of Han Dynasty adopted his ideas. From then on, Confucianism became the orthodoxy, and the study of the Four Books and Five Classics became a prominent school. At this time, Confucius had been dead for more than 300 years. Dong Zhongshu developed the parts of Taoism, Yin and Yang and Confucianism that were beneficial to the rule of the feudal emperor in his specific policies, forming Neo-Confucianism.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dong Zhongshu proposed the &amp;quot;Great Unification of the Nation&amp;quot; and the &amp;quot;Dismissal of the Hundred Schools and Exclusive Respect for Confucianism&amp;quot;, emphasizing Confucianism as the philosophical foundation of the state and the elimination of other systems of thought. Emperor Wu of Han Dynasty adopted his ideas. From then on, Confucianism became the orthodoxy, and the study of the Four Books and Five Classics became a prominent school. At this time, Confucius had been dead for more than 300 years. Dong Zhongshu developed the parts of Taoism, Yin and Yang School and Confucianism that were beneficial to the rule of the feudal emperor in his specific policies, forming Neo-Confucianism.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 11:25, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. “道”是中国古代哲学的重要范畴，用以说明世界的本原、本体、规律或原理。在中国哲学史上，“道”这一范畴为道家首先提出。道的原始涵义指道路、坦途，以后逐渐发展为道理，用以表达事物的规律性。这一变化经历了相当长的历史过程。春秋后期，老子最先把道看作是宇宙的本原和普遍规律，成为道家的创始人。以后，在不同的哲学体系中其涵义虽有不同，但基本上成为世界本原、本体、规律或原理的代名词。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tao&amp;quot; is an important category in ancient Chinese philosophy, which is used to describe the origin, essence, law or principle of the world. In the history of Chinese philosophy, the category of &amp;quot;Tao&amp;quot; was first introduced by the Taoists. The original meaning of Dao refers to the path, the straight path, and later it gradually developed into reason, which is used to express the regularity of things. This change has gone through a rather long historical process. In the late Spring and Autumn period, Laozi first regarded Tao as the origin and universal law of the universe and became the founder of Taoism. Later, although its meaning differs in different philosophical systems, it basically became a synonym for the origin of the world, the essence, the law or the principle.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 03:59, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Yiran 汤伊然==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.儒家思想指的是儒家学派的思想，由春秋末期思想家孔子所创立。孔子创立的儒家学说在总结、概括和继承了夏、商、周三代尊尊亲亲传统文化的基础上形成的一个完整的思想体系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism refers to the thought of Confucianism, which was founded by the thinker Confucius in the late Spring and Autumn period. The Confucianism established by Confucius is a complete ideological system based on the summary, generalization and inheritance of the traditional culture of respecting relatives in Xia, Shang and Zhou Dynasties.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 07:23, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道家的起源，可以一直追溯到春秋战国时期。道家思想的形成是以总结、发展、写著典籍为主要路径，每一次思想的跳跃都经历了极其长时间的众人积累，这也再一次的凸显了道家的生命力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The origin of Taoism can be traced back to the spring and Autumn period and the Warring States period. Taoist thought is formed with summary, development, and writings of classics as the main path. Every leap of thought has experienced an extremely long time of mass accumulation, which once again highlights the vitality of Taoism.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 07:23, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
1. 孔子创立了以仁为核心的道德学说，他自己也是一个很善良的人，富有同情心，乐于助人，待人真诚、宽厚。“己所不欲，勿施于人”、“君子成人之美，不成人之恶”、“躬自厚而薄责于人”等等，都是他的做人准则。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius founded the moral theory with benevolence as the core. He was also a very kind person, full of compassion, willing to help others, sincere and generous. &amp;quot;Don't do to others what you don't want to do to others&amp;quot;, &amp;quot;the beauty of a gentleman, the evil of a man who is not a man&amp;quot;, &amp;quot;bow oneself to thick and thin blame to others&amp;quot;, and so on, are his principles of conduct.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius founded the moral theory with benevolence as the core. He himself was also a very kind person full of compassion who is willing to help others with sincerity and generousity. &amp;quot;Don't do to others what you don't want to do to others&amp;quot;, &amp;quot;the beauty of a gentleman, the evil of a man who is not a man&amp;quot;, &amp;quot;bow oneself to thick and thin blame to others&amp;quot;, and so on, are his principles of conduct.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 07:34, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 新中国成立后，通过宗教制度民主改革，中国道教获得了新生，逐渐走上了与社会主义社会相适应的道路。改革开放以来，在党和政府新时期宗教政策的指导下，中国道教呈现出前所未有的新气象，为促进经济发展、社会和谐、祖国统一和世界和平做出了积极贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the founding of the people's Republic of China, through the democratic reform of the religious system, Chinese Taoism gained a new life and gradually embarked on the road to adapt to the socialist society. Since the reform and opening up, under the guidance of the party and the government's religious policy in the new period, Chinese Taoism has shown an unprecedented new atmosphere, and has made positive contributions to promoting economic development, social harmony, the reunification of the motherland and world peace.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 02:06, 18 December 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the founding of the people's Republic of Chin, Chinese Taoism has gained a new life and gradually embarked on the road to adapt to the socialist society through its democratic reform of the religious system. Since the reform and opening up, under the guidance of the Party and the Chinese Government's religious policy in the new period, Chinese Taoism has shown an unprecedented new atmosphere, and has made positive contributions to promoting economic development, social harmony, the reunification of the motherland and world peace.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 07:29, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 孔子创建了对中国及其周边国家具有深远影响的儒家学派。他学而不厌,海人不倦,首开私人讲学,是中国历史上致力于教育事业的第一人。&lt;br /&gt;
Confucius founded the school of Confucianism, which had a profound influence on China and its neighboring countries. He was the first person in Chinese history to devote himself to the cause of education, as he never tired of learning and never tired of the sea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius founded the school of Confucianism, profoundly influencing China and its neighboring countries. He was the first Chinese throughout history to devote himself to the cause of education, for never being tired of learning and teaching. --[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 08:33, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 道家以道为世界的本原，以柔弱因循为道的作用，在政治上主张无为而治，因为对道和无为的理解不同，所以内部又划分为不同派别，不同的学派之间思想重心也不同，或偏于治国，或偏于治身等。&lt;br /&gt;
Taoism takes the Tao as the origin of the world, and the role of the Tao is to be soft and follow the path. In politics, Taoism advocates the rule of inaction, and because of the different understanding of the Tao and inaction, it is divided into different schools, and the focus of thought differs between different schools, either favoring the rule of the state, or favoring the rule of the body, etc.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 15:08, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.中庸精神随着时间的推移，其价值和重要性必将日益显现出来，这一点已经有所表现。中庸之道是世界上最具有连续性的文化，也是中国众多文化流派中最具有价值的核心精神和观念。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.With the passage of time, the value and importance of the spirit of the mean will become increasingly apparent, which has already been demonstrated. The Golden Mean is the most continuous culture in the world and the most valuable core spirit and concept among many cultural schools in China.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 07:48, 17 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the passage of time, the value and importance of the spirit of the mean, already demonstrated, will become increasingly apparent. The Golden Mean is the most continuous culture in the world and the most valuable core spirit and concept among many cultural schools in China.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 02:27, 18 December 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教文学艺术就是以宣传道教教义、神仙长生思想以及反映其宗教生活为题材的内容的各种形式的文学艺术作品。文学艺术可以扩大道教的社会影响，进而提高道教的宗教素质。反过来，道教的神仙信仰也给中国文学艺术的发展巨大的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Taoist literature and art are literary and artistic works in various forms that promote Taoist doctrines, the thoughts of immortal longevity, and reflect their religious life. Literature and art can expand the social influence of Taoism, thereby improving the religious quality of Taoism. In turn, Taoist belief in immortals has also had a huge impact on the development of Chinese literature and art.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 07:48, 17 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
1.儒家思想对中国文化的影响很深。传统的责任感思想、节制思想和忠孝思想，都是它和封建统治结合的结果，因此，儒家思想是连同我们当代在内的主流思想。儒学在中国存在几千年，对于中国的政治、经济等各个方面依然存在巨大的潜在影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism has had a profound influence on Chinese culture。The traditional ideas of responsibility, moderation, and loyalty and filial piety are the result of its combination with feudal rule, and thus Confucianism is the dominant ideology along with our contemporary times. Confucianism has existed in China for thousands of years and still has a huge potential influence on all aspects of Chinese politics and economy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism has had a profound influence on Chinese culture. The traditional ideas of responsibility, moderation, and loyalty and filial piety are the result of its combination with feudal rule, and thus Confucianism has been the dominant ideology along with our contemporary times. Confucianism has existed in China for thousands of years and still has maintain a huge potential influence on all aspects of Chinese politics and economy.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 03:48, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2．和谐文化建设是构建社会主义和谐社会的要义之一。中国传统道教文化对中国社会产生了深远的影响。在当今构建和谐社会的进程中,道教文化依然有其独特的存在价值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The building of a harmonious culture is one of the essentials for building a harmonious socialist society. The traditional Chinese Taoist culture has had a profound influence on Chinese society. In the process of building a harmonious society today, Taoist culture still has its unique value to exist.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 09:14, 17 December 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The construction of a harmonious culture is one of the essentials of a harmonious socialist society. Taoist culture, a traditional Chinese culture, has exerted a profound influence on Chinese society. It still embraces unique value in today's building of a harmonious society. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 12:29, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
1.孔子学院是中外合作建立的非营利性教育机构，致力于适应世界各国（地区）人民对汉语学习的需要，增进世界各国（地区）人民对中国语言文化的了解。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius Institutes are non-profit educational institutions jointly established by China and other countries. They are dedicated to meeting the needs of people in all countries (regions) for Chinese learning and promoting their understanding of Chinese language and culture.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 08:24, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Confucius Institute is a non-profit educational institution established through Sino-foreign cooperation, dedicated to meeting the needs of people around the world for Chinese language learning and enhancing their understanding of Chinese language and culture.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:57, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.改革开放以来，在党和政府新时期宗教政策的指导下，中国道教呈现出前所未有的新气象，为促进经济发展、社会和谐、祖国统一和世界和平做出了积极贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the reform and opening up, under the guidance of the religious policies of the CPC and the government in the new era, Taoism in China has shown an unprecedented look and made positive contributions to promoting economic development, social harmony, reunification of the country and world peace.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 08:24, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the reform and opening up, under the guidance of the Party and the government's religious policies in the new era, Chinese Taoism has taken on a new and unprecedented appearance, making positive contributions to the economic development, social harmony, reunification of the motherland and world peace.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:57, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
1. 孔子去世后，其弟子及再传弟子把孔子及其弟子的言行语录和思想记录下来，整理编成《论语》。该书被奉为儒家经典。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the death of Confucius, his students wrote down all conversations they had with their teacher and then compiled them into the Analects, which has been regarded as a classic of Confucianism.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 02:40, 18 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the death of Confucius, his disciples and re-disciples recorded the words and thoughts of Confucius and his disciples and compiled them into the ''Analects'', which is regarded as a classic of Confucianism.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 03:06, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 《老子》书提出以“道”为核心的哲学思想体系。它以道为宇宙的根本，阐述了道的本质、特点及其运动变化的规律。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The book Laozi establishes a philosophical system of thought with the Tao as its core. It takes Tao as the root of the universe, and explains the nature and characteristics of Tao and its laws of movement and change.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 02:40, 18 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The book, ''Laozi'', presents a philosophical system of thought with the Tao as its core. It takes Tao as the root of the universe, and explains the nature and characteristics of Tao and its laws of movement and change.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 03:06, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 南北朝时期（420一589）是道教进一步充实完善的时代，是道教走上成熟的时代，出现了众多的道教改革家、理论家，他们的活动对后世道教有着重要的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The Southern and Northern Dynasties period (420-589) was a time when Taoism was further enriched, a time when Taoism came to maturity and numerous Taoist reformers and theorists emerged, having an important influence on the development of Taoism.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism was further developed and came to maturity in the Southern and Northern Dynastie(420-589) when numerous Taoist reformers and theorists emerged and their activities had an important influence on the development of Taoism.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 02:47, 18 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 曲阜孔庙为纪念孔夫子而兴建，千百年来屡毁屡建，到今天已经发展成超过100座殿堂的建筑群。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The Confucius Temple in Qufu was built to commemorate Confucius, which has been destroyed and built again and again over the centuries. Today, it has grown into a building complex of over 100 palaces today.--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 03:19, 17 December 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Confucius Temple in Qufu was built to commemorate Confucius, which has been destroyed and rebuilt again and again over the past centuries. Today, it has grown into a building complex of over 100 palaces.--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 07:49, 17 December 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.儒家的“德治”主义就是主张以道德去感化教育人。儒家认为，无论人性善恶，都可以用道德去感化教育人。这种教化方式，是一种心理上的改造，使人心良善，知道耻辱而无奸邪之心。&lt;br /&gt;
The Confucian &amp;quot;rule of virtue&amp;quot; doctrine advocates the use of morality to influence and educate people. Confucianism believes that no matter what human nature is good or bad, morality can be used to influence and educate people. This way of enlightenment is a kind of psychological transformation, making people good-hearted, knowing the shame and not being evil.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 03:41, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.“己所不欲，勿施于人”、“躬自厚而薄责于人” 等，都是孔子的做人准则。&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do not do to others what you do not want to do to others&amp;quot;, &amp;quot;self-respect and responsibilities to others&amp;quot; are all Confucius’s principles of life.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 03:41, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.认为天地万物都有&amp;quot;道&amp;quot;而派生，即所谓&amp;quot;一生二，二生三，三生万物&amp;quot;，社会人生都应法&amp;quot;道&amp;quot;而行，最后回归自然。&lt;br /&gt;
It is believed that all things in heaven and earth are derived from &amp;quot;Tao&amp;quot;, which is the so-called &amp;quot;One life two, two life three, three life all things&amp;quot;, social life should follow the law &amp;quot;Tao&amp;quot; and finally return to nature.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 03:41, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
1.孔子追求的“礼”，是西周时的等级名分制度。为了实现“礼”，孔子进一步提出了“正名”的主张。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius's pursuit of &amp;quot; rites &amp;quot; is the Western Zhou Dynasty hierarchy system.In order to realize the &amp;quot; rites &amp;quot;, Confucius further put forward the &amp;quot; rectification of name &amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &amp;quot;ritual&amp;quot; pursued by Confucius was the hierarchical system of the Western Zhou Dynasty. In order to realize &amp;quot;li&amp;quot;, Confucius further proposed the idea of &amp;quot;rectification of name&amp;quot;.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 13:59, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.改革开放以来，在党和政府新时期宗教政策的指导下，中国道教呈现出前所未有的新气象,为促进经济发展、社会和谐、祖国统一和世界和平做出了积极贡献。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the reform and opening-up, under the guidance of the religious policies of the Party and the government in the new period, Chinese Taoism has taken on an unprecedented new look and made positive contributions to promoting economic development, social harmony, the reunification of the motherland and world peace.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 08:39, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、孔子是中国思想史上第一个把道德作为做人和治国首要条件和最高标准提出来的哲人。道德的核心是仁。儒家提倡人与人之间的仁和礼。今天，在中国和其他许多国家，儒学的研究正在迅速增长。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was the first philosopher in China's ideological history to propose moral standards as the prior criterion for man's behaviour and governing a country.The core of morality is benevolence. Confucianism advocates benevolence and courtesy among people. Today, in China and many other countries, the study of Confucianism is rapidly growing.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 01:29, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was the first philosopher in the history of Chinese thought to put morality as the primary and highest standard for being a man and governing a country. The core of morality is benevolence. Confucianism advocates benevolence and etiquette among people. Today, in China and many other countries, the study of Confucianism is growing rapidly. --[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 02:04, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、道教是中国固有的一种宗教，距今已有1800余年的历史。它深深扎根于中华沃土之中，具有鲜明的中国特色,并对中华文化的各个层面产生了深远影响。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism, an inherent religion of China, has a history of over 1800 years. It is deeply rooted in the Chinese fertile soil with distinct Chinese characteristics, and have a profound impact on all levels of Chinese culture.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 01:29, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism is a religion inherent in China, with a history of more than 1,800 years. It is deeply rooted in the fertile soil of China, with distinctive Chinese characteristics, and a profound impact on overall Chinese culture. --[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 02:04, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孔子在卫国住了约10个月，因有人在卫灵公面前进谗言，卫灵公对孔子起了疑心，派人公开监视孔子的行动，因此孔子带弟子离开卫国，打算去陈国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius lived in Wei State for about 10 months. Due to someone advancing slander in front of Duke Ling of Wei, he became suspicious of Confucius and sent people to publicly monitor Confucius. Therefore, Confucius led his disciples to leave Wei and planned to go to Chen State. --[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 02:00, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
道教继承和发展了先秦道家思想，将“道”作为最高信仰，从中演化出最高经典，最上道术及最高的神灵，构建了庞大的经典道术神仙体系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daoism inherited and developed Taoism thought in the pre-Qin period, taking &amp;quot;Dao&amp;quot; as the highest belief, evolving from it the highest classics, the highest Daoism and the supreme gods, and building a huge system of classic Daoism gods. --[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 02:00, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Confucius stayed in Wei for about 10 months, but when someone slandered him in front of Duke Weiling, he became suspicious of Confucius and sent people to monitor his movements openly. Therefore, Confucius left Wei with his disciples to Chen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Inheriting and developing the pre-Qin dynasty Taoist thought, it holds “Tao” as the highest belief, evolving the highest classics, the highest Taoist arts and the highest deities, forming a huge system of classical Taoist arts and deities.--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 03:22, 17 December 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.在长期的教学实践活动中，孔子积累和总结了很多教学经验。他主张因材施教，根据学生的不同特点分别指导。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the long-term teaching practice, Confucius has accumulated and summarized a lot of teaching experience. He advocated teaching students in accordance with their aptitude and instructing them separately according to their different features.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the long-term teaching practice activities, Confucius has accumulated and summed up a lot of teaching experience. He advocates teaching students in accordance with their aptitude and guiding students according to their different characteristics.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 14:01, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.作为一种宗教实体，道教不仅有其独特的经典教义、神仙信仰和仪式活动，而且还有其宗教传承、教团组织、科戒制度、宗教活动场所。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a religious entity, Taoism not only has its unique classical doctrine, immortal belief and ritual activities, but also has its religious inheritance, organization of religious groups, system of discipline and places for religious activities.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 13:27, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
1.孔子的经济思想最主要的是重义轻利、“见利思义”的义利观与“富民”思想。这也是儒家经济思想的主要内容，对后世有较大的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most important economic thought of Confucius is the value of justice over profit, the view of righteousness and benefit, and the thought of enriching the people. This is also the main content of Confucian economic thought, which has great influence on later generations.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 06:42, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius'economic thought mainly consists of the concept of justice and benefit, the concept of justice and benefit and the thought of enriching the people.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 08:41, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教哲学和宗教已经渗透到所有受中国影响的亚洲文化中，尤其是越南、日本和韩国的文化。在受中国文化影响的地区，各种宗教习俗让人想起道教，这表明他们与中国游客和移民的早期接触还没有被阐明。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daoist philosophy and religion have found their way into all Asian cultures influenced by China, especially those of Vietnam, Japan, and Korea. Various religious practices reminiscent of Daoism in such areas of Chinese cultural influence indicate early contacts with Chinese travelers and immigrants that have yet to be elucidated.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 06:42, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daoist philosophy and religion have infiltrated all Asian cultures influenced by China, especially those of Vietnam, Japan, and Korea. Various religious practices reminiscent of Daoism in such areas of Chinese cultural influence indicate early contacts with Chinese travelers and immigrants that have yet to be elucidated.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 13:31, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
解放前的道教中充满着浓厚的封建气息，对广大道教徒进行爱国主义教育，改革宫观封建经济，废除道教中的封建残余，与反动会道门划清界限，成为道教在新中国面临的重大任务。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism before liberation was represents strong feudal atmosphere. It became a major task for Taoism in New China to carry out patriotic education for the majority of Taoists, reform the feudal economy of the palace, abolish the remnants of feudalism in Taoism, and draw a clear line with the reactionary Taoist doors.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 02:11, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism before liberation was in strong feudal atmosphere. Therefore, it became a major task for Taoism in New China to carry out patriotic education for the majority of Taoists, reform the feudal economy of the palace, abolish the remnants of feudalism in Taoism, and draw a clear line with the reactionary Taoist doors.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 02:11, 17 December 2020 (UTC)--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 02:29, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孔子，姓孔，名丘，字仲尼，公元前551年，出生于春秋后期的鲁国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius is known as Kong Qiu, a combination of his surname and his given name, and he is also named as Zhongni, which is his courtesy name.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 02:11, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.身处乱世的孔子所主张的仁政没有施展的空间，但在治理鲁国的三个月中，使强大的齐国也畏惧孔子的才能，足见孔子无愧于杰出政治家的称号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The benevolent government advocated by Confucius in troubled times has no room for display, but during the three months of ruling Lu State, the powerful Qi State also feared Confucius’ talents, which shows that Confucius deserves the title of outstanding statesman.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 03:06, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the troubled times, Confucius' benevolent rule had no room to be exercised, but in the three months he ruled the state of Lu, he made even the powerful state of Qi fear Confucius' talent, which shows that Confucius deserves the title of outstanding statesman.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 03:13, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教继承和发展了先秦道家思想，将“道”作为最高信仰，从中演化出最高经典，最上道术及最高的神灵，构建了庞大的经典道术神仙体系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism inherited and developed Taoism thought in the pre-Qin period, taking &amp;quot;Tao&amp;quot; as the highest belief, and evolving from it the highest classics, the highest Taoism and the highest gods, and building a huge system of classic Taoism gods.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 03:06, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism inherited and developed Taoist thought from the pre-Qin dynasty, taking &amp;quot;Tao&amp;quot; as the highest belief, evolving from it the highest classics, the highest Taoist arts and the highest deities, and building a huge system of classical Taoist deities.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 03:13, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 孔子63岁时，曾这样形容自己：“发愤忘食，乐以忘忧，不知老之将至。”当时孔子已带领弟子周游列国9个年头，历尽艰辛，不仅未得到诸侯的任用，还险些丧命，但孔子并不灰心，仍然乐观向上，坚持自己的理想，甚至是明知其不可为而为之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Confucius was 63 years old, he used to describe himself as, &amp;quot;(One is) so engrossed in his studies that he forgets to have his meals on time; so cheerful that he forgets all his worries; so youthful that he forgets his actual age.&amp;quot; At that time, Confucius had guided his disciples to travel around the various states and nations for nine years. He had not been appointed by the feudal lord, but he almost died. However, he was not disheartened. He was still optimistic and insisted on his ideal even he knew it was impossible. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 04:05, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Confucius was 63 years old, he used to describe himself as, &amp;quot;(One is) so engrossed in his studies that he forgets to have his meals on time; so cheerful that he forgets all his worries; so youthful that he forgets his actual age.&amp;quot; At that time, Confucius had guided his disciples to travel around the various states and nations for nine years. He had not been appointed by the feudal lord, and even almost died. However, he was not disheartened. He was still optimistic and insisted on his ideal even he knew it was impossible.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 06:52, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 作为中华文化最重要的两翼，道家和儒家的关系比较复杂，它们之间有互相学习的一面，也有互相对立的一面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the two most important components of Chinese culture, Daoism and Confucianism have a complicated relationship, with both learning from each other and opposing each other. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 04:05, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the two most important wings of Chinese culture, Taoism and Confucianism have a complex relationship. Specifically, they are mutually reinforcing and antagonistic.--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 12:34, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
道教是中国的本土宗教，道教主张天人合一，东汉末年出现大量的道教组织。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism is China's indigenous religion advocating the unity of heaven and man.The end of the Eastern Han Dynasty appeared a large number of Taoist organizations.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 08:26, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism is an indigenous religion of China and it advocates the unity of heaven and man. A large number of Taoist organizations appeared in the late Eastern Han Dynasty. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:19, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
儒学思想，是先秦诸子百家学说之一。儒学文化是以儒家学说为指导思想的文化宗派，为春秋时期孔丘所创。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism is one of the schools of thought in the pre-Qin dynasty. Confucianism is a school of culture guided by Confucianism. It was created by Confucius in the Spring and Autumn Period.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 08:26, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism is one of the schools of thought in the pre-Qin periods. Confucian culture is a cultural sect with Confucianism as its guiding ideology, created by Confucius during the Spring and Autumn Period. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:19, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
1.儒家经书是四书五经，但儒家早期以五经为主，在佛教禅宗的挑战下，宋代程朱理学以四书取代五经的地位。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Confucian scriptures are the Four Books and Five Classics. However, the early Confucianism was dominated by the Five Classics. Under the challenge of Zen Buddhism, the neo-Confucianism of Song Dynasty replaced the Five Classics with the Four Books.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 12:22, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Confucian scriptures are the Four Books and Five Classics, but the early Confucianism was dominated by the Five Classics. Under the challenge of Buddhist Zen Buddhism, the Song Dynasty's Cheng-Zhu Theory replaced the status of the Five Classics with the Four Books.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 15:13, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The scriptures of confucianism are the Four Books and Five Classics, in which the majority is the latter one at the prelimetary stage, but then the Four Books got the upper hand under the theory of Chen-zhu in the Song Dynasty.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 08:41, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.春秋时期，老子总结了古老的道家思想的精华，形成了道家完整系统的理论，标志着道家思想已经正式成型。道家是对中华哲学、文学、科技、艺术、音乐、养生、宗教等影响最深远的学派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Spring and Autumn Period, Laozi summarized the essence of ancient Taoist thought and formed a complete and systematic theory of Daoism, marking the formal formation of Daoism. Daoism is the school of thought that has had the most profound influence on Chinese philosophy, literature, science and technology, art, music, health care and religion.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 12:22, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Spring and Autumn Period, Laozi summarized the essence of ancient Taoist thought and formed a complete and systematic theory of Taoism, marking the formal formation of Taoist thought. Taoism is the school of thought that has had the most profound influence on Chinese philosophy, literature, science and technology, art, music, health care and religion.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 15:13, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
1.孔子是当时社会上最博学者之一，在世时就被尊奉为“天纵之圣”“天之木铎”，更被后世统治者尊为孔圣人、至圣、至圣先师、大成至圣文宣王先师、万世师表。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was one of the most knowledgeable people in the society at that time, and he was honored as &amp;quot;the sage of heaven&amp;quot; and &amp;quot;the mudor of heaven&amp;quot; during his lifetime.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 03:09, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was one of the most erudite scholars in society at that time. He was honored as the &amp;quot;Sage of Heaven&amp;quot; and &amp;quot;Wood Duo of Heaven&amp;quot; when he was alive. The most sacred Wenxuan Wang Xianshi, Wanshishishi.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 03:16, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was one of the most knowledgeable people in the society at that time, and he was honored as &amp;quot;the sage from heaven&amp;quot; and is honored as &amp;quot;the mudor of heaven&amp;quot;  nowadays.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 04:05, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教对我国古时代的政治、经济和文化都发生过深刻的影响，是统治阶级的三大精神支柱之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism has had a profound impact on the politics, economy and culture of our ancient times and was one of the three spiritual pillars of the ruling class.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 03:09, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism had a profound impact on the politics, economy and culture of our country in ancient times, and it is one of the three spiritual pillars of the ruling class.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 03:16, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201214_cult&amp;diff=115884</id>
		<title>20201214 cult</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201214_cult&amp;diff=115884"/>
		<updated>2020-12-19T13:59:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Yang Hui 阳慧 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.儒家思想精髓在于它的社会伦理思想，正是封建社会伦理观从国家统治阶级的高度期望出发将人们生活现实中的行为规范用通俗的语言规范起来，让农民成为社会道德思想的奴隶，而这种封建伦理观作为封建统治阶级上层建筑社会意识中的最广泛影响治理社会群众基础的核心，从而完成对国家社会双重治理的理想效果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The essence of Confucianism lies in its social ethical thought. It is the thought of feudal society that regulates the behavior norms of people’s lives in popular language from the high expectations of the country’s ruling class, making the peasants be enslaved to social ethics. As the core of the social consciousness of the feudal ruling class superstructure, which has the most extensive influence on governing the society and the people, it has achieved the ideal effect of dual governance of the state and society. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:04, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教把生命看得极为重要，修道就是要长生不死，主张通过修炼来延长生命的长度，提高生命存在的质量，以达到生命的永恒。道教主张以清净无为、不争寡欲的态度对待世俗生活，以“我命在我不在天”的精神进行修炼，通过各种道术修炼，与道合一，成为长生不死的神仙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism regards life as extremely important and practicing Taoism is to become immortal. It advocates to extend the length of life and improve the quality of life by practicing, so as to achieve eternity of life. Taoism holds an attitude of purity and non-contentiousness towards worldly life, and cultivation in the spirit of &amp;quot;I am the master of my fate&amp;quot;, so that through various Taoist practices, one can unite with the Tao and become an immortal deity. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:04, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
1. 孔子提出“有教无类”，认为人人都应该受教育。在教育实践中创立了灵活多样的教学方法，提倡“学”与“思”的结合、学习与复习的结合以及教与学的结合，讲求因材施教和启发式教学等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius maintained the idea that everyone has the right to be educated despite class differences. In teaching practice, Confucius adopted flexible teaching methods which involve the combinations of learning and thinking, learning and reviewing as well as teaching and learning. He strived for educating students in accordance with their aptitude and adopted a heuristic style of teaching.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 道家强调自由、自然、修身养性，甚至追求永生。道教对中国文化的许多领域都产生了深刻而持久的影响，包括艺术、哲学、医学和美食，并在东亚地区广泛流传。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daoism emphasizes freedom, nature, self-cultivation and even pursues immortality. Daoism has had a deep and lasting influence in many fields of Chinese culture, including the arts, philosophy, medicine, and cuisine. It has also spread widely throughout East Asia.--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 12:18, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
1、“儒学”、“儒家”、“儒教”这些概念要分清。儒学作为一种学说，儒家作为一个阶层，儒教作为一种信仰，三者需要区分开来。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We should clearly distinguish the three concepts ---- Confucianism, Confucianist, Confucian religion, among which Confucianism is a theory and Confucianist is a strata and Confucian religion is a religion. --[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 14:44, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、在我国优秀传统文化中，道家思想蕴含了和谐理想、平等观念、诚信美德等诸多伦理智慧，这些思想很多都与社会主义核心价值观具有相通性，它们为社会主义核心价值观构筑了坚实的文化沃土。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chinese excellent traditional cultures, Taoism contains such ethics and wisdom as the desire for harmony, the idea of equality and the virtue of honesty, many of which have commonalities with the core values of socialism and have laid a solid cultural foundation for the core values of socialism. --[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 14:44, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Confucianism is the main ancient philosophy of China. It implicitly embodies key aspects of Chinese culture. Confucian beliefs have constantly changed and developed over the past 2,500 years. &lt;br /&gt;
儒学是中国的主要古代哲学。 它隐含了中国文化的关键方面。在过去的2500年中，儒家信仰不断变化和发展。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 13:56, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. During its popularization since its birth, Taoism had long been a kind of high-level culture, and widely pursued by the upper-class society. &lt;br /&gt;
道教自诞生之日起就一直是一种高级文化，并受到上层社会的广泛追捧。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 13:56, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
1. 孔子是我国古代伟大的思想家和教育家,儒家学派创始人,世界最著名的文化名人之一。孔子的言行思想主要载于语录体散文集《论语》。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was a great thinker of ancient China and educator, he is also the founder of Confucianism and one of the world's most famous cultural figures. His words and deeds were mainly recorded in his work ''The Analects''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius is a great thinker and educator in ancient China, he is also the founder of Confucianism and one of the world's most famous cultural figures. His words and deeds were mainly recorded in his work ''The Analects''.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 03:44, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教(或道教)是指各种相关的中国哲学传统和概念的英文名称。这些传统影响了东亚两千多年，有些还在国际上传播。道家的礼教和伦理强调 &amp;quot;道 &amp;quot;的三宝，即“慈、俭、让”。道家思想注重 &amp;quot;无为&amp;quot;、&amp;quot;人本&amp;quot;、&amp;quot;虚无&amp;quot;。无为常常被错误地翻译为（&amp;quot;无所作为&amp;quot;），这种错误由于非道家学者的翻译而广泛传播。道教强调人与自然的联系。道教认为，这种联系减少了对规则和秩序的需要，使人更好地理解世界。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism (or Daoism) is the English name referring to a variety of related Chinese philosophical traditions and concepts. These traditions influenced East Asia for over two thousand years and some have spread internationally. Taoist propriety and ethics emphasize the Three Jewels of the Tao; namely, compassion, moderation, and humility. Taoist thought focuses on wu wei (&amp;quot; action that does not involve struggle or excessive effort&amp;quot; ) spontaneity, humanism, and emptiness. Wu wei is often incorrectly translated as (&amp;quot;non-action&amp;quot;) and this error has propagated widely as a result of translations made by academics who are non practising Taoists. An emphasis is placed on the link between people and nature. Taoism teaches that this link lessened the need for rules and order, and leads one to a better understanding of the world.--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 03:12, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
1.孔子是中国儒学的创始人。两千余年来，儒家思想对中国的影响不仅体政治、政治、文化等方面，也体每一个中国人的行为和思维方式之中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius is the founder of Confucianism in China. For more than two thousand years, the influence of Confucianism on China is not only in politics, politics, culture and so on, but also in the behavior and mode of thinking of every Chinese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教在世界宗教中是独一无二的，因为它没有官方的教条和教义。它最重要的文本是《道德经》和《庄子》，这两本书可能被认为是文学或哲学作品，而不是宗教文本。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daoism is unique among world religions in that it has no official dogma or doctrine. Its most important texts are The Tao Te Ching and The Chuang Tzu, both of which might be considered works of literature or philosophy more than religious texts. --[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 08:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daoism is unique among world religions in that it has no official dogma or doctrine. Its most important texts are The Tao Te Ching and The Chuang Tzu, both of which might be considered works of literature or philosophy instead of religious texts.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 05:04, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
1. 孔子是儒家学派的创始人，也是春秋时期人本主义思想的集大成者。儒家思想已成为我们文化遗产中的一部分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was the founder of the Confucian school and the main Humanist thinker of the Spring and Autumn Period. Confucian ideas have become part of our cultural inheritance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was the founder of the Confucianism and the major Humanist thinker in the Spring and Autumn Period, whose  ideas have become part of our cultural inheritance.--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 09:06, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was the founder of the Confucian school and a master of humanistic thoughts in the Spring and Autumn Period. And Confucianism has become a part of our cultural inheritance.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 05:01, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 传统上，道教是归因于三个来源，最古老的是黄帝传说，但最著名的是老子的《道德经》。第三个来源就是庄子的作品。道教的最初来源据说是古代的《易经》。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traditionally, Taoism has been attributed to three sources, the oldest being the legendary ‘Yellow Emperor’, but the most famous is Lao Zi's Tao Teh Ching. The third source is Chuang Tzu's work. However, the original source of Taoism is said to be the Book of Changes.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 08:48, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孔子在中国历史上最早提出人的天赋素质相近，个性差异主要是因为后天教育与社会环境影响（“性相近也，习相远也”）。因而人人都可能受教育，人人都应该受教育。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was the first  Chinese  to argue that human beings are endowed with similar qualities, and  personality differences are mainly due to the influence of  education and social environment (&amp;quot;By nature men are similar to one another, but learning and practice make them different.&amp;quot;). Thus, everyone could be and should be educated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
庄子在哲学思想上继承和发展了老子“道法自然”的思想观点，使道家真正成为一个学派，他自己也成为了道家的重要代表人物，与老子并称“道家之祖”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhuangzi inherited and developed Laozi's philosophical idea of  &amp;quot;the natural law&amp;quot;, making Taoism an academic school, and he himself became an important representative of Taoism, known as  &amp;quot;the ancestor of Taoism&amp;quot; together with Laozi.--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 08:54, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhuangzi inherited and developed Laozi's idea of &amp;quot;Tao following nature&amp;quot; in philosophy, making Taoism a school of thought. He himself became an important representative of Taoism and was called &amp;quot;the ancestor of Taoism&amp;quot; with Laozi.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 09:05, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.儒家思想是先秦诸子百家学说之一，由孔子于公元前5世纪创立，是中国影响力最大的流派，也是中国古代的主流意识。 儒家思想的内涵丰富复杂，在广泛汲取古代典籍精华的基础上逐步发展出基础理论和思想，即讲大一统、讲君臣父子。由程朱理学、陆王心学到废除封建君主专制制度等，都体现了儒家思想的内容。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism is one of the various schools of thought in pre-Qin period, established by Confucius in the 5th century BC. It is the most influential school in China and the mainstream ideology in ancient China. The connotation of Confucianism is rich and complex. On the basis of extensively absorbing the essence of ancient classics, it has gradually developed the basic theories and thoughts, namely, the great unification and the emperor and the subjects just like father and sons. Besides, the philosophy of Cheng and Zhu, the philosophy of Lu and Wang, the abolition of the feudal autocratic monarchy, and so on are all the embodiment of Confucianism.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 04:48, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道家思想是无所不能、永恒不灭，有辩证法因素和无神论倾向，是老子总结古老的道家思想所形成的完整系统理论，它以“道”为最高哲学范畴，认为“道”是世界的最高真理，是宇宙万物的本源，也是宇宙万物赖以生存的依据。 其主流派有黄老学派，鬼谷子纵横家、修真派、法家学派、玄学、杨朱学派。无为、不争，是老子对君王的告诫，汉文帝、唐太宗、宋仁宗、明太祖等皆以道家思想治国，使人民从前朝苛政之后得以休养生息。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism, omnipotent and eternal, with a tendency to dialectical factors and atheism, is a complete system of theories formed by Lao Zi by summarizing ancient Taoist thoughts. It takes &amp;quot;Tao&amp;quot; as the highest philosophy and truth, the origin of the universe, and also the basis for the existence of the universe. Its main schools are Huang Lao school, Guiguzi school, Xiuzhen school, Legalist school, metaphysics, and Yang Zhu school. Lao Zi persuaded emperors to do nothing and fight for nothing. And Emperor Wen of the Han Dynasty, Emperor Taizong of the Tang Dynasty, Emperor Renzong of the Song Dynasty and Emperor Taizu of the Ming Dynasty all ruled with Taoist thoughts, so that people could recover from the tyranny of the previous dynasty.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 04:48, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
1. 理学是中国古代最为精致、最为完备的理论体系，其影响至深至巨。理学的天理是道德神学，同时成为儒家神权和王权的合法性依据，至南宋末期被采纳为官方哲学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neo-Confucianism is the most exquisite and complete theoretical system in ancient China, and its influence is profound and enormous. The natural principle of Neo-Confucianism is moral theology, which has become the legal basis of Confucian theocracy and kingship, and was adopted as official philosophy at the end of Southern Song Dynasty.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 05:02, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 古代道家崇尚自然，有辩证法的因素和无神论的倾向，但是主张清静无为，反对斗争。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Taoism advocates nature, has dialectic factors and atheism tendency, but advocates quietism and opposes struggle.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 05:02, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
1、儒家学派的创始人孔子第一次打破了旧统治阶级垄断教育的局面，变“学在官府”为“有教无类”，使传统文化教育播及到整个民族。因此儒家思想有了坚实的民族心理基础，为全社会所接受并逐步儒化了全社会。但是儒学在历史上也多次遭受严重冲击，近至满清的文字狱，毁古书严重的《四库全书》，远至秦始皇焚书令等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius, the founder of the Confucian school, broke the monopoly of the old ruling class on education for the first time, changed the &amp;quot;learning in the government&amp;quot; to &amp;quot;teaching without class&amp;quot;, and spread traditional culture and education to the whole nation. As a result, Confucianism had a solid national psychological foundation and was accepted by society as a whole, which gradually became Confucianized. However, Confucianism has also suffered many serious impacts in history, from the Manchu Qing dynasty's written jails to the destruction of ancient books in the Siku Quanshu, and the Qin Shihuang's book burning order.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、一般认为道家思想的特征之一，是通过各种修炼而达到永恒不死的至高完美境界，“因而开创了中医养生学” ；又从炼丹实践中发明了火药，中国四大发明都与道教有关。从养生学源流的角度说：寿命无限。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is generally believed that one of the characteristics of Taoist thought is to achieve the supreme perfection of eternal immortality through various cultivations, thus it creating the science of Chinese medicine and health and from the practice of alchemy, gunpowder was invented, and the four major inventions of China are all related to Taoism. From the perspective of the source of health science:it means infinite life span.--[[User:Lei kuangxi|Lei kuangxi]] ([[User talk:Lei kuangxi|talk]]) 08:35, 18 December 2020 (UTC)Lei Kuangxi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.董仲舒顺应汉武帝强权的需要，倡导“罢黜百家，独尊儒家”的思想。&lt;br /&gt;
Dong Zhongshu adapted to the needs of Emperor Wu of Han Dynasty to strengthen power, and advocated the idea of &amp;quot;deposing hundreds of schools and respecting Confucianism only&amp;quot;. --[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:49, 18 December 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道家以“道”为核心，是“诸子百家”中一门极为重要的哲学流派，存在于中华各文化领域，对中国乃至世界的文化都产生了巨大的影响。&lt;br /&gt;
Taoism, with &amp;quot;Tao&amp;quot; as its core， is a very important philosophical school in &amp;quot;various schools of thought&amp;quot;. It exists in all cultural fields of China and has a great impact on Chinese and even the world culture.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:49, 18 December 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
1. 儒家在先秦时期和诸子百家地位平等，秦始皇焚书坑儒后，使儒家遭受重创。而后汉武帝为了维护封建专制统治，听从董仲舒“罢黜百家，独尊儒术”的建议，对思想实施钳制，使儒家重新兴起。历经两千多年的发展演变，儒学文化构建起完整的思想体系，涉及政治、教育、道德伦理、行为准则、生活技艺等诸多方面，长期涵养国人的智慧和心灵，形成固定思维、心理以及生存模式，可谓根深蒂固。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucian school was on an equal footing with the other hundred schools in the pre-Qin period. After the First Emperor of Qin, also called Qin Shihuang, burned books and buried scholars alive, the development of the Confucian school suffered a serious defeat. Then, in order to maintain the feudal autocratic rule, Emperor Wudi of the Han Dynasty followed Dong Zhongshu's advice of &amp;quot;banishing other schools of thought and worshiping Confucianism only&amp;quot; and imposed restrictions on thought, which led to the revival of Confucian school. After more than two thousand years of development and evolution, Confucian culture has built up a complete ideological system, involving politics, education, morality, ethics, code of conduct, life skills and other aspects. It has cultivated the wisdom and soul of the Chinese people throughout the history, and formed deep-rooted set patterns of thinking, psychology and survival. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:17, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 《老子》是道家学派的主要著作之一，它的产生丰富了我国传统文化和思想宝库。老子是道家思想的创始人，他提出了许多重要的范畴和观点，在中国哲学史上独放异彩，并给予后世以深远影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Laozi'' is one of the main works of the Taoist School; its production enriches our country's traditional culture and stock house of thoughts. Lao Zi, the founder of the Taoism, proposed a lot of important views and conceptions which have original enchantment in Chinese philosophy, and influence the afterworld deeply. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:17, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Laozi'' is one of the main works of the Taoism and its production enriches our traditional culture and the treasury of thoughts. Lao Zi, the founder of the Taoism, proposed many important views and conceptions which have original enchantment in Chinese philosophy, and have a far-reaching influence on the afterworld.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 01:36, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.人道主义是人类永恒的主题，对于任何社会，任何时代，任何一个政府都是适用的，而秩序和制度社会则是建立人类文明社会的基本要求。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Humanity is the eternal theme of humanity, applicable to any society, any era, any government, while order and institutional society are the basic requirements for building a civilized human society.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Humanitarianism is the eternal theme of humanity, applicable to any society, any era, any government, while order and institutional society are the basic requirements for building a civilized human society.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 08:14, 17 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Humanity is the eternal theme of human society, and it is applicable to any society, any era, and any government. Order and institution is the basic requirement for building a civilized human society.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.在我国五大宗教中，道教是唯一发源于中国、由中国人创立的宗教，所以又被称为本土宗教。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among the five major religions in China, Taoism is the only religion that originated in China and was founded by Chinese people, so it is also known as a native religion.--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 06:38, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among the five major religions in China, Taoism is the only one that originated in China and was founded by the Chinese, so it is also known as a native religion.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 08:14, 17 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
1、孔子的大同社会、小康社会理想对中国后世影响深远。后来不同历史时期，不同阶段的思想家提出不同内容的憧憬蓝图和奋斗目标，这种思想对进步思想家、改革家也有一定启发，洪秀全、康有为、谭嗣同和孙中山都受其影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius' ideal of a commonwealth society and a moderately prosperous society had a profound influence on later generations in China. Later on, thinkers at different stages of history put forward different content of visionary blueprints and goals to strive for, and such ideas also inspired progressive thinkers and reformers, with Hong Xiuquan, Kang Youwei, Tan Sitong and Sun Yat-sen being influenced by them.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 14:35, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The social ideal of a commonwealth society and a moderately prosperous society from Confucius has posed profound impacts on China's future generations. Later, even in sundry historical times, miscellaneous idealists put forward different blueprints and struggle goals, which indicated that Confucius ideal has inspired advanced idealists and refomers, including Hong Xiuquan, Kang Youwei, Tan Sitong and Sun Zhongshan.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 02:20, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、新中国成立后，对旧社会道教中存在的一些不合理制度和陋习进行了改革，道教的面目为之一新。中国道教协会的成立实现了全国道教徒的大联合，广大爱国道教徒开始为发展道教事业共同努力。道教在反右斗争、大跃进、人民公社化等政治运动中受到波及。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the founding of New China, some unreasonable systems and bad practices that existed in Taoism in the old society were reformed, and Taoism took on a new face. The establishment of the Chinese Taoist Association realized the unification of Taoists nationwide, and the majority of patriotic Taoists began to work together for the development of Taoism. Taoism was affected by political movements such as the anti-rightist struggle, the Great Leap Forward, and the Communization of the People's Commune.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 14:35, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the founding of the People's Republic of China, Taoism was out of some unreasonable systems and bad practices in the old society were reformed and it then took on a new face. The establishment of the Chinese Taoist Association promoted the unification of Taoists nationwide, and the majority of patriotic Taoists began to work together for the development of Taoism. However, Taoism was affected by political movements such as the anti-rightist struggle, the Great Leap Forward, and the Communization of the People's Commune.--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 05:06, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
从鸦片战争到戊戌变法是新儒学的准备阶段，这一阶段主要表现为儒家学者在西方文明冲击之下被动接受西方文明的一些内容以求自强。&lt;br /&gt;
The period from the Opium War to the Hundred Days Reform was the preparatory period of Neo-Confucianism,which was characterized by the passive acceptance of some elements of Western civilization by Confucian scholars in order to strengthen themselves under the impact of Western civilization.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
道教源于神仙思想和神仙方术。虽神仙方术没有系统的理论，但神仙家信仰的方术被道教承袭，神仙方术演化为道教的修炼方术，神仙方士演化为道家的道士。&lt;br /&gt;
Taoism originated from the idea of the divine immortals and the divine immortal arts. Given the fact that there is no systematic theory of divine and immortalism, the divine and immortalist beliefs were inherited by Taoism. The divine and immortalist prescriptions evolved into Taoist cultivation prescriptions, and the divine and immortalist practitioners evolved into Taoist priests.--[[User:Liu Yiyu|Liu Yiyu]] ([[User talk:Liu Yiyu|talk]]) 08:21, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
1 孔子（公元前551～公元前479）名丘，字仲尼，是中华文化思想的集大成者，儒家学说的创始人。我国古代伟大的思想家、政治家、教育家。他的哲学思想提倡“仁义”，“礼乐”，“德治教化”,儒学思想渗入中国人的生活，文化领域中，同时也影响了世界上其它地区的大部分人近两千年。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius (551BC-479 BC), whose name is Qiu, courtesy name Zhong Ni, is the master of Chinese culture and thought and the founder of Confucianism. He is a great thinker, statesman and educator in ancient China. His philosophy advocated &amp;quot;benevolence and righteousness&amp;quot;, &amp;quot;rites and music&amp;quot;, and &amp;quot;moral education&amp;quot;. Confucianism permeated the life and culture of the Chinese people, and also influenced most people in other parts of the world for nearly two thousand years.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 09:40, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 在我国五大宗教中，道教是唯一发源于中国、由中国人创立的宗教，所以又被称为本土宗教。道教对我国古时代的政治、经济和文化都发生过深刻的影响，是统治阶级的三大精神支柱之一。新中国成立后，通过宗教制度民主改革，中国道教获得了新生，逐渐走上了与社会主义社会相适应的道路。改革开放以来，在党和政府新时期宗教政策的指导下，中国道教呈现出前所未有的新气象，为促进经济发展、社会和谐、祖国统一和世界和平做出了积极贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among the five major religions in China, Taoism is the only one that originated in China and was founded by the Chinese, so it is also known as the native religion. Taoism had a profound influence on the politics, economy and culture of ancient China and was one of the three spiritual pillars of the ruling class. After the founding of the People's Republic of China, Taoism gained a new life through the democratic reform of the religious system and gradually embarked on the road to adapt to the socialist society. Since the reform and opening up, under the guidance of the religious policies of the Party and the government in the new era, Taoism in China has taken on an unprecedented new look and made positive contributions to promoting economic development, social harmony, reunification of the motherland and world peace.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 11:14, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.在大同的世界里，天下的人，不止以自己的家人为亲，不止以自己的父母儿女为爱，而是相互敬爱，爱天下所有的人。使老有所终，壮有所用，孩子们都能获得温暖与关怀，孤独的人与残疾者都有所依靠，男人各自有自己的事情，女人有满意的归宿。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Love each other not only in our family, but also in the world. Make the old have a home, strong and useful, children can get warmth and care, lonely people and the disabled can rely on others, men have their own businesses, women have a satisfactory home.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 13:51, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.儒家认为平等是来自于人性，人性是善良的那么人类社会也应该是善良的，既被证成的平等；而道家认为过去平等已经有很好的发展成果，那么在现有的平等认知基础上现在以及未来社会应该发展的更好才是，但是儒家礼教阶层阻碍了人类发展并成为窃国诸侯剥削百姓的大旗，所以要非仁绝礼消解各种意识形态，得到一个人类都满意的社会，既被承认的平等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism believes that equality comes from human nature, and human nature is good, so human society should also be good, which is proved to be equality; while Taoism believes that equality has achieved good results in the past, then on the basis of the existing equality cognition, the society should develop better now and in the future. However, the Confucian ethical class hindered the development of human beings and became the banner of exploiting the common people by the feudal lords，therefore, it is necessary to eliminate all kinds of ideologies without benevolence, to achieve a society that is satisfactory to all human beings, which is already recognized as equality.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 13:51, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.君子坦荡荡，小人长戚戚。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A gentleman is open and poised; while a petty man is unhappy and worried.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The gentleman is calm and at ease, while the small man is always full of anxiety. --[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 08:45, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.人法地，地法天，天法道，道法自然。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The person reflects the earth.The earth reflects heaven. Heaven reflects the Way. And the Way reflects its own nature.--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 07:46, 17 December 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Men must conform to the earth, earth to heaven, heaven to Tao and Tao to nature.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 08:45, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 经由董仲舒重新解释和发挥的儒教教义，十分重视礼仪制度的建设，特别是其中祭天、祭祖的礼仪制度建设。完备而复杂的礼仪制度有助于人们养成遵守秩序、安分守己的习惯，这正是儒教重视礼仪的重要目的之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dong Zhongshu's reinterpretation of Confucian doctrines attached great importance to the construction of ritual system, especially that of offering sacrifices to heaven and ancestors. A complete and complex ritual system helps people to develop the habit of abiding by order and bahaving properly, which is one of the important purposes for Confucianism to emphasize rites.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dong Zhongshu's reinterpretation of Confucian doctrines attached great importance to the construction of ritual system, especially that of offering sacrifices to heaven and ancestors. A complete and complex ritual system helps people to develop the habit of abiding by order and conducting themselves, which is one of the important purposes for Confucianism to emphasize rites.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 11:17, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 道家以道为世界的本原，以柔弱因循为道的作用，在政治上主张无为而治，因为对道和无为的理解不同，所以内部又划分为不同派别，不同的学派之间思想重心也不同，或偏于治国，或偏于治身等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daoists regard Tao as the origin of the world. In politics, they uphold that Tao is to conform to the nature and advocated governing by doing nothing. According to the understanding of Tao and doing nothing, there are different denominations of Daoism focusing on different thoughts, some of which focus on governing and some on self-cultivation.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 09:25, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
1-儒家通过等级制度的传播而传播。这种宗教是由于中国人对邻国的影响而传承的。儒家思想从其在山东的地盘传到了中国的北部和南部地区。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism diffused through hierarchical diffusion. This religion was passed on through the Chinese's influence on their neighboring countries. Confucianism spread from its hearth in the Shandong province into China's northern and southern territories.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-道教或道教是中国血统的哲学传统，强调与道家和谐相处。道是大多数中国哲学流派的基本思想。然而，在道教中，它表示的原则是存在的一切的来源，模式和实质。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism, or Daoism, is a philosophical tradition of Chinese origin which emphasizes living in harmony with the Tao. The Tao is a fundamental idea in most Chinese philosophical schools; in Taoism, however, it denotes the principle that is the source, pattern and substance of everything that exists. --[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 08:43, 18 December 2020 (UTC)Su kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 董仲舒提出“春秋大一统”和“罢黜百家，独尊儒术”，强调以儒家思想为国家的哲学根本，杜绝其他思想体系。汉武帝采纳了他的主张。从此儒学成为正统思想，研究四书五经的经学也成为了显学。此时，孔子已死三百余年。董仲舒在具体的政策上将道家，阴阳家和儒家中有利于封建帝王统治的部分加以发展，形成了新儒家思想。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dong Zhongshu proposed the &amp;quot;Great Unification of the Spring and Autumn Period&amp;quot; and the &amp;quot;Dismissal of the Hundred Schools and Exclusive Respect for Confucianism&amp;quot;, emphasizing Confucianism as the philosophical foundation of the state and the elimination of other systems of thought. Emperor Wu of Han Dynasty adopted his ideas. From then on, Confucianism became the orthodoxy, and the study of the Four Books and Five Classics became a prominent school. At this time, Confucius had been dead for more than 300 years. Dong Zhongshu developed the parts of Taoism, Yin and Yang and Confucianism that were beneficial to the rule of the feudal emperor in his specific policies, forming Neo-Confucianism.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dong Zhongshu proposed the &amp;quot;Great Unification of the Nation&amp;quot; and the &amp;quot;Dismissal of the Hundred Schools and Exclusive Respect for Confucianism&amp;quot;, emphasizing Confucianism as the philosophical foundation of the state and the elimination of other systems of thought. Emperor Wu of Han Dynasty adopted his ideas. From then on, Confucianism became the orthodoxy, and the study of the Four Books and Five Classics became a prominent school. At this time, Confucius had been dead for more than 300 years. Dong Zhongshu developed the parts of Taoism, Yin and Yang School and Confucianism that were beneficial to the rule of the feudal emperor in his specific policies, forming Neo-Confucianism.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 11:25, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. “道”是中国古代哲学的重要范畴，用以说明世界的本原、本体、规律或原理。在中国哲学史上，“道”这一范畴为道家首先提出。道的原始涵义指道路、坦途，以后逐渐发展为道理，用以表达事物的规律性。这一变化经历了相当长的历史过程。春秋后期，老子最先把道看作是宇宙的本原和普遍规律，成为道家的创始人。以后，在不同的哲学体系中其涵义虽有不同，但基本上成为世界本原、本体、规律或原理的代名词。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tao&amp;quot; is an important category in ancient Chinese philosophy, which is used to describe the origin, essence, law or principle of the world. In the history of Chinese philosophy, the category of &amp;quot;Tao&amp;quot; was first introduced by the Taoists. The original meaning of Dao refers to the path, the straight path, and later it gradually developed into reason, which is used to express the regularity of things. This change has gone through a rather long historical process. In the late Spring and Autumn period, Laozi first regarded Tao as the origin and universal law of the universe and became the founder of Taoism. Later, although its meaning differs in different philosophical systems, it basically became a synonym for the origin of the world, the essence, the law or the principle.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 03:59, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Yiran 汤伊然==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.儒家思想指的是儒家学派的思想，由春秋末期思想家孔子所创立。孔子创立的儒家学说在总结、概括和继承了夏、商、周三代尊尊亲亲传统文化的基础上形成的一个完整的思想体系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism refers to the thought of Confucianism, which was founded by the thinker Confucius in the late Spring and Autumn period. The Confucianism established by Confucius is a complete ideological system based on the summary, generalization and inheritance of the traditional culture of respecting relatives in Xia, Shang and Zhou Dynasties.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 07:23, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道家的起源，可以一直追溯到春秋战国时期。道家思想的形成是以总结、发展、写著典籍为主要路径，每一次思想的跳跃都经历了极其长时间的众人积累，这也再一次的凸显了道家的生命力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The origin of Taoism can be traced back to the spring and Autumn period and the Warring States period. Taoist thought is formed with summary, development, and writings of classics as the main path. Every leap of thought has experienced an extremely long time of mass accumulation, which once again highlights the vitality of Taoism.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 07:23, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
1. 孔子创立了以仁为核心的道德学说，他自己也是一个很善良的人，富有同情心，乐于助人，待人真诚、宽厚。“己所不欲，勿施于人”、“君子成人之美，不成人之恶”、“躬自厚而薄责于人”等等，都是他的做人准则。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius founded the moral theory with benevolence as the core. He was also a very kind person, full of compassion, willing to help others, sincere and generous. &amp;quot;Don't do to others what you don't want to do to others&amp;quot;, &amp;quot;the beauty of a gentleman, the evil of a man who is not a man&amp;quot;, &amp;quot;bow oneself to thick and thin blame to others&amp;quot;, and so on, are his principles of conduct.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius founded the moral theory with benevolence as the core. He himself was also a very kind person full of compassion who is willing to help others with sincerity and generousity. &amp;quot;Don't do to others what you don't want to do to others&amp;quot;, &amp;quot;the beauty of a gentleman, the evil of a man who is not a man&amp;quot;, &amp;quot;bow oneself to thick and thin blame to others&amp;quot;, and so on, are his principles of conduct.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 07:34, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 新中国成立后，通过宗教制度民主改革，中国道教获得了新生，逐渐走上了与社会主义社会相适应的道路。改革开放以来，在党和政府新时期宗教政策的指导下，中国道教呈现出前所未有的新气象，为促进经济发展、社会和谐、祖国统一和世界和平做出了积极贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the founding of the people's Republic of China, through the democratic reform of the religious system, Chinese Taoism gained a new life and gradually embarked on the road to adapt to the socialist society. Since the reform and opening up, under the guidance of the party and the government's religious policy in the new period, Chinese Taoism has shown an unprecedented new atmosphere, and has made positive contributions to promoting economic development, social harmony, the reunification of the motherland and world peace.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 02:06, 18 December 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the founding of the people's Republic of Chin, Chinese Taoism has gained a new life and gradually embarked on the road to adapt to the socialist society through its democratic reform of the religious system. Since the reform and opening up, under the guidance of the Party and the Chinese Government's religious policy in the new period, Chinese Taoism has shown an unprecedented new atmosphere, and has made positive contributions to promoting economic development, social harmony, the reunification of the motherland and world peace.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 07:29, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 孔子创建了对中国及其周边国家具有深远影响的儒家学派。他学而不厌,海人不倦,首开私人讲学,是中国历史上致力于教育事业的第一人。&lt;br /&gt;
Confucius founded the school of Confucianism, which had a profound influence on China and its neighboring countries. He was the first person in Chinese history to devote himself to the cause of education, as he never tired of learning and never tired of the sea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius founded the school of Confucianism, profoundly influencing China and its neighboring countries. He was the first Chinese throughout history to devote himself to the cause of education, for never being tired of learning and teaching. --[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 08:33, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 道家以道为世界的本原，以柔弱因循为道的作用，在政治上主张无为而治，因为对道和无为的理解不同，所以内部又划分为不同派别，不同的学派之间思想重心也不同，或偏于治国，或偏于治身等。&lt;br /&gt;
Taoism takes the Tao as the origin of the world, and the role of the Tao is to be soft and follow the path. In politics, Taoism advocates the rule of inaction, and because of the different understanding of the Tao and inaction, it is divided into different schools, and the focus of thought differs between different schools, either favoring the rule of the state, or favoring the rule of the body, etc.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 15:08, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.中庸精神随着时间的推移，其价值和重要性必将日益显现出来，这一点已经有所表现。中庸之道是世界上最具有连续性的文化，也是中国众多文化流派中最具有价值的核心精神和观念。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.With the passage of time, the value and importance of the spirit of the mean will become increasingly apparent, which has already been demonstrated. The Golden Mean is the most continuous culture in the world and the most valuable core spirit and concept among many cultural schools in China.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 07:48, 17 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the passage of time, the value and importance of the spirit of the mean, already demonstrated, will become increasingly apparent. The Golden Mean is the most continuous culture in the world and the most valuable core spirit and concept among many cultural schools in China.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 02:27, 18 December 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教文学艺术就是以宣传道教教义、神仙长生思想以及反映其宗教生活为题材的内容的各种形式的文学艺术作品。文学艺术可以扩大道教的社会影响，进而提高道教的宗教素质。反过来，道教的神仙信仰也给中国文学艺术的发展巨大的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Taoist literature and art are literary and artistic works in various forms that promote Taoist doctrines, the thoughts of immortal longevity, and reflect their religious life. Literature and art can expand the social influence of Taoism, thereby improving the religious quality of Taoism. In turn, Taoist belief in immortals has also had a huge impact on the development of Chinese literature and art.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 07:48, 17 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
1.儒家思想对中国文化的影响很深。传统的责任感思想、节制思想和忠孝思想，都是它和封建统治结合的结果，因此，儒家思想是连同我们当代在内的主流思想。儒学在中国存在几千年，对于中国的政治、经济等各个方面依然存在巨大的潜在影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism has had a profound influence on Chinese culture。The traditional ideas of responsibility, moderation, and loyalty and filial piety are the result of its combination with feudal rule, and thus Confucianism is the dominant ideology along with our contemporary times. Confucianism has existed in China for thousands of years and still has a huge potential influence on all aspects of Chinese politics and economy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism has had a profound influence on Chinese culture. The traditional ideas of responsibility, moderation, and loyalty and filial piety are the result of its combination with feudal rule, and thus Confucianism has been the dominant ideology along with our contemporary times. Confucianism has existed in China for thousands of years and still has maintain a huge potential influence on all aspects of Chinese politics and economy.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 03:48, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2．和谐文化建设是构建社会主义和谐社会的要义之一。中国传统道教文化对中国社会产生了深远的影响。在当今构建和谐社会的进程中,道教文化依然有其独特的存在价值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The building of a harmonious culture is one of the essentials for building a harmonious socialist society. The traditional Chinese Taoist culture has had a profound influence on Chinese society. In the process of building a harmonious society today, Taoist culture still has its unique value to exist.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 09:14, 17 December 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The construction of a harmonious culture is one of the essentials of a harmonious socialist society. Taoist culture, a traditional Chinese culture, has exerted a profound influence on Chinese society. It still embraces unique value in today's building of a harmonious society. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 12:29, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
1.孔子学院是中外合作建立的非营利性教育机构，致力于适应世界各国（地区）人民对汉语学习的需要，增进世界各国（地区）人民对中国语言文化的了解。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius Institutes are non-profit educational institutions jointly established by China and other countries. They are dedicated to meeting the needs of people in all countries (regions) for Chinese learning and promoting their understanding of Chinese language and culture.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 08:24, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Confucius Institute is a non-profit educational institution established through Sino-foreign cooperation, dedicated to meeting the needs of people around the world for Chinese language learning and enhancing their understanding of Chinese language and culture.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:57, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.改革开放以来，在党和政府新时期宗教政策的指导下，中国道教呈现出前所未有的新气象，为促进经济发展、社会和谐、祖国统一和世界和平做出了积极贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the reform and opening up, under the guidance of the religious policies of the CPC and the government in the new era, Taoism in China has shown an unprecedented look and made positive contributions to promoting economic development, social harmony, reunification of the country and world peace.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 08:24, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the reform and opening up, under the guidance of the Party and the government's religious policies in the new era, Chinese Taoism has taken on a new and unprecedented appearance, making positive contributions to the economic development, social harmony, reunification of the motherland and world peace.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:57, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
1. 孔子去世后，其弟子及再传弟子把孔子及其弟子的言行语录和思想记录下来，整理编成《论语》。该书被奉为儒家经典。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the death of Confucius, his students wrote down all conversations they had with their teacher and then compiled them into the Analects, which has been regarded as a classic of Confucianism.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 02:40, 18 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the death of Confucius, his disciples and re-disciples recorded the words and thoughts of Confucius and his disciples and compiled them into the ''Analects'', which is regarded as a classic of Confucianism.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 03:06, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 《老子》书提出以“道”为核心的哲学思想体系。它以道为宇宙的根本，阐述了道的本质、特点及其运动变化的规律。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The book Laozi establishes a philosophical system of thought with the Tao as its core. It takes Tao as the root of the universe, and explains the nature and characteristics of Tao and its laws of movement and change.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 02:40, 18 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The book, ''Laozi'', presents a philosophical system of thought with the Tao as its core. It takes Tao as the root of the universe, and explains the nature and characteristics of Tao and its laws of movement and change.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 03:06, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 南北朝时期（420一589）是道教进一步充实完善的时代，是道教走上成熟的时代，出现了众多的道教改革家、理论家，他们的活动对后世道教有着重要的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The Southern and Northern Dynasties period (420-589) was a time when Taoism was further enriched, a time when Taoism came to maturity and numerous Taoist reformers and theorists emerged, having an important influence on the development of Taoism.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism was further developed and came to maturity in the Southern and Northern Dynastie(420-589) when numerous Taoist reformers and theorists emerged and their activities had an important influence on the development of Taoism.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 02:47, 18 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 曲阜孔庙为纪念孔夫子而兴建，千百年来屡毁屡建，到今天已经发展成超过100座殿堂的建筑群。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The Confucius Temple in Qufu was built to commemorate Confucius, which has been destroyed and built again and again over the centuries. Today, it has grown into a building complex of over 100 palaces today.--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 03:19, 17 December 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Confucius Temple in Qufu was built to commemorate Confucius, which has been destroyed and rebuilt again and again over the past centuries. Today, it has grown into a building complex of over 100 palaces.--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 07:49, 17 December 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.儒家的“德治”主义就是主张以道德去感化教育人。儒家认为，无论人性善恶，都可以用道德去感化教育人。这种教化方式，是一种心理上的改造，使人心良善，知道耻辱而无奸邪之心。&lt;br /&gt;
The Confucian &amp;quot;rule of virtue&amp;quot; doctrine advocates the use of morality to influence and educate people. Confucianism believes that no matter what human nature is good or bad, morality can be used to influence and educate people. This way of enlightenment is a kind of psychological transformation, making people good-hearted, knowing the shame and not being evil.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 03:41, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.“己所不欲，勿施于人”、“躬自厚而薄责于人” 等，都是孔子的做人准则。&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do not do to others what you do not want to do to others&amp;quot;, &amp;quot;self-respect and responsibilities to others&amp;quot; are all Confucius’s principles of life.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 03:41, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.认为天地万物都有&amp;quot;道&amp;quot;而派生，即所谓&amp;quot;一生二，二生三，三生万物&amp;quot;，社会人生都应法&amp;quot;道&amp;quot;而行，最后回归自然。&lt;br /&gt;
It is believed that all things in heaven and earth are derived from &amp;quot;Tao&amp;quot;, which is the so-called &amp;quot;One life two, two life three, three life all things&amp;quot;, social life should follow the law &amp;quot;Tao&amp;quot; and finally return to nature.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 03:41, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
1.孔子追求的“礼”，是西周时的等级名分制度。为了实现“礼”，孔子进一步提出了“正名”的主张。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius's pursuit of &amp;quot; rites &amp;quot; is the Western Zhou Dynasty hierarchy system.In order to realize the &amp;quot; rites &amp;quot;, Confucius further put forward the &amp;quot; rectification of name &amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &amp;quot;ritual&amp;quot; pursued by Confucius was the hierarchical system of the Western Zhou Dynasty. In order to realize &amp;quot;li&amp;quot;, Confucius further proposed the idea of &amp;quot;rectification of name&amp;quot;.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 13:59, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.改革开放以来，在党和政府新时期宗教政策的指导下，中国道教呈现出前所未有的新气象,为促进经济发展、社会和谐、祖国统一和世界和平做出了积极贡献。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the reform and opening-up, under the guidance of the religious policies of the Party and the government in the new period, Chinese Taoism has taken on an unprecedented new look and made positive contributions to promoting economic development, social harmony, the reunification of the motherland and world peace.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 08:39, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、孔子是中国思想史上第一个把道德作为做人和治国首要条件和最高标准提出来的哲人。道德的核心是仁。儒家提倡人与人之间的仁和礼。今天，在中国和其他许多国家，儒学的研究正在迅速增长。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was the first philosopher in China's ideological history to propose moral standards as the prior criterion for man's behaviour and governing a country.The core of morality is benevolence. Confucianism advocates benevolence and courtesy among people. Today, in China and many other countries, the study of Confucianism is rapidly growing.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 01:29, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was the first philosopher in the history of Chinese thought to put morality as the primary and highest standard for being a man and governing a country. The core of morality is benevolence. Confucianism advocates benevolence and etiquette among people. Today, in China and many other countries, the study of Confucianism is growing rapidly. --[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 02:04, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、道教是中国固有的一种宗教，距今已有1800余年的历史。它深深扎根于中华沃土之中，具有鲜明的中国特色,并对中华文化的各个层面产生了深远影响。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism, an inherent religion of China, has a history of over 1800 years. It is deeply rooted in the Chinese fertile soil with distinct Chinese characteristics, and have a profound impact on all levels of Chinese culture.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 01:29, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism is a religion inherent in China, with a history of more than 1,800 years. It is deeply rooted in the fertile soil of China, with distinctive Chinese characteristics, and a profound impact on overall Chinese culture. --[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 02:04, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孔子在卫国住了约10个月，因有人在卫灵公面前进谗言，卫灵公对孔子起了疑心，派人公开监视孔子的行动，因此孔子带弟子离开卫国，打算去陈国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius lived in Wei State for about 10 months. Due to someone advancing slander in front of Duke Ling of Wei, he became suspicious of Confucius and sent people to publicly monitor Confucius. Therefore, Confucius led his disciples to leave Wei and planned to go to Chen State. --[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 02:00, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
道教继承和发展了先秦道家思想，将“道”作为最高信仰，从中演化出最高经典，最上道术及最高的神灵，构建了庞大的经典道术神仙体系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daoism inherited and developed Taoism thought in the pre-Qin period, taking &amp;quot;Dao&amp;quot; as the highest belief, evolving from it the highest classics, the highest Daoism and the supreme gods, and building a huge system of classic Daoism gods. --[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 02:00, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Confucius stayed in Wei for about 10 months, but when someone slandered him in front of Duke Weiling, he became suspicious of Confucius and sent people to monitor his movements openly. Therefore, Confucius left Wei with his disciples to Chen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Inheriting and developing the pre-Qin dynasty Taoist thought, it holds “Tao” as the highest belief, evolving the highest classics, the highest Taoist arts and the highest deities, forming a huge system of classical Taoist arts and deities.--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 03:22, 17 December 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.在长期的教学实践活动中，孔子积累和总结了很多教学经验。他主张因材施教，根据学生的不同特点分别指导。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the long-term teaching practice, Confucius has accumulated and summarized a lot of teaching experience. He advocated teaching students in accordance with their aptitude and instructing them separately according to their different features.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.作为一种宗教实体，道教不仅有其独特的经典教义、神仙信仰和仪式活动，而且还有其宗教传承、教团组织、科戒制度、宗教活动场所。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a religious entity, Taoism not only has its unique classical doctrine, immortal belief and ritual activities, but also has its religious inheritance, organization of religious groups, system of discipline and places for religious activities.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 13:27, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
1.孔子的经济思想最主要的是重义轻利、“见利思义”的义利观与“富民”思想。这也是儒家经济思想的主要内容，对后世有较大的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most important economic thought of Confucius is the value of justice over profit, the view of righteousness and benefit, and the thought of enriching the people. This is also the main content of Confucian economic thought, which has great influence on later generations.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 06:42, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius'economic thought mainly consists of the concept of justice and benefit, the concept of justice and benefit and the thought of enriching the people.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 08:41, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教哲学和宗教已经渗透到所有受中国影响的亚洲文化中，尤其是越南、日本和韩国的文化。在受中国文化影响的地区，各种宗教习俗让人想起道教，这表明他们与中国游客和移民的早期接触还没有被阐明。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daoist philosophy and religion have found their way into all Asian cultures influenced by China, especially those of Vietnam, Japan, and Korea. Various religious practices reminiscent of Daoism in such areas of Chinese cultural influence indicate early contacts with Chinese travelers and immigrants that have yet to be elucidated.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 06:42, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daoist philosophy and religion have infiltrated all Asian cultures influenced by China, especially those of Vietnam, Japan, and Korea. Various religious practices reminiscent of Daoism in such areas of Chinese cultural influence indicate early contacts with Chinese travelers and immigrants that have yet to be elucidated.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 13:31, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
解放前的道教中充满着浓厚的封建气息，对广大道教徒进行爱国主义教育，改革宫观封建经济，废除道教中的封建残余，与反动会道门划清界限，成为道教在新中国面临的重大任务。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism before liberation was represents strong feudal atmosphere. It became a major task for Taoism in New China to carry out patriotic education for the majority of Taoists, reform the feudal economy of the palace, abolish the remnants of feudalism in Taoism, and draw a clear line with the reactionary Taoist doors.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 02:11, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism before liberation was in strong feudal atmosphere. Therefore, it became a major task for Taoism in New China to carry out patriotic education for the majority of Taoists, reform the feudal economy of the palace, abolish the remnants of feudalism in Taoism, and draw a clear line with the reactionary Taoist doors.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 02:11, 17 December 2020 (UTC)--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 02:29, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孔子，姓孔，名丘，字仲尼，公元前551年，出生于春秋后期的鲁国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius is known as Kong Qiu, a combination of his surname and his given name, and he is also named as Zhongni, which is his courtesy name.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 02:11, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.身处乱世的孔子所主张的仁政没有施展的空间，但在治理鲁国的三个月中，使强大的齐国也畏惧孔子的才能，足见孔子无愧于杰出政治家的称号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The benevolent government advocated by Confucius in troubled times has no room for display, but during the three months of ruling Lu State, the powerful Qi State also feared Confucius’ talents, which shows that Confucius deserves the title of outstanding statesman.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 03:06, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the troubled times, Confucius' benevolent rule had no room to be exercised, but in the three months he ruled the state of Lu, he made even the powerful state of Qi fear Confucius' talent, which shows that Confucius deserves the title of outstanding statesman.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 03:13, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教继承和发展了先秦道家思想，将“道”作为最高信仰，从中演化出最高经典，最上道术及最高的神灵，构建了庞大的经典道术神仙体系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism inherited and developed Taoism thought in the pre-Qin period, taking &amp;quot;Tao&amp;quot; as the highest belief, and evolving from it the highest classics, the highest Taoism and the highest gods, and building a huge system of classic Taoism gods.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 03:06, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism inherited and developed Taoist thought from the pre-Qin dynasty, taking &amp;quot;Tao&amp;quot; as the highest belief, evolving from it the highest classics, the highest Taoist arts and the highest deities, and building a huge system of classical Taoist deities.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 03:13, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 孔子63岁时，曾这样形容自己：“发愤忘食，乐以忘忧，不知老之将至。”当时孔子已带领弟子周游列国9个年头，历尽艰辛，不仅未得到诸侯的任用，还险些丧命，但孔子并不灰心，仍然乐观向上，坚持自己的理想，甚至是明知其不可为而为之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Confucius was 63 years old, he used to describe himself as, &amp;quot;(One is) so engrossed in his studies that he forgets to have his meals on time; so cheerful that he forgets all his worries; so youthful that he forgets his actual age.&amp;quot; At that time, Confucius had guided his disciples to travel around the various states and nations for nine years. He had not been appointed by the feudal lord, but he almost died. However, he was not disheartened. He was still optimistic and insisted on his ideal even he knew it was impossible. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 04:05, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Confucius was 63 years old, he used to describe himself as, &amp;quot;(One is) so engrossed in his studies that he forgets to have his meals on time; so cheerful that he forgets all his worries; so youthful that he forgets his actual age.&amp;quot; At that time, Confucius had guided his disciples to travel around the various states and nations for nine years. He had not been appointed by the feudal lord, and even almost died. However, he was not disheartened. He was still optimistic and insisted on his ideal even he knew it was impossible.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 06:52, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 作为中华文化最重要的两翼，道家和儒家的关系比较复杂，它们之间有互相学习的一面，也有互相对立的一面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the two most important components of Chinese culture, Daoism and Confucianism have a complicated relationship, with both learning from each other and opposing each other. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 04:05, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the two most important wings of Chinese culture, Taoism and Confucianism have a complex relationship. Specifically, they are mutually reinforcing and antagonistic.--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 12:34, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
道教是中国的本土宗教，道教主张天人合一，东汉末年出现大量的道教组织。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism is China's indigenous religion advocating the unity of heaven and man.The end of the Eastern Han Dynasty appeared a large number of Taoist organizations.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 08:26, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism is an indigenous religion of China and it advocates the unity of heaven and man. A large number of Taoist organizations appeared in the late Eastern Han Dynasty. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:19, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
儒学思想，是先秦诸子百家学说之一。儒学文化是以儒家学说为指导思想的文化宗派，为春秋时期孔丘所创。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism is one of the schools of thought in the pre-Qin dynasty. Confucianism is a school of culture guided by Confucianism. It was created by Confucius in the Spring and Autumn Period.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 08:26, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism is one of the schools of thought in the pre-Qin periods. Confucian culture is a cultural sect with Confucianism as its guiding ideology, created by Confucius during the Spring and Autumn Period. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:19, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
1.儒家经书是四书五经，但儒家早期以五经为主，在佛教禅宗的挑战下，宋代程朱理学以四书取代五经的地位。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Confucian scriptures are the Four Books and Five Classics. However, the early Confucianism was dominated by the Five Classics. Under the challenge of Zen Buddhism, the neo-Confucianism of Song Dynasty replaced the Five Classics with the Four Books.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 12:22, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Confucian scriptures are the Four Books and Five Classics, but the early Confucianism was dominated by the Five Classics. Under the challenge of Buddhist Zen Buddhism, the Song Dynasty's Cheng-Zhu Theory replaced the status of the Five Classics with the Four Books.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 15:13, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The scriptures of confucianism are the Four Books and Five Classics, in which the majority is the latter one at the prelimetary stage, but then the Four Books got the upper hand under the theory of Chen-zhu in the Song Dynasty.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 08:41, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.春秋时期，老子总结了古老的道家思想的精华，形成了道家完整系统的理论，标志着道家思想已经正式成型。道家是对中华哲学、文学、科技、艺术、音乐、养生、宗教等影响最深远的学派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Spring and Autumn Period, Laozi summarized the essence of ancient Taoist thought and formed a complete and systematic theory of Daoism, marking the formal formation of Daoism. Daoism is the school of thought that has had the most profound influence on Chinese philosophy, literature, science and technology, art, music, health care and religion.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 12:22, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Spring and Autumn Period, Laozi summarized the essence of ancient Taoist thought and formed a complete and systematic theory of Taoism, marking the formal formation of Taoist thought. Taoism is the school of thought that has had the most profound influence on Chinese philosophy, literature, science and technology, art, music, health care and religion.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 15:13, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
1.孔子是当时社会上最博学者之一，在世时就被尊奉为“天纵之圣”“天之木铎”，更被后世统治者尊为孔圣人、至圣、至圣先师、大成至圣文宣王先师、万世师表。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was one of the most knowledgeable people in the society at that time, and he was honored as &amp;quot;the sage of heaven&amp;quot; and &amp;quot;the mudor of heaven&amp;quot; during his lifetime.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 03:09, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was one of the most erudite scholars in society at that time. He was honored as the &amp;quot;Sage of Heaven&amp;quot; and &amp;quot;Wood Duo of Heaven&amp;quot; when he was alive. The most sacred Wenxuan Wang Xianshi, Wanshishishi.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 03:16, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was one of the most knowledgeable people in the society at that time, and he was honored as &amp;quot;the sage from heaven&amp;quot; and is honored as &amp;quot;the mudor of heaven&amp;quot;  nowadays.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 04:05, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教对我国古时代的政治、经济和文化都发生过深刻的影响，是统治阶级的三大精神支柱之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism has had a profound impact on the politics, economy and culture of our ancient times and was one of the three spiritual pillars of the ruling class.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 03:09, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism had a profound impact on the politics, economy and culture of our country in ancient times, and it is one of the three spiritual pillars of the ruling class.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 03:16, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201214_cult&amp;diff=115877</id>
		<title>20201214 cult</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201214_cult&amp;diff=115877"/>
		<updated>2020-12-19T13:56:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Grosheva, Anna */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.儒家思想精髓在于它的社会伦理思想，正是封建社会伦理观从国家统治阶级的高度期望出发将人们生活现实中的行为规范用通俗的语言规范起来，让农民成为社会道德思想的奴隶，而这种封建伦理观作为封建统治阶级上层建筑社会意识中的最广泛影响治理社会群众基础的核心，从而完成对国家社会双重治理的理想效果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The essence of Confucianism lies in its social ethical thought. It is the thought of feudal society that regulates the behavior norms of people’s lives in popular language from the high expectations of the country’s ruling class, making the peasants be enslaved to social ethics. As the core of the social consciousness of the feudal ruling class superstructure, which has the most extensive influence on governing the society and the people, it has achieved the ideal effect of dual governance of the state and society. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:04, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教把生命看得极为重要，修道就是要长生不死，主张通过修炼来延长生命的长度，提高生命存在的质量，以达到生命的永恒。道教主张以清净无为、不争寡欲的态度对待世俗生活，以“我命在我不在天”的精神进行修炼，通过各种道术修炼，与道合一，成为长生不死的神仙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism regards life as extremely important and practicing Taoism is to become immortal. It advocates to extend the length of life and improve the quality of life by practicing, so as to achieve eternity of life. Taoism holds an attitude of purity and non-contentiousness towards worldly life, and cultivation in the spirit of &amp;quot;I am the master of my fate&amp;quot;, so that through various Taoist practices, one can unite with the Tao and become an immortal deity. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:04, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
1. 孔子提出“有教无类”，认为人人都应该受教育。在教育实践中创立了灵活多样的教学方法，提倡“学”与“思”的结合、学习与复习的结合以及教与学的结合，讲求因材施教和启发式教学等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius maintained the idea that everyone has the right to be educated despite class differences. In teaching practice, Confucius adopted flexible teaching methods which involve the combinations of learning and thinking, learning and reviewing as well as teaching and learning. He strived for educating students in accordance with their aptitude and adopted a heuristic style of teaching.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 道家强调自由、自然、修身养性，甚至追求永生。道教对中国文化的许多领域都产生了深刻而持久的影响，包括艺术、哲学、医学和美食，并在东亚地区广泛流传。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daoism emphasizes freedom, nature, self-cultivation and even pursues immortality. Daoism has had a deep and lasting influence in many fields of Chinese culture, including the arts, philosophy, medicine, and cuisine. It has also spread widely throughout East Asia.--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 12:18, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
1、“儒学”、“儒家”、“儒教”这些概念要分清。儒学作为一种学说，儒家作为一个阶层，儒教作为一种信仰，三者需要区分开来。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We should clearly distinguish the three concepts ---- Confucianism, Confucianist, Confucian religion, among which Confucianism is a theory and Confucianist is a strata and Confucian religion is a religion. --[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 14:44, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、在我国优秀传统文化中，道家思想蕴含了和谐理想、平等观念、诚信美德等诸多伦理智慧，这些思想很多都与社会主义核心价值观具有相通性，它们为社会主义核心价值观构筑了坚实的文化沃土。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chinese excellent traditional cultures, Taoism contains such ethics and wisdom as the desire for harmony, the idea of equality and the virtue of honesty, many of which have commonalities with the core values of socialism and have laid a solid cultural foundation for the core values of socialism. --[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 14:44, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Confucianism is the main ancient philosophy of China. It implicitly embodies key aspects of Chinese culture. Confucian beliefs have constantly changed and developed over the past 2,500 years. &lt;br /&gt;
儒学是中国的主要古代哲学。 它隐含了中国文化的关键方面。在过去的2500年中，儒家信仰不断变化和发展。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 13:56, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. During its popularization since its birth, Taoism had long been a kind of high-level culture, and widely pursued by the upper-class society. &lt;br /&gt;
道教自诞生之日起就一直是一种高级文化，并受到上层社会的广泛追捧。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 13:56, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
1. 孔子是我国古代伟大的思想家和教育家,儒家学派创始人,世界最著名的文化名人之一。孔子的言行思想主要载于语录体散文集《论语》。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was a great thinker of ancient China and educator, he is also the founder of Confucianism and one of the world's most famous cultural figures. His words and deeds were mainly recorded in his work ''The Analects''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius is a great thinker and educator in ancient China, he is also the founder of Confucianism and one of the world's most famous cultural figures. His words and deeds were mainly recorded in his work ''The Analects''.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 03:44, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教(或道教)是指各种相关的中国哲学传统和概念的英文名称。这些传统影响了东亚两千多年，有些还在国际上传播。道家的礼教和伦理强调 &amp;quot;道 &amp;quot;的三宝，即“慈、俭、让”。道家思想注重 &amp;quot;无为&amp;quot;、&amp;quot;人本&amp;quot;、&amp;quot;虚无&amp;quot;。无为常常被错误地翻译为（&amp;quot;无所作为&amp;quot;），这种错误由于非道家学者的翻译而广泛传播。道教强调人与自然的联系。道教认为，这种联系减少了对规则和秩序的需要，使人更好地理解世界。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism (or Daoism) is the English name referring to a variety of related Chinese philosophical traditions and concepts. These traditions influenced East Asia for over two thousand years and some have spread internationally. Taoist propriety and ethics emphasize the Three Jewels of the Tao; namely, compassion, moderation, and humility. Taoist thought focuses on wu wei (&amp;quot; action that does not involve struggle or excessive effort&amp;quot; ) spontaneity, humanism, and emptiness. Wu wei is often incorrectly translated as (&amp;quot;non-action&amp;quot;) and this error has propagated widely as a result of translations made by academics who are non practising Taoists. An emphasis is placed on the link between people and nature. Taoism teaches that this link lessened the need for rules and order, and leads one to a better understanding of the world.--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 03:12, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
1.孔子是中国儒学的创始人。两千余年来，儒家思想对中国的影响不仅体政治、政治、文化等方面，也体每一个中国人的行为和思维方式之中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius is the founder of Confucianism in China. For more than two thousand years, the influence of Confucianism on China is not only in politics, politics, culture and so on, but also in the behavior and mode of thinking of every Chinese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教在世界宗教中是独一无二的，因为它没有官方的教条和教义。它最重要的文本是《道德经》和《庄子》，这两本书可能被认为是文学或哲学作品，而不是宗教文本。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daoism is unique among world religions in that it has no official dogma or doctrine. Its most important texts are The Tao Te Ching and The Chuang Tzu, both of which might be considered works of literature or philosophy more than religious texts. --[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 08:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daoism is unique among world religions in that it has no official dogma or doctrine. Its most important texts are The Tao Te Ching and The Chuang Tzu, both of which might be considered works of literature or philosophy instead of religious texts.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 05:04, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
1. 孔子是儒家学派的创始人，也是春秋时期人本主义思想的集大成者。儒家思想已成为我们文化遗产中的一部分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was the founder of the Confucian school and the main Humanist thinker of the Spring and Autumn Period. Confucian ideas have become part of our cultural inheritance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was the founder of the Confucianism and the major Humanist thinker in the Spring and Autumn Period, whose  ideas have become part of our cultural inheritance.--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 09:06, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was the founder of the Confucian school and a master of humanistic thoughts in the Spring and Autumn Period. And Confucianism has become a part of our cultural inheritance.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 05:01, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 传统上，道教是归因于三个来源，最古老的是黄帝传说，但最著名的是老子的《道德经》。第三个来源就是庄子的作品。道教的最初来源据说是古代的《易经》。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traditionally, Taoism has been attributed to three sources, the oldest being the legendary ‘Yellow Emperor’, but the most famous is Lao Zi's Tao Teh Ching. The third source is Chuang Tzu's work. However, the original source of Taoism is said to be the Book of Changes.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 08:48, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孔子在中国历史上最早提出人的天赋素质相近，个性差异主要是因为后天教育与社会环境影响（“性相近也，习相远也”）。因而人人都可能受教育，人人都应该受教育。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was the first  Chinese  to argue that human beings are endowed with similar qualities, and  personality differences are mainly due to the influence of  education and social environment (&amp;quot;By nature men are similar to one another, but learning and practice make them different.&amp;quot;). Thus, everyone could be and should be educated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
庄子在哲学思想上继承和发展了老子“道法自然”的思想观点，使道家真正成为一个学派，他自己也成为了道家的重要代表人物，与老子并称“道家之祖”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhuangzi inherited and developed Laozi's philosophical idea of  &amp;quot;the natural law&amp;quot;, making Taoism an academic school, and he himself became an important representative of Taoism, known as  &amp;quot;the ancestor of Taoism&amp;quot; together with Laozi.--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 08:54, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhuangzi inherited and developed Laozi's idea of &amp;quot;Tao following nature&amp;quot; in philosophy, making Taoism a school of thought. He himself became an important representative of Taoism and was called &amp;quot;the ancestor of Taoism&amp;quot; with Laozi.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 09:05, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.儒家思想是先秦诸子百家学说之一，由孔子于公元前5世纪创立，是中国影响力最大的流派，也是中国古代的主流意识。 儒家思想的内涵丰富复杂，在广泛汲取古代典籍精华的基础上逐步发展出基础理论和思想，即讲大一统、讲君臣父子。由程朱理学、陆王心学到废除封建君主专制制度等，都体现了儒家思想的内容。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism is one of the various schools of thought in pre-Qin period, established by Confucius in the 5th century BC. It is the most influential school in China and the mainstream ideology in ancient China. The connotation of Confucianism is rich and complex. On the basis of extensively absorbing the essence of ancient classics, it has gradually developed the basic theories and thoughts, namely, the great unification and the emperor and the subjects just like father and sons. Besides, the philosophy of Cheng and Zhu, the philosophy of Lu and Wang, the abolition of the feudal autocratic monarchy, and so on are all the embodiment of Confucianism.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 04:48, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道家思想是无所不能、永恒不灭，有辩证法因素和无神论倾向，是老子总结古老的道家思想所形成的完整系统理论，它以“道”为最高哲学范畴，认为“道”是世界的最高真理，是宇宙万物的本源，也是宇宙万物赖以生存的依据。 其主流派有黄老学派，鬼谷子纵横家、修真派、法家学派、玄学、杨朱学派。无为、不争，是老子对君王的告诫，汉文帝、唐太宗、宋仁宗、明太祖等皆以道家思想治国，使人民从前朝苛政之后得以休养生息。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism, omnipotent and eternal, with a tendency to dialectical factors and atheism, is a complete system of theories formed by Lao Zi by summarizing ancient Taoist thoughts. It takes &amp;quot;Tao&amp;quot; as the highest philosophy and truth, the origin of the universe, and also the basis for the existence of the universe. Its main schools are Huang Lao school, Guiguzi school, Xiuzhen school, Legalist school, metaphysics, and Yang Zhu school. Lao Zi persuaded emperors to do nothing and fight for nothing. And Emperor Wen of the Han Dynasty, Emperor Taizong of the Tang Dynasty, Emperor Renzong of the Song Dynasty and Emperor Taizu of the Ming Dynasty all ruled with Taoist thoughts, so that people could recover from the tyranny of the previous dynasty.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 04:48, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
1. 理学是中国古代最为精致、最为完备的理论体系，其影响至深至巨。理学的天理是道德神学，同时成为儒家神权和王权的合法性依据，至南宋末期被采纳为官方哲学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neo-Confucianism is the most exquisite and complete theoretical system in ancient China, and its influence is profound and enormous. The natural principle of Neo-Confucianism is moral theology, which has become the legal basis of Confucian theocracy and kingship, and was adopted as official philosophy at the end of Southern Song Dynasty.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 05:02, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 古代道家崇尚自然，有辩证法的因素和无神论的倾向，但是主张清静无为，反对斗争。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Taoism advocates nature, has dialectic factors and atheism tendency, but advocates quietism and opposes struggle.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 05:02, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
1、儒家学派的创始人孔子第一次打破了旧统治阶级垄断教育的局面，变“学在官府”为“有教无类”，使传统文化教育播及到整个民族。因此儒家思想有了坚实的民族心理基础，为全社会所接受并逐步儒化了全社会。但是儒学在历史上也多次遭受严重冲击，近至满清的文字狱，毁古书严重的《四库全书》，远至秦始皇焚书令等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius, the founder of the Confucian school, broke the monopoly of the old ruling class on education for the first time, changed the &amp;quot;learning in the government&amp;quot; to &amp;quot;teaching without class&amp;quot;, and spread traditional culture and education to the whole nation. As a result, Confucianism had a solid national psychological foundation and was accepted by society as a whole, which gradually became Confucianized. However, Confucianism has also suffered many serious impacts in history, from the Manchu Qing dynasty's written jails to the destruction of ancient books in the Siku Quanshu, and the Qin Shihuang's book burning order.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、一般认为道家思想的特征之一，是通过各种修炼而达到永恒不死的至高完美境界，“因而开创了中医养生学” ；又从炼丹实践中发明了火药，中国四大发明都与道教有关。从养生学源流的角度说：寿命无限。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is generally believed that one of the characteristics of Taoist thought is to achieve the supreme perfection of eternal immortality through various cultivations, thus it creating the science of Chinese medicine and health and from the practice of alchemy, gunpowder was invented, and the four major inventions of China are all related to Taoism. From the perspective of the source of health science:it means infinite life span.--[[User:Lei kuangxi|Lei kuangxi]] ([[User talk:Lei kuangxi|talk]]) 08:35, 18 December 2020 (UTC)Lei Kuangxi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.董仲舒顺应汉武帝强权的需要，倡导“罢黜百家，独尊儒家”的思想。&lt;br /&gt;
Dong Zhongshu adapted to the needs of Emperor Wu of Han Dynasty to strengthen power, and advocated the idea of &amp;quot;deposing hundreds of schools and respecting Confucianism only&amp;quot;. --[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:49, 18 December 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道家以“道”为核心，是“诸子百家”中一门极为重要的哲学流派，存在于中华各文化领域，对中国乃至世界的文化都产生了巨大的影响。&lt;br /&gt;
Taoism, with &amp;quot;Tao&amp;quot; as its core， is a very important philosophical school in &amp;quot;various schools of thought&amp;quot;. It exists in all cultural fields of China and has a great impact on Chinese and even the world culture.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:49, 18 December 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
1. 儒家在先秦时期和诸子百家地位平等，秦始皇焚书坑儒后，使儒家遭受重创。而后汉武帝为了维护封建专制统治，听从董仲舒“罢黜百家，独尊儒术”的建议，对思想实施钳制，使儒家重新兴起。历经两千多年的发展演变，儒学文化构建起完整的思想体系，涉及政治、教育、道德伦理、行为准则、生活技艺等诸多方面，长期涵养国人的智慧和心灵，形成固定思维、心理以及生存模式，可谓根深蒂固。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucian school was on an equal footing with the other hundred schools in the pre-Qin period. After the First Emperor of Qin, also called Qin Shihuang, burned books and buried scholars alive, the development of the Confucian school suffered a serious defeat. Then, in order to maintain the feudal autocratic rule, Emperor Wudi of the Han Dynasty followed Dong Zhongshu's advice of &amp;quot;banishing other schools of thought and worshiping Confucianism only&amp;quot; and imposed restrictions on thought, which led to the revival of Confucian school. After more than two thousand years of development and evolution, Confucian culture has built up a complete ideological system, involving politics, education, morality, ethics, code of conduct, life skills and other aspects. It has cultivated the wisdom and soul of the Chinese people throughout the history, and formed deep-rooted set patterns of thinking, psychology and survival. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:17, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 《老子》是道家学派的主要著作之一，它的产生丰富了我国传统文化和思想宝库。老子是道家思想的创始人，他提出了许多重要的范畴和观点，在中国哲学史上独放异彩，并给予后世以深远影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Laozi'' is one of the main works of the Taoist School; its production enriches our country's traditional culture and stock house of thoughts. Lao Zi, the founder of the Taoism, proposed a lot of important views and conceptions which have original enchantment in Chinese philosophy, and influence the afterworld deeply. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:17, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Laozi'' is one of the main works of the Taoism and its production enriches our traditional culture and the treasury of thoughts. Lao Zi, the founder of the Taoism, proposed many important views and conceptions which have original enchantment in Chinese philosophy, and have a far-reaching influence on the afterworld.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 01:36, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.人道主义是人类永恒的主题，对于任何社会，任何时代，任何一个政府都是适用的，而秩序和制度社会则是建立人类文明社会的基本要求。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Humanity is the eternal theme of humanity, applicable to any society, any era, any government, while order and institutional society are the basic requirements for building a civilized human society.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Humanitarianism is the eternal theme of humanity, applicable to any society, any era, any government, while order and institutional society are the basic requirements for building a civilized human society.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 08:14, 17 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Humanity is the eternal theme of human society, and it is applicable to any society, any era, and any government. Order and institution is the basic requirement for building a civilized human society.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.在我国五大宗教中，道教是唯一发源于中国、由中国人创立的宗教，所以又被称为本土宗教。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among the five major religions in China, Taoism is the only religion that originated in China and was founded by Chinese people, so it is also known as a native religion.--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 06:38, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among the five major religions in China, Taoism is the only one that originated in China and was founded by the Chinese, so it is also known as a native religion.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 08:14, 17 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
1、孔子的大同社会、小康社会理想对中国后世影响深远。后来不同历史时期，不同阶段的思想家提出不同内容的憧憬蓝图和奋斗目标，这种思想对进步思想家、改革家也有一定启发，洪秀全、康有为、谭嗣同和孙中山都受其影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius' ideal of a commonwealth society and a moderately prosperous society had a profound influence on later generations in China. Later on, thinkers at different stages of history put forward different content of visionary blueprints and goals to strive for, and such ideas also inspired progressive thinkers and reformers, with Hong Xiuquan, Kang Youwei, Tan Sitong and Sun Yat-sen being influenced by them.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 14:35, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The social ideal of a commonwealth society and a moderately prosperous society from Confucius has posed profound impacts on China's future generations. Later, even in sundry historical times, miscellaneous idealists put forward different blueprints and struggle goals, which indicated that Confucius ideal has inspired advanced idealists and refomers, including Hong Xiuquan, Kang Youwei, Tan Sitong and Sun Zhongshan.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 02:20, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、新中国成立后，对旧社会道教中存在的一些不合理制度和陋习进行了改革，道教的面目为之一新。中国道教协会的成立实现了全国道教徒的大联合，广大爱国道教徒开始为发展道教事业共同努力。道教在反右斗争、大跃进、人民公社化等政治运动中受到波及。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the founding of New China, some unreasonable systems and bad practices that existed in Taoism in the old society were reformed, and Taoism took on a new face. The establishment of the Chinese Taoist Association realized the unification of Taoists nationwide, and the majority of patriotic Taoists began to work together for the development of Taoism. Taoism was affected by political movements such as the anti-rightist struggle, the Great Leap Forward, and the Communization of the People's Commune.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 14:35, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the founding of the People's Republic of China, Taoism was out of some unreasonable systems and bad practices in the old society were reformed and it then took on a new face. The establishment of the Chinese Taoist Association promoted the unification of Taoists nationwide, and the majority of patriotic Taoists began to work together for the development of Taoism. However, Taoism was affected by political movements such as the anti-rightist struggle, the Great Leap Forward, and the Communization of the People's Commune.--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 05:06, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
从鸦片战争到戊戌变法是新儒学的准备阶段，这一阶段主要表现为儒家学者在西方文明冲击之下被动接受西方文明的一些内容以求自强。&lt;br /&gt;
The period from the Opium War to the Hundred Days Reform was the preparatory period of Neo-Confucianism,which was characterized by the passive acceptance of some elements of Western civilization by Confucian scholars in order to strengthen themselves under the impact of Western civilization.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
道教源于神仙思想和神仙方术。虽神仙方术没有系统的理论，但神仙家信仰的方术被道教承袭，神仙方术演化为道教的修炼方术，神仙方士演化为道家的道士。&lt;br /&gt;
Taoism originated from the idea of the divine immortals and the divine immortal arts. Given the fact that there is no systematic theory of divine and immortalism, the divine and immortalist beliefs were inherited by Taoism. The divine and immortalist prescriptions evolved into Taoist cultivation prescriptions, and the divine and immortalist practitioners evolved into Taoist priests.--[[User:Liu Yiyu|Liu Yiyu]] ([[User talk:Liu Yiyu|talk]]) 08:21, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
1 孔子（公元前551～公元前479）名丘，字仲尼，是中华文化思想的集大成者，儒家学说的创始人。我国古代伟大的思想家、政治家、教育家。他的哲学思想提倡“仁义”，“礼乐”，“德治教化”,儒学思想渗入中国人的生活，文化领域中，同时也影响了世界上其它地区的大部分人近两千年。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius (551BC-479 BC), whose name is Qiu, courtesy name Zhong Ni, is the master of Chinese culture and thought and the founder of Confucianism. He is a great thinker, statesman and educator in ancient China. His philosophy advocated &amp;quot;benevolence and righteousness&amp;quot;, &amp;quot;rites and music&amp;quot;, and &amp;quot;moral education&amp;quot;. Confucianism permeated the life and culture of the Chinese people, and also influenced most people in other parts of the world for nearly two thousand years.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 09:40, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 在我国五大宗教中，道教是唯一发源于中国、由中国人创立的宗教，所以又被称为本土宗教。道教对我国古时代的政治、经济和文化都发生过深刻的影响，是统治阶级的三大精神支柱之一。新中国成立后，通过宗教制度民主改革，中国道教获得了新生，逐渐走上了与社会主义社会相适应的道路。改革开放以来，在党和政府新时期宗教政策的指导下，中国道教呈现出前所未有的新气象，为促进经济发展、社会和谐、祖国统一和世界和平做出了积极贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among the five major religions in China, Taoism is the only one that originated in China and was founded by the Chinese, so it is also known as the native religion. Taoism had a profound influence on the politics, economy and culture of ancient China and was one of the three spiritual pillars of the ruling class. After the founding of the People's Republic of China, Taoism gained a new life through the democratic reform of the religious system and gradually embarked on the road to adapt to the socialist society. Since the reform and opening up, under the guidance of the religious policies of the Party and the government in the new era, Taoism in China has taken on an unprecedented new look and made positive contributions to promoting economic development, social harmony, reunification of the motherland and world peace.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 11:14, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.在大同的世界里，天下的人，不止以自己的家人为亲，不止以自己的父母儿女为爱，而是相互敬爱，爱天下所有的人。使老有所终，壮有所用，孩子们都能获得温暖与关怀，孤独的人与残疾者都有所依靠，男人各自有自己的事情，女人有满意的归宿。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Love each other not only in our family, but also in the world. Make the old have a home, strong and useful, children can get warmth and care, lonely people and the disabled can rely on others, men have their own businesses, women have a satisfactory home.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 13:51, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.儒家认为平等是来自于人性，人性是善良的那么人类社会也应该是善良的，既被证成的平等；而道家认为过去平等已经有很好的发展成果，那么在现有的平等认知基础上现在以及未来社会应该发展的更好才是，但是儒家礼教阶层阻碍了人类发展并成为窃国诸侯剥削百姓的大旗，所以要非仁绝礼消解各种意识形态，得到一个人类都满意的社会，既被承认的平等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism believes that equality comes from human nature, and human nature is good, so human society should also be good, which is proved to be equality; while Taoism believes that equality has achieved good results in the past, then on the basis of the existing equality cognition, the society should develop better now and in the future. However, the Confucian ethical class hindered the development of human beings and became the banner of exploiting the common people by the feudal lords，therefore, it is necessary to eliminate all kinds of ideologies without benevolence, to achieve a society that is satisfactory to all human beings, which is already recognized as equality.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 13:51, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.君子坦荡荡，小人长戚戚。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A gentleman is open and poised; while a petty man is unhappy and worried.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The gentleman is calm and at ease, while the small man is always full of anxiety. --[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 08:45, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.人法地，地法天，天法道，道法自然。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The person reflects the earth.The earth reflects heaven. Heaven reflects the Way. And the Way reflects its own nature.--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 07:46, 17 December 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Men must conform to the earth, earth to heaven, heaven to Tao and Tao to nature.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 08:45, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 经由董仲舒重新解释和发挥的儒教教义，十分重视礼仪制度的建设，特别是其中祭天、祭祖的礼仪制度建设。完备而复杂的礼仪制度有助于人们养成遵守秩序、安分守己的习惯，这正是儒教重视礼仪的重要目的之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dong Zhongshu's reinterpretation of Confucian doctrines attached great importance to the construction of ritual system, especially that of offering sacrifices to heaven and ancestors. A complete and complex ritual system helps people to develop the habit of abiding by order and bahaving properly, which is one of the important purposes for Confucianism to emphasize rites.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dong Zhongshu's reinterpretation of Confucian doctrines attached great importance to the construction of ritual system, especially that of offering sacrifices to heaven and ancestors. A complete and complex ritual system helps people to develop the habit of abiding by order and conducting themselves, which is one of the important purposes for Confucianism to emphasize rites.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 11:17, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 道家以道为世界的本原，以柔弱因循为道的作用，在政治上主张无为而治，因为对道和无为的理解不同，所以内部又划分为不同派别，不同的学派之间思想重心也不同，或偏于治国，或偏于治身等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daoists regard Tao as the origin of the world. In politics, they uphold that Tao is to conform to the nature and advocated governing by doing nothing. According to the understanding of Tao and doing nothing, there are different denominations of Daoism focusing on different thoughts, some of which focus on governing and some on self-cultivation.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 09:25, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
1-儒家通过等级制度的传播而传播。这种宗教是由于中国人对邻国的影响而传承的。儒家思想从其在山东的地盘传到了中国的北部和南部地区。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism diffused through hierarchical diffusion. This religion was passed on through the Chinese's influence on their neighboring countries. Confucianism spread from its hearth in the Shandong province into China's northern and southern territories.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-道教或道教是中国血统的哲学传统，强调与道家和谐相处。道是大多数中国哲学流派的基本思想。然而，在道教中，它表示的原则是存在的一切的来源，模式和实质。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism, or Daoism, is a philosophical tradition of Chinese origin which emphasizes living in harmony with the Tao. The Tao is a fundamental idea in most Chinese philosophical schools; in Taoism, however, it denotes the principle that is the source, pattern and substance of everything that exists. --[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 08:43, 18 December 2020 (UTC)Su kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 董仲舒提出“春秋大一统”和“罢黜百家，独尊儒术”，强调以儒家思想为国家的哲学根本，杜绝其他思想体系。汉武帝采纳了他的主张。从此儒学成为正统思想，研究四书五经的经学也成为了显学。此时，孔子已死三百余年。董仲舒在具体的政策上将道家，阴阳家和儒家中有利于封建帝王统治的部分加以发展，形成了新儒家思想。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dong Zhongshu proposed the &amp;quot;Great Unification of the Spring and Autumn Period&amp;quot; and the &amp;quot;Dismissal of the Hundred Schools and Exclusive Respect for Confucianism&amp;quot;, emphasizing Confucianism as the philosophical foundation of the state and the elimination of other systems of thought. Emperor Wu of Han Dynasty adopted his ideas. From then on, Confucianism became the orthodoxy, and the study of the Four Books and Five Classics became a prominent school. At this time, Confucius had been dead for more than 300 years. Dong Zhongshu developed the parts of Taoism, Yin and Yang and Confucianism that were beneficial to the rule of the feudal emperor in his specific policies, forming Neo-Confucianism.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dong Zhongshu proposed the &amp;quot;Great Unification of the Nation&amp;quot; and the &amp;quot;Dismissal of the Hundred Schools and Exclusive Respect for Confucianism&amp;quot;, emphasizing Confucianism as the philosophical foundation of the state and the elimination of other systems of thought. Emperor Wu of Han Dynasty adopted his ideas. From then on, Confucianism became the orthodoxy, and the study of the Four Books and Five Classics became a prominent school. At this time, Confucius had been dead for more than 300 years. Dong Zhongshu developed the parts of Taoism, Yin and Yang School and Confucianism that were beneficial to the rule of the feudal emperor in his specific policies, forming Neo-Confucianism.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 11:25, 19 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. “道”是中国古代哲学的重要范畴，用以说明世界的本原、本体、规律或原理。在中国哲学史上，“道”这一范畴为道家首先提出。道的原始涵义指道路、坦途，以后逐渐发展为道理，用以表达事物的规律性。这一变化经历了相当长的历史过程。春秋后期，老子最先把道看作是宇宙的本原和普遍规律，成为道家的创始人。以后，在不同的哲学体系中其涵义虽有不同，但基本上成为世界本原、本体、规律或原理的代名词。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tao&amp;quot; is an important category in ancient Chinese philosophy, which is used to describe the origin, essence, law or principle of the world. In the history of Chinese philosophy, the category of &amp;quot;Tao&amp;quot; was first introduced by the Taoists. The original meaning of Dao refers to the path, the straight path, and later it gradually developed into reason, which is used to express the regularity of things. This change has gone through a rather long historical process. In the late Spring and Autumn period, Laozi first regarded Tao as the origin and universal law of the universe and became the founder of Taoism. Later, although its meaning differs in different philosophical systems, it basically became a synonym for the origin of the world, the essence, the law or the principle.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 03:59, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Yiran 汤伊然==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.儒家思想指的是儒家学派的思想，由春秋末期思想家孔子所创立。孔子创立的儒家学说在总结、概括和继承了夏、商、周三代尊尊亲亲传统文化的基础上形成的一个完整的思想体系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism refers to the thought of Confucianism, which was founded by the thinker Confucius in the late Spring and Autumn period. The Confucianism established by Confucius is a complete ideological system based on the summary, generalization and inheritance of the traditional culture of respecting relatives in Xia, Shang and Zhou Dynasties.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 07:23, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道家的起源，可以一直追溯到春秋战国时期。道家思想的形成是以总结、发展、写著典籍为主要路径，每一次思想的跳跃都经历了极其长时间的众人积累，这也再一次的凸显了道家的生命力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The origin of Taoism can be traced back to the spring and Autumn period and the Warring States period. Taoist thought is formed with summary, development, and writings of classics as the main path. Every leap of thought has experienced an extremely long time of mass accumulation, which once again highlights the vitality of Taoism.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 07:23, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
1. 孔子创立了以仁为核心的道德学说，他自己也是一个很善良的人，富有同情心，乐于助人，待人真诚、宽厚。“己所不欲，勿施于人”、“君子成人之美，不成人之恶”、“躬自厚而薄责于人”等等，都是他的做人准则。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius founded the moral theory with benevolence as the core. He was also a very kind person, full of compassion, willing to help others, sincere and generous. &amp;quot;Don't do to others what you don't want to do to others&amp;quot;, &amp;quot;the beauty of a gentleman, the evil of a man who is not a man&amp;quot;, &amp;quot;bow oneself to thick and thin blame to others&amp;quot;, and so on, are his principles of conduct.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius founded the moral theory with benevolence as the core. He himself was also a very kind person full of compassion who is willing to help others with sincerity and generousity. &amp;quot;Don't do to others what you don't want to do to others&amp;quot;, &amp;quot;the beauty of a gentleman, the evil of a man who is not a man&amp;quot;, &amp;quot;bow oneself to thick and thin blame to others&amp;quot;, and so on, are his principles of conduct.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 07:34, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 新中国成立后，通过宗教制度民主改革，中国道教获得了新生，逐渐走上了与社会主义社会相适应的道路。改革开放以来，在党和政府新时期宗教政策的指导下，中国道教呈现出前所未有的新气象，为促进经济发展、社会和谐、祖国统一和世界和平做出了积极贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the founding of the people's Republic of China, through the democratic reform of the religious system, Chinese Taoism gained a new life and gradually embarked on the road to adapt to the socialist society. Since the reform and opening up, under the guidance of the party and the government's religious policy in the new period, Chinese Taoism has shown an unprecedented new atmosphere, and has made positive contributions to promoting economic development, social harmony, the reunification of the motherland and world peace.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 02:06, 18 December 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the founding of the people's Republic of Chin, Chinese Taoism has gained a new life and gradually embarked on the road to adapt to the socialist society through its democratic reform of the religious system. Since the reform and opening up, under the guidance of the Party and the Chinese Government's religious policy in the new period, Chinese Taoism has shown an unprecedented new atmosphere, and has made positive contributions to promoting economic development, social harmony, the reunification of the motherland and world peace.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 07:29, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 孔子创建了对中国及其周边国家具有深远影响的儒家学派。他学而不厌,海人不倦,首开私人讲学,是中国历史上致力于教育事业的第一人。&lt;br /&gt;
Confucius founded the school of Confucianism, which had a profound influence on China and its neighboring countries. He was the first person in Chinese history to devote himself to the cause of education, as he never tired of learning and never tired of the sea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius founded the school of Confucianism, profoundly influencing China and its neighboring countries. He was the first Chinese throughout history to devote himself to the cause of education, for never being tired of learning and teaching. --[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 08:33, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 道家以道为世界的本原，以柔弱因循为道的作用，在政治上主张无为而治，因为对道和无为的理解不同，所以内部又划分为不同派别，不同的学派之间思想重心也不同，或偏于治国，或偏于治身等。&lt;br /&gt;
Taoism takes the Tao as the origin of the world, and the role of the Tao is to be soft and follow the path. In politics, Taoism advocates the rule of inaction, and because of the different understanding of the Tao and inaction, it is divided into different schools, and the focus of thought differs between different schools, either favoring the rule of the state, or favoring the rule of the body, etc.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 15:08, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.中庸精神随着时间的推移，其价值和重要性必将日益显现出来，这一点已经有所表现。中庸之道是世界上最具有连续性的文化，也是中国众多文化流派中最具有价值的核心精神和观念。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.With the passage of time, the value and importance of the spirit of the mean will become increasingly apparent, which has already been demonstrated. The Golden Mean is the most continuous culture in the world and the most valuable core spirit and concept among many cultural schools in China.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 07:48, 17 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the passage of time, the value and importance of the spirit of the mean, already demonstrated, will become increasingly apparent. The Golden Mean is the most continuous culture in the world and the most valuable core spirit and concept among many cultural schools in China.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 02:27, 18 December 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教文学艺术就是以宣传道教教义、神仙长生思想以及反映其宗教生活为题材的内容的各种形式的文学艺术作品。文学艺术可以扩大道教的社会影响，进而提高道教的宗教素质。反过来，道教的神仙信仰也给中国文学艺术的发展巨大的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Taoist literature and art are literary and artistic works in various forms that promote Taoist doctrines, the thoughts of immortal longevity, and reflect their religious life. Literature and art can expand the social influence of Taoism, thereby improving the religious quality of Taoism. In turn, Taoist belief in immortals has also had a huge impact on the development of Chinese literature and art.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 07:48, 17 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
1.儒家思想对中国文化的影响很深。传统的责任感思想、节制思想和忠孝思想，都是它和封建统治结合的结果，因此，儒家思想是连同我们当代在内的主流思想。儒学在中国存在几千年，对于中国的政治、经济等各个方面依然存在巨大的潜在影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism has had a profound influence on Chinese culture。The traditional ideas of responsibility, moderation, and loyalty and filial piety are the result of its combination with feudal rule, and thus Confucianism is the dominant ideology along with our contemporary times. Confucianism has existed in China for thousands of years and still has a huge potential influence on all aspects of Chinese politics and economy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism has had a profound influence on Chinese culture. The traditional ideas of responsibility, moderation, and loyalty and filial piety are the result of its combination with feudal rule, and thus Confucianism has been the dominant ideology along with our contemporary times. Confucianism has existed in China for thousands of years and still has maintain a huge potential influence on all aspects of Chinese politics and economy.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 03:48, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2．和谐文化建设是构建社会主义和谐社会的要义之一。中国传统道教文化对中国社会产生了深远的影响。在当今构建和谐社会的进程中,道教文化依然有其独特的存在价值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The building of a harmonious culture is one of the essentials for building a harmonious socialist society. The traditional Chinese Taoist culture has had a profound influence on Chinese society. In the process of building a harmonious society today, Taoist culture still has its unique value to exist.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 09:14, 17 December 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The construction of a harmonious culture is one of the essentials of a harmonious socialist society. Taoist culture, a traditional Chinese culture, has exerted a profound influence on Chinese society. It still embraces unique value in today's building of a harmonious society. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 12:29, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
1.孔子学院是中外合作建立的非营利性教育机构，致力于适应世界各国（地区）人民对汉语学习的需要，增进世界各国（地区）人民对中国语言文化的了解。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius Institutes are non-profit educational institutions jointly established by China and other countries. They are dedicated to meeting the needs of people in all countries (regions) for Chinese learning and promoting their understanding of Chinese language and culture.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 08:24, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Confucius Institute is a non-profit educational institution established through Sino-foreign cooperation, dedicated to meeting the needs of people around the world for Chinese language learning and enhancing their understanding of Chinese language and culture.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:57, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.改革开放以来，在党和政府新时期宗教政策的指导下，中国道教呈现出前所未有的新气象，为促进经济发展、社会和谐、祖国统一和世界和平做出了积极贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the reform and opening up, under the guidance of the religious policies of the CPC and the government in the new era, Taoism in China has shown an unprecedented look and made positive contributions to promoting economic development, social harmony, reunification of the country and world peace.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 08:24, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the reform and opening up, under the guidance of the Party and the government's religious policies in the new era, Chinese Taoism has taken on a new and unprecedented appearance, making positive contributions to the economic development, social harmony, reunification of the motherland and world peace.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 13:57, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
1. 孔子去世后，其弟子及再传弟子把孔子及其弟子的言行语录和思想记录下来，整理编成《论语》。该书被奉为儒家经典。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the death of Confucius, his students wrote down all conversations they had with their teacher and then compiled them into the Analects, which has been regarded as a classic of Confucianism.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 02:40, 18 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the death of Confucius, his disciples and re-disciples recorded the words and thoughts of Confucius and his disciples and compiled them into the ''Analects'', which is regarded as a classic of Confucianism.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 03:06, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 《老子》书提出以“道”为核心的哲学思想体系。它以道为宇宙的根本，阐述了道的本质、特点及其运动变化的规律。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The book Laozi establishes a philosophical system of thought with the Tao as its core. It takes Tao as the root of the universe, and explains the nature and characteristics of Tao and its laws of movement and change.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 02:40, 18 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The book, ''Laozi'', presents a philosophical system of thought with the Tao as its core. It takes Tao as the root of the universe, and explains the nature and characteristics of Tao and its laws of movement and change.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 03:06, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 南北朝时期（420一589）是道教进一步充实完善的时代，是道教走上成熟的时代，出现了众多的道教改革家、理论家，他们的活动对后世道教有着重要的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The Southern and Northern Dynasties period (420-589) was a time when Taoism was further enriched, a time when Taoism came to maturity and numerous Taoist reformers and theorists emerged, having an important influence on the development of Taoism.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism was further developed and came to maturity in the Southern and Northern Dynastie(420-589) when numerous Taoist reformers and theorists emerged and their activities had an important influence on the development of Taoism.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 02:47, 18 December 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 曲阜孔庙为纪念孔夫子而兴建，千百年来屡毁屡建，到今天已经发展成超过100座殿堂的建筑群。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The Confucius Temple in Qufu was built to commemorate Confucius, which has been destroyed and built again and again over the centuries. Today, it has grown into a building complex of over 100 palaces today.--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 03:19, 17 December 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Confucius Temple in Qufu was built to commemorate Confucius, which has been destroyed and rebuilt again and again over the past centuries. Today, it has grown into a building complex of over 100 palaces.--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 07:49, 17 December 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.儒家的“德治”主义就是主张以道德去感化教育人。儒家认为，无论人性善恶，都可以用道德去感化教育人。这种教化方式，是一种心理上的改造，使人心良善，知道耻辱而无奸邪之心。&lt;br /&gt;
The Confucian &amp;quot;rule of virtue&amp;quot; doctrine advocates the use of morality to influence and educate people. Confucianism believes that no matter what human nature is good or bad, morality can be used to influence and educate people. This way of enlightenment is a kind of psychological transformation, making people good-hearted, knowing the shame and not being evil.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 03:41, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.“己所不欲，勿施于人”、“躬自厚而薄责于人” 等，都是孔子的做人准则。&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do not do to others what you do not want to do to others&amp;quot;, &amp;quot;self-respect and responsibilities to others&amp;quot; are all Confucius’s principles of life.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 03:41, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.认为天地万物都有&amp;quot;道&amp;quot;而派生，即所谓&amp;quot;一生二，二生三，三生万物&amp;quot;，社会人生都应法&amp;quot;道&amp;quot;而行，最后回归自然。&lt;br /&gt;
It is believed that all things in heaven and earth are derived from &amp;quot;Tao&amp;quot;, which is the so-called &amp;quot;One life two, two life three, three life all things&amp;quot;, social life should follow the law &amp;quot;Tao&amp;quot; and finally return to nature.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 03:41, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
1.孔子追求的“礼”，是西周时的等级名分制度。为了实现“礼”，孔子进一步提出了“正名”的主张。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius's pursuit of &amp;quot; rites &amp;quot; is the Western Zhou Dynasty hierarchy system.In order to realize the &amp;quot; rites &amp;quot;, Confucius further put forward the &amp;quot; rectification of name &amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.改革开放以来，在党和政府新时期宗教政策的指导下，中国道教呈现出前所未有的新气象,为促进经济发展、社会和谐、祖国统一和世界和平做出了积极贡献。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the reform and opening-up, under the guidance of the religious policies of the Party and the government in the new period, Chinese Taoism has taken on an unprecedented new look and made positive contributions to promoting economic development, social harmony, the reunification of the motherland and world peace.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 08:39, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、孔子是中国思想史上第一个把道德作为做人和治国首要条件和最高标准提出来的哲人。道德的核心是仁。儒家提倡人与人之间的仁和礼。今天，在中国和其他许多国家，儒学的研究正在迅速增长。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was the first philosopher in China's ideological history to propose moral standards as the prior criterion for man's behaviour and governing a country.The core of morality is benevolence. Confucianism advocates benevolence and courtesy among people. Today, in China and many other countries, the study of Confucianism is rapidly growing.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 01:29, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was the first philosopher in the history of Chinese thought to put morality as the primary and highest standard for being a man and governing a country. The core of morality is benevolence. Confucianism advocates benevolence and etiquette among people. Today, in China and many other countries, the study of Confucianism is growing rapidly. --[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 02:04, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、道教是中国固有的一种宗教，距今已有1800余年的历史。它深深扎根于中华沃土之中，具有鲜明的中国特色,并对中华文化的各个层面产生了深远影响。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism, an inherent religion of China, has a history of over 1800 years. It is deeply rooted in the Chinese fertile soil with distinct Chinese characteristics, and have a profound impact on all levels of Chinese culture.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 01:29, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism is a religion inherent in China, with a history of more than 1,800 years. It is deeply rooted in the fertile soil of China, with distinctive Chinese characteristics, and a profound impact on overall Chinese culture. --[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 02:04, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孔子在卫国住了约10个月，因有人在卫灵公面前进谗言，卫灵公对孔子起了疑心，派人公开监视孔子的行动，因此孔子带弟子离开卫国，打算去陈国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius lived in Wei State for about 10 months. Due to someone advancing slander in front of Duke Ling of Wei, he became suspicious of Confucius and sent people to publicly monitor Confucius. Therefore, Confucius led his disciples to leave Wei and planned to go to Chen State. --[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 02:00, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
道教继承和发展了先秦道家思想，将“道”作为最高信仰，从中演化出最高经典，最上道术及最高的神灵，构建了庞大的经典道术神仙体系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daoism inherited and developed Taoism thought in the pre-Qin period, taking &amp;quot;Dao&amp;quot; as the highest belief, evolving from it the highest classics, the highest Daoism and the supreme gods, and building a huge system of classic Daoism gods. --[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 02:00, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Confucius stayed in Wei for about 10 months, but when someone slandered him in front of Duke Weiling, he became suspicious of Confucius and sent people to monitor his movements openly. Therefore, Confucius left Wei with his disciples to Chen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Inheriting and developing the pre-Qin dynasty Taoist thought, it holds “Tao” as the highest belief, evolving the highest classics, the highest Taoist arts and the highest deities, forming a huge system of classical Taoist arts and deities.--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 03:22, 17 December 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.在长期的教学实践活动中，孔子积累和总结了很多教学经验。他主张因材施教，根据学生的不同特点分别指导。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the long-term teaching practice, Confucius has accumulated and summarized a lot of teaching experience. He advocated teaching students in accordance with their aptitude and instructing them separately according to their different features.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.作为一种宗教实体，道教不仅有其独特的经典教义、神仙信仰和仪式活动，而且还有其宗教传承、教团组织、科戒制度、宗教活动场所。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a religious entity, Taoism not only has its unique classical doctrine, immortal belief and ritual activities, but also has its religious inheritance, organization of religious groups, system of discipline and places for religious activities.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 13:27, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
1.孔子的经济思想最主要的是重义轻利、“见利思义”的义利观与“富民”思想。这也是儒家经济思想的主要内容，对后世有较大的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most important economic thought of Confucius is the value of justice over profit, the view of righteousness and benefit, and the thought of enriching the people. This is also the main content of Confucian economic thought, which has great influence on later generations.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 06:42, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius'economic thought mainly consists of the concept of justice and benefit, the concept of justice and benefit and the thought of enriching the people.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 08:41, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教哲学和宗教已经渗透到所有受中国影响的亚洲文化中，尤其是越南、日本和韩国的文化。在受中国文化影响的地区，各种宗教习俗让人想起道教，这表明他们与中国游客和移民的早期接触还没有被阐明。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daoist philosophy and religion have found their way into all Asian cultures influenced by China, especially those of Vietnam, Japan, and Korea. Various religious practices reminiscent of Daoism in such areas of Chinese cultural influence indicate early contacts with Chinese travelers and immigrants that have yet to be elucidated.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 06:42, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daoist philosophy and religion have infiltrated all Asian cultures influenced by China, especially those of Vietnam, Japan, and Korea. Various religious practices reminiscent of Daoism in such areas of Chinese cultural influence indicate early contacts with Chinese travelers and immigrants that have yet to be elucidated.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 13:31, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
解放前的道教中充满着浓厚的封建气息，对广大道教徒进行爱国主义教育，改革宫观封建经济，废除道教中的封建残余，与反动会道门划清界限，成为道教在新中国面临的重大任务。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism before liberation was represents strong feudal atmosphere. It became a major task for Taoism in New China to carry out patriotic education for the majority of Taoists, reform the feudal economy of the palace, abolish the remnants of feudalism in Taoism, and draw a clear line with the reactionary Taoist doors.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 02:11, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism before liberation was in strong feudal atmosphere. Therefore, it became a major task for Taoism in New China to carry out patriotic education for the majority of Taoists, reform the feudal economy of the palace, abolish the remnants of feudalism in Taoism, and draw a clear line with the reactionary Taoist doors.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 02:11, 17 December 2020 (UTC)--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 02:29, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孔子，姓孔，名丘，字仲尼，公元前551年，出生于春秋后期的鲁国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius is known as Kong Qiu, a combination of his surname and his given name, and he is also named as Zhongni, which is his courtesy name.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 02:11, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.身处乱世的孔子所主张的仁政没有施展的空间，但在治理鲁国的三个月中，使强大的齐国也畏惧孔子的才能，足见孔子无愧于杰出政治家的称号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The benevolent government advocated by Confucius in troubled times has no room for display, but during the three months of ruling Lu State, the powerful Qi State also feared Confucius’ talents, which shows that Confucius deserves the title of outstanding statesman.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 03:06, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the troubled times, Confucius' benevolent rule had no room to be exercised, but in the three months he ruled the state of Lu, he made even the powerful state of Qi fear Confucius' talent, which shows that Confucius deserves the title of outstanding statesman.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 03:13, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教继承和发展了先秦道家思想，将“道”作为最高信仰，从中演化出最高经典，最上道术及最高的神灵，构建了庞大的经典道术神仙体系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism inherited and developed Taoism thought in the pre-Qin period, taking &amp;quot;Tao&amp;quot; as the highest belief, and evolving from it the highest classics, the highest Taoism and the highest gods, and building a huge system of classic Taoism gods.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 03:06, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism inherited and developed Taoist thought from the pre-Qin dynasty, taking &amp;quot;Tao&amp;quot; as the highest belief, evolving from it the highest classics, the highest Taoist arts and the highest deities, and building a huge system of classical Taoist deities.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 03:13, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 孔子63岁时，曾这样形容自己：“发愤忘食，乐以忘忧，不知老之将至。”当时孔子已带领弟子周游列国9个年头，历尽艰辛，不仅未得到诸侯的任用，还险些丧命，但孔子并不灰心，仍然乐观向上，坚持自己的理想，甚至是明知其不可为而为之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Confucius was 63 years old, he used to describe himself as, &amp;quot;(One is) so engrossed in his studies that he forgets to have his meals on time; so cheerful that he forgets all his worries; so youthful that he forgets his actual age.&amp;quot; At that time, Confucius had guided his disciples to travel around the various states and nations for nine years. He had not been appointed by the feudal lord, but he almost died. However, he was not disheartened. He was still optimistic and insisted on his ideal even he knew it was impossible. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 04:05, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Confucius was 63 years old, he used to describe himself as, &amp;quot;(One is) so engrossed in his studies that he forgets to have his meals on time; so cheerful that he forgets all his worries; so youthful that he forgets his actual age.&amp;quot; At that time, Confucius had guided his disciples to travel around the various states and nations for nine years. He had not been appointed by the feudal lord, and even almost died. However, he was not disheartened. He was still optimistic and insisted on his ideal even he knew it was impossible.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 06:52, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 作为中华文化最重要的两翼，道家和儒家的关系比较复杂，它们之间有互相学习的一面，也有互相对立的一面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the two most important components of Chinese culture, Daoism and Confucianism have a complicated relationship, with both learning from each other and opposing each other. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 04:05, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the two most important wings of Chinese culture, Taoism and Confucianism have a complex relationship. Specifically, they are mutually reinforcing and antagonistic.--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 12:34, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
道教是中国的本土宗教，道教主张天人合一，东汉末年出现大量的道教组织。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism is China's indigenous religion advocating the unity of heaven and man.The end of the Eastern Han Dynasty appeared a large number of Taoist organizations.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 08:26, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism is an indigenous religion of China and it advocates the unity of heaven and man. A large number of Taoist organizations appeared in the late Eastern Han Dynasty. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:19, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
儒学思想，是先秦诸子百家学说之一。儒学文化是以儒家学说为指导思想的文化宗派，为春秋时期孔丘所创。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism is one of the schools of thought in the pre-Qin dynasty. Confucianism is a school of culture guided by Confucianism. It was created by Confucius in the Spring and Autumn Period.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 08:26, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism is one of the schools of thought in the pre-Qin periods. Confucian culture is a cultural sect with Confucianism as its guiding ideology, created by Confucius during the Spring and Autumn Period. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:19, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
1.儒家经书是四书五经，但儒家早期以五经为主，在佛教禅宗的挑战下，宋代程朱理学以四书取代五经的地位。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Confucian scriptures are the Four Books and Five Classics. However, the early Confucianism was dominated by the Five Classics. Under the challenge of Zen Buddhism, the neo-Confucianism of Song Dynasty replaced the Five Classics with the Four Books.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 12:22, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Confucian scriptures are the Four Books and Five Classics, but the early Confucianism was dominated by the Five Classics. Under the challenge of Buddhist Zen Buddhism, the Song Dynasty's Cheng-Zhu Theory replaced the status of the Five Classics with the Four Books.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 15:13, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The scriptures of confucianism are the Four Books and Five Classics, in which the majority is the latter one at the prelimetary stage, but then the Four Books got the upper hand under the theory of Chen-zhu in the Song Dynasty.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 08:41, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.春秋时期，老子总结了古老的道家思想的精华，形成了道家完整系统的理论，标志着道家思想已经正式成型。道家是对中华哲学、文学、科技、艺术、音乐、养生、宗教等影响最深远的学派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Spring and Autumn Period, Laozi summarized the essence of ancient Taoist thought and formed a complete and systematic theory of Daoism, marking the formal formation of Daoism. Daoism is the school of thought that has had the most profound influence on Chinese philosophy, literature, science and technology, art, music, health care and religion.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 12:22, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Spring and Autumn Period, Laozi summarized the essence of ancient Taoist thought and formed a complete and systematic theory of Taoism, marking the formal formation of Taoist thought. Taoism is the school of thought that has had the most profound influence on Chinese philosophy, literature, science and technology, art, music, health care and religion.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 15:13, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
1.孔子是当时社会上最博学者之一，在世时就被尊奉为“天纵之圣”“天之木铎”，更被后世统治者尊为孔圣人、至圣、至圣先师、大成至圣文宣王先师、万世师表。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was one of the most knowledgeable people in the society at that time, and he was honored as &amp;quot;the sage of heaven&amp;quot; and &amp;quot;the mudor of heaven&amp;quot; during his lifetime.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 03:09, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was one of the most erudite scholars in society at that time. He was honored as the &amp;quot;Sage of Heaven&amp;quot; and &amp;quot;Wood Duo of Heaven&amp;quot; when he was alive. The most sacred Wenxuan Wang Xianshi, Wanshishishi.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 03:16, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius was one of the most knowledgeable people in the society at that time, and he was honored as &amp;quot;the sage from heaven&amp;quot; and is honored as &amp;quot;the mudor of heaven&amp;quot;  nowadays.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 04:05, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教对我国古时代的政治、经济和文化都发生过深刻的影响，是统治阶级的三大精神支柱之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism has had a profound impact on the politics, economy and culture of our ancient times and was one of the three spiritual pillars of the ruling class.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 03:09, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism had a profound impact on the politics, economy and culture of our country in ancient times, and it is one of the three spiritual pillars of the ruling class.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 03:16, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam_1&amp;diff=115049</id>
		<title>20201215 cultexam 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam_1&amp;diff=115049"/>
		<updated>2020-12-18T19:54:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Literature, Science Fiction and Fantasy - Dashkin, Gennadii - Student No.201911080001. Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*Link to return to [https://bou.de/u/wiki/Chinese_Languages_and_Cultures Course Homepage].&lt;br /&gt;
*Link to the other Final Exam paper pages: [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_1 1 Alsied, Saffana - Jiang Qiwei];  [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_2 2 Kang Haoyu - Sagara Seydou]; [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_3 3 Shi Haiyao - You Yuting]; [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_4 4 Yu Ni - Zubareva, Ekaterina]. This page has become too large. Do not write on this page any more, but on one of the smaller pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Final Exam Paper. Please write now and improve until grading on 2020 12 15'''&lt;br /&gt;
*You can use the texts in the coursebook as an example (like Unit 1, Text A). You only need to write Text A (like &amp;quot;Longevity Noodles&amp;quot;) or Text B (&amp;quot;Mooncakes&amp;quot;), not a whole Unit. But please try to find fellow students who topics fit under the same Unit title (&amp;quot;Festival Meals&amp;quot;) and arrange it accordingly.&lt;br /&gt;
*In the topic, please write the category, then the topic - your name and student no.&lt;br /&gt;
*For the text, please indicate ALL SOURCES with bibliographical references. That means: At least for every paragraph, sometimes for single sentences, you have to indicate at the end, where you have found this information. E.g. (Liu Miqing 2010, 17). This means you have found it in the book or paper written by Ms Liu on page 17. &lt;br /&gt;
*Add a section at the end called &amp;quot;References&amp;quot;. There you write the full version of the reference: Liu Miqing 刘宓庆. (2010). ''翻译基础'' [Translation Basis]. Shanghai: East China Normal University 华东师范大学. Similarly, you do it for papers: Jin Wenlu`靳文璐. (2019). 机器翻译可以取代人工翻译吗? [Can machine translation replace human translation?]. ''智库时代'' Think Tank Times (40) 282-284.&lt;br /&gt;
*Please also add a list &amp;quot;Terms and Expressions&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*Please add a &amp;quot;Questions&amp;quot; section.&lt;br /&gt;
*Please add a &amp;quot;Answers&amp;quot; section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Astrology - Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chinese Astrology&amp;quot;--[[User:SAFFANA ALSIED ,Student No:......... Major...........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The History===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, what is Chinese astrology anyway? Chinese astrology is an ancient art, which uses the time of birth, including the year, month, day, and time, to reveal insights into a person’s personality traits, lifestyle, health, career direction, and compatibility with others. Although the exact origin of the system is unknown, Chinese astrology has guided the Chinese for over five thousand years and has a profound influence on our lives. The Chinese system of zodiac is actually based on a ten-year Sun-Moon cycle that conforms to the ancient Chinese agricultural calendar. The cycle is divided into the five elements: Water, Wood, Fire, Earth, and Metal as well as the twelve animals, which represent each year. The system is influenced by Yin (female) and Yang (male) cosmic force, which is said to be an interpretation of universal harmony and balance. where the  source is coming from ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Five Elements And YIN/YANG===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese believe that the five basic elements, Wood, Fire, Earth, Metal, and Water form everything in the Universe. As a fundamental part of the Oriental philosophy, the five elements are divided into Conducive and Controlling interrelationships. A Conducive interrelationship means that these five elements will produce one another and help nourish each other. We get Fire from Wood because fire is produced by burning wood. We get Earth from Fire because fire can burn everything into ashes (earth). We get Metal from Earth because all metal has to be extracted from the earth. We get Water from Metal because metal will change into liquid when heated. And, from Water we get Wood because water nourishes plants, thus producing wood. where is the quotation  please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Controlling interrelationship means that these five elements can control or be destroyed by another element. Wood controls Earth because trees draw nourishment out of the earth. Earth controls Water because the earth can absorb water and also blocks the flow of water through man-made dykes or naturally occurring phenomena. Water controls Fire because the water is used to put out fires. Fire controls Metal because the heat of a fire can melt metal. And, Metal controls Wood because trees can be chopped down by the metal blade of an ax. Under this philosophy, no element is considered the strongest or weakest. Each element is either controlled by another element or can produce another element. In fact, they are dependent on one another and therefore, are considered equal. In Chinese astrology, during the complete sixty-year cycle, each of the animal signs is combined with the five main elements: Wood, Fire, Earth, Metal, and Water. The element of your zodiac sign will exercise its influence on your life. where is the quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===THE FORCES OF YIN / YANG===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since ancient times, the Chinese have believed that two major forces, the Yin and the Yang, control the universe. These two forces are the foundation of Chinese philosophy, people, and even Chinese medicine. Generally speaking, the Yin signifies death whereas the Yang indicates life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A well-known symbol called “Tai Chi” (the ultimate matter) embodies the Yin and the Yang. In the circle, the two forces equilibrate the energy and keep everything balanced. No force is stronger or weaker than the other, when one is at its highest, the other is at its lowest. Together the Yin and the Yang become a whole and thus keep the universe in harmony. where the source is coming please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese astrology was invented to achieve the two following goals;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.)  To predict the future,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.) To determine days which are seen as the perfect days in which to initiate a particular project, especially a wedding ceremony or a new business enterprise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Chinese astrology, a person's destiny is determined by the position of the major planets, the positions of the Sun, the moon and comets at the person's time of birth, as well as their Zodiac Sign. This comprehensive system of creating one's fate and destiny based on one's birthday, birth season and birth hours is known as Zi Wei Dou Shu, and is still used regularly in modern day Chinese astrology to predict one's fortune. Chinese Astrology Signs are based on the year that a person is born, with each of the twelve Chinese Zodiac Signs being represented by a particular animal. The twelve Chinese Zodiac Signs are; Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Lamb, Monkey, Rooster, Dog, Pig. It is felt in Chinese astrology that the animal ruling the year of one’s birth has a profound influence on their life. Chinese astrology that the animal ruling the year of one’s birth has a profound influence on their life. Eastern Chinese people consider that each Animal Sign embodies its Animal's characteristics, which are instilled within the people born that are born within that year. where the source is coming please ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today, the Chinese Zodiac constitutes as a significant part of the traditional Chinese culture. At festive events paper-cut and New-Year pictures of the Chinese Zodiac are popular among the Chinese people. In addition, the Chinese Zodiac is also seen as the symbol of China itself, enforcing its vital role within Chinese culture, although the dragon is the most recognized totem of the Chinese nation. quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese Zodiac plays a part within people's religious beliefs in China. The 12 animals are divided into two categories of Yin and Yang, which are the underlying principles of Chinese philosophy and medicine by ancient Chinese people in accordance with the Five Elements (Metal, Wood, Water, Fire, and Earth). A set of fortunetelling methods proclaim that the twelve Chinese horoscope animals decide people's, as a result, the Chinese Zodiac began to play a crucial part in people’s characters, friendships, marriages, careers, health, fortune and other vital parts of their life. Within Chinese astrology, it is considered that when a person comes to their attributed year, which is decided by the year when they were born, they must wear a red belt to pursue good fortune and avoid bad luck. This custom of 'Birth Year' is widespread throughout China.quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You might also be surprised to hear that according to some astrologers, your Chinese Zodiac sign is considered more accurate than your astrological zodiac sign, for a variety of reasons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Chinese Astrology 中国占星学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Chinese Zodiac 中国十二生肖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Agricultural calendar 农业日历&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ”Tai Chi” (the ultimate matter) “太极拳”（终极目标）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. The Oriental philosophy 东方哲学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1-Why was Chinese astrology invented?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-How Chinese astrology relates to a person’s divine destiny?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-What important role does the Chinese zodiac play in Chinese culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4- What is Chinese astrology based on?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5-Is Chinese astrology accurate?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. To predict the future, to determine days which are seen as the perfect days in which to initiate a particular project, especially a wedding ceremony or a new business enterprise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. A person's destiny is determined by the position of the major planets, the positions of the Sun, the moon and comets at the person's time of birth, as well as their Zodiac Sign. This comprehensive system of creating one's fate and destiny based on one's birthday, birth season and birth hours is known as Zi Wei Dou Shu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The year of one’s birth has a profound influence on their life. Eastern Chinese people consider that each Animal Sign embodies its Animal's characteristics, which are instilled within the people born that are born within that year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The Chinese zodiac is a classification scheme based on the lunar calendar that assigns an animal and its reputed attributes to each year in a repeating 12-year cycle. The 12-year cycle is an approximation to the 11.85-year orbital period of Jupiter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Chinese Zodiac sign is considered more accurate than your astrological zodiac sign, for a variety of reasons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ting, Julian (2014), 占星學量子, createspace, ISBN 978-149373455-9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何丙郁. (2003). ''Chinese mathematical astrology: reaching out to the stars'', Routledge, ISBN 0415297591&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun, Xiaochun, Jacob Kistemaker. (1997). ''The Chinese sky during the Han: constellating stars and society''. Brill. 3-4. ISBN 978-90-04-10737-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kistemaker, Jacob, Sun, Xiaochun (1997). The Chinese sky during the Han: constellating stars and society. Leiden: Brill. ISBN 978-90-04-10737-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;Almanac&amp;quot; &amp;quot;lunar&amp;quot; zodiac beginning of spring as the boundary dislocation? — China Network&amp;quot;. 16 February 2009. Retrieved 5 January 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eberhard, Wolfram. (1986). ''A Dictionary of Chinese Symbols''. Routledge and Keegan Paul, London. 93, 105, 309.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Five Elements(Wu Xing)&amp;quot;. YourChineseAstrology.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Spring Festival Couplets - Cao Runxin 曹 . Student No: ...........Major.............Please ?&lt;br /&gt;
[[File:Chunlian.jpg|250px|thumb|left|Chunlian, image from Baike. Click [...] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spring Festival Couplets===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Chunlian in Chinese, is also known as Spring Couplets or Chinese New Year Couplets. It is the most common and important custom when celebrating Chinese New Year. This tradition is widely kept both in modern cities and rural areas of China.With black or golden characters written on red paper, Spring Festival Couplets are composed of a pair of poetry lines vertically pasted on both sides of the front door and a four-character horizontal scroll affixed above the doorframe. Pasting couplets expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.(Li Wenyan 2018, 211).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Couplets originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty. According to the legend, a rooster perching in a big peach tree will crow at dawn to call all the traveling ghosts back. In front of the entrance of the dark world, there are two guards named Shentu and Yulei. If the ghosts harm any people at night, the guards will kill them.People believed that peach trees can scare and subdue evil things, so they hung peach boards in front of the doors with the guards’ names written or inscribed on them. During the Song Dynasty, the wood board was replaced by paper, and people focused more on bright wishes for the future. The custom became popular in Ming Dynasty. When the Emperor Zhu Yuanzhang traveled for inspection, he found those pairs of scrolls interesting. In order to advocate and promote this cultural activity, he ordered all household to paste the scrolls during the Chinese New Year. This tradition continues today.(Qian Yu, Liu Tao 2018, 75).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The upper scroll and the lower scroll have parallel structures and antithetical meanings. The two lines should have an equal number of characters, while their meaning must be related and antithetical. There must be a one-to-one correspondence between the two lines. The tone pattern is emphasized but rhythm is not important. The horizontal scroll is a four-character phrase, which sums up the two lines’ meaning. When you read a spring festival couplets, first,look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left.(Zhang Yanchen 2020, 34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are rules not only for pasting the couplets, but also traditions for how to remove them, and these traditions vary in different areas of China.In remote or rural areas, people will not remove the old scrolls until the next New Year. Although they are damaged by wind and rain, they will still keep them up until replaced the following year. In modern cities, if the couplets are ruined or damaged, people usually tear them off after the Lantern Festival. Some will just throw them away, while others will burn them. According to legend, Spring Couplets are gods. After burning, the god can go back to heaven, which will bring good luck to the family.(Han Daqiang 2014, 83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Zhang Yanchen 张砚宸. (2020). 中国春联的文化内涵与艺术特色探微 [The exploration of the cultural connotations and artistic features of Chinese Spring Couplets]. ''汉字文化'' Chinese Character Culture (19) 34-35.&lt;br /&gt;
*Li Wenyan 李文艳. (2018). 春联的演变历程及民俗价值 [The evolution and folk value of Spring Festival Couplets]. ''艺术品鉴'' Art Appreciation (24) 211-212.&lt;br /&gt;
*Qian Yu, Liu Tao 钱钰，刘涛. (2018). 从桃符到春联的演进——基于祝由文化兴衰的视角 [The Evolution from Taofu to Spring Couplets - A perspective based on the rise and fall of Zhuyu Culture]. ''民间文化论坛'' Folk Culture Forum (01) 75-83.&lt;br /&gt;
*Han Daqiang 韩大强. (2014). 论春节仪式中符号元素的文化意蕴——以春联、门神为例 [On the cultural implications of symbolic elements in Chinese New Year Rituals - Taking Spring Couplets and Door Gods as examples]. ''信阳师范学院学报(哲学社会科学版)'' Journal of Xinyang Normal College (Philosophy and Social Science Edition) (05) 83-87.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions ===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Spring Couplets, Chinese New Year Couplets, New Year Scroll 春联 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paste 贴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Horizontal scroll 横联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upper scroll 上联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lower scroll 下联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions ===&lt;br /&gt;
1.What’s the purpose of pasting Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What’s the historical origin of Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It  originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How to read the Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.How to do with the Old Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Remove the old scrolls until the next New Year or tear them off after the Lantern Festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instruments, Guzheng - Chen Han 陈涵 - 202070080580 - Translation 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Guzheng.jpg|250px|thumb|left|Guzheng in the shop, photo by Christopher Hsia. Click[https://commons.m.wikimedia.org/wiki/File:Even_more_Guzhengs_(%E5%8F%A4%E7%AE%8F)_cropped.jpg#mw-jump-to-license]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Guzheng===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It  belongs to plucked stringed instruments. As early as 2500 years ago, ''zheng'' has become an important instrument which was widespread at that time (Wang Xiaohong, Gu Haijun 2019, 69). Due to the long history, its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It  belongs to plucked stringed instruments.As early as 2500 years ago, ''zheng'' became an important instrument and was widespread at that time (Wang Xiaohong, Gu Haijun 2019, 69). Due to the long history, its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 14:18, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are varied accounts for how the ''zheng'' came to be. The first legend says the history of ''guzheng'' can date back to the Warring States Period (Duan Lili 2006, 57). The oldest specimen yet discovered held 13 strings. ''Zheng'' was regarded as a weapon at that time which was used vertically to beat enemies. There was also an old saying that “the ''zheng'' makes a pleasant sound when placed horizontally and becomes a soldier when placed vertically”. Later, strings were added to it, and when plucked, it was found to be pleasing to the ears, so it developed into an instrument. As time went by, the weapons became lighter and lighter, and the ''zheng'', a large and heavy weapon, was abandoned. The second legend says the early form of the''zheng'' is said to have been invented by Meng Tian, a general of the Qin Dynasty (221-206 BC). But according to the biographies of Meng Tian in ''Historical Records'', there is no record of his invention of the ''zheng''. The third legend says the ''guzheng'' came about largely influenced by the ''se'' which was recorded by Zhao Lin in ''Records on Words''. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part (Jin Jianmin 1988, 51).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are different opinions about how the ''zheng'' came to be. The first legend says the history of ''guzheng'' can date back to the Warring States Period (Duan Lili 2006, 57). The oldest specimen yet discovered held 13 strings. ''Zheng'' was regarded as a weapon at that time which was used vertically to beat enemies. There was also an old saying that “the ''zheng'' makes a pleasant sound when placed horizontally and becomes a soldier when placed vertically”. Later, strings were added to it, and when plucked, it was found to be pleasing to the ears, so it developed into an instrument. As time went by, the weapons became lighter and lighter, and the ''zheng'', a large and heavy weapon, was abandoned. The second legend says the early form of the''zheng'' is said to have been invented by Meng Tian, a general of the Qin Dynasty (221-206 BC). But according to the biographies of Meng Tian in ''Historical Records'', there is no record of his invention of the ''zheng''. The third legend says the ''guzheng'' came about largely influenced by the ''se'' which was recorded by Zhao Lin in ''Records on Words''. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part (Jin Jianmin 1988, 51).--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 14:18, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern-day ''guzheng'' usually has 21 strings and movable bridges and is 163 centimeters long. It should not be confused with the ''guqin'', another ancient Chinese zither with 7 strings played without movable bridges. The strings were formerly made of silk. By the 20th century, most players used metal strings. Since the mid-20th century, steel strings wound with nylon are common to be seen. The body of the ''guzheng'' is approximately rectangular, with a slight protrusion in the middle of the faceplate. The head and tail of the ''guzheng'' are anterior mountain and posterior mountain respectively. The two mountains are connected by 21 strings which are supported by 21 movable bridges, also known as ''Yan Zhu'' which are moved to change the timbres. The strings at the anterior side are wound around the string pegs in the turning box. And the ''guzheng'' was usually placed on the zither feet. The timbre of the ''guzheng'' is determined by the quality of the wood. As the tension of paulownia is better, the body of the ''guzheng'' are mostly made of paulownia. The head, tail and other parts of the ''guzheng'' are generally made of mahogany, and some patterns are decorated on the head and the tail. (Liu Xueqi 2019, 83)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern-day ''guzheng'' usually has 21 strings and movable bridges and is 163 centimeters long. It should not be confused with the ''guqin'', another ancient Chinese zither with 7 strings played without movable bridges. The strings were oiginally made of silk. By the 20th century, most players used metal strings. Since the mid-20th century, steel strings wound with nylon are common to be seen. The body of the ''guzheng'' is about a rectangle, with a slight protrusion in the middle of the faceplate. The head and tail of the ''guzheng'' are anterior mountain and posterior mountain respectively. The two mountains are connected by 21 strings which are supported by 21 movable bridges, also known as ''Yan Zhu'' which are moved to change the timbres. The strings at the anterior side are wound around the string pegs in the turning box. And the ''guzheng'' was usually placed on the zither feet. The timbre of the ''guzheng'' is determined by the quality of the wood. As the tension of paulownia is better, the body of the ''guzheng'' are mostly made of paulownia. The head, tail and other parts of the ''guzheng'' are generally made of mahogany, and some patterns are decorated on the head and the tail. (Liu Xueqi 2019, 83)--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 14:18, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Fingerpicks.jpg|250px|thumb|right|Using fingerpicks to play the guzheng. Image from Baidu. Click[https://image.baidu.com/search/detail?ct=503316480&amp;amp;z=0&amp;amp;ipn=d&amp;amp;word=古筝&amp;amp;step_word=&amp;amp;hs=0&amp;amp;pn=27&amp;amp;spn=0&amp;amp;di=9900&amp;amp;pi=0&amp;amp;rn=1&amp;amp;tn=baiduimagedetail&amp;amp;is=0%2C0&amp;amp;istype=2&amp;amp;ie=utf-8&amp;amp;oe=utf-8&amp;amp;in=&amp;amp;cl=2&amp;amp;lm=-1&amp;amp;st=-1&amp;amp;cs=3246661627%2C3658564396&amp;amp;os=3335747328%2C3552694810&amp;amp;simid=0%2C0&amp;amp;adpicid=0&amp;amp;lpn=0&amp;amp;ln=1718&amp;amp;fr=&amp;amp;fmq=1607348039297_R&amp;amp;fm=result&amp;amp;ic=&amp;amp;s=undefined&amp;amp;hd=&amp;amp;latest=&amp;amp;copyright=&amp;amp;se=&amp;amp;sme=&amp;amp;tab=0&amp;amp;width=&amp;amp;height=&amp;amp;face=undefined&amp;amp;ist=&amp;amp;jit=&amp;amp;cg=&amp;amp;bdtype=0&amp;amp;oriquery=&amp;amp;objurl=http%3A%2F%2Fi2.hdslb.com%2Fbfs%2Farchive%2F6a84e824b3507f96cd3f55df9c2d38744bb81962.jpg&amp;amp;fromurl=ippr_z2C%24qAzdH3FAzdH3Ff_z%26e3Bojtk5_z%26e3Bv54AzdH3Fojtk5AzdH3F%25Ec%25la%25bC%25El%25b8%25ln%25Em%25AE%25bA%25El%25ba%25l9%25Ec%25bF%25A9%25E0%25AD%25lD%3Fiwfet1j5%3D8%26fjw6viet1j5%3D8&amp;amp;gsm=1c&amp;amp;rpstart=0&amp;amp;rpnum=0&amp;amp;islist=&amp;amp;querylist=&amp;amp;force=undefined]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fingerpicks, called ''Dai Mao'' or ''Yi Jia'', used by ''guzheng'' performers are often made from materials such as plastic, resin, tortoiseshell, or ivory on one or both hands. The ''guzheng'' is plucked by the fingers with or without these fingerpicks. Most modern players use fingerpicks attached to up to four fingers on each hand. In ancient times, picks were made of materials such as bamboo, bone, animal teeth, or even jade. There are many techniques used to strike notes. Generally speaking, performers traditionally use the thumb, index finger, middle finger and ring finger of the right hand to pluck notes and the left hand to add ornamentation such as pitch slides and vibrato by pressing the strings on the left side of the bridges. There are also many fingering methods on playing the ''guzheng'', such as ''gou'', ''tuo'', ''pi'', ''tiao'' and ''mo''. These techniques of playing the ''guzheng'' can create sounds that evoke the sense of a cascading waterfall, thunder and even the landscape. Using both hands to play on the right side of the strings is a common playing skill at the present. ''Do'', ''Re'', ''Mi'', ''So'' and ''La'' are the pentatonic scale of the ''guzheng'', but ''Fa'' and ''Si'' are produced by pressing the stings to the left of the bridges. (Gao Yiwei 2020, 39)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fingerpicks, called ''Dai Mao'' or ''Yi Jia'', used by ''guzheng'' performers are often made from materials such as plastic, resin, tortoiseshell, or ivory on one or both hands. The ''guzheng'' is plucked by the fingers with or without these fingerpicks. Most modern players use fingerpicks attached to up to four fingers on each hand. In ancient times, picks were made from materials such as bamboo, bone, animal teeth, or even jade. There are many techniques used to strike notes. Generally speaking, performers traditionally use the thumb, index finger, middle finger and ring finger of the right hand to pluck notes and the left hand to add ornamentation such as pitch slides and vibrato by pressing the strings on the left side of the bridges. There are also many fingering methods on playing the ''guzheng'', such as ''gou'', ''tuo'', ''pi'', ''tiao'' and ''mo''. These techniques of playing the ''guzheng'' can create sounds that evoke the sense of a cascading waterfall, thunder and even the landscape. Using both hands to play on the right side of the strings is a common playing skill at the present. ''Do'', ''Re'', ''Mi'', ''So'' and ''La'' are the pentatonic scale of the ''guzheng'', but ''Fa'' and ''Si'' are produced by pressing the strings to the left of the bridges. (Gao Yiwei 2020, 39)--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 14:18, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the Qin and Han Dynasties, ''guzheng'' gradually spread across the country from the northwest China, and was merged with the local opera, rap and folk music, and formed a variety of genres with strong local style . The styles or schools of the ''guzheng'' can be traditionally divided into the Northern school and the Southern school. The Northern style is associated with Henan Province, Shaanxi Province and Shandong Province while the Southern style includes the Chaozhou, Hakka and Fujian regional schools. With the development of the times, several other schools are derived on the basis of the Northern and Southern schools, namely the four major schools of “Taiwan, Shandong, Henan and Zhejiang” (Cao Yue 2002, 84). The differences among the contemporary schools are quite small and every style has its own characteristics of ''zheng'' music and performance methods. Some famous pieces such as ''High Mountains and Running Water'' (''Gao Shan Liu Shui''), ''The Autumn Moon in the Han Palace'' (''Han Gong Qiu Yue'') are both from the Shandong school. In the southern school, representatives include ''Jackdaw Playing in the Water'' (''Han Ya Xi Shui''), and ''The Tune of Liu Qing Niang'' belongs to the Chaozhou school. (Cao Yue 2002, 84)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the Qin and Han Dynasties, ''guzheng'' gradually spread across the country from the northwest China, and was merged with the local opera, rap and folk music, and formed a variety of genres with strong local style . The styles or schools of the ''guzheng'' can be traditionally divided into the Northern school and the Southern school. The Northern style is associated with Henan Province, Shaanxi Province and Shandong Province while the Southern style includes the Chaozhou, Hakka and Fujian regional schools. With the development of the times, new schools are derived on the basis of the Northern and Southern schools, namely the four major schools of “Taiwan, Shandong, Henan and Zhejiang” (Cao Yue 2002, 84). The differences among the contemporary schools are quite small and every style has its own characteristics of ''zheng'' music and performance methods. Some famous pieces such as ''High Mountains and Running Water'' (''Gao Shan Liu Shui''), ''The Autumn Moon in the Han Palace'' (''Han Gong Qiu Yue'') are both from the Shandong school. In the southern school, representatives include ''Jackdaw Playing in the Water'' (''Han Ya Xi Shui''), and ''The Tune of Liu Qing Niang'' belongs to the Chaozhou school. (Cao Yue 2002, 84)--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 14:18, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 20th century, outstanding ''guzheng'' performers such as Wang Xunzhi, Cao Zheng, Cao Dongfu and Luo Jiuxiang laid a solid foundation for the development of ''guzheng'' (Liu Xueqi 2019, 83). Notable Chinese ''guzheng'' players in the 21th century include Wang Zhongshan, Yuan Sha, Zhou Wang and so on. In addition to playing traditional ''guzheng'' music, many performers today have made innovations in ''guzheng'' performance. Take Wang Zhongshan as an example, he participated a TV show—''National Music Ceremony'', which is a large-scale original Chinese classic music competition show. In a performance, Wang played the ''guzheng'' to merge the music in ''Dream of the Red Chamber'' with the song in ''Game of Thrones'', making a combination of Eastern and Western music and creating a wonderful listening experience for audience. (Tong Guiying 2019, 197)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 20th century, outstanding ''guzheng'' performers such as Wang Xunzhi, Cao Zheng, Cao Dongfu and Luo Jiuxiang laid a solid foundation for the development of ''guzheng'' (Liu Xueqi 2019, 83). Notable Chinese ''guzheng'' players in the 21th century include Wang Zhongshan, Yuan Sha, Zhou Wang and so on. In addition to playing traditional ''guzheng'' music, many performers today have made innovations in ''guzheng'' performance. Take Wang Zhongshan as an example, he participated a TV show—''National Music Ceremony'', which is a large-scale original Chinese classic music competition show. In a performance, Wang merged the music in ''Dream of the Red Chamber'' with the song in ''Game of Thrones'' by playing ''guzheng'', making a combination of Eastern and Western music and creating a wonderful listening experience for audience. (Tong Guiying 2019, 197)--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 14:18, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From ancient times to the present, the charm of the ''guzheng'' has never diminished. The combination of cultural heritage and modern techniques has made this national musical instrument more radiant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Cao Yue 曹月. (2019). 古筝的主要流派与风格特征 [The main schools and styles of the guzheng]. ''东南大学学报(哲学社会科学版)'' Journal of Southeast University (Philosophy and Social Science) (04) 84-87.&lt;br /&gt;
*Duan Lili 段丽丽. (2006). 古筝的起源与发展 [The origin and development of the guzheng]. ''民族音乐'' Folk Music (01) 57-58.&lt;br /&gt;
*Gao Yiwei 高祎蔚. (2020). 浅谈古筝演奏中音色的体现及把握 [The embodiment and grasp of timbre in guzheng performance]. ''中国文艺家'' Chinese literary artists (05) 39+165. &lt;br /&gt;
*Jin Jianmin 金建民. (1988). 古筝起源之谜 [The mystery of the origin of the guzheng]. ''中国音乐'' Chinese Music (01) 51.&lt;br /&gt;
*Liu Xueqi 刘雪琦. (2019). 浅谈古筝的起源与发展历程 [The origin and development history of the guzheng]. ''戏剧之家'' Drama House (14) 83.&lt;br /&gt;
*Tong Guiying 佟桂影. (2017). 王中山古筝作品的艺术特征研究 [Research on the artistic characteristics of Wang Zhongshan's guzheng performances]. ''才智'' Talents (24) 197-198.&lt;br /&gt;
*Wang Xiaohong 王晓红, Gu Haijun 顾海珺. (2019). 浅谈古筝传承与发展 [The development of the guzheng]. ''戏剧之家'' Drama House (23) 69.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Meng Tian 蒙恬 &lt;br /&gt;
*Zhao Lin 赵璘&lt;br /&gt;
*''Records on Words'' 《因话录》&lt;br /&gt;
*anterior mountain 前岳山 &lt;br /&gt;
*posterior mountain 后岳山&lt;br /&gt;
*''Yan Zhu'' 雁柱 &lt;br /&gt;
*string pegs 弦钉&lt;br /&gt;
*turning box 调音盒 &lt;br /&gt;
*zither feet 琴足&lt;br /&gt;
*paulownia 桐木 &lt;br /&gt;
*mahogany 红木&lt;br /&gt;
*''Dai Mao'' 玳瑁&lt;br /&gt;
*''Yi Jia'' 义甲&lt;br /&gt;
*''gou'', ''tuo'', ''pi'', ''tiao'' and ''mo'' 勾、托、劈、挑、抹&lt;br /&gt;
*''High Mountains and Running Water'' 《高山流水》&lt;br /&gt;
*''The Autumn Moon in the Han Palace'' 《汉宫秋月》&lt;br /&gt;
*''Jackdaw Playing in the Water'' 《寒鸦戏水》&lt;br /&gt;
*''The Tune of Liu Qing Niang'' 《柳青娘》&lt;br /&gt;
*Wang Xunzhi, Cao Zheng, Cao Dongfu, Luo Jiuxiang 王巽之、曹正、曹东扶、罗九香&lt;br /&gt;
*Wang Zhongshan, Yuan Sha, Zhou Wang 王中山、袁莎、周望&lt;br /&gt;
*''National Music Ceremony'' 《国乐大典》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What kind of musical instrument does the ''guzheng'' belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why the ''guzheng'' is deeply loved by Chinese? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Who is Meng Tian? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. According to the legend, how did the ''se'' develop into the ''zheng''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. How many strings does the ''guzheng'' have? How long is the guzheng?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. What is the function of movable bridges?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. What are used by ''guzheng'' performers to play the instrument? And What are they also called? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. In ancient times, what materials were the fingerpicks made of?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Generally speaking, how does the players strike notes? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. What styles can ''guzheng'' be divided into?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. Which school does ''The Autumn Moon in the Han Palace'' belong to? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. Do you know any other ''guzheng'' music? Please list some pieces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It belongs to plucked stringed instruments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. It has beautiful timbre, broad range, rich performance skills and strong expressive power. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. He is a general of the Qin Dynasty (221-206 BC), and a legend says the early form of the ''zheng'' is said to have been invented by him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. It usually has 21 strings and is 163 centimeters long. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. They are moved to change the timbres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. ''Guzheng'' performers use fingerpicks to play the instrument. They are also called ''Dai Mao'' or ''Yi Jia''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. In ancient times, fingerpicks were made of materials such as bamboo, bone, animal teeth, or even jade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Performers traditionally use the thumb, index finger, middle finger and ring finger of the right hand to pluck notes and the left hand to add ornamentation such as pitch slides and vibrato by pressing the strings on the left side of the bridges. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. The Northern school and the Southern school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. ''The Autumn Moon in the Han Palace'' belongs to the Shandong school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. ''Harvest Celebration'' (''Qing Feng Nian'' 《庆丰年》), ''Fighting the Typhoon'' (''Zhan Tai Feng'' 《战台风》) and ''Song of the Fishermen'' (''Yu Zhou Chang Wan'' 《渔舟唱晚》).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Facial Make-up - Chen Jingjing 陈静静 - Student No. 202070080581. Major:.........&lt;br /&gt;
===Facial makeup===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Facial makeup, a sort of makeup art used in stage performance, is painted on the face of traditional opera singers in China and varies when it come to different types of role. The character roles in Beijing opera are divided into four main types according to the sex, age, social status and profession of the character. Sheng refers to male roles and is divided into laosheng (middle-aged or old men), xiaosheng (young men) and wusheng ( men with martial skills). Dan refers to female roles and is also subdivided into various types. Qingyi is a woman with a strict moral code; and laodan is an elderly woman. Jing refers to the roles with painted faces. They are usually warriors, statesmen or even demons. Chou, clown, is a comic character and can be recognized at first sight for his special make-up. The facial makeup of “sheng” and “dan” is quite simple with a thin layer of powder, called “plain face” while that of “jing” and “chou” is relatively complicated, and the former, in particular, is applied with heavy color and complicated patterns, thus gaining the name of “painted face”. In Beijing Opera, facial make-up, which is applied to Jing roles only, shows the character’s age and personality by using different colors. “Chou” is commonly called the clown as they are accustomed to wiping a patch of white powder on the nose.(Wang Hai 2018, 62) （seperate the paragraph --[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 14:53, 17 December 2020 (UTC)）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Facial makeup, a sort of makeup art used in stage performance, is painted on the faces of traditional opera singers in China and varies when it comes to different types of role. The character roles in Beijing opera are divided into four main types according to the sex, age, social status and profession of the character. Sheng refers to male roles and is divided into laosheng (middle-aged or old men), xiaosheng (young men) and wusheng ( men with martial skills). Dan refers to female roles and is also subdivided into various types. Qingyi is a woman with strict moral codes; and laodan is an elderly woman. Jing refers to the roles with painted faces. They are usually warriors, statesmen or even demons. Chou, clown, is a comic character and can be recognized at first sight for his special make-up. The facial makeup of “sheng” and “dan” is quite simple with a thin layer of powder, called “plain face” while that of “jing” and “chou” is relatively complicated, and the former, in particular, is applied with heavy color and complicated patterns, thus gaining the name of “painted face”. In Beijing Opera, facial make-up, which is applied to Jing roles only, shows the character’s age and personality by using different colors. “Chou” is commonly called the clown as they are accustomed to wiping a patch of white powder on the nose.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 03:13, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People hold different views when speaking of the origin of the facial makeup. It was said facial makeup was closely related to a kind of dance, called Damian, which appeared in the Northern and Southern Dynasties and thrived in the Tang Dynasty. It was performed by a single man aiming to extol King Lanling Gao Changgong’s outstanding military service and merits. He was courageous and good-looking and was bound to win every time he worn a mask that seemed frightening in the battlefield. As for the facial makeup used in opera, it is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage.(Cao Juan 2019, 58)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People hold different views when speaking of the origin of the facial makeup. It is said facial makeup was closely related to a kind of dance, called Damian, which appeared in the Northern and Southern Dynasties and thrived in the Tang Dynasty. It was performed by a single man aiming to extol King Lanling Gao Changgong’s outstanding military service and merits. He was courageous, good-looking and was bound to win every battle in which he worn a mask that seemed frightening. As for the facial makeup used in opera, it is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage.( I think the military service and merits maybe inappropriate here, please replace them with better words)--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 03:34, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legendary drama played a dominant role in Ming Dynasty, rich in content and fine in role division. Both jing and chou are painted their own special facial makeup. The basic color is mostly designed based on the description in the drama literature or the singers’ personal imagination. For instance, facial makeup of Guanyu is red and that of Baozhen is black. Their brow and eyes are exaggerated in some way. The pattern ratio has changed as well. Unlike the Ming Dyansty, there are both simple and sophisticated facial makeups with the same basic color. In the Mid-Qing Dynasty, as the local drama arose, facial makeup varied greatly in different places and possessed distinct local features and folk characteristics. More than 300 kinds of dramas sprung up after the 18th century. Therefore, the drama characters mount and their division is much more finer. More colors like blue, green, yellow, grey and orange are added in jing.(He Weiwei 2015, 138)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legendary drama played a dominant role in Ming Dynasty, which is rich in content and fine in role division. Both jing and chou wear their own special facial makeup. The basic color is mostly designed based on the description in the drama literature or the singers’ personal imagination. For instance, facial makeup of Guanyu is red and that of Baozhen is black. Their brows and eyes are exaggerated in some way. The pattern ratio has changed as well. Unlike the Ming Dyansty, there are both simple and sophisticated facial makeups with the same basic color. In the Mid-Qing Dynasty, as the local drama arose, facial makeup varied greatly in different places and possessed distinct local features and folk color. More than 300 kinds of dramas sprung up after the 18th century. Therefore, the drama characters mount and their division is much more finer. More colors like blue, green, yellow, grey and orange are added in facial makeup of jing. (The meaning of “ The pattern ratio has changed as well” is vague, please detail it.)--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 10:04, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red facial makeup is symbolic of loyalty, upright and integrity like the characters Guan Yu and Wu Han.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black facial makeup gives people the impression that he is serious, rarely shows smiling expression and courageous and wise like Bao Zheng, a impartial official. It also stands for mighty force and boldness like Zhang Fei in drama the Three Kingdoms and Li Kuai in drama Water Margin of the Marsh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black facial makeup gives people the impression that the actor is serious, and rarely smile and courageous and wise like Bao Zheng, a impartial official. It also stands for mighty force and boldness like Zhang Fei in drama the Three Kingdoms and Li Kuai in drama Water Margin of the Marsh.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 10:04, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White facial makeup bears a derogatory sense, indicating a deceitful and suspicious nature like Cao Cao in drama the Three Kingdoms and Yan Song, Qin Kuai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White facial makeup bears a derogatory sense, indicating a deceitful and suspicious nature like Cao Cao in drama the Three Kingdoms and Yan Song, Qin Hui.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:28, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly like Ma Wu and Dou Erdun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple facial makeup shows more sedate and righteous like Xu Yanzhao and Zhuan Zhu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden facial makeup symbolizes dignity and power fitting roles like supernatural being like Tathagata (Sakyamuni, the creator of Buddhism) and Erlang Shen (a Chinese God with a third truth-seeing eye in the middle of his forehead).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden facial makeup symbolizes dignity and power fitting roles like supernatural beings such as Tathagata (Sakyamuni, the creator of Buddhism) and Erlang Shen (a Chinese God with a third truth-seeing eye in the middle of his forehead).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The features of facial makeup are mainly as follows:&lt;br /&gt;
First, it is a contradictory unit of beauty and ugliness.Second, it is closely related to the character’s personality.Thirdly, its pattern is stylized. Chinese Peking opera makeup is favored by many opera enthusiasts and is widely known both at home and abroad, having been regarded as one of the mark of traditional Chinese culture.&lt;br /&gt;
It is derived from the stage and could be seen on some large buildings, packages of some commercials, various porcelains and people’s clothes in different styles. It is far beyond the scope of stage use, showing its status in people’s heart and the strong vitality. Out of curiosity and affection for Chinese opera facial makeup, a great many foreign friends and domestic men of insight start to explore the mystery of it.(Cao Juan, 2019, 61)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is derived from the stage and could be seen on some large buildings, packages of some commercials, various porcelains and people’s clothes in different styles. It is far beyond the scope of stage use, showing its status in people’s heart and strong vitality. Out of curiosity and affection for facial makeup in Chinese opera, a great many foreign friends and Chinese start to explore the mystery of it.(Cao Juan, 2019, 61)--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:28, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
painted face 花脸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
clown 丑角&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sheng 生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan 旦&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jing 净&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chou 丑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qingyi 青衣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xiaosheng 小生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
laosheng 老生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wusheng 武生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gao Changgong 高长恭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
legend，romance 传奇剧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erlang Shen, Erlang 二郎神&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tathagata, Buddha 如来佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Water Margin of the Marsh 水浒传&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.How many types are character roles divided into in Beijing opera?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What are the differences bbetween Sheng and Dan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What are the special features of Chou?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the function of facial mask in Beijing opera?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the main features of facial makeup?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What are the characteristics of characters wearing blue facial makeup?&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1.Four types:Sheng, Dan, Jing and Chou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Sheng refers to male roles while Dan refers to female roles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.A patch of white powder is wiped on their nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.It is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.It is a contradictory unit of beauty and ugliness and is closely related to the character’s personality and its pattern is stylized.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Weiwei 何伟伟.(2015).浅谈京剧脸谱的色彩研究[Study on the colors of the facial makeup in Beijing opera].艺术科技 Art and Technology ,28(04):138-139.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cao Juan 曹娟.(2019).中国京剧脸谱之考究[Study on Beijing opera facial makeup].中国京剧,(01):58-61.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Hai 王海.(2018).京剧脸谱程式化特征与传统文化元素[Features of Beijing opera facial makeup and the traditional elements it related to].中国京剧 Chinese Peking Opera,(08):62-65.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Science Fiction, and Fantasy - Dashkin, Gennadii - Student No.201911080001. Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Three Worldwide Famous Chinese Novelists of Modern Science Fiction and Fantasy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nowadays, modern literature is one of the most interesting and gorgeous sides of worldwide cultural processes. It heals soul and heart and can change everything to its best. However, it can be difficult sometimes to talk about literature without dividing it into genres. We can guess that the modern generation in the whole world prefers to read something about the future. Something, that can help to understand what will be next. And that is why one of the most popular genres are with no doubt - Science Fiction and Fantasy. So, let's see who are the most popular Chinese sci-fi and fantasy authors who broaden our mental horizons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.Liu Cixin（刘慈欣）====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Cixin was born in 1963 in Yangquan City, Shanxi Province, 400 kilometers from Beijing. Other famous natives of the area were Gaozu, the founder of the Tang Imperial Dynasty, and Jia Zhangke, the chief filmmaker of modern China. The parents of the future writer worked in a mine in Shanxi, and his first conscious years fell on the heyday of the Cultural Revolution (1966-1976). (Alexandra Alter, How Chinese Sci-Fi Conquered America 2019, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu received his technical education from North China University of Water and Electricity. After graduation, he worked as a computer engineer at a power plant in his native Yangquan. Now Liu Qixin is combining his studies of literature with the post of chief engineer of the China Energy Investment Corporation at the Nianziguan Power Plant. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Cixin started writing relatively late. At 26, he wrote China in 2185, but the book never saw the light of the day. Mostly this was due to the consequences of the Cultural Revolution - in the late 80s, almost no science fiction literature was published in China. Later, when the opportunity arose to publish the novel, the writer himself re-read it, considered it second-rate, badly written, and naive, and decided that he did not deserve publication. However, Liu Cixin did not give up and in 1999 he released another novel, written by him at a young age, but significantly modified and edited for publication. This is how Liu Cixin's first big book appeared - the novel &amp;quot;Supernova Era&amp;quot;. Before that, some of his stories were published in magazines, but the writer's name became really noticeable after the publication of this book. In it, as a result of the radiation of a supernova, all people over 30 are threatened with death within a year. Since then, the life of humanity has changed dramatically, and although the doomed older generation made heroic efforts to make the existence of young people better, a year later the world is plunging into an abyss of chaos and violence. (Liu Cixin, Supernova Era 2019,352)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu's first books were warmly received in China, but nevertheless, the real success came to the author only in 2006, when he published the first part of his trilogy &amp;quot;Memory of the Earth's Past&amp;quot; - the novel &amp;quot;The Problem of Three Bodies&amp;quot; in the Chinese journal Science Fiction World. This book first made the writer a real star in his homeland, and 7 years later, when the Chinese-American science fiction writer Ken Liu translated it into English, and all over the world. The novel has become so popular that the entire trilogy is often referred to as &amp;quot;The Three-Body Problem,&amp;quot; although this is not formally true.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interesting fact: Such famous people as Barack Obama and Mark Zuckerberg called this book the best and recommended it for everyone to read.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 19:42, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2006, the book won the Galaxy Award, the main Chinese literary science fiction award, and after being translated into English, it was nominated for all three major world awards: Hugo, Locus, and Nebula. The novel only won the Hugo Award, but in 2017 the third part of the Eternal Life of Death trilogy took over Locus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Cixin is definitely a unique writer, with his own style, philosophy, and special vision of science fiction. So far, only three of his novels have been published outside of China, but he has already won such recognition that Barack Obama and Mark Zuckerberg recommend reading the Cixin trilogy. But the main thing that Liu Cixin has already managed to prove with his books is that science fiction literature is capable of giving generous shoots not only on the basis of European culture. Liu Cixin is the first person outside of the Western world to achieve resounding success in science fiction. And, perhaps, his trilogy is just the beginning of a new global phenomenon. After all, it's not for nothing that many experts have been saying for several years that the future belongs to China. It is very likely that this phrase refers not only to politics and economics but also to science fiction literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In this section, I would recommend adding authors whose books Liu Cixin recommends reading.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 19:42, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.Chen Qiufan (陈楸帆） ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today this author is called by others the “Chinese William Gibson”. He can also be called one of the leaders of Chinese science-fiction and a cyberpunk novelist. He was born in China in 1981 in a seaside province in southeastern China called Guangdong, which borders Hong Kong and Macau. To say more accurately he grew up a few miles from Guiyu, the largest waste dump. Mountains of scrap electronics are shipped there every year from all over the world. Thousands of workers sort through the garbage in search of something that is suitable for recycling. This topic became the central topic in a novel called “Waste Tide”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, by the early 2000s, Chen Qiufang had become a big fan of virtual chats and the Internet. He saw great potential in the Internet and technologies in general, an opportunity to change the world for the better. After graduation, Chen worked with Google, Baidu, and co-founded Noitom, a virtual reality startup in Beijing. As science fiction began to gain popularity in China and receive support from the government, Qiufan turned to full-fledged novels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His debut book was ''The Empty Wave'', &amp;quot;combining realism and allegory to represent the hybridity of humans and machines.&amp;quot; Chen Qiufan's novels and stories won three Galaxy Awards and twelve Chinese Nebula Awards. His works have been translated into German, French, Finnish, Korean, Czech, Italian, Japanese, Polish, and Russian.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
His book ''Waste Tide'' became one of the most discussed books around the world and got universal acclaim from critics and usual readers. The fantastic mix of dark future with reality components made this book a guidebook for those who are worried about ecological problems and the darkest sides of human progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An interesting fact that can also be added: In a year he watches about 100 films and reads 50 books in any way related to science fiction and Cyberpunk.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 19:54, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.Rebecca F. Kuang (匡蘦秀)====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Rebecca was four years old, her family emigrated to the United States from Guangzhou, China. Kuang's father grew up in Leiyang, in Hunan province, and his mother in Hainan Island.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quang grew up in Dallas, Texas, and later went to Georgetown University in large part because of the college's discussion team. Quang began writing The Opium War when she worked as a debate trainer in China during a break from her studies. Rebecca always liked writing, but she was afraid that an education related to literature might not give her a profession in demand. But during the direct work on the book, she completed several literary courses. As a result, her first novel was published when she was only 22 years old.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rebecca graduated from the university in June 2018. She further attended Magdalene College, Cambridge University as a recipient of the 2018 Marshall Fellowship, where she earned her Master of Philosophy in Sinology. She is currently pursuing a Master's Degree in Contemporary Sinology from Oxford University.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her debut novel, The Opium War, is a war fantasy setting inspired by the history and culture of China. The Opium War is a dark fantasy genre. The plot is largely based on the history of China in the middle of the 20th century. The conflict refers to the Second Sino-Japanese War, but the scenery is inspired by the Song Dynasty. The novel accurately recreates the social, mythological, and philosophical realities of China of the chosen era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I also suggest adding that she has been involved in several new projects at the moment, such as the well-known Star Wars. Can you write something about this?--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 19:54, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don't forget to add sources at the end of each paragraph.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 19:54, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Science fiction - 科幻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Fantasy - 奇幻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Horizon - 地平线&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Broad - 拓宽&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Hybrid - 杂种&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. The plot - 情节&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Garbage - 垃圾堆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Heyday - 壮年&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Supernova - 超新星&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What was the first book written by Liu Cixin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What is the most popular trilogy of books written by Liu Cixin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Who is called Chinese William Gibson?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What is Rebecca Quang's Opium War plot based on?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Supernova Era&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Memory of the Earth's Past&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Chen Qiufan (陈楸帆）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The plot is largely based on the history of China in the middle of the 20th century.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Alexandra Alter, How Chinese Sci-Fi Conquered America, 2019. https://www.nytimes.com/2019/12/03/magazine/ken-liu-three-body-problem-chinese-science-fiction.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Liu Cixin, Supernova Era, 2019. 352 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Chen Qiufan, Waste Tide, 2019. 342 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Rebecca F.Kuang, The Poppy War,2018. 530 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stilts - Chen Yongxiang 陈永相 英语笔译 202070080582==&lt;br /&gt;
[[File:stilts.jpg|250px|thumb|left|Stilts presentation during the Miliangtun Stilt Festival, image from Baike. Click [http://img3.imgtn.bdimg.com/it/u=2060438651,2837589998&amp;amp;fm=26&amp;amp;gp=0.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese Intangible Cultural Heritage — Miliangtun Village Stilts===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Chen Yongxiang 陈永相 英语笔译 202070080582&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stilt is one of the folk dances of the Han nationality in our country, which is called &amp;quot;Stilt Yangko&amp;quot; in some places. Stilt-walkers tie their feet onto the long stilts with various length, the shortest being two feet long, and the longest reaching over five feet. Normally, stilt-walkers are taller than ordinary people. They dress themselves into different historical or mythological figures, walking and dancing on fairs and movable stages, which is convenient for watching far and near. (Huo Linmo,2018)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stilt is one of the folk dances of the ''Han'' nationality in our country, which is called &amp;quot;Stilt Yangko&amp;quot; in some places. Stilt-walkers tie their feet onto the long stilts with various length, the shortest being two feet long, and the longest reaching over five feet. Normally, stilt-walkers are taller than ordinary people. They dress themselves into different historical or mythological figures, walking and dancing on fairs and movable stages, which is convenient for watching far and near.(source)--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a traditional folk dance in Beijing, Miliangtun Village Stilts originates from &amp;quot;Tongle Gaojiaohui&amp;quot;(同乐高脚会）founded in the Qianlong period of the Qing Dynasty and bestowed by Emperor Qianlong. According to the older generation in the village, Miliangtun Village Stilts was first founded by several villagers led by Uncle Ma, who lived in Miliangtun Village and worked in Beijing over 250 years ago. Miliangtun Village Stilts is not only time-honored, but also mysterious and legendary. It still retains the traditions in performance techniques, characters, musical accompaniment, etiquette, and stilts production technology, which is an excellent performing art that is spread among the folks. In 2006, it was listed as a Beijing-level intangible cultural heritage. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a traditional folk dance in Beijing, Miliangtun Village Stilts originates from the &amp;quot;Tongle Gaojiaohui&amp;quot;(同乐高脚会）founded in the Qianlong period of the Qing Dynasty. According to the older generation in the village, Miliangtun Village Stilts was first founded by several villagers led by Uncle Ma, who lived in Miliangtun Village and worked in Beijing. It was bestowed by Emperor Qianlong, and has a history of more than 250 years. Miliangtun Village Stilts is not only time-honored, but also mysterious and legendary. It still retains the traditions in performing techniques, characters, musical accompaniment, etiquette, and stilts production technology, which is an excellent performing art that is spread among the folks. In 2006, it was listed as a Beijing-level intangible cultural heritage protection project.(source)--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The team of Miliangtun Village Stilts has over forty people and 13 roles all played by men. The roles are Tuotou, Laozuozi, young boy, young master, Mr. Plaster, Choupo, fisherman, Yupo, wood-cutter, handsome and ugly drum-players, handsome and ugly gong-players. Tuotou, fisherman and wood-cutter are righteous and decent images, while zany figures represent the negative images, like Choupo, young boy and Laozuozi who are responsible for enlivening the atmosphere and entertaining the audience. Such a stark contrast is quite ironic in these funny characters. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The only serious character among the 13 roles is Tuotou. Because he is a general who can be easily recognized upon his appearance. Squatting and carrying swords are his signature tricks. Others like the young boy, a little kid who amuses everyone. Mr. Plaster is responsible for warming up. He is outstanding because he can play and amuse with others, like Yupo or Laozuozi. Fisherman is just a workingman. He is not funny. He plays the trick of going fishing because that's his character setting. Wood-cutter is also a workingman who can play other tricks besides squatting. Yupo is the young lady in the past, and Laozuozi is the housewife. Wood-cutter and Mr. Plaster can play and amuse with them. The handsome and ugly drum-players and gong-players are quite important in the backfield when the show begins. They play drums and gongs to accompany the performance and amuse the audience. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The show of Kylin Songzi (麒麟送子), which indicates good luck and peace, marks the end of the whole performance. Tuotou lies down flat, the young boy riding on his waist like a living lion. Mr. Plaster and young master raise their waists with Yupo dancing Yangko behind. Fisherman uses his ribbon to drag Tuotou who holds the ribbon in his mouth. When it's done, the show is over. That's the whole performance. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The team of Miliangtun Village Stilts has over forty people and 13 roles all played by men. The roles are, Tuotou, Laozuozi, young boy, young master, Mr. Plaster, Choupo, fisherman, Yupo, wood-cutter, handsome and ugly drum-players, handsome and ugly gong-players. Tuotou, fisherman and wood-cutter are righteous and decent images, while zany figures represent the negative images, like Choupo, young boy and Laozuozi who are responsible for enlivening the atmosphere and entertaining the audience. Such a stark contrast is quite ironic. Among the 13 roles, the only serious one is Tuotou. Because he is a general who can be easily recognized upon his appearance. Squatting and carrying swords, that's his work. Others like the young boy, just a little kid who amuses everyone. Mr. Plaster is responsible for warming up. He is outstanding because he can play and amuse with others, like Yupo or Laozuozi. Fisherman is just a workingman. He is not funny. He goes fishing because of his fixed character. Wood-cutter is also a workingman who can play other tricks besides squatting. Yupo is the young lady in the past, and Laozuozi is the housewife. Wood-cutter and Mr. Plaster can play and amuse with them. The handsome and ugly drum-players and gong-players are quite important in the backfield when the show begins. They play drums and gongs to amuse the audience. Gong-players following drum-players, handsome and ugly, they are just like the final fighters. Then it comes the show of Kylin Songzi（麒麟送子）after they stop playing; Tuotou lying flat; Mr. Plaster and young master raising their waists; Yupo dancing Yangko behind, pulling his two legs; Fisherman using his ribbon to drag Tuotou who holds the ribbon in his mouth; the young boy riding on Tuotou's waist like a lion. Then it follows the routine of going downhill. When it's done, the show is over. That's the whole performance.(source)--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a renowned fair, Miliangtun Village Stilts is characterized by risky tricks, various skills and great difficulty. There are stunning tricks such as Yasha Searches the Sea, Su Qin Carries Swords, squatting, bouncing, hugging, somersault, and scorpion tail pendulum. Stilts performances focus on amusement, Tuotou being the opening, other roles flatter him with various and difficult tricks, constituting the grand show. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Legs and feet of stilt-walkers must be agile. Jumping the large bench is quite demanding that normal players can hardly accomplish. The length of Miliangtun Village Stilts, 1.6 meters, is quite rare in the stilt fairs of the country. Stilt-walkers control the balance with waist. They must bend their knees slightly and keep moving when walking on stilts. The upper body and their feet must be coordinated, and swing from side to side to ensure the balance when stepping on the wooden stilts. The movement of the lower body leads the upper body to shake and shrug. The stilts are lifted lightly but stepped hardly, with the force on the knees, forming into a style of combining the tricks of twisting, swinging and amusing. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miliangtun Village Stilts as a renowned fair,are known for the features of risky tricks, various skills and great difficulty. There are stunning tricks such as ''Yasha Searches the Sea'', ''Su Qin Carries Swords'', squatting, bouncing, hugging, somersault, and scorpion tail pendulum. Stilts performances focus on amusement, Tuotou being the opening, other roles flatter him with various and difficult tricks, constituting the grand show. Legs and feet must be agile, jumping the large bench is quite demanding that normal players can hardly accomplish. Each of the thirteen roles has its own talents. Tuotou is an adventurous figure who leads the team. The length of Miliangtun Village Stilts, 1.6 meters, is quite rare in the stilt fairs of the country. The centre of balance is extremely difficult to grasp. One must bend his knees slightly and keep moving when walking on stilts. Stilt-walkers control the balance with waist, and the upper body and their feet must be coordinated to ensure the balance. Stilt-walkers step on the wooden stilts, swinging from side to side. The movement of the lower body leads the upper body to shake and shrug. The stilts are lifted lightly but stepped hardly, with the force on the knees, forming into a style of combining the tricks of twisting, swinging and amusing.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is strict inheritance relationship and etiquette in the stilt fair, which will set up inheritors, presidents, team leaders, and team members. As the distinctive folklore in Wangzuo Town, Fengtai District, Beijing, Miliangtun Village Stilts stands out among the stilt fairs and enjoys great popularity from peers and the public. It is visually stunning, technically accomplished and naturally funny, which is divided into lead in, head stilts command, and separation performance, forming into a fixed set of performance routines after long-term drills since the establishment. Miliangtun Village Stilts has become an indispensable part of local festivals and celebrations with its lively atmosphere and superb skills and adds value to the cultural life of the folks.(Sun Miao,2018)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is strict inheritance relationship and etiquette in the stilt fair. It will set up inheritors, presidents, team leaders, and team members. Today, Miliangtun Village Stilts as the distinctive folklore in Wangzuo Town, Fengtai District, stands out among the stilt fairs in Beijing and enjoys great popularity from peers and the public. Miliangtun Village Stilt is visually stunning, technically accomplished and naturally funny. A fixed set of performance routines has gradually formed after long-term drills since its founding. It is divided into lead in, head stilt command, separation in formal performance. Stilts-walkers individually perform difficult tricks such as the big jump and the onion-pulling, then amuse and perform in separation, ending with the show of Kylin Songzi, which indicates good luck and peace. Miliangtun Village Stilt has become an indispensable part of local festivals and celebrations with its lively atmosphere and superb skills and adds value to the cultural life of the folks.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miliangtun (village name) 米粮屯&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stilts 高跷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
intangible cultural heritage 非物质文化遗产&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
folk dance 民间舞蹈&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutou 陀头&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laozuozi 老坐子 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
young boy 小二哥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
young master 公子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr.Plaster 药先生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Choupo 丑婆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fisherman渔翁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yupo 渔婆 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wood-cutter 柴翁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
handsome and ugly drum-players 俊鼓和丑鼓&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
handsome and ugly gong-players 俊锣和丑锣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where does Miliangtun Village Stilts originate?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. How many years of history does Miliangtun Village Stilts have?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many roles in Miliangtun Village Stilts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. When was Miliangtun Village Stilts listed as the intangible cultural heritage?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. How long is the shortest and the longest stilts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Answers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Wangzuo Town, Fengtai District, Beijing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. More than 250 years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 13.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. In 2006.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. The shortest stilt is two feet long, and the longest reaches over five feet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Linmo 霍淋漠. (2018). 高碑店市河头村高跷会考察与研究. [Investigation and research on stilts fair in Hetou Village, Gaobeidian City]. Hebei University. 河北大学.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun Miao 孙淼. (2018). &amp;quot;一跷多艺&amp;quot;: 胜芳高跷会的舞体表征与比较研究. [&amp;quot;Multi-skills with one stilt&amp;quot;: A comparative study of the dance style of Shengfang stilt fair]. ''长江丛刊'', (24)18.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xingxing 邢星. (2019). 米粮屯高跷 Miliangtun Village Stilts. https://baike.baidu.com/item/%E7%B1%B3%E7%B2%AE%E5%B1%AF%E9%AB%98%E8%B7%B7%E4%BC%9A/12762743?fr=aladdin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intangible cultural heritage Miliangtun Village Stilts. (2019). https://baijiahao.baidu.com/s?id=1643344511003907548&amp;amp;wfr=spider&amp;amp;for=pc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 04:46, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Lion Dancing - Ding Daifeng 丁代凤 202070080583 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dancing is a traditional folk art with a history of about 2000 years, which is  often performed in big events and festivals. Nowadays, it is generally believed that lion is the king of beasts and is a symbol of luck and good fortune. However, there is no lion in ancient China. According to historical records, lions were introduced to China through the Silk Road from the Western Regions during the Han Dynasty.(Zhang Yanqing 2003,77)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dancing is a traditional folk art with a history of about 2000 years, which is  often performed in big events and festivals. Nowadays, it is generally believed that lion is the king of beasts and is a symbol of good fortune. However, there was no lion in ancient China. According to historical records, lions were introduced to China through the Silk Road from the Western Regions during the Han Dynasty.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 09:35, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When lions were first introduced into China, their ferocious images were unacceptable. Later, due to the spread of Buddhism, the image of lions changed fundamentally in people's minds. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva, a symbol of wisdom, people gradually have a good impression on lion, which is considered as a sacred animal to protect Buddha.(Zhang Yanqing 2003,78) In Europe, the image of lion has not been deified, but is still the king of beasts, symbolizing bravery, strength and supreme power. Many nobles use lion as a symbol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When lions were first introduced into China, their ferocious images were unacceptable. Later, due to the spread of Buddhism, the image of lions changed fundamentally in people's minds. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva to protect Buddha, people gradually have a good impression on it as a symbol of wisdom.(Zhang Yanqing 2003,78) In Europe, the image of lion has not been deified, but is still the king of beasts, symbolizing bravery, strength and supreme power. Many nobles use lion as a symbol.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 09:35, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a number of stories about the origin of lion dance. Here is one of the sayings. During the Ming Dynasty, it was said that a monster always damaged crops in Guangdong at the end of the year. Local people called it “Nian”. In order to drive the monster away, the local farmers thought of making a lion model to intimidate the monster. The monster ran away immediately after seeing the &amp;quot;lion&amp;quot;, so people believed that the lion was a god beast and a symbol of auspiciousness. From then on, people will use lion dance to celebrate the New Year.(Zhang Guobin 2019,157)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In lion dance, lions are made of colorful cloth strips, and each lion is usually performed by two people, one handling the head and the other moving the body and tail. Under the music of gongs and drums, performers dress up as lions and make various forms of lion movements. The lion dance is an art which combines martial arts, dance and music together. Originating in the Han Dynasty, lion dance has prevailed among Chinese people and spread throughout all over China since the Tang Dynasty. There are mainly two kinds of lion dancing in China: northern lion dancing and southern lion dancing.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Northern lion dancing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion. The lion's head is relatively simple, with golden hair all over its body. The pants and shoes of lion dancers are covered with fur, and even the pants and shoes of performers are the same color as the legs of real lions, so they can perform more vividly. Little lion dance is performed by one person, and the big lion dance is performed by two people. Northern lions usually appear in pairs. The lions with red knots on their heads are males and those with green knots are females. Guided by the man who holds the colorful silk ball, lion dancers perform all kinds of lion’s movements. Apart from the usual jumping, falling and tumbling, performers will also show their excellent techniques by climbing upon a high table or by stepping on five wooden stakes, so as to show the lion's boldness and bravery.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion. The lion's head is relatively simple, with golden hair all over its body. The pants and shoes of lion dancers are covered with fur even witrh the same color as the legs of real lions, so they can perform more vividly. Little lion dance is performed by one person, and the big lion dance two people. Northern lions usually appear in pairs. The lions with red knots on their heads are males and those with green knots are females. Guided by the man who holds the colorful silk ball, lion dancers perform all kinds of lion’s movements. Apart from the usual jumping, falling and tumbling, performers will also show their excellent techniques by climbing upon a high table or by stepping on five wooden stakes, so as to show the lion's boldness and bravery.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 09:58, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Southern lion dancing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Different from the northern lion dancing, southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance. With its center in southern China’s Guangdong province, southern lion dancing is popular in Hong Kong, Macao and Southeast Asia. Southern lion, also called awake lion, is developed and evolved from northern lion. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow. It is called &amp;quot;Liu Bei lion&amp;quot;, &amp;quot;Guan Gong lion&amp;quot; and &amp;quot;Zhang Fei lion&amp;quot;, which respectively represent the character of Liu, Guan and Zhang, the three sworn brothers who found the Shu kingdom（AD 221-263）. Guan Gong lion performs bravely, Zhang Fei lion's action is rough and belligerent, and Liu Bei lion is calm and powerful. Southern lion dancing pays attention to facial expression, and their facial expressions are always vivid and expressive. There are many movements in the southern lion dancing, dancers use different “Ma Bu” or horse stances, coupled with the movements of lion head, to show a variety of shapes.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Different from the northern lion dancing, southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance. With its center in southern China’s Guangdong province, southern lion dancing is popular in Hong Kong, Macao and Southeast Asia. Southern lion, also called awake lion, is developed and evolved from northern lion. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow. It is called &amp;quot;Liu Bei lion&amp;quot;, &amp;quot;Guan Gong lion&amp;quot; and &amp;quot;Zhang Fei lion&amp;quot;, which respectively represent the character of Liu, Guan and Zhang, the three sworn brothers who found the Shu kingdom（AD 221-263）. Guan Gong lion is brave, Zhang Fei lion rough and belligerent, and Liu Bei lion calm and powerful. Southern lion dancing pays attention to facial expression, and their facial expressions are always vivid and expressive. There are many movements in the southern lion dancing through using different “Ma Bu” or horse stances by performers, coupled with the movements of lion head, to show a variety of shapes.(Yu Zhaojie 2008,76)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 10:02, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dancers usually perform the traditional custom of “Cai Qing”, literally meaning &amp;quot;plucking the greens&amp;quot;, which is the most common step in the performance of the southern lion dancing. It is said that &amp;quot;Cai Qing&amp;quot; originally meant opposing the Qing Dynasty, but now it is interpreted as &amp;quot;vigorous&amp;quot;, which means that the business is booming. People use lettuces as greens and hang them with red envelopes. The lion dancers perform in front of the greens with hesitation, then finally jump up and eat the lettuces in one gulp. (Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In recent years, in order to maintain the characteristics of the traditional Chinese lion dance, the southern lion dancing and the northern lion dancing complement each other and improve together. (Liu Xing 2019,39)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Western Regions 西域&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mount 坐骑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manjusri Bodhisattva 文殊菩萨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gong 锣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
northern lion dancing 南狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
southern lion dancing 北狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
colorful silk ball 绣球&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wooden stakes 木桩&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
spiritual resemblance神似&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Bei lion 刘备狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guan Gong lion 关公狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Fei lion 张飞狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sworn brothers 结义兄弟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
horse stances 马步&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cai Qing 采青&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lettuces 生菜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. How long is the history of lion dance in China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why did people gradually accept lion as a sacred animal?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Why did people use lion dance to celebrate the New Year?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What is the main difference between southern lion dancing and northern lion dancing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What is the center of southern lion dancing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. How many colors are there in the heads of southern lions? And what are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. What is “Cai Qing”? And what do you know about “Cai Qing”?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It is with a history of about 2000 years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva, a symbol of wisdom, people gradually have a good impression on lion, which is considered as a sacred animal to protect Buddha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. In order to drive the monster away, the local farmers thought of making a lion model to intimidate the monster. The monster ran away immediately after seeing the &amp;quot;lion&amp;quot;, so people believed that the lion was a god beast and a symbol of auspiciousness. From then on, people will use lion dance to celebrate the New Year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion, but southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. It is in southern China’s Guangdong province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. It means &amp;quot;plucking the greens&amp;quot;, which is the most common step in the performance of the southern lion dancing. It is said that &amp;quot;Cai Qing&amp;quot; originally meant opposing the Qing Dynasty, but now it is interpreted as &amp;quot;vigorous&amp;quot;, which means that the business is booming.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Xing刘兴.(2019). 从文化结构看舞龙舞狮运动的现代化发展[Modern Development of Dragon and Lion Dance from the Perspective of Cultural Structure]. 体育师友Sports Teachers and Friends 42(04): 37-39.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Zhaojie于兆杰.(2008).中国舞狮的起源及其发展演变[The Origin and Development of Lion Dance in China]. 搏击. 武术科学Wushu Science (06): 75-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Guobin张国斌.(2019).中国传统舞龙舞狮运动历史文化探索及传播研究[Research on the Historical and Cultural Exploration and Dissemination of Chinese Traditional Dragon and Lion Dance]. 散文百家Prose Hundred (10): 157-158.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Yanqing张延庆.(2003). 中国舞狮的起源与文化演变[Origin and Cultural Evolution of Lion Dancing in China]. 体育文化导刊Sports Culture Guide (11): 77-78.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Tang-Song - Gan Fengyu 甘奉玉 202070080584 英语笔译==&lt;br /&gt;
===A. The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
[[File:Tang Song Ba Da Jia.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Brief Introduction of The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and Three Su(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called Three Su. What else, Su Xun is the their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong. （Zhou Zhenfu 2016, 25） &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and &amp;quot;Three Su&amp;quot;(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called &amp;quot;Three Su&amp;quot;. What's more, Su Xun is their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong. （Zhou Zhenfu 2016, 25）--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they both advocated prose and opposd parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their sucessive waves of innovation of ancient ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.(Fang Wenben 2013, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they all advocated prose and opposed parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their successive waves of innovation of ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.(Fang Wenben 2013, 1)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Han Yu'''&lt;br /&gt;
[[File:Han Yu.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as “ The Decline of Eight Generations” by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasty. Han Yu was called “Han Liu” with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu’s poems as “ Du poem Han pen” by Du Mu. He enjoyed the fame as “ The Article Giant” and “ Admired Literate of One Hundred Generations” with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory. (Hou Benta 2014, 135)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was a native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as “ The Decline of Eight Generations” by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasties. Han Yu was called “Han Liu” with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu’s poems as “ Du poem Han pen” by Du Mu. He enjoyed the fame as “ The Article Giant” and “ Admired Literate of One Hundred Generations” with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory. (Hou Benta 2014, 135)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in advocating the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.(He Lei 2017, 159)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.(He Lei 2017, 159)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
[[File:Liu Zongyuan.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong , now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong &amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as&amp;quot; Liu Liuzhou &amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Changan and became a Jinshi in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong, now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong&amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as &amp;quot;Liu Liuzhou&amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Chang'an and became a Jinshi in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:00, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu &amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot; Liu Liu &amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu &amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot; was one of his representatives. (Zhou Zhenfu 2016, 26)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu&amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot;Liu Liu&amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu&amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot; was one of his representatives. (Zhou Zhenfu 2016, 26)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:00, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a deep-thinking philosopher and litterateur, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude in writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation. (Zhangjian 2019, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a philosopher and litterateur with many wise ideas, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude to writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation. (Zhangjian 2019, 1)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:00, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
[[File:Ouyang Xiu.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the “Liu Yi scholar”, which means that he had ten thousands volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone. He was native in Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji’an city in Jiangxi province but born in Mianzhou, now Minayang city in Sichuan province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the “Liu Yi scholar”, which means that he had ten thousand volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone. He was a native in Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji’an city in Jiangxi province but born in Mianzhou, now Mianyang city in Sichuan province.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu’s poems, Ci and prose were all the crown of that time. His poetry was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style stressing on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was his representatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu’s poems, Cis and proses were all the crown of that time. His poetry was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style stressing on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was one of his representatives.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu’s ancient prose, and led the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, Ouyang Xiu not only drove away the odd style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height. (Hou Benta 2014, 136)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu’s ancient prose, and led the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, Ouyang Xiu not only drove away the old style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height. (Hou Benta 2014, 136)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Su Xun'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Xun.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. In 19 years old, he married Mrs. Cheng. Later in 27 years old, he determined to study hard. After decade of hard work, he made a huge academic progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. He married Mrs. Cheng at the age of 19. Later when he was 27, he determined to study hard. After a decade of hard work, he made huge academic progress.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world &amp;quot;, to&amp;quot; apply to the present &amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor. Because he had a better understanding of that social reality and was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot. (Zhou Zhenfu, 2016, 27)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world&amp;quot;, to &amp;quot;apply to the present&amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor. Because he had a better understanding of social reality and was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot. (Zhou Zhenfu, 2016, 27)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5. Su Shi'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Shi.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot; Dongpo Jushi &amp;quot;, was native in Meishan in Sichuan . He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot; Dongpo Jushi &amp;quot;, was a native in Meishan in Sichuan. He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding man in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. His was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding men in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. He was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 28)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage. (Zhangjian 2019, 1)Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called “Su Men Four bachelors”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage.(Zhangjian 2019, 1) Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called “Su Men Four bachelors”.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6. Su Zhe'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Zhe.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou , now Sichuan province. In the Jiayou second year (in 1057), he with his brother Su Shi climbed jinshi branch. Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He was good at politics and history. He discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States.  From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode , such as The &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 29)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou, now Sichuan province. In the the second year of Jiayou(AD 1057), Su Shi, together with his brother, climbed jinshi branch. Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He was good at politics and history. He discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States. From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode, such as The &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 29)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7. Wang Anshi'''&lt;br /&gt;
[[File:Wang Anshi.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jingguo . He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jingguo. He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature aimed to serve the society first, that means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary propositions because his essays were mostly about the enlightenment of political decrees and suitable for world use. (Zhou Zhenfu 2016, 30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature should aim to serve the society first. That means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary propositions because his essays were mostly about the enlightenment of political decrees and suitable for world use. (Zhou Zhenfu 2016, 30)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''8. Zeng Gong'''&lt;br /&gt;
[[File:Zeng Gong.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In Jiayou second year (in 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot; , including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In the second year of Jiayou(AD 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot;, including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text. (Zhangjian 2019,1) His prose was natural and simple and little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative. (Zhou Zhenfu 2016,31) His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text.(Zhangjian 2019,1) His prose was natural and simple with little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative.(Zhou Zhenfu 2016,31) His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''9. Comparison between the Ancient Prose Movement and Renaissance'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there was seven or eight hundred years from the Ancient Prose Movement to the Italian Renaissance,they both happened in the Middle Ancient period of Western history. Similarly, they both inherited the essence of classical culture and further completed the historical mission of literary retro. So we can regard them as historical peak in their respective cultures.(Lu Sihong 2016, 71)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there were seven or eight hundred years from the Ancient Prose Movement to the Italian Renaissance,they both happened in the Middle Ancient period of Western history. Similarly, they both inherited the essence of classical culture and further completed the historical mission of literary retro. So we can regard them as historical peak in their cultures respectively.(Lu Sihong 2016, 71)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in ideology:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement in Tang and Song dynasties advocated the restoration of Confucianism of the pre-Qin period and the realization of the realistic goal of carrying the Tao in literature.(Lu Sihong 2016, 73) It was against the parallel prose and the floating style since the Six Dynasties but for the gentle and honest poetic concept. While the Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome. (Wang Yaping 2001, 8)Their premise and foundation are their own classical thoughts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement in Tang and Song dynasties advocated the restoration of Confucianism of the pre-Qin period and the realization of the realistic goal of carrying the Tao in literature.(Lu Sihong 2016, 73) It was against the parallel prose and the floating style since the Six Dynasties but for the gentle and honest poetic concept. While the Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome.(Wang Yaping 2001, 8) Their premise and foundation are their own classical thoughts.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in writing style:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The two retro movements were marked by the retro style to restore the creation mode of ancient prose, thus promoting the process of literary movement. The Ancient Prose Movement of the Tang Dynasty studied the simple language style of the pre-Qin period, while the Renaissance restored the elegant and beautiful characteristics of the ancient Greek period.(Lu Sihong 2016, 76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The two retro movements were marked by the retro style to restore the creation mode of ancient proses, thus promoting the process of literary movement. The Ancient Prose Movement of the Tang Dynasty studied the simple language style of the pre-Qin period, while the Renaissance restored the elegant and beautiful characteristics of the ancient Greek period.(Lu Sihong 2016, 76)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in literary form:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement not only corrected the floating and rigid writing style of the six dynasties, but also laid a good creative foundation for the development of prose in later generations. It was in the form of scattered single sentences with less flowery and redundant allusions but more in colloquial language. (He Lei 2017, 159) While although the literary works of the Renaissance inherited the elegant style of classicism, it still changed obviously in the aspect of stylistic creation. Influenced by literary theory and works, Italian literature showed innovation in form. As Mr. Zhu Guangqian said :&amp;quot; Italian literature is a new type of literature different from classical literature.(Lu Sihong 2016,81)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement not only corrected the floating and rigid writing style of the six dynasties, but also laid a good creative foundation for the development of prose in later generations. It was in the form of scattered single sentences with less flowery and redundant allusions but more in colloquial language.(He Lei 2017, 159) Although the literary works of the Renaissance inherited the elegant style of classicism, it still changed obviously in the aspect of stylistic creation. Influenced by literary theories and works, Italian literature showed innovation in form. As Mr. Zhu Guangqian said: &amp;quot;Italian literature is a new type of literature different from classical literature.(Lu Sihong 2016,81)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters 唐宋八大家&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties 《唐宋八大家文钞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
parallel prose 骈文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Decline of Eight Generations 文起八代之衰&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Article Giant 文章巨公&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Admired Literate of One Hundred Generations 百代文宗&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Changli Collection 《韩昌黎集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
External collection 《外集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Teacher's Theory《师说》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pre-Qin and Han Dynasties 先秦两汉时期&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
writing in classical Chinese 文言文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
feudal provincial of Liuzhou 柳州刺史&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
official supervisor of imperial censor 监察御史&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu He Dong Colloection 《柳河东集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Northern Song Dynasty 北宋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a thousand volumes of collections of inscriptions 金石遗文一千卷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xia, Shang, Zhou Dynasties 三代&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the crown of that time 一时之冠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Southern Tang Dynasty 南唐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Feng 余风&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong 《欧阳文忠公文集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Northern Song Dynasty poetry innovation movement北宋诗文革新运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heng Lun 《衡论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Duke Jingguo 荆国公&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The Book to the Emperor 《上皇帝书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dongpo Jushi 东坡居士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ci writer 词人&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unconstrained Ci School豪放派&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
literary and artistic attainments 文学艺术造诣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the first all-round talent in ancient China 中国古代第一全才&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Men Four bachelors 苏门四学士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Han Tai Wei in Privy Council 《上枢密韩太尉书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The New Theory《新论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the Six Kingdoms 《六国论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ode 赋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ode to Ink bamboo 《墨竹赋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seven Zengs of Nanfeng 南丰七曾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the doctrine before the text先道后文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Ouyang She Ren 《上欧阳舍人书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Bachelor Cai 《上蔡学士书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Six Dynasties 六朝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
1.Who are the pioneers of the Ancient Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which kind of prose they advocate in the Ancient Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Do you know any representatives of Liu Zongyuan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Why Ouyang Xiu is called &amp;quot;Liu Yi Scholar&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What’s the relationship among Su Xun, Su Shi and Su Zhe?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Who are the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.Do you know any about the Renaissance?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Han Yu and Liu Zongyuan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.The prose of Pre-Qin and Han Dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Because he had ten thousands volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Su Xun is the father of Su Shi and Su Zhe. Also, Su Shi is the older brother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.The Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
Fang Wenben 房本文. (2013). 士族兴衰与骈散消长—唐代古文运动发微 [The rise and fall of nobles and parallel prose- The subtleties of the Ancient prose movement in the Tang Dynasty]. Nanjing: Nanjing University 南京大学.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hou Benta 候本塔. (2014). 论唐、宋古文运动中的韩愈与欧阳修 [On Han Yu and Ouyang Xiu in the Tang and Song Dynasties]. 三峡大学学报(人文社会科学版) Journal of Three Gorges University (Humanities and Social Sciences edition) 36(S1):135-137.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Lei 何蕾. (2017). 中唐古文运动:社会转型背景下的文体之变 [The Ancient Prose Movement in the Middle Tang Dynasty: Stylistic Changes in the Context of social transformation]. 青海社会科学 Qinghai Social Sciences (03):156-162.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu Sihong 芦思宏. (2016). 略论中西文学的复古倾向—以唐代古文运动与意大利文艺复兴为例 [On the retro tendency in Chinese and Western Literature -- a case study of the Ancient Prose Movement in Tang Dynasty and the Italian Renaissanc].中外文化与文论 Chinese and Foreign culture and literary theory (01):71-81.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Yaping 王亚平.(2001). 论西欧中世纪的三次文艺复兴 [On the three Renaissance in The Middle Ages in Western Europe]. 东北师大学报 Journal of Northeast Normal University (06):1-8.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhangjian 张剑. (2019). 唐宋古文运动的文学维度 [The literary dimension of the Ancient Prose Movement in Tang and Song Dynasties]. 人民政协报 People's Political Consultative Conference News 10-28(010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhangjian 张剑. (2019). 唐宋古文运动的思想维度 [The ideological dimension of the Ancient Prose movement in Tang and Song Dynasties]. 人民政协报 People's Political Consultative Conference News 08-26(010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhao Kun 赵鲲. (2016). 中国文学中的两大文学变革运动—古文运动与“五四”新文学运动之比较 [A comparison between the two major literary revolutions in Chinese literature - the Ancient Prose Movement and the May 4th New Literary Movement]. 解放军艺术学院学报 Journal of Pla Art Academy (01):113-119.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhou Zhenfu 周振甫. (2016). 唐宋八大家论 [On the eight masters in Tang and Song Dynasties]. 中华活页文选(教师版) Chinese Loose-leaf Selections (Teachers' edition) (12):25-31.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Music, Instruments, Pipa - Gao Mingzhu 高明珠 - 202070080585 - Translation 英语笔译==&lt;br /&gt;
[Please add your student no. and your major.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:52, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 08:22, 2 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1. A Brief Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:1.jpg|250px|thumb|left|The structure of Pipa. image from 360Baike. Click[https://image.so.com/view?q=%E7%90%B5%E7%90%B6%E7%BB%93%E6%9E%84%E5%9B%BE%E7%89%87&amp;amp;src=srp&amp;amp;correct=%E7%90%B5%E7%90%B6%E7%BB%93%E6%9E%84%E5%9B%BE%E7%89%87&amp;amp;ancestor=list&amp;amp;cmsid=b749b87b72b5c9427d6560a39d41548f&amp;amp;cmras=6&amp;amp;cn=0&amp;amp;gn=0&amp;amp;kn=0&amp;amp;crn=0&amp;amp;bxn=0&amp;amp;fsn=60&amp;amp;cuben=0&amp;amp;pornn=0&amp;amp;manun=0&amp;amp;adstar=0&amp;amp;clw=247#id=22b2926be2637560e928bbc9318219fb&amp;amp;currsn=0&amp;amp;ps=58&amp;amp;pc=58]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa belongs to plucked stringed instruments. Being made of wood or bamboo, its speaker box takes the shape of half pear with 4 strings on it ,which was made of silk initially while being made of steel wire, steel rope or nylon now. The &amp;quot;Pin(品，those wooden strips on Pipa’s face plate for pressing)&amp;quot; and &amp;quot;Xiang（相, those horizontal strips on Pipa’s neck for pressing）&amp;quot; are set on the face plate and neck respectively to determine the positions of different sounds. When playing, the player holds it erectly using the left hand to press the string and the right hand to play. It is an important ethnic musical instrument which can be used in recital, accompaniment and ensemble. Pipa has a wide range of vocal range. Its playing skills rank the first in Chinese national instruments and its performance forms are also the most abundant in Chinese folk music, it is thus called the No.1 in plucked instruments.(360baike 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa belongs to plucked stringed instruments. It is made of wood or bamboo, and its speaker box is half pear-shaped with 4 strings on it which was made of silk initially while being made of steel wire, steel rope or nylon now. The &amp;quot;Pin(品，those wooden strips on Pipa’s face plate for pressing)&amp;quot; and &amp;quot;Xiang（相, those horizontal strips on Pipa’s neck for pressing)&amp;quot; are set on the face plate and neck respectively to determine the positions of different sounds. When playing, the player holds it erectly and presses the strings with the left hand and plays them with the right hand. It is an important ethnic musical instrument which can be used in recital, accompaniment and ensemble. Pipa has a wide range of vocal range. Its playing skills rank first in Chinese national instruments and its performance forms are also the most abundant in Chinese folk music, it is thus called the No.1 in plucked instruments.(360baike 2020) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 06:43, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2.The Development of Pipa===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of The Chinese pipa has gone through four stages: first, the Qu Xiang pipa（curving-neck pipa） was introduced into China in the Eastern Jin Dynasty and became an important musical instrument; In the second stage, the art of pipa reached its peak in the Tang Dynasty, turning a breakthrough in timbre and performance technology and realizing the Chinesization. In the third stage, pipa in the Song and Yuan Dynasties with the requirements of vocal accompaniment to increase the grade, expand the range; In the fourth stage, large-scale pipa divertimentoes were further developed in the Ming and Qing Dynasties.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of The Chinese pipa has gone through four stages: First, the Qu Xiang pipa (curving-neck pipa) was introduced to China during the Eastern Jin Dynasty and became an important instrument. In the second stage, the art of pipa reached its peak in the Tang Dynasty, making a breakthrough in timbre and performance techniques and realizing the Chinesization. In the third stage, pipa in the Song and Yuan Dynasties with the requirements of vocal accompaniment to increase the grade, expand the range; In the fourth stage, large-scale pipa divertimentoes were further developed in the Ming and Qing Dynasties.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 06:52, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wei, Jin and Southern and Northern Dynasties, the pipa was just introduced into the Central Plains. With the high frequency of population migration, the pipa spread to the south, especially the south of the Yangtze River. The pipa's playing style was just introduced into the Central Plains, but it still retained its strong western characteristics. In the western regions back then, the pipa playing was an on-horseback entertainment project, the initial pipa culture belonged to the nomadic music culture which created by people who graze animals, hunt for food and ride horses without definite residence. All of these determined its way of playing was unchained and heroic. And the unrestrained nature of nomad tribe determined the simple way of playing in pipa. There was only one way to play pipa, which was plucking the strings with fingers. In addition, the playing posture of pipa back then mainly was horizontal holding style .(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wei, Jin and Southern and Northern Dynasties, the pipa was just introduced into the Central Plains. With the high frequency of population migration, the pipa spread to the south, especially the south of the Yangtze River. The pipa's playing style was just introduced into the Central Plains, but it still retained its strong western characteristics. In the western regions back then, the pipa playing was an on-horseback entertainment project, the initial pipa culture belonged to the nomadic music culture which created by people who graze animals, hunt for food and ride horses without definite residence. All of these determined its way of playing was unchained and heroic. And the unrestrained nature of nomad tribe determined the simple way of playing in pipa. There was only one skill in playing the pipa, which was plucking the strings with fingers. In addition, the playing posture of pipa back then mainly was horizontal holding style.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 06:52, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Sui and Tang Dynasties, having experienced many years of exchanges between the nomadic culture of western regions and the traditional culture of Central Plains, pipa’s inherent western-region playing style gradually disappeared. Chinese traditional instrument playing style melted in its playing characteristics, and the pipa made great breakthroughs in playing skills and artistic expression and other aspects. During this period, pipa was still played mainly by plucking the strings, but it had changed from the original plucking to pointing, and the posture of playing changed from the initial horizontal holding style to vertical holding style. After receiving the baptism of Chinese traditional culture for hundreds of years, pipa's unrestrained playing style brought into the central Plains changed into an introverted and elegant playing style, and it also changed from a music playing on the horseback to a music playing in the court. The performance occasions had undergone a qualitative change, and the playing style was more of a minority and delicacy.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Sui and Tang Dynasties, having experienced many years of exchanges between the nomadic culture of western regions and the traditional culture of Central Plains, pipa’s inherent western-region playing style gradually disappeared. And it was replaced by Chinese traditional instrument playing style with a major breakthrough in playing skills and artistic expression. During this period, pipa was still played mainly by plucking the strings, but its initial plucking style had transitioned to finger-playing, and the posture of playing the pipa changed from the initial horizontal holding style to vertical holding style. After receiving the baptism of Chinese traditional culture for hundreds of years, pipa's unrestrained playing style brought into the central Plains changed into an introverted and elegant playing style, and it also changed from a music playing on the horseback to a music playing in the court. The performance occasions had undergone a qualitative change, and the playing style was more of a minority and delicacy.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:12, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Song and Yuan Dynasties, the methods and skills of pipa performance were more mature, and the playing methods and postures had been formed. Compared with the Sui and Tang Dynasties, the pipa performance at this time was dominated by finger-playing, giving full play to the flexible playing function of the five fingers, and the posture of performance became dominated by vertical holding style. It can be seen that the range of the audience of pipa performance changed from small to large. Pipa performance was enjoyed by dignitaries and rich people at that time. Pipa performance was specially performed on large formal occasions to entertain and adjust the atmosphere on the scene.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Song and Yuan Dynasties, the methods and playing skills of pipa performance were more mature, and its playing methods and postures had been formed. Compared with the Sui and Tang Dynasties, the pipa performance at this time was dominated by finger-playing, giving full play to the flexible playing function of the five fingers, and the posture of performance became dominated by vertical holding style. It can be seen that the audience of pipa performance has changed from less to more. Pipa performance was enjoyed by dignitaries and rich people at that time. Pipa performance was specially performed on large formal occasions to entertain and adjust the atmosphere on the scene. (Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:12, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Ming and Qing Dynasties, the way people playing pipa still continued the finger-playing style in the Song and Yuan dynasties, and the posture of playing pipa remained upright. However, after inheriting the essence, players were more in pursuit of systematization, specialization and refinement of performance. As people did more studies on culture, the pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. The change of pipa playing style also made its audience change, so not every class of the group can appreciate its beauty.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Ming and Qing Dynasties, the way people playing pipa still continued the finger-playing style in the Song and Yuan dynasties, and the posture of playing the pipa also kept vertical. However, after inheriting the essence, players were more in pursuit of systematization, specialization and refinement in their performance. As people did more studies on culture, the pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. The change of pipa playing style also made its audience change, so the common people without cultural accumulation often  cannot appreciate its beauty.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:12, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3.Pipa Schools and Their Chracteristics===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main reason for the formation of various Pipa schools in China was that the southwards moving of economic center in ancient China which made the pipa school be divided into the North school and the South school. Later, the North school collapsed and the South School broke up into various factions.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The formation of Pipa schools in China was due to the southwards moving of the economic center in ancient China which made the pipa school be divided into the North school and the South school. Later, the North school collapsed and the South School broke up into various factions.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1)The Wuxi school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Wuxi school belongs to the original North school, and is different from the South school in terms of the tremolo. It plays a role as a connection in the development of pipa, laying a solid foundation for the development of later generations. Although Wuxi school was not as influential as the South school, it left a precious record in the expression of emotion in pipa art.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Wuxi School belongs to the Northern School and differs from the Southern School in terms of finger rotation method. It plays a role as a connection in the development of pipa, laying a solid foundation for the development of later generations. Although Wuxi school was not as influential as the South school, it left a precious record in the expression of emotion in pipa art.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2)The Pinghu school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most distinctive performing techniques of the pipa are the Pinghu school's tremolo of the right hand fingers. It also has other characteristic techniques such as &amp;quot; paired butterfly flying&amp;quot; .(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most distinctive performing techniques of the pipa are the Pinghu school's rotation method of the right hand fingers. It also has other characteristic techniques such as &amp;quot; paired butterfly flying&amp;quot; .(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3)The Pudong School &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pudong School is named after its birthplace. It is called Pudong School because it originated in Nanhui District of Shanghai. It was founded by Ju Shilin in the Qianlong Period of the Qing Dynasty and passed down from generation to generation. In the aspect of style, the imposing manner is strong, the timbre is forceful, the repertoire is both literary and military; In terms of playing skills, it has its own characteristics, including parallel string and so on.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pudong School is named after its birthplace. It is called Pudong School because it originated in Nanhui District of Shanghai. It was founded by Ju Shilin in the Qianlong Period of the Qing Dynasty and passed down from generation to generation. In the aspect of style, the imposing manner is strong, the timbre is forceful, the repertoire is both civil and military; In terms of playing skills, it has its own characteristics, including parallel string and rolling of four strings.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:39, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(4)The Chongming school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chongming school also originated in Shanghai, and is called the Chongming School because it originated in Chongming Island. In terms of playing techniques, The Chongming school pursues to be clear and dense, sparse and vigorous, advocates the continuance in the slow, the order in the fast, and the soft and lively sound. In the aspect of emotional expression, it tends to be humorous and quiet, unique.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chongming school also originated in Shanghai, and is called the Chongming School because it originated in Chongming Island. In terms of playing techniques, the Chongming school pursues to be clear and dense, sparse and vigorous, advocates the continuity in the slow, the order in the fast, and soft and lively sound. In terms of emotional expression, it tends to be humorous and quiet, unique.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:39, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(5)The Shanghai school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This school gathers the characteristics of each school and has its own characteristics. In terms of playing techniques, it has created many new fingering techniques and most of the emotional expressions are characterized by masculinity and unrestraint.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.Traditional Pipa Music===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traditional pipa music can be divided into military songs, literary songs and military-literary songs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Military song emphasizes the playing skills and strength of the right hand. Its style is magnificent, generous and grand. The music focuses on narration being realistic and narrative. It is often narrated continuously according to the development of content and plot. It has a large structure, vivid and colorful plot, and distinct paragraphs.(Cheng Xuange 2020,29) The representative repertoires are &amp;quot;Ambush on All Sides&amp;quot;, &amp;quot;Bury Me High&amp;quot;, &amp;quot;Hai Qing Hunting the Swan&amp;quot;, &amp;quot;General Order in the Han Dynasty&amp;quot;. [Maybe you could add the Pinyin version of these songs' names or add them into the terms and expressions so as to let readers know the Chinese.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 13:16, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literary song emphasizes the expression of the left hand skill with the style of being exquisite, light, elegant and lyric. It is mainly for lyrical expression and rich in generality and talking. It often expresses the profound heart talking or the artistic conception that people are looking forward to with simple and moving melody or beautiful and fresh tone.(Cheng Xuange 2020,29) Its representative repertoires are &amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs&amp;quot; and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literary song emphasizes the expression of the left-hand skill with the style of being exquisite, light, elegant and lyric. It is mainly for lyrical expression and rich in generality and talking. It often expresses the profound inner talking or the artistic conception that people are looking forward to in a simple and moving melody or in a beautiful and fresh tone.(Cheng Xuange 2020,29) Its representative repertoires are &amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs&amp;quot; and so on. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:04, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Military-literary song is the combination of martial song and literary song. The representative songs are &amp;quot;The Spring Snow&amp;quot;, &amp;quot;High Mountain and Flowing Water&amp;quot;, &amp;quot;Dragon Boat&amp;quot;, &amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot; and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===5.References=== [References] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:52, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[1]360百科 “琵琶”词条[The introduction of pipa on 360 Baike website].https://baike.so.com/doc/4922064-5141209.html.2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[2]邓思佳. 中国琵琶流派问题及特征[Schools and characteristics of Chinese pipa][J]. 艺术家,2020,(10):56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[3]周显顺,张玉莹. 浅谈琵琶演奏的发展史[A brief analysis of the development of the playing of pipa][J]. 黄河之声,2018,(16):56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[4]成玄歌. 琵琶不同派别与文曲、武曲的关系——以平湖派和浦东派为例[The relationship between literary songs and military songs and different schools of pipa----taking Pinghu school and Pudong school as examples][J]. 艺术品鉴,2020,(29):51-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Please correct your format of your references.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:52, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===6.Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*弹拨乐器—plucked instruments&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*汉化—Chinesization&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*套曲—divertimentoes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*游牧民族—nomad tribe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*宫廷乐—court music&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*轮指法—tremolo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*音色—timbre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*曲目—repertoire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*并弦—parallel string&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*指法—fingering techniques&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===7.Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、How many stages did pipa go through during its development?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、What characteristics did pipa have during Wei and Jin dynasties?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、What changes had been made to pipa during Ming and Qing dynasties?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、How many schools does pipa have and what are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5、Can you list at least 3 representative repertoires of literary songs played by pipa? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===8.Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、Four.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、It still retained its strong western characteristics, and the playing way of it is unchained, heroic and simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、The pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、Five. They are Wuxi school, Pinghu school, Pudong School, Chongming school andShanghai school.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5、&amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs&amp;quot; .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Please change your sections into the following form.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:02, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mythology: Huli-jing - Grosheva, Anna - Student No. 201921080001. Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 12:14, 17 December 2020 (UTC)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Huli-jing figure in Chinese mythology and its analogs in Japan and Korea === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The topic of werewolves in the XXI century is perhaps one of the most discussed and studied. Along with vampires and zombies, the image of werewolves is firmly entrenched in world cinema and literature. However, as a rule, speaking about the motives for the transformation of a person into an animal, most people have information mainly about lycanthropy, that is, about the specific transformation of a person into a wolf (werewolf). At the same time, the theme of werewolves is represented by a fairly large number of transformations of a person not only into a wolf but also into other animals. In Chinese mythology, one of the most popular werewolf myths is the myth of the Huli Jing, or werewolf foxes. In the Middle Ages, these myths were very popular and in-demand among writers. But what is the attitude of Huli-Jing in modern China? Are they given a place in modern culture, or do werewolf foxes now sound more like a kind of atavism or a children's fairy tale?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Huli-jing (狐狸精) in China'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, we need to recreate the image of the Huli-Jing and what was seen in ancient and medieval China. Most often, the Huli-Jing was presented in the form of not just a young, but extremely beautiful women. Interestingly, the image of werewolf foxes has been known in China since the times of the Xia dynasty and its founder Yu, who married a nine-tailed white fox who lived on Mount Tu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People, especially women, believed that thanks to the cult of the fox, they would be able to gain unearthly beauty and immortality. The official authorities of the ancient and medieval dynasties tried to fight the representatives of the Huli Jing cult, but it was only during the Song dynasty that the cult of the fox, including the cult of Da Ji, was almost completely destroyed. However, the cult and image of Huli Jing were not completely eradicated in China. Probably, a more competent decision was made to give the werewolf woman more kind and compassionate traits, which in one way or another should justify her image compared to the cruel ancestor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People, especially women, believed that due to the cult of the fox, they would be able to gain unearthly beauty and immortality. The official authorities of the ancient and medieval dynasties tried to resist the representatives of the Huli Jing cult, but it was only during the Song dynasty reign. That time the cult of the fox, including the cult of Da Ji, was almost completely destroyed. However, the cult and image of Huli Jing were not fully eradicated in other parts of China. Probably, a more competent decision in between acolytes area was made to give the werefox woman more kind and compassionate traits, which in one way or another should justify her image compared to the cruel ancestor.--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 12:32, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhaps the most striking examples of where the changed image of the Huli Jing is found can be called the stories of Pu Songlin about werewolf foxes. It is his stories, where girls are subject to the curse of turning into foxes, that reflect their position as hostages of their own life situations or even fears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The theme of fatal love in the stories of werewolf foxes appears as a continuous line in Pu Songling, this suggests that despite the fact that Huli Jing strives for happiness, she remains a spirit that is not a person. In addition, despite the altered level of female foxes, they will still bear the curse of their evil ancestors, who personified evil in its purest form, and therefore there can be no happy ending for those who bear such heavy punishment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The theme of fatal love in the stories of werefoxes appear as a continuous line in Pu Songling tales. This suggests that despite the fact that Huli Jing strives for happiness, she remains a spirit that is not a person. In addition, despite the altered level of female foxes, they will still bear the curse of their savage ancestors, who personified evil in its purest form, and therefore there can be no happy ending for those who bear such heavy punishment.--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 12:32, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of course, the image of the Huli Jing as a mythological character by the 21st century was constantly supplemented with small details. We can say that most of the works of literature and cinema, in which the werewolf fox was encountered, for the most part, were very strongly romanticized. Remaining in its own way a relatively neutral character, Huli Jing nevertheless gradually becomes one of the most popular characters of many writers and screenwriters, not only in China but also in many other countries.&lt;br /&gt;
A striking and original example of where the Huli Jing appears is the work of the writer Ken Liu entitled &amp;quot;Good Hunt&amp;quot;. The author presents not only a very interesting view of the Huli Jing but also explains why the legendary characters of Chinese mythology are gradually disappearing from the memory of the Chinese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to literary works, Huli Jing is quite often encountered in Chinese cinema, as an episodic character or a protagonist. One of the most striking images of a werewolf fox can be considered the film &amp;quot;Painted Skin (畫皮)&amp;quot;, where the main character is Huli Jing and must eat men's hearts to maintain her youth and beauty. This film is based on the story of Pu Songling and is one of the key works of cinema and modern Chinese culture, which fully reveals the tragedy of the werewolf fox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition, Huli Jing is featured in a fairly large number of Chinese television series, each of which gives its own view of what character Huli Jing should be.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quite a lot of information about werewolf foxes can be obtained from the TV series &amp;quot;The Legend of the Nine-Tailed Fox&amp;quot; released in 2016. The main interest here is not only a rather vivid description of the Huli Jing, which according to the plot are one family and are forced to seek and return to their place the sacred fruit from the magic garden. This, perhaps, is an attempt to provide an explanation of the true nature of werewolf foxes, who for a long time rushed from good to evil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summing up, I would like to note that the transformation of the image of Huli Jing took place at a gradual pace. Since the reign of the first Chinese dynasties, the image of werewolf foxes has been predominantly negative and associated with deceit, seduction, and intrigue. But the situation changed in connection with the development of the cults of foxes, which they tried to give the appearance of “victims of circumstances,” and all the negative features are just a slight exaggeration. Thanks to Pu Songling, the Huli Jing truly became much more positive beings, and the stories about them were presented in terms of stories of unfortunate and unhappy love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To sum up, I would like to note that the transformation of the image of Huli Jing took place at a gradual pace. Since the reign of the ancient Chinese dynasties, the image of werefoxes has been predominantly negative and associated with deceit, seduction, and intrigue. But further the situation changed in connection with the development of the cults of foxes, which they tried to give the appearance of “victims of circumstances,” and all the negative features are just a slight exaggeration. Thanks to Pu Songling, the Huli Jing truly became much more positive beings, and the stories about them were presented in terms of stories of unfortunate and unhappy love.--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 12:32, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The appearance of the Huli Jing, which rushes from good to evil for many years, has been romanticized and transformed, becoming a more positive character, although not devoid of some negative features.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Kitsune (キツネ) in Japan''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Japanese folklore, these animals have great knowledge, long life, and magical abilities. Chief among them is the ability to take shapeshift themselves; the fox, according to legend, learns to do this after reaching a certain age (usually a hundred years old, although in some legends it is fifty). Kitsune usually take the form of seductive beauty, a pretty young girl, but sometimes they turn into men. It should be noted that in Japanese mythology there was a mixture of indigenous Japanese beliefs that characterized the fox as an attribute of the god Inari (&amp;quot;Fox-messenger&amp;quot;) and the Chinese, who considered foxes to be werewolves, a genus close to demons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Other abilities commonly ascribed to kitsune include the ability to take possession of other people's bodies, to breathe out or otherwise create fire, to appear in other people's dreams, and the ability to create illusions so complex that they are almost indistinguishable from reality. Some of the legends go further, talking about kitsune with the ability to warp space and time, drive people crazy, or take on such inhuman or fantastic forms as trees of indescribable height or the second moon in the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kitsune are associated with both Shinto and Buddhist beliefs. In Shinto, kitsune are associated with Inari, the patron deity of rice fields and entrepreneurship. Initially, foxes were the messengers (tsukai) of this deity, but now the difference between them has become so blurred that Inari himself is sometimes depicted as a fox. In Buddhism, they gained fame thanks to the Shingon school of secret Buddhism, popular in the 9th-10th centuries in Japan, one of the main deities of which, Dakini, was depicted riding a fox across the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kitsunes are associated with both Shinto and Buddhist beliefs. In Shinto, kitsune are associated with Inari, the patron deity of rice fields and entrepreneurship. Initially, foxes were the messengers (tsukai) of this deity, but now the difference between them has become so blurred that Inari is sometimes depicted as a fox by himself. In Buddhism, they gained fame thanks to the Shingon school of secret Buddhism, popular in the 9th-10th centuries in Japan, one of the main deities of which, Dakini, was depicted riding a fox across the sky.--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 12:32, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A kitsune can have up to nine tails. In general, it is believed that the older and stronger the foxes are, the more tails they have. Some sources even claim that a kitsune grows an extra tail every hundred or thousand years of its life. However, foxes found in fairy tales almost always have one, five, or nine tails. When kitsune are given nine tails, their fur turns silvery, white, or gold. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Kumiho (구미호) in Korea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kumiho - (구 &amp;quot;ku&amp;quot; - nine, 미 &amp;quot;mi&amp;quot; - tail, 호 &amp;quot;ho&amp;quot; - fox - &amp;quot;fox with nine tails&amp;quot;) is a folklore animal, the fox of which is first mentioned in the era of Gojoseon. According to legends, only a fox that lives for a thousand years can become 구미호. One of her superpowers is transforming into a beautiful girl. Although in myths there are also references to the becoming of a charming young man. In this form, the mythical animal fell in love with the opposite sex, and then ate their liver (according to some beliefs, and the heart). Why exactly the liver? We can say that the liver contains human energy, that is, we eat and receive the energy that our liver stores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a later period, kumiho, according to numerous legends, could get rid of the status of a monster and become a man forever. There are several ways: 구미호 will not eat human flesh and kill for a thousand days. The second option is to eat the liver of a thousand men over a thousand years. The third - will live in a cave without sunlight, eating only wormwood and garlic. And also, if the person who recognized her as 구미호 in human form, keeps this secret for ten years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shape shifter – 成精&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Creature –生物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seductive –诱人的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Damnation –诅咒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metaphor –隐喻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ascribe –属性&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indigenous –土着&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deity – 反面人物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liver – 肝脏&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Pu Song-ling. (2008). Fox charm. Monks-wizards. // Eastern literature. –2008. - P.280.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Liu, Ken. (2012). Good Hunting.// Strange Horizons. - 2012. - p. 431.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Kang Xiaofei. (2006). The cult of the fox: Power, gender and popular religion in late imperial and modern China//Columbia University Press. – New York, 2006. – Pp.269.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What was the attitude towards the Huli Jing in Ancient China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Can we characterize Kitsune as a positive or negative character?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Could Kumiho become human forever?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Initially, in ancient China, Huli Jing was perceived in a negative context. Only later, towards the Middle Ages, the attitude towards them changed and people began to perceive them as victims of circumstances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.In Japanese mythology, Kitsune was not unambiguously good or bad creatures.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. In a later period, Kumiho, according to numerous legends, could get rid of the status of a monster and become a man forever.&lt;br /&gt;
References ..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Characters - Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
Chinese Characters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Origin===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese characters, also known as Hanzi (漢字) are one of the earliest forms of written language in the world, dating back approximately five thousand years.According to legend, Chinese characters were invented earlier by Cangjie (c. 2650 B.C.E.), a bureaucrat under the legendary emperor, Fu Hsi. The legend tells that Cangjie was hunting on Mount Yangxu (today Shanxi) when he saw a tortoise whose veins caught his curiosity. Inspired by the possibility of a logical relation of those veins, he studied the animals of the world, the landscape of the earth, and the stars in the sky, and invented a symbolic system called zì—Chinese characters. It was said that on the day the characters were born, Chinese heard the devil mourning, and saw crops falling like rain, as it marked the beginning of civilization, for good and for bad.（Boltz, William G. 2003）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolution of Chinese characters===&lt;br /&gt;
[[File:Character_Yuu_Semi.jpg|160px|thumb|right|A Dinging Table]]&lt;br /&gt;
Chinese characters from the earliest Chinese hieroglyphs to today’s simple characters have undergone through a very long process of development which can be divided into two periods: ancient writing and modern writing. Associated with these two periods, Chinese characters had experienced several times of evolution into many different script forms. Oracle bone script of the Shang Dynasty (1711–1066 BC) is the earliest systematic form of Chinese characters inscribed on animal bones and tortoise shells. Then Chinese characters evolved through the bronze script of the Zhou Dynasty (1066–256 century BC), seal scrip in the late Zhou Dynasty and Qin Dynasty (221–206 BC), official script in the Qin Dynasty and the Han Dynasty (206 BC-220 AD) and regular script. Based on pictographs, Chinese characters gradually developed from the form of drawings to strokes and from complex to simple ones.(Wang Xianchun 2002)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ancient Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Oracle bone script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oracle bone script (Chinese: 甲骨文, Pinyin: jiăgŭwén) is the inscription on animal bones and tortoise shells of the Shang Dynasty (1711–1066 BC). It was first excavated by the local farmers in Xiaotun Village, Anyang, Henan Province and was sold as a kind of traditional Chinese medicine called “long” (dragon bones).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bronze script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the “Age of Bronze Ware” of China during the period of Shang and Zhou Dynasties, bronze ware was cast as a container, and most often as the sacrificial vessels to inscribe great events such as sacrifice, battle results, trade of slaves, etc. in a style just like the oracle bone script. In the Shang Dynasty, the inscriptions on bronze ware had very few characters, the form of which is extremely close to that of the oracle bone script. The size, complexity, formation of the Chinese characters are inconsistent. However, in the Zhou Dynasty, the characters in bronze inscriptions were simpler, and the size and formation were more fixed. The bronze inscriptions looked like drawings but had made significant progress from pictographic forms to block-shaped linear words we use today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Seal script====&lt;br /&gt;
Toward the end of the Zhou Dynasty, a new script called the “seal script” (Chinese: 篆书, Pinyin: zhuànshū) begun to be used in Qin State. This script was usually written on bamboo slips and pieces of silk or inscribed on rocks and stones. Owing to the regular and symmetric structure, rounded and graceful lines, it is deemed to be the most beautiful style of characters in ancient China by calligraphers. It is still used for inscribing names on a seal today. There are two kinds of seal script: large or great seal script and lesser or small seal script.The large seal script (Chinese: 大篆, Pinyin: dàzhuàn) is a traditional reference to all types of Chinese writing systems used before the Qin Dynasty. However, due to the lack of research achievements and precision, scholars often avoid the large seal script, instead of using more specified terms to the examples of writing. The large seal script was widely used in many vassal states in the Spring and Autumn Period (770–476 BC).After the Qin State conquered the other six states and established the Qin Dynasty (221–206 BC), Emperor Qinshihuang unified characters in order to strengthen his control. Based on the Large Seal script and rearranging the variant forms of characters in each state, the unified characters were decreed, called lesser or small seal script (Chinese: 小篆, Pinyin: xiăozhuàn) which was the official style of characters in Qin Dynasty used for all the documents of the government. It was the result of the first extensive simplification and standardization of Chinese characters. Compared with the oracle bone script and bronze script, in the lesser seal script, the forms of characters were simpler, the writing method was consistent, and the character pattern was more orderly. &lt;br /&gt;
The Ancient Writing Period, from the earliest known oracle bone script to the development of the seal script, lasted about 1,160 years. And the lesser seal script marked the end of the ancient Chinese characters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward the end of the Zhou Dynasty, a new script called the “seal script” (Chinese: 篆书, Pinyin: zhuànshū) began to be used in Qin State.&lt;br /&gt;
and all of the above three points ignored the quote, please add them up.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:23, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modern characters===&lt;br /&gt;
====Clerical script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the unification of China, the seal script was still popular, but could not satisfy the needs of people because of its lengthened and curved lines being written were quite time-consuming, so another faster and convenient style of writing called “clerical script” (Chinese: 隶书, Pinyin: lìshū) appeared during the late of the Qin Dynasty and the Han Dynasty (206 BC — 220 AD). In order to save time, they changed the rounded lines into straight ones which became the officially approved formal way of writing. There is also a historical legend which attributed the creation of a clerical script to Cheng Miao, who was said to have invented it on the orders of Qinshihuang.&lt;br /&gt;
From the clerical change to the present, it has been more than 2,200 years. This the period in the historical development of Chinese characters is still called modern because the structures of Chinese characters have remained the same until today. Although there has not been any change about the structures of Chinese characters since the clerical change, the strokes of Chinese characters have undergone two main stages: regularization and normalization.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the unification of China, the seal script was still popular, but could not satisfy the needs of people.Because of its lengthened and curved lines, it took more time to write.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:29, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Regular script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward the end of the Han Dynasty, the strokes with the wavy endings and some thick curvy lines seen in the clerical script became smooth and straight. This change is known as “regularization” after which the characters called the regular script (Chinese: 楷书, Pinyin: kăishū) appeared at the end of the Eastern Han Dynasty (25–220)and replaced the clerical script to be the major font of daily writing. The regular script could serve as an example of learning by the people generation after generation even up to the present days because it is much simpler and easier to be written than the clerical script. So many calligraphers like Zhong Yao in the Three Kingdoms Period (220–280 AD), Wang Xizhi in the Eastern Jin Dynasty (317–420 AD), Ouyang Xun, Yan Zhenqing, and Liu Gongquan in the Tang Dynasty (618–907), Su Shi in the Song Dynasty (960–1279) contributed to the regular script as the standard for students to admire, imitate and learn. It has been the standard and formal writing style for more than 1,800 years with the widest and longest usage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward the end of the Han Dynasty, the strokes with the wavy endings and some thick curvy lines seen in the clerical script became smooth and straight. This change is known as “regularization” after which the characters called the regular script (Chinese: 楷书, Pinyin: kăishū) appeared at the end of the Eastern Han Dynasty (25–220)and replaced the clerical script to be the major font of daily writing. The regular script could serve as an example of learning by the people for generations even up to the present days because it is much simpler and easier to be written than the clerical script. So many calligraphers like Zhong Yao in the Three Kingdoms Period (220–280 AD), Wang Xizhi in the Eastern Jin Dynasty (317–420 AD), Ouyang Xun, Yan Zhenqing, and Liu Gongquan in the Tang Dynasty (618–907), Su Shi in the Song Dynasty (960–1279) contributed to the regular script as the standard for students to admire, imitate and learn. It has been the standard and formal writing style for more than 1,800 years with the widest and longest usage. quote missing --[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:43, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Formation of Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pictograms====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrary to popular belief, pictograms make up only a small portion of Chinese characters. While characters in this class derive from pictures, they have been standardized, simplified, and stylized to make them easier to write, and their derivation is therefore not always obvious. Examples include 日 (rì) for &amp;quot;sun,&amp;quot; 月 (yuè) for &amp;quot;moon,&amp;quot; and 木 (mù) for &amp;quot;tree.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pictophonetic compounds====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called semantic-phonetic compounds, or phono-semantic compounds, this category represents the largest group of characters in modern Chinese. Characters of this sort are composed of two parts: a pictograph, which suggests the general meaning of the character, and a phonetic part, which is derived from a character pronounced in the same way as the word the new character represents.Examples are 河 (hé) river, 湖 (hú) lake, 流 (liú) stream, 冲 (chōng) riptide, 滑 (huá) slippery. All these characters have on the left a radical of three dots, which is a simplified pictograph for a water drop, indicating that the character has a semantic connection with water; the right-hand side in each case is a phonetic indicator. quote missing--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:48, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ideograph ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called a simple indicative, simple ideograph, or ideogram, characters of this sort either add indicators to pictographs to make new meanings, or illustrate abstract concepts directly. For instance, while 刀 (dāo) is a pictogram for &amp;quot;knife,&amp;quot; placing an indicator in the knife makes 刃 (rèn), an ideogram for &amp;quot;blade.&amp;quot; Other common examples are 上 (shàng) for &amp;quot;up&amp;quot; and 下 (xià) for &amp;quot;down.&amp;quot; This category is small, as most concepts can be represented by characters in other categories. quote missing--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:53, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Logical aggregates====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also translated as associative compounds, characters of this sort combine pictograms to symbolize an abstract concept. For instance, 木 (mu) is a pictogram of a tree, and putting two 木together makes 林 ,meaning forest. Combining 日 (rì) sun and 月(yuè) moon makes 明(míng)  bright,  which is traditionally interpreted as symbolizing the combination of sun and moon as the natural sources of light. quote missing--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:54, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Associate transformation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters in this category originally didn't represent the same meaning but have bifurcated through orthographic and often semantic drift. For instance, 考 (kǎo) to verify and 老 (lǎo) old were once the same character, meaning &amp;quot;elderly person,&amp;quot; but detached into two separate words. Characters of this category are rare, so in modern systems this group is often omitted or combined with others. quote missing--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Borrowing ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called phonetic loan characters, this category covers cases where an existing character is used to represent an unrelated word with similar pronunciation; sometimes the old meaning is then lost completely, as with characters such as 自 (zì), which has lost its original meaning of nose completely and exclusively means oneself, or 萬 (wan), which originally meant scorpion but is now used only in the sense of ten thousand.(Liu Youxin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Simplification of Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The use of traditional Chinese characters versus simplified Chinese characters varies greatly, and can depend on both the local customs and the medium. Before the official reform, character simplifications were not officially sanctioned and generally adopted vulgar variants and idiosyncratic substitutions. Orthodox variants were mandatory in printed works, while the (unofficial) simplified characters would be used in everyday writing or quick notes. Since the 1950s, and especially with the publication of the 1964 list, the People's Republic of China has officially adopted simplified Chinese characters for use in mainland China, while Hong Kong, Macau, and the Republic of China (Taiwan) were not affected by the reform. There is no absolute rule for using either system, and often it is determined by what the target audience understands, as well as the upbringing of the writer.(简化字的昨天、今天和明天. Archived from the original on 14 July 2011. Retrieved 17 January 2010.)  quote missing--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 15:03, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Oracle Bone Inscriptions  甲骨文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Bronze Inscriptions 金文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Small seal characters 小篆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Official script 隶书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Regular script 楷书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Cursive writing 草书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.Cang Jie 仓颉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.Clerical script 楷书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Su Shi 苏轼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Wang Xizhi 王羲之&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Ou Yangxun 欧阳询&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Yan Zhenqing 颜真卿&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Pictograms 象形&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14. Pictophonetic compounds 指事&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Ideograph 会意&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16.Logical aggregates 形声&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
17.Associate transformation 转注&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
18.Borrowing 假借&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Question===&lt;br /&gt;
1.How many Chinese characters are there?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.How many letters are in the Chinese alphabet?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many formations of Chinese characters? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. According to the latest statics, there are nearly 91251 Chinese characters recorded .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. There are 26 letters in Chinese alphabet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Six formations are included in Chinese characters system, and they are Pictograms&lt;br /&gt;
Pictophonetic compounds,Ideograph, Logical aggregates, Associate transformation,Borrowing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.王显春. 汉字的起源[M]. 学林出版社, 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.刘又辛. &amp;quot;关于汉字发展史的几个问题(上).&amp;quot; 语文建设 12(1998):34-37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Boltz, William G. 2003. The origin and the development of the Chinese writing system. (American Oriental series), v. 78. New Haven, CT: American Oriental Society. ISBN 0940490188&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Chinese Characters, Chinese Culture and Chinese Mind . Yu Xinjia and Xue Ruijia,  https://web.uri.edu/iaics/files/12-Yuxin-Jia-Xuerui-Jia.pdf,2005.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Knots - Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Chinese Knots===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.A Brief Introduction about Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization.It &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
originally evolved from the sewing of the Paleolithic period, to the ritual memorial of the Han Dynasty, and then into today's decorative craft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The jade worn by people in the Zhou Dynasty was often decorated with Chinese knots, and there were also Chinese knot patterns on the bronzes of the Warring States Period.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The Chinese knot continued to become a popular art in the Qing Dynasty. Now,Chinese knots are often used as interior decorations, gifts between relatives and friends and &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
personal accessories. It is possessed of delicate and symmetrical appearance and accords with the conventions of Chinese traditional  decoration and aesthetics,which &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
earned the knot its name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.The Classification of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot.They are Double Coin Knot(双钱结）,Good Luck Knot（吉祥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
结）,Chinese Button Knot（纽扣结）,Sauvastika Knot（万字结）,Oxalis Knot（酢浆草结）,Pan Chang Knot（盘长结）,Round Brocade Knot（团锦结）,Caisson Celling Knot（藻井&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
结）,Cross Knot(十字结） and Ping Knot（平结）.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here, we mainly introduce three main Chinese knots,which are the Double Coin Knot,the Good Luck Knot and the Pan Chang Knot. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1.The Double Coin Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient coins are closely related to a country’s history, culture,politics, and economy, and are regarded as treasures both at home and abroad. The Chinese people's views &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
on coins are not limited on their prices but value, which can be seen in the auspicious characters and patterns cast on many ancient coins. ut it Money in China not only &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
represents the value of a certain currency, but also something of good luck. Every Chinese New Year's Eve, children can receive the so-called &amp;quot;luck money&amp;quot;. Therefore, for &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Chinese people, money also has the meaning of eliminating and avoiding evil. Double Coin Knot is named after two bronze coins connecting together, which symbolizes &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;good things come in pairs&amp;quot;. This knot is often used in weaving necklaces, belts and other accessories, and the combination of several Double Coin Knots can form beautiful &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
patterns, such as clouds and Perfect Knots，etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.2.The Good Luck Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the Good Luck Knot,it is an extension of the cross knot, and is also one of the ancient decorative knots, which means auspiciousness. The knitting method is simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And the knot shape is beautiful,varied and widely used. When used alone, if a heavy object is hung, the knot is easy to deform, and it can be fixed with a shaping glue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.3.The Pan Chang Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot is also a kind of Chinese knot. It symbolizes the highest realm of unity of mind and matter and eternal immortality. It represents the auspiciousness of the &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
avenue and is therefore highly valued by Chinese people. Pan Chang (盘长） is a symbol of the origin of all things, and is one of the most important basic knots. It is &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
often the main knot of many changing knots. Because the Chinese knot has the characteristics of close symmetry, it is easy to be liked by us in terms of its perception.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.The Knitting Method of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The knitting of Chinese knots can be roughly divided into three categories: basic knots, variable knots, and combined knots. Their knitting technology requires a variety of  basic knot knitting skills, and all have common knitting principles, which can be summarized into basic technique and combination technique. The basic technique is to knit with single lines, double lines or multiple lines, using the parallel or separation of the thread ends to make colorful knots.The combination technique means to use thread extension to flexibly combine various knots ,so as to make a group of varied knots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The final stage of learning knitting is the self-designing. When designing a set of beautiful knots, the most important thing is to determine its purpose and function, and then determine its size and shape, while considering the color matching and the appropriate use of accessories. As long as the decorations are used flexibly, andthe designer's artistic beauty and deep thoughts are poured into, the Chinese knot can fully express the beauty of traditional Chinese art.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4.The Cultural Connotations of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese people love the Chinese knot because it embodies the cultural essence and national characteristics of the Chinese nation. The Chinese knot is a woven fabric of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rope and thread.In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. In addition, Chinese people are descendants of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dragons.Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness. Many of the Chinese words composed of &amp;quot;结&amp;quot;（knot) that we usually see have beautiful meanings, such as 团结（unity）, 结交&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（making friends), and 永结同心（tie the knot),etc. &amp;quot;结&amp;quot;(knot) is also homonymous with &amp;quot;吉&amp;quot;（ausipiciousness), so people even think that &amp;quot;knot&amp;quot; is a symbol of good luck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====5.Comparisons between Chinese Knots and Cross Necklaces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.1.Different Cultural Connotations=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the above, we can see that the Chinese knot generally have many meanings, such as good luck, love, unity and so on. The cross necklace,however, is symbolic of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christianity. The cross, derived from the Latin &amp;quot;crux&amp;quot;, means &amp;quot;fork&amp;quot;.It was originally a cruel instrument of torture used to execute prisoners. It was popular in ancient &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rome, the Persian Empire and Carthage. Later,cross evolved into a symbol of the Christianity due to Christ's death on the cross to redeem sinners.Therefore,such cross &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ornaments in the west as cross necknaces are usually used to represent love and salvation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.2.Different Shapes=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Similarly, from the above we can also learn that Chinese knots have many shapes, and different shapes represent different meanings. The cross necklace can also have &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
different shapes and sizes. Christians can hang a small cross on their chest to express their identity, while the large cross is a symbol of the bishop's authority.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====6.References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
李库.符号学视角下的中国结解读.[J]艺海2016(08) : 125-126.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
李立芳，孙建君.民间绳结[M].武汉：湖北美术出版社，2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
许星.路论中国结[J].丝绸,2004(02) : 46-47.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
邬红芳.中国结的意象美学特征[J]装饰，2004(09) : 120-121.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
王眯珠，孙荪，曲洪建.怀旧心理与创新意识对中国结的影响分析[J].丝绸，2014(11):43-50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Double Coin Knot  双钱结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good Luck Knot 吉祥结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Button Knot 纽扣结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sauvastika Knot 万字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oxalis Knot 酢浆草结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot 盘长结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Round Brocade Knot 团锦结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caisson Celling Knot 藻井结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cross Knot 十字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ping Knot 平结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tie the knot 永结同心&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
luck money 压岁钱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the bishop's identity 主教职权&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the Chinese knot?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Do you know the names of the main Chinese knots? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do &amp;quot;绳&amp;quot; and &amp;quot;结&amp;quot; mean in Chinese culture?--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 13:04, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Chinese Mythology, Guirou, Barthelemy, Comparative Literature and Cross-Cultural Studies 201921080010==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Chinese Mythology.jpg|thumb|right|Panku]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese’s life is full of mythological traditions such as, the creation of universe, science, literature, philosophy, dragons, tortoises, phoenixes, unicorns, birds, and flowering fruit trees etc. This myth is characterized by the interaction of the pros and cons, yin and yang, good and evil, light and dark, male and female, heaven and earth, strong and weak and so forth. Panku was an important figure in Chinese mythology, the first living being and the creator of universe in some versions of Chinese mythology.(Su Shuyang 2010, 2). In world mythology; every peoples have it own myths, different fairy tales, but there is some similarities in common.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. Panku Created the World===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the beginning, the world didn’t exist; there wasn’t sky, earth, water, animals, birds, plants, human, in other word, the universe was empty. The force of universe was concentrated inside a mysterious egg. This egg, after growing many years, it becoming a big form of ball and finally give birth to Panku. Panku, who was deeply sleeping in peace in his eggshell for eighteen thousand years, finally awaken by the chaos of the exterior movement and try to calm down. Therefore, the sky and the earth were created. His body was well-formed with giant muscular and the size of his body was about ninety thousand li (about thirty thousand miles), (Su Shuyang 2010, 4).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At that moment the sky and the earth was very close and Panku couldn’t fully stand on his limbs, then Panku pushed the sky with his two hands to farther away from the sky. As time was passing, the sky and earth become farther from each other and the size of Panku increasing within. The size of Panku became enormous, 90,000 &amp;quot;li&amp;quot; (45,000 kilometer) was the high distance between the sky and the earth, that is why today we talk about “ Nine- Layer Sky.” For many centuries Panku pushed the sky with all the forces of his body to avoid the chaos, hence, he cried for help but no one helped him because he was alone in the world. He struggled for ten thousand years until the sky and earth was completely separated into the forces of yin (dark) and yang (light), (Su Shuyang 2010, 4).&lt;br /&gt;
Slowly, he became weaker and older, and then he felt down on the ground and his body became a mighty crash. Thus, his right eye became the moon and his left eye became the sun; his head and limbs became mountains; his blood vessels became seas and rivers, his flesh became fertile lands; his hair became trees, grass, flowers; his teeth and bones became treasures (gold, metals, silver, copper); his sweat and tear represent the rain; his voice represent thunder and lightning and his breath represent winds and clouds. Finally; he finished his work, Panku, the creator of the world was dead and left behind him a landscape.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. NuWa Created Human Beings===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Picture 2.jpg|thumb|right|Fushi and Nuwa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuwa, was created out of earth from Panku flesh, was a goddess in Chinese mythology or viewed as old grandmother with a body of snake and human face. She was the creator and ancestor of human beings who appeared in the world after Pangu’s death (Su Shuyang 2010, 5).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As she was the only human living beings in the world, by the passing time, she felt lonely and decided to create human to her image in order to feel more comfortable to her world. Thus, she was seated down thinking about her new project of creating human beings and finally she got an idea. Then she created human beings by kneading mud with human forms and then these “mud figures” became alive. They started walking, speaking, sing, dancing, laughing and endowed with a human beings capacity (Su Shuyang 2010, 5, 6). Nuwa was very happy with her news creatures who surrounding him by crying our Mum. Then, she continued to create days and nights during a long period until she got tired. Hence, they were spread out everywhere; on the mountains, on the hills, near the rivers, on the straight spaces etc.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
During a long period of years, Nuwa and her creatures were living together without any particular distinction about man and woman and any marriage. As time was passing; people were getting old and dying one after other, so, Nuwa started to worry about her offspring, what the world will be after all the men would have died. Nuwa then divided men and women and taught them marriage and how to reproduce between couples in order the lineage of mankind will never end. She gave her best wishes and advises to human beings, and since then, people continue to marry and give birth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Fushi Taught the People=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chinese mythology, it is generally said that the rulers were half-gods and half humans and they could change their shapes of state, either in animal or in human being. According to Chinese myths; the rulers didn’t die, when their time on the earth expired they ascended to the heavens to have a rest. Fushi was the first who taught to people how to survival on the earth such as: hunting, using fire, writing etc. (Irene Dea Collier,2001, 33). In some stories Fushi was the husband of Nuwa, whereas in some other it wasn’t. Anyway they are an important figures of Chinese civilization .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushi noticed that the new world (people) couldn’t support to the difficulties of the life and decided to help them thanks to his supernatural powers. He taught them how to make a fish net by twisting plants fibers and form ropes. With these ropes, he wove a fish net to fish fishes in water and feed people, and with these ropes also people could across mountain peaks to search food. Then, before people were eating raw meat or fish but Fushi showed them how to use fire by twirling two willow sticks together. Moreover, Fushi taught them many things including agriculture, breeding, security, music, healing and many else. As time was passing; Fushi getting old, and he knew that he could not live for ever , then he decided to create a system of writing &amp;quot;trigrams&amp;quot;,  in order people can learn and remember about his teachings for better life. He designed some kind of marks onto turtle shells, bamboo sticks and animal bones which became later words and numbers (Irene Dea Collier 2001, 35, 36). This &amp;quot;trigrams&amp;quot; was also a mean to interpret future and consult oracle about the right ways to follow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finally, Fushi gave his last gift (music) in order people  can live in harmony and peace after him. So, Fushi taught them how to make musical instrument and use it, a &amp;quot;pipa&amp;quot; (lute), (Irene Dea Collier 2001, 39).That is why, music has a great importance in Chinese history.  Each time we play music, it reminds us to Fushi great teachings. Fushi’s time took end on the earth and finally he ascended to heavens hoping that his disciples (humans) live in peace. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Water War===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Territorial conquest or extension of a territory was a preoccupation of each ruler since the beginning of the world and still now is one of the sources of conflicts in the world. So, Gong, god of water fought against Zurong, god of fire to extend his territory.  Historically, both have terrible tempers and described as a very big giants with different shapes, Gong  shown with a snake’s body and a human face with red hair. Meanwhile Zurong shown with a massive human body  with broad shoulders, red skin, and a red beard (Irene Dea Collier 2001,44).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gong poked the earth with bouts of rain and floods which caused damages included on people, houses, animals, trees and many others living beings. People and others gods asked him to stop destroying but Gong remained pitiless and severe to their inquiries. Zurong, god of fire who ruled the earth in peace before Gong, finally intervened to stop him. So Zurong challenged Gong to regain the control of  the earth. Firstly, they started to wrestle on the sky for many days, as both of them were using their supernatural powers, the sky shook with thunder, and lightning flashed across the sky. Then, they got down in the earth to continue fighting but fortunately Gong and his army were defeated and all the people and gods rejoiced Gong’s defeat. Since then, the world is full of conflicts and insecurities (Irene Dea Collier 2001, 48, 49).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In summary, like many mythologies, Chinese mythology has been recorded in oral form in literature from various regional and cultural traditions. China is the home of many mythological traditions which involves the creation of world, gods, deities, supernatural powers, culture, people, houses, cooking writing, ancestors etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Mythology 中国神话&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Panku 盤古&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yin/Yang 陰陽 / 阴阳&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuwa 女媧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushi 伏羲&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Water War 水战&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===F. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Why an egg a good symbol for the beginning of the world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why Nuwa decided to create human beings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What did Fushi taught to people?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What was the cause of Gong and Zurong’s war and who won?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===G. Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Because egg is the symbol of life and many creatures are born from the eggs, even its physical form is round like the world and it contains necessary elements to create a life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Firstly, for companionship and secondly to guarantee her offspring by teaching them the importance of marriage and how to feed and raise their children. She also wanted to humans to live independently without help of god.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
3. He taught to people how to live conveniently such as: fishing, how to make fire, cooking food and meat with fire, oracle consulting, and how to make and use lute.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
4. Gong wanted to extend his territory which resulted to water damage and Zurong intervened and defeated him by wrestling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Su Shuyang. (2010).''CHINA: Insight Traditions and Culture''.(Youth Edition). DOLPHIN BOOKS China International Publishing Group.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Irene Dea Collier. (2001). &amp;quot;Chinese Mythology&amp;quot;. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. https://pic.17qq.com/uploads/ijbphegbibz.jpeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. https://www.confuciusinstitute.ac.uk/wp-content/uploads/2018/12/Pangu-lifting-heaven-picture.jpg--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 13:08, 15 December 2020 (UTC)--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 06:22, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gods and Immortals - Gui Yizhi 桂一枝 202070080587 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese gods and immortals===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Chinese mythology system====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is a mythology that has been passed down in oral form or recorded in literature, including many varied myths from regional and cultural traditions. Many myths involve the creation and cosmology of the universe and its deities and inhabitants. Some mythology involves creation myths, the origin of things, people and culture. Some involve the origin of the Chinese state. Some myths present a chronology of prehistoric times, many of these involve a culture hero who taught people how to build houses, or cook, or write, or was the ancestor of an ethnic group or dynastic family. Mythology is intimately related to ritual. Many myths are oral associations with ritual acts, such as dances, ceremonies, and sacrifices.(Lü &amp;amp; Gong 2014, p. 71 )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is far from monolithic, not being an integrated system. Along with Chinese folklore, Chinese mythology forms an important part of Chinese folk religion. There has been an extensive interaction between Chinese mythology and Confucianism, Taoism, and Buddhism. Chinese mythology is a myth in a broad sense, which combines the Ancient mythology system, the Taoist mythology system, and the Buddhist mythology system. Among them, ancient mythology is not very systematic, and most of its records are fragmented and scattered; Taoist mythology has its own system; Buddhist mythology originated from India.(Yang, An &amp;amp; Turner 2005, p.4)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient mythologies are myths about the origin of man or the creation myths. It begins in ancient times (pre-Xia dynasty). There is not a book specializes in recording all of those myths in history, not even being an integrated system like Western mythology. The Ancient myths are written in the Classic of Mountains and Seas, Book of Songs, the Songs of Chu, Zhuangzi, Huai Nan Zi and other books, and can be divided into four categories: the creation myths (Pangu Separating the World, Goddess Nüwa Greating Human Beings), myths of heroes (Hou Yi Shooting Down the Suns), myths about Tribal war (the Battle of Zhuolu), and myths about human and nature(Kuafu Chasing the Sun, Great Yu Who Controlled the Waters).1987.(Bai 1987, pp. 34-40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism can be defined as pantheistic, given its philosophical emphasis on the formlessness of the Tao and the primacy of the &amp;quot;Way&amp;quot; rather than anthropomorphic concepts of God. Through time Taoist Theology created its own deities. Similar to deities of Hinduistic beliefs these deities attributed certain qualities. Deities who take part in the Dao are arranged in a hierarchy. The supreme powers are three, the Three Pure Ones, and represent the centre of the cosmos and its two modalities of manifestation (yin and yang). The main classics of Taoism include Zhuangzi and many other scriptures. It creates many gods and immortals in their texts and gives most of them official posts, showing Chinese ancestor's emphasis on practical application. For example, Tudishen（土地公）, the God of the Soil and the Ground, is a tutelary deity of a locality; Sanxing（三星）, Three Stars, is a cluster of three astral gods of well-being, including Fuxing, Prosperity Star, the god of happiness, Luxing, Firmness Star, the god of firmness and success in life and examinations, and Shòuxing, Longevity Star, who stands for a healthy and long life.(Olson &amp;amp; Stuart 2002, pp. 27-28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the end of the Western Han Dynasty, Indian Buddhism was introduced into China and merged with the local culture, creating many new myths. Buddhism thinks that everything is equal, and there is no hierarchy, but in fact, there are quite differences according to the level of their Buddhist understanding and practice. The one with the highest practice is the Buddha. The founder of Buddhism, Shakyamuni, is the most familiar Buddha to Chinese people. Amitabha, also known as Amida or Amitāyus, is a celestial buddha and the principal buddha in Pure Land Buddhism. Bodhisattva has a lower level of Buddhism practice than Buddha. Guanyin is the Chinese translation of the bodhisattva Avalokiteśvara. She is often referred to as the &amp;quot;most widely beloved Buddhist Divinity&amp;quot; with miraculous powers to assist all those who pray to her.(Buddhism, p37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====神 shén, 帝 dì and 仙 xiān====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese traditional religion is polytheistic; many deities are worshipped in a pantheistic view where divinity is inherent in the world. In Chinese language there is a terminological distinction between 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān. Although the usage of the former two is sometimes blurred, it corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. dì, sometimes translated as &amp;quot;thearch&amp;quot;, implies a manifested or incarnate &amp;quot;godly&amp;quot; power. During the time of Zhou dynasty to the Warring States, dì is used to refer to those who have great moral cultivation and merits. And then it becomes a term of emperor since Qin dynasty. The latter term 仙 xiān refers to a person or similar entity having a long life or being immortal, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.(Hu, 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is another difference between the Chinese gods and immortals. The gods usually have their own position and take charge of different things in Daoist theology. While immortals, unlike gods, have no official positions. It is that certain humans develop the ability to live indefinitely, avoiding death, and becoming divine xiān. Such humans generally also are said to develop special powers and always live leisurely. So since ancient times, many people are longing to become an immortal and live a carefree life.(Fowler &amp;amp; Jeanine 2005, pp. 200-201)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Eight immortals====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are a group of legendary xian (&amp;quot;immortals&amp;quot;) in Chinese mythology. Each immortal's power can be transferred to a vessel that can bestow life or destroy evil. Together, these eight vessels are called the &amp;quot;Covert Eight Immortals&amp;quot;. Most of them are said to have been born in the Tang or Shang Dynasty. They are revered by the Taoists and are also a popular element in secular Chinese culture. They are said to live on a group of five islands in the Bohai Sea, which includes Mount Penglai.(Yang,Deng &amp;amp; Wang 1987, pp. 40-45)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Immortals are Lü Dongbin (呂洞賓), He Xiangu (何仙姑), Zhang Guolao (張果老), Lan Caihe (藍采和), Li Tieguai (李鐵拐), Zhongli Quan (鍾離權), Han Xiangzi (韓湘子), Cao Guojiu (曹國舅), representing man, woman, the old, the young, the poor, the humble, the rich and the noble. Among them, Lü Dongbin is considered to be their leader. Unlike many other Taoist gods and immortals, the Eight immortals all come from the human world and have colorful and varied experiences before they become immortals. Their imagines that are entirely different from the uaual scared deities make them very popular with people. They are not born as immortals. Among them have general, royal members, Taoist or even beggar, etc. All of them have certain shortcoming like Lü Dongbin is frivolous and Tieguai Li has the problem of alcoholism.(Yang,Deng &amp;amp; Wang 1987, pp. 45-50) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are considered to be signs of prosperity and longevity, so they are popular themes in ancient and medieval art. They were frequent adornments on celadon vases and also the subject of many artistic creations, such as paintings and sculptures. There is a famous saying comes from the myth of them-- &amp;quot;The Eight Immortals cross the sea, each reveals its divine powers&amp;quot; (八仙過海，各顯神通) indicating the situation that everybody shows off their skills and expertise to achieve a common goal.(Little, Stephen 2000,pp. 313, 319–334)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
immortals 仙              &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mythology 神话，神话学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cosmology 宇宙论，宇宙观    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
monolithic 整体（式）的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Battle of Zhuolu 涿鹿之战&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pantheistic 泛神论的       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
polytheistic 多神论的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Three Pure Ones 三清&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anthropomorphic 人格化的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tutelary 守护神            &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
deity 神&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddha 佛                 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amitabha 阿弥陀佛         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amitāyus 无量寿佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
celestial 天的            &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bodhisattva 菩萨          &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pure Land 极乐世界         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vessels 法器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Covert Eight Immortals 暗八仙    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoist 道家的，道士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What are the topics of the Ancient mythology?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What are the differences among shén, dì and xiān?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do the Eight immortals represent respectively?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1.The Ancient mythologies are myths about the origin of man or the creation myths，which can be divided into four categories--the creation myths, myths of heroes, myths about Tribal war, and myths about human and nature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. shén and dì corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. The latter term 仙 xiān , refers to a person or similar entity having a long life or being immortal, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Lü Dongbin, He Xiangu, Zhang Guolao, Lan Caihe, Li Tieguai, Zhongli Quan, Han Xiangzi and Cao Guojiu are representing man, woman, the old, the young, the poor, the humble, the rich and the noble respectively.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1]Lü, Daji; Gong, Xuezeng (2014). Marxism and Religion. Religious Studies in Contemporary China. Brill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2]Yang, Lihui; An, Deming; Turner, Jessica Anderson (2005). Handbook of Chinese Mythology. New York, NY: Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3]Bai Yang. Chinese Huamn History. Time Literature &amp;amp; Art Press, 1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4]Olson, Stuart Alve (2002). Qigong Teachings of a Taoist Immortal: The Eight Essential Exercises of Master Li Ching-Yun. Bear &amp;amp; Company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5]Buddhism, the Fulfilment of Hinduism&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[6]Hu Yanan. From Gods to Immortals: A Research on the forming factors of God belief during Pre-Qin Dynasty [D].Harbin Normal University,2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[7]Fowler, Jeanine D. (2005). An Introduction to the Philosophy and Religion of Taoism: Pathways to Immortality. Sussex Academic Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[8]Yang Erzeng, Deng Zhimo, Wang Xiangxu. A Full Story Book of Eight Immortals. Spring Breeze Literature &amp;amp; Are Press,1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[9]Little, Stephen (2000). Taoism and the Arts of China. The Art Institute of Chicago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Tang and Song - Guo Lu 郭露 202070080588 MTI==&lt;br /&gt;
[suggestion:Literature, Tang and Song - Guo Lu 郭露 202070080588, here, your major is missing.]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Classical Prose Movement of late Tang Dynasty and Song Dynasty===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty in China, also known as the Classical Prose Movement, is a movement with the style reform as its surface and Confucianism Renaissance as its depth.” (Li Shufang 2003, 1-3) The word “Gu Wen” was first introduced by Han Yu, it indicates the prose in the pre-Qin period and Han Dynasty. This movement took clarity and precision as priorities, and it stood against the florid pianwen or parallel prose style that had been popular starting from the Han Dynasty. Parallel prose had a rigid structure and was criticized for being overly ornate at the expense of content. Therefore, Han Yu, together with Liu Zongyuan, launched this movement to make a difference so that they can revive Confucianism and promote their political thoughts. This movement had a tendency to follow the spirit of pre-Qin prose rather than to imitate it directly. People used elements of colloquial language to make their writings more direct. (Qian Dongfu 1979, 1)&lt;br /&gt;
[suggestion:……and Confucianism Renaissance as its deep. Here, &amp;quot;deep&amp;quot; may be replaced by &amp;quot;depth&amp;quot;.&lt;br /&gt;
The word “Gu Wen” was first introduced by Han Yu, (Here, you can add a word &amp;quot;and&amp;quot;)it indicates the prose in the pre-Qin period and Han Dynasty.]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Development====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement went through three stages. The first promoters of the Classical Prose Movement were Han Yu and Liu Zongyuan who were not only writers but also theorists, forming the basis of the movement. Both were enthusiastic to promote the movement and were keen to teach young people so that the movement could achieve further development and then revive the Confucianism. (Qian Dongfu 1979, 15-18)&lt;br /&gt;
[suggestion:(Here, &amp;quot;Both&amp;quot; can be replaced by &amp;quot;They both&amp;quot;.)Both were enthusiastic to promote the movement……]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, after the death of Han Yu and Liu Zongyuan, the movement fell into a decline, their students writing with such ancient characters as to hinder understanding or neglecting the importance of writing good essays. Furthermore, the government only allowed people to use pianwen for official use, so those who want to be officials had to learn that style. (Qian Dongfu 1979, 59-61)&lt;br /&gt;
[suggestion:However, after the death of Han Yu and Liu Zongyuan, the movement fell into a decline, their students writing with such ancient characters as to hinder understanding or neglecting the importance of writing good essays. (Here, this sentence doesn't have a predicate, so you may change the word &amp;quot;writing&amp;quot; into &amp;quot;wrote&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After that, Ouyang Xiu once again advocated the classical prose in the Song Dynasty. As many people were dissatisfied with the florid piantiwen style, the Classical Prose Movement reached another peak during that period. This movement is consequently also called the Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty. (Song Juan 2005, 62-65) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Representatives====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Han Yu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu (768–824), courtesy name Tuizhi, is also known for his art names Han Changli or Chang Li Xian Sheng. He was born in present-day Mengzhou, Henan, he was a Chinese prose writer, poet, and philosopher who influenced the development of Neo-Confucianism. Due to his influence on the Chinese literary tradition, he is described as “Comparable in stature to Dante, Shakespeare or Goethe”. Meanwhile, he is often considered to be among China’s finest prose writers. Ming Dynasty scholar Mao Kun ranked him first in the &amp;quot;Eight Great Prose Masters of the Tang and Song&amp;quot;，and Su Shi, another Chinese poet, once praised that “His prose reversed the literary decline of eight dynasties”. (Qian Dongfu 1979, 15-17)&lt;br /&gt;
[suggestion:Han Yu (768 – Here, you may delete the space.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC) 824), courtesy name Tuizhi, also known his art names Han Changli or Chang Li Xian Sheng. (And this sentence doesn't have a predicate, so you may add &amp;quot;is&amp;quot; before the word &amp;quot;also&amp;quot;, and &amp;quot;for&amp;quot; after &amp;quot;known&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu wrote a large volume of works, which includes over 700 poems and nearly 400 proses. He is especially famous for his ''On Teachers'', which says “A teacher is one who passes on the truth, imparts knowledge and solves puzzles”. This persuasive prose is short but well structured, and it has a strong appeal to people, which also has a positive impact on youth education. (Fan Aiju, Li Wei 2014, 124-125)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan (773–819), courtesy name Zihou, is also known by his art names He Dong Xian Sheng or Liu He Dong, was a Chinese litterateur, philosopher, politician and poet who lived during the Tang Dynasty. And Liu was born in present-day Yongji, Shanxi. Along with Han Yu, they were called Han Liu. Besides that, he has been regarded as one of the “Eight Great Prose Masters of the Tang and Song”, which also includes Han Yu and Ouyang Xiu. Liu's best-known travel pieces are the ''Eight Records of Excursions in Yongzhou''. And one of his most famous poems is &amp;quot;Jiangxue&amp;quot;. (Yang Shengli 2020, 42-44)&lt;br /&gt;
[suggestion:(773 – Here, you may delete the space. 819);(And this sentence doesn't have a predicate, so you may add &amp;quot;is&amp;quot; before the word &amp;quot;also&amp;quot;, and &amp;quot;for&amp;quot; after &amp;quot;known&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu (1007–1072), courtesy name Yong Shu, is also known by his art names Zuiweng and Liu Yi Jushi. He was a Chinese essayist, historian, poet, calligrapher and even a politician of the Song Dynasty. Being a much-celebrated writer, both among his contemporaries and in subsequent centuries. (Nie Yongqing 2007, 56)&lt;br /&gt;
[suggestion:(1007 – Here, you may delete the space. 1072);(And this sentence doesn't have a predicate, so you may add &amp;quot;is&amp;quot; before the word &amp;quot;also&amp;quot;, and &amp;quot;for&amp;quot; after &amp;quot;known&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was in charge of the writing of the ''New Book of Tang'', and he also wrote the ''Historical Records of the Five Dynasties'' independently, the only book in the Twenty-Four Histories to have been written in private by a single author. As a poet, he was a noted writer of both the shi and ci genres. But it was his prose writings like ''Zuiweng Tingji'' that won him the greatest acclaim. The poem's most well-known line is: The Old Toper cares not for the wine, his interest lies in the landscape, an idiom still used in modern Chinese to describe someone with an ulterior motive. (Nie Yongqing 2007, 56-57)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Except for Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu, there were many other representatives of this movement. For example, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Zeng Gong and Wang Anshi also made great contributions to the Classical Prose Movement. Considering their influences, they were also listed as Eight masters in Tang and Song Dynasties. (Qian Dongfu 1979, 82-83)&lt;br /&gt;
[suggestion:Except(Here, you may change &amp;quot;Except&amp;quot; into &amp;quot;Besides&amp;quot;.) for Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu,……]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterworks====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the influence of the Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty, there appeared a large volume of masterpieces, which have a far-reaching influence on later ages. Except for the works of Han Yu, Liu Zong Yuan and Ouyang Xiu, other works like ''Shang Zhongyong'' written by Wang Anshi, ''On Jia Yi'' and ''First Ode to the Red Cliff'' by Su Shi, were also considered the representative works of this movement. (Qian Dongfu 1979, 73-78)&lt;br /&gt;
[suggestion:Except for(Here, you may change &amp;quot;Except for&amp;quot; into &amp;quot;Besides&amp;quot;.) the works of Han Yu, Liu Zong Yuan and Ouyang Xiu,……]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Influence====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty is a milestone during the development of Chinese ancient prose, it has a profound influence on the later schools of literature like Tang-Song School in the Ming Dynasty and Tong Cheng school in the Qing Dynasty. Besides that, it also helped to lay a solid foundation of prose in China, and acted as a fine example for later scholars. (Qian Dongfu 1979, 85-86)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty 唐宋八大家&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Eight Records of Excursions in Yongzhou'' 《永州八记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Teachers'' 《师说》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''New Book of Tang'' 《新唐书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Historical Records of the Five Dynasties'' 《新五代史》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Zuiweng Tingji'' 《醉翁亭记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Shang Zhongyong'' 《伤仲永》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Jia Yi'' 《贾谊论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''First Ode to the Red Cliff'' 《赤壁赋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Who were the first promoters of the Classical Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What does the Classical Prose Movement mean?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What's political and religious purposes of the Classical Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Answers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The first promoters of this movement were Han Yu and Liu Zongyuan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The Classical Prose Movement refers to the cultural reform movement which promotes Gu Wen and opposes pianwen in late Tang Dynasty and Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The reason why Confucious scholars promoted this movement is that they wanted to combat the influence of Taoism and Buddhism on the emperors. Besides that, this movement is also an effective tool to expose the reality of corruption and weakness in the central government.&lt;br /&gt;
[suggestion: The reason what…….(Here, you may change &amp;quot;what&amp;quot; into &amp;quot;why&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fan Aiju, Li Wei 范爱菊, 李伟. (2014). 唐代文豪韩愈的文学造诣 [The literary achievements of Han Yu in the Tang Dynasty] 兰台世界 ''Lantai World'' (21) 124-125.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Shufang. (2003). 古文运动的社会背景 [The Social Background of Sport of Ancient Chinese Prose]. Changsha: Hunan Normal University 湖南师范大学 (12) 1-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nie Yongqing 聂永清. (2007). 重读欧阳修 [Rethinking of Ouyang Xiu] 当代江西 ''Dang Dai Jiangxi'' (02) 56-57.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qian Dongfu 钱东父. (1979). 唐宋古文运动 [''The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty''] Shanghai: Shanghai Classics Publishing House 上海古籍出版社.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Song Juan 宋娟. (2005). 古文运动、科举与“唐宋八大家” [Movement of the Ancient Chinese Prose, Imperial Examination and “Eight Great Writers in Tang and Song Dynasty”]. Mudanjiang: Mudanjiang Normal University 牡丹江师范学院 (02) 62-65.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yang Shengli 杨胜利. (2020). “河东先生”柳宗元 [Liu Zongyuan:He Dong Xian Sheng]. 支部建设 Zhi Bu Jian She (08) 42-44.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhou Zhenfu 周振甫. (1996). 唐宋八大家论 [Talking of Eight Great Prose Masters of the Tang and Song]. Shanghai: Zhong Hua Book Company 中华书局 (06) 35-38.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The tradition of Red envelope and Lucky money - Ha, Thi Thu Hang - 201921080008==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Red Envelope and Lucky money tradition===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chinese and other East and Southeast Asian societies, a red envelope or a red packet (Mandarin: hóngbāo) is a monetary gift which is given during holidays or special occasions such as weddings, graduation or the birth of a baby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Legend====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In China, during the Qin Dynasty, the elderly would thread coins with a red string. There was a kind of little demon called sui (Chinese: 祟) in ancient times. Whenever it is on New Year's Eve, it will appear quietly, touching the head of a sleeping child. The child who was being touched will be scared and cry, and also will have a headache. Therefore, in order to prevent against the sui, people in the past did not dare to sleep on New Year's Eve, and all the lights were called Shou Sui (守祟).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One tale of the folklore, once upon a time, there was a couple who were over 50 years old had just given birth to a little boy. In that Lunar New Year, 8 fairies visited their house and knew that there would be a monster coming to hurt him. To protect the baby, the 8 faires transformed into 8 coins which were then wrapped in red cloth and laid beside the boy when he was sleeping. Thanks to these coins, which were the fairies, the boy was unharmed by the monster. The old couple was so thankful and gradually everyone ih the village knew about the stories. Since then, when Lunar New Year comes, people will give children &amp;quot;red paper wrapped copper money&amp;quot; with a belief that the money will protect children from being harmed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also other legends about this custom related to the son Duong Quy Phi of the Tang dynasty - China and the Qin dynasty. But in general, the New Year's blessing of the lucky money all originates with the meaning of giving happy money to children, wishing them to grow up their money so they can pass the new age with good things and luck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The tradition====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese custom of lucky money is called &amp;quot;Hongbao&amp;quot;. Chinese people really like red, so the lucky money is always red, symbolizing luck and happiness. The red envelope is called yasui qian (压岁钱 /Yāsuìqián/), which means &amp;quot;suppressing ghosts money&amp;quot;. Those who receive a red envelope are wished another safe and pea Sending red envelopes is a way to send good wishes another safe and peaceful year, and luck (as well as money). The amount of money in the Chinese lucky money must avoid the number 4 and be sealed. The children, after receiving the lucky money, do not open it immediately, but have to put it all under the pillow after about a week to open it, it is impolite to open a red envelope in front of the person who gives it to you. The meaning of this is for the lucky money to protect the kids from the bad things that can happen in the new year. This is also the source of the traditional Chinese lucky money.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red envelopes, also called red packets, lucky money, or &amp;quot;hongbao&amp;quot; in Chinese, &amp;quot;li shi&amp;quot; / &amp;quot;li xi&amp;quot; in Vietnamese are a popular monetary gift given on some important occasions or festivals in China, Vietnam, Korea, Japan, some other Asian countries, especially widely seen during the Chinese New Year (Spring Festival). During Lunar New Year, the adult, parents and grandparents gift with  the red envelops for kids, which have money stuffed into.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside of China====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The similar customs have been adopted throughout Southeast Asia and many other countries with sizable populations of Chinese descent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each country has different ways of lucky money and changes over time, but the basic custom of lucky money is to want to send wishes of peace to all relatives and friends in the new year.&lt;br /&gt;
In Vietnam, the Lunar New Year is one of the great holidays of the year. The traditional New Year's customs are still preserved, in which the lucky money is typical. On the first day of the year, both adults and babies wear new clothes to celebrate the New Year relative. After that, the adults will give lucky money to the children with the message of good luck, good care and good study. Today, the tradition of lucky money in Vietnam is also expanded in the direction that children give lucky money to celebrate the age of grandparents and parents. This is a human custom that is increasingly promoted by the Vietnamese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Japan, lucky money is called Otoshidama. Unlike other countries, the amount of Japanese lucky money depends on the child's age, the relationship of the family. Otoshidama red envelopes are usually white in color, not as common in red as other countries. The special thing about the Japanese red envelopes is that the envelopes are always sealed, symbolizing the privacy, not packaging. Moreover, the name of the person receiving the lucky money will be written on the red envelope to show respect for the recipient. The message of each Otoshidama red envelopes is a wish for a warm, peaceful and lucky new year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Korea, the lucky money is called Sabae. On New Year's Day, children in traditionally dressed families perform the ritual of bowing to their seniors to show gratitude for birth and nurturing. After this ceremony, the children will receive lucky money together with wishes for health and peace in the new year. The lucky money in Korea is more diverse than other countries, not only with money but also gold, pearls, gems...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
Luckymoney 利市 /Lì shì/ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red envelope 紅包 /Hóngbāo/ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism 儒教 /Rújiào/ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thought of Confucius 孔子思想 /Kǒngzǐ sīxiǎng/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Do you know the origin of giving Lunar new year lucky money to children？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. In China, during the Qin Dynasty, the elderly would thread coins with a red string. There was a kind of little demon called sui (Chinese: 祟) in ancient times. Whenever it is on New Year's Eve, it will appear quietly, touching the head of a sleeping child. The child who was being touched will be scared and cry, and also will have a headache. Therefore, in order to prevent against the sui, people in the past did not dare to sleep on New Year's Eve, and all the lights were called Shou Sui (守祟).&lt;br /&gt;
One tale of the folklore, years ago, there was a couple who were over 50 years old had just given birth to a little boy. In that Lunar New Year, 8 fairies visited their house and knew that there would be a monster coming to hurt him. To protect the baby, the 8 faires transformed into 8 coins which were then wrapped in red cloth and laid beside the boy when he was sleeping. Thanks to these coins, which were the fairies, the boy was unharmed by the monster. The old couple was so thankful and gradually everyone ih the village knew about the stories. Since then, when Lunar New Year comes, people will give children &amp;quot;red paper wrapped copper money&amp;quot; with a belief that the money will protect children from being harmed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
https://en.wikipedia.org/wiki/Red_envelope [https://en.wikipedia.org/wiki/Red_envelope]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Calendar, The 24 Solar Terms - He Changqi 何长琦 student No. and 专业 are missing --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 12:37, 17 December 2020 (UTC)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==='''The Twenty-four Solar Terms'''===&lt;br /&gt;
==='''The Twenty-four Solar Terms'''===[maybe this should be deleted.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:37, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1. The orgin and development of the twenty-four solar terms===&lt;br /&gt;
===1. The Orgin and Development of the 24 Solar Terms===[suggestion:the first letters should be capitalized.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:37, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar terms” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar, with a profound history in China. Created by ancient Chinese when observing the annual movement of the sun, the twenty-four solar system is seen as a system of time knowledge and the agricultural guideline. It originated in the Yellow River valley, and is the result of people's observation, exploration and summary of astronomy, meteorology, and weather, which is an excellent cultural heritage created by the ancient Chinese people. （Wang Jiahua 2019）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The 24 solar terms&amp;quot; is a unique phenomenon on traditional lunar calendar, with a profound history in China. Created by ancient Chinese when observing the annual movement of the sun, the twenty-four solar system is seen as a system of time knowledge and the agricultural guideline. It originated in the Yellow River valley, and is the result of people's observation, exploration and summary of astronomy, meteorology, and weather, which is an excellent cultural heritage created by the ancient Chinese people. （Wang Jiahua 2019）[suggestion:the quotation mark in English and in Chinese should be distinguished.In Chinese, it is “”;in English, it is &amp;quot;&amp;quot;]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:37, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the late Western Zhou Dynasty, people had already measured the first four solar terms: winter solstice, summer solstice, spring equinox and autumn equinox. Afterwards, with the improvement of measurement technology and the further strengthening of people's understanding of the laws of nature, during the Warring States period, the complete twenty-four solar terms were basically formed, and during the Qin and Han dynasties, the complete twenty-four solar terms system was perfected and formed into today's complete twenty-four solar terms system.（Wang Jiahua 2019）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the late Western Zhou Dynasty, people had already measured the first four solar terms: winter solstice, summer solstice, spring equinox and autumn equinox. Afterwards, with the improvement of measurement technology and the further strengthening of people's understanding of the laws of nature in the Warring States period, the complete 24 solar terms were basically formed. During the Qin and Han dynasties, a complete system was perfected and formed into today's complete twenty-four solar terms system.（Wang Jiahua 2019）[suggestion:the last sentence is too long to read.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:42, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2. The definition and classification of the 24 solar terms===&lt;br /&gt;
===2. The Definition and Classification of the 24 Solar Terms===[suggestion:the first letters should be capitalized.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar term” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. (Yuan Jixi 2016:34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The 24 solar term&amp;quot; is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. (Yuan Jixi 2016:34-35)[suggestion:it will be better if you use Arabic numerals or its English version uniformly in the whole passage; please pay attention to the difference of quotation mark in Chinese and English.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A solar term that starts in the early part of a month is called jie (节), and one that starts in the meddle part of a month is called qi (气). ( Every three years there would be a month which has only a jie without a qi, or a month which has only a qi without a jie, in which case a leap month would be added to regulate it. ) The solar terms are so named that they represent the changes in season,phenology and climate.(Yuan Jixi 2016:34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A solar term that starts in the early part of a month is called jie (节), and one that starts in the middle part of a month is called qi (气). (Every three years there would be a month which has only a jie without a qi, or a month which has only a qi without a jie, in which case a leap month would be added to regulate it.) The solar terms are so named that they represent the changes in season,phenology and climate.(Yuan Jixi 2016:34-35)[maybe there is a wrong word &amp;quot;meddle&amp;quot;, it should be &amp;quot;middle&amp;quot; .]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The eight solar terms that reflect seasonal changes are Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox,Beginning of Winter, and Winter Solstice; the four solar terms that represent phenological changes are Waking of Insects, Fresh Green, Lesser fullness and Grain in Ear; and the 12 solar terms that indicate the changes in climate are Rain Water,Grain Rain,Lesser Heat, Greater Heat, End of Heat, White Dew, Cold Dew, First Frost, Light Snow, Heavy Snow, Lesser Cold, and Greater Cold.(Yuan Jixi 2016:34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 8 solar terms that reflect seasonal changes are Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox,Beginning of Winter, and Winter Solstice; the 4 solar terms that represent phenological changes are Waking of Insects, Fresh Green, Lesser fullness and Grain in Ear; and the 12 solar terms that indicate the changes in climate are Rain Water,Grain Rain,Lesser Heat, Greater Heat, End of Heat, White Dew, Cold Dew, First Frost, Light Snow, Heavy Snow, Lesser Cold, and Greater Cold.(Yuan Jixi 2016:34-35)[suggestion:it will be better if a uniform numeral format is used.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3.Folklore of the 24 solar terms===&lt;br /&gt;
===3.Folklore of the 24 Solar Terms===[the first letters should be capitalized.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 16:07, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The folklore of the 24 solar terms is divided into three areas: festival folklore, lifestyle customs and food customs. Festive customs such as the &amp;quot;whipping of the spring bull&amp;quot; at the beginning of spring and the &amp;quot;tailing festival&amp;quot; at the end of the cold season.((Ding Yiming. Chang He 2020)) Almost every festival has its own special food customs, such as dumplings on the winter solstice and noodles on the summer solstice, as well as biting and tasting spring at the beginning of spring. Following the traditional concept of &amp;quot;the unity of heaven and man, in accordance with the four seasons&amp;quot;, the twenty-four solar terms have led to a wealth of health practices, such as eating liver in spring, drinking water in summer, etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The folklore of the 24 solar terms is divided into three aspects: festival folklore, lifestyle customs and food customs. Festive customs such as the &amp;quot;whipping of the spring bull&amp;quot; at the beginning of spring and the &amp;quot;tailing festival&amp;quot; at the end of the cold season.(Ding Yiming, Chang He 2020) Almost every festival has its own special food customs, such as dumplings on the winter solstice and noodles on the summer solstice, as well as biting and tasting spring at the beginning of spring. Following the traditional concept of &amp;quot;the unity of heaven and man, in accordance with the four seasons&amp;quot;, the 24 solar terms have led to a wealth of health practices, such as eating liver in spring, drinking water in summer, etc. [suggestion:a comma should be used between the two authors in references, not a full stop.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 16:07, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These activities can be broadly summarised as follows: worshipping the gods in response to the times of the year, honouring the ancestors and maintaining family ties, eliminating evil and seeking peace, and relaxing and entertaining. Take the Beginning of Spring as an example, it is said that the egg can be set upright on the first day of the Start of Spring, Spring Equinox day and Autumn Equinox day. It is believed that if someone can make the egg stand on the first day of Start of Spring, he will have good luck in the future. In many parts of China, people observe the custom of &amp;quot;biting the spring&amp;quot; on the first day of Start of Spring. They eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots. Besides, People in China began holding a special ceremony on the first day of Start of Spring about 3,000 years ago. They made sacrifices to Gou Mang, the god of Spring, who is in charge of agriculture. By the Qing Dynasty (1644-1911), greeting spring had become an important folk activity. (He Yannan. Zou Yating 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These activities can be broadly summarised as follows: worshipping the gods in response to the times of the year, honouring the ancestors and maintaining family ties, eliminating evil and seeking peace, and relaxing and entertaining. Take the Beginning of Spring as an example, it is said that the egg can be set upright on the first day of the Start of Spring, Spring Equinox day and Autumn Equinox day. It is believed that if someone can make the egg stand on the first day of the Begining of Spring, he will have good luck in the future. In many parts of China, people observe the custom of &amp;quot;biting the spring&amp;quot; on the first day of the Begining of Spring. They eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots. Besides, People in China began holding a special ceremony on the first day of the Begining of Spring about 3,000 years ago. They made sacrifices to Gou Mang, the god of Spring, who is in charge of agriculture. By the Qing Dynasty (1644-1911), greeting spring had become an important folk activity. (He Yannan, Zou Yating 2020)[suggestion:a comma should be used between the two authors in references, not a full stop.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 16:08, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.Importance and values of of the 24 solar terms===&lt;br /&gt;
===4.Importance and Values of the 24 Solar Terms===[suggestion:it will be better if the first letters are capitalized; the &amp;quot;of&amp;quot; should be deleted.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.1 Importance in ancient times===&lt;br /&gt;
====4.1 Importance in Ancient Times====[the subtitle should add a mark as &amp;quot;=&amp;quot;]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 24 solar terms are a creation of traditional farming culture, and their production, development and dissemination have adapted to the economic production methods and social needs in the farming era. They have played an important role in the life and work of traditional Chinese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 24 solar terms are a creation of traditional farming culture, and their production, development and dissemination have adapted to the economic production methods and social needs in the farming era. They have played an important role in the life and work of traditional Chinese people.[suggestion:quotation is missing.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the 24 solar terms are the basic time indicators of agricultural production activities in ancient times, which is also the most basic function and value of the 24 solar terms. Agricultural production is an economic activity carried out by humans according to natural rhythms and the laws of crop growth. The basic requirement of  the agricultural production is to keep track of the agricultural time, which means that &amp;quot;if the agricultural time is not violated, there will be sufficient grain supply.&amp;quot; (Mencius - Liang Huiwang). (Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the 24 solar terms are the basic time indicators of agricultural production activities in ancient times, which is the most basic function of the 24 solar terms. Agricultural production is an economic activity carried out by humanity in accordance with natural rhythms and the laws of crop growth. The basic requirement of  the agricultural production is to keep track of the agricultural time, which means that &amp;quot;if the agricultural time is not violated, there will be sufficient grain supply.&amp;quot; (Mencius - Liang Huiwang). (Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms were also regarded as important time points in the daily life of the people in ancient times. Thirdly, for the ancient ancestors, the 24 solar terms were not just a time system, but a much more colourful connotation of life, and  an important manifestation and part of their colourful lives.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms were also regarded as important time points in the daily life of ancient people. Thirdly, for the ancient ancestors, the 24 solar terms were more than a time system, they were also a connotation of life, an important manifestation and part of their colourful lives.(Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example, the &amp;quot;Four Beginnings&amp;quot;(四立), that is, the Beginning of Spring, Beginning of Summer, Beginning of Autumn,  Beginning of Winter , have always been important festivals in history. At the time of these festivals, the emperors would lead their courtiers to the eastern, southern, western and northern gates of the capital to hold ceremonies to welcome the arrival of spring, summer, autumn and winter. The winter solstice, summer solstice and Qingming Festival are still important traditional festivals today, especially Tomb Sweeping Festival, which is also known as China's four traditional festivals, along with Spring Festival, Dragon Boat Festival and Mid-Autumn Festival.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example, the &amp;quot;Four Beginnings&amp;quot;(四立)-- the Beginning of Spring, Beginning of Summer, Beginning of Autumn,  Beginning of Winter-- have always been important festivals in history. At these festivals, the emperors would lead their courtiers to the eastern, southern, western and northern gates of the capital to hold ceremonies to welcome the arrival of spring, summer, autumn and winter. The winter solstice, summer solstice and Qingming Festival are still important traditional festivals today, especially Tomb Sweeping Festival. Spring Festival, Dragon Boat Festival, Mid-Autumn Festival and Tomb Sweeping Festival are known as China's four traditional festivals .(Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.2 Values in modern society===&lt;br /&gt;
====4.2 Values in Modern Society====[suggestion:it will be better if the first letters are capitalized; the subtitle should add a mark as &amp;quot;=&amp;quot;]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2016, the 24 solar terms was included in the World Intangible Cultural Heritage List and became one of the most vivid cultural symbols for strengthening the cultural confidence of the Chinese nation and enhancing the cultural cohesion of the Chinese nation.(Ding Yiming. Chang He 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2016, the 24 solar terms was included in the World Intangible Cultural Heritage List and became one of the most vivid cultural symbols for strengthening the cultural confidence of the Chinese nation and enhancing the cultural cohesion of the Chinese nation.(Ding Yiming, Chang He 2020)[suggestion:a comma should be used between the two authors in references, not a full stop.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It still has its practical values in modern society.Firstly, as a time-honoured knowledge system with a long history and a customary tradition rich in colourful activities, the 24 solar terms has  profound spiritual and cultural connotations, such as respecting nature, adapting to the time of the day, venerating ancestors, filial piety and respect for the elderly, and being good neighbours and friends. Therefore, it is one of the important components of excellent Chinese traditional culture.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It still has its practical values in modern society.Firstly, as a time-honoured knowledge system and a customary tradition rich in colourful activities, the 24 solar terms has  profound spiritual and cultural connotations. Specifically, respecting nature, adapting to the time of the day, venerating ancestors, showing filial piety and respect for the elderly, and being good neighbours and friends. Therefore, it is one of the important components of excellent Chinese traditional culture.(Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms can accurately reflect the rhythm and rules of nature and reflect the harmonious relationship between man and nature.(Wang Jiahua 2019) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms can accurately reflect the rhythm and rules of nature and the harmonious relationship between man and nature.(Wang Jiahua 2019) [suggestion:maybe it will be better if &amp;quot;reflect&amp;quot; is deleted.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lastly, the 24 solar terms are not only a time system, but also a living tradition full of rich connotations, which is an important part of people's lives.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Beginning of Spring	立春&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Beginning of Autumn 立秋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rain Water 雨水 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
End of Heat 处暑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Insects Awakening 惊蛰 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White Dew 白露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Equinox 春分 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autumnal Equinox 秋分&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fresh Green 清明 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cold Dew 寒露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain Rain 谷雨	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First Frost 霜降 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Summer 立夏 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Winter 立冬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Fullness	小满 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Light Snow 小雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain in Ear 芒种	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heavy Snow 大雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summer Solstice	夏至&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Winter Solstice	冬至&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Heat 大暑&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Lesser Cold 小寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greater Heat 立春 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Greater Cold 大寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.1.What are the first four solar terms measured by ancient Chinese people?&lt;br /&gt;
1.What are the first four solar terms measured by ancient Chinese people?--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Where does the 24 solar terms originate from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What are the eight solar terms that reflect seasonal changes？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.When was the 24 solar terms included in the World Intangible Cultural Heritage List? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the food customs in the Beginning of Spring?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Do you konw any other folklore of the 24 solar terms?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Winter Solstice, Summer Solstice, Spring Equinox and Autumn Equinox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.It originated in the Yellow River valley.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox, Beginning of Winter, and Winter Solstice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.In 2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.People eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.It is said that people should eat dumplings on the Start of Winter. There is a story about the birth of dumplings. According to legend, in the late Eastern Han Dynasty, Zhang Zhongjing, the &amp;quot;Sage of Medicine&amp;quot;, invented the &amp;quot;jiaozi&amp;quot; to treat frostbite patients with frostbitten ears. He cooked mutton, hot peppers and herbs to dispel the cold and warm up the body. He wrapped these ingredients into a dough skin and made them into an ear shape. Since then, people have learned to make the food which became known as &amp;quot;dumpling&amp;quot; or jiaozi. Today there is still a saying that goes &amp;quot;Eat dumplings on Start of Winter Day, or your ears will be frostbitten.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuan Jix. 袁济喜. (2016). &amp;quot;中华思想文化术语(3)”[Key Concepts in Chinese Thought and Culture]. 外语教学与研究出版社”[Foreign Language Teaching and Research Press. Belarusian Literature and Arts Press] (Yuan Jix 2016:)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Jiahua. 王加华.（2019.9.20）&amp;quot;China Social Science Network&amp;quot; http://www.cssn.cn/zx/bwyc/201909/t20190920_4974497_1.shtml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ding Yiming. Chang He. 丁一鸣. 常河（2020.11.17）&amp;quot;Chinanews&amp;quot; http://www.chinanews.com/cul/2020/11-17/9340057.shtml &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Yannan. Zou Yating. 贺亚楠. 邹雅婷. (2020.2.4) “China Daily” https://ent.chinadaily.com.cn/a/202002/04/WS5e3901a9a3107bb6b579d18d.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Yue Fu - Hu Baihui 胡百辉 202070080590 English Translation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Collection of Yue Fu Poetry《乐府诗集》===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Brief introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' is the essence of Han, Wei, Jin and Northern and Southern Dynasties folk songs. The content is very rich, reflecting a wide range of social life. It mainly collects more than 5000 Yuefu songs from Han, Wei to Tang and Five Dynasties, as well as from pre Qin to the end of Tang Dynasty. &amp;quot;Yuefu&amp;quot;, originally the name of the institution in charge of music, was first set up in the reign of Emperor Wu of the Han Dynasty, and there were also Yuefu institutions in the northern and Southern Dynasties. Its specific task is to make music score, collect lyrics and train music talents. There are two sources of lyrics: one is specially written by literati, the other is collected from Chinese folk. Later, people called the poems collected by Yuefu organs as Yuefu, or Yuefu Poems and Yuefu songs, so Yuefu changed from official name to poetic name.(Wu Ting 2007, 20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' is the essence of Han, Wei, Jin and Northern and Southern Dynasties folk songs. The content is very rich, reflecting a wide range of social life. It mainly collects more than 5000 Yuefu songs from Han, Wei to Tang and Five Dynasties, as well as from pre-Qin to the end of Tang Dynasty. &amp;quot;Yuefu&amp;quot;, originally the name of the institution in charge of music, was first set up in the reign of Emperor Wu of the Han Dynasty, and there were also Yuefu institutions in the northern and Southern Dynasties. Its specific task is to make music score, collect lyrics and train music talents. There are two sources of lyrics: one is specially written by literati, the other is collected from Chinese folk. Later, people called the poems collected by Yuefu organs as Yuefu, or Yuefu Poems and Yuefu songs, so Yuefu changed from official name to poetic name. (Wu Ting 2007, 20)--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 12:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.About the author'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guo Maoqian (1041-1099) was born in Xucheng, Yunzhou, Song Dynasty. He is the grandson of Guo Quan, and the son of Guo Yuanming. Song Shenzong Yuanfeng seven years (1084), Cao joined the army in Henan Province. He wrote a hundred volumes of ''Collection of Yue Fu Poetry'', which was handed down from generation to generation. (Wu Ting 2007, 22)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Content introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It divides Yuefu Poems into 12 categories, including suburban Temple songs, Yan shooting songs, drum songs, horizontal blowing songs, Xianghe songs, etc. In these different kinds of music, the songs of Jiaomiao and yanshe belong to the movements used by the imperial court, and their ideological content and artistic skills are less desirable. There are also some works with poor artistic value. But generally speaking, most of the poems it collects are excellent folk songs and poems written by scholars with old Yuefu titles. In the existing poetry collection, &amp;quot;Yuefu Poetry Collection&amp;quot; is an important book with the most complete collection of all kinds of Yuefu Poetry in the past dynasties. (Wu Ting 2007, 30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterpieces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.''The Peacock Flies to Southeast'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' is the first long narrative poem in the history of Chinese literature, and it is also the peak work in the history of Yuefu Poetry. It is based on a marriage tragedy in Lujiang County during the reign of Emperor Xian of the Eastern Han Dynasty. The poem has more than 350 sentences and 1700 words. It mainly tells the story of Jiao Zhongqing and Liu Lanzhi's forced separation and suicide. It accuses the cruelty and ruthlessness of feudal ethics and praises their sincere feelings and rebellious spirit. As the longest narrative poem in ancient history, the story of Peacock Flying Southeast is complicated and simple, and its characters are vividly portrayed. It not only portrays the image of Jiaoliu and his wife, but also depicts the stubbornness of Jiao's mother and the arrogance of brother Liu. At the end of the article, the myth of Liu Lanzhi and Jiao Zhongqing turning into mandarin ducks after their death is conceived, and the people's strong desire for love freedom and happy life is placed. (Wu Ting 2007, 36)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' is the first long narrative poem in the history of Chinese literature, and it is also the peak work in the history of Yuefu Poetry. It is based on a marriage tragedy in Lujiang County during the reign of Emperor Xian of the Eastern Han Dynasty. The poem has more than 350 sentences and 1700 words. It mainly tells the story of Jiao Zhongqing and Liu Lanzhi's forced separation and suicide. It accuses the cruelty and ruthlessness of feudal ethics and praises their sincere feelings and rebellious spirit. As the longest narrative poem in ancient history, the story of Peacock Flying Southeast is complicated and simple, and its characters are vividly portrayed. It not only portrays the image of Jiaoliu and his wife but also depicts the stubbornness of Jiao's mother and the arrogance of brother Liu. At the end of the article, the myth of Liu Lanzhi and Jiao Zhongqing turning into mandarin ducks after their death is conceived, and the people's strong desire for free love and happy life is placed. (Wu Ting 2007, 36)--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 14:05, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''Mulan Poetry'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan poetry'' is a folk song in the Northern Dynasty of China. This is a long narrative poem about a girl named Mulan. She disguised herself as a man, joined the army for her father, established meritorious service in the battlefield, and refused to be an official after returning to the imperial court. She only wanted to go home for reunion. She warmly praised the woman's brave and kind-hearted quality, her enthusiasm for defending her country and her brave and fearless spirit. &amp;quot;Mulan is a girl&amp;quot; is used to conceive the legend of Mulan, which is full of romantic color. The detailed arrangement is very ingenious. Although it is about war theme, it is mainly about the life scene and children's mood, which is full of life flavor. It describes the character's mood by means of character's question and answer, narration, parallelism, antithesis and intertextuality, which is vivid, detailed and full of vitality, It has strong artistic appeal.(Wu Ting 2007, 41)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan poetry'' is a folk song in the Northern Dynasty of China. This is a long narrative poem about a girl named Mulan. She disguised herself as a man and joined the army for her father, established meritorious service in the battlefield, and refused to be an official after returning to the imperial court. She only wanted to go home for a reunion. She warmly praised the woman's brave and kind-hearted quality, her enthusiasm for defending her country and her brave and fearless spirit. &amp;quot;Mulan is a girl&amp;quot; is used to conceive the legend of Mulan, which is full of romantic color. The detailed arrangement is very ingenious. Although it is about war theme, it is mainly about the life scene and children's mood, which is full of life flavor. It describes the character's mood by means of character's question and answer, narration, parallelism, antithesis and intertextuality, which is vivid, detailed and full of vitality. Therefore, it has strong artistic appeal. (Wu Ting 2007, 41)--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 14:05, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Evaluation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Contributions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The important contribution of it is to collect and classify the songs of past dynasties according to their tunes, so that many works can be compiled into books. This provides great convenience for the collation and research of Yuefu Poetry. For example, some excellent Chinese folk songs of Han Dynasty, such as &amp;quot;Moshangsang&amp;quot;, &amp;quot;dongmenxing&amp;quot;, were collected and recorded by editors. In particular, some ancient folk songs and proverbs are scattered in various historical books and some academic works, and miscellaneous ballads and sayings are mostly ignored by the former.(Yu Yizhi 2002, 105) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The important contribution of it is to collect and classify the songs of past dynasties according to their tunes, so that many works can be compiled into books. This provides great convenience for the collation and research of Yuefu Poetry. For example, some excellent Chinese folk songs of the Han Dynasty, such as &amp;quot;Moshangsang&amp;quot;, &amp;quot;dongmenxing&amp;quot;, were collected and recorded by editors. In particular, some ancient folk songs and proverbs are scattered in various historical books and some academic works, and miscellaneous ballads and sayings are mostly ignored by the former. (Yu Yizhi 2002, 105) --[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 14:05, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' introduces and explains in detail the origin, nature and musical instruments used in singing of various kinds of music. So that many precious historical materials can be preserved. This is of great value to the study of literature history and music history.There are narrative poems and lyric poems in Yuefu Poems, and the achievements of narrative poems are more prominent. ''The Book of Songs'' and ''The Songs of Chu'' are basically lyric poems, and sometimes narrative is interspersed in the process of lyric, but narrative is attached to lyric. The emergence of Yuefu narrative poetry marks the maturity of Chinese ancient narrative poetry, and it is all caused by sadness and happiness. When choosing narrative objects, the creative subject is good at finding poetic scenes and absorbing pictures in time.(Yu Yizhi 2002, 105)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' introduces and explains in detail the origin, nature and musical instruments used in the singing of various kinds of music. So that many precious historical materials can be preserved. This is of great value to the study of literary history and music history. There are narrative poems and lyric poems in Yuefu Poems, and the achievements of narrative poems are more prominent. ''The Book of Songs'' and ''The Songs of Chu'' are basically lyric poems, and sometimes narrative is interspersed in the process of lyric, but the narrative is attached to the lyric. The emergence of Yuefu narrative poetry marks the maturity of Chinese ancient narrative poetry, and it is all caused by sadness and happiness. When choosing narrative objects, the creative subject is good at finding poetic scenes and absorbing pictures in time. (Yu Yizhi 2002, 105)--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 14:05, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Shortcomings'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some imperfections in ''Collection of Yue Fu Poetry'' . For example, Ji Yun in the Qing Dynasty pointed out that it was not appropriate to include some literati poems in the titles of Yuefu. In addition, because of its emphasis on melody, the recorded songs are often inconsistent with the description of tunes. But on the whole, as an ancient Chinese literature, this giant has made a certain contribution.(Yu Yizhi 2002, 107)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some imperfections in ''Collection of Yue Fu Poetry''. For example, Ji Yun in the Qing Dynasty pointed out that it was not appropriate to include some literati poems in the titles of Yuefu. In addition, because of its emphasis on melody, the recorded songs are often inconsistent with the description of tunes. But on the whole, as ancient Chinese literature, this giant has made a certain contribution. (Yu Yizhi 2002, 107)--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 14:05, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
Wu Ting 吴婷.(2007).乐府诗集引用的音乐文献研究[D][A study of music documents cited in ''Collection of Yuefu Poertry''].南昌:南昌大学 Nanchang:Nanchang University (12)20-41.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:06, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Yizhi 喻意志.(2002).乐府诗集成书研究[D][A study on the compilation of the ''Collection of Yuefu Poertry''].上海:上海师范大学 Shanghai:Shanghai Normal University (10)105-107.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wu Ting 吴婷. (2007). 乐府诗集引用的音乐文献研究 [A study of music documents cited in ''Collection of Yuefu Poertry''].Nanchang:Nanchang University 南昌大学 (12) 20-41.--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 14:05, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Yizhi 喻意志. (2002). 乐府诗集成书研究 [A study on the compilation of the ''Collection of Yuefu Poetry'']. Shanghai: Shanghai Normal University 上海师范大学 (10)105-107.--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 12:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry''《乐府诗集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiaomiao songs郊庙歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yanshe songs燕射歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guchui drum songs鼓吹曲辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hengchui songs横吹曲辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xianghe songs相和歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' 《孔雀东南飞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan Poetry''《木兰辞》--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:24, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.When was Yuefu Poetry compiled？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which institution did &amp;quot;Yuefu&amp;quot; belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What are ''The Peacock Flies to Southeast''based on?--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:34, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.In Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.It belongs to the institution in charge of music.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.It is based on a marriage tragedy.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:38, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cuisines, Eight Major Cuisines in China - Hu Jin 胡瑾 202070080591 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Eight Major Cuisines of China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1. A Brief Introduction About Chinese Cuisine====&lt;br /&gt;
As early as the Shang and Zhou dynasties, China's food culture began to take shape. At that time, Tai Gongwang was the most representative. In the Spring and Autumn Period and Warring States Period under the reign of Duke Huan of Qi, the flavors of North and South dishes showed differences. In the Tang and Song Dynasties, the southern cuisine and the northern cuisine formed their own systems. In the Southern Song Dynasty, sweet in south and salty in north was formed. At the beginning of the Qing Dynasty, Shandong Cuisine, Sichuan Cuisine, Cantonese Cuisine, and Su Cuisine became the most influential local dishes at that time, and they were called the &amp;quot;four major cuisines.&amp;quot; By the end of the Qing Dynasty, four new local cuisines, Zhejiang Cuisine, Fujian Cuisine, Hunan Cuisine, and Anhui Cuisine, were differentiated and formed, which together constituted the &amp;quot;eight major cuisines&amp;quot; of traditional Chinese cuisine. (Lv Xiaomin 2009, 64)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2. The Classification of Chinese Cuisines====&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavor. Since China's local dishes have their own typical characteristics, generally, Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines, which has been widely accepted around. (Shi Hongmei 2009, 34)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1 Shandong Cuisine=====&lt;br /&gt;
Consisting of Jinan Cuisine and Jiaodong Cuisine, Shandong Cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan Cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste. (Shi Hongmei 2009, 45)&lt;br /&gt;
=====2.2 Sichuan Cuisine=====&lt;br /&gt;
Sichuan Cuisine, known often in the West as Szechuan Cuisine, is one &lt;br /&gt;
of the most famous Chinese cuisines in the world. Characterized by its spicy and pungent flavor, Sichuan Cuisine, prolific of tastes, emphasizes on the use of chili. Pepper and prickly ash also never fail to accompany, producing typical exciting tastes. Besides, garlic, ginger and fermented soybean are also used in the cooking process. Wild vegetables and animals are usually chosen as ingredients, while frying, frying without oil, pickling and braising are applied as basic cooking techniques. The major Sichuan dishes include Kung Pao Chicken and Bean Sauce Tofu. (Shi Hongmei 2009, 48)&lt;br /&gt;
=====2.3 Guangdong Cuisine=====&lt;br /&gt;
Tasting clear, light, crisp and fresh, Guangdong Cuisine, familiar to Westerners, usually chooses raptors and beasts to produce originative     dishes. Its basic cooking techniques include roasting, stir-frying, sauteing, deep-frying, braising, stewing and steaming. Among them steaming and stir-frying are more commonly applied to preserve the natural flavor. Cantonese are known to have an adventurous palate, able to eat many different kinds of meats and vegetables. Many vegetables originate from other parts of the world. It doesn't use much spice, bringing out the natural flavor of the vegetables and meats. (Shi Hongmei 2009, 52)&lt;br /&gt;
=====2.4 Fujian Cuisine=====&lt;br /&gt;
Consisting of Fuzhou Cuisine, Quanzhou Cuisine and Xiamen Cuisine, Fujian Cuisine is distinguished for its choice of seafood, beautiful color and magic taste of sweet, sour, salty and savory. The most distinct features are their &amp;quot;pickled taste&amp;quot;. (Shi Hongmei 2009, 55)&lt;br /&gt;
=====2.5 Jiangsu Cuisine=====&lt;br /&gt;
Jiangsu Cuisine, also called Huaiyang Cuisine, is popular in the lower reach of the Yangtze River. Aquatics as the main ingredients, it stresses the freshness of materials. Its carving techniques are delicate, of which the melon carving technique is especially well known. Cooking techniques consist of stewing, braising, roasting, simmering, etc. The flavor of Huaiyang Cuisine is light, fresh and sweet and with delicate elegance. Jiangsu Cuisine is well known for its careful selection of ingredients, its meticulous preparation methodology, and its not-too-spicy, not-too-bland taste. (Shi Hongmei 2009, 58)&lt;br /&gt;
=====2.6 Zhejiang Cuisine=====&lt;br /&gt;
Comprising local cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing, Zhejiang Cuisine, not greasy, wins its reputation for freshness, tenderness, softness, smoothness of its dishes with mellow fragrance. Hangzhou Cuisine is the most famous one among the three. (Shi Hongmei 2009, 62)&lt;br /&gt;
=====2.7 Hunan Cuisine=====&lt;br /&gt;
Hunan Cuisine consists of local cuisines of Xiangjiang Region, Dongting Lake and Xiangxi Coteau. It characterizes itself by thick and pungent flavor. Chili, pepper and shallot are usually necessaries in this division. (Shi Hongmei 2009, 65)&lt;br /&gt;
=====2.8 Anhui Cuisine=====&lt;br /&gt;
Anhui Cuisine focuses much more attention on the temperature in cooking. Its major cooking method are braising and stewing. Often hams and sugar will be added to improve taste and flavour of the dishes. (Shi Hongmei 2009, 68)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3. A Comparison of Chinese-Western Diet Culture====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese and western cultures have always been two major factions in the world culture, and diet plays a very important role in the two cultures. The differences in cultures create the differences between Chinese and Western food cultures. There are many differences between Chinese and Western food under the two different cultural backgrounds.(Caihua 2009, 56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the western diet is mainly based on flour, with abundant raw materials, and its cooking method is simpler than that in China, but it also pays great attention to taste. Besides, western diet takes nutrition as the highest criterion, with special emphasis on the nutritional components of food. For example, whether the contents of protein, fat, carbohydrate, vitamins and various inorganic elements are properly matched, whether the heat supply is just right, whether these nutritional components can be fully absorbed by eaters and whether there are other side effects. (Caihua 2009, 55)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. The purpose of Chinese people's diet is not only to satisfy their hunger, but also to satisfy their desire for delicious food, which brings pleasure to their body and mind. Compared with Chinese diet which pays attention to taste, western diet is a rational diet. Furthermore, westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. For Chinese, one should eat the food while it is still hot. What’s more, westerners believe that dishes are hunger-filled, so they specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. (Caihua 2009, 56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also differences in names of dishes. Many Chinese dishes often contain a lot of historical and cultural information. For example, Dongpo meat(Braised Dongpo Pork) is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty. Some dishes are also related to allusions and legends, for example, Fotiaoqiang(Buddha jumps over the wall) is a legend. In contrast, the names of western food are much simpler. For example, fried chicken legs, hamburgers and seafood soup are almost all named after the raw materials and cooking methods. (Caihua 2009, 57)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bi Jiwan 毕继万. (1999). 跨文化非语言交际 [Cross-cultural Nonverbal Communication]. ''外语教学与研究出版社'' Foreign Language Teaching and Research Press 78-83.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cai Hua 蔡华. (2009). 试论中西饮食文化的差异 [On the Differences between Chinese and Western Food Culture]. ''邵阳学院学报'' Journal of Shaoyang University 56-67.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du Xuezeng 杜学增. (1999). 中英文化习俗比较 [Comparison of Chinese and English Cultural Customs]. ''外语教学与研究出版社'' Foreign Language Teaching and Research Press 212-217.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lv Xiaomi, Ding Xiao, Dai Yangyong 吕晓敏, 丁骁, 代养勇. (2008). 中国八大菜系的形成历程和背景 [The Formation Process and Background of Eight Major Cuisines in China ]. ''中国食物与营养'' Food and Nutrition in China (10) 62－64．&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shi Hongmei 史红梅. (2009). 地理教学中我国地域饮食文化差异研究 [Study on the Differences of Regional Diet Culture in Geography Teaching in China]. ''河北师范大学'' Hebei Normal University 34-68.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pot-stewed fowl 卤味&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stewing and simmering 炖，煨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prickly ash 花椒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fermented soybean 豆鼓&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Braised Dongpo Pork 东坡肉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddha Jumps over the Wall 佛跳墙&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kung Pao Chicken 宫保鸡丁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bean Sauce Tofu 麻婆豆腐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
1. How many types of cuisines are there in china?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What’s differences between Chinese and western diets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What is the origin of Dongpo Meat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. Eight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 1. The western cooking method is simpler than that in China. 2. Western diet pays attention to the nutrition while Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. 3. Western diet is a  more rational diet. 4. Westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. 5. Westerners specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. 6. There are also differences in names of dishes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. It is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Paper Cutting - Jiang Fengyi 蒋凤仪 202070080636 2020英语口译 Interpreting==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Paper Cutting 剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a long history, papercutting could be dated back to 2000 years ago in China according to the archaeological records. It originated in ancient ancestor worship activities which people pray for their ancestor and god. Later, with the widespread papercutting technique and people’s growing love for it, it gradually served as the decorations for the doors, walls, mirrors, lanterns and so on. Nowadays, papercutting has already become an integral part of Chinese traditional culture and serves as a window of the Chinese folk culture. (Jiao 2016: 3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===History===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The skill of cutting and carving appeared way before the invention of paper, and a number of materials, from the bark, leaves and animal skin, to later silk fabrics, as well as cloth, silk, etc., were cut into certain shapes to decorate, which lay a solid foundation for the art of papercutting. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 7)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the paper is not easy to preserve, few of the paper works could survive to the modern times. “The earliest such work surviving are five examples dating from the Northern Dynasties period (386-581), unearthed in Turfan（吐鲁番）, in the Xinjiang Uygur Autonomous Region.” (Folk Handicrafts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the dynasty the custom of papercutting began to be popular, and the handicraft man cut paper to different shapes, and each owns its name. Namely, the shape of square was named “Fangsheng”, the flower shape was called “Huasheng”, the people shaped “rensheng”. Two pieces of “Huasheng”, which were the remains in the Tang Dynasty, are preserved now in Shōsō-in(正仓院) in Japan. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 7-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the Song Dynasty, with the prosperous development of economy and culture, in addition to daily decoration, papercutting was used for crafts such as porcelain and blue calico. (蓝印花布) (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
The art of papercutting became mature in Yuan, Ming and Qing dynasties. There emerged well designed papercutting works in the Yuan dynasty, and collectors began to collect paper-cutting works as artwork. By the Ming Dynasty, the application of paper-cutting became even wider, with clip gauze lantern (夹纱灯) as an representative. It is a lantern with papercutting clipped in, candlelight reflecting the pattern. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since its birth, the art of papercutting has never been interrupted.In its long history, it evolved in art and pottery, printing, dyeing and other art intertwined, being an indispensable part of people’s life. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Five Regions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The distribution area of Chinese folk paper-cutting, according to the historical changes, geography, ecological environment changes, cultural development differences and paper-cutting itself in the aesthetic, style of mutual influence and so on, for a comprehensive consideration, can be divided into five regions: (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Northeast Changbai Mountains area: It mainly covers Changbai Mountain area in Heilongjiang province, Liaoning province. As the birthplace of the nation of Man, the papercutting here herited the culture and customs of Man. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yellow river basin area: With the north of Shaanxi papercutting as the center, it is simple but more expressive because of its rough lines and designs. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yangtze River basin area: It covers papercutting in Sichuan, Hubei, Hunan and Jiangsu provinces. Influenced by folk farming culture and the Confucian culture in the Han dynasty, papercutting in this region is in the rough in shape but bears a sense of delicacy.  (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The southeastern coastal area: It is highlighted by the papercutting of Zhejiang and Fujian provinces. This region, more affluent. Paper-cutting creation, especially in Zhejiang Jinhua, Guangdong Foshan as the representative, in the history of cultural development, the vein is also more distinct, its aesthetic interest, tends to be elegant and common appreciation. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Southwestern minority areas: It is characterized by papercutting in the minorities in Yunan and Guizhou province. Many paper cuttings are combined with embroidery patterns. The religious beliefs of this region obviously involved in the art of papercutting. (Wang 2006:107)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Techniques===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are various ways to make papercutting works, include folding paper-cutting, smoked paper-cutting(熏样剪纸), color-collage paper-cutting, paper-cutting and tongcun paper-cutting , but the most common ones are mono-colored and dot-colored. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mono-colored papercutting refer to cut or curve with a single-colored paper, mostly in red. Since ancient times, the Chinese revered the red, whenever there are grand celebration ceremonies or festivals, red is the main color, featuring warmth, passion and also brightness and happiness. However, mono-colored papercutting is also available in black or other colors, which are used according to different circumstances and situations, among which white papercutting is mostly used as the base sample for embroidery. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dyed papercutting also called dotted paper cuttings. The paper is mostly Xuan paper, a kind of thin white paper absorbs water easily. Twenty or thirty pieces of such paper are put into pile and the pattern is carved out with a knife. Then the mass of paper is dyed.After the dying process, the colors become rich and elegant, with endless changes and a strong local flavor. The dyed papercutting is mainly found in Hebei, Shanxi and Guangdong province, among which the dotted paper cuttings in Weixian, Hebei is very unique. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Themes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Folk paper cutting has a wide range of subjects, including auspicious patterns, historical allusions, mythological dramas, landscapes, flowers, birds, fish and insects, birds and animals, animals and birds, twelve zodiac animals, pavilions and pavilions, totem worship(图腾崇拜), religious belief. Its connection with the major festivals and traditional customs find its expression in every aspects of life.Papercutting is an essential folk activity in the villages. Traditionally, on the 23rd day of the twelfth lunar month, women &amp;quot;drop their hoes and pick up scissors to cut papers&amp;quot;; on the 28th, flowers are pasted on the windows. On this day, every family paste window decorations, new year’s pictures and Spring Festival couplets (春联) to create an lively environment for the new year. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is the rural working women who are the majority of creator of the delicate papercutting. When they were five or six years old or seven or eight years old, they began to follow their mothers and grandmothers to learn paper-cutting. Mothers would pass on their treasured paper-cutting patterns to their daughters and daughters-in-law as family heirlooms. This is how China’s folk papercutting has been passed down from generation to generation. They are devoutly devoted to the papercutting that are rich in connotations such as prosperity, peace and good fortune, happiness, prosperity, health and longevity. It is the inheritance of this spirit that has enabled the art of paper-cutting to last for thousands of years. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 9)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Minbo 王敏伯. (2006) 中国民间剪纸史[The History of Chinese Folk Paper-cut Arts] 杭州: 中国美术学院出版社 Hangzhou: China Academy of Art Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Youyou &amp;amp; Zhang JIngjuan 李有有&amp;amp;张静娟. (2015) 剪纸 [paper-cut] 北京中国旅游出版社 Beijing: China Travel &amp;amp; Tourism Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu Zhongmin. (2002) Folk Handicrafts. Beijing: Foreign Language Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dyed papercutting 点染剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mono-colored papercutting 单色剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shōsō-in 正仓院&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
smoked paper-cutting熏样剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Festival couplets 春联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
totem worship图腾崇拜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Turfan吐鲁番&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where was the earliest papercutting found in China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. How many regions the distribution of Papercutting can be divided into?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Which two types of papercutting are the most common ones?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What could be the themes of the papercutting?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. They were unearthed in Turfan, in the Xinjiang Uygur Autonomous Region.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Mono-colored papercutting and dyed papercutting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Northeast Changbai Mountains area, Yellow river basin area, Yangtze River basin area, The southeastern coastal area and Southwestern minority areas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Folk paper cutting has a wide range of subjects, including auspicious patterns, historical allusions, mythological dramas, landscapes, flowers, birds, fish and insects, birds and animals, animals and birds, twelve zodiac animals, pavilions and pavilions, totem worship, religious belief.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Medicine, Zhang Zhongjing - Jiang Qiwei 蒋淇玮 202070080592 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Medical Sage - Zhang Zhongjing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing ( original name Zhang Ji, 150 to 154 A.D.- about 201 to 219 A.D., courtesy name Zhongjing), was born in Nieyang County in Nanyang of the Eastern Han Dynasty ( located in today's Zhangzhai Village, Rangdong Town, Dengzhou City, Henan Province). He was a famous medical scientist in the late Eastern Han Dynasty and one of the most outstanding medical scientists in Chinese history, who is respected as the Chinese Medical Sage. In his childhood, Zhang Zhongjing admired Bian Que, a preeminent Chinese mediciner, and yearned for medical learning. And he once studied after Zhang Bozu. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing hated officialdom and sympathized with common people. He traveled all over the country for his medical practice, carefully studied the symptoms of typhoid fever, and read widely. After decades of collection and study, he wrote the magnificent book ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which established the treatment based on syndrome differentiation, and became a necessary classic for the study of Chinese medicine in later generations. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This extraordinary man in Chinese history, our immortal medical sage, was once the Changsha magistrate. As the master of superb medical skills and a man of tender heart, he treated patients for free on the first and fifteenth days of every lunar month. At that time, yamen's gate would be crowded with a large throng of people of all ages and both sexes. Some of them carried pieces of luggage, having come a long way to be there. All the people waited for him in eagerness. Then, Zhang Zhongjing would open the gate of office and let sick people in, instead of dealing with government affairs, carefully diagnosing and treating the masses one by one. Though confronted with such a heavy workload, Mr. Zhang treated every patient carefully based on syndrome differentiation. He diagnosed them with looking, listening, questioning and feeling the pulse— four ways of diagnosis, as well as saw through the patients' appearance to perceive the root cause of their illness. As making diagnoses so full-heartedly, Mr. Zhang even skipped meals sometimes. (Zhang Deli 2019, 37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Later, people called the doctor who sat in the drugstore to treat patients &amp;quot;the doctor sitting in the hall&amp;quot;, in memory of Zhang Zhongjing. (Zhen Xueyan, Wang Limin, Liang Yongxuan 2013, 88-89)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When talking about Zhang Zhongjing, We have to mention his masterpiece ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which is an undoubted groundbreaking and peak work of traditional Chinese medicine. For years of wars and chaos in the late Eastern Han Dynasty, it turned out that various kinds of plagues were prevailing in China. And lots of people were homeless and suffered from epidemic diseases. Thus, Zhang Zhongjing's motive of writing this book was to lift common and poor Chinese people from the misery of diseases. After years of arduous hardwork, this enduring work was finally finished. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a Chinese saying that goes, &amp;quot; Eating dumplings in Chinese New Year, Great Cold, and Slight Cold ( latter two belongs to 24 solar terms).&amp;quot; But now, except these days and the New Year's Day, many diners also feast in the air-conditioned dumpling parlors in summer. So, how did dumplings, as one of people's favorite, come into being? Speaking of this delicacy, well-respected Zhang Zhongjing has made great contributions to it. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When a snowstorm was raging, Zhang Zhongjing, a former governor of Changsha, who had resigned from office, was returning to his native town. By the White River, he saw lots of homeless people in rags, with sick looks and frozen ears. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back home, Mr.Zhang was still concerned about those poor people. So he developed a recipe to help them ward off cold, called &amp;quot; Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot;. Then, just on the Winter Solstice, he asked his disciples to set up a shed and a big pot under it in Dongguan, Nanyang, and give each poor person a bowl of soup with two Jiaoers. After drinking this soup, people felt warm and their ears were cured. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing passed away on the day of the Winter Solstice, and he distributed the &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; for everyone on the Winter Solstice as well. In order to commemorate him, everyone would make dumplings on the Winter Solstice Festival. And it was said that if one ate dumplings on the day of the Winter Solstice, his ears would not be frozen in winter. &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is rarely eaten now, but the custom of eating dumplings on the Winter Solstice every year has been passed down. Besides, the kinds and shapes of dumplings have been greatly improved. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In fact, the way of making &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is to boil mutton and some cold dispelling herbs in a pot. After cooked, fish and chop them up, then wrap the stuffing in dough wrappers, with their shapes resembling human ears. Later, put them into the pot, and boil them in the original soup. Because of its ear- shaped contour and effect on preventing the ear from freezing, Zhongjing named it &amp;quot;Jiao Er&amp;quot;. ( Er means eears in Chinese) There are also a Nanyang folk songs about Jiaoer, saying &amp;quot; not eating Jiaoers in the Winter Solstice, geting frozen ears in the winter cold.&amp;quot; (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At first, Zhang Zhongjing, a little boy of 9 or 10 years old, was measuring traditional Chinese medicine, trying to imitate his medical master. At this stage, medicine inspired in him a delightful sensation of wonder, which would shape his lifelong dream of becoming a great doctor like Bian Que and helping the sick. Then, Zhang turned into an adult man, appearing to be in his middle age. He stuck to treating sick people at the gate of the Yamen on the first and fifth days in the lunar calendar. Finally, Mr. Zhang's goatee turned grey and wrinkles crawled on his kind face. However, he still wrote the Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases, cured patients and dealt with his favorite— traditional Chinese medicine. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Zhang_Zhongjing.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2003(17). 张仲景故乡的二十四个故事(六) 饺子的来历[J]. 首都医药.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Maoyun 张茂云. 2014(04). 伤寒杂病论成书年代及仲景生平年代考历[J]. 中国中医药现代远程教育.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhen Xueyan, Wang Limin, Liang Yongxuan 甄雪燕，王利敏，梁永宣. 2013(07). “医圣”张仲景[J]. 中国卫生人才.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Deli 张德礼. 2019(05). 心系百姓的“医圣”张仲景[J]. 现代班组.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tan Rongzhou 覃荣周. 2013(07). 张仲景对我国医学发展的历史贡献[J]. 兰台世界.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhao Qingxin 赵清新. 1999(05). 万世医宗张仲景[J]. 解放军健康.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2020(03). 张仲景:“医圣”之名传天下[J]. 天一. 月读.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
medical sage 医圣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases《伤寒杂病论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
treatment based on syndrome differentiation/ diagnosis and treatment based on an overall analysis of the illness and the patient's condition 辩证施治&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yamen 衙门&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Great Cold ( 24th solar term ) 大寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slight Cold ( 23rd solar term ) 小寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
look, listen, question and feel the pulse -- four ways of diagnosis 望闻问切&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cold Dispelling Jiaoer Soup 祛寒娇耳汤&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What's the honorable title Zhang Zhongjing addressed as?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What's the official role Zhang once taken?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. When would Zhang treat patients for free at yamen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What's the most well-known and important masterpiece Zhang ever write? What's his motive of writing it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What's the relationship between Zhang Zhongjing and dumplings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Chinese Medical Sage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Changsha magistrate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. He treated patients for free on the first and fifteenth days of every lunar month.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases.'' Zhang Zhongjing's motive of writing this book was to lift common and poor Chinese people from the misery of diseases.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Dumplings are derived from the recipe &amp;quot; Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; developed by Zhang Zhongjing.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 13:53, 2 December 2020 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam_1&amp;diff=115048</id>
		<title>20201215 cultexam 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam_1&amp;diff=115048"/>
		<updated>2020-12-18T19:42:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* 1.Liu Cixin（刘慈欣） */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*Link to return to [https://bou.de/u/wiki/Chinese_Languages_and_Cultures Course Homepage].&lt;br /&gt;
*Link to the other Final Exam paper pages: [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_1 1 Alsied, Saffana - Jiang Qiwei];  [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_2 2 Kang Haoyu - Sagara Seydou]; [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_3 3 Shi Haiyao - You Yuting]; [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_4 4 Yu Ni - Zubareva, Ekaterina]. This page has become too large. Do not write on this page any more, but on one of the smaller pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Final Exam Paper. Please write now and improve until grading on 2020 12 15'''&lt;br /&gt;
*You can use the texts in the coursebook as an example (like Unit 1, Text A). You only need to write Text A (like &amp;quot;Longevity Noodles&amp;quot;) or Text B (&amp;quot;Mooncakes&amp;quot;), not a whole Unit. But please try to find fellow students who topics fit under the same Unit title (&amp;quot;Festival Meals&amp;quot;) and arrange it accordingly.&lt;br /&gt;
*In the topic, please write the category, then the topic - your name and student no.&lt;br /&gt;
*For the text, please indicate ALL SOURCES with bibliographical references. That means: At least for every paragraph, sometimes for single sentences, you have to indicate at the end, where you have found this information. E.g. (Liu Miqing 2010, 17). This means you have found it in the book or paper written by Ms Liu on page 17. &lt;br /&gt;
*Add a section at the end called &amp;quot;References&amp;quot;. There you write the full version of the reference: Liu Miqing 刘宓庆. (2010). ''翻译基础'' [Translation Basis]. Shanghai: East China Normal University 华东师范大学. Similarly, you do it for papers: Jin Wenlu`靳文璐. (2019). 机器翻译可以取代人工翻译吗? [Can machine translation replace human translation?]. ''智库时代'' Think Tank Times (40) 282-284.&lt;br /&gt;
*Please also add a list &amp;quot;Terms and Expressions&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*Please add a &amp;quot;Questions&amp;quot; section.&lt;br /&gt;
*Please add a &amp;quot;Answers&amp;quot; section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Astrology - Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chinese Astrology&amp;quot;--[[User:SAFFANA ALSIED ,Student No:......... Major...........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The History===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, what is Chinese astrology anyway? Chinese astrology is an ancient art, which uses the time of birth, including the year, month, day, and time, to reveal insights into a person’s personality traits, lifestyle, health, career direction, and compatibility with others. Although the exact origin of the system is unknown, Chinese astrology has guided the Chinese for over five thousand years and has a profound influence on our lives. The Chinese system of zodiac is actually based on a ten-year Sun-Moon cycle that conforms to the ancient Chinese agricultural calendar. The cycle is divided into the five elements: Water, Wood, Fire, Earth, and Metal as well as the twelve animals, which represent each year. The system is influenced by Yin (female) and Yang (male) cosmic force, which is said to be an interpretation of universal harmony and balance. where the  source is coming from ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Five Elements And YIN/YANG===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese believe that the five basic elements, Wood, Fire, Earth, Metal, and Water form everything in the Universe. As a fundamental part of the Oriental philosophy, the five elements are divided into Conducive and Controlling interrelationships. A Conducive interrelationship means that these five elements will produce one another and help nourish each other. We get Fire from Wood because fire is produced by burning wood. We get Earth from Fire because fire can burn everything into ashes (earth). We get Metal from Earth because all metal has to be extracted from the earth. We get Water from Metal because metal will change into liquid when heated. And, from Water we get Wood because water nourishes plants, thus producing wood. where is the quotation  please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Controlling interrelationship means that these five elements can control or be destroyed by another element. Wood controls Earth because trees draw nourishment out of the earth. Earth controls Water because the earth can absorb water and also blocks the flow of water through man-made dykes or naturally occurring phenomena. Water controls Fire because the water is used to put out fires. Fire controls Metal because the heat of a fire can melt metal. And, Metal controls Wood because trees can be chopped down by the metal blade of an ax. Under this philosophy, no element is considered the strongest or weakest. Each element is either controlled by another element or can produce another element. In fact, they are dependent on one another and therefore, are considered equal. In Chinese astrology, during the complete sixty-year cycle, each of the animal signs is combined with the five main elements: Wood, Fire, Earth, Metal, and Water. The element of your zodiac sign will exercise its influence on your life. where is the quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===THE FORCES OF YIN / YANG===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since ancient times, the Chinese have believed that two major forces, the Yin and the Yang, control the universe. These two forces are the foundation of Chinese philosophy, people, and even Chinese medicine. Generally speaking, the Yin signifies death whereas the Yang indicates life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A well-known symbol called “Tai Chi” (the ultimate matter) embodies the Yin and the Yang. In the circle, the two forces equilibrate the energy and keep everything balanced. No force is stronger or weaker than the other, when one is at its highest, the other is at its lowest. Together the Yin and the Yang become a whole and thus keep the universe in harmony. where the source is coming please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese astrology was invented to achieve the two following goals;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.)  To predict the future,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.) To determine days which are seen as the perfect days in which to initiate a particular project, especially a wedding ceremony or a new business enterprise. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Chinese astrology, a person's destiny is determined by the position of the major planets, the positions of the Sun, the moon and comets at the person's time of birth, as well as their Zodiac Sign. This comprehensive system of creating one's fate and destiny based on one's birthday, birth season and birth hours is known as Zi Wei Dou Shu, and is still used regularly in modern day Chinese astrology to predict one's fortune. Chinese Astrology Signs are based on the year that a person is born, with each of the twelve Chinese Zodiac Signs being represented by a particular animal. The twelve Chinese Zodiac Signs are; Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Lamb, Monkey, Rooster, Dog, Pig. It is felt in Chinese astrology that the animal ruling the year of one’s birth has a profound influence on their life. Chinese astrology that the animal ruling the year of one’s birth has a profound influence on their life. Eastern Chinese people consider that each Animal Sign embodies its Animal's characteristics, which are instilled within the people born that are born within that year. where the source is coming please ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today, the Chinese Zodiac constitutes as a significant part of the traditional Chinese culture. At festive events paper-cut and New-Year pictures of the Chinese Zodiac are popular among the Chinese people. In addition, the Chinese Zodiac is also seen as the symbol of China itself, enforcing its vital role within Chinese culture, although the dragon is the most recognized totem of the Chinese nation. quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese Zodiac plays a part within people's religious beliefs in China. The 12 animals are divided into two categories of Yin and Yang, which are the underlying principles of Chinese philosophy and medicine by ancient Chinese people in accordance with the Five Elements (Metal, Wood, Water, Fire, and Earth). A set of fortunetelling methods proclaim that the twelve Chinese horoscope animals decide people's, as a result, the Chinese Zodiac began to play a crucial part in people’s characters, friendships, marriages, careers, health, fortune and other vital parts of their life. Within Chinese astrology, it is considered that when a person comes to their attributed year, which is decided by the year when they were born, they must wear a red belt to pursue good fortune and avoid bad luck. This custom of 'Birth Year' is widespread throughout China.quotation please?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You might also be surprised to hear that according to some astrologers, your Chinese Zodiac sign is considered more accurate than your astrological zodiac sign, for a variety of reasons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Chinese Astrology 中国占星学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Chinese Zodiac 中国十二生肖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Agricultural calendar 农业日历&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ”Tai Chi” (the ultimate matter) “太极拳”（终极目标）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. The Oriental philosophy 东方哲学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1-Why was Chinese astrology invented?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-How Chinese astrology relates to a person’s divine destiny?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-What important role does the Chinese zodiac play in Chinese culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4- What is Chinese astrology based on?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5-Is Chinese astrology accurate?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. To predict the future, to determine days which are seen as the perfect days in which to initiate a particular project, especially a wedding ceremony or a new business enterprise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. A person's destiny is determined by the position of the major planets, the positions of the Sun, the moon and comets at the person's time of birth, as well as their Zodiac Sign. This comprehensive system of creating one's fate and destiny based on one's birthday, birth season and birth hours is known as Zi Wei Dou Shu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The year of one’s birth has a profound influence on their life. Eastern Chinese people consider that each Animal Sign embodies its Animal's characteristics, which are instilled within the people born that are born within that year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The Chinese zodiac is a classification scheme based on the lunar calendar that assigns an animal and its reputed attributes to each year in a repeating 12-year cycle. The 12-year cycle is an approximation to the 11.85-year orbital period of Jupiter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Chinese Zodiac sign is considered more accurate than your astrological zodiac sign, for a variety of reasons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ting, Julian (2014), 占星學量子, createspace, ISBN 978-149373455-9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何丙郁. (2003). ''Chinese mathematical astrology: reaching out to the stars'', Routledge, ISBN 0415297591&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun, Xiaochun, Jacob Kistemaker. (1997). ''The Chinese sky during the Han: constellating stars and society''. Brill. 3-4. ISBN 978-90-04-10737-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kistemaker, Jacob, Sun, Xiaochun (1997). The Chinese sky during the Han: constellating stars and society. Leiden: Brill. ISBN 978-90-04-10737-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;quot;Almanac&amp;quot; &amp;quot;lunar&amp;quot; zodiac beginning of spring as the boundary dislocation? — China Network&amp;quot;. 16 February 2009. Retrieved 5 January 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eberhard, Wolfram. (1986). ''A Dictionary of Chinese Symbols''. Routledge and Keegan Paul, London. 93, 105, 309.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Five Elements(Wu Xing)&amp;quot;. YourChineseAstrology.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Spring Festival Couplets - Cao Runxin 曹 . Student No: ...........Major.............Please ?&lt;br /&gt;
[[File:Chunlian.jpg|250px|thumb|left|Chunlian, image from Baike. Click [...] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spring Festival Couplets===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Chunlian in Chinese, is also known as Spring Couplets or Chinese New Year Couplets. It is the most common and important custom when celebrating Chinese New Year. This tradition is widely kept both in modern cities and rural areas of China.With black or golden characters written on red paper, Spring Festival Couplets are composed of a pair of poetry lines vertically pasted on both sides of the front door and a four-character horizontal scroll affixed above the doorframe. Pasting couplets expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.(Li Wenyan 2018, 211).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Couplets originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty. According to the legend, a rooster perching in a big peach tree will crow at dawn to call all the traveling ghosts back. In front of the entrance of the dark world, there are two guards named Shentu and Yulei. If the ghosts harm any people at night, the guards will kill them.People believed that peach trees can scare and subdue evil things, so they hung peach boards in front of the doors with the guards’ names written or inscribed on them. During the Song Dynasty, the wood board was replaced by paper, and people focused more on bright wishes for the future. The custom became popular in Ming Dynasty. When the Emperor Zhu Yuanzhang traveled for inspection, he found those pairs of scrolls interesting. In order to advocate and promote this cultural activity, he ordered all household to paste the scrolls during the Chinese New Year. This tradition continues today.(Qian Yu, Liu Tao 2018, 75).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The upper scroll and the lower scroll have parallel structures and antithetical meanings. The two lines should have an equal number of characters, while their meaning must be related and antithetical. There must be a one-to-one correspondence between the two lines. The tone pattern is emphasized but rhythm is not important. The horizontal scroll is a four-character phrase, which sums up the two lines’ meaning. When you read a spring festival couplets, first,look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left.(Zhang Yanchen 2020, 34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are rules not only for pasting the couplets, but also traditions for how to remove them, and these traditions vary in different areas of China.In remote or rural areas, people will not remove the old scrolls until the next New Year. Although they are damaged by wind and rain, they will still keep them up until replaced the following year. In modern cities, if the couplets are ruined or damaged, people usually tear them off after the Lantern Festival. Some will just throw them away, while others will burn them. According to legend, Spring Couplets are gods. After burning, the god can go back to heaven, which will bring good luck to the family.(Han Daqiang 2014, 83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Zhang Yanchen 张砚宸. (2020). 中国春联的文化内涵与艺术特色探微 [The exploration of the cultural connotations and artistic features of Chinese Spring Couplets]. ''汉字文化'' Chinese Character Culture (19) 34-35.&lt;br /&gt;
*Li Wenyan 李文艳. (2018). 春联的演变历程及民俗价值 [The evolution and folk value of Spring Festival Couplets]. ''艺术品鉴'' Art Appreciation (24) 211-212.&lt;br /&gt;
*Qian Yu, Liu Tao 钱钰，刘涛. (2018). 从桃符到春联的演进——基于祝由文化兴衰的视角 [The Evolution from Taofu to Spring Couplets - A perspective based on the rise and fall of Zhuyu Culture]. ''民间文化论坛'' Folk Culture Forum (01) 75-83.&lt;br /&gt;
*Han Daqiang 韩大强. (2014). 论春节仪式中符号元素的文化意蕴——以春联、门神为例 [On the cultural implications of symbolic elements in Chinese New Year Rituals - Taking Spring Couplets and Door Gods as examples]. ''信阳师范学院学报(哲学社会科学版)'' Journal of Xinyang Normal College (Philosophy and Social Science Edition) (05) 83-87.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions ===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Spring Couplets, Chinese New Year Couplets, New Year Scroll 春联 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paste 贴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Horizontal scroll 横联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upper scroll 上联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lower scroll 下联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions ===&lt;br /&gt;
1.What’s the purpose of pasting Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What’s the historical origin of Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It  originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How to read the Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.How to do with the Old Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Remove the old scrolls until the next New Year or tear them off after the Lantern Festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instruments, Guzheng - Chen Han 陈涵 - 202070080580 - Translation 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Guzheng.jpg|250px|thumb|left|Guzheng in the shop, photo by Christopher Hsia. Click[https://commons.m.wikimedia.org/wiki/File:Even_more_Guzhengs_(%E5%8F%A4%E7%AE%8F)_cropped.jpg#mw-jump-to-license]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Guzheng===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It  belongs to plucked stringed instruments. As early as 2500 years ago, ''zheng'' has become an important instrument which was widespread at that time (Wang Xiaohong, Gu Haijun 2019, 69). Due to the long history, its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It  belongs to plucked stringed instruments.As early as 2500 years ago, ''zheng'' became an important instrument and was widespread at that time (Wang Xiaohong, Gu Haijun 2019, 69). Due to the long history, its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 14:18, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are varied accounts for how the ''zheng'' came to be. The first legend says the history of ''guzheng'' can date back to the Warring States Period (Duan Lili 2006, 57). The oldest specimen yet discovered held 13 strings. ''Zheng'' was regarded as a weapon at that time which was used vertically to beat enemies. There was also an old saying that “the ''zheng'' makes a pleasant sound when placed horizontally and becomes a soldier when placed vertically”. Later, strings were added to it, and when plucked, it was found to be pleasing to the ears, so it developed into an instrument. As time went by, the weapons became lighter and lighter, and the ''zheng'', a large and heavy weapon, was abandoned. The second legend says the early form of the''zheng'' is said to have been invented by Meng Tian, a general of the Qin Dynasty (221-206 BC). But according to the biographies of Meng Tian in ''Historical Records'', there is no record of his invention of the ''zheng''. The third legend says the ''guzheng'' came about largely influenced by the ''se'' which was recorded by Zhao Lin in ''Records on Words''. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part (Jin Jianmin 1988, 51).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are different opinions about how the ''zheng'' came to be. The first legend says the history of ''guzheng'' can date back to the Warring States Period (Duan Lili 2006, 57). The oldest specimen yet discovered held 13 strings. ''Zheng'' was regarded as a weapon at that time which was used vertically to beat enemies. There was also an old saying that “the ''zheng'' makes a pleasant sound when placed horizontally and becomes a soldier when placed vertically”. Later, strings were added to it, and when plucked, it was found to be pleasing to the ears, so it developed into an instrument. As time went by, the weapons became lighter and lighter, and the ''zheng'', a large and heavy weapon, was abandoned. The second legend says the early form of the''zheng'' is said to have been invented by Meng Tian, a general of the Qin Dynasty (221-206 BC). But according to the biographies of Meng Tian in ''Historical Records'', there is no record of his invention of the ''zheng''. The third legend says the ''guzheng'' came about largely influenced by the ''se'' which was recorded by Zhao Lin in ''Records on Words''. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part (Jin Jianmin 1988, 51).--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 14:18, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern-day ''guzheng'' usually has 21 strings and movable bridges and is 163 centimeters long. It should not be confused with the ''guqin'', another ancient Chinese zither with 7 strings played without movable bridges. The strings were formerly made of silk. By the 20th century, most players used metal strings. Since the mid-20th century, steel strings wound with nylon are common to be seen. The body of the ''guzheng'' is approximately rectangular, with a slight protrusion in the middle of the faceplate. The head and tail of the ''guzheng'' are anterior mountain and posterior mountain respectively. The two mountains are connected by 21 strings which are supported by 21 movable bridges, also known as ''Yan Zhu'' which are moved to change the timbres. The strings at the anterior side are wound around the string pegs in the turning box. And the ''guzheng'' was usually placed on the zither feet. The timbre of the ''guzheng'' is determined by the quality of the wood. As the tension of paulownia is better, the body of the ''guzheng'' are mostly made of paulownia. The head, tail and other parts of the ''guzheng'' are generally made of mahogany, and some patterns are decorated on the head and the tail. (Liu Xueqi 2019, 83)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern-day ''guzheng'' usually has 21 strings and movable bridges and is 163 centimeters long. It should not be confused with the ''guqin'', another ancient Chinese zither with 7 strings played without movable bridges. The strings were oiginally made of silk. By the 20th century, most players used metal strings. Since the mid-20th century, steel strings wound with nylon are common to be seen. The body of the ''guzheng'' is about a rectangle, with a slight protrusion in the middle of the faceplate. The head and tail of the ''guzheng'' are anterior mountain and posterior mountain respectively. The two mountains are connected by 21 strings which are supported by 21 movable bridges, also known as ''Yan Zhu'' which are moved to change the timbres. The strings at the anterior side are wound around the string pegs in the turning box. And the ''guzheng'' was usually placed on the zither feet. The timbre of the ''guzheng'' is determined by the quality of the wood. As the tension of paulownia is better, the body of the ''guzheng'' are mostly made of paulownia. The head, tail and other parts of the ''guzheng'' are generally made of mahogany, and some patterns are decorated on the head and the tail. (Liu Xueqi 2019, 83)--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 14:18, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Fingerpicks.jpg|250px|thumb|right|Using fingerpicks to play the guzheng. Image from Baidu. Click[https://image.baidu.com/search/detail?ct=503316480&amp;amp;z=0&amp;amp;ipn=d&amp;amp;word=古筝&amp;amp;step_word=&amp;amp;hs=0&amp;amp;pn=27&amp;amp;spn=0&amp;amp;di=9900&amp;amp;pi=0&amp;amp;rn=1&amp;amp;tn=baiduimagedetail&amp;amp;is=0%2C0&amp;amp;istype=2&amp;amp;ie=utf-8&amp;amp;oe=utf-8&amp;amp;in=&amp;amp;cl=2&amp;amp;lm=-1&amp;amp;st=-1&amp;amp;cs=3246661627%2C3658564396&amp;amp;os=3335747328%2C3552694810&amp;amp;simid=0%2C0&amp;amp;adpicid=0&amp;amp;lpn=0&amp;amp;ln=1718&amp;amp;fr=&amp;amp;fmq=1607348039297_R&amp;amp;fm=result&amp;amp;ic=&amp;amp;s=undefined&amp;amp;hd=&amp;amp;latest=&amp;amp;copyright=&amp;amp;se=&amp;amp;sme=&amp;amp;tab=0&amp;amp;width=&amp;amp;height=&amp;amp;face=undefined&amp;amp;ist=&amp;amp;jit=&amp;amp;cg=&amp;amp;bdtype=0&amp;amp;oriquery=&amp;amp;objurl=http%3A%2F%2Fi2.hdslb.com%2Fbfs%2Farchive%2F6a84e824b3507f96cd3f55df9c2d38744bb81962.jpg&amp;amp;fromurl=ippr_z2C%24qAzdH3FAzdH3Ff_z%26e3Bojtk5_z%26e3Bv54AzdH3Fojtk5AzdH3F%25Ec%25la%25bC%25El%25b8%25ln%25Em%25AE%25bA%25El%25ba%25l9%25Ec%25bF%25A9%25E0%25AD%25lD%3Fiwfet1j5%3D8%26fjw6viet1j5%3D8&amp;amp;gsm=1c&amp;amp;rpstart=0&amp;amp;rpnum=0&amp;amp;islist=&amp;amp;querylist=&amp;amp;force=undefined]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fingerpicks, called ''Dai Mao'' or ''Yi Jia'', used by ''guzheng'' performers are often made from materials such as plastic, resin, tortoiseshell, or ivory on one or both hands. The ''guzheng'' is plucked by the fingers with or without these fingerpicks. Most modern players use fingerpicks attached to up to four fingers on each hand. In ancient times, picks were made of materials such as bamboo, bone, animal teeth, or even jade. There are many techniques used to strike notes. Generally speaking, performers traditionally use the thumb, index finger, middle finger and ring finger of the right hand to pluck notes and the left hand to add ornamentation such as pitch slides and vibrato by pressing the strings on the left side of the bridges. There are also many fingering methods on playing the ''guzheng'', such as ''gou'', ''tuo'', ''pi'', ''tiao'' and ''mo''. These techniques of playing the ''guzheng'' can create sounds that evoke the sense of a cascading waterfall, thunder and even the landscape. Using both hands to play on the right side of the strings is a common playing skill at the present. ''Do'', ''Re'', ''Mi'', ''So'' and ''La'' are the pentatonic scale of the ''guzheng'', but ''Fa'' and ''Si'' are produced by pressing the stings to the left of the bridges. (Gao Yiwei 2020, 39)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fingerpicks, called ''Dai Mao'' or ''Yi Jia'', used by ''guzheng'' performers are often made from materials such as plastic, resin, tortoiseshell, or ivory on one or both hands. The ''guzheng'' is plucked by the fingers with or without these fingerpicks. Most modern players use fingerpicks attached to up to four fingers on each hand. In ancient times, picks were made from materials such as bamboo, bone, animal teeth, or even jade. There are many techniques used to strike notes. Generally speaking, performers traditionally use the thumb, index finger, middle finger and ring finger of the right hand to pluck notes and the left hand to add ornamentation such as pitch slides and vibrato by pressing the strings on the left side of the bridges. There are also many fingering methods on playing the ''guzheng'', such as ''gou'', ''tuo'', ''pi'', ''tiao'' and ''mo''. These techniques of playing the ''guzheng'' can create sounds that evoke the sense of a cascading waterfall, thunder and even the landscape. Using both hands to play on the right side of the strings is a common playing skill at the present. ''Do'', ''Re'', ''Mi'', ''So'' and ''La'' are the pentatonic scale of the ''guzheng'', but ''Fa'' and ''Si'' are produced by pressing the strings to the left of the bridges. (Gao Yiwei 2020, 39)--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 14:18, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the Qin and Han Dynasties, ''guzheng'' gradually spread across the country from the northwest China, and was merged with the local opera, rap and folk music, and formed a variety of genres with strong local style . The styles or schools of the ''guzheng'' can be traditionally divided into the Northern school and the Southern school. The Northern style is associated with Henan Province, Shaanxi Province and Shandong Province while the Southern style includes the Chaozhou, Hakka and Fujian regional schools. With the development of the times, several other schools are derived on the basis of the Northern and Southern schools, namely the four major schools of “Taiwan, Shandong, Henan and Zhejiang” (Cao Yue 2002, 84). The differences among the contemporary schools are quite small and every style has its own characteristics of ''zheng'' music and performance methods. Some famous pieces such as ''High Mountains and Running Water'' (''Gao Shan Liu Shui''), ''The Autumn Moon in the Han Palace'' (''Han Gong Qiu Yue'') are both from the Shandong school. In the southern school, representatives include ''Jackdaw Playing in the Water'' (''Han Ya Xi Shui''), and ''The Tune of Liu Qing Niang'' belongs to the Chaozhou school. (Cao Yue 2002, 84)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the Qin and Han Dynasties, ''guzheng'' gradually spread across the country from the northwest China, and was merged with the local opera, rap and folk music, and formed a variety of genres with strong local style . The styles or schools of the ''guzheng'' can be traditionally divided into the Northern school and the Southern school. The Northern style is associated with Henan Province, Shaanxi Province and Shandong Province while the Southern style includes the Chaozhou, Hakka and Fujian regional schools. With the development of the times, new schools are derived on the basis of the Northern and Southern schools, namely the four major schools of “Taiwan, Shandong, Henan and Zhejiang” (Cao Yue 2002, 84). The differences among the contemporary schools are quite small and every style has its own characteristics of ''zheng'' music and performance methods. Some famous pieces such as ''High Mountains and Running Water'' (''Gao Shan Liu Shui''), ''The Autumn Moon in the Han Palace'' (''Han Gong Qiu Yue'') are both from the Shandong school. In the southern school, representatives include ''Jackdaw Playing in the Water'' (''Han Ya Xi Shui''), and ''The Tune of Liu Qing Niang'' belongs to the Chaozhou school. (Cao Yue 2002, 84)--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 14:18, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 20th century, outstanding ''guzheng'' performers such as Wang Xunzhi, Cao Zheng, Cao Dongfu and Luo Jiuxiang laid a solid foundation for the development of ''guzheng'' (Liu Xueqi 2019, 83). Notable Chinese ''guzheng'' players in the 21th century include Wang Zhongshan, Yuan Sha, Zhou Wang and so on. In addition to playing traditional ''guzheng'' music, many performers today have made innovations in ''guzheng'' performance. Take Wang Zhongshan as an example, he participated a TV show—''National Music Ceremony'', which is a large-scale original Chinese classic music competition show. In a performance, Wang played the ''guzheng'' to merge the music in ''Dream of the Red Chamber'' with the song in ''Game of Thrones'', making a combination of Eastern and Western music and creating a wonderful listening experience for audience. (Tong Guiying 2019, 197)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 20th century, outstanding ''guzheng'' performers such as Wang Xunzhi, Cao Zheng, Cao Dongfu and Luo Jiuxiang laid a solid foundation for the development of ''guzheng'' (Liu Xueqi 2019, 83). Notable Chinese ''guzheng'' players in the 21th century include Wang Zhongshan, Yuan Sha, Zhou Wang and so on. In addition to playing traditional ''guzheng'' music, many performers today have made innovations in ''guzheng'' performance. Take Wang Zhongshan as an example, he participated a TV show—''National Music Ceremony'', which is a large-scale original Chinese classic music competition show. In a performance, Wang merged the music in ''Dream of the Red Chamber'' with the song in ''Game of Thrones'' by playing ''guzheng'', making a combination of Eastern and Western music and creating a wonderful listening experience for audience. (Tong Guiying 2019, 197)--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 14:18, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From ancient times to the present, the charm of the ''guzheng'' has never diminished. The combination of cultural heritage and modern techniques has made this national musical instrument more radiant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Cao Yue 曹月. (2019). 古筝的主要流派与风格特征 [The main schools and styles of the guzheng]. ''东南大学学报(哲学社会科学版)'' Journal of Southeast University (Philosophy and Social Science) (04) 84-87.&lt;br /&gt;
*Duan Lili 段丽丽. (2006). 古筝的起源与发展 [The origin and development of the guzheng]. ''民族音乐'' Folk Music (01) 57-58.&lt;br /&gt;
*Gao Yiwei 高祎蔚. (2020). 浅谈古筝演奏中音色的体现及把握 [The embodiment and grasp of timbre in guzheng performance]. ''中国文艺家'' Chinese literary artists (05) 39+165. &lt;br /&gt;
*Jin Jianmin 金建民. (1988). 古筝起源之谜 [The mystery of the origin of the guzheng]. ''中国音乐'' Chinese Music (01) 51.&lt;br /&gt;
*Liu Xueqi 刘雪琦. (2019). 浅谈古筝的起源与发展历程 [The origin and development history of the guzheng]. ''戏剧之家'' Drama House (14) 83.&lt;br /&gt;
*Tong Guiying 佟桂影. (2017). 王中山古筝作品的艺术特征研究 [Research on the artistic characteristics of Wang Zhongshan's guzheng performances]. ''才智'' Talents (24) 197-198.&lt;br /&gt;
*Wang Xiaohong 王晓红, Gu Haijun 顾海珺. (2019). 浅谈古筝传承与发展 [The development of the guzheng]. ''戏剧之家'' Drama House (23) 69.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Meng Tian 蒙恬 &lt;br /&gt;
*Zhao Lin 赵璘&lt;br /&gt;
*''Records on Words'' 《因话录》&lt;br /&gt;
*anterior mountain 前岳山 &lt;br /&gt;
*posterior mountain 后岳山&lt;br /&gt;
*''Yan Zhu'' 雁柱 &lt;br /&gt;
*string pegs 弦钉&lt;br /&gt;
*turning box 调音盒 &lt;br /&gt;
*zither feet 琴足&lt;br /&gt;
*paulownia 桐木 &lt;br /&gt;
*mahogany 红木&lt;br /&gt;
*''Dai Mao'' 玳瑁&lt;br /&gt;
*''Yi Jia'' 义甲&lt;br /&gt;
*''gou'', ''tuo'', ''pi'', ''tiao'' and ''mo'' 勾、托、劈、挑、抹&lt;br /&gt;
*''High Mountains and Running Water'' 《高山流水》&lt;br /&gt;
*''The Autumn Moon in the Han Palace'' 《汉宫秋月》&lt;br /&gt;
*''Jackdaw Playing in the Water'' 《寒鸦戏水》&lt;br /&gt;
*''The Tune of Liu Qing Niang'' 《柳青娘》&lt;br /&gt;
*Wang Xunzhi, Cao Zheng, Cao Dongfu, Luo Jiuxiang 王巽之、曹正、曹东扶、罗九香&lt;br /&gt;
*Wang Zhongshan, Yuan Sha, Zhou Wang 王中山、袁莎、周望&lt;br /&gt;
*''National Music Ceremony'' 《国乐大典》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What kind of musical instrument does the ''guzheng'' belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why the ''guzheng'' is deeply loved by Chinese? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Who is Meng Tian? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. According to the legend, how did the ''se'' develop into the ''zheng''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. How many strings does the ''guzheng'' have? How long is the guzheng?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. What is the function of movable bridges?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. What are used by ''guzheng'' performers to play the instrument? And What are they also called? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. In ancient times, what materials were the fingerpicks made of?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Generally speaking, how does the players strike notes? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. What styles can ''guzheng'' be divided into?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. Which school does ''The Autumn Moon in the Han Palace'' belong to? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. Do you know any other ''guzheng'' music? Please list some pieces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It belongs to plucked stringed instruments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. It has beautiful timbre, broad range, rich performance skills and strong expressive power. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. He is a general of the Qin Dynasty (221-206 BC), and a legend says the early form of the ''zheng'' is said to have been invented by him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. It usually has 21 strings and is 163 centimeters long. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. They are moved to change the timbres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. ''Guzheng'' performers use fingerpicks to play the instrument. They are also called ''Dai Mao'' or ''Yi Jia''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. In ancient times, fingerpicks were made of materials such as bamboo, bone, animal teeth, or even jade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Performers traditionally use the thumb, index finger, middle finger and ring finger of the right hand to pluck notes and the left hand to add ornamentation such as pitch slides and vibrato by pressing the strings on the left side of the bridges. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. The Northern school and the Southern school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. ''The Autumn Moon in the Han Palace'' belongs to the Shandong school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. ''Harvest Celebration'' (''Qing Feng Nian'' 《庆丰年》), ''Fighting the Typhoon'' (''Zhan Tai Feng'' 《战台风》) and ''Song of the Fishermen'' (''Yu Zhou Chang Wan'' 《渔舟唱晚》).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Facial Make-up - Chen Jingjing 陈静静 - Student No. 202070080581. Major:.........&lt;br /&gt;
===Facial makeup===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Facial makeup, a sort of makeup art used in stage performance, is painted on the face of traditional opera singers in China and varies when it come to different types of role. The character roles in Beijing opera are divided into four main types according to the sex, age, social status and profession of the character. Sheng refers to male roles and is divided into laosheng (middle-aged or old men), xiaosheng (young men) and wusheng ( men with martial skills). Dan refers to female roles and is also subdivided into various types. Qingyi is a woman with a strict moral code; and laodan is an elderly woman. Jing refers to the roles with painted faces. They are usually warriors, statesmen or even demons. Chou, clown, is a comic character and can be recognized at first sight for his special make-up. The facial makeup of “sheng” and “dan” is quite simple with a thin layer of powder, called “plain face” while that of “jing” and “chou” is relatively complicated, and the former, in particular, is applied with heavy color and complicated patterns, thus gaining the name of “painted face”. In Beijing Opera, facial make-up, which is applied to Jing roles only, shows the character’s age and personality by using different colors. “Chou” is commonly called the clown as they are accustomed to wiping a patch of white powder on the nose.(Wang Hai 2018, 62) （seperate the paragraph --[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 14:53, 17 December 2020 (UTC)）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Facial makeup, a sort of makeup art used in stage performance, is painted on the faces of traditional opera singers in China and varies when it comes to different types of role. The character roles in Beijing opera are divided into four main types according to the sex, age, social status and profession of the character. Sheng refers to male roles and is divided into laosheng (middle-aged or old men), xiaosheng (young men) and wusheng ( men with martial skills). Dan refers to female roles and is also subdivided into various types. Qingyi is a woman with strict moral codes; and laodan is an elderly woman. Jing refers to the roles with painted faces. They are usually warriors, statesmen or even demons. Chou, clown, is a comic character and can be recognized at first sight for his special make-up. The facial makeup of “sheng” and “dan” is quite simple with a thin layer of powder, called “plain face” while that of “jing” and “chou” is relatively complicated, and the former, in particular, is applied with heavy color and complicated patterns, thus gaining the name of “painted face”. In Beijing Opera, facial make-up, which is applied to Jing roles only, shows the character’s age and personality by using different colors. “Chou” is commonly called the clown as they are accustomed to wiping a patch of white powder on the nose.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 03:13, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People hold different views when speaking of the origin of the facial makeup. It was said facial makeup was closely related to a kind of dance, called Damian, which appeared in the Northern and Southern Dynasties and thrived in the Tang Dynasty. It was performed by a single man aiming to extol King Lanling Gao Changgong’s outstanding military service and merits. He was courageous and good-looking and was bound to win every time he worn a mask that seemed frightening in the battlefield. As for the facial makeup used in opera, it is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage.(Cao Juan 2019, 58)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People hold different views when speaking of the origin of the facial makeup. It is said facial makeup was closely related to a kind of dance, called Damian, which appeared in the Northern and Southern Dynasties and thrived in the Tang Dynasty. It was performed by a single man aiming to extol King Lanling Gao Changgong’s outstanding military service and merits. He was courageous, good-looking and was bound to win every battle in which he worn a mask that seemed frightening. As for the facial makeup used in opera, it is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage.( I think the military service and merits maybe inappropriate here, please replace them with better words)--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 03:34, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legendary drama played a dominant role in Ming Dynasty, rich in content and fine in role division. Both jing and chou are painted their own special facial makeup. The basic color is mostly designed based on the description in the drama literature or the singers’ personal imagination. For instance, facial makeup of Guanyu is red and that of Baozhen is black. Their brow and eyes are exaggerated in some way. The pattern ratio has changed as well. Unlike the Ming Dyansty, there are both simple and sophisticated facial makeups with the same basic color. In the Mid-Qing Dynasty, as the local drama arose, facial makeup varied greatly in different places and possessed distinct local features and folk characteristics. More than 300 kinds of dramas sprung up after the 18th century. Therefore, the drama characters mount and their division is much more finer. More colors like blue, green, yellow, grey and orange are added in jing.(He Weiwei 2015, 138)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legendary drama played a dominant role in Ming Dynasty, which is rich in content and fine in role division. Both jing and chou wear their own special facial makeup. The basic color is mostly designed based on the description in the drama literature or the singers’ personal imagination. For instance, facial makeup of Guanyu is red and that of Baozhen is black. Their brows and eyes are exaggerated in some way. The pattern ratio has changed as well. Unlike the Ming Dyansty, there are both simple and sophisticated facial makeups with the same basic color. In the Mid-Qing Dynasty, as the local drama arose, facial makeup varied greatly in different places and possessed distinct local features and folk color. More than 300 kinds of dramas sprung up after the 18th century. Therefore, the drama characters mount and their division is much more finer. More colors like blue, green, yellow, grey and orange are added in facial makeup of jing. (The meaning of “ The pattern ratio has changed as well” is vague, please detail it.)--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 10:04, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red facial makeup is symbolic of loyalty, upright and integrity like the characters Guan Yu and Wu Han.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black facial makeup gives people the impression that he is serious, rarely shows smiling expression and courageous and wise like Bao Zheng, a impartial official. It also stands for mighty force and boldness like Zhang Fei in drama the Three Kingdoms and Li Kuai in drama Water Margin of the Marsh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black facial makeup gives people the impression that the actor is serious, and rarely smile and courageous and wise like Bao Zheng, a impartial official. It also stands for mighty force and boldness like Zhang Fei in drama the Three Kingdoms and Li Kuai in drama Water Margin of the Marsh.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 10:04, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White facial makeup bears a derogatory sense, indicating a deceitful and suspicious nature like Cao Cao in drama the Three Kingdoms and Yan Song, Qin Kuai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White facial makeup bears a derogatory sense, indicating a deceitful and suspicious nature like Cao Cao in drama the Three Kingdoms and Yan Song, Qin Hui.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:28, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly like Ma Wu and Dou Erdun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple facial makeup shows more sedate and righteous like Xu Yanzhao and Zhuan Zhu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden facial makeup symbolizes dignity and power fitting roles like supernatural being like Tathagata (Sakyamuni, the creator of Buddhism) and Erlang Shen (a Chinese God with a third truth-seeing eye in the middle of his forehead).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden facial makeup symbolizes dignity and power fitting roles like supernatural beings such as Tathagata (Sakyamuni, the creator of Buddhism) and Erlang Shen (a Chinese God with a third truth-seeing eye in the middle of his forehead).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The features of facial makeup are mainly as follows:&lt;br /&gt;
First, it is a contradictory unit of beauty and ugliness.Second, it is closely related to the character’s personality.Thirdly, its pattern is stylized. Chinese Peking opera makeup is favored by many opera enthusiasts and is widely known both at home and abroad, having been regarded as one of the mark of traditional Chinese culture.&lt;br /&gt;
It is derived from the stage and could be seen on some large buildings, packages of some commercials, various porcelains and people’s clothes in different styles. It is far beyond the scope of stage use, showing its status in people’s heart and the strong vitality. Out of curiosity and affection for Chinese opera facial makeup, a great many foreign friends and domestic men of insight start to explore the mystery of it.(Cao Juan, 2019, 61)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is derived from the stage and could be seen on some large buildings, packages of some commercials, various porcelains and people’s clothes in different styles. It is far beyond the scope of stage use, showing its status in people’s heart and strong vitality. Out of curiosity and affection for facial makeup in Chinese opera, a great many foreign friends and Chinese start to explore the mystery of it.(Cao Juan, 2019, 61)--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:28, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
painted face 花脸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
clown 丑角&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sheng 生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan 旦&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jing 净&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chou 丑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qingyi 青衣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xiaosheng 小生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
laosheng 老生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wusheng 武生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gao Changgong 高长恭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
legend，romance 传奇剧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erlang Shen, Erlang 二郎神&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tathagata, Buddha 如来佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Water Margin of the Marsh 水浒传&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.How many types are character roles divided into in Beijing opera?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What are the differences bbetween Sheng and Dan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What are the special features of Chou?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the function of facial mask in Beijing opera?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the main features of facial makeup?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What are the characteristics of characters wearing blue facial makeup?&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1.Four types:Sheng, Dan, Jing and Chou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Sheng refers to male roles while Dan refers to female roles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.A patch of white powder is wiped on their nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.It is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.It is a contradictory unit of beauty and ugliness and is closely related to the character’s personality and its pattern is stylized.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Weiwei 何伟伟.(2015).浅谈京剧脸谱的色彩研究[Study on the colors of the facial makeup in Beijing opera].艺术科技 Art and Technology ,28(04):138-139.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cao Juan 曹娟.(2019).中国京剧脸谱之考究[Study on Beijing opera facial makeup].中国京剧,(01):58-61.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Hai 王海.(2018).京剧脸谱程式化特征与传统文化元素[Features of Beijing opera facial makeup and the traditional elements it related to].中国京剧 Chinese Peking Opera,(08):62-65.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Science Fiction and Fantasy - Dashkin, Gennadii - Student No.201911080001. Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Three Worldwide Famous Chinese Novelists of Modern Science Fiction and Fantasy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nowadays, modern literature is one of most interesting and gorgeous side of the worldwide cultural processes. It heals soul and heart and can change everything to its best. However, it can be difficult sometimes to talk about literature without dividing it into genres. We can guess that modern generation in the whole world prefer to read something about the future. Something, that can help to understand of what will be next. And that is why, one of the most popular genres are with no doubt - Science Fiction and Fantasy. So, let's see who are the most popular Chinese sci-fi and fantasy authors who broads our mind horizons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.Liu Cixin（刘慈欣）====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Cixin was born in 1963 in Yangquan City, Shanxi Province, 400 kilometers from Beijing. Other famous natives of the area were Gaozu, the founder of the Tang Imperial Dynasty, and Jia Zhangke, the chief filmmaker of modern China. The parents of the future writer worked in a mine in Shanxi, and his first conscious years fell on the heyday of the Cultural Revolution (1966-1976).(Alexandra Alter,How Chinese Sci-Fi Conquered America 2019, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu received his technical education from North China University of Water and Electricity. After graduation, he worked as a computer engineer at a power plant in his native Yangquan. Now Liu Qixin is combining his studies of literature with the post of chief engineer of the China Energy Investment Corporation at the Nianziguan Power Plant. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Cixin started writing relatively late. At 26, he wrote China in 2185, but the book never saw the light of the day. Mostly this was due to the consequences of the Cultural Revolution - in the late 80s, almost no science fiction literature was published in China. Later, when the opportunity arose to publish the novel, the writer himself re-read it, considered it second-rate, badly written and naive and decided that he did not deserve publication.However, Liu Cixin did not give up and in 1999 he released another novel, written by him at a young age, but significantly modified and edited for publication. This is how Liu Cixin's first big book appeared - the novel &amp;quot;Supernova Era&amp;quot;. Before that, some of his stories were published in magazines, but the writer's name became really noticeable after the publication of this book. In it, as a result of the radiation of a supernova, all people over 30 are threatened with death within a year. Since then, the life of humanity has changed dramatically, and although the doomed older generation made heroic efforts to make the existence of young people better, a year later the world is plunging into an abyss of chaos and violence.(Liu Cixin, Supernova Era 2019,352)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu's first books were warmly received in China, but nevertheless real success came to the author only in 2006, when he published the first part of his trilogy &amp;quot;Memory of the Earth's Past&amp;quot; - the novel &amp;quot;The Problem of Three Bodies&amp;quot; in the Chinese journal Science Fiction World. This book first made the writer a real star in his homeland, and 7 years later, when the Chinese-American science fiction writer Ken Liu translated it into English, and all over the world. The novel has become so popular that the entire trilogy is often referred to as &amp;quot;The Three-Body Problem,&amp;quot; although this is not formally true.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Interesting fact: Such famous people as Barack Obama and Mark Zuckerberg called this book the best and recommended it for everyone to read.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 19:42, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2006, the book won the Galaxy Award, the main Chinese literary science fiction award, and after being translated into English, it was nominated for all three major world awards: Hugo, Locus and Nebula. The novel only won the Hugo Award, but in 2017 the third part of the Eternal Life of Death trilogy took over Locus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Cixin is definitely a unique writer, with his own style, philosophy and special vision of science fiction. So far, only three of his novels have been published outside of China, but he has already won such recognition that Barack Obama and Mark Zuckerberg recommend reading the Cixin trilogy. But the main thing that Liu Cixin has already managed to prove with his books is that science fiction literature is capable of giving generous shoots not only on the basis of European culture. Liu Cixin is the first person outside of the Western world to achieve resounding success in science fiction. And, perhaps, his trilogy is just the beginning of a new global phenomenon. After all, it's not for nothing that many experts have been saying for several years that the future belongs to China. It is very likely that this phrase refers not only to politics and economics, but also to science fiction literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In this section, I would recommend adding authors whose books Liu Cixin recommends reading.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 19:42, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.Chen Qiufan (陈楸帆） ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today this author is called by others the “Chinese William Gibson”. He can also be called one of the leaders of Chinese science-fiction and a cyberpunk novelist. He was born in China in 1981 in a seaside province in southeastern China called Guangdong, which borders Hong Kong and Macau. To say more accurately he grew up a few miles from Guiyu, the largest waste dump. Mountains of scrap electronics are shipped there every year from all over the world. Thousands of workers sort through the garbage in search of something that is suitable for recycling. This topic became the central topic in a novel called “Waste Tide”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, by the early 2000s, Chen Qiufang had become a big fan of virtual chats and the Internet. He saw great potential in the Internet and technologies in general, an opportunity to change the world for the better. After graduation, Chen worked with Google, Baidu and co-founded Noitom, a virtual reality startup in Beijing. As science fiction began to gain popularity in China and receive support from the government, Qiufan turned to full-fledged novels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His debut book was ''The Empty Wave'', &amp;quot;combining realism and allegory to represent the hybridity of humans and machines.&amp;quot; Chen Qiufan's novels and stories won three Galaxy Awards, and twelve Chinese Nebula Awards. His works have been translated into German, French, Finnish, Korean, Czech, Italian, Japanese, Polish and Russian.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
His book ''Waste Tide'' became one of the most discussed books around the world and got universal acclaim from critics and usual readers. The fantastic mix of dark future with reality components made this book a guidebook for those who are worried about ecological problems and the darkest sides of the humanity progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.Rebecca F. Kuang (匡蘦秀)====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Rebecca was four years old, her family emigrated to the United States from Guangzhou, China. Kuang's father grew up in Leiyang, in Hunan province, and his mother in Hainan Island.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quang grew up in Dallas, Texas and later went to Georgetown University in large part because of the college's discussion team. Quang began writing The Opium War when she worked as a debate trainer in China during a break from her studies. Rebecca always liked writing, but she was afraid that an education related to literature might not give her a profession in demand. But during the direct work on the book, she completed several literary courses. As a result, her first novel was published when she was only 22 years old.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rebecca graduated from the university in June 2018. She further attended Magdalene College, Cambridge University as a recipient of the 2018 Marshall Fellowship, where she earned her Master of Philosophy in Sinology. She is currently pursuing a Master's Degree in Contemporary Sinology from Oxford University.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her debut novel, The Opium War, is a war fantasy set inspired by the history and culture of China. The Opium War is a dark fantasy genre. The plot is largely based on the history of China in the middle of the 20th century. The conflict refers to the Second Sino-Japanese War, but the scenery is inspired by the Song Dynasty. The novel accurately recreates the social, mythological and philosophical realities of China of the chosen era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Science fiction - 科幻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Fantasy - 奇幻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Horizon - 地平线&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Broad - 拓宽&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Hybrid - 杂种&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. The plot - 情节&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Garbage - 垃圾堆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Heyday - 壮年&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Supernova - 超新星&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What was the first book written by Liu Cixin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What is the most popular trilogy of books written by Liu Cixin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Who is called as Chinese William Gibson?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What is Rebecca Quang's Opium War plot based on?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Supernova Era&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Memory of the Earth's Past&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Chen Qiufan (陈楸帆）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The plot is largely based on the history of China in the middle of the 20th century.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Alexandra Alter,How Chinese Sci-Fi Conquered America, 2019. https://www.nytimes.com/2019/12/03/magazine/ken-liu-three-body-problem-chinese-science-fiction.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Liu Cixin, Supernova Era, 2019. 352 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Chen Qiufan, Waste Tide, 2019. 342 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Rebecca F.Kuang, The Poppy War,2018. 530 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stilts - Chen Yongxiang 陈永相 英语笔译 202070080582==&lt;br /&gt;
[[File:stilts.jpg|250px|thumb|left|Stilts presentation during the Miliangtun Stilt Festival, image from Baike. Click [http://img3.imgtn.bdimg.com/it/u=2060438651,2837589998&amp;amp;fm=26&amp;amp;gp=0.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese Intangible Cultural Heritage — Miliangtun Village Stilts===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Chen Yongxiang 陈永相 英语笔译 202070080582&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stilt is one of the folk dances of the Han nationality in our country, which is called &amp;quot;Stilt Yangko&amp;quot; in some places. Stilt-walkers tie their feet onto the long stilts with various length, the shortest being two feet long, and the longest reaching over five feet. Normally, stilt-walkers are taller than ordinary people. They dress themselves into different historical or mythological figures, walking and dancing on fairs and movable stages, which is convenient for watching far and near. (Huo Linmo,2018)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stilt is one of the folk dances of the ''Han'' nationality in our country, which is called &amp;quot;Stilt Yangko&amp;quot; in some places. Stilt-walkers tie their feet onto the long stilts with various length, the shortest being two feet long, and the longest reaching over five feet. Normally, stilt-walkers are taller than ordinary people. They dress themselves into different historical or mythological figures, walking and dancing on fairs and movable stages, which is convenient for watching far and near.(source)--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a traditional folk dance in Beijing, Miliangtun Village Stilts originates from &amp;quot;Tongle Gaojiaohui&amp;quot;(同乐高脚会）founded in the Qianlong period of the Qing Dynasty and bestowed by Emperor Qianlong. According to the older generation in the village, Miliangtun Village Stilts was first founded by several villagers led by Uncle Ma, who lived in Miliangtun Village and worked in Beijing over 250 years ago. Miliangtun Village Stilts is not only time-honored, but also mysterious and legendary. It still retains the traditions in performance techniques, characters, musical accompaniment, etiquette, and stilts production technology, which is an excellent performing art that is spread among the folks. In 2006, it was listed as a Beijing-level intangible cultural heritage. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a traditional folk dance in Beijing, Miliangtun Village Stilts originates from the &amp;quot;Tongle Gaojiaohui&amp;quot;(同乐高脚会）founded in the Qianlong period of the Qing Dynasty. According to the older generation in the village, Miliangtun Village Stilts was first founded by several villagers led by Uncle Ma, who lived in Miliangtun Village and worked in Beijing. It was bestowed by Emperor Qianlong, and has a history of more than 250 years. Miliangtun Village Stilts is not only time-honored, but also mysterious and legendary. It still retains the traditions in performing techniques, characters, musical accompaniment, etiquette, and stilts production technology, which is an excellent performing art that is spread among the folks. In 2006, it was listed as a Beijing-level intangible cultural heritage protection project.(source)--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The team of Miliangtun Village Stilts has over forty people and 13 roles all played by men. The roles are Tuotou, Laozuozi, young boy, young master, Mr. Plaster, Choupo, fisherman, Yupo, wood-cutter, handsome and ugly drum-players, handsome and ugly gong-players. Tuotou, fisherman and wood-cutter are righteous and decent images, while zany figures represent the negative images, like Choupo, young boy and Laozuozi who are responsible for enlivening the atmosphere and entertaining the audience. Such a stark contrast is quite ironic in these funny characters. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The only serious character among the 13 roles is Tuotou. Because he is a general who can be easily recognized upon his appearance. Squatting and carrying swords are his signature tricks. Others like the young boy, a little kid who amuses everyone. Mr. Plaster is responsible for warming up. He is outstanding because he can play and amuse with others, like Yupo or Laozuozi. Fisherman is just a workingman. He is not funny. He plays the trick of going fishing because that's his character setting. Wood-cutter is also a workingman who can play other tricks besides squatting. Yupo is the young lady in the past, and Laozuozi is the housewife. Wood-cutter and Mr. Plaster can play and amuse with them. The handsome and ugly drum-players and gong-players are quite important in the backfield when the show begins. They play drums and gongs to accompany the performance and amuse the audience. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The show of Kylin Songzi (麒麟送子), which indicates good luck and peace, marks the end of the whole performance. Tuotou lies down flat, the young boy riding on his waist like a living lion. Mr. Plaster and young master raise their waists with Yupo dancing Yangko behind. Fisherman uses his ribbon to drag Tuotou who holds the ribbon in his mouth. When it's done, the show is over. That's the whole performance. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The team of Miliangtun Village Stilts has over forty people and 13 roles all played by men. The roles are, Tuotou, Laozuozi, young boy, young master, Mr. Plaster, Choupo, fisherman, Yupo, wood-cutter, handsome and ugly drum-players, handsome and ugly gong-players. Tuotou, fisherman and wood-cutter are righteous and decent images, while zany figures represent the negative images, like Choupo, young boy and Laozuozi who are responsible for enlivening the atmosphere and entertaining the audience. Such a stark contrast is quite ironic. Among the 13 roles, the only serious one is Tuotou. Because he is a general who can be easily recognized upon his appearance. Squatting and carrying swords, that's his work. Others like the young boy, just a little kid who amuses everyone. Mr. Plaster is responsible for warming up. He is outstanding because he can play and amuse with others, like Yupo or Laozuozi. Fisherman is just a workingman. He is not funny. He goes fishing because of his fixed character. Wood-cutter is also a workingman who can play other tricks besides squatting. Yupo is the young lady in the past, and Laozuozi is the housewife. Wood-cutter and Mr. Plaster can play and amuse with them. The handsome and ugly drum-players and gong-players are quite important in the backfield when the show begins. They play drums and gongs to amuse the audience. Gong-players following drum-players, handsome and ugly, they are just like the final fighters. Then it comes the show of Kylin Songzi（麒麟送子）after they stop playing; Tuotou lying flat; Mr. Plaster and young master raising their waists; Yupo dancing Yangko behind, pulling his two legs; Fisherman using his ribbon to drag Tuotou who holds the ribbon in his mouth; the young boy riding on Tuotou's waist like a lion. Then it follows the routine of going downhill. When it's done, the show is over. That's the whole performance.(source)--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a renowned fair, Miliangtun Village Stilts is characterized by risky tricks, various skills and great difficulty. There are stunning tricks such as Yasha Searches the Sea, Su Qin Carries Swords, squatting, bouncing, hugging, somersault, and scorpion tail pendulum. Stilts performances focus on amusement, Tuotou being the opening, other roles flatter him with various and difficult tricks, constituting the grand show. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Legs and feet of stilt-walkers must be agile. Jumping the large bench is quite demanding that normal players can hardly accomplish. The length of Miliangtun Village Stilts, 1.6 meters, is quite rare in the stilt fairs of the country. Stilt-walkers control the balance with waist. They must bend their knees slightly and keep moving when walking on stilts. The upper body and their feet must be coordinated, and swing from side to side to ensure the balance when stepping on the wooden stilts. The movement of the lower body leads the upper body to shake and shrug. The stilts are lifted lightly but stepped hardly, with the force on the knees, forming into a style of combining the tricks of twisting, swinging and amusing. (Xingxing,2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miliangtun Village Stilts as a renowned fair,are known for the features of risky tricks, various skills and great difficulty. There are stunning tricks such as ''Yasha Searches the Sea'', ''Su Qin Carries Swords'', squatting, bouncing, hugging, somersault, and scorpion tail pendulum. Stilts performances focus on amusement, Tuotou being the opening, other roles flatter him with various and difficult tricks, constituting the grand show. Legs and feet must be agile, jumping the large bench is quite demanding that normal players can hardly accomplish. Each of the thirteen roles has its own talents. Tuotou is an adventurous figure who leads the team. The length of Miliangtun Village Stilts, 1.6 meters, is quite rare in the stilt fairs of the country. The centre of balance is extremely difficult to grasp. One must bend his knees slightly and keep moving when walking on stilts. Stilt-walkers control the balance with waist, and the upper body and their feet must be coordinated to ensure the balance. Stilt-walkers step on the wooden stilts, swinging from side to side. The movement of the lower body leads the upper body to shake and shrug. The stilts are lifted lightly but stepped hardly, with the force on the knees, forming into a style of combining the tricks of twisting, swinging and amusing.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is strict inheritance relationship and etiquette in the stilt fair, which will set up inheritors, presidents, team leaders, and team members. As the distinctive folklore in Wangzuo Town, Fengtai District, Beijing, Miliangtun Village Stilts stands out among the stilt fairs and enjoys great popularity from peers and the public. It is visually stunning, technically accomplished and naturally funny, which is divided into lead in, head stilts command, and separation performance, forming into a fixed set of performance routines after long-term drills since the establishment. Miliangtun Village Stilts has become an indispensable part of local festivals and celebrations with its lively atmosphere and superb skills and adds value to the cultural life of the folks.(Sun Miao,2018)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is strict inheritance relationship and etiquette in the stilt fair. It will set up inheritors, presidents, team leaders, and team members. Today, Miliangtun Village Stilts as the distinctive folklore in Wangzuo Town, Fengtai District, stands out among the stilt fairs in Beijing and enjoys great popularity from peers and the public. Miliangtun Village Stilt is visually stunning, technically accomplished and naturally funny. A fixed set of performance routines has gradually formed after long-term drills since its founding. It is divided into lead in, head stilt command, separation in formal performance. Stilts-walkers individually perform difficult tricks such as the big jump and the onion-pulling, then amuse and perform in separation, ending with the show of Kylin Songzi, which indicates good luck and peace. Miliangtun Village Stilt has become an indispensable part of local festivals and celebrations with its lively atmosphere and superb skills and adds value to the cultural life of the folks.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:04, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miliangtun (village name) 米粮屯&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stilts 高跷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
intangible cultural heritage 非物质文化遗产&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
folk dance 民间舞蹈&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutou 陀头&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laozuozi 老坐子 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
young boy 小二哥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
young master 公子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr.Plaster 药先生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Choupo 丑婆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fisherman渔翁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yupo 渔婆 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wood-cutter 柴翁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
handsome and ugly drum-players 俊鼓和丑鼓&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
handsome and ugly gong-players 俊锣和丑锣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where does Miliangtun Village Stilts originate?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. How many years of history does Miliangtun Village Stilts have?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many roles in Miliangtun Village Stilts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. When was Miliangtun Village Stilts listed as the intangible cultural heritage?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. How long is the shortest and the longest stilts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Answers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Wangzuo Town, Fengtai District, Beijing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. More than 250 years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 13.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. In 2006.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. The shortest stilt is two feet long, and the longest reaches over five feet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Linmo 霍淋漠. (2018). 高碑店市河头村高跷会考察与研究. [Investigation and research on stilts fair in Hetou Village, Gaobeidian City]. Hebei University. 河北大学.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun Miao 孙淼. (2018). &amp;quot;一跷多艺&amp;quot;: 胜芳高跷会的舞体表征与比较研究. [&amp;quot;Multi-skills with one stilt&amp;quot;: A comparative study of the dance style of Shengfang stilt fair]. ''长江丛刊'', (24)18.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xingxing 邢星. (2019). 米粮屯高跷 Miliangtun Village Stilts. https://baike.baidu.com/item/%E7%B1%B3%E7%B2%AE%E5%B1%AF%E9%AB%98%E8%B7%B7%E4%BC%9A/12762743?fr=aladdin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intangible cultural heritage Miliangtun Village Stilts. (2019). https://baijiahao.baidu.com/s?id=1643344511003907548&amp;amp;wfr=spider&amp;amp;for=pc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 04:46, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Lion Dancing - Ding Daifeng 丁代凤 202070080583 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dancing is a traditional folk art with a history of about 2000 years, which is  often performed in big events and festivals. Nowadays, it is generally believed that lion is the king of beasts and is a symbol of luck and good fortune. However, there is no lion in ancient China. According to historical records, lions were introduced to China through the Silk Road from the Western Regions during the Han Dynasty.(Zhang Yanqing 2003,77)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dancing is a traditional folk art with a history of about 2000 years, which is  often performed in big events and festivals. Nowadays, it is generally believed that lion is the king of beasts and is a symbol of good fortune. However, there was no lion in ancient China. According to historical records, lions were introduced to China through the Silk Road from the Western Regions during the Han Dynasty.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 09:35, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When lions were first introduced into China, their ferocious images were unacceptable. Later, due to the spread of Buddhism, the image of lions changed fundamentally in people's minds. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva, a symbol of wisdom, people gradually have a good impression on lion, which is considered as a sacred animal to protect Buddha.(Zhang Yanqing 2003,78) In Europe, the image of lion has not been deified, but is still the king of beasts, symbolizing bravery, strength and supreme power. Many nobles use lion as a symbol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When lions were first introduced into China, their ferocious images were unacceptable. Later, due to the spread of Buddhism, the image of lions changed fundamentally in people's minds. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva to protect Buddha, people gradually have a good impression on it as a symbol of wisdom.(Zhang Yanqing 2003,78) In Europe, the image of lion has not been deified, but is still the king of beasts, symbolizing bravery, strength and supreme power. Many nobles use lion as a symbol.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 09:35, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a number of stories about the origin of lion dance. Here is one of the sayings. During the Ming Dynasty, it was said that a monster always damaged crops in Guangdong at the end of the year. Local people called it “Nian”. In order to drive the monster away, the local farmers thought of making a lion model to intimidate the monster. The monster ran away immediately after seeing the &amp;quot;lion&amp;quot;, so people believed that the lion was a god beast and a symbol of auspiciousness. From then on, people will use lion dance to celebrate the New Year.(Zhang Guobin 2019,157)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In lion dance, lions are made of colorful cloth strips, and each lion is usually performed by two people, one handling the head and the other moving the body and tail. Under the music of gongs and drums, performers dress up as lions and make various forms of lion movements. The lion dance is an art which combines martial arts, dance and music together. Originating in the Han Dynasty, lion dance has prevailed among Chinese people and spread throughout all over China since the Tang Dynasty. There are mainly two kinds of lion dancing in China: northern lion dancing and southern lion dancing.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Northern lion dancing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion. The lion's head is relatively simple, with golden hair all over its body. The pants and shoes of lion dancers are covered with fur, and even the pants and shoes of performers are the same color as the legs of real lions, so they can perform more vividly. Little lion dance is performed by one person, and the big lion dance is performed by two people. Northern lions usually appear in pairs. The lions with red knots on their heads are males and those with green knots are females. Guided by the man who holds the colorful silk ball, lion dancers perform all kinds of lion’s movements. Apart from the usual jumping, falling and tumbling, performers will also show their excellent techniques by climbing upon a high table or by stepping on five wooden stakes, so as to show the lion's boldness and bravery.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion. The lion's head is relatively simple, with golden hair all over its body. The pants and shoes of lion dancers are covered with fur even witrh the same color as the legs of real lions, so they can perform more vividly. Little lion dance is performed by one person, and the big lion dance two people. Northern lions usually appear in pairs. The lions with red knots on their heads are males and those with green knots are females. Guided by the man who holds the colorful silk ball, lion dancers perform all kinds of lion’s movements. Apart from the usual jumping, falling and tumbling, performers will also show their excellent techniques by climbing upon a high table or by stepping on five wooden stakes, so as to show the lion's boldness and bravery.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 09:58, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Southern lion dancing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Different from the northern lion dancing, southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance. With its center in southern China’s Guangdong province, southern lion dancing is popular in Hong Kong, Macao and Southeast Asia. Southern lion, also called awake lion, is developed and evolved from northern lion. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow. It is called &amp;quot;Liu Bei lion&amp;quot;, &amp;quot;Guan Gong lion&amp;quot; and &amp;quot;Zhang Fei lion&amp;quot;, which respectively represent the character of Liu, Guan and Zhang, the three sworn brothers who found the Shu kingdom（AD 221-263）. Guan Gong lion performs bravely, Zhang Fei lion's action is rough and belligerent, and Liu Bei lion is calm and powerful. Southern lion dancing pays attention to facial expression, and their facial expressions are always vivid and expressive. There are many movements in the southern lion dancing, dancers use different “Ma Bu” or horse stances, coupled with the movements of lion head, to show a variety of shapes.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Different from the northern lion dancing, southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance. With its center in southern China’s Guangdong province, southern lion dancing is popular in Hong Kong, Macao and Southeast Asia. Southern lion, also called awake lion, is developed and evolved from northern lion. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow. It is called &amp;quot;Liu Bei lion&amp;quot;, &amp;quot;Guan Gong lion&amp;quot; and &amp;quot;Zhang Fei lion&amp;quot;, which respectively represent the character of Liu, Guan and Zhang, the three sworn brothers who found the Shu kingdom（AD 221-263）. Guan Gong lion is brave, Zhang Fei lion rough and belligerent, and Liu Bei lion calm and powerful. Southern lion dancing pays attention to facial expression, and their facial expressions are always vivid and expressive. There are many movements in the southern lion dancing through using different “Ma Bu” or horse stances by performers, coupled with the movements of lion head, to show a variety of shapes.(Yu Zhaojie 2008,76)--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 10:02, 15 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dancers usually perform the traditional custom of “Cai Qing”, literally meaning &amp;quot;plucking the greens&amp;quot;, which is the most common step in the performance of the southern lion dancing. It is said that &amp;quot;Cai Qing&amp;quot; originally meant opposing the Qing Dynasty, but now it is interpreted as &amp;quot;vigorous&amp;quot;, which means that the business is booming. People use lettuces as greens and hang them with red envelopes. The lion dancers perform in front of the greens with hesitation, then finally jump up and eat the lettuces in one gulp. (Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In recent years, in order to maintain the characteristics of the traditional Chinese lion dance, the southern lion dancing and the northern lion dancing complement each other and improve together. (Liu Xing 2019,39)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Western Regions 西域&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mount 坐骑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manjusri Bodhisattva 文殊菩萨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gong 锣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
northern lion dancing 南狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
southern lion dancing 北狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
colorful silk ball 绣球&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wooden stakes 木桩&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
spiritual resemblance神似&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Bei lion 刘备狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guan Gong lion 关公狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Fei lion 张飞狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sworn brothers 结义兄弟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
horse stances 马步&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cai Qing 采青&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lettuces 生菜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. How long is the history of lion dance in China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why did people gradually accept lion as a sacred animal?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Why did people use lion dance to celebrate the New Year?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What is the main difference between southern lion dancing and northern lion dancing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What is the center of southern lion dancing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. How many colors are there in the heads of southern lions? And what are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. What is “Cai Qing”? And what do you know about “Cai Qing”?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It is with a history of about 2000 years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva, a symbol of wisdom, people gradually have a good impression on lion, which is considered as a sacred animal to protect Buddha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. In order to drive the monster away, the local farmers thought of making a lion model to intimidate the monster. The monster ran away immediately after seeing the &amp;quot;lion&amp;quot;, so people believed that the lion was a god beast and a symbol of auspiciousness. From then on, people will use lion dance to celebrate the New Year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion, but southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. It is in southern China’s Guangdong province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. It means &amp;quot;plucking the greens&amp;quot;, which is the most common step in the performance of the southern lion dancing. It is said that &amp;quot;Cai Qing&amp;quot; originally meant opposing the Qing Dynasty, but now it is interpreted as &amp;quot;vigorous&amp;quot;, which means that the business is booming.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Xing刘兴.(2019). 从文化结构看舞龙舞狮运动的现代化发展[Modern Development of Dragon and Lion Dance from the Perspective of Cultural Structure]. 体育师友Sports Teachers and Friends 42(04): 37-39.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Zhaojie于兆杰.(2008).中国舞狮的起源及其发展演变[The Origin and Development of Lion Dance in China]. 搏击. 武术科学Wushu Science (06): 75-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Guobin张国斌.(2019).中国传统舞龙舞狮运动历史文化探索及传播研究[Research on the Historical and Cultural Exploration and Dissemination of Chinese Traditional Dragon and Lion Dance]. 散文百家Prose Hundred (10): 157-158.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Yanqing张延庆.(2003). 中国舞狮的起源与文化演变[Origin and Cultural Evolution of Lion Dancing in China]. 体育文化导刊Sports Culture Guide (11): 77-78.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Tang-Song - Gan Fengyu 甘奉玉 202070080584 英语笔译==&lt;br /&gt;
===A. The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
[[File:Tang Song Ba Da Jia.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Brief Introduction of The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and Three Su(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called Three Su. What else, Su Xun is the their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong. （Zhou Zhenfu 2016, 25） &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and &amp;quot;Three Su&amp;quot;(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called &amp;quot;Three Su&amp;quot;. What's more, Su Xun is their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong. （Zhou Zhenfu 2016, 25）--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they both advocated prose and opposd parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their sucessive waves of innovation of ancient ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.(Fang Wenben 2013, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they all advocated prose and opposed parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their successive waves of innovation of ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.(Fang Wenben 2013, 1)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Han Yu'''&lt;br /&gt;
[[File:Han Yu.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as “ The Decline of Eight Generations” by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasty. Han Yu was called “Han Liu” with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu’s poems as “ Du poem Han pen” by Du Mu. He enjoyed the fame as “ The Article Giant” and “ Admired Literate of One Hundred Generations” with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory. (Hou Benta 2014, 135)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was a native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as “ The Decline of Eight Generations” by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasties. Han Yu was called “Han Liu” with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu’s poems as “ Du poem Han pen” by Du Mu. He enjoyed the fame as “ The Article Giant” and “ Admired Literate of One Hundred Generations” with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory. (Hou Benta 2014, 135)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in advocating the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.(He Lei 2017, 159)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.(He Lei 2017, 159)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 14:06, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
[[File:Liu Zongyuan.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong , now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong &amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as&amp;quot; Liu Liuzhou &amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Changan and became a Jinshi in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong, now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong&amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as &amp;quot;Liu Liuzhou&amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Chang'an and became a Jinshi in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:00, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu &amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot; Liu Liu &amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu &amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot; was one of his representatives. (Zhou Zhenfu 2016, 26)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu&amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot;Liu Liu&amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu&amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot; was one of his representatives. (Zhou Zhenfu 2016, 26)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:00, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a deep-thinking philosopher and litterateur, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude in writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation. (Zhangjian 2019, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a philosopher and litterateur with many wise ideas, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude to writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation. (Zhangjian 2019, 1)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:00, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
[[File:Ouyang Xiu.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the “Liu Yi scholar”, which means that he had ten thousands volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone. He was native in Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji’an city in Jiangxi province but born in Mianzhou, now Minayang city in Sichuan province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the “Liu Yi scholar”, which means that he had ten thousand volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone. He was a native in Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji’an city in Jiangxi province but born in Mianzhou, now Mianyang city in Sichuan province.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu’s poems, Ci and prose were all the crown of that time. His poetry was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style stressing on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was his representatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu’s poems, Cis and proses were all the crown of that time. His poetry was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style stressing on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was one of his representatives.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu’s ancient prose, and led the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, Ouyang Xiu not only drove away the odd style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height. (Hou Benta 2014, 136)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu’s ancient prose, and led the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, Ouyang Xiu not only drove away the old style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height. (Hou Benta 2014, 136)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Su Xun'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Xun.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. In 19 years old, he married Mrs. Cheng. Later in 27 years old, he determined to study hard. After decade of hard work, he made a huge academic progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. He married Mrs. Cheng at the age of 19. Later when he was 27, he determined to study hard. After a decade of hard work, he made huge academic progress.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world &amp;quot;, to&amp;quot; apply to the present &amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor. Because he had a better understanding of that social reality and was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot. (Zhou Zhenfu, 2016, 27)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world&amp;quot;, to &amp;quot;apply to the present&amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor. Because he had a better understanding of social reality and was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot. (Zhou Zhenfu, 2016, 27)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5. Su Shi'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Shi.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot; Dongpo Jushi &amp;quot;, was native in Meishan in Sichuan . He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot; Dongpo Jushi &amp;quot;, was a native in Meishan in Sichuan. He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding man in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. His was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding men in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. He was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 28)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage. (Zhangjian 2019, 1)Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called “Su Men Four bachelors”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage.(Zhangjian 2019, 1) Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called “Su Men Four bachelors”.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6. Su Zhe'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Zhe.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou , now Sichuan province. In the Jiayou second year (in 1057), he with his brother Su Shi climbed jinshi branch. Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He was good at politics and history. He discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States.  From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode , such as The &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 29)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou, now Sichuan province. In the the second year of Jiayou(AD 1057), Su Shi, together with his brother, climbed jinshi branch. Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He was good at politics and history. He discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States. From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode, such as The &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 29)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7. Wang Anshi'''&lt;br /&gt;
[[File:Wang Anshi.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jingguo . He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jingguo. He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature aimed to serve the society first, that means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary propositions because his essays were mostly about the enlightenment of political decrees and suitable for world use. (Zhou Zhenfu 2016, 30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature should aim to serve the society first. That means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary propositions because his essays were mostly about the enlightenment of political decrees and suitable for world use. (Zhou Zhenfu 2016, 30)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''8. Zeng Gong'''&lt;br /&gt;
[[File:Zeng Gong.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In Jiayou second year (in 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot; , including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In the second year of Jiayou(AD 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot;, including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text. (Zhangjian 2019,1) His prose was natural and simple and little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative. (Zhou Zhenfu 2016,31) His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text.(Zhangjian 2019,1) His prose was natural and simple with little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative.(Zhou Zhenfu 2016,31) His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''9. Comparison between the Ancient Prose Movement and Renaissance'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there was seven or eight hundred years from the Ancient Prose Movement to the Italian Renaissance,they both happened in the Middle Ancient period of Western history. Similarly, they both inherited the essence of classical culture and further completed the historical mission of literary retro. So we can regard them as historical peak in their respective cultures.(Lu Sihong 2016, 71)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there were seven or eight hundred years from the Ancient Prose Movement to the Italian Renaissance,they both happened in the Middle Ancient period of Western history. Similarly, they both inherited the essence of classical culture and further completed the historical mission of literary retro. So we can regard them as historical peak in their cultures respectively.(Lu Sihong 2016, 71)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in ideology:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement in Tang and Song dynasties advocated the restoration of Confucianism of the pre-Qin period and the realization of the realistic goal of carrying the Tao in literature.(Lu Sihong 2016, 73) It was against the parallel prose and the floating style since the Six Dynasties but for the gentle and honest poetic concept. While the Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome. (Wang Yaping 2001, 8)Their premise and foundation are their own classical thoughts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement in Tang and Song dynasties advocated the restoration of Confucianism of the pre-Qin period and the realization of the realistic goal of carrying the Tao in literature.(Lu Sihong 2016, 73) It was against the parallel prose and the floating style since the Six Dynasties but for the gentle and honest poetic concept. While the Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome.(Wang Yaping 2001, 8) Their premise and foundation are their own classical thoughts.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in writing style:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The two retro movements were marked by the retro style to restore the creation mode of ancient prose, thus promoting the process of literary movement. The Ancient Prose Movement of the Tang Dynasty studied the simple language style of the pre-Qin period, while the Renaissance restored the elegant and beautiful characteristics of the ancient Greek period.(Lu Sihong 2016, 76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The two retro movements were marked by the retro style to restore the creation mode of ancient proses, thus promoting the process of literary movement. The Ancient Prose Movement of the Tang Dynasty studied the simple language style of the pre-Qin period, while the Renaissance restored the elegant and beautiful characteristics of the ancient Greek period.(Lu Sihong 2016, 76)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in literary form:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement not only corrected the floating and rigid writing style of the six dynasties, but also laid a good creative foundation for the development of prose in later generations. It was in the form of scattered single sentences with less flowery and redundant allusions but more in colloquial language. (He Lei 2017, 159) While although the literary works of the Renaissance inherited the elegant style of classicism, it still changed obviously in the aspect of stylistic creation. Influenced by literary theory and works, Italian literature showed innovation in form. As Mr. Zhu Guangqian said :&amp;quot; Italian literature is a new type of literature different from classical literature.(Lu Sihong 2016,81)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement not only corrected the floating and rigid writing style of the six dynasties, but also laid a good creative foundation for the development of prose in later generations. It was in the form of scattered single sentences with less flowery and redundant allusions but more in colloquial language.(He Lei 2017, 159) Although the literary works of the Renaissance inherited the elegant style of classicism, it still changed obviously in the aspect of stylistic creation. Influenced by literary theories and works, Italian literature showed innovation in form. As Mr. Zhu Guangqian said: &amp;quot;Italian literature is a new type of literature different from classical literature.(Lu Sihong 2016,81)--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 15:55, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters 唐宋八大家&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties 《唐宋八大家文钞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
parallel prose 骈文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Decline of Eight Generations 文起八代之衰&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Article Giant 文章巨公&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Admired Literate of One Hundred Generations 百代文宗&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Changli Collection 《韩昌黎集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
External collection 《外集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Teacher's Theory《师说》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pre-Qin and Han Dynasties 先秦两汉时期&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
writing in classical Chinese 文言文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
feudal provincial of Liuzhou 柳州刺史&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
official supervisor of imperial censor 监察御史&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu He Dong Colloection 《柳河东集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Northern Song Dynasty 北宋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a thousand volumes of collections of inscriptions 金石遗文一千卷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xia, Shang, Zhou Dynasties 三代&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the crown of that time 一时之冠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Southern Tang Dynasty 南唐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Feng 余风&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong 《欧阳文忠公文集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Northern Song Dynasty poetry innovation movement北宋诗文革新运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heng Lun 《衡论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Duke Jingguo 荆国公&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The Book to the Emperor 《上皇帝书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dongpo Jushi 东坡居士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ci writer 词人&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unconstrained Ci School豪放派&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
literary and artistic attainments 文学艺术造诣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the first all-round talent in ancient China 中国古代第一全才&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Men Four bachelors 苏门四学士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Han Tai Wei in Privy Council 《上枢密韩太尉书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The New Theory《新论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the Six Kingdoms 《六国论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ode 赋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ode to Ink bamboo 《墨竹赋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seven Zengs of Nanfeng 南丰七曾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the doctrine before the text先道后文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Ouyang She Ren 《上欧阳舍人书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Bachelor Cai 《上蔡学士书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Six Dynasties 六朝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
1.Who are the pioneers of the Ancient Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which kind of prose they advocate in the Ancient Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Do you know any representatives of Liu Zongyuan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Why Ouyang Xiu is called &amp;quot;Liu Yi Scholar&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What’s the relationship among Su Xun, Su Shi and Su Zhe?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Who are the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.Do you know any about the Renaissance?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Han Yu and Liu Zongyuan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.The prose of Pre-Qin and Han Dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Because he had ten thousands volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Su Xun is the father of Su Shi and Su Zhe. Also, Su Shi is the older brother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.The Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
Fang Wenben 房本文. (2013). 士族兴衰与骈散消长—唐代古文运动发微 [The rise and fall of nobles and parallel prose- The subtleties of the Ancient prose movement in the Tang Dynasty]. Nanjing: Nanjing University 南京大学.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hou Benta 候本塔. (2014). 论唐、宋古文运动中的韩愈与欧阳修 [On Han Yu and Ouyang Xiu in the Tang and Song Dynasties]. 三峡大学学报(人文社会科学版) Journal of Three Gorges University (Humanities and Social Sciences edition) 36(S1):135-137.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Lei 何蕾. (2017). 中唐古文运动:社会转型背景下的文体之变 [The Ancient Prose Movement in the Middle Tang Dynasty: Stylistic Changes in the Context of social transformation]. 青海社会科学 Qinghai Social Sciences (03):156-162.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu Sihong 芦思宏. (2016). 略论中西文学的复古倾向—以唐代古文运动与意大利文艺复兴为例 [On the retro tendency in Chinese and Western Literature -- a case study of the Ancient Prose Movement in Tang Dynasty and the Italian Renaissanc].中外文化与文论 Chinese and Foreign culture and literary theory (01):71-81.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Yaping 王亚平.(2001). 论西欧中世纪的三次文艺复兴 [On the three Renaissance in The Middle Ages in Western Europe]. 东北师大学报 Journal of Northeast Normal University (06):1-8.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhangjian 张剑. (2019). 唐宋古文运动的文学维度 [The literary dimension of the Ancient Prose Movement in Tang and Song Dynasties]. 人民政协报 People's Political Consultative Conference News 10-28(010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhangjian 张剑. (2019). 唐宋古文运动的思想维度 [The ideological dimension of the Ancient Prose movement in Tang and Song Dynasties]. 人民政协报 People's Political Consultative Conference News 08-26(010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhao Kun 赵鲲. (2016). 中国文学中的两大文学变革运动—古文运动与“五四”新文学运动之比较 [A comparison between the two major literary revolutions in Chinese literature - the Ancient Prose Movement and the May 4th New Literary Movement]. 解放军艺术学院学报 Journal of Pla Art Academy (01):113-119.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhou Zhenfu 周振甫. (2016). 唐宋八大家论 [On the eight masters in Tang and Song Dynasties]. 中华活页文选(教师版) Chinese Loose-leaf Selections (Teachers' edition) (12):25-31.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Music, Instruments, Pipa - Gao Mingzhu 高明珠 - 202070080585 - Translation 英语笔译==&lt;br /&gt;
[Please add your student no. and your major.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:52, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 08:22, 2 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1. A Brief Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:1.jpg|250px|thumb|left|The structure of Pipa. image from 360Baike. Click[https://image.so.com/view?q=%E7%90%B5%E7%90%B6%E7%BB%93%E6%9E%84%E5%9B%BE%E7%89%87&amp;amp;src=srp&amp;amp;correct=%E7%90%B5%E7%90%B6%E7%BB%93%E6%9E%84%E5%9B%BE%E7%89%87&amp;amp;ancestor=list&amp;amp;cmsid=b749b87b72b5c9427d6560a39d41548f&amp;amp;cmras=6&amp;amp;cn=0&amp;amp;gn=0&amp;amp;kn=0&amp;amp;crn=0&amp;amp;bxn=0&amp;amp;fsn=60&amp;amp;cuben=0&amp;amp;pornn=0&amp;amp;manun=0&amp;amp;adstar=0&amp;amp;clw=247#id=22b2926be2637560e928bbc9318219fb&amp;amp;currsn=0&amp;amp;ps=58&amp;amp;pc=58]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa belongs to plucked stringed instruments. Being made of wood or bamboo, its speaker box takes the shape of half pear with 4 strings on it ,which was made of silk initially while being made of steel wire, steel rope or nylon now. The &amp;quot;Pin(品，those wooden strips on Pipa’s face plate for pressing)&amp;quot; and &amp;quot;Xiang（相, those horizontal strips on Pipa’s neck for pressing）&amp;quot; are set on the face plate and neck respectively to determine the positions of different sounds. When playing, the player holds it erectly using the left hand to press the string and the right hand to play. It is an important ethnic musical instrument which can be used in recital, accompaniment and ensemble. Pipa has a wide range of vocal range. Its playing skills rank the first in Chinese national instruments and its performance forms are also the most abundant in Chinese folk music, it is thus called the No.1 in plucked instruments.(360baike 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa belongs to plucked stringed instruments. It is made of wood or bamboo, and its speaker box is half pear-shaped with 4 strings on it which was made of silk initially while being made of steel wire, steel rope or nylon now. The &amp;quot;Pin(品，those wooden strips on Pipa’s face plate for pressing)&amp;quot; and &amp;quot;Xiang（相, those horizontal strips on Pipa’s neck for pressing)&amp;quot; are set on the face plate and neck respectively to determine the positions of different sounds. When playing, the player holds it erectly and presses the strings with the left hand and plays them with the right hand. It is an important ethnic musical instrument which can be used in recital, accompaniment and ensemble. Pipa has a wide range of vocal range. Its playing skills rank first in Chinese national instruments and its performance forms are also the most abundant in Chinese folk music, it is thus called the No.1 in plucked instruments.(360baike 2020) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 06:43, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2.The Development of Pipa===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of The Chinese pipa has gone through four stages: first, the Qu Xiang pipa（curving-neck pipa） was introduced into China in the Eastern Jin Dynasty and became an important musical instrument; In the second stage, the art of pipa reached its peak in the Tang Dynasty, turning a breakthrough in timbre and performance technology and realizing the Chinesization. In the third stage, pipa in the Song and Yuan Dynasties with the requirements of vocal accompaniment to increase the grade, expand the range; In the fourth stage, large-scale pipa divertimentoes were further developed in the Ming and Qing Dynasties.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of The Chinese pipa has gone through four stages: First, the Qu Xiang pipa (curving-neck pipa) was introduced to China during the Eastern Jin Dynasty and became an important instrument. In the second stage, the art of pipa reached its peak in the Tang Dynasty, making a breakthrough in timbre and performance techniques and realizing the Chinesization. In the third stage, pipa in the Song and Yuan Dynasties with the requirements of vocal accompaniment to increase the grade, expand the range; In the fourth stage, large-scale pipa divertimentoes were further developed in the Ming and Qing Dynasties.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 06:52, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wei, Jin and Southern and Northern Dynasties, the pipa was just introduced into the Central Plains. With the high frequency of population migration, the pipa spread to the south, especially the south of the Yangtze River. The pipa's playing style was just introduced into the Central Plains, but it still retained its strong western characteristics. In the western regions back then, the pipa playing was an on-horseback entertainment project, the initial pipa culture belonged to the nomadic music culture which created by people who graze animals, hunt for food and ride horses without definite residence. All of these determined its way of playing was unchained and heroic. And the unrestrained nature of nomad tribe determined the simple way of playing in pipa. There was only one way to play pipa, which was plucking the strings with fingers. In addition, the playing posture of pipa back then mainly was horizontal holding style .(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wei, Jin and Southern and Northern Dynasties, the pipa was just introduced into the Central Plains. With the high frequency of population migration, the pipa spread to the south, especially the south of the Yangtze River. The pipa's playing style was just introduced into the Central Plains, but it still retained its strong western characteristics. In the western regions back then, the pipa playing was an on-horseback entertainment project, the initial pipa culture belonged to the nomadic music culture which created by people who graze animals, hunt for food and ride horses without definite residence. All of these determined its way of playing was unchained and heroic. And the unrestrained nature of nomad tribe determined the simple way of playing in pipa. There was only one skill in playing the pipa, which was plucking the strings with fingers. In addition, the playing posture of pipa back then mainly was horizontal holding style.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 06:52, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Sui and Tang Dynasties, having experienced many years of exchanges between the nomadic culture of western regions and the traditional culture of Central Plains, pipa’s inherent western-region playing style gradually disappeared. Chinese traditional instrument playing style melted in its playing characteristics, and the pipa made great breakthroughs in playing skills and artistic expression and other aspects. During this period, pipa was still played mainly by plucking the strings, but it had changed from the original plucking to pointing, and the posture of playing changed from the initial horizontal holding style to vertical holding style. After receiving the baptism of Chinese traditional culture for hundreds of years, pipa's unrestrained playing style brought into the central Plains changed into an introverted and elegant playing style, and it also changed from a music playing on the horseback to a music playing in the court. The performance occasions had undergone a qualitative change, and the playing style was more of a minority and delicacy.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Sui and Tang Dynasties, having experienced many years of exchanges between the nomadic culture of western regions and the traditional culture of Central Plains, pipa’s inherent western-region playing style gradually disappeared. And it was replaced by Chinese traditional instrument playing style with a major breakthrough in playing skills and artistic expression. During this period, pipa was still played mainly by plucking the strings, but its initial plucking style had transitioned to finger-playing, and the posture of playing the pipa changed from the initial horizontal holding style to vertical holding style. After receiving the baptism of Chinese traditional culture for hundreds of years, pipa's unrestrained playing style brought into the central Plains changed into an introverted and elegant playing style, and it also changed from a music playing on the horseback to a music playing in the court. The performance occasions had undergone a qualitative change, and the playing style was more of a minority and delicacy.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:12, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Song and Yuan Dynasties, the methods and skills of pipa performance were more mature, and the playing methods and postures had been formed. Compared with the Sui and Tang Dynasties, the pipa performance at this time was dominated by finger-playing, giving full play to the flexible playing function of the five fingers, and the posture of performance became dominated by vertical holding style. It can be seen that the range of the audience of pipa performance changed from small to large. Pipa performance was enjoyed by dignitaries and rich people at that time. Pipa performance was specially performed on large formal occasions to entertain and adjust the atmosphere on the scene.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Song and Yuan Dynasties, the methods and playing skills of pipa performance were more mature, and its playing methods and postures had been formed. Compared with the Sui and Tang Dynasties, the pipa performance at this time was dominated by finger-playing, giving full play to the flexible playing function of the five fingers, and the posture of performance became dominated by vertical holding style. It can be seen that the audience of pipa performance has changed from less to more. Pipa performance was enjoyed by dignitaries and rich people at that time. Pipa performance was specially performed on large formal occasions to entertain and adjust the atmosphere on the scene. (Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:12, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Ming and Qing Dynasties, the way people playing pipa still continued the finger-playing style in the Song and Yuan dynasties, and the posture of playing pipa remained upright. However, after inheriting the essence, players were more in pursuit of systematization, specialization and refinement of performance. As people did more studies on culture, the pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. The change of pipa playing style also made its audience change, so not every class of the group can appreciate its beauty.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Ming and Qing Dynasties, the way people playing pipa still continued the finger-playing style in the Song and Yuan dynasties, and the posture of playing the pipa also kept vertical. However, after inheriting the essence, players were more in pursuit of systematization, specialization and refinement in their performance. As people did more studies on culture, the pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. The change of pipa playing style also made its audience change, so the common people without cultural accumulation often  cannot appreciate its beauty.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:12, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3.Pipa Schools and Their Chracteristics===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main reason for the formation of various Pipa schools in China was that the southwards moving of economic center in ancient China which made the pipa school be divided into the North school and the South school. Later, the North school collapsed and the South School broke up into various factions.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The formation of Pipa schools in China was due to the southwards moving of the economic center in ancient China which made the pipa school be divided into the North school and the South school. Later, the North school collapsed and the South School broke up into various factions.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1)The Wuxi school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Wuxi school belongs to the original North school, and is different from the South school in terms of the tremolo. It plays a role as a connection in the development of pipa, laying a solid foundation for the development of later generations. Although Wuxi school was not as influential as the South school, it left a precious record in the expression of emotion in pipa art.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Wuxi School belongs to the Northern School and differs from the Southern School in terms of finger rotation method. It plays a role as a connection in the development of pipa, laying a solid foundation for the development of later generations. Although Wuxi school was not as influential as the South school, it left a precious record in the expression of emotion in pipa art.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2)The Pinghu school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most distinctive performing techniques of the pipa are the Pinghu school's tremolo of the right hand fingers. It also has other characteristic techniques such as &amp;quot; paired butterfly flying&amp;quot; .(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most distinctive performing techniques of the pipa are the Pinghu school's rotation method of the right hand fingers. It also has other characteristic techniques such as &amp;quot; paired butterfly flying&amp;quot; .(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3)The Pudong School &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pudong School is named after its birthplace. It is called Pudong School because it originated in Nanhui District of Shanghai. It was founded by Ju Shilin in the Qianlong Period of the Qing Dynasty and passed down from generation to generation. In the aspect of style, the imposing manner is strong, the timbre is forceful, the repertoire is both literary and military; In terms of playing skills, it has its own characteristics, including parallel string and so on.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pudong School is named after its birthplace. It is called Pudong School because it originated in Nanhui District of Shanghai. It was founded by Ju Shilin in the Qianlong Period of the Qing Dynasty and passed down from generation to generation. In the aspect of style, the imposing manner is strong, the timbre is forceful, the repertoire is both civil and military; In terms of playing skills, it has its own characteristics, including parallel string and rolling of four strings.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:39, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(4)The Chongming school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chongming school also originated in Shanghai, and is called the Chongming School because it originated in Chongming Island. In terms of playing techniques, The Chongming school pursues to be clear and dense, sparse and vigorous, advocates the continuance in the slow, the order in the fast, and the soft and lively sound. In the aspect of emotional expression, it tends to be humorous and quiet, unique.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chongming school also originated in Shanghai, and is called the Chongming School because it originated in Chongming Island. In terms of playing techniques, the Chongming school pursues to be clear and dense, sparse and vigorous, advocates the continuity in the slow, the order in the fast, and soft and lively sound. In terms of emotional expression, it tends to be humorous and quiet, unique.(Deng Sijia 2020,10) --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:39, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(5)The Shanghai school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This school gathers the characteristics of each school and has its own characteristics. In terms of playing techniques, it has created many new fingering techniques and most of the emotional expressions are characterized by masculinity and unrestraint.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.Traditional Pipa Music===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traditional pipa music can be divided into military songs, literary songs and military-literary songs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Military song emphasizes the playing skills and strength of the right hand. Its style is magnificent, generous and grand. The music focuses on narration being realistic and narrative. It is often narrated continuously according to the development of content and plot. It has a large structure, vivid and colorful plot, and distinct paragraphs.(Cheng Xuange 2020,29) The representative repertoires are &amp;quot;Ambush on All Sides&amp;quot;, &amp;quot;Bury Me High&amp;quot;, &amp;quot;Hai Qing Hunting the Swan&amp;quot;, &amp;quot;General Order in the Han Dynasty&amp;quot;. [Maybe you could add the Pinyin version of these songs' names or add them into the terms and expressions so as to let readers know the Chinese.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 13:16, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literary song emphasizes the expression of the left hand skill with the style of being exquisite, light, elegant and lyric. It is mainly for lyrical expression and rich in generality and talking. It often expresses the profound heart talking or the artistic conception that people are looking forward to with simple and moving melody or beautiful and fresh tone.(Cheng Xuange 2020,29) Its representative repertoires are &amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs&amp;quot; and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literary song emphasizes the expression of the left-hand skill with the style of being exquisite, light, elegant and lyric. It is mainly for lyrical expression and rich in generality and talking. It often expresses the profound inner talking or the artistic conception that people are looking forward to in a simple and moving melody or in a beautiful and fresh tone.(Cheng Xuange 2020,29) Its representative repertoires are &amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs&amp;quot; and so on. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:04, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Military-literary song is the combination of martial song and literary song. The representative songs are &amp;quot;The Spring Snow&amp;quot;, &amp;quot;High Mountain and Flowing Water&amp;quot;, &amp;quot;Dragon Boat&amp;quot;, &amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot; and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===5.References=== [References] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:52, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[1]360百科 “琵琶”词条[The introduction of pipa on 360 Baike website].https://baike.so.com/doc/4922064-5141209.html.2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[2]邓思佳. 中国琵琶流派问题及特征[Schools and characteristics of Chinese pipa][J]. 艺术家,2020,(10):56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[3]周显顺,张玉莹. 浅谈琵琶演奏的发展史[A brief analysis of the development of the playing of pipa][J]. 黄河之声,2018,(16):56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[4]成玄歌. 琵琶不同派别与文曲、武曲的关系——以平湖派和浦东派为例[The relationship between literary songs and military songs and different schools of pipa----taking Pinghu school and Pudong school as examples][J]. 艺术品鉴,2020,(29):51-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Please correct your format of your references.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:52, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===6.Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*弹拨乐器—plucked instruments&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*汉化—Chinesization&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*套曲—divertimentoes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*游牧民族—nomad tribe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*宫廷乐—court music&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*轮指法—tremolo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*音色—timbre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*曲目—repertoire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*并弦—parallel string&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*指法—fingering techniques&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===7.Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、How many stages did pipa go through during its development?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、What characteristics did pipa have during Wei and Jin dynasties?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、What changes had been made to pipa during Ming and Qing dynasties?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、How many schools does pipa have and what are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5、Can you list at least 3 representative repertoires of literary songs played by pipa? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===8.Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、Four.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、It still retained its strong western characteristics, and the playing way of it is unchained, heroic and simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、The pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、Five. They are Wuxi school, Pinghu school, Pudong School, Chongming school andShanghai school.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5、&amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs&amp;quot; .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Please change your sections into the following form.] --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:02, 14 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mythology: Huli-jing - Grosheva, Anna - Student No. 201921080001. Major - Comparative Literature and Cross-Cultural Studies--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 12:14, 17 December 2020 (UTC)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Huli-jing figure in Chinese mythology and its analogs in Japan and Korea === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The topic of werewolves in the XXI century is perhaps one of the most discussed and studied. Along with vampires and zombies, the image of werewolves is firmly entrenched in world cinema and literature. However, as a rule, speaking about the motives for the transformation of a person into an animal, most people have information mainly about lycanthropy, that is, about the specific transformation of a person into a wolf (werewolf). At the same time, the theme of werewolves is represented by a fairly large number of transformations of a person not only into a wolf but also into other animals. In Chinese mythology, one of the most popular werewolf myths is the myth of the Huli Jing, or werewolf foxes. In the Middle Ages, these myths were very popular and in-demand among writers. But what is the attitude of Huli-Jing in modern China? Are they given a place in modern culture, or do werewolf foxes now sound more like a kind of atavism or a children's fairy tale?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Huli-jing (狐狸精) in China'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, we need to recreate the image of the Huli-Jing and what was seen in ancient and medieval China. Most often, the Huli-Jing was presented in the form of not just a young, but extremely beautiful women. Interestingly, the image of werewolf foxes has been known in China since the times of the Xia dynasty and its founder Yu, who married a nine-tailed white fox who lived on Mount Tu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People, especially women, believed that thanks to the cult of the fox, they would be able to gain unearthly beauty and immortality. The official authorities of the ancient and medieval dynasties tried to fight the representatives of the Huli Jing cult, but it was only during the Song dynasty that the cult of the fox, including the cult of Da Ji, was almost completely destroyed. However, the cult and image of Huli Jing were not completely eradicated in China. Probably, a more competent decision was made to give the werewolf woman more kind and compassionate traits, which in one way or another should justify her image compared to the cruel ancestor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People, especially women, believed that due to the cult of the fox, they would be able to gain unearthly beauty and immortality. The official authorities of the ancient and medieval dynasties tried to resist the representatives of the Huli Jing cult, but it was only during the Song dynasty reign. That time the cult of the fox, including the cult of Da Ji, was almost completely destroyed. However, the cult and image of Huli Jing were not fully eradicated in other parts of China. Probably, a more competent decision in between acolytes area was made to give the werefox woman more kind and compassionate traits, which in one way or another should justify her image compared to the cruel ancestor.--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 12:32, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhaps the most striking examples of where the changed image of the Huli Jing is found can be called the stories of Pu Songlin about werewolf foxes. It is his stories, where girls are subject to the curse of turning into foxes, that reflect their position as hostages of their own life situations or even fears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The theme of fatal love in the stories of werewolf foxes appears as a continuous line in Pu Songling, this suggests that despite the fact that Huli Jing strives for happiness, she remains a spirit that is not a person. In addition, despite the altered level of female foxes, they will still bear the curse of their evil ancestors, who personified evil in its purest form, and therefore there can be no happy ending for those who bear such heavy punishment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The theme of fatal love in the stories of werefoxes appear as a continuous line in Pu Songling tales. This suggests that despite the fact that Huli Jing strives for happiness, she remains a spirit that is not a person. In addition, despite the altered level of female foxes, they will still bear the curse of their savage ancestors, who personified evil in its purest form, and therefore there can be no happy ending for those who bear such heavy punishment.--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 12:32, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of course, the image of the Huli Jing as a mythological character by the 21st century was constantly supplemented with small details. We can say that most of the works of literature and cinema, in which the werewolf fox was encountered, for the most part, were very strongly romanticized. Remaining in its own way a relatively neutral character, Huli Jing nevertheless gradually becomes one of the most popular characters of many writers and screenwriters, not only in China but also in many other countries.&lt;br /&gt;
A striking and original example of where the Huli Jing appears is the work of the writer Ken Liu entitled &amp;quot;Good Hunt&amp;quot;. The author presents not only a very interesting view of the Huli Jing but also explains why the legendary characters of Chinese mythology are gradually disappearing from the memory of the Chinese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to literary works, Huli Jing is quite often encountered in Chinese cinema, as an episodic character or a protagonist. One of the most striking images of a werewolf fox can be considered the film &amp;quot;Painted Skin (畫皮)&amp;quot;, where the main character is Huli Jing and must eat men's hearts to maintain her youth and beauty. This film is based on the story of Pu Songling and is one of the key works of cinema and modern Chinese culture, which fully reveals the tragedy of the werewolf fox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition, Huli Jing is featured in a fairly large number of Chinese television series, each of which gives its own view of what character Huli Jing should be.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quite a lot of information about werewolf foxes can be obtained from the TV series &amp;quot;The Legend of the Nine-Tailed Fox&amp;quot; released in 2016. The main interest here is not only a rather vivid description of the Huli Jing, which according to the plot are one family and are forced to seek and return to their place the sacred fruit from the magic garden. This, perhaps, is an attempt to provide an explanation of the true nature of werewolf foxes, who for a long time rushed from good to evil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summing up, I would like to note that the transformation of the image of Huli Jing took place at a gradual pace. Since the reign of the first Chinese dynasties, the image of werewolf foxes has been predominantly negative and associated with deceit, seduction, and intrigue. But the situation changed in connection with the development of the cults of foxes, which they tried to give the appearance of “victims of circumstances,” and all the negative features are just a slight exaggeration. Thanks to Pu Songling, the Huli Jing truly became much more positive beings, and the stories about them were presented in terms of stories of unfortunate and unhappy love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To sum up, I would like to note that the transformation of the image of Huli Jing took place at a gradual pace. Since the reign of the ancient Chinese dynasties, the image of werefoxes has been predominantly negative and associated with deceit, seduction, and intrigue. But further the situation changed in connection with the development of the cults of foxes, which they tried to give the appearance of “victims of circumstances,” and all the negative features are just a slight exaggeration. Thanks to Pu Songling, the Huli Jing truly became much more positive beings, and the stories about them were presented in terms of stories of unfortunate and unhappy love.--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 12:32, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The appearance of the Huli Jing, which rushes from good to evil for many years, has been romanticized and transformed, becoming a more positive character, although not devoid of some negative features.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Kitsune (キツネ) in Japan''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Japanese folklore, these animals have great knowledge, long life, and magical abilities. Chief among them is the ability to take shapeshift themselves; the fox, according to legend, learns to do this after reaching a certain age (usually a hundred years old, although in some legends it is fifty). Kitsune usually take the form of seductive beauty, a pretty young girl, but sometimes they turn into men. It should be noted that in Japanese mythology there was a mixture of indigenous Japanese beliefs that characterized the fox as an attribute of the god Inari (&amp;quot;Fox-messenger&amp;quot;) and the Chinese, who considered foxes to be werewolves, a genus close to demons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Other abilities commonly ascribed to kitsune include the ability to take possession of other people's bodies, to breathe out or otherwise create fire, to appear in other people's dreams, and the ability to create illusions so complex that they are almost indistinguishable from reality. Some of the legends go further, talking about kitsune with the ability to warp space and time, drive people crazy, or take on such inhuman or fantastic forms as trees of indescribable height or the second moon in the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kitsune are associated with both Shinto and Buddhist beliefs. In Shinto, kitsune are associated with Inari, the patron deity of rice fields and entrepreneurship. Initially, foxes were the messengers (tsukai) of this deity, but now the difference between them has become so blurred that Inari himself is sometimes depicted as a fox. In Buddhism, they gained fame thanks to the Shingon school of secret Buddhism, popular in the 9th-10th centuries in Japan, one of the main deities of which, Dakini, was depicted riding a fox across the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kitsunes are associated with both Shinto and Buddhist beliefs. In Shinto, kitsune are associated with Inari, the patron deity of rice fields and entrepreneurship. Initially, foxes were the messengers (tsukai) of this deity, but now the difference between them has become so blurred that Inari is sometimes depicted as a fox by himself. In Buddhism, they gained fame thanks to the Shingon school of secret Buddhism, popular in the 9th-10th centuries in Japan, one of the main deities of which, Dakini, was depicted riding a fox across the sky.--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 12:32, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A kitsune can have up to nine tails. In general, it is believed that the older and stronger the foxes are, the more tails they have. Some sources even claim that a kitsune grows an extra tail every hundred or thousand years of its life. However, foxes found in fairy tales almost always have one, five, or nine tails. When kitsune are given nine tails, their fur turns silvery, white, or gold. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Kumiho (구미호) in Korea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kumiho - (구 &amp;quot;ku&amp;quot; - nine, 미 &amp;quot;mi&amp;quot; - tail, 호 &amp;quot;ho&amp;quot; - fox - &amp;quot;fox with nine tails&amp;quot;) is a folklore animal, the fox of which is first mentioned in the era of Gojoseon. According to legends, only a fox that lives for a thousand years can become 구미호. One of her superpowers is transforming into a beautiful girl. Although in myths there are also references to the becoming of a charming young man. In this form, the mythical animal fell in love with the opposite sex, and then ate their liver (according to some beliefs, and the heart). Why exactly the liver? We can say that the liver contains human energy, that is, we eat and receive the energy that our liver stores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a later period, kumiho, according to numerous legends, could get rid of the status of a monster and become a man forever. There are several ways: 구미호 will not eat human flesh and kill for a thousand days. The second option is to eat the liver of a thousand men over a thousand years. The third - will live in a cave without sunlight, eating only wormwood and garlic. And also, if the person who recognized her as 구미호 in human form, keeps this secret for ten years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shape shifter – 成精&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Creature –生物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seductive –诱人的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Damnation –诅咒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metaphor –隐喻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ascribe –属性&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indigenous –土着&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deity – 反面人物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liver – 肝脏&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Pu Song-ling. (2008). Fox charm. Monks-wizards. // Eastern literature. –2008. - P.280.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Liu, Ken. (2012). Good Hunting.// Strange Horizons. - 2012. - p. 431.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Kang Xiaofei. (2006). The cult of the fox: Power, gender and popular religion in late imperial and modern China//Columbia University Press. – New York, 2006. – Pp.269.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What was the attitude towards the Huli Jing in Ancient China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Can we characterize Kitsune as a positive or negative character?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Could Kumiho become human forever?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Initially, in ancient China, Huli Jing was perceived in a negative context. Only later, towards the Middle Ages, the attitude towards them changed and people began to perceive them as victims of circumstances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.In Japanese mythology, Kitsune was not unambiguously good or bad creatures.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. In a later period, Kumiho, according to numerous legends, could get rid of the status of a monster and become a man forever.&lt;br /&gt;
References ..................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Characters - Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
Chinese Characters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Origin===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese characters, also known as Hanzi (漢字) are one of the earliest forms of written language in the world, dating back approximately five thousand years.According to legend, Chinese characters were invented earlier by Cangjie (c. 2650 B.C.E.), a bureaucrat under the legendary emperor, Fu Hsi. The legend tells that Cangjie was hunting on Mount Yangxu (today Shanxi) when he saw a tortoise whose veins caught his curiosity. Inspired by the possibility of a logical relation of those veins, he studied the animals of the world, the landscape of the earth, and the stars in the sky, and invented a symbolic system called zì—Chinese characters. It was said that on the day the characters were born, Chinese heard the devil mourning, and saw crops falling like rain, as it marked the beginning of civilization, for good and for bad.（Boltz, William G. 2003）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolution of Chinese characters===&lt;br /&gt;
[[File:Character_Yuu_Semi.jpg|160px|thumb|right|A Dinging Table]]&lt;br /&gt;
Chinese characters from the earliest Chinese hieroglyphs to today’s simple characters have undergone through a very long process of development which can be divided into two periods: ancient writing and modern writing. Associated with these two periods, Chinese characters had experienced several times of evolution into many different script forms. Oracle bone script of the Shang Dynasty (1711–1066 BC) is the earliest systematic form of Chinese characters inscribed on animal bones and tortoise shells. Then Chinese characters evolved through the bronze script of the Zhou Dynasty (1066–256 century BC), seal scrip in the late Zhou Dynasty and Qin Dynasty (221–206 BC), official script in the Qin Dynasty and the Han Dynasty (206 BC-220 AD) and regular script. Based on pictographs, Chinese characters gradually developed from the form of drawings to strokes and from complex to simple ones.(Wang Xianchun 2002)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ancient Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Oracle bone script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oracle bone script (Chinese: 甲骨文, Pinyin: jiăgŭwén) is the inscription on animal bones and tortoise shells of the Shang Dynasty (1711–1066 BC). It was first excavated by the local farmers in Xiaotun Village, Anyang, Henan Province and was sold as a kind of traditional Chinese medicine called “long” (dragon bones).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bronze script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the “Age of Bronze Ware” of China during the period of Shang and Zhou Dynasties, bronze ware was cast as a container, and most often as the sacrificial vessels to inscribe great events such as sacrifice, battle results, trade of slaves, etc. in a style just like the oracle bone script. In the Shang Dynasty, the inscriptions on bronze ware had very few characters, the form of which is extremely close to that of the oracle bone script. The size, complexity, formation of the Chinese characters are inconsistent. However, in the Zhou Dynasty, the characters in bronze inscriptions were simpler, and the size and formation were more fixed. The bronze inscriptions looked like drawings but had made significant progress from pictographic forms to block-shaped linear words we use today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Seal script====&lt;br /&gt;
Toward the end of the Zhou Dynasty, a new script called the “seal script” (Chinese: 篆书, Pinyin: zhuànshū) begun to be used in Qin State. This script was usually written on bamboo slips and pieces of silk or inscribed on rocks and stones. Owing to the regular and symmetric structure, rounded and graceful lines, it is deemed to be the most beautiful style of characters in ancient China by calligraphers. It is still used for inscribing names on a seal today. There are two kinds of seal script: large or great seal script and lesser or small seal script.The large seal script (Chinese: 大篆, Pinyin: dàzhuàn) is a traditional reference to all types of Chinese writing systems used before the Qin Dynasty. However, due to the lack of research achievements and precision, scholars often avoid the large seal script, instead of using more specified terms to the examples of writing. The large seal script was widely used in many vassal states in the Spring and Autumn Period (770–476 BC).After the Qin State conquered the other six states and established the Qin Dynasty (221–206 BC), Emperor Qinshihuang unified characters in order to strengthen his control. Based on the Large Seal script and rearranging the variant forms of characters in each state, the unified characters were decreed, called lesser or small seal script (Chinese: 小篆, Pinyin: xiăozhuàn) which was the official style of characters in Qin Dynasty used for all the documents of the government. It was the result of the first extensive simplification and standardization of Chinese characters. Compared with the oracle bone script and bronze script, in the lesser seal script, the forms of characters were simpler, the writing method was consistent, and the character pattern was more orderly. &lt;br /&gt;
The Ancient Writing Period, from the earliest known oracle bone script to the development of the seal script, lasted about 1,160 years. And the lesser seal script marked the end of the ancient Chinese characters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward the end of the Zhou Dynasty, a new script called the “seal script” (Chinese: 篆书, Pinyin: zhuànshū) began to be used in Qin State.&lt;br /&gt;
and all of the above three points ignored the quote, please add them up.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:23, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modern characters===&lt;br /&gt;
====Clerical script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the unification of China, the seal script was still popular, but could not satisfy the needs of people because of its lengthened and curved lines being written were quite time-consuming, so another faster and convenient style of writing called “clerical script” (Chinese: 隶书, Pinyin: lìshū) appeared during the late of the Qin Dynasty and the Han Dynasty (206 BC — 220 AD). In order to save time, they changed the rounded lines into straight ones which became the officially approved formal way of writing. There is also a historical legend which attributed the creation of a clerical script to Cheng Miao, who was said to have invented it on the orders of Qinshihuang.&lt;br /&gt;
From the clerical change to the present, it has been more than 2,200 years. This the period in the historical development of Chinese characters is still called modern because the structures of Chinese characters have remained the same until today. Although there has not been any change about the structures of Chinese characters since the clerical change, the strokes of Chinese characters have undergone two main stages: regularization and normalization.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the unification of China, the seal script was still popular, but could not satisfy the needs of people.Because of its lengthened and curved lines, it took more time to write.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:29, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Regular script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward the end of the Han Dynasty, the strokes with the wavy endings and some thick curvy lines seen in the clerical script became smooth and straight. This change is known as “regularization” after which the characters called the regular script (Chinese: 楷书, Pinyin: kăishū) appeared at the end of the Eastern Han Dynasty (25–220)and replaced the clerical script to be the major font of daily writing. The regular script could serve as an example of learning by the people generation after generation even up to the present days because it is much simpler and easier to be written than the clerical script. So many calligraphers like Zhong Yao in the Three Kingdoms Period (220–280 AD), Wang Xizhi in the Eastern Jin Dynasty (317–420 AD), Ouyang Xun, Yan Zhenqing, and Liu Gongquan in the Tang Dynasty (618–907), Su Shi in the Song Dynasty (960–1279) contributed to the regular script as the standard for students to admire, imitate and learn. It has been the standard and formal writing style for more than 1,800 years with the widest and longest usage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward the end of the Han Dynasty, the strokes with the wavy endings and some thick curvy lines seen in the clerical script became smooth and straight. This change is known as “regularization” after which the characters called the regular script (Chinese: 楷书, Pinyin: kăishū) appeared at the end of the Eastern Han Dynasty (25–220)and replaced the clerical script to be the major font of daily writing. The regular script could serve as an example of learning by the people for generations even up to the present days because it is much simpler and easier to be written than the clerical script. So many calligraphers like Zhong Yao in the Three Kingdoms Period (220–280 AD), Wang Xizhi in the Eastern Jin Dynasty (317–420 AD), Ouyang Xun, Yan Zhenqing, and Liu Gongquan in the Tang Dynasty (618–907), Su Shi in the Song Dynasty (960–1279) contributed to the regular script as the standard for students to admire, imitate and learn. It has been the standard and formal writing style for more than 1,800 years with the widest and longest usage. quote missing --[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:43, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Formation of Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pictograms====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrary to popular belief, pictograms make up only a small portion of Chinese characters. While characters in this class derive from pictures, they have been standardized, simplified, and stylized to make them easier to write, and their derivation is therefore not always obvious. Examples include 日 (rì) for &amp;quot;sun,&amp;quot; 月 (yuè) for &amp;quot;moon,&amp;quot; and 木 (mù) for &amp;quot;tree.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pictophonetic compounds====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called semantic-phonetic compounds, or phono-semantic compounds, this category represents the largest group of characters in modern Chinese. Characters of this sort are composed of two parts: a pictograph, which suggests the general meaning of the character, and a phonetic part, which is derived from a character pronounced in the same way as the word the new character represents.Examples are 河 (hé) river, 湖 (hú) lake, 流 (liú) stream, 冲 (chōng) riptide, 滑 (huá) slippery. All these characters have on the left a radical of three dots, which is a simplified pictograph for a water drop, indicating that the character has a semantic connection with water; the right-hand side in each case is a phonetic indicator. quote missing--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:48, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ideograph ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called a simple indicative, simple ideograph, or ideogram, characters of this sort either add indicators to pictographs to make new meanings, or illustrate abstract concepts directly. For instance, while 刀 (dāo) is a pictogram for &amp;quot;knife,&amp;quot; placing an indicator in the knife makes 刃 (rèn), an ideogram for &amp;quot;blade.&amp;quot; Other common examples are 上 (shàng) for &amp;quot;up&amp;quot; and 下 (xià) for &amp;quot;down.&amp;quot; This category is small, as most concepts can be represented by characters in other categories. quote missing--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:53, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Logical aggregates====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also translated as associative compounds, characters of this sort combine pictograms to symbolize an abstract concept. For instance, 木 (mu) is a pictogram of a tree, and putting two 木together makes 林 ,meaning forest. Combining 日 (rì) sun and 月(yuè) moon makes 明(míng)  bright,  which is traditionally interpreted as symbolizing the combination of sun and moon as the natural sources of light. quote missing--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:54, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Associate transformation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters in this category originally didn't represent the same meaning but have bifurcated through orthographic and often semantic drift. For instance, 考 (kǎo) to verify and 老 (lǎo) old were once the same character, meaning &amp;quot;elderly person,&amp;quot; but detached into two separate words. Characters of this category are rare, so in modern systems this group is often omitted or combined with others. quote missing--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Borrowing ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called phonetic loan characters, this category covers cases where an existing character is used to represent an unrelated word with similar pronunciation; sometimes the old meaning is then lost completely, as with characters such as 自 (zì), which has lost its original meaning of nose completely and exclusively means oneself, or 萬 (wan), which originally meant scorpion but is now used only in the sense of ten thousand.(Liu Youxin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Simplification of Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The use of traditional Chinese characters versus simplified Chinese characters varies greatly, and can depend on both the local customs and the medium. Before the official reform, character simplifications were not officially sanctioned and generally adopted vulgar variants and idiosyncratic substitutions. Orthodox variants were mandatory in printed works, while the (unofficial) simplified characters would be used in everyday writing or quick notes. Since the 1950s, and especially with the publication of the 1964 list, the People's Republic of China has officially adopted simplified Chinese characters for use in mainland China, while Hong Kong, Macau, and the Republic of China (Taiwan) were not affected by the reform. There is no absolute rule for using either system, and often it is determined by what the target audience understands, as well as the upbringing of the writer.(简化字的昨天、今天和明天. Archived from the original on 14 July 2011. Retrieved 17 January 2010.)  quote missing--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 15:03, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Oracle Bone Inscriptions  甲骨文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Bronze Inscriptions 金文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Small seal characters 小篆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Official script 隶书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Regular script 楷书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Cursive writing 草书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.Cang Jie 仓颉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.Clerical script 楷书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Su Shi 苏轼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Wang Xizhi 王羲之&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Ou Yangxun 欧阳询&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Yan Zhenqing 颜真卿&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Pictograms 象形&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14. Pictophonetic compounds 指事&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Ideograph 会意&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16.Logical aggregates 形声&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
17.Associate transformation 转注&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
18.Borrowing 假借&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Question===&lt;br /&gt;
1.How many Chinese characters are there?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.How many letters are in the Chinese alphabet?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many formations of Chinese characters? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. According to the latest statics, there are nearly 91251 Chinese characters recorded .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. There are 26 letters in Chinese alphabet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Six formations are included in Chinese characters system, and they are Pictograms&lt;br /&gt;
Pictophonetic compounds,Ideograph, Logical aggregates, Associate transformation,Borrowing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.王显春. 汉字的起源[M]. 学林出版社, 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.刘又辛. &amp;quot;关于汉字发展史的几个问题(上).&amp;quot; 语文建设 12(1998):34-37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Boltz, William G. 2003. The origin and the development of the Chinese writing system. (American Oriental series), v. 78. New Haven, CT: American Oriental Society. ISBN 0940490188&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Chinese Characters, Chinese Culture and Chinese Mind . Yu Xinjia and Xue Ruijia,  https://web.uri.edu/iaics/files/12-Yuxin-Jia-Xuerui-Jia.pdf,2005.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Knots - Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Chinese Knots===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.A Brief Introduction about Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization.It &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
originally evolved from the sewing of the Paleolithic period, to the ritual memorial of the Han Dynasty, and then into today's decorative craft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The jade worn by people in the Zhou Dynasty was often decorated with Chinese knots, and there were also Chinese knot patterns on the bronzes of the Warring States Period.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The Chinese knot continued to become a popular art in the Qing Dynasty. Now,Chinese knots are often used as interior decorations, gifts between relatives and friends and &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
personal accessories. It is possessed of delicate and symmetrical appearance and accords with the conventions of Chinese traditional  decoration and aesthetics,which &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
earned the knot its name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.The Classification of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot.They are Double Coin Knot(双钱结）,Good Luck Knot（吉祥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
结）,Chinese Button Knot（纽扣结）,Sauvastika Knot（万字结）,Oxalis Knot（酢浆草结）,Pan Chang Knot（盘长结）,Round Brocade Knot（团锦结）,Caisson Celling Knot（藻井&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
结）,Cross Knot(十字结） and Ping Knot（平结）.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here, we mainly introduce three main Chinese knots,which are the Double Coin Knot,the Good Luck Knot and the Pan Chang Knot. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1.The Double Coin Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient coins are closely related to a country’s history, culture,politics, and economy, and are regarded as treasures both at home and abroad. The Chinese people's views &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
on coins are not limited on their prices but value, which can be seen in the auspicious characters and patterns cast on many ancient coins. ut it Money in China not only &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
represents the value of a certain currency, but also something of good luck. Every Chinese New Year's Eve, children can receive the so-called &amp;quot;luck money&amp;quot;. Therefore, for &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Chinese people, money also has the meaning of eliminating and avoiding evil. Double Coin Knot is named after two bronze coins connecting together, which symbolizes &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;good things come in pairs&amp;quot;. This knot is often used in weaving necklaces, belts and other accessories, and the combination of several Double Coin Knots can form beautiful &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
patterns, such as clouds and Perfect Knots，etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.2.The Good Luck Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the Good Luck Knot,it is an extension of the cross knot, and is also one of the ancient decorative knots, which means auspiciousness. The knitting method is simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And the knot shape is beautiful,varied and widely used. When used alone, if a heavy object is hung, the knot is easy to deform, and it can be fixed with a shaping glue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.3.The Pan Chang Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot is also a kind of Chinese knot. It symbolizes the highest realm of unity of mind and matter and eternal immortality. It represents the auspiciousness of the &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
avenue and is therefore highly valued by Chinese people. Pan Chang (盘长） is a symbol of the origin of all things, and is one of the most important basic knots. It is &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
often the main knot of many changing knots. Because the Chinese knot has the characteristics of close symmetry, it is easy to be liked by us in terms of its perception.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.The Knitting Method of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The knitting of Chinese knots can be roughly divided into three categories: basic knots, variable knots, and combined knots. Their knitting technology requires a variety of  basic knot knitting skills, and all have common knitting principles, which can be summarized into basic technique and combination technique. The basic technique is to knit with single lines, double lines or multiple lines, using the parallel or separation of the thread ends to make colorful knots.The combination technique means to use thread extension to flexibly combine various knots ,so as to make a group of varied knots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The final stage of learning knitting is the self-designing. When designing a set of beautiful knots, the most important thing is to determine its purpose and function, and then determine its size and shape, while considering the color matching and the appropriate use of accessories. As long as the decorations are used flexibly, andthe designer's artistic beauty and deep thoughts are poured into, the Chinese knot can fully express the beauty of traditional Chinese art.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4.The Cultural Connotations of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese people love the Chinese knot because it embodies the cultural essence and national characteristics of the Chinese nation. The Chinese knot is a woven fabric of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rope and thread.In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. In addition, Chinese people are descendants of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dragons.Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness. Many of the Chinese words composed of &amp;quot;结&amp;quot;（knot) that we usually see have beautiful meanings, such as 团结（unity）, 结交&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（making friends), and 永结同心（tie the knot),etc. &amp;quot;结&amp;quot;(knot) is also homonymous with &amp;quot;吉&amp;quot;（ausipiciousness), so people even think that &amp;quot;knot&amp;quot; is a symbol of good luck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====5.Comparisons between Chinese Knots and Cross Necklaces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.1.Different Cultural Connotations=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the above, we can see that the Chinese knot generally have many meanings, such as good luck, love, unity and so on. The cross necklace,however, is symbolic of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christianity. The cross, derived from the Latin &amp;quot;crux&amp;quot;, means &amp;quot;fork&amp;quot;.It was originally a cruel instrument of torture used to execute prisoners. It was popular in ancient &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rome, the Persian Empire and Carthage. Later,cross evolved into a symbol of the Christianity due to Christ's death on the cross to redeem sinners.Therefore,such cross &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ornaments in the west as cross necknaces are usually used to represent love and salvation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.2.Different Shapes=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Similarly, from the above we can also learn that Chinese knots have many shapes, and different shapes represent different meanings. The cross necklace can also have &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
different shapes and sizes. Christians can hang a small cross on their chest to express their identity, while the large cross is a symbol of the bishop's authority.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====6.References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
李库.符号学视角下的中国结解读.[J]艺海2016(08) : 125-126.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
李立芳，孙建君.民间绳结[M].武汉：湖北美术出版社，2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
许星.路论中国结[J].丝绸,2004(02) : 46-47.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
邬红芳.中国结的意象美学特征[J]装饰，2004(09) : 120-121.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
王眯珠，孙荪，曲洪建.怀旧心理与创新意识对中国结的影响分析[J].丝绸，2014(11):43-50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Double Coin Knot  双钱结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good Luck Knot 吉祥结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Button Knot 纽扣结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sauvastika Knot 万字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oxalis Knot 酢浆草结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot 盘长结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Round Brocade Knot 团锦结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caisson Celling Knot 藻井结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cross Knot 十字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ping Knot 平结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tie the knot 永结同心&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
luck money 压岁钱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the bishop's identity 主教职权&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the Chinese knot?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Do you know the names of the main Chinese knots? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do &amp;quot;绳&amp;quot; and &amp;quot;结&amp;quot; mean in Chinese culture?--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 13:04, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Chinese Mythology, Guirou, Barthelemy, Comparative Literature and Cross-Cultural Studies 201921080010==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Chinese Mythology.jpg|thumb|right|Panku]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese’s life is full of mythological traditions such as, the creation of universe, science, literature, philosophy, dragons, tortoises, phoenixes, unicorns, birds, and flowering fruit trees etc. This myth is characterized by the interaction of the pros and cons, yin and yang, good and evil, light and dark, male and female, heaven and earth, strong and weak and so forth. Panku was an important figure in Chinese mythology, the first living being and the creator of universe in some versions of Chinese mythology.(Su Shuyang 2010, 2). In world mythology; every peoples have it own myths, different fairy tales, but there is some similarities in common.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. Panku Created the World===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the beginning, the world didn’t exist; there wasn’t sky, earth, water, animals, birds, plants, human, in other word, the universe was empty. The force of universe was concentrated inside a mysterious egg. This egg, after growing many years, it becoming a big form of ball and finally give birth to Panku. Panku, who was deeply sleeping in peace in his eggshell for eighteen thousand years, finally awaken by the chaos of the exterior movement and try to calm down. Therefore, the sky and the earth were created. His body was well-formed with giant muscular and the size of his body was about ninety thousand li (about thirty thousand miles), (Su Shuyang 2010, 4).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At that moment the sky and the earth was very close and Panku couldn’t fully stand on his limbs, then Panku pushed the sky with his two hands to farther away from the sky. As time was passing, the sky and earth become farther from each other and the size of Panku increasing within. The size of Panku became enormous, 90,000 &amp;quot;li&amp;quot; (45,000 kilometer) was the high distance between the sky and the earth, that is why today we talk about “ Nine- Layer Sky.” For many centuries Panku pushed the sky with all the forces of his body to avoid the chaos, hence, he cried for help but no one helped him because he was alone in the world. He struggled for ten thousand years until the sky and earth was completely separated into the forces of yin (dark) and yang (light), (Su Shuyang 2010, 4).&lt;br /&gt;
Slowly, he became weaker and older, and then he felt down on the ground and his body became a mighty crash. Thus, his right eye became the moon and his left eye became the sun; his head and limbs became mountains; his blood vessels became seas and rivers, his flesh became fertile lands; his hair became trees, grass, flowers; his teeth and bones became treasures (gold, metals, silver, copper); his sweat and tear represent the rain; his voice represent thunder and lightning and his breath represent winds and clouds. Finally; he finished his work, Panku, the creator of the world was dead and left behind him a landscape.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. NuWa Created Human Beings===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Picture 2.jpg|thumb|right|Fushi and Nuwa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuwa, was created out of earth from Panku flesh, was a goddess in Chinese mythology or viewed as old grandmother with a body of snake and human face. She was the creator and ancestor of human beings who appeared in the world after Pangu’s death (Su Shuyang 2010, 5).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As she was the only human living beings in the world, by the passing time, she felt lonely and decided to create human to her image in order to feel more comfortable to her world. Thus, she was seated down thinking about her new project of creating human beings and finally she got an idea. Then she created human beings by kneading mud with human forms and then these “mud figures” became alive. They started walking, speaking, sing, dancing, laughing and endowed with a human beings capacity (Su Shuyang 2010, 5, 6). Nuwa was very happy with her news creatures who surrounding him by crying our Mum. Then, she continued to create days and nights during a long period until she got tired. Hence, they were spread out everywhere; on the mountains, on the hills, near the rivers, on the straight spaces etc.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
During a long period of years, Nuwa and her creatures were living together without any particular distinction about man and woman and any marriage. As time was passing; people were getting old and dying one after other, so, Nuwa started to worry about her offspring, what the world will be after all the men would have died. Nuwa then divided men and women and taught them marriage and how to reproduce between couples in order the lineage of mankind will never end. She gave her best wishes and advises to human beings, and since then, people continue to marry and give birth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Fushi Taught the People=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chinese mythology, it is generally said that the rulers were half-gods and half humans and they could change their shapes of state, either in animal or in human being. According to Chinese myths; the rulers didn’t die, when their time on the earth expired they ascended to the heavens to have a rest. Fushi was the first who taught to people how to survival on the earth such as: hunting, using fire, writing etc. (Irene Dea Collier,2001, 33). In some stories Fushi was the husband of Nuwa, whereas in some other it wasn’t. Anyway they are an important figures of Chinese civilization .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushi noticed that the new world (people) couldn’t support to the difficulties of the life and decided to help them thanks to his supernatural powers. He taught them how to make a fish net by twisting plants fibers and form ropes. With these ropes, he wove a fish net to fish fishes in water and feed people, and with these ropes also people could across mountain peaks to search food. Then, before people were eating raw meat or fish but Fushi showed them how to use fire by twirling two willow sticks together. Moreover, Fushi taught them many things including agriculture, breeding, security, music, healing and many else. As time was passing; Fushi getting old, and he knew that he could not live for ever , then he decided to create a system of writing &amp;quot;trigrams&amp;quot;,  in order people can learn and remember about his teachings for better life. He designed some kind of marks onto turtle shells, bamboo sticks and animal bones which became later words and numbers (Irene Dea Collier 2001, 35, 36). This &amp;quot;trigrams&amp;quot; was also a mean to interpret future and consult oracle about the right ways to follow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finally, Fushi gave his last gift (music) in order people  can live in harmony and peace after him. So, Fushi taught them how to make musical instrument and use it, a &amp;quot;pipa&amp;quot; (lute), (Irene Dea Collier 2001, 39).That is why, music has a great importance in Chinese history.  Each time we play music, it reminds us to Fushi great teachings. Fushi’s time took end on the earth and finally he ascended to heavens hoping that his disciples (humans) live in peace. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Water War===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Territorial conquest or extension of a territory was a preoccupation of each ruler since the beginning of the world and still now is one of the sources of conflicts in the world. So, Gong, god of water fought against Zurong, god of fire to extend his territory.  Historically, both have terrible tempers and described as a very big giants with different shapes, Gong  shown with a snake’s body and a human face with red hair. Meanwhile Zurong shown with a massive human body  with broad shoulders, red skin, and a red beard (Irene Dea Collier 2001,44).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gong poked the earth with bouts of rain and floods which caused damages included on people, houses, animals, trees and many others living beings. People and others gods asked him to stop destroying but Gong remained pitiless and severe to their inquiries. Zurong, god of fire who ruled the earth in peace before Gong, finally intervened to stop him. So Zurong challenged Gong to regain the control of  the earth. Firstly, they started to wrestle on the sky for many days, as both of them were using their supernatural powers, the sky shook with thunder, and lightning flashed across the sky. Then, they got down in the earth to continue fighting but fortunately Gong and his army were defeated and all the people and gods rejoiced Gong’s defeat. Since then, the world is full of conflicts and insecurities (Irene Dea Collier 2001, 48, 49).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In summary, like many mythologies, Chinese mythology has been recorded in oral form in literature from various regional and cultural traditions. China is the home of many mythological traditions which involves the creation of world, gods, deities, supernatural powers, culture, people, houses, cooking writing, ancestors etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Mythology 中国神话&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Panku 盤古&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yin/Yang 陰陽 / 阴阳&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuwa 女媧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushi 伏羲&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Water War 水战&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===F. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Why an egg a good symbol for the beginning of the world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why Nuwa decided to create human beings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What did Fushi taught to people?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What was the cause of Gong and Zurong’s war and who won?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===G. Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Because egg is the symbol of life and many creatures are born from the eggs, even its physical form is round like the world and it contains necessary elements to create a life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Firstly, for companionship and secondly to guarantee her offspring by teaching them the importance of marriage and how to feed and raise their children. She also wanted to humans to live independently without help of god.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
3. He taught to people how to live conveniently such as: fishing, how to make fire, cooking food and meat with fire, oracle consulting, and how to make and use lute.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
4. Gong wanted to extend his territory which resulted to water damage and Zurong intervened and defeated him by wrestling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Su Shuyang. (2010).''CHINA: Insight Traditions and Culture''.(Youth Edition). DOLPHIN BOOKS China International Publishing Group.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Irene Dea Collier. (2001). &amp;quot;Chinese Mythology&amp;quot;. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. https://pic.17qq.com/uploads/ijbphegbibz.jpeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. https://www.confuciusinstitute.ac.uk/wp-content/uploads/2018/12/Pangu-lifting-heaven-picture.jpg--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 13:08, 15 December 2020 (UTC)--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 06:22, 16 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gods and Immortals - Gui Yizhi 桂一枝 202070080587 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese gods and immortals===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Chinese mythology system====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is a mythology that has been passed down in oral form or recorded in literature, including many varied myths from regional and cultural traditions. Many myths involve the creation and cosmology of the universe and its deities and inhabitants. Some mythology involves creation myths, the origin of things, people and culture. Some involve the origin of the Chinese state. Some myths present a chronology of prehistoric times, many of these involve a culture hero who taught people how to build houses, or cook, or write, or was the ancestor of an ethnic group or dynastic family. Mythology is intimately related to ritual. Many myths are oral associations with ritual acts, such as dances, ceremonies, and sacrifices.(Lü &amp;amp; Gong 2014, p. 71 )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is far from monolithic, not being an integrated system. Along with Chinese folklore, Chinese mythology forms an important part of Chinese folk religion. There has been an extensive interaction between Chinese mythology and Confucianism, Taoism, and Buddhism. Chinese mythology is a myth in a broad sense, which combines the Ancient mythology system, the Taoist mythology system, and the Buddhist mythology system. Among them, ancient mythology is not very systematic, and most of its records are fragmented and scattered; Taoist mythology has its own system; Buddhist mythology originated from India.(Yang, An &amp;amp; Turner 2005, p.4)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient mythologies are myths about the origin of man or the creation myths. It begins in ancient times (pre-Xia dynasty). There is not a book specializes in recording all of those myths in history, not even being an integrated system like Western mythology. The Ancient myths are written in the Classic of Mountains and Seas, Book of Songs, the Songs of Chu, Zhuangzi, Huai Nan Zi and other books, and can be divided into four categories: the creation myths (Pangu Separating the World, Goddess Nüwa Greating Human Beings), myths of heroes (Hou Yi Shooting Down the Suns), myths about Tribal war (the Battle of Zhuolu), and myths about human and nature(Kuafu Chasing the Sun, Great Yu Who Controlled the Waters).1987.(Bai 1987, pp. 34-40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism can be defined as pantheistic, given its philosophical emphasis on the formlessness of the Tao and the primacy of the &amp;quot;Way&amp;quot; rather than anthropomorphic concepts of God. Through time Taoist Theology created its own deities. Similar to deities of Hinduistic beliefs these deities attributed certain qualities. Deities who take part in the Dao are arranged in a hierarchy. The supreme powers are three, the Three Pure Ones, and represent the centre of the cosmos and its two modalities of manifestation (yin and yang). The main classics of Taoism include Zhuangzi and many other scriptures. It creates many gods and immortals in their texts and gives most of them official posts, showing Chinese ancestor's emphasis on practical application. For example, Tudishen（土地公）, the God of the Soil and the Ground, is a tutelary deity of a locality; Sanxing（三星）, Three Stars, is a cluster of three astral gods of well-being, including Fuxing, Prosperity Star, the god of happiness, Luxing, Firmness Star, the god of firmness and success in life and examinations, and Shòuxing, Longevity Star, who stands for a healthy and long life.(Olson &amp;amp; Stuart 2002, pp. 27-28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the end of the Western Han Dynasty, Indian Buddhism was introduced into China and merged with the local culture, creating many new myths. Buddhism thinks that everything is equal, and there is no hierarchy, but in fact, there are quite differences according to the level of their Buddhist understanding and practice. The one with the highest practice is the Buddha. The founder of Buddhism, Shakyamuni, is the most familiar Buddha to Chinese people. Amitabha, also known as Amida or Amitāyus, is a celestial buddha and the principal buddha in Pure Land Buddhism. Bodhisattva has a lower level of Buddhism practice than Buddha. Guanyin is the Chinese translation of the bodhisattva Avalokiteśvara. She is often referred to as the &amp;quot;most widely beloved Buddhist Divinity&amp;quot; with miraculous powers to assist all those who pray to her.(Buddhism, p37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====神 shén, 帝 dì and 仙 xiān====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese traditional religion is polytheistic; many deities are worshipped in a pantheistic view where divinity is inherent in the world. In Chinese language there is a terminological distinction between 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān. Although the usage of the former two is sometimes blurred, it corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. dì, sometimes translated as &amp;quot;thearch&amp;quot;, implies a manifested or incarnate &amp;quot;godly&amp;quot; power. During the time of Zhou dynasty to the Warring States, dì is used to refer to those who have great moral cultivation and merits. And then it becomes a term of emperor since Qin dynasty. The latter term 仙 xiān refers to a person or similar entity having a long life or being immortal, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.(Hu, 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is another difference between the Chinese gods and immortals. The gods usually have their own position and take charge of different things in Daoist theology. While immortals, unlike gods, have no official positions. It is that certain humans develop the ability to live indefinitely, avoiding death, and becoming divine xiān. Such humans generally also are said to develop special powers and always live leisurely. So since ancient times, many people are longing to become an immortal and live a carefree life.(Fowler &amp;amp; Jeanine 2005, pp. 200-201)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Eight immortals====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are a group of legendary xian (&amp;quot;immortals&amp;quot;) in Chinese mythology. Each immortal's power can be transferred to a vessel that can bestow life or destroy evil. Together, these eight vessels are called the &amp;quot;Covert Eight Immortals&amp;quot;. Most of them are said to have been born in the Tang or Shang Dynasty. They are revered by the Taoists and are also a popular element in secular Chinese culture. They are said to live on a group of five islands in the Bohai Sea, which includes Mount Penglai.(Yang,Deng &amp;amp; Wang 1987, pp. 40-45)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Immortals are Lü Dongbin (呂洞賓), He Xiangu (何仙姑), Zhang Guolao (張果老), Lan Caihe (藍采和), Li Tieguai (李鐵拐), Zhongli Quan (鍾離權), Han Xiangzi (韓湘子), Cao Guojiu (曹國舅), representing man, woman, the old, the young, the poor, the humble, the rich and the noble. Among them, Lü Dongbin is considered to be their leader. Unlike many other Taoist gods and immortals, the Eight immortals all come from the human world and have colorful and varied experiences before they become immortals. Their imagines that are entirely different from the uaual scared deities make them very popular with people. They are not born as immortals. Among them have general, royal members, Taoist or even beggar, etc. All of them have certain shortcoming like Lü Dongbin is frivolous and Tieguai Li has the problem of alcoholism.(Yang,Deng &amp;amp; Wang 1987, pp. 45-50) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are considered to be signs of prosperity and longevity, so they are popular themes in ancient and medieval art. They were frequent adornments on celadon vases and also the subject of many artistic creations, such as paintings and sculptures. There is a famous saying comes from the myth of them-- &amp;quot;The Eight Immortals cross the sea, each reveals its divine powers&amp;quot; (八仙過海，各顯神通) indicating the situation that everybody shows off their skills and expertise to achieve a common goal.(Little, Stephen 2000,pp. 313, 319–334)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
immortals 仙              &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mythology 神话，神话学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cosmology 宇宙论，宇宙观    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
monolithic 整体（式）的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Battle of Zhuolu 涿鹿之战&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pantheistic 泛神论的       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
polytheistic 多神论的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Three Pure Ones 三清&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anthropomorphic 人格化的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tutelary 守护神            &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
deity 神&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddha 佛                 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amitabha 阿弥陀佛         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amitāyus 无量寿佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
celestial 天的            &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bodhisattva 菩萨          &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pure Land 极乐世界         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vessels 法器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Covert Eight Immortals 暗八仙    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoist 道家的，道士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What are the topics of the Ancient mythology?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What are the differences among shén, dì and xiān?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do the Eight immortals represent respectively?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1.The Ancient mythologies are myths about the origin of man or the creation myths，which can be divided into four categories--the creation myths, myths of heroes, myths about Tribal war, and myths about human and nature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. shén and dì corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. The latter term 仙 xiān , refers to a person or similar entity having a long life or being immortal, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Lü Dongbin, He Xiangu, Zhang Guolao, Lan Caihe, Li Tieguai, Zhongli Quan, Han Xiangzi and Cao Guojiu are representing man, woman, the old, the young, the poor, the humble, the rich and the noble respectively.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1]Lü, Daji; Gong, Xuezeng (2014). Marxism and Religion. Religious Studies in Contemporary China. Brill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2]Yang, Lihui; An, Deming; Turner, Jessica Anderson (2005). Handbook of Chinese Mythology. New York, NY: Oxford University Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3]Bai Yang. Chinese Huamn History. Time Literature &amp;amp; Art Press, 1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4]Olson, Stuart Alve (2002). Qigong Teachings of a Taoist Immortal: The Eight Essential Exercises of Master Li Ching-Yun. Bear &amp;amp; Company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5]Buddhism, the Fulfilment of Hinduism&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[6]Hu Yanan. From Gods to Immortals: A Research on the forming factors of God belief during Pre-Qin Dynasty [D].Harbin Normal University,2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[7]Fowler, Jeanine D. (2005). An Introduction to the Philosophy and Religion of Taoism: Pathways to Immortality. Sussex Academic Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[8]Yang Erzeng, Deng Zhimo, Wang Xiangxu. A Full Story Book of Eight Immortals. Spring Breeze Literature &amp;amp; Are Press,1987.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[9]Little, Stephen (2000). Taoism and the Arts of China. The Art Institute of Chicago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Tang and Song - Guo Lu 郭露 202070080588 MTI==&lt;br /&gt;
[suggestion:Literature, Tang and Song - Guo Lu 郭露 202070080588, here, your major is missing.]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Classical Prose Movement of late Tang Dynasty and Song Dynasty===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty in China, also known as the Classical Prose Movement, is a movement with the style reform as its surface and Confucianism Renaissance as its depth.” (Li Shufang 2003, 1-3) The word “Gu Wen” was first introduced by Han Yu, it indicates the prose in the pre-Qin period and Han Dynasty. This movement took clarity and precision as priorities, and it stood against the florid pianwen or parallel prose style that had been popular starting from the Han Dynasty. Parallel prose had a rigid structure and was criticized for being overly ornate at the expense of content. Therefore, Han Yu, together with Liu Zongyuan, launched this movement to make a difference so that they can revive Confucianism and promote their political thoughts. This movement had a tendency to follow the spirit of pre-Qin prose rather than to imitate it directly. People used elements of colloquial language to make their writings more direct. (Qian Dongfu 1979, 1)&lt;br /&gt;
[suggestion:……and Confucianism Renaissance as its deep. Here, &amp;quot;deep&amp;quot; may be replaced by &amp;quot;depth&amp;quot;.&lt;br /&gt;
The word “Gu Wen” was first introduced by Han Yu, (Here, you can add a word &amp;quot;and&amp;quot;)it indicates the prose in the pre-Qin period and Han Dynasty.]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Development====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement went through three stages. The first promoters of the Classical Prose Movement were Han Yu and Liu Zongyuan who were not only writers but also theorists, forming the basis of the movement. Both were enthusiastic to promote the movement and were keen to teach young people so that the movement could achieve further development and then revive the Confucianism. (Qian Dongfu 1979, 15-18)&lt;br /&gt;
[suggestion:(Here, &amp;quot;Both&amp;quot; can be replaced by &amp;quot;They both&amp;quot;.)Both were enthusiastic to promote the movement……]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, after the death of Han Yu and Liu Zongyuan, the movement fell into a decline, their students writing with such ancient characters as to hinder understanding or neglecting the importance of writing good essays. Furthermore, the government only allowed people to use pianwen for official use, so those who want to be officials had to learn that style. (Qian Dongfu 1979, 59-61)&lt;br /&gt;
[suggestion:However, after the death of Han Yu and Liu Zongyuan, the movement fell into a decline, their students writing with such ancient characters as to hinder understanding or neglecting the importance of writing good essays. (Here, this sentence doesn't have a predicate, so you may change the word &amp;quot;writing&amp;quot; into &amp;quot;wrote&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After that, Ouyang Xiu once again advocated the classical prose in the Song Dynasty. As many people were dissatisfied with the florid piantiwen style, the Classical Prose Movement reached another peak during that period. This movement is consequently also called the Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty. (Song Juan 2005, 62-65) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Representatives====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Han Yu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu (768–824), courtesy name Tuizhi, is also known for his art names Han Changli or Chang Li Xian Sheng. He was born in present-day Mengzhou, Henan, he was a Chinese prose writer, poet, and philosopher who influenced the development of Neo-Confucianism. Due to his influence on the Chinese literary tradition, he is described as “Comparable in stature to Dante, Shakespeare or Goethe”. Meanwhile, he is often considered to be among China’s finest prose writers. Ming Dynasty scholar Mao Kun ranked him first in the &amp;quot;Eight Great Prose Masters of the Tang and Song&amp;quot;，and Su Shi, another Chinese poet, once praised that “His prose reversed the literary decline of eight dynasties”. (Qian Dongfu 1979, 15-17)&lt;br /&gt;
[suggestion:Han Yu (768 – Here, you may delete the space.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC) 824), courtesy name Tuizhi, also known his art names Han Changli or Chang Li Xian Sheng. (And this sentence doesn't have a predicate, so you may add &amp;quot;is&amp;quot; before the word &amp;quot;also&amp;quot;, and &amp;quot;for&amp;quot; after &amp;quot;known&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu wrote a large volume of works, which includes over 700 poems and nearly 400 proses. He is especially famous for his ''On Teachers'', which says “A teacher is one who passes on the truth, imparts knowledge and solves puzzles”. This persuasive prose is short but well structured, and it has a strong appeal to people, which also has a positive impact on youth education. (Fan Aiju, Li Wei 2014, 124-125)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan (773–819), courtesy name Zihou, is also known by his art names He Dong Xian Sheng or Liu He Dong, was a Chinese litterateur, philosopher, politician and poet who lived during the Tang Dynasty. And Liu was born in present-day Yongji, Shanxi. Along with Han Yu, they were called Han Liu. Besides that, he has been regarded as one of the “Eight Great Prose Masters of the Tang and Song”, which also includes Han Yu and Ouyang Xiu. Liu's best-known travel pieces are the ''Eight Records of Excursions in Yongzhou''. And one of his most famous poems is &amp;quot;Jiangxue&amp;quot;. (Yang Shengli 2020, 42-44)&lt;br /&gt;
[suggestion:(773 – Here, you may delete the space. 819);(And this sentence doesn't have a predicate, so you may add &amp;quot;is&amp;quot; before the word &amp;quot;also&amp;quot;, and &amp;quot;for&amp;quot; after &amp;quot;known&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu (1007–1072), courtesy name Yong Shu, is also known by his art names Zuiweng and Liu Yi Jushi. He was a Chinese essayist, historian, poet, calligrapher and even a politician of the Song Dynasty. Being a much-celebrated writer, both among his contemporaries and in subsequent centuries. (Nie Yongqing 2007, 56)&lt;br /&gt;
[suggestion:(1007 – Here, you may delete the space. 1072);(And this sentence doesn't have a predicate, so you may add &amp;quot;is&amp;quot; before the word &amp;quot;also&amp;quot;, and &amp;quot;for&amp;quot; after &amp;quot;known&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was in charge of the writing of the ''New Book of Tang'', and he also wrote the ''Historical Records of the Five Dynasties'' independently, the only book in the Twenty-Four Histories to have been written in private by a single author. As a poet, he was a noted writer of both the shi and ci genres. But it was his prose writings like ''Zuiweng Tingji'' that won him the greatest acclaim. The poem's most well-known line is: The Old Toper cares not for the wine, his interest lies in the landscape, an idiom still used in modern Chinese to describe someone with an ulterior motive. (Nie Yongqing 2007, 56-57)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Except for Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu, there were many other representatives of this movement. For example, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Zeng Gong and Wang Anshi also made great contributions to the Classical Prose Movement. Considering their influences, they were also listed as Eight masters in Tang and Song Dynasties. (Qian Dongfu 1979, 82-83)&lt;br /&gt;
[suggestion:Except(Here, you may change &amp;quot;Except&amp;quot; into &amp;quot;Besides&amp;quot;.) for Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu,……]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterworks====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the influence of the Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty, there appeared a large volume of masterpieces, which have a far-reaching influence on later ages. Except for the works of Han Yu, Liu Zong Yuan and Ouyang Xiu, other works like ''Shang Zhongyong'' written by Wang Anshi, ''On Jia Yi'' and ''First Ode to the Red Cliff'' by Su Shi, were also considered the representative works of this movement. (Qian Dongfu 1979, 73-78)&lt;br /&gt;
[suggestion:Except for(Here, you may change &amp;quot;Except for&amp;quot; into &amp;quot;Besides&amp;quot;.) the works of Han Yu, Liu Zong Yuan and Ouyang Xiu,……]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Influence====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty is a milestone during the development of Chinese ancient prose, it has a profound influence on the later schools of literature like Tang-Song School in the Ming Dynasty and Tong Cheng school in the Qing Dynasty. Besides that, it also helped to lay a solid foundation of prose in China, and acted as a fine example for later scholars. (Qian Dongfu 1979, 85-86)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty 唐宋八大家&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Eight Records of Excursions in Yongzhou'' 《永州八记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Teachers'' 《师说》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''New Book of Tang'' 《新唐书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Historical Records of the Five Dynasties'' 《新五代史》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Zuiweng Tingji'' 《醉翁亭记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Shang Zhongyong'' 《伤仲永》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Jia Yi'' 《贾谊论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''First Ode to the Red Cliff'' 《赤壁赋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Who were the first promoters of the Classical Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What does the Classical Prose Movement mean?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What's political and religious purposes of the Classical Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Answers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The first promoters of this movement were Han Yu and Liu Zongyuan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The Classical Prose Movement refers to the cultural reform movement which promotes Gu Wen and opposes pianwen in late Tang Dynasty and Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The reason why Confucious scholars promoted this movement is that they wanted to combat the influence of Taoism and Buddhism on the emperors. Besides that, this movement is also an effective tool to expose the reality of corruption and weakness in the central government.&lt;br /&gt;
[suggestion: The reason what…….(Here, you may change &amp;quot;what&amp;quot; into &amp;quot;why&amp;quot;.)]--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 11:40, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fan Aiju, Li Wei 范爱菊, 李伟. (2014). 唐代文豪韩愈的文学造诣 [The literary achievements of Han Yu in the Tang Dynasty] 兰台世界 ''Lantai World'' (21) 124-125.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Shufang. (2003). 古文运动的社会背景 [The Social Background of Sport of Ancient Chinese Prose]. Changsha: Hunan Normal University 湖南师范大学 (12) 1-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nie Yongqing 聂永清. (2007). 重读欧阳修 [Rethinking of Ouyang Xiu] 当代江西 ''Dang Dai Jiangxi'' (02) 56-57.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qian Dongfu 钱东父. (1979). 唐宋古文运动 [''The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty''] Shanghai: Shanghai Classics Publishing House 上海古籍出版社.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Song Juan 宋娟. (2005). 古文运动、科举与“唐宋八大家” [Movement of the Ancient Chinese Prose, Imperial Examination and “Eight Great Writers in Tang and Song Dynasty”]. Mudanjiang: Mudanjiang Normal University 牡丹江师范学院 (02) 62-65.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yang Shengli 杨胜利. (2020). “河东先生”柳宗元 [Liu Zongyuan:He Dong Xian Sheng]. 支部建设 Zhi Bu Jian She (08) 42-44.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhou Zhenfu 周振甫. (1996). 唐宋八大家论 [Talking of Eight Great Prose Masters of the Tang and Song]. Shanghai: Zhong Hua Book Company 中华书局 (06) 35-38.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The tradition of Red envelope and Lucky money - Ha, Thi Thu Hang - 201921080008==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Red Envelope and Lucky money tradition===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chinese and other East and Southeast Asian societies, a red envelope or a red packet (Mandarin: hóngbāo) is a monetary gift which is given during holidays or special occasions such as weddings, graduation or the birth of a baby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Legend====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In China, during the Qin Dynasty, the elderly would thread coins with a red string. There was a kind of little demon called sui (Chinese: 祟) in ancient times. Whenever it is on New Year's Eve, it will appear quietly, touching the head of a sleeping child. The child who was being touched will be scared and cry, and also will have a headache. Therefore, in order to prevent against the sui, people in the past did not dare to sleep on New Year's Eve, and all the lights were called Shou Sui (守祟).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One tale of the folklore, once upon a time, there was a couple who were over 50 years old had just given birth to a little boy. In that Lunar New Year, 8 fairies visited their house and knew that there would be a monster coming to hurt him. To protect the baby, the 8 faires transformed into 8 coins which were then wrapped in red cloth and laid beside the boy when he was sleeping. Thanks to these coins, which were the fairies, the boy was unharmed by the monster. The old couple was so thankful and gradually everyone ih the village knew about the stories. Since then, when Lunar New Year comes, people will give children &amp;quot;red paper wrapped copper money&amp;quot; with a belief that the money will protect children from being harmed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also other legends about this custom related to the son Duong Quy Phi of the Tang dynasty - China and the Qin dynasty. But in general, the New Year's blessing of the lucky money all originates with the meaning of giving happy money to children, wishing them to grow up their money so they can pass the new age with good things and luck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The tradition====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese custom of lucky money is called &amp;quot;Hongbao&amp;quot;. Chinese people really like red, so the lucky money is always red, symbolizing luck and happiness. The red envelope is called yasui qian (压岁钱 /Yāsuìqián/), which means &amp;quot;suppressing ghosts money&amp;quot;. Those who receive a red envelope are wished another safe and pea Sending red envelopes is a way to send good wishes another safe and peaceful year, and luck (as well as money). The amount of money in the Chinese lucky money must avoid the number 4 and be sealed. The children, after receiving the lucky money, do not open it immediately, but have to put it all under the pillow after about a week to open it, it is impolite to open a red envelope in front of the person who gives it to you. The meaning of this is for the lucky money to protect the kids from the bad things that can happen in the new year. This is also the source of the traditional Chinese lucky money.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red envelopes, also called red packets, lucky money, or &amp;quot;hongbao&amp;quot; in Chinese, &amp;quot;li shi&amp;quot; / &amp;quot;li xi&amp;quot; in Vietnamese are a popular monetary gift given on some important occasions or festivals in China, Vietnam, Korea, Japan, some other Asian countries, especially widely seen during the Chinese New Year (Spring Festival). During Lunar New Year, the adult, parents and grandparents gift with  the red envelops for kids, which have money stuffed into.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Outside of China====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The similar customs have been adopted throughout Southeast Asia and many other countries with sizable populations of Chinese descent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each country has different ways of lucky money and changes over time, but the basic custom of lucky money is to want to send wishes of peace to all relatives and friends in the new year.&lt;br /&gt;
In Vietnam, the Lunar New Year is one of the great holidays of the year. The traditional New Year's customs are still preserved, in which the lucky money is typical. On the first day of the year, both adults and babies wear new clothes to celebrate the New Year relative. After that, the adults will give lucky money to the children with the message of good luck, good care and good study. Today, the tradition of lucky money in Vietnam is also expanded in the direction that children give lucky money to celebrate the age of grandparents and parents. This is a human custom that is increasingly promoted by the Vietnamese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Japan, lucky money is called Otoshidama. Unlike other countries, the amount of Japanese lucky money depends on the child's age, the relationship of the family. Otoshidama red envelopes are usually white in color, not as common in red as other countries. The special thing about the Japanese red envelopes is that the envelopes are always sealed, symbolizing the privacy, not packaging. Moreover, the name of the person receiving the lucky money will be written on the red envelope to show respect for the recipient. The message of each Otoshidama red envelopes is a wish for a warm, peaceful and lucky new year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Korea, the lucky money is called Sabae. On New Year's Day, children in traditionally dressed families perform the ritual of bowing to their seniors to show gratitude for birth and nurturing. After this ceremony, the children will receive lucky money together with wishes for health and peace in the new year. The lucky money in Korea is more diverse than other countries, not only with money but also gold, pearls, gems...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
Luckymoney 利市 /Lì shì/ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red envelope 紅包 /Hóngbāo/ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism 儒教 /Rújiào/ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thought of Confucius 孔子思想 /Kǒngzǐ sīxiǎng/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Do you know the origin of giving Lunar new year lucky money to children？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. In China, during the Qin Dynasty, the elderly would thread coins with a red string. There was a kind of little demon called sui (Chinese: 祟) in ancient times. Whenever it is on New Year's Eve, it will appear quietly, touching the head of a sleeping child. The child who was being touched will be scared and cry, and also will have a headache. Therefore, in order to prevent against the sui, people in the past did not dare to sleep on New Year's Eve, and all the lights were called Shou Sui (守祟).&lt;br /&gt;
One tale of the folklore, years ago, there was a couple who were over 50 years old had just given birth to a little boy. In that Lunar New Year, 8 fairies visited their house and knew that there would be a monster coming to hurt him. To protect the baby, the 8 faires transformed into 8 coins which were then wrapped in red cloth and laid beside the boy when he was sleeping. Thanks to these coins, which were the fairies, the boy was unharmed by the monster. The old couple was so thankful and gradually everyone ih the village knew about the stories. Since then, when Lunar New Year comes, people will give children &amp;quot;red paper wrapped copper money&amp;quot; with a belief that the money will protect children from being harmed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
https://en.wikipedia.org/wiki/Red_envelope [https://en.wikipedia.org/wiki/Red_envelope]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Calendar, The 24 Solar Terms - He Changqi 何长琦 student No. and 专业 are missing --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 12:37, 17 December 2020 (UTC)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==='''The Twenty-four Solar Terms'''===&lt;br /&gt;
==='''The Twenty-four Solar Terms'''===[maybe this should be deleted.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:37, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1. The orgin and development of the twenty-four solar terms===&lt;br /&gt;
===1. The Orgin and Development of the 24 Solar Terms===[suggestion:the first letters should be capitalized.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:37, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar terms” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar, with a profound history in China. Created by ancient Chinese when observing the annual movement of the sun, the twenty-four solar system is seen as a system of time knowledge and the agricultural guideline. It originated in the Yellow River valley, and is the result of people's observation, exploration and summary of astronomy, meteorology, and weather, which is an excellent cultural heritage created by the ancient Chinese people. （Wang Jiahua 2019）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The 24 solar terms&amp;quot; is a unique phenomenon on traditional lunar calendar, with a profound history in China. Created by ancient Chinese when observing the annual movement of the sun, the twenty-four solar system is seen as a system of time knowledge and the agricultural guideline. It originated in the Yellow River valley, and is the result of people's observation, exploration and summary of astronomy, meteorology, and weather, which is an excellent cultural heritage created by the ancient Chinese people. （Wang Jiahua 2019）[suggestion:the quotation mark in English and in Chinese should be distinguished.In Chinese, it is “”;in English, it is &amp;quot;&amp;quot;]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:37, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the late Western Zhou Dynasty, people had already measured the first four solar terms: winter solstice, summer solstice, spring equinox and autumn equinox. Afterwards, with the improvement of measurement technology and the further strengthening of people's understanding of the laws of nature, during the Warring States period, the complete twenty-four solar terms were basically formed, and during the Qin and Han dynasties, the complete twenty-four solar terms system was perfected and formed into today's complete twenty-four solar terms system.（Wang Jiahua 2019）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the late Western Zhou Dynasty, people had already measured the first four solar terms: winter solstice, summer solstice, spring equinox and autumn equinox. Afterwards, with the improvement of measurement technology and the further strengthening of people's understanding of the laws of nature in the Warring States period, the complete 24 solar terms were basically formed. During the Qin and Han dynasties, a complete system was perfected and formed into today's complete twenty-four solar terms system.（Wang Jiahua 2019）[suggestion:the last sentence is too long to read.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:42, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2. The definition and classification of the 24 solar terms===&lt;br /&gt;
===2. The Definition and Classification of the 24 Solar Terms===[suggestion:the first letters should be capitalized.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar term” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. (Yuan Jixi 2016:34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The 24 solar term&amp;quot; is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. (Yuan Jixi 2016:34-35)[suggestion:it will be better if you use Arabic numerals or its English version uniformly in the whole passage; please pay attention to the difference of quotation mark in Chinese and English.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A solar term that starts in the early part of a month is called jie (节), and one that starts in the meddle part of a month is called qi (气). ( Every three years there would be a month which has only a jie without a qi, or a month which has only a qi without a jie, in which case a leap month would be added to regulate it. ) The solar terms are so named that they represent the changes in season,phenology and climate.(Yuan Jixi 2016:34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A solar term that starts in the early part of a month is called jie (节), and one that starts in the middle part of a month is called qi (气). (Every three years there would be a month which has only a jie without a qi, or a month which has only a qi without a jie, in which case a leap month would be added to regulate it.) The solar terms are so named that they represent the changes in season,phenology and climate.(Yuan Jixi 2016:34-35)[maybe there is a wrong word &amp;quot;meddle&amp;quot;, it should be &amp;quot;middle&amp;quot; .]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The eight solar terms that reflect seasonal changes are Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox,Beginning of Winter, and Winter Solstice; the four solar terms that represent phenological changes are Waking of Insects, Fresh Green, Lesser fullness and Grain in Ear; and the 12 solar terms that indicate the changes in climate are Rain Water,Grain Rain,Lesser Heat, Greater Heat, End of Heat, White Dew, Cold Dew, First Frost, Light Snow, Heavy Snow, Lesser Cold, and Greater Cold.(Yuan Jixi 2016:34-35)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 8 solar terms that reflect seasonal changes are Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox,Beginning of Winter, and Winter Solstice; the 4 solar terms that represent phenological changes are Waking of Insects, Fresh Green, Lesser fullness and Grain in Ear; and the 12 solar terms that indicate the changes in climate are Rain Water,Grain Rain,Lesser Heat, Greater Heat, End of Heat, White Dew, Cold Dew, First Frost, Light Snow, Heavy Snow, Lesser Cold, and Greater Cold.(Yuan Jixi 2016:34-35)[suggestion:it will be better if a uniform numeral format is used.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:54, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3.Folklore of the 24 solar terms===&lt;br /&gt;
===3.Folklore of the 24 Solar Terms===[the first letters should be capitalized.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 16:07, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The folklore of the 24 solar terms is divided into three areas: festival folklore, lifestyle customs and food customs. Festive customs such as the &amp;quot;whipping of the spring bull&amp;quot; at the beginning of spring and the &amp;quot;tailing festival&amp;quot; at the end of the cold season.((Ding Yiming. Chang He 2020)) Almost every festival has its own special food customs, such as dumplings on the winter solstice and noodles on the summer solstice, as well as biting and tasting spring at the beginning of spring. Following the traditional concept of &amp;quot;the unity of heaven and man, in accordance with the four seasons&amp;quot;, the twenty-four solar terms have led to a wealth of health practices, such as eating liver in spring, drinking water in summer, etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The folklore of the 24 solar terms is divided into three aspects: festival folklore, lifestyle customs and food customs. Festive customs such as the &amp;quot;whipping of the spring bull&amp;quot; at the beginning of spring and the &amp;quot;tailing festival&amp;quot; at the end of the cold season.(Ding Yiming, Chang He 2020) Almost every festival has its own special food customs, such as dumplings on the winter solstice and noodles on the summer solstice, as well as biting and tasting spring at the beginning of spring. Following the traditional concept of &amp;quot;the unity of heaven and man, in accordance with the four seasons&amp;quot;, the 24 solar terms have led to a wealth of health practices, such as eating liver in spring, drinking water in summer, etc. [suggestion:a comma should be used between the two authors in references, not a full stop.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 16:07, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These activities can be broadly summarised as follows: worshipping the gods in response to the times of the year, honouring the ancestors and maintaining family ties, eliminating evil and seeking peace, and relaxing and entertaining. Take the Beginning of Spring as an example, it is said that the egg can be set upright on the first day of the Start of Spring, Spring Equinox day and Autumn Equinox day. It is believed that if someone can make the egg stand on the first day of Start of Spring, he will have good luck in the future. In many parts of China, people observe the custom of &amp;quot;biting the spring&amp;quot; on the first day of Start of Spring. They eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots. Besides, People in China began holding a special ceremony on the first day of Start of Spring about 3,000 years ago. They made sacrifices to Gou Mang, the god of Spring, who is in charge of agriculture. By the Qing Dynasty (1644-1911), greeting spring had become an important folk activity. (He Yannan. Zou Yating 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These activities can be broadly summarised as follows: worshipping the gods in response to the times of the year, honouring the ancestors and maintaining family ties, eliminating evil and seeking peace, and relaxing and entertaining. Take the Beginning of Spring as an example, it is said that the egg can be set upright on the first day of the Start of Spring, Spring Equinox day and Autumn Equinox day. It is believed that if someone can make the egg stand on the first day of the Begining of Spring, he will have good luck in the future. In many parts of China, people observe the custom of &amp;quot;biting the spring&amp;quot; on the first day of the Begining of Spring. They eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots. Besides, People in China began holding a special ceremony on the first day of the Begining of Spring about 3,000 years ago. They made sacrifices to Gou Mang, the god of Spring, who is in charge of agriculture. By the Qing Dynasty (1644-1911), greeting spring had become an important folk activity. (He Yannan, Zou Yating 2020)[suggestion:a comma should be used between the two authors in references, not a full stop.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 16:08, 17 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.Importance and values of of the 24 solar terms===&lt;br /&gt;
===4.Importance and Values of the 24 Solar Terms===[suggestion:it will be better if the first letters are capitalized; the &amp;quot;of&amp;quot; should be deleted.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.1 Importance in ancient times===&lt;br /&gt;
====4.1 Importance in Ancient Times====[the subtitle should add a mark as &amp;quot;=&amp;quot;]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 24 solar terms are a creation of traditional farming culture, and their production, development and dissemination have adapted to the economic production methods and social needs in the farming era. They have played an important role in the life and work of traditional Chinese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 24 solar terms are a creation of traditional farming culture, and their production, development and dissemination have adapted to the economic production methods and social needs in the farming era. They have played an important role in the life and work of traditional Chinese people.[suggestion:quotation is missing.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the 24 solar terms are the basic time indicators of agricultural production activities in ancient times, which is also the most basic function and value of the 24 solar terms. Agricultural production is an economic activity carried out by humans according to natural rhythms and the laws of crop growth. The basic requirement of  the agricultural production is to keep track of the agricultural time, which means that &amp;quot;if the agricultural time is not violated, there will be sufficient grain supply.&amp;quot; (Mencius - Liang Huiwang). (Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the 24 solar terms are the basic time indicators of agricultural production activities in ancient times, which is the most basic function of the 24 solar terms. Agricultural production is an economic activity carried out by humanity in accordance with natural rhythms and the laws of crop growth. The basic requirement of  the agricultural production is to keep track of the agricultural time, which means that &amp;quot;if the agricultural time is not violated, there will be sufficient grain supply.&amp;quot; (Mencius - Liang Huiwang). (Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms were also regarded as important time points in the daily life of the people in ancient times. Thirdly, for the ancient ancestors, the 24 solar terms were not just a time system, but a much more colourful connotation of life, and  an important manifestation and part of their colourful lives.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms were also regarded as important time points in the daily life of ancient people. Thirdly, for the ancient ancestors, the 24 solar terms were more than a time system, they were also a connotation of life, an important manifestation and part of their colourful lives.(Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example, the &amp;quot;Four Beginnings&amp;quot;(四立), that is, the Beginning of Spring, Beginning of Summer, Beginning of Autumn,  Beginning of Winter , have always been important festivals in history. At the time of these festivals, the emperors would lead their courtiers to the eastern, southern, western and northern gates of the capital to hold ceremonies to welcome the arrival of spring, summer, autumn and winter. The winter solstice, summer solstice and Qingming Festival are still important traditional festivals today, especially Tomb Sweeping Festival, which is also known as China's four traditional festivals, along with Spring Festival, Dragon Boat Festival and Mid-Autumn Festival.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example, the &amp;quot;Four Beginnings&amp;quot;(四立)-- the Beginning of Spring, Beginning of Summer, Beginning of Autumn,  Beginning of Winter-- have always been important festivals in history. At these festivals, the emperors would lead their courtiers to the eastern, southern, western and northern gates of the capital to hold ceremonies to welcome the arrival of spring, summer, autumn and winter. The winter solstice, summer solstice and Qingming Festival are still important traditional festivals today, especially Tomb Sweeping Festival. Spring Festival, Dragon Boat Festival, Mid-Autumn Festival and Tomb Sweeping Festival are known as China's four traditional festivals .(Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===4.2 Values in modern society===&lt;br /&gt;
====4.2 Values in Modern Society====[suggestion:it will be better if the first letters are capitalized; the subtitle should add a mark as &amp;quot;=&amp;quot;]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2016, the 24 solar terms was included in the World Intangible Cultural Heritage List and became one of the most vivid cultural symbols for strengthening the cultural confidence of the Chinese nation and enhancing the cultural cohesion of the Chinese nation.(Ding Yiming. Chang He 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2016, the 24 solar terms was included in the World Intangible Cultural Heritage List and became one of the most vivid cultural symbols for strengthening the cultural confidence of the Chinese nation and enhancing the cultural cohesion of the Chinese nation.(Ding Yiming, Chang He 2020)[suggestion:a comma should be used between the two authors in references, not a full stop.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It still has its practical values in modern society.Firstly, as a time-honoured knowledge system with a long history and a customary tradition rich in colourful activities, the 24 solar terms has  profound spiritual and cultural connotations, such as respecting nature, adapting to the time of the day, venerating ancestors, filial piety and respect for the elderly, and being good neighbours and friends. Therefore, it is one of the important components of excellent Chinese traditional culture.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It still has its practical values in modern society.Firstly, as a time-honoured knowledge system and a customary tradition rich in colourful activities, the 24 solar terms has  profound spiritual and cultural connotations. Specifically, respecting nature, adapting to the time of the day, venerating ancestors, showing filial piety and respect for the elderly, and being good neighbours and friends. Therefore, it is one of the important components of excellent Chinese traditional culture.(Wang Jiahua 2019)--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms can accurately reflect the rhythm and rules of nature and reflect the harmonious relationship between man and nature.(Wang Jiahua 2019) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Secondly, the 24 solar terms can accurately reflect the rhythm and rules of nature and the harmonious relationship between man and nature.(Wang Jiahua 2019) [suggestion:maybe it will be better if &amp;quot;reflect&amp;quot; is deleted.]--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lastly, the 24 solar terms are not only a time system, but also a living tradition full of rich connotations, which is an important part of people's lives.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Beginning of Spring	立春&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Beginning of Autumn 立秋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rain Water 雨水 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
End of Heat 处暑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Insects Awakening 惊蛰 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White Dew 白露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Equinox 春分 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autumnal Equinox 秋分&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fresh Green 清明 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cold Dew 寒露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain Rain 谷雨	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First Frost 霜降 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Summer 立夏 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Winter 立冬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Fullness	小满 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Light Snow 小雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain in Ear 芒种	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heavy Snow 大雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summer Solstice	夏至&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Winter Solstice	冬至&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Heat 大暑&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Lesser Cold 小寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greater Heat 立春 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Greater Cold 大寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.1.What are the first four solar terms measured by ancient Chinese people?&lt;br /&gt;
1.What are the first four solar terms measured by ancient Chinese people?--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 01:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Where does the 24 solar terms originate from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What are the eight solar terms that reflect seasonal changes？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.When was the 24 solar terms included in the World Intangible Cultural Heritage List? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the food customs in the Beginning of Spring?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Do you konw any other folklore of the 24 solar terms?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Winter Solstice, Summer Solstice, Spring Equinox and Autumn Equinox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.It originated in the Yellow River valley.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox, Beginning of Winter, and Winter Solstice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.In 2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.People eat spring pancakes, spring rolls, or a few mouthfuls of carrots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.It is said that people should eat dumplings on the Start of Winter. There is a story about the birth of dumplings. According to legend, in the late Eastern Han Dynasty, Zhang Zhongjing, the &amp;quot;Sage of Medicine&amp;quot;, invented the &amp;quot;jiaozi&amp;quot; to treat frostbite patients with frostbitten ears. He cooked mutton, hot peppers and herbs to dispel the cold and warm up the body. He wrapped these ingredients into a dough skin and made them into an ear shape. Since then, people have learned to make the food which became known as &amp;quot;dumpling&amp;quot; or jiaozi. Today there is still a saying that goes &amp;quot;Eat dumplings on Start of Winter Day, or your ears will be frostbitten.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuan Jix. 袁济喜. (2016). &amp;quot;中华思想文化术语(3)”[Key Concepts in Chinese Thought and Culture]. 外语教学与研究出版社”[Foreign Language Teaching and Research Press. Belarusian Literature and Arts Press] (Yuan Jix 2016:)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Jiahua. 王加华.（2019.9.20）&amp;quot;China Social Science Network&amp;quot; http://www.cssn.cn/zx/bwyc/201909/t20190920_4974497_1.shtml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ding Yiming. Chang He. 丁一鸣. 常河（2020.11.17）&amp;quot;Chinanews&amp;quot; http://www.chinanews.com/cul/2020/11-17/9340057.shtml &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Yannan. Zou Yating. 贺亚楠. 邹雅婷. (2020.2.4) “China Daily” https://ent.chinadaily.com.cn/a/202002/04/WS5e3901a9a3107bb6b579d18d.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Yue Fu - Hu Baihui 胡百辉 202070080590 English Translation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Collection of Yue Fu Poetry《乐府诗集》===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Brief introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' is the essence of Han, Wei, Jin and Northern and Southern Dynasties folk songs. The content is very rich, reflecting a wide range of social life. It mainly collects more than 5000 Yuefu songs from Han, Wei to Tang and Five Dynasties, as well as from pre Qin to the end of Tang Dynasty. &amp;quot;Yuefu&amp;quot;, originally the name of the institution in charge of music, was first set up in the reign of Emperor Wu of the Han Dynasty, and there were also Yuefu institutions in the northern and Southern Dynasties. Its specific task is to make music score, collect lyrics and train music talents. There are two sources of lyrics: one is specially written by literati, the other is collected from Chinese folk. Later, people called the poems collected by Yuefu organs as Yuefu, or Yuefu Poems and Yuefu songs, so Yuefu changed from official name to poetic name.(Wu Ting 2007, 20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' is the essence of Han, Wei, Jin and Northern and Southern Dynasties folk songs. The content is very rich, reflecting a wide range of social life. It mainly collects more than 5000 Yuefu songs from Han, Wei to Tang and Five Dynasties, as well as from pre-Qin to the end of Tang Dynasty. &amp;quot;Yuefu&amp;quot;, originally the name of the institution in charge of music, was first set up in the reign of Emperor Wu of the Han Dynasty, and there were also Yuefu institutions in the northern and Southern Dynasties. Its specific task is to make music score, collect lyrics and train music talents. There are two sources of lyrics: one is specially written by literati, the other is collected from Chinese folk. Later, people called the poems collected by Yuefu organs as Yuefu, or Yuefu Poems and Yuefu songs, so Yuefu changed from official name to poetic name. (Wu Ting 2007, 20)--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 12:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.About the author'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guo Maoqian (1041-1099) was born in Xucheng, Yunzhou, Song Dynasty. He is the grandson of Guo Quan, and the son of Guo Yuanming. Song Shenzong Yuanfeng seven years (1084), Cao joined the army in Henan Province. He wrote a hundred volumes of ''Collection of Yue Fu Poetry'', which was handed down from generation to generation. (Wu Ting 2007, 22)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Content introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It divides Yuefu Poems into 12 categories, including suburban Temple songs, Yan shooting songs, drum songs, horizontal blowing songs, Xianghe songs, etc. In these different kinds of music, the songs of Jiaomiao and yanshe belong to the movements used by the imperial court, and their ideological content and artistic skills are less desirable. There are also some works with poor artistic value. But generally speaking, most of the poems it collects are excellent folk songs and poems written by scholars with old Yuefu titles. In the existing poetry collection, &amp;quot;Yuefu Poetry Collection&amp;quot; is an important book with the most complete collection of all kinds of Yuefu Poetry in the past dynasties. (Wu Ting 2007, 30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterpieces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.''The Peacock Flies to Southeast'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' is the first long narrative poem in the history of Chinese literature, and it is also the peak work in the history of Yuefu Poetry. It is based on a marriage tragedy in Lujiang County during the reign of Emperor Xian of the Eastern Han Dynasty. The poem has more than 350 sentences and 1700 words. It mainly tells the story of Jiao Zhongqing and Liu Lanzhi's forced separation and suicide. It accuses the cruelty and ruthlessness of feudal ethics and praises their sincere feelings and rebellious spirit. As the longest narrative poem in ancient history, the story of Peacock Flying Southeast is complicated and simple, and its characters are vividly portrayed. It not only portrays the image of Jiaoliu and his wife, but also depicts the stubbornness of Jiao's mother and the arrogance of brother Liu. At the end of the article, the myth of Liu Lanzhi and Jiao Zhongqing turning into mandarin ducks after their death is conceived, and the people's strong desire for love freedom and happy life is placed. (Wu Ting 2007, 36)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' is the first long narrative poem in the history of Chinese literature, and it is also the peak work in the history of Yuefu Poetry. It is based on a marriage tragedy in Lujiang County during the reign of Emperor Xian of the Eastern Han Dynasty. The poem has more than 350 sentences and 1700 words. It mainly tells the story of Jiao Zhongqing and Liu Lanzhi's forced separation and suicide. It accuses the cruelty and ruthlessness of feudal ethics and praises their sincere feelings and rebellious spirit. As the longest narrative poem in ancient history, the story of Peacock Flying Southeast is complicated and simple, and its characters are vividly portrayed. It not only portrays the image of Jiaoliu and his wife but also depicts the stubbornness of Jiao's mother and the arrogance of brother Liu. At the end of the article, the myth of Liu Lanzhi and Jiao Zhongqing turning into mandarin ducks after their death is conceived, and the people's strong desire for free love and happy life is placed. (Wu Ting 2007, 36)--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 14:05, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''Mulan Poetry'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan poetry'' is a folk song in the Northern Dynasty of China. This is a long narrative poem about a girl named Mulan. She disguised herself as a man, joined the army for her father, established meritorious service in the battlefield, and refused to be an official after returning to the imperial court. She only wanted to go home for reunion. She warmly praised the woman's brave and kind-hearted quality, her enthusiasm for defending her country and her brave and fearless spirit. &amp;quot;Mulan is a girl&amp;quot; is used to conceive the legend of Mulan, which is full of romantic color. The detailed arrangement is very ingenious. Although it is about war theme, it is mainly about the life scene and children's mood, which is full of life flavor. It describes the character's mood by means of character's question and answer, narration, parallelism, antithesis and intertextuality, which is vivid, detailed and full of vitality, It has strong artistic appeal.(Wu Ting 2007, 41)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan poetry'' is a folk song in the Northern Dynasty of China. This is a long narrative poem about a girl named Mulan. She disguised herself as a man and joined the army for her father, established meritorious service in the battlefield, and refused to be an official after returning to the imperial court. She only wanted to go home for a reunion. She warmly praised the woman's brave and kind-hearted quality, her enthusiasm for defending her country and her brave and fearless spirit. &amp;quot;Mulan is a girl&amp;quot; is used to conceive the legend of Mulan, which is full of romantic color. The detailed arrangement is very ingenious. Although it is about war theme, it is mainly about the life scene and children's mood, which is full of life flavor. It describes the character's mood by means of character's question and answer, narration, parallelism, antithesis and intertextuality, which is vivid, detailed and full of vitality. Therefore, it has strong artistic appeal. (Wu Ting 2007, 41)--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 14:05, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Evaluation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Contributions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The important contribution of it is to collect and classify the songs of past dynasties according to their tunes, so that many works can be compiled into books. This provides great convenience for the collation and research of Yuefu Poetry. For example, some excellent Chinese folk songs of Han Dynasty, such as &amp;quot;Moshangsang&amp;quot;, &amp;quot;dongmenxing&amp;quot;, were collected and recorded by editors. In particular, some ancient folk songs and proverbs are scattered in various historical books and some academic works, and miscellaneous ballads and sayings are mostly ignored by the former.(Yu Yizhi 2002, 105) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The important contribution of it is to collect and classify the songs of past dynasties according to their tunes, so that many works can be compiled into books. This provides great convenience for the collation and research of Yuefu Poetry. For example, some excellent Chinese folk songs of the Han Dynasty, such as &amp;quot;Moshangsang&amp;quot;, &amp;quot;dongmenxing&amp;quot;, were collected and recorded by editors. In particular, some ancient folk songs and proverbs are scattered in various historical books and some academic works, and miscellaneous ballads and sayings are mostly ignored by the former. (Yu Yizhi 2002, 105) --[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 14:05, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' introduces and explains in detail the origin, nature and musical instruments used in singing of various kinds of music. So that many precious historical materials can be preserved. This is of great value to the study of literature history and music history.There are narrative poems and lyric poems in Yuefu Poems, and the achievements of narrative poems are more prominent. ''The Book of Songs'' and ''The Songs of Chu'' are basically lyric poems, and sometimes narrative is interspersed in the process of lyric, but narrative is attached to lyric. The emergence of Yuefu narrative poetry marks the maturity of Chinese ancient narrative poetry, and it is all caused by sadness and happiness. When choosing narrative objects, the creative subject is good at finding poetic scenes and absorbing pictures in time.(Yu Yizhi 2002, 105)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' introduces and explains in detail the origin, nature and musical instruments used in the singing of various kinds of music. So that many precious historical materials can be preserved. This is of great value to the study of literary history and music history. There are narrative poems and lyric poems in Yuefu Poems, and the achievements of narrative poems are more prominent. ''The Book of Songs'' and ''The Songs of Chu'' are basically lyric poems, and sometimes narrative is interspersed in the process of lyric, but the narrative is attached to the lyric. The emergence of Yuefu narrative poetry marks the maturity of Chinese ancient narrative poetry, and it is all caused by sadness and happiness. When choosing narrative objects, the creative subject is good at finding poetic scenes and absorbing pictures in time. (Yu Yizhi 2002, 105)--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 14:05, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Shortcomings'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some imperfections in ''Collection of Yue Fu Poetry'' . For example, Ji Yun in the Qing Dynasty pointed out that it was not appropriate to include some literati poems in the titles of Yuefu. In addition, because of its emphasis on melody, the recorded songs are often inconsistent with the description of tunes. But on the whole, as an ancient Chinese literature, this giant has made a certain contribution.(Yu Yizhi 2002, 107)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some imperfections in ''Collection of Yue Fu Poetry''. For example, Ji Yun in the Qing Dynasty pointed out that it was not appropriate to include some literati poems in the titles of Yuefu. In addition, because of its emphasis on melody, the recorded songs are often inconsistent with the description of tunes. But on the whole, as ancient Chinese literature, this giant has made a certain contribution. (Yu Yizhi 2002, 107)--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 14:05, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
Wu Ting 吴婷.(2007).乐府诗集引用的音乐文献研究[D][A study of music documents cited in ''Collection of Yuefu Poertry''].南昌:南昌大学 Nanchang:Nanchang University (12)20-41.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:06, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Yizhi 喻意志.(2002).乐府诗集成书研究[D][A study on the compilation of the ''Collection of Yuefu Poertry''].上海:上海师范大学 Shanghai:Shanghai Normal University (10)105-107.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wu Ting 吴婷. (2007). 乐府诗集引用的音乐文献研究 [A study of music documents cited in ''Collection of Yuefu Poertry''].Nanchang:Nanchang University 南昌大学 (12) 20-41.--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 14:05, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Yizhi 喻意志. (2002). 乐府诗集成书研究 [A study on the compilation of the ''Collection of Yuefu Poetry'']. Shanghai: Shanghai Normal University 上海师范大学 (10)105-107.--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 12:56, 18 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry''《乐府诗集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiaomiao songs郊庙歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yanshe songs燕射歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guchui drum songs鼓吹曲辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hengchui songs横吹曲辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xianghe songs相和歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' 《孔雀东南飞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan Poetry''《木兰辞》--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:24, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.When was Yuefu Poetry compiled？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which institution did &amp;quot;Yuefu&amp;quot; belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What are ''The Peacock Flies to Southeast''based on?--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:34, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.In Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.It belongs to the institution in charge of music.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.It is based on a marriage tragedy.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:38, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cuisines, Eight Major Cuisines in China - Hu Jin 胡瑾 202070080591 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Eight Major Cuisines of China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1. A Brief Introduction About Chinese Cuisine====&lt;br /&gt;
As early as the Shang and Zhou dynasties, China's food culture began to take shape. At that time, Tai Gongwang was the most representative. In the Spring and Autumn Period and Warring States Period under the reign of Duke Huan of Qi, the flavors of North and South dishes showed differences. In the Tang and Song Dynasties, the southern cuisine and the northern cuisine formed their own systems. In the Southern Song Dynasty, sweet in south and salty in north was formed. At the beginning of the Qing Dynasty, Shandong Cuisine, Sichuan Cuisine, Cantonese Cuisine, and Su Cuisine became the most influential local dishes at that time, and they were called the &amp;quot;four major cuisines.&amp;quot; By the end of the Qing Dynasty, four new local cuisines, Zhejiang Cuisine, Fujian Cuisine, Hunan Cuisine, and Anhui Cuisine, were differentiated and formed, which together constituted the &amp;quot;eight major cuisines&amp;quot; of traditional Chinese cuisine. (Lv Xiaomin 2009, 64)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2. The Classification of Chinese Cuisines====&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavor. Since China's local dishes have their own typical characteristics, generally, Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines, which has been widely accepted around. (Shi Hongmei 2009, 34)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1 Shandong Cuisine=====&lt;br /&gt;
Consisting of Jinan Cuisine and Jiaodong Cuisine, Shandong Cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan Cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste. (Shi Hongmei 2009, 45)&lt;br /&gt;
=====2.2 Sichuan Cuisine=====&lt;br /&gt;
Sichuan Cuisine, known often in the West as Szechuan Cuisine, is one &lt;br /&gt;
of the most famous Chinese cuisines in the world. Characterized by its spicy and pungent flavor, Sichuan Cuisine, prolific of tastes, emphasizes on the use of chili. Pepper and prickly ash also never fail to accompany, producing typical exciting tastes. Besides, garlic, ginger and fermented soybean are also used in the cooking process. Wild vegetables and animals are usually chosen as ingredients, while frying, frying without oil, pickling and braising are applied as basic cooking techniques. The major Sichuan dishes include Kung Pao Chicken and Bean Sauce Tofu. (Shi Hongmei 2009, 48)&lt;br /&gt;
=====2.3 Guangdong Cuisine=====&lt;br /&gt;
Tasting clear, light, crisp and fresh, Guangdong Cuisine, familiar to Westerners, usually chooses raptors and beasts to produce originative     dishes. Its basic cooking techniques include roasting, stir-frying, sauteing, deep-frying, braising, stewing and steaming. Among them steaming and stir-frying are more commonly applied to preserve the natural flavor. Cantonese are known to have an adventurous palate, able to eat many different kinds of meats and vegetables. Many vegetables originate from other parts of the world. It doesn't use much spice, bringing out the natural flavor of the vegetables and meats. (Shi Hongmei 2009, 52)&lt;br /&gt;
=====2.4 Fujian Cuisine=====&lt;br /&gt;
Consisting of Fuzhou Cuisine, Quanzhou Cuisine and Xiamen Cuisine, Fujian Cuisine is distinguished for its choice of seafood, beautiful color and magic taste of sweet, sour, salty and savory. The most distinct features are their &amp;quot;pickled taste&amp;quot;. (Shi Hongmei 2009, 55)&lt;br /&gt;
=====2.5 Jiangsu Cuisine=====&lt;br /&gt;
Jiangsu Cuisine, also called Huaiyang Cuisine, is popular in the lower reach of the Yangtze River. Aquatics as the main ingredients, it stresses the freshness of materials. Its carving techniques are delicate, of which the melon carving technique is especially well known. Cooking techniques consist of stewing, braising, roasting, simmering, etc. The flavor of Huaiyang Cuisine is light, fresh and sweet and with delicate elegance. Jiangsu Cuisine is well known for its careful selection of ingredients, its meticulous preparation methodology, and its not-too-spicy, not-too-bland taste. (Shi Hongmei 2009, 58)&lt;br /&gt;
=====2.6 Zhejiang Cuisine=====&lt;br /&gt;
Comprising local cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing, Zhejiang Cuisine, not greasy, wins its reputation for freshness, tenderness, softness, smoothness of its dishes with mellow fragrance. Hangzhou Cuisine is the most famous one among the three. (Shi Hongmei 2009, 62)&lt;br /&gt;
=====2.7 Hunan Cuisine=====&lt;br /&gt;
Hunan Cuisine consists of local cuisines of Xiangjiang Region, Dongting Lake and Xiangxi Coteau. It characterizes itself by thick and pungent flavor. Chili, pepper and shallot are usually necessaries in this division. (Shi Hongmei 2009, 65)&lt;br /&gt;
=====2.8 Anhui Cuisine=====&lt;br /&gt;
Anhui Cuisine focuses much more attention on the temperature in cooking. Its major cooking method are braising and stewing. Often hams and sugar will be added to improve taste and flavour of the dishes. (Shi Hongmei 2009, 68)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3. A Comparison of Chinese-Western Diet Culture====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese and western cultures have always been two major factions in the world culture, and diet plays a very important role in the two cultures. The differences in cultures create the differences between Chinese and Western food cultures. There are many differences between Chinese and Western food under the two different cultural backgrounds.(Caihua 2009, 56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the western diet is mainly based on flour, with abundant raw materials, and its cooking method is simpler than that in China, but it also pays great attention to taste. Besides, western diet takes nutrition as the highest criterion, with special emphasis on the nutritional components of food. For example, whether the contents of protein, fat, carbohydrate, vitamins and various inorganic elements are properly matched, whether the heat supply is just right, whether these nutritional components can be fully absorbed by eaters and whether there are other side effects. (Caihua 2009, 55)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. The purpose of Chinese people's diet is not only to satisfy their hunger, but also to satisfy their desire for delicious food, which brings pleasure to their body and mind. Compared with Chinese diet which pays attention to taste, western diet is a rational diet. Furthermore, westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. For Chinese, one should eat the food while it is still hot. What’s more, westerners believe that dishes are hunger-filled, so they specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. (Caihua 2009, 56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also differences in names of dishes. Many Chinese dishes often contain a lot of historical and cultural information. For example, Dongpo meat(Braised Dongpo Pork) is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty. Some dishes are also related to allusions and legends, for example, Fotiaoqiang(Buddha jumps over the wall) is a legend. In contrast, the names of western food are much simpler. For example, fried chicken legs, hamburgers and seafood soup are almost all named after the raw materials and cooking methods. (Caihua 2009, 57)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bi Jiwan 毕继万. (1999). 跨文化非语言交际 [Cross-cultural Nonverbal Communication]. ''外语教学与研究出版社'' Foreign Language Teaching and Research Press 78-83.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cai Hua 蔡华. (2009). 试论中西饮食文化的差异 [On the Differences between Chinese and Western Food Culture]. ''邵阳学院学报'' Journal of Shaoyang University 56-67.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du Xuezeng 杜学增. (1999). 中英文化习俗比较 [Comparison of Chinese and English Cultural Customs]. ''外语教学与研究出版社'' Foreign Language Teaching and Research Press 212-217.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lv Xiaomi, Ding Xiao, Dai Yangyong 吕晓敏, 丁骁, 代养勇. (2008). 中国八大菜系的形成历程和背景 [The Formation Process and Background of Eight Major Cuisines in China ]. ''中国食物与营养'' Food and Nutrition in China (10) 62－64．&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shi Hongmei 史红梅. (2009). 地理教学中我国地域饮食文化差异研究 [Study on the Differences of Regional Diet Culture in Geography Teaching in China]. ''河北师范大学'' Hebei Normal University 34-68.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pot-stewed fowl 卤味&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stewing and simmering 炖，煨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prickly ash 花椒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fermented soybean 豆鼓&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Braised Dongpo Pork 东坡肉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddha Jumps over the Wall 佛跳墙&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kung Pao Chicken 宫保鸡丁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bean Sauce Tofu 麻婆豆腐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
1. How many types of cuisines are there in china?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What’s differences between Chinese and western diets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What is the origin of Dongpo Meat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. Eight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 1. The western cooking method is simpler than that in China. 2. Western diet pays attention to the nutrition while Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. 3. Western diet is a  more rational diet. 4. Westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. 5. Westerners specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. 6. There are also differences in names of dishes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. It is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Paper Cutting - Jiang Fengyi 蒋凤仪 202070080636 2020英语口译 Interpreting==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Paper Cutting 剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a long history, papercutting could be dated back to 2000 years ago in China according to the archaeological records. It originated in ancient ancestor worship activities which people pray for their ancestor and god. Later, with the widespread papercutting technique and people’s growing love for it, it gradually served as the decorations for the doors, walls, mirrors, lanterns and so on. Nowadays, papercutting has already become an integral part of Chinese traditional culture and serves as a window of the Chinese folk culture. (Jiao 2016: 3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===History===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The skill of cutting and carving appeared way before the invention of paper, and a number of materials, from the bark, leaves and animal skin, to later silk fabrics, as well as cloth, silk, etc., were cut into certain shapes to decorate, which lay a solid foundation for the art of papercutting. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 7)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the paper is not easy to preserve, few of the paper works could survive to the modern times. “The earliest such work surviving are five examples dating from the Northern Dynasties period (386-581), unearthed in Turfan（吐鲁番）, in the Xinjiang Uygur Autonomous Region.” (Folk Handicrafts)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the dynasty the custom of papercutting began to be popular, and the handicraft man cut paper to different shapes, and each owns its name. Namely, the shape of square was named “Fangsheng”, the flower shape was called “Huasheng”, the people shaped “rensheng”. Two pieces of “Huasheng”, which were the remains in the Tang Dynasty, are preserved now in Shōsō-in(正仓院) in Japan. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 7-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the Song Dynasty, with the prosperous development of economy and culture, in addition to daily decoration, papercutting was used for crafts such as porcelain and blue calico. (蓝印花布) (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
The art of papercutting became mature in Yuan, Ming and Qing dynasties. There emerged well designed papercutting works in the Yuan dynasty, and collectors began to collect paper-cutting works as artwork. By the Ming Dynasty, the application of paper-cutting became even wider, with clip gauze lantern (夹纱灯) as an representative. It is a lantern with papercutting clipped in, candlelight reflecting the pattern. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since its birth, the art of papercutting has never been interrupted.In its long history, it evolved in art and pottery, printing, dyeing and other art intertwined, being an indispensable part of people’s life. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Five Regions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The distribution area of Chinese folk paper-cutting, according to the historical changes, geography, ecological environment changes, cultural development differences and paper-cutting itself in the aesthetic, style of mutual influence and so on, for a comprehensive consideration, can be divided into five regions: (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Northeast Changbai Mountains area: It mainly covers Changbai Mountain area in Heilongjiang province, Liaoning province. As the birthplace of the nation of Man, the papercutting here herited the culture and customs of Man. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yellow river basin area: With the north of Shaanxi papercutting as the center, it is simple but more expressive because of its rough lines and designs. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yangtze River basin area: It covers papercutting in Sichuan, Hubei, Hunan and Jiangsu provinces. Influenced by folk farming culture and the Confucian culture in the Han dynasty, papercutting in this region is in the rough in shape but bears a sense of delicacy.  (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The southeastern coastal area: It is highlighted by the papercutting of Zhejiang and Fujian provinces. This region, more affluent. Paper-cutting creation, especially in Zhejiang Jinhua, Guangdong Foshan as the representative, in the history of cultural development, the vein is also more distinct, its aesthetic interest, tends to be elegant and common appreciation. (Wang 2006:106)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Southwestern minority areas: It is characterized by papercutting in the minorities in Yunan and Guizhou province. Many paper cuttings are combined with embroidery patterns. The religious beliefs of this region obviously involved in the art of papercutting. (Wang 2006:107)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Techniques===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are various ways to make papercutting works, include folding paper-cutting, smoked paper-cutting(熏样剪纸), color-collage paper-cutting, paper-cutting and tongcun paper-cutting , but the most common ones are mono-colored and dot-colored. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mono-colored papercutting refer to cut or curve with a single-colored paper, mostly in red. Since ancient times, the Chinese revered the red, whenever there are grand celebration ceremonies or festivals, red is the main color, featuring warmth, passion and also brightness and happiness. However, mono-colored papercutting is also available in black or other colors, which are used according to different circumstances and situations, among which white papercutting is mostly used as the base sample for embroidery. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dyed papercutting also called dotted paper cuttings. The paper is mostly Xuan paper, a kind of thin white paper absorbs water easily. Twenty or thirty pieces of such paper are put into pile and the pattern is carved out with a knife. Then the mass of paper is dyed.After the dying process, the colors become rich and elegant, with endless changes and a strong local flavor. The dyed papercutting is mainly found in Hebei, Shanxi and Guangdong province, among which the dotted paper cuttings in Weixian, Hebei is very unique. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Themes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Folk paper cutting has a wide range of subjects, including auspicious patterns, historical allusions, mythological dramas, landscapes, flowers, birds, fish and insects, birds and animals, animals and birds, twelve zodiac animals, pavilions and pavilions, totem worship(图腾崇拜), religious belief. Its connection with the major festivals and traditional customs find its expression in every aspects of life.Papercutting is an essential folk activity in the villages. Traditionally, on the 23rd day of the twelfth lunar month, women &amp;quot;drop their hoes and pick up scissors to cut papers&amp;quot;; on the 28th, flowers are pasted on the windows. On this day, every family paste window decorations, new year’s pictures and Spring Festival couplets (春联) to create an lively environment for the new year. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is the rural working women who are the majority of creator of the delicate papercutting. When they were five or six years old or seven or eight years old, they began to follow their mothers and grandmothers to learn paper-cutting. Mothers would pass on their treasured paper-cutting patterns to their daughters and daughters-in-law as family heirlooms. This is how China’s folk papercutting has been passed down from generation to generation. They are devoutly devoted to the papercutting that are rich in connotations such as prosperity, peace and good fortune, happiness, prosperity, health and longevity. It is the inheritance of this spirit that has enabled the art of paper-cutting to last for thousands of years. (Li &amp;amp; Zhang 2015: 9)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Minbo 王敏伯. (2006) 中国民间剪纸史[The History of Chinese Folk Paper-cut Arts] 杭州: 中国美术学院出版社 Hangzhou: China Academy of Art Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Youyou &amp;amp; Zhang JIngjuan 李有有&amp;amp;张静娟. (2015) 剪纸 [paper-cut] 北京中国旅游出版社 Beijing: China Travel &amp;amp; Tourism Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu Zhongmin. (2002) Folk Handicrafts. Beijing: Foreign Language Press.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dyed papercutting 点染剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mono-colored papercutting 单色剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shōsō-in 正仓院&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
smoked paper-cutting熏样剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Festival couplets 春联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
totem worship图腾崇拜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Turfan吐鲁番&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where was the earliest papercutting found in China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. How many regions the distribution of Papercutting can be divided into?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Which two types of papercutting are the most common ones?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What could be the themes of the papercutting?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. They were unearthed in Turfan, in the Xinjiang Uygur Autonomous Region.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Mono-colored papercutting and dyed papercutting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Northeast Changbai Mountains area, Yellow river basin area, Yangtze River basin area, The southeastern coastal area and Southwestern minority areas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Folk paper cutting has a wide range of subjects, including auspicious patterns, historical allusions, mythological dramas, landscapes, flowers, birds, fish and insects, birds and animals, animals and birds, twelve zodiac animals, pavilions and pavilions, totem worship, religious belief.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Medicine, Zhang Zhongjing - Jiang Qiwei 蒋淇玮 202070080592 英语笔译==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Medical Sage - Zhang Zhongjing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing ( original name Zhang Ji, 150 to 154 A.D.- about 201 to 219 A.D., courtesy name Zhongjing), was born in Nieyang County in Nanyang of the Eastern Han Dynasty ( located in today's Zhangzhai Village, Rangdong Town, Dengzhou City, Henan Province). He was a famous medical scientist in the late Eastern Han Dynasty and one of the most outstanding medical scientists in Chinese history, who is respected as the Chinese Medical Sage. In his childhood, Zhang Zhongjing admired Bian Que, a preeminent Chinese mediciner, and yearned for medical learning. And he once studied after Zhang Bozu. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing hated officialdom and sympathized with common people. He traveled all over the country for his medical practice, carefully studied the symptoms of typhoid fever, and read widely. After decades of collection and study, he wrote the magnificent book ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which established the treatment based on syndrome differentiation, and became a necessary classic for the study of Chinese medicine in later generations. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This extraordinary man in Chinese history, our immortal medical sage, was once the Changsha magistrate. As the master of superb medical skills and a man of tender heart, he treated patients for free on the first and fifteenth days of every lunar month. At that time, yamen's gate would be crowded with a large throng of people of all ages and both sexes. Some of them carried pieces of luggage, having come a long way to be there. All the people waited for him in eagerness. Then, Zhang Zhongjing would open the gate of office and let sick people in, instead of dealing with government affairs, carefully diagnosing and treating the masses one by one. Though confronted with such a heavy workload, Mr. Zhang treated every patient carefully based on syndrome differentiation. He diagnosed them with looking, listening, questioning and feeling the pulse— four ways of diagnosis, as well as saw through the patients' appearance to perceive the root cause of their illness. As making diagnoses so full-heartedly, Mr. Zhang even skipped meals sometimes. (Zhang Deli 2019, 37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Later, people called the doctor who sat in the drugstore to treat patients &amp;quot;the doctor sitting in the hall&amp;quot;, in memory of Zhang Zhongjing. (Zhen Xueyan, Wang Limin, Liang Yongxuan 2013, 88-89)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When talking about Zhang Zhongjing, We have to mention his masterpiece ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which is an undoubted groundbreaking and peak work of traditional Chinese medicine. For years of wars and chaos in the late Eastern Han Dynasty, it turned out that various kinds of plagues were prevailing in China. And lots of people were homeless and suffered from epidemic diseases. Thus, Zhang Zhongjing's motive of writing this book was to lift common and poor Chinese people from the misery of diseases. After years of arduous hardwork, this enduring work was finally finished. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a Chinese saying that goes, &amp;quot; Eating dumplings in Chinese New Year, Great Cold, and Slight Cold ( latter two belongs to 24 solar terms).&amp;quot; But now, except these days and the New Year's Day, many diners also feast in the air-conditioned dumpling parlors in summer. So, how did dumplings, as one of people's favorite, come into being? Speaking of this delicacy, well-respected Zhang Zhongjing has made great contributions to it. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When a snowstorm was raging, Zhang Zhongjing, a former governor of Changsha, who had resigned from office, was returning to his native town. By the White River, he saw lots of homeless people in rags, with sick looks and frozen ears. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back home, Mr.Zhang was still concerned about those poor people. So he developed a recipe to help them ward off cold, called &amp;quot; Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot;. Then, just on the Winter Solstice, he asked his disciples to set up a shed and a big pot under it in Dongguan, Nanyang, and give each poor person a bowl of soup with two Jiaoers. After drinking this soup, people felt warm and their ears were cured. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing passed away on the day of the Winter Solstice, and he distributed the &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; for everyone on the Winter Solstice as well. In order to commemorate him, everyone would make dumplings on the Winter Solstice Festival. And it was said that if one ate dumplings on the day of the Winter Solstice, his ears would not be frozen in winter. &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is rarely eaten now, but the custom of eating dumplings on the Winter Solstice every year has been passed down. Besides, the kinds and shapes of dumplings have been greatly improved. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In fact, the way of making &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is to boil mutton and some cold dispelling herbs in a pot. After cooked, fish and chop them up, then wrap the stuffing in dough wrappers, with their shapes resembling human ears. Later, put them into the pot, and boil them in the original soup. Because of its ear- shaped contour and effect on preventing the ear from freezing, Zhongjing named it &amp;quot;Jiao Er&amp;quot;. ( Er means eears in Chinese) There are also a Nanyang folk songs about Jiaoer, saying &amp;quot; not eating Jiaoers in the Winter Solstice, geting frozen ears in the winter cold.&amp;quot; (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At first, Zhang Zhongjing, a little boy of 9 or 10 years old, was measuring traditional Chinese medicine, trying to imitate his medical master. At this stage, medicine inspired in him a delightful sensation of wonder, which would shape his lifelong dream of becoming a great doctor like Bian Que and helping the sick. Then, Zhang turned into an adult man, appearing to be in his middle age. He stuck to treating sick people at the gate of the Yamen on the first and fifth days in the lunar calendar. Finally, Mr. Zhang's goatee turned grey and wrinkles crawled on his kind face. However, he still wrote the Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases, cured patients and dealt with his favorite— traditional Chinese medicine. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Zhang_Zhongjing.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2003(17). 张仲景故乡的二十四个故事(六) 饺子的来历[J]. 首都医药.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Maoyun 张茂云. 2014(04). 伤寒杂病论成书年代及仲景生平年代考历[J]. 中国中医药现代远程教育.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhen Xueyan, Wang Limin, Liang Yongxuan 甄雪燕，王利敏，梁永宣. 2013(07). “医圣”张仲景[J]. 中国卫生人才.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Deli 张德礼. 2019(05). 心系百姓的“医圣”张仲景[J]. 现代班组.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tan Rongzhou 覃荣周. 2013(07). 张仲景对我国医学发展的历史贡献[J]. 兰台世界.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhao Qingxin 赵清新. 1999(05). 万世医宗张仲景[J]. 解放军健康.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2020(03). 张仲景:“医圣”之名传天下[J]. 天一. 月读.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
medical sage 医圣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases《伤寒杂病论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
treatment based on syndrome differentiation/ diagnosis and treatment based on an overall analysis of the illness and the patient's condition 辩证施治&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yamen 衙门&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Great Cold ( 24th solar term ) 大寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slight Cold ( 23rd solar term ) 小寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
look, listen, question and feel the pulse -- four ways of diagnosis 望闻问切&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cold Dispelling Jiaoer Soup 祛寒娇耳汤&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What's the honorable title Zhang Zhongjing addressed as?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What's the official role Zhang once taken?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. When would Zhang treat patients for free at yamen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What's the most well-known and important masterpiece Zhang ever write? What's his motive of writing it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What's the relationship between Zhang Zhongjing and dumplings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Chinese Medical Sage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Changsha magistrate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. He treated patients for free on the first and fifteenth days of every lunar month.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases.'' Zhang Zhongjing's motive of writing this book was to lift common and poor Chinese people from the misery of diseases.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Dumplings are derived from the recipe &amp;quot; Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; developed by Zhang Zhongjing.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 13:53, 2 December 2020 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam_1&amp;diff=111625</id>
		<title>20201215 cultexam 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam_1&amp;diff=111625"/>
		<updated>2020-12-13T13:50:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Huli-jing - Grosheva, Anna */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*Link to return to [https://bou.de/u/wiki/Chinese_Languages_and_Cultures Course Homepage].&lt;br /&gt;
*Link to the other Final Exam paper pages: [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_1 1 Alsied, Saffana - Jiang Qiwei];  [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_2 2 Kang Haoyu - Sagara Seydou]; [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_3 3 Shi Haiyao - You Yuting]; [https://bou.de/u/wiki/20201215_cultexam_4 4 Yu Ni - Zubareva, Ekaterina]. This page has become too large. Do not write on this page any more, but on one of the smaller pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Final Exam Paper. Please write now and improve until grading on 2020 12 15'''&lt;br /&gt;
*You can use the texts in the coursebook as an example (like Unit 1, Text A). You only need to write Text A (like &amp;quot;Longevity Noodles&amp;quot;) or Text B (&amp;quot;Mooncakes&amp;quot;), not a whole Unit. But please try to find fellow students who topics fit under the same Unit title (&amp;quot;Festival Meals&amp;quot;) and arrange it accordingly.&lt;br /&gt;
*In the topic, please write the category, then the topic - your name and student no.&lt;br /&gt;
*For the text, please indicate ALL SOURCES with bibliographical references. That means: At least for every paragraph, sometimes for single sentences, you have to indicate at the end, where you have found this information. E.g. (Liu Miqing 2010, 17). This means you have found it in the book or paper written by Ms Liu on page 17. &lt;br /&gt;
*Add a section at the end called &amp;quot;References&amp;quot;. There you write the full version of the reference: Liu Miqing 刘宓庆. (2010). ''翻译基础'' [Translation Basis]. Shanghai: Huadong Normal University 华东师范大学. Similarly, you do it for papers: Jin Wenlu`靳文璐. (2019). 机器翻译可以取代人工翻译吗? [Can machine translation replace human translation?]. ''智库时代'' Think Tank Times (40) 282-284.&lt;br /&gt;
*Please also add a list &amp;quot;Terms and Expressions&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*Please add a &amp;quot;Questions&amp;quot; section.&lt;br /&gt;
*Please add a &amp;quot;Answers&amp;quot; section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Astrology - Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chinese Astrology&amp;quot;--[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 17:07, 18 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Text===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;'''References missing.'''&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Spring Festival Couplets - Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
[[File:Chunlian.jpg|250px|thumb|left|Chunlian, image from Baike. Click [...] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spring Festival Couplets===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Chunlian in Chinese, is also known as Spring Couplets or Chinese New Year Couplets. It is the most common and important custom when celebrating Chinese New Year. This tradition is widely kept both in modern cities and rural areas of China.With black or golden characters written on red paper, Spring Festival Couplets are composed of a pair of poetry lines vertically pasted on both sides of the front door and a four-character horizontal scroll affixed above the doorframe. Pasting couplets expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.(Li Wenyan 2018, 211).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Couplets originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty. According to the legend, a rooster perching in a big peach tree will crow at dawn to call all the traveling ghosts back. In front of the entrance of the dark world, there are two guards named Shentu and Yulei. If the ghosts harm any people at night, the guards will kill them.People believed that peach trees can scare and subdue evil things, so they hung peach boards in front of the doors with the guards’ names written or inscribed on them. During the Song Dynasty, the wood board was replaced by paper, and people focused more on bright wishes for the future. The custom became popular in Ming Dynasty. When the Emperor Zhu Yuanzhang traveled for inspection, he found those pairs of scrolls interesting. In order to advocate and promote this cultural activity, he ordered all household to paste the scrolls during the Chinese New Year. This tradition continues today.(Qian Yu, Liu Tao 2018, 75).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The upper scroll and the lower scroll have parallel structures and antithetical meanings. The two lines should have an equal number of characters, while their meaning must be related and antithetical. There must be a one-to-one correspondence between the two lines. The tone pattern is emphasized but rhythm is not important. The horizontal scroll is a four-character phrase, which sums up the two lines’ meaning. When you read a spring festival couplets, first,look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left.(Zhang Yanchen 2020, 34).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are rules not only for pasting the couplets, but also traditions for how to remove them, and these traditions vary in different areas of China.In remote or rural areas, people will not remove the old scrolls until the next New Year. Although they are damaged by wind and rain, they will still keep them up until replaced the following year. In modern cities, if the couplets are ruined or damaged, people usually tear them off after the Lantern Festival. Some will just throw them away, while others will burn them. According to legend, Spring Couplets are gods. After burning, the god can go back to heaven, which will bring good luck to the family.(Han Daqiang 2014, 83).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Zhang Yanchen 张砚宸. (2020). 中国春联的文化内涵与艺术特色探微 [The exploration of the cultural connotations and artistic features of Chinese Spring Couplets]. ''汉字文化'' Chinese Character Culture (19) 34-35.&lt;br /&gt;
*Li Wenyan 李文艳. (2018). 春联的演变历程及民俗价值 [The evolution and folk value of Spring Festival Couplets]. ''艺术品鉴'' Art Appreciation (24) 211-212.&lt;br /&gt;
*Qian Yu, Liu Tao 钱钰，刘涛. (2018). 从桃符到春联的演进——基于祝由文化兴衰的视角 [The Evolution from Taofu to Spring Couplets - A perspective based on the rise and fall of Zhuyu Culture]. ''民间文化论坛'' Folk Culture Forum (01) 75-83.&lt;br /&gt;
*Han Daqiang 韩大强. (2014). 论春节仪式中符号元素的文化意蕴——以春联、门神为例 [On the cultural implications of symbolic elements in Chinese New Year Rituals - Taking Spring Couplets and Door Gods as examples]. ''信阳师范学院学报(哲学社会科学版)'' Journal of Xinyang Normal College (Philosophy and Social Science Edition) (05) 83-87.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions ===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Spring Couplets, Chinese New Year Couplets, New Year Scroll 春联 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paste 贴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Horizontal scroll 横联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upper scroll 上联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lower scroll 下联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions ===&lt;br /&gt;
1.What’s the purpose of pasting Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What’s the historical origin of Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It  originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How to read the Spring Festival Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.How to do with the Old Couplets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Remove the old scrolls until the next New Year or tear them off after the Lantern Festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Instruments, Guzheng - Chen Han 陈涵 - Student No.202070080580==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Guzheng.jpg|250px|thumb|left|Guzheng in the shop, photo by Christopher Hsia. Click[https://commons.m.wikimedia.org/wiki/File:Even_more_Guzhengs_(%E5%8F%A4%E7%AE%8F)_cropped.jpg#mw-jump-to-license]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Guzheng===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It  belongs to plucked stringed instruments. As early as 2500 years ago, ''zheng'' has become an important instrument which was widespread at that time (Wang Xiaohong, Gu Haijun 2019, 69). Due to the long history, its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are varied accounts for how the ''zheng'' came to be. The first legend says the history of ''guzheng'' can date back to the Warring States Period (Duan Lili 2006, 57). The oldest specimen yet discovered held 13 strings. ''Zheng'' was regarded as a weapon at that time which was used vertically to beat enemies. There was also an old saying that “the ''zheng'' makes a pleasant sound when placed horizontally and becomes a soldier when placed vertically”. Later, strings were added to it, and when plucked, it was found to be pleasing to the ears, so it developed into an instrument. As time went by, the weapons became lighter and lighter, and the ''zheng'', a large and heavy weapon, was abandoned. The second legend says the early form of the''zheng'' is said to have been invented by Meng Tian, a general of the Qin Dynasty (221-206 BC). But according to the biographies of Meng Tian in ''Historical Records'', there is no record of his invention of the ''zheng''. The third legend says the ''guzheng'' came about largely influenced by the ''se'' which was recorded by Zhao Lin in ''Records on Words''. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part (Jin Jianmin 1988, 51).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern-day ''guzheng'' usually has 21 strings and movable bridges and is 163 centimeters long. It should not be confused with the ''guqin'', another ancient Chinese zither with 7 strings played without movable bridges. The strings were formerly made of silk. By the 20th century, most players used metal strings. Since the mid-20th century, steel strings wound with nylon are common to be seen. The body of the ''guzheng'' is approximately rectangular, with a slight protrusion in the middle of the faceplate. The head and tail of the ''guzheng'' are anterior mountain and posterior mountain respectively. The two mountains are connected by 21 strings which are supported by 21 movable bridges, also known as ''Yan Zhu'' which are moved to change the timbres. The strings at the anterior side are wound around the string pegs in the turning box. And the ''guzheng'' was usually placed on the zither feet. The timbre of the ''guzheng'' is determined by the quality of the wood. As the tension of paulownia is better, the body of the ''guzheng'' are mostly made of paulownia. The head, tail and other parts of the ''guzheng'' are generally made of mahogany, and some patterns are decorated on the head and the tail. (Liu Xueqi 2019, 83)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Fingerpicks.jpg|250px|thumb|right|Using fingerpicks to play the guzheng. Image from Baidu. Click[https://image.baidu.com/search/detail?ct=503316480&amp;amp;z=0&amp;amp;ipn=d&amp;amp;word=古筝&amp;amp;step_word=&amp;amp;hs=0&amp;amp;pn=27&amp;amp;spn=0&amp;amp;di=9900&amp;amp;pi=0&amp;amp;rn=1&amp;amp;tn=baiduimagedetail&amp;amp;is=0%2C0&amp;amp;istype=2&amp;amp;ie=utf-8&amp;amp;oe=utf-8&amp;amp;in=&amp;amp;cl=2&amp;amp;lm=-1&amp;amp;st=-1&amp;amp;cs=3246661627%2C3658564396&amp;amp;os=3335747328%2C3552694810&amp;amp;simid=0%2C0&amp;amp;adpicid=0&amp;amp;lpn=0&amp;amp;ln=1718&amp;amp;fr=&amp;amp;fmq=1607348039297_R&amp;amp;fm=result&amp;amp;ic=&amp;amp;s=undefined&amp;amp;hd=&amp;amp;latest=&amp;amp;copyright=&amp;amp;se=&amp;amp;sme=&amp;amp;tab=0&amp;amp;width=&amp;amp;height=&amp;amp;face=undefined&amp;amp;ist=&amp;amp;jit=&amp;amp;cg=&amp;amp;bdtype=0&amp;amp;oriquery=&amp;amp;objurl=http%3A%2F%2Fi2.hdslb.com%2Fbfs%2Farchive%2F6a84e824b3507f96cd3f55df9c2d38744bb81962.jpg&amp;amp;fromurl=ippr_z2C%24qAzdH3FAzdH3Ff_z%26e3Bojtk5_z%26e3Bv54AzdH3Fojtk5AzdH3F%25Ec%25la%25bC%25El%25b8%25ln%25Em%25AE%25bA%25El%25ba%25l9%25Ec%25bF%25A9%25E0%25AD%25lD%3Fiwfet1j5%3D8%26fjw6viet1j5%3D8&amp;amp;gsm=1c&amp;amp;rpstart=0&amp;amp;rpnum=0&amp;amp;islist=&amp;amp;querylist=&amp;amp;force=undefined]for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fingerpicks, called ''Dai Mao'' or ''Yi Jia'', used by ''guzheng'' performers are often made from materials such as plastic, resin, tortoiseshell, or ivory on one or both hands. The ''guzheng'' is plucked by the fingers with or without these fingerpicks. Most modern players use fingerpicks attached to up to four fingers on each hand. In ancient times, picks were made of materials such as bamboo, bone, animal teeth, or even jade. There are many techniques used to strike notes. Generally speaking, performers traditionally use the thumb, index finger, middle finger and ring finger of the right hand to pluck notes and the left hand to add ornamentation such as pitch slides and vibrato by pressing the strings on the left side of the bridges. There are also many fingering methods on playing the ''guzheng'', such as ''gou'', ''tuo'', ''pi'', ''tiao'' and ''mo''. These techniques of playing the ''guzheng'' can create sounds that evoke the sense of a cascading waterfall, thunder and even the landscape. Using both hands to play on the right side of the strings is a common playing skill at the present. ''Do'', ''Re'', ''Mi'', ''So'' and ''La'' are the pentatonic scale of the ''guzheng'', but ''Fa'' and ''Si'' are produced by pressing the stings to the left of the bridges. (Gao Yiwei 2020, 39)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the Qin and Han Dynasties, ''guzheng'' gradually spread across the country from the northwest China, and was merged with the local opera, rap and folk music, and formed a variety of genres with strong local style . The styles or schools of the ''guzheng'' can be traditionally divided into the Northern school and the Southern school. The Northern style is associated with Henan Province, Shaanxi Province and Shandong Province while the Southern style includes the Chaozhou, Hakka and Fujian regional schools. With the development of the times, several other schools are derived on the basis of the Northern and Southern schools, namely the four major schools of “Taiwan, Shandong, Henan and Zhejiang” (Cao Yue 2002, 84). The differences among the contemporary schools are quite small and every style has its own characteristics of ''zheng'' music and performance methods. Some famous pieces such as ''High Mountains and Running Water'' (''Gao Shan Liu Shui''), ''The Autumn Moon in the Han Palace'' (''Han Gong Qiu Yue'') are both from the Shandong school. In the southern school, representatives include ''Jackdaw Playing in the Water'' (''Han Ya Xi Shui''), and ''The Tune of Liu Qing Niang'' belongs to the Chaozhou school. (Cao Yue 2002, 84)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 20th century, outstanding ''guzheng'' performers such as Wang Xunzhi, Cao Zheng, Cao Dongfu and Luo Jiuxiang laid a solid foundation for the development of ''guzheng'' (Liu Xueqi 2019, 83). Notable Chinese ''guzheng'' players in the 21th century include Wang Zhongshan, Yuan Sha, Zhou Wang and so on. In addition to playing traditional ''guzheng'' music, many performers today have made innovations in ''guzheng'' performance. Take Wang Zhongshan as an example, he participated a TV show—''National Music Ceremony'', which is a large-scale original Chinese classic music competition show. In a performance, Wang played the ''guzheng'' to merge the music in ''Dream of the Red Chamber'' with the song in ''Game of Thrones'', making a combination of Eastern and Western music and creating a wonderful listening experience for audience. (Tong Guiying 2019, 197)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From ancient times to the present, the charm of the ''guzheng'' has never diminished. The combination of cultural heritage and modern techniques has made this national musical instrument more radiant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Cao Yue 曹月. (2019). 古筝的主要流派与风格特征 [The main schools and styles of the guzheng]. ''东南大学学报(哲学社会科学版)'' Journal of Southeast University (Philosophy and Social Science) (04) 84-87.&lt;br /&gt;
*Duan Lili 段丽丽. (2006). 古筝的起源与发展 [The origin and development of the guzheng]. ''民族音乐'' Folk Music (01) 57-58.&lt;br /&gt;
*Gao Yiwei 高祎蔚. (2020). 浅谈古筝演奏中音色的体现及把握 [The embodiment and grasp of timbre in guzheng performance]. ''中国文艺家'' Chinese literary artists (05) 39+165. &lt;br /&gt;
*Jin Jianmin 金建民. (1988). 古筝起源之谜 [The mystery of the origin of the guzheng]. ''中国音乐'' Chinese Music (01) 51.&lt;br /&gt;
*Liu Xueqi 刘雪琦. (2019). 浅谈古筝的起源与发展历程 [The origin and development history of the guzheng]. ''戏剧之家'' Drama House (14) 83.&lt;br /&gt;
*Tong Guiying 佟桂影. (2017). 王中山古筝作品的艺术特征研究 [Research on the artistic characteristics of Wang Zhongshan's guzheng performances]. ''才智'' Talents (24) 197-198.&lt;br /&gt;
*Wang Xiaohong 王晓红, Gu Haijun 顾海珺. (2019). 浅谈古筝传承与发展 [The development of the guzheng]. ''戏剧之家'' Drama House (23) 69.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Meng Tian 蒙恬 &lt;br /&gt;
*Zhao Lin 赵璘&lt;br /&gt;
*''Records on Words'' 《因话录》&lt;br /&gt;
*anterior mountain 前岳山 &lt;br /&gt;
*posterior mountain 后岳山&lt;br /&gt;
*''Yan Zhu'' 雁柱 &lt;br /&gt;
*string pegs 弦钉&lt;br /&gt;
*turning box 调音盒 &lt;br /&gt;
*zither feet 琴足&lt;br /&gt;
*paulownia 桐木 &lt;br /&gt;
*mahogany 红木&lt;br /&gt;
*''Dai Mao'' 玳瑁&lt;br /&gt;
*''Yi Jia'' 义甲&lt;br /&gt;
*''gou'', ''tuo'', ''pi'', ''tiao'' and ''mo'' 勾、托、劈、挑、抹&lt;br /&gt;
*''High Mountains and Running Water'' 《高山流水》&lt;br /&gt;
*''The Autumn Moon in the Han Palace'' 《汉宫秋月》&lt;br /&gt;
*''Jackdaw Playing in the Water'' 《寒鸦戏水》&lt;br /&gt;
*''The Tune of Liu Qing Niang'' 《柳青娘》&lt;br /&gt;
*Wang Xunzhi, Cao Zheng, Cao Dongfu, Luo Jiuxiang 王巽之、曹正、曹东扶、罗九香&lt;br /&gt;
*Wang Zhongshan, Yuan Sha, Zhou Wang 王中山、袁莎、周望&lt;br /&gt;
*''National Music Ceremony'' 《国乐大典》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What kind of musical instrument does the ''guzheng'' belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why the ''guzheng'' is deeply loved by Chinese? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Who is Meng Tian? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. According to the legend, how did the ''se'' develop into the ''zheng''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. How many strings does the ''guzheng'' have? How long is the guzheng?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. What is the function of movable bridges?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. What are used by ''guzheng'' performers to play the instrument? And What are they also called? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. In ancient times, what materials were the fingerpicks made of?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Generally speaking, how does the players strike notes? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. What styles can ''guzheng'' be divided into?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. Which school does ''The Autumn Moon in the Han Palace'' belong to? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. Do you know any other ''guzheng'' music? Please list some pieces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It belongs to plucked stringed instruments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. It has beautiful timbre, broad range, rich performance skills and strong expressive power. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. He is a general of the Qin Dynasty (221-206 BC), and a legend says the early form of the ''zheng'' is said to have been invented by him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. It usually has 21 strings and is 163 centimeters long. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. They are moved to change the timbres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. ''Guzheng'' performers use fingerpicks to play the instrument. They are also called ''Dai Mao'' or ''Yi Jia''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. In ancient times, fingerpicks were made of materials such as bamboo, bone, animal teeth, or even jade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Performers traditionally use the thumb, index finger, middle finger and ring finger of the right hand to pluck notes and the left hand to add ornamentation such as pitch slides and vibrato by pressing the strings on the left side of the bridges. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. The Northern school and the Southern school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11. ''The Autumn Moon in the Han Palace'' belongs to the Shandong school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12. ''Harvest Celebration'' (''Qing Feng Nian'' 《庆丰年》), ''Fighting the Typhoon'' (''Zhan Tai Feng'' 《战台风》) and ''Song of the Fishermen'' (''Yu Zhou Chang Wan'' 《渔舟唱晚》).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Facial Make-up - Chen Jingjing 陈静静 - Student No. 202070080581==&lt;br /&gt;
===Facial makeup===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Facial makeup, a sort of makeup art used in stage performance, is painted on the face of traditional opera singers in China and varies when it come to different types of role. The character roles in Beijing opera are divided into four main types according to the sex, age, social status and profession of the character. Sheng refers to male roles and is divided into laosheng (middle-aged or old men), xiaosheng (young men) and wusheng ( men with martial skills). Dan refers to female roles and is also subdivided into various types. Qingyi is a woman with a strict moral code; and laodan is an elderly woman. Jing refers to the roles with painted faces. They are usually warriors, statesmen or even demons. Chou, clown, is a comic character and can be recognized at first sight for his special make-up. The facial makeup of “sheng” and “dan” is quite simple with a thin layer of powder, called “plain face” while that of “jing” and “chou” is relatively complicated, and the former, in particular, is applied with heavy color and complicated patterns, thus gaining the name of “painted face”. In Beijing Opera, facial make-up, which is applied to Jing roles only, shows the character’s age and personality by using different colors. “Chou” is commonly called the clown as they are accustomed to wiping a patch of white powder on the nose.(Wang Hai 2018, 62)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People hold different views when speaking of the origin of the facial makeup. It was said facial makeup was closely related to a kind of dance, called Damian, which appeared in the Northern and Southern Dynasties and thrived in the Tang Dynasty. It was performed by a single man aiming to extol King Lanling Gao Changgong’s outstanding military service and merits. He was courageous and good-looking and was bound to win every time he worn a mask that seemed frightening in the battlefield. As for the facial makeup used in opera, it is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage.(Cao Juan 2019, 58)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legendary drama played a dominant role in Ming Dynasty, rich in content and fine in role division. Both jing and chou are painted their own special facial makeup. The basic color is mostly designed based on the description in the drama literature or the singers’ personal imagination. For instance, facial makeup of Guanyu is red and that of Baozhen is black. Their brow and eyes are exaggerated in some way. The pattern ratio has changed as well. Unlike the Ming Dyansty, there are both simple and sophisticated facial makeups with the same basic color. In the Mid-Qing Dynasty, as the local drama arose, facial makeup varied greatly in different places and possessed distinct local features and folk color. More than 300 kinds of dramas sprung up after the 18th century. Therefore, the drama characters mount and their division is much more finer. More colors like blue, green, yellow, grey and orange are added in jing.(He Weiwei 2015, 138)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red facial makeup is symbolic of loyalty, upright and integrity like the characters Guan Yu and Wu Han.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black facial makeup gives people the impression that he is serious, rarely shows smiling expression and courageous and wise like Bao Zheng, a impartial official. It also stands for mighty force and boldness like Zhang Fei in drama the Three Kingdoms and Li Kuai in drama Water Margin of the Marsh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White facial makeup bears a derogatory sense, indicating a deceitful and suspicious nature like Cao Cao in drama the Three Kingdoms and Yan Song, Qin Kuai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly like Ma Wu and Dou Erdun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple facial makeup shows more sedate and righteous like Xu Yanzhao and Zhuan Zhu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden facial makeup symbolizes dignity and power fitting roles like supernatural being like Tathagata (Sakyamuni, the creator of Buddhism) and Erlang Shen (a Chinese God with a third truth-seeing eye in the middle of his forehead).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The features of facial makeup are mainly as follows:&lt;br /&gt;
First, it is a contradictory unit of beauty and ugliness.Second, it is closely related to the character’s personality.Thirdly, its pattern is stylized. Chinese Peking opera makeup is favored by many opera enthusiasts and is widely known both at home and abroad, having been regarded as one of the mark of traditional Chinese culture.&lt;br /&gt;
It is derived from the stage and could be seen on some large buildings, packages of some commercials, various porcelains and people’s clothes in different styles. It is far beyond the scope of stage use, showing its status in people’s heart and the strong vitality. Out of curiosity and affection for Chinese opera facial makeup, a great many foreign friends and domestic men of insight start to explore the mystery of it.(Cao Juan, 2019, 61)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
painted face 花脸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
clown 丑角&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sheng 生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan 旦&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jing 净&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chou 丑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qingyi 青衣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xiaosheng 小生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
laosheng 老生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wusheng 武生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gao Changgong 高长恭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
legend，romance 传奇剧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erlang Shen, Erlang 二郎神&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tathagata, Buddha 如来佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Water Margin of the Marsh 水浒传&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.How many types are character roles divided into in Beijing opera?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What are the differences bbetween Sheng and Dan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What are the special features of Chou?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the function of facial mask in Beijing opera?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the main features of facial makeup?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What are the characteristics of characters wearing blue facial makeup?&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1.Four types:Sheng, Dan, Jing and Chou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Sheng refers to male roles while Dan refers to female roles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.A patch of white powder is wiped on their nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.It is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.It is a contradictory unit of beauty and ugliness and is closely related to the character’s personality and its pattern is stylized.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He Weiwei 何伟伟.(2015).浅谈京剧脸谱的色彩研究[Study on the colors of the facial makeup in Beijing opera].艺术科技 Art and Technology ,28(04):138-139.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cao Juan 曹娟.(2019).中国京剧脸谱之考究[Study on Beijing opera facial makeup].中国京剧,(01):58-61.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Hai 王海.(2018).京剧脸谱程式化特征与传统文化元素[Features of Beijing opera facial makeup and the traditional elements it related to].中国京剧 Chinese Peking Opera,(08):62-65.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Science Fiction and Fantasy - Dashkin, Gennadii - Student No.201911080001==&lt;br /&gt;
=== Three Worldwide Famous Chinese Novelists of Modern Science Fiction and Fantasy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nowadays, modern literature is one of most interesting and gorgeous side of the worldwide cultural processes. It heals soul and heart and can change everything to its best. However, it can be difficult sometimes to talk about literature without dividing it into genres. We can guess that modern generation in the whole world prefer to read something about the future. Something, that can help to understand of what will be next. And that is why, one of the most popular genres are with no doubt - Science Fiction and Fantasy. So, let's see who are the most popular Chinese sci-fi and fantasy authors who broads our mind horizons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.Liu Cixin（刘慈欣）====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Cixin was born in 1963 in Yangquan City, Shanxi Province, 400 kilometers from Beijing. Other famous natives of the area were Gaozu, the founder of the Tang Imperial Dynasty, and Jia Zhangke, the chief filmmaker of modern China. The parents of the future writer worked in a mine in Shanxi, and his first conscious years fell on the heyday of the Cultural Revolution (1966-1976).(Alexandra Alter,How Chinese Sci-Fi Conquered America 2019, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu received his technical education from North China University of Water and Electricity. After graduation, he worked as a computer engineer at a power plant in his native Yangquan. Now Liu Qixin is combining his studies of literature with the post of chief engineer of the China Energy Investment Corporation at the Nianziguan Power Plant. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Cixin started writing relatively late. At 26, he wrote China in 2185, but the book never saw the light of the day. Mostly this was due to the consequences of the Cultural Revolution - in the late 80s, almost no science fiction literature was published in China. Later, when the opportunity arose to publish the novel, the writer himself re-read it, considered it second-rate, badly written and naive and decided that he did not deserve publication.However, Liu Cixin did not give up and in 1999 he released another novel, written by him at a young age, but significantly modified and edited for publication. This is how Liu Cixin's first big book appeared - the novel &amp;quot;Supernova Era&amp;quot;. Before that, some of his stories were published in magazines, but the writer's name became really noticeable after the publication of this book. In it, as a result of the radiation of a supernova, all people over 30 are threatened with death within a year. Since then, the life of humanity has changed dramatically, and although the doomed older generation made heroic efforts to make the existence of young people better, a year later the world is plunging into an abyss of chaos and violence.(Liu Cixin, Supernova Era 2019,352)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu's first books were warmly received in China, but nevertheless real success came to the author only in 2006, when he published the first part of his trilogy &amp;quot;Memory of the Earth's Past&amp;quot; - the novel &amp;quot;The Problem of Three Bodies&amp;quot; in the Chinese journal Science Fiction World. This book first made the writer a real star in his homeland, and 7 years later, when the Chinese-American science fiction writer Ken Liu translated it into English, and all over the world. The novel has become so popular that the entire trilogy is often referred to as &amp;quot;The Three-Body Problem,&amp;quot; although this is not formally true.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2006, the book won the Galaxy Award, the main Chinese literary science fiction award, and after being translated into English, it was nominated for all three major world awards: Hugo, Locus and Nebula. The novel only won the Hugo Award, but in 2017 the third part of the Eternal Life of Death trilogy took over Locus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Cixin is definitely a unique writer, with his own style, philosophy and special vision of science fiction. So far, only three of his novels have been published outside of China, but he has already won such recognition that Barack Obama and Mark Zuckerberg recommend reading the Cixin trilogy. But the main thing that Liu Cixin has already managed to prove with his books is that science fiction literature is capable of giving generous shoots not only on the basis of European culture. Liu Cixin is the first person outside of the Western world to achieve resounding success in science fiction. And, perhaps, his trilogy is just the beginning of a new global phenomenon. After all, it's not for nothing that many experts have been saying for several years that the future belongs to China. It is very likely that this phrase refers not only to politics and economics, but also to science fiction literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.Chen Qiufan (陈楸帆） ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today this author is called by others the “Chinese William Gibson”. He can also be called one of the leaders of Chinese science-fiction and a cyberpunk novelist. He was born in China in 1981 in a seaside province in southeastern China called Guangdong, which borders Hong Kong and Macau. To say more accurately he grew up a few miles from Guiyu, the largest waste dump. Mountains of scrap electronics are shipped there every year from all over the world. Thousands of workers sort through the garbage in search of something that is suitable for recycling. This topic became the central topic in a novel called “Waste Tide”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, by the early 2000s, Chen Qiufang had become a big fan of virtual chats and the Internet. He saw great potential in the Internet and technologies in general, an opportunity to change the world for the better. After graduation, Chen worked with Google, Baidu and co-founded Noitom, a virtual reality startup in Beijing. As science fiction began to gain popularity in China and receive support from the government, Qiufan turned to full-fledged novels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His debut book was ''The Empty Wave'', &amp;quot;combining realism and allegory to represent the hybridity of humans and machines.&amp;quot; Chen Qiufan's novels and stories won three Galaxy Awards, and twelve Chinese Nebula Awards. His works have been translated into German, French, Finnish, Korean, Czech, Italian, Japanese, Polish and Russian.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
His book ''Waste Tide'' became one of the most discussed books around the world and got universal acclaim from critics and usual readers. The fantastic mix of dark future with reality components made this book a guidebook for those who are worried about ecological problems and the darkest sides of the humanity progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.Rebecca F. Kuang (匡蘦秀)====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Rebecca was four years old, her family emigrated to the United States from Guangzhou, China. Kuang's father grew up in Leiyang, in Hunan province, and his mother in Hainan Island.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quang grew up in Dallas, Texas and later went to Georgetown University in large part because of the college's discussion team. Quang began writing The Opium War when she worked as a debate trainer in China during a break from her studies. Rebecca always liked writing, but she was afraid that an education related to literature might not give her a profession in demand. But during the direct work on the book, she completed several literary courses. As a result, her first novel was published when she was only 22 years old.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rebecca graduated from the university in June 2018. She further attended Magdalene College, Cambridge University as a recipient of the 2018 Marshall Fellowship, where she earned her Master of Philosophy in Sinology. She is currently pursuing a Master's Degree in Contemporary Sinology from Oxford University.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her debut novel, The Opium War, is a war fantasy set inspired by the history and culture of China. The Opium War is a dark fantasy genre. The plot is largely based on the history of China in the middle of the 20th century. The conflict refers to the Second Sino-Japanese War, but the scenery is inspired by the Song Dynasty. The novel accurately recreates the social, mythological and philosophical realities of China of the chosen era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Science fiction - 科幻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Fantasy - 奇幻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Horizon - 地平线&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Broad - 拓宽&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Hybrid - 杂种&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. The plot - 情节&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Garbage - 垃圾堆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. Heyday - 壮年&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. Supernova - 超新星&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What was the first book written by Liu Cixin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What is the most popular trilogy of books written by Liu Cixin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Who is called as Chinese William Gibson?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What is Rebecca Quang's Opium War plot based on?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Supernova Era&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Memory of the Earth's Past&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Chen Qiufan (陈楸帆）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The plot is largely based on the history of China in the middle of the 20th century.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Alexandra Alter,How Chinese Sci-Fi Conquered America, 2019. https://www.nytimes.com/2019/12/03/magazine/ken-liu-three-body-problem-chinese-science-fiction.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Liu Cixin, Supernova Era, 2019. 352 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Chen Qiufan, Waste Tide, 2019. 342 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Rebecca F.Kuang, The Poppy War,2018. 530 pp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stilts - Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
[[File:stilts.jpg|250px|thumb|left|Stilts presentation during the Miliangtun Stilt Festival, image from Baike. Click [http://img3.imgtn.bdimg.com/it/u=2060438651,2837589998&amp;amp;fm=26&amp;amp;gp=0.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese Intangible Cultural Heritage — Miliangtun Village Stilts===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stilt is one of the folk dances of the Han nationality in our country, which is called &amp;quot;Stilt Yangko&amp;quot; in some places. Stilt-walkers tie their feet onto the long stilts with various length, the shortest being two feet long, and the longest reaching over five feet. Normally, stilt-walkers are taller than ordinary people. They dress themselves into different historical or mythological figures, walking and dancing on fairs and movable stages, which is convenient for watching far and near.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a traditional folk dance in Beijing, Miliangtun Village Stilts originates from the &amp;quot;Tongle Gaojiaohui&amp;quot;(同乐高脚会）founded in the Qianlong period of the Qing Dynasty. According to the older generation in the village, Miliangtun Village Stilts was first founded by several villagers led by Uncle Ma, who lived in Miliangtun Village and worked in Beijing. It was bestowed by Emperor Qianlong, and has a history of more than 250 years. Miliangtun Village Stilts is not only time-honored, but also mysterious and legendary. It still retains the traditions in performance techniques, characters, musical accompaniment, etiquette, and stilts production technology, which is an excellent performing art that is spread among the folks. In 2006, it was listed as a Beijing-level intangible cultural heritage protection project.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The team of Miliangtun Village Stilts has over forty people and 13 roles all played by men. The roles are, Tuotou, Laozuozi, young boy, young master, Mr. Plaster, Choupo, fisherman, Yupo, wood-cutter, handsome and ugly drum-players, handsome and ugly gong-players. Tuotou, fisherman and wood-cutter are righteous and decent images, while zany figures represent the negative images, like Choupo, young boy and Laozuozi who are responsible for enlivening the atmosphere and entertaining the audience. Such a stark contrast is quite ironic. Among the 13 roles, the only serious one is Tuotou. Because he is a general who can be easily recognized upon his appearance. Squatting and carrying swords, that's his work. Others like the young boy, just a little kid who amuses everyone. Mr. Plaster is responsible for warming up. He is outstanding because he can play and amuse with others, like Yupo or Laozuozi. Fisherman is just a workingman. He is not funny. He goes fishing because of his fixed character. Wood-cutter is also a workingman who can play other tricks besides squatting. Yupo is the young lady in the past, and Laozuozi is the housewife. Wood-cutter and Mr. Plaster can play and amuse with them. The handsome and ugly drum-players and gong-players are quite important in the backfield when the show begins. They play drums and gongs to amuse the audience. Gong-players following drum-players, handsome and ugly, they are just like the final fighters. Then it comes the show of Kylin Songzi（麒麟送子）after they stop playing; Tuotou lying flat; Mr. Plaster and young master raising their waists; Yupo dancing Yangko behind, pulling his two legs; Fisherman using his ribbon to drag Tuotou who hold the ribbon in his mouth; the young boy riding on Tuotou's waist like a lion. Then it follows the routine of going downhill. When it's done, the show is over. That's the whole performance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miliangtun Village Stilts as a renowned fair, known as the features of risky tricks, various skills and great difficulty. There are stunning tricks such as Yasha Searches the Sea, Su Qin Carries Swords, squatting, bouncing, hugging, somersault, and scorpion tail pendulum. Stilts performances focus on amusement, Tuotou being the opening, other roles flatter him with various and difficult tricks, constituting the grand show. Legs and feet must be agile, jumping the large bench is quite demanding that normal players can hardly accomplish. Each of the thirteen roles has its own talents. Tuotou is an adventurous figure who leads the team. The length of Miliangtun Village Stilts, 1.6 meters, is quite rare in the stilt fairs of the country. The centre of balance is extremely difficult to grasp. One must bend his knees slightly and keep moving when walking on stilts. Stilt-walkers control the balance with waist, the upper body and their feet must be coordinated to ensure the balance. Stilt-walkers step on the wooden stilts, swinging from side to side. The movement of the lower body leads the upper body to shake and shrug. The stilts are lifted lightly but stepped hardly, with the force on the knees, forming into a style of combining the tricks of twisting, swinging and amusing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is strict inheritance relationship and etiquette in the stilt fair. It will set up inheritors, presidents, team leaders, and team members. Today, Miliangtun Village Stilts as the distinctive folklore in Wangzuo Town, Fengtai District, stands out among the stilt fairs in Beijing and enjoys great popularity from peers and the public. Miliangtun Village Stilts is visually stunning, technically accomplished and naturally funny. A fixed set of performance routines has gradually formed after long-term drills since its founding. It is divided into lead in, head stilt command, separation in formal performance. Stilts-walkers individually perform difficult tricks such as the big jump and the onion-pulling, then amuse and perform in separation, ending with the show of Kylin Songzi, which indicates good luck and peace. Miliangtun Village Stilts has become an indispensable part of local festivals and celebrations with its lively atmosphere and superb skills and adds value to the cultural life of the folks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miliangtun (village name) 米粮屯&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stilts 高跷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
intangible cultural heritage 非物质文化遗产&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
folk dance 民间舞蹈&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutou 陀头&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laozuozi 老坐子 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
young boy 小二哥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
young master 公子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr.Plaster 药先生&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Choupo 丑婆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fisherman渔翁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yupo 渔婆 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wood-cutter 柴翁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
handsome and ugly drum-players 俊鼓和丑鼓&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
handsome and ugly gong-players 俊锣和丑锣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where does Miliangtun Village Stilts originate?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. How many years of history does Miliangtun Village Stilts have?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many roles in Miliangtun Village Stilts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. When was Miliangtun Village Stilts listed as the intangible cultural heritage?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. How long is the shortest and the longest stilts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Answers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Wangzuo Town, Fengtai District, Beijing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. More than 250 years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 13.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. In 2006.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. The shortest stilt is two feet long, and the longest reaches over five feet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Linmo 霍淋漠. (2018). 高碑店市河头村高跷会考察与研究. [Investigation and research on stilts fair in Hetou Village, Gaobeidian City]. 河北大学.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun Miao 孙淼. (2018) “一跷多艺”:胜芳高跷会的舞体表征与比较研究. [&amp;quot;Multi-skills with one stilt&amp;quot;: A comparative study of the dance style of Shengfang stilt fair]. ''长江丛刊'', (24)18.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://baike.baidu.com/item/%E7%B1%B3%E7%B2%AE%E5%B1%AF%E9%AB%98%E8%B7%B7%E4%BC%9A/12762743?fr=aladdin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://baijiahao.baidu.com/s?id=1643344511003907548&amp;amp;wfr=spider&amp;amp;for=pc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 04:46, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Lion Dancing - Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dancing is a traditional folk art with a history of about 2000 years, which is  often performed in big events and festivals. Nowadays, it is generally believed that lion is the king of beasts and is a symbol of luck and good fortune. However, there is no lion in ancient China. According to historical records, lions were introduced to China through the Silk Road from the Western Regions during the Han Dynasty.(Zhang Yanqing 2003,77)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When lions were first introduced into China, their ferocious images were unacceptable. Later, due to the spread of Buddhism, the image of lions changed fundamentally in people's minds. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva, a symbol of wisdom, people gradually have a good impression on lion, which is considered as a sacred animal to protect Buddha.(Zhang Yanqing 2003,78) In Europe, the image of lion has not been deified, but is still the king of beasts, symbolizing bravery, strength and supreme power. Many nobles use lion as a symbol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a number of stories about the origin of lion dance. Here is one of the sayings. During the Ming Dynasty, it was said that a monster always damaged crops in Guangdong at the end of the year. Local people called it “Nian”. In order to drive the monster away, the local farmers thought of making a lion model to intimidate the monster. The monster ran away immediately after seeing the &amp;quot;lion&amp;quot;, so people believed that the lion was a god beast and a symbol of auspiciousness. From then on, people will use lion dance to celebrate the New Year.(Zhang Guobin 2019,157)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In lion dance, lions are made of colorful cloth strips, and each lion is usually performed by two people, one handling the head and the other moving the body and tail. Under the music of gongs and drums, performers dress up as lions and make various forms of lion movements. The lion dance is an art which combines martial arts, dance and music together. Originating in the Han Dynasty, lion dance has prevailed among Chinese people and spread throughout all over China since the Tang Dynasty. There are mainly two kinds of lion dancing in China: northern lion dancing and southern lion dancing.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Northern lion dancing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion. The lion's head is relatively simple, with golden hair all over its body. The pants and shoes of lion dancers are covered with fur, and even the pants and shoes of performers are the same color as the legs of real lions, so they can perform more vividly. Little lion dance is performed by one person, and the big lion dance is performed by two people. Northern lions usually appear in pairs. The lions with red knots on their heads are males and those with green knots are females. Guided by the man who holds the colorful silk ball, lion dancers perform all kinds of lion’s movements. Apart from the usual jumping, falling and tumbling, performers will also show their excellent techniques by climbing upon a high table or by stepping on five wooden stakes, so as to show the lion's boldness and bravery.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Southern lion dancing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Different from the northern lion dancing, southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance. With its center in southern China’s Guangdong province, southern lion dancing is popular in Hong Kong, Macao and Southeast Asia. Southern lion, also called awake lion, is developed and evolved from northern lion. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow. It is called &amp;quot;Liu Bei lion&amp;quot;, &amp;quot;Guan Gong lion&amp;quot; and &amp;quot;Zhang Fei lion&amp;quot;, which respectively represent the character of Liu, Guan and Zhang, the three sworn brothers who found the Shu kingdom（AD 221-263）. Guan Gong lion performs bravely, Zhang Fei lion's action is rough and belligerent, and Liu Bei lion is calm and powerful. Southern lion dancing pays attention to facial expression, and their facial expressions are always vivid and expressive. There are many movements in the southern lion dancing, dancers use different “Ma Bu” or horse stances, coupled with the movements of lion head, to show a variety of shapes.(Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dancers usually perform the traditional custom of “Cai Qing”, literally meaning &amp;quot;plucking the greens&amp;quot;, which is the most common step in the performance of the southern lion dancing. It is said that &amp;quot;Cai Qing&amp;quot; originally meant opposing the Qing Dynasty, but now it is interpreted as &amp;quot;vigorous&amp;quot;, which means that the business is booming. People use lettuces as greens and hang them with red envelopes. The lion dancers perform in front of the greens with hesitation, then finally jump up and eat the lettuces in one gulp. (Yu Zhaojie 2008,76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In recent years, in order to maintain the characteristics of the traditional Chinese lion dance, the southern lion dancing and the northern lion dancing complement each other and improve together. (Liu Xing 2019,39)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Western Regions 西域&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mount 坐骑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manjusri Bodhisattva 文殊菩萨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gong 锣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
northern lion dancing 南狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
southern lion dancing 北狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
colorful silk ball 绣球&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wooden stakes 木桩&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
spiritual resemblance神似&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Bei lion 刘备狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guan Gong lion 关公狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Fei lion 张飞狮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sworn brothers 结义兄弟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
horse stances 马步&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cai Qing 采青&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lettuces 生菜&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. How long is the history of lion dance in China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why did people gradually accept lion as a sacred animal?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Why did people use lion dance to celebrate the New Year?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What is the main difference between southern lion dancing and northern lion dancing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What is the center of southern lion dancing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. How many colors are there in the heads of southern lions? And what are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. What is “Cai Qing”? And what do you know about “Cai Qing”?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. It is with a history of about 2000 years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Because lion is the mount of Manjusri Bodhisattva, a symbol of wisdom, people gradually have a good impression on lion, which is considered as a sacred animal to protect Buddha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. In order to drive the monster away, the local farmers thought of making a lion model to intimidate the monster. The monster ran away immediately after seeing the &amp;quot;lion&amp;quot;, so people believed that the lion was a god beast and a symbol of auspiciousness. From then on, people will use lion dance to celebrate the New Year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The northern lion dancing pays attention to form and the appearance and the northern lion looks like a real lion, but southern lion dancing attaches more importance to spiritual resemblance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. It is in southern China’s Guangdong province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. The head of southern lion has three colors, namely black, red and yellow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. It means &amp;quot;plucking the greens&amp;quot;, which is the most common step in the performance of the southern lion dancing. It is said that &amp;quot;Cai Qing&amp;quot; originally meant opposing the Qing Dynasty, but now it is interpreted as &amp;quot;vigorous&amp;quot;, which means that the business is booming.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Xing刘兴.(2019). 从文化结构看舞龙舞狮运动的现代化发展[Modern Development of Dragon and Lion Dance from the Perspective of Cultural Structure]. 体育师友Sports Teachers and Friends 42(04): 37-39.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Zhaojie于兆杰.(2008).中国舞狮的起源及其发展演变[The Origin and Development of Lion Dance in China]. 搏击. 武术科学Wushu Science (06): 75-76.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Guobin张国斌.(2019).中国传统舞龙舞狮运动历史文化探索及传播研究[Research on the Historical and Cultural Exploration and Dissemination of Chinese Traditional Dragon and Lion Dance]. 散文百家Prose Hundred (10): 157-158.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Yanqing张延庆.(2003). 中国舞狮的起源与文化演变[Origin and Cultural Evolution of Lion Dancing in China]. 体育文化导刊Sports Culture Guide (11): 77-78.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Tang-Song - Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
===A. The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
[[File:Tang Song Ba Da Jia.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Brief Introduction of The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and Three Su(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called Three Su. What else, Su Xun is the their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong. （Zhou Zhenfu 2016, 25） &lt;br /&gt;
In a word, they both advocated prose and opposd parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their sucessive waves of innovation of ancient ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.(Fang Wenben 2013, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Han Yu'''&lt;br /&gt;
[[File:Han Yu.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as “ The Decline of Eight Generations” by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasty. Han Yu was called “Han Liu” with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu’s poems as “ Du poem Han pen” by Du Mu. He enjoyed the fame as “ The Article Giant” and “ Admired Literate of One Hundred Generations” with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory. (Hou Benta 2014, 135)&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in advocating the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.(He Lei 2017, 159)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
[[File:Liu Zongyuan.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong , now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong &amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as&amp;quot; Liu Liuzhou &amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Changan and became a Jinshi in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor .&lt;br /&gt;
He was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu &amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot; Liu Liu &amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu &amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot; was one of his representatives. (Zhou Zhenfu 2016, 26)&lt;br /&gt;
He was a deep-thinking philosopher and litterateur, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude in writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation. (Zhangjian 2019, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
[[File:Ouyang Xiu.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the “Liu Yi scholar”, which means that he had ten thousands volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone. He was native in Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji’an city in Jiangxi province but born in Mianzhou, now Minayang city in Sichuan province.&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu’s poems, Ci and prose were all the crown of that time. His poetry was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style stressing on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was his representatives.&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu’s ancient prose, and led the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, Ouyang Xiu not only drove away the odd style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height. (Hou Benta 2014, 136)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Su Xun'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Xun.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. In 19 years old, he married Mrs. Cheng. Later in 27 years old, he determined to study hard. After decade of hard work, he made a huge academic progress.&lt;br /&gt;
Su Xun was a man of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world &amp;quot;, to&amp;quot; apply to the present &amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor. Because he had a better understanding of that social reality and was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot. (Zhou Zhenfu, 2016, 27)&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
'''5. Su Shi'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Shi.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot; Dongpo Jushi &amp;quot;, was native in Meishan in Sichuan . He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty .&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding man in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. His was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 28)&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage. (Zhangjian 2019, 1)Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called “Su Men Four bachelors”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6. Su Zhe'''&lt;br /&gt;
[[File:Su Zhe.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou , now Sichuan province. In the Jiayou second year (in 1057), he with his brother Su Shi climbed jinshi branch.&lt;br /&gt;
Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He was good at politics and history. He discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States.  From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode , such as The &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.(Zhou Zhenfu 2016, 29)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7. Wang Anshi'''&lt;br /&gt;
[[File:Wang Anshi.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jingguo . He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province .&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature aimed to serve the society first, that means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary propositions because his essays were mostly about the enlightenment of political decrees and suitable for world use. (Zhou Zhenfu 2016, 30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''8. Zeng Gong'''&lt;br /&gt;
[[File:Zeng Gong.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In Jiayou second year (in 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot; , including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text. (Zhangjian 2019,1) His prose was natural and simple and little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative. (Zhou Zhenfu 2016,31) His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''9. Comparison between the Ancient Prose Movement and Renaissance'''&lt;br /&gt;
Although there was seven or eight hundred years from the Ancient Prose Movement to the Italian Renaissance,they both happened in the Middle Ancient period of Western history. Similarly, they both inherited the essence of classical culture and further completed the historical mission of literary retro. So we can regard them as historical peak in their respective cultures.(Lu Sihong 2016, 71)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in ideology:&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement in Tang and Song dynasties advocated the restoration of Confucianism of the pre-Qin period and the realization of the realistic goal of carrying the Tao in literature.(Lu Sihong 2016, 73) It was against the parallel prose and the floating style since the Six Dynasties but for the gentle and honest poetic concept. While the Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome. (Wang Yaping 2001, 8)Their premise and foundation are their own classical thoughts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in writing style:&lt;br /&gt;
The two retro movements were marked by the retro style to restore the creation mode of ancient prose, thus promoting the process of literary movement. The Ancient Prose Movement of the Tang Dynasty studied the simple language style of the pre-Qin period, while the Renaissance restored the elegant and beautiful characteristics of the ancient Greek period.(Lu Sihong 2016, 76)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comparison in literary form:&lt;br /&gt;
The Ancient Prose Movement not only corrected the floating and rigid writing style of the six dynasties, but also laid a good creative foundation for the development of prose in later generations. It was in the form of scattered single sentences with less flowery and redundant allusions but more in colloquial language. (He Lei 2017, 159) While although the literary works of the Renaissance inherited the elegant style of classicism, it still changed obviously in the aspect of stylistic creation. Influenced by literary theory and works, Italian literature showed innovation in form. As Mr. Zhu Guangqian said :&amp;quot; Italian literature is a new type of literature different from classical literature.(Lu Sihong 2016,81)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters 唐宋八大家&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties 《唐宋八大家文钞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
parallel prose 骈文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Decline of Eight Generations 文起八代之衰&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Article Giant 文章巨公&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Admired Literate of One Hundred Generations 百代文宗&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Changli Collection 《韩昌黎集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
External collection 《外集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Teacher's Theory《师说》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pre-Qin and Han Dynasties 先秦两汉时期&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
writing in classical Chinese 文言文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
feudal provincial of Liuzhou 柳州刺史&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
official supervisor of imperial censor 监察御史&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu He Dong Colloection 《柳河东集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Northern Song Dynasty 北宋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a thousand volumes of collections of inscriptions 金石遗文一千卷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xia, Shang, Zhou Dynasties 三代&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the crown of that time 一时之冠&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Southern Tang Dynasty 南唐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu Feng 余风&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong 《欧阳文忠公文集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Northern Song Dynasty poetry innovation movement北宋诗文革新运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heng Lun 《衡论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Duke Jingguo 荆国公&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The Book to the Emperor 《上皇帝书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dongpo Jushi 东坡居士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ci writer 词人&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unconstrained Ci School豪放派&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
literary and artistic attainments 文学艺术造诣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the first all-round talent in ancient China 中国古代第一全才&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Men Four bachelors 苏门四学士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Han Tai Wei in Privy Council 《上枢密韩太尉书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The New Theory《新论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the Six Kingdoms 《六国论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ode 赋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ode to Ink bamboo 《墨竹赋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seven Zengs of Nanfeng 南丰七曾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the doctrine before the text先道后文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Ouyang She Ren 《上欧阳舍人书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Book to Bachelor Cai 《上蔡学士书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Six Dynasties 六朝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
1.Who are the pioneers of the Ancient Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which kind of prose they advocate in the Ancient Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Do you know any representatives of Liu Zongyuan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Why Ouyang Xiu is called &amp;quot;Liu Yi Scholar&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What’s the relationship among Su Xun, Su Shi and Su Zhe?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Who are the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.Do you know any about the Renaissance?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Han Yu and Liu Zongyuan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.The prose of Pre-Qin and Han Dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The &amp;quot;Liu He Dong Colloection&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Because he had ten thousands volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Su Xun is the father of Su Shi and Su Zhe. Also, Su Shi is the older brother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.The Renaissance, with classical culture as a tool, strongly criticized medieval theology and carried forward the humanism and scientific rational spirit of ancient Greece and Rome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
[1]Fang Wenben 房本文. (2013). 士族兴衰与骈散消长—唐代古文运动发微 [The rise and fall of nobles and parallel prose- The subtleties of the Ancient prose movement in the Tang Dynasty]. Nanjing: Nanjing University 南京大学.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2] Hou Benta 候本塔. (2014). 论唐、宋古文运动中的韩愈与欧阳修 [On Han Yu and Ouyang Xiu in the Tang and Song Dynasties]. 三峡大学学报(人文社会科学版) Journal of Three Gorges University (Humanities and Social Sciences edition) 36(S1):135-137.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3]He Lei 何蕾. (2017). 中唐古文运动:社会转型背景下的文体之变 [The Ancient Prose Movement in the Middle Tang Dynasty: Stylistic Changes in the Context of social transformation]. 青海社会科学 Qinghai Social Sciences (03):156-162.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4]Lu Sihong 芦思宏. (2016). 略论中西文学的复古倾向—以唐代古文运动与意大利文艺复兴为例 [On the retro tendency in Chinese and Western Literature -- a case study of the Ancient Prose Movement in Tang Dynasty and the Italian Renaissanc].中外文化与文论 Chinese and Foreign culture and literary theory (01):71-81.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5]Wang Yaping 王亚平.(2001). 论西欧中世纪的三次文艺复兴 [On the three Renaissance in The Middle Ages in Western Europe]. 东北师大学报 Journal of Northeast Normal University (06):1-8.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[6] Zhangjian 张剑. (2019). 唐宋古文运动的文学维度 [The literary dimension of the Ancient Prose Movement in Tang and Song Dynasties]. 人民政协报 People's Political Consultative Conference News 10-28(010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[7]Zhangjian 张剑. (2019). 唐宋古文运动的思想维度 [The ideological dimension of the Ancient Prose movement in Tang and Song Dynasties]. 人民政协报 People's Political Consultative Conference News 08-26(010).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[8]Zhao Kun 赵鲲. (2016). 中国文学中的两大文学变革运动—古文运动与“五四”新文学运动之比较 [A comparison between the two major literary revolutions in Chinese literature - the Ancient Prose Movement and the May 4th New Literary Movement]. 解放军艺术学院学报 Journal of Pla Art Academy (01):113-119.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[9]Zhou Zhenfu 周振甫. (2016). 唐宋八大家论 [On the eight masters in Tang and Song Dynasties]. 中华活页文选(教师版) Chinese Loose-leaf Selections (Teachers' edition) (12):25-31.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Music, Instruments, Pipa - Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
Pipa--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 08:22, 2 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. A Brief Introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa belongs to plucked stringed instruments. Being made of wood or bamboo, its speaker box takes the shape of half pear with 4 strings on it ,which was made of silk initially while being made of steel wire, steel rope or nylon now. The &amp;quot;Pin(品，those wooden strips on Pipa’s face plate for pressing)&amp;quot; and &amp;quot;Xiang（相, those horizontal strips on Pipa’s neck for pressing）&amp;quot; are set on the face plate and neck respectively to determine the positions of different sounds. When playing, the player holds it erectly using the left hand to press the string and the right hand to play. It is an important ethnic musical instrument which can be used in recital, accompaniment and ensemble. Pipa has a wide range of vocal range. Its playing skills rank the first in Chinese national instruments and its performance forms are also the most abundant in Chinese folk music, it is thus called the No.1 in plucked instruments.(360baike 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.The Development of Pipa'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of The Chinese pipa has gone through four stages: first, the Qu Xiang pipa（curving-neck pipa） was introduced into China in the Eastern Jin Dynasty and became an important musical instrument; In the second stage, the art of pipa reached its peak in the Tang Dynasty, turning a breakthrough in timbre and performance technology and realizing the Chinesization. In the third stage, pipa in the Song and Yuan Dynasties with the requirements of vocal accompaniment to increase the grade, expand the range; In the fourth stage, large-scale pipa divertimentoes were further developed in the Ming and Qing Dynasties.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Wei, Jin and Southern and Northern Dynasties, the pipa was just introduced into the Central Plains. With the high frequency of population migration, the pipa spread to the south, especially the south of the Yangtze River. The pipa's playing style was just introduced into the Central Plains, but it still retained its strong western characteristics. In the western regions back then, the pipa playing was an on-horseback entertainment project, the initial pipa culture belonged to the nomadic music culture which created by people who graze animals, hunt for food and ride horses without definite residence. All of these determined its way of playing was unchained and heroic. And the unrestrained nature of nomad tribe determined the simple way of playing in pipa. There was only one kind playing skill in playing pipa, which was plucking the strings with fingers. In addition, the playing posture of pipa back then mainly was horizontal holding style .(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Sui and Tang Dynasties, having experienced many years of exchanges between the nomadic culture of western regions and the traditional culture of Central Plains, pipa’s inherent western-region playing style gradually disappeared. Chinese traditional instrument playing style melted in its playing characteristics, and the pipa made great breakthroughs in playing skills and artistic expression and other aspects. During this period, pipa was still played mainly by plucking the strings, but it had changed from the original plucking to pointing, and the posture of playing changed from the initial horizontal holding style to vertical holding style. After receiving the baptism of Chinese traditional culture for hundreds of years, pipa's unrestrained playing style brought into the central Plains changed into an introverted and elegant playing style, and it also changed from a music playing on the horseback to a music playing in the court. The performance occasions had undergone a qualitative change, and the playing style was more of a minority and delicacy.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Song and Yuan Dynasties, the methods and skills of pipa performance were more mature, and the playing methods and postures had been formed. Compared with the Sui and Tang Dynasties, the pipa performance at this time was dominated by finger-playing, giving full play to the flexible playing function of the five fingers, and the posture of performance became dominated by vertical holding style. It can be seen that the audience of pipa performance has changed from small to popular. Pipa performance was enjoyed by dignitaries and rich people at that time. Pipa performance was specially performed on large formal occasions to entertain and adjust the atmosphere on the scene.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Ming and Qing Dynasties, the way people playing pipa still continued the finger-playing style in the Song and Yuan dynasties, and the posture of playing pipa remained upright. However, after inheriting the essence, players were more in pursuit of systematization, specialization and refinement of performance. As people did more studies on culture, the pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. The change of pipa playing style also made its audience change, so not every class of the group can appreciate its beauty.(Zhou Xianshun, Zhang Yuying 2018,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Pipa Schools and Their Chracteristics'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main reason for the formation of various Pipa schools in China was that the southwards moving of economic center in ancient China which made the pipa school be divided into the North school and the South school. Later, the North school collapsed and the South School broke up into various factions.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1)The Wuxi school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Wuxi school belongs to the original North school, and is different from the South school in terms of the tremolo. It plays a role as a connection in the development of pipa, laying a solid foundation for the development of later generations. Although Wuxi school was not as influential as the South school, it left a precious record in the expression of emotion in pipa art.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2)The Pinghu school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most distinctive performing techniques of the pipa are the Pinghu school's tremolo of the right hand fingers. It also has other characteristic techniques such as &amp;quot; paired butterfly flying&amp;quot; .(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3)The Pudong School &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pudong School is named after its birthplace. It is called Pudong School because it originated in Nanhui District of Shanghai. It was founded by Ju Shilin in the Qianlong Period of the Qing Dynasty and passed down from generation to generation. In the aspect of style, the imposing manner is strong, the timbre is forceful, the repertoire is both literary and military; In terms of playing skills, it has its own characteristics, including parallel string and so on.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(4)The Chongming school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chongming school also originated in Shanghai, and is called the Chongming School because it originated in Chongming Island. In terms of playing techniques, The Chongming school pursues to be clear and dense, sparse and vigorous, advocates the continuance in the slow, the order in the fast, and the soft and lively sound. In the aspect of emotional expression, it tends to be humorous and quiet, unique.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(5)The Shanghai school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This school gathers the characteristics of each school and has its own characteristics. In terms of playing techniques, it has created many new fingering techniques and most of the emotional expressions are characterized by masculinity and unrestraint.(Deng Sijia 2020,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4.Traditional Pipa Music'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traditional pipa music can be divided into military songs, literary songs and military-literary songs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Military song emphasizes the playing skills and strength of the right hand. Its style is magnificent, generous and grand. The music focuses on narration being realistic and narrative. It is often narrated continuously according to the development of content and plot. It has a large structure, vivid and colorful plot, and distinct paragraphs.(Cheng Xuange 2020,29) The representative repertoires are &amp;quot;Ambush on All Sides&amp;quot;, &amp;quot;Bury Me High&amp;quot;, &amp;quot;Hai Qing Hunting the Swan&amp;quot;, &amp;quot;General Order in the Han Dynasty&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literary song emphasizes the expression of the left hand skill with the style of being exquisite, light, elegant and lyric. It is mainly for lyrical expression and rich in generality and talking. It often expresses the profound heart talking or the artistic conception that people are looking forward to with simple and moving melody or beautiful and fresh tone.(Cheng Xuange 2020,29) Its representative repertoires are &amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs&amp;quot; and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Military-literary song is the combination of martial song and literary song. The representative songs are &amp;quot;The Spring Snow&amp;quot;, &amp;quot;High Mountain and Flowing Water&amp;quot;, &amp;quot;Dragon Boat&amp;quot;, &amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot; and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5.Refferences'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1]360百科 “琵琶”词条[The introduction of pipa on 360 Baike website].https://baike.so.com/doc/4922064-5141209.html.2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2]邓思佳. 中国琵琶流派问题及特征[Schools and characteristics of Chinese pipa][J]. 艺术家,2020,(10):56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3]周显顺,张玉莹. 浅谈琵琶演奏的发展史[A brief analysis of the development of the playing of pipa][J]. 黄河之声,2018,(16):56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4]成玄歌. 琵琶不同派别与文曲、武曲的关系——以平湖派和浦东派为例[The relationship between literary songs and military songs and different schools of pipa----taking Pinghu school and Pudong school as examples][J]. 艺术品鉴,2020,(29):51-52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6.Terms and Expressions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
弹拨乐器—plucked instruments&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
汉化—Chinesization&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
套曲—divertimentoes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
游牧民族—nomad tribe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
宫廷乐—court music&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
轮指法—tremolo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
音色—timbre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
曲目—repertoire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
并弦—parallel string&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
指法—fingering techniques&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7.Questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、How many stages did pipa go through during its development?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、What characteristics did pipa have during Wei and Jin dynasties?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、What changes had been made to pipa during Ming and Qing dynasties?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、How many schools does pipa have and what are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5、Can you list at least 3 representative repertoires of literary songs played by pipa? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''8.Answers'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、Four.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、It still retained its strong western characteristics, and the playing way of it is unchained, heroic and simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、The pipa playing performance became more systematic, which put limitations and restrictions to the theme as well as the style of pipa playing. What’s more, the studies on pipa mostly made by scholars, thus the pipa playing took the literary characteristics. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、Five. They are Wuxi school, Pinghu school, Pudong School, Chongming school andShanghai school.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5、&amp;quot;Flute and Drum at Sunset&amp;quot;, &amp;quot;Zhao Jun Going Abroad&amp;quot;, &amp;quot;Autumn Moon over Han Palace&amp;quot;, &amp;quot;The Lofty Moon&amp;quot;, &amp;quot;The Green Lotus&amp;quot;, &amp;quot;Whisper from Pipa&amp;quot;, &amp;quot;Frontier Songs&amp;quot; .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mythology: Huli-jing - Grosheva, Anna - Student No. 201921080001==&lt;br /&gt;
=== Huli-jing figure in Chinese mythology and its analogs in Japan and Korea === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The topic of werewolves in the XXI century is perhaps one of the most discussed and studied. Along with vampires and zombies, the image of werewolves is firmly entrenched in world cinema and literature. However, as a rule, speaking about the motives for the transformation of a person into an animal, most people have information mainly about lycanthropy, that is, about the specific transformation of a person into a wolf (werewolf). At the same time, the theme of werewolves is represented by a fairly large number of transformations of a person not only into a wolf but also into other animals. In Chinese mythology, one of the most popular werewolf myths is the myth of the Huli Jing, or werewolf foxes. In the Middle Ages, these myths were very popular and in-demand among writers. But what is the attitude of Huli-Jing in modern China? Are they given a place in modern culture, or do werewolf foxes now sound more like a kind of atavism or a children's fairy tale?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Huli-jing (狐狸精) in China'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, we need to recreate the image of the Huli-Jing and what was seen in ancient and medieval China. Most often, the Huli-Jing was presented in the form of not just a young, but extremely beautiful women. Interestingly, the image of werewolf foxes has been known in China since the times of the Xia dynasty and its founder Yu, who married a nine-tailed white fox who lived on Mount Tu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People, especially women, believed that thanks to the cult of the fox, they would be able to gain unearthly beauty and immortality. The official authorities of the ancient and medieval dynasties tried to fight the representatives of the Huli Jing cult, but it was only during the Song dynasty that the cult of the fox, including the cult of Da Ji, was almost completely destroyed. However, the cult and image of Huli Jing were not completely eradicated in China. Probably, a more competent decision was made to give the werewolf woman more kind and compassionate traits, which in one way or another should justify her image compared to the cruel ancestor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhaps the most striking examples of where the changed image of the Huli Jing is found can be called the stories of Pu Songlin about werewolf foxes. It is his stories, where girls are subject to the curse of turning into foxes, that reflect their position as hostages of their own life situations or even fears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The theme of fatal love in the stories of werewolf foxes appears as a continuous line in Pu Songling, this suggests that despite the fact that Huli Jing strives for happiness, she remains a spirit that is not a person. In addition, despite the altered level of female foxes, they will still bear the curse of their evil ancestors, who personified evil in its purest form, and therefore there can be no happy ending for those who bear such heavy punishment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of course, the image of the Huli Jing as a mythological character by the 21st century was constantly supplemented with small details. We can say that most of the works of literature and cinema, in which the werewolf fox was encountered, for the most part, were very strongly romanticized. Remaining in its own way a relatively neutral character, Huli Jing nevertheless gradually becomes one of the most popular characters of many writers and screenwriters, not only in China but also in many other countries.&lt;br /&gt;
A striking and original example of where the Huli Jing appears is the work of the writer Ken Liu entitled &amp;quot;Good Hunt&amp;quot;. The author presents not only a very interesting view of the Huli Jing but also explains why the legendary characters of Chinese mythology are gradually disappearing from the memory of the Chinese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to literary works, Huli Jing is quite often encountered in Chinese cinema, as an episodic character or a protagonist. One of the most striking images of a werewolf fox can be considered the film &amp;quot;Painted Skin (畫皮)&amp;quot;, where the main character is Huli Jing and must eat men's hearts to maintain her youth and beauty. This film is based on the story of Pu Songling and is one of the key works of cinema and modern Chinese culture, which fully reveals the tragedy of the werewolf fox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition, Huli Jing is featured in a fairly large number of Chinese television series, each of which gives its own view of what character Huli Jing should be.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quite a lot of information about werewolf foxes can be obtained from the TV series &amp;quot;The Legend of the Nine-Tailed Fox&amp;quot; released in 2016. The main interest here is not only a rather vivid description of the Huli Jing, which according to the plot are one family and are forced to seek and return to their place the sacred fruit from the magic garden. This, perhaps, is an attempt to provide an explanation of the true nature of werewolf foxes, who for a long time rushed from good to evil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summing up, I would like to note that the transformation of the image of Huli Jing took place at a gradual pace. Since the reign of the first Chinese dynasties, the image of werewolf foxes has been predominantly negative and associated with deceit, seduction, and intrigue. But the situation changed in connection with the development of the cults of foxes, which they tried to give the appearance of “victims of circumstances,” and all the negative features are just a slight exaggeration. Thanks to Pu Songling, the Huli Jing truly became much more positive beings, and the stories about them were presented in terms of stories of unfortunate and unhappy love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The appearance of the Huli Jing, which rushes from good to evil for many years, has been romanticized and transformed, becoming a more positive character, although not devoid of some negative features.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Kitsune (キツネ) in Japan''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Japanese folklore, these animals have great knowledge, long life, and magical abilities. Chief among them is the ability to take shapeshift themselves; the fox, according to legend, learns to do this after reaching a certain age (usually a hundred years old, although in some legends it is fifty). Kitsune usually take the form of seductive beauty, a pretty young girl, but sometimes they turn into men. It should be noted that in Japanese mythology there was a mixture of indigenous Japanese beliefs that characterized the fox as an attribute of the god Inari (&amp;quot;Fox-messenger&amp;quot;) and the Chinese, who considered foxes to be werewolves, a genus close to demons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Other abilities commonly ascribed to kitsune include the ability to take possession of other people's bodies, to breathe out or otherwise create fire, to appear in other people's dreams, and the ability to create illusions so complex that they are almost indistinguishable from reality. Some of the legends go further, talking about kitsune with the ability to warp space and time, drive people crazy, or take on such inhuman or fantastic forms as trees of indescribable height or the second moon in the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kitsune are associated with both Shinto and Buddhist beliefs. In Shinto, kitsune are associated with Inari, the patron deity of rice fields and entrepreneurship. Initially, foxes were the messengers (tsukai) of this deity, but now the difference between them has become so blurred that Inari himself is sometimes depicted as a fox. In Buddhism, they gained fame thanks to the Shingon school of secret Buddhism, popular in the 9th-10th centuries in Japan, one of the main deities of which, Dakini, was depicted riding a fox across the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A kitsune can have up to nine tails. In general, it is believed that the older and stronger the foxes are, the more tails they have. Some sources even claim that a kitsune grows an extra tail every hundred or thousand years of its life. However, foxes found in fairy tales almost always have one, five, or nine tails. When kitsune are given nine tails, their fur turns silvery, white, or gold. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Kumiho (구미호) in Korea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kumiho - (구 &amp;quot;ku&amp;quot; - nine, 미 &amp;quot;mi&amp;quot; - tail, 호 &amp;quot;ho&amp;quot; - fox - &amp;quot;fox with nine tails&amp;quot;) is a folklore animal, the fox of which is first mentioned in the era of Gojoseon. According to legends, only a fox that lives for a thousand years can become 구미호. One of her superpowers is transforming into a beautiful girl. Although in myths there are also references to the becoming of a charming young man. In this form, the mythical animal fell in love with the opposite sex, and then ate their liver (according to some beliefs, and the heart). Why exactly the liver? We can say that the liver contains human energy, that is, we eat and receive the energy that our liver stores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a later period, kumiho, according to numerous legends, could get rid of the status of a monster and become a man forever. There are several ways: 구미호 will not eat human flesh and kill for a thousand days. The second option is to eat the liver of a thousand men over a thousand years. The third - will live in a cave without sunlight, eating only wormwood and garlic. And also, if the person who recognized her as 구미호 in human form, keeps this secret for ten years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shape shifter – 成精&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Creature –生物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seductive –诱人的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Damnation –诅咒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metaphor –隐喻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ascribe –属性&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indigenous –土着&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deity – 反面人物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liver – 肝脏&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Pu Song-ling. (2008). Fox charm. Monks-wizards. // Eastern literature. –2008. - P.280.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Liu, Ken. (2012). Good Hunting.// Strange Horizons. - 2012. - p. 431.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Kang Xiaofei. (2006). The cult of the fox: Power, gender and popular religion in late imperial and modern China//Columbia University Press. – New York, 2006. – Pp.269.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What was the attitude towards the Huli Jing in Ancient China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Can we characterize Kitsune as a positive or negative character?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Could Kumiho become human forever?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Initially, in ancient China, Huli Jing was perceived in a negative context. Only later, towards the Middle Ages, the attitude towards them changed and people began to perceive them as victims of circumstances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. In Japanese mythology, Kitsune was not unambiguously good or bad creatures.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. In a later period, Kumiho, according to numerous legends, could get rid of the status of a monster and become a man forever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Characters - Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
Chinese Characters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Origin===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese characters, also known as Hanzi (漢字) are one of the earliest forms of written language in the world, dating back approximately five thousand years.According to legend, Chinese characters were invented earlier by Cangjie (c. 2650 B.C.E.), a bureaucrat under the legendary emperor, Fu Hsi. The legend tells that Cangjie was hunting on Mount Yangxu (today Shanxi) when he saw a tortoise whose veins caught his curiosity. Inspired by the possibility of a logical relation of those veins, he studied the animals of the world, the landscape of the earth, and the stars in the sky, and invented a symbolic system called zì—Chinese characters. It was said that on the day the characters were born, Chinese heard the devil mourning, and saw crops falling like rain, as it marked the beginning of civilization, for good and for bad.（Boltz, William G. 2003）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Evolution of Chinese characters===&lt;br /&gt;
[[File:Character_Yuu_Semi.jpg|160px|thumb|right|A Dinging Table]]&lt;br /&gt;
Chinese characters from the earliest Chinese hieroglyphs to today’s simple characters have undergone through a very long process of development which can be divided into two periods: ancient writing and modern writing. Associated with these two periods, Chinese characters had experienced several times of evolution into many different script forms. Oracle bone script of the Shang Dynasty (1711–1066 BC) is the earliest systematic form of Chinese characters inscribed on animal bones and tortoise shells. Then Chinese characters evolved through the bronze script of the Zhou Dynasty (1066–256 century BC), seal scrip in the late Zhou Dynasty and Qin Dynasty (221–206 BC), official script in the Qin Dynasty and the Han Dynasty (206 BC-220 AD) and regular script. Based on pictographs, Chinese characters gradually developed from the form of drawings to strokes and from complex to simple ones.(Wang Xianchun 2002)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ancient Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Oracle bone script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oracle bone script (Chinese: 甲骨文, Pinyin: jiăgŭwén) is the inscription on animal bones and tortoise shells of the Shang Dynasty (1711–1066 BC). It was first excavated by the local farmers in Xiaotun Village, Anyang, Henan Province and was sold as a kind of traditional Chinese medicine called “long” (dragon bones).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Bronze script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the “Age of Bronze Ware” of China during the period of Shang and Zhou Dynasties, bronze ware was cast as a container, and most often as the sacrificial vessels to inscribe great events such as sacrifice, battle results, trade of slaves, etc. in a style just like the oracle bone script. In the Shang Dynasty, the inscriptions on bronze ware had very few characters, the form of which is extremely close to that of the oracle bone script. The size, complexity, formation of the Chinese characters are inconsistent. However, in the Zhou Dynasty, the characters in bronze inscriptions were simpler, and the size and formation were more fixed. The bronze inscriptions looked like drawings but had made significant progress from pictographic forms to block-shaped linear words we use today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Seal script====&lt;br /&gt;
Toward the end of the Zhou Dynasty, a new script called the “seal script” (Chinese: 篆书, Pinyin: zhuànshū) begun to be used in Qin State. This script was usually written on bamboo slips and pieces of silk or inscribed on rocks and stones. Owing to the regular and symmetric structure, rounded and graceful lines, it is deemed to be the most beautiful style of characters in ancient China by calligraphers. It is still used for inscribing names on a seal today. There are two kinds of seal script: large or great seal script and lesser or small seal script.The large seal script (Chinese: 大篆, Pinyin: dàzhuàn) is a traditional reference to all types of Chinese writing systems used before the Qin Dynasty. However, due to the lack of research achievements and precision, scholars often avoid the large seal script, instead of using more specified terms to the examples of writing. The large seal script was widely used in many vassal states in the Spring and Autumn Period (770–476 BC).After the Qin State conquered the other six states and established the Qin Dynasty (221–206 BC), Emperor Qinshihuang unified characters in order to strengthen his control. Based on the Large Seal script and rearranging the variant forms of characters in each state, the unified characters were decreed, called lesser or small seal script (Chinese: 小篆, Pinyin: xiăozhuàn) which was the official style of characters in Qin Dynasty used for all the documents of the government. It was the result of the first extensive simplification and standardization of Chinese characters. Compared with the oracle bone script and bronze script, in the lesser seal script, the forms of characters were simpler, the writing method was consistent, and the character pattern was more orderly. &lt;br /&gt;
The Ancient Writing Period, from the earliest known oracle bone script to the development of the seal script, lasted about 1,160 years. And the lesser seal script marked the end of the ancient Chinese characters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Modern characters===&lt;br /&gt;
====Clerical script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the unification of China, the seal script was still popular, but could not satisfy the needs of people because of its lengthened and curved lines being written were quite time-consuming, so another faster and convenient style of writing called “clerical script” (Chinese: 隶书, Pinyin: lìshū) appeared during the late of the Qin Dynasty and the Han Dynasty (206 BC — 220 AD). In order to save time, they changed the rounded lines into straight ones which became the officially approved formal way of writing. There is also a historical legend which attributed the creation of a clerical script to Cheng Miao, who was said to have invented it on the orders of Qinshihuang.&lt;br /&gt;
From the clerical change to the present, it has been more than 2,200 years. This the period in the historical development of Chinese characters is still called modern because the structures of Chinese characters have remained the same until today. Although there has not been any change about the structures of Chinese characters since the clerical change, the strokes of Chinese characters have undergone two main stages: regularization and normalization.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Regular script====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toward the end of the Han Dynasty, the strokes with the wavy endings and some thick curvy lines seen in the clerical script became smooth and straight. This change is known as “regularization” after which the characters called the regular script (Chinese: 楷书, Pinyin: kăishū) appeared at the end of the Eastern Han Dynasty (25–220)and replaced the clerical script to be the major font of daily writing. The regular script could serve as an example of learning by the people generation after generation even up to the present days because it is much simpler and easier to be written than the clerical script. So many calligraphers like Zhong Yao in the Three Kingdoms Period (220–280 AD), Wang Xizhi in the Eastern Jin Dynasty (317–420 AD), Ouyang Xun, Yan Zhenqing, and Liu Gongquan in the Tang Dynasty (618–907), Su Shi in the Song Dynasty (960–1279) contributed to the regular script as the standard for students to admire, imitate and learn. It has been the standard and formal writing style for more than 1,800 years with the widest and longest usage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Formation of Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pictograms====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrary to popular belief, pictograms make up only a small portion of Chinese characters. While characters in this class derive from pictures, they have been standardized, simplified, and stylized to make them easier to write, and their derivation is therefore not always obvious. Examples include 日 (rì) for &amp;quot;sun,&amp;quot; 月 (yuè) for &amp;quot;moon,&amp;quot; and 木 (mù) for &amp;quot;tree.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pictophonetic compounds====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called semantic-phonetic compounds, or phono-semantic compounds, this category represents the largest group of characters in modern Chinese. Characters of this sort are composed of two parts: a pictograph, which suggests the general meaning of the character, and a phonetic part, which is derived from a character pronounced in the same way as the word the new character represents.Examples are 河 (hé) river, 湖 (hú) lake, 流 (liú) stream, 冲 (chōng) riptide, 滑 (huá) slippery. All these characters have on the left a radical of three dots, which is a simplified pictograph for a water drop, indicating that the character has a semantic connection with water; the right-hand side in each case is a phonetic indicator.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ideograph ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called a simple indicative, simple ideograph, or ideogram, characters of this sort either add indicators to pictographs to make new meanings, or illustrate abstract concepts directly. For instance, while 刀 (dāo) is a pictogram for &amp;quot;knife,&amp;quot; placing an indicator in the knife makes 刃 (rèn), an ideogram for &amp;quot;blade.&amp;quot; Other common examples are 上 (shàng) for &amp;quot;up&amp;quot; and 下 (xià) for &amp;quot;down.&amp;quot; This category is small, as most concepts can be represented by characters in other categories.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Logical aggregates====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also translated as associative compounds, characters of this sort combine pictograms to symbolize an abstract concept. For instance, 木 (mu) is a pictogram of a tree, and putting two 木together makes 林 ,meaning forest. Combining 日 (rì) sun and 月(yuè) moon makes 明(míng)  bright,  which is traditionally interpreted as symbolizing the combination of sun and moon as the natural sources of light.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Associate transformation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters in this category originally didn't represent the same meaning but have bifurcated through orthographic and often semantic drift. For instance, 考 (kǎo) to verify and 老 (lǎo) old were once the same character, meaning &amp;quot;elderly person,&amp;quot; but detached into two separate words. Characters of this category are rare, so in modern systems this group is often omitted or combined with others.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Borrowing ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also called phonetic loan characters, this category covers cases where an existing character is used to represent an unrelated word with similar pronunciation; sometimes the old meaning is then lost completely, as with characters such as 自 (zì), which has lost its original meaning of nose completely and exclusively means oneself, or 萬 (wan), which originally meant scorpion but is now used only in the sense of ten thousand.(Liu Youxin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Simplification of Chinese characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The use of traditional Chinese characters versus simplified Chinese characters varies greatly, and can depend on both the local customs and the medium. Before the official reform, character simplifications were not officially sanctioned and generally adopted vulgar variants and idiosyncratic substitutions. Orthodox variants were mandatory in printed works, while the (unofficial) simplified characters would be used in everyday writing or quick notes. Since the 1950s, and especially with the publication of the 1964 list, the People's Republic of China has officially adopted simplified Chinese characters for use in mainland China, while Hong Kong, Macau, and the Republic of China (Taiwan) were not affected by the reform. There is no absolute rule for using either system, and often it is determined by what the target audience understands, as well as the upbringing of the writer.(简化字的昨天、今天和明天. Archived from the original on 14 July 2011. Retrieved 17 January 2010.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Oracle Bone Inscriptions  甲骨文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Bronze Inscriptions 金文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Small seal characters 小篆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Official script 隶书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Regular script 楷书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.Cursive writing 草书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.Cang Jie 仓颉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.Clerical script 楷书&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Su Shi 苏轼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. Wang Xizhi 王羲之&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.Ou Yangxun 欧阳询&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.Yan Zhenqing 颜真卿&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.Pictograms 象形&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14. Pictophonetic compounds 指事&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.Ideograph 会意&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16.Logical aggregates 形声&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
17.Associate transformation 转注&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
18.Borrowing 假借&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Question===&lt;br /&gt;
1.How many Chinese characters are there?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.How many letters are in the Chinese alphabet?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many formations of Chinese characters? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. According to the latest statics, there are nearly 91251 Chinese characters recorded .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. There are 26 letters in Chinese alphabet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Six formations are included in Chinese characters system, and they are Pictograms&lt;br /&gt;
Pictophonetic compounds,Ideograph, Logical aggregates, Associate transformation,Borrowing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.王显春. 汉字的起源[M]. 学林出版社, 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.刘又辛. &amp;quot;关于汉字发展史的几个问题(上).&amp;quot; 语文建设 12(1998):34-37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Boltz, William G. 2003. The origin and the development of the Chinese writing system. (American Oriental series), v. 78. New Haven, CT: American Oriental Society. ISBN 0940490188&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Chinese Characters, Chinese Culture and Chinese Mind . Yu Xinjia and Xue Ruijia,  https://web.uri.edu/iaics/files/12-Yuxin-Jia-Xuerui-Jia.pdf,2005.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chinese Knots - Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Chinese Knots===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.A Brief Introduction about Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization.It &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
originally evolved from the sewing of the Paleolithic period, to the ritual memorial of the Han Dynasty, and then into today's decorative craft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The jade worn by people in the Zhou Dynasty was often decorated with Chinese knots, and there were also Chinese knot patterns on the bronzes of the Warring States Period.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The Chinese knot continued to become a popular art in the Qing Dynasty. Now,Chinese knots are often used as interior decorations, gifts between relatives and friends and &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
personal accessories. It is possessed of delicate and symmetrical appearance and accords with the conventions of Chinese traditional  decoration and aesthetics,which &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
earned the knot its name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.The Classification of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot.They are Double Coin Knot(双钱结）,Good Luck Knot（吉祥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
结）,Chinese Button Knot（纽扣结）,Sauvastika Knot（万字结）,Oxalis Knot（酢浆草结）,Pan Chang Knot（盘长结）,Round Brocade Knot（团锦结）,Caisson Celling Knot（藻井&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
结）,Cross Knot(十字结） and Ping Knot（平结）.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here, we mainly introduce three main Chinese knots,which are the Double Coin Knot,the Good Luck Knot and the Pan Chang Knot. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1.The Double Coin Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient coins are closely related to a country’s history, culture,politics, and economy, and are regarded as treasures both at home and abroad. The Chinese people's views &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
on coins are not limited on their prices but value, which can be seen in the auspicious characters and patterns cast on many ancient coins. ut it Money in China not only &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
represents the value of a certain currency, but also something of good luck. Every Chinese New Year's Eve, children can receive the so-called &amp;quot;luck money&amp;quot;. Therefore, for &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Chinese people, money also has the meaning of eliminating and avoiding evil. Double Coin Knot is named after two bronze coins connecting together, which symbolizes &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;good things come in pairs&amp;quot;. This knot is often used in weaving necklaces, belts and other accessories, and the combination of several Double Coin Knots can form beautiful &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
patterns, such as clouds and Perfect Knots，etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.2.The Good Luck Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the Good Luck Knot,it is an extension of the cross knot, and is also one of the ancient decorative knots, which means auspiciousness. The knitting method is simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And the knot shape is beautiful,varied and widely used. When used alone, if a heavy object is hung, the knot is easy to deform, and it can be fixed with a shaping glue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.3.The Pan Chang Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot is also a kind of Chinese knot. It symbolizes the highest realm of unity of mind and matter and eternal immortality. It represents the auspiciousness of the &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
avenue and is therefore highly valued by Chinese people. Pan Chang (盘长） is a symbol of the origin of all things, and is one of the most important basic knots. It is &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
often the main knot of many changing knots. Because the Chinese knot has the characteristics of close symmetry, it is easy to be liked by us in terms of its perception.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.The Knitting Method of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The knitting of Chinese knots can be roughly divided into three categories: basic knots, variable knots, and combined knots. Their knitting technology requires a variety of  basic knot knitting skills, and all have common knitting principles, which can be summarized into basic technique and combination technique. The basic technique is to knit with single lines, double lines or multiple lines, using the parallel or separation of the thread ends to make colorful knots.The combination technique means to use thread extension to flexibly combine various knots ,so as to make a group of varied knots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The final stage of learning knitting is the self-designing. When designing a set of beautiful knots, the most important thing is to determine its purpose and function, and then determine its size and shape, while considering the color matching and the appropriate use of accessories. As long as the decorations are used flexibly, andthe designer's artistic beauty and deep thoughts are poured into, the Chinese knot can fully express the beauty of traditional Chinese art.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4.The Cultural Connotations of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese people love the Chinese knot because it embodies the cultural essence and national characteristics of the Chinese nation. The Chinese knot is a woven fabric of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rope and thread.In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. In addition, Chinese people are descendants of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dragons.Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness. Many of the Chinese words composed of &amp;quot;结&amp;quot;（knot) that we usually see have beautiful meanings, such as 团结（unity）, 结交&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（making friends), and 永结同心（tie the knot),etc. &amp;quot;结&amp;quot;(knot) is also homonymous with &amp;quot;吉&amp;quot;（ausipiciousness), so people even think that &amp;quot;knot&amp;quot; is a symbol of good luck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====5.Comparisons between Chinese Knots and Cross Necklaces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.1.Different Cultural Connotations=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the above, we can see that the Chinese knot generally have many meanings, such as good luck, love, unity and so on. The cross necklace,however, is symbolic of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christianity. The cross, derived from the Latin &amp;quot;crux&amp;quot;, means &amp;quot;fork&amp;quot;.It was originally a cruel instrument of torture used to execute prisoners. It was popular in ancient &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rome, the Persian Empire and Carthage. Later,cross evolved into a symbol of the Christianity due to Christ's death on the cross to redeem sinners.Therefore,such cross &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ornaments in the west as cross necknaces are usually used to represent love and salvation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.2.Different Shapes=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Similarly, from the above we can also learn that Chinese knots have many shapes, and different shapes represent different meanings. The cross necklace can also have &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
different shapes and sizes. Christians can hang a small cross on their chest to express their identity, while the large cross is a symbol of the bishop's authority.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====6.References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
李库.符号学视角下的中国结解读.[J]艺海2016(08) : 125-126.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
李立芳，孙建君.民间绳结[M].武汉：湖北美术出版社，2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
许星.路论中国结[J].丝绸,2004(02) : 46-47.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
邬红芳.中国结的意象美学特征[J]装饰，2004(09) : 120-121.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
王眯珠，孙荪，曲洪建.怀旧心理与创新意识对中国结的影响分析[J].丝绸，2014(11):43-50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Double Coin Knot  双钱结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good Luck Knot 吉祥结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Button Knot 纽扣结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sauvastika Knot 万字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oxalis Knot 酢浆草结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot 盘长结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Round Brocade Knot 团锦结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caisson Celling Knot 藻井结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cross Knot 十字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ping Knot 平结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tie the knot 永结同心&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
luck money 压岁钱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the bishop's identity 主教职权&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the Chinese knot?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Do you know the names of the main Chinese knots? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do &amp;quot;绳&amp;quot; and &amp;quot;结&amp;quot; mean in Chinese culture?--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 13:04, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Civilisation, Chinese Mythology, Guirou, Barthelemy, 201921080010==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Chinese Mythology.jpg|thumb|right|Panku]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese’s life is full of mythological history about religious, history, science, literature, philosophy, dragons, tortoises, phoenixes, unicorns, birds, and flowering fruit trees. This myth is characterized by the interaction of the pros and cons, yin and yang, good and evil, light and dark, male and female, heaven and earth, force and weak and so forth. Panku was an important figure in Chinese mythology, the first living being and the creator of universe in some versions of Chinese mythology.(Su Shuyang 2010, 2). In world mythology; every peoples have it own myths, different fairy tales, but there is some similarities in common.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. Panku Created the World===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the beginning, the world didn’t exist; there wasn’t sky, earth, water, animals, birds, plants, human, in other word, the universe was empty. The force of universe was concentrated inside a mysterious egg. This egg, after growing many years, it becoming a big form of ball and finally give birth to Panku. Panku, who was deeply sleeping in peace in his eggshell for eighteen thousand years, finally awaken by the chaos of the exterior movement and try to calm down. Therefore, the sky and the earth were created. His body was well-formed with giant muscular and the size of his body was about ninety thousand li (about thirty thousand miles), (Su Shuyang 2010, 4).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At that moment the sky and the earth was very close and Panku couldn’t fully stand on his limbs, then Panku pushed the sky with his two hands to farther away from the sky. As time was passing, the sky and earth become farther from each other and the size of Panku increasing within. The size of Panku became enormous, 90,000 &amp;quot;li&amp;quot; (45,000 kilometer) was the high distance between the sky and the earth, that is why today we talk about “ Nine- Layer Sky.” For many centuries Panku pushed the sky with all the forces of his body to avoid the chaos, hence, he cried for help but no one helped him because he was alone in the world. He struggled for ten thousand years until the sky and earth was completely separated into the forces of yin (dark) and yang (light), (Su Shuyang 2010, 4).&lt;br /&gt;
Slowly, he became weaker and older, and then he felt down on the ground and his body became a mighty crash. Thus, his right eye became the moon and his left eye became the sun; his head and limbs became mountains; his blood vessels became seas and rivers, his flesh became fertile lands; his hair became trees, grass, flowers; his teeth and bones became treasures (gold, metals, silver, copper); his sweat and tear represent the rain; his voice represent thunder and lightning and his breath represent winds and clouds. Finally; he finished his work, Panku, the creator of the world was dead and left behind him a landscape.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. NuWa Created Human Beings===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Picture 2.jpg|thumb|right|Fushi and Nuwa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuwa, was created out of earth from Panku flesh, was a goddess in Chinese mythology or viewed as old grandmother with a body of snake and human face. She was the creator and ancestor of human beings who appeared in the world after Pangu’s death (Su Shuyang 2010, 5).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As she was the only human living beings in the world, by the passing time, she felt lonely and decided to create human to her image in order to feel more comfortable to her world. Thus, she was seated down thinking about her new project of creating human beings and finally she got an idea. Then she created human beings by kneading mud with human forms and then these “mud figures” became alive. They started walking, speaking, sing, dancing, laughing and endowed with a human beings capacity (Su Shuyang 2010, 5, 6). Nuwa was very happy with her news creatures who surrounding him by crying our Mum. Then, she continued to create days and nights during a long period until she got tired. Hence, they were spread out everywhere; on the mountains, on the hills, near the rivers, on the straight spaces etc.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
During a long period of years, Nuwa and her creatures were living together without any particular distinction about man and woman and any marriage. As time was passing; people were getting old and dying one after other, so, Nuwa started to worry about her offspring, what the world will be after all the men would have died. Nuwa then divided men and women and taught them marriage and how to reproduce between couples in order the lineage of mankind will never end. She gave her best wishes and advises to human beings, and since then, people continue to marry and give birth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Fushi Taught the People=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chinese mythology, it is generally said that the rulers were half-gods and half humans and they could change their shapes of state, either in animal or in human being. According to Chinese myths; the rulers didn’t die, when their time on the earth expired they ascended to the heavens to have a rest. Fushi was the first who taught to people how to survival on the earth such as: hunting, using fire, writing etc. (Irene Dea Collier,2001, 33). In some stories Fushi was the husband of Nuwa, whereas in some other it wasn’t. Anyway they are an important figures of Chinese civilization .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushi noticed that the new world (people) couldn’t support to the difficulties of the life and decided to help them thanks to his supernatural powers. He taught them how to make a fish net by twisting plants fibers and form ropes. With these ropes, he wove a fish net to fish fishes in water and feed people, and with these ropes also people could across mountain peaks to search food. Then, before people were eating raw meat or fish but Fushi showed them how to use fire by twirling two willow sticks together. Moreover, Fushi taught them many things including agriculture, breeding, security, music, healing and many else. As time was passing; Fushi getting old, and he knew that he could not live for ever , then he decided to create a system of writing &amp;quot;trigrams&amp;quot;,  in order people can learn and remember about his teachings for better life. He designed some kind of marks onto turtle shells, bamboo sticks and animal bones which became later words and numbers (Irene Dea Collier 2001, 35, 36). This &amp;quot;trigrams&amp;quot; was also a mean to interpret future and consult oracle about the right ways to follow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finally, Fushi gave his last gift (music) in order people  can live in harmony and peace after him. So, Fushi taught them how to make musical instrument and use it, a &amp;quot;pipa&amp;quot; (lute), (Irene Dea Collier 2001, 39).That is why, music has a great importance in Chinese history.  Each time we play music, it reminds us to Fushi great teachings. Fushi’s time took end on the earth and finally he ascended to heavens hoping that his disciples (humans) live in peace. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Water War===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Territorial conquest or extension of a territory was a preoccupation of each ruler since the beginning of the world and still now is one of the sources of conflicts in the world. So, Gong, god of water fought against Zurong, god of fire to extend his territory.  Historically, both have terrible tempers and described as a very big giants with different shapes, Gong  shown with a snake’s body and a human face with red hair. Meanwhile Zurong shown with a massive human body  with broad shoulders, red skin, and a red beard (Irene Dea Collier 2001,44).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gong poked the earth with bouts of rain and floods which caused damages included on people, houses, animals, trees and many others living beings. People and others gods asked him to stop destroying but Gong remained pitiless and severe to their inquiries. Zurong, god of fire who ruled the earth in peace before Gong, finally intervened to stop him. So Zurong challenged Gong to regain the control of  the earth. Firstly, they started to wrestle on the sky for many days, as both of them were using their supernatural powers, the sky shook with thunder, and lightning flashed across the sky. Then, they got down in the earth to continue fighting but fortunately Gong and his army were defeated and all the people and gods rejoiced Gong’s defeat. Since then, the world is full of conflicts and insecurities (Irene Dea Collier 2001, 48, 49).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===E. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Mythology 中国神话&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Panku 盤古&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yin/Yang 陰陽 / 阴阳&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nuwa 女媧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fushi 伏羲&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Water War 水战&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===F. Questions and Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Why an egg a good symbol for the beginning of the world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Answer: Because egg is the symbol of life and many creatures are born from the eggs, even its physical form is round like the world and it contains necessary elements to create a life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Why Nuwa decided to create human beings?&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Answer: Firstly, for companionship and secondly to guarantee her offspring by teaching them the importance of marriage and how to feed and raise their children. She also wanted to humans to live independently without help of god.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
3. What did Fushi taught to people?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Answer:  He taught to people how to live conveniently such as: fishing, how to make fire, cooking food and meat with fire, oracle consulting, and how to make and use lute.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
4. What was the cause of Gong and Zurong’s war and who won?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Answer: Gong wanted to extend his territory which resulted to water damage and Zurong intervened and defeated him by wrestling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shuyang. (2010).''CHINA: Insight Traditions and Culture''.(Youth Edition). DOLPHIN BOOKS China International Publishing Group.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Irene Dea Collier. (2001). &amp;quot;Chinese Mythology&amp;quot;. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://pic.17qq.com/uploads/ijbphegbibz.jpeg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/71r%2B5ICusZL._AC_SX522_.jpg--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 06:05, 13 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gods and Immortals - Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese gods and immortals===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Chinese mythology system====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is mythology that has been passed down in oral form or recorded in literature, including many varied myths from regional and cultural traditions. Many myths involve the creation and cosmology of the universe and its deities and inhabitants. Some mythology involves creation myths, the origin of things, people and culture. Some involve the origin of the Chinese state. Some myths present a chronology of prehistoric times, many of these involve a culture hero who taught people how to build houses, or cook, or write, or was the ancestor of an ethnic group or dynastic family. Mythology is intimately related to ritual. Many myths are oral associations with ritual acts, such as dances, ceremonies, and sacrifices[1].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese mythology is far from monolithic, not being an integrated system. Along with Chinese folklore, Chinese mythology forms an important part of Chinese folk religion. There has been an extensive interaction between Chinese mythology and Confucianism, Taoism, and Buddhism. Chinese mythology is a myth in a broad sense, which combines the Ancient mythology system, the Taoist mythology system, and the Buddhist mythology system. Among them, the ancient mythology is not very systematic, and most of its records are fragmented and scattered; Taoist mythology have its own system; Buddhist mythology originated from India[2].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Ancient mythologies are myths about the origin of man or the creation myths. It begins in ancient times (pre-Xia dynasty). There is not a book specializes in recording all of those myths in the history, not even being an integrate system like Western mythology. The Ancient myths are written in the Classic of Mountains and Seas, Book of Songs, the Songs of Chu, Zhuangzi, Huai Nan Zi and other books, and can be divided into four categories: the creation myths (Pangu Sparating the World, Goddess Nüwa Greating Human Beings), myths of heroes (Hou Yi Shooting Down the Suns), myths about Tribal war (the Battle of Zhuolu), and myths about human and nature(Kuafu Chasing the Sun, Great Yu Who Controlled the Waters)[3].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism can be defined as pantheistic, given its philosophical emphasis on the formlessness of the Tao and the primacy of the &amp;quot;Way&amp;quot; rather than anthropomorphic concepts of God. Through time Taoist Theology created its own deities. Similar to deities of Hinduistic beliefs these deities attributed certain qualities. Deities who take part in the Dao are arranged in a hierarchy. The supreme powers are three, the Three Pure Ones, and represent the centre of the cosmos and its two modalities of manifestation (yin and yang). The main classics of Taoism include Zhuangzi and many other scriptures. It creates many gods and immortals in their books and give most of them official post, showing Chinese ancestor's emphasis on practical application. For example, Tudishen（土地公）, the God of the Soil and the Ground, is a tutelary deity of a locality; Sanxing（三星）, Three Stars, is a cluster of three astral gods of well-being, including Fuxing, Prosperity Star, god of happiness, Luxing, Firmness Star, god of firmness and success in life and examinations, and Shòuxing , Longevity Star, who stands for a healthy and long life[4].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the end of the Western Han Dynasty, Indian Buddhism was introduced into China and merged with the local culture, creating many new myths. Buddhism thinks that everything is equal, and there is no hierarchy, but in fact, there are quit differences according to the level of their Buddhist understanding and practice. The one with highest practice is the Buddha. The founder of Buddhism, Shakyamuni, is the most familiar Buddha to Chinese people. Amitabha, also known as Amida or Amitāyus, is a celestial buddha and the principal buddha in Pure Land Buddhism. Bodhisattva has a lower level of Buddhism practice than Buddha. Guanyin, is the Chinese translation of the bodhisattva Avalokiteśvara. She is often referred to as the &amp;quot;most widely beloved Buddhist Divinity&amp;quot;with miraculous powers to assist all those who pray to her[5].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====神 shén, 帝 dì and 仙 xiān====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese traditional religion is polytheistic; many deities are worshipped in a pantheistic view where divinity is inherent in the world. In Chinese language there is a terminological distinction between 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān. Although the usage of the former two is sometimes blurred, it corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. dì, sometimes translated as &amp;quot;thearch&amp;quot;, implies a manifested or incarnate &amp;quot;godly&amp;quot; power. During the time of Zhou dynasty to the Warring States, dì is used to refer to those who have great moral cultivation and merits. And then it becomes a term of emperor since Qin dynasty. The latter term 仙 xiān , refers to a person or similar entity having a long life or being immortal, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;[6].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is another difference between Chinese gods and immortals. The gods usually have their own position and take charge of different things in Daoist theology. While immortals, unlike gods, have no official positions. It is that certain humans develop the ability to live indefinitely, avoiding death, and becoming divine xiān. Such humans generally also are said to develop special powers and always live leisurely. So since ancient times, many people are longing to become an immortal and live a carefree life[7].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Eight immortals====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are a group of legendary xian (&amp;quot;immortals&amp;quot;) in Chinese mythology. Each immortal's power can be transferred to a vessel that can bestow life or destroy evil. Together, these eight vessels are called the &amp;quot;Covert Eight Immortals&amp;quot;. Most of them are said to have been born in the Tang or Shang Dynasty. They are revered by the Taoists and are also a popular element in secular Chinese culture. They are said to live on a group of five islands in the Bohai Sea, which includes Mount Penglai[8].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Immortals are Lü Dongbin (呂洞賓), He Xiangu (何仙姑), Zhang Guolao (張果老), Lan Caihe (藍采和), Li Tieguai (李鐵拐), Zhongli Quan (鍾離權), Han Xiangzi (韓湘子), Cao Guojiu (曹國舅), representing man, woman, the old, the young, the poor, the humble, the rich and the noble . Among them, Lü Dongbin is considered to be their leader. Unlike many other Taoist gods and immortals, the Eight immortals all come from human world and have colorful and varied experiences before they become immortals. Their imagines that are entirely different from the normal scared deities make them very popular with people. They are not born as immortals. Among them have general, royal members, Taoist or even beggar, etc. All of them have certain shortcoming, like Lü Dongbin is frivolous and Tieguai Li has the problem of alcoholism[9]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Eight Immortals are considered to be signs of prosperity and longevity, so they are popular themes in ancient and medieval art. They were frequent adornments on celadon vases and also the subject of many artistic creations, such as paintings and sculptures. There is a famous saying comes from the myth of them-- &amp;quot;The Eight Immortals cross the sea, each reveals its divine powers&amp;quot; (八仙過海，各顯神通) indicating the situation that everybody shows off their skills and expertise to achieve a common goal[10].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
immortals 仙              &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mythology 神话，神话学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cosmology 宇宙论，宇宙观    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
monolithic 整体（式）的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Battle of Zhuolu 涿鹿之战&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pantheistic 泛神论的       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
polytheistic 多神论的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Three Pure Ones 三清&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anthropomorphic 人格化的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tutelary 守护神            &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
deity 神&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddha 佛                 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amitabha 阿弥陀佛         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amitāyus 无量寿佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
celestial 天的            &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bodhisattva 菩萨          &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pure Land 极乐世界         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vessels 法器&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Covert Eight Immortals 暗八仙    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoist 道家的，道士&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What are the topics of the Ancient mythology?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What are the differences among shén, dì and xiān?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do the Eight immortals represent respectively?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1.The Ancient mythologies are myths about the origin of man or the creation myths，which can be divided into four categories--the creation myths, myths of heroes, myths about Tribal war, and myths about human and nature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. shén and dì corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. The latter term 仙 xiān , refers to a person or similar entity having a long life or being immortal, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Lü Dongbin, He Xiangu, Zhang Guolao, Lan Caihe, Li Tieguai, Zhongli Quan, Han Xiangzi and Cao Guojiu are representing man, woman, the old, the young, the poor, the humble, the rich and the noble respectively.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1]Yang, Lihui; An, Deming; Turner, Jessica Anderson (2005). Handbook of Chinese Mythology. New York, NY: Oxford University Press.pp11-12&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2]Lü, Daji; Gong, Xuezeng (2014). Marxism and Religion. Religious Studies in Contemporary China. Brill.pp.63-67 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3]柏杨．中国人史纲：时代文艺出版社，1987.pp. 34-40&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4]Olson, Stuart Alve (2002). Qigong Teachings of a Taoist Immortal: The Eight Essential Exercises of Master Li Ching-Yun. Bear &amp;amp; Company.pp.27-28 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5]Buddhism, the Fulfilment of Hinduism P37&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[6]胡亚楠. 从神到仙：先秦时期神仙信仰的形成因素研究[D].哈尔滨师范大学,2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[7]Fowler, Jeanine D. (2005). An Introduction to the Philosophy and Religion of Taoism: Pathways to Immortality. Sussex Academic Press.pp. 200-201&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[8]杨尔曾,邓志谟,汪象旭.《八仙全书》:春风文艺出版社出版 pp. 45-50&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[9]杨尔曾,邓志谟,汪象旭.《八仙全书》:春风文艺出版社出版 pp. 45-50&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[10]Little, Stephen (2000). Taoism and the Arts of China. The Art Institute of Chicago. pp. 313, 319–334.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Tang and Song - Guo Lu 郭露 202070080588==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Classical Prose Movement of late Tang Dynasty and Song Dynasty===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty in China, also known as the Classical Prose Movement, is a movement with the style reform as its surface and Confucianism Renaissance as its deep.” (Li Shufang 2003, 1-3) The word “Gu Wen” was first introduced by Han Yu, it indicates the prose in the pre-Qin period and Han Dynasty. This movement took clarity and precision as priorities, it stood against the florid pianwen or parallel prose style that had been popular starting from the Han Dynasty. Parallel prose had a rigid structure and was criticized for being overly ornate at the expense of content. Therefore, Han Yu, together with Liu Zongyuan, launched this movement to make a difference so that they can revive Confucianism and promote their political thoughts. This movement had a tendency to follow the spirit of pre-Qin prose rather than to imitate it directly. People used elements of colloquial language to make their writings more direct. (Qian Dongfu 1979, 1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Development====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement went through three stages. The first promoters of the Classical Prose Movement were Han Yu and Liu Zongyuan who were not only writers but also theorists, forming the basis of the movement. Both were enthusiastic to promote the movement and were keen to teach young people so that the movement could achieve further development and then revive the Confucianism. (Qian Dongfu 1979, 15-18)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, after the death of Han Yu and Liu Zongyuan, the movement fell into a decline, their students writing with such ancient characters as to hinder understanding or neglecting the importance of writing good essays. Furthermore, the government only allowed people to use pianwen for official use, so those who want to be officials had to learn that style. (Qian Dongfu 1979, 59-61)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After that, Ouyang Xiu once again advocated the classical prose in the Song Dynasty. As many people were dissatisfied with the florid piantiwen style, the Classical Prose Movement reached another peak during that period. This movement is consequently also called the Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty. (Song Juan 2005, 62-65) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Representatives====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Han Yu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu (768 – 824), courtesy name Tuizhi, also known his art names Han Changli or Chang Li Xian Sheng. He was born in present-day Mengzhou, Henan, he was a Chinese prose writer, poet, and philosopher who influenced the development of Neo-Confucianism. Due to his influence on the Chinese literary tradition, he is described as “Comparable in stature to Dante, Shakespeare or Goethe”. Meanwhile, he is often considered to be among China’s finest prose writers. Ming Dynasty scholar Mao Kun ranked him first in the &amp;quot;Eight Great Prose Masters of the Tang and Song&amp;quot;，and Su Shi, another Chinese poet, once praised that “His prose reversed the literary decline of eight dynasties”. (Qian Dongfu 1979, 15-17)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu wrote a large volume of works, which includes over 700 poems and nearly 400 proses. He is especially famous for his ''On Teachers'', which says “A teacher is one who passes on the truth, imparts knowledge and solves puzzles”. This persuasive prose is short but well structured, and it has a strong appeal to people, which also has a positive impact on youth education. (Fan Aiju, Li Wei 2014, 124-125)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan (773 – 819), courtesy name Zihou, also known by his art names He Dong Xian Sheng or Liu He Dong, was a Chinese literature, philosopher, politician and poet who lived during the Tang Dynasty. And Liu was born in present-day Yongji, Shanxi. Along with Han Yu, they were called Han Liu. Besides that, he has been regarded as one of the “Eight Great Prose Masters of the Tang and Song”, which also includes Han Yu and Ouyang Xiu. Liu's best-known travel pieces are the ''Eight Records of Excursions in Yongzhou''. And one of his most famous poems is &amp;quot;Jiangxue&amp;quot;. (Yang Shengli 2020, 42-44)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu (1007 – 1072), courtesy name Yong Shu, also known by his art names Zuiweng and Liu Yi Jushi. He was a Chinese essayist, historian, poet, calligrapher and even a politician of the Song Dynasty. Being a much-celebrated writer, both among his contemporaries and in subsequent centuries. (Nie Yongqing 2007, 56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was in charge of the writing of the ''New Book of Tang'', and he also wrote the ''Historical Records of the Five Dynasties'' independently, the only book in the Twenty-Four Histories to have been written in private by a single author. As a poet, he was a noted writer of both the shi and ci genres. But it was his prose writings like ''Zuiweng Tingji'' that won him the greatest acclaim. The poem's most well-known line is: The Old Toper cares not for the wine, his interest lies in the landscape, an idiom still used in modern Chinese to describe someone with an ulterior motive. (Nie Yongqing 2007, 56-57)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Except for Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu, there were many other representatives of this movement. For example, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Zeng Gong and Wang Anshi also made great contributions to the Classical Prose Movement. Considering their influences, they were also listed as Eight masters in Tang and Song Dynasties. (Qian Dongfu 1979, 82-83)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterworks====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the influence of the Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty, there appeared a large volume of masterpieces, which have a far-reaching influence on later ages. Except for the works of Han Yu, Liu Zong Yuan and Ouyang Xiu, other works like ''Shang Zhongyong'' written by Wang Anshi, ''On Jia Yi'' and ''First Ode to the Red Cliff'' by Su Shi, were also considered the representative works of this movement. (Qian Dongfu 1979, 73-78)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Influence====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty is a milestone during the development of Chinese ancient prose, it has a profound influence on the later schools of literature like Tang-Song School in the Ming Dynasty and Tong Cheng school in the Qing Dynasty. Besides that, it also helped to lay a solid foundation of prose in China, and acted as a fine example for later scholars. (Qian Dongfu 1979, 85-86)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty 唐宋八大家&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Eight Records of Excursions in Yongzhou'' 《永州八记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Teachers'' 《师说》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''New Book of Tang'' 《新唐书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Historical Records of the Five Dynasties'' 《新五代史》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Zuiweng Tingji'' 《醉翁亭记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Shang Zhongyong'' 《伤仲永》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Jia Yi'' 《贾谊论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''First Ode to the Red Cliff'' 《赤壁赋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Who were the first promoters of the Classical Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What does the Classical Prose Movement mean?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What's political and religious purposes of the Classical Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Answers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The first promoters of this movement were Han Yu and Liu Zongyuan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The Classical Prose Movement refers to the cultural reform movement which promotes Gu Wen and opposes pianwen in late Tang Dynasty and Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The reason what Confucious scholars promoted this movement is that they wanted to combat the influence of Taoism and Buddhism on the emperors. Besides that, this movement is also an effective tool to expose the reality of corruption and weakness in the central government.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fan Aiju, Li Wei 范爱菊, 李伟. (2014). 唐代文豪韩愈的文学造诣 [The literary achievements of Han Yu in the Tang Dynasty] 兰台世界 ''Lantai World'' (21) 124-125.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Shufang. (2003). 古文运动的社会背景 [The Social Background of Sport of Ancient Chinese Prose]. Changsha: Hunan Normal University 湖南师范大学 (12) 1-3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nie Yongqing 聂永清. (2007). 重读欧阳修 [Rethinking of Ouyang Xiu] 当代江西 ''Dang Dai Jiangxi'' (02) 56-57.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qian Dongfu 钱东父. (1979). 唐宋古文运动 [''The Classical Prose Movement of the late Tang Dynasty and the Song Dynasty''] Shanghai: Shanghai Classics Publishing House 上海古籍出版社.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Song Juan 宋娟. (2005). 古文运动、科举与“唐宋八大家” [Movement of the Ancient Chinese Prose, Imperial Examination and “Eight Great Writers in Tang and Song Dynasty”]. Mudanjiang: Mudanjiang Normal University 牡丹江师范学院 (02) 62-65.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yang Shengli 杨胜利. (2020). “河东先生”柳宗元 [Liu Zongyuan:He Dong Xian Sheng]. 支部建设 Zhi Bu Jian She (08) 42-44.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhou Zhenfu 周振甫. (1996). 唐宋八大家论 [Talking of Eight Great Prose Masters of the Tang and Song]. Shanghai: Zhong Hua Book Company 中华书局 (06) 35-38.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The tradition of Red envelope and Lucky money - Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Red Envelope and Lucky money tradition===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chinese and other East and Southeast Asian societies, a red envelope or a red packet (Mandarin: hóngbāo) is a monetary gift which is given during holidays or special occasions such as weddings, graduation or the birth of a baby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====A. The Origin====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In China, during the Qin Dynasty, the elderly would thread coins with a red string. There was a kind of little demon called sui (Chinese: 祟) in ancient times. Whenever it is on New Year's Eve, it will appear quietly, touching the head of a sleeping child. The child who was being touched will be scared and cry, and also will have a headache. Therefore, in order to prevent against the sui, people in the past did not dare to sleep on New Year's Eve, and all the lights were called Shou Sui (守祟).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One tale of the folklore, years ago, there was a couple who were over 50 years old had just given birth to a little boy. In that Lunar New Year, 8 fairies visited their house and knew that there would be a monster coming to hurt him. To protect the baby, the 8 faires transformed into 8 coins which were then wrapped in red cloth and laid beside the boy when he was sleeping. Thanks to these coins, which were the fairies, the boy was unharmed by the monster. The old couple was so thankful and gradually everyone ih the village knew about the stories. Since then, when Lunar New Year comes, people will give children &amp;quot;red paper wrapped copper money&amp;quot; with a belief that the money will protect children from being harmed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====B. The tradition====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese custom of lucky money is called &amp;quot;Hongbao&amp;quot;. Chinese people really like red, so the lucky money is always red, symbolizing luck and happiness. The amount of money in the Chinese lucky money must avoid the number 4 and be sealed. The children, after receiving the lucky money, do not open it immediately, but have to put it all under the pillow after about a week to open it. The meaning of this is for the lucky money to protect the kids from the bad things that can happen in the new year. This is also the source of the traditional Chinese lucky money.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====C. Outside of China====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The similar customs have been adopted throughout Southeast Asia and many other countries with sizable populations of Chinese descent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each country has different ways of lucky money and changes over time, but the basic custom of lucky money is to want to send wishes of peace to all relatives and friends in the new year.&lt;br /&gt;
In Vietnam, the Lunar New Year is one of the great holidays of the year. The traditional New Year's customs are still preserved, in which the lucky money is typical. On the first day of the year, both adults and babies wear new clothes to celebrate the New Year relative. After that, the adults will give lucky money to the children with the message of good luck, good care and good study. Today, the tradition of lucky money in Vietnam is also expanded in the direction that children give lucky money to celebrate the age of grandparents and parents. This is a human custom that is increasingly promoted by the Vietnamese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Japan, lucky money is called Otoshidama. Unlike other countries, the amount of Japanese lucky money depends on the child's age, the relationship of the family. Otoshidama red envelopes are usually white in color, not as common in red as other countries. The special thing about the Japanese red envelopes is that the envelopes are always sealed, symbolizing the privacy, not packaging. Moreover, the name of the person receiving the lucky money will be written on the red envelope to show respect for the recipient. The message of each Otoshidama red envelopes is a wish for a warm, peaceful and lucky new year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Korea, the lucky money is called Sabae. On New Year's Day, children in traditionally dressed families perform the ritual of bowing to their seniors to show gratitude for birth and nurturing. After this ceremony, the children will receive lucky money together with wishes for health and peace in the new year. The lucky money in Korea is more diverse than other countries, not only with money but also gold, pearls, gems...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
Luckymoney 利市 /Lì shì/ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red envelope 紅包 /Hóngbāo/ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism 儒教 /Rújiào/ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thought of Confucius 孔子思想 /Kǒngzǐ sīxiǎng/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Do you know the origin of giving Lunar new year lucky money to children？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. In China, during the Qin Dynasty, the elderly would thread coins with a red string. There was a kind of little demon called sui (Chinese: 祟) in ancient times. Whenever it is on New Year's Eve, it will appear quietly, touching the head of a sleeping child. The child who was being touched will be scared and cry, and also will have a headache. Therefore, in order to prevent against the sui, people in the past did not dare to sleep on New Year's Eve, and all the lights were called Shou Sui (守祟).&lt;br /&gt;
One tale of the folklore, years ago, there was a couple who were over 50 years old had just given birth to a little boy. In that Lunar New Year, 8 fairies visited their house and knew that there would be a monster coming to hurt him. To protect the baby, the 8 faires transformed into 8 coins which were then wrapped in red cloth and laid beside the boy when he was sleeping. Thanks to these coins, which were the fairies, the boy was unharmed by the monster. The old couple was so thankful and gradually everyone ih the village knew about the stories. Since then, when Lunar New Year comes, people will give children &amp;quot;red paper wrapped copper money&amp;quot; with a belief that the money will protect children from being harmed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
https://en.wikipedia.org/wiki/Red_envelope [https://en.wikipedia.org/wiki/Red_envelope]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Calendar, The 24 Solar Terms - He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
==='''The Twenty-four Solar Terms'''===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1. The orgin and development of the twenty-four solar terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar terms” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar, with a profound history in China. Created by ancient Chinese when observing the annual movement of the sun, the twenty-four solar system is seen as a system of time knowledge and the agricultural guideline. It originated in the Yellow River valley, and is the result of people's observation, exploration and summary of astronomy, meteorology, and weather, which is an excellent cultural heritage created by the ancient Chinese people. By the late Western Zhou Dynasty, people had already measured the first four solar terms: winter solstice, summer solstice, spring equinox and autumn equinox. Afterwards, with the improvement of measurement technology and the further strengthening of people's understanding of the laws of nature, during the Warring States period, the complete twenty-four solar terms were basically formed, and during the Qin and Han dynasties, the complete twenty-four solar terms system was perfected and formed into today's complete twenty-four solar terms system.（Wang Jiahua 2019）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2. The definition and classification of the twenty-four solar terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar term” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. &lt;br /&gt;
A solar term that starts in the early part of a month is called jie (节), and one that starts in the meddle part of a month is called qi (气). ( Every three years there would be a month which has only a jie without a qi, or a month which has only a qi without a jie, in which case a leap month would be added to regulate it. ) The solar terms are so named that they represent the changes in season,phenology and climate. The eight solar terms that reflect seasonal changes are Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox,Beginning of Winter, and Winter Solstice; the four solar terms that represent phenological changes are Waking of Insects, Fresh Green, Lesser fullness and Grain in Ear; and the 12 solar terms that indicate the changes in climate are Rain Water,Grain Rain,Lesser Heat, Greater Heat, End of Heat, White Dew, Cold Dew, First Frost, Light Snow, Heavy Snow, Lesser Cold, and Greater Cold.&lt;br /&gt;
(Yuan Jix 2016:)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3.Importance and values===&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
===3.1 Importance in ancient times===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 24 solar terms are a creation of traditional farming culture, and their production, development and dissemination have adapted to the economic production methods and social needs in the farming era. The 24 solar terms have played an  important role in the life and work of traditional Chinese people.&lt;br /&gt;
Firstly, the 24 solar terms are the basic time indicators of agricultural production activities in ancient times, which is also the most basic function and value of the 24 solar terms. Agricultural production is an economic activity carried out by humans according to natural rhythms and the laws of crop growth. The basic requirement of  the agricultural production is to keep track of the agricultural time, which means that &amp;quot;if the agricultural time is not violated, there will be sufficient grain supply.&amp;quot; (Mencius - Liang Huiwang). Secondly, the 24 solar terms were also regarded as important time points in the daily life of the people in ancient times. Thirdly, for the ancient ancestors, the 24 solar terms were not just a time system, but a much more colourful connotation of life, and  an important manifestation and part of their colourful lives. For example, the &amp;quot;Four Beginnings&amp;quot;(四立), that is, the Beginning of Spring, Beginning of Summer, Beginning of Autumn,  Beginning of Winter , have always been important festivals in history. At the time of these festivals, the emperors would lead their courtiers to the eastern, southern, western and northern gates of the capital to hold ceremonies to welcome the arrival of spring, summer, autumn and winter. The winter solstice, summer solstice and Qingming Festival are still important traditional festivals today, especially Tomb Sweeping Festival, which is also known as China's four traditional festivals, along with Spring Festival, Dragon Boat Festival and Mid-Autumn Festival.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3.2 Values in modern society===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2016, the 24 solar terms was included in the World Intangible Cultural Heritage List and became one of the most vivid cultural symbols for strengthening the cultural confidence of the Chinese nation and enhancing the cultural cohesion of the Chinese nation. It still has its practical values in modern society.&lt;br /&gt;
Firstly, as a time-honoured knowledge system with a long history and a customary tradition rich in colourful activities, the 24 solar terms has  profound spiritual and cultural connotations, such as respecting nature, adapting to the time of the day, venerating ancestors, filial piety and respect for the elderly, and being good neighbours and friends. Therefore, it is one of the important components of excellent Chinese traditional culture. Secondly, the 24 solar terms can accurately reflect the rhythm and rules of nature and reflect the harmonious relationship between man and nature. Lastly, the 24 solar terms are not only a time system, but also a living tradition full of rich connotations, which is an important part of people's lives.(Wang Jiahua 2019)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Beginning of Spring	立春&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Beginning of Autumn 立秋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rain Water 雨水 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
End of Heat 处暑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Insects Awakening 惊蛰 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White Dew 白露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Equinox 春分 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autumnal Equinox 秋分&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fresh Green 清明 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cold Dew 寒露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain Rain 谷雨	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First Frost 霜降 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Summer 立夏 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Winter 立冬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Fullness	小满 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Light Snow 小雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain in Ear 芒种	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heavy Snow 大雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summer Solstice	夏至&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Winter Solstice	冬至&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Heat 大暑&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Lesser Cold 小寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greater Heat 立春 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Greater Cold 大寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
1.&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
References:[[User:He Changqi|He Changqi]] ([[User talk:He Changqi|talk]]) 10:11, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Literature, Yue Fu - Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Collection of Yue Fu Poetry《乐府诗集》===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Brief introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' is the essence of Han, Wei, Jin and Northern and Southern Dynasties folk songs. The content is very rich, reflecting a wide range of social life. It mainly collects more than 5000 Yuefu songs from Han, Wei to Tang and Five Dynasties, as well as from pre Qin to the end of Tang Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuefu&amp;quot;, originally the name of the institution in charge of music, was first set up in the reign of Emperor Wu of the Han Dynasty, and there were also Yuefu institutions in the northern and Southern Dynasties. Its specific task is to make music score, collect lyrics and train music talents. There are two sources of lyrics: one is specially written by literati, the other is collected from Chinese folk. Later, people called the poems collected by Yuefu organs as Yuefu, or Yuefu Poems and Yuefu songs, so Yuefu changed from official name to poetic name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.About the author'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guo Maoqian (1041-1099) was born in Xucheng, Yunzhou, Song Dynasty. He is the grandson of Guo Quan, and the son of Guo Yuanming. Song Shenzong Yuanfeng seven years (1084), Cao joined the army in Henan Province. He wrote a hundred volumes of ''Collection of Yue Fu Poetry'', which was handed down from generation to generation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Content introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It divides Yuefu Poems into 12 categories, including suburban Temple songs, Yan shooting songs, drum songs, horizontal blowing songs, Xianghe songs, etc. In these different kinds of music, the songs of Jiaomiao and yanshe belong to the movements used by the imperial court, and their ideological content and artistic skills are less desirable. There are also some works with poor artistic value. But generally speaking, most of the poems it collects are excellent folk songs and poems written by scholars with old Yuefu titles. In the existing poetry collection, &amp;quot;Yuefu Poetry Collection&amp;quot; is an important book with the most complete collection of all kinds of Yuefu Poetry in the past dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterpieces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.''The Peacock Flies to Southeast'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' is the first long narrative poem in the history of Chinese literature, and it is also the peak work in the history of Yuefu Poetry. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is based on a marriage tragedy in Lujiang County during the reign of Emperor Xian of the Eastern Han Dynasty. The poem has more than 350 sentences and 1700 words. It mainly tells the story of Jiao Zhongqing and Liu Lanzhi's forced separation and suicide. It accuses the cruelty and ruthlessness of feudal ethics and praises their sincere feelings and rebellious spirit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the longest narrative poem in ancient history, the story of Peacock Flying Southeast is complicated and simple, and its characters are vividly portrayed. It not only portrays the image of Jiaoliu and his wife, but also depicts the stubbornness of Jiao's mother and the arrogance of brother Liu. At the end of the article, the myth of Liu Lanzhi and Jiao Zhongqing turning into mandarin ducks after their death is conceived, and the people's strong desire for love freedom and happy life is placed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''Mulan Poetry'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan poetry'' is a folk song in the Northern Dynasty of China. This is a long narrative poem about a girl named Mulan. She disguised herself as a man, joined the army for her father, established meritorious service in the battlefield, and refused to be an official after returning to the imperial court. She only wanted to go home for reunion. She warmly praised the woman's brave and kind-hearted quality, her enthusiasm for defending her country and her brave and fearless spirit. &amp;quot;Mulan is a girl&amp;quot; is used to conceive the legend of Mulan, which is full of romantic color. The detailed arrangement is very ingenious. Although it is about war theme, it is mainly about the life scene and children's mood, which is full of life flavor. It describes the character's mood by means of character's question and answer, narration, parallelism, antithesis and intertextuality, which is vivid, detailed and full of vitality, It has strong artistic appeal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Evaluation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Contributions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The important contribution of it is to collect and classify the songs of past dynasties according to their tunes, so that many works can be compiled into books. This provides great convenience for the collation and research of Yuefu Poetry. For example, some excellent Chinese folk songs of Han Dynasty, such as &amp;quot;Moshangsang&amp;quot;, &amp;quot;dongmenxing&amp;quot;, were collected and recorded by editors. In particular, some ancient folk songs and proverbs are scattered in various historical books and some academic works, and miscellaneous ballads and sayings are mostly ignored by the former. Yuefu Poetry Collection introduces and explains in detail the origin, nature and musical instruments used in singing of various kinds of music. So that many precious historical materials can be preserved. This is of great value to the study of literature history and music history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are narrative poems and lyric poems in Yuefu Poems, and the achievements of narrative poems are more prominent. ''The Book of Songs'' and ''The Songs of Chu'' are basically lyric poems, and sometimes narrative is interspersed in the process of lyric, but narrative is attached to lyric. The emergence of Yuefu narrative poetry marks the maturity of Chinese ancient narrative poetry, and it is all caused by sadness and happiness. When choosing narrative objects, the creative subject is good at finding poetic scenes and absorbing pictures in time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Shortcomings'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some imperfections in ''Collection of Yue Fu Poetry'' . For example, Ji Yun in the Qing Dynasty pointed out that it was not appropriate to include some literati poems in the titles of Yuefu. In addition, because of its emphasis on melody, the recorded songs are often inconsistent with the description of tunes. But on the whole, as an ancient Chinese literature, this giant has made a certain contribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
Yu Yizhi 喻意志.(2002).乐府诗集成书研究[D][A study on the compilation of the ''Collection of Yuefu Poertry''].上海:上海师范大学 Shanghai:Shanghai Normal University,(2002)10.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wu Ting 吴婷.(2007).乐府诗集引用的音乐文献研究[D][A study of music documents cited in ''Collection of Yuefu Poertry''].南昌:南昌大学 Nanchang:Nanchang University, (2007)12.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:06, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry''《乐府诗集》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jiaomiao songs郊庙歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yanshe songs燕射歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guchui drum songs鼓吹曲辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hengchui songs横吹曲辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xianghe songs相和歌辞&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' 《孔雀东南飞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan Poetry''《木兰辞》--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:24, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.When was Yuefu Poetry compiled？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which institution did &amp;quot;Yuefu&amp;quot; belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What are ''The Peacock Flies to Southeast''based on?--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:34, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.In Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.It belongs to the institution in charge of music.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.It is based on a marriage tragedy.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:38, 8 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cuisines, 8 Major Cuisines in China - Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Eight Major Cuisines of China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1. A Brief Introduction About Chinese Cuisine====&lt;br /&gt;
As early as the Shang and Zhou dynasties, China's food culture began to take shape. At that time, Tai Gongwang was the most representative. In the Spring and Autumn Period and Warring States Period under the reign of Duke Huan of Qi, the flavors of North and South dishes showed differences. In the Tang and Song Dynasties, the southern cuisine and the northern cuisine formed their own systems. In the Southern Song Dynasty, sweet in south and salty in north was formed. At the beginning of the Qing Dynasty, Shandong Cuisine, Sichuan Cuisine, Cantonese Cuisine, and Su Cuisine became the most influential local dishes at that time, and they were called the &amp;quot;four major cuisines.&amp;quot; By the end of the Qing Dynasty, four new local cuisines, Zhejiang Cuisine, Fujian Cuisine, Hunan Cuisine, and Anhui Cuisine, were differentiated and formed, which together constituted the &amp;quot;eight major cuisines&amp;quot; of traditional Chinese cuisine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2. The Classification of Chinese Cuisines====&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavor. Since China's local dishes have their own typical characteristics, generally, Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines, which has been widely accepted around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1 Shandong Cuisine=====&lt;br /&gt;
Consisting of Jinan Cuisine and Jiaodong Cuisine, Shandong Cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan Cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste. &lt;br /&gt;
=====2.2 Sichuan Cuisine=====&lt;br /&gt;
Sichuan Cuisine, known often in the West as Szechuan Cuisine, is one &lt;br /&gt;
of the most famous Chinese cuisines in the world. Characterized by its spicy and pungent flavor, Sichuan Cuisine, prolific of tastes, emphasizes on the use of chili. Pepper and prickly ash also never fail to accompany, producing typical exciting tastes. Besides, garlic, ginger and fermented soybean are also used in the cooking process. Wild vegetables and animals are usually chosen as ingredients, while frying, frying without oil, pickling and braising are applied as basic cooking techniques. The major Sichuan dishes include Kung Pao Chicken and Bean Sauce Tofu.&lt;br /&gt;
=====2.3 Guangdong Cuisine=====&lt;br /&gt;
Tasting clear, light, crisp and fresh, Guangdong Cuisine, familiar to Westerners, usually chooses raptors and beasts to produce originative     dishes. Its basic cooking techniques include roasting, stir-frying, sauteing, deep-frying, braising, stewing and steaming. Among them steaming and stir-frying are more commonly applied to preserve the natural flavor. Cantonese are known to have an adventurous palate, able to eat many different kinds of meats and vegetables. Many vegetables originate from other parts of the world. It doesn't use much spice, bringing out the natural flavor of the vegetables and meats. &lt;br /&gt;
=====2.4 Fujian Cuisine=====&lt;br /&gt;
Consisting of Fuzhou Cuisine, Quanzhou Cuisine and Xiamen Cuisine, Fujian Cuisine is distinguished for its choice of seafood, beautiful color and magic taste of sweet, sour, salty and savory. The most distinct features are their &amp;quot;pickled taste&amp;quot;. &lt;br /&gt;
=====2.5 Jiangsu Cuisine=====&lt;br /&gt;
Jiangsu Cuisine, also called Huaiyang Cuisine, is popular in the lower reach of the Yangtze River. Aquatics as the main ingredients, it stresses the freshness of materials. Its carving techniques are delicate, of which the melon carving technique is especially well known. Cooking techniques consist of stewing, braising, roasting, simmering, etc. The flavor of Huaiyang Cuisine is light, fresh and sweet and with delicate elegance. Jiangsu Cuisine is well known for its careful selection of ingredients, its meticulous preparation methodology, and its not-too-spicy, not-too-bland taste. &lt;br /&gt;
=====2.6 Zhejiang Cuisine=====&lt;br /&gt;
Comprising local cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing, Zhejiang Cuisine, not greasy, wins its reputation for freshness, tenderness, softness, smoothness of its dishes with mellow fragrance. Hangzhou Cuisine is the most famous one among the three. &lt;br /&gt;
=====2.7 Hunan Cuisine=====&lt;br /&gt;
Hunan Cuisine consists of local cuisines of Xiangjiang Region, Dongting Lake and Xiangxi Coteau. It characterizes itself by thick and pungent flavor. Chili, pepper and shallot are usually necessaries in this division.&lt;br /&gt;
=====2.8 Anhui Cuisine=====&lt;br /&gt;
Anhui Cuisine focuses much more attention on the temperature in cooking. Its major cooking method are braising and stewing. Often hams and sugar will be added to improve taste and flavour of the dishes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3. A Comparison of Chinese-Western Diet Culture====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese and western cultures have always been two major factions in the world culture, and diet plays a very important role in the two cultures. The differences in cultures create the differences between Chinese and Western food cultures. There are many differences between Chinese and Western food under the two different cultural backgrounds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, the western diet is mainly based on flour, with abundant raw materials, and its cooking method is simpler than that in China, but it also pays great attention to taste. Besides, western diet takes nutrition as the highest criterion, with special emphasis on the nutritional components of food. For example, whether the contents of protein, fat, carbohydrate, vitamins and various inorganic elements are properly matched, whether the heat supply is just right, whether these nutritional components can be fully absorbed by eaters and whether there are other side effects. However, Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. The purpose of Chinese people's diet is not only to satisfy their hunger, but also to satisfy their desire for delicious food, which brings pleasure to their body and mind. Compared with Chinese diet which pays attention to taste, western diet is a rational diet. Furthermore, westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. For Chinese, one should eat the food while it is still hot. What’s more, westerners believe that dishes are hunger-filled, so they specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. There are also differences in names of dishes. Many Chinese dishes often contain a lot of historical and cultural information. For example, Dongpo meat(Braised Dongpo Pork) is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty. Some dishes are also related to allusions and legends, for example, Fotiaoqiang(Buddha jumps over the wall) is a legend. In contrast, the names of western food are much simpler. For example, fried chicken legs, hamburgers and seafood soup are almost all named after the raw materials and cooking methods.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
毕继万. (1999). ''跨文化非语言交际''. 北京：外语教学与研究出版社.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
蔡华. (2007). 试论中西饮食文化的差异. ''邵阳学院学报''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
杜学增. (1999). ''中英文化习俗比较''. 北京：外语教学与研究出版社.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pot-stewed fowl 卤味&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stewing and simmering炖，煨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prickly ash 花椒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fermented soybean豆鼓&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Braised Dongpo Pork东坡肉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddha Jumps over the Wall 佛跳墙&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kung Pao Chicken 宫保鸡丁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bean Sauce Tofu麻婆豆腐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
1. How many types of cuisines are there in china?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What’s differences between Chinese and western diets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What is the origin of Dongpo Meat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1. Eight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 1. The western cooking method is simpler than that in China. 2. Western diet pays attention to the nutrition while Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. 3. Western diet is a  more rational diet. 4. Westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. 5. Westerners specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. 6. There are also differences in names of dishes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. It is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Eight major cuisines of China ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Paper Cutting - Jiang Fengyi 蒋凤仪 202070080636==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Paper Cutting 剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Text===&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
The art of paper cutting in China may date back to the second century CE, since paper was invented by Cai Lunin the Eastern Han Dynasty in China. As paper became more affordable, paper-cutting became one of the most important types of Chinese folk art. Later, this art form spread to other parts of the world, with different regions adopting their own cultural styles. Because the cut-outs are often used to decorate doors and windows, they are sometimes referred to as chuanghua, window flowers or window paper-cuts. People glued the papercuts to the exterior of windows, so the light from the inside would shine through the negative space of the cutout.[1] Usually, the artworks are made of red paper, as red is associated with festivities and happiness in Chinese culture, but other colours were also used. Normally paper-cutting artwork is used on festivals like Spring Festival weddings and childbirth. Paper-cuting always symbolizes luck and happiness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===History===&lt;br /&gt;
The paper was invented in the Western Han Dynasty (6th century BC), before which there was no paper-cut art. However, at that time, people used thin-film materials to make handicrafts by hollowing out carving techniques, which had been popular since before paper appeared, that is, carving, carving, carving and cutting techniques were used to carve patterns on gold foil, leather, silk and even on leaves. In the historical records, the brother of the cutting Tung Tong describes the Zhou Dynasty king of the Western Zhou Dynasty who cut his &amp;quot;Guiyu&amp;quot; to his brother by using Wutong leaves and Feng Ji Yu to Tang as Hou. During the Warring States period, leather engraving (one of the cultural relics unearthed from No.1 Chu tomb in jianglingwangshan, Hubei Province) and silver foil hollowed out and engraved patterns (one of the cultural relics unearthed from the Warring States site in Guwei village, Huixian County, Henan Province) were used in the Warring States period. Their appearance laid a certain foundation for the formation of folk paper-cut. In the southern and Northern Dynasties, &amp;quot;Mulan Ci&amp;quot; has the poem &amp;quot;yellow to the mirror&amp;quot;. The earliest paper-cut work in China was found in the Northern Dynasty period (386-581 A.D.) unearthed near the Flame Mountain in Turpan, Xinjiang. These paper-cut, the use of repeated folding and image processing techniques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Ming and Qing Dynasties, the paper-cut handicraft became mature and reached its peak. Folk paper-cut handicrafts are more widely used, such as flower decorations on folk lanterns, patterns on fans, and embroidery patterns, etc., all of which are decorated with paper-cut for reprocessing [9]. What's more, Chinese people often use paper-cut as decoration to beautify the home environment. For example, door stacks, window decorations, cabinet flowers, flower lovers and ceiling flowers are used to decorate doors, windows and rooms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the beginning of the 20th century, the &amp;quot;May 4th&amp;quot; New Culture Movement established the rudiment of Chinese folklore under the advocacy of advanced intellectuals Cai Yuanpei, Lu Xun, Liu Bannong and Zhou Zuoren. They widely collect folk literature materials, but also strive to collect folk art works, including folk paper-cut. In the 1930s, artist Chen Zhinong began the research and creation of folk paper-cut in Beijing. He used sketches and silhouettes to depict a large number of customs and customs in old Beijing, such as street vendors, workshop craftsmen, food stalls and tea picking, markets, temple fairs, and market idlers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Categories===&lt;br /&gt;
===Schools===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Significance===&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Medicine, Zhang Zhongjing - Jiang Qiwei 蒋淇玮 202070080592==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Medical Sage - Zhang Zhongjing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing ( original name Zhang Ji, 150 to 154 A.D.- about 201 to 219 A.D., courtesy name Zhongjing), was born in Nieyang County in Nanyang of the Eastern Han Dynasty ( located in today's Zhangzhai Village, Rangdong Town, Dengzhou City, Henan Province). He was a famous medical scientist in the late Eastern Han Dynasty and one of the most outstanding medical scientists in Chinese history, who is respected as the Chinese Medical Sage. In his childhood, Zhang Zhongjing admired Bian Que, a preeminent Chinese mediciner, and yearned for medical learning. And he once studied after Zhang Bozu. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing hated officialdom and sympathized with common people. He traveled all over the country for his medical practice, carefully studied the symptoms of typhoid fever, and read widely. After decades of collection and study, he wrote the magnificent book ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which established the treatment based on syndrome differentiation, and became a necessary classic for the study of Chinese medicine in later generations. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This extraordinary man in Chinese history, our immortal medical sage, was once the Changsha magistrate. As the master of superb medical skills and a man of tender heart, he treated patients for free on the first and fifteenth days of every lunar month. At that time, yamen's gate would be crowded with a large throng of people of all ages and both sexes. Some of them carried pieces of luggage, having come a long way to be there. All the people waited for him in eagerness. Then, Zhang Zhongjing would open the gate of office and let sick people in, instead of dealing with government affairs, carefully diagnosing and treating the masses one by one. Though confronted with such a heavy workload, Mr. Zhang treated every patient carefully based on syndrome differentiation. He diagnosed them with looking, listening, questioning and feeling the pulse— four ways of diagnosis, as well as saw through the patients' appearance to perceive the root cause of their illness. As making diagnoses so full-heartedly, Mr. Zhang even skipped meals sometimes. (Zhang Deli 2019, 37)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Later, people called the doctor who sat in the drugstore to treat patients &amp;quot;the doctor sitting in the hall&amp;quot;, in memory of Zhang Zhongjing. (Zhen Xueyan, Wang Limin, Liang Yongxuan 2013, 88-89)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When talking about Zhang Zhongjing, We have to mention his masterpiece ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases'', which is an undoubted groundbreaking and peak work of traditional Chinese medicine. For years of wars and chaos in the late Eastern Han Dynasty, it turned out that various kinds of plagues were prevailing in China. And lots of people were homeless and suffered from epidemic diseases. Thus, Zhang Zhongjing's motive of writing this book was to lift common and poor Chinese people from the misery of diseases. After years of arduous hardwork, this enduring work was finally finished. (Tan Rongzhou 2013, 55-56)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a Chinese saying that goes, &amp;quot; Eating dumplings in Chinese New Year, Great Cold, and Slight Cold ( latter two belongs to 24 solar terms).&amp;quot; But now, except these days and the New Year's Day, many diners also feast in the air-conditioned dumpling parlors in summer. So, how did dumplings, as one of people's favorite, come into being? Speaking of this delicacy, well-respected Zhang Zhongjing has made great contributions to it. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When a snowstorm was raging, Zhang Zhongjing, a former governor of Changsha, who had resigned from office, was returning to his native town. By the White River, he saw lots of homeless people in rags, with sick looks and frozen ears. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back home, Mr.Zhang was still concerned about those poor people. So he developed a recipe to help them ward off cold, called &amp;quot; Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot;. Then, just on the Winter Solstice, he asked his disciples to set up a shed and a big pot under it in Dongguan, Nanyang, and give each poor person a bowl of soup with two Jiaoers. After drinking this soup, people felt warm and their ears were cured. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Zhongjing passed away on the day of the Winter Solstice, and he distributed the &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; for everyone on the Winter Solstice as well. In order to commemorate him, everyone would make dumplings on the Winter Solstice Festival. And it was said that if one ate dumplings on the day of the Winter Solstice, his ears would not be frozen in winter. &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is rarely eaten now, but the custom of eating dumplings on the Winter Solstice every year has been passed down. Besides, the kinds and shapes of dumplings have been greatly improved. (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In fact, the way of making &amp;quot;Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; is to boil mutton and some cold dispelling herbs in a pot. After cooked, fish and chop them up, then wrap the stuffing in dough wrappers, with their shapes resembling human ears. Later, put them into the pot, and boil them in the original soup. Because of its ear- shaped contour and effect on preventing the ear from freezing, Zhongjing named it &amp;quot;Jiao Er&amp;quot;. ( Er means eears in Chinese) There are also a Nanyang folk songs about Jiaoer, saying &amp;quot; not eating Jiaoers in the Winter Solstice, geting frozen ears in the winter cold.&amp;quot; (首都医药 2003, 40)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At first, Zhang Zhongjing, a little boy of 9 or 10 years old, was measuring traditional Chinese medicine, trying to imitate his medical master. At this stage, medicine inspired in him a delightful sensation of wonder, which would shape his lifelong dream of becoming a great doctor like Bian Que and helping the sick. Then, Zhang turned into an adult man, appearing to be in his middle age. He stuck to treating sick people at the gate of the Yamen on the first and fifth days in the lunar calendar. Finally, Mr. Zhang's goatee turned grey and wrinkles crawled on his kind face. However, he still wrote the Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases, cured patients and dealt with his favorite— traditional Chinese medicine. (Zhang Maoyun 2014, 19-20)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Zhang_Zhongjing.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1] 张仲景故乡的二十四个故事(六) 饺子的来历[J]. 首都医药. 2003(17)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2] Zhang Maoyun 张茂云. 伤寒杂病论成书年代及仲景生平年代考历[J]. 中国中医药现代远程教育. 2014(04)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3] Zhen Xueyan, Wang Limin, Liang Yongxuan 甄雪燕，王利敏，梁永宣. “医圣”张仲景[J]. 中国卫生人才. 2013(07)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4] Zhang Deli 张德礼. 心系百姓的“医圣”张仲景[J]. 现代班组. 2019(05)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5] Tan Rongzhou 覃荣周. 张仲景对我国医学发展的历史贡献[J]. 兰台世界. 2013(07)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[6] Zhao Qingxin 赵清新. 万世医宗张仲景[J]. 解放军健康. 1999(05)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[7] 张仲景:“医圣”之名传天下[J]. 天一. 月读. 2020(03)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
medical sage 医圣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases《伤寒杂病论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
treatment based on syndrome differentiation/ diagnosis and treatment based on an overall analysis of the illness and the patient's condition 辩证施治&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yamen 衙门&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Great Cold ( 24th solar term ) 大寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Slight Cold ( 23rd solar term ) 小寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
look, listen, question and feel the pulse -- four ways of diagnosis 望闻问切&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cold Dispelling Jiaoer Soup 祛寒娇耳汤&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What's the honorable title Zhang Zhongjing addressed as?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What's the official role Zhang once taken?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. When would Zhang treat patients for free at yamen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What's the most well-known and important masterpiece Zhang ever write? What's his motive of writing it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What's the relationship between Zhang Zhongjing and dumplings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Chinese Medical Sage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Changsha magistrate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. He treated patients for free on the first and fifteenth days of every lunar month.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. ''Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases.'' Zhang Zhongjing's motive of writing this book was to lift common and poor Chinese people from the misery of diseases.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Dumplings are derived from the recipe &amp;quot; Cold Dispelling Jiaoer Soup&amp;quot; developed by Zhang Zhongjing.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 13:53, 2 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Architecture, Qingming Riverside Landscape Garden-Zeng Liang 曾良 202070080578==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Located on the west bank of Dragon Pavilion in Kaifeng, Henan Province, and covering an area of more than 600 acres, Qingming Riverside Landscape Garden is a large-scale historical and cultural theme park showing the prosperous scenery of Song Dynasty. It is based on the painting ''Riverside Scene at Qingming Festival'' drawn by famous painter Zhang Zeduan in the Northern Song Dynasty. In 2009, Qingming Riverside Landscape Garden was chosed as China’s first theme park in the style of the ancients by China World Records Association. It is a key historical and cultural tourist attraction on the national Yellow River golden tourism line, and it is also the first batch of 5A-level tourist attractions in the country and China’s intangible cultural heritage exhibition base. It was officially opened to the public on October 28, 1998.(Wei Tuo 2006,13)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The painting ''Riverside Scene at Qingming Festival'' is a precious scroll of social and folk life in ancient China. It reflects the social life, manners and customs of marketplace, and urban architectural patterns of Kaifeng as the capital of the Northern Song Dynasty in China. Although it only reflects a part of Kaifeng at that time, People can still have a glimpse of the general appearance of other streets and urban areas. It is interesting that a thousand years ago, Zhang Zeduan moved it from reality to a painting, but a thousand years later, Kaifeng people moved it from a painting into reality. Wandering among them, people can have a feeling of going back in time.(Zhang Lu 2013,25)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
There are eight functional zones including posthouse, folk custom, characteristic food street, demonstration of culture in Song Dynasty, flower, bird, fish, bug, prosperous capital, leisure and shopping, and integrated service, and four cultural zones including military drill ground, Rainbow Bridge, folk custom, and capital of Song Dynasty. The main architechtures of the garden include gate building, rainbow bridge, street view, stores, river channels, wharfs and ships. According to the original layout of ''Riverside Scene at Qingming Festival'', the garden presents the fabrications on site such as wine shops, teahouses, pawnshops, Bian (today’s Kaifeng) embroideries, official porcelains, and New Year paintings, gathers folk performance, vaudeville, and drum performance. (Gao Jing 2010,18)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main tourist attrations in the garden include Rainbow Bridge, Fuyun Pavillion, Shangshan Gate and so on. The Rainbow Bridge is an important creation in the history of ancient Chinese bridges. It is listed as the top ten famous bridges in China, and it is also a major landscape in the Qingming Riverside Landscape Garden. The original one was built in 1050, and it was reconstructed in 1998. It is a replica of one of the ten ancient timber bridges. The Fuyun Pavillion is 31.99 meters high and it is the tallest building in the garden. The name of “Fuyun” has two meanings: one is to touch, which means the pavilion rises into the clouds and touches the white clouds; the other is to clean, which means blowing away the smoke and clouds of history, and returning a real treasure map. From the outside, the pavilion is four floors but there are another three flowers hidden inside. It is also the place where important royal documents and traditional Chinese painting and books are stored during the Song Dynasty. (Chen Kang 2006,62)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every year, Qingming Riverside Landscape Garden will hold a series of cultural festivals, such as folk cultural festival of Song Dynasty, Qingming cultural festival, and chrysanthemum cultural festival. During the folk cultural festival of Song Dynasty, the scenic spot will gather unique folk performances across the country, such as flower-drum on the high platform, stilt, dragon dance, lion dance, small Henan opera. The international lantern exhibition is the highlight of folk cultural festival of Song Dynasty. A visual feast will be brought by auspicious tradition of Chinese Pavilion, the fresheness and refineness of Asian Pavilion, simplicity and fashion of European Pavilion, the quaint Buddhism of the Southeast Asia Pavilion, and the luxurious atmosphere of the African Pavillion. During the Qingming Festival, the garden will hold some Qingming cultural festivals to promote traditional festival culture. At that time, vistors can have an outing in spring, plant willion trees, watch folk customs, taste snacks, and enjoy the large-scale water live performances called ''“Luxuriant Dream of the East Capital of the Great Song Dynasty”.'' This event combines historical Song cultural elements with modern entertainments, allowing visitors to better experience spring, get close to culture and enjoy life. Chrysanthemum cultural festival is another grand festivl in the garden, during which all kinds of chrysanthemums will be presented.The annual chrysanthemum festival in Kaifeng is held from October to November. Qingming Riverside Landscape Garden focuses on beautiful chrysanthemum plants, and makes full of architectures, sculptures, mountains, the surface of the water and association of activity and inertia to highlight the cultivated and creative skills of Kaifeng people. Chrysanthemums are changed into various shapes, which attracted thousands of visitors from all over the world. In the exhibition, visitors can enjoy and appreciate some species of chrysanthemum that are rarely seen in our daily life. (Zhang Lu 2013,24)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are vaious performances presented in the Qingming Riverside Landscape Garden, such as ''Luxuriant Dream of the East Capital of the Great Song Dynasty'', ''Baogong Salute to Guests'', ''Spitting Fire Show'', '''Cockfight''', ''Women’s Polo'' and so on. Among these formances, ''Luxuriant Dream of the East Capital of the Great Song Dynasty'' is a representative show of the garden. It is a large-scale live water performance produced by Qingming Riverside Landscape Garden. The performance is lasted for 70 minutes and is performed by more than 700 actors. It is a scroll about the heyday of the Northern Song Dynasty. The bustling scene of the Song Dynasty market, the prosperity of the capital of Bianliang(today’s Kaifeng), the mighty momentum of luxurious neighboring countries, the tragedy of wars, and the sustenance of blessings constitute a wash painting with a combination of noise and tranquility.(Gao Jing 2010,16)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Chinese architectures and western architectures are different. The ancient architectures of China can be divided into palace architecure, religious architecture, mansion architecture and public architecture, which can be seen in the Qingming Riverside Landscape Garden. Compared with the Gothic architecture during the Middles Ages of the western Europe, the architecture of Song Dynasty shows a delicate and soft style, with complex forms of palaces, terraces, towers and pavilions, while Gothic archetecture is magnificent and exquisite. It has pointed vaults, which give people a visual impact and have a strong religious color.(Pang Runxin 2019,10)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Qingming Riverside Landscape Garden'' 清明上河园&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Riverside Scene at Qingming Festival''《清明上河图》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rainbow Bridge虹桥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fuyun Pavillion浮云阁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shangshan Gate 上善门&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chrysanthemum菊花&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Baogong Salute to Guests''包公迎宾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Spitting Fire Show''气功喷火&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Cockfight''斗鸡&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Women’s Polo''女子马球&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Luxuriant Dream of the East Capital of the Great Song Dynasty''《大宋·东京梦华》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is the location of ''Qingming Riverside Landscape Garden''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What’s the role of ''Qingming Riverside Landscape Garden'' in China?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.When was ''Qingming Riverside Landscape Garden'' opened to the public?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Who is the painter of ''Piverside Scene at Qingming Festival''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Which dynasty of the painting ''Qingming Riverside Landscape Garden'' present?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What does the name of ''Fuyun Pavilion'' mean?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.What’s the characteristics of the performance of ''Luxuriant Dream of the East Capital of the Great Song Dynasty''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.Can you please list some kinds of performance of ''Qingming Riverside Landscape Garden'' besides ''Luxuriant Dream of the East Capital of the Great Song Dynasty''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.It is located on the west bank of ''Dragon Pavilion'' in Kaifeng, Henan Province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.In 2009, ''Qingming Riverside Landscape Garden'' was chosed as China’s first theme park in the style of the ancients by ''China World Records Association''. It is a key historical and cultural tourist attraction on the national Yellow River golden tourism line, and it is also the first batch of 5A-level tourist attractions in the country and China’s ''intangible cultural heritage exhibition base''. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.It was officially opened to the public on October 28, 1998.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Zhang Zeduan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Northern Song Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.The name of “Fuyun” has two meanings: one is to touch, which means the pavilion rises into the clouds and touches the white clouds; the other is to clean, which means blowing away the smoke and clouds of history, and returning a real treasure map.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.It combines historical Song cultural elements with modern entertainments, allowing visitors to better experience spring, get close to culture and enjoy life. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.''Baogong Salute to Guests'', ''Spitting Fire Show'', ''Cockfight'', ''Women’s Polo''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chen Kang 陈康.(2006).《清明上河园》的精彩场景——贯木拱虹桥[Excellent Scenes of Qingming Riverside Landscape Garden——Wooden Arch Rainbow Bridge].集邮博览Philatelic Panorama(07)62-63.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gao Jing高静.(2010). 清明上河园——玩转宋文化[Qingming Riverside Landscape Garden—Fully Experience the Culture of Song Dyansty].光彩Brilliance(04)16-19.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Mei李梅.(2007).清明上河园特色建设与长远发展[Distinctive Architecture of Qingming Riverside Landscape Garden nd its Long Development].合作经济与科技Co-operative Economyand Science(8)10-12.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pang Runxin庞润昕.(2019).《清明上河图》的建筑艺术[Architectural Art in Paintings of Riverside Scene Qingming Festival].景德镇陶瓷大学Jingdezheng Ceramic Institute(06)10-16.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wei Tuo韦陀.(2006).张择端之《清明上河图》[Riverside Scene at Qingming Festival Painted by Zhang Zeduan].紫禁城Forbidden City（Z2)13-15.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Lu张璐.(2013).清明上河园与宋都文化传承创新研究[Inheritance and Innovation Research Study of “Qingming River” Song Dynasty Theme Park].赤峰学院学报Chi Feng College Journal(05)23-27.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:06, 12 December 2020 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201207_cult&amp;diff=110749</id>
		<title>20201207 cult</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201207_cult&amp;diff=110749"/>
		<updated>2020-12-12T20:14:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Li Lili 李丽丽 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.佛教解释了生命的真相，它对世上种种不公正以及不平等现象（人生的痛苦）作出了解释，并提供了修行解脱的道路，使人走向真正的幸福。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhism explains the truth of life, as well as all the injustices and inequalities (the pain of life) around the world. And it provides paths for people to spiritual liberation, which leads them to true happiness. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:19, 11 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教理论的最普遍图形表示就是阴和阳循环的圆形图像，它代表了宇宙中相反事物的平衡关系，当它们都平等地呈现出来，所有的一切都会平静。当其中一个超过另一个的时候，就会出现混淆。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most common image of Taoist theology is the circular ''yin''-''yang'' figure which represents the balance of opposites in the universe. When they are equally presented, all is in a tranquil state. When one is outweighed by the other, there are confusion and disarray. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:19, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.伊斯兰教认为《古兰经》是“神圣的语言”，是伊斯兰教信仰和教义的最高准则，是伊斯兰教法的渊源和立法的首要依据，是穆斯林道德行为的重要准绳，也是伊斯兰教各学科和各派别学说赖以建立的理论基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam believes that ''The Koran'' is the supreme principle of its belief and doctrine, the origin of Islamic law and the primary basis for legislation. It is an important criterion for Muslims' moral behavior, and is also the theoretical foundation on which various disciplines and sects of Islam rely. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:19, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.原罪思想，使得治理国家的办法应依托于制度，依托于法律，实现了从“人治”到“法治”的飞跃，不仅如此，赎罪的观念，引起了资本主义精神的产生，推动了西方资本主义的发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The thoughts of original sin made the way of governing the country rely on the system and the law, achieving a leap from &amp;quot;rule of man&amp;quot; to &amp;quot;rule of law&amp;quot;. In addition, the concept of atonement gave rise to the spirit of capitalism and promoted the development of Western capitalism. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:19, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.“阿弥陀佛”是一个梵语词，字面意思为无限的光和无限的生命。他是极乐世界里的佛，在极乐世界里，众生都享受着无限的幸福。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Amitabha” is a Sanskrit word literally meaning boundless light and boundless life. He is the Buddha in the Land of Ultimate Bliss, in which all beings enjoy unbound happiness.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 10:59, 10 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 万物负阴而抱阳，冲气以为和。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The created universe carries the yin at its back and the yang in front, through the union of the pervading principles it reaches harmony.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 10:59, 10 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 截止到2009年底，世界人口约68亿人口中,穆斯林总人数是15.7亿,分布在204个国家和地区，占全世界的23%。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the end of 2009, of the world's population of about 6.8 billion, the total number of Muslims was 1.57 billion, distributed in 204 countries and regions, accounting for 23% of the world's total population.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 10:59, 10 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 耶稣，又名耶稣基督，是基督教的中心人物，被大多数基督教会尊为上帝的儿子和上帝的化身。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jesus, known as Jesus Christ, is the central figure of Christianity and is revered by most Christian churches as the Son of God and the incarnation of God. --[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 10:59, 10 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. “Amitabha” is a Sanskrit word, literally meaning endless light and forever life. He is the Buddha in the Land of Ultimate Bliss, in which all beings enjoy unbound happiness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The created universe carries the yin at its back and the yang in front, through the union of the pervading principles it reaches harmony.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. By the end of 2009, the world’s population was about 6.8 billion, of which the total number of Muslims was 1.57 billion, in 204 countries and regions, accounting for 23% of the world’s population.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Jesus, known as Jesus Christ, is the central figure of Christianity, revered by most Christian churches as the Son of God and the incarnation of God. --[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 06:42, 11 December 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
1. 佛教传播到每一个地区以后，由于受到当地社会、政治、文化的影响，形式和内容都有相应的变化，形成许多宗派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After Buddhism spreading to every region, because of the influence of local society, politics and culture, its form and content have changed accordingly and formed many sects.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 08:13, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 在我国五大宗教中，道教是唯一发源于中国、由中国人创立的宗教，所以又被称为本土宗教。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among the five major religions in China, Taoism is the only religion originated in China and founded by the Chinese, so it is also called native religion. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 08:13, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 伊斯兰教由阿拉伯地区性单一民族的宗教发展成世界性的多民族信仰的宗教，是阿拉伯伊斯兰国家通过不断对外扩张、经商交往、文化交流、向世界各地派出传教士等多种途径而得到广泛传播的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Islam is from the religion of a single ethnic group in the Arab region to the religion of multi-ethnic belief in the world, and it is the result of the wide spread of the Arab Islamic countries through various channels, such as continuous expansion, business exchanges, cultural exchanges, and sending missionaries to all parts of the world.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 08:13, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.早期基督教神学家通过发挥基督教的基本教义，依托当时流行的哲学载体，构造出更加复杂的教义体系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Early Christian theologians constructed a more complex doctrine system by giving full play to the basic teachings of Christianity and relying on the popular philosophical carriers at that time. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 08:13, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、佛教中常说的烦恼，就从妄想中来。妄想爱情美好，妄想荣华富贵，妄想健康长寿，当达不到这些标准的时候，烦恼就来了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhism says that people's worries come from their desires such as the desire for beautiful love, money, health and longevity. If they cannot reach their desires, worries come.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:32, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、老子以「道」作为最初本源和内在支配者，认为世间万物存在着互联、互动的密切关系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lao zi suggests that Tao is the original source and inner ruler, and everything in the world has close interconnection and interaction with each other.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:32, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、伊斯兰教自创兴迄今已有1400多年的历史，它作为一种宗教信仰、意识形态和文化体系，传入世界各地后，与当地传统文化相互影响和融合，在不同历史条件下，对许多国家和民族的社会发展、政治结构、经济形态、文化风尚、伦理道德、生活方式等都发生了不同程度的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam boasts a long history of more than 1400 years so far. As a religion, ideology and cultural system, it has made influences to different extends on the social development, political structure, economic form, culture, ethic and life style of many countries as well as nations at different stages through the mutual influence and integration with local cultures after it was spread worldwide. --[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:32, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、圣经又分为两部分:《旧约》和《新约》，《旧约》与《新约》以耶稣出生为界限划分，前者主要侧重于对犹太民族历史的讲述以及犹太人对于其真神的讲述。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Bible has two part:&amp;quot;The Old Testament&amp;quot;, &amp;quot;The New Testament&amp;quot;, which was divided by the birth of Jesus. The former emphasizes on telling the history of Jewish people and their talks about the true god.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:32, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Mahayana Buddhism was originally founded during the Kushan Empire and spread to China where various school sects were developed; before spreading further and becoming popular in other Asian countries like Japan. &lt;br /&gt;
大乘佛教最初是在库山帝国时期建立的，并传播到发展了各种学派的中国。 在进一步传播并在日本等其他亚洲国家流行之前。 --[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 20:12, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Taoism is basically a term for China’s indigenous philosophies and religious beliefs, and as defined this way, it has always been China’s main religion that colors all the others. &lt;br /&gt;
道教从根本上说是中国本土哲学和宗教信仰的术语，按照这种定义，道教一直是中国的主要宗教，为所有其他宗教增色。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 20:12, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Thus less than 20 years after the death of the prophet, Islam was officially introduced and started to become established as a new religion and culture in China. &lt;br /&gt;
因此，在先知死后不到20年的时间里，伊斯兰教就被正式引入并开始在中国确立为一种新的宗教和文化。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 20:12, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Unlike other Chinese religious adherents, Christians in China become Christians by the change of faith and not by birth. &lt;br /&gt;
与其他中国宗教信奉者不同，中国的基督徒通过改变信仰而不是出生而成为基督徒。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 20:12, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.禅宗主张因材施教。它除了要对信徒给予面对面的传教说法之外，还要通过一些动作以及手势来教导信徒。这些特点都让禅宗能够避免走进教条主义以及形式主义等不好的方向，也因此能够长久地在民间得到发展和深入。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zen Buddhism prefers teaching people according to his or her ability. In addition to giving face-to-face instruction to its adherents, it also teaches through gestures. All these characteristics have enabled Zen to avoid going in the wrong direction of dogmatism and formalism, so as to develop and deepen its popularity in the long run.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zen Buddhism advocates teaching according to the ability of the student. In addition to giving face-to-face instruction, it also teaches through gestures and gestures to its followers. These characteristics allow Zen to avoid going in the bad direction of dogmatism and formalism, and thus to develop and deepen its popularity in the long run.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 09:18, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教理论的最普遍图形表示就是阴和阳循环的圆形图像。它代表了宇宙中相反事物的平衡关系。当它们都平等地呈现出来，所有一切都会平静。当其中一个超过另一个的时候，就会出现混淆和混乱。阴和阳是信徒追随的原型，有助于让个人去凝视他或她的生命状态。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most common graphic representation of Taoist theology is the circular Yin Yang figure. It represents the balance of opposites in the universe. When they are equally present, all is calm. When one is outweighed by the other, there is confusion and disarray. The Yin and Yang are a model that the faithful follow, an aid that allows each person to contemplate the state of his or her lives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most universal graphic representation of Taoist theory is the circular image of the yin and yang cycles. It represents the balance of opposite things in the universe. When they are all equally represented, all is calm. When one outweighs the other, there is confusion and chaos. The yin and the yang are archetypes followed by the devotee, helping the individual to gaze at his or her life state.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 09:18, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.伊斯兰教是世界三大宗教之一，伊斯兰教世界的国家遍布亚、非两个大洲，总体算来也有大约五十个。此外，在各大洲很多国家里都有信仰伊斯兰教的人民（穆斯林）。这些国家包括一些西方国家诸如英、美、俄、法、德等国家。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam is one of the three major religions in the world, it covers Asia and Africa with about fifty Islamic countries. In addition, there are many countries in the world that have people who believe in Islam (Muslim). These countries include some western countries, such as the UK, the US, Russia, France and Germany.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam is one of the three major religions of the world, and the countries of the Islamic world are spread over two continents, Asia and Africa, and there are about fifty countries in total. In addition, Islam is practiced by people (Muslims) in many countries on all continents. These countries include some Western countries such as the United Kingdom, the United States, Russia, France, and Germany.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 09:18, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.基督教对西方文明产生了非常大的影响。自由、平等、博爱为中心的人文主义传统，使得“生而平等”观点深入人心，成为《独立宣言》《人权宣言》 中的核心，成为后来西方民主政治的- -种长远的精神推动力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christianity had a profound impact on Western civilization. Its humanist tradition, which focused on freedom，equality and fraternity, made the idea of &amp;quot;born equal&amp;quot; popular in the world. It not only became the core of &amp;quot;Declaration of Independence&amp;quot; and &amp;quot;Declaration of Human Rights&amp;quot;，but also a long-term spiritual driving force of the Western democracy.--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 08:47, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christianity has had a great influence on Western civilization. The humanist tradition centered on freedom, equality, and fraternity made the idea of &amp;quot;all men are created equal&amp;quot; deeply rooted in people's hearts, and became the core of the Declaration of Independence and the Declaration of Human Rights, as well as the long-term spiritual impetus for Western democratic politics.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 09:18, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 道教理论的最普遍图形表示就是阴和阳循环的圆形图像。它代表了宇宙中相反事物的平衡关系。当它们都平等地呈现出来。所有一切都会平静。当其中一个超过另一个的时候，就会出现混淆和混乱。阴和阳是信徒追随的原型，有助于让一个人去凝视他或她的生命状态。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The most common graphic representation of Taoist theology is the circular Yin Yang figure. It represents the balance of opposites in the universe. When they are equally present, all is calm. When one is outweighed by the other, there is confusion and disarray. The Yin and Yang are a model that the faithfull follow, an aid that allows each person to contemplate the state of his or her lives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The most common graphic representation of Taoist theology is the circular image of the Yin and Yang. It represents the balance of opposites in the universe. When they are equally presented, all is calm. When one is outweighed by the other, there is confusion and disarray. The Yin and Yang are the archetypes followed by  disciple, helping each person to contemplate the state of his or her lives.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:59, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 佛教与基督教、伊斯兰教并称的世界三大宗教之一。公元前6世纪至前5世纪，释迦牟尼创建于古印度。以后广泛传播于亚洲及世界各地，对许多国家的社会政治和文化生活产生过重大影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Buddhism, together with Christianity and Islam, is one of the three major religions in the world. Sakyamuni founded it in ancient India from the 6th century BC to the 5th century BC. After that, it was widely spread in Asia and all over the world, and had a great influence on the social, political and cultural life of many countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 佛教是与基督教、伊斯兰教并称的世界三大宗教之一。在公元前6世纪至前5世纪由释迦牟尼创建于古印度，之后广泛传播于亚洲及世界各地，对许多国家的社会、政治和文化生活产生过重大影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhism, enjoying equal popularity with Christianity and Islam, is one of the three major religions in the world. Sakyamuni founded it in ancient India from the 6th century BC to the 5th century BC. After that, it was widely spread in Asia and all over the world, making a great impact  on the social, political and cultural life of many countries.--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 13:12, 9 December 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Buddhism, together with Christianity and Islam, is one of the three major religions in the world. It was founded by Sakyamuni in ancient India from the 6th century BC to the 5th century BC and later widely spreaded in Asia and all over the world, having a great influence on the social, political and cultural life of many countries.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:59, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 伊斯兰教的名字来源于阿拉伯语的音译。它的本义是服从，它的信徒叫穆斯林。伊斯兰教成立于7世纪初，是世界三大宗教之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The name of Islam derives from the transliteration in Arabic. Its original meaning is obedience, and its believers are called muslem. Islamism was established at the beginning of the 7th century and ranked one of three major religions in the world. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The word Islam is a transliteration of an Arabic word. Its essence is obedience, and its followers are called Muslims. Founded in the early 7th century, Islam is one of the three major religions in the world. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 14:38, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 基督教是亚伯拉罕的一神论宗教，以耶稣基督的生活和教义为基础，如新约中所述。基督教是世界上最大的宗教，有超过24亿信徒，被称为基督徒。基督徒相信耶稣是上帝的儿子，是人类的救世主，他作为基督或弥赛亚的到来在旧约中被预言。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Christianity is an Abrahamic monotheistic religion based on the life and teachings of Jesus Christ as presented in the New Testament. Christianity is the world's largest religion, with over 2.4 billion adherents, known as Christians. Christians believe that Jesus is the Son of God and the savior of humanity whose coming as Christ or the Messiah was prophesied in the Old Testament.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 09:18, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
印度佛教最初传入中国，因文化背景全然不同，故被视为与当时流行的黄老神仙方术同类，仅通行於少数的王公贵族之间。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because of different cultural background, the Indian Buddhism was considered to be similar to the Huanglao in China, consequently only popular among a small number of nobles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
新中国成立后，通过宗教制度民主改革，中国道教获得了新生，逐渐走上了与社会主义社会相适应的道路。改革开放以来，在党和政府新时期宗教政策的指导下，中国道教呈现出前所未有的新气象，为促进经济发展、社会和谐、祖国统一和世界和平做出了积极贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the founding of the Republic of China, through the democratic reform of the religious system, the Taoism gained a new life and gradually embarked on a path adapting to the socialist society. Since the reform and opening up, under the guidance of the Party and government's religious policies in the new era, Taoism has taken on an unprecedented new look, making positive contributions to the economic development, social harmony, the unification of China and the world peace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
伊斯兰教反对偶像崇拜，所以清真寺内没有任何由人形和动物形组成的偶像图案。寺内装饰大多以阿拉伯文、几何图纹和花卉画纹组成抽象图案为主。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam is against idol worship, so there are no idol motifs consisting of human or animal shapes in the mosques, most of which are decorated with abstract designs consisting of Arabic, geometric patterns and floral paintings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
由于新教（反对教）教义强调只能信上帝，不能拜其他偶像，因此与&amp;quot;祭奠祖先&amp;quot;等很多中国传统习俗产生了很大抵触，使得基督教之前在中国一直没有得到很好的传播和发展，直到后来来中国传教的刚恒毅（1876年－1958年）与雷鸣远神父解释中国人祭祖敬孔礼并不违背教会的信仰，中国人这么地做是为了向已亡的父母和祖先表达尊敬。教宗碧岳十二世因而在1939年12月8日删除了祭祖敬孔的禁令，才解决了这一问题。然而，新教一直也不接受中国人拜祖先。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There was a great conflict between Christianity and many traditional Chinese customs such as &amp;quot;ancestor worship&amp;quot;, for the Protestant demands that only God can be believed in and no other idols can be worshipped, so Christianity did not spread and develop well in China until later when the missionary Gang Hengyi (1876-1958) and the priest Lei Mingyuan explained to the Chinese that the ritual of the Confession of Confucius is not contrary to the beliefs of the Church because it is done by the Chinese to show respect to their late parents and ancestors. Pope Pius XII therefore solved the problem by removing the ban on ancestor worship on December 8, 1939. However, Chinese ancestor worship has always been unacceptable to Protestants.--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 13:52, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、三大宗教中，以基督教人数最多，伊斯兰教次之，佛教最后，虽然人数各有不同，但是各个宗教的信徒都是平等的。虽说是三大宗教，但三大宗教提倡和平共处，可以相互交流文化。慈悲，博爱，和平，是这三大宗教的真谛。同时这也是所有宗教的共同目标。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among the three major religions, Christianity has the largest number of people, followed by Islam and Buddhism last. Although the number of people varies, the followers of each religion are equal.Despite they are the three major religions, but they promote peaceful coexistence and mutual cultural exchange. Compassion, love and peace are the true meaning of these three religions. This is also the common goal of all religions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In terms of the number of believer, Christianity ranks the first, followed by Islam and Buddhism the last. Varied in number, the followers of each religion are equal. Despite of different beliefs, the three major religions called for  peaceful coexistence and mutual cultural exchanges. Compassion, love and peace are the essence and common goal of these three religions. --[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 16:12, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、约在公历纪元前后，佛教传入中国。在汉代被视为神仙方术的一种。至南北朝时传播于全国，出现了很多学派。隋唐时期进入鼎盛阶段，形成了很多具有中国民族特点的宗派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhism was introduced into China around the time of the Gregorian calendar. During the Han Dynasty, it was regarded as a form of divine magic. By the time of the Northern and Southern Dynasties, it spread throughout the country and many schools of thought emerged. During the Sui and Tang dynasties, it reached its peak and many sects with Chinese national characteristics were formed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、在基督教早期阶段，教会曾实行财产共有，外界视其为一种秘密性的宗教组织。犹太人视教会为离经判道的异端，常常向罗马当局控告他们。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the early stages of Christianity, the Church was a community of shared property and was seen by others as a secret religious organization. The Jews regarded the church as a deviant heresy and often brought charges against them to the Roman authorities.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、伊斯兰教要求人们信仰真主并服从真主，从心灵深处信仰真主的存在和伟大，同时要求在行为上要表现出顺从真主的意志，力行一定的功修，把信仰和行为的实践联合起来，达到增强信仰、巩固信仰的目的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam requires people to believe in God and obey Him, to believe in His existence and greatness from the depths of their hearts, and to demonstrate obedience to His will in their actions, to perform certain practices, and to unite their faith with the practice of their actions in order to strengthen their faith and consolidate it.--[[User:Lei kuangxi|Lei kuangxi]] ([[User talk:Lei kuangxi|talk]]) 09:08, 11 December 2020 (UTC)Lei Kuangxi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam requires people to believe in Allah and obey Him, to believe in His existence and greatness from the depths of their hearts, and to demonstrate obedience to His will in their actions, to perform certain practices, and to unite their faith with the practice of their actions in order to strengthen and consolidate their faith.--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 16:12, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
1．中国佛教译经事业的历时久远，可说是世界文化史上首屈一指的大业，而所译经论卷帙的庞复，诚为世界文化的瑰宝。&lt;br /&gt;
Chinese Buddhism's translation with a long history can be said to be one of the greatest undertakings in the history of world culture, and the vast number of translated scriptures is truly a treasure of world culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Buddhist scripture translation has a long history, and it can be said to be a major cause in the history of world culture. The Pangfu of the translated scriptures is truly a treasure of world culture. --[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 20:14, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2．新中国成立后，通过宗教制度民主改革，中国道教获得了新生，逐渐走上了与社会主义社会相适应的道路。改革开放以来，在党和政府新时期宗教政策的指导下，中国道教呈现出前所未有的新气象，为促进经济发展、社会和谐、祖国统一和世界和平做出了积极贡献。&lt;br /&gt;
After the founding of People’s Republic of China, through the democratic reform of the religious system, Chinese Taoism was reborn and gradually made its way in line with the socialist society. Since the reform and opening up, under the guidance of the Party’s and government's new religious policy, Chinese Taoism has taken on an unprecedented new look, and thus has made a positive contribution to promoting economic development, social harmony, the unification of China, and world peace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3．基督教文化是属于扩张型的，其哲学观念认为时间是有始有终的，而空间是无限可重复的，所以欧洲人最早猜测出地球是圆的。&lt;br /&gt;
Christian culture is expansive, and its philosophy holds that time has a beginning and an end, while space is infinitely repeatable, so Europeans first guessed that the earth is round.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4．伊斯兰教的形成是阿拉伯伊斯兰国家通过不断对外扩张、经商交往、文化交流、向世界各地派出传教士等多种途径而得到广泛传播的结果。&lt;br /&gt;
The Islam came from its wide spread in Arab countries through expansion, trade, cultural exchange, sending missionaries to the world and other means.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 09:40, 11 December 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The formation of Islam is the result of the widespread dissemination of Arab Islamic countries through various channels such as continuous external expansion, business exchanges, cultural exchanges, and sending missionaries to all over the world.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 20:14, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 佛教僧侣并不扮演牧师的角色——他们并非人神的中介——其律例也不诉诸超自然的力量或权威。其次，简化物质，佛教认为对物质的执着是造成痛苦的根源，因为没有什么是永恒的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhist monks have no priestly role--they are not intermediaries between God and mankind--and their ordination confers no supernatural powers or authority. In addition, to simplify it, Buddhists believe that attachment- the clinging onto objects- is what causes suffering because nothing will last forever. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 14:33, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhist monks have no priestly role--they are not intermediaries between God and mankind--and their ordination confers no supernatural powers or authority. In addition, Buddihism also simplify substance. It regards clinging onto objects as the causes suffering because nothing will last forever.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 08:06, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 作为早期道教的重要经典，《太平经》蕴含着丰富的美学思想，对后世道教美学产生过深远影响。《太平经》不仅记载了我国古代最早的道教音乐理论，而且对乐律与人的身心健康的关系给予了相当的重视。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As an important classic of early Taoism, Scripture of the Great Peace reserves plenty of aesthetic thoughts and had profoundly influenced the Taoist aesthetics. Scripture of the Great Peace not only records the earliest Taoist musical theories of our ancient country, but also attaches importance to the relation between music and physical and psychological health .--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 14:33, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 伊斯兰系阿拉伯语音译，愿意为“顺从”“和平”。信奉伊斯兰教的人统称为“穆斯林”。伊斯兰教至今已有1400多年的历史，它传入世界各地后，对许多国家和民族的社会发展、政治结构、经济形态等都产生了不同程度的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam is an Arabic word meaning “obedience ”and “peace”. People who believe in it are called “Muslims”. Islam has a history of more than 1400 years. After its introduction to other parts of the world, it has posed varying degrees of influence on the social development, political structure, economic form and others. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 14:33, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 在西方天主教的传统中，白色代表喜庆，其他地区，白色在婚礼和葬礼上代表了不同的意义。 《圣经》是天主教徒奉为圣言的经典、必读之书。它不仅是一部宗教经典，也是世界文化和知识宝库的一部杰作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Catholic tradition in the West, white represents happiness; in other areas, white embodied different significance at weddings and funerals. The Bible is a classic and required reading for Catholics. It is more than a religious classic, but also a masterpiece of the world’s culture and intellectual treasures. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 14:33, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Catholic tradition in the West, white represents happiness, while in other areas, it embodied different significance at weddings and funerals. The Bible is a classic and required book for Catholics. It is more than a religious classic, but also a masterpiece of the world’s culture and intellectual treasures.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 08:06, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.佛教传播到每一个地区以后，由于受到当地社会、政治、文化的影响，形式和内容都有相应的变化，形成许多宗派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Due to local social, political, and cultural influences, the form and content of Buddhism will change accordingly when spread to every region, resulting in the formation of many sects.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After its spreading to other regions, forms and contents saw changes and various sects were formed. The reason is that Buddhism was influenced by different local social, political and cultural environments. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 14:48, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.新中国成立后，通过宗教制度民主改革，中国道教获得了新生，逐渐走上了与社会主义社会相适应的道路。改革开放以来，在党和政府宗教政策的指导下，中国道教呈现出前所未有的新气象，为促进经济发展、社会和谐、祖国统一和世界和平做出了积极贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the founding of People’s Republic of China, Chinese Taoism was reborn through democratic reforms of religious system, and gradually embarked on a path compatible with the socialist society. Since the reform and opening up, Chinese Taoism has taken on an unprecedented new look thanks to religious policies carried out by Chinese Communist Party and the government, which has made positive contributions to promoting economic development, social harmony, national reunification and world peace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.伊斯兰教由阿拉伯地区性单一民族的宗教发展成世界性的多民族信仰的宗教，是阿拉伯伊斯兰国家通过不断对外扩张、经商交往、文化交流、向世界各地派出传教士等多种途径而得到广泛传播的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam has developed from a single -ethnic religion in Arab region to a multi-ethnic one in the world,which is a result of the wide spread of Islam of Islamic states in Arab in many ways, such as continuous expansion, trade and cultural exchange and the dispatch of missionaries all over the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam has developed from a exclusive religion in Arab region to a multi-ethnic one in the world,which is a result of efforts from Islam of Islamic states in Arab in many ways, from continuous expansion, trade and cultural exchange to the dispatch of missionaries all over the world.--[[User:Liu Yiyu|Liu Yiyu]] ([[User talk:Liu Yiyu|talk]]) 10:25, 10 December 2020 (UTC)Liu Yiyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.历史上的教会以信经、信条等多种形式对基督教的基本教义作出了很多精要的概括,也被今天研究教义学的学者视为教义的渊源。此外，神学家们企图结合其时代的观念阐释和辨明基督教的信仰要理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The churches in history have provided many concise summaries of the basic doctrine of Christianity in the form of creed, tenet, etc., which are considered the origin of doctrine by today's scholars of dogmatics.What’s more, theologians have attempted to elucidate and discern the essentials of the belief in Christianity combing with the concepts of their time.--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 07:34, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
1、创始人释迦牟尼生于今尼泊尔境内的蓝毗尼，是释迦族的一个王子。关于他的生卒年，在南、北传佛教中，至今仍有种种不同的说法，一般认为生于公元前6至前5世纪间。他在青少年时即感到人世变幻无常，深思解脱人生苦难之道。29岁出家修行。得道成佛。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The founder, Sakyamuni, was born in Lumbini in present-day Nepal and was a prince of the Sakya tribe. There are still different theories about his birth and death dates in Northern and Southern Buddhism, but it is generally believed that he was born between the 6th and 5th centuries BC. At the age of 29, he became a monk and practiced Buddhism. He became a monk and became a Buddha.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 09:16, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The founder, Sakyamuni, was born in Lumbini in present-day Nepal and was a prince of the Sakya tribe. There are still different theories about his birth and death dates in Northern and Southern Buddhism, but it is generally believed that he was born between the 6th and 5th centuries BC. At the age of 29, he became a monk and practiced Buddhism. --[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 12:51, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、解放前的道教中充满着浓厚的封建气息，对广大道教徒进行爱国主义教育，改革宫观封建经济，废除道教中的封建残余，与反动会道门划清界限，成为道教在新中国面临的重大任务。&lt;br /&gt;
新中国成立后，广大道教徒拥护社会主义制度，拥护共产党的领导。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before the liberation of the People's Republic of China (PRC), Taoism was full of feudalism. It was a major task for Taoists in the new PRC to educate themselves about patriotism, reform the feudal economy of the palaces, abolish the feudal remnants of Taoism, and clear the boundaries with the reactionary Taoists.&lt;br /&gt;
Since the founding of New China, the majority of Taoists have embraced the socialist system and the leadership of the Communist Party.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 09:16, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before the liberation of the People's Republic of China (PRC), Taoism was full of feudalism. It was a major task for Taoists in the new PRC to educate themselves about patriotism, reform the feudal economy of the palaces, abolish the feudal remnants of Taoism, and clear the boundaries with the reactionary Taoists.&lt;br /&gt;
After the founding of new China, the majority of Taoists have given support to the socialist system and the leadership of the Communist Party.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 12:52, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、伊斯兰教由阿拉伯地区性单一民族的宗教发展成世界性的多民族信仰的宗教，是阿拉伯伊斯兰国家通过不断对外扩张、经商交往、文化交流、向世界各地派出传教士等多种途径而得到广泛传播的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of Islam from a mono-ethnic religion in the Arab region to a multi-ethnic religion in the world is the result of the spread of Islam in Arab countries through expansion, trade, cultural exchange, and sending missionaries to all parts of the world.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 09:16, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Developing from a single ethnic religion in the Arab region, Islam finally became a multi-ethnic religion in the world, which was the result of the extensive spread of Arab Islamic countries through foreign expansion, business contacts, cultural exchanges, and the dispatch of missionaries to all over the world.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 10:43, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of Islam from the religion of a single nation in the Arab region to a religion of multi-ethnic beliefs in the world is the result of the extensive spread of the Arab Islamic countries through various channels, such as continuous expansion, business exchanges, cultural exchanges, sending missionaries to all over the world.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 12:51, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、基督教一般认为，其基本教义都是出自于《圣经》。历史上的教会以信经、信条、认信文等多种形式对基督教的基本教义作出了很多精要的概括,也被今天研究教义学的学者视为教义的渊源。此外，历代神学家企图结合其时代的观念阐释和辨明基督教的信仰要理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christianity is generally believed to derive its basic doctrines from the Bible. The historical church has provided many concise summaries of the basic doctrines of Christianity in the form of creeds, epistles, confessions, and other forms, which are also regarded as sources of doctrine by scholars of doctrine today. In addition, theologians throughout the ages have attempted to explain and discern the essentials of the Christian faith in light of the concepts of their time.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 09:16, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christianity generally believe that its basic doctrines derive from the Bible. The historical church has provided many concise summaries of the basic doctrines of Christianity in the form of creeds, epistles, confessions, and other forms, which are also regarded as sources of doctrine by scholars of doctrine today. In addition, theologians throughout the ages have attempted to explain and discern the essentials of the Christian faith in light of the concepts of their time.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 12:51, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
1. 隋唐佛教的兴盛繁荣，除得力於佛教本身在南北朝所奠定的稳固基础外，更有赖於国家的统一强盛及护持提倡。&lt;br /&gt;
The prosperity of Buddhism in the Sui and Tang dynasties not only resulted from the solid foundation of Buddhism in the Northern and Southern Dynasties, but also from the unification of the state and the promotion of its support.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 建国前的道教中充满着浓厚的封建气息，对广大道教徒进行爱国主义教育，废除道教中的封建残余，与反动会道门划清界限，成为道教在新中国面临的重大任务。&lt;br /&gt;
The Taoism before 1949 was full of feudalism. It became a major task for Taoism in the new China to educate the Taoists on patriotism, abolish the feudal remnants in Taoism, and draw a clear line with the reactionary Taoism sects.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 伊斯兰教反对偶像崇拜，所以清真寺内没有任何由人形和动物形组成的偶像图案。寺内装饰大多以阿拉伯文、几何图纹和花卉画纹组成抽象图案为主。&lt;br /&gt;
Islam is against idol worship. Therefore, the mosque does not have any idol pictures made of human and animal shape. Most of the mosques are ornamented with abstract designs featuring Arabic, geometric and floral patterns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 基督徒看重信徒间的交通。跟随基督是学效他的慈爱、公义与服侍人的榜样。要做到这些，必须在人际关系中具体表现出来；而这种机会得在教会中去找。&lt;br /&gt;
Christians attach importance to fellowship among believers. To follow Christ is to learn from his love, justice and service to others. And those believers should practice it  in human relationships; and such opportunities have to be found in the church.--[[User:Liu Yiyu|Liu Yiyu]] ([[User talk:Liu Yiyu|talk]]) 10:20, 10 December 2020 (UTC)Liu Yiyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The prosperity of Buddhism in Sui and Tang Dynasties depends not only on the solid foundation laid by Buddhism itself in the Southern and Northern Dynasties, but also on the unity, prosperity and advocacy of the country.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 11:49, 10 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Before the founding of the People's Republic of China, Taoism was full of strong feudal atmosphere. It was an important task for Taoism in New China to carry out patriotic education for Taoist believers, abolish feudal remnants of Taoism and draw a clear line with reactionary sects.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 11:49, 10 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Islam opposes idolatry, so there are no idol patterns composed of human and animal in mosques. Most of the decorations in the temple are mainly abstract patterns composed of Arabic, geometric patterns and flower patterns.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 11:49, 10 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Christians value the communication between its believers. To follow Christ is to learn from his love, justice and service to others. To do this, we must practise it in interpersonal relationships; and this kind of opportunity has to be found in the church.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 11:49, 10 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.佛事仪式原是释迦时代所行的宗教活动，传到中国后演变为满足信众需求的经忏、佛事活动。主要有各种忏法、水陆法会、盂兰盆会、焰口等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Buddhist ceremony was originally a religious activity in the Sakyamuni era. After it was introduced to China, it evolved into a Buddhist activity to meet the needs of believers. The main activities include repentance rituals, water and land assembly, Yulan ceremony, Yankou, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhist rituals were originally religious activities practiced during the time of Sakya, but after their arrival in China, they evolved into sutra confessions and Buddhist rituals to meet the needs of the faithful. The main rituals include various confessions, water and land rituals, Bon rituals, and fireworks.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:45, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.后经魏晋南北朝数百年的改造发展，道教的经典教义、修持方术、科戒仪范渐趋完备，新兴道派滋生繁衍，并得到统治者的承认，演变为成熟的正统宗教。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After hundreds of years of transformation and development in the Wei, Jin, Southern and Northern dynasties, the classic doctrines, practicing methods, discipline and etiquette of Taoism became more and more complete, and the new Taoism school emerged and prospered, which was recognized by the rulers, and evolved into a mature orthodox religion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.伊斯兰教由阿拉伯地区性单一民族的宗教发展成世界性的多民族信仰的宗教，是阿拉伯伊斯兰国家通过不断对外扩张、经商交往、文化交流、向世界各地派出传教士等多种途径而得到广泛传播的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of Islam from the religion of a single nation in the Arab region to a religion of multi-ethnic beliefs in the world is the result of the extensive spread of the Arab Islamic countries through various channels, such as continuous expansion, business exchanges, cultural exchanges, and the dispatch of  missionaries to all over the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of Islam from a mono-ethnic religion in the Arab region to a multi-ethnic religion in the world is the result of the spread of Islam in Arab countries through expansion, trade, cultural exchange, and sending missionaries to all parts of the world.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:45, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.基督教作为一神论的特色是基督教的神是“三位一体”的神，同一个上帝具有三个位格：圣父、圣子和圣灵。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The characteristic of Christianity as monotheism is that the God of Christianity is &amp;quot;Trinity&amp;quot; God, and a single God has three personalities: the Father,the Son and the Holy Ghost.--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 13:04, 9 December 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The distinctive feature of Christianity as monotheism is that the Christian God is a &amp;quot;triune&amp;quot; God, the same God in three persons: the Father, the Son, and the Holy Spirit.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:45, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
1.中国佛教经南北朝时期的拓展发扬，随着隋唐的统一，在政治稳定、经济繁荣、文化融和及帝王的护持等条件下，使得佛教经典翻译更有系统，义理更为明确。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After Buddhism was extended and developed in the Southern and Northern Dynasties, along with the unity of China in Sui and Tang dynasties, a more complete system and theories were elaborated in a clearer way in the translation of Buddhist scriptures due to the political stability, buoyant economy, cultural integration and the emperors’ support.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教从创教之初，就以老子的《道德经》为根本经典，将其中“道”和“德”作为基本的信仰。道教认为“道”是宇宙万物的本原和主宰，无所不在，无所不包，万物都是从“道”演化而来的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since Taoism was set up, it has regarded the Tao Te Ching by Laozi as its keystone work and considered the Tao, the Way and the Te, the Morality as its fundamental belief. Taoism emphasized the “Tao” is the source and principle of the universe; it exists everywhere and contains everything; it is the origin of everything that exists.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.伊斯兰教既然认为安拉为人类造化了大地上的一切，所以就允许而且要求所有的穆斯林尽可能利用大地上的物质把自己装饰得美观一些、衣着讲究一些，因为这同享受安拉所创造的一切佳美的食物一样是对安拉恩赐的接纳。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since Islam believes Allah created everything in the earth, all Muslims are required to make the most of the material to beautify and dress themselves, which is regarded as an acceptance of Allah’s gift, just like enjoying all the good food created by Allah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.康熙末年，因天主教会内部发生的可否允许中国内地教徒祭祖的“礼仪之争”相持日久，逐步升级为罗马教廷与中国朝廷的政治冲突，康熙帝断然对在华传教采取限禁措施。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the last years of reign of Kangxi, there was a long-standing debate within the Catholic Church on whether to allow the Christians in mainland China to offer sacrifices to their ancestors. This debate gradually escalated into a political conflict between the Vatican and the Chinese imperial court, so the Emperors Kangxi resolutely put forward restrictions and a ban on missionary work in China.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 06:31, 10 December 2020 (UTC)Ouyang Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.约在19世纪末和20世纪初，佛教先后传入欧洲和北美。1906年英国成立“英国佛教协会”，欧洲佛教徒开始有自己的组织。以后英、法、德、瑞士、瑞典、捷克斯洛伐克、匈牙利等国都有佛教僧团和研究机构。佛教传入美国后，又北传加拿大，南传巴西、秘鲁、阿根廷等国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Around the end of the 19th century and the beginning of the 20th century, Buddhism was introduced to Europe and North America successively.  In 1906, Britain established the &amp;quot;British Buddhist Association&amp;quot;, and European Buddhists began to have their own organizations.  In the future, Britain, France, Germany, Switzerland, Sweden, Czechoslovakia, Hungary and other countries will have Buddhist monks and research institutions.  After Buddhism was introduced to the United States, it spread to Canada in the north and Brazil, Peru, Argentina and other countries in the south.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.新中国成立后，通过宗教制度民主改革，中国道教获得了新生，逐渐走上了与社会主义社会相适应的道路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the founding of New China, through the democratic reform of the religious system, Taoism in China gained a new life and gradually embarked on a path compatible with socialist society.&lt;br /&gt;
After the founding of the People’s Republic of China, through the democratic reform of religious system, Taoism of China was  resurrected and gradually embarked a path compatible with  the socialist society.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 01:33, 11 December 2020 (UTC)Xiao Ting &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.据统计，全世界穆斯林约有16亿人口（2018年），占同期世界人口总数的23.4％。在亚非40多个伊斯兰国家中，穆斯林占全国总人口的大多数。一些国家将伊斯兰教定为国教。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to statistics, there are approximately 1.6 billion Muslims in the world (2018), accounting for 23.4% of the total world population in the same period.  In more than 40 Islamic countries in Asia and Africa, Muslims account for the majority of the country's total population.  Some countries have designated Islam as the state religion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to statistics, there are approximately 1.6 billion Muslims in the world (2018), accounting for 23.4% of the total world population during the period .  In more than 40 Islamic countries in Asia and Africa, Muslims account for the majority of the country's total population.  Some countries have designated Islam as their  state religion.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 01:33, 11 December 2020 (UTC)Xiao Ting &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.由于历史原因，在华人中长期以来都习惯只把新教称为基督教。大陆的新教教会也从不称自己为新教，而只称基督教或耶稣教，而将罗马公教称为天主教，正教称为东正教。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Due to historical reasons, it has long been accustomed to call Protestantism only Christianity among Chinese.  The Protestant churches on the mainland never call themselves Protestant, but only Christianity or Jesus, and the Roman Catholic Church and the Orthodox Church are called Eastern Orthodox.--[[User:Peng Ruihong|Peng Ruihong]] ([[User talk:Peng Ruihong|talk]]) 06:29, 10 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
1-一种源自Siddhārtha Gotama教义的东亚和中亚宗教，苦难是生活中固有的，可以通过培养智慧，美德和专注力来摆脱苦难。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A religion of eastern and central Asia growing out of the teaching of Siddhārtha Gautama that suffering is inherent in life and that one can be liberated from it by cultivating wisdom, virtue, and concentration.--[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 12:18, 9 December 2020 (UTC)Phyo Su Kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-道教或道教是中国血统的哲学传统，强调与道家和谐相处。道是大多数中国哲学流派的基本思想。然而，在道教中，它表示的原则是存在的一切的来源，模式和实质。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism, or Daoism, is a philosophical tradition of Chinese origin which emphasizes living in harmony with the Tao. The Tao is a fundamental idea in most Chinese philosophical schools; in Taoism, however, it denotes the principle that is the source, pattern and substance of everything that exists.--[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 12:18, 9 December 2020 (UTC)Phyo Su Kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-伊斯兰教是一种亚伯拉罕式的一神教，教导人们穆罕默德是上帝的最终和最终的使者。它是世界上第二大宗教，有18亿追随者，占世界人口的24.1％，被称为穆斯林。穆斯林占49个国家人口的绝大多数。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam is an Abrahamic monotheistic religion teaching that Muhammad is the final and ultimate messenger of God. It is the world's second-largest religion with 1.8 billion followers or 24.1% of the world's population, known as Muslims. Muslims make up a majority of the population in 49 countries. --[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 12:18, 9 December 2020 (UTC)Phyo Su Kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam, as an Abrahamic monotheistic religion, teaches people that Muhammad is the ultimate messenger of God. As the world's second-largest religion, it has 1.8 billion followers, accounting for 24.1% of the world's population, known as Muslims. Muslims make up a majority of the population in 49 countries.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 12:51, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4-基督教是一种拿撒勒人耶稣的生活和教导为基础的亚伯拉罕一神教。它的信徒被称为基督徒，他们相信耶稣是基督，弥赛亚的到来是在希伯来圣经中被预言的，该圣经在基督教中被称为旧约，并在新约中被记载。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christianity is an Abrahamic monotheistic religion based on the life and teachings of Jesus of Nazareth. Its adherents, known as Christians, believe that Jesus is the Christ, whose coming as the Messiah was prophesied in the Hebrew Bible, called the Old Testament in Christianity, and chronicled in the New Testament.--[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 12:18, 9 December 2020 (UTC)Phyo Su Kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
1.佛教由Suddhadhon和Rani Mahamaya的儿子Siddhartha Gautama于公元前6日在印度（菩提伽耶）建立。&lt;br /&gt;
Buddhism was founded in india (Bodh Gaya) in 6th BC by Siddhartha Gautama son of Suddhadhan and Rani Mahamaya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.大乘佛教是由中国最大的民族汉朝传入的。&lt;br /&gt;
Mahayana Buddhism was introduced by the Han Dynasty, the largest ethnic group in china.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.小乘佛教是公元前9世纪从缅甸传入的。&lt;br /&gt;
Hinayana Buddhism was introduced from Burma, in 9th century BC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.喇嘛教是藏族土著宗教引入的一种佛教形式。&lt;br /&gt;
Lamaism is a form of Buddhism introduces by indigenous Tibetan religion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.道教是最初来自中国人民的唯一宗教。 它起源于顺帝皇帝统治时期的汉朝。&lt;br /&gt;
Taoism is the only religion originally came from Chinese people. It originated of the Han dynasty during the reign of Emperor Shundi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.伊斯兰教由阿拉伯先知穆罕默德创立。 对于具有伊斯兰信仰的穆斯林人民来说，只有一位真主真主。&lt;br /&gt;
Islam was founded by the Arab prophet Muhammad.  For Muslim people with Islamic faith, there is only one Allah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.基督教起源于耶稣的事奉，犹太人的老师和治疗者。 基督教是世界上最大的宗教，约有21亿追随者。&lt;br /&gt;
Christianity originated from the ministry of Jesus, the teacher and healer of the Jews.  Christianity is the largest religion in the world, with approximately 2.1 billion followers.--[[User:PINGKI TANCHANGYA 4|PINGKI TANCHANGYA 4]] ([[User talk:PINGKI TANCHANGYA 4|talk]]) 19:22, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.佛教向亚洲各地传播，大致可分为两条路线：南向最先传入斯里兰卡，又由斯里兰卡传入缅甸、泰国、柬埔寨、老挝等国。北传经帕米尔高原传入中国，再由中国传入朝鲜、日本、越南等国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spread of Buddhism to Asian countries can be divided into two routes: in its south direction, it was spread to Sri Lanka at first, then from Sri lanka to Myanmar, Thailand, Cambodia and Laos and other countries. In its north direction, it was spread to China via Pamir Plateau and then from China to the North Korea, Japan, Vietnam and other countries.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:24, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.在我国五大宗教中，道教是唯一发源于中国、由中国人创立的宗教，所以又被称为本土宗教。道教对我国古时代的政治、经济和文化都发生过深刻的影响，是统治阶级的三大精神支柱之一。新中国成立后，通过宗教制度民主改革，中国道教获得了新生，逐渐走上了与社会主义社会相适应的道路。&lt;br /&gt;
Among the five religions of China, Daoism is the only one that originated from China and established by the Chinese. That’s why it is called indigenous religion. Daoism has had profound impact on ancient China’s politics, economic and culture and was one of the three spiritual pillars of the ruling class. After the founding of People’s Republic of China, Daoism was revitalized through democratic reform in religions system and started to set out on the path of adapting to socialist society.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:24, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.穆罕默德早年失学替人放牧，12岁时跟随伯父及商队，曾到叙利亚、巴勒斯坦和地中海东岸一带经商，广泛接触和目睹了阿拉伯半岛和叙利亚地区的社会状况，了解到半岛原始宗教、犹太教、基督教的情况，为他后来的传教活动提供了大量社会知识和宗教素材。&lt;br /&gt;
When he was little, Muhammad dropped out of school and herded animals for people. At the age of 12, he followed his uncle and caravan of merchants to do business in areas such as Syria, Palestine, Mediterranean East Coast, where he had extensive contact with and witnessed social conditions of the Arabian Peninsula and Syria region, and learned about the primitive religions of Peninsula, Judaism and Christianity. All these provided a great amount of social knowledge and religious materials to his preach afterwards.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:24, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.基督教一般认为，其基本教义都是出自于《圣经》。历史上的教会以信经、信条、认信文等多种形式对基督教的基本教义作出了很多精要的概括,也被今天研究教义学的学者视为教义的渊源。此外，历代神学家企图结合其时代的观念阐释和辨明基督教的信仰要理。&lt;br /&gt;
Generally speaking, Christians think that they derive their basic doctrines from the Bible. The historical churches have made many concise summaries of the basic doctrines in the form of creeds, tenets, confessions, etc. , which are seen as sources of doctrines by scholars studying doctrines. In addition, many theologians throughout the ages have attempted to explain and distinguish key points of beliefs of Christian faith in the light of the ideas of their time.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:24, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 佛教向亚洲各地传播，大致可分为两条路线：南向最先传入斯里兰卡，又由斯里兰卡传入缅甸、泰国、柬埔寨、老挝等国。北传经帕米尔高原传入中国，再由中国传入朝鲜、日本、越南等国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spread of Buddhism to Asia can be divided into two routes: Southward to Sri Lanka, then from Sri Lanka to Burma, Thailand, Cambodia, Laos, and other countries. In the north, Buddhism spread to China via the Pamir High Plain, and then from China to Korea, Japan, Vietnam, and other countries.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 02:23, 10 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 新中国成立后，对旧社会道教中存在的一些不合理制度和陋习进行了改革，道教的面目为之一新。中国道教协会的成立实现了全国道教徒的大联合，广大爱国道教徒开始为发展道教事业共同努力。道教在反右斗争、大跃进、人民公社化等政治运动中受到波及。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the founding of New China, some of the unreasonable systems and bad habits of Taoism in the old society were reformed, and Taoism was given a new face. The founding of the Chinese Taoist Association brought about a great union of Taoists throughout the country, and the majority of patriotic Taoists began to work together for the development of Taoism. Taoism was affected by the Anti-Rightist Struggle, the Great Leap Forward, the Communization of the People's Republics and other political movements.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 02:23, 10 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 穆罕默德是一位杰出的历史人物。生于麦加城古莱什部落哈希姆家族。他自幼父母双亡，由祖父和伯父抚养。早年失学替人放牧，12岁时跟随伯父及商队，曾到叙利亚、巴勒斯坦和地中海东岸一带经商，广泛接触和目睹了阿拉伯半岛和叙利亚地区的社会状况，了解到半岛原始宗教、犹太教、基督教的情况，为他后来的传教活动提供了大量社会知识和宗教素材。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muhammad is an outstanding historical figure. He was born into the H1ashemite family of the Quraysh tribe in the city of Mecca. His parents died at an early age and he was raised by his grandfather and uncle. At the age of 12, he followed his uncle and his caravan to Syria, Palestine and the eastern shore of the Mediterranean Sea, where he was exposed to and witnessed the social conditions in the Arabian Peninsula and Syria, and learned about the primitive religions of the Peninsula, Judaism and Christianity, which provided him with a great deal of social knowledge and religious materials for his later missionary activities.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 02:23, 10 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 宗教改革运动直接的导火线是教宗利奥十世以修建罗马圣彼得大教堂为名，于1517年派多明我会修士台彻尔到德国去兜售赎罪券，此事激起极大反感，据传马丁·路德于同年10月31日在维滕贝格教堂门前张贴反对兜售赎罪券的《九十五条论纲》,揭开这场宗教改革运动的序幕。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The direct trigger for the Reformation movement was Pope Leo X's sending of the Dominican friar Thacher to Germany in 1517 to sell atonement tickets under the guise of building St. Peter's Basilica in Rome, which aroused such disgust that Martin Luther is said to have opened the Reformation movement by posting a &amp;quot;95 Theses&amp;quot; against the sale of atonement tickets in front of the Wittenberg church on October 31 of the same year.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 02:23, 10 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Yiran 汤伊然==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.佛教发源于印度，其後能在中国弘传生根，便是通过经典的翻译。从东汉末年到唐代中叶，译经事业由初创到隆盛，历八百年之久。中国佛教译经事业的历时久远，可说是世界文化史上首屈一指的大业，而所译经论卷帙的庞复，诚为世界文化的瑰宝。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhism originated in India, and later took root in China through the translation of the classics. From the end of the Eastern Han Dynasty to the middle of the Tang Dynasty, the translation of scriptures lasted for 800 years from its inception to its flourishing. The long history of Chinese Buddhist sutra translation is one of the greatest in the history of world culture, and the volume of sutras translated is a treasure of world culture.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 12:41, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.新中国成立后，对旧社会道教中存在的一些不合理制度和陋习进行了改革，道教的面目为之一新。中国道教协会的成立实现了全国道教徒的大联合，广大爱国道教徒开始为发展道教事业共同努力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the founding of New China, some unreasonable systems and bad practices that existed in Taoism in the old society were reformed, and Taoism took on a new face. The establishment of the Chinese Taoist Association realized the unification of Taoists nationwide, and the majority of patriotic Taoists began to work together for the development of Taoism.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 12:41, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.伊斯兰教由阿拉伯地区性单一民族的宗教发展成世界性的多民族信仰的宗教，是阿拉伯伊斯兰国家通过不断对外扩张、经商交往、文化交流、向世界各地派出传教士等多种途径而得到广泛传播的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of Islam from a regional Arab mono-ethnic religion to a world-wide multi-ethnic religion is the result of the widespread spread of the Arab Islamic countries through continuous foreign expansion, business contacts, cultural exchanges, and the sending of missionaries to various parts of the world.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 12:41, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.基督教一般认为，其基本教义都是出自于《圣经》。历史上的教会以信经、信条、认信文等多种形式对基督教的基本教义作出了很多精要的概括,也被今天研究教义学的学者视为教义的渊源。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christianity is generally believed to derive its basic doctrines from the Bible. The historical Church has given many concise summaries of the basic doctrines of Christianity in the form of creeds, creeds, confessions, etc., which are also regarded as the source of doctrine by scholars studying doctrine today.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 12:41, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
1. 佛教向亚洲各地传播，大致可分为两条路线：南向最先传入斯里兰卡，又由斯里兰卡传入缅甸、泰国、柬埔寨、老挝等国。北传经帕米尔高原传入中国，再由中国传入朝鲜、日本、越南等国。&lt;br /&gt;
Buddhism spread to all parts of Asia in two ways: first to Sri Lanka in the south, and then to Myanmar, Thailand, Cambodia, Laos and other countries from Sri Lanka. It was introduced to China through the Pamir Plateau in the north, and then to Korea, Japan, Vietnam and other countries from China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 道教在中国发展的几千年来,形成了自己特有的文化.道教文化极其高雅,极其通俗。亦其中一部分已演化为民间世俗，成为劳动群众精神生活的组成部分。&lt;br /&gt;
With the development of Taoism in China for thousands of years, it has formed its own unique culture, which is extremely elegant and popular. Some of them have evolved into folk customs and become part of the spiritual life of the working people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 伊斯兰教的兴起，是阿拉伯半岛各部落要求改变社会经济状况和实现政治统一的反映。穆罕默德顺应了历史发展的需要，创传伊斯兰教，在宗教革命的旗帜下，领导了阿拉伯的社会变革运动，统一了阿拉伯半岛。&lt;br /&gt;
The rise of Islam is a reflection of the demands of various tribes in the Arabian Peninsula to change their social and economic conditions and achieve political unity. Muhammad complied with the needs of historical development, created and spread Islam. Under the banner of religious revolution, he led the Arab social change movement and unified the Arabian Peninsula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 基督宗教发端于公元1世纪罗马帝国统治下巴勒斯坦地区的犹太团体。1至5世纪是基督宗教创立并从以色列传向希腊罗马文化区域的时期，是基督宗教发展的早期阶段，是使徒和早期教父建立基督宗教基本教义和神学学说的时期。这一时期常被称为基督宗教发展上的第一个阶段。&lt;br /&gt;
Christianity originated in the Jewish community in Palestine under the rule of Roman Empire in the first century. From the 1st to the 5th century, Christianity was founded and spread from Israel to the Greek and Roman cultural areas. It was the early stage of the development of Christianity. It was the period when the apostles and early fathers established the basic doctrines and theological theories of Christianity. This period is often called the first stage in the development of Christianity.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 09:25, 12 December 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.由于传入的时间、途径、地区和民族文化、社会历史背景的不同，中国佛教形成三大系，即汉传佛教（汉语系）、藏传佛教（藏语系）和云南地区 [1]  上座部佛教（巴利语系）。&lt;br /&gt;
As a result of differences in time, route, region, ethnic culture, and socio-historical background, Chinese Buddhism has formed three major lineages, namely, Han Buddhism (Chinese), Tibetan Buddhism (Tibetan), and Shangban Buddhism (Pali) in Yunnan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a result of differences in time, routes, region, ethnic culture, and socio-historical background, Chinese Buddhism has formed three major lineages, namely, Han Buddhism (Chinese), Tibetan Buddhism (Tibetan), and Shangban Buddhism (Pali) in Yunnan.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 09:37, 12 December 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教继承和发展了先秦道家思想，将“道”作为最高信仰，从中演化出最高经典，最上道术及最高的神灵，构建了庞大的经典道术神仙体系。道教认为道可以修得，修炼的目的是得道成仙，最终目标是形神俱妙，与道合真。&lt;br /&gt;
Taoism inherits and develops the ideas of the pre-Qin Taoists, taking &amp;quot;Tao&amp;quot; as the highest belief, from which the highest classics, the highest Taoist techniques and the highest gods evolve, building a huge system of classical Taoism and immortality. Taoism believes that Tao can be cultivated, and that the purpose of cultivation is to attain immortality, with the ultimate goal of having both form and spirit, and being in harmony with Tao.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.全世界穆斯林约有16亿人口（2018年），占同期世界人口总数的23.4％。在亚非40多个伊斯兰国家中，穆斯林占全国总人口的大多数。一些国家将伊斯兰教定为国教。&lt;br /&gt;
There are approximately 1.6 billion Muslims in the world (2018), representing 23.4% of the world's population over the same period. In more than 40 Islamic countries in Asia and Africa, Muslims make up the majority of the total population. Some countries have made Islam the state religion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.基督教一般认为，上帝的三位一体：基督教作为一神论的特色是基督教的神是“三位一体”的神，同一个上帝具有三个位格：圣父、圣子和圣灵。&lt;br /&gt;
Christianity generally holds that there is a trinity of God: Christianity as monotheism is characterized by the fact that the Christian God is a &amp;quot;triune&amp;quot; God, and that the same God has three persons: the Father, the Son, and the Holy Spirit.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:43, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.宗教是人类社会发展到一定历史阶段出现的一种文化现象，属于社会特殊意识形态。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Religion is a kind of cultural phenomenon that appears when human society develops to a certain historical stage, and it is a special social ideology.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Religion is a kind of cultural phenomenon in the development of human society at a certain historical stage, which belongs to the special ideology of society.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 09:57, 11 December 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Religion is a kind of cultural phenomenon in the development of human society at a certain historical stage, belonging to a special ideology of society.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 08:21, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.伊斯兰教是世界性的宗教之一，与佛教、基督教并称为世界三大宗教。伊斯兰系阿拉伯语音译，原意为“顺从”“和平”。信奉伊斯兰教的人统称为“穆斯林”(意为“顺从者”)。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Islam is one of three major religions in the world together with Buddhism and Christianity.It is an Arabic word meaning &amp;quot;obedience&amp;quot; and &amp;quot;peace&amp;quot;. People who have a religious belief of Islam are called &amp;quot;Muslims&amp;quot; (meaning &amp;quot;obedient&amp;quot;).&lt;br /&gt;
2. Islam, together with Buddhism and Christianity, is one of the world's three major religions. Islam is transliteration of Arabic and its original meaning is &amp;quot;obedience&amp;quot; and &amp;quot;peace&amp;quot;. People who believe in Islam are collectively referred to as &amp;quot;Muslims&amp;quot; (meaning &amp;quot;followers&amp;quot;).--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 09:57, 11 December 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.天主教强调罪与罚，天堂与地狱；基督教强调因信称义，和神之间的亲密关系，信奉耶稣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Catholicism emphasizes sins and punishment,heaven and hell,while Christianism emphasizes honesty,intergrity,affinity of god ,and the firm belief of Jesus.&lt;br /&gt;
3. Catholicism emphasizes sin and punishment, heaven and hell; Christianity underlines righteousness by faith, close relationship with God, and believes in Jesus.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 09:57, 11 December 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.虽然学者们对确切的日期争论不休，但许多人都认为，释迦牟尼可能出生于公元前490年左右的印度北部（印度年表将其出生时间定为公元前448年）。他的父母属于刹帝利种姓，他的父亲是一位受人尊敬的首领。他虽然比较富有，但从小就接触到了人间疾苦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.While scholars debate the exact date, many agree that Siddhartha Gautama is probably born around 490 BCE in northern India (Indian chronology dates his birth to 448 BCE). His parents belong to the Shakya caste, and his father is a respected head of the community. Although he is relatively wealthy, Gautama is exposed to human suffering from an early age.--[[User:Wu Zijia|Wu Zijia]] ([[User talk:Wu Zijia|talk]]) 09:13, 11 December 2020 (UTC)Wu Zijia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Although scholars have been arguing about the exact date, many people believe that Sakyamuni may have been born in northern India around 490 B.C. (the Indian chronology sets his date of birth as 448 BC). His parents belonged to the shatiri caste, and his father was a respected leader. Although he is relatively rich, he has been exposed to human suffering since childhood.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 09:57, 11 December 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;math&amp;gt;Insert formula here&amp;lt;/math&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
1. 峨眉山高出五岳、秀甲天下，山势雄伟、气象万千，素有“一山有四季，十里不同天”之妙喻。集自然风光与佛教文化为一体，著名的旅游胜地和佛教名山，1996年12月6日被列入《世界文化与自然遗产名录》。&lt;br /&gt;
Higher than any of the five great mountains of China, the awe-inspiring, majestic and picturesque Mount Emei is the perfect place to experience all four seasons in one day. Because of its natural beauty and Buddhist cultural heritage, Mount Emei, a tourist destination and a noteworthy Buddhist mountain, was listed as one of UNESCO’s World Natural and Cultural Heritages sites on Dec.6, 1996.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 穆罕默德是一位杰出的历史人物。生于麦加城古莱什部落哈希姆家族。他自幼父母双亡，由祖父和伯父抚养。早年失学替人放牧，12岁时跟随伯父及商队，曾到叙利亚、巴勒斯坦和地中海东岸一带经商，广泛接触和目睹了阿拉伯半岛和叙利亚地区的社会状况，了解到半岛原始宗教、犹太教、基督教的情况，为他后来的传教活动提供了大量社会知识和宗教素材。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muhammad is an outstanding historical figure. Born into the Hashemite family of the Quraysh tribe in the city of Mecca , he was raised by his grandfather and uncle because his parents died when he was young . In his early years, he dropped out of school to graze for someone.At the age of 12, he followed his uncle and a caravan of merchants to Syria, Palestine and the eastern coast of the Mediterranean Sea, where he had extensive contact with and witnessed the social conditions of the Arabian Peninsula and Syria, and learned about the primitive religions of the Peninsula, Judaism and Christianity, which provided him with a great deal of social knowledge and religious materials for his later missionary activities.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 天主教是基督教的一个派别，和东正教、新教并称基督教三大教派。亦称“公教”，有时也被称为“旧教”以区分于基督教的新教。其领导中心设在梵蒂冈，首脑是教皇，掌握世界各地的传教事业，是大部分的天主教徒的精神领袖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catholicism is one of the three major Christian denominations, along with the Orthodox and Protestant. It is also known as the &amp;quot;Catholic Church&amp;quot; and sometimes as the &amp;quot;Old Church&amp;quot; in order to be distinguished from Protestant Christianity. Its leadership is centered in the Vatican and is headed by the Pope, who is in charge of missionary work around the world and is the spiritual leader of most Catholics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.新中国成立后，广大道教徒拥护社会主义制度，拥护共产党的领导。他们自发成立学习小组，开展爱国主义、社会主义和时事政治的学习，发表《反帝爱国宣言》，开展捐献运动支援抗美援朝。&lt;br /&gt;
After the founding of People’s Republic of China,the majority of Taoists embraced the socialist system and the leadership of the Communist Party. They set up study groups on their own initiative, conducted studies on the doctrine of patriotism and socialism and current affairs and politics, issued the Anti-Imperialist Patriotic Manifesto, and carried out donation campaigns to support the Korean War.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 00:58, 11 December 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;math&amp;gt;Insert formula here&amp;lt;/math&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.佛教信徒依照悉达多所悟到修行方法，发现生命和宇宙的真相，最终超越生死和苦、断尽一切烦恼，得到究竟解脱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Based on Siddhartha's enlightenment, Buddhist believers hope to discover the truth of life and the universe, and finally be free from all the troubles brought by life and death. --[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 09:07, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.在五大宗教中，道教是唯一发源于中国、由中国人创立的宗教，所以又被称为本土宗教。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among the five major religions, Taoism is the only one that originated in China and was founded by the Chinese, so it is also regarded as China's native religion.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 09:07, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism is the only one that originated in China and was founded by the Chinese among the five major religions, so it is also known as the native religion.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 08:27, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.伊斯兰教是阿拉伯伊斯兰国家通过不断对外扩张、经商交往、文化交流、向世界各地派出传教士等多种途径而得到广泛传播的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam is the fruit of the wide spread of Islamic countries through the continuous aggression and expansion, business contacts, cultural exchanges, and the dispatch of missionaries all over the world. --[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 09:07, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.耶稣为救赎人类，被钉十字架而死，故尊十字架为信仰的标记。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jesus died by crucifixion for the redemption of mankind, so Christians honored the cross as a sign of faith.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 09:07, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
1. 结束南北分裂局面而开展的隋唐，是中国历史上政治、经济、文化最强盛的朝代，也是中国佛教史上经典翻译、宗派竞立的巅峰时期，其影响不仅深入中国各阶层，而且远播至韩国(高丽、百济、新罗)、日本、越南，开启各国佛教的灿烂新页。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The Sui and Tang dynasties, which ended the division between the north and the south, were the most politically, economically and culturally powerful dynasties in Chinese history, also the peak period of classical translations and sects in the history of Chinese Buddhism, whose influence spread not only to all classes in China, but also to Korea (Koguryo, Silla and Paekche), Japan and Vietnam, opening a new page of Buddhism development in all countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 隋唐至北宋时期，由于统治阶级的尊崇，道教极为兴盛，社会影响极大，道教的哲学、养生术、符咒法、科仪规章也更为完善。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. From the Sui and Tang dynasties to the Northern Song dynasties, Taoism flourished due to the respect of the ruling class, which influenced the society a lot. Besides, its philosophy, health preservation, spell and regulations were further implemented. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 伊斯兰教由阿拉伯地区性单一民族的宗教发展成世界性的多民族信仰的宗教，是阿拉伯伊斯兰国家通过不断对外扩张、经商交往、文化交流、向世界各地派出传教士等多种途径而得到广泛传播的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Islam was developed from a mono-ethnic Arab religion to a world-wide multi-ethnic religion, due to the widespread spread of Islam in Arab countries through continuous expansion, business, cultural exchanges, and the sending of missionaries to various parts of the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 基督教新教主要宗派包括信义宗、长老宗、圣公宗、浸礼宗、公理宗、卫斯理宗等。除这些较大派别外，新教还分化为众多的小教派和教会团体。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The main denominations of Protestant Christianity include Lutheranism, Presbyterianism, Anglicanism, Baptism, Congregationalism, Wesleyanism, and so on. In addition to these large denominations, Protestantism is also divided into numerous smaller denominations and church groups.--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 06:34, 11 December 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
1.佛教的宇宙观是缘起论，即它认为--切事物都是因缘合和而起的。就认识问题而言，佛教认为，认识的成立必须具备三个因素:认识的器官或机能(根)、客观的对象(境)和主观的认识。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhism's world outlook is the theory of origin, that is, it believes that everything is the cause and effect.In terms of cognition, Buddhism believes that there must be three factors for the establishment of cognition: the organ or function of cognition (root), objective object (context) and subjective cognition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.伊斯兰国家：是指在全国总人口中大部分人都信奉伊斯兰教的国家。据有关资料介绍，在全世界180多个国家中，有69个伊斯兰国家，占全世界国家总数三分之一以上。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A country in which the majority of the population of the country believes in Islam.According to relevant information, there are 69 Islamic countries out of more than 180 countries in the world, accounting for more than one third of the total number of countries in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islamic countries refer to countries in which the majority of the population believe in Islam. According to relevant data, there are 69 Islamic countries out of 180 plus countries in the world, accounting for more than one third of the total number around the world.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 09:11, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.基督教信仰的对象为上帝，上帝(天主)是基督教的最高神。基督教宣称上帝是天地的主宰，是天地万物的唯一创造者。上帝虽然只有一个，但包括圣父、圣子、圣灵三个位格，三位一体，同受拜敬。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The object of a Christian belief is God, the supreme God of Christianity.Christianity claims that God is the master of heaven and earth and the sole creator of all things.Although God has only one, it includes the Father, the Son, and the Holy Spirit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.道教是中国土生土长的宗教，它的理论广泛容纳了中国古代社会的宗教意识和学术思想，是古代宗教、民间巫术、神仙方术、阴阳五行及道家思想等汇聚、融合的产物，带着鲜明的中国特色。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism is a religion born and bred in China . Its theory widely contains the religious consciousness and academic thought of ancient Chinese society . It is the product of the convergence and fusion of ancient religion, folk witchcraft, celestial magic, yin and yang, five elements and Taoist thought.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 11:53, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
1、佛教是一种约有三亿人信仰的世界性宗教。这个词来自于'菩堤'，意思是'觉悟' 。佛教大约起源于2500年前，是悉达多乔达摩(称为佛陀)在35岁时觉悟后所发起的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhism is a religion to about 300 million people around the world. The word comes from 'budhi', 'to awaken'. It originates from about 2,500 years ago when Siddhartha Gotama, known as the Buddha, was himself awakened (enlightened) at the age of 35.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 08:23, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、道教是中国固有的一种宗教，距今已有1800余年的历史。它深深扎根于中华沃土之中，具有鲜明的中国特色,并对中华文化的各个层面产生了深远影响。&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Taoism, an inherent religion of China, has a history of over 1800 years. It is deeply rooted in the  Chinese fertile soil with distinct Chinese characteristics, and have a profound impact on all levels of Chinese culture.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 08:23, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、“伊斯兰”是阿拉伯语音译，本意为“顺服”。从宗教意义上讲，“伊斯兰”是指一种顺服惟一的主宰——安拉的旨意和戒律的宗教。其宗教徒称为“穆斯林”，意为顺服安拉意志的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Islam&amp;quot; is Arabic transliteration, intended for the&amp;quot; obedience&amp;quot;. From the religious sense,&amp;quot; Islam&amp;quot; refers to a kind of obedience -- only to dominate the will of Allah and the precepts of religion. Its religious believers are known as&amp;quot; Muslim&amp;quot;, meaning to the will of allah. --[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 08:23, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、基督教根源于犹太教，公元1世纪中叶耶稣创立。135年从犹太教中分裂出来成为独立的宗教。早期基督教曾受到罗马皇帝的残酷迫害和镇压。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christianity is rooted in Judaism and founded by Jesus in the middle of 1st century. And it split from Judaism as an independent religion in 135 years. Early Christianity had been subjected to cruel persecution and repression of Roman emperors.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 08:23, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
1. 公元313年，罗马帝国皇帝君士坦丁一世发布“米兰敕令”，宣布基督教可与所有其他宗教同享自由，不受歧视。从此基督教成为官方认可的合法宗教。&lt;br /&gt;
In 313, the Roman Emperor Constantine I issued &amp;quot;Edict of Milan&amp;quot;, declared common freedom with Christianity and all other religions, without discrimination. Since then, Christianity became an official recognition of the legitimate religion.  &lt;br /&gt;
2. l6 世纪，随着西欧民族国家和市民阶级的兴起，爆发了反对罗马教皇封建统治的宗教改革运动，后陆续分化出脱离天主教会的一些新宗派，称为“新教”。所以，基督教是天主教、东正教和新教的总称。&lt;br /&gt;
In the 16 century, with the rise of Western European nation-state and public class, Rome, the Reformation movement broke out against rule of the Pope. After these, some of the new sect, known as the &amp;quot;Protestant&amp;quot;, were split from the Catholic Church. So, Christianity is general of Catholic, Orthodox and Protestan.&lt;br /&gt;
3. 佛教是一种约有三亿人信仰的世界性宗教。这个词来自于'菩堤’，意思是'觉悟’。佛教大约起源于2500年前，是悉达多乔达摩(称为佛陀)在35岁时觉悟后所发起的&lt;br /&gt;
Buddhism is a religion to about 300 million people around the world. The word comes from '&amp;quot;budhi', 'to awaken'. It has its origins about 2,500 years ago when Siddhartha Gotama, known as the Buddha, was himself awakened (enlightened) at the age of35.&lt;br /&gt;
--[[User:Yi Zichu|Yi Zichu]] ([[User talk:Yi Zichu|talk]]) 03:12, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
1.佛教向亚洲各地传播，大致可分为两条路线：南向最先传入斯里兰卡，又由斯里兰卡传入缅甸、泰国、柬埔寨、老挝等国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spread of Buddhism throughout Asia can be roughly divided into two routes: the south route, to Sri Lanka first, then from Sri Lanka to Myanmar, Thailand, Cambodia, Laos and other countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教界积极开展公益慈善活动，在长江流域特大洪水、汶川地震等重大灾难发生后，都及时组织祈福法会和捐款捐物活动，以道教特有方式为救灾工作作出贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism has actively carried out public welfare and charity activities. After the catastrophic floods in the Yangtze River basin and the Wenchuan earthquake, Taoism organized prayer meetings and donation activities in a timely manner, contributing to the relief work in a unique Daoist way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.伊斯兰教由阿拉伯地区性单一民族的宗教发展成世界性的多民族信仰的宗教，是阿拉伯伊斯兰国家通过不断对外扩张、经商交往、文化交流、向世界各地派出传教士等多种途径而得到广泛传播的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam developed from a single ethnic religion in The Arab region to a multi-ethnic religion in the world, which was the product of the extensive spread of Arab Islamic countries through foreign expansion, business contacts, cultural exchanges, and the dispatch of missionaries to all over the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.基督教一般认为，其基本教义都是出自于《圣经》。历史上的教会以信条、认信文等多种形式对基督教的基本教义作出了很多精要的概括。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christianity is generally believed to originate its basic teachings from the Bible. The church in history has made many essential summaries of the basic tenets of Christianity in various forms, such as creed and epistle.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 14:35, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
佛教传播到每一个地区以后，由于受到当地社会、政治、文化的影响，形式和内容都有相应的变化，形成许多宗派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the spread of Buddhism to every part of the world, due to the locally social, political and cultural influence, its form and content have changed accordingly, thus giving birth to many sects.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 07:35, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After its spreading to other regions, forms and contents saw changes and various sects were formed. The reason is that Buddhism was influenced by different local social, political and cultural environments. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 14:50, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
明清两代，随着中国封建社会进入晚期，道教发展陷入停滞僵化。近代中国道教承明清余绪，除个别时期，一直处于低谷。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Ming and Qing dynasties, with the entering of the late period of feudal society in China, the development of Taoism stagnated and ossified. Taoism in modern China, inheriting fruit in the Ming and Qing Dynasties, except for a few periods, has been at a low ebb.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 07:35, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
伊斯兰教由阿拉伯地区性单一民族的宗教发展成世界性的多民族信仰的宗教，是阿拉伯伊斯兰国家通过不断对外扩张、经商交往、文化交流、向世界各地派出传教士等多种途径而得到广泛传播的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Developing from a single ethnic religion in the Arab region, Islam finally became a multi-ethnic religion in the world, which was the result of the extensive spread of Arab Islamic countries through foreign expansion, business contacts, cultural exchanges, and the dispatch of missionaries to all over the world.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 07:35, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
基督教一般认为，其基本教义都是出自于《圣经》。历史上的教会以信经、认信文等多种形式对基督教的基本教义作出了很多精要的概括,也被今天研究教义学的学者视为教义的渊源。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is generally believed in Christianity that its basic teachings derived from the ''Bible''. The church in history has made many essential summaries of the basic doctrines of Christianity in various forms, such as creed and epistles, which are also regarded as the source of the doctrines by scholars studying the doctrines today.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 07:35, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is generally believed in Christianity that its basic teachings derived from the ''Bible''. The churches in history have made many summaries of the basic doctrines of Christianity in various forms, such as creed and epistles, which are also regarded as the source of the doctrines studyed today.--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 08:50, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.佛教传播到每一个地区以后，由于受到当地社会、政治、文化的影响，形式和内容都有相应的变化，形成许多宗派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After Buddhism spread to each region, due to local social, political, and cultural influences, there were corresponding changes in form and content, resulting in the formation of many sects.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 10:54, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After Buddhism spread to every region, due to the influence of local society, politics, and culture, the form and content have changed accordingly, forming many sects.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:18, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After Buddhism spread to every region, due to the influence of local social and political culture, its form and content changed accordingly, and many sects formed--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 14:31, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
2.改革开放以来，在党和政府新时期宗教政策的指导下，中国道教呈现出前所未有的新气象，为促进经济发展、社会和谐、祖国统一和世界和平做出了积极贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the reform and opening up, under the guidance of the party and government’s religious policies in the new era, Taoism in China has shown an unprecedented new atmosphere, and has made positive contributions to promoting economic development, social harmony, the reunification of the motherland and world peace.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 10:54, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the reform and opening up, under the guidance of the Party and government's new religious policy, Chinese Taoism has taken on an unprecedented new look, making positive contributions to promoting economic development, social harmony, the unification of the motherland, and world peace.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:18, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.伊斯兰教由阿拉伯地区性单一民族的宗教发展成世界性的多民族信仰的宗教，是阿拉伯伊斯兰国家通过不断对外扩张、经商交往、文化交流、向世界各地派出传教士等多种途径而得到广泛传播的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam has developed from a regional single-ethnic religion in the Arab region to a religion of multi-ethnic beliefs in the world. It is widely spread by Arab Islamic countries through continuous expansion, business exchanges, cultural exchanges, and missions to the world. the result of.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 10:54, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of Islam from a mono-ethnic religion in the Arab region to a multi-ethnic religion in the world is the result of the spread of Islam in Arab countries through expansion, trade, cultural exchange, and sending missionaries to all parts of the world.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:18, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.虽然耶稣基督所建立的是一个合一的基督教会,但基督教在历史进程中却分化为许多派别，2013年全世界范围当中有超过一万个基督教派，主流的派别主要有天主教、基督新教、东正教三大传统教派，以及一些在信仰人数上虽不如传统教派多，但也有了相当的规模的非传统教派，如:摩门教。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although Jesus Christ established a united Christian church, Christianity has divided into many sects in the course of history. In 2013, there were more than 10,000 Christian sects worldwide. The mainstream sects are mainly Catholicism, Protestantism, The three traditional sects of Eastern Orthodox Church, and some non-traditional sects that are not as large as traditional sects in the number of believers, such as Mormonism.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 10:54, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although Jesus Christ established a unified Christian Church, Christianity has been divided into many denominations over the course of history; in 2013 there were more than 10,000 Christian denominations worldwide, with the dominant denominations being the three traditional denominations of Catholicism, Protestantism, and Orthodoxy, as well as some non-traditional denominations that are not as numerous as the traditional denominations, but have grown in size, such as Mormonism. --[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:18, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 目前佛教已传播到世界各大洲。但主要仍集中在东亚和东南亚一带，这个地区的佛教信徒人数远远超过其他宗教信徒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this moment, Buddhism has spread to all continents of the world. However, it is still concentrated in East Asia and Southeast Asia, where the number of Buddhists is far more than that of other religions. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 01:52, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 道教是我国土生土长的宗教，是在汉代黄老道家思想基础上，吸收古代神仙家的方术和民间巫术及鬼神信仰，于东汉末年形成的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism, a native-born religion in China, was formed at the end of the Eastern Han Dynasty by absorbing the ancient alchemy, folk witchcraft and belief in ghosts and gods on the basis of Taoist thought of Huang Lao in Han Dynasty. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 01:52, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 伊斯兰教有着一套具有自己从教特色的体系，它在神学信仰、政治主张、经济思想、道德规范等各方面所提倡的行为规范是每一个穆斯林都必须遵守的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam has a system with its own religious characteristics. Every Muslim must abide by the code of conduct it advocates in theological belief, political opinion, economic thought and moral standards. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 01:52, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 天主教在教会体制上遵循“圣统制”，即各地的天主教会以罗马主教为尊，受罗马教宗管理，神权事务由罗马教宗授权，在天主教会看来，罗马教宗就是上帝在世的代表，是继承了耶稣门徒的传统，上帝授权他来管理教会。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catholicism follows the “Hierarchy” in its church system, that is, the Catholic churches everywhere respect the Bishop of Rome and are under the management of the Pope, and the theocracy affairs are authorized by the Pope. In the view of the Catholic Church, the Roman Pope is the representative of God in the world, inheriting the tradition of Jesus' disciples, and God authorized him to manage the church. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 01:52, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
玄奘少时家境贫困，跟着哥哥在洛阳净土寺，学习佛经。后来他从兰州出发，经河西走廊，到达瓜州，想要从那里出境，沿着我们现在所讲的“丝绸之路”去印度求法。&lt;br /&gt;
When he was young, Xuanzang came from a poor family and followed his brother to study Buddhist sutras in The Jingtui Temple in Luoyang. Later, he set out from Lanzhou and reached Guazhou through the Hexi Corridor. He wanted to leave from there and go to India to seek dharma along the Silk Road we now speak。--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 14:30, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
道教是中国的本土宗教，以历史唯物主义作为指导。道教从东汉诞生并演变，至近代大约有两千多年。&lt;br /&gt;
Taoism is the indigenous religion of China, which was guided by historical materialism from the birth and evolution of The Eastern Han Dynasty to the modern times over two thousand years--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 14:30, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
Islam&lt;br /&gt;
伊斯兰教主要分布地区有中东和北非等地。在我国，伊斯兰教也被称之为清真教。&lt;br /&gt;
Islam is mainly found in the Middle East and North Africa. It is also called “Qingzhen”in China。--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 14:30, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
Christianity&lt;br /&gt;
基督教发源于巴勒斯坦地区犹太人社会，创始人是耶稣。基督教在人类的发展史上有着不可替代的作用，尤其是当今的西方社会，许多发达国家都以基督教文化为主导。&lt;br /&gt;
Christianity originated from the Jewish society in Palestine, and its founder was Jesus Christ. Christianity has played an irreplaceable role in the development history of mankind, especially in today's Western society, where many developed countries are dominated by Christian culture。--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 14:30, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
1. 佛教四大名山闻名遐迩，鲜为人知的是中国还有一座山——终南山，堪称佛教诸宗的祖山，大乘佛教九宗中有六宗祖庭集于此处。佛教进入中国初期，并没有宗派之分，而当佛教走入山川形胜的终南秘境，仰对峰峦、俯拾河溪，却体会出更多佛法的真味。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The four famous Buddhist mountains are well known. What is little known is that there is another mountain in China-Zhongnan Mountain, which can be called the ancestral mountain of all Buddhist sects. Six of the nine Mahayana Buddhist sects are gathered here. In the early days of Buddhism's entry into China, there was no sectarian distinction. However, when Buddhism entered the secret land of the south, where mountains and rivers prevailed, it realized more of the true flavor of Buddhism. &lt;br /&gt;
--[[User:Zhang Weihong|Zhang Weihong]] ([[User talk:Zhang Weihong|talk]]) 15:01, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 道教深深扎根于民间，体现着百姓最朴素的信仰——衣食住行的每个诉求，都可以在道教神灵那里得以满足。在中国道教石窟中，你依然能感受到道教在中国人日常生活中的重要。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism is deeply rooted in the people and embodies the most simple belief of the people-every demand for food, clothing, housing and transportation can be satisfied by Taoist gods. In the Chinese Taoist grottoes, you can still feel the importance of Taoism in the daily life of the Chinese people. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 清真寺是伊斯兰教进行宗教活动的中心，主要是供信徒礼拜之处。伊斯兰教，发源于阿拉伯半岛的麦加，信奉独一无二的造物主安拉，信徒被称作穆斯林。它和基督教一样，是外来的宗教。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mosque is the center of Islamic religious activities, mainly for believers to worship. Islam, which originated in Mecca on the Arabian Peninsula, believes in the unique Creator Allah and its followers are called Muslims. Like Christianity, it is a foreign religion. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 以“耶稣基督”诞辰为记的圣诞节，是属于基督教的节日。这个现今世界上最大的宗教信仰，建立在一个丰满的神话体系上，在这些故事中，不仅有曲折动人的情节，还充满了爱与人情味儿。 &lt;br /&gt;
Christmas, which is marked by the birth of Jesus Christ, is a Christian festival. The largest religious belief in the world today is based on a full myth system. In these stories, there are not only tortuous and touching plots, but also full of love and human touch. &lt;br /&gt;
--[[User:Zhang Weihong|Zhang Weihong]] ([[User talk:Zhang Weihong|talk]]) 15:01, 9 December 2020 (UTC)Zhang Weihong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
1.佛教中国本土化在隋唐时期已初步完成，而儒、释、道三教的合流则在两宋时期。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The localization of Buddhism in China has preliminarily finished in the Sui and Tang Dynasties, while the confluence of Confucianism, Buddhism and Taoism was in the Song Dynasty.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 12:36, 9 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The localization of Buddhism in China has preliminarily completed in the Sui and Tang Dynasties, while the confluence of Confucianism, Buddhism and Taoism was in the Song Dynasty.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 14:36, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.改革开放以来，在党和政府新时期宗教政策的指导下，中国道教呈现出前所未有的新气象，为促进经济发展、社会和谐、祖国统一和世界和平做出了积极贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the guidance of religious policy published by party and government in the new era, China’s Daoism has emerged an unprecedented new look since the reform and opening-up. It made positive contribution to promoting economic development, harmonious society, national unity and world peace.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 12:36, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.伊斯兰教是科学的宗教，它鼓励人们通过真科学对宇宙、世界进行认识和思考，从而使信仰更加坚固。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam, as a scientific religion, encourages people to understand and reflect on the universe and the world through authentic science, making the belief more stable.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 12:36, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam, as a scientific religion, encourages people to understand and reflect on the universe and the world through authentic science, thus making the belief more stable.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 03:03, 10 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.在基督教早期阶段，教会曾实行财产共有，外界视其为一种秘密性的宗教组织。&lt;br /&gt;
In the early stage of Christianity, the church ever implemented the policy of common ownership. However, the outside world regarded it as a secret religious organization.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 12:36, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.佛教向亚洲各地传播，大致可分为两条路线：南向最先传入斯里兰卡，又由斯里兰卡传入缅甸、泰国、柬埔寨、老挝等国。北传经帕米尔高原传入中国，再由中国传入朝鲜、日本、越南等国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spread of Buddhism throughout Asia can be roughly divided into two routes: southward to Sri Lanka first, and from Sri Lanka to Myanmar, Thailand, Cambodia, Laos and other countries. The northward spread to China via the Pamir Plateau, and then from China to Korea, Japan, Vietnam and other countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.改革开放以来，在党和政府新时期宗教政策的指导下，中国道教呈现出前所未有的新气象，为促进经济发展、社会和谐、祖国统一和世界和平做出了积极贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the reform and opening up, under the guidance of the religious policies of the Party and the government in the new era, Taoism in China, in an unprecedented new atmosphere, has made positive contributions to promoting economic development, social harmony, the reunification of the motherland and world peace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.伊斯兰教自创兴迄今已有1400多年的历史，它作为一种宗教信仰、意识形态和文化体系，传入世界各地后，与当地传统文化相互影响和融合，在不同历史条件下，对许多国家和民族的社会发展、政治结构、经济形态、文化风尚、伦理道德、生活方式等都发生了不同程度的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam has a history of more than 1400 years since its inception. As a religious belief, ideology and cultural system, it has influenced and integrated with local traditional culture after it was introduced into various parts of the world. Under different historical conditions, it has influenced the social development, political structure, economic form, cultural fashion, ethics and morality, lifestyle of many countries and nationalities to varying degrees.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.基督宗教各派都信奉耶稣基督为救主，都以《圣经》，又称《新旧约全书》为经典，其中《新约》各章节都相同，而《旧约》有所不同，东正教和天主教的内容比新教（基督教）要多几章。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All denominations of the Christian religion believe in Jesus Christ as their Savior, and all use the Bible, also known as the Old and New Testaments, as their classics, with all chapters of the New Testament being the same and the Old Testament being different as the Orthodox and Catholics having a few more chapters than the Protestants (Christianity).--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 10:09, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
1.佛教产生于印度,最迟于东汉明帝时期传入内地。在魏晋南北朝时期快速发展,基于佛教思想意识体系完备,中国皇帝大力支持和寺院经济基础雄厚等原因,逐渐在中国广泛流传。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhism grew out of India and was introduced to the mainland at least by the reign of the Ming emperor in the Eastern Han dynasty. In the Wei, Jin and Southern and Northern dynasties, Buddhism developed rapidly and spread extensively and gradually in China due to complete Buddhist ideology systems, great support from Chinese emperors and strong economic fundamentals of temples.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 07:59, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhism, emerging in India, was introduced to the mainland at least by the reign of the Ming emperor in the Eastern Han dynasty. In the Wei and Jin Dynasties, and Southern and Northern dynasties, Buddhism developed rapidly. With complete Buddhist ideology systems, great support from Chinese emperors and strong economic fundamentals of temples, it began to spreading extensively in China at that time.--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 10:12, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.经过一千多年发展,道教已经形成了系统的养生理论与操作方法,得到社会的一定认可。在养生旅游蓬勃发展的今天,道教养生旅游成为养生旅游的重要形式之一,但就目前国内道教养生旅游开发来看,多处景区对道教养生文化资源的开发还有待深入,养生旅游产品特色不足。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After more than one thousand years of development, Taoism has formed its own systematic regiment and operational methods, which obtain certain approvals from the whole society. At present, with the booming development of wellness tourism, Taoism health tourism is one of the significant forms of health tourism. However, considering from the present development of domestic health tourism, many scenic spots still have a long way to go for developing Taoist health-keeping culture for lacking of characteristics of products.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 07:59, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.伊斯兰教自唐朝传入中国,到明清时完成了中国化进程,形成了回族这一特殊的民族。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam was introduced to China from the Tang dynasty and completed its process of Sinicization in the Ming and Qing dynasties, forming the Hui, such a special ethnic group.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 07:59, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.在世界基督教的历史中,依托于欧洲文明的西方基督教成为基督教史的主流,具有同样深厚渊源的东方基督教却在历史长河中湮没不闻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the world history of Christianity, the western Christianity based on European civilizations has become the mainstream of the history of Christianity while the eastern Christianity possessing the same profound origin has disappeared in the history.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 07:58, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.佛教于公元前6世纪至前5世纪，释迦牟尼创建于古印度，以后广泛传播于亚洲及世界各地，对许多国家的社会政治和文化生活产生过重大影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhism was founded by Siddhartha Gautama in ancient India between the 6th and 5th centuries B.C. It spread widely throughout Asia and the rest of the world, and had a significant impact on the socio-political and cultural life of many countries.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:05, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhism was founded in ancient India from the 6th century BC to the 5th century BC by Siddhartha Gautama. After that, it spread widely in Asia and all over the world, and had a significant impact on the social, political and cultural life of many countries.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:12, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教是一种多神教，沿袭了中国古代对于日月、星辰、河海山岳以及祖先亡灵都奉祖的信仰习惯，形成了一个包括天神、地祗和人鬼的复杂的神灵系统。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism is a polytheistic religion, inheriting the ancient Chinese belief in the sun, moon, stars, rivers, oceans and mountains, as well as the spirits of ancestors and the dead, and has formed a complex system of gods and spirits, including the gods of heaven, earth, humans and ghosts.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:05, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.伊斯兰教由阿拉伯地区性单一民族的宗教发展成世界性的多民族信仰的宗教，是阿拉伯伊斯兰国家通过不断对外扩张、经商交往、文化交流、向世界各地派出传教士等多种途径而得到广泛传播的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of Islam from a mono-ethnic religion in the Arab region to a multi-ethnic religion in the world is the result of the spread of Islam in Arab countries through expansion, trade, cultural exchange, and sending missionaries to all parts of the world.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:05, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam has developed from a regional single-ethnic religion in the Arab region to a religion of multi-ethnic beliefs in the world. It is widely spread by Arab Islamic countries through continuous expansion, business exchanges, cultural exchanges, and missions to the world. the result of.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:12, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.基督教文化是一种以基督教为其存在基础和凝聚精神的文化形态，包括其崇拜上帝和耶稣基督的宗教信仰体系，以及相关的精神价值和道德伦理观念。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christian culture is a cultural form that has Christianity as its foundation and unifying spirit, including its religious belief system of worshipping God and Jesus Christ, as well as the related spiritual values and moral and ethical concepts.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:05, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christian culture is a cultural form that takes Christianity as its basis of existence and a cohesive spirit, including its religious belief system of worshiping God and Jesus Christ, as well as related spiritual values and moral and ethical concepts.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:12, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
1.佛教经由两条路径传入中国，一支由古印度经西域传入中原地区，尔后传入朝鲜半岛、越南、日本等处，称北传佛教。另一支则由东南亚传至中国南方，为南传佛教，但其影响力不及于中原，因此并不被包括在汉传佛教中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhism was introduced into China through two routes, one was introduced into the Central Plains from ancient India via the Western Regions, and then into the Korean Peninsula, Vietnam, Japan and other places, called Northern Buddhism. The other one was spread from Southeast Asia to southern China as Southern Buddhism, but its influence was not as great as that of the Central Plains, so it was not included in Chinese Buddhism.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 12:28, 10 December 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhism was introduced to China through two routes: one was from ancient India to the Central Plains via the Western region, and then to the Korean Peninsula, Vietnam, and Japan, called Northern Buddhism. The other one came from Southeast Asia to Southern China, called Southern Buddhism, but its influence was not as good as in the Central Plains, so it was not included in the Chinese Buddhism. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:36, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.开光是道教特有的一种宗教科仪，道教认为凡是所塑的神像都要经过一道程序，即装藏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consecration is a religious ritual peculiar to Taoism. Taoism believes that all statues of gods must go through a process, which is to hide.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 12:28, 10 December 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consecration (refers to invite benevolent spirit ) is a religious ritual unique to Taoism. Taoism believes that all statues of deities go through a process called ''zhuangzang'', which refers to a hole is left behind the statue and when consecrating, the monk will put scriptures, jewels, grains, and metal lungs and livers in and seal the hole. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:36, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.“伊斯兰”系阿拉伯语音译，意为“顺从”、“和平”，指顺从和信仰创造宇宙的独一无二的主宰安拉及其意志，信奉伊斯兰教的人统称为“穆斯林”，意为“顺从者”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Islam&amp;quot; is an Arabic transliteration, meaning &amp;quot;obedience&amp;quot; and &amp;quot;peace&amp;quot;. It refers to obedience and belief in the unique ruler of Allah and its will that created the universe. People who believe in Islam are collectively referred to as &amp;quot;Muslims&amp;quot;, meaning &amp;quot;submissive &amp;quot;.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 12:28, 10 December 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Islam&amp;quot; is a transliterated word of the Arabic, meaning &amp;quot;obedience&amp;quot; and &amp;quot;peace&amp;quot; which refers to obedience to and faith in Allah and his will, the unique master who created the universe. Those who believe in Islam are known as &amp;quot;Muslims&amp;quot;, meaning &amp;quot;the obedient&amp;quot;. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:36, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.“基督”是希腊语的弥赛亚（救世主），当时在犹太人中传布着一种弥赛亚的预言，大致是说，犹太人将要出一个像古代名王大卫（公元前11世纪的一位犹太民族英雄，建立犹太王国，定都耶路撒冷）那样的民族救世主，实现“上帝的国”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Christ&amp;quot; is the Greek Messiah (Savior). At that time, a Messianic prophecy was preached among the Jews. It roughly means that the Jews will have a national savior like the ancient king David (a Jewish national hero in the 11th century BC who established the Jewish kingdom and set the capital in Jerusalem), and realize the &amp;quot;kingdom of God&amp;quot;.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 12:28, 10 December 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Christ&amp;quot; is the Greek word for Messiah (Savior). At that time, there was a Messianic prophecy spreading among the Jews that the Jews would have a national savior like the ancient king David (a Jewish national hero of the 11th century BC who founded the Jewish kingdom and set its capital in Jerusalem),and realize the &amp;quot;Kingdom of God&amp;quot;. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:36, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201207_cult&amp;diff=110748</id>
		<title>20201207 cult</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201207_cult&amp;diff=110748"/>
		<updated>2020-12-12T20:12:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Grosheva, Anna */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.佛教解释了生命的真相，它对世上种种不公正以及不平等现象（人生的痛苦）作出了解释，并提供了修行解脱的道路，使人走向真正的幸福。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhism explains the truth of life, as well as all the injustices and inequalities (the pain of life) around the world. And it provides paths for people to spiritual liberation, which leads them to true happiness. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:19, 11 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教理论的最普遍图形表示就是阴和阳循环的圆形图像，它代表了宇宙中相反事物的平衡关系，当它们都平等地呈现出来，所有的一切都会平静。当其中一个超过另一个的时候，就会出现混淆。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most common image of Taoist theology is the circular ''yin''-''yang'' figure which represents the balance of opposites in the universe. When they are equally presented, all is in a tranquil state. When one is outweighed by the other, there are confusion and disarray. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:19, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.伊斯兰教认为《古兰经》是“神圣的语言”，是伊斯兰教信仰和教义的最高准则，是伊斯兰教法的渊源和立法的首要依据，是穆斯林道德行为的重要准绳，也是伊斯兰教各学科和各派别学说赖以建立的理论基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam believes that ''The Koran'' is the supreme principle of its belief and doctrine, the origin of Islamic law and the primary basis for legislation. It is an important criterion for Muslims' moral behavior, and is also the theoretical foundation on which various disciplines and sects of Islam rely. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:19, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.原罪思想，使得治理国家的办法应依托于制度，依托于法律，实现了从“人治”到“法治”的飞跃，不仅如此，赎罪的观念，引起了资本主义精神的产生，推动了西方资本主义的发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The thoughts of original sin made the way of governing the country rely on the system and the law, achieving a leap from &amp;quot;rule of man&amp;quot; to &amp;quot;rule of law&amp;quot;. In addition, the concept of atonement gave rise to the spirit of capitalism and promoted the development of Western capitalism. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:19, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.“阿弥陀佛”是一个梵语词，字面意思为无限的光和无限的生命。他是极乐世界里的佛，在极乐世界里，众生都享受着无限的幸福。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Amitabha” is a Sanskrit word literally meaning boundless light and boundless life. He is the Buddha in the Land of Ultimate Bliss, in which all beings enjoy unbound happiness.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 10:59, 10 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 万物负阴而抱阳，冲气以为和。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The created universe carries the yin at its back and the yang in front, through the union of the pervading principles it reaches harmony.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 10:59, 10 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 截止到2009年底，世界人口约68亿人口中,穆斯林总人数是15.7亿,分布在204个国家和地区，占全世界的23%。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the end of 2009, of the world's population of about 6.8 billion, the total number of Muslims was 1.57 billion, distributed in 204 countries and regions, accounting for 23% of the world's total population.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 10:59, 10 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 耶稣，又名耶稣基督，是基督教的中心人物，被大多数基督教会尊为上帝的儿子和上帝的化身。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jesus, known as Jesus Christ, is the central figure of Christianity and is revered by most Christian churches as the Son of God and the incarnation of God. --[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 10:59, 10 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. “Amitabha” is a Sanskrit word, literally meaning endless light and forever life. He is the Buddha in the Land of Ultimate Bliss, in which all beings enjoy unbound happiness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The created universe carries the yin at its back and the yang in front, through the union of the pervading principles it reaches harmony.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. By the end of 2009, the world’s population was about 6.8 billion, of which the total number of Muslims was 1.57 billion, in 204 countries and regions, accounting for 23% of the world’s population.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Jesus, known as Jesus Christ, is the central figure of Christianity, revered by most Christian churches as the Son of God and the incarnation of God. --[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 06:42, 11 December 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
1. 佛教传播到每一个地区以后，由于受到当地社会、政治、文化的影响，形式和内容都有相应的变化，形成许多宗派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After Buddhism spreading to every region, because of the influence of local society, politics and culture, its form and content have changed accordingly and formed many sects.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 08:13, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 在我国五大宗教中，道教是唯一发源于中国、由中国人创立的宗教，所以又被称为本土宗教。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among the five major religions in China, Taoism is the only religion originated in China and founded by the Chinese, so it is also called native religion. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 08:13, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 伊斯兰教由阿拉伯地区性单一民族的宗教发展成世界性的多民族信仰的宗教，是阿拉伯伊斯兰国家通过不断对外扩张、经商交往、文化交流、向世界各地派出传教士等多种途径而得到广泛传播的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Islam is from the religion of a single ethnic group in the Arab region to the religion of multi-ethnic belief in the world, and it is the result of the wide spread of the Arab Islamic countries through various channels, such as continuous expansion, business exchanges, cultural exchanges, and sending missionaries to all parts of the world.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 08:13, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.早期基督教神学家通过发挥基督教的基本教义，依托当时流行的哲学载体，构造出更加复杂的教义体系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Early Christian theologians constructed a more complex doctrine system by giving full play to the basic teachings of Christianity and relying on the popular philosophical carriers at that time. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 08:13, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、佛教中常说的烦恼，就从妄想中来。妄想爱情美好，妄想荣华富贵，妄想健康长寿，当达不到这些标准的时候，烦恼就来了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhism says that people's worries come from their desires such as the desire for beautiful love, money, health and longevity. If they cannot reach their desires, worries come.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:32, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、老子以「道」作为最初本源和内在支配者，认为世间万物存在着互联、互动的密切关系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lao zi suggests that Tao is the original source and inner ruler, and everything in the world has close interconnection and interaction with each other.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:32, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、伊斯兰教自创兴迄今已有1400多年的历史，它作为一种宗教信仰、意识形态和文化体系，传入世界各地后，与当地传统文化相互影响和融合，在不同历史条件下，对许多国家和民族的社会发展、政治结构、经济形态、文化风尚、伦理道德、生活方式等都发生了不同程度的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam boasts a long history of more than 1400 years so far. As a religion, ideology and cultural system, it has made influences to different extends on the social development, political structure, economic form, culture, ethic and life style of many countries as well as nations at different stages through the mutual influence and integration with local cultures after it was spread worldwide. --[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:32, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、圣经又分为两部分:《旧约》和《新约》，《旧约》与《新约》以耶稣出生为界限划分，前者主要侧重于对犹太民族历史的讲述以及犹太人对于其真神的讲述。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Bible has two part:&amp;quot;The Old Testament&amp;quot;, &amp;quot;The New Testament&amp;quot;, which was divided by the birth of Jesus. The former emphasizes on telling the history of Jewish people and their talks about the true god.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:32, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Mahayana Buddhism was originally founded during the Kushan Empire and spread to China where various school sects were developed; before spreading further and becoming popular in other Asian countries like Japan. &lt;br /&gt;
大乘佛教最初是在库山帝国时期建立的，并传播到发展了各种学派的中国。 在进一步传播并在日本等其他亚洲国家流行之前。 --[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 20:12, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Taoism is basically a term for China’s indigenous philosophies and religious beliefs, and as defined this way, it has always been China’s main religion that colors all the others. &lt;br /&gt;
道教从根本上说是中国本土哲学和宗教信仰的术语，按照这种定义，道教一直是中国的主要宗教，为所有其他宗教增色。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 20:12, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Thus less than 20 years after the death of the prophet, Islam was officially introduced and started to become established as a new religion and culture in China. &lt;br /&gt;
因此，在先知死后不到20年的时间里，伊斯兰教就被正式引入并开始在中国确立为一种新的宗教和文化。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 20:12, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Unlike other Chinese religious adherents, Christians in China become Christians by the change of faith and not by birth. &lt;br /&gt;
与其他中国宗教信奉者不同，中国的基督徒通过改变信仰而不是出生而成为基督徒。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 20:12, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.禅宗主张因材施教。它除了要对信徒给予面对面的传教说法之外，还要通过一些动作以及手势来教导信徒。这些特点都让禅宗能够避免走进教条主义以及形式主义等不好的方向，也因此能够长久地在民间得到发展和深入。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zen Buddhism prefers teaching people according to his or her ability. In addition to giving face-to-face instruction to its adherents, it also teaches through gestures. All these characteristics have enabled Zen to avoid going in the wrong direction of dogmatism and formalism, so as to develop and deepen its popularity in the long run.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zen Buddhism advocates teaching according to the ability of the student. In addition to giving face-to-face instruction, it also teaches through gestures and gestures to its followers. These characteristics allow Zen to avoid going in the bad direction of dogmatism and formalism, and thus to develop and deepen its popularity in the long run.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 09:18, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教理论的最普遍图形表示就是阴和阳循环的圆形图像。它代表了宇宙中相反事物的平衡关系。当它们都平等地呈现出来，所有一切都会平静。当其中一个超过另一个的时候，就会出现混淆和混乱。阴和阳是信徒追随的原型，有助于让个人去凝视他或她的生命状态。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most common graphic representation of Taoist theology is the circular Yin Yang figure. It represents the balance of opposites in the universe. When they are equally present, all is calm. When one is outweighed by the other, there is confusion and disarray. The Yin and Yang are a model that the faithful follow, an aid that allows each person to contemplate the state of his or her lives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most universal graphic representation of Taoist theory is the circular image of the yin and yang cycles. It represents the balance of opposite things in the universe. When they are all equally represented, all is calm. When one outweighs the other, there is confusion and chaos. The yin and the yang are archetypes followed by the devotee, helping the individual to gaze at his or her life state.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 09:18, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.伊斯兰教是世界三大宗教之一，伊斯兰教世界的国家遍布亚、非两个大洲，总体算来也有大约五十个。此外，在各大洲很多国家里都有信仰伊斯兰教的人民（穆斯林）。这些国家包括一些西方国家诸如英、美、俄、法、德等国家。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam is one of the three major religions in the world, it covers Asia and Africa with about fifty Islamic countries. In addition, there are many countries in the world that have people who believe in Islam (Muslim). These countries include some western countries, such as the UK, the US, Russia, France and Germany.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam is one of the three major religions of the world, and the countries of the Islamic world are spread over two continents, Asia and Africa, and there are about fifty countries in total. In addition, Islam is practiced by people (Muslims) in many countries on all continents. These countries include some Western countries such as the United Kingdom, the United States, Russia, France, and Germany.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 09:18, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.基督教对西方文明产生了非常大的影响。自由、平等、博爱为中心的人文主义传统，使得“生而平等”观点深入人心，成为《独立宣言》《人权宣言》 中的核心，成为后来西方民主政治的- -种长远的精神推动力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christianity had a profound impact on Western civilization. Its humanist tradition, which focused on freedom，equality and fraternity, made the idea of &amp;quot;born equal&amp;quot; popular in the world. It not only became the core of &amp;quot;Declaration of Independence&amp;quot; and &amp;quot;Declaration of Human Rights&amp;quot;，but also a long-term spiritual driving force of the Western democracy.--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 08:47, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christianity has had a great influence on Western civilization. The humanist tradition centered on freedom, equality, and fraternity made the idea of &amp;quot;all men are created equal&amp;quot; deeply rooted in people's hearts, and became the core of the Declaration of Independence and the Declaration of Human Rights, as well as the long-term spiritual impetus for Western democratic politics.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 09:18, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 道教理论的最普遍图形表示就是阴和阳循环的圆形图像。它代表了宇宙中相反事物的平衡关系。当它们都平等地呈现出来。所有一切都会平静。当其中一个超过另一个的时候，就会出现混淆和混乱。阴和阳是信徒追随的原型，有助于让一个人去凝视他或她的生命状态。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The most common graphic representation of Taoist theology is the circular Yin Yang figure. It represents the balance of opposites in the universe. When they are equally present, all is calm. When one is outweighed by the other, there is confusion and disarray. The Yin and Yang are a model that the faithfull follow, an aid that allows each person to contemplate the state of his or her lives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The most common graphic representation of Taoist theology is the circular image of the Yin and Yang. It represents the balance of opposites in the universe. When they are equally presented, all is calm. When one is outweighed by the other, there is confusion and disarray. The Yin and Yang are the archetypes followed by  disciple, helping each person to contemplate the state of his or her lives.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:59, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 佛教与基督教、伊斯兰教并称的世界三大宗教之一。公元前6世纪至前5世纪，释迦牟尼创建于古印度。以后广泛传播于亚洲及世界各地，对许多国家的社会政治和文化生活产生过重大影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Buddhism, together with Christianity and Islam, is one of the three major religions in the world. Sakyamuni founded it in ancient India from the 6th century BC to the 5th century BC. After that, it was widely spread in Asia and all over the world, and had a great influence on the social, political and cultural life of many countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 佛教是与基督教、伊斯兰教并称的世界三大宗教之一。在公元前6世纪至前5世纪由释迦牟尼创建于古印度，之后广泛传播于亚洲及世界各地，对许多国家的社会、政治和文化生活产生过重大影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhism, enjoying equal popularity with Christianity and Islam, is one of the three major religions in the world. Sakyamuni founded it in ancient India from the 6th century BC to the 5th century BC. After that, it was widely spread in Asia and all over the world, making a great impact  on the social, political and cultural life of many countries.--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 13:12, 9 December 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Buddhism, together with Christianity and Islam, is one of the three major religions in the world. It was founded by Sakyamuni in ancient India from the 6th century BC to the 5th century BC and later widely spreaded in Asia and all over the world, having a great influence on the social, political and cultural life of many countries.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:59, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 伊斯兰教的名字来源于阿拉伯语的音译。它的本义是服从，它的信徒叫穆斯林。伊斯兰教成立于7世纪初，是世界三大宗教之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The name of Islam derives from the transliteration in Arabic. Its original meaning is obedience, and its believers are called muslem. Islamism was established at the beginning of the 7th century and ranked one of three major religions in the world. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The word Islam is a transliteration of an Arabic word. Its essence is obedience, and its followers are called Muslims. Founded in the early 7th century, Islam is one of the three major religions in the world. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 14:38, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 基督教是亚伯拉罕的一神论宗教，以耶稣基督的生活和教义为基础，如新约中所述。基督教是世界上最大的宗教，有超过24亿信徒，被称为基督徒。基督徒相信耶稣是上帝的儿子，是人类的救世主，他作为基督或弥赛亚的到来在旧约中被预言。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Christianity is an Abrahamic monotheistic religion based on the life and teachings of Jesus Christ as presented in the New Testament. Christianity is the world's largest religion, with over 2.4 billion adherents, known as Christians. Christians believe that Jesus is the Son of God and the savior of humanity whose coming as Christ or the Messiah was prophesied in the Old Testament.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 09:18, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
印度佛教最初传入中国，因文化背景全然不同，故被视为与当时流行的黄老神仙方术同类，仅通行於少数的王公贵族之间。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because of different cultural background, the Indian Buddhism was considered to be similar to the Huanglao in China, consequently only popular among a small number of nobles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
新中国成立后，通过宗教制度民主改革，中国道教获得了新生，逐渐走上了与社会主义社会相适应的道路。改革开放以来，在党和政府新时期宗教政策的指导下，中国道教呈现出前所未有的新气象，为促进经济发展、社会和谐、祖国统一和世界和平做出了积极贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the founding of the Republic of China, through the democratic reform of the religious system, the Taoism gained a new life and gradually embarked on a path adapting to the socialist society. Since the reform and opening up, under the guidance of the Party and government's religious policies in the new era, Taoism has taken on an unprecedented new look, making positive contributions to the economic development, social harmony, the unification of China and the world peace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
伊斯兰教反对偶像崇拜，所以清真寺内没有任何由人形和动物形组成的偶像图案。寺内装饰大多以阿拉伯文、几何图纹和花卉画纹组成抽象图案为主。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam is against idol worship, so there are no idol motifs consisting of human or animal shapes in the mosques, most of which are decorated with abstract designs consisting of Arabic, geometric patterns and floral paintings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
由于新教（反对教）教义强调只能信上帝，不能拜其他偶像，因此与&amp;quot;祭奠祖先&amp;quot;等很多中国传统习俗产生了很大抵触，使得基督教之前在中国一直没有得到很好的传播和发展，直到后来来中国传教的刚恒毅（1876年－1958年）与雷鸣远神父解释中国人祭祖敬孔礼并不违背教会的信仰，中国人这么地做是为了向已亡的父母和祖先表达尊敬。教宗碧岳十二世因而在1939年12月8日删除了祭祖敬孔的禁令，才解决了这一问题。然而，新教一直也不接受中国人拜祖先。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There was a great conflict between Christianity and many traditional Chinese customs such as &amp;quot;ancestor worship&amp;quot;, for the Protestant demands that only God can be believed in and no other idols can be worshipped, so Christianity did not spread and develop well in China until later when the missionary Gang Hengyi (1876-1958) and the priest Lei Mingyuan explained to the Chinese that the ritual of the Confession of Confucius is not contrary to the beliefs of the Church because it is done by the Chinese to show respect to their late parents and ancestors. Pope Pius XII therefore solved the problem by removing the ban on ancestor worship on December 8, 1939. However, Chinese ancestor worship has always been unacceptable to Protestants.--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 13:52, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、三大宗教中，以基督教人数最多，伊斯兰教次之，佛教最后，虽然人数各有不同，但是各个宗教的信徒都是平等的。虽说是三大宗教，但三大宗教提倡和平共处，可以相互交流文化。慈悲，博爱，和平，是这三大宗教的真谛。同时这也是所有宗教的共同目标。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among the three major religions, Christianity has the largest number of people, followed by Islam and Buddhism last. Although the number of people varies, the followers of each religion are equal.Despite they are the three major religions, but they promote peaceful coexistence and mutual cultural exchange. Compassion, love and peace are the true meaning of these three religions. This is also the common goal of all religions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In terms of the number of believer, Christianity ranks the first, followed by Islam and Buddhism the last. Varied in number, the followers of each religion are equal. Despite of different beliefs, the three major religions called for  peaceful coexistence and mutual cultural exchanges. Compassion, love and peace are the essence and common goal of these three religions. --[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 16:12, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、约在公历纪元前后，佛教传入中国。在汉代被视为神仙方术的一种。至南北朝时传播于全国，出现了很多学派。隋唐时期进入鼎盛阶段，形成了很多具有中国民族特点的宗派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhism was introduced into China around the time of the Gregorian calendar. During the Han Dynasty, it was regarded as a form of divine magic. By the time of the Northern and Southern Dynasties, it spread throughout the country and many schools of thought emerged. During the Sui and Tang dynasties, it reached its peak and many sects with Chinese national characteristics were formed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、在基督教早期阶段，教会曾实行财产共有，外界视其为一种秘密性的宗教组织。犹太人视教会为离经判道的异端，常常向罗马当局控告他们。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the early stages of Christianity, the Church was a community of shared property and was seen by others as a secret religious organization. The Jews regarded the church as a deviant heresy and often brought charges against them to the Roman authorities.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、伊斯兰教要求人们信仰真主并服从真主，从心灵深处信仰真主的存在和伟大，同时要求在行为上要表现出顺从真主的意志，力行一定的功修，把信仰和行为的实践联合起来，达到增强信仰、巩固信仰的目的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam requires people to believe in God and obey Him, to believe in His existence and greatness from the depths of their hearts, and to demonstrate obedience to His will in their actions, to perform certain practices, and to unite their faith with the practice of their actions in order to strengthen their faith and consolidate it.--[[User:Lei kuangxi|Lei kuangxi]] ([[User talk:Lei kuangxi|talk]]) 09:08, 11 December 2020 (UTC)Lei Kuangxi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam requires people to believe in Allah and obey Him, to believe in His existence and greatness from the depths of their hearts, and to demonstrate obedience to His will in their actions, to perform certain practices, and to unite their faith with the practice of their actions in order to strengthen and consolidate their faith.--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 16:12, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
1．中国佛教译经事业的历时久远，可说是世界文化史上首屈一指的大业，而所译经论卷帙的庞复，诚为世界文化的瑰宝。&lt;br /&gt;
Chinese Buddhism's translation with a long history can be said to be one of the greatest undertakings in the history of world culture, and the vast number of translated scriptures is truly a treasure of world culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2．新中国成立后，通过宗教制度民主改革，中国道教获得了新生，逐渐走上了与社会主义社会相适应的道路。改革开放以来，在党和政府新时期宗教政策的指导下，中国道教呈现出前所未有的新气象，为促进经济发展、社会和谐、祖国统一和世界和平做出了积极贡献。&lt;br /&gt;
After the founding of People’s Republic of China, through the democratic reform of the religious system, Chinese Taoism was reborn and gradually made its way in line with the socialist society. Since the reform and opening up, under the guidance of the Party’s and government's new religious policy, Chinese Taoism has taken on an unprecedented new look, and thus has made a positive contribution to promoting economic development, social harmony, the unification of China, and world peace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3．基督教文化是属于扩张型的，其哲学观念认为时间是有始有终的，而空间是无限可重复的，所以欧洲人最早猜测出地球是圆的。&lt;br /&gt;
Christian culture is expansive, and its philosophy holds that time has a beginning and an end, while space is infinitely repeatable, so Europeans first guessed that the earth is round.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4．伊斯兰教的形成是阿拉伯伊斯兰国家通过不断对外扩张、经商交往、文化交流、向世界各地派出传教士等多种途径而得到广泛传播的结果。&lt;br /&gt;
The Islam came from its wide spread in Arab countries through expansion, trade, cultural exchange, sending missionaries to the world and other means.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 09:40, 11 December 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 佛教僧侣并不扮演牧师的角色——他们并非人神的中介——其律例也不诉诸超自然的力量或权威。其次，简化物质，佛教认为对物质的执着是造成痛苦的根源，因为没有什么是永恒的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhist monks have no priestly role--they are not intermediaries between God and mankind--and their ordination confers no supernatural powers or authority. In addition, to simplify it, Buddhists believe that attachment- the clinging onto objects- is what causes suffering because nothing will last forever. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 14:33, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhist monks have no priestly role--they are not intermediaries between God and mankind--and their ordination confers no supernatural powers or authority. In addition, Buddihism also simplify substance. It regards clinging onto objects as the causes suffering because nothing will last forever.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 08:06, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 作为早期道教的重要经典，《太平经》蕴含着丰富的美学思想，对后世道教美学产生过深远影响。《太平经》不仅记载了我国古代最早的道教音乐理论，而且对乐律与人的身心健康的关系给予了相当的重视。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As an important classic of early Taoism, Scripture of the Great Peace reserves plenty of aesthetic thoughts and had profoundly influenced the Taoist aesthetics. Scripture of the Great Peace not only records the earliest Taoist musical theories of our ancient country, but also attaches importance to the relation between music and physical and psychological health .--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 14:33, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 伊斯兰系阿拉伯语音译，愿意为“顺从”“和平”。信奉伊斯兰教的人统称为“穆斯林”。伊斯兰教至今已有1400多年的历史，它传入世界各地后，对许多国家和民族的社会发展、政治结构、经济形态等都产生了不同程度的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam is an Arabic word meaning “obedience ”and “peace”. People who believe in it are called “Muslims”. Islam has a history of more than 1400 years. After its introduction to other parts of the world, it has posed varying degrees of influence on the social development, political structure, economic form and others. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 14:33, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 在西方天主教的传统中，白色代表喜庆，其他地区，白色在婚礼和葬礼上代表了不同的意义。 《圣经》是天主教徒奉为圣言的经典、必读之书。它不仅是一部宗教经典，也是世界文化和知识宝库的一部杰作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Catholic tradition in the West, white represents happiness; in other areas, white embodied different significance at weddings and funerals. The Bible is a classic and required reading for Catholics. It is more than a religious classic, but also a masterpiece of the world’s culture and intellectual treasures. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 14:33, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Catholic tradition in the West, white represents happiness, while in other areas, it embodied different significance at weddings and funerals. The Bible is a classic and required book for Catholics. It is more than a religious classic, but also a masterpiece of the world’s culture and intellectual treasures.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 08:06, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.佛教传播到每一个地区以后，由于受到当地社会、政治、文化的影响，形式和内容都有相应的变化，形成许多宗派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Due to local social, political, and cultural influences, the form and content of Buddhism will change accordingly when spread to every region, resulting in the formation of many sects.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After its spreading to other regions, forms and contents saw changes and various sects were formed. The reason is that Buddhism was influenced by different local social, political and cultural environments. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 14:48, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.新中国成立后，通过宗教制度民主改革，中国道教获得了新生，逐渐走上了与社会主义社会相适应的道路。改革开放以来，在党和政府宗教政策的指导下，中国道教呈现出前所未有的新气象，为促进经济发展、社会和谐、祖国统一和世界和平做出了积极贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the founding of People’s Republic of China, Chinese Taoism was reborn through democratic reforms of religious system, and gradually embarked on a path compatible with the socialist society. Since the reform and opening up, Chinese Taoism has taken on an unprecedented new look thanks to religious policies carried out by Chinese Communist Party and the government, which has made positive contributions to promoting economic development, social harmony, national reunification and world peace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.伊斯兰教由阿拉伯地区性单一民族的宗教发展成世界性的多民族信仰的宗教，是阿拉伯伊斯兰国家通过不断对外扩张、经商交往、文化交流、向世界各地派出传教士等多种途径而得到广泛传播的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam has developed from a single -ethnic religion in Arab region to a multi-ethnic one in the world,which is a result of the wide spread of Islam of Islamic states in Arab in many ways, such as continuous expansion, trade and cultural exchange and the dispatch of missionaries all over the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam has developed from a exclusive religion in Arab region to a multi-ethnic one in the world,which is a result of efforts from Islam of Islamic states in Arab in many ways, from continuous expansion, trade and cultural exchange to the dispatch of missionaries all over the world.--[[User:Liu Yiyu|Liu Yiyu]] ([[User talk:Liu Yiyu|talk]]) 10:25, 10 December 2020 (UTC)Liu Yiyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.历史上的教会以信经、信条等多种形式对基督教的基本教义作出了很多精要的概括,也被今天研究教义学的学者视为教义的渊源。此外，神学家们企图结合其时代的观念阐释和辨明基督教的信仰要理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The churches in history have provided many concise summaries of the basic doctrine of Christianity in the form of creed, tenet, etc., which are considered the origin of doctrine by today's scholars of dogmatics.What’s more, theologians have attempted to elucidate and discern the essentials of the belief in Christianity combing with the concepts of their time.--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 07:34, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
1、创始人释迦牟尼生于今尼泊尔境内的蓝毗尼，是释迦族的一个王子。关于他的生卒年，在南、北传佛教中，至今仍有种种不同的说法，一般认为生于公元前6至前5世纪间。他在青少年时即感到人世变幻无常，深思解脱人生苦难之道。29岁出家修行。得道成佛。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The founder, Sakyamuni, was born in Lumbini in present-day Nepal and was a prince of the Sakya tribe. There are still different theories about his birth and death dates in Northern and Southern Buddhism, but it is generally believed that he was born between the 6th and 5th centuries BC. At the age of 29, he became a monk and practiced Buddhism. He became a monk and became a Buddha.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 09:16, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The founder, Sakyamuni, was born in Lumbini in present-day Nepal and was a prince of the Sakya tribe. There are still different theories about his birth and death dates in Northern and Southern Buddhism, but it is generally believed that he was born between the 6th and 5th centuries BC. At the age of 29, he became a monk and practiced Buddhism. --[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 12:51, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、解放前的道教中充满着浓厚的封建气息，对广大道教徒进行爱国主义教育，改革宫观封建经济，废除道教中的封建残余，与反动会道门划清界限，成为道教在新中国面临的重大任务。&lt;br /&gt;
新中国成立后，广大道教徒拥护社会主义制度，拥护共产党的领导。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before the liberation of the People's Republic of China (PRC), Taoism was full of feudalism. It was a major task for Taoists in the new PRC to educate themselves about patriotism, reform the feudal economy of the palaces, abolish the feudal remnants of Taoism, and clear the boundaries with the reactionary Taoists.&lt;br /&gt;
Since the founding of New China, the majority of Taoists have embraced the socialist system and the leadership of the Communist Party.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 09:16, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before the liberation of the People's Republic of China (PRC), Taoism was full of feudalism. It was a major task for Taoists in the new PRC to educate themselves about patriotism, reform the feudal economy of the palaces, abolish the feudal remnants of Taoism, and clear the boundaries with the reactionary Taoists.&lt;br /&gt;
After the founding of new China, the majority of Taoists have given support to the socialist system and the leadership of the Communist Party.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 12:52, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、伊斯兰教由阿拉伯地区性单一民族的宗教发展成世界性的多民族信仰的宗教，是阿拉伯伊斯兰国家通过不断对外扩张、经商交往、文化交流、向世界各地派出传教士等多种途径而得到广泛传播的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of Islam from a mono-ethnic religion in the Arab region to a multi-ethnic religion in the world is the result of the spread of Islam in Arab countries through expansion, trade, cultural exchange, and sending missionaries to all parts of the world.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 09:16, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Developing from a single ethnic religion in the Arab region, Islam finally became a multi-ethnic religion in the world, which was the result of the extensive spread of Arab Islamic countries through foreign expansion, business contacts, cultural exchanges, and the dispatch of missionaries to all over the world.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 10:43, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of Islam from the religion of a single nation in the Arab region to a religion of multi-ethnic beliefs in the world is the result of the extensive spread of the Arab Islamic countries through various channels, such as continuous expansion, business exchanges, cultural exchanges, sending missionaries to all over the world.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 12:51, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、基督教一般认为，其基本教义都是出自于《圣经》。历史上的教会以信经、信条、认信文等多种形式对基督教的基本教义作出了很多精要的概括,也被今天研究教义学的学者视为教义的渊源。此外，历代神学家企图结合其时代的观念阐释和辨明基督教的信仰要理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christianity is generally believed to derive its basic doctrines from the Bible. The historical church has provided many concise summaries of the basic doctrines of Christianity in the form of creeds, epistles, confessions, and other forms, which are also regarded as sources of doctrine by scholars of doctrine today. In addition, theologians throughout the ages have attempted to explain and discern the essentials of the Christian faith in light of the concepts of their time.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 09:16, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christianity generally believe that its basic doctrines derive from the Bible. The historical church has provided many concise summaries of the basic doctrines of Christianity in the form of creeds, epistles, confessions, and other forms, which are also regarded as sources of doctrine by scholars of doctrine today. In addition, theologians throughout the ages have attempted to explain and discern the essentials of the Christian faith in light of the concepts of their time.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 12:51, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
1. 隋唐佛教的兴盛繁荣，除得力於佛教本身在南北朝所奠定的稳固基础外，更有赖於国家的统一强盛及护持提倡。&lt;br /&gt;
The prosperity of Buddhism in the Sui and Tang dynasties not only resulted from the solid foundation of Buddhism in the Northern and Southern Dynasties, but also from the unification of the state and the promotion of its support.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 建国前的道教中充满着浓厚的封建气息，对广大道教徒进行爱国主义教育，废除道教中的封建残余，与反动会道门划清界限，成为道教在新中国面临的重大任务。&lt;br /&gt;
The Taoism before 1949 was full of feudalism. It became a major task for Taoism in the new China to educate the Taoists on patriotism, abolish the feudal remnants in Taoism, and draw a clear line with the reactionary Taoism sects.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 伊斯兰教反对偶像崇拜，所以清真寺内没有任何由人形和动物形组成的偶像图案。寺内装饰大多以阿拉伯文、几何图纹和花卉画纹组成抽象图案为主。&lt;br /&gt;
Islam is against idol worship. Therefore, the mosque does not have any idol pictures made of human and animal shape. Most of the mosques are ornamented with abstract designs featuring Arabic, geometric and floral patterns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 基督徒看重信徒间的交通。跟随基督是学效他的慈爱、公义与服侍人的榜样。要做到这些，必须在人际关系中具体表现出来；而这种机会得在教会中去找。&lt;br /&gt;
Christians attach importance to fellowship among believers. To follow Christ is to learn from his love, justice and service to others. And those believers should practice it  in human relationships; and such opportunities have to be found in the church.--[[User:Liu Yiyu|Liu Yiyu]] ([[User talk:Liu Yiyu|talk]]) 10:20, 10 December 2020 (UTC)Liu Yiyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The prosperity of Buddhism in Sui and Tang Dynasties depends not only on the solid foundation laid by Buddhism itself in the Southern and Northern Dynasties, but also on the unity, prosperity and advocacy of the country.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 11:49, 10 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Before the founding of the People's Republic of China, Taoism was full of strong feudal atmosphere. It was an important task for Taoism in New China to carry out patriotic education for Taoist believers, abolish feudal remnants of Taoism and draw a clear line with reactionary sects.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 11:49, 10 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Islam opposes idolatry, so there are no idol patterns composed of human and animal in mosques. Most of the decorations in the temple are mainly abstract patterns composed of Arabic, geometric patterns and flower patterns.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 11:49, 10 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Christians value the communication between its believers. To follow Christ is to learn from his love, justice and service to others. To do this, we must practise it in interpersonal relationships; and this kind of opportunity has to be found in the church.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 11:49, 10 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.佛事仪式原是释迦时代所行的宗教活动，传到中国后演变为满足信众需求的经忏、佛事活动。主要有各种忏法、水陆法会、盂兰盆会、焰口等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Buddhist ceremony was originally a religious activity in the Sakyamuni era. After it was introduced to China, it evolved into a Buddhist activity to meet the needs of believers. The main activities include repentance rituals, water and land assembly, Yulan ceremony, Yankou, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhist rituals were originally religious activities practiced during the time of Sakya, but after their arrival in China, they evolved into sutra confessions and Buddhist rituals to meet the needs of the faithful. The main rituals include various confessions, water and land rituals, Bon rituals, and fireworks.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:45, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.后经魏晋南北朝数百年的改造发展，道教的经典教义、修持方术、科戒仪范渐趋完备，新兴道派滋生繁衍，并得到统治者的承认，演变为成熟的正统宗教。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After hundreds of years of transformation and development in the Wei, Jin, Southern and Northern dynasties, the classic doctrines, practicing methods, discipline and etiquette of Taoism became more and more complete, and the new Taoism school emerged and prospered, which was recognized by the rulers, and evolved into a mature orthodox religion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.伊斯兰教由阿拉伯地区性单一民族的宗教发展成世界性的多民族信仰的宗教，是阿拉伯伊斯兰国家通过不断对外扩张、经商交往、文化交流、向世界各地派出传教士等多种途径而得到广泛传播的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of Islam from the religion of a single nation in the Arab region to a religion of multi-ethnic beliefs in the world is the result of the extensive spread of the Arab Islamic countries through various channels, such as continuous expansion, business exchanges, cultural exchanges, and the dispatch of  missionaries to all over the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of Islam from a mono-ethnic religion in the Arab region to a multi-ethnic religion in the world is the result of the spread of Islam in Arab countries through expansion, trade, cultural exchange, and sending missionaries to all parts of the world.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:45, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.基督教作为一神论的特色是基督教的神是“三位一体”的神，同一个上帝具有三个位格：圣父、圣子和圣灵。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The characteristic of Christianity as monotheism is that the God of Christianity is &amp;quot;Trinity&amp;quot; God, and a single God has three personalities: the Father,the Son and the Holy Ghost.--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 13:04, 9 December 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The distinctive feature of Christianity as monotheism is that the Christian God is a &amp;quot;triune&amp;quot; God, the same God in three persons: the Father, the Son, and the Holy Spirit.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:45, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
1.中国佛教经南北朝时期的拓展发扬，随着隋唐的统一，在政治稳定、经济繁荣、文化融和及帝王的护持等条件下，使得佛教经典翻译更有系统，义理更为明确。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After Buddhism was extended and developed in the Southern and Northern Dynasties, along with the unity of China in Sui and Tang dynasties, a more complete system and theories were elaborated in a clearer way in the translation of Buddhist scriptures due to the political stability, buoyant economy, cultural integration and the emperors’ support.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教从创教之初，就以老子的《道德经》为根本经典，将其中“道”和“德”作为基本的信仰。道教认为“道”是宇宙万物的本原和主宰，无所不在，无所不包，万物都是从“道”演化而来的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since Taoism was set up, it has regarded the Tao Te Ching by Laozi as its keystone work and considered the Tao, the Way and the Te, the Morality as its fundamental belief. Taoism emphasized the “Tao” is the source and principle of the universe; it exists everywhere and contains everything; it is the origin of everything that exists.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.伊斯兰教既然认为安拉为人类造化了大地上的一切，所以就允许而且要求所有的穆斯林尽可能利用大地上的物质把自己装饰得美观一些、衣着讲究一些，因为这同享受安拉所创造的一切佳美的食物一样是对安拉恩赐的接纳。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since Islam believes Allah created everything in the earth, all Muslims are required to make the most of the material to beautify and dress themselves, which is regarded as an acceptance of Allah’s gift, just like enjoying all the good food created by Allah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.康熙末年，因天主教会内部发生的可否允许中国内地教徒祭祖的“礼仪之争”相持日久，逐步升级为罗马教廷与中国朝廷的政治冲突，康熙帝断然对在华传教采取限禁措施。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the last years of reign of Kangxi, there was a long-standing debate within the Catholic Church on whether to allow the Christians in mainland China to offer sacrifices to their ancestors. This debate gradually escalated into a political conflict between the Vatican and the Chinese imperial court, so the Emperors Kangxi resolutely put forward restrictions and a ban on missionary work in China.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 06:31, 10 December 2020 (UTC)Ouyang Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.约在19世纪末和20世纪初，佛教先后传入欧洲和北美。1906年英国成立“英国佛教协会”，欧洲佛教徒开始有自己的组织。以后英、法、德、瑞士、瑞典、捷克斯洛伐克、匈牙利等国都有佛教僧团和研究机构。佛教传入美国后，又北传加拿大，南传巴西、秘鲁、阿根廷等国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Around the end of the 19th century and the beginning of the 20th century, Buddhism was introduced to Europe and North America successively.  In 1906, Britain established the &amp;quot;British Buddhist Association&amp;quot;, and European Buddhists began to have their own organizations.  In the future, Britain, France, Germany, Switzerland, Sweden, Czechoslovakia, Hungary and other countries will have Buddhist monks and research institutions.  After Buddhism was introduced to the United States, it spread to Canada in the north and Brazil, Peru, Argentina and other countries in the south.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.新中国成立后，通过宗教制度民主改革，中国道教获得了新生，逐渐走上了与社会主义社会相适应的道路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the founding of New China, through the democratic reform of the religious system, Taoism in China gained a new life and gradually embarked on a path compatible with socialist society.&lt;br /&gt;
After the founding of the People’s Republic of China, through the democratic reform of religious system, Taoism of China was  resurrected and gradually embarked a path compatible with  the socialist society.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 01:33, 11 December 2020 (UTC)Xiao Ting &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.据统计，全世界穆斯林约有16亿人口（2018年），占同期世界人口总数的23.4％。在亚非40多个伊斯兰国家中，穆斯林占全国总人口的大多数。一些国家将伊斯兰教定为国教。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to statistics, there are approximately 1.6 billion Muslims in the world (2018), accounting for 23.4% of the total world population in the same period.  In more than 40 Islamic countries in Asia and Africa, Muslims account for the majority of the country's total population.  Some countries have designated Islam as the state religion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to statistics, there are approximately 1.6 billion Muslims in the world (2018), accounting for 23.4% of the total world population during the period .  In more than 40 Islamic countries in Asia and Africa, Muslims account for the majority of the country's total population.  Some countries have designated Islam as their  state religion.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 01:33, 11 December 2020 (UTC)Xiao Ting &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.由于历史原因，在华人中长期以来都习惯只把新教称为基督教。大陆的新教教会也从不称自己为新教，而只称基督教或耶稣教，而将罗马公教称为天主教，正教称为东正教。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Due to historical reasons, it has long been accustomed to call Protestantism only Christianity among Chinese.  The Protestant churches on the mainland never call themselves Protestant, but only Christianity or Jesus, and the Roman Catholic Church and the Orthodox Church are called Eastern Orthodox.--[[User:Peng Ruihong|Peng Ruihong]] ([[User talk:Peng Ruihong|talk]]) 06:29, 10 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
1-一种源自Siddhārtha Gotama教义的东亚和中亚宗教，苦难是生活中固有的，可以通过培养智慧，美德和专注力来摆脱苦难。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A religion of eastern and central Asia growing out of the teaching of Siddhārtha Gautama that suffering is inherent in life and that one can be liberated from it by cultivating wisdom, virtue, and concentration.--[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 12:18, 9 December 2020 (UTC)Phyo Su Kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-道教或道教是中国血统的哲学传统，强调与道家和谐相处。道是大多数中国哲学流派的基本思想。然而，在道教中，它表示的原则是存在的一切的来源，模式和实质。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism, or Daoism, is a philosophical tradition of Chinese origin which emphasizes living in harmony with the Tao. The Tao is a fundamental idea in most Chinese philosophical schools; in Taoism, however, it denotes the principle that is the source, pattern and substance of everything that exists.--[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 12:18, 9 December 2020 (UTC)Phyo Su Kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-伊斯兰教是一种亚伯拉罕式的一神教，教导人们穆罕默德是上帝的最终和最终的使者。它是世界上第二大宗教，有18亿追随者，占世界人口的24.1％，被称为穆斯林。穆斯林占49个国家人口的绝大多数。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam is an Abrahamic monotheistic religion teaching that Muhammad is the final and ultimate messenger of God. It is the world's second-largest religion with 1.8 billion followers or 24.1% of the world's population, known as Muslims. Muslims make up a majority of the population in 49 countries. --[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 12:18, 9 December 2020 (UTC)Phyo Su Kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam, as an Abrahamic monotheistic religion, teaches people that Muhammad is the ultimate messenger of God. As the world's second-largest religion, it has 1.8 billion followers, accounting for 24.1% of the world's population, known as Muslims. Muslims make up a majority of the population in 49 countries.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 12:51, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4-基督教是一种拿撒勒人耶稣的生活和教导为基础的亚伯拉罕一神教。它的信徒被称为基督徒，他们相信耶稣是基督，弥赛亚的到来是在希伯来圣经中被预言的，该圣经在基督教中被称为旧约，并在新约中被记载。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christianity is an Abrahamic monotheistic religion based on the life and teachings of Jesus of Nazareth. Its adherents, known as Christians, believe that Jesus is the Christ, whose coming as the Messiah was prophesied in the Hebrew Bible, called the Old Testament in Christianity, and chronicled in the New Testament.--[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 12:18, 9 December 2020 (UTC)Phyo Su Kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
1.佛教由Suddhadhon和Rani Mahamaya的儿子Siddhartha Gautama于公元前6日在印度（菩提伽耶）建立。&lt;br /&gt;
Buddhism was founded in india (Bodh Gaya) in 6th BC by Siddhartha Gautama son of Suddhadhan and Rani Mahamaya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.大乘佛教是由中国最大的民族汉朝传入的。&lt;br /&gt;
Mahayana Buddhism was introduced by the Han Dynasty, the largest ethnic group in china.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.小乘佛教是公元前9世纪从缅甸传入的。&lt;br /&gt;
Hinayana Buddhism was introduced from Burma, in 9th century BC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.喇嘛教是藏族土著宗教引入的一种佛教形式。&lt;br /&gt;
Lamaism is a form of Buddhism introduces by indigenous Tibetan religion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.道教是最初来自中国人民的唯一宗教。 它起源于顺帝皇帝统治时期的汉朝。&lt;br /&gt;
Taoism is the only religion originally came from Chinese people. It originated of the Han dynasty during the reign of Emperor Shundi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.伊斯兰教由阿拉伯先知穆罕默德创立。 对于具有伊斯兰信仰的穆斯林人民来说，只有一位真主真主。&lt;br /&gt;
Islam was founded by the Arab prophet Muhammad.  For Muslim people with Islamic faith, there is only one Allah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.基督教起源于耶稣的事奉，犹太人的老师和治疗者。 基督教是世界上最大的宗教，约有21亿追随者。&lt;br /&gt;
Christianity originated from the ministry of Jesus, the teacher and healer of the Jews.  Christianity is the largest religion in the world, with approximately 2.1 billion followers.--[[User:PINGKI TANCHANGYA 4|PINGKI TANCHANGYA 4]] ([[User talk:PINGKI TANCHANGYA 4|talk]]) 19:22, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.佛教向亚洲各地传播，大致可分为两条路线：南向最先传入斯里兰卡，又由斯里兰卡传入缅甸、泰国、柬埔寨、老挝等国。北传经帕米尔高原传入中国，再由中国传入朝鲜、日本、越南等国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spread of Buddhism to Asian countries can be divided into two routes: in its south direction, it was spread to Sri Lanka at first, then from Sri lanka to Myanmar, Thailand, Cambodia and Laos and other countries. In its north direction, it was spread to China via Pamir Plateau and then from China to the North Korea, Japan, Vietnam and other countries.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:24, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.在我国五大宗教中，道教是唯一发源于中国、由中国人创立的宗教，所以又被称为本土宗教。道教对我国古时代的政治、经济和文化都发生过深刻的影响，是统治阶级的三大精神支柱之一。新中国成立后，通过宗教制度民主改革，中国道教获得了新生，逐渐走上了与社会主义社会相适应的道路。&lt;br /&gt;
Among the five religions of China, Daoism is the only one that originated from China and established by the Chinese. That’s why it is called indigenous religion. Daoism has had profound impact on ancient China’s politics, economic and culture and was one of the three spiritual pillars of the ruling class. After the founding of People’s Republic of China, Daoism was revitalized through democratic reform in religions system and started to set out on the path of adapting to socialist society.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:24, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.穆罕默德早年失学替人放牧，12岁时跟随伯父及商队，曾到叙利亚、巴勒斯坦和地中海东岸一带经商，广泛接触和目睹了阿拉伯半岛和叙利亚地区的社会状况，了解到半岛原始宗教、犹太教、基督教的情况，为他后来的传教活动提供了大量社会知识和宗教素材。&lt;br /&gt;
When he was little, Muhammad dropped out of school and herded animals for people. At the age of 12, he followed his uncle and caravan of merchants to do business in areas such as Syria, Palestine, Mediterranean East Coast, where he had extensive contact with and witnessed social conditions of the Arabian Peninsula and Syria region, and learned about the primitive religions of Peninsula, Judaism and Christianity. All these provided a great amount of social knowledge and religious materials to his preach afterwards.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:24, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.基督教一般认为，其基本教义都是出自于《圣经》。历史上的教会以信经、信条、认信文等多种形式对基督教的基本教义作出了很多精要的概括,也被今天研究教义学的学者视为教义的渊源。此外，历代神学家企图结合其时代的观念阐释和辨明基督教的信仰要理。&lt;br /&gt;
Generally speaking, Christians think that they derive their basic doctrines from the Bible. The historical churches have made many concise summaries of the basic doctrines in the form of creeds, tenets, confessions, etc. , which are seen as sources of doctrines by scholars studying doctrines. In addition, many theologians throughout the ages have attempted to explain and distinguish key points of beliefs of Christian faith in the light of the ideas of their time.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:24, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 佛教向亚洲各地传播，大致可分为两条路线：南向最先传入斯里兰卡，又由斯里兰卡传入缅甸、泰国、柬埔寨、老挝等国。北传经帕米尔高原传入中国，再由中国传入朝鲜、日本、越南等国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spread of Buddhism to Asia can be divided into two routes: Southward to Sri Lanka, then from Sri Lanka to Burma, Thailand, Cambodia, Laos, and other countries. In the north, Buddhism spread to China via the Pamir High Plain, and then from China to Korea, Japan, Vietnam, and other countries.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 02:23, 10 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 新中国成立后，对旧社会道教中存在的一些不合理制度和陋习进行了改革，道教的面目为之一新。中国道教协会的成立实现了全国道教徒的大联合，广大爱国道教徒开始为发展道教事业共同努力。道教在反右斗争、大跃进、人民公社化等政治运动中受到波及。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the founding of New China, some of the unreasonable systems and bad habits of Taoism in the old society were reformed, and Taoism was given a new face. The founding of the Chinese Taoist Association brought about a great union of Taoists throughout the country, and the majority of patriotic Taoists began to work together for the development of Taoism. Taoism was affected by the Anti-Rightist Struggle, the Great Leap Forward, the Communization of the People's Republics and other political movements.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 02:23, 10 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 穆罕默德是一位杰出的历史人物。生于麦加城古莱什部落哈希姆家族。他自幼父母双亡，由祖父和伯父抚养。早年失学替人放牧，12岁时跟随伯父及商队，曾到叙利亚、巴勒斯坦和地中海东岸一带经商，广泛接触和目睹了阿拉伯半岛和叙利亚地区的社会状况，了解到半岛原始宗教、犹太教、基督教的情况，为他后来的传教活动提供了大量社会知识和宗教素材。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muhammad is an outstanding historical figure. He was born into the H1ashemite family of the Quraysh tribe in the city of Mecca. His parents died at an early age and he was raised by his grandfather and uncle. At the age of 12, he followed his uncle and his caravan to Syria, Palestine and the eastern shore of the Mediterranean Sea, where he was exposed to and witnessed the social conditions in the Arabian Peninsula and Syria, and learned about the primitive religions of the Peninsula, Judaism and Christianity, which provided him with a great deal of social knowledge and religious materials for his later missionary activities.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 02:23, 10 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 宗教改革运动直接的导火线是教宗利奥十世以修建罗马圣彼得大教堂为名，于1517年派多明我会修士台彻尔到德国去兜售赎罪券，此事激起极大反感，据传马丁·路德于同年10月31日在维滕贝格教堂门前张贴反对兜售赎罪券的《九十五条论纲》,揭开这场宗教改革运动的序幕。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The direct trigger for the Reformation movement was Pope Leo X's sending of the Dominican friar Thacher to Germany in 1517 to sell atonement tickets under the guise of building St. Peter's Basilica in Rome, which aroused such disgust that Martin Luther is said to have opened the Reformation movement by posting a &amp;quot;95 Theses&amp;quot; against the sale of atonement tickets in front of the Wittenberg church on October 31 of the same year.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 02:23, 10 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Yiran 汤伊然==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.佛教发源于印度，其後能在中国弘传生根，便是通过经典的翻译。从东汉末年到唐代中叶，译经事业由初创到隆盛，历八百年之久。中国佛教译经事业的历时久远，可说是世界文化史上首屈一指的大业，而所译经论卷帙的庞复，诚为世界文化的瑰宝。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhism originated in India, and later took root in China through the translation of the classics. From the end of the Eastern Han Dynasty to the middle of the Tang Dynasty, the translation of scriptures lasted for 800 years from its inception to its flourishing. The long history of Chinese Buddhist sutra translation is one of the greatest in the history of world culture, and the volume of sutras translated is a treasure of world culture.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 12:41, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.新中国成立后，对旧社会道教中存在的一些不合理制度和陋习进行了改革，道教的面目为之一新。中国道教协会的成立实现了全国道教徒的大联合，广大爱国道教徒开始为发展道教事业共同努力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the founding of New China, some unreasonable systems and bad practices that existed in Taoism in the old society were reformed, and Taoism took on a new face. The establishment of the Chinese Taoist Association realized the unification of Taoists nationwide, and the majority of patriotic Taoists began to work together for the development of Taoism.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 12:41, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.伊斯兰教由阿拉伯地区性单一民族的宗教发展成世界性的多民族信仰的宗教，是阿拉伯伊斯兰国家通过不断对外扩张、经商交往、文化交流、向世界各地派出传教士等多种途径而得到广泛传播的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of Islam from a regional Arab mono-ethnic religion to a world-wide multi-ethnic religion is the result of the widespread spread of the Arab Islamic countries through continuous foreign expansion, business contacts, cultural exchanges, and the sending of missionaries to various parts of the world.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 12:41, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.基督教一般认为，其基本教义都是出自于《圣经》。历史上的教会以信经、信条、认信文等多种形式对基督教的基本教义作出了很多精要的概括,也被今天研究教义学的学者视为教义的渊源。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christianity is generally believed to derive its basic doctrines from the Bible. The historical Church has given many concise summaries of the basic doctrines of Christianity in the form of creeds, creeds, confessions, etc., which are also regarded as the source of doctrine by scholars studying doctrine today.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 12:41, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
1. 佛教向亚洲各地传播，大致可分为两条路线：南向最先传入斯里兰卡，又由斯里兰卡传入缅甸、泰国、柬埔寨、老挝等国。北传经帕米尔高原传入中国，再由中国传入朝鲜、日本、越南等国。&lt;br /&gt;
Buddhism spread to all parts of Asia in two ways: first to Sri Lanka in the south, and then to Myanmar, Thailand, Cambodia, Laos and other countries from Sri Lanka. It was introduced to China through the Pamir Plateau in the north, and then to Korea, Japan, Vietnam and other countries from China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 道教在中国发展的几千年来,形成了自己特有的文化.道教文化极其高雅,极其通俗。亦其中一部分已演化为民间世俗，成为劳动群众精神生活的组成部分。&lt;br /&gt;
With the development of Taoism in China for thousands of years, it has formed its own unique culture, which is extremely elegant and popular. Some of them have evolved into folk customs and become part of the spiritual life of the working people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 伊斯兰教的兴起，是阿拉伯半岛各部落要求改变社会经济状况和实现政治统一的反映。穆罕默德顺应了历史发展的需要，创传伊斯兰教，在宗教革命的旗帜下，领导了阿拉伯的社会变革运动，统一了阿拉伯半岛。&lt;br /&gt;
The rise of Islam is a reflection of the demands of various tribes in the Arabian Peninsula to change their social and economic conditions and achieve political unity. Muhammad complied with the needs of historical development, created and spread Islam. Under the banner of religious revolution, he led the Arab social change movement and unified the Arabian Peninsula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 基督宗教发端于公元1世纪罗马帝国统治下巴勒斯坦地区的犹太团体。1至5世纪是基督宗教创立并从以色列传向希腊罗马文化区域的时期，是基督宗教发展的早期阶段，是使徒和早期教父建立基督宗教基本教义和神学学说的时期。这一时期常被称为基督宗教发展上的第一个阶段。&lt;br /&gt;
Christianity originated in the Jewish community in Palestine under the rule of Roman Empire in the first century. From the 1st to the 5th century, Christianity was founded and spread from Israel to the Greek and Roman cultural areas. It was the early stage of the development of Christianity. It was the period when the apostles and early fathers established the basic doctrines and theological theories of Christianity. This period is often called the first stage in the development of Christianity.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 09:25, 12 December 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.由于传入的时间、途径、地区和民族文化、社会历史背景的不同，中国佛教形成三大系，即汉传佛教（汉语系）、藏传佛教（藏语系）和云南地区 [1]  上座部佛教（巴利语系）。&lt;br /&gt;
As a result of differences in time, route, region, ethnic culture, and socio-historical background, Chinese Buddhism has formed three major lineages, namely, Han Buddhism (Chinese), Tibetan Buddhism (Tibetan), and Shangban Buddhism (Pali) in Yunnan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a result of differences in time, routes, region, ethnic culture, and socio-historical background, Chinese Buddhism has formed three major lineages, namely, Han Buddhism (Chinese), Tibetan Buddhism (Tibetan), and Shangban Buddhism (Pali) in Yunnan.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 09:37, 12 December 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教继承和发展了先秦道家思想，将“道”作为最高信仰，从中演化出最高经典，最上道术及最高的神灵，构建了庞大的经典道术神仙体系。道教认为道可以修得，修炼的目的是得道成仙，最终目标是形神俱妙，与道合真。&lt;br /&gt;
Taoism inherits and develops the ideas of the pre-Qin Taoists, taking &amp;quot;Tao&amp;quot; as the highest belief, from which the highest classics, the highest Taoist techniques and the highest gods evolve, building a huge system of classical Taoism and immortality. Taoism believes that Tao can be cultivated, and that the purpose of cultivation is to attain immortality, with the ultimate goal of having both form and spirit, and being in harmony with Tao.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.全世界穆斯林约有16亿人口（2018年），占同期世界人口总数的23.4％。在亚非40多个伊斯兰国家中，穆斯林占全国总人口的大多数。一些国家将伊斯兰教定为国教。&lt;br /&gt;
There are approximately 1.6 billion Muslims in the world (2018), representing 23.4% of the world's population over the same period. In more than 40 Islamic countries in Asia and Africa, Muslims make up the majority of the total population. Some countries have made Islam the state religion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.基督教一般认为，上帝的三位一体：基督教作为一神论的特色是基督教的神是“三位一体”的神，同一个上帝具有三个位格：圣父、圣子和圣灵。&lt;br /&gt;
Christianity generally holds that there is a trinity of God: Christianity as monotheism is characterized by the fact that the Christian God is a &amp;quot;triune&amp;quot; God, and that the same God has three persons: the Father, the Son, and the Holy Spirit.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 14:43, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.宗教是人类社会发展到一定历史阶段出现的一种文化现象，属于社会特殊意识形态。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Religion is a kind of cultural phenomenon that appears when human society develops to a certain historical stage, and it is a special social ideology.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Religion is a kind of cultural phenomenon in the development of human society at a certain historical stage, which belongs to the special ideology of society.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 09:57, 11 December 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Religion is a kind of cultural phenomenon in the development of human society at a certain historical stage, belonging to a special ideology of society.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 08:21, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.伊斯兰教是世界性的宗教之一，与佛教、基督教并称为世界三大宗教。伊斯兰系阿拉伯语音译，原意为“顺从”“和平”。信奉伊斯兰教的人统称为“穆斯林”(意为“顺从者”)。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Islam is one of three major religions in the world together with Buddhism and Christianity.It is an Arabic word meaning &amp;quot;obedience&amp;quot; and &amp;quot;peace&amp;quot;. People who have a religious belief of Islam are called &amp;quot;Muslims&amp;quot; (meaning &amp;quot;obedient&amp;quot;).&lt;br /&gt;
2. Islam, together with Buddhism and Christianity, is one of the world's three major religions. Islam is transliteration of Arabic and its original meaning is &amp;quot;obedience&amp;quot; and &amp;quot;peace&amp;quot;. People who believe in Islam are collectively referred to as &amp;quot;Muslims&amp;quot; (meaning &amp;quot;followers&amp;quot;).--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 09:57, 11 December 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.天主教强调罪与罚，天堂与地狱；基督教强调因信称义，和神之间的亲密关系，信奉耶稣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Catholicism emphasizes sins and punishment,heaven and hell,while Christianism emphasizes honesty,intergrity,affinity of god ,and the firm belief of Jesus.&lt;br /&gt;
3. Catholicism emphasizes sin and punishment, heaven and hell; Christianity underlines righteousness by faith, close relationship with God, and believes in Jesus.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 09:57, 11 December 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.虽然学者们对确切的日期争论不休，但许多人都认为，释迦牟尼可能出生于公元前490年左右的印度北部（印度年表将其出生时间定为公元前448年）。他的父母属于刹帝利种姓，他的父亲是一位受人尊敬的首领。他虽然比较富有，但从小就接触到了人间疾苦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.While scholars debate the exact date, many agree that Siddhartha Gautama is probably born around 490 BCE in northern India (Indian chronology dates his birth to 448 BCE). His parents belong to the Shakya caste, and his father is a respected head of the community. Although he is relatively wealthy, Gautama is exposed to human suffering from an early age.--[[User:Wu Zijia|Wu Zijia]] ([[User talk:Wu Zijia|talk]]) 09:13, 11 December 2020 (UTC)Wu Zijia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Although scholars have been arguing about the exact date, many people believe that Sakyamuni may have been born in northern India around 490 B.C. (the Indian chronology sets his date of birth as 448 BC). His parents belonged to the shatiri caste, and his father was a respected leader. Although he is relatively rich, he has been exposed to human suffering since childhood.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 09:57, 11 December 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;math&amp;gt;Insert formula here&amp;lt;/math&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
1. 峨眉山高出五岳、秀甲天下，山势雄伟、气象万千，素有“一山有四季，十里不同天”之妙喻。集自然风光与佛教文化为一体，著名的旅游胜地和佛教名山，1996年12月6日被列入《世界文化与自然遗产名录》。&lt;br /&gt;
Higher than any of the five great mountains of China, the awe-inspiring, majestic and picturesque Mount Emei is the perfect place to experience all four seasons in one day. Because of its natural beauty and Buddhist cultural heritage, Mount Emei, a tourist destination and a noteworthy Buddhist mountain, was listed as one of UNESCO’s World Natural and Cultural Heritages sites on Dec.6, 1996.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 穆罕默德是一位杰出的历史人物。生于麦加城古莱什部落哈希姆家族。他自幼父母双亡，由祖父和伯父抚养。早年失学替人放牧，12岁时跟随伯父及商队，曾到叙利亚、巴勒斯坦和地中海东岸一带经商，广泛接触和目睹了阿拉伯半岛和叙利亚地区的社会状况，了解到半岛原始宗教、犹太教、基督教的情况，为他后来的传教活动提供了大量社会知识和宗教素材。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Muhammad is an outstanding historical figure. Born into the Hashemite family of the Quraysh tribe in the city of Mecca , he was raised by his grandfather and uncle because his parents died when he was young . In his early years, he dropped out of school to graze for someone.At the age of 12, he followed his uncle and a caravan of merchants to Syria, Palestine and the eastern coast of the Mediterranean Sea, where he had extensive contact with and witnessed the social conditions of the Arabian Peninsula and Syria, and learned about the primitive religions of the Peninsula, Judaism and Christianity, which provided him with a great deal of social knowledge and religious materials for his later missionary activities.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 天主教是基督教的一个派别，和东正教、新教并称基督教三大教派。亦称“公教”，有时也被称为“旧教”以区分于基督教的新教。其领导中心设在梵蒂冈，首脑是教皇，掌握世界各地的传教事业，是大部分的天主教徒的精神领袖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catholicism is one of the three major Christian denominations, along with the Orthodox and Protestant. It is also known as the &amp;quot;Catholic Church&amp;quot; and sometimes as the &amp;quot;Old Church&amp;quot; in order to be distinguished from Protestant Christianity. Its leadership is centered in the Vatican and is headed by the Pope, who is in charge of missionary work around the world and is the spiritual leader of most Catholics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.新中国成立后，广大道教徒拥护社会主义制度，拥护共产党的领导。他们自发成立学习小组，开展爱国主义、社会主义和时事政治的学习，发表《反帝爱国宣言》，开展捐献运动支援抗美援朝。&lt;br /&gt;
After the founding of People’s Republic of China,the majority of Taoists embraced the socialist system and the leadership of the Communist Party. They set up study groups on their own initiative, conducted studies on the doctrine of patriotism and socialism and current affairs and politics, issued the Anti-Imperialist Patriotic Manifesto, and carried out donation campaigns to support the Korean War.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 00:58, 11 December 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;math&amp;gt;Insert formula here&amp;lt;/math&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.佛教信徒依照悉达多所悟到修行方法，发现生命和宇宙的真相，最终超越生死和苦、断尽一切烦恼，得到究竟解脱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Based on Siddhartha's enlightenment, Buddhist believers hope to discover the truth of life and the universe, and finally be free from all the troubles brought by life and death. --[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 09:07, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.在五大宗教中，道教是唯一发源于中国、由中国人创立的宗教，所以又被称为本土宗教。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among the five major religions, Taoism is the only one that originated in China and was founded by the Chinese, so it is also regarded as China's native religion.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 09:07, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism is the only one that originated in China and was founded by the Chinese among the five major religions, so it is also known as the native religion.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 08:27, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.伊斯兰教是阿拉伯伊斯兰国家通过不断对外扩张、经商交往、文化交流、向世界各地派出传教士等多种途径而得到广泛传播的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam is the fruit of the wide spread of Islamic countries through the continuous aggression and expansion, business contacts, cultural exchanges, and the dispatch of missionaries all over the world. --[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 09:07, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.耶稣为救赎人类，被钉十字架而死，故尊十字架为信仰的标记。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jesus died by crucifixion for the redemption of mankind, so Christians honored the cross as a sign of faith.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 09:07, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
1. 结束南北分裂局面而开展的隋唐，是中国历史上政治、经济、文化最强盛的朝代，也是中国佛教史上经典翻译、宗派竞立的巅峰时期，其影响不仅深入中国各阶层，而且远播至韩国(高丽、百济、新罗)、日本、越南，开启各国佛教的灿烂新页。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The Sui and Tang dynasties, which ended the division between the north and the south, were the most politically, economically and culturally powerful dynasties in Chinese history, also the peak period of classical translations and sects in the history of Chinese Buddhism, whose influence spread not only to all classes in China, but also to Korea (Koguryo, Silla and Paekche), Japan and Vietnam, opening a new page of Buddhism development in all countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 隋唐至北宋时期，由于统治阶级的尊崇，道教极为兴盛，社会影响极大，道教的哲学、养生术、符咒法、科仪规章也更为完善。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. From the Sui and Tang dynasties to the Northern Song dynasties, Taoism flourished due to the respect of the ruling class, which influenced the society a lot. Besides, its philosophy, health preservation, spell and regulations were further implemented. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 伊斯兰教由阿拉伯地区性单一民族的宗教发展成世界性的多民族信仰的宗教，是阿拉伯伊斯兰国家通过不断对外扩张、经商交往、文化交流、向世界各地派出传教士等多种途径而得到广泛传播的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Islam was developed from a mono-ethnic Arab religion to a world-wide multi-ethnic religion, due to the widespread spread of Islam in Arab countries through continuous expansion, business, cultural exchanges, and the sending of missionaries to various parts of the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 基督教新教主要宗派包括信义宗、长老宗、圣公宗、浸礼宗、公理宗、卫斯理宗等。除这些较大派别外，新教还分化为众多的小教派和教会团体。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. The main denominations of Protestant Christianity include Lutheranism, Presbyterianism, Anglicanism, Baptism, Congregationalism, Wesleyanism, and so on. In addition to these large denominations, Protestantism is also divided into numerous smaller denominations and church groups.--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 06:34, 11 December 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
1.佛教的宇宙观是缘起论，即它认为--切事物都是因缘合和而起的。就认识问题而言，佛教认为，认识的成立必须具备三个因素:认识的器官或机能(根)、客观的对象(境)和主观的认识。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhism's world outlook is the theory of origin, that is, it believes that everything is the cause and effect.In terms of cognition, Buddhism believes that there must be three factors for the establishment of cognition: the organ or function of cognition (root), objective object (context) and subjective cognition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.伊斯兰国家：是指在全国总人口中大部分人都信奉伊斯兰教的国家。据有关资料介绍，在全世界180多个国家中，有69个伊斯兰国家，占全世界国家总数三分之一以上。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A country in which the majority of the population of the country believes in Islam.According to relevant information, there are 69 Islamic countries out of more than 180 countries in the world, accounting for more than one third of the total number of countries in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islamic countries refer to countries in which the majority of the population believe in Islam. According to relevant data, there are 69 Islamic countries out of 180 plus countries in the world, accounting for more than one third of the total number around the world.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 09:11, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.基督教信仰的对象为上帝，上帝(天主)是基督教的最高神。基督教宣称上帝是天地的主宰，是天地万物的唯一创造者。上帝虽然只有一个，但包括圣父、圣子、圣灵三个位格，三位一体，同受拜敬。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The object of a Christian belief is God, the supreme God of Christianity.Christianity claims that God is the master of heaven and earth and the sole creator of all things.Although God has only one, it includes the Father, the Son, and the Holy Spirit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.道教是中国土生土长的宗教，它的理论广泛容纳了中国古代社会的宗教意识和学术思想，是古代宗教、民间巫术、神仙方术、阴阳五行及道家思想等汇聚、融合的产物，带着鲜明的中国特色。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism is a religion born and bred in China . Its theory widely contains the religious consciousness and academic thought of ancient Chinese society . It is the product of the convergence and fusion of ancient religion, folk witchcraft, celestial magic, yin and yang, five elements and Taoist thought.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 11:53, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
1、佛教是一种约有三亿人信仰的世界性宗教。这个词来自于'菩堤'，意思是'觉悟' 。佛教大约起源于2500年前，是悉达多乔达摩(称为佛陀)在35岁时觉悟后所发起的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhism is a religion to about 300 million people around the world. The word comes from 'budhi', 'to awaken'. It originates from about 2,500 years ago when Siddhartha Gotama, known as the Buddha, was himself awakened (enlightened) at the age of 35.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 08:23, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、道教是中国固有的一种宗教，距今已有1800余年的历史。它深深扎根于中华沃土之中，具有鲜明的中国特色,并对中华文化的各个层面产生了深远影响。&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Taoism, an inherent religion of China, has a history of over 1800 years. It is deeply rooted in the  Chinese fertile soil with distinct Chinese characteristics, and have a profound impact on all levels of Chinese culture.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 08:23, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、“伊斯兰”是阿拉伯语音译，本意为“顺服”。从宗教意义上讲，“伊斯兰”是指一种顺服惟一的主宰——安拉的旨意和戒律的宗教。其宗教徒称为“穆斯林”，意为顺服安拉意志的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Islam&amp;quot; is Arabic transliteration, intended for the&amp;quot; obedience&amp;quot;. From the religious sense,&amp;quot; Islam&amp;quot; refers to a kind of obedience -- only to dominate the will of Allah and the precepts of religion. Its religious believers are known as&amp;quot; Muslim&amp;quot;, meaning to the will of allah. --[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 08:23, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、基督教根源于犹太教，公元1世纪中叶耶稣创立。135年从犹太教中分裂出来成为独立的宗教。早期基督教曾受到罗马皇帝的残酷迫害和镇压。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christianity is rooted in Judaism and founded by Jesus in the middle of 1st century. And it split from Judaism as an independent religion in 135 years. Early Christianity had been subjected to cruel persecution and repression of Roman emperors.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 08:23, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
1. 公元313年，罗马帝国皇帝君士坦丁一世发布“米兰敕令”，宣布基督教可与所有其他宗教同享自由，不受歧视。从此基督教成为官方认可的合法宗教。&lt;br /&gt;
In 313, the Roman Emperor Constantine I issued &amp;quot;Edict of Milan&amp;quot;, declared common freedom with Christianity and all other religions, without discrimination. Since then, Christianity became an official recognition of the legitimate religion.  &lt;br /&gt;
2. l6 世纪，随着西欧民族国家和市民阶级的兴起，爆发了反对罗马教皇封建统治的宗教改革运动，后陆续分化出脱离天主教会的一些新宗派，称为“新教”。所以，基督教是天主教、东正教和新教的总称。&lt;br /&gt;
In the 16 century, with the rise of Western European nation-state and public class, Rome, the Reformation movement broke out against rule of the Pope. After these, some of the new sect, known as the &amp;quot;Protestant&amp;quot;, were split from the Catholic Church. So, Christianity is general of Catholic, Orthodox and Protestan.&lt;br /&gt;
3. 佛教是一种约有三亿人信仰的世界性宗教。这个词来自于'菩堤’，意思是'觉悟’。佛教大约起源于2500年前，是悉达多乔达摩(称为佛陀)在35岁时觉悟后所发起的&lt;br /&gt;
Buddhism is a religion to about 300 million people around the world. The word comes from '&amp;quot;budhi', 'to awaken'. It has its origins about 2,500 years ago when Siddhartha Gotama, known as the Buddha, was himself awakened (enlightened) at the age of35.&lt;br /&gt;
--[[User:Yi Zichu|Yi Zichu]] ([[User talk:Yi Zichu|talk]]) 03:12, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
1.佛教向亚洲各地传播，大致可分为两条路线：南向最先传入斯里兰卡，又由斯里兰卡传入缅甸、泰国、柬埔寨、老挝等国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spread of Buddhism throughout Asia can be roughly divided into two routes: the south route, to Sri Lanka first, then from Sri Lanka to Myanmar, Thailand, Cambodia, Laos and other countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教界积极开展公益慈善活动，在长江流域特大洪水、汶川地震等重大灾难发生后，都及时组织祈福法会和捐款捐物活动，以道教特有方式为救灾工作作出贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism has actively carried out public welfare and charity activities. After the catastrophic floods in the Yangtze River basin and the Wenchuan earthquake, Taoism organized prayer meetings and donation activities in a timely manner, contributing to the relief work in a unique Daoist way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.伊斯兰教由阿拉伯地区性单一民族的宗教发展成世界性的多民族信仰的宗教，是阿拉伯伊斯兰国家通过不断对外扩张、经商交往、文化交流、向世界各地派出传教士等多种途径而得到广泛传播的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam developed from a single ethnic religion in The Arab region to a multi-ethnic religion in the world, which was the product of the extensive spread of Arab Islamic countries through foreign expansion, business contacts, cultural exchanges, and the dispatch of missionaries to all over the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.基督教一般认为，其基本教义都是出自于《圣经》。历史上的教会以信条、认信文等多种形式对基督教的基本教义作出了很多精要的概括。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christianity is generally believed to originate its basic teachings from the Bible. The church in history has made many essential summaries of the basic tenets of Christianity in various forms, such as creed and epistle.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 14:35, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
佛教传播到每一个地区以后，由于受到当地社会、政治、文化的影响，形式和内容都有相应的变化，形成许多宗派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the spread of Buddhism to every part of the world, due to the locally social, political and cultural influence, its form and content have changed accordingly, thus giving birth to many sects.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 07:35, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After its spreading to other regions, forms and contents saw changes and various sects were formed. The reason is that Buddhism was influenced by different local social, political and cultural environments. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 14:50, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
明清两代，随着中国封建社会进入晚期，道教发展陷入停滞僵化。近代中国道教承明清余绪，除个别时期，一直处于低谷。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Ming and Qing dynasties, with the entering of the late period of feudal society in China, the development of Taoism stagnated and ossified. Taoism in modern China, inheriting fruit in the Ming and Qing Dynasties, except for a few periods, has been at a low ebb.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 07:35, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
伊斯兰教由阿拉伯地区性单一民族的宗教发展成世界性的多民族信仰的宗教，是阿拉伯伊斯兰国家通过不断对外扩张、经商交往、文化交流、向世界各地派出传教士等多种途径而得到广泛传播的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Developing from a single ethnic religion in the Arab region, Islam finally became a multi-ethnic religion in the world, which was the result of the extensive spread of Arab Islamic countries through foreign expansion, business contacts, cultural exchanges, and the dispatch of missionaries to all over the world.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 07:35, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
基督教一般认为，其基本教义都是出自于《圣经》。历史上的教会以信经、认信文等多种形式对基督教的基本教义作出了很多精要的概括,也被今天研究教义学的学者视为教义的渊源。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is generally believed in Christianity that its basic teachings derived from the ''Bible''. The church in history has made many essential summaries of the basic doctrines of Christianity in various forms, such as creed and epistles, which are also regarded as the source of the doctrines by scholars studying the doctrines today.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 07:35, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is generally believed in Christianity that its basic teachings derived from the ''Bible''. The churches in history have made many summaries of the basic doctrines of Christianity in various forms, such as creed and epistles, which are also regarded as the source of the doctrines studyed today.--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 08:50, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.佛教传播到每一个地区以后，由于受到当地社会、政治、文化的影响，形式和内容都有相应的变化，形成许多宗派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After Buddhism spread to each region, due to local social, political, and cultural influences, there were corresponding changes in form and content, resulting in the formation of many sects.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 10:54, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After Buddhism spread to every region, due to the influence of local society, politics, and culture, the form and content have changed accordingly, forming many sects.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:18, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After Buddhism spread to every region, due to the influence of local social and political culture, its form and content changed accordingly, and many sects formed--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 14:31, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
2.改革开放以来，在党和政府新时期宗教政策的指导下，中国道教呈现出前所未有的新气象，为促进经济发展、社会和谐、祖国统一和世界和平做出了积极贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the reform and opening up, under the guidance of the party and government’s religious policies in the new era, Taoism in China has shown an unprecedented new atmosphere, and has made positive contributions to promoting economic development, social harmony, the reunification of the motherland and world peace.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 10:54, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the reform and opening up, under the guidance of the Party and government's new religious policy, Chinese Taoism has taken on an unprecedented new look, making positive contributions to promoting economic development, social harmony, the unification of the motherland, and world peace.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:18, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.伊斯兰教由阿拉伯地区性单一民族的宗教发展成世界性的多民族信仰的宗教，是阿拉伯伊斯兰国家通过不断对外扩张、经商交往、文化交流、向世界各地派出传教士等多种途径而得到广泛传播的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam has developed from a regional single-ethnic religion in the Arab region to a religion of multi-ethnic beliefs in the world. It is widely spread by Arab Islamic countries through continuous expansion, business exchanges, cultural exchanges, and missions to the world. the result of.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 10:54, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of Islam from a mono-ethnic religion in the Arab region to a multi-ethnic religion in the world is the result of the spread of Islam in Arab countries through expansion, trade, cultural exchange, and sending missionaries to all parts of the world.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:18, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.虽然耶稣基督所建立的是一个合一的基督教会,但基督教在历史进程中却分化为许多派别，2013年全世界范围当中有超过一万个基督教派，主流的派别主要有天主教、基督新教、东正教三大传统教派，以及一些在信仰人数上虽不如传统教派多，但也有了相当的规模的非传统教派，如:摩门教。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although Jesus Christ established a united Christian church, Christianity has divided into many sects in the course of history. In 2013, there were more than 10,000 Christian sects worldwide. The mainstream sects are mainly Catholicism, Protestantism, The three traditional sects of Eastern Orthodox Church, and some non-traditional sects that are not as large as traditional sects in the number of believers, such as Mormonism.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 10:54, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although Jesus Christ established a unified Christian Church, Christianity has been divided into many denominations over the course of history; in 2013 there were more than 10,000 Christian denominations worldwide, with the dominant denominations being the three traditional denominations of Catholicism, Protestantism, and Orthodoxy, as well as some non-traditional denominations that are not as numerous as the traditional denominations, but have grown in size, such as Mormonism. --[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:18, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 目前佛教已传播到世界各大洲。但主要仍集中在东亚和东南亚一带，这个地区的佛教信徒人数远远超过其他宗教信徒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this moment, Buddhism has spread to all continents of the world. However, it is still concentrated in East Asia and Southeast Asia, where the number of Buddhists is far more than that of other religions. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 01:52, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 道教是我国土生土长的宗教，是在汉代黄老道家思想基础上，吸收古代神仙家的方术和民间巫术及鬼神信仰，于东汉末年形成的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism, a native-born religion in China, was formed at the end of the Eastern Han Dynasty by absorbing the ancient alchemy, folk witchcraft and belief in ghosts and gods on the basis of Taoist thought of Huang Lao in Han Dynasty. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 01:52, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 伊斯兰教有着一套具有自己从教特色的体系，它在神学信仰、政治主张、经济思想、道德规范等各方面所提倡的行为规范是每一个穆斯林都必须遵守的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam has a system with its own religious characteristics. Every Muslim must abide by the code of conduct it advocates in theological belief, political opinion, economic thought and moral standards. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 01:52, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 天主教在教会体制上遵循“圣统制”，即各地的天主教会以罗马主教为尊，受罗马教宗管理，神权事务由罗马教宗授权，在天主教会看来，罗马教宗就是上帝在世的代表，是继承了耶稣门徒的传统，上帝授权他来管理教会。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Catholicism follows the “Hierarchy” in its church system, that is, the Catholic churches everywhere respect the Bishop of Rome and are under the management of the Pope, and the theocracy affairs are authorized by the Pope. In the view of the Catholic Church, the Roman Pope is the representative of God in the world, inheriting the tradition of Jesus' disciples, and God authorized him to manage the church. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 01:52, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
玄奘少时家境贫困，跟着哥哥在洛阳净土寺，学习佛经。后来他从兰州出发，经河西走廊，到达瓜州，想要从那里出境，沿着我们现在所讲的“丝绸之路”去印度求法。&lt;br /&gt;
When he was young, Xuanzang came from a poor family and followed his brother to study Buddhist sutras in The Jingtui Temple in Luoyang. Later, he set out from Lanzhou and reached Guazhou through the Hexi Corridor. He wanted to leave from there and go to India to seek dharma along the Silk Road we now speak。--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 14:30, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
道教是中国的本土宗教，以历史唯物主义作为指导。道教从东汉诞生并演变，至近代大约有两千多年。&lt;br /&gt;
Taoism is the indigenous religion of China, which was guided by historical materialism from the birth and evolution of The Eastern Han Dynasty to the modern times over two thousand years--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 14:30, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
Islam&lt;br /&gt;
伊斯兰教主要分布地区有中东和北非等地。在我国，伊斯兰教也被称之为清真教。&lt;br /&gt;
Islam is mainly found in the Middle East and North Africa. It is also called “Qingzhen”in China。--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 14:30, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
Christianity&lt;br /&gt;
基督教发源于巴勒斯坦地区犹太人社会，创始人是耶稣。基督教在人类的发展史上有着不可替代的作用，尤其是当今的西方社会，许多发达国家都以基督教文化为主导。&lt;br /&gt;
Christianity originated from the Jewish society in Palestine, and its founder was Jesus Christ. Christianity has played an irreplaceable role in the development history of mankind, especially in today's Western society, where many developed countries are dominated by Christian culture。--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 14:30, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
1. 佛教四大名山闻名遐迩，鲜为人知的是中国还有一座山——终南山，堪称佛教诸宗的祖山，大乘佛教九宗中有六宗祖庭集于此处。佛教进入中国初期，并没有宗派之分，而当佛教走入山川形胜的终南秘境，仰对峰峦、俯拾河溪，却体会出更多佛法的真味。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The four famous Buddhist mountains are well known. What is little known is that there is another mountain in China-Zhongnan Mountain, which can be called the ancestral mountain of all Buddhist sects. Six of the nine Mahayana Buddhist sects are gathered here. In the early days of Buddhism's entry into China, there was no sectarian distinction. However, when Buddhism entered the secret land of the south, where mountains and rivers prevailed, it realized more of the true flavor of Buddhism. &lt;br /&gt;
--[[User:Zhang Weihong|Zhang Weihong]] ([[User talk:Zhang Weihong|talk]]) 15:01, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 道教深深扎根于民间，体现着百姓最朴素的信仰——衣食住行的每个诉求，都可以在道教神灵那里得以满足。在中国道教石窟中，你依然能感受到道教在中国人日常生活中的重要。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism is deeply rooted in the people and embodies the most simple belief of the people-every demand for food, clothing, housing and transportation can be satisfied by Taoist gods. In the Chinese Taoist grottoes, you can still feel the importance of Taoism in the daily life of the Chinese people. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 清真寺是伊斯兰教进行宗教活动的中心，主要是供信徒礼拜之处。伊斯兰教，发源于阿拉伯半岛的麦加，信奉独一无二的造物主安拉，信徒被称作穆斯林。它和基督教一样，是外来的宗教。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mosque is the center of Islamic religious activities, mainly for believers to worship. Islam, which originated in Mecca on the Arabian Peninsula, believes in the unique Creator Allah and its followers are called Muslims. Like Christianity, it is a foreign religion. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 以“耶稣基督”诞辰为记的圣诞节，是属于基督教的节日。这个现今世界上最大的宗教信仰，建立在一个丰满的神话体系上，在这些故事中，不仅有曲折动人的情节，还充满了爱与人情味儿。 &lt;br /&gt;
Christmas, which is marked by the birth of Jesus Christ, is a Christian festival. The largest religious belief in the world today is based on a full myth system. In these stories, there are not only tortuous and touching plots, but also full of love and human touch. &lt;br /&gt;
--[[User:Zhang Weihong|Zhang Weihong]] ([[User talk:Zhang Weihong|talk]]) 15:01, 9 December 2020 (UTC)Zhang Weihong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
1.佛教中国本土化在隋唐时期已初步完成，而儒、释、道三教的合流则在两宋时期。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The localization of Buddhism in China has preliminarily finished in the Sui and Tang Dynasties, while the confluence of Confucianism, Buddhism and Taoism was in the Song Dynasty.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 12:36, 9 December 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The localization of Buddhism in China has preliminarily completed in the Sui and Tang Dynasties, while the confluence of Confucianism, Buddhism and Taoism was in the Song Dynasty.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 14:36, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.改革开放以来，在党和政府新时期宗教政策的指导下，中国道教呈现出前所未有的新气象，为促进经济发展、社会和谐、祖国统一和世界和平做出了积极贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the guidance of religious policy published by party and government in the new era, China’s Daoism has emerged an unprecedented new look since the reform and opening-up. It made positive contribution to promoting economic development, harmonious society, national unity and world peace.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 12:36, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.伊斯兰教是科学的宗教，它鼓励人们通过真科学对宇宙、世界进行认识和思考，从而使信仰更加坚固。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam, as a scientific religion, encourages people to understand and reflect on the universe and the world through authentic science, making the belief more stable.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 12:36, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam, as a scientific religion, encourages people to understand and reflect on the universe and the world through authentic science, thus making the belief more stable.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 03:03, 10 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.在基督教早期阶段，教会曾实行财产共有，外界视其为一种秘密性的宗教组织。&lt;br /&gt;
In the early stage of Christianity, the church ever implemented the policy of common ownership. However, the outside world regarded it as a secret religious organization.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 12:36, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.佛教向亚洲各地传播，大致可分为两条路线：南向最先传入斯里兰卡，又由斯里兰卡传入缅甸、泰国、柬埔寨、老挝等国。北传经帕米尔高原传入中国，再由中国传入朝鲜、日本、越南等国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spread of Buddhism throughout Asia can be roughly divided into two routes: southward to Sri Lanka first, and from Sri Lanka to Myanmar, Thailand, Cambodia, Laos and other countries. The northward spread to China via the Pamir Plateau, and then from China to Korea, Japan, Vietnam and other countries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.改革开放以来，在党和政府新时期宗教政策的指导下，中国道教呈现出前所未有的新气象，为促进经济发展、社会和谐、祖国统一和世界和平做出了积极贡献。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the reform and opening up, under the guidance of the religious policies of the Party and the government in the new era, Taoism in China, in an unprecedented new atmosphere, has made positive contributions to promoting economic development, social harmony, the reunification of the motherland and world peace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.伊斯兰教自创兴迄今已有1400多年的历史，它作为一种宗教信仰、意识形态和文化体系，传入世界各地后，与当地传统文化相互影响和融合，在不同历史条件下，对许多国家和民族的社会发展、政治结构、经济形态、文化风尚、伦理道德、生活方式等都发生了不同程度的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam has a history of more than 1400 years since its inception. As a religious belief, ideology and cultural system, it has influenced and integrated with local traditional culture after it was introduced into various parts of the world. Under different historical conditions, it has influenced the social development, political structure, economic form, cultural fashion, ethics and morality, lifestyle of many countries and nationalities to varying degrees.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.基督宗教各派都信奉耶稣基督为救主，都以《圣经》，又称《新旧约全书》为经典，其中《新约》各章节都相同，而《旧约》有所不同，东正教和天主教的内容比新教（基督教）要多几章。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All denominations of the Christian religion believe in Jesus Christ as their Savior, and all use the Bible, also known as the Old and New Testaments, as their classics, with all chapters of the New Testament being the same and the Old Testament being different as the Orthodox and Catholics having a few more chapters than the Protestants (Christianity).--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 10:09, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
1.佛教产生于印度,最迟于东汉明帝时期传入内地。在魏晋南北朝时期快速发展,基于佛教思想意识体系完备,中国皇帝大力支持和寺院经济基础雄厚等原因,逐渐在中国广泛流传。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhism grew out of India and was introduced to the mainland at least by the reign of the Ming emperor in the Eastern Han dynasty. In the Wei, Jin and Southern and Northern dynasties, Buddhism developed rapidly and spread extensively and gradually in China due to complete Buddhist ideology systems, great support from Chinese emperors and strong economic fundamentals of temples.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 07:59, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhism, emerging in India, was introduced to the mainland at least by the reign of the Ming emperor in the Eastern Han dynasty. In the Wei and Jin Dynasties, and Southern and Northern dynasties, Buddhism developed rapidly. With complete Buddhist ideology systems, great support from Chinese emperors and strong economic fundamentals of temples, it began to spreading extensively in China at that time.--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 10:12, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.经过一千多年发展,道教已经形成了系统的养生理论与操作方法,得到社会的一定认可。在养生旅游蓬勃发展的今天,道教养生旅游成为养生旅游的重要形式之一,但就目前国内道教养生旅游开发来看,多处景区对道教养生文化资源的开发还有待深入,养生旅游产品特色不足。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After more than one thousand years of development, Taoism has formed its own systematic regiment and operational methods, which obtain certain approvals from the whole society. At present, with the booming development of wellness tourism, Taoism health tourism is one of the significant forms of health tourism. However, considering from the present development of domestic health tourism, many scenic spots still have a long way to go for developing Taoist health-keeping culture for lacking of characteristics of products.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 07:59, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.伊斯兰教自唐朝传入中国,到明清时完成了中国化进程,形成了回族这一特殊的民族。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam was introduced to China from the Tang dynasty and completed its process of Sinicization in the Ming and Qing dynasties, forming the Hui, such a special ethnic group.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 07:59, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.在世界基督教的历史中,依托于欧洲文明的西方基督教成为基督教史的主流,具有同样深厚渊源的东方基督教却在历史长河中湮没不闻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the world history of Christianity, the western Christianity based on European civilizations has become the mainstream of the history of Christianity while the eastern Christianity possessing the same profound origin has disappeared in the history.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 07:58, 12 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.佛教于公元前6世纪至前5世纪，释迦牟尼创建于古印度，以后广泛传播于亚洲及世界各地，对许多国家的社会政治和文化生活产生过重大影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhism was founded by Siddhartha Gautama in ancient India between the 6th and 5th centuries B.C. It spread widely throughout Asia and the rest of the world, and had a significant impact on the socio-political and cultural life of many countries.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:05, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhism was founded in ancient India from the 6th century BC to the 5th century BC by Siddhartha Gautama. After that, it spread widely in Asia and all over the world, and had a significant impact on the social, political and cultural life of many countries.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:12, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.道教是一种多神教，沿袭了中国古代对于日月、星辰、河海山岳以及祖先亡灵都奉祖的信仰习惯，形成了一个包括天神、地祗和人鬼的复杂的神灵系统。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taoism is a polytheistic religion, inheriting the ancient Chinese belief in the sun, moon, stars, rivers, oceans and mountains, as well as the spirits of ancestors and the dead, and has formed a complex system of gods and spirits, including the gods of heaven, earth, humans and ghosts.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:05, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.伊斯兰教由阿拉伯地区性单一民族的宗教发展成世界性的多民族信仰的宗教，是阿拉伯伊斯兰国家通过不断对外扩张、经商交往、文化交流、向世界各地派出传教士等多种途径而得到广泛传播的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of Islam from a mono-ethnic religion in the Arab region to a multi-ethnic religion in the world is the result of the spread of Islam in Arab countries through expansion, trade, cultural exchange, and sending missionaries to all parts of the world.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:05, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Islam has developed from a regional single-ethnic religion in the Arab region to a religion of multi-ethnic beliefs in the world. It is widely spread by Arab Islamic countries through continuous expansion, business exchanges, cultural exchanges, and missions to the world. the result of.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:12, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.基督教文化是一种以基督教为其存在基础和凝聚精神的文化形态，包括其崇拜上帝和耶稣基督的宗教信仰体系，以及相关的精神价值和道德伦理观念。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christian culture is a cultural form that has Christianity as its foundation and unifying spirit, including its religious belief system of worshipping God and Jesus Christ, as well as the related spiritual values and moral and ethical concepts.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:05, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christian culture is a cultural form that takes Christianity as its basis of existence and a cohesive spirit, including its religious belief system of worshiping God and Jesus Christ, as well as related spiritual values and moral and ethical concepts.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:12, 9 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
1.佛教经由两条路径传入中国，一支由古印度经西域传入中原地区，尔后传入朝鲜半岛、越南、日本等处，称北传佛教。另一支则由东南亚传至中国南方，为南传佛教，但其影响力不及于中原，因此并不被包括在汉传佛教中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhism was introduced into China through two routes, one was introduced into the Central Plains from ancient India via the Western Regions, and then into the Korean Peninsula, Vietnam, Japan and other places, called Northern Buddhism. The other one was spread from Southeast Asia to southern China as Southern Buddhism, but its influence was not as great as that of the Central Plains, so it was not included in Chinese Buddhism.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 12:28, 10 December 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddhism was introduced to China through two routes: one was from ancient India to the Central Plains via the Western region, and then to the Korean Peninsula, Vietnam, and Japan, called Northern Buddhism. The other one came from Southeast Asia to Southern China, called Southern Buddhism, but its influence was not as good as in the Central Plains, so it was not included in the Chinese Buddhism. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:36, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.开光是道教特有的一种宗教科仪，道教认为凡是所塑的神像都要经过一道程序，即装藏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consecration is a religious ritual peculiar to Taoism. Taoism believes that all statues of gods must go through a process, which is to hide.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 12:28, 10 December 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consecration (refers to invite benevolent spirit ) is a religious ritual unique to Taoism. Taoism believes that all statues of deities go through a process called ''zhuangzang'', which refers to a hole is left behind the statue and when consecrating, the monk will put scriptures, jewels, grains, and metal lungs and livers in and seal the hole. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:36, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.“伊斯兰”系阿拉伯语音译，意为“顺从”、“和平”，指顺从和信仰创造宇宙的独一无二的主宰安拉及其意志，信奉伊斯兰教的人统称为“穆斯林”，意为“顺从者”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Islam&amp;quot; is an Arabic transliteration, meaning &amp;quot;obedience&amp;quot; and &amp;quot;peace&amp;quot;. It refers to obedience and belief in the unique ruler of Allah and its will that created the universe. People who believe in Islam are collectively referred to as &amp;quot;Muslims&amp;quot;, meaning &amp;quot;submissive &amp;quot;.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 12:28, 10 December 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Islam&amp;quot; is a transliterated word of the Arabic, meaning &amp;quot;obedience&amp;quot; and &amp;quot;peace&amp;quot; which refers to obedience to and faith in Allah and his will, the unique master who created the universe. Those who believe in Islam are known as &amp;quot;Muslims&amp;quot;, meaning &amp;quot;the obedient&amp;quot;. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:36, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.“基督”是希腊语的弥赛亚（救世主），当时在犹太人中传布着一种弥赛亚的预言，大致是说，犹太人将要出一个像古代名王大卫（公元前11世纪的一位犹太民族英雄，建立犹太王国，定都耶路撒冷）那样的民族救世主，实现“上帝的国”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Christ&amp;quot; is the Greek Messiah (Savior). At that time, a Messianic prophecy was preached among the Jews. It roughly means that the Jews will have a national savior like the ancient king David (a Jewish national hero in the 11th century BC who established the Jewish kingdom and set the capital in Jerusalem), and realize the &amp;quot;kingdom of God&amp;quot;.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 12:28, 10 December 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Christ&amp;quot; is the Greek word for Messiah (Savior). At that time, there was a Messianic prophecy spreading among the Jews that the Jews would have a national savior like the ancient king David (a Jewish national hero of the 11th century BC who founded the Jewish kingdom and set its capital in Jerusalem),and realize the &amp;quot;Kingdom of God&amp;quot;. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:36, 11 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201130_cult&amp;diff=106950</id>
		<title>20201130 cult</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201130_cult&amp;diff=106950"/>
		<updated>2020-12-02T13:29:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Guo Lu 郭露 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Traditional Chinese Medicine practitioners use various mind and body practices (such as acupuncture and tai chi) as well as herbal products to address health problems. &lt;br /&gt;
中医从业人员运用各种身心方法（例如针灸和太极拳）以及草药来解决健康问题。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 13:27, 2 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Early Chinese physicians had to depend on what they could see or feel like any sort of anatomical study or dissection was not widely practiced. &lt;br /&gt;
早期的中国医师不得不依靠自己能看到或感觉到的东西，因为没有进行任何形式的解剖学研究或解剖。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 13:27, 2 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Studies suggest that acupuncture stimulates the release of the body’s natural painkillers and affects areas in the brain involved in processing pain; however, some trials suggest that real acupuncture and sham acupuncture are equally effective, indicating a placebo effect. &lt;br /&gt;
研究表明，针灸刺激人体天然止痛药的释放，并影响大脑中涉及疼痛处理的区域； 但是，一些试验表明，真正的针灸和假针灸是同等有效的，表明有安慰剂作用。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 13:27, 2 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.The first clear medical treatise is the Yellow Emperor's Inner Canon. In the text, the use of moxibustion or acupuncture to manipulate the Yin and Yang are described in ways similar to that practiced nowadays. &lt;br /&gt;
第一个明确的医学论文是《黄帝内经》。 在本文中，以类似于当今的方式描述了使用艾灸或针灸操纵阴阳的方法。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 13:27, 2 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 简而言之，中药就是指在中医理论指导下，用于预防、治疗、诊断疾病并具有康复与保健作用的物质。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, Traditional Chinese medicine (TCM) refers to substances that are used for prevention, treatment and diagnosis of diseases and have functions of rehabilitation and health care under the guidance of TCM theories.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, Chinese medicine refers to substances that are used to prevent, treat, and diagnose diseases under the guidance of Chinese medicine theory and have the functions of rehabilitation and health care.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 13:29, 2 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 药理学是基础医学与临床医学，医学与药学之间的桥梁学科。在药理学科学的理论指导下进行临床实践，在实验研究的基础上丰富药理学理论。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pharmacology is a bridge between basic medicine and clinical medicine, medicine and pharmacy. To carry out clinical practice under the guidance of the theory of pharmacology and enrich the theory of pharmacology on the basis of experimental research.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 针灸疗法的特点是治病不靠吃药，只是在病人身体的一定部位用针刺入，达到刺潋神经并引起局部反应，或用火的温热刺激烧灼局部，以达到治病的目的。前一种称作针法，后一种称作灸法，统称针灸疗法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The characteristic of acupuncture therapy is that the treatment is not taking medicine, but a certain part of the patient's body is penetrated by acupuncture to reach the stinging nerve and cause the local reaction, or the warm stimulation of fire is used to cauterize the local part, so as to achieve the purpose of treating the disease. The former is called acupuncture and moxibustion, and the latter is called moxibustion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 中药是中华民族五千年传统文化的瑰宝，是千百年医疗实践得出的结晶，也是世界优秀文化的精华。我国中药产业经过几十年的发展，已具有了一定的规模和研发能力，在中药材、中药饮片和剂型等方面取得了一定的成绩。同时中药产业由于自身的快速增长，加之有力的政策扶植，及城市化进程的加快都将进一步促进我国中药事业的发展，中药发展将进入一个新的时期。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traditional Chinese medicine is the treasure of the traditional culture of 5000 years of Chinese nation, is thousands of years of medical practice that crystallization, is also the world 's outstanding culture essence. Traditional Chinese medicine industry after decades of development, already has a certain scale and R&amp;amp;D capability, in Chinese herbal medicines, Chinese herbal pieces and dosage form has made some achievements. At the same time, Chinese traditional medicine the industry due to its rapid growth, coupled with the strong policy support, and the city changes a course accelerate, will further promote the development of the cause of Chinese medicine,&lt;br /&gt;
Chinese medicine development will enter a new period.--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 06:59, 1 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. In short, traditional Chinese medicine refers to substances used for prevention, treatment, diagnosis of diseases, which are able to rehabilitate and care the body under the guidance of traditional Chinese medicine theories.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Pharmacology is a subject that bridges basic medicine and clinical medicine and between medicine and pharmacy. Clinical practice is guided by the theories of pharmacological sciences, and pharmacological theories are enriched on the basis of experimental research. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Acupuncture and moxibustion therapy is characterized by the fact that the treatment does not rely on medicine, but only pricks with needles in certain parts of the patient’s body to stimulate the nerve and cause local reaction, or burns the local area with the warm stimulation of fire, so as to cure the disease. The former method is called acupuncture, and the latter is moxibustion, collectively known as acupuncture and moxibustion therapy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Chinese medicine is the treasure of 5,000 years of Chinese traditional culture, the crystallization of thousands of years of medical practice, while the essence of the world’s excellent culture. After decades of development, China’ s TCM industry has reached a certain scale and R&amp;amp;D capability, and has made certain achievements in Chinese herbal medicines, Chinese herbal Yinpian and dosage forms, etc. At the same time, due to the rapid growth of the Chinese medicine industry, strong policies and the accelerating process of urbanization, the development of Chinese medicine will further be promoted, entering a new period.--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 12:25, 2 December 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 中医是中华文化不可分割的一部分，为中华的繁荣昌盛做出了极大的贡献。如今，中医和西医都被世界各地的医生用来治疗疾病。中医，以其独特的诊断手法、悠久的历史和显著的疗效被用来医治各种癌症和重大疾病。中药不像西药那样会产生许多副作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Traditional Chinese Medicine is an indispensable part of Chinese culture. It has made great contributions to the prosperity of China. Nowadays, both Traditional Chinese Medicine and western medicine are being used to cure people all around the world. The TCM, with its unique diagnostic methods, long history and remarkable effects, have been used to treat cancer and other serious diseases. Unlike the western medicine, the TCM has fewer side effects.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 在诊断方面，中医以四诊（望、闻、问、切）为技术原则，八纲辨证为指导总纲并把脏腑辨证、六经辨证、卫气营血辨证作为其辨证论治的基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. In diagnosis, TCM takes the four diagnostic methods (inspection, inquiry, listening, smelling and palpitation) as its principal techniques,eight principal syndromes as its general guideline, and differentiation of syndrome according to the zang-fu theory, differentiation of syndromes according to the six-meridian theory, and differentiation of syndromes according to the theory of wei,qi, ying and xue as its basic theories of the differentiation of syndromes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 针灸是治疗多种疾病的两种不同的治疗方法。针灸通过用不同类型的针穿刺身体的穴位来治疗疾病，而艾灸将点燃的木柴产生的热量施加在身体的某些穴位上。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Acupuncture and moxibustion are 2 distinct therapeutic approaches for curing a variety of diseases. Acupunture treats diseases by puncturing points of the body with different types of needles while moxibustion applies heat produced by ignited moxawood over certain points of the body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 在中国，中药由国家中医药管理局管理。中医及其发展是有规律的。国家战略、法律和中医药法规已经到位，以指导和促进这一有前途的行业的研究和发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. In China, TCM is under the administration of State Administration of TCM and Pharmacology. TCM and its development are regulated. National strategies, law and regulations governing TCM are now in place to guide and promote the research and development in this promising industry.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 07:33, 2 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.新冠肺炎疫情中，中医药在救治工作中发挥了更加重要、更为广泛的作用。强化中西医结合、中医深度介入诊疗过程，成为医疗救治的鲜明特点，中医药在全国各地新冠肺炎防治中的价值被极大地肯定。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traditional Chinese medicine has played a more important and more extensive role in the treatment of COVID-19.Medical treatment is characterized distinctively by the emphasis on the comnbination of traditional Chinese medicine and Western medicine and in-depth involvement of traditional Chinese medicine in the process of diagnosis and treatment.The value of traditional Chinese medicine in the prevention and treatment of COVID-19 has been widely recognized.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.人们生活水平的提高要求更多更好的新药，药物科学的发展为新药开发提供了理论基础和技术条件，市场经济竞争也促进了新药快速发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People demand more better new drugs because of the improvement of living standards.The development of pharmaceutical science provides theoretical basis and technical conditions for the development of new drugs and the competition in the market economy also promotes the rapid development of new drugs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国有句老话叫“吃水不忘挖井人”，在记住我们的祖先发明了针灸术、创造了中华民族的健康和昌盛的同时，还应记住诸多为针灸西进而做过贡献的中外医生和科学家、社会活动家和患者们，同时也不要忘记美国记者罗斯顿和他30年前发表在纽约时报上的《北京之行》。&lt;br /&gt;
                                                  &lt;br /&gt;
There is an old saying in China which goes &amp;quot;When you drink water,think of those who dug the well.&amp;quot;While we bear in mind that our ancestors invented acupuncture and moxibustion and created the health and prosperity of the Chinese nation,we should also keep in mind so many Chinese and foreign doctors,scientists,social activists and patients who have contributed to the westward spread of acupuncture and moxibustion,and the American journalist Reston and his article ''The Trip To Beijing'' published in the New York Times 30 yeas ago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《伤寒杂病论》奠定了张仲景在中医史上的重要地位，并且随着时间的推移，这部专著的科学价值越来越显露出来，成为后世从医者人人必读的重要医籍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Typhoid and Other Diseases'' has built up Zhang Zhongjing's important position in the history of traditional Chinese medicine.As time goes by,its scientific value becomes increasingly apparent and it has been a significant book that every medical practitioner in later generations should read.--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 00:56, 2 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Yiran 汤伊然==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
1. “中药”一词在不同的历史时期存在不同的内涵，随着中医药理论实践的发展，其内涵不断得以丰富，形式不断得到拓展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The term “traditional Chinese medicine” has different connotations in different historical periods, and with the development of Chinese medicine theory and practice, its connotations are constantly enriched and its forms are constantly expanded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 对于人体疾病的诊断过程是一个认识过程，认识的目的在于进一步指导实践。而望、闻、问、切四诊，是认证识病的主要方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The process of diagnosing is about understanding, aiming to further guide practice. The four diagnostic methods of looking, listening, questioning and feeling the pulse are the main methods to know about the disease. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 针灸的原理是刺激能量中心以达到治疗效果。人体的本质是一个能量体，经络是能量网格。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The principle of acupuncture is to stimulate the energy center to achieve a therapeutic effect. The nature of the human body is an energy body, and the meridians are energy grids. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 早在几千年前的远古时代，我们的祖先在日常饮食劳作和与大自然的抗争中就积累了一些用药知识。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Thousands of years ago, in ancient times, our ancestors accumulated some knowledge of medicine in their daily life and struggle with nature.--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 12:12, 2 December 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201130_cult&amp;diff=106949</id>
		<title>20201130 cult</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201130_cult&amp;diff=106949"/>
		<updated>2020-12-02T13:27:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Grosheva, Anna */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Traditional Chinese Medicine practitioners use various mind and body practices (such as acupuncture and tai chi) as well as herbal products to address health problems. &lt;br /&gt;
中医从业人员运用各种身心方法（例如针灸和太极拳）以及草药来解决健康问题。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 13:27, 2 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Early Chinese physicians had to depend on what they could see or feel like any sort of anatomical study or dissection was not widely practiced. &lt;br /&gt;
早期的中国医师不得不依靠自己能看到或感觉到的东西，因为没有进行任何形式的解剖学研究或解剖。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 13:27, 2 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Studies suggest that acupuncture stimulates the release of the body’s natural painkillers and affects areas in the brain involved in processing pain; however, some trials suggest that real acupuncture and sham acupuncture are equally effective, indicating a placebo effect. &lt;br /&gt;
研究表明，针灸刺激人体天然止痛药的释放，并影响大脑中涉及疼痛处理的区域； 但是，一些试验表明，真正的针灸和假针灸是同等有效的，表明有安慰剂作用。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 13:27, 2 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.The first clear medical treatise is the Yellow Emperor's Inner Canon. In the text, the use of moxibustion or acupuncture to manipulate the Yin and Yang are described in ways similar to that practiced nowadays. &lt;br /&gt;
第一个明确的医学论文是《黄帝内经》。 在本文中，以类似于当今的方式描述了使用艾灸或针灸操纵阴阳的方法。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 13:27, 2 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 简而言之，中药就是指在中医理论指导下，用于预防、治疗、诊断疾病并具有康复与保健作用的物质。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, Traditional Chinese medicine (TCM) refers to substances that are used for prevention, treatment and diagnosis of diseases and have functions of rehabilitation and health care under the guidance of TCM theories.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 药理学是基础医学与临床医学，医学与药学之间的桥梁学科。在药理学科学的理论指导下进行临床实践，在实验研究的基础上丰富药理学理论。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pharmacology is a bridge between basic medicine and clinical medicine, medicine and pharmacy. To carry out clinical practice under the guidance of the theory of pharmacology and enrich the theory of pharmacology on the basis of experimental research.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 针灸疗法的特点是治病不靠吃药，只是在病人身体的一定部位用针刺入，达到刺潋神经并引起局部反应，或用火的温热刺激烧灼局部，以达到治病的目的。前一种称作针法，后一种称作灸法，统称针灸疗法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The characteristic of acupuncture therapy is that the treatment is not taking medicine, but a certain part of the patient's body is penetrated by acupuncture to reach the stinging nerve and cause the local reaction, or the warm stimulation of fire is used to cauterize the local part, so as to achieve the purpose of treating the disease. The former is called acupuncture and moxibustion, and the latter is called moxibustion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 中药是中华民族五千年传统文化的瑰宝，是千百年医疗实践得出的结晶，也是世界优秀文化的精华。我国中药产业经过几十年的发展，已具有了一定的规模和研发能力，在中药材、中药饮片和剂型等方面取得了一定的成绩。同时中药产业由于自身的快速增长，加之有力的政策扶植，及城市化进程的加快都将进一步促进我国中药事业的发展，中药发展将进入一个新的时期。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traditional Chinese medicine is the treasure of the traditional culture of 5000 years of Chinese nation, is thousands of years of medical practice that crystallization, is also the world 's outstanding culture essence. Traditional Chinese medicine industry after decades of development, already has a certain scale and R&amp;amp;D capability, in Chinese herbal medicines, Chinese herbal pieces and dosage form has made some achievements. At the same time, Chinese traditional medicine the industry due to its rapid growth, coupled with the strong policy support, and the city changes a course accelerate, will further promote the development of the cause of Chinese medicine,&lt;br /&gt;
Chinese medicine development will enter a new period.--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 06:59, 1 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. In short, traditional Chinese medicine refers to substances used for prevention, treatment, diagnosis of diseases, which are able to rehabilitate and care the body under the guidance of traditional Chinese medicine theories.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Pharmacology is a subject that bridges basic medicine and clinical medicine and between medicine and pharmacy. Clinical practice is guided by the theories of pharmacological sciences, and pharmacological theories are enriched on the basis of experimental research. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Acupuncture and moxibustion therapy is characterized by the fact that the treatment does not rely on medicine, but only pricks with needles in certain parts of the patient’s body to stimulate the nerve and cause local reaction, or burns the local area with the warm stimulation of fire, so as to cure the disease. The former method is called acupuncture, and the latter is moxibustion, collectively known as acupuncture and moxibustion therapy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Chinese medicine is the treasure of 5,000 years of Chinese traditional culture, the crystallization of thousands of years of medical practice, while the essence of the world’s excellent culture. After decades of development, China’ s TCM industry has reached a certain scale and R&amp;amp;D capability, and has made certain achievements in Chinese herbal medicines, Chinese herbal Yinpian and dosage forms, etc. At the same time, due to the rapid growth of the Chinese medicine industry, strong policies and the accelerating process of urbanization, the development of Chinese medicine will further be promoted, entering a new period.--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 12:25, 2 December 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 中医是中华文化不可分割的一部分，为中华的繁荣昌盛做出了极大的贡献。如今，中医和西医都被世界各地的医生用来治疗疾病。中医，以其独特的诊断手法、悠久的历史和显著的疗效被用来医治各种癌症和重大疾病。中药不像西药那样会产生许多副作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Traditional Chinese Medicine is an indispensable part of Chinese culture. It has made great contributions to the prosperity of China. Nowadays, both Traditional Chinese Medicine and western medicine are being used to cure people all around the world. The TCM, with its unique diagnostic methods, long history and remarkable effects, have been used to treat cancer and other serious diseases. Unlike the western medicine, the TCM has fewer side effects.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 在诊断方面，中医以四诊（望、闻、问、切）为技术原则，八纲辨证为指导总纲并把脏腑辨证、六经辨证、卫气营血辨证作为其辨证论治的基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. In diagnosis, TCM takes the four diagnostic methods (inspection, inquiry, listening, smelling and palpitation) as its principal techniques,eight principal syndromes as its general guideline, and differentiation of syndrome according to the zang-fu theory, differentiation of syndromes according to the six-meridian theory, and differentiation of syndromes according to the theory of wei,qi, ying and xue as its basic theories of the differentiation of syndromes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 针灸是治疗多种疾病的两种不同的治疗方法。针灸通过用不同类型的针穿刺身体的穴位来治疗疾病，而艾灸将点燃的木柴产生的热量施加在身体的某些穴位上。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Acupuncture and moxibustion are 2 distinct therapeutic approaches for curing a variety of diseases. Acupunture treats diseases by puncturing points of the body with different types of needles while moxibustion applies heat produced by ignited moxawood over certain points of the body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 在中国，中药由国家中医药管理局管理。中医及其发展是有规律的。国家战略、法律和中医药法规已经到位，以指导和促进这一有前途的行业的研究和发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. In China, TCM is under the administration of State Administration of TCM and Pharmacology. TCM and its development are regulated. National strategies, law and regulations governing TCM are now in place to guide and promote the research and development in this promising industry.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 07:33, 2 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.新冠肺炎疫情中，中医药在救治工作中发挥了更加重要、更为广泛的作用。强化中西医结合、中医深度介入诊疗过程，成为医疗救治的鲜明特点，中医药在全国各地新冠肺炎防治中的价值被极大地肯定。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traditional Chinese medicine has played a more important and more extensive role in the treatment of COVID-19.Medical treatment is characterized distinctively by the emphasis on the comnbination of traditional Chinese medicine and Western medicine and in-depth involvement of traditional Chinese medicine in the process of diagnosis and treatment.The value of traditional Chinese medicine in the prevention and treatment of COVID-19 has been widely recognized.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.人们生活水平的提高要求更多更好的新药，药物科学的发展为新药开发提供了理论基础和技术条件，市场经济竞争也促进了新药快速发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People demand more better new drugs because of the improvement of living standards.The development of pharmaceutical science provides theoretical basis and technical conditions for the development of new drugs and the competition in the market economy also promotes the rapid development of new drugs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国有句老话叫“吃水不忘挖井人”，在记住我们的祖先发明了针灸术、创造了中华民族的健康和昌盛的同时，还应记住诸多为针灸西进而做过贡献的中外医生和科学家、社会活动家和患者们，同时也不要忘记美国记者罗斯顿和他30年前发表在纽约时报上的《北京之行》。&lt;br /&gt;
                                                  &lt;br /&gt;
There is an old saying in China which goes &amp;quot;When you drink water,think of those who dug the well.&amp;quot;While we bear in mind that our ancestors invented acupuncture and moxibustion and created the health and prosperity of the Chinese nation,we should also keep in mind so many Chinese and foreign doctors,scientists,social activists and patients who have contributed to the westward spread of acupuncture and moxibustion,and the American journalist Reston and his article ''The Trip To Beijing'' published in the New York Times 30 yeas ago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《伤寒杂病论》奠定了张仲景在中医史上的重要地位，并且随着时间的推移，这部专著的科学价值越来越显露出来，成为后世从医者人人必读的重要医籍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Typhoid and Other Diseases'' has built up Zhang Zhongjing's important position in the history of traditional Chinese medicine.As time goes by,its scientific value becomes increasingly apparent and it has been a significant book that every medical practitioner in later generations should read.--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 00:56, 2 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Yiran 汤伊然==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
1. “中药”一词在不同的历史时期存在不同的内涵，随着中医药理论实践的发展，其内涵不断得以丰富，形式不断得到拓展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The term “traditional Chinese medicine” has different connotations in different historical periods, and with the development of Chinese medicine theory and practice, its connotations are constantly enriched and its forms are constantly expanded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 对于人体疾病的诊断过程是一个认识过程，认识的目的在于进一步指导实践。而望、闻、问、切四诊，是认证识病的主要方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The process of diagnosing is about understanding, aiming to further guide practice. The four diagnostic methods of looking, listening, questioning and feeling the pulse are the main methods to know about the disease. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 针灸的原理是刺激能量中心以达到治疗效果。人体的本质是一个能量体，经络是能量网格。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The principle of acupuncture is to stimulate the energy center to achieve a therapeutic effect. The nature of the human body is an energy body, and the meridians are energy grids. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 早在几千年前的远古时代，我们的祖先在日常饮食劳作和与大自然的抗争中就积累了一些用药知识。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Thousands of years ago, in ancient times, our ancestors accumulated some knowledge of medicine in their daily life and struggle with nature.--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 12:12, 2 December 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam&amp;diff=106948</id>
		<title>20201215 cultexam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam&amp;diff=106948"/>
		<updated>2020-12-02T13:24:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Vocabulary */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Link to return to [https://bou.de/u/wiki/Chinese_Languages_and_Cultures Course Homepage].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Final Exam Paper. Please write now and improve until grading on 2020 12 15'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can use the texts in the coursebook as an example (like Unit 1, Text A). Please write the text and indicate ALL SOURCES with bibliographical references. Please also add a vocabulary list and questions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chinese Astrology&amp;quot;--[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 17:07, 18 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
[[File:Chunlian.jpg|250px|thumb|left|Chunlian, image from Baike. Click [...] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Spring Festival Couplets===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Chunlian in Chinese, is also known as Spring Couplets or Chinese New Year Couplets. It is the most common and important custom when celebrating Chinese New Year. This tradition is widely kept both in modern cities and rural areas of China.With black or golden characters written on red paper, Spring Festival Couplets are composed of a pair of poetry lines vertically pasted on both sides of the front door and a four-character horizontal scroll affixed above the doorframe. Pasting couplets expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Couplets originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty. According to the legend, a rooster perching in a big peach tree will crow at dawn to call all the traveling ghosts back. In front of the entrance of the dark world, there are two guards named Shentu and Yulei. If the ghosts harm any people at night, the guards will kill them.People believed that peach trees can scare and subdue evil things, so they hung peach boards in front of the doors with the guards’ names written or inscribed on them. During the Song Dynasty, the wood board was replaced by paper, and people focused more on bright wishes for the future. The custom became popular in Ming Dynasty. When the Emperor Zhu Yuanzhang traveled for inspection, he found those pairs of scrolls interesting. In order to advocate and promote this cultural activity, he ordered all household to paste the scrolls during the Chinese New Year. This tradition continues today. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The upper scroll and the lower scroll have parallel structures and antithetical meanings. The two lines should have an equal number of characters, while their meaning must be related and antithetical. There must be a one-to-one correspondence between the two lines. The tone pattern is emphasized but rhythm is not important. The horizontal scroll is a four-character phrase, which sums up the two lines’ meaning. When you read a spring festival couplets, first,look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions ===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Spring Couplets, Chinese New Year Couplets, New Year Scroll 春联 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paste 贴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Horizontal scroll 横联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upper scroll 上联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lower scroll 下联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
'''Chinese traditional musical instrument''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Guzheng===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It  belongs to plucked stringed instruments. As early as 2500 years ago, ''zheng'' has become an important instrument which was widespread at that time. Due to the long history and its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It refers to plucked stringed instruments. As early as 2500 years ago, ''zheng'' has become an important instrument which was widespread at that time. Due to the long history and its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese.--[[User:Root|Root]] ([[User talk:Root|talk]]) 07:36, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are varied accounts for how the ''zheng'' came to be. The first legend says the history of ''guzheng'' can date back to the Warring States Period. The oldest specimen yet discovered held 13 strings. ''Zheng'' was regarded as a weapon at that time which was used vertically to beat enemies. There was also an old saying that “the ''zheng'' makes a pleasant sound when placed horizontally and becomes a soldier when placed vertically”. Later, strings were added to it, and when plucked, it was found to be pleasing to the ears, so it developed into an instrument. As time went by, the weapons became lighter and lighter, and the ''zheng'', a large and heavy weapon, was abandoned. The second legend says the early form of ''zheng'' is said to have been invented by Meng Tian, a general of the Qin Dynasty (221-206 BC). But according to the biographies of Meng Tian in ''Historical Records'', there is no record of his invention of the ''zheng''. The third legend says the ''guzheng'' came about largely influenced by the ''se'' which was recorded by Zhao Lin in ''Records on Words''. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern-day ''Guzheng'' usually has 21 strings and movable bridges and is 163 centimeters long. It should not be confused with the ''guqin'', another ancient Chinese zither with 7 strings played without movable bridges. The strings were formerly made of silk. By the 20th century, most players used metal strings. Since the mid-20th century, steel strings wound with nylon are common to be seen. The body of the ''guzheng'' is approximately rectangular, with a slight protrusion in the middle of the faceplate. The head and tail of the ''guzheng'' are respectively anterior mountain and posterior mountain. The two mountains are connected by 21 strings which are supported by 21 movable bridges, also known as Yan Zhu which are moved to change the timbres. The strings at the anterior side are wound around the string pegs in the turning box. And the ''guzheng'' was usually placed on the zither feet. The timbre of the ''guzheng'' is determined by the quality of the wood. As the tension of paulownia is better, the body of the ''guzheng'' are mostly made of paulownia. The head, tail and other parts of the ''guzheng'' are generally made of mahogany wood, and some patterns are decorated on the head and the tail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Meng Tian 蒙恬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Zhao Lin 赵璘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Records on Words'' 《因话录》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*anterior mountain 前岳山&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*posterior mountain 后岳山&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Yan Zhu 雁柱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*string pegs 弦钉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*turning box 调音盒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*zither feet 琴足&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*paulownia 桐木&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*mahogany 红木&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
===A. Facial makeup===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Facial makeup, a sort of makeup art used in stage performance, is painted on the face of traditional opera singers in China and varies when it come to different types of role. The character roles in Beijing opera are divided into four main types according to the sex, age, social status and profession of the character. Sheng refers to male roles and is divided into laosheng (middle-aged or old men), xiaosheng (young men) and wusheng ( men with martial skills). Dan refers to female roles and is also subdivided into various types. Qingyi is a woman with a strict moral code; and laodan is an elderly woman. Jing refers to the roles with painted faces. They are usually warriors, statesmen or even demons. Chou, clown, is a comic character and can be recognized at first sight for his special make-up. The facial makeup of “sheng” and “dan” is quite simple with a thin layer of powder, called “plain face” while that of “jing” and “chou” is relatively complicated, and the former, in particular, is applied with heavy color and complicated patterns, thus gaining the name of “painted face”. In Beijing Opera, facial make-up, which is applied to Jing roles only, shows the character’s age and personality by using different colors. “Chou” is commonly called the clown as they are accustomed to wiping a patch of white powder on the nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People hold different views when speaking of the origin of the facial makeup. It was said facial makeup was closely related to a kind of dance, called Damian, which appeared in the Northern and Southern Dynasties and thrived in the Tang Dynasty. It was performed by a single man aiming to extol King Lanling Gao Changgong’s outstanding military service and merits. He was courageous and good-looking and was bound to win every time he worn a mask that seemed frightening in the battlefield. As for the facial makeup used in opera, it is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legendary drama played a dominant role in Ming Dynasty, rich in content and fine in role division. Both jing and chou are painted their own special facial makeup. The basic color is mostly designed based on the description in the drama literature or the singers’ personal imagination. For instance, facial makeup of Guanyu is red and that of Baozhen is black. Their brow and eyes are exaggerated in some way. The pattern ratio has changed as well. Unlike the Ming Dyansty, there are both simple and sophisticated facial makeups with the same basic color. In the Mid-Qing Dynasty, as the local drama arose, facial makeup varied greatly in different places and possessed distinct local features and folk color. More than 300 kinds of dramas sprung up after the 18th century. Therefore, the drama characters mount and their division is much more finer. More colors like blue, green, yellow, grey and orange are added in jing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red facial makeup is symbolic of loyalty, upright and integrity like the characters Guan Yu and Wu Han.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black facial makeup gives people the impression that he is serious, rarely shows smiling expression and courageous and wise like Bao Zheng, a impartial official. It also stands for mighty force and boldness like Zhang Fei in drama the Three Kingdoms and Li Kuai in drama Water Margin of the Marsh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White facial makeup bears a derogatory sense, indicating a deceitful and suspicious nature like Cao Cao in drama the Three Kingdoms and Yan Song, Qin Kuai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly like Ma Wu and Dou Erdun .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple facial makeup shows more sedate and righteous  like Xu Yanzhao and Zhuan Zhu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden facial makeup symbolizes dignity and power fitting roles like supernatural being like Tathagata(Sakyamuni, the creator of Buddhism) and Erlang Shen( a Chinese God with a third truth-seeing eye in the middle of his forehead).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The features of facial makeup are mainly as follows:&lt;br /&gt;
First, it is a contradictory unit of beauty and ugliness.Second, it is closely related to the character’s personality.Thirdly, its pattern is stylized. Chinese Peking opera makeup is favored by many opera enthusiasts and is widely known both at home and abroad, having been regarded as one of the mark of traditional Chinese culture. &lt;br /&gt;
It is derived from the stage and could be seen on some large buildings, packages of some commercials, various porcelains and people’s clothes in different styles. It is far beyond the scope of stage use, showing its status in people’s heart and the strong vitality. Out of curiosity and affection for Chinese opera facial makeup, a great many foreign friends and domestic men of insight start to explore the mystery of it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
painted face 花脸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
clown 丑角&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
legend，romance 传奇剧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tathagata 如来佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
=== Four Worldwide Famous Chinese Novelists of Modern Science Fiction and Fantasy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Liu Cixin（刘慈欣）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chen Qiufan (陈楸帆）&lt;br /&gt;
Today this author is called by others the “Chinese William Gibson”. He can also be called one of the leaders of Chinese science-fiction and a cyberpunk novelist. He was born in China in 1981 in a seaside province in southeastern China called Guangdong, which borders Hong Kong and Macau. To say more accurately he grew up a few miles from Guiyu, the largest waste dump. Mountains of scrap electronics are shipped there every year from all over the world. Thousands of workers sort through the garbage in search of something that is suitable for recycling. This topic became the central topic in a novel called “Waste Tide”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, by the early 2000s, Chen Qiufang had become a big fan of virtual chats and the Internet. He saw great potential in the Internet and technologies in general, an opportunity to change the world for the better. After graduation, Chen worked with Google, Baidu and co-founded Noitom, a virtual reality startup in Beijing. As science fiction began to gain popularity in China and receive support from the government, Qiufan turned to full-fledged novels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His debut book was ''The Empty Wave'', &amp;quot;combining realism and allegory to represent the hybridity of humans and machines.&amp;quot; Chen Qiufan's novels and stories won three Galaxy Awards, and twelve Chinese Nebula Awards. His works have been translated into German, French, Finnish, Korean, Czech, Italian, Japanese, Polish and Russian.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
His book ''Waste Tide'' became one of the most discussed books around the world and got universal acclaim from critics and usual readers. The fantastic mix of dark future with reality components made this book a guidebook for those who are worried about ecological problems and the darkest sides of the humanity progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Rebecca F. Kuang (匡蘦秀）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Li Jun (李俊）or Baoshu (宝树）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
[[File:stilts.jpg|250px|thumb|left|Stilts presentation during the Miliangtun Stilt Festival, image from Baike. Click [http://img3.imgtn.bdimg.com/it/u=2060438651,2837589998&amp;amp;fm=26&amp;amp;gp=0.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===China's Intangible Cultural Heritage — Miliangtun Village Stilts===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stilts is one of the folk dances of the Han nationality in our country, which is called &amp;quot;Stilt Yangko&amp;quot; in some places. Stilt-walkers tie their feet on to the long stilts with various length, the shortest being two feet long, and the longest reaching over five feet. They dress themselves into different historical or mythological figures, walking and dancing on fairs. Stilt-walkers are normally taller than ordinary people, and perform on movable stages, which is convenient for watching far and near. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a traditional folk dance in Beijing, Miliangtun Village Stilts originates from the &amp;quot;Tongle Gaojiaohui&amp;quot; founded in the Qianlong period of the Qing Dynasty. According to the older generation in the village, Miliangtun Village Stilts was first founded by several villagers led by Uncle Ma, who lived in Miliangtun Village and worked in Beijing.It was bestowed by Emperor Qianlong, and has a history of more than 250 years. Miliangtun Village Stilts is not only time-honored, but also mysterious and legendary. It still retains the traditions in performance techniques, characters, musical accompaniment, etiquette, and stilts production technology, which is an excellent performing art that is spread among the folks. In 2006, it was listed as a Beijing-level intangible cultural heritage protection project.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The team of Miliangtun Village Stilts has over forty people and 13 roles, all played by men. The roles are, Tuotou, Laozuozi, young boy, young master, Mr. Plaster, Choupo, fisherman, Yupo, wood-cutter, handsome and ugly drum-players, handsome and ugly gong-players. Tuotou, fisherman and wood-cutter are righteous and decent images, while zany figures represent the negative images, like Choupo, young boy and Laozuozi who are responsible for enlivening the atmosphere and entertaining the audience. Such a stark contrast is quite ironic. Among the 13 roles, the only serious one is Tuotou. Because he is a general who can be easily recognized upon his appearance. Squatting and carrying swords, that's his work. Others like the young boy, just a little kid who amuses everyone. Mr. Plaster is responsible for warming up. He is outstanding because he can play and amuse with others, like Yupo or Laozuozi. Fisherman is just a workingman. He is not funny. He goes fishing because of his fixed character. Wood-cutter is also a workingman who can play other tricks besides squatting. Yupo is the young lady in the past, and Laozuozi is the housewife. Wood-cutter and Mr. Plaster can play and amuse with them. The handsome and ugly drum-players and gong-players are quite important in the backfield when the show begins. They play drums and gongs to amuse the audience. Gong-players following drum-players, handsome and ugly, they are just like the final fighters. Then comes the show of Kylin Songzi after they stop playing; Tuotou lying flat; Mr. Plaster and young master raising their waists; Yupo dancing Yangko behind, pulling his two legs; Fisherman using his ribbon to drag Tuotou who hold the ribbon in his mouth; the young boy riding on Tuotou’s waist like a lion. Then comes the going downhill. When it’s done, the show is over. That's the whole performance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is strict inheritance relationship and etiquette in the stilt fair. It will set up inheritors, presidents, team leaders, and team members. Today, Miliangtun Village Stilts as the distinctive folklore in Wangzuo Town, Fengtai District, stands out among the stilt fairs in Beijing and enjoys great popularity from peers and the public. Miliangtun Village Stilts is visually stunning, technically accomplished and naturally funny. A fixed set of performance routines has gradually formed after long-term drills since its founding. It is divided into lead in, head stilt command, separation in formal performance. Stilts-walkers individually perform difficult tricks such as the big jump and the onion-pulling, then amuse and perform in separation, ending with the show of Kylin Songzi, which indicates good luck and peace. Miliangtun Village Stilts has become an indispensable part of local festivals and celebrations with its lively atmosphere and superb skills and adds value to the cultural life of the folks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miliangtun Village Stilts as a renowned fair,knownas the features of risky tricks, various skills and great difficulty. There are stunning tricks such as Yasha Searches the Sea, Su Qin Carries Swords, squatting, bouncing, hugging, somersault, and scorpion tail pendulum. Stilts performances focus on amusement, Tuotou being the opening, other roles flatter him with various and difficult tricks, constituting the grand show. Legs and feet must be agile, jumping the large bench is quite demanding that normal players can hardly accomplish. Tuotou, for example, he has to play squatting after jumping. Each of the twelve roles has its own talents. Tuotou is an adventurous figure who leads the team. Young boy, Laozuozi and Yupo and even Mr. Plaster, the zany figure, his tricks are amusing and pleasing. The length of Miliangtun Village Stilts, 1.6 meters, is quite rare in the stilt fairs of the country. The centre of balance is extremely difficult to grasp. One must bend his knees slightly and keep moving when walking on stilts, control the balance with waist, and the upper body and the feet must be coordinated to ensure the balance. Stilt-walkers step on the wooden stilts, swinging from side to side. The movement of the lower body leads the upper body to shake and shrug. The stilts are lifted lightly but stepped hardly, with the force on the knees, forming into a style of combining the tricks of twisting, swinging and amusing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
Miliangtun (village name) 米粮屯&lt;br /&gt;
stilts 高跷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 04:46, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
===A. The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
[[Media:Example.ogg]]The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and Three Su(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called Three Su. What else, Su Xun is the their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they both advocated prose and opposd parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their sucessive waves of innovation of ancient ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Han Yu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as “ The Decline of Eight Generations” by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasty. Han Yu was called “Han Liu” with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu’s poems as “ Du poem Han pen” by Du Mu. He enjoyed the fame as “ The Article Giant” and “ Admired Literate of One Hundred Generations” with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in advocating the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was once demoted to Yuan Zhou, which is now in Yichun city in Jiangxi Province because of his comments on Buddha bones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong , now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong &amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as&amp;quot; Liu Liuzhou &amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Changan and became a successful candidate in the highest imperial examinations in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu &amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot; Liu Liu &amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu &amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong JColloection&amp;quot; was one of his representatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a deep-thinking philosopher and litterateur, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude in writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the “Liu Yi scholar”, which means that he had ten thousands volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone. He was native in Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji’an city in Jiangxi province but born in Mianzhou, now Minayang city in Sichuan province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu’s poems, Ci and prose were all the crown of that time. His poetry was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style stressing on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was his representatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu’s ancient prose, and led the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, Ouyang Xiu not only drove away the odd style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Su Xun'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. In 19 years old, he married Mrs. Cheng. Later in 27 years old, he determined to study hard. After decade of hard work, he made a huge academic progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world &amp;quot;, to&amp;quot; apply to the present &amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor. Because he had a better understanding of that social reality and was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5. Su Shi'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot; Dongpo Jushi &amp;quot;, was native in Meishan in Sichuan . He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding man in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. His was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage. Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called “Su Men Four bachelors”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6. Su Zhe'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou , now Sichuan province. In the Jiayou second year (in 1057), he with his brother Su Shi climbed jinshi branch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He was good at politics and history. He discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States.  From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode , such as The &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7. Wang Anshi'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jing . He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature aimed to serve the society first, that means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary propositions because his essays were mostly about the enlightenment of political decrees and suitable for world use.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''8. Zeng Gong'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In Jiayou second year (in 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot; , including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text. His prose was natural and simple and little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative. His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters 唐宋八大家 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties 《唐宋八大家文钞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
parallel prose 骈文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
Pipa--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 08:22, 2 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、A Brief Introduction&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa belongs to plucked stringed instruments. Being made of wood or bamboo, its speaker box takes the shape of half pear with 4 strings on it ,which was made of silk initially while being made of steel wire, steel rope or nylon now. The &amp;quot;Pin(品，those wooden strips on Pipa’s face plate for pressing)&amp;quot; and &amp;quot;Xiang（相, those horizontal strips on Pipa’s neck for pressing）&amp;quot; are set on the face plate and neck respectively to determine the positions of different sounds. When playing, the player holds it erectly using the left hand to press the string and the right hand to play. It is an important ethnic musical instrument which can be used in recital, accompaniment and ensemble. Pipa has a wide range of vocal range. Its playing skills rank the first in Chinese national instruments and its performance forms are also the most abundant in Chinese folk music, it is thus called the No.1 in plucked instruments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、Emergence and Development&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、Different Schools&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、Traditional Pipa Music&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
=== Huli-jing figure in Chinese mythology and its analogs in Japan and Korea === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The topic of werewolves in the XXI century is perhaps one of the most discussed and studied. Along with vampires and zombies, the image of werewolves is firmly entrenched in world cinema and literature. However, as a rule, speaking about the motives for the transformation of a person into an animal, most people have information mainly about lycanthropy, that is, about the specific transformation of a person into a wolf (werewolf). At the same time, the theme of werewolves is represented by a fairly large number of transformations of a person not only into a wolf but also into other animals. In Chinese mythology, one of the most popular werewolf myths is the myth of the Huli Jing, or werewolf foxes. In the Middle Ages, these myths were very popular and in-demand among writers. But what is the attitude of Huli-Jing in modern China? Are they given a place in modern culture, or do werewolf foxes now sound more like a kind of atavism or a children's fairy tale?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Huli-jing (狐狸精) in China'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, we need to recreate the image of the Huli-Jing and what was seen in ancient and medieval China. Most often, the Huli-Jing was presented in the form of not just a young, but extremely beautiful women. Interestingly, the image of werewolf foxes has been known in China since the times of the Xia dynasty and its founder Yu, who married a nine-tailed white fox who lived on Mount Tu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People, especially women, believed that thanks to the cult of the fox, they would be able to gain unearthly beauty and immortality. The official authorities of the ancient and medieval dynasties tried to fight the representatives of the Huli Jing cult, but it was only during the Song dynasty that the cult of the fox, including the cult of Da Ji, was almost completely destroyed. However, the cult and image of Huli Jing were not completely eradicated in China. Probably, a more competent decision was made to give the werewolf woman more kind and compassionate traits, which in one way or another should justify her image compared to the cruel ancestor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhaps the most striking examples of where the changed image of the Huli Jing is found can be called the stories of Pu Songlin about werewolf foxes. It is his stories, where girls are subject to the curse of turning into foxes, that reflect their position as hostages of their own life situations or even fears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The theme of fatal love in the stories of werewolf foxes appears as a continuous line in Pu Songling, this suggests that despite the fact that Huli Jing strives for happiness, she remains a spirit that is not a person. In addition, despite the altered level of female foxes, they will still bear the curse of their evil ancestors, who personified evil in its purest form, and therefore there can be no happy ending for those who bear such heavy punishment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of course, the image of the Huli Jing as a mythological character by the 21st century was constantly supplemented with small details. We can say that most of the works of literature and cinema, in which the werewolf fox was encountered, for the most part, were very strongly romanticized. Remaining in its own way a relatively neutral character, Huli Jing nevertheless gradually becomes one of the most popular characters of many writers and screenwriters, not only in China but also in many other countries.&lt;br /&gt;
A striking and original example of where the Huli Jing appears is the work of the writer Ken Liu entitled &amp;quot;Good Hunt&amp;quot;. The author presents not only a very interesting view of the Huli Jing but also explains why the legendary characters of Chinese mythology are gradually disappearing from the memory of the Chinese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to literary works, Huli Jing is quite often encountered in Chinese cinema, as an episodic character or a protagonist. One of the most striking images of a werewolf fox can be considered the film &amp;quot;Painted Skin (畫皮)&amp;quot;, where the main character is Huli Jing and must eat men's hearts to maintain her youth and beauty. This film is based on the story of Pu Songling and is one of the key works of cinema and modern Chinese culture, which fully reveals the tragedy of the werewolf fox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition, Huli Jing is featured in a fairly large number of Chinese television series, each of which gives its own view of what character Huli Jing should be.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quite a lot of information about werewolf foxes can be obtained from the TV series &amp;quot;The Legend of the Nine-Tailed Fox&amp;quot; released in 2016. The main interest here is not only a rather vivid description of the Huli Jing, which according to the plot are one family and are forced to seek and return to their place the sacred fruit from the magic garden. This, perhaps, is an attempt to provide an explanation of the true nature of werewolf foxes, who for a long time rushed from good to evil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summing up, I would like to note that the transformation of the image of Huli Jing took place at a gradual pace. Since the reign of the first Chinese dynasties, the image of werewolf foxes has been predominantly negative and associated with deceit, seduction, and intrigue. But the situation changed in connection with the development of the cults of foxes, which they tried to give the appearance of “victims of circumstances,” and all the negative features are just a slight exaggeration. Thanks to Pu Songling, the Huli Jing truly became much more positive beings, and the stories about them were presented in terms of stories of unfortunate and unhappy love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The appearance of the Huli Jing, which rushes from good to evil for many years, has been romanticized and transformed, becoming a more positive character, although not devoid of some negative features.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Kitsune (キツネ) in Japan''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Japanese folklore, these animals have great knowledge, long life, and magical abilities. Chief among them is the ability to take shapeshift themselves; the fox, according to legend, learns to do this after reaching a certain age (usually a hundred years old, although in some legends it is fifty). Kitsune usually take the form of seductive beauty, a pretty young girl, but sometimes they turn into men. It should be noted that in Japanese mythology there was a mixture of indigenous Japanese beliefs that characterized the fox as an attribute of the god Inari (&amp;quot;Fox-messenger&amp;quot;) and the Chinese, who considered foxes to be werewolves, a genus close to demons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Other abilities commonly ascribed to kitsune include the ability to take possession of other people's bodies, to breathe out or otherwise create fire, to appear in other people's dreams, and the ability to create illusions so complex that they are almost indistinguishable from reality. Some of the legends go further, talking about kitsune with the ability to warp space and time, drive people crazy, or take on such inhuman or fantastic forms as trees of indescribable height or the second moon in the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kitsune are associated with both Shinto and Buddhist beliefs. In Shinto, kitsune are associated with Inari, the patron deity of rice fields and entrepreneurship. Initially, foxes were the messengers (tsukai) of this deity, but now the difference between them has become so blurred that Inari himself is sometimes depicted as a fox. In Buddhism, they gained fame thanks to the Shingon school of secret Buddhism, popular in the 9th-10th centuries in Japan, one of the main deities of which, Dakini, was depicted riding a fox across the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A kitsune can have up to nine tails. In general, it is believed that the older and stronger the foxes are, the more tails they have. Some sources even claim that a kitsune grows an extra tail every hundred or thousand years of its life. However, foxes found in fairy tales almost always have one, five, or nine tails. When kitsune are given nine tails, their fur turns silvery, white, or gold. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Kumiho (구미호) in Korea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kumiho - (구 &amp;quot;ku&amp;quot; - nine, 미 &amp;quot;mi&amp;quot; - tail, 호 &amp;quot;ho&amp;quot; - fox - &amp;quot;fox with nine tails&amp;quot;) is a folklore animal, the fox of which is first mentioned in the era of Gojoseon. According to legends, only a fox that lives for a thousand years can become 구미호. One of her superpowers is transforming into a beautiful girl. Although in myths there are also references to the becoming of a charming young man. In this form, the mythical animal fell in love with the opposite sex, and then ate their liver (according to some beliefs, and the heart). Why exactly the liver? We can say that the liver contains human energy, that is, we eat and receive the energy that our liver stores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a later period, kumiho, according to numerous legends, could get rid of the status of a monster and become a man forever. There are several ways: 구미호 will not eat human flesh and kill for a thousand days. The second option is to eat the liver of a thousand men over a thousand years. The third - will live in a cave without sunlight, eating only wormwood and garlic. And also, if the person who recognized her as 구미호 in human form, keeps this secret for ten years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shape shifter – 成精&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Creature –生物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seductive –诱人的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Damnation –诅咒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Metaphor –隐喻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ascribe –属性&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indigenous –土着&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deity – 反面人物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liver – 肝脏&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pu Song-ling. Fox charm. Monks-wizards. // Eastern literature. –2008. - P.280.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu, Ken. Good Hunting.// Strange Horizons. - 2012. - p. 431.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kang Xiaofei. The cult of the fox: Power, gender and popular religion in late imperial and modern China//Columbia University Press. – New York, 2006. – Pp.269.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
Chinese Characters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Chinese Knots===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.A Brief Introduction about Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization.It &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
originally evolved from the sewing of the Paleolithic period, to the ritual memorial of the Han Dynasty, and then into today's decorative craft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The jade worn by people in the Zhou Dynasty was often decorated with Chinese knots, and there were also Chinese knot patterns on the bronzes of the Warring States Period.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The Chinese knot continued to become a popular art in the Qing Dynasty. Now,Chinese knots are often used as interior decorations, gifts between relatives and friends and &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
personal accessories. It is possessed of delicate and symmetrical appearance and accords with the conventions of Chinese traditional  decoration and aesthetics,which &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
earned the knot its name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.The Classification of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot.They are Double Coin Knot(双钱结）,Good Luck Knot（吉祥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
结）,Chinese Button Knot（纽扣结）,Sauvastika Knot（万字结）,Oxalis Knot（酢浆草结）,Pan Chang Knot（盘长结）,Round Brocade Knot（团锦结）,Caisson Celling Knot（藻井&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
结）,Cross Knot(十字结） and Ping Knot（平结）.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here, we mainly introduce three main Chinese knots,which are the Double Coin Knot,the Good Luck Knot and the Pan Chang Knot. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1.The Double Coin Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient coins are closely related to a country’s history, culture,politics, and economy, and are regarded as treasures both at home and abroad. The Chinese people's views &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
on coins are not limited on their prices but value, which can be seen in the auspicious characters and patterns cast on many ancient coins. ut it Money in China not only &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
represents the value of a certain currency, but also something of good luck. Every Chinese New Year's Eve, children can receive the so-called &amp;quot;luck money&amp;quot;. Therefore, for &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Chinese people, money also has the meaning of eliminating and avoiding evil. Double Coin Knot is named after two bronze coins connecting together, which symbolizes &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;good things come in pairs&amp;quot;. This knot is often used in weaving necklaces, belts and other accessories, and the combination of several Double Coin Knots can form beautiful &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
patterns, such as clouds and Perfect Knots，etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.2.The Good Luck Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the Good Luck Knot,it is an extension of the cross knot, and is also one of the ancient decorative knots, which means auspiciousness. The knitting method is simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And the knot shape is beautiful,varied and widely used. When used alone, if a heavy object is hung, the knot is easy to deform, and it can be fixed with a shaping glue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.3.The Pan Chang Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot is also a kind of Chinese knot. It symbolizes the highest realm of unity of mind and matter and eternal immortality. It represents the auspiciousness of the &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
avenue and is therefore highly valued by Chinese people. Pan Chang (盘长） is a symbol of the origin of all things, and is one of the most important basic knots. It is &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
often the main knot of many changing knots. Because the Chinese knot has the characteristics of close symmetry, it is easy to be liked by us in terms of its perception.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.The Knitting Method of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The knitting of Chinese knots can be roughly divided into three categories: basic knots, variable knots, and combined knots. Their knitting technology requires a variety of  basic knot knitting skills, and all have common knitting principles, which can be summarized into basic technique and combination technique. The basic technique is to knit with single lines, double lines or multiple lines, using the parallel or separation of the thread ends to make colorful knots.The combination technique means to use thread extension to flexibly combine various knots ,so as to make a group of varied knots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The final stage of learning knitting is the self-designing. When designing a set of beautiful knots, the most important thing is to determine its purpose and function, and then determine its size and shape, while considering the color matching and the appropriate use of accessories. As long as the decorations are used flexibly, andthe designer's artistic beauty and deep thoughts are poured into, the Chinese knot can fully express the beauty of traditional Chinese art.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4.The Cultural Connotations of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese people love the Chinese knot because it embodies the cultural essence and national characteristics of the Chinese nation. The Chinese knot is a woven fabric of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rope and thread.In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. In addition, Chinese people are descendants of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dragons.Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness. Many of the Chinese words composed of &amp;quot;结&amp;quot;（knot) that we usually see have beautiful meanings, such as 团结（unity）, 结交&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（making friends), and 永结同心（tie the knot),etc. &amp;quot;结&amp;quot;(knot) is also homonymous with &amp;quot;吉&amp;quot;（ausipiciousness), so people even think that &amp;quot;knot&amp;quot; is a symbol of good luck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====5.Comparisons between Chinese Knots and Cross Necklaces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.1.Different Cultural Connotations=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the above, we can see that the Chinese knot generally have many meanings, such as good luck, love, unity and so on. The cross necklace,however, is symbolic of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christianity. The cross, derived from the Latin &amp;quot;crux&amp;quot;, means &amp;quot;fork&amp;quot;.It was originally a cruel instrument of torture used to execute prisoners. It was popular in ancient &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rome, the Persian Empire and Carthage. Later,cross evolved into a symbol of the Christianity due to Christ's death on the cross to redeem sinners.Therefore,such cross &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ornaments in the west as cross necknaces are usually used to represent love and salvation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.2.Different Shapes=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Similarly, from the above we can also learn that Chinese knots have many shapes, and different shapes represent different meanings. The cross necklace can also have &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
different shapes and sizes. Christians can hang a small cross on their chest to express their identity, while the large cross is a symbol of the bishop's authority.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====6.References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1]李库.符号学视角下的中国结解读.[J]艺海2016(08) : 125-126.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2]李立芳，孙建君.民间绳结[M].武汉：湖北美术出版社，2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3]许星.路论中国结[J].丝绸,2004(02) : 46-47.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4]邬红芳.中国结的意象美学特征[J]装饰，2004(09) : 120-121.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5]王眯珠，孙荪，曲洪建.怀旧心理与创新意识对中国结的影响分析[J].丝绸，2014(11):43-50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Double Coin Knot  双钱结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good Luck Knot 吉祥结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Button Knot 纽扣结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sauvastika Knot 万字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oxalis Knot 酢浆草结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot 盘长结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Round Brocade Knot 团锦结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caisson Celling Knot 藻井结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cross Knot 十字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ping Knot 平结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tie the knot 永结同心&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
luck money 压岁钱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the bishop's identity 主教职权&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the Chinese knot?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Do you know the names of the main Chinese knots? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do &amp;quot;绳&amp;quot; and &amp;quot;结&amp;quot; mean in Chinese culture?--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 13:04, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese Mythology===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1. Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese’s life is full of mythological history about religious, history, science, literature, philosophy, dragons, tortoises, phoenixes, unicorns, birds, and flowering fruit trees. This myth is characterized by the interaction of the pros and cons, yin and yang, good and evil, light and dark, male and female, heaven and earth, force and weak and so forth. Panku is an important figure in Chinese mythology, the first living being and the creator of universe in some versions of Chinese mythology. In world mythology; every peoples have it own myths, different fairy tales, but there is some similarities in common.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.1 Panku Creates the World===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the beginning, the world didn’t exist; there wasn’t sky, earth, water, animals, birds, plants, human, in other word, the universe was empty. The force of universe was concentrated inside a mysterious egg. This egg, after growing many years, it becoming a big form of ball and finally give birth to Panku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.2 Nü Wa Created Human Beings===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.3 Fushi Taught the People=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.4 Yu Rebuilt the Earth====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2.Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why was an egg a good symbol for the beginning of the world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
Chinese gods and immortals--[[User:Gui Yizhi|Gui Yizhi]] ([[User talk:Gui Yizhi|talk]]) 16:09, 8 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A. 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese traditional religion is polytheistic; many deities are worshipped in a pantheistic view where divinity is inherent in the world. In Chinese language there is a terminological distinction between 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān. Although the usage of the former two is sometimes blurred, it corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. dì, sometimes translated as &amp;quot;thearch&amp;quot;, implies a manifested or incarnate &amp;quot;godly&amp;quot; power. During the time of Zhou dynasty to the Warring States, dì is used to refer to those who have great moral cultivation and merits. And then it becomes a term of emperor since Qin dynasty. The latter term 仙 xiān unambiguously means a man who has reached immortality, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is another difference between Chinese gods and immortals. The gods usually have their own position and take charge of different things in Daoist theology. While immortals, unlike gods, have no official positions. It is that certain humans develop the ability to live indefinitely, avoiding death, and becoming divine xiān. Such humans generally also are said to develop special powers and always live leisurely. So since ancient times, many people are longing to become an immortal and live a carefree life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Classical Prose Movement of late Tang dynasty and Song dynasty===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Definition====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of late Tang dynasty and Song dynasty in China, also known as the &amp;quot;Classical Prose Movement&amp;quot;, is a movement with the style reform as its surface and Confucianism Renaissance as its core. The word “Gu Wen” was first introduced by Han Yu, it indicates the prose of the pre-Qin period and of Han dynasty. This movement took clarity and precision as priorities, it stood against the florid pianwen or parallel prose style that had been popular starting from Han dynasty. Parallel prose had a rigid structure and was criticized for being overly ornate at the expense of content. Therefore, Han Yu, together with Liu Zongyuan, launched this movement to make a difference so that they could revive the Confucianism and promote their political thoughts. This movement tended to follow the spirit of pre-Qin prose rather than to imitate it directly. People used elements of colloquial language to make their writings more direct.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Development====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement went through three stages. The first promoters of this movement were Han Yu and Liu Zongyuan who were not only great writers but also great theorists, forming the foundation of it. Both were enthusiastic to promote the movement and were keen to teach young people so that it could achieve further development and then revive the Confucianism. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, after the deaths of Han Yu and Liu Zongyuan, the movement fell into a decline, their students writing with such ancient characters as to hinder understanding or neglecting the importance of writing good essays. Furthermore, the government only allowed people to use pianwen for official use, so those who want to be officials had to learn that style. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After that, Ouyang Xiu once again advocated the classical prose in the Song dynasty. As many people were dissatisfied with the florid piantiwen style, the Classical Prose Movement reached another peak during that period. This movement is consequently also called the Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Representatives====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Han Yu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu (768 – 824), courtesy name Tuizhi, also known his art names Han Changli or Chang Li Xian Sheng. He was born in present-day Mengzhou, Henan, he was a Chinese prose writer, poet, and philosopher who significantly influenced the development of Neo-Confucianism. Due to his influence on the Chinese literary tradition, he is described as “Comparable in stature to Dante, Shakespeare or Goethe”. Meanwhile, he is often considered to be among China’s finest prose writers. Ming dynasty scholar Mao Kun ranked him first in the &amp;quot;Eight Great Prose Masters of the Tang and Song&amp;quot;，and Su Shi, another famous poet, once praised that “His prose reversed the literary decline of eight dynasties”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu wrote a large volume of works, which includes over 700 poems and nearly 400 prosses. He is especially famous for his ''On Teachers'', which says “A teacher is one who passes on the truth, imparts knowledge and solves puzzles”. This persuasive pross is short but well structured, and it has a strong appeal to people, which also has a positive impact on youth education.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan (773 – 819), courtesy name Zihou, also known by his art names He Dong Xian Sheng or Liu He Dong, was a Chinese literature, philosopher, politician and poet who lived during the Tang Dynasty. And Liu was born in present-day Yongji, Shanxi. Along with Han Yu, they were called Han Liu. Besides that, he has been classed as one of the “Eight Great Prose Masters of the Tang and Song”, which also includes Han Yu and Ouyang Xiu. Liu's best-known travel pieces are the ''Eight Records of Excursions in Yongzhou''. And one of his most famous poems is ''Jiangxue''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu (1007 – 1072), courtesy name Yong Shu, also known by his art names Zuiweng and Liu Yi Jushi. He was a Chinese essayist, historian, poet, calligrapher and even a politician of the Song dynasty. Being a much-celebrated writer, both among his contemporaries and in subsequent centuries. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was in charge of the writing of the ''New Book of Tang'', and he also wrote the ''Historical Records of the Five Dynasties'' independently, the only book in the Twenty-Four Histories to have been written in private by a single author. As a poet, he was a noted writer of both the ''shi'' and ''ci'' genres. But it was his prose writings like ''Zuiweng Tingji'' that won him the greatest acclaim. The poem's most well-known line is: The Old Toper cares not for the wine, his interest lies in the landscape, an idiom still used in modern Chinese to describe someone with an ulterior motive. Together with Han Yu, Liu Zongyuan and Su Shi, Ouyang Xiu was considered to be one of the Article four all through the ages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Except for Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu, there were many other representatives of this movement. For example, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Zeng Gong and Wang Anshi also made great contributions to the Classical Pross Movement. Considering their influences, they were also listed as Eight masters in Tang and Song Dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterworks====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the influence of the Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty, there appeared a large volume of masterpieces, which have a far-reaching influence on later ages. Except for the works of Han Yu, Liu Zong Yuan and Ouyang Xiu, other works like ''Shang Zhongyong'' written by Wang Anshi, ''On Jia Yi'' and ''First Ode to the Red Cliff'' by Su Shi, were also considered the representative works of this movement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Influence====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty is a milestone during the development of Chinese ancient prose, it has a profound influence on the later schools of literature like Tang-Song School in the Ming dynasty and Tong Cheng school in the Qing dynasty. Besides that, it also helped to lay a solid foundation of pross in China, and acted as a fine example for later scholars.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty 唐宋八大家&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical Pross Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Eight Records of Excursions in Yongzhou'' 《永州八记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Teachers'' 《师说》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A teacher is one who passes on the truth, imparts knowledge and solves puzzles. 师者，所以传道授业解惑也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''New Book of Tang'' 《新唐书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Historical Records of the Five Dynasties'' 《新五代史》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Zuiweng Tingji'' 《醉翁亭记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Old Toper cares not for the wine, his interest lies in the landscape. 醉翁之意不在酒，在乎山水之间也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Shang Zhongyong'' 《伤仲永》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Jia Yi'' 《贾谊论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''First Ode to the Red Cliff'' 《赤壁赋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Who was the first promoter of Classical Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What does the Classical Prose Movement mean?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.When was the term &amp;quot;Eight Great Prose Masters of the Tang and Song&amp;quot; first brought up?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The culture of Red envelope and Lucky money--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 09:02, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The tradition of Red envelope and Lucky money--[[User:Root|Root]] ([[User talk:Root|talk]]) 08:04, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Red Envelope and Lucky money tradition===&lt;br /&gt;
In Chinese and other East and Southeast Asian societies, a red envelope or a red packet (Mandarin: hóngbāo) is a monetary gift which is given during holidays or special occasions such as weddings, graduation or the birth of a baby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
利市 /Lì shì/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
紅包 /Hóngbāo/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism 儒教 /Rújiào/ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thought of Confucius 孔子思想 /Kǒngzǐ sīxiǎng/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
1. Do you know the origin of giving Lunar new year lucky money to children and the elderly？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
==='''The Twenty-four Solar Terms'''===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.1 The orgin and development of the twenty-four solar terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar term” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar, with a profound history in China. Created by ancient Chinese when observing the annual movement of the sun, the twenty-four solar system is seen as a system of time knowledge and the agricultural guideline. It originated in the Yellow River valley, and is the result of people's observation, exploration and summary of astronomy, meteorology, and weather, which is an excellent cultural heritage created by the ancient Chinese people. By the late Western Zhou Dynasty, people had already measured the first four solar terms: winter solstice, summer solstice, spring equinox and autumn equinox. Afterwards, with the improvement of measurement technology and the further strengthening of people's understanding of the laws of nature, during the Warring States period, the complete twenty-four solar terms were basically formed, and during the Qin and Han dynasties, the complete twenty-four solar terms system was perfected and formed into today's complete twenty-four solar terms system.[[1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.2 The definition and classification of the twenty-four solar terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar term” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. (术语)&lt;br /&gt;
A solar term that starts in the early part of a month is called jie (节), and one that starts in the meddle part of a month is called qi (气). ( Every three years there would be a month which has only a jie without a qi, or a month which has only a qi without a jie, in which case a leap month would be added to regulate it. ) The solar terms are so named that they represent the changes in season,phenology and climate. The eight solar terms that reflect seasonal changes are Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox,Beginning of Winter, and Winter Solstice; the four solar terms that represent phenological changes are Waking of Insects, Fresh Green, Lesser fullness and Grain in Ear; and the 12 solar terms that indicate the changes in climate are Rain Water,Grain Rain,Lesser Heat, Greater Heat, End of Heat, White Dew, Cold Dew, First Frost, Light Snow, Heavy Snow, Lesser Cold, and Greater Cold.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.3 The conventions in different solar terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.4 Importance and values===&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
===17.4.1 Importance in ancient times===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 24 solar terms are a creation of traditional farming culture, and their production, development and dissemination have adapted to the economic production methods and social needs in the farming era. The 24 solar terms have played an  important role in the life and work of traditional Chinese people.&lt;br /&gt;
Firstly, the 24 solar terms are the basic time indicators of agricultural production activities in ancient times, which is also the most basic function and value of the 24 solar terms. Agricultural production is an economic activity carried out by humans according to natural rhythms and the laws of crop growth. The basic requirement of  the agricultural production is to keep track of the agricultural time, which means that &amp;quot;if the agricultural time is not violated, there will be sufficient grain supply.&amp;quot; (Mencius - Liang Huiwang). Secondly, the 24 solar terms were also regarded as important time points in the daily life of the people in ancient times. Thirdly, for the ancient ancestors, the 24 solar terms were not just a time system, but a much more colourful connotation of life, and  an important manifestation and part of their colourful lives. For example, the &amp;quot;Four Beginnings&amp;quot;(四立), that is, the Beginning of Spring, Beginning of Summer, Beginning of Autumn,  Beginning of Winter , have always been important festivals in history. At the time of these festivals, the emperors would lead their courtiers to the eastern, southern, western and northern gates of the capital to hold ceremonies to welcome the arrival of spring, summer, autumn and winter. The winter solstice, summer solstice and Qingming Festival are still important traditional festivals today, especially Tomb Sweeping Festival, which is also known as China's four traditional festivals, along with Spring Festival, Dragon Boat Festival and Mid-Autumn Festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.4.2 Values in modern society===&lt;br /&gt;
In 2016, the 24 solar terms was included in the World Intangible Cultural Heritage List and became one of the most vivid cultural symbols for strengthening the cultural confidence of the Chinese nation and enhancing the cultural cohesion of the Chinese nation. It still has its practical values in modern society.&lt;br /&gt;
Firstly, as a time-honoured knowledge system with a long history and a customary tradition rich in colourful activities, the 24 solar terms has  profound spiritual and cultural connotations, such as respecting nature, adapting to the time of the day, venerating ancestors, filial piety and respect for the elderly, and being good neighbours and friends. Therefore, it is one of the important components of excellent Chinese traditional culture. Secondly, the 24 solar terms can accurately reflect the rhythm and rules of nature and reflect the harmonious relationship between man and nature. Lastly, the 24 solar terms are not only a time system, but also a living tradition full of rich connotations, which is an important part of people's lives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Beginning of Spring	立春&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Beginning of Autumn 立秋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rain Water 雨水 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
End of Heat 处暑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Insects Awakening 惊蛰 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White Dew 白露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Equinox 春分 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autumnal Equinox 秋分&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fresh Green 清明 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cold Dew 寒露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain Rain 谷雨	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First Frost 霜降 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Summer 立夏 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Winter 立冬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Fullness	小满 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Light Snow 小雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain in Ear 芒种	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heavy Snow 大雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summer Solstice	夏至&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Winter Solstice	冬至&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Heat 大暑&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Lesser Cold 小寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greater Heat 立春 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Greater Cold 大寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
References:[[User:He Changqi|He Changqi]] ([[User talk:He Changqi|talk]]) 10:11, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Collection of Yue Fu Poetry《乐府诗集》===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Brief introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' is the essence of Han, Wei, Jin and Northern and Southern Dynasties folk songs. The content is very rich, reflecting a wide range of social life. It mainly collects more than 5000 Yuefu songs from Han, Wei to Tang and Five Dynasties, as well as from pre Qin to the end of Tang Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuefu&amp;quot;, originally the name of the institution in charge of music, was first set up in the reign of Emperor Wu of the Han Dynasty, and there were also Yuefu institutions in the northern and Southern Dynasties. Its specific task is to make music score, collect lyrics and train music talents. There are two sources of lyrics: one is specially written by literati, the other is collected from Chinese folk. Later, people called the poems collected by Yuefu organs as Yuefu, or Yuefu Poems and Yuefu songs, so Yuefu changed from official name to poetic name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.About the author'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guo Maoqian (1041-1099) was born in Xucheng, Yunzhou, Song Dynasty. He is the grandson of Guo Quan, and the son of Guo Yuanming. Song Shenzong Yuanfeng seven years (1084), Cao joined the army in Henan Province. He wrote a hundred volumes of ''Collection of Yue Fu Poetry'', which was handed down from generation to generation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Content introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It divides Yuefu Poems into 12 categories, including suburban Temple songs, Yan shooting songs, drum songs, horizontal blowing songs, Xianghe songs, etc. In these different kinds of music, the songs of Jiaomiao and yanshe belong to the movements used by the imperial court, and their ideological content and artistic skills are less desirable. There are also some works with poor artistic value. But generally speaking, most of the poems it collects are excellent folk songs and poems written by scholars with old Yuefu titles. In the existing poetry collection, &amp;quot;Yuefu Poetry Collection&amp;quot; is an important book with the most complete collection of all kinds of Yuefu Poetry in the past dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterpieces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.''The Peacock Flies to Southeast'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' is the first long narrative poem in the history of Chinese literature, and it is also the peak work in the history of Yuefu Poetry. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is based on a marriage tragedy in Lujiang County during the reign of Emperor Xian of the Eastern Han Dynasty. The poem has more than 350 sentences and 1700 words. It mainly tells the story of Jiao Zhongqing and Liu Lanzhi's forced separation and suicide. It accuses the cruelty and ruthlessness of feudal ethics and praises their sincere feelings and rebellious spirit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the longest narrative poem in ancient history, the story of Peacock Flying Southeast is complicated and simple, and its characters are vividly portrayed. It not only portrays the image of Jiaoliu and his wife, but also depicts the stubbornness of Jiao's mother and the arrogance of brother Liu. At the end of the article, the myth of Liu Lanzhi and Jiao Zhongqing turning into mandarin ducks after their death is conceived, and the people's strong desire for love freedom and happy life is placed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''Mulan Poetry'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan poetry'' is a folk song in the Northern Dynasty of China. This is a long narrative poem about a girl named Mulan. She disguised herself as a man, joined the army for her father, established meritorious service in the battlefield, and refused to be an official after returning to the imperial court. She only wanted to go home for reunion. She warmly praised the woman's brave and kind-hearted quality, her enthusiasm for defending her country and her brave and fearless spirit. &amp;quot;Mulan is a girl&amp;quot; is used to conceive the legend of Mulan, which is full of romantic color. The detailed arrangement is very ingenious. Although it is about war theme, it is mainly about the life scene and children's mood, which is full of life flavor. It describes the character's mood by means of character's question and answer, narration, parallelism, antithesis and intertextuality, which is vivid, detailed and full of vitality, It has strong artistic appeal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Evaluation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Contributions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The important contribution of it is to collect and classify the songs of past dynasties according to their tunes, so that many works can be compiled into books. This provides great convenience for the collation and research of Yuefu Poetry. For example, some excellent Chinese folk songs of Han Dynasty, such as &amp;quot;Moshangsang&amp;quot;, &amp;quot;dongmenxing&amp;quot;, were collected and recorded by editors. In particular, some ancient folk songs and proverbs are scattered in various historical books and some academic works, and miscellaneous ballads and sayings are mostly ignored by the former. Yuefu Poetry Collection introduces and explains in detail the origin, nature and musical instruments used in singing of various kinds of music. So that many precious historical materials can be preserved. This is of great value to the study of literature history and music history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are narrative poems and lyric poems in Yuefu Poems, and the achievements of narrative poems are more prominent. ''The Book of Songs'' and ''The Songs of Chu'' are basically lyric poems, and sometimes narrative is interspersed in the process of lyric, but narrative is attached to lyric. The emergence of Yuefu narrative poetry marks the maturity of Chinese ancient narrative poetry, and it is all caused by sadness and happiness. When choosing narrative objects, the creative subject is good at finding poetic scenes and absorbing pictures in time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Shortcomings'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some imperfections in ''Collection of Yue Fu Poetry'' . For example, Ji Yun in the Qing Dynasty pointed out that it was not appropriate to include some literati poems in the titles of Yuefu. In addition, because of its emphasis on melody, the recorded songs are often inconsistent with the description of tunes. But on the whole, as an ancient Chinese literature, this giant has made a certain contribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. Eight Major Cuisines of China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.A Brief Introduction About Chinese Cuisine====&lt;br /&gt;
As early as the Shang and Zhou dynasties, China's food culture began to take shape. At that time, Tai Gongwang was the most representative. In the Spring and Autumn Period and Warring States Period under the reign of Duke Huan of Qi, the flavors of North and South dishes showed differences. In the Tang and Song Dynasties, the southern cuisine and the northern cuisine formed their own systems. In the Southern Song Dynasty, sweet in south and salty in north was formed. At the beginning of the Qing Dynasty, Shandong Cuisine, Sichuan Cuisine, Cantonese Cuisine, and Su Cuisine became the most influential local dishes at that time, and they were called the &amp;quot;four major cuisines.&amp;quot; By the end of the Qing Dynasty, four new local cuisines, Zhejiang Cuisine, Fujian Cuisine, Hunan Cuisine, and Anhui Cuisine, were differentiated and formed, which together constituted the &amp;quot;eight major cuisines&amp;quot; of traditional Chinese cuisine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.The Classification of Chinese Cuisines====&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavor. Since China's local dishes have their own typical characteristics, generally, Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines, which has been widely accepted around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1Shandong Cuisine=====&lt;br /&gt;
Consisting of Jinan Cuisine and Jiaodong Cuisine, Shandong Cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan Cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste. &lt;br /&gt;
=====2.2Sichuan Cuisine=====&lt;br /&gt;
Sichuan Cuisine, known often in the West as Szechuan Cuisine, is one &lt;br /&gt;
of the most famous Chinese cuisines in the world. Characterized by its spicy and pungent flavor, Sichuan Cuisine, prolific of tastes, emphasizes on the use of chili. Pepper and prickly ash also never fail to accompany, producing typical exciting tastes. Besides, garlic, ginger and fermented soybean are also used in the cooking process. Wild vegetables and animals are usually chosen as ingredients, while frying, frying without oil, pickling and braising are applied as basic cooking techniques. The major Sichuan dishes include Kung Pao Chicken and Bean Sauce Tofu.&lt;br /&gt;
=====2.3Guangdong Cuisine=====&lt;br /&gt;
Tasting clear, light, crisp and fresh, Guangdong Cuisine, familiar to Westerners, usually chooses raptors and beasts to produce originative     dishes. Its basic cooking techniques include roasting, stir-frying, sauteing, deep-frying, braising, stewing and steaming. Among them steaming and stir-frying are more commonly applied to preserve the natural flavor. Cantonese are known to have an adventurous palate, able to eat many different kinds of meats and vegetables. Many vegetables originate from other parts of the world. It doesn't use much spice, bringing out the natural flavor of the vegetables and meats. &lt;br /&gt;
=====2.4Fujian Cuisine=====&lt;br /&gt;
Consisting of Fuzhou Cuisine, Quanzhou Cuisine and Xiamen Cuisine, Fujian Cuisine is distinguished for its choice of seafood, beautiful color and magic taste of sweet, sour, salty and savory. The most distinct features are their &amp;quot;pickled taste&amp;quot;. &lt;br /&gt;
=====2.5Jiangsu Cuisine=====&lt;br /&gt;
Jiangsu Cuisine, also called Huaiyang Cuisine, is popular in the lower reach of the Yangtze River. Aquatics as the main ingredients, it stresses the freshness of materials. Its carving techniques are delicate, of which the melon carving technique is especially well known. Cooking techniques consist of stewing, braising, roasting, simmering, etc. The flavor of Huaiyang Cuisine is light, fresh and sweet and with delicate elegance. Jiangsu Cuisine is well known for its careful selection of ingredients, its meticulous preparation methodology, and its not-too-spicy, not-too-bland taste. &lt;br /&gt;
=====2.6Zhejiang Cuisine=====&lt;br /&gt;
Comprising local cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing, Zhejiang Cuisine, not greasy, wins its reputation for freshness, tenderness, softness, smoothness of its dishes with mellow fragrance. Hangzhou Cuisine is the most famous one among the three. &lt;br /&gt;
=====2.7Hunan Cuisine=====&lt;br /&gt;
Hunan Cuisine consists of local cuisines of Xiangjiang Region, Dongting Lake and Xiangxi Coteau. It characterizes itself by thick and pungent flavor. Chili, pepper and shallot are usually necessaries in this division.&lt;br /&gt;
=====2.8Anhui Cuisine=====&lt;br /&gt;
Anhui Cuisine focuses much more attention on the temperature in cooking. Its major cooking method are braising and stewing. Often hams and sugar will be added to improve taste and flavour of the dishes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.A Comparison of Chinese-Western Diet Culture====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese and western cultures have always been two major factions in the world culture, and diet plays a very important role in the two cultures. The differences in cultures create the differences between Chinese and Western food cultures. There are many differences between Chinese and Western food under the two different cultural backgrounds.&lt;br /&gt;
Firstly, the western diet is mainly based on flour, with abundant raw materials, and its cooking method is simpler than that in China, but it also pays great attention to taste. Besides, western diet takes nutrition as the highest criterion, with special emphasis on the nutritional components of food. For example, whether the contents of protein, fat, carbohydrate, vitamins and various inorganic elements are properly matched, whether the heat supply is just right, whether these nutritional components can be fully absorbed by eaters and whether there are other side effects. However, Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. The purpose of Chinese people's diet is not only to satisfy their hunger, but also to satisfy their desire for delicious food, which brings pleasure to their body and mind. Compared with Chinese diet which pays attention to taste, western diet is a rational diet. Furthermore, westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. For Chinese, one should eat the food while it is still hot. What’s more, westerners believe that dishes are hunger-filled, so they specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. There are also differences in names of dishes. Many Chinese dishes often contain a lot of historical and cultural information. For example, Dongpo meat(Braised Dongpo Pork) is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty. Some dishes are also related to allusions and legends, for example, Fotiaoqiang(Buddha jumps over the wall) is a legend. In contrast, the names of western food are much simpler. For example, fried chicken legs, hamburgers and seafood soup are almost all named after the raw materials and cooking methods.&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
1. 毕继万. 跨文化非语言交际. 北京：外语教学与研究出版社[M], 1999.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 蔡华. 试论中西饮食文化的差异. 邵阳学院学报[J]，2007.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 杜学增. 中英文化习俗比较. 北京：外语教学与研究出版社[M],1999.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
pot-stewed fowl 卤味&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stewing and simmering炖，煨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prickly ash 花椒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fermented soybean豆鼓&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Braised Dongpo Pork东坡肉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddha Jumps over the Wall 佛跳墙&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kung Pao Chicken 宫保鸡丁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bean Sauce Tofu麻婆豆腐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
How many types of cuisines are there in china?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What’s differences between Chinese and western diets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What is the origin of Dongpo Meat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Eight major cuisines of China ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Paper Cutting 剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Text&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terms and Expressions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
===A. Chinese Medical Sage- Zhang Zhongjing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
===Chinese Red Culture===&lt;br /&gt;
Chinese red culture is unique in the world. As a very important cultural resource, it has both tangible culture and intangible culture. Red culture in China refers to the advance culture with Chinese characteristics created by party and people in revolutionary years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China has brilliant history and splendid civilization in ancient times. However, with the Opium War of 1840, China was plunged into the darkness of domestic turmoil and foreign aggression. Despite of all efforts that countless dedicated patriots had made, they still failed to change the plight. The October Revolution in Russia brought Marxism-Leninism. With Communism as the the highest ideal and ultimate goal, the Communist Party of China shouldered the historic mission of national rejuvenation. With the firm leadership of the party, Chinese people embraced national independence, people's liberation, national reunification and social stability, and stepped into a new era of prosperity and happiness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red culture is condensed by the Communist Party of China in the great struggle of leading the Chinese revolution. It is an advanced Marxism culture that was inherited and developed in the new period of socialist construction. It's a collectivism culture of bravery, sacrifice and devotion that seeks happiness for the Chinese people and rejuvenation for the Chinese nation.Red culture is embodied in the aspects of ideal belief, value pursuit and spiritual outlook, and is integrated into material remains, mechanism behaviors and cultural and artistic forms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, red culture is a revolutionary culture, which was formed by the Chinese Communist Party in the great struggle of leading the Chinese revolution. After the founding of People's Republic of China, the Communist Party of China led the Chinese people to inherit and carry forward the revolutionary culture. In the new period of socialist construction and reform and opening up, a vigorous and advanced socialist culture was formed, which enriched and developed the connotation of red culture. Revolutionary culture and advanced socialist culture are two major components of red culture, and are the core value and spiritual subject of contemporary Chinese culture. As for Chinese red culture, Among them, Marxism is the soul, the common ideal of socialism with Chinese characteristics is the theme, the national spirit and the spirit of the times are the essence, and the socialist concept of honor and disgrace is the foundation. These four aspects influence, infiltrate and interact with each other, revealing the essential characteristics of red culture scientifically and completely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Symbols'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The word “red” in “red culture” has many symbols. Chinese people have “red” complex since ancient time. Red represents authority. For, example, official documents are also called red heading documents. Red represents courage. Red is the color of Chinese national flag. Chinese military strategists and generals have a deep understanding of the role of red in war, so they use red flags to unite their morale, inspire their fighting and their courage, and summon the spirit of going forward bravely and not fearing sacrifice. Red represents honor and auspiciousness. For instance, the places are always adorned with red for conference and ceremony. People are awarded with red flower and red certificates. Red represents revolution. When Marx was asked about &amp;quot;favorite color&amp;quot; in his early years, he clearly answered &amp;quot;red&amp;quot;. In 1864, First International was founded, and its logo was red. The first army of Communist Party of China was named Red Army, and Ruijin, the first revolutionary base area, was called Red Capital. There were also red boats in South Lake and red flags in Jinggangshan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Values'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red culture has many values. Red culture has the value of history. It witnesses the early development history of the Communist Party of China. It shows the inevitability of the socialist road in China. And it is an important weapon to guide the success of Chinese revolution. Besides, red culture has the value of civilization. Carrying forward the red culture is an urgent need to cultivate a new national spirit. Red culture is important for the construction of socialism culture and ideology. Moreover, red culture has the value of economy. Red culture is a powerful driving force for the development of socialist market economy. It is an important medium of economic development under the new historical conditions. The red cultural industry has become a new economic growth point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Red Culture in Nanchang'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nanchang is the capital city of Jiangxi Province and it is where August 1st uprising took place. Nanchang is renowned as the cradle of Chinese revolution and the place where the military flag rose. Because in August 1st uprising, communist party of china formed its first army in Nanchang. There are lots of red culture resources in Nanchang. &lt;br /&gt;
Bayi Square is at the center of Nanchang city. It was built to memorize August 1st uprising. Bayi Square highlights the theme of &amp;quot;Bayi History and Culture&amp;quot; in all directions. The memorial area, cultural area, reminiscence area and leisure area of Bayi Square show Bayi Uprising in different forms. The landmark in the square is Bayi Nanchang Uprising Memorial Tower. Besides, Nangchang August 1st Memorial Hall is a special memorial hall established to commemorate Nanchang Uprising.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
red culture 红色文化&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Opium War 鸦片战争&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
red heading documents 红头文件&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
red army 红军&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
August 1st uprising 八一起义&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the historical background of the birth of red culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What are two major components of red culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many symbols dose the word &amp;quot;red&amp;quot; in red culture has? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. How many values dose red culture has? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What is the landmark in Bayi Square?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Ancient Tea Horse Road===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
The Ancient Tea Horse Road is a folk international trade route that exists in southwest China and is a corridor for ethnic economic and cultural exchanges with horses as the main means of transportation. The ancient tea horse road is divided into two routes: the Sichuan-Tibet line and the Yunnan-Tibet line. The ancient tea horse road originated from the ancient southwest frontier of the tea horse mutual market, flourished in the Tang and Song dynasties, in the Ming and Qing dynasties, and most prosperous in the middle and late World War II. The ancient Tea Horse Road divided into Shanxi-Gan, Shanxi-Kangtang (folk called wade ancient road, Sichuan-Tibet line is part of it), Yunnan-Tibet and other three main routes, connecting Sichuan, Yunnan-Tibet, extending into the territory of Bhutan, Sikkim, Nepal, India, until reaching West Asia, West Africa, the Red Sea coast. 5 March 2013, the Tea Horse Road was listed by the State Council as the seventh batch of national key cultural relics conservation units.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Historical Routes====&lt;br /&gt;
China’s ancient tea horse road  is divided into:&lt;br /&gt;
1. The Shanxi-Gansu tea horse road is the main route for tea to travel westward in mainland China and exchange for horses. It is one of the main routes of the ancient Silk Road.&lt;br /&gt;
2. Shanxi and Tibet tea horse road (wade ancient road), began in the Han Dynasty, formed by the Shanxi merchants and the ancient southwest border tea and horse each other. Due to the Ming and Qing dynasties, the government control of tea trafficking, tea trafficking sub-regional, including the most prosperous tea horse trading market in Kangding, known as the wade ancient road.&lt;br /&gt;
3. the ancient Yunnan-Tibet Tea Horse Road. Formed around the late sixth century AD, it is south of Yunnan's main tea producing areas in Xishuangbanna Yiwu, Pu'er City, intermediate through today's Dali Bai Autonomous Prefecture and Lijiang City, Shangri-La into Tibet, directly to Lhasa. Some also re-exported from Tibet to India and Nepal, is an important trade channel between ancient China and South Asia.&lt;br /&gt;
4.Sichuan-Tibet Tea Horse Road is a part of the Shan-Kang-Tibet Tea Horse Road, east of Yazhou edge tea production Ya'an, after playing arrow furnace (now Kangding), west to Lhasa, Tibet, and finally through to Bhutan, Nepal and India, a total length of nearly four thousand kilometers, is an essential bridge and link between ancient Tibet and the interior.&lt;br /&gt;
There are three main routes of the ancient tea-horse road: the Qinghai-Tibet line (the ancient Tang and Tibetan road), the Yunnan-Tibet line and the Sichuan-Tibet line. Among the three ancient tea-horse roads, the Qinghai-Tibet line was established in the Tang Dynasty and developed earlier, while the Sichuan-Tibet line was the most influential and well-known later. These three routes are closely related to Chengdu, among them, the Yunnan-Tibet route and the Sichuan-Tibet route must pass through Chengdu, and their development is closely related to the tea-horse trade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Historical Value====&lt;br /&gt;
The Silk Road in the north and the ancient Tea Horse Road in the south. The ancient Tea Horse Road, a passage that once played an important role in the birth and development of the Chinese nation just like the Silk Road, has been gradually buried in the dust of history with the washing away of modern civilization. However, its history and value will always shine brightly.&lt;br /&gt;
1.The Golden Road of Tourism&lt;br /&gt;
The ancient tea-horse road tour has unique scenery, profound cultural connotation, exclusive resources and is unparalleled in the world.&lt;br /&gt;
2. Ancient Roads for the Propagation of Civilization&lt;br /&gt;
The ancient Tea Horse Road was not only an important migration corridor for the ancient ancestors between Wei-Tibet and present Sichuan and Yunnan, but also an important aperture for the spread and exchange of ancient civilizations between present Sichuan, Yunnan and Tibet.&lt;br /&gt;
3.Migration Corridor of National Cultures&lt;br /&gt;
On this ancient road, which stretches for more than 10,000 miles, Chinese, Tibetan, Yi, Naxi, Lisu, Hani, Kino, Qiang, Pumi, Bai, Nu, Jingpo, Achang and other ethnic groups have flourished here for thousands of years, highlighting the diversity and original form of ethnic culture in southwest China.&lt;br /&gt;
4.Religious Propagation Road&lt;br /&gt;
With the development of the tea-horse trade and the extension of the ancient tea-horse route, Tibetan Buddhism spread widely along this route on the Tibetan Plateau and surrounding areas. The development and spread of Tibetan stupas can be roughly divided into two routes: one is Tibet - Qinghai - Gansu - Inner Mongolia - the other is Tibet - Qinghai - Gansu - Inner Mongolia. -Liaoning--Jilin--Heilongjiang--Beijing--Hebei --Henan--Jiangsu; second, Tibet--Yunnan--Sichuan. --Guangxi--Hubei.&lt;br /&gt;
5. The Path of National Spirituality&lt;br /&gt;
You can't talk about the ancient tea-horse road without mentioning the horse gangs. The horse gangs have formed a unique cultural carrier in the course of thousands of years. Their spirit is attached to this ancient road, and become part of the Chinese national spirit.&lt;br /&gt;
6.The Road of National Unity and Integration&lt;br /&gt;
The ancient tea-horse road is like a huge net in southwest China, through which people of all nationalities strengthen their ties and communication, promote political, economic and cultural interaction, development and integration among all nationalities, and enhance the emotional ties between them.&lt;br /&gt;
7.The Road of Securing the Borders&lt;br /&gt;
The expansion of the ancient tea-horse road and the flourishing of the tea-horse trade contributed to the stability and consolidation of China's southwest frontier.&lt;br /&gt;
8.the road to economic development&lt;br /&gt;
The Thousand-Year Tea Horse Trail contributed to the formation of many towns in the region through the tea and horse trade, which greatly contributed to the economic development of the region.--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 03:42, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The Ancient Tea Horse Road(茶马古道)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Sichuan-Tibet Line（川藏线）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Yunnan-Tibet line（滇藏线）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.wade ancient road（蹚古道）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is  the ancient tea horse road ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What do you know about the history of the ancient tea horse road?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How many main routes  does the ancient tea-horse road conclude?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the historical value?&lt;br /&gt;
--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 04:15, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Four satirical novels in ancient China===&lt;br /&gt;
As a result of the bourgeois reformists and democratic revolutionaries strongly advocated, the novel creation in the late Qing Dynasty got unprecedented development, and a large number of influential novels emerged, forming a prosperous situation of the novel creation in the late Qing Dynasty.The emergence of the &amp;quot;Four Major denunciation novels&amp;quot; in the late Qing Dynasty is an important sign that The creation of Chinese novels has entered another prosperous period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Four satirical novels in ancient China'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Nie Hai Hua'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. the Travels of an Old Man'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. The Records of Officialdom Exposure'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5. 20 years witness strange present situation'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6. Conclution'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
Shadow Puppets(皮影戏)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Confucian Culture ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Introduction ====&lt;br /&gt;
Confucian school is an academic school founded by Confucius, developed by Mencius, and composed by Xunzi. Today, it still retains a certain vitality. Confucian school takes Confucianism as its guiding ideology whose central ideas are forgiveness, loyalty, filial piety, brotherhood, courage, benevolence, righteousness, propriety, wisdom and faith. &lt;br /&gt;
Confucian school was on an equal footing with the other hundred schools in the pre-Qin period. After the First Emperor of Qin, also called Qin Shihuang, burned books and buried scholars alive, the development of the Confucian school suffered a serious defeat. Then, in order to maintain the feudal autocratic rule, Emperor Wudi of the Han Dynasty followed Dong Zhongshu's advice of &amp;quot;banishing other schools of thought and worshiping Confucianism only&amp;quot; and imposed restrictions on thought, which led to the revival of Confucian school. The concepts of &amp;quot;Confucian school&amp;quot;, &amp;quot;Confucianism&amp;quot;, and &amp;quot;Confucian Religion&amp;quot; should be distinguished since Confucian school is a school of theory, Confucianism a social stratification, and Confucian religion a belief. &lt;br /&gt;
Laozi founded Chinese Taoist school; Confucius started Chinese Confucian school; Sun Tzu initiated Chinese military strategist school; Mozi was the founder of Mohism in the early Warring States. Confucianism contributes to guiding the code of conduct and constructing social order; Daoism focuses on fostering the view of nature and the orientation of spiritual development; Legalism serves the system construction of national political management.; the concepts of Universal Love and utilitarianism are two cornerstones for the Mohism. The General Unity idea of Confucianism has played an important role in the unification of a nation, the enhancement of national cohesion and the integration of cultural values. After more than two thousand years of development and evolution, Confucian culture has built up a complete ideological system, involving politics, education, morality, ethics, code of conduct, life skills and other aspects. It has cultivated the wisdom and soul of the Chinese people throughout the history, and formed deep-rooted set patterns of thinking, psychology and survival. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Analysis of Confucian culture ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Intelligence development =====&lt;br /&gt;
Confucius is a great educator, as well as a pioneer and practitioner of mass education. After Confucianism was established as a dominant culture, both the rulers and the public respected the teachings of the sage and attached great importance to education. In this context, a basic requirement is to stay highly cultured and steeped in propriety. After the Emperor Wen initiated the imperial examination system in the Sui Dynasty, those who are good scholars could make an official, which inspired students of poor families to change their lives by studying hard and diligent. For generations, the Chinese people have attached great importance to the education of their children, which is conducive to the improvement of the thinking ability of the whole nation. &lt;br /&gt;
However, the corrupt of bureaucracy and the darkness of officialdom in metaphase and anaphase made many literati feel despairing about official career and discredit about the concept. In addition, the Four Books and Five Classics were the main learning content of Confucianism. Apart from government-run schools, private schools and self-study can hardly meet the requirements of the Six Classical Arts. Therefore, the Four Books and Five Classics were the focus of students, while the Six Classical Arts were not highly valued. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Spiritual guidance =====&lt;br /&gt;
In terms of spirit, Confucianism contends that &amp;quot;As heaven maintains vigor through movements, a gentleman should constantly strive for self-perfection; The terrain is vast, a gentleman carries goods with great virtue.&amp;quot; Benevolent people love each other, which reflects the essence of “Unity of Man and Nature” and also the most brilliant connotation of Confucianism. This philosophy calls for people’s active contributions to the society. It is still alive in modern times, and is the fundamental requirement of people's spiritual orientation in the future. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Order construction =====&lt;br /&gt;
In the age of barbarism and backwardness, a common feature was that a small number of people used power and force to suppress and enslave the majority, thus resulting in labor division and unfair distribution of wealth and generating corresponding social hierarchy and concepts. Given the fact that Confucianism developed in the transitional period of feudal society, the thoughts of Confucius and Mencius were rooted in the idealist view of destiny and did not break the shackles of social hierarchy. In addition, they even advocated the distinguish between the noble and the humble and highlighted the importance of hierarchy division. In this context, the benevolence they advocated had great limitations in political management. The public could not be treated equally in terms of political status. Instead, the so-called benevolence calls for improvement of the living conditions of the public and more benefits from the ruling class. However, its purpose was to maintain social order and reconcile social contradictions. This is also the root cause of feudal rulers’ favoring of Confucianism. In essence, Confucianism did not promote social equality, instead, it worked to maintain the unequal feudal hierarchy that aggravated servitude. In fact, after a long history of feudal rule, the sense of hierarchy would be part of the national psyche. With the progress of times and civilization, the view of destiny and the thought of social order have become psychological shackles of the Chinese people. &lt;br /&gt;
After eliminating the ideology of feudal hierarchy and formalism, some philosophies of Confucianism still generate positive effects on modern society. Specifically, the spirit of benevolence and universal love is conducive to cultivate people’s spirits; the concept of “the country belongs to the public” reflects a sense of social responsibility to make contributions for society, which can be expanded into a sharing social and political philosophy for different countries. Filial piety and brotherhood increase the harmony and stability of family; Loyalty, faithfulness, propriety and forgiveness are conducive to the relationship between different countries, societies and people. &amp;quot;Loyalty&amp;quot; means that people should stay loyal to the country and people; &amp;quot;Friendliness&amp;quot; and &amp;quot;forgiveness&amp;quot; play an important role in resolving various contradictions and animosities; when it comes to &amp;quot;filial piety&amp;quot; and &amp;quot;propriety&amp;quot;, many redundant forms inherited from feudal society should be eradicated and be more practical.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The contemporary value of Confucian culture ====&lt;br /&gt;
Today, Confucian culture is still of great significance. We must explore the value of Confucian culture on the basis of the excellent tradition of the Chinese nation and by combining the characteristics of the times with and the actual situation. The Confucian culture has affected Chinese more than two thousand years and gone deep into each aspect of Chinese society.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Ideological and political education =====&lt;br /&gt;
Confucian culture calls for “the people-oriented” philosophy, and it places a high priority on human value and dignity. Over the years, the Chinese nation has been influenced by this excellent philosophy. On this occasion, its behavioral pattern and psychological structure are endowed with uniqueness, which is mainly manifested in two aspects. One is to respect yourself, learn how to love and care yourself. Moreover, gain dignity and achieve the development of human value through the continuous improvement of moral cultivation. Second, respect others and show respect for others' personality by respecting, understanding and caring for others.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Modern economic construction=====&lt;br /&gt;
Under today’s circumstance, some ideological contents are still alive and produce  positive effects on promoting the economic construction of modernization and fostering modern patriotism emotion of the Chinese people.&lt;br /&gt;
First of all, Confucian culture emphasizes the thought of &amp;quot;benevolence&amp;quot; and group consciousness. It is conducive to the cultivation of collectivism and provides a spiritual pillar for China's modern economy. Since Confucian culture reflects a collectivist view on life, individuals are full of sense of duty and responsibility towards others and groups. In this context, their self-cultivation targets at regulating the family, country and the world. Thus, the value of individual is closely linked with the rise and fall of the country, so they have a strong sense of responsibility. &amp;quot;Everyone being responsible for the fate of his country&amp;quot; has been a common belief for thousands of years. Such a social responsibility will give rise to a huge driving force for the development of the country and society.&lt;br /&gt;
Second, the consciousness of &amp;quot;self-improvement&amp;quot; and the proposition of &amp;quot;seeking truth&amp;quot; in the Confucian culture strengthen the national spirit and provide a source power for China’s economic modernization. Yi Zhuan put forward: &amp;quot;As heaven maintains vigor through movements, a gentleman should constantly strive for self-perfection.’’ It means that continuous development is the law of nature and that a gentleman should pursue progress and be strong, unyielding resilient and positive. For thousands of years, the Chinese nation has formed a fine tradition of working hard and striving for strength under the influence of these thoughts. Today, we carry forward the spirits of “self-improvement” and &amp;quot;seeking truth&amp;quot; in ways that further enhance national spirits and provide a strong driving force for the socialist modernization.&lt;br /&gt;
Third, the &amp;quot;reform and innovation&amp;quot; concept in Confucian culture is conducive to the expansion of the reform and opening up and the acceleration of China's socialist modernization. On the basis of admitting the fact that the continuous development is the universal law of nature, Confucian culture puts forward the &amp;quot;innovation idea&amp;quot;. The Book of Rites said, &amp;quot;If you can in one day renovate yourself; do so from day to day and let there be daily renovation.&amp;quot; The Book of Changes said, &amp;quot;Reform refers to destroy the old, while innovation means to establish the new.” The concept is not only serves as the theoretical basis for reform and innovation throughout the history, but also provides valuable lessons for the reform in socialist economic and political systems today. Domestically, promoting the innovative spirits can greatly enhance the reform consciousness of the Chinese people. Externally, it is conducive to advancing the opening up by leveraging the global influence of Confucian culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Legal construction =====&lt;br /&gt;
Confucian culture places a high priority on personal cultivation, while a highly civilized society under the rule of law must be composed of highly educated citizens. Confucian school, a school with thousands of years of history in China, has become an integral part of the Chinese culture. Nowadays, since China has called for the policy of combining the rule of virtue with the rule of law, it is the time for Confucian culture to find its historical position and fully play its role. Exploring the influence of Confucian culture on the construction of contemporary Chinese rule by law, not only can we help us more deeply understand the traditional culture, but also can promote the process of building the rule of law in contemporary China. &lt;br /&gt;
The rule by virtue thought is an important part of Confucian culture and it emphasizes the importance of moral education. It is a national strategy pursued by ancient Chinese rulers and a method of national governance embodying reference significance in today’s China. In terms of national governance, Confucianism emphasizes the importance of morality, believing that national governance should not mainly rely on harsh punishment, instead, moral education should be applied to reform people. Confucius said, &amp;quot;By governing with virtue, rulers will be loved by the public, just like stars surround the North Star.&amp;quot; By comparing rulers to the North Star and people to the stars, Confucius emphasized the importance of moral governance. &lt;br /&gt;
How to rule by virtue? First of all, rulers should pay attention to their personal cultivation and develop good moral characters, so that they can set a good example for the public. Only when officials and common people obey the ruler sincerely, can a good social atmosphere be formed. Secondly, since Confucianism takes &amp;quot;benevolence&amp;quot; as its core and calls for the rule of virtue, many people subconsciously believe that Confucianism denies the role of criminal law and that Confucian culture does not call for the rule of law. In fact, this is not the case. While Confucianism advocates the rule of virtue, it also emphasizes the supplementary role of rule of law. Confucius said, &amp;quot;Sages believe that national governance must combine the rule of virtue and law.&amp;quot; That is to say, if people are governed by systems and laws, they seek for impunity but lack of conscience; however, if they are guided by morality and etiquette, they will have a sense of right and wrong and will impose strict requirements on themselves.&lt;br /&gt;
In a word, we should clearly realize that, although Confucian culture is an excellent traditional culture in China, it was generated from the feudal society and its original intention was to maintain the feudal autocratic monarchy. Therefore, it inevitably has some drawbacks and limitations. Under this circumstance, we must analyse Confucian culture dialectically and explore the value of Confucian culture. At the same time, we should discard the bad habits and unfavorable factors left by it, so as to better carry forward our traditional culture and accelerate the construction of the rule of law in contemporary China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Confucius institute ====&lt;br /&gt;
With the improvement of China's international status and the increasingly extensive international exchanges, Chinese culture has won wider foreign attention and the world is more eager to learn and understand the Chinese culture. The Confucius Institute project, founded in 2004, emerges in response to the call of the times. Today, Confucius Institutes have spread throughout Asia, Africa, The Americas, Europe and Oceania. Fundamentally speaking, its is conducive to the &amp;quot;going out&amp;quot; of Chinese culture since language is an important carrier of Chinese culture. It is of positive significance to the construction of China's national image, the promotion of China's international influence, the realization of wider international communication.&lt;br /&gt;
The rapid development of Confucius Institutes has fully demonstrated the needs and aspirations of people around the world to learn Chinese and learn more about China, but there are still some problems in this process. Today, countries are committed to spreading their own language and culture, so there is a fierce competition in international cultural promotion. In addition, the Confucius Institutes is struggling to achieve sustainable development. Internally, its development has been restricted by many factors, including the shortage of teachers and textbooks, the low quality and the lack of pertinence. At present, Confucius Institutes are prevalent all over the world, but the promotion strategy seeking for quantity and speed results in a serious shortage of teachers capable of teaching Chinese as a foreign language. According to statistics, there is a global shortage of at least five million TCSL teachers. Secondly, the lack of high-quality and localized teaching materials for Chinese has also become a bottleneck for the development of Confucius Institutes. The shortage of Chinese textbooks affects the depth of cultural communication of Confucius Institutes directly. Thirdly, Confucius Institutes are not capable of spreading the ideological depth of the Chinese culture. Although the textbooks are rich in content, they mainly focus on promoting folk culture by introducing Chinese food, tea and wine, traditional Chinese medicine and martial arts. Meanwhile, they rarely involve the ideological essence of traditional Chinese culture and the modern value of Chinese culture.&lt;br /&gt;
The Confucius Institutes should fully explore the modern significance of Confucianism and cast the quintessence of Chinese culture, and strengthen the spread of the core idea of Chinese culture and its modern cultural value. The connotation of Chinese culture is very rich. What Confucius Institutes should spread is not all the contents of Chinese culture, but the contents with universal value that are different from other countries and represent the essence of Chinese culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and expressions ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
儒家Confucian school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
儒学Confucianism&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
儒教Confucian religion &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
兼爱 Universal love&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
恕、忠、孝、悌、勇forgiveness, loyalty, filial piety, brotherhood, courage&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
仁、义、礼、智、信benevolence, righteousness, propriety, wisdom and faith&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
学而优则仕 A good scholar will make an official&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
四书五经  the Four Books and Five Classics&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
天行健，君子当自强不息；地势坤，君子以厚德载物。As heaven maintains vigor through movements, a gentleman should constantly strive for self-perfection; The terrain is vast, a gentleman carries goods with great virtue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
天下兴亡，匹夫有责 Everyone being responsible for the fate of his country&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What’s the central ideas of Confucian culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What’s the difference among Confucian school, Confucianism and Confucian religion?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What do you think of the relationship between Confucian school, Taoist school, Mohist school, Legalist school?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What’s the Six Classical Arts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What you think of the ancient influence of Confucian culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you think Confucian culture still has its contemporary values in China? And why?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What do you think of the current situation of the development of the Confucian institute?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ch'ien Chung-shu'''&lt;br /&gt;
--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 02:19, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===相声 Cross Talk===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The History of Cross Talk===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cross talk, in the ancient time was known as onomatopoeia, originally refers to imitate other's voices, also known as neighboring cross talk. It was evolved and further developed from the folk music in North China, and integrated with imitating oral skills and other folk art forms. It is generally believed to be formed during the Emperor Xianfeng （1850—1861）and Emperor Tongzhi（1861—1874）period in Qing dynasty. It’s a folk vocal art that uses jokes or funny questioning and answering to make the audience laugh. In the early years of the Republic of China, cross talk gradually developed from one-person ventriloquism to stand-up one person talk, and the name changed to cross talk. Later, it gradually developed into stand-up cross talk, dual cross talk, and group cross talk. And become a veritable form of art. After years of development, dual cross talk has finally become the most popular form of cross talk among audiences.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 06:33, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Famous Artists of Cross Talk===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
Go 围棋--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 08:04, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
The four most handsome men in ancient China&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Four Grottoes of China--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 08:23, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Civil Service Examination System'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Luo Weijia|Luo Weijia]] ([[User talk:Luo Weijia|talk]]) 08:27, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''The Forbidden City'''--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 08:30, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''I.Introduction'''&lt;br /&gt;
The Forbidden City (Chinese: 紫禁城; pinyin: Zǐjìnchéng) is a palace complex in Dongcheng District, Beijing, China, and with a total area of 720,000 square meters (180 acres). It lies in the center of Beijing's central axis. Today, the Forbidden City houses the Palace Museum, and was the former Chinese imperial palace and residence of the Emperor of China from the Ming dynasty (since the Yong Le Emperor) to the end of the Qing dynasty, between 1420 and 1924. The Forbidden City served as the home of Chinese emperors and their households and was the ceremonial and political center of the Chinese government.&lt;br /&gt;
The Forbidden City is a national AAAAA tourist attraction and was listed as the first batch of key cultural relics under national protection in 1961. What’s more, it was declared a world cultural heritage in 1987, and listed by UNESCO as the largest collection of preserved ancient wooden structures in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chinese Marriage Customs'''--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 08:24, 2 November 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China is an ancient country of rites. When it comes to the most important thing  in one’s life---marriage, Chinese people have developed a set of unique and grand ceremonies. Generally speaking, weddings in ancient China need to be approved by parents and arranged by parents .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.Six Procedures'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are six etiquettes in the process from the negotiation to the completion of marriage, namely Na Cai, Wen Ming, Na Ji, Na Zheng, Qing Qi and the last step Qin Ying. Na Cai is the begining of all the marriage procedures. It refers that if a boy intends to marry a girl,firstly his family must invite a matchmaker to the girl's home to propose marriage. After obtaining the consent of the girl's family , the boy's family should entrust the matchmaker to make a proposal formally with some gifts. Usually, the most common gift is wild goose,which represents fidelity. Besides,mandarin ducks, phoenix and sheep are also frequently-used gifts. Wen Ming means that the boy's family ask the matchmaker to fetch the girl's name and date of birth. There are two purposes of this step: the one is to prevent the marriage of close relatives with the same surname; the other is to assure the compatibility of the potential bride and bridegroom through their “eight characters” of the birth moment. Naji happens after the matchmaker takes back the woman's name and eight characters. If divining an auspicious omen, the boy's family will inform it to the girl’s parents and decide to engage the marriage. What is more, Na Zheng is an important step when the boy sends betrothal presents to the girl and for courtesy the girl will send back part of the presents such as food and some clothes. Qing Qi means that the boy's family choose an auspicious day to hold the wedding ceremony and then dispatch the matchmaker to tell the girl’s family. Qin Ying is the last procedure of the six etiquettes, that is, the groom goes to the bride's home to take the bride to his home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.Customs'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to the six steps mentioned above, there are many other customs in the traditional Chinese wedding ceremony. Generally speaking, ancient marriage was ordered by parents and matchmaker, many young people could not master their own marriage. Before wedding ceremony, men and women were not allowed to meet each other in that ancient people were very conservative and most girls were kept in boudoirs. If they met in private before marriage, it would be regarded as a kind of female infidelity and parents would also think it quite unlucky. As a result, newlyweds could only see each other until the day of marriage. On the wedding day, the boy’s family will hold a big banquet at home. Before setting out to pick up bride, the bridegroom should first worship his ancestors for the sake of safety and auspice during the process of picking up the bride.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Topic: Chinese cinema (dramas and movies) and its popularity and affection in Vietnam'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Twelve Animals of the Chinese Zodiac''' --Ouyang Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.Origin'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.Influence'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
Green Tea--[[User:Peng Ruihong|Peng Ruihong]] ([[User talk:Peng Ruihong|talk]]) 08:20, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|400px|thumb|left|Diagram.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;math&amp;gt;Insert formula here&amp;lt;/math&amp;gt;==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Traditional clothing Phyo Su Kyi talk 5-11-202&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
Chinese traditional dance--[[User:PINGKI TANCHANGYA 4|PINGKI TANCHANGYA 4]] ([[User talk:PINGKI TANCHANGYA 4|talk]]) 02:46, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;Insert non-formatted text here&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;Insert non-formatted text here&amp;lt;/nowiki&amp;gt;==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
Chinese  Traditional women clothing&lt;br /&gt;
1- History of Chinese clothing&lt;br /&gt;
 History of Chinese clothing China has many ethnic groups with a long history while Han people dominate most periods in history. For thousands of years, generations of clothing designers have devoted themselves to building the Kingdom of Clothes, making the garments that cover the human body into an important component of Chinese culture. The progress of nation can be seen through its changes in clothing styles.Clothing manufacture in China dates back to prehistoric times, at least 7,000 years ago. Archaeological findings of 18,000 year-old artifacts such as bone sewing needles and stone beads and shells with holes bored in them attest to the existence of ornamentation and of sewing extremely early in Chinese civilization.&lt;br /&gt;
A- Chinese Clothing during Qin and Han Dynasties (221 B.C - 220 A.D)&lt;br /&gt;
 The Qin and Han dynasties (221 B.C. - A.D. 220) witnessed the unification of territory as well as written language. Qin Shihuang, the First Emperor of the Qin Dynasty, established many social systems, including one for uniforms to distinguish people's ranks and social positions. China's complete code of costume and trappings was established in the Han Dynasty (206BC-220AD). The yarn-dyeing, embroidering and metal-processing technologies developed rapidly in the period, spurring changes in costume and adornments.&lt;br /&gt;
B-Chinese Clothing during Wei,Jin, South and North Dynasties(220-589)&lt;br /&gt;
 Chinese clothing experienced a rapid development during the Wei, Jin, and Southern and Northern dynasties (220-589). Before 265, the cultures and esthetic views of the peoples in north and south China merged because of the moves initiated by frequent wars. Many philosophical schools of thought influenced both people's lives and the conceptions of clothing design.&lt;br /&gt;
C- Chinese Clothing during Tang Dynasty(618-907)&lt;br /&gt;
 The Tang Dynasty (618-907) wrote the most brilliant page in the history of Chinese clothing. People's clothes were more varied than before because the state was more open to the outside world and people became more cosmopolitan in their thinking. The clothes for women could be called fashionable because they changed rapidly and were showy. Once only a new style came out, many people would be willing to take it.&lt;br /&gt;
D-Chinese Clothing during Song, Yuan, Ming Dynasties&lt;br /&gt;
 Casual wear appeared during the Song Dynasty (960-1279), and clothes were simple and elegant.During the Yuan Dynasty (1206-1368), the Mongolian ethnic group, known as the People on Horseback, was in power. The style of clothing was mainly a combination of Mongolian and Han. Clothes were luxurious for upper class yet simple and unadorned in design.Dramatic changes took place during the Ming Dynasty (1368-1644). A new conception came into being in clothing design, with no limitation to one style and advocating natural beauty, thus bringing vigor and vitality to the clothing culture.&lt;br /&gt;
E- Chinese Clothing during Qing Dynasty&lt;br /&gt;
 During the Qing Dynasty (1644-1911), clothes became elegant, poised, and glorious. During the 200 years of the Qing Empire, the entire world witnessed dramatic changes such as the Renaissance in Italy and Columbus's discovery of the Americas, but the changes did not affect traditional Chinese clothing because China had a closed-door policy. People still wore clothes showing rank and lifestyle. The retreat from outside cultures has left a precious heritage for traditional Chinese clothes.&lt;br /&gt;
F-Chinese Clothing from 1930s till Modern Era&lt;br /&gt;
Chinese clothing from 1930s till now, Qipao has become into fashion since then. During 1930s to 1940s, dress is further westernized, tailored to flatter body shape. During 1940s to 1960s, Qipao(Cheongsam) survives as everyday wear in Hong Kong until the late 1960s. &lt;br /&gt;
Vocabulary &lt;br /&gt;
Questions &lt;br /&gt;
References.--[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 17:37, 25 November 2020 (UTC)Phyo Su Kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
Chinese wine culture--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 08:28, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===China Railway High-Speed ​​(CRH)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China Railway High-Speed ​​(CRH) is a high-speed rail service operated by the China Railway.  The introduction of the CRH series was an important part of the 6th National Rail Acceleration, which took place on April 18, 2007.  By the end of 2018, China Railway High Speed ​​served all provinces in China except Taiwan and covered over 29,000 km.  (18,000 miles) the length of passenger routes, which make up about two-thirds of the world's high-speed rail routes served by commercial enterprises.  It is the most widely used rail transport in the world, with 1.713 billion flights in 2017, bringing the total cumulative number of flights to 7 billion.  More than 1000 sets of rolling stock are operated under the CRH brand, including the Hexie CRH1 / 2A / 5, which are rated for a top speed of 250 km / h (160 mph), and the CRH2C / 3 has a top speed of 350 km / h. (  220 mph).  The in-house developed CRH380A has a maximum test speed of 416.6 km / h (258.9 mph) at a commercial speed of 350 km / h.The fastest CRH380BL train reaches a maximum test speed of 487.3 km / h (302.8 mph)  ).  In 2017, China Standardized EMU brand, including CR400AF / BF and CR200J, joined China Railway High Speed ​​and is designated Fuxing along with the letters CR (China Railway).  With gradual planning, the CR brand will replace the existing CRH brand in service.  Depending on the speed, there are 3 categories of high-speed trains: G, D and C (G and some C are the fastest at 350 km / h, D at 250 km / h and C at 200 km / h).                                    &lt;br /&gt;
High speed rail network.        &lt;br /&gt;
High speed rail services were first introduced in 2007 on CRH rolling stock.  They operate on existing lines that have been upgraded to speeds of up to 250 km / h (160 mph), and on newer dedicated high-speed routes rated up to 350 km / h (220 mph).                                              &lt;br /&gt;
CRH service on dedicated high-speed lines&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
My topic: The Chinese language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Putonghua and Dialects&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Ancient Chinese and Mordern Chinese &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Idiomatic phrase -Idioms common sayings,and allegorical sayings&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 language policy.--[[User:Sagara Seydou 3|Sagara Seydou 3]] ([[User talk:Sagara Seydou 3|talk]]) 02:24, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
The Four Talented Women of Ancient China&lt;br /&gt;
(中国古代四大才女)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A.Cai Wenji 蔡文姬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B.Zhuo Wenjun 卓文君&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C.Li Qingzhao 李清照&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D.Ban Zhao 班昭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient and Contemporary Ways of Contacting--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 13:27, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Sending Messages with Pigeons&lt;br /&gt;
Sending messages ith pigeons is a way of communicating with people in the ancient times. If you want to send letters, you should tie them to the feet of the pigeons and pass them on to the person to the receiver. As it is not convenient to communicate with people, so clever people take advantage of pigeons which fly fast and can recognize the directions. They trained pigeons and improved the speed of delivery. Generally speaking, the birds themselves will find their way home, just as the weary birds returning to their nests. For example, I live near to my friends. Later, when I have to go somewhere else, I will leave my hometown with my pigeons. One day when I have to contact my friend, I would put a note in the the special case, which is tied to the foot of the pigeon. And then I would release the pigeon, which would fly to my hometown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pigeons are not only very sensitive to the Earth’s magnetic field, but also are particularly homesick, which are their innate strengths. But to be a carrier pigeon, it’s all about training. The basic purpose of raising carrier pigeons is releasing, competing and using. In order to obtain the ideal carrier pigeon, apart from careful breeding and scientific breeding management, the most important thing is training. All the three steps complement each other. The basic principle of training is based on the biological and physiological characteristics of carrier pigeons and the “Classical conditioning” principle. The basic aim of the training is to train, exercise and improve the quality of pigeons, to give full play to their inherent biological characteristics and strengths. The basic contents of training generally include: basic training, release training, competing training, adaptation training and application training. Training should start from young pigeons, from simple tasks to complex ones, from short distance to long distance, from day to night, from basic training to professional training. In  short, training should start from easy to difficult.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Paper Letters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A letter is a document which conveys information, thoughts and feelings to a specific person. The Chinese character “xin” (letter) means messages in ancient Chinese. Also, it means that the messages are credible. In giving oral messages and writing letters delivered by postmen which conveys information, thoughts and feelings to a specific person, one has to have the following abilities. First, he has the ability to tell the whole story in words and express his thoughts and feelings. Two, he has writing tools. Three, he has a postman to help him deliver messages. Writing letters in person to relatives and friends can not only convey one’s thoughts and feelings, but also give the recipient a feeling of “talking to each other face to face” . With the growth of technology, telephone, telegraph, mail tapes, video tapes, e-mail and other means of communication information came. With the development of society, the relationship between people and society is being reconstructed. Apart from  its traditional function, that is, official correspondence and private correspondence, letters are used for a new purpose. There is a surge in letters which are sent to governments, entrepreneurs, famous scholars for private purposes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.E-mails&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Five famous mountains.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 08:00, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Mount Song&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Mount Tai &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Mount Hua &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Mount Heng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Mount Heng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ancient Education===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''History'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China’s ancient education was one of the most splendid components of ancient Chinese culture. Chinese education had a long history dating from the Xia, Shang and Zhou dynasties 3000/4000 years ago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Shang Dynasty (16th-11th century BC), formal schools emerged with the names like “Xiao” (school)，“Xue”(study) and “Daxue”(higher school). Teachers then were all government officials and students were all children of the nobility, so that was the earliest “Guan Xue”(Government School/Education).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Education became more popular by the Spring Autumn/Warring States period. Confucius became the earliest founder for “Private Education”. This type of private school education is often known as “Si Xue” (private institution).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From Han till Qing Dynasty, the formation of government institution had been well-established. All the teaching materials and educational training were geared towards the preparation for Imperial examination. After receiving a title in the Imperial examination, one might receive a post in the state bureaucracy. At the same time, private schools were also developing. Most of the famous philosophers and scientists were originated from private schools.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apart from schooling, “Family education” began to play an important role. Many of the famous historical figures grew up under the education and strict ‘teaching’ by their parents or other senior family members, and they studied hard in order to become successful. For instance, it was well documented that Mencius’s mother had moved three times with her son before she eventually found a proper neighborhood for the son’s education. After the Han dynasty, because of the increased status of Confucianism and its influence, the teaching of “poetry and rites” became the basic content for family education. Loyalty, Filial Piety, Benevolence and Righteousness were core values taught in family education.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ancient Chinese education, there was another form of education system known as “Xue Shu Jiao Yu”. This belongs to neither an institute education nor a family education. These are generally “primary school for the folks”. Sometimes, they were called “Meng Guan”(primary education hall), “Si Shu ” (private school), “Zu Xue” (extended family school) , etc. Most students will first learn how to read characters, then they will learn The Three Character Classic ”, The Hundred Family Surnames, The Thousand Character Classic. Then they will learn the “Four Books”.  In addition, they will also learn Chinese calligraphy and character pairing. In this type of school, the rules and regulations are especiallystrict.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are other methods such as Shuyuan and Guozijian, etc. They all formed a unique way of knowledge teaching and became important system for the development on “study of knowledge”, “teaching method”, etc. All of these formed the basis for today's Chinese education.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Confucian Educational Theory'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The historical importance of education in Chinese culture is derived from the teachings of Confucius. The connection between Confucius and the official Chinese educational system thus became permanently linked right into the present time. Confucius broke the rule of “Xue Zai Guan Fu”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(learning at the government hall. He encouraged “learning for all hierarchical levels and for all ages”, and opened the door of education to the commoners. He established his own school and started to spread his teaching, thoughts and views. He became the earliest founder for “Private Education”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ancient Chinese education, whether they were government or private school, they all placed a great emphasis on humanities and cultural education, which focused on the teaching of morality and the development of wisdom. It covered philosophy, language, literature and other cultural subjects. The curriculum at the Great Academy was based on the Confucian Five Classics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius taught his students morality, proper speech, government, and the refined arts. While he also emphasized the “Six Arts” — ritual, music, archery , chariot- riding , calligraphy , and computation — it is clear that he regarded morality as the most important subject. Confucius had been regarded as the pioneer founder of family education. According to The Analects of Confucius, Confucius wanted his son to learn both poetry and rites. He said, “if one does not learn poetry, one will not be able to talk properly”, “if one does not learn rites, one will never be well footed in the society.” Other than placing a strong emphasis on morality education, Chinese education also emphasized greatly on learning/teaching method and principles. Below are some common Confucian educational philosophies:&lt;br /&gt;
Revise the old in order to deduce new things.&lt;br /&gt;
Learning and Thinking are equally important. &lt;br /&gt;
Learn in a systematic and progressive way, from a beginner’s level to the advanced.&lt;br /&gt;
Inspiration and Guidance.&lt;br /&gt;
Teach according to students’ ability; use appropriate materials for teaching. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius’s goal was to create gentlemen who carry themselves with grace, speak correctly, and demonstrate integrity in all things.	The long The Master said in The Analects that:&lt;br /&gt;
“Is it not delightful to acquire knowledge and put it into practice from time to time？“Learning without thought is labor lost; thought without learning is perilous.” &lt;br /&gt;
Confucius’s main educational thoughts were to teach students according to their aptitude, to treat students equally and to inspire thinking. His pedagogical methods were striking. He posed questions, cited passages from the classics, or used apt analogies, and waited for his students to arrive at the right answers. He said, “I only instruct the eager and enlighten the fervent. If I hold up one corner and a student cannot come back to me with the other three, I do not go on with the lesson.” The status of education remained high in Confucian heritage cultures in East Asia. Beyond that, translations of Confucian texts influenced European thinkers of the period as well, particularly among the philosophical groups of the Enlightenment who were interested by the integration of the system of morality of Confucius into Western civilization. The French philosopher Voltaire was also influenced by Confucius, seeing the concept of Confucian rationalism as an alternative to Christian dogma. He praised Confucian ethics and politics, portraying China as a model for Europe.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chinese Imperial Examination'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese Imperial Examination was an examination system in Imperial China designed to select talented people for future positions in civil service. This system had a huge influence on both society and culture in Imperial China.  It was established in 605 during the Sui Dynasty and lasted more than 1,300 years until the last examination in 1904 when the last Chinese feudal kingdom—the Qing Dynasty—was coming to an end. Somehow the modern examination system for selecting civil service staff also indirectly evolved from the imperial one. It was part of the process by which candidates who passed the exams could receive a title called jinshi, or some other degree, which in turn would generally be followed by appointments to government offices. The first three of Jinshi were ranked Zhuangyuan, Bangyan and Tanhua respectively. The examinations consisted of a battery of tests administered at the district, provincial, and imperial levels. Only three-hundred candidates could pass the imperial examinations, which would be supervised by the Emperor himself. Candidate scholars often took the examinations several times before earning a degree. Each exam taker spent three days and two nights writing “eight-legged essays” — literary compositions with eight distinct sections — in a tiny room with a makeshift bed, a desk, and a bench. There were no interruptions in those three days, nor were candidates’ allowed any communication. Since the pressure to succeed was intense, cheating and corruption were rampant. In order to obtain objectivity in evaluation, candidates were identified by number rather than name, and examination answers were recopied by a third person before being evaluated to prevent the candidate’s handwriting from being recognized. In the ancient society, class consciousness was strong and many people from lower classes would have had little chance to reach high office, not to mention having any position in the official court.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, once the imperial examination system was introduced, any male adult in China, regardless of his wealth or social status, could become a high-ranking government official by passing the imperial examination and thus realize their self-development. In this sense, passing the imperial examination was also called “carps jumping across the dragon’s gate” . The dragon had always been regarded as the symbol of mighty power and especially that of the rights exercised by the emperor, consequently the success of examination candidates was proudly called “jumping across the dragon’s gate.” In late imperial China, the examination system and associated methods of recruitment to the central bureaucracy were major mechanisms by which the central government captured and held the loyalty of local-level elites.The examination system also served to maintain cultural  unity and  consensus  on basic  values. The uniformity of  the  content  of  the examinations meant that the local elites and ambitious would-be members of those elites across China were taught with the same values. Despite the significant effect of promoting Confucian culture and education, it also influenced education systems in many other countries like Korea, Japan, and Vietnam, and similarities can be found in the personnel selection methods employed in France, America and Britain. Today’s education system is surely its successor.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Three Giant Home Appliance Enterprises In China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Midea===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midea is a technology group of consumer electronics, HVAC, robotics and automation systems, and smart supply chain (logistics).Founded in Shunde, China in 1968, Midea officially entered the household appliance industry in 1980. In 1981, Midea registered its brand. The group employs a total of 130000 people, whose headquarter is locate in Shunde, Guangdong Province. Midea Group has about 200 subsidiaries, more than 60 overseas branches and 10 strategic business units worldwide, and is the main shareholder of KUKA group (about 95%) in Germany . Midea now has more than ten brands such as Midea and Little Swan. and has 15 and 6 production bases separately home and abroad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Business operation:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midea's diversified development strategy can reflect its wide range of business : consumer electrical appliances mainly including kitchen appliances, refrigerators, washing machines and all kinds of small household appliances; HVAC business focusing on heating and ventilation systems such as household air conditioning and central air conditioning; robot and industrial automation system business with German KUKA group and Midea robot company as the core.Up to July 2020, Midea ranked 22nd in the list of China's Top 100 Most Valuable Brands in 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Corporate culture'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To some extent, enterprises seems like a person. Generally speaking, the style and personality of an enterprise are greatly affected by the values and behavior styles of enterprise leaders. Enterprise style and characters can determine the fate and future itself. Midea focus on sound operation. If Haier and Gree went to two &amp;quot;extremes&amp;quot;, Midea would choose the &amp;quot;middle road&amp;quot;, which is neither extreme left nor right. It will not suddenly break the original management framework and organizational structure,which, otherwise, would place the enterprise in high risk. Midea Group’s New Vision, mission,values and business principles are not only rooted in the achievements of historical accumulation, but also the strategic blueprint for the future. The New Vision,“the perfection of science and technology lead to the perfection of life”, continues the Midea’s emphasis on science and technology and human-oriented spirit; The new mission,“connecting people and things, enlightening the world of Midea” reflects its strategic thinking on the development trend of technology, industrial chain and global layout, and makes the linkage between people and things in different scenes more advanced, thus stimulating the leapfrog development of people’s lives and production; Through the value“dare to know the future”, Midea could continue carrying forward its spirits of future orientation and embracing changes. From a New Vision, mission, values, the United States of intelligent manufacturing, intelligent life, and the way to give back to society, but also a deeper level of exploration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Development strategy'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''(1)Diversified product strategy:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the light of the wide range of its business, we can see that Midea is actively promoting diversified development: in the area of air-conditioning, Midea，since 1998，has made a series of acquisitions and mergers, expanding its air-conditioning capacity and entering the field of air-conditioning compressors. Moreover, it has produced the core components of air conditioning, increased research and development and cooperation in air conditioning, then begun to produce the core components of air conditioning compressor, increased research and development in the core components; as for small household appliances, since 2001, Midea has mastered the core components of microwave oven and become one of the three largest production bases in the world. Subsequently, the Group has reorganized the small appliance business under direct control and developed professionally on the basis of diversification ; diversification has the advantage of spreading risk, that is the theory of “don’t put all your eggs in one basket” , and its disadvantage lies in the difficulty for firms to concentrate and, relatively speaking, to establish absolute competitive advantage in one or more specific areas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''(2)&amp;quot;Intensive Growth + Extensive Expansion&amp;quot; business strategy'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midea's business strategy can be described as &amp;quot;two-pronged approach&amp;quot;. On the one hand, Midea relies on its own enterprise strength to continuously optimize the performance of its core products and has made earnest efforts to improve the quality of its core products. On the other hand, through a series of acquisitions and mergers on home appliance brand，Midea has furthered its market penetration, and enhanced the market share, expanded the user group, leading to its accomplishment of “Extension Expansion” strategy. In fact, the strategy is not limited to mergers and acquisitions, but also includes the continuous paces into new industrial fields. Midea is building its own &amp;quot;Second Runway&amp;quot;, that is “New Product Incubation Platform”, which is not limited to the field of home appliances. As long as meeting Midea's standards for &amp;quot;innovative products&amp;quot;, any products can enter the incubation platform.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Development prospect'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''（1)Home'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2020, affected by the COVID-19, the rising leverage ratio of the residential sector, the rising food prices, as well as the continuing low marriage and birth rates, the pace of further expansion of the household appliance market has been hindered. As one of the three giants in China's home appliance market, Midea is naturally deeply aware of the weakness of the home appliance market, which is reflected specifically in the decline of market demand for color TV sets, air conditioners, kitchen appliances and household appliances. Midea will unswervingly increase R&amp;amp;D investment, maintain high-quality development direction, and adhere to inclusive growth and sustained and effective growth. Midea has further expanded its online market scale which has continuously diverted offline market scale. It has been developing an integrated sales channel with both online and offline, which has been promoted orderly on Suning, Gome, Jingdong, Tmall and other platforms. Facing the domestic market, Midea has been consolidated its basic system and established a unified business language and rules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''（2)Abroad'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2020, the global trade friction continues to escalate, tariff barriers increases Midea’s risk of overseas market expansion, and the exchange rate between countries continues fluctuating. All of these factors mentioned above has increased Midea’s risk to engage in product export and  to exchange loss. Facing the overseas market, Midea will adhere to the consumer-oriented and product-leading strategy, give full play to its network advantages in global R&amp;amp;D and user research, grasp the differentiated needs of foreign consumer groups, improve the construction of multi-brand operation system, leading to further open-up of the foreign market and the improvement of market share.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terms and Expressions&lt;br /&gt;
HVAC  暖通空调	 Shunde	（广东）顺德&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smart supply chain  智能供应链	Diversification	 n. 多样化&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Subsidiary  n. 子公司	Intensive Growth  内生式增长&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Household appliance  家用电器	leverage ratio 	杠杆率&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diversified	adj. 多元化的	Second Runway	第二跑道&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intelligent manufacturing  智能制造	R&amp;amp;D  研发&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
air conditioning compressor  空调压缩机	 Tmall 	天猫&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tariff barrier	贸易壁垒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions	'''&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
1.Why does Midea implement diversified development strategy?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Why corporate culture can determine its future?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.what development strategy does Midea adopt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.How will Midea deal with the weakness of home appliance market?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.How does Midea differ from Haier and Gree in terms of its style?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B.Haier===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C.Gree===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
===National Flag of the People’s Republic of China===&lt;br /&gt;
===A  A brief introduction of National Flag of the People's Republic of China===&lt;br /&gt;
The national flag of the people's Republic of China is a five-star red flag, the symbol of the country. Zeng Liansong is the designer of the national flag. Red and rectangular, its length and height are three to two. Five yellow five pointed stars are decorated on the top left of the flag. One star is larger, and its circumscribed circle diameter is three tenths of the flag height, which is on the left; the four stars are smaller, and their circumscribed circle diameter is one tenth of the flag height, and the ring is arched to the right of the big star.&lt;br /&gt;
The national flag of the people's Republic of China began to solicit the design of the national flag from July 14 to August 15, 1949. On August 20, 1949, the national flag and national emblem Selection Committee received 2992 (3012) national flag designs. On September 27, 1949, deputies to the first plenary session of the National Committee of the Chinese people's Political Consultative Conference (CPPCC) passed a motion to use the five-star red flag as the national flag. On October 1, 1949, the first national flag was first raised by Mao Zedong in Tiananmen Square.&lt;br /&gt;
The red flag of the people's Republic of China symbolizes revolution. The five five pointed stars on the flag and their relationship symbolize the great unity of the revolutionary people under the leadership of the Communist Party. The five pointed stars are used in yellow to show light on the red ground. Each of the four small five pointed stars faces the center of the big star, indicating unity around a center.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B  Establishment process===&lt;br /&gt;
===1. Solicit comments from the public===&lt;br /&gt;
On June 15, 1949, the Preparatory Committee for the National Committee of the Chinese people's Political Consultative Conference (CPPCC) was formally established in Peiping, shortly after Liberation. The preparatory work undertaken by this committee included the important task of formulating the national flag of new China, and designated the sixth group of the Preparatory Committee to be responsible for it.&lt;br /&gt;
On 4 July 1949, the sixth group held its first meeting. The meeting decided to publish newspapers to solicit the patterns of the national flag and the national emblem, and to set up a selection committee for the national flag and the national emblem pattern and the national lyrics score. In addition to the group members participating in the selection, Xu Beihong, Liang Sicheng, Ai Qing and other experts were invited to participate.&lt;br /&gt;
From July 14 to August 15, 1949, people's daily, Jiefang Daily, Xinhua daily and other newspapers and periodicals published the notice of the preparatory meeting of the Chinese people's Political Consultative Conference asking for the design of the national flag. The news of asking for the design of the national flag quickly spread to the whole country and overseas. Many people in their spare time, spread out the paper and began the design work. They carefully designed and drew one pattern after another with their own characteristics, marked with detailed instructions, and sent them to Beijing. They regard the design and drawing of the national flag as a glorious and noble thing to pour their boundless love for new China.&lt;br /&gt;
===2. Collect drafts from all walks of life===&lt;br /&gt;
On August 20, 1949, the national flag and national emblem Selection Committee received 2992 pieces of national flag patterns. Guo Moruo, Chen Jiageng and other members of the preparatory committee also submitted their sample designs. These designs were displayed in the temporary reading room. The selection committee selected 38 draft plans from them and incorporated them into the reference materials for the design of the national flag and submitted them to the newly established Chinese people's Political Consultative Conference for discussion.&lt;br /&gt;
===3. Pass a resolution===&lt;br /&gt;
The design of the national flag of the Chinese people's Political Consultative Conference (CPPCC) was approved in the 32nd session of the Chinese people's Political Consultative Conference. In the pattern of five-star red flag before this, there are sickles and axes in the big stars. Before the adoption of the resolution, the national flag and national emblem review group made partial modifications to the design pattern, and made a unified explanation on the significance of the national flag pattern.&lt;br /&gt;
On September 27, 1949, the resolution on the capital, chronology, national anthem and national flag of the people's Republic of China, adopted at the first plenary session of the CPPCC National Committee, stipulates in the fourth point that &amp;quot;it is unanimously adopted: the national flag of the people's Republic of China is a five-star red earth flag, which symbolizes the great unity of the revolutionary people of China.&amp;quot; The resolution of the Chinese people's Political Consultative Conference on the capital, chronology, national anthem and national flag of the people's Republic of China and the measures for flag making adopted by the presidium of the Chinese people's Political Consultative Conference stipulate that the national flag of the people's Republic of China is a five-star red flag, which is rectangular, and symbolizes revolution. Its length and height are three to two, and five yellow five pointed stars are on the top left of the flag, symbolizing the revolutionary unity under the leadership of the Communist Party of China The star symbolizes red with yellow, and the earth is bright. One star is larger, its circumscribed circle diameter is 3 / 10 of the flag height, which is on the left; the four stars are smaller, and their circumscribed circle diameter is 1 / 10 of the flag height, and they are circled on the right side of the big star, and each has an angle point facing the center of the big star, which expresses the aspiration of hundreds of millions of people to the great Communist Party of China, just like the northern star. The flagpole cover is white to distinguish it from the red flag.&lt;br /&gt;
On September 29, 1949, the people's Daily published the pattern of the new national flag and the explanation of its making method, which were provided to all walks of life for making and using.&lt;br /&gt;
On October 1, 1949, the first national flag of the people's Republic of China was first raised by Mao Zedong in Tiananmen Square.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C  Symbolism of the flag===&lt;br /&gt;
The red flag of the people's Republic of China symbolizes revolution. The five five pointed stars on the flag and their relationship symbolize the great unity of the revolutionary people under the leadership of the Communist Party. Yellow is used to show light on the red ground. Yellow is brighter and more beautiful than white. Each of the four small Pentagram stars has a point facing the center of the big star, which means that they are united around a center and are compact and beautiful in form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===China's Four New Inventions===&lt;br /&gt;
Most people must have known about China's Four Inventions: gunpowder, paper-making, compass, and printing. Those represented how wise the Chinese was and how brilliant history China had. Today, China still holds the places and influence in technology and inventions. In May,2017, teenagers from 20 nations along the Belt and Road selected China's four new inventions: high speed railway, QR code payment, sharing bikes and online shopping. Though these new inventions are not first invented by China, but it is China that makes full use of them, and introduces them to the rest of the world. The four new inventions bring incredible changes and convenience into people's life. China, at the same time, makes contributions to the development of the human beings. World's future will be bright and prosper due to more technologies and inventions such as China's Four New Inventions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. High-speed railway ===&lt;br /&gt;
High-speed railway is a railway system with advanced design and high-speed rails run on it. The world's first official high-speed rail system is the Tokaido Shinkansen line and it goes into public in 1964, connecting the three major metropolitan circles of Japan: Tokyo, Nagoya and Osaka. The high speed railway has promoted the rapid development of Japan. Its designed speed is 200km/h, which then becomes the initial speed standard of high-speed rail. Later, with the advancement of technology, the speed of trains became faster. Different countries have different definitions of high-speed railways in different eras. According to statistics, the length of high-speed railways in operation in China has reached to more than 6,800 kilometers. China has become the country with the most comprehensive high-speed railway system technology, the strongest integration capability, the longest operating mileage, the highest operating speed, and the largest scale of construction in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Features'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. High-speed railways are very smooth to keep safety and comfort. High-speed railways are all seamless steel tracks, and high-speed railways with a speed of more than 300 kilometers per hour use ballastless tracks, that is, a monolithic track bed without stones to maintain smoothness.&lt;br /&gt;
2. The high-speed railway has few bends, as the bend is of long radius, and the turnouts are all moveable high-speed turnouts.&lt;br /&gt;
3. Use a large number of viaducts and tunnels to ensure ride comfort and shorten the distance.&lt;br /&gt;
4. The catenary of the high-speed railway, that is, the suspension of the wires on the top of the train, is also different from that of ordinary railways to keep stability and durability of the high-speed EMUs.&lt;br /&gt;
5. The signal control system of high-speed railways is higher than that of ordinary railways, because of the frequent departure and high speed of rails, it should be of high safety.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Merits'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Large passenger capacity. Generally, high speed rails can accommodate 600 people. Compared to other public tools such as bus, boat or airplane, high speed rails have more seats.&lt;br /&gt;
2. Less time-consuming. In addition to the maximum operating speed, passengers are more concerned about travel time. High speed rails will not operate in late night, so passengers can get off the rails almost in daytime, thus to finish their business or other private matters which helps save a lot of time.&lt;br /&gt;
3. Good safety. Due to the automatic operation of high-speed rails in a fully enclosed environment and a series of complete safety guarantee systems, thus no other transportation means can be matched with it. Since the advent of high-speed railway 35 years ago, Japan, Germany, and France have already transported 5 billion passengers. Although there have been major traffic accidents on high-speed railways, the accident rate is much lower than that of civil aviation and is almost negligible. It is still the safest transportation system.&lt;br /&gt;
4. High punctuality. All high-speed railways adopt automatic control and can operate around the clock unless there is an earthquake.&lt;br /&gt;
5. Comfortable and convenient. High speed rails have spacious and comfortable seats, stable operation, shock absorption, sound insulation, and quiet environment. &lt;br /&gt;
6. Low energy consumption. High-speed trains use electric traction, do not consume precious petroleum and other liquid fuels, and use various forms of energy, which is not a wasteful transportation mean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Terms and Expressions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
High speed railways高速铁路  the Tokaido Shinkansen line东海道新干线&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the three major metropolitan circles of Japan: Tokyo, Nagoya and Osaka.日本三大都市圈: 东京、名古屋和大阪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
integration capability整合能力  operating mileage运营里程&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
seamless steel tracks无缝钢轨  ballastless track无砟轨道 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a monolithic track bed整体式道床  moveable high-speed turnouts.可动心高速道岔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
viaducts and tunnels高架桥梁和隧道  high-speed EMUs.高速动车组&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
shock absorption and sound insulation减震隔音  petroleum and other liquid fuels石油等液体燃料&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where does the first high speed railway come from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What is the name of the first high speed railway?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What is the advantages of high speed railway?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What are the features of high speed railway?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Which transportation carries more passengers, high speed rails or trains?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. From Changsha to Shanghai, which transportation means will you choose?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. QR code payment===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Sharing bikes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Online shopping===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
===Four Domestic Mobile Phones===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Huawei===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of all the Chinese phone manufacturers, Huawei is probably the name that needs no introduction. It's the world's second largest smartphone company, and it's at the center of an international battle for technological dominance between Beijing and Washington. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Founded in 1987, Huawei is a leading global provider of information and communications technology (ICT) infrastructure and smart devices. It has more than 194,000 employees, and operate in more than 170 countries and regions, serving more than three billion people around the world. Huawei is a private company wholly owned by its employees. No government agency or outside organization holds shares in Huawei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Their vision and mission is to bring digital to every person, home and organization for a fully connected, intelligent world. The benefits of digital technology shouldn't just be available to those who can afford it. Huawei's mission is to expand the benefits of technology to everyone, everywhere. To achieve this, they've developed a digital inclusion strategy that focuses on three areas: technology, applications, and skills. For example, three main world-changing technologies built by Huawei are 5G, Huawei cloud and Huawei AI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huawei is continuing to focus on research and innovation to seize the opportunities and address the challenges of the future intelligent world.  There are many innovations and inventions of Huawei to drive the industry forward, including advanced wireless networks, optical networks, intelligent O&amp;amp;M, AI computing, smartphone camera, media CODEC standards, software, trustworthiness and so on. Today, Huawei have entered the 5G ear and embarked on 6G research. It is exploring new directions for 6G. To this end, they began research into the basic theories of 6G and initiated extensive open collaboration projects with other industry players and pushed the industry to build a consensus on 6G.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Staying customer-centric and creating value for customers&amp;quot; are the company's common values. The company has a well-developed internal governance structure, under which all governance bodies have clear and focused authority and responsibility, but operate under checks and balances. This creates a closed cycle of authority and achieves rational and cyclical succession of authority, so as to drive the facilitation and implementation of the company's common values.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Corporate Governance Structure.jpg|650px|thumb|middle|Diagram of Huawei Corporate Governance. Click [https://www-file.huawei.com/-/media/corporate/images/about-huawei/2020/corporate-governance-structure-18en.png?la=en-us/File:Corporate Governance Structure.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once virtually unknown to most Americans, the telecommunications giant was splashed across newspapers when top executive (and daughter of the company's founder) Meng Wangzhou was arrested in Canada for an alleged violation of US sanctions with Iran. Since then, the Chinese telecom has regularly made international headlines, especially since the US Commerce Department banned American companies from doing business with Huawei without first obtaining a license. &lt;br /&gt;
For Huawei, that meant it could lose access to crucial technological parts including semiconductors, which are key components used in its base stations and phones. It also meant Huawei's handsets were cut off from the full power of Google's Android operating system, along with several popular apps including the Google Play store, Gmail, Google Maps and apps that rely on Google like Uber and eBay. At its launch in September, the Mate 30 was Huawei's first major phone to launch without Google's proprietary apps. Despite US efforts to constrain Huawei, the company reported first-half earnings this month showing revenue grew more than 13% from a year ago to around $65 billion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expression===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huawei cloud	华为云	            Intelligent Collaboration	  协同管理技术&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
optical networks	光纤网络	                 Carrier Network	承载网络&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
intelligent O&amp;amp;M	智能委托运营	                  the Kunpeng 920	鲲鹏920&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AI computing	人工智能计算	                     AppGallery 	华为应用程序库&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
information and communications technology (ICT)  信息与通讯技术             	Media CODEC standards	编解码标准&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions:===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.When is Huawei founded?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.How many countries and regions does Huawei operate? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Do government agency and outside organization hold shares if Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the vision and mission of Huawei? And what do they do to achieve this mission?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the three main world-changing technologies built by Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What are the innovations and inventions of Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.What are the company’s common values?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.What makes that the telecommunications giant frequently was mentioned across newspapers?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Which phone is the first major phone launched without Google’s proprietary apps?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. What’s your opinion towards these two issues mentioned above? Will these hinder the development of Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Xiaomi===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Vivo &amp;amp; OPPO===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 07:24, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
Chinese Dialects方言&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Cantonese&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Hunan dialect&lt;br /&gt;
--[[User:Wu Zijia|Wu Zijia]] ([[User talk:Wu Zijia|talk]]) 08:23, 9 November 2020 (UTC)Wu Zijia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===March of the Volunteers (National Anthem of the People's Republic of China)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. Brief Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March of the Volunteers is a song composed by Tian Han and Nie Er. It is the theme song of the film Children of Troubled Times, known as the clarion call of the Liberation of the Chinese nation. Since its birth in 1935 at the critical moment of national crisis, it has played a great role in inspiring the patriotic spirit of the Chinese people, and later became the National Anthem of the People’s Republic of China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On May 9, 1935, the first version of the song was recorded in the recording studio of EMI Records. In 1951, in order to meet the needs of playing the national anthem, the People's Record Factory recorded and published a rough record composed of a brass ensemble and an orchestral ensemble. In 1959, to celebrate the 10th anniversary of the founding of the People’s Republic of China, the China Record Factory recorded and published a full set of standard national anthem special records. In 1978, a special album for collective lyrics was released. In 1983, China Record Shanghai Company recorded and published a special record for the standard national anthem after the original word was restored.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On March 14, 2004, the Second Session of the Tenth National People’s Congress passed a constitutional amendment, officially stipulating that the national anthem of the People’s Republic of China shall be the March of Volunteers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The National Anthem Law of the People's Republic of China was adopted at the 29th Session of the 12th National People's Congress Standing Committee on September 1st, 2017, and formally went into effect on October 1st.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Creation Background===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March of the Volunteers is the theme song of the film Children of Troubled Times. In the autumn of 1934, Tian Han wrote a long poem for the film, the last verse of which was selected as the lyrics of the theme song March of the Volunteers. Shortly after the lyrics were written, Tian Han was arrested and imprisoned by the Kuomintang authorities. In February 1935, director Xu Xingzhi took over the shooting of Children of Troubled Times. Soon after, comrades who went to prison to visit brought back the lyrics written by Tian Han in prison on the back of cigarette packing paper, that is, the original manuscript of March of the Volunteers. At that time, Nie Er was preparing to go to Japan to seek refuge. He learned that there was a theme song to write in the film children of the wind and cloud. He took the initiative to compose music for the song and promised to send back the song manuscript as soon as possible after he arrived in Japan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nie Er completed the first draft of the score soon after receiving the lyrics. On April 18, 1935, after Nie Er arrived in Tokyo, Japan, he completed the final draft of the score, and sent the final draft to Shanghai Dentsu Film Company at the end of April. Afterwards, in order to make the song tune and rhythm more powerful, Nie Er and Sun Shiyi discussed and made three changes to the lyrics, thus completing the song creation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the early shooting of the film Children of Troubled Times was completed, the lyrics of Tian Han's theme song did not determine the name of the song, while Nie Er's lyric composition sent back from Japan only included the word &amp;quot;March&amp;quot;. General Zhu Qinglan, as the investor of the film Children of Troubled Times, added &amp;quot;Volunteers&amp;quot; after the words of &amp;quot;March&amp;quot;, thus naming the song March of the Volunteers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Song Appreciation===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The March of the Volunteers is a very creative song; the composer Nie Er devotes himself to the creation of this song with great passion. First of all, he succeeds in handling the poetic lyrics of Tian Han’s prose in accordance with the laws of music in an extremely vivid, powerful and colloquial way. In terms of melody creation, he not only absorbs the excellent achievements of international revolutionary songs and the style characteristics of Western European march, but also makes it have strong national characteristics, so that the song could be grasped by the broad masses and play its fighting role.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
The song begins as a prelude to a six-bar march. It has a sonorous rhythm, bright and majestic melody, among which the magical effect of triplet enhances the fighting atmosphere of the song. Although the prelude is short, it contains the basis for the emotional and melody development of the entire song. The songs are interlocked and advanced layer by layer. This process runs through the whole song, and the end of the song is repeated many times, giving people a sense of unwavering and unstoppable.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
According to the characteristics of the lyrics clause, Nie Er treated the song into a free body structure formed by six phrases of varying lengths. Although the melody and structure of each phrase are different, the cohesion between the phrase and the phrase is close, the development is natural, and the singing is ups and downs, and is integrated.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
March of the Volunteers, with its soaring, sonorous and powerful melody and inspiring lyrics, expresses the Chinese people's strong resentment and resistance to imperialist aggression, and embodies the heroic spirit of the great Chinese nation in the face of foreign aggression that is brave, strong, united as one to go through national disaster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Chinese and English Lyrics===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
起来！不愿做奴隶的人们！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
把我们的血肉，筑成我们新的长城！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中华民族到了最危险的时候，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
每个人被迫着发出最后的吼声。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
起来！起来！起来！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我们万众一心，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
冒着敌人的炮火,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
前进！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
冒着敌人的炮火，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
前进！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
前进！前进、进！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arise, you who refuse to be bond slaves!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let’s stand up and fight for&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liberty and true democracy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All our world is facing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The chains of the tyrants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone who works for freedom is now crying:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arise! Arise! Arise!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the torch of freedom,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March on!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the torch of freedom,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March on!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March on! March on, and on!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March of the Volunteers 义勇军进行曲&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Children of Troubled Times 风云儿女&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EMI 百代唱片&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
National People’s Congress 全国人民代表大会&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
National People's Congress Standing Committee 全国人大常委&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
‭&lt;br /&gt;
1. Who are the composers of March of the Volunteers?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which movie's theme song does March of the Volunteers belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.When did the National Anthem Law go into effect?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.When was the final draft completed?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.How did the name of this song come from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
'''Zheng He’s Voyages '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From 1405 until 1433, the Chinese imperial eunuch Zheng He led seven ocean expeditions for the Ming emperor which is  an unprecedented feat in world history. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Zheng He'''&lt;br /&gt;
Zheng He was born Ma He to a Muslim family in the far southwest, in today's Yunnan province. It is said that his original surname is Ma,his full name as Ma Sanbao .At ten years old he was captured by soldiers sent there by the first Ming emperor intent on subduing the south. &lt;br /&gt;
He was sent to the capital to be trained in military ways. Growing up to be a burly, imposing man, over six feet tall with a chest contemporaries said measured over five feet around, he was also extremely talented and intelligent. He received both literary and military training, then made his way up the military ladder with ease, making important allies at court in the process. Besides Zheng He has a background of both Buddhism and lslam.Thus,he was assumed as the perfect choice to lead the emperor’s splendid armada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Reasons for the voyages'''&lt;br /&gt;
The Yongle Emperor sent Zheng He to the “Western oceans”, both to demonstrate the might of the Ming Empire and to realize the diplomatic ideal of peace and harmony among all nations. Zheng He's fleet showed the prosperity ，the imperial power and its advanced navigation technology and exquisite ship-building techniques  of China at that time , thus many small countries and bribes agreed to recognize China as their superior and its emperor as lord of “all under Heaven”.These countries and bribes regularly gave gifts of tribute in exchange for certain benefits ,like military posts and treaties.&lt;br /&gt;
Zheng He's fleet did not act as a sea ruler, it appeared in peace all over the world, laden not only with goods exchanged with  those countries, but also with the friendship of peoples.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''The seven expeditions'''&lt;br /&gt;
These expeditions were astonishing as much for their distance as for their size: during the first ones, Zheng He traveled all the way from China to Southeast Asia and then on to India, all the way to major trading sites on India's southwest coast.The first expedition of this mighty armada was in 11th July of 1405, composed of 317ships  and perhaps as many as sixty huge Treasure Ships and  nearly 28000men with thousands  of soldiers , sailors ,diplomatic specialists ,medical personnel, astronomers and scholars.The fleet stopped in Java and then arrived at Ceylon (today’s Sri Lanka ).&lt;br /&gt;
Compared to the first one, the second  voyage(1407-1409) was smaller with only 68ships sending  foreign envoys back home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He led the third voyage (1409-1411) visiting many of the same countries as the first one did, like Champa and Java. When fighting broke out there between his forces and those of a small kingdom, Zheng put down the fighting, captured the king and brought him back to China where he was released by the emperor and returned home duly impressed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fourth voyage (1413-15) extended the scope of the expeditions even further. This time in addition to visiting many of the same sites, Zheng He commandeered his 40 ships and over 28,000 men to Hormuz on the Persian Gulf. This trip has 48 ships with doctors , officials ,translators and more than 27000 troops .&lt;br /&gt;
The fifth voyage (1417-1419) was primarily a return trip for seventeen heads of state from South Asia. They had made their way to China after Zheng He's visits to their homelands in order to present their tribute at the Ming Court. &lt;br /&gt;
The sixth voyage began in 1421 and lasted for nearly two years.Then the expeditions were halted  due to the death of the Yongle emperor. sailed to many of the previously visited Southeast Asian  and  Indian  courts  and  stops  in  the  Persian  Gulf,  the  Red  Sea,  and  the  coast  of  Africa, principally in order to return nineteen ambassadors to their homelands. Zheng He returned to China after less than a year, having sent his fleet onward to pursue several separate itineraries, with some ships going perhaps as far south as Sofala in present day Mozambique.&lt;br /&gt;
The  seventh  and  final  voyage  (1431-33)  was  sent  out  by  the  Yongle  emperor's  successor,  his grandson the Xuande emperor.It was on this return  trip that Zheng He died.This expedition had more than one hundred large ships and over 27,000 men, and it visited all the important ports in the South China Sea and Indian Ocean as well as Aden and Hormuz. One auxiliary voyage traveled up the Red Sea to Jidda, only a few hundred miles from the holy cities of Mecca and Medina. It was on the return trip in 1433 that Zheng He died  and  was  buried  at  sea,  although  his  official  grave  still  stands  in  Nanjing,  China.  Nearly forgotten  in  China  until  recently,  he  was  immortalized  among  Chinese  communities  abroad, particularly in Southeast Asia where to this day he is celebrated and revered as a god.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary list'''&lt;br /&gt;
The Yongle emperor 永乐皇帝（明成祖）&lt;br /&gt;
Java 爪哇&lt;br /&gt;
Ceylon 锡兰（今斯里兰卡）&lt;br /&gt;
Champe 占城（印度支那古国）&lt;br /&gt;
Hormuz 霍尔木兹&lt;br /&gt;
The Persian Gulf 波斯湾&lt;br /&gt;
Medina 麦地那市（沙特阿拉伯西部城市）&lt;br /&gt;
Mecca 麦加 （穆斯林圣地）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''' Questions'''&lt;br /&gt;
1.What was Zheng He like?&lt;br /&gt;
2. Why did the Yongel Emperor sent the armada  to the “Western oceans”&lt;br /&gt;
3.How many people did Zheng He bring at the first voyage ,and what did these people do?&lt;br /&gt;
4.Why did the expeditions stopped during the 1423-1430?&lt;br /&gt;
5.The last trip was sented by?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Studies of Hunan Dialects===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Category of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Characteristics of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Developments of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Translation Strategies of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Four Folk Stories of ancient China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cowherd and Weaving Girl, Meng Jiangnu Crying on the Great Wall, the Story of the White Snake and Butterfly Lovers are the four major folk love stories in ancient China. As the most charming oral traditions and national intangible cultural heritage in China, the earliest of them has been popular for more than 2000 years, having a profound impact on people’s lives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Cowherd and Weaving Girl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Meng Jiangnu Crying on the Great Wall&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The Story of the White Snake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Butterfly Lovers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Cowherd and Weaving Girl====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is said that the story took place in the Western Zhou Dynasty. Cowherd was a simple and honest young man living in the Xiniu village of Nanyang city. His parents died early, so he lived a miserable life with an old ox. One day, Weaving Girl, the daughter of the God of Heaven, came down with other fairies from heaven and took a bathe in a river near Cowherd’s house. The old ox told the Cowherd to steal her clothes so that she was unable to return to the heaven and would stay here to be his wife. With the help of the old ox, Weaving Girl married Cowherd and had a son and a daughter. They led a happy life with husband laboring in the field and wife weaving at home. But their marriage didn't last long. It was discovered by the Queen Mother and incurred her wrath. Ignoring tearful Cowherd and two crying children, she broke up the couple and brought Weaving Girl back. It was the old ox that helped him again. It told Cowherd that it would die tonight and he needed to make three pair of shoes with its skin, which could help him go to heaven and find his wife.  Cowherd did as the old ox said. Just as the cowherd was about to catch up with them, however, the Queen Mother took off her golden hairpin and separate them by a large river, which is now called the Milky Way. Hopelessly, the two lovers can only look at each other across the river. Fortunately, magpies were touched by their love. Hundreds of thousands of magpies flied and formed a bridge over the river. Finally the Queen Mother showed a little mercy, allowing them to meet once a year on the magpie bridge. The day was the seventh day of the seventh lunar month, which later has become the Chinese Valentine’s Day. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Meng Jiangnu Crying on the Great Wall====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the reign of the first emperor of Qin Dynasty, Fan Xilang, a young man living in the surrounding area of Mengjiang mountain in Lizhou County, Hunan Province, had just finished the forced servitude and returned to his hometown to get married. But unfortunately, on the night of their wedding, Fan Xilang was sent to the north to build the Great Wall. He toiled away with hunger, cold and fatigue, and soon met a miserable death at the end of his efforts. His body was buried under the Great Wall. &lt;br /&gt;
Meng Jiangnu, Fan’s new wife, got the bad news and went through all kinds of hardships to reach the Great Wall. She cried bitterly there for three days and three nights, and finally cried down the Great Wall and found her husband's remains. On her way to take him home, she suffered a lot and finally died of hunger and thirst in Tongguan County,  Shaanxi Province. Sympathetic with the couple’s miserable experience and deeply moved by Meng’s spirits, the local people buried their remains and set up ancestral temples to commemorate them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Story of the White Snake====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Created in the Southern Song Dynasty and prevailed in the Qing Dynasty, the Story of the White Snake is a model of Chinese folk collective creation. In the book Stories to Warn Man compiled by Feng Menglong, The White Snake under the Leifeng Pagoda has been acknowledged as the first version of this story.&lt;br /&gt;
After thousands of years of practice in Emei Mountain, two snake named Bai Suzhen and Xiaoqing translated into two beautiful girls and came to visit Hangzhou. After encountering with a young man named Xu Xian in the rain, Bai Suzhen fell in love with him and soon later they get married. But a monk called Fahai saw through Bai’s disguise and thought that it was an intrigue of the white snake to marry a man. He persuaded Xu Xian to intoxicate his wife with realgar wine on the Dragon Boat Festival. After being drunk, Bai Suzhen couldn’t  control herself  and showed the shape of a snake, which scared Xu Xian to death. Regardless of her own safety, Bai Suzhen went through many difficulties and got the magical grass, which finally brought Xu Xian back to life.&lt;br /&gt;
But Fahai did not give up. He then lured Xu Xian to the Jinshan Temple to separate the couple. Bai Suzhen and Xiao Qing had no choice but to inundate the temple with flood. During the fierce battle, Bai was finally defeated and put into a small bowl under the Leifeng Pagoda. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Butterfly Lovers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Eastern Jin Dynasty, Zhu Yingtai, a beautiful and intelligent girl born in a rich family in Shangyu County, Zhejiang Province, wanted to go to Hangzhou to study for there was no good teacher at home. Her father, seeing her eagerness to learn and her ability to disguise herself as a man, finally agreed to her request. On the way to Hangzhou, Zhu Yingtai met Liang Shanbo, a young man who had the same destination with her. He was sincere, gentle and knowledgeable and they clicked immediately. During the school years, they often talked about poetry and articles, cared for each other, and slept in the same bed at night. Zhu had gradually fallen in love with Liang, who, though did not know she was a girl, also cherished her and saw her as his best friend. &lt;br /&gt;
Three years passed quickly. The moment when they had to part, Zhu constantly gave delicate indications to Liang that she was a girl and she loved him, but Liang failed to take her hint. Zhu had no choice but to lied to Liang that she had a little sister who was similar to her in appearance and learning and she wondered if Liang was willing to marry her. Liang Shanbo readily consented and promised that he would come to visit soon. A months later, Liang Shanbo went to Zhu's home and he was surprised to see Zhu Yingtai dressed up as a girl. Only then did he know the truth and figured all the things out. They then confessed their love to each other and pledged to marry without the permission of parents. &lt;br /&gt;
But unfortunately, Zhu’s parents didn’t think much of this poor young man. They wanted to marry their daughter to Ma Wencai, the son of the local governor. Zhu Yingtai was unwilling to marry him but her protest was in vain, for her family was in financial crisis and needed Ma’s support. Hopelessly, the two young lovers was forced to part in tears. Since then, Liang slid into a depression. His spirit and health were soon crushed, and he died a few months later. On the wedding day, Zhu asked for a detour to pass by Liang 's tomb so that she could say goodbye to him. Wearing a bright red wedding dress, she knelt in front of his grave and cried bitterly. At that moment, lighting flashed, thunder rolled and the sky went dark. Liang's tomb suddenly cracked open and Ying-tai immediately jumped into it before it closed. Then under the shocked eyes of the onlookers, a pair of beautiful butterflies flied out of the graves and dancing in the sunlight. It is believed that these two butterflies are Liang Shanbo and Zhu Yingtai. They finally get rid of all the shackles and bounds and can stay together forever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having been adapted into many films and TV plays, these four stories are well-known in China and the rest of the world. As the crystallization of folk culture, they not only represent the rich imagination of ancient Chinese people, but also show their hatred for evil forces and their pursuit for a free and happy life, which is exactly the positive part of folk literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cowherd and Weaving Girl  牛郎织女&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meng Jiangnu Crying on the Great Wall  孟姜女哭长城&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Butterfly Lovers 梁山伯与祝英台&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Queen Mother 王母娘娘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stories to Warn Man 《警世通言》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The White Snake under the Leifeng Pagoda 《白娘子永镇雷峰塔》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What led to the death of Meng Jiangnu’s husband?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What did Xu Xian give Bai Suzhen to drink that made her reveal her snake form?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What did the Cowherd do to make Weaving Girl stay?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.When did Liang Shanbo realize that Zhu Yingtai is actually a girl?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Why did Zhu Yingtai lie to Liang Shanbo that she has a little sister?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
'''Four Great Pavilions'''--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 06:21, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
Chinese 4 great towers&lt;br /&gt;
A. origin&lt;br /&gt;
B. development&lt;br /&gt;
--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 08:17, 2 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
Nanjing, An Ancient Capital of Six Dynasties--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 08:28, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
The Five Constant Virtues&lt;br /&gt;
A Benevolence&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B Righteousness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C Propriety&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D Wisdom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
F Fidelity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheongsam--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 13:16, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stinky Tofu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
Panda--[[User:Yi Zichu|Yi Zichu]] ([[User talk:Yi Zichu|talk]]) 14:26, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
'''Legalism'''--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 08:29, 18 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Representative figures'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Values'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Works'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''References'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary List'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Four Famous Bridges in China—中国四大名桥--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 03:16, 1 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We live in a modern world with countless yummy food where youngsters can’t live without milk tea. There is even one popular cyber saying that goes like this:”Youngsters continue their lives by drinking milk tea.”&lt;br /&gt;
Milk tea, popular throughout the whole country, even the world, originated from bubble tea of Taiwan. Currently, we have entered “Milk Tea 4.0 Era”. Such an era has endowed milk tea with a brand-new meaning, becoming a cultural symbol pf modern civilization human life, especially youngsters’ lives, namely, a pursuit of identity recognition for youngsters.（李欣童.浅谈台湾奶茶文化的三十年变迁[J].传播力研究,2020,4(14):14-15.）&lt;br /&gt;
So, is milk tea really so miraculous? Is it really so tasty? We may as well discuss the past and current situations of milk tea!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.The Origin of Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each school holds its own opinion about the origin, but in fact, if we carefully analyse the fact, we can easily find its true origin, that is---”Mongolia Milk Tea” drunk by nomadic tribes in Mongolia Plateau. Till now, the nomadic tribes living in Inner Mongolia Autonomous Region of PRC still treat visitors with milk tea, which is an unshakable traditional custom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.The Development of Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Due to the rampant global expansion of British colonists, lots of oriental local products, including milk tea of China, were also transported to the occidental world. Later, it was improved and developed in Britain.&lt;br /&gt;
Since the introduction of milk tea into Britain, due to the distinction of climate and dietary habits, British gave up the utilization of spice, but mixed sundry kinds of tea to replace spice to make milk tea, and added maple sugar as condiment, thus giving birth to the rudiment of modern milk tea and its basic ingredients.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）&lt;br /&gt;
Later, Taiwan introduced milk tea.&lt;br /&gt;
In the spring of 1987, manager of a Taiwanese cold drink department---Ms. Lin Xiuhui of &amp;quot;Chunshuitang&amp;quot; , added local snack flour into milk tea, and after her successful promotion to consumers, Lin and her colleagues Shen Tonge, Lin Lingru and Wang Yufeng, were inspired by cooked flour whose shape is similar to black pearl, thus creating the name “Pearl Milk Tea”(Bubble tea, currently). Henceforth, the name full of aesthetic feeling was spread.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）&lt;br /&gt;
By far, modern milk tea has preliminarily come into shape.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.A Comparison of Oriental and Foreign Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Local Changsha Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When in Changsha, talk as Changshanese do, so let’s talk about Changsha local milk tea first. As we all know, Changsha is famed as an Internet celebrity city, mostly due to “Sexytea”. Sexytea was founded in 2013 as Changsha’s original Chinese style tea brand, uniquely practicing the creation of “new Chinese-style fresh tea”, and staying committed to growing to an original tea beverage design brand. What Sexytea brings to customers is not only a cup of tea, but also an interesting lifestyle, thus showing the beauty of China on the basis of tea. All Sexytea milk tea is produced with Nestle fresh milk and excellent quality tea leaves as ingredients.&lt;br /&gt;
The logo of Sexytea is mainly composed of a Jiangnan woman. A fan and a beauty vividly show the majesty and quaintness of antique Chinese style. Compared with other current milk tea brand logos, that of Sexytea has left a great impression on people.（茶颜悦色密码[J].国企管理,2020(20):68.）&lt;br /&gt;
The signature milk tea of Sexytea is “black tea latte”, comprised of Ceylon black tea, Zelanian Anchor whipping cream and American pecans. On the top of the paper cup is Anchor whipping cream with pecans. Black tea latte emphasizes both milk and tea, with each flavor balanced pretty well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Hong Kong-style milk tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The inventor of Hong Kong-style milk tea is Lin Muhe, the founder of the time-honored brand Lanfangyuan in Central, Hong Kong. The 81-year-old &amp;quot;Father of Hong Kong-style milk tea&amp;quot; has never used silk stockings to make tea. When Lanfangyuan was firstly opened, silk stockings were not yet fashionable in Hong Kong. When Lin Muhe was about 10 years old, he worked in Hong Kong, with his wife and a clerk opened Lanfangyuan Food Stall in Baihua Street of Central in 1952. During those days, the small stall always attracted nearby dockers every afternoon, who enjoyed themselves watching Lin Muhe and his colleagues washing their tea bags to and fro. When they saw the brown color of tea bags, they thought it was silk stockings. After that, they would shout &amp;quot;a cup of silk stockings milk tea&amp;quot;. This is the origin of silk stockings milk tea(currently Hong Kong-style milk tea).（《百度百科——丝袜奶茶》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Indian Masala Chai'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Authentic Masala Chai can only be drunk in India, which is cooked by delicate handicrafts. Due to the addition of various spices, the taste is strong, mellow, hot and spicy at the beginning. However, if the flavor is slightly changed, it will be sweet or spicy, or the various flavors will react with each other. It is just as confusing as Indian curry, but pretty fascinating. Maybe this is what Masala Chai should be. Drinking Indian milk tea is not only a baptism to taste, but also a return to primitive nature.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.Milk Tea and Health'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Advantages'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drinking milk tea can quickly supplement sugar, increase body energy, decrease fatigue and improve working efficiency.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Disadvantages'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drinking too much milk tea will increase the possibility of getting fat. It will also increase cholesterol, and even lead to hyperlipidemia and hyperglycemia, doing harm to liver and kidney, increasing risks of angiocardiopathy, thus affecting study and memory, and damaging normal gastrointestinal function. It will even cause cancer if drunk for a long time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''References'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.李欣童.浅谈台湾奶茶文化的三十年变迁[J].传播力研究,2020,4(14):14-15&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《世界著名奶茶大全》  厨影美食  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《百度百科——丝袜奶茶》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.茶颜悦色密码[J].国企管理,2020(20):68.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary List'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milk tea 奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spice  香辛料&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rudiment 雏形&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sexytea 茶颜悦色&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black tea latte 幽兰拿铁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hong Kong-style milk tea 丝袜奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cholesterol 胆固醇&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyperglycemia 高血糖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mongolian Plateau 蒙古高原&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maple sugar 枫糖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bubble tea 珍珠奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Internet celebrity city网红城市&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pecans 碧根果&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masala Chai 马萨拉奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyperlipidemia 高血脂&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Angiocardiopathy 心血管疾病&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gastrointestinal  肠胃的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is the origin of milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Who promoted milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What is the birth place of modern milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is Changsha’s most famous Internet celebrity milk tea shop’s name?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Is Hong Kong-style milk tea produced with silk stockings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What are the advantages of drinking milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.What are the disadvantages of drinking milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
Qingming Riverside Landscape Garden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
===Batik(Lanran)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Batik is a traditional textile printing and dyeing craftsmanship in China. It was called wax valerian in ancient times, also known as one of the four ancient printing techniques which are twisted valerian (tie-dye), gray valerian (hollow printing), and clip-dyeing in ancient China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===History===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Interpretation of &amp;quot;Laran&amp;quot; in the collection of Wang Aijun of Junyou Society: Batik is an ancient dyeing technique. It is called Batik in Indonesia or Malaysia. The patterns dyed by this method embody both decorative interests and practical values.&lt;br /&gt;
Batik art, with a long history, emerged in China. According to the records of the “Eryi Records”, Batik appeared in the Qin and Han Dynasties, and then became popular during the Six Dynasties. The court of the Sui Dynasty especially liked this kind of handicrafts, and special patterns appeared in this period.&lt;br /&gt;
As for the unearthed objects, which was even earlier than it was documented, was a quilt dyed with valerian and excavated in the tomb of Chu in the Warring States Period in Changsha. An unearthed piece of finished product originated in the Jin Dynasty, with overlapping patterns, which is the so-called agate-patterned silk in the Tang and Song Dynasties. Batik was especially popular in the Tang Dynasty, during which the technology was more mature than before. At that time, batik can be divided into two types: single-color dyeing and multi-color dyeing, the latter of which can use as many as four or five colors. Later generations can get a glimpse of the luxurious and beautiful batik patterns in the Tang Dynasty from clothes of two women in Song Huizong’s copy of The Painting of Pounding the Texture by Zhang Xuan, and horsemen’s clothes in The Painting of  Lady Guoguo on a Spring Outing.&lt;br /&gt;
Due to the great influence of Chinese culture in the Tang Dynasty on Japan, Nara’s Shosoin has preserved various treasures of Chinese craftsmanship since the Tang Dynasty, including a set of batik folding screen, which was brought back to Japan by a monk in the Tang Dynasty. &lt;br /&gt;
Batik has declined in China since the Song Dynasty, but it has become popular in various parts of Southeast Asia at the same time (especially in Java, Sumatra and other islands). So far, Indonesian and Malaysian clothes are almost all made of batik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Types===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China's batik is mainly distributed in Guizhou, Yunnan, Guangxi, Hainan, Sichuan, Hunan, Guangdong, Taiwan, Jiangxi provinces. Chinese batik has different types, such as type of Danzhai, Chonganjiang, Zhijin, Rongjiang, Southern Sichuan, Hainan, Wenshan, etc. The use, craft, pattern and style of batik vary from region to region.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Technical Process===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Materials ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Patterns===&lt;br /&gt;
--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 08:38, 10 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
Ancient Chinese weapons中国古代兵器--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 08:04, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terra-Cotta Warriors --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 02:32, 3 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
1.Bonsai&lt;br /&gt;
2.Vocabulary&lt;br /&gt;
3.Question&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TikTok（抖音） --[[User:Zhang Weihong|Zhang Weihong]] ([[User talk:Zhang Weihong|talk]]) 08:31, 21 November 2020 (UTC)Zhang Weihong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==  &lt;br /&gt;
Four Buddhist Shrines - 佛教四大名山&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A:  Buddism is one of the most important religions in China. As the introduction of Buddhism from India in Han Dynasty, China initiated temple construction and sites of enlightenment and continues today. The Buddhist culture in China went through long history of growth and prosperity, and ultimately turns into historical appeal and cultural charm together with the attractive natural scenery where they pullulated, achieved fame throughout the world. Among the numerous famous Buddha Mountains in China, the most sacred four called Four Buddhist Shrines, are known as Gold Wutai, Silver Putuo, Copper Emei and Iron Jiuhua respectively for they believed to be the holy seats Manjusri Bodhisattva, Avalokitesvara, Samantabhadra Bodhisattva and Ksitigahba Buddhisattva reincarnated to tame certain beings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gold Wutai is located in Wutai County, Xinzhou City, Northeast of Shanxi province in China and is called the top buddhist holy land. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B. Vocabulary&lt;br /&gt;
buddhist adj.佛教的&lt;br /&gt;
shrine n.圣地&lt;br /&gt;
pullulate v.大量产生&lt;br /&gt;
Gold Wutai 金五台&lt;br /&gt;
Silver Putuo 银普陀&lt;br /&gt;
Copper Emei 铜峨眉&lt;br /&gt;
Iron Jiuhua 铁九华&lt;br /&gt;
Manjusri Bodhisattva 文殊菩萨&lt;br /&gt;
Avalokitesvara 观音菩萨&lt;br /&gt;
Samantabhadra Bodhisattva 普贤菩萨&lt;br /&gt;
Ksitigahba Buddhisattva 地藏菩萨&lt;br /&gt;
reincarnate v. 使转世，使化身&lt;br /&gt;
ashram n. 修行的住所&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C. Questions&lt;br /&gt;
1.What are the Four Buddhist Shrines or the Four Sacred Buddhist Mountains ?&lt;br /&gt;
2.Which bodhissattvas' holy seats are the four mountains belong to respectively?&lt;br /&gt;
--[[User:Zhang Yinliu|Zhang Yinliu]] ([[User talk:Zhang Yinliu|talk]]) 09:14, 2 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
===Compass===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compass, together with papermaking, gunpowder and printing was referred to the Four Great Inventions, celebrated in Chinese culture for their historical significance. Compass, as the ancient China’s advanced science and technology, has made great contribution to the navigation undertaking both in China and the rest of the world. China was the first one to find the magnetism that could guide the polarity and use the polarity in the earth’s magnetic field and invent the instrument that could guide the directions. The earliest reference to magnetism in Chinese literature, ''Devil Valley Master'', was found in the 4th century BC. It recorded that &amp;quot;The lodestone makes iron come, or it attracts it&amp;quot;. The earliest south-pointing device probably appeared in the Warring States Period. It seemed like a spoon made by lodestone. With round bottom, it could rotate freely in the smooth plate. When it stopped, the handle of the spoon would guide the South. Therefore, people all called it &amp;quot;south-governor&amp;quot; or Si Nan. However, in the process of making the south-governor, the lodestone was easy to lose its magnetism due to vibration. Besides, when rotating on the plate, it produced huge friction and resistance, which affected its effects. Therefore, the south-governor has not been applied in a wide range. In the Song Dynasty, the book ''Wu Jing Zong Yao''(''General Military Principles''), written by Zeng Gongliang and Ding Du in 1044, recorded a magnetic device used as a &amp;quot;direction finder&amp;quot;, called &amp;quot;south-pointing fish&amp;quot;. It made by thin iron slice and was magnetized by the earth's magnetic field. When people made use of it, they could float it in a bowl of water to guide the south. The device was recommended as a means of orientation &amp;quot;in the obscurity of the night&amp;quot;. Although it effectively avoided the shortcomings of the south-governor, the magnetism was weak acquired from the magnetic field, resulting in the decreased in practical values. In the South Song Dynasty, the book ''Dream Pool Essays'' written by Shen Kuo recorded the first magnetic needle compass, which was the combination of the magnetic needle and plate. This kind of compass had meridian indicator needle, which directed the south and the north. There are two types of magnetic needle compass, that is wet suspension compass and dry suspension compass. The wet suspension compass was used with its needle floating on the water. And the dry suspension compass was a wooden frame crafted in the shape of a turtle hung upside down by a board, with the lodestone sealed in by wax. When floating, the needle at the tail would always point at the northern cardinal direction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compass, as an instrument to guide the direction, had played an important role in people’s daily life and navigation undertaking. At the beginning, the compass was used for geomancy (prognostication) to determine the best location and time for things such as burials and weddings. It was recorded that Qin emperor used the diving board and compass in royal court to affirm his right to the throne. The original shape of the compass made people believe that the square plate symbolized earth and the circular disc symbolized heaven. And around the circular disc, there inscribed the Eight Trigrams, the 24 directions (based on the constellations) and the 28 lunar mansions (based on the constellations dividing the Equator). Although the geomancy was a kind of superstition, the compass was endowed with people’s wishful thinking. Nowadays many people still use the concepts of Feng Shui to decide the location of buildings and enterprises as well as the auspicious time for open ceremony. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before the invention of compass, navigators usually depended on the positions of the sun, the moon and the polestar to take their bearings. However, relying on the celestial phenomena posed another problem. When the navigators met the rainy days, they were unable to distinguish the directions according to the celestial phenomena. The appearance of compass made up for the defect. The compass used for navigation started from the end of Northern Song Dynasty. In the Ming Dynasty, it was with the compass that the navigator, Zheng He, could made seven voyages to the western countries. The voyages expanded the foreign trade and promoted the exchanges of economy and cultures between China and western countries. The compass had played an important role in providing guidance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The compass was introduced to the Arab world and Europe during the Northern Song Dynasty. After the compass entered into the Europe, the Europeans further improved the compass and invented the dry compass with fixed support. Until 15th century, they invented the gimbal to keep the dry compass in a horizontal level. The application of compass in Europe promoted the coming of the age of sail. The great philosopher Marx pointed that Europe opened the global market and established the colony via the compass.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Ming_Compass.jpg|250px|thumb|left|Diagram of a Ming dynasty mariner's compass, Public Domain license by Wikimedia. Click [https://en.wikipedia.org/wiki/Four_Great_Inventions#/media/File:Ming-marine-compass.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
*&amp;quot;FOUR Great Inventions&amp;quot;. China's Foreign Trade.05(2012):94.&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Compass, One of the Four Great Inventions of Ancient China&amp;quot;. China Week.04(2003):35.&lt;br /&gt;
*鲁才全，黄惠贤. 《中华文明光耀寰宇 中国古代的“四大发明”及中华医药学》. 1995:1-11.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
*Four Great Inventions四大发明&lt;br /&gt;
*Devil Valley Master 鬼谷子&lt;br /&gt;
*lodestone 天然磁石&lt;br /&gt;
*south-governor司南&lt;br /&gt;
*Wu Jing Zong Yao (General Military Principles) 《武经总要》&lt;br /&gt;
*Zeng Gongliang曾公亮 &lt;br /&gt;
*Ding Du丁度&lt;br /&gt;
*south-pointing fish指南鱼&lt;br /&gt;
*Dream Pool Essays 《梦溪笔谈》&lt;br /&gt;
*wet suspension compass 水罗盘&lt;br /&gt;
*dry compass旱罗盘&lt;br /&gt;
*Eight Trigrams八卦&lt;br /&gt;
*gimbal常平架&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
*What’s the earliest reference to magnetism in Chinese literature? (Devil Valley Master, found in the 4th century BC)&lt;br /&gt;
*When did the earliest south-pointing device appear? (In the Warring States Period)&lt;br /&gt;
*Why had the south-governor not been applied in a wide range? (In the process of making the south-governor, the lodestone was easy to lose its magnetism due to vibration. Besides, when rotating on the plate, it produced huge friction and resistance, which affected its effects.)&lt;br /&gt;
*What are the differences between the south-governor and the south-pointing fish? (The south-governor seemed like a spoon made by lodestone. With round bottom, it could rotate freely in the smooth plate. When it stopped, the handle of the spoon would guide the South. While the south-pointing fish was made by thin iron slice and was magnetized by the earth’s magnetic field. When people made use of it, they could float it in a bowl of water to guide the south.)&lt;br /&gt;
*What are the two types of magnetic needle compass? (wet suspension compass and dry suspension compass)&lt;br /&gt;
*What’s the symbol of the original shape of the compass? (the square plate symbolized earth and the circular disc symbolized heaven)&lt;br /&gt;
*What did the navigator depend on before the invention of the compass? (Before the invention of compass, navigators usually depended on the positions of the sun, the moon and the polestar to take their bearings.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
Strange Stories from a Chinese Studio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
四大家&lt;br /&gt;
儒家&lt;br /&gt;
墨家&lt;br /&gt;
道家&lt;br /&gt;
法家--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 01:42, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
Four Treasures of the Study 文房四宝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Fairy Tales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Face Changing in Sichuan Opera===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vovabulary list===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 11:42, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国古代选官制度--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 12:55, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Chinese Doors and Windows&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the early age of human existence, the purpose for the construction of buildings was quite clear: to ensure security and ward off the cold. When doors and windows first came into existence, they only had the primary function of ventilation and lighting. Nowadays, the Chinese character for “window” is 窗（chuang），but in ancient times, its was written as 囱（cong），which, both in meaning and pronunciation is the same as the character for “chimney”. This clearly shows that, in ancient times, windows were used for ventilation, at least they were used more for ventilation than for lighting. The traditional Chinese character for “door” is 門（men），composed of two door leaves (hu, 户), originally meaning a door with two leaves. Thus, a door with two door leaves was called a men, and door with one leaf was known as a hu, 牖（you），which is seldom used now, meant a window in the wall, whereas cong was a window in the roof. It is important to acquire this basic knowledge for our understanding of the evolution of doors and windows. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although no buildings prior to the Qin dynasty have survived, we can imagine how simple they were. Huainanzi. On Mountains contains an illuminative depiction: “When light comes from a crack, a corner is illuminated; when light comes from a window in the wall, the north wall is illuminated; when light comes from the door, all the room is illuminated.” It further comments: “With ten windows fully open, the room is not as bright as when a door is open.” These remarks provide us with plenty of useful information. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, we know that at that time houses were constructed to face the south, and the direction of doors and windows were consistent with the architectural tradition which lasted thousands of years. Secondly, windows were quite small, to the extent that the area of ten windows was not as big as that of a door. &lt;br /&gt;
Doors and windows at this time only had basic functions. We can assume that no decoration was applied, and that there were even no window rods. Windows with vertical rods appeared in the Han dynasty, which can only be seen in excavated funeral objects. As elaborate funerals were in fashion in the Han dynasty, construction models as funeral objects have occasionally been unearthed from Han tombs. On these objects ancient doors and windows can be identified. During Han times, paper was not used to cover windows. Although papermaking was invented in the Western Han (206BC-25AD), it was not until hundreds of years later that paper was installed in windows. Historic Records of Later Han (Houhanshu), Biography of Liang Ji describes: “All the windows are covered qi and green suo.” Qi is a kind of fabric that can ward off wind and allow light to enter.  &lt;br /&gt;
Great progress was made in architecture when windows with vertical rods came into existence. First of all, it made it possible to enlarge a window. If windows were not covered, the function of a house to ward off wind and cold would be diminished; if windows were too big, it would be difficult to close and block them up. Windows with vertical rods solved these problems perfectly. In addition, as fabric manufacturing in the Han dynasty was quite developed, windows covered with fabrics were both practical and good-looking. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Windows with vertical rods began to be commonly adopted in Wei adn Jin times. During this period there was a row of windows with vertical rods installed in the enclosed walls of many private residences. In the competition among literati in garden building, the function of doors and windows became sophisticated. Installed between natural scenes and houses, they acted as partitions. Xie Lingyun (385-433), a famous poet and follower of Buddhism, wrote a beautiful couplet in his On the Mountain Cottage, “Ranges of mountains are invited into the door, and mirror-like quiescent water is displayed in front of the window.” To exhibit natural scenes through doors and windows added to the aesthetic function of doors and windows. &lt;br /&gt;
During the period from the Sui and Tang dynasties to the Song dynasty, doors and windows in constructions gradually matured. From the drawings in the Building Standards, we can see diversified lattice patterns and elaborate carvings in waist panels, showing that a variety of decorative means for doors and windows were in place at that time. However, the style of lattice doors was comparatively simple, with only two types: single-waist-bar type and double-waist-bar type. The “waist bar” was a transversal wood bar inset in the part. Compared with a plank door, this kind of lattice door was better for lighting, more attractive in appearance, and lighter in weight. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Song dynasty, windows with vertical rods remained prevalent, while windows with traceries or scroll work were occasionally installed. There were two kinds of lattices used in windows: flat lattice and cuspate lattice.. The cross section of a flat lattice strip was rectangular or square; whereas the cross section of a cuspate lattice strip was a triangle, with an angle pointing outwards and the bottom pointing inwards, so that the indoor side of the lattice could be pasted with paper or fabrics. &lt;br /&gt;
During the evolutionary development of classical doors, between plank doors and lattice doors there was another kind of door called a “soft door”. A soft door was a frame structure, with a waist bar in the middle, and panels were inset in grooves above and below the bar. The advantage of a soft door was that it was light in weight and resistant to deformation. The soft door is considered to be the predecessor of the lattice door. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lattice doors in Song times were wide and low, while in the Ming and Qing such doors (renamed “partition doors) became narrower and higher. Two reasons were attributable to such changes. First, horizontal upper windows were seldom installed on top of partition doors in the Ming and Qing. Second, very often in Ming and Qing constructions, partition formed much of the facade of a house, and an increase in the number of such doors could create a more rhythmic effect, which would also make it easier to evenly distribute the doors. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Innumerable doors and windows of the Ming and Qing, either from official buildings or from private residences, have survived today, including all kinds of exquisitely made partition doors and still windows. All the doors and windows illustrated in this book are products of the Ming and Qing dynasties. As the area south of the Yangtze River was prosperous and rich, and possessed a very talented society, doors and windows from this area are especially representative of the talents and adeptness of craftsmen in older times.--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 01:05, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuelu Academy--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 02:29, 5 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jiaozi(A Paper Currency in Northern Song Dynasty)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:jiaozi.jpg|160px|thumb|right|Jiaozi(A paper currency in Northern Song Dynasty)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the development of the exchange of goods, currency emerged. And at very begining, currency was served by certain recognized equivalents, such as seashells. Gradually precious metals like gold and silver took the place of those equivalents as currency. However, when metal currency was used for a long time, it became worn out and worthless. People realized that they could use other things to replace the metal currency in circulation, so paper currency appeared. The earliest paper currency in the world was the &amp;quot;jiaozi&amp;quot; of Chengdu, Sichuan province, during the Northern Song Dynasty. China was the first country in the world to use paper currency.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Emergence of Jiaozi====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The appearance of paper currency in the Northern Song Dynasty was not accidental; it was an inevitable product of socio-political and economic development. With the rapid development of the commodity economy in the Song Dynasty, there was a need for more currency in circulation, but the copper coin was in shortage and couldn't meet the demand in circulation. Iron coin was common in the Sichuan region at the time, and was of low value and heavy weight, making it extremely inconvenient to use. Chengdu was an important economic centre, and the roads to the outside world were extremely rugged, so there was an objective need for a light currency, which is the main reason why paper currency first appeared in Sichuan. Furthermore, although the Northern Song Dynasty was a country of highly centralized feudal dictatorship, the national currency was not uniform and there were several currency zones, each with its own rules, which were not used by the other. In addition, the Song government was frequently attacked by the Liao, Xia and Jin dynasties, and had to issue paper currency to cover its financial deficit. All these reasons led to the creation of the paper currency, &amp;quot;jiaozi&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Development of Jiaozi====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Initially, jiaozi was issued freely by merchants. In the early years of the Northern Song Dynasty, &amp;quot;jiaozi banks&amp;quot; emerged in Chengdu, Sichuan province, for merchants carrying large sums of money who operated a cash deposit business. At this time, jiaozi was only a form of deposit and withdrawal receipt, not currency. With the development of the commodity economy, the use of jiaozi became more and more widespread, and many merchants joined together to set up jiaozi banks specializing in issuing and exchanging jiaozi, and they also opened branch banks in various places. Due to the creditworthiness of the jiaozi bank owners, people could withdraw their money as they came. And the printed designs of jiaozi were too exquisite to be forged, the bank owners began to print jiaozi with a uniform denomination and format, which was issued to the market as a new means of circulation. This kind of jiaozi was already the symbol for minted coins, and really became paper currency. But it had not yet been recognized by the government, and was still issued by private individuals as &amp;quot;private jiaozi&amp;quot;. Not all jiaozi banks were law-abiding and trustworthy. During the Jingde reign (1004-1007), Zhang Yong, the governor of Yizhou, reorganized the jiaozi banks, weeding out the outlaws and exclusively let sixteen wealthy merchant run the banks. It was only then that the issuance of jiaozi was recognized by the government. In the first year of the reign of Emperor Renzong of the Song Dynasty (1023), the government set up the Yizhou Jiaozi Affairs Department, with one or two officials as supervisors to preside over the issuance of jiaozi, and set up a paper-copying academy to eliminate currency forgery, strictly enforcing the printing process. This was the earliest paper currency officially issued by the government in China - the &amp;quot;official jiaozi&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Influence of Jiaozi====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The advent of jiaozi facilitated commercial exchanges and made up for the shortage of money in circulation, which is a major achievement in the history of China's currency. In addition, as the earliest paper currency issued in China and even in the world, jiaozi occupies an important position in the history of printing and printmaking, and is of great significance to the study of China's ancient paper currency printing technology, as well as a contribution of China's financial industry to the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1] He Shengming.Dictionary of Finance and Economics[M].China Finance and Economics Press,1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2] Paper currency.Modern Chinese Dictionary (7th Edition)[M].The Commercial Press,2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3] Jiaozi.Modern Chinese Dictionary (7th Edition)[M].The Commercial Press,2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4] Li You.Facts of The Song Dynasty[M].The Commercial Press,1935.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5] Xuan Yanwen.A Brief Analysis of Paper Currency in Song Dynasty-Jiaozi as An Example[D].Shanghai Academy of Social Sciences,2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[6] Wang Baoping.On Jiaozi And The Commercial Prosperity of The Song Dynasty[J].Journal of Kaifeng Vocational College of Culture &amp;amp; Art,2010,02:47-50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jiaozi   交子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jiaozi bank   交子铺&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
private jiaozi   私交&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Yong   张咏&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yizhou   益州&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yizhou Jiaozi Affairs Department   益州交子务&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
official jiaozi   官交子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is the earliest paper currency in the world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Why did people in the Northern Song Dynasty give up using iron and copper coins as currency in circulation?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How did jiaozi come into being?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Which group of people firstly issued jiaozi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.When was jiaozi officially issued by the government?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What achievements did jiaozi make?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.What other Chinese paper currency do you know?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 07:51, 11 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;br /&gt;
'''Chinese traditional make up--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 15:02, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''I.Base make up'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''II.Color make up'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''III.Tang dynasty make up'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''References'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary List'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam&amp;diff=106947</id>
		<title>20201215 cultexam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam&amp;diff=106947"/>
		<updated>2020-12-02T13:24:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Grosheva, Anna */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Link to return to [https://bou.de/u/wiki/Chinese_Languages_and_Cultures Course Homepage].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Final Exam Paper. Please write now and improve until grading on 2020 12 15'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can use the texts in the coursebook as an example (like Unit 1, Text A). Please write the text and indicate ALL SOURCES with bibliographical references. Please also add a vocabulary list and questions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chinese Astrology&amp;quot;--[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 17:07, 18 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
[[File:Chunlian.jpg|250px|thumb|left|Chunlian, image from Baike. Click [...] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Spring Festival Couplets===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Chunlian in Chinese, is also known as Spring Couplets or Chinese New Year Couplets. It is the most common and important custom when celebrating Chinese New Year. This tradition is widely kept both in modern cities and rural areas of China.With black or golden characters written on red paper, Spring Festival Couplets are composed of a pair of poetry lines vertically pasted on both sides of the front door and a four-character horizontal scroll affixed above the doorframe. Pasting couplets expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Couplets originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty. According to the legend, a rooster perching in a big peach tree will crow at dawn to call all the traveling ghosts back. In front of the entrance of the dark world, there are two guards named Shentu and Yulei. If the ghosts harm any people at night, the guards will kill them.People believed that peach trees can scare and subdue evil things, so they hung peach boards in front of the doors with the guards’ names written or inscribed on them. During the Song Dynasty, the wood board was replaced by paper, and people focused more on bright wishes for the future. The custom became popular in Ming Dynasty. When the Emperor Zhu Yuanzhang traveled for inspection, he found those pairs of scrolls interesting. In order to advocate and promote this cultural activity, he ordered all household to paste the scrolls during the Chinese New Year. This tradition continues today. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The upper scroll and the lower scroll have parallel structures and antithetical meanings. The two lines should have an equal number of characters, while their meaning must be related and antithetical. There must be a one-to-one correspondence between the two lines. The tone pattern is emphasized but rhythm is not important. The horizontal scroll is a four-character phrase, which sums up the two lines’ meaning. When you read a spring festival couplets, first,look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions ===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Spring Couplets, Chinese New Year Couplets, New Year Scroll 春联 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paste 贴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Horizontal scroll 横联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upper scroll 上联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lower scroll 下联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
'''Chinese traditional musical instrument''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Guzheng===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It  belongs to plucked stringed instruments. As early as 2500 years ago, ''zheng'' has become an important instrument which was widespread at that time. Due to the long history and its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It refers to plucked stringed instruments. As early as 2500 years ago, ''zheng'' has become an important instrument which was widespread at that time. Due to the long history and its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese.--[[User:Root|Root]] ([[User talk:Root|talk]]) 07:36, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are varied accounts for how the ''zheng'' came to be. The first legend says the history of ''guzheng'' can date back to the Warring States Period. The oldest specimen yet discovered held 13 strings. ''Zheng'' was regarded as a weapon at that time which was used vertically to beat enemies. There was also an old saying that “the ''zheng'' makes a pleasant sound when placed horizontally and becomes a soldier when placed vertically”. Later, strings were added to it, and when plucked, it was found to be pleasing to the ears, so it developed into an instrument. As time went by, the weapons became lighter and lighter, and the ''zheng'', a large and heavy weapon, was abandoned. The second legend says the early form of ''zheng'' is said to have been invented by Meng Tian, a general of the Qin Dynasty (221-206 BC). But according to the biographies of Meng Tian in ''Historical Records'', there is no record of his invention of the ''zheng''. The third legend says the ''guzheng'' came about largely influenced by the ''se'' which was recorded by Zhao Lin in ''Records on Words''. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern-day ''Guzheng'' usually has 21 strings and movable bridges and is 163 centimeters long. It should not be confused with the ''guqin'', another ancient Chinese zither with 7 strings played without movable bridges. The strings were formerly made of silk. By the 20th century, most players used metal strings. Since the mid-20th century, steel strings wound with nylon are common to be seen. The body of the ''guzheng'' is approximately rectangular, with a slight protrusion in the middle of the faceplate. The head and tail of the ''guzheng'' are respectively anterior mountain and posterior mountain. The two mountains are connected by 21 strings which are supported by 21 movable bridges, also known as Yan Zhu which are moved to change the timbres. The strings at the anterior side are wound around the string pegs in the turning box. And the ''guzheng'' was usually placed on the zither feet. The timbre of the ''guzheng'' is determined by the quality of the wood. As the tension of paulownia is better, the body of the ''guzheng'' are mostly made of paulownia. The head, tail and other parts of the ''guzheng'' are generally made of mahogany wood, and some patterns are decorated on the head and the tail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Meng Tian 蒙恬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Zhao Lin 赵璘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Records on Words'' 《因话录》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*anterior mountain 前岳山&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*posterior mountain 后岳山&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Yan Zhu 雁柱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*string pegs 弦钉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*turning box 调音盒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*zither feet 琴足&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*paulownia 桐木&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*mahogany 红木&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
===A. Facial makeup===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Facial makeup, a sort of makeup art used in stage performance, is painted on the face of traditional opera singers in China and varies when it come to different types of role. The character roles in Beijing opera are divided into four main types according to the sex, age, social status and profession of the character. Sheng refers to male roles and is divided into laosheng (middle-aged or old men), xiaosheng (young men) and wusheng ( men with martial skills). Dan refers to female roles and is also subdivided into various types. Qingyi is a woman with a strict moral code; and laodan is an elderly woman. Jing refers to the roles with painted faces. They are usually warriors, statesmen or even demons. Chou, clown, is a comic character and can be recognized at first sight for his special make-up. The facial makeup of “sheng” and “dan” is quite simple with a thin layer of powder, called “plain face” while that of “jing” and “chou” is relatively complicated, and the former, in particular, is applied with heavy color and complicated patterns, thus gaining the name of “painted face”. In Beijing Opera, facial make-up, which is applied to Jing roles only, shows the character’s age and personality by using different colors. “Chou” is commonly called the clown as they are accustomed to wiping a patch of white powder on the nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People hold different views when speaking of the origin of the facial makeup. It was said facial makeup was closely related to a kind of dance, called Damian, which appeared in the Northern and Southern Dynasties and thrived in the Tang Dynasty. It was performed by a single man aiming to extol King Lanling Gao Changgong’s outstanding military service and merits. He was courageous and good-looking and was bound to win every time he worn a mask that seemed frightening in the battlefield. As for the facial makeup used in opera, it is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legendary drama played a dominant role in Ming Dynasty, rich in content and fine in role division. Both jing and chou are painted their own special facial makeup. The basic color is mostly designed based on the description in the drama literature or the singers’ personal imagination. For instance, facial makeup of Guanyu is red and that of Baozhen is black. Their brow and eyes are exaggerated in some way. The pattern ratio has changed as well. Unlike the Ming Dyansty, there are both simple and sophisticated facial makeups with the same basic color. In the Mid-Qing Dynasty, as the local drama arose, facial makeup varied greatly in different places and possessed distinct local features and folk color. More than 300 kinds of dramas sprung up after the 18th century. Therefore, the drama characters mount and their division is much more finer. More colors like blue, green, yellow, grey and orange are added in jing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red facial makeup is symbolic of loyalty, upright and integrity like the characters Guan Yu and Wu Han.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black facial makeup gives people the impression that he is serious, rarely shows smiling expression and courageous and wise like Bao Zheng, a impartial official. It also stands for mighty force and boldness like Zhang Fei in drama the Three Kingdoms and Li Kuai in drama Water Margin of the Marsh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White facial makeup bears a derogatory sense, indicating a deceitful and suspicious nature like Cao Cao in drama the Three Kingdoms and Yan Song, Qin Kuai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly like Ma Wu and Dou Erdun .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple facial makeup shows more sedate and righteous  like Xu Yanzhao and Zhuan Zhu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden facial makeup symbolizes dignity and power fitting roles like supernatural being like Tathagata(Sakyamuni, the creator of Buddhism) and Erlang Shen( a Chinese God with a third truth-seeing eye in the middle of his forehead).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The features of facial makeup are mainly as follows:&lt;br /&gt;
First, it is a contradictory unit of beauty and ugliness.Second, it is closely related to the character’s personality.Thirdly, its pattern is stylized. Chinese Peking opera makeup is favored by many opera enthusiasts and is widely known both at home and abroad, having been regarded as one of the mark of traditional Chinese culture. &lt;br /&gt;
It is derived from the stage and could be seen on some large buildings, packages of some commercials, various porcelains and people’s clothes in different styles. It is far beyond the scope of stage use, showing its status in people’s heart and the strong vitality. Out of curiosity and affection for Chinese opera facial makeup, a great many foreign friends and domestic men of insight start to explore the mystery of it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
painted face 花脸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
clown 丑角&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
legend，romance 传奇剧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tathagata 如来佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
=== Four Worldwide Famous Chinese Novelists of Modern Science Fiction and Fantasy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Liu Cixin（刘慈欣）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chen Qiufan (陈楸帆）&lt;br /&gt;
Today this author is called by others the “Chinese William Gibson”. He can also be called one of the leaders of Chinese science-fiction and a cyberpunk novelist. He was born in China in 1981 in a seaside province in southeastern China called Guangdong, which borders Hong Kong and Macau. To say more accurately he grew up a few miles from Guiyu, the largest waste dump. Mountains of scrap electronics are shipped there every year from all over the world. Thousands of workers sort through the garbage in search of something that is suitable for recycling. This topic became the central topic in a novel called “Waste Tide”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, by the early 2000s, Chen Qiufang had become a big fan of virtual chats and the Internet. He saw great potential in the Internet and technologies in general, an opportunity to change the world for the better. After graduation, Chen worked with Google, Baidu and co-founded Noitom, a virtual reality startup in Beijing. As science fiction began to gain popularity in China and receive support from the government, Qiufan turned to full-fledged novels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His debut book was ''The Empty Wave'', &amp;quot;combining realism and allegory to represent the hybridity of humans and machines.&amp;quot; Chen Qiufan's novels and stories won three Galaxy Awards, and twelve Chinese Nebula Awards. His works have been translated into German, French, Finnish, Korean, Czech, Italian, Japanese, Polish and Russian.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
His book ''Waste Tide'' became one of the most discussed books around the world and got universal acclaim from critics and usual readers. The fantastic mix of dark future with reality components made this book a guidebook for those who are worried about ecological problems and the darkest sides of the humanity progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Rebecca F. Kuang (匡蘦秀）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Li Jun (李俊）or Baoshu (宝树）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
[[File:stilts.jpg|250px|thumb|left|Stilts presentation during the Miliangtun Stilt Festival, image from Baike. Click [http://img3.imgtn.bdimg.com/it/u=2060438651,2837589998&amp;amp;fm=26&amp;amp;gp=0.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===China's Intangible Cultural Heritage — Miliangtun Village Stilts===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stilts is one of the folk dances of the Han nationality in our country, which is called &amp;quot;Stilt Yangko&amp;quot; in some places. Stilt-walkers tie their feet on to the long stilts with various length, the shortest being two feet long, and the longest reaching over five feet. They dress themselves into different historical or mythological figures, walking and dancing on fairs. Stilt-walkers are normally taller than ordinary people, and perform on movable stages, which is convenient for watching far and near. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a traditional folk dance in Beijing, Miliangtun Village Stilts originates from the &amp;quot;Tongle Gaojiaohui&amp;quot; founded in the Qianlong period of the Qing Dynasty. According to the older generation in the village, Miliangtun Village Stilts was first founded by several villagers led by Uncle Ma, who lived in Miliangtun Village and worked in Beijing.It was bestowed by Emperor Qianlong, and has a history of more than 250 years. Miliangtun Village Stilts is not only time-honored, but also mysterious and legendary. It still retains the traditions in performance techniques, characters, musical accompaniment, etiquette, and stilts production technology, which is an excellent performing art that is spread among the folks. In 2006, it was listed as a Beijing-level intangible cultural heritage protection project.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The team of Miliangtun Village Stilts has over forty people and 13 roles, all played by men. The roles are, Tuotou, Laozuozi, young boy, young master, Mr. Plaster, Choupo, fisherman, Yupo, wood-cutter, handsome and ugly drum-players, handsome and ugly gong-players. Tuotou, fisherman and wood-cutter are righteous and decent images, while zany figures represent the negative images, like Choupo, young boy and Laozuozi who are responsible for enlivening the atmosphere and entertaining the audience. Such a stark contrast is quite ironic. Among the 13 roles, the only serious one is Tuotou. Because he is a general who can be easily recognized upon his appearance. Squatting and carrying swords, that's his work. Others like the young boy, just a little kid who amuses everyone. Mr. Plaster is responsible for warming up. He is outstanding because he can play and amuse with others, like Yupo or Laozuozi. Fisherman is just a workingman. He is not funny. He goes fishing because of his fixed character. Wood-cutter is also a workingman who can play other tricks besides squatting. Yupo is the young lady in the past, and Laozuozi is the housewife. Wood-cutter and Mr. Plaster can play and amuse with them. The handsome and ugly drum-players and gong-players are quite important in the backfield when the show begins. They play drums and gongs to amuse the audience. Gong-players following drum-players, handsome and ugly, they are just like the final fighters. Then comes the show of Kylin Songzi after they stop playing; Tuotou lying flat; Mr. Plaster and young master raising their waists; Yupo dancing Yangko behind, pulling his two legs; Fisherman using his ribbon to drag Tuotou who hold the ribbon in his mouth; the young boy riding on Tuotou’s waist like a lion. Then comes the going downhill. When it’s done, the show is over. That's the whole performance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is strict inheritance relationship and etiquette in the stilt fair. It will set up inheritors, presidents, team leaders, and team members. Today, Miliangtun Village Stilts as the distinctive folklore in Wangzuo Town, Fengtai District, stands out among the stilt fairs in Beijing and enjoys great popularity from peers and the public. Miliangtun Village Stilts is visually stunning, technically accomplished and naturally funny. A fixed set of performance routines has gradually formed after long-term drills since its founding. It is divided into lead in, head stilt command, separation in formal performance. Stilts-walkers individually perform difficult tricks such as the big jump and the onion-pulling, then amuse and perform in separation, ending with the show of Kylin Songzi, which indicates good luck and peace. Miliangtun Village Stilts has become an indispensable part of local festivals and celebrations with its lively atmosphere and superb skills and adds value to the cultural life of the folks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miliangtun Village Stilts as a renowned fair,knownas the features of risky tricks, various skills and great difficulty. There are stunning tricks such as Yasha Searches the Sea, Su Qin Carries Swords, squatting, bouncing, hugging, somersault, and scorpion tail pendulum. Stilts performances focus on amusement, Tuotou being the opening, other roles flatter him with various and difficult tricks, constituting the grand show. Legs and feet must be agile, jumping the large bench is quite demanding that normal players can hardly accomplish. Tuotou, for example, he has to play squatting after jumping. Each of the twelve roles has its own talents. Tuotou is an adventurous figure who leads the team. Young boy, Laozuozi and Yupo and even Mr. Plaster, the zany figure, his tricks are amusing and pleasing. The length of Miliangtun Village Stilts, 1.6 meters, is quite rare in the stilt fairs of the country. The centre of balance is extremely difficult to grasp. One must bend his knees slightly and keep moving when walking on stilts, control the balance with waist, and the upper body and the feet must be coordinated to ensure the balance. Stilt-walkers step on the wooden stilts, swinging from side to side. The movement of the lower body leads the upper body to shake and shrug. The stilts are lifted lightly but stepped hardly, with the force on the knees, forming into a style of combining the tricks of twisting, swinging and amusing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
Miliangtun (village name) 米粮屯&lt;br /&gt;
stilts 高跷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 04:46, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
===A. The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
[[Media:Example.ogg]]The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and Three Su(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called Three Su. What else, Su Xun is the their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they both advocated prose and opposd parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their sucessive waves of innovation of ancient ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Han Yu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as “ The Decline of Eight Generations” by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasty. Han Yu was called “Han Liu” with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu’s poems as “ Du poem Han pen” by Du Mu. He enjoyed the fame as “ The Article Giant” and “ Admired Literate of One Hundred Generations” with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in advocating the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was once demoted to Yuan Zhou, which is now in Yichun city in Jiangxi Province because of his comments on Buddha bones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong , now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong &amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as&amp;quot; Liu Liuzhou &amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Changan and became a successful candidate in the highest imperial examinations in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu &amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot; Liu Liu &amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu &amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong JColloection&amp;quot; was one of his representatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a deep-thinking philosopher and litterateur, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude in writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the “Liu Yi scholar”, which means that he had ten thousands volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone. He was native in Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji’an city in Jiangxi province but born in Mianzhou, now Minayang city in Sichuan province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu’s poems, Ci and prose were all the crown of that time. His poetry was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style stressing on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was his representatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu’s ancient prose, and led the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, Ouyang Xiu not only drove away the odd style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Su Xun'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. In 19 years old, he married Mrs. Cheng. Later in 27 years old, he determined to study hard. After decade of hard work, he made a huge academic progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world &amp;quot;, to&amp;quot; apply to the present &amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor. Because he had a better understanding of that social reality and was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5. Su Shi'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot; Dongpo Jushi &amp;quot;, was native in Meishan in Sichuan . He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding man in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. His was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage. Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called “Su Men Four bachelors”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6. Su Zhe'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou , now Sichuan province. In the Jiayou second year (in 1057), he with his brother Su Shi climbed jinshi branch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He was good at politics and history. He discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States.  From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode , such as The &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7. Wang Anshi'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jing . He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature aimed to serve the society first, that means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary propositions because his essays were mostly about the enlightenment of political decrees and suitable for world use.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''8. Zeng Gong'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In Jiayou second year (in 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot; , including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text. His prose was natural and simple and little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative. His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters 唐宋八大家 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties 《唐宋八大家文钞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
parallel prose 骈文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
Pipa--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 08:22, 2 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、A Brief Introduction&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa belongs to plucked stringed instruments. Being made of wood or bamboo, its speaker box takes the shape of half pear with 4 strings on it ,which was made of silk initially while being made of steel wire, steel rope or nylon now. The &amp;quot;Pin(品，those wooden strips on Pipa’s face plate for pressing)&amp;quot; and &amp;quot;Xiang（相, those horizontal strips on Pipa’s neck for pressing）&amp;quot; are set on the face plate and neck respectively to determine the positions of different sounds. When playing, the player holds it erectly using the left hand to press the string and the right hand to play. It is an important ethnic musical instrument which can be used in recital, accompaniment and ensemble. Pipa has a wide range of vocal range. Its playing skills rank the first in Chinese national instruments and its performance forms are also the most abundant in Chinese folk music, it is thus called the No.1 in plucked instruments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、Emergence and Development&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、Different Schools&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、Traditional Pipa Music&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
=== Huli-jing figure in Chinese mythology and its analogs in Japan and Korea === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The topic of werewolves in the XXI century is perhaps one of the most discussed and studied. Along with vampires and zombies, the image of werewolves is firmly entrenched in world cinema and literature. However, as a rule, speaking about the motives for the transformation of a person into an animal, most people have information mainly about lycanthropy, that is, about the specific transformation of a person into a wolf (werewolf). At the same time, the theme of werewolves is represented by a fairly large number of transformations of a person not only into a wolf but also into other animals. In Chinese mythology, one of the most popular werewolf myths is the myth of the Huli Jing, or werewolf foxes. In the Middle Ages, these myths were very popular and in-demand among writers. But what is the attitude of Huli-Jing in modern China? Are they given a place in modern culture, or do werewolf foxes now sound more like a kind of atavism or a children's fairy tale?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Huli-jing (狐狸精) in China'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, we need to recreate the image of the Huli-Jing and what was seen in ancient and medieval China. Most often, the Huli-Jing was presented in the form of not just a young, but extremely beautiful women. Interestingly, the image of werewolf foxes has been known in China since the times of the Xia dynasty and its founder Yu, who married a nine-tailed white fox who lived on Mount Tu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People, especially women, believed that thanks to the cult of the fox, they would be able to gain unearthly beauty and immortality. The official authorities of the ancient and medieval dynasties tried to fight the representatives of the Huli Jing cult, but it was only during the Song dynasty that the cult of the fox, including the cult of Da Ji, was almost completely destroyed. However, the cult and image of Huli Jing were not completely eradicated in China. Probably, a more competent decision was made to give the werewolf woman more kind and compassionate traits, which in one way or another should justify her image compared to the cruel ancestor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhaps the most striking examples of where the changed image of the Huli Jing is found can be called the stories of Pu Songlin about werewolf foxes. It is his stories, where girls are subject to the curse of turning into foxes, that reflect their position as hostages of their own life situations or even fears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The theme of fatal love in the stories of werewolf foxes appears as a continuous line in Pu Songling, this suggests that despite the fact that Huli Jing strives for happiness, she remains a spirit that is not a person. In addition, despite the altered level of female foxes, they will still bear the curse of their evil ancestors, who personified evil in its purest form, and therefore there can be no happy ending for those who bear such heavy punishment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of course, the image of the Huli Jing as a mythological character by the 21st century was constantly supplemented with small details. We can say that most of the works of literature and cinema, in which the werewolf fox was encountered, for the most part, were very strongly romanticized. Remaining in its own way a relatively neutral character, Huli Jing nevertheless gradually becomes one of the most popular characters of many writers and screenwriters, not only in China but also in many other countries.&lt;br /&gt;
A striking and original example of where the Huli Jing appears is the work of the writer Ken Liu entitled &amp;quot;Good Hunt&amp;quot;. The author presents not only a very interesting view of the Huli Jing but also explains why the legendary characters of Chinese mythology are gradually disappearing from the memory of the Chinese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to literary works, Huli Jing is quite often encountered in Chinese cinema, as an episodic character or a protagonist. One of the most striking images of a werewolf fox can be considered the film &amp;quot;Painted Skin (畫皮)&amp;quot;, where the main character is Huli Jing and must eat men's hearts to maintain her youth and beauty. This film is based on the story of Pu Songling and is one of the key works of cinema and modern Chinese culture, which fully reveals the tragedy of the werewolf fox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition, Huli Jing is featured in a fairly large number of Chinese television series, each of which gives its own view of what character Huli Jing should be.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quite a lot of information about werewolf foxes can be obtained from the TV series &amp;quot;The Legend of the Nine-Tailed Fox&amp;quot; released in 2016. The main interest here is not only a rather vivid description of the Huli Jing, which according to the plot are one family and are forced to seek and return to their place the sacred fruit from the magic garden. This, perhaps, is an attempt to provide an explanation of the true nature of werewolf foxes, who for a long time rushed from good to evil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summing up, I would like to note that the transformation of the image of Huli Jing took place at a gradual pace. Since the reign of the first Chinese dynasties, the image of werewolf foxes has been predominantly negative and associated with deceit, seduction, and intrigue. But the situation changed in connection with the development of the cults of foxes, which they tried to give the appearance of “victims of circumstances,” and all the negative features are just a slight exaggeration. Thanks to Pu Songling, the Huli Jing truly became much more positive beings, and the stories about them were presented in terms of stories of unfortunate and unhappy love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The appearance of the Huli Jing, which rushes from good to evil for many years, has been romanticized and transformed, becoming a more positive character, although not devoid of some negative features.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Kitsune (キツネ) in Japan''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Japanese folklore, these animals have great knowledge, long life, and magical abilities. Chief among them is the ability to take shapeshift themselves; the fox, according to legend, learns to do this after reaching a certain age (usually a hundred years old, although in some legends it is fifty). Kitsune usually take the form of seductive beauty, a pretty young girl, but sometimes they turn into men. It should be noted that in Japanese mythology there was a mixture of indigenous Japanese beliefs that characterized the fox as an attribute of the god Inari (&amp;quot;Fox-messenger&amp;quot;) and the Chinese, who considered foxes to be werewolves, a genus close to demons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Other abilities commonly ascribed to kitsune include the ability to take possession of other people's bodies, to breathe out or otherwise create fire, to appear in other people's dreams, and the ability to create illusions so complex that they are almost indistinguishable from reality. Some of the legends go further, talking about kitsune with the ability to warp space and time, drive people crazy, or take on such inhuman or fantastic forms as trees of indescribable height or the second moon in the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kitsune are associated with both Shinto and Buddhist beliefs. In Shinto, kitsune are associated with Inari, the patron deity of rice fields and entrepreneurship. Initially, foxes were the messengers (tsukai) of this deity, but now the difference between them has become so blurred that Inari himself is sometimes depicted as a fox. In Buddhism, they gained fame thanks to the Shingon school of secret Buddhism, popular in the 9th-10th centuries in Japan, one of the main deities of which, Dakini, was depicted riding a fox across the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A kitsune can have up to nine tails. In general, it is believed that the older and stronger the foxes are, the more tails they have. Some sources even claim that a kitsune grows an extra tail every hundred or thousand years of its life. However, foxes found in fairy tales almost always have one, five, or nine tails. When kitsune are given nine tails, their fur turns silvery, white, or gold. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Kumiho (구미호) in Korea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kumiho - (구 &amp;quot;ku&amp;quot; - nine, 미 &amp;quot;mi&amp;quot; - tail, 호 &amp;quot;ho&amp;quot; - fox - &amp;quot;fox with nine tails&amp;quot;) is a folklore animal, the fox of which is first mentioned in the era of Gojoseon. According to legends, only a fox that lives for a thousand years can become 구미호. One of her superpowers is transforming into a beautiful girl. Although in myths there are also references to the becoming of a charming young man. In this form, the mythical animal fell in love with the opposite sex, and then ate their liver (according to some beliefs, and the heart). Why exactly the liver? We can say that the liver contains human energy, that is, we eat and receive the energy that our liver stores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a later period, kumiho, according to numerous legends, could get rid of the status of a monster and become a man forever. There are several ways: 구미호 will not eat human flesh and kill for a thousand days. The second option is to eat the liver of a thousand men over a thousand years. The third - will live in a cave without sunlight, eating only wormwood and garlic. And also, if the person who recognized her as 구미호 in human form, keeps this secret for ten years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shape shifter – 成精&lt;br /&gt;
Creature –生物&lt;br /&gt;
Seductive –诱人的&lt;br /&gt;
Damnation –诅咒&lt;br /&gt;
Metaphor –隐喻&lt;br /&gt;
Ascribe –属性&lt;br /&gt;
Indigenous –土着&lt;br /&gt;
Deity – 反面人物&lt;br /&gt;
Liver – 肝脏&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pu Song-ling. Fox charm. Monks-wizards. // Eastern literature. –2008. - P.280.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu, Ken. Good Hunting.// Strange Horizons. - 2012. - p. 431.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kang Xiaofei. The cult of the fox: Power, gender and popular religion in late imperial and modern China//Columbia University Press. – New York, 2006. – Pp.269.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
Chinese Characters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Chinese Knots===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.A Brief Introduction about Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization.It &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
originally evolved from the sewing of the Paleolithic period, to the ritual memorial of the Han Dynasty, and then into today's decorative craft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The jade worn by people in the Zhou Dynasty was often decorated with Chinese knots, and there were also Chinese knot patterns on the bronzes of the Warring States Period.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The Chinese knot continued to become a popular art in the Qing Dynasty. Now,Chinese knots are often used as interior decorations, gifts between relatives and friends and &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
personal accessories. It is possessed of delicate and symmetrical appearance and accords with the conventions of Chinese traditional  decoration and aesthetics,which &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
earned the knot its name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.The Classification of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot.They are Double Coin Knot(双钱结）,Good Luck Knot（吉祥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
结）,Chinese Button Knot（纽扣结）,Sauvastika Knot（万字结）,Oxalis Knot（酢浆草结）,Pan Chang Knot（盘长结）,Round Brocade Knot（团锦结）,Caisson Celling Knot（藻井&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
结）,Cross Knot(十字结） and Ping Knot（平结）.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here, we mainly introduce three main Chinese knots,which are the Double Coin Knot,the Good Luck Knot and the Pan Chang Knot. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1.The Double Coin Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient coins are closely related to a country’s history, culture,politics, and economy, and are regarded as treasures both at home and abroad. The Chinese people's views &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
on coins are not limited on their prices but value, which can be seen in the auspicious characters and patterns cast on many ancient coins. ut it Money in China not only &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
represents the value of a certain currency, but also something of good luck. Every Chinese New Year's Eve, children can receive the so-called &amp;quot;luck money&amp;quot;. Therefore, for &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Chinese people, money also has the meaning of eliminating and avoiding evil. Double Coin Knot is named after two bronze coins connecting together, which symbolizes &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;good things come in pairs&amp;quot;. This knot is often used in weaving necklaces, belts and other accessories, and the combination of several Double Coin Knots can form beautiful &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
patterns, such as clouds and Perfect Knots，etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.2.The Good Luck Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the Good Luck Knot,it is an extension of the cross knot, and is also one of the ancient decorative knots, which means auspiciousness. The knitting method is simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And the knot shape is beautiful,varied and widely used. When used alone, if a heavy object is hung, the knot is easy to deform, and it can be fixed with a shaping glue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.3.The Pan Chang Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot is also a kind of Chinese knot. It symbolizes the highest realm of unity of mind and matter and eternal immortality. It represents the auspiciousness of the &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
avenue and is therefore highly valued by Chinese people. Pan Chang (盘长） is a symbol of the origin of all things, and is one of the most important basic knots. It is &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
often the main knot of many changing knots. Because the Chinese knot has the characteristics of close symmetry, it is easy to be liked by us in terms of its perception.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.The Knitting Method of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The knitting of Chinese knots can be roughly divided into three categories: basic knots, variable knots, and combined knots. Their knitting technology requires a variety of  basic knot knitting skills, and all have common knitting principles, which can be summarized into basic technique and combination technique. The basic technique is to knit with single lines, double lines or multiple lines, using the parallel or separation of the thread ends to make colorful knots.The combination technique means to use thread extension to flexibly combine various knots ,so as to make a group of varied knots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The final stage of learning knitting is the self-designing. When designing a set of beautiful knots, the most important thing is to determine its purpose and function, and then determine its size and shape, while considering the color matching and the appropriate use of accessories. As long as the decorations are used flexibly, andthe designer's artistic beauty and deep thoughts are poured into, the Chinese knot can fully express the beauty of traditional Chinese art.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4.The Cultural Connotations of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese people love the Chinese knot because it embodies the cultural essence and national characteristics of the Chinese nation. The Chinese knot is a woven fabric of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rope and thread.In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. In addition, Chinese people are descendants of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dragons.Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness. Many of the Chinese words composed of &amp;quot;结&amp;quot;（knot) that we usually see have beautiful meanings, such as 团结（unity）, 结交&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（making friends), and 永结同心（tie the knot),etc. &amp;quot;结&amp;quot;(knot) is also homonymous with &amp;quot;吉&amp;quot;（ausipiciousness), so people even think that &amp;quot;knot&amp;quot; is a symbol of good luck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====5.Comparisons between Chinese Knots and Cross Necklaces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.1.Different Cultural Connotations=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the above, we can see that the Chinese knot generally have many meanings, such as good luck, love, unity and so on. The cross necklace,however, is symbolic of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christianity. The cross, derived from the Latin &amp;quot;crux&amp;quot;, means &amp;quot;fork&amp;quot;.It was originally a cruel instrument of torture used to execute prisoners. It was popular in ancient &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rome, the Persian Empire and Carthage. Later,cross evolved into a symbol of the Christianity due to Christ's death on the cross to redeem sinners.Therefore,such cross &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ornaments in the west as cross necknaces are usually used to represent love and salvation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.2.Different Shapes=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Similarly, from the above we can also learn that Chinese knots have many shapes, and different shapes represent different meanings. The cross necklace can also have &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
different shapes and sizes. Christians can hang a small cross on their chest to express their identity, while the large cross is a symbol of the bishop's authority.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====6.References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1]李库.符号学视角下的中国结解读.[J]艺海2016(08) : 125-126.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2]李立芳，孙建君.民间绳结[M].武汉：湖北美术出版社，2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3]许星.路论中国结[J].丝绸,2004(02) : 46-47.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4]邬红芳.中国结的意象美学特征[J]装饰，2004(09) : 120-121.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5]王眯珠，孙荪，曲洪建.怀旧心理与创新意识对中国结的影响分析[J].丝绸，2014(11):43-50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Double Coin Knot  双钱结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good Luck Knot 吉祥结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Button Knot 纽扣结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sauvastika Knot 万字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oxalis Knot 酢浆草结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot 盘长结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Round Brocade Knot 团锦结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caisson Celling Knot 藻井结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cross Knot 十字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ping Knot 平结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tie the knot 永结同心&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
luck money 压岁钱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the bishop's identity 主教职权&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the Chinese knot?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Do you know the names of the main Chinese knots? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do &amp;quot;绳&amp;quot; and &amp;quot;结&amp;quot; mean in Chinese culture?--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 13:04, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese Mythology===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1. Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese’s life is full of mythological history about religious, history, science, literature, philosophy, dragons, tortoises, phoenixes, unicorns, birds, and flowering fruit trees. This myth is characterized by the interaction of the pros and cons, yin and yang, good and evil, light and dark, male and female, heaven and earth, force and weak and so forth. Panku is an important figure in Chinese mythology, the first living being and the creator of universe in some versions of Chinese mythology. In world mythology; every peoples have it own myths, different fairy tales, but there is some similarities in common.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.1 Panku Creates the World===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the beginning, the world didn’t exist; there wasn’t sky, earth, water, animals, birds, plants, human, in other word, the universe was empty. The force of universe was concentrated inside a mysterious egg. This egg, after growing many years, it becoming a big form of ball and finally give birth to Panku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.2 Nü Wa Created Human Beings===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.3 Fushi Taught the People=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.4 Yu Rebuilt the Earth====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2.Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why was an egg a good symbol for the beginning of the world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
Chinese gods and immortals--[[User:Gui Yizhi|Gui Yizhi]] ([[User talk:Gui Yizhi|talk]]) 16:09, 8 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A. 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese traditional religion is polytheistic; many deities are worshipped in a pantheistic view where divinity is inherent in the world. In Chinese language there is a terminological distinction between 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān. Although the usage of the former two is sometimes blurred, it corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. dì, sometimes translated as &amp;quot;thearch&amp;quot;, implies a manifested or incarnate &amp;quot;godly&amp;quot; power. During the time of Zhou dynasty to the Warring States, dì is used to refer to those who have great moral cultivation and merits. And then it becomes a term of emperor since Qin dynasty. The latter term 仙 xiān unambiguously means a man who has reached immortality, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is another difference between Chinese gods and immortals. The gods usually have their own position and take charge of different things in Daoist theology. While immortals, unlike gods, have no official positions. It is that certain humans develop the ability to live indefinitely, avoiding death, and becoming divine xiān. Such humans generally also are said to develop special powers and always live leisurely. So since ancient times, many people are longing to become an immortal and live a carefree life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Classical Prose Movement of late Tang dynasty and Song dynasty===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Definition====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of late Tang dynasty and Song dynasty in China, also known as the &amp;quot;Classical Prose Movement&amp;quot;, is a movement with the style reform as its surface and Confucianism Renaissance as its core. The word “Gu Wen” was first introduced by Han Yu, it indicates the prose of the pre-Qin period and of Han dynasty. This movement took clarity and precision as priorities, it stood against the florid pianwen or parallel prose style that had been popular starting from Han dynasty. Parallel prose had a rigid structure and was criticized for being overly ornate at the expense of content. Therefore, Han Yu, together with Liu Zongyuan, launched this movement to make a difference so that they could revive the Confucianism and promote their political thoughts. This movement tended to follow the spirit of pre-Qin prose rather than to imitate it directly. People used elements of colloquial language to make their writings more direct.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Development====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement went through three stages. The first promoters of this movement were Han Yu and Liu Zongyuan who were not only great writers but also great theorists, forming the foundation of it. Both were enthusiastic to promote the movement and were keen to teach young people so that it could achieve further development and then revive the Confucianism. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, after the deaths of Han Yu and Liu Zongyuan, the movement fell into a decline, their students writing with such ancient characters as to hinder understanding or neglecting the importance of writing good essays. Furthermore, the government only allowed people to use pianwen for official use, so those who want to be officials had to learn that style. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After that, Ouyang Xiu once again advocated the classical prose in the Song dynasty. As many people were dissatisfied with the florid piantiwen style, the Classical Prose Movement reached another peak during that period. This movement is consequently also called the Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Representatives====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Han Yu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu (768 – 824), courtesy name Tuizhi, also known his art names Han Changli or Chang Li Xian Sheng. He was born in present-day Mengzhou, Henan, he was a Chinese prose writer, poet, and philosopher who significantly influenced the development of Neo-Confucianism. Due to his influence on the Chinese literary tradition, he is described as “Comparable in stature to Dante, Shakespeare or Goethe”. Meanwhile, he is often considered to be among China’s finest prose writers. Ming dynasty scholar Mao Kun ranked him first in the &amp;quot;Eight Great Prose Masters of the Tang and Song&amp;quot;，and Su Shi, another famous poet, once praised that “His prose reversed the literary decline of eight dynasties”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu wrote a large volume of works, which includes over 700 poems and nearly 400 prosses. He is especially famous for his ''On Teachers'', which says “A teacher is one who passes on the truth, imparts knowledge and solves puzzles”. This persuasive pross is short but well structured, and it has a strong appeal to people, which also has a positive impact on youth education.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan (773 – 819), courtesy name Zihou, also known by his art names He Dong Xian Sheng or Liu He Dong, was a Chinese literature, philosopher, politician and poet who lived during the Tang Dynasty. And Liu was born in present-day Yongji, Shanxi. Along with Han Yu, they were called Han Liu. Besides that, he has been classed as one of the “Eight Great Prose Masters of the Tang and Song”, which also includes Han Yu and Ouyang Xiu. Liu's best-known travel pieces are the ''Eight Records of Excursions in Yongzhou''. And one of his most famous poems is ''Jiangxue''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu (1007 – 1072), courtesy name Yong Shu, also known by his art names Zuiweng and Liu Yi Jushi. He was a Chinese essayist, historian, poet, calligrapher and even a politician of the Song dynasty. Being a much-celebrated writer, both among his contemporaries and in subsequent centuries. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was in charge of the writing of the ''New Book of Tang'', and he also wrote the ''Historical Records of the Five Dynasties'' independently, the only book in the Twenty-Four Histories to have been written in private by a single author. As a poet, he was a noted writer of both the ''shi'' and ''ci'' genres. But it was his prose writings like ''Zuiweng Tingji'' that won him the greatest acclaim. The poem's most well-known line is: The Old Toper cares not for the wine, his interest lies in the landscape, an idiom still used in modern Chinese to describe someone with an ulterior motive. Together with Han Yu, Liu Zongyuan and Su Shi, Ouyang Xiu was considered to be one of the Article four all through the ages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Except for Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu, there were many other representatives of this movement. For example, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Zeng Gong and Wang Anshi also made great contributions to the Classical Pross Movement. Considering their influences, they were also listed as Eight masters in Tang and Song Dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterworks====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the influence of the Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty, there appeared a large volume of masterpieces, which have a far-reaching influence on later ages. Except for the works of Han Yu, Liu Zong Yuan and Ouyang Xiu, other works like ''Shang Zhongyong'' written by Wang Anshi, ''On Jia Yi'' and ''First Ode to the Red Cliff'' by Su Shi, were also considered the representative works of this movement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Influence====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty is a milestone during the development of Chinese ancient prose, it has a profound influence on the later schools of literature like Tang-Song School in the Ming dynasty and Tong Cheng school in the Qing dynasty. Besides that, it also helped to lay a solid foundation of pross in China, and acted as a fine example for later scholars.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty 唐宋八大家&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical Pross Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Eight Records of Excursions in Yongzhou'' 《永州八记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Teachers'' 《师说》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A teacher is one who passes on the truth, imparts knowledge and solves puzzles. 师者，所以传道授业解惑也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''New Book of Tang'' 《新唐书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Historical Records of the Five Dynasties'' 《新五代史》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Zuiweng Tingji'' 《醉翁亭记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Old Toper cares not for the wine, his interest lies in the landscape. 醉翁之意不在酒，在乎山水之间也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Shang Zhongyong'' 《伤仲永》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Jia Yi'' 《贾谊论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''First Ode to the Red Cliff'' 《赤壁赋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Who was the first promoter of Classical Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What does the Classical Prose Movement mean?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.When was the term &amp;quot;Eight Great Prose Masters of the Tang and Song&amp;quot; first brought up?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The culture of Red envelope and Lucky money--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 09:02, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The tradition of Red envelope and Lucky money--[[User:Root|Root]] ([[User talk:Root|talk]]) 08:04, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Red Envelope and Lucky money tradition===&lt;br /&gt;
In Chinese and other East and Southeast Asian societies, a red envelope or a red packet (Mandarin: hóngbāo) is a monetary gift which is given during holidays or special occasions such as weddings, graduation or the birth of a baby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
利市 /Lì shì/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
紅包 /Hóngbāo/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism 儒教 /Rújiào/ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thought of Confucius 孔子思想 /Kǒngzǐ sīxiǎng/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
1. Do you know the origin of giving Lunar new year lucky money to children and the elderly？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
==='''The Twenty-four Solar Terms'''===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.1 The orgin and development of the twenty-four solar terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar term” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar, with a profound history in China. Created by ancient Chinese when observing the annual movement of the sun, the twenty-four solar system is seen as a system of time knowledge and the agricultural guideline. It originated in the Yellow River valley, and is the result of people's observation, exploration and summary of astronomy, meteorology, and weather, which is an excellent cultural heritage created by the ancient Chinese people. By the late Western Zhou Dynasty, people had already measured the first four solar terms: winter solstice, summer solstice, spring equinox and autumn equinox. Afterwards, with the improvement of measurement technology and the further strengthening of people's understanding of the laws of nature, during the Warring States period, the complete twenty-four solar terms were basically formed, and during the Qin and Han dynasties, the complete twenty-four solar terms system was perfected and formed into today's complete twenty-four solar terms system.[[1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.2 The definition and classification of the twenty-four solar terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar term” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. (术语)&lt;br /&gt;
A solar term that starts in the early part of a month is called jie (节), and one that starts in the meddle part of a month is called qi (气). ( Every three years there would be a month which has only a jie without a qi, or a month which has only a qi without a jie, in which case a leap month would be added to regulate it. ) The solar terms are so named that they represent the changes in season,phenology and climate. The eight solar terms that reflect seasonal changes are Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox,Beginning of Winter, and Winter Solstice; the four solar terms that represent phenological changes are Waking of Insects, Fresh Green, Lesser fullness and Grain in Ear; and the 12 solar terms that indicate the changes in climate are Rain Water,Grain Rain,Lesser Heat, Greater Heat, End of Heat, White Dew, Cold Dew, First Frost, Light Snow, Heavy Snow, Lesser Cold, and Greater Cold.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.3 The conventions in different solar terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.4 Importance and values===&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
===17.4.1 Importance in ancient times===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 24 solar terms are a creation of traditional farming culture, and their production, development and dissemination have adapted to the economic production methods and social needs in the farming era. The 24 solar terms have played an  important role in the life and work of traditional Chinese people.&lt;br /&gt;
Firstly, the 24 solar terms are the basic time indicators of agricultural production activities in ancient times, which is also the most basic function and value of the 24 solar terms. Agricultural production is an economic activity carried out by humans according to natural rhythms and the laws of crop growth. The basic requirement of  the agricultural production is to keep track of the agricultural time, which means that &amp;quot;if the agricultural time is not violated, there will be sufficient grain supply.&amp;quot; (Mencius - Liang Huiwang). Secondly, the 24 solar terms were also regarded as important time points in the daily life of the people in ancient times. Thirdly, for the ancient ancestors, the 24 solar terms were not just a time system, but a much more colourful connotation of life, and  an important manifestation and part of their colourful lives. For example, the &amp;quot;Four Beginnings&amp;quot;(四立), that is, the Beginning of Spring, Beginning of Summer, Beginning of Autumn,  Beginning of Winter , have always been important festivals in history. At the time of these festivals, the emperors would lead their courtiers to the eastern, southern, western and northern gates of the capital to hold ceremonies to welcome the arrival of spring, summer, autumn and winter. The winter solstice, summer solstice and Qingming Festival are still important traditional festivals today, especially Tomb Sweeping Festival, which is also known as China's four traditional festivals, along with Spring Festival, Dragon Boat Festival and Mid-Autumn Festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.4.2 Values in modern society===&lt;br /&gt;
In 2016, the 24 solar terms was included in the World Intangible Cultural Heritage List and became one of the most vivid cultural symbols for strengthening the cultural confidence of the Chinese nation and enhancing the cultural cohesion of the Chinese nation. It still has its practical values in modern society.&lt;br /&gt;
Firstly, as a time-honoured knowledge system with a long history and a customary tradition rich in colourful activities, the 24 solar terms has  profound spiritual and cultural connotations, such as respecting nature, adapting to the time of the day, venerating ancestors, filial piety and respect for the elderly, and being good neighbours and friends. Therefore, it is one of the important components of excellent Chinese traditional culture. Secondly, the 24 solar terms can accurately reflect the rhythm and rules of nature and reflect the harmonious relationship between man and nature. Lastly, the 24 solar terms are not only a time system, but also a living tradition full of rich connotations, which is an important part of people's lives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Beginning of Spring	立春&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Beginning of Autumn 立秋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rain Water 雨水 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
End of Heat 处暑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Insects Awakening 惊蛰 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White Dew 白露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Equinox 春分 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autumnal Equinox 秋分&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fresh Green 清明 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cold Dew 寒露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain Rain 谷雨	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First Frost 霜降 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Summer 立夏 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Winter 立冬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Fullness	小满 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Light Snow 小雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain in Ear 芒种	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heavy Snow 大雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summer Solstice	夏至&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Winter Solstice	冬至&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Heat 大暑&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Lesser Cold 小寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greater Heat 立春 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Greater Cold 大寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
References:[[User:He Changqi|He Changqi]] ([[User talk:He Changqi|talk]]) 10:11, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Collection of Yue Fu Poetry《乐府诗集》===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Brief introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' is the essence of Han, Wei, Jin and Northern and Southern Dynasties folk songs. The content is very rich, reflecting a wide range of social life. It mainly collects more than 5000 Yuefu songs from Han, Wei to Tang and Five Dynasties, as well as from pre Qin to the end of Tang Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuefu&amp;quot;, originally the name of the institution in charge of music, was first set up in the reign of Emperor Wu of the Han Dynasty, and there were also Yuefu institutions in the northern and Southern Dynasties. Its specific task is to make music score, collect lyrics and train music talents. There are two sources of lyrics: one is specially written by literati, the other is collected from Chinese folk. Later, people called the poems collected by Yuefu organs as Yuefu, or Yuefu Poems and Yuefu songs, so Yuefu changed from official name to poetic name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.About the author'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guo Maoqian (1041-1099) was born in Xucheng, Yunzhou, Song Dynasty. He is the grandson of Guo Quan, and the son of Guo Yuanming. Song Shenzong Yuanfeng seven years (1084), Cao joined the army in Henan Province. He wrote a hundred volumes of ''Collection of Yue Fu Poetry'', which was handed down from generation to generation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Content introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It divides Yuefu Poems into 12 categories, including suburban Temple songs, Yan shooting songs, drum songs, horizontal blowing songs, Xianghe songs, etc. In these different kinds of music, the songs of Jiaomiao and yanshe belong to the movements used by the imperial court, and their ideological content and artistic skills are less desirable. There are also some works with poor artistic value. But generally speaking, most of the poems it collects are excellent folk songs and poems written by scholars with old Yuefu titles. In the existing poetry collection, &amp;quot;Yuefu Poetry Collection&amp;quot; is an important book with the most complete collection of all kinds of Yuefu Poetry in the past dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterpieces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.''The Peacock Flies to Southeast'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' is the first long narrative poem in the history of Chinese literature, and it is also the peak work in the history of Yuefu Poetry. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is based on a marriage tragedy in Lujiang County during the reign of Emperor Xian of the Eastern Han Dynasty. The poem has more than 350 sentences and 1700 words. It mainly tells the story of Jiao Zhongqing and Liu Lanzhi's forced separation and suicide. It accuses the cruelty and ruthlessness of feudal ethics and praises their sincere feelings and rebellious spirit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the longest narrative poem in ancient history, the story of Peacock Flying Southeast is complicated and simple, and its characters are vividly portrayed. It not only portrays the image of Jiaoliu and his wife, but also depicts the stubbornness of Jiao's mother and the arrogance of brother Liu. At the end of the article, the myth of Liu Lanzhi and Jiao Zhongqing turning into mandarin ducks after their death is conceived, and the people's strong desire for love freedom and happy life is placed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''Mulan Poetry'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan poetry'' is a folk song in the Northern Dynasty of China. This is a long narrative poem about a girl named Mulan. She disguised herself as a man, joined the army for her father, established meritorious service in the battlefield, and refused to be an official after returning to the imperial court. She only wanted to go home for reunion. She warmly praised the woman's brave and kind-hearted quality, her enthusiasm for defending her country and her brave and fearless spirit. &amp;quot;Mulan is a girl&amp;quot; is used to conceive the legend of Mulan, which is full of romantic color. The detailed arrangement is very ingenious. Although it is about war theme, it is mainly about the life scene and children's mood, which is full of life flavor. It describes the character's mood by means of character's question and answer, narration, parallelism, antithesis and intertextuality, which is vivid, detailed and full of vitality, It has strong artistic appeal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Evaluation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Contributions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The important contribution of it is to collect and classify the songs of past dynasties according to their tunes, so that many works can be compiled into books. This provides great convenience for the collation and research of Yuefu Poetry. For example, some excellent Chinese folk songs of Han Dynasty, such as &amp;quot;Moshangsang&amp;quot;, &amp;quot;dongmenxing&amp;quot;, were collected and recorded by editors. In particular, some ancient folk songs and proverbs are scattered in various historical books and some academic works, and miscellaneous ballads and sayings are mostly ignored by the former. Yuefu Poetry Collection introduces and explains in detail the origin, nature and musical instruments used in singing of various kinds of music. So that many precious historical materials can be preserved. This is of great value to the study of literature history and music history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are narrative poems and lyric poems in Yuefu Poems, and the achievements of narrative poems are more prominent. ''The Book of Songs'' and ''The Songs of Chu'' are basically lyric poems, and sometimes narrative is interspersed in the process of lyric, but narrative is attached to lyric. The emergence of Yuefu narrative poetry marks the maturity of Chinese ancient narrative poetry, and it is all caused by sadness and happiness. When choosing narrative objects, the creative subject is good at finding poetic scenes and absorbing pictures in time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Shortcomings'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some imperfections in ''Collection of Yue Fu Poetry'' . For example, Ji Yun in the Qing Dynasty pointed out that it was not appropriate to include some literati poems in the titles of Yuefu. In addition, because of its emphasis on melody, the recorded songs are often inconsistent with the description of tunes. But on the whole, as an ancient Chinese literature, this giant has made a certain contribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. Eight Major Cuisines of China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.A Brief Introduction About Chinese Cuisine====&lt;br /&gt;
As early as the Shang and Zhou dynasties, China's food culture began to take shape. At that time, Tai Gongwang was the most representative. In the Spring and Autumn Period and Warring States Period under the reign of Duke Huan of Qi, the flavors of North and South dishes showed differences. In the Tang and Song Dynasties, the southern cuisine and the northern cuisine formed their own systems. In the Southern Song Dynasty, sweet in south and salty in north was formed. At the beginning of the Qing Dynasty, Shandong Cuisine, Sichuan Cuisine, Cantonese Cuisine, and Su Cuisine became the most influential local dishes at that time, and they were called the &amp;quot;four major cuisines.&amp;quot; By the end of the Qing Dynasty, four new local cuisines, Zhejiang Cuisine, Fujian Cuisine, Hunan Cuisine, and Anhui Cuisine, were differentiated and formed, which together constituted the &amp;quot;eight major cuisines&amp;quot; of traditional Chinese cuisine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.The Classification of Chinese Cuisines====&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavor. Since China's local dishes have their own typical characteristics, generally, Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines, which has been widely accepted around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1Shandong Cuisine=====&lt;br /&gt;
Consisting of Jinan Cuisine and Jiaodong Cuisine, Shandong Cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan Cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste. &lt;br /&gt;
=====2.2Sichuan Cuisine=====&lt;br /&gt;
Sichuan Cuisine, known often in the West as Szechuan Cuisine, is one &lt;br /&gt;
of the most famous Chinese cuisines in the world. Characterized by its spicy and pungent flavor, Sichuan Cuisine, prolific of tastes, emphasizes on the use of chili. Pepper and prickly ash also never fail to accompany, producing typical exciting tastes. Besides, garlic, ginger and fermented soybean are also used in the cooking process. Wild vegetables and animals are usually chosen as ingredients, while frying, frying without oil, pickling and braising are applied as basic cooking techniques. The major Sichuan dishes include Kung Pao Chicken and Bean Sauce Tofu.&lt;br /&gt;
=====2.3Guangdong Cuisine=====&lt;br /&gt;
Tasting clear, light, crisp and fresh, Guangdong Cuisine, familiar to Westerners, usually chooses raptors and beasts to produce originative     dishes. Its basic cooking techniques include roasting, stir-frying, sauteing, deep-frying, braising, stewing and steaming. Among them steaming and stir-frying are more commonly applied to preserve the natural flavor. Cantonese are known to have an adventurous palate, able to eat many different kinds of meats and vegetables. Many vegetables originate from other parts of the world. It doesn't use much spice, bringing out the natural flavor of the vegetables and meats. &lt;br /&gt;
=====2.4Fujian Cuisine=====&lt;br /&gt;
Consisting of Fuzhou Cuisine, Quanzhou Cuisine and Xiamen Cuisine, Fujian Cuisine is distinguished for its choice of seafood, beautiful color and magic taste of sweet, sour, salty and savory. The most distinct features are their &amp;quot;pickled taste&amp;quot;. &lt;br /&gt;
=====2.5Jiangsu Cuisine=====&lt;br /&gt;
Jiangsu Cuisine, also called Huaiyang Cuisine, is popular in the lower reach of the Yangtze River. Aquatics as the main ingredients, it stresses the freshness of materials. Its carving techniques are delicate, of which the melon carving technique is especially well known. Cooking techniques consist of stewing, braising, roasting, simmering, etc. The flavor of Huaiyang Cuisine is light, fresh and sweet and with delicate elegance. Jiangsu Cuisine is well known for its careful selection of ingredients, its meticulous preparation methodology, and its not-too-spicy, not-too-bland taste. &lt;br /&gt;
=====2.6Zhejiang Cuisine=====&lt;br /&gt;
Comprising local cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing, Zhejiang Cuisine, not greasy, wins its reputation for freshness, tenderness, softness, smoothness of its dishes with mellow fragrance. Hangzhou Cuisine is the most famous one among the three. &lt;br /&gt;
=====2.7Hunan Cuisine=====&lt;br /&gt;
Hunan Cuisine consists of local cuisines of Xiangjiang Region, Dongting Lake and Xiangxi Coteau. It characterizes itself by thick and pungent flavor. Chili, pepper and shallot are usually necessaries in this division.&lt;br /&gt;
=====2.8Anhui Cuisine=====&lt;br /&gt;
Anhui Cuisine focuses much more attention on the temperature in cooking. Its major cooking method are braising and stewing. Often hams and sugar will be added to improve taste and flavour of the dishes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.A Comparison of Chinese-Western Diet Culture====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese and western cultures have always been two major factions in the world culture, and diet plays a very important role in the two cultures. The differences in cultures create the differences between Chinese and Western food cultures. There are many differences between Chinese and Western food under the two different cultural backgrounds.&lt;br /&gt;
Firstly, the western diet is mainly based on flour, with abundant raw materials, and its cooking method is simpler than that in China, but it also pays great attention to taste. Besides, western diet takes nutrition as the highest criterion, with special emphasis on the nutritional components of food. For example, whether the contents of protein, fat, carbohydrate, vitamins and various inorganic elements are properly matched, whether the heat supply is just right, whether these nutritional components can be fully absorbed by eaters and whether there are other side effects. However, Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. The purpose of Chinese people's diet is not only to satisfy their hunger, but also to satisfy their desire for delicious food, which brings pleasure to their body and mind. Compared with Chinese diet which pays attention to taste, western diet is a rational diet. Furthermore, westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. For Chinese, one should eat the food while it is still hot. What’s more, westerners believe that dishes are hunger-filled, so they specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. There are also differences in names of dishes. Many Chinese dishes often contain a lot of historical and cultural information. For example, Dongpo meat(Braised Dongpo Pork) is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty. Some dishes are also related to allusions and legends, for example, Fotiaoqiang(Buddha jumps over the wall) is a legend. In contrast, the names of western food are much simpler. For example, fried chicken legs, hamburgers and seafood soup are almost all named after the raw materials and cooking methods.&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
1. 毕继万. 跨文化非语言交际. 北京：外语教学与研究出版社[M], 1999.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 蔡华. 试论中西饮食文化的差异. 邵阳学院学报[J]，2007.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 杜学增. 中英文化习俗比较. 北京：外语教学与研究出版社[M],1999.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
pot-stewed fowl 卤味&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stewing and simmering炖，煨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prickly ash 花椒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fermented soybean豆鼓&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Braised Dongpo Pork东坡肉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddha Jumps over the Wall 佛跳墙&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kung Pao Chicken 宫保鸡丁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bean Sauce Tofu麻婆豆腐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
How many types of cuisines are there in china?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What’s differences between Chinese and western diets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What is the origin of Dongpo Meat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Eight major cuisines of China ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Paper Cutting 剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Text&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terms and Expressions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
===A. Chinese Medical Sage- Zhang Zhongjing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
===Chinese Red Culture===&lt;br /&gt;
Chinese red culture is unique in the world. As a very important cultural resource, it has both tangible culture and intangible culture. Red culture in China refers to the advance culture with Chinese characteristics created by party and people in revolutionary years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China has brilliant history and splendid civilization in ancient times. However, with the Opium War of 1840, China was plunged into the darkness of domestic turmoil and foreign aggression. Despite of all efforts that countless dedicated patriots had made, they still failed to change the plight. The October Revolution in Russia brought Marxism-Leninism. With Communism as the the highest ideal and ultimate goal, the Communist Party of China shouldered the historic mission of national rejuvenation. With the firm leadership of the party, Chinese people embraced national independence, people's liberation, national reunification and social stability, and stepped into a new era of prosperity and happiness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red culture is condensed by the Communist Party of China in the great struggle of leading the Chinese revolution. It is an advanced Marxism culture that was inherited and developed in the new period of socialist construction. It's a collectivism culture of bravery, sacrifice and devotion that seeks happiness for the Chinese people and rejuvenation for the Chinese nation.Red culture is embodied in the aspects of ideal belief, value pursuit and spiritual outlook, and is integrated into material remains, mechanism behaviors and cultural and artistic forms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, red culture is a revolutionary culture, which was formed by the Chinese Communist Party in the great struggle of leading the Chinese revolution. After the founding of People's Republic of China, the Communist Party of China led the Chinese people to inherit and carry forward the revolutionary culture. In the new period of socialist construction and reform and opening up, a vigorous and advanced socialist culture was formed, which enriched and developed the connotation of red culture. Revolutionary culture and advanced socialist culture are two major components of red culture, and are the core value and spiritual subject of contemporary Chinese culture. As for Chinese red culture, Among them, Marxism is the soul, the common ideal of socialism with Chinese characteristics is the theme, the national spirit and the spirit of the times are the essence, and the socialist concept of honor and disgrace is the foundation. These four aspects influence, infiltrate and interact with each other, revealing the essential characteristics of red culture scientifically and completely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Symbols'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The word “red” in “red culture” has many symbols. Chinese people have “red” complex since ancient time. Red represents authority. For, example, official documents are also called red heading documents. Red represents courage. Red is the color of Chinese national flag. Chinese military strategists and generals have a deep understanding of the role of red in war, so they use red flags to unite their morale, inspire their fighting and their courage, and summon the spirit of going forward bravely and not fearing sacrifice. Red represents honor and auspiciousness. For instance, the places are always adorned with red for conference and ceremony. People are awarded with red flower and red certificates. Red represents revolution. When Marx was asked about &amp;quot;favorite color&amp;quot; in his early years, he clearly answered &amp;quot;red&amp;quot;. In 1864, First International was founded, and its logo was red. The first army of Communist Party of China was named Red Army, and Ruijin, the first revolutionary base area, was called Red Capital. There were also red boats in South Lake and red flags in Jinggangshan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Values'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red culture has many values. Red culture has the value of history. It witnesses the early development history of the Communist Party of China. It shows the inevitability of the socialist road in China. And it is an important weapon to guide the success of Chinese revolution. Besides, red culture has the value of civilization. Carrying forward the red culture is an urgent need to cultivate a new national spirit. Red culture is important for the construction of socialism culture and ideology. Moreover, red culture has the value of economy. Red culture is a powerful driving force for the development of socialist market economy. It is an important medium of economic development under the new historical conditions. The red cultural industry has become a new economic growth point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Red Culture in Nanchang'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nanchang is the capital city of Jiangxi Province and it is where August 1st uprising took place. Nanchang is renowned as the cradle of Chinese revolution and the place where the military flag rose. Because in August 1st uprising, communist party of china formed its first army in Nanchang. There are lots of red culture resources in Nanchang. &lt;br /&gt;
Bayi Square is at the center of Nanchang city. It was built to memorize August 1st uprising. Bayi Square highlights the theme of &amp;quot;Bayi History and Culture&amp;quot; in all directions. The memorial area, cultural area, reminiscence area and leisure area of Bayi Square show Bayi Uprising in different forms. The landmark in the square is Bayi Nanchang Uprising Memorial Tower. Besides, Nangchang August 1st Memorial Hall is a special memorial hall established to commemorate Nanchang Uprising.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
red culture 红色文化&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Opium War 鸦片战争&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
red heading documents 红头文件&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
red army 红军&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
August 1st uprising 八一起义&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the historical background of the birth of red culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What are two major components of red culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many symbols dose the word &amp;quot;red&amp;quot; in red culture has? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. How many values dose red culture has? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What is the landmark in Bayi Square?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Ancient Tea Horse Road===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
The Ancient Tea Horse Road is a folk international trade route that exists in southwest China and is a corridor for ethnic economic and cultural exchanges with horses as the main means of transportation. The ancient tea horse road is divided into two routes: the Sichuan-Tibet line and the Yunnan-Tibet line. The ancient tea horse road originated from the ancient southwest frontier of the tea horse mutual market, flourished in the Tang and Song dynasties, in the Ming and Qing dynasties, and most prosperous in the middle and late World War II. The ancient Tea Horse Road divided into Shanxi-Gan, Shanxi-Kangtang (folk called wade ancient road, Sichuan-Tibet line is part of it), Yunnan-Tibet and other three main routes, connecting Sichuan, Yunnan-Tibet, extending into the territory of Bhutan, Sikkim, Nepal, India, until reaching West Asia, West Africa, the Red Sea coast. 5 March 2013, the Tea Horse Road was listed by the State Council as the seventh batch of national key cultural relics conservation units.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Historical Routes====&lt;br /&gt;
China’s ancient tea horse road  is divided into:&lt;br /&gt;
1. The Shanxi-Gansu tea horse road is the main route for tea to travel westward in mainland China and exchange for horses. It is one of the main routes of the ancient Silk Road.&lt;br /&gt;
2. Shanxi and Tibet tea horse road (wade ancient road), began in the Han Dynasty, formed by the Shanxi merchants and the ancient southwest border tea and horse each other. Due to the Ming and Qing dynasties, the government control of tea trafficking, tea trafficking sub-regional, including the most prosperous tea horse trading market in Kangding, known as the wade ancient road.&lt;br /&gt;
3. the ancient Yunnan-Tibet Tea Horse Road. Formed around the late sixth century AD, it is south of Yunnan's main tea producing areas in Xishuangbanna Yiwu, Pu'er City, intermediate through today's Dali Bai Autonomous Prefecture and Lijiang City, Shangri-La into Tibet, directly to Lhasa. Some also re-exported from Tibet to India and Nepal, is an important trade channel between ancient China and South Asia.&lt;br /&gt;
4.Sichuan-Tibet Tea Horse Road is a part of the Shan-Kang-Tibet Tea Horse Road, east of Yazhou edge tea production Ya'an, after playing arrow furnace (now Kangding), west to Lhasa, Tibet, and finally through to Bhutan, Nepal and India, a total length of nearly four thousand kilometers, is an essential bridge and link between ancient Tibet and the interior.&lt;br /&gt;
There are three main routes of the ancient tea-horse road: the Qinghai-Tibet line (the ancient Tang and Tibetan road), the Yunnan-Tibet line and the Sichuan-Tibet line. Among the three ancient tea-horse roads, the Qinghai-Tibet line was established in the Tang Dynasty and developed earlier, while the Sichuan-Tibet line was the most influential and well-known later. These three routes are closely related to Chengdu, among them, the Yunnan-Tibet route and the Sichuan-Tibet route must pass through Chengdu, and their development is closely related to the tea-horse trade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Historical Value====&lt;br /&gt;
The Silk Road in the north and the ancient Tea Horse Road in the south. The ancient Tea Horse Road, a passage that once played an important role in the birth and development of the Chinese nation just like the Silk Road, has been gradually buried in the dust of history with the washing away of modern civilization. However, its history and value will always shine brightly.&lt;br /&gt;
1.The Golden Road of Tourism&lt;br /&gt;
The ancient tea-horse road tour has unique scenery, profound cultural connotation, exclusive resources and is unparalleled in the world.&lt;br /&gt;
2. Ancient Roads for the Propagation of Civilization&lt;br /&gt;
The ancient Tea Horse Road was not only an important migration corridor for the ancient ancestors between Wei-Tibet and present Sichuan and Yunnan, but also an important aperture for the spread and exchange of ancient civilizations between present Sichuan, Yunnan and Tibet.&lt;br /&gt;
3.Migration Corridor of National Cultures&lt;br /&gt;
On this ancient road, which stretches for more than 10,000 miles, Chinese, Tibetan, Yi, Naxi, Lisu, Hani, Kino, Qiang, Pumi, Bai, Nu, Jingpo, Achang and other ethnic groups have flourished here for thousands of years, highlighting the diversity and original form of ethnic culture in southwest China.&lt;br /&gt;
4.Religious Propagation Road&lt;br /&gt;
With the development of the tea-horse trade and the extension of the ancient tea-horse route, Tibetan Buddhism spread widely along this route on the Tibetan Plateau and surrounding areas. The development and spread of Tibetan stupas can be roughly divided into two routes: one is Tibet - Qinghai - Gansu - Inner Mongolia - the other is Tibet - Qinghai - Gansu - Inner Mongolia. -Liaoning--Jilin--Heilongjiang--Beijing--Hebei --Henan--Jiangsu; second, Tibet--Yunnan--Sichuan. --Guangxi--Hubei.&lt;br /&gt;
5. The Path of National Spirituality&lt;br /&gt;
You can't talk about the ancient tea-horse road without mentioning the horse gangs. The horse gangs have formed a unique cultural carrier in the course of thousands of years. Their spirit is attached to this ancient road, and become part of the Chinese national spirit.&lt;br /&gt;
6.The Road of National Unity and Integration&lt;br /&gt;
The ancient tea-horse road is like a huge net in southwest China, through which people of all nationalities strengthen their ties and communication, promote political, economic and cultural interaction, development and integration among all nationalities, and enhance the emotional ties between them.&lt;br /&gt;
7.The Road of Securing the Borders&lt;br /&gt;
The expansion of the ancient tea-horse road and the flourishing of the tea-horse trade contributed to the stability and consolidation of China's southwest frontier.&lt;br /&gt;
8.the road to economic development&lt;br /&gt;
The Thousand-Year Tea Horse Trail contributed to the formation of many towns in the region through the tea and horse trade, which greatly contributed to the economic development of the region.--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 03:42, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The Ancient Tea Horse Road(茶马古道)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Sichuan-Tibet Line（川藏线）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Yunnan-Tibet line（滇藏线）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.wade ancient road（蹚古道）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is  the ancient tea horse road ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What do you know about the history of the ancient tea horse road?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How many main routes  does the ancient tea-horse road conclude?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the historical value?&lt;br /&gt;
--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 04:15, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Four satirical novels in ancient China===&lt;br /&gt;
As a result of the bourgeois reformists and democratic revolutionaries strongly advocated, the novel creation in the late Qing Dynasty got unprecedented development, and a large number of influential novels emerged, forming a prosperous situation of the novel creation in the late Qing Dynasty.The emergence of the &amp;quot;Four Major denunciation novels&amp;quot; in the late Qing Dynasty is an important sign that The creation of Chinese novels has entered another prosperous period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Four satirical novels in ancient China'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Nie Hai Hua'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. the Travels of an Old Man'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. The Records of Officialdom Exposure'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5. 20 years witness strange present situation'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6. Conclution'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
Shadow Puppets(皮影戏)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Confucian Culture ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Introduction ====&lt;br /&gt;
Confucian school is an academic school founded by Confucius, developed by Mencius, and composed by Xunzi. Today, it still retains a certain vitality. Confucian school takes Confucianism as its guiding ideology whose central ideas are forgiveness, loyalty, filial piety, brotherhood, courage, benevolence, righteousness, propriety, wisdom and faith. &lt;br /&gt;
Confucian school was on an equal footing with the other hundred schools in the pre-Qin period. After the First Emperor of Qin, also called Qin Shihuang, burned books and buried scholars alive, the development of the Confucian school suffered a serious defeat. Then, in order to maintain the feudal autocratic rule, Emperor Wudi of the Han Dynasty followed Dong Zhongshu's advice of &amp;quot;banishing other schools of thought and worshiping Confucianism only&amp;quot; and imposed restrictions on thought, which led to the revival of Confucian school. The concepts of &amp;quot;Confucian school&amp;quot;, &amp;quot;Confucianism&amp;quot;, and &amp;quot;Confucian Religion&amp;quot; should be distinguished since Confucian school is a school of theory, Confucianism a social stratification, and Confucian religion a belief. &lt;br /&gt;
Laozi founded Chinese Taoist school; Confucius started Chinese Confucian school; Sun Tzu initiated Chinese military strategist school; Mozi was the founder of Mohism in the early Warring States. Confucianism contributes to guiding the code of conduct and constructing social order; Daoism focuses on fostering the view of nature and the orientation of spiritual development; Legalism serves the system construction of national political management.; the concepts of Universal Love and utilitarianism are two cornerstones for the Mohism. The General Unity idea of Confucianism has played an important role in the unification of a nation, the enhancement of national cohesion and the integration of cultural values. After more than two thousand years of development and evolution, Confucian culture has built up a complete ideological system, involving politics, education, morality, ethics, code of conduct, life skills and other aspects. It has cultivated the wisdom and soul of the Chinese people throughout the history, and formed deep-rooted set patterns of thinking, psychology and survival. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Analysis of Confucian culture ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Intelligence development =====&lt;br /&gt;
Confucius is a great educator, as well as a pioneer and practitioner of mass education. After Confucianism was established as a dominant culture, both the rulers and the public respected the teachings of the sage and attached great importance to education. In this context, a basic requirement is to stay highly cultured and steeped in propriety. After the Emperor Wen initiated the imperial examination system in the Sui Dynasty, those who are good scholars could make an official, which inspired students of poor families to change their lives by studying hard and diligent. For generations, the Chinese people have attached great importance to the education of their children, which is conducive to the improvement of the thinking ability of the whole nation. &lt;br /&gt;
However, the corrupt of bureaucracy and the darkness of officialdom in metaphase and anaphase made many literati feel despairing about official career and discredit about the concept. In addition, the Four Books and Five Classics were the main learning content of Confucianism. Apart from government-run schools, private schools and self-study can hardly meet the requirements of the Six Classical Arts. Therefore, the Four Books and Five Classics were the focus of students, while the Six Classical Arts were not highly valued. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Spiritual guidance =====&lt;br /&gt;
In terms of spirit, Confucianism contends that &amp;quot;As heaven maintains vigor through movements, a gentleman should constantly strive for self-perfection; The terrain is vast, a gentleman carries goods with great virtue.&amp;quot; Benevolent people love each other, which reflects the essence of “Unity of Man and Nature” and also the most brilliant connotation of Confucianism. This philosophy calls for people’s active contributions to the society. It is still alive in modern times, and is the fundamental requirement of people's spiritual orientation in the future. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Order construction =====&lt;br /&gt;
In the age of barbarism and backwardness, a common feature was that a small number of people used power and force to suppress and enslave the majority, thus resulting in labor division and unfair distribution of wealth and generating corresponding social hierarchy and concepts. Given the fact that Confucianism developed in the transitional period of feudal society, the thoughts of Confucius and Mencius were rooted in the idealist view of destiny and did not break the shackles of social hierarchy. In addition, they even advocated the distinguish between the noble and the humble and highlighted the importance of hierarchy division. In this context, the benevolence they advocated had great limitations in political management. The public could not be treated equally in terms of political status. Instead, the so-called benevolence calls for improvement of the living conditions of the public and more benefits from the ruling class. However, its purpose was to maintain social order and reconcile social contradictions. This is also the root cause of feudal rulers’ favoring of Confucianism. In essence, Confucianism did not promote social equality, instead, it worked to maintain the unequal feudal hierarchy that aggravated servitude. In fact, after a long history of feudal rule, the sense of hierarchy would be part of the national psyche. With the progress of times and civilization, the view of destiny and the thought of social order have become psychological shackles of the Chinese people. &lt;br /&gt;
After eliminating the ideology of feudal hierarchy and formalism, some philosophies of Confucianism still generate positive effects on modern society. Specifically, the spirit of benevolence and universal love is conducive to cultivate people’s spirits; the concept of “the country belongs to the public” reflects a sense of social responsibility to make contributions for society, which can be expanded into a sharing social and political philosophy for different countries. Filial piety and brotherhood increase the harmony and stability of family; Loyalty, faithfulness, propriety and forgiveness are conducive to the relationship between different countries, societies and people. &amp;quot;Loyalty&amp;quot; means that people should stay loyal to the country and people; &amp;quot;Friendliness&amp;quot; and &amp;quot;forgiveness&amp;quot; play an important role in resolving various contradictions and animosities; when it comes to &amp;quot;filial piety&amp;quot; and &amp;quot;propriety&amp;quot;, many redundant forms inherited from feudal society should be eradicated and be more practical.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The contemporary value of Confucian culture ====&lt;br /&gt;
Today, Confucian culture is still of great significance. We must explore the value of Confucian culture on the basis of the excellent tradition of the Chinese nation and by combining the characteristics of the times with and the actual situation. The Confucian culture has affected Chinese more than two thousand years and gone deep into each aspect of Chinese society.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Ideological and political education =====&lt;br /&gt;
Confucian culture calls for “the people-oriented” philosophy, and it places a high priority on human value and dignity. Over the years, the Chinese nation has been influenced by this excellent philosophy. On this occasion, its behavioral pattern and psychological structure are endowed with uniqueness, which is mainly manifested in two aspects. One is to respect yourself, learn how to love and care yourself. Moreover, gain dignity and achieve the development of human value through the continuous improvement of moral cultivation. Second, respect others and show respect for others' personality by respecting, understanding and caring for others.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Modern economic construction=====&lt;br /&gt;
Under today’s circumstance, some ideological contents are still alive and produce  positive effects on promoting the economic construction of modernization and fostering modern patriotism emotion of the Chinese people.&lt;br /&gt;
First of all, Confucian culture emphasizes the thought of &amp;quot;benevolence&amp;quot; and group consciousness. It is conducive to the cultivation of collectivism and provides a spiritual pillar for China's modern economy. Since Confucian culture reflects a collectivist view on life, individuals are full of sense of duty and responsibility towards others and groups. In this context, their self-cultivation targets at regulating the family, country and the world. Thus, the value of individual is closely linked with the rise and fall of the country, so they have a strong sense of responsibility. &amp;quot;Everyone being responsible for the fate of his country&amp;quot; has been a common belief for thousands of years. Such a social responsibility will give rise to a huge driving force for the development of the country and society.&lt;br /&gt;
Second, the consciousness of &amp;quot;self-improvement&amp;quot; and the proposition of &amp;quot;seeking truth&amp;quot; in the Confucian culture strengthen the national spirit and provide a source power for China’s economic modernization. Yi Zhuan put forward: &amp;quot;As heaven maintains vigor through movements, a gentleman should constantly strive for self-perfection.’’ It means that continuous development is the law of nature and that a gentleman should pursue progress and be strong, unyielding resilient and positive. For thousands of years, the Chinese nation has formed a fine tradition of working hard and striving for strength under the influence of these thoughts. Today, we carry forward the spirits of “self-improvement” and &amp;quot;seeking truth&amp;quot; in ways that further enhance national spirits and provide a strong driving force for the socialist modernization.&lt;br /&gt;
Third, the &amp;quot;reform and innovation&amp;quot; concept in Confucian culture is conducive to the expansion of the reform and opening up and the acceleration of China's socialist modernization. On the basis of admitting the fact that the continuous development is the universal law of nature, Confucian culture puts forward the &amp;quot;innovation idea&amp;quot;. The Book of Rites said, &amp;quot;If you can in one day renovate yourself; do so from day to day and let there be daily renovation.&amp;quot; The Book of Changes said, &amp;quot;Reform refers to destroy the old, while innovation means to establish the new.” The concept is not only serves as the theoretical basis for reform and innovation throughout the history, but also provides valuable lessons for the reform in socialist economic and political systems today. Domestically, promoting the innovative spirits can greatly enhance the reform consciousness of the Chinese people. Externally, it is conducive to advancing the opening up by leveraging the global influence of Confucian culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Legal construction =====&lt;br /&gt;
Confucian culture places a high priority on personal cultivation, while a highly civilized society under the rule of law must be composed of highly educated citizens. Confucian school, a school with thousands of years of history in China, has become an integral part of the Chinese culture. Nowadays, since China has called for the policy of combining the rule of virtue with the rule of law, it is the time for Confucian culture to find its historical position and fully play its role. Exploring the influence of Confucian culture on the construction of contemporary Chinese rule by law, not only can we help us more deeply understand the traditional culture, but also can promote the process of building the rule of law in contemporary China. &lt;br /&gt;
The rule by virtue thought is an important part of Confucian culture and it emphasizes the importance of moral education. It is a national strategy pursued by ancient Chinese rulers and a method of national governance embodying reference significance in today’s China. In terms of national governance, Confucianism emphasizes the importance of morality, believing that national governance should not mainly rely on harsh punishment, instead, moral education should be applied to reform people. Confucius said, &amp;quot;By governing with virtue, rulers will be loved by the public, just like stars surround the North Star.&amp;quot; By comparing rulers to the North Star and people to the stars, Confucius emphasized the importance of moral governance. &lt;br /&gt;
How to rule by virtue? First of all, rulers should pay attention to their personal cultivation and develop good moral characters, so that they can set a good example for the public. Only when officials and common people obey the ruler sincerely, can a good social atmosphere be formed. Secondly, since Confucianism takes &amp;quot;benevolence&amp;quot; as its core and calls for the rule of virtue, many people subconsciously believe that Confucianism denies the role of criminal law and that Confucian culture does not call for the rule of law. In fact, this is not the case. While Confucianism advocates the rule of virtue, it also emphasizes the supplementary role of rule of law. Confucius said, &amp;quot;Sages believe that national governance must combine the rule of virtue and law.&amp;quot; That is to say, if people are governed by systems and laws, they seek for impunity but lack of conscience; however, if they are guided by morality and etiquette, they will have a sense of right and wrong and will impose strict requirements on themselves.&lt;br /&gt;
In a word, we should clearly realize that, although Confucian culture is an excellent traditional culture in China, it was generated from the feudal society and its original intention was to maintain the feudal autocratic monarchy. Therefore, it inevitably has some drawbacks and limitations. Under this circumstance, we must analyse Confucian culture dialectically and explore the value of Confucian culture. At the same time, we should discard the bad habits and unfavorable factors left by it, so as to better carry forward our traditional culture and accelerate the construction of the rule of law in contemporary China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Confucius institute ====&lt;br /&gt;
With the improvement of China's international status and the increasingly extensive international exchanges, Chinese culture has won wider foreign attention and the world is more eager to learn and understand the Chinese culture. The Confucius Institute project, founded in 2004, emerges in response to the call of the times. Today, Confucius Institutes have spread throughout Asia, Africa, The Americas, Europe and Oceania. Fundamentally speaking, its is conducive to the &amp;quot;going out&amp;quot; of Chinese culture since language is an important carrier of Chinese culture. It is of positive significance to the construction of China's national image, the promotion of China's international influence, the realization of wider international communication.&lt;br /&gt;
The rapid development of Confucius Institutes has fully demonstrated the needs and aspirations of people around the world to learn Chinese and learn more about China, but there are still some problems in this process. Today, countries are committed to spreading their own language and culture, so there is a fierce competition in international cultural promotion. In addition, the Confucius Institutes is struggling to achieve sustainable development. Internally, its development has been restricted by many factors, including the shortage of teachers and textbooks, the low quality and the lack of pertinence. At present, Confucius Institutes are prevalent all over the world, but the promotion strategy seeking for quantity and speed results in a serious shortage of teachers capable of teaching Chinese as a foreign language. According to statistics, there is a global shortage of at least five million TCSL teachers. Secondly, the lack of high-quality and localized teaching materials for Chinese has also become a bottleneck for the development of Confucius Institutes. The shortage of Chinese textbooks affects the depth of cultural communication of Confucius Institutes directly. Thirdly, Confucius Institutes are not capable of spreading the ideological depth of the Chinese culture. Although the textbooks are rich in content, they mainly focus on promoting folk culture by introducing Chinese food, tea and wine, traditional Chinese medicine and martial arts. Meanwhile, they rarely involve the ideological essence of traditional Chinese culture and the modern value of Chinese culture.&lt;br /&gt;
The Confucius Institutes should fully explore the modern significance of Confucianism and cast the quintessence of Chinese culture, and strengthen the spread of the core idea of Chinese culture and its modern cultural value. The connotation of Chinese culture is very rich. What Confucius Institutes should spread is not all the contents of Chinese culture, but the contents with universal value that are different from other countries and represent the essence of Chinese culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and expressions ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
儒家Confucian school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
儒学Confucianism&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
儒教Confucian religion &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
兼爱 Universal love&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
恕、忠、孝、悌、勇forgiveness, loyalty, filial piety, brotherhood, courage&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
仁、义、礼、智、信benevolence, righteousness, propriety, wisdom and faith&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
学而优则仕 A good scholar will make an official&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
四书五经  the Four Books and Five Classics&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
天行健，君子当自强不息；地势坤，君子以厚德载物。As heaven maintains vigor through movements, a gentleman should constantly strive for self-perfection; The terrain is vast, a gentleman carries goods with great virtue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
天下兴亡，匹夫有责 Everyone being responsible for the fate of his country&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What’s the central ideas of Confucian culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What’s the difference among Confucian school, Confucianism and Confucian religion?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What do you think of the relationship between Confucian school, Taoist school, Mohist school, Legalist school?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What’s the Six Classical Arts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What you think of the ancient influence of Confucian culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you think Confucian culture still has its contemporary values in China? And why?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What do you think of the current situation of the development of the Confucian institute?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ch'ien Chung-shu'''&lt;br /&gt;
--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 02:19, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===相声 Cross Talk===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The History of Cross Talk===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cross talk, in the ancient time was known as onomatopoeia, originally refers to imitate other's voices, also known as neighboring cross talk. It was evolved and further developed from the folk music in North China, and integrated with imitating oral skills and other folk art forms. It is generally believed to be formed during the Emperor Xianfeng （1850—1861）and Emperor Tongzhi（1861—1874）period in Qing dynasty. It’s a folk vocal art that uses jokes or funny questioning and answering to make the audience laugh. In the early years of the Republic of China, cross talk gradually developed from one-person ventriloquism to stand-up one person talk, and the name changed to cross talk. Later, it gradually developed into stand-up cross talk, dual cross talk, and group cross talk. And become a veritable form of art. After years of development, dual cross talk has finally become the most popular form of cross talk among audiences.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 06:33, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Famous Artists of Cross Talk===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
Go 围棋--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 08:04, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
The four most handsome men in ancient China&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Four Grottoes of China--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 08:23, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Civil Service Examination System'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Luo Weijia|Luo Weijia]] ([[User talk:Luo Weijia|talk]]) 08:27, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''The Forbidden City'''--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 08:30, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''I.Introduction'''&lt;br /&gt;
The Forbidden City (Chinese: 紫禁城; pinyin: Zǐjìnchéng) is a palace complex in Dongcheng District, Beijing, China, and with a total area of 720,000 square meters (180 acres). It lies in the center of Beijing's central axis. Today, the Forbidden City houses the Palace Museum, and was the former Chinese imperial palace and residence of the Emperor of China from the Ming dynasty (since the Yong Le Emperor) to the end of the Qing dynasty, between 1420 and 1924. The Forbidden City served as the home of Chinese emperors and their households and was the ceremonial and political center of the Chinese government.&lt;br /&gt;
The Forbidden City is a national AAAAA tourist attraction and was listed as the first batch of key cultural relics under national protection in 1961. What’s more, it was declared a world cultural heritage in 1987, and listed by UNESCO as the largest collection of preserved ancient wooden structures in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chinese Marriage Customs'''--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 08:24, 2 November 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China is an ancient country of rites. When it comes to the most important thing  in one’s life---marriage, Chinese people have developed a set of unique and grand ceremonies. Generally speaking, weddings in ancient China need to be approved by parents and arranged by parents .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.Six Procedures'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are six etiquettes in the process from the negotiation to the completion of marriage, namely Na Cai, Wen Ming, Na Ji, Na Zheng, Qing Qi and the last step Qin Ying. Na Cai is the begining of all the marriage procedures. It refers that if a boy intends to marry a girl,firstly his family must invite a matchmaker to the girl's home to propose marriage. After obtaining the consent of the girl's family , the boy's family should entrust the matchmaker to make a proposal formally with some gifts. Usually, the most common gift is wild goose,which represents fidelity. Besides,mandarin ducks, phoenix and sheep are also frequently-used gifts. Wen Ming means that the boy's family ask the matchmaker to fetch the girl's name and date of birth. There are two purposes of this step: the one is to prevent the marriage of close relatives with the same surname; the other is to assure the compatibility of the potential bride and bridegroom through their “eight characters” of the birth moment. Naji happens after the matchmaker takes back the woman's name and eight characters. If divining an auspicious omen, the boy's family will inform it to the girl’s parents and decide to engage the marriage. What is more, Na Zheng is an important step when the boy sends betrothal presents to the girl and for courtesy the girl will send back part of the presents such as food and some clothes. Qing Qi means that the boy's family choose an auspicious day to hold the wedding ceremony and then dispatch the matchmaker to tell the girl’s family. Qin Ying is the last procedure of the six etiquettes, that is, the groom goes to the bride's home to take the bride to his home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.Customs'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to the six steps mentioned above, there are many other customs in the traditional Chinese wedding ceremony. Generally speaking, ancient marriage was ordered by parents and matchmaker, many young people could not master their own marriage. Before wedding ceremony, men and women were not allowed to meet each other in that ancient people were very conservative and most girls were kept in boudoirs. If they met in private before marriage, it would be regarded as a kind of female infidelity and parents would also think it quite unlucky. As a result, newlyweds could only see each other until the day of marriage. On the wedding day, the boy’s family will hold a big banquet at home. Before setting out to pick up bride, the bridegroom should first worship his ancestors for the sake of safety and auspice during the process of picking up the bride.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Topic: Chinese cinema (dramas and movies) and its popularity and affection in Vietnam'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Twelve Animals of the Chinese Zodiac''' --Ouyang Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.Origin'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.Influence'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
Green Tea--[[User:Peng Ruihong|Peng Ruihong]] ([[User talk:Peng Ruihong|talk]]) 08:20, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|400px|thumb|left|Diagram.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;math&amp;gt;Insert formula here&amp;lt;/math&amp;gt;==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Traditional clothing Phyo Su Kyi talk 5-11-202&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
Chinese traditional dance--[[User:PINGKI TANCHANGYA 4|PINGKI TANCHANGYA 4]] ([[User talk:PINGKI TANCHANGYA 4|talk]]) 02:46, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;Insert non-formatted text here&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;Insert non-formatted text here&amp;lt;/nowiki&amp;gt;==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
Chinese  Traditional women clothing&lt;br /&gt;
1- History of Chinese clothing&lt;br /&gt;
 History of Chinese clothing China has many ethnic groups with a long history while Han people dominate most periods in history. For thousands of years, generations of clothing designers have devoted themselves to building the Kingdom of Clothes, making the garments that cover the human body into an important component of Chinese culture. The progress of nation can be seen through its changes in clothing styles.Clothing manufacture in China dates back to prehistoric times, at least 7,000 years ago. Archaeological findings of 18,000 year-old artifacts such as bone sewing needles and stone beads and shells with holes bored in them attest to the existence of ornamentation and of sewing extremely early in Chinese civilization.&lt;br /&gt;
A- Chinese Clothing during Qin and Han Dynasties (221 B.C - 220 A.D)&lt;br /&gt;
 The Qin and Han dynasties (221 B.C. - A.D. 220) witnessed the unification of territory as well as written language. Qin Shihuang, the First Emperor of the Qin Dynasty, established many social systems, including one for uniforms to distinguish people's ranks and social positions. China's complete code of costume and trappings was established in the Han Dynasty (206BC-220AD). The yarn-dyeing, embroidering and metal-processing technologies developed rapidly in the period, spurring changes in costume and adornments.&lt;br /&gt;
B-Chinese Clothing during Wei,Jin, South and North Dynasties(220-589)&lt;br /&gt;
 Chinese clothing experienced a rapid development during the Wei, Jin, and Southern and Northern dynasties (220-589). Before 265, the cultures and esthetic views of the peoples in north and south China merged because of the moves initiated by frequent wars. Many philosophical schools of thought influenced both people's lives and the conceptions of clothing design.&lt;br /&gt;
C- Chinese Clothing during Tang Dynasty(618-907)&lt;br /&gt;
 The Tang Dynasty (618-907) wrote the most brilliant page in the history of Chinese clothing. People's clothes were more varied than before because the state was more open to the outside world and people became more cosmopolitan in their thinking. The clothes for women could be called fashionable because they changed rapidly and were showy. Once only a new style came out, many people would be willing to take it.&lt;br /&gt;
D-Chinese Clothing during Song, Yuan, Ming Dynasties&lt;br /&gt;
 Casual wear appeared during the Song Dynasty (960-1279), and clothes were simple and elegant.During the Yuan Dynasty (1206-1368), the Mongolian ethnic group, known as the People on Horseback, was in power. The style of clothing was mainly a combination of Mongolian and Han. Clothes were luxurious for upper class yet simple and unadorned in design.Dramatic changes took place during the Ming Dynasty (1368-1644). A new conception came into being in clothing design, with no limitation to one style and advocating natural beauty, thus bringing vigor and vitality to the clothing culture.&lt;br /&gt;
E- Chinese Clothing during Qing Dynasty&lt;br /&gt;
 During the Qing Dynasty (1644-1911), clothes became elegant, poised, and glorious. During the 200 years of the Qing Empire, the entire world witnessed dramatic changes such as the Renaissance in Italy and Columbus's discovery of the Americas, but the changes did not affect traditional Chinese clothing because China had a closed-door policy. People still wore clothes showing rank and lifestyle. The retreat from outside cultures has left a precious heritage for traditional Chinese clothes.&lt;br /&gt;
F-Chinese Clothing from 1930s till Modern Era&lt;br /&gt;
Chinese clothing from 1930s till now, Qipao has become into fashion since then. During 1930s to 1940s, dress is further westernized, tailored to flatter body shape. During 1940s to 1960s, Qipao(Cheongsam) survives as everyday wear in Hong Kong until the late 1960s. &lt;br /&gt;
Vocabulary &lt;br /&gt;
Questions &lt;br /&gt;
References.--[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 17:37, 25 November 2020 (UTC)Phyo Su Kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
Chinese wine culture--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 08:28, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===China Railway High-Speed ​​(CRH)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China Railway High-Speed ​​(CRH) is a high-speed rail service operated by the China Railway.  The introduction of the CRH series was an important part of the 6th National Rail Acceleration, which took place on April 18, 2007.  By the end of 2018, China Railway High Speed ​​served all provinces in China except Taiwan and covered over 29,000 km.  (18,000 miles) the length of passenger routes, which make up about two-thirds of the world's high-speed rail routes served by commercial enterprises.  It is the most widely used rail transport in the world, with 1.713 billion flights in 2017, bringing the total cumulative number of flights to 7 billion.  More than 1000 sets of rolling stock are operated under the CRH brand, including the Hexie CRH1 / 2A / 5, which are rated for a top speed of 250 km / h (160 mph), and the CRH2C / 3 has a top speed of 350 km / h. (  220 mph).  The in-house developed CRH380A has a maximum test speed of 416.6 km / h (258.9 mph) at a commercial speed of 350 km / h.The fastest CRH380BL train reaches a maximum test speed of 487.3 km / h (302.8 mph)  ).  In 2017, China Standardized EMU brand, including CR400AF / BF and CR200J, joined China Railway High Speed ​​and is designated Fuxing along with the letters CR (China Railway).  With gradual planning, the CR brand will replace the existing CRH brand in service.  Depending on the speed, there are 3 categories of high-speed trains: G, D and C (G and some C are the fastest at 350 km / h, D at 250 km / h and C at 200 km / h).                                    &lt;br /&gt;
High speed rail network.        &lt;br /&gt;
High speed rail services were first introduced in 2007 on CRH rolling stock.  They operate on existing lines that have been upgraded to speeds of up to 250 km / h (160 mph), and on newer dedicated high-speed routes rated up to 350 km / h (220 mph).                                              &lt;br /&gt;
CRH service on dedicated high-speed lines&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
My topic: The Chinese language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Putonghua and Dialects&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Ancient Chinese and Mordern Chinese &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Idiomatic phrase -Idioms common sayings,and allegorical sayings&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 language policy.--[[User:Sagara Seydou 3|Sagara Seydou 3]] ([[User talk:Sagara Seydou 3|talk]]) 02:24, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
The Four Talented Women of Ancient China&lt;br /&gt;
(中国古代四大才女)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A.Cai Wenji 蔡文姬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B.Zhuo Wenjun 卓文君&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C.Li Qingzhao 李清照&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D.Ban Zhao 班昭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient and Contemporary Ways of Contacting--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 13:27, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Sending Messages with Pigeons&lt;br /&gt;
Sending messages ith pigeons is a way of communicating with people in the ancient times. If you want to send letters, you should tie them to the feet of the pigeons and pass them on to the person to the receiver. As it is not convenient to communicate with people, so clever people take advantage of pigeons which fly fast and can recognize the directions. They trained pigeons and improved the speed of delivery. Generally speaking, the birds themselves will find their way home, just as the weary birds returning to their nests. For example, I live near to my friends. Later, when I have to go somewhere else, I will leave my hometown with my pigeons. One day when I have to contact my friend, I would put a note in the the special case, which is tied to the foot of the pigeon. And then I would release the pigeon, which would fly to my hometown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pigeons are not only very sensitive to the Earth’s magnetic field, but also are particularly homesick, which are their innate strengths. But to be a carrier pigeon, it’s all about training. The basic purpose of raising carrier pigeons is releasing, competing and using. In order to obtain the ideal carrier pigeon, apart from careful breeding and scientific breeding management, the most important thing is training. All the three steps complement each other. The basic principle of training is based on the biological and physiological characteristics of carrier pigeons and the “Classical conditioning” principle. The basic aim of the training is to train, exercise and improve the quality of pigeons, to give full play to their inherent biological characteristics and strengths. The basic contents of training generally include: basic training, release training, competing training, adaptation training and application training. Training should start from young pigeons, from simple tasks to complex ones, from short distance to long distance, from day to night, from basic training to professional training. In  short, training should start from easy to difficult.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Paper Letters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A letter is a document which conveys information, thoughts and feelings to a specific person. The Chinese character “xin” (letter) means messages in ancient Chinese. Also, it means that the messages are credible. In giving oral messages and writing letters delivered by postmen which conveys information, thoughts and feelings to a specific person, one has to have the following abilities. First, he has the ability to tell the whole story in words and express his thoughts and feelings. Two, he has writing tools. Three, he has a postman to help him deliver messages. Writing letters in person to relatives and friends can not only convey one’s thoughts and feelings, but also give the recipient a feeling of “talking to each other face to face” . With the growth of technology, telephone, telegraph, mail tapes, video tapes, e-mail and other means of communication information came. With the development of society, the relationship between people and society is being reconstructed. Apart from  its traditional function, that is, official correspondence and private correspondence, letters are used for a new purpose. There is a surge in letters which are sent to governments, entrepreneurs, famous scholars for private purposes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.E-mails&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Five famous mountains.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 08:00, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Mount Song&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Mount Tai &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Mount Hua &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Mount Heng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Mount Heng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ancient Education===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''History'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China’s ancient education was one of the most splendid components of ancient Chinese culture. Chinese education had a long history dating from the Xia, Shang and Zhou dynasties 3000/4000 years ago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Shang Dynasty (16th-11th century BC), formal schools emerged with the names like “Xiao” (school)，“Xue”(study) and “Daxue”(higher school). Teachers then were all government officials and students were all children of the nobility, so that was the earliest “Guan Xue”(Government School/Education).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Education became more popular by the Spring Autumn/Warring States period. Confucius became the earliest founder for “Private Education”. This type of private school education is often known as “Si Xue” (private institution).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From Han till Qing Dynasty, the formation of government institution had been well-established. All the teaching materials and educational training were geared towards the preparation for Imperial examination. After receiving a title in the Imperial examination, one might receive a post in the state bureaucracy. At the same time, private schools were also developing. Most of the famous philosophers and scientists were originated from private schools.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apart from schooling, “Family education” began to play an important role. Many of the famous historical figures grew up under the education and strict ‘teaching’ by their parents or other senior family members, and they studied hard in order to become successful. For instance, it was well documented that Mencius’s mother had moved three times with her son before she eventually found a proper neighborhood for the son’s education. After the Han dynasty, because of the increased status of Confucianism and its influence, the teaching of “poetry and rites” became the basic content for family education. Loyalty, Filial Piety, Benevolence and Righteousness were core values taught in family education.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ancient Chinese education, there was another form of education system known as “Xue Shu Jiao Yu”. This belongs to neither an institute education nor a family education. These are generally “primary school for the folks”. Sometimes, they were called “Meng Guan”(primary education hall), “Si Shu ” (private school), “Zu Xue” (extended family school) , etc. Most students will first learn how to read characters, then they will learn The Three Character Classic ”, The Hundred Family Surnames, The Thousand Character Classic. Then they will learn the “Four Books”.  In addition, they will also learn Chinese calligraphy and character pairing. In this type of school, the rules and regulations are especiallystrict.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are other methods such as Shuyuan and Guozijian, etc. They all formed a unique way of knowledge teaching and became important system for the development on “study of knowledge”, “teaching method”, etc. All of these formed the basis for today's Chinese education.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Confucian Educational Theory'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The historical importance of education in Chinese culture is derived from the teachings of Confucius. The connection between Confucius and the official Chinese educational system thus became permanently linked right into the present time. Confucius broke the rule of “Xue Zai Guan Fu”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(learning at the government hall. He encouraged “learning for all hierarchical levels and for all ages”, and opened the door of education to the commoners. He established his own school and started to spread his teaching, thoughts and views. He became the earliest founder for “Private Education”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ancient Chinese education, whether they were government or private school, they all placed a great emphasis on humanities and cultural education, which focused on the teaching of morality and the development of wisdom. It covered philosophy, language, literature and other cultural subjects. The curriculum at the Great Academy was based on the Confucian Five Classics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius taught his students morality, proper speech, government, and the refined arts. While he also emphasized the “Six Arts” — ritual, music, archery , chariot- riding , calligraphy , and computation — it is clear that he regarded morality as the most important subject. Confucius had been regarded as the pioneer founder of family education. According to The Analects of Confucius, Confucius wanted his son to learn both poetry and rites. He said, “if one does not learn poetry, one will not be able to talk properly”, “if one does not learn rites, one will never be well footed in the society.” Other than placing a strong emphasis on morality education, Chinese education also emphasized greatly on learning/teaching method and principles. Below are some common Confucian educational philosophies:&lt;br /&gt;
Revise the old in order to deduce new things.&lt;br /&gt;
Learning and Thinking are equally important. &lt;br /&gt;
Learn in a systematic and progressive way, from a beginner’s level to the advanced.&lt;br /&gt;
Inspiration and Guidance.&lt;br /&gt;
Teach according to students’ ability; use appropriate materials for teaching. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius’s goal was to create gentlemen who carry themselves with grace, speak correctly, and demonstrate integrity in all things.	The long The Master said in The Analects that:&lt;br /&gt;
“Is it not delightful to acquire knowledge and put it into practice from time to time？“Learning without thought is labor lost; thought without learning is perilous.” &lt;br /&gt;
Confucius’s main educational thoughts were to teach students according to their aptitude, to treat students equally and to inspire thinking. His pedagogical methods were striking. He posed questions, cited passages from the classics, or used apt analogies, and waited for his students to arrive at the right answers. He said, “I only instruct the eager and enlighten the fervent. If I hold up one corner and a student cannot come back to me with the other three, I do not go on with the lesson.” The status of education remained high in Confucian heritage cultures in East Asia. Beyond that, translations of Confucian texts influenced European thinkers of the period as well, particularly among the philosophical groups of the Enlightenment who were interested by the integration of the system of morality of Confucius into Western civilization. The French philosopher Voltaire was also influenced by Confucius, seeing the concept of Confucian rationalism as an alternative to Christian dogma. He praised Confucian ethics and politics, portraying China as a model for Europe.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chinese Imperial Examination'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese Imperial Examination was an examination system in Imperial China designed to select talented people for future positions in civil service. This system had a huge influence on both society and culture in Imperial China.  It was established in 605 during the Sui Dynasty and lasted more than 1,300 years until the last examination in 1904 when the last Chinese feudal kingdom—the Qing Dynasty—was coming to an end. Somehow the modern examination system for selecting civil service staff also indirectly evolved from the imperial one. It was part of the process by which candidates who passed the exams could receive a title called jinshi, or some other degree, which in turn would generally be followed by appointments to government offices. The first three of Jinshi were ranked Zhuangyuan, Bangyan and Tanhua respectively. The examinations consisted of a battery of tests administered at the district, provincial, and imperial levels. Only three-hundred candidates could pass the imperial examinations, which would be supervised by the Emperor himself. Candidate scholars often took the examinations several times before earning a degree. Each exam taker spent three days and two nights writing “eight-legged essays” — literary compositions with eight distinct sections — in a tiny room with a makeshift bed, a desk, and a bench. There were no interruptions in those three days, nor were candidates’ allowed any communication. Since the pressure to succeed was intense, cheating and corruption were rampant. In order to obtain objectivity in evaluation, candidates were identified by number rather than name, and examination answers were recopied by a third person before being evaluated to prevent the candidate’s handwriting from being recognized. In the ancient society, class consciousness was strong and many people from lower classes would have had little chance to reach high office, not to mention having any position in the official court.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, once the imperial examination system was introduced, any male adult in China, regardless of his wealth or social status, could become a high-ranking government official by passing the imperial examination and thus realize their self-development. In this sense, passing the imperial examination was also called “carps jumping across the dragon’s gate” . The dragon had always been regarded as the symbol of mighty power and especially that of the rights exercised by the emperor, consequently the success of examination candidates was proudly called “jumping across the dragon’s gate.” In late imperial China, the examination system and associated methods of recruitment to the central bureaucracy were major mechanisms by which the central government captured and held the loyalty of local-level elites.The examination system also served to maintain cultural  unity and  consensus  on basic  values. The uniformity of  the  content  of  the examinations meant that the local elites and ambitious would-be members of those elites across China were taught with the same values. Despite the significant effect of promoting Confucian culture and education, it also influenced education systems in many other countries like Korea, Japan, and Vietnam, and similarities can be found in the personnel selection methods employed in France, America and Britain. Today’s education system is surely its successor.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Three Giant Home Appliance Enterprises In China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Midea===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midea is a technology group of consumer electronics, HVAC, robotics and automation systems, and smart supply chain (logistics).Founded in Shunde, China in 1968, Midea officially entered the household appliance industry in 1980. In 1981, Midea registered its brand. The group employs a total of 130000 people, whose headquarter is locate in Shunde, Guangdong Province. Midea Group has about 200 subsidiaries, more than 60 overseas branches and 10 strategic business units worldwide, and is the main shareholder of KUKA group (about 95%) in Germany . Midea now has more than ten brands such as Midea and Little Swan. and has 15 and 6 production bases separately home and abroad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Business operation:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midea's diversified development strategy can reflect its wide range of business : consumer electrical appliances mainly including kitchen appliances, refrigerators, washing machines and all kinds of small household appliances; HVAC business focusing on heating and ventilation systems such as household air conditioning and central air conditioning; robot and industrial automation system business with German KUKA group and Midea robot company as the core.Up to July 2020, Midea ranked 22nd in the list of China's Top 100 Most Valuable Brands in 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Corporate culture'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To some extent, enterprises seems like a person. Generally speaking, the style and personality of an enterprise are greatly affected by the values and behavior styles of enterprise leaders. Enterprise style and characters can determine the fate and future itself. Midea focus on sound operation. If Haier and Gree went to two &amp;quot;extremes&amp;quot;, Midea would choose the &amp;quot;middle road&amp;quot;, which is neither extreme left nor right. It will not suddenly break the original management framework and organizational structure,which, otherwise, would place the enterprise in high risk. Midea Group’s New Vision, mission,values and business principles are not only rooted in the achievements of historical accumulation, but also the strategic blueprint for the future. The New Vision,“the perfection of science and technology lead to the perfection of life”, continues the Midea’s emphasis on science and technology and human-oriented spirit; The new mission,“connecting people and things, enlightening the world of Midea” reflects its strategic thinking on the development trend of technology, industrial chain and global layout, and makes the linkage between people and things in different scenes more advanced, thus stimulating the leapfrog development of people’s lives and production; Through the value“dare to know the future”, Midea could continue carrying forward its spirits of future orientation and embracing changes. From a New Vision, mission, values, the United States of intelligent manufacturing, intelligent life, and the way to give back to society, but also a deeper level of exploration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Development strategy'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''(1)Diversified product strategy:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the light of the wide range of its business, we can see that Midea is actively promoting diversified development: in the area of air-conditioning, Midea，since 1998，has made a series of acquisitions and mergers, expanding its air-conditioning capacity and entering the field of air-conditioning compressors. Moreover, it has produced the core components of air conditioning, increased research and development and cooperation in air conditioning, then begun to produce the core components of air conditioning compressor, increased research and development in the core components; as for small household appliances, since 2001, Midea has mastered the core components of microwave oven and become one of the three largest production bases in the world. Subsequently, the Group has reorganized the small appliance business under direct control and developed professionally on the basis of diversification ; diversification has the advantage of spreading risk, that is the theory of “don’t put all your eggs in one basket” , and its disadvantage lies in the difficulty for firms to concentrate and, relatively speaking, to establish absolute competitive advantage in one or more specific areas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''(2)&amp;quot;Intensive Growth + Extensive Expansion&amp;quot; business strategy'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midea's business strategy can be described as &amp;quot;two-pronged approach&amp;quot;. On the one hand, Midea relies on its own enterprise strength to continuously optimize the performance of its core products and has made earnest efforts to improve the quality of its core products. On the other hand, through a series of acquisitions and mergers on home appliance brand，Midea has furthered its market penetration, and enhanced the market share, expanded the user group, leading to its accomplishment of “Extension Expansion” strategy. In fact, the strategy is not limited to mergers and acquisitions, but also includes the continuous paces into new industrial fields. Midea is building its own &amp;quot;Second Runway&amp;quot;, that is “New Product Incubation Platform”, which is not limited to the field of home appliances. As long as meeting Midea's standards for &amp;quot;innovative products&amp;quot;, any products can enter the incubation platform.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Development prospect'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''（1)Home'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2020, affected by the COVID-19, the rising leverage ratio of the residential sector, the rising food prices, as well as the continuing low marriage and birth rates, the pace of further expansion of the household appliance market has been hindered. As one of the three giants in China's home appliance market, Midea is naturally deeply aware of the weakness of the home appliance market, which is reflected specifically in the decline of market demand for color TV sets, air conditioners, kitchen appliances and household appliances. Midea will unswervingly increase R&amp;amp;D investment, maintain high-quality development direction, and adhere to inclusive growth and sustained and effective growth. Midea has further expanded its online market scale which has continuously diverted offline market scale. It has been developing an integrated sales channel with both online and offline, which has been promoted orderly on Suning, Gome, Jingdong, Tmall and other platforms. Facing the domestic market, Midea has been consolidated its basic system and established a unified business language and rules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''（2)Abroad'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2020, the global trade friction continues to escalate, tariff barriers increases Midea’s risk of overseas market expansion, and the exchange rate between countries continues fluctuating. All of these factors mentioned above has increased Midea’s risk to engage in product export and  to exchange loss. Facing the overseas market, Midea will adhere to the consumer-oriented and product-leading strategy, give full play to its network advantages in global R&amp;amp;D and user research, grasp the differentiated needs of foreign consumer groups, improve the construction of multi-brand operation system, leading to further open-up of the foreign market and the improvement of market share.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terms and Expressions&lt;br /&gt;
HVAC  暖通空调	 Shunde	（广东）顺德&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smart supply chain  智能供应链	Diversification	 n. 多样化&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Subsidiary  n. 子公司	Intensive Growth  内生式增长&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Household appliance  家用电器	leverage ratio 	杠杆率&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diversified	adj. 多元化的	Second Runway	第二跑道&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intelligent manufacturing  智能制造	R&amp;amp;D  研发&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
air conditioning compressor  空调压缩机	 Tmall 	天猫&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tariff barrier	贸易壁垒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions	'''&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
1.Why does Midea implement diversified development strategy?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Why corporate culture can determine its future?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.what development strategy does Midea adopt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.How will Midea deal with the weakness of home appliance market?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.How does Midea differ from Haier and Gree in terms of its style?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B.Haier===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C.Gree===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
===National Flag of the People’s Republic of China===&lt;br /&gt;
===A  A brief introduction of National Flag of the People's Republic of China===&lt;br /&gt;
The national flag of the people's Republic of China is a five-star red flag, the symbol of the country. Zeng Liansong is the designer of the national flag. Red and rectangular, its length and height are three to two. Five yellow five pointed stars are decorated on the top left of the flag. One star is larger, and its circumscribed circle diameter is three tenths of the flag height, which is on the left; the four stars are smaller, and their circumscribed circle diameter is one tenth of the flag height, and the ring is arched to the right of the big star.&lt;br /&gt;
The national flag of the people's Republic of China began to solicit the design of the national flag from July 14 to August 15, 1949. On August 20, 1949, the national flag and national emblem Selection Committee received 2992 (3012) national flag designs. On September 27, 1949, deputies to the first plenary session of the National Committee of the Chinese people's Political Consultative Conference (CPPCC) passed a motion to use the five-star red flag as the national flag. On October 1, 1949, the first national flag was first raised by Mao Zedong in Tiananmen Square.&lt;br /&gt;
The red flag of the people's Republic of China symbolizes revolution. The five five pointed stars on the flag and their relationship symbolize the great unity of the revolutionary people under the leadership of the Communist Party. The five pointed stars are used in yellow to show light on the red ground. Each of the four small five pointed stars faces the center of the big star, indicating unity around a center.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B  Establishment process===&lt;br /&gt;
===1. Solicit comments from the public===&lt;br /&gt;
On June 15, 1949, the Preparatory Committee for the National Committee of the Chinese people's Political Consultative Conference (CPPCC) was formally established in Peiping, shortly after Liberation. The preparatory work undertaken by this committee included the important task of formulating the national flag of new China, and designated the sixth group of the Preparatory Committee to be responsible for it.&lt;br /&gt;
On 4 July 1949, the sixth group held its first meeting. The meeting decided to publish newspapers to solicit the patterns of the national flag and the national emblem, and to set up a selection committee for the national flag and the national emblem pattern and the national lyrics score. In addition to the group members participating in the selection, Xu Beihong, Liang Sicheng, Ai Qing and other experts were invited to participate.&lt;br /&gt;
From July 14 to August 15, 1949, people's daily, Jiefang Daily, Xinhua daily and other newspapers and periodicals published the notice of the preparatory meeting of the Chinese people's Political Consultative Conference asking for the design of the national flag. The news of asking for the design of the national flag quickly spread to the whole country and overseas. Many people in their spare time, spread out the paper and began the design work. They carefully designed and drew one pattern after another with their own characteristics, marked with detailed instructions, and sent them to Beijing. They regard the design and drawing of the national flag as a glorious and noble thing to pour their boundless love for new China.&lt;br /&gt;
===2. Collect drafts from all walks of life===&lt;br /&gt;
On August 20, 1949, the national flag and national emblem Selection Committee received 2992 pieces of national flag patterns. Guo Moruo, Chen Jiageng and other members of the preparatory committee also submitted their sample designs. These designs were displayed in the temporary reading room. The selection committee selected 38 draft plans from them and incorporated them into the reference materials for the design of the national flag and submitted them to the newly established Chinese people's Political Consultative Conference for discussion.&lt;br /&gt;
===3. Pass a resolution===&lt;br /&gt;
The design of the national flag of the Chinese people's Political Consultative Conference (CPPCC) was approved in the 32nd session of the Chinese people's Political Consultative Conference. In the pattern of five-star red flag before this, there are sickles and axes in the big stars. Before the adoption of the resolution, the national flag and national emblem review group made partial modifications to the design pattern, and made a unified explanation on the significance of the national flag pattern.&lt;br /&gt;
On September 27, 1949, the resolution on the capital, chronology, national anthem and national flag of the people's Republic of China, adopted at the first plenary session of the CPPCC National Committee, stipulates in the fourth point that &amp;quot;it is unanimously adopted: the national flag of the people's Republic of China is a five-star red earth flag, which symbolizes the great unity of the revolutionary people of China.&amp;quot; The resolution of the Chinese people's Political Consultative Conference on the capital, chronology, national anthem and national flag of the people's Republic of China and the measures for flag making adopted by the presidium of the Chinese people's Political Consultative Conference stipulate that the national flag of the people's Republic of China is a five-star red flag, which is rectangular, and symbolizes revolution. Its length and height are three to two, and five yellow five pointed stars are on the top left of the flag, symbolizing the revolutionary unity under the leadership of the Communist Party of China The star symbolizes red with yellow, and the earth is bright. One star is larger, its circumscribed circle diameter is 3 / 10 of the flag height, which is on the left; the four stars are smaller, and their circumscribed circle diameter is 1 / 10 of the flag height, and they are circled on the right side of the big star, and each has an angle point facing the center of the big star, which expresses the aspiration of hundreds of millions of people to the great Communist Party of China, just like the northern star. The flagpole cover is white to distinguish it from the red flag.&lt;br /&gt;
On September 29, 1949, the people's Daily published the pattern of the new national flag and the explanation of its making method, which were provided to all walks of life for making and using.&lt;br /&gt;
On October 1, 1949, the first national flag of the people's Republic of China was first raised by Mao Zedong in Tiananmen Square.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C  Symbolism of the flag===&lt;br /&gt;
The red flag of the people's Republic of China symbolizes revolution. The five five pointed stars on the flag and their relationship symbolize the great unity of the revolutionary people under the leadership of the Communist Party. Yellow is used to show light on the red ground. Yellow is brighter and more beautiful than white. Each of the four small Pentagram stars has a point facing the center of the big star, which means that they are united around a center and are compact and beautiful in form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===China's Four New Inventions===&lt;br /&gt;
Most people must have known about China's Four Inventions: gunpowder, paper-making, compass, and printing. Those represented how wise the Chinese was and how brilliant history China had. Today, China still holds the places and influence in technology and inventions. In May,2017, teenagers from 20 nations along the Belt and Road selected China's four new inventions: high speed railway, QR code payment, sharing bikes and online shopping. Though these new inventions are not first invented by China, but it is China that makes full use of them, and introduces them to the rest of the world. The four new inventions bring incredible changes and convenience into people's life. China, at the same time, makes contributions to the development of the human beings. World's future will be bright and prosper due to more technologies and inventions such as China's Four New Inventions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. High-speed railway ===&lt;br /&gt;
High-speed railway is a railway system with advanced design and high-speed rails run on it. The world's first official high-speed rail system is the Tokaido Shinkansen line and it goes into public in 1964, connecting the three major metropolitan circles of Japan: Tokyo, Nagoya and Osaka. The high speed railway has promoted the rapid development of Japan. Its designed speed is 200km/h, which then becomes the initial speed standard of high-speed rail. Later, with the advancement of technology, the speed of trains became faster. Different countries have different definitions of high-speed railways in different eras. According to statistics, the length of high-speed railways in operation in China has reached to more than 6,800 kilometers. China has become the country with the most comprehensive high-speed railway system technology, the strongest integration capability, the longest operating mileage, the highest operating speed, and the largest scale of construction in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Features'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. High-speed railways are very smooth to keep safety and comfort. High-speed railways are all seamless steel tracks, and high-speed railways with a speed of more than 300 kilometers per hour use ballastless tracks, that is, a monolithic track bed without stones to maintain smoothness.&lt;br /&gt;
2. The high-speed railway has few bends, as the bend is of long radius, and the turnouts are all moveable high-speed turnouts.&lt;br /&gt;
3. Use a large number of viaducts and tunnels to ensure ride comfort and shorten the distance.&lt;br /&gt;
4. The catenary of the high-speed railway, that is, the suspension of the wires on the top of the train, is also different from that of ordinary railways to keep stability and durability of the high-speed EMUs.&lt;br /&gt;
5. The signal control system of high-speed railways is higher than that of ordinary railways, because of the frequent departure and high speed of rails, it should be of high safety.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Merits'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Large passenger capacity. Generally, high speed rails can accommodate 600 people. Compared to other public tools such as bus, boat or airplane, high speed rails have more seats.&lt;br /&gt;
2. Less time-consuming. In addition to the maximum operating speed, passengers are more concerned about travel time. High speed rails will not operate in late night, so passengers can get off the rails almost in daytime, thus to finish their business or other private matters which helps save a lot of time.&lt;br /&gt;
3. Good safety. Due to the automatic operation of high-speed rails in a fully enclosed environment and a series of complete safety guarantee systems, thus no other transportation means can be matched with it. Since the advent of high-speed railway 35 years ago, Japan, Germany, and France have already transported 5 billion passengers. Although there have been major traffic accidents on high-speed railways, the accident rate is much lower than that of civil aviation and is almost negligible. It is still the safest transportation system.&lt;br /&gt;
4. High punctuality. All high-speed railways adopt automatic control and can operate around the clock unless there is an earthquake.&lt;br /&gt;
5. Comfortable and convenient. High speed rails have spacious and comfortable seats, stable operation, shock absorption, sound insulation, and quiet environment. &lt;br /&gt;
6. Low energy consumption. High-speed trains use electric traction, do not consume precious petroleum and other liquid fuels, and use various forms of energy, which is not a wasteful transportation mean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Terms and Expressions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
High speed railways高速铁路  the Tokaido Shinkansen line东海道新干线&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the three major metropolitan circles of Japan: Tokyo, Nagoya and Osaka.日本三大都市圈: 东京、名古屋和大阪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
integration capability整合能力  operating mileage运营里程&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
seamless steel tracks无缝钢轨  ballastless track无砟轨道 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a monolithic track bed整体式道床  moveable high-speed turnouts.可动心高速道岔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
viaducts and tunnels高架桥梁和隧道  high-speed EMUs.高速动车组&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
shock absorption and sound insulation减震隔音  petroleum and other liquid fuels石油等液体燃料&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where does the first high speed railway come from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What is the name of the first high speed railway?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What is the advantages of high speed railway?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What are the features of high speed railway?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Which transportation carries more passengers, high speed rails or trains?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. From Changsha to Shanghai, which transportation means will you choose?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. QR code payment===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Sharing bikes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Online shopping===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
===Four Domestic Mobile Phones===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Huawei===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of all the Chinese phone manufacturers, Huawei is probably the name that needs no introduction. It's the world's second largest smartphone company, and it's at the center of an international battle for technological dominance between Beijing and Washington. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Founded in 1987, Huawei is a leading global provider of information and communications technology (ICT) infrastructure and smart devices. It has more than 194,000 employees, and operate in more than 170 countries and regions, serving more than three billion people around the world. Huawei is a private company wholly owned by its employees. No government agency or outside organization holds shares in Huawei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Their vision and mission is to bring digital to every person, home and organization for a fully connected, intelligent world. The benefits of digital technology shouldn't just be available to those who can afford it. Huawei's mission is to expand the benefits of technology to everyone, everywhere. To achieve this, they've developed a digital inclusion strategy that focuses on three areas: technology, applications, and skills. For example, three main world-changing technologies built by Huawei are 5G, Huawei cloud and Huawei AI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huawei is continuing to focus on research and innovation to seize the opportunities and address the challenges of the future intelligent world.  There are many innovations and inventions of Huawei to drive the industry forward, including advanced wireless networks, optical networks, intelligent O&amp;amp;M, AI computing, smartphone camera, media CODEC standards, software, trustworthiness and so on. Today, Huawei have entered the 5G ear and embarked on 6G research. It is exploring new directions for 6G. To this end, they began research into the basic theories of 6G and initiated extensive open collaboration projects with other industry players and pushed the industry to build a consensus on 6G.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Staying customer-centric and creating value for customers&amp;quot; are the company's common values. The company has a well-developed internal governance structure, under which all governance bodies have clear and focused authority and responsibility, but operate under checks and balances. This creates a closed cycle of authority and achieves rational and cyclical succession of authority, so as to drive the facilitation and implementation of the company's common values.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Corporate Governance Structure.jpg|650px|thumb|middle|Diagram of Huawei Corporate Governance. Click [https://www-file.huawei.com/-/media/corporate/images/about-huawei/2020/corporate-governance-structure-18en.png?la=en-us/File:Corporate Governance Structure.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once virtually unknown to most Americans, the telecommunications giant was splashed across newspapers when top executive (and daughter of the company's founder) Meng Wangzhou was arrested in Canada for an alleged violation of US sanctions with Iran. Since then, the Chinese telecom has regularly made international headlines, especially since the US Commerce Department banned American companies from doing business with Huawei without first obtaining a license. &lt;br /&gt;
For Huawei, that meant it could lose access to crucial technological parts including semiconductors, which are key components used in its base stations and phones. It also meant Huawei's handsets were cut off from the full power of Google's Android operating system, along with several popular apps including the Google Play store, Gmail, Google Maps and apps that rely on Google like Uber and eBay. At its launch in September, the Mate 30 was Huawei's first major phone to launch without Google's proprietary apps. Despite US efforts to constrain Huawei, the company reported first-half earnings this month showing revenue grew more than 13% from a year ago to around $65 billion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expression===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huawei cloud	华为云	            Intelligent Collaboration	  协同管理技术&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
optical networks	光纤网络	                 Carrier Network	承载网络&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
intelligent O&amp;amp;M	智能委托运营	                  the Kunpeng 920	鲲鹏920&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AI computing	人工智能计算	                     AppGallery 	华为应用程序库&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
information and communications technology (ICT)  信息与通讯技术             	Media CODEC standards	编解码标准&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions:===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.When is Huawei founded?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.How many countries and regions does Huawei operate? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Do government agency and outside organization hold shares if Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the vision and mission of Huawei? And what do they do to achieve this mission?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the three main world-changing technologies built by Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What are the innovations and inventions of Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.What are the company’s common values?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.What makes that the telecommunications giant frequently was mentioned across newspapers?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Which phone is the first major phone launched without Google’s proprietary apps?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. What’s your opinion towards these two issues mentioned above? Will these hinder the development of Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Xiaomi===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Vivo &amp;amp; OPPO===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 07:24, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
Chinese Dialects方言&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Cantonese&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Hunan dialect&lt;br /&gt;
--[[User:Wu Zijia|Wu Zijia]] ([[User talk:Wu Zijia|talk]]) 08:23, 9 November 2020 (UTC)Wu Zijia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===March of the Volunteers (National Anthem of the People's Republic of China)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. Brief Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March of the Volunteers is a song composed by Tian Han and Nie Er. It is the theme song of the film Children of Troubled Times, known as the clarion call of the Liberation of the Chinese nation. Since its birth in 1935 at the critical moment of national crisis, it has played a great role in inspiring the patriotic spirit of the Chinese people, and later became the National Anthem of the People’s Republic of China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On May 9, 1935, the first version of the song was recorded in the recording studio of EMI Records. In 1951, in order to meet the needs of playing the national anthem, the People's Record Factory recorded and published a rough record composed of a brass ensemble and an orchestral ensemble. In 1959, to celebrate the 10th anniversary of the founding of the People’s Republic of China, the China Record Factory recorded and published a full set of standard national anthem special records. In 1978, a special album for collective lyrics was released. In 1983, China Record Shanghai Company recorded and published a special record for the standard national anthem after the original word was restored.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On March 14, 2004, the Second Session of the Tenth National People’s Congress passed a constitutional amendment, officially stipulating that the national anthem of the People’s Republic of China shall be the March of Volunteers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The National Anthem Law of the People's Republic of China was adopted at the 29th Session of the 12th National People's Congress Standing Committee on September 1st, 2017, and formally went into effect on October 1st.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Creation Background===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March of the Volunteers is the theme song of the film Children of Troubled Times. In the autumn of 1934, Tian Han wrote a long poem for the film, the last verse of which was selected as the lyrics of the theme song March of the Volunteers. Shortly after the lyrics were written, Tian Han was arrested and imprisoned by the Kuomintang authorities. In February 1935, director Xu Xingzhi took over the shooting of Children of Troubled Times. Soon after, comrades who went to prison to visit brought back the lyrics written by Tian Han in prison on the back of cigarette packing paper, that is, the original manuscript of March of the Volunteers. At that time, Nie Er was preparing to go to Japan to seek refuge. He learned that there was a theme song to write in the film children of the wind and cloud. He took the initiative to compose music for the song and promised to send back the song manuscript as soon as possible after he arrived in Japan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nie Er completed the first draft of the score soon after receiving the lyrics. On April 18, 1935, after Nie Er arrived in Tokyo, Japan, he completed the final draft of the score, and sent the final draft to Shanghai Dentsu Film Company at the end of April. Afterwards, in order to make the song tune and rhythm more powerful, Nie Er and Sun Shiyi discussed and made three changes to the lyrics, thus completing the song creation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the early shooting of the film Children of Troubled Times was completed, the lyrics of Tian Han's theme song did not determine the name of the song, while Nie Er's lyric composition sent back from Japan only included the word &amp;quot;March&amp;quot;. General Zhu Qinglan, as the investor of the film Children of Troubled Times, added &amp;quot;Volunteers&amp;quot; after the words of &amp;quot;March&amp;quot;, thus naming the song March of the Volunteers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Song Appreciation===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The March of the Volunteers is a very creative song; the composer Nie Er devotes himself to the creation of this song with great passion. First of all, he succeeds in handling the poetic lyrics of Tian Han’s prose in accordance with the laws of music in an extremely vivid, powerful and colloquial way. In terms of melody creation, he not only absorbs the excellent achievements of international revolutionary songs and the style characteristics of Western European march, but also makes it have strong national characteristics, so that the song could be grasped by the broad masses and play its fighting role.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
The song begins as a prelude to a six-bar march. It has a sonorous rhythm, bright and majestic melody, among which the magical effect of triplet enhances the fighting atmosphere of the song. Although the prelude is short, it contains the basis for the emotional and melody development of the entire song. The songs are interlocked and advanced layer by layer. This process runs through the whole song, and the end of the song is repeated many times, giving people a sense of unwavering and unstoppable.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
According to the characteristics of the lyrics clause, Nie Er treated the song into a free body structure formed by six phrases of varying lengths. Although the melody and structure of each phrase are different, the cohesion between the phrase and the phrase is close, the development is natural, and the singing is ups and downs, and is integrated.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
March of the Volunteers, with its soaring, sonorous and powerful melody and inspiring lyrics, expresses the Chinese people's strong resentment and resistance to imperialist aggression, and embodies the heroic spirit of the great Chinese nation in the face of foreign aggression that is brave, strong, united as one to go through national disaster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Chinese and English Lyrics===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
起来！不愿做奴隶的人们！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
把我们的血肉，筑成我们新的长城！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中华民族到了最危险的时候，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
每个人被迫着发出最后的吼声。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
起来！起来！起来！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我们万众一心，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
冒着敌人的炮火,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
前进！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
冒着敌人的炮火，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
前进！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
前进！前进、进！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arise, you who refuse to be bond slaves!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let’s stand up and fight for&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liberty and true democracy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All our world is facing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The chains of the tyrants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone who works for freedom is now crying:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arise! Arise! Arise!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the torch of freedom,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March on!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the torch of freedom,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March on!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March on! March on, and on!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March of the Volunteers 义勇军进行曲&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Children of Troubled Times 风云儿女&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EMI 百代唱片&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
National People’s Congress 全国人民代表大会&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
National People's Congress Standing Committee 全国人大常委&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
‭&lt;br /&gt;
1. Who are the composers of March of the Volunteers?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which movie's theme song does March of the Volunteers belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.When did the National Anthem Law go into effect?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.When was the final draft completed?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.How did the name of this song come from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
'''Zheng He’s Voyages '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From 1405 until 1433, the Chinese imperial eunuch Zheng He led seven ocean expeditions for the Ming emperor which is  an unprecedented feat in world history. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Zheng He'''&lt;br /&gt;
Zheng He was born Ma He to a Muslim family in the far southwest, in today's Yunnan province. It is said that his original surname is Ma,his full name as Ma Sanbao .At ten years old he was captured by soldiers sent there by the first Ming emperor intent on subduing the south. &lt;br /&gt;
He was sent to the capital to be trained in military ways. Growing up to be a burly, imposing man, over six feet tall with a chest contemporaries said measured over five feet around, he was also extremely talented and intelligent. He received both literary and military training, then made his way up the military ladder with ease, making important allies at court in the process. Besides Zheng He has a background of both Buddhism and lslam.Thus,he was assumed as the perfect choice to lead the emperor’s splendid armada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Reasons for the voyages'''&lt;br /&gt;
The Yongle Emperor sent Zheng He to the “Western oceans”, both to demonstrate the might of the Ming Empire and to realize the diplomatic ideal of peace and harmony among all nations. Zheng He's fleet showed the prosperity ，the imperial power and its advanced navigation technology and exquisite ship-building techniques  of China at that time , thus many small countries and bribes agreed to recognize China as their superior and its emperor as lord of “all under Heaven”.These countries and bribes regularly gave gifts of tribute in exchange for certain benefits ,like military posts and treaties.&lt;br /&gt;
Zheng He's fleet did not act as a sea ruler, it appeared in peace all over the world, laden not only with goods exchanged with  those countries, but also with the friendship of peoples.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''The seven expeditions'''&lt;br /&gt;
These expeditions were astonishing as much for their distance as for their size: during the first ones, Zheng He traveled all the way from China to Southeast Asia and then on to India, all the way to major trading sites on India's southwest coast.The first expedition of this mighty armada was in 11th July of 1405, composed of 317ships  and perhaps as many as sixty huge Treasure Ships and  nearly 28000men with thousands  of soldiers , sailors ,diplomatic specialists ,medical personnel, astronomers and scholars.The fleet stopped in Java and then arrived at Ceylon (today’s Sri Lanka ).&lt;br /&gt;
Compared to the first one, the second  voyage(1407-1409) was smaller with only 68ships sending  foreign envoys back home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He led the third voyage (1409-1411) visiting many of the same countries as the first one did, like Champa and Java. When fighting broke out there between his forces and those of a small kingdom, Zheng put down the fighting, captured the king and brought him back to China where he was released by the emperor and returned home duly impressed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fourth voyage (1413-15) extended the scope of the expeditions even further. This time in addition to visiting many of the same sites, Zheng He commandeered his 40 ships and over 28,000 men to Hormuz on the Persian Gulf. This trip has 48 ships with doctors , officials ,translators and more than 27000 troops .&lt;br /&gt;
The fifth voyage (1417-1419) was primarily a return trip for seventeen heads of state from South Asia. They had made their way to China after Zheng He's visits to their homelands in order to present their tribute at the Ming Court. &lt;br /&gt;
The sixth voyage began in 1421 and lasted for nearly two years.Then the expeditions were halted  due to the death of the Yongle emperor. sailed to many of the previously visited Southeast Asian  and  Indian  courts  and  stops  in  the  Persian  Gulf,  the  Red  Sea,  and  the  coast  of  Africa, principally in order to return nineteen ambassadors to their homelands. Zheng He returned to China after less than a year, having sent his fleet onward to pursue several separate itineraries, with some ships going perhaps as far south as Sofala in present day Mozambique.&lt;br /&gt;
The  seventh  and  final  voyage  (1431-33)  was  sent  out  by  the  Yongle  emperor's  successor,  his grandson the Xuande emperor.It was on this return  trip that Zheng He died.This expedition had more than one hundred large ships and over 27,000 men, and it visited all the important ports in the South China Sea and Indian Ocean as well as Aden and Hormuz. One auxiliary voyage traveled up the Red Sea to Jidda, only a few hundred miles from the holy cities of Mecca and Medina. It was on the return trip in 1433 that Zheng He died  and  was  buried  at  sea,  although  his  official  grave  still  stands  in  Nanjing,  China.  Nearly forgotten  in  China  until  recently,  he  was  immortalized  among  Chinese  communities  abroad, particularly in Southeast Asia where to this day he is celebrated and revered as a god.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary list'''&lt;br /&gt;
The Yongle emperor 永乐皇帝（明成祖）&lt;br /&gt;
Java 爪哇&lt;br /&gt;
Ceylon 锡兰（今斯里兰卡）&lt;br /&gt;
Champe 占城（印度支那古国）&lt;br /&gt;
Hormuz 霍尔木兹&lt;br /&gt;
The Persian Gulf 波斯湾&lt;br /&gt;
Medina 麦地那市（沙特阿拉伯西部城市）&lt;br /&gt;
Mecca 麦加 （穆斯林圣地）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''' Questions'''&lt;br /&gt;
1.What was Zheng He like?&lt;br /&gt;
2. Why did the Yongel Emperor sent the armada  to the “Western oceans”&lt;br /&gt;
3.How many people did Zheng He bring at the first voyage ,and what did these people do?&lt;br /&gt;
4.Why did the expeditions stopped during the 1423-1430?&lt;br /&gt;
5.The last trip was sented by?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Studies of Hunan Dialects===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Category of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Characteristics of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Developments of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Translation Strategies of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Four Folk Stories of ancient China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cowherd and Weaving Girl, Meng Jiangnu Crying on the Great Wall, the Story of the White Snake and Butterfly Lovers are the four major folk love stories in ancient China. As the most charming oral traditions and national intangible cultural heritage in China, the earliest of them has been popular for more than 2000 years, having a profound impact on people’s lives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Cowherd and Weaving Girl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Meng Jiangnu Crying on the Great Wall&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The Story of the White Snake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Butterfly Lovers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Cowherd and Weaving Girl====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is said that the story took place in the Western Zhou Dynasty. Cowherd was a simple and honest young man living in the Xiniu village of Nanyang city. His parents died early, so he lived a miserable life with an old ox. One day, Weaving Girl, the daughter of the God of Heaven, came down with other fairies from heaven and took a bathe in a river near Cowherd’s house. The old ox told the Cowherd to steal her clothes so that she was unable to return to the heaven and would stay here to be his wife. With the help of the old ox, Weaving Girl married Cowherd and had a son and a daughter. They led a happy life with husband laboring in the field and wife weaving at home. But their marriage didn't last long. It was discovered by the Queen Mother and incurred her wrath. Ignoring tearful Cowherd and two crying children, she broke up the couple and brought Weaving Girl back. It was the old ox that helped him again. It told Cowherd that it would die tonight and he needed to make three pair of shoes with its skin, which could help him go to heaven and find his wife.  Cowherd did as the old ox said. Just as the cowherd was about to catch up with them, however, the Queen Mother took off her golden hairpin and separate them by a large river, which is now called the Milky Way. Hopelessly, the two lovers can only look at each other across the river. Fortunately, magpies were touched by their love. Hundreds of thousands of magpies flied and formed a bridge over the river. Finally the Queen Mother showed a little mercy, allowing them to meet once a year on the magpie bridge. The day was the seventh day of the seventh lunar month, which later has become the Chinese Valentine’s Day. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Meng Jiangnu Crying on the Great Wall====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the reign of the first emperor of Qin Dynasty, Fan Xilang, a young man living in the surrounding area of Mengjiang mountain in Lizhou County, Hunan Province, had just finished the forced servitude and returned to his hometown to get married. But unfortunately, on the night of their wedding, Fan Xilang was sent to the north to build the Great Wall. He toiled away with hunger, cold and fatigue, and soon met a miserable death at the end of his efforts. His body was buried under the Great Wall. &lt;br /&gt;
Meng Jiangnu, Fan’s new wife, got the bad news and went through all kinds of hardships to reach the Great Wall. She cried bitterly there for three days and three nights, and finally cried down the Great Wall and found her husband's remains. On her way to take him home, she suffered a lot and finally died of hunger and thirst in Tongguan County,  Shaanxi Province. Sympathetic with the couple’s miserable experience and deeply moved by Meng’s spirits, the local people buried their remains and set up ancestral temples to commemorate them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Story of the White Snake====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Created in the Southern Song Dynasty and prevailed in the Qing Dynasty, the Story of the White Snake is a model of Chinese folk collective creation. In the book Stories to Warn Man compiled by Feng Menglong, The White Snake under the Leifeng Pagoda has been acknowledged as the first version of this story.&lt;br /&gt;
After thousands of years of practice in Emei Mountain, two snake named Bai Suzhen and Xiaoqing translated into two beautiful girls and came to visit Hangzhou. After encountering with a young man named Xu Xian in the rain, Bai Suzhen fell in love with him and soon later they get married. But a monk called Fahai saw through Bai’s disguise and thought that it was an intrigue of the white snake to marry a man. He persuaded Xu Xian to intoxicate his wife with realgar wine on the Dragon Boat Festival. After being drunk, Bai Suzhen couldn’t  control herself  and showed the shape of a snake, which scared Xu Xian to death. Regardless of her own safety, Bai Suzhen went through many difficulties and got the magical grass, which finally brought Xu Xian back to life.&lt;br /&gt;
But Fahai did not give up. He then lured Xu Xian to the Jinshan Temple to separate the couple. Bai Suzhen and Xiao Qing had no choice but to inundate the temple with flood. During the fierce battle, Bai was finally defeated and put into a small bowl under the Leifeng Pagoda. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Butterfly Lovers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Eastern Jin Dynasty, Zhu Yingtai, a beautiful and intelligent girl born in a rich family in Shangyu County, Zhejiang Province, wanted to go to Hangzhou to study for there was no good teacher at home. Her father, seeing her eagerness to learn and her ability to disguise herself as a man, finally agreed to her request. On the way to Hangzhou, Zhu Yingtai met Liang Shanbo, a young man who had the same destination with her. He was sincere, gentle and knowledgeable and they clicked immediately. During the school years, they often talked about poetry and articles, cared for each other, and slept in the same bed at night. Zhu had gradually fallen in love with Liang, who, though did not know she was a girl, also cherished her and saw her as his best friend. &lt;br /&gt;
Three years passed quickly. The moment when they had to part, Zhu constantly gave delicate indications to Liang that she was a girl and she loved him, but Liang failed to take her hint. Zhu had no choice but to lied to Liang that she had a little sister who was similar to her in appearance and learning and she wondered if Liang was willing to marry her. Liang Shanbo readily consented and promised that he would come to visit soon. A months later, Liang Shanbo went to Zhu's home and he was surprised to see Zhu Yingtai dressed up as a girl. Only then did he know the truth and figured all the things out. They then confessed their love to each other and pledged to marry without the permission of parents. &lt;br /&gt;
But unfortunately, Zhu’s parents didn’t think much of this poor young man. They wanted to marry their daughter to Ma Wencai, the son of the local governor. Zhu Yingtai was unwilling to marry him but her protest was in vain, for her family was in financial crisis and needed Ma’s support. Hopelessly, the two young lovers was forced to part in tears. Since then, Liang slid into a depression. His spirit and health were soon crushed, and he died a few months later. On the wedding day, Zhu asked for a detour to pass by Liang 's tomb so that she could say goodbye to him. Wearing a bright red wedding dress, she knelt in front of his grave and cried bitterly. At that moment, lighting flashed, thunder rolled and the sky went dark. Liang's tomb suddenly cracked open and Ying-tai immediately jumped into it before it closed. Then under the shocked eyes of the onlookers, a pair of beautiful butterflies flied out of the graves and dancing in the sunlight. It is believed that these two butterflies are Liang Shanbo and Zhu Yingtai. They finally get rid of all the shackles and bounds and can stay together forever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having been adapted into many films and TV plays, these four stories are well-known in China and the rest of the world. As the crystallization of folk culture, they not only represent the rich imagination of ancient Chinese people, but also show their hatred for evil forces and their pursuit for a free and happy life, which is exactly the positive part of folk literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cowherd and Weaving Girl  牛郎织女&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meng Jiangnu Crying on the Great Wall  孟姜女哭长城&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Butterfly Lovers 梁山伯与祝英台&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Queen Mother 王母娘娘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stories to Warn Man 《警世通言》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The White Snake under the Leifeng Pagoda 《白娘子永镇雷峰塔》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What led to the death of Meng Jiangnu’s husband?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What did Xu Xian give Bai Suzhen to drink that made her reveal her snake form?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What did the Cowherd do to make Weaving Girl stay?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.When did Liang Shanbo realize that Zhu Yingtai is actually a girl?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Why did Zhu Yingtai lie to Liang Shanbo that she has a little sister?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
'''Four Great Pavilions'''--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 06:21, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
Chinese 4 great towers&lt;br /&gt;
A. origin&lt;br /&gt;
B. development&lt;br /&gt;
--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 08:17, 2 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
Nanjing, An Ancient Capital of Six Dynasties--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 08:28, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
The Five Constant Virtues&lt;br /&gt;
A Benevolence&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B Righteousness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C Propriety&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D Wisdom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
F Fidelity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheongsam--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 13:16, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stinky Tofu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
Panda--[[User:Yi Zichu|Yi Zichu]] ([[User talk:Yi Zichu|talk]]) 14:26, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
'''Legalism'''--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 08:29, 18 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Representative figures'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Values'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Works'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''References'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary List'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Four Famous Bridges in China—中国四大名桥--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 03:16, 1 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We live in a modern world with countless yummy food where youngsters can’t live without milk tea. There is even one popular cyber saying that goes like this:”Youngsters continue their lives by drinking milk tea.”&lt;br /&gt;
Milk tea, popular throughout the whole country, even the world, originated from bubble tea of Taiwan. Currently, we have entered “Milk Tea 4.0 Era”. Such an era has endowed milk tea with a brand-new meaning, becoming a cultural symbol pf modern civilization human life, especially youngsters’ lives, namely, a pursuit of identity recognition for youngsters.（李欣童.浅谈台湾奶茶文化的三十年变迁[J].传播力研究,2020,4(14):14-15.）&lt;br /&gt;
So, is milk tea really so miraculous? Is it really so tasty? We may as well discuss the past and current situations of milk tea!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.The Origin of Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each school holds its own opinion about the origin, but in fact, if we carefully analyse the fact, we can easily find its true origin, that is---”Mongolia Milk Tea” drunk by nomadic tribes in Mongolia Plateau. Till now, the nomadic tribes living in Inner Mongolia Autonomous Region of PRC still treat visitors with milk tea, which is an unshakable traditional custom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.The Development of Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Due to the rampant global expansion of British colonists, lots of oriental local products, including milk tea of China, were also transported to the occidental world. Later, it was improved and developed in Britain.&lt;br /&gt;
Since the introduction of milk tea into Britain, due to the distinction of climate and dietary habits, British gave up the utilization of spice, but mixed sundry kinds of tea to replace spice to make milk tea, and added maple sugar as condiment, thus giving birth to the rudiment of modern milk tea and its basic ingredients.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）&lt;br /&gt;
Later, Taiwan introduced milk tea.&lt;br /&gt;
In the spring of 1987, manager of a Taiwanese cold drink department---Ms. Lin Xiuhui of &amp;quot;Chunshuitang&amp;quot; , added local snack flour into milk tea, and after her successful promotion to consumers, Lin and her colleagues Shen Tonge, Lin Lingru and Wang Yufeng, were inspired by cooked flour whose shape is similar to black pearl, thus creating the name “Pearl Milk Tea”(Bubble tea, currently). Henceforth, the name full of aesthetic feeling was spread.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）&lt;br /&gt;
By far, modern milk tea has preliminarily come into shape.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.A Comparison of Oriental and Foreign Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Local Changsha Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When in Changsha, talk as Changshanese do, so let’s talk about Changsha local milk tea first. As we all know, Changsha is famed as an Internet celebrity city, mostly due to “Sexytea”. Sexytea was founded in 2013 as Changsha’s original Chinese style tea brand, uniquely practicing the creation of “new Chinese-style fresh tea”, and staying committed to growing to an original tea beverage design brand. What Sexytea brings to customers is not only a cup of tea, but also an interesting lifestyle, thus showing the beauty of China on the basis of tea. All Sexytea milk tea is produced with Nestle fresh milk and excellent quality tea leaves as ingredients.&lt;br /&gt;
The logo of Sexytea is mainly composed of a Jiangnan woman. A fan and a beauty vividly show the majesty and quaintness of antique Chinese style. Compared with other current milk tea brand logos, that of Sexytea has left a great impression on people.（茶颜悦色密码[J].国企管理,2020(20):68.）&lt;br /&gt;
The signature milk tea of Sexytea is “black tea latte”, comprised of Ceylon black tea, Zelanian Anchor whipping cream and American pecans. On the top of the paper cup is Anchor whipping cream with pecans. Black tea latte emphasizes both milk and tea, with each flavor balanced pretty well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Hong Kong-style milk tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The inventor of Hong Kong-style milk tea is Lin Muhe, the founder of the time-honored brand Lanfangyuan in Central, Hong Kong. The 81-year-old &amp;quot;Father of Hong Kong-style milk tea&amp;quot; has never used silk stockings to make tea. When Lanfangyuan was firstly opened, silk stockings were not yet fashionable in Hong Kong. When Lin Muhe was about 10 years old, he worked in Hong Kong, with his wife and a clerk opened Lanfangyuan Food Stall in Baihua Street of Central in 1952. During those days, the small stall always attracted nearby dockers every afternoon, who enjoyed themselves watching Lin Muhe and his colleagues washing their tea bags to and fro. When they saw the brown color of tea bags, they thought it was silk stockings. After that, they would shout &amp;quot;a cup of silk stockings milk tea&amp;quot;. This is the origin of silk stockings milk tea(currently Hong Kong-style milk tea).（《百度百科——丝袜奶茶》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Indian Masala Chai'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Authentic Masala Chai can only be drunk in India, which is cooked by delicate handicrafts. Due to the addition of various spices, the taste is strong, mellow, hot and spicy at the beginning. However, if the flavor is slightly changed, it will be sweet or spicy, or the various flavors will react with each other. It is just as confusing as Indian curry, but pretty fascinating. Maybe this is what Masala Chai should be. Drinking Indian milk tea is not only a baptism to taste, but also a return to primitive nature.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.Milk Tea and Health'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Advantages'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drinking milk tea can quickly supplement sugar, increase body energy, decrease fatigue and improve working efficiency.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Disadvantages'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drinking too much milk tea will increase the possibility of getting fat. It will also increase cholesterol, and even lead to hyperlipidemia and hyperglycemia, doing harm to liver and kidney, increasing risks of angiocardiopathy, thus affecting study and memory, and damaging normal gastrointestinal function. It will even cause cancer if drunk for a long time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''References'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.李欣童.浅谈台湾奶茶文化的三十年变迁[J].传播力研究,2020,4(14):14-15&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《世界著名奶茶大全》  厨影美食  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《百度百科——丝袜奶茶》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.茶颜悦色密码[J].国企管理,2020(20):68.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary List'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milk tea 奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spice  香辛料&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rudiment 雏形&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sexytea 茶颜悦色&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black tea latte 幽兰拿铁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hong Kong-style milk tea 丝袜奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cholesterol 胆固醇&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyperglycemia 高血糖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mongolian Plateau 蒙古高原&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maple sugar 枫糖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bubble tea 珍珠奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Internet celebrity city网红城市&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pecans 碧根果&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masala Chai 马萨拉奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyperlipidemia 高血脂&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Angiocardiopathy 心血管疾病&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gastrointestinal  肠胃的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is the origin of milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Who promoted milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What is the birth place of modern milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is Changsha’s most famous Internet celebrity milk tea shop’s name?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Is Hong Kong-style milk tea produced with silk stockings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What are the advantages of drinking milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.What are the disadvantages of drinking milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
Qingming Riverside Landscape Garden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
===Batik(Lanran)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Batik is a traditional textile printing and dyeing craftsmanship in China. It was called wax valerian in ancient times, also known as one of the four ancient printing techniques which are twisted valerian (tie-dye), gray valerian (hollow printing), and clip-dyeing in ancient China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===History===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Interpretation of &amp;quot;Laran&amp;quot; in the collection of Wang Aijun of Junyou Society: Batik is an ancient dyeing technique. It is called Batik in Indonesia or Malaysia. The patterns dyed by this method embody both decorative interests and practical values.&lt;br /&gt;
Batik art, with a long history, emerged in China. According to the records of the “Eryi Records”, Batik appeared in the Qin and Han Dynasties, and then became popular during the Six Dynasties. The court of the Sui Dynasty especially liked this kind of handicrafts, and special patterns appeared in this period.&lt;br /&gt;
As for the unearthed objects, which was even earlier than it was documented, was a quilt dyed with valerian and excavated in the tomb of Chu in the Warring States Period in Changsha. An unearthed piece of finished product originated in the Jin Dynasty, with overlapping patterns, which is the so-called agate-patterned silk in the Tang and Song Dynasties. Batik was especially popular in the Tang Dynasty, during which the technology was more mature than before. At that time, batik can be divided into two types: single-color dyeing and multi-color dyeing, the latter of which can use as many as four or five colors. Later generations can get a glimpse of the luxurious and beautiful batik patterns in the Tang Dynasty from clothes of two women in Song Huizong’s copy of The Painting of Pounding the Texture by Zhang Xuan, and horsemen’s clothes in The Painting of  Lady Guoguo on a Spring Outing.&lt;br /&gt;
Due to the great influence of Chinese culture in the Tang Dynasty on Japan, Nara’s Shosoin has preserved various treasures of Chinese craftsmanship since the Tang Dynasty, including a set of batik folding screen, which was brought back to Japan by a monk in the Tang Dynasty. &lt;br /&gt;
Batik has declined in China since the Song Dynasty, but it has become popular in various parts of Southeast Asia at the same time (especially in Java, Sumatra and other islands). So far, Indonesian and Malaysian clothes are almost all made of batik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Types===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China's batik is mainly distributed in Guizhou, Yunnan, Guangxi, Hainan, Sichuan, Hunan, Guangdong, Taiwan, Jiangxi provinces. Chinese batik has different types, such as type of Danzhai, Chonganjiang, Zhijin, Rongjiang, Southern Sichuan, Hainan, Wenshan, etc. The use, craft, pattern and style of batik vary from region to region.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Technical Process===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Materials ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Patterns===&lt;br /&gt;
--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 08:38, 10 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
Ancient Chinese weapons中国古代兵器--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 08:04, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terra-Cotta Warriors --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 02:32, 3 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
1.Bonsai&lt;br /&gt;
2.Vocabulary&lt;br /&gt;
3.Question&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TikTok（抖音） --[[User:Zhang Weihong|Zhang Weihong]] ([[User talk:Zhang Weihong|talk]]) 08:31, 21 November 2020 (UTC)Zhang Weihong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==  &lt;br /&gt;
Four Buddhist Shrines - 佛教四大名山&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A:  Buddism is one of the most important religions in China. As the introduction of Buddhism from India in Han Dynasty, China initiated temple construction and sites of enlightenment and continues today. The Buddhist culture in China went through long history of growth and prosperity, and ultimately turns into historical appeal and cultural charm together with the attractive natural scenery where they pullulated, achieved fame throughout the world. Among the numerous famous Buddha Mountains in China, the most sacred four called Four Buddhist Shrines, are known as Gold Wutai, Silver Putuo, Copper Emei and Iron Jiuhua respectively for they believed to be the holy seats Manjusri Bodhisattva, Avalokitesvara, Samantabhadra Bodhisattva and Ksitigahba Buddhisattva reincarnated to tame certain beings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gold Wutai is located in Wutai County, Xinzhou City, Northeast of Shanxi province in China and is called the top buddhist holy land. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B. Vocabulary&lt;br /&gt;
buddhist adj.佛教的&lt;br /&gt;
shrine n.圣地&lt;br /&gt;
pullulate v.大量产生&lt;br /&gt;
Gold Wutai 金五台&lt;br /&gt;
Silver Putuo 银普陀&lt;br /&gt;
Copper Emei 铜峨眉&lt;br /&gt;
Iron Jiuhua 铁九华&lt;br /&gt;
Manjusri Bodhisattva 文殊菩萨&lt;br /&gt;
Avalokitesvara 观音菩萨&lt;br /&gt;
Samantabhadra Bodhisattva 普贤菩萨&lt;br /&gt;
Ksitigahba Buddhisattva 地藏菩萨&lt;br /&gt;
reincarnate v. 使转世，使化身&lt;br /&gt;
ashram n. 修行的住所&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C. Questions&lt;br /&gt;
1.What are the Four Buddhist Shrines or the Four Sacred Buddhist Mountains ?&lt;br /&gt;
2.Which bodhissattvas' holy seats are the four mountains belong to respectively?&lt;br /&gt;
--[[User:Zhang Yinliu|Zhang Yinliu]] ([[User talk:Zhang Yinliu|talk]]) 09:14, 2 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
===Compass===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compass, together with papermaking, gunpowder and printing was referred to the Four Great Inventions, celebrated in Chinese culture for their historical significance. Compass, as the ancient China’s advanced science and technology, has made great contribution to the navigation undertaking both in China and the rest of the world. China was the first one to find the magnetism that could guide the polarity and use the polarity in the earth’s magnetic field and invent the instrument that could guide the directions. The earliest reference to magnetism in Chinese literature, ''Devil Valley Master'', was found in the 4th century BC. It recorded that &amp;quot;The lodestone makes iron come, or it attracts it&amp;quot;. The earliest south-pointing device probably appeared in the Warring States Period. It seemed like a spoon made by lodestone. With round bottom, it could rotate freely in the smooth plate. When it stopped, the handle of the spoon would guide the South. Therefore, people all called it &amp;quot;south-governor&amp;quot; or Si Nan. However, in the process of making the south-governor, the lodestone was easy to lose its magnetism due to vibration. Besides, when rotating on the plate, it produced huge friction and resistance, which affected its effects. Therefore, the south-governor has not been applied in a wide range. In the Song Dynasty, the book ''Wu Jing Zong Yao''(''General Military Principles''), written by Zeng Gongliang and Ding Du in 1044, recorded a magnetic device used as a &amp;quot;direction finder&amp;quot;, called &amp;quot;south-pointing fish&amp;quot;. It made by thin iron slice and was magnetized by the earth's magnetic field. When people made use of it, they could float it in a bowl of water to guide the south. The device was recommended as a means of orientation &amp;quot;in the obscurity of the night&amp;quot;. Although it effectively avoided the shortcomings of the south-governor, the magnetism was weak acquired from the magnetic field, resulting in the decreased in practical values. In the South Song Dynasty, the book ''Dream Pool Essays'' written by Shen Kuo recorded the first magnetic needle compass, which was the combination of the magnetic needle and plate. This kind of compass had meridian indicator needle, which directed the south and the north. There are two types of magnetic needle compass, that is wet suspension compass and dry suspension compass. The wet suspension compass was used with its needle floating on the water. And the dry suspension compass was a wooden frame crafted in the shape of a turtle hung upside down by a board, with the lodestone sealed in by wax. When floating, the needle at the tail would always point at the northern cardinal direction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compass, as an instrument to guide the direction, had played an important role in people’s daily life and navigation undertaking. At the beginning, the compass was used for geomancy (prognostication) to determine the best location and time for things such as burials and weddings. It was recorded that Qin emperor used the diving board and compass in royal court to affirm his right to the throne. The original shape of the compass made people believe that the square plate symbolized earth and the circular disc symbolized heaven. And around the circular disc, there inscribed the Eight Trigrams, the 24 directions (based on the constellations) and the 28 lunar mansions (based on the constellations dividing the Equator). Although the geomancy was a kind of superstition, the compass was endowed with people’s wishful thinking. Nowadays many people still use the concepts of Feng Shui to decide the location of buildings and enterprises as well as the auspicious time for open ceremony. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before the invention of compass, navigators usually depended on the positions of the sun, the moon and the polestar to take their bearings. However, relying on the celestial phenomena posed another problem. When the navigators met the rainy days, they were unable to distinguish the directions according to the celestial phenomena. The appearance of compass made up for the defect. The compass used for navigation started from the end of Northern Song Dynasty. In the Ming Dynasty, it was with the compass that the navigator, Zheng He, could made seven voyages to the western countries. The voyages expanded the foreign trade and promoted the exchanges of economy and cultures between China and western countries. The compass had played an important role in providing guidance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The compass was introduced to the Arab world and Europe during the Northern Song Dynasty. After the compass entered into the Europe, the Europeans further improved the compass and invented the dry compass with fixed support. Until 15th century, they invented the gimbal to keep the dry compass in a horizontal level. The application of compass in Europe promoted the coming of the age of sail. The great philosopher Marx pointed that Europe opened the global market and established the colony via the compass.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Ming_Compass.jpg|250px|thumb|left|Diagram of a Ming dynasty mariner's compass, Public Domain license by Wikimedia. Click [https://en.wikipedia.org/wiki/Four_Great_Inventions#/media/File:Ming-marine-compass.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
*&amp;quot;FOUR Great Inventions&amp;quot;. China's Foreign Trade.05(2012):94.&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Compass, One of the Four Great Inventions of Ancient China&amp;quot;. China Week.04(2003):35.&lt;br /&gt;
*鲁才全，黄惠贤. 《中华文明光耀寰宇 中国古代的“四大发明”及中华医药学》. 1995:1-11.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
*Four Great Inventions四大发明&lt;br /&gt;
*Devil Valley Master 鬼谷子&lt;br /&gt;
*lodestone 天然磁石&lt;br /&gt;
*south-governor司南&lt;br /&gt;
*Wu Jing Zong Yao (General Military Principles) 《武经总要》&lt;br /&gt;
*Zeng Gongliang曾公亮 &lt;br /&gt;
*Ding Du丁度&lt;br /&gt;
*south-pointing fish指南鱼&lt;br /&gt;
*Dream Pool Essays 《梦溪笔谈》&lt;br /&gt;
*wet suspension compass 水罗盘&lt;br /&gt;
*dry compass旱罗盘&lt;br /&gt;
*Eight Trigrams八卦&lt;br /&gt;
*gimbal常平架&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
*What’s the earliest reference to magnetism in Chinese literature? (Devil Valley Master, found in the 4th century BC)&lt;br /&gt;
*When did the earliest south-pointing device appear? (In the Warring States Period)&lt;br /&gt;
*Why had the south-governor not been applied in a wide range? (In the process of making the south-governor, the lodestone was easy to lose its magnetism due to vibration. Besides, when rotating on the plate, it produced huge friction and resistance, which affected its effects.)&lt;br /&gt;
*What are the differences between the south-governor and the south-pointing fish? (The south-governor seemed like a spoon made by lodestone. With round bottom, it could rotate freely in the smooth plate. When it stopped, the handle of the spoon would guide the South. While the south-pointing fish was made by thin iron slice and was magnetized by the earth’s magnetic field. When people made use of it, they could float it in a bowl of water to guide the south.)&lt;br /&gt;
*What are the two types of magnetic needle compass? (wet suspension compass and dry suspension compass)&lt;br /&gt;
*What’s the symbol of the original shape of the compass? (the square plate symbolized earth and the circular disc symbolized heaven)&lt;br /&gt;
*What did the navigator depend on before the invention of the compass? (Before the invention of compass, navigators usually depended on the positions of the sun, the moon and the polestar to take their bearings.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
Strange Stories from a Chinese Studio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
四大家&lt;br /&gt;
儒家&lt;br /&gt;
墨家&lt;br /&gt;
道家&lt;br /&gt;
法家--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 01:42, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
Four Treasures of the Study 文房四宝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Fairy Tales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Face Changing in Sichuan Opera===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vovabulary list===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 11:42, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国古代选官制度--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 12:55, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Chinese Doors and Windows&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the early age of human existence, the purpose for the construction of buildings was quite clear: to ensure security and ward off the cold. When doors and windows first came into existence, they only had the primary function of ventilation and lighting. Nowadays, the Chinese character for “window” is 窗（chuang），but in ancient times, its was written as 囱（cong），which, both in meaning and pronunciation is the same as the character for “chimney”. This clearly shows that, in ancient times, windows were used for ventilation, at least they were used more for ventilation than for lighting. The traditional Chinese character for “door” is 門（men），composed of two door leaves (hu, 户), originally meaning a door with two leaves. Thus, a door with two door leaves was called a men, and door with one leaf was known as a hu, 牖（you），which is seldom used now, meant a window in the wall, whereas cong was a window in the roof. It is important to acquire this basic knowledge for our understanding of the evolution of doors and windows. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although no buildings prior to the Qin dynasty have survived, we can imagine how simple they were. Huainanzi. On Mountains contains an illuminative depiction: “When light comes from a crack, a corner is illuminated; when light comes from a window in the wall, the north wall is illuminated; when light comes from the door, all the room is illuminated.” It further comments: “With ten windows fully open, the room is not as bright as when a door is open.” These remarks provide us with plenty of useful information. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, we know that at that time houses were constructed to face the south, and the direction of doors and windows were consistent with the architectural tradition which lasted thousands of years. Secondly, windows were quite small, to the extent that the area of ten windows was not as big as that of a door. &lt;br /&gt;
Doors and windows at this time only had basic functions. We can assume that no decoration was applied, and that there were even no window rods. Windows with vertical rods appeared in the Han dynasty, which can only be seen in excavated funeral objects. As elaborate funerals were in fashion in the Han dynasty, construction models as funeral objects have occasionally been unearthed from Han tombs. On these objects ancient doors and windows can be identified. During Han times, paper was not used to cover windows. Although papermaking was invented in the Western Han (206BC-25AD), it was not until hundreds of years later that paper was installed in windows. Historic Records of Later Han (Houhanshu), Biography of Liang Ji describes: “All the windows are covered qi and green suo.” Qi is a kind of fabric that can ward off wind and allow light to enter.  &lt;br /&gt;
Great progress was made in architecture when windows with vertical rods came into existence. First of all, it made it possible to enlarge a window. If windows were not covered, the function of a house to ward off wind and cold would be diminished; if windows were too big, it would be difficult to close and block them up. Windows with vertical rods solved these problems perfectly. In addition, as fabric manufacturing in the Han dynasty was quite developed, windows covered with fabrics were both practical and good-looking. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Windows with vertical rods began to be commonly adopted in Wei adn Jin times. During this period there was a row of windows with vertical rods installed in the enclosed walls of many private residences. In the competition among literati in garden building, the function of doors and windows became sophisticated. Installed between natural scenes and houses, they acted as partitions. Xie Lingyun (385-433), a famous poet and follower of Buddhism, wrote a beautiful couplet in his On the Mountain Cottage, “Ranges of mountains are invited into the door, and mirror-like quiescent water is displayed in front of the window.” To exhibit natural scenes through doors and windows added to the aesthetic function of doors and windows. &lt;br /&gt;
During the period from the Sui and Tang dynasties to the Song dynasty, doors and windows in constructions gradually matured. From the drawings in the Building Standards, we can see diversified lattice patterns and elaborate carvings in waist panels, showing that a variety of decorative means for doors and windows were in place at that time. However, the style of lattice doors was comparatively simple, with only two types: single-waist-bar type and double-waist-bar type. The “waist bar” was a transversal wood bar inset in the part. Compared with a plank door, this kind of lattice door was better for lighting, more attractive in appearance, and lighter in weight. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Song dynasty, windows with vertical rods remained prevalent, while windows with traceries or scroll work were occasionally installed. There were two kinds of lattices used in windows: flat lattice and cuspate lattice.. The cross section of a flat lattice strip was rectangular or square; whereas the cross section of a cuspate lattice strip was a triangle, with an angle pointing outwards and the bottom pointing inwards, so that the indoor side of the lattice could be pasted with paper or fabrics. &lt;br /&gt;
During the evolutionary development of classical doors, between plank doors and lattice doors there was another kind of door called a “soft door”. A soft door was a frame structure, with a waist bar in the middle, and panels were inset in grooves above and below the bar. The advantage of a soft door was that it was light in weight and resistant to deformation. The soft door is considered to be the predecessor of the lattice door. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lattice doors in Song times were wide and low, while in the Ming and Qing such doors (renamed “partition doors) became narrower and higher. Two reasons were attributable to such changes. First, horizontal upper windows were seldom installed on top of partition doors in the Ming and Qing. Second, very often in Ming and Qing constructions, partition formed much of the facade of a house, and an increase in the number of such doors could create a more rhythmic effect, which would also make it easier to evenly distribute the doors. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Innumerable doors and windows of the Ming and Qing, either from official buildings or from private residences, have survived today, including all kinds of exquisitely made partition doors and still windows. All the doors and windows illustrated in this book are products of the Ming and Qing dynasties. As the area south of the Yangtze River was prosperous and rich, and possessed a very talented society, doors and windows from this area are especially representative of the talents and adeptness of craftsmen in older times.--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 01:05, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuelu Academy--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 02:29, 5 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jiaozi(A Paper Currency in Northern Song Dynasty)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:jiaozi.jpg|160px|thumb|right|Jiaozi(A paper currency in Northern Song Dynasty)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the development of the exchange of goods, currency emerged. And at very begining, currency was served by certain recognized equivalents, such as seashells. Gradually precious metals like gold and silver took the place of those equivalents as currency. However, when metal currency was used for a long time, it became worn out and worthless. People realized that they could use other things to replace the metal currency in circulation, so paper currency appeared. The earliest paper currency in the world was the &amp;quot;jiaozi&amp;quot; of Chengdu, Sichuan province, during the Northern Song Dynasty. China was the first country in the world to use paper currency.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Emergence of Jiaozi====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The appearance of paper currency in the Northern Song Dynasty was not accidental; it was an inevitable product of socio-political and economic development. With the rapid development of the commodity economy in the Song Dynasty, there was a need for more currency in circulation, but the copper coin was in shortage and couldn't meet the demand in circulation. Iron coin was common in the Sichuan region at the time, and was of low value and heavy weight, making it extremely inconvenient to use. Chengdu was an important economic centre, and the roads to the outside world were extremely rugged, so there was an objective need for a light currency, which is the main reason why paper currency first appeared in Sichuan. Furthermore, although the Northern Song Dynasty was a country of highly centralized feudal dictatorship, the national currency was not uniform and there were several currency zones, each with its own rules, which were not used by the other. In addition, the Song government was frequently attacked by the Liao, Xia and Jin dynasties, and had to issue paper currency to cover its financial deficit. All these reasons led to the creation of the paper currency, &amp;quot;jiaozi&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Development of Jiaozi====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Initially, jiaozi was issued freely by merchants. In the early years of the Northern Song Dynasty, &amp;quot;jiaozi banks&amp;quot; emerged in Chengdu, Sichuan province, for merchants carrying large sums of money who operated a cash deposit business. At this time, jiaozi was only a form of deposit and withdrawal receipt, not currency. With the development of the commodity economy, the use of jiaozi became more and more widespread, and many merchants joined together to set up jiaozi banks specializing in issuing and exchanging jiaozi, and they also opened branch banks in various places. Due to the creditworthiness of the jiaozi bank owners, people could withdraw their money as they came. And the printed designs of jiaozi were too exquisite to be forged, the bank owners began to print jiaozi with a uniform denomination and format, which was issued to the market as a new means of circulation. This kind of jiaozi was already the symbol for minted coins, and really became paper currency. But it had not yet been recognized by the government, and was still issued by private individuals as &amp;quot;private jiaozi&amp;quot;. Not all jiaozi banks were law-abiding and trustworthy. During the Jingde reign (1004-1007), Zhang Yong, the governor of Yizhou, reorganized the jiaozi banks, weeding out the outlaws and exclusively let sixteen wealthy merchant run the banks. It was only then that the issuance of jiaozi was recognized by the government. In the first year of the reign of Emperor Renzong of the Song Dynasty (1023), the government set up the Yizhou Jiaozi Affairs Department, with one or two officials as supervisors to preside over the issuance of jiaozi, and set up a paper-copying academy to eliminate currency forgery, strictly enforcing the printing process. This was the earliest paper currency officially issued by the government in China - the &amp;quot;official jiaozi&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Influence of Jiaozi====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The advent of jiaozi facilitated commercial exchanges and made up for the shortage of money in circulation, which is a major achievement in the history of China's currency. In addition, as the earliest paper currency issued in China and even in the world, jiaozi occupies an important position in the history of printing and printmaking, and is of great significance to the study of China's ancient paper currency printing technology, as well as a contribution of China's financial industry to the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1] He Shengming.Dictionary of Finance and Economics[M].China Finance and Economics Press,1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2] Paper currency.Modern Chinese Dictionary (7th Edition)[M].The Commercial Press,2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3] Jiaozi.Modern Chinese Dictionary (7th Edition)[M].The Commercial Press,2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4] Li You.Facts of The Song Dynasty[M].The Commercial Press,1935.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5] Xuan Yanwen.A Brief Analysis of Paper Currency in Song Dynasty-Jiaozi as An Example[D].Shanghai Academy of Social Sciences,2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[6] Wang Baoping.On Jiaozi And The Commercial Prosperity of The Song Dynasty[J].Journal of Kaifeng Vocational College of Culture &amp;amp; Art,2010,02:47-50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jiaozi   交子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jiaozi bank   交子铺&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
private jiaozi   私交&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Yong   张咏&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yizhou   益州&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yizhou Jiaozi Affairs Department   益州交子务&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
official jiaozi   官交子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is the earliest paper currency in the world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Why did people in the Northern Song Dynasty give up using iron and copper coins as currency in circulation?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How did jiaozi come into being?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Which group of people firstly issued jiaozi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.When was jiaozi officially issued by the government?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What achievements did jiaozi make?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.What other Chinese paper currency do you know?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 07:51, 11 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;br /&gt;
'''Chinese traditional make up--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 15:02, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''I.Base make up'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''II.Color make up'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''III.Tang dynasty make up'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''References'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary List'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam&amp;diff=106946</id>
		<title>20201215 cultexam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam&amp;diff=106946"/>
		<updated>2020-12-02T13:22:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Huli-jing figure in Chinese mythology and its analogs in Japan and Korea */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Link to return to [https://bou.de/u/wiki/Chinese_Languages_and_Cultures Course Homepage].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Final Exam Paper. Please write now and improve until grading on 2020 12 15'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can use the texts in the coursebook as an example (like Unit 1, Text A). Please write the text and indicate ALL SOURCES with bibliographical references. Please also add a vocabulary list and questions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chinese Astrology&amp;quot;--[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 17:07, 18 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
[[File:Chunlian.jpg|250px|thumb|left|Chunlian, image from Baike. Click [...] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Spring Festival Couplets===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Chunlian in Chinese, is also known as Spring Couplets or Chinese New Year Couplets. It is the most common and important custom when celebrating Chinese New Year. This tradition is widely kept both in modern cities and rural areas of China.With black or golden characters written on red paper, Spring Festival Couplets are composed of a pair of poetry lines vertically pasted on both sides of the front door and a four-character horizontal scroll affixed above the doorframe. Pasting couplets expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Couplets originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty. According to the legend, a rooster perching in a big peach tree will crow at dawn to call all the traveling ghosts back. In front of the entrance of the dark world, there are two guards named Shentu and Yulei. If the ghosts harm any people at night, the guards will kill them.People believed that peach trees can scare and subdue evil things, so they hung peach boards in front of the doors with the guards’ names written or inscribed on them. During the Song Dynasty, the wood board was replaced by paper, and people focused more on bright wishes for the future. The custom became popular in Ming Dynasty. When the Emperor Zhu Yuanzhang traveled for inspection, he found those pairs of scrolls interesting. In order to advocate and promote this cultural activity, he ordered all household to paste the scrolls during the Chinese New Year. This tradition continues today. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The upper scroll and the lower scroll have parallel structures and antithetical meanings. The two lines should have an equal number of characters, while their meaning must be related and antithetical. There must be a one-to-one correspondence between the two lines. The tone pattern is emphasized but rhythm is not important. The horizontal scroll is a four-character phrase, which sums up the two lines’ meaning. When you read a spring festival couplets, first,look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions ===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Spring Couplets, Chinese New Year Couplets, New Year Scroll 春联 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paste 贴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Horizontal scroll 横联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upper scroll 上联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lower scroll 下联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
'''Chinese traditional musical instrument''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Guzheng===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It  belongs to plucked stringed instruments. As early as 2500 years ago, ''zheng'' has become an important instrument which was widespread at that time. Due to the long history and its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It refers to plucked stringed instruments. As early as 2500 years ago, ''zheng'' has become an important instrument which was widespread at that time. Due to the long history and its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese.--[[User:Root|Root]] ([[User talk:Root|talk]]) 07:36, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are varied accounts for how the ''zheng'' came to be. The first legend says the history of ''guzheng'' can date back to the Warring States Period. The oldest specimen yet discovered held 13 strings. ''Zheng'' was regarded as a weapon at that time which was used vertically to beat enemies. There was also an old saying that “the ''zheng'' makes a pleasant sound when placed horizontally and becomes a soldier when placed vertically”. Later, strings were added to it, and when plucked, it was found to be pleasing to the ears, so it developed into an instrument. As time went by, the weapons became lighter and lighter, and the ''zheng'', a large and heavy weapon, was abandoned. The second legend says the early form of ''zheng'' is said to have been invented by Meng Tian, a general of the Qin Dynasty (221-206 BC). But according to the biographies of Meng Tian in ''Historical Records'', there is no record of his invention of the ''zheng''. The third legend says the ''guzheng'' came about largely influenced by the ''se'' which was recorded by Zhao Lin in ''Records on Words''. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern-day ''Guzheng'' usually has 21 strings and movable bridges and is 163 centimeters long. It should not be confused with the ''guqin'', another ancient Chinese zither with 7 strings played without movable bridges. The strings were formerly made of silk. By the 20th century, most players used metal strings. Since the mid-20th century, steel strings wound with nylon are common to be seen. The body of the ''guzheng'' is approximately rectangular, with a slight protrusion in the middle of the faceplate. The head and tail of the ''guzheng'' are respectively anterior mountain and posterior mountain. The two mountains are connected by 21 strings which are supported by 21 movable bridges, also known as Yan Zhu which are moved to change the timbres. The strings at the anterior side are wound around the string pegs in the turning box. And the ''guzheng'' was usually placed on the zither feet. The timbre of the ''guzheng'' is determined by the quality of the wood. As the tension of paulownia is better, the body of the ''guzheng'' are mostly made of paulownia. The head, tail and other parts of the ''guzheng'' are generally made of mahogany wood, and some patterns are decorated on the head and the tail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Meng Tian 蒙恬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Zhao Lin 赵璘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Records on Words'' 《因话录》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*anterior mountain 前岳山&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*posterior mountain 后岳山&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Yan Zhu 雁柱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*string pegs 弦钉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*turning box 调音盒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*zither feet 琴足&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*paulownia 桐木&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*mahogany 红木&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
===A. Facial makeup===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Facial makeup, a sort of makeup art used in stage performance, is painted on the face of traditional opera singers in China and varies when it come to different types of role. The character roles in Beijing opera are divided into four main types according to the sex, age, social status and profession of the character. Sheng refers to male roles and is divided into laosheng (middle-aged or old men), xiaosheng (young men) and wusheng ( men with martial skills). Dan refers to female roles and is also subdivided into various types. Qingyi is a woman with a strict moral code; and laodan is an elderly woman. Jing refers to the roles with painted faces. They are usually warriors, statesmen or even demons. Chou, clown, is a comic character and can be recognized at first sight for his special make-up. The facial makeup of “sheng” and “dan” is quite simple with a thin layer of powder, called “plain face” while that of “jing” and “chou” is relatively complicated, and the former, in particular, is applied with heavy color and complicated patterns, thus gaining the name of “painted face”. In Beijing Opera, facial make-up, which is applied to Jing roles only, shows the character’s age and personality by using different colors. “Chou” is commonly called the clown as they are accustomed to wiping a patch of white powder on the nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People hold different views when speaking of the origin of the facial makeup. It was said facial makeup was closely related to a kind of dance, called Damian, which appeared in the Northern and Southern Dynasties and thrived in the Tang Dynasty. It was performed by a single man aiming to extol King Lanling Gao Changgong’s outstanding military service and merits. He was courageous and good-looking and was bound to win every time he worn a mask that seemed frightening in the battlefield. As for the facial makeup used in opera, it is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legendary drama played a dominant role in Ming Dynasty, rich in content and fine in role division. Both jing and chou are painted their own special facial makeup. The basic color is mostly designed based on the description in the drama literature or the singers’ personal imagination. For instance, facial makeup of Guanyu is red and that of Baozhen is black. Their brow and eyes are exaggerated in some way. The pattern ratio has changed as well. Unlike the Ming Dyansty, there are both simple and sophisticated facial makeups with the same basic color. In the Mid-Qing Dynasty, as the local drama arose, facial makeup varied greatly in different places and possessed distinct local features and folk color. More than 300 kinds of dramas sprung up after the 18th century. Therefore, the drama characters mount and their division is much more finer. More colors like blue, green, yellow, grey and orange are added in jing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red facial makeup is symbolic of loyalty, upright and integrity like the characters Guan Yu and Wu Han.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black facial makeup gives people the impression that he is serious, rarely shows smiling expression and courageous and wise like Bao Zheng, a impartial official. It also stands for mighty force and boldness like Zhang Fei in drama the Three Kingdoms and Li Kuai in drama Water Margin of the Marsh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White facial makeup bears a derogatory sense, indicating a deceitful and suspicious nature like Cao Cao in drama the Three Kingdoms and Yan Song, Qin Kuai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly like Ma Wu and Dou Erdun .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple facial makeup shows more sedate and righteous  like Xu Yanzhao and Zhuan Zhu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden facial makeup symbolizes dignity and power fitting roles like supernatural being like Tathagata(Sakyamuni, the creator of Buddhism) and Erlang Shen( a Chinese God with a third truth-seeing eye in the middle of his forehead).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The features of facial makeup are mainly as follows:&lt;br /&gt;
First, it is a contradictory unit of beauty and ugliness.Second, it is closely related to the character’s personality.Thirdly, its pattern is stylized. Chinese Peking opera makeup is favored by many opera enthusiasts and is widely known both at home and abroad, having been regarded as one of the mark of traditional Chinese culture. &lt;br /&gt;
It is derived from the stage and could be seen on some large buildings, packages of some commercials, various porcelains and people’s clothes in different styles. It is far beyond the scope of stage use, showing its status in people’s heart and the strong vitality. Out of curiosity and affection for Chinese opera facial makeup, a great many foreign friends and domestic men of insight start to explore the mystery of it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
painted face 花脸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
clown 丑角&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
legend，romance 传奇剧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tathagata 如来佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
=== Four Worldwide Famous Chinese Novelists of Modern Science Fiction and Fantasy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Liu Cixin（刘慈欣）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chen Qiufan (陈楸帆）&lt;br /&gt;
Today this author is called by others the “Chinese William Gibson”. He can also be called one of the leaders of Chinese science-fiction and a cyberpunk novelist. He was born in China in 1981 in a seaside province in southeastern China called Guangdong, which borders Hong Kong and Macau. To say more accurately he grew up a few miles from Guiyu, the largest waste dump. Mountains of scrap electronics are shipped there every year from all over the world. Thousands of workers sort through the garbage in search of something that is suitable for recycling. This topic became the central topic in a novel called “Waste Tide”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, by the early 2000s, Chen Qiufang had become a big fan of virtual chats and the Internet. He saw great potential in the Internet and technologies in general, an opportunity to change the world for the better. After graduation, Chen worked with Google, Baidu and co-founded Noitom, a virtual reality startup in Beijing. As science fiction began to gain popularity in China and receive support from the government, Qiufan turned to full-fledged novels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His debut book was ''The Empty Wave'', &amp;quot;combining realism and allegory to represent the hybridity of humans and machines.&amp;quot; Chen Qiufan's novels and stories won three Galaxy Awards, and twelve Chinese Nebula Awards. His works have been translated into German, French, Finnish, Korean, Czech, Italian, Japanese, Polish and Russian.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
His book ''Waste Tide'' became one of the most discussed books around the world and got universal acclaim from critics and usual readers. The fantastic mix of dark future with reality components made this book a guidebook for those who are worried about ecological problems and the darkest sides of the humanity progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Rebecca F. Kuang (匡蘦秀）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Li Jun (李俊）or Baoshu (宝树）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
[[File:stilts.jpg|250px|thumb|left|Stilts presentation during the Miliangtun Stilt Festival, image from Baike. Click [http://img3.imgtn.bdimg.com/it/u=2060438651,2837589998&amp;amp;fm=26&amp;amp;gp=0.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===China's Intangible Cultural Heritage — Miliangtun Village Stilts===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stilts is one of the folk dances of the Han nationality in our country, which is called &amp;quot;Stilt Yangko&amp;quot; in some places. Stilt-walkers tie their feet on to the long stilts with various length, the shortest being two feet long, and the longest reaching over five feet. They dress themselves into different historical or mythological figures, walking and dancing on fairs. Stilt-walkers are normally taller than ordinary people, and perform on movable stages, which is convenient for watching far and near. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a traditional folk dance in Beijing, Miliangtun Village Stilts originates from the &amp;quot;Tongle Gaojiaohui&amp;quot; founded in the Qianlong period of the Qing Dynasty. According to the older generation in the village, Miliangtun Village Stilts was first founded by several villagers led by Uncle Ma, who lived in Miliangtun Village and worked in Beijing.It was bestowed by Emperor Qianlong, and has a history of more than 250 years. Miliangtun Village Stilts is not only time-honored, but also mysterious and legendary. It still retains the traditions in performance techniques, characters, musical accompaniment, etiquette, and stilts production technology, which is an excellent performing art that is spread among the folks. In 2006, it was listed as a Beijing-level intangible cultural heritage protection project.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The team of Miliangtun Village Stilts has over forty people and 13 roles, all played by men. The roles are, Tuotou, Laozuozi, young boy, young master, Mr. Plaster, Choupo, fisherman, Yupo, wood-cutter, handsome and ugly drum-players, handsome and ugly gong-players. Tuotou, fisherman and wood-cutter are righteous and decent images, while zany figures represent the negative images, like Choupo, young boy and Laozuozi who are responsible for enlivening the atmosphere and entertaining the audience. Such a stark contrast is quite ironic. Among the 13 roles, the only serious one is Tuotou. Because he is a general who can be easily recognized upon his appearance. Squatting and carrying swords, that's his work. Others like the young boy, just a little kid who amuses everyone. Mr. Plaster is responsible for warming up. He is outstanding because he can play and amuse with others, like Yupo or Laozuozi. Fisherman is just a workingman. He is not funny. He goes fishing because of his fixed character. Wood-cutter is also a workingman who can play other tricks besides squatting. Yupo is the young lady in the past, and Laozuozi is the housewife. Wood-cutter and Mr. Plaster can play and amuse with them. The handsome and ugly drum-players and gong-players are quite important in the backfield when the show begins. They play drums and gongs to amuse the audience. Gong-players following drum-players, handsome and ugly, they are just like the final fighters. Then comes the show of Kylin Songzi after they stop playing; Tuotou lying flat; Mr. Plaster and young master raising their waists; Yupo dancing Yangko behind, pulling his two legs; Fisherman using his ribbon to drag Tuotou who hold the ribbon in his mouth; the young boy riding on Tuotou’s waist like a lion. Then comes the going downhill. When it’s done, the show is over. That's the whole performance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is strict inheritance relationship and etiquette in the stilt fair. It will set up inheritors, presidents, team leaders, and team members. Today, Miliangtun Village Stilts as the distinctive folklore in Wangzuo Town, Fengtai District, stands out among the stilt fairs in Beijing and enjoys great popularity from peers and the public. Miliangtun Village Stilts is visually stunning, technically accomplished and naturally funny. A fixed set of performance routines has gradually formed after long-term drills since its founding. It is divided into lead in, head stilt command, separation in formal performance. Stilts-walkers individually perform difficult tricks such as the big jump and the onion-pulling, then amuse and perform in separation, ending with the show of Kylin Songzi, which indicates good luck and peace. Miliangtun Village Stilts has become an indispensable part of local festivals and celebrations with its lively atmosphere and superb skills and adds value to the cultural life of the folks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miliangtun Village Stilts as a renowned fair,knownas the features of risky tricks, various skills and great difficulty. There are stunning tricks such as Yasha Searches the Sea, Su Qin Carries Swords, squatting, bouncing, hugging, somersault, and scorpion tail pendulum. Stilts performances focus on amusement, Tuotou being the opening, other roles flatter him with various and difficult tricks, constituting the grand show. Legs and feet must be agile, jumping the large bench is quite demanding that normal players can hardly accomplish. Tuotou, for example, he has to play squatting after jumping. Each of the twelve roles has its own talents. Tuotou is an adventurous figure who leads the team. Young boy, Laozuozi and Yupo and even Mr. Plaster, the zany figure, his tricks are amusing and pleasing. The length of Miliangtun Village Stilts, 1.6 meters, is quite rare in the stilt fairs of the country. The centre of balance is extremely difficult to grasp. One must bend his knees slightly and keep moving when walking on stilts, control the balance with waist, and the upper body and the feet must be coordinated to ensure the balance. Stilt-walkers step on the wooden stilts, swinging from side to side. The movement of the lower body leads the upper body to shake and shrug. The stilts are lifted lightly but stepped hardly, with the force on the knees, forming into a style of combining the tricks of twisting, swinging and amusing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
Miliangtun (village name) 米粮屯&lt;br /&gt;
stilts 高跷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 04:46, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
===A. The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
[[Media:Example.ogg]]The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and Three Su(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called Three Su. What else, Su Xun is the their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they both advocated prose and opposd parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their sucessive waves of innovation of ancient ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Han Yu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as “ The Decline of Eight Generations” by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasty. Han Yu was called “Han Liu” with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu’s poems as “ Du poem Han pen” by Du Mu. He enjoyed the fame as “ The Article Giant” and “ Admired Literate of One Hundred Generations” with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in advocating the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was once demoted to Yuan Zhou, which is now in Yichun city in Jiangxi Province because of his comments on Buddha bones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong , now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong &amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as&amp;quot; Liu Liuzhou &amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Changan and became a successful candidate in the highest imperial examinations in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu &amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot; Liu Liu &amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu &amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong JColloection&amp;quot; was one of his representatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a deep-thinking philosopher and litterateur, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude in writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the “Liu Yi scholar”, which means that he had ten thousands volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone. He was native in Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji’an city in Jiangxi province but born in Mianzhou, now Minayang city in Sichuan province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu’s poems, Ci and prose were all the crown of that time. His poetry was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style stressing on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was his representatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu’s ancient prose, and led the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, Ouyang Xiu not only drove away the odd style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Su Xun'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. In 19 years old, he married Mrs. Cheng. Later in 27 years old, he determined to study hard. After decade of hard work, he made a huge academic progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world &amp;quot;, to&amp;quot; apply to the present &amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor. Because he had a better understanding of that social reality and was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5. Su Shi'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot; Dongpo Jushi &amp;quot;, was native in Meishan in Sichuan . He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding man in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. His was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage. Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called “Su Men Four bachelors”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6. Su Zhe'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou , now Sichuan province. In the Jiayou second year (in 1057), he with his brother Su Shi climbed jinshi branch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He was good at politics and history. He discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States.  From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode , such as The &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7. Wang Anshi'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jing . He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature aimed to serve the society first, that means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary propositions because his essays were mostly about the enlightenment of political decrees and suitable for world use.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''8. Zeng Gong'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In Jiayou second year (in 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot; , including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text. His prose was natural and simple and little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative. His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters 唐宋八大家 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties 《唐宋八大家文钞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
parallel prose 骈文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
Pipa--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 08:22, 2 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、A Brief Introduction&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa belongs to plucked stringed instruments. Being made of wood or bamboo, its speaker box takes the shape of half pear with 4 strings on it ,which was made of silk initially while being made of steel wire, steel rope or nylon now. The &amp;quot;Pin(品，those wooden strips on Pipa’s face plate for pressing)&amp;quot; and &amp;quot;Xiang（相, those horizontal strips on Pipa’s neck for pressing）&amp;quot; are set on the face plate and neck respectively to determine the positions of different sounds. When playing, the player holds it erectly using the left hand to press the string and the right hand to play. It is an important ethnic musical instrument which can be used in recital, accompaniment and ensemble. Pipa has a wide range of vocal range. Its playing skills rank the first in Chinese national instruments and its performance forms are also the most abundant in Chinese folk music, it is thus called the No.1 in plucked instruments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、Emergence and Development&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、Different Schools&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、Traditional Pipa Music&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
=== Huli-jing figure in Chinese mythology and its analogs in Japan and Korea === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The topic of werewolves in the XXI century is perhaps one of the most discussed and studied. Along with vampires and zombies, the image of werewolves is firmly entrenched in world cinema and literature. However, as a rule, speaking about the motives for the transformation of a person into an animal, most people have information mainly about lycanthropy, that is, about the specific transformation of a person into a wolf (werewolf). At the same time, the theme of werewolves is represented by a fairly large number of transformations of a person not only into a wolf but also into other animals. In Chinese mythology, one of the most popular werewolf myths is the myth of the Huli Jing, or werewolf foxes. In the Middle Ages, these myths were very popular and in-demand among writers. But what is the attitude of Huli-Jing in modern China? Are they given a place in modern culture, or do werewolf foxes now sound more like a kind of atavism or a children's fairy tale?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Huli-jing (狐狸精) in China'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, we need to recreate the image of the Huli-Jing and what was seen in ancient and medieval China. Most often, the Huli-Jing was presented in the form of not just a young, but extremely beautiful women. Interestingly, the image of werewolf foxes has been known in China since the times of the Xia dynasty and its founder Yu, who married a nine-tailed white fox who lived on Mount Tu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People, especially women, believed that thanks to the cult of the fox, they would be able to gain unearthly beauty and immortality. The official authorities of the ancient and medieval dynasties tried to fight the representatives of the Huli Jing cult, but it was only during the Song dynasty that the cult of the fox, including the cult of Da Ji, was almost completely destroyed. However, the cult and image of Huli Jing were not completely eradicated in China. Probably, a more competent decision was made to give the werewolf woman more kind and compassionate traits, which in one way or another should justify her image compared to the cruel ancestor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhaps the most striking examples of where the changed image of the Huli Jing is found can be called the stories of Pu Songlin about werewolf foxes. It is his stories, where girls are subject to the curse of turning into foxes, that reflect their position as hostages of their own life situations or even fears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The theme of fatal love in the stories of werewolf foxes appears as a continuous line in Pu Songling, this suggests that despite the fact that Huli Jing strives for happiness, she remains a spirit that is not a person. In addition, despite the altered level of female foxes, they will still bear the curse of their evil ancestors, who personified evil in its purest form, and therefore there can be no happy ending for those who bear such heavy punishment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of course, the image of the Huli Jing as a mythological character by the 21st century was constantly supplemented with small details. We can say that most of the works of literature and cinema, in which the werewolf fox was encountered, for the most part, were very strongly romanticized. Remaining in its own way a relatively neutral character, Huli Jing nevertheless gradually becomes one of the most popular characters of many writers and screenwriters, not only in China but also in many other countries.&lt;br /&gt;
A striking and original example of where the Huli Jing appears is the work of the writer Ken Liu entitled &amp;quot;Good Hunt&amp;quot;. The author presents not only a very interesting view of the Huli Jing but also explains why the legendary characters of Chinese mythology are gradually disappearing from the memory of the Chinese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to literary works, Huli Jing is quite often encountered in Chinese cinema, as an episodic character or a protagonist. One of the most striking images of a werewolf fox can be considered the film &amp;quot;Painted Skin (畫皮)&amp;quot;, where the main character is Huli Jing and must eat men's hearts to maintain her youth and beauty. This film is based on the story of Pu Songling and is one of the key works of cinema and modern Chinese culture, which fully reveals the tragedy of the werewolf fox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition, Huli Jing is featured in a fairly large number of Chinese television series, each of which gives its own view of what character Huli Jing should be.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quite a lot of information about werewolf foxes can be obtained from the TV series &amp;quot;The Legend of the Nine-Tailed Fox&amp;quot; released in 2016. The main interest here is not only a rather vivid description of the Huli Jing, which according to the plot are one family and are forced to seek and return to their place the sacred fruit from the magic garden. This, perhaps, is an attempt to provide an explanation of the true nature of werewolf foxes, who for a long time rushed from good to evil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summing up, I would like to note that the transformation of the image of Huli Jing took place at a gradual pace. Since the reign of the first Chinese dynasties, the image of werewolf foxes has been predominantly negative and associated with deceit, seduction, and intrigue. But the situation changed in connection with the development of the cults of foxes, which they tried to give the appearance of “victims of circumstances,” and all the negative features are just a slight exaggeration. Thanks to Pu Songling, the Huli Jing truly became much more positive beings, and the stories about them were presented in terms of stories of unfortunate and unhappy love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The appearance of the Huli Jing, which rushes from good to evil for many years, has been romanticized and transformed, becoming a more positive character, although not devoid of some negative features.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Kitsune (キツネ) in Japan''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Japanese folklore, these animals have great knowledge, long life, and magical abilities. Chief among them is the ability to take shapeshift themselves; the fox, according to legend, learns to do this after reaching a certain age (usually a hundred years old, although in some legends it is fifty). Kitsune usually take the form of seductive beauty, a pretty young girl, but sometimes they turn into men. It should be noted that in Japanese mythology there was a mixture of indigenous Japanese beliefs that characterized the fox as an attribute of the god Inari (&amp;quot;Fox-messenger&amp;quot;) and the Chinese, who considered foxes to be werewolves, a genus close to demons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Other abilities commonly ascribed to kitsune include the ability to take possession of other people's bodies, to breathe out or otherwise create fire, to appear in other people's dreams, and the ability to create illusions so complex that they are almost indistinguishable from reality. Some of the legends go further, talking about kitsune with the ability to warp space and time, drive people crazy, or take on such inhuman or fantastic forms as trees of indescribable height or the second moon in the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kitsune are associated with both Shinto and Buddhist beliefs. In Shinto, kitsune are associated with Inari, the patron deity of rice fields and entrepreneurship. Initially, foxes were the messengers (tsukai) of this deity, but now the difference between them has become so blurred that Inari himself is sometimes depicted as a fox. In Buddhism, they gained fame thanks to the Shingon school of secret Buddhism, popular in the 9th-10th centuries in Japan, one of the main deities of which, Dakini, was depicted riding a fox across the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A kitsune can have up to nine tails. In general, it is believed that the older and stronger the foxes are, the more tails they have. Some sources even claim that a kitsune grows an extra tail every hundred or thousand years of its life. However, foxes found in fairy tales almost always have one, five, or nine tails. When kitsune are given nine tails, their fur turns silvery, white, or gold. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Kumiho (구미호) in Korea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kumiho - (구 &amp;quot;ku&amp;quot; - nine, 미 &amp;quot;mi&amp;quot; - tail, 호 &amp;quot;ho&amp;quot; - fox - &amp;quot;fox with nine tails&amp;quot;) is a folklore animal, the fox of which is first mentioned in the era of Gojoseon. According to legends, only a fox that lives for a thousand years can become 구미호. One of her superpowers is transforming into a beautiful girl. Although in myths there are also references to the becoming of a charming young man. In this form, the mythical animal fell in love with the opposite sex, and then ate their liver (according to some beliefs, and the heart). Why exactly the liver? We can say that the liver contains human energy, that is, we eat and receive the energy that our liver stores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a later period, kumiho, according to numerous legends, could get rid of the status of a monster and become a man forever. There are several ways: 구미호 will not eat human flesh and kill for a thousand days. The second option is to eat the liver of a thousand men over a thousand years. The third - will live in a cave without sunlight, eating only wormwood and garlic. And also, if the person who recognized her as 구미호 in human form, keeps this secret for ten years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pu Sung-ling. Fox charm. Monks-wizards. // Eastern literature. –2008. - P.280.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu, Ken. Good Hunting.// Strange Horizons. - 2012. - p. 431.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kang Xiaofei. The cult of the fox: Power, gender and popular religion in late imperial and modern China//Columbia University Press. – New York, 2006. – Pp.269.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
Chinese Characters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Chinese Knots===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.A Brief Introduction about Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization.It &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
originally evolved from the sewing of the Paleolithic period, to the ritual memorial of the Han Dynasty, and then into today's decorative craft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The jade worn by people in the Zhou Dynasty was often decorated with Chinese knots, and there were also Chinese knot patterns on the bronzes of the Warring States Period.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The Chinese knot continued to become a popular art in the Qing Dynasty. Now,Chinese knots are often used as interior decorations, gifts between relatives and friends and &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
personal accessories. It is possessed of delicate and symmetrical appearance and accords with the conventions of Chinese traditional  decoration and aesthetics,which &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
earned the knot its name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.The Classification of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot.They are Double Coin Knot(双钱结）,Good Luck Knot（吉祥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
结）,Chinese Button Knot（纽扣结）,Sauvastika Knot（万字结）,Oxalis Knot（酢浆草结）,Pan Chang Knot（盘长结）,Round Brocade Knot（团锦结）,Caisson Celling Knot（藻井&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
结）,Cross Knot(十字结） and Ping Knot（平结）.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here, we mainly introduce three main Chinese knots,which are the Double Coin Knot,the Good Luck Knot and the Pan Chang Knot. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1.The Double Coin Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient coins are closely related to a country’s history, culture,politics, and economy, and are regarded as treasures both at home and abroad. The Chinese people's views &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
on coins are not limited on their prices but value, which can be seen in the auspicious characters and patterns cast on many ancient coins. ut it Money in China not only &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
represents the value of a certain currency, but also something of good luck. Every Chinese New Year's Eve, children can receive the so-called &amp;quot;luck money&amp;quot;. Therefore, for &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Chinese people, money also has the meaning of eliminating and avoiding evil. Double Coin Knot is named after two bronze coins connecting together, which symbolizes &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;good things come in pairs&amp;quot;. This knot is often used in weaving necklaces, belts and other accessories, and the combination of several Double Coin Knots can form beautiful &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
patterns, such as clouds and Perfect Knots，etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.2.The Good Luck Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the Good Luck Knot,it is an extension of the cross knot, and is also one of the ancient decorative knots, which means auspiciousness. The knitting method is simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And the knot shape is beautiful,varied and widely used. When used alone, if a heavy object is hung, the knot is easy to deform, and it can be fixed with a shaping glue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.3.The Pan Chang Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot is also a kind of Chinese knot. It symbolizes the highest realm of unity of mind and matter and eternal immortality. It represents the auspiciousness of the &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
avenue and is therefore highly valued by Chinese people. Pan Chang (盘长） is a symbol of the origin of all things, and is one of the most important basic knots. It is &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
often the main knot of many changing knots. Because the Chinese knot has the characteristics of close symmetry, it is easy to be liked by us in terms of its perception.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.The Knitting Method of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The knitting of Chinese knots can be roughly divided into three categories: basic knots, variable knots, and combined knots. Their knitting technology requires a variety of  basic knot knitting skills, and all have common knitting principles, which can be summarized into basic technique and combination technique. The basic technique is to knit with single lines, double lines or multiple lines, using the parallel or separation of the thread ends to make colorful knots.The combination technique means to use thread extension to flexibly combine various knots ,so as to make a group of varied knots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The final stage of learning knitting is the self-designing. When designing a set of beautiful knots, the most important thing is to determine its purpose and function, and then determine its size and shape, while considering the color matching and the appropriate use of accessories. As long as the decorations are used flexibly, andthe designer's artistic beauty and deep thoughts are poured into, the Chinese knot can fully express the beauty of traditional Chinese art.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4.The Cultural Connotations of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese people love the Chinese knot because it embodies the cultural essence and national characteristics of the Chinese nation. The Chinese knot is a woven fabric of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rope and thread.In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. In addition, Chinese people are descendants of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dragons.Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness. Many of the Chinese words composed of &amp;quot;结&amp;quot;（knot) that we usually see have beautiful meanings, such as 团结（unity）, 结交&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（making friends), and 永结同心（tie the knot),etc. &amp;quot;结&amp;quot;(knot) is also homonymous with &amp;quot;吉&amp;quot;（ausipiciousness), so people even think that &amp;quot;knot&amp;quot; is a symbol of good luck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====5.Comparisons between Chinese Knots and Cross Necklaces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.1.Different Cultural Connotations=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the above, we can see that the Chinese knot generally have many meanings, such as good luck, love, unity and so on. The cross necklace,however, is symbolic of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christianity. The cross, derived from the Latin &amp;quot;crux&amp;quot;, means &amp;quot;fork&amp;quot;.It was originally a cruel instrument of torture used to execute prisoners. It was popular in ancient &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rome, the Persian Empire and Carthage. Later,cross evolved into a symbol of the Christianity due to Christ's death on the cross to redeem sinners.Therefore,such cross &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ornaments in the west as cross necknaces are usually used to represent love and salvation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.2.Different Shapes=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Similarly, from the above we can also learn that Chinese knots have many shapes, and different shapes represent different meanings. The cross necklace can also have &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
different shapes and sizes. Christians can hang a small cross on their chest to express their identity, while the large cross is a symbol of the bishop's authority.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====6.References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1]李库.符号学视角下的中国结解读.[J]艺海2016(08) : 125-126.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2]李立芳，孙建君.民间绳结[M].武汉：湖北美术出版社，2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3]许星.路论中国结[J].丝绸,2004(02) : 46-47.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4]邬红芳.中国结的意象美学特征[J]装饰，2004(09) : 120-121.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5]王眯珠，孙荪，曲洪建.怀旧心理与创新意识对中国结的影响分析[J].丝绸，2014(11):43-50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Double Coin Knot  双钱结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good Luck Knot 吉祥结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Button Knot 纽扣结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sauvastika Knot 万字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oxalis Knot 酢浆草结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot 盘长结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Round Brocade Knot 团锦结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caisson Celling Knot 藻井结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cross Knot 十字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ping Knot 平结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tie the knot 永结同心&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
luck money 压岁钱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the bishop's identity 主教职权&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the Chinese knot?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Do you know the names of the main Chinese knots? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do &amp;quot;绳&amp;quot; and &amp;quot;结&amp;quot; mean in Chinese culture?--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 13:04, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese Mythology===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1. Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese’s life is full of mythological history about religious, history, science, literature, philosophy, dragons, tortoises, phoenixes, unicorns, birds, and flowering fruit trees. This myth is characterized by the interaction of the pros and cons, yin and yang, good and evil, light and dark, male and female, heaven and earth, force and weak and so forth. Panku is an important figure in Chinese mythology, the first living being and the creator of universe in some versions of Chinese mythology. In world mythology; every peoples have it own myths, different fairy tales, but there is some similarities in common.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.1 Panku Creates the World===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the beginning, the world didn’t exist; there wasn’t sky, earth, water, animals, birds, plants, human, in other word, the universe was empty. The force of universe was concentrated inside a mysterious egg. This egg, after growing many years, it becoming a big form of ball and finally give birth to Panku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.2 Nü Wa Created Human Beings===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.3 Fushi Taught the People=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.4 Yu Rebuilt the Earth====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2.Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why was an egg a good symbol for the beginning of the world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
Chinese gods and immortals--[[User:Gui Yizhi|Gui Yizhi]] ([[User talk:Gui Yizhi|talk]]) 16:09, 8 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A. 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese traditional religion is polytheistic; many deities are worshipped in a pantheistic view where divinity is inherent in the world. In Chinese language there is a terminological distinction between 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān. Although the usage of the former two is sometimes blurred, it corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. dì, sometimes translated as &amp;quot;thearch&amp;quot;, implies a manifested or incarnate &amp;quot;godly&amp;quot; power. During the time of Zhou dynasty to the Warring States, dì is used to refer to those who have great moral cultivation and merits. And then it becomes a term of emperor since Qin dynasty. The latter term 仙 xiān unambiguously means a man who has reached immortality, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is another difference between Chinese gods and immortals. The gods usually have their own position and take charge of different things in Daoist theology. While immortals, unlike gods, have no official positions. It is that certain humans develop the ability to live indefinitely, avoiding death, and becoming divine xiān. Such humans generally also are said to develop special powers and always live leisurely. So since ancient times, many people are longing to become an immortal and live a carefree life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Classical Prose Movement of late Tang dynasty and Song dynasty===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Definition====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of late Tang dynasty and Song dynasty in China, also known as the &amp;quot;Classical Prose Movement&amp;quot;, is a movement with the style reform as its surface and Confucianism Renaissance as its core. The word “Gu Wen” was first introduced by Han Yu, it indicates the prose of the pre-Qin period and of Han dynasty. This movement took clarity and precision as priorities, it stood against the florid pianwen or parallel prose style that had been popular starting from Han dynasty. Parallel prose had a rigid structure and was criticized for being overly ornate at the expense of content. Therefore, Han Yu, together with Liu Zongyuan, launched this movement to make a difference so that they could revive the Confucianism and promote their political thoughts. This movement tended to follow the spirit of pre-Qin prose rather than to imitate it directly. People used elements of colloquial language to make their writings more direct.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Development====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement went through three stages. The first promoters of this movement were Han Yu and Liu Zongyuan who were not only great writers but also great theorists, forming the foundation of it. Both were enthusiastic to promote the movement and were keen to teach young people so that it could achieve further development and then revive the Confucianism. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, after the deaths of Han Yu and Liu Zongyuan, the movement fell into a decline, their students writing with such ancient characters as to hinder understanding or neglecting the importance of writing good essays. Furthermore, the government only allowed people to use pianwen for official use, so those who want to be officials had to learn that style. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After that, Ouyang Xiu once again advocated the classical prose in the Song dynasty. As many people were dissatisfied with the florid piantiwen style, the Classical Prose Movement reached another peak during that period. This movement is consequently also called the Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Representatives====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Han Yu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu (768 – 824), courtesy name Tuizhi, also known his art names Han Changli or Chang Li Xian Sheng. He was born in present-day Mengzhou, Henan, he was a Chinese prose writer, poet, and philosopher who significantly influenced the development of Neo-Confucianism. Due to his influence on the Chinese literary tradition, he is described as “Comparable in stature to Dante, Shakespeare or Goethe”. Meanwhile, he is often considered to be among China’s finest prose writers. Ming dynasty scholar Mao Kun ranked him first in the &amp;quot;Eight Great Prose Masters of the Tang and Song&amp;quot;，and Su Shi, another famous poet, once praised that “His prose reversed the literary decline of eight dynasties”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu wrote a large volume of works, which includes over 700 poems and nearly 400 prosses. He is especially famous for his ''On Teachers'', which says “A teacher is one who passes on the truth, imparts knowledge and solves puzzles”. This persuasive pross is short but well structured, and it has a strong appeal to people, which also has a positive impact on youth education.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan (773 – 819), courtesy name Zihou, also known by his art names He Dong Xian Sheng or Liu He Dong, was a Chinese literature, philosopher, politician and poet who lived during the Tang Dynasty. And Liu was born in present-day Yongji, Shanxi. Along with Han Yu, they were called Han Liu. Besides that, he has been classed as one of the “Eight Great Prose Masters of the Tang and Song”, which also includes Han Yu and Ouyang Xiu. Liu's best-known travel pieces are the ''Eight Records of Excursions in Yongzhou''. And one of his most famous poems is ''Jiangxue''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu (1007 – 1072), courtesy name Yong Shu, also known by his art names Zuiweng and Liu Yi Jushi. He was a Chinese essayist, historian, poet, calligrapher and even a politician of the Song dynasty. Being a much-celebrated writer, both among his contemporaries and in subsequent centuries. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was in charge of the writing of the ''New Book of Tang'', and he also wrote the ''Historical Records of the Five Dynasties'' independently, the only book in the Twenty-Four Histories to have been written in private by a single author. As a poet, he was a noted writer of both the ''shi'' and ''ci'' genres. But it was his prose writings like ''Zuiweng Tingji'' that won him the greatest acclaim. The poem's most well-known line is: The Old Toper cares not for the wine, his interest lies in the landscape, an idiom still used in modern Chinese to describe someone with an ulterior motive. Together with Han Yu, Liu Zongyuan and Su Shi, Ouyang Xiu was considered to be one of the Article four all through the ages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Except for Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu, there were many other representatives of this movement. For example, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Zeng Gong and Wang Anshi also made great contributions to the Classical Pross Movement. Considering their influences, they were also listed as Eight masters in Tang and Song Dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterworks====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the influence of the Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty, there appeared a large volume of masterpieces, which have a far-reaching influence on later ages. Except for the works of Han Yu, Liu Zong Yuan and Ouyang Xiu, other works like ''Shang Zhongyong'' written by Wang Anshi, ''On Jia Yi'' and ''First Ode to the Red Cliff'' by Su Shi, were also considered the representative works of this movement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Influence====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty is a milestone during the development of Chinese ancient prose, it has a profound influence on the later schools of literature like Tang-Song School in the Ming dynasty and Tong Cheng school in the Qing dynasty. Besides that, it also helped to lay a solid foundation of pross in China, and acted as a fine example for later scholars.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty 唐宋八大家&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical Pross Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Eight Records of Excursions in Yongzhou'' 《永州八记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Teachers'' 《师说》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A teacher is one who passes on the truth, imparts knowledge and solves puzzles. 师者，所以传道授业解惑也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''New Book of Tang'' 《新唐书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Historical Records of the Five Dynasties'' 《新五代史》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Zuiweng Tingji'' 《醉翁亭记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Old Toper cares not for the wine, his interest lies in the landscape. 醉翁之意不在酒，在乎山水之间也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Shang Zhongyong'' 《伤仲永》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Jia Yi'' 《贾谊论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''First Ode to the Red Cliff'' 《赤壁赋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Who was the first promoter of Classical Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What does the Classical Prose Movement mean?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.When was the term &amp;quot;Eight Great Prose Masters of the Tang and Song&amp;quot; first brought up?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The culture of Red envelope and Lucky money--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 09:02, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The tradition of Red envelope and Lucky money--[[User:Root|Root]] ([[User talk:Root|talk]]) 08:04, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Red Envelope and Lucky money tradition===&lt;br /&gt;
In Chinese and other East and Southeast Asian societies, a red envelope or a red packet (Mandarin: hóngbāo) is a monetary gift which is given during holidays or special occasions such as weddings, graduation or the birth of a baby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
利市 /Lì shì/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
紅包 /Hóngbāo/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism 儒教 /Rújiào/ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thought of Confucius 孔子思想 /Kǒngzǐ sīxiǎng/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
1. Do you know the origin of giving Lunar new year lucky money to children and the elderly？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
==='''The Twenty-four Solar Terms'''===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.1 The orgin and development of the twenty-four solar terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar term” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar, with a profound history in China. Created by ancient Chinese when observing the annual movement of the sun, the twenty-four solar system is seen as a system of time knowledge and the agricultural guideline. It originated in the Yellow River valley, and is the result of people's observation, exploration and summary of astronomy, meteorology, and weather, which is an excellent cultural heritage created by the ancient Chinese people. By the late Western Zhou Dynasty, people had already measured the first four solar terms: winter solstice, summer solstice, spring equinox and autumn equinox. Afterwards, with the improvement of measurement technology and the further strengthening of people's understanding of the laws of nature, during the Warring States period, the complete twenty-four solar terms were basically formed, and during the Qin and Han dynasties, the complete twenty-four solar terms system was perfected and formed into today's complete twenty-four solar terms system.[[1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.2 The definition and classification of the twenty-four solar terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar term” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. (术语)&lt;br /&gt;
A solar term that starts in the early part of a month is called jie (节), and one that starts in the meddle part of a month is called qi (气). ( Every three years there would be a month which has only a jie without a qi, or a month which has only a qi without a jie, in which case a leap month would be added to regulate it. ) The solar terms are so named that they represent the changes in season,phenology and climate. The eight solar terms that reflect seasonal changes are Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox,Beginning of Winter, and Winter Solstice; the four solar terms that represent phenological changes are Waking of Insects, Fresh Green, Lesser fullness and Grain in Ear; and the 12 solar terms that indicate the changes in climate are Rain Water,Grain Rain,Lesser Heat, Greater Heat, End of Heat, White Dew, Cold Dew, First Frost, Light Snow, Heavy Snow, Lesser Cold, and Greater Cold.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.3 The conventions in different solar terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.4 Importance and values===&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
===17.4.1 Importance in ancient times===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 24 solar terms are a creation of traditional farming culture, and their production, development and dissemination have adapted to the economic production methods and social needs in the farming era. The 24 solar terms have played an  important role in the life and work of traditional Chinese people.&lt;br /&gt;
Firstly, the 24 solar terms are the basic time indicators of agricultural production activities in ancient times, which is also the most basic function and value of the 24 solar terms. Agricultural production is an economic activity carried out by humans according to natural rhythms and the laws of crop growth. The basic requirement of  the agricultural production is to keep track of the agricultural time, which means that &amp;quot;if the agricultural time is not violated, there will be sufficient grain supply.&amp;quot; (Mencius - Liang Huiwang). Secondly, the 24 solar terms were also regarded as important time points in the daily life of the people in ancient times. Thirdly, for the ancient ancestors, the 24 solar terms were not just a time system, but a much more colourful connotation of life, and  an important manifestation and part of their colourful lives. For example, the &amp;quot;Four Beginnings&amp;quot;(四立), that is, the Beginning of Spring, Beginning of Summer, Beginning of Autumn,  Beginning of Winter , have always been important festivals in history. At the time of these festivals, the emperors would lead their courtiers to the eastern, southern, western and northern gates of the capital to hold ceremonies to welcome the arrival of spring, summer, autumn and winter. The winter solstice, summer solstice and Qingming Festival are still important traditional festivals today, especially Tomb Sweeping Festival, which is also known as China's four traditional festivals, along with Spring Festival, Dragon Boat Festival and Mid-Autumn Festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.4.2 Values in modern society===&lt;br /&gt;
In 2016, the 24 solar terms was included in the World Intangible Cultural Heritage List and became one of the most vivid cultural symbols for strengthening the cultural confidence of the Chinese nation and enhancing the cultural cohesion of the Chinese nation. It still has its practical values in modern society.&lt;br /&gt;
Firstly, as a time-honoured knowledge system with a long history and a customary tradition rich in colourful activities, the 24 solar terms has  profound spiritual and cultural connotations, such as respecting nature, adapting to the time of the day, venerating ancestors, filial piety and respect for the elderly, and being good neighbours and friends. Therefore, it is one of the important components of excellent Chinese traditional culture. Secondly, the 24 solar terms can accurately reflect the rhythm and rules of nature and reflect the harmonious relationship between man and nature. Lastly, the 24 solar terms are not only a time system, but also a living tradition full of rich connotations, which is an important part of people's lives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Beginning of Spring	立春&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Beginning of Autumn 立秋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rain Water 雨水 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
End of Heat 处暑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Insects Awakening 惊蛰 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White Dew 白露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Equinox 春分 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autumnal Equinox 秋分&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fresh Green 清明 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cold Dew 寒露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain Rain 谷雨	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First Frost 霜降 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Summer 立夏 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Winter 立冬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Fullness	小满 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Light Snow 小雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain in Ear 芒种	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heavy Snow 大雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summer Solstice	夏至&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Winter Solstice	冬至&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Heat 大暑&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Lesser Cold 小寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greater Heat 立春 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Greater Cold 大寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
References:[[User:He Changqi|He Changqi]] ([[User talk:He Changqi|talk]]) 10:11, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Collection of Yue Fu Poetry《乐府诗集》===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Brief introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' is the essence of Han, Wei, Jin and Northern and Southern Dynasties folk songs. The content is very rich, reflecting a wide range of social life. It mainly collects more than 5000 Yuefu songs from Han, Wei to Tang and Five Dynasties, as well as from pre Qin to the end of Tang Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuefu&amp;quot;, originally the name of the institution in charge of music, was first set up in the reign of Emperor Wu of the Han Dynasty, and there were also Yuefu institutions in the northern and Southern Dynasties. Its specific task is to make music score, collect lyrics and train music talents. There are two sources of lyrics: one is specially written by literati, the other is collected from Chinese folk. Later, people called the poems collected by Yuefu organs as Yuefu, or Yuefu Poems and Yuefu songs, so Yuefu changed from official name to poetic name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.About the author'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guo Maoqian (1041-1099) was born in Xucheng, Yunzhou, Song Dynasty. He is the grandson of Guo Quan, and the son of Guo Yuanming. Song Shenzong Yuanfeng seven years (1084), Cao joined the army in Henan Province. He wrote a hundred volumes of ''Collection of Yue Fu Poetry'', which was handed down from generation to generation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Content introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It divides Yuefu Poems into 12 categories, including suburban Temple songs, Yan shooting songs, drum songs, horizontal blowing songs, Xianghe songs, etc. In these different kinds of music, the songs of Jiaomiao and yanshe belong to the movements used by the imperial court, and their ideological content and artistic skills are less desirable. There are also some works with poor artistic value. But generally speaking, most of the poems it collects are excellent folk songs and poems written by scholars with old Yuefu titles. In the existing poetry collection, &amp;quot;Yuefu Poetry Collection&amp;quot; is an important book with the most complete collection of all kinds of Yuefu Poetry in the past dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterpieces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.''The Peacock Flies to Southeast'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' is the first long narrative poem in the history of Chinese literature, and it is also the peak work in the history of Yuefu Poetry. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is based on a marriage tragedy in Lujiang County during the reign of Emperor Xian of the Eastern Han Dynasty. The poem has more than 350 sentences and 1700 words. It mainly tells the story of Jiao Zhongqing and Liu Lanzhi's forced separation and suicide. It accuses the cruelty and ruthlessness of feudal ethics and praises their sincere feelings and rebellious spirit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the longest narrative poem in ancient history, the story of Peacock Flying Southeast is complicated and simple, and its characters are vividly portrayed. It not only portrays the image of Jiaoliu and his wife, but also depicts the stubbornness of Jiao's mother and the arrogance of brother Liu. At the end of the article, the myth of Liu Lanzhi and Jiao Zhongqing turning into mandarin ducks after their death is conceived, and the people's strong desire for love freedom and happy life is placed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''Mulan Poetry'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan poetry'' is a folk song in the Northern Dynasty of China. This is a long narrative poem about a girl named Mulan. She disguised herself as a man, joined the army for her father, established meritorious service in the battlefield, and refused to be an official after returning to the imperial court. She only wanted to go home for reunion. She warmly praised the woman's brave and kind-hearted quality, her enthusiasm for defending her country and her brave and fearless spirit. &amp;quot;Mulan is a girl&amp;quot; is used to conceive the legend of Mulan, which is full of romantic color. The detailed arrangement is very ingenious. Although it is about war theme, it is mainly about the life scene and children's mood, which is full of life flavor. It describes the character's mood by means of character's question and answer, narration, parallelism, antithesis and intertextuality, which is vivid, detailed and full of vitality, It has strong artistic appeal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Evaluation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Contributions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The important contribution of it is to collect and classify the songs of past dynasties according to their tunes, so that many works can be compiled into books. This provides great convenience for the collation and research of Yuefu Poetry. For example, some excellent Chinese folk songs of Han Dynasty, such as &amp;quot;Moshangsang&amp;quot;, &amp;quot;dongmenxing&amp;quot;, were collected and recorded by editors. In particular, some ancient folk songs and proverbs are scattered in various historical books and some academic works, and miscellaneous ballads and sayings are mostly ignored by the former. Yuefu Poetry Collection introduces and explains in detail the origin, nature and musical instruments used in singing of various kinds of music. So that many precious historical materials can be preserved. This is of great value to the study of literature history and music history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are narrative poems and lyric poems in Yuefu Poems, and the achievements of narrative poems are more prominent. ''The Book of Songs'' and ''The Songs of Chu'' are basically lyric poems, and sometimes narrative is interspersed in the process of lyric, but narrative is attached to lyric. The emergence of Yuefu narrative poetry marks the maturity of Chinese ancient narrative poetry, and it is all caused by sadness and happiness. When choosing narrative objects, the creative subject is good at finding poetic scenes and absorbing pictures in time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Shortcomings'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some imperfections in ''Collection of Yue Fu Poetry'' . For example, Ji Yun in the Qing Dynasty pointed out that it was not appropriate to include some literati poems in the titles of Yuefu. In addition, because of its emphasis on melody, the recorded songs are often inconsistent with the description of tunes. But on the whole, as an ancient Chinese literature, this giant has made a certain contribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. Eight Major Cuisines of China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.A Brief Introduction About Chinese Cuisine====&lt;br /&gt;
As early as the Shang and Zhou dynasties, China's food culture began to take shape. At that time, Tai Gongwang was the most representative. In the Spring and Autumn Period and Warring States Period under the reign of Duke Huan of Qi, the flavors of North and South dishes showed differences. In the Tang and Song Dynasties, the southern cuisine and the northern cuisine formed their own systems. In the Southern Song Dynasty, sweet in south and salty in north was formed. At the beginning of the Qing Dynasty, Shandong Cuisine, Sichuan Cuisine, Cantonese Cuisine, and Su Cuisine became the most influential local dishes at that time, and they were called the &amp;quot;four major cuisines.&amp;quot; By the end of the Qing Dynasty, four new local cuisines, Zhejiang Cuisine, Fujian Cuisine, Hunan Cuisine, and Anhui Cuisine, were differentiated and formed, which together constituted the &amp;quot;eight major cuisines&amp;quot; of traditional Chinese cuisine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.The Classification of Chinese Cuisines====&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavor. Since China's local dishes have their own typical characteristics, generally, Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines, which has been widely accepted around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1Shandong Cuisine=====&lt;br /&gt;
Consisting of Jinan Cuisine and Jiaodong Cuisine, Shandong Cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan Cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste. &lt;br /&gt;
=====2.2Sichuan Cuisine=====&lt;br /&gt;
Sichuan Cuisine, known often in the West as Szechuan Cuisine, is one &lt;br /&gt;
of the most famous Chinese cuisines in the world. Characterized by its spicy and pungent flavor, Sichuan Cuisine, prolific of tastes, emphasizes on the use of chili. Pepper and prickly ash also never fail to accompany, producing typical exciting tastes. Besides, garlic, ginger and fermented soybean are also used in the cooking process. Wild vegetables and animals are usually chosen as ingredients, while frying, frying without oil, pickling and braising are applied as basic cooking techniques. The major Sichuan dishes include Kung Pao Chicken and Bean Sauce Tofu.&lt;br /&gt;
=====2.3Guangdong Cuisine=====&lt;br /&gt;
Tasting clear, light, crisp and fresh, Guangdong Cuisine, familiar to Westerners, usually chooses raptors and beasts to produce originative     dishes. Its basic cooking techniques include roasting, stir-frying, sauteing, deep-frying, braising, stewing and steaming. Among them steaming and stir-frying are more commonly applied to preserve the natural flavor. Cantonese are known to have an adventurous palate, able to eat many different kinds of meats and vegetables. Many vegetables originate from other parts of the world. It doesn't use much spice, bringing out the natural flavor of the vegetables and meats. &lt;br /&gt;
=====2.4Fujian Cuisine=====&lt;br /&gt;
Consisting of Fuzhou Cuisine, Quanzhou Cuisine and Xiamen Cuisine, Fujian Cuisine is distinguished for its choice of seafood, beautiful color and magic taste of sweet, sour, salty and savory. The most distinct features are their &amp;quot;pickled taste&amp;quot;. &lt;br /&gt;
=====2.5Jiangsu Cuisine=====&lt;br /&gt;
Jiangsu Cuisine, also called Huaiyang Cuisine, is popular in the lower reach of the Yangtze River. Aquatics as the main ingredients, it stresses the freshness of materials. Its carving techniques are delicate, of which the melon carving technique is especially well known. Cooking techniques consist of stewing, braising, roasting, simmering, etc. The flavor of Huaiyang Cuisine is light, fresh and sweet and with delicate elegance. Jiangsu Cuisine is well known for its careful selection of ingredients, its meticulous preparation methodology, and its not-too-spicy, not-too-bland taste. &lt;br /&gt;
=====2.6Zhejiang Cuisine=====&lt;br /&gt;
Comprising local cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing, Zhejiang Cuisine, not greasy, wins its reputation for freshness, tenderness, softness, smoothness of its dishes with mellow fragrance. Hangzhou Cuisine is the most famous one among the three. &lt;br /&gt;
=====2.7Hunan Cuisine=====&lt;br /&gt;
Hunan Cuisine consists of local cuisines of Xiangjiang Region, Dongting Lake and Xiangxi Coteau. It characterizes itself by thick and pungent flavor. Chili, pepper and shallot are usually necessaries in this division.&lt;br /&gt;
=====2.8Anhui Cuisine=====&lt;br /&gt;
Anhui Cuisine focuses much more attention on the temperature in cooking. Its major cooking method are braising and stewing. Often hams and sugar will be added to improve taste and flavour of the dishes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.A Comparison of Chinese-Western Diet Culture====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese and western cultures have always been two major factions in the world culture, and diet plays a very important role in the two cultures. The differences in cultures create the differences between Chinese and Western food cultures. There are many differences between Chinese and Western food under the two different cultural backgrounds.&lt;br /&gt;
Firstly, the western diet is mainly based on flour, with abundant raw materials, and its cooking method is simpler than that in China, but it also pays great attention to taste. Besides, western diet takes nutrition as the highest criterion, with special emphasis on the nutritional components of food. For example, whether the contents of protein, fat, carbohydrate, vitamins and various inorganic elements are properly matched, whether the heat supply is just right, whether these nutritional components can be fully absorbed by eaters and whether there are other side effects. However, Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. The purpose of Chinese people's diet is not only to satisfy their hunger, but also to satisfy their desire for delicious food, which brings pleasure to their body and mind. Compared with Chinese diet which pays attention to taste, western diet is a rational diet. Furthermore, westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. For Chinese, one should eat the food while it is still hot. What’s more, westerners believe that dishes are hunger-filled, so they specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. There are also differences in names of dishes. Many Chinese dishes often contain a lot of historical and cultural information. For example, Dongpo meat(Braised Dongpo Pork) is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty. Some dishes are also related to allusions and legends, for example, Fotiaoqiang(Buddha jumps over the wall) is a legend. In contrast, the names of western food are much simpler. For example, fried chicken legs, hamburgers and seafood soup are almost all named after the raw materials and cooking methods.&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
1. 毕继万. 跨文化非语言交际. 北京：外语教学与研究出版社[M], 1999.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 蔡华. 试论中西饮食文化的差异. 邵阳学院学报[J]，2007.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 杜学增. 中英文化习俗比较. 北京：外语教学与研究出版社[M],1999.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
pot-stewed fowl 卤味&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stewing and simmering炖，煨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prickly ash 花椒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fermented soybean豆鼓&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Braised Dongpo Pork东坡肉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddha Jumps over the Wall 佛跳墙&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kung Pao Chicken 宫保鸡丁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bean Sauce Tofu麻婆豆腐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
How many types of cuisines are there in china?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What’s differences between Chinese and western diets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What is the origin of Dongpo Meat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Eight major cuisines of China ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Paper Cutting 剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Text&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terms and Expressions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
===A. Chinese Medical Sage- Zhang Zhongjing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
===Chinese Red Culture===&lt;br /&gt;
Chinese red culture is unique in the world. As a very important cultural resource, it has both tangible culture and intangible culture. Red culture in China refers to the advance culture with Chinese characteristics created by party and people in revolutionary years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China has brilliant history and splendid civilization in ancient times. However, with the Opium War of 1840, China was plunged into the darkness of domestic turmoil and foreign aggression. Despite of all efforts that countless dedicated patriots had made, they still failed to change the plight. The October Revolution in Russia brought Marxism-Leninism. With Communism as the the highest ideal and ultimate goal, the Communist Party of China shouldered the historic mission of national rejuvenation. With the firm leadership of the party, Chinese people embraced national independence, people's liberation, national reunification and social stability, and stepped into a new era of prosperity and happiness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red culture is condensed by the Communist Party of China in the great struggle of leading the Chinese revolution. It is an advanced Marxism culture that was inherited and developed in the new period of socialist construction. It's a collectivism culture of bravery, sacrifice and devotion that seeks happiness for the Chinese people and rejuvenation for the Chinese nation.Red culture is embodied in the aspects of ideal belief, value pursuit and spiritual outlook, and is integrated into material remains, mechanism behaviors and cultural and artistic forms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, red culture is a revolutionary culture, which was formed by the Chinese Communist Party in the great struggle of leading the Chinese revolution. After the founding of People's Republic of China, the Communist Party of China led the Chinese people to inherit and carry forward the revolutionary culture. In the new period of socialist construction and reform and opening up, a vigorous and advanced socialist culture was formed, which enriched and developed the connotation of red culture. Revolutionary culture and advanced socialist culture are two major components of red culture, and are the core value and spiritual subject of contemporary Chinese culture. As for Chinese red culture, Among them, Marxism is the soul, the common ideal of socialism with Chinese characteristics is the theme, the national spirit and the spirit of the times are the essence, and the socialist concept of honor and disgrace is the foundation. These four aspects influence, infiltrate and interact with each other, revealing the essential characteristics of red culture scientifically and completely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Symbols'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The word “red” in “red culture” has many symbols. Chinese people have “red” complex since ancient time. Red represents authority. For, example, official documents are also called red heading documents. Red represents courage. Red is the color of Chinese national flag. Chinese military strategists and generals have a deep understanding of the role of red in war, so they use red flags to unite their morale, inspire their fighting and their courage, and summon the spirit of going forward bravely and not fearing sacrifice. Red represents honor and auspiciousness. For instance, the places are always adorned with red for conference and ceremony. People are awarded with red flower and red certificates. Red represents revolution. When Marx was asked about &amp;quot;favorite color&amp;quot; in his early years, he clearly answered &amp;quot;red&amp;quot;. In 1864, First International was founded, and its logo was red. The first army of Communist Party of China was named Red Army, and Ruijin, the first revolutionary base area, was called Red Capital. There were also red boats in South Lake and red flags in Jinggangshan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Values'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red culture has many values. Red culture has the value of history. It witnesses the early development history of the Communist Party of China. It shows the inevitability of the socialist road in China. And it is an important weapon to guide the success of Chinese revolution. Besides, red culture has the value of civilization. Carrying forward the red culture is an urgent need to cultivate a new national spirit. Red culture is important for the construction of socialism culture and ideology. Moreover, red culture has the value of economy. Red culture is a powerful driving force for the development of socialist market economy. It is an important medium of economic development under the new historical conditions. The red cultural industry has become a new economic growth point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Red Culture in Nanchang'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nanchang is the capital city of Jiangxi Province and it is where August 1st uprising took place. Nanchang is renowned as the cradle of Chinese revolution and the place where the military flag rose. Because in August 1st uprising, communist party of china formed its first army in Nanchang. There are lots of red culture resources in Nanchang. &lt;br /&gt;
Bayi Square is at the center of Nanchang city. It was built to memorize August 1st uprising. Bayi Square highlights the theme of &amp;quot;Bayi History and Culture&amp;quot; in all directions. The memorial area, cultural area, reminiscence area and leisure area of Bayi Square show Bayi Uprising in different forms. The landmark in the square is Bayi Nanchang Uprising Memorial Tower. Besides, Nangchang August 1st Memorial Hall is a special memorial hall established to commemorate Nanchang Uprising.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
red culture 红色文化&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Opium War 鸦片战争&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
red heading documents 红头文件&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
red army 红军&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
August 1st uprising 八一起义&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the historical background of the birth of red culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What are two major components of red culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many symbols dose the word &amp;quot;red&amp;quot; in red culture has? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. How many values dose red culture has? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What is the landmark in Bayi Square?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Ancient Tea Horse Road===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
The Ancient Tea Horse Road is a folk international trade route that exists in southwest China and is a corridor for ethnic economic and cultural exchanges with horses as the main means of transportation. The ancient tea horse road is divided into two routes: the Sichuan-Tibet line and the Yunnan-Tibet line. The ancient tea horse road originated from the ancient southwest frontier of the tea horse mutual market, flourished in the Tang and Song dynasties, in the Ming and Qing dynasties, and most prosperous in the middle and late World War II. The ancient Tea Horse Road divided into Shanxi-Gan, Shanxi-Kangtang (folk called wade ancient road, Sichuan-Tibet line is part of it), Yunnan-Tibet and other three main routes, connecting Sichuan, Yunnan-Tibet, extending into the territory of Bhutan, Sikkim, Nepal, India, until reaching West Asia, West Africa, the Red Sea coast. 5 March 2013, the Tea Horse Road was listed by the State Council as the seventh batch of national key cultural relics conservation units.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Historical Routes====&lt;br /&gt;
China’s ancient tea horse road  is divided into:&lt;br /&gt;
1. The Shanxi-Gansu tea horse road is the main route for tea to travel westward in mainland China and exchange for horses. It is one of the main routes of the ancient Silk Road.&lt;br /&gt;
2. Shanxi and Tibet tea horse road (wade ancient road), began in the Han Dynasty, formed by the Shanxi merchants and the ancient southwest border tea and horse each other. Due to the Ming and Qing dynasties, the government control of tea trafficking, tea trafficking sub-regional, including the most prosperous tea horse trading market in Kangding, known as the wade ancient road.&lt;br /&gt;
3. the ancient Yunnan-Tibet Tea Horse Road. Formed around the late sixth century AD, it is south of Yunnan's main tea producing areas in Xishuangbanna Yiwu, Pu'er City, intermediate through today's Dali Bai Autonomous Prefecture and Lijiang City, Shangri-La into Tibet, directly to Lhasa. Some also re-exported from Tibet to India and Nepal, is an important trade channel between ancient China and South Asia.&lt;br /&gt;
4.Sichuan-Tibet Tea Horse Road is a part of the Shan-Kang-Tibet Tea Horse Road, east of Yazhou edge tea production Ya'an, after playing arrow furnace (now Kangding), west to Lhasa, Tibet, and finally through to Bhutan, Nepal and India, a total length of nearly four thousand kilometers, is an essential bridge and link between ancient Tibet and the interior.&lt;br /&gt;
There are three main routes of the ancient tea-horse road: the Qinghai-Tibet line (the ancient Tang and Tibetan road), the Yunnan-Tibet line and the Sichuan-Tibet line. Among the three ancient tea-horse roads, the Qinghai-Tibet line was established in the Tang Dynasty and developed earlier, while the Sichuan-Tibet line was the most influential and well-known later. These three routes are closely related to Chengdu, among them, the Yunnan-Tibet route and the Sichuan-Tibet route must pass through Chengdu, and their development is closely related to the tea-horse trade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Historical Value====&lt;br /&gt;
The Silk Road in the north and the ancient Tea Horse Road in the south. The ancient Tea Horse Road, a passage that once played an important role in the birth and development of the Chinese nation just like the Silk Road, has been gradually buried in the dust of history with the washing away of modern civilization. However, its history and value will always shine brightly.&lt;br /&gt;
1.The Golden Road of Tourism&lt;br /&gt;
The ancient tea-horse road tour has unique scenery, profound cultural connotation, exclusive resources and is unparalleled in the world.&lt;br /&gt;
2. Ancient Roads for the Propagation of Civilization&lt;br /&gt;
The ancient Tea Horse Road was not only an important migration corridor for the ancient ancestors between Wei-Tibet and present Sichuan and Yunnan, but also an important aperture for the spread and exchange of ancient civilizations between present Sichuan, Yunnan and Tibet.&lt;br /&gt;
3.Migration Corridor of National Cultures&lt;br /&gt;
On this ancient road, which stretches for more than 10,000 miles, Chinese, Tibetan, Yi, Naxi, Lisu, Hani, Kino, Qiang, Pumi, Bai, Nu, Jingpo, Achang and other ethnic groups have flourished here for thousands of years, highlighting the diversity and original form of ethnic culture in southwest China.&lt;br /&gt;
4.Religious Propagation Road&lt;br /&gt;
With the development of the tea-horse trade and the extension of the ancient tea-horse route, Tibetan Buddhism spread widely along this route on the Tibetan Plateau and surrounding areas. The development and spread of Tibetan stupas can be roughly divided into two routes: one is Tibet - Qinghai - Gansu - Inner Mongolia - the other is Tibet - Qinghai - Gansu - Inner Mongolia. -Liaoning--Jilin--Heilongjiang--Beijing--Hebei --Henan--Jiangsu; second, Tibet--Yunnan--Sichuan. --Guangxi--Hubei.&lt;br /&gt;
5. The Path of National Spirituality&lt;br /&gt;
You can't talk about the ancient tea-horse road without mentioning the horse gangs. The horse gangs have formed a unique cultural carrier in the course of thousands of years. Their spirit is attached to this ancient road, and become part of the Chinese national spirit.&lt;br /&gt;
6.The Road of National Unity and Integration&lt;br /&gt;
The ancient tea-horse road is like a huge net in southwest China, through which people of all nationalities strengthen their ties and communication, promote political, economic and cultural interaction, development and integration among all nationalities, and enhance the emotional ties between them.&lt;br /&gt;
7.The Road of Securing the Borders&lt;br /&gt;
The expansion of the ancient tea-horse road and the flourishing of the tea-horse trade contributed to the stability and consolidation of China's southwest frontier.&lt;br /&gt;
8.the road to economic development&lt;br /&gt;
The Thousand-Year Tea Horse Trail contributed to the formation of many towns in the region through the tea and horse trade, which greatly contributed to the economic development of the region.--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 03:42, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The Ancient Tea Horse Road(茶马古道)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Sichuan-Tibet Line（川藏线）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Yunnan-Tibet line（滇藏线）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.wade ancient road（蹚古道）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is  the ancient tea horse road ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What do you know about the history of the ancient tea horse road?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How many main routes  does the ancient tea-horse road conclude?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the historical value?&lt;br /&gt;
--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 04:15, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Four satirical novels in ancient China===&lt;br /&gt;
As a result of the bourgeois reformists and democratic revolutionaries strongly advocated, the novel creation in the late Qing Dynasty got unprecedented development, and a large number of influential novels emerged, forming a prosperous situation of the novel creation in the late Qing Dynasty.The emergence of the &amp;quot;Four Major denunciation novels&amp;quot; in the late Qing Dynasty is an important sign that The creation of Chinese novels has entered another prosperous period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Four satirical novels in ancient China'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Nie Hai Hua'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. the Travels of an Old Man'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. The Records of Officialdom Exposure'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5. 20 years witness strange present situation'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6. Conclution'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
Shadow Puppets(皮影戏)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Confucian Culture ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Introduction ====&lt;br /&gt;
Confucian school is an academic school founded by Confucius, developed by Mencius, and composed by Xunzi. Today, it still retains a certain vitality. Confucian school takes Confucianism as its guiding ideology whose central ideas are forgiveness, loyalty, filial piety, brotherhood, courage, benevolence, righteousness, propriety, wisdom and faith. &lt;br /&gt;
Confucian school was on an equal footing with the other hundred schools in the pre-Qin period. After the First Emperor of Qin, also called Qin Shihuang, burned books and buried scholars alive, the development of the Confucian school suffered a serious defeat. Then, in order to maintain the feudal autocratic rule, Emperor Wudi of the Han Dynasty followed Dong Zhongshu's advice of &amp;quot;banishing other schools of thought and worshiping Confucianism only&amp;quot; and imposed restrictions on thought, which led to the revival of Confucian school. The concepts of &amp;quot;Confucian school&amp;quot;, &amp;quot;Confucianism&amp;quot;, and &amp;quot;Confucian Religion&amp;quot; should be distinguished since Confucian school is a school of theory, Confucianism a social stratification, and Confucian religion a belief. &lt;br /&gt;
Laozi founded Chinese Taoist school; Confucius started Chinese Confucian school; Sun Tzu initiated Chinese military strategist school; Mozi was the founder of Mohism in the early Warring States. Confucianism contributes to guiding the code of conduct and constructing social order; Daoism focuses on fostering the view of nature and the orientation of spiritual development; Legalism serves the system construction of national political management.; the concepts of Universal Love and utilitarianism are two cornerstones for the Mohism. The General Unity idea of Confucianism has played an important role in the unification of a nation, the enhancement of national cohesion and the integration of cultural values. After more than two thousand years of development and evolution, Confucian culture has built up a complete ideological system, involving politics, education, morality, ethics, code of conduct, life skills and other aspects. It has cultivated the wisdom and soul of the Chinese people throughout the history, and formed deep-rooted set patterns of thinking, psychology and survival. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Analysis of Confucian culture ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Intelligence development =====&lt;br /&gt;
Confucius is a great educator, as well as a pioneer and practitioner of mass education. After Confucianism was established as a dominant culture, both the rulers and the public respected the teachings of the sage and attached great importance to education. In this context, a basic requirement is to stay highly cultured and steeped in propriety. After the Emperor Wen initiated the imperial examination system in the Sui Dynasty, those who are good scholars could make an official, which inspired students of poor families to change their lives by studying hard and diligent. For generations, the Chinese people have attached great importance to the education of their children, which is conducive to the improvement of the thinking ability of the whole nation. &lt;br /&gt;
However, the corrupt of bureaucracy and the darkness of officialdom in metaphase and anaphase made many literati feel despairing about official career and discredit about the concept. In addition, the Four Books and Five Classics were the main learning content of Confucianism. Apart from government-run schools, private schools and self-study can hardly meet the requirements of the Six Classical Arts. Therefore, the Four Books and Five Classics were the focus of students, while the Six Classical Arts were not highly valued. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Spiritual guidance =====&lt;br /&gt;
In terms of spirit, Confucianism contends that &amp;quot;As heaven maintains vigor through movements, a gentleman should constantly strive for self-perfection; The terrain is vast, a gentleman carries goods with great virtue.&amp;quot; Benevolent people love each other, which reflects the essence of “Unity of Man and Nature” and also the most brilliant connotation of Confucianism. This philosophy calls for people’s active contributions to the society. It is still alive in modern times, and is the fundamental requirement of people's spiritual orientation in the future. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Order construction =====&lt;br /&gt;
In the age of barbarism and backwardness, a common feature was that a small number of people used power and force to suppress and enslave the majority, thus resulting in labor division and unfair distribution of wealth and generating corresponding social hierarchy and concepts. Given the fact that Confucianism developed in the transitional period of feudal society, the thoughts of Confucius and Mencius were rooted in the idealist view of destiny and did not break the shackles of social hierarchy. In addition, they even advocated the distinguish between the noble and the humble and highlighted the importance of hierarchy division. In this context, the benevolence they advocated had great limitations in political management. The public could not be treated equally in terms of political status. Instead, the so-called benevolence calls for improvement of the living conditions of the public and more benefits from the ruling class. However, its purpose was to maintain social order and reconcile social contradictions. This is also the root cause of feudal rulers’ favoring of Confucianism. In essence, Confucianism did not promote social equality, instead, it worked to maintain the unequal feudal hierarchy that aggravated servitude. In fact, after a long history of feudal rule, the sense of hierarchy would be part of the national psyche. With the progress of times and civilization, the view of destiny and the thought of social order have become psychological shackles of the Chinese people. &lt;br /&gt;
After eliminating the ideology of feudal hierarchy and formalism, some philosophies of Confucianism still generate positive effects on modern society. Specifically, the spirit of benevolence and universal love is conducive to cultivate people’s spirits; the concept of “the country belongs to the public” reflects a sense of social responsibility to make contributions for society, which can be expanded into a sharing social and political philosophy for different countries. Filial piety and brotherhood increase the harmony and stability of family; Loyalty, faithfulness, propriety and forgiveness are conducive to the relationship between different countries, societies and people. &amp;quot;Loyalty&amp;quot; means that people should stay loyal to the country and people; &amp;quot;Friendliness&amp;quot; and &amp;quot;forgiveness&amp;quot; play an important role in resolving various contradictions and animosities; when it comes to &amp;quot;filial piety&amp;quot; and &amp;quot;propriety&amp;quot;, many redundant forms inherited from feudal society should be eradicated and be more practical.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The contemporary value of Confucian culture ====&lt;br /&gt;
Today, Confucian culture is still of great significance. We must explore the value of Confucian culture on the basis of the excellent tradition of the Chinese nation and by combining the characteristics of the times with and the actual situation. The Confucian culture has affected Chinese more than two thousand years and gone deep into each aspect of Chinese society.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Ideological and political education =====&lt;br /&gt;
Confucian culture calls for “the people-oriented” philosophy, and it places a high priority on human value and dignity. Over the years, the Chinese nation has been influenced by this excellent philosophy. On this occasion, its behavioral pattern and psychological structure are endowed with uniqueness, which is mainly manifested in two aspects. One is to respect yourself, learn how to love and care yourself. Moreover, gain dignity and achieve the development of human value through the continuous improvement of moral cultivation. Second, respect others and show respect for others' personality by respecting, understanding and caring for others.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Modern economic construction=====&lt;br /&gt;
Under today’s circumstance, some ideological contents are still alive and produce  positive effects on promoting the economic construction of modernization and fostering modern patriotism emotion of the Chinese people.&lt;br /&gt;
First of all, Confucian culture emphasizes the thought of &amp;quot;benevolence&amp;quot; and group consciousness. It is conducive to the cultivation of collectivism and provides a spiritual pillar for China's modern economy. Since Confucian culture reflects a collectivist view on life, individuals are full of sense of duty and responsibility towards others and groups. In this context, their self-cultivation targets at regulating the family, country and the world. Thus, the value of individual is closely linked with the rise and fall of the country, so they have a strong sense of responsibility. &amp;quot;Everyone being responsible for the fate of his country&amp;quot; has been a common belief for thousands of years. Such a social responsibility will give rise to a huge driving force for the development of the country and society.&lt;br /&gt;
Second, the consciousness of &amp;quot;self-improvement&amp;quot; and the proposition of &amp;quot;seeking truth&amp;quot; in the Confucian culture strengthen the national spirit and provide a source power for China’s economic modernization. Yi Zhuan put forward: &amp;quot;As heaven maintains vigor through movements, a gentleman should constantly strive for self-perfection.’’ It means that continuous development is the law of nature and that a gentleman should pursue progress and be strong, unyielding resilient and positive. For thousands of years, the Chinese nation has formed a fine tradition of working hard and striving for strength under the influence of these thoughts. Today, we carry forward the spirits of “self-improvement” and &amp;quot;seeking truth&amp;quot; in ways that further enhance national spirits and provide a strong driving force for the socialist modernization.&lt;br /&gt;
Third, the &amp;quot;reform and innovation&amp;quot; concept in Confucian culture is conducive to the expansion of the reform and opening up and the acceleration of China's socialist modernization. On the basis of admitting the fact that the continuous development is the universal law of nature, Confucian culture puts forward the &amp;quot;innovation idea&amp;quot;. The Book of Rites said, &amp;quot;If you can in one day renovate yourself; do so from day to day and let there be daily renovation.&amp;quot; The Book of Changes said, &amp;quot;Reform refers to destroy the old, while innovation means to establish the new.” The concept is not only serves as the theoretical basis for reform and innovation throughout the history, but also provides valuable lessons for the reform in socialist economic and political systems today. Domestically, promoting the innovative spirits can greatly enhance the reform consciousness of the Chinese people. Externally, it is conducive to advancing the opening up by leveraging the global influence of Confucian culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Legal construction =====&lt;br /&gt;
Confucian culture places a high priority on personal cultivation, while a highly civilized society under the rule of law must be composed of highly educated citizens. Confucian school, a school with thousands of years of history in China, has become an integral part of the Chinese culture. Nowadays, since China has called for the policy of combining the rule of virtue with the rule of law, it is the time for Confucian culture to find its historical position and fully play its role. Exploring the influence of Confucian culture on the construction of contemporary Chinese rule by law, not only can we help us more deeply understand the traditional culture, but also can promote the process of building the rule of law in contemporary China. &lt;br /&gt;
The rule by virtue thought is an important part of Confucian culture and it emphasizes the importance of moral education. It is a national strategy pursued by ancient Chinese rulers and a method of national governance embodying reference significance in today’s China. In terms of national governance, Confucianism emphasizes the importance of morality, believing that national governance should not mainly rely on harsh punishment, instead, moral education should be applied to reform people. Confucius said, &amp;quot;By governing with virtue, rulers will be loved by the public, just like stars surround the North Star.&amp;quot; By comparing rulers to the North Star and people to the stars, Confucius emphasized the importance of moral governance. &lt;br /&gt;
How to rule by virtue? First of all, rulers should pay attention to their personal cultivation and develop good moral characters, so that they can set a good example for the public. Only when officials and common people obey the ruler sincerely, can a good social atmosphere be formed. Secondly, since Confucianism takes &amp;quot;benevolence&amp;quot; as its core and calls for the rule of virtue, many people subconsciously believe that Confucianism denies the role of criminal law and that Confucian culture does not call for the rule of law. In fact, this is not the case. While Confucianism advocates the rule of virtue, it also emphasizes the supplementary role of rule of law. Confucius said, &amp;quot;Sages believe that national governance must combine the rule of virtue and law.&amp;quot; That is to say, if people are governed by systems and laws, they seek for impunity but lack of conscience; however, if they are guided by morality and etiquette, they will have a sense of right and wrong and will impose strict requirements on themselves.&lt;br /&gt;
In a word, we should clearly realize that, although Confucian culture is an excellent traditional culture in China, it was generated from the feudal society and its original intention was to maintain the feudal autocratic monarchy. Therefore, it inevitably has some drawbacks and limitations. Under this circumstance, we must analyse Confucian culture dialectically and explore the value of Confucian culture. At the same time, we should discard the bad habits and unfavorable factors left by it, so as to better carry forward our traditional culture and accelerate the construction of the rule of law in contemporary China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Confucius institute ====&lt;br /&gt;
With the improvement of China's international status and the increasingly extensive international exchanges, Chinese culture has won wider foreign attention and the world is more eager to learn and understand the Chinese culture. The Confucius Institute project, founded in 2004, emerges in response to the call of the times. Today, Confucius Institutes have spread throughout Asia, Africa, The Americas, Europe and Oceania. Fundamentally speaking, its is conducive to the &amp;quot;going out&amp;quot; of Chinese culture since language is an important carrier of Chinese culture. It is of positive significance to the construction of China's national image, the promotion of China's international influence, the realization of wider international communication.&lt;br /&gt;
The rapid development of Confucius Institutes has fully demonstrated the needs and aspirations of people around the world to learn Chinese and learn more about China, but there are still some problems in this process. Today, countries are committed to spreading their own language and culture, so there is a fierce competition in international cultural promotion. In addition, the Confucius Institutes is struggling to achieve sustainable development. Internally, its development has been restricted by many factors, including the shortage of teachers and textbooks, the low quality and the lack of pertinence. At present, Confucius Institutes are prevalent all over the world, but the promotion strategy seeking for quantity and speed results in a serious shortage of teachers capable of teaching Chinese as a foreign language. According to statistics, there is a global shortage of at least five million TCSL teachers. Secondly, the lack of high-quality and localized teaching materials for Chinese has also become a bottleneck for the development of Confucius Institutes. The shortage of Chinese textbooks affects the depth of cultural communication of Confucius Institutes directly. Thirdly, Confucius Institutes are not capable of spreading the ideological depth of the Chinese culture. Although the textbooks are rich in content, they mainly focus on promoting folk culture by introducing Chinese food, tea and wine, traditional Chinese medicine and martial arts. Meanwhile, they rarely involve the ideological essence of traditional Chinese culture and the modern value of Chinese culture.&lt;br /&gt;
The Confucius Institutes should fully explore the modern significance of Confucianism and cast the quintessence of Chinese culture, and strengthen the spread of the core idea of Chinese culture and its modern cultural value. The connotation of Chinese culture is very rich. What Confucius Institutes should spread is not all the contents of Chinese culture, but the contents with universal value that are different from other countries and represent the essence of Chinese culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and expressions ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
儒家Confucian school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
儒学Confucianism&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
儒教Confucian religion &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
兼爱 Universal love&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
恕、忠、孝、悌、勇forgiveness, loyalty, filial piety, brotherhood, courage&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
仁、义、礼、智、信benevolence, righteousness, propriety, wisdom and faith&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
学而优则仕 A good scholar will make an official&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
四书五经  the Four Books and Five Classics&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
天行健，君子当自强不息；地势坤，君子以厚德载物。As heaven maintains vigor through movements, a gentleman should constantly strive for self-perfection; The terrain is vast, a gentleman carries goods with great virtue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
天下兴亡，匹夫有责 Everyone being responsible for the fate of his country&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What’s the central ideas of Confucian culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What’s the difference among Confucian school, Confucianism and Confucian religion?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What do you think of the relationship between Confucian school, Taoist school, Mohist school, Legalist school?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What’s the Six Classical Arts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What you think of the ancient influence of Confucian culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you think Confucian culture still has its contemporary values in China? And why?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What do you think of the current situation of the development of the Confucian institute?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ch'ien Chung-shu'''&lt;br /&gt;
--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 02:19, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===相声 Cross Talk===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The History of Cross Talk===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cross talk, in the ancient time was known as onomatopoeia, originally refers to imitate other's voices, also known as neighboring cross talk. It was evolved and further developed from the folk music in North China, and integrated with imitating oral skills and other folk art forms. It is generally believed to be formed during the Emperor Xianfeng （1850—1861）and Emperor Tongzhi（1861—1874）period in Qing dynasty. It’s a folk vocal art that uses jokes or funny questioning and answering to make the audience laugh. In the early years of the Republic of China, cross talk gradually developed from one-person ventriloquism to stand-up one person talk, and the name changed to cross talk. Later, it gradually developed into stand-up cross talk, dual cross talk, and group cross talk. And become a veritable form of art. After years of development, dual cross talk has finally become the most popular form of cross talk among audiences.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 06:33, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Famous Artists of Cross Talk===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
Go 围棋--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 08:04, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
The four most handsome men in ancient China&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Four Grottoes of China--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 08:23, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Civil Service Examination System'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Luo Weijia|Luo Weijia]] ([[User talk:Luo Weijia|talk]]) 08:27, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''The Forbidden City'''--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 08:30, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''I.Introduction'''&lt;br /&gt;
The Forbidden City (Chinese: 紫禁城; pinyin: Zǐjìnchéng) is a palace complex in Dongcheng District, Beijing, China, and with a total area of 720,000 square meters (180 acres). It lies in the center of Beijing's central axis. Today, the Forbidden City houses the Palace Museum, and was the former Chinese imperial palace and residence of the Emperor of China from the Ming dynasty (since the Yong Le Emperor) to the end of the Qing dynasty, between 1420 and 1924. The Forbidden City served as the home of Chinese emperors and their households and was the ceremonial and political center of the Chinese government.&lt;br /&gt;
The Forbidden City is a national AAAAA tourist attraction and was listed as the first batch of key cultural relics under national protection in 1961. What’s more, it was declared a world cultural heritage in 1987, and listed by UNESCO as the largest collection of preserved ancient wooden structures in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chinese Marriage Customs'''--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 08:24, 2 November 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China is an ancient country of rites. When it comes to the most important thing  in one’s life---marriage, Chinese people have developed a set of unique and grand ceremonies. Generally speaking, weddings in ancient China need to be approved by parents and arranged by parents .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.Six Procedures'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are six etiquettes in the process from the negotiation to the completion of marriage, namely Na Cai, Wen Ming, Na Ji, Na Zheng, Qing Qi and the last step Qin Ying. Na Cai is the begining of all the marriage procedures. It refers that if a boy intends to marry a girl,firstly his family must invite a matchmaker to the girl's home to propose marriage. After obtaining the consent of the girl's family , the boy's family should entrust the matchmaker to make a proposal formally with some gifts. Usually, the most common gift is wild goose,which represents fidelity. Besides,mandarin ducks, phoenix and sheep are also frequently-used gifts. Wen Ming means that the boy's family ask the matchmaker to fetch the girl's name and date of birth. There are two purposes of this step: the one is to prevent the marriage of close relatives with the same surname; the other is to assure the compatibility of the potential bride and bridegroom through their “eight characters” of the birth moment. Naji happens after the matchmaker takes back the woman's name and eight characters. If divining an auspicious omen, the boy's family will inform it to the girl’s parents and decide to engage the marriage. What is more, Na Zheng is an important step when the boy sends betrothal presents to the girl and for courtesy the girl will send back part of the presents such as food and some clothes. Qing Qi means that the boy's family choose an auspicious day to hold the wedding ceremony and then dispatch the matchmaker to tell the girl’s family. Qin Ying is the last procedure of the six etiquettes, that is, the groom goes to the bride's home to take the bride to his home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.Customs'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to the six steps mentioned above, there are many other customs in the traditional Chinese wedding ceremony. Generally speaking, ancient marriage was ordered by parents and matchmaker, many young people could not master their own marriage. Before wedding ceremony, men and women were not allowed to meet each other in that ancient people were very conservative and most girls were kept in boudoirs. If they met in private before marriage, it would be regarded as a kind of female infidelity and parents would also think it quite unlucky. As a result, newlyweds could only see each other until the day of marriage. On the wedding day, the boy’s family will hold a big banquet at home. Before setting out to pick up bride, the bridegroom should first worship his ancestors for the sake of safety and auspice during the process of picking up the bride.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Topic: Chinese cinema (dramas and movies) and its popularity and affection in Vietnam'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Twelve Animals of the Chinese Zodiac''' --Ouyang Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.Origin'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.Influence'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
Green Tea--[[User:Peng Ruihong|Peng Ruihong]] ([[User talk:Peng Ruihong|talk]]) 08:20, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|400px|thumb|left|Diagram.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;math&amp;gt;Insert formula here&amp;lt;/math&amp;gt;==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Traditional clothing Phyo Su Kyi talk 5-11-202&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
Chinese traditional dance--[[User:PINGKI TANCHANGYA 4|PINGKI TANCHANGYA 4]] ([[User talk:PINGKI TANCHANGYA 4|talk]]) 02:46, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;Insert non-formatted text here&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;Insert non-formatted text here&amp;lt;/nowiki&amp;gt;==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
Chinese  Traditional women clothing&lt;br /&gt;
1- History of Chinese clothing&lt;br /&gt;
 History of Chinese clothing China has many ethnic groups with a long history while Han people dominate most periods in history. For thousands of years, generations of clothing designers have devoted themselves to building the Kingdom of Clothes, making the garments that cover the human body into an important component of Chinese culture. The progress of nation can be seen through its changes in clothing styles.Clothing manufacture in China dates back to prehistoric times, at least 7,000 years ago. Archaeological findings of 18,000 year-old artifacts such as bone sewing needles and stone beads and shells with holes bored in them attest to the existence of ornamentation and of sewing extremely early in Chinese civilization.&lt;br /&gt;
A- Chinese Clothing during Qin and Han Dynasties (221 B.C - 220 A.D)&lt;br /&gt;
 The Qin and Han dynasties (221 B.C. - A.D. 220) witnessed the unification of territory as well as written language. Qin Shihuang, the First Emperor of the Qin Dynasty, established many social systems, including one for uniforms to distinguish people's ranks and social positions. China's complete code of costume and trappings was established in the Han Dynasty (206BC-220AD). The yarn-dyeing, embroidering and metal-processing technologies developed rapidly in the period, spurring changes in costume and adornments.&lt;br /&gt;
B-Chinese Clothing during Wei,Jin, South and North Dynasties(220-589)&lt;br /&gt;
 Chinese clothing experienced a rapid development during the Wei, Jin, and Southern and Northern dynasties (220-589). Before 265, the cultures and esthetic views of the peoples in north and south China merged because of the moves initiated by frequent wars. Many philosophical schools of thought influenced both people's lives and the conceptions of clothing design.&lt;br /&gt;
C- Chinese Clothing during Tang Dynasty(618-907)&lt;br /&gt;
 The Tang Dynasty (618-907) wrote the most brilliant page in the history of Chinese clothing. People's clothes were more varied than before because the state was more open to the outside world and people became more cosmopolitan in their thinking. The clothes for women could be called fashionable because they changed rapidly and were showy. Once only a new style came out, many people would be willing to take it.&lt;br /&gt;
D-Chinese Clothing during Song, Yuan, Ming Dynasties&lt;br /&gt;
 Casual wear appeared during the Song Dynasty (960-1279), and clothes were simple and elegant.During the Yuan Dynasty (1206-1368), the Mongolian ethnic group, known as the People on Horseback, was in power. The style of clothing was mainly a combination of Mongolian and Han. Clothes were luxurious for upper class yet simple and unadorned in design.Dramatic changes took place during the Ming Dynasty (1368-1644). A new conception came into being in clothing design, with no limitation to one style and advocating natural beauty, thus bringing vigor and vitality to the clothing culture.&lt;br /&gt;
E- Chinese Clothing during Qing Dynasty&lt;br /&gt;
 During the Qing Dynasty (1644-1911), clothes became elegant, poised, and glorious. During the 200 years of the Qing Empire, the entire world witnessed dramatic changes such as the Renaissance in Italy and Columbus's discovery of the Americas, but the changes did not affect traditional Chinese clothing because China had a closed-door policy. People still wore clothes showing rank and lifestyle. The retreat from outside cultures has left a precious heritage for traditional Chinese clothes.&lt;br /&gt;
F-Chinese Clothing from 1930s till Modern Era&lt;br /&gt;
Chinese clothing from 1930s till now, Qipao has become into fashion since then. During 1930s to 1940s, dress is further westernized, tailored to flatter body shape. During 1940s to 1960s, Qipao(Cheongsam) survives as everyday wear in Hong Kong until the late 1960s. &lt;br /&gt;
Vocabulary &lt;br /&gt;
Questions &lt;br /&gt;
References.--[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 17:37, 25 November 2020 (UTC)Phyo Su Kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
Chinese wine culture--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 08:28, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===China Railway High-Speed ​​(CRH)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China Railway High-Speed ​​(CRH) is a high-speed rail service operated by the China Railway.  The introduction of the CRH series was an important part of the 6th National Rail Acceleration, which took place on April 18, 2007.  By the end of 2018, China Railway High Speed ​​served all provinces in China except Taiwan and covered over 29,000 km.  (18,000 miles) the length of passenger routes, which make up about two-thirds of the world's high-speed rail routes served by commercial enterprises.  It is the most widely used rail transport in the world, with 1.713 billion flights in 2017, bringing the total cumulative number of flights to 7 billion.  More than 1000 sets of rolling stock are operated under the CRH brand, including the Hexie CRH1 / 2A / 5, which are rated for a top speed of 250 km / h (160 mph), and the CRH2C / 3 has a top speed of 350 km / h. (  220 mph).  The in-house developed CRH380A has a maximum test speed of 416.6 km / h (258.9 mph) at a commercial speed of 350 km / h.The fastest CRH380BL train reaches a maximum test speed of 487.3 km / h (302.8 mph)  ).  In 2017, China Standardized EMU brand, including CR400AF / BF and CR200J, joined China Railway High Speed ​​and is designated Fuxing along with the letters CR (China Railway).  With gradual planning, the CR brand will replace the existing CRH brand in service.  Depending on the speed, there are 3 categories of high-speed trains: G, D and C (G and some C are the fastest at 350 km / h, D at 250 km / h and C at 200 km / h).                                    &lt;br /&gt;
High speed rail network.        &lt;br /&gt;
High speed rail services were first introduced in 2007 on CRH rolling stock.  They operate on existing lines that have been upgraded to speeds of up to 250 km / h (160 mph), and on newer dedicated high-speed routes rated up to 350 km / h (220 mph).                                              &lt;br /&gt;
CRH service on dedicated high-speed lines&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
My topic: The Chinese language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Putonghua and Dialects&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Ancient Chinese and Mordern Chinese &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Idiomatic phrase -Idioms common sayings,and allegorical sayings&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 language policy.--[[User:Sagara Seydou 3|Sagara Seydou 3]] ([[User talk:Sagara Seydou 3|talk]]) 02:24, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
The Four Talented Women of Ancient China&lt;br /&gt;
(中国古代四大才女)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A.Cai Wenji 蔡文姬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B.Zhuo Wenjun 卓文君&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C.Li Qingzhao 李清照&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D.Ban Zhao 班昭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient and Contemporary Ways of Contacting--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 13:27, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Sending Messages with Pigeons&lt;br /&gt;
Sending messages ith pigeons is a way of communicating with people in the ancient times. If you want to send letters, you should tie them to the feet of the pigeons and pass them on to the person to the receiver. As it is not convenient to communicate with people, so clever people take advantage of pigeons which fly fast and can recognize the directions. They trained pigeons and improved the speed of delivery. Generally speaking, the birds themselves will find their way home, just as the weary birds returning to their nests. For example, I live near to my friends. Later, when I have to go somewhere else, I will leave my hometown with my pigeons. One day when I have to contact my friend, I would put a note in the the special case, which is tied to the foot of the pigeon. And then I would release the pigeon, which would fly to my hometown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pigeons are not only very sensitive to the Earth’s magnetic field, but also are particularly homesick, which are their innate strengths. But to be a carrier pigeon, it’s all about training. The basic purpose of raising carrier pigeons is releasing, competing and using. In order to obtain the ideal carrier pigeon, apart from careful breeding and scientific breeding management, the most important thing is training. All the three steps complement each other. The basic principle of training is based on the biological and physiological characteristics of carrier pigeons and the “Classical conditioning” principle. The basic aim of the training is to train, exercise and improve the quality of pigeons, to give full play to their inherent biological characteristics and strengths. The basic contents of training generally include: basic training, release training, competing training, adaptation training and application training. Training should start from young pigeons, from simple tasks to complex ones, from short distance to long distance, from day to night, from basic training to professional training. In  short, training should start from easy to difficult.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Paper Letters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A letter is a document which conveys information, thoughts and feelings to a specific person. The Chinese character “xin” (letter) means messages in ancient Chinese. Also, it means that the messages are credible. In giving oral messages and writing letters delivered by postmen which conveys information, thoughts and feelings to a specific person, one has to have the following abilities. First, he has the ability to tell the whole story in words and express his thoughts and feelings. Two, he has writing tools. Three, he has a postman to help him deliver messages. Writing letters in person to relatives and friends can not only convey one’s thoughts and feelings, but also give the recipient a feeling of “talking to each other face to face” . With the growth of technology, telephone, telegraph, mail tapes, video tapes, e-mail and other means of communication information came. With the development of society, the relationship between people and society is being reconstructed. Apart from  its traditional function, that is, official correspondence and private correspondence, letters are used for a new purpose. There is a surge in letters which are sent to governments, entrepreneurs, famous scholars for private purposes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.E-mails&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Five famous mountains.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 08:00, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Mount Song&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Mount Tai &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Mount Hua &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Mount Heng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Mount Heng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ancient Education===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''History'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China’s ancient education was one of the most splendid components of ancient Chinese culture. Chinese education had a long history dating from the Xia, Shang and Zhou dynasties 3000/4000 years ago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Shang Dynasty (16th-11th century BC), formal schools emerged with the names like “Xiao” (school)，“Xue”(study) and “Daxue”(higher school). Teachers then were all government officials and students were all children of the nobility, so that was the earliest “Guan Xue”(Government School/Education).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Education became more popular by the Spring Autumn/Warring States period. Confucius became the earliest founder for “Private Education”. This type of private school education is often known as “Si Xue” (private institution).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From Han till Qing Dynasty, the formation of government institution had been well-established. All the teaching materials and educational training were geared towards the preparation for Imperial examination. After receiving a title in the Imperial examination, one might receive a post in the state bureaucracy. At the same time, private schools were also developing. Most of the famous philosophers and scientists were originated from private schools.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apart from schooling, “Family education” began to play an important role. Many of the famous historical figures grew up under the education and strict ‘teaching’ by their parents or other senior family members, and they studied hard in order to become successful. For instance, it was well documented that Mencius’s mother had moved three times with her son before she eventually found a proper neighborhood for the son’s education. After the Han dynasty, because of the increased status of Confucianism and its influence, the teaching of “poetry and rites” became the basic content for family education. Loyalty, Filial Piety, Benevolence and Righteousness were core values taught in family education.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ancient Chinese education, there was another form of education system known as “Xue Shu Jiao Yu”. This belongs to neither an institute education nor a family education. These are generally “primary school for the folks”. Sometimes, they were called “Meng Guan”(primary education hall), “Si Shu ” (private school), “Zu Xue” (extended family school) , etc. Most students will first learn how to read characters, then they will learn The Three Character Classic ”, The Hundred Family Surnames, The Thousand Character Classic. Then they will learn the “Four Books”.  In addition, they will also learn Chinese calligraphy and character pairing. In this type of school, the rules and regulations are especiallystrict.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are other methods such as Shuyuan and Guozijian, etc. They all formed a unique way of knowledge teaching and became important system for the development on “study of knowledge”, “teaching method”, etc. All of these formed the basis for today's Chinese education.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Confucian Educational Theory'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The historical importance of education in Chinese culture is derived from the teachings of Confucius. The connection between Confucius and the official Chinese educational system thus became permanently linked right into the present time. Confucius broke the rule of “Xue Zai Guan Fu”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(learning at the government hall. He encouraged “learning for all hierarchical levels and for all ages”, and opened the door of education to the commoners. He established his own school and started to spread his teaching, thoughts and views. He became the earliest founder for “Private Education”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ancient Chinese education, whether they were government or private school, they all placed a great emphasis on humanities and cultural education, which focused on the teaching of morality and the development of wisdom. It covered philosophy, language, literature and other cultural subjects. The curriculum at the Great Academy was based on the Confucian Five Classics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius taught his students morality, proper speech, government, and the refined arts. While he also emphasized the “Six Arts” — ritual, music, archery , chariot- riding , calligraphy , and computation — it is clear that he regarded morality as the most important subject. Confucius had been regarded as the pioneer founder of family education. According to The Analects of Confucius, Confucius wanted his son to learn both poetry and rites. He said, “if one does not learn poetry, one will not be able to talk properly”, “if one does not learn rites, one will never be well footed in the society.” Other than placing a strong emphasis on morality education, Chinese education also emphasized greatly on learning/teaching method and principles. Below are some common Confucian educational philosophies:&lt;br /&gt;
Revise the old in order to deduce new things.&lt;br /&gt;
Learning and Thinking are equally important. &lt;br /&gt;
Learn in a systematic and progressive way, from a beginner’s level to the advanced.&lt;br /&gt;
Inspiration and Guidance.&lt;br /&gt;
Teach according to students’ ability; use appropriate materials for teaching. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius’s goal was to create gentlemen who carry themselves with grace, speak correctly, and demonstrate integrity in all things.	The long The Master said in The Analects that:&lt;br /&gt;
“Is it not delightful to acquire knowledge and put it into practice from time to time？“Learning without thought is labor lost; thought without learning is perilous.” &lt;br /&gt;
Confucius’s main educational thoughts were to teach students according to their aptitude, to treat students equally and to inspire thinking. His pedagogical methods were striking. He posed questions, cited passages from the classics, or used apt analogies, and waited for his students to arrive at the right answers. He said, “I only instruct the eager and enlighten the fervent. If I hold up one corner and a student cannot come back to me with the other three, I do not go on with the lesson.” The status of education remained high in Confucian heritage cultures in East Asia. Beyond that, translations of Confucian texts influenced European thinkers of the period as well, particularly among the philosophical groups of the Enlightenment who were interested by the integration of the system of morality of Confucius into Western civilization. The French philosopher Voltaire was also influenced by Confucius, seeing the concept of Confucian rationalism as an alternative to Christian dogma. He praised Confucian ethics and politics, portraying China as a model for Europe.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chinese Imperial Examination'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese Imperial Examination was an examination system in Imperial China designed to select talented people for future positions in civil service. This system had a huge influence on both society and culture in Imperial China.  It was established in 605 during the Sui Dynasty and lasted more than 1,300 years until the last examination in 1904 when the last Chinese feudal kingdom—the Qing Dynasty—was coming to an end. Somehow the modern examination system for selecting civil service staff also indirectly evolved from the imperial one. It was part of the process by which candidates who passed the exams could receive a title called jinshi, or some other degree, which in turn would generally be followed by appointments to government offices. The first three of Jinshi were ranked Zhuangyuan, Bangyan and Tanhua respectively. The examinations consisted of a battery of tests administered at the district, provincial, and imperial levels. Only three-hundred candidates could pass the imperial examinations, which would be supervised by the Emperor himself. Candidate scholars often took the examinations several times before earning a degree. Each exam taker spent three days and two nights writing “eight-legged essays” — literary compositions with eight distinct sections — in a tiny room with a makeshift bed, a desk, and a bench. There were no interruptions in those three days, nor were candidates’ allowed any communication. Since the pressure to succeed was intense, cheating and corruption were rampant. In order to obtain objectivity in evaluation, candidates were identified by number rather than name, and examination answers were recopied by a third person before being evaluated to prevent the candidate’s handwriting from being recognized. In the ancient society, class consciousness was strong and many people from lower classes would have had little chance to reach high office, not to mention having any position in the official court.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, once the imperial examination system was introduced, any male adult in China, regardless of his wealth or social status, could become a high-ranking government official by passing the imperial examination and thus realize their self-development. In this sense, passing the imperial examination was also called “carps jumping across the dragon’s gate” . The dragon had always been regarded as the symbol of mighty power and especially that of the rights exercised by the emperor, consequently the success of examination candidates was proudly called “jumping across the dragon’s gate.” In late imperial China, the examination system and associated methods of recruitment to the central bureaucracy were major mechanisms by which the central government captured and held the loyalty of local-level elites.The examination system also served to maintain cultural  unity and  consensus  on basic  values. The uniformity of  the  content  of  the examinations meant that the local elites and ambitious would-be members of those elites across China were taught with the same values. Despite the significant effect of promoting Confucian culture and education, it also influenced education systems in many other countries like Korea, Japan, and Vietnam, and similarities can be found in the personnel selection methods employed in France, America and Britain. Today’s education system is surely its successor.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Three Giant Home Appliance Enterprises In China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Midea===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midea is a technology group of consumer electronics, HVAC, robotics and automation systems, and smart supply chain (logistics).Founded in Shunde, China in 1968, Midea officially entered the household appliance industry in 1980. In 1981, Midea registered its brand. The group employs a total of 130000 people, whose headquarter is locate in Shunde, Guangdong Province. Midea Group has about 200 subsidiaries, more than 60 overseas branches and 10 strategic business units worldwide, and is the main shareholder of KUKA group (about 95%) in Germany . Midea now has more than ten brands such as Midea and Little Swan. and has 15 and 6 production bases separately home and abroad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Business operation:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midea's diversified development strategy can reflect its wide range of business : consumer electrical appliances mainly including kitchen appliances, refrigerators, washing machines and all kinds of small household appliances; HVAC business focusing on heating and ventilation systems such as household air conditioning and central air conditioning; robot and industrial automation system business with German KUKA group and Midea robot company as the core.Up to July 2020, Midea ranked 22nd in the list of China's Top 100 Most Valuable Brands in 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Corporate culture'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To some extent, enterprises seems like a person. Generally speaking, the style and personality of an enterprise are greatly affected by the values and behavior styles of enterprise leaders. Enterprise style and characters can determine the fate and future itself. Midea focus on sound operation. If Haier and Gree went to two &amp;quot;extremes&amp;quot;, Midea would choose the &amp;quot;middle road&amp;quot;, which is neither extreme left nor right. It will not suddenly break the original management framework and organizational structure,which, otherwise, would place the enterprise in high risk. Midea Group’s New Vision, mission,values and business principles are not only rooted in the achievements of historical accumulation, but also the strategic blueprint for the future. The New Vision,“the perfection of science and technology lead to the perfection of life”, continues the Midea’s emphasis on science and technology and human-oriented spirit; The new mission,“connecting people and things, enlightening the world of Midea” reflects its strategic thinking on the development trend of technology, industrial chain and global layout, and makes the linkage between people and things in different scenes more advanced, thus stimulating the leapfrog development of people’s lives and production; Through the value“dare to know the future”, Midea could continue carrying forward its spirits of future orientation and embracing changes. From a New Vision, mission, values, the United States of intelligent manufacturing, intelligent life, and the way to give back to society, but also a deeper level of exploration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Development strategy'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''(1)Diversified product strategy:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the light of the wide range of its business, we can see that Midea is actively promoting diversified development: in the area of air-conditioning, Midea，since 1998，has made a series of acquisitions and mergers, expanding its air-conditioning capacity and entering the field of air-conditioning compressors. Moreover, it has produced the core components of air conditioning, increased research and development and cooperation in air conditioning, then begun to produce the core components of air conditioning compressor, increased research and development in the core components; as for small household appliances, since 2001, Midea has mastered the core components of microwave oven and become one of the three largest production bases in the world. Subsequently, the Group has reorganized the small appliance business under direct control and developed professionally on the basis of diversification ; diversification has the advantage of spreading risk, that is the theory of “don’t put all your eggs in one basket” , and its disadvantage lies in the difficulty for firms to concentrate and, relatively speaking, to establish absolute competitive advantage in one or more specific areas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''(2)&amp;quot;Intensive Growth + Extensive Expansion&amp;quot; business strategy'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midea's business strategy can be described as &amp;quot;two-pronged approach&amp;quot;. On the one hand, Midea relies on its own enterprise strength to continuously optimize the performance of its core products and has made earnest efforts to improve the quality of its core products. On the other hand, through a series of acquisitions and mergers on home appliance brand，Midea has furthered its market penetration, and enhanced the market share, expanded the user group, leading to its accomplishment of “Extension Expansion” strategy. In fact, the strategy is not limited to mergers and acquisitions, but also includes the continuous paces into new industrial fields. Midea is building its own &amp;quot;Second Runway&amp;quot;, that is “New Product Incubation Platform”, which is not limited to the field of home appliances. As long as meeting Midea's standards for &amp;quot;innovative products&amp;quot;, any products can enter the incubation platform.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Development prospect'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''（1)Home'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2020, affected by the COVID-19, the rising leverage ratio of the residential sector, the rising food prices, as well as the continuing low marriage and birth rates, the pace of further expansion of the household appliance market has been hindered. As one of the three giants in China's home appliance market, Midea is naturally deeply aware of the weakness of the home appliance market, which is reflected specifically in the decline of market demand for color TV sets, air conditioners, kitchen appliances and household appliances. Midea will unswervingly increase R&amp;amp;D investment, maintain high-quality development direction, and adhere to inclusive growth and sustained and effective growth. Midea has further expanded its online market scale which has continuously diverted offline market scale. It has been developing an integrated sales channel with both online and offline, which has been promoted orderly on Suning, Gome, Jingdong, Tmall and other platforms. Facing the domestic market, Midea has been consolidated its basic system and established a unified business language and rules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''（2)Abroad'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2020, the global trade friction continues to escalate, tariff barriers increases Midea’s risk of overseas market expansion, and the exchange rate between countries continues fluctuating. All of these factors mentioned above has increased Midea’s risk to engage in product export and  to exchange loss. Facing the overseas market, Midea will adhere to the consumer-oriented and product-leading strategy, give full play to its network advantages in global R&amp;amp;D and user research, grasp the differentiated needs of foreign consumer groups, improve the construction of multi-brand operation system, leading to further open-up of the foreign market and the improvement of market share.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terms and Expressions&lt;br /&gt;
HVAC  暖通空调	 Shunde	（广东）顺德&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smart supply chain  智能供应链	Diversification	 n. 多样化&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Subsidiary  n. 子公司	Intensive Growth  内生式增长&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Household appliance  家用电器	leverage ratio 	杠杆率&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diversified	adj. 多元化的	Second Runway	第二跑道&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intelligent manufacturing  智能制造	R&amp;amp;D  研发&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
air conditioning compressor  空调压缩机	 Tmall 	天猫&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tariff barrier	贸易壁垒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions	'''&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
1.Why does Midea implement diversified development strategy?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Why corporate culture can determine its future?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.what development strategy does Midea adopt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.How will Midea deal with the weakness of home appliance market?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.How does Midea differ from Haier and Gree in terms of its style?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B.Haier===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C.Gree===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
===National Flag of the People’s Republic of China===&lt;br /&gt;
===A  A brief introduction of National Flag of the People's Republic of China===&lt;br /&gt;
The national flag of the people's Republic of China is a five-star red flag, the symbol of the country. Zeng Liansong is the designer of the national flag. Red and rectangular, its length and height are three to two. Five yellow five pointed stars are decorated on the top left of the flag. One star is larger, and its circumscribed circle diameter is three tenths of the flag height, which is on the left; the four stars are smaller, and their circumscribed circle diameter is one tenth of the flag height, and the ring is arched to the right of the big star.&lt;br /&gt;
The national flag of the people's Republic of China began to solicit the design of the national flag from July 14 to August 15, 1949. On August 20, 1949, the national flag and national emblem Selection Committee received 2992 (3012) national flag designs. On September 27, 1949, deputies to the first plenary session of the National Committee of the Chinese people's Political Consultative Conference (CPPCC) passed a motion to use the five-star red flag as the national flag. On October 1, 1949, the first national flag was first raised by Mao Zedong in Tiananmen Square.&lt;br /&gt;
The red flag of the people's Republic of China symbolizes revolution. The five five pointed stars on the flag and their relationship symbolize the great unity of the revolutionary people under the leadership of the Communist Party. The five pointed stars are used in yellow to show light on the red ground. Each of the four small five pointed stars faces the center of the big star, indicating unity around a center.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B  Establishment process===&lt;br /&gt;
===1. Solicit comments from the public===&lt;br /&gt;
On June 15, 1949, the Preparatory Committee for the National Committee of the Chinese people's Political Consultative Conference (CPPCC) was formally established in Peiping, shortly after Liberation. The preparatory work undertaken by this committee included the important task of formulating the national flag of new China, and designated the sixth group of the Preparatory Committee to be responsible for it.&lt;br /&gt;
On 4 July 1949, the sixth group held its first meeting. The meeting decided to publish newspapers to solicit the patterns of the national flag and the national emblem, and to set up a selection committee for the national flag and the national emblem pattern and the national lyrics score. In addition to the group members participating in the selection, Xu Beihong, Liang Sicheng, Ai Qing and other experts were invited to participate.&lt;br /&gt;
From July 14 to August 15, 1949, people's daily, Jiefang Daily, Xinhua daily and other newspapers and periodicals published the notice of the preparatory meeting of the Chinese people's Political Consultative Conference asking for the design of the national flag. The news of asking for the design of the national flag quickly spread to the whole country and overseas. Many people in their spare time, spread out the paper and began the design work. They carefully designed and drew one pattern after another with their own characteristics, marked with detailed instructions, and sent them to Beijing. They regard the design and drawing of the national flag as a glorious and noble thing to pour their boundless love for new China.&lt;br /&gt;
===2. Collect drafts from all walks of life===&lt;br /&gt;
On August 20, 1949, the national flag and national emblem Selection Committee received 2992 pieces of national flag patterns. Guo Moruo, Chen Jiageng and other members of the preparatory committee also submitted their sample designs. These designs were displayed in the temporary reading room. The selection committee selected 38 draft plans from them and incorporated them into the reference materials for the design of the national flag and submitted them to the newly established Chinese people's Political Consultative Conference for discussion.&lt;br /&gt;
===3. Pass a resolution===&lt;br /&gt;
The design of the national flag of the Chinese people's Political Consultative Conference (CPPCC) was approved in the 32nd session of the Chinese people's Political Consultative Conference. In the pattern of five-star red flag before this, there are sickles and axes in the big stars. Before the adoption of the resolution, the national flag and national emblem review group made partial modifications to the design pattern, and made a unified explanation on the significance of the national flag pattern.&lt;br /&gt;
On September 27, 1949, the resolution on the capital, chronology, national anthem and national flag of the people's Republic of China, adopted at the first plenary session of the CPPCC National Committee, stipulates in the fourth point that &amp;quot;it is unanimously adopted: the national flag of the people's Republic of China is a five-star red earth flag, which symbolizes the great unity of the revolutionary people of China.&amp;quot; The resolution of the Chinese people's Political Consultative Conference on the capital, chronology, national anthem and national flag of the people's Republic of China and the measures for flag making adopted by the presidium of the Chinese people's Political Consultative Conference stipulate that the national flag of the people's Republic of China is a five-star red flag, which is rectangular, and symbolizes revolution. Its length and height are three to two, and five yellow five pointed stars are on the top left of the flag, symbolizing the revolutionary unity under the leadership of the Communist Party of China The star symbolizes red with yellow, and the earth is bright. One star is larger, its circumscribed circle diameter is 3 / 10 of the flag height, which is on the left; the four stars are smaller, and their circumscribed circle diameter is 1 / 10 of the flag height, and they are circled on the right side of the big star, and each has an angle point facing the center of the big star, which expresses the aspiration of hundreds of millions of people to the great Communist Party of China, just like the northern star. The flagpole cover is white to distinguish it from the red flag.&lt;br /&gt;
On September 29, 1949, the people's Daily published the pattern of the new national flag and the explanation of its making method, which were provided to all walks of life for making and using.&lt;br /&gt;
On October 1, 1949, the first national flag of the people's Republic of China was first raised by Mao Zedong in Tiananmen Square.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C  Symbolism of the flag===&lt;br /&gt;
The red flag of the people's Republic of China symbolizes revolution. The five five pointed stars on the flag and their relationship symbolize the great unity of the revolutionary people under the leadership of the Communist Party. Yellow is used to show light on the red ground. Yellow is brighter and more beautiful than white. Each of the four small Pentagram stars has a point facing the center of the big star, which means that they are united around a center and are compact and beautiful in form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===China's Four New Inventions===&lt;br /&gt;
Most people must have known about China's Four Inventions: gunpowder, paper-making, compass, and printing. Those represented how wise the Chinese was and how brilliant history China had. Today, China still holds the places and influence in technology and inventions. In May,2017, teenagers from 20 nations along the Belt and Road selected China's four new inventions: high speed railway, QR code payment, sharing bikes and online shopping. Though these new inventions are not first invented by China, but it is China that makes full use of them, and introduces them to the rest of the world. The four new inventions bring incredible changes and convenience into people's life. China, at the same time, makes contributions to the development of the human beings. World's future will be bright and prosper due to more technologies and inventions such as China's Four New Inventions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. High-speed railway ===&lt;br /&gt;
High-speed railway is a railway system with advanced design and high-speed rails run on it. The world's first official high-speed rail system is the Tokaido Shinkansen line and it goes into public in 1964, connecting the three major metropolitan circles of Japan: Tokyo, Nagoya and Osaka. The high speed railway has promoted the rapid development of Japan. Its designed speed is 200km/h, which then becomes the initial speed standard of high-speed rail. Later, with the advancement of technology, the speed of trains became faster. Different countries have different definitions of high-speed railways in different eras. According to statistics, the length of high-speed railways in operation in China has reached to more than 6,800 kilometers. China has become the country with the most comprehensive high-speed railway system technology, the strongest integration capability, the longest operating mileage, the highest operating speed, and the largest scale of construction in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Features'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. High-speed railways are very smooth to keep safety and comfort. High-speed railways are all seamless steel tracks, and high-speed railways with a speed of more than 300 kilometers per hour use ballastless tracks, that is, a monolithic track bed without stones to maintain smoothness.&lt;br /&gt;
2. The high-speed railway has few bends, as the bend is of long radius, and the turnouts are all moveable high-speed turnouts.&lt;br /&gt;
3. Use a large number of viaducts and tunnels to ensure ride comfort and shorten the distance.&lt;br /&gt;
4. The catenary of the high-speed railway, that is, the suspension of the wires on the top of the train, is also different from that of ordinary railways to keep stability and durability of the high-speed EMUs.&lt;br /&gt;
5. The signal control system of high-speed railways is higher than that of ordinary railways, because of the frequent departure and high speed of rails, it should be of high safety.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Merits'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Large passenger capacity. Generally, high speed rails can accommodate 600 people. Compared to other public tools such as bus, boat or airplane, high speed rails have more seats.&lt;br /&gt;
2. Less time-consuming. In addition to the maximum operating speed, passengers are more concerned about travel time. High speed rails will not operate in late night, so passengers can get off the rails almost in daytime, thus to finish their business or other private matters which helps save a lot of time.&lt;br /&gt;
3. Good safety. Due to the automatic operation of high-speed rails in a fully enclosed environment and a series of complete safety guarantee systems, thus no other transportation means can be matched with it. Since the advent of high-speed railway 35 years ago, Japan, Germany, and France have already transported 5 billion passengers. Although there have been major traffic accidents on high-speed railways, the accident rate is much lower than that of civil aviation and is almost negligible. It is still the safest transportation system.&lt;br /&gt;
4. High punctuality. All high-speed railways adopt automatic control and can operate around the clock unless there is an earthquake.&lt;br /&gt;
5. Comfortable and convenient. High speed rails have spacious and comfortable seats, stable operation, shock absorption, sound insulation, and quiet environment. &lt;br /&gt;
6. Low energy consumption. High-speed trains use electric traction, do not consume precious petroleum and other liquid fuels, and use various forms of energy, which is not a wasteful transportation mean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Terms and Expressions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
High speed railways高速铁路  the Tokaido Shinkansen line东海道新干线&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the three major metropolitan circles of Japan: Tokyo, Nagoya and Osaka.日本三大都市圈: 东京、名古屋和大阪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
integration capability整合能力  operating mileage运营里程&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
seamless steel tracks无缝钢轨  ballastless track无砟轨道 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a monolithic track bed整体式道床  moveable high-speed turnouts.可动心高速道岔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
viaducts and tunnels高架桥梁和隧道  high-speed EMUs.高速动车组&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
shock absorption and sound insulation减震隔音  petroleum and other liquid fuels石油等液体燃料&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where does the first high speed railway come from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What is the name of the first high speed railway?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What is the advantages of high speed railway?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What are the features of high speed railway?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Which transportation carries more passengers, high speed rails or trains?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. From Changsha to Shanghai, which transportation means will you choose?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. QR code payment===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Sharing bikes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Online shopping===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
===Four Domestic Mobile Phones===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Huawei===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of all the Chinese phone manufacturers, Huawei is probably the name that needs no introduction. It's the world's second largest smartphone company, and it's at the center of an international battle for technological dominance between Beijing and Washington. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Founded in 1987, Huawei is a leading global provider of information and communications technology (ICT) infrastructure and smart devices. It has more than 194,000 employees, and operate in more than 170 countries and regions, serving more than three billion people around the world. Huawei is a private company wholly owned by its employees. No government agency or outside organization holds shares in Huawei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Their vision and mission is to bring digital to every person, home and organization for a fully connected, intelligent world. The benefits of digital technology shouldn't just be available to those who can afford it. Huawei's mission is to expand the benefits of technology to everyone, everywhere. To achieve this, they've developed a digital inclusion strategy that focuses on three areas: technology, applications, and skills. For example, three main world-changing technologies built by Huawei are 5G, Huawei cloud and Huawei AI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huawei is continuing to focus on research and innovation to seize the opportunities and address the challenges of the future intelligent world.  There are many innovations and inventions of Huawei to drive the industry forward, including advanced wireless networks, optical networks, intelligent O&amp;amp;M, AI computing, smartphone camera, media CODEC standards, software, trustworthiness and so on. Today, Huawei have entered the 5G ear and embarked on 6G research. It is exploring new directions for 6G. To this end, they began research into the basic theories of 6G and initiated extensive open collaboration projects with other industry players and pushed the industry to build a consensus on 6G.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Staying customer-centric and creating value for customers&amp;quot; are the company's common values. The company has a well-developed internal governance structure, under which all governance bodies have clear and focused authority and responsibility, but operate under checks and balances. This creates a closed cycle of authority and achieves rational and cyclical succession of authority, so as to drive the facilitation and implementation of the company's common values.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Corporate Governance Structure.jpg|650px|thumb|middle|Diagram of Huawei Corporate Governance. Click [https://www-file.huawei.com/-/media/corporate/images/about-huawei/2020/corporate-governance-structure-18en.png?la=en-us/File:Corporate Governance Structure.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once virtually unknown to most Americans, the telecommunications giant was splashed across newspapers when top executive (and daughter of the company's founder) Meng Wangzhou was arrested in Canada for an alleged violation of US sanctions with Iran. Since then, the Chinese telecom has regularly made international headlines, especially since the US Commerce Department banned American companies from doing business with Huawei without first obtaining a license. &lt;br /&gt;
For Huawei, that meant it could lose access to crucial technological parts including semiconductors, which are key components used in its base stations and phones. It also meant Huawei's handsets were cut off from the full power of Google's Android operating system, along with several popular apps including the Google Play store, Gmail, Google Maps and apps that rely on Google like Uber and eBay. At its launch in September, the Mate 30 was Huawei's first major phone to launch without Google's proprietary apps. Despite US efforts to constrain Huawei, the company reported first-half earnings this month showing revenue grew more than 13% from a year ago to around $65 billion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expression===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huawei cloud	华为云	            Intelligent Collaboration	  协同管理技术&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
optical networks	光纤网络	                 Carrier Network	承载网络&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
intelligent O&amp;amp;M	智能委托运营	                  the Kunpeng 920	鲲鹏920&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AI computing	人工智能计算	                     AppGallery 	华为应用程序库&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
information and communications technology (ICT)  信息与通讯技术             	Media CODEC standards	编解码标准&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions:===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.When is Huawei founded?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.How many countries and regions does Huawei operate? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Do government agency and outside organization hold shares if Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the vision and mission of Huawei? And what do they do to achieve this mission?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the three main world-changing technologies built by Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What are the innovations and inventions of Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.What are the company’s common values?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.What makes that the telecommunications giant frequently was mentioned across newspapers?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Which phone is the first major phone launched without Google’s proprietary apps?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. What’s your opinion towards these two issues mentioned above? Will these hinder the development of Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Xiaomi===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Vivo &amp;amp; OPPO===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 07:24, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
Chinese Dialects方言&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Cantonese&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Hunan dialect&lt;br /&gt;
--[[User:Wu Zijia|Wu Zijia]] ([[User talk:Wu Zijia|talk]]) 08:23, 9 November 2020 (UTC)Wu Zijia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===March of the Volunteers (National Anthem of the People's Republic of China)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. Brief Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March of the Volunteers is a song composed by Tian Han and Nie Er. It is the theme song of the film Children of Troubled Times, known as the clarion call of the Liberation of the Chinese nation. Since its birth in 1935 at the critical moment of national crisis, it has played a great role in inspiring the patriotic spirit of the Chinese people, and later became the National Anthem of the People’s Republic of China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On May 9, 1935, the first version of the song was recorded in the recording studio of EMI Records. In 1951, in order to meet the needs of playing the national anthem, the People's Record Factory recorded and published a rough record composed of a brass ensemble and an orchestral ensemble. In 1959, to celebrate the 10th anniversary of the founding of the People’s Republic of China, the China Record Factory recorded and published a full set of standard national anthem special records. In 1978, a special album for collective lyrics was released. In 1983, China Record Shanghai Company recorded and published a special record for the standard national anthem after the original word was restored.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On March 14, 2004, the Second Session of the Tenth National People’s Congress passed a constitutional amendment, officially stipulating that the national anthem of the People’s Republic of China shall be the March of Volunteers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The National Anthem Law of the People's Republic of China was adopted at the 29th Session of the 12th National People's Congress Standing Committee on September 1st, 2017, and formally went into effect on October 1st.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Creation Background===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March of the Volunteers is the theme song of the film Children of Troubled Times. In the autumn of 1934, Tian Han wrote a long poem for the film, the last verse of which was selected as the lyrics of the theme song March of the Volunteers. Shortly after the lyrics were written, Tian Han was arrested and imprisoned by the Kuomintang authorities. In February 1935, director Xu Xingzhi took over the shooting of Children of Troubled Times. Soon after, comrades who went to prison to visit brought back the lyrics written by Tian Han in prison on the back of cigarette packing paper, that is, the original manuscript of March of the Volunteers. At that time, Nie Er was preparing to go to Japan to seek refuge. He learned that there was a theme song to write in the film children of the wind and cloud. He took the initiative to compose music for the song and promised to send back the song manuscript as soon as possible after he arrived in Japan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nie Er completed the first draft of the score soon after receiving the lyrics. On April 18, 1935, after Nie Er arrived in Tokyo, Japan, he completed the final draft of the score, and sent the final draft to Shanghai Dentsu Film Company at the end of April. Afterwards, in order to make the song tune and rhythm more powerful, Nie Er and Sun Shiyi discussed and made three changes to the lyrics, thus completing the song creation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the early shooting of the film Children of Troubled Times was completed, the lyrics of Tian Han's theme song did not determine the name of the song, while Nie Er's lyric composition sent back from Japan only included the word &amp;quot;March&amp;quot;. General Zhu Qinglan, as the investor of the film Children of Troubled Times, added &amp;quot;Volunteers&amp;quot; after the words of &amp;quot;March&amp;quot;, thus naming the song March of the Volunteers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Song Appreciation===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The March of the Volunteers is a very creative song; the composer Nie Er devotes himself to the creation of this song with great passion. First of all, he succeeds in handling the poetic lyrics of Tian Han’s prose in accordance with the laws of music in an extremely vivid, powerful and colloquial way. In terms of melody creation, he not only absorbs the excellent achievements of international revolutionary songs and the style characteristics of Western European march, but also makes it have strong national characteristics, so that the song could be grasped by the broad masses and play its fighting role.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
The song begins as a prelude to a six-bar march. It has a sonorous rhythm, bright and majestic melody, among which the magical effect of triplet enhances the fighting atmosphere of the song. Although the prelude is short, it contains the basis for the emotional and melody development of the entire song. The songs are interlocked and advanced layer by layer. This process runs through the whole song, and the end of the song is repeated many times, giving people a sense of unwavering and unstoppable.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
According to the characteristics of the lyrics clause, Nie Er treated the song into a free body structure formed by six phrases of varying lengths. Although the melody and structure of each phrase are different, the cohesion between the phrase and the phrase is close, the development is natural, and the singing is ups and downs, and is integrated.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
March of the Volunteers, with its soaring, sonorous and powerful melody and inspiring lyrics, expresses the Chinese people's strong resentment and resistance to imperialist aggression, and embodies the heroic spirit of the great Chinese nation in the face of foreign aggression that is brave, strong, united as one to go through national disaster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Chinese and English Lyrics===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
起来！不愿做奴隶的人们！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
把我们的血肉，筑成我们新的长城！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中华民族到了最危险的时候，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
每个人被迫着发出最后的吼声。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
起来！起来！起来！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我们万众一心，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
冒着敌人的炮火,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
前进！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
冒着敌人的炮火，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
前进！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
前进！前进、进！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arise, you who refuse to be bond slaves!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let’s stand up and fight for&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liberty and true democracy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All our world is facing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The chains of the tyrants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone who works for freedom is now crying:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arise! Arise! Arise!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the torch of freedom,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March on!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the torch of freedom,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March on!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March on! March on, and on!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March of the Volunteers 义勇军进行曲&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Children of Troubled Times 风云儿女&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EMI 百代唱片&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
National People’s Congress 全国人民代表大会&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
National People's Congress Standing Committee 全国人大常委&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
‭&lt;br /&gt;
1. Who are the composers of March of the Volunteers?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which movie's theme song does March of the Volunteers belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.When did the National Anthem Law go into effect?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.When was the final draft completed?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.How did the name of this song come from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
'''Zheng He’s Voyages '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From 1405 until 1433, the Chinese imperial eunuch Zheng He led seven ocean expeditions for the Ming emperor which is  an unprecedented feat in world history. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Zheng He'''&lt;br /&gt;
Zheng He was born Ma He to a Muslim family in the far southwest, in today's Yunnan province. It is said that his original surname is Ma,his full name as Ma Sanbao .At ten years old he was captured by soldiers sent there by the first Ming emperor intent on subduing the south. &lt;br /&gt;
He was sent to the capital to be trained in military ways. Growing up to be a burly, imposing man, over six feet tall with a chest contemporaries said measured over five feet around, he was also extremely talented and intelligent. He received both literary and military training, then made his way up the military ladder with ease, making important allies at court in the process. Besides Zheng He has a background of both Buddhism and lslam.Thus,he was assumed as the perfect choice to lead the emperor’s splendid armada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Reasons for the voyages'''&lt;br /&gt;
The Yongle Emperor sent Zheng He to the “Western oceans”, both to demonstrate the might of the Ming Empire and to realize the diplomatic ideal of peace and harmony among all nations. Zheng He's fleet showed the prosperity ，the imperial power and its advanced navigation technology and exquisite ship-building techniques  of China at that time , thus many small countries and bribes agreed to recognize China as their superior and its emperor as lord of “all under Heaven”.These countries and bribes regularly gave gifts of tribute in exchange for certain benefits ,like military posts and treaties.&lt;br /&gt;
Zheng He's fleet did not act as a sea ruler, it appeared in peace all over the world, laden not only with goods exchanged with  those countries, but also with the friendship of peoples.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''The seven expeditions'''&lt;br /&gt;
These expeditions were astonishing as much for their distance as for their size: during the first ones, Zheng He traveled all the way from China to Southeast Asia and then on to India, all the way to major trading sites on India's southwest coast.The first expedition of this mighty armada was in 11th July of 1405, composed of 317ships  and perhaps as many as sixty huge Treasure Ships and  nearly 28000men with thousands  of soldiers , sailors ,diplomatic specialists ,medical personnel, astronomers and scholars.The fleet stopped in Java and then arrived at Ceylon (today’s Sri Lanka ).&lt;br /&gt;
Compared to the first one, the second  voyage(1407-1409) was smaller with only 68ships sending  foreign envoys back home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He led the third voyage (1409-1411) visiting many of the same countries as the first one did, like Champa and Java. When fighting broke out there between his forces and those of a small kingdom, Zheng put down the fighting, captured the king and brought him back to China where he was released by the emperor and returned home duly impressed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fourth voyage (1413-15) extended the scope of the expeditions even further. This time in addition to visiting many of the same sites, Zheng He commandeered his 40 ships and over 28,000 men to Hormuz on the Persian Gulf. This trip has 48 ships with doctors , officials ,translators and more than 27000 troops .&lt;br /&gt;
The fifth voyage (1417-1419) was primarily a return trip for seventeen heads of state from South Asia. They had made their way to China after Zheng He's visits to their homelands in order to present their tribute at the Ming Court. &lt;br /&gt;
The sixth voyage began in 1421 and lasted for nearly two years.Then the expeditions were halted  due to the death of the Yongle emperor. sailed to many of the previously visited Southeast Asian  and  Indian  courts  and  stops  in  the  Persian  Gulf,  the  Red  Sea,  and  the  coast  of  Africa, principally in order to return nineteen ambassadors to their homelands. Zheng He returned to China after less than a year, having sent his fleet onward to pursue several separate itineraries, with some ships going perhaps as far south as Sofala in present day Mozambique.&lt;br /&gt;
The  seventh  and  final  voyage  (1431-33)  was  sent  out  by  the  Yongle  emperor's  successor,  his grandson the Xuande emperor.It was on this return  trip that Zheng He died.This expedition had more than one hundred large ships and over 27,000 men, and it visited all the important ports in the South China Sea and Indian Ocean as well as Aden and Hormuz. One auxiliary voyage traveled up the Red Sea to Jidda, only a few hundred miles from the holy cities of Mecca and Medina. It was on the return trip in 1433 that Zheng He died  and  was  buried  at  sea,  although  his  official  grave  still  stands  in  Nanjing,  China.  Nearly forgotten  in  China  until  recently,  he  was  immortalized  among  Chinese  communities  abroad, particularly in Southeast Asia where to this day he is celebrated and revered as a god.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary list'''&lt;br /&gt;
The Yongle emperor 永乐皇帝（明成祖）&lt;br /&gt;
Java 爪哇&lt;br /&gt;
Ceylon 锡兰（今斯里兰卡）&lt;br /&gt;
Champe 占城（印度支那古国）&lt;br /&gt;
Hormuz 霍尔木兹&lt;br /&gt;
The Persian Gulf 波斯湾&lt;br /&gt;
Medina 麦地那市（沙特阿拉伯西部城市）&lt;br /&gt;
Mecca 麦加 （穆斯林圣地）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''' Questions'''&lt;br /&gt;
1.What was Zheng He like?&lt;br /&gt;
2. Why did the Yongel Emperor sent the armada  to the “Western oceans”&lt;br /&gt;
3.How many people did Zheng He bring at the first voyage ,and what did these people do?&lt;br /&gt;
4.Why did the expeditions stopped during the 1423-1430?&lt;br /&gt;
5.The last trip was sented by?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Studies of Hunan Dialects===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Category of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Characteristics of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Developments of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Translation Strategies of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Four Folk Stories of ancient China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cowherd and Weaving Girl, Meng Jiangnu Crying on the Great Wall, the Story of the White Snake and Butterfly Lovers are the four major folk love stories in ancient China. As the most charming oral traditions and national intangible cultural heritage in China, the earliest of them has been popular for more than 2000 years, having a profound impact on people’s lives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Cowherd and Weaving Girl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Meng Jiangnu Crying on the Great Wall&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The Story of the White Snake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Butterfly Lovers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Cowherd and Weaving Girl====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is said that the story took place in the Western Zhou Dynasty. Cowherd was a simple and honest young man living in the Xiniu village of Nanyang city. His parents died early, so he lived a miserable life with an old ox. One day, Weaving Girl, the daughter of the God of Heaven, came down with other fairies from heaven and took a bathe in a river near Cowherd’s house. The old ox told the Cowherd to steal her clothes so that she was unable to return to the heaven and would stay here to be his wife. With the help of the old ox, Weaving Girl married Cowherd and had a son and a daughter. They led a happy life with husband laboring in the field and wife weaving at home. But their marriage didn't last long. It was discovered by the Queen Mother and incurred her wrath. Ignoring tearful Cowherd and two crying children, she broke up the couple and brought Weaving Girl back. It was the old ox that helped him again. It told Cowherd that it would die tonight and he needed to make three pair of shoes with its skin, which could help him go to heaven and find his wife.  Cowherd did as the old ox said. Just as the cowherd was about to catch up with them, however, the Queen Mother took off her golden hairpin and separate them by a large river, which is now called the Milky Way. Hopelessly, the two lovers can only look at each other across the river. Fortunately, magpies were touched by their love. Hundreds of thousands of magpies flied and formed a bridge over the river. Finally the Queen Mother showed a little mercy, allowing them to meet once a year on the magpie bridge. The day was the seventh day of the seventh lunar month, which later has become the Chinese Valentine’s Day. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Meng Jiangnu Crying on the Great Wall====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the reign of the first emperor of Qin Dynasty, Fan Xilang, a young man living in the surrounding area of Mengjiang mountain in Lizhou County, Hunan Province, had just finished the forced servitude and returned to his hometown to get married. But unfortunately, on the night of their wedding, Fan Xilang was sent to the north to build the Great Wall. He toiled away with hunger, cold and fatigue, and soon met a miserable death at the end of his efforts. His body was buried under the Great Wall. &lt;br /&gt;
Meng Jiangnu, Fan’s new wife, got the bad news and went through all kinds of hardships to reach the Great Wall. She cried bitterly there for three days and three nights, and finally cried down the Great Wall and found her husband's remains. On her way to take him home, she suffered a lot and finally died of hunger and thirst in Tongguan County,  Shaanxi Province. Sympathetic with the couple’s miserable experience and deeply moved by Meng’s spirits, the local people buried their remains and set up ancestral temples to commemorate them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Story of the White Snake====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Created in the Southern Song Dynasty and prevailed in the Qing Dynasty, the Story of the White Snake is a model of Chinese folk collective creation. In the book Stories to Warn Man compiled by Feng Menglong, The White Snake under the Leifeng Pagoda has been acknowledged as the first version of this story.&lt;br /&gt;
After thousands of years of practice in Emei Mountain, two snake named Bai Suzhen and Xiaoqing translated into two beautiful girls and came to visit Hangzhou. After encountering with a young man named Xu Xian in the rain, Bai Suzhen fell in love with him and soon later they get married. But a monk called Fahai saw through Bai’s disguise and thought that it was an intrigue of the white snake to marry a man. He persuaded Xu Xian to intoxicate his wife with realgar wine on the Dragon Boat Festival. After being drunk, Bai Suzhen couldn’t  control herself  and showed the shape of a snake, which scared Xu Xian to death. Regardless of her own safety, Bai Suzhen went through many difficulties and got the magical grass, which finally brought Xu Xian back to life.&lt;br /&gt;
But Fahai did not give up. He then lured Xu Xian to the Jinshan Temple to separate the couple. Bai Suzhen and Xiao Qing had no choice but to inundate the temple with flood. During the fierce battle, Bai was finally defeated and put into a small bowl under the Leifeng Pagoda. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Butterfly Lovers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Eastern Jin Dynasty, Zhu Yingtai, a beautiful and intelligent girl born in a rich family in Shangyu County, Zhejiang Province, wanted to go to Hangzhou to study for there was no good teacher at home. Her father, seeing her eagerness to learn and her ability to disguise herself as a man, finally agreed to her request. On the way to Hangzhou, Zhu Yingtai met Liang Shanbo, a young man who had the same destination with her. He was sincere, gentle and knowledgeable and they clicked immediately. During the school years, they often talked about poetry and articles, cared for each other, and slept in the same bed at night. Zhu had gradually fallen in love with Liang, who, though did not know she was a girl, also cherished her and saw her as his best friend. &lt;br /&gt;
Three years passed quickly. The moment when they had to part, Zhu constantly gave delicate indications to Liang that she was a girl and she loved him, but Liang failed to take her hint. Zhu had no choice but to lied to Liang that she had a little sister who was similar to her in appearance and learning and she wondered if Liang was willing to marry her. Liang Shanbo readily consented and promised that he would come to visit soon. A months later, Liang Shanbo went to Zhu's home and he was surprised to see Zhu Yingtai dressed up as a girl. Only then did he know the truth and figured all the things out. They then confessed their love to each other and pledged to marry without the permission of parents. &lt;br /&gt;
But unfortunately, Zhu’s parents didn’t think much of this poor young man. They wanted to marry their daughter to Ma Wencai, the son of the local governor. Zhu Yingtai was unwilling to marry him but her protest was in vain, for her family was in financial crisis and needed Ma’s support. Hopelessly, the two young lovers was forced to part in tears. Since then, Liang slid into a depression. His spirit and health were soon crushed, and he died a few months later. On the wedding day, Zhu asked for a detour to pass by Liang 's tomb so that she could say goodbye to him. Wearing a bright red wedding dress, she knelt in front of his grave and cried bitterly. At that moment, lighting flashed, thunder rolled and the sky went dark. Liang's tomb suddenly cracked open and Ying-tai immediately jumped into it before it closed. Then under the shocked eyes of the onlookers, a pair of beautiful butterflies flied out of the graves and dancing in the sunlight. It is believed that these two butterflies are Liang Shanbo and Zhu Yingtai. They finally get rid of all the shackles and bounds and can stay together forever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having been adapted into many films and TV plays, these four stories are well-known in China and the rest of the world. As the crystallization of folk culture, they not only represent the rich imagination of ancient Chinese people, but also show their hatred for evil forces and their pursuit for a free and happy life, which is exactly the positive part of folk literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cowherd and Weaving Girl  牛郎织女&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meng Jiangnu Crying on the Great Wall  孟姜女哭长城&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Butterfly Lovers 梁山伯与祝英台&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Queen Mother 王母娘娘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stories to Warn Man 《警世通言》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The White Snake under the Leifeng Pagoda 《白娘子永镇雷峰塔》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What led to the death of Meng Jiangnu’s husband?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What did Xu Xian give Bai Suzhen to drink that made her reveal her snake form?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What did the Cowherd do to make Weaving Girl stay?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.When did Liang Shanbo realize that Zhu Yingtai is actually a girl?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Why did Zhu Yingtai lie to Liang Shanbo that she has a little sister?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
'''Four Great Pavilions'''--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 06:21, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
Chinese 4 great towers&lt;br /&gt;
A. origin&lt;br /&gt;
B. development&lt;br /&gt;
--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 08:17, 2 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
Nanjing, An Ancient Capital of Six Dynasties--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 08:28, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
The Five Constant Virtues&lt;br /&gt;
A Benevolence&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B Righteousness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C Propriety&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D Wisdom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
F Fidelity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheongsam--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 13:16, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stinky Tofu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
Panda--[[User:Yi Zichu|Yi Zichu]] ([[User talk:Yi Zichu|talk]]) 14:26, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
'''Legalism'''--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 08:29, 18 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Representative figures'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Values'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Works'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''References'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary List'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Four Famous Bridges in China—中国四大名桥--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 03:16, 1 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We live in a modern world with countless yummy food where youngsters can’t live without milk tea. There is even one popular cyber saying that goes like this:”Youngsters continue their lives by drinking milk tea.”&lt;br /&gt;
Milk tea, popular throughout the whole country, even the world, originated from bubble tea of Taiwan. Currently, we have entered “Milk Tea 4.0 Era”. Such an era has endowed milk tea with a brand-new meaning, becoming a cultural symbol pf modern civilization human life, especially youngsters’ lives, namely, a pursuit of identity recognition for youngsters.（李欣童.浅谈台湾奶茶文化的三十年变迁[J].传播力研究,2020,4(14):14-15.）&lt;br /&gt;
So, is milk tea really so miraculous? Is it really so tasty? We may as well discuss the past and current situations of milk tea!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.The Origin of Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each school holds its own opinion about the origin, but in fact, if we carefully analyse the fact, we can easily find its true origin, that is---”Mongolia Milk Tea” drunk by nomadic tribes in Mongolia Plateau. Till now, the nomadic tribes living in Inner Mongolia Autonomous Region of PRC still treat visitors with milk tea, which is an unshakable traditional custom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.The Development of Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Due to the rampant global expansion of British colonists, lots of oriental local products, including milk tea of China, were also transported to the occidental world. Later, it was improved and developed in Britain.&lt;br /&gt;
Since the introduction of milk tea into Britain, due to the distinction of climate and dietary habits, British gave up the utilization of spice, but mixed sundry kinds of tea to replace spice to make milk tea, and added maple sugar as condiment, thus giving birth to the rudiment of modern milk tea and its basic ingredients.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）&lt;br /&gt;
Later, Taiwan introduced milk tea.&lt;br /&gt;
In the spring of 1987, manager of a Taiwanese cold drink department---Ms. Lin Xiuhui of &amp;quot;Chunshuitang&amp;quot; , added local snack flour into milk tea, and after her successful promotion to consumers, Lin and her colleagues Shen Tonge, Lin Lingru and Wang Yufeng, were inspired by cooked flour whose shape is similar to black pearl, thus creating the name “Pearl Milk Tea”(Bubble tea, currently). Henceforth, the name full of aesthetic feeling was spread.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）&lt;br /&gt;
By far, modern milk tea has preliminarily come into shape.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.A Comparison of Oriental and Foreign Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Local Changsha Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When in Changsha, talk as Changshanese do, so let’s talk about Changsha local milk tea first. As we all know, Changsha is famed as an Internet celebrity city, mostly due to “Sexytea”. Sexytea was founded in 2013 as Changsha’s original Chinese style tea brand, uniquely practicing the creation of “new Chinese-style fresh tea”, and staying committed to growing to an original tea beverage design brand. What Sexytea brings to customers is not only a cup of tea, but also an interesting lifestyle, thus showing the beauty of China on the basis of tea. All Sexytea milk tea is produced with Nestle fresh milk and excellent quality tea leaves as ingredients.&lt;br /&gt;
The logo of Sexytea is mainly composed of a Jiangnan woman. A fan and a beauty vividly show the majesty and quaintness of antique Chinese style. Compared with other current milk tea brand logos, that of Sexytea has left a great impression on people.（茶颜悦色密码[J].国企管理,2020(20):68.）&lt;br /&gt;
The signature milk tea of Sexytea is “black tea latte”, comprised of Ceylon black tea, Zelanian Anchor whipping cream and American pecans. On the top of the paper cup is Anchor whipping cream with pecans. Black tea latte emphasizes both milk and tea, with each flavor balanced pretty well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Hong Kong-style milk tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The inventor of Hong Kong-style milk tea is Lin Muhe, the founder of the time-honored brand Lanfangyuan in Central, Hong Kong. The 81-year-old &amp;quot;Father of Hong Kong-style milk tea&amp;quot; has never used silk stockings to make tea. When Lanfangyuan was firstly opened, silk stockings were not yet fashionable in Hong Kong. When Lin Muhe was about 10 years old, he worked in Hong Kong, with his wife and a clerk opened Lanfangyuan Food Stall in Baihua Street of Central in 1952. During those days, the small stall always attracted nearby dockers every afternoon, who enjoyed themselves watching Lin Muhe and his colleagues washing their tea bags to and fro. When they saw the brown color of tea bags, they thought it was silk stockings. After that, they would shout &amp;quot;a cup of silk stockings milk tea&amp;quot;. This is the origin of silk stockings milk tea(currently Hong Kong-style milk tea).（《百度百科——丝袜奶茶》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Indian Masala Chai'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Authentic Masala Chai can only be drunk in India, which is cooked by delicate handicrafts. Due to the addition of various spices, the taste is strong, mellow, hot and spicy at the beginning. However, if the flavor is slightly changed, it will be sweet or spicy, or the various flavors will react with each other. It is just as confusing as Indian curry, but pretty fascinating. Maybe this is what Masala Chai should be. Drinking Indian milk tea is not only a baptism to taste, but also a return to primitive nature.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.Milk Tea and Health'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Advantages'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drinking milk tea can quickly supplement sugar, increase body energy, decrease fatigue and improve working efficiency.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Disadvantages'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drinking too much milk tea will increase the possibility of getting fat. It will also increase cholesterol, and even lead to hyperlipidemia and hyperglycemia, doing harm to liver and kidney, increasing risks of angiocardiopathy, thus affecting study and memory, and damaging normal gastrointestinal function. It will even cause cancer if drunk for a long time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''References'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.李欣童.浅谈台湾奶茶文化的三十年变迁[J].传播力研究,2020,4(14):14-15&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《世界著名奶茶大全》  厨影美食  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《百度百科——丝袜奶茶》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.茶颜悦色密码[J].国企管理,2020(20):68.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary List'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milk tea 奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spice  香辛料&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rudiment 雏形&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sexytea 茶颜悦色&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black tea latte 幽兰拿铁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hong Kong-style milk tea 丝袜奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cholesterol 胆固醇&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyperglycemia 高血糖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mongolian Plateau 蒙古高原&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maple sugar 枫糖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bubble tea 珍珠奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Internet celebrity city网红城市&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pecans 碧根果&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masala Chai 马萨拉奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyperlipidemia 高血脂&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Angiocardiopathy 心血管疾病&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gastrointestinal  肠胃的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is the origin of milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Who promoted milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What is the birth place of modern milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is Changsha’s most famous Internet celebrity milk tea shop’s name?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Is Hong Kong-style milk tea produced with silk stockings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What are the advantages of drinking milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.What are the disadvantages of drinking milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
Qingming Riverside Landscape Garden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
===Batik(Lanran)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Batik is a traditional textile printing and dyeing craftsmanship in China. It was called wax valerian in ancient times, also known as one of the four ancient printing techniques which are twisted valerian (tie-dye), gray valerian (hollow printing), and clip-dyeing in ancient China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===History===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Interpretation of &amp;quot;Laran&amp;quot; in the collection of Wang Aijun of Junyou Society: Batik is an ancient dyeing technique. It is called Batik in Indonesia or Malaysia. The patterns dyed by this method embody both decorative interests and practical values.&lt;br /&gt;
Batik art, with a long history, emerged in China. According to the records of the “Eryi Records”, Batik appeared in the Qin and Han Dynasties, and then became popular during the Six Dynasties. The court of the Sui Dynasty especially liked this kind of handicrafts, and special patterns appeared in this period.&lt;br /&gt;
As for the unearthed objects, which was even earlier than it was documented, was a quilt dyed with valerian and excavated in the tomb of Chu in the Warring States Period in Changsha. An unearthed piece of finished product originated in the Jin Dynasty, with overlapping patterns, which is the so-called agate-patterned silk in the Tang and Song Dynasties. Batik was especially popular in the Tang Dynasty, during which the technology was more mature than before. At that time, batik can be divided into two types: single-color dyeing and multi-color dyeing, the latter of which can use as many as four or five colors. Later generations can get a glimpse of the luxurious and beautiful batik patterns in the Tang Dynasty from clothes of two women in Song Huizong’s copy of The Painting of Pounding the Texture by Zhang Xuan, and horsemen’s clothes in The Painting of  Lady Guoguo on a Spring Outing.&lt;br /&gt;
Due to the great influence of Chinese culture in the Tang Dynasty on Japan, Nara’s Shosoin has preserved various treasures of Chinese craftsmanship since the Tang Dynasty, including a set of batik folding screen, which was brought back to Japan by a monk in the Tang Dynasty. &lt;br /&gt;
Batik has declined in China since the Song Dynasty, but it has become popular in various parts of Southeast Asia at the same time (especially in Java, Sumatra and other islands). So far, Indonesian and Malaysian clothes are almost all made of batik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Types===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China's batik is mainly distributed in Guizhou, Yunnan, Guangxi, Hainan, Sichuan, Hunan, Guangdong, Taiwan, Jiangxi provinces. Chinese batik has different types, such as type of Danzhai, Chonganjiang, Zhijin, Rongjiang, Southern Sichuan, Hainan, Wenshan, etc. The use, craft, pattern and style of batik vary from region to region.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Technical Process===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Materials ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Patterns===&lt;br /&gt;
--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 08:38, 10 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
Ancient Chinese weapons中国古代兵器--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 08:04, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terra-Cotta Warriors --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 02:32, 3 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
1.Bonsai&lt;br /&gt;
2.Vocabulary&lt;br /&gt;
3.Question&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TikTok（抖音） --[[User:Zhang Weihong|Zhang Weihong]] ([[User talk:Zhang Weihong|talk]]) 08:31, 21 November 2020 (UTC)Zhang Weihong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==  &lt;br /&gt;
Four Buddhist Shrines - 佛教四大名山&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A:  Buddism is one of the most important religions in China. As the introduction of Buddhism from India in Han Dynasty, China initiated temple construction and sites of enlightenment and continues today. The Buddhist culture in China went through long history of growth and prosperity, and ultimately turns into historical appeal and cultural charm together with the attractive natural scenery where they pullulated, achieved fame throughout the world. Among the numerous famous Buddha Mountains in China, the most sacred four called Four Buddhist Shrines, are known as Gold Wutai, Silver Putuo, Copper Emei and Iron Jiuhua respectively for they believed to be the holy seats Manjusri Bodhisattva, Avalokitesvara, Samantabhadra Bodhisattva and Ksitigahba Buddhisattva reincarnated to tame certain beings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gold Wutai is located in Wutai County, Xinzhou City, Northeast of Shanxi province in China and is called the top buddhist holy land. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B. Vocabulary&lt;br /&gt;
buddhist adj.佛教的&lt;br /&gt;
shrine n.圣地&lt;br /&gt;
pullulate v.大量产生&lt;br /&gt;
Gold Wutai 金五台&lt;br /&gt;
Silver Putuo 银普陀&lt;br /&gt;
Copper Emei 铜峨眉&lt;br /&gt;
Iron Jiuhua 铁九华&lt;br /&gt;
Manjusri Bodhisattva 文殊菩萨&lt;br /&gt;
Avalokitesvara 观音菩萨&lt;br /&gt;
Samantabhadra Bodhisattva 普贤菩萨&lt;br /&gt;
Ksitigahba Buddhisattva 地藏菩萨&lt;br /&gt;
reincarnate v. 使转世，使化身&lt;br /&gt;
ashram n. 修行的住所&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C. Questions&lt;br /&gt;
1.What are the Four Buddhist Shrines or the Four Sacred Buddhist Mountains ?&lt;br /&gt;
2.Which bodhissattvas' holy seats are the four mountains belong to respectively?&lt;br /&gt;
--[[User:Zhang Yinliu|Zhang Yinliu]] ([[User talk:Zhang Yinliu|talk]]) 09:14, 2 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
===Compass===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compass, together with papermaking, gunpowder and printing was referred to the Four Great Inventions, celebrated in Chinese culture for their historical significance. Compass, as the ancient China’s advanced science and technology, has made great contribution to the navigation undertaking both in China and the rest of the world. China was the first one to find the magnetism that could guide the polarity and use the polarity in the earth’s magnetic field and invent the instrument that could guide the directions. The earliest reference to magnetism in Chinese literature, ''Devil Valley Master'', was found in the 4th century BC. It recorded that &amp;quot;The lodestone makes iron come, or it attracts it&amp;quot;. The earliest south-pointing device probably appeared in the Warring States Period. It seemed like a spoon made by lodestone. With round bottom, it could rotate freely in the smooth plate. When it stopped, the handle of the spoon would guide the South. Therefore, people all called it &amp;quot;south-governor&amp;quot; or Si Nan. However, in the process of making the south-governor, the lodestone was easy to lose its magnetism due to vibration. Besides, when rotating on the plate, it produced huge friction and resistance, which affected its effects. Therefore, the south-governor has not been applied in a wide range. In the Song Dynasty, the book ''Wu Jing Zong Yao''(''General Military Principles''), written by Zeng Gongliang and Ding Du in 1044, recorded a magnetic device used as a &amp;quot;direction finder&amp;quot;, called &amp;quot;south-pointing fish&amp;quot;. It made by thin iron slice and was magnetized by the earth's magnetic field. When people made use of it, they could float it in a bowl of water to guide the south. The device was recommended as a means of orientation &amp;quot;in the obscurity of the night&amp;quot;. Although it effectively avoided the shortcomings of the south-governor, the magnetism was weak acquired from the magnetic field, resulting in the decreased in practical values. In the South Song Dynasty, the book ''Dream Pool Essays'' written by Shen Kuo recorded the first magnetic needle compass, which was the combination of the magnetic needle and plate. This kind of compass had meridian indicator needle, which directed the south and the north. There are two types of magnetic needle compass, that is wet suspension compass and dry suspension compass. The wet suspension compass was used with its needle floating on the water. And the dry suspension compass was a wooden frame crafted in the shape of a turtle hung upside down by a board, with the lodestone sealed in by wax. When floating, the needle at the tail would always point at the northern cardinal direction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compass, as an instrument to guide the direction, had played an important role in people’s daily life and navigation undertaking. At the beginning, the compass was used for geomancy (prognostication) to determine the best location and time for things such as burials and weddings. It was recorded that Qin emperor used the diving board and compass in royal court to affirm his right to the throne. The original shape of the compass made people believe that the square plate symbolized earth and the circular disc symbolized heaven. And around the circular disc, there inscribed the Eight Trigrams, the 24 directions (based on the constellations) and the 28 lunar mansions (based on the constellations dividing the Equator). Although the geomancy was a kind of superstition, the compass was endowed with people’s wishful thinking. Nowadays many people still use the concepts of Feng Shui to decide the location of buildings and enterprises as well as the auspicious time for open ceremony. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before the invention of compass, navigators usually depended on the positions of the sun, the moon and the polestar to take their bearings. However, relying on the celestial phenomena posed another problem. When the navigators met the rainy days, they were unable to distinguish the directions according to the celestial phenomena. The appearance of compass made up for the defect. The compass used for navigation started from the end of Northern Song Dynasty. In the Ming Dynasty, it was with the compass that the navigator, Zheng He, could made seven voyages to the western countries. The voyages expanded the foreign trade and promoted the exchanges of economy and cultures between China and western countries. The compass had played an important role in providing guidance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The compass was introduced to the Arab world and Europe during the Northern Song Dynasty. After the compass entered into the Europe, the Europeans further improved the compass and invented the dry compass with fixed support. Until 15th century, they invented the gimbal to keep the dry compass in a horizontal level. The application of compass in Europe promoted the coming of the age of sail. The great philosopher Marx pointed that Europe opened the global market and established the colony via the compass.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Ming_Compass.jpg|250px|thumb|left|Diagram of a Ming dynasty mariner's compass, Public Domain license by Wikimedia. Click [https://en.wikipedia.org/wiki/Four_Great_Inventions#/media/File:Ming-marine-compass.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
*&amp;quot;FOUR Great Inventions&amp;quot;. China's Foreign Trade.05(2012):94.&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Compass, One of the Four Great Inventions of Ancient China&amp;quot;. China Week.04(2003):35.&lt;br /&gt;
*鲁才全，黄惠贤. 《中华文明光耀寰宇 中国古代的“四大发明”及中华医药学》. 1995:1-11.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
*Four Great Inventions四大发明&lt;br /&gt;
*Devil Valley Master 鬼谷子&lt;br /&gt;
*lodestone 天然磁石&lt;br /&gt;
*south-governor司南&lt;br /&gt;
*Wu Jing Zong Yao (General Military Principles) 《武经总要》&lt;br /&gt;
*Zeng Gongliang曾公亮 &lt;br /&gt;
*Ding Du丁度&lt;br /&gt;
*south-pointing fish指南鱼&lt;br /&gt;
*Dream Pool Essays 《梦溪笔谈》&lt;br /&gt;
*wet suspension compass 水罗盘&lt;br /&gt;
*dry compass旱罗盘&lt;br /&gt;
*Eight Trigrams八卦&lt;br /&gt;
*gimbal常平架&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
*What’s the earliest reference to magnetism in Chinese literature? (Devil Valley Master, found in the 4th century BC)&lt;br /&gt;
*When did the earliest south-pointing device appear? (In the Warring States Period)&lt;br /&gt;
*Why had the south-governor not been applied in a wide range? (In the process of making the south-governor, the lodestone was easy to lose its magnetism due to vibration. Besides, when rotating on the plate, it produced huge friction and resistance, which affected its effects.)&lt;br /&gt;
*What are the differences between the south-governor and the south-pointing fish? (The south-governor seemed like a spoon made by lodestone. With round bottom, it could rotate freely in the smooth plate. When it stopped, the handle of the spoon would guide the South. While the south-pointing fish was made by thin iron slice and was magnetized by the earth’s magnetic field. When people made use of it, they could float it in a bowl of water to guide the south.)&lt;br /&gt;
*What are the two types of magnetic needle compass? (wet suspension compass and dry suspension compass)&lt;br /&gt;
*What’s the symbol of the original shape of the compass? (the square plate symbolized earth and the circular disc symbolized heaven)&lt;br /&gt;
*What did the navigator depend on before the invention of the compass? (Before the invention of compass, navigators usually depended on the positions of the sun, the moon and the polestar to take their bearings.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
Strange Stories from a Chinese Studio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
四大家&lt;br /&gt;
儒家&lt;br /&gt;
墨家&lt;br /&gt;
道家&lt;br /&gt;
法家--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 01:42, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
Four Treasures of the Study 文房四宝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Fairy Tales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Face Changing in Sichuan Opera===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vovabulary list===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 11:42, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国古代选官制度--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 12:55, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Chinese Doors and Windows&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the early age of human existence, the purpose for the construction of buildings was quite clear: to ensure security and ward off the cold. When doors and windows first came into existence, they only had the primary function of ventilation and lighting. Nowadays, the Chinese character for “window” is 窗（chuang），but in ancient times, its was written as 囱（cong），which, both in meaning and pronunciation is the same as the character for “chimney”. This clearly shows that, in ancient times, windows were used for ventilation, at least they were used more for ventilation than for lighting. The traditional Chinese character for “door” is 門（men），composed of two door leaves (hu, 户), originally meaning a door with two leaves. Thus, a door with two door leaves was called a men, and door with one leaf was known as a hu, 牖（you），which is seldom used now, meant a window in the wall, whereas cong was a window in the roof. It is important to acquire this basic knowledge for our understanding of the evolution of doors and windows. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although no buildings prior to the Qin dynasty have survived, we can imagine how simple they were. Huainanzi. On Mountains contains an illuminative depiction: “When light comes from a crack, a corner is illuminated; when light comes from a window in the wall, the north wall is illuminated; when light comes from the door, all the room is illuminated.” It further comments: “With ten windows fully open, the room is not as bright as when a door is open.” These remarks provide us with plenty of useful information. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, we know that at that time houses were constructed to face the south, and the direction of doors and windows were consistent with the architectural tradition which lasted thousands of years. Secondly, windows were quite small, to the extent that the area of ten windows was not as big as that of a door. &lt;br /&gt;
Doors and windows at this time only had basic functions. We can assume that no decoration was applied, and that there were even no window rods. Windows with vertical rods appeared in the Han dynasty, which can only be seen in excavated funeral objects. As elaborate funerals were in fashion in the Han dynasty, construction models as funeral objects have occasionally been unearthed from Han tombs. On these objects ancient doors and windows can be identified. During Han times, paper was not used to cover windows. Although papermaking was invented in the Western Han (206BC-25AD), it was not until hundreds of years later that paper was installed in windows. Historic Records of Later Han (Houhanshu), Biography of Liang Ji describes: “All the windows are covered qi and green suo.” Qi is a kind of fabric that can ward off wind and allow light to enter.  &lt;br /&gt;
Great progress was made in architecture when windows with vertical rods came into existence. First of all, it made it possible to enlarge a window. If windows were not covered, the function of a house to ward off wind and cold would be diminished; if windows were too big, it would be difficult to close and block them up. Windows with vertical rods solved these problems perfectly. In addition, as fabric manufacturing in the Han dynasty was quite developed, windows covered with fabrics were both practical and good-looking. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Windows with vertical rods began to be commonly adopted in Wei adn Jin times. During this period there was a row of windows with vertical rods installed in the enclosed walls of many private residences. In the competition among literati in garden building, the function of doors and windows became sophisticated. Installed between natural scenes and houses, they acted as partitions. Xie Lingyun (385-433), a famous poet and follower of Buddhism, wrote a beautiful couplet in his On the Mountain Cottage, “Ranges of mountains are invited into the door, and mirror-like quiescent water is displayed in front of the window.” To exhibit natural scenes through doors and windows added to the aesthetic function of doors and windows. &lt;br /&gt;
During the period from the Sui and Tang dynasties to the Song dynasty, doors and windows in constructions gradually matured. From the drawings in the Building Standards, we can see diversified lattice patterns and elaborate carvings in waist panels, showing that a variety of decorative means for doors and windows were in place at that time. However, the style of lattice doors was comparatively simple, with only two types: single-waist-bar type and double-waist-bar type. The “waist bar” was a transversal wood bar inset in the part. Compared with a plank door, this kind of lattice door was better for lighting, more attractive in appearance, and lighter in weight. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Song dynasty, windows with vertical rods remained prevalent, while windows with traceries or scroll work were occasionally installed. There were two kinds of lattices used in windows: flat lattice and cuspate lattice.. The cross section of a flat lattice strip was rectangular or square; whereas the cross section of a cuspate lattice strip was a triangle, with an angle pointing outwards and the bottom pointing inwards, so that the indoor side of the lattice could be pasted with paper or fabrics. &lt;br /&gt;
During the evolutionary development of classical doors, between plank doors and lattice doors there was another kind of door called a “soft door”. A soft door was a frame structure, with a waist bar in the middle, and panels were inset in grooves above and below the bar. The advantage of a soft door was that it was light in weight and resistant to deformation. The soft door is considered to be the predecessor of the lattice door. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lattice doors in Song times were wide and low, while in the Ming and Qing such doors (renamed “partition doors) became narrower and higher. Two reasons were attributable to such changes. First, horizontal upper windows were seldom installed on top of partition doors in the Ming and Qing. Second, very often in Ming and Qing constructions, partition formed much of the facade of a house, and an increase in the number of such doors could create a more rhythmic effect, which would also make it easier to evenly distribute the doors. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Innumerable doors and windows of the Ming and Qing, either from official buildings or from private residences, have survived today, including all kinds of exquisitely made partition doors and still windows. All the doors and windows illustrated in this book are products of the Ming and Qing dynasties. As the area south of the Yangtze River was prosperous and rich, and possessed a very talented society, doors and windows from this area are especially representative of the talents and adeptness of craftsmen in older times.--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 01:05, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuelu Academy--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 02:29, 5 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jiaozi(A Paper Currency in Northern Song Dynasty)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:jiaozi.jpg|160px|thumb|right|Jiaozi(A paper currency in Northern Song Dynasty)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the development of the exchange of goods, currency emerged. And at very begining, currency was served by certain recognized equivalents, such as seashells. Gradually precious metals like gold and silver took the place of those equivalents as currency. However, when metal currency was used for a long time, it became worn out and worthless. People realized that they could use other things to replace the metal currency in circulation, so paper currency appeared. The earliest paper currency in the world was the &amp;quot;jiaozi&amp;quot; of Chengdu, Sichuan province, during the Northern Song Dynasty. China was the first country in the world to use paper currency.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Emergence of Jiaozi====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The appearance of paper currency in the Northern Song Dynasty was not accidental; it was an inevitable product of socio-political and economic development. With the rapid development of the commodity economy in the Song Dynasty, there was a need for more currency in circulation, but the copper coin was in shortage and couldn't meet the demand in circulation. Iron coin was common in the Sichuan region at the time, and was of low value and heavy weight, making it extremely inconvenient to use. Chengdu was an important economic centre, and the roads to the outside world were extremely rugged, so there was an objective need for a light currency, which is the main reason why paper currency first appeared in Sichuan. Furthermore, although the Northern Song Dynasty was a country of highly centralized feudal dictatorship, the national currency was not uniform and there were several currency zones, each with its own rules, which were not used by the other. In addition, the Song government was frequently attacked by the Liao, Xia and Jin dynasties, and had to issue paper currency to cover its financial deficit. All these reasons led to the creation of the paper currency, &amp;quot;jiaozi&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Development of Jiaozi====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Initially, jiaozi was issued freely by merchants. In the early years of the Northern Song Dynasty, &amp;quot;jiaozi banks&amp;quot; emerged in Chengdu, Sichuan province, for merchants carrying large sums of money who operated a cash deposit business. At this time, jiaozi was only a form of deposit and withdrawal receipt, not currency. With the development of the commodity economy, the use of jiaozi became more and more widespread, and many merchants joined together to set up jiaozi banks specializing in issuing and exchanging jiaozi, and they also opened branch banks in various places. Due to the creditworthiness of the jiaozi bank owners, people could withdraw their money as they came. And the printed designs of jiaozi were too exquisite to be forged, the bank owners began to print jiaozi with a uniform denomination and format, which was issued to the market as a new means of circulation. This kind of jiaozi was already the symbol for minted coins, and really became paper currency. But it had not yet been recognized by the government, and was still issued by private individuals as &amp;quot;private jiaozi&amp;quot;. Not all jiaozi banks were law-abiding and trustworthy. During the Jingde reign (1004-1007), Zhang Yong, the governor of Yizhou, reorganized the jiaozi banks, weeding out the outlaws and exclusively let sixteen wealthy merchant run the banks. It was only then that the issuance of jiaozi was recognized by the government. In the first year of the reign of Emperor Renzong of the Song Dynasty (1023), the government set up the Yizhou Jiaozi Affairs Department, with one or two officials as supervisors to preside over the issuance of jiaozi, and set up a paper-copying academy to eliminate currency forgery, strictly enforcing the printing process. This was the earliest paper currency officially issued by the government in China - the &amp;quot;official jiaozi&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Influence of Jiaozi====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The advent of jiaozi facilitated commercial exchanges and made up for the shortage of money in circulation, which is a major achievement in the history of China's currency. In addition, as the earliest paper currency issued in China and even in the world, jiaozi occupies an important position in the history of printing and printmaking, and is of great significance to the study of China's ancient paper currency printing technology, as well as a contribution of China's financial industry to the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1] He Shengming.Dictionary of Finance and Economics[M].China Finance and Economics Press,1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2] Paper currency.Modern Chinese Dictionary (7th Edition)[M].The Commercial Press,2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3] Jiaozi.Modern Chinese Dictionary (7th Edition)[M].The Commercial Press,2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4] Li You.Facts of The Song Dynasty[M].The Commercial Press,1935.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5] Xuan Yanwen.A Brief Analysis of Paper Currency in Song Dynasty-Jiaozi as An Example[D].Shanghai Academy of Social Sciences,2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[6] Wang Baoping.On Jiaozi And The Commercial Prosperity of The Song Dynasty[J].Journal of Kaifeng Vocational College of Culture &amp;amp; Art,2010,02:47-50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jiaozi   交子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jiaozi bank   交子铺&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
private jiaozi   私交&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Yong   张咏&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yizhou   益州&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yizhou Jiaozi Affairs Department   益州交子务&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
official jiaozi   官交子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is the earliest paper currency in the world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Why did people in the Northern Song Dynasty give up using iron and copper coins as currency in circulation?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How did jiaozi come into being?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Which group of people firstly issued jiaozi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.When was jiaozi officially issued by the government?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What achievements did jiaozi make?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.What other Chinese paper currency do you know?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 07:51, 11 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;br /&gt;
'''Chinese traditional make up--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 15:02, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''I.Base make up'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''II.Color make up'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''III.Tang dynasty make up'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''References'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary List'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam&amp;diff=106944</id>
		<title>20201215 cultexam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam&amp;diff=106944"/>
		<updated>2020-12-02T13:21:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Huli-jing figure in Chinese mythology and its analogs in Japan and Korea */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Link to return to [https://bou.de/u/wiki/Chinese_Languages_and_Cultures Course Homepage].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Final Exam Paper. Please write now and improve until grading on 2020 12 15'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can use the texts in the coursebook as an example (like Unit 1, Text A). Please write the text and indicate ALL SOURCES with bibliographical references. Please also add a vocabulary list and questions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chinese Astrology&amp;quot;--[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 17:07, 18 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
[[File:Chunlian.jpg|250px|thumb|left|Chunlian, image from Baike. Click [...] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Spring Festival Couplets===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Chunlian in Chinese, is also known as Spring Couplets or Chinese New Year Couplets. It is the most common and important custom when celebrating Chinese New Year. This tradition is widely kept both in modern cities and rural areas of China.With black or golden characters written on red paper, Spring Festival Couplets are composed of a pair of poetry lines vertically pasted on both sides of the front door and a four-character horizontal scroll affixed above the doorframe. Pasting couplets expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Couplets originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty. According to the legend, a rooster perching in a big peach tree will crow at dawn to call all the traveling ghosts back. In front of the entrance of the dark world, there are two guards named Shentu and Yulei. If the ghosts harm any people at night, the guards will kill them.People believed that peach trees can scare and subdue evil things, so they hung peach boards in front of the doors with the guards’ names written or inscribed on them. During the Song Dynasty, the wood board was replaced by paper, and people focused more on bright wishes for the future. The custom became popular in Ming Dynasty. When the Emperor Zhu Yuanzhang traveled for inspection, he found those pairs of scrolls interesting. In order to advocate and promote this cultural activity, he ordered all household to paste the scrolls during the Chinese New Year. This tradition continues today. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The upper scroll and the lower scroll have parallel structures and antithetical meanings. The two lines should have an equal number of characters, while their meaning must be related and antithetical. There must be a one-to-one correspondence between the two lines. The tone pattern is emphasized but rhythm is not important. The horizontal scroll is a four-character phrase, which sums up the two lines’ meaning. When you read a spring festival couplets, first,look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions ===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Spring Couplets, Chinese New Year Couplets, New Year Scroll 春联 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paste 贴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Horizontal scroll 横联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upper scroll 上联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lower scroll 下联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
'''Chinese traditional musical instrument''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Guzheng===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It  belongs to plucked stringed instruments. As early as 2500 years ago, ''zheng'' has become an important instrument which was widespread at that time. Due to the long history and its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It refers to plucked stringed instruments. As early as 2500 years ago, ''zheng'' has become an important instrument which was widespread at that time. Due to the long history and its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese.--[[User:Root|Root]] ([[User talk:Root|talk]]) 07:36, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are varied accounts for how the ''zheng'' came to be. The first legend says the history of ''guzheng'' can date back to the Warring States Period. The oldest specimen yet discovered held 13 strings. ''Zheng'' was regarded as a weapon at that time which was used vertically to beat enemies. There was also an old saying that “the ''zheng'' makes a pleasant sound when placed horizontally and becomes a soldier when placed vertically”. Later, strings were added to it, and when plucked, it was found to be pleasing to the ears, so it developed into an instrument. As time went by, the weapons became lighter and lighter, and the ''zheng'', a large and heavy weapon, was abandoned. The second legend says the early form of ''zheng'' is said to have been invented by Meng Tian, a general of the Qin Dynasty (221-206 BC). But according to the biographies of Meng Tian in ''Historical Records'', there is no record of his invention of the ''zheng''. The third legend says the ''guzheng'' came about largely influenced by the ''se'' which was recorded by Zhao Lin in ''Records on Words''. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern-day ''Guzheng'' usually has 21 strings and movable bridges and is 163 centimeters long. It should not be confused with the ''guqin'', another ancient Chinese zither with 7 strings played without movable bridges. The strings were formerly made of silk. By the 20th century, most players used metal strings. Since the mid-20th century, steel strings wound with nylon are common to be seen. The body of the ''guzheng'' is approximately rectangular, with a slight protrusion in the middle of the faceplate. The head and tail of the ''guzheng'' are respectively anterior mountain and posterior mountain. The two mountains are connected by 21 strings which are supported by 21 movable bridges, also known as Yan Zhu which are moved to change the timbres. The strings at the anterior side are wound around the string pegs in the turning box. And the ''guzheng'' was usually placed on the zither feet. The timbre of the ''guzheng'' is determined by the quality of the wood. As the tension of paulownia is better, the body of the ''guzheng'' are mostly made of paulownia. The head, tail and other parts of the ''guzheng'' are generally made of mahogany wood, and some patterns are decorated on the head and the tail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Meng Tian 蒙恬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Zhao Lin 赵璘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Records on Words'' 《因话录》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*anterior mountain 前岳山&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*posterior mountain 后岳山&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Yan Zhu 雁柱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*string pegs 弦钉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*turning box 调音盒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*zither feet 琴足&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*paulownia 桐木&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*mahogany 红木&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
===A. Facial makeup===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Facial makeup, a sort of makeup art used in stage performance, is painted on the face of traditional opera singers in China and varies when it come to different types of role. The character roles in Beijing opera are divided into four main types according to the sex, age, social status and profession of the character. Sheng refers to male roles and is divided into laosheng (middle-aged or old men), xiaosheng (young men) and wusheng ( men with martial skills). Dan refers to female roles and is also subdivided into various types. Qingyi is a woman with a strict moral code; and laodan is an elderly woman. Jing refers to the roles with painted faces. They are usually warriors, statesmen or even demons. Chou, clown, is a comic character and can be recognized at first sight for his special make-up. The facial makeup of “sheng” and “dan” is quite simple with a thin layer of powder, called “plain face” while that of “jing” and “chou” is relatively complicated, and the former, in particular, is applied with heavy color and complicated patterns, thus gaining the name of “painted face”. In Beijing Opera, facial make-up, which is applied to Jing roles only, shows the character’s age and personality by using different colors. “Chou” is commonly called the clown as they are accustomed to wiping a patch of white powder on the nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People hold different views when speaking of the origin of the facial makeup. It was said facial makeup was closely related to a kind of dance, called Damian, which appeared in the Northern and Southern Dynasties and thrived in the Tang Dynasty. It was performed by a single man aiming to extol King Lanling Gao Changgong’s outstanding military service and merits. He was courageous and good-looking and was bound to win every time he worn a mask that seemed frightening in the battlefield. As for the facial makeup used in opera, it is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legendary drama played a dominant role in Ming Dynasty, rich in content and fine in role division. Both jing and chou are painted their own special facial makeup. The basic color is mostly designed based on the description in the drama literature or the singers’ personal imagination. For instance, facial makeup of Guanyu is red and that of Baozhen is black. Their brow and eyes are exaggerated in some way. The pattern ratio has changed as well. Unlike the Ming Dyansty, there are both simple and sophisticated facial makeups with the same basic color. In the Mid-Qing Dynasty, as the local drama arose, facial makeup varied greatly in different places and possessed distinct local features and folk color. More than 300 kinds of dramas sprung up after the 18th century. Therefore, the drama characters mount and their division is much more finer. More colors like blue, green, yellow, grey and orange are added in jing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red facial makeup is symbolic of loyalty, upright and integrity like the characters Guan Yu and Wu Han.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black facial makeup gives people the impression that he is serious, rarely shows smiling expression and courageous and wise like Bao Zheng, a impartial official. It also stands for mighty force and boldness like Zhang Fei in drama the Three Kingdoms and Li Kuai in drama Water Margin of the Marsh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White facial makeup bears a derogatory sense, indicating a deceitful and suspicious nature like Cao Cao in drama the Three Kingdoms and Yan Song, Qin Kuai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly like Ma Wu and Dou Erdun .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple facial makeup shows more sedate and righteous  like Xu Yanzhao and Zhuan Zhu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden facial makeup symbolizes dignity and power fitting roles like supernatural being like Tathagata(Sakyamuni, the creator of Buddhism) and Erlang Shen( a Chinese God with a third truth-seeing eye in the middle of his forehead).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The features of facial makeup are mainly as follows:&lt;br /&gt;
First, it is a contradictory unit of beauty and ugliness.Second, it is closely related to the character’s personality.Thirdly, its pattern is stylized. Chinese Peking opera makeup is favored by many opera enthusiasts and is widely known both at home and abroad, having been regarded as one of the mark of traditional Chinese culture. &lt;br /&gt;
It is derived from the stage and could be seen on some large buildings, packages of some commercials, various porcelains and people’s clothes in different styles. It is far beyond the scope of stage use, showing its status in people’s heart and the strong vitality. Out of curiosity and affection for Chinese opera facial makeup, a great many foreign friends and domestic men of insight start to explore the mystery of it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
painted face 花脸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
clown 丑角&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
legend，romance 传奇剧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tathagata 如来佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
=== Four Worldwide Famous Chinese Novelists of Modern Science Fiction and Fantasy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Liu Cixin（刘慈欣）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chen Qiufan (陈楸帆）&lt;br /&gt;
Today this author is called by others the “Chinese William Gibson”. He can also be called one of the leaders of Chinese science-fiction and a cyberpunk novelist. He was born in China in 1981 in a seaside province in southeastern China called Guangdong, which borders Hong Kong and Macau. To say more accurately he grew up a few miles from Guiyu, the largest waste dump. Mountains of scrap electronics are shipped there every year from all over the world. Thousands of workers sort through the garbage in search of something that is suitable for recycling. This topic became the central topic in a novel called “Waste Tide”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, by the early 2000s, Chen Qiufang had become a big fan of virtual chats and the Internet. He saw great potential in the Internet and technologies in general, an opportunity to change the world for the better. After graduation, Chen worked with Google, Baidu and co-founded Noitom, a virtual reality startup in Beijing. As science fiction began to gain popularity in China and receive support from the government, Qiufan turned to full-fledged novels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His debut book was ''The Empty Wave'', &amp;quot;combining realism and allegory to represent the hybridity of humans and machines.&amp;quot; Chen Qiufan's novels and stories won three Galaxy Awards, and twelve Chinese Nebula Awards. His works have been translated into German, French, Finnish, Korean, Czech, Italian, Japanese, Polish and Russian.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
His book ''Waste Tide'' became one of the most discussed books around the world and got universal acclaim from critics and usual readers. The fantastic mix of dark future with reality components made this book a guidebook for those who are worried about ecological problems and the darkest sides of the humanity progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Rebecca F. Kuang (匡蘦秀）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Li Jun (李俊）or Baoshu (宝树）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
[[File:stilts.jpg|250px|thumb|left|Stilts presentation during the Miliangtun Stilt Festival, image from Baike. Click [http://img3.imgtn.bdimg.com/it/u=2060438651,2837589998&amp;amp;fm=26&amp;amp;gp=0.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===China's Intangible Cultural Heritage — Miliangtun Village Stilts===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stilts is one of the folk dances of the Han nationality in our country, which is called &amp;quot;Stilt Yangko&amp;quot; in some places. Stilt-walkers tie their feet on to the long stilts with various length, the shortest being two feet long, and the longest reaching over five feet. They dress themselves into different historical or mythological figures, walking and dancing on fairs. Stilt-walkers are normally taller than ordinary people, and perform on movable stages, which is convenient for watching far and near. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a traditional folk dance in Beijing, Miliangtun Village Stilts originates from the &amp;quot;Tongle Gaojiaohui&amp;quot; founded in the Qianlong period of the Qing Dynasty. According to the older generation in the village, Miliangtun Village Stilts was first founded by several villagers led by Uncle Ma, who lived in Miliangtun Village and worked in Beijing.It was bestowed by Emperor Qianlong, and has a history of more than 250 years. Miliangtun Village Stilts is not only time-honored, but also mysterious and legendary. It still retains the traditions in performance techniques, characters, musical accompaniment, etiquette, and stilts production technology, which is an excellent performing art that is spread among the folks. In 2006, it was listed as a Beijing-level intangible cultural heritage protection project.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The team of Miliangtun Village Stilts has over forty people and 13 roles, all played by men. The roles are, Tuotou, Laozuozi, young boy, young master, Mr. Plaster, Choupo, fisherman, Yupo, wood-cutter, handsome and ugly drum-players, handsome and ugly gong-players. Tuotou, fisherman and wood-cutter are righteous and decent images, while zany figures represent the negative images, like Choupo, young boy and Laozuozi who are responsible for enlivening the atmosphere and entertaining the audience. Such a stark contrast is quite ironic. Among the 13 roles, the only serious one is Tuotou. Because he is a general who can be easily recognized upon his appearance. Squatting and carrying swords, that's his work. Others like the young boy, just a little kid who amuses everyone. Mr. Plaster is responsible for warming up. He is outstanding because he can play and amuse with others, like Yupo or Laozuozi. Fisherman is just a workingman. He is not funny. He goes fishing because of his fixed character. Wood-cutter is also a workingman who can play other tricks besides squatting. Yupo is the young lady in the past, and Laozuozi is the housewife. Wood-cutter and Mr. Plaster can play and amuse with them. The handsome and ugly drum-players and gong-players are quite important in the backfield when the show begins. They play drums and gongs to amuse the audience. Gong-players following drum-players, handsome and ugly, they are just like the final fighters. Then comes the show of Kylin Songzi after they stop playing; Tuotou lying flat; Mr. Plaster and young master raising their waists; Yupo dancing Yangko behind, pulling his two legs; Fisherman using his ribbon to drag Tuotou who hold the ribbon in his mouth; the young boy riding on Tuotou’s waist like a lion. Then comes the going downhill. When it’s done, the show is over. That's the whole performance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is strict inheritance relationship and etiquette in the stilt fair. It will set up inheritors, presidents, team leaders, and team members. Today, Miliangtun Village Stilts as the distinctive folklore in Wangzuo Town, Fengtai District, stands out among the stilt fairs in Beijing and enjoys great popularity from peers and the public. Miliangtun Village Stilts is visually stunning, technically accomplished and naturally funny. A fixed set of performance routines has gradually formed after long-term drills since its founding. It is divided into lead in, head stilt command, separation in formal performance. Stilts-walkers individually perform difficult tricks such as the big jump and the onion-pulling, then amuse and perform in separation, ending with the show of Kylin Songzi, which indicates good luck and peace. Miliangtun Village Stilts has become an indispensable part of local festivals and celebrations with its lively atmosphere and superb skills and adds value to the cultural life of the folks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miliangtun Village Stilts as a renowned fair,knownas the features of risky tricks, various skills and great difficulty. There are stunning tricks such as Yasha Searches the Sea, Su Qin Carries Swords, squatting, bouncing, hugging, somersault, and scorpion tail pendulum. Stilts performances focus on amusement, Tuotou being the opening, other roles flatter him with various and difficult tricks, constituting the grand show. Legs and feet must be agile, jumping the large bench is quite demanding that normal players can hardly accomplish. Tuotou, for example, he has to play squatting after jumping. Each of the twelve roles has its own talents. Tuotou is an adventurous figure who leads the team. Young boy, Laozuozi and Yupo and even Mr. Plaster, the zany figure, his tricks are amusing and pleasing. The length of Miliangtun Village Stilts, 1.6 meters, is quite rare in the stilt fairs of the country. The centre of balance is extremely difficult to grasp. One must bend his knees slightly and keep moving when walking on stilts, control the balance with waist, and the upper body and the feet must be coordinated to ensure the balance. Stilt-walkers step on the wooden stilts, swinging from side to side. The movement of the lower body leads the upper body to shake and shrug. The stilts are lifted lightly but stepped hardly, with the force on the knees, forming into a style of combining the tricks of twisting, swinging and amusing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
Miliangtun (village name) 米粮屯&lt;br /&gt;
stilts 高跷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 04:46, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
===A. The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
[[Media:Example.ogg]]The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and Three Su(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called Three Su. What else, Su Xun is the their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they both advocated prose and opposd parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their sucessive waves of innovation of ancient ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Han Yu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as “ The Decline of Eight Generations” by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasty. Han Yu was called “Han Liu” with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu’s poems as “ Du poem Han pen” by Du Mu. He enjoyed the fame as “ The Article Giant” and “ Admired Literate of One Hundred Generations” with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in advocating the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was once demoted to Yuan Zhou, which is now in Yichun city in Jiangxi Province because of his comments on Buddha bones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong , now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong &amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as&amp;quot; Liu Liuzhou &amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Changan and became a successful candidate in the highest imperial examinations in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu &amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot; Liu Liu &amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu &amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong JColloection&amp;quot; was one of his representatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a deep-thinking philosopher and litterateur, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude in writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the “Liu Yi scholar”, which means that he had ten thousands volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone. He was native in Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji’an city in Jiangxi province but born in Mianzhou, now Minayang city in Sichuan province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu’s poems, Ci and prose were all the crown of that time. His poetry was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style stressing on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was his representatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu’s ancient prose, and led the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, Ouyang Xiu not only drove away the odd style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Su Xun'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. In 19 years old, he married Mrs. Cheng. Later in 27 years old, he determined to study hard. After decade of hard work, he made a huge academic progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world &amp;quot;, to&amp;quot; apply to the present &amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor. Because he had a better understanding of that social reality and was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5. Su Shi'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot; Dongpo Jushi &amp;quot;, was native in Meishan in Sichuan . He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding man in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. His was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage. Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called “Su Men Four bachelors”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6. Su Zhe'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou , now Sichuan province. In the Jiayou second year (in 1057), he with his brother Su Shi climbed jinshi branch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He was good at politics and history. He discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States.  From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode , such as The &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7. Wang Anshi'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jing . He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature aimed to serve the society first, that means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary propositions because his essays were mostly about the enlightenment of political decrees and suitable for world use.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''8. Zeng Gong'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In Jiayou second year (in 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot; , including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text. His prose was natural and simple and little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative. His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters 唐宋八大家 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties 《唐宋八大家文钞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
parallel prose 骈文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
Pipa--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 08:22, 2 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、A Brief Introduction&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa belongs to plucked stringed instruments. Being made of wood or bamboo, its speaker box takes the shape of half pear with 4 strings on it ,which was made of silk initially while being made of steel wire, steel rope or nylon now. The &amp;quot;Pin(品，those wooden strips on Pipa’s face plate for pressing)&amp;quot; and &amp;quot;Xiang（相, those horizontal strips on Pipa’s neck for pressing）&amp;quot; are set on the face plate and neck respectively to determine the positions of different sounds. When playing, the player holds it erectly using the left hand to press the string and the right hand to play. It is an important ethnic musical instrument which can be used in recital, accompaniment and ensemble. Pipa has a wide range of vocal range. Its playing skills rank the first in Chinese national instruments and its performance forms are also the most abundant in Chinese folk music, it is thus called the No.1 in plucked instruments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、Emergence and Development&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、Different Schools&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、Traditional Pipa Music&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
=== Huli-jing figure in Chinese mythology and its analogs in Japan and Korea === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The topic of werewolves in the XXI century is perhaps one of the most discussed and studied. Along with vampires and zombies, the image of werewolves is firmly entrenched in world cinema and literature. However, as a rule, speaking about the motives for the transformation of a person into an animal, most people have information mainly about lycanthropy, that is, about the specific transformation of a person into a wolf (werewolf). At the same time, the theme of werewolves is represented by a fairly large number of transformations of a person not only into a wolf but also into other animals. In Chinese mythology, one of the most popular werewolf myths is the myth of the Huli Jing, or werewolf foxes. In the Middle Ages, these myths were very popular and in-demand among writers. But what is the attitude of Huli-Jing in modern China? Are they given a place in modern culture, or do werewolf foxes now sound more like a kind of atavism or a children's fairy tale?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Huli-jing (狐狸精) in China'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, we need to recreate the image of the Huli-Jing and what was seen in ancient and medieval China. Most often, the Huli-Jing was presented in the form of not just a young, but extremely beautiful women. Interestingly, the image of werewolf foxes has been known in China since the times of the Xia dynasty and its founder Yu, who married a nine-tailed white fox who lived on Mount Tu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People, especially women, believed that thanks to the cult of the fox, they would be able to gain unearthly beauty and immortality. The official authorities of the ancient and medieval dynasties tried to fight the representatives of the Huli Jing cult, but it was only during the Song dynasty that the cult of the fox, including the cult of Da Ji, was almost completely destroyed. However, the cult and image of Huli Jing were not completely eradicated in China. Probably, a more competent decision was made to give the werewolf woman more kind and compassionate traits, which in one way or another should justify her image compared to the cruel ancestor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhaps the most striking examples of where the changed image of the Huli Jing is found can be called the stories of Pu Songlin about werewolf foxes. It is his stories, where girls are subject to the curse of turning into foxes, that reflect their position as hostages of their own life situations or even fears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The theme of fatal love in the stories of werewolf foxes appears as a continuous line in Pu Songling, this suggests that despite the fact that Huli Jing strives for happiness, she remains a spirit that is not a person. In addition, despite the altered level of female foxes, they will still bear the curse of their evil ancestors, who personified evil in its purest form, and therefore there can be no happy ending for those who bear such heavy punishment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of course, the image of the Huli Jing as a mythological character by the 21st century was constantly supplemented with small details. We can say that most of the works of literature and cinema, in which the werewolf fox was encountered, for the most part, were very strongly romanticized. Remaining in its own way a relatively neutral character, Huli Jing nevertheless gradually becomes one of the most popular characters of many writers and screenwriters, not only in China but also in many other countries.&lt;br /&gt;
A striking and original example of where the Huli Jing appears is the work of the writer Ken Liu entitled &amp;quot;Good Hunt&amp;quot;. The author presents not only a very interesting view of the Huli Jing but also explains why the legendary characters of Chinese mythology are gradually disappearing from the memory of the Chinese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to literary works, Huli Jing is quite often encountered in Chinese cinema, as an episodic character or a protagonist. One of the most striking images of a werewolf fox can be considered the film &amp;quot;Painted Skin (畫皮)&amp;quot;, where the main character is Huli Jing and must eat men's hearts to maintain her youth and beauty. This film is based on the story of Pu Songling and is one of the key works of cinema and modern Chinese culture, which fully reveals the tragedy of the werewolf fox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition, Huli Jing is featured in a fairly large number of Chinese television series, each of which gives its own view of what character Huli Jing should be.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quite a lot of information about werewolf foxes can be obtained from the TV series &amp;quot;The Legend of the Nine-Tailed Fox&amp;quot; released in 2016. The main interest here is not only a rather vivid description of the Huli Jing, which according to the plot are one family and are forced to seek and return to their place the sacred fruit from the magic garden. This, perhaps, is an attempt to provide an explanation of the true nature of werewolf foxes, who for a long time rushed from good to evil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summing up, I would like to note that the transformation of the image of Huli Jing took place at a gradual pace. Since the reign of the first Chinese dynasties, the image of werewolf foxes has been predominantly negative and associated with deceit, seduction, and intrigue. But the situation changed in connection with the development of the cults of foxes, which they tried to give the appearance of “victims of circumstances,” and all the negative features are just a slight exaggeration. Thanks to Pu Songling, the Huli Jing truly became much more positive beings, and the stories about them were presented in terms of stories of unfortunate and unhappy love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The appearance of the Huli Jing, which rushes from good to evil for many years, has been romanticized and transformed, becoming a more positive character, although not devoid of some negative features.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Kitsune (キツネ) in Japan''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Japanese folklore, these animals have great knowledge, long life, and magical abilities. Chief among them is the ability to take shapeshift themselves; the fox, according to legend, learns to do this after reaching a certain age (usually a hundred years old, although in some legends it is fifty). Kitsune usually take the form of seductive beauty, a pretty young girl, but sometimes they turn into men. It should be noted that in Japanese mythology there was a mixture of indigenous Japanese beliefs that characterized the fox as an attribute of the god Inari (&amp;quot;Fox-messenger&amp;quot;) and the Chinese, who considered foxes to be werewolves, a genus close to demons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Other abilities commonly ascribed to kitsune include the ability to take possession of other people's bodies, to breathe out or otherwise create fire, to appear in other people's dreams, and the ability to create illusions so complex that they are almost indistinguishable from reality. Some of the legends go further, talking about kitsune with the ability to warp space and time, drive people crazy, or take on such inhuman or fantastic forms as trees of indescribable height or the second moon in the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kitsune are associated with both Shinto and Buddhist beliefs. In Shinto, kitsune are associated with Inari, the patron deity of rice fields and entrepreneurship. Initially, foxes were the messengers (tsukai) of this deity, but now the difference between them has become so blurred that Inari himself is sometimes depicted as a fox. In Buddhism, they gained fame thanks to the Shingon school of secret Buddhism, popular in the 9th-10th centuries in Japan, one of the main deities of which, Dakini, was depicted riding a fox across the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A kitsune can have up to nine tails. In general, it is believed that the older and stronger the foxes are, the more tails they have. Some sources even claim that a kitsune grows an extra tail every hundred or thousand years of its life. However, foxes found in fairy tales almost always have one, five, or nine tails. When kitsune are given nine tails, their fur turns silvery, white, or gold. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Kumiho (구미호) in Korea&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kumiho - (구 &amp;quot;ku&amp;quot; - nine, 미 &amp;quot;mi&amp;quot; - tail, 호 &amp;quot;ho&amp;quot; - fox - &amp;quot;fox with nine tails&amp;quot;) is a folklore animal, the fox of which is first mentioned in the era of Gojoseon. According to legends, only a fox that lives for a thousand years can become 구미호. One of her superpowers is transforming into a beautiful girl. Although in myths there are also references to the becoming of a charming young man. In this form, the mythical animal fell in love with the opposite sex, and then ate their liver (according to some beliefs, and the heart). Why exactly the liver? We can say that the liver contains human energy, that is, we eat and receive the energy that our liver stores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a later period, kumiho, according to numerous legends, could get rid of the status of a monster and become a man forever. There are several ways: 구미호 will not eat human flesh and kill for a thousand days. The second option is to eat the liver of a thousand men over a thousand years. The third - will live in a cave without sunlight, eating only wormwood and garlic. And also, if the person who recognized her as 구미호 in human form, keeps this secret for ten years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pu Sung-ling. Fox charm. Monks-wizards. // Eastern literature. –2008. - P.280.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu, Ken. Good Hunting.// Strange Horizons. - 2012. - p. 431.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kang Xiaofei. The cult of the fox: Power, gender and popular religion in late imperial and modern China//Columbia University Press. – New York, 2006. – Pp.269.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
Chinese Characters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Chinese Knots===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.A Brief Introduction about Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization.It &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
originally evolved from the sewing of the Paleolithic period, to the ritual memorial of the Han Dynasty, and then into today's decorative craft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The jade worn by people in the Zhou Dynasty was often decorated with Chinese knots, and there were also Chinese knot patterns on the bronzes of the Warring States Period.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The Chinese knot continued to become a popular art in the Qing Dynasty. Now,Chinese knots are often used as interior decorations, gifts between relatives and friends and &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
personal accessories. It is possessed of delicate and symmetrical appearance and accords with the conventions of Chinese traditional  decoration and aesthetics,which &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
earned the knot its name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.The Classification of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot.They are Double Coin Knot(双钱结）,Good Luck Knot（吉祥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
结）,Chinese Button Knot（纽扣结）,Sauvastika Knot（万字结）,Oxalis Knot（酢浆草结）,Pan Chang Knot（盘长结）,Round Brocade Knot（团锦结）,Caisson Celling Knot（藻井&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
结）,Cross Knot(十字结） and Ping Knot（平结）.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here, we mainly introduce three main Chinese knots,which are the Double Coin Knot,the Good Luck Knot and the Pan Chang Knot. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1.The Double Coin Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient coins are closely related to a country’s history, culture,politics, and economy, and are regarded as treasures both at home and abroad. The Chinese people's views &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
on coins are not limited on their prices but value, which can be seen in the auspicious characters and patterns cast on many ancient coins. ut it Money in China not only &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
represents the value of a certain currency, but also something of good luck. Every Chinese New Year's Eve, children can receive the so-called &amp;quot;luck money&amp;quot;. Therefore, for &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Chinese people, money also has the meaning of eliminating and avoiding evil. Double Coin Knot is named after two bronze coins connecting together, which symbolizes &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;good things come in pairs&amp;quot;. This knot is often used in weaving necklaces, belts and other accessories, and the combination of several Double Coin Knots can form beautiful &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
patterns, such as clouds and Perfect Knots，etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.2.The Good Luck Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the Good Luck Knot,it is an extension of the cross knot, and is also one of the ancient decorative knots, which means auspiciousness. The knitting method is simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And the knot shape is beautiful,varied and widely used. When used alone, if a heavy object is hung, the knot is easy to deform, and it can be fixed with a shaping glue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.3.The Pan Chang Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot is also a kind of Chinese knot. It symbolizes the highest realm of unity of mind and matter and eternal immortality. It represents the auspiciousness of the &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
avenue and is therefore highly valued by Chinese people. Pan Chang (盘长） is a symbol of the origin of all things, and is one of the most important basic knots. It is &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
often the main knot of many changing knots. Because the Chinese knot has the characteristics of close symmetry, it is easy to be liked by us in terms of its perception.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.The Knitting Method of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The knitting of Chinese knots can be roughly divided into three categories: basic knots, variable knots, and combined knots. Their knitting technology requires a variety of  basic knot knitting skills, and all have common knitting principles, which can be summarized into basic technique and combination technique. The basic technique is to knit with single lines, double lines or multiple lines, using the parallel or separation of the thread ends to make colorful knots.The combination technique means to use thread extension to flexibly combine various knots ,so as to make a group of varied knots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The final stage of learning knitting is the self-designing. When designing a set of beautiful knots, the most important thing is to determine its purpose and function, and then determine its size and shape, while considering the color matching and the appropriate use of accessories. As long as the decorations are used flexibly, andthe designer's artistic beauty and deep thoughts are poured into, the Chinese knot can fully express the beauty of traditional Chinese art.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4.The Cultural Connotations of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese people love the Chinese knot because it embodies the cultural essence and national characteristics of the Chinese nation. The Chinese knot is a woven fabric of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rope and thread.In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. In addition, Chinese people are descendants of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dragons.Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness. Many of the Chinese words composed of &amp;quot;结&amp;quot;（knot) that we usually see have beautiful meanings, such as 团结（unity）, 结交&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（making friends), and 永结同心（tie the knot),etc. &amp;quot;结&amp;quot;(knot) is also homonymous with &amp;quot;吉&amp;quot;（ausipiciousness), so people even think that &amp;quot;knot&amp;quot; is a symbol of good luck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====5.Comparisons between Chinese Knots and Cross Necklaces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.1.Different Cultural Connotations=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the above, we can see that the Chinese knot generally have many meanings, such as good luck, love, unity and so on. The cross necklace,however, is symbolic of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christianity. The cross, derived from the Latin &amp;quot;crux&amp;quot;, means &amp;quot;fork&amp;quot;.It was originally a cruel instrument of torture used to execute prisoners. It was popular in ancient &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rome, the Persian Empire and Carthage. Later,cross evolved into a symbol of the Christianity due to Christ's death on the cross to redeem sinners.Therefore,such cross &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ornaments in the west as cross necknaces are usually used to represent love and salvation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====5.2.Different Shapes=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Similarly, from the above we can also learn that Chinese knots have many shapes, and different shapes represent different meanings. The cross necklace can also have &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
different shapes and sizes. Christians can hang a small cross on their chest to express their identity, while the large cross is a symbol of the bishop's authority.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====6.References====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1]李库.符号学视角下的中国结解读.[J]艺海2016(08) : 125-126.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2]李立芳，孙建君.民间绳结[M].武汉：湖北美术出版社，2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3]许星.路论中国结[J].丝绸,2004(02) : 46-47.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4]邬红芳.中国结的意象美学特征[J]装饰，2004(09) : 120-121.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5]王眯珠，孙荪，曲洪建.怀旧心理与创新意识对中国结的影响分析[J].丝绸，2014(11):43-50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Double Coin Knot  双钱结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good Luck Knot 吉祥结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Button Knot 纽扣结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sauvastika Knot 万字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oxalis Knot 酢浆草结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot 盘长结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Round Brocade Knot 团锦结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caisson Celling Knot 藻井结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cross Knot 十字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ping Knot 平结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tie the knot 永结同心&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
luck money 压岁钱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the bishop's identity 主教职权&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the Chinese knot?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Do you know the names of the main Chinese knots? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do &amp;quot;绳&amp;quot; and &amp;quot;结&amp;quot; mean in Chinese culture?--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 13:04, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese Mythology===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1. Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese’s life is full of mythological history about religious, history, science, literature, philosophy, dragons, tortoises, phoenixes, unicorns, birds, and flowering fruit trees. This myth is characterized by the interaction of the pros and cons, yin and yang, good and evil, light and dark, male and female, heaven and earth, force and weak and so forth. Panku is an important figure in Chinese mythology, the first living being and the creator of universe in some versions of Chinese mythology. In world mythology; every peoples have it own myths, different fairy tales, but there is some similarities in common.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.1 Panku Creates the World===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the beginning, the world didn’t exist; there wasn’t sky, earth, water, animals, birds, plants, human, in other word, the universe was empty. The force of universe was concentrated inside a mysterious egg. This egg, after growing many years, it becoming a big form of ball and finally give birth to Panku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.2 Nü Wa Created Human Beings===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.3 Fushi Taught the People=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.4 Yu Rebuilt the Earth====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2.Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why was an egg a good symbol for the beginning of the world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
Chinese gods and immortals--[[User:Gui Yizhi|Gui Yizhi]] ([[User talk:Gui Yizhi|talk]]) 16:09, 8 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A. 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese traditional religion is polytheistic; many deities are worshipped in a pantheistic view where divinity is inherent in the world. In Chinese language there is a terminological distinction between 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān. Although the usage of the former two is sometimes blurred, it corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. dì, sometimes translated as &amp;quot;thearch&amp;quot;, implies a manifested or incarnate &amp;quot;godly&amp;quot; power. During the time of Zhou dynasty to the Warring States, dì is used to refer to those who have great moral cultivation and merits. And then it becomes a term of emperor since Qin dynasty. The latter term 仙 xiān unambiguously means a man who has reached immortality, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is another difference between Chinese gods and immortals. The gods usually have their own position and take charge of different things in Daoist theology. While immortals, unlike gods, have no official positions. It is that certain humans develop the ability to live indefinitely, avoiding death, and becoming divine xiān. Such humans generally also are said to develop special powers and always live leisurely. So since ancient times, many people are longing to become an immortal and live a carefree life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Classical Prose Movement of late Tang dynasty and Song dynasty===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Definition====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of late Tang dynasty and Song dynasty in China, also known as the &amp;quot;Classical Prose Movement&amp;quot;, is a movement with the style reform as its surface and Confucianism Renaissance as its core. The word “Gu Wen” was first introduced by Han Yu, it indicates the prose of the pre-Qin period and of Han dynasty. This movement took clarity and precision as priorities, it stood against the florid pianwen or parallel prose style that had been popular starting from Han dynasty. Parallel prose had a rigid structure and was criticized for being overly ornate at the expense of content. Therefore, Han Yu, together with Liu Zongyuan, launched this movement to make a difference so that they could revive the Confucianism and promote their political thoughts. This movement tended to follow the spirit of pre-Qin prose rather than to imitate it directly. People used elements of colloquial language to make their writings more direct.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Development====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement went through three stages. The first promoters of this movement were Han Yu and Liu Zongyuan who were not only great writers but also great theorists, forming the foundation of it. Both were enthusiastic to promote the movement and were keen to teach young people so that it could achieve further development and then revive the Confucianism. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, after the deaths of Han Yu and Liu Zongyuan, the movement fell into a decline, their students writing with such ancient characters as to hinder understanding or neglecting the importance of writing good essays. Furthermore, the government only allowed people to use pianwen for official use, so those who want to be officials had to learn that style. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After that, Ouyang Xiu once again advocated the classical prose in the Song dynasty. As many people were dissatisfied with the florid piantiwen style, the Classical Prose Movement reached another peak during that period. This movement is consequently also called the Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Representatives====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Han Yu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu (768 – 824), courtesy name Tuizhi, also known his art names Han Changli or Chang Li Xian Sheng. He was born in present-day Mengzhou, Henan, he was a Chinese prose writer, poet, and philosopher who significantly influenced the development of Neo-Confucianism. Due to his influence on the Chinese literary tradition, he is described as “Comparable in stature to Dante, Shakespeare or Goethe”. Meanwhile, he is often considered to be among China’s finest prose writers. Ming dynasty scholar Mao Kun ranked him first in the &amp;quot;Eight Great Prose Masters of the Tang and Song&amp;quot;，and Su Shi, another famous poet, once praised that “His prose reversed the literary decline of eight dynasties”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu wrote a large volume of works, which includes over 700 poems and nearly 400 prosses. He is especially famous for his ''On Teachers'', which says “A teacher is one who passes on the truth, imparts knowledge and solves puzzles”. This persuasive pross is short but well structured, and it has a strong appeal to people, which also has a positive impact on youth education.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan (773 – 819), courtesy name Zihou, also known by his art names He Dong Xian Sheng or Liu He Dong, was a Chinese literature, philosopher, politician and poet who lived during the Tang Dynasty. And Liu was born in present-day Yongji, Shanxi. Along with Han Yu, they were called Han Liu. Besides that, he has been classed as one of the “Eight Great Prose Masters of the Tang and Song”, which also includes Han Yu and Ouyang Xiu. Liu's best-known travel pieces are the ''Eight Records of Excursions in Yongzhou''. And one of his most famous poems is ''Jiangxue''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu (1007 – 1072), courtesy name Yong Shu, also known by his art names Zuiweng and Liu Yi Jushi. He was a Chinese essayist, historian, poet, calligrapher and even a politician of the Song dynasty. Being a much-celebrated writer, both among his contemporaries and in subsequent centuries. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was in charge of the writing of the ''New Book of Tang'', and he also wrote the ''Historical Records of the Five Dynasties'' independently, the only book in the Twenty-Four Histories to have been written in private by a single author. As a poet, he was a noted writer of both the ''shi'' and ''ci'' genres. But it was his prose writings like ''Zuiweng Tingji'' that won him the greatest acclaim. The poem's most well-known line is: The Old Toper cares not for the wine, his interest lies in the landscape, an idiom still used in modern Chinese to describe someone with an ulterior motive. Together with Han Yu, Liu Zongyuan and Su Shi, Ouyang Xiu was considered to be one of the Article four all through the ages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Except for Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu, there were many other representatives of this movement. For example, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Zeng Gong and Wang Anshi also made great contributions to the Classical Pross Movement. Considering their influences, they were also listed as Eight masters in Tang and Song Dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterworks====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the influence of the Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty, there appeared a large volume of masterpieces, which have a far-reaching influence on later ages. Except for the works of Han Yu, Liu Zong Yuan and Ouyang Xiu, other works like ''Shang Zhongyong'' written by Wang Anshi, ''On Jia Yi'' and ''First Ode to the Red Cliff'' by Su Shi, were also considered the representative works of this movement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Influence====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty is a milestone during the development of Chinese ancient prose, it has a profound influence on the later schools of literature like Tang-Song School in the Ming dynasty and Tong Cheng school in the Qing dynasty. Besides that, it also helped to lay a solid foundation of pross in China, and acted as a fine example for later scholars.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty 唐宋八大家&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical Pross Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Eight Records of Excursions in Yongzhou'' 《永州八记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Teachers'' 《师说》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A teacher is one who passes on the truth, imparts knowledge and solves puzzles. 师者，所以传道授业解惑也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''New Book of Tang'' 《新唐书》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Historical Records of the Five Dynasties'' 《新五代史》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Zuiweng Tingji'' 《醉翁亭记》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Old Toper cares not for the wine, his interest lies in the landscape. 醉翁之意不在酒，在乎山水之间也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Shang Zhongyong'' 《伤仲永》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''On Jia Yi'' 《贾谊论》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''First Ode to the Red Cliff'' 《赤壁赋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Who was the first promoter of Classical Prose Movement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What does the Classical Prose Movement mean?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.When was the term &amp;quot;Eight Great Prose Masters of the Tang and Song&amp;quot; first brought up?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The culture of Red envelope and Lucky money--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 09:02, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The tradition of Red envelope and Lucky money--[[User:Root|Root]] ([[User talk:Root|talk]]) 08:04, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Red Envelope and Lucky money tradition===&lt;br /&gt;
In Chinese and other East and Southeast Asian societies, a red envelope or a red packet (Mandarin: hóngbāo) is a monetary gift which is given during holidays or special occasions such as weddings, graduation or the birth of a baby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
利市 /Lì shì/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
紅包 /Hóngbāo/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism 儒教 /Rújiào/ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thought of Confucius 孔子思想 /Kǒngzǐ sīxiǎng/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
1. Do you know the origin of giving Lunar new year lucky money to children and the elderly？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
==='''The Twenty-four Solar Terms'''===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.1 The orgin and development of the twenty-four solar terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar term” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar, with a profound history in China. Created by ancient Chinese when observing the annual movement of the sun, the twenty-four solar system is seen as a system of time knowledge and the agricultural guideline. It originated in the Yellow River valley, and is the result of people's observation, exploration and summary of astronomy, meteorology, and weather, which is an excellent cultural heritage created by the ancient Chinese people. By the late Western Zhou Dynasty, people had already measured the first four solar terms: winter solstice, summer solstice, spring equinox and autumn equinox. Afterwards, with the improvement of measurement technology and the further strengthening of people's understanding of the laws of nature, during the Warring States period, the complete twenty-four solar terms were basically formed, and during the Qin and Han dynasties, the complete twenty-four solar terms system was perfected and formed into today's complete twenty-four solar terms system.[[1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.2 The definition and classification of the twenty-four solar terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar term” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. (术语)&lt;br /&gt;
A solar term that starts in the early part of a month is called jie (节), and one that starts in the meddle part of a month is called qi (气). ( Every three years there would be a month which has only a jie without a qi, or a month which has only a qi without a jie, in which case a leap month would be added to regulate it. ) The solar terms are so named that they represent the changes in season,phenology and climate. The eight solar terms that reflect seasonal changes are Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox,Beginning of Winter, and Winter Solstice; the four solar terms that represent phenological changes are Waking of Insects, Fresh Green, Lesser fullness and Grain in Ear; and the 12 solar terms that indicate the changes in climate are Rain Water,Grain Rain,Lesser Heat, Greater Heat, End of Heat, White Dew, Cold Dew, First Frost, Light Snow, Heavy Snow, Lesser Cold, and Greater Cold.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.3 The conventions in different solar terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.4 Importance and values===&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
===17.4.1 Importance in ancient times===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 24 solar terms are a creation of traditional farming culture, and their production, development and dissemination have adapted to the economic production methods and social needs in the farming era. The 24 solar terms have played an  important role in the life and work of traditional Chinese people.&lt;br /&gt;
Firstly, the 24 solar terms are the basic time indicators of agricultural production activities in ancient times, which is also the most basic function and value of the 24 solar terms. Agricultural production is an economic activity carried out by humans according to natural rhythms and the laws of crop growth. The basic requirement of  the agricultural production is to keep track of the agricultural time, which means that &amp;quot;if the agricultural time is not violated, there will be sufficient grain supply.&amp;quot; (Mencius - Liang Huiwang). Secondly, the 24 solar terms were also regarded as important time points in the daily life of the people in ancient times. Thirdly, for the ancient ancestors, the 24 solar terms were not just a time system, but a much more colourful connotation of life, and  an important manifestation and part of their colourful lives. For example, the &amp;quot;Four Beginnings&amp;quot;(四立), that is, the Beginning of Spring, Beginning of Summer, Beginning of Autumn,  Beginning of Winter , have always been important festivals in history. At the time of these festivals, the emperors would lead their courtiers to the eastern, southern, western and northern gates of the capital to hold ceremonies to welcome the arrival of spring, summer, autumn and winter. The winter solstice, summer solstice and Qingming Festival are still important traditional festivals today, especially Tomb Sweeping Festival, which is also known as China's four traditional festivals, along with Spring Festival, Dragon Boat Festival and Mid-Autumn Festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.4.2 Values in modern society===&lt;br /&gt;
In 2016, the 24 solar terms was included in the World Intangible Cultural Heritage List and became one of the most vivid cultural symbols for strengthening the cultural confidence of the Chinese nation and enhancing the cultural cohesion of the Chinese nation. It still has its practical values in modern society.&lt;br /&gt;
Firstly, as a time-honoured knowledge system with a long history and a customary tradition rich in colourful activities, the 24 solar terms has  profound spiritual and cultural connotations, such as respecting nature, adapting to the time of the day, venerating ancestors, filial piety and respect for the elderly, and being good neighbours and friends. Therefore, it is one of the important components of excellent Chinese traditional culture. Secondly, the 24 solar terms can accurately reflect the rhythm and rules of nature and reflect the harmonious relationship between man and nature. Lastly, the 24 solar terms are not only a time system, but also a living tradition full of rich connotations, which is an important part of people's lives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Beginning of Spring	立春&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Beginning of Autumn 立秋&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rain Water 雨水 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
End of Heat 处暑&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Insects Awakening 惊蛰 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White Dew 白露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Equinox 春分 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autumnal Equinox 秋分&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fresh Green 清明 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cold Dew 寒露&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain Rain 谷雨	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First Frost 霜降 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Summer 立夏 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beginning of Winter 立冬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Fullness	小满 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Light Snow 小雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grain in Ear 芒种	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heavy Snow 大雪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summer Solstice	夏至&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Winter Solstice	冬至&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesser Heat 大暑&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Lesser Cold 小寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greater Heat 立春 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Greater Cold 大寒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
References:[[User:He Changqi|He Changqi]] ([[User talk:He Changqi|talk]]) 10:11, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Collection of Yue Fu Poetry《乐府诗集》===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Brief introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' is the essence of Han, Wei, Jin and Northern and Southern Dynasties folk songs. The content is very rich, reflecting a wide range of social life. It mainly collects more than 5000 Yuefu songs from Han, Wei to Tang and Five Dynasties, as well as from pre Qin to the end of Tang Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuefu&amp;quot;, originally the name of the institution in charge of music, was first set up in the reign of Emperor Wu of the Han Dynasty, and there were also Yuefu institutions in the northern and Southern Dynasties. Its specific task is to make music score, collect lyrics and train music talents. There are two sources of lyrics: one is specially written by literati, the other is collected from Chinese folk. Later, people called the poems collected by Yuefu organs as Yuefu, or Yuefu Poems and Yuefu songs, so Yuefu changed from official name to poetic name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.About the author'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guo Maoqian (1041-1099) was born in Xucheng, Yunzhou, Song Dynasty. He is the grandson of Guo Quan, and the son of Guo Yuanming. Song Shenzong Yuanfeng seven years (1084), Cao joined the army in Henan Province. He wrote a hundred volumes of ''Collection of Yue Fu Poetry'', which was handed down from generation to generation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Content introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It divides Yuefu Poems into 12 categories, including suburban Temple songs, Yan shooting songs, drum songs, horizontal blowing songs, Xianghe songs, etc. In these different kinds of music, the songs of Jiaomiao and yanshe belong to the movements used by the imperial court, and their ideological content and artistic skills are less desirable. There are also some works with poor artistic value. But generally speaking, most of the poems it collects are excellent folk songs and poems written by scholars with old Yuefu titles. In the existing poetry collection, &amp;quot;Yuefu Poetry Collection&amp;quot; is an important book with the most complete collection of all kinds of Yuefu Poetry in the past dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterpieces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.''The Peacock Flies to Southeast'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' is the first long narrative poem in the history of Chinese literature, and it is also the peak work in the history of Yuefu Poetry. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is based on a marriage tragedy in Lujiang County during the reign of Emperor Xian of the Eastern Han Dynasty. The poem has more than 350 sentences and 1700 words. It mainly tells the story of Jiao Zhongqing and Liu Lanzhi's forced separation and suicide. It accuses the cruelty and ruthlessness of feudal ethics and praises their sincere feelings and rebellious spirit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the longest narrative poem in ancient history, the story of Peacock Flying Southeast is complicated and simple, and its characters are vividly portrayed. It not only portrays the image of Jiaoliu and his wife, but also depicts the stubbornness of Jiao's mother and the arrogance of brother Liu. At the end of the article, the myth of Liu Lanzhi and Jiao Zhongqing turning into mandarin ducks after their death is conceived, and the people's strong desire for love freedom and happy life is placed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''Mulan Poetry'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan poetry'' is a folk song in the Northern Dynasty of China. This is a long narrative poem about a girl named Mulan. She disguised herself as a man, joined the army for her father, established meritorious service in the battlefield, and refused to be an official after returning to the imperial court. She only wanted to go home for reunion. She warmly praised the woman's brave and kind-hearted quality, her enthusiasm for defending her country and her brave and fearless spirit. &amp;quot;Mulan is a girl&amp;quot; is used to conceive the legend of Mulan, which is full of romantic color. The detailed arrangement is very ingenious. Although it is about war theme, it is mainly about the life scene and children's mood, which is full of life flavor. It describes the character's mood by means of character's question and answer, narration, parallelism, antithesis and intertextuality, which is vivid, detailed and full of vitality, It has strong artistic appeal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Evaluation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Contributions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The important contribution of it is to collect and classify the songs of past dynasties according to their tunes, so that many works can be compiled into books. This provides great convenience for the collation and research of Yuefu Poetry. For example, some excellent Chinese folk songs of Han Dynasty, such as &amp;quot;Moshangsang&amp;quot;, &amp;quot;dongmenxing&amp;quot;, were collected and recorded by editors. In particular, some ancient folk songs and proverbs are scattered in various historical books and some academic works, and miscellaneous ballads and sayings are mostly ignored by the former. Yuefu Poetry Collection introduces and explains in detail the origin, nature and musical instruments used in singing of various kinds of music. So that many precious historical materials can be preserved. This is of great value to the study of literature history and music history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are narrative poems and lyric poems in Yuefu Poems, and the achievements of narrative poems are more prominent. ''The Book of Songs'' and ''The Songs of Chu'' are basically lyric poems, and sometimes narrative is interspersed in the process of lyric, but narrative is attached to lyric. The emergence of Yuefu narrative poetry marks the maturity of Chinese ancient narrative poetry, and it is all caused by sadness and happiness. When choosing narrative objects, the creative subject is good at finding poetic scenes and absorbing pictures in time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Shortcomings'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some imperfections in ''Collection of Yue Fu Poetry'' . For example, Ji Yun in the Qing Dynasty pointed out that it was not appropriate to include some literati poems in the titles of Yuefu. In addition, because of its emphasis on melody, the recorded songs are often inconsistent with the description of tunes. But on the whole, as an ancient Chinese literature, this giant has made a certain contribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. Eight Major Cuisines of China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.A Brief Introduction About Chinese Cuisine====&lt;br /&gt;
As early as the Shang and Zhou dynasties, China's food culture began to take shape. At that time, Tai Gongwang was the most representative. In the Spring and Autumn Period and Warring States Period under the reign of Duke Huan of Qi, the flavors of North and South dishes showed differences. In the Tang and Song Dynasties, the southern cuisine and the northern cuisine formed their own systems. In the Southern Song Dynasty, sweet in south and salty in north was formed. At the beginning of the Qing Dynasty, Shandong Cuisine, Sichuan Cuisine, Cantonese Cuisine, and Su Cuisine became the most influential local dishes at that time, and they were called the &amp;quot;four major cuisines.&amp;quot; By the end of the Qing Dynasty, four new local cuisines, Zhejiang Cuisine, Fujian Cuisine, Hunan Cuisine, and Anhui Cuisine, were differentiated and formed, which together constituted the &amp;quot;eight major cuisines&amp;quot; of traditional Chinese cuisine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.The Classification of Chinese Cuisines====&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavor. Since China's local dishes have their own typical characteristics, generally, Chinese food can be roughly divided into eight regional cuisines, which has been widely accepted around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1Shandong Cuisine=====&lt;br /&gt;
Consisting of Jinan Cuisine and Jiaodong Cuisine, Shandong Cuisine, clear, pure and not greasy, is characterized by its emphasis on aroma, freshness, crispness and tenderness. Shallot and garlic are usually used as seasonings so Shangdong dishes tastes pungent usually. Soups are given much emphasis in Shangdong dishes. Thin soup features clear and fresh while creamy soup looks thick and tastes strong. Jinan Cuisine is adept at deep-frying, grilling, frying and stir-frying while Jiaodong division is famous for cooking seafood with fresh and light taste. &lt;br /&gt;
=====2.2Sichuan Cuisine=====&lt;br /&gt;
Sichuan Cuisine, known often in the West as Szechuan Cuisine, is one &lt;br /&gt;
of the most famous Chinese cuisines in the world. Characterized by its spicy and pungent flavor, Sichuan Cuisine, prolific of tastes, emphasizes on the use of chili. Pepper and prickly ash also never fail to accompany, producing typical exciting tastes. Besides, garlic, ginger and fermented soybean are also used in the cooking process. Wild vegetables and animals are usually chosen as ingredients, while frying, frying without oil, pickling and braising are applied as basic cooking techniques. The major Sichuan dishes include Kung Pao Chicken and Bean Sauce Tofu.&lt;br /&gt;
=====2.3Guangdong Cuisine=====&lt;br /&gt;
Tasting clear, light, crisp and fresh, Guangdong Cuisine, familiar to Westerners, usually chooses raptors and beasts to produce originative     dishes. Its basic cooking techniques include roasting, stir-frying, sauteing, deep-frying, braising, stewing and steaming. Among them steaming and stir-frying are more commonly applied to preserve the natural flavor. Cantonese are known to have an adventurous palate, able to eat many different kinds of meats and vegetables. Many vegetables originate from other parts of the world. It doesn't use much spice, bringing out the natural flavor of the vegetables and meats. &lt;br /&gt;
=====2.4Fujian Cuisine=====&lt;br /&gt;
Consisting of Fuzhou Cuisine, Quanzhou Cuisine and Xiamen Cuisine, Fujian Cuisine is distinguished for its choice of seafood, beautiful color and magic taste of sweet, sour, salty and savory. The most distinct features are their &amp;quot;pickled taste&amp;quot;. &lt;br /&gt;
=====2.5Jiangsu Cuisine=====&lt;br /&gt;
Jiangsu Cuisine, also called Huaiyang Cuisine, is popular in the lower reach of the Yangtze River. Aquatics as the main ingredients, it stresses the freshness of materials. Its carving techniques are delicate, of which the melon carving technique is especially well known. Cooking techniques consist of stewing, braising, roasting, simmering, etc. The flavor of Huaiyang Cuisine is light, fresh and sweet and with delicate elegance. Jiangsu Cuisine is well known for its careful selection of ingredients, its meticulous preparation methodology, and its not-too-spicy, not-too-bland taste. &lt;br /&gt;
=====2.6Zhejiang Cuisine=====&lt;br /&gt;
Comprising local cuisines of Hangzhou, Ningbo and Shaoxing, Zhejiang Cuisine, not greasy, wins its reputation for freshness, tenderness, softness, smoothness of its dishes with mellow fragrance. Hangzhou Cuisine is the most famous one among the three. &lt;br /&gt;
=====2.7Hunan Cuisine=====&lt;br /&gt;
Hunan Cuisine consists of local cuisines of Xiangjiang Region, Dongting Lake and Xiangxi Coteau. It characterizes itself by thick and pungent flavor. Chili, pepper and shallot are usually necessaries in this division.&lt;br /&gt;
=====2.8Anhui Cuisine=====&lt;br /&gt;
Anhui Cuisine focuses much more attention on the temperature in cooking. Its major cooking method are braising and stewing. Often hams and sugar will be added to improve taste and flavour of the dishes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.A Comparison of Chinese-Western Diet Culture====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese and western cultures have always been two major factions in the world culture, and diet plays a very important role in the two cultures. The differences in cultures create the differences between Chinese and Western food cultures. There are many differences between Chinese and Western food under the two different cultural backgrounds.&lt;br /&gt;
Firstly, the western diet is mainly based on flour, with abundant raw materials, and its cooking method is simpler than that in China, but it also pays great attention to taste. Besides, western diet takes nutrition as the highest criterion, with special emphasis on the nutritional components of food. For example, whether the contents of protein, fat, carbohydrate, vitamins and various inorganic elements are properly matched, whether the heat supply is just right, whether these nutritional components can be fully absorbed by eaters and whether there are other side effects. However, Chinese cuisine pays more attention to the color, aroma and taste of dishes. The purpose of Chinese people's diet is not only to satisfy their hunger, but also to satisfy their desire for delicious food, which brings pleasure to their body and mind. Compared with Chinese diet which pays attention to taste, western diet is a rational diet. Furthermore, westerners prefer cold dishes while Chinese like hot food. For Chinese, one should eat the food while it is still hot. What’s more, westerners believe that dishes are hunger-filled, so they specialize in &amp;quot;hard dishes&amp;quot; such as large pieces of meat and whole chickens; while Chinese mainly eat lots of vegetables and little meat. There are also differences in names of dishes. Many Chinese dishes often contain a lot of historical and cultural information. For example, Dongpo meat(Braised Dongpo Pork) is said to be cooked according to recipes handed down by Su Dongpo, a literary giant in Song Dynasty. Some dishes are also related to allusions and legends, for example, Fotiaoqiang(Buddha jumps over the wall) is a legend. In contrast, the names of western food are much simpler. For example, fried chicken legs, hamburgers and seafood soup are almost all named after the raw materials and cooking methods.&lt;br /&gt;
====References====&lt;br /&gt;
1. 毕继万. 跨文化非语言交际. 北京：外语教学与研究出版社[M], 1999.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 蔡华. 试论中西饮食文化的差异. 邵阳学院学报[J]，2007.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 杜学增. 中英文化习俗比较. 北京：外语教学与研究出版社[M],1999.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
pot-stewed fowl 卤味&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stewing and simmering炖，煨&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prickly ash 花椒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fermented soybean豆鼓&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Braised Dongpo Pork东坡肉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buddha Jumps over the Wall 佛跳墙&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kung Pao Chicken 宫保鸡丁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bean Sauce Tofu麻婆豆腐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
How many types of cuisines are there in china?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What’s differences between Chinese and western diets?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What is the origin of Dongpo Meat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Eight major cuisines of China ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Paper Cutting 剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Text&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terms and Expressions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
===A. Chinese Medical Sage- Zhang Zhongjing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
===Chinese Red Culture===&lt;br /&gt;
Chinese red culture is unique in the world. As a very important cultural resource, it has both tangible culture and intangible culture. Red culture in China refers to the advance culture with Chinese characteristics created by party and people in revolutionary years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China has brilliant history and splendid civilization in ancient times. However, with the Opium War of 1840, China was plunged into the darkness of domestic turmoil and foreign aggression. Despite of all efforts that countless dedicated patriots had made, they still failed to change the plight. The October Revolution in Russia brought Marxism-Leninism. With Communism as the the highest ideal and ultimate goal, the Communist Party of China shouldered the historic mission of national rejuvenation. With the firm leadership of the party, Chinese people embraced national independence, people's liberation, national reunification and social stability, and stepped into a new era of prosperity and happiness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red culture is condensed by the Communist Party of China in the great struggle of leading the Chinese revolution. It is an advanced Marxism culture that was inherited and developed in the new period of socialist construction. It's a collectivism culture of bravery, sacrifice and devotion that seeks happiness for the Chinese people and rejuvenation for the Chinese nation.Red culture is embodied in the aspects of ideal belief, value pursuit and spiritual outlook, and is integrated into material remains, mechanism behaviors and cultural and artistic forms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, red culture is a revolutionary culture, which was formed by the Chinese Communist Party in the great struggle of leading the Chinese revolution. After the founding of People's Republic of China, the Communist Party of China led the Chinese people to inherit and carry forward the revolutionary culture. In the new period of socialist construction and reform and opening up, a vigorous and advanced socialist culture was formed, which enriched and developed the connotation of red culture. Revolutionary culture and advanced socialist culture are two major components of red culture, and are the core value and spiritual subject of contemporary Chinese culture. As for Chinese red culture, Among them, Marxism is the soul, the common ideal of socialism with Chinese characteristics is the theme, the national spirit and the spirit of the times are the essence, and the socialist concept of honor and disgrace is the foundation. These four aspects influence, infiltrate and interact with each other, revealing the essential characteristics of red culture scientifically and completely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Symbols'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The word “red” in “red culture” has many symbols. Chinese people have “red” complex since ancient time. Red represents authority. For, example, official documents are also called red heading documents. Red represents courage. Red is the color of Chinese national flag. Chinese military strategists and generals have a deep understanding of the role of red in war, so they use red flags to unite their morale, inspire their fighting and their courage, and summon the spirit of going forward bravely and not fearing sacrifice. Red represents honor and auspiciousness. For instance, the places are always adorned with red for conference and ceremony. People are awarded with red flower and red certificates. Red represents revolution. When Marx was asked about &amp;quot;favorite color&amp;quot; in his early years, he clearly answered &amp;quot;red&amp;quot;. In 1864, First International was founded, and its logo was red. The first army of Communist Party of China was named Red Army, and Ruijin, the first revolutionary base area, was called Red Capital. There were also red boats in South Lake and red flags in Jinggangshan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Values'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red culture has many values. Red culture has the value of history. It witnesses the early development history of the Communist Party of China. It shows the inevitability of the socialist road in China. And it is an important weapon to guide the success of Chinese revolution. Besides, red culture has the value of civilization. Carrying forward the red culture is an urgent need to cultivate a new national spirit. Red culture is important for the construction of socialism culture and ideology. Moreover, red culture has the value of economy. Red culture is a powerful driving force for the development of socialist market economy. It is an important medium of economic development under the new historical conditions. The red cultural industry has become a new economic growth point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Red Culture in Nanchang'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nanchang is the capital city of Jiangxi Province and it is where August 1st uprising took place. Nanchang is renowned as the cradle of Chinese revolution and the place where the military flag rose. Because in August 1st uprising, communist party of china formed its first army in Nanchang. There are lots of red culture resources in Nanchang. &lt;br /&gt;
Bayi Square is at the center of Nanchang city. It was built to memorize August 1st uprising. Bayi Square highlights the theme of &amp;quot;Bayi History and Culture&amp;quot; in all directions. The memorial area, cultural area, reminiscence area and leisure area of Bayi Square show Bayi Uprising in different forms. The landmark in the square is Bayi Nanchang Uprising Memorial Tower. Besides, Nangchang August 1st Memorial Hall is a special memorial hall established to commemorate Nanchang Uprising.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
red culture 红色文化&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Opium War 鸦片战争&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
red heading documents 红头文件&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
red army 红军&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
August 1st uprising 八一起义&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the historical background of the birth of red culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What are two major components of red culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many symbols dose the word &amp;quot;red&amp;quot; in red culture has? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. How many values dose red culture has? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What is the landmark in Bayi Square?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Ancient Tea Horse Road===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
The Ancient Tea Horse Road is a folk international trade route that exists in southwest China and is a corridor for ethnic economic and cultural exchanges with horses as the main means of transportation. The ancient tea horse road is divided into two routes: the Sichuan-Tibet line and the Yunnan-Tibet line. The ancient tea horse road originated from the ancient southwest frontier of the tea horse mutual market, flourished in the Tang and Song dynasties, in the Ming and Qing dynasties, and most prosperous in the middle and late World War II. The ancient Tea Horse Road divided into Shanxi-Gan, Shanxi-Kangtang (folk called wade ancient road, Sichuan-Tibet line is part of it), Yunnan-Tibet and other three main routes, connecting Sichuan, Yunnan-Tibet, extending into the territory of Bhutan, Sikkim, Nepal, India, until reaching West Asia, West Africa, the Red Sea coast. 5 March 2013, the Tea Horse Road was listed by the State Council as the seventh batch of national key cultural relics conservation units.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Historical Routes====&lt;br /&gt;
China’s ancient tea horse road  is divided into:&lt;br /&gt;
1. The Shanxi-Gansu tea horse road is the main route for tea to travel westward in mainland China and exchange for horses. It is one of the main routes of the ancient Silk Road.&lt;br /&gt;
2. Shanxi and Tibet tea horse road (wade ancient road), began in the Han Dynasty, formed by the Shanxi merchants and the ancient southwest border tea and horse each other. Due to the Ming and Qing dynasties, the government control of tea trafficking, tea trafficking sub-regional, including the most prosperous tea horse trading market in Kangding, known as the wade ancient road.&lt;br /&gt;
3. the ancient Yunnan-Tibet Tea Horse Road. Formed around the late sixth century AD, it is south of Yunnan's main tea producing areas in Xishuangbanna Yiwu, Pu'er City, intermediate through today's Dali Bai Autonomous Prefecture and Lijiang City, Shangri-La into Tibet, directly to Lhasa. Some also re-exported from Tibet to India and Nepal, is an important trade channel between ancient China and South Asia.&lt;br /&gt;
4.Sichuan-Tibet Tea Horse Road is a part of the Shan-Kang-Tibet Tea Horse Road, east of Yazhou edge tea production Ya'an, after playing arrow furnace (now Kangding), west to Lhasa, Tibet, and finally through to Bhutan, Nepal and India, a total length of nearly four thousand kilometers, is an essential bridge and link between ancient Tibet and the interior.&lt;br /&gt;
There are three main routes of the ancient tea-horse road: the Qinghai-Tibet line (the ancient Tang and Tibetan road), the Yunnan-Tibet line and the Sichuan-Tibet line. Among the three ancient tea-horse roads, the Qinghai-Tibet line was established in the Tang Dynasty and developed earlier, while the Sichuan-Tibet line was the most influential and well-known later. These three routes are closely related to Chengdu, among them, the Yunnan-Tibet route and the Sichuan-Tibet route must pass through Chengdu, and their development is closely related to the tea-horse trade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Historical Value====&lt;br /&gt;
The Silk Road in the north and the ancient Tea Horse Road in the south. The ancient Tea Horse Road, a passage that once played an important role in the birth and development of the Chinese nation just like the Silk Road, has been gradually buried in the dust of history with the washing away of modern civilization. However, its history and value will always shine brightly.&lt;br /&gt;
1.The Golden Road of Tourism&lt;br /&gt;
The ancient tea-horse road tour has unique scenery, profound cultural connotation, exclusive resources and is unparalleled in the world.&lt;br /&gt;
2. Ancient Roads for the Propagation of Civilization&lt;br /&gt;
The ancient Tea Horse Road was not only an important migration corridor for the ancient ancestors between Wei-Tibet and present Sichuan and Yunnan, but also an important aperture for the spread and exchange of ancient civilizations between present Sichuan, Yunnan and Tibet.&lt;br /&gt;
3.Migration Corridor of National Cultures&lt;br /&gt;
On this ancient road, which stretches for more than 10,000 miles, Chinese, Tibetan, Yi, Naxi, Lisu, Hani, Kino, Qiang, Pumi, Bai, Nu, Jingpo, Achang and other ethnic groups have flourished here for thousands of years, highlighting the diversity and original form of ethnic culture in southwest China.&lt;br /&gt;
4.Religious Propagation Road&lt;br /&gt;
With the development of the tea-horse trade and the extension of the ancient tea-horse route, Tibetan Buddhism spread widely along this route on the Tibetan Plateau and surrounding areas. The development and spread of Tibetan stupas can be roughly divided into two routes: one is Tibet - Qinghai - Gansu - Inner Mongolia - the other is Tibet - Qinghai - Gansu - Inner Mongolia. -Liaoning--Jilin--Heilongjiang--Beijing--Hebei --Henan--Jiangsu; second, Tibet--Yunnan--Sichuan. --Guangxi--Hubei.&lt;br /&gt;
5. The Path of National Spirituality&lt;br /&gt;
You can't talk about the ancient tea-horse road without mentioning the horse gangs. The horse gangs have formed a unique cultural carrier in the course of thousands of years. Their spirit is attached to this ancient road, and become part of the Chinese national spirit.&lt;br /&gt;
6.The Road of National Unity and Integration&lt;br /&gt;
The ancient tea-horse road is like a huge net in southwest China, through which people of all nationalities strengthen their ties and communication, promote political, economic and cultural interaction, development and integration among all nationalities, and enhance the emotional ties between them.&lt;br /&gt;
7.The Road of Securing the Borders&lt;br /&gt;
The expansion of the ancient tea-horse road and the flourishing of the tea-horse trade contributed to the stability and consolidation of China's southwest frontier.&lt;br /&gt;
8.the road to economic development&lt;br /&gt;
The Thousand-Year Tea Horse Trail contributed to the formation of many towns in the region through the tea and horse trade, which greatly contributed to the economic development of the region.--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 03:42, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The Ancient Tea Horse Road(茶马古道)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Sichuan-Tibet Line（川藏线）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Yunnan-Tibet line（滇藏线）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.wade ancient road（蹚古道）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is  the ancient tea horse road ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What do you know about the history of the ancient tea horse road?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How many main routes  does the ancient tea-horse road conclude?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the historical value?&lt;br /&gt;
--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 04:15, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Four satirical novels in ancient China===&lt;br /&gt;
As a result of the bourgeois reformists and democratic revolutionaries strongly advocated, the novel creation in the late Qing Dynasty got unprecedented development, and a large number of influential novels emerged, forming a prosperous situation of the novel creation in the late Qing Dynasty.The emergence of the &amp;quot;Four Major denunciation novels&amp;quot; in the late Qing Dynasty is an important sign that The creation of Chinese novels has entered another prosperous period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Four satirical novels in ancient China'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Nie Hai Hua'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. the Travels of an Old Man'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. The Records of Officialdom Exposure'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5. 20 years witness strange present situation'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6. Conclution'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
Shadow Puppets(皮影戏)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Confucian Culture ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Introduction ====&lt;br /&gt;
Confucian school is an academic school founded by Confucius, developed by Mencius, and composed by Xunzi. Today, it still retains a certain vitality. Confucian school takes Confucianism as its guiding ideology whose central ideas are forgiveness, loyalty, filial piety, brotherhood, courage, benevolence, righteousness, propriety, wisdom and faith. &lt;br /&gt;
Confucian school was on an equal footing with the other hundred schools in the pre-Qin period. After the First Emperor of Qin, also called Qin Shihuang, burned books and buried scholars alive, the development of the Confucian school suffered a serious defeat. Then, in order to maintain the feudal autocratic rule, Emperor Wudi of the Han Dynasty followed Dong Zhongshu's advice of &amp;quot;banishing other schools of thought and worshiping Confucianism only&amp;quot; and imposed restrictions on thought, which led to the revival of Confucian school. The concepts of &amp;quot;Confucian school&amp;quot;, &amp;quot;Confucianism&amp;quot;, and &amp;quot;Confucian Religion&amp;quot; should be distinguished since Confucian school is a school of theory, Confucianism a social stratification, and Confucian religion a belief. &lt;br /&gt;
Laozi founded Chinese Taoist school; Confucius started Chinese Confucian school; Sun Tzu initiated Chinese military strategist school; Mozi was the founder of Mohism in the early Warring States. Confucianism contributes to guiding the code of conduct and constructing social order; Daoism focuses on fostering the view of nature and the orientation of spiritual development; Legalism serves the system construction of national political management.; the concepts of Universal Love and utilitarianism are two cornerstones for the Mohism. The General Unity idea of Confucianism has played an important role in the unification of a nation, the enhancement of national cohesion and the integration of cultural values. After more than two thousand years of development and evolution, Confucian culture has built up a complete ideological system, involving politics, education, morality, ethics, code of conduct, life skills and other aspects. It has cultivated the wisdom and soul of the Chinese people throughout the history, and formed deep-rooted set patterns of thinking, psychology and survival. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Analysis of Confucian culture ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Intelligence development =====&lt;br /&gt;
Confucius is a great educator, as well as a pioneer and practitioner of mass education. After Confucianism was established as a dominant culture, both the rulers and the public respected the teachings of the sage and attached great importance to education. In this context, a basic requirement is to stay highly cultured and steeped in propriety. After the Emperor Wen initiated the imperial examination system in the Sui Dynasty, those who are good scholars could make an official, which inspired students of poor families to change their lives by studying hard and diligent. For generations, the Chinese people have attached great importance to the education of their children, which is conducive to the improvement of the thinking ability of the whole nation. &lt;br /&gt;
However, the corrupt of bureaucracy and the darkness of officialdom in metaphase and anaphase made many literati feel despairing about official career and discredit about the concept. In addition, the Four Books and Five Classics were the main learning content of Confucianism. Apart from government-run schools, private schools and self-study can hardly meet the requirements of the Six Classical Arts. Therefore, the Four Books and Five Classics were the focus of students, while the Six Classical Arts were not highly valued. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Spiritual guidance =====&lt;br /&gt;
In terms of spirit, Confucianism contends that &amp;quot;As heaven maintains vigor through movements, a gentleman should constantly strive for self-perfection; The terrain is vast, a gentleman carries goods with great virtue.&amp;quot; Benevolent people love each other, which reflects the essence of “Unity of Man and Nature” and also the most brilliant connotation of Confucianism. This philosophy calls for people’s active contributions to the society. It is still alive in modern times, and is the fundamental requirement of people's spiritual orientation in the future. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Order construction =====&lt;br /&gt;
In the age of barbarism and backwardness, a common feature was that a small number of people used power and force to suppress and enslave the majority, thus resulting in labor division and unfair distribution of wealth and generating corresponding social hierarchy and concepts. Given the fact that Confucianism developed in the transitional period of feudal society, the thoughts of Confucius and Mencius were rooted in the idealist view of destiny and did not break the shackles of social hierarchy. In addition, they even advocated the distinguish between the noble and the humble and highlighted the importance of hierarchy division. In this context, the benevolence they advocated had great limitations in political management. The public could not be treated equally in terms of political status. Instead, the so-called benevolence calls for improvement of the living conditions of the public and more benefits from the ruling class. However, its purpose was to maintain social order and reconcile social contradictions. This is also the root cause of feudal rulers’ favoring of Confucianism. In essence, Confucianism did not promote social equality, instead, it worked to maintain the unequal feudal hierarchy that aggravated servitude. In fact, after a long history of feudal rule, the sense of hierarchy would be part of the national psyche. With the progress of times and civilization, the view of destiny and the thought of social order have become psychological shackles of the Chinese people. &lt;br /&gt;
After eliminating the ideology of feudal hierarchy and formalism, some philosophies of Confucianism still generate positive effects on modern society. Specifically, the spirit of benevolence and universal love is conducive to cultivate people’s spirits; the concept of “the country belongs to the public” reflects a sense of social responsibility to make contributions for society, which can be expanded into a sharing social and political philosophy for different countries. Filial piety and brotherhood increase the harmony and stability of family; Loyalty, faithfulness, propriety and forgiveness are conducive to the relationship between different countries, societies and people. &amp;quot;Loyalty&amp;quot; means that people should stay loyal to the country and people; &amp;quot;Friendliness&amp;quot; and &amp;quot;forgiveness&amp;quot; play an important role in resolving various contradictions and animosities; when it comes to &amp;quot;filial piety&amp;quot; and &amp;quot;propriety&amp;quot;, many redundant forms inherited from feudal society should be eradicated and be more practical.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The contemporary value of Confucian culture ====&lt;br /&gt;
Today, Confucian culture is still of great significance. We must explore the value of Confucian culture on the basis of the excellent tradition of the Chinese nation and by combining the characteristics of the times with and the actual situation. The Confucian culture has affected Chinese more than two thousand years and gone deep into each aspect of Chinese society.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Ideological and political education =====&lt;br /&gt;
Confucian culture calls for “the people-oriented” philosophy, and it places a high priority on human value and dignity. Over the years, the Chinese nation has been influenced by this excellent philosophy. On this occasion, its behavioral pattern and psychological structure are endowed with uniqueness, which is mainly manifested in two aspects. One is to respect yourself, learn how to love and care yourself. Moreover, gain dignity and achieve the development of human value through the continuous improvement of moral cultivation. Second, respect others and show respect for others' personality by respecting, understanding and caring for others.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Modern economic construction=====&lt;br /&gt;
Under today’s circumstance, some ideological contents are still alive and produce  positive effects on promoting the economic construction of modernization and fostering modern patriotism emotion of the Chinese people.&lt;br /&gt;
First of all, Confucian culture emphasizes the thought of &amp;quot;benevolence&amp;quot; and group consciousness. It is conducive to the cultivation of collectivism and provides a spiritual pillar for China's modern economy. Since Confucian culture reflects a collectivist view on life, individuals are full of sense of duty and responsibility towards others and groups. In this context, their self-cultivation targets at regulating the family, country and the world. Thus, the value of individual is closely linked with the rise and fall of the country, so they have a strong sense of responsibility. &amp;quot;Everyone being responsible for the fate of his country&amp;quot; has been a common belief for thousands of years. Such a social responsibility will give rise to a huge driving force for the development of the country and society.&lt;br /&gt;
Second, the consciousness of &amp;quot;self-improvement&amp;quot; and the proposition of &amp;quot;seeking truth&amp;quot; in the Confucian culture strengthen the national spirit and provide a source power for China’s economic modernization. Yi Zhuan put forward: &amp;quot;As heaven maintains vigor through movements, a gentleman should constantly strive for self-perfection.’’ It means that continuous development is the law of nature and that a gentleman should pursue progress and be strong, unyielding resilient and positive. For thousands of years, the Chinese nation has formed a fine tradition of working hard and striving for strength under the influence of these thoughts. Today, we carry forward the spirits of “self-improvement” and &amp;quot;seeking truth&amp;quot; in ways that further enhance national spirits and provide a strong driving force for the socialist modernization.&lt;br /&gt;
Third, the &amp;quot;reform and innovation&amp;quot; concept in Confucian culture is conducive to the expansion of the reform and opening up and the acceleration of China's socialist modernization. On the basis of admitting the fact that the continuous development is the universal law of nature, Confucian culture puts forward the &amp;quot;innovation idea&amp;quot;. The Book of Rites said, &amp;quot;If you can in one day renovate yourself; do so from day to day and let there be daily renovation.&amp;quot; The Book of Changes said, &amp;quot;Reform refers to destroy the old, while innovation means to establish the new.” The concept is not only serves as the theoretical basis for reform and innovation throughout the history, but also provides valuable lessons for the reform in socialist economic and political systems today. Domestically, promoting the innovative spirits can greatly enhance the reform consciousness of the Chinese people. Externally, it is conducive to advancing the opening up by leveraging the global influence of Confucian culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Legal construction =====&lt;br /&gt;
Confucian culture places a high priority on personal cultivation, while a highly civilized society under the rule of law must be composed of highly educated citizens. Confucian school, a school with thousands of years of history in China, has become an integral part of the Chinese culture. Nowadays, since China has called for the policy of combining the rule of virtue with the rule of law, it is the time for Confucian culture to find its historical position and fully play its role. Exploring the influence of Confucian culture on the construction of contemporary Chinese rule by law, not only can we help us more deeply understand the traditional culture, but also can promote the process of building the rule of law in contemporary China. &lt;br /&gt;
The rule by virtue thought is an important part of Confucian culture and it emphasizes the importance of moral education. It is a national strategy pursued by ancient Chinese rulers and a method of national governance embodying reference significance in today’s China. In terms of national governance, Confucianism emphasizes the importance of morality, believing that national governance should not mainly rely on harsh punishment, instead, moral education should be applied to reform people. Confucius said, &amp;quot;By governing with virtue, rulers will be loved by the public, just like stars surround the North Star.&amp;quot; By comparing rulers to the North Star and people to the stars, Confucius emphasized the importance of moral governance. &lt;br /&gt;
How to rule by virtue? First of all, rulers should pay attention to their personal cultivation and develop good moral characters, so that they can set a good example for the public. Only when officials and common people obey the ruler sincerely, can a good social atmosphere be formed. Secondly, since Confucianism takes &amp;quot;benevolence&amp;quot; as its core and calls for the rule of virtue, many people subconsciously believe that Confucianism denies the role of criminal law and that Confucian culture does not call for the rule of law. In fact, this is not the case. While Confucianism advocates the rule of virtue, it also emphasizes the supplementary role of rule of law. Confucius said, &amp;quot;Sages believe that national governance must combine the rule of virtue and law.&amp;quot; That is to say, if people are governed by systems and laws, they seek for impunity but lack of conscience; however, if they are guided by morality and etiquette, they will have a sense of right and wrong and will impose strict requirements on themselves.&lt;br /&gt;
In a word, we should clearly realize that, although Confucian culture is an excellent traditional culture in China, it was generated from the feudal society and its original intention was to maintain the feudal autocratic monarchy. Therefore, it inevitably has some drawbacks and limitations. Under this circumstance, we must analyse Confucian culture dialectically and explore the value of Confucian culture. At the same time, we should discard the bad habits and unfavorable factors left by it, so as to better carry forward our traditional culture and accelerate the construction of the rule of law in contemporary China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Confucius institute ====&lt;br /&gt;
With the improvement of China's international status and the increasingly extensive international exchanges, Chinese culture has won wider foreign attention and the world is more eager to learn and understand the Chinese culture. The Confucius Institute project, founded in 2004, emerges in response to the call of the times. Today, Confucius Institutes have spread throughout Asia, Africa, The Americas, Europe and Oceania. Fundamentally speaking, its is conducive to the &amp;quot;going out&amp;quot; of Chinese culture since language is an important carrier of Chinese culture. It is of positive significance to the construction of China's national image, the promotion of China's international influence, the realization of wider international communication.&lt;br /&gt;
The rapid development of Confucius Institutes has fully demonstrated the needs and aspirations of people around the world to learn Chinese and learn more about China, but there are still some problems in this process. Today, countries are committed to spreading their own language and culture, so there is a fierce competition in international cultural promotion. In addition, the Confucius Institutes is struggling to achieve sustainable development. Internally, its development has been restricted by many factors, including the shortage of teachers and textbooks, the low quality and the lack of pertinence. At present, Confucius Institutes are prevalent all over the world, but the promotion strategy seeking for quantity and speed results in a serious shortage of teachers capable of teaching Chinese as a foreign language. According to statistics, there is a global shortage of at least five million TCSL teachers. Secondly, the lack of high-quality and localized teaching materials for Chinese has also become a bottleneck for the development of Confucius Institutes. The shortage of Chinese textbooks affects the depth of cultural communication of Confucius Institutes directly. Thirdly, Confucius Institutes are not capable of spreading the ideological depth of the Chinese culture. Although the textbooks are rich in content, they mainly focus on promoting folk culture by introducing Chinese food, tea and wine, traditional Chinese medicine and martial arts. Meanwhile, they rarely involve the ideological essence of traditional Chinese culture and the modern value of Chinese culture.&lt;br /&gt;
The Confucius Institutes should fully explore the modern significance of Confucianism and cast the quintessence of Chinese culture, and strengthen the spread of the core idea of Chinese culture and its modern cultural value. The connotation of Chinese culture is very rich. What Confucius Institutes should spread is not all the contents of Chinese culture, but the contents with universal value that are different from other countries and represent the essence of Chinese culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and expressions ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
儒家Confucian school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
儒学Confucianism&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
儒教Confucian religion &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
兼爱 Universal love&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
恕、忠、孝、悌、勇forgiveness, loyalty, filial piety, brotherhood, courage&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
仁、义、礼、智、信benevolence, righteousness, propriety, wisdom and faith&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
学而优则仕 A good scholar will make an official&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
四书五经  the Four Books and Five Classics&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
天行健，君子当自强不息；地势坤，君子以厚德载物。As heaven maintains vigor through movements, a gentleman should constantly strive for self-perfection; The terrain is vast, a gentleman carries goods with great virtue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
天下兴亡，匹夫有责 Everyone being responsible for the fate of his country&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What’s the central ideas of Confucian culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What’s the difference among Confucian school, Confucianism and Confucian religion?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What do you think of the relationship between Confucian school, Taoist school, Mohist school, Legalist school?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What’s the Six Classical Arts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What you think of the ancient influence of Confucian culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you think Confucian culture still has its contemporary values in China? And why?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What do you think of the current situation of the development of the Confucian institute?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ch'ien Chung-shu'''&lt;br /&gt;
--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 02:19, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===相声 Cross Talk===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The History of Cross Talk===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cross talk, in the ancient time was known as onomatopoeia, originally refers to imitate other's voices, also known as neighboring cross talk. It was evolved and further developed from the folk music in North China, and integrated with imitating oral skills and other folk art forms. It is generally believed to be formed during the Emperor Xianfeng （1850—1861）and Emperor Tongzhi（1861—1874）period in Qing dynasty. It’s a folk vocal art that uses jokes or funny questioning and answering to make the audience laugh. In the early years of the Republic of China, cross talk gradually developed from one-person ventriloquism to stand-up one person talk, and the name changed to cross talk. Later, it gradually developed into stand-up cross talk, dual cross talk, and group cross talk. And become a veritable form of art. After years of development, dual cross talk has finally become the most popular form of cross talk among audiences.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 06:33, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Famous Artists of Cross Talk===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
Go 围棋--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 08:04, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
The four most handsome men in ancient China&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Four Grottoes of China--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 08:23, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Civil Service Examination System'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Luo Weijia|Luo Weijia]] ([[User talk:Luo Weijia|talk]]) 08:27, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''The Forbidden City'''--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 08:30, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''I.Introduction'''&lt;br /&gt;
The Forbidden City (Chinese: 紫禁城; pinyin: Zǐjìnchéng) is a palace complex in Dongcheng District, Beijing, China, and with a total area of 720,000 square meters (180 acres). It lies in the center of Beijing's central axis. Today, the Forbidden City houses the Palace Museum, and was the former Chinese imperial palace and residence of the Emperor of China from the Ming dynasty (since the Yong Le Emperor) to the end of the Qing dynasty, between 1420 and 1924. The Forbidden City served as the home of Chinese emperors and their households and was the ceremonial and political center of the Chinese government.&lt;br /&gt;
The Forbidden City is a national AAAAA tourist attraction and was listed as the first batch of key cultural relics under national protection in 1961. What’s more, it was declared a world cultural heritage in 1987, and listed by UNESCO as the largest collection of preserved ancient wooden structures in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chinese Marriage Customs'''--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 08:24, 2 November 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China is an ancient country of rites. When it comes to the most important thing  in one’s life---marriage, Chinese people have developed a set of unique and grand ceremonies. Generally speaking, weddings in ancient China need to be approved by parents and arranged by parents .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.Six Procedures'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are six etiquettes in the process from the negotiation to the completion of marriage, namely Na Cai, Wen Ming, Na Ji, Na Zheng, Qing Qi and the last step Qin Ying. Na Cai is the begining of all the marriage procedures. It refers that if a boy intends to marry a girl,firstly his family must invite a matchmaker to the girl's home to propose marriage. After obtaining the consent of the girl's family , the boy's family should entrust the matchmaker to make a proposal formally with some gifts. Usually, the most common gift is wild goose,which represents fidelity. Besides,mandarin ducks, phoenix and sheep are also frequently-used gifts. Wen Ming means that the boy's family ask the matchmaker to fetch the girl's name and date of birth. There are two purposes of this step: the one is to prevent the marriage of close relatives with the same surname; the other is to assure the compatibility of the potential bride and bridegroom through their “eight characters” of the birth moment. Naji happens after the matchmaker takes back the woman's name and eight characters. If divining an auspicious omen, the boy's family will inform it to the girl’s parents and decide to engage the marriage. What is more, Na Zheng is an important step when the boy sends betrothal presents to the girl and for courtesy the girl will send back part of the presents such as food and some clothes. Qing Qi means that the boy's family choose an auspicious day to hold the wedding ceremony and then dispatch the matchmaker to tell the girl’s family. Qin Ying is the last procedure of the six etiquettes, that is, the groom goes to the bride's home to take the bride to his home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.Customs'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to the six steps mentioned above, there are many other customs in the traditional Chinese wedding ceremony. Generally speaking, ancient marriage was ordered by parents and matchmaker, many young people could not master their own marriage. Before wedding ceremony, men and women were not allowed to meet each other in that ancient people were very conservative and most girls were kept in boudoirs. If they met in private before marriage, it would be regarded as a kind of female infidelity and parents would also think it quite unlucky. As a result, newlyweds could only see each other until the day of marriage. On the wedding day, the boy’s family will hold a big banquet at home. Before setting out to pick up bride, the bridegroom should first worship his ancestors for the sake of safety and auspice during the process of picking up the bride.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Topic: Chinese cinema (dramas and movies) and its popularity and affection in Vietnam'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Twelve Animals of the Chinese Zodiac''' --Ouyang Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.Origin'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.Influence'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
Green Tea--[[User:Peng Ruihong|Peng Ruihong]] ([[User talk:Peng Ruihong|talk]]) 08:20, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|400px|thumb|left|Diagram.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;math&amp;gt;Insert formula here&amp;lt;/math&amp;gt;==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Traditional clothing Phyo Su Kyi talk 5-11-202&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
Chinese traditional dance--[[User:PINGKI TANCHANGYA 4|PINGKI TANCHANGYA 4]] ([[User talk:PINGKI TANCHANGYA 4|talk]]) 02:46, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;Insert non-formatted text here&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;Insert non-formatted text here&amp;lt;/nowiki&amp;gt;==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
Chinese  Traditional women clothing&lt;br /&gt;
1- History of Chinese clothing&lt;br /&gt;
 History of Chinese clothing China has many ethnic groups with a long history while Han people dominate most periods in history. For thousands of years, generations of clothing designers have devoted themselves to building the Kingdom of Clothes, making the garments that cover the human body into an important component of Chinese culture. The progress of nation can be seen through its changes in clothing styles.Clothing manufacture in China dates back to prehistoric times, at least 7,000 years ago. Archaeological findings of 18,000 year-old artifacts such as bone sewing needles and stone beads and shells with holes bored in them attest to the existence of ornamentation and of sewing extremely early in Chinese civilization.&lt;br /&gt;
A- Chinese Clothing during Qin and Han Dynasties (221 B.C - 220 A.D)&lt;br /&gt;
 The Qin and Han dynasties (221 B.C. - A.D. 220) witnessed the unification of territory as well as written language. Qin Shihuang, the First Emperor of the Qin Dynasty, established many social systems, including one for uniforms to distinguish people's ranks and social positions. China's complete code of costume and trappings was established in the Han Dynasty (206BC-220AD). The yarn-dyeing, embroidering and metal-processing technologies developed rapidly in the period, spurring changes in costume and adornments.&lt;br /&gt;
B-Chinese Clothing during Wei,Jin, South and North Dynasties(220-589)&lt;br /&gt;
 Chinese clothing experienced a rapid development during the Wei, Jin, and Southern and Northern dynasties (220-589). Before 265, the cultures and esthetic views of the peoples in north and south China merged because of the moves initiated by frequent wars. Many philosophical schools of thought influenced both people's lives and the conceptions of clothing design.&lt;br /&gt;
C- Chinese Clothing during Tang Dynasty(618-907)&lt;br /&gt;
 The Tang Dynasty (618-907) wrote the most brilliant page in the history of Chinese clothing. People's clothes were more varied than before because the state was more open to the outside world and people became more cosmopolitan in their thinking. The clothes for women could be called fashionable because they changed rapidly and were showy. Once only a new style came out, many people would be willing to take it.&lt;br /&gt;
D-Chinese Clothing during Song, Yuan, Ming Dynasties&lt;br /&gt;
 Casual wear appeared during the Song Dynasty (960-1279), and clothes were simple and elegant.During the Yuan Dynasty (1206-1368), the Mongolian ethnic group, known as the People on Horseback, was in power. The style of clothing was mainly a combination of Mongolian and Han. Clothes were luxurious for upper class yet simple and unadorned in design.Dramatic changes took place during the Ming Dynasty (1368-1644). A new conception came into being in clothing design, with no limitation to one style and advocating natural beauty, thus bringing vigor and vitality to the clothing culture.&lt;br /&gt;
E- Chinese Clothing during Qing Dynasty&lt;br /&gt;
 During the Qing Dynasty (1644-1911), clothes became elegant, poised, and glorious. During the 200 years of the Qing Empire, the entire world witnessed dramatic changes such as the Renaissance in Italy and Columbus's discovery of the Americas, but the changes did not affect traditional Chinese clothing because China had a closed-door policy. People still wore clothes showing rank and lifestyle. The retreat from outside cultures has left a precious heritage for traditional Chinese clothes.&lt;br /&gt;
F-Chinese Clothing from 1930s till Modern Era&lt;br /&gt;
Chinese clothing from 1930s till now, Qipao has become into fashion since then. During 1930s to 1940s, dress is further westernized, tailored to flatter body shape. During 1940s to 1960s, Qipao(Cheongsam) survives as everyday wear in Hong Kong until the late 1960s. &lt;br /&gt;
Vocabulary &lt;br /&gt;
Questions &lt;br /&gt;
References.--[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 17:37, 25 November 2020 (UTC)Phyo Su Kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
Chinese wine culture--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 08:28, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===China Railway High-Speed ​​(CRH)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China Railway High-Speed ​​(CRH) is a high-speed rail service operated by the China Railway.  The introduction of the CRH series was an important part of the 6th National Rail Acceleration, which took place on April 18, 2007.  By the end of 2018, China Railway High Speed ​​served all provinces in China except Taiwan and covered over 29,000 km.  (18,000 miles) the length of passenger routes, which make up about two-thirds of the world's high-speed rail routes served by commercial enterprises.  It is the most widely used rail transport in the world, with 1.713 billion flights in 2017, bringing the total cumulative number of flights to 7 billion.  More than 1000 sets of rolling stock are operated under the CRH brand, including the Hexie CRH1 / 2A / 5, which are rated for a top speed of 250 km / h (160 mph), and the CRH2C / 3 has a top speed of 350 km / h. (  220 mph).  The in-house developed CRH380A has a maximum test speed of 416.6 km / h (258.9 mph) at a commercial speed of 350 km / h.The fastest CRH380BL train reaches a maximum test speed of 487.3 km / h (302.8 mph)  ).  In 2017, China Standardized EMU brand, including CR400AF / BF and CR200J, joined China Railway High Speed ​​and is designated Fuxing along with the letters CR (China Railway).  With gradual planning, the CR brand will replace the existing CRH brand in service.  Depending on the speed, there are 3 categories of high-speed trains: G, D and C (G and some C are the fastest at 350 km / h, D at 250 km / h and C at 200 km / h).                                    &lt;br /&gt;
High speed rail network.        &lt;br /&gt;
High speed rail services were first introduced in 2007 on CRH rolling stock.  They operate on existing lines that have been upgraded to speeds of up to 250 km / h (160 mph), and on newer dedicated high-speed routes rated up to 350 km / h (220 mph).                                              &lt;br /&gt;
CRH service on dedicated high-speed lines&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
My topic: The Chinese language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Putonghua and Dialects&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Ancient Chinese and Mordern Chinese &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Idiomatic phrase -Idioms common sayings,and allegorical sayings&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 language policy.--[[User:Sagara Seydou 3|Sagara Seydou 3]] ([[User talk:Sagara Seydou 3|talk]]) 02:24, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
The Four Talented Women of Ancient China&lt;br /&gt;
(中国古代四大才女)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A.Cai Wenji 蔡文姬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B.Zhuo Wenjun 卓文君&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C.Li Qingzhao 李清照&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D.Ban Zhao 班昭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient and Contemporary Ways of Contacting--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 13:27, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Sending Messages with Pigeons&lt;br /&gt;
Sending messages ith pigeons is a way of communicating with people in the ancient times. If you want to send letters, you should tie them to the feet of the pigeons and pass them on to the person to the receiver. As it is not convenient to communicate with people, so clever people take advantage of pigeons which fly fast and can recognize the directions. They trained pigeons and improved the speed of delivery. Generally speaking, the birds themselves will find their way home, just as the weary birds returning to their nests. For example, I live near to my friends. Later, when I have to go somewhere else, I will leave my hometown with my pigeons. One day when I have to contact my friend, I would put a note in the the special case, which is tied to the foot of the pigeon. And then I would release the pigeon, which would fly to my hometown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pigeons are not only very sensitive to the Earth’s magnetic field, but also are particularly homesick, which are their innate strengths. But to be a carrier pigeon, it’s all about training. The basic purpose of raising carrier pigeons is releasing, competing and using. In order to obtain the ideal carrier pigeon, apart from careful breeding and scientific breeding management, the most important thing is training. All the three steps complement each other. The basic principle of training is based on the biological and physiological characteristics of carrier pigeons and the “Classical conditioning” principle. The basic aim of the training is to train, exercise and improve the quality of pigeons, to give full play to their inherent biological characteristics and strengths. The basic contents of training generally include: basic training, release training, competing training, adaptation training and application training. Training should start from young pigeons, from simple tasks to complex ones, from short distance to long distance, from day to night, from basic training to professional training. In  short, training should start from easy to difficult.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Paper Letters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A letter is a document which conveys information, thoughts and feelings to a specific person. The Chinese character “xin” (letter) means messages in ancient Chinese. Also, it means that the messages are credible. In giving oral messages and writing letters delivered by postmen which conveys information, thoughts and feelings to a specific person, one has to have the following abilities. First, he has the ability to tell the whole story in words and express his thoughts and feelings. Two, he has writing tools. Three, he has a postman to help him deliver messages. Writing letters in person to relatives and friends can not only convey one’s thoughts and feelings, but also give the recipient a feeling of “talking to each other face to face” . With the growth of technology, telephone, telegraph, mail tapes, video tapes, e-mail and other means of communication information came. With the development of society, the relationship between people and society is being reconstructed. Apart from  its traditional function, that is, official correspondence and private correspondence, letters are used for a new purpose. There is a surge in letters which are sent to governments, entrepreneurs, famous scholars for private purposes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.E-mails&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Five famous mountains.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 08:00, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Mount Song&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Mount Tai &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Mount Hua &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Mount Heng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Mount Heng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ancient Education===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''History'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China’s ancient education was one of the most splendid components of ancient Chinese culture. Chinese education had a long history dating from the Xia, Shang and Zhou dynasties 3000/4000 years ago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Shang Dynasty (16th-11th century BC), formal schools emerged with the names like “Xiao” (school)，“Xue”(study) and “Daxue”(higher school). Teachers then were all government officials and students were all children of the nobility, so that was the earliest “Guan Xue”(Government School/Education).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Education became more popular by the Spring Autumn/Warring States period. Confucius became the earliest founder for “Private Education”. This type of private school education is often known as “Si Xue” (private institution).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From Han till Qing Dynasty, the formation of government institution had been well-established. All the teaching materials and educational training were geared towards the preparation for Imperial examination. After receiving a title in the Imperial examination, one might receive a post in the state bureaucracy. At the same time, private schools were also developing. Most of the famous philosophers and scientists were originated from private schools.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apart from schooling, “Family education” began to play an important role. Many of the famous historical figures grew up under the education and strict ‘teaching’ by their parents or other senior family members, and they studied hard in order to become successful. For instance, it was well documented that Mencius’s mother had moved three times with her son before she eventually found a proper neighborhood for the son’s education. After the Han dynasty, because of the increased status of Confucianism and its influence, the teaching of “poetry and rites” became the basic content for family education. Loyalty, Filial Piety, Benevolence and Righteousness were core values taught in family education.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ancient Chinese education, there was another form of education system known as “Xue Shu Jiao Yu”. This belongs to neither an institute education nor a family education. These are generally “primary school for the folks”. Sometimes, they were called “Meng Guan”(primary education hall), “Si Shu ” (private school), “Zu Xue” (extended family school) , etc. Most students will first learn how to read characters, then they will learn The Three Character Classic ”, The Hundred Family Surnames, The Thousand Character Classic. Then they will learn the “Four Books”.  In addition, they will also learn Chinese calligraphy and character pairing. In this type of school, the rules and regulations are especiallystrict.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are other methods such as Shuyuan and Guozijian, etc. They all formed a unique way of knowledge teaching and became important system for the development on “study of knowledge”, “teaching method”, etc. All of these formed the basis for today's Chinese education.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Confucian Educational Theory'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The historical importance of education in Chinese culture is derived from the teachings of Confucius. The connection between Confucius and the official Chinese educational system thus became permanently linked right into the present time. Confucius broke the rule of “Xue Zai Guan Fu”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(learning at the government hall. He encouraged “learning for all hierarchical levels and for all ages”, and opened the door of education to the commoners. He established his own school and started to spread his teaching, thoughts and views. He became the earliest founder for “Private Education”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ancient Chinese education, whether they were government or private school, they all placed a great emphasis on humanities and cultural education, which focused on the teaching of morality and the development of wisdom. It covered philosophy, language, literature and other cultural subjects. The curriculum at the Great Academy was based on the Confucian Five Classics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius taught his students morality, proper speech, government, and the refined arts. While he also emphasized the “Six Arts” — ritual, music, archery , chariot- riding , calligraphy , and computation — it is clear that he regarded morality as the most important subject. Confucius had been regarded as the pioneer founder of family education. According to The Analects of Confucius, Confucius wanted his son to learn both poetry and rites. He said, “if one does not learn poetry, one will not be able to talk properly”, “if one does not learn rites, one will never be well footed in the society.” Other than placing a strong emphasis on morality education, Chinese education also emphasized greatly on learning/teaching method and principles. Below are some common Confucian educational philosophies:&lt;br /&gt;
Revise the old in order to deduce new things.&lt;br /&gt;
Learning and Thinking are equally important. &lt;br /&gt;
Learn in a systematic and progressive way, from a beginner’s level to the advanced.&lt;br /&gt;
Inspiration and Guidance.&lt;br /&gt;
Teach according to students’ ability; use appropriate materials for teaching. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius’s goal was to create gentlemen who carry themselves with grace, speak correctly, and demonstrate integrity in all things.	The long The Master said in The Analects that:&lt;br /&gt;
“Is it not delightful to acquire knowledge and put it into practice from time to time？“Learning without thought is labor lost; thought without learning is perilous.” &lt;br /&gt;
Confucius’s main educational thoughts were to teach students according to their aptitude, to treat students equally and to inspire thinking. His pedagogical methods were striking. He posed questions, cited passages from the classics, or used apt analogies, and waited for his students to arrive at the right answers. He said, “I only instruct the eager and enlighten the fervent. If I hold up one corner and a student cannot come back to me with the other three, I do not go on with the lesson.” The status of education remained high in Confucian heritage cultures in East Asia. Beyond that, translations of Confucian texts influenced European thinkers of the period as well, particularly among the philosophical groups of the Enlightenment who were interested by the integration of the system of morality of Confucius into Western civilization. The French philosopher Voltaire was also influenced by Confucius, seeing the concept of Confucian rationalism as an alternative to Christian dogma. He praised Confucian ethics and politics, portraying China as a model for Europe.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chinese Imperial Examination'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese Imperial Examination was an examination system in Imperial China designed to select talented people for future positions in civil service. This system had a huge influence on both society and culture in Imperial China.  It was established in 605 during the Sui Dynasty and lasted more than 1,300 years until the last examination in 1904 when the last Chinese feudal kingdom—the Qing Dynasty—was coming to an end. Somehow the modern examination system for selecting civil service staff also indirectly evolved from the imperial one. It was part of the process by which candidates who passed the exams could receive a title called jinshi, or some other degree, which in turn would generally be followed by appointments to government offices. The first three of Jinshi were ranked Zhuangyuan, Bangyan and Tanhua respectively. The examinations consisted of a battery of tests administered at the district, provincial, and imperial levels. Only three-hundred candidates could pass the imperial examinations, which would be supervised by the Emperor himself. Candidate scholars often took the examinations several times before earning a degree. Each exam taker spent three days and two nights writing “eight-legged essays” — literary compositions with eight distinct sections — in a tiny room with a makeshift bed, a desk, and a bench. There were no interruptions in those three days, nor were candidates’ allowed any communication. Since the pressure to succeed was intense, cheating and corruption were rampant. In order to obtain objectivity in evaluation, candidates were identified by number rather than name, and examination answers were recopied by a third person before being evaluated to prevent the candidate’s handwriting from being recognized. In the ancient society, class consciousness was strong and many people from lower classes would have had little chance to reach high office, not to mention having any position in the official court.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, once the imperial examination system was introduced, any male adult in China, regardless of his wealth or social status, could become a high-ranking government official by passing the imperial examination and thus realize their self-development. In this sense, passing the imperial examination was also called “carps jumping across the dragon’s gate” . The dragon had always been regarded as the symbol of mighty power and especially that of the rights exercised by the emperor, consequently the success of examination candidates was proudly called “jumping across the dragon’s gate.” In late imperial China, the examination system and associated methods of recruitment to the central bureaucracy were major mechanisms by which the central government captured and held the loyalty of local-level elites.The examination system also served to maintain cultural  unity and  consensus  on basic  values. The uniformity of  the  content  of  the examinations meant that the local elites and ambitious would-be members of those elites across China were taught with the same values. Despite the significant effect of promoting Confucian culture and education, it also influenced education systems in many other countries like Korea, Japan, and Vietnam, and similarities can be found in the personnel selection methods employed in France, America and Britain. Today’s education system is surely its successor.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Three Giant Home Appliance Enterprises In China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Midea===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midea is a technology group of consumer electronics, HVAC, robotics and automation systems, and smart supply chain (logistics).Founded in Shunde, China in 1968, Midea officially entered the household appliance industry in 1980. In 1981, Midea registered its brand. The group employs a total of 130000 people, whose headquarter is locate in Shunde, Guangdong Province. Midea Group has about 200 subsidiaries, more than 60 overseas branches and 10 strategic business units worldwide, and is the main shareholder of KUKA group (about 95%) in Germany . Midea now has more than ten brands such as Midea and Little Swan. and has 15 and 6 production bases separately home and abroad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Business operation:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midea's diversified development strategy can reflect its wide range of business : consumer electrical appliances mainly including kitchen appliances, refrigerators, washing machines and all kinds of small household appliances; HVAC business focusing on heating and ventilation systems such as household air conditioning and central air conditioning; robot and industrial automation system business with German KUKA group and Midea robot company as the core.Up to July 2020, Midea ranked 22nd in the list of China's Top 100 Most Valuable Brands in 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Corporate culture'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To some extent, enterprises seems like a person. Generally speaking, the style and personality of an enterprise are greatly affected by the values and behavior styles of enterprise leaders. Enterprise style and characters can determine the fate and future itself. Midea focus on sound operation. If Haier and Gree went to two &amp;quot;extremes&amp;quot;, Midea would choose the &amp;quot;middle road&amp;quot;, which is neither extreme left nor right. It will not suddenly break the original management framework and organizational structure,which, otherwise, would place the enterprise in high risk. Midea Group’s New Vision, mission,values and business principles are not only rooted in the achievements of historical accumulation, but also the strategic blueprint for the future. The New Vision,“the perfection of science and technology lead to the perfection of life”, continues the Midea’s emphasis on science and technology and human-oriented spirit; The new mission,“connecting people and things, enlightening the world of Midea” reflects its strategic thinking on the development trend of technology, industrial chain and global layout, and makes the linkage between people and things in different scenes more advanced, thus stimulating the leapfrog development of people’s lives and production; Through the value“dare to know the future”, Midea could continue carrying forward its spirits of future orientation and embracing changes. From a New Vision, mission, values, the United States of intelligent manufacturing, intelligent life, and the way to give back to society, but also a deeper level of exploration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Development strategy'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''(1)Diversified product strategy:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the light of the wide range of its business, we can see that Midea is actively promoting diversified development: in the area of air-conditioning, Midea，since 1998，has made a series of acquisitions and mergers, expanding its air-conditioning capacity and entering the field of air-conditioning compressors. Moreover, it has produced the core components of air conditioning, increased research and development and cooperation in air conditioning, then begun to produce the core components of air conditioning compressor, increased research and development in the core components; as for small household appliances, since 2001, Midea has mastered the core components of microwave oven and become one of the three largest production bases in the world. Subsequently, the Group has reorganized the small appliance business under direct control and developed professionally on the basis of diversification ; diversification has the advantage of spreading risk, that is the theory of “don’t put all your eggs in one basket” , and its disadvantage lies in the difficulty for firms to concentrate and, relatively speaking, to establish absolute competitive advantage in one or more specific areas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''(2)&amp;quot;Intensive Growth + Extensive Expansion&amp;quot; business strategy'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midea's business strategy can be described as &amp;quot;two-pronged approach&amp;quot;. On the one hand, Midea relies on its own enterprise strength to continuously optimize the performance of its core products and has made earnest efforts to improve the quality of its core products. On the other hand, through a series of acquisitions and mergers on home appliance brand，Midea has furthered its market penetration, and enhanced the market share, expanded the user group, leading to its accomplishment of “Extension Expansion” strategy. In fact, the strategy is not limited to mergers and acquisitions, but also includes the continuous paces into new industrial fields. Midea is building its own &amp;quot;Second Runway&amp;quot;, that is “New Product Incubation Platform”, which is not limited to the field of home appliances. As long as meeting Midea's standards for &amp;quot;innovative products&amp;quot;, any products can enter the incubation platform.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Development prospect'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''（1)Home'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2020, affected by the COVID-19, the rising leverage ratio of the residential sector, the rising food prices, as well as the continuing low marriage and birth rates, the pace of further expansion of the household appliance market has been hindered. As one of the three giants in China's home appliance market, Midea is naturally deeply aware of the weakness of the home appliance market, which is reflected specifically in the decline of market demand for color TV sets, air conditioners, kitchen appliances and household appliances. Midea will unswervingly increase R&amp;amp;D investment, maintain high-quality development direction, and adhere to inclusive growth and sustained and effective growth. Midea has further expanded its online market scale which has continuously diverted offline market scale. It has been developing an integrated sales channel with both online and offline, which has been promoted orderly on Suning, Gome, Jingdong, Tmall and other platforms. Facing the domestic market, Midea has been consolidated its basic system and established a unified business language and rules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''（2)Abroad'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2020, the global trade friction continues to escalate, tariff barriers increases Midea’s risk of overseas market expansion, and the exchange rate between countries continues fluctuating. All of these factors mentioned above has increased Midea’s risk to engage in product export and  to exchange loss. Facing the overseas market, Midea will adhere to the consumer-oriented and product-leading strategy, give full play to its network advantages in global R&amp;amp;D and user research, grasp the differentiated needs of foreign consumer groups, improve the construction of multi-brand operation system, leading to further open-up of the foreign market and the improvement of market share.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terms and Expressions&lt;br /&gt;
HVAC  暖通空调	 Shunde	（广东）顺德&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smart supply chain  智能供应链	Diversification	 n. 多样化&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Subsidiary  n. 子公司	Intensive Growth  内生式增长&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Household appliance  家用电器	leverage ratio 	杠杆率&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diversified	adj. 多元化的	Second Runway	第二跑道&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intelligent manufacturing  智能制造	R&amp;amp;D  研发&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
air conditioning compressor  空调压缩机	 Tmall 	天猫&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tariff barrier	贸易壁垒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions	'''&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
1.Why does Midea implement diversified development strategy?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Why corporate culture can determine its future?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.what development strategy does Midea adopt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.How will Midea deal with the weakness of home appliance market?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.How does Midea differ from Haier and Gree in terms of its style?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B.Haier===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C.Gree===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
===National Flag of the People’s Republic of China===&lt;br /&gt;
===A  A brief introduction of National Flag of the People's Republic of China===&lt;br /&gt;
The national flag of the people's Republic of China is a five-star red flag, the symbol of the country. Zeng Liansong is the designer of the national flag. Red and rectangular, its length and height are three to two. Five yellow five pointed stars are decorated on the top left of the flag. One star is larger, and its circumscribed circle diameter is three tenths of the flag height, which is on the left; the four stars are smaller, and their circumscribed circle diameter is one tenth of the flag height, and the ring is arched to the right of the big star.&lt;br /&gt;
The national flag of the people's Republic of China began to solicit the design of the national flag from July 14 to August 15, 1949. On August 20, 1949, the national flag and national emblem Selection Committee received 2992 (3012) national flag designs. On September 27, 1949, deputies to the first plenary session of the National Committee of the Chinese people's Political Consultative Conference (CPPCC) passed a motion to use the five-star red flag as the national flag. On October 1, 1949, the first national flag was first raised by Mao Zedong in Tiananmen Square.&lt;br /&gt;
The red flag of the people's Republic of China symbolizes revolution. The five five pointed stars on the flag and their relationship symbolize the great unity of the revolutionary people under the leadership of the Communist Party. The five pointed stars are used in yellow to show light on the red ground. Each of the four small five pointed stars faces the center of the big star, indicating unity around a center.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B  Establishment process===&lt;br /&gt;
===1. Solicit comments from the public===&lt;br /&gt;
On June 15, 1949, the Preparatory Committee for the National Committee of the Chinese people's Political Consultative Conference (CPPCC) was formally established in Peiping, shortly after Liberation. The preparatory work undertaken by this committee included the important task of formulating the national flag of new China, and designated the sixth group of the Preparatory Committee to be responsible for it.&lt;br /&gt;
On 4 July 1949, the sixth group held its first meeting. The meeting decided to publish newspapers to solicit the patterns of the national flag and the national emblem, and to set up a selection committee for the national flag and the national emblem pattern and the national lyrics score. In addition to the group members participating in the selection, Xu Beihong, Liang Sicheng, Ai Qing and other experts were invited to participate.&lt;br /&gt;
From July 14 to August 15, 1949, people's daily, Jiefang Daily, Xinhua daily and other newspapers and periodicals published the notice of the preparatory meeting of the Chinese people's Political Consultative Conference asking for the design of the national flag. The news of asking for the design of the national flag quickly spread to the whole country and overseas. Many people in their spare time, spread out the paper and began the design work. They carefully designed and drew one pattern after another with their own characteristics, marked with detailed instructions, and sent them to Beijing. They regard the design and drawing of the national flag as a glorious and noble thing to pour their boundless love for new China.&lt;br /&gt;
===2. Collect drafts from all walks of life===&lt;br /&gt;
On August 20, 1949, the national flag and national emblem Selection Committee received 2992 pieces of national flag patterns. Guo Moruo, Chen Jiageng and other members of the preparatory committee also submitted their sample designs. These designs were displayed in the temporary reading room. The selection committee selected 38 draft plans from them and incorporated them into the reference materials for the design of the national flag and submitted them to the newly established Chinese people's Political Consultative Conference for discussion.&lt;br /&gt;
===3. Pass a resolution===&lt;br /&gt;
The design of the national flag of the Chinese people's Political Consultative Conference (CPPCC) was approved in the 32nd session of the Chinese people's Political Consultative Conference. In the pattern of five-star red flag before this, there are sickles and axes in the big stars. Before the adoption of the resolution, the national flag and national emblem review group made partial modifications to the design pattern, and made a unified explanation on the significance of the national flag pattern.&lt;br /&gt;
On September 27, 1949, the resolution on the capital, chronology, national anthem and national flag of the people's Republic of China, adopted at the first plenary session of the CPPCC National Committee, stipulates in the fourth point that &amp;quot;it is unanimously adopted: the national flag of the people's Republic of China is a five-star red earth flag, which symbolizes the great unity of the revolutionary people of China.&amp;quot; The resolution of the Chinese people's Political Consultative Conference on the capital, chronology, national anthem and national flag of the people's Republic of China and the measures for flag making adopted by the presidium of the Chinese people's Political Consultative Conference stipulate that the national flag of the people's Republic of China is a five-star red flag, which is rectangular, and symbolizes revolution. Its length and height are three to two, and five yellow five pointed stars are on the top left of the flag, symbolizing the revolutionary unity under the leadership of the Communist Party of China The star symbolizes red with yellow, and the earth is bright. One star is larger, its circumscribed circle diameter is 3 / 10 of the flag height, which is on the left; the four stars are smaller, and their circumscribed circle diameter is 1 / 10 of the flag height, and they are circled on the right side of the big star, and each has an angle point facing the center of the big star, which expresses the aspiration of hundreds of millions of people to the great Communist Party of China, just like the northern star. The flagpole cover is white to distinguish it from the red flag.&lt;br /&gt;
On September 29, 1949, the people's Daily published the pattern of the new national flag and the explanation of its making method, which were provided to all walks of life for making and using.&lt;br /&gt;
On October 1, 1949, the first national flag of the people's Republic of China was first raised by Mao Zedong in Tiananmen Square.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C  Symbolism of the flag===&lt;br /&gt;
The red flag of the people's Republic of China symbolizes revolution. The five five pointed stars on the flag and their relationship symbolize the great unity of the revolutionary people under the leadership of the Communist Party. Yellow is used to show light on the red ground. Yellow is brighter and more beautiful than white. Each of the four small Pentagram stars has a point facing the center of the big star, which means that they are united around a center and are compact and beautiful in form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===China's Four New Inventions===&lt;br /&gt;
Most people must have known about China's Four Inventions: gunpowder, paper-making, compass, and printing. Those represented how wise the Chinese was and how brilliant history China had. Today, China still holds the places and influence in technology and inventions. In May,2017, teenagers from 20 nations along the Belt and Road selected China's four new inventions: high speed railway, QR code payment, sharing bikes and online shopping. Though these new inventions are not first invented by China, but it is China that makes full use of them, and introduces them to the rest of the world. The four new inventions bring incredible changes and convenience into people's life. China, at the same time, makes contributions to the development of the human beings. World's future will be bright and prosper due to more technologies and inventions such as China's Four New Inventions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. High-speed railway ===&lt;br /&gt;
High-speed railway is a railway system with advanced design and high-speed rails run on it. The world's first official high-speed rail system is the Tokaido Shinkansen line and it goes into public in 1964, connecting the three major metropolitan circles of Japan: Tokyo, Nagoya and Osaka. The high speed railway has promoted the rapid development of Japan. Its designed speed is 200km/h, which then becomes the initial speed standard of high-speed rail. Later, with the advancement of technology, the speed of trains became faster. Different countries have different definitions of high-speed railways in different eras. According to statistics, the length of high-speed railways in operation in China has reached to more than 6,800 kilometers. China has become the country with the most comprehensive high-speed railway system technology, the strongest integration capability, the longest operating mileage, the highest operating speed, and the largest scale of construction in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Features'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. High-speed railways are very smooth to keep safety and comfort. High-speed railways are all seamless steel tracks, and high-speed railways with a speed of more than 300 kilometers per hour use ballastless tracks, that is, a monolithic track bed without stones to maintain smoothness.&lt;br /&gt;
2. The high-speed railway has few bends, as the bend is of long radius, and the turnouts are all moveable high-speed turnouts.&lt;br /&gt;
3. Use a large number of viaducts and tunnels to ensure ride comfort and shorten the distance.&lt;br /&gt;
4. The catenary of the high-speed railway, that is, the suspension of the wires on the top of the train, is also different from that of ordinary railways to keep stability and durability of the high-speed EMUs.&lt;br /&gt;
5. The signal control system of high-speed railways is higher than that of ordinary railways, because of the frequent departure and high speed of rails, it should be of high safety.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Merits'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Large passenger capacity. Generally, high speed rails can accommodate 600 people. Compared to other public tools such as bus, boat or airplane, high speed rails have more seats.&lt;br /&gt;
2. Less time-consuming. In addition to the maximum operating speed, passengers are more concerned about travel time. High speed rails will not operate in late night, so passengers can get off the rails almost in daytime, thus to finish their business or other private matters which helps save a lot of time.&lt;br /&gt;
3. Good safety. Due to the automatic operation of high-speed rails in a fully enclosed environment and a series of complete safety guarantee systems, thus no other transportation means can be matched with it. Since the advent of high-speed railway 35 years ago, Japan, Germany, and France have already transported 5 billion passengers. Although there have been major traffic accidents on high-speed railways, the accident rate is much lower than that of civil aviation and is almost negligible. It is still the safest transportation system.&lt;br /&gt;
4. High punctuality. All high-speed railways adopt automatic control and can operate around the clock unless there is an earthquake.&lt;br /&gt;
5. Comfortable and convenient. High speed rails have spacious and comfortable seats, stable operation, shock absorption, sound insulation, and quiet environment. &lt;br /&gt;
6. Low energy consumption. High-speed trains use electric traction, do not consume precious petroleum and other liquid fuels, and use various forms of energy, which is not a wasteful transportation mean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Terms and Expressions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
High speed railways高速铁路  the Tokaido Shinkansen line东海道新干线&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the three major metropolitan circles of Japan: Tokyo, Nagoya and Osaka.日本三大都市圈: 东京、名古屋和大阪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
integration capability整合能力  operating mileage运营里程&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
seamless steel tracks无缝钢轨  ballastless track无砟轨道 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a monolithic track bed整体式道床  moveable high-speed turnouts.可动心高速道岔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
viaducts and tunnels高架桥梁和隧道  high-speed EMUs.高速动车组&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
shock absorption and sound insulation减震隔音  petroleum and other liquid fuels石油等液体燃料&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where does the first high speed railway come from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What is the name of the first high speed railway?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What is the advantages of high speed railway?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What are the features of high speed railway?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Which transportation carries more passengers, high speed rails or trains?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. From Changsha to Shanghai, which transportation means will you choose?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. QR code payment===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Sharing bikes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Online shopping===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
===Four Domestic Mobile Phones===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Huawei===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of all the Chinese phone manufacturers, Huawei is probably the name that needs no introduction. It's the world's second largest smartphone company, and it's at the center of an international battle for technological dominance between Beijing and Washington. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Founded in 1987, Huawei is a leading global provider of information and communications technology (ICT) infrastructure and smart devices. It has more than 194,000 employees, and operate in more than 170 countries and regions, serving more than three billion people around the world. Huawei is a private company wholly owned by its employees. No government agency or outside organization holds shares in Huawei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Their vision and mission is to bring digital to every person, home and organization for a fully connected, intelligent world. The benefits of digital technology shouldn't just be available to those who can afford it. Huawei's mission is to expand the benefits of technology to everyone, everywhere. To achieve this, they've developed a digital inclusion strategy that focuses on three areas: technology, applications, and skills. For example, three main world-changing technologies built by Huawei are 5G, Huawei cloud and Huawei AI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huawei is continuing to focus on research and innovation to seize the opportunities and address the challenges of the future intelligent world.  There are many innovations and inventions of Huawei to drive the industry forward, including advanced wireless networks, optical networks, intelligent O&amp;amp;M, AI computing, smartphone camera, media CODEC standards, software, trustworthiness and so on. Today, Huawei have entered the 5G ear and embarked on 6G research. It is exploring new directions for 6G. To this end, they began research into the basic theories of 6G and initiated extensive open collaboration projects with other industry players and pushed the industry to build a consensus on 6G.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Staying customer-centric and creating value for customers&amp;quot; are the company's common values. The company has a well-developed internal governance structure, under which all governance bodies have clear and focused authority and responsibility, but operate under checks and balances. This creates a closed cycle of authority and achieves rational and cyclical succession of authority, so as to drive the facilitation and implementation of the company's common values.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Corporate Governance Structure.jpg|650px|thumb|middle|Diagram of Huawei Corporate Governance. Click [https://www-file.huawei.com/-/media/corporate/images/about-huawei/2020/corporate-governance-structure-18en.png?la=en-us/File:Corporate Governance Structure.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once virtually unknown to most Americans, the telecommunications giant was splashed across newspapers when top executive (and daughter of the company's founder) Meng Wangzhou was arrested in Canada for an alleged violation of US sanctions with Iran. Since then, the Chinese telecom has regularly made international headlines, especially since the US Commerce Department banned American companies from doing business with Huawei without first obtaining a license. &lt;br /&gt;
For Huawei, that meant it could lose access to crucial technological parts including semiconductors, which are key components used in its base stations and phones. It also meant Huawei's handsets were cut off from the full power of Google's Android operating system, along with several popular apps including the Google Play store, Gmail, Google Maps and apps that rely on Google like Uber and eBay. At its launch in September, the Mate 30 was Huawei's first major phone to launch without Google's proprietary apps. Despite US efforts to constrain Huawei, the company reported first-half earnings this month showing revenue grew more than 13% from a year ago to around $65 billion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expression===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huawei cloud	华为云	            Intelligent Collaboration	  协同管理技术&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
optical networks	光纤网络	                 Carrier Network	承载网络&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
intelligent O&amp;amp;M	智能委托运营	                  the Kunpeng 920	鲲鹏920&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AI computing	人工智能计算	                     AppGallery 	华为应用程序库&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
information and communications technology (ICT)  信息与通讯技术             	Media CODEC standards	编解码标准&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions:===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.When is Huawei founded?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.How many countries and regions does Huawei operate? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Do government agency and outside organization hold shares if Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the vision and mission of Huawei? And what do they do to achieve this mission?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the three main world-changing technologies built by Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What are the innovations and inventions of Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.What are the company’s common values?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.What makes that the telecommunications giant frequently was mentioned across newspapers?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Which phone is the first major phone launched without Google’s proprietary apps?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. What’s your opinion towards these two issues mentioned above? Will these hinder the development of Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Xiaomi===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Vivo &amp;amp; OPPO===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 07:24, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
Chinese Dialects方言&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Cantonese&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Hunan dialect&lt;br /&gt;
--[[User:Wu Zijia|Wu Zijia]] ([[User talk:Wu Zijia|talk]]) 08:23, 9 November 2020 (UTC)Wu Zijia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===March of the Volunteers (National Anthem of the People's Republic of China)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. Brief Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March of the Volunteers is a song composed by Tian Han and Nie Er. It is the theme song of the film Children of Troubled Times, known as the clarion call of the Liberation of the Chinese nation. Since its birth in 1935 at the critical moment of national crisis, it has played a great role in inspiring the patriotic spirit of the Chinese people, and later became the National Anthem of the People’s Republic of China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On May 9, 1935, the first version of the song was recorded in the recording studio of EMI Records. In 1951, in order to meet the needs of playing the national anthem, the People's Record Factory recorded and published a rough record composed of a brass ensemble and an orchestral ensemble. In 1959, to celebrate the 10th anniversary of the founding of the People’s Republic of China, the China Record Factory recorded and published a full set of standard national anthem special records. In 1978, a special album for collective lyrics was released. In 1983, China Record Shanghai Company recorded and published a special record for the standard national anthem after the original word was restored.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On March 14, 2004, the Second Session of the Tenth National People’s Congress passed a constitutional amendment, officially stipulating that the national anthem of the People’s Republic of China shall be the March of Volunteers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The National Anthem Law of the People's Republic of China was adopted at the 29th Session of the 12th National People's Congress Standing Committee on September 1st, 2017, and formally went into effect on October 1st.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Creation Background===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March of the Volunteers is the theme song of the film Children of Troubled Times. In the autumn of 1934, Tian Han wrote a long poem for the film, the last verse of which was selected as the lyrics of the theme song March of the Volunteers. Shortly after the lyrics were written, Tian Han was arrested and imprisoned by the Kuomintang authorities. In February 1935, director Xu Xingzhi took over the shooting of Children of Troubled Times. Soon after, comrades who went to prison to visit brought back the lyrics written by Tian Han in prison on the back of cigarette packing paper, that is, the original manuscript of March of the Volunteers. At that time, Nie Er was preparing to go to Japan to seek refuge. He learned that there was a theme song to write in the film children of the wind and cloud. He took the initiative to compose music for the song and promised to send back the song manuscript as soon as possible after he arrived in Japan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nie Er completed the first draft of the score soon after receiving the lyrics. On April 18, 1935, after Nie Er arrived in Tokyo, Japan, he completed the final draft of the score, and sent the final draft to Shanghai Dentsu Film Company at the end of April. Afterwards, in order to make the song tune and rhythm more powerful, Nie Er and Sun Shiyi discussed and made three changes to the lyrics, thus completing the song creation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the early shooting of the film Children of Troubled Times was completed, the lyrics of Tian Han's theme song did not determine the name of the song, while Nie Er's lyric composition sent back from Japan only included the word &amp;quot;March&amp;quot;. General Zhu Qinglan, as the investor of the film Children of Troubled Times, added &amp;quot;Volunteers&amp;quot; after the words of &amp;quot;March&amp;quot;, thus naming the song March of the Volunteers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Song Appreciation===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The March of the Volunteers is a very creative song; the composer Nie Er devotes himself to the creation of this song with great passion. First of all, he succeeds in handling the poetic lyrics of Tian Han’s prose in accordance with the laws of music in an extremely vivid, powerful and colloquial way. In terms of melody creation, he not only absorbs the excellent achievements of international revolutionary songs and the style characteristics of Western European march, but also makes it have strong national characteristics, so that the song could be grasped by the broad masses and play its fighting role.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
The song begins as a prelude to a six-bar march. It has a sonorous rhythm, bright and majestic melody, among which the magical effect of triplet enhances the fighting atmosphere of the song. Although the prelude is short, it contains the basis for the emotional and melody development of the entire song. The songs are interlocked and advanced layer by layer. This process runs through the whole song, and the end of the song is repeated many times, giving people a sense of unwavering and unstoppable.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
According to the characteristics of the lyrics clause, Nie Er treated the song into a free body structure formed by six phrases of varying lengths. Although the melody and structure of each phrase are different, the cohesion between the phrase and the phrase is close, the development is natural, and the singing is ups and downs, and is integrated.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
March of the Volunteers, with its soaring, sonorous and powerful melody and inspiring lyrics, expresses the Chinese people's strong resentment and resistance to imperialist aggression, and embodies the heroic spirit of the great Chinese nation in the face of foreign aggression that is brave, strong, united as one to go through national disaster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Chinese and English Lyrics===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
起来！不愿做奴隶的人们！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
把我们的血肉，筑成我们新的长城！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中华民族到了最危险的时候，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
每个人被迫着发出最后的吼声。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
起来！起来！起来！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我们万众一心，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
冒着敌人的炮火,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
前进！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
冒着敌人的炮火，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
前进！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
前进！前进、进！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arise, you who refuse to be bond slaves!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let’s stand up and fight for&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liberty and true democracy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All our world is facing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The chains of the tyrants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone who works for freedom is now crying:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arise! Arise! Arise!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the torch of freedom,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March on!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the torch of freedom,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March on!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March on! March on, and on!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March of the Volunteers 义勇军进行曲&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Children of Troubled Times 风云儿女&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EMI 百代唱片&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
National People’s Congress 全国人民代表大会&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
National People's Congress Standing Committee 全国人大常委&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
‭&lt;br /&gt;
1. Who are the composers of March of the Volunteers?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which movie's theme song does March of the Volunteers belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.When did the National Anthem Law go into effect?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.When was the final draft completed?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.How did the name of this song come from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
'''Zheng He’s Voyages '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From 1405 until 1433, the Chinese imperial eunuch Zheng He led seven ocean expeditions for the Ming emperor which is  an unprecedented feat in world history. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Zheng He'''&lt;br /&gt;
Zheng He was born Ma He to a Muslim family in the far southwest, in today's Yunnan province. It is said that his original surname is Ma,his full name as Ma Sanbao .At ten years old he was captured by soldiers sent there by the first Ming emperor intent on subduing the south. &lt;br /&gt;
He was sent to the capital to be trained in military ways. Growing up to be a burly, imposing man, over six feet tall with a chest contemporaries said measured over five feet around, he was also extremely talented and intelligent. He received both literary and military training, then made his way up the military ladder with ease, making important allies at court in the process. Besides Zheng He has a background of both Buddhism and lslam.Thus,he was assumed as the perfect choice to lead the emperor’s splendid armada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Reasons for the voyages'''&lt;br /&gt;
The Yongle Emperor sent Zheng He to the “Western oceans”, both to demonstrate the might of the Ming Empire and to realize the diplomatic ideal of peace and harmony among all nations. Zheng He's fleet showed the prosperity ，the imperial power and its advanced navigation technology and exquisite ship-building techniques  of China at that time , thus many small countries and bribes agreed to recognize China as their superior and its emperor as lord of “all under Heaven”.These countries and bribes regularly gave gifts of tribute in exchange for certain benefits ,like military posts and treaties.&lt;br /&gt;
Zheng He's fleet did not act as a sea ruler, it appeared in peace all over the world, laden not only with goods exchanged with  those countries, but also with the friendship of peoples.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''The seven expeditions'''&lt;br /&gt;
These expeditions were astonishing as much for their distance as for their size: during the first ones, Zheng He traveled all the way from China to Southeast Asia and then on to India, all the way to major trading sites on India's southwest coast.The first expedition of this mighty armada was in 11th July of 1405, composed of 317ships  and perhaps as many as sixty huge Treasure Ships and  nearly 28000men with thousands  of soldiers , sailors ,diplomatic specialists ,medical personnel, astronomers and scholars.The fleet stopped in Java and then arrived at Ceylon (today’s Sri Lanka ).&lt;br /&gt;
Compared to the first one, the second  voyage(1407-1409) was smaller with only 68ships sending  foreign envoys back home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He led the third voyage (1409-1411) visiting many of the same countries as the first one did, like Champa and Java. When fighting broke out there between his forces and those of a small kingdom, Zheng put down the fighting, captured the king and brought him back to China where he was released by the emperor and returned home duly impressed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fourth voyage (1413-15) extended the scope of the expeditions even further. This time in addition to visiting many of the same sites, Zheng He commandeered his 40 ships and over 28,000 men to Hormuz on the Persian Gulf. This trip has 48 ships with doctors , officials ,translators and more than 27000 troops .&lt;br /&gt;
The fifth voyage (1417-1419) was primarily a return trip for seventeen heads of state from South Asia. They had made their way to China after Zheng He's visits to their homelands in order to present their tribute at the Ming Court. &lt;br /&gt;
The sixth voyage began in 1421 and lasted for nearly two years.Then the expeditions were halted  due to the death of the Yongle emperor. sailed to many of the previously visited Southeast Asian  and  Indian  courts  and  stops  in  the  Persian  Gulf,  the  Red  Sea,  and  the  coast  of  Africa, principally in order to return nineteen ambassadors to their homelands. Zheng He returned to China after less than a year, having sent his fleet onward to pursue several separate itineraries, with some ships going perhaps as far south as Sofala in present day Mozambique.&lt;br /&gt;
The  seventh  and  final  voyage  (1431-33)  was  sent  out  by  the  Yongle  emperor's  successor,  his grandson the Xuande emperor.It was on this return  trip that Zheng He died.This expedition had more than one hundred large ships and over 27,000 men, and it visited all the important ports in the South China Sea and Indian Ocean as well as Aden and Hormuz. One auxiliary voyage traveled up the Red Sea to Jidda, only a few hundred miles from the holy cities of Mecca and Medina. It was on the return trip in 1433 that Zheng He died  and  was  buried  at  sea,  although  his  official  grave  still  stands  in  Nanjing,  China.  Nearly forgotten  in  China  until  recently,  he  was  immortalized  among  Chinese  communities  abroad, particularly in Southeast Asia where to this day he is celebrated and revered as a god.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary list'''&lt;br /&gt;
The Yongle emperor 永乐皇帝（明成祖）&lt;br /&gt;
Java 爪哇&lt;br /&gt;
Ceylon 锡兰（今斯里兰卡）&lt;br /&gt;
Champe 占城（印度支那古国）&lt;br /&gt;
Hormuz 霍尔木兹&lt;br /&gt;
The Persian Gulf 波斯湾&lt;br /&gt;
Medina 麦地那市（沙特阿拉伯西部城市）&lt;br /&gt;
Mecca 麦加 （穆斯林圣地）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''' Questions'''&lt;br /&gt;
1.What was Zheng He like?&lt;br /&gt;
2. Why did the Yongel Emperor sent the armada  to the “Western oceans”&lt;br /&gt;
3.How many people did Zheng He bring at the first voyage ,and what did these people do?&lt;br /&gt;
4.Why did the expeditions stopped during the 1423-1430?&lt;br /&gt;
5.The last trip was sented by?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Studies of Hunan Dialects===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Category of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Characteristics of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Developments of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Translation Strategies of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Four Folk Stories of ancient China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cowherd and Weaving Girl, Meng Jiangnu Crying on the Great Wall, the Story of the White Snake and Butterfly Lovers are the four major folk love stories in ancient China. As the most charming oral traditions and national intangible cultural heritage in China, the earliest of them has been popular for more than 2000 years, having a profound impact on people’s lives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Cowherd and Weaving Girl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Meng Jiangnu Crying on the Great Wall&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The Story of the White Snake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Butterfly Lovers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Cowherd and Weaving Girl====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is said that the story took place in the Western Zhou Dynasty. Cowherd was a simple and honest young man living in the Xiniu village of Nanyang city. His parents died early, so he lived a miserable life with an old ox. One day, Weaving Girl, the daughter of the God of Heaven, came down with other fairies from heaven and took a bathe in a river near Cowherd’s house. The old ox told the Cowherd to steal her clothes so that she was unable to return to the heaven and would stay here to be his wife. With the help of the old ox, Weaving Girl married Cowherd and had a son and a daughter. They led a happy life with husband laboring in the field and wife weaving at home. But their marriage didn't last long. It was discovered by the Queen Mother and incurred her wrath. Ignoring tearful Cowherd and two crying children, she broke up the couple and brought Weaving Girl back. It was the old ox that helped him again. It told Cowherd that it would die tonight and he needed to make three pair of shoes with its skin, which could help him go to heaven and find his wife.  Cowherd did as the old ox said. Just as the cowherd was about to catch up with them, however, the Queen Mother took off her golden hairpin and separate them by a large river, which is now called the Milky Way. Hopelessly, the two lovers can only look at each other across the river. Fortunately, magpies were touched by their love. Hundreds of thousands of magpies flied and formed a bridge over the river. Finally the Queen Mother showed a little mercy, allowing them to meet once a year on the magpie bridge. The day was the seventh day of the seventh lunar month, which later has become the Chinese Valentine’s Day. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Meng Jiangnu Crying on the Great Wall====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the reign of the first emperor of Qin Dynasty, Fan Xilang, a young man living in the surrounding area of Mengjiang mountain in Lizhou County, Hunan Province, had just finished the forced servitude and returned to his hometown to get married. But unfortunately, on the night of their wedding, Fan Xilang was sent to the north to build the Great Wall. He toiled away with hunger, cold and fatigue, and soon met a miserable death at the end of his efforts. His body was buried under the Great Wall. &lt;br /&gt;
Meng Jiangnu, Fan’s new wife, got the bad news and went through all kinds of hardships to reach the Great Wall. She cried bitterly there for three days and three nights, and finally cried down the Great Wall and found her husband's remains. On her way to take him home, she suffered a lot and finally died of hunger and thirst in Tongguan County,  Shaanxi Province. Sympathetic with the couple’s miserable experience and deeply moved by Meng’s spirits, the local people buried their remains and set up ancestral temples to commemorate them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Story of the White Snake====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Created in the Southern Song Dynasty and prevailed in the Qing Dynasty, the Story of the White Snake is a model of Chinese folk collective creation. In the book Stories to Warn Man compiled by Feng Menglong, The White Snake under the Leifeng Pagoda has been acknowledged as the first version of this story.&lt;br /&gt;
After thousands of years of practice in Emei Mountain, two snake named Bai Suzhen and Xiaoqing translated into two beautiful girls and came to visit Hangzhou. After encountering with a young man named Xu Xian in the rain, Bai Suzhen fell in love with him and soon later they get married. But a monk called Fahai saw through Bai’s disguise and thought that it was an intrigue of the white snake to marry a man. He persuaded Xu Xian to intoxicate his wife with realgar wine on the Dragon Boat Festival. After being drunk, Bai Suzhen couldn’t  control herself  and showed the shape of a snake, which scared Xu Xian to death. Regardless of her own safety, Bai Suzhen went through many difficulties and got the magical grass, which finally brought Xu Xian back to life.&lt;br /&gt;
But Fahai did not give up. He then lured Xu Xian to the Jinshan Temple to separate the couple. Bai Suzhen and Xiao Qing had no choice but to inundate the temple with flood. During the fierce battle, Bai was finally defeated and put into a small bowl under the Leifeng Pagoda. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Butterfly Lovers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Eastern Jin Dynasty, Zhu Yingtai, a beautiful and intelligent girl born in a rich family in Shangyu County, Zhejiang Province, wanted to go to Hangzhou to study for there was no good teacher at home. Her father, seeing her eagerness to learn and her ability to disguise herself as a man, finally agreed to her request. On the way to Hangzhou, Zhu Yingtai met Liang Shanbo, a young man who had the same destination with her. He was sincere, gentle and knowledgeable and they clicked immediately. During the school years, they often talked about poetry and articles, cared for each other, and slept in the same bed at night. Zhu had gradually fallen in love with Liang, who, though did not know she was a girl, also cherished her and saw her as his best friend. &lt;br /&gt;
Three years passed quickly. The moment when they had to part, Zhu constantly gave delicate indications to Liang that she was a girl and she loved him, but Liang failed to take her hint. Zhu had no choice but to lied to Liang that she had a little sister who was similar to her in appearance and learning and she wondered if Liang was willing to marry her. Liang Shanbo readily consented and promised that he would come to visit soon. A months later, Liang Shanbo went to Zhu's home and he was surprised to see Zhu Yingtai dressed up as a girl. Only then did he know the truth and figured all the things out. They then confessed their love to each other and pledged to marry without the permission of parents. &lt;br /&gt;
But unfortunately, Zhu’s parents didn’t think much of this poor young man. They wanted to marry their daughter to Ma Wencai, the son of the local governor. Zhu Yingtai was unwilling to marry him but her protest was in vain, for her family was in financial crisis and needed Ma’s support. Hopelessly, the two young lovers was forced to part in tears. Since then, Liang slid into a depression. His spirit and health were soon crushed, and he died a few months later. On the wedding day, Zhu asked for a detour to pass by Liang 's tomb so that she could say goodbye to him. Wearing a bright red wedding dress, she knelt in front of his grave and cried bitterly. At that moment, lighting flashed, thunder rolled and the sky went dark. Liang's tomb suddenly cracked open and Ying-tai immediately jumped into it before it closed. Then under the shocked eyes of the onlookers, a pair of beautiful butterflies flied out of the graves and dancing in the sunlight. It is believed that these two butterflies are Liang Shanbo and Zhu Yingtai. They finally get rid of all the shackles and bounds and can stay together forever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having been adapted into many films and TV plays, these four stories are well-known in China and the rest of the world. As the crystallization of folk culture, they not only represent the rich imagination of ancient Chinese people, but also show their hatred for evil forces and their pursuit for a free and happy life, which is exactly the positive part of folk literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cowherd and Weaving Girl  牛郎织女&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meng Jiangnu Crying on the Great Wall  孟姜女哭长城&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Butterfly Lovers 梁山伯与祝英台&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Queen Mother 王母娘娘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stories to Warn Man 《警世通言》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The White Snake under the Leifeng Pagoda 《白娘子永镇雷峰塔》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What led to the death of Meng Jiangnu’s husband?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What did Xu Xian give Bai Suzhen to drink that made her reveal her snake form?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What did the Cowherd do to make Weaving Girl stay?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.When did Liang Shanbo realize that Zhu Yingtai is actually a girl?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Why did Zhu Yingtai lie to Liang Shanbo that she has a little sister?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
'''Four Great Pavilions'''--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 06:21, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
Chinese 4 great towers&lt;br /&gt;
A. origin&lt;br /&gt;
B. development&lt;br /&gt;
--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 08:17, 2 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
Nanjing, An Ancient Capital of Six Dynasties--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 08:28, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
The Five Constant Virtues&lt;br /&gt;
A Benevolence&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B Righteousness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C Propriety&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D Wisdom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
F Fidelity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheongsam--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 13:16, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stinky Tofu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
Panda--[[User:Yi Zichu|Yi Zichu]] ([[User talk:Yi Zichu|talk]]) 14:26, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
'''Legalism'''--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 08:29, 18 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Representative figures'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Values'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Works'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''References'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary List'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Four Famous Bridges in China—中国四大名桥--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 03:16, 1 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We live in a modern world with countless yummy food where youngsters can’t live without milk tea. There is even one popular cyber saying that goes like this:”Youngsters continue their lives by drinking milk tea.”&lt;br /&gt;
Milk tea, popular throughout the whole country, even the world, originated from bubble tea of Taiwan. Currently, we have entered “Milk Tea 4.0 Era”. Such an era has endowed milk tea with a brand-new meaning, becoming a cultural symbol pf modern civilization human life, especially youngsters’ lives, namely, a pursuit of identity recognition for youngsters.（李欣童.浅谈台湾奶茶文化的三十年变迁[J].传播力研究,2020,4(14):14-15.）&lt;br /&gt;
So, is milk tea really so miraculous? Is it really so tasty? We may as well discuss the past and current situations of milk tea!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.The Origin of Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each school holds its own opinion about the origin, but in fact, if we carefully analyse the fact, we can easily find its true origin, that is---”Mongolia Milk Tea” drunk by nomadic tribes in Mongolia Plateau. Till now, the nomadic tribes living in Inner Mongolia Autonomous Region of PRC still treat visitors with milk tea, which is an unshakable traditional custom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.The Development of Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Due to the rampant global expansion of British colonists, lots of oriental local products, including milk tea of China, were also transported to the occidental world. Later, it was improved and developed in Britain.&lt;br /&gt;
Since the introduction of milk tea into Britain, due to the distinction of climate and dietary habits, British gave up the utilization of spice, but mixed sundry kinds of tea to replace spice to make milk tea, and added maple sugar as condiment, thus giving birth to the rudiment of modern milk tea and its basic ingredients.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）&lt;br /&gt;
Later, Taiwan introduced milk tea.&lt;br /&gt;
In the spring of 1987, manager of a Taiwanese cold drink department---Ms. Lin Xiuhui of &amp;quot;Chunshuitang&amp;quot; , added local snack flour into milk tea, and after her successful promotion to consumers, Lin and her colleagues Shen Tonge, Lin Lingru and Wang Yufeng, were inspired by cooked flour whose shape is similar to black pearl, thus creating the name “Pearl Milk Tea”(Bubble tea, currently). Henceforth, the name full of aesthetic feeling was spread.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）&lt;br /&gt;
By far, modern milk tea has preliminarily come into shape.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.A Comparison of Oriental and Foreign Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Local Changsha Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When in Changsha, talk as Changshanese do, so let’s talk about Changsha local milk tea first. As we all know, Changsha is famed as an Internet celebrity city, mostly due to “Sexytea”. Sexytea was founded in 2013 as Changsha’s original Chinese style tea brand, uniquely practicing the creation of “new Chinese-style fresh tea”, and staying committed to growing to an original tea beverage design brand. What Sexytea brings to customers is not only a cup of tea, but also an interesting lifestyle, thus showing the beauty of China on the basis of tea. All Sexytea milk tea is produced with Nestle fresh milk and excellent quality tea leaves as ingredients.&lt;br /&gt;
The logo of Sexytea is mainly composed of a Jiangnan woman. A fan and a beauty vividly show the majesty and quaintness of antique Chinese style. Compared with other current milk tea brand logos, that of Sexytea has left a great impression on people.（茶颜悦色密码[J].国企管理,2020(20):68.）&lt;br /&gt;
The signature milk tea of Sexytea is “black tea latte”, comprised of Ceylon black tea, Zelanian Anchor whipping cream and American pecans. On the top of the paper cup is Anchor whipping cream with pecans. Black tea latte emphasizes both milk and tea, with each flavor balanced pretty well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Hong Kong-style milk tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The inventor of Hong Kong-style milk tea is Lin Muhe, the founder of the time-honored brand Lanfangyuan in Central, Hong Kong. The 81-year-old &amp;quot;Father of Hong Kong-style milk tea&amp;quot; has never used silk stockings to make tea. When Lanfangyuan was firstly opened, silk stockings were not yet fashionable in Hong Kong. When Lin Muhe was about 10 years old, he worked in Hong Kong, with his wife and a clerk opened Lanfangyuan Food Stall in Baihua Street of Central in 1952. During those days, the small stall always attracted nearby dockers every afternoon, who enjoyed themselves watching Lin Muhe and his colleagues washing their tea bags to and fro. When they saw the brown color of tea bags, they thought it was silk stockings. After that, they would shout &amp;quot;a cup of silk stockings milk tea&amp;quot;. This is the origin of silk stockings milk tea(currently Hong Kong-style milk tea).（《百度百科——丝袜奶茶》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Indian Masala Chai'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Authentic Masala Chai can only be drunk in India, which is cooked by delicate handicrafts. Due to the addition of various spices, the taste is strong, mellow, hot and spicy at the beginning. However, if the flavor is slightly changed, it will be sweet or spicy, or the various flavors will react with each other. It is just as confusing as Indian curry, but pretty fascinating. Maybe this is what Masala Chai should be. Drinking Indian milk tea is not only a baptism to taste, but also a return to primitive nature.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.Milk Tea and Health'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Advantages'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drinking milk tea can quickly supplement sugar, increase body energy, decrease fatigue and improve working efficiency.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Disadvantages'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drinking too much milk tea will increase the possibility of getting fat. It will also increase cholesterol, and even lead to hyperlipidemia and hyperglycemia, doing harm to liver and kidney, increasing risks of angiocardiopathy, thus affecting study and memory, and damaging normal gastrointestinal function. It will even cause cancer if drunk for a long time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''References'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.李欣童.浅谈台湾奶茶文化的三十年变迁[J].传播力研究,2020,4(14):14-15&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《世界著名奶茶大全》  厨影美食  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《百度百科——丝袜奶茶》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.茶颜悦色密码[J].国企管理,2020(20):68.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary List'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milk tea 奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spice  香辛料&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rudiment 雏形&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sexytea 茶颜悦色&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black tea latte 幽兰拿铁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hong Kong-style milk tea 丝袜奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cholesterol 胆固醇&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyperglycemia 高血糖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mongolian Plateau 蒙古高原&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maple sugar 枫糖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bubble tea 珍珠奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Internet celebrity city网红城市&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pecans 碧根果&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masala Chai 马萨拉奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyperlipidemia 高血脂&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Angiocardiopathy 心血管疾病&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gastrointestinal  肠胃的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is the origin of milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Who promoted milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What is the birth place of modern milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is Changsha’s most famous Internet celebrity milk tea shop’s name?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Is Hong Kong-style milk tea produced with silk stockings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What are the advantages of drinking milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.What are the disadvantages of drinking milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
Qingming Riverside Landscape Garden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
===Batik(Lanran)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Batik is a traditional textile printing and dyeing craftsmanship in China. It was called wax valerian in ancient times, also known as one of the four ancient printing techniques which are twisted valerian (tie-dye), gray valerian (hollow printing), and clip-dyeing in ancient China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===History===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Interpretation of &amp;quot;Laran&amp;quot; in the collection of Wang Aijun of Junyou Society: Batik is an ancient dyeing technique. It is called Batik in Indonesia or Malaysia. The patterns dyed by this method embody both decorative interests and practical values.&lt;br /&gt;
Batik art, with a long history, emerged in China. According to the records of the “Eryi Records”, Batik appeared in the Qin and Han Dynasties, and then became popular during the Six Dynasties. The court of the Sui Dynasty especially liked this kind of handicrafts, and special patterns appeared in this period.&lt;br /&gt;
As for the unearthed objects, which was even earlier than it was documented, was a quilt dyed with valerian and excavated in the tomb of Chu in the Warring States Period in Changsha. An unearthed piece of finished product originated in the Jin Dynasty, with overlapping patterns, which is the so-called agate-patterned silk in the Tang and Song Dynasties. Batik was especially popular in the Tang Dynasty, during which the technology was more mature than before. At that time, batik can be divided into two types: single-color dyeing and multi-color dyeing, the latter of which can use as many as four or five colors. Later generations can get a glimpse of the luxurious and beautiful batik patterns in the Tang Dynasty from clothes of two women in Song Huizong’s copy of The Painting of Pounding the Texture by Zhang Xuan, and horsemen’s clothes in The Painting of  Lady Guoguo on a Spring Outing.&lt;br /&gt;
Due to the great influence of Chinese culture in the Tang Dynasty on Japan, Nara’s Shosoin has preserved various treasures of Chinese craftsmanship since the Tang Dynasty, including a set of batik folding screen, which was brought back to Japan by a monk in the Tang Dynasty. &lt;br /&gt;
Batik has declined in China since the Song Dynasty, but it has become popular in various parts of Southeast Asia at the same time (especially in Java, Sumatra and other islands). So far, Indonesian and Malaysian clothes are almost all made of batik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Types===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China's batik is mainly distributed in Guizhou, Yunnan, Guangxi, Hainan, Sichuan, Hunan, Guangdong, Taiwan, Jiangxi provinces. Chinese batik has different types, such as type of Danzhai, Chonganjiang, Zhijin, Rongjiang, Southern Sichuan, Hainan, Wenshan, etc. The use, craft, pattern and style of batik vary from region to region.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Technical Process===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Materials ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Patterns===&lt;br /&gt;
--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 08:38, 10 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
Ancient Chinese weapons中国古代兵器--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 08:04, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terra-Cotta Warriors --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 02:32, 3 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
1.Bonsai&lt;br /&gt;
2.Vocabulary&lt;br /&gt;
3.Question&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TikTok（抖音） --[[User:Zhang Weihong|Zhang Weihong]] ([[User talk:Zhang Weihong|talk]]) 08:31, 21 November 2020 (UTC)Zhang Weihong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==  &lt;br /&gt;
Four Buddhist Shrines - 佛教四大名山&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A:  Buddism is one of the most important religions in China. As the introduction of Buddhism from India in Han Dynasty, China initiated temple construction and sites of enlightenment and continues today. The Buddhist culture in China went through long history of growth and prosperity, and ultimately turns into historical appeal and cultural charm together with the attractive natural scenery where they pullulated, achieved fame throughout the world. Among the numerous famous Buddha Mountains in China, the most sacred four called Four Buddhist Shrines, are known as Gold Wutai, Silver Putuo, Copper Emei and Iron Jiuhua respectively for they believed to be the holy seats Manjusri Bodhisattva, Avalokitesvara, Samantabhadra Bodhisattva and Ksitigahba Buddhisattva reincarnated to tame certain beings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gold Wutai is located in Wutai County, Xinzhou City, Northeast of Shanxi province in China and is called the top buddhist holy land. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B. Vocabulary&lt;br /&gt;
buddhist adj.佛教的&lt;br /&gt;
shrine n.圣地&lt;br /&gt;
pullulate v.大量产生&lt;br /&gt;
Gold Wutai 金五台&lt;br /&gt;
Silver Putuo 银普陀&lt;br /&gt;
Copper Emei 铜峨眉&lt;br /&gt;
Iron Jiuhua 铁九华&lt;br /&gt;
Manjusri Bodhisattva 文殊菩萨&lt;br /&gt;
Avalokitesvara 观音菩萨&lt;br /&gt;
Samantabhadra Bodhisattva 普贤菩萨&lt;br /&gt;
Ksitigahba Buddhisattva 地藏菩萨&lt;br /&gt;
reincarnate v. 使转世，使化身&lt;br /&gt;
ashram n. 修行的住所&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C. Questions&lt;br /&gt;
1.What are the Four Buddhist Shrines or the Four Sacred Buddhist Mountains ?&lt;br /&gt;
2.Which bodhissattvas' holy seats are the four mountains belong to respectively?&lt;br /&gt;
--[[User:Zhang Yinliu|Zhang Yinliu]] ([[User talk:Zhang Yinliu|talk]]) 09:14, 2 December 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
===Compass===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compass, together with papermaking, gunpowder and printing was referred to the Four Great Inventions, celebrated in Chinese culture for their historical significance. Compass, as the ancient China’s advanced science and technology, has made great contribution to the navigation undertaking both in China and the rest of the world. China was the first one to find the magnetism that could guide the polarity and use the polarity in the earth’s magnetic field and invent the instrument that could guide the directions. The earliest reference to magnetism in Chinese literature, ''Devil Valley Master'', was found in the 4th century BC. It recorded that &amp;quot;The lodestone makes iron come, or it attracts it&amp;quot;. The earliest south-pointing device probably appeared in the Warring States Period. It seemed like a spoon made by lodestone. With round bottom, it could rotate freely in the smooth plate. When it stopped, the handle of the spoon would guide the South. Therefore, people all called it &amp;quot;south-governor&amp;quot; or Si Nan. However, in the process of making the south-governor, the lodestone was easy to lose its magnetism due to vibration. Besides, when rotating on the plate, it produced huge friction and resistance, which affected its effects. Therefore, the south-governor has not been applied in a wide range. In the Song Dynasty, the book ''Wu Jing Zong Yao''(''General Military Principles''), written by Zeng Gongliang and Ding Du in 1044, recorded a magnetic device used as a &amp;quot;direction finder&amp;quot;, called &amp;quot;south-pointing fish&amp;quot;. It made by thin iron slice and was magnetized by the earth's magnetic field. When people made use of it, they could float it in a bowl of water to guide the south. The device was recommended as a means of orientation &amp;quot;in the obscurity of the night&amp;quot;. Although it effectively avoided the shortcomings of the south-governor, the magnetism was weak acquired from the magnetic field, resulting in the decreased in practical values. In the South Song Dynasty, the book ''Dream Pool Essays'' written by Shen Kuo recorded the first magnetic needle compass, which was the combination of the magnetic needle and plate. This kind of compass had meridian indicator needle, which directed the south and the north. There are two types of magnetic needle compass, that is wet suspension compass and dry suspension compass. The wet suspension compass was used with its needle floating on the water. And the dry suspension compass was a wooden frame crafted in the shape of a turtle hung upside down by a board, with the lodestone sealed in by wax. When floating, the needle at the tail would always point at the northern cardinal direction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compass, as an instrument to guide the direction, had played an important role in people’s daily life and navigation undertaking. At the beginning, the compass was used for geomancy (prognostication) to determine the best location and time for things such as burials and weddings. It was recorded that Qin emperor used the diving board and compass in royal court to affirm his right to the throne. The original shape of the compass made people believe that the square plate symbolized earth and the circular disc symbolized heaven. And around the circular disc, there inscribed the Eight Trigrams, the 24 directions (based on the constellations) and the 28 lunar mansions (based on the constellations dividing the Equator). Although the geomancy was a kind of superstition, the compass was endowed with people’s wishful thinking. Nowadays many people still use the concepts of Feng Shui to decide the location of buildings and enterprises as well as the auspicious time for open ceremony. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before the invention of compass, navigators usually depended on the positions of the sun, the moon and the polestar to take their bearings. However, relying on the celestial phenomena posed another problem. When the navigators met the rainy days, they were unable to distinguish the directions according to the celestial phenomena. The appearance of compass made up for the defect. The compass used for navigation started from the end of Northern Song Dynasty. In the Ming Dynasty, it was with the compass that the navigator, Zheng He, could made seven voyages to the western countries. The voyages expanded the foreign trade and promoted the exchanges of economy and cultures between China and western countries. The compass had played an important role in providing guidance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The compass was introduced to the Arab world and Europe during the Northern Song Dynasty. After the compass entered into the Europe, the Europeans further improved the compass and invented the dry compass with fixed support. Until 15th century, they invented the gimbal to keep the dry compass in a horizontal level. The application of compass in Europe promoted the coming of the age of sail. The great philosopher Marx pointed that Europe opened the global market and established the colony via the compass.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Ming_Compass.jpg|250px|thumb|left|Diagram of a Ming dynasty mariner's compass, Public Domain license by Wikimedia. Click [https://en.wikipedia.org/wiki/Four_Great_Inventions#/media/File:Ming-marine-compass.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
*&amp;quot;FOUR Great Inventions&amp;quot;. China's Foreign Trade.05(2012):94.&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Compass, One of the Four Great Inventions of Ancient China&amp;quot;. China Week.04(2003):35.&lt;br /&gt;
*鲁才全，黄惠贤. 《中华文明光耀寰宇 中国古代的“四大发明”及中华医药学》. 1995:1-11.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
*Four Great Inventions四大发明&lt;br /&gt;
*Devil Valley Master 鬼谷子&lt;br /&gt;
*lodestone 天然磁石&lt;br /&gt;
*south-governor司南&lt;br /&gt;
*Wu Jing Zong Yao (General Military Principles) 《武经总要》&lt;br /&gt;
*Zeng Gongliang曾公亮 &lt;br /&gt;
*Ding Du丁度&lt;br /&gt;
*south-pointing fish指南鱼&lt;br /&gt;
*Dream Pool Essays 《梦溪笔谈》&lt;br /&gt;
*wet suspension compass 水罗盘&lt;br /&gt;
*dry compass旱罗盘&lt;br /&gt;
*Eight Trigrams八卦&lt;br /&gt;
*gimbal常平架&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
*What’s the earliest reference to magnetism in Chinese literature? (Devil Valley Master, found in the 4th century BC)&lt;br /&gt;
*When did the earliest south-pointing device appear? (In the Warring States Period)&lt;br /&gt;
*Why had the south-governor not been applied in a wide range? (In the process of making the south-governor, the lodestone was easy to lose its magnetism due to vibration. Besides, when rotating on the plate, it produced huge friction and resistance, which affected its effects.)&lt;br /&gt;
*What are the differences between the south-governor and the south-pointing fish? (The south-governor seemed like a spoon made by lodestone. With round bottom, it could rotate freely in the smooth plate. When it stopped, the handle of the spoon would guide the South. While the south-pointing fish was made by thin iron slice and was magnetized by the earth’s magnetic field. When people made use of it, they could float it in a bowl of water to guide the south.)&lt;br /&gt;
*What are the two types of magnetic needle compass? (wet suspension compass and dry suspension compass)&lt;br /&gt;
*What’s the symbol of the original shape of the compass? (the square plate symbolized earth and the circular disc symbolized heaven)&lt;br /&gt;
*What did the navigator depend on before the invention of the compass? (Before the invention of compass, navigators usually depended on the positions of the sun, the moon and the polestar to take their bearings.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
Strange Stories from a Chinese Studio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
四大家&lt;br /&gt;
儒家&lt;br /&gt;
墨家&lt;br /&gt;
道家&lt;br /&gt;
法家--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 01:42, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
Four Treasures of the Study 文房四宝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Fairy Tales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Face Changing in Sichuan Opera===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vovabulary list===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 11:42, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国古代选官制度--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 12:55, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Chinese Doors and Windows&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the early age of human existence, the purpose for the construction of buildings was quite clear: to ensure security and ward off the cold. When doors and windows first came into existence, they only had the primary function of ventilation and lighting. Nowadays, the Chinese character for “window” is 窗（chuang），but in ancient times, its was written as 囱（cong），which, both in meaning and pronunciation is the same as the character for “chimney”. This clearly shows that, in ancient times, windows were used for ventilation, at least they were used more for ventilation than for lighting. The traditional Chinese character for “door” is 門（men），composed of two door leaves (hu, 户), originally meaning a door with two leaves. Thus, a door with two door leaves was called a men, and door with one leaf was known as a hu, 牖（you），which is seldom used now, meant a window in the wall, whereas cong was a window in the roof. It is important to acquire this basic knowledge for our understanding of the evolution of doors and windows. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although no buildings prior to the Qin dynasty have survived, we can imagine how simple they were. Huainanzi. On Mountains contains an illuminative depiction: “When light comes from a crack, a corner is illuminated; when light comes from a window in the wall, the north wall is illuminated; when light comes from the door, all the room is illuminated.” It further comments: “With ten windows fully open, the room is not as bright as when a door is open.” These remarks provide us with plenty of useful information. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, we know that at that time houses were constructed to face the south, and the direction of doors and windows were consistent with the architectural tradition which lasted thousands of years. Secondly, windows were quite small, to the extent that the area of ten windows was not as big as that of a door. &lt;br /&gt;
Doors and windows at this time only had basic functions. We can assume that no decoration was applied, and that there were even no window rods. Windows with vertical rods appeared in the Han dynasty, which can only be seen in excavated funeral objects. As elaborate funerals were in fashion in the Han dynasty, construction models as funeral objects have occasionally been unearthed from Han tombs. On these objects ancient doors and windows can be identified. During Han times, paper was not used to cover windows. Although papermaking was invented in the Western Han (206BC-25AD), it was not until hundreds of years later that paper was installed in windows. Historic Records of Later Han (Houhanshu), Biography of Liang Ji describes: “All the windows are covered qi and green suo.” Qi is a kind of fabric that can ward off wind and allow light to enter.  &lt;br /&gt;
Great progress was made in architecture when windows with vertical rods came into existence. First of all, it made it possible to enlarge a window. If windows were not covered, the function of a house to ward off wind and cold would be diminished; if windows were too big, it would be difficult to close and block them up. Windows with vertical rods solved these problems perfectly. In addition, as fabric manufacturing in the Han dynasty was quite developed, windows covered with fabrics were both practical and good-looking. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Windows with vertical rods began to be commonly adopted in Wei adn Jin times. During this period there was a row of windows with vertical rods installed in the enclosed walls of many private residences. In the competition among literati in garden building, the function of doors and windows became sophisticated. Installed between natural scenes and houses, they acted as partitions. Xie Lingyun (385-433), a famous poet and follower of Buddhism, wrote a beautiful couplet in his On the Mountain Cottage, “Ranges of mountains are invited into the door, and mirror-like quiescent water is displayed in front of the window.” To exhibit natural scenes through doors and windows added to the aesthetic function of doors and windows. &lt;br /&gt;
During the period from the Sui and Tang dynasties to the Song dynasty, doors and windows in constructions gradually matured. From the drawings in the Building Standards, we can see diversified lattice patterns and elaborate carvings in waist panels, showing that a variety of decorative means for doors and windows were in place at that time. However, the style of lattice doors was comparatively simple, with only two types: single-waist-bar type and double-waist-bar type. The “waist bar” was a transversal wood bar inset in the part. Compared with a plank door, this kind of lattice door was better for lighting, more attractive in appearance, and lighter in weight. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Song dynasty, windows with vertical rods remained prevalent, while windows with traceries or scroll work were occasionally installed. There were two kinds of lattices used in windows: flat lattice and cuspate lattice.. The cross section of a flat lattice strip was rectangular or square; whereas the cross section of a cuspate lattice strip was a triangle, with an angle pointing outwards and the bottom pointing inwards, so that the indoor side of the lattice could be pasted with paper or fabrics. &lt;br /&gt;
During the evolutionary development of classical doors, between plank doors and lattice doors there was another kind of door called a “soft door”. A soft door was a frame structure, with a waist bar in the middle, and panels were inset in grooves above and below the bar. The advantage of a soft door was that it was light in weight and resistant to deformation. The soft door is considered to be the predecessor of the lattice door. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lattice doors in Song times were wide and low, while in the Ming and Qing such doors (renamed “partition doors) became narrower and higher. Two reasons were attributable to such changes. First, horizontal upper windows were seldom installed on top of partition doors in the Ming and Qing. Second, very often in Ming and Qing constructions, partition formed much of the facade of a house, and an increase in the number of such doors could create a more rhythmic effect, which would also make it easier to evenly distribute the doors. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Innumerable doors and windows of the Ming and Qing, either from official buildings or from private residences, have survived today, including all kinds of exquisitely made partition doors and still windows. All the doors and windows illustrated in this book are products of the Ming and Qing dynasties. As the area south of the Yangtze River was prosperous and rich, and possessed a very talented society, doors and windows from this area are especially representative of the talents and adeptness of craftsmen in older times.--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 01:05, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuelu Academy--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 02:29, 5 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jiaozi(A Paper Currency in Northern Song Dynasty)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:jiaozi.jpg|160px|thumb|right|Jiaozi(A paper currency in Northern Song Dynasty)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the development of the exchange of goods, currency emerged. And at very begining, currency was served by certain recognized equivalents, such as seashells. Gradually precious metals like gold and silver took the place of those equivalents as currency. However, when metal currency was used for a long time, it became worn out and worthless. People realized that they could use other things to replace the metal currency in circulation, so paper currency appeared. The earliest paper currency in the world was the &amp;quot;jiaozi&amp;quot; of Chengdu, Sichuan province, during the Northern Song Dynasty. China was the first country in the world to use paper currency.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Emergence of Jiaozi====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The appearance of paper currency in the Northern Song Dynasty was not accidental; it was an inevitable product of socio-political and economic development. With the rapid development of the commodity economy in the Song Dynasty, there was a need for more currency in circulation, but the copper coin was in shortage and couldn't meet the demand in circulation. Iron coin was common in the Sichuan region at the time, and was of low value and heavy weight, making it extremely inconvenient to use. Chengdu was an important economic centre, and the roads to the outside world were extremely rugged, so there was an objective need for a light currency, which is the main reason why paper currency first appeared in Sichuan. Furthermore, although the Northern Song Dynasty was a country of highly centralized feudal dictatorship, the national currency was not uniform and there were several currency zones, each with its own rules, which were not used by the other. In addition, the Song government was frequently attacked by the Liao, Xia and Jin dynasties, and had to issue paper currency to cover its financial deficit. All these reasons led to the creation of the paper currency, &amp;quot;jiaozi&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Development of Jiaozi====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Initially, jiaozi was issued freely by merchants. In the early years of the Northern Song Dynasty, &amp;quot;jiaozi banks&amp;quot; emerged in Chengdu, Sichuan province, for merchants carrying large sums of money who operated a cash deposit business. At this time, jiaozi was only a form of deposit and withdrawal receipt, not currency. With the development of the commodity economy, the use of jiaozi became more and more widespread, and many merchants joined together to set up jiaozi banks specializing in issuing and exchanging jiaozi, and they also opened branch banks in various places. Due to the creditworthiness of the jiaozi bank owners, people could withdraw their money as they came. And the printed designs of jiaozi were too exquisite to be forged, the bank owners began to print jiaozi with a uniform denomination and format, which was issued to the market as a new means of circulation. This kind of jiaozi was already the symbol for minted coins, and really became paper currency. But it had not yet been recognized by the government, and was still issued by private individuals as &amp;quot;private jiaozi&amp;quot;. Not all jiaozi banks were law-abiding and trustworthy. During the Jingde reign (1004-1007), Zhang Yong, the governor of Yizhou, reorganized the jiaozi banks, weeding out the outlaws and exclusively let sixteen wealthy merchant run the banks. It was only then that the issuance of jiaozi was recognized by the government. In the first year of the reign of Emperor Renzong of the Song Dynasty (1023), the government set up the Yizhou Jiaozi Affairs Department, with one or two officials as supervisors to preside over the issuance of jiaozi, and set up a paper-copying academy to eliminate currency forgery, strictly enforcing the printing process. This was the earliest paper currency officially issued by the government in China - the &amp;quot;official jiaozi&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Influence of Jiaozi====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The advent of jiaozi facilitated commercial exchanges and made up for the shortage of money in circulation, which is a major achievement in the history of China's currency. In addition, as the earliest paper currency issued in China and even in the world, jiaozi occupies an important position in the history of printing and printmaking, and is of great significance to the study of China's ancient paper currency printing technology, as well as a contribution of China's financial industry to the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1] He Shengming.Dictionary of Finance and Economics[M].China Finance and Economics Press,1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2] Paper currency.Modern Chinese Dictionary (7th Edition)[M].The Commercial Press,2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3] Jiaozi.Modern Chinese Dictionary (7th Edition)[M].The Commercial Press,2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4] Li You.Facts of The Song Dynasty[M].The Commercial Press,1935.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5] Xuan Yanwen.A Brief Analysis of Paper Currency in Song Dynasty-Jiaozi as An Example[D].Shanghai Academy of Social Sciences,2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[6] Wang Baoping.On Jiaozi And The Commercial Prosperity of The Song Dynasty[J].Journal of Kaifeng Vocational College of Culture &amp;amp; Art,2010,02:47-50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jiaozi   交子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jiaozi bank   交子铺&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
private jiaozi   私交&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Yong   张咏&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yizhou   益州&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yizhou Jiaozi Affairs Department   益州交子务&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
official jiaozi   官交子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is the earliest paper currency in the world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Why did people in the Northern Song Dynasty give up using iron and copper coins as currency in circulation?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How did jiaozi come into being?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Which group of people firstly issued jiaozi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.When was jiaozi officially issued by the government?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What achievements did jiaozi make?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.What other Chinese paper currency do you know?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 07:51, 11 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;br /&gt;
'''Chinese traditional make up--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 15:02, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''I.Base make up'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''II.Color make up'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''III.Tang dynasty make up'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''References'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary List'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam&amp;diff=106814</id>
		<title>20201215 cultexam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam&amp;diff=106814"/>
		<updated>2020-11-30T10:17:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Vocabulary List */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Link to return to [https://bou.de/u/wiki/Chinese_Languages_and_Cultures Course Homepage].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Final Exam Paper. Please write now and improve until grading on 2020 12 15'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can use the texts in the coursebook as an example (like Unit 1, Text A). Please write the text and indicate ALL SOURCES with bibliographical references. Please also add a vocabulary list and questions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chinese Astrology&amp;quot;--[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 17:07, 18 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
[[File:Chunlian.jpg|250px|thumb|left|Chunlian, image from Baike. Click [...] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Spring Festival Couplets===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Chunlian in Chinese, is also known as Spring Couplets or Chinese New Year Couplets. It is the most common and important custom when celebrating Chinese New Year. This tradition is widely kept both in modern cities and rural areas of China.With black or golden characters written on red paper, Spring Festival Couplets are composed of a pair of poetry lines vertically pasted on both sides of the front door and a four-character horizontal scroll affixed above the doorframe. Pasting couplets expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Couplets originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty. According to the legend, a rooster perching in a big peach tree will crow at dawn to call all the traveling ghosts back. In front of the entrance of the dark world, there are two guards named Shentu and Yulei. If the ghosts harm any people at night, the guards will kill them.People believed that peach trees can scare and subdue evil things, so they hung peach boards in front of the doors with the guards’ names written or inscribed on them. During the Song Dynasty, the wood board was replaced by paper, and people focused more on bright wishes for the future. The custom became popular in Ming Dynasty. When the Emperor Zhu Yuanzhang traveled for inspection, he found those pairs of scrolls interesting. In order to advocate and promote this cultural activity, he ordered all household to paste the scrolls during the Chinese New Year. This tradition continues today. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The upper scroll and the lower scroll have parallel structures and antithetical meanings. The two lines should have an equal number of characters, while their meaning must be related and antithetical. There must be a one-to-one correspondence between the two lines. The tone pattern is emphasized but rhythm is not important. The horizontal scroll is a four-character phrase, which sums up the two lines’ meaning. When you read a spring festival couplets, first,look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions ===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Spring Couplets, Chinese New Year Couplets, New Year Scroll 春联 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paste 贴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Horizontal scroll 横联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upper scroll 上联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lower scroll 下联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
'''Chinese traditional musical instrument''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Guzheng===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It  belongs to plucked stringed instruments. As early as 2500 years ago, ''zheng'' has become an important instrument which was widespread at that time. Due to the long history and its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It refers to plucked stringed instruments. As early as 2500 years ago, ''zheng'' has become an important instrument which was widespread at that time. Due to the long history and its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese.--[[User:Root|Root]] ([[User talk:Root|talk]]) 07:36, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are varied accounts for how the ''zheng'' came to be. The first legend says the history of ''guzheng'' can date back to the Warring States Period. The oldest specimen yet discovered held 13 strings. ''Zheng'' was regarded as a weapon at that time which was used vertically to beat enemies. There was also an old saying that “the ''zheng'' makes a pleasant sound when placed horizontally and becomes a soldier when placed vertically”. Later, strings were added to it, and when plucked, it was found to be pleasing to the ears, so it developed into an instrument. As time went by, the weapons became lighter and lighter, and the ''zheng'', a large and heavy weapon, was abandoned. The second legend says the early form of ''zheng'' is said to have been invented by Meng Tian, a general of the Qin Dynasty (221-206 BC). But according to the biographies of Meng Tian in ''Historical Records'', there is no record of his invention of the ''zheng''. The third legend says the ''guzheng'' came about largely influenced by the ''se'' which was recorded by Zhao Lin in ''Records on Words''. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern-day ''Guzheng'' usually has 21 strings and movable bridges and is 163 centimeters long. It should not be confused with the ''guqin'', another ancient Chinese zither with 7 strings played without movable bridges. The strings were formerly made of silk. By the 20th century, most players used metal strings. Since the mid-20th century, steel strings wound with nylon are common to be seen. The body of the ''guzheng'' is approximately rectangular, with a slight protrusion in the middle of the faceplate. The head and tail of the ''guzheng'' are respectively anterior mountain and posterior mountain. The two mountains are connected by 21 strings which are supported by 21 movable bridges, also known as Yan Zhu which are moved to change the timbres. The strings at the anterior side are wound around the string pegs in the turning box. And the ''guzheng'' was usually placed on the zither feet. The timbre of the ''guzheng'' is determined by the quality of the wood. As the tension of paulownia is better, the body of the ''guzheng'' are mostly made of paulownia. The head, tail and other parts of the ''guzheng'' are generally made of mahogany wood, and some patterns are decorated on the head and the tail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Meng Tian 蒙恬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Zhao Lin 赵璘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Records on Words'' 《因话录》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*anterior mountain 前岳山&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*posterior mountain 后岳山&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Yan Zhu 雁柱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*string pegs 弦钉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*turning box 调音盒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*zither feet 琴足&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*paulownia 桐木&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*mahogany 红木&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
===A. Facial makeup===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Facial makeup, a sort of makeup art used in stage performance, is painted on the face of traditional opera singers in China and varies when it come to different types of role. The character roles in Beijing opera are divided into four main types according to the sex, age, social status and profession of the character. Sheng refers to male roles and is divided into laosheng (middle-aged or old men), xiaosheng (young men) and wusheng ( men with martial skills). Dan refers to female roles and is also subdivided into various types. Qingyi is a woman with a strict moral code; and laodan is an elderly woman. Jing refers to the roles with painted faces. They are usually warriors, statesmen or even demons. Chou, clown, is a comic character and can be recognized at first sight for his special make-up. The facial makeup of “sheng” and “dan” is quite simple with a thin layer of powder, called “plain face” while that of “jing” and “chou” is relatively complicated, and the former, in particular, is applied with heavy color and complicated patterns, thus gaining the name of “painted face”. In Beijing Opera, facial make-up, which is applied to Jing roles only, shows the character’s age and personality by using different colors. “Chou” is commonly called the clown as they are accustomed to wiping a patch of white powder on the nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People hold different views when speaking of the origin of the facial makeup. It was said facial makeup was closely related to a kind of dance, called Damian, which appeared in the Northern and Southern Dynasties and thrived in the Tang Dynasty. It was performed by a single man aiming to extol King Lanling Gao Changgong’s outstanding military service and merits. He was courageous and good-looking and was bound to win every time he worn a mask that seemed frightening in the battlefield. As for the facial makeup used in opera, it is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legendary drama played a dominant role in Ming Dynasty, rich in content and fine in role division. Both jing and chou are painted their own special facial makeup. The basic color is mostly designed based on the description in the drama literature or the singers’ personal imagination. For instance, facial makeup of Guanyu is red and that of Baozhen is black. Their brow and eyes are exaggerated in some way. The pattern ratio has changed as well. Unlike the Ming Dyansty, there are both simple and sophisticated facial makeups with the same basic color. In the Mid-Qing Dynasty, as the local drama arose, facial makeup varied greatly in different places and possessed distinct local features and folk color. More than 300 kinds of dramas sprung up after the 18th century. Therefore, the drama characters mount and their division is much more finer. More colors like blue, green, yellow, grey and orange are added in jing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red facial makeup is symbolic of loyalty, upright and integrity like the characters Guan Yu and Wu Han.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black facial makeup gives people the impression that he is serious, rarely shows smiling expression and courageous and wise like Bao Zheng, a impartial official. It also stands for mighty force and boldness like Zhang Fei in drama the Three Kingdoms and Li Kuai in drama Water Margin of the Marsh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White facial makeup bears a derogatory sense, indicating a deceitful and suspicious nature like Cao Cao in drama the Three Kingdoms and Yan Song, Qin Kuai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly like Ma Wu and Dou Erdun .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple facial makeup shows more sedate and righteous  like Xu Yanzhao and Zhuan Zhu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden facial makeup symbolizes dignity and power fitting roles like supernatural being like Tathagata(Sakyamuni, the creator of Buddhism) and Erlang Shen( a Chinese God with a third truth-seeing eye in the middle of his forehead).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The features of facial makeup are mainly as follows:&lt;br /&gt;
First, it is a contradictory unit of beauty and ugliness.Second, it is closely related to the character’s personality.Thirdly, its pattern is stylized. Chinese Peking opera makeup is favored by many opera enthusiasts and is widely known both at home and abroad, having been regarded as one of the mark of traditional Chinese culture. &lt;br /&gt;
It is derived from the stage and could be seen on some large buildings, packages of some commercials, various porcelains and people’s clothes in different styles. It is far beyond the scope of stage use, showing its status in people’s heart and the strong vitality. Out of curiosity and affection for Chinese opera facial makeup, a great many foreign friends and domestic men of insight start to explore the mystery of it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
painted face 花脸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
clown 丑角&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
legend，romance 传奇剧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tathagata 如来佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
=== Four Worldwide Famous Chinese Novelists of Modern Science Fiction and Fantasy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Liu Cixin（刘慈欣）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chen Qiufan (陈楸帆）&lt;br /&gt;
Today this author is called by others the “Chinese William Gibson”. He can also be called one of the leaders of Chinese science-fiction and a cyberpunk novelist. He was born in China in 1981 in a seaside province in southeastern China called Guangdong, which borders Hong Kong and Macau. To say more accurately he grew up a few miles from Guiyu, the largest waste dump. Mountains of scrap electronics are shipped there every year from all over the world. Thousands of workers sort through the garbage in search of something that is suitable for recycling. This topic became the central topic in a novel called “Waste Tide”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, by the early 2000s, Chen Qiufang had become a big fan of virtual chats and the Internet. He saw great potential in the Internet and technologies in general, an opportunity to change the world for the better. After graduation, Chen worked with Google, Baidu and co-founded Noitom, a virtual reality startup in Beijing. As science fiction began to gain popularity in China and receive support from the government, Qiufan turned to full-fledged novels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His debut book was ''The Empty Wave'', &amp;quot;combining realism and allegory to represent the hybridity of humans and machines.&amp;quot; Chen Qiufan's novels and stories won three Galaxy Awards, and twelve Chinese Nebula Awards. His works have been translated into German, French, Finnish, Korean, Czech, Italian, Japanese, Polish and Russian.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
His book ''Waste Tide'' became one of the most discussed books around the world and got universal acclaim from critics and usual readers. The fantastic mix of dark future with reality components made this book a guidebook for those who are worried about ecological problems and the darkest sides of the humanity progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Rebecca F. Kuang (匡蘦秀）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Li Jun (李俊）or Baoshu (宝树）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
[[File:stilts.jpg|250px|thumb|left|Stilts presentation during the Miliangtun Stilt Festival, image from Baike. Click [http://img3.imgtn.bdimg.com/it/u=2060438651,2837589998&amp;amp;fm=26&amp;amp;gp=0.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===China's Intangible Cultural Heritage — Miliangtun Village Stilts===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stilts is one of the folk dances of the Han nationality in our country, which is called &amp;quot;Stilt Yangko&amp;quot; in some places. Stilt-walkers tie their feet on to the long stilts with various length, the shortest being two feet long, and the longest reaching over five feet. They dress themselves into different historical or mythological figures, walking and dancing on fairs. Stilt-walkers are normally taller than ordinary people, and perform on movable stages, which is convenient for watching far and near. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a traditional folk dance in Beijing, Miliangtun Village Stilts originates from the &amp;quot;Tongle Gaojiaohui&amp;quot; founded in the Qianlong period of the Qing Dynasty. According to the older generation in the village, Miliangtun Village Stilts was first founded by several villagers led by Uncle Ma, who lived in Miliangtun Village and worked in Beijing.It was bestowed by Emperor Qianlong, and has a history of more than 250 years. Miliangtun Village Stilts is not only time-honored, but also mysterious and legendary. It still retains the traditions in performance techniques, characters, musical accompaniment, etiquette, and stilts production technology, which is an excellent performing art that is spread among the folks. In 2006, it was listed as a Beijing-level intangible cultural heritage protection project.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The team of Miliangtun Village Stilts has over forty people and 13 roles, all played by men. The roles are, Tuotou, Laozuozi, young boy, young master, Mr. Plaster, Choupo, fisherman, Yupo, wood-cutter, handsome and ugly drum-players, handsome and ugly gong-players. Tuotou, fisherman and wood-cutter are righteous and decent images, while zany figures represent the negative images, like Choupo, young boy and Laozuozi who are responsible for enlivening the atmosphere and entertaining the audience. Such a stark contrast is quite ironic. Among the 13 roles, the only serious one is Tuotou. Because he is a general who can be easily recognized upon his appearance. Squatting and carrying swords, that's his work. Others like the young boy, just a little kid who amuses everyone. Mr. Plaster is responsible for warming up. He is outstanding because he can play and amuse with others, like Yupo or Laozuozi. Fisherman is just a workingman. He is not funny. He goes fishing because of his fixed character. Wood-cutter is also a workingman who can play other tricks besides squatting. Yupo is the young lady in the past, and Laozuozi is the housewife. Wood-cutter and Mr. Plaster can play and amuse with them. The handsome and ugly drum-players and gong-players are quite important in the backfield when the show begins. They play drums and gongs to amuse the audience. Gong-players following drum-players, handsome and ugly, they are just like the final fighters. Then comes the show of Kylin Songzi after they stop playing; Tuotou lying flat; Mr. Plaster and young master raising their waists; Yupo dancing Yangko behind, pulling his two legs; Fisherman using his ribbon to drag Tuotou who hold the ribbon in his mouth; the young boy riding on Tuotou’s waist like a lion. Then comes the going downhill. When it’s done, the show is over. That's the whole performance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
Miliangtun (village name) 米粮屯&lt;br /&gt;
stilts 高跷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 04:46, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
===A. The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
[[Media:Example.ogg]]The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and Three Su(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called Three Su. What else, Su Xun is the their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they both advocated prose and opposd parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their sucessive waves of innovation of ancient ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Han Yu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as “ The Decline of Eight Generations” by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasty. Han Yu was called “Han Liu” with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu’s poems as “ Du poem Han pen” by Du Mu. He enjoyed the fame as “ The Article Giant” and “ Admired Literate of One Hundred Generations” with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in advocating the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was once demoted to Yuan Zhou, which is now in Yichun city in Jiangxi Province because of his comments on Buddha bones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong , now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong &amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as&amp;quot; Liu Liuzhou &amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Changan and became a successful candidate in the highest imperial examinations in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu &amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot; Liu Liu &amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu &amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong JColloection&amp;quot; was one of his representatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a deep-thinking philosopher and litterateur, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude in writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the “Liu Yi scholar”, which means that he had ten thousands volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone. He was native in Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji’an city in Jiangxi province but born in Mianzhou, now Minayang city in Sichuan province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu’s poems, Ci and prose were all the crown of that time. His poetry was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style stressing on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was his representatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu’s ancient prose, and led the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, Ouyang Xiu not only drove away the odd style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Su Xun'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. In 19 years old, he married Mrs. Cheng. Later in 27 years old, he determined to study hard. After decade of hard work, he made a huge academic progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world &amp;quot;, to&amp;quot; apply to the present &amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor. Because he had a better understanding of that social reality and was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5. Su Shi'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot; Dongpo Jushi &amp;quot;, was native in Meishan in Sichuan . He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding man in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. His was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage. Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called “Su Men Four bachelors”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6. Su Zhe'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou , now Sichuan province. In the Jiayou second year (in 1057), he with his brother Su Shi climbed jinshi branch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He was good at politics and history. He discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States.  From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode , such as The &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7. Wang Anshi'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jing . He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature aimed to serve the society first, that means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary propositions because his essays were mostly about the enlightenment of political decrees and suitable for world use.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''8. Zeng Gong'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In Jiayou second year (in 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot; , including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text. His prose was natural and simple and little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative. His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters 唐宋八大家 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties 《唐宋八大家文钞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
parallel prose 骈文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
Pipa--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 08:22, 2 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、A Brief Introduction&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa belongs to plucked stringed instruments. Being made of wood or bamboo, its speaker box takes the shape of half pear with 4 strings on it ,which was made of silk initially while being made of steel wire, steel rope or nylon now. The &amp;quot;Pin(品，those wooden strips on Pipa’s face plate for pressing)&amp;quot; and &amp;quot;Xiang（相, those horizontal strips on Pipa’s neck for pressing）&amp;quot; are set on the face plate and neck respectively to determine the positions of different sounds. When playing, the player holds it erectly using the left hand to press the string and the right hand to play. It is an important ethnic musical instrument which can be used in recital, accompaniment and ensemble. Pipa has a wide range of vocal range. Its playing skills rank the first in Chinese national instruments and its performance forms are also the most abundant in Chinese folk music, it is thus called the No.1 in plucked instruments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、Emergence and Development&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、Different Schools&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、Traditional Pipa Music&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
=== Huli-jing figure in Chinese mythology and its analogs in Japan and Korea === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The topic of werewolves in the XXI century is perhaps one of the most discussed and studied. Along with vampires and zombies, the image of werewolves is firmly entrenched in world cinema and literature. However, as a rule, speaking about the motives for the transformation of a person into an animal, most people have information mainly about lycanthropy, that is, about the specific transformation of a person into a wolf (werewolf). At the same time, the theme of werewolves is represented by a fairly large number of transformations of a person not only into a wolf but also into other animals. In Chinese mythology, one of the most popular werewolf myths is the myth of the Huli Jing, or werewolf foxes. In the Middle Ages, these myths were very popular and in-demand among writers. But what is the attitude of Huli-Jing in modern China? Are they given a place in modern culture, or do werewolf foxes now sound more like a kind of atavism or a children's fairy tale?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Huli-jing (狐狸精) in China&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, we need to recreate the image of the Huli-Jing and what was seen in ancient and medieval China. Most often, the Huli-Jing was presented in the form of not just a young, but extremely beautiful women. Interestingly, the image of werewolf foxes has been known in China since the times of the Xia dynasty and its founder Yu, who married a nine-tailed white fox who lived on Mount Tu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People, especially women, believed that thanks to the cult of the fox, they would be able to gain unearthly beauty and immortality. The official authorities of the ancient and medieval dynasties tried to fight the representatives of the Huli Jing cult, but it was only during the Song dynasty that the cult of the fox, including the cult of Da Ji, was almost completely destroyed. However, the cult and image of Huli Jing were not completely eradicated in China. Probably, a more competent decision was made to give the werewolf woman more kind and compassionate traits, which in one way or another should justify her image compared to the cruel ancestor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhaps the most striking examples of where the changed image of the Huli Jing is found can be called the stories of Pu Songlin about werewolf foxes. It is his stories, where girls are subject to the curse of turning into foxes, that reflect their position as hostages of their own life situations or even fears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The theme of fatal love in the stories of werewolf foxes appears as a continuous line in Pu Songling, this suggests that despite the fact that Huli Jing strives for happiness, she remains a spirit that is not a person. In addition, despite the altered level of female foxes, they will still bear the curse of their evil ancestors, who personified evil in its purest form, and therefore there can be no happy ending for those who bear such heavy punishment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of course, the image of the Huli Jing as a mythological character by the 21st century was constantly supplemented with small details. We can say that most of the works of literature and cinema, in which the werewolf fox was encountered, for the most part, were very strongly romanticized. Remaining in its own way a relatively neutral character, Huli Jing nevertheless gradually becomes one of the most popular characters of many writers and screenwriters, not only in China but also in many other countries.&lt;br /&gt;
A striking and original example of where the Huli Jing appears is the work of the writer Ken Liu entitled &amp;quot;Good Hunt&amp;quot;. The author presents not only a very interesting view of the Huli Jing but also explains why the legendary characters of Chinese mythology are gradually disappearing from the memory of the Chinese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to literary works, Huli Jing is quite often encountered in Chinese cinema, as an episodic character or a protagonist. One of the most striking images of a werewolf fox can be considered the film &amp;quot;Painted Skin (畫皮)&amp;quot;, where the main character is Huli Jing and must eat men's hearts to maintain her youth and beauty. This film is based on the story of Pu Songling and is one of the key works of cinema and modern Chinese culture, which fully reveals the tragedy of the werewolf fox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition, Huli Jing is featured in a fairly large number of Chinese television series, each of which gives its own view of what character Huli Jing should be.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quite a lot of information about werewolf foxes can be obtained from the TV series &amp;quot;The Legend of the Nine-Tailed Fox&amp;quot; released in 2016. The main interest here is not only a rather vivid description of the Huli Jing, which according to the plot are one family and are forced to seek and return to their place the sacred fruit from the magic garden. This, perhaps, is an attempt to provide an explanation of the true nature of werewolf foxes, who for a long time rushed from good to evil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summing up, I would like to note that the transformation of the image of Huli Jing took place at a gradual pace. Since the reign of the first Chinese dynasties, the image of werewolf foxes has been predominantly negative and associated with deceit, seduction, and intrigue. But the situation changed in connection with the development of the cults of foxes, which they tried to give the appearance of “victims of circumstances,” and all the negative features are just a slight exaggeration. Thanks to Pu Songling, the Huli Jing truly became much more positive beings, and the stories about them were presented in terms of stories of unfortunate and unhappy love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The appearance of the Huli Jing, which rushes from good to evil for many years, has been romanticized and transformed, becoming a more positive character, although not devoid of some negative features.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Kitsune (キツネ) in Japan &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Kumiho (구미호) in Korea&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pu Sung-ling. Fox charm. Monks-wizards. // Eastern literature. –2008. - P.280.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu, Ken. Good Hunting.// Strange Horizons. - 2012. - p. 431.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kang Xiaofei. The cult of the fox: Power, gender and popular religion in late imperial and modern China//Columbia University Press. – New York, 2006. – Pp.269.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
Chinese Characters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Chinese Knots===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.A Brief Introduction about Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization.It &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
originally evolved from the sewing of the Paleolithic period, to the ritual memorial of the Han Dynasty, and then into today's decorative craft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The jade worn by people in the Zhou Dynasty was often decorated with Chinese knots, and there were also Chinese knot patterns on the bronzes of the Warring States Period.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The Chinese knot continued to become a popular art in the Qing Dynasty. Now,Chinese knots are often used as interior decorations, gifts between relatives and friends and &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
personal accessories. It is possessed of delicate and symmetrical appearance and accords with the conventions of Chinese traditional  decoration and aesthetics,which &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
earned the knot its name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.The Classification of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot.They are Double Coin Knot(双钱结）,Good Luck Knot（吉祥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
结）,Chinese Button Knot（纽扣结）,Sauvastika Knot（万字结）,Oxalis Knot（酢浆草结）,Pan Chang Knot（盘长结）,Round Brocade Knot（团锦结）,Caisson Celling Knot（藻井&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
结）,Cross Knot(十字结） and Ping Knot（平结）.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here, we mainly introduce three main Chinese knots,which are the Double Coin Knot,the Good Luck Knot and the Pan Chang Knot. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1.The Double Coin Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient coins are closely related to a country’s history, culture,politics, and economy, and are regarded as treasures both at home and abroad. The Chinese people's views &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
on coins are not limited on their prices but value, which can be seen in the auspicious characters and patterns cast on many ancient coins. ut it Money in China not only &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
represents the value of a certain currency, but also something of good luck. Every Chinese New Year's Eve, children can receive the so-called &amp;quot;luck money&amp;quot;. Therefore, for &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Chinese people, money also has the meaning of eliminating and avoiding evil. Double Coin Knot is named after two bronze coins connecting together, which symbolizes &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;good things come in pairs&amp;quot;. This knot is often used in weaving necklaces, belts and other accessories, and the combination of several Double Coin Knots can form beautiful &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
patterns, such as clouds and Perfect Knots，etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.2.The Good Luck Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the Good Luck Knot,it is an extension of the cross knot, and is also one of the ancient decorative knots, which means auspiciousness. The knitting method is simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And the knot shape is beautiful,varied and widely used. When used alone, if a heavy object is hung, the knot is easy to deform, and it can be fixed with a shaping glue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.3.The Pan Chang Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot is also a kind of Chinese knot. It symbolizes the highest realm of unity of mind and matter and eternal immortality. It represents the auspiciousness of the &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
avenue and is therefore highly valued by Chinese people. Pan Chang (盘长） is a symbol of the origin of all things, and is one of the most important basic knots. It is &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
often the main knot of many changing knots. Because the Chinese knot has the characteristics of close symmetry, it is easy to be liked by us in terms of its perception.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.The Knitting Method of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The knitting of Chinese knots can be roughly divided into three categories: basic knots, variable knots, and combined knots. Their knitting technology requires a variety  of  basic knot knitting skills, and all have common knitting principles, which can be summarized into basic technique and combination technique. The basic technique is to knit with single lines, double lines or multiple lines, using the parallel or separation of the thread ends to make colorful knots.The combination technique means to use thread extension to flexibly combine various knots ,so as to make a group of varied knots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The final stage of learning knitting is the self-designing. When designing a set of beautiful knots, the most important thing is to determine its purpose and function, and then determine its size and shape, while considering the color matching and the appropriate use of accessories. As long as the decorations are used flexibly, andthe designer's artistic beauty and deep thoughts are poured into, the Chinese knot can fully express the beauty of traditional Chinese art.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4.The Cultural Connotations of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese people love the Chinese knot because it embodies the cultural essence and national characteristics of the Chinese nation. The Chinese knot is a woven fabric of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rope and thread.In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. In addition, Chinese people are descendants of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dragons.Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness. Many of the Chinese words composed of &amp;quot;结&amp;quot;（knot) that we usually see have beautiful meanings, such as 团结（unity）, 结交&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（making friends), and 永结同心（tie the knot),etc. &amp;quot;结&amp;quot;(knot) is also homonymous with &amp;quot;吉&amp;quot;（ausipiciousness), so people even think that &amp;quot;knot&amp;quot; is a symbol of good luck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Double Coin Knot  双钱结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good Luck Knot 吉祥结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Button Knot 纽扣结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sauvastika Knot 万字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oxalis Knot 酢浆草结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot 盘长结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Round Brocade Knot 团锦结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caisson Celling Knot 藻井结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cross Knot 十字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ping Knot 平结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tie the knot 永结同心&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
luck money 压岁钱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the Chinese knot?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Do you know the names of the main Chinese knots? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do &amp;quot;绳&amp;quot; and &amp;quot;结&amp;quot; mean in Chinese culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese Mythology===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1. Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese’s life is full of mythological history about religious, history, science, literature, philosophy, dragons, tortoises, phoenixes, unicorns, birds, and flowering fruit trees. This myth is characterized by the interaction of the pros and cons, yin and yang, good and evil, light and dark, male and female, heaven and earth, force and weak and so forth. Panku is an important figure in Chinese mythology, the first living being and the creator of universe in some versions of Chinese mythology. In world mythology; every peoples have it own myths, different fairy tales, but there is some similarities in common.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.1 Panku Creates the World===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the beginning, the world didn’t exist; there wasn’t sky, earth, water, animals, birds, plants, human, in other word, the universe was empty. The force of universe was concentrated inside a mysterious egg. This egg, after growing many years, it becoming a big form of ball and finally give birth to Panku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.2 Nü Wa Created Human Beings===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.3 Fushi Taught the People=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.4 Yu Rebuilt the Earth====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2.Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why was an egg a good symbol for the beginning of the world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
Chinese gods and immortals--[[User:Gui Yizhi|Gui Yizhi]] ([[User talk:Gui Yizhi|talk]]) 16:09, 8 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A. 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese traditional religion is polytheistic; many deities are worshipped in a pantheistic view where divinity is inherent in the world. In Chinese language there is a terminological distinction between 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān. Although the usage of the former two is sometimes blurred, it corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. dì, sometimes translated as &amp;quot;thearch&amp;quot;, implies a manifested or incarnate &amp;quot;godly&amp;quot; power. During the time of Zhou dynasty to the Warring States, dì is used to refer to those who have great moral cultivation and merits. And then it becomes a term of emperor since Qin dynasty. The latter term 仙 xiān unambiguously means a man who has reached immortality, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is another difference between Chinese gods and immortals. The gods usually have their own position and take charge of different things in Daoist theology. While immortals, unlike gods, have no official positions. It is that certain humans develop the ability to live indefinitely, avoiding death, and becoming divine xiān. Such humans generally also are said to develop special powers and always live leisurely. So since ancient times, many people are longing to become an immortal and live a carefree life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Classical Prose Movement of late Tang dynasty and Song dynasty===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Definition====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of late Tang dynasty and Song dynasty in China, also known as the &amp;quot;Classical Prose Movement&amp;quot;, is a movement with the style reform as its surface and Confucianism Renaissance as its core. The word “Gu Wen” was first introduced by Han Yu, it indicates the prose of the pre-Qin period and of Han dynasty. This movement took clarity and precision as priorities, it stood against the florid pianwen or parallel prose style that had been popular starting from Han dynasty. Parallel prose had a rigid structure and was criticized for being overly ornate at the expense of content. Therefore, Han Yu, together with Liu Zongyuan, launched this movement to make a difference so that they could revive the Confucianism and promote their political thoughts. This movement tended to follow the spirit of pre-Qin prose rather than to imitate it directly. People used elements of colloquial language to make their writings more direct.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Development====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement went through three stages. The first promoters of this movement were Han Yu and Liu Zongyuan who were not only great writers but also great theorists, forming the foundation of it. Both were enthusiastic to promote the movement and were keen to teach young people so that it could achieve further development and then revive the Confucianism. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, after the deaths of Han Yu and Liu Zongyuan, the movement fell into a decline, their students writing with such ancient characters as to hinder understanding or neglecting the importance of writing good essays. Furthermore, the government only allowed people to use pianwen for official use, so those who want to be officials had to learn that style. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After that, Ouyang Xiu once again advocated the classical prose in the Song dynasty. As many people were dissatisfied with the florid piantiwen style, the Classical Prose Movement reached another peak during that period. This movement is consequently also called the Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Representatives====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Han Yu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu (768 – 824), courtesy name Tuizhi, also known his art names Han Changli or Chang Li Xian Sheng. He was born in present-day Mengzhou, Henan, he was a Chinese prose writer, poet, and philosopher who significantly influenced the development of Neo-Confucianism. Due to his influence on the Chinese literary tradition, he is described as “Comparable in stature to Dante, Shakespeare or Goethe”. Meanwhile, he is often considered to be among China’s finest prose writers. Ming dynasty scholar Mao Kun ranked him first in the &amp;quot;Eight Great Prose Masters of the Tang and Song&amp;quot;，and Su Shi, another famous poet, once praised that “His prose reversed the literary decline of eight dynasties”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu wrote a large volume of works, which includes over 700 poems and nearly 400 prosses. He is especially famous for his ''On Teachers'', which says “A teacher is one who passes on the truth, imparts knowledge and solves puzzles”. This persuasive pross is short but well structured, and it has a strong appeal to people, which also has a positive impact on youth education.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan (773 – 819), courtesy name Zihou, also known by his art names He Dong Xian Sheng or Liu He Dong, was a Chinese literature, philosopher, politician and poet who lived during the Tang Dynasty. And Liu was born in present-day Yongji, Shanxi. Along with Han Yu, they were called Han Liu. Besides that, he has been classed as one of the “Eight Great Prose Masters of the Tang and Song”, which also includes Han Yu and Ouyang Xiu. Liu's best-known travel pieces are the ''Eight Records of Excursions in Yongzhou''. And one of his most famous poems is ''Jiangxue''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu (1007 – 1072), courtesy name Yong Shu, also known by his art names Zuiweng and Liu Yi Jushi. He was a Chinese essayist, historian, poet, calligrapher and even a politician of the Song dynasty. Being a much-celebrated writer, both among his contemporaries and in subsequent centuries. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was in charge of the writing of the ''New Book of Tang'', and he also wrote the ''Historical Records of the Five Dynasties'' independently, the only book in the Twenty-Four Histories to have been written in private by a single author. As a poet, he was a noted writer of both the ''shi'' and ''ci'' genres. But it was his prose writings like ''Zuiweng Tingji'' that won him the greatest acclaim. The poem's most well-known line is: The Old Toper cares not for the wine, his interest lies in the landscape, an idiom still used in modern Chinese to describe someone with an ulterior motive. Together with Han Yu, Liu Zongyuan and Su Shi, Ouyang Xiu was considered to be one of the Article four all through the ages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Except for Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu, there were many other representatives of this movement. For example, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Zeng Gong and Wang Anshi also made great contributions to the Classical Pross Movement. Considering their influences, they were also listed as Eight masters in Tang and Song Dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterworks====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the influence of the Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty, there appeared a large volume of masterpieces, which have a far-reaching influence on later ages. Except from the works of Han Yu, Liu Zong Yuan and Ouyang Xiu, other works like ''Shang Zhongyong'' written by Wang Anshi, ''On Jia Yi'' and ''First Ode to the Red Cliff'' by Su Zhi, were also considered the representative works of this movement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Influence====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty is a milestone during the development of Chinese ancient prose, it has a profound influence on the later schools of literature like Tang-Song School in the Ming dynasty and Tong Cheng school in the Qing dynasty. Besides that, it also helped to lay a solid foundation of pross in China, and acted as a fine example for later scholars.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The culture of Red envelope and Lucky money--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 09:02, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The tradition of Red envelope and Lucky money--[[User:Root|Root]] ([[User talk:Root|talk]]) 08:04, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Red Envelope and Lucky money tradition===&lt;br /&gt;
In Chinese and other East and Southeast Asian societies, a red envelope or a red packet (Mandarin: hóngbāo) is a monetary gift which is given during holidays or special occasions such as weddings, graduation or the birth of a baby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
利市 /Lì shì/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
紅包 /Hóngbāo/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism 儒教 /Rújiào/ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thought of Confucius 孔子思想 /Kǒngzǐ sīxiǎng/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
1. Do you know the origin of giving Lunar new year lucky money to children and the elderly？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
==='''The Twenty-four Solar Terms'''===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.1 The orgin and development of the twenty-four solar terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar term” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar, with a profound history in China. Created by ancient Chinese when observing the annual movement of the sun, the twenty-four solar system is seen as a system of time knowledge and the agricultural guideline. It originated in the Yellow River valley, and is the result of people's observation, exploration and summary of astronomy, meteorology, and weather, which is an excellent cultural heritage created by the ancient Chinese people. By the late Western Zhou Dynasty, people had already measured the first four solar terms: winter solstice, summer solstice, spring equinox and autumn equinox. Afterwards, with the improvement of measurement technology and the further strengthening of people's understanding of the laws of nature, during the Warring States period, the complete twenty-four solar terms were basically formed, and during the Qin and Han dynasties, the complete twenty-four solar terms system was perfected and formed into today's complete twenty-four solar terms system.[[1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.2 The definition and classification of the twenty-four solar terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar term” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. (术语)&lt;br /&gt;
A solar term that starts in the early part of a month is called jie (节), and one that starts in the meddle part of a month is called qi (气). ( Every three years there would be a month which has only a jie without a qi, or a month which has only a qi without a jie, in which case a leap month would be added to regulate it. ) The solar terms are so named that they represent the changes in season,phenology and climate. The eight solar terms that reflect seasonal changes are Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox,Beginning of Winter, and Winter Solstice; the four solar terms that represent phenological changes are Waking of Insects, Fresh Green, Lesser fullness and Grain in Ear; and the 12 solar terms that indicate the changes in climate are Rain Water,Grain Rain,Lesser Heat, Greater Heat, End of Heat, White Dew, Cold Dew, First Frost, Light Snow, Heavy Snow, Lesser Cold, and Greater Cold.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.3 The conventions in different solar terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.4 Importance and values===&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
===17.4.1 Importance in ancient times===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 24 solar terms are a creation of traditional farming culture, and their production, development and dissemination have adapted to the economic production methods and social needs in the farming era. The 24 solar terms have played an  important role in the life and work of traditional Chinese people.&lt;br /&gt;
Firstly, the 24 solar terms are the basic time indicators of agricultural production activities in ancient times, which is also the most basic function and value of the 24 solar terms. Agricultural production is an economic activity carried out by humans according to natural rhythms and the laws of crop growth. The basic requirement of  the agricultural production is to keep track of the agricultural time, which means that &amp;quot;if the agricultural time is not violated, there will be sufficient grain supply.&amp;quot; (Mencius - Liang Huiwang). Secondly, the 24 solar terms were also regarded as important time points in the daily life of the people in ancient times. Thirdly, for the ancient ancestors, the 24 solar terms were not just a time system, but a much more colourful connotation of life, and  an important manifestation and part of their colourful lives. For example, the &amp;quot;Four Beginnings&amp;quot;(四立), that is, the Beginning of Spring, Beginning of Summer, Beginning of Autumn,  Beginning of Winter , have always been important festivals in history. At the time of these festivals, the emperors would lead their courtiers to the eastern, southern, western and northern gates of the capital to hold ceremonies to welcome the arrival of spring, summer, autumn and winter. The winter solstice, summer solstice and Qingming Festival are still important traditional festivals today, especially Tomb Sweeping Festival, which is also known as China's four traditional festivals, along with Spring Festival, Dragon Boat Festival and Mid-Autumn Festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.4.2 Values in modern society===&lt;br /&gt;
In 2016, the 24 solar terms was included in the World Intangible Cultural Heritage List and became one of the most vivid cultural symbols for strengthening the cultural confidence of the Chinese nation and enhancing the cultural cohesion of the Chinese nation. It still has its practical values in modern society.&lt;br /&gt;
Firstly, as a time-honoured knowledge system with a long history and a customary tradition rich in colourful activities, the 24 solar terms has  profound spiritual and cultural connotations, such as respecting nature, adapting to the time of the day, venerating ancestors, filial piety and respect for the elderly, and being good neighbours and friends. Therefore, it is one of the important components of excellent Chinese traditional culture. Secondly, the 24 solar terms can accurately reflect the rhythm and rules of nature and reflect the harmonious relationship between man and nature. Lastly, the 24 solar terms are not only a time system, but also a living tradition full of rich connotations, which is an important part of people's lives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
--[[User:He Changqi|He Changqi]] ([[User talk:He Changqi|talk]]) 08:10, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
References:[[User:He Changqi|He Changqi]] ([[User talk:He Changqi|talk]]) 10:11, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Collection of Yue Fu Poetry《乐府诗集》===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Brief introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' is the essence of Han, Wei, Jin and Northern and Southern Dynasties folk songs. The content is very rich, reflecting a wide range of social life. It mainly collects more than 5000 Yuefu songs from Han, Wei to Tang and Five Dynasties, as well as from pre Qin to the end of Tang Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuefu&amp;quot;, originally the name of the institution in charge of music, was first set up in the reign of Emperor Wu of the Han Dynasty, and there were also Yuefu institutions in the northern and Southern Dynasties. Its specific task is to make music score, collect lyrics and train music talents. There are two sources of lyrics: one is specially written by literati, the other is collected from Chinese folk. Later, people called the poems collected by Yuefu organs as Yuefu, or Yuefu Poems and Yuefu songs, so Yuefu changed from official name to poetic name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.About the author'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guo Maoqian (1041-1099) was born in Xucheng, Yunzhou, Song Dynasty. He is the grandson of Guo Quan, and the son of Guo Yuanming. Song Shenzong Yuanfeng seven years (1084), Cao joined the army in Henan Province. He wrote a hundred volumes of ''Collection of Yue Fu Poetry'', which was handed down from generation to generation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Content introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It divides Yuefu Poems into 12 categories, including suburban Temple songs, Yan shooting songs, drum songs, horizontal blowing songs, Xianghe songs, etc. In these different kinds of music, the songs of Jiaomiao and yanshe belong to the movements used by the imperial court, and their ideological content and artistic skills are less desirable. There are also some works with poor artistic value. But generally speaking, most of the poems it collects are excellent folk songs and poems written by scholars with old Yuefu titles. In the existing poetry collection, &amp;quot;Yuefu Poetry Collection&amp;quot; is an important book with the most complete collection of all kinds of Yuefu Poetry in the past dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterpieces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.''The Peacock Flies to Southeast'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' is the first long narrative poem in the history of Chinese literature, and it is also the peak work in the history of Yuefu Poetry. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is based on a marriage tragedy in Lujiang County during the reign of Emperor Xian of the Eastern Han Dynasty. The poem has more than 350 sentences and 1700 words. It mainly tells the story of Jiao Zhongqing and Liu Lanzhi's forced separation and suicide. It accuses the cruelty and ruthlessness of feudal ethics and praises their sincere feelings and rebellious spirit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the longest narrative poem in ancient history, the story of Peacock Flying Southeast is complicated and simple, and its characters are vividly portrayed. It not only portrays the image of Jiaoliu and his wife, but also depicts the stubbornness of Jiao's mother and the arrogance of brother Liu. At the end of the article, the myth of Liu Lanzhi and Jiao Zhongqing turning into mandarin ducks after their death is conceived, and the people's strong desire for love freedom and happy life is placed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''Mulan Poetry'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan poetry'' is a folk song in the Northern Dynasty of China. This is a long narrative poem about a girl named Mulan. She disguised herself as a man, joined the army for her father, established meritorious service in the battlefield, and refused to be an official after returning to the imperial court. She only wanted to go home for reunion. She warmly praised the woman's brave and kind-hearted quality, her enthusiasm for defending her country and her brave and fearless spirit. &amp;quot;Mulan is a girl&amp;quot; is used to conceive the legend of Mulan, which is full of romantic color. The detailed arrangement is very ingenious. Although it is about war theme, it is mainly about the life scene and children's mood, which is full of life flavor. It describes the character's mood by means of character's question and answer, narration, parallelism, antithesis and intertextuality, which is vivid, detailed and full of vitality, It has strong artistic appeal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Evaluation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Contributions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The important contribution of it is to collect and classify the songs of past dynasties according to their tunes, so that many works can be compiled into books. This provides great convenience for the collation and research of Yuefu Poetry. For example, some excellent Chinese folk songs of Han Dynasty, such as &amp;quot;Moshangsang&amp;quot;, &amp;quot;dongmenxing&amp;quot;, were collected and recorded by editors. In particular, some ancient folk songs and proverbs are scattered in various historical books and some academic works, and miscellaneous ballads and sayings are mostly ignored by the former. Yuefu Poetry Collection introduces and explains in detail the origin, nature and musical instruments used in singing of various kinds of music. So that many precious historical materials can be preserved. This is of great value to the study of literature history and music history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are narrative poems and lyric poems in Yuefu Poems, and the achievements of narrative poems are more prominent. ''The Book of Songs'' and ''The Songs of Chu'' are basically lyric poems, and sometimes narrative is interspersed in the process of lyric, but narrative is attached to lyric. The emergence of Yuefu narrative poetry marks the maturity of Chinese ancient narrative poetry, and it is all caused by sadness and happiness. When choosing narrative objects, the creative subject is good at finding poetic scenes and absorbing pictures in time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Shortcomings'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some imperfections in ''Collection of Yue Fu Poetry'' . For example, Ji Yun in the Qing Dynasty pointed out that it was not appropriate to include some literati poems in the titles of Yuefu. In addition, because of its emphasis on melody, the recorded songs are often inconsistent with the description of tunes. But on the whole, as an ancient Chinese literature, this giant has made a certain contribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Eight major cuisines of China ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Paper Cutting 剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Text&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terms and Expressions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
===A. Chinese Medical Sage- Zhang Zhongjing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
===Chinese Red Culture===&lt;br /&gt;
Chinese red culture is unique in the world. As a very important cultural resource, it has both tangible culture and intangible culture. Red culture in China refers to the advance culture with Chinese characteristics created by party and people in revolutionary years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China has brilliant history and splendid civilization in ancient times. However, with the Opium War of 1840, China was plunged into the darkness of domestic turmoil and foreign aggression. Despite of all efforts that countless dedicated patriots had made, they still failed to change the plight. The October Revolution in Russia brought Marxism-Leninism. With Communism as the the highest ideal and ultimate goal, the Communist Party of China shouldered the historic mission of national rejuvenation. With the firm leadership of the party, Chinese people embraced national independence, people's liberation, national reunification and social stability, and stepped into a new era of prosperity and happiness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red culture is condensed by the Communist Party of China in the great struggle of leading the Chinese revolution. It is an advanced Marxism culture that was inherited and developed in the new period of socialist construction. It's a collectivism culture of bravery, sacrifice and devotion that seeks happiness for the Chinese people and rejuvenation for the Chinese nation.Red culture is embodied in the aspects of ideal belief, value pursuit and spiritual outlook, and is integrated into material remains, mechanism behaviors and cultural and artistic forms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, red culture is a revolutionary culture, which was formed by the Chinese Communist Party in the great struggle of leading the Chinese revolution. After the founding of People's Republic of China, the Communist Party of China led the Chinese people to inherit and carry forward the revolutionary culture. In the new period of socialist construction and reform and opening up, a vigorous and advanced socialist culture was formed, which enriched and developed the connotation of red culture. Revolutionary culture and advanced socialist culture are two major components of red culture, and are the core value and spiritual subject of contemporary Chinese culture. As for Chinese red culture, Among them, Marxism is the soul, the common ideal of socialism with Chinese characteristics is the theme, the national spirit and the spirit of the times are the essence, and the socialist concept of honor and disgrace is the foundation. These four aspects influence, infiltrate and interact with each other, revealing the essential characteristics of red culture scientifically and completely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Symbols'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The word “red” in “red culture” has many symbols. Chinese people have “red” complex since ancient time. Red represents authority. For, example, official documents are also called red heading documents. Red represents courage. Red is the color of Chinese national flag. Chinese military strategists and generals have a deep understanding of the role of red in war, so they use red flags to unite their morale, inspire their fighting and their courage, and summon the spirit of going forward bravely and not fearing sacrifice. Red represents honor and auspiciousness. For instance, the places are always adorned with red for conference and ceremony. People are awarded with red flower and red certificates. Red represents revolution. When Marx was asked about &amp;quot;favorite color&amp;quot; in his early years, he clearly answered &amp;quot;red&amp;quot;. In 1864, First International was founded, and its logo was red. The first army of Communist Party of China was named Red Army, and Ruijin, the first revolutionary base area, was called Red Capital. There were also red boats in South Lake and red flags in Jinggangshan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Values'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red culture has many values. Red culture has the value of history. It witnesses the early development history of the Communist Party of China. It shows the inevitability of the socialist road in China. And it is an important weapon to guide the success of Chinese revolution. Besides, red culture has the value of civilization. Carrying forward the red culture is an urgent need to cultivate a new national spirit. Red culture is important for the construction of socialism culture and ideology. Moreover, red culture has the value of economy. Red culture is a powerful driving force for the development of socialist market economy. It is an important medium of economic development under the new historical conditions. The red cultural industry has become a new economic growth point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Red Culture in Nanchang'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nanchang is the capital city of Jiangxi Province and it is where August 1st uprising took place. Nanchang is renowned as the cradle of Chinese revolution and the place where the military flag rose. Because in August 1st uprising, communist party of china formed its first army in Nanchang. There are lots of red culture resources in Nanchang. &lt;br /&gt;
Bayi Square is at the center of Nanchang city. It was built to memorize August 1st uprising. Bayi Square highlights the theme of &amp;quot;Bayi History and Culture&amp;quot; in all directions. The memorial area, cultural area, reminiscence area and leisure area of Bayi Square show Bayi Uprising in different forms. The landmark in the square is Bayi Nanchang Uprising Memorial Tower. Besides, Nangchang August 1st Memorial Hall is a special memorial hall established to commemorate Nanchang Uprising.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
red culture 红色文化&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Opium War 鸦片战争&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
red heading documents 红头文件&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
red army 红军&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
August 1st uprising 八一起义&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the historical background of the birth of red culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What are two major components of red culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many symbols dose the word &amp;quot;red&amp;quot; in red culture has? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. How many values dose red culture has? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What is the landmark in Bayi Square?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Ancient Tea Horse Road===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
The Ancient Tea Horse Road is a folk international trade route that exists in southwest China and is a corridor for ethnic economic and cultural exchanges with horses as the main means of transportation. The ancient tea horse road is divided into two routes: the Sichuan-Tibet line and the Yunnan-Tibet line. The ancient tea horse road originated from the ancient southwest frontier of the tea horse mutual market, flourished in the Tang and Song dynasties, in the Ming and Qing dynasties, and most prosperous in the middle and late World War II. The ancient Tea Horse Road divided into Shanxi-Gan, Shanxi-Kangtang (folk called wade ancient road, Sichuan-Tibet line is part of it), Yunnan-Tibet and other three main routes, connecting Sichuan, Yunnan-Tibet, extending into the territory of Bhutan, Sikkim, Nepal, India, until reaching West Asia, West Africa, the Red Sea coast. 5 March 2013, the Tea Horse Road was listed by the State Council as the seventh batch of national key cultural relics conservation units.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Historical Routes====&lt;br /&gt;
China’s ancient tea horse road  is divided into:&lt;br /&gt;
1. The Shanxi-Gansu tea horse road is the main route for tea to travel westward in mainland China and exchange for horses. It is one of the main routes of the ancient Silk Road.&lt;br /&gt;
2. Shanxi and Tibet tea horse road (wade ancient road), began in the Han Dynasty, formed by the Shanxi merchants and the ancient southwest border tea and horse each other. Due to the Ming and Qing dynasties, the government control of tea trafficking, tea trafficking sub-regional, including the most prosperous tea horse trading market in Kangding, known as the wade ancient road.&lt;br /&gt;
3. the ancient Yunnan-Tibet Tea Horse Road. Formed around the late sixth century AD, it is south of Yunnan's main tea producing areas in Xishuangbanna Yiwu, Pu'er City, intermediate through today's Dali Bai Autonomous Prefecture and Lijiang City, Shangri-La into Tibet, directly to Lhasa. Some also re-exported from Tibet to India and Nepal, is an important trade channel between ancient China and South Asia.&lt;br /&gt;
4.Sichuan-Tibet Tea Horse Road is a part of the Shan-Kang-Tibet Tea Horse Road, east of Yazhou edge tea production Ya'an, after playing arrow furnace (now Kangding), west to Lhasa, Tibet, and finally through to Bhutan, Nepal and India, a total length of nearly four thousand kilometers, is an essential bridge and link between ancient Tibet and the interior.&lt;br /&gt;
There are three main routes of the ancient tea-horse road: the Qinghai-Tibet line (the ancient Tang and Tibetan road), the Yunnan-Tibet line and the Sichuan-Tibet line. Among the three ancient tea-horse roads, the Qinghai-Tibet line was established in the Tang Dynasty and developed earlier, while the Sichuan-Tibet line was the most influential and well-known later. These three routes are closely related to Chengdu, among them, the Yunnan-Tibet route and the Sichuan-Tibet route must pass through Chengdu, and their development is closely related to the tea-horse trade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Historical Value====&lt;br /&gt;
The Silk Road in the north and the ancient Tea Horse Road in the south. The ancient Tea Horse Road, a passage that once played an important role in the birth and development of the Chinese nation just like the Silk Road, has been gradually buried in the dust of history with the washing away of modern civilization. However, its history and value will always shine brightly.&lt;br /&gt;
1.The Golden Road of Tourism&lt;br /&gt;
The ancient tea-horse road tour has unique scenery, profound cultural connotation, exclusive resources and is unparalleled in the world.&lt;br /&gt;
2. Ancient Roads for the Propagation of Civilization&lt;br /&gt;
The ancient Tea Horse Road was not only an important migration corridor for the ancient ancestors between Wei-Tibet and present Sichuan and Yunnan, but also an important aperture for the spread and exchange of ancient civilizations between present Sichuan, Yunnan and Tibet.&lt;br /&gt;
3.Migration Corridor of National Cultures&lt;br /&gt;
On this ancient road, which stretches for more than 10,000 miles, Chinese, Tibetan, Yi, Naxi, Lisu, Hani, Kino, Qiang, Pumi, Bai, Nu, Jingpo, Achang and other ethnic groups have flourished here for thousands of years, highlighting the diversity and original form of ethnic culture in southwest China.&lt;br /&gt;
4.Religious Propagation Road&lt;br /&gt;
With the development of the tea-horse trade and the extension of the ancient tea-horse route, Tibetan Buddhism spread widely along this route on the Tibetan Plateau and surrounding areas. The development and spread of Tibetan stupas can be roughly divided into two routes: one is Tibet - Qinghai - Gansu - Inner Mongolia - the other is Tibet - Qinghai - Gansu - Inner Mongolia. -Liaoning--Jilin--Heilongjiang--Beijing--Hebei --Henan--Jiangsu; second, Tibet--Yunnan--Sichuan. --Guangxi--Hubei.&lt;br /&gt;
5. The Path of National Spirituality&lt;br /&gt;
You can't talk about the ancient tea-horse road without mentioning the horse gangs. The horse gangs have formed a unique cultural carrier in the course of thousands of years. Their spirit is attached to this ancient road, and become part of the Chinese national spirit.&lt;br /&gt;
6.The Road of National Unity and Integration&lt;br /&gt;
The ancient tea-horse road is like a huge net in southwest China, through which people of all nationalities strengthen their ties and communication, promote political, economic and cultural interaction, development and integration among all nationalities, and enhance the emotional ties between them.&lt;br /&gt;
7.The Road of Securing the Borders&lt;br /&gt;
The expansion of the ancient tea-horse road and the flourishing of the tea-horse trade contributed to the stability and consolidation of China's southwest frontier.&lt;br /&gt;
8.the road to economic development&lt;br /&gt;
The Thousand-Year Tea Horse Trail contributed to the formation of many towns in the region through the tea and horse trade, which greatly contributed to the economic development of the region.--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 03:42, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The Ancient Tea Horse Road(茶马古道)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Sichuan-Tibet Line（川藏线）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Yunnan-Tibet line（滇藏线）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.wade ancient road（蹚古道）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is  the ancient tea horse road ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What do you know about the history of the ancient tea horse road?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How many main routes  does the ancient tea-horse road conclude?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the historical value?&lt;br /&gt;
--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 04:15, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Four satirical novels in ancient China===&lt;br /&gt;
As a result of the bourgeois reformists and democratic revolutionaries strongly advocated, the novel creation in the late Qing Dynasty got unprecedented development, and a large number of influential novels emerged, forming a prosperous situation of the novel creation in the late Qing Dynasty.The emergence of the &amp;quot;Four Major denunciation novels&amp;quot; in the late Qing Dynasty is an important sign that The creation of Chinese novels has entered another prosperous period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Four satirical novels in ancient China'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Nie Hai Hua'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. the Travels of an Old Man'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. The Records of Officialdom Exposure'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5. 20 years witness strange present situation'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6. Conclution'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
Shadow Puppets(皮影戏)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Confucian Culture ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Introduction ====&lt;br /&gt;
Confucian school is an academic school founded by Confucius, developed by Mencius, and composed by Xunzi. Today, it still retains a certain vitality. Confucian school takes Confucianism as its guiding ideology whose central ideas are forgiveness, loyalty, filial piety, brotherhood, courage, benevolence, righteousness, propriety, wisdom and faith. &lt;br /&gt;
Confucian school was on an equal footing with the other hundred schools in the pre-Qin period. After the First Emperor of Qin, also called Qin Shihuang, burned books and buried scholars alive, the development of the Confucian school suffered a serious defeat. Then, in order to maintain the feudal autocratic rule, Emperor Wudi of the Han Dynasty followed Dong Zhongshu's advice of &amp;quot;banishing other schools of thought and worshiping Confucianism only&amp;quot; and imposed restrictions on thought, which led to the revival of Confucian school. The concepts of &amp;quot;Confucian school&amp;quot;, &amp;quot;Confucianism&amp;quot;, and &amp;quot;Confucian Religion&amp;quot; should be distinguished since Confucian school is a school of theory, Confucianism a social stratification, and Confucian religion a belief. &lt;br /&gt;
Laozi founded Chinese Taoist school; Confucius started Chinese Confucian school; Sun Tzu initiated Chinese military strategist school; Mozi was the founder of Mohism in the early Warring States. Confucianism contributes to guiding the code of conduct and constructing social order; Daoism focuses on fostering the view of nature and the orientation of spiritual development; Legalism serves the system construction of national political management.; the concepts of Universal Love and utilitarianism are two cornerstones for the Mohism. The General Unity idea of Confucianism has played an important role in the unification of a nation, the enhancement of national cohesion and the integration of cultural values. After more than two thousand years of development and evolution, Confucian culture has built up a complete ideological system, involving politics, education, morality, ethics, code of conduct, life skills and other aspects. It has cultivated the wisdom and soul of the Chinese people throughout the history, and formed deep-rooted set patterns of thinking, psychology and survival. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Analysis of Confucian culture ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Intelligence development =====&lt;br /&gt;
Confucius is a great educator, as well as a pioneer and practitioner of mass education. After Confucianism was established as a dominant culture, both the rulers and the public respected the teachings of the sage and attached great importance to education. In this context, a basic requirement is to stay highly cultured and steeped in propriety. After the Emperor Wen initiated the imperial examination system in the Sui Dynasty, those who are good scholars could make an official, which inspired students of poor families to change their lives by studying hard and diligent. For generations, the Chinese people have attached great importance to the education of their children, which is conducive to the improvement of the thinking ability of the whole nation. &lt;br /&gt;
However, the corrupt of bureaucracy and the darkness of officialdom in metaphase and anaphase made many literati feel despairing about official career and discredit about the concept. In addition, the Four Books and Five Classics were the main learning content of Confucianism. Apart from government-run schools, private schools and self-study can hardly meet the requirements of the Six Classical Arts. Therefore, the Four Books and Five Classics were the focus of students, while the Six Classical Arts were not highly valued. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Spiritual guidance =====&lt;br /&gt;
In terms of spirit, Confucianism contends that &amp;quot;As heaven maintains vigor through movements, a gentleman should constantly strive for self-perfection; The terrain is vast, a gentleman carries goods with great virtue.&amp;quot; Benevolent people love each other, which reflects the essence of “Unity of Man and Nature” and also the most brilliant connotation of Confucianism. This philosophy calls for people’s active contributions to the society. It is still alive in modern times, and is the fundamental requirement of people's spiritual orientation in the future. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Order construction =====&lt;br /&gt;
In the age of barbarism and backwardness, a common feature was that a small number of people used power and force to suppress and enslave the majority, thus resulting in labor division and unfair distribution of wealth and generating corresponding social hierarchy and concepts. Given the fact that Confucianism developed in the transitional period of feudal society, the thoughts of Confucius and Mencius were rooted in the idealist view of destiny and did not break the shackles of social hierarchy. In addition, they even advocated the distinguish between the noble and the humble and highlighted the importance of hierarchy division. In this context, the benevolence they advocated had great limitations in political management. The public could not be treated equally in terms of political status. Instead, the so-called benevolence calls for improvement of the living conditions of the public and more benefits from the ruling class. However, its purpose was to maintain social order and reconcile social contradictions. This is also the root cause of feudal rulers’ favoring of Confucianism. In essence, Confucianism did not promote social equality, instead, it worked to maintain the unequal feudal hierarchy that aggravated servitude. In fact, after a long history of feudal rule, the sense of hierarchy would be part of the national psyche. With the progress of times and civilization, the view of destiny and the thought of social order have become psychological shackles of the Chinese people. &lt;br /&gt;
After eliminating the ideology of feudal hierarchy and formalism, some philosophies of Confucianism still generate positive effects on modern society. Specifically, the spirit of benevolence and universal love is conducive to cultivate people’s spirits; the concept of “the country belongs to the public” reflects a sense of social responsibility to make contributions for society, which can be expanded into a sharing social and political philosophy for different countries. Filial piety and brotherhood increase the harmony and stability of family; Loyalty, faithfulness, propriety and forgiveness are conducive to the relationship between different countries, societies and people. &amp;quot;Loyalty&amp;quot; means that people should stay loyal to the country and people; &amp;quot;Friendliness&amp;quot; and &amp;quot;forgiveness&amp;quot; play an important role in resolving various contradictions and animosities; when it comes to &amp;quot;filial piety&amp;quot; and &amp;quot;propriety&amp;quot;, many redundant forms inherited from feudal society should be eradicated and be more practical.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The contemporary value of Confucian culture ====&lt;br /&gt;
Today, Confucian culture is still of great significance. We must explore the value of Confucian culture on the basis of the excellent tradition of the Chinese nation and by combining the characteristics of the times with and the actual situation. The Confucian culture has affected Chinese more than two thousand years and gone deep into each aspect of Chinese society.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Ideological and political education =====&lt;br /&gt;
Confucian culture calls for “the people-oriented” philosophy, and it places a high priority on human value and dignity. Over the years, the Chinese nation has been influenced by this excellent philosophy. On this occasion, its behavioral pattern and psychological structure are endowed with uniqueness, which is mainly manifested in two aspects. One is to respect yourself, learn how to love and care yourself. Moreover, gain dignity and achieve the development of human value through the continuous improvement of moral cultivation. Second, respect others and show respect for others' personality by respecting, understanding and caring for others.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Modern economic construction=====&lt;br /&gt;
Under today’s circumstance, some ideological contents are still alive and produce  positive effects on promoting the economic construction of modernization and fostering modern patriotism emotion of the Chinese people.&lt;br /&gt;
First of all, Confucian culture emphasizes the thought of &amp;quot;benevolence&amp;quot; and group consciousness. It is conducive to the cultivation of collectivism and provides a spiritual pillar for China's modern economy. Since Confucian culture reflects a collectivist view on life, individuals are full of sense of duty and responsibility towards others and groups. In this context, their self-cultivation targets at regulating the family, country and the world. Thus, the value of individual is closely linked with the rise and fall of the country, so they have a strong sense of responsibility. &amp;quot;Everyone being responsible for the fate of his country&amp;quot; has been a common belief for thousands of years. Such a social responsibility will give rise to a huge driving force for the development of the country and society.&lt;br /&gt;
Second, the consciousness of &amp;quot;self-improvement&amp;quot; and the proposition of &amp;quot;seeking truth&amp;quot; in the Confucian culture strengthen the national spirit and provide a source power for China’s economic modernization. Yi Zhuan put forward: &amp;quot;As heaven maintains vigor through movements, a gentleman should constantly strive for self-perfection.’’ It means that continuous development is the law of nature and that a gentleman should pursue progress and be strong, unyielding resilient and positive. For thousands of years, the Chinese nation has formed a fine tradition of working hard and striving for strength under the influence of these thoughts. Today, we carry forward the spirits of “self-improvement” and &amp;quot;seeking truth&amp;quot; in ways that further enhance national spirits and provide a strong driving force for the socialist modernization.&lt;br /&gt;
Third, the &amp;quot;reform and innovation&amp;quot; concept in Confucian culture is conducive to the expansion of the reform and opening up and the acceleration of China's socialist modernization. On the basis of admitting the fact that the continuous development is the universal law of nature, Confucian culture puts forward the &amp;quot;innovation idea&amp;quot;. The Book of Rites said, &amp;quot;If you can in one day renovate yourself; do so from day to day and let there be daily renovation.&amp;quot; The Book of Changes said, &amp;quot;Reform refers to destroy the old, while innovation means to establish the new.” The concept is not only serves as the theoretical basis for reform and innovation throughout the history, but also provides valuable lessons for the reform in socialist economic and political systems today. Domestically, promoting the innovative spirits can greatly enhance the reform consciousness of the Chinese people. Externally, it is conducive to advancing the opening up by leveraging the global influence of Confucian culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Legal construction =====&lt;br /&gt;
Confucian culture places a high priority on personal cultivation, while a highly civilized society under the rule of law must be composed of highly educated citizens. Confucian school, a school with thousands of years of history in China, has become an integral part of the Chinese culture. Nowadays, since China has called for the policy of combining the rule of virtue with the rule of law, it is the time for Confucian culture to find its historical position and fully play its role. Exploring the influence of Confucian culture on the construction of contemporary Chinese rule by law, not only can we help us more deeply understand the traditional culture, but also can promote the process of building the rule of law in contemporary China. &lt;br /&gt;
The rule by virtue thought is an important part of Confucian culture and it emphasizes the importance of moral education. It is a national strategy pursued by ancient Chinese rulers and a method of national governance embodying reference significance in today’s China. In terms of national governance, Confucianism emphasizes the importance of morality, believing that national governance should not mainly rely on harsh punishment, instead, moral education should be applied to reform people. Confucius said, &amp;quot;By governing with virtue, rulers will be loved by the public, just like stars surround the North Star.&amp;quot; By comparing rulers to the North Star and people to the stars, Confucius emphasized the importance of moral governance. &lt;br /&gt;
How to rule by virtue? First of all, rulers should pay attention to their personal cultivation and develop good moral characters, so that they can set a good example for the public. Only when officials and common people obey the ruler sincerely, can a good social atmosphere be formed. Secondly, since Confucianism takes &amp;quot;benevolence&amp;quot; as its core and calls for the rule of virtue, many people subconsciously believe that Confucianism denies the role of criminal law and that Confucian culture does not call for the rule of law. In fact, this is not the case. While Confucianism advocates the rule of virtue, it also emphasizes the supplementary role of rule of law. Confucius said, &amp;quot;Sages believe that national governance must combine the rule of virtue and law.&amp;quot; That is to say, if people are governed by systems and laws, they seek for impunity but lack of conscience; however, if they are guided by morality and etiquette, they will have a sense of right and wrong and will impose strict requirements on themselves.&lt;br /&gt;
In a word, we should clearly realize that, although Confucian culture is an excellent traditional culture in China, it was generated from the feudal society and its original intention was to maintain the feudal autocratic monarchy. Therefore, it inevitably has some drawbacks and limitations. Under this circumstance, we must analyse Confucian culture dialectically and explore the value of Confucian culture. At the same time, we should discard the bad habits and unfavorable factors left by it, so as to better carry forward our traditional culture and accelerate the construction of the rule of law in contemporary China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Confucius institute ====&lt;br /&gt;
With the improvement of China's international status and the increasingly extensive international exchanges, Chinese culture has won wider foreign attention and the world is more eager to learn and understand the Chinese culture. The Confucius Institute project, founded in 2004, emerges in response to the call of the times. Today, Confucius Institutes have spread throughout Asia, Africa, The Americas, Europe and Oceania. Fundamentally speaking, its is conducive to the &amp;quot;going out&amp;quot; of Chinese culture since language is an important carrier of Chinese culture. It is of positive significance to the construction of China's national image, the promotion of China's international influence, the realization of wider international communication.&lt;br /&gt;
The rapid development of Confucius Institutes has fully demonstrated the needs and aspirations of people around the world to learn Chinese and learn more about China, but there are still some problems in this process. Today, countries are committed to spreading their own language and culture, so there is a fierce competition in international cultural promotion. In addition, the Confucius Institutes is struggling to achieve sustainable development. Internally, its development has been restricted by many factors, including the shortage of teachers and textbooks, the low quality and the lack of pertinence. At present, Confucius Institutes are prevalent all over the world, but the promotion strategy seeking for quantity and speed results in a serious shortage of teachers capable of teaching Chinese as a foreign language. According to statistics, there is a global shortage of at least five million TCSL teachers. Secondly, the lack of high-quality and localized teaching materials for Chinese has also become a bottleneck for the development of Confucius Institutes. The shortage of Chinese textbooks affects the depth of cultural communication of Confucius Institutes directly. Thirdly, Confucius Institutes are not capable of spreading the ideological depth of the Chinese culture. Although the textbooks are rich in content, they mainly focus on promoting folk culture by introducing Chinese food, tea and wine, traditional Chinese medicine and martial arts. Meanwhile, they rarely involve the ideological essence of traditional Chinese culture and the modern value of Chinese culture.&lt;br /&gt;
The Confucius Institutes should fully explore the modern significance of Confucianism and cast the quintessence of Chinese culture, and strengthen the spread of the core idea of Chinese culture and its modern cultural value. The connotation of Chinese culture is very rich. What Confucius Institutes should spread is not all the contents of Chinese culture, but the contents with universal value that are different from other countries and represent the essence of Chinese culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qian Zhongshu--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 02:19, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===相声 Cross Talk===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The History of Cross Talk===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cross talk, in the ancient time was known as onomatopoeia, originally refers to imitate other's voices, also known as neighboring cross talk. It was evolved and further developed from the folk music in North China, and integrated with imitating oral skills and other folk art forms. It is generally believed to be formed during the Emperor Xianfeng （1850—1861）and Emperor Tongzhi（1861—1874）period in Qing dynasty. It’s a folk vocal art that uses jokes or funny questioning and answering to make the audience laugh. In the early years of the Republic of China, cross talk gradually developed from one-person ventriloquism to stand-up one person talk, and the name changed to cross talk. Later, it gradually developed into stand-up cross talk, dual cross talk, and group cross talk. And become a veritable form of art. After years of development, dual cross talk has finally become the most popular form of cross talk among audiences.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 06:33, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Famous Artists of Cross Talk===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
Go 围棋--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 08:04, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
The four most handsome men in ancient China&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Four Grottoes of China--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 08:23, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Civil Service Examination System'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Luo Weijia|Luo Weijia]] ([[User talk:Luo Weijia|talk]]) 08:27, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''The Forbidden City'''--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 08:30, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''I.Introduction'''&lt;br /&gt;
The Forbidden City (Chinese: 紫禁城; pinyin: Zǐjìnchéng) is a palace complex in Dongcheng District, Beijing, China, and with a total area of 720,000 square meters (180 acres). It lies in the center of Beijing's central axis. Today, the Forbidden City houses the Palace Museum, and was the former Chinese imperial palace and residence of the Emperor of China from the Ming dynasty (since the Yong Le Emperor) to the end of the Qing dynasty, between 1420 and 1924. The Forbidden City served as the home of Chinese emperors and their households and was the ceremonial and political center of the Chinese government.&lt;br /&gt;
The Forbidden City is a national AAAAA tourist attraction and was listed as the first batch of key cultural relics under national protection in 1961. What’s more, it was declared a world cultural heritage in 1987, and listed by UNESCO as the largest collection of preserved ancient wooden structures in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chinese Marriage Customs'''--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 08:24, 2 November 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China is an ancient country of rites. When it comes to the most important thing  in one’s life---marriage, Chinese people have developed a set of unique and grand ceremonies. Generally speaking, weddings in ancient China need to be approved by parents and arranged by parents .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.Six Procedures'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are six etiquettes in the process from the negotiation to the completion of marriage, namely Na Cai, Wen Ming, Na Ji, Na Zheng, Qing Qi and the last step Qin Ying. Na Cai is the begining of all the marriage procedures. It refers that if a boy intends to marry a girl,firstly his family must invite a matchmaker to the girl's home to propose marriage. After obtaining the consent of the girl's family , the boy's family should entrust the matchmaker to make a proposal formally with some gifts. Usually, the most common gift is wild goose,which represents fidelity. Besides,mandarin ducks, phoenix and sheep are also frequently-used gifts. Wen Ming means that the boy's family ask the matchmaker to fetch the girl's name and date of birth. There are two purposes of this step: the one is to prevent the marriage of close relatives with the same surname; the other is to assure the compatibility of the potential bride and bridegroom through their “eight characters” of the birth moment. Naji happens after the matchmaker takes back the woman's name and eight characters. If divining an auspicious omen, the boy's family will inform it to the girl’s parents and decide to engage the marriage. What is more, Na Zheng is an important step when the boy sends betrothal presents to the girl and for courtesy the girl will send back part of the presents such as food and some clothes. Qing Qi means that the boy's family choose an auspicious day to hold the wedding ceremony and then dispatch the matchmaker to tell the girl’s family. Qin Ying is the last procedure of the six etiquettes, that is, the groom goes to the bride's home to take the bride to his home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.Customs'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to the six steps mentioned above, there are many other customs in the traditional Chinese wedding ceremony. Generally speaking, ancient marriage was ordered by parents and matchmaker, many young people could not master their own marriage. Before wedding ceremony, men and women were not allowed to meet each other in that ancient people were very conservative and most girls were kept in boudoirs. If they met in private before marriage, it would be regarded as a kind of female infidelity and parents would also think it quite unlucky. As a result, newlyweds could only see each other until the day of marriage. On the wedding day, the boy’s family will hold a big banquet at home. Before setting out to pick up bride, the bridegroom should first worship his ancestors for the sake of safety and auspice during the process of picking up the bride.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Topic: Chinese cinema (dramas and movies) and its popularity and affection in Vietnam'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Twelve Animals of the Chinese Zodiac''' --Ouyang Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.Origin'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.Influence'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
Green Tea--[[User:Peng Ruihong|Peng Ruihong]] ([[User talk:Peng Ruihong|talk]]) 08:20, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|400px|thumb|left|Diagram.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;math&amp;gt;Insert formula here&amp;lt;/math&amp;gt;==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Traditional clothing Phyo Su Kyi talk 5-11-202&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
Chinese traditional dance--[[User:PINGKI TANCHANGYA 4|PINGKI TANCHANGYA 4]] ([[User talk:PINGKI TANCHANGYA 4|talk]]) 02:46, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;Insert non-formatted text here&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;Insert non-formatted text here&amp;lt;/nowiki&amp;gt;==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
Chinese  Traditional women clothing&lt;br /&gt;
1- History of Chinese clothing&lt;br /&gt;
 History of Chinese clothing China has many ethnic groups with a long history while Han people dominate most periods in history. For thousands of years, generations of clothing designers have devoted themselves to building the Kingdom of Clothes, making the garments that cover the human body into an important component of Chinese culture. The progress of nation can be seen through its changes in clothing styles.Clothing manufacture in China dates back to prehistoric times, at least 7,000 years ago. Archaeological findings of 18,000 year-old artifacts such as bone sewing needles and stone beads and shells with holes bored in them attest to the existence of ornamentation and of sewing extremely early in Chinese civilization.&lt;br /&gt;
A- Chinese Clothing during Qin and Han Dynasties (221 B.C - 220 A.D)&lt;br /&gt;
 The Qin and Han dynasties (221 B.C. - A.D. 220) witnessed the unification of territory as well as written language. Qin Shihuang, the First Emperor of the Qin Dynasty, established many social systems, including one for uniforms to distinguish people's ranks and social positions. China's complete code of costume and trappings was established in the Han Dynasty (206BC-220AD). The yarn-dyeing, embroidering and metal-processing technologies developed rapidly in the period, spurring changes in costume and adornments.&lt;br /&gt;
B-Chinese Clothing during Wei,Jin, South and North Dynasties(220-589)&lt;br /&gt;
 Chinese clothing experienced a rapid development during the Wei, Jin, and Southern and Northern dynasties (220-589). Before 265, the cultures and esthetic views of the peoples in north and south China merged because of the moves initiated by frequent wars. Many philosophical schools of thought influenced both people's lives and the conceptions of clothing design.&lt;br /&gt;
C- Chinese Clothing during Tang Dynasty(618-907)&lt;br /&gt;
 The Tang Dynasty (618-907) wrote the most brilliant page in the history of Chinese clothing. People's clothes were more varied than before because the state was more open to the outside world and people became more cosmopolitan in their thinking. The clothes for women could be called fashionable because they changed rapidly and were showy. Once only a new style came out, many people would be willing to take it.&lt;br /&gt;
D-Chinese Clothing during Song, Yuan, Ming Dynasties&lt;br /&gt;
 Casual wear appeared during the Song Dynasty (960-1279), and clothes were simple and elegant.During the Yuan Dynasty (1206-1368), the Mongolian ethnic group, known as the People on Horseback, was in power. The style of clothing was mainly a combination of Mongolian and Han. Clothes were luxurious for upper class yet simple and unadorned in design.Dramatic changes took place during the Ming Dynasty (1368-1644). A new conception came into being in clothing design, with no limitation to one style and advocating natural beauty, thus bringing vigor and vitality to the clothing culture.&lt;br /&gt;
E- Chinese Clothing during Qing Dynasty&lt;br /&gt;
 During the Qing Dynasty (1644-1911), clothes became elegant, poised, and glorious. During the 200 years of the Qing Empire, the entire world witnessed dramatic changes such as the Renaissance in Italy and Columbus's discovery of the Americas, but the changes did not affect traditional Chinese clothing because China had a closed-door policy. People still wore clothes showing rank and lifestyle. The retreat from outside cultures has left a precious heritage for traditional Chinese clothes.&lt;br /&gt;
F-Chinese Clothing from 1930s till Modern Era&lt;br /&gt;
Chinese clothing from 1930s till now, Qipao has become into fashion since then. During 1930s to 1940s, dress is further westernized, tailored to flatter body shape. During 1940s to 1960s, Qipao(Cheongsam) survives as everyday wear in Hong Kong until the late 1960s. &lt;br /&gt;
Vocabulary &lt;br /&gt;
Questions &lt;br /&gt;
References.--[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 17:37, 25 November 2020 (UTC)Phyo Su Kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
Chinese wine culture--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 08:28, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===China Railway High-Speed ​​(CRH)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China Railway High-Speed ​​(CRH) is a high-speed rail service operated by the China Railway.  The introduction of the CRH series was an important part of the 6th National Rail Acceleration, which took place on April 18, 2007.  By the end of 2018, China Railway High Speed ​​served all provinces in China except Taiwan and covered over 29,000 km.  (18,000 miles) the length of passenger routes, which make up about two-thirds of the world's high-speed rail routes served by commercial enterprises.  It is the most widely used rail transport in the world, with 1.713 billion flights in 2017, bringing the total cumulative number of flights to 7 billion.  More than 1000 sets of rolling stock are operated under the CRH brand, including the Hexie CRH1 / 2A / 5, which are rated for a top speed of 250 km / h (160 mph), and the CRH2C / 3 has a top speed of 350 km / h. (  220 mph).  The in-house developed CRH380A has a maximum test speed of 416.6 km / h (258.9 mph) at a commercial speed of 350 km / h.The fastest CRH380BL train reaches a maximum test speed of 487.3 km / h (302.8 mph)  ).  In 2017, China Standardized EMU brand, including CR400AF / BF and CR200J, joined China Railway High Speed ​​and is designated Fuxing along with the letters CR (China Railway).  With gradual planning, the CR brand will replace the existing CRH brand in service.  Depending on the speed, there are 3 categories of high-speed trains: G, D and C (G and some C are the fastest at 350 km / h, D at 250 km / h and C at 200 km / h).                                    &lt;br /&gt;
High speed rail network.        &lt;br /&gt;
High speed rail services were first introduced in 2007 on CRH rolling stock.  They operate on existing lines that have been upgraded to speeds of up to 250 km / h (160 mph), and on newer dedicated high-speed routes rated up to 350 km / h (220 mph).                                              &lt;br /&gt;
CRH service on dedicated high-speed lines&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
My topic: The Chinese language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Putonghua and Dialects&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Ancient Chinese and Mordern Chinese &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Idiomatic phrase -Idioms common sayings,and allegorical sayings&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 language policy.--[[User:Sagara Seydou 3|Sagara Seydou 3]] ([[User talk:Sagara Seydou 3|talk]]) 02:24, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
The Four Talented Women of Ancient China&lt;br /&gt;
(中国古代四大才女)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A.Cai Wenji 蔡文姬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B.Zhuo Wenjun 卓文君&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C.Li Qingzhao 李清照&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D.Ban Zhao 班昭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient and Contemporary Ways of Contacting--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 13:27, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Sending Messages with Pigeons&lt;br /&gt;
Sending messages ith pigeons is a way of communicating with people in the ancient times. If you want to send letters, you should tie them to the feet of the pigeons and pass them on to the person to the receiver. As it is not convenient to communicate with people, so clever people take advantage of pigeons which fly fast and can recognize the directions. They trained pigeons and improved the speed of delivery. Generally speaking, the birds themselves will find their way home, just as the weary birds returning to their nests. For example, I live near to my friends. Later, when I have to go somewhere else, I will leave my hometown with my pigeons. One day when I have to contact my friend, I would put a note in the the special case, which is tied to the foot of the pigeon. And then I would release the pigeon, which would fly to my hometown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pigeons are not only very sensitive to the Earth’s magnetic field, but also are particularly homesick, which are their innate strengths. But to be a carrier pigeon, it’s all about training. The basic purpose of raising carrier pigeons is releasing, competing and using. In order to obtain the ideal carrier pigeon, apart from careful breeding and scientific breeding management, the most important thing is training. All the three steps complement each other. The basic principle of training is based on the biological and physiological characteristics of carrier pigeons and the “Classical conditioning” principle. The basic aim of the training is to train, exercise and improve the quality of pigeons, to give full play to their inherent biological characteristics and strengths. The basic contents of training generally include: basic training, release training, competing training, adaptation training and application training. Training should start from young pigeons, from simple tasks to complex ones, from short distance to long distance, from day to night, from basic training to professional training. In  short, training should start from easy to difficult.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Paper Letters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A letter is a document which conveys information, thoughts and feelings to a specific person. The Chinese character “xin” (letter) means messages in ancient Chinese. Also, it means that the messages are credible. In giving oral messages and writing letters delivered by postmen which conveys information, thoughts and feelings to a specific person, one has to have the following abilities. First, he has the ability to tell the whole story in words and express his thoughts and feelings. Two, he has writing tools. Three, he has a postman to help him deliver messages. Writing letters in person to relatives and friends can not only convey one’s thoughts and feelings, but also give the recipient a feeling of “talking to each other face to face” . With the growth of technology, telephone, telegraph, mail tapes, video tapes, e-mail and other means of communication information came. With the development of society, the relationship between people and society is being reconstructed. Apart from  its traditional function, that is, official correspondence and private correspondence, letters are used for a new purpose. There is a surge in letters which are sent to governments, entrepreneurs, famous scholars for private purposes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.E-mails&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Five famous mountains.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 08:00, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Mount Song&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Mount Tai &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Mount Hua &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Mount Heng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Mount Heng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ancient Education===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''History'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China’s ancient education was one of the most splendid components of ancient Chinese culture. Chinese education had a long history dating from the Xia, Shang and Zhou dynasties 3000/4000 years ago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Shang Dynasty (16th-11th century BC), formal schools emerged with the names like “Xiao” (school)，“Xue”(study) and “Daxue”(higher school). Teachers then were all government officials and students were all children of the nobility, so that was the earliest “Guan Xue”(Government School/Education).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Education became more popular by the Spring Autumn/Warring States period. Confucius became the earliest founder for “Private Education”. This type of private school education is often known as “Si Xue” (private institution).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From Han till Qing Dynasty, the formation of government institution had been well-established. All the teaching materials and educational training were geared towards the preparation for Imperial examination. After receiving a title in the Imperial examination, one might receive a post in the state bureaucracy. At the same time, private schools were also developing. Most of the famous philosophers and scientists were originated from private schools.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apart from schooling, “Family education” began to play an important role. Many of the famous historical figures grew up under the education and strict ‘teaching’ by their parents or other senior family members, and they studied hard in order to become successful. For instance, it was well documented that Mencius’s mother had moved three times with her son before she eventually found a proper neighborhood for the son’s education. After the Han dynasty, because of the increased status of Confucianism and its influence, the teaching of “poetry and rites” became the basic content for family education. Loyalty, Filial Piety, Benevolence and Righteousness were core values taught in family education.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ancient Chinese education, there was another form of education system known as “Xue Shu Jiao Yu”. This belongs to neither an institute education nor a family education. These are generally “primary school for the folks”. Sometimes, they were called “Meng Guan”(primary education hall), “Si Shu ” (private school), “Zu Xue” (extended family school) , etc. Most students will first learn how to read characters, then they will learn The Three Character Classic ”, The Hundred Family Surnames, The Thousand Character Classic. Then they will learn the “Four Books”.  In addition, they will also learn Chinese calligraphy and character pairing. In this type of school, the rules and regulations are especiallystrict.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are other methods such as Shuyuan and Guozijian, etc. They all formed a unique way of knowledge teaching and became important system for the development on “study of knowledge”, “teaching method”, etc. All of these formed the basis for today's Chinese education.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Confucian Educational Theory'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The historical importance of education in Chinese culture is derived from the teachings of Confucius. The connection between Confucius and the official Chinese educational system thus became permanently linked right into the present time. Confucius broke the rule of “Xue Zai Guan Fu”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(learning at the government hall. He encouraged “learning for all hierarchical levels and for all ages”, and opened the door of education to the commoners. He established his own school and started to spread his teaching, thoughts and views. He became the earliest founder for “Private Education”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ancient Chinese education, whether they were government or private school, they all placed a great emphasis on humanities and cultural education, which focused on the teaching of morality and the development of wisdom. It covered philosophy, language, literature and other cultural subjects. The curriculum at the Great Academy was based on the Confucian Five Classics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius taught his students morality, proper speech, government, and the refined arts. While he also emphasized the “Six Arts” — ritual, music, archery , chariot- riding , calligraphy , and computation — it is clear that he regarded morality as the most important subject. Confucius had been regarded as the pioneer founder of family education. According to The Analects of Confucius, Confucius wanted his son to learn both poetry and rites. He said, “if one does not learn poetry, one will not be able to talk properly”, “if one does not learn rites, one will never be well footed in the society.” Other than placing a strong emphasis on morality education, Chinese education also emphasized greatly on learning/teaching method and principles. Below are some common Confucian educational philosophies:&lt;br /&gt;
Revise the old in order to deduce new things.&lt;br /&gt;
Learning and Thinking are equally important. &lt;br /&gt;
Learn in a systematic and progressive way, from a beginner’s level to the advanced.&lt;br /&gt;
Inspiration and Guidance.&lt;br /&gt;
Teach according to students’ ability; use appropriate materials for teaching. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius’s goal was to create gentlemen who carry themselves with grace, speak correctly, and demonstrate integrity in all things.	The long The Master said in The Analects that:&lt;br /&gt;
“Is it not delightful to acquire knowledge and put it into practice from time to time？“Learning without thought is labor lost; thought without learning is perilous.” &lt;br /&gt;
Confucius’s main educational thoughts were to teach students according to their aptitude, to treat students equally and to inspire thinking. His pedagogical methods were striking. He posed questions, cited passages from the classics, or used apt analogies, and waited for his students to arrive at the right answers. He said, “I only instruct the eager and enlighten the fervent. If I hold up one corner and a student cannot come back to me with the other three, I do not go on with the lesson.” The status of education remained high in Confucian heritage cultures in East Asia. Beyond that, translations of Confucian texts influenced European thinkers of the period as well, particularly among the philosophical groups of the Enlightenment who were interested by the integration of the system of morality of Confucius into Western civilization. The French philosopher Voltaire was also influenced by Confucius, seeing the concept of Confucian rationalism as an alternative to Christian dogma. He praised Confucian ethics and politics, portraying China as a model for Europe.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chinese Imperial Examination'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese Imperial Examination was an examination system in Imperial China designed to select talented people for future positions in civil service. This system had a huge influence on both society and culture in Imperial China.  It was established in 605 during the Sui Dynasty and lasted more than 1,300 years until the last examination in 1904 when the last Chinese feudal kingdom—the Qing Dynasty—was coming to an end. Somehow the modern examination system for selecting civil service staff also indirectly evolved from the imperial one. It was part of the process by which candidates who passed the exams could receive a title called jinshi, or some other degree, which in turn would generally be followed by appointments to government offices. The first three of Jinshi were ranked Zhuangyuan, Bangyan and Tanhua respectively. The examinations consisted of a battery of tests administered at the district, provincial, and imperial levels. Only three-hundred candidates could pass the imperial examinations, which would be supervised by the Emperor himself. Candidate scholars often took the examinations several times before earning a degree. Each exam taker spent three days and two nights writing “eight-legged essays” — literary compositions with eight distinct sections — in a tiny room with a makeshift bed, a desk, and a bench. There were no interruptions in those three days, nor were candidates’ allowed any communication. Since the pressure to succeed was intense, cheating and corruption were rampant. In order to obtain objectivity in evaluation, candidates were identified by number rather than name, and examination answers were recopied by a third person before being evaluated to prevent the candidate’s handwriting from being recognized. In the ancient society, class consciousness was strong and many people from lower classes would have had little chance to reach high office, not to mention having any position in the official court.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, once the imperial examination system was introduced, any male adult in China, regardless of his wealth or social status, could become a high-ranking government official by passing the imperial examination and thus realize their self-development. In this sense, passing the imperial examination was also called “carps jumping across the dragon’s gate” . The dragon had always been regarded as the symbol of mighty power and especially that of the rights exercised by the emperor, consequently the success of examination candidates was proudly called “jumping across the dragon’s gate.” In late imperial China, the examination system and associated methods of recruitment to the central bureaucracy were major mechanisms by which the central government captured and held the loyalty of local-level elites.The examination system also served to maintain cultural  unity and  consensus  on basic  values. The uniformity of  the  content  of  the examinations meant that the local elites and ambitious would-be members of those elites across China were taught with the same values. Despite the significant effect of promoting Confucian culture and education, it also influenced education systems in many other countries like Korea, Japan, and Vietnam, and similarities can be found in the personnel selection methods employed in France, America and Britain. Today’s education system is surely its successor.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Three Giant Home Appliance Enterprises In China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Midea===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midea is a technology group of consumer electronics, HVAC, robotics and automation systems, and smart supply chain (logistics).Founded in Shunde, China in 1968, Midea officially entered the household appliance industry in 1980. In 1981, Midea registered its brand. The group employs a total of 130000 people, whose headquarter is locate in Shunde, Guangdong Province. Midea Group has about 200 subsidiaries, more than 60 overseas branches and 10 strategic business units worldwide, and is the main shareholder of KUKA group (about 95%) in Germany . Midea now has more than ten brands such as Midea and Little Swan. and has 15 and 6 production bases separately home and abroad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Business operation:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midea's diversified development strategy can reflect its wide range of business : consumer electrical appliances mainly including kitchen appliances, refrigerators, washing machines and all kinds of small household appliances; HVAC business focusing on heating and ventilation systems such as household air conditioning and central air conditioning; robot and industrial automation system business with German KUKA group and Midea robot company as the core.Up to July 2020, Midea ranked 22nd in the list of China's Top 100 Most Valuable Brands in 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Corporate culture'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To some extent, enterprises seems like a person. Generally speaking, the style and personality of an enterprise are greatly affected by the values and behavior styles of enterprise leaders. Enterprise style and characters can determine the fate and future itself. Midea focus on sound operation. If Haier and Gree went to two &amp;quot;extremes&amp;quot;, Midea would choose the &amp;quot;middle road&amp;quot;, which is neither extreme left nor right. It will not suddenly break the original management framework and organizational structure,which, otherwise, would place the enterprise in high risk. Midea Group’s New Vision, mission,values and business principles are not only rooted in the achievements of historical accumulation, but also the strategic blueprint for the future. The New Vision,“the perfection of science and technology lead to the perfection of life”, continues the Midea’s emphasis on science and technology and human-oriented spirit; The new mission,“connecting people and things, enlightening the world of Midea” reflects its strategic thinking on the development trend of technology, industrial chain and global layout, and makes the linkage between people and things in different scenes more advanced, thus stimulating the leapfrog development of people’s lives and production; Through the value“dare to know the future”, Midea could continue carrying forward its spirits of future orientation and embracing changes. From a New Vision, mission, values, the United States of intelligent manufacturing, intelligent life, and the way to give back to society, but also a deeper level of exploration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Development strategy'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''(1)Diversified product strategy:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the light of the wide range of its business, we can see that Midea is actively promoting diversified development: in the area of air-conditioning, Midea，since 1998，has made a series of acquisitions and mergers, expanding its air-conditioning capacity and entering the field of air-conditioning compressors. Moreover, it has produced the core components of air conditioning, increased research and development and cooperation in air conditioning, then begun to produce the core components of air conditioning compressor, increased research and development in the core components; as for small household appliances, since 2001, Midea has mastered the core components of microwave oven and become one of the three largest production bases in the world. Subsequently, the Group has reorganized the small appliance business under direct control and developed professionally on the basis of diversification ; diversification has the advantage of spreading risk, that is the theory of “don’t put all your eggs in one basket” , and its disadvantage lies in the difficulty for firms to concentrate and, relatively speaking, to establish absolute competitive advantage in one or more specific areas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''(2)&amp;quot;Intensive Growth + Extensive Expansion&amp;quot; business strategy'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midea's business strategy can be described as &amp;quot;two-pronged approach&amp;quot;. On the one hand, Midea relies on its own enterprise strength to continuously optimize the performance of its core products and has made earnest efforts to improve the quality of its core products. On the other hand, through a series of acquisitions and mergers on home appliance brand，Midea has furthered its market penetration, and enhanced the market share, expanded the user group, leading to its accomplishment of “Extension Expansion” strategy. In fact, the strategy is not limited to mergers and acquisitions, but also includes the continuous paces into new industrial fields. Midea is building its own &amp;quot;Second Runway&amp;quot;, that is “New Product Incubation Platform”, which is not limited to the field of home appliances. As long as meeting Midea's standards for &amp;quot;innovative products&amp;quot;, any products can enter the incubation platform.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Development prospect'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''（1)Home'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2020, affected by the COVID-19, the rising leverage ratio of the residential sector, the rising food prices, as well as the continuing low marriage and birth rates, the pace of further expansion of the household appliance market has been hindered. As one of the three giants in China's home appliance market, Midea is naturally deeply aware of the weakness of the home appliance market, which is reflected specifically in the decline of market demand for color TV sets, air conditioners, kitchen appliances and household appliances. Midea will unswervingly increase R&amp;amp;D investment, maintain high-quality development direction, and adhere to inclusive growth and sustained and effective growth. Midea has further expanded its online market scale which has continuously diverted offline market scale. It has been developing an integrated sales channel with both online and offline, which has been promoted orderly on Suning, Gome, Jingdong, Tmall and other platforms. Facing the domestic market, Midea has been consolidated its basic system and established a unified business language and rules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''（2)Abroad'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2020, the global trade friction continues to escalate, tariff barriers increases Midea’s risk of overseas market expansion, and the exchange rate between countries continues fluctuating. All of these factors mentioned above has increased Midea’s risk to engage in product export and  to exchange loss. Facing the overseas market, Midea will adhere to the consumer-oriented and product-leading strategy, give full play to its network advantages in global R&amp;amp;D and user research, grasp the differentiated needs of foreign consumer groups, improve the construction of multi-brand operation system, leading to further open-up of the foreign market and the improvement of market share.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terms and Expressions&lt;br /&gt;
HVAC  暖通空调	 Shunde	（广东）顺德&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smart supply chain  智能供应链	Diversification	 n. 多样化&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Subsidiary  n. 子公司	Intensive Growth  内生式增长&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Household appliance  家用电器	leverage ratio 	杠杆率&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diversified	adj. 多元化的	Second Runway	第二跑道&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intelligent manufacturing  智能制造	R&amp;amp;D  研发&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
air conditioning compressor  空调压缩机	 Tmall 	天猫&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tariff barrier	贸易壁垒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions	'''&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
1.Why does Midea implement diversified development strategy?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Why corporate culture can determine its future?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.what development strategy does Midea adopt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.How will Midea deal with the weakness of home appliance market?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.How does Midea differ from Haier and Gree in terms of its style?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B.Haier===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C.Gree===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
===National Flag of the People’s Republic of China===&lt;br /&gt;
===A  A brief introduction of National Flag of the People's Republic of China===&lt;br /&gt;
The national flag of the people's Republic of China is a five-star red flag, the symbol of the country. Zeng Liansong is the designer of the national flag. Red and rectangular, its length and height are three to two. Five yellow five pointed stars are decorated on the top left of the flag. One star is larger, and its circumscribed circle diameter is three tenths of the flag height, which is on the left; the four stars are smaller, and their circumscribed circle diameter is one tenth of the flag height, and the ring is arched to the right of the big star.&lt;br /&gt;
The national flag of the people's Republic of China began to solicit the design of the national flag from July 14 to August 15, 1949. On August 20, 1949, the national flag and national emblem Selection Committee received 2992 (3012) national flag designs. On September 27, 1949, deputies to the first plenary session of the National Committee of the Chinese people's Political Consultative Conference (CPPCC) passed a motion to use the five-star red flag as the national flag. On October 1, 1949, the first national flag was first raised by Mao Zedong in Tiananmen Square.&lt;br /&gt;
The red flag of the people's Republic of China symbolizes revolution. The five five pointed stars on the flag and their relationship symbolize the great unity of the revolutionary people under the leadership of the Communist Party. The five pointed stars are used in yellow to show light on the red ground. Each of the four small five pointed stars faces the center of the big star, indicating unity around a center.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B  Establishment process===&lt;br /&gt;
===1. Solicit comments from the public===&lt;br /&gt;
On June 15, 1949, the Preparatory Committee for the National Committee of the Chinese people's Political Consultative Conference (CPPCC) was formally established in Peiping, shortly after Liberation. The preparatory work undertaken by this committee included the important task of formulating the national flag of new China, and designated the sixth group of the Preparatory Committee to be responsible for it.&lt;br /&gt;
On 4 July 1949, the sixth group held its first meeting. The meeting decided to publish newspapers to solicit the patterns of the national flag and the national emblem, and to set up a selection committee for the national flag and the national emblem pattern and the national lyrics score. In addition to the group members participating in the selection, Xu Beihong, Liang Sicheng, Ai Qing and other experts were invited to participate.&lt;br /&gt;
From July 14 to August 15, 1949, people's daily, Jiefang Daily, Xinhua daily and other newspapers and periodicals published the notice of the preparatory meeting of the Chinese people's Political Consultative Conference asking for the design of the national flag. The news of asking for the design of the national flag quickly spread to the whole country and overseas. Many people in their spare time, spread out the paper and began the design work. They carefully designed and drew one pattern after another with their own characteristics, marked with detailed instructions, and sent them to Beijing. They regard the design and drawing of the national flag as a glorious and noble thing to pour their boundless love for new China.&lt;br /&gt;
===2. Collect drafts from all walks of life===&lt;br /&gt;
On August 20, 1949, the national flag and national emblem Selection Committee received 2992 pieces of national flag patterns. Guo Moruo, Chen Jiageng and other members of the preparatory committee also submitted their sample designs. These designs were displayed in the temporary reading room. The selection committee selected 38 draft plans from them and incorporated them into the reference materials for the design of the national flag and submitted them to the newly established Chinese people's Political Consultative Conference for discussion.&lt;br /&gt;
===3. Pass a resolution===&lt;br /&gt;
The design of the national flag of the Chinese people's Political Consultative Conference (CPPCC) was approved in the 32nd session of the Chinese people's Political Consultative Conference. In the pattern of five-star red flag before this, there are sickles and axes in the big stars. Before the adoption of the resolution, the national flag and national emblem review group made partial modifications to the design pattern, and made a unified explanation on the significance of the national flag pattern.&lt;br /&gt;
On September 27, 1949, the resolution on the capital, chronology, national anthem and national flag of the people's Republic of China, adopted at the first plenary session of the CPPCC National Committee, stipulates in the fourth point that &amp;quot;it is unanimously adopted: the national flag of the people's Republic of China is a five-star red earth flag, which symbolizes the great unity of the revolutionary people of China.&amp;quot; The resolution of the Chinese people's Political Consultative Conference on the capital, chronology, national anthem and national flag of the people's Republic of China and the measures for flag making adopted by the presidium of the Chinese people's Political Consultative Conference stipulate that the national flag of the people's Republic of China is a five-star red flag, which is rectangular, and symbolizes revolution. Its length and height are three to two, and five yellow five pointed stars are on the top left of the flag, symbolizing the revolutionary unity under the leadership of the Communist Party of China The star symbolizes red with yellow, and the earth is bright. One star is larger, its circumscribed circle diameter is 3 / 10 of the flag height, which is on the left; the four stars are smaller, and their circumscribed circle diameter is 1 / 10 of the flag height, and they are circled on the right side of the big star, and each has an angle point facing the center of the big star, which expresses the aspiration of hundreds of millions of people to the great Communist Party of China, just like the northern star. The flagpole cover is white to distinguish it from the red flag.&lt;br /&gt;
On September 29, 1949, the people's Daily published the pattern of the new national flag and the explanation of its making method, which were provided to all walks of life for making and using.&lt;br /&gt;
On October 1, 1949, the first national flag of the people's Republic of China was first raised by Mao Zedong in Tiananmen Square.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C  Symbolism of the flag===&lt;br /&gt;
The red flag of the people's Republic of China symbolizes revolution. The five five pointed stars on the flag and their relationship symbolize the great unity of the revolutionary people under the leadership of the Communist Party. Yellow is used to show light on the red ground. Yellow is brighter and more beautiful than white. Each of the four small Pentagram stars has a point facing the center of the big star, which means that they are united around a center and are compact and beautiful in form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===China's Four New Inventions===&lt;br /&gt;
Most people must have known about China's Four Inventions: gunpowder, paper-making, compass, and printing. Those represented how wise the Chinese was and how brilliant history China had. Today, China still holds the places and influence in technology and inventions. In May,2017, teenagers from 20 nations along the Belt and Road selected China's four new inventions: high speed railway, QR code payment, sharing bikes and online shopping. Though these new inventions are not first invented by China, but it is China that makes full use of them, and introduces them to the rest of the world. The four new inventions bring incredible changes and convenience into people's life. China, at the same time, makes contributions to the development of the human beings. World's future will be bright and prosper due to more technologies and inventions such as China's Four New Inventions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. High-speed railway ===&lt;br /&gt;
High-speed railway is a railway system with advanced design and high-speed rails run on it. The world's first official high-speed rail system is the Tokaido Shinkansen line and it goes into public in 1964, connecting the three major metropolitan circles of Japan: Tokyo, Nagoya and Osaka. The high speed railway has promoted the rapid development of Japan. Its designed speed is 200km/h, which then becomes the initial speed standard of high-speed rail. Later, with the advancement of technology, the speed of trains became faster. Different countries have different definitions of high-speed railways in different eras. According to statistics, the length of high-speed railways in operation in China has reached to more than 6,800 kilometers. China has become the country with the most comprehensive high-speed railway system technology, the strongest integration capability, the longest operating mileage, the highest operating speed, and the largest scale of construction in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Features'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. High-speed railways are very smooth to keep safety and comfort. High-speed railways are all seamless steel tracks, and high-speed railways with a speed of more than 300 kilometers per hour use ballastless tracks, that is, a monolithic track bed without stones to maintain smoothness.&lt;br /&gt;
2. The high-speed railway has few bends, as the bend is of long radius, and the turnouts are all moveable high-speed turnouts.&lt;br /&gt;
3. Use a large number of viaducts and tunnels to ensure ride comfort and shorten the distance.&lt;br /&gt;
4. The catenary of the high-speed railway, that is, the suspension of the wires on the top of the train, is also different from that of ordinary railways to keep stability and durability of the high-speed EMUs.&lt;br /&gt;
5. The signal control system of high-speed railways is higher than that of ordinary railways, because of the frequent departure and high speed of rails, it should be of high safety.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Merits'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Large passenger capacity. Generally, high speed rails can accommodate 600 people. Compared to other public tools such as bus, boat or airplane, high speed rails have more seats.&lt;br /&gt;
2. Less time-consuming. In addition to the maximum operating speed, passengers are more concerned about travel time. High speed rails will not operate in late night, so passengers can get off the rails almost in daytime, thus to finish their business or other private matters which helps save a lot of time.&lt;br /&gt;
3. Good safety. Due to the automatic operation of high-speed rails in a fully enclosed environment and a series of complete safety guarantee systems, thus no other transportation means can be matched with it. Since the advent of high-speed railway 35 years ago, Japan, Germany, and France have already transported 5 billion passengers. Although there have been major traffic accidents on high-speed railways, the accident rate is much lower than that of civil aviation and is almost negligible. It is still the safest transportation system.&lt;br /&gt;
4. High punctuality. All high-speed railways adopt automatic control and can operate around the clock unless there is an earthquake.&lt;br /&gt;
5. Comfortable and convenient. High speed rails have spacious and comfortable seats, stable operation, shock absorption, sound insulation, and quiet environment. &lt;br /&gt;
6. Low energy consumption. High-speed trains use electric traction, do not consume precious petroleum and other liquid fuels, and use various forms of energy, which is not a wasteful transportation mean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Terms and Expressions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
High speed railways高速铁路  the Tokaido Shinkansen line东海道新干线&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the three major metropolitan circles of Japan: Tokyo, Nagoya and Osaka.日本三大都市圈: 东京、名古屋和大阪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
integration capability整合能力  operating mileage运营里程&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
seamless steel tracks无缝钢轨  ballastless track无砟轨道 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a monolithic track bed整体式道床  moveable high-speed turnouts.可动心高速道岔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
viaducts and tunnels高架桥梁和隧道  high-speed EMUs.高速动车组&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
shock absorption and sound insulation减震隔音  petroleum and other liquid fuels石油等液体燃料&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where does the first high speed railway come from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What is the name of the first high speed railway?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What is the advantages of high speed railway?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What are the features of high speed railway?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Which transportation carries more passengers, high speed rails or trains?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. From Changsha to Shanghai, which transportation means will you choose?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. QR code payment===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Sharing bikes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Online shopping===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
===Four Domestic Mobile Phones===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Huawei===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of all the Chinese phone manufacturers, Huawei is probably the name that needs no introduction. It's the world's second largest smartphone company, and it's at the center of an international battle for technological dominance between Beijing and Washington. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Founded in 1987, Huawei is a leading global provider of information and communications technology (ICT) infrastructure and smart devices. It has more than 194,000 employees, and operate in more than 170 countries and regions, serving more than three billion people around the world. Huawei is a private company wholly owned by its employees. No government agency or outside organization holds shares in Huawei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Their vision and mission is to bring digital to every person, home and organization for a fully connected, intelligent world. The benefits of digital technology shouldn't just be available to those who can afford it. Huawei's mission is to expand the benefits of technology to everyone, everywhere. To achieve this, they've developed a digital inclusion strategy that focuses on three areas: technology, applications, and skills. For example, three main world-changing technologies built by Huawei are 5G, Huawei cloud and Huawei AI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huawei is continuing to focus on research and innovation to seize the opportunities and address the challenges of the future intelligent world.  There are many innovations and inventions of Huawei to drive the industry forward, including advanced wireless networks, optical networks, intelligent O&amp;amp;M, AI computing, smartphone camera, media CODEC standards, software, trustworthiness and so on. Today, Huawei have entered the 5G ear and embarked on 6G research. It is exploring new directions for 6G. To this end, they began research into the basic theories of 6G and initiated extensive open collaboration projects with other industry players and pushed the industry to build a consensus on 6G.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Staying customer-centric and creating value for customers&amp;quot; are the company's common values. The company has a well-developed internal governance structure, under which all governance bodies have clear and focused authority and responsibility, but operate under checks and balances. This creates a closed cycle of authority and achieves rational and cyclical succession of authority, so as to drive the facilitation and implementation of the company's common values.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Corporate Governance Structure.jpg|650px|thumb|middle|Diagram of Huawei Corporate Governance. Click [https://www-file.huawei.com/-/media/corporate/images/about-huawei/2020/corporate-governance-structure-18en.png?la=en-us/File:Corporate Governance Structure.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once virtually unknown to most Americans, the telecommunications giant was splashed across newspapers when top executive (and daughter of the company's founder) Meng Wangzhou was arrested in Canada for an alleged violation of US sanctions with Iran. Since then, the Chinese telecom has regularly made international headlines, especially since the US Commerce Department banned American companies from doing business with Huawei without first obtaining a license. &lt;br /&gt;
For Huawei, that meant it could lose access to crucial technological parts including semiconductors, which are key components used in its base stations and phones. It also meant Huawei's handsets were cut off from the full power of Google's Android operating system, along with several popular apps including the Google Play store, Gmail, Google Maps and apps that rely on Google like Uber and eBay. At its launch in September, the Mate 30 was Huawei's first major phone to launch without Google's proprietary apps. Despite US efforts to constrain Huawei, the company reported first-half earnings this month showing revenue grew more than 13% from a year ago to around $65 billion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expression===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huawei cloud	华为云	            Intelligent Collaboration	  协同管理技术&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
optical networks	光纤网络	                 Carrier Network	承载网络&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
intelligent O&amp;amp;M	智能委托运营	                  the Kunpeng 920	鲲鹏920&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AI computing	人工智能计算	                     AppGallery 	华为应用程序库&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
information and communications technology (ICT)  信息与通讯技术             	Media CODEC standards	编解码标准&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions:===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.When is Huawei founded?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.How many countries and regions does Huawei operate? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Do government agency and outside organization hold shares if Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the vision and mission of Huawei? And what do they do to achieve this mission?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the three main world-changing technologies built by Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What are the innovations and inventions of Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.What are the company’s common values?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.What makes that the telecommunications giant frequently was mentioned across newspapers?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Which phone is the first major phone launched without Google’s proprietary apps?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. What’s your opinion towards these two issues mentioned above? Will these hinder the development of Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Xiaomi===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Vivo &amp;amp; OPPO===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 07:24, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
Chinese Dialects方言&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Cantonese&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Hunan dialect&lt;br /&gt;
--[[User:Wu Zijia|Wu Zijia]] ([[User talk:Wu Zijia|talk]]) 08:23, 9 November 2020 (UTC)Wu Zijia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===March of the Volunteers (National Anthem of the People's Republic of China)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. Brief Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March of the Volunteers is a song composed by Tian Han and Nie Er. It is the theme song of the film Children of Troubled Times, known as the clarion call of the Liberation of the Chinese nation. Since its birth in 1935 at the critical moment of national crisis, it has played a great role in inspiring the patriotic spirit of the Chinese people, and later became the National Anthem of the People’s Republic of China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On May 9, 1935, the first version of the song was recorded in the recording studio of EMI Records. In 1951, in order to meet the needs of playing the national anthem, the People's Record Factory recorded and published a rough record composed of a brass ensemble and an orchestral ensemble. In 1959, to celebrate the 10th anniversary of the founding of the People’s Republic of China, the China Record Factory recorded and published a full set of standard national anthem special records. In 1978, a special album for collective lyrics was released. In 1983, China Record Shanghai Company recorded and published a special record for the standard national anthem after the original word was restored.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On March 14, 2004, the Second Session of the Tenth National People’s Congress passed a constitutional amendment, officially stipulating that the national anthem of the People’s Republic of China shall be the March of Volunteers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The National Anthem Law of the People's Republic of China was adopted at the 29th Session of the 12th National People's Congress Standing Committee on September 1st, 2017, and formally went into effect on October 1st.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Creation Background===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March of the Volunteers is the theme song of the film Children of Troubled Times. In the autumn of 1934, Tian Han wrote a long poem for the film, the last verse of which was selected as the lyrics of the theme song March of the Volunteers. Shortly after the lyrics were written, Tian Han was arrested and imprisoned by the Kuomintang authorities. In February 1935, director Xu Xingzhi took over the shooting of Children of Troubled Times. Soon after, comrades who went to prison to visit brought back the lyrics written by Tian Han in prison on the back of cigarette packing paper, that is, the original manuscript of March of the Volunteers. At that time, Nie Er was preparing to go to Japan to seek refuge. He learned that there was a theme song to write in the film children of the wind and cloud. He took the initiative to compose music for the song and promised to send back the song manuscript as soon as possible after he arrived in Japan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nie Er completed the first draft of the score soon after receiving the lyrics. On April 18, 1935, after Nie Er arrived in Tokyo, Japan, he completed the final draft of the score, and sent the final draft to Shanghai Dentsu Film Company at the end of April. Afterwards, in order to make the song tune and rhythm more powerful, Nie Er and Sun Shiyi discussed and made three changes to the lyrics, thus completing the song creation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the early shooting of the film Children of Troubled Times was completed, the lyrics of Tian Han's theme song did not determine the name of the song, while Nie Er's lyric composition sent back from Japan only included the word &amp;quot;March&amp;quot;. General Zhu Qinglan, as the investor of the film Children of Troubled Times, added &amp;quot;Volunteers&amp;quot; after the words of &amp;quot;March&amp;quot;, thus naming the song March of the Volunteers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Song Appreciation===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The March of the Volunteers is a very creative song; the composer Nie Er devotes himself to the creation of this song with great passion. First of all, he succeeds in handling the poetic lyrics of Tian Han’s prose in accordance with the laws of music in an extremely vivid, powerful and colloquial way. In terms of melody creation, he not only absorbs the excellent achievements of international revolutionary songs and the style characteristics of Western European march, but also makes it have strong national characteristics, so that the song could be grasped by the broad masses and play its fighting role.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
The song begins as a prelude to a six-bar march. It has a sonorous rhythm, bright and majestic melody, among which the magical effect of triplet enhances the fighting atmosphere of the song. Although the prelude is short, it contains the basis for the emotional and melody development of the entire song. The songs are interlocked and advanced layer by layer. This process runs through the whole song, and the end of the song is repeated many times, giving people a sense of unwavering and unstoppable.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
According to the characteristics of the lyrics clause, Nie Er treated the song into a free body structure formed by six phrases of varying lengths. Although the melody and structure of each phrase are different, the cohesion between the phrase and the phrase is close, the development is natural, and the singing is ups and downs, and is integrated.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
March of the Volunteers, with its soaring, sonorous and powerful melody and inspiring lyrics, expresses the Chinese people's strong resentment and resistance to imperialist aggression, and embodies the heroic spirit of the great Chinese nation in the face of foreign aggression that is brave, strong, united as one to go through national disaster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Chinese and English Lyrics===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
起来！不愿做奴隶的人们！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
把我们的血肉，筑成我们新的长城！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中华民族到了最危险的时候，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
每个人被迫着发出最后的吼声。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
起来！起来！起来！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我们万众一心，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
冒着敌人的炮火,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
前进！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
冒着敌人的炮火，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
前进！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
前进！前进、进！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arise, you who refuse to be bond slaves!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let’s stand up and fight for&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liberty and true democracy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All our world is facing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The chains of the tyrants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone who works for freedom is now crying:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arise! Arise! Arise!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the torch of freedom,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March on!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the torch of freedom,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March on!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March on! March on, and on!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March of the Volunteers 义勇军进行曲&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Children of Troubled Times 风云儿女&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EMI 百代唱片&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
National People’s Congress 全国人民代表大会&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
National People's Congress Standing Committee 全国人大常委&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
‭&lt;br /&gt;
1. Who are the composers of March of the Volunteers?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which movie's theme song does March of the Volunteers belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.When did the National Anthem Law go into effect?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.When was the final draft completed?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.How did the name of this song come from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
'''Zheng He’s Voyages '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From 1405 until 1433, the Chinese imperial eunuch Zheng He led seven ocean expeditions for the Ming emperor which is  an unprecedented feat in world history. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Zheng He'''&lt;br /&gt;
Zheng He was born Ma He to a Muslim family in the far southwest, in today's Yunnan province. It is said that his original surname is Ma,his full name as Ma Sanbao .At ten years old he was captured by soldiers sent there by the first Ming emperor intent on subduing the south. &lt;br /&gt;
He was sent to the capital to be trained in military ways. Growing up to be a burly, imposing man, over six feet tall with a chest contemporaries said measured over five feet around, he was also extremely talented and intelligent. He received both literary and military training, then made his way up the military ladder with ease, making important allies at court in the process. Besides Zheng He has a background of both Buddhism and lslam.Thus,he was assumed as the perfect choice to lead the emperor’s splendid armada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Reasons for the voyages'''&lt;br /&gt;
The Yongle Emperor sent Zheng He to the “Western oceans”, both to demonstrate the might of the Ming Empire and to realize the diplomatic ideal of peace and harmony among all nations. Zheng He's fleet showed the prosperity ，the imperial power and its advanced navigation technology and exquisite ship-building techniques  of China at that time , thus many small countries and bribes agreed to recognize China as their superior and its emperor as lord of “all under Heaven”.These countries and bribes regularly gave gifts of tribute in exchange for certain benefits ,like military posts and treaties.&lt;br /&gt;
Zheng He's fleet did not act as a sea ruler, it appeared in peace all over the world, laden not only with goods exchanged with  those countries, but also with the friendship of peoples.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''The seven expeditions'''&lt;br /&gt;
These expeditions were astonishing as much for their distance as for their size: during the first ones, Zheng He traveled all the way from China to Southeast Asia and then on to India, all the way to major trading sites on India's southwest coast.The first expedition of this mighty armada was in 11th July of 1405, composed of 317ships  and perhaps as many as sixty huge Treasure Ships and  nearly 28000men with thousands  of soldiers , sailors ,diplomatic specialists ,medical personnel, astronomers and scholars.The fleet stopped in Java and then arrived at Ceylon (today’s Sri Lanka ).&lt;br /&gt;
Compared to the first one, the second  voyage(1407-1409) was smaller with only 68ships sending  foreign envoys back home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He led the third voyage (1409-1411) visiting many of the same countries as the first one did, like Champa and Java. When fighting broke out there between his forces and those of a small kingdom, Zheng put down the fighting, captured the king and brought him back to China where he was released by the emperor and returned home duly impressed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fourth voyage (1413-15) extended the scope of the expeditions even further. This time in addition to visiting many of the same sites, Zheng He commandeered his 40 ships and over 28,000 men to Hormuz on the Persian Gulf. This trip has 48 ships with doctors , officials ,translators and more than 27000 troops .&lt;br /&gt;
The fifth voyage (1417-1419) was primarily a return trip for seventeen heads of state from South Asia. They had made their way to China after Zheng He's visits to their homelands in order to present their tribute at the Ming Court. &lt;br /&gt;
The sixth voyage began in 1421 and lasted for nearly two years.Then the expeditions were halted  due to the death of the Yongle emperor. sailed to many of the previously visited Southeast Asian  and  Indian  courts  and  stops  in  the  Persian  Gulf,  the  Red  Sea,  and  the  coast  of  Africa, principally in order to return nineteen ambassadors to their homelands. Zheng He returned to China after less than a year, having sent his fleet onward to pursue several separate itineraries, with some ships going perhaps as far south as Sofala in present day Mozambique.&lt;br /&gt;
The  seventh  and  final  voyage  (1431-33)  was  sent  out  by  the  Yongle  emperor's  successor,  his grandson the Xuande emperor.It was on this return  trip that Zheng He died.This expedition had more than one hundred large ships and over 27,000 men, and it visited all the important ports in the South China Sea and Indian Ocean as well as Aden and Hormuz. One auxiliary voyage traveled up the Red Sea to Jidda, only a few hundred miles from the holy cities of Mecca and Medina. It was on the return trip in 1433 that Zheng He died  and  was  buried  at  sea,  although  his  official  grave  still  stands  in  Nanjing,  China.  Nearly forgotten  in  China  until  recently,  he  was  immortalized  among  Chinese  communities  abroad, particularly in Southeast Asia where to this day he is celebrated and revered as a god.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary list'''&lt;br /&gt;
The Yongle emperor 永乐皇帝（明成祖）&lt;br /&gt;
Java 爪哇&lt;br /&gt;
Ceylon 锡兰（今斯里兰卡）&lt;br /&gt;
Champe 占城（印度支那古国）&lt;br /&gt;
Hormuz 霍尔木兹&lt;br /&gt;
The Persian Gulf 波斯湾&lt;br /&gt;
Medina 麦地那市（沙特阿拉伯西部城市）&lt;br /&gt;
Mecca 麦加 （穆斯林圣地）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''' Questions'''&lt;br /&gt;
1.What was Zheng He like?&lt;br /&gt;
2. Why did the Yongel Emperor sent the armada  to the “Western oceans”&lt;br /&gt;
3.How many people did Zheng He bring at the first voyage ,and what did these people do?&lt;br /&gt;
4.Why did the expeditions stopped during the 1423-1430?&lt;br /&gt;
5.The last trip was sented by?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Studies of Hunan Dialects===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Category of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Characteristics of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Developments of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Translation Strategies of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Four Folk Stories of ancient China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cowherd and Weaving Girl, Meng Jiangnu Crying on the Great Wall, the Story of the White Snake and Butterfly Lovers are the four major folk love stories in ancient China. As the most charming oral traditions and national intangible cultural heritage in China, the earliest of them has been popular for more than 2000 years, having a profound impact on people’s lives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Cowherd and Weaving Girl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Meng Jiangnu Crying on the Great Wall&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The Story of the White Snake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Butterfly Lovers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Cowherd and Weaving Girl====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is said that the story took place in the Western Zhou Dynasty. Cowherd was a simple and honest young man living in the Xiniu village of Nanyang city. His parents died early, so he lived a miserable life with an old ox. One day, Weaving Girl, the daughter of the God of Heaven, came down with other fairies from heaven and took a bathe in a river near Cowherd’s house. The old ox told the Cowherd to steal her clothes so that she was unable to return to the heaven and would stay here to be his wife. With the help of the old ox, Weaving Girl married Cowherd and had a son and a daughter. They led a happy life with husband laboring in the field and wife weaving at home. But their marriage didn't last long. It was discovered by the Queen Mother and incurred her wrath. Ignoring tearful Cowherd and two crying children, she broke up the couple and brought Weaving Girl back. It was the old ox that helped him again. It told Cowherd that it would die tonight and he needed to make three pair of shoes with its skin, which could help him go to heaven and find his wife.  Cowherd did as the old ox said. Just as the cowherd was about to catch up with them, however, the Queen Mother took off her golden hairpin and separate them by a large river, which is now called the Milky Way. Hopelessly, the two lovers can only look at each other across the river. Fortunately, magpies were touched by their love. Hundreds of thousands of magpies flied and formed a bridge over the river. Finally the Queen Mother showed a little mercy, allowing them to meet once a year on the magpie bridge. The day was the seventh day of the seventh lunar month, which later has become the Chinese Valentine’s Day. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Meng Jiangnu Crying on the Great Wall====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the reign of the first emperor of Qin Dynasty, Fan Xilang, a young man living in the surrounding area of Mengjiang mountain in Lizhou County, Hunan Province, had just finished the forced servitude and returned to his hometown to get married. But unfortunately, on the night of their wedding, Fan Xilang was sent to the north to build the Great Wall. He toiled away with hunger, cold and fatigue, and soon met a miserable death at the end of his efforts. His body was buried under the Great Wall. &lt;br /&gt;
Meng Jiangnu, Fan’s new wife, got the bad news and went through all kinds of hardships to reach the Great Wall. She cried bitterly there for three days and three nights, and finally cried down the Great Wall and found her husband's remains. On her way to take him home, she suffered a lot and finally died of hunger and thirst in Tongguan County,  Shaanxi Province. Sympathetic with the couple’s miserable experience and deeply moved by Meng’s spirits, the local people buried their remains and set up ancestral temples to commemorate them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Story of the White Snake====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Created in the Southern Song Dynasty and prevailed in the Qing Dynasty, the Story of the White Snake is a model of Chinese folk collective creation. In the book Stories to Warn Man compiled by Feng Menglong, The White Snake under the Leifeng Pagoda has been acknowledged as the first version of this story.&lt;br /&gt;
After thousands of years of practice in Emei Mountain, two snake named Bai Suzhen and Xiaoqing translated into two beautiful girls and came to visit Hangzhou. After encountering with a young man named Xu Xian in the rain, Bai Suzhen fell in love with him and soon later they get married. But a monk called Fahai saw through Bai’s disguise and thought that it was an intrigue of the white snake to marry a man. He persuaded Xu Xian to intoxicate his wife with realgar wine on the Dragon Boat Festival. After being drunk, Bai Suzhen couldn’t  control herself  and showed the shape of a snake, which scared Xu Xian to death. Regardless of her own safety, Bai Suzhen went through many difficulties and got the magical grass, which finally brought Xu Xian back to life.&lt;br /&gt;
But Fahai did not give up. He then lured Xu Xian to the Jinshan Temple to separate the couple. Bai Suzhen and Xiao Qing had no choice but to inundate the temple with flood. During the fierce battle, Bai was finally defeated and put into a small bowl under the Leifeng Pagoda. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Butterfly Lovers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Eastern Jin Dynasty, Zhu Yingtai, a beautiful and intelligent girl born in a rich family in Shangyu County, Zhejiang Province, wanted to go to Hangzhou to study for there was no good teacher at home. Her father, seeing her eagerness to learn and her ability to disguise herself as a man, finally agreed to her request. On the way to Hangzhou, Zhu Yingtai met Liang Shanbo, a young man who had the same destination with her. He was sincere, gentle and knowledgeable and they clicked immediately. During the school years, they often talked about poetry and articles, cared for each other, and slept in the same bed at night. Zhu had gradually fallen in love with Liang, who, though did not know she was a girl, also cherished her and saw her as his best friend. &lt;br /&gt;
Three years passed quickly. The moment when they had to part, Zhu constantly gave delicate indications to Liang that she was a girl and she loved him, but Liang failed to take her hint. Zhu had no choice but to lied to Liang that she had a little sister who was similar to her in appearance and learning and she wondered if Liang was willing to marry her. Liang Shanbo readily consented and promised that he would come to visit soon. A months later, Liang Shanbo went to Zhu's home and he was surprised to see Zhu Yingtai dressed up as a girl. Only then did he know the truth and figured all the things out. They then confessed their love to each other and pledged to marry without the permission of parents. &lt;br /&gt;
But unfortunately, Zhu’s parents didn’t think much of this poor young man. They wanted to marry their daughter to Ma Wencai, the son of the local governor. Zhu Yingtai was unwilling to marry him but her protest was in vain, for her family was in financial crisis and needed Ma’s support. Hopelessly, the two young lovers was forced to part in tears. Since then, Liang slid into a depression. His spirit and health were soon crushed, and he died a few months later. On the wedding day, Zhu asked for a detour to pass by Liang 's tomb so that she could say goodbye to him. Wearing a bright red wedding dress, she knelt in front of his grave and cried bitterly. At that moment, lighting flashed, thunder rolled and the sky went dark. Liang's tomb suddenly cracked open and Ying-tai immediately jumped into it before it closed. Then under the shocked eyes of the onlookers, a pair of beautiful butterflies flied out of the graves and dancing in the sunlight. It is believed that these two butterflies are Liang Shanbo and Zhu Yingtai. They finally get rid of all the shackles and bounds and can stay together forever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having been adapted into many films and TV plays, these four stories are well-known in China and the rest of the world. As the crystallization of folk culture, they not only represent the rich imagination of ancient Chinese people, but also show their hatred for evil forces and their pursuit for a free and happy life, which is exactly the positive part of folk literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cowherd and Weaving Girl  牛郎织女&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meng Jiangnu Crying on the Great Wall  孟姜女哭长城&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Butterfly Lovers 梁山伯与祝英台&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Queen Mother 王母娘娘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stories to Warn Man 《警世通言》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The White Snake under the Leifeng Pagoda 《白娘子永镇雷峰塔》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What led to the death of Meng Jiangnu’s husband?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What did Xu Xian give Bai Suzhen to drink that made her reveal her snake form?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What did the Cowherd do to make Weaving Girl stay?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.When did Liang Shanbo realize that Zhu Yingtai is actually a girl?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Why did Zhu Yingtai lie to Liang Shanbo that she has a little sister?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
'''Four Great Pavilions'''--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 06:21, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
Chinese 4 great towers&lt;br /&gt;
A. origin&lt;br /&gt;
B. development&lt;br /&gt;
--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 08:17, 2 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
Nanjing, An Ancient Capital of Six Dynasties--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 08:28, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
The Five Constant Virtues&lt;br /&gt;
A Benevolence&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B Righteousness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C Propriety&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D Wisdom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
F Fidelity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheongsam--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 13:16, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stinky Tofu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
Panda--[[User:Yi Zichu|Yi Zichu]] ([[User talk:Yi Zichu|talk]]) 14:26, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
'''Legalism'''--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 08:29, 18 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Representative figures'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Values'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Works'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''References'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary List'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Four Famous lakes in China—中国四大名湖 --[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 14:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We live in a modern world with countless yummy food where youngsters can’t live without milk tea. There is even one popular cyber saying that goes like this:”Youngsters continue their lives by drinking milk tea.”&lt;br /&gt;
Milk tea, popular throughout the whole country, even the world, originated from bubble tea of Taiwan. Currently, we have entered “Milk Tea 4.0 Era”. Such an era has endowed milk tea with a brand-new meaning, becoming a cultural symbol pf modern civilization human life, especially youngsters’ lives, namely, a pursuit of identity recognition for youngsters.（李欣童.浅谈台湾奶茶文化的三十年变迁[J].传播力研究,2020,4(14):14-15.）&lt;br /&gt;
So, is milk tea really so miraculous? Is it really so tasty? We may as well discuss the past and current situations of milk tea!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.The Origin of Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each school holds its own opinion about the origin, but in fact, if we carefully analyse the fact, we can easily find its true origin, that is---”Mongolia Milk Tea” drunk by nomadic tribes in Mongolia Plateau. Till now, the nomadic tribes living in Inner Mongolia Autonomous Region of PRC still treat visitors with milk tea, which is an unshakable traditional custom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.The Development of Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Due to the rampant global expansion of British colonists, lots of oriental local products, including milk tea of China, were also transported to the occidental world. Later, it was improved and developed in Britain.&lt;br /&gt;
Since the introduction of milk tea into Britain, due to the distinction of climate and dietary habits, British gave up the utilization of spice, but mixed sundry kinds of tea to replace spice to make milk tea, and added maple sugar as condiment, thus giving birth to the rudiment of modern milk tea and its basic ingredients.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）&lt;br /&gt;
Later, Taiwan introduced milk tea.&lt;br /&gt;
In the spring of 1987, manager of a Taiwanese cold drink department---Ms. Lin Xiuhui of &amp;quot;Chunshuitang&amp;quot; , added local snack flour into milk tea, and after her successful promotion to consumers, Lin and her colleagues Shen Tonge, Lin Lingru and Wang Yufeng, were inspired by cooked flour whose shape is similar to black pearl, thus creating the name “Pearl Milk Tea”(Bubble tea, currently). Henceforth, the name full of aesthetic feeling was spread.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）&lt;br /&gt;
By far, modern milk tea has preliminarily come into shape.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.A Comparison of Oriental and Foreign Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Local Changsha Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When in Changsha, talk as Changshanese do, so let’s talk about Changsha local milk tea first. As we all know, Changsha is famed as an Internet celebrity city, mostly due to “Sexytea”. Sexytea was founded in 2013 as Changsha’s original Chinese style tea brand, uniquely practicing the creation of “new Chinese-style fresh tea”, and staying committed to growing to an original tea beverage design brand. What Sexytea brings to customers is not only a cup of tea, but also an interesting lifestyle, thus showing the beauty of China on the basis of tea. All Sexytea milk tea is produced with Nestle fresh milk and excellent quality tea leaves as ingredients.&lt;br /&gt;
The logo of Sexytea is mainly composed of a Jiangnan woman. A fan and a beauty vividly show the majesty and quaintness of antique Chinese style. Compared with other current milk tea brand logos, that of Sexytea has left a great impression on people.（茶颜悦色密码[J].国企管理,2020(20):68.）&lt;br /&gt;
The signature milk tea of Sexytea is “black tea latte”, comprised of Ceylon black tea, Zelanian Anchor whipping cream and American pecans. On the top of the paper cup is Anchor whipping cream with pecans. Black tea latte emphasizes both milk and tea, with each flavor balanced pretty well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Hong Kong-style milk tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The inventor of Hong Kong-style milk tea is Lin Muhe, the founder of the time-honored brand Lanfangyuan in Central, Hong Kong. The 81-year-old &amp;quot;Father of Hong Kong-style milk tea&amp;quot; has never used silk stockings to make tea. When Lanfangyuan was firstly opened, silk stockings were not yet fashionable in Hong Kong. When Lin Muhe was about 10 years old, he worked in Hong Kong, with his wife and a clerk opened Lanfangyuan Food Stall in Baihua Street of Central in 1952. During those days, the small stall always attracted nearby dockers every afternoon, who enjoyed themselves watching Lin Muhe and his colleagues washing their tea bags to and fro. When they saw the brown color of tea bags, they thought it was silk stockings. After that, they would shout &amp;quot;a cup of silk stockings milk tea&amp;quot;. This is the origin of silk stockings milk tea(currently Hong Kong-style milk tea).（《百度百科——丝袜奶茶》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Indian Masala Chai'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Authentic Masala Chai can only be drunk in India, which is cooked by delicate handicrafts. Due to the addition of various spices, the taste is strong, mellow, hot and spicy at the beginning. However, if the flavor is slightly changed, it will be sweet or spicy, or the various flavors will react with each other. It is just as confusing as Indian curry, but pretty fascinating. Maybe this is what Masala Chai should be. Drinking Indian milk tea is not only a baptism to taste, but also a return to primitive nature.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.Milk Tea and Health'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Advantages'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drinking milk tea can quickly supplement sugar, increase body energy, decrease fatigue and improve working efficiency.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Disadvantages'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drinking too much milk tea will increase the possibility of getting fat. It will also increase cholesterol, and even lead to hyperlipidemia and hyperglycemia, doing harm to liver and kidney, increasing risks of angiocardiopathy, thus affecting study and memory, and damaging normal gastrointestinal function. It will even cause cancer if drunk for a long time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''References'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.李欣童.浅谈台湾奶茶文化的三十年变迁[J].传播力研究,2020,4(14):14-15&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《世界著名奶茶大全》  厨影美食  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《百度百科——丝袜奶茶》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.茶颜悦色密码[J].国企管理,2020(20):68.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary List'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milk tea 奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spice  香辛料&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rudiment 雏形&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sexytea 茶颜悦色&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black tea latte 幽兰拿铁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hong Kong-style milk tea 丝袜奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cholesterol 胆固醇&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyperglycemia 高血糖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mongolian Plateau 蒙古高原&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maple sugar 枫糖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bubble tea 珍珠奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Internet celebrity city网红城市&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pecans 碧根果&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masala Chai 马萨拉奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyperlipidemia 高血脂&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Angiocardiopathy 心血管疾病&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gastrointestinal  肠胃的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is the origin of milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Who promoted milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What is the birth place of modern milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is Changsha’s most famous Internet celebrity milk tea shop’s name?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Is Hong Kong-style milk tea produced with silk stockings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What are the advantages of drinking milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.What are the disadvantages of drinking milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
Qingming Riverside Landscape Garden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
===Batik(Lanran)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Batik is a traditional textile printing and dyeing craftsmanship in China. It was called wax valerian in ancient times, also known as one of the four ancient printing techniques which are twisted valerian (tie-dye), gray valerian (hollow printing), and clip-dyeing in ancient China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===History===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Interpretation of &amp;quot;Laran&amp;quot; in the collection of Wang Aijun of Junyou Society: Batik is an ancient dyeing technique. It is called Batik in Indonesia or Malaysia. The patterns dyed by this method embody both decorative interests and practical values.&lt;br /&gt;
Batik art, with a long history, emerged in China. According to the records of the “Eryi Records”, Batik appeared in the Qin and Han Dynasties, and then became popular during the Six Dynasties. The court of the Sui Dynasty especially liked this kind of handicrafts, and special patterns appeared in this period.&lt;br /&gt;
As for the unearthed objects, which was even earlier than it was documented, was a quilt dyed with valerian and excavated in the tomb of Chu in the Warring States Period in Changsha. An unearthed piece of finished product originated in the Jin Dynasty, with overlapping patterns, which is the so-called agate-patterned silk in the Tang and Song Dynasties. Batik was especially popular in the Tang Dynasty, during which the technology was more mature than before. At that time, batik can be divided into two types: single-color dyeing and multi-color dyeing, the latter of which can use as many as four or five colors. Later generations can get a glimpse of the luxurious and beautiful batik patterns in the Tang Dynasty from clothes of two women in Song Huizong’s copy of The Painting of Pounding the Texture by Zhang Xuan, and horsemen’s clothes in The Painting of  Lady Guoguo on a Spring Outing.&lt;br /&gt;
Due to the great influence of Chinese culture in the Tang Dynasty on Japan, Nara’s Shosoin has preserved various treasures of Chinese craftsmanship since the Tang Dynasty, including a set of batik folding screen, which was brought back to Japan by a monk in the Tang Dynasty. &lt;br /&gt;
Batik has declined in China since the Song Dynasty, but it has become popular in various parts of Southeast Asia at the same time (especially in Java, Sumatra and other islands). So far, Indonesian and Malaysian clothes are almost all made of batik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Types===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China's batik is mainly distributed in Guizhou, Yunnan, Guangxi, Hainan, Sichuan, Hunan, Guangdong, Taiwan, Jiangxi provinces. Chinese batik has different types, such as type of Danzhai, Chonganjiang, Zhijin, Rongjiang, Southern Sichuan, Hainan, Wenshan, etc. The use, craft, pattern and style of batik vary from region to region.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Technical Process===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Materials ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Patterns===&lt;br /&gt;
--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 08:38, 10 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
Ancient Chinese weapons中国古代兵器--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 08:04, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terra-Cotta Warriors --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 02:32, 3 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
bonsai 盆景&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TikTok（抖音） --[[User:Zhang Weihong|Zhang Weihong]] ([[User talk:Zhang Weihong|talk]]) 08:31, 21 November 2020 (UTC)Zhang Weihong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
San Mao -三毛 OR  Four Buddhist Shrines - 佛教四大名山&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
===Compass===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compass, together with papermaking, gunpowder and printing was referred to the Four Great Inventions, celebrated in Chinese culture for their historical significance. Compass, as the ancient China’s advanced science and technology, has made great contribution to the navigation undertaking both in China and the rest of the world. China was the first one to find the magnetism that could guide the polarity and use the polarity in the earth’s magnetic field and invent the instrument that could guide the directions. The earliest reference to magnetism in Chinese literature, ''Devil Valley Master'', was found in the 4th century BC. It recorded that &amp;quot;The lodestone makes iron come, or it attracts it&amp;quot;. The earliest south-pointing device probably appeared in the Warring States Period. It seemed like a spoon made by lodestone. With round bottom, it could rotate freely in the smooth plate. When it stopped, the handle of the spoon would guide the South. Therefore, people all called it &amp;quot;south-governor&amp;quot; or Si Nan. However, in the process of making the south-governor, the lodestone was easy to lose its magnetism due to vibration. Besides, when rotating on the plate, it produced huge friction and resistance, which affected its effects. Therefore, the south-governor has not been applied in a wide range. In the Song Dynasty, the book ''Wu Jing Zong Yao''(''General Military Principles''), written by Zeng Gongliang and Ding Du in 1044, recorded a magnetic device used as a &amp;quot;direction finder&amp;quot;, called &amp;quot;south-pointing fish&amp;quot;. It made by thin iron slice and was magnetized by the earth's magnetic field. When people made use of it, they could float it in a bowl of water to guide the south. The device was recommended as a means of orientation &amp;quot;in the obscurity of the night&amp;quot;. Although it effectively avoided the shortcomings of the south-governor, the magnetism was weak acquired from the magnetic field, resulting in the decreased in practical values. In the South Song Dynasty, the book ''Dream Pool Essays'' written by Shen Kuo recorded the first magnetic needle compass, which was the combination of the magnetic needle and plate. This kind of compass had meridian indicator needle, which directed the south and the north. There are two types of magnetic needle compass, that is wet suspension compass and dry suspension compass. The wet suspension compass was used with its needle floating on the water. And the dry suspension compass was a wooden frame crafted in the shape of a turtle hung upside down by a board, with the lodestone sealed in by wax. When floating, the needle at the tail would always point at the northern cardinal direction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compass, as an instrument to guide the direction, had played an important role in people’s daily life and navigation undertaking. At the beginning, the compass was used for geomancy (prognostication) to determine the best location and time for things such as burials and weddings. It was recorded that Qin emperor used the diving board and compass in royal court to affirm his right to the throne. The original shape of the compass made people believe that the square plate symbolized earth and the circular disc symbolized heaven. And around the circular disc, there inscribed the Eight Trigrams, the 24 directions (based on the constellations) and the 28 lunar mansions (based on the constellations dividing the Equator). Although the geomancy was a kind of superstition, the compass was endowed with people’s wishful thinking. Nowadays many people still use the concepts of Feng Shui to decide the location of buildings and enterprises as well as the auspicious time for open ceremony. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before the invention of compass, navigators usually depended on the positions of the sun, the moon and the polestar to take their bearings. However, relying on the celestial phenomena posed another problem. When the navigators met the rainy days, they were unable to distinguish the directions according to the celestial phenomena. The appearance of compass made up for the defect. The compass used for navigation started from the end of Northern Song Dynasty. In the Ming Dynasty, it was with the compass that the navigator, Zheng He, could made seven voyages to the western countries. The voyages expanded the foreign trade and promoted the exchanges of economy and cultures between China and western countries. The compass had played an important role in providing guidance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The compass was introduced to the Arab world and Europe during the Northern Song Dynasty. After the compass entered into the Europe, the Europeans further improved the compass and invented the dry compass with fixed support. Until 15th century, they invented the gimbal to keep the dry compass in a horizontal level. The application of compass in Europe promoted the coming of the age of sail. The great philosopher Marx pointed that Europe opened the global market and established the colony via the compass.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Ming_Compass.jpg|250px|thumb|left|Diagram of a Ming dynasty mariner's compass, Public Domain license by Wikimedia. Click [https://en.wikipedia.org/wiki/Four_Great_Inventions#/media/File:Ming-marine-compass.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
*&amp;quot;FOUR Great Inventions&amp;quot;. China's Foreign Trade.05(2012):94.&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Compass, One of the Four Great Inventions of Ancient China&amp;quot;. China Week.04(2003):35.&lt;br /&gt;
*鲁才全，黄惠贤. 《中华文明光耀寰宇 中国古代的“四大发明”及中华医药学》. 1995:1-11.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
*Four Great Inventions四大发明&lt;br /&gt;
*Devil Valley Master 鬼谷子&lt;br /&gt;
*lodestone 天然磁石&lt;br /&gt;
*south-governor司南&lt;br /&gt;
*Wu Jing Zong Yao (General Military Principles) 《武经总要》&lt;br /&gt;
*Zeng Gongliang曾公亮 &lt;br /&gt;
*Ding Du丁度&lt;br /&gt;
*south-pointing fish指南鱼&lt;br /&gt;
*Dream Pool Essays 《梦溪笔谈》&lt;br /&gt;
*wet suspension compass 水罗盘&lt;br /&gt;
*dry compass旱罗盘&lt;br /&gt;
*Eight Trigrams八卦&lt;br /&gt;
*gimbal常平架&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
*What’s the earliest reference to magnetism in Chinese literature? (Devil Valley Master, found in the 4th century BC)&lt;br /&gt;
*When did the earliest south-pointing device appear? (In the Warring States Period)&lt;br /&gt;
*Why had the south-governor not been applied in a wide range? (In the process of making the south-governor, the lodestone was easy to lose its magnetism due to vibration. Besides, when rotating on the plate, it produced huge friction and resistance, which affected its effects.)&lt;br /&gt;
*What are the differences between the south-governor and the south-pointing fish? (The south-governor seemed like a spoon made by lodestone. With round bottom, it could rotate freely in the smooth plate. When it stopped, the handle of the spoon would guide the South. While the south-pointing fish was made by thin iron slice and was magnetized by the earth’s magnetic field. When people made use of it, they could float it in a bowl of water to guide the south.)&lt;br /&gt;
*What are the two types of magnetic needle compass? (wet suspension compass and dry suspension compass)&lt;br /&gt;
*What’s the symbol of the original shape of the compass? (the square plate symbolized earth and the circular disc symbolized heaven)&lt;br /&gt;
*What did the navigator depend on before the invention of the compass? (Before the invention of compass, navigators usually depended on the positions of the sun, the moon and the polestar to take their bearings.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
Strange Stories from a Chinese Studio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
四大家&lt;br /&gt;
儒家&lt;br /&gt;
墨家&lt;br /&gt;
道家&lt;br /&gt;
法家--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 01:42, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
Four Treasures of the Study 文房四宝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Fairy Tales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Face Changing in Sichuan Opera===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vovabulary list===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 11:42, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国古代选官制度--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 12:55, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Chinese Doors and Windows&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the early age of human existence, the purpose for the construction of buildings was quite clear: to ensure security and ward off the cold. When doors and windows first came into existence, they only had the primary function of ventilation and lighting. Nowadays, the Chinese character for “window” is 窗（chuang），but in ancient times, its was written as 囱（cong），which, both in meaning and pronunciation is the same as the character for “chimney”. This clearly shows that, in ancient times, windows were used for ventilation, at least they were used more for ventilation than for lighting. The traditional Chinese character for “door” is 門（men），composed of two door leaves (hu, 户), originally meaning a door with two leaves. Thus, a door with two door leaves was called a men, and door with one leaf was known as a hu, 牖（you），which is seldom used now, meant a window in the wall, whereas cong was a window in the roof. It is important to acquire this basic knowledge for our understanding of the evolution of doors and windows. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although no buildings prior to the Qin dynasty have survived, we can imagine how simple they were. Huainanzi. On Mountains contains an illuminative depiction: “When light comes from a crack, a corner is illuminated; when light comes from a window in the wall, the north wall is illuminated; when light comes from the door, all the room is illuminated.” It further comments: “With ten windows fully open, the room is not as bright as when a door is open.” These remarks provide us with plenty of useful information. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, we know that at that time houses were constructed to face the south, and the direction of doors and windows were consistent with the architectural tradition which lasted thousands of years. Secondly, windows were quite small, to the extent that the area of ten windows was not as big as that of a door. &lt;br /&gt;
Doors and windows at this time only had basic functions. We can assume that no decoration was applied, and that there were even no window rods. Windows with vertical rods appeared in the Han dynasty, which can only be seen in excavated funeral objects. As elaborate funerals were in fashion in the Han dynasty, construction models as funeral objects have occasionally been unearthed from Han tombs. On these objects ancient doors and windows can be identified. During Han times, paper was not used to cover windows. Although papermaking was invented in the Western Han (206BC-25AD), it was not until hundreds of years later that paper was installed in windows. Historic Records of Later Han (Houhanshu), Biography of Liang Ji describes: “All the windows are covered qi and green suo.” Qi is a kind of fabric that can ward off wind and allow light to enter.  &lt;br /&gt;
Great progress was made in architecture when windows with vertical rods came into existence. First of all, it made it possible to enlarge a window. If windows were not covered, the function of a house to ward off wind and cold would be diminished; if windows were too big, it would be difficult to close and block them up. Windows with vertical rods solved these problems perfectly. In addition, as fabric manufacturing in the Han dynasty was quite developed, windows covered with fabrics were both practical and good-looking. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Windows with vertical rods began to be commonly adopted in Wei adn Jin times. During this period there was a row of windows with vertical rods installed in the enclosed walls of many private residences. In the competition among literati in garden building, the function of doors and windows became sophisticated. Installed between natural scenes and houses, they acted as partitions. Xie Lingyun (385-433), a famous poet and follower of Buddhism, wrote a beautiful couplet in his On the Mountain Cottage, “Ranges of mountains are invited into the door, and mirror-like quiescent water is displayed in front of the window.” To exhibit natural scenes through doors and windows added to the aesthetic function of doors and windows. &lt;br /&gt;
During the period from the Sui and Tang dynasties to the Song dynasty, doors and windows in constructions gradually matured. From the drawings in the Building Standards, we can see diversified lattice patterns and elaborate carvings in waist panels, showing that a variety of decorative means for doors and windows were in place at that time. However, the style of lattice doors was comparatively simple, with only two types: single-waist-bar type and double-waist-bar type. The “waist bar” was a transversal wood bar inset in the part. Compared with a plank door, this kind of lattice door was better for lighting, more attractive in appearance, and lighter in weight. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Song dynasty, windows with vertical rods remained prevalent, while windows with traceries or scroll work were occasionally installed. There were two kinds of lattices used in windows: flat lattice and cuspate lattice.. The cross section of a flat lattice strip was rectangular or square; whereas the cross section of a cuspate lattice strip was a triangle, with an angle pointing outwards and the bottom pointing inwards, so that the indoor side of the lattice could be pasted with paper or fabrics. &lt;br /&gt;
During the evolutionary development of classical doors, between plank doors and lattice doors there was another kind of door called a “soft door”. A soft door was a frame structure, with a waist bar in the middle, and panels were inset in grooves above and below the bar. The advantage of a soft door was that it was light in weight and resistant to deformation. The soft door is considered to be the predecessor of the lattice door. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lattice doors in Song times were wide and low, while in the Ming and Qing such doors (renamed “partition doors) became narrower and higher. Two reasons were attributable to such changes. First, horizontal upper windows were seldom installed on top of partition doors in the Ming and Qing. Second, very often in Ming and Qing constructions, partition formed much of the facade of a house, and an increase in the number of such doors could create a more rhythmic effect, which would also make it easier to evenly distribute the doors. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Innumerable doors and windows of the Ming and Qing, either from official buildings or from private residences, have survived today, including all kinds of exquisitely made partition doors and still windows. All the doors and windows illustrated in this book are products of the Ming and Qing dynasties. As the area south of the Yangtze River was prosperous and rich, and possessed a very talented society, doors and windows from this area are especially representative of the talents and adeptness of craftsmen in older times.--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 01:05, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuelu Academy--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 02:29, 5 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jiaozi(A Paper Currency in Northern Song Dynasty)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:jiaozi.jpg|160px|thumb|right|Jiaozi(A paper currency in Northern Song Dynasty)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the development of the exchange of goods, currency emerged. And at very begining, currency was served by certain recognized equivalents, such as seashells. Gradually precious metals like gold and silver took the place of those equivalents as currency. However, when metal currency was used for a long time, it became worn out and worthless. People realized that they could use other things to replace the metal currency in circulation, so paper currency appeared. The earliest paper currency in the world was the &amp;quot;jiaozi&amp;quot; of Chengdu, Sichuan province, during the Northern Song Dynasty. China was the first country in the world to use paper currency.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Emergence of Jiaozi====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The appearance of paper currency in the Northern Song Dynasty was not accidental; it was an inevitable product of socio-political and economic development. With the rapid development of the commodity economy in the Song Dynasty, there was a need for more currency in circulation, but the copper coin was in shortage and couldn't meet the demand in circulation. Iron coin was common in the Sichuan region at the time, and was of low value and heavy weight, making it extremely inconvenient to use. Chengdu was an important economic centre, and the roads to the outside world were extremely rugged, so there was an objective need for a light currency, which is the main reason why paper currency first appeared in Sichuan. Furthermore, although the Northern Song Dynasty was a country of highly centralized feudal dictatorship, the national currency was not uniform and there were several currency zones, each with its own rules, which were not used by the other. In addition, the Song government was frequently attacked by the Liao, Xia and Jin dynasties, and had to issue paper currency to cover its financial deficit. All these reasons led to the creation of the paper currency, &amp;quot;jiaozi&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Development of Jiaozi====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Initially, jiaozi was issued freely by merchants. In the early years of the Northern Song Dynasty, &amp;quot;jiaozi banks&amp;quot; emerged in Chengdu, Sichuan province, for merchants carrying large sums of money who operated a cash deposit business. At this time, jiaozi was only a form of deposit and withdrawal receipt, not currency. With the development of the commodity economy, the use of jiaozi became more and more widespread, and many merchants joined together to set up jiaozi banks specializing in issuing and exchanging jiaozi, and they also opened branch banks in various places. Due to the creditworthiness of the jiaozi bank owners, people could withdraw their money as they came. And the printed designs of jiaozi were too exquisite to be forged, the bank owners began to print jiaozi with a uniform denomination and format, which was issued to the market as a new means of circulation. This kind of jiaozi was already the symbol for minted coins, and really became paper currency. But it had not yet been recognized by the government, and was still issued by private individuals as &amp;quot;private jiaozi&amp;quot;. Not all jiaozi banks were law-abiding and trustworthy. During the Jingde reign (1004-1007), Zhang Yong, the governor of Yizhou, reorganized the jiaozi banks, weeding out the outlaws and exclusively let sixteen wealthy merchant run the banks. It was only then that the issuance of jiaozi was recognized by the government. In the first year of the reign of Emperor Renzong of the Song Dynasty (1023), the government set up the Yizhou Jiaozi Affairs Department, with one or two officials as supervisors to preside over the issuance of jiaozi, and set up a paper-copying academy to eliminate currency forgery, strictly enforcing the printing process. This was the earliest paper currency officially issued by the government in China - the &amp;quot;official jiaozi&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Influence of Jiaozi====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The advent of jiaozi facilitated commercial exchanges and made up for the shortage of money in circulation, which is a major achievement in the history of China's currency. In addition, as the earliest paper currency issued in China and even in the world, jiaozi occupies an important position in the history of printing and printmaking, and is of great significance to the study of China's ancient paper currency printing technology, as well as a contribution of China's financial industry to the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1] He Shengming.Dictionary of Finance and Economics[M].China Finance and Economics Press,1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2] Paper currency.Modern Chinese Dictionary (7th Edition)[M].The Commercial Press,2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3] Jiaozi.Modern Chinese Dictionary (7th Edition)[M].The Commercial Press,2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4] Li You.Facts of The Song Dynasty[M].The Commercial Press,1935.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5] Xuan Yanwen.A Brief Analysis of Paper Currency in Song Dynasty-Jiaozi as An Example[D].Shanghai Academy of Social Sciences,2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[6] Wang Baoping.On Jiaozi And The Commercial Prosperity of The Song Dynasty[J].Journal of Kaifeng Vocational College of Culture &amp;amp; Art,2010,02:47-50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jiaozi   交子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jiaozi bank   交子铺&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
private jiaozi   私交&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Yong   张咏&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yizhou   益州&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yizhou Jiaozi Affairs Department   益州交子务&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
official jiaozi   官交子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is the earliest paper currency in the world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Why did people in the Northern Song Dynasty give up using iron and copper coins as currency in circulation?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How did jiaozi come into being?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Which group of people firstly issued jiaozi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.When was jiaozi officially issued by the government?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What achievements did jiaozi make?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.What other Chinese paper currency do you know?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 07:51, 11 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;br /&gt;
'''Chinese traditional make up--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 15:02, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''I.Base make up'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''II.Color make up'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''III.Tang dynasty make up'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''References'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary List'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam&amp;diff=106813</id>
		<title>20201215 cultexam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam&amp;diff=106813"/>
		<updated>2020-11-30T10:14:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Vocabulary List */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Link to return to [https://bou.de/u/wiki/Chinese_Languages_and_Cultures Course Homepage].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Final Exam Paper. Please write now and improve until grading on 2020 12 15'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can use the texts in the coursebook as an example (like Unit 1, Text A). Please write the text and indicate ALL SOURCES with bibliographical references. Please also add a vocabulary list and questions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chinese Astrology&amp;quot;--[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 17:07, 18 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
[[File:Chunlian.jpg|250px|thumb|left|Chunlian, image from Baike. Click [...] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Spring Festival Couplets===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Chunlian in Chinese, is also known as Spring Couplets or Chinese New Year Couplets. It is the most common and important custom when celebrating Chinese New Year. This tradition is widely kept both in modern cities and rural areas of China.With black or golden characters written on red paper, Spring Festival Couplets are composed of a pair of poetry lines vertically pasted on both sides of the front door and a four-character horizontal scroll affixed above the doorframe. Pasting couplets expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Couplets originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty. According to the legend, a rooster perching in a big peach tree will crow at dawn to call all the traveling ghosts back. In front of the entrance of the dark world, there are two guards named Shentu and Yulei. If the ghosts harm any people at night, the guards will kill them.People believed that peach trees can scare and subdue evil things, so they hung peach boards in front of the doors with the guards’ names written or inscribed on them. During the Song Dynasty, the wood board was replaced by paper, and people focused more on bright wishes for the future. The custom became popular in Ming Dynasty. When the Emperor Zhu Yuanzhang traveled for inspection, he found those pairs of scrolls interesting. In order to advocate and promote this cultural activity, he ordered all household to paste the scrolls during the Chinese New Year. This tradition continues today. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The upper scroll and the lower scroll have parallel structures and antithetical meanings. The two lines should have an equal number of characters, while their meaning must be related and antithetical. There must be a one-to-one correspondence between the two lines. The tone pattern is emphasized but rhythm is not important. The horizontal scroll is a four-character phrase, which sums up the two lines’ meaning. When you read a spring festival couplets, first,look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions ===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Spring Couplets, Chinese New Year Couplets, New Year Scroll 春联 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paste 贴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Horizontal scroll 横联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upper scroll 上联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lower scroll 下联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
'''Chinese traditional musical instrument''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Guzheng===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It  belongs to plucked stringed instruments. As early as 2500 years ago, ''zheng'' has become an important instrument which was widespread at that time. Due to the long history and its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It refers to plucked stringed instruments. As early as 2500 years ago, ''zheng'' has become an important instrument which was widespread at that time. Due to the long history and its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese.--[[User:Root|Root]] ([[User talk:Root|talk]]) 07:36, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are varied accounts for how the ''zheng'' came to be. The first legend says the history of ''guzheng'' can date back to the Warring States Period. The oldest specimen yet discovered held 13 strings. ''Zheng'' was regarded as a weapon at that time which was used vertically to beat enemies. There was also an old saying that “the ''zheng'' makes a pleasant sound when placed horizontally and becomes a soldier when placed vertically”. Later, strings were added to it, and when plucked, it was found to be pleasing to the ears, so it developed into an instrument. As time went by, the weapons became lighter and lighter, and the ''zheng'', a large and heavy weapon, was abandoned. The second legend says the early form of ''zheng'' is said to have been invented by Meng Tian, a general of the Qin Dynasty (221-206 BC). But according to the biographies of Meng Tian in ''Historical Records'', there is no record of his invention of the ''zheng''. The third legend says the ''guzheng'' came about largely influenced by the ''se'' which was recorded by Zhao Lin in ''Records on Words''. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern-day ''Guzheng'' usually has 21 strings and movable bridges and is 163 centimeters long. It should not be confused with the ''guqin'', another ancient Chinese zither with 7 strings played without movable bridges. The strings were formerly made of silk. By the 20th century, most players used metal strings. Since the mid-20th century, steel strings wound with nylon are common to be seen. The body of the ''guzheng'' is approximately rectangular, with a slight protrusion in the middle of the faceplate. The head and tail of the ''guzheng'' are respectively anterior mountain and posterior mountain. The two mountains are connected by 21 strings which are supported by 21 movable bridges, also known as Yan Zhu which are moved to change the timbres. The strings at the anterior side are wound around the string pegs in the turning box. And the ''guzheng'' was usually placed on the zither feet. The timbre of the ''guzheng'' is determined by the quality of the wood. As the tension of paulownia is better, the body of the ''guzheng'' are mostly made of paulownia. The head, tail and other parts of the ''guzheng'' are generally made of mahogany wood, and some patterns are decorated on the head and the tail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Meng Tian 蒙恬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Zhao Lin 赵璘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Records on Words'' 《因话录》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*anterior mountain 前岳山&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*posterior mountain 后岳山&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Yan Zhu 雁柱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*string pegs 弦钉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*turning box 调音盒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*zither feet 琴足&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*paulownia 桐木&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*mahogany 红木&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
===A. Facial makeup===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Facial makeup, a sort of makeup art used in stage performance, is painted on the face of traditional opera singers in China and varies when it come to different types of role. The character roles in Beijing opera are divided into four main types according to the sex, age, social status and profession of the character. Sheng refers to male roles and is divided into laosheng (middle-aged or old men), xiaosheng (young men) and wusheng ( men with martial skills). Dan refers to female roles and is also subdivided into various types. Qingyi is a woman with a strict moral code; and laodan is an elderly woman. Jing refers to the roles with painted faces. They are usually warriors, statesmen or even demons. Chou, clown, is a comic character and can be recognized at first sight for his special make-up. The facial makeup of “sheng” and “dan” is quite simple with a thin layer of powder, called “plain face” while that of “jing” and “chou” is relatively complicated, and the former, in particular, is applied with heavy color and complicated patterns, thus gaining the name of “painted face”. In Beijing Opera, facial make-up, which is applied to Jing roles only, shows the character’s age and personality by using different colors. “Chou” is commonly called the clown as they are accustomed to wiping a patch of white powder on the nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People hold different views when speaking of the origin of the facial makeup. It was said facial makeup was closely related to a kind of dance, called Damian, which appeared in the Northern and Southern Dynasties and thrived in the Tang Dynasty. It was performed by a single man aiming to extol King Lanling Gao Changgong’s outstanding military service and merits. He was courageous and good-looking and was bound to win every time he worn a mask that seemed frightening in the battlefield. As for the facial makeup used in opera, it is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legendary drama played a dominant role in Ming Dynasty, rich in content and fine in role division. Both jing and chou are painted their own special facial makeup. The basic color is mostly designed based on the description in the drama literature or the singers’ personal imagination. For instance, facial makeup of Guanyu is red and that of Baozhen is black. Their brow and eyes are exaggerated in some way. The pattern ratio has changed as well. Unlike the Ming Dyansty, there are both simple and sophisticated facial makeups with the same basic color. In the Mid-Qing Dynasty, as the local drama arose, facial makeup varied greatly in different places and possessed distinct local features and folk color. More than 300 kinds of dramas sprung up after the 18th century. Therefore, the drama characters mount and their division is much more finer. More colors like blue, green, yellow, grey and orange are added in jing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red facial makeup is symbolic of loyalty, upright and integrity like the characters Guan Yu and Wu Han.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black facial makeup gives people the impression that he is serious, rarely shows smiling expression and courageous and wise like Bao Zheng, a impartial official. It also stands for mighty force and boldness like Zhang Fei in drama the Three Kingdoms and Li Kuai in drama Water Margin of the Marsh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White facial makeup bears a derogatory sense, indicating a deceitful and suspicious nature like Cao Cao in drama the Three Kingdoms and Yan Song, Qin Kuai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly like Ma Wu and Dou Erdun .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple facial makeup shows more sedate and righteous  like Xu Yanzhao and Zhuan Zhu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden facial makeup symbolizes dignity and power fitting roles like supernatural being like Tathagata(Sakyamuni, the creator of Buddhism) and Erlang Shen( a Chinese God with a third truth-seeing eye in the middle of his forehead).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The features of facial makeup are mainly as follows:&lt;br /&gt;
First, it is a contradictory unit of beauty and ugliness.Second, it is closely related to the character’s personality.Thirdly, its pattern is stylized. Chinese Peking opera makeup is favored by many opera enthusiasts and is widely known both at home and abroad, having been regarded as one of the mark of traditional Chinese culture. &lt;br /&gt;
It is derived from the stage and could be seen on some large buildings, packages of some commercials, various porcelains and people’s clothes in different styles. It is far beyond the scope of stage use, showing its status in people’s heart and the strong vitality. Out of curiosity and affection for Chinese opera facial makeup, a great many foreign friends and domestic men of insight start to explore the mystery of it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
painted face 花脸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
clown 丑角&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
legend，romance 传奇剧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tathagata 如来佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
=== Four Worldwide Famous Chinese Novelists of Modern Science Fiction and Fantasy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Liu Cixin（刘慈欣）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chen Qiufan (陈楸帆）&lt;br /&gt;
Today this author is called by others the “Chinese William Gibson”. He can also be called one of the leaders of Chinese science-fiction and a cyberpunk novelist. He was born in China in 1981 in a seaside province in southeastern China called Guangdong, which borders Hong Kong and Macau. To say more accurately he grew up a few miles from Guiyu, the largest waste dump. Mountains of scrap electronics are shipped there every year from all over the world. Thousands of workers sort through the garbage in search of something that is suitable for recycling. This topic became the central topic in a novel called “Waste Tide”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, by the early 2000s, Chen Qiufang had become a big fan of virtual chats and the Internet. He saw great potential in the Internet and technologies in general, an opportunity to change the world for the better. After graduation, Chen worked with Google, Baidu and co-founded Noitom, a virtual reality startup in Beijing. As science fiction began to gain popularity in China and receive support from the government, Qiufan turned to full-fledged novels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His debut book was ''The Empty Wave'', &amp;quot;combining realism and allegory to represent the hybridity of humans and machines.&amp;quot; Chen Qiufan's novels and stories won three Galaxy Awards, and twelve Chinese Nebula Awards. His works have been translated into German, French, Finnish, Korean, Czech, Italian, Japanese, Polish and Russian.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
His book ''Waste Tide'' became one of the most discussed books around the world and got universal acclaim from critics and usual readers. The fantastic mix of dark future with reality components made this book a guidebook for those who are worried about ecological problems and the darkest sides of the humanity progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Rebecca F. Kuang (匡蘦秀）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Li Jun (李俊）or Baoshu (宝树）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
[[File:stilts.jpg|250px|thumb|left|Stilts presentation during the Miliangtun Stilt Festival, image from Baike. Click [http://img3.imgtn.bdimg.com/it/u=2060438651,2837589998&amp;amp;fm=26&amp;amp;gp=0.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===China's Intangible Cultural Heritage — Miliangtun Village Stilts===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stilts is one of the folk dances of the Han nationality in our country, which is called &amp;quot;Stilt Yangko&amp;quot; in some places. Stilt-walkers tie their feet on to the long stilts with various length, the shortest being two feet long, and the longest reaching over five feet. They dress themselves into different historical or mythological figures, walking and dancing on fairs. Stilt-walkers are normally taller than ordinary people, and perform on movable stages, which is convenient for watching far and near. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a traditional folk dance in Beijing, Miliangtun Village Stilts originates from the &amp;quot;Tongle Gaojiaohui&amp;quot; founded in the Qianlong period of the Qing Dynasty. According to the older generation in the village, Miliangtun Village Stilts was first founded by several villagers led by Uncle Ma, who lived in Miliangtun Village and worked in Beijing.It was bestowed by Emperor Qianlong, and has a history of more than 250 years. Miliangtun Village Stilts is not only time-honored, but also mysterious and legendary. It still retains the traditions in performance techniques, characters, musical accompaniment, etiquette, and stilts production technology, which is an excellent performing art that is spread among the folks. In 2006, it was listed as a Beijing-level intangible cultural heritage protection project.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The team of Miliangtun Village Stilts has over forty people and 13 roles, all played by men. The roles are, Tuotou, Laozuozi, young boy, young master, Mr. Plaster, Choupo, fisherman, Yupo, wood-cutter, handsome and ugly drum-players, handsome and ugly gong-players. Tuotou, fisherman and wood-cutter are righteous and decent images, while zany figures represent the negative images, like Choupo, young boy and Laozuozi who are responsible for enlivening the atmosphere and entertaining the audience. Such a stark contrast is quite ironic. Among the 13 roles, the only serious one is Tuotou. Because he is a general who can be easily recognized upon his appearance. Squatting and carrying swords, that's his work. Others like the young boy, just a little kid who amuses everyone. Mr. Plaster is responsible for warming up. He is outstanding because he can play and amuse with others, like Yupo or Laozuozi. Fisherman is just a workingman. He is not funny. He goes fishing because of his fixed character. Wood-cutter is also a workingman who can play other tricks besides squatting. Yupo is the young lady in the past, and Laozuozi is the housewife. Wood-cutter and Mr. Plaster can play and amuse with them. The handsome and ugly drum-players and gong-players are quite important in the backfield when the show begins. They play drums and gongs to amuse the audience. Gong-players following drum-players, handsome and ugly, they are just like the final fighters. Then comes the show of Kylin Songzi after they stop playing; Tuotou lying flat; Mr. Plaster and young master raising their waists; Yupo dancing Yangko behind, pulling his two legs; Fisherman using his ribbon to drag Tuotou who hold the ribbon in his mouth; the young boy riding on Tuotou’s waist like a lion. Then comes the going downhill. When it’s done, the show is over. That's the whole performance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
Miliangtun (village name) 米粮屯&lt;br /&gt;
stilts 高跷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 04:46, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
===A. The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
[[Media:Example.ogg]]The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and Three Su(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called Three Su. What else, Su Xun is the their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they both advocated prose and opposd parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their sucessive waves of innovation of ancient ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Han Yu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as “ The Decline of Eight Generations” by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasty. Han Yu was called “Han Liu” with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu’s poems as “ Du poem Han pen” by Du Mu. He enjoyed the fame as “ The Article Giant” and “ Admired Literate of One Hundred Generations” with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in advocating the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was once demoted to Yuan Zhou, which is now in Yichun city in Jiangxi Province because of his comments on Buddha bones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong , now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong &amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as&amp;quot; Liu Liuzhou &amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Changan and became a successful candidate in the highest imperial examinations in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu &amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot; Liu Liu &amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu &amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong JColloection&amp;quot; was one of his representatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a deep-thinking philosopher and litterateur, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude in writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the “Liu Yi scholar”, which means that he had ten thousands volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone. He was native in Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji’an city in Jiangxi province but born in Mianzhou, now Minayang city in Sichuan province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu’s poems, Ci and prose were all the crown of that time. His poetry was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style stressing on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was his representatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu’s ancient prose, and led the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, Ouyang Xiu not only drove away the odd style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Su Xun'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. In 19 years old, he married Mrs. Cheng. Later in 27 years old, he determined to study hard. After decade of hard work, he made a huge academic progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world &amp;quot;, to&amp;quot; apply to the present &amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor. Because he had a better understanding of that social reality and was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5. Su Shi'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot; Dongpo Jushi &amp;quot;, was native in Meishan in Sichuan . He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding man in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. His was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage. Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called “Su Men Four bachelors”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6. Su Zhe'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou , now Sichuan province. In the Jiayou second year (in 1057), he with his brother Su Shi climbed jinshi branch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He was good at politics and history. He discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States.  From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode , such as The &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7. Wang Anshi'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jing . He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature aimed to serve the society first, that means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary propositions because his essays were mostly about the enlightenment of political decrees and suitable for world use.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''8. Zeng Gong'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In Jiayou second year (in 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot; , including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text. His prose was natural and simple and little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative. His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters 唐宋八大家 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties 《唐宋八大家文钞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
parallel prose 骈文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
Pipa--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 08:22, 2 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、A Brief Introduction&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa belongs to plucked stringed instruments. Being made of wood or bamboo, its speaker box takes the shape of half pear with 4 strings on it ,which was made of silk initially while being made of steel wire, steel rope or nylon now. The &amp;quot;Pin(品，those wooden strips on Pipa’s face plate for pressing)&amp;quot; and &amp;quot;Xiang（相, those horizontal strips on Pipa’s neck for pressing）&amp;quot; are set on the face plate and neck respectively to determine the positions of different sounds. When playing, the player holds it erectly using the left hand to press the string and the right hand to play. It is an important ethnic musical instrument which can be used in recital, accompaniment and ensemble. Pipa has a wide range of vocal range. Its playing skills rank the first in Chinese national instruments and its performance forms are also the most abundant in Chinese folk music, it is thus called the No.1 in plucked instruments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、Emergence and Development&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、Different Schools&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、Traditional Pipa Music&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
=== Huli-jing figure in Chinese mythology and its analogs in Japan and Korea === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The topic of werewolves in the XXI century is perhaps one of the most discussed and studied. Along with vampires and zombies, the image of werewolves is firmly entrenched in world cinema and literature. However, as a rule, speaking about the motives for the transformation of a person into an animal, most people have information mainly about lycanthropy, that is, about the specific transformation of a person into a wolf (werewolf). At the same time, the theme of werewolves is represented by a fairly large number of transformations of a person not only into a wolf but also into other animals. In Chinese mythology, one of the most popular werewolf myths is the myth of the Huli Jing, or werewolf foxes. In the Middle Ages, these myths were very popular and in-demand among writers. But what is the attitude of Huli-Jing in modern China? Are they given a place in modern culture, or do werewolf foxes now sound more like a kind of atavism or a children's fairy tale?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Huli-jing (狐狸精) in China&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, we need to recreate the image of the Huli-Jing and what was seen in ancient and medieval China. Most often, the Huli-Jing was presented in the form of not just a young, but extremely beautiful women. Interestingly, the image of werewolf foxes has been known in China since the times of the Xia dynasty and its founder Yu, who married a nine-tailed white fox who lived on Mount Tu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People, especially women, believed that thanks to the cult of the fox, they would be able to gain unearthly beauty and immortality. The official authorities of the ancient and medieval dynasties tried to fight the representatives of the Huli Jing cult, but it was only during the Song dynasty that the cult of the fox, including the cult of Da Ji, was almost completely destroyed. However, the cult and image of Huli Jing were not completely eradicated in China. Probably, a more competent decision was made to give the werewolf woman more kind and compassionate traits, which in one way or another should justify her image compared to the cruel ancestor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhaps the most striking examples of where the changed image of the Huli Jing is found can be called the stories of Pu Songlin about werewolf foxes. It is his stories, where girls are subject to the curse of turning into foxes, that reflect their position as hostages of their own life situations or even fears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The theme of fatal love in the stories of werewolf foxes appears as a continuous line in Pu Songling, this suggests that despite the fact that Huli Jing strives for happiness, she remains a spirit that is not a person. In addition, despite the altered level of female foxes, they will still bear the curse of their evil ancestors, who personified evil in its purest form, and therefore there can be no happy ending for those who bear such heavy punishment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of course, the image of the Huli Jing as a mythological character by the 21st century was constantly supplemented with small details. We can say that most of the works of literature and cinema, in which the werewolf fox was encountered, for the most part, were very strongly romanticized. Remaining in its own way a relatively neutral character, Huli Jing nevertheless gradually becomes one of the most popular characters of many writers and screenwriters, not only in China but also in many other countries.&lt;br /&gt;
A striking and original example of where the Huli Jing appears is the work of the writer Ken Liu entitled &amp;quot;Good Hunt&amp;quot;. The author presents not only a very interesting view of the Huli Jing but also explains why the legendary characters of Chinese mythology are gradually disappearing from the memory of the Chinese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to literary works, Huli Jing is quite often encountered in Chinese cinema, as an episodic character or a protagonist. One of the most striking images of a werewolf fox can be considered the film &amp;quot;Painted Skin (畫皮)&amp;quot;, where the main character is Huli Jing and must eat men's hearts to maintain her youth and beauty. This film is based on the story of Pu Songling and is one of the key works of cinema and modern Chinese culture, which fully reveals the tragedy of the werewolf fox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition, Huli Jing is featured in a fairly large number of Chinese television series, each of which gives its own view of what character Huli Jing should be.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quite a lot of information about werewolf foxes can be obtained from the TV series &amp;quot;The Legend of the Nine-Tailed Fox&amp;quot; released in 2016. The main interest here is not only a rather vivid description of the Huli Jing, which according to the plot are one family and are forced to seek and return to their place the sacred fruit from the magic garden. This, perhaps, is an attempt to provide an explanation of the true nature of werewolf foxes, who for a long time rushed from good to evil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summing up, I would like to note that the transformation of the image of Huli Jing took place at a gradual pace. Since the reign of the first Chinese dynasties, the image of werewolf foxes has been predominantly negative and associated with deceit, seduction, and intrigue. But the situation changed in connection with the development of the cults of foxes, which they tried to give the appearance of “victims of circumstances,” and all the negative features are just a slight exaggeration. Thanks to Pu Songling, the Huli Jing truly became much more positive beings, and the stories about them were presented in terms of stories of unfortunate and unhappy love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The appearance of the Huli Jing, which rushes from good to evil for many years, has been romanticized and transformed, becoming a more positive character, although not devoid of some negative features.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Kitsune (キツネ) in Japan &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Kumiho (구미호) in Korea&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pu Sung-ling. Fox charm. Monks-wizards. // Eastern literature. –2008. - P.280.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu, Ken. Good Hunting.// Strange Horizons. - 2012. - p. 431.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kang Xiaofei. The cult of the fox: Power, gender and popular religion in late imperial and modern China//Columbia University Press. – New York, 2006. – Pp.269.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
Chinese Characters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Chinese Knots===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.A Brief Introduction about Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization.It &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
originally evolved from the sewing of the Paleolithic period, to the ritual memorial of the Han Dynasty, and then into today's decorative craft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The jade worn by people in the Zhou Dynasty was often decorated with Chinese knots, and there were also Chinese knot patterns on the bronzes of the Warring States Period.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The Chinese knot continued to become a popular art in the Qing Dynasty. Now,Chinese knots are often used as interior decorations, gifts between relatives and friends and &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
personal accessories. It is possessed of delicate and symmetrical appearance and accords with the conventions of Chinese traditional  decoration and aesthetics,which &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
earned the knot its name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.The Classification of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot.They are Double Coin Knot(双钱结）,Good Luck Knot（吉祥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
结）,Chinese Button Knot（纽扣结）,Sauvastika Knot（万字结）,Oxalis Knot（酢浆草结）,Pan Chang Knot（盘长结）,Round Brocade Knot（团锦结）,Caisson Celling Knot（藻井&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
结）,Cross Knot(十字结） and Ping Knot（平结）.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here, we mainly introduce three main Chinese knots,which are the Double Coin Knot,the Good Luck Knot and the Pan Chang Knot. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1.The Double Coin Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient coins are closely related to a country’s history, culture,politics, and economy, and are regarded as treasures both at home and abroad. The Chinese people's views &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
on coins are not limited on their prices but value, which can be seen in the auspicious characters and patterns cast on many ancient coins. ut it Money in China not only &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
represents the value of a certain currency, but also something of good luck. Every Chinese New Year's Eve, children can receive the so-called &amp;quot;luck money&amp;quot;. Therefore, for &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Chinese people, money also has the meaning of eliminating and avoiding evil. Double Coin Knot is named after two bronze coins connecting together, which symbolizes &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;good things come in pairs&amp;quot;. This knot is often used in weaving necklaces, belts and other accessories, and the combination of several Double Coin Knots can form beautiful &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
patterns, such as clouds and Perfect Knots，etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.2.The Good Luck Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the Good Luck Knot,it is an extension of the cross knot, and is also one of the ancient decorative knots, which means auspiciousness. The knitting method is simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And the knot shape is beautiful,varied and widely used. When used alone, if a heavy object is hung, the knot is easy to deform, and it can be fixed with a shaping glue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.3.The Pan Chang Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot is also a kind of Chinese knot. It symbolizes the highest realm of unity of mind and matter and eternal immortality. It represents the auspiciousness of the &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
avenue and is therefore highly valued by Chinese people. Pan Chang (盘长） is a symbol of the origin of all things, and is one of the most important basic knots. It is &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
often the main knot of many changing knots. Because the Chinese knot has the characteristics of close symmetry, it is easy to be liked by us in terms of its perception.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.The Knitting Method of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The knitting of Chinese knots can be roughly divided into three categories: basic knots, variable knots, and combined knots. Their knitting technology requires a variety  of  basic knot knitting skills, and all have common knitting principles, which can be summarized into basic technique and combination technique. The basic technique is to knit with single lines, double lines or multiple lines, using the parallel or separation of the thread ends to make colorful knots.The combination technique means to use thread extension to flexibly combine various knots ,so as to make a group of varied knots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The final stage of learning knitting is the self-designing. When designing a set of beautiful knots, the most important thing is to determine its purpose and function, and then determine its size and shape, while considering the color matching and the appropriate use of accessories. As long as the decorations are used flexibly, andthe designer's artistic beauty and deep thoughts are poured into, the Chinese knot can fully express the beauty of traditional Chinese art.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4.The Cultural Connotations of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese people love the Chinese knot because it embodies the cultural essence and national characteristics of the Chinese nation. The Chinese knot is a woven fabric of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rope and thread.In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. In addition, Chinese people are descendants of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dragons.Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness. Many of the Chinese words composed of &amp;quot;结&amp;quot;（knot) that we usually see have beautiful meanings, such as 团结（unity）, 结交&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（making friends), and 永结同心（tie the knot),etc. &amp;quot;结&amp;quot;(knot) is also homonymous with &amp;quot;吉&amp;quot;（ausipiciousness), so people even think that &amp;quot;knot&amp;quot; is a symbol of good luck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Double Coin Knot  双钱结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good Luck Knot 吉祥结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Button Knot 纽扣结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sauvastika Knot 万字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oxalis Knot 酢浆草结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot 盘长结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Round Brocade Knot 团锦结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caisson Celling Knot 藻井结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cross Knot 十字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ping Knot 平结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tie the knot 永结同心&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
luck money 压岁钱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the Chinese knot?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Do you know the names of the main Chinese knots? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do &amp;quot;绳&amp;quot; and &amp;quot;结&amp;quot; mean in Chinese culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese Mythology===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1. Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese’s life is full of mythological history about religious, history, science, literature, philosophy, dragons, tortoises, phoenixes, unicorns, birds, and flowering fruit trees. This myth is characterized by the interaction of the pros and cons, yin and yang, good and evil, light and dark, male and female, heaven and earth, force and weak and so forth. Panku is an important figure in Chinese mythology, the first living being and the creator of universe in some versions of Chinese mythology. In world mythology; every peoples have it own myths, different fairy tales, but there is some similarities in common.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.1 Panku Creates the World===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the beginning, the world didn’t exist; there wasn’t sky, earth, water, animals, birds, plants, human, in other word, the universe was empty. The force of universe was concentrated inside a mysterious egg. This egg, after growing many years, it becoming a big form of ball and finally give birth to Panku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.2 Nü Wa Created Human Beings===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.3 Fushi Taught the People=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.4 Yu Rebuilt the Earth====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2.Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why was an egg a good symbol for the beginning of the world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
Chinese gods and immortals--[[User:Gui Yizhi|Gui Yizhi]] ([[User talk:Gui Yizhi|talk]]) 16:09, 8 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A. 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese traditional religion is polytheistic; many deities are worshipped in a pantheistic view where divinity is inherent in the world. In Chinese language there is a terminological distinction between 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān. Although the usage of the former two is sometimes blurred, it corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. dì, sometimes translated as &amp;quot;thearch&amp;quot;, implies a manifested or incarnate &amp;quot;godly&amp;quot; power. During the time of Zhou dynasty to the Warring States, dì is used to refer to those who have great moral cultivation and merits. And then it becomes a term of emperor since Qin dynasty. The latter term 仙 xiān unambiguously means a man who has reached immortality, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is another difference between Chinese gods and immortals. The gods usually have their own position and take charge of different things in Daoist theology. While immortals, unlike gods, have no official positions. It is that certain humans develop the ability to live indefinitely, avoiding death, and becoming divine xiān. Such humans generally also are said to develop special powers and always live leisurely. So since ancient times, many people are longing to become an immortal and live a carefree life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Classical Prose Movement of late Tang dynasty and Song dynasty===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Definition====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of late Tang dynasty and Song dynasty in China, also known as the &amp;quot;Classical Prose Movement&amp;quot;, is a movement with the style reform as its surface and Confucianism Renaissance as its core. The word “Gu Wen” was first introduced by Han Yu, it indicates the prose of the pre-Qin period and of Han dynasty. This movement took clarity and precision as priorities, it stood against the florid pianwen or parallel prose style that had been popular starting from Han dynasty. Parallel prose had a rigid structure and was criticized for being overly ornate at the expense of content. Therefore, Han Yu, together with Liu Zongyuan, launched this movement to make a difference so that they could revive the Confucianism and promote their political thoughts. This movement tended to follow the spirit of pre-Qin prose rather than to imitate it directly. People used elements of colloquial language to make their writings more direct.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Development====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement went through three stages. The first promoters of this movement were Han Yu and Liu Zongyuan who were not only great writers but also great theorists, forming the foundation of it. Both were enthusiastic to promote the movement and were keen to teach young people so that it could achieve further development and then revive the Confucianism. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, after the deaths of Han Yu and Liu Zongyuan, the movement fell into a decline, their students writing with such ancient characters as to hinder understanding or neglecting the importance of writing good essays. Furthermore, the government only allowed people to use pianwen for official use, so those who want to be officials had to learn that style. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After that, Ouyang Xiu once again advocated the classical prose in the Song dynasty. As many people were dissatisfied with the florid piantiwen style, the Classical Prose Movement reached another peak during that period. This movement is consequently also called the Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Representatives====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Han Yu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu (768 – 824), courtesy name Tuizhi, also known his art names Han Changli or Chang Li Xian Sheng. He was born in present-day Mengzhou, Henan, he was a Chinese prose writer, poet, and philosopher who significantly influenced the development of Neo-Confucianism. Due to his influence on the Chinese literary tradition, he is described as “Comparable in stature to Dante, Shakespeare or Goethe”. Meanwhile, he is often considered to be among China’s finest prose writers. Ming dynasty scholar Mao Kun ranked him first in the &amp;quot;Eight Great Prose Masters of the Tang and Song&amp;quot;，and Su Shi, another famous poet, once praised that “His prose reversed the literary decline of eight dynasties”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu wrote a large volume of works, which includes over 700 poems and nearly 400 prosses. He is especially famous for his ''On Teachers'', which says “A teacher is one who passes on the truth, imparts knowledge and solves puzzles”. This persuasive pross is short but well structured, and it has a strong appeal to people, which also has a positive impact on youth education.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan (773 – 819), courtesy name Zihou, also known by his art names He Dong Xian Sheng or Liu He Dong, was a Chinese literature, philosopher, politician and poet who lived during the Tang Dynasty. And Liu was born in present-day Yongji, Shanxi. Along with Han Yu, they were called Han Liu. Besides that, he has been classed as one of the “Eight Great Prose Masters of the Tang and Song”, which also includes Han Yu and Ouyang Xiu. Liu's best-known travel pieces are the ''Eight Records of Excursions in Yongzhou''. And one of his most famous poems is ''Jiangxue''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu (1007 – 1072), courtesy name Yong Shu, also known by his art names Zuiweng and Liu Yi Jushi. He was a Chinese essayist, historian, poet, calligrapher and even a politician of the Song dynasty. Being a much-celebrated writer, both among his contemporaries and in subsequent centuries. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was in charge of the writing of the ''New Book of Tang'', and he also wrote the ''Historical Records of the Five Dynasties'' independently, the only book in the Twenty-Four Histories to have been written in private by a single author. As a poet, he was a noted writer of both the ''shi'' and ''ci'' genres. But it was his prose writings like ''Zuiweng Tingji'' that won him the greatest acclaim. The poem's most well-known line is: The Old Toper cares not for the wine, his interest lies in the landscape, an idiom still used in modern Chinese to describe someone with an ulterior motive. Together with Han Yu, Liu Zongyuan and Su Shi, Ouyang Xiu was considered to be one of the Article four all through the ages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Except for Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu, there were many other representatives of this movement. For example, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Zeng Gong and Wang Anshi also made great contributions to the Classical Pross Movement. Considering their influences, they were also listed as Eight masters in Tang and Song Dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterworks====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the influence of the Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty, there appeared a large volume of masterpieces, which have a far-reaching influence on later ages. Except from the works of Han Yu, Liu Zong Yuan and Ouyang Xiu, other works like ''Shang Zhongyong'' written by Wang Anshi, ''On Jia Yi'' and ''First Ode to the Red Cliff'' by Su Zhi, were also considered the representative works of this movement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Influence====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty is a milestone during the development of Chinese ancient prose, it has a profound influence on the later schools of literature like Tang-Song School in the Ming dynasty and Tong Cheng school in the Qing dynasty. Besides that, it also helped to lay a solid foundation of pross in China, and acted as a fine example for later scholars.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The culture of Red envelope and Lucky money--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 09:02, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The tradition of Red envelope and Lucky money--[[User:Root|Root]] ([[User talk:Root|talk]]) 08:04, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Red Envelope and Lucky money tradition===&lt;br /&gt;
In Chinese and other East and Southeast Asian societies, a red envelope or a red packet (Mandarin: hóngbāo) is a monetary gift which is given during holidays or special occasions such as weddings, graduation or the birth of a baby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
利市 /Lì shì/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
紅包 /Hóngbāo/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism 儒教 /Rújiào/ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thought of Confucius 孔子思想 /Kǒngzǐ sīxiǎng/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
1. Do you know the origin of giving Lunar new year lucky money to children and the elderly？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
==='''The Twenty-four Solar Terms'''===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.1 The orgin and development of the twenty-four solar terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar term” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar, with a profound history in China. Created by ancient Chinese when observing the annual movement of the sun, the twenty-four solar system is seen as a system of time knowledge and the agricultural guideline. It originated in the Yellow River valley, and is the result of people's observation, exploration and summary of astronomy, meteorology, and weather, which is an excellent cultural heritage created by the ancient Chinese people. By the late Western Zhou Dynasty, people had already measured the first four solar terms: winter solstice, summer solstice, spring equinox and autumn equinox. Afterwards, with the improvement of measurement technology and the further strengthening of people's understanding of the laws of nature, during the Warring States period, the complete twenty-four solar terms were basically formed, and during the Qin and Han dynasties, the complete twenty-four solar terms system was perfected and formed into today's complete twenty-four solar terms system.[[1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.2 The definition and classification of the twenty-four solar terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar term” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. (术语)&lt;br /&gt;
A solar term that starts in the early part of a month is called jie (节), and one that starts in the meddle part of a month is called qi (气). ( Every three years there would be a month which has only a jie without a qi, or a month which has only a qi without a jie, in which case a leap month would be added to regulate it. ) The solar terms are so named that they represent the changes in season,phenology and climate. The eight solar terms that reflect seasonal changes are Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox,Beginning of Winter, and Winter Solstice; the four solar terms that represent phenological changes are Waking of Insects, Fresh Green, Lesser fullness and Grain in Ear; and the 12 solar terms that indicate the changes in climate are Rain Water,Grain Rain,Lesser Heat, Greater Heat, End of Heat, White Dew, Cold Dew, First Frost, Light Snow, Heavy Snow, Lesser Cold, and Greater Cold.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.3 The conventions in different solar terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.4 Importance and values===&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
===17.4.1 Importance in ancient times===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 24 solar terms are a creation of traditional farming culture, and their production, development and dissemination have adapted to the economic production methods and social needs in the farming era. The 24 solar terms have played an  important role in the life and work of traditional Chinese people.&lt;br /&gt;
Firstly, the 24 solar terms are the basic time indicators of agricultural production activities in ancient times, which is also the most basic function and value of the 24 solar terms. Agricultural production is an economic activity carried out by humans according to natural rhythms and the laws of crop growth. The basic requirement of  the agricultural production is to keep track of the agricultural time, which means that &amp;quot;if the agricultural time is not violated, there will be sufficient grain supply.&amp;quot; (Mencius - Liang Huiwang). Secondly, the 24 solar terms were also regarded as important time points in the daily life of the people in ancient times. Thirdly, for the ancient ancestors, the 24 solar terms were not just a time system, but a much more colourful connotation of life, and  an important manifestation and part of their colourful lives. For example, the &amp;quot;Four Beginnings&amp;quot;(四立), that is, the Beginning of Spring, Beginning of Summer, Beginning of Autumn,  Beginning of Winter , have always been important festivals in history. At the time of these festivals, the emperors would lead their courtiers to the eastern, southern, western and northern gates of the capital to hold ceremonies to welcome the arrival of spring, summer, autumn and winter. The winter solstice, summer solstice and Qingming Festival are still important traditional festivals today, especially Tomb Sweeping Festival, which is also known as China's four traditional festivals, along with Spring Festival, Dragon Boat Festival and Mid-Autumn Festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.4.2 Values in modern society===&lt;br /&gt;
In 2016, the 24 solar terms was included in the World Intangible Cultural Heritage List and became one of the most vivid cultural symbols for strengthening the cultural confidence of the Chinese nation and enhancing the cultural cohesion of the Chinese nation. It still has its practical values in modern society.&lt;br /&gt;
Firstly, as a time-honoured knowledge system with a long history and a customary tradition rich in colourful activities, the 24 solar terms has  profound spiritual and cultural connotations, such as respecting nature, adapting to the time of the day, venerating ancestors, filial piety and respect for the elderly, and being good neighbours and friends. Therefore, it is one of the important components of excellent Chinese traditional culture. Secondly, the 24 solar terms can accurately reflect the rhythm and rules of nature and reflect the harmonious relationship between man and nature. Lastly, the 24 solar terms are not only a time system, but also a living tradition full of rich connotations, which is an important part of people's lives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
--[[User:He Changqi|He Changqi]] ([[User talk:He Changqi|talk]]) 08:10, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
References:[[User:He Changqi|He Changqi]] ([[User talk:He Changqi|talk]]) 10:11, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Collection of Yue Fu Poetry《乐府诗集》===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Brief introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' is the essence of Han, Wei, Jin and Northern and Southern Dynasties folk songs. The content is very rich, reflecting a wide range of social life. It mainly collects more than 5000 Yuefu songs from Han, Wei to Tang and Five Dynasties, as well as from pre Qin to the end of Tang Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuefu&amp;quot;, originally the name of the institution in charge of music, was first set up in the reign of Emperor Wu of the Han Dynasty, and there were also Yuefu institutions in the northern and Southern Dynasties. Its specific task is to make music score, collect lyrics and train music talents. There are two sources of lyrics: one is specially written by literati, the other is collected from Chinese folk. Later, people called the poems collected by Yuefu organs as Yuefu, or Yuefu Poems and Yuefu songs, so Yuefu changed from official name to poetic name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.About the author'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guo Maoqian (1041-1099) was born in Xucheng, Yunzhou, Song Dynasty. He is the grandson of Guo Quan, and the son of Guo Yuanming. Song Shenzong Yuanfeng seven years (1084), Cao joined the army in Henan Province. He wrote a hundred volumes of ''Collection of Yue Fu Poetry'', which was handed down from generation to generation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Content introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It divides Yuefu Poems into 12 categories, including suburban Temple songs, Yan shooting songs, drum songs, horizontal blowing songs, Xianghe songs, etc. In these different kinds of music, the songs of Jiaomiao and yanshe belong to the movements used by the imperial court, and their ideological content and artistic skills are less desirable. There are also some works with poor artistic value. But generally speaking, most of the poems it collects are excellent folk songs and poems written by scholars with old Yuefu titles. In the existing poetry collection, &amp;quot;Yuefu Poetry Collection&amp;quot; is an important book with the most complete collection of all kinds of Yuefu Poetry in the past dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterpieces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.''The Peacock Flies to Southeast'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' is the first long narrative poem in the history of Chinese literature, and it is also the peak work in the history of Yuefu Poetry. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is based on a marriage tragedy in Lujiang County during the reign of Emperor Xian of the Eastern Han Dynasty. The poem has more than 350 sentences and 1700 words. It mainly tells the story of Jiao Zhongqing and Liu Lanzhi's forced separation and suicide. It accuses the cruelty and ruthlessness of feudal ethics and praises their sincere feelings and rebellious spirit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the longest narrative poem in ancient history, the story of Peacock Flying Southeast is complicated and simple, and its characters are vividly portrayed. It not only portrays the image of Jiaoliu and his wife, but also depicts the stubbornness of Jiao's mother and the arrogance of brother Liu. At the end of the article, the myth of Liu Lanzhi and Jiao Zhongqing turning into mandarin ducks after their death is conceived, and the people's strong desire for love freedom and happy life is placed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''Mulan Poetry'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan poetry'' is a folk song in the Northern Dynasty of China. This is a long narrative poem about a girl named Mulan. She disguised herself as a man, joined the army for her father, established meritorious service in the battlefield, and refused to be an official after returning to the imperial court. She only wanted to go home for reunion. She warmly praised the woman's brave and kind-hearted quality, her enthusiasm for defending her country and her brave and fearless spirit. &amp;quot;Mulan is a girl&amp;quot; is used to conceive the legend of Mulan, which is full of romantic color. The detailed arrangement is very ingenious. Although it is about war theme, it is mainly about the life scene and children's mood, which is full of life flavor. It describes the character's mood by means of character's question and answer, narration, parallelism, antithesis and intertextuality, which is vivid, detailed and full of vitality, It has strong artistic appeal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Evaluation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Contributions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The important contribution of it is to collect and classify the songs of past dynasties according to their tunes, so that many works can be compiled into books. This provides great convenience for the collation and research of Yuefu Poetry. For example, some excellent Chinese folk songs of Han Dynasty, such as &amp;quot;Moshangsang&amp;quot;, &amp;quot;dongmenxing&amp;quot;, were collected and recorded by editors. In particular, some ancient folk songs and proverbs are scattered in various historical books and some academic works, and miscellaneous ballads and sayings are mostly ignored by the former. Yuefu Poetry Collection introduces and explains in detail the origin, nature and musical instruments used in singing of various kinds of music. So that many precious historical materials can be preserved. This is of great value to the study of literature history and music history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are narrative poems and lyric poems in Yuefu Poems, and the achievements of narrative poems are more prominent. ''The Book of Songs'' and ''The Songs of Chu'' are basically lyric poems, and sometimes narrative is interspersed in the process of lyric, but narrative is attached to lyric. The emergence of Yuefu narrative poetry marks the maturity of Chinese ancient narrative poetry, and it is all caused by sadness and happiness. When choosing narrative objects, the creative subject is good at finding poetic scenes and absorbing pictures in time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Shortcomings'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some imperfections in ''Collection of Yue Fu Poetry'' . For example, Ji Yun in the Qing Dynasty pointed out that it was not appropriate to include some literati poems in the titles of Yuefu. In addition, because of its emphasis on melody, the recorded songs are often inconsistent with the description of tunes. But on the whole, as an ancient Chinese literature, this giant has made a certain contribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Eight major cuisines of China ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Paper Cutting 剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Text&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terms and Expressions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
===A. Chinese Medical Sage- Zhang Zhongjing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
===Chinese Red Culture===&lt;br /&gt;
Chinese red culture is unique in the world. As a very important cultural resource, it has both tangible culture and intangible culture. Red culture in China refers to the advance culture with Chinese characteristics created by party and people in revolutionary years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China has brilliant history and splendid civilization in ancient times. However, with the Opium War of 1840, China was plunged into the darkness of domestic turmoil and foreign aggression. Despite of all efforts that countless dedicated patriots had made, they still failed to change the plight. The October Revolution in Russia brought Marxism-Leninism. With Communism as the the highest ideal and ultimate goal, the Communist Party of China shouldered the historic mission of national rejuvenation. With the firm leadership of the party, Chinese people embraced national independence, people's liberation, national reunification and social stability, and stepped into a new era of prosperity and happiness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red culture is condensed by the Communist Party of China in the great struggle of leading the Chinese revolution. It is an advanced Marxism culture that was inherited and developed in the new period of socialist construction. It's a collectivism culture of bravery, sacrifice and devotion that seeks happiness for the Chinese people and rejuvenation for the Chinese nation.Red culture is embodied in the aspects of ideal belief, value pursuit and spiritual outlook, and is integrated into material remains, mechanism behaviors and cultural and artistic forms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, red culture is a revolutionary culture, which was formed by the Chinese Communist Party in the great struggle of leading the Chinese revolution. After the founding of People's Republic of China, the Communist Party of China led the Chinese people to inherit and carry forward the revolutionary culture. In the new period of socialist construction and reform and opening up, a vigorous and advanced socialist culture was formed, which enriched and developed the connotation of red culture. Revolutionary culture and advanced socialist culture are two major components of red culture, and are the core value and spiritual subject of contemporary Chinese culture. As for Chinese red culture, Among them, Marxism is the soul, the common ideal of socialism with Chinese characteristics is the theme, the national spirit and the spirit of the times are the essence, and the socialist concept of honor and disgrace is the foundation. These four aspects influence, infiltrate and interact with each other, revealing the essential characteristics of red culture scientifically and completely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Symbols'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The word “red” in “red culture” has many symbols. Chinese people have “red” complex since ancient time. Red represents authority. For, example, official documents are also called red heading documents. Red represents courage. Red is the color of Chinese national flag. Chinese military strategists and generals have a deep understanding of the role of red in war, so they use red flags to unite their morale, inspire their fighting and their courage, and summon the spirit of going forward bravely and not fearing sacrifice. Red represents honor and auspiciousness. For instance, the places are always adorned with red for conference and ceremony. People are awarded with red flower and red certificates. Red represents revolution. When Marx was asked about &amp;quot;favorite color&amp;quot; in his early years, he clearly answered &amp;quot;red&amp;quot;. In 1864, First International was founded, and its logo was red. The first army of Communist Party of China was named Red Army, and Ruijin, the first revolutionary base area, was called Red Capital. There were also red boats in South Lake and red flags in Jinggangshan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Values'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red culture has many values. Red culture has the value of history. It witnesses the early development history of the Communist Party of China. It shows the inevitability of the socialist road in China. And it is an important weapon to guide the success of Chinese revolution. Besides, red culture has the value of civilization. Carrying forward the red culture is an urgent need to cultivate a new national spirit. Red culture is important for the construction of socialism culture and ideology. Moreover, red culture has the value of economy. Red culture is a powerful driving force for the development of socialist market economy. It is an important medium of economic development under the new historical conditions. The red cultural industry has become a new economic growth point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Red Culture in Nanchang'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nanchang is the capital city of Jiangxi Province and it is where August 1st uprising took place. Nanchang is renowned as the cradle of Chinese revolution and the place where the military flag rose. Because in August 1st uprising, communist party of china formed its first army in Nanchang. There are lots of red culture resources in Nanchang. &lt;br /&gt;
Bayi Square is at the center of Nanchang city. It was built to memorize August 1st uprising. Bayi Square highlights the theme of &amp;quot;Bayi History and Culture&amp;quot; in all directions. The memorial area, cultural area, reminiscence area and leisure area of Bayi Square show Bayi Uprising in different forms. The landmark in the square is Bayi Nanchang Uprising Memorial Tower. Besides, Nangchang August 1st Memorial Hall is a special memorial hall established to commemorate Nanchang Uprising.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
red culture 红色文化&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Opium War 鸦片战争&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
red heading documents 红头文件&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
red army 红军&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
August 1st uprising 八一起义&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the historical background of the birth of red culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What are two major components of red culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many symbols dose the word &amp;quot;red&amp;quot; in red culture has? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. How many values dose red culture has? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What is the landmark in Bayi Square?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Ancient Tea Horse Road===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
The Ancient Tea Horse Road is a folk international trade route that exists in southwest China and is a corridor for ethnic economic and cultural exchanges with horses as the main means of transportation. The ancient tea horse road is divided into two routes: the Sichuan-Tibet line and the Yunnan-Tibet line. The ancient tea horse road originated from the ancient southwest frontier of the tea horse mutual market, flourished in the Tang and Song dynasties, in the Ming and Qing dynasties, and most prosperous in the middle and late World War II. The ancient Tea Horse Road divided into Shanxi-Gan, Shanxi-Kangtang (folk called wade ancient road, Sichuan-Tibet line is part of it), Yunnan-Tibet and other three main routes, connecting Sichuan, Yunnan-Tibet, extending into the territory of Bhutan, Sikkim, Nepal, India, until reaching West Asia, West Africa, the Red Sea coast. 5 March 2013, the Tea Horse Road was listed by the State Council as the seventh batch of national key cultural relics conservation units.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Historical Routes====&lt;br /&gt;
China’s ancient tea horse road  is divided into:&lt;br /&gt;
1. The Shanxi-Gansu tea horse road is the main route for tea to travel westward in mainland China and exchange for horses. It is one of the main routes of the ancient Silk Road.&lt;br /&gt;
2. Shanxi and Tibet tea horse road (wade ancient road), began in the Han Dynasty, formed by the Shanxi merchants and the ancient southwest border tea and horse each other. Due to the Ming and Qing dynasties, the government control of tea trafficking, tea trafficking sub-regional, including the most prosperous tea horse trading market in Kangding, known as the wade ancient road.&lt;br /&gt;
3. the ancient Yunnan-Tibet Tea Horse Road. Formed around the late sixth century AD, it is south of Yunnan's main tea producing areas in Xishuangbanna Yiwu, Pu'er City, intermediate through today's Dali Bai Autonomous Prefecture and Lijiang City, Shangri-La into Tibet, directly to Lhasa. Some also re-exported from Tibet to India and Nepal, is an important trade channel between ancient China and South Asia.&lt;br /&gt;
4.Sichuan-Tibet Tea Horse Road is a part of the Shan-Kang-Tibet Tea Horse Road, east of Yazhou edge tea production Ya'an, after playing arrow furnace (now Kangding), west to Lhasa, Tibet, and finally through to Bhutan, Nepal and India, a total length of nearly four thousand kilometers, is an essential bridge and link between ancient Tibet and the interior.&lt;br /&gt;
There are three main routes of the ancient tea-horse road: the Qinghai-Tibet line (the ancient Tang and Tibetan road), the Yunnan-Tibet line and the Sichuan-Tibet line. Among the three ancient tea-horse roads, the Qinghai-Tibet line was established in the Tang Dynasty and developed earlier, while the Sichuan-Tibet line was the most influential and well-known later. These three routes are closely related to Chengdu, among them, the Yunnan-Tibet route and the Sichuan-Tibet route must pass through Chengdu, and their development is closely related to the tea-horse trade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Historical Value====&lt;br /&gt;
The Silk Road in the north and the ancient Tea Horse Road in the south. The ancient Tea Horse Road, a passage that once played an important role in the birth and development of the Chinese nation just like the Silk Road, has been gradually buried in the dust of history with the washing away of modern civilization. However, its history and value will always shine brightly.&lt;br /&gt;
1.The Golden Road of Tourism&lt;br /&gt;
The ancient tea-horse road tour has unique scenery, profound cultural connotation, exclusive resources and is unparalleled in the world.&lt;br /&gt;
2. Ancient Roads for the Propagation of Civilization&lt;br /&gt;
The ancient Tea Horse Road was not only an important migration corridor for the ancient ancestors between Wei-Tibet and present Sichuan and Yunnan, but also an important aperture for the spread and exchange of ancient civilizations between present Sichuan, Yunnan and Tibet.&lt;br /&gt;
3.Migration Corridor of National Cultures&lt;br /&gt;
On this ancient road, which stretches for more than 10,000 miles, Chinese, Tibetan, Yi, Naxi, Lisu, Hani, Kino, Qiang, Pumi, Bai, Nu, Jingpo, Achang and other ethnic groups have flourished here for thousands of years, highlighting the diversity and original form of ethnic culture in southwest China.&lt;br /&gt;
4.Religious Propagation Road&lt;br /&gt;
With the development of the tea-horse trade and the extension of the ancient tea-horse route, Tibetan Buddhism spread widely along this route on the Tibetan Plateau and surrounding areas. The development and spread of Tibetan stupas can be roughly divided into two routes: one is Tibet - Qinghai - Gansu - Inner Mongolia - the other is Tibet - Qinghai - Gansu - Inner Mongolia. -Liaoning--Jilin--Heilongjiang--Beijing--Hebei --Henan--Jiangsu; second, Tibet--Yunnan--Sichuan. --Guangxi--Hubei.&lt;br /&gt;
5. The Path of National Spirituality&lt;br /&gt;
You can't talk about the ancient tea-horse road without mentioning the horse gangs. The horse gangs have formed a unique cultural carrier in the course of thousands of years. Their spirit is attached to this ancient road, and become part of the Chinese national spirit.&lt;br /&gt;
6.The Road of National Unity and Integration&lt;br /&gt;
The ancient tea-horse road is like a huge net in southwest China, through which people of all nationalities strengthen their ties and communication, promote political, economic and cultural interaction, development and integration among all nationalities, and enhance the emotional ties between them.&lt;br /&gt;
7.The Road of Securing the Borders&lt;br /&gt;
The expansion of the ancient tea-horse road and the flourishing of the tea-horse trade contributed to the stability and consolidation of China's southwest frontier.&lt;br /&gt;
8.the road to economic development&lt;br /&gt;
The Thousand-Year Tea Horse Trail contributed to the formation of many towns in the region through the tea and horse trade, which greatly contributed to the economic development of the region.--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 03:42, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The Ancient Tea Horse Road(茶马古道)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Sichuan-Tibet Line（川藏线）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Yunnan-Tibet line（滇藏线）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.wade ancient road（蹚古道）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is  the ancient tea horse road ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What do you know about the history of the ancient tea horse road?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How many main routes  does the ancient tea-horse road conclude?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the historical value?&lt;br /&gt;
--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 04:15, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Four satirical novels in ancient China===&lt;br /&gt;
As a result of the bourgeois reformists and democratic revolutionaries strongly advocated, the novel creation in the late Qing Dynasty got unprecedented development, and a large number of influential novels emerged, forming a prosperous situation of the novel creation in the late Qing Dynasty.The emergence of the &amp;quot;Four Major denunciation novels&amp;quot; in the late Qing Dynasty is an important sign that The creation of Chinese novels has entered another prosperous period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Four satirical novels in ancient China'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Nie Hai Hua'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. the Travels of an Old Man'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. The Records of Officialdom Exposure'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5. 20 years witness strange present situation'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6. Conclution'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
Shadow Puppets(皮影戏)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Confucian Culture ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Introduction ====&lt;br /&gt;
Confucian school is an academic school founded by Confucius, developed by Mencius, and composed by Xunzi. Today, it still retains a certain vitality. Confucian school takes Confucianism as its guiding ideology whose central ideas are forgiveness, loyalty, filial piety, brotherhood, courage, benevolence, righteousness, propriety, wisdom and faith. &lt;br /&gt;
Confucian school was on an equal footing with the other hundred schools in the pre-Qin period. After the First Emperor of Qin, also called Qin Shihuang, burned books and buried scholars alive, the development of the Confucian school suffered a serious defeat. Then, in order to maintain the feudal autocratic rule, Emperor Wudi of the Han Dynasty followed Dong Zhongshu's advice of &amp;quot;banishing other schools of thought and worshiping Confucianism only&amp;quot; and imposed restrictions on thought, which led to the revival of Confucian school. The concepts of &amp;quot;Confucian school&amp;quot;, &amp;quot;Confucianism&amp;quot;, and &amp;quot;Confucian Religion&amp;quot; should be distinguished since Confucian school is a school of theory, Confucianism a social stratification, and Confucian religion a belief. &lt;br /&gt;
Laozi founded Chinese Taoist school; Confucius started Chinese Confucian school; Sun Tzu initiated Chinese military strategist school; Mozi was the founder of Mohism in the early Warring States. Confucianism contributes to guiding the code of conduct and constructing social order; Daoism focuses on fostering the view of nature and the orientation of spiritual development; Legalism serves the system construction of national political management.; the concepts of Universal Love and utilitarianism are two cornerstones for the Mohism. The General Unity idea of Confucianism has played an important role in the unification of a nation, the enhancement of national cohesion and the integration of cultural values. After more than two thousand years of development and evolution, Confucian culture has built up a complete ideological system, involving politics, education, morality, ethics, code of conduct, life skills and other aspects. It has cultivated the wisdom and soul of the Chinese people throughout the history, and formed deep-rooted set patterns of thinking, psychology and survival. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Analysis of Confucian culture ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Intelligence development =====&lt;br /&gt;
Confucius is a great educator, as well as a pioneer and practitioner of mass education. After Confucianism was established as a dominant culture, both the rulers and the public respected the teachings of the sage and attached great importance to education. In this context, a basic requirement is to stay highly cultured and steeped in propriety. After the Emperor Wen initiated the imperial examination system in the Sui Dynasty, those who are good scholars could make an official, which inspired students of poor families to change their lives by studying hard and diligent. For generations, the Chinese people have attached great importance to the education of their children, which is conducive to the improvement of the thinking ability of the whole nation. &lt;br /&gt;
However, the corrupt of bureaucracy and the darkness of officialdom in metaphase and anaphase made many literati feel despairing about official career and discredit about the concept. In addition, the Four Books and Five Classics were the main learning content of Confucianism. Apart from government-run schools, private schools and self-study can hardly meet the requirements of the Six Classical Arts. Therefore, the Four Books and Five Classics were the focus of students, while the Six Classical Arts were not highly valued. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Spiritual guidance =====&lt;br /&gt;
In terms of spirit, Confucianism contends that &amp;quot;As heaven maintains vigor through movements, a gentleman should constantly strive for self-perfection; The terrain is vast, a gentleman carries goods with great virtue.&amp;quot; Benevolent people love each other, which reflects the essence of “Unity of Man and Nature” and also the most brilliant connotation of Confucianism. This philosophy calls for people’s active contributions to the society. It is still alive in modern times, and is the fundamental requirement of people's spiritual orientation in the future. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Order construction =====&lt;br /&gt;
In the age of barbarism and backwardness, a common feature was that a small number of people used power and force to suppress and enslave the majority, thus resulting in labor division and unfair distribution of wealth and generating corresponding social hierarchy and concepts. Given the fact that Confucianism developed in the transitional period of feudal society, the thoughts of Confucius and Mencius were rooted in the idealist view of destiny and did not break the shackles of social hierarchy. In addition, they even advocated the distinguish between the noble and the humble and highlighted the importance of hierarchy division. In this context, the benevolence they advocated had great limitations in political management. The public could not be treated equally in terms of political status. Instead, the so-called benevolence calls for improvement of the living conditions of the public and more benefits from the ruling class. However, its purpose was to maintain social order and reconcile social contradictions. This is also the root cause of feudal rulers’ favoring of Confucianism. In essence, Confucianism did not promote social equality, instead, it worked to maintain the unequal feudal hierarchy that aggravated servitude. In fact, after a long history of feudal rule, the sense of hierarchy would be part of the national psyche. With the progress of times and civilization, the view of destiny and the thought of social order have become psychological shackles of the Chinese people. &lt;br /&gt;
After eliminating the ideology of feudal hierarchy and formalism, some philosophies of Confucianism still generate positive effects on modern society. Specifically, the spirit of benevolence and universal love is conducive to cultivate people’s spirits; the concept of “the country belongs to the public” reflects a sense of social responsibility to make contributions for society, which can be expanded into a sharing social and political philosophy for different countries. Filial piety and brotherhood increase the harmony and stability of family; Loyalty, faithfulness, propriety and forgiveness are conducive to the relationship between different countries, societies and people. &amp;quot;Loyalty&amp;quot; means that people should stay loyal to the country and people; &amp;quot;Friendliness&amp;quot; and &amp;quot;forgiveness&amp;quot; play an important role in resolving various contradictions and animosities; when it comes to &amp;quot;filial piety&amp;quot; and &amp;quot;propriety&amp;quot;, many redundant forms inherited from feudal society should be eradicated and be more practical.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The contemporary value of Confucian culture ====&lt;br /&gt;
Today, Confucian culture is still of great significance. We must explore the value of Confucian culture on the basis of the excellent tradition of the Chinese nation and by combining the characteristics of the times with and the actual situation. The Confucian culture has affected Chinese more than two thousand years and gone deep into each aspect of Chinese society.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Ideological and political education =====&lt;br /&gt;
Confucian culture calls for “the people-oriented” philosophy, and it places a high priority on human value and dignity. Over the years, the Chinese nation has been influenced by this excellent philosophy. On this occasion, its behavioral pattern and psychological structure are endowed with uniqueness, which is mainly manifested in two aspects. One is to respect yourself, learn how to love and care yourself. Moreover, gain dignity and achieve the development of human value through the continuous improvement of moral cultivation. Second, respect others and show respect for others' personality by respecting, understanding and caring for others.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Modern economic construction=====&lt;br /&gt;
Under today’s circumstance, some ideological contents are still alive and produce  positive effects on promoting the economic construction of modernization and fostering modern patriotism emotion of the Chinese people.&lt;br /&gt;
First of all, Confucian culture emphasizes the thought of &amp;quot;benevolence&amp;quot; and group consciousness. It is conducive to the cultivation of collectivism and provides a spiritual pillar for China's modern economy. Since Confucian culture reflects a collectivist view on life, individuals are full of sense of duty and responsibility towards others and groups. In this context, their self-cultivation targets at regulating the family, country and the world. Thus, the value of individual is closely linked with the rise and fall of the country, so they have a strong sense of responsibility. &amp;quot;Everyone being responsible for the fate of his country&amp;quot; has been a common belief for thousands of years. Such a social responsibility will give rise to a huge driving force for the development of the country and society.&lt;br /&gt;
Second, the consciousness of &amp;quot;self-improvement&amp;quot; and the proposition of &amp;quot;seeking truth&amp;quot; in the Confucian culture strengthen the national spirit and provide a source power for China’s economic modernization. Yi Zhuan put forward: &amp;quot;As heaven maintains vigor through movements, a gentleman should constantly strive for self-perfection.’’ It means that continuous development is the law of nature and that a gentleman should pursue progress and be strong, unyielding resilient and positive. For thousands of years, the Chinese nation has formed a fine tradition of working hard and striving for strength under the influence of these thoughts. Today, we carry forward the spirits of “self-improvement” and &amp;quot;seeking truth&amp;quot; in ways that further enhance national spirits and provide a strong driving force for the socialist modernization.&lt;br /&gt;
Third, the &amp;quot;reform and innovation&amp;quot; concept in Confucian culture is conducive to the expansion of the reform and opening up and the acceleration of China's socialist modernization. On the basis of admitting the fact that the continuous development is the universal law of nature, Confucian culture puts forward the &amp;quot;innovation idea&amp;quot;. The Book of Rites said, &amp;quot;If you can in one day renovate yourself; do so from day to day and let there be daily renovation.&amp;quot; The Book of Changes said, &amp;quot;Reform refers to destroy the old, while innovation means to establish the new.” The concept is not only serves as the theoretical basis for reform and innovation throughout the history, but also provides valuable lessons for the reform in socialist economic and political systems today. Domestically, promoting the innovative spirits can greatly enhance the reform consciousness of the Chinese people. Externally, it is conducive to advancing the opening up by leveraging the global influence of Confucian culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Legal construction =====&lt;br /&gt;
Confucian culture places a high priority on personal cultivation, while a highly civilized society under the rule of law must be composed of highly educated citizens. Confucian school, a school with thousands of years of history in China, has become an integral part of the Chinese culture. Nowadays, since China has called for the policy of combining the rule of virtue with the rule of law, it is the time for Confucian culture to find its historical position and fully play its role. Exploring the influence of Confucian culture on the construction of contemporary Chinese rule by law, not only can we help us more deeply understand the traditional culture, but also can promote the process of building the rule of law in contemporary China. &lt;br /&gt;
The rule by virtue thought is an important part of Confucian culture and it emphasizes the importance of moral education. It is a national strategy pursued by ancient Chinese rulers and a method of national governance embodying reference significance in today’s China. In terms of national governance, Confucianism emphasizes the importance of morality, believing that national governance should not mainly rely on harsh punishment, instead, moral education should be applied to reform people. Confucius said, &amp;quot;By governing with virtue, rulers will be loved by the public, just like stars surround the North Star.&amp;quot; By comparing rulers to the North Star and people to the stars, Confucius emphasized the importance of moral governance. &lt;br /&gt;
How to rule by virtue? First of all, rulers should pay attention to their personal cultivation and develop good moral characters, so that they can set a good example for the public. Only when officials and common people obey the ruler sincerely, can a good social atmosphere be formed. Secondly, since Confucianism takes &amp;quot;benevolence&amp;quot; as its core and calls for the rule of virtue, many people subconsciously believe that Confucianism denies the role of criminal law and that Confucian culture does not call for the rule of law. In fact, this is not the case. While Confucianism advocates the rule of virtue, it also emphasizes the supplementary role of rule of law. Confucius said, &amp;quot;Sages believe that national governance must combine the rule of virtue and law.&amp;quot; That is to say, if people are governed by systems and laws, they seek for impunity but lack of conscience; however, if they are guided by morality and etiquette, they will have a sense of right and wrong and will impose strict requirements on themselves.&lt;br /&gt;
In a word, we should clearly realize that, although Confucian culture is an excellent traditional culture in China, it was generated from the feudal society and its original intention was to maintain the feudal autocratic monarchy. Therefore, it inevitably has some drawbacks and limitations. Under this circumstance, we must analyse Confucian culture dialectically and explore the value of Confucian culture. At the same time, we should discard the bad habits and unfavorable factors left by it, so as to better carry forward our traditional culture and accelerate the construction of the rule of law in contemporary China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Confucius institute ====&lt;br /&gt;
With the improvement of China's international status and the increasingly extensive international exchanges, Chinese culture has won wider foreign attention and the world is more eager to learn and understand the Chinese culture. The Confucius Institute project, founded in 2004, emerges in response to the call of the times. Today, Confucius Institutes have spread throughout Asia, Africa, The Americas, Europe and Oceania. Fundamentally speaking, its is conducive to the &amp;quot;going out&amp;quot; of Chinese culture since language is an important carrier of Chinese culture. It is of positive significance to the construction of China's national image, the promotion of China's international influence, the realization of wider international communication.&lt;br /&gt;
The rapid development of Confucius Institutes has fully demonstrated the needs and aspirations of people around the world to learn Chinese and learn more about China, but there are still some problems in this process. Today, countries are committed to spreading their own language and culture, so there is a fierce competition in international cultural promotion. In addition, the Confucius Institutes is struggling to achieve sustainable development. Internally, its development has been restricted by many factors, including the shortage of teachers and textbooks, the low quality and the lack of pertinence. At present, Confucius Institutes are prevalent all over the world, but the promotion strategy seeking for quantity and speed results in a serious shortage of teachers capable of teaching Chinese as a foreign language. According to statistics, there is a global shortage of at least five million TCSL teachers. Secondly, the lack of high-quality and localized teaching materials for Chinese has also become a bottleneck for the development of Confucius Institutes. The shortage of Chinese textbooks affects the depth of cultural communication of Confucius Institutes directly. Thirdly, Confucius Institutes are not capable of spreading the ideological depth of the Chinese culture. Although the textbooks are rich in content, they mainly focus on promoting folk culture by introducing Chinese food, tea and wine, traditional Chinese medicine and martial arts. Meanwhile, they rarely involve the ideological essence of traditional Chinese culture and the modern value of Chinese culture.&lt;br /&gt;
The Confucius Institutes should fully explore the modern significance of Confucianism and cast the quintessence of Chinese culture, and strengthen the spread of the core idea of Chinese culture and its modern cultural value. The connotation of Chinese culture is very rich. What Confucius Institutes should spread is not all the contents of Chinese culture, but the contents with universal value that are different from other countries and represent the essence of Chinese culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qian Zhongshu--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 02:19, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===相声 Cross Talk===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The History of Cross Talk===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cross talk, in the ancient time was known as onomatopoeia, originally refers to imitate other's voices, also known as neighboring cross talk. It was evolved and further developed from the folk music in North China, and integrated with imitating oral skills and other folk art forms. It is generally believed to be formed during the Emperor Xianfeng （1850—1861）and Emperor Tongzhi（1861—1874）period in Qing dynasty. It’s a folk vocal art that uses jokes or funny questioning and answering to make the audience laugh. In the early years of the Republic of China, cross talk gradually developed from one-person ventriloquism to stand-up one person talk, and the name changed to cross talk. Later, it gradually developed into stand-up cross talk, dual cross talk, and group cross talk. And become a veritable form of art. After years of development, dual cross talk has finally become the most popular form of cross talk among audiences.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 06:33, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Famous Artists of Cross Talk===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
Go 围棋--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 08:04, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
The four most handsome men in ancient China&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Four Grottoes of China--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 08:23, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Civil Service Examination System'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Luo Weijia|Luo Weijia]] ([[User talk:Luo Weijia|talk]]) 08:27, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''The Forbidden City'''--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 08:30, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''I.Introduction'''&lt;br /&gt;
The Forbidden City (Chinese: 紫禁城; pinyin: Zǐjìnchéng) is a palace complex in Dongcheng District, Beijing, China, and with a total area of 720,000 square meters (180 acres). It lies in the center of Beijing's central axis. Today, the Forbidden City houses the Palace Museum, and was the former Chinese imperial palace and residence of the Emperor of China from the Ming dynasty (since the Yong Le Emperor) to the end of the Qing dynasty, between 1420 and 1924. The Forbidden City served as the home of Chinese emperors and their households and was the ceremonial and political center of the Chinese government.&lt;br /&gt;
The Forbidden City is a national AAAAA tourist attraction and was listed as the first batch of key cultural relics under national protection in 1961. What’s more, it was declared a world cultural heritage in 1987, and listed by UNESCO as the largest collection of preserved ancient wooden structures in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chinese Marriage Customs'''--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 08:24, 2 November 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China is an ancient country of rites. When it comes to the most important thing  in one’s life---marriage, Chinese people have developed a set of unique and grand ceremonies. Generally speaking, weddings in ancient China need to be approved by parents and arranged by parents .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.Six Procedures'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are six etiquettes in the process from the negotiation to the completion of marriage, namely Na Cai, Wen Ming, Na Ji, Na Zheng, Qing Qi and the last step Qin Ying. Na Cai is the begining of all the marriage procedures. It refers that if a boy intends to marry a girl,firstly his family must invite a matchmaker to the girl's home to propose marriage. After obtaining the consent of the girl's family , the boy's family should entrust the matchmaker to make a proposal formally with some gifts. Usually, the most common gift is wild goose,which represents fidelity. Besides,mandarin ducks, phoenix and sheep are also frequently-used gifts. Wen Ming means that the boy's family ask the matchmaker to fetch the girl's name and date of birth. There are two purposes of this step: the one is to prevent the marriage of close relatives with the same surname; the other is to assure the compatibility of the potential bride and bridegroom through their “eight characters” of the birth moment. Naji happens after the matchmaker takes back the woman's name and eight characters. If divining an auspicious omen, the boy's family will inform it to the girl’s parents and decide to engage the marriage. What is more, Na Zheng is an important step when the boy sends betrothal presents to the girl and for courtesy the girl will send back part of the presents such as food and some clothes. Qing Qi means that the boy's family choose an auspicious day to hold the wedding ceremony and then dispatch the matchmaker to tell the girl’s family. Qin Ying is the last procedure of the six etiquettes, that is, the groom goes to the bride's home to take the bride to his home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.Customs'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to the six steps mentioned above, there are many other customs in the traditional Chinese wedding ceremony. Generally speaking, ancient marriage was ordered by parents and matchmaker, many young people could not master their own marriage. Before wedding ceremony, men and women were not allowed to meet each other in that ancient people were very conservative and most girls were kept in boudoirs. If they met in private before marriage, it would be regarded as a kind of female infidelity and parents would also think it quite unlucky. As a result, newlyweds could only see each other until the day of marriage. On the wedding day, the boy’s family will hold a big banquet at home. Before setting out to pick up bride, the bridegroom should first worship his ancestors for the sake of safety and auspice during the process of picking up the bride.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Topic: Chinese cinema (dramas and movies) and its popularity and affection in Vietnam'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Twelve Animals of the Chinese Zodiac''' --Ouyang Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.Origin'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.Influence'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
Green Tea--[[User:Peng Ruihong|Peng Ruihong]] ([[User talk:Peng Ruihong|talk]]) 08:20, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|400px|thumb|left|Diagram.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;math&amp;gt;Insert formula here&amp;lt;/math&amp;gt;==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Traditional clothing Phyo Su Kyi talk 5-11-202&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
Chinese traditional dance--[[User:PINGKI TANCHANGYA 4|PINGKI TANCHANGYA 4]] ([[User talk:PINGKI TANCHANGYA 4|talk]]) 02:46, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;Insert non-formatted text here&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;Insert non-formatted text here&amp;lt;/nowiki&amp;gt;==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
Chinese  Traditional women clothing&lt;br /&gt;
1- History of Chinese clothing&lt;br /&gt;
 History of Chinese clothing China has many ethnic groups with a long history while Han people dominate most periods in history. For thousands of years, generations of clothing designers have devoted themselves to building the Kingdom of Clothes, making the garments that cover the human body into an important component of Chinese culture. The progress of nation can be seen through its changes in clothing styles.Clothing manufacture in China dates back to prehistoric times, at least 7,000 years ago. Archaeological findings of 18,000 year-old artifacts such as bone sewing needles and stone beads and shells with holes bored in them attest to the existence of ornamentation and of sewing extremely early in Chinese civilization.&lt;br /&gt;
A- Chinese Clothing during Qin and Han Dynasties (221 B.C - 220 A.D)&lt;br /&gt;
 The Qin and Han dynasties (221 B.C. - A.D. 220) witnessed the unification of territory as well as written language. Qin Shihuang, the First Emperor of the Qin Dynasty, established many social systems, including one for uniforms to distinguish people's ranks and social positions. China's complete code of costume and trappings was established in the Han Dynasty (206BC-220AD). The yarn-dyeing, embroidering and metal-processing technologies developed rapidly in the period, spurring changes in costume and adornments.&lt;br /&gt;
B-Chinese Clothing during Wei,Jin, South and North Dynasties(220-589)&lt;br /&gt;
 Chinese clothing experienced a rapid development during the Wei, Jin, and Southern and Northern dynasties (220-589). Before 265, the cultures and esthetic views of the peoples in north and south China merged because of the moves initiated by frequent wars. Many philosophical schools of thought influenced both people's lives and the conceptions of clothing design.&lt;br /&gt;
C- Chinese Clothing during Tang Dynasty(618-907)&lt;br /&gt;
 The Tang Dynasty (618-907) wrote the most brilliant page in the history of Chinese clothing. People's clothes were more varied than before because the state was more open to the outside world and people became more cosmopolitan in their thinking. The clothes for women could be called fashionable because they changed rapidly and were showy. Once only a new style came out, many people would be willing to take it.&lt;br /&gt;
D-Chinese Clothing during Song, Yuan, Ming Dynasties&lt;br /&gt;
 Casual wear appeared during the Song Dynasty (960-1279), and clothes were simple and elegant.During the Yuan Dynasty (1206-1368), the Mongolian ethnic group, known as the People on Horseback, was in power. The style of clothing was mainly a combination of Mongolian and Han. Clothes were luxurious for upper class yet simple and unadorned in design.Dramatic changes took place during the Ming Dynasty (1368-1644). A new conception came into being in clothing design, with no limitation to one style and advocating natural beauty, thus bringing vigor and vitality to the clothing culture.&lt;br /&gt;
E- Chinese Clothing during Qing Dynasty&lt;br /&gt;
 During the Qing Dynasty (1644-1911), clothes became elegant, poised, and glorious. During the 200 years of the Qing Empire, the entire world witnessed dramatic changes such as the Renaissance in Italy and Columbus's discovery of the Americas, but the changes did not affect traditional Chinese clothing because China had a closed-door policy. People still wore clothes showing rank and lifestyle. The retreat from outside cultures has left a precious heritage for traditional Chinese clothes.&lt;br /&gt;
F-Chinese Clothing from 1930s till Modern Era&lt;br /&gt;
Chinese clothing from 1930s till now, Qipao has become into fashion since then. During 1930s to 1940s, dress is further westernized, tailored to flatter body shape. During 1940s to 1960s, Qipao(Cheongsam) survives as everyday wear in Hong Kong until the late 1960s. &lt;br /&gt;
Vocabulary &lt;br /&gt;
Questions &lt;br /&gt;
References.--[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 17:37, 25 November 2020 (UTC)Phyo Su Kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
Chinese wine culture--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 08:28, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===China Railway High-Speed ​​(CRH)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China Railway High-Speed ​​(CRH) is a high-speed rail service operated by the China Railway.  The introduction of the CRH series was an important part of the 6th National Rail Acceleration, which took place on April 18, 2007.  By the end of 2018, China Railway High Speed ​​served all provinces in China except Taiwan and covered over 29,000 km.  (18,000 miles) the length of passenger routes, which make up about two-thirds of the world's high-speed rail routes served by commercial enterprises.  It is the most widely used rail transport in the world, with 1.713 billion flights in 2017, bringing the total cumulative number of flights to 7 billion.  More than 1000 sets of rolling stock are operated under the CRH brand, including the Hexie CRH1 / 2A / 5, which are rated for a top speed of 250 km / h (160 mph), and the CRH2C / 3 has a top speed of 350 km / h. (  220 mph).  The in-house developed CRH380A has a maximum test speed of 416.6 km / h (258.9 mph) at a commercial speed of 350 km / h.The fastest CRH380BL train reaches a maximum test speed of 487.3 km / h (302.8 mph)  ).  In 2017, China Standardized EMU brand, including CR400AF / BF and CR200J, joined China Railway High Speed ​​and is designated Fuxing along with the letters CR (China Railway).  With gradual planning, the CR brand will replace the existing CRH brand in service.  Depending on the speed, there are 3 categories of high-speed trains: G, D and C (G and some C are the fastest at 350 km / h, D at 250 km / h and C at 200 km / h).                                    &lt;br /&gt;
High speed rail network.        &lt;br /&gt;
High speed rail services were first introduced in 2007 on CRH rolling stock.  They operate on existing lines that have been upgraded to speeds of up to 250 km / h (160 mph), and on newer dedicated high-speed routes rated up to 350 km / h (220 mph).                                              &lt;br /&gt;
CRH service on dedicated high-speed lines&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
My topic: The Chinese language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Putonghua and Dialects&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Ancient Chinese and Mordern Chinese &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Idiomatic phrase -Idioms common sayings,and allegorical sayings&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 language policy.--[[User:Sagara Seydou 3|Sagara Seydou 3]] ([[User talk:Sagara Seydou 3|talk]]) 02:24, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
The Four Talented Women of Ancient China&lt;br /&gt;
(中国古代四大才女)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A.Cai Wenji 蔡文姬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B.Zhuo Wenjun 卓文君&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C.Li Qingzhao 李清照&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D.Ban Zhao 班昭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient and Contemporary Ways of Contacting--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 13:27, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Sending Messages with Pigeons&lt;br /&gt;
Sending messages ith pigeons is a way of communicating with people in the ancient times. If you want to send letters, you should tie them to the feet of the pigeons and pass them on to the person to the receiver. As it is not convenient to communicate with people, so clever people take advantage of pigeons which fly fast and can recognize the directions. They trained pigeons and improved the speed of delivery. Generally speaking, the birds themselves will find their way home, just as the weary birds returning to their nests. For example, I live near to my friends. Later, when I have to go somewhere else, I will leave my hometown with my pigeons. One day when I have to contact my friend, I would put a note in the the special case, which is tied to the foot of the pigeon. And then I would release the pigeon, which would fly to my hometown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pigeons are not only very sensitive to the Earth’s magnetic field, but also are particularly homesick, which are their innate strengths. But to be a carrier pigeon, it’s all about training. The basic purpose of raising carrier pigeons is releasing, competing and using. In order to obtain the ideal carrier pigeon, apart from careful breeding and scientific breeding management, the most important thing is training. All the three steps complement each other. The basic principle of training is based on the biological and physiological characteristics of carrier pigeons and the “Classical conditioning” principle. The basic aim of the training is to train, exercise and improve the quality of pigeons, to give full play to their inherent biological characteristics and strengths. The basic contents of training generally include: basic training, release training, competing training, adaptation training and application training. Training should start from young pigeons, from simple tasks to complex ones, from short distance to long distance, from day to night, from basic training to professional training. In  short, training should start from easy to difficult.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Paper Letters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A letter is a document which conveys information, thoughts and feelings to a specific person. The Chinese character “xin” (letter) means messages in ancient Chinese. Also, it means that the messages are credible. In giving oral messages and writing letters delivered by postmen which conveys information, thoughts and feelings to a specific person, one has to have the following abilities. First, he has the ability to tell the whole story in words and express his thoughts and feelings. Two, he has writing tools. Three, he has a postman to help him deliver messages. Writing letters in person to relatives and friends can not only convey one’s thoughts and feelings, but also give the recipient a feeling of “talking to each other face to face” . With the growth of technology, telephone, telegraph, mail tapes, video tapes, e-mail and other means of communication information came. With the development of society, the relationship between people and society is being reconstructed. Apart from  its traditional function, that is, official correspondence and private correspondence, letters are used for a new purpose. There is a surge in letters which are sent to governments, entrepreneurs, famous scholars for private purposes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.E-mails&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Five famous mountains.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 08:00, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Mount Song&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Mount Tai &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Mount Hua &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Mount Heng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Mount Heng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ancient Education===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''History'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China’s ancient education was one of the most splendid components of ancient Chinese culture. Chinese education had a long history dating from the Xia, Shang and Zhou dynasties 3000/4000 years ago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Shang Dynasty (16th-11th century BC), formal schools emerged with the names like “Xiao” (school)，“Xue”(study) and “Daxue”(higher school). Teachers then were all government officials and students were all children of the nobility, so that was the earliest “Guan Xue”(Government School/Education).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Education became more popular by the Spring Autumn/Warring States period. Confucius became the earliest founder for “Private Education”. This type of private school education is often known as “Si Xue” (private institution).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From Han till Qing Dynasty, the formation of government institution had been well-established. All the teaching materials and educational training were geared towards the preparation for Imperial examination. After receiving a title in the Imperial examination, one might receive a post in the state bureaucracy. At the same time, private schools were also developing. Most of the famous philosophers and scientists were originated from private schools.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apart from schooling, “Family education” began to play an important role. Many of the famous historical figures grew up under the education and strict ‘teaching’ by their parents or other senior family members, and they studied hard in order to become successful. For instance, it was well documented that Mencius’s mother had moved three times with her son before she eventually found a proper neighborhood for the son’s education. After the Han dynasty, because of the increased status of Confucianism and its influence, the teaching of “poetry and rites” became the basic content for family education. Loyalty, Filial Piety, Benevolence and Righteousness were core values taught in family education.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ancient Chinese education, there was another form of education system known as “Xue Shu Jiao Yu”. This belongs to neither an institute education nor a family education. These are generally “primary school for the folks”. Sometimes, they were called “Meng Guan”(primary education hall), “Si Shu ” (private school), “Zu Xue” (extended family school) , etc. Most students will first learn how to read characters, then they will learn The Three Character Classic ”, The Hundred Family Surnames, The Thousand Character Classic. Then they will learn the “Four Books”.  In addition, they will also learn Chinese calligraphy and character pairing. In this type of school, the rules and regulations are especiallystrict.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are other methods such as Shuyuan and Guozijian, etc. They all formed a unique way of knowledge teaching and became important system for the development on “study of knowledge”, “teaching method”, etc. All of these formed the basis for today's Chinese education.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Confucian Educational Theory'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The historical importance of education in Chinese culture is derived from the teachings of Confucius. The connection between Confucius and the official Chinese educational system thus became permanently linked right into the present time. Confucius broke the rule of “Xue Zai Guan Fu”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(learning at the government hall. He encouraged “learning for all hierarchical levels and for all ages”, and opened the door of education to the commoners. He established his own school and started to spread his teaching, thoughts and views. He became the earliest founder for “Private Education”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ancient Chinese education, whether they were government or private school, they all placed a great emphasis on humanities and cultural education, which focused on the teaching of morality and the development of wisdom. It covered philosophy, language, literature and other cultural subjects. The curriculum at the Great Academy was based on the Confucian Five Classics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius taught his students morality, proper speech, government, and the refined arts. While he also emphasized the “Six Arts” — ritual, music, archery , chariot- riding , calligraphy , and computation — it is clear that he regarded morality as the most important subject. Confucius had been regarded as the pioneer founder of family education. According to The Analects of Confucius, Confucius wanted his son to learn both poetry and rites. He said, “if one does not learn poetry, one will not be able to talk properly”, “if one does not learn rites, one will never be well footed in the society.” Other than placing a strong emphasis on morality education, Chinese education also emphasized greatly on learning/teaching method and principles. Below are some common Confucian educational philosophies:&lt;br /&gt;
Revise the old in order to deduce new things.&lt;br /&gt;
Learning and Thinking are equally important. &lt;br /&gt;
Learn in a systematic and progressive way, from a beginner’s level to the advanced.&lt;br /&gt;
Inspiration and Guidance.&lt;br /&gt;
Teach according to students’ ability; use appropriate materials for teaching. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius’s goal was to create gentlemen who carry themselves with grace, speak correctly, and demonstrate integrity in all things.	The long The Master said in The Analects that:&lt;br /&gt;
“Is it not delightful to acquire knowledge and put it into practice from time to time？“Learning without thought is labor lost; thought without learning is perilous.” &lt;br /&gt;
Confucius’s main educational thoughts were to teach students according to their aptitude, to treat students equally and to inspire thinking. His pedagogical methods were striking. He posed questions, cited passages from the classics, or used apt analogies, and waited for his students to arrive at the right answers. He said, “I only instruct the eager and enlighten the fervent. If I hold up one corner and a student cannot come back to me with the other three, I do not go on with the lesson.” The status of education remained high in Confucian heritage cultures in East Asia. Beyond that, translations of Confucian texts influenced European thinkers of the period as well, particularly among the philosophical groups of the Enlightenment who were interested by the integration of the system of morality of Confucius into Western civilization. The French philosopher Voltaire was also influenced by Confucius, seeing the concept of Confucian rationalism as an alternative to Christian dogma. He praised Confucian ethics and politics, portraying China as a model for Europe.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chinese Imperial Examination'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese Imperial Examination was an examination system in Imperial China designed to select talented people for future positions in civil service. This system had a huge influence on both society and culture in Imperial China.  It was established in 605 during the Sui Dynasty and lasted more than 1,300 years until the last examination in 1904 when the last Chinese feudal kingdom—the Qing Dynasty—was coming to an end. Somehow the modern examination system for selecting civil service staff also indirectly evolved from the imperial one. It was part of the process by which candidates who passed the exams could receive a title called jinshi, or some other degree, which in turn would generally be followed by appointments to government offices. The first three of Jinshi were ranked Zhuangyuan, Bangyan and Tanhua respectively. The examinations consisted of a battery of tests administered at the district, provincial, and imperial levels. Only three-hundred candidates could pass the imperial examinations, which would be supervised by the Emperor himself. Candidate scholars often took the examinations several times before earning a degree. Each exam taker spent three days and two nights writing “eight-legged essays” — literary compositions with eight distinct sections — in a tiny room with a makeshift bed, a desk, and a bench. There were no interruptions in those three days, nor were candidates’ allowed any communication. Since the pressure to succeed was intense, cheating and corruption were rampant. In order to obtain objectivity in evaluation, candidates were identified by number rather than name, and examination answers were recopied by a third person before being evaluated to prevent the candidate’s handwriting from being recognized. In the ancient society, class consciousness was strong and many people from lower classes would have had little chance to reach high office, not to mention having any position in the official court.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, once the imperial examination system was introduced, any male adult in China, regardless of his wealth or social status, could become a high-ranking government official by passing the imperial examination and thus realize their self-development. In this sense, passing the imperial examination was also called “carps jumping across the dragon’s gate” . The dragon had always been regarded as the symbol of mighty power and especially that of the rights exercised by the emperor, consequently the success of examination candidates was proudly called “jumping across the dragon’s gate.” In late imperial China, the examination system and associated methods of recruitment to the central bureaucracy were major mechanisms by which the central government captured and held the loyalty of local-level elites.The examination system also served to maintain cultural  unity and  consensus  on basic  values. The uniformity of  the  content  of  the examinations meant that the local elites and ambitious would-be members of those elites across China were taught with the same values. Despite the significant effect of promoting Confucian culture and education, it also influenced education systems in many other countries like Korea, Japan, and Vietnam, and similarities can be found in the personnel selection methods employed in France, America and Britain. Today’s education system is surely its successor.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Three Giant Home Appliance Enterprises In China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Midea===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midea is a technology group of consumer electronics, HVAC, robotics and automation systems, and smart supply chain (logistics).Founded in Shunde, China in 1968, Midea officially entered the household appliance industry in 1980. In 1981, Midea registered its brand. The group employs a total of 130000 people, whose headquarter is locate in Shunde, Guangdong Province. Midea Group has about 200 subsidiaries, more than 60 overseas branches and 10 strategic business units worldwide, and is the main shareholder of KUKA group (about 95%) in Germany . Midea now has more than ten brands such as Midea and Little Swan. and has 15 and 6 production bases separately home and abroad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Business operation:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midea's diversified development strategy can reflect its wide range of business : consumer electrical appliances mainly including kitchen appliances, refrigerators, washing machines and all kinds of small household appliances; HVAC business focusing on heating and ventilation systems such as household air conditioning and central air conditioning; robot and industrial automation system business with German KUKA group and Midea robot company as the core.Up to July 2020, Midea ranked 22nd in the list of China's Top 100 Most Valuable Brands in 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Corporate culture'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To some extent, enterprises seems like a person. Generally speaking, the style and personality of an enterprise are greatly affected by the values and behavior styles of enterprise leaders. Enterprise style and characters can determine the fate and future itself. Midea focus on sound operation. If Haier and Gree went to two &amp;quot;extremes&amp;quot;, Midea would choose the &amp;quot;middle road&amp;quot;, which is neither extreme left nor right. It will not suddenly break the original management framework and organizational structure,which, otherwise, would place the enterprise in high risk. Midea Group’s New Vision, mission,values and business principles are not only rooted in the achievements of historical accumulation, but also the strategic blueprint for the future. The New Vision,“the perfection of science and technology lead to the perfection of life”, continues the Midea’s emphasis on science and technology and human-oriented spirit; The new mission,“connecting people and things, enlightening the world of Midea” reflects its strategic thinking on the development trend of technology, industrial chain and global layout, and makes the linkage between people and things in different scenes more advanced, thus stimulating the leapfrog development of people’s lives and production; Through the value“dare to know the future”, Midea could continue carrying forward its spirits of future orientation and embracing changes. From a New Vision, mission, values, the United States of intelligent manufacturing, intelligent life, and the way to give back to society, but also a deeper level of exploration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Development strategy'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''(1)Diversified product strategy:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the light of the wide range of its business, we can see that Midea is actively promoting diversified development: in the area of air-conditioning, Midea，since 1998，has made a series of acquisitions and mergers, expanding its air-conditioning capacity and entering the field of air-conditioning compressors. Moreover, it has produced the core components of air conditioning, increased research and development and cooperation in air conditioning, then begun to produce the core components of air conditioning compressor, increased research and development in the core components; as for small household appliances, since 2001, Midea has mastered the core components of microwave oven and become one of the three largest production bases in the world. Subsequently, the Group has reorganized the small appliance business under direct control and developed professionally on the basis of diversification ; diversification has the advantage of spreading risk, that is the theory of “don’t put all your eggs in one basket” , and its disadvantage lies in the difficulty for firms to concentrate and, relatively speaking, to establish absolute competitive advantage in one or more specific areas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''(2)&amp;quot;Intensive Growth + Extensive Expansion&amp;quot; business strategy'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midea's business strategy can be described as &amp;quot;two-pronged approach&amp;quot;. On the one hand, Midea relies on its own enterprise strength to continuously optimize the performance of its core products and has made earnest efforts to improve the quality of its core products. On the other hand, through a series of acquisitions and mergers on home appliance brand，Midea has furthered its market penetration, and enhanced the market share, expanded the user group, leading to its accomplishment of “Extension Expansion” strategy. In fact, the strategy is not limited to mergers and acquisitions, but also includes the continuous paces into new industrial fields. Midea is building its own &amp;quot;Second Runway&amp;quot;, that is “New Product Incubation Platform”, which is not limited to the field of home appliances. As long as meeting Midea's standards for &amp;quot;innovative products&amp;quot;, any products can enter the incubation platform.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Development prospect'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''（1)Home'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2020, affected by the COVID-19, the rising leverage ratio of the residential sector, the rising food prices, as well as the continuing low marriage and birth rates, the pace of further expansion of the household appliance market has been hindered. As one of the three giants in China's home appliance market, Midea is naturally deeply aware of the weakness of the home appliance market, which is reflected specifically in the decline of market demand for color TV sets, air conditioners, kitchen appliances and household appliances. Midea will unswervingly increase R&amp;amp;D investment, maintain high-quality development direction, and adhere to inclusive growth and sustained and effective growth. Midea has further expanded its online market scale which has continuously diverted offline market scale. It has been developing an integrated sales channel with both online and offline, which has been promoted orderly on Suning, Gome, Jingdong, Tmall and other platforms. Facing the domestic market, Midea has been consolidated its basic system and established a unified business language and rules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''（2)Abroad'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2020, the global trade friction continues to escalate, tariff barriers increases Midea’s risk of overseas market expansion, and the exchange rate between countries continues fluctuating. All of these factors mentioned above has increased Midea’s risk to engage in product export and  to exchange loss. Facing the overseas market, Midea will adhere to the consumer-oriented and product-leading strategy, give full play to its network advantages in global R&amp;amp;D and user research, grasp the differentiated needs of foreign consumer groups, improve the construction of multi-brand operation system, leading to further open-up of the foreign market and the improvement of market share.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terms and Expressions&lt;br /&gt;
HVAC  暖通空调	 Shunde	（广东）顺德&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smart supply chain  智能供应链	Diversification	 n. 多样化&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Subsidiary  n. 子公司	Intensive Growth  内生式增长&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Household appliance  家用电器	leverage ratio 	杠杆率&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diversified	adj. 多元化的	Second Runway	第二跑道&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intelligent manufacturing  智能制造	R&amp;amp;D  研发&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
air conditioning compressor  空调压缩机	 Tmall 	天猫&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tariff barrier	贸易壁垒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions	'''&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
1.Why does Midea implement diversified development strategy?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Why corporate culture can determine its future?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.what development strategy does Midea adopt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.How will Midea deal with the weakness of home appliance market?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.How does Midea differ from Haier and Gree in terms of its style?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B.Haier===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C.Gree===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
===National Flag of the People’s Republic of China===&lt;br /&gt;
===A  A brief introduction of National Flag of the People's Republic of China===&lt;br /&gt;
The national flag of the people's Republic of China is a five-star red flag, the symbol of the country. Zeng Liansong is the designer of the national flag. Red and rectangular, its length and height are three to two. Five yellow five pointed stars are decorated on the top left of the flag. One star is larger, and its circumscribed circle diameter is three tenths of the flag height, which is on the left; the four stars are smaller, and their circumscribed circle diameter is one tenth of the flag height, and the ring is arched to the right of the big star.&lt;br /&gt;
The national flag of the people's Republic of China began to solicit the design of the national flag from July 14 to August 15, 1949. On August 20, 1949, the national flag and national emblem Selection Committee received 2992 (3012) national flag designs. On September 27, 1949, deputies to the first plenary session of the National Committee of the Chinese people's Political Consultative Conference (CPPCC) passed a motion to use the five-star red flag as the national flag. On October 1, 1949, the first national flag was first raised by Mao Zedong in Tiananmen Square.&lt;br /&gt;
The red flag of the people's Republic of China symbolizes revolution. The five five pointed stars on the flag and their relationship symbolize the great unity of the revolutionary people under the leadership of the Communist Party. The five pointed stars are used in yellow to show light on the red ground. Each of the four small five pointed stars faces the center of the big star, indicating unity around a center.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B  Establishment process===&lt;br /&gt;
===1. Solicit comments from the public===&lt;br /&gt;
On June 15, 1949, the Preparatory Committee for the National Committee of the Chinese people's Political Consultative Conference (CPPCC) was formally established in Peiping, shortly after Liberation. The preparatory work undertaken by this committee included the important task of formulating the national flag of new China, and designated the sixth group of the Preparatory Committee to be responsible for it.&lt;br /&gt;
On 4 July 1949, the sixth group held its first meeting. The meeting decided to publish newspapers to solicit the patterns of the national flag and the national emblem, and to set up a selection committee for the national flag and the national emblem pattern and the national lyrics score. In addition to the group members participating in the selection, Xu Beihong, Liang Sicheng, Ai Qing and other experts were invited to participate.&lt;br /&gt;
From July 14 to August 15, 1949, people's daily, Jiefang Daily, Xinhua daily and other newspapers and periodicals published the notice of the preparatory meeting of the Chinese people's Political Consultative Conference asking for the design of the national flag. The news of asking for the design of the national flag quickly spread to the whole country and overseas. Many people in their spare time, spread out the paper and began the design work. They carefully designed and drew one pattern after another with their own characteristics, marked with detailed instructions, and sent them to Beijing. They regard the design and drawing of the national flag as a glorious and noble thing to pour their boundless love for new China.&lt;br /&gt;
===2. Collect drafts from all walks of life===&lt;br /&gt;
On August 20, 1949, the national flag and national emblem Selection Committee received 2992 pieces of national flag patterns. Guo Moruo, Chen Jiageng and other members of the preparatory committee also submitted their sample designs. These designs were displayed in the temporary reading room. The selection committee selected 38 draft plans from them and incorporated them into the reference materials for the design of the national flag and submitted them to the newly established Chinese people's Political Consultative Conference for discussion.&lt;br /&gt;
===3. Pass a resolution===&lt;br /&gt;
The design of the national flag of the Chinese people's Political Consultative Conference (CPPCC) was approved in the 32nd session of the Chinese people's Political Consultative Conference. In the pattern of five-star red flag before this, there are sickles and axes in the big stars. Before the adoption of the resolution, the national flag and national emblem review group made partial modifications to the design pattern, and made a unified explanation on the significance of the national flag pattern.&lt;br /&gt;
On September 27, 1949, the resolution on the capital, chronology, national anthem and national flag of the people's Republic of China, adopted at the first plenary session of the CPPCC National Committee, stipulates in the fourth point that &amp;quot;it is unanimously adopted: the national flag of the people's Republic of China is a five-star red earth flag, which symbolizes the great unity of the revolutionary people of China.&amp;quot; The resolution of the Chinese people's Political Consultative Conference on the capital, chronology, national anthem and national flag of the people's Republic of China and the measures for flag making adopted by the presidium of the Chinese people's Political Consultative Conference stipulate that the national flag of the people's Republic of China is a five-star red flag, which is rectangular, and symbolizes revolution. Its length and height are three to two, and five yellow five pointed stars are on the top left of the flag, symbolizing the revolutionary unity under the leadership of the Communist Party of China The star symbolizes red with yellow, and the earth is bright. One star is larger, its circumscribed circle diameter is 3 / 10 of the flag height, which is on the left; the four stars are smaller, and their circumscribed circle diameter is 1 / 10 of the flag height, and they are circled on the right side of the big star, and each has an angle point facing the center of the big star, which expresses the aspiration of hundreds of millions of people to the great Communist Party of China, just like the northern star. The flagpole cover is white to distinguish it from the red flag.&lt;br /&gt;
On September 29, 1949, the people's Daily published the pattern of the new national flag and the explanation of its making method, which were provided to all walks of life for making and using.&lt;br /&gt;
On October 1, 1949, the first national flag of the people's Republic of China was first raised by Mao Zedong in Tiananmen Square.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C  Symbolism of the flag===&lt;br /&gt;
The red flag of the people's Republic of China symbolizes revolution. The five five pointed stars on the flag and their relationship symbolize the great unity of the revolutionary people under the leadership of the Communist Party. Yellow is used to show light on the red ground. Yellow is brighter and more beautiful than white. Each of the four small Pentagram stars has a point facing the center of the big star, which means that they are united around a center and are compact and beautiful in form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===China's Four New Inventions===&lt;br /&gt;
Most people must have known about China's Four Inventions: gunpowder, paper-making, compass, and printing. Those represented how wise the Chinese was and how brilliant history China had. Today, China still holds the places and influence in technology and inventions. In May,2017, teenagers from 20 nations along the Belt and Road selected China's four new inventions: high speed railway, QR code payment, sharing bikes and online shopping. Though these new inventions are not first invented by China, but it is China that makes full use of them, and introduces them to the rest of the world. The four new inventions bring incredible changes and convenience into people's life. China, at the same time, makes contributions to the development of the human beings. World's future will be bright and prosper due to more technologies and inventions such as China's Four New Inventions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. High-speed railway ===&lt;br /&gt;
High-speed railway is a railway system with advanced design and high-speed rails run on it. The world's first official high-speed rail system is the Tokaido Shinkansen line and it goes into public in 1964, connecting the three major metropolitan circles of Japan: Tokyo, Nagoya and Osaka. The high speed railway has promoted the rapid development of Japan. Its designed speed is 200km/h, which then becomes the initial speed standard of high-speed rail. Later, with the advancement of technology, the speed of trains became faster. Different countries have different definitions of high-speed railways in different eras. According to statistics, the length of high-speed railways in operation in China has reached to more than 6,800 kilometers. China has become the country with the most comprehensive high-speed railway system technology, the strongest integration capability, the longest operating mileage, the highest operating speed, and the largest scale of construction in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Features'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. High-speed railways are very smooth to keep safety and comfort. High-speed railways are all seamless steel tracks, and high-speed railways with a speed of more than 300 kilometers per hour use ballastless tracks, that is, a monolithic track bed without stones to maintain smoothness.&lt;br /&gt;
2. The high-speed railway has few bends, as the bend is of long radius, and the turnouts are all moveable high-speed turnouts.&lt;br /&gt;
3. Use a large number of viaducts and tunnels to ensure ride comfort and shorten the distance.&lt;br /&gt;
4. The catenary of the high-speed railway, that is, the suspension of the wires on the top of the train, is also different from that of ordinary railways to keep stability and durability of the high-speed EMUs.&lt;br /&gt;
5. The signal control system of high-speed railways is higher than that of ordinary railways, because of the frequent departure and high speed of rails, it should be of high safety.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Merits'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Large passenger capacity. Generally, high speed rails can accommodate 600 people. Compared to other public tools such as bus, boat or airplane, high speed rails have more seats.&lt;br /&gt;
2. Less time-consuming. In addition to the maximum operating speed, passengers are more concerned about travel time. High speed rails will not operate in late night, so passengers can get off the rails almost in daytime, thus to finish their business or other private matters which helps save a lot of time.&lt;br /&gt;
3. Good safety. Due to the automatic operation of high-speed rails in a fully enclosed environment and a series of complete safety guarantee systems, thus no other transportation means can be matched with it. Since the advent of high-speed railway 35 years ago, Japan, Germany, and France have already transported 5 billion passengers. Although there have been major traffic accidents on high-speed railways, the accident rate is much lower than that of civil aviation and is almost negligible. It is still the safest transportation system.&lt;br /&gt;
4. High punctuality. All high-speed railways adopt automatic control and can operate around the clock unless there is an earthquake.&lt;br /&gt;
5. Comfortable and convenient. High speed rails have spacious and comfortable seats, stable operation, shock absorption, sound insulation, and quiet environment. &lt;br /&gt;
6. Low energy consumption. High-speed trains use electric traction, do not consume precious petroleum and other liquid fuels, and use various forms of energy, which is not a wasteful transportation mean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Terms and Expressions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
High speed railways高速铁路  the Tokaido Shinkansen line东海道新干线&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the three major metropolitan circles of Japan: Tokyo, Nagoya and Osaka.日本三大都市圈: 东京、名古屋和大阪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
integration capability整合能力  operating mileage运营里程&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
seamless steel tracks无缝钢轨  ballastless track无砟轨道 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a monolithic track bed整体式道床  moveable high-speed turnouts.可动心高速道岔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
viaducts and tunnels高架桥梁和隧道  high-speed EMUs.高速动车组&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
shock absorption and sound insulation减震隔音  petroleum and other liquid fuels石油等液体燃料&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where does the first high speed railway come from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What is the name of the first high speed railway?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What is the advantages of high speed railway?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What are the features of high speed railway?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Which transportation carries more passengers, high speed rails or trains?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. From Changsha to Shanghai, which transportation means will you choose?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. QR code payment===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Sharing bikes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Online shopping===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
===Four Domestic Mobile Phones===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Huawei===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of all the Chinese phone manufacturers, Huawei is probably the name that needs no introduction. It's the world's second largest smartphone company, and it's at the center of an international battle for technological dominance between Beijing and Washington. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Founded in 1987, Huawei is a leading global provider of information and communications technology (ICT) infrastructure and smart devices. It has more than 194,000 employees, and operate in more than 170 countries and regions, serving more than three billion people around the world. Huawei is a private company wholly owned by its employees. No government agency or outside organization holds shares in Huawei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Their vision and mission is to bring digital to every person, home and organization for a fully connected, intelligent world. The benefits of digital technology shouldn't just be available to those who can afford it. Huawei's mission is to expand the benefits of technology to everyone, everywhere. To achieve this, they've developed a digital inclusion strategy that focuses on three areas: technology, applications, and skills. For example, three main world-changing technologies built by Huawei are 5G, Huawei cloud and Huawei AI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huawei is continuing to focus on research and innovation to seize the opportunities and address the challenges of the future intelligent world.  There are many innovations and inventions of Huawei to drive the industry forward, including advanced wireless networks, optical networks, intelligent O&amp;amp;M, AI computing, smartphone camera, media CODEC standards, software, trustworthiness and so on. Today, Huawei have entered the 5G ear and embarked on 6G research. It is exploring new directions for 6G. To this end, they began research into the basic theories of 6G and initiated extensive open collaboration projects with other industry players and pushed the industry to build a consensus on 6G.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Staying customer-centric and creating value for customers&amp;quot; are the company's common values. The company has a well-developed internal governance structure, under which all governance bodies have clear and focused authority and responsibility, but operate under checks and balances. This creates a closed cycle of authority and achieves rational and cyclical succession of authority, so as to drive the facilitation and implementation of the company's common values.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Corporate Governance Structure.jpg|650px|thumb|middle|Diagram of Huawei Corporate Governance. Click [https://www-file.huawei.com/-/media/corporate/images/about-huawei/2020/corporate-governance-structure-18en.png?la=en-us/File:Corporate Governance Structure.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once virtually unknown to most Americans, the telecommunications giant was splashed across newspapers when top executive (and daughter of the company's founder) Meng Wangzhou was arrested in Canada for an alleged violation of US sanctions with Iran. Since then, the Chinese telecom has regularly made international headlines, especially since the US Commerce Department banned American companies from doing business with Huawei without first obtaining a license. &lt;br /&gt;
For Huawei, that meant it could lose access to crucial technological parts including semiconductors, which are key components used in its base stations and phones. It also meant Huawei's handsets were cut off from the full power of Google's Android operating system, along with several popular apps including the Google Play store, Gmail, Google Maps and apps that rely on Google like Uber and eBay. At its launch in September, the Mate 30 was Huawei's first major phone to launch without Google's proprietary apps. Despite US efforts to constrain Huawei, the company reported first-half earnings this month showing revenue grew more than 13% from a year ago to around $65 billion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expression===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huawei cloud	华为云	            Intelligent Collaboration	  协同管理技术&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
optical networks	光纤网络	                 Carrier Network	承载网络&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
intelligent O&amp;amp;M	智能委托运营	                  the Kunpeng 920	鲲鹏920&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AI computing	人工智能计算	                     AppGallery 	华为应用程序库&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
information and communications technology (ICT)  信息与通讯技术             	Media CODEC standards	编解码标准&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions:===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.When is Huawei founded?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.How many countries and regions does Huawei operate? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Do government agency and outside organization hold shares if Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the vision and mission of Huawei? And what do they do to achieve this mission?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the three main world-changing technologies built by Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What are the innovations and inventions of Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.What are the company’s common values?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.What makes that the telecommunications giant frequently was mentioned across newspapers?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Which phone is the first major phone launched without Google’s proprietary apps?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. What’s your opinion towards these two issues mentioned above? Will these hinder the development of Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Xiaomi===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Vivo &amp;amp; OPPO===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 07:24, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
Chinese Dialects方言&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Cantonese&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Hunan dialect&lt;br /&gt;
--[[User:Wu Zijia|Wu Zijia]] ([[User talk:Wu Zijia|talk]]) 08:23, 9 November 2020 (UTC)Wu Zijia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===March of the Volunteers (National Anthem of the People's Republic of China)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. Brief Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March of the Volunteers is a song composed by Tian Han and Nie Er. It is the theme song of the film Children of Troubled Times, known as the clarion call of the Liberation of the Chinese nation. Since its birth in 1935 at the critical moment of national crisis, it has played a great role in inspiring the patriotic spirit of the Chinese people, and later became the National Anthem of the People’s Republic of China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On May 9, 1935, the first version of the song was recorded in the recording studio of EMI Records. In 1951, in order to meet the needs of playing the national anthem, the People's Record Factory recorded and published a rough record composed of a brass ensemble and an orchestral ensemble. In 1959, to celebrate the 10th anniversary of the founding of the People’s Republic of China, the China Record Factory recorded and published a full set of standard national anthem special records. In 1978, a special album for collective lyrics was released. In 1983, China Record Shanghai Company recorded and published a special record for the standard national anthem after the original word was restored.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On March 14, 2004, the Second Session of the Tenth National People’s Congress passed a constitutional amendment, officially stipulating that the national anthem of the People’s Republic of China shall be the March of Volunteers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The National Anthem Law of the People's Republic of China was adopted at the 29th Session of the 12th National People's Congress Standing Committee on September 1st, 2017, and formally went into effect on October 1st.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Creation Background===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March of the Volunteers is the theme song of the film Children of Troubled Times. In the autumn of 1934, Tian Han wrote a long poem for the film, the last verse of which was selected as the lyrics of the theme song March of the Volunteers. Shortly after the lyrics were written, Tian Han was arrested and imprisoned by the Kuomintang authorities. In February 1935, director Xu Xingzhi took over the shooting of Children of Troubled Times. Soon after, comrades who went to prison to visit brought back the lyrics written by Tian Han in prison on the back of cigarette packing paper, that is, the original manuscript of March of the Volunteers. At that time, Nie Er was preparing to go to Japan to seek refuge. He learned that there was a theme song to write in the film children of the wind and cloud. He took the initiative to compose music for the song and promised to send back the song manuscript as soon as possible after he arrived in Japan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nie Er completed the first draft of the score soon after receiving the lyrics. On April 18, 1935, after Nie Er arrived in Tokyo, Japan, he completed the final draft of the score, and sent the final draft to Shanghai Dentsu Film Company at the end of April. Afterwards, in order to make the song tune and rhythm more powerful, Nie Er and Sun Shiyi discussed and made three changes to the lyrics, thus completing the song creation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the early shooting of the film Children of Troubled Times was completed, the lyrics of Tian Han's theme song did not determine the name of the song, while Nie Er's lyric composition sent back from Japan only included the word &amp;quot;March&amp;quot;. General Zhu Qinglan, as the investor of the film Children of Troubled Times, added &amp;quot;Volunteers&amp;quot; after the words of &amp;quot;March&amp;quot;, thus naming the song March of the Volunteers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Song Appreciation===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The March of the Volunteers is a very creative song; the composer Nie Er devotes himself to the creation of this song with great passion. First of all, he succeeds in handling the poetic lyrics of Tian Han’s prose in accordance with the laws of music in an extremely vivid, powerful and colloquial way. In terms of melody creation, he not only absorbs the excellent achievements of international revolutionary songs and the style characteristics of Western European march, but also makes it have strong national characteristics, so that the song could be grasped by the broad masses and play its fighting role.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
The song begins as a prelude to a six-bar march. It has a sonorous rhythm, bright and majestic melody, among which the magical effect of triplet enhances the fighting atmosphere of the song. Although the prelude is short, it contains the basis for the emotional and melody development of the entire song. The songs are interlocked and advanced layer by layer. This process runs through the whole song, and the end of the song is repeated many times, giving people a sense of unwavering and unstoppable.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
According to the characteristics of the lyrics clause, Nie Er treated the song into a free body structure formed by six phrases of varying lengths. Although the melody and structure of each phrase are different, the cohesion between the phrase and the phrase is close, the development is natural, and the singing is ups and downs, and is integrated.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
March of the Volunteers, with its soaring, sonorous and powerful melody and inspiring lyrics, expresses the Chinese people's strong resentment and resistance to imperialist aggression, and embodies the heroic spirit of the great Chinese nation in the face of foreign aggression that is brave, strong, united as one to go through national disaster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Chinese and English Lyrics===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
起来！不愿做奴隶的人们！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
把我们的血肉，筑成我们新的长城！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中华民族到了最危险的时候，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
每个人被迫着发出最后的吼声。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
起来！起来！起来！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我们万众一心，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
冒着敌人的炮火,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
前进！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
冒着敌人的炮火，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
前进！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
前进！前进、进！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arise, you who refuse to be bond slaves!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let’s stand up and fight for&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liberty and true democracy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All our world is facing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The chains of the tyrants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone who works for freedom is now crying:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arise! Arise! Arise!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the torch of freedom,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March on!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the torch of freedom,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March on!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March on! March on, and on!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March of the Volunteers 义勇军进行曲&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Children of Troubled Times 风云儿女&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EMI 百代唱片&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
National People’s Congress 全国人民代表大会&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
National People's Congress Standing Committee 全国人大常委&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
‭&lt;br /&gt;
1. Who are the composers of March of the Volunteers?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which movie's theme song does March of the Volunteers belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.When did the National Anthem Law go into effect?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.When was the final draft completed?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.How did the name of this song come from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
'''Zheng He’s Voyages '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From 1405 until 1433, the Chinese imperial eunuch Zheng He led seven ocean expeditions for the Ming emperor which is  an unprecedented feat in world history. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Zheng He'''&lt;br /&gt;
Zheng He was born Ma He to a Muslim family in the far southwest, in today's Yunnan province. It is said that his original surname is Ma,his full name as Ma Sanbao .At ten years old he was captured by soldiers sent there by the first Ming emperor intent on subduing the south. &lt;br /&gt;
He was sent to the capital to be trained in military ways. Growing up to be a burly, imposing man, over six feet tall with a chest contemporaries said measured over five feet around, he was also extremely talented and intelligent. He received both literary and military training, then made his way up the military ladder with ease, making important allies at court in the process. Besides Zheng He has a background of both Buddhism and lslam.Thus,he was assumed as the perfect choice to lead the emperor’s splendid armada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Reasons for the voyages'''&lt;br /&gt;
The Yongle Emperor sent Zheng He to the “Western oceans”, both to demonstrate the might of the Ming Empire and to realize the diplomatic ideal of peace and harmony among all nations. Zheng He's fleet showed the prosperity ，the imperial power and its advanced navigation technology and exquisite ship-building techniques  of China at that time , thus many small countries and bribes agreed to recognize China as their superior and its emperor as lord of “all under Heaven”.These countries and bribes regularly gave gifts of tribute in exchange for certain benefits ,like military posts and treaties.&lt;br /&gt;
Zheng He's fleet did not act as a sea ruler, it appeared in peace all over the world, laden not only with goods exchanged with  those countries, but also with the friendship of peoples.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''The seven expeditions'''&lt;br /&gt;
These expeditions were astonishing as much for their distance as for their size: during the first ones, Zheng He traveled all the way from China to Southeast Asia and then on to India, all the way to major trading sites on India's southwest coast.The first expedition of this mighty armada was in 11th July of 1405, composed of 317ships  and perhaps as many as sixty huge Treasure Ships and  nearly 28000men with thousands  of soldiers , sailors ,diplomatic specialists ,medical personnel, astronomers and scholars.The fleet stopped in Java and then arrived at Ceylon (today’s Sri Lanka ).&lt;br /&gt;
Compared to the first one, the second  voyage(1407-1409) was smaller with only 68ships sending  foreign envoys back home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He led the third voyage (1409-1411) visiting many of the same countries as the first one did, like Champa and Java. When fighting broke out there between his forces and those of a small kingdom, Zheng put down the fighting, captured the king and brought him back to China where he was released by the emperor and returned home duly impressed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fourth voyage (1413-15) extended the scope of the expeditions even further. This time in addition to visiting many of the same sites, Zheng He commandeered his 40 ships and over 28,000 men to Hormuz on the Persian Gulf. This trip has 48 ships with doctors , officials ,translators and more than 27000 troops .&lt;br /&gt;
The fifth voyage (1417-1419) was primarily a return trip for seventeen heads of state from South Asia. They had made their way to China after Zheng He's visits to their homelands in order to present their tribute at the Ming Court. &lt;br /&gt;
The sixth voyage began in 1421 and lasted for nearly two years.Then the expeditions were halted  due to the death of the Yongle emperor. sailed to many of the previously visited Southeast Asian  and  Indian  courts  and  stops  in  the  Persian  Gulf,  the  Red  Sea,  and  the  coast  of  Africa, principally in order to return nineteen ambassadors to their homelands. Zheng He returned to China after less than a year, having sent his fleet onward to pursue several separate itineraries, with some ships going perhaps as far south as Sofala in present day Mozambique.&lt;br /&gt;
The  seventh  and  final  voyage  (1431-33)  was  sent  out  by  the  Yongle  emperor's  successor,  his grandson the Xuande emperor.It was on this return  trip that Zheng He died.This expedition had more than one hundred large ships and over 27,000 men, and it visited all the important ports in the South China Sea and Indian Ocean as well as Aden and Hormuz. One auxiliary voyage traveled up the Red Sea to Jidda, only a few hundred miles from the holy cities of Mecca and Medina. It was on the return trip in 1433 that Zheng He died  and  was  buried  at  sea,  although  his  official  grave  still  stands  in  Nanjing,  China.  Nearly forgotten  in  China  until  recently,  he  was  immortalized  among  Chinese  communities  abroad, particularly in Southeast Asia where to this day he is celebrated and revered as a god.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary list'''&lt;br /&gt;
The Yongle emperor 永乐皇帝（明成祖）&lt;br /&gt;
Java 爪哇&lt;br /&gt;
Ceylon 锡兰（今斯里兰卡）&lt;br /&gt;
Champe 占城（印度支那古国）&lt;br /&gt;
Hormuz 霍尔木兹&lt;br /&gt;
The Persian Gulf 波斯湾&lt;br /&gt;
Medina 麦地那市（沙特阿拉伯西部城市）&lt;br /&gt;
Mecca 麦加 （穆斯林圣地）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''' Questions'''&lt;br /&gt;
1.What was Zheng He like?&lt;br /&gt;
2. Why did the Yongel Emperor sent the armada  to the “Western oceans”&lt;br /&gt;
3.How many people did Zheng He bring at the first voyage ,and what did these people do?&lt;br /&gt;
4.Why did the expeditions stopped during the 1423-1430?&lt;br /&gt;
5.The last trip was sented by?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Studies of Hunan Dialects===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Category of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Characteristics of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Developments of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Translation Strategies of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Four Folk Stories of ancient China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cowherd and Weaving Girl, Meng Jiangnu Crying on the Great Wall, the Story of the White Snake and Butterfly Lovers are the four major folk love stories in ancient China. As the most charming oral traditions and national intangible cultural heritage in China, the earliest of them has been popular for more than 2000 years, having a profound impact on people’s lives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Cowherd and Weaving Girl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Meng Jiangnu Crying on the Great Wall&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The Story of the White Snake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Butterfly Lovers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Cowherd and Weaving Girl====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is said that the story took place in the Western Zhou Dynasty. Cowherd was a simple and honest young man living in the Xiniu village of Nanyang city. His parents died early, so he lived a miserable life with an old ox. One day, Weaving Girl, the daughter of the God of Heaven, came down with other fairies from heaven and took a bathe in a river near Cowherd’s house. The old ox told the Cowherd to steal her clothes so that she was unable to return to the heaven and would stay here to be his wife. With the help of the old ox, Weaving Girl married Cowherd and had a son and a daughter. They led a happy life with husband laboring in the field and wife weaving at home. But their marriage didn't last long. It was discovered by the Queen Mother and incurred her wrath. Ignoring tearful Cowherd and two crying children, she broke up the couple and brought Weaving Girl back. It was the old ox that helped him again. It told Cowherd that it would die tonight and he needed to make three pair of shoes with its skin, which could help him go to heaven and find his wife.  Cowherd did as the old ox said. Just as the cowherd was about to catch up with them, however, the Queen Mother took off her golden hairpin and separate them by a large river, which is now called the Milky Way. Hopelessly, the two lovers can only look at each other across the river. Fortunately, magpies were touched by their love. Hundreds of thousands of magpies flied and formed a bridge over the river. Finally the Queen Mother showed a little mercy, allowing them to meet once a year on the magpie bridge. The day was the seventh day of the seventh lunar month, which later has become the Chinese Valentine’s Day. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Meng Jiangnu Crying on the Great Wall====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the reign of the first emperor of Qin Dynasty, Fan Xilang, a young man living in the surrounding area of Mengjiang mountain in Lizhou County, Hunan Province, had just finished the forced servitude and returned to his hometown to get married. But unfortunately, on the night of their wedding, Fan Xilang was sent to the north to build the Great Wall. He toiled away with hunger, cold and fatigue, and soon met a miserable death at the end of his efforts. His body was buried under the Great Wall. &lt;br /&gt;
Meng Jiangnu, Fan’s new wife, got the bad news and went through all kinds of hardships to reach the Great Wall. She cried bitterly there for three days and three nights, and finally cried down the Great Wall and found her husband's remains. On her way to take him home, she suffered a lot and finally died of hunger and thirst in Tongguan County,  Shaanxi Province. Sympathetic with the couple’s miserable experience and deeply moved by Meng’s spirits, the local people buried their remains and set up ancestral temples to commemorate them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Story of the White Snake====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Created in the Southern Song Dynasty and prevailed in the Qing Dynasty, the Story of the White Snake is a model of Chinese folk collective creation. In the book Stories to Warn Man compiled by Feng Menglong, The White Snake under the Leifeng Pagoda has been acknowledged as the first version of this story.&lt;br /&gt;
After thousands of years of practice in Emei Mountain, two snake named Bai Suzhen and Xiaoqing translated into two beautiful girls and came to visit Hangzhou. After encountering with a young man named Xu Xian in the rain, Bai Suzhen fell in love with him and soon later they get married. But a monk called Fahai saw through Bai’s disguise and thought that it was an intrigue of the white snake to marry a man. He persuaded Xu Xian to intoxicate his wife with realgar wine on the Dragon Boat Festival. After being drunk, Bai Suzhen couldn’t  control herself  and showed the shape of a snake, which scared Xu Xian to death. Regardless of her own safety, Bai Suzhen went through many difficulties and got the magical grass, which finally brought Xu Xian back to life.&lt;br /&gt;
But Fahai did not give up. He then lured Xu Xian to the Jinshan Temple to separate the couple. Bai Suzhen and Xiao Qing had no choice but to inundate the temple with flood. During the fierce battle, Bai was finally defeated and put into a small bowl under the Leifeng Pagoda. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Butterfly Lovers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Eastern Jin Dynasty, Zhu Yingtai, a beautiful and intelligent girl born in a rich family in Shangyu County, Zhejiang Province, wanted to go to Hangzhou to study for there was no good teacher at home. Her father, seeing her eagerness to learn and her ability to disguise herself as a man, finally agreed to her request. On the way to Hangzhou, Zhu Yingtai met Liang Shanbo, a young man who had the same destination with her. He was sincere, gentle and knowledgeable and they clicked immediately. During the school years, they often talked about poetry and articles, cared for each other, and slept in the same bed at night. Zhu had gradually fallen in love with Liang, who, though did not know she was a girl, also cherished her and saw her as his best friend. &lt;br /&gt;
Three years passed quickly. The moment when they had to part, Zhu constantly gave delicate indications to Liang that she was a girl and she loved him, but Liang failed to take her hint. Zhu had no choice but to lied to Liang that she had a little sister who was similar to her in appearance and learning and she wondered if Liang was willing to marry her. Liang Shanbo readily consented and promised that he would come to visit soon. A months later, Liang Shanbo went to Zhu's home and he was surprised to see Zhu Yingtai dressed up as a girl. Only then did he know the truth and figured all the things out. They then confessed their love to each other and pledged to marry without the permission of parents. &lt;br /&gt;
But unfortunately, Zhu’s parents didn’t think much of this poor young man. They wanted to marry their daughter to Ma Wencai, the son of the local governor. Zhu Yingtai was unwilling to marry him but her protest was in vain, for her family was in financial crisis and needed Ma’s support. Hopelessly, the two young lovers was forced to part in tears. Since then, Liang slid into a depression. His spirit and health were soon crushed, and he died a few months later. On the wedding day, Zhu asked for a detour to pass by Liang 's tomb so that she could say goodbye to him. Wearing a bright red wedding dress, she knelt in front of his grave and cried bitterly. At that moment, lighting flashed, thunder rolled and the sky went dark. Liang's tomb suddenly cracked open and Ying-tai immediately jumped into it before it closed. Then under the shocked eyes of the onlookers, a pair of beautiful butterflies flied out of the graves and dancing in the sunlight. It is believed that these two butterflies are Liang Shanbo and Zhu Yingtai. They finally get rid of all the shackles and bounds and can stay together forever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having been adapted into many films and TV plays, these four stories are well-known in China and the rest of the world. As the crystallization of folk culture, they not only represent the rich imagination of ancient Chinese people, but also show their hatred for evil forces and their pursuit for a free and happy life, which is exactly the positive part of folk literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cowherd and Weaving Girl  牛郎织女&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meng Jiangnu Crying on the Great Wall  孟姜女哭长城&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Butterfly Lovers 梁山伯与祝英台&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Queen Mother 王母娘娘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stories to Warn Man 《警世通言》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The White Snake under the Leifeng Pagoda 《白娘子永镇雷峰塔》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What led to the death of Meng Jiangnu’s husband?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What did Xu Xian give Bai Suzhen to drink that made her reveal her snake form?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What did the Cowherd do to make Weaving Girl stay?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.When did Liang Shanbo realize that Zhu Yingtai is actually a girl?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Why did Zhu Yingtai lie to Liang Shanbo that she has a little sister?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
'''Four Great Pavilions'''--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 06:21, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
Chinese 4 great towers&lt;br /&gt;
A. origin&lt;br /&gt;
B. development&lt;br /&gt;
--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 08:17, 2 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
Nanjing, An Ancient Capital of Six Dynasties--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 08:28, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
The Five Constant Virtues&lt;br /&gt;
A Benevolence&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B Righteousness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C Propriety&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D Wisdom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
F Fidelity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheongsam--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 13:16, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stinky Tofu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
Panda--[[User:Yi Zichu|Yi Zichu]] ([[User talk:Yi Zichu|talk]]) 14:26, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
'''Legalism'''--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 08:29, 18 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Representative figures'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Values'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Works'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''References'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary List'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Four Famous lakes in China—中国四大名湖 --[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 14:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We live in a modern world with countless yummy food where youngsters can’t live without milk tea. There is even one popular cyber saying that goes like this:”Youngsters continue their lives by drinking milk tea.”&lt;br /&gt;
Milk tea, popular throughout the whole country, even the world, originated from bubble tea of Taiwan. Currently, we have entered “Milk Tea 4.0 Era”. Such an era has endowed milk tea with a brand-new meaning, becoming a cultural symbol pf modern civilization human life, especially youngsters’ lives, namely, a pursuit of identity recognition for youngsters.（李欣童.浅谈台湾奶茶文化的三十年变迁[J].传播力研究,2020,4(14):14-15.）&lt;br /&gt;
So, is milk tea really so miraculous? Is it really so tasty? We may as well discuss the past and current situations of milk tea!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.The Origin of Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each school holds its own opinion about the origin, but in fact, if we carefully analyse the fact, we can easily find its true origin, that is---”Mongolia Milk Tea” drunk by nomadic tribes in Mongolia Plateau. Till now, the nomadic tribes living in Inner Mongolia Autonomous Region of PRC still treat visitors with milk tea, which is an unshakable traditional custom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.The Development of Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Due to the rampant global expansion of British colonists, lots of oriental local products, including milk tea of China, were also transported to the occidental world. Later, it was improved and developed in Britain.&lt;br /&gt;
Since the introduction of milk tea into Britain, due to the distinction of climate and dietary habits, British gave up the utilization of spice, but mixed sundry kinds of tea to replace spice to make milk tea, and added maple sugar as condiment, thus giving birth to the rudiment of modern milk tea and its basic ingredients.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）&lt;br /&gt;
Later, Taiwan introduced milk tea.&lt;br /&gt;
In the spring of 1987, manager of a Taiwanese cold drink department---Ms. Lin Xiuhui of &amp;quot;Chunshuitang&amp;quot; , added local snack flour into milk tea, and after her successful promotion to consumers, Lin and her colleagues Shen Tonge, Lin Lingru and Wang Yufeng, were inspired by cooked flour whose shape is similar to black pearl, thus creating the name “Pearl Milk Tea”(Bubble tea, currently). Henceforth, the name full of aesthetic feeling was spread.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）&lt;br /&gt;
By far, modern milk tea has preliminarily come into shape.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.A Comparison of Oriental and Foreign Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Local Changsha Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When in Changsha, talk as Changshanese do, so let’s talk about Changsha local milk tea first. As we all know, Changsha is famed as an Internet celebrity city, mostly due to “Sexytea”. Sexytea was founded in 2013 as Changsha’s original Chinese style tea brand, uniquely practicing the creation of “new Chinese-style fresh tea”, and staying committed to growing to an original tea beverage design brand. What Sexytea brings to customers is not only a cup of tea, but also an interesting lifestyle, thus showing the beauty of China on the basis of tea. All Sexytea milk tea is produced with Nestle fresh milk and excellent quality tea leaves as ingredients.&lt;br /&gt;
The logo of Sexytea is mainly composed of a Jiangnan woman. A fan and a beauty vividly show the majesty and quaintness of antique Chinese style. Compared with other current milk tea brand logos, that of Sexytea has left a great impression on people.（茶颜悦色密码[J].国企管理,2020(20):68.）&lt;br /&gt;
The signature milk tea of Sexytea is “black tea latte”, comprised of Ceylon black tea, Zelanian Anchor whipping cream and American pecans. On the top of the paper cup is Anchor whipping cream with pecans. Black tea latte emphasizes both milk and tea, with each flavor balanced pretty well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Hong Kong-style milk tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The inventor of Hong Kong-style milk tea is Lin Muhe, the founder of the time-honored brand Lanfangyuan in Central, Hong Kong. The 81-year-old &amp;quot;Father of Hong Kong-style milk tea&amp;quot; has never used silk stockings to make tea. When Lanfangyuan was firstly opened, silk stockings were not yet fashionable in Hong Kong. When Lin Muhe was about 10 years old, he worked in Hong Kong, with his wife and a clerk opened Lanfangyuan Food Stall in Baihua Street of Central in 1952. During those days, the small stall always attracted nearby dockers every afternoon, who enjoyed themselves watching Lin Muhe and his colleagues washing their tea bags to and fro. When they saw the brown color of tea bags, they thought it was silk stockings. After that, they would shout &amp;quot;a cup of silk stockings milk tea&amp;quot;. This is the origin of silk stockings milk tea(currently Hong Kong-style milk tea).（《百度百科——丝袜奶茶》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Indian Masala Chai'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Authentic Masala Chai can only be drunk in India, which is cooked by delicate handicrafts. Due to the addition of various spices, the taste is strong, mellow, hot and spicy at the beginning. However, if the flavor is slightly changed, it will be sweet or spicy, or the various flavors will react with each other. It is just as confusing as Indian curry, but pretty fascinating. Maybe this is what Masala Chai should be. Drinking Indian milk tea is not only a baptism to taste, but also a return to primitive nature.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.Milk Tea and Health'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Advantages'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drinking milk tea can quickly supplement sugar, increase body energy, decrease fatigue and improve working efficiency.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Disadvantages'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drinking too much milk tea will increase the possibility of getting fat. It will also increase cholesterol, and even lead to hyperlipidemia and hyperglycemia, doing harm to liver and kidney, increasing risks of angiocardiopathy, thus affecting study and memory, and damaging normal gastrointestinal function. It will even cause cancer if drunk for a long time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''References'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.李欣童.浅谈台湾奶茶文化的三十年变迁[J].传播力研究,2020,4(14):14-15&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《世界著名奶茶大全》  厨影美食  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《百度百科——丝袜奶茶》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.茶颜悦色密码[J].国企管理,2020(20):68.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary List'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milk tea 奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spice  香辛料&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rudiment 雏形&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sexytea 茶颜悦色&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black tea latte 幽兰拿铁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hong Kong-style milk tea 丝袜奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cholesterol 胆固醇&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyperglycemia 高血糖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mongolian Plateau 蒙古高原&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maple sugar 枫糖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bubble tea 珍珠奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Internet celebrity city网红城市&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pecans 碧根果&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masala Chai 马萨拉奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyperlipidemia 高血脂&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Angiocardiopathy 心血管疾病&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gastrointestinal  肠胃的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is the origin of milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Who promoted milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What is the birth place of modern milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is Changsha’s most famous Internet celebrity milk tea shop’s name?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Is Hong Kong-style milk tea produced with silk stockings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What are the advantages of drinking milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.What are the disadvantages of drinking milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
Qingming Riverside Landscape Garden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
===Batik(Lanran)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Batik is a traditional textile printing and dyeing craftsmanship in China. It was called wax valerian in ancient times, also known as one of the four ancient printing techniques which are twisted valerian (tie-dye), gray valerian (hollow printing), and clip-dyeing in ancient China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===History===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Interpretation of &amp;quot;Laran&amp;quot; in the collection of Wang Aijun of Junyou Society: Batik is an ancient dyeing technique. It is called Batik in Indonesia or Malaysia. The patterns dyed by this method embody both decorative interests and practical values.&lt;br /&gt;
Batik art, with a long history, emerged in China. According to the records of the “Eryi Records”, Batik appeared in the Qin and Han Dynasties, and then became popular during the Six Dynasties. The court of the Sui Dynasty especially liked this kind of handicrafts, and special patterns appeared in this period.&lt;br /&gt;
As for the unearthed objects, which was even earlier than it was documented, was a quilt dyed with valerian and excavated in the tomb of Chu in the Warring States Period in Changsha. An unearthed piece of finished product originated in the Jin Dynasty, with overlapping patterns, which is the so-called agate-patterned silk in the Tang and Song Dynasties. Batik was especially popular in the Tang Dynasty, during which the technology was more mature than before. At that time, batik can be divided into two types: single-color dyeing and multi-color dyeing, the latter of which can use as many as four or five colors. Later generations can get a glimpse of the luxurious and beautiful batik patterns in the Tang Dynasty from clothes of two women in Song Huizong’s copy of The Painting of Pounding the Texture by Zhang Xuan, and horsemen’s clothes in The Painting of  Lady Guoguo on a Spring Outing.&lt;br /&gt;
Due to the great influence of Chinese culture in the Tang Dynasty on Japan, Nara’s Shosoin has preserved various treasures of Chinese craftsmanship since the Tang Dynasty, including a set of batik folding screen, which was brought back to Japan by a monk in the Tang Dynasty. &lt;br /&gt;
Batik has declined in China since the Song Dynasty, but it has become popular in various parts of Southeast Asia at the same time (especially in Java, Sumatra and other islands). So far, Indonesian and Malaysian clothes are almost all made of batik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Types===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China's batik is mainly distributed in Guizhou, Yunnan, Guangxi, Hainan, Sichuan, Hunan, Guangdong, Taiwan, Jiangxi provinces. Chinese batik has different types, such as type of Danzhai, Chonganjiang, Zhijin, Rongjiang, Southern Sichuan, Hainan, Wenshan, etc. The use, craft, pattern and style of batik vary from region to region.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Technical Process===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Materials ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Patterns===&lt;br /&gt;
--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 08:38, 10 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
Ancient Chinese weapons中国古代兵器--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 08:04, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terra-Cotta Warriors --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 02:32, 3 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
bonsai 盆景&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TikTok（抖音） --[[User:Zhang Weihong|Zhang Weihong]] ([[User talk:Zhang Weihong|talk]]) 08:31, 21 November 2020 (UTC)Zhang Weihong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
San Mao -三毛 OR  Four Buddhist Shrines - 佛教四大名山&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
===Compass===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compass, together with papermaking, gunpowder and printing was referred to the Four Great Inventions, celebrated in Chinese culture for their historical significance. Compass, as the ancient China’s advanced science and technology, has made great contribution to the navigation undertaking both in China and the rest of the world. China was the first one to find the magnetism that could guide the polarity and use the polarity in the earth’s magnetic field and invent the instrument that could guide the directions. The earliest reference to magnetism in Chinese literature, ''Devil Valley Master'', was found in the 4th century BC. It recorded that &amp;quot;The lodestone makes iron come, or it attracts it&amp;quot;. The earliest south-pointing device probably appeared in the Warring States Period. It seemed like a spoon made by lodestone. With round bottom, it could rotate freely in the smooth plate. When it stopped, the handle of the spoon would guide the South. Therefore, people all called it &amp;quot;south-governor&amp;quot; or Si Nan. However, in the process of making the south-governor, the lodestone was easy to lose its magnetism due to vibration. Besides, when rotating on the plate, it produced huge friction and resistance, which affected its effects. Therefore, the south-governor has not been applied in a wide range. In the Song Dynasty, the book ''Wu Jing Zong Yao''(''General Military Principles''), written by Zeng Gongliang and Ding Du in 1044, recorded a magnetic device used as a &amp;quot;direction finder&amp;quot;, called &amp;quot;south-pointing fish&amp;quot;. It made by thin iron slice and was magnetized by the earth's magnetic field. When people made use of it, they could float it in a bowl of water to guide the south. The device was recommended as a means of orientation &amp;quot;in the obscurity of the night&amp;quot;. Although it effectively avoided the shortcomings of the south-governor, the magnetism was weak acquired from the magnetic field, resulting in the decreased in practical values. In the South Song Dynasty, the book ''Dream Pool Essays'' written by Shen Kuo recorded the first magnetic needle compass, which was the combination of the magnetic needle and plate. This kind of compass had meridian indicator needle, which directed the south and the north. There are two types of magnetic needle compass, that is wet suspension compass and dry suspension compass. The wet suspension compass was used with its needle floating on the water. And the dry suspension compass was a wooden frame crafted in the shape of a turtle hung upside down by a board, with the lodestone sealed in by wax. When floating, the needle at the tail would always point at the northern cardinal direction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compass, as an instrument to guide the direction, had played an important role in people’s daily life and navigation undertaking. At the beginning, the compass was used for geomancy (prognostication) to determine the best location and time for things such as burials and weddings. It was recorded that Qin emperor used the diving board and compass in royal court to affirm his right to the throne. The original shape of the compass made people believe that the square plate symbolized earth and the circular disc symbolized heaven. And around the circular disc, there inscribed the Eight Trigrams, the 24 directions (based on the constellations) and the 28 lunar mansions (based on the constellations dividing the Equator). Although the geomancy was a kind of superstition, the compass was endowed with people’s wishful thinking. Nowadays many people still use the concepts of Feng Shui to decide the location of buildings and enterprises as well as the auspicious time for open ceremony. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before the invention of compass, navigators usually depended on the positions of the sun, the moon and the polestar to take their bearings. However, relying on the celestial phenomena posed another problem. When the navigators met the rainy days, they were unable to distinguish the directions according to the celestial phenomena. The appearance of compass made up for the defect. The compass used for navigation started from the end of Northern Song Dynasty. In the Ming Dynasty, it was with the compass that the navigator, Zheng He, could made seven voyages to the western countries. The voyages expanded the foreign trade and promoted the exchanges of economy and cultures between China and western countries. The compass had played an important role in providing guidance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The compass was introduced to the Arab world and Europe during the Northern Song Dynasty. After the compass entered into the Europe, the Europeans further improved the compass and invented the dry compass with fixed support. Until 15th century, they invented the gimbal to keep the dry compass in a horizontal level. The application of compass in Europe promoted the coming of the age of sail. The great philosopher Marx pointed that Europe opened the global market and established the colony via the compass.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Ming_Compass.jpg|250px|thumb|left|Diagram of a Ming dynasty mariner's compass, Public Domain license by Wikimedia. Click [https://en.wikipedia.org/wiki/Four_Great_Inventions#/media/File:Ming-marine-compass.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
*&amp;quot;FOUR Great Inventions&amp;quot;. China's Foreign Trade.05(2012):94.&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Compass, One of the Four Great Inventions of Ancient China&amp;quot;. China Week.04(2003):35.&lt;br /&gt;
*鲁才全，黄惠贤. 《中华文明光耀寰宇 中国古代的“四大发明”及中华医药学》. 1995:1-11.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
*Four Great Inventions四大发明&lt;br /&gt;
*Devil Valley Master 鬼谷子&lt;br /&gt;
*lodestone 天然磁石&lt;br /&gt;
*south-governor司南&lt;br /&gt;
*Wu Jing Zong Yao (General Military Principles) 《武经总要》&lt;br /&gt;
*Zeng Gongliang曾公亮 &lt;br /&gt;
*Ding Du丁度&lt;br /&gt;
*south-pointing fish指南鱼&lt;br /&gt;
*Dream Pool Essays 《梦溪笔谈》&lt;br /&gt;
*wet suspension compass 水罗盘&lt;br /&gt;
*dry compass旱罗盘&lt;br /&gt;
*Eight Trigrams八卦&lt;br /&gt;
*gimbal常平架&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
*What’s the earliest reference to magnetism in Chinese literature? (Devil Valley Master, found in the 4th century BC)&lt;br /&gt;
*When did the earliest south-pointing device appear? (In the Warring States Period)&lt;br /&gt;
*Why had the south-governor not been applied in a wide range? (In the process of making the south-governor, the lodestone was easy to lose its magnetism due to vibration. Besides, when rotating on the plate, it produced huge friction and resistance, which affected its effects.)&lt;br /&gt;
*What are the differences between the south-governor and the south-pointing fish? (The south-governor seemed like a spoon made by lodestone. With round bottom, it could rotate freely in the smooth plate. When it stopped, the handle of the spoon would guide the South. While the south-pointing fish was made by thin iron slice and was magnetized by the earth’s magnetic field. When people made use of it, they could float it in a bowl of water to guide the south.)&lt;br /&gt;
*What are the two types of magnetic needle compass? (wet suspension compass and dry suspension compass)&lt;br /&gt;
*What’s the symbol of the original shape of the compass? (the square plate symbolized earth and the circular disc symbolized heaven)&lt;br /&gt;
*What did the navigator depend on before the invention of the compass? (Before the invention of compass, navigators usually depended on the positions of the sun, the moon and the polestar to take their bearings.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
Strange Stories from a Chinese Studio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
四大家&lt;br /&gt;
儒家&lt;br /&gt;
墨家&lt;br /&gt;
道家&lt;br /&gt;
法家--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 01:42, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
Four Treasures of the Study 文房四宝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Fairy Tales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Face Changing in Sichuan Opera===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vovabulary list===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 11:42, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国古代选官制度--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 12:55, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Chinese Doors and Windows&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the early age of human existence, the purpose for the construction of buildings was quite clear: to ensure security and ward off the cold. When doors and windows first came into existence, they only had the primary function of ventilation and lighting. Nowadays, the Chinese character for “window” is 窗（chuang），but in ancient times, its was written as 囱（cong），which, both in meaning and pronunciation is the same as the character for “chimney”. This clearly shows that, in ancient times, windows were used for ventilation, at least they were used more for ventilation than for lighting. The traditional Chinese character for “door” is 門（men），composed of two door leaves (hu, 户), originally meaning a door with two leaves. Thus, a door with two door leaves was called a men, and door with one leaf was known as a hu, 牖（you），which is seldom used now, meant a window in the wall, whereas cong was a window in the roof. It is important to acquire this basic knowledge for our understanding of the evolution of doors and windows. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although no buildings prior to the Qin dynasty have survived, we can imagine how simple they were. Huainanzi. On Mountains contains an illuminative depiction: “When light comes from a crack, a corner is illuminated; when light comes from a window in the wall, the north wall is illuminated; when light comes from the door, all the room is illuminated.” It further comments: “With ten windows fully open, the room is not as bright as when a door is open.” These remarks provide us with plenty of useful information. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, we know that at that time houses were constructed to face the south, and the direction of doors and windows were consistent with the architectural tradition which lasted thousands of years. Secondly, windows were quite small, to the extent that the area of ten windows was not as big as that of a door. &lt;br /&gt;
Doors and windows at this time only had basic functions. We can assume that no decoration was applied, and that there were even no window rods. Windows with vertical rods appeared in the Han dynasty, which can only be seen in excavated funeral objects. As elaborate funerals were in fashion in the Han dynasty, construction models as funeral objects have occasionally been unearthed from Han tombs. On these objects ancient doors and windows can be identified. During Han times, paper was not used to cover windows. Although papermaking was invented in the Western Han (206BC-25AD), it was not until hundreds of years later that paper was installed in windows. Historic Records of Later Han (Houhanshu), Biography of Liang Ji describes: “All the windows are covered qi and green suo.” Qi is a kind of fabric that can ward off wind and allow light to enter.  &lt;br /&gt;
Great progress was made in architecture when windows with vertical rods came into existence. First of all, it made it possible to enlarge a window. If windows were not covered, the function of a house to ward off wind and cold would be diminished; if windows were too big, it would be difficult to close and block them up. Windows with vertical rods solved these problems perfectly. In addition, as fabric manufacturing in the Han dynasty was quite developed, windows covered with fabrics were both practical and good-looking. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Windows with vertical rods began to be commonly adopted in Wei adn Jin times. During this period there was a row of windows with vertical rods installed in the enclosed walls of many private residences. In the competition among literati in garden building, the function of doors and windows became sophisticated. Installed between natural scenes and houses, they acted as partitions. Xie Lingyun (385-433), a famous poet and follower of Buddhism, wrote a beautiful couplet in his On the Mountain Cottage, “Ranges of mountains are invited into the door, and mirror-like quiescent water is displayed in front of the window.” To exhibit natural scenes through doors and windows added to the aesthetic function of doors and windows. &lt;br /&gt;
During the period from the Sui and Tang dynasties to the Song dynasty, doors and windows in constructions gradually matured. From the drawings in the Building Standards, we can see diversified lattice patterns and elaborate carvings in waist panels, showing that a variety of decorative means for doors and windows were in place at that time. However, the style of lattice doors was comparatively simple, with only two types: single-waist-bar type and double-waist-bar type. The “waist bar” was a transversal wood bar inset in the part. Compared with a plank door, this kind of lattice door was better for lighting, more attractive in appearance, and lighter in weight. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Song dynasty, windows with vertical rods remained prevalent, while windows with traceries or scroll work were occasionally installed. There were two kinds of lattices used in windows: flat lattice and cuspate lattice.. The cross section of a flat lattice strip was rectangular or square; whereas the cross section of a cuspate lattice strip was a triangle, with an angle pointing outwards and the bottom pointing inwards, so that the indoor side of the lattice could be pasted with paper or fabrics. &lt;br /&gt;
During the evolutionary development of classical doors, between plank doors and lattice doors there was another kind of door called a “soft door”. A soft door was a frame structure, with a waist bar in the middle, and panels were inset in grooves above and below the bar. The advantage of a soft door was that it was light in weight and resistant to deformation. The soft door is considered to be the predecessor of the lattice door. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lattice doors in Song times were wide and low, while in the Ming and Qing such doors (renamed “partition doors) became narrower and higher. Two reasons were attributable to such changes. First, horizontal upper windows were seldom installed on top of partition doors in the Ming and Qing. Second, very often in Ming and Qing constructions, partition formed much of the facade of a house, and an increase in the number of such doors could create a more rhythmic effect, which would also make it easier to evenly distribute the doors. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Innumerable doors and windows of the Ming and Qing, either from official buildings or from private residences, have survived today, including all kinds of exquisitely made partition doors and still windows. All the doors and windows illustrated in this book are products of the Ming and Qing dynasties. As the area south of the Yangtze River was prosperous and rich, and possessed a very talented society, doors and windows from this area are especially representative of the talents and adeptness of craftsmen in older times.--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 01:05, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuelu Academy--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 02:29, 5 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jiaozi(A Paper Currency in Northern Song Dynasty)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:jiaozi.jpg|160px|thumb|right|Jiaozi(A paper currency in Northern Song Dynasty)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the development of the exchange of goods, currency emerged. And at very begining, currency was served by certain recognized equivalents, such as seashells. Gradually precious metals like gold and silver took the place of those equivalents as currency. However, when metal currency was used for a long time, it became worn out and worthless. People realized that they could use other things to replace the metal currency in circulation, so paper currency appeared. The earliest paper currency in the world was the &amp;quot;jiaozi&amp;quot; of Chengdu, Sichuan province, during the Northern Song Dynasty. China was the first country in the world to use paper currency.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Emergence of Jiaozi====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The appearance of paper currency in the Northern Song Dynasty was not accidental; it was an inevitable product of socio-political and economic development. With the rapid development of the commodity economy in the Song Dynasty, there was a need for more currency in circulation, but the copper coin was in shortage and couldn't meet the demand in circulation. Iron coin was common in the Sichuan region at the time, and was of low value and heavy weight, making it extremely inconvenient to use. Chengdu was an important economic centre, and the roads to the outside world were extremely rugged, so there was an objective need for a light currency, which is the main reason why paper currency first appeared in Sichuan. Furthermore, although the Northern Song Dynasty was a country of highly centralized feudal dictatorship, the national currency was not uniform and there were several currency zones, each with its own rules, which were not used by the other. In addition, the Song government was frequently attacked by the Liao, Xia and Jin dynasties, and had to issue paper currency to cover its financial deficit. All these reasons led to the creation of the paper currency, &amp;quot;jiaozi&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Development of Jiaozi====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Initially, jiaozi was issued freely by merchants. In the early years of the Northern Song Dynasty, &amp;quot;jiaozi banks&amp;quot; emerged in Chengdu, Sichuan province, for merchants carrying large sums of money who operated a cash deposit business. At this time, jiaozi was only a form of deposit and withdrawal receipt, not currency. With the development of the commodity economy, the use of jiaozi became more and more widespread, and many merchants joined together to set up jiaozi banks specializing in issuing and exchanging jiaozi, and they also opened branch banks in various places. Due to the creditworthiness of the jiaozi bank owners, people could withdraw their money as they came. And the printed designs of jiaozi were too exquisite to be forged, the bank owners began to print jiaozi with a uniform denomination and format, which was issued to the market as a new means of circulation. This kind of jiaozi was already the symbol for minted coins, and really became paper currency. But it had not yet been recognized by the government, and was still issued by private individuals as &amp;quot;private jiaozi&amp;quot;. Not all jiaozi banks were law-abiding and trustworthy. During the Jingde reign (1004-1007), Zhang Yong, the governor of Yizhou, reorganized the jiaozi banks, weeding out the outlaws and exclusively let sixteen wealthy merchant run the banks. It was only then that the issuance of jiaozi was recognized by the government. In the first year of the reign of Emperor Renzong of the Song Dynasty (1023), the government set up the Yizhou Jiaozi Affairs Department, with one or two officials as supervisors to preside over the issuance of jiaozi, and set up a paper-copying academy to eliminate currency forgery, strictly enforcing the printing process. This was the earliest paper currency officially issued by the government in China - the &amp;quot;official jiaozi&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Influence of Jiaozi====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The advent of jiaozi facilitated commercial exchanges and made up for the shortage of money in circulation, which is a major achievement in the history of China's currency. In addition, as the earliest paper currency issued in China and even in the world, jiaozi occupies an important position in the history of printing and printmaking, and is of great significance to the study of China's ancient paper currency printing technology, as well as a contribution of China's financial industry to the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1] He Shengming.Dictionary of Finance and Economics[M].China Finance and Economics Press,1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2] Paper currency.Modern Chinese Dictionary (7th Edition)[M].The Commercial Press,2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3] Jiaozi.Modern Chinese Dictionary (7th Edition)[M].The Commercial Press,2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4] Li You.Facts of The Song Dynasty[M].The Commercial Press,1935.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5] Xuan Yanwen.A Brief Analysis of Paper Currency in Song Dynasty-Jiaozi as An Example[D].Shanghai Academy of Social Sciences,2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[6] Wang Baoping.On Jiaozi And The Commercial Prosperity of The Song Dynasty[J].Journal of Kaifeng Vocational College of Culture &amp;amp; Art,2010,02:47-50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jiaozi   交子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jiaozi bank   交子铺&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
private jiaozi   私交&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Yong   张咏&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yizhou   益州&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yizhou Jiaozi Affairs Department   益州交子务&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
official jiaozi   官交子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is the earliest paper currency in the world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Why did people in the Northern Song Dynasty give up using iron and copper coins as currency in circulation?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How did jiaozi come into being?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Which group of people firstly issued jiaozi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.When was jiaozi officially issued by the government?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What achievements did jiaozi make?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.What other Chinese paper currency do you know?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 07:51, 11 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;br /&gt;
'''Chinese traditional make up--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 15:02, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''I.Base make up'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''II.Color make up'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''III.Tang dynasty make up'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''References'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary List'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam&amp;diff=106812</id>
		<title>20201215 cultexam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam&amp;diff=106812"/>
		<updated>2020-11-30T10:06:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Huli-jing figure in Chinese mythology and its analogs in Japan and Korea */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Link to return to [https://bou.de/u/wiki/Chinese_Languages_and_Cultures Course Homepage].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Final Exam Paper. Please write now and improve until grading on 2020 12 15'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can use the texts in the coursebook as an example (like Unit 1, Text A). Please write the text and indicate ALL SOURCES with bibliographical references. Please also add a vocabulary list and questions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chinese Astrology&amp;quot;--[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 17:07, 18 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
[[File:Chunlian.jpg|250px|thumb|left|Chunlian, image from Baike. Click [...] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Spring Festival Couplets===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Chunlian in Chinese, is also known as Spring Couplets or Chinese New Year Couplets. It is the most common and important custom when celebrating Chinese New Year. This tradition is widely kept both in modern cities and rural areas of China.With black or golden characters written on red paper, Spring Festival Couplets are composed of a pair of poetry lines vertically pasted on both sides of the front door and a four-character horizontal scroll affixed above the doorframe. Pasting couplets expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Couplets originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty. According to the legend, a rooster perching in a big peach tree will crow at dawn to call all the traveling ghosts back. In front of the entrance of the dark world, there are two guards named Shentu and Yulei. If the ghosts harm any people at night, the guards will kill them.People believed that peach trees can scare and subdue evil things, so they hung peach boards in front of the doors with the guards’ names written or inscribed on them. During the Song Dynasty, the wood board was replaced by paper, and people focused more on bright wishes for the future. The custom became popular in Ming Dynasty. When the Emperor Zhu Yuanzhang traveled for inspection, he found those pairs of scrolls interesting. In order to advocate and promote this cultural activity, he ordered all household to paste the scrolls during the Chinese New Year. This tradition continues today. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The upper scroll and the lower scroll have parallel structures and antithetical meanings. The two lines should have an equal number of characters, while their meaning must be related and antithetical. There must be a one-to-one correspondence between the two lines. The tone pattern is emphasized but rhythm is not important. The horizontal scroll is a four-character phrase, which sums up the two lines’ meaning. When you read a spring festival couplets, first,look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions ===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Spring Couplets, Chinese New Year Couplets, New Year Scroll 春联 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paste 贴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Horizontal scroll 横联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upper scroll 上联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lower scroll 下联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
'''Chinese traditional musical instrument''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Guzheng===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It  belongs to plucked stringed instruments. As early as 2500 years ago, ''zheng'' has become an important instrument which was widespread at that time. Due to the long history and its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It refers to plucked stringed instruments. As early as 2500 years ago, ''zheng'' has become an important instrument which was widespread at that time. Due to the long history and its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese.--[[User:Root|Root]] ([[User talk:Root|talk]]) 07:36, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are varied accounts for how the ''zheng'' came to be. The first legend says the history of ''guzheng'' can date back to the Warring States Period. The oldest specimen yet discovered held 13 strings. ''Zheng'' was regarded as a weapon at that time which was used vertically to beat enemies. There was also an old saying that “the ''zheng'' makes a pleasant sound when placed horizontally and becomes a soldier when placed vertically”. Later, strings were added to it, and when plucked, it was found to be pleasing to the ears, so it developed into an instrument. As time went by, the weapons became lighter and lighter, and the ''zheng'', a large and heavy weapon, was abandoned. The second legend says the early form of ''zheng'' is said to have been invented by Meng Tian, a general of the Qin Dynasty (221-206 BC). But according to the biographies of Meng Tian in ''Historical Records'', there is no record of his invention of the ''zheng''. The third legend says the ''guzheng'' came about largely influenced by the ''se'' which was recorded by Zhao Lin in ''Records on Words''. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern-day ''Guzheng'' usually has 21 strings and movable bridges and is 163 centimeters long. It should not be confused with the ''guqin'', another ancient Chinese zither with 7 strings played without movable bridges. The strings were formerly made of silk. By the 20th century, most players used metal strings. Since the mid-20th century, steel strings wound with nylon are common to be seen. The body of the ''guzheng'' is approximately rectangular, with a slight protrusion in the middle of the faceplate. The head and tail of the ''guzheng'' are respectively anterior mountain and posterior mountain. The two mountains are connected by 21 strings which are supported by 21 movable bridges, also known as Yan Zhu which are moved to change the timbres. The strings at the anterior side are wound around the string pegs in the turning box. And the ''guzheng'' was usually placed on the zither feet. The timbre of the ''guzheng'' is determined by the quality of the wood. As the tension of paulownia is better, the body of the ''guzheng'' are mostly made of paulownia. The head, tail and other parts of the ''guzheng'' are generally made of mahogany wood, and some patterns are decorated on the head and the tail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Meng Tian 蒙恬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Zhao Lin 赵璘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Records on Words'' 《因话录》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*anterior mountain 前岳山&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*posterior mountain 后岳山&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Yan Zhu 雁柱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*string pegs 弦钉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*turning box 调音盒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*zither feet 琴足&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*paulownia 桐木&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*mahogany 红木&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
===A. Facial makeup===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Facial makeup, a sort of makeup art used in stage performance, is painted on the face of traditional opera singers in China and varies when it come to different types of role. The character roles in Beijing opera are divided into four main types according to the sex, age, social status and profession of the character. Sheng refers to male roles and is divided into laosheng (middle-aged or old men), xiaosheng (young men) and wusheng ( men with martial skills). Dan refers to female roles and is also subdivided into various types. Qingyi is a woman with a strict moral code; and laodan is an elderly woman. Jing refers to the roles with painted faces. They are usually warriors, statesmen or even demons. Chou, clown, is a comic character and can be recognized at first sight for his special make-up. The facial makeup of “sheng” and “dan” is quite simple with a thin layer of powder, called “plain face” while that of “jing” and “chou” is relatively complicated, and the former, in particular, is applied with heavy color and complicated patterns, thus gaining the name of “painted face”. In Beijing Opera, facial make-up, which is applied to Jing roles only, shows the character’s age and personality by using different colors. “Chou” is commonly called the clown as they are accustomed to wiping a patch of white powder on the nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People hold different views when speaking of the origin of the facial makeup. It was said facial makeup was closely related to a kind of dance, called Damian, which appeared in the Northern and Southern Dynasties and thrived in the Tang Dynasty. It was performed by a single man aiming to extol King Lanling Gao Changgong’s outstanding military service and merits. He was courageous and good-looking and was bound to win every time he worn a mask that seemed frightening in the battlefield. As for the facial makeup used in opera, it is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legendary drama played a dominant role in Ming Dynasty, rich in content and fine in role division. Both jing and chou are painted their own special facial makeup. The basic color is mostly designed based on the description in the drama literature or the singers’ personal imagination. For instance, facial makeup of Guanyu is red and that of Baozhen is black. Their brow and eyes are exaggerated in some way. The pattern ratio has changed as well. Unlike the Ming Dyansty, there are both simple and sophisticated facial makeups with the same basic color. In the Mid-Qing Dynasty, as the local drama arose, facial makeup varied greatly in different places and possessed distinct local features and folk color. More than 300 kinds of dramas sprung up after the 18th century. Therefore, the drama characters mount and their division is much more finer. More colors like blue, green, yellow, grey and orange are added in jing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red facial makeup is symbolic of loyalty, upright and integrity like the characters Guan Yu and Wu Han.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black facial makeup gives people the impression that he is serious, rarely shows smiling expression and courageous and wise like Bao Zheng, a impartial official. It also stands for mighty force and boldness like Zhang Fei in drama the Three Kingdoms and Li Kuai in drama Water Margin of the Marsh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White facial makeup bears a derogatory sense, indicating a deceitful and suspicious nature like Cao Cao in drama the Three Kingdoms and Yan Song, Qin Kuai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly like Ma Wu and Dou Erdun .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple facial makeup shows more sedate and righteous  like Xu Yanzhao and Zhuan Zhu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden facial makeup symbolizes dignity and power fitting roles like supernatural being like Tathagata(Sakyamuni, the creator of Buddhism) and Erlang Shen( a Chinese God with a third truth-seeing eye in the middle of his forehead).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The features of facial makeup are mainly as follows:&lt;br /&gt;
First, it is a contradictory unit of beauty and ugliness.Second, it is closely related to the character’s personality.Thirdly, its pattern is stylized. Chinese Peking opera makeup is favored by many opera enthusiasts and is widely known both at home and abroad, having been regarded as one of the mark of traditional Chinese culture. &lt;br /&gt;
It is derived from the stage and could be seen on some large buildings, packages of some commercials, various porcelains and people’s clothes in different styles. It is far beyond the scope of stage use, showing its status in people’s heart and the strong vitality. Out of curiosity and affection for Chinese opera facial makeup, a great many foreign friends and domestic men of insight start to explore the mystery of it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
painted face 花脸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
clown 丑角&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
legend，romance 传奇剧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tathagata 如来佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
=== Four Worldwide Famous Chinese Novelists of Modern Science Fiction and Fantasy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Liu Cixin（刘慈欣）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chen Qiufan (陈楸帆）&lt;br /&gt;
Today this author is called by others the “Chinese William Gibson”. He can also be called one of the leaders of Chinese science-fiction and a cyberpunk novelist. He was born in China in 1981 in a seaside province in southeastern China called Guangdong, which borders Hong Kong and Macau. To say more accurately he grew up a few miles from Guiyu, the largest waste dump. Mountains of scrap electronics are shipped there every year from all over the world. Thousands of workers sort through the garbage in search of something that is suitable for recycling. This topic became the central topic in a novel called “Waste Tide”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, by the early 2000s, Chen Qiufang had become a big fan of virtual chats and the Internet. He saw great potential in the Internet and technologies in general, an opportunity to change the world for the better. After graduation, Chen worked with Google, Baidu and co-founded Noitom, a virtual reality startup in Beijing. As science fiction began to gain popularity in China and receive support from the government, Qiufan turned to full-fledged novels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His debut book was ''The Empty Wave'', &amp;quot;combining realism and allegory to represent the hybridity of humans and machines.&amp;quot; Chen Qiufan's novels and stories won three Galaxy Awards, and twelve Chinese Nebula Awards. His works have been translated into German, French, Finnish, Korean, Czech, Italian, Japanese, Polish and Russian.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
His book ''Waste Tide'' became one of the most discussed books around the world and got universal acclaim from critics and usual readers. The fantastic mix of dark future with reality components made this book a guidebook for those who are worried about ecological problems and the darkest sides of the humanity progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Rebecca F. Kuang (匡蘦秀）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Li Jun (李俊）or Baoshu (宝树）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
[[File:stilts.jpg|250px|thumb|left|Stilts presentation during the Miliangtun Stilt Festival, image from Baike. Click [http://img3.imgtn.bdimg.com/it/u=2060438651,2837589998&amp;amp;fm=26&amp;amp;gp=0.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===China's Intangible Cultural Heritage — Miliangtun Village Stilts===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stilts is one of the folk dances of the Han nationality in our country, which is called &amp;quot;Stilt Yangko&amp;quot; in some places. Stilt-walkers tie their feet on to the long stilts with various length, the shortest being two feet long, and the longest reaching over five feet. They dress themselves into different historical or mythological figures, walking and dancing on fairs. Stilt-walkers are normally taller than ordinary people, and perform on movable stages, which is convenient for watching far and near. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a traditional folk dance in Beijing, Miliangtun Village Stilts originates from the &amp;quot;Tongle Gaojiaohui&amp;quot; founded in the Qianlong period of the Qing Dynasty. According to the older generation in the village, Miliangtun Village Stilts was first founded by several villagers led by Uncle Ma, who lived in Miliangtun Village and worked in Beijing.It was bestowed by Emperor Qianlong, and has a history of more than 250 years. Miliangtun Village Stilts is not only time-honored, but also mysterious and legendary. It still retains the traditions in performance techniques, characters, musical accompaniment, etiquette, and stilts production technology, which is an excellent performing art that is spread among the folks. In 2006, it was listed as a Beijing-level intangible cultural heritage protection project.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The team of Miliangtun Village Stilts has over forty people and 13 roles, all played by men. The roles are, Tuotou, Laozuozi, young boy, young master, Mr. Plaster, Choupo, fisherman, Yupo, wood-cutter, handsome and ugly drum-players, handsome and ugly gong-players. Tuotou, fisherman and wood-cutter are righteous and decent images, while zany figures represent the negative images, like Choupo, young boy and Laozuozi who are responsible for enlivening the atmosphere and entertaining the audience. Such a stark contrast is quite ironic. Among the 13 roles, the only serious one is Tuotou. Because he is a general who can be easily recognized upon his appearance. Squatting and carrying swords, that's his work. Others like the young boy, just a little kid who amuses everyone. Mr. Plaster is responsible for warming up. He is outstanding because he can play and amuse with others, like Yupo or Laozuozi. Fisherman is just a workingman. He is not funny. He goes fishing because of his fixed character. Wood-cutter is also a workingman who can play other tricks besides squatting. Yupo is the young lady in the past, and Laozuozi is the housewife. Wood-cutter and Mr. Plaster can play and amuse with them. The handsome and ugly drum-players and gong-players are quite important in the backfield when the show begins. They play drums and gongs to amuse the audience. Gong-players following drum-players, handsome and ugly, they are just like the final fighters. Then comes the show of Kylin Songzi after they stop playing; Tuotou lying flat; Mr. Plaster and young master raising their waists; Yupo dancing Yangko behind, pulling his two legs; Fisherman using his ribbon to drag Tuotou who hold the ribbon in his mouth; the young boy riding on Tuotou’s waist like a lion. Then comes the going downhill. When it’s done, the show is over. That's the whole performance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
Miliangtun (village name) 米粮屯&lt;br /&gt;
stilts 高跷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 04:46, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
===A. The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
[[Media:Example.ogg]]The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and Three Su(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called Three Su. What else, Su Xun is the their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they both advocated prose and opposd parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their sucessive waves of innovation of ancient ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Han Yu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as “ The Decline of Eight Generations” by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasty. Han Yu was called “Han Liu” with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu’s poems as “ Du poem Han pen” by Du Mu. He enjoyed the fame as “ The Article Giant” and “ Admired Literate of One Hundred Generations” with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in advocating the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was once demoted to Yuan Zhou, which is now in Yichun city in Jiangxi Province because of his comments on Buddha bones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong , now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong &amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as&amp;quot; Liu Liuzhou &amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Changan and became a successful candidate in the highest imperial examinations in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu &amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot; Liu Liu &amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu &amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong JColloection&amp;quot; was one of his representatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a deep-thinking philosopher and litterateur, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude in writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the “Liu Yi scholar”, which means that he had ten thousands volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone. He was native in Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji’an city in Jiangxi province but born in Mianzhou, now Minayang city in Sichuan province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu’s poems, Ci and prose were all the crown of that time. His poetry was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style stressing on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was his representatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu’s ancient prose, and led the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, Ouyang Xiu not only drove away the odd style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Su Xun'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. In 19 years old, he married Mrs. Cheng. Later in 27 years old, he determined to study hard. After decade of hard work, he made a huge academic progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world &amp;quot;, to&amp;quot; apply to the present &amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor. Because he had a better understanding of that social reality and was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5. Su Shi'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot; Dongpo Jushi &amp;quot;, was native in Meishan in Sichuan . He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding man in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. His was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage. Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called “Su Men Four bachelors”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6. Su Zhe'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou , now Sichuan province. In the Jiayou second year (in 1057), he with his brother Su Shi climbed jinshi branch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He was good at politics and history. He discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States.  From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode , such as The &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7. Wang Anshi'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jing . He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature aimed to serve the society first, that means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary propositions because his essays were mostly about the enlightenment of political decrees and suitable for world use.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''8. Zeng Gong'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In Jiayou second year (in 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot; , including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text. His prose was natural and simple and little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative. His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters 唐宋八大家 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties 《唐宋八大家文钞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
parallel prose 骈文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
Pipa--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 08:22, 2 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、A Brief Introduction&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa belongs to plucked stringed instruments. Being made of wood or bamboo, its speaker box takes the shape of half pear with 4 strings on it ,which was made of silk initially while being made of steel wire, steel rope or nylon now. The &amp;quot;Pin(品，those wooden strips on Pipa’s face plate for pressing)&amp;quot; and &amp;quot;Xiang（相, those horizontal strips on Pipa’s neck for pressing）&amp;quot; are set on the face plate and neck respectively to determine the positions of different sounds. When playing, the player holds it erectly using the left hand to press the string and the right hand to play. It is an important ethnic musical instrument which can be used in recital, accompaniment and ensemble. Pipa has a wide range of vocal range. Its playing skills rank the first in Chinese national instruments and its performance forms are also the most abundant in Chinese folk music, it is thus called the No.1 in plucked instruments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、Emergence and Development&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、Different Schools&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、Traditional Pipa Music&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
=== Huli-jing figure in Chinese mythology and its analogs in Japan and Korea === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The topic of werewolves in the XXI century is perhaps one of the most discussed and studied. Along with vampires and zombies, the image of werewolves is firmly entrenched in world cinema and literature. However, as a rule, speaking about the motives for the transformation of a person into an animal, most people have information mainly about lycanthropy, that is, about the specific transformation of a person into a wolf (werewolf). At the same time, the theme of werewolves is represented by a fairly large number of transformations of a person not only into a wolf but also into other animals. In Chinese mythology, one of the most popular werewolf myths is the myth of the Huli Jing, or werewolf foxes. In the Middle Ages, these myths were very popular and in-demand among writers. But what is the attitude of Huli-Jing in modern China? Are they given a place in modern culture, or do werewolf foxes now sound more like a kind of atavism or a children's fairy tale?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Huli-jing (狐狸精) in China&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, we need to recreate the image of the Huli-Jing and what was seen in ancient and medieval China. Most often, the Huli-Jing was presented in the form of not just a young, but extremely beautiful women. Interestingly, the image of werewolf foxes has been known in China since the times of the Xia dynasty and its founder Yu, who married a nine-tailed white fox who lived on Mount Tu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People, especially women, believed that thanks to the cult of the fox, they would be able to gain unearthly beauty and immortality. The official authorities of the ancient and medieval dynasties tried to fight the representatives of the Huli Jing cult, but it was only during the Song dynasty that the cult of the fox, including the cult of Da Ji, was almost completely destroyed. However, the cult and image of Huli Jing were not completely eradicated in China. Probably, a more competent decision was made to give the werewolf woman more kind and compassionate traits, which in one way or another should justify her image compared to the cruel ancestor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhaps the most striking examples of where the changed image of the Huli Jing is found can be called the stories of Pu Songlin about werewolf foxes. It is his stories, where girls are subject to the curse of turning into foxes, that reflect their position as hostages of their own life situations or even fears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The theme of fatal love in the stories of werewolf foxes appears as a continuous line in Pu Songling, this suggests that despite the fact that Huli Jing strives for happiness, she remains a spirit that is not a person. In addition, despite the altered level of female foxes, they will still bear the curse of their evil ancestors, who personified evil in its purest form, and therefore there can be no happy ending for those who bear such heavy punishment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of course, the image of the Huli Jing as a mythological character by the 21st century was constantly supplemented with small details. We can say that most of the works of literature and cinema, in which the werewolf fox was encountered, for the most part, were very strongly romanticized. Remaining in its own way a relatively neutral character, Huli Jing nevertheless gradually becomes one of the most popular characters of many writers and screenwriters, not only in China but also in many other countries.&lt;br /&gt;
A striking and original example of where the Huli Jing appears is the work of the writer Ken Liu entitled &amp;quot;Good Hunt&amp;quot;. The author presents not only a very interesting view of the Huli Jing but also explains why the legendary characters of Chinese mythology are gradually disappearing from the memory of the Chinese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to literary works, Huli Jing is quite often encountered in Chinese cinema, as an episodic character or a protagonist. One of the most striking images of a werewolf fox can be considered the film &amp;quot;Painted Skin (畫皮)&amp;quot;, where the main character is Huli Jing and must eat men's hearts to maintain her youth and beauty. This film is based on the story of Pu Songling and is one of the key works of cinema and modern Chinese culture, which fully reveals the tragedy of the werewolf fox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition, Huli Jing is featured in a fairly large number of Chinese television series, each of which gives its own view of what character Huli Jing should be.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quite a lot of information about werewolf foxes can be obtained from the TV series &amp;quot;The Legend of the Nine-Tailed Fox&amp;quot; released in 2016. The main interest here is not only a rather vivid description of the Huli Jing, which according to the plot are one family and are forced to seek and return to their place the sacred fruit from the magic garden. This, perhaps, is an attempt to provide an explanation of the true nature of werewolf foxes, who for a long time rushed from good to evil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Summing up, I would like to note that the transformation of the image of Huli Jing took place at a gradual pace. Since the reign of the first Chinese dynasties, the image of werewolf foxes has been predominantly negative and associated with deceit, seduction, and intrigue. But the situation changed in connection with the development of the cults of foxes, which they tried to give the appearance of “victims of circumstances,” and all the negative features are just a slight exaggeration. Thanks to Pu Songling, the Huli Jing truly became much more positive beings, and the stories about them were presented in terms of stories of unfortunate and unhappy love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The appearance of the Huli Jing, which rushes from good to evil for many years, has been romanticized and transformed, becoming a more positive character, although not devoid of some negative features.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Kitsune (キツネ) in Japan &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Kumiho (구미호) in Korea&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===                                                                                    &lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
Chinese Characters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Chinese Knots===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.A Brief Introduction about Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization.It &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
originally evolved from the sewing of the Paleolithic period, to the ritual memorial of the Han Dynasty, and then into today's decorative craft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The jade worn by people in the Zhou Dynasty was often decorated with Chinese knots, and there were also Chinese knot patterns on the bronzes of the Warring States Period.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The Chinese knot continued to become a popular art in the Qing Dynasty. Now,Chinese knots are often used as interior decorations, gifts between relatives and friends and &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
personal accessories. It is possessed of delicate and symmetrical appearance and accords with the conventions of Chinese traditional  decoration and aesthetics,which &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
earned the knot its name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.The Classification of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot.They are Double Coin Knot(双钱结）,Good Luck Knot（吉祥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
结）,Chinese Button Knot（纽扣结）,Sauvastika Knot（万字结）,Oxalis Knot（酢浆草结）,Pan Chang Knot（盘长结）,Round Brocade Knot（团锦结）,Caisson Celling Knot（藻井&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
结）,Cross Knot(十字结） and Ping Knot（平结）.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here, we mainly introduce three main Chinese knots,which are the Double Coin Knot,the Good Luck Knot and the Pan Chang Knot. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1.The Double Coin Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient coins are closely related to a country’s history, culture,politics, and economy, and are regarded as treasures both at home and abroad. The Chinese people's views &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
on coins are not limited on their prices but value, which can be seen in the auspicious characters and patterns cast on many ancient coins. ut it Money in China not only &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
represents the value of a certain currency, but also something of good luck. Every Chinese New Year's Eve, children can receive the so-called &amp;quot;luck money&amp;quot;. Therefore, for &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Chinese people, money also has the meaning of eliminating and avoiding evil. Double Coin Knot is named after two bronze coins connecting together, which symbolizes &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;good things come in pairs&amp;quot;. This knot is often used in weaving necklaces, belts and other accessories, and the combination of several Double Coin Knots can form beautiful &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
patterns, such as clouds and Perfect Knots，etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.2.The Good Luck Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the Good Luck Knot,it is an extension of the cross knot, and is also one of the ancient decorative knots, which means auspiciousness. The knitting method is simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And the knot shape is beautiful,varied and widely used. When used alone, if a heavy object is hung, the knot is easy to deform, and it can be fixed with a shaping glue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.3.The Pan Chang Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot is also a kind of Chinese knot. It symbolizes the highest realm of unity of mind and matter and eternal immortality. It represents the auspiciousness of the &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
avenue and is therefore highly valued by Chinese people. Pan Chang (盘长） is a symbol of the origin of all things, and is one of the most important basic knots. It is &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
often the main knot of many changing knots. Because the Chinese knot has the characteristics of close symmetry, it is easy to be liked by us in terms of its perception.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.The Knitting Method of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The knitting of Chinese knots can be roughly divided into three categories: basic knots, variable knots, and combined knots. Their knitting technology requires a variety  of  basic knot knitting skills, and all have common knitting principles, which can be summarized into basic technique and combination technique. The basic technique is to knit with single lines, double lines or multiple lines, using the parallel or separation of the thread ends to make colorful knots.The combination technique means to use thread extension to flexibly combine various knots ,so as to make a group of varied knots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The final stage of learning knitting is the self-designing. When designing a set of beautiful knots, the most important thing is to determine its purpose and function, and then determine its size and shape, while considering the color matching and the appropriate use of accessories. As long as the decorations are used flexibly, andthe designer's artistic beauty and deep thoughts are poured into, the Chinese knot can fully express the beauty of traditional Chinese art.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4.The Cultural Connotations of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese people love the Chinese knot because it embodies the cultural essence and national characteristics of the Chinese nation. The Chinese knot is a woven fabric of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rope and thread.In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. In addition, Chinese people are descendants of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dragons.Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness. Many of the Chinese words composed of &amp;quot;结&amp;quot;（knot) that we usually see have beautiful meanings, such as 团结（unity）, 结交&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（making friends), and 永结同心（tie the knot),etc. &amp;quot;结&amp;quot;(knot) is also homonymous with &amp;quot;吉&amp;quot;（ausipiciousness), so people even think that &amp;quot;knot&amp;quot; is a symbol of good luck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Double Coin Knot  双钱结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good Luck Knot 吉祥结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Button Knot 纽扣结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sauvastika Knot 万字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oxalis Knot 酢浆草结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot 盘长结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Round Brocade Knot 团锦结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caisson Celling Knot 藻井结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cross Knot 十字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ping Knot 平结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tie the knot 永结同心&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
luck money 压岁钱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the Chinese knot?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Do you know the names of the main Chinese knots? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do &amp;quot;绳&amp;quot; and &amp;quot;结&amp;quot; mean in Chinese culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese Mythology===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1. Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese’s life is full of mythological history about religious, history, science, literature, philosophy, dragons, tortoises, phoenixes, unicorns, birds, and flowering fruit trees. This myth is characterized by the interaction of the pros and cons, yin and yang, good and evil, light and dark, male and female, heaven and earth, force and weak and so forth. Panku is an important figure in Chinese mythology, the first living being and the creator of universe in some versions of Chinese mythology. In world mythology; every peoples have it own myths, different fairy tales, but there is some similarities in common.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.1 Panku Creates the World===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the beginning, the world didn’t exist; there wasn’t sky, earth, water, animals, birds, plants, human, in other word, the universe was empty. The force of universe was concentrated inside a mysterious egg. This egg, after growing many years, it becoming a big form of ball and finally give birth to Panku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.2 Nü Wa Created Human Beings===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.3 Fushi Taught the People=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.4 Yu Rebuilt the Earth====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2.Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why was an egg a good symbol for the beginning of the world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
Chinese gods and immortals--[[User:Gui Yizhi|Gui Yizhi]] ([[User talk:Gui Yizhi|talk]]) 16:09, 8 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A. 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese traditional religion is polytheistic; many deities are worshipped in a pantheistic view where divinity is inherent in the world. In Chinese language there is a terminological distinction between 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān. Although the usage of the former two is sometimes blurred, it corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. dì, sometimes translated as &amp;quot;thearch&amp;quot;, implies a manifested or incarnate &amp;quot;godly&amp;quot; power. During the time of Zhou dynasty to the Warring States, dì is used to refer to those who have great moral cultivation and merits. And then it becomes a term of emperor since Qin dynasty. The latter term 仙 xiān unambiguously means a man who has reached immortality, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is another difference between Chinese gods and immortals. The gods usually have their own position and take charge of different things in Daoist theology. While immortals, unlike gods, have no official positions. It is that certain humans develop the ability to live indefinitely, avoiding death, and becoming divine xiān. Such humans generally also are said to develop special powers and always live leisurely. So since ancient times, many people are longing to become an immortal and live a carefree life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Classical Prose Movement of late Tang dynasty and Song dynasty===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Definition====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of late Tang dynasty and Song dynasty in China, also known as the &amp;quot;Classical Prose Movement&amp;quot;, is a movement with the style reform as its surface and Confucianism Renaissance as its core. The word “Gu Wen” was first introduced by Han Yu, it indicates the prose of the pre-Qin period and of Han dynasty. This movement took clarity and precision as priorities, it stood against the florid pianwen or parallel prose style that had been popular starting from Han dynasty. Parallel prose had a rigid structure and was criticized for being overly ornate at the expense of content. Therefore, Han Yu, together with Liu Zongyuan, launched this movement to make a difference so that they could revive the Confucianism and promote their political thoughts. This movement tended to follow the spirit of pre-Qin prose rather than to imitate it directly. People used elements of colloquial language to make their writings more direct.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Development====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement went through three stages. The first promoters of this movement were Han Yu and Liu Zongyuan who were not only great writers but also great theorists, forming the foundation of it. Both were enthusiastic to promote the movement and were keen to teach young people so that it could achieve further development and then revive the Confucianism. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, after the deaths of Han Yu and Liu Zongyuan, the movement fell into a decline, their students writing with such ancient characters as to hinder understanding or neglecting the importance of writing good essays. Furthermore, the government only allowed people to use pianwen for official use, so those who want to be officials had to learn that style. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After that, Ouyang Xiu once again advocated the classical prose in the Song dynasty. As many people were dissatisfied with the florid piantiwen style, the Classical Prose Movement reached another peak during that period. This movement is consequently also called the Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Representatives====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Han Yu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu (768 – 824), courtesy name Tuizhi, also known his art names Han Changli or Chang Li Xian Sheng. He was born in present-day Mengzhou, Henan, he was a Chinese prose writer, poet, and philosopher who significantly influenced the development of Neo-Confucianism. Due to his influence on the Chinese literary tradition, he is described as “Comparable in stature to Dante, Shakespeare or Goethe”. Meanwhile, he is often considered to be among China’s finest prose writers. Ming dynasty scholar Mao Kun ranked him first in the &amp;quot;Eight Great Prose Masters of the Tang and Song&amp;quot;，and Su Shi, another famous poet, once praised that “His prose reversed the literary decline of eight dynasties”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu wrote a large volume of works, which includes over 700 poems and nearly 400 prosses. He is especially famous for his ''On Teachers'', which says “A teacher is one who passes on the truth, imparts knowledge and solves puzzles”. This persuasive pross is short but well structured, and it has a strong appeal to people, which also has a positive impact on youth education.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan (773 – 819), courtesy name Zihou, also known by his art names He Dong Xian Sheng or Liu He Dong, was a Chinese literature, philosopher, politician and poet who lived during the Tang Dynasty. And Liu was born in present-day Yongji, Shanxi. Along with Han Yu, they were called Han Liu. Besides that, he has been classed as one of the “Eight Great Prose Masters of the Tang and Song”, which also includes Han Yu and Ouyang Xiu. Liu's best-known travel pieces are the ''Eight Records of Excursions in Yongzhou''. And one of his most famous poems is ''Jiangxue''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu (1007 – 1072), courtesy name Yong Shu, also known by his art names Zuiweng and Liu Yi Jushi. He was a Chinese essayist, historian, poet, calligrapher and even a politician of the Song dynasty. Being a much-celebrated writer, both among his contemporaries and in subsequent centuries. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was in charge of the writing of the ''New Book of Tang'', and he also wrote the ''Historical Records of the Five Dynasties'' independently, the only book in the Twenty-Four Histories to have been written in private by a single author. As a poet, he was a noted writer of both the ''shi'' and ''ci'' genres. But it was his prose writings like ''Zuiweng Tingji'' that won him the greatest acclaim. The poem's most well-known line is: The Old Toper cares not for the wine, his interest lies in the landscape, an idiom still used in modern Chinese to describe someone with an ulterior motive. Together with Han Yu, Liu Zongyuan and Su Shi, Ouyang Xiu was considered to be one of the Article four all through the ages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Except for Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu, there were many other representatives of this movement. For example, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Zeng Gong and Wang Anshi also made great contributions to the Classical Pross Movement. Considering their influences, they were also listed as Eight masters in Tang and Song Dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterworks====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the influence of the Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty, there appeared a large volume of masterpieces, which have a far-reaching influence on later ages. Except from the works of Han Yu, Liu Zong Yuan and Ouyang Xiu, other works like ''Shang Zhongyong'' written by Wang Anshi, ''On Jia Yi'' and ''First Ode to the Red Cliff'' by Su Zhi, were also considered the representative works of this movement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Influence====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty is a milestone during the development of Chinese ancient prose, it has a profound influence on the later schools of literature like Tang-Song School in the Ming dynasty and Tong Cheng school in the Qing dynasty. Besides that, it also helped to lay a solid foundation of pross in China, and acted as a fine example for later scholars.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The culture of Red envelope and Lucky money--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 09:02, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The tradition of Red envelope and Lucky money--[[User:Root|Root]] ([[User talk:Root|talk]]) 08:04, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Red Envelope and Lucky money tradition===&lt;br /&gt;
In Chinese and other East and Southeast Asian societies, a red envelope or a red packet (Mandarin: hóngbāo) is a monetary gift which is given during holidays or special occasions such as weddings, graduation or the birth of a baby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
利市 /Lì shì/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
紅包 /Hóngbāo/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism 儒教 /Rújiào/ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thought of Confucius 孔子思想 /Kǒngzǐ sīxiǎng/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
1. Do you know the origin of giving Lunar new year lucky money to children and the elderly？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
==='''The Twenty-four Solar Terms'''===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.1 The orgin and development of the twenty-four solar terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar term” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar, with a profound history in China. Created by ancient Chinese when observing the annual movement of the sun, the twenty-four solar system is seen as a system of time knowledge and the agricultural guideline. It originated in the Yellow River valley, and is the result of people's observation, exploration and summary of astronomy, meteorology, and weather, which is an excellent cultural heritage created by the ancient Chinese people. By the late Western Zhou Dynasty, people had already measured the first four solar terms: winter solstice, summer solstice, spring equinox and autumn equinox. Afterwards, with the improvement of measurement technology and the further strengthening of people's understanding of the laws of nature, during the Warring States period, the complete twenty-four solar terms were basically formed, and during the Qin and Han dynasties, the complete twenty-four solar terms system was perfected and formed into today's complete twenty-four solar terms system.[[1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.2 The definition and classification of the twenty-four solar terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar term” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. (术语)&lt;br /&gt;
A solar term that starts in the early part of a month is called jie (节), and one that starts in the meddle part of a month is called qi (气). ( Every three years there would be a month which has only a jie without a qi, or a month which has only a qi without a jie, in which case a leap month would be added to regulate it. ) The solar terms are so named that they represent the changes in season,phenology and climate. The eight solar terms that reflect seasonal changes are Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox,Beginning of Winter, and Winter Solstice; the four solar terms that represent phenological changes are Waking of Insects, Fresh Green, Lesser fullness and Grain in Ear; and the 12 solar terms that indicate the changes in climate are Rain Water,Grain Rain,Lesser Heat, Greater Heat, End of Heat, White Dew, Cold Dew, First Frost, Light Snow, Heavy Snow, Lesser Cold, and Greater Cold.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.3 The conventions in different solar terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.4 Importance and values===&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
===17.4.1 Importance in ancient times===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 24 solar terms are a creation of traditional farming culture, and their production, development and dissemination have adapted to the economic production methods and social needs in the farming era. The 24 solar terms have played an  important role in the life and work of traditional Chinese people.&lt;br /&gt;
Firstly, the 24 solar terms are the basic time indicators of agricultural production activities in ancient times, which is also the most basic function and value of the 24 solar terms. Agricultural production is an economic activity carried out by humans according to natural rhythms and the laws of crop growth. The basic requirement of  the agricultural production is to keep track of the agricultural time, which means that &amp;quot;if the agricultural time is not violated, there will be sufficient grain supply.&amp;quot; (Mencius - Liang Huiwang). Secondly, the 24 solar terms were also regarded as important time points in the daily life of the people in ancient times. Thirdly, for the ancient ancestors, the 24 solar terms were not just a time system, but a much more colourful connotation of life, and  an important manifestation and part of their colourful lives. For example, the &amp;quot;Four Beginnings&amp;quot;(四立), that is, the Beginning of Spring, Beginning of Summer, Beginning of Autumn,  Beginning of Winter , have always been important festivals in history. At the time of these festivals, the emperors would lead their courtiers to the eastern, southern, western and northern gates of the capital to hold ceremonies to welcome the arrival of spring, summer, autumn and winter. The winter solstice, summer solstice and Qingming Festival are still important traditional festivals today, especially Tomb Sweeping Festival, which is also known as China's four traditional festivals, along with Spring Festival, Dragon Boat Festival and Mid-Autumn Festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.4.2 Values in modern society===&lt;br /&gt;
In 2016, the 24 solar terms was included in the World Intangible Cultural Heritage List and became one of the most vivid cultural symbols for strengthening the cultural confidence of the Chinese nation and enhancing the cultural cohesion of the Chinese nation. It still has its practical values in modern society.&lt;br /&gt;
Firstly, as a time-honoured knowledge system with a long history and a customary tradition rich in colourful activities, the 24 solar terms has  profound spiritual and cultural connotations, such as respecting nature, adapting to the time of the day, venerating ancestors, filial piety and respect for the elderly, and being good neighbours and friends. Therefore, it is one of the important components of excellent Chinese traditional culture. Secondly, the 24 solar terms can accurately reflect the rhythm and rules of nature and reflect the harmonious relationship between man and nature. Lastly, the 24 solar terms are not only a time system, but also a living tradition full of rich connotations, which is an important part of people's lives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
--[[User:He Changqi|He Changqi]] ([[User talk:He Changqi|talk]]) 08:10, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
References:[[User:He Changqi|He Changqi]] ([[User talk:He Changqi|talk]]) 10:11, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Collection of Yue Fu Poetry《乐府诗集》===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Brief introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' is the essence of Han, Wei, Jin and Northern and Southern Dynasties folk songs. The content is very rich, reflecting a wide range of social life. It mainly collects more than 5000 Yuefu songs from Han, Wei to Tang and Five Dynasties, as well as from pre Qin to the end of Tang Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuefu&amp;quot;, originally the name of the institution in charge of music, was first set up in the reign of Emperor Wu of the Han Dynasty, and there were also Yuefu institutions in the northern and Southern Dynasties. Its specific task is to make music score, collect lyrics and train music talents. There are two sources of lyrics: one is specially written by literati, the other is collected from Chinese folk. Later, people called the poems collected by Yuefu organs as Yuefu, or Yuefu Poems and Yuefu songs, so Yuefu changed from official name to poetic name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.About the author'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guo Maoqian (1041-1099) was born in Xucheng, Yunzhou, Song Dynasty. He is the grandson of Guo Quan, and the son of Guo Yuanming. Song Shenzong Yuanfeng seven years (1084), Cao joined the army in Henan Province. He wrote a hundred volumes of ''Collection of Yue Fu Poetry'', which was handed down from generation to generation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Content introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It divides Yuefu Poems into 12 categories, including suburban Temple songs, Yan shooting songs, drum songs, horizontal blowing songs, Xianghe songs, etc. In these different kinds of music, the songs of Jiaomiao and yanshe belong to the movements used by the imperial court, and their ideological content and artistic skills are less desirable. There are also some works with poor artistic value. But generally speaking, most of the poems it collects are excellent folk songs and poems written by scholars with old Yuefu titles. In the existing poetry collection, &amp;quot;Yuefu Poetry Collection&amp;quot; is an important book with the most complete collection of all kinds of Yuefu Poetry in the past dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterpieces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.''The Peacock Flies to Southeast'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' is the first long narrative poem in the history of Chinese literature, and it is also the peak work in the history of Yuefu Poetry. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is based on a marriage tragedy in Lujiang County during the reign of Emperor Xian of the Eastern Han Dynasty. The poem has more than 350 sentences and 1700 words. It mainly tells the story of Jiao Zhongqing and Liu Lanzhi's forced separation and suicide. It accuses the cruelty and ruthlessness of feudal ethics and praises their sincere feelings and rebellious spirit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the longest narrative poem in ancient history, the story of Peacock Flying Southeast is complicated and simple, and its characters are vividly portrayed. It not only portrays the image of Jiaoliu and his wife, but also depicts the stubbornness of Jiao's mother and the arrogance of brother Liu. At the end of the article, the myth of Liu Lanzhi and Jiao Zhongqing turning into mandarin ducks after their death is conceived, and the people's strong desire for love freedom and happy life is placed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''Mulan Poetry'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan poetry'' is a folk song in the Northern Dynasty of China. This is a long narrative poem about a girl named Mulan. She disguised herself as a man, joined the army for her father, established meritorious service in the battlefield, and refused to be an official after returning to the imperial court. She only wanted to go home for reunion. She warmly praised the woman's brave and kind-hearted quality, her enthusiasm for defending her country and her brave and fearless spirit. &amp;quot;Mulan is a girl&amp;quot; is used to conceive the legend of Mulan, which is full of romantic color. The detailed arrangement is very ingenious. Although it is about war theme, it is mainly about the life scene and children's mood, which is full of life flavor. It describes the character's mood by means of character's question and answer, narration, parallelism, antithesis and intertextuality, which is vivid, detailed and full of vitality, It has strong artistic appeal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Evaluation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Contributions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The important contribution of it is to collect and classify the songs of past dynasties according to their tunes, so that many works can be compiled into books. This provides great convenience for the collation and research of Yuefu Poetry. For example, some excellent Chinese folk songs of Han Dynasty, such as &amp;quot;Moshangsang&amp;quot;, &amp;quot;dongmenxing&amp;quot;, were collected and recorded by editors. In particular, some ancient folk songs and proverbs are scattered in various historical books and some academic works, and miscellaneous ballads and sayings are mostly ignored by the former. Yuefu Poetry Collection introduces and explains in detail the origin, nature and musical instruments used in singing of various kinds of music. So that many precious historical materials can be preserved. This is of great value to the study of literature history and music history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are narrative poems and lyric poems in Yuefu Poems, and the achievements of narrative poems are more prominent. ''The Book of Songs'' and ''The Songs of Chu'' are basically lyric poems, and sometimes narrative is interspersed in the process of lyric, but narrative is attached to lyric. The emergence of Yuefu narrative poetry marks the maturity of Chinese ancient narrative poetry, and it is all caused by sadness and happiness. When choosing narrative objects, the creative subject is good at finding poetic scenes and absorbing pictures in time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Shortcomings'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some imperfections in ''Collection of Yue Fu Poetry'' . For example, Ji Yun in the Qing Dynasty pointed out that it was not appropriate to include some literati poems in the titles of Yuefu. In addition, because of its emphasis on melody, the recorded songs are often inconsistent with the description of tunes. But on the whole, as an ancient Chinese literature, this giant has made a certain contribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Eight major cuisines of China ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Paper Cutting 剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Text&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terms and Expressions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
===A. Chinese Medical Sage- Zhang Zhongjing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
===Chinese Red Culture===&lt;br /&gt;
Chinese red culture is unique in the world. As a very important cultural resource, it has both tangible culture and intangible culture. Red culture in China refers to the advance culture with Chinese characteristics created by party and people in revolutionary years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China has brilliant history and splendid civilization in ancient times. However, with the Opium War of 1840, China was plunged into the darkness of domestic turmoil and foreign aggression. Despite of all efforts that countless dedicated patriots had made, they still failed to change the plight. The October Revolution in Russia brought Marxism-Leninism. With Communism as the the highest ideal and ultimate goal, the Communist Party of China shouldered the historic mission of national rejuvenation. With the firm leadership of the party, Chinese people embraced national independence, people's liberation, national reunification and social stability, and stepped into a new era of prosperity and happiness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red culture is condensed by the Communist Party of China in the great struggle of leading the Chinese revolution. It is an advanced Marxism culture that was inherited and developed in the new period of socialist construction. It's a collectivism culture of bravery, sacrifice and devotion that seeks happiness for the Chinese people and rejuvenation for the Chinese nation.Red culture is embodied in the aspects of ideal belief, value pursuit and spiritual outlook, and is integrated into material remains, mechanism behaviors and cultural and artistic forms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, red culture is a revolutionary culture, which was formed by the Chinese Communist Party in the great struggle of leading the Chinese revolution. After the founding of People's Republic of China, the Communist Party of China led the Chinese people to inherit and carry forward the revolutionary culture. In the new period of socialist construction and reform and opening up, a vigorous and advanced socialist culture was formed, which enriched and developed the connotation of red culture. Revolutionary culture and advanced socialist culture are two major components of red culture, and are the core value and spiritual subject of contemporary Chinese culture. As for Chinese red culture, Among them, Marxism is the soul, the common ideal of socialism with Chinese characteristics is the theme, the national spirit and the spirit of the times are the essence, and the socialist concept of honor and disgrace is the foundation. These four aspects influence, infiltrate and interact with each other, revealing the essential characteristics of red culture scientifically and completely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Symbols'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The word “red” in “red culture” has many symbols. Chinese people have “red” complex since ancient time. Red represents authority. For, example, official documents are also called red heading documents. Red represents courage. Red is the color of Chinese national flag. Chinese military strategists and generals have a deep understanding of the role of red in war, so they use red flags to unite their morale, inspire their fighting and their courage, and summon the spirit of going forward bravely and not fearing sacrifice. Red represents honor and auspiciousness. For instance, the places are always adorned with red for conference and ceremony. People are awarded with red flower and red certificates. Red represents revolution. When Marx was asked about &amp;quot;favorite color&amp;quot; in his early years, he clearly answered &amp;quot;red&amp;quot;. In 1864, First International was founded, and its logo was red. The first army of Communist Party of China was named Red Army, and Ruijin, the first revolutionary base area, was called Red Capital. There were also red boats in South Lake and red flags in Jinggangshan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Values'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red culture has many values. Red culture has the value of history. It witnesses the early development history of the Communist Party of China. It shows the inevitability of the socialist road in China. And it is an important weapon to guide the success of Chinese revolution. Besides, red culture has the value of civilization. Carrying forward the red culture is an urgent need to cultivate a new national spirit. Red culture is important for the construction of socialism culture and ideology. Moreover, red culture has the value of economy. Red culture is a powerful driving force for the development of socialist market economy. It is an important medium of economic development under the new historical conditions. The red cultural industry has become a new economic growth point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Red Culture in Nanchang'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nanchang is the capital city of Jiangxi Province and it is where August 1st uprising took place. Nanchang is renowned as the cradle of Chinese revolution and the place where the military flag rose. Because in August 1st uprising, communist party of china formed its first army in Nanchang. There are lots of red culture resources in Nanchang. &lt;br /&gt;
Bayi Square is at the center of Nanchang city. It was built to memorize August 1st uprising. Bayi Square highlights the theme of &amp;quot;Bayi History and Culture&amp;quot; in all directions. The memorial area, cultural area, reminiscence area and leisure area of Bayi Square show Bayi Uprising in different forms. The landmark in the square is Bayi Nanchang Uprising Memorial Tower. Besides, Nangchang August 1st Memorial Hall is a special memorial hall established to commemorate Nanchang Uprising.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
red culture 红色文化&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Opium War 鸦片战争&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
red heading documents 红头文件&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
red army 红军&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
August 1st uprising 八一起义&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the historical background of the birth of red culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What are two major components of red culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many symbols dose the word &amp;quot;red&amp;quot; in red culture has? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. How many values dose red culture has? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What is the landmark in Bayi Square?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Ancient Tea Horse Road===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
The Ancient Tea Horse Road is a folk international trade route that exists in southwest China and is a corridor for ethnic economic and cultural exchanges with horses as the main means of transportation. The ancient tea horse road is divided into two routes: the Sichuan-Tibet line and the Yunnan-Tibet line. The ancient tea horse road originated from the ancient southwest frontier of the tea horse mutual market, flourished in the Tang and Song dynasties, in the Ming and Qing dynasties, and most prosperous in the middle and late World War II. The ancient Tea Horse Road divided into Shanxi-Gan, Shanxi-Kangtang (folk called wade ancient road, Sichuan-Tibet line is part of it), Yunnan-Tibet and other three main routes, connecting Sichuan, Yunnan-Tibet, extending into the territory of Bhutan, Sikkim, Nepal, India, until reaching West Asia, West Africa, the Red Sea coast. 5 March 2013, the Tea Horse Road was listed by the State Council as the seventh batch of national key cultural relics conservation units.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Historical Routes====&lt;br /&gt;
China’s ancient tea horse road  is divided into:&lt;br /&gt;
1. The Shanxi-Gansu tea horse road is the main route for tea to travel westward in mainland China and exchange for horses. It is one of the main routes of the ancient Silk Road.&lt;br /&gt;
2. Shanxi and Tibet tea horse road (wade ancient road), began in the Han Dynasty, formed by the Shanxi merchants and the ancient southwest border tea and horse each other. Due to the Ming and Qing dynasties, the government control of tea trafficking, tea trafficking sub-regional, including the most prosperous tea horse trading market in Kangding, known as the wade ancient road.&lt;br /&gt;
3. the ancient Yunnan-Tibet Tea Horse Road. Formed around the late sixth century AD, it is south of Yunnan's main tea producing areas in Xishuangbanna Yiwu, Pu'er City, intermediate through today's Dali Bai Autonomous Prefecture and Lijiang City, Shangri-La into Tibet, directly to Lhasa. Some also re-exported from Tibet to India and Nepal, is an important trade channel between ancient China and South Asia.&lt;br /&gt;
4.Sichuan-Tibet Tea Horse Road is a part of the Shan-Kang-Tibet Tea Horse Road, east of Yazhou edge tea production Ya'an, after playing arrow furnace (now Kangding), west to Lhasa, Tibet, and finally through to Bhutan, Nepal and India, a total length of nearly four thousand kilometers, is an essential bridge and link between ancient Tibet and the interior.&lt;br /&gt;
There are three main routes of the ancient tea-horse road: the Qinghai-Tibet line (the ancient Tang and Tibetan road), the Yunnan-Tibet line and the Sichuan-Tibet line. Among the three ancient tea-horse roads, the Qinghai-Tibet line was established in the Tang Dynasty and developed earlier, while the Sichuan-Tibet line was the most influential and well-known later. These three routes are closely related to Chengdu, among them, the Yunnan-Tibet route and the Sichuan-Tibet route must pass through Chengdu, and their development is closely related to the tea-horse trade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Historical Value====&lt;br /&gt;
The Silk Road in the north and the ancient Tea Horse Road in the south. The ancient Tea Horse Road, a passage that once played an important role in the birth and development of the Chinese nation just like the Silk Road, has been gradually buried in the dust of history with the washing away of modern civilization. However, its history and value will always shine brightly.&lt;br /&gt;
1.The Golden Road of Tourism&lt;br /&gt;
The ancient tea-horse road tour has unique scenery, profound cultural connotation, exclusive resources and is unparalleled in the world.&lt;br /&gt;
2. Ancient Roads for the Propagation of Civilization&lt;br /&gt;
The ancient Tea Horse Road was not only an important migration corridor for the ancient ancestors between Wei-Tibet and present Sichuan and Yunnan, but also an important aperture for the spread and exchange of ancient civilizations between present Sichuan, Yunnan and Tibet.&lt;br /&gt;
3.Migration Corridor of National Cultures&lt;br /&gt;
On this ancient road, which stretches for more than 10,000 miles, Chinese, Tibetan, Yi, Naxi, Lisu, Hani, Kino, Qiang, Pumi, Bai, Nu, Jingpo, Achang and other ethnic groups have flourished here for thousands of years, highlighting the diversity and original form of ethnic culture in southwest China.&lt;br /&gt;
4.Religious Propagation Road&lt;br /&gt;
With the development of the tea-horse trade and the extension of the ancient tea-horse route, Tibetan Buddhism spread widely along this route on the Tibetan Plateau and surrounding areas. The development and spread of Tibetan stupas can be roughly divided into two routes: one is Tibet - Qinghai - Gansu - Inner Mongolia - the other is Tibet - Qinghai - Gansu - Inner Mongolia. -Liaoning--Jilin--Heilongjiang--Beijing--Hebei --Henan--Jiangsu; second, Tibet--Yunnan--Sichuan. --Guangxi--Hubei.&lt;br /&gt;
5. The Path of National Spirituality&lt;br /&gt;
You can't talk about the ancient tea-horse road without mentioning the horse gangs. The horse gangs have formed a unique cultural carrier in the course of thousands of years. Their spirit is attached to this ancient road, and become part of the Chinese national spirit.&lt;br /&gt;
6.The Road of National Unity and Integration&lt;br /&gt;
The ancient tea-horse road is like a huge net in southwest China, through which people of all nationalities strengthen their ties and communication, promote political, economic and cultural interaction, development and integration among all nationalities, and enhance the emotional ties between them.&lt;br /&gt;
7.The Road of Securing the Borders&lt;br /&gt;
The expansion of the ancient tea-horse road and the flourishing of the tea-horse trade contributed to the stability and consolidation of China's southwest frontier.&lt;br /&gt;
8.the road to economic development&lt;br /&gt;
The Thousand-Year Tea Horse Trail contributed to the formation of many towns in the region through the tea and horse trade, which greatly contributed to the economic development of the region.--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 03:42, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The Ancient Tea Horse Road(茶马古道)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Sichuan-Tibet Line（川藏线）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Yunnan-Tibet line（滇藏线）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.wade ancient road（蹚古道）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is  the ancient tea horse road ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What do you know about the history of the ancient tea horse road?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How many main routes  does the ancient tea-horse road conclude?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the historical value?&lt;br /&gt;
--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 04:15, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Four satirical novels in ancient China===&lt;br /&gt;
As a result of the bourgeois reformists and democratic revolutionaries strongly advocated, the novel creation in the late Qing Dynasty got unprecedented development, and a large number of influential novels emerged, forming a prosperous situation of the novel creation in the late Qing Dynasty.The emergence of the &amp;quot;Four Major denunciation novels&amp;quot; in the late Qing Dynasty is an important sign that The creation of Chinese novels has entered another prosperous period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Four satirical novels in ancient China'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Nie Hai Hua'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. the Travels of an Old Man'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. The Records of Officialdom Exposure'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5. 20 years witness strange present situation'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6. Conclution'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
Shadow Puppets(皮影戏)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Confucian Culture ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Introduction ====&lt;br /&gt;
Confucian school is an academic school founded by Confucius, developed by Mencius, and composed by Xunzi. Today, it still retains a certain vitality. Confucian school takes Confucianism as its guiding ideology whose central ideas are forgiveness, loyalty, filial piety, brotherhood, courage, benevolence, righteousness, propriety, wisdom and faith. &lt;br /&gt;
Confucian school was on an equal footing with the other hundred schools in the pre-Qin period. After the First Emperor of Qin, also called Qin Shihuang, burned books and buried scholars alive, the development of the Confucian school suffered a serious defeat. Then, in order to maintain the feudal autocratic rule, Emperor Wudi of the Han Dynasty followed Dong Zhongshu's advice of &amp;quot;banishing other schools of thought and worshiping Confucianism only&amp;quot; and imposed restrictions on thought, which led to the revival of Confucian school. The concepts of &amp;quot;Confucian school&amp;quot;, &amp;quot;Confucianism&amp;quot;, and &amp;quot;Confucian Religion&amp;quot; should be distinguished since Confucian school is a school of theory, Confucianism a social stratification, and Confucian religion a belief. &lt;br /&gt;
Laozi founded Chinese Taoist school; Confucius started Chinese Confucian school; Sun Tzu initiated Chinese military strategist school; Mozi was the founder of Mohism in the early Warring States. Confucianism contributes to guiding the code of conduct and constructing social order; Daoism focuses on fostering the view of nature and the orientation of spiritual development; Legalism serves the system construction of national political management.; the concepts of Universal Love and utilitarianism are two cornerstones for the Mohism. The General Unity idea of Confucianism has played an important role in the unification of a nation, the enhancement of national cohesion and the integration of cultural values. After more than two thousand years of development and evolution, Confucian culture has built up a complete ideological system, involving politics, education, morality, ethics, code of conduct, life skills and other aspects. It has cultivated the wisdom and soul of the Chinese people throughout the history, and formed deep-rooted set patterns of thinking, psychology and survival. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Analysis of Confucian culture ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Intelligence development =====&lt;br /&gt;
Confucius is a great educator, as well as a pioneer and practitioner of mass education. After Confucianism was established as a dominant culture, both the rulers and the public respected the teachings of the sage and attached great importance to education. In this context, a basic requirement is to stay highly cultured and steeped in propriety. After the Emperor Wen initiated the imperial examination system in the Sui Dynasty, those who are good scholars could make an official, which inspired students of poor families to change their lives by studying hard and diligent. For generations, the Chinese people have attached great importance to the education of their children, which is conducive to the improvement of the thinking ability of the whole nation. &lt;br /&gt;
However, the corrupt of bureaucracy and the darkness of officialdom in metaphase and anaphase made many literati feel despairing about official career and discredit about the concept. In addition, the Four Books and Five Classics were the main learning content of Confucianism. Apart from government-run schools, private schools and self-study can hardly meet the requirements of the Six Classical Arts. Therefore, the Four Books and Five Classics were the focus of students, while the Six Classical Arts were not highly valued. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Spiritual guidance =====&lt;br /&gt;
In terms of spirit, Confucianism contends that &amp;quot;As heaven maintains vigor through movements, a gentleman should constantly strive for self-perfection; The terrain is vast, a gentleman carries goods with great virtue.&amp;quot; Benevolent people love each other, which reflects the essence of “Unity of Man and Nature” and also the most brilliant connotation of Confucianism. This philosophy calls for people’s active contributions to the society. It is still alive in modern times, and is the fundamental requirement of people's spiritual orientation in the future. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Order construction =====&lt;br /&gt;
In the age of barbarism and backwardness, a common feature was that a small number of people used power and force to suppress and enslave the majority, thus resulting in labor division and unfair distribution of wealth and generating corresponding social hierarchy and concepts. Given the fact that Confucianism developed in the transitional period of feudal society, the thoughts of Confucius and Mencius were rooted in the idealist view of destiny and did not break the shackles of social hierarchy. In addition, they even advocated the distinguish between the noble and the humble and highlighted the importance of hierarchy division. In this context, the benevolence they advocated had great limitations in political management. The public could not be treated equally in terms of political status. Instead, the so-called benevolence calls for improvement of the living conditions of the public and more benefits from the ruling class. However, its purpose was to maintain social order and reconcile social contradictions. This is also the root cause of feudal rulers’ favoring of Confucianism. In essence, Confucianism did not promote social equality, instead, it worked to maintain the unequal feudal hierarchy that aggravated servitude. In fact, after a long history of feudal rule, the sense of hierarchy would be part of the national psyche. With the progress of times and civilization, the view of destiny and the thought of social order have become psychological shackles of the Chinese people. &lt;br /&gt;
After eliminating the ideology of feudal hierarchy and formalism, some philosophies of Confucianism still generate positive effects on modern society. Specifically, the spirit of benevolence and universal love is conducive to cultivate people’s spirits; the concept of “the country belongs to the public” reflects a sense of social responsibility to make contributions for society, which can be expanded into a sharing social and political philosophy for different countries. Filial piety and brotherhood increase the harmony and stability of family; Loyalty, faithfulness, propriety and forgiveness are conducive to the relationship between different countries, societies and people. &amp;quot;Loyalty&amp;quot; means that people should stay loyal to the country and people; &amp;quot;Friendliness&amp;quot; and &amp;quot;forgiveness&amp;quot; play an important role in resolving various contradictions and animosities; when it comes to &amp;quot;filial piety&amp;quot; and &amp;quot;propriety&amp;quot;, many redundant forms inherited from feudal society should be eradicated and be more practical.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The contemporary value of Confucian culture ====&lt;br /&gt;
Today, Confucian culture is still of great significance. We must explore the value of Confucian culture on the basis of the excellent tradition of the Chinese nation and by combining the characteristics of the times with and the actual situation. The Confucian culture has affected Chinese more than two thousand years and gone deep into each aspect of Chinese society.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Ideological and political education =====&lt;br /&gt;
Confucian culture calls for “the people-oriented” philosophy, and it places a high priority on human value and dignity. Over the years, the Chinese nation has been influenced by this excellent philosophy. On this occasion, its behavioral pattern and psychological structure are endowed with uniqueness, which is mainly manifested in two aspects. One is to respect yourself, learn how to love and care yourself. Moreover, gain dignity and achieve the development of human value through the continuous improvement of moral cultivation. Second, respect others and show respect for others' personality by respecting, understanding and caring for others.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Modern economic construction=====&lt;br /&gt;
Under today’s circumstance, some ideological contents are still alive and produce  positive effects on promoting the economic construction of modernization and fostering modern patriotism emotion of the Chinese people.&lt;br /&gt;
First of all, Confucian culture emphasizes the thought of &amp;quot;benevolence&amp;quot; and group consciousness. It is conducive to the cultivation of collectivism and provides a spiritual pillar for China's modern economy. Since Confucian culture reflects a collectivist view on life, individuals are full of sense of duty and responsibility towards others and groups. In this context, their self-cultivation targets at regulating the family, country and the world. Thus, the value of individual is closely linked with the rise and fall of the country, so they have a strong sense of responsibility. &amp;quot;Everyone being responsible for the fate of his country&amp;quot; has been a common belief for thousands of years. Such a social responsibility will give rise to a huge driving force for the development of the country and society.&lt;br /&gt;
Second, the consciousness of &amp;quot;self-improvement&amp;quot; and the proposition of &amp;quot;seeking truth&amp;quot; in the Confucian culture strengthen the national spirit and provide a source power for China’s economic modernization. Yi Zhuan put forward: &amp;quot;As heaven maintains vigor through movements, a gentleman should constantly strive for self-perfection.’’ It means that continuous development is the law of nature and that a gentleman should pursue progress and be strong, unyielding resilient and positive. For thousands of years, the Chinese nation has formed a fine tradition of working hard and striving for strength under the influence of these thoughts. Today, we carry forward the spirits of “self-improvement” and &amp;quot;seeking truth&amp;quot; in ways that further enhance national spirits and provide a strong driving force for the socialist modernization.&lt;br /&gt;
Third, the &amp;quot;reform and innovation&amp;quot; concept in Confucian culture is conducive to the expansion of the reform and opening up and the acceleration of China's socialist modernization. On the basis of admitting the fact that the continuous development is the universal law of nature, Confucian culture puts forward the &amp;quot;innovation idea&amp;quot;. The Book of Rites said, &amp;quot;If you can in one day renovate yourself; do so from day to day and let there be daily renovation.&amp;quot; The Book of Changes said, &amp;quot;Reform refers to destroy the old, while innovation means to establish the new.” The concept is not only serves as the theoretical basis for reform and innovation throughout the history, but also provides valuable lessons for the reform in socialist economic and political systems today. Domestically, promoting the innovative spirits can greatly enhance the reform consciousness of the Chinese people. Externally, it is conducive to advancing the opening up by leveraging the global influence of Confucian culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Legal construction =====&lt;br /&gt;
Confucian culture places a high priority on personal cultivation, while a highly civilized society under the rule of law must be composed of highly educated citizens. Confucian school, a school with thousands of years of history in China, has become an integral part of the Chinese culture. Nowadays, since China has called for the policy of combining the rule of virtue with the rule of law, it is the time for Confucian culture to find its historical position and fully play its role. Exploring the influence of Confucian culture on the construction of contemporary Chinese rule by law, not only can we help us more deeply understand the traditional culture, but also can promote the process of building the rule of law in contemporary China. &lt;br /&gt;
The rule by virtue thought is an important part of Confucian culture and it emphasizes the importance of moral education. It is a national strategy pursued by ancient Chinese rulers and a method of national governance embodying reference significance in today’s China. In terms of national governance, Confucianism emphasizes the importance of morality, believing that national governance should not mainly rely on harsh punishment, instead, moral education should be applied to reform people. Confucius said, &amp;quot;By governing with virtue, rulers will be loved by the public, just like stars surround the North Star.&amp;quot; By comparing rulers to the North Star and people to the stars, Confucius emphasized the importance of moral governance. &lt;br /&gt;
How to rule by virtue? First of all, rulers should pay attention to their personal cultivation and develop good moral characters, so that they can set a good example for the public. Only when officials and common people obey the ruler sincerely, can a good social atmosphere be formed. Secondly, since Confucianism takes &amp;quot;benevolence&amp;quot; as its core and calls for the rule of virtue, many people subconsciously believe that Confucianism denies the role of criminal law and that Confucian culture does not call for the rule of law. In fact, this is not the case. While Confucianism advocates the rule of virtue, it also emphasizes the supplementary role of rule of law. Confucius said, &amp;quot;Sages believe that national governance must combine the rule of virtue and law.&amp;quot; That is to say, if people are governed by systems and laws, they seek for impunity but lack of conscience; however, if they are guided by morality and etiquette, they will have a sense of right and wrong and will impose strict requirements on themselves.&lt;br /&gt;
In a word, we should clearly realize that, although Confucian culture is an excellent traditional culture in China, it was generated from the feudal society and its original intention was to maintain the feudal autocratic monarchy. Therefore, it inevitably has some drawbacks and limitations. Under this circumstance, we must analyse Confucian culture dialectically and explore the value of Confucian culture. At the same time, we should discard the bad habits and unfavorable factors left by it, so as to better carry forward our traditional culture and accelerate the construction of the rule of law in contemporary China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Confucius institute ====&lt;br /&gt;
With the improvement of China's international status and the increasingly extensive international exchanges, Chinese culture has won wider foreign attention and the world is more eager to learn and understand the Chinese culture. The Confucius Institute project, founded in 2004, emerges in response to the call of the times. Today, Confucius Institutes have spread throughout Asia, Africa, The Americas, Europe and Oceania. Fundamentally speaking, its is conducive to the &amp;quot;going out&amp;quot; of Chinese culture since language is an important carrier of Chinese culture. It is of positive significance to the construction of China's national image, the promotion of China's international influence, the realization of wider international communication.&lt;br /&gt;
The rapid development of Confucius Institutes has fully demonstrated the needs and aspirations of people around the world to learn Chinese and learn more about China, but there are still some problems in this process. Today, countries are committed to spreading their own language and culture, so there is a fierce competition in international cultural promotion. In addition, the Confucius Institutes is struggling to achieve sustainable development. Internally, its development has been restricted by many factors, including the shortage of teachers and textbooks, the low quality and the lack of pertinence. At present, Confucius Institutes are prevalent all over the world, but the promotion strategy seeking for quantity and speed results in a serious shortage of teachers capable of teaching Chinese as a foreign language. According to statistics, there is a global shortage of at least five million TCSL teachers. Secondly, the lack of high-quality and localized teaching materials for Chinese has also become a bottleneck for the development of Confucius Institutes. The shortage of Chinese textbooks affects the depth of cultural communication of Confucius Institutes directly. Thirdly, Confucius Institutes are not capable of spreading the ideological depth of the Chinese culture. Although the textbooks are rich in content, they mainly focus on promoting folk culture by introducing Chinese food, tea and wine, traditional Chinese medicine and martial arts. Meanwhile, they rarely involve the ideological essence of traditional Chinese culture and the modern value of Chinese culture.&lt;br /&gt;
The Confucius Institutes should fully explore the modern significance of Confucianism and cast the quintessence of Chinese culture, and strengthen the spread of the core idea of Chinese culture and its modern cultural value. The connotation of Chinese culture is very rich. What Confucius Institutes should spread is not all the contents of Chinese culture, but the contents with universal value that are different from other countries and represent the essence of Chinese culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qian Zhongshu--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 02:19, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===相声 Cross Talk===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The History of Cross Talk===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cross talk, in the ancient time was known as onomatopoeia, originally refers to imitate other's voices, also known as neighboring cross talk. It was evolved and further developed from the folk music in North China, and integrated with imitating oral skills and other folk art forms. It is generally believed to be formed during the Emperor Xianfeng （1850—1861）and Emperor Tongzhi（1861—1874）period in Qing dynasty. It’s a folk vocal art that uses jokes or funny questioning and answering to make the audience laugh. In the early years of the Republic of China, cross talk gradually developed from one-person ventriloquism to stand-up one person talk, and the name changed to cross talk. Later, it gradually developed into stand-up cross talk, dual cross talk, and group cross talk. And become a veritable form of art. After years of development, dual cross talk has finally become the most popular form of cross talk among audiences.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 06:33, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Famous Artists of Cross Talk===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
Go 围棋--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 08:04, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
The four most handsome men in ancient China&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Four Grottoes of China--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 08:23, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Civil Service Examination System'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Luo Weijia|Luo Weijia]] ([[User talk:Luo Weijia|talk]]) 08:27, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''The Forbidden City'''--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 08:30, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''I.Introduction'''&lt;br /&gt;
The Forbidden City (Chinese: 紫禁城; pinyin: Zǐjìnchéng) is a palace complex in Dongcheng District, Beijing, China, and with a total area of 720,000 square meters (180 acres). It lies in the center of Beijing's central axis. Today, the Forbidden City houses the Palace Museum, and was the former Chinese imperial palace and residence of the Emperor of China from the Ming dynasty (since the Yong Le Emperor) to the end of the Qing dynasty, between 1420 and 1924. The Forbidden City served as the home of Chinese emperors and their households and was the ceremonial and political center of the Chinese government.&lt;br /&gt;
The Forbidden City is a national AAAAA tourist attraction and was listed as the first batch of key cultural relics under national protection in 1961. What’s more, it was declared a world cultural heritage in 1987, and listed by UNESCO as the largest collection of preserved ancient wooden structures in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chinese Marriage Customs'''--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 08:24, 2 November 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China is an ancient country of rites. When it comes to the most important thing  in one’s life---marriage, Chinese people have developed a set of unique and grand ceremonies. Generally speaking, weddings in ancient China need to be approved by parents and arranged by parents .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.Six Procedures'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are six etiquettes in the process from the negotiation to the completion of marriage, namely Na Cai, Wen Ming, Na Ji, Na Zheng, Qing Qi and the last step Qin Ying. Na Cai is the begining of all the marriage procedures. It refers that if a boy intends to marry a girl,firstly his family must invite a matchmaker to the girl's home to propose marriage. After obtaining the consent of the girl's family , the boy's family should entrust the matchmaker to make a proposal formally with some gifts. Usually, the most common gift is wild goose,which represents fidelity. Besides,mandarin ducks, phoenix and sheep are also frequently-used gifts. Wen Ming means that the boy's family ask the matchmaker to fetch the girl's name and date of birth. There are two purposes of this step: the one is to prevent the marriage of close relatives with the same surname; the other is to assure the compatibility of the potential bride and bridegroom through their “eight characters” of the birth moment. Naji happens after the matchmaker takes back the woman's name and eight characters. If divining an auspicious omen, the boy's family will inform it to the girl’s parents and decide to engage the marriage. What is more, Na Zheng is an important step when the boy sends betrothal presents to the girl and for courtesy the girl will send back part of the presents such as food and some clothes. Qing Qi means that the boy's family choose an auspicious day to hold the wedding ceremony and then dispatch the matchmaker to tell the girl’s family. Qin Ying is the last procedure of the six etiquettes, that is, the groom goes to the bride's home to take the bride to his home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.Customs'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to the six steps mentioned above, there are many other customs in the traditional Chinese wedding ceremony. Generally speaking, ancient marriage was ordered by parents and matchmaker, many young people could not master their own marriage. Before wedding ceremony, men and women were not allowed to meet each other in that ancient people were very conservative and most girls were kept in boudoirs. If they met in private before marriage, it would be regarded as a kind of female infidelity and parents would also think it quite unlucky. As a result, newlyweds could only see each other until the day of marriage. On the wedding day, the boy’s family will hold a big banquet at home. Before setting out to pick up bride, the bridegroom should first worship his ancestors for the sake of safety and auspice during the process of picking up the bride.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Topic: Chinese cinema (dramas and movies) and its popularity and affection in Vietnam'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Twelve Animals of the Chinese Zodiac''' --Ouyang Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.Origin'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.Influence'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
Green Tea--[[User:Peng Ruihong|Peng Ruihong]] ([[User talk:Peng Ruihong|talk]]) 08:20, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|400px|thumb|left|Diagram.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;math&amp;gt;Insert formula here&amp;lt;/math&amp;gt;==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Traditional clothing Phyo Su Kyi talk 5-11-202&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
Chinese traditional dance--[[User:PINGKI TANCHANGYA 4|PINGKI TANCHANGYA 4]] ([[User talk:PINGKI TANCHANGYA 4|talk]]) 02:46, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;Insert non-formatted text here&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;Insert non-formatted text here&amp;lt;/nowiki&amp;gt;==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
Chinese  Traditional women clothing&lt;br /&gt;
1- History of Chinese clothing&lt;br /&gt;
 History of Chinese clothing China has many ethnic groups with a long history while Han people dominate most periods in history. For thousands of years, generations of clothing designers have devoted themselves to building the Kingdom of Clothes, making the garments that cover the human body into an important component of Chinese culture. The progress of nation can be seen through its changes in clothing styles.Clothing manufacture in China dates back to prehistoric times, at least 7,000 years ago. Archaeological findings of 18,000 year-old artifacts such as bone sewing needles and stone beads and shells with holes bored in them attest to the existence of ornamentation and of sewing extremely early in Chinese civilization.&lt;br /&gt;
A- Chinese Clothing during Qin and Han Dynasties (221 B.C - 220 A.D)&lt;br /&gt;
 The Qin and Han dynasties (221 B.C. - A.D. 220) witnessed the unification of territory as well as written language. Qin Shihuang, the First Emperor of the Qin Dynasty, established many social systems, including one for uniforms to distinguish people's ranks and social positions. China's complete code of costume and trappings was established in the Han Dynasty (206BC-220AD). The yarn-dyeing, embroidering and metal-processing technologies developed rapidly in the period, spurring changes in costume and adornments.&lt;br /&gt;
B-Chinese Clothing during Wei,Jin, South and North Dynasties(220-589)&lt;br /&gt;
 Chinese clothing experienced a rapid development during the Wei, Jin, and Southern and Northern dynasties (220-589). Before 265, the cultures and esthetic views of the peoples in north and south China merged because of the moves initiated by frequent wars. Many philosophical schools of thought influenced both people's lives and the conceptions of clothing design.&lt;br /&gt;
C- Chinese Clothing during Tang Dynasty(618-907)&lt;br /&gt;
 The Tang Dynasty (618-907) wrote the most brilliant page in the history of Chinese clothing. People's clothes were more varied than before because the state was more open to the outside world and people became more cosmopolitan in their thinking. The clothes for women could be called fashionable because they changed rapidly and were showy. Once only a new style came out, many people would be willing to take it.&lt;br /&gt;
D-Chinese Clothing during Song, Yuan, Ming Dynasties&lt;br /&gt;
 Casual wear appeared during the Song Dynasty (960-1279), and clothes were simple and elegant.During the Yuan Dynasty (1206-1368), the Mongolian ethnic group, known as the People on Horseback, was in power. The style of clothing was mainly a combination of Mongolian and Han. Clothes were luxurious for upper class yet simple and unadorned in design.Dramatic changes took place during the Ming Dynasty (1368-1644). A new conception came into being in clothing design, with no limitation to one style and advocating natural beauty, thus bringing vigor and vitality to the clothing culture.&lt;br /&gt;
E- Chinese Clothing during Qing Dynasty&lt;br /&gt;
 During the Qing Dynasty (1644-1911), clothes became elegant, poised, and glorious. During the 200 years of the Qing Empire, the entire world witnessed dramatic changes such as the Renaissance in Italy and Columbus's discovery of the Americas, but the changes did not affect traditional Chinese clothing because China had a closed-door policy. People still wore clothes showing rank and lifestyle. The retreat from outside cultures has left a precious heritage for traditional Chinese clothes.&lt;br /&gt;
F-Chinese Clothing from 1930s till Modern Era&lt;br /&gt;
Chinese clothing from 1930s till now, Qipao has become into fashion since then. During 1930s to 1940s, dress is further westernized, tailored to flatter body shape. During 1940s to 1960s, Qipao(Cheongsam) survives as everyday wear in Hong Kong until the late 1960s. &lt;br /&gt;
Vocabulary &lt;br /&gt;
Questions &lt;br /&gt;
References.--[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 17:37, 25 November 2020 (UTC)Phyo Su Kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
Chinese wine culture--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 08:28, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===China Railway High-Speed ​​(CRH)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China Railway High-Speed ​​(CRH) is a high-speed rail service operated by the China Railway.  The introduction of the CRH series was an important part of the 6th National Rail Acceleration, which took place on April 18, 2007.  By the end of 2018, China Railway High Speed ​​served all provinces in China except Taiwan and covered over 29,000 km.  (18,000 miles) the length of passenger routes, which make up about two-thirds of the world's high-speed rail routes served by commercial enterprises.  It is the most widely used rail transport in the world, with 1.713 billion flights in 2017, bringing the total cumulative number of flights to 7 billion.  More than 1000 sets of rolling stock are operated under the CRH brand, including the Hexie CRH1 / 2A / 5, which are rated for a top speed of 250 km / h (160 mph), and the CRH2C / 3 has a top speed of 350 km / h. (  220 mph).  The in-house developed CRH380A has a maximum test speed of 416.6 km / h (258.9 mph) at a commercial speed of 350 km / h.The fastest CRH380BL train reaches a maximum test speed of 487.3 km / h (302.8 mph)  ).  In 2017, China Standardized EMU brand, including CR400AF / BF and CR200J, joined China Railway High Speed ​​and is designated Fuxing along with the letters CR (China Railway).  With gradual planning, the CR brand will replace the existing CRH brand in service.  Depending on the speed, there are 3 categories of high-speed trains: G, D and C (G and some C are the fastest at 350 km / h, D at 250 km / h and C at 200 km / h).                                    &lt;br /&gt;
High speed rail network.        &lt;br /&gt;
High speed rail services were first introduced in 2007 on CRH rolling stock.  They operate on existing lines that have been upgraded to speeds of up to 250 km / h (160 mph), and on newer dedicated high-speed routes rated up to 350 km / h (220 mph).                                              &lt;br /&gt;
CRH service on dedicated high-speed lines&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
My topic: The Chinese language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Putonghua and Dialects&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Ancient Chinese and Mordern Chinese &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Idiomatic phrase -Idioms common sayings,and allegorical sayings&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 language policy.--[[User:Sagara Seydou 3|Sagara Seydou 3]] ([[User talk:Sagara Seydou 3|talk]]) 02:24, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
The Four Talented Women of Ancient China&lt;br /&gt;
(中国古代四大才女)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A.Cai Wenji 蔡文姬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B.Zhuo Wenjun 卓文君&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C.Li Qingzhao 李清照&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D.Ban Zhao 班昭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient and Contemporary Ways of Contacting--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 13:27, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Sending Messages with Pigeons&lt;br /&gt;
Sending messages ith pigeons is a way of communicating with people in the ancient times. If you want to send letters, you should tie them to the feet of the pigeons and pass them on to the person to the receiver. As it is not convenient to communicate with people, so clever people take advantage of pigeons which fly fast and can recognize the directions. They trained pigeons and improved the speed of delivery. Generally speaking, the birds themselves will find their way home, just as the weary birds returning to their nests. For example, I live near to my friends. Later, when I have to go somewhere else, I will leave my hometown with my pigeons. One day when I have to contact my friend, I would put a note in the the special case, which is tied to the foot of the pigeon. And then I would release the pigeon, which would fly to my hometown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pigeons are not only very sensitive to the Earth’s magnetic field, but also are particularly homesick, which are their innate strengths. But to be a carrier pigeon, it’s all about training. The basic purpose of raising carrier pigeons is releasing, competing and using. In order to obtain the ideal carrier pigeon, apart from careful breeding and scientific breeding management, the most important thing is training. All the three steps complement each other. The basic principle of training is based on the biological and physiological characteristics of carrier pigeons and the “Classical conditioning” principle. The basic aim of the training is to train, exercise and improve the quality of pigeons, to give full play to their inherent biological characteristics and strengths. The basic contents of training generally include: basic training, release training, competing training, adaptation training and application training. Training should start from young pigeons, from simple tasks to complex ones, from short distance to long distance, from day to night, from basic training to professional training. In  short, training should start from easy to difficult.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Paper Letters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A letter is a document which conveys information, thoughts and feelings to a specific person. The Chinese character “xin” (letter) means messages in ancient Chinese. Also, it means that the messages are credible. In giving oral messages and writing letters delivered by postmen which conveys information, thoughts and feelings to a specific person, one has to have the following abilities. First, he has the ability to tell the whole story in words and express his thoughts and feelings. Two, he has writing tools. Three, he has a postman to help him deliver messages. Writing letters in person to relatives and friends can not only convey one’s thoughts and feelings, but also give the recipient a feeling of “talking to each other face to face” . With the growth of technology, telephone, telegraph, mail tapes, video tapes, e-mail and other means of communication information came. With the development of society, the relationship between people and society is being reconstructed. Apart from  its traditional function, that is, official correspondence and private correspondence, letters are used for a new purpose. There is a surge in letters which are sent to governments, entrepreneurs, famous scholars for private purposes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.E-mails&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Five famous mountains.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 08:00, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Mount Song&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Mount Tai &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Mount Hua &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Mount Heng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Mount Heng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ancient Education===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''History'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China’s ancient education was one of the most splendid components of ancient Chinese culture. Chinese education had a long history dating from the Xia, Shang and Zhou dynasties 3000/4000 years ago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Shang Dynasty (16th-11th century BC), formal schools emerged with the names like “Xiao” (school)，“Xue”(study) and “Daxue”(higher school). Teachers then were all government officials and students were all children of the nobility, so that was the earliest “Guan Xue”(Government School/Education).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Education became more popular by the Spring Autumn/Warring States period. Confucius became the earliest founder for “Private Education”. This type of private school education is often known as “Si Xue” (private institution).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From Han till Qing Dynasty, the formation of government institution had been well-established. All the teaching materials and educational training were geared towards the preparation for Imperial examination. After receiving a title in the Imperial examination, one might receive a post in the state bureaucracy. At the same time, private schools were also developing. Most of the famous philosophers and scientists were originated from private schools.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apart from schooling, “Family education” began to play an important role. Many of the famous historical figures grew up under the education and strict ‘teaching’ by their parents or other senior family members, and they studied hard in order to become successful. For instance, it was well documented that Mencius’s mother had moved three times with her son before she eventually found a proper neighborhood for the son’s education. After the Han dynasty, because of the increased status of Confucianism and its influence, the teaching of “poetry and rites” became the basic content for family education. Loyalty, Filial Piety, Benevolence and Righteousness were core values taught in family education.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ancient Chinese education, there was another form of education system known as “Xue Shu Jiao Yu”. This belongs to neither an institute education nor a family education. These are generally “primary school for the folks”. Sometimes, they were called “Meng Guan”(primary education hall), “Si Shu ” (private school), “Zu Xue” (extended family school) , etc. Most students will first learn how to read characters, then they will learn The Three Character Classic ”, The Hundred Family Surnames, The Thousand Character Classic. Then they will learn the “Four Books”.  In addition, they will also learn Chinese calligraphy and character pairing. In this type of school, the rules and regulations are especiallystrict.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are other methods such as Shuyuan and Guozijian, etc. They all formed a unique way of knowledge teaching and became important system for the development on “study of knowledge”, “teaching method”, etc. All of these formed the basis for today's Chinese education.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Confucian Educational Theory'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The historical importance of education in Chinese culture is derived from the teachings of Confucius. The connection between Confucius and the official Chinese educational system thus became permanently linked right into the present time. Confucius broke the rule of “Xue Zai Guan Fu”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(learning at the government hall. He encouraged “learning for all hierarchical levels and for all ages”, and opened the door of education to the commoners. He established his own school and started to spread his teaching, thoughts and views. He became the earliest founder for “Private Education”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ancient Chinese education, whether they were government or private school, they all placed a great emphasis on humanities and cultural education, which focused on the teaching of morality and the development of wisdom. It covered philosophy, language, literature and other cultural subjects. The curriculum at the Great Academy was based on the Confucian Five Classics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius taught his students morality, proper speech, government, and the refined arts. While he also emphasized the “Six Arts” — ritual, music, archery , chariot- riding , calligraphy , and computation — it is clear that he regarded morality as the most important subject. Confucius had been regarded as the pioneer founder of family education. According to The Analects of Confucius, Confucius wanted his son to learn both poetry and rites. He said, “if one does not learn poetry, one will not be able to talk properly”, “if one does not learn rites, one will never be well footed in the society.” Other than placing a strong emphasis on morality education, Chinese education also emphasized greatly on learning/teaching method and principles. Below are some common Confucian educational philosophies:&lt;br /&gt;
Revise the old in order to deduce new things.&lt;br /&gt;
Learning and Thinking are equally important. &lt;br /&gt;
Learn in a systematic and progressive way, from a beginner’s level to the advanced.&lt;br /&gt;
Inspiration and Guidance.&lt;br /&gt;
Teach according to students’ ability; use appropriate materials for teaching. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius’s goal was to create gentlemen who carry themselves with grace, speak correctly, and demonstrate integrity in all things.	The long The Master said in The Analects that:&lt;br /&gt;
“Is it not delightful to acquire knowledge and put it into practice from time to time？“Learning without thought is labor lost; thought without learning is perilous.” &lt;br /&gt;
Confucius’s main educational thoughts were to teach students according to their aptitude, to treat students equally and to inspire thinking. His pedagogical methods were striking. He posed questions, cited passages from the classics, or used apt analogies, and waited for his students to arrive at the right answers. He said, “I only instruct the eager and enlighten the fervent. If I hold up one corner and a student cannot come back to me with the other three, I do not go on with the lesson.” The status of education remained high in Confucian heritage cultures in East Asia. Beyond that, translations of Confucian texts influenced European thinkers of the period as well, particularly among the philosophical groups of the Enlightenment who were interested by the integration of the system of morality of Confucius into Western civilization. The French philosopher Voltaire was also influenced by Confucius, seeing the concept of Confucian rationalism as an alternative to Christian dogma. He praised Confucian ethics and politics, portraying China as a model for Europe.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chinese Imperial Examination'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese Imperial Examination was an examination system in Imperial China designed to select talented people for future positions in civil service. This system had a huge influence on both society and culture in Imperial China.  It was established in 605 during the Sui Dynasty and lasted more than 1,300 years until the last examination in 1904 when the last Chinese feudal kingdom—the Qing Dynasty—was coming to an end. Somehow the modern examination system for selecting civil service staff also indirectly evolved from the imperial one. It was part of the process by which candidates who passed the exams could receive a title called jinshi, or some other degree, which in turn would generally be followed by appointments to government offices. The first three of Jinshi were ranked Zhuangyuan, Bangyan and Tanhua respectively. The examinations consisted of a battery of tests administered at the district, provincial, and imperial levels. Only three-hundred candidates could pass the imperial examinations, which would be supervised by the Emperor himself. Candidate scholars often took the examinations several times before earning a degree. Each exam taker spent three days and two nights writing “eight-legged essays” — literary compositions with eight distinct sections — in a tiny room with a makeshift bed, a desk, and a bench. There were no interruptions in those three days, nor were candidates’ allowed any communication. Since the pressure to succeed was intense, cheating and corruption were rampant. In order to obtain objectivity in evaluation, candidates were identified by number rather than name, and examination answers were recopied by a third person before being evaluated to prevent the candidate’s handwriting from being recognized. In the ancient society, class consciousness was strong and many people from lower classes would have had little chance to reach high office, not to mention having any position in the official court.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, once the imperial examination system was introduced, any male adult in China, regardless of his wealth or social status, could become a high-ranking government official by passing the imperial examination and thus realize their self-development. In this sense, passing the imperial examination was also called “carps jumping across the dragon’s gate” . The dragon had always been regarded as the symbol of mighty power and especially that of the rights exercised by the emperor, consequently the success of examination candidates was proudly called “jumping across the dragon’s gate.” In late imperial China, the examination system and associated methods of recruitment to the central bureaucracy were major mechanisms by which the central government captured and held the loyalty of local-level elites.The examination system also served to maintain cultural  unity and  consensus  on basic  values. The uniformity of  the  content  of  the examinations meant that the local elites and ambitious would-be members of those elites across China were taught with the same values. Despite the significant effect of promoting Confucian culture and education, it also influenced education systems in many other countries like Korea, Japan, and Vietnam, and similarities can be found in the personnel selection methods employed in France, America and Britain. Today’s education system is surely its successor.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Three Giant Home Appliance Enterprises In China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Midea===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midea is a technology group of consumer electronics, HVAC, robotics and automation systems, and smart supply chain (logistics).Founded in Shunde, China in 1968, Midea officially entered the household appliance industry in 1980. In 1981, Midea registered its brand. The group employs a total of 130000 people, whose headquarter is locate in Shunde, Guangdong Province. Midea Group has about 200 subsidiaries, more than 60 overseas branches and 10 strategic business units worldwide, and is the main shareholder of KUKA group (about 95%) in Germany . Midea now has more than ten brands such as Midea and Little Swan. and has 15 and 6 production bases separately home and abroad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Business operation:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midea's diversified development strategy can reflect its wide range of business : consumer electrical appliances mainly including kitchen appliances, refrigerators, washing machines and all kinds of small household appliances; HVAC business focusing on heating and ventilation systems such as household air conditioning and central air conditioning; robot and industrial automation system business with German KUKA group and Midea robot company as the core.Up to July 2020, Midea ranked 22nd in the list of China's Top 100 Most Valuable Brands in 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Corporate culture'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To some extent, enterprises seems like a person. Generally speaking, the style and personality of an enterprise are greatly affected by the values and behavior styles of enterprise leaders. Enterprise style and characters can determine the fate and future itself. Midea focus on sound operation. If Haier and Gree went to two &amp;quot;extremes&amp;quot;, Midea would choose the &amp;quot;middle road&amp;quot;, which is neither extreme left nor right. It will not suddenly break the original management framework and organizational structure,which, otherwise, would place the enterprise in high risk. Midea Group’s New Vision, mission,values and business principles are not only rooted in the achievements of historical accumulation, but also the strategic blueprint for the future. The New Vision,“the perfection of science and technology lead to the perfection of life”, continues the Midea’s emphasis on science and technology and human-oriented spirit; The new mission,“connecting people and things, enlightening the world of Midea” reflects its strategic thinking on the development trend of technology, industrial chain and global layout, and makes the linkage between people and things in different scenes more advanced, thus stimulating the leapfrog development of people’s lives and production; Through the value“dare to know the future”, Midea could continue carrying forward its spirits of future orientation and embracing changes. From a New Vision, mission, values, the United States of intelligent manufacturing, intelligent life, and the way to give back to society, but also a deeper level of exploration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Development strategy'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''(1)Diversified product strategy:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the light of the wide range of its business, we can see that Midea is actively promoting diversified development: in the area of air-conditioning, Midea，since 1998，has made a series of acquisitions and mergers, expanding its air-conditioning capacity and entering the field of air-conditioning compressors. Moreover, it has produced the core components of air conditioning, increased research and development and cooperation in air conditioning, then begun to produce the core components of air conditioning compressor, increased research and development in the core components; as for small household appliances, since 2001, Midea has mastered the core components of microwave oven and become one of the three largest production bases in the world. Subsequently, the Group has reorganized the small appliance business under direct control and developed professionally on the basis of diversification ; diversification has the advantage of spreading risk, that is the theory of “don’t put all your eggs in one basket” , and its disadvantage lies in the difficulty for firms to concentrate and, relatively speaking, to establish absolute competitive advantage in one or more specific areas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''(2)&amp;quot;Intensive Growth + Extensive Expansion&amp;quot; business strategy'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midea's business strategy can be described as &amp;quot;two-pronged approach&amp;quot;. On the one hand, Midea relies on its own enterprise strength to continuously optimize the performance of its core products and has made earnest efforts to improve the quality of its core products. On the other hand, through a series of acquisitions and mergers on home appliance brand，Midea has furthered its market penetration, and enhanced the market share, expanded the user group, leading to its accomplishment of “Extension Expansion” strategy. In fact, the strategy is not limited to mergers and acquisitions, but also includes the continuous paces into new industrial fields. Midea is building its own &amp;quot;Second Runway&amp;quot;, that is “New Product Incubation Platform”, which is not limited to the field of home appliances. As long as meeting Midea's standards for &amp;quot;innovative products&amp;quot;, any products can enter the incubation platform.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Development prospect'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''（1)Home'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2020, affected by the COVID-19, the rising leverage ratio of the residential sector, the rising food prices, as well as the continuing low marriage and birth rates, the pace of further expansion of the household appliance market has been hindered. As one of the three giants in China's home appliance market, Midea is naturally deeply aware of the weakness of the home appliance market, which is reflected specifically in the decline of market demand for color TV sets, air conditioners, kitchen appliances and household appliances. Midea will unswervingly increase R&amp;amp;D investment, maintain high-quality development direction, and adhere to inclusive growth and sustained and effective growth. Midea has further expanded its online market scale which has continuously diverted offline market scale. It has been developing an integrated sales channel with both online and offline, which has been promoted orderly on Suning, Gome, Jingdong, Tmall and other platforms. Facing the domestic market, Midea has been consolidated its basic system and established a unified business language and rules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''（2)Abroad'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2020, the global trade friction continues to escalate, tariff barriers increases Midea’s risk of overseas market expansion, and the exchange rate between countries continues fluctuating. All of these factors mentioned above has increased Midea’s risk to engage in product export and  to exchange loss. Facing the overseas market, Midea will adhere to the consumer-oriented and product-leading strategy, give full play to its network advantages in global R&amp;amp;D and user research, grasp the differentiated needs of foreign consumer groups, improve the construction of multi-brand operation system, leading to further open-up of the foreign market and the improvement of market share.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terms and Expressions&lt;br /&gt;
HVAC  暖通空调	 Shunde	（广东）顺德&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smart supply chain  智能供应链	Diversification	 n. 多样化&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Subsidiary  n. 子公司	Intensive Growth  内生式增长&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Household appliance  家用电器	leverage ratio 	杠杆率&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diversified	adj. 多元化的	Second Runway	第二跑道&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intelligent manufacturing  智能制造	R&amp;amp;D  研发&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
air conditioning compressor  空调压缩机	 Tmall 	天猫&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tariff barrier	贸易壁垒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions	'''&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
1.Why does Midea implement diversified development strategy?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Why corporate culture can determine its future?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.what development strategy does Midea adopt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.How will Midea deal with the weakness of home appliance market?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.How does Midea differ from Haier and Gree in terms of its style?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B.Haier===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C.Gree===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
===National Flag of the People’s Republic of China===&lt;br /&gt;
===A  A brief introduction of National Flag of the People's Republic of China===&lt;br /&gt;
The national flag of the people's Republic of China is a five-star red flag, the symbol of the country. Zeng Liansong is the designer of the national flag. Red and rectangular, its length and height are three to two. Five yellow five pointed stars are decorated on the top left of the flag. One star is larger, and its circumscribed circle diameter is three tenths of the flag height, which is on the left; the four stars are smaller, and their circumscribed circle diameter is one tenth of the flag height, and the ring is arched to the right of the big star.&lt;br /&gt;
The national flag of the people's Republic of China began to solicit the design of the national flag from July 14 to August 15, 1949. On August 20, 1949, the national flag and national emblem Selection Committee received 2992 (3012) national flag designs. On September 27, 1949, deputies to the first plenary session of the National Committee of the Chinese people's Political Consultative Conference (CPPCC) passed a motion to use the five-star red flag as the national flag. On October 1, 1949, the first national flag was first raised by Mao Zedong in Tiananmen Square.&lt;br /&gt;
The red flag of the people's Republic of China symbolizes revolution. The five five pointed stars on the flag and their relationship symbolize the great unity of the revolutionary people under the leadership of the Communist Party. The five pointed stars are used in yellow to show light on the red ground. Each of the four small five pointed stars faces the center of the big star, indicating unity around a center.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B  Establishment process===&lt;br /&gt;
===1. Solicit comments from the public===&lt;br /&gt;
On June 15, 1949, the Preparatory Committee for the National Committee of the Chinese people's Political Consultative Conference (CPPCC) was formally established in Peiping, shortly after Liberation. The preparatory work undertaken by this committee included the important task of formulating the national flag of new China, and designated the sixth group of the Preparatory Committee to be responsible for it.&lt;br /&gt;
On 4 July 1949, the sixth group held its first meeting. The meeting decided to publish newspapers to solicit the patterns of the national flag and the national emblem, and to set up a selection committee for the national flag and the national emblem pattern and the national lyrics score. In addition to the group members participating in the selection, Xu Beihong, Liang Sicheng, Ai Qing and other experts were invited to participate.&lt;br /&gt;
From July 14 to August 15, 1949, people's daily, Jiefang Daily, Xinhua daily and other newspapers and periodicals published the notice of the preparatory meeting of the Chinese people's Political Consultative Conference asking for the design of the national flag. The news of asking for the design of the national flag quickly spread to the whole country and overseas. Many people in their spare time, spread out the paper and began the design work. They carefully designed and drew one pattern after another with their own characteristics, marked with detailed instructions, and sent them to Beijing. They regard the design and drawing of the national flag as a glorious and noble thing to pour their boundless love for new China.&lt;br /&gt;
===2. Collect drafts from all walks of life===&lt;br /&gt;
On August 20, 1949, the national flag and national emblem Selection Committee received 2992 pieces of national flag patterns. Guo Moruo, Chen Jiageng and other members of the preparatory committee also submitted their sample designs. These designs were displayed in the temporary reading room. The selection committee selected 38 draft plans from them and incorporated them into the reference materials for the design of the national flag and submitted them to the newly established Chinese people's Political Consultative Conference for discussion.&lt;br /&gt;
===3. Pass a resolution===&lt;br /&gt;
The design of the national flag of the Chinese people's Political Consultative Conference (CPPCC) was approved in the 32nd session of the Chinese people's Political Consultative Conference. In the pattern of five-star red flag before this, there are sickles and axes in the big stars. Before the adoption of the resolution, the national flag and national emblem review group made partial modifications to the design pattern, and made a unified explanation on the significance of the national flag pattern.&lt;br /&gt;
On September 27, 1949, the resolution on the capital, chronology, national anthem and national flag of the people's Republic of China, adopted at the first plenary session of the CPPCC National Committee, stipulates in the fourth point that &amp;quot;it is unanimously adopted: the national flag of the people's Republic of China is a five-star red earth flag, which symbolizes the great unity of the revolutionary people of China.&amp;quot; The resolution of the Chinese people's Political Consultative Conference on the capital, chronology, national anthem and national flag of the people's Republic of China and the measures for flag making adopted by the presidium of the Chinese people's Political Consultative Conference stipulate that the national flag of the people's Republic of China is a five-star red flag, which is rectangular, and symbolizes revolution. Its length and height are three to two, and five yellow five pointed stars are on the top left of the flag, symbolizing the revolutionary unity under the leadership of the Communist Party of China The star symbolizes red with yellow, and the earth is bright. One star is larger, its circumscribed circle diameter is 3 / 10 of the flag height, which is on the left; the four stars are smaller, and their circumscribed circle diameter is 1 / 10 of the flag height, and they are circled on the right side of the big star, and each has an angle point facing the center of the big star, which expresses the aspiration of hundreds of millions of people to the great Communist Party of China, just like the northern star. The flagpole cover is white to distinguish it from the red flag.&lt;br /&gt;
On September 29, 1949, the people's Daily published the pattern of the new national flag and the explanation of its making method, which were provided to all walks of life for making and using.&lt;br /&gt;
On October 1, 1949, the first national flag of the people's Republic of China was first raised by Mao Zedong in Tiananmen Square.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C  Symbolism of the flag===&lt;br /&gt;
The red flag of the people's Republic of China symbolizes revolution. The five five pointed stars on the flag and their relationship symbolize the great unity of the revolutionary people under the leadership of the Communist Party. Yellow is used to show light on the red ground. Yellow is brighter and more beautiful than white. Each of the four small Pentagram stars has a point facing the center of the big star, which means that they are united around a center and are compact and beautiful in form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===China's Four New Inventions===&lt;br /&gt;
Most people must have known about China's Four Inventions: gunpowder, paper-making, compass, and printing. Those represented how wise the Chinese was and how brilliant history China had. Today, China still holds the places and influence in technology and inventions. In May,2017, teenagers from 20 nations along the Belt and Road selected China's four new inventions: high speed railway, QR code payment, sharing bikes and online shopping. Though these new inventions are not first invented by China, but it is China that makes full use of them, and introduces them to the rest of the world. The four new inventions bring incredible changes and convenience into people's life. China, at the same time, makes contributions to the development of the human beings. World's future will be bright and prosper due to more technologies and inventions such as China's Four New Inventions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. High-speed railway ===&lt;br /&gt;
High-speed railway is a railway system with advanced design and high-speed rails run on it. The world's first official high-speed rail system is the Tokaido Shinkansen line and it goes into public in 1964, connecting the three major metropolitan circles of Japan: Tokyo, Nagoya and Osaka. The high speed railway has promoted the rapid development of Japan. Its designed speed is 200km/h, which then becomes the initial speed standard of high-speed rail. Later, with the advancement of technology, the speed of trains became faster. Different countries have different definitions of high-speed railways in different eras. According to statistics, the length of high-speed railways in operation in China has reached to more than 6,800 kilometers. China has become the country with the most comprehensive high-speed railway system technology, the strongest integration capability, the longest operating mileage, the highest operating speed, and the largest scale of construction in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Features'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. High-speed railways are very smooth to keep safety and comfort. High-speed railways are all seamless steel tracks, and high-speed railways with a speed of more than 300 kilometers per hour use ballastless tracks, that is, a monolithic track bed without stones to maintain smoothness.&lt;br /&gt;
2. The high-speed railway has few bends, as the bend is of long radius, and the turnouts are all moveable high-speed turnouts.&lt;br /&gt;
3. Use a large number of viaducts and tunnels to ensure ride comfort and shorten the distance.&lt;br /&gt;
4. The catenary of the high-speed railway, that is, the suspension of the wires on the top of the train, is also different from that of ordinary railways to keep stability and durability of the high-speed EMUs.&lt;br /&gt;
5. The signal control system of high-speed railways is higher than that of ordinary railways, because of the frequent departure and high speed of rails, it should be of high safety.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Merits'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Large passenger capacity. Generally, high speed rails can accommodate 600 people. Compared to other public tools such as bus, boat or airplane, high speed rails have more seats.&lt;br /&gt;
2. Less time-consuming. In addition to the maximum operating speed, passengers are more concerned about travel time. High speed rails will not operate in late night, so passengers can get off the rails almost in daytime, thus to finish their business or other private matters which helps save a lot of time.&lt;br /&gt;
3. Good safety. Due to the automatic operation of high-speed rails in a fully enclosed environment and a series of complete safety guarantee systems, thus no other transportation means can be matched with it. Since the advent of high-speed railway 35 years ago, Japan, Germany, and France have already transported 5 billion passengers. Although there have been major traffic accidents on high-speed railways, the accident rate is much lower than that of civil aviation and is almost negligible. It is still the safest transportation system.&lt;br /&gt;
4. High punctuality. All high-speed railways adopt automatic control and can operate around the clock unless there is an earthquake.&lt;br /&gt;
5. Comfortable and convenient. High speed rails have spacious and comfortable seats, stable operation, shock absorption, sound insulation, and quiet environment. &lt;br /&gt;
6. Low energy consumption. High-speed trains use electric traction, do not consume precious petroleum and other liquid fuels, and use various forms of energy, which is not a wasteful transportation mean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Terms and Expressions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
High speed railways高速铁路  the Tokaido Shinkansen line东海道新干线&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the three major metropolitan circles of Japan: Tokyo, Nagoya and Osaka.日本三大都市圈: 东京、名古屋和大阪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
integration capability整合能力  operating mileage运营里程&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
seamless steel tracks无缝钢轨  ballastless track无砟轨道 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a monolithic track bed整体式道床  moveable high-speed turnouts.可动心高速道岔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
viaducts and tunnels高架桥梁和隧道  high-speed EMUs.高速动车组&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
shock absorption and sound insulation减震隔音  petroleum and other liquid fuels石油等液体燃料&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where does the first high speed railway come from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What is the name of the first high speed railway?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What is the advantages of high speed railway?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What are the features of high speed railway?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Which transportation carries more passengers, high speed rails or trains?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. From Changsha to Shanghai, which transportation means will you choose?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. QR code payment===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Sharing bikes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Online shopping===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
===Four Domestic Mobile Phones===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Huawei===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of all the Chinese phone manufacturers, Huawei is probably the name that needs no introduction. It's the world's second largest smartphone company, and it's at the center of an international battle for technological dominance between Beijing and Washington. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Founded in 1987, Huawei is a leading global provider of information and communications technology (ICT) infrastructure and smart devices. It has more than 194,000 employees, and operate in more than 170 countries and regions, serving more than three billion people around the world. Huawei is a private company wholly owned by its employees. No government agency or outside organization holds shares in Huawei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Their vision and mission is to bring digital to every person, home and organization for a fully connected, intelligent world. The benefits of digital technology shouldn't just be available to those who can afford it. Huawei's mission is to expand the benefits of technology to everyone, everywhere. To achieve this, they've developed a digital inclusion strategy that focuses on three areas: technology, applications, and skills. For example, three main world-changing technologies built by Huawei are 5G, Huawei cloud and Huawei AI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huawei is continuing to focus on research and innovation to seize the opportunities and address the challenges of the future intelligent world.  There are many innovations and inventions of Huawei to drive the industry forward, including advanced wireless networks, optical networks, intelligent O&amp;amp;M, AI computing, smartphone camera, media CODEC standards, software, trustworthiness and so on. Today, Huawei have entered the 5G ear and embarked on 6G research. It is exploring new directions for 6G. To this end, they began research into the basic theories of 6G and initiated extensive open collaboration projects with other industry players and pushed the industry to build a consensus on 6G.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Staying customer-centric and creating value for customers&amp;quot; are the company's common values. The company has a well-developed internal governance structure, under which all governance bodies have clear and focused authority and responsibility, but operate under checks and balances. This creates a closed cycle of authority and achieves rational and cyclical succession of authority, so as to drive the facilitation and implementation of the company's common values.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Corporate Governance Structure.jpg|650px|thumb|middle|Diagram of Huawei Corporate Governance. Click [https://www-file.huawei.com/-/media/corporate/images/about-huawei/2020/corporate-governance-structure-18en.png?la=en-us/File:Corporate Governance Structure.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once virtually unknown to most Americans, the telecommunications giant was splashed across newspapers when top executive (and daughter of the company's founder) Meng Wangzhou was arrested in Canada for an alleged violation of US sanctions with Iran. Since then, the Chinese telecom has regularly made international headlines, especially since the US Commerce Department banned American companies from doing business with Huawei without first obtaining a license. &lt;br /&gt;
For Huawei, that meant it could lose access to crucial technological parts including semiconductors, which are key components used in its base stations and phones. It also meant Huawei's handsets were cut off from the full power of Google's Android operating system, along with several popular apps including the Google Play store, Gmail, Google Maps and apps that rely on Google like Uber and eBay. At its launch in September, the Mate 30 was Huawei's first major phone to launch without Google's proprietary apps. Despite US efforts to constrain Huawei, the company reported first-half earnings this month showing revenue grew more than 13% from a year ago to around $65 billion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expression===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huawei cloud	华为云	            Intelligent Collaboration	  协同管理技术&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
optical networks	光纤网络	                 Carrier Network	承载网络&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
intelligent O&amp;amp;M	智能委托运营	                  the Kunpeng 920	鲲鹏920&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AI computing	人工智能计算	                     AppGallery 	华为应用程序库&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
information and communications technology (ICT)  信息与通讯技术             	Media CODEC standards	编解码标准&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions:===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.When is Huawei founded?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.How many countries and regions does Huawei operate? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Do government agency and outside organization hold shares if Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the vision and mission of Huawei? And what do they do to achieve this mission?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the three main world-changing technologies built by Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What are the innovations and inventions of Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.What are the company’s common values?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.What makes that the telecommunications giant frequently was mentioned across newspapers?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Which phone is the first major phone launched without Google’s proprietary apps?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. What’s your opinion towards these two issues mentioned above? Will these hinder the development of Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Xiaomi===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Vivo &amp;amp; OPPO===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 07:24, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
Chinese Dialects方言&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Cantonese&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Hunan dialect&lt;br /&gt;
--[[User:Wu Zijia|Wu Zijia]] ([[User talk:Wu Zijia|talk]]) 08:23, 9 November 2020 (UTC)Wu Zijia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===March of the Volunteers (National Anthem of the People's Republic of China)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. Brief Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March of the Volunteers is a song composed by Tian Han and Nie Er. It is the theme song of the film Children of Troubled Times, known as the clarion call of the Liberation of the Chinese nation. Since its birth in 1935 at the critical moment of national crisis, it has played a great role in inspiring the patriotic spirit of the Chinese people, and later became the National Anthem of the People’s Republic of China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On May 9, 1935, the first version of the song was recorded in the recording studio of EMI Records. In 1951, in order to meet the needs of playing the national anthem, the People's Record Factory recorded and published a rough record composed of a brass ensemble and an orchestral ensemble. In 1959, to celebrate the 10th anniversary of the founding of the People’s Republic of China, the China Record Factory recorded and published a full set of standard national anthem special records. In 1978, a special album for collective lyrics was released. In 1983, China Record Shanghai Company recorded and published a special record for the standard national anthem after the original word was restored.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On March 14, 2004, the Second Session of the Tenth National People’s Congress passed a constitutional amendment, officially stipulating that the national anthem of the People’s Republic of China shall be the March of Volunteers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The National Anthem Law of the People's Republic of China was adopted at the 29th Session of the 12th National People's Congress Standing Committee on September 1st, 2017, and formally went into effect on October 1st.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Creation Background===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March of the Volunteers is the theme song of the film Children of Troubled Times. In the autumn of 1934, Tian Han wrote a long poem for the film, the last verse of which was selected as the lyrics of the theme song March of the Volunteers. Shortly after the lyrics were written, Tian Han was arrested and imprisoned by the Kuomintang authorities. In February 1935, director Xu Xingzhi took over the shooting of Children of Troubled Times. Soon after, comrades who went to prison to visit brought back the lyrics written by Tian Han in prison on the back of cigarette packing paper, that is, the original manuscript of March of the Volunteers. At that time, Nie Er was preparing to go to Japan to seek refuge. He learned that there was a theme song to write in the film children of the wind and cloud. He took the initiative to compose music for the song and promised to send back the song manuscript as soon as possible after he arrived in Japan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nie Er completed the first draft of the score soon after receiving the lyrics. On April 18, 1935, after Nie Er arrived in Tokyo, Japan, he completed the final draft of the score, and sent the final draft to Shanghai Dentsu Film Company at the end of April. Afterwards, in order to make the song tune and rhythm more powerful, Nie Er and Sun Shiyi discussed and made three changes to the lyrics, thus completing the song creation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the early shooting of the film Children of Troubled Times was completed, the lyrics of Tian Han's theme song did not determine the name of the song, while Nie Er's lyric composition sent back from Japan only included the word &amp;quot;March&amp;quot;. General Zhu Qinglan, as the investor of the film Children of Troubled Times, added &amp;quot;Volunteers&amp;quot; after the words of &amp;quot;March&amp;quot;, thus naming the song March of the Volunteers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Song Appreciation===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The March of the Volunteers is a very creative song; the composer Nie Er devotes himself to the creation of this song with great passion. First of all, he succeeds in handling the poetic lyrics of Tian Han’s prose in accordance with the laws of music in an extremely vivid, powerful and colloquial way. In terms of melody creation, he not only absorbs the excellent achievements of international revolutionary songs and the style characteristics of Western European march, but also makes it have strong national characteristics, so that the song could be grasped by the broad masses and play its fighting role.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
The song begins as a prelude to a six-bar march. It has a sonorous rhythm, bright and majestic melody, among which the magical effect of triplet enhances the fighting atmosphere of the song. Although the prelude is short, it contains the basis for the emotional and melody development of the entire song. The songs are interlocked and advanced layer by layer. This process runs through the whole song, and the end of the song is repeated many times, giving people a sense of unwavering and unstoppable.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
According to the characteristics of the lyrics clause, Nie Er treated the song into a free body structure formed by six phrases of varying lengths. Although the melody and structure of each phrase are different, the cohesion between the phrase and the phrase is close, the development is natural, and the singing is ups and downs, and is integrated.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
March of the Volunteers, with its soaring, sonorous and powerful melody and inspiring lyrics, expresses the Chinese people's strong resentment and resistance to imperialist aggression, and embodies the heroic spirit of the great Chinese nation in the face of foreign aggression that is brave, strong, united as one to go through national disaster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Chinese and English Lyrics===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
起来！不愿做奴隶的人们！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
把我们的血肉，筑成我们新的长城！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中华民族到了最危险的时候，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
每个人被迫着发出最后的吼声。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
起来！起来！起来！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我们万众一心，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
冒着敌人的炮火,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
前进！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
冒着敌人的炮火，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
前进！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
前进！前进、进！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arise, you who refuse to be bond slaves!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let’s stand up and fight for&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liberty and true democracy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All our world is facing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The chains of the tyrants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone who works for freedom is now crying:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arise! Arise! Arise!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the torch of freedom,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March on!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the torch of freedom,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March on!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March on! March on, and on!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March of the Volunteers 义勇军进行曲&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Children of Troubled Times 风云儿女&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EMI 百代唱片&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
National People’s Congress 全国人民代表大会&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
National People's Congress Standing Committee 全国人大常委&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
‭&lt;br /&gt;
1. Who are the composers of March of the Volunteers?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which movie's theme song does March of the Volunteers belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.When did the National Anthem Law go into effect?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.When was the final draft completed?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.How did the name of this song come from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
'''Zheng He’s Voyages '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From 1405 until 1433, the Chinese imperial eunuch Zheng He led seven ocean expeditions for the Ming emperor which is  an unprecedented feat in world history. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Zheng He'''&lt;br /&gt;
Zheng He was born Ma He to a Muslim family in the far southwest, in today's Yunnan province. It is said that his original surname is Ma,his full name as Ma Sanbao .At ten years old he was captured by soldiers sent there by the first Ming emperor intent on subduing the south. &lt;br /&gt;
He was sent to the capital to be trained in military ways. Growing up to be a burly, imposing man, over six feet tall with a chest contemporaries said measured over five feet around, he was also extremely talented and intelligent. He received both literary and military training, then made his way up the military ladder with ease, making important allies at court in the process. Besides Zheng He has a background of both Buddhism and lslam.Thus,he was assumed as the perfect choice to lead the emperor’s splendid armada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Reasons for the voyages'''&lt;br /&gt;
The Yongle Emperor sent Zheng He to the “Western oceans”, both to demonstrate the might of the Ming Empire and to realize the diplomatic ideal of peace and harmony among all nations. Zheng He's fleet showed the prosperity ，the imperial power and its advanced navigation technology and exquisite ship-building techniques  of China at that time , thus many small countries and bribes agreed to recognize China as their superior and its emperor as lord of “all under Heaven”.These countries and bribes regularly gave gifts of tribute in exchange for certain benefits ,like military posts and treaties.&lt;br /&gt;
Zheng He's fleet did not act as a sea ruler, it appeared in peace all over the world, laden not only with goods exchanged with  those countries, but also with the friendship of peoples.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''The seven expeditions'''&lt;br /&gt;
These expeditions were astonishing as much for their distance as for their size: during the first ones, Zheng He traveled all the way from China to Southeast Asia and then on to India, all the way to major trading sites on India's southwest coast.The first expedition of this mighty armada was in 11th July of 1405, composed of 317ships  and perhaps as many as sixty huge Treasure Ships and  nearly 28000men with thousands  of soldiers , sailors ,diplomatic specialists ,medical personnel, astronomers and scholars.The fleet stopped in Java and then arrived at Ceylon (today’s Sri Lanka ).&lt;br /&gt;
Compared to the first one, the second  voyage(1407-1409) was smaller with only 68ships sending  foreign envoys back home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He led the third voyage (1409-1411) visiting many of the same countries as the first one did, like Champa and Java. When fighting broke out there between his forces and those of a small kingdom, Zheng put down the fighting, captured the king and brought him back to China where he was released by the emperor and returned home duly impressed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fourth voyage (1413-15) extended the scope of the expeditions even further. This time in addition to visiting many of the same sites, Zheng He commandeered his 40 ships and over 28,000 men to Hormuz on the Persian Gulf. This trip has 48 ships with doctors , officials ,translators and more than 27000 troops .&lt;br /&gt;
The fifth voyage (1417-1419) was primarily a return trip for seventeen heads of state from South Asia. They had made their way to China after Zheng He's visits to their homelands in order to present their tribute at the Ming Court. &lt;br /&gt;
The sixth voyage began in 1421 and lasted for nearly two years.Then the expeditions were halted  due to the death of the Yongle emperor. sailed to many of the previously visited Southeast Asian  and  Indian  courts  and  stops  in  the  Persian  Gulf,  the  Red  Sea,  and  the  coast  of  Africa, principally in order to return nineteen ambassadors to their homelands. Zheng He returned to China after less than a year, having sent his fleet onward to pursue several separate itineraries, with some ships going perhaps as far south as Sofala in present day Mozambique.&lt;br /&gt;
The  seventh  and  final  voyage  (1431-33)  was  sent  out  by  the  Yongle  emperor's  successor,  his grandson the Xuande emperor.It was on this return  trip that Zheng He died.This expedition had more than one hundred large ships and over 27,000 men, and it visited all the important ports in the South China Sea and Indian Ocean as well as Aden and Hormuz. One auxiliary voyage traveled up the Red Sea to Jidda, only a few hundred miles from the holy cities of Mecca and Medina. It was on the return trip in 1433 that Zheng He died  and  was  buried  at  sea,  although  his  official  grave  still  stands  in  Nanjing,  China.  Nearly forgotten  in  China  until  recently,  he  was  immortalized  among  Chinese  communities  abroad, particularly in Southeast Asia where to this day he is celebrated and revered as a god.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary list'''&lt;br /&gt;
The Yongle emperor 永乐皇帝（明成祖）&lt;br /&gt;
Java 爪哇&lt;br /&gt;
Ceylon 锡兰（今斯里兰卡）&lt;br /&gt;
Champe 占城（印度支那古国）&lt;br /&gt;
Hormuz 霍尔木兹&lt;br /&gt;
The Persian Gulf 波斯湾&lt;br /&gt;
Medina 麦地那市（沙特阿拉伯西部城市）&lt;br /&gt;
Mecca 麦加 （穆斯林圣地）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''' Questions'''&lt;br /&gt;
1.What was Zheng He like?&lt;br /&gt;
2. Why did the Yongel Emperor sent the armada  to the “Western oceans”&lt;br /&gt;
3.How many people did Zheng He bring at the first voyage ,and what did these people do?&lt;br /&gt;
4.Why did the expeditions stopped during the 1423-1430?&lt;br /&gt;
5.The last trip was sented by?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Studies of Hunan Dialects===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Category of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Characteristics of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Developments of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Translation Strategies of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Four Folk Stories of ancient China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cowherd and Weaving Girl, Meng Jiangnu Crying on the Great Wall, the Story of the White Snake and Butterfly Lovers are the four major folk love stories in ancient China. As the most charming oral traditions and national intangible cultural heritage in China, the earliest of them has been popular for more than 2000 years, having a profound impact on people’s lives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Cowherd and Weaving Girl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Meng Jiangnu Crying on the Great Wall&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The Story of the White Snake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Butterfly Lovers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Cowherd and Weaving Girl====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is said that the story took place in the Western Zhou Dynasty. Cowherd was a simple and honest young man living in the Xiniu village of Nanyang city. His parents died early, so he lived a miserable life with an old ox. One day, Weaving Girl, the daughter of the God of Heaven, came down with other fairies from heaven and took a bathe in a river near Cowherd’s house. The old ox told the Cowherd to steal her clothes so that she was unable to return to the heaven and would stay here to be his wife. With the help of the old ox, Weaving Girl married Cowherd and had a son and a daughter. They led a happy life with husband laboring in the field and wife weaving at home. But their marriage didn't last long. It was discovered by the Queen Mother and incurred her wrath. Ignoring tearful Cowherd and two crying children, she broke up the couple and brought Weaving Girl back. It was the old ox that helped him again. It told Cowherd that it would die tonight and he needed to make three pair of shoes with its skin, which could help him go to heaven and find his wife.  Cowherd did as the old ox said. Just as the cowherd was about to catch up with them, however, the Queen Mother took off her golden hairpin and separate them by a large river, which is now called the Milky Way. Hopelessly, the two lovers can only look at each other across the river. Fortunately, magpies were touched by their love. Hundreds of thousands of magpies flied and formed a bridge over the river. Finally the Queen Mother showed a little mercy, allowing them to meet once a year on the magpie bridge. The day was the seventh day of the seventh lunar month, which later has become the Chinese Valentine’s Day. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Meng Jiangnu Crying on the Great Wall====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the reign of the first emperor of Qin Dynasty, Fan Xilang, a young man living in the surrounding area of Mengjiang mountain in Lizhou County, Hunan Province, had just finished the forced servitude and returned to his hometown to get married. But unfortunately, on the night of their wedding, Fan Xilang was sent to the north to build the Great Wall. He toiled away with hunger, cold and fatigue, and soon met a miserable death at the end of his efforts. His body was buried under the Great Wall. &lt;br /&gt;
Meng Jiangnu, Fan’s new wife, got the bad news and went through all kinds of hardships to reach the Great Wall. She cried bitterly there for three days and three nights, and finally cried down the Great Wall and found her husband's remains. On her way to take him home, she suffered a lot and finally died of hunger and thirst in Tongguan County,  Shaanxi Province. Sympathetic with the couple’s miserable experience and deeply moved by Meng’s spirits, the local people buried their remains and set up ancestral temples to commemorate them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Story of the White Snake====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Created in the Southern Song Dynasty and prevailed in the Qing Dynasty, the Story of the White Snake is a model of Chinese folk collective creation. In the book Stories to Warn Man compiled by Feng Menglong, The White Snake under the Leifeng Pagoda has been acknowledged as the first version of this story.&lt;br /&gt;
After thousands of years of practice in Emei Mountain, two snake named Bai Suzhen and Xiaoqing translated into two beautiful girls and came to visit Hangzhou. After encountering with a young man named Xu Xian in the rain, Bai Suzhen fell in love with him and soon later they get married. But a monk called Fahai saw through Bai’s disguise and thought that it was an intrigue of the white snake to marry a man. He persuaded Xu Xian to intoxicate his wife with realgar wine on the Dragon Boat Festival. After being drunk, Bai Suzhen couldn’t  control herself  and showed the shape of a snake, which scared Xu Xian to death. Regardless of her own safety, Bai Suzhen went through many difficulties and got the magical grass, which finally brought Xu Xian back to life.&lt;br /&gt;
But Fahai did not give up. He then lured Xu Xian to the Jinshan Temple to separate the couple. Bai Suzhen and Xiao Qing had no choice but to inundate the temple with flood. During the fierce battle, Bai was finally defeated and put into a small bowl under the Leifeng Pagoda. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Butterfly Lovers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Eastern Jin Dynasty, Zhu Yingtai, a beautiful and intelligent girl born in a rich family in Shangyu County, Zhejiang Province, wanted to go to Hangzhou to study for there was no good teacher at home. Her father, seeing her eagerness to learn and her ability to disguise herself as a man, finally agreed to her request. On the way to Hangzhou, Zhu Yingtai met Liang Shanbo, a young man who had the same destination with her. He was sincere, gentle and knowledgeable and they clicked immediately. During the school years, they often talked about poetry and articles, cared for each other, and slept in the same bed at night. Zhu had gradually fallen in love with Liang, who, though did not know she was a girl, also cherished her and saw her as his best friend. &lt;br /&gt;
Three years passed quickly. The moment when they had to part, Zhu constantly gave delicate indications to Liang that she was a girl and she loved him, but Liang failed to take her hint. Zhu had no choice but to lied to Liang that she had a little sister who was similar to her in appearance and learning and she wondered if Liang was willing to marry her. Liang Shanbo readily consented and promised that he would come to visit soon. A months later, Liang Shanbo went to Zhu's home and he was surprised to see Zhu Yingtai dressed up as a girl. Only then did he know the truth and figured all the things out. They then confessed their love to each other and pledged to marry without the permission of parents. &lt;br /&gt;
But unfortunately, Zhu’s parents didn’t think much of this poor young man. They wanted to marry their daughter to Ma Wencai, the son of the local governor. Zhu Yingtai was unwilling to marry him but her protest was in vain, for her family was in financial crisis and needed Ma’s support. Hopelessly, the two young lovers was forced to part in tears. Since then, Liang slid into a depression. His spirit and health were soon crushed, and he died a few months later. On the wedding day, Zhu asked for a detour to pass by Liang 's tomb so that she could say goodbye to him. Wearing a bright red wedding dress, she knelt in front of his grave and cried bitterly. At that moment, lighting flashed, thunder rolled and the sky went dark. Liang's tomb suddenly cracked open and Ying-tai immediately jumped into it before it closed. Then under the shocked eyes of the onlookers, a pair of beautiful butterflies flied out of the graves and dancing in the sunlight. It is believed that these two butterflies are Liang Shanbo and Zhu Yingtai. They finally get rid of all the shackles and bounds and can stay together forever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having been adapted into many films and TV plays, these four stories are well-known in China and the rest of the world. As the crystallization of folk culture, they not only represent the rich imagination of ancient Chinese people, but also show their hatred for evil forces and their pursuit for a free and happy life, which is exactly the positive part of folk literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cowherd and Weaving Girl  牛郎织女&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meng Jiangnu Crying on the Great Wall  孟姜女哭长城&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Butterfly Lovers 梁山伯与祝英台&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Queen Mother 王母娘娘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stories to Warn Man 《警世通言》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The White Snake under the Leifeng Pagoda 《白娘子永镇雷峰塔》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What led to the death of Meng Jiangnu’s husband?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What did Xu Xian give Bai Suzhen to drink that made her reveal her snake form?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What did the Cowherd do to make Weaving Girl stay?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.When did Liang Shanbo realize that Zhu Yingtai is actually a girl?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Why did Zhu Yingtai lie to Liang Shanbo that she has a little sister?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
'''Four Great Pavilions'''--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 06:21, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
Chinese 4 great towers&lt;br /&gt;
A. origin&lt;br /&gt;
B. development&lt;br /&gt;
--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 08:17, 2 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
Nanjing, An Ancient Capital of Six Dynasties--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 08:28, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
The Five Constant Virtues&lt;br /&gt;
A Benevolence&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B Righteousness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C Propriety&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D Wisdom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
F Fidelity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheongsam--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 13:16, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stinky Tofu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
Panda--[[User:Yi Zichu|Yi Zichu]] ([[User talk:Yi Zichu|talk]]) 14:26, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
'''Legalism'''--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 08:29, 18 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Representative figures'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Values'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Works'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''References'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary List'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Four Famous lakes in China—中国四大名湖 --[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 14:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We live in a modern world with countless yummy food where youngsters can’t live without milk tea. There is even one popular cyber saying that goes like this:”Youngsters continue their lives by drinking milk tea.”&lt;br /&gt;
Milk tea, popular throughout the whole country, even the world, originated from bubble tea of Taiwan. Currently, we have entered “Milk Tea 4.0 Era”. Such an era has endowed milk tea with a brand-new meaning, becoming a cultural symbol pf modern civilization human life, especially youngsters’ lives, namely, a pursuit of identity recognition for youngsters.（李欣童.浅谈台湾奶茶文化的三十年变迁[J].传播力研究,2020,4(14):14-15.）&lt;br /&gt;
So, is milk tea really so miraculous? Is it really so tasty? We may as well discuss the past and current situations of milk tea!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.The Origin of Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each school holds its own opinion about the origin, but in fact, if we carefully analyse the fact, we can easily find its true origin, that is---”Mongolia Milk Tea” drunk by nomadic tribes in Mongolia Plateau. Till now, the nomadic tribes living in Inner Mongolia Autonomous Region of PRC still treat visitors with milk tea, which is an unshakable traditional custom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.The Development of Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Due to the rampant global expansion of British colonists, lots of oriental local products, including milk tea of China, were also transported to the occidental world. Later, it was improved and developed in Britain.&lt;br /&gt;
Since the introduction of milk tea into Britain, due to the distinction of climate and dietary habits, British gave up the utilization of spice, but mixed sundry kinds of tea to replace spice to make milk tea, and added maple sugar as condiment, thus giving birth to the rudiment of modern milk tea and its basic ingredients.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）&lt;br /&gt;
Later, Taiwan introduced milk tea.&lt;br /&gt;
In the spring of 1987, manager of a Taiwanese cold drink department---Ms. Lin Xiuhui of &amp;quot;Chunshuitang&amp;quot; , added local snack flour into milk tea, and after her successful promotion to consumers, Lin and her colleagues Shen Tonge, Lin Lingru and Wang Yufeng, were inspired by cooked flour whose shape is similar to black pearl, thus creating the name “Pearl Milk Tea”(Bubble tea, currently). Henceforth, the name full of aesthetic feeling was spread.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）&lt;br /&gt;
By far, modern milk tea has preliminarily come into shape.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.A Comparison of Oriental and Foreign Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Local Changsha Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When in Changsha, talk as Changshanese do, so let’s talk about Changsha local milk tea first. As we all know, Changsha is famed as an Internet celebrity city, mostly due to “Sexytea”. Sexytea was founded in 2013 as Changsha’s original Chinese style tea brand, uniquely practicing the creation of “new Chinese-style fresh tea”, and staying committed to growing to an original tea beverage design brand. What Sexytea brings to customers is not only a cup of tea, but also an interesting lifestyle, thus showing the beauty of China on the basis of tea. All Sexytea milk tea is produced with Nestle fresh milk and excellent quality tea leaves as ingredients.&lt;br /&gt;
The logo of Sexytea is mainly composed of a Jiangnan woman. A fan and a beauty vividly show the majesty and quaintness of antique Chinese style. Compared with other current milk tea brand logos, that of Sexytea has left a great impression on people.（茶颜悦色密码[J].国企管理,2020(20):68.）&lt;br /&gt;
The signature milk tea of Sexytea is “black tea latte”, comprised of Ceylon black tea, Zelanian Anchor whipping cream and American pecans. On the top of the paper cup is Anchor whipping cream with pecans. Black tea latte emphasizes both milk and tea, with each flavor balanced pretty well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Hong Kong-style milk tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The inventor of Hong Kong-style milk tea is Lin Muhe, the founder of the time-honored brand Lanfangyuan in Central, Hong Kong. The 81-year-old &amp;quot;Father of Hong Kong-style milk tea&amp;quot; has never used silk stockings to make tea. When Lanfangyuan was firstly opened, silk stockings were not yet fashionable in Hong Kong. When Lin Muhe was about 10 years old, he worked in Hong Kong, with his wife and a clerk opened Lanfangyuan Food Stall in Baihua Street of Central in 1952. During those days, the small stall always attracted nearby dockers every afternoon, who enjoyed themselves watching Lin Muhe and his colleagues washing their tea bags to and fro. When they saw the brown color of tea bags, they thought it was silk stockings. After that, they would shout &amp;quot;a cup of silk stockings milk tea&amp;quot;. This is the origin of silk stockings milk tea(currently Hong Kong-style milk tea).（《百度百科——丝袜奶茶》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Indian Masala Chai'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Authentic Masala Chai can only be drunk in India, which is cooked by delicate handicrafts. Due to the addition of various spices, the taste is strong, mellow, hot and spicy at the beginning. However, if the flavor is slightly changed, it will be sweet or spicy, or the various flavors will react with each other. It is just as confusing as Indian curry, but pretty fascinating. Maybe this is what Masala Chai should be. Drinking Indian milk tea is not only a baptism to taste, but also a return to primitive nature.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.Milk Tea and Health'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Advantages'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drinking milk tea can quickly supplement sugar, increase body energy, decrease fatigue and improve working efficiency.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Disadvantages'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drinking too much milk tea will increase the possibility of getting fat. It will also increase cholesterol, and even lead to hyperlipidemia and hyperglycemia, doing harm to liver and kidney, increasing risks of angiocardiopathy, thus affecting study and memory, and damaging normal gastrointestinal function. It will even cause cancer if drunk for a long time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''References'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.李欣童.浅谈台湾奶茶文化的三十年变迁[J].传播力研究,2020,4(14):14-15&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《世界著名奶茶大全》  厨影美食  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《百度百科——丝袜奶茶》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.茶颜悦色密码[J].国企管理,2020(20):68.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary List'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milk tea 奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spice  香辛料&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rudiment 雏形&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sexytea 茶颜悦色&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black tea latte 幽兰拿铁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hong Kong-style milk tea 丝袜奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cholesterol 胆固醇&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyperglycemia 高血糖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mongolian Plateau 蒙古高原&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maple sugar 枫糖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bubble tea 珍珠奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Internet celebrity city网红城市&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pecans 碧根果&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masala Chai 马萨拉奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyperlipidemia 高血脂&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Angiocardiopathy 心血管疾病&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gastrointestinal  肠胃的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is the origin of milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Who promoted milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What is the birth place of modern milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is Changsha’s most famous Internet celebrity milk tea shop’s name?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Is Hong Kong-style milk tea produced with silk stockings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What are the advantages of drinking milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.What are the disadvantages of drinking milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
Qingming Riverside Landscape Garden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
===Batik(Lanran)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Batik is a traditional textile printing and dyeing craftsmanship in China. It was called wax valerian in ancient times, also known as one of the four ancient printing techniques which are twisted valerian (tie-dye), gray valerian (hollow printing), and clip-dyeing in ancient China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===History===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Interpretation of &amp;quot;Laran&amp;quot; in the collection of Wang Aijun of Junyou Society: Batik is an ancient dyeing technique. It is called Batik in Indonesia or Malaysia. The patterns dyed by this method embody both decorative interests and practical values.&lt;br /&gt;
Batik art, with a long history, emerged in China. According to the records of the “Eryi Records”, Batik appeared in the Qin and Han Dynasties, and then became popular during the Six Dynasties. The court of the Sui Dynasty especially liked this kind of handicrafts, and special patterns appeared in this period.&lt;br /&gt;
As for the unearthed objects, which was even earlier than it was documented, was a quilt dyed with valerian and excavated in the tomb of Chu in the Warring States Period in Changsha. An unearthed piece of finished product originated in the Jin Dynasty, with overlapping patterns, which is the so-called agate-patterned silk in the Tang and Song Dynasties. Batik was especially popular in the Tang Dynasty, during which the technology was more mature than before. At that time, batik can be divided into two types: single-color dyeing and multi-color dyeing, the latter of which can use as many as four or five colors. Later generations can get a glimpse of the luxurious and beautiful batik patterns in the Tang Dynasty from clothes of two women in Song Huizong’s copy of The Painting of Pounding the Texture by Zhang Xuan, and horsemen’s clothes in The Painting of  Lady Guoguo on a Spring Outing.&lt;br /&gt;
Due to the great influence of Chinese culture in the Tang Dynasty on Japan, Nara’s Shosoin has preserved various treasures of Chinese craftsmanship since the Tang Dynasty, including a set of batik folding screen, which was brought back to Japan by a monk in the Tang Dynasty. &lt;br /&gt;
Batik has declined in China since the Song Dynasty, but it has become popular in various parts of Southeast Asia at the same time (especially in Java, Sumatra and other islands). So far, Indonesian and Malaysian clothes are almost all made of batik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Types===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China's batik is mainly distributed in Guizhou, Yunnan, Guangxi, Hainan, Sichuan, Hunan, Guangdong, Taiwan, Jiangxi provinces. Chinese batik has different types, such as type of Danzhai, Chonganjiang, Zhijin, Rongjiang, Southern Sichuan, Hainan, Wenshan, etc. The use, craft, pattern and style of batik vary from region to region.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Technical Process===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Materials ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Patterns===&lt;br /&gt;
--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 08:38, 10 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
Ancient Chinese weapons中国古代兵器--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 08:04, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terra-Cotta Warriors --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 02:32, 3 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
bonsai 盆景&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TikTok（抖音） --[[User:Zhang Weihong|Zhang Weihong]] ([[User talk:Zhang Weihong|talk]]) 08:31, 21 November 2020 (UTC)Zhang Weihong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
San Mao -三毛 OR  Four Buddhist Shrines - 佛教四大名山&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
===Compass===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compass, together with papermaking, gunpowder and printing was referred to the Four Great Inventions, celebrated in Chinese culture for their historical significance. Compass, as the ancient China’s advanced science and technology, has made great contribution to the navigation undertaking both in China and the rest of the world. China was the first one to find the magnetism that could guide the polarity and use the polarity in the earth’s magnetic field and invent the instrument that could guide the directions. The earliest reference to magnetism in Chinese literature, ''Devil Valley Master'', was found in the 4th century BC. It recorded that &amp;quot;The lodestone makes iron come, or it attracts it&amp;quot;. The earliest south-pointing device probably appeared in the Warring States Period. It seemed like a spoon made by lodestone. With round bottom, it could rotate freely in the smooth plate. When it stopped, the handle of the spoon would guide the South. Therefore, people all called it &amp;quot;south-governor&amp;quot; or Si Nan. However, in the process of making the south-governor, the lodestone was easy to lose its magnetism due to vibration. Besides, when rotating on the plate, it produced huge friction and resistance, which affected its effects. Therefore, the south-governor has not been applied in a wide range. In the Song Dynasty, the book ''Wu Jing Zong Yao''(''General Military Principles''), written by Zeng Gongliang and Ding Du in 1044, recorded a magnetic device used as a &amp;quot;direction finder&amp;quot;, called &amp;quot;south-pointing fish&amp;quot;. It made by thin iron slice and was magnetized by the earth's magnetic field. When people made use of it, they could float it in a bowl of water to guide the south. The device was recommended as a means of orientation &amp;quot;in the obscurity of the night&amp;quot;. Although it effectively avoided the shortcomings of the south-governor, the magnetism was weak acquired from the magnetic field, resulting in the decreased in practical values. In the South Song Dynasty, the book ''Dream Pool Essays'' written by Shen Kuo recorded the first magnetic needle compass, which was the combination of the magnetic needle and plate. This kind of compass had meridian indicator needle, which directed the south and the north. There are two types of magnetic needle compass, that is wet suspension compass and dry suspension compass. The wet suspension compass was used with its needle floating on the water. And the dry suspension compass was a wooden frame crafted in the shape of a turtle hung upside down by a board, with the lodestone sealed in by wax. When floating, the needle at the tail would always point at the northern cardinal direction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compass, as an instrument to guide the direction, had played an important role in people’s daily life and navigation undertaking. At the beginning, the compass was used for geomancy (prognostication) to determine the best location and time for things such as burials and weddings. It was recorded that Qin emperor used the diving board and compass in royal court to affirm his right to the throne. The original shape of the compass made people believe that the square plate symbolized earth and the circular disc symbolized heaven. And around the circular disc, there inscribed the Eight Trigrams, the 24 directions (based on the constellations) and the 28 lunar mansions (based on the constellations dividing the Equator). Although the geomancy was a kind of superstition, the compass was endowed with people’s wishful thinking. Nowadays many people still use the concepts of Feng Shui to decide the location of buildings and enterprises as well as the auspicious time for open ceremony. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before the invention of compass, navigators usually depended on the positions of the sun, the moon and the polestar to take their bearings. However, relying on the celestial phenomena posed another problem. When the navigators met the rainy days, they were unable to distinguish the directions according to the celestial phenomena. The appearance of compass made up for the defect. The compass used for navigation started from the end of Northern Song Dynasty. In the Ming Dynasty, it was with the compass that the navigator, Zheng He, could made seven voyages to the western countries. The voyages expanded the foreign trade and promoted the exchanges of economy and cultures between China and western countries. The compass had played an important role in providing guidance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The compass was introduced to the Arab world and Europe during the Northern Song Dynasty. After the compass entered into the Europe, the Europeans further improved the compass and invented the dry compass with fixed support. Until 15th century, they invented the gimbal to keep the dry compass in a horizontal level. The application of compass in Europe promoted the coming of the age of sail. The great philosopher Marx pointed that Europe opened the global market and established the colony via the compass.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Ming_Compass.jpg|250px|thumb|left|Diagram of a Ming dynasty mariner's compass, Public Domain license by Wikimedia. Click [https://en.wikipedia.org/wiki/Four_Great_Inventions#/media/File:Ming-marine-compass.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
*&amp;quot;FOUR Great Inventions&amp;quot;. China's Foreign Trade.05(2012):94.&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Compass, One of the Four Great Inventions of Ancient China&amp;quot;. China Week.04(2003):35.&lt;br /&gt;
*鲁才全，黄惠贤. 《中华文明光耀寰宇 中国古代的“四大发明”及中华医药学》. 1995:1-11.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
*Four Great Inventions四大发明&lt;br /&gt;
*Devil Valley Master 鬼谷子&lt;br /&gt;
*lodestone 天然磁石&lt;br /&gt;
*south-governor司南&lt;br /&gt;
*Wu Jing Zong Yao (General Military Principles) 《武经总要》&lt;br /&gt;
*Zeng Gongliang曾公亮 &lt;br /&gt;
*Ding Du丁度&lt;br /&gt;
*south-pointing fish指南鱼&lt;br /&gt;
*Dream Pool Essays 《梦溪笔谈》&lt;br /&gt;
*wet suspension compass 水罗盘&lt;br /&gt;
*dry compass旱罗盘&lt;br /&gt;
*Eight Trigrams八卦&lt;br /&gt;
*gimbal常平架&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
*What’s the earliest reference to magnetism in Chinese literature? (Devil Valley Master, found in the 4th century BC)&lt;br /&gt;
*When did the earliest south-pointing device appear? (In the Warring States Period)&lt;br /&gt;
*Why had the south-governor not been applied in a wide range? (In the process of making the south-governor, the lodestone was easy to lose its magnetism due to vibration. Besides, when rotating on the plate, it produced huge friction and resistance, which affected its effects.)&lt;br /&gt;
*What are the differences between the south-governor and the south-pointing fish? (The south-governor seemed like a spoon made by lodestone. With round bottom, it could rotate freely in the smooth plate. When it stopped, the handle of the spoon would guide the South. While the south-pointing fish was made by thin iron slice and was magnetized by the earth’s magnetic field. When people made use of it, they could float it in a bowl of water to guide the south.)&lt;br /&gt;
*What are the two types of magnetic needle compass? (wet suspension compass and dry suspension compass)&lt;br /&gt;
*What’s the symbol of the original shape of the compass? (the square plate symbolized earth and the circular disc symbolized heaven)&lt;br /&gt;
*What did the navigator depend on before the invention of the compass? (Before the invention of compass, navigators usually depended on the positions of the sun, the moon and the polestar to take their bearings.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
Strange Stories from a Chinese Studio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
四大家&lt;br /&gt;
儒家&lt;br /&gt;
墨家&lt;br /&gt;
道家&lt;br /&gt;
法家--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 01:42, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
Four Treasures of the Study 文房四宝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Fairy Tales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Face Changing in Sichuan Opera===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vovabulary list===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 11:42, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国古代选官制度--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 12:55, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Chinese Doors and Windows&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the early age of human existence, the purpose for the construction of buildings was quite clear: to ensure security and ward off the cold. When doors and windows first came into existence, they only had the primary function of ventilation and lighting. Nowadays, the Chinese character for “window” is 窗（chuang），but in ancient times, its was written as 囱（cong），which, both in meaning and pronunciation is the same as the character for “chimney”. This clearly shows that, in ancient times, windows were used for ventilation, at least they were used more for ventilation than for lighting. The traditional Chinese character for “door” is 門（men），composed of two door leaves (hu, 户), originally meaning a door with two leaves. Thus, a door with two door leaves was called a men, and door with one leaf was known as a hu, 牖（you），which is seldom used now, meant a window in the wall, whereas cong was a window in the roof. It is important to acquire this basic knowledge for our understanding of the evolution of doors and windows. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although no buildings prior to the Qin dynasty have survived, we can imagine how simple they were. Huainanzi. On Mountains contains an illuminative depiction: “When light comes from a crack, a corner is illuminated; when light comes from a window in the wall, the north wall is illuminated; when light comes from the door, all the room is illuminated.” It further comments: “With ten windows fully open, the room is not as bright as when a door is open.” These remarks provide us with plenty of useful information. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, we know that at that time houses were constructed to face the south, and the direction of doors and windows were consistent with the architectural tradition which lasted thousands of years. Secondly, windows were quite small, to the extent that the area of ten windows was not as big as that of a door. &lt;br /&gt;
Doors and windows at this time only had basic functions. We can assume that no decoration was applied, and that there were even no window rods. Windows with vertical rods appeared in the Han dynasty, which can only be seen in excavated funeral objects. As elaborate funerals were in fashion in the Han dynasty, construction models as funeral objects have occasionally been unearthed from Han tombs. On these objects ancient doors and windows can be identified. During Han times, paper was not used to cover windows. Although papermaking was invented in the Western Han (206BC-25AD), it was not until hundreds of years later that paper was installed in windows. Historic Records of Later Han (Houhanshu), Biography of Liang Ji describes: “All the windows are covered qi and green suo.” Qi is a kind of fabric that can ward off wind and allow light to enter.  &lt;br /&gt;
Great progress was made in architecture when windows with vertical rods came into existence. First of all, it made it possible to enlarge a window. If windows were not covered, the function of a house to ward off wind and cold would be diminished; if windows were too big, it would be difficult to close and block them up. Windows with vertical rods solved these problems perfectly. In addition, as fabric manufacturing in the Han dynasty was quite developed, windows covered with fabrics were both practical and good-looking. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Windows with vertical rods began to be commonly adopted in Wei adn Jin times. During this period there was a row of windows with vertical rods installed in the enclosed walls of many private residences. In the competition among literati in garden building, the function of doors and windows became sophisticated. Installed between natural scenes and houses, they acted as partitions. Xie Lingyun (385-433), a famous poet and follower of Buddhism, wrote a beautiful couplet in his On the Mountain Cottage, “Ranges of mountains are invited into the door, and mirror-like quiescent water is displayed in front of the window.” To exhibit natural scenes through doors and windows added to the aesthetic function of doors and windows. &lt;br /&gt;
During the period from the Sui and Tang dynasties to the Song dynasty, doors and windows in constructions gradually matured. From the drawings in the Building Standards, we can see diversified lattice patterns and elaborate carvings in waist panels, showing that a variety of decorative means for doors and windows were in place at that time. However, the style of lattice doors was comparatively simple, with only two types: single-waist-bar type and double-waist-bar type. The “waist bar” was a transversal wood bar inset in the part. Compared with a plank door, this kind of lattice door was better for lighting, more attractive in appearance, and lighter in weight. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Song dynasty, windows with vertical rods remained prevalent, while windows with traceries or scroll work were occasionally installed. There were two kinds of lattices used in windows: flat lattice and cuspate lattice.. The cross section of a flat lattice strip was rectangular or square; whereas the cross section of a cuspate lattice strip was a triangle, with an angle pointing outwards and the bottom pointing inwards, so that the indoor side of the lattice could be pasted with paper or fabrics. &lt;br /&gt;
During the evolutionary development of classical doors, between plank doors and lattice doors there was another kind of door called a “soft door”. A soft door was a frame structure, with a waist bar in the middle, and panels were inset in grooves above and below the bar. The advantage of a soft door was that it was light in weight and resistant to deformation. The soft door is considered to be the predecessor of the lattice door. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lattice doors in Song times were wide and low, while in the Ming and Qing such doors (renamed “partition doors) became narrower and higher. Two reasons were attributable to such changes. First, horizontal upper windows were seldom installed on top of partition doors in the Ming and Qing. Second, very often in Ming and Qing constructions, partition formed much of the facade of a house, and an increase in the number of such doors could create a more rhythmic effect, which would also make it easier to evenly distribute the doors. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Innumerable doors and windows of the Ming and Qing, either from official buildings or from private residences, have survived today, including all kinds of exquisitely made partition doors and still windows. All the doors and windows illustrated in this book are products of the Ming and Qing dynasties. As the area south of the Yangtze River was prosperous and rich, and possessed a very talented society, doors and windows from this area are especially representative of the talents and adeptness of craftsmen in older times.--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 01:05, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuelu Academy--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 02:29, 5 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jiaozi(A Paper Currency in Northern Song Dynasty)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:jiaozi.jpg|160px|thumb|right|Jiaozi(A paper currency in Northern Song Dynasty)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the development of the exchange of goods, currency emerged. And at very begining, currency was served by certain recognized equivalents, such as seashells. Gradually precious metals like gold and silver took the place of those equivalents as currency. However, when metal currency was used for a long time, it became worn out and worthless. People realized that they could use other things to replace the metal currency in circulation, so paper currency appeared. The earliest paper currency in the world was the &amp;quot;jiaozi&amp;quot; of Chengdu, Sichuan province, during the Northern Song Dynasty. China was the first country in the world to use paper currency.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Emergence of Jiaozi====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The appearance of paper currency in the Northern Song Dynasty was not accidental; it was an inevitable product of socio-political and economic development. With the rapid development of the commodity economy in the Song Dynasty, there was a need for more currency in circulation, but the copper coin was in shortage and couldn't meet the demand in circulation. Iron coin was common in the Sichuan region at the time, and was of low value and heavy weight, making it extremely inconvenient to use. Chengdu was an important economic centre, and the roads to the outside world were extremely rugged, so there was an objective need for a light currency, which is the main reason why paper currency first appeared in Sichuan. Furthermore, although the Northern Song Dynasty was a country of highly centralized feudal dictatorship, the national currency was not uniform and there were several currency zones, each with its own rules, which were not used by the other. In addition, the Song government was frequently attacked by the Liao, Xia and Jin dynasties, and had to issue paper currency to cover its financial deficit. All these reasons led to the creation of the paper currency, &amp;quot;jiaozi&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Development of Jiaozi====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Initially, jiaozi was issued freely by merchants. In the early years of the Northern Song Dynasty, &amp;quot;jiaozi banks&amp;quot; emerged in Chengdu, Sichuan province, for merchants carrying large sums of money who operated a cash deposit business. At this time, jiaozi was only a form of deposit and withdrawal receipt, not currency. With the development of the commodity economy, the use of jiaozi became more and more widespread, and many merchants joined together to set up jiaozi banks specializing in issuing and exchanging jiaozi, and they also opened branch banks in various places. Due to the creditworthiness of the jiaozi bank owners, people could withdraw their money as they came. And the printed designs of jiaozi were too exquisite to be forged, the bank owners began to print jiaozi with a uniform denomination and format, which was issued to the market as a new means of circulation. This kind of jiaozi was already the symbol for minted coins, and really became paper currency. But it had not yet been recognized by the government, and was still issued by private individuals as &amp;quot;private jiaozi&amp;quot;. Not all jiaozi banks were law-abiding and trustworthy. During the Jingde reign (1004-1007), Zhang Yong, the governor of Yizhou, reorganized the jiaozi banks, weeding out the outlaws and exclusively let sixteen wealthy merchant run the banks. It was only then that the issuance of jiaozi was recognized by the government. In the first year of the reign of Emperor Renzong of the Song Dynasty (1023), the government set up the Yizhou Jiaozi Affairs Department, with one or two officials as supervisors to preside over the issuance of jiaozi, and set up a paper-copying academy to eliminate currency forgery, strictly enforcing the printing process. This was the earliest paper currency officially issued by the government in China - the &amp;quot;official jiaozi&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Influence of Jiaozi====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The advent of jiaozi facilitated commercial exchanges and made up for the shortage of money in circulation, which is a major achievement in the history of China's currency. In addition, as the earliest paper currency issued in China and even in the world, jiaozi occupies an important position in the history of printing and printmaking, and is of great significance to the study of China's ancient paper currency printing technology, as well as a contribution of China's financial industry to the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1] He Shengming.Dictionary of Finance and Economics[M].China Finance and Economics Press,1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2] Paper currency.Modern Chinese Dictionary (7th Edition)[M].The Commercial Press,2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3] Jiaozi.Modern Chinese Dictionary (7th Edition)[M].The Commercial Press,2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4] Li You.Facts of The Song Dynasty[M].The Commercial Press,1935.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5] Xuan Yanwen.A Brief Analysis of Paper Currency in Song Dynasty-Jiaozi as An Example[D].Shanghai Academy of Social Sciences,2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[6] Wang Baoping.On Jiaozi And The Commercial Prosperity of The Song Dynasty[J].Journal of Kaifeng Vocational College of Culture &amp;amp; Art,2010,02:47-50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jiaozi   交子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jiaozi bank   交子铺&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
private jiaozi   私交&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Yong   张咏&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yizhou   益州&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yizhou Jiaozi Affairs Department   益州交子务&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
official jiaozi   官交子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is the earliest paper currency in the world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Why did people in the Northern Song Dynasty give up using iron and copper coins as currency in circulation?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How did jiaozi come into being?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Which group of people firstly issued jiaozi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.When was jiaozi officially issued by the government?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What achievements did jiaozi make?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.What other Chinese paper currency do you know?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 07:51, 11 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;br /&gt;
'''Chinese traditional make up--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 15:02, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''I.Base make up'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''II.Color make up'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''III.Tang dynasty make up'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''References'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary List'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam&amp;diff=106811</id>
		<title>20201215 cultexam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam&amp;diff=106811"/>
		<updated>2020-11-30T10:05:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Huli-jing figure in Chinese mythology and its analogs in Japan and Korea */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Link to return to [https://bou.de/u/wiki/Chinese_Languages_and_Cultures Course Homepage].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Final Exam Paper. Please write now and improve until grading on 2020 12 15'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can use the texts in the coursebook as an example (like Unit 1, Text A). Please write the text and indicate ALL SOURCES with bibliographical references. Please also add a vocabulary list and questions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chinese Astrology&amp;quot;--[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 17:07, 18 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
[[File:Chunlian.jpg|250px|thumb|left|Chunlian, image from Baike. Click [...] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Spring Festival Couplets===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Chunlian in Chinese, is also known as Spring Couplets or Chinese New Year Couplets. It is the most common and important custom when celebrating Chinese New Year. This tradition is widely kept both in modern cities and rural areas of China.With black or golden characters written on red paper, Spring Festival Couplets are composed of a pair of poetry lines vertically pasted on both sides of the front door and a four-character horizontal scroll affixed above the doorframe. Pasting couplets expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Couplets originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty. According to the legend, a rooster perching in a big peach tree will crow at dawn to call all the traveling ghosts back. In front of the entrance of the dark world, there are two guards named Shentu and Yulei. If the ghosts harm any people at night, the guards will kill them.People believed that peach trees can scare and subdue evil things, so they hung peach boards in front of the doors with the guards’ names written or inscribed on them. During the Song Dynasty, the wood board was replaced by paper, and people focused more on bright wishes for the future. The custom became popular in Ming Dynasty. When the Emperor Zhu Yuanzhang traveled for inspection, he found those pairs of scrolls interesting. In order to advocate and promote this cultural activity, he ordered all household to paste the scrolls during the Chinese New Year. This tradition continues today. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The upper scroll and the lower scroll have parallel structures and antithetical meanings. The two lines should have an equal number of characters, while their meaning must be related and antithetical. There must be a one-to-one correspondence between the two lines. The tone pattern is emphasized but rhythm is not important. The horizontal scroll is a four-character phrase, which sums up the two lines’ meaning. When you read a spring festival couplets, first,look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions ===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Spring Couplets, Chinese New Year Couplets, New Year Scroll 春联 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Paste 贴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Horizontal scroll 横联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upper scroll 上联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lower scroll 下联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
'''Chinese traditional musical instrument''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Guzheng===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It  belongs to plucked stringed instruments. As early as 2500 years ago, ''zheng'' has become an important instrument which was widespread at that time. Due to the long history and its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It refers to plucked stringed instruments. As early as 2500 years ago, ''zheng'' has become an important instrument which was widespread at that time. Due to the long history and its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese.--[[User:Root|Root]] ([[User talk:Root|talk]]) 07:36, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are varied accounts for how the ''zheng'' came to be. The first legend says the history of ''guzheng'' can date back to the Warring States Period. The oldest specimen yet discovered held 13 strings. ''Zheng'' was regarded as a weapon at that time which was used vertically to beat enemies. There was also an old saying that “the ''zheng'' makes a pleasant sound when placed horizontally and becomes a soldier when placed vertically”. Later, strings were added to it, and when plucked, it was found to be pleasing to the ears, so it developed into an instrument. As time went by, the weapons became lighter and lighter, and the ''zheng'', a large and heavy weapon, was abandoned. The second legend says the early form of ''zheng'' is said to have been invented by Meng Tian, a general of the Qin Dynasty (221-206 BC). But according to the biographies of Meng Tian in ''Historical Records'', there is no record of his invention of the ''zheng''. The third legend says the ''guzheng'' came about largely influenced by the ''se'' which was recorded by Zhao Lin in ''Records on Words''. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern-day ''Guzheng'' usually has 21 strings and movable bridges and is 163 centimeters long. It should not be confused with the ''guqin'', another ancient Chinese zither with 7 strings played without movable bridges. The strings were formerly made of silk. By the 20th century, most players used metal strings. Since the mid-20th century, steel strings wound with nylon are common to be seen. The body of the ''guzheng'' is approximately rectangular, with a slight protrusion in the middle of the faceplate. The head and tail of the ''guzheng'' are respectively anterior mountain and posterior mountain. The two mountains are connected by 21 strings which are supported by 21 movable bridges, also known as Yan Zhu which are moved to change the timbres. The strings at the anterior side are wound around the string pegs in the turning box. And the ''guzheng'' was usually placed on the zither feet. The timbre of the ''guzheng'' is determined by the quality of the wood. As the tension of paulownia is better, the body of the ''guzheng'' are mostly made of paulownia. The head, tail and other parts of the ''guzheng'' are generally made of mahogany wood, and some patterns are decorated on the head and the tail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Meng Tian 蒙恬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Zhao Lin 赵璘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Records on Words'' 《因话录》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*anterior mountain 前岳山&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*posterior mountain 后岳山&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Yan Zhu 雁柱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*string pegs 弦钉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*turning box 调音盒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*zither feet 琴足&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*paulownia 桐木&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*mahogany 红木&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
===A. Facial makeup===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Facial makeup, a sort of makeup art used in stage performance, is painted on the face of traditional opera singers in China and varies when it come to different types of role. The character roles in Beijing opera are divided into four main types according to the sex, age, social status and profession of the character. Sheng refers to male roles and is divided into laosheng (middle-aged or old men), xiaosheng (young men) and wusheng ( men with martial skills). Dan refers to female roles and is also subdivided into various types. Qingyi is a woman with a strict moral code; and laodan is an elderly woman. Jing refers to the roles with painted faces. They are usually warriors, statesmen or even demons. Chou, clown, is a comic character and can be recognized at first sight for his special make-up. The facial makeup of “sheng” and “dan” is quite simple with a thin layer of powder, called “plain face” while that of “jing” and “chou” is relatively complicated, and the former, in particular, is applied with heavy color and complicated patterns, thus gaining the name of “painted face”. In Beijing Opera, facial make-up, which is applied to Jing roles only, shows the character’s age and personality by using different colors. “Chou” is commonly called the clown as they are accustomed to wiping a patch of white powder on the nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People hold different views when speaking of the origin of the facial makeup. It was said facial makeup was closely related to a kind of dance, called Damian, which appeared in the Northern and Southern Dynasties and thrived in the Tang Dynasty. It was performed by a single man aiming to extol King Lanling Gao Changgong’s outstanding military service and merits. He was courageous and good-looking and was bound to win every time he worn a mask that seemed frightening in the battlefield. As for the facial makeup used in opera, it is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legendary drama played a dominant role in Ming Dynasty, rich in content and fine in role division. Both jing and chou are painted their own special facial makeup. The basic color is mostly designed based on the description in the drama literature or the singers’ personal imagination. For instance, facial makeup of Guanyu is red and that of Baozhen is black. Their brow and eyes are exaggerated in some way. The pattern ratio has changed as well. Unlike the Ming Dyansty, there are both simple and sophisticated facial makeups with the same basic color. In the Mid-Qing Dynasty, as the local drama arose, facial makeup varied greatly in different places and possessed distinct local features and folk color. More than 300 kinds of dramas sprung up after the 18th century. Therefore, the drama characters mount and their division is much more finer. More colors like blue, green, yellow, grey and orange are added in jing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red facial makeup is symbolic of loyalty, upright and integrity like the characters Guan Yu and Wu Han.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black facial makeup gives people the impression that he is serious, rarely shows smiling expression and courageous and wise like Bao Zheng, a impartial official. It also stands for mighty force and boldness like Zhang Fei in drama the Three Kingdoms and Li Kuai in drama Water Margin of the Marsh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White facial makeup bears a derogatory sense, indicating a deceitful and suspicious nature like Cao Cao in drama the Three Kingdoms and Yan Song, Qin Kuai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly like Ma Wu and Dou Erdun .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple facial makeup shows more sedate and righteous  like Xu Yanzhao and Zhuan Zhu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden facial makeup symbolizes dignity and power fitting roles like supernatural being like Tathagata(Sakyamuni, the creator of Buddhism) and Erlang Shen( a Chinese God with a third truth-seeing eye in the middle of his forehead).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The features of facial makeup are mainly as follows:&lt;br /&gt;
First, it is a contradictory unit of beauty and ugliness.Second, it is closely related to the character’s personality.Thirdly, its pattern is stylized. Chinese Peking opera makeup is favored by many opera enthusiasts and is widely known both at home and abroad, having been regarded as one of the mark of traditional Chinese culture. &lt;br /&gt;
It is derived from the stage and could be seen on some large buildings, packages of some commercials, various porcelains and people’s clothes in different styles. It is far beyond the scope of stage use, showing its status in people’s heart and the strong vitality. Out of curiosity and affection for Chinese opera facial makeup, a great many foreign friends and domestic men of insight start to explore the mystery of it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
painted face 花脸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
clown 丑角&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
legend，romance 传奇剧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tathagata 如来佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
=== Four Worldwide Famous Chinese Novelists of Modern Science Fiction and Fantasy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Liu Cixin（刘慈欣）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chen Qiufan (陈楸帆）&lt;br /&gt;
Today this author is called by others the “Chinese William Gibson”. He can also be called one of the leaders of Chinese science-fiction and a cyberpunk novelist. He was born in China in 1981 in a seaside province in southeastern China called Guangdong, which borders Hong Kong and Macau. To say more accurately he grew up a few miles from Guiyu, the largest waste dump. Mountains of scrap electronics are shipped there every year from all over the world. Thousands of workers sort through the garbage in search of something that is suitable for recycling. This topic became the central topic in a novel called “Waste Tide”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, by the early 2000s, Chen Qiufang had become a big fan of virtual chats and the Internet. He saw great potential in the Internet and technologies in general, an opportunity to change the world for the better. After graduation, Chen worked with Google, Baidu and co-founded Noitom, a virtual reality startup in Beijing. As science fiction began to gain popularity in China and receive support from the government, Qiufan turned to full-fledged novels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His debut book was ''The Empty Wave'', &amp;quot;combining realism and allegory to represent the hybridity of humans and machines.&amp;quot; Chen Qiufan's novels and stories won three Galaxy Awards, and twelve Chinese Nebula Awards. His works have been translated into German, French, Finnish, Korean, Czech, Italian, Japanese, Polish and Russian.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
His book ''Waste Tide'' became one of the most discussed books around the world and got universal acclaim from critics and usual readers. The fantastic mix of dark future with reality components made this book a guidebook for those who are worried about ecological problems and the darkest sides of the humanity progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Rebecca F. Kuang (匡蘦秀）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Li Jun (李俊）or Baoshu (宝树）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
[[File:stilts.jpg|250px|thumb|left|Stilts presentation during the Miliangtun Stilt Festival, image from Baike. Click [http://img3.imgtn.bdimg.com/it/u=2060438651,2837589998&amp;amp;fm=26&amp;amp;gp=0.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===China's Intangible Cultural Heritage — Miliangtun Village Stilts===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stilts is one of the folk dances of the Han nationality in our country, which is called &amp;quot;Stilt Yangko&amp;quot; in some places. Stilt-walkers tie their feet on to the long stilts with various length, the shortest being two feet long, and the longest reaching over five feet. They dress themselves into different historical or mythological figures, walking and dancing on fairs. Stilt-walkers are normally taller than ordinary people, and perform on movable stages, which is convenient for watching far and near. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a traditional folk dance in Beijing, Miliangtun Village Stilts originates from the &amp;quot;Tongle Gaojiaohui&amp;quot; founded in the Qianlong period of the Qing Dynasty. According to the older generation in the village, Miliangtun Village Stilts was first founded by several villagers led by Uncle Ma, who lived in Miliangtun Village and worked in Beijing.It was bestowed by Emperor Qianlong, and has a history of more than 250 years. Miliangtun Village Stilts is not only time-honored, but also mysterious and legendary. It still retains the traditions in performance techniques, characters, musical accompaniment, etiquette, and stilts production technology, which is an excellent performing art that is spread among the folks. In 2006, it was listed as a Beijing-level intangible cultural heritage protection project.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The team of Miliangtun Village Stilts has over forty people and 13 roles, all played by men. The roles are, Tuotou, Laozuozi, young boy, young master, Mr. Plaster, Choupo, fisherman, Yupo, wood-cutter, handsome and ugly drum-players, handsome and ugly gong-players. Tuotou, fisherman and wood-cutter are righteous and decent images, while zany figures represent the negative images, like Choupo, young boy and Laozuozi who are responsible for enlivening the atmosphere and entertaining the audience. Such a stark contrast is quite ironic. Among the 13 roles, the only serious one is Tuotou. Because he is a general who can be easily recognized upon his appearance. Squatting and carrying swords, that's his work. Others like the young boy, just a little kid who amuses everyone. Mr. Plaster is responsible for warming up. He is outstanding because he can play and amuse with others, like Yupo or Laozuozi. Fisherman is just a workingman. He is not funny. He goes fishing because of his fixed character. Wood-cutter is also a workingman who can play other tricks besides squatting. Yupo is the young lady in the past, and Laozuozi is the housewife. Wood-cutter and Mr. Plaster can play and amuse with them. The handsome and ugly drum-players and gong-players are quite important in the backfield when the show begins. They play drums and gongs to amuse the audience. Gong-players following drum-players, handsome and ugly, they are just like the final fighters. Then comes the show of Kylin Songzi after they stop playing; Tuotou lying flat; Mr. Plaster and young master raising their waists; Yupo dancing Yangko behind, pulling his two legs; Fisherman using his ribbon to drag Tuotou who hold the ribbon in his mouth; the young boy riding on Tuotou’s waist like a lion. Then comes the going downhill. When it’s done, the show is over. That's the whole performance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Terms and Expressions====&lt;br /&gt;
Miliangtun (village name) 米粮屯&lt;br /&gt;
stilts 高跷&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Questions====&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 04:46, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
===A. The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
[[Media:Example.ogg]]The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and Three Su(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called Three Su. What else, Su Xun is the their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a word, they both advocated prose and opposd parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their sucessive waves of innovation of ancient ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Han Yu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as “ The Decline of Eight Generations” by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasty. Han Yu was called “Han Liu” with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu’s poems as “ Du poem Han pen” by Du Mu. He enjoyed the fame as “ The Article Giant” and “ Admired Literate of One Hundred Generations” with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in advocating the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was once demoted to Yuan Zhou, which is now in Yichun city in Jiangxi Province because of his comments on Buddha bones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong , now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong &amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as&amp;quot; Liu Liuzhou &amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Changan and became a successful candidate in the highest imperial examinations in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu &amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot; Liu Liu &amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu &amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong JColloection&amp;quot; was one of his representatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a deep-thinking philosopher and litterateur, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude in writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the “Liu Yi scholar”, which means that he had ten thousands volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone. He was native in Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji’an city in Jiangxi province but born in Mianzhou, now Minayang city in Sichuan province.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu’s poems, Ci and prose were all the crown of that time. His poetry was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style stressing on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was his representatives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu’s ancient prose, and led the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, Ouyang Xiu not only drove away the odd style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Su Xun'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. In 19 years old, he married Mrs. Cheng. Later in 27 years old, he determined to study hard. After decade of hard work, he made a huge academic progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Xun was a man of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world &amp;quot;, to&amp;quot; apply to the present &amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor. Because he had a better understanding of that social reality and was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5. Su Shi'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi, with a fame as &amp;quot; Dongpo Jushi &amp;quot;, was native in Meishan in Sichuan . He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding man in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. His was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage. Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called “Su Men Four bachelors”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6. Su Zhe'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe was born in Meishan, Meizhou , now Sichuan province. In the Jiayou second year (in 1057), he with his brother Su Shi climbed jinshi branch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He was good at politics and history. He discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States.  From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode , such as The &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''7. Wang Anshi'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jing . He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature aimed to serve the society first, that means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary propositions because his essays were mostly about the enlightenment of political decrees and suitable for world use.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''8. Zeng Gong'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In Jiayou second year (in 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot; , including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text. His prose was natural and simple and little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative. His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters 唐宋八大家 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties 《唐宋八大家文钞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
parallel prose 骈文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
Pipa--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 08:22, 2 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、A Brief Introduction&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pipa belongs to plucked stringed instruments. Being made of wood or bamboo, its speaker box takes the shape of half pear with 4 strings on it ,which was made of silk initially while being made of steel wire, steel rope or nylon now. The &amp;quot;Pin(品，those wooden strips on Pipa’s face plate for pressing)&amp;quot; and &amp;quot;Xiang（相, those horizontal strips on Pipa’s neck for pressing）&amp;quot; are set on the face plate and neck respectively to determine the positions of different sounds. When playing, the player holds it erectly using the left hand to press the string and the right hand to play. It is an important ethnic musical instrument which can be used in recital, accompaniment and ensemble. Pipa has a wide range of vocal range. Its playing skills rank the first in Chinese national instruments and its performance forms are also the most abundant in Chinese folk music, it is thus called the No.1 in plucked instruments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、Emergence and Development&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、Different Schools&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、Traditional Pipa Music&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
=== Huli-jing figure in Chinese mythology and its analogs in Japan and Korea === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The topic of werewolves in the XXI century is perhaps one of the most discussed and studied. Along with vampires and zombies, the image of werewolves is firmly entrenched in world cinema and literature. However, as a rule, speaking about the motives for the transformation of a person into an animal, most people have information mainly about lycanthropy, that is, about the specific transformation of a person into a wolf (werewolf). At the same time, the theme of werewolves is represented by a fairly large number of transformations of a person not only into a wolf but also into other animals. In Chinese mythology, one of the most popular werewolf myths is the myth of the Huli Jing, or werewolf foxes. In the Middle Ages, these myths were very popular and in-demand among writers. But what is the attitude of Huli-Jing in modern China? Are they given a place in modern culture, or do werewolf foxes now sound more like a kind of atavism or a children's fairy tale?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Huli-jing (狐狸精) in China&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, we need to recreate the image of the Huli-Jing and what was seen in ancient and medieval China. Most often, the Huli-Jing was presented in the form of not just a young, but extremely beautiful women. Interestingly, the image of werewolf foxes has been known in China since the times of the Xia dynasty and its founder Yu, who married a nine-tailed white fox who lived on Mount Tu.&lt;br /&gt;
People, especially women, believed that thanks to the cult of the fox, they would be able to gain unearthly beauty and immortality. The official authorities of the ancient and medieval dynasties tried to fight the representatives of the Huli Jing cult, but it was only during the Song dynasty that the cult of the fox, including the cult of Da Ji, was almost completely destroyed. However, the cult and image of Huli Jing were not completely eradicated in China. Probably, a more competent decision was made to give the werewolf woman more kind and compassionate traits, which in one way or another should justify her image compared to the cruel ancestor.&lt;br /&gt;
Perhaps the most striking examples of where the changed image of the Huli Jing is found can be called the stories of Pu Songlin about werewolf foxes. It is his stories, where girls are subject to the curse of turning into foxes, that reflect their position as hostages of their own life situations or even fears.&lt;br /&gt;
The theme of fatal love in the stories of werewolf foxes appears as a continuous line in Pu Songling, this suggests that despite the fact that Huli Jing strives for happiness, she remains a spirit that is not a person. In addition, despite the altered level of female foxes, they will still bear the curse of their evil ancestors, who personified evil in its purest form, and therefore there can be no happy ending for those who bear such heavy punishment.&lt;br /&gt;
Of course, the image of the Huli Jing as a mythological character by the 21st century was constantly supplemented with small details. We can say that most of the works of literature and cinema, in which the werewolf fox was encountered, for the most part, were very strongly romanticized. Remaining in its own way a relatively neutral character, Huli Jing nevertheless gradually becomes one of the most popular characters of many writers and screenwriters, not only in China but also in many other countries.&lt;br /&gt;
A striking and original example of where the Huli Jing appears is the work of the writer Ken Liu entitled &amp;quot;Good Hunt&amp;quot;. The author presents not only a very interesting view of the Huli Jing but also explains why the legendary characters of Chinese mythology are gradually disappearing from the memory of the Chinese people.&lt;br /&gt;
In addition to literary works, Huli Jing is quite often encountered in Chinese cinema, as an episodic character or a protagonist. One of the most striking images of a werewolf fox can be considered the film &amp;quot;Painted Skin (畫皮)&amp;quot;, where the main character is Huli Jing and must eat men's hearts to maintain her youth and beauty. This film is based on the story of Pu Songling and is one of the key works of cinema and modern Chinese culture, which fully reveals the tragedy of the werewolf fox.&lt;br /&gt;
In addition, Huli Jing is featured in a fairly large number of Chinese television series, each of which gives its own view of what character Huli Jing should be.&lt;br /&gt;
Quite a lot of information about werewolf foxes can be obtained from the TV series &amp;quot;The Legend of the Nine-Tailed Fox&amp;quot; released in 2016. The main interest here is not only a rather vivid description of the Huli Jing, which according to the plot are one family and are forced to seek and return to their place the sacred fruit from the magic garden. This, perhaps, is an attempt to provide an explanation of the true nature of werewolf foxes, who for a long time rushed from good to evil.&lt;br /&gt;
Summing up, I would like to note that the transformation of the image of Huli Jing took place at a gradual pace. Since the reign of the first Chinese dynasties, the image of werewolf foxes has been predominantly negative and associated with deceit, seduction, and intrigue. But the situation changed in connection with the development of the cults of foxes, which they tried to give the appearance of “victims of circumstances,” and all the negative features are just a slight exaggeration. Thanks to Pu Songling, the Huli Jing truly became much more positive beings, and the stories about them were presented in terms of stories of unfortunate and unhappy love.&lt;br /&gt;
The appearance of the Huli Jing, which rushes from good to evil for many years, has been romanticized and transformed, becoming a more positive character, although not devoid of some negative features.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Kitsune (キツネ) in Japan &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Kumiho (구미호) in Korea&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===                                                                                    &lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
Chinese Characters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Chinese Knots===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====1.A Brief Introduction about Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese knot is a hand-woven handicraft unique to China. The exquisiteness and wisdom displayed on it are just one aspect of the ancient Chinese civilization.It &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
originally evolved from the sewing of the Paleolithic period, to the ritual memorial of the Han Dynasty, and then into today's decorative craft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The jade worn by people in the Zhou Dynasty was often decorated with Chinese knots, and there were also Chinese knot patterns on the bronzes of the Warring States Period.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The Chinese knot continued to become a popular art in the Qing Dynasty. Now,Chinese knots are often used as interior decorations, gifts between relatives and friends and &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
personal accessories. It is possessed of delicate and symmetrical appearance and accords with the conventions of Chinese traditional  decoration and aesthetics,which &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
earned the knot its name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====2.The Classification of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are ten main kinds of Chinese knots which are named according to the shape, purpose or meaning of the knot.They are Double Coin Knot(双钱结）,Good Luck Knot（吉祥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
结）,Chinese Button Knot（纽扣结）,Sauvastika Knot（万字结）,Oxalis Knot（酢浆草结）,Pan Chang Knot（盘长结）,Round Brocade Knot（团锦结）,Caisson Celling Knot（藻井&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
结）,Cross Knot(十字结） and Ping Knot（平结）.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here, we mainly introduce three main Chinese knots,which are the Double Coin Knot,the Good Luck Knot and the Pan Chang Knot. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.1.The Double Coin Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient coins are closely related to a country’s history, culture,politics, and economy, and are regarded as treasures both at home and abroad. The Chinese people's views &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
on coins are not limited on their prices but value, which can be seen in the auspicious characters and patterns cast on many ancient coins. ut it Money in China not only &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
represents the value of a certain currency, but also something of good luck. Every Chinese New Year's Eve, children can receive the so-called &amp;quot;luck money&amp;quot;. Therefore, for &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Chinese people, money also has the meaning of eliminating and avoiding evil. Double Coin Knot is named after two bronze coins connecting together, which symbolizes &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;good things come in pairs&amp;quot;. This knot is often used in weaving necklaces, belts and other accessories, and the combination of several Double Coin Knots can form beautiful &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
patterns, such as clouds and Perfect Knots，etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.2.The Good Luck Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the Good Luck Knot,it is an extension of the cross knot, and is also one of the ancient decorative knots, which means auspiciousness. The knitting method is simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And the knot shape is beautiful,varied and widely used. When used alone, if a heavy object is hung, the knot is easy to deform, and it can be fixed with a shaping glue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====2.3.The Pan Chang Knot=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot is also a kind of Chinese knot. It symbolizes the highest realm of unity of mind and matter and eternal immortality. It represents the auspiciousness of the &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
avenue and is therefore highly valued by Chinese people. Pan Chang (盘长） is a symbol of the origin of all things, and is one of the most important basic knots. It is &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
often the main knot of many changing knots. Because the Chinese knot has the characteristics of close symmetry, it is easy to be liked by us in terms of its perception.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====3.The Knitting Method of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The knitting of Chinese knots can be roughly divided into three categories: basic knots, variable knots, and combined knots. Their knitting technology requires a variety  of  basic knot knitting skills, and all have common knitting principles, which can be summarized into basic technique and combination technique. The basic technique is to knit with single lines, double lines or multiple lines, using the parallel or separation of the thread ends to make colorful knots.The combination technique means to use thread extension to flexibly combine various knots ,so as to make a group of varied knots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The final stage of learning knitting is the self-designing. When designing a set of beautiful knots, the most important thing is to determine its purpose and function, and then determine its size and shape, while considering the color matching and the appropriate use of accessories. As long as the decorations are used flexibly, andthe designer's artistic beauty and deep thoughts are poured into, the Chinese knot can fully express the beauty of traditional Chinese art.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====4.The Cultural Connotations of Chinese Knots====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese people love the Chinese knot because it embodies the cultural essence and national characteristics of the Chinese nation. The Chinese knot is a woven fabric of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rope and thread.In Chinese， &amp;quot;rope&amp;quot; (绳）and &amp;quot;god&amp;quot; （神）are homophonic, so the Chinese nation has a worship of &amp;quot;rope&amp;quot;. In addition, Chinese people are descendants of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dragons.Because the shape of &amp;quot;rope&amp;quot; is like a winding dragon,  people also regard &amp;quot;rope&amp;quot; as a symbol of dragon. Chinese people also have their own unique understanding of &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;knot&amp;quot;, which means reunion and happiness. Many of the Chinese words composed of &amp;quot;结&amp;quot;（knot) that we usually see have beautiful meanings, such as 团结（unity）, 结交&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（making friends), and 永结同心（tie the knot),etc. &amp;quot;结&amp;quot;(knot) is also homonymous with &amp;quot;吉&amp;quot;（ausipiciousness), so people even think that &amp;quot;knot&amp;quot; is a symbol of good luck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Double Coin Knot  双钱结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good Luck Knot 吉祥结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Button Knot 纽扣结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sauvastika Knot 万字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oxalis Knot 酢浆草结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pan Chang Knot 盘长结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Round Brocade Knot 团锦结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caisson Celling Knot 藻井结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cross Knot 十字结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ping Knot 平结&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tie the knot 永结同心&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
luck money 压岁钱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the Chinese knot?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Do you know the names of the main Chinese knots? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What do &amp;quot;绳&amp;quot; and &amp;quot;结&amp;quot; mean in Chinese culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chinese Mythology===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1. Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese’s life is full of mythological history about religious, history, science, literature, philosophy, dragons, tortoises, phoenixes, unicorns, birds, and flowering fruit trees. This myth is characterized by the interaction of the pros and cons, yin and yang, good and evil, light and dark, male and female, heaven and earth, force and weak and so forth. Panku is an important figure in Chinese mythology, the first living being and the creator of universe in some versions of Chinese mythology. In world mythology; every peoples have it own myths, different fairy tales, but there is some similarities in common.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.1 Panku Creates the World===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the beginning, the world didn’t exist; there wasn’t sky, earth, water, animals, birds, plants, human, in other word, the universe was empty. The force of universe was concentrated inside a mysterious egg. This egg, after growing many years, it becoming a big form of ball and finally give birth to Panku.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.2 Nü Wa Created Human Beings===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.3 Fushi Taught the People=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1.4 Yu Rebuilt the Earth====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===2.Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===3. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why was an egg a good symbol for the beginning of the world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
Chinese gods and immortals--[[User:Gui Yizhi|Gui Yizhi]] ([[User talk:Gui Yizhi|talk]]) 16:09, 8 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A. 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese traditional religion is polytheistic; many deities are worshipped in a pantheistic view where divinity is inherent in the world. In Chinese language there is a terminological distinction between 神 shén, 帝 dì and 仙 xiān. Although the usage of the former two is sometimes blurred, it corresponds to the distinction in Western cultures between &amp;quot;god&amp;quot; and &amp;quot;deity&amp;quot;. dì, sometimes translated as &amp;quot;thearch&amp;quot;, implies a manifested or incarnate &amp;quot;godly&amp;quot; power. During the time of Zhou dynasty to the Warring States, dì is used to refer to those who have great moral cultivation and merits. And then it becomes a term of emperor since Qin dynasty. The latter term 仙 xiān unambiguously means a man who has reached immortality, similarly to the Western idea of &amp;quot;hero&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is another difference between Chinese gods and immortals. The gods usually have their own position and take charge of different things in Daoist theology. While immortals, unlike gods, have no official positions. It is that certain humans develop the ability to live indefinitely, avoiding death, and becoming divine xiān. Such humans generally also are said to develop special powers and always live leisurely. So since ancient times, many people are longing to become an immortal and live a carefree life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Classical Prose Movement of late Tang dynasty and Song dynasty===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Definition====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of late Tang dynasty and Song dynasty in China, also known as the &amp;quot;Classical Prose Movement&amp;quot;, is a movement with the style reform as its surface and Confucianism Renaissance as its core. The word “Gu Wen” was first introduced by Han Yu, it indicates the prose of the pre-Qin period and of Han dynasty. This movement took clarity and precision as priorities, it stood against the florid pianwen or parallel prose style that had been popular starting from Han dynasty. Parallel prose had a rigid structure and was criticized for being overly ornate at the expense of content. Therefore, Han Yu, together with Liu Zongyuan, launched this movement to make a difference so that they could revive the Confucianism and promote their political thoughts. This movement tended to follow the spirit of pre-Qin prose rather than to imitate it directly. People used elements of colloquial language to make their writings more direct.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Development====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement went through three stages. The first promoters of this movement were Han Yu and Liu Zongyuan who were not only great writers but also great theorists, forming the foundation of it. Both were enthusiastic to promote the movement and were keen to teach young people so that it could achieve further development and then revive the Confucianism. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, after the deaths of Han Yu and Liu Zongyuan, the movement fell into a decline, their students writing with such ancient characters as to hinder understanding or neglecting the importance of writing good essays. Furthermore, the government only allowed people to use pianwen for official use, so those who want to be officials had to learn that style. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After that, Ouyang Xiu once again advocated the classical prose in the Song dynasty. As many people were dissatisfied with the florid piantiwen style, the Classical Prose Movement reached another peak during that period. This movement is consequently also called the Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Representatives====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Han Yu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu (768 – 824), courtesy name Tuizhi, also known his art names Han Changli or Chang Li Xian Sheng. He was born in present-day Mengzhou, Henan, he was a Chinese prose writer, poet, and philosopher who significantly influenced the development of Neo-Confucianism. Due to his influence on the Chinese literary tradition, he is described as “Comparable in stature to Dante, Shakespeare or Goethe”. Meanwhile, he is often considered to be among China’s finest prose writers. Ming dynasty scholar Mao Kun ranked him first in the &amp;quot;Eight Great Prose Masters of the Tang and Song&amp;quot;，and Su Shi, another famous poet, once praised that “His prose reversed the literary decline of eight dynasties”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu wrote a large volume of works, which includes over 700 poems and nearly 400 prosses. He is especially famous for his ''On Teachers'', which says “A teacher is one who passes on the truth, imparts knowledge and solves puzzles”. This persuasive pross is short but well structured, and it has a strong appeal to people, which also has a positive impact on youth education.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan (773 – 819), courtesy name Zihou, also known by his art names He Dong Xian Sheng or Liu He Dong, was a Chinese literature, philosopher, politician and poet who lived during the Tang Dynasty. And Liu was born in present-day Yongji, Shanxi. Along with Han Yu, they were called Han Liu. Besides that, he has been classed as one of the “Eight Great Prose Masters of the Tang and Song”, which also includes Han Yu and Ouyang Xiu. Liu's best-known travel pieces are the ''Eight Records of Excursions in Yongzhou''. And one of his most famous poems is ''Jiangxue''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu (1007 – 1072), courtesy name Yong Shu, also known by his art names Zuiweng and Liu Yi Jushi. He was a Chinese essayist, historian, poet, calligrapher and even a politician of the Song dynasty. Being a much-celebrated writer, both among his contemporaries and in subsequent centuries. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was in charge of the writing of the ''New Book of Tang'', and he also wrote the ''Historical Records of the Five Dynasties'' independently, the only book in the Twenty-Four Histories to have been written in private by a single author. As a poet, he was a noted writer of both the ''shi'' and ''ci'' genres. But it was his prose writings like ''Zuiweng Tingji'' that won him the greatest acclaim. The poem's most well-known line is: The Old Toper cares not for the wine, his interest lies in the landscape, an idiom still used in modern Chinese to describe someone with an ulterior motive. Together with Han Yu, Liu Zongyuan and Su Shi, Ouyang Xiu was considered to be one of the Article four all through the ages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Except for Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu, there were many other representatives of this movement. For example, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Zeng Gong and Wang Anshi also made great contributions to the Classical Pross Movement. Considering their influences, they were also listed as Eight masters in Tang and Song Dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterworks====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the influence of the Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty, there appeared a large volume of masterpieces, which have a far-reaching influence on later ages. Except from the works of Han Yu, Liu Zong Yuan and Ouyang Xiu, other works like ''Shang Zhongyong'' written by Wang Anshi, ''On Jia Yi'' and ''First Ode to the Red Cliff'' by Su Zhi, were also considered the representative works of this movement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Influence====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty is a milestone during the development of Chinese ancient prose, it has a profound influence on the later schools of literature like Tang-Song School in the Ming dynasty and Tong Cheng school in the Qing dynasty. Besides that, it also helped to lay a solid foundation of pross in China, and acted as a fine example for later scholars.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The culture of Red envelope and Lucky money--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 09:02, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The tradition of Red envelope and Lucky money--[[User:Root|Root]] ([[User talk:Root|talk]]) 08:04, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Red Envelope and Lucky money tradition===&lt;br /&gt;
In Chinese and other East and Southeast Asian societies, a red envelope or a red packet (Mandarin: hóngbāo) is a monetary gift which is given during holidays or special occasions such as weddings, graduation or the birth of a baby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
利市 /Lì shì/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
紅包 /Hóngbāo/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucianism 儒教 /Rújiào/ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thought of Confucius 孔子思想 /Kǒngzǐ sīxiǎng/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
1. Do you know the origin of giving Lunar new year lucky money to children and the elderly？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
==='''The Twenty-four Solar Terms'''===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.1 The orgin and development of the twenty-four solar terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar term” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar, with a profound history in China. Created by ancient Chinese when observing the annual movement of the sun, the twenty-four solar system is seen as a system of time knowledge and the agricultural guideline. It originated in the Yellow River valley, and is the result of people's observation, exploration and summary of astronomy, meteorology, and weather, which is an excellent cultural heritage created by the ancient Chinese people. By the late Western Zhou Dynasty, people had already measured the first four solar terms: winter solstice, summer solstice, spring equinox and autumn equinox. Afterwards, with the improvement of measurement technology and the further strengthening of people's understanding of the laws of nature, during the Warring States period, the complete twenty-four solar terms were basically formed, and during the Qin and Han dynasties, the complete twenty-four solar terms system was perfected and formed into today's complete twenty-four solar terms system.[[1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.2 The definition and classification of the twenty-four solar terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar term” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. (术语)&lt;br /&gt;
A solar term that starts in the early part of a month is called jie (节), and one that starts in the meddle part of a month is called qi (气). ( Every three years there would be a month which has only a jie without a qi, or a month which has only a qi without a jie, in which case a leap month would be added to regulate it. ) The solar terms are so named that they represent the changes in season,phenology and climate. The eight solar terms that reflect seasonal changes are Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox,Beginning of Winter, and Winter Solstice; the four solar terms that represent phenological changes are Waking of Insects, Fresh Green, Lesser fullness and Grain in Ear; and the 12 solar terms that indicate the changes in climate are Rain Water,Grain Rain,Lesser Heat, Greater Heat, End of Heat, White Dew, Cold Dew, First Frost, Light Snow, Heavy Snow, Lesser Cold, and Greater Cold.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.3 The conventions in different solar terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.4 Importance and values===&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
===17.4.1 Importance in ancient times===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The 24 solar terms are a creation of traditional farming culture, and their production, development and dissemination have adapted to the economic production methods and social needs in the farming era. The 24 solar terms have played an  important role in the life and work of traditional Chinese people.&lt;br /&gt;
Firstly, the 24 solar terms are the basic time indicators of agricultural production activities in ancient times, which is also the most basic function and value of the 24 solar terms. Agricultural production is an economic activity carried out by humans according to natural rhythms and the laws of crop growth. The basic requirement of  the agricultural production is to keep track of the agricultural time, which means that &amp;quot;if the agricultural time is not violated, there will be sufficient grain supply.&amp;quot; (Mencius - Liang Huiwang). Secondly, the 24 solar terms were also regarded as important time points in the daily life of the people in ancient times. Thirdly, for the ancient ancestors, the 24 solar terms were not just a time system, but a much more colourful connotation of life, and  an important manifestation and part of their colourful lives. For example, the &amp;quot;Four Beginnings&amp;quot;(四立), that is, the Beginning of Spring, Beginning of Summer, Beginning of Autumn,  Beginning of Winter , have always been important festivals in history. At the time of these festivals, the emperors would lead their courtiers to the eastern, southern, western and northern gates of the capital to hold ceremonies to welcome the arrival of spring, summer, autumn and winter. The winter solstice, summer solstice and Qingming Festival are still important traditional festivals today, especially Tomb Sweeping Festival, which is also known as China's four traditional festivals, along with Spring Festival, Dragon Boat Festival and Mid-Autumn Festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.4.2 Values in modern society===&lt;br /&gt;
In 2016, the 24 solar terms was included in the World Intangible Cultural Heritage List and became one of the most vivid cultural symbols for strengthening the cultural confidence of the Chinese nation and enhancing the cultural cohesion of the Chinese nation. It still has its practical values in modern society.&lt;br /&gt;
Firstly, as a time-honoured knowledge system with a long history and a customary tradition rich in colourful activities, the 24 solar terms has  profound spiritual and cultural connotations, such as respecting nature, adapting to the time of the day, venerating ancestors, filial piety and respect for the elderly, and being good neighbours and friends. Therefore, it is one of the important components of excellent Chinese traditional culture. Secondly, the 24 solar terms can accurately reflect the rhythm and rules of nature and reflect the harmonious relationship between man and nature. Lastly, the 24 solar terms are not only a time system, but also a living tradition full of rich connotations, which is an important part of people's lives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
--[[User:He Changqi|He Changqi]] ([[User talk:He Changqi|talk]]) 08:10, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
References:[[User:He Changqi|He Changqi]] ([[User talk:He Changqi|talk]]) 10:11, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Collection of Yue Fu Poetry《乐府诗集》===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Brief introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' is the essence of Han, Wei, Jin and Northern and Southern Dynasties folk songs. The content is very rich, reflecting a wide range of social life. It mainly collects more than 5000 Yuefu songs from Han, Wei to Tang and Five Dynasties, as well as from pre Qin to the end of Tang Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuefu&amp;quot;, originally the name of the institution in charge of music, was first set up in the reign of Emperor Wu of the Han Dynasty, and there were also Yuefu institutions in the northern and Southern Dynasties. Its specific task is to make music score, collect lyrics and train music talents. There are two sources of lyrics: one is specially written by literati, the other is collected from Chinese folk. Later, people called the poems collected by Yuefu organs as Yuefu, or Yuefu Poems and Yuefu songs, so Yuefu changed from official name to poetic name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.About the author'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guo Maoqian (1041-1099) was born in Xucheng, Yunzhou, Song Dynasty. He is the grandson of Guo Quan, and the son of Guo Yuanming. Song Shenzong Yuanfeng seven years (1084), Cao joined the army in Henan Province. He wrote a hundred volumes of ''Collection of Yue Fu Poetry'', which was handed down from generation to generation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Content introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It divides Yuefu Poems into 12 categories, including suburban Temple songs, Yan shooting songs, drum songs, horizontal blowing songs, Xianghe songs, etc. In these different kinds of music, the songs of Jiaomiao and yanshe belong to the movements used by the imperial court, and their ideological content and artistic skills are less desirable. There are also some works with poor artistic value. But generally speaking, most of the poems it collects are excellent folk songs and poems written by scholars with old Yuefu titles. In the existing poetry collection, &amp;quot;Yuefu Poetry Collection&amp;quot; is an important book with the most complete collection of all kinds of Yuefu Poetry in the past dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterpieces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.''The Peacock Flies to Southeast'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' is the first long narrative poem in the history of Chinese literature, and it is also the peak work in the history of Yuefu Poetry. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is based on a marriage tragedy in Lujiang County during the reign of Emperor Xian of the Eastern Han Dynasty. The poem has more than 350 sentences and 1700 words. It mainly tells the story of Jiao Zhongqing and Liu Lanzhi's forced separation and suicide. It accuses the cruelty and ruthlessness of feudal ethics and praises their sincere feelings and rebellious spirit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the longest narrative poem in ancient history, the story of Peacock Flying Southeast is complicated and simple, and its characters are vividly portrayed. It not only portrays the image of Jiaoliu and his wife, but also depicts the stubbornness of Jiao's mother and the arrogance of brother Liu. At the end of the article, the myth of Liu Lanzhi and Jiao Zhongqing turning into mandarin ducks after their death is conceived, and the people's strong desire for love freedom and happy life is placed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''Mulan Poetry'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan poetry'' is a folk song in the Northern Dynasty of China. This is a long narrative poem about a girl named Mulan. She disguised herself as a man, joined the army for her father, established meritorious service in the battlefield, and refused to be an official after returning to the imperial court. She only wanted to go home for reunion. She warmly praised the woman's brave and kind-hearted quality, her enthusiasm for defending her country and her brave and fearless spirit. &amp;quot;Mulan is a girl&amp;quot; is used to conceive the legend of Mulan, which is full of romantic color. The detailed arrangement is very ingenious. Although it is about war theme, it is mainly about the life scene and children's mood, which is full of life flavor. It describes the character's mood by means of character's question and answer, narration, parallelism, antithesis and intertextuality, which is vivid, detailed and full of vitality, It has strong artistic appeal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Evaluation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Contributions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The important contribution of it is to collect and classify the songs of past dynasties according to their tunes, so that many works can be compiled into books. This provides great convenience for the collation and research of Yuefu Poetry. For example, some excellent Chinese folk songs of Han Dynasty, such as &amp;quot;Moshangsang&amp;quot;, &amp;quot;dongmenxing&amp;quot;, were collected and recorded by editors. In particular, some ancient folk songs and proverbs are scattered in various historical books and some academic works, and miscellaneous ballads and sayings are mostly ignored by the former. Yuefu Poetry Collection introduces and explains in detail the origin, nature and musical instruments used in singing of various kinds of music. So that many precious historical materials can be preserved. This is of great value to the study of literature history and music history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are narrative poems and lyric poems in Yuefu Poems, and the achievements of narrative poems are more prominent. ''The Book of Songs'' and ''The Songs of Chu'' are basically lyric poems, and sometimes narrative is interspersed in the process of lyric, but narrative is attached to lyric. The emergence of Yuefu narrative poetry marks the maturity of Chinese ancient narrative poetry, and it is all caused by sadness and happiness. When choosing narrative objects, the creative subject is good at finding poetic scenes and absorbing pictures in time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Shortcomings'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some imperfections in ''Collection of Yue Fu Poetry'' . For example, Ji Yun in the Qing Dynasty pointed out that it was not appropriate to include some literati poems in the titles of Yuefu. In addition, because of its emphasis on melody, the recorded songs are often inconsistent with the description of tunes. But on the whole, as an ancient Chinese literature, this giant has made a certain contribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Eight major cuisines of China ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Paper Cutting 剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Text&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terms and Expressions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
===A. Chinese Medical Sage- Zhang Zhongjing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
===Chinese Red Culture===&lt;br /&gt;
Chinese red culture is unique in the world. As a very important cultural resource, it has both tangible culture and intangible culture. Red culture in China refers to the advance culture with Chinese characteristics created by party and people in revolutionary years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China has brilliant history and splendid civilization in ancient times. However, with the Opium War of 1840, China was plunged into the darkness of domestic turmoil and foreign aggression. Despite of all efforts that countless dedicated patriots had made, they still failed to change the plight. The October Revolution in Russia brought Marxism-Leninism. With Communism as the the highest ideal and ultimate goal, the Communist Party of China shouldered the historic mission of national rejuvenation. With the firm leadership of the party, Chinese people embraced national independence, people's liberation, national reunification and social stability, and stepped into a new era of prosperity and happiness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red culture is condensed by the Communist Party of China in the great struggle of leading the Chinese revolution. It is an advanced Marxism culture that was inherited and developed in the new period of socialist construction. It's a collectivism culture of bravery, sacrifice and devotion that seeks happiness for the Chinese people and rejuvenation for the Chinese nation.Red culture is embodied in the aspects of ideal belief, value pursuit and spiritual outlook, and is integrated into material remains, mechanism behaviors and cultural and artistic forms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, red culture is a revolutionary culture, which was formed by the Chinese Communist Party in the great struggle of leading the Chinese revolution. After the founding of People's Republic of China, the Communist Party of China led the Chinese people to inherit and carry forward the revolutionary culture. In the new period of socialist construction and reform and opening up, a vigorous and advanced socialist culture was formed, which enriched and developed the connotation of red culture. Revolutionary culture and advanced socialist culture are two major components of red culture, and are the core value and spiritual subject of contemporary Chinese culture. As for Chinese red culture, Among them, Marxism is the soul, the common ideal of socialism with Chinese characteristics is the theme, the national spirit and the spirit of the times are the essence, and the socialist concept of honor and disgrace is the foundation. These four aspects influence, infiltrate and interact with each other, revealing the essential characteristics of red culture scientifically and completely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Symbols'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The word “red” in “red culture” has many symbols. Chinese people have “red” complex since ancient time. Red represents authority. For, example, official documents are also called red heading documents. Red represents courage. Red is the color of Chinese national flag. Chinese military strategists and generals have a deep understanding of the role of red in war, so they use red flags to unite their morale, inspire their fighting and their courage, and summon the spirit of going forward bravely and not fearing sacrifice. Red represents honor and auspiciousness. For instance, the places are always adorned with red for conference and ceremony. People are awarded with red flower and red certificates. Red represents revolution. When Marx was asked about &amp;quot;favorite color&amp;quot; in his early years, he clearly answered &amp;quot;red&amp;quot;. In 1864, First International was founded, and its logo was red. The first army of Communist Party of China was named Red Army, and Ruijin, the first revolutionary base area, was called Red Capital. There were also red boats in South Lake and red flags in Jinggangshan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Values'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red culture has many values. Red culture has the value of history. It witnesses the early development history of the Communist Party of China. It shows the inevitability of the socialist road in China. And it is an important weapon to guide the success of Chinese revolution. Besides, red culture has the value of civilization. Carrying forward the red culture is an urgent need to cultivate a new national spirit. Red culture is important for the construction of socialism culture and ideology. Moreover, red culture has the value of economy. Red culture is a powerful driving force for the development of socialist market economy. It is an important medium of economic development under the new historical conditions. The red cultural industry has become a new economic growth point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Red Culture in Nanchang'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nanchang is the capital city of Jiangxi Province and it is where August 1st uprising took place. Nanchang is renowned as the cradle of Chinese revolution and the place where the military flag rose. Because in August 1st uprising, communist party of china formed its first army in Nanchang. There are lots of red culture resources in Nanchang. &lt;br /&gt;
Bayi Square is at the center of Nanchang city. It was built to memorize August 1st uprising. Bayi Square highlights the theme of &amp;quot;Bayi History and Culture&amp;quot; in all directions. The memorial area, cultural area, reminiscence area and leisure area of Bayi Square show Bayi Uprising in different forms. The landmark in the square is Bayi Nanchang Uprising Memorial Tower. Besides, Nangchang August 1st Memorial Hall is a special memorial hall established to commemorate Nanchang Uprising.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
red culture 红色文化&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Opium War 鸦片战争&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
red heading documents 红头文件&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
red army 红军&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
August 1st uprising 八一起义&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. What is the historical background of the birth of red culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What are two major components of red culture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. How many symbols dose the word &amp;quot;red&amp;quot; in red culture has? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. How many values dose red culture has? What are they?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. What is the landmark in Bayi Square?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Ancient Tea Horse Road===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
The Ancient Tea Horse Road is a folk international trade route that exists in southwest China and is a corridor for ethnic economic and cultural exchanges with horses as the main means of transportation. The ancient tea horse road is divided into two routes: the Sichuan-Tibet line and the Yunnan-Tibet line. The ancient tea horse road originated from the ancient southwest frontier of the tea horse mutual market, flourished in the Tang and Song dynasties, in the Ming and Qing dynasties, and most prosperous in the middle and late World War II. The ancient Tea Horse Road divided into Shanxi-Gan, Shanxi-Kangtang (folk called wade ancient road, Sichuan-Tibet line is part of it), Yunnan-Tibet and other three main routes, connecting Sichuan, Yunnan-Tibet, extending into the territory of Bhutan, Sikkim, Nepal, India, until reaching West Asia, West Africa, the Red Sea coast. 5 March 2013, the Tea Horse Road was listed by the State Council as the seventh batch of national key cultural relics conservation units.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Historical Routes====&lt;br /&gt;
China’s ancient tea horse road  is divided into:&lt;br /&gt;
1. The Shanxi-Gansu tea horse road is the main route for tea to travel westward in mainland China and exchange for horses. It is one of the main routes of the ancient Silk Road.&lt;br /&gt;
2. Shanxi and Tibet tea horse road (wade ancient road), began in the Han Dynasty, formed by the Shanxi merchants and the ancient southwest border tea and horse each other. Due to the Ming and Qing dynasties, the government control of tea trafficking, tea trafficking sub-regional, including the most prosperous tea horse trading market in Kangding, known as the wade ancient road.&lt;br /&gt;
3. the ancient Yunnan-Tibet Tea Horse Road. Formed around the late sixth century AD, it is south of Yunnan's main tea producing areas in Xishuangbanna Yiwu, Pu'er City, intermediate through today's Dali Bai Autonomous Prefecture and Lijiang City, Shangri-La into Tibet, directly to Lhasa. Some also re-exported from Tibet to India and Nepal, is an important trade channel between ancient China and South Asia.&lt;br /&gt;
4.Sichuan-Tibet Tea Horse Road is a part of the Shan-Kang-Tibet Tea Horse Road, east of Yazhou edge tea production Ya'an, after playing arrow furnace (now Kangding), west to Lhasa, Tibet, and finally through to Bhutan, Nepal and India, a total length of nearly four thousand kilometers, is an essential bridge and link between ancient Tibet and the interior.&lt;br /&gt;
There are three main routes of the ancient tea-horse road: the Qinghai-Tibet line (the ancient Tang and Tibetan road), the Yunnan-Tibet line and the Sichuan-Tibet line. Among the three ancient tea-horse roads, the Qinghai-Tibet line was established in the Tang Dynasty and developed earlier, while the Sichuan-Tibet line was the most influential and well-known later. These three routes are closely related to Chengdu, among them, the Yunnan-Tibet route and the Sichuan-Tibet route must pass through Chengdu, and their development is closely related to the tea-horse trade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Historical Value====&lt;br /&gt;
The Silk Road in the north and the ancient Tea Horse Road in the south. The ancient Tea Horse Road, a passage that once played an important role in the birth and development of the Chinese nation just like the Silk Road, has been gradually buried in the dust of history with the washing away of modern civilization. However, its history and value will always shine brightly.&lt;br /&gt;
1.The Golden Road of Tourism&lt;br /&gt;
The ancient tea-horse road tour has unique scenery, profound cultural connotation, exclusive resources and is unparalleled in the world.&lt;br /&gt;
2. Ancient Roads for the Propagation of Civilization&lt;br /&gt;
The ancient Tea Horse Road was not only an important migration corridor for the ancient ancestors between Wei-Tibet and present Sichuan and Yunnan, but also an important aperture for the spread and exchange of ancient civilizations between present Sichuan, Yunnan and Tibet.&lt;br /&gt;
3.Migration Corridor of National Cultures&lt;br /&gt;
On this ancient road, which stretches for more than 10,000 miles, Chinese, Tibetan, Yi, Naxi, Lisu, Hani, Kino, Qiang, Pumi, Bai, Nu, Jingpo, Achang and other ethnic groups have flourished here for thousands of years, highlighting the diversity and original form of ethnic culture in southwest China.&lt;br /&gt;
4.Religious Propagation Road&lt;br /&gt;
With the development of the tea-horse trade and the extension of the ancient tea-horse route, Tibetan Buddhism spread widely along this route on the Tibetan Plateau and surrounding areas. The development and spread of Tibetan stupas can be roughly divided into two routes: one is Tibet - Qinghai - Gansu - Inner Mongolia - the other is Tibet - Qinghai - Gansu - Inner Mongolia. -Liaoning--Jilin--Heilongjiang--Beijing--Hebei --Henan--Jiangsu; second, Tibet--Yunnan--Sichuan. --Guangxi--Hubei.&lt;br /&gt;
5. The Path of National Spirituality&lt;br /&gt;
You can't talk about the ancient tea-horse road without mentioning the horse gangs. The horse gangs have formed a unique cultural carrier in the course of thousands of years. Their spirit is attached to this ancient road, and become part of the Chinese national spirit.&lt;br /&gt;
6.The Road of National Unity and Integration&lt;br /&gt;
The ancient tea-horse road is like a huge net in southwest China, through which people of all nationalities strengthen their ties and communication, promote political, economic and cultural interaction, development and integration among all nationalities, and enhance the emotional ties between them.&lt;br /&gt;
7.The Road of Securing the Borders&lt;br /&gt;
The expansion of the ancient tea-horse road and the flourishing of the tea-horse trade contributed to the stability and consolidation of China's southwest frontier.&lt;br /&gt;
8.the road to economic development&lt;br /&gt;
The Thousand-Year Tea Horse Trail contributed to the formation of many towns in the region through the tea and horse trade, which greatly contributed to the economic development of the region.--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 03:42, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The Ancient Tea Horse Road(茶马古道)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Sichuan-Tibet Line（川藏线）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Yunnan-Tibet line（滇藏线）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.wade ancient road（蹚古道）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is  the ancient tea horse road ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What do you know about the history of the ancient tea horse road?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How many main routes  does the ancient tea-horse road conclude?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the historical value?&lt;br /&gt;
--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 04:15, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Four satirical novels in ancient China===&lt;br /&gt;
As a result of the bourgeois reformists and democratic revolutionaries strongly advocated, the novel creation in the late Qing Dynasty got unprecedented development, and a large number of influential novels emerged, forming a prosperous situation of the novel creation in the late Qing Dynasty.The emergence of the &amp;quot;Four Major denunciation novels&amp;quot; in the late Qing Dynasty is an important sign that The creation of Chinese novels has entered another prosperous period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Four satirical novels in ancient China'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Nie Hai Hua'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. the Travels of an Old Man'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. The Records of Officialdom Exposure'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''5. 20 years witness strange present situation'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''6. Conclution'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
Shadow Puppets(皮影戏)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Confucian Culture ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Introduction ====&lt;br /&gt;
Confucian school is an academic school founded by Confucius, developed by Mencius, and composed by Xunzi. Today, it still retains a certain vitality. Confucian school takes Confucianism as its guiding ideology whose central ideas are forgiveness, loyalty, filial piety, brotherhood, courage, benevolence, righteousness, propriety, wisdom and faith. &lt;br /&gt;
Confucian school was on an equal footing with the other hundred schools in the pre-Qin period. After the First Emperor of Qin, also called Qin Shihuang, burned books and buried scholars alive, the development of the Confucian school suffered a serious defeat. Then, in order to maintain the feudal autocratic rule, Emperor Wudi of the Han Dynasty followed Dong Zhongshu's advice of &amp;quot;banishing other schools of thought and worshiping Confucianism only&amp;quot; and imposed restrictions on thought, which led to the revival of Confucian school. The concepts of &amp;quot;Confucian school&amp;quot;, &amp;quot;Confucianism&amp;quot;, and &amp;quot;Confucian Religion&amp;quot; should be distinguished since Confucian school is a school of theory, Confucianism a social stratification, and Confucian religion a belief. &lt;br /&gt;
Laozi founded Chinese Taoist school; Confucius started Chinese Confucian school; Sun Tzu initiated Chinese military strategist school; Mozi was the founder of Mohism in the early Warring States. Confucianism contributes to guiding the code of conduct and constructing social order; Daoism focuses on fostering the view of nature and the orientation of spiritual development; Legalism serves the system construction of national political management.; the concepts of Universal Love and utilitarianism are two cornerstones for the Mohism. The General Unity idea of Confucianism has played an important role in the unification of a nation, the enhancement of national cohesion and the integration of cultural values. After more than two thousand years of development and evolution, Confucian culture has built up a complete ideological system, involving politics, education, morality, ethics, code of conduct, life skills and other aspects. It has cultivated the wisdom and soul of the Chinese people throughout the history, and formed deep-rooted set patterns of thinking, psychology and survival. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Analysis of Confucian culture ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Intelligence development =====&lt;br /&gt;
Confucius is a great educator, as well as a pioneer and practitioner of mass education. After Confucianism was established as a dominant culture, both the rulers and the public respected the teachings of the sage and attached great importance to education. In this context, a basic requirement is to stay highly cultured and steeped in propriety. After the Emperor Wen initiated the imperial examination system in the Sui Dynasty, those who are good scholars could make an official, which inspired students of poor families to change their lives by studying hard and diligent. For generations, the Chinese people have attached great importance to the education of their children, which is conducive to the improvement of the thinking ability of the whole nation. &lt;br /&gt;
However, the corrupt of bureaucracy and the darkness of officialdom in metaphase and anaphase made many literati feel despairing about official career and discredit about the concept. In addition, the Four Books and Five Classics were the main learning content of Confucianism. Apart from government-run schools, private schools and self-study can hardly meet the requirements of the Six Classical Arts. Therefore, the Four Books and Five Classics were the focus of students, while the Six Classical Arts were not highly valued. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Spiritual guidance =====&lt;br /&gt;
In terms of spirit, Confucianism contends that &amp;quot;As heaven maintains vigor through movements, a gentleman should constantly strive for self-perfection; The terrain is vast, a gentleman carries goods with great virtue.&amp;quot; Benevolent people love each other, which reflects the essence of “Unity of Man and Nature” and also the most brilliant connotation of Confucianism. This philosophy calls for people’s active contributions to the society. It is still alive in modern times, and is the fundamental requirement of people's spiritual orientation in the future. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Order construction =====&lt;br /&gt;
In the age of barbarism and backwardness, a common feature was that a small number of people used power and force to suppress and enslave the majority, thus resulting in labor division and unfair distribution of wealth and generating corresponding social hierarchy and concepts. Given the fact that Confucianism developed in the transitional period of feudal society, the thoughts of Confucius and Mencius were rooted in the idealist view of destiny and did not break the shackles of social hierarchy. In addition, they even advocated the distinguish between the noble and the humble and highlighted the importance of hierarchy division. In this context, the benevolence they advocated had great limitations in political management. The public could not be treated equally in terms of political status. Instead, the so-called benevolence calls for improvement of the living conditions of the public and more benefits from the ruling class. However, its purpose was to maintain social order and reconcile social contradictions. This is also the root cause of feudal rulers’ favoring of Confucianism. In essence, Confucianism did not promote social equality, instead, it worked to maintain the unequal feudal hierarchy that aggravated servitude. In fact, after a long history of feudal rule, the sense of hierarchy would be part of the national psyche. With the progress of times and civilization, the view of destiny and the thought of social order have become psychological shackles of the Chinese people. &lt;br /&gt;
After eliminating the ideology of feudal hierarchy and formalism, some philosophies of Confucianism still generate positive effects on modern society. Specifically, the spirit of benevolence and universal love is conducive to cultivate people’s spirits; the concept of “the country belongs to the public” reflects a sense of social responsibility to make contributions for society, which can be expanded into a sharing social and political philosophy for different countries. Filial piety and brotherhood increase the harmony and stability of family; Loyalty, faithfulness, propriety and forgiveness are conducive to the relationship between different countries, societies and people. &amp;quot;Loyalty&amp;quot; means that people should stay loyal to the country and people; &amp;quot;Friendliness&amp;quot; and &amp;quot;forgiveness&amp;quot; play an important role in resolving various contradictions and animosities; when it comes to &amp;quot;filial piety&amp;quot; and &amp;quot;propriety&amp;quot;, many redundant forms inherited from feudal society should be eradicated and be more practical.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The contemporary value of Confucian culture ====&lt;br /&gt;
Today, Confucian culture is still of great significance. We must explore the value of Confucian culture on the basis of the excellent tradition of the Chinese nation and by combining the characteristics of the times with and the actual situation. The Confucian culture has affected Chinese more than two thousand years and gone deep into each aspect of Chinese society.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Ideological and political education =====&lt;br /&gt;
Confucian culture calls for “the people-oriented” philosophy, and it places a high priority on human value and dignity. Over the years, the Chinese nation has been influenced by this excellent philosophy. On this occasion, its behavioral pattern and psychological structure are endowed with uniqueness, which is mainly manifested in two aspects. One is to respect yourself, learn how to love and care yourself. Moreover, gain dignity and achieve the development of human value through the continuous improvement of moral cultivation. Second, respect others and show respect for others' personality by respecting, understanding and caring for others.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Modern economic construction=====&lt;br /&gt;
Under today’s circumstance, some ideological contents are still alive and produce  positive effects on promoting the economic construction of modernization and fostering modern patriotism emotion of the Chinese people.&lt;br /&gt;
First of all, Confucian culture emphasizes the thought of &amp;quot;benevolence&amp;quot; and group consciousness. It is conducive to the cultivation of collectivism and provides a spiritual pillar for China's modern economy. Since Confucian culture reflects a collectivist view on life, individuals are full of sense of duty and responsibility towards others and groups. In this context, their self-cultivation targets at regulating the family, country and the world. Thus, the value of individual is closely linked with the rise and fall of the country, so they have a strong sense of responsibility. &amp;quot;Everyone being responsible for the fate of his country&amp;quot; has been a common belief for thousands of years. Such a social responsibility will give rise to a huge driving force for the development of the country and society.&lt;br /&gt;
Second, the consciousness of &amp;quot;self-improvement&amp;quot; and the proposition of &amp;quot;seeking truth&amp;quot; in the Confucian culture strengthen the national spirit and provide a source power for China’s economic modernization. Yi Zhuan put forward: &amp;quot;As heaven maintains vigor through movements, a gentleman should constantly strive for self-perfection.’’ It means that continuous development is the law of nature and that a gentleman should pursue progress and be strong, unyielding resilient and positive. For thousands of years, the Chinese nation has formed a fine tradition of working hard and striving for strength under the influence of these thoughts. Today, we carry forward the spirits of “self-improvement” and &amp;quot;seeking truth&amp;quot; in ways that further enhance national spirits and provide a strong driving force for the socialist modernization.&lt;br /&gt;
Third, the &amp;quot;reform and innovation&amp;quot; concept in Confucian culture is conducive to the expansion of the reform and opening up and the acceleration of China's socialist modernization. On the basis of admitting the fact that the continuous development is the universal law of nature, Confucian culture puts forward the &amp;quot;innovation idea&amp;quot;. The Book of Rites said, &amp;quot;If you can in one day renovate yourself; do so from day to day and let there be daily renovation.&amp;quot; The Book of Changes said, &amp;quot;Reform refers to destroy the old, while innovation means to establish the new.” The concept is not only serves as the theoretical basis for reform and innovation throughout the history, but also provides valuable lessons for the reform in socialist economic and political systems today. Domestically, promoting the innovative spirits can greatly enhance the reform consciousness of the Chinese people. Externally, it is conducive to advancing the opening up by leveraging the global influence of Confucian culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Legal construction =====&lt;br /&gt;
Confucian culture places a high priority on personal cultivation, while a highly civilized society under the rule of law must be composed of highly educated citizens. Confucian school, a school with thousands of years of history in China, has become an integral part of the Chinese culture. Nowadays, since China has called for the policy of combining the rule of virtue with the rule of law, it is the time for Confucian culture to find its historical position and fully play its role. Exploring the influence of Confucian culture on the construction of contemporary Chinese rule by law, not only can we help us more deeply understand the traditional culture, but also can promote the process of building the rule of law in contemporary China. &lt;br /&gt;
The rule by virtue thought is an important part of Confucian culture and it emphasizes the importance of moral education. It is a national strategy pursued by ancient Chinese rulers and a method of national governance embodying reference significance in today’s China. In terms of national governance, Confucianism emphasizes the importance of morality, believing that national governance should not mainly rely on harsh punishment, instead, moral education should be applied to reform people. Confucius said, &amp;quot;By governing with virtue, rulers will be loved by the public, just like stars surround the North Star.&amp;quot; By comparing rulers to the North Star and people to the stars, Confucius emphasized the importance of moral governance. &lt;br /&gt;
How to rule by virtue? First of all, rulers should pay attention to their personal cultivation and develop good moral characters, so that they can set a good example for the public. Only when officials and common people obey the ruler sincerely, can a good social atmosphere be formed. Secondly, since Confucianism takes &amp;quot;benevolence&amp;quot; as its core and calls for the rule of virtue, many people subconsciously believe that Confucianism denies the role of criminal law and that Confucian culture does not call for the rule of law. In fact, this is not the case. While Confucianism advocates the rule of virtue, it also emphasizes the supplementary role of rule of law. Confucius said, &amp;quot;Sages believe that national governance must combine the rule of virtue and law.&amp;quot; That is to say, if people are governed by systems and laws, they seek for impunity but lack of conscience; however, if they are guided by morality and etiquette, they will have a sense of right and wrong and will impose strict requirements on themselves.&lt;br /&gt;
In a word, we should clearly realize that, although Confucian culture is an excellent traditional culture in China, it was generated from the feudal society and its original intention was to maintain the feudal autocratic monarchy. Therefore, it inevitably has some drawbacks and limitations. Under this circumstance, we must analyse Confucian culture dialectically and explore the value of Confucian culture. At the same time, we should discard the bad habits and unfavorable factors left by it, so as to better carry forward our traditional culture and accelerate the construction of the rule of law in contemporary China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Confucius institute ====&lt;br /&gt;
With the improvement of China's international status and the increasingly extensive international exchanges, Chinese culture has won wider foreign attention and the world is more eager to learn and understand the Chinese culture. The Confucius Institute project, founded in 2004, emerges in response to the call of the times. Today, Confucius Institutes have spread throughout Asia, Africa, The Americas, Europe and Oceania. Fundamentally speaking, its is conducive to the &amp;quot;going out&amp;quot; of Chinese culture since language is an important carrier of Chinese culture. It is of positive significance to the construction of China's national image, the promotion of China's international influence, the realization of wider international communication.&lt;br /&gt;
The rapid development of Confucius Institutes has fully demonstrated the needs and aspirations of people around the world to learn Chinese and learn more about China, but there are still some problems in this process. Today, countries are committed to spreading their own language and culture, so there is a fierce competition in international cultural promotion. In addition, the Confucius Institutes is struggling to achieve sustainable development. Internally, its development has been restricted by many factors, including the shortage of teachers and textbooks, the low quality and the lack of pertinence. At present, Confucius Institutes are prevalent all over the world, but the promotion strategy seeking for quantity and speed results in a serious shortage of teachers capable of teaching Chinese as a foreign language. According to statistics, there is a global shortage of at least five million TCSL teachers. Secondly, the lack of high-quality and localized teaching materials for Chinese has also become a bottleneck for the development of Confucius Institutes. The shortage of Chinese textbooks affects the depth of cultural communication of Confucius Institutes directly. Thirdly, Confucius Institutes are not capable of spreading the ideological depth of the Chinese culture. Although the textbooks are rich in content, they mainly focus on promoting folk culture by introducing Chinese food, tea and wine, traditional Chinese medicine and martial arts. Meanwhile, they rarely involve the ideological essence of traditional Chinese culture and the modern value of Chinese culture.&lt;br /&gt;
The Confucius Institutes should fully explore the modern significance of Confucianism and cast the quintessence of Chinese culture, and strengthen the spread of the core idea of Chinese culture and its modern cultural value. The connotation of Chinese culture is very rich. What Confucius Institutes should spread is not all the contents of Chinese culture, but the contents with universal value that are different from other countries and represent the essence of Chinese culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qian Zhongshu--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 02:19, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===相声 Cross Talk===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The History of Cross Talk===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cross talk, in the ancient time was known as onomatopoeia, originally refers to imitate other's voices, also known as neighboring cross talk. It was evolved and further developed from the folk music in North China, and integrated with imitating oral skills and other folk art forms. It is generally believed to be formed during the Emperor Xianfeng （1850—1861）and Emperor Tongzhi（1861—1874）period in Qing dynasty. It’s a folk vocal art that uses jokes or funny questioning and answering to make the audience laugh. In the early years of the Republic of China, cross talk gradually developed from one-person ventriloquism to stand-up one person talk, and the name changed to cross talk. Later, it gradually developed into stand-up cross talk, dual cross talk, and group cross talk. And become a veritable form of art. After years of development, dual cross talk has finally become the most popular form of cross talk among audiences.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 06:33, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Famous Artists of Cross Talk===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
Go 围棋--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 08:04, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
The four most handsome men in ancient China&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Four Grottoes of China--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 08:23, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Civil Service Examination System'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Luo Weijia|Luo Weijia]] ([[User talk:Luo Weijia|talk]]) 08:27, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''The Forbidden City'''--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 08:30, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''I.Introduction'''&lt;br /&gt;
The Forbidden City (Chinese: 紫禁城; pinyin: Zǐjìnchéng) is a palace complex in Dongcheng District, Beijing, China, and with a total area of 720,000 square meters (180 acres). It lies in the center of Beijing's central axis. Today, the Forbidden City houses the Palace Museum, and was the former Chinese imperial palace and residence of the Emperor of China from the Ming dynasty (since the Yong Le Emperor) to the end of the Qing dynasty, between 1420 and 1924. The Forbidden City served as the home of Chinese emperors and their households and was the ceremonial and political center of the Chinese government.&lt;br /&gt;
The Forbidden City is a national AAAAA tourist attraction and was listed as the first batch of key cultural relics under national protection in 1961. What’s more, it was declared a world cultural heritage in 1987, and listed by UNESCO as the largest collection of preserved ancient wooden structures in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chinese Marriage Customs'''--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 08:24, 2 November 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China is an ancient country of rites. When it comes to the most important thing  in one’s life---marriage, Chinese people have developed a set of unique and grand ceremonies. Generally speaking, weddings in ancient China need to be approved by parents and arranged by parents .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.Six Procedures'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are six etiquettes in the process from the negotiation to the completion of marriage, namely Na Cai, Wen Ming, Na Ji, Na Zheng, Qing Qi and the last step Qin Ying. Na Cai is the begining of all the marriage procedures. It refers that if a boy intends to marry a girl,firstly his family must invite a matchmaker to the girl's home to propose marriage. After obtaining the consent of the girl's family , the boy's family should entrust the matchmaker to make a proposal formally with some gifts. Usually, the most common gift is wild goose,which represents fidelity. Besides,mandarin ducks, phoenix and sheep are also frequently-used gifts. Wen Ming means that the boy's family ask the matchmaker to fetch the girl's name and date of birth. There are two purposes of this step: the one is to prevent the marriage of close relatives with the same surname; the other is to assure the compatibility of the potential bride and bridegroom through their “eight characters” of the birth moment. Naji happens after the matchmaker takes back the woman's name and eight characters. If divining an auspicious omen, the boy's family will inform it to the girl’s parents and decide to engage the marriage. What is more, Na Zheng is an important step when the boy sends betrothal presents to the girl and for courtesy the girl will send back part of the presents such as food and some clothes. Qing Qi means that the boy's family choose an auspicious day to hold the wedding ceremony and then dispatch the matchmaker to tell the girl’s family. Qin Ying is the last procedure of the six etiquettes, that is, the groom goes to the bride's home to take the bride to his home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.Customs'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to the six steps mentioned above, there are many other customs in the traditional Chinese wedding ceremony. Generally speaking, ancient marriage was ordered by parents and matchmaker, many young people could not master their own marriage. Before wedding ceremony, men and women were not allowed to meet each other in that ancient people were very conservative and most girls were kept in boudoirs. If they met in private before marriage, it would be regarded as a kind of female infidelity and parents would also think it quite unlucky. As a result, newlyweds could only see each other until the day of marriage. On the wedding day, the boy’s family will hold a big banquet at home. Before setting out to pick up bride, the bridegroom should first worship his ancestors for the sake of safety and auspice during the process of picking up the bride.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Topic: Chinese cinema (dramas and movies) and its popularity and affection in Vietnam'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Twelve Animals of the Chinese Zodiac''' --Ouyang Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.Origin'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.Influence'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
Green Tea--[[User:Peng Ruihong|Peng Ruihong]] ([[User talk:Peng Ruihong|talk]]) 08:20, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|400px|thumb|left|Diagram.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;math&amp;gt;Insert formula here&amp;lt;/math&amp;gt;==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Traditional clothing Phyo Su Kyi talk 5-11-202&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
Chinese traditional dance--[[User:PINGKI TANCHANGYA 4|PINGKI TANCHANGYA 4]] ([[User talk:PINGKI TANCHANGYA 4|talk]]) 02:46, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;Insert non-formatted text here&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;Insert non-formatted text here&amp;lt;/nowiki&amp;gt;==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
Chinese  Traditional women clothing&lt;br /&gt;
1- History of Chinese clothing&lt;br /&gt;
 History of Chinese clothing China has many ethnic groups with a long history while Han people dominate most periods in history. For thousands of years, generations of clothing designers have devoted themselves to building the Kingdom of Clothes, making the garments that cover the human body into an important component of Chinese culture. The progress of nation can be seen through its changes in clothing styles.Clothing manufacture in China dates back to prehistoric times, at least 7,000 years ago. Archaeological findings of 18,000 year-old artifacts such as bone sewing needles and stone beads and shells with holes bored in them attest to the existence of ornamentation and of sewing extremely early in Chinese civilization.&lt;br /&gt;
A- Chinese Clothing during Qin and Han Dynasties (221 B.C - 220 A.D)&lt;br /&gt;
 The Qin and Han dynasties (221 B.C. - A.D. 220) witnessed the unification of territory as well as written language. Qin Shihuang, the First Emperor of the Qin Dynasty, established many social systems, including one for uniforms to distinguish people's ranks and social positions. China's complete code of costume and trappings was established in the Han Dynasty (206BC-220AD). The yarn-dyeing, embroidering and metal-processing technologies developed rapidly in the period, spurring changes in costume and adornments.&lt;br /&gt;
B-Chinese Clothing during Wei,Jin, South and North Dynasties(220-589)&lt;br /&gt;
 Chinese clothing experienced a rapid development during the Wei, Jin, and Southern and Northern dynasties (220-589). Before 265, the cultures and esthetic views of the peoples in north and south China merged because of the moves initiated by frequent wars. Many philosophical schools of thought influenced both people's lives and the conceptions of clothing design.&lt;br /&gt;
C- Chinese Clothing during Tang Dynasty(618-907)&lt;br /&gt;
 The Tang Dynasty (618-907) wrote the most brilliant page in the history of Chinese clothing. People's clothes were more varied than before because the state was more open to the outside world and people became more cosmopolitan in their thinking. The clothes for women could be called fashionable because they changed rapidly and were showy. Once only a new style came out, many people would be willing to take it.&lt;br /&gt;
D-Chinese Clothing during Song, Yuan, Ming Dynasties&lt;br /&gt;
 Casual wear appeared during the Song Dynasty (960-1279), and clothes were simple and elegant.During the Yuan Dynasty (1206-1368), the Mongolian ethnic group, known as the People on Horseback, was in power. The style of clothing was mainly a combination of Mongolian and Han. Clothes were luxurious for upper class yet simple and unadorned in design.Dramatic changes took place during the Ming Dynasty (1368-1644). A new conception came into being in clothing design, with no limitation to one style and advocating natural beauty, thus bringing vigor and vitality to the clothing culture.&lt;br /&gt;
E- Chinese Clothing during Qing Dynasty&lt;br /&gt;
 During the Qing Dynasty (1644-1911), clothes became elegant, poised, and glorious. During the 200 years of the Qing Empire, the entire world witnessed dramatic changes such as the Renaissance in Italy and Columbus's discovery of the Americas, but the changes did not affect traditional Chinese clothing because China had a closed-door policy. People still wore clothes showing rank and lifestyle. The retreat from outside cultures has left a precious heritage for traditional Chinese clothes.&lt;br /&gt;
F-Chinese Clothing from 1930s till Modern Era&lt;br /&gt;
Chinese clothing from 1930s till now, Qipao has become into fashion since then. During 1930s to 1940s, dress is further westernized, tailored to flatter body shape. During 1940s to 1960s, Qipao(Cheongsam) survives as everyday wear in Hong Kong until the late 1960s. &lt;br /&gt;
Vocabulary &lt;br /&gt;
Questions &lt;br /&gt;
References.--[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 17:37, 25 November 2020 (UTC)Phyo Su Kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
Chinese wine culture--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 08:28, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===China Railway High-Speed ​​(CRH)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China Railway High-Speed ​​(CRH) is a high-speed rail service operated by the China Railway.  The introduction of the CRH series was an important part of the 6th National Rail Acceleration, which took place on April 18, 2007.  By the end of 2018, China Railway High Speed ​​served all provinces in China except Taiwan and covered over 29,000 km.  (18,000 miles) the length of passenger routes, which make up about two-thirds of the world's high-speed rail routes served by commercial enterprises.  It is the most widely used rail transport in the world, with 1.713 billion flights in 2017, bringing the total cumulative number of flights to 7 billion.  More than 1000 sets of rolling stock are operated under the CRH brand, including the Hexie CRH1 / 2A / 5, which are rated for a top speed of 250 km / h (160 mph), and the CRH2C / 3 has a top speed of 350 km / h. (  220 mph).  The in-house developed CRH380A has a maximum test speed of 416.6 km / h (258.9 mph) at a commercial speed of 350 km / h.The fastest CRH380BL train reaches a maximum test speed of 487.3 km / h (302.8 mph)  ).  In 2017, China Standardized EMU brand, including CR400AF / BF and CR200J, joined China Railway High Speed ​​and is designated Fuxing along with the letters CR (China Railway).  With gradual planning, the CR brand will replace the existing CRH brand in service.  Depending on the speed, there are 3 categories of high-speed trains: G, D and C (G and some C are the fastest at 350 km / h, D at 250 km / h and C at 200 km / h).                                    &lt;br /&gt;
High speed rail network.        &lt;br /&gt;
High speed rail services were first introduced in 2007 on CRH rolling stock.  They operate on existing lines that have been upgraded to speeds of up to 250 km / h (160 mph), and on newer dedicated high-speed routes rated up to 350 km / h (220 mph).                                              &lt;br /&gt;
CRH service on dedicated high-speed lines&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
My topic: The Chinese language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Putonghua and Dialects&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Ancient Chinese and Mordern Chinese &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Idiomatic phrase -Idioms common sayings,and allegorical sayings&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 language policy.--[[User:Sagara Seydou 3|Sagara Seydou 3]] ([[User talk:Sagara Seydou 3|talk]]) 02:24, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
The Four Talented Women of Ancient China&lt;br /&gt;
(中国古代四大才女)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A.Cai Wenji 蔡文姬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B.Zhuo Wenjun 卓文君&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C.Li Qingzhao 李清照&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D.Ban Zhao 班昭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient and Contemporary Ways of Contacting--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 13:27, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Sending Messages with Pigeons&lt;br /&gt;
Sending messages ith pigeons is a way of communicating with people in the ancient times. If you want to send letters, you should tie them to the feet of the pigeons and pass them on to the person to the receiver. As it is not convenient to communicate with people, so clever people take advantage of pigeons which fly fast and can recognize the directions. They trained pigeons and improved the speed of delivery. Generally speaking, the birds themselves will find their way home, just as the weary birds returning to their nests. For example, I live near to my friends. Later, when I have to go somewhere else, I will leave my hometown with my pigeons. One day when I have to contact my friend, I would put a note in the the special case, which is tied to the foot of the pigeon. And then I would release the pigeon, which would fly to my hometown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pigeons are not only very sensitive to the Earth’s magnetic field, but also are particularly homesick, which are their innate strengths. But to be a carrier pigeon, it’s all about training. The basic purpose of raising carrier pigeons is releasing, competing and using. In order to obtain the ideal carrier pigeon, apart from careful breeding and scientific breeding management, the most important thing is training. All the three steps complement each other. The basic principle of training is based on the biological and physiological characteristics of carrier pigeons and the “Classical conditioning” principle. The basic aim of the training is to train, exercise and improve the quality of pigeons, to give full play to their inherent biological characteristics and strengths. The basic contents of training generally include: basic training, release training, competing training, adaptation training and application training. Training should start from young pigeons, from simple tasks to complex ones, from short distance to long distance, from day to night, from basic training to professional training. In  short, training should start from easy to difficult.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Paper Letters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A letter is a document which conveys information, thoughts and feelings to a specific person. The Chinese character “xin” (letter) means messages in ancient Chinese. Also, it means that the messages are credible. In giving oral messages and writing letters delivered by postmen which conveys information, thoughts and feelings to a specific person, one has to have the following abilities. First, he has the ability to tell the whole story in words and express his thoughts and feelings. Two, he has writing tools. Three, he has a postman to help him deliver messages. Writing letters in person to relatives and friends can not only convey one’s thoughts and feelings, but also give the recipient a feeling of “talking to each other face to face” . With the growth of technology, telephone, telegraph, mail tapes, video tapes, e-mail and other means of communication information came. With the development of society, the relationship between people and society is being reconstructed. Apart from  its traditional function, that is, official correspondence and private correspondence, letters are used for a new purpose. There is a surge in letters which are sent to governments, entrepreneurs, famous scholars for private purposes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.E-mails&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Five famous mountains.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 08:00, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Mount Song&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Mount Tai &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Mount Hua &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Mount Heng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Mount Heng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ancient Education===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''History'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China’s ancient education was one of the most splendid components of ancient Chinese culture. Chinese education had a long history dating from the Xia, Shang and Zhou dynasties 3000/4000 years ago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Shang Dynasty (16th-11th century BC), formal schools emerged with the names like “Xiao” (school)，“Xue”(study) and “Daxue”(higher school). Teachers then were all government officials and students were all children of the nobility, so that was the earliest “Guan Xue”(Government School/Education).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Education became more popular by the Spring Autumn/Warring States period. Confucius became the earliest founder for “Private Education”. This type of private school education is often known as “Si Xue” (private institution).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From Han till Qing Dynasty, the formation of government institution had been well-established. All the teaching materials and educational training were geared towards the preparation for Imperial examination. After receiving a title in the Imperial examination, one might receive a post in the state bureaucracy. At the same time, private schools were also developing. Most of the famous philosophers and scientists were originated from private schools.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apart from schooling, “Family education” began to play an important role. Many of the famous historical figures grew up under the education and strict ‘teaching’ by their parents or other senior family members, and they studied hard in order to become successful. For instance, it was well documented that Mencius’s mother had moved three times with her son before she eventually found a proper neighborhood for the son’s education. After the Han dynasty, because of the increased status of Confucianism and its influence, the teaching of “poetry and rites” became the basic content for family education. Loyalty, Filial Piety, Benevolence and Righteousness were core values taught in family education.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ancient Chinese education, there was another form of education system known as “Xue Shu Jiao Yu”. This belongs to neither an institute education nor a family education. These are generally “primary school for the folks”. Sometimes, they were called “Meng Guan”(primary education hall), “Si Shu ” (private school), “Zu Xue” (extended family school) , etc. Most students will first learn how to read characters, then they will learn The Three Character Classic ”, The Hundred Family Surnames, The Thousand Character Classic. Then they will learn the “Four Books”.  In addition, they will also learn Chinese calligraphy and character pairing. In this type of school, the rules and regulations are especiallystrict.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are other methods such as Shuyuan and Guozijian, etc. They all formed a unique way of knowledge teaching and became important system for the development on “study of knowledge”, “teaching method”, etc. All of these formed the basis for today's Chinese education.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Confucian Educational Theory'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The historical importance of education in Chinese culture is derived from the teachings of Confucius. The connection between Confucius and the official Chinese educational system thus became permanently linked right into the present time. Confucius broke the rule of “Xue Zai Guan Fu”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(learning at the government hall. He encouraged “learning for all hierarchical levels and for all ages”, and opened the door of education to the commoners. He established his own school and started to spread his teaching, thoughts and views. He became the earliest founder for “Private Education”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ancient Chinese education, whether they were government or private school, they all placed a great emphasis on humanities and cultural education, which focused on the teaching of morality and the development of wisdom. It covered philosophy, language, literature and other cultural subjects. The curriculum at the Great Academy was based on the Confucian Five Classics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius taught his students morality, proper speech, government, and the refined arts. While he also emphasized the “Six Arts” — ritual, music, archery , chariot- riding , calligraphy , and computation — it is clear that he regarded morality as the most important subject. Confucius had been regarded as the pioneer founder of family education. According to The Analects of Confucius, Confucius wanted his son to learn both poetry and rites. He said, “if one does not learn poetry, one will not be able to talk properly”, “if one does not learn rites, one will never be well footed in the society.” Other than placing a strong emphasis on morality education, Chinese education also emphasized greatly on learning/teaching method and principles. Below are some common Confucian educational philosophies:&lt;br /&gt;
Revise the old in order to deduce new things.&lt;br /&gt;
Learning and Thinking are equally important. &lt;br /&gt;
Learn in a systematic and progressive way, from a beginner’s level to the advanced.&lt;br /&gt;
Inspiration and Guidance.&lt;br /&gt;
Teach according to students’ ability; use appropriate materials for teaching. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius’s goal was to create gentlemen who carry themselves with grace, speak correctly, and demonstrate integrity in all things.	The long The Master said in The Analects that:&lt;br /&gt;
“Is it not delightful to acquire knowledge and put it into practice from time to time？“Learning without thought is labor lost; thought without learning is perilous.” &lt;br /&gt;
Confucius’s main educational thoughts were to teach students according to their aptitude, to treat students equally and to inspire thinking. His pedagogical methods were striking. He posed questions, cited passages from the classics, or used apt analogies, and waited for his students to arrive at the right answers. He said, “I only instruct the eager and enlighten the fervent. If I hold up one corner and a student cannot come back to me with the other three, I do not go on with the lesson.” The status of education remained high in Confucian heritage cultures in East Asia. Beyond that, translations of Confucian texts influenced European thinkers of the period as well, particularly among the philosophical groups of the Enlightenment who were interested by the integration of the system of morality of Confucius into Western civilization. The French philosopher Voltaire was also influenced by Confucius, seeing the concept of Confucian rationalism as an alternative to Christian dogma. He praised Confucian ethics and politics, portraying China as a model for Europe.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chinese Imperial Examination'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese Imperial Examination was an examination system in Imperial China designed to select talented people for future positions in civil service. This system had a huge influence on both society and culture in Imperial China.  It was established in 605 during the Sui Dynasty and lasted more than 1,300 years until the last examination in 1904 when the last Chinese feudal kingdom—the Qing Dynasty—was coming to an end. Somehow the modern examination system for selecting civil service staff also indirectly evolved from the imperial one. It was part of the process by which candidates who passed the exams could receive a title called jinshi, or some other degree, which in turn would generally be followed by appointments to government offices. The first three of Jinshi were ranked Zhuangyuan, Bangyan and Tanhua respectively. The examinations consisted of a battery of tests administered at the district, provincial, and imperial levels. Only three-hundred candidates could pass the imperial examinations, which would be supervised by the Emperor himself. Candidate scholars often took the examinations several times before earning a degree. Each exam taker spent three days and two nights writing “eight-legged essays” — literary compositions with eight distinct sections — in a tiny room with a makeshift bed, a desk, and a bench. There were no interruptions in those three days, nor were candidates’ allowed any communication. Since the pressure to succeed was intense, cheating and corruption were rampant. In order to obtain objectivity in evaluation, candidates were identified by number rather than name, and examination answers were recopied by a third person before being evaluated to prevent the candidate’s handwriting from being recognized. In the ancient society, class consciousness was strong and many people from lower classes would have had little chance to reach high office, not to mention having any position in the official court.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, once the imperial examination system was introduced, any male adult in China, regardless of his wealth or social status, could become a high-ranking government official by passing the imperial examination and thus realize their self-development. In this sense, passing the imperial examination was also called “carps jumping across the dragon’s gate” . The dragon had always been regarded as the symbol of mighty power and especially that of the rights exercised by the emperor, consequently the success of examination candidates was proudly called “jumping across the dragon’s gate.” In late imperial China, the examination system and associated methods of recruitment to the central bureaucracy were major mechanisms by which the central government captured and held the loyalty of local-level elites.The examination system also served to maintain cultural  unity and  consensus  on basic  values. The uniformity of  the  content  of  the examinations meant that the local elites and ambitious would-be members of those elites across China were taught with the same values. Despite the significant effect of promoting Confucian culture and education, it also influenced education systems in many other countries like Korea, Japan, and Vietnam, and similarities can be found in the personnel selection methods employed in France, America and Britain. Today’s education system is surely its successor.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Three Giant Home Appliance Enterprises In China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Midea===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midea is a technology group of consumer electronics, HVAC, robotics and automation systems, and smart supply chain (logistics).Founded in Shunde, China in 1968, Midea officially entered the household appliance industry in 1980. In 1981, Midea registered its brand. The group employs a total of 130000 people, whose headquarter is locate in Shunde, Guangdong Province. Midea Group has about 200 subsidiaries, more than 60 overseas branches and 10 strategic business units worldwide, and is the main shareholder of KUKA group (about 95%) in Germany . Midea now has more than ten brands such as Midea and Little Swan. and has 15 and 6 production bases separately home and abroad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Business operation:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midea's diversified development strategy can reflect its wide range of business : consumer electrical appliances mainly including kitchen appliances, refrigerators, washing machines and all kinds of small household appliances; HVAC business focusing on heating and ventilation systems such as household air conditioning and central air conditioning; robot and industrial automation system business with German KUKA group and Midea robot company as the core.Up to July 2020, Midea ranked 22nd in the list of China's Top 100 Most Valuable Brands in 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Corporate culture'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To some extent, enterprises seems like a person. Generally speaking, the style and personality of an enterprise are greatly affected by the values and behavior styles of enterprise leaders. Enterprise style and characters can determine the fate and future itself. Midea focus on sound operation. If Haier and Gree went to two &amp;quot;extremes&amp;quot;, Midea would choose the &amp;quot;middle road&amp;quot;, which is neither extreme left nor right. It will not suddenly break the original management framework and organizational structure,which, otherwise, would place the enterprise in high risk. Midea Group’s New Vision, mission,values and business principles are not only rooted in the achievements of historical accumulation, but also the strategic blueprint for the future. The New Vision,“the perfection of science and technology lead to the perfection of life”, continues the Midea’s emphasis on science and technology and human-oriented spirit; The new mission,“connecting people and things, enlightening the world of Midea” reflects its strategic thinking on the development trend of technology, industrial chain and global layout, and makes the linkage between people and things in different scenes more advanced, thus stimulating the leapfrog development of people’s lives and production; Through the value“dare to know the future”, Midea could continue carrying forward its spirits of future orientation and embracing changes. From a New Vision, mission, values, the United States of intelligent manufacturing, intelligent life, and the way to give back to society, but also a deeper level of exploration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Development strategy'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''(1)Diversified product strategy:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the light of the wide range of its business, we can see that Midea is actively promoting diversified development: in the area of air-conditioning, Midea，since 1998，has made a series of acquisitions and mergers, expanding its air-conditioning capacity and entering the field of air-conditioning compressors. Moreover, it has produced the core components of air conditioning, increased research and development and cooperation in air conditioning, then begun to produce the core components of air conditioning compressor, increased research and development in the core components; as for small household appliances, since 2001, Midea has mastered the core components of microwave oven and become one of the three largest production bases in the world. Subsequently, the Group has reorganized the small appliance business under direct control and developed professionally on the basis of diversification ; diversification has the advantage of spreading risk, that is the theory of “don’t put all your eggs in one basket” , and its disadvantage lies in the difficulty for firms to concentrate and, relatively speaking, to establish absolute competitive advantage in one or more specific areas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''(2)&amp;quot;Intensive Growth + Extensive Expansion&amp;quot; business strategy'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midea's business strategy can be described as &amp;quot;two-pronged approach&amp;quot;. On the one hand, Midea relies on its own enterprise strength to continuously optimize the performance of its core products and has made earnest efforts to improve the quality of its core products. On the other hand, through a series of acquisitions and mergers on home appliance brand，Midea has furthered its market penetration, and enhanced the market share, expanded the user group, leading to its accomplishment of “Extension Expansion” strategy. In fact, the strategy is not limited to mergers and acquisitions, but also includes the continuous paces into new industrial fields. Midea is building its own &amp;quot;Second Runway&amp;quot;, that is “New Product Incubation Platform”, which is not limited to the field of home appliances. As long as meeting Midea's standards for &amp;quot;innovative products&amp;quot;, any products can enter the incubation platform.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Development prospect'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''（1)Home'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2020, affected by the COVID-19, the rising leverage ratio of the residential sector, the rising food prices, as well as the continuing low marriage and birth rates, the pace of further expansion of the household appliance market has been hindered. As one of the three giants in China's home appliance market, Midea is naturally deeply aware of the weakness of the home appliance market, which is reflected specifically in the decline of market demand for color TV sets, air conditioners, kitchen appliances and household appliances. Midea will unswervingly increase R&amp;amp;D investment, maintain high-quality development direction, and adhere to inclusive growth and sustained and effective growth. Midea has further expanded its online market scale which has continuously diverted offline market scale. It has been developing an integrated sales channel with both online and offline, which has been promoted orderly on Suning, Gome, Jingdong, Tmall and other platforms. Facing the domestic market, Midea has been consolidated its basic system and established a unified business language and rules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''（2)Abroad'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2020, the global trade friction continues to escalate, tariff barriers increases Midea’s risk of overseas market expansion, and the exchange rate between countries continues fluctuating. All of these factors mentioned above has increased Midea’s risk to engage in product export and  to exchange loss. Facing the overseas market, Midea will adhere to the consumer-oriented and product-leading strategy, give full play to its network advantages in global R&amp;amp;D and user research, grasp the differentiated needs of foreign consumer groups, improve the construction of multi-brand operation system, leading to further open-up of the foreign market and the improvement of market share.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terms and Expressions&lt;br /&gt;
HVAC  暖通空调	 Shunde	（广东）顺德&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smart supply chain  智能供应链	Diversification	 n. 多样化&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Subsidiary  n. 子公司	Intensive Growth  内生式增长&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Household appliance  家用电器	leverage ratio 	杠杆率&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diversified	adj. 多元化的	Second Runway	第二跑道&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intelligent manufacturing  智能制造	R&amp;amp;D  研发&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
air conditioning compressor  空调压缩机	 Tmall 	天猫&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tariff barrier	贸易壁垒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions	'''&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
1.Why does Midea implement diversified development strategy?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Why corporate culture can determine its future?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.what development strategy does Midea adopt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.How will Midea deal with the weakness of home appliance market?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.How does Midea differ from Haier and Gree in terms of its style?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B.Haier===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C.Gree===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
===National Flag of the People’s Republic of China===&lt;br /&gt;
===A  A brief introduction of National Flag of the People's Republic of China===&lt;br /&gt;
The national flag of the people's Republic of China is a five-star red flag, the symbol of the country. Zeng Liansong is the designer of the national flag. Red and rectangular, its length and height are three to two. Five yellow five pointed stars are decorated on the top left of the flag. One star is larger, and its circumscribed circle diameter is three tenths of the flag height, which is on the left; the four stars are smaller, and their circumscribed circle diameter is one tenth of the flag height, and the ring is arched to the right of the big star.&lt;br /&gt;
The national flag of the people's Republic of China began to solicit the design of the national flag from July 14 to August 15, 1949. On August 20, 1949, the national flag and national emblem Selection Committee received 2992 (3012) national flag designs. On September 27, 1949, deputies to the first plenary session of the National Committee of the Chinese people's Political Consultative Conference (CPPCC) passed a motion to use the five-star red flag as the national flag. On October 1, 1949, the first national flag was first raised by Mao Zedong in Tiananmen Square.&lt;br /&gt;
The red flag of the people's Republic of China symbolizes revolution. The five five pointed stars on the flag and their relationship symbolize the great unity of the revolutionary people under the leadership of the Communist Party. The five pointed stars are used in yellow to show light on the red ground. Each of the four small five pointed stars faces the center of the big star, indicating unity around a center.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B  Establishment process===&lt;br /&gt;
===1. Solicit comments from the public===&lt;br /&gt;
On June 15, 1949, the Preparatory Committee for the National Committee of the Chinese people's Political Consultative Conference (CPPCC) was formally established in Peiping, shortly after Liberation. The preparatory work undertaken by this committee included the important task of formulating the national flag of new China, and designated the sixth group of the Preparatory Committee to be responsible for it.&lt;br /&gt;
On 4 July 1949, the sixth group held its first meeting. The meeting decided to publish newspapers to solicit the patterns of the national flag and the national emblem, and to set up a selection committee for the national flag and the national emblem pattern and the national lyrics score. In addition to the group members participating in the selection, Xu Beihong, Liang Sicheng, Ai Qing and other experts were invited to participate.&lt;br /&gt;
From July 14 to August 15, 1949, people's daily, Jiefang Daily, Xinhua daily and other newspapers and periodicals published the notice of the preparatory meeting of the Chinese people's Political Consultative Conference asking for the design of the national flag. The news of asking for the design of the national flag quickly spread to the whole country and overseas. Many people in their spare time, spread out the paper and began the design work. They carefully designed and drew one pattern after another with their own characteristics, marked with detailed instructions, and sent them to Beijing. They regard the design and drawing of the national flag as a glorious and noble thing to pour their boundless love for new China.&lt;br /&gt;
===2. Collect drafts from all walks of life===&lt;br /&gt;
On August 20, 1949, the national flag and national emblem Selection Committee received 2992 pieces of national flag patterns. Guo Moruo, Chen Jiageng and other members of the preparatory committee also submitted their sample designs. These designs were displayed in the temporary reading room. The selection committee selected 38 draft plans from them and incorporated them into the reference materials for the design of the national flag and submitted them to the newly established Chinese people's Political Consultative Conference for discussion.&lt;br /&gt;
===3. Pass a resolution===&lt;br /&gt;
The design of the national flag of the Chinese people's Political Consultative Conference (CPPCC) was approved in the 32nd session of the Chinese people's Political Consultative Conference. In the pattern of five-star red flag before this, there are sickles and axes in the big stars. Before the adoption of the resolution, the national flag and national emblem review group made partial modifications to the design pattern, and made a unified explanation on the significance of the national flag pattern.&lt;br /&gt;
On September 27, 1949, the resolution on the capital, chronology, national anthem and national flag of the people's Republic of China, adopted at the first plenary session of the CPPCC National Committee, stipulates in the fourth point that &amp;quot;it is unanimously adopted: the national flag of the people's Republic of China is a five-star red earth flag, which symbolizes the great unity of the revolutionary people of China.&amp;quot; The resolution of the Chinese people's Political Consultative Conference on the capital, chronology, national anthem and national flag of the people's Republic of China and the measures for flag making adopted by the presidium of the Chinese people's Political Consultative Conference stipulate that the national flag of the people's Republic of China is a five-star red flag, which is rectangular, and symbolizes revolution. Its length and height are three to two, and five yellow five pointed stars are on the top left of the flag, symbolizing the revolutionary unity under the leadership of the Communist Party of China The star symbolizes red with yellow, and the earth is bright. One star is larger, its circumscribed circle diameter is 3 / 10 of the flag height, which is on the left; the four stars are smaller, and their circumscribed circle diameter is 1 / 10 of the flag height, and they are circled on the right side of the big star, and each has an angle point facing the center of the big star, which expresses the aspiration of hundreds of millions of people to the great Communist Party of China, just like the northern star. The flagpole cover is white to distinguish it from the red flag.&lt;br /&gt;
On September 29, 1949, the people's Daily published the pattern of the new national flag and the explanation of its making method, which were provided to all walks of life for making and using.&lt;br /&gt;
On October 1, 1949, the first national flag of the people's Republic of China was first raised by Mao Zedong in Tiananmen Square.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C  Symbolism of the flag===&lt;br /&gt;
The red flag of the people's Republic of China symbolizes revolution. The five five pointed stars on the flag and their relationship symbolize the great unity of the revolutionary people under the leadership of the Communist Party. Yellow is used to show light on the red ground. Yellow is brighter and more beautiful than white. Each of the four small Pentagram stars has a point facing the center of the big star, which means that they are united around a center and are compact and beautiful in form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===China's Four New Inventions===&lt;br /&gt;
Most people must have known about China's Four Inventions: gunpowder, paper-making, compass, and printing. Those represented how wise the Chinese was and how brilliant history China had. Today, China still holds the places and influence in technology and inventions. In May,2017, teenagers from 20 nations along the Belt and Road selected China's four new inventions: high speed railway, QR code payment, sharing bikes and online shopping. Though these new inventions are not first invented by China, but it is China that makes full use of them, and introduces them to the rest of the world. The four new inventions bring incredible changes and convenience into people's life. China, at the same time, makes contributions to the development of the human beings. World's future will be bright and prosper due to more technologies and inventions such as China's Four New Inventions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. High-speed railway ===&lt;br /&gt;
High-speed railway is a railway system with advanced design and high-speed rails run on it. The world's first official high-speed rail system is the Tokaido Shinkansen line and it goes into public in 1964, connecting the three major metropolitan circles of Japan: Tokyo, Nagoya and Osaka. The high speed railway has promoted the rapid development of Japan. Its designed speed is 200km/h, which then becomes the initial speed standard of high-speed rail. Later, with the advancement of technology, the speed of trains became faster. Different countries have different definitions of high-speed railways in different eras. According to statistics, the length of high-speed railways in operation in China has reached to more than 6,800 kilometers. China has become the country with the most comprehensive high-speed railway system technology, the strongest integration capability, the longest operating mileage, the highest operating speed, and the largest scale of construction in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Features'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. High-speed railways are very smooth to keep safety and comfort. High-speed railways are all seamless steel tracks, and high-speed railways with a speed of more than 300 kilometers per hour use ballastless tracks, that is, a monolithic track bed without stones to maintain smoothness.&lt;br /&gt;
2. The high-speed railway has few bends, as the bend is of long radius, and the turnouts are all moveable high-speed turnouts.&lt;br /&gt;
3. Use a large number of viaducts and tunnels to ensure ride comfort and shorten the distance.&lt;br /&gt;
4. The catenary of the high-speed railway, that is, the suspension of the wires on the top of the train, is also different from that of ordinary railways to keep stability and durability of the high-speed EMUs.&lt;br /&gt;
5. The signal control system of high-speed railways is higher than that of ordinary railways, because of the frequent departure and high speed of rails, it should be of high safety.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Merits'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Large passenger capacity. Generally, high speed rails can accommodate 600 people. Compared to other public tools such as bus, boat or airplane, high speed rails have more seats.&lt;br /&gt;
2. Less time-consuming. In addition to the maximum operating speed, passengers are more concerned about travel time. High speed rails will not operate in late night, so passengers can get off the rails almost in daytime, thus to finish their business or other private matters which helps save a lot of time.&lt;br /&gt;
3. Good safety. Due to the automatic operation of high-speed rails in a fully enclosed environment and a series of complete safety guarantee systems, thus no other transportation means can be matched with it. Since the advent of high-speed railway 35 years ago, Japan, Germany, and France have already transported 5 billion passengers. Although there have been major traffic accidents on high-speed railways, the accident rate is much lower than that of civil aviation and is almost negligible. It is still the safest transportation system.&lt;br /&gt;
4. High punctuality. All high-speed railways adopt automatic control and can operate around the clock unless there is an earthquake.&lt;br /&gt;
5. Comfortable and convenient. High speed rails have spacious and comfortable seats, stable operation, shock absorption, sound insulation, and quiet environment. &lt;br /&gt;
6. Low energy consumption. High-speed trains use electric traction, do not consume precious petroleum and other liquid fuels, and use various forms of energy, which is not a wasteful transportation mean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Terms and Expressions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
High speed railways高速铁路  the Tokaido Shinkansen line东海道新干线&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the three major metropolitan circles of Japan: Tokyo, Nagoya and Osaka.日本三大都市圈: 东京、名古屋和大阪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
integration capability整合能力  operating mileage运营里程&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
seamless steel tracks无缝钢轨  ballastless track无砟轨道 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a monolithic track bed整体式道床  moveable high-speed turnouts.可动心高速道岔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
viaducts and tunnels高架桥梁和隧道  high-speed EMUs.高速动车组&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
shock absorption and sound insulation减震隔音  petroleum and other liquid fuels石油等液体燃料&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where does the first high speed railway come from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What is the name of the first high speed railway?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What is the advantages of high speed railway?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What are the features of high speed railway?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Which transportation carries more passengers, high speed rails or trains?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. From Changsha to Shanghai, which transportation means will you choose?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. QR code payment===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Sharing bikes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Online shopping===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
===Four Domestic Mobile Phones===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Huawei===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of all the Chinese phone manufacturers, Huawei is probably the name that needs no introduction. It's the world's second largest smartphone company, and it's at the center of an international battle for technological dominance between Beijing and Washington. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Founded in 1987, Huawei is a leading global provider of information and communications technology (ICT) infrastructure and smart devices. It has more than 194,000 employees, and operate in more than 170 countries and regions, serving more than three billion people around the world. Huawei is a private company wholly owned by its employees. No government agency or outside organization holds shares in Huawei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Their vision and mission is to bring digital to every person, home and organization for a fully connected, intelligent world. The benefits of digital technology shouldn't just be available to those who can afford it. Huawei's mission is to expand the benefits of technology to everyone, everywhere. To achieve this, they've developed a digital inclusion strategy that focuses on three areas: technology, applications, and skills. For example, three main world-changing technologies built by Huawei are 5G, Huawei cloud and Huawei AI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huawei is continuing to focus on research and innovation to seize the opportunities and address the challenges of the future intelligent world.  There are many innovations and inventions of Huawei to drive the industry forward, including advanced wireless networks, optical networks, intelligent O&amp;amp;M, AI computing, smartphone camera, media CODEC standards, software, trustworthiness and so on. Today, Huawei have entered the 5G ear and embarked on 6G research. It is exploring new directions for 6G. To this end, they began research into the basic theories of 6G and initiated extensive open collaboration projects with other industry players and pushed the industry to build a consensus on 6G.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Staying customer-centric and creating value for customers&amp;quot; are the company's common values. The company has a well-developed internal governance structure, under which all governance bodies have clear and focused authority and responsibility, but operate under checks and balances. This creates a closed cycle of authority and achieves rational and cyclical succession of authority, so as to drive the facilitation and implementation of the company's common values.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Corporate Governance Structure.jpg|650px|thumb|middle|Diagram of Huawei Corporate Governance. Click [https://www-file.huawei.com/-/media/corporate/images/about-huawei/2020/corporate-governance-structure-18en.png?la=en-us/File:Corporate Governance Structure.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once virtually unknown to most Americans, the telecommunications giant was splashed across newspapers when top executive (and daughter of the company's founder) Meng Wangzhou was arrested in Canada for an alleged violation of US sanctions with Iran. Since then, the Chinese telecom has regularly made international headlines, especially since the US Commerce Department banned American companies from doing business with Huawei without first obtaining a license. &lt;br /&gt;
For Huawei, that meant it could lose access to crucial technological parts including semiconductors, which are key components used in its base stations and phones. It also meant Huawei's handsets were cut off from the full power of Google's Android operating system, along with several popular apps including the Google Play store, Gmail, Google Maps and apps that rely on Google like Uber and eBay. At its launch in September, the Mate 30 was Huawei's first major phone to launch without Google's proprietary apps. Despite US efforts to constrain Huawei, the company reported first-half earnings this month showing revenue grew more than 13% from a year ago to around $65 billion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expression===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huawei cloud	华为云	            Intelligent Collaboration	  协同管理技术&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
optical networks	光纤网络	                 Carrier Network	承载网络&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
intelligent O&amp;amp;M	智能委托运营	                  the Kunpeng 920	鲲鹏920&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AI computing	人工智能计算	                     AppGallery 	华为应用程序库&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
information and communications technology (ICT)  信息与通讯技术             	Media CODEC standards	编解码标准&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions:===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.When is Huawei founded?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.How many countries and regions does Huawei operate? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Do government agency and outside organization hold shares if Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the vision and mission of Huawei? And what do they do to achieve this mission?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the three main world-changing technologies built by Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What are the innovations and inventions of Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.What are the company’s common values?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.What makes that the telecommunications giant frequently was mentioned across newspapers?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Which phone is the first major phone launched without Google’s proprietary apps?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. What’s your opinion towards these two issues mentioned above? Will these hinder the development of Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Xiaomi===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Vivo &amp;amp; OPPO===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 07:24, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
Chinese Dialects方言&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Cantonese&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Hunan dialect&lt;br /&gt;
--[[User:Wu Zijia|Wu Zijia]] ([[User talk:Wu Zijia|talk]]) 08:23, 9 November 2020 (UTC)Wu Zijia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===March of the Volunteers (National Anthem of the People's Republic of China)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. Brief Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March of the Volunteers is a song composed by Tian Han and Nie Er. It is the theme song of the film Children of Troubled Times, known as the clarion call of the Liberation of the Chinese nation. Since its birth in 1935 at the critical moment of national crisis, it has played a great role in inspiring the patriotic spirit of the Chinese people, and later became the National Anthem of the People’s Republic of China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On May 9, 1935, the first version of the song was recorded in the recording studio of EMI Records. In 1951, in order to meet the needs of playing the national anthem, the People's Record Factory recorded and published a rough record composed of a brass ensemble and an orchestral ensemble. In 1959, to celebrate the 10th anniversary of the founding of the People’s Republic of China, the China Record Factory recorded and published a full set of standard national anthem special records. In 1978, a special album for collective lyrics was released. In 1983, China Record Shanghai Company recorded and published a special record for the standard national anthem after the original word was restored.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On March 14, 2004, the Second Session of the Tenth National People’s Congress passed a constitutional amendment, officially stipulating that the national anthem of the People’s Republic of China shall be the March of Volunteers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The National Anthem Law of the People's Republic of China was adopted at the 29th Session of the 12th National People's Congress Standing Committee on September 1st, 2017, and formally went into effect on October 1st.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Creation Background===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March of the Volunteers is the theme song of the film Children of Troubled Times. In the autumn of 1934, Tian Han wrote a long poem for the film, the last verse of which was selected as the lyrics of the theme song March of the Volunteers. Shortly after the lyrics were written, Tian Han was arrested and imprisoned by the Kuomintang authorities. In February 1935, director Xu Xingzhi took over the shooting of Children of Troubled Times. Soon after, comrades who went to prison to visit brought back the lyrics written by Tian Han in prison on the back of cigarette packing paper, that is, the original manuscript of March of the Volunteers. At that time, Nie Er was preparing to go to Japan to seek refuge. He learned that there was a theme song to write in the film children of the wind and cloud. He took the initiative to compose music for the song and promised to send back the song manuscript as soon as possible after he arrived in Japan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nie Er completed the first draft of the score soon after receiving the lyrics. On April 18, 1935, after Nie Er arrived in Tokyo, Japan, he completed the final draft of the score, and sent the final draft to Shanghai Dentsu Film Company at the end of April. Afterwards, in order to make the song tune and rhythm more powerful, Nie Er and Sun Shiyi discussed and made three changes to the lyrics, thus completing the song creation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the early shooting of the film Children of Troubled Times was completed, the lyrics of Tian Han's theme song did not determine the name of the song, while Nie Er's lyric composition sent back from Japan only included the word &amp;quot;March&amp;quot;. General Zhu Qinglan, as the investor of the film Children of Troubled Times, added &amp;quot;Volunteers&amp;quot; after the words of &amp;quot;March&amp;quot;, thus naming the song March of the Volunteers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Song Appreciation===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The March of the Volunteers is a very creative song; the composer Nie Er devotes himself to the creation of this song with great passion. First of all, he succeeds in handling the poetic lyrics of Tian Han’s prose in accordance with the laws of music in an extremely vivid, powerful and colloquial way. In terms of melody creation, he not only absorbs the excellent achievements of international revolutionary songs and the style characteristics of Western European march, but also makes it have strong national characteristics, so that the song could be grasped by the broad masses and play its fighting role.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
The song begins as a prelude to a six-bar march. It has a sonorous rhythm, bright and majestic melody, among which the magical effect of triplet enhances the fighting atmosphere of the song. Although the prelude is short, it contains the basis for the emotional and melody development of the entire song. The songs are interlocked and advanced layer by layer. This process runs through the whole song, and the end of the song is repeated many times, giving people a sense of unwavering and unstoppable.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
According to the characteristics of the lyrics clause, Nie Er treated the song into a free body structure formed by six phrases of varying lengths. Although the melody and structure of each phrase are different, the cohesion between the phrase and the phrase is close, the development is natural, and the singing is ups and downs, and is integrated.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
March of the Volunteers, with its soaring, sonorous and powerful melody and inspiring lyrics, expresses the Chinese people's strong resentment and resistance to imperialist aggression, and embodies the heroic spirit of the great Chinese nation in the face of foreign aggression that is brave, strong, united as one to go through national disaster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Chinese and English Lyrics===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
起来！不愿做奴隶的人们！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
把我们的血肉，筑成我们新的长城！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中华民族到了最危险的时候，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
每个人被迫着发出最后的吼声。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
起来！起来！起来！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我们万众一心，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
冒着敌人的炮火,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
前进！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
冒着敌人的炮火，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
前进！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
前进！前进、进！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arise, you who refuse to be bond slaves!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let’s stand up and fight for&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liberty and true democracy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All our world is facing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The chains of the tyrants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone who works for freedom is now crying:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arise! Arise! Arise!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the torch of freedom,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March on!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the torch of freedom,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March on!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March on! March on, and on!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March of the Volunteers 义勇军进行曲&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Children of Troubled Times 风云儿女&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EMI 百代唱片&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
National People’s Congress 全国人民代表大会&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
National People's Congress Standing Committee 全国人大常委&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
‭&lt;br /&gt;
1. Who are the composers of March of the Volunteers?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Which movie's theme song does March of the Volunteers belong to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.When did the National Anthem Law go into effect?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.When was the final draft completed?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.How did the name of this song come from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
'''Zheng He’s Voyages '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From 1405 until 1433, the Chinese imperial eunuch Zheng He led seven ocean expeditions for the Ming emperor which is  an unprecedented feat in world history. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Zheng He'''&lt;br /&gt;
Zheng He was born Ma He to a Muslim family in the far southwest, in today's Yunnan province. It is said that his original surname is Ma,his full name as Ma Sanbao .At ten years old he was captured by soldiers sent there by the first Ming emperor intent on subduing the south. &lt;br /&gt;
He was sent to the capital to be trained in military ways. Growing up to be a burly, imposing man, over six feet tall with a chest contemporaries said measured over five feet around, he was also extremely talented and intelligent. He received both literary and military training, then made his way up the military ladder with ease, making important allies at court in the process. Besides Zheng He has a background of both Buddhism and lslam.Thus,he was assumed as the perfect choice to lead the emperor’s splendid armada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Reasons for the voyages'''&lt;br /&gt;
The Yongle Emperor sent Zheng He to the “Western oceans”, both to demonstrate the might of the Ming Empire and to realize the diplomatic ideal of peace and harmony among all nations. Zheng He's fleet showed the prosperity ，the imperial power and its advanced navigation technology and exquisite ship-building techniques  of China at that time , thus many small countries and bribes agreed to recognize China as their superior and its emperor as lord of “all under Heaven”.These countries and bribes regularly gave gifts of tribute in exchange for certain benefits ,like military posts and treaties.&lt;br /&gt;
Zheng He's fleet did not act as a sea ruler, it appeared in peace all over the world, laden not only with goods exchanged with  those countries, but also with the friendship of peoples.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''The seven expeditions'''&lt;br /&gt;
These expeditions were astonishing as much for their distance as for their size: during the first ones, Zheng He traveled all the way from China to Southeast Asia and then on to India, all the way to major trading sites on India's southwest coast.The first expedition of this mighty armada was in 11th July of 1405, composed of 317ships  and perhaps as many as sixty huge Treasure Ships and  nearly 28000men with thousands  of soldiers , sailors ,diplomatic specialists ,medical personnel, astronomers and scholars.The fleet stopped in Java and then arrived at Ceylon (today’s Sri Lanka ).&lt;br /&gt;
Compared to the first one, the second  voyage(1407-1409) was smaller with only 68ships sending  foreign envoys back home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He led the third voyage (1409-1411) visiting many of the same countries as the first one did, like Champa and Java. When fighting broke out there between his forces and those of a small kingdom, Zheng put down the fighting, captured the king and brought him back to China where he was released by the emperor and returned home duly impressed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fourth voyage (1413-15) extended the scope of the expeditions even further. This time in addition to visiting many of the same sites, Zheng He commandeered his 40 ships and over 28,000 men to Hormuz on the Persian Gulf. This trip has 48 ships with doctors , officials ,translators and more than 27000 troops .&lt;br /&gt;
The fifth voyage (1417-1419) was primarily a return trip for seventeen heads of state from South Asia. They had made their way to China after Zheng He's visits to their homelands in order to present their tribute at the Ming Court. &lt;br /&gt;
The sixth voyage began in 1421 and lasted for nearly two years.Then the expeditions were halted  due to the death of the Yongle emperor. sailed to many of the previously visited Southeast Asian  and  Indian  courts  and  stops  in  the  Persian  Gulf,  the  Red  Sea,  and  the  coast  of  Africa, principally in order to return nineteen ambassadors to their homelands. Zheng He returned to China after less than a year, having sent his fleet onward to pursue several separate itineraries, with some ships going perhaps as far south as Sofala in present day Mozambique.&lt;br /&gt;
The  seventh  and  final  voyage  (1431-33)  was  sent  out  by  the  Yongle  emperor's  successor,  his grandson the Xuande emperor.It was on this return  trip that Zheng He died.This expedition had more than one hundred large ships and over 27,000 men, and it visited all the important ports in the South China Sea and Indian Ocean as well as Aden and Hormuz. One auxiliary voyage traveled up the Red Sea to Jidda, only a few hundred miles from the holy cities of Mecca and Medina. It was on the return trip in 1433 that Zheng He died  and  was  buried  at  sea,  although  his  official  grave  still  stands  in  Nanjing,  China.  Nearly forgotten  in  China  until  recently,  he  was  immortalized  among  Chinese  communities  abroad, particularly in Southeast Asia where to this day he is celebrated and revered as a god.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary list'''&lt;br /&gt;
The Yongle emperor 永乐皇帝（明成祖）&lt;br /&gt;
Java 爪哇&lt;br /&gt;
Ceylon 锡兰（今斯里兰卡）&lt;br /&gt;
Champe 占城（印度支那古国）&lt;br /&gt;
Hormuz 霍尔木兹&lt;br /&gt;
The Persian Gulf 波斯湾&lt;br /&gt;
Medina 麦地那市（沙特阿拉伯西部城市）&lt;br /&gt;
Mecca 麦加 （穆斯林圣地）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''' Questions'''&lt;br /&gt;
1.What was Zheng He like?&lt;br /&gt;
2. Why did the Yongel Emperor sent the armada  to the “Western oceans”&lt;br /&gt;
3.How many people did Zheng He bring at the first voyage ,and what did these people do?&lt;br /&gt;
4.Why did the expeditions stopped during the 1423-1430?&lt;br /&gt;
5.The last trip was sented by?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Studies of Hunan Dialects===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Category of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Characteristics of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Developments of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Translation Strategies of Hunan Dialects====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Four Folk Stories of ancient China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cowherd and Weaving Girl, Meng Jiangnu Crying on the Great Wall, the Story of the White Snake and Butterfly Lovers are the four major folk love stories in ancient China. As the most charming oral traditions and national intangible cultural heritage in China, the earliest of them has been popular for more than 2000 years, having a profound impact on people’s lives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Cowherd and Weaving Girl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Meng Jiangnu Crying on the Great Wall&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The Story of the White Snake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Butterfly Lovers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Cowherd and Weaving Girl====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is said that the story took place in the Western Zhou Dynasty. Cowherd was a simple and honest young man living in the Xiniu village of Nanyang city. His parents died early, so he lived a miserable life with an old ox. One day, Weaving Girl, the daughter of the God of Heaven, came down with other fairies from heaven and took a bathe in a river near Cowherd’s house. The old ox told the Cowherd to steal her clothes so that she was unable to return to the heaven and would stay here to be his wife. With the help of the old ox, Weaving Girl married Cowherd and had a son and a daughter. They led a happy life with husband laboring in the field and wife weaving at home. But their marriage didn't last long. It was discovered by the Queen Mother and incurred her wrath. Ignoring tearful Cowherd and two crying children, she broke up the couple and brought Weaving Girl back. It was the old ox that helped him again. It told Cowherd that it would die tonight and he needed to make three pair of shoes with its skin, which could help him go to heaven and find his wife.  Cowherd did as the old ox said. Just as the cowherd was about to catch up with them, however, the Queen Mother took off her golden hairpin and separate them by a large river, which is now called the Milky Way. Hopelessly, the two lovers can only look at each other across the river. Fortunately, magpies were touched by their love. Hundreds of thousands of magpies flied and formed a bridge over the river. Finally the Queen Mother showed a little mercy, allowing them to meet once a year on the magpie bridge. The day was the seventh day of the seventh lunar month, which later has become the Chinese Valentine’s Day. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Meng Jiangnu Crying on the Great Wall====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the reign of the first emperor of Qin Dynasty, Fan Xilang, a young man living in the surrounding area of Mengjiang mountain in Lizhou County, Hunan Province, had just finished the forced servitude and returned to his hometown to get married. But unfortunately, on the night of their wedding, Fan Xilang was sent to the north to build the Great Wall. He toiled away with hunger, cold and fatigue, and soon met a miserable death at the end of his efforts. His body was buried under the Great Wall. &lt;br /&gt;
Meng Jiangnu, Fan’s new wife, got the bad news and went through all kinds of hardships to reach the Great Wall. She cried bitterly there for three days and three nights, and finally cried down the Great Wall and found her husband's remains. On her way to take him home, she suffered a lot and finally died of hunger and thirst in Tongguan County,  Shaanxi Province. Sympathetic with the couple’s miserable experience and deeply moved by Meng’s spirits, the local people buried their remains and set up ancestral temples to commemorate them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Story of the White Snake====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Created in the Southern Song Dynasty and prevailed in the Qing Dynasty, the Story of the White Snake is a model of Chinese folk collective creation. In the book Stories to Warn Man compiled by Feng Menglong, The White Snake under the Leifeng Pagoda has been acknowledged as the first version of this story.&lt;br /&gt;
After thousands of years of practice in Emei Mountain, two snake named Bai Suzhen and Xiaoqing translated into two beautiful girls and came to visit Hangzhou. After encountering with a young man named Xu Xian in the rain, Bai Suzhen fell in love with him and soon later they get married. But a monk called Fahai saw through Bai’s disguise and thought that it was an intrigue of the white snake to marry a man. He persuaded Xu Xian to intoxicate his wife with realgar wine on the Dragon Boat Festival. After being drunk, Bai Suzhen couldn’t  control herself  and showed the shape of a snake, which scared Xu Xian to death. Regardless of her own safety, Bai Suzhen went through many difficulties and got the magical grass, which finally brought Xu Xian back to life.&lt;br /&gt;
But Fahai did not give up. He then lured Xu Xian to the Jinshan Temple to separate the couple. Bai Suzhen and Xiao Qing had no choice but to inundate the temple with flood. During the fierce battle, Bai was finally defeated and put into a small bowl under the Leifeng Pagoda. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Butterfly Lovers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Eastern Jin Dynasty, Zhu Yingtai, a beautiful and intelligent girl born in a rich family in Shangyu County, Zhejiang Province, wanted to go to Hangzhou to study for there was no good teacher at home. Her father, seeing her eagerness to learn and her ability to disguise herself as a man, finally agreed to her request. On the way to Hangzhou, Zhu Yingtai met Liang Shanbo, a young man who had the same destination with her. He was sincere, gentle and knowledgeable and they clicked immediately. During the school years, they often talked about poetry and articles, cared for each other, and slept in the same bed at night. Zhu had gradually fallen in love with Liang, who, though did not know she was a girl, also cherished her and saw her as his best friend. &lt;br /&gt;
Three years passed quickly. The moment when they had to part, Zhu constantly gave delicate indications to Liang that she was a girl and she loved him, but Liang failed to take her hint. Zhu had no choice but to lied to Liang that she had a little sister who was similar to her in appearance and learning and she wondered if Liang was willing to marry her. Liang Shanbo readily consented and promised that he would come to visit soon. A months later, Liang Shanbo went to Zhu's home and he was surprised to see Zhu Yingtai dressed up as a girl. Only then did he know the truth and figured all the things out. They then confessed their love to each other and pledged to marry without the permission of parents. &lt;br /&gt;
But unfortunately, Zhu’s parents didn’t think much of this poor young man. They wanted to marry their daughter to Ma Wencai, the son of the local governor. Zhu Yingtai was unwilling to marry him but her protest was in vain, for her family was in financial crisis and needed Ma’s support. Hopelessly, the two young lovers was forced to part in tears. Since then, Liang slid into a depression. His spirit and health were soon crushed, and he died a few months later. On the wedding day, Zhu asked for a detour to pass by Liang 's tomb so that she could say goodbye to him. Wearing a bright red wedding dress, she knelt in front of his grave and cried bitterly. At that moment, lighting flashed, thunder rolled and the sky went dark. Liang's tomb suddenly cracked open and Ying-tai immediately jumped into it before it closed. Then under the shocked eyes of the onlookers, a pair of beautiful butterflies flied out of the graves and dancing in the sunlight. It is believed that these two butterflies are Liang Shanbo and Zhu Yingtai. They finally get rid of all the shackles and bounds and can stay together forever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having been adapted into many films and TV plays, these four stories are well-known in China and the rest of the world. As the crystallization of folk culture, they not only represent the rich imagination of ancient Chinese people, but also show their hatred for evil forces and their pursuit for a free and happy life, which is exactly the positive part of folk literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cowherd and Weaving Girl  牛郎织女&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meng Jiangnu Crying on the Great Wall  孟姜女哭长城&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Butterfly Lovers 梁山伯与祝英台&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Queen Mother 王母娘娘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stories to Warn Man 《警世通言》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The White Snake under the Leifeng Pagoda 《白娘子永镇雷峰塔》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What led to the death of Meng Jiangnu’s husband?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What did Xu Xian give Bai Suzhen to drink that made her reveal her snake form?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What did the Cowherd do to make Weaving Girl stay?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.When did Liang Shanbo realize that Zhu Yingtai is actually a girl?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Why did Zhu Yingtai lie to Liang Shanbo that she has a little sister?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
'''Four Great Pavilions'''--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 06:21, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
Chinese 4 great towers&lt;br /&gt;
A. origin&lt;br /&gt;
B. development&lt;br /&gt;
--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 08:17, 2 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
Nanjing, An Ancient Capital of Six Dynasties--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 08:28, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
The Five Constant Virtues&lt;br /&gt;
A Benevolence&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B Righteousness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C Propriety&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D Wisdom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
F Fidelity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheongsam--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 13:16, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stinky Tofu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
Panda--[[User:Yi Zichu|Yi Zichu]] ([[User talk:Yi Zichu|talk]]) 14:26, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
'''Legalism'''--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 08:29, 18 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Representative figures'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Values'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Works'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''References'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary List'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Four Famous lakes in China—中国四大名湖 --[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 14:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We live in a modern world with countless yummy food where youngsters can’t live without milk tea. There is even one popular cyber saying that goes like this:”Youngsters continue their lives by drinking milk tea.”&lt;br /&gt;
Milk tea, popular throughout the whole country, even the world, originated from bubble tea of Taiwan. Currently, we have entered “Milk Tea 4.0 Era”. Such an era has endowed milk tea with a brand-new meaning, becoming a cultural symbol pf modern civilization human life, especially youngsters’ lives, namely, a pursuit of identity recognition for youngsters.（李欣童.浅谈台湾奶茶文化的三十年变迁[J].传播力研究,2020,4(14):14-15.）&lt;br /&gt;
So, is milk tea really so miraculous? Is it really so tasty? We may as well discuss the past and current situations of milk tea!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.The Origin of Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each school holds its own opinion about the origin, but in fact, if we carefully analyse the fact, we can easily find its true origin, that is---”Mongolia Milk Tea” drunk by nomadic tribes in Mongolia Plateau. Till now, the nomadic tribes living in Inner Mongolia Autonomous Region of PRC still treat visitors with milk tea, which is an unshakable traditional custom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.The Development of Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Due to the rampant global expansion of British colonists, lots of oriental local products, including milk tea of China, were also transported to the occidental world. Later, it was improved and developed in Britain.&lt;br /&gt;
Since the introduction of milk tea into Britain, due to the distinction of climate and dietary habits, British gave up the utilization of spice, but mixed sundry kinds of tea to replace spice to make milk tea, and added maple sugar as condiment, thus giving birth to the rudiment of modern milk tea and its basic ingredients.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）&lt;br /&gt;
Later, Taiwan introduced milk tea.&lt;br /&gt;
In the spring of 1987, manager of a Taiwanese cold drink department---Ms. Lin Xiuhui of &amp;quot;Chunshuitang&amp;quot; , added local snack flour into milk tea, and after her successful promotion to consumers, Lin and her colleagues Shen Tonge, Lin Lingru and Wang Yufeng, were inspired by cooked flour whose shape is similar to black pearl, thus creating the name “Pearl Milk Tea”(Bubble tea, currently). Henceforth, the name full of aesthetic feeling was spread.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）&lt;br /&gt;
By far, modern milk tea has preliminarily come into shape.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.A Comparison of Oriental and Foreign Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Local Changsha Milk Tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When in Changsha, talk as Changshanese do, so let’s talk about Changsha local milk tea first. As we all know, Changsha is famed as an Internet celebrity city, mostly due to “Sexytea”. Sexytea was founded in 2013 as Changsha’s original Chinese style tea brand, uniquely practicing the creation of “new Chinese-style fresh tea”, and staying committed to growing to an original tea beverage design brand. What Sexytea brings to customers is not only a cup of tea, but also an interesting lifestyle, thus showing the beauty of China on the basis of tea. All Sexytea milk tea is produced with Nestle fresh milk and excellent quality tea leaves as ingredients.&lt;br /&gt;
The logo of Sexytea is mainly composed of a Jiangnan woman. A fan and a beauty vividly show the majesty and quaintness of antique Chinese style. Compared with other current milk tea brand logos, that of Sexytea has left a great impression on people.（茶颜悦色密码[J].国企管理,2020(20):68.）&lt;br /&gt;
The signature milk tea of Sexytea is “black tea latte”, comprised of Ceylon black tea, Zelanian Anchor whipping cream and American pecans. On the top of the paper cup is Anchor whipping cream with pecans. Black tea latte emphasizes both milk and tea, with each flavor balanced pretty well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Hong Kong-style milk tea'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The inventor of Hong Kong-style milk tea is Lin Muhe, the founder of the time-honored brand Lanfangyuan in Central, Hong Kong. The 81-year-old &amp;quot;Father of Hong Kong-style milk tea&amp;quot; has never used silk stockings to make tea. When Lanfangyuan was firstly opened, silk stockings were not yet fashionable in Hong Kong. When Lin Muhe was about 10 years old, he worked in Hong Kong, with his wife and a clerk opened Lanfangyuan Food Stall in Baihua Street of Central in 1952. During those days, the small stall always attracted nearby dockers every afternoon, who enjoyed themselves watching Lin Muhe and his colleagues washing their tea bags to and fro. When they saw the brown color of tea bags, they thought it was silk stockings. After that, they would shout &amp;quot;a cup of silk stockings milk tea&amp;quot;. This is the origin of silk stockings milk tea(currently Hong Kong-style milk tea).（《百度百科——丝袜奶茶》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Indian Masala Chai'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Authentic Masala Chai can only be drunk in India, which is cooked by delicate handicrafts. Due to the addition of various spices, the taste is strong, mellow, hot and spicy at the beginning. However, if the flavor is slightly changed, it will be sweet or spicy, or the various flavors will react with each other. It is just as confusing as Indian curry, but pretty fascinating. Maybe this is what Masala Chai should be. Drinking Indian milk tea is not only a baptism to taste, but also a return to primitive nature.（《世界著名奶茶大全》 厨影美食）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.Milk Tea and Health'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Advantages'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drinking milk tea can quickly supplement sugar, increase body energy, decrease fatigue and improve working efficiency.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Disadvantages'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drinking too much milk tea will increase the possibility of getting fat. It will also increase cholesterol, and even lead to hyperlipidemia and hyperglycemia, doing harm to liver and kidney, increasing risks of angiocardiopathy, thus affecting study and memory, and damaging normal gastrointestinal function. It will even cause cancer if drunk for a long time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''References'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.李欣童.浅谈台湾奶茶文化的三十年变迁[J].传播力研究,2020,4(14):14-15&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《世界著名奶茶大全》  厨影美食  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《百度百科——丝袜奶茶》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.茶颜悦色密码[J].国企管理,2020(20):68.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary List'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milk tea 奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spice  香辛料&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rudiment 雏形&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sexytea 茶颜悦色&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black tea latte 幽兰拿铁&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hong Kong-style milk tea 丝袜奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cholesterol 胆固醇&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyperglycemia 高血糖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mongolian Plateau 蒙古高原&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maple sugar 枫糖&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bubble tea 珍珠奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Internet celebrity city网红城市&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pecans 碧根果&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masala Chai 马萨拉奶茶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hyperlipidemia 高血脂&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Angiocardiopathy 心血管疾病&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gastrointestinal  肠胃的&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is the origin of milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Who promoted milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What is the birth place of modern milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is Changsha’s most famous Internet celebrity milk tea shop’s name?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Is Hong Kong-style milk tea produced with silk stockings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What are the advantages of drinking milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.What are the disadvantages of drinking milk tea?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
Qingming Riverside Landscape Garden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
===Batik(Lanran)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Batik is a traditional textile printing and dyeing craftsmanship in China. It was called wax valerian in ancient times, also known as one of the four ancient printing techniques which are twisted valerian (tie-dye), gray valerian (hollow printing), and clip-dyeing in ancient China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===History===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Interpretation of &amp;quot;Laran&amp;quot; in the collection of Wang Aijun of Junyou Society: Batik is an ancient dyeing technique. It is called Batik in Indonesia or Malaysia. The patterns dyed by this method embody both decorative interests and practical values.&lt;br /&gt;
Batik art, with a long history, emerged in China. According to the records of the “Eryi Records”, Batik appeared in the Qin and Han Dynasties, and then became popular during the Six Dynasties. The court of the Sui Dynasty especially liked this kind of handicrafts, and special patterns appeared in this period.&lt;br /&gt;
As for the unearthed objects, which was even earlier than it was documented, was a quilt dyed with valerian and excavated in the tomb of Chu in the Warring States Period in Changsha. An unearthed piece of finished product originated in the Jin Dynasty, with overlapping patterns, which is the so-called agate-patterned silk in the Tang and Song Dynasties. Batik was especially popular in the Tang Dynasty, during which the technology was more mature than before. At that time, batik can be divided into two types: single-color dyeing and multi-color dyeing, the latter of which can use as many as four or five colors. Later generations can get a glimpse of the luxurious and beautiful batik patterns in the Tang Dynasty from clothes of two women in Song Huizong’s copy of The Painting of Pounding the Texture by Zhang Xuan, and horsemen’s clothes in The Painting of  Lady Guoguo on a Spring Outing.&lt;br /&gt;
Due to the great influence of Chinese culture in the Tang Dynasty on Japan, Nara’s Shosoin has preserved various treasures of Chinese craftsmanship since the Tang Dynasty, including a set of batik folding screen, which was brought back to Japan by a monk in the Tang Dynasty. &lt;br /&gt;
Batik has declined in China since the Song Dynasty, but it has become popular in various parts of Southeast Asia at the same time (especially in Java, Sumatra and other islands). So far, Indonesian and Malaysian clothes are almost all made of batik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Types===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China's batik is mainly distributed in Guizhou, Yunnan, Guangxi, Hainan, Sichuan, Hunan, Guangdong, Taiwan, Jiangxi provinces. Chinese batik has different types, such as type of Danzhai, Chonganjiang, Zhijin, Rongjiang, Southern Sichuan, Hainan, Wenshan, etc. The use, craft, pattern and style of batik vary from region to region.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Technical Process===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Materials ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Patterns===&lt;br /&gt;
--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 08:38, 10 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
Ancient Chinese weapons中国古代兵器--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 08:04, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terra-Cotta Warriors --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 02:32, 3 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
bonsai 盆景&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TikTok（抖音） --[[User:Zhang Weihong|Zhang Weihong]] ([[User talk:Zhang Weihong|talk]]) 08:31, 21 November 2020 (UTC)Zhang Weihong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
San Mao -三毛 OR  Four Buddhist Shrines - 佛教四大名山&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
===Compass===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compass, together with papermaking, gunpowder and printing was referred to the Four Great Inventions, celebrated in Chinese culture for their historical significance. Compass, as the ancient China’s advanced science and technology, has made great contribution to the navigation undertaking both in China and the rest of the world. China was the first one to find the magnetism that could guide the polarity and use the polarity in the earth’s magnetic field and invent the instrument that could guide the directions. The earliest reference to magnetism in Chinese literature, ''Devil Valley Master'', was found in the 4th century BC. It recorded that &amp;quot;The lodestone makes iron come, or it attracts it&amp;quot;. The earliest south-pointing device probably appeared in the Warring States Period. It seemed like a spoon made by lodestone. With round bottom, it could rotate freely in the smooth plate. When it stopped, the handle of the spoon would guide the South. Therefore, people all called it &amp;quot;south-governor&amp;quot; or Si Nan. However, in the process of making the south-governor, the lodestone was easy to lose its magnetism due to vibration. Besides, when rotating on the plate, it produced huge friction and resistance, which affected its effects. Therefore, the south-governor has not been applied in a wide range. In the Song Dynasty, the book ''Wu Jing Zong Yao''(''General Military Principles''), written by Zeng Gongliang and Ding Du in 1044, recorded a magnetic device used as a &amp;quot;direction finder&amp;quot;, called &amp;quot;south-pointing fish&amp;quot;. It made by thin iron slice and was magnetized by the earth's magnetic field. When people made use of it, they could float it in a bowl of water to guide the south. The device was recommended as a means of orientation &amp;quot;in the obscurity of the night&amp;quot;. Although it effectively avoided the shortcomings of the south-governor, the magnetism was weak acquired from the magnetic field, resulting in the decreased in practical values. In the South Song Dynasty, the book ''Dream Pool Essays'' written by Shen Kuo recorded the first magnetic needle compass, which was the combination of the magnetic needle and plate. This kind of compass had meridian indicator needle, which directed the south and the north. There are two types of magnetic needle compass, that is wet suspension compass and dry suspension compass. The wet suspension compass was used with its needle floating on the water. And the dry suspension compass was a wooden frame crafted in the shape of a turtle hung upside down by a board, with the lodestone sealed in by wax. When floating, the needle at the tail would always point at the northern cardinal direction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compass, as an instrument to guide the direction, had played an important role in people’s daily life and navigation undertaking. At the beginning, the compass was used for geomancy (prognostication) to determine the best location and time for things such as burials and weddings. It was recorded that Qin emperor used the diving board and compass in royal court to affirm his right to the throne. The original shape of the compass made people believe that the square plate symbolized earth and the circular disc symbolized heaven. And around the circular disc, there inscribed the Eight Trigrams, the 24 directions (based on the constellations) and the 28 lunar mansions (based on the constellations dividing the Equator). Although the geomancy was a kind of superstition, the compass was endowed with people’s wishful thinking. Nowadays many people still use the concepts of Feng Shui to decide the location of buildings and enterprises as well as the auspicious time for open ceremony. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before the invention of compass, navigators usually depended on the positions of the sun, the moon and the polestar to take their bearings. However, relying on the celestial phenomena posed another problem. When the navigators met the rainy days, they were unable to distinguish the directions according to the celestial phenomena. The appearance of compass made up for the defect. The compass used for navigation started from the end of Northern Song Dynasty. In the Ming Dynasty, it was with the compass that the navigator, Zheng He, could made seven voyages to the western countries. The voyages expanded the foreign trade and promoted the exchanges of economy and cultures between China and western countries. The compass had played an important role in providing guidance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The compass was introduced to the Arab world and Europe during the Northern Song Dynasty. After the compass entered into the Europe, the Europeans further improved the compass and invented the dry compass with fixed support. Until 15th century, they invented the gimbal to keep the dry compass in a horizontal level. The application of compass in Europe promoted the coming of the age of sail. The great philosopher Marx pointed that Europe opened the global market and established the colony via the compass.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Ming_Compass.jpg|250px|thumb|left|Diagram of a Ming dynasty mariner's compass, Public Domain license by Wikimedia. Click [https://en.wikipedia.org/wiki/Four_Great_Inventions#/media/File:Ming-marine-compass.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
*&amp;quot;FOUR Great Inventions&amp;quot;. China's Foreign Trade.05(2012):94.&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Compass, One of the Four Great Inventions of Ancient China&amp;quot;. China Week.04(2003):35.&lt;br /&gt;
*鲁才全，黄惠贤. 《中华文明光耀寰宇 中国古代的“四大发明”及中华医药学》. 1995:1-11.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
*Four Great Inventions四大发明&lt;br /&gt;
*Devil Valley Master 鬼谷子&lt;br /&gt;
*lodestone 天然磁石&lt;br /&gt;
*south-governor司南&lt;br /&gt;
*Wu Jing Zong Yao (General Military Principles) 《武经总要》&lt;br /&gt;
*Zeng Gongliang曾公亮 &lt;br /&gt;
*Ding Du丁度&lt;br /&gt;
*south-pointing fish指南鱼&lt;br /&gt;
*Dream Pool Essays 《梦溪笔谈》&lt;br /&gt;
*wet suspension compass 水罗盘&lt;br /&gt;
*dry compass旱罗盘&lt;br /&gt;
*Eight Trigrams八卦&lt;br /&gt;
*gimbal常平架&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
*What’s the earliest reference to magnetism in Chinese literature? (Devil Valley Master, found in the 4th century BC)&lt;br /&gt;
*When did the earliest south-pointing device appear? (In the Warring States Period)&lt;br /&gt;
*Why had the south-governor not been applied in a wide range? (In the process of making the south-governor, the lodestone was easy to lose its magnetism due to vibration. Besides, when rotating on the plate, it produced huge friction and resistance, which affected its effects.)&lt;br /&gt;
*What are the differences between the south-governor and the south-pointing fish? (The south-governor seemed like a spoon made by lodestone. With round bottom, it could rotate freely in the smooth plate. When it stopped, the handle of the spoon would guide the South. While the south-pointing fish was made by thin iron slice and was magnetized by the earth’s magnetic field. When people made use of it, they could float it in a bowl of water to guide the south.)&lt;br /&gt;
*What are the two types of magnetic needle compass? (wet suspension compass and dry suspension compass)&lt;br /&gt;
*What’s the symbol of the original shape of the compass? (the square plate symbolized earth and the circular disc symbolized heaven)&lt;br /&gt;
*What did the navigator depend on before the invention of the compass? (Before the invention of compass, navigators usually depended on the positions of the sun, the moon and the polestar to take their bearings.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
Strange Stories from a Chinese Studio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
四大家&lt;br /&gt;
儒家&lt;br /&gt;
墨家&lt;br /&gt;
道家&lt;br /&gt;
法家--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 01:42, 30 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
Four Treasures of the Study 文房四宝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Fairy Tales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Face Changing in Sichuan Opera===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vovabulary list===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 11:42, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国古代选官制度--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 12:55, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Chinese Doors and Windows&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the early age of human existence, the purpose for the construction of buildings was quite clear: to ensure security and ward off the cold. When doors and windows first came into existence, they only had the primary function of ventilation and lighting. Nowadays, the Chinese character for “window” is 窗（chuang），but in ancient times, its was written as 囱（cong），which, both in meaning and pronunciation is the same as the character for “chimney”. This clearly shows that, in ancient times, windows were used for ventilation, at least they were used more for ventilation than for lighting. The traditional Chinese character for “door” is 門（men），composed of two door leaves (hu, 户), originally meaning a door with two leaves. Thus, a door with two door leaves was called a men, and door with one leaf was known as a hu, 牖（you），which is seldom used now, meant a window in the wall, whereas cong was a window in the roof. It is important to acquire this basic knowledge for our understanding of the evolution of doors and windows. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although no buildings prior to the Qin dynasty have survived, we can imagine how simple they were. Huainanzi. On Mountains contains an illuminative depiction: “When light comes from a crack, a corner is illuminated; when light comes from a window in the wall, the north wall is illuminated; when light comes from the door, all the room is illuminated.” It further comments: “With ten windows fully open, the room is not as bright as when a door is open.” These remarks provide us with plenty of useful information. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, we know that at that time houses were constructed to face the south, and the direction of doors and windows were consistent with the architectural tradition which lasted thousands of years. Secondly, windows were quite small, to the extent that the area of ten windows was not as big as that of a door. &lt;br /&gt;
Doors and windows at this time only had basic functions. We can assume that no decoration was applied, and that there were even no window rods. Windows with vertical rods appeared in the Han dynasty, which can only be seen in excavated funeral objects. As elaborate funerals were in fashion in the Han dynasty, construction models as funeral objects have occasionally been unearthed from Han tombs. On these objects ancient doors and windows can be identified. During Han times, paper was not used to cover windows. Although papermaking was invented in the Western Han (206BC-25AD), it was not until hundreds of years later that paper was installed in windows. Historic Records of Later Han (Houhanshu), Biography of Liang Ji describes: “All the windows are covered qi and green suo.” Qi is a kind of fabric that can ward off wind and allow light to enter.  &lt;br /&gt;
Great progress was made in architecture when windows with vertical rods came into existence. First of all, it made it possible to enlarge a window. If windows were not covered, the function of a house to ward off wind and cold would be diminished; if windows were too big, it would be difficult to close and block them up. Windows with vertical rods solved these problems perfectly. In addition, as fabric manufacturing in the Han dynasty was quite developed, windows covered with fabrics were both practical and good-looking. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Windows with vertical rods began to be commonly adopted in Wei adn Jin times. During this period there was a row of windows with vertical rods installed in the enclosed walls of many private residences. In the competition among literati in garden building, the function of doors and windows became sophisticated. Installed between natural scenes and houses, they acted as partitions. Xie Lingyun (385-433), a famous poet and follower of Buddhism, wrote a beautiful couplet in his On the Mountain Cottage, “Ranges of mountains are invited into the door, and mirror-like quiescent water is displayed in front of the window.” To exhibit natural scenes through doors and windows added to the aesthetic function of doors and windows. &lt;br /&gt;
During the period from the Sui and Tang dynasties to the Song dynasty, doors and windows in constructions gradually matured. From the drawings in the Building Standards, we can see diversified lattice patterns and elaborate carvings in waist panels, showing that a variety of decorative means for doors and windows were in place at that time. However, the style of lattice doors was comparatively simple, with only two types: single-waist-bar type and double-waist-bar type. The “waist bar” was a transversal wood bar inset in the part. Compared with a plank door, this kind of lattice door was better for lighting, more attractive in appearance, and lighter in weight. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Song dynasty, windows with vertical rods remained prevalent, while windows with traceries or scroll work were occasionally installed. There were two kinds of lattices used in windows: flat lattice and cuspate lattice.. The cross section of a flat lattice strip was rectangular or square; whereas the cross section of a cuspate lattice strip was a triangle, with an angle pointing outwards and the bottom pointing inwards, so that the indoor side of the lattice could be pasted with paper or fabrics. &lt;br /&gt;
During the evolutionary development of classical doors, between plank doors and lattice doors there was another kind of door called a “soft door”. A soft door was a frame structure, with a waist bar in the middle, and panels were inset in grooves above and below the bar. The advantage of a soft door was that it was light in weight and resistant to deformation. The soft door is considered to be the predecessor of the lattice door. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lattice doors in Song times were wide and low, while in the Ming and Qing such doors (renamed “partition doors) became narrower and higher. Two reasons were attributable to such changes. First, horizontal upper windows were seldom installed on top of partition doors in the Ming and Qing. Second, very often in Ming and Qing constructions, partition formed much of the facade of a house, and an increase in the number of such doors could create a more rhythmic effect, which would also make it easier to evenly distribute the doors. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Innumerable doors and windows of the Ming and Qing, either from official buildings or from private residences, have survived today, including all kinds of exquisitely made partition doors and still windows. All the doors and windows illustrated in this book are products of the Ming and Qing dynasties. As the area south of the Yangtze River was prosperous and rich, and possessed a very talented society, doors and windows from this area are especially representative of the talents and adeptness of craftsmen in older times.--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 01:05, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuelu Academy--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 02:29, 5 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jiaozi(A Paper Currency in Northern Song Dynasty)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:jiaozi.jpg|160px|thumb|right|Jiaozi(A paper currency in Northern Song Dynasty)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the development of the exchange of goods, currency emerged. And at very begining, currency was served by certain recognized equivalents, such as seashells. Gradually precious metals like gold and silver took the place of those equivalents as currency. However, when metal currency was used for a long time, it became worn out and worthless. People realized that they could use other things to replace the metal currency in circulation, so paper currency appeared. The earliest paper currency in the world was the &amp;quot;jiaozi&amp;quot; of Chengdu, Sichuan province, during the Northern Song Dynasty. China was the first country in the world to use paper currency.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Emergence of Jiaozi====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The appearance of paper currency in the Northern Song Dynasty was not accidental; it was an inevitable product of socio-political and economic development. With the rapid development of the commodity economy in the Song Dynasty, there was a need for more currency in circulation, but the copper coin was in shortage and couldn't meet the demand in circulation. Iron coin was common in the Sichuan region at the time, and was of low value and heavy weight, making it extremely inconvenient to use. Chengdu was an important economic centre, and the roads to the outside world were extremely rugged, so there was an objective need for a light currency, which is the main reason why paper currency first appeared in Sichuan. Furthermore, although the Northern Song Dynasty was a country of highly centralized feudal dictatorship, the national currency was not uniform and there were several currency zones, each with its own rules, which were not used by the other. In addition, the Song government was frequently attacked by the Liao, Xia and Jin dynasties, and had to issue paper currency to cover its financial deficit. All these reasons led to the creation of the paper currency, &amp;quot;jiaozi&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Development of Jiaozi====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Initially, jiaozi was issued freely by merchants. In the early years of the Northern Song Dynasty, &amp;quot;jiaozi banks&amp;quot; emerged in Chengdu, Sichuan province, for merchants carrying large sums of money who operated a cash deposit business. At this time, jiaozi was only a form of deposit and withdrawal receipt, not currency. With the development of the commodity economy, the use of jiaozi became more and more widespread, and many merchants joined together to set up jiaozi banks specializing in issuing and exchanging jiaozi, and they also opened branch banks in various places. Due to the creditworthiness of the jiaozi bank owners, people could withdraw their money as they came. And the printed designs of jiaozi were too exquisite to be forged, the bank owners began to print jiaozi with a uniform denomination and format, which was issued to the market as a new means of circulation. This kind of jiaozi was already the symbol for minted coins, and really became paper currency. But it had not yet been recognized by the government, and was still issued by private individuals as &amp;quot;private jiaozi&amp;quot;. Not all jiaozi banks were law-abiding and trustworthy. During the Jingde reign (1004-1007), Zhang Yong, the governor of Yizhou, reorganized the jiaozi banks, weeding out the outlaws and exclusively let sixteen wealthy merchant run the banks. It was only then that the issuance of jiaozi was recognized by the government. In the first year of the reign of Emperor Renzong of the Song Dynasty (1023), the government set up the Yizhou Jiaozi Affairs Department, with one or two officials as supervisors to preside over the issuance of jiaozi, and set up a paper-copying academy to eliminate currency forgery, strictly enforcing the printing process. This was the earliest paper currency officially issued by the government in China - the &amp;quot;official jiaozi&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Influence of Jiaozi====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The advent of jiaozi facilitated commercial exchanges and made up for the shortage of money in circulation, which is a major achievement in the history of China's currency. In addition, as the earliest paper currency issued in China and even in the world, jiaozi occupies an important position in the history of printing and printmaking, and is of great significance to the study of China's ancient paper currency printing technology, as well as a contribution of China's financial industry to the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1] He Shengming.Dictionary of Finance and Economics[M].China Finance and Economics Press,1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2] Paper currency.Modern Chinese Dictionary (7th Edition)[M].The Commercial Press,2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3] Jiaozi.Modern Chinese Dictionary (7th Edition)[M].The Commercial Press,2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4] Li You.Facts of The Song Dynasty[M].The Commercial Press,1935.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5] Xuan Yanwen.A Brief Analysis of Paper Currency in Song Dynasty-Jiaozi as An Example[D].Shanghai Academy of Social Sciences,2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[6] Wang Baoping.On Jiaozi And The Commercial Prosperity of The Song Dynasty[J].Journal of Kaifeng Vocational College of Culture &amp;amp; Art,2010,02:47-50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jiaozi   交子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jiaozi bank   交子铺&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
private jiaozi   私交&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zhang Yong   张咏&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yizhou   益州&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yizhou Jiaozi Affairs Department   益州交子务&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
official jiaozi   官交子&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is the earliest paper currency in the world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Why did people in the Northern Song Dynasty give up using iron and copper coins as currency in circulation?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How did jiaozi come into being?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Which group of people firstly issued jiaozi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.When was jiaozi officially issued by the government?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What achievements did jiaozi make?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.What other Chinese paper currency do you know?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 07:51, 11 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;br /&gt;
'''Chinese traditional make up--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 15:02, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''I.Base make up'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''II.Color make up'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''III.Tang dynasty make up'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''References'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary List'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam&amp;diff=106454</id>
		<title>20201215 cultexam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam&amp;diff=106454"/>
		<updated>2020-11-29T16:07:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Huli-jing figure in Chinese mythology and its analogs in Japan and Korea */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Link to return to [https://bou.de/u/wiki/Chinese_Languages_and_Cultures Course Homepage].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Final Exam Paper. Please write now and improve until grading on 2020 12 15'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can use the texts in the coursebook as an example (like Unit 1, Text A). Please write the text and indicate ALL SOURCES with bibliographical references. Please also add a vocabulary list and questions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chinese Astrology&amp;quot;--[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 17:07, 18 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
===A.Spring Festival Couplets===&lt;br /&gt;
Spring Festival Couplets, Chunlian in Chinese, is also known as Spring Couplets or Chinese New Year Couplets. It is the most common and important custom when celebrating Chinese New Year. This tradition is widely kept both in modern cities and rural areas of China.With black or golden characters written on red paper, Spring Festival Couplets are composed of a pair of poetry lines vertically pasted on both sides of the front door and a four-character horizontal scroll affixed above the doorframe. Pasting couplets expresses people’s delight in the festival and wishes for a better life in the coming year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spring Couplets originated from Taofu, an inscription on boards made from peach trees in the Zhou Dynasty. According to the legend, a rooster perching in a big peach tree will crow at dawn to call all the traveling ghosts back. In front of the entrance of the dark world, there are two guards named Shentu and Yulei. If the ghosts harm any people at night, the guards will kill them.People believed that peach trees can scare and subdue evil things, so they hung peach boards in front of the doors with the guards’ names written or inscribed on them. During the Song Dynasty, the wood board was replaced by paper, and people focused more on bright wishes for the future. The custom became popular in Ming Dynasty. When the Emperor Zhu Yuanzhang traveled for inspection, he found those pairs of scrolls interesting. In order to advocate and promote this cultural activity, he ordered all household to paste the scrolls during the Chinese New Year. This tradition continues today. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The upper scroll and the lower scroll have parallel structures and antithetical meanings. The two lines should have an equal number of characters, while their meaning must be related and antithetical. There must be a one-to-one correspondence between the two lines. The tone pattern is emphasized but rhythm is not important. The horizontal scroll is a four-character phrase, which sums up the two lines’ meaning. When you read a spring festival couplets, first,look at the horizontal scroll. If the four characters are written from left to right, the upper scroll will be on the left and the lower scroll on the right. If the characters of the horizontal scroll are reversed, the two side scrolls should be read from right to left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions ===&lt;br /&gt;
Paste 贴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Horizontal scroll 横联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upper scroll 上联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lower scroll 下联&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
'''Chinese traditional musical instrument''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Guzheng===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Guzheng'' or ''Zheng'' is one of the oldest traditional ethnic musical instruments in China. It belongs to plucked stringed instruments. As early as 2500 years ago, ''zheng'' has become an important instrument which was widespread at that time. Due to the long history and its primitive simplicity and elegant sound, people are used to calling it ''guzheng'' (''gu'' refers to “ancient”). It has beautiful timbre, broad ranges, rich performance skills and strong expressive power, so it is deeply loved by Chinese. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are varied accounts for how the ''zheng'' came to be. The first legend says the history of ''guzheng'' can date back to the Warring States Period. The oldest specimen yet discovered held 13 strings. ''Zheng'' was regarded as a weapon at that time which was used vertically to beat enemies. There was also an old saying that “the ''zheng'' makes a pleasant sound when placed horizontally and becomes a soldier when placed vertically”. Later, strings were added to it, and when plucked, it was found to be pleasing to the ears, so it developed into an instrument. As time went by, the weapons became lighter and lighter, and the ''zheng'', a large and heavy weapon, was abandoned. The second legend says the early form of ''zheng'' is said to have been invented by Meng Tian, a general of the Qin Dynasty (221-206 BC). But according to the biographies of Meng Tian in ''Historical Records'', there is no record of his invention of the ''zheng''. The third legend says the ''guzheng'' came about largely influenced by the ''se'' which was recorded by Zhao Lin in ''Records on Words''. When two people fought over a 25-string ''se'', they broke it in half, one person receiving a 12-string part and the other the 13-string part. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern-day ''Guzheng'' usually has 21 strings and movable bridges and is 163 centimeters long. It should not be confused with the ''guqin'', another ancient Chinese zither with 7 strings played without movable bridges. The strings were formerly made of silk. By the 20th century, most players used metal strings. Since the mid-20th century, steel strings wound with nylon are common to be seen. The body of the ''guzheng'' is approximately rectangular, with a slight protrusion in the middle of the faceplate. The head and tail of the ''guzheng'' are respectively anterior mountain and posterior mountain. The two mountains are connected by 21 strings which are supported by 21 movable bridges, also known as Yan Zhu which are moved to change the timbres. The strings at the anterior side are wound around the string pegs in the turning box. And the ''guzheng'' was usually placed on the zither feet. The timbre of the ''guzheng'' is determined by the quality of the wood. As the tension of paulownia is better, the body of the ''guzheng'' are mostly made of paulownia. The head, tail and other parts of the ''guzheng'' are generally made of mahogany wood, and some patterns are decorated on the head and the tail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Meng Tian 蒙恬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Zhao Lin 赵璘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*''Records on Words'' 《因话录》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*anterior mountain 前岳山&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*posterior mountain 后岳山&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Yan Zhu 雁柱&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*string pegs 弦钉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*turning box 调音盒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*zither feet 琴足&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*paulownia 桐木&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*mahogany 红木&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
===A. Facial makeup===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Facial makeup, a sort of makeup art used in stage performance, is painted on the face of traditional opera singers in China and varies when it come to different types of role. The character roles in Beijing opera are divided into four main types according to the sex, age, social status and profession of the character. Sheng refers to male roles and is divided into laosheng (middle-aged or old men), xiaosheng (young men) and wusheng ( men with martial skills). Dan refers to female roles and is also subdivided into various types. Qingyi is a woman with a strict moral code; and laodan is an elderly woman. Jing refers to the roles with painted faces. They are usually warriors, statesmen or even demons. Chou, clown, is a comic character and can be recognized at first sight for his special make-up. The facial makeup of “sheng” and “dan” is quite simple with a thin layer of powder, called “plain face” while that of “jing” and “chou” is relatively complicated, and the former, in particular, is applied with heavy color and complicated patterns, thus gaining the name of “painted face”. In Beijing Opera, facial make-up, which is applied to Jing roles only, shows the character’s age and personality by using different colors. “Chou” is commonly called the clown as they are accustomed to wiping a patch of white powder on the nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People hold different views when speaking of the origin of the facial makeup. It was said facial makeup was closely related to a kind of dance, called Damian, which appeared in the Northern and Southern Dynasties and thrived in the Tang Dynasty. It was performed by a single man aiming to extol King Lanling Gao Changgong’s outstanding military service and merits. He was courageous and good-looking and was bound to win every time he worn a mask that seemed frightening in the battlefield. As for the facial makeup used in opera, it is used to highlight the roles’ character, appearance as well as status, achieving a colorful and fantastic stage.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legendary drama played a dominant role in Ming Dynasty, rich in content and fine in role division. Both jing and chou are painted their own special facial makeup. The basic color is mostly designed based on the description in the drama literature or the singers’ personal imagination. For instance, facial makeup of Guanyu is red and that of Baozhen is black. Their brow and eyes are exaggerated in some way. The pattern ratio has changed as well. Unlike the Ming Dyansty, there are both simple and sophisticated facial makeups with the same basic color. In the Mid-Qing Dynasty, as the local drama arose, facial makeup varied greatly in different places and possessed distinct local features and folk color. More than 300 kinds of dramas sprung up after the 18th century. Therefore, the drama characters mount and their division is much more finer. More colors like blue, green, yellow, grey and orange are added in jing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red facial makeup is symbolic of loyalty, upright and integrity like the characters Guan Yu and Wu Han.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Black facial makeup gives people the impression that he is serious, rarely shows smiling expression and courageous and wise like Bao Zheng, a impartial official. It also stands for mighty force and boldness like Zhang Fei in drama the Three Kingdoms and Li Kuai in drama Water Margin of the Marsh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
White facial makeup bears a derogatory sense, indicating a deceitful and suspicious nature like Cao Cao in drama the Three Kingdoms and Yan Song, Qin Kuai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characters wearing blue facial makeup tend to be upright ,outspoken ,obstinate and even unruly like Ma Wu and Dou Erdun .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Purple facial makeup shows more sedate and righteous  like Xu Yanzhao and Zhuan Zhu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Golden facial makeup symbolizes dignity and power fitting roles like supernatural being like Tathagata(Sakyamuni, the creator of Buddhism) and Erlang Shen( a Chinese God with a third truth-seeing eye in the middle of his forehead).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The features of facial makeup are mainly as follows:&lt;br /&gt;
First, it is a contradictory unit of beauty and ugliness.Second, it is closely related to the character’s personality.Thirdly, its pattern is stylized. Chinese Peking opera makeup is favored by many opera enthusiasts and is widely known both at home and abroad, having been regarded as one of the mark of traditional Chinese culture. &lt;br /&gt;
It is derived from the stage and could be seen on some large buildings, packages of some commercials, various porcelains and people’s clothes in different styles. It is far beyond the scope of stage use, showing its status in people’s heart and the strong vitality. Out of curiosity and affection for Chinese opera facial makeup, a great many foreign friends and domestic men of insight start to explore the mystery of it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
painted face 花脸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
clown 丑角&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
legend，romance 传奇剧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tathagata 如来佛&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sakyamuni 释迦牟尼&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
=== Four Worldwide Famous Chinese Novelists of Modern Science Fiction and Fantasy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Liu Cixin（刘慈欣）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chen Qiufan( 陈楸帆 ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Rebecca F.Kuang( 匡蘦秀）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Li Jun(李俊）or Baoshu(宝树）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
===A. The Eight Tang-Song Prose Masters===&lt;br /&gt;
  [[Media:Example.ogg]]The Eight Tang-Song Prose Masters are Han Yu, Liu Zongyuan in Tang Dynasty and Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Wang Anshi, Zeng Gong in Song Dynasty. This title was first appeared in the Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties. &lt;br /&gt;
  Among them, Han Yu and Liu Zongyuan are the leaders of the ancient prose movement in the Tang Dynasty, while Ouyang Xiu and Three Su(Su Xun, Su shi, Su Zhe) are the core figures of the ancient prose movement in the Song Dynasty, and Wang Anshi and Zeng Gong are the representative figures of Linchuan Literature. Han Yu and Liu Zongyuan are the advacators of the &amp;quot;Ancient Prose Movement&amp;quot;. Su Shi, Su Xun and Su Zhe are called Three Su. What else, Su Xun is the their father and Su Shi is the older brother. While Su Shi's teacher is Ouyang Xiu, who is also the teacher of Wang Anshi and Zeng Gong.&lt;br /&gt;
  In a word, they both advocated prose and opposd parallel prose, which has exerted profound influence on the literary world at that time and later generations. Their sucessive waves of innovation of ancient ancient prose has changed the obsolete appearence of poetry and prose.&lt;br /&gt;
'''1. Han Yu'''&lt;br /&gt;
  Han Yu was a litterateur, philosopher, and thinker of Tang Dynasty. He was native in Heyang, now Jiaozuo city in Henan province. Han Yu was honored as “ The Decline of Eight Generations” by Su Shi in Song Dynasty, as well as the head of Eight Masters of Prose in Tang and Song Dynasty. Han Yu was called “Han Liu” with Liu Zongyuan, and his proses were juxtaposed with Du Fu’s poems as “ Du poem Han pen” by Du Mu. He enjoyed the fame as “ The Article Giant” and “ Admired Literate of One Hundred Generations” with great works like forty volumes of Han Changli Collection, ten volumes of External collection and The Teacher's Theory. &lt;br /&gt;
  Although disagreement in Liu Zongyuan’s political view, he still worked with Liu Zongyuan in advocating the Ancient Prose Movement. As the pioneers, they were both against excessive pursuit of form of parallel prose but for the prose of Pre-Qin and Han Dynasties and both emphasized the importance of article’s contents so as to expand the expressive function of writing in classical Chinese.&lt;br /&gt;
  He was once demoted to Yuan Zhou, which is now in Yichun city in Jiangxi Province because of his comments on Buddha bones.&lt;br /&gt;
'''2. Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
  Liu Zongyuan was a litterateur, philosopher, proser and thinker of the Tang Dynasty. His ancestral home was Hedong , now in Yongji area of Yuncheng in Shanxi province. He was known as &amp;quot;Liu Hedong &amp;quot;, &amp;quot; Mr. Hedong &amp;quot;, also known as&amp;quot; Liu Liuzhou &amp;quot; because of his official end of feudal provincial of Liuzhou. He was born in Changan and became a successful candidate in the highest imperial examinations in the 9th year of Zhenyuan, later official supervisor of imperial censor .&lt;br /&gt;
  He was juxtaposed with Han Yu as &amp;quot;Han Liu &amp;quot;, with Liu Yuxi as &amp;quot; Liu Liu &amp;quot;, with Wang Wei, Meng Haoran and Wei Yingwu as &amp;quot;Wang Meng Wei Liu &amp;quot;. In his lifetime of less than 50 years, he left us more than 600 poems with more achievements in writing than poetry. The &amp;quot;Liu He Dong JColloection&amp;quot; was one of his representatives.&lt;br /&gt;
  He was a deep-thinking philosopher and litterateur, who attached importance to the content of the article and advocated that writings should be practical. Therefore, he paid attention to the social function of literature and emphasized that literature should benefit the world. Moreover, he advocated the perfect combination of ideological content and artistic form with a serious attitude in writing. That means, it is important for the writer to have highly moral cultivation.&lt;br /&gt;
'''3. Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
  Ouyang Xiu was a statesman, litterateur, historian and poet in the Northern Song Dynasty. He was called the “Liu Yi scholar”, which means that he had ten thousands volumes of collections, a thousand volumes of collections of inscriptions of Xia, Shang, Zhou Dynasties, a piano, a chess, a pot of wine and a drunk Weng alone. He was native in Jizhou Yongfeng, now Yongfeng county of Ji’an city in Jiangxi province but born in Mianzhou, now Minayang city in Sichuan province.&lt;br /&gt;
  Ouyang Xiu’s poems, Ci and prose were all the crown of that time. His poetry was smooth, lyrical and euphemistic with a similar prose style stressing on momentum while keeping natural smoothness. His Ci was profound and graceful, inheriting the Yu Feng of the Southern Tang Dynasty. The Anthology of Ouyang Wenzhong Gong was his representatives.&lt;br /&gt;
  Ouyang Xiu inherited and carried forward the fine tradition of Han and Liu’s ancient prose, and led the Northern Song Dynasty poetry innovation movement. As the leader of this movement, Ouyang Xiu not only drove away the odd style of writing in the literary world, but also opened up a new style in poetry and also a new field of creation with his own unique style and high talent. It has made new achievements and pushed the creation of poetry and prose to a new height.&lt;br /&gt;
'''4. Su Xun'''&lt;br /&gt;
  Su Xun was a native of Meishan in Sichuan. When he was young, he performed poor in learning. In 19 years old, he married Mrs. Cheng. Later in 27 years old, he determined to study hard. After decade of hard work, he made a huge academic progress.&lt;br /&gt;
  Su Xun was a man of political ambition. He said that the main purpose of his works was &amp;quot;to speak for the world &amp;quot;, to&amp;quot; apply to the present &amp;quot;. He put forward a whole set of ideas of political innovation in some important argumentative papers such as Heng Lun and The Book to the Emperor. Because he had a better understanding of that social reality and was good at summing up experience and lessons from past history. Therefore, putting aside certain pedantic and biased views in his political discourse, many of them were still right on the spot.  &lt;br /&gt;
'''5. Su Shi'''&lt;br /&gt;
  Su Shi, with a fame as &amp;quot; Dongpo Jushi &amp;quot;, was native in Meishan in Sichuan . He was a famous litterateur, calligrapher, essayist, Ci writer, poet and the representative of the Unconstrained Ci School in Northern Song Dynasty .&lt;br /&gt;
  Su Shi has made great achievements in poetry, Ci, prose, calligraphy, painting and so on. He was regarded as one of the most outstanding man in literary and artistic attainments in thousands of years of Chinese history. His was called &amp;quot;Han Chao Su hai&amp;quot; with Han Yu in the prose area, &amp;quot;Ou Su&amp;quot; with Ouyang Xiu, &amp;quot;Su Huang&amp;quot; with Huang Tingjian, and &amp;quot;Su Xin&amp;quot; with Xin Qiji in the Ci area, so he was called &amp;quot;the first all-round talent in ancient China&amp;quot;.&lt;br /&gt;
  Su Shi's literary viewpoint was in line with Ouyang Xiu's, but he emphasized the originality, expressiveness and artistic value of literature more. His literary thought emphasized &amp;quot;creating for certain purposes&amp;quot;, advocating nature and getting rid of bondage. Su Shi was a leading figure in the literary circle of the Northern Song Dynasty after Ouyang Xiu. Moreover, Huang Tingjian, Qin Guan, Chao Buzhi and Zhang Lei, the four litterateurs of the Northern Song Dynasty, had been trained, rewarded and recommended by him, so they were called “Su Men Four bachelors”.&lt;br /&gt;
'''6. Su Zhe'''&lt;br /&gt;
  Su Zhe was born in Meishan, Meizhou , now Sichuan province. In the Jiayou second year (in 1057), he with his brother Su Shi climbed jinshi branch.&lt;br /&gt;
  Su Zhe's prose showed the deep and mellow spirit. He had his own views on ancient writing. In the Book to Han Tai Wei in Privy Council, he put forward the theory of &amp;quot;literary style&amp;quot; . He was good at politics and history. He discussed world affairs in some political works such as The New Theory and the Six States.  From these works, we can draw lessons from the past and criticize the current problems. He was also very insightful in reform. In addition, he was also quite outstanding in Ode , such as The &amp;quot;Ode to Ink bamboo&amp;quot;.&lt;br /&gt;
'''7. Wang Anshi'''&lt;br /&gt;
  Wang Anshi, also known as Banshan in his twilight years, was conferred the title of Duke Jing . He was born in Linchuan in the Northern Song Dynasty, now Fuzhou City, Jiangxi Province .&lt;br /&gt;
  Wang Anshi was not only an outstanding politician and thinker, but also a brilliant litterateur. In order to realize his political ideal, he closely linked literary creation with political activities, emphasizing that literature aimed to serve the society first, that means, he emphasized the realistic function and social effect of articles, and advocated the unity of literature and Taoism. His prose largely carried out his literary propositions because his essays were mostly about the enlightenment of political decrees and suitable for world use.&lt;br /&gt;
'''8. Zeng Gong'''&lt;br /&gt;
  Zeng Gong was known as &amp;quot;Mr. Nan Feng&amp;quot;. He was born in Nanfeng, Jianchang, now Nanfeng County, Fuzhou city, Jiangxi Province. In Jiayou second year (in 1057), he became a Jinshi. As a politician and essayist of the Northern Song Dynasty and one of the &amp;quot;eight masters&amp;quot; of the Tang and Song Dynasties, he was also one of the &amp;quot;Seven Zengs of Nanfeng&amp;quot; , including Zeng Gong, Zeng Zhao, Zeng Bu, Zeng Yu, Zeng Hong, Zeng Xie and Zeng Dun.&lt;br /&gt;
  Zeng Gong was a supporter and participant of Ouyang Xiu's ancient prose movement. He advocated the doctrine before the text. His prose was natural and simple and little attention to literary grace. Of the eight masters, he was the less affectionate one. His articles were rarely lyrical works, but mostly argumentation and narrative. His prose was good at making arguments, for example, the Book to Ouyang She Ren, the Book to Bachelor CAI. In these works, he argued on the treatment of disorder and expressed his deep feelings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song Prose Masters 唐宋八大家 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Banknotes of Eight Masters of Tang and Song Dynasties 《唐宋八大家文钞》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Prose Movement 古文运动&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
parallel prose 骈文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
Pipa--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 08:22, 2 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
=== Huli-jing figure in Chinese mythology and its analogs in Japan and Korea === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Huli-jing (狐狸精)  in China&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the most interesting and unusual Chinese mythological creatures is undoubtedly Huli-jing or werefox. If to translate hieroglyphs it will be something like “a tricky fox”. Also, the name of Huli-jing is using as a metaphor when we want to say about seducer or deceiver.&lt;br /&gt;
To start with, there are two main types in the description of Huli-jing. In some sources, werefox looks like a negative character who is always in search of killing and sucking people's souls. But in other sources, Huli-jing is mostly a victim of bad conditions and consequences like damnation, early death, or something like this. The only thing that is really important is the appearance of Huli-jing. It is always a very pretty woman or even a girl who is not very attractive but also smart and loyal. Besides, there were also interesting words that Huli-jing in any form will have a tail and so in China, there is an adage like 狐狸精露尾 which can be translated as “you will know the werefox by its tail”.&lt;br /&gt;
Moreover, very important is the age of Huli-jing because the older werefox became the stronger will be her magical skills and abilities. First, Huli-jing can transform into women, then into a man and the last phase is to become something like a part of the macrocosm.&lt;br /&gt;
To sum up, the Huli-jing story is one of the most popular not only in China where a lot of people wrote tales and made movies about this mystical creature but also in the whole world especially in Japan and South Korea with their analogs of a pretty girl who is transforming into a fox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Kitsune (キツネ) in Japan &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Kumiho (구미호) in Korea&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===                                                                                    &lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
Chinese Characters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Four Chinese Folk Love Stories&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Meng Jiangnü Cries the Great Wall&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.The Legend of White Snake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The Butterfly Lovers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.The Cowherd and the Girl Weaver&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vocabulary list&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Mythology &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A. Pan Gu Created the Universe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B. Nü Wa Created Human Beings&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C. Fushi Taught the People &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D. Yu Rebuilt the Earth&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
Chinese gods and immortals--[[User:Gui Yizhi|Gui Yizhi]] ([[User talk:Gui Yizhi|talk]]) 16:09, 8 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Classical Prose Movement of late Tang dynasty and Song dynasty===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Definition====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of late Tang dynasty and Song dynasty in China, also known as the &amp;quot;Classical Prose Movement&amp;quot;, is a movement with the style reform as its surface and Confucianism Renaissance as its core. The word “Gu Wen” was first introduced by Han Yu, it indicates the prose of the pre-Qin period and of Han dynasty. This movement took clarity and precision as priorities, it stood against the florid pianwen or parallel prose style that had been popular starting from Han dynasty. Parallel prose had a rigid structure and was criticized for being overly ornate at the expense of content. Therefore, Han Yu, together with Liu Zongyuan, launched this movement to make a difference so that they could revive the Confucianism and promote their political thoughts. This movement tended to follow the spirit of pre-Qin prose rather than to imitate it directly. People used elements of colloquial language to make their writings more direct.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Development====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement went through three stages. The first promoters of this movement were Han Yu and Liu Zongyuan who were not only great writers but also great theorists, forming the foundation of it. Both were enthusiastic to promote the movement and were keen to teach young people so that it could achieve further development and then revive the Confucianism. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, after the deaths of Han Yu and Liu Zongyuan, the movement fell into a decline, their students writing with such ancient characters as to hinder understanding or neglecting the importance of writing good essays. Furthermore, the government only allowed people to use pianwen for official use, so those who want to be officials had to learn that style. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After that, Ouyang Xiu once again advocated the classical prose in the Song dynasty. As many people were dissatisfied with the florid piantiwen style, the Classical Prose Movement reached another peak during that period. This movement is consequently also called the Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Representatives====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Han Yu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu (768 – 824), courtesy name Tuizhi, also known his art names Han Changli or Chang Li Xian Sheng. He was born in present-day Mengzhou, Henan, he was a Chinese prose writer, poet, and philosopher who significantly influenced the development of Neo-Confucianism. Due to his influence on the Chinese literary tradition, he is described as “Comparable in stature to Dante, Shakespeare or Goethe”. Meanwhile, he is often considered to be among China’s finest prose writers. Ming dynasty scholar Mao Kun ranked him first in the &amp;quot;Eight Great Prose Masters of the Tang and Song&amp;quot;，and Su Shi, another famous poet, once praised that “His prose reversed the literary decline of eight dynasties”. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Han Yu wrote a large volume of works, which includes over 700 poems and nearly 400 prosses. He is especially famous for his ''On Teachers'', which says “A teacher is one who passes on the truth, imparts knowledge and solves puzzles”. This persuasive pross is short but well structured, and it has a strong appeal to people, which also has a positive impact on youth education.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Liu Zongyuan'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liu Zongyuan (773 – 819), courtesy name Zihou, also known by his art names He Dong Xian Sheng or Liu He Dong, was a Chinese literature, philosopher, politician and poet who lived during the Tang Dynasty. And Liu was born in present-day Yongji, Shanxi. Along with Han Yu, they were called Han Liu. Besides that, he has been classed as one of the “Eight Great Prose Masters of the Tang and Song”, which also includes Han Yu and Ouyang Xiu. Liu's best-known travel pieces are the ''Eight Records of Excursions in Yongzhou''. And one of his most famous poems is ''Jiangxue''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Ouyang Xiu'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu (1007 – 1072), courtesy name Yong Shu, also known by his art names Zuiweng and Liu Yi Jushi. He was a Chinese essayist, historian, poet, calligrapher and even a politician of the Song dynasty. Being a much-celebrated writer, both among his contemporaries and in subsequent centuries. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouyang Xiu was in charge of the writing of the ''New Book of Tang'', and he also wrote the ''Historical Records of the Five Dynasties'' independently, the only book in the Twenty-Four Histories to have been written in private by a single author. As a poet, he was a noted writer of both the ''shi'' and ''ci'' genres. But it was his prose writings like ''Zuiweng Tingji'' that won him the greatest acclaim. The poem's most well-known line is: The Old Toper cares not for the wine, his interest lies in the landscape, an idiom still used in modern Chinese to describe someone with an ulterior motive. Together with Han Yu, Liu Zongyuan and Su Shi, Ouyang Xiu was considered to be one of the Article four all through the ages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Except for Han Yu, Liu Zongyuan and Ouyang Xiu, there were many other representatives of this movement. For example, Su Xun, Su Shi, Su Zhe, Zeng Gong and Wang Anshi also made great contributions to the Classical Pross Movement. Considering their influences, they were also listed as Eight masters in Tang and Song Dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterworks====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the influence of the Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty, there appeared a large volume of masterpieces, which have a far-reaching influence on later ages. Except from the works of Han Yu, Liu Zong Yuan and Ouyang Xiu, other works like ''Shang Zhongyong'' written by Wang Anshi, ''On Jia Yi'' and ''First Ode to the Red Cliff'' by Su Zhi, were also considered the representative works of this movement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Influence====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Prose Movement of the late Tang dynasty and the Song dynasty is a milestone during the development of Chinese ancient prose, it has a profound influence on the later schools of literature like Tang-Song School in the Ming dynasty and Tong Cheng school in the Qing dynasty. Besides that, it also helped to lay a solid foundation of pross in China, and acted as a fine example for later scholars.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The culture of Red envelope and Lucky money--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 09:02, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The tradition of Red envelope and Lucky money--[[User:Root|Root]] ([[User talk:Root|talk]]) 08:04, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Chinese Red Envelope and Lucky money tradition===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
==='''The Twenty-four Solar Terms'''===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.1 The orgin and development of the twenty-four solar terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar term” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar, with a profound history in China. Created by ancient Chinese when observing the annual movement of the sun, the twenty-four solar system is seen as a system of time knowledge and the agricultural guideline. It originated in the Yellow River valley, and is the result of people's observation, exploration and summary of astronomy, meteorology, and weather, which is an excellent cultural heritage created by the ancient Chinese people. By the late Western Zhou Dynasty, people had already measured the first four solar terms: winter solstice, summer solstice, spring equinox and autumn equinox. Afterwards, with the improvement of measurement technology and the further strengthening of people's understanding of the laws of nature, during the Warring States period, the complete twenty-four solar terms were basically formed, and during the Qin and Han dynasties, the complete twenty-four solar terms system was perfected and formed into today's complete twenty-four solar terms system.[[1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.2 The definition and classification of the twenty-four solar terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The twenty-four solar term” is a unique phenomenon on traditional lunar calendar. To facilitate agricultural production, ancient Chinese people summarized a supplementary calendar that divides a year into 24 segments according to the sun’s movement on the ecliptic and seasonal changes in weather and other natural phenomena, with 24 segments proportionally distributed through 12 months. (术语)&lt;br /&gt;
A solar term that starts in the early part of a month is called jie (节), and one that starts in the meddle part of a month is called qi (气). ( Every three years there would be a month which has only a jie without a qi, or a month which has only a qi without a jie, in which case a leap month would be added to regulate it. ) The solar terms are so named that they represent the changes in season,phenology and climate. The eight solar terms that reflect seasonal changes are Beginning of Spring, Vernal Equinox, Beginning of Summer, Summer Solstice, Beginning of Autumn, Autumnal Equinox,Beginning of Winter, and Winter Solstice; the four solar terms that represent phenological changes are Waking of Insects, Fresh Green, Lesser fullness and Grain in Ear; and the 12 solar terms that indicate the changes in climate are Rain Water,Grain Rain,Lesser Heat, Greater Heat, End of Heat, White Dew, Cold Dew, First Frost, Light Snow, Heavy Snow, Lesser Cold, and Greater Cold.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.3 The conventions in different solar terms===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===17.4 Importance and values===&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
===17.4.1 Importance in ancient times===&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
===17.4.2 Values in modern society===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
--[[User:He Changqi|He Changqi]] ([[User talk:He Changqi|talk]]) 08:10, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
References:[[User:He Changqi|He Changqi]] ([[User talk:He Changqi|talk]]) 10:11, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Collection of Yue Fu Poetry《乐府诗集》===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Brief introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Collection of Yue Fu Poetry'' is the essence of Han, Wei, Jin and Northern and Southern Dynasties folk songs. The content is very rich, reflecting a wide range of social life. It mainly collects more than 5000 Yuefu songs from Han, Wei to Tang and Five Dynasties, as well as from pre Qin to the end of Tang Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuefu&amp;quot;, originally the name of the institution in charge of music, was first set up in the reign of Emperor Wu of the Han Dynasty, and there were also Yuefu institutions in the northern and Southern Dynasties. Its specific task is to make music score, collect lyrics and train music talents. There are two sources of lyrics: one is specially written by literati, the other is collected from Chinese folk. Later, people called the poems collected by Yuefu organs as Yuefu, or Yuefu Poems and Yuefu songs, so Yuefu changed from official name to poetic name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.About the author'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guo Maoqian (1041-1099) was born in Xucheng, Yunzhou, Song Dynasty. He is the grandson of Guo Quan, and the son of Guo Yuanming. Song Shenzong Yuanfeng seven years (1084), Cao joined the army in Henan Province. He wrote a hundred volumes of ''Collection of Yue Fu Poetry'', which was handed down from generation to generation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Content introduction'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It divides Yuefu Poems into 12 categories, including suburban Temple songs, Yan shooting songs, drum songs, horizontal blowing songs, Xianghe songs, etc. In these different kinds of music, the songs of Jiaomiao and yanshe belong to the movements used by the imperial court, and their ideological content and artistic skills are less desirable. There are also some works with poor artistic value. But generally speaking, most of the poems it collects are excellent folk songs and poems written by scholars with old Yuefu titles. In the existing poetry collection, &amp;quot;Yuefu Poetry Collection&amp;quot; is an important book with the most complete collection of all kinds of Yuefu Poetry in the past dynasties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Masterpieces====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.''The Peacock Flies to Southeast'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Peacock Flies to Southeast'' is the first long narrative poem in the history of Chinese literature, and it is also the peak work in the history of Yuefu Poetry. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is based on a marriage tragedy in Lujiang County during the reign of Emperor Xian of the Eastern Han Dynasty. The poem has more than 350 sentences and 1700 words. It mainly tells the story of Jiao Zhongqing and Liu Lanzhi's forced separation and suicide. It accuses the cruelty and ruthlessness of feudal ethics and praises their sincere feelings and rebellious spirit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the longest narrative poem in ancient history, the story of Peacock Flying Southeast is complicated and simple, and its characters are vividly portrayed. It not only portrays the image of Jiaoliu and his wife, but also depicts the stubbornness of Jiao's mother and the arrogance of brother Liu. At the end of the article, the myth of Liu Lanzhi and Jiao Zhongqing turning into mandarin ducks after their death is conceived, and the people's strong desire for love freedom and happy life is placed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.''Mulan Poetry'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Mulan poetry'' is a folk song in the Northern Dynasty of China. This is a long narrative poem about a girl named Mulan. She disguised herself as a man, joined the army for her father, established meritorious service in the battlefield, and refused to be an official after returning to the imperial court. She only wanted to go home for reunion. She warmly praised the woman's brave and kind-hearted quality, her enthusiasm for defending her country and her brave and fearless spirit. &amp;quot;Mulan is a girl&amp;quot; is used to conceive the legend of Mulan, which is full of romantic color. The detailed arrangement is very ingenious. Although it is about war theme, it is mainly about the life scene and children's mood, which is full of life flavor. It describes the character's mood by means of character's question and answer, narration, parallelism, antithesis and intertextuality, which is vivid, detailed and full of vitality, It has strong artistic appeal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Evaluation====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Contributions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The important contribution of it is to collect and classify the songs of past dynasties according to their tunes, so that many works can be compiled into books. This provides great convenience for the collation and research of Yuefu Poetry. For example, some excellent Chinese folk songs of Han Dynasty, such as &amp;quot;Moshangsang&amp;quot;, &amp;quot;dongmenxing&amp;quot;, were collected and recorded by editors. In particular, some ancient folk songs and proverbs are scattered in various historical books and some academic works, and miscellaneous ballads and sayings are mostly ignored by the former. Yuefu Poetry Collection introduces and explains in detail the origin, nature and musical instruments used in singing of various kinds of music. So that many precious historical materials can be preserved. This is of great value to the study of literature history and music history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are narrative poems and lyric poems in Yuefu Poems, and the achievements of narrative poems are more prominent. ''The Book of Songs'' and ''The Songs of Chu'' are basically lyric poems, and sometimes narrative is interspersed in the process of lyric, but narrative is attached to lyric. The emergence of Yuefu narrative poetry marks the maturity of Chinese ancient narrative poetry, and it is all caused by sadness and happiness. When choosing narrative objects, the creative subject is good at finding poetic scenes and absorbing pictures in time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Shortcomings'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some imperfections in ''Collection of Yue Fu Poetry'' . For example, Ji Yun in the Qing Dynasty pointed out that it was not appropriate to include some literati poems in the titles of Yuefu. In addition, because of its emphasis on melody, the recorded songs are often inconsistent with the description of tunes. But on the whole, as an ancient Chinese literature, this giant has made a certain contribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Paper Cutting 剪纸&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Text&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terms and Expressions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
===A. Chinese Medical Sage- Zhang Zhongjing===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
===Chinese Red Culture===&lt;br /&gt;
Chinese red culture is unique in the world. As a very important cultural resource, it has both tangible culture and intangible culture. Red culture in China refers to the advance culture with Chinese characteristics created by party and people in revolutionary years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China has brilliant history and splendid civilization in ancient times. However, with the Opium War of 1840, China was plunged into the darkness of domestic turmoil and foreign aggression. Despite of all efforts that countless dedicated patriots had made, they still failed to change the plight. The October Revolution in Russia brought Marxism-Leninism. With Communism as the the highest ideal and ultimate goal, the Communist Party of China shouldered the historic mission of national rejuvenation. With the firm leadership of the party, Chinese people embraced national independence, people's liberation, national reunification and social stability, and stepped into a new era of prosperity and happiness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red culture is condensed by the Communist Party of China in the great struggle of leading the Chinese revolution. It is an advanced Marxism culture that was inherited and developed in the new period of socialist construction. It's a collectivism culture of bravery, sacrifice and devotion that seeks happiness for the Chinese people and rejuvenation for the Chinese nation.Red culture is embodied in the aspects of ideal belief, value pursuit and spiritual outlook, and is integrated into material remains, mechanism behaviors and cultural and artistic forms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, red culture is a revolutionary culture, which was formed by the Chinese Communist Party in the great struggle of leading the Chinese revolution. After the founding of People's Republic of China, the Communist Party of China led the Chinese people to inherit and carry forward the revolutionary culture. In the new period of socialist construction and reform and opening up, a vigorous and advanced socialist culture was formed, which enriched and developed the connotation of red culture. Revolutionary culture and advanced socialist culture are two major components of red culture, and are the core value and spiritual subject of contemporary Chinese culture. As for Chinese red culture, Among them, Marxism is the soul, the common ideal of socialism with Chinese characteristics is the theme, the national spirit and the spirit of the times are the essence, and the socialist concept of honor and disgrace is the foundation. These four aspects influence, infiltrate and interact with each other, revealing the essential characteristics of red culture scientifically and completely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Symbols'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The word “red” in “red culture” has many symbols. Chinese people have “red” complex since ancient time. Red represents authority. For, example, official documents are also called red heading documents. Red represents courage. Red is the color of Chinese national flag. Chinese military strategists and generals have a deep understanding of the role of red in war, so they use red flags to unite their morale, inspire their fighting and their courage, and summon the spirit of going forward bravely and not fearing sacrifice. Red represents honor and auspiciousness. For instance, the places are always adorned with red for conference and ceremony. People are awarded with red flower and red certificates. Red represents revolution. When Marx was asked about &amp;quot;favorite color&amp;quot; in his early years, he clearly answered &amp;quot;red&amp;quot;. In 1864, First International was founded, and its logo was red. The first army of Communist Party of China was named Red Army, and Ruijin, the first revolutionary base area, was called Red Capital. There were also red boats in South Lake and red flags in Jinggangshan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Values'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Red culture has many values. Red culture has the value of history. It witnesses the early development history of the Communist Party of China. It shows the inevitability of the socialist road in China. And it is an important weapon to guide the success of Chinese revolution. Besides, red culture has the value of civilization. Carrying forward the red culture is an urgent need to cultivate a new national spirit. Red culture is important for the construction of socialism culture and ideology. Moreover, red culture has the value of economy. Red culture is a powerful driving force for the development of socialist market economy. It is an important medium of economic development under the new historical conditions. The red cultural industry has become a new economic growth point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Red Culture in Nanchang'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nanchang is the capital city of Jiangxi Province and it is where August 1st uprising took place. Nanchang is renowned as the cradle of Chinese revolution and the place where the military flag rose. Because in August 1st uprising, communist party of china formed its first army in Nanchang. There are lots of red culture resources in Nanchang. &lt;br /&gt;
Bayi Square is at the center of Nanchang city. It was built to memorize August 1st uprising. Bayi Square highlights the theme of &amp;quot;Bayi History and Culture&amp;quot; in all directions. The memorial area, cultural area, reminiscence area and leisure area of Bayi Square show Bayi Uprising in different forms. The landmark in the square is Bayi Nanchang Uprising Memorial Tower. Besides, Nangchang August 1st Memorial Hall is a special memorial hall established to commemorate Nanchang Uprising.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Ancient Tea Horse Road===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
The Ancient Tea Horse Road is a folk international trade route that exists in southwest China and is a corridor for ethnic economic and cultural exchanges with horses as the main means of transportation. The ancient tea horse road is divided into two routes: the Sichuan-Tibet line and the Yunnan-Tibet line. The ancient tea horse road originated from the ancient southwest frontier of the tea horse mutual market, flourished in the Tang and Song dynasties, in the Ming and Qing dynasties, and most prosperous in the middle and late World War II. The ancient Tea Horse Road divided into Shanxi-Gan, Shanxi-Kangtang (folk called wade ancient road, Sichuan-Tibet line is part of it), Yunnan-Tibet and other three main routes, connecting Sichuan, Yunnan-Tibet, extending into the territory of Bhutan, Sikkim, Nepal, India, until reaching West Asia, West Africa, the Red Sea coast. 5 March 2013, the Tea Horse Road was listed by the State Council as the seventh batch of national key cultural relics conservation units.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Historical Routes====&lt;br /&gt;
China’s ancient tea horse road  is divided into:&lt;br /&gt;
1. The Shanxi-Gansu tea horse road is the main route for tea to travel westward in mainland China and exchange for horses. It is one of the main routes of the ancient Silk Road.&lt;br /&gt;
2. Shanxi and Tibet tea horse road (wade ancient road), began in the Han Dynasty, formed by the Shanxi merchants and the ancient southwest border tea and horse each other. Due to the Ming and Qing dynasties, the government control of tea trafficking, tea trafficking sub-regional, including the most prosperous tea horse trading market in Kangding, known as the wade ancient road.&lt;br /&gt;
3. the ancient Yunnan-Tibet Tea Horse Road. Formed around the late sixth century AD, it is south of Yunnan's main tea producing areas in Xishuangbanna Yiwu, Pu'er City, intermediate through today's Dali Bai Autonomous Prefecture and Lijiang City, Shangri-La into Tibet, directly to Lhasa. Some also re-exported from Tibet to India and Nepal, is an important trade channel between ancient China and South Asia.&lt;br /&gt;
4.Sichuan-Tibet Tea Horse Road is a part of the Shan-Kang-Tibet Tea Horse Road, east of Yazhou edge tea production Ya'an, after playing arrow furnace (now Kangding), west to Lhasa, Tibet, and finally through to Bhutan, Nepal and India, a total length of nearly four thousand kilometers, is an essential bridge and link between ancient Tibet and the interior.&lt;br /&gt;
There are three main routes of the ancient tea-horse road: the Qinghai-Tibet line (the ancient Tang and Tibetan road), the Yunnan-Tibet line and the Sichuan-Tibet line. Among the three ancient tea-horse roads, the Qinghai-Tibet line was established in the Tang Dynasty and developed earlier, while the Sichuan-Tibet line was the most influential and well-known later. These three routes are closely related to Chengdu, among them, the Yunnan-Tibet route and the Sichuan-Tibet route must pass through Chengdu, and their development is closely related to the tea-horse trade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Historical Value====&lt;br /&gt;
The Silk Road in the north and the ancient Tea Horse Road in the south. The ancient Tea Horse Road, a passage that once played an important role in the birth and development of the Chinese nation just like the Silk Road, has been gradually buried in the dust of history with the washing away of modern civilization. However, its history and value will always shine brightly.&lt;br /&gt;
1.The Golden Road of Tourism&lt;br /&gt;
The ancient tea-horse road tour has unique scenery, profound cultural connotation, exclusive resources and is unparalleled in the world.&lt;br /&gt;
2. Ancient Roads for the Propagation of Civilization&lt;br /&gt;
The ancient Tea Horse Road was not only an important migration corridor for the ancient ancestors between Wei-Tibet and present Sichuan and Yunnan, but also an important aperture for the spread and exchange of ancient civilizations between present Sichuan, Yunnan and Tibet.&lt;br /&gt;
3.Migration Corridor of National Cultures&lt;br /&gt;
On this ancient road, which stretches for more than 10,000 miles, Chinese, Tibetan, Yi, Naxi, Lisu, Hani, Kino, Qiang, Pumi, Bai, Nu, Jingpo, Achang and other ethnic groups have flourished here for thousands of years, highlighting the diversity and original form of ethnic culture in southwest China.&lt;br /&gt;
4.Religious Propagation Road&lt;br /&gt;
With the development of the tea-horse trade and the extension of the ancient tea-horse route, Tibetan Buddhism spread widely along this route on the Tibetan Plateau and surrounding areas. The development and spread of Tibetan stupas can be roughly divided into two routes: one is Tibet - Qinghai - Gansu - Inner Mongolia - the other is Tibet - Qinghai - Gansu - Inner Mongolia. -Liaoning--Jilin--Heilongjiang--Beijing--Hebei --Henan--Jiangsu; second, Tibet--Yunnan--Sichuan. --Guangxi--Hubei.&lt;br /&gt;
5. The Path of National Spirituality&lt;br /&gt;
You can't talk about the ancient tea-horse road without mentioning the horse gangs. The horse gangs have formed a unique cultural carrier in the course of thousands of years. Their spirit is attached to this ancient road, and become part of the Chinese national spirit.&lt;br /&gt;
6.The Road of National Unity and Integration&lt;br /&gt;
The ancient tea-horse road is like a huge net in southwest China, through which people of all nationalities strengthen their ties and communication, promote political, economic and cultural interaction, development and integration among all nationalities, and enhance the emotional ties between them.&lt;br /&gt;
7.The Road of Securing the Borders&lt;br /&gt;
The expansion of the ancient tea-horse road and the flourishing of the tea-horse trade contributed to the stability and consolidation of China's southwest frontier.&lt;br /&gt;
8.the road to economic development&lt;br /&gt;
The Thousand-Year Tea Horse Trail contributed to the formation of many towns in the region through the tea and horse trade, which greatly contributed to the economic development of the region.--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 03:42, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The Ancient Tea Horse Road(茶马古道)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Sichuan-Tibet Line（川藏线）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Yunnan-Tibet line（滇藏线）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.wade ancient road（蹚古道）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is  the ancient tea horse road ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What do you know about the history of the ancient tea horse road?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.How many main routes  does the ancient tea-horse road conclude?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the historical value?&lt;br /&gt;
--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 04:15, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Four satirical novels in ancient China--[[User:Lei kuangxi|Lei kuangxi]] ([[User talk:Lei kuangxi|talk]]) 08:22, 9 November 2020 (UTC)Lei Kuangxi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
Shadow Puppets(皮影戏)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Confucian Culture ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Introduction ====&lt;br /&gt;
Confucian school is an academic school founded by Confucius, developed by Mencius, and composed by Xunzi. Today, it still retains a certain vitality. Confucian school takes Confucianism as its guiding ideology whose central ideas are forgiveness, loyalty, filial piety, brotherhood, courage, benevolence, righteousness, propriety, wisdom and faith. &lt;br /&gt;
Confucian school was on an equal footing with the other hundred schools in the pre-Qin period. After the First Emperor of Qin, also called Qin Shihuang, burned books and buried scholars alive, the development of the Confucian school suffered a serious defeat. Then, in order to maintain the feudal autocratic rule, Emperor Wudi of the Han Dynasty followed Dong Zhongshu's advice of &amp;quot;banishing other schools of thought and worshiping Confucianism only&amp;quot; and imposed restrictions on thought, which led to the revival of Confucian school. The concepts of &amp;quot;Confucian school&amp;quot;, &amp;quot;Confucianism&amp;quot;, and &amp;quot;Confucian Religion&amp;quot; should be distinguished since Confucian school is a school of theory, Confucianism a social stratification, and Confucian religion a belief. &lt;br /&gt;
Laozi founded Chinese Taoist school; Confucius started Chinese Confucian school; Sun Tzu initiated Chinese military strategist school; Mozi was the founder of Mohism in the early Warring States. Confucianism contributes to guiding the code of conduct and constructing social order; Daoism focuses on fostering the view of nature and the orientation of spiritual development; Legalism serves the system construction of national political management.; the concepts of Universal Love and utilitarianism are two cornerstones for the Mohism. The General Unity idea of Confucianism has played an important role in the unification of a nation, the enhancement of national cohesion and the integration of cultural values. After more than two thousand years of development and evolution, Confucian culture has built up a complete ideological system, involving politics, education, morality, ethics, code of conduct, life skills and other aspects. It has cultivated the wisdom and soul of the Chinese people throughout the history, and formed deep-rooted set patterns of thinking, psychology and survival. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Analysis of Confucian culture ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Intelligence development =====&lt;br /&gt;
Confucius is a great educator, as well as a pioneer and practitioner of mass education. After Confucianism was established as a dominant culture, both the rulers and the public respected the teachings of the sage and attached great importance to education. In this context, a basic requirement is to stay highly cultured and steeped in propriety. After the Emperor Wen initiated the imperial examination system in the Sui Dynasty, those who are good scholars could make an official, which inspired students of poor families to change their lives by studying hard and diligent. For generations, the Chinese people have attached great importance to the education of their children, which is conducive to the improvement of the thinking ability of the whole nation. &lt;br /&gt;
However, the corrupt of bureaucracy and the darkness of officialdom in metaphase and anaphase made many literati feel despairing about official career and discredit about the concept. In addition, the Four Books and Five Classics were the main learning content of Confucianism. Apart from government-run schools, private schools and self-study can hardly meet the requirements of the Six Classical Arts. Therefore, the Four Books and Five Classics were the focus of students, while the Six Classical Arts were not highly valued. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Spiritual guidance =====&lt;br /&gt;
In terms of spirit, Confucianism contends that &amp;quot;As heaven maintains vigor through movements, a gentleman should constantly strive for self-perfection; The terrain is vast, a gentleman carries goods with great virtue.&amp;quot; Benevolent people love each other, which reflects the essence of “Unity of Man and Nature” and also the most brilliant connotation of Confucianism. This philosophy calls for people’s active contributions to the society. It is still alive in modern times, and is the fundamental requirement of people's spiritual orientation in the future. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Order construction =====&lt;br /&gt;
In the age of barbarism and backwardness, a common feature was that a small number of people used power and force to suppress and enslave the majority, thus resulting in labor division and unfair distribution of wealth and generating corresponding social hierarchy and concepts. Given the fact that Confucianism developed in the transitional period of feudal society, the thoughts of Confucius and Mencius were rooted in the idealist view of destiny and did not break the shackles of social hierarchy. In addition, they even advocated the distinguish between the noble and the humble and highlighted the importance of hierarchy division. In this context, the benevolence they advocated had great limitations in political management. The public could not be treated equally in terms of political status. Instead, the so-called benevolence calls for improvement of the living conditions of the public and more benefits from the ruling class. However, its purpose was to maintain social order and reconcile social contradictions. This is also the root cause of feudal rulers’ favoring of Confucianism. In essence, Confucianism did not promote social equality, instead, it worked to maintain the unequal feudal hierarchy that aggravated servitude. In fact, after a long history of feudal rule, the sense of hierarchy would be part of the national psyche. With the progress of times and civilization, the view of destiny and the thought of social order have become psychological shackles of the Chinese people. &lt;br /&gt;
After eliminating the ideology of feudal hierarchy and formalism, some philosophies of Confucianism still generate positive effects on modern society. Specifically, the spirit of benevolence and universal love is conducive to cultivate people’s spirits; the concept of “the country belongs to the public” reflects a sense of social responsibility to make contributions for society, which can be expanded into a sharing social and political philosophy for different countries. Filial piety and brotherhood increase the harmony and stability of family; Loyalty, faithfulness, propriety and forgiveness are conducive to the relationship between different countries, societies and people. &amp;quot;Loyalty&amp;quot; means that people should stay loyal to the country and people; &amp;quot;Friendliness&amp;quot; and &amp;quot;forgiveness&amp;quot; play an important role in resolving various contradictions and animosities; when it comes to &amp;quot;filial piety&amp;quot; and &amp;quot;propriety&amp;quot;, many redundant forms inherited from feudal society should be eradicated and be more practical.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The contemporary value of Confucian culture ====&lt;br /&gt;
Today, Confucian culture is still of great significance. We must explore the value of Confucian culture on the basis of the excellent tradition of the Chinese nation and by combining the characteristics of the times with and the actual situation. The Confucian culture has affected Chinese more than two thousand years and gone deep into each aspect of Chinese society.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Ideological and political education =====&lt;br /&gt;
Confucian culture calls for “the people-oriented” philosophy, and it places a high priority on human value and dignity. Over the years, the Chinese nation has been influenced by this excellent philosophy. On this occasion, its behavioral pattern and psychological structure are endowed with uniqueness, which is mainly manifested in two aspects. One is to respect yourself, learn how to love and care yourself. Moreover, gain dignity and achieve the development of human value through the continuous improvement of moral cultivation. Second, respect others and show respect for others' personality by respecting, understanding and caring for others.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Modern economic construction=====&lt;br /&gt;
Under today’s circumstance, some ideological contents are still alive and produce  positive effects on promoting the economic construction of modernization and fostering modern patriotism emotion of the Chinese people.&lt;br /&gt;
First of all, Confucian culture emphasizes the thought of &amp;quot;benevolence&amp;quot; and group consciousness. It is conducive to the cultivation of collectivism and provides a spiritual pillar for China's modern economy. Since Confucian culture reflects a collectivist view on life, individuals are full of sense of duty and responsibility towards others and groups. In this context, their self-cultivation targets at regulating the family, country and the world. Thus, the value of individual is closely linked with the rise and fall of the country, so they have a strong sense of responsibility. &amp;quot;Everyone being responsible for the fate of his country&amp;quot; has been a common belief for thousands of years. Such a social responsibility will give rise to a huge driving force for the development of the country and society.&lt;br /&gt;
Second, the consciousness of &amp;quot;self-improvement&amp;quot; and the proposition of &amp;quot;seeking truth&amp;quot; in the Confucian culture strengthen the national spirit and provide a source power for China’s economic modernization. Yi Zhuan put forward: &amp;quot;As heaven maintains vigor through movements, a gentleman should constantly strive for self-perfection.’’ It means that continuous development is the law of nature and that a gentleman should pursue progress and be strong, unyielding resilient and positive. For thousands of years, the Chinese nation has formed a fine tradition of working hard and striving for strength under the influence of these thoughts. Today, we carry forward the spirits of “self-improvement” and &amp;quot;seeking truth&amp;quot; in ways that further enhance national spirits and provide a strong driving force for the socialist modernization.&lt;br /&gt;
Third, the &amp;quot;reform and innovation&amp;quot; concept in Confucian culture is conducive to the expansion of the reform and opening up and the acceleration of China's socialist modernization. On the basis of admitting the fact that the continuous development is the universal law of nature, Confucian culture puts forward the &amp;quot;innovation idea&amp;quot;. The Book of Rites said, &amp;quot;If you can in one day renovate yourself; do so from day to day and let there be daily renovation.&amp;quot; The Book of Changes said, &amp;quot;Reform refers to destroy the old, while innovation means to establish the new.” The concept is not only serves as the theoretical basis for reform and innovation throughout the history, but also provides valuable lessons for the reform in socialist economic and political systems today. Domestically, promoting the innovative spirits can greatly enhance the reform consciousness of the Chinese people. Externally, it is conducive to advancing the opening up by leveraging the global influence of Confucian culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Legal construction =====&lt;br /&gt;
Confucian culture places a high priority on personal cultivation, while a highly civilized society under the rule of law must be composed of highly educated citizens. Confucian school, a school with thousands of years of history in China, has become an integral part of the Chinese culture. Nowadays, since China has called for the policy of combining the rule of virtue with the rule of law, it is the time for Confucian culture to find its historical position and fully play its role. Exploring the influence of Confucian culture on the construction of contemporary Chinese rule by law, not only can we help us more deeply understand the traditional culture, but also can promote the process of building the rule of law in contemporary China. &lt;br /&gt;
The rule by virtue thought is an important part of Confucian culture and it emphasizes the importance of moral education. It is a national strategy pursued by ancient Chinese rulers and a method of national governance embodying reference significance in today’s China. In terms of national governance, Confucianism emphasizes the importance of morality, believing that national governance should not mainly rely on harsh punishment, instead, moral education should be applied to reform people. Confucius said, &amp;quot;By governing with virtue, rulers will be loved by the public, just like stars surround the North Star.&amp;quot; By comparing rulers to the North Star and people to the stars, Confucius emphasized the importance of moral governance. &lt;br /&gt;
How to rule by virtue? First of all, rulers should pay attention to their personal cultivation and develop good moral characters, so that they can set a good example for the public. Only when officials and common people obey the ruler sincerely, can a good social atmosphere be formed. Secondly, since Confucianism takes &amp;quot;benevolence&amp;quot; as its core and calls for the rule of virtue, many people subconsciously believe that Confucianism denies the role of criminal law and that Confucian culture does not call for the rule of law. In fact, this is not the case. While Confucianism advocates the rule of virtue, it also emphasizes the supplementary role of rule of law. Confucius said, &amp;quot;Sages believe that national governance must combine the rule of virtue and law.&amp;quot; That is to say, if people are governed by systems and laws, they seek for impunity but lack of conscience; however, if they are guided by morality and etiquette, they will have a sense of right and wrong and will impose strict requirements on themselves.&lt;br /&gt;
In a word, we should clearly realize that, although Confucian culture is an excellent traditional culture in China, it was generated from the feudal society and its original intention was to maintain the feudal autocratic monarchy. Therefore, it inevitably has some drawbacks and limitations. Under this circumstance, we must analyse Confucian culture dialectically and explore the value of Confucian culture. At the same time, we should discard the bad habits and unfavorable factors left by it, so as to better carry forward our traditional culture and accelerate the construction of the rule of law in contemporary China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Confucius institute ====&lt;br /&gt;
With the improvement of China's international status and the increasingly extensive international exchanges, Chinese culture has won wider foreign attention and the world is more eager to learn and understand the Chinese culture. The Confucius Institute project, founded in 2004, emerges in response to the call of the times. Today, Confucius Institutes have spread throughout Asia, Africa, The Americas, Europe and Oceania. Fundamentally speaking, its is conducive to the &amp;quot;going out&amp;quot; of Chinese culture since language is an important carrier of Chinese culture. It is of positive significance to the construction of China's national image, the promotion of China's international influence, the realization of wider international communication.&lt;br /&gt;
The rapid development of Confucius Institutes has fully demonstrated the needs and aspirations of people around the world to learn Chinese and learn more about China, but there are still some problems in this process. Today, countries are committed to spreading their own language and culture, so there is a fierce competition in international cultural promotion. In addition, the Confucius Institutes is struggling to achieve sustainable development. Internally, its development has been restricted by many factors, including the shortage of teachers and textbooks, the low quality and the lack of pertinence. At present, Confucius Institutes are prevalent all over the world, but the promotion strategy seeking for quantity and speed results in a serious shortage of teachers capable of teaching Chinese as a foreign language. According to statistics, there is a global shortage of at least five million TCSL teachers. Secondly, the lack of high-quality and localized teaching materials for Chinese has also become a bottleneck for the development of Confucius Institutes. The shortage of Chinese textbooks affects the depth of cultural communication of Confucius Institutes directly. Thirdly, Confucius Institutes are not capable of spreading the ideological depth of the Chinese culture. Although the textbooks are rich in content, they mainly focus on promoting folk culture by introducing Chinese food, tea and wine, traditional Chinese medicine and martial arts. Meanwhile, they rarely involve the ideological essence of traditional Chinese culture and the modern value of Chinese culture.&lt;br /&gt;
The Confucius Institutes should fully explore the modern significance of Confucianism and cast the quintessence of Chinese culture, and strengthen the spread of the core idea of Chinese culture and its modern cultural value. The connotation of Chinese culture is very rich. What Confucius Institutes should spread is not all the contents of Chinese culture, but the contents with universal value that are different from other countries and represent the essence of Chinese culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qian Zhongshu--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 02:19, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
相声 Cross Talk&lt;br /&gt;
1. The History of Cross Talk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cross talk, in the ancient time was known as onomatopoeia, originally refers to imitate others’ voices, also known as neighboring cross talk. It was evolved and further developed from the folk music in North China, and integrated with imitating oral skills and other folk art forms. It is generally believed to be formed during the Emperor Xianfeng （1850—1861）and Emperor Tongzhi（1861—1874）period in Qing dynasty. It’s a folk vocal art that uses jokes or funny questioning and answering to make the audience laugh. In the early years of the Republic of China, cross talk gradually developed from one-person ventriloquism to stand-up one person talk, and the name changed to cross talk. Later, it gradually developed into stand-up cross talk, dual cross talk, and group cross talk. And become a veritable form of art. After years of development, dual cross talk has finally become the most popular form of cross talk among audiences.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 06:33, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Famous Artists of Cross Talk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
Go 围棋--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 08:04, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
The four most handsome men in ancient China&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Four Grottoes of China--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 08:23, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ancient Chinese Education'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. The History of Ancient Education'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Classification of Ancient Chinese Education'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Civil Service Examination System'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4.Ancient China Academies'''&lt;br /&gt;
--[[User:Luo Weijia|Luo Weijia]] ([[User talk:Luo Weijia|talk]]) 08:27, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''The Forbidden City'''--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 08:30, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chinese Marriage Customs'''--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 08:24, 2 November 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China is an ancient country of rites. When it comes to the most important thing  in one’s life---marriage, Chinese people have developed a set of unique and grand ceremonies. Generally speaking, weddings in ancient China need to be approved by parents and arranged by parents .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.Six Procedures'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are six etiquettes in the process from the negotiation to the completion of marriage, namely Na Cai, Wen Ming, Na Ji, Na Zheng, Qing Qi and the last step Qin Ying. Na Cai is the begining of all the marriage procedures. It refers that if a boy intends to marry a girl,firstly his family must invite a matchmaker to the girl's home to propose marriage. After obtaining the consent of the girl's family , the boy's family should entrust the matchmaker to make a proposal formally with some gifts. Usually, the most common gift is wild goose,which represents fidelity. Besides,mandarin ducks, phoenix and sheep are also frequently-used gifts. Wen Ming means that the boy's family ask the matchmaker to fetch the girl's name and date of birth. There are two purposes of this step: the one is to prevent the marriage of close relatives with the same surname; the other is to assure the compatibility of the potential bride and bridegroom through their “eight characters” of the birth moment. Naji happens after the matchmaker takes back the woman's name and eight characters. If divining an auspicious omen, the boy's family will inform it to the girl’s parents and decide to engage the marriage. What is more, Na Zheng is an important step when the boy sends betrothal presents to the girl and for courtesy the girl will send back part of the presents such as food and some clothes. Qing Qi means that the boy's family choose an auspicious day to hold the wedding ceremony and then dispatch the matchmaker to tell the girl’s family. Qin Ying is the last procedure of the six etiquettes, that is, the groom goes to the bride's home to take the bride to his home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.Customs'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to the six steps mentioned above, there are many other customs in the traditional Chinese wedding ceremony. Generally speaking, ancient marriage was ordered by parents and matchmaker, many young people could not master their own marriage. Before wedding ceremony, men and women were not allowed to meet each other in that ancient people were very conservative and most girls were kept in boudoirs. If they met in private before marriage, it would be regarded as a kind of female infidelity and parents would also think it quite unlucky. As a result, newlyweds could only see each other until the day of marriage. On the wedding day, the boy’s family will hold a big banquet at home. Before setting out to pick up bride, the bridegroom should first worship his ancestors for the sake of safety and auspice during the process of picking up the bride.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Topic: Chinese cinema (dramas and movies) and its popularity and affection in Vietnam'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Twelve Animals of the Chinese Zodiac''' --Ouyang Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.Origin'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.Influence'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
Green Tea--[[User:Peng Ruihong|Peng Ruihong]] ([[User talk:Peng Ruihong|talk]]) 08:20, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Example.jpg|400px|thumb|left|Diagram.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Traditional clothing Phyo Su Kyi talk 5-11-202&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
Chinese traditional dance--[[User:PINGKI TANCHANGYA 4|PINGKI TANCHANGYA 4]] ([[User talk:PINGKI TANCHANGYA 4|talk]]) 02:46, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;Insert non-formatted text here&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;Insert non-formatted text here&amp;lt;/nowiki&amp;gt;==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
Chinese  Traditional women clothing&lt;br /&gt;
1- History of Chinese clothing&lt;br /&gt;
 History of Chinese clothing China has many ethnic groups with a long history while Han people dominate most periods in history. For thousands of years, generations of clothing designers have devoted themselves to building the Kingdom of Clothes, making the garments that cover the human body into an important component of Chinese culture. The progress of nation can be seen through its changes in clothing styles.Clothing manufacture in China dates back to prehistoric times, at least 7,000 years ago. Archaeological findings of 18,000 year-old artifacts such as bone sewing needles and stone beads and shells with holes bored in them attest to the existence of ornamentation and of sewing extremely early in Chinese civilization.&lt;br /&gt;
A- Chinese Clothing during Qin and Han Dynasties (221 B.C - 220 A.D)&lt;br /&gt;
 The Qin and Han dynasties (221 B.C. - A.D. 220) witnessed the unification of territory as well as written language. Qin Shihuang, the First Emperor of the Qin Dynasty, established many social systems, including one for uniforms to distinguish people's ranks and social positions. China's complete code of costume and trappings was established in the Han Dynasty (206BC-220AD). The yarn-dyeing, embroidering and metal-processing technologies developed rapidly in the period, spurring changes in costume and adornments.&lt;br /&gt;
B-Chinese Clothing during Wei,Jin, South and North Dynasties(220-589)&lt;br /&gt;
 Chinese clothing experienced a rapid development during the Wei, Jin, and Southern and Northern dynasties (220-589). Before 265, the cultures and esthetic views of the peoples in north and south China merged because of the moves initiated by frequent wars. Many philosophical schools of thought influenced both people's lives and the conceptions of clothing design.&lt;br /&gt;
C- Chinese Clothing during Tang Dynasty(618-907)&lt;br /&gt;
 The Tang Dynasty (618-907) wrote the most brilliant page in the history of Chinese clothing. People's clothes were more varied than before because the state was more open to the outside world and people became more cosmopolitan in their thinking. The clothes for women could be called fashionable because they changed rapidly and were showy. Once only a new style came out, many people would be willing to take it.&lt;br /&gt;
D-Chinese Clothing during Song, Yuan, Ming Dynasties&lt;br /&gt;
 Casual wear appeared during the Song Dynasty (960-1279), and clothes were simple and elegant.During the Yuan Dynasty (1206-1368), the Mongolian ethnic group, known as the People on Horseback, was in power. The style of clothing was mainly a combination of Mongolian and Han. Clothes were luxurious for upper class yet simple and unadorned in design.Dramatic changes took place during the Ming Dynasty (1368-1644). A new conception came into being in clothing design, with no limitation to one style and advocating natural beauty, thus bringing vigor and vitality to the clothing culture.&lt;br /&gt;
E- Chinese Clothing during Qing Dynasty&lt;br /&gt;
 During the Qing Dynasty (1644-1911), clothes became elegant, poised, and glorious. During the 200 years of the Qing Empire, the entire world witnessed dramatic changes such as the Renaissance in Italy and Columbus's discovery of the Americas, but the changes did not affect traditional Chinese clothing because China had a closed-door policy. People still wore clothes showing rank and lifestyle. The retreat from outside cultures has left a precious heritage for traditional Chinese clothes.&lt;br /&gt;
F-Chinese Clothing from 1930s till Modern Era&lt;br /&gt;
Chinese clothing from 1930s till now, Qipao has become into fashion since then. During 1930s to 1940s, dress is further westernized, tailored to flatter body shape. During 1940s to 1960s, Qipao(Cheongsam) survives as everyday wear in Hong Kong until the late 1960s. &lt;br /&gt;
Vocabulary &lt;br /&gt;
Questions &lt;br /&gt;
References.--[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 17:37, 25 November 2020 (UTC)Phyo Su Kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
Taoism--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 08:35, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Media:Example.ogg]]==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
International Education Exchanges and cooperation &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Confucius Institutes &lt;br /&gt;
2. International Schools &lt;br /&gt;
3. Belt &amp;amp; Road Education Programs --[[User:RAJABOV ANUSHERVON 10|RAJABOV ANUSHERVON 10]] ([[User talk:RAJABOV ANUSHERVON 10|talk]]) 08:32, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
My topic: The Chinese language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Putonghua and Dialects&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Ancient Chinese and Mordern Chinese &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Idiomatic phrase -Idioms common sayings,and allegorical sayings&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 language policy.--[[User:Sagara Seydou 3|Sagara Seydou 3]] ([[User talk:Sagara Seydou 3|talk]]) 02:24, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
The Four Talented Women of Ancient China&lt;br /&gt;
(中国古代四大才女)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A.Cai Wenji 蔡文姬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B.Zhuo Wenjun 卓文君&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C.Li Qingzhao 李清照&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D.Ban Zhao 班昭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient and Contemporary Ways of Contacting--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 13:27, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Sending Messages with Pigeons&lt;br /&gt;
Sending messages ith pigeons is a way of communicating with people in the ancient times. If you want to send letters, you should tie them to the feet of the pigeons and pass them on to the person to the receiver. As it is not convenient to communicate with people, so clever people take advantage of pigeons which fly fast and can recognize the directions. They trained pigeons and improved the speed of delivery. Generally speaking, the birds themselves will find their way home, just as the weary birds returning to their nests. For example, I live near to my friends. Later, when I have to go somewhere else, I will leave my hometown with my pigeons. One day when I have to contact my friend, I would put a note in the the special case, which is tied to the foot of the pigeon. And then I would release the pigeon, which would fly to my hometown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pigeons are not only very sensitive to the Earth’s magnetic field, but also are particularly homesick, which are their innate strengths. But to be a carrier pigeon, it’s all about training. The basic purpose of raising carrier pigeons is releasing, competing and using. In order to obtain the ideal carrier pigeon, apart from careful breeding and scientific breeding management, the most important thing is training. All the three steps complement each other. The basic principle of training is based on the biological and physiological characteristics of carrier pigeons and the “Classical conditioning” principle. The basic aim of the training is to train, exercise and improve the quality of pigeons, to give full play to their inherent biological characteristics and strengths. The basic contents of training generally include: basic training, release training, competing training, adaptation training and application training. Training should start from young pigeons, from simple tasks to complex ones, from short distance to long distance, from day to night, from basic training to professional training. In  short, training should start from easy to difficult.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Paper Letters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A letter is a document which conveys information, thoughts and feelings to a specific person. The Chinese character “xin” (letter) means messages in ancient Chinese. Also, it means that the messages are credible. In giving oral messages and writing letters delivered by postmen which conveys information, thoughts and feelings to a specific person, one has to have the following abilities. First, he has the ability to tell the whole story in words and express his thoughts and feelings. Two, he has writing tools. Three, he has a postman to help him deliver messages. Writing letters in person to relatives and friends can not only convey one’s thoughts and feelings, but also give the recipient a feeling of “talking to each other face to face” . With the growth of technology, telephone, telegraph, mail tapes, video tapes, e-mail and other means of communication information came. With the development of society, the relationship between people and society is being reconstructed. Apart from  its traditional function, that is, official correspondence and private correspondence, letters are used for a new purpose. There is a surge in letters which are sent to governments, entrepreneurs, famous scholars for private purposes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.E-mails&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Five famous mountains.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 08:00, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Mount Song&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Mount Tai &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Mount Hua &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Mount Heng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Mount Heng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ancient Education===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''History'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China’s ancient education was one of the most splendid components of ancient Chinese culture. Chinese education had a long history dating from the Xia, Shang and Zhou dynasties 3000/4000 years ago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Shang Dynasty (16th-11th century BC), formal schools emerged with the names like “Xiao” (school)，“Xue”(study) and “Daxue”(higher school). Teachers then were all government officials and students were all children of the nobility, so that was the earliest “Guan Xue”(Government School/Education).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Education became more popular by the Spring Autumn/Warring States period. Confucius became the earliest founder for “Private Education”. This type of private school education is often known as “Si Xue” (private institution).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From Han till Qing Dynasty, the formation of government institution had been well-established. All the teaching materials and educational training were geared towards the preparation for Imperial examination. After receiving a title in the Imperial examination, one might receive a post in the state bureaucracy. At the same time, private schools were also developing. Most of the famous philosophers and scientists were originated from private schools.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apart from schooling, “Family education” began to play an important role. Many of the famous historical figures grew up under the education and strict ‘teaching’ by their parents or other senior family members, and they studied hard in order to become successful. For instance, it was well documented that Mencius’s mother had moved three times with her son before she eventually found a proper neighborhood for the son’s education. After the Han dynasty, because of the increased status of Confucianism and its influence, the teaching of “poetry and rites” became the basic content for family education. Loyalty, Filial Piety, Benevolence and Righteousness were core values taught in family education.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ancient Chinese education, there was another form of education system known as “Xue Shu Jiao Yu”. This belongs to neither an institute education nor a family education. These are generally “primary school for the folks”. Sometimes, they were called “Meng Guan”(primary education hall), “Si Shu ” (private school), “Zu Xue” (extended family school) , etc. Most students will first learn how to read characters, then they will learn The Three Character Classic ”, The Hundred Family Surnames, The Thousand Character Classic. Then they will learn the “Four Books”.  In addition, they will also learn Chinese calligraphy and character pairing. In this type of school, the rules and regulations are especiallystrict.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are other methods such as Shuyuan and Guozijian, etc. They all formed a unique way of knowledge teaching and became important system for the development on “study of knowledge”, “teaching method”, etc. All of these formed the basis for today's Chinese education.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Confucian Educational Theory'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The historical importance of education in Chinese culture is derived from the teachings of Confucius. The connection between Confucius and the official Chinese educational system thus became permanently linked right into the present time. Confucius broke the rule of “Xue Zai Guan Fu”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(learning at the government hall. He encouraged “learning for all hierarchical levels and for all ages”, and opened the door of education to the commoners. He established his own school and started to spread his teaching, thoughts and views. He became the earliest founder for “Private Education”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ancient Chinese education, whether they were government or private school, they all placed a great emphasis on humanities and cultural education, which focused on the teaching of morality and the development of wisdom. It covered philosophy, language, literature and other cultural subjects. The curriculum at the Great Academy was based on the Confucian Five Classics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius taught his students morality, proper speech, government, and the refined arts. While he also emphasized the “Six Arts” — ritual, music, archery , chariot- riding , calligraphy , and computation — it is clear that he regarded morality as the most important subject. Confucius had been regarded as the pioneer founder of family education. According to The Analects of Confucius, Confucius wanted his son to learn both poetry and rites. He said, “if one does not learn poetry, one will not be able to talk properly”, “if one does not learn rites, one will never be well footed in the society.” Other than placing a strong emphasis on morality education, Chinese education also emphasized greatly on learning/teaching method and principles. Below are some common Confucian educational philosophies:&lt;br /&gt;
Revise the old in order to deduce new things.&lt;br /&gt;
Learning and Thinking are equally important. &lt;br /&gt;
Learn in a systematic and progressive way, from a beginner’s level to the advanced.&lt;br /&gt;
Inspiration and Guidance.&lt;br /&gt;
Teach according to students’ ability; use appropriate materials for teaching. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Confucius’s goal was to create gentlemen who carry themselves with grace, speak correctly, and demonstrate integrity in all things.	The long The Master said in The Analects that:&lt;br /&gt;
“Is it not delightful to acquire knowledge and put it into practice from time to time？“Learning without thought is labor lost; thought without learning is perilous.” &lt;br /&gt;
Confucius’s main educational thoughts were to teach students according to their aptitude, to treat students equally and to inspire thinking. His pedagogical methods were striking. He posed questions, cited passages from the classics, or used apt analogies, and waited for his students to arrive at the right answers. He said, “I only instruct the eager and enlighten the fervent. If I hold up one corner and a student cannot come back to me with the other three, I do not go on with the lesson.” The status of education remained high in Confucian heritage cultures in East Asia. Beyond that, translations of Confucian texts influenced European thinkers of the period as well, particularly among the philosophical groups of the Enlightenment who were interested by the integration of the system of morality of Confucius into Western civilization. The French philosopher Voltaire was also influenced by Confucius, seeing the concept of Confucian rationalism as an alternative to Christian dogma. He praised Confucian ethics and politics, portraying China as a model for Europe.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chinese Imperial Examination'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese Imperial Examination was an examination system in Imperial China designed to select talented people for future positions in civil service. This system had a huge influence on both society and culture in Imperial China.  It was established in 605 during the Sui Dynasty and lasted more than 1,300 years until the last examination in 1904 when the last Chinese feudal kingdom—the Qing Dynasty—was coming to an end. Somehow the modern examination system for selecting civil service staff also indirectly evolved from the imperial one. It was part of the process by which candidates who passed the exams could receive a title called jinshi, or some other degree, which in turn would generally be followed by appointments to government offices. The first three of Jinshi were ranked Zhuangyuan, Bangyan and Tanhua respectively. The examinations consisted of a battery of tests administered at the district, provincial, and imperial levels. Only three-hundred candidates could pass the imperial examinations, which would be supervised by the Emperor himself. Candidate scholars often took the examinations several times before earning a degree. Each exam taker spent three days and two nights writing “eight-legged essays” — literary compositions with eight distinct sections — in a tiny room with a makeshift bed, a desk, and a bench. There were no interruptions in those three days, nor were candidates’ allowed any communication. Since the pressure to succeed was intense, cheating and corruption were rampant. In order to obtain objectivity in evaluation, candidates were identified by number rather than name, and examination answers were recopied by a third person before being evaluated to prevent the candidate’s handwriting from being recognized. In the ancient society, class consciousness was strong and many people from lower classes would have had little chance to reach high office, not to mention having any position in the official court.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, once the imperial examination system was introduced, any male adult in China, regardless of his wealth or social status, could become a high-ranking government official by passing the imperial examination and thus realize their self-development. In this sense, passing the imperial examination was also called “carps jumping across the dragon’s gate” . The dragon had always been regarded as the symbol of mighty power and especially that of the rights exercised by the emperor, consequently the success of examination candidates was proudly called “jumping across the dragon’s gate.” In late imperial China, the examination system and associated methods of recruitment to the central bureaucracy were major mechanisms by which the central government captured and held the loyalty of local-level elites.The examination system also served to maintain cultural  unity and  consensus  on basic  values. The uniformity of  the  content  of  the examinations meant that the local elites and ambitious would-be members of those elites across China were taught with the same values. Despite the significant effect of promoting Confucian culture and education, it also influenced education systems in many other countries like Korea, Japan, and Vietnam, and similarities can be found in the personnel selection methods employed in France, America and Britain. Today’s education system is surely its successor.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Three Giant Home Appliance Enterprises In China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Midea===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midea is a technology group of consumer electronics, HVAC, robotics and automation systems, and smart supply chain (logistics).Founded in Shunde, China in 1968, Midea officially entered the household appliance industry in 1980. In 1981, Midea registered its brand. The group employs a total of 130000 people, whose headquarter is locate in Shunde, Guangdong Province. Midea Group has about 200 subsidiaries, more than 60 overseas branches and 10 strategic business units worldwide, and is the main shareholder of KUKA group (about 95%) in Germany . Midea now has more than ten brands such as Midea and Little Swan. and has 15 and 6 production bases separately home and abroad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Business operation:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midea's diversified development strategy can reflect its wide range of business : consumer electrical appliances mainly including kitchen appliances, refrigerators, washing machines and all kinds of small household appliances; HVAC business focusing on heating and ventilation systems such as household air conditioning and central air conditioning; robot and industrial automation system business with German KUKA group and Midea robot company as the core.Up to July 2020, Midea ranked 22nd in the list of China's Top 100 Most Valuable Brands in 2020.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Corporate culture'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To some extent, enterprises seems like a person. Generally speaking, the style and personality of an enterprise are greatly affected by the values and behavior styles of enterprise leaders. Enterprise style and characters can determine the fate and future itself. Midea focus on sound operation. If Haier and Gree went to two &amp;quot;extremes&amp;quot;, Midea would choose the &amp;quot;middle road&amp;quot;, which is neither extreme left nor right. It will not suddenly break the original management framework and organizational structure,which, otherwise, would place the enterprise in high risk. Midea Group’s New Vision, mission,values and business principles are not only rooted in the achievements of historical accumulation, but also the strategic blueprint for the future. The New Vision,“the perfection of science and technology lead to the perfection of life”, continues the Midea’s emphasis on science and technology and human-oriented spirit; The new mission,“connecting people and things, enlightening the world of Midea” reflects its strategic thinking on the development trend of technology, industrial chain and global layout, and makes the linkage between people and things in different scenes more advanced, thus stimulating the leapfrog development of people’s lives and production; Through the value“dare to know the future”, Midea could continue carrying forward its spirits of future orientation and embracing changes. From a New Vision, mission, values, the United States of intelligent manufacturing, intelligent life, and the way to give back to society, but also a deeper level of exploration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Development strategy'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''(1)Diversified product strategy:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the light of the wide range of its business, we can see that Midea is actively promoting diversified development: in the area of air-conditioning, Midea，since 1998，has made a series of acquisitions and mergers, expanding its air-conditioning capacity and entering the field of air-conditioning compressors. Moreover, it has produced the core components of air conditioning, increased research and development and cooperation in air conditioning, then begun to produce the core components of air conditioning compressor, increased research and development in the core components; as for small household appliances, since 2001, Midea has mastered the core components of microwave oven and become one of the three largest production bases in the world. Subsequently, the Group has reorganized the small appliance business under direct control and developed professionally on the basis of diversification ; diversification has the advantage of spreading risk, that is the theory of “don’t put all your eggs in one basket” , and its disadvantage lies in the difficulty for firms to concentrate and, relatively speaking, to establish absolute competitive advantage in one or more specific areas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''(2)&amp;quot;Intensive Growth + Extensive Expansion&amp;quot; business strategy'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Midea's business strategy can be described as &amp;quot;two-pronged approach&amp;quot;. On the one hand, Midea relies on its own enterprise strength to continuously optimize the performance of its core products and has made earnest efforts to improve the quality of its core products. On the other hand, through a series of acquisitions and mergers on home appliance brand，Midea has furthered its market penetration, and enhanced the market share, expanded the user group, leading to its accomplishment of “Extension Expansion” strategy. In fact, the strategy is not limited to mergers and acquisitions, but also includes the continuous paces into new industrial fields. Midea is building its own &amp;quot;Second Runway&amp;quot;, that is “New Product Incubation Platform”, which is not limited to the field of home appliances. As long as meeting Midea's standards for &amp;quot;innovative products&amp;quot;, any products can enter the incubation platform.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Development prospect'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''（1)Home'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2020, affected by the COVID-19, the rising leverage ratio of the residential sector, the rising food prices, as well as the continuing low marriage and birth rates, the pace of further expansion of the household appliance market has been hindered. As one of the three giants in China's home appliance market, Midea is naturally deeply aware of the weakness of the home appliance market, which is reflected specifically in the decline of market demand for color TV sets, air conditioners, kitchen appliances and household appliances. Midea will unswervingly increase R&amp;amp;D investment, maintain high-quality development direction, and adhere to inclusive growth and sustained and effective growth. Midea has further expanded its online market scale which has continuously diverted offline market scale. It has been developing an integrated sales channel with both online and offline, which has been promoted orderly on Suning, Gome, Jingdong, Tmall and other platforms. Facing the domestic market, Midea has been consolidated its basic system and established a unified business language and rules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''（2)Abroad'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2020, the global trade friction continues to escalate, tariff barriers increases Midea’s risk of overseas market expansion, and the exchange rate between countries continues fluctuating. All of these factors mentioned above has increased Midea’s risk to engage in product export and  to exchange loss. Facing the overseas market, Midea will adhere to the consumer-oriented and product-leading strategy, give full play to its network advantages in global R&amp;amp;D and user research, grasp the differentiated needs of foreign consumer groups, improve the construction of multi-brand operation system, leading to further open-up of the foreign market and the improvement of market share.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terms and Expressions&lt;br /&gt;
HVAC  暖通空调	 Shunde	（广东）顺德&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smart supply chain  智能供应链	Diversification	 n. 多样化&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Subsidiary  n. 子公司	Intensive Growth  内生式增长&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Household appliance  家用电器	leverage ratio 	杠杆率&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diversified	adj. 多元化的	Second Runway	第二跑道&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intelligent manufacturing  智能制造	R&amp;amp;D  研发&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
air conditioning compressor  空调压缩机	 Tmall 	天猫&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tariff barrier	贸易壁垒&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions	'''&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
1.Why does Midea implement diversified development strategy?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Why corporate culture can determine its future?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.what development strategy does Midea adopt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.How will Midea deal with the weakness of home appliance market?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.How does Midea differ from Haier and Gree in terms of its style?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B.Haier===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C.Gree===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
National Flag of the People’s Republic of China&lt;br /&gt;
===A brief introduction of National Flag of the People's Republic of China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===China's Four New Inventions===&lt;br /&gt;
Most people must have known about China's Four Inventions: gunpowder, paper-making, compass, and printing. Those represented how wise the Chinese was and how brilliant history China had. Today, China still holds the places and influence in technology and inventions. In May,2017, teenagers from 20 nations along the Belt and Road selected China's four new inventions: high speed railway, QR code payment, sharing bikes and online shopping. Though these new inventions are not first invented by China, but it is China that makes full use of them, and introduces them to the rest of the world. The four new inventions bring incredible changes and convenience into people's life. China, at the same time, makes contributions to the development of the human beings. World's future will be bright and prosper due to more technologies and inventions such as China's Four New Inventions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. High-speed railway ===&lt;br /&gt;
High-speed railway is a railway system with advanced design and high-speed rails run on it. The world's first official high-speed rail system is the Tokaido Shinkansen line and it goes into public in 1964, connecting the three major metropolitan circles of Japan: Tokyo, Nagoya and Osaka. The high speed railway has promoted the rapid development of Japan. Its designed speed is 200km/h, which then becomes the initial speed standard of high-speed rail. Later, with the advancement of technology, the speed of trains became faster. Different countries have different definitions of high-speed railways in different eras. According to statistics, the length of high-speed railways in operation in China has reached to more than 6,800 kilometers. China has become the country with the most comprehensive high-speed railway system technology, the strongest integration capability, the longest operating mileage, the highest operating speed, and the largest scale of construction in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Features'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. High-speed railways are very smooth to keep safety and comfort. High-speed railways are all seamless steel tracks, and high-speed railways with a speed of more than 300 kilometers per hour use ballastless tracks, that is, a monolithic track bed without stones to maintain smoothness.&lt;br /&gt;
2. The high-speed railway has few bends, as the bend is of long radius, and the turnouts are all moveable high-speed turnouts.&lt;br /&gt;
3. Use a large number of viaducts and tunnels to ensure ride comfort and shorten the distance.&lt;br /&gt;
4. The catenary of the high-speed railway, that is, the suspension of the wires on the top of the train, is also different from that of ordinary railways to keep stability and durability of the high-speed EMUs.&lt;br /&gt;
5. The signal control system of high-speed railways is higher than that of ordinary railways, because of the frequent departure and high speed of rails, it should be of high safety.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Merits'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Large passenger capacity. Generally, high speed rails can accommodate 600 people. Compared to other public tools such as bus, boat or airplane, high speed rails have more seats.&lt;br /&gt;
2. Less time-consuming. In addition to the maximum operating speed, passengers are more concerned about travel time. High speed rails will not operate in late night, so passengers can get off the rails almost in daytime, thus to finish their business or other private matters which helps save a lot of time.&lt;br /&gt;
3. Good safety. Due to the automatic operation of high-speed rails in a fully enclosed environment and a series of complete safety guarantee systems, thus no other transportation means can be matched with it. Since the advent of high-speed railway 35 years ago, Japan, Germany, and France have already transported 5 billion passengers. Although there have been major traffic accidents on high-speed railways, the accident rate is much lower than that of civil aviation and is almost negligible. It is still the safest transportation system.&lt;br /&gt;
4. High punctuality. All high-speed railways adopt automatic control and can operate around the clock unless there is an earthquake.&lt;br /&gt;
5. Comfortable and convenient. High speed rails have spacious and comfortable seats, stable operation, shock absorption, sound insulation, and quiet environment. &lt;br /&gt;
6. Low energy consumption. High-speed trains use electric traction, do not consume precious petroleum and other liquid fuels, and use various forms of energy, which is not a wasteful transportation mean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Terms and Expressions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
High speed railways高速铁路  the Tokaido Shinkansen line东海道新干线&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the three major metropolitan circles of Japan: Tokyo, Nagoya and Osaka.日本三大都市圈: 东京、名古屋和大阪&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
integration capability整合能力  operating mileage运营里程&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
seamless steel tracks无缝钢轨  ballastless track无砟轨道 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a monolithic track bed整体式道床  moveable high-speed turnouts.可动心高速道岔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
viaducts and tunnels高架桥梁和隧道  high-speed EMUs.高速动车组&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
shock absorption and sound insulation减震隔音  petroleum and other liquid fuels石油等液体燃料&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Where does the first high speed railway come from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. What is the name of the first high speed railway?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. What is the advantages of high speed railway?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. What are the features of high speed railway?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Which transportation carries more passengers, high speed rails or trains?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. From Changsha to Shanghai, which transportation means will you choose?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. QR code payment===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Sharing bikes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Online shopping===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
===Four Domestic Mobile Phones===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A.Huawei===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of all the Chinese phone manufacturers, Huawei is probably the name that needs no introduction. It's the world's second largest smartphone company, and it's at the center of an international battle for technological dominance between Beijing and Washington. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Founded in 1987, Huawei is a leading global provider of information and communications technology (ICT) infrastructure and smart devices. It has more than 194,000 employees, and operate in more than 170 countries and regions, serving more than three billion people around the world. Huawei is a private company wholly owned by its employees. No government agency or outside organization holds shares in Huawei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Their vision and mission is to bring digital to every person, home and organization for a fully connected, intelligent world. The benefits of digital technology shouldn't just be available to those who can afford it. Huawei's mission is to expand the benefits of technology to everyone, everywhere. To achieve this, they've developed a digital inclusion strategy that focuses on three areas: technology, applications, and skills. For example, three main world-changing technologies built by Huawei are 5G, Huawei cloud and Huawei AI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huawei is continuing to focus on research and innovation to seize the opportunities and address the challenges of the future intelligent world.  There are many innovations and inventions of Huawei to drive the industry forward, including advanced wireless networks, optical networks, intelligent O&amp;amp;M, AI computing, smartphone camera, media CODEC standards, software, trustworthiness and so on. Today, Huawei have entered the 5G ear and embarked on 6G research. It is exploring new directions for 6G. To this end, they began research into the basic theories of 6G and initiated extensive open collaboration projects with other industry players and pushed the industry to build a consensus on 6G.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;quot;Staying customer-centric and creating value for customers&amp;quot; are the company's common values. The company has a well-developed internal governance structure, under which all governance bodies have clear and focused authority and responsibility, but operate under checks and balances. This creates a closed cycle of authority and achieves rational and cyclical succession of authority, so as to drive the facilitation and implementation of the company's common values.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Corporate Governance Structure.jpg|650px|thumb|middle|Diagram of Huawei Corporate Governance. Click [https://www-file.huawei.com/-/media/corporate/images/about-huawei/2020/corporate-governance-structure-18en.png?la=en-us/File:Corporate Governance Structure.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once virtually unknown to most Americans, the telecommunications giant was splashed across newspapers when top executive (and daughter of the company's founder) Meng Wangzhou was arrested in Canada for an alleged violation of US sanctions with Iran. Since then, the Chinese telecom has regularly made international headlines, especially since the US Commerce Department banned American companies from doing business with Huawei without first obtaining a license. &lt;br /&gt;
For Huawei, that meant it could lose access to crucial technological parts including semiconductors, which are key components used in its base stations and phones. It also meant Huawei's handsets were cut off from the full power of Google's Android operating system, along with several popular apps including the Google Play store, Gmail, Google Maps and apps that rely on Google like Uber and eBay. At its launch in September, the Mate 30 was Huawei's first major phone to launch without Google's proprietary apps. Despite US efforts to constrain Huawei, the company reported first-half earnings this month showing revenue grew more than 13% from a year ago to around $65 billion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expression===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huawei cloud	华为云	            Intelligent Collaboration	  协同管理技术&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
optical networks	光纤网络	                 Carrier Network	承载网络&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
intelligent O&amp;amp;M	智能委托运营	                  the Kunpeng 920	鲲鹏920&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AI computing	人工智能计算	                     AppGallery 	华为应用程序库&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
information and communications technology (ICT)  信息与通讯技术             	Media CODEC standards	编解码标准&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions:===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.When is Huawei founded?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.How many countries and regions does Huawei operate? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Do government agency and outside organization hold shares if Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.What is the vision and mission of Huawei? And what do they do to achieve this mission?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.What are the three main world-changing technologies built by Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.What are the innovations and inventions of Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.What are the company’s common values?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.What makes that the telecommunications giant frequently was mentioned across newspapers?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.Which phone is the first major phone launched without Google’s proprietary apps?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10. What’s your opinion towards these two issues mention above? Will these hinder the development of Huawei?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Xiaomi===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Vivo &amp;amp; OPPO===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 07:24, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
Chinese Dialects方言&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Cantonese&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Hunan dialect&lt;br /&gt;
--[[User:Wu Zijia|Wu Zijia]] ([[User talk:Wu Zijia|talk]]) 08:23, 9 November 2020 (UTC)Wu Zijia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===March of the Volunteers (National Anthem of the People's Republic of China)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A. Brief Introduction===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March of the Volunteers is a song composed by Tian Han and Nie Er. It is the theme song of the film Children of Troubled Times, known as the clarion call of the Liberation of the Chinese nation. Since its birth in 1935 at the critical moment of national crisis, it has played a great role in inspiring the patriotic spirit of the Chinese people, and later became the National Anthem of the People’s Republic of China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On May 9, 1935, the first version of the song was recorded in the recording studio of EMI Records. In 1951, in order to meet the needs of playing the national anthem, the People's Record Factory recorded and published a rough record composed of a brass ensemble and an orchestral ensemble. In 1959, to celebrate the 10th anniversary of the founding of the People’s Republic of China, the China Record Factory recorded and published a full set of standard national anthem special records. In 1978, a special album for collective lyrics was released. In 1983, China Record Shanghai Company recorded and published a special record for the standard national anthem after the original word was restored.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===B. Creation Background===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March of the Volunteers is the theme song of the film Children of Troubled Times. In the autumn of 1934, Tian Han wrote a long poem for the film, the last verse of which was selected as the lyrics of the theme song March of the Volunteers. Shortly after the lyrics were written, Tian Han was arrested and imprisoned by the Kuomintang authorities. In February 1935, director Xu Xingzhi took over the shooting of Children of Troubled Times. Soon after, comrades who went to prison to visit brought back the lyrics written by Tian Han in prison on the back of cigarette packing paper, that is, the original manuscript of March of the Volunteers. At that time, Nie Er was preparing to go to Japan to seek refuge. He learned that there was a theme song to write in the film children of the wind and cloud. He took the initiative to compose music for the song and promised to send back the song manuscript as soon as possible after he arrived in Japan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nie Er completed the first draft of the score soon after receiving the lyrics. On April 18, 1935, after Nie Er arrived in Tokyo, Japan, he completed the final draft of the score, and sent the final draft to Shanghai Dentsu Film Company at the end of April. Afterwards, in order to make the song tune and rhythm more powerful, Nie Er and Sun Shiyi discussed and made three changes to the lyrics, thus completing the song creation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the early shooting of the film Children of Troubled Times was completed, the lyrics of Tian Han's theme song did not determine the name of the song, while Nie Er's lyric composition sent back from Japan only included the word &amp;quot;March&amp;quot;. General Zhu Qinglan, as the investor of the film Children of Troubled Times, added &amp;quot;Volunteers&amp;quot; after the words of &amp;quot;March&amp;quot;, thus naming the song March of the Volunteers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===C. Song Appreciation===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The March of the Volunteers is a very creative song; the composer Nie Er devotes himself to the creation of this song with great passion. First of all, he succeeds in handling the poetic lyrics of Tian Han’s prose in accordance with the laws of music in an extremely vivid, powerful and colloquial way. In terms of melody creation, he not only absorbs the excellent achievements of international revolutionary songs and the style characteristics of Western European march, but also makes it have strong national characteristics, so that the song could be grasped by the broad masses and play its fighting role.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
The song begins as a prelude to a six-bar march. It has a sonorous rhythm, bright and majestic melody, among which the magical effect of triplet enhances the fighting atmosphere of the song. Although the prelude is short, it contains the basis for the emotional and melody development of the entire song. The songs are interlocked and advanced layer by layer. This process runs through the whole song, and the end of the song is repeated many times, giving people a sense of unwavering and unstoppable.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
According to the characteristics of the lyrics clause, Nie Er treated the song into a free body structure formed by six phrases of varying lengths. Although the melody and structure of each phrase are different, the cohesion between the phrase and the phrase is close, the development is natural, and the singing is ups and downs, and is integrated.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
March of the Volunteers, with its soaring, sonorous and powerful melody and inspiring lyrics, expresses the Chinese people's strong resentment and resistance to imperialist aggression, and embodies the heroic spirit of the great Chinese nation in the face of foreign aggression that is brave, strong, united as one to go through national disaster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===D. Chinese and English Lyrics===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
起来！不愿做奴隶的人们！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
把我们的血肉，筑成我们新的长城！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中华民族到了最危险的时候，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
每个人被迫着发出最后的吼声。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
起来！起来！起来！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我们万众一心，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
冒着敌人的炮火,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
前进！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
冒着敌人的炮火，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
前进！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
前进！前进、进！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arise, you who refuse to be bond slaves!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let’s stand up and fight for&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liberty and true democracy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All our world is facing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The chains of the tyrants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everyone who works for freedom is now crying:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arise! Arise! Arise!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the torch of freedom,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March on!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the torch of freedom,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March on!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March on! March on, and on!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
March of the Volunteers 义勇军进行曲&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Children of Troubled Times 风云儿女&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EMI 百代唱片&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
'''Zheng He’s Voyages '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From 1405 until 1433, the Chinese imperial eunuch Zheng He led seven ocean expeditions for the Ming emperor which is  an unprecedented feat in world history. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Zheng He'''&lt;br /&gt;
Zheng He was born Ma He to a Muslim family in the far southwest, in today's Yunnan province. It is said that his original surname is Ma,his full name as Ma Sanbao .At ten years old he was captured by soldiers sent there by the first Ming emperor intent on subduing the south. &lt;br /&gt;
He was sent to the capital to be trained in military ways. Growing up to be a burly, imposing man, over six feet tall with a chest contemporaries said measured over five feet around, he was also extremely talented and intelligent. He received both literary and military training, then made his way up the military ladder with ease, making important allies at court in the process. Besides Zheng He has a background of both Buddhism and lslam.Thus,he was assumed as the perfect choice to lead the emperor’s splendid armada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Reasons for the voyages'''&lt;br /&gt;
The Yongle Emperor sent Zheng He to the “Western oceans”, both to demonstrate the might of the Ming Empire and to realize the diplomatic ideal of peace and harmony among all nations. Zheng He's fleet showed the prosperity ，the imperial power and its advanced navigation technology and exquisite ship-building techniques  of China at that time , thus many small countries and bribes agreed to recognize China as their superior and its emperor as lord of “all under Heaven”.These countries and bribes regularly gave gifts of tribute in exchange for certain benefits ,like military posts and treaties.&lt;br /&gt;
Zheng He's fleet did not act as a sea ruler, it appeared in peace all over the world, laden not only with goods exchanged with  those countries, but also with the friendship of peoples.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''The seven expeditions'''&lt;br /&gt;
These expeditions were astonishing as much for their distance as for their size: during the first ones, Zheng He traveled all the way from China to Southeast Asia and then on to India, all the way to major trading sites on India's southwest coast.The first expedition of this mighty armada was in 11th July of 1405, composed of 317ships  and perhaps as many as sixty huge Treasure Ships and  nearly 28000men with thousands  of soldiers , sailors ,diplomatic specialists ,medical personnel, astronomers and scholars.The fleet stopped in Java and then arrived at Ceylon (today’s Sri Lanka ).&lt;br /&gt;
Compared to the first one, the second  voyage(1407-1409) was smaller with only 68ships sending  foreign envoys back home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zheng He led the third voyage (1409-1411) visiting many of the same countries as the first one did, like Champa and Java. When fighting broke out there between his forces and those of a small kingdom, Zheng put down the fighting, captured the king and brought him back to China where he was released by the emperor and returned home duly impressed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fourth voyage (1413-15) extended the scope of the expeditions even further. This time in addition to visiting many of the same sites, Zheng He commandeered his 40 ships and over 28,000 men to Hormuz on the Persian Gulf. This trip has 48 ships with doctors , officials ,translators and more than 27000 troops .&lt;br /&gt;
The fifth voyage (1417-1419) was primarily a return trip for seventeen heads of state from South Asia. They had made their way to China after Zheng He's visits to their homelands in order to present their tribute at the Ming Court. &lt;br /&gt;
The sixth voyage began in 1421 and lasted for nearly two years.Then the expeditions were halted  due to the death of the Yongle emperor. sailed to many of the previously visited Southeast Asian  and  Indian  courts  and  stops  in  the  Persian  Gulf,  the  Red  Sea,  and  the  coast  of  Africa, principally in order to return nineteen ambassadors to their homelands. Zheng He returned to China after less than a year, having sent his fleet onward to pursue several separate itineraries, with some ships going perhaps as far south as Sofala in present day Mozambique.&lt;br /&gt;
The  seventh  and  final  voyage  (1431-33)  was  sent  out  by  the  Yongle  emperor's  successor,  his grandson the Xuande emperor.It was on this return  trip that Zheng He died.This expedition had more than one hundred large ships and over 27,000 men, and it visited all the important ports in the South China Sea and Indian Ocean as well as Aden and Hormuz. One auxiliary voyage traveled up the Red Sea to Jidda, only a few hundred miles from the holy cities of Mecca and Medina. It was on the return trip in 1433 that Zheng He died  and  was  buried  at  sea,  although  his  official  grave  still  stands  in  Nanjing,  China.  Nearly forgotten  in  China  until  recently,  he  was  immortalized  among  Chinese  communities  abroad, particularly in Southeast Asia where to this day he is celebrated and revered as a god.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary list'''&lt;br /&gt;
The Yongle emperor 永乐皇帝（明成祖）&lt;br /&gt;
Java 爪哇&lt;br /&gt;
Ceylon 锡兰（今斯里兰卡）&lt;br /&gt;
Champe 占城（印度支那古国）&lt;br /&gt;
Hormuz 霍尔木兹&lt;br /&gt;
The Persian Gulf 波斯湾&lt;br /&gt;
Medina 麦地那市（沙特阿拉伯西部城市）&lt;br /&gt;
Mecca 麦加 （穆斯林圣地）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''' Questions'''&lt;br /&gt;
1.What was Zheng He like?&lt;br /&gt;
2. Why did the Yongel Emperor sent the armada  to the “Western oceans”&lt;br /&gt;
3.How many people did Zheng He bring at the first voyage ,and what did these people do?&lt;br /&gt;
4.Why did the expeditions stopped during the 1423-1430?&lt;br /&gt;
5.The last trip was sented by?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Four Folk Stories of ancient China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cowherd and Weaving Girl, Meng Jiangnu Crying on the Great Wall, the Story of the White Snake and Butterfly Lovers are the four major folk love stories in ancient China. As the most charming oral traditions and national intangible cultural heritage in China, the earliest of them has been popular for more than 2000 years, having a profound impact on people’s lives.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Cowherd and Weaving Girl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Meng Jiangnu Crying on the Great Wall&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The Story of the White Snake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Butterfly Lovers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Cowherd and Weaving Girl====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is said that the story took place in the Western Zhou Dynasty. Cowherd was a simple and honest young man living in the Xiniu village of Nanyang city. His parents died early, so he lived a miserable life with an old ox. One day, Weaving Girl, the daughter of the God of Heaven, came down with other fairies from heaven and took a bathe in a river near Cowherd’s house. The old ox told the Cowherd to steal her clothes so that she was unable to return to the heaven and would stay here to be his wife. With the help of the old ox, Weaving Girl married Cowherd and had a son and a daughter. They led a happy life with husband laboring in the field and wife weaving at home. But their marriage didn't last long. It was discovered by the Queen Mother and incurred her wrath. Ignoring tearful Cowherd and two crying children, she broke up the couple and brought Weaving Girl back. It was the old ox that helped him again. It told Cowherd that it would die tonight and he needed to make three pair of shoes with its skin, which could help him go to heaven and find his wife.  Cowherd did as the old ox said. Just as the cowherd was about to catch up with them, however, the Queen Mother took off her golden hairpin and separate them by a large river, which is now called the Milky Way. Hopelessly, the two lovers can only look at each other across the river. Fortunately, magpies were touched by their love. Hundreds of thousands of magpies flied and formed a bridge over the river. Finally the Queen Mother showed a little mercy, allowing them to meet once a year on the magpie bridge. The day was the seventh day of the seventh lunar month, which later has become the Chinese Valentine’s Day. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Meng Jiangnu Crying on the Great Wall====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the reign of the first emperor of Qin Dynasty, Fan Xilang, a young man living in the surrounding area of Mengjiang mountain in Lizhou County, Hunan Province, had just finished the forced servitude and returned to his hometown to get married. But unfortunately, on the night of their wedding, Fan Xilang was sent to the north to build the Great Wall. He toiled away with hunger, cold and fatigue, and soon met a miserable death at the end of his efforts. His body was buried under the Great Wall. &lt;br /&gt;
Meng Jiangnu, Fan’s new wife, got the bad news and went through all kinds of hardships to reach the Great Wall. She cried bitterly there for three days and three nights, and finally cried down the Great Wall and found her husband's remains. On her way to take him home, she suffered a lot and finally died of hunger and thirst in Tongguan County,  Shaanxi Province. Sympathetic with the couple’s miserable experience and deeply moved by Meng’s spirits, the local people buried their remains and set up ancestral temples to commemorate them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Story of the White Snake====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Created in the Southern Song Dynasty and prevailed in the Qing Dynasty, the Story of the White Snake is a model of Chinese folk collective creation. In the book Stories to Warn Man compiled by Feng Menglong, The White Snake under the Leifeng Pagoda has been acknowledged as the first version of this story.&lt;br /&gt;
After thousands of years of practice in Emei Mountain, two snake named Bai Suzhen and Xiaoqing translated into two beautiful girls and came to visit Hangzhou. After encountering with a young man named Xu Xian in the rain, Bai Suzhen fell in love with him and soon later they get married. But a monk called Fahai saw through Bai’s disguise and thought that it was an intrigue of the white snake to marry a man. He persuaded Xu Xian to intoxicate his wife with realgar wine on the Dragon Boat Festival. After being drunk, Bai Suzhen couldn’t  control herself  and showed the shape of a snake, which scared Xu Xian to death. Regardless of her own safety, Bai Suzhen went through many difficulties and got the magical grass, which finally brought Xu Xian back to life.&lt;br /&gt;
But Fahai did not give up. He then lured Xu Xian to the Jinshan Temple to separate the couple. Bai Suzhen and Xiao Qing had no choice but to inundate the temple with flood. During the fierce battle, Bai was finally defeated and put into a small bowl under the Leifeng Pagoda. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Butterfly Lovers====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Eastern Jin Dynasty, Zhu Yingtai, a beautiful and intelligent girl born in a rich family in Shangyu County, Zhejiang Province, wanted to go to Hangzhou to study for there was no good teacher at home. Her father, seeing her eagerness to learn and her ability to disguise herself as a man, finally agreed to her request. On the way to Hangzhou, Zhu Yingtai met Liang Shanbo, a young man who had the same destination with her. He was sincere, gentle and knowledgeable and they clicked immediately. During the school years, they often talked about poetry and articles, cared for each other, and slept in the same bed at night. Zhu had gradually fallen in love with Liang, who, though did not know she was a girl, also cherished her and saw her as his best friend. &lt;br /&gt;
Three years passed quickly. The moment when they had to part, Zhu constantly gave delicate indications to Liang that she was a girl and she loved him, but Liang failed to take her hint. Zhu had no choice but to lied to Liang that she had a little sister who was similar to her in appearance and learning and she wondered if Liang was willing to marry her. Liang Shanbo readily consented and promised that he would come to visit soon. A months later, Liang Shanbo went to Zhu's home and he was surprised to see Zhu Yingtai dressed up as a girl. Only then did he know the truth and figured all the things out. They then confessed their love to each other and pledged to marry without the permission of parents. &lt;br /&gt;
But unfortunately, Zhu’s parents didn’t think much of this poor young man. They wanted to marry their daughter to Ma Wencai, the son of the local governor. Zhu Yingtai was unwilling to marry him but her protest was in vain, for her family was in financial crisis and needed Ma’s support. Hopelessly, the two young lovers was forced to part in tears. Since then, Liang slid into a depression. His spirit and health were soon crushed, and he died a few months later. On the wedding day, Zhu asked for a detour to pass by Liang 's tomb so that she could say goodbye to him. Wearing a bright red wedding dress, she knelt in front of his grave and cried bitterly. At that moment, lighting flashed, thunder rolled and the sky went dark. Liang's tomb suddenly cracked open and Ying-tai immediately jumped into it before it closed. Then under the shocked eyes of the onlookers, a pair of beautiful butterflies flied out of the graves and dancing in the sunlight. It is believed that these two butterflies are Liang Shanbo and Zhu Yingtai. They finally get rid of all the shackles and bounds and can stay together forever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having been adapted into many films and TV plays, these four stories are well-known in China and the rest of the world. As the crystallization of folk culture, they not only represent the rich imagination of ancient Chinese people, but also show their hatred for evil forces and their pursuit for a free and happy life, which is exactly the positive part of folk literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cowherd and Weaving Girl  牛郎织女&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meng Jiangnu Crying on the Great Wall  孟姜女哭长城&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Butterfly Lovers 梁山伯与祝英台&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Queen Mother 王母娘娘&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stories to Warn Man 《警世通言》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The White Snake under the Leifeng Pagoda 《白娘子永镇雷峰塔》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What led to the death of Meng Jiangnu’s husband?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.What did Xu Xian give Bai Suzhen to drink that made her reveal her snake form?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What did the Cowherd do to make Weaving Girl stay?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.When did Liang Shanbo realize that Zhu Yingtai is actually a girl?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Why did Zhu Yingtai lie to Liang Shanbo that she has a little sister?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
'''Four Great Pavilions'''--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 06:21, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
Chinese 4 great towers&lt;br /&gt;
A. origin&lt;br /&gt;
B. development&lt;br /&gt;
--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 08:17, 2 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
Nanjing, An Ancient Capital of Six Dynasties--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 08:28, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
The Five Constant Virtues&lt;br /&gt;
A Benevolence&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B Righteousness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C Propriety&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D Wisdom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
F Fidelity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheongsam--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 13:16, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stinky Tofu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
Panda--[[User:Yi Zichu|Yi Zichu]] ([[User talk:Yi Zichu|talk]]) 14:26, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
'''Legalism'''--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 08:29, 18 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1.Representative figures'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Values'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Works'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''References'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary List'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Four Famous lakes in China—中国四大名湖 --[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 14:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milk Tea--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 14:42, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
Qingming Riverside Landscape Garden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
===Batik(Lanran)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Batik is a traditional textile printing and dyeing craftsmanship in China. It was called wax valerian in ancient times, also known as one of the four ancient printing techniques which are twisted valerian (tie-dye), gray valerian (hollow printing), and clip-dyeing in ancient China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===History===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Interpretation of &amp;quot;Laran&amp;quot; in the collection of Wang Aijun of Junyou Society: Batik is an ancient dyeing technique. It is called Batik in Indonesia or Malaysia. The patterns dyed by this method embody both decorative interests and practical values.&lt;br /&gt;
Batik art, with a long history, emerged in China. According to the records of the “Eryi Records”, Batik appeared in the Qin and Han Dynasties, and then became popular during the Six Dynasties. The court of the Sui Dynasty especially liked this kind of handicrafts, and special patterns appeared in this period.&lt;br /&gt;
As for the unearthed objects, which was even earlier than it was documented, was a quilt dyed with valerian and excavated in the tomb of Chu in the Warring States Period in Changsha. An unearthed piece of finished product originated in the Jin Dynasty, with overlapping patterns, which is the so-called agate-patterned silk in the Tang and Song Dynasties. Batik was especially popular in the Tang Dynasty, during which the technology was more mature than before. At that time, batik can be divided into two types: single-color dyeing and multi-color dyeing, the latter of which can use as many as four or five colors. Later generations can get a glimpse of the luxurious and beautiful batik patterns in the Tang Dynasty from clothes of two women in Song Huizong’s copy of The Painting of Pounding the Texture by Zhang Xuan, and horsemen’s clothes in The Painting of  Lady Guoguo on a Spring Outing.&lt;br /&gt;
Due to the great influence of Chinese culture in the Tang Dynasty on Japan, Nara’s Shosoin has preserved various treasures of Chinese craftsmanship since the Tang Dynasty, including a set of batik folding screen, which was brought back to Japan by a monk in the Tang Dynasty. &lt;br /&gt;
Batik has declined in China since the Song Dynasty, but it has become popular in various parts of Southeast Asia at the same time (especially in Java, Sumatra and other islands). So far, Indonesian and Malaysian clothes are almost all made of batik.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Types===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China's batik is mainly distributed in Guizhou, Yunnan, Guangxi, Hainan, Sichuan, Hunan, Guangdong, Taiwan, Jiangxi provinces. Chinese batik has different types, such as type of Danzhai, Chonganjiang, Zhijin, Rongjiang, Southern Sichuan, Hainan, Wenshan, etc. The use, craft, pattern and style of batik vary from region to region.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Technical Process===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Materials ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Patterns===&lt;br /&gt;
--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 08:38, 10 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
Ancient Chinese weapons中国古代兵器--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 08:04, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terra-Cotta Warriors --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 02:32, 3 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
bonsai 盆景&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TikTok（抖音） --[[User:Zhang Weihong|Zhang Weihong]] ([[User talk:Zhang Weihong|talk]]) 08:31, 21 November 2020 (UTC)Zhang Weihong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
San Mao -三毛 OR  Four Buddhist Shrines - 佛教四大名山&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
'''Compass'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compass, papermaking, gunpowder and printing were referred to the Four Great Inventions, celebrated in Chinese culture for their historical significance. Compass, as the ancient China’s advanced science and technology, has made great contribution to the navigation undertaking both in China and the rest of the world. China was the first one to find the magnetism that could guide the polarity and use the polarity in the earth’s magnetic field and invent the instrument that could guide the directions. The earliest reference to magnetism in Chinese literature, Devil Valley Master, was found in the 4th century BC. It recorded that “The lodestone makes iron come, or it attracts it.” The earliest south-pointing device probably appeared in the Warring States Period. It seemed like a spoon made by lodestone. With round bottom, it could rotate freely in the smooth plate. When it stopped, the handle of the spoon would guide the South. Therefore, people all called it “south-governor” or Si Nan. However, in the process of making the south-governor, the lodestone was easy to lose its magnetism due to vibration. Besides, when rotating on the plate, it produced huge friction and resistance, which affected its effects. Therefore, the south-governor has not been applied in a wide range. In the Song Dynasty, the book Wujing Zongyao, written by Zeng Gongliang and Yang Weide in 1044, recorded a magnetic device used as a “direction finder”, called “south-pointing fish”. It made by thin iron slice and was magnetized by the earth’s magnetic field. When people made use of it, they could float it in a bowl of water to guide the south. The device was recommended as a means of orientation “in the obscurity of the night”. Although it effectively avoided the shortcomings of the south-governor, the magnetism was weak acquired from the magnetic field, resulting in the decreased in practical values. In the South Song Dynasty, the book Dream Pool Essays written by Shen Kuo recorded the first magnetic needle compass, which was the combination of the magnetic needle and plate. This kind of compass had meridian indicator needle, which directed the south and the north. There are two types of magnetic needle compass, that is wet suspension compass and dry suspension compass. The wet suspension compass was used with its needle floating on the water. And the dry suspension compass was a wooden frame crafted in the shape of a turtle hung upside down by a board, with the lodestone sealed in by wax. When floating, the needle at the tail would always point at the northern cardinal direction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compass, as an instrument to guide the direction, had played an important role in people’s daily life and navigation undertaking. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the beginning, the compass was used for geomancy (prognostication) to determine the best location and time for things such as burials and weddings. It was recorded that Qin emperor used the diving board and compass in royal court to affirm his right to the throne. The original shape of the compass made people believe that the square plate symbolized earth and the circular disc symbolized heaven. And around the circular disc, there inscribed the eight trigrams, the 24 directions (based on the constellations) and the 28 lunar mansions (based on the constellations dividing the Equator). Although the geomancy was a kind of superstition, the compass was endowed with people’s wishful thinking. Nowadays &lt;br /&gt;
many people still use the concepts of Feng Shui to decide the location of buildings and enterprises as well as the auspicious time for open ceremony. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before the invention of compass, navigators usually depended on the positions of the sun, the moon and the polestar to take their bearings. However, relying on the celestial phenomena posed another problem. When the navigators met the rainy days, they were unable to distinguish the directions according to the celestial phenomena. The appearance of compass made up for the defect. The compass used for navigation started from the end of Northern Song Dynasty. In the Ming Dynasty, it was with the compass that the navigator, Zheng He, could made seven voyages to the western countries. The voyages expanded the foreign trade and promoted the exchanges of economy and cultures between China and western countries. The compass had played an important role in providing guidance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The compass was introduced to the Arab world and Europe during the Northern Song Dynasty. After the compass entered into the Europe, the Europeans further improved the compass and invented the dry compass with fixed support. Until 15th century, they invented the gimbal to keep the dry compass in a horizontal level. The application of compass in Europe promoted the coming of the age of sail. The great philosopher Marx pointed that Europe opened the global market and established the colony via the compass.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Ming_Compass.jpg|250px|thumb|left|Diagram of a Ming dynasty mariner's compass, Public Domain license by Wikimedia. Click [https://en.wikipedia.org/wiki/Four_Great_Inventions#/media/File:Ming-marine-compass.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''References'''&lt;br /&gt;
*Fan, Jialu, Han, Qi, Wang, Zhaochun, Dai, Nianzu. &amp;quot;The four great inventions.&amp;quot; A History of Chinese Science and Technology. Springer, Berlin, Heidelberg, 2015. 161-299&lt;br /&gt;
*Andrade, Tonio, ed. (2016). The Gunpowder Age: China, Military Innovation, and the Rise of the West in World History. Princeton: Princeton University Press.&lt;br /&gt;
*Boruchoff, David A. (2012), &amp;quot;The Three Greatest Inventions of Modern Times: An Idea and Its Public&amp;quot;, in Hock, Klaus, Gesa; Mackenthun (eds.), Entangled Knowledge: Scientific Discourses and Cultural Difference, Münster: Waxmann, pp. 133–163, ISBN 978-3-8309-2729-7&lt;br /&gt;
*Buchanan, Brenda J., ed. (2006). Gunpowder, Explosives and the State: A Technological History. Aldershot: Ashgate. ISBN 0-7546-5259-9.&lt;br /&gt;
*Deng Yinke (2005). Ancient Chinese Inventions. Translated by Wang Pingxing. Beijing: China Intercontinental Press. ISBN 7-5085-0837-8.&lt;br /&gt;
*Li Shu-hua (1954). &amp;quot;Origine de la Boussole 11. Aimant et Boussole&amp;quot;. Isis. Vol. 45 no. 2: July. Oxford. pp. 175–196.&lt;br /&gt;
*Needham, Joseph (1962). Physics and Physical Technology, Part 1, Physics. Science and Civilisation in China. Volume 4. Cambridge, England: Cambridge University Press.&lt;br /&gt;
*Needham, Joseph, ed. (1985). Chemistry and Chemical Technology, Part 1, Tsien Hsuen-Hsuin, Paper and Printing. Science and Civilisation in China. Volume 5. Cambridge: Cambridge University Press.&lt;br /&gt;
*Needham, Joseph, ed. (1994). Chemistry and Chemical Technology, Part 7, Robin D.S. Yates, Krzysztof Gawlikowski, Edward McEwen, Wang Ling (collaborators) Military Technology; the Gunpowder Epic. Science and Civilisation in China. Volume 5. Cambridge: Cambridge University Press.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;World Archaeological Congress eNewsletter 11 August 2006&amp;quot; (PDF). [http://worldarch.org/wp-content/uploads/2009/05/enews_11.pdf]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary List'''&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;br /&gt;
*When was paper invented? (8 BCE)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
Strange Stories from a Chinese Studio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
Four Treasures of the Study 文房四宝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Fairy Tales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Face Changing in Sichuan Opera===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vovabulary list===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 11:42, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国古代选官制度--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 12:55, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ancient Chinese Doors and Windows&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the early age of human existence, the purpose for the construction of buildings was quite clear: to ensure security and ward off the cold. When doors and windows first came into existence, they only had the primary function of ventilation and lighting. Nowadays, the Chinese character for “window” is 窗（chuang），but in ancient times, its was written as 囱（cong），which, both in meaning and pronunciation is the same as the character for “chimney”. This clearly shows that, in ancient times, windows were used for ventilation, at least they were used more for ventilation than for lighting. The traditional Chinese character for “door” is 門（men），composed of two door leaves (hu, 户), originally meaning a door with two leaves. Thus, a door with two door leaves was called a men, and door with one leaf was known as a hu, 牖（you），which is seldom used now, meant a window in the wall, whereas cong was a window in the roof. It is important to acquire this basic knowledge for our understanding of the evolution of doors and windows. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although no buildings prior to the Qin dynasty have survived, we can imagine how simple they were. Huainanzi. On Mountains contains an illuminative depiction: “When light comes from a crack, a corner is illuminated; when light comes from a window in the wall, the north wall is illuminated; when light comes from the door, all the room is illuminated.” It further comments: “With ten windows fully open, the room is not as bright as when a door is open.” These remarks provide us with plenty of useful information. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, we know that at that time houses were constructed to face the south, and the direction of doors and windows were consistent with the architectural tradition which lasted thousands of years. Secondly, windows were quite small, to the extent that the area of ten windows was not as big as that of a door. &lt;br /&gt;
Doors and windows at this time only had basic functions. We can assume that no decoration was applied, and that there were even no window rods. Windows with vertical rods appeared in the Han dynasty, which can only be seen in excavated funeral objects. As elaborate funerals were in fashion in the Han dynasty, construction models as funeral objects have occasionally been unearthed from Han tombs. On these objects ancient doors and windows can be identified. During Han times, paper was not used to cover windows. Although papermaking was invented in the Western Han (206BC-25AD), it was not until hundreds of years later that paper was installed in windows. Historic Records of Later Han (Houhanshu), Biography of Liang Ji describes: “All the windows are covered qi and green suo.” Qi is a kind of fabric that can ward off wind and allow light to enter.  &lt;br /&gt;
Great progress was made in architecture when windows with vertical rods came into existence. First of all, it made it possible to enlarge a window. If windows were not covered, the function of a house to ward off wind and cold would be diminished; if windows were too big, it would be difficult to close and block them up. Windows with vertical rods solved these problems perfectly. In addition, as fabric manufacturing in the Han dynasty was quite developed, windows covered with fabrics were both practical and good-looking. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Windows with vertical rods began to be commonly adopted in Wei adn Jin times. During this period there was a row of windows with vertical rods installed in the enclosed walls of many private residences. In the competition among literati in garden building, the function of doors and windows became sophisticated. Installed between natural scenes and houses, they acted as partitions. Xie Lingyun (385-433), a famous poet and follower of Buddhism, wrote a beautiful couplet in his On the Mountain Cottage, “Ranges of mountains are invited into the door, and mirror-like quiescent water is displayed in front of the window.” To exhibit natural scenes through doors and windows added to the aesthetic function of doors and windows. &lt;br /&gt;
During the period from the Sui and Tang dynasties to the Song dynasty, doors and windows in constructions gradually matured. From the drawings in the Building Standards, we can see diversified lattice patterns and elaborate carvings in waist panels, showing that a variety of decorative means for doors and windows were in place at that time. However, the style of lattice doors was comparatively simple, with only two types: single-waist-bar type and double-waist-bar type. The “waist bar” was a transversal wood bar inset in the part. Compared with a plank door, this kind of lattice door was better for lighting, more attractive in appearance, and lighter in weight. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Song dynasty, windows with vertical rods remained prevalent, while windows with traceries or scroll work were occasionally installed. There were two kinds of lattices used in windows: flat lattice and cuspate lattice.. The cross section of a flat lattice strip was rectangular or square; whereas the cross section of a cuspate lattice strip was a triangle, with an angle pointing outwards and the bottom pointing inwards, so that the indoor side of the lattice could be pasted with paper or fabrics. &lt;br /&gt;
During the evolutionary development of classical doors, between plank doors and lattice doors there was another kind of door called a “soft door”. A soft door was a frame structure, with a waist bar in the middle, and panels were inset in grooves above and below the bar. The advantage of a soft door was that it was light in weight and resistant to deformation. The soft door is considered to be the predecessor of the lattice door. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lattice doors in Song times were wide and low, while in the Ming and Qing such doors (renamed “partition doors) became narrower and higher. Two reasons were attributable to such changes. First, horizontal upper windows were seldom installed on top of partition doors in the Ming and Qing. Second, very often in Ming and Qing constructions, partition formed much of the facade of a house, and an increase in the number of such doors could create a more rhythmic effect, which would also make it easier to evenly distribute the doors. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Innumerable doors and windows of the Ming and Qing, either from official buildings or from private residences, have survived today, including all kinds of exquisitely made partition doors and still windows. All the doors and windows illustrated in this book are products of the Ming and Qing dynasties. As the area south of the Yangtze River was prosperous and rich, and possessed a very talented society, doors and windows from this area are especially representative of the talents and adeptness of craftsmen in older times.--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 01:05, 23 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuelu Academy--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 02:29, 5 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jiaozi(A Paper Currency in Northern Song Dynasty)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:jiaozi.jpg|160px|thumb|left|Jiaozi(A paper currency in Northern Song Dynasty]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the development of the exchange of goods, currency emerged. And at very begining, currency was served by certain recognized equivalents, such as seashells. Gradually precious metals like gold and silver took the place of those equivalents as currency. However, when metal currency was used for a long time, it became worn out and worthless. People realized that they could use other things to replace the metal currency in circulation, so paper currency appeared. The earliest paper currency in the world was the &amp;quot;jiaozi&amp;quot; of Chengdu, Sichuan province, during the Northern Song Dynasty. China was the first country in the world to use paper currency.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Emergence of Jiaozi====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The appearance of paper currency in the Northern Song Dynasty was not accidental; it was an inevitable product of socio-political and economic development. With the rapid development of the commodity economy in the Song Dynasty, there was a need for more currency in circulation, but the copper coin was in shortage and couldn't meet the demand in circulation. Iron coin was common in the Sichuan region at the time, and was of low value and heavy weight, making it extremely inconvenient to use. Chengdu was an important economic centre, and the roads to the outside world were extremely rugged, so there was an objective need for a light currency, which is the main reason why paper currency first appeared in Sichuan. Furthermore, although the Northern Song Dynasty was a country of highly centralized feudal dictatorship, the national currency was not uniform and there were several currency zones, each with its own rules, which were not used by the other. In addition, the Song government was frequently attacked by the Liao, Xia and Jin dynasties, and had to issue paper currency to cover its financial deficit. All these reasons led to the creation of the paper currency, &amp;quot;jiaozi&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Development of Jiaozi====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Initially, jiaozi was issued freely by merchants. In the early years of the Northern Song Dynasty, &amp;quot;jiaozi banks&amp;quot; emerged in Chengdu, Sichuan province, for merchants carrying large sums of money who operated a cash deposit business. At this time, jiaozi was only a form of deposit and withdrawal receipt, not currency. With the development of the commodity economy, the use of jiaozi became more and more widespread, and many merchants joined together to set up jiaozi banks specializing in issuing and exchanging jiaozi, and they also opened branch banks in various places. Due to the creditworthiness of the jiaozi bank owners, people could withdraw their money as they came. And the printed designs of jiaozi were too exquisite to be forged, the bank owners began to print jiaozi with a uniform denomination and format, which was issued to the market as a new means of circulation. This kind of jiaozi was already the symbol for minted coins, and really became paper currency. But it had not yet been recognized by the government, and was still issued by private individuals as &amp;quot;private exchanges&amp;quot;. Not all jiaozi banks were law-abiding and trustworthy. During the Jingde reign (1004-1007), Zhang Yong, the governor of Yizhou, reorganized the jiaozi banks, weeding out the outlaws and exclusively let sixteen wealthy merchant run the banks. It was only then that the issuance of jiaozi was recognized by the government. In the first year of the reign of Emperor Renzong of the Song Dynasty (1023), the government set up the Yizhou Jiaozi Affairs Department, with one or two officials as supervisors to preside over the issuance of jiaozi, and set up a paper-copying academy to eliminate currency forgery, strictly enforcing the printing process. This was the earliest paper currency officially issued by the government in China - the &amp;quot;official jiaozi&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Influence of Jiaozi====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The advent of jiaozi facilitated commercial exchanges and made up for the shortage of money in circulation, which is a major achievement in the history of China's currency. In addition, as the earliest paper currency issued in China and even in the world, jiaozi occupies an important position in the history of printing and printmaking, and is of great significance to the study of China's ancient paper currency printing technology, as well as a contribution of China's financial industry to the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1] He Shengming.Dictionary of Finance and Economics[M].China Finance and Economics Press,1990.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2] Paper currency.Modern Chinese Dictionary (7th Edition)[M].The Commercial Press,2016.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 07:51, 11 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;br /&gt;
'''Chinese traditional make up--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 15:02, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''I.Base make up'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''II.Color make up'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''III.Tang dynasty make up'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''References'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary List'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201123_cult&amp;diff=106453</id>
		<title>20201123 cult</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201123_cult&amp;diff=106453"/>
		<updated>2020-11-29T15:59:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* You Yuting 游雨婷 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 中国武术不仅涵盖了西方体育的多种运动形式，而且，还拥有独特的东方传统运动形式、深邃的思想和厚重的文化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese martial arts not only covers multiple sports forms of western sports, but also has a unique eastern traditional sports form, profound thoughts and culture.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 08:53, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2  气功的内容非常广泛，其特点是通过练功者的主观努力对自己进行身心锻炼，主要包括调身、调心、调息、自我按摩和肢体活动等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The content of Qigong is very extensive, and its characteristic is to exercise the body and mind through the practitioner‘s efforts , which mainly includes body adjustment, heart adjustment, breath adjustment, self-massage and physical activities.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 08:53, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 霍元甲故居纪念馆从建成之日起已有数万的爱国人士前来参观瞻仰，重温霍元甲这位爱国英雄的传奇事迹和感人精神。如今，纪念馆已列为天津市重点文物保护单位和天津市青少年爱国主义教育基地。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tens of thousands of patriots have come to visit and admire the Former Residence Memorial Hall  of Huo Yuanjia since it was completed, relive the legendary deeds and moving spirit of this patriotic hero. Today, the memorial hall has been listed as a key cultural relic protection unit and a youth patriotism education base in Tianjin.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 08:53, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 新中国为顺应国际形势，以全国之力全民发展竞技体育，导致中国武术被卷入体育范畴，以比赛、竞技等形式进行“发展”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since its founding, China developed competitive sports along with the international trend supported by the whole nation. Therefore, wushu was involved in sports and developed in the form of competition and athletics. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:05, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be kept abreast of the international trend, China promoted competitive sports for all as a national effort, thus Chinese martial arts being included in sports and developing in the form of competition.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 10:32, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 与体育锻炼相比，气功更强调人的心理状态对人体健康的影响，强调通过主动的自我精神活动来调整自身的生理活动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compared with physical exercise, qigong emphasizes the influence of men’s psychological states on their own health, and it focuses on regulating physiological processes through mental activities on their own initiative. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:05, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compared with physical exercise, qigong places more emphasis on the influence of the psychological states on human health, and on regulating physiological processes through spontaneous spiritual cultivation.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 10:32, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 1901年，有一俄国人来津在戏园卖艺，他在报纸上发广告，自称“世界第一大力士”，打遍中国无敌手。霍元甲看了广告极为气愤，并提出要与之决一雌雄。或许是迫于霍元甲的气势，“俄国大力士”竟灰溜溜地逃离了天津。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 1901, a Russian came to Tianjin and made a living as a performer in an opera garden. He advertised on newspaper that he was the most powerful man in the world and was undefeated in China. When reading that, Huo Yuanjia was furious and asked for fighting it out. Forced by the momentum of Huo, the so-called &amp;quot;Russian strongman&amp;quot; departed Tianjin in disgrace. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:05, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 1901, a Russian came to Tianjin and made a living as a performer in a theater. He advertised in the newspaper that he was the “World’s Greatest Hercules” and that he had no rivals in China. Huo Yuanjia was furious at the advertisement and proposed a duel with him. Perhaps due to Huo’s deterrence, the “Russian Hercules” fled Tianjin in disgrace.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 10:32, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.若舍弃我武之魂，去炫耀，去张扬，去异门竞技，去追逐异族之魂（譬如奥林匹克精神），则只会自我主动降损安全性，和制造仇敌，对自身并无任何裨益。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Showing off power and seeking competence and spirit like Olympic spirit instead of keeping the spirit of our martial art only incur self-damaging and more enemies and will not do any good to yourself. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.遗憾的是文化大革命把中国的传统文化——气功打入十八层地狱的最底层。搞气功的都成了“牛鬼蛇神”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately, due to the Cultural Revolution, Qigong, Chinese traditional culture, was dumped to the lowest depth of the hell and was disdained by people. People engaged in this are deemed to be evil and bad.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲死于日本人的恶意下毒，这样的剧情处理是比较经济的选择，因为这样编织剧情比较简单，轻松，不必像荷马先生那样绞尽脑汁想出个阿喀琉斯的脚后跟却费力不讨好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was maliciously poisoned by Japanese, which seemed to be a relatively reasonable choice to deal with the plot, much more simple and easy, unlike Homer, who racked up his mind and came up with the Achilles’s Heel but get little reward.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 09:54, 28 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. So a definition of Chinese martial arts is the art of stopping war or the art of stopping violence. &lt;br /&gt;
因此，中国武术的定义是制止战争的艺术或制止暴力的艺术。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:54, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Qigong is a philosophy of physical and meditative routines, and the tai chi exercise people practice in the parks can be considered a type of qigong too. &lt;br /&gt;
气功是一种身体和冥想活动的哲学，人们在公园里练习太极拳也可以被认为是一种气功。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:54, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. He would spend hours peeping through a hole he’d made in the courtyard wall. &lt;br /&gt;
他会花几个小时从他在院墙上挖的洞里偷窥.--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:54, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
1.武术（功夫）起源于中国古代约2500年以前。在众多武术套路中，太极拳最流行,而少林拳亦历史悠久，享有盛名。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu (or Kungfu) appeared in ancient China as early as 2, 500 years ago. Among the many forms, Taijiquan may enjoy the highest popularity. Shaolin-quan is one of the well-known forms of Wushu with a long history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功，中国的一种健身运动，动作轻柔，注重冥想和吐纳，功效广泛，比如改善身体协调能力，降血压，甚至还有缓解抑郁的功能。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong, a Chinese health practice based on gentle movements, meditation and breathing, has wide-ranging benefits, including improving balance, lowering blood pressure and even easing depression.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲的生活故事被改编成许多电影和电视连续剧。在这些改编作品中，他被描绘成一位英雄武术家，在面对外国侵略时竭力维护中国人民的尊严。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo's life story has been adapted into a number of films and television series. In these adaptations, Huo is typically depicted as a heroic martial artist who fights to uphold the dignity of the Chinese people in the face of foreign aggression. --[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 13:45, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 武术的本质是阴阳学说、五行学说和八卦理论。根据黄河所划分的地理区域，中国武术的风格可分为北方风格和南方风格。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The essence of Wushu rests on the theories of Yin and Yang, the five elements and eight diagrams. Styles of Chinese martial arts can be categorized as the Northern style and the Southern style according to the geographical regions divided by the Yellow River.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 16:12, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 自中华人民共和国成立以来，气功得到进一步发展，主要用于康复和保健，成为医学、生理学、生物学等学科的重要学习科目。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the founding of People’s Republic of China, qigong has been further developed for healing and health preservation purposes, and has been studied as an important subject not just within medicine, but also in physiology and biochemistry.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 16:12, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the founding of People’s Republic of China, qigong has been further developed. It is mainly for healing and health care and has been an important subject of medicine, physiology and biochemistry.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:34, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲一生虽然短暂，却因其武艺出众、执仗正义、扬我国威而家喻户晓。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although Huo Yuanjia's life was short, he became a household name because of his outstanding martial arts, upholding justice and promoting China's  prestige.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 16:12, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although Huo Yuanjia's life was short, he became known to every household because of his outstanding martial arts, upholding justice and promoting China's  prestige.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:34, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.改革开放后,武术一般按其内容分为套路和搏击格斗两个类别。&lt;br /&gt;
After the reform and opening up, martial art is generally divided into two categories of routine and fighting.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:42, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the reform and opening up, martial art is generally divided into two categories--routine and fighting.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 08:56, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功是一种中国传统的保健、养生、祛病的方法。&lt;br /&gt;
Qigong is a traditional Chinese method of health care, health preservation and disease elimination.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:42, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在国人的印象中，北有霍元甲，南有黄飞鸿，南北双侠都是中国武林有史可查的大英雄。&lt;br /&gt;
In the impression of Chinese people, there are Huo Yuanjia in the north, Huang Feihong in the south, and both the northern and southern swordsmen are great heroes in the history of Chinese martial arts.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:42, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
1、中国武术，有着悠久的历史，最早可以追溯到商周时期，具有极其广泛的群众基础，是中国劳动人民在长期的社会实践中不断积累和丰富起来的一项宝贵的文化遗产。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu with a long history can be dated back to Shang and Zhou dynasties. It has a broad mass base and is a precious cultural heritage being accumulated and enriched by Chinese labors through long-term social practices.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 14:05, 28 November 2020 (UTC)   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、气功认为人有三宝:精气神。通过修炼人身体内的这三宝，积精累气，凝神静心，达到经络通达，强壮身体，祛除疾病，甚至挖掘人体潜力的目的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is believed in Qigong that people have three treasures: essence, energy and spirit. Cultivating the three treasures in our bodies through saving essence and energy and calming down spirit can help dredge meridians, build up a strong body, remove diseases and even exploit our potentials.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 14:05, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、孙中山对霍元甲“以武保国强种”的胆识给予了很高的评价。在精武会成立10周年之际，他亲临大会，题写了“尚武精神”四个大字，以示对霍元甲的纪念。&lt;br /&gt;
Sun Yat-sen spoke very highly of Huo Yuanjia’s courage and insight that Chinese people should protect the country and strengthen themselves through force. On the 10th anniversary of the Jingwu Association, Sun Yat-sen was present and wrote the four Chinese characters “尚武精神” (the spirit of martial arts) to memorize Huo Yuanjia.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 14:05, 28 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.In contemporary times, wushu has become an international sport through the International Wushu Federation (IWUF), which holds the World Wushu Championships every two years. &lt;br /&gt;
在当代，武术已通过国际武术联合会成为一项国际运动，该联盟每两年举行一次世界武术锦标赛.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 15:55, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Qigong exercise is an internal exercise routine to move the qi around in the body and learn to control the qi. &lt;br /&gt;
气功锻炼是一种内部锻炼程序，可以使体内的气举运动和学习控制气势。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 15:55, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.This was their own brand of kung fu, developed for service as bodyguards, taught in full to sons of the family and in part to any students who had the money to learn. &lt;br /&gt;
这是他们自己的功夫品牌，是作为保镖服务而开发的，完全传授给全家的儿子，部分教导有钱学习的学生。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 15:55, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 中国武术的起源可以追溯到原始社会。当时的人类用棍棒等工具与野兽搏斗，逐渐积累了一些攻防经验。而商代产生田猎更被视为武术训练的重要手段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The origin of Chinese martial arts can be traced back to primitive society. At that time, humans used sticks and other tools to fight with wild animals, and gradually accumulated some experience in attack and defense. In the Shang Dynasty, hunting was considered an important means of martial arts training.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功在保健方面有独特的功效。他是建立在整体生命观理论基础上，通过主动的内向性运用意识活动的锻炼，改造、完美、提高人体的生命功能，把自然的本能变为自觉智能的实践。气功与中医、武术一起，被认为是重要中华传统文化之一，受到世界范围内许多人的喜爱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong has unique effects on health care. It is based on the theory of a holistic view of life. It is a practice that transforms, perfects and improves the life functions of the human body through the active inward application of conscious activity, turning natural instincts into conscious intelligence. Along with Chinese medicine and martial arts, qigong is considered to be one of the most important traditional Chinese cultures and is loved by many people around the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 也许，历史迷雾中的霍元甲故事，有这样或者那样艺术加工的部分，但是，霍元甲所创精武体育会时倡导的“国民欲拒辱，必当自强”的尚武自强意识，确实是那个时代以来前赴后继的国人的真实愿望和想法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The story of Huo Yuanjia in the fog of history may have one or more artistic processing, but Huo Yuanjia created the Jingwu Sports Association advocated that &amp;quot;the people want to resist humiliation, must be self-improvement,&amp;quot; the sense of self-strengthening martial arts, is indeed the real wishes and thoughts of the people since that era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
1.中国是东方武术的主要发源地，有着世界上独一无二的“武文化”。中国武术又被称为“功夫”，是中国传统文化的很重要一环，是中国民族体育的主要内容之一，是几千年来中国人民用以锻炼身体和自卫的一种方法。以往，人们只能在一些书中或者表演中感受到中国武术的影响力，现在它的影响力已经体现在一些电影电视中，有了更多的观众群体。中国武术已经传播到国外，吸引了全世界的广泛注意。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As one of the main birth places of Oriental martial arts, China has the unique “martial culture” in the world. Chinese martial arts, also known as Kung Fu, is an important component of Chinese culture, a major part of Chinese national sport, as well as a way for Chinese people to build their bodies and defend themselves over the past thousands of years. In the past, the influence of Chinese martial arts could be felt only in books or performances. Nowadays, the influence has found expression in some movies and television programs, so that it is reaching a much wider audience. As a result, Chinese martial arts have spread beyond China’s borders and captured the wide attention of the people around the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功是中国文化的杰出遗产，也是传统中医的一个重要组成部分。它是以调心、调息、调身为手段的身心锻炼方法。气功能解乏并改善睡眠质量，从而提高工作效率。因此，在当代中国气功仍然很流行。气功分为医疗气功和健身气功两类：医疗气功用于治疗身体疾病;健身气功主要用于强健体魄，延缓衰老。越来越多的外国人加入练气功的行列。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong is an outstanding legacy of Chinese culture as well as an important part of traditional Chinese medicine.It is to exercise both the body and the mind through the regulation of the mind,the breath and the body.Qigong relieves fatigue and improves sleep quality so as to improve work efficiency,which is why it is still popular in China now.There are two kinds of Qigong practices,that is,healing Qigong and fitness Qigong. The former serves as a treatment for diseases while the latter is used for strengthening the body and delaying aging.An increasing number of foreigners join the ranks of practicing Qigong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在我国武术史上一共有几个与帝国主义侵略者斗争的武术大师，其中最为让后世子孙和国人所敬仰的就是霍元甲。后来在新中国成立之后，有不少影视公司以霍元甲的原型拍电影以作纪念。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the history of Chinese Wushu, there are several masters who fought against imperialist invaders. Among them,Huo Yuanjia is the one that is most admired by future generations and people. Later, after the founding of New China, many film and television companies used his prototype to make movies as a commemoration.--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 03:12, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1-Chinese martial arts, often named under the umbrella terms kung fu, kuoshu or wushu, are several hundred fighting styles that have developed over the centuries in China. These fighting styles are often classified according to common traits, identified as &amp;quot;families&amp;quot;, &amp;quot;sects&amp;quot; or &amp;quot;schools&amp;quot; of martial arts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国武术，通常以“功夫”，“武术”或“武术”等统称命名，是数百年来在中国发展起来的数百种格斗风格。这些格斗风格通常根据共同特征进行分类，即武术的“家庭”，“教派”或“学校”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-Qigong (pronounced chee-gong) is an ancient Chinese exercise and healing technique that involves meditation, controlled breathing and movement exercises. Qi is a concept from traditional Chinese culture that roughly means vital energy, information, breath or spirit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
气功（发音为气功）是一种古老的中国运动和康复技术，涉及冥想，控制呼吸和运动锻炼。气是中国传统文化中的一个概念，大致意味着生命力，信息，呼吸或精神。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-Huo Yuanjia, courtesy name Junqing, was a Chinese martial artist and a co-founder of the Chin Woo Athletic Association, a martial arts school in Shanghai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
霍元嘉（Junqing）有礼貌，是中国武术家，是上海武术学校进和田径协会的联合创始人。--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 16:04, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
霍元甲，字俊卿，中国武术家，精武体育会、上海体育学校共同创始人之一。--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 03:18, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
1. Many Japanese judo wrestlers in Shanghai grudged Huo Yuanjia his name and success. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
上海的许多日本柔道摔跤手都对霍元佳的名字和成功表示了憎恨。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
许多在上海的日本柔道摔跤手都嫉妒霍元甲的名声和成就。--[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 13:11, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. A museum and an arena for martial contests have also been built to memorialize Huo’s heritage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
为了纪念霍的遗产，还建立了一个博物馆和一个武术比赛场地。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
为纪念霍元甲留下的武术遗产，还建立了一所博物馆和一个武术竞技场。--[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 13:11, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. According to traditional Chinese medicine, it is the channels and collaterals that link the five viscera and six entrails, limbs and bones, five senses and nine orifices with the various tissues and organs of the superficial portion of the body, giving the body an organic integrity. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在古代，气功被称为金枪鱼（呼气和吸气），练气（生命力的训练），倒阴，内功（内部自我锻炼），静静地坐着，冥想或呼吸运动。--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 09:12, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
根据中医的说法，经络将五脏六腑、四肢骨骼、五官九孔同人体浅表部位的各种组织和器官相连，形成人体的有机整体性。--[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 13:11, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
1.武术是古代军事战争一种传承的技术。习武可以强身健体，亦可以防御敌人进攻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu is a kind of inherited technology in ancient military war. Practicing martial arts can strengthen the body and defend the enemy's attack.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功是一种中国传统的保健、养生、祛病的方法。以呼吸的调整、身体活动的调整和意识的调整为手段，以强身健体、防病治病、健身延年、开发潜能为目的的一种身心锻炼方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong is a traditional Chinese method of health care and health preservation. It is a kind of physical and mental exercise method which takes the adjustment of breath, physical activity and consciousness as the means to strengthen the body, prevent and treat diseases, keep fit and prolong life, and develop potential.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在国人的印象中，北有霍元甲，南有黄飞鸿，南北双侠都是中国武林有史可查的大英雄。霍元甲拳打西洋力士、脚踢东洋武士；黄飞鸿虎鹤双形名扬武林，威震香江。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the impression of Chinese people, there are Huo Yuanjia in the north and Huang Feihong in the south. Both the northern and southern swordsmen are great heroes in the history of Chinese martial arts. Huo Yuanjia punches Western warriors and kicks Japanese warriors; Huang Feihong, tiger and crane, is famous in the Wulin and famous in Xiangjiang.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 09:11, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
1. 武术不仅以外在的形体美著称，如架势、动作以及技巧，而且其内在美更为独特，被称为“生活之本，力量之源”。武术的本质是阴阳学说、五行学说和八卦理论。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Wushu is characterized not only by exterior beauty, found in postures, movements and techniques, but also deep interior beauty, emphasizing “life essence, vital energy, and spirit”. The essence of Wushu rests on the theories of Yin and Yang, the five elements and eight diagrams. --[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 13:06, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Wushu is known not only for exterior beauty, found in postures, movements and techniques, but also for deep interior beauty, referred to as “the essence of life and the source of energy”. The essence of Wushu rests on the theories of Yin and Yang, the Five Elements (Wu Xing) and the Eight Trigrams (Ba Gua).--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 04:42, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 气功是一种心身锻炼，锻炼姿势、呼吸和精神集中度，以疏通经络，重建身体平衡.中医认为这种生理变化是通过经络在全身循环的气的流动和功能的波动和变化的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Qigong is a psychopneumatological exercise,drills posture, respiration and focus of the mind in order to unclog the channels and collaterals and re-established body equilibrium. Traditional chinese medicine regards such physiological changes as results of fluctuations and changes in the flow and functions of Qi which circulate throughout the body through channels and collaterals. --[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 13:06, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 霍元甲是一位中国武术家，也是上海金宇体育协会的创始人之一。作为武术大师，霍在中国被视为英雄，因为他在备受关注的比赛中击败了外国拳手，而此时中国的主权正受到外国帝国主义、租界和势力范围的侵蚀。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Huo Yuanjia  was a Chinese martial artist and a co-founder of the Chin Woo Athletic Association, a martial arts school in Shanghai. A practitioner of the martial art mizongyi, Huo is considered a hero in China for defeating foreign fighters in highly publicised matches at a time when Chinese sovereignty was being eroded by foreign imperialism, concessions and spheres of influence. --[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 13:06, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was a Chinese martial artist and a co-founder of the Chin Woo Athletic Association, a martial arts school in Shanghai. As a practitioner of martial arts, Huo is considered a hero in China for defeating foreign fighters in highly publicised matches when Chinese sovereignty was being eroded by foreign imperialism and concessions.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 03:03, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
1. 武术发源于传统中国武术，是一种展示性运动，也是一种全接触型运动。1949年后，武术在中国得到发展，以推动传统中国武术的标准化，以及多样而分散的武术传统的结构化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu is both an exhibition and a full-contact sport derived from traditional Chinese martial arts. It was developed in China after 1949, in an effort to standardize the practice of traditional Chinese martial arts and attempt to structure the various decentralized martial arts traditions.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 02:56, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 气功是一种中国传统的保健、养生、祛病的方法。古代或名“丹道”，以呼吸的调整、身体活动的调整和意识的调整为手段，以强身健体、防病治病、健身延年、开发潜能为目的的一种身心锻炼方法。 我国古代气功文献资料浩如烟海，在道家、儒医、医家书记中有大量气功文献记载。挖掘整理工作，是一项既重要又艰巨的任务，它不仅要求研究者有较高的医学、气功学及古汉语、现代汉语等方面的知识，还须自身有较高的气功功底。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong is a traditional Chinese method of health care, keeping fit and eliminating diseases. In ancient times, it was also called &amp;quot;Dan Dao&amp;quot;, a physical and mental exercise method with the means of adjusting breath, physical activities and consciousness, aiming at strengthening the body, preventing and treating diseases, keeping fit, prolonging life and developing potentials. And there is a vast amount of qigong literature in ancient China, which is recorded in Taoist, Confucian and medical works. So founding and sorting related materials is an important and arduous task, which requires the researchers to have not only rich knowledges of medicine, qigong, ancient Chinese and modern Chinese, but also a great foundation of qigong.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 02:56, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 霍元甲（Fearless，1868年1月18日-1910年9月14日），字俊卿，生于天津静海县，清末著名爱国武术家，沧州十大武术名人之一。 霍元甲喜行侠仗义，曾打败俄国大力士、英国大力士、日本柔道会，后在上海创办中国精武体育会，掀起习武热潮。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia ( English name: Fearless, January 18th, 1868 - September 14th, 1910), whose style name is Junqin, was born in Jinghai County, Tianjin. He was a noted patriotic martial artist in late Qing Dynasty, one of the ten famed martial artists in Cangzhou. Huo Yuanjia had a strong sense of justice and was ready to help the weak. He once defeated Russian hercules, British hercules and Japanese judo association. After that, he founded China Jingwu Sports Association in Shanghai and set off a wave of martial arts practice.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 02:56, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
1. 咏春拳是一种十分科学、实战性强的拳术，它拳快而防守紧密，马步灵活而上落快，攻守兼备及守攻同期，注重刚柔并济，气力消耗量少。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wing Chun Boxing is a very scientific and practical boxing. It is fast in attack and tight in defense, flexible in horse stance and fast in going up and down, both offensive and defensive at the same time, both rigid and soft, and less in strength consumption.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 04:40, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 八段锦为传统医学中的绚丽多彩之瑰宝。一般有八节，锦者，誉其似锦之柔和优美。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baduanjin Exercise is a colorful treasure in traditional medicine. Generally, there are eight sections, and the word &amp;quot;jin&amp;quot;, which means brocade in Chinese, represents that the exercise has both softness and beauty like brocade.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 04:40, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 霍元甲是清末著名爱国武术家。1910年6月1日，霍元甲结合时势，在农劲荪等武术界同仁协助下，在上海创办了“中国精武体操会”（后改名精武体育会）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was a famous patriotic martial artist in the late Qing Dynasty. On June 1, 1910, with the help of Nong Jinsun and other martial arts colleagues, Huo Yuanjia founded the &amp;quot;Chinese Jingwu Gymnastics Club&amp;quot; (later renamed Jingwu Sports Club) in Shanghai.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 04:40, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Yongchun is a very scientific and practical boxing style. It is fast and defensive, flexible and quick while emphasizing strength and flexibility, thus consuming little energy. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Baduanjin is the colorful treasure of traditional medicine. There are generally eight sections, and “Jin” is described as soft and graceful like brocade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Huo Yuanjia was a famous patriotic martial artist of the late Qing Dynasty, who founded the “China Jingwu Gymnastics Association” (later renamed “Jingwu Sports Association”) in Shanghai on June 1, 1910, with the assistance of Nong Jinsun and other martial artists, taking into account the current situation.--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 07:20, 27 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
1.中国武术作为中国传统文化的瑰宝，能够深刻反映出中华文化的特质和哲学智慧，其蕴含的文化、思想、智慧，至今仍发挥着重要的价值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the treasure of the traditional Chinese culture, Chinese martial can deeply reflect the characteristics and philosophical wisdom of Chinese culture, and the culture, thoughts, and wisdom they contain still play an important value.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the treasure of the traditional Chinese culture, Chinese martial arts can deeply reflect the distinguish characteristics and philosophical wisdom of Chinese culture, and the culture, thoughts, and wisdom they contain still hold great value.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 12:02, 29 November 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中华气功,是人类养生、健身、强身的重要方法,是开启生命科学的金钥匙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese qigong is an important method for human health, fitness, and health strengthening, and is the golden key to open the life sciences.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qi gong of China is an important way for people to stay healthy,work out and get stronger,which is also an golden key for the door of life sciences.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]])Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.电影《精武英雄》中的主角是精武门五弟子陈真,而精武门中除了陈真之外,还有另一位传奇人物,那就是陈真的师父,也就是精武门的创立人——霍元甲。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the movie &amp;quot;Hero of Jingwu,&amp;quot; the main character is Chen Zhen, one of the five disciples of the Jingwu Sect, and in addition to Chen Zhen, there is another legendary figure, Chen Zhen's master, Huo Yuanjia, the founder of the Jingwu Sect.--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 09:10, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、表演与竞技、体育等，是近代对武术的曲解。当我们以表演、竞技、体育等来衡量我们的武术，其实，是以我们非常有限的几十年、上百年的&amp;quot;知识认知&amp;quot;，来定义我们沉淀进化亿万年而得的身体的使用价值，是非常局限的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Performance and competition, sports and so on, are modern misinterpretations of martial arts. When we measure our martial arts in terms of performance, competition, sports, etc., in fact, it is very limited to define the use value of our bodies, which we have accumulated and evolved over hundreds of millions of years, based on our very limited &amp;quot;knowledge cognition&amp;quot; of decades or hundreds of years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、气功的好处除了保健作用外，也有治疗疾病的作用。如果病人选择气功作为辅助疗法，那么应根据不同的疾病选择不同的气功。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The benefits of Qigong are not only health care, but also the treatment of diseases. If patients choose qigong as adjuvant therapy, different qigong should be selected according to different diseases.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、作为一个经常在电视荧幕上出现的武术家，霍元甲的种种传奇故事已经被很多人所熟知。但是，在很多人眼里，霍元甲仅仅是一个武林高手，却忘了，他同样是一位爱国人士。从生到死，他都在以自己独特的方式为国家民族争取尊严。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legend of Huo Yuanjia, a martial artist who often appears on TV, is well known to many people. However, in the eyes of many people, Huo yuanjia is just a martial arts master, but forget that he is also a patriot. From birth to death, he fought for the dignity of his country and nation in his own unique way.--[[User:Lei kuangxi|Lei kuangxi]] ([[User talk:Lei kuangxi|talk]]) 08:46, 29 November 2020 (UTC)Lei Kuangxi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
1.武术是古代军事战争一种传承的技术。习武可以强身健体，亦可以防御敌人进攻。&lt;br /&gt;
Wushu is a kind of inherited technology from ancient military war. Practicing martial arts can strengthen the body and defend the enemy's attack.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.我国古代气功文献资料浩如烟海，在道家、儒家、医家书中有大量气功文献记载。挖掘整理工作，是一项既重要又艰巨的任务，它不仅要求研究者有较高的医学、气功学及古汉语、现代汉语等方面的知识，还须自身有较高的气功功底。&lt;br /&gt;
There are a myriad of Qigong documents in ancient China, which are recorded in Taoist, Confucian and medical books. Mining and sorting out process is an important and arduous task. It requires researchers not only to have a higher knowledge of medicine, qigong, ancient Chinese and modern Chinese, but also to have a good level of Qigong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在国人的印象中，北有霍元甲，南有黄飞鸿，南北双侠都是中国武林有史可查的大英雄。&lt;br /&gt;
In the impression of Chinese people, there are Huo Yuanjia in the north of China, Huang Feihong in the south, and the both men are great heroes in the history of Chinese martial arts.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 09:46, 27 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Wushu is a technology inherited from ancient military wars. Martial arts can strengthen the body and defend against the enemy's attack.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 16:33, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.There are numerous documents related to qigong in ancient China, which are recorded in Taoist, Confucian and medical books. Excavating and sorting work is an important and arduous task, which requires researchers not only to have higher knowledge of medicine, qigong, ancient Chinese and modern Chinese, but also to master qigong skills.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 16:33, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.In the impression of Chinese people, there are Huo Yuanjia in the north of China, Huang Feihong in the south, and both the men are great heroes in the history of Chinese martial arts.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 16:33, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 武术具有消停战事、维护和平的实力。作为中华民族炎黄子孙的生存技能，中国传统武术伴随着中国历史与文明发展，走过了几千年的风雨历程，成为维系这个民族生存和发展的魂。中国武术最早起始于原始时代，当时的人们为了生存经常需要和动物打斗，于是在打斗过程中产生了一系列的格斗技巧和防护技巧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu has the power to stop wars and maintain peace. As the survival skills of the descendants of the Chinese people, it has gone through thousands of years of ups and downs in the course of Chinese history and civilization, becoming a bond that sustains the survival and development of this nation. Wushu originated in primitive times, when people had to fight with all kinds of animals in order to survive. It is in this process that a series of fighting and protecting skills were generated. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 14:12, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martial arts have the power to stop wars and maintain peace. As a survival skill of the Chinese people, traditional Chinese martial arts have accompanied the development of Chinese history and civilization for thousands of years and have become the soul that sustains the survival and development of the nation. The earliest Chinese martial arts began in primitive times, when people often had to fight with animals in order to survive, so a series of fighting skills and protective techniques were developed during the fighting process.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 08:24, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 气功是源于中国的一种自我身心锻炼的方法，尽管气功功法种类很多，但是强调放松入静是共同的。气功包含身心两部分活动，并从天、地、人的关系中获得启示。气功作为中国传统文化的组成部分和民族传统体育项目，具有一定的强身健体作用，千百年来受到许多群众的喜爱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong originating in China is a self-training approach of the body and mind. Although there are varieties of Qigong exercises, it is common to emphasize relaxation and meditation. The Qigong, involving both physical and mental activity, drew inspiration from the relationship between heaven, earth and man. It can improve people’s physical health, and is an integral part of Chinese traditional culture and national sport. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 14:12, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there are many different types of qigong methods, the emphasis on relaxation and meditation is common to all. Qigong consists of both physical and mental activities and draws inspiration from the relationship between heaven, earth and man. As a part of traditional Chinese culture and a traditional national sport, qigong has a certain role in strengthening the body and has been enjoyed by many people for thousands of years.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 08:24, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 霍元甲幼年体弱，因此父亲不让他学习武术，担心元甲习武日后有损霍家名声。但元甲志存高远，想尽各种办法学艺苦练。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was weak at an early age, so his father restrained him from learning Wushu for fear that he would damage the reputation of the Huo family. Inspired by lofty ambitions, he was committed to learning it and practicing whenever he could. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 14:12, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was weak at a young age, so his father forbade him from learning martial arts, fearing that Yuanjia's martial arts training would harm the Huo family's reputation later on. However, Yuanjia was ambitious and tried every possible way to learn and practice.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 08:24, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was weak at a young age, so his father forbade him from learning martial arts, fearing that Yuanjia would damage the Huo family's reputation later on. However, Yuanjia was ambitious and tried every possible way to learn and practice.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 04:02, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.作为中华民族炎黄子孙的生存技能，中国传统武术伴随着中国历史与文明发展，走过了几千年的风雨历程，成为维系这个民族生存和发展的魂和承载中华儿女基因构成的魄。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the survival skills of the descendants of the Chinese nation,Chinese traditional martial arts has gone through ups and downs along with the development of Chinese history and civilization for thousands of years.It has become the soul sustains the survival and development of the Chinese nation and that carries the genetic composition of the Chinese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a survival skill of the Chinese descendants,traditional martial arts has gone through ups and downs in the course of the development of Chinese history and civilization for thousands of years.It has become the soul that sustains the survival and development of the Chinese nation and carries the genes of the Chinese people.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:27, 29 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.体育锻炼非常重视心理状态的影响，几乎所有体育项目的竞技成绩都与运动员的心理稳定性有关，只是影响的程度不同，情绪的任何波动都可能大大影响成绩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Physical exercise attaches great importance to the influence of psychological states, almost all the performances of sports events are related to the psychological stability of athletes, only the degree differs.Any emotional fluctuation may greatly affect the performances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.据说农劲荪是霍元甲在政治上的启蒙者及几乎所有事业的幕后支持者，正是在他的谆谆教诲及不懈的包装下，霍元甲从靠拳头吃饭的一介武夫，最终树立了民族英雄的光辉形象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is said that Nong Jinsun was Huo Yuanjia’s enlightenment politically and backer of almost all his careers.It was under Nong’s inculcation and unremitting package that Huo finally set up a glorious image as national hero when initially made a living as rough-neck.--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 02:57, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is said that Nong Jinsun was Huo Yuanjia’s enlightenment politically and backer of almost all his careers.It was under Nong’s inculcation and unremitting package that Huo finally set up a glorious image as a national hero while he initially made a living as a rough-neck.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:27, 29 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1．《卧虎藏龙》是由李安执导，周润发、杨紫琼和章子怡等联袂主演的一部武侠动作电影。影片讲述一代大侠李慕白有退出江湖之意，托付红颜知己乐秀莲将自己的青冥剑带到京城，作为礼物送给贝勒爷收藏。李慕白隐退江湖的举动实际却是惹来更多的江湖恩怨。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Wuxia film ''Crouching Tiger, Hidden Dragon'' was directed by Li An and acted by Chow Yunfat, Michelle Yeoh and Zhang Ziyi, which depicted a story that the martial art master Li Mubai (act by Chow Yunfat) intended to withdraw from the martial art community so that asked his female bosom friend Xiu Lian (act by Michelle Yeoh) to bring his Qing Ming sword as a gift to Beile (a royal family member). However, Li’s withdraw brought about more enmity from the martial art community. --[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 10:14, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2．王林自称用气功能做到空盆来蛇、空杯来酒等绝活，及为外国首脑高官治病的特异功能。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Lin, the charlatan who self-announced as a Qigong master, said that he can fetch snake or wine with empty cups and possessed the mystical skill which had cured the foreign high rank officials. --[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 10:14, 29 November 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3．霍元甲生在一个迷踪拳的世家。父亲霍恩第以保镖（护送财物或保护雇主人身安全）为业，因霍恩第的迷踪拳出神入化，所以很多大商人都求他保镖，霍恩第只镖穷苦百姓、清白之人，对贪官污吏决不保镖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was born in a family which holding reputation for Mizong Boxing for generations. His father Huo Endi was a master of boxing and dealing with envoy business, so many merchants wanted to invite him to work. Huo Endi, however, rejected the corrupt officials and only serviced for the decent merchants and poor people.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 10:14, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
1、中国武术，伴随中华文明4000多年流传至今，是捍卫我族文明迄今屹立不倒的、重要的文化组成部分，不可割裂。它将引导我族携中国文化带领世界人民走向精神与物质并存的高度文明，是我国以文化崛起、文明治国不可或缺的核心元素之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese martial arts, which have been handed down along with Chinese civilization for more than 4,000 years, are an important and inseparable part of the culture that has safeguarded our civilization so far. It is one of the indispensable core elements of our country's cultural rise and civilizational rule.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 08:21, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、武术气功是锻炼人体内的气与力在意志支配下自由上下来去，是一种气与力的内在运动。它是旁人所看不见的，只能自己体会，因此必须自下决心，一旦练到量变到质变，即是功成之日。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu qigong is the inner movement of qi and force within the human body that is exercised to come up and go down freely under the control of the will. It is invisible to others and can only be experienced by oneself, so one must make up one's own mind, and once one's practice has changed from quantitative to qualitative, that is the day one's work is accomplished.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 08:21, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、霍元甲逝世。“下毒说”是武侠小说、影视安排主角之死采用得最普遍的一种做法，一个武功高强、智慧过人、道德高尚的侠客和英雄，如果他非死不可的话，他的死一般来说总是对手卑鄙暗算的结果。霍元甲死于日本人的恶意下毒，这样的剧情处理是比较经济的选择。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia passed away. &amp;quot;A highly skilled, intelligent, morally upright swordsman and hero, if he had to die, his death would generally be the result of a dastardly plot by his opponent. Huo Yuanjia's death by Japanese poisoning was a more economical choice for this scenario.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 08:21, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
1 少林武术是我国极具代表性的传统武术流派，在历史发展过程中不断延伸，形成了庞大的体系和丰富的文化积淀。长久以来，少林功夫以武艺精湛闻名于世，同时远遁世俗，颇具高深莫测的神秘之感。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Shaolin Temple is one of the most famous traditional schools in China. Throughout history, it has developed and formed a rich system with abundant cultural accumulation. For a long time, shaolin kungfu has been renowned for its magnificent techniques, as well as a sense of mystical seclusion.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 08:59, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Shaolin martial art is one of the most representative traditional schools in China. Throughout history, it has developed and formed an enormous system with abundant cultural accumulation. For a long time, Shaolin kungfu has been renowned for its consummate techniques as well as a sense of mystical seclusion.--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 14:29, 27 November 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Shaolin Temple is one of the most representative traditional schools in China. Throughout history, it has developed and formed a rich system with abundant cultural deposits. For a long time, shaolin kungfu has been renowned for its magnificent techniques, as well as a sense of mystical seclusion.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 12:56, 28 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 气功是一种中国传统的保健、养生、祛病的方法。古代或名“丹道”，以呼吸的调整、身体活动的调整和意识的调整为手段，以强身健体、防病治病、健身延年、开发潜能为目的的一种身心锻炼方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong is a traditional Chinese method of health care, keeping fit and curing diseases. In ancient times, it was also called &amp;quot;Dan Dao&amp;quot;, a physical and mental exercise method with the meeans of adjusting breath, physical activity and consciousness, aimed at strengthening the body, preventing and treating diseases, keeping fit, extending the longevity and developing the potential.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 08:59, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 霍元甲是一代武术传奇，以一套千变万化的“迷踪艺”声震四方，曾在国家危难之际，参与建立成立于1910的精武会。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was a legendary kung fu master famous for the complicated art called Mizongyi (literally &amp;quot;lost track fist&amp;quot;). He helped established the Chin Woo Athletic Association in 1910 when the country was vulnerable to imperialism.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 08:59, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was a legendary kung fu master famous for the complicated art called Mizongyi (literally &amp;quot;lost track fist&amp;quot;). He helped establish the Chin Woo Athletic Association in 1910 when the country was vulnerable to imperialism.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 12:56, 28 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
1、中国武术，有着悠久的历史，最早可以追溯到商周时期，具有极其广泛的群众基础，是中国劳动人民在长期的社会实践中不断积累和丰富起来的一项宝贵的文化遗产。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu, with a long history, can be dated back to Shang and Zhou dynasties. It has a broad mass base and is a precious cultural heritage accumulated and enriched by Chinese labors through long-term social practices.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功是一种中国传统的保健、养生、祛病的方法。以呼吸的调整、身体活动的调整和意识的调整为手段，以强身健体、防病治病、健身延年、开发潜能为目的的一种身心锻炼方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong is a traditional Chinese method of health care and health preservation. It is a kind of physical and mental exercise method which takes the adjustment of breath, physical activity and consciousness as the means to strengthen the body, prevent and treat diseases, keep fit and prolong life, and develop potential.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 霍元甲幼年体弱，因此父亲不让他学习武术，担心元甲习武日后有损霍家名声。但元甲志存高远，想尽各种办法学艺苦练。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was weak at a young age, so his father forbade him from learning martial arts, fearing that Yuanjia would damage Huo family's reputation later. But Yuanjia was ambitious and tried every possible way to learn and practice.--[[User:Luo Weijia|Luo Weijia]] ([[User talk:Luo Weijia|talk]]) 11:54, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.中国武术，延衍流长，流传迄今可考证史实有4200年的中华文明史，文武相承相传。然当今武门外人对中国武术的理解，大部分局限在将武术定义为观赏性与竞技性范围内，而忽略武术给修习者带来的高度安全的核心价值，同时不注重自身身体的锻练，导致出现对中国传统武术的误解，不利于真正中国武术的修习和传播。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese martial arts have a long history and can be verified by a 4200 year history of Chinese civilization, showing that civil and military traditions are handed down from generation to generation. However, most of laymen's understanding of Chinese martial arts is limited in the definition of Wushu as ornamental and competitive, while neglecting the core value of high security brought by martial arts to practitioners, and neglecting their own body training, which leads to misunderstanding of Chinese traditional martial arts, which is not conducive to the cultivation and dissemination of real Chinese martial arts.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 11:44, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.如果从现代行为医学的角度看，气功锻炼是对一种有利于心身健康的良性行为进行学习训练，最终以条件反射方式固定下来的行为疗法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the perspective of modern behavioral medicine, Qigong exercise is a kind of behavior therapy which is beneficial to mental and physical health and which is fixed in the form of conditioned reflex.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 11:44, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the perspective of modern behavioral medicine, Qigong exercise is a kind of behavior therapy which is beneficial to mental and physical health.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 09:13, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.元甲天资聪颖，毅力惊人，功艺长足进步，在兄弟之中出类超群，并在24岁那年5分钟之内击败了一位打败了霍元甲的哥哥与弟弟的人。父见此，一改旧念，悉心传艺于他。后元甲以武会友，融合各家之长，将祖传“秘宗拳”发展为“迷踪艺”，使祖传拳艺达到了新的高峰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia is talented and has made great progress in his skills with his sheer will-power. He is outstanding among his brothers. He defeated a man who had defeated his brother and younger brother in five minutes when he was 24 years old. After having seen this, his father changed his old thoughts and devoted all his attention to passe on his skills to Huo Yuanjia. Later Yuanjia met friends with martial arts , combined the strengths of various schools, and developed the ancestral &amp;quot;secret boxing&amp;quot; into &amp;quot;lost track school&amp;quot;, which made the ancestral boxing reach a new peak.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 11:44, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.先有舞，后有武。武，举戈而舞，旌旗、震慑。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dancing is the predecessor of martial arts,which is a kind of dance with weapons and flags for deterrence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.练气要诀：专心呼吸，轻松舒适，静观其变，顺其自然，自然而然，聚精会神，感生化力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some knacks when practising Qigong:firstly people should concentrate their breath and be relaxed and comfortable;secondly they should wait and see the changeand then let nature take its course;finally they can feel the emergence of energy with high concentration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在国人的印象中，北有霍元甲，南有黄飞鸿，南北双侠都是中国武林有史可查的大英雄。霍元甲拳打西洋力士、脚踢东洋武士；黄飞鸿虎鹤双形名扬武林，威震香江。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upon the perception of Chinese people,Huo Yuanjia from the North and Huang Feihong from the South are both renowned heroes among Chinese martial-arts circle.The former beat the Western hercule by pugilism and kicked the Japanese warrior;the latter was famous for his tiger-crane shaped boxing and was honored by the whole Xiang River region.--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 14:21, 27 November 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 武术，止戈的技术，消停战事的技术，是物质文明的保障和导向。武术分别体现在国家的国防实力、和个人的安全防卫方面，在不同的时期和不同地方，有不同形式的应用和进步。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu, the skill to avert conflicts and stop warfare, provides security and guidance in the material civilization. It is represented in the national defense capabilities and personal security. From time to time and place to place, it has different forms of application and progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 直到“文革”结束之后，气功事业发生了空前的变化，正道功派发展成为一门独特的科学。大家都懂得“气功”并非玄虚之事，而是一门特殊的学问，“气功”成了关于人们身心健康的一门特殊学问的代名词了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the Cultural Revolution, unprecedented changes happened to the development of Qigong, through which the authentic schools developed into a special science. Since eople got to know Qigong is not a matter of mystery, but a special science, it has become a term of a special science on people's physical and mental health.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the Cultural Revolution, unprecedented changes happened to the development of Qigong, through which the authentic schools developed into a special science. Since people started to know Qigong is not a matter of mystery, but a special science, it has become a term of a special science on people's physical and mental health.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:34, 29 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 电影《霍元甲》所表现出来的民族精神包括自强不息，崇尚武德，爱国主义，博大宽容和团结互助等方面。这些民族精神给观众以强烈的震撼，并在社会主义建设事业中发挥着精神激励和民族凝聚力的作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The film ''Huo Yuanjia'' present several national spirits including self-striving, promoting Wushu virtuousness, patriotism, fraternity and tolerence and unity and mutual help, which greatly shock the audience and provide the spiritual encouragement and national cohesion for the task of socialist construction. --[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 06:46, 27 November 2020 (UTC)Ouyang Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The film ''Huo Yuanjia'' presents several national spirits including self-striving, promoting Wushu virtuousness, patriotism, fraternity and tolerence and unity and mutual help, which greatly shock the audience and provide the spiritual encouragement and national cohesion for the task of socialist construction.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 13:02, 28 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.中国武术，首先是一门制止侵袭的技术；在这个基础上，我们可以获得从身体到头脑、到心性方面融汇贯通的个人修习、获得从安全到快乐的满足，安以常乐。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese martial arts, first of all, is a technique to stop invasion; on this basis, we obtain personal training that integrates the transition from the body to the mind, to the mind and nature, obtains the satisfaction from safety to happiness, and enjoys constant happiness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功的好处除了保健作用外，也有治疗疾病的作用。如果病人选择气功作为辅助疗法，那么应根据不同的疾病选择不同的气功。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The benefits of Qigong are not only health care, but also disease treatment.  If the patient chooses Qigong as an auxiliary therapy, then different Qigong should be chosen according to different diseases.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲故居纪念馆从建成之日起已有数万的爱国人士前来参观瞻仰，重温霍元甲这位爱国英雄的传奇事迹和感人精神。如今，纪念馆已列为天津市重点文物保护单位和天津市青少年爱国主义教育基地。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tens of thousands of patriots have come to visit and admire the Fearless Former Residence Memorial Hall since it was completed, relive the legendary deeds and moving spirit of this patriotic hero.  Today, the memorial hall has been listed as a key cultural relics protection unit in Tianjin and a youth patriotism education base in Tianjin.--[[User:Peng Ruihong|Peng Ruihong]] ([[User talk:Peng Ruihong|talk]]) 09:32, 28 November 2020 (UTC)--[[User:Peng Ruihong|Peng Ruihong]] ([[User talk:Peng Ruihong|talk]]) 09:32, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
1-武术既有武术元素，也有中国传统体操甚至中国戏曲的元素。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu has martial elements, but also elements taken from traditional Chinese gymnastics and even Chinese opera.--[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 03:46, 26 November 2020 (UTC)Phyo Su Kyi &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu is a kind of martial art and contains elements taken from traditional Chinese gymnastics and even Chinese opera.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 12:58, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-气功可以协调，增强所有内脏和身体系统的功能，并具有治愈作用。它增加了能量在整个身体中的供应和流动，可以具有多种恢复活力的作用，被认为可以延长寿命，并且可以诱发镇定的精神和情绪状态。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong can harmonise, strengthen, and have a healing effect on the functioning of all the internal organs and bodily systems. It increases the supply and flow of energy throughout the body, can have a variety of rejuvenating effects and is believed to increase longevity, and it induces calm mental and emotional states.--[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 03:46, 26 November 2020 (UTC)Phyo Su Kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-霍元嘉（1868年1月18日至1910年8月9日），[1]礼貌名俊俊，是中国武术家，也是上海武术学校进和田径协会的联合创始人。霍先生是武术武术宗师[2]，在中国主权受到外国帝国主义，让步和势力范围侵蚀的时候，因在公开宣传的比赛中击败外国战士而被认为是中国的英雄。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia (18 January 1868 – 9 August 1910),[1] courtesy name Junqing, was a Chinese martial artist and a co-founder of the Chin Woo Athletic Association, a martial arts school in Shanghai. A practitioner of the martial art mizongyi,[2] Huo is considered a hero in China for defeating foreign fighters in highly publicised matches at a time when Chinese sovereignty was being eroded by foreign imperialism, concessions and spheres of influence. --[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 03:46, 26 November 2020 (UTC)Phyo Su Kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
1.武术是中国传统的搏击风格，在中国发展了很长的历史，被称为``功夫''。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu is a Chinese traditional fighting style which has developed over a long historical period in China, known as Kung Fu.Wushu came under the influence of Buddhism and taoism.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功被认为是中国功夫的精髓，它是一个古老的中国保健系统，集体育锻炼，呼吸控制和心理训练于一体。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong is considered an essence of China kung fu, it is an ancient chinese Health care system that integrates physical exercise, breath control and mental training.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元嘉是中国武术家，是上海武术学校的联合创始人。 霍被视为中国英雄。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia is known as a Chinese martial artist and co-founder of a martial arts school in Shanghai. Huo is considered as a hero in China.--[[User:PINGKI TANCHANGYA 4|PINGKI TANCHANGYA 4]] ([[User talk:PINGKI TANCHANGYA 4|talk]]) 11:31, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
1. 我们的承传的中国武术文化，就是一套全面精湛的“自保”文化，而非“攻击”文化。因为攻击最终也是为了获得生存、生活、快活、快乐，而不是为了攻击、而攻击。 &lt;br /&gt;
Chinese martial arts that we inherit is a set of comprehensive and consummate culture of “self-defense” culture, instead of “attack”, since even if it contains attack actions, it attacks ultimately for substance, living, joviality and happiness, rather than attacking for the sake of attacking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 气功是一种中国传统的保健、养生、祛病的方法。古代或名“丹道”，以呼吸的调整、身体活动的调整和意识的调整为手段，以强身健体、防病治病、健身延年、开发潜能为目的的一种身心锻炼方法。&lt;br /&gt;
Qigong is a Chinese traditional way to keep healthy, cultivate onself and dispelling disease. Also named Dandao in ancient times, it is a method of exercising physically and mentally, which aims at body building, preventing and curing disease, and prolonging life through adjusting breathe, body motion, and conciousness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 霍元甲的徒弟和朋友们拿着霍元甲每日吃的药去化验，才知是一瓶慢性烂肺药，明白了这是日本人暗下的毒手。逝世时年仅42岁。&lt;br /&gt;
After assaying the medicine that Huo Yuanjia took everyday, his apprentices and friends finally got to know that it was those Japanese who murdered Huo. He passed away when he was only fourty-two years old.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 15:08, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
1. 少林武功是中国武术最具代表性，最具权威性，又最具神秘感的中国武功流派，它无疑已成为中国武术的主流学派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shaolin Kung Fu is the most representative, authoritative and mysterious school of Chinese martial arts. It has undoubtedly become the mainstream school of Chinese martial arts.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 01:38, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shaolin Kung Fu is the most representative and authoritative school of Chinese martial arts with mystery. Undoubtedly, it has become the mainstream school of Chinese martial arts.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 08:26, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功之兴于中国，由来尚矣。其于保健强身及防病治病，功亦伟矣。然学术界中，议论纷纷，褒贬不一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a long history, Qigong originated from China. It contributes to health care and disease prevention and treatment. However, in the academic circles, there are many comments on it, including both praise and criticism.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 01:37, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.周杰伦作为中国歌坛流行天王，几乎每一首歌都受到热捧。其中《霍元甲》这首歌，更是因为旋律动人，歌词出彩，传唱度极高。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the king of pop music in China, almost every song of Jay Chou makes a hit，among which &amp;quot;Huo Yuanjia&amp;quot;  is widely sung owing to its moving melody and excellent lyrics.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 01:37, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.中国武术，延衍流长，流传迄今可考证史实有4200年的中华文明史。然当今武门外人对中国武术的理解，大部分局限在将武术定义为观赏性与竞技性范围内，而忽略武术对修习者带来&amp;quot;消停侵袭&amp;quot;所达到的高度安全的核心价值，导致对中国传统武术的误解，不利于真正中国武术的修习和传播。&lt;br /&gt;
China’s Wu Shu can be dated back to 4200 years ago. But laymen are limited in defining it as ornamental and competitive sports and ignore the core value that it can bring practitioner high safety from “preventing attack”, which adds to their misunderstandings of China’s Wu Shu. It can thus bring negative influence to the practice and spread of Wu Shu.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:09, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功养生，就是通过有意识的自我身心调整，来达到养生保健、防病治病的锻炼方法。在学习气功养生前，首先要了解和掌握一下气功养生有哪些禁忌，以便日后练习中达到事半功倍的效果。&lt;br /&gt;
Health-keeping Qigong is an exercise that helps maintain health and prevent diseases through conscious mental adjustments. Before learning it, one has to know and grasp taboos in health-keeping Qigong so that achievements can be gained with only half work done.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:09, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲生在一个迷踪拳的世家。父亲霍恩第以保镖为业，因霍恩第的迷踪拳出神入化，所以很多大商人都求他保镖，霍恩第只镖穷苦百姓、清白之人，对贪官污吏决不保镖。&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was born in a family that had the tradition of practicing Mizong strike. His father Huo Endi worked as a bodyguard. As he was excellent in playing Mizong strike, many businessmen asked him to be their bodyguard. However, Huo Endi only protected the poor and the innocent but not corrupt officials.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:09, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.武术最初作为军事训练手段, 与古代军事斗争紧密相连，其技击的特性是显而易见的。在实用中，其目的在于杀伤、制限对方，它常常以最有效的技击方法，迫使对方失去反抗能力。这些技击术至今仍在军队、公安中被采用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu was originally used as a means of military training and was closely related to ancient military combat. Its martial arts characteristics are obvious. In practice, its purpose is to kill and restrict the opponent, and it often uses the most effective combat methods to force the opponent to lose the ability to resist. These martial arts are still used in the army and police.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 13:54, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.直到&amp;quot;文革&amp;quot;结束之后，气功事业发生了空前的变化，正道功派发展成为一门独特的科学。大家都懂得&amp;quot;气功&amp;quot;并非玄虚之事，而是一门特殊的学问，&amp;quot;气功&amp;quot;成了关于人们身心健康的一门特殊学问的代名词了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Until the end of the &amp;quot;Cultural Revolution&amp;quot;, the cause of Qigong has undergone unprecedented changes, and the Zhengdao Gong school has developed into a unique science. Everyone knows that &amp;quot;Qigong&amp;quot; is not a mystery, but a special knowledge, a synonymy to people's physical and mental health.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 13:54, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.孙中山对霍元甲“以武保国强种”的胆识给予了很高的评价。在精武会成立10周年之际，他亲临大会，题写了“尚武精神”四个大字，以示对霍元甲的纪念。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun Yat-sen spoke highly of Huo Yuanjia's courage to &amp;quot;strengthen the country with military force&amp;quot;. On the occasion of the 10th anniversary of the establishment of the Jingwu Association, he personally visited the conference and inscribed the four characters &amp;quot;尚武精神&amp;quot; （Spirit of Martial Arts） to commemorate Huo Yuanjia.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 13:54, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Yiran 汤伊然==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.少林拳发展到近现代，运动特点表现为禅拳一体、神形一片，硬打快攻、齐进齐退。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shaolin boxing in modern times is characterized by the integration of the spirit and form of Zen boxing, hard hitting and fast attacking, and advancing and retreating together.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 01:11, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.练功时，以坐势为主，立势为辅，坐即盘腿而坐，单盘，双盘，任其自便。身体平正，目视东方周身放松。心平气和，精神集中双手互握轻轻放在腿根或腹前。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When practicing Qigong, the sitting posture is the mainstay, supplemented by the standing posture. Sitting is sitting with legs crossed, one leg crossed or both, as you like. The body is flat and relaxed with the eyes looking east. The mind is calm and concentrated, and the hands are gently placed on the roots of the legs or in front of the abdomen.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 01:11, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 精武以体，智，德三星会旗和三星会徽为标记，代表精武以体，智，德三育为宗旨，倡导和发扬爱国，修身，正义和助人的精武精神。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The flag and emblem of the three stars represent the Jingwu spirit of patriotism, self-cultivation, justice and helping others.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 01:11, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.武术，是修习一门制止侵袭的高度自保技术，它在切实解决安全问题的基础上，使我们的头脑得到应变能力的训练，简便易行、能够轻松提升人的精神和身体素质，防卫健身.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu is a highly self-protection technology to stop being attacked. On the basis of solving the security problems, it can train our minds to improve the adaptability. Easily operative and convenient,it can easily enhance people's mental and physical quality, defend yourself and keep you fit. --[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 13:09, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功的好处除了保健作用外，也有治疗疾病的作用。如果病人选择气功作为辅助疗法，那么应根据不同的疾病选择不同的气功。如胃溃疡胃病患者可练习内养功;肿瘤患者可选择行步功或郭林新气功、自控气功等;高血压、神经衰弱及疼痛病人可选择放松功。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong has the benefits of health care and treatment of diseases. If patients choose Qigong as auxiliary therapy, they should choose different kinds of Qigong according to different diseases. For example, patients with gastric ulcer and stomach disease can choose internal nourishing work; cancer patients walking exercise or Guo Linxin Qigong and self-control Qigong; patients with hypertension, neurasthenia and pain relaxation exercise.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 13:10, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在国人的印象中，北有霍元甲，南有黄飞鸿，南北双侠都是中国武林有史可查的大英雄。霍元甲拳打西洋力士、脚踢东洋武士；黄飞鸿虎鹤双形名扬武林，威震香江。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chinese people’s minds, there was Huo Yuanjia in the North, Huang Feihong in the South, both of whom were great heroes in the history of Chinese martial arts. Huo Yuanjia punched Western warriors and kicked Japanese warriors; Huang Feihong, was greatly well-known and deterrent in the Wushu circle and Xiangjiang region with his unique skill of Tiger and Crane .--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 13:09, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
1. 2020年1月8日，在瑞士洛桑举行的国际奥委会执委会会议通过了武术列入第四届青年奥林匹克运动会正式比赛项目的申请，这是武术首次成为奥林匹克系列运动会正式比赛项目。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On January 8, 2020, the application of martial arts to be included in the official event of the Fourth Youth Olympic Games. has been approved in the International Olympic Committee Executive Committee Cinference in Lausanne, Switzerland. And this is the first time that martial arts has become an official event of the Olympic series.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 02:39, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On January 8, 2020, the application of martial arts to be included in the official event of the Fourth Youth Olympic Games. has been approved in the International Olympic Committee Executive Committee Cinference in Lausanne, Switzerland，which is the first time that martial arts has become an official event of the Olympic series.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 13:15, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.我国古代气功文献资料浩如烟海，在道家、儒医、医家书记中有大量气功文献记载。挖掘整理工作，是一项既重要又艰巨的任务。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a vast array of ancient Qigong documents in my country, and there are a large number of qigong documents recorded in Taoism, Confucian medicine, and medical secretaries. Digging and settling is an important and arduous task.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 02:39, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a vast variety of ancient Qigong documents in ancient Chinese,and a large number of qigong documents recorded in Taoism, Confucian medicine, and medical secretaries. Digging and settling these docements is an important and arduous task.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 13:15, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 霍元甲逝世后，当时精武会弟子和上海武术界爱国人士为霍元甲举行了隆重葬礼，敬献了“成仁取义”挽联，安葬于上海北郊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After Huo Yuanjia's death, disciples of the Jingwu Club and patriots from the Shanghai martial arts circle held a grand funeral for him, and presented the elegiac couplet of &amp;quot;sacrificed live for justice&amp;quot;. He was buried in the northern suburbs of Shanghai.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 02:39, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After Huo Yuanjia's death, disciples of the Jingwu Club and patriots from the Shanghai martial arts circle held a grand funeral for him, and presented the elegiac couplet of &amp;quot;sacrificed live for justice&amp;quot;. Huo was buried in the northern suburbs of Shanghai.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 13:15, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
1.中国武术，伴随中华文明4000多年流传至今，是捍卫我族文明迄今屹立不倒的、重要的文化组成部分，不可割裂。它将引导我族携中国文化带领世界人民走向精神与物质并存的高度文明，是我国以文化崛起、文明治国不可或缺的核心元素之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese martial arts, which have been handed down with the Chinese civilization for more than 4,000 years, are an essential and inseparable part of the Chinese culture . It will lead the Chinese people with Chinese culture to be the guide of the world to a highly civilized coexistence of spirit and material. In addition, it is one of the indispensable core elements of China’ s rise and governance by culture and civilization.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 08:22, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功养生，就是通过有意识的自我身心调整，来达到养生保健、防病治病的锻炼方法。在学习气功养生前，首先要了解和掌握一下气功养生有哪些禁忌，以便日后练习中达到事半功倍的效果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong can preserve one’s health. Consciously adjusting one’s body and mind is the way to keep health, prevent and treat diseases. Before learning Qigong to keep health, one should learn and master the taboo of it so as to yield twice the result with half the effort in the future practice.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 08:22, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Health-keeping Qigong is an exercise that helps adjust one’s body and mind to keep health, prevent and treat diseases. Before learning it, one should learn and master the taboo of it so as to yield twice the result with half the effort done.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:38, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲幼年体弱，父亲霍恩第不让他习武，担心元甲习武日后有损霍家名声，拒不授艺于他。但元甲志存高远，偷艺于父传兄弟之机。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As Huo Yuanjia（1868-1910）was weak in his childhood, his father, Huo Endi didn’t allow him to learn Martial art. He also worried that Yuanjia would humiliate the reputation of Huo family after his learning of Martial art, so he refused to teach him. But Yuanjia had high aspiration so that he learned secretly while his father was teaching his brothers.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 08:22, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.武指军事或武术，术指艺术。武术运动是从20世纪40年代中国武术发展起来的，目的是规范传统武术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Wushu actually means martial arts in Chinese: Wu means military or martial, and Shu means art. The sport of wushu was developed from Chinese martial arts in the 1940’s. The goal was to standardize the practice of traditional martial arts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.传统中医理论描述了特殊的穴位，或指穴位，它们位于体内的经脉上。据信，在人体内的经脉（这些经脉并不真实存在）里流动着一股能量——一种叫做“气”的生命力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Traditional Chinese medical theory describes special acupoints, or acupressure points, that lie along meridians, or channels, in your body.  It is believed that through these invisible channels flows vital energy -- or a life force called qi (chi).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲（1868年1月18日－1910年9月14日），清末著名爱国武术家，字俊卿，生于天津静海县。霍元甲出身镖师家庭，继承家传“秘宗拳”绝技。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Huo Yuanjia(1868.1.18-1910.9.14),whose name is junqin,was a famous martial arts master and patriots in the late Qing dynasty.Born in a guard family in jinghai, Tianjin,he was the heir of &amp;quot;mizongquan&amp;quot; (the secert of punch).--[[User:Wu Zijia|Wu Zijia]] ([[User talk:Wu Zijia|talk]]) 05:59, 28 November 2020 (UTC)Wu Zijia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Huo Yuanjia(1868.1.18-1910.9.14),whose courtesy name is junqin,was a famous martial arts master and patriots in the late Qing dynasty.Born in a guard family in jinghai, Tianjin,he was the heir of &amp;quot;mizongquan&amp;quot; (the secert of punch).--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 08:51, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.中国武术，伴随中华文明4000多年流传至今，是捍卫我族文明迄今屹立不倒的、重要的文化组成部分，不可割裂。它将引导我族携中国文化带领世界人民走向精神与物质并存的高度文明，是我国以文化崛起、文明治国不可或缺的核心元素之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Chinese Wushu, which has been handed down for more than 4000 years with Chinese civilization, is an important part of Chinese culture, which can not be separated. It will guide our nation to carry Chinese culture and lead the people of the world to a high degree of civilization where spirit and material coexist. It is one of the essential core elements for China's cultural rise and civilized governance.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 12:08, 26 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功在保健方面有独特的功效。他是建立在整体生命观理论基础上，通过主动的内向性运用意识活动的锻炼，改造、完美、提高人体的生命功能，把自然的本能变为自觉智能的实践。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Qigong has a unique effect on health care. It is based on the overall theory of life, through the active internality of the use of conscious exercise, to transform, perfect, improve the life function of the human body, the nature of the instinct into conscious intelligence practice.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 12:08, 26 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Qigong has a unique effect on health care. It is based on the overall theory of life. Through the active internality, it uses conscious exercise to transform, perfect, improve the life function of the human body and transfer the nature of the instinct into conscious intelligence practice.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 04:44, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.两次打擂霍元甲都不战而胜，人们其实佩服的是霍元甲的精神和勇气，在别人都不敢站出来的时候他站了出来，这种精神是不死的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Huo Yuanjia won the two fights without a fight. What people actually admire is Huo Yuanjia's spirit and courage. He stood up when others were afraid to stand up. This spirit is immortal.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 12:08, 26 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In both attempts, Huo Yuanjia won without a fight. In fact, what people admire most is his spirit and courage. He stood up bravely when others were afraid of failure, and it is an immortal spirit. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 14:20, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
1. 功夫，是在中国清末出现的、关于“武术”的别称，主要体现在个人在武术上的应用和造诣。杀伤性强，观赏性较之武术略显不足。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kung Fu, a nickname for &amp;quot;martial arts&amp;quot; that appeared in late Qing China, is a term used to describe an individual's application and attainment in martial arts. It is highly lethal and slightly less ornamental than martial arts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kung fu, as known as &amp;quot;martial arts&amp;quot;, which appeared in the late Qing dynasty of China, mainly to show one's application and talent on Kung fu. It has strong lethality, but slightly less ornamental than martial arts.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 03:01, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.随着科学的向前发展，我们可以用现代科学的有关知识来认识气功，这将更加深化我们对气功实质的认识。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the development of science, we can use the relevant knowledge of modern science to understand Qigong, which will deepen our understanding of qigong's essence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the further development of science, we can use the relevant knowledge of modern science to learn about Qigong, and it will deepen our understanding to the essence of Qigong.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
3.有传说霍元甲被日本人下毒药害死之后，他的爱徒陈真替他报仇。这个传说在1972年首次被搬上大银幕（电影《精武门》）。但其实历史上并没有“陈真”这个人物，“陈真”是艺术家们根据刘振声的若干事迹塑造出来的，目的是为了让电影情节更好看。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Legend has it that after Huo Yuanjia was killed by poison from the Japanese, then his beloved disciple Chen Zhen avenged his death. This legend was first brought to the big screen in 1972 (the movie &amp;quot;Jing Wu Men&amp;quot;). However, there is no  &amp;quot;Chen Zhen&amp;quot; in history, but rather he  was created by artists based on some of Liu Zhensheng's deeds in order to make the plot of the movie more exciting.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 02:01, 27 November 2020 (UTC)Xiao ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to the tale, after Huo Yuanjia was murdered by Japanese poison medicine, ChenZhen, his beloved disciple, avenged for him. And this tale was firstly moved to the big screen in 1972. (the movie &amp;quot;Fist of Fury&amp;quot;). However there is no such a person in history actually, Chenzhen is a virtual character wrote in terms of some stories of Liu Zhensheng by artists, thus to make the movie's plots more vivid.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 03:01, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.武术是一种哲学。在汉字里，武是由止和戈两个字组合成的，止戈为武，因此武术蕴含着终止战争的意思，是一种停止战斗的艺术，而非发起战斗的技术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kung Fu, formally called martial arts, is a philosophy. In Chinese character, martial is composed of two words meaning stop and weapon. Therefore Kung Fu contains the meaning of termination of war. It stops fighting rather than starts fighting.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 02:49, 27 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martial arts is a kind of philosophy. In Chinese character, Wu is composed of two words which means stop and weapon respectively. Therefore, martial arts contains the meaning of termination of war. It is a technique that stops a fighting rather than starts a fighting.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 09:49, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.疫情期间，很多人都注意到了包括健身气功在内的中国传统功法在增强抵抗力、防病治病方面的积极作用，健身气功广为流行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the epidemic, many people have noticed the benefits of traditional Chinese exercises such as Health Qigong, which has gained popularity for it can help to strengthen resistance and prevent and treat diseases.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 02:49, 27 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the outbreak of the epidemic, many people have noticed the positive roles that traditional Chinese exercises play such as Health Qigong which has gain a great popularity for it helps to strengthen resistence,and prevent and treat diseases.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 09:49, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.孙中山对霍元甲“以武术保国”的胆识给予了很高的评价。在精武会成立10周年之际，他亲临大会，题写了“尚武精神”四个大字，以示对霍元甲的纪念。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun Yat-sen thought highly of Huo Yuanjia for his courage to defend the country with martial arts. To commemorate him, Sun attend the celebration for the 10th anniversary of the Jingwu Association 's establishment and wrote four character&amp;quot;Shang Wu Jing Shen&amp;quot;, which means paying tribute to warrior spirit.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 02:49, 27 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun Yat-sen thought highly of Huo Yuanjia for his courage to &amp;quot;defend the country with martial arts“. To commemorate him, Sun attended the celebration for the 10th anniversary of the Chin Woo Federation's establishment and wrote four characters &amp;quot;Shang Wu Jing Shen&amp;quot;, which means paying tribute to militarism.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 09:49, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 先是从捕猎和战斗中被创造出来，接着到冷兵器时期具备了不俗的技击属性，再到后来为了便于武术的流传和官方的管理开始逐渐出现武术套路......中国武术伴随着中国历史和文明发展，流传了几千年。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was first created from hunting and fighting, then during the Cold War it developed its remarkable striking properties, and then martial arts routines gradually appeared in order to facilitate the spread and official management of the martial arts...... The Chinese martial arts have accompanied the development of Chinese history and civilisation for thousands of years.--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 12:25, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 今天人们所说的“气功”，内容非常宽泛，不仅包括古代的行气、导引，还附会易理，掺杂数术，融合医、儒、释、道，旁涉武术技击和幻化之术，连国外的同类也包括在内，比如印度瑜伽，甚至还吸收了现代科学的概念和术语，比如“场”“能量”“分子结构”等，可谓芜杂，金子都被沙子掩盖了。再加上有一些人浑水摸鱼，自封大师，招摇撞骗，败坏了气功的声誉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What people today call &amp;quot;qigong&amp;quot; is very broad in scope, including not only the ancient methods of qi movement and guidance, but also Yi Li, mixed with mathematical techniques, and a mixture of medicine, Confucianism, Buddhism and Taoism, as well as martial arts techniques and illusions. Moreover, some foreign counterparts, such as Indian yoga, and modern scienctic terms, such as &amp;quot;fields&amp;quot;, &amp;quot;energies&amp;quot;, &amp;quot;molecular structures&amp;quot;, etc., are also included, which can be described as a mishmash, with the gold being covered up by the sand. Besides, some people who fish in troubled waters, appoint themselves masters, and beckon and deceive, ruin the reputation of qigong as well.--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 12:25, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. “据老人们传说，霍元甲少年时期身体较弱，父亲霍恩第就害怕他练武不成，反倒坏了霍家‘迷踪拳’的名声，所以不允许他习武。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;According to old stories, when Huo Yuanjia was young, his weak constitution prevented him from being allowed to learn martial arts, for his father, Huo Endi, feared that he would ruin the Huo family's reputation of a 'elusive punch'.&amp;quot;--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 12:25, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
1. 中国武术，有着悠久的历史，最早可以追溯到商周时期，具有极其广泛的群众基础，是中国劳动人民在长期的社会实践中不断积累和丰富起来的一项宝贵的文化遗产。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Wushu, with a long history dating back to the Shang and Zhou dynasties, have an extremely broad mass base. It is an invaluable cultural heritage that has been accumulated and enriched by Chinese working people in their long-term social practice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese martial art, with a long history which can be traced as early as the Shang and Zhou dynasties, has an extremely broad mass base. It is a precious cultural heritage which has been accumulated and enriched by the Chinese working people in their long-term social practice.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 15:25, 24 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The time-honored Chinese Wushu, a precious cultural heritage constantly accumulated and enriched during Chinese labor people's long-term social practices, which can be dated back to Shang and Zhou Dynasties, boasts supremely wide mass basis.  --[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 04:34, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 如果从现代行为医学的角度看，气功锻炼是对一种有利于心身健康的良性行为进行学习训练，最终以条件反射方式固定下来的行为疗法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we look at it from the perspective of modern behavioral medicine, Qigong is a kind of behavioral therapy for learning and training a virtuous behavior conducive to mental and physical health, eventually fixing it in a reflexive manner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If it is viewed from the perspective of modern behavioral medicine, Qigong is a behavioral therapy that learns and trains a virtuous behavior conducive to mental and physical health, and is finally fixed in a reflexive way.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 01:11, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 综合以上，关于霍元甲死亡的说法现今主要有两种，一种是被日本人毒死，还有一种就是少年练气功致病，死于自身病症。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To summarize, there are two main theories about Huo Yuanjia’ s death. One is that he was poisoned by the Japanese, and the other is that he died of his own illness, caused by practicing qigong when he was young.--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 07:16, 24 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 To sum up, there are two main claims about the death of Huo Yuanjia, one is poisoned by the Japanese, and the other is that young people practice Qigong to cause disease, death from their own diseases.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 09:14, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
1.武术，制止侵袭、停止战斗的技术。拥有消停战事、维护和平的实力，通过武化流传，是物质文明的保障和导向。&lt;br /&gt;
Martial arts, the art of stopping aggression or fighting. It is the guarantee and guidance of material civilization to have the strength to stop wars and maintain peace and spread through military civilization.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 08:47, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martial arts has the power to stop aggression and maintain peace. Its spread provides guarantees and guide for the material civilisation.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 13:04, 29 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国气功强调天人合一，人和自然界有着密切不可分割的联系，人的机体受到气候、环境等因素的影响。中国气功重视人与自然界的动态适应。&lt;br /&gt;
Chinese Qigong emphasizes the unity of individual and nature. Individual and nature have a close and inseparable relationship. Human organism is affected by climate, environment and other factors. Chinese Qigong attaches importance to the dynamic adaptation between human and nature.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 08:47, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.孙中山先生对霍元甲将迷踪拳公之于世的高风亮节非常赞许，亲笔写下了“尚武精神”四个大字，赠送给精武体育会。&lt;br /&gt;
Sun Yat-sen expressed his approval to the world that Huo Yuanjia had unveiled his fan boxing to the public. He wrote down in his handwriting the four-character &amp;quot;Martial Spirit&amp;quot; and presented it to the Jingwu Sports Association.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 08:47, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
1.穷文富武，真正传统武术家都和宗教、帮会、官僚、商人有着密切关系。一九四九年以后历次政治运动，很多武术家被作为反革命、牛鬼蛇神、封建会道门]成员镇压迫害下放逐，境遇非常悲惨。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poor and rich, the real traditional martial artists and religion, gangs, bureaucrats, businessmen have a close relationship.In all political movements since 1949, many martial artists have been subjected to oppression and devolution as counter-revolutionaries, ghosts and monsters, and members of the feudal society.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poor people learn arts while affluent people learn martial arts. The real traditional martial artists have a close relationship with religion, gangs, bureaucrats and businessmen.In all political movements since 1949, many martial artists have been subjected to oppression and devolution as counter-revolutionaries, ghosts and monsters, and members of the feudal society.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 14:03, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功本分两类，一类是静立、静坐、静卧，使精神集中，并用特殊的方式进行呼吸，促进循、消化等系统的机能。另一类是用柔和的运动操、按摩等方法，坚持经常锻炼，以增强体制。&lt;br /&gt;
Qigong is divided into two categories: standing still, sitting still and lying still, concentrating the mind, breathing in special ways, promoting the functions of the following systems, such as digestion and so on.The other is to use gentle exercise, massage and other methods, adhere to regular exercise, to enhance the system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are two types of Qigong. One is standing still, sitting still and lying still, which can help to concentrate on the mind and  to promote the functions of circulation and digestion system by breathing in a special way. The other is to use some methods like soft exercise, massage etc.and adhere to regular exercise to strengthen the system.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 12:01, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲幼时体弱多病。其父霍恩第是名显一时的秘宗拳师。他担心元甲习武日后有损霍家名声，拒不授艺于他。但元甲志存高远，他日日留心，处处参察，偷艺于父传兄弟之机。&lt;br /&gt;
Huo yuanjia is weak and sickly when young.His father, Horndie, was a one-time secret boxer.He feared that Yuan Jia's martial arts would harm his family's reputation and refused to teach him.But Yuan Jia's aim is high, and he keeps an eye on it every day.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 09:09, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was weak and sickly when he was young. His father, hohendi ,a famous secret boxer, was afraid that Yuanjia would damage the reputation of Huo family and refused to teach him martial arts. However, having set his aims high. Yuanjia paid close attention to martial art day by day and seized the opportunity to learn it when his father was passing on martial atr to his brother.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 12:01, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
1、武术不仅以外在的形体美著称，如架势，动作以及技巧，而且其内在美更为独特，被称为“生活之本，力量之源”。武术的本质是阴阳学说、五行学说和八卦理论&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu is characterized not only by exterior beauty, found in postures, movements and techniques, but also deep interior beauty, emphasizing “ life essence, vital energy and spirit.” The essence of Wushu rests on the theories of Yin and Yang, the five elements and eight diagrams.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 05:35, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、气功是源于中国的一种自我身心锻炼的方法，尽管气功功法种类很多，但是强调放松入静是共同的。气功是中华民族文化的瑰宝，是孕育中华文化人文精神一颗明珠，是传承中国传统文化的重要形式。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong, originating from China, is a self-training approach of the body and mind. Although there are varieties of qigong exercises, it is common to emphasize relaxation and meditation. Qigong is the gem of Chinese culture , a bright pearl which gives birth to the humane spirits of Chinese culture, and an important form which inherits our traditional culture.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 05:35, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、霍元甲是清末著名爱国武术家，他的武艺出众，继承家传“迷踪拳”绝技。他的一生虽然短暂，但却轰轰烈烈，充满传奇色彩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia is a famous patriotic martial artist in the late Qing Dynasty. His skill in martial arts is outstanding and he inherits his family’ s unique skill“Mi Zong Boxing”. His whole life is brief, but magnificent and victorious, be full of legend color.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 05:35, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
中国武术，伴随中华文明4000多年流传至今，是捍卫我族文明迄今屹立不倒的、重要的文化组成部分，不可割裂。&lt;br /&gt;
Chinese martial arts, which has passed on with Chinese civilization for more than 4,000 years, is an important cultural component that has stood up to defend our civilization and cannot be separated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese martial art, which has passed on with Chinese civilization for more than 4,000 years, is an important cultural component that has stood up to defend our civilization and cannot be separated.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 09:21, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果从现代行为医学的角度看，气功锻炼是对一种有利于心身健康的良性行为进行学习训练，最终以条件反射方式固定下来的行为疗法。&lt;br /&gt;
From the perspective of modern behavioral medicine, qigong exercise is a behavioral therapy that trains a benign behavior that is conducive to mental and physical health, and is finally fixed in a conditioned way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the perspective of modern behavioral medicine, Qigong exercise trains a benign behavior that is conducive to mental and physical health and is finally fixed in a conditional reflex way.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 09:21, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
霍元甲的品牌在上海滩立足后，同盟会再接再厉，于1909年当年就开始在闸北的王家宅筹备 “精武体操会”.&lt;br /&gt;
After Huo Yuanjia’s brand gained a foothold in Shanghai, Tongmenghui continued its efforts. In 1909, it began preparations for the &amp;quot;Martial Arts Gymnastics Club&amp;quot; at Wangjiazhai in Zhabei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
1.中国武术是一种中国特色的文化。当然，它首先应该是一种格斗术。武术起源和流传的意义都在于它的格斗价值，但与拳击不一样，它除了格斗部分外还融入了医学与哲学的成分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Wushu is a culture with Chinese characteristics. Of course, it should be a fighting art in the first place. The origin and the point of spreading martial arts lie in its fighting value, but unlike boxing, it also integrates itself with medical and philosophical elements in addition to the fighting part.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.如果从心理生理学过程看的话，可将气功定义为: 主要是通过使用自我暗示为手段，促使意识进入到自我催眠状态，通过心理-生理-形态自调机制调整心身平衡，达到健身治病目的方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the perspective of the psychophysiological process, Qigong can be defined as a method that mainly uses self-suggestion to promote consciousness into a self-hypnosis state, and adjusts the balance between mind and body through the self-adjustment mechanism of psychology-physiology-form, so as to achieve the purpose of fitness and treatment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the perspective of the psychophysiological process, qigong can be defined as: mainly through the use of self-suggestion as a means to promote consciousness into a state of self-hypnosis, through the psychological-physiological-morphological self-regulation mechanism to adjust the balance of mind and body, and achieve the purpose of fitness and treatment.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 15:59, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲故居纪念馆从建成之日起已有数万的爱国人士前来参观瞻仰，重温霍元甲这位爱国英雄的传奇事迹和感人精神。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the memorial hall of Huo Yuanjia's former residence was built, tens of thousands of patriotic people have come to visit and paid their respects, reviewing the legendary deeds and moving spirit of Huo Yuanjia, a patriotic hero.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 14:14, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the memorial hall of Huo Yuanjia's former residence was built, tens of thousands of patriotic people have come to visit and shown their respects, to review the legendary deeds and moving spirit of Huo Yuanjia, a patriotic hero.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 13:56, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.中国传统武术，是修习一门制止侵袭的高度自保技术，它在切实解决安全问题的基础上，使我们的头脑得到应变能力的训练，简便易行、能够轻松提升人的精神和身体素质，防卫健身，精进卓越，快乐通融。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese traditional martial arts is a highly self-protection technology to stop the invasion. On the basis of solving the security problems, it can train our minds to adapt to the changes, which is easy to improve people's mental and physical quality, defend and keep fit, making great progress and beinh happy and flexible.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.我国古代气功文献资料浩如烟海，在道家、儒医、医家书记中有大量气功文献记载。气功主要是通过使用自我暗示为核心的手段，促使意识进入到自我催眠状态，通过心理—生理—形态自调机制调整心身平衡，达到健身治病目的的自我锻炼方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a lot of Qigong documents in ancient China, which are recorded in Taoism, Confucian  and medical books. Qigong is a kind of self exercise method, which mainly uses self suggestion as the core to promote consciousness to enter into self hypnosis state, to adjust the balance of mind and body through the self regulating mechanism of psychology, physiology and morphology, so as to achieve the purpose of fitness and treatment.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.孙中山对霍元甲“以武保国强种”的胆识给予了很高的评价。在精武会成立10周年之际，他亲临大会，题写了“尚武精神”四个大字，以示对霍元甲的纪念。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun Yat Sen spoke highly of Huo Yuanjia's courage of &amp;quot;protecting the country and strengthening the species by military means&amp;quot;. On the occasion of the 10th anniversary of the establishment of the Jingwu Association, he personally attended the meeting and inscribed the four characters &amp;quot;warrior spirit&amp;quot; to commemorate Huo Yuanjia.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孙中山对霍元甲“以武保国强种”的胆识给予了很高的评价。在精武会成立10周年之际，他亲临大会，题写了“尚武精神”四个大字，以示对霍元甲的纪念。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun Yat-sen gave a high praisel of Huo Yuanjia for his courage to &amp;quot;protect the country and strengthen the nation by means of Chinese martial arts&amp;quot;. He, on the occasion of the 10th anniversary of the establishment of the Jingwu Association, personally attended the conference and inscribed &amp;quot;Warrior Spirit&amp;quot; to commemorate Huo Yuanjia.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 04:29, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun Yat-sen highly praised Huo Yuanjia for his courage to &amp;quot;protect the country and strengthen the nation by means of Chinese martial arts&amp;quot;. He, on the occasion of the 10th anniversary of the establishment of the Jingwu Association, attended the conference in person and inscribed &amp;quot;Warrior Spirit&amp;quot; to commemorate Huo Yuanjia.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 03:59, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun Yat-sen spoke highly of Huo Yuanjia for his courage to &amp;quot;protect the country by means of Wu&amp;quot;. On the occasion of the 10th anniversary of the establishment of the Jingwu Association, he personally attended the conference and inscribed the four characters &amp;quot;Warrior spirit&amp;quot;  to commemorate Huo Yuanjia.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 14:17, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果从气功作用的心理生理学过程看的话，可将气功定义为：主要是通过使用自我暗示为核心的手段，促使意识进入到自我催眠状态，通过心理—生理—形态自调机制调整心身平衡，达到健身治病目的的自我锻炼方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In terms of the psychological and physiological process of Qigong, it can be defined as a self-exercise method that mainly utilizes self-suggestion as the kernel to promote consciousness into a self-hypnosis state, and adjusts the mind-body balance through the self-adjustment mechanism of psychology-physiology-shape, so as to keep fit and cure diseases.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 04:29, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国武术，以中国文化为基础的、停止战斗的技术。武术，使用打斗等手法、来达到停止战斗的目的、的技术。武，是停止战斗的技术，而并非发起战斗的技术。所以，但凡主动发起、挑衅起战斗的，都违背了武，是灭武的行为。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Wushu is a technique based on Chinese culture that stops fighting. Wushu uses techniques such as fighting to stop fighting. Wushu is the art of stopping combat, not starting it. Therefore, whoever initiates or provokes a battle violates the basic rules of Wushu, which disobeys Wushu.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 04:29, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
1.武术是古代军事战争一种传承的技术。习武可以强身健体，亦可以防御敌人进攻。&lt;br /&gt;
Martial art is a technique inherited from the ancient military wars. Learning martial arts can not only build up our body, but also defend attacks from enemies.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 08:54, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.随着科学的向前发展，我们可以用现代科学的有关知识来认识气功，这将更加深化我们对气功实质的认识。&lt;br /&gt;
With the development of science, we can use the relevant knowledge of modern science to know qigong, which will deepen our understanding to the essence of it.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 08:54, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲逝世后，当时精武会弟子和上海武术界爱国人士为霍元甲举行了隆重葬礼。&lt;br /&gt;
After Huo Yuanjia’s death, the disciples of Chin Woo Federation and patriots from the circle of martial arts in Shanghai then held a grand funeral for him. After Huo Yuanjia's death, disciples of the Jingwu Club and patriots from the Shanghai martial arts circle held a grand funeral for Huo Yuanjia.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 08:54, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我们修习武术，是让我们从身到心、由魂而魄得到提升而充满安全感，精壮神足，具有安然自胜的实力。Learning and practicing martial arts is to improve and fulfill us with sense of security from exterior to interior, through which we can be energetic, so as to be comfort and composed.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:52, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我国古代气功文献资料浩如烟海，在道家、儒医书记中有大量气功文献记载&lt;br /&gt;
Files of qigong in ancient China are as vast as the open sea, in which have many recordings of qigong, including medical books of Taoism, and Confucianism.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:52, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
霍元甲，清末著名爱国武术家，字俊卿，生于天津静海县。&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia, a famous patriotic martial artist in the late Qing Dynasty, with Junqing as his surname, was born in Jinghai county in Tianjin Province.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:52, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
1.中国武术不仅涵盖了西方体育的多种运动形式，而且，还拥有独特的东方传统运动形式、深邃的思想和厚重的文化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese martial arts not only covers a variety of sports forms of Western sports, but also has a unique oriental traditional sports form, profound thoughts and profound culture.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 08:43, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese martial arts not only encompasses many forms of Western sports, but also has a unique oriental tradition of sports, profound thoughts and a strong culture.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 08:54, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese martial arts contains many forms of Western sports, what's more, it has a unique oriental tradition sports form, profound thoughts as well as profound culture.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 10:05, 27 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.如果从现代行为医学的角度看，气功锻炼是对一种有利于心身健康的良性行为进行学习训练，最终以条件反射方式固定下来的行为疗法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the perspective of modern behavioral medicine, Qigong exercise is a behavioral therapy that learns and trains a benign behavior that is conducive to mental and physical health, and is finally fixed in a conditioned reflex way.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 08:43, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we look at it from the perspective of modern behavioral medicine, qigong exercises are behavioral therapies for learning and training a virtuous behavior conducive to mental and physical health, and eventually fixing it in a reflexive manner.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 08:54, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the perspective of modern behavioral medicine, practicing Qigong is a behavioral therapy that learns and trains a benign behavior that is conducive to mental and physical health, and is finally fixed in a conditioned reflexive way.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 10:05, 27 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲故居纪念馆从建成之日起已有数万的爱国人士前来参观瞻仰，重温霍元甲这位爱国英雄的传奇事迹和感人精神。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tens of thousands of patriots have come to visit and admire the Huo Yuanjia Former Residence Memorial Hall since it was completed, relive the legendary deeds and moving spirit of this patriotic hero.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 08:43, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the day it was built, tens of thousands of patriots have visited Huo Yuanjia's former residence to relive the legendary deeds and touching spirit of the patriotic hero.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 08:54, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tens of thousands of patriots have come to visit and admire the Huo Yuanjia Former Residence Memorial Hall since it was completed, reliving the legendary deeds and moving spirit of the patriotic hero.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 10:05, 27 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 武术是中国社会重要的集体记忆之一，在各种文学、电影、戏剧中经常出现，对中国社会有着深刻而无可取代的人文意义。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As one of the important collective memories in Chinese society, Wushu often appears in various literature, movies and dramas, and has profound and irreplaceable humanistic significance to Chinese society.  --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 09:18, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 气功强调天人合一，人和自然界有着密切不可分割的联系，人的机体受到气候、环境等因素的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong emphasizes that man is an integral part of nature. Man and nature are closely linked. Human body is affected by climate, environment and other factors. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 09:18, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 霍元甲逝世后，当时精武会弟子和上海武术界爱国人士为霍元甲举行了隆重葬礼，敬献了“成仁取义”挽联，安葬于上海北郊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After Huo Yuanjia passed away, the disciples of Chinwoo and patriots of Shanghai Wushu circle held a grand funeral for him, presented the elegiac couplet of &amp;quot;die for a just cause&amp;quot;, and buried him in the northern suburb of Shanghai. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 09:18, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
武术 气功 霍元甲&lt;br /&gt;
中国的武术，是包括有着悠久的历史，最早可以追溯到商周时期，具有极广泛的群众基础。&lt;br /&gt;
Wu Shu,which can date back to the Shang and Zhou Dynisties, has a prfound history and widespread public recorgnition.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 09:56, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wu Shu, with a profound history dating back to the Shang and Zhou Dynisties, has a widespread public recorgnition.--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 15:32, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese martial arts, with a long history, which can be traced back to the Shang and Zhou Dynasties, is supported by a lot of people.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 13:25, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
气功是中国传统的保健、养生、祛病的方法，以呼吸作为手段。&lt;br /&gt;
Qigong(a system of deep breathing exercises), is a method to achieve fitness, health and illneses.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 09:56, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong(a system of deep breathing exercises), can help people get rid of illnesses to keep fitness and health.--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 15:32, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong is a method of health care, recuperation, and elimination of disease in Chinese tradition, the method of which is to breathe.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 13:25, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
霍元甲是清朝末年的武术家。他年幼体弱，但志向高远。&lt;br /&gt;
Hu Yuanjia is a martial artist of China in the late Qing Dynasty, who was frail in health in his childhood but had high aspiration.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 09:56, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hu Yuanjia, a martial artist of China in the late Qing Dynasty, owned high aspirationwas although was frail in his childhood.--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 15:32, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia, a martial artist in the late Qing Dynasty, who was frail in his childhood, but had high aspirations.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 13:25, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Wushu&lt;br /&gt;
相比于中国武术，“中国功夫”的称法更具有国际性，它甚至使英语世界为之创造了一个新词汇“Kongfu”。但是，中国功夫只是一种搏击术，而武术不是。武术蕴含着世界上独一无二的“武文化”，它是在中国历史和文化土壤中培育出来的中华之花。&lt;br /&gt;
Compared with Chinese martial arts, the term &amp;quot;Chinese Kung Fu&amp;quot; is more international. It even makes the English-speaking world create a new word &amp;quot;Kongfu&amp;quot;. However, Chinese kung fu is only a kind of martial arts, while martial arts are not. Wushu contains a unique &amp;quot;martial arts culture&amp;quot; in the world. It is the flower of China cultivated in the soil of Chinese history and culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Qigong&lt;br /&gt;
我国古代气功文献资料浩如烟海，在道家、佛医、儒医、医家书记中有大量气功文献记载。挖掘整理工作，是一项既重要又艰巨的任务，它不仅要求研究者有较高的医学、气功学及古汉语、现代汉语等方面的知识，还须自身有较高的气功功底。&lt;br /&gt;
There are numerous Qigong documents in ancient China, and there are a large number of Qigong documents recorded in Taoism, Buddhist medicine, Confucian medicine and doctor secretaries. Digging and sorting out is an important and arduous task. It requires researchers not only to have higher knowledge of medicine, Qigong, ancient Chinese, modern Chinese and other aspects, but also to have higher Qigong skills.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Huo Yuanjia&lt;br /&gt;
霍元甲是清朝末年的一位武术大师，在国内外享有盛名。有人据此推想，霍元甲是被日本医生借给他看病之机毒死的。也有人认为真正导致霍元甲死亡的原因是肺病。1901年，霍元甲33岁。&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was a martial arts master in the late Qing Dynasty and enjoyed a great reputation at home and abroad. According to this, some people infer that Huo Yuanjia was poisoned by a Japanese doctor who lent him a chance to see a doctor. Some people also believe that the real cause of Huo Yuanjia's death is lung disease. In 1901, Huo Yuanjia was 33 years old.&lt;br /&gt;
--[[User:Zhang Weihong|Zhang Weihong]] ([[User talk:Zhang Weihong|talk]]) 14:48, 29 November 2020 (UTC) Zhang Weihong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
1.作为炎黄子孙的生存技能，中国传统武术伴随着中国历史与文明发展，走过了几千年的风雨历程，成为维系这个民族生存和发展的魂、和承载中华儿女基因构成的魄。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the survival skills of Chinese people, with the development of Chinese history and civilization, traditional Chinese Wushu went through the trials and hardships for thousands of years. It became the spirit of maintaining the national subsistence and development as well as carrying the Chinese people’s genetic make-up.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 06:48, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the survival skills of Chinese people, traditional Chinese Wushu, with the development of Chinese history and civilization, has gone through the trials and hardships for thousands of years, becoming the spirit of maintaining the national subsistence and development as well as carrying the Chinese people’s genetic make-up.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 11:52, 26 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.随着科学的向前发展，我们可以用现代科学的有关知识来认识气功，这将更加深化我们对气功实质的认识。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the progressive development of science, we are able to make use of the modern scientific knowledge to recognize the Qigong, which will deepen our understanding to the essence of Qigong.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 06:48, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the development of science, we can make use of the modern scientific knowledge to recognize the Qigong, which will deepen our understanding to the essence of Qigong.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 11:52, 26 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the advancement of science, we can give a full play to the role of relevant knowledge of modern science in understanding the Qigong, which will deepen our understanding of its essence.--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 14:25, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.孙中山在精武会成立10周年之际，他亲临大会，题写了“尚武精神”四个大字，以示对霍元甲的纪念。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 10th anniversary of the founding of the Jingwu Society, Sun Yat-sen made a personal appearance at the event and inscribed four characters “Shang Wu Jing Shen” (encouragement of a military spirit), showing the honor to Huo Yuanjia.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 06:48, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the occasion of the 10th anniversary of the founding of the Jingwu Society, Sun Yat-sen made a personal appearance at the event and inscribed four characters “Shang Wu Jing Shen” (encouragement of a military spirit), showing the honor to Huo Yuanjia.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 11:52, 26 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
1.武术是古代军事战争一种传承的技术。习武可以强身健体，亦可以防御敌人进攻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martial arts is an inherited technique in ancient military warfare. Practicing martial arts can strengthen the body, and can also defend against enemy attacks.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 10:41, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功是一种中国传统的保健、养生、祛病的方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong is a traditional Chinese method of health care, health preservation, and disease healing.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 10:41, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲是清末著名爱国武术家，沧州十大武术名人之一。 霍元甲喜行侠仗义，曾打败俄国大力士、英国大力士、日本柔道会，后霍元甲在上海创办中国精武体育会，掀起习武热潮。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia is a famous patriotic martial artist in the late Qing Dynasty and one of the top ten martial arts celebrities in Cangzhou. Huo Yuanjia was a knight of action, and once defeated Russian Hercules, British Hercules, and Japanese Judo Club. After that, Huo Yuanjia founded the Chinese Jingwu Sports Association in Shanghai, which set off a wave of martial arts.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 10:41, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 武术更应有着它的文化和智慧，有着它的精神内涵，这是一种道，包括儒家思想、道家精神、释家涵养等丰富内涵。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martial arts should have its culture, wisdom and spiritual connotation, which is a kind of Tao, including Confucianism, Taoist spirit, Buddhist self-restraint and other rich connotations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martial arts should boast culture, wisdom and spirit of its own, which is a kind of Tao, including rich connotations like Confucianism, Taoist spirit, Buddhist self-restraint and so on.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 01:47, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
Matial arts should have its culture, wisdom and spiritual connotation, which is a kind of Tao, comprising Confucianism, Tao spirit, Buddihist self-restraint.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 03:43, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 如果从现代行为医学的角度看，气功锻炼是对一种有利于心身健康的良性行为进行学习训练，最终以条件反射方式固定下来的行为疗法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the perspective of modern behavioral medicine, Qigong is a behavioral therapy that learns and trains a benign behavior beneficial to mental and physical health and is finally fixed in condition reflex.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 坐落在天津市西青区小南河村 ，1986年天津市西青区人民政府整修了霍元甲故居、修建了霍元甲陵园，用以纪念这位名震中外的爱国武术家。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Located in Xiaonanhe Village, Xiqing District, Tianjin, the People's Government of Xiqing District of Tianjin renovated Huo Yuanjia's former residence and built Huo Yuanjia Cemetery in 1986 to commemorate this famous patriotic martial artist at home and abroad.--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 15:27, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
1.武术，是修习一门制止侵袭的高度自保技术，它在切实解决安全问题的基础上，使我们的头脑得到应变能力的训练，简便易行、能够轻松提升人的精神和身体素质，防卫健身，精进卓越，快乐通融。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martial art is a highly self-protective technique, which trains the ability to deal with emergencies based on practically solving security problems. It is convenient to act, easy to improve people’s mental and physical health, and beneficial to self defend and bodybuilding, diligent, outstanding, delighted and harmonious.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 03:39, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martial art is a highly self-protective technique to stop invasions. It is based on the practical solution of safety problems, so that our minds can be trained in resilience. It is simple and easy to use, and easily improve people's mental and physical fitness with the features of fitness, diligence and excellence, happiness and harmony.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 09:34, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.蒋维乔、刘贵珍、王乡斋、周潜川、胡耀贞等一代气功先驱，从发挥气功的健身治病角度，采用通俗语言，简化功法程序，推广了气功。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Such generations of pioneers as Jiang Weiqiao, Liu Guizhen, Wang Xiangzhai, Zhou Qianchuan and Hu Yaozhen have adopted popular language, simplified exercise procedures and successfully promoted Qigong.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 03:39, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A generation of qigong pioneers such as Jiang Weiqiao, Liu Guizhen, Wang Xiangzhai, Zhou Qianchuan, Hu Yaozhen, etc., from the perspective of exerting qigong for fitness and treatment, adopted popular language, simplified exercise procedures, and successfully promoted qigong.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 09:36, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A generation of pioneers such as Jiang Weiqiao, Liu Guizhen, Wang Xiangzhai, Zhou Qianchuan and Hu Yaozhen, based on the goal of making Qigong play the role of keeping fit and curing diseases, adopted popular language, simplified exercise procedures and successfully promoted Qigong.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 09:12, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.二十世纪初开始不断被表述的霍元甲故事，既承接了长期以来社会心理对英雄的需要，也体现在近代西方文明的冲击下，国人对侠客的诉求出现新的变化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the beginning of 20th century, the stories of Huo Yuanjia started to be expressed constantly, which not only carried on the long-term needs of the social psychology to heroes, but also symbolized the new changes of demands to knife-errant. --[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 03:39, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia's story, which has been constantly told since the beginning of the twentieth century, has not only undertaken the long-term social psychological need for heroes, but also embodied in the impact of modern Western civilization, new changes in the Chinese people's demands for knights.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 09:33, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
1.武术具有极其广泛的群众基础，是中国人民在长期的社会实践中不断积累和丰富起来的一项宝贵的文化遗产，是中国民族的优秀文化遗产之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu has an extremely broad mass foundation, which is a precious cultural heritage that the Chinese people have accumulated and enriched in long-term social practice, as well as one of the outstanding cultural heritage of the Chinese nation.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 08:51, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu has an extremely broad mass base, and is a valuable cultural heritage that has been accumulated and enriched by the Chinese people in their long-term social practice, and is one of the outstanding cultural heritages of the Chinese nation.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 09:14, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功作为中华古老文化中的一朵奇葩，对中华文化产生了深远的影响,它与古代的政治哲学思想、宗教医学观念和文学艺术思潮都有着密切的联系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a wonderful flower in the ancient Chinese culture, Qigong has had a profound impact on Chinese culture, closely relating to ancient political and philosophical thoughts, religious medical concepts, and literary and artistic trends of thought.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 08:51, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong, as a wonderful flower in ancient Chinese culture, has had a profound impact on Chinese culture and is closely related to ancient political and philosophical thought, religious and medical concepts, and literary and artistic trends.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 09:14, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲天资聪颖，毅力惊人，功艺长足进步，在兄弟之中出类超群，并在24岁那年5分钟之内击败了一位打败了霍元甲的哥哥与弟弟的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was a brilliant and resilient man who had made great strides in his skills,standing out among his brothers. and at the age of 24, he defeated a man who had defeated both his older and younger brothers in five minutes.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 08:51, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was a brilliant and resilient man who had made great strides in his skills,standing out among his brothers.He defeated a man who had defeated both his older and younger brothers in five minutes when he was 24 years old. --[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 11:49, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 中国武术，延衍流长，流传迄今可考证史实有4200年的中华文明史，文武相承相传。然当今武门外人对中国武术的理解，大部分局限在将武术定义为观赏性与竞技性范围内，而忽略武术对修习者带来“消停侵袭”所达到的高度安全的核心价值，导致对中国传统武术的误解，不利于真正中国武术的修习和传播。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu in China has a long history and can be traced back to 4,200 years of Chinese civilization. However, nowadays, most laymen's understanding to wushu is limited to appreciation and competition, and they ignore the core value of  eliminating invasion that wushu brings to the learners, which leads to the misunderstanding of traditional Chinese martial arts and is not conducive to the practice and dissemination of real Chinese martial arts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功就是通过特定的修炼方法使机体的组织、器官在功能上更佳有序化与协同化的生理变化过程。由于修炼的方法不同，所导致的生理变化也会不一样，这种不一样就是气功的生理效应。是通过心理活动使生物能对机体或事物产生作用。气功学即心理物理学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong is a physiological change process in which the tissues and organs of the body are better organized and coordinated in function through specific methods of training. Due to the different methods of practice, the physiological changes will be different, which is the physiological effects of Qigong. It is through psychological activities that biology can produce effects on the organism or things. Qigong is psychophysics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.精武会创办于1910年，初由：陈公哲，农劲荪，陈其美，陈铁生等倡导，是中国建立最早的体育团体。 精武以体，智，德三星会旗和三星会徽为标记，代表精武以体，智，德三育为宗旨，倡导和发扬爱国，修身，正义和助人的精武精神，还订有包括人格，风度，言行，服务，友谊等行为规范。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chin Woo Athletic Association was founded in 1910, initiated by Chen Gongzhe, Nong Jinsun, Chen Qimei and Chen Tiesheng. It is the earliest sports association in China. Jingwu is marked by the three-star flag and the three-star emblem of physical, intellectual and moral education, advocating the spirit of patriotism, self-cultivation, justice and helping others, as well as the code of conduct including personality, demeanor, words and deeds, service and friendship.--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:15, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在中国武术界，有一个寺院极负盛名，这就是少林寺，在这个寺院产生的少林功夫，是中国宝贵的文化遗产。&lt;br /&gt;
there is a extremely famous monastery in the Chinese martial arts，which is the Shaolin Temple. The Shaolin Kungfu produced in this monastery is a precious cultural heritage of China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
五禽戏最初是东汉著名中医学家华佗根据虎、鹿、熊、猿、鸟五种动物的动作和神态创编而成的中医保健气功。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wu Qin Xi was originally a traditional Qigong created by the famous Chinese medicine expert Hua Tuo in the Eastern Han Dynasty based on the movements and expressions of five animals: tiger, deer, bear, ape and bird to keep health. 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
霍元甲、黄飞鸿和叶问是三位实有其人的武者,也是香港功夫片的著名角色。&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia, Huang Feihong and Ye Wen are three real warriors, and they are also famous roles in Hong Kong kung fu movies.--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 06:58, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.中国武术作为中华民族传统文化的一个有机组成部分和独特表现形式，一方面跟中国的古典哲学、政治伦理、军事思想、文化艺术、医学理论、社会习俗等等互相联系，相互作用，共同组成绚烂多姿的中国文化整体；另一方面则从一个侧面反映出整个中国文化的基本特征。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As an integral part of traditional Chinese culture and a unique form of expression, Chinese martial arts are interconnected with classical Chinese philosophy, political ethics, military ideology, culture and art, medical theory, social customs, and so on, to form a gorgeous and colorful Chinese cultural whole.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 08:54, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功还有助于免疫系统。研究表明，它能刺激白血球类型的形成，这对淋巴系统是有益的。淋巴系统又是强大免疫系统的重要组成部分，因为淋巴管是免疫系统的重要运输通道，也是病菌和毒素的过滤站。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong also helps the immune system. Studies showed that it stimulates the formation of white blood cell types, which is beneficial for the lymphatic system. The lymphatic system, in turn, is an important component of a strong immune system, since the lymphatic vessels are key transport channels for the immune system, and filter stations for germs and toxins.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 08:54, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲故居纪念馆从建成之日起已有数万的爱国人士前来参观瞻仰，重温霍元甲这位爱国英雄的传奇事迹和感人精神。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tens of thousands of patriots have come to visit and admire the Huo Yuanjia's Former Residence Memorial Hall since it was completed, relive the legendary deeds and moving spirit of this patriotic hero.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 08:54, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
1.武术在其发生、发展的过程中，和中国历史上的哲学、政治、经济、军事、宗教、伦理道德、教育等许多方面都有密不可分的联系，具有浓厚的中华民族的色彩，是我国珍贵民族文化遗产的瑰宝。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the process of its occurrence and development, Wushu is closely related to philosophy, politics, economy, military, religion, ethics, education and many other aspects in Chinese history. It has a strong Chinese national color and is a precious treasure in our national cultural heritage.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 01:46, 27 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the course of its occurrence and development, martial art is closely related with the philosophy, politics, economy, military, religion, ethics, education and many other aspects of Chinese history, and is a precious treasure of national cultural heritages with a strong color of Chinese nation.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 03:54, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.移魂换体、灵魂出窍、身体变大变小，这些其实都是气功书里面常常提到的练功感受，也是练功不同层次的阶段性目标，但是却可以在实验室中可靠地复现。所以说，气功的本质很可能就是一种练功者对自己的大脑进行的神经系统实验。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those, like moving the soul into another body, moving the soul out of the body, and getting body bigger or smaller, are actually the exercise experience often mentioned in qigong books, and are also the stage goals of different levels of exercise. But they can be reliably reproduced in the laboratory. Therefore, the essence of qigong is probably a kind of neurological experiment performed by practitioners in their own brains.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 01:46, 27 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲在药栈期间，因为力大无比，一直被身边的人称为霍力士，于是他结合特点，对燕青拳加以改进，使拳法中花哨的套路变得更加实用，但并未与人交手，直至其去世前，才与日本武士有过一次正式交手，并将其臂骨磕断，此后没过多久，霍元甲就与世长辞。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During his stay in the pharmacy, Huo Yuanjia was always called Huo Lishi(Lishi means a man of great strength.)by people around him because of his immense power, so he combined his characteristics and improved Yanqing pugilism to make its fancy routines more practical, but he hadn't used it to fight with others. It was not until his death that he had a formal fight with a Japanese samurai and broke samura's arm. And not long after that, Huo passed away.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 01:46, 27 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201123_cult&amp;diff=106452</id>
		<title>20201123 cult</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201123_cult&amp;diff=106452"/>
		<updated>2020-11-29T15:55:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Grosheva, Anna */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 中国武术不仅涵盖了西方体育的多种运动形式，而且，还拥有独特的东方传统运动形式、深邃的思想和厚重的文化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese martial arts not only covers multiple sports forms of western sports, but also has a unique eastern traditional sports form, profound thoughts and culture.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 08:53, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2  气功的内容非常广泛，其特点是通过练功者的主观努力对自己进行身心锻炼，主要包括调身、调心、调息、自我按摩和肢体活动等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The content of Qigong is very extensive, and its characteristic is to exercise the body and mind through the practitioner‘s efforts , which mainly includes body adjustment, heart adjustment, breath adjustment, self-massage and physical activities.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 08:53, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 霍元甲故居纪念馆从建成之日起已有数万的爱国人士前来参观瞻仰，重温霍元甲这位爱国英雄的传奇事迹和感人精神。如今，纪念馆已列为天津市重点文物保护单位和天津市青少年爱国主义教育基地。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tens of thousands of patriots have come to visit and admire the Former Residence Memorial Hall  of Huo Yuanjia since it was completed, relive the legendary deeds and moving spirit of this patriotic hero. Today, the memorial hall has been listed as a key cultural relic protection unit and a youth patriotism education base in Tianjin.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 08:53, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 新中国为顺应国际形势，以全国之力全民发展竞技体育，导致中国武术被卷入体育范畴，以比赛、竞技等形式进行“发展”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since its founding, China developed competitive sports along with the international trend supported by the whole nation. Therefore, wushu was involved in sports and developed in the form of competition and athletics. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:05, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be kept abreast of the international trend, China promoted competitive sports for all as a national effort, thus Chinese martial arts being included in sports and developing in the form of competition.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 10:32, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 与体育锻炼相比，气功更强调人的心理状态对人体健康的影响，强调通过主动的自我精神活动来调整自身的生理活动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compared with physical exercise, qigong emphasizes the influence of men’s psychological states on their own health, and it focuses on regulating physiological processes through mental activities on their own initiative. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:05, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compared with physical exercise, qigong places more emphasis on the influence of the psychological states on human health, and on regulating physiological processes through spontaneous spiritual cultivation.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 10:32, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 1901年，有一俄国人来津在戏园卖艺，他在报纸上发广告，自称“世界第一大力士”，打遍中国无敌手。霍元甲看了广告极为气愤，并提出要与之决一雌雄。或许是迫于霍元甲的气势，“俄国大力士”竟灰溜溜地逃离了天津。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 1901, a Russian came to Tianjin and made a living as a performer in an opera garden. He advertised on newspaper that he was the most powerful man in the world and was undefeated in China. When reading that, Huo Yuanjia was furious and asked for fighting it out. Forced by the momentum of Huo, the so-called &amp;quot;Russian strongman&amp;quot; departed Tianjin in disgrace. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 12:05, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 1901, a Russian came to Tianjin and made a living as a performer in a theater. He advertised in the newspaper that he was the “World’s Greatest Hercules” and that he had no rivals in China. Huo Yuanjia was furious at the advertisement and proposed a duel with him. Perhaps due to Huo’s deterrence, the “Russian Hercules” fled Tianjin in disgrace.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 10:32, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.若舍弃我武之魂，去炫耀，去张扬，去异门竞技，去追逐异族之魂（譬如奥林匹克精神），则只会自我主动降损安全性，和制造仇敌，对自身并无任何裨益。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Showing off power and seeking competence and spirit like Olympic spirit instead of keeping the spirit of our martial art only incur self-damaging and more enemies and will not do any good to yourself. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.遗憾的是文化大革命把中国的传统文化——气功打入十八层地狱的最底层。搞气功的都成了“牛鬼蛇神”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately, due to the Cultural Revolution, Qigong, Chinese traditional culture, was dumped to the lowest depth of the hell and was disdained by people. People engaged in this are deemed to be evil and bad.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲死于日本人的恶意下毒，这样的剧情处理是比较经济的选择，因为这样编织剧情比较简单，轻松，不必像荷马先生那样绞尽脑汁想出个阿喀琉斯的脚后跟却费力不讨好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was maliciously poisoned by Japanese, which seemed to be a relatively reasonable choice to deal with the plot, much more simple and easy, unlike Homer, who racked up his mind and came up with the Achilles’s Heel but get little reward.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 09:54, 28 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. So a definition of Chinese martial arts is the art of stopping war or the art of stopping violence. &lt;br /&gt;
因此，中国武术的定义是制止战争的艺术或制止暴力的艺术。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:54, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Qigong is a philosophy of physical and meditative routines, and the tai chi exercise people practice in the parks can be considered a type of qigong too. &lt;br /&gt;
气功是一种身体和冥想活动的哲学，人们在公园里练习太极拳也可以被认为是一种气功。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:54, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. He would spend hours peeping through a hole he’d made in the courtyard wall. &lt;br /&gt;
他会花几个小时从他在院墙上挖的洞里偷窥.--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 15:54, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
1.武术（功夫）起源于中国古代约2500年以前。在众多武术套路中，太极拳最流行,而少林拳亦历史悠久，享有盛名。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu (or Kungfu) appeared in ancient China as early as 2, 500 years ago. Among the many forms, Taijiquan may enjoy the highest popularity. Shaolin-quan is one of the well-known forms of Wushu with a long history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功，中国的一种健身运动，动作轻柔，注重冥想和吐纳，功效广泛，比如改善身体协调能力，降血压，甚至还有缓解抑郁的功能。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong, a Chinese health practice based on gentle movements, meditation and breathing, has wide-ranging benefits, including improving balance, lowering blood pressure and even easing depression.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲的生活故事被改编成许多电影和电视连续剧。在这些改编作品中，他被描绘成一位英雄武术家，在面对外国侵略时竭力维护中国人民的尊严。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo's life story has been adapted into a number of films and television series. In these adaptations, Huo is typically depicted as a heroic martial artist who fights to uphold the dignity of the Chinese people in the face of foreign aggression. --[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 13:45, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 武术的本质是阴阳学说、五行学说和八卦理论。根据黄河所划分的地理区域，中国武术的风格可分为北方风格和南方风格。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The essence of Wushu rests on the theories of Yin and Yang, the five elements and eight diagrams. Styles of Chinese martial arts can be categorized as the Northern style and the Southern style according to the geographical regions divided by the Yellow River.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 16:12, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 自中华人民共和国成立以来，气功得到进一步发展，主要用于康复和保健，成为医学、生理学、生物学等学科的重要学习科目。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the founding of People’s Republic of China, qigong has been further developed for healing and health preservation purposes, and has been studied as an important subject not just within medicine, but also in physiology and biochemistry.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 16:12, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the founding of People’s Republic of China, qigong has been further developed. It is mainly for healing and health care and has been an important subject of medicine, physiology and biochemistry.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:34, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲一生虽然短暂，却因其武艺出众、执仗正义、扬我国威而家喻户晓。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although Huo Yuanjia's life was short, he became a household name because of his outstanding martial arts, upholding justice and promoting China's  prestige.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 16:12, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although Huo Yuanjia's life was short, he became known to every household because of his outstanding martial arts, upholding justice and promoting China's  prestige.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:34, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.改革开放后,武术一般按其内容分为套路和搏击格斗两个类别。&lt;br /&gt;
After the reform and opening up, martial art is generally divided into two categories of routine and fighting.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:42, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the reform and opening up, martial art is generally divided into two categories--routine and fighting.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 08:56, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功是一种中国传统的保健、养生、祛病的方法。&lt;br /&gt;
Qigong is a traditional Chinese method of health care, health preservation and disease elimination.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:42, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在国人的印象中，北有霍元甲，南有黄飞鸿，南北双侠都是中国武林有史可查的大英雄。&lt;br /&gt;
In the impression of Chinese people, there are Huo Yuanjia in the north, Huang Feihong in the south, and both the northern and southern swordsmen are great heroes in the history of Chinese martial arts.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:42, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
1、中国武术，有着悠久的历史，最早可以追溯到商周时期，具有极其广泛的群众基础，是中国劳动人民在长期的社会实践中不断积累和丰富起来的一项宝贵的文化遗产。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu with a long history can be dated back to Shang and Zhou dynasties. It has a broad mass base and is a precious cultural heritage being accumulated and enriched by Chinese labors through long-term social practices.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 14:05, 28 November 2020 (UTC)   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、气功认为人有三宝:精气神。通过修炼人身体内的这三宝，积精累气，凝神静心，达到经络通达，强壮身体，祛除疾病，甚至挖掘人体潜力的目的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is believed in Qigong that people have three treasures: essence, energy and spirit. Cultivating the three treasures in our bodies through saving essence and energy and calming down spirit can help dredge meridians, build up a strong body, remove diseases and even exploit our potentials.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 14:05, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、孙中山对霍元甲“以武保国强种”的胆识给予了很高的评价。在精武会成立10周年之际，他亲临大会，题写了“尚武精神”四个大字，以示对霍元甲的纪念。&lt;br /&gt;
Sun Yat-sen spoke very highly of Huo Yuanjia’s courage and insight that Chinese people should protect the country and strengthen themselves through force. On the 10th anniversary of the Jingwu Association, Sun Yat-sen was present and wrote the four Chinese characters “尚武精神” (the spirit of martial arts) to memorize Huo Yuanjia.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 14:05, 28 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.In contemporary times, wushu has become an international sport through the International Wushu Federation (IWUF), which holds the World Wushu Championships every two years. &lt;br /&gt;
在当代，武术已通过国际武术联合会成为一项国际运动，该联盟每两年举行一次世界武术锦标赛.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 15:55, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Qigong exercise is an internal exercise routine to move the qi around in the body and learn to control the qi. &lt;br /&gt;
气功锻炼是一种内部锻炼程序，可以使体内的气举运动和学习控制气势。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 15:55, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.This was their own brand of kung fu, developed for service as bodyguards, taught in full to sons of the family and in part to any students who had the money to learn. &lt;br /&gt;
这是他们自己的功夫品牌，是作为保镖服务而开发的，完全传授给全家的儿子，部分教导有钱学习的学生。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 15:55, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 中国武术的起源可以追溯到原始社会。当时的人类用棍棒等工具与野兽搏斗，逐渐积累了一些攻防经验。而商代产生田猎更被视为武术训练的重要手段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The origin of Chinese martial arts can be traced back to primitive society. At that time, humans used sticks and other tools to fight with wild animals, and gradually accumulated some experience in attack and defense. In the Shang Dynasty, hunting was considered an important means of martial arts training.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功在保健方面有独特的功效。他是建立在整体生命观理论基础上，通过主动的内向性运用意识活动的锻炼，改造、完美、提高人体的生命功能，把自然的本能变为自觉智能的实践。气功与中医、武术一起，被认为是重要中华传统文化之一，受到世界范围内许多人的喜爱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong has unique effects on health care. It is based on the theory of a holistic view of life. It is a practice that transforms, perfects and improves the life functions of the human body through the active inward application of conscious activity, turning natural instincts into conscious intelligence. Along with Chinese medicine and martial arts, qigong is considered to be one of the most important traditional Chinese cultures and is loved by many people around the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 也许，历史迷雾中的霍元甲故事，有这样或者那样艺术加工的部分，但是，霍元甲所创精武体育会时倡导的“国民欲拒辱，必当自强”的尚武自强意识，确实是那个时代以来前赴后继的国人的真实愿望和想法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The story of Huo Yuanjia in the fog of history may have one or more artistic processing, but Huo Yuanjia created the Jingwu Sports Association advocated that &amp;quot;the people want to resist humiliation, must be self-improvement,&amp;quot; the sense of self-strengthening martial arts, is indeed the real wishes and thoughts of the people since that era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
1.中国是东方武术的主要发源地，有着世界上独一无二的“武文化”。中国武术又被称为“功夫”，是中国传统文化的很重要一环，是中国民族体育的主要内容之一，是几千年来中国人民用以锻炼身体和自卫的一种方法。以往，人们只能在一些书中或者表演中感受到中国武术的影响力，现在它的影响力已经体现在一些电影电视中，有了更多的观众群体。中国武术已经传播到国外，吸引了全世界的广泛注意。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As one of the main birth places of Oriental martial arts, China has the unique “martial culture” in the world. Chinese martial arts, also known as Kung Fu, is an important component of Chinese culture, a major part of Chinese national sport, as well as a way for Chinese people to build their bodies and defend themselves over the past thousands of years. In the past, the influence of Chinese martial arts could be felt only in books or performances. Nowadays, the influence has found expression in some movies and television programs, so that it is reaching a much wider audience. As a result, Chinese martial arts have spread beyond China’s borders and captured the wide attention of the people around the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功是中国文化的杰出遗产，也是传统中医的一个重要组成部分。它是以调心、调息、调身为手段的身心锻炼方法。气功能解乏并改善睡眠质量，从而提高工作效率。因此，在当代中国气功仍然很流行。气功分为医疗气功和健身气功两类：医疗气功用于治疗身体疾病;健身气功主要用于强健体魄，延缓衰老。越来越多的外国人加入练气功的行列。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong is an outstanding legacy of Chinese culture as well as an important part of traditional Chinese medicine.It is to exercise both the body and the mind through the regulation of the mind,the breath and the body.Qigong relieves fatigue and improves sleep quality so as to improve work efficiency,which is why it is still popular in China now.There are two kinds of Qigong practices,that is,healing Qigong and fitness Qigong. The former serves as a treatment for diseases while the latter is used for strengthening the body and delaying aging.An increasing number of foreigners join the ranks of practicing Qigong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在我国武术史上一共有几个与帝国主义侵略者斗争的武术大师，其中最为让后世子孙和国人所敬仰的就是霍元甲。后来在新中国成立之后，有不少影视公司以霍元甲的原型拍电影以作纪念。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the history of Chinese Wushu, there are several masters who fought against imperialist invaders. Among them,Huo Yuanjia is the one that is most admired by future generations and people. Later, after the founding of New China, many film and television companies used his prototype to make movies as a commemoration.--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 03:12, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1-Chinese martial arts, often named under the umbrella terms kung fu, kuoshu or wushu, are several hundred fighting styles that have developed over the centuries in China. These fighting styles are often classified according to common traits, identified as &amp;quot;families&amp;quot;, &amp;quot;sects&amp;quot; or &amp;quot;schools&amp;quot; of martial arts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国武术，通常以“功夫”，“武术”或“武术”等统称命名，是数百年来在中国发展起来的数百种格斗风格。这些格斗风格通常根据共同特征进行分类，即武术的“家庭”，“教派”或“学校”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-Qigong (pronounced chee-gong) is an ancient Chinese exercise and healing technique that involves meditation, controlled breathing and movement exercises. Qi is a concept from traditional Chinese culture that roughly means vital energy, information, breath or spirit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
气功（发音为气功）是一种古老的中国运动和康复技术，涉及冥想，控制呼吸和运动锻炼。气是中国传统文化中的一个概念，大致意味着生命力，信息，呼吸或精神。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-Huo Yuanjia, courtesy name Junqing, was a Chinese martial artist and a co-founder of the Chin Woo Athletic Association, a martial arts school in Shanghai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
霍元嘉（Junqing）有礼貌，是中国武术家，是上海武术学校进和田径协会的联合创始人。--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 16:04, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
霍元甲，字俊卿，中国武术家，精武体育会、上海体育学校共同创始人之一。--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 03:18, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
1. Many Japanese judo wrestlers in Shanghai grudged Huo Yuanjia his name and success. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
上海的许多日本柔道摔跤手都对霍元佳的名字和成功表示了憎恨。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
许多在上海的日本柔道摔跤手都嫉妒霍元甲的名声和成就。--[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 13:11, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. A museum and an arena for martial contests have also been built to memorialize Huo’s heritage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
为了纪念霍的遗产，还建立了一个博物馆和一个武术比赛场地。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
为纪念霍元甲留下的武术遗产，还建立了一所博物馆和一个武术竞技场。--[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 13:11, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. According to traditional Chinese medicine, it is the channels and collaterals that link the five viscera and six entrails, limbs and bones, five senses and nine orifices with the various tissues and organs of the superficial portion of the body, giving the body an organic integrity. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在古代，气功被称为金枪鱼（呼气和吸气），练气（生命力的训练），倒阴，内功（内部自我锻炼），静静地坐着，冥想或呼吸运动。--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 09:12, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
根据中医的说法，经络将五脏六腑、四肢骨骼、五官九孔同人体浅表部位的各种组织和器官相连，形成人体的有机整体性。--[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 13:11, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
1.武术是古代军事战争一种传承的技术。习武可以强身健体，亦可以防御敌人进攻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu is a kind of inherited technology in ancient military war. Practicing martial arts can strengthen the body and defend the enemy's attack.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功是一种中国传统的保健、养生、祛病的方法。以呼吸的调整、身体活动的调整和意识的调整为手段，以强身健体、防病治病、健身延年、开发潜能为目的的一种身心锻炼方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong is a traditional Chinese method of health care and health preservation. It is a kind of physical and mental exercise method which takes the adjustment of breath, physical activity and consciousness as the means to strengthen the body, prevent and treat diseases, keep fit and prolong life, and develop potential.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在国人的印象中，北有霍元甲，南有黄飞鸿，南北双侠都是中国武林有史可查的大英雄。霍元甲拳打西洋力士、脚踢东洋武士；黄飞鸿虎鹤双形名扬武林，威震香江。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the impression of Chinese people, there are Huo Yuanjia in the north and Huang Feihong in the south. Both the northern and southern swordsmen are great heroes in the history of Chinese martial arts. Huo Yuanjia punches Western warriors and kicks Japanese warriors; Huang Feihong, tiger and crane, is famous in the Wulin and famous in Xiangjiang.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 09:11, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
1. 武术不仅以外在的形体美著称，如架势、动作以及技巧，而且其内在美更为独特，被称为“生活之本，力量之源”。武术的本质是阴阳学说、五行学说和八卦理论。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Wushu is characterized not only by exterior beauty, found in postures, movements and techniques, but also deep interior beauty, emphasizing “life essence, vital energy, and spirit”. The essence of Wushu rests on the theories of Yin and Yang, the five elements and eight diagrams. --[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 13:06, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Wushu is known not only for exterior beauty, found in postures, movements and techniques, but also for deep interior beauty, referred to as “the essence of life and the source of energy”. The essence of Wushu rests on the theories of Yin and Yang, the Five Elements (Wu Xing) and the Eight Trigrams (Ba Gua).--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 04:42, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 气功是一种心身锻炼，锻炼姿势、呼吸和精神集中度，以疏通经络，重建身体平衡.中医认为这种生理变化是通过经络在全身循环的气的流动和功能的波动和变化的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Qigong is a psychopneumatological exercise,drills posture, respiration and focus of the mind in order to unclog the channels and collaterals and re-established body equilibrium. Traditional chinese medicine regards such physiological changes as results of fluctuations and changes in the flow and functions of Qi which circulate throughout the body through channels and collaterals. --[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 13:06, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 霍元甲是一位中国武术家，也是上海金宇体育协会的创始人之一。作为武术大师，霍在中国被视为英雄，因为他在备受关注的比赛中击败了外国拳手，而此时中国的主权正受到外国帝国主义、租界和势力范围的侵蚀。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Huo Yuanjia  was a Chinese martial artist and a co-founder of the Chin Woo Athletic Association, a martial arts school in Shanghai. A practitioner of the martial art mizongyi, Huo is considered a hero in China for defeating foreign fighters in highly publicised matches at a time when Chinese sovereignty was being eroded by foreign imperialism, concessions and spheres of influence. --[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 13:06, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was a Chinese martial artist and a co-founder of the Chin Woo Athletic Association, a martial arts school in Shanghai. As a practitioner of martial arts, Huo is considered a hero in China for defeating foreign fighters in highly publicised matches when Chinese sovereignty was being eroded by foreign imperialism and concessions.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 03:03, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
1. 武术发源于传统中国武术，是一种展示性运动，也是一种全接触型运动。1949年后，武术在中国得到发展，以推动传统中国武术的标准化，以及多样而分散的武术传统的结构化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu is both an exhibition and a full-contact sport derived from traditional Chinese martial arts. It was developed in China after 1949, in an effort to standardize the practice of traditional Chinese martial arts and attempt to structure the various decentralized martial arts traditions.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 02:56, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 气功是一种中国传统的保健、养生、祛病的方法。古代或名“丹道”，以呼吸的调整、身体活动的调整和意识的调整为手段，以强身健体、防病治病、健身延年、开发潜能为目的的一种身心锻炼方法。 我国古代气功文献资料浩如烟海，在道家、儒医、医家书记中有大量气功文献记载。挖掘整理工作，是一项既重要又艰巨的任务，它不仅要求研究者有较高的医学、气功学及古汉语、现代汉语等方面的知识，还须自身有较高的气功功底。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong is a traditional Chinese method of health care, keeping fit and eliminating diseases. In ancient times, it was also called &amp;quot;Dan Dao&amp;quot;, a physical and mental exercise method with the means of adjusting breath, physical activities and consciousness, aiming at strengthening the body, preventing and treating diseases, keeping fit, prolonging life and developing potentials. And there is a vast amount of qigong literature in ancient China, which is recorded in Taoist, Confucian and medical works. So founding and sorting related materials is an important and arduous task, which requires the researchers to have not only rich knowledges of medicine, qigong, ancient Chinese and modern Chinese, but also a great foundation of qigong.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 02:56, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 霍元甲（Fearless，1868年1月18日-1910年9月14日），字俊卿，生于天津静海县，清末著名爱国武术家，沧州十大武术名人之一。 霍元甲喜行侠仗义，曾打败俄国大力士、英国大力士、日本柔道会，后在上海创办中国精武体育会，掀起习武热潮。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia ( English name: Fearless, January 18th, 1868 - September 14th, 1910), whose style name is Junqin, was born in Jinghai County, Tianjin. He was a noted patriotic martial artist in late Qing Dynasty, one of the ten famed martial artists in Cangzhou. Huo Yuanjia had a strong sense of justice and was ready to help the weak. He once defeated Russian hercules, British hercules and Japanese judo association. After that, he founded China Jingwu Sports Association in Shanghai and set off a wave of martial arts practice.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 02:56, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
1. 咏春拳是一种十分科学、实战性强的拳术，它拳快而防守紧密，马步灵活而上落快，攻守兼备及守攻同期，注重刚柔并济，气力消耗量少。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wing Chun Boxing is a very scientific and practical boxing. It is fast in attack and tight in defense, flexible in horse stance and fast in going up and down, both offensive and defensive at the same time, both rigid and soft, and less in strength consumption.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 04:40, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 八段锦为传统医学中的绚丽多彩之瑰宝。一般有八节，锦者，誉其似锦之柔和优美。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baduanjin Exercise is a colorful treasure in traditional medicine. Generally, there are eight sections, and the word &amp;quot;jin&amp;quot;, which means brocade in Chinese, represents that the exercise has both softness and beauty like brocade.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 04:40, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 霍元甲是清末著名爱国武术家。1910年6月1日，霍元甲结合时势，在农劲荪等武术界同仁协助下，在上海创办了“中国精武体操会”（后改名精武体育会）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was a famous patriotic martial artist in the late Qing Dynasty. On June 1, 1910, with the help of Nong Jinsun and other martial arts colleagues, Huo Yuanjia founded the &amp;quot;Chinese Jingwu Gymnastics Club&amp;quot; (later renamed Jingwu Sports Club) in Shanghai.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 04:40, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Yongchun is a very scientific and practical boxing style. It is fast and defensive, flexible and quick while emphasizing strength and flexibility, thus consuming little energy. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Baduanjin is the colorful treasure of traditional medicine. There are generally eight sections, and “Jin” is described as soft and graceful like brocade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Huo Yuanjia was a famous patriotic martial artist of the late Qing Dynasty, who founded the “China Jingwu Gymnastics Association” (later renamed “Jingwu Sports Association”) in Shanghai on June 1, 1910, with the assistance of Nong Jinsun and other martial artists, taking into account the current situation.--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 07:20, 27 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
1.中国武术作为中国传统文化的瑰宝，能够深刻反映出中华文化的特质和哲学智慧，其蕴含的文化、思想、智慧，至今仍发挥着重要的价值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the treasure of the traditional Chinese culture, Chinese martial can deeply reflect the characteristics and philosophical wisdom of Chinese culture, and the culture, thoughts, and wisdom they contain still play an important value.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the treasure of the traditional Chinese culture, Chinese martial arts can deeply reflect the distinguish characteristics and philosophical wisdom of Chinese culture, and the culture, thoughts, and wisdom they contain still hold great value.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 12:02, 29 November 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中华气功,是人类养生、健身、强身的重要方法,是开启生命科学的金钥匙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese qigong is an important method for human health, fitness, and health strengthening, and is the golden key to open the life sciences.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qi gong of China is an important way for people to stay healthy,work out and get stronger,which is also an golden key for the door of life sciences.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]])Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.电影《精武英雄》中的主角是精武门五弟子陈真,而精武门中除了陈真之外,还有另一位传奇人物,那就是陈真的师父,也就是精武门的创立人——霍元甲。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the movie &amp;quot;Hero of Jingwu,&amp;quot; the main character is Chen Zhen, one of the five disciples of the Jingwu Sect, and in addition to Chen Zhen, there is another legendary figure, Chen Zhen's master, Huo Yuanjia, the founder of the Jingwu Sect.--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 09:10, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、表演与竞技、体育等，是近代对武术的曲解。当我们以表演、竞技、体育等来衡量我们的武术，其实，是以我们非常有限的几十年、上百年的&amp;quot;知识认知&amp;quot;，来定义我们沉淀进化亿万年而得的身体的使用价值，是非常局限的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Performance and competition, sports and so on, are modern misinterpretations of martial arts. When we measure our martial arts in terms of performance, competition, sports, etc., in fact, it is very limited to define the use value of our bodies, which we have accumulated and evolved over hundreds of millions of years, based on our very limited &amp;quot;knowledge cognition&amp;quot; of decades or hundreds of years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、气功的好处除了保健作用外，也有治疗疾病的作用。如果病人选择气功作为辅助疗法，那么应根据不同的疾病选择不同的气功。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The benefits of Qigong are not only health care, but also the treatment of diseases. If patients choose qigong as adjuvant therapy, different qigong should be selected according to different diseases.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、作为一个经常在电视荧幕上出现的武术家，霍元甲的种种传奇故事已经被很多人所熟知。但是，在很多人眼里，霍元甲仅仅是一个武林高手，却忘了，他同样是一位爱国人士。从生到死，他都在以自己独特的方式为国家民族争取尊严。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legend of Huo Yuanjia, a martial artist who often appears on TV, is well known to many people. However, in the eyes of many people, Huo yuanjia is just a martial arts master, but forget that he is also a patriot. From birth to death, he fought for the dignity of his country and nation in his own unique way.--[[User:Lei kuangxi|Lei kuangxi]] ([[User talk:Lei kuangxi|talk]]) 08:46, 29 November 2020 (UTC)Lei Kuangxi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
1.武术是古代军事战争一种传承的技术。习武可以强身健体，亦可以防御敌人进攻。&lt;br /&gt;
Wushu is a kind of inherited technology from ancient military war. Practicing martial arts can strengthen the body and defend the enemy's attack.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.我国古代气功文献资料浩如烟海，在道家、儒家、医家书中有大量气功文献记载。挖掘整理工作，是一项既重要又艰巨的任务，它不仅要求研究者有较高的医学、气功学及古汉语、现代汉语等方面的知识，还须自身有较高的气功功底。&lt;br /&gt;
There are a myriad of Qigong documents in ancient China, which are recorded in Taoist, Confucian and medical books. Mining and sorting out process is an important and arduous task. It requires researchers not only to have a higher knowledge of medicine, qigong, ancient Chinese and modern Chinese, but also to have a good level of Qigong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在国人的印象中，北有霍元甲，南有黄飞鸿，南北双侠都是中国武林有史可查的大英雄。&lt;br /&gt;
In the impression of Chinese people, there are Huo Yuanjia in the north of China, Huang Feihong in the south, and the both men are great heroes in the history of Chinese martial arts.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 09:46, 27 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Wushu is a technology inherited from ancient military wars. Martial arts can strengthen the body and defend against the enemy's attack.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 16:33, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.There are numerous documents related to qigong in ancient China, which are recorded in Taoist, Confucian and medical books. Excavating and sorting work is an important and arduous task, which requires researchers not only to have higher knowledge of medicine, qigong, ancient Chinese and modern Chinese, but also to master qigong skills.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 16:33, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.In the impression of Chinese people, there are Huo Yuanjia in the north of China, Huang Feihong in the south, and both the men are great heroes in the history of Chinese martial arts.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 16:33, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 武术具有消停战事、维护和平的实力。作为中华民族炎黄子孙的生存技能，中国传统武术伴随着中国历史与文明发展，走过了几千年的风雨历程，成为维系这个民族生存和发展的魂。中国武术最早起始于原始时代，当时的人们为了生存经常需要和动物打斗，于是在打斗过程中产生了一系列的格斗技巧和防护技巧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu has the power to stop wars and maintain peace. As the survival skills of the descendants of the Chinese people, it has gone through thousands of years of ups and downs in the course of Chinese history and civilization, becoming a bond that sustains the survival and development of this nation. Wushu originated in primitive times, when people had to fight with all kinds of animals in order to survive. It is in this process that a series of fighting and protecting skills were generated. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 14:12, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martial arts have the power to stop wars and maintain peace. As a survival skill of the Chinese people, traditional Chinese martial arts have accompanied the development of Chinese history and civilization for thousands of years and have become the soul that sustains the survival and development of the nation. The earliest Chinese martial arts began in primitive times, when people often had to fight with animals in order to survive, so a series of fighting skills and protective techniques were developed during the fighting process.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 08:24, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 气功是源于中国的一种自我身心锻炼的方法，尽管气功功法种类很多，但是强调放松入静是共同的。气功包含身心两部分活动，并从天、地、人的关系中获得启示。气功作为中国传统文化的组成部分和民族传统体育项目，具有一定的强身健体作用，千百年来受到许多群众的喜爱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong originating in China is a self-training approach of the body and mind. Although there are varieties of Qigong exercises, it is common to emphasize relaxation and meditation. The Qigong, involving both physical and mental activity, drew inspiration from the relationship between heaven, earth and man. It can improve people’s physical health, and is an integral part of Chinese traditional culture and national sport. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 14:12, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there are many different types of qigong methods, the emphasis on relaxation and meditation is common to all. Qigong consists of both physical and mental activities and draws inspiration from the relationship between heaven, earth and man. As a part of traditional Chinese culture and a traditional national sport, qigong has a certain role in strengthening the body and has been enjoyed by many people for thousands of years.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 08:24, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 霍元甲幼年体弱，因此父亲不让他学习武术，担心元甲习武日后有损霍家名声。但元甲志存高远，想尽各种办法学艺苦练。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was weak at an early age, so his father restrained him from learning Wushu for fear that he would damage the reputation of the Huo family. Inspired by lofty ambitions, he was committed to learning it and practicing whenever he could. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 14:12, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was weak at a young age, so his father forbade him from learning martial arts, fearing that Yuanjia's martial arts training would harm the Huo family's reputation later on. However, Yuanjia was ambitious and tried every possible way to learn and practice.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 08:24, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was weak at a young age, so his father forbade him from learning martial arts, fearing that Yuanjia would damage the Huo family's reputation later on. However, Yuanjia was ambitious and tried every possible way to learn and practice.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 04:02, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.作为中华民族炎黄子孙的生存技能，中国传统武术伴随着中国历史与文明发展，走过了几千年的风雨历程，成为维系这个民族生存和发展的魂和承载中华儿女基因构成的魄。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the survival skills of the descendants of the Chinese nation,Chinese traditional martial arts has gone through ups and downs along with the development of Chinese history and civilization for thousands of years.It has become the soul sustains the survival and development of the Chinese nation and that carries the genetic composition of the Chinese people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a survival skill of the Chinese descendants,traditional martial arts has gone through ups and downs in the course of the development of Chinese history and civilization for thousands of years.It has become the soul that sustains the survival and development of the Chinese nation and carries the genes of the Chinese people.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:27, 29 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.体育锻炼非常重视心理状态的影响，几乎所有体育项目的竞技成绩都与运动员的心理稳定性有关，只是影响的程度不同，情绪的任何波动都可能大大影响成绩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Physical exercise attaches great importance to the influence of psychological states, almost all the performances of sports events are related to the psychological stability of athletes, only the degree differs.Any emotional fluctuation may greatly affect the performances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.据说农劲荪是霍元甲在政治上的启蒙者及几乎所有事业的幕后支持者，正是在他的谆谆教诲及不懈的包装下，霍元甲从靠拳头吃饭的一介武夫，最终树立了民族英雄的光辉形象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is said that Nong Jinsun was Huo Yuanjia’s enlightenment politically and backer of almost all his careers.It was under Nong’s inculcation and unremitting package that Huo finally set up a glorious image as national hero when initially made a living as rough-neck.--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 02:57, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is said that Nong Jinsun was Huo Yuanjia’s enlightenment politically and backer of almost all his careers.It was under Nong’s inculcation and unremitting package that Huo finally set up a glorious image as a national hero while he initially made a living as a rough-neck.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:27, 29 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1．《卧虎藏龙》是由李安执导，周润发、杨紫琼和章子怡等联袂主演的一部武侠动作电影。影片讲述一代大侠李慕白有退出江湖之意，托付红颜知己乐秀莲将自己的青冥剑带到京城，作为礼物送给贝勒爷收藏。李慕白隐退江湖的举动实际却是惹来更多的江湖恩怨。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Wuxia film ''Crouching Tiger, Hidden Dragon'' was directed by Li An and acted by Chow Yunfat, Michelle Yeoh and Zhang Ziyi, which depicted a story that the martial art master Li Mubai (act by Chow Yunfat) intended to withdraw from the martial art community so that asked his female bosom friend Xiu Lian (act by Michelle Yeoh) to bring his Qing Ming sword as a gift to Beile (a royal family member). However, Li’s withdraw brought about more enmity from the martial art community. --[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 10:14, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2．王林自称用气功能做到空盆来蛇、空杯来酒等绝活，及为外国首脑高官治病的特异功能。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wang Lin, the charlatan who self-announced as a Qigong master, said that he can fetch snake or wine with empty cups and possessed the mystical skill which had cured the foreign high rank officials. --[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 10:14, 29 November 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3．霍元甲生在一个迷踪拳的世家。父亲霍恩第以保镖（护送财物或保护雇主人身安全）为业，因霍恩第的迷踪拳出神入化，所以很多大商人都求他保镖，霍恩第只镖穷苦百姓、清白之人，对贪官污吏决不保镖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was born in a family which holding reputation for Mizong Boxing for generations. His father Huo Endi was a master of boxing and dealing with envoy business, so many merchants wanted to invite him to work. Huo Endi, however, rejected the corrupt officials and only serviced for the decent merchants and poor people.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 10:14, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
1、中国武术，伴随中华文明4000多年流传至今，是捍卫我族文明迄今屹立不倒的、重要的文化组成部分，不可割裂。它将引导我族携中国文化带领世界人民走向精神与物质并存的高度文明，是我国以文化崛起、文明治国不可或缺的核心元素之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese martial arts, which have been handed down along with Chinese civilization for more than 4,000 years, are an important and inseparable part of the culture that has safeguarded our civilization so far. It is one of the indispensable core elements of our country's cultural rise and civilizational rule.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 08:21, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、武术气功是锻炼人体内的气与力在意志支配下自由上下来去，是一种气与力的内在运动。它是旁人所看不见的，只能自己体会，因此必须自下决心，一旦练到量变到质变，即是功成之日。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu qigong is the inner movement of qi and force within the human body that is exercised to come up and go down freely under the control of the will. It is invisible to others and can only be experienced by oneself, so one must make up one's own mind, and once one's practice has changed from quantitative to qualitative, that is the day one's work is accomplished.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 08:21, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、霍元甲逝世。“下毒说”是武侠小说、影视安排主角之死采用得最普遍的一种做法，一个武功高强、智慧过人、道德高尚的侠客和英雄，如果他非死不可的话，他的死一般来说总是对手卑鄙暗算的结果。霍元甲死于日本人的恶意下毒，这样的剧情处理是比较经济的选择。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia passed away. &amp;quot;A highly skilled, intelligent, morally upright swordsman and hero, if he had to die, his death would generally be the result of a dastardly plot by his opponent. Huo Yuanjia's death by Japanese poisoning was a more economical choice for this scenario.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 08:21, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
1 少林武术是我国极具代表性的传统武术流派，在历史发展过程中不断延伸，形成了庞大的体系和丰富的文化积淀。长久以来，少林功夫以武艺精湛闻名于世，同时远遁世俗，颇具高深莫测的神秘之感。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Shaolin Temple is one of the most famous traditional schools in China. Throughout history, it has developed and formed a rich system with abundant cultural accumulation. For a long time, shaolin kungfu has been renowned for its magnificent techniques, as well as a sense of mystical seclusion.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 08:59, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Shaolin martial art is one of the most representative traditional schools in China. Throughout history, it has developed and formed an enormous system with abundant cultural accumulation. For a long time, Shaolin kungfu has been renowned for its consummate techniques as well as a sense of mystical seclusion.--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 14:29, 27 November 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Shaolin Temple is one of the most representative traditional schools in China. Throughout history, it has developed and formed a rich system with abundant cultural deposits. For a long time, shaolin kungfu has been renowned for its magnificent techniques, as well as a sense of mystical seclusion.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 12:56, 28 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 气功是一种中国传统的保健、养生、祛病的方法。古代或名“丹道”，以呼吸的调整、身体活动的调整和意识的调整为手段，以强身健体、防病治病、健身延年、开发潜能为目的的一种身心锻炼方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong is a traditional Chinese method of health care, keeping fit and curing diseases. In ancient times, it was also called &amp;quot;Dan Dao&amp;quot;, a physical and mental exercise method with the meeans of adjusting breath, physical activity and consciousness, aimed at strengthening the body, preventing and treating diseases, keeping fit, extending the longevity and developing the potential.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 08:59, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 霍元甲是一代武术传奇，以一套千变万化的“迷踪艺”声震四方，曾在国家危难之际，参与建立成立于1910的精武会。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was a legendary kung fu master famous for the complicated art called Mizongyi (literally &amp;quot;lost track fist&amp;quot;). He helped established the Chin Woo Athletic Association in 1910 when the country was vulnerable to imperialism.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 08:59, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was a legendary kung fu master famous for the complicated art called Mizongyi (literally &amp;quot;lost track fist&amp;quot;). He helped establish the Chin Woo Athletic Association in 1910 when the country was vulnerable to imperialism.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 12:56, 28 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
1、中国武术，有着悠久的历史，最早可以追溯到商周时期，具有极其广泛的群众基础，是中国劳动人民在长期的社会实践中不断积累和丰富起来的一项宝贵的文化遗产。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu, with a long history, can be dated back to Shang and Zhou dynasties. It has a broad mass base and is a precious cultural heritage accumulated and enriched by Chinese labors through long-term social practices.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功是一种中国传统的保健、养生、祛病的方法。以呼吸的调整、身体活动的调整和意识的调整为手段，以强身健体、防病治病、健身延年、开发潜能为目的的一种身心锻炼方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong is a traditional Chinese method of health care and health preservation. It is a kind of physical and mental exercise method which takes the adjustment of breath, physical activity and consciousness as the means to strengthen the body, prevent and treat diseases, keep fit and prolong life, and develop potential.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 霍元甲幼年体弱，因此父亲不让他学习武术，担心元甲习武日后有损霍家名声。但元甲志存高远，想尽各种办法学艺苦练。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was weak at a young age, so his father forbade him from learning martial arts, fearing that Yuanjia would damage Huo family's reputation later. But Yuanjia was ambitious and tried every possible way to learn and practice.--[[User:Luo Weijia|Luo Weijia]] ([[User talk:Luo Weijia|talk]]) 11:54, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.中国武术，延衍流长，流传迄今可考证史实有4200年的中华文明史，文武相承相传。然当今武门外人对中国武术的理解，大部分局限在将武术定义为观赏性与竞技性范围内，而忽略武术给修习者带来的高度安全的核心价值，同时不注重自身身体的锻练，导致出现对中国传统武术的误解，不利于真正中国武术的修习和传播。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese martial arts have a long history and can be verified by a 4200 year history of Chinese civilization, showing that civil and military traditions are handed down from generation to generation. However, most of laymen's understanding of Chinese martial arts is limited in the definition of Wushu as ornamental and competitive, while neglecting the core value of high security brought by martial arts to practitioners, and neglecting their own body training, which leads to misunderstanding of Chinese traditional martial arts, which is not conducive to the cultivation and dissemination of real Chinese martial arts.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 11:44, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.如果从现代行为医学的角度看，气功锻炼是对一种有利于心身健康的良性行为进行学习训练，最终以条件反射方式固定下来的行为疗法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the perspective of modern behavioral medicine, Qigong exercise is a kind of behavior therapy which is beneficial to mental and physical health and which is fixed in the form of conditioned reflex.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 11:44, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the perspective of modern behavioral medicine, Qigong exercise is a kind of behavior therapy which is beneficial to mental and physical health.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 09:13, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.元甲天资聪颖，毅力惊人，功艺长足进步，在兄弟之中出类超群，并在24岁那年5分钟之内击败了一位打败了霍元甲的哥哥与弟弟的人。父见此，一改旧念，悉心传艺于他。后元甲以武会友，融合各家之长，将祖传“秘宗拳”发展为“迷踪艺”，使祖传拳艺达到了新的高峰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia is talented and has made great progress in his skills with his sheer will-power. He is outstanding among his brothers. He defeated a man who had defeated his brother and younger brother in five minutes when he was 24 years old. After having seen this, his father changed his old thoughts and devoted all his attention to passe on his skills to Huo Yuanjia. Later Yuanjia met friends with martial arts , combined the strengths of various schools, and developed the ancestral &amp;quot;secret boxing&amp;quot; into &amp;quot;lost track school&amp;quot;, which made the ancestral boxing reach a new peak.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 11:44, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.先有舞，后有武。武，举戈而舞，旌旗、震慑。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dancing is the predecessor of martial arts,which is a kind of dance with weapons and flags for deterrence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.练气要诀：专心呼吸，轻松舒适，静观其变，顺其自然，自然而然，聚精会神，感生化力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some knacks when practising Qigong:firstly people should concentrate their breath and be relaxed and comfortable;secondly they should wait and see the changeand then let nature take its course;finally they can feel the emergence of energy with high concentration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在国人的印象中，北有霍元甲，南有黄飞鸿，南北双侠都是中国武林有史可查的大英雄。霍元甲拳打西洋力士、脚踢东洋武士；黄飞鸿虎鹤双形名扬武林，威震香江。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upon the perception of Chinese people,Huo Yuanjia from the North and Huang Feihong from the South are both renowned heroes among Chinese martial-arts circle.The former beat the Western hercule by pugilism and kicked the Japanese warrior;the latter was famous for his tiger-crane shaped boxing and was honored by the whole Xiang River region.--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 14:21, 27 November 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 武术，止戈的技术，消停战事的技术，是物质文明的保障和导向。武术分别体现在国家的国防实力、和个人的安全防卫方面，在不同的时期和不同地方，有不同形式的应用和进步。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu, the skill to avert conflicts and stop warfare, provides security and guidance in the material civilization. It is represented in the national defense capabilities and personal security. From time to time and place to place, it has different forms of application and progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 直到“文革”结束之后，气功事业发生了空前的变化，正道功派发展成为一门独特的科学。大家都懂得“气功”并非玄虚之事，而是一门特殊的学问，“气功”成了关于人们身心健康的一门特殊学问的代名词了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the Cultural Revolution, unprecedented changes happened to the development of Qigong, through which the authentic schools developed into a special science. Since eople got to know Qigong is not a matter of mystery, but a special science, it has become a term of a special science on people's physical and mental health.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the Cultural Revolution, unprecedented changes happened to the development of Qigong, through which the authentic schools developed into a special science. Since people started to know Qigong is not a matter of mystery, but a special science, it has become a term of a special science on people's physical and mental health.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:34, 29 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 电影《霍元甲》所表现出来的民族精神包括自强不息，崇尚武德，爱国主义，博大宽容和团结互助等方面。这些民族精神给观众以强烈的震撼，并在社会主义建设事业中发挥着精神激励和民族凝聚力的作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The film ''Huo Yuanjia'' present several national spirits including self-striving, promoting Wushu virtuousness, patriotism, fraternity and tolerence and unity and mutual help, which greatly shock the audience and provide the spiritual encouragement and national cohesion for the task of socialist construction. --[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 06:46, 27 November 2020 (UTC)Ouyang Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The film ''Huo Yuanjia'' presents several national spirits including self-striving, promoting Wushu virtuousness, patriotism, fraternity and tolerence and unity and mutual help, which greatly shock the audience and provide the spiritual encouragement and national cohesion for the task of socialist construction.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 13:02, 28 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.中国武术，首先是一门制止侵袭的技术；在这个基础上，我们可以获得从身体到头脑、到心性方面融汇贯通的个人修习、获得从安全到快乐的满足，安以常乐。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese martial arts, first of all, is a technique to stop invasion; on this basis, we obtain personal training that integrates the transition from the body to the mind, to the mind and nature, obtains the satisfaction from safety to happiness, and enjoys constant happiness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功的好处除了保健作用外，也有治疗疾病的作用。如果病人选择气功作为辅助疗法，那么应根据不同的疾病选择不同的气功。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The benefits of Qigong are not only health care, but also disease treatment.  If the patient chooses Qigong as an auxiliary therapy, then different Qigong should be chosen according to different diseases.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲故居纪念馆从建成之日起已有数万的爱国人士前来参观瞻仰，重温霍元甲这位爱国英雄的传奇事迹和感人精神。如今，纪念馆已列为天津市重点文物保护单位和天津市青少年爱国主义教育基地。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tens of thousands of patriots have come to visit and admire the Fearless Former Residence Memorial Hall since it was completed, relive the legendary deeds and moving spirit of this patriotic hero.  Today, the memorial hall has been listed as a key cultural relics protection unit in Tianjin and a youth patriotism education base in Tianjin.--[[User:Peng Ruihong|Peng Ruihong]] ([[User talk:Peng Ruihong|talk]]) 09:32, 28 November 2020 (UTC)--[[User:Peng Ruihong|Peng Ruihong]] ([[User talk:Peng Ruihong|talk]]) 09:32, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
1-武术既有武术元素，也有中国传统体操甚至中国戏曲的元素。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu has martial elements, but also elements taken from traditional Chinese gymnastics and even Chinese opera.--[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 03:46, 26 November 2020 (UTC)Phyo Su Kyi &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu is a kind of martial art and contains elements taken from traditional Chinese gymnastics and even Chinese opera.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 12:58, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-气功可以协调，增强所有内脏和身体系统的功能，并具有治愈作用。它增加了能量在整个身体中的供应和流动，可以具有多种恢复活力的作用，被认为可以延长寿命，并且可以诱发镇定的精神和情绪状态。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong can harmonise, strengthen, and have a healing effect on the functioning of all the internal organs and bodily systems. It increases the supply and flow of energy throughout the body, can have a variety of rejuvenating effects and is believed to increase longevity, and it induces calm mental and emotional states.--[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 03:46, 26 November 2020 (UTC)Phyo Su Kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-霍元嘉（1868年1月18日至1910年8月9日），[1]礼貌名俊俊，是中国武术家，也是上海武术学校进和田径协会的联合创始人。霍先生是武术武术宗师[2]，在中国主权受到外国帝国主义，让步和势力范围侵蚀的时候，因在公开宣传的比赛中击败外国战士而被认为是中国的英雄。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia (18 January 1868 – 9 August 1910),[1] courtesy name Junqing, was a Chinese martial artist and a co-founder of the Chin Woo Athletic Association, a martial arts school in Shanghai. A practitioner of the martial art mizongyi,[2] Huo is considered a hero in China for defeating foreign fighters in highly publicised matches at a time when Chinese sovereignty was being eroded by foreign imperialism, concessions and spheres of influence. --[[User:Phyo Su Kyi 1|Phyo Su Kyi 1]] ([[User talk:Phyo Su Kyi 1|talk]]) 03:46, 26 November 2020 (UTC)Phyo Su Kyi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
1.武术是中国传统的搏击风格，在中国发展了很长的历史，被称为``功夫''。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu is a Chinese traditional fighting style which has developed over a long historical period in China, known as Kung Fu.Wushu came under the influence of Buddhism and taoism.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功被认为是中国功夫的精髓，它是一个古老的中国保健系统，集体育锻炼，呼吸控制和心理训练于一体。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong is considered an essence of China kung fu, it is an ancient chinese Health care system that integrates physical exercise, breath control and mental training.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元嘉是中国武术家，是上海武术学校的联合创始人。 霍被视为中国英雄。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia is known as a Chinese martial artist and co-founder of a martial arts school in Shanghai. Huo is considered as a hero in China.--[[User:PINGKI TANCHANGYA 4|PINGKI TANCHANGYA 4]] ([[User talk:PINGKI TANCHANGYA 4|talk]]) 11:31, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
1. 我们的承传的中国武术文化，就是一套全面精湛的“自保”文化，而非“攻击”文化。因为攻击最终也是为了获得生存、生活、快活、快乐，而不是为了攻击、而攻击。 &lt;br /&gt;
Chinese martial arts that we inherit is a set of comprehensive and consummate culture of “self-defense” culture, instead of “attack”, since even if it contains attack actions, it attacks ultimately for substance, living, joviality and happiness, rather than attacking for the sake of attacking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 气功是一种中国传统的保健、养生、祛病的方法。古代或名“丹道”，以呼吸的调整、身体活动的调整和意识的调整为手段，以强身健体、防病治病、健身延年、开发潜能为目的的一种身心锻炼方法。&lt;br /&gt;
Qigong is a Chinese traditional way to keep healthy, cultivate onself and dispelling disease. Also named Dandao in ancient times, it is a method of exercising physically and mentally, which aims at body building, preventing and curing disease, and prolonging life through adjusting breathe, body motion, and conciousness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 霍元甲的徒弟和朋友们拿着霍元甲每日吃的药去化验，才知是一瓶慢性烂肺药，明白了这是日本人暗下的毒手。逝世时年仅42岁。&lt;br /&gt;
After assaying the medicine that Huo Yuanjia took everyday, his apprentices and friends finally got to know that it was those Japanese who murdered Huo. He passed away when he was only fourty-two years old.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 15:08, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
1. 少林武功是中国武术最具代表性，最具权威性，又最具神秘感的中国武功流派，它无疑已成为中国武术的主流学派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shaolin Kung Fu is the most representative, authoritative and mysterious school of Chinese martial arts. It has undoubtedly become the mainstream school of Chinese martial arts.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 01:38, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shaolin Kung Fu is the most representative and authoritative school of Chinese martial arts with mystery. Undoubtedly, it has become the mainstream school of Chinese martial arts.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 08:26, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功之兴于中国，由来尚矣。其于保健强身及防病治病，功亦伟矣。然学术界中，议论纷纷，褒贬不一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a long history, Qigong originated from China. It contributes to health care and disease prevention and treatment. However, in the academic circles, there are many comments on it, including both praise and criticism.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 01:37, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.周杰伦作为中国歌坛流行天王，几乎每一首歌都受到热捧。其中《霍元甲》这首歌，更是因为旋律动人，歌词出彩，传唱度极高。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the king of pop music in China, almost every song of Jay Chou makes a hit，among which &amp;quot;Huo Yuanjia&amp;quot;  is widely sung owing to its moving melody and excellent lyrics.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 01:37, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.中国武术，延衍流长，流传迄今可考证史实有4200年的中华文明史。然当今武门外人对中国武术的理解，大部分局限在将武术定义为观赏性与竞技性范围内，而忽略武术对修习者带来&amp;quot;消停侵袭&amp;quot;所达到的高度安全的核心价值，导致对中国传统武术的误解，不利于真正中国武术的修习和传播。&lt;br /&gt;
China’s Wu Shu can be dated back to 4200 years ago. But laymen are limited in defining it as ornamental and competitive sports and ignore the core value that it can bring practitioner high safety from “preventing attack”, which adds to their misunderstandings of China’s Wu Shu. It can thus bring negative influence to the practice and spread of Wu Shu.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:09, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功养生，就是通过有意识的自我身心调整，来达到养生保健、防病治病的锻炼方法。在学习气功养生前，首先要了解和掌握一下气功养生有哪些禁忌，以便日后练习中达到事半功倍的效果。&lt;br /&gt;
Health-keeping Qigong is an exercise that helps maintain health and prevent diseases through conscious mental adjustments. Before learning it, one has to know and grasp taboos in health-keeping Qigong so that achievements can be gained with only half work done.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:09, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲生在一个迷踪拳的世家。父亲霍恩第以保镖为业，因霍恩第的迷踪拳出神入化，所以很多大商人都求他保镖，霍恩第只镖穷苦百姓、清白之人，对贪官污吏决不保镖。&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was born in a family that had the tradition of practicing Mizong strike. His father Huo Endi worked as a bodyguard. As he was excellent in playing Mizong strike, many businessmen asked him to be their bodyguard. However, Huo Endi only protected the poor and the innocent but not corrupt officials.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:09, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.武术最初作为军事训练手段, 与古代军事斗争紧密相连，其技击的特性是显而易见的。在实用中，其目的在于杀伤、制限对方，它常常以最有效的技击方法，迫使对方失去反抗能力。这些技击术至今仍在军队、公安中被采用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu was originally used as a means of military training and was closely related to ancient military combat. Its martial arts characteristics are obvious. In practice, its purpose is to kill and restrict the opponent, and it often uses the most effective combat methods to force the opponent to lose the ability to resist. These martial arts are still used in the army and police.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 13:54, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.直到&amp;quot;文革&amp;quot;结束之后，气功事业发生了空前的变化，正道功派发展成为一门独特的科学。大家都懂得&amp;quot;气功&amp;quot;并非玄虚之事，而是一门特殊的学问，&amp;quot;气功&amp;quot;成了关于人们身心健康的一门特殊学问的代名词了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Until the end of the &amp;quot;Cultural Revolution&amp;quot;, the cause of Qigong has undergone unprecedented changes, and the Zhengdao Gong school has developed into a unique science. Everyone knows that &amp;quot;Qigong&amp;quot; is not a mystery, but a special knowledge, a synonymy to people's physical and mental health.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 13:54, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.孙中山对霍元甲“以武保国强种”的胆识给予了很高的评价。在精武会成立10周年之际，他亲临大会，题写了“尚武精神”四个大字，以示对霍元甲的纪念。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun Yat-sen spoke highly of Huo Yuanjia's courage to &amp;quot;strengthen the country with military force&amp;quot;. On the occasion of the 10th anniversary of the establishment of the Jingwu Association, he personally visited the conference and inscribed the four characters &amp;quot;尚武精神&amp;quot; （Spirit of Martial Arts） to commemorate Huo Yuanjia.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 13:54, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Yiran 汤伊然==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.少林拳发展到近现代，运动特点表现为禅拳一体、神形一片，硬打快攻、齐进齐退。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shaolin boxing in modern times is characterized by the integration of the spirit and form of Zen boxing, hard hitting and fast attacking, and advancing and retreating together.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 01:11, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.练功时，以坐势为主，立势为辅，坐即盘腿而坐，单盘，双盘，任其自便。身体平正，目视东方周身放松。心平气和，精神集中双手互握轻轻放在腿根或腹前。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When practicing Qigong, the sitting posture is the mainstay, supplemented by the standing posture. Sitting is sitting with legs crossed, one leg crossed or both, as you like. The body is flat and relaxed with the eyes looking east. The mind is calm and concentrated, and the hands are gently placed on the roots of the legs or in front of the abdomen.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 01:11, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 精武以体，智，德三星会旗和三星会徽为标记，代表精武以体，智，德三育为宗旨，倡导和发扬爱国，修身，正义和助人的精武精神。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The flag and emblem of the three stars represent the Jingwu spirit of patriotism, self-cultivation, justice and helping others.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 01:11, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.武术，是修习一门制止侵袭的高度自保技术，它在切实解决安全问题的基础上，使我们的头脑得到应变能力的训练，简便易行、能够轻松提升人的精神和身体素质，防卫健身.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu is a highly self-protection technology to stop being attacked. On the basis of solving the security problems, it can train our minds to improve the adaptability. Easily operative and convenient,it can easily enhance people's mental and physical quality, defend yourself and keep you fit. --[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 13:09, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功的好处除了保健作用外，也有治疗疾病的作用。如果病人选择气功作为辅助疗法，那么应根据不同的疾病选择不同的气功。如胃溃疡胃病患者可练习内养功;肿瘤患者可选择行步功或郭林新气功、自控气功等;高血压、神经衰弱及疼痛病人可选择放松功。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong has the benefits of health care and treatment of diseases. If patients choose Qigong as auxiliary therapy, they should choose different kinds of Qigong according to different diseases. For example, patients with gastric ulcer and stomach disease can choose internal nourishing work; cancer patients walking exercise or Guo Linxin Qigong and self-control Qigong; patients with hypertension, neurasthenia and pain relaxation exercise.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 13:10, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在国人的印象中，北有霍元甲，南有黄飞鸿，南北双侠都是中国武林有史可查的大英雄。霍元甲拳打西洋力士、脚踢东洋武士；黄飞鸿虎鹤双形名扬武林，威震香江。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Chinese people’s minds, there was Huo Yuanjia in the North, Huang Feihong in the South, both of whom were great heroes in the history of Chinese martial arts. Huo Yuanjia punched Western warriors and kicked Japanese warriors; Huang Feihong, was greatly well-known and deterrent in the Wushu circle and Xiangjiang region with his unique skill of Tiger and Crane .--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 13:09, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
1. 2020年1月8日，在瑞士洛桑举行的国际奥委会执委会会议通过了武术列入第四届青年奥林匹克运动会正式比赛项目的申请，这是武术首次成为奥林匹克系列运动会正式比赛项目。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On January 8, 2020, the application of martial arts to be included in the official event of the Fourth Youth Olympic Games. has been approved in the International Olympic Committee Executive Committee Cinference in Lausanne, Switzerland. And this is the first time that martial arts has become an official event of the Olympic series.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 02:39, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On January 8, 2020, the application of martial arts to be included in the official event of the Fourth Youth Olympic Games. has been approved in the International Olympic Committee Executive Committee Cinference in Lausanne, Switzerland，which is the first time that martial arts has become an official event of the Olympic series.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 13:15, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.我国古代气功文献资料浩如烟海，在道家、儒医、医家书记中有大量气功文献记载。挖掘整理工作，是一项既重要又艰巨的任务。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a vast array of ancient Qigong documents in my country, and there are a large number of qigong documents recorded in Taoism, Confucian medicine, and medical secretaries. Digging and settling is an important and arduous task.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 02:39, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a vast variety of ancient Qigong documents in ancient Chinese,and a large number of qigong documents recorded in Taoism, Confucian medicine, and medical secretaries. Digging and settling these docements is an important and arduous task.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 13:15, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 霍元甲逝世后，当时精武会弟子和上海武术界爱国人士为霍元甲举行了隆重葬礼，敬献了“成仁取义”挽联，安葬于上海北郊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After Huo Yuanjia's death, disciples of the Jingwu Club and patriots from the Shanghai martial arts circle held a grand funeral for him, and presented the elegiac couplet of &amp;quot;sacrificed live for justice&amp;quot;. He was buried in the northern suburbs of Shanghai.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 02:39, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After Huo Yuanjia's death, disciples of the Jingwu Club and patriots from the Shanghai martial arts circle held a grand funeral for him, and presented the elegiac couplet of &amp;quot;sacrificed live for justice&amp;quot;. Huo was buried in the northern suburbs of Shanghai.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 13:15, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
1.中国武术，伴随中华文明4000多年流传至今，是捍卫我族文明迄今屹立不倒的、重要的文化组成部分，不可割裂。它将引导我族携中国文化带领世界人民走向精神与物质并存的高度文明，是我国以文化崛起、文明治国不可或缺的核心元素之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese martial arts, which have been handed down with the Chinese civilization for more than 4,000 years, are an essential and inseparable part of the Chinese culture . It will lead the Chinese people with Chinese culture to be the guide of the world to a highly civilized coexistence of spirit and material. In addition, it is one of the indispensable core elements of China’ s rise and governance by culture and civilization.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 08:22, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功养生，就是通过有意识的自我身心调整，来达到养生保健、防病治病的锻炼方法。在学习气功养生前，首先要了解和掌握一下气功养生有哪些禁忌，以便日后练习中达到事半功倍的效果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong can preserve one’s health. Consciously adjusting one’s body and mind is the way to keep health, prevent and treat diseases. Before learning Qigong to keep health, one should learn and master the taboo of it so as to yield twice the result with half the effort in the future practice.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 08:22, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Health-keeping Qigong is an exercise that helps adjust one’s body and mind to keep health, prevent and treat diseases. Before learning it, one should learn and master the taboo of it so as to yield twice the result with half the effort done.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 12:38, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲幼年体弱，父亲霍恩第不让他习武，担心元甲习武日后有损霍家名声，拒不授艺于他。但元甲志存高远，偷艺于父传兄弟之机。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As Huo Yuanjia（1868-1910）was weak in his childhood, his father, Huo Endi didn’t allow him to learn Martial art. He also worried that Yuanjia would humiliate the reputation of Huo family after his learning of Martial art, so he refused to teach him. But Yuanjia had high aspiration so that he learned secretly while his father was teaching his brothers.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 08:22, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.武指军事或武术，术指艺术。武术运动是从20世纪40年代中国武术发展起来的，目的是规范传统武术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Wushu actually means martial arts in Chinese: Wu means military or martial, and Shu means art. The sport of wushu was developed from Chinese martial arts in the 1940’s. The goal was to standardize the practice of traditional martial arts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.传统中医理论描述了特殊的穴位，或指穴位，它们位于体内的经脉上。据信，在人体内的经脉（这些经脉并不真实存在）里流动着一股能量——一种叫做“气”的生命力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Traditional Chinese medical theory describes special acupoints, or acupressure points, that lie along meridians, or channels, in your body.  It is believed that through these invisible channels flows vital energy -- or a life force called qi (chi).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲（1868年1月18日－1910年9月14日），清末著名爱国武术家，字俊卿，生于天津静海县。霍元甲出身镖师家庭，继承家传“秘宗拳”绝技。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Huo Yuanjia(1868.1.18-1910.9.14),whose name is junqin,was a famous martial arts master and patriots in the late Qing dynasty.Born in a guard family in jinghai, Tianjin,he was the heir of &amp;quot;mizongquan&amp;quot; (the secert of punch).--[[User:Wu Zijia|Wu Zijia]] ([[User talk:Wu Zijia|talk]]) 05:59, 28 November 2020 (UTC)Wu Zijia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Huo Yuanjia(1868.1.18-1910.9.14),whose courtesy name is junqin,was a famous martial arts master and patriots in the late Qing dynasty.Born in a guard family in jinghai, Tianjin,he was the heir of &amp;quot;mizongquan&amp;quot; (the secert of punch).--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 08:51, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.中国武术，伴随中华文明4000多年流传至今，是捍卫我族文明迄今屹立不倒的、重要的文化组成部分，不可割裂。它将引导我族携中国文化带领世界人民走向精神与物质并存的高度文明，是我国以文化崛起、文明治国不可或缺的核心元素之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Chinese Wushu, which has been handed down for more than 4000 years with Chinese civilization, is an important part of Chinese culture, which can not be separated. It will guide our nation to carry Chinese culture and lead the people of the world to a high degree of civilization where spirit and material coexist. It is one of the essential core elements for China's cultural rise and civilized governance.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 12:08, 26 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功在保健方面有独特的功效。他是建立在整体生命观理论基础上，通过主动的内向性运用意识活动的锻炼，改造、完美、提高人体的生命功能，把自然的本能变为自觉智能的实践。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Qigong has a unique effect on health care. It is based on the overall theory of life, through the active internality of the use of conscious exercise, to transform, perfect, improve the life function of the human body, the nature of the instinct into conscious intelligence practice.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 12:08, 26 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Qigong has a unique effect on health care. It is based on the overall theory of life. Through the active internality, it uses conscious exercise to transform, perfect, improve the life function of the human body and transfer the nature of the instinct into conscious intelligence practice.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 04:44, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.两次打擂霍元甲都不战而胜，人们其实佩服的是霍元甲的精神和勇气，在别人都不敢站出来的时候他站了出来，这种精神是不死的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Huo Yuanjia won the two fights without a fight. What people actually admire is Huo Yuanjia's spirit and courage. He stood up when others were afraid to stand up. This spirit is immortal.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 12:08, 26 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In both attempts, Huo Yuanjia won without a fight. In fact, what people admire most is his spirit and courage. He stood up bravely when others were afraid of failure, and it is an immortal spirit. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 14:20, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
1. 功夫，是在中国清末出现的、关于“武术”的别称，主要体现在个人在武术上的应用和造诣。杀伤性强，观赏性较之武术略显不足。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kung Fu, a nickname for &amp;quot;martial arts&amp;quot; that appeared in late Qing China, is a term used to describe an individual's application and attainment in martial arts. It is highly lethal and slightly less ornamental than martial arts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kung fu, as known as &amp;quot;martial arts&amp;quot;, which appeared in the late Qing dynasty of China, mainly to show one's application and talent on Kung fu. It has strong lethality, but slightly less ornamental than martial arts.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 03:01, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.随着科学的向前发展，我们可以用现代科学的有关知识来认识气功，这将更加深化我们对气功实质的认识。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the development of science, we can use the relevant knowledge of modern science to understand Qigong, which will deepen our understanding of qigong's essence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the further development of science, we can use the relevant knowledge of modern science to learn about Qigong, and it will deepen our understanding to the essence of Qigong.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
3.有传说霍元甲被日本人下毒药害死之后，他的爱徒陈真替他报仇。这个传说在1972年首次被搬上大银幕（电影《精武门》）。但其实历史上并没有“陈真”这个人物，“陈真”是艺术家们根据刘振声的若干事迹塑造出来的，目的是为了让电影情节更好看。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Legend has it that after Huo Yuanjia was killed by poison from the Japanese, then his beloved disciple Chen Zhen avenged his death. This legend was first brought to the big screen in 1972 (the movie &amp;quot;Jing Wu Men&amp;quot;). However, there is no  &amp;quot;Chen Zhen&amp;quot; in history, but rather he  was created by artists based on some of Liu Zhensheng's deeds in order to make the plot of the movie more exciting.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 02:01, 27 November 2020 (UTC)Xiao ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to the tale, after Huo Yuanjia was murdered by Japanese poison medicine, ChenZhen, his beloved disciple, avenged for him. And this tale was firstly moved to the big screen in 1972. (the movie &amp;quot;Fist of Fury&amp;quot;). However there is no such a person in history actually, Chenzhen is a virtual character wrote in terms of some stories of Liu Zhensheng by artists, thus to make the movie's plots more vivid.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 03:01, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.武术是一种哲学。在汉字里，武是由止和戈两个字组合成的，止戈为武，因此武术蕴含着终止战争的意思，是一种停止战斗的艺术，而非发起战斗的技术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kung Fu, formally called martial arts, is a philosophy. In Chinese character, martial is composed of two words meaning stop and weapon. Therefore Kung Fu contains the meaning of termination of war. It stops fighting rather than starts fighting.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 02:49, 27 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martial arts is a kind of philosophy. In Chinese character, Wu is composed of two words which means stop and weapon respectively. Therefore, martial arts contains the meaning of termination of war. It is a technique that stops a fighting rather than starts a fighting.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 09:49, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.疫情期间，很多人都注意到了包括健身气功在内的中国传统功法在增强抵抗力、防病治病方面的积极作用，健身气功广为流行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the epidemic, many people have noticed the benefits of traditional Chinese exercises such as Health Qigong, which has gained popularity for it can help to strengthen resistance and prevent and treat diseases.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 02:49, 27 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the outbreak of the epidemic, many people have noticed the positive roles that traditional Chinese exercises play such as Health Qigong which has gain a great popularity for it helps to strengthen resistence,and prevent and treat diseases.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 09:49, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.孙中山对霍元甲“以武术保国”的胆识给予了很高的评价。在精武会成立10周年之际，他亲临大会，题写了“尚武精神”四个大字，以示对霍元甲的纪念。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun Yat-sen thought highly of Huo Yuanjia for his courage to defend the country with martial arts. To commemorate him, Sun attend the celebration for the 10th anniversary of the Jingwu Association 's establishment and wrote four character&amp;quot;Shang Wu Jing Shen&amp;quot;, which means paying tribute to warrior spirit.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 02:49, 27 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun Yat-sen thought highly of Huo Yuanjia for his courage to &amp;quot;defend the country with martial arts“. To commemorate him, Sun attended the celebration for the 10th anniversary of the Chin Woo Federation's establishment and wrote four characters &amp;quot;Shang Wu Jing Shen&amp;quot;, which means paying tribute to militarism.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 09:49, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 先是从捕猎和战斗中被创造出来，接着到冷兵器时期具备了不俗的技击属性，再到后来为了便于武术的流传和官方的管理开始逐渐出现武术套路......中国武术伴随着中国历史和文明发展，流传了几千年。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was first created from hunting and fighting, then during the Cold War it developed its remarkable striking properties, and then martial arts routines gradually appeared in order to facilitate the spread and official management of the martial arts...... The Chinese martial arts have accompanied the development of Chinese history and civilisation for thousands of years.--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 12:25, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 今天人们所说的“气功”，内容非常宽泛，不仅包括古代的行气、导引，还附会易理，掺杂数术，融合医、儒、释、道，旁涉武术技击和幻化之术，连国外的同类也包括在内，比如印度瑜伽，甚至还吸收了现代科学的概念和术语，比如“场”“能量”“分子结构”等，可谓芜杂，金子都被沙子掩盖了。再加上有一些人浑水摸鱼，自封大师，招摇撞骗，败坏了气功的声誉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What people today call &amp;quot;qigong&amp;quot; is very broad in scope, including not only the ancient methods of qi movement and guidance, but also Yi Li, mixed with mathematical techniques, and a mixture of medicine, Confucianism, Buddhism and Taoism, as well as martial arts techniques and illusions. Moreover, some foreign counterparts, such as Indian yoga, and modern scienctic terms, such as &amp;quot;fields&amp;quot;, &amp;quot;energies&amp;quot;, &amp;quot;molecular structures&amp;quot;, etc., are also included, which can be described as a mishmash, with the gold being covered up by the sand. Besides, some people who fish in troubled waters, appoint themselves masters, and beckon and deceive, ruin the reputation of qigong as well.--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 12:25, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. “据老人们传说，霍元甲少年时期身体较弱，父亲霍恩第就害怕他练武不成，反倒坏了霍家‘迷踪拳’的名声，所以不允许他习武。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;According to old stories, when Huo Yuanjia was young, his weak constitution prevented him from being allowed to learn martial arts, for his father, Huo Endi, feared that he would ruin the Huo family's reputation of a 'elusive punch'.&amp;quot;--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 12:25, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
1. 中国武术，有着悠久的历史，最早可以追溯到商周时期，具有极其广泛的群众基础，是中国劳动人民在长期的社会实践中不断积累和丰富起来的一项宝贵的文化遗产。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Wushu, with a long history dating back to the Shang and Zhou dynasties, have an extremely broad mass base. It is an invaluable cultural heritage that has been accumulated and enriched by Chinese working people in their long-term social practice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese martial art, with a long history which can be traced as early as the Shang and Zhou dynasties, has an extremely broad mass base. It is a precious cultural heritage which has been accumulated and enriched by the Chinese working people in their long-term social practice.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 15:25, 24 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The time-honored Chinese Wushu, a precious cultural heritage constantly accumulated and enriched during Chinese labor people's long-term social practices, which can be dated back to Shang and Zhou Dynasties, boasts supremely wide mass basis.  --[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 04:34, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 如果从现代行为医学的角度看，气功锻炼是对一种有利于心身健康的良性行为进行学习训练，最终以条件反射方式固定下来的行为疗法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we look at it from the perspective of modern behavioral medicine, Qigong is a kind of behavioral therapy for learning and training a virtuous behavior conducive to mental and physical health, eventually fixing it in a reflexive manner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If it is viewed from the perspective of modern behavioral medicine, Qigong is a behavioral therapy that learns and trains a virtuous behavior conducive to mental and physical health, and is finally fixed in a reflexive way.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 01:11, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 综合以上，关于霍元甲死亡的说法现今主要有两种，一种是被日本人毒死，还有一种就是少年练气功致病，死于自身病症。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To summarize, there are two main theories about Huo Yuanjia’ s death. One is that he was poisoned by the Japanese, and the other is that he died of his own illness, caused by practicing qigong when he was young.--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 07:16, 24 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 To sum up, there are two main claims about the death of Huo Yuanjia, one is poisoned by the Japanese, and the other is that young people practice Qigong to cause disease, death from their own diseases.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 09:14, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
1.武术，制止侵袭、停止战斗的技术。拥有消停战事、维护和平的实力，通过武化流传，是物质文明的保障和导向。&lt;br /&gt;
Martial arts, the art of stopping aggression or fighting. It is the guarantee and guidance of material civilization to have the strength to stop wars and maintain peace and spread through military civilization.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 08:47, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martial arts has the power to stop aggression and maintain peace. Its spread provides guarantees and guide for the material civilisation.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 13:04, 29 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国气功强调天人合一，人和自然界有着密切不可分割的联系，人的机体受到气候、环境等因素的影响。中国气功重视人与自然界的动态适应。&lt;br /&gt;
Chinese Qigong emphasizes the unity of individual and nature. Individual and nature have a close and inseparable relationship. Human organism is affected by climate, environment and other factors. Chinese Qigong attaches importance to the dynamic adaptation between human and nature.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 08:47, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.孙中山先生对霍元甲将迷踪拳公之于世的高风亮节非常赞许，亲笔写下了“尚武精神”四个大字，赠送给精武体育会。&lt;br /&gt;
Sun Yat-sen expressed his approval to the world that Huo Yuanjia had unveiled his fan boxing to the public. He wrote down in his handwriting the four-character &amp;quot;Martial Spirit&amp;quot; and presented it to the Jingwu Sports Association.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 08:47, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
1.穷文富武，真正传统武术家都和宗教、帮会、官僚、商人有着密切关系。一九四九年以后历次政治运动，很多武术家被作为反革命、牛鬼蛇神、封建会道门]成员镇压迫害下放逐，境遇非常悲惨。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poor and rich, the real traditional martial artists and religion, gangs, bureaucrats, businessmen have a close relationship.In all political movements since 1949, many martial artists have been subjected to oppression and devolution as counter-revolutionaries, ghosts and monsters, and members of the feudal society.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Poor people learn arts while affluent people learn martial arts. The real traditional martial artists have a close relationship with religion, gangs, bureaucrats and businessmen.In all political movements since 1949, many martial artists have been subjected to oppression and devolution as counter-revolutionaries, ghosts and monsters, and members of the feudal society.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 14:03, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功本分两类，一类是静立、静坐、静卧，使精神集中，并用特殊的方式进行呼吸，促进循、消化等系统的机能。另一类是用柔和的运动操、按摩等方法，坚持经常锻炼，以增强体制。&lt;br /&gt;
Qigong is divided into two categories: standing still, sitting still and lying still, concentrating the mind, breathing in special ways, promoting the functions of the following systems, such as digestion and so on.The other is to use gentle exercise, massage and other methods, adhere to regular exercise, to enhance the system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are two types of Qigong. One is standing still, sitting still and lying still, which can help to concentrate on the mind and  to promote the functions of circulation and digestion system by breathing in a special way. The other is to use some methods like soft exercise, massage etc.and adhere to regular exercise to strengthen the system.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 12:01, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲幼时体弱多病。其父霍恩第是名显一时的秘宗拳师。他担心元甲习武日后有损霍家名声，拒不授艺于他。但元甲志存高远，他日日留心，处处参察，偷艺于父传兄弟之机。&lt;br /&gt;
Huo yuanjia is weak and sickly when young.His father, Horndie, was a one-time secret boxer.He feared that Yuan Jia's martial arts would harm his family's reputation and refused to teach him.But Yuan Jia's aim is high, and he keeps an eye on it every day.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 09:09, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was weak and sickly when he was young. His father, hohendi ,a famous secret boxer, was afraid that Yuanjia would damage the reputation of Huo family and refused to teach him martial arts. However, having set his aims high. Yuanjia paid close attention to martial art day by day and seized the opportunity to learn it when his father was passing on martial atr to his brother.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 12:01, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
1、武术不仅以外在的形体美著称，如架势，动作以及技巧，而且其内在美更为独特，被称为“生活之本，力量之源”。武术的本质是阴阳学说、五行学说和八卦理论&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu is characterized not only by exterior beauty, found in postures, movements and techniques, but also deep interior beauty, emphasizing “ life essence, vital energy and spirit.” The essence of Wushu rests on the theories of Yin and Yang, the five elements and eight diagrams.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 05:35, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、气功是源于中国的一种自我身心锻炼的方法，尽管气功功法种类很多，但是强调放松入静是共同的。气功是中华民族文化的瑰宝，是孕育中华文化人文精神一颗明珠，是传承中国传统文化的重要形式。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong, originating from China, is a self-training approach of the body and mind. Although there are varieties of qigong exercises, it is common to emphasize relaxation and meditation. Qigong is the gem of Chinese culture , a bright pearl which gives birth to the humane spirits of Chinese culture, and an important form which inherits our traditional culture.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 05:35, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、霍元甲是清末著名爱国武术家，他的武艺出众，继承家传“迷踪拳”绝技。他的一生虽然短暂，但却轰轰烈烈，充满传奇色彩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia is a famous patriotic martial artist in the late Qing Dynasty. His skill in martial arts is outstanding and he inherits his family’ s unique skill“Mi Zong Boxing”. His whole life is brief, but magnificent and victorious, be full of legend color.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 05:35, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
中国武术，伴随中华文明4000多年流传至今，是捍卫我族文明迄今屹立不倒的、重要的文化组成部分，不可割裂。&lt;br /&gt;
Chinese martial arts, which has passed on with Chinese civilization for more than 4,000 years, is an important cultural component that has stood up to defend our civilization and cannot be separated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese martial art, which has passed on with Chinese civilization for more than 4,000 years, is an important cultural component that has stood up to defend our civilization and cannot be separated.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 09:21, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果从现代行为医学的角度看，气功锻炼是对一种有利于心身健康的良性行为进行学习训练，最终以条件反射方式固定下来的行为疗法。&lt;br /&gt;
From the perspective of modern behavioral medicine, qigong exercise is a behavioral therapy that trains a benign behavior that is conducive to mental and physical health, and is finally fixed in a conditioned way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the perspective of modern behavioral medicine, Qigong exercise trains a benign behavior that is conducive to mental and physical health and is finally fixed in a conditional reflex way.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 09:21, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
霍元甲的品牌在上海滩立足后，同盟会再接再厉，于1909年当年就开始在闸北的王家宅筹备 “精武体操会”.&lt;br /&gt;
After Huo Yuanjia’s brand gained a foothold in Shanghai, Tongmenghui continued its efforts. In 1909, it began preparations for the &amp;quot;Martial Arts Gymnastics Club&amp;quot; at Wangjiazhai in Zhabei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
1.中国武术是一种中国特色的文化。当然，它首先应该是一种格斗术。武术起源和流传的意义都在于它的格斗价值，但与拳击不一样，它除了格斗部分外还融入了医学与哲学的成分。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Wushu is a culture with Chinese characteristics. Of course, it should be a fighting art in the first place. The origin and the point of spreading martial arts lie in its fighting value, but unlike boxing, it also integrates itself with medical and philosophical elements in addition to the fighting part.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.如果从心理生理学过程看的话，可将气功定义为: 主要是通过使用自我暗示为手段，促使意识进入到自我催眠状态，通过心理-生理-形态自调机制调整心身平衡，达到健身治病目的方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the perspective of the psychophysiological process, Qigong can be defined as a method that mainly uses self-suggestion to promote consciousness into a self-hypnosis state, and adjusts the balance between mind and body through the self-adjustment mechanism of psychology-physiology-form, so as to achieve the purpose of fitness and treatment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲故居纪念馆从建成之日起已有数万的爱国人士前来参观瞻仰，重温霍元甲这位爱国英雄的传奇事迹和感人精神。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the memorial hall of Huo Yuanjia's former residence was built, tens of thousands of patriotic people have come to visit and paid their respects, reviewing the legendary deeds and moving spirit of Huo Yuanjia, a patriotic hero.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 14:14, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the memorial hall of Huo Yuanjia's former residence was built, tens of thousands of patriotic people have come to visit and shown their respects, to review the legendary deeds and moving spirit of Huo Yuanjia, a patriotic hero.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 13:56, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.中国传统武术，是修习一门制止侵袭的高度自保技术，它在切实解决安全问题的基础上，使我们的头脑得到应变能力的训练，简便易行、能够轻松提升人的精神和身体素质，防卫健身，精进卓越，快乐通融。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese traditional martial arts is a highly self-protection technology to stop the invasion. On the basis of solving the security problems, it can train our minds to adapt to the changes, which is easy to improve people's mental and physical quality, defend and keep fit, making great progress and beinh happy and flexible.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.我国古代气功文献资料浩如烟海，在道家、儒医、医家书记中有大量气功文献记载。气功主要是通过使用自我暗示为核心的手段，促使意识进入到自我催眠状态，通过心理—生理—形态自调机制调整心身平衡，达到健身治病目的的自我锻炼方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a lot of Qigong documents in ancient China, which are recorded in Taoism, Confucian  and medical books. Qigong is a kind of self exercise method, which mainly uses self suggestion as the core to promote consciousness to enter into self hypnosis state, to adjust the balance of mind and body through the self regulating mechanism of psychology, physiology and morphology, so as to achieve the purpose of fitness and treatment.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.孙中山对霍元甲“以武保国强种”的胆识给予了很高的评价。在精武会成立10周年之际，他亲临大会，题写了“尚武精神”四个大字，以示对霍元甲的纪念。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun Yat Sen spoke highly of Huo Yuanjia's courage of &amp;quot;protecting the country and strengthening the species by military means&amp;quot;. On the occasion of the 10th anniversary of the establishment of the Jingwu Association, he personally attended the meeting and inscribed the four characters &amp;quot;warrior spirit&amp;quot; to commemorate Huo Yuanjia.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 13:20, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孙中山对霍元甲“以武保国强种”的胆识给予了很高的评价。在精武会成立10周年之际，他亲临大会，题写了“尚武精神”四个大字，以示对霍元甲的纪念。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun Yat-sen gave a high praisel of Huo Yuanjia for his courage to &amp;quot;protect the country and strengthen the nation by means of Chinese martial arts&amp;quot;. He, on the occasion of the 10th anniversary of the establishment of the Jingwu Association, personally attended the conference and inscribed &amp;quot;Warrior Spirit&amp;quot; to commemorate Huo Yuanjia.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 04:29, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun Yat-sen highly praised Huo Yuanjia for his courage to &amp;quot;protect the country and strengthen the nation by means of Chinese martial arts&amp;quot;. He, on the occasion of the 10th anniversary of the establishment of the Jingwu Association, attended the conference in person and inscribed &amp;quot;Warrior Spirit&amp;quot; to commemorate Huo Yuanjia.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 03:59, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sun Yat-sen spoke highly of Huo Yuanjia for his courage to &amp;quot;protect the country by means of Wu&amp;quot;. On the occasion of the 10th anniversary of the establishment of the Jingwu Association, he personally attended the conference and inscribed the four characters &amp;quot;Warrior spirit&amp;quot;  to commemorate Huo Yuanjia.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 14:17, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果从气功作用的心理生理学过程看的话，可将气功定义为：主要是通过使用自我暗示为核心的手段，促使意识进入到自我催眠状态，通过心理—生理—形态自调机制调整心身平衡，达到健身治病目的的自我锻炼方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In terms of the psychological and physiological process of Qigong, it can be defined as a self-exercise method that mainly utilizes self-suggestion as the kernel to promote consciousness into a self-hypnosis state, and adjusts the mind-body balance through the self-adjustment mechanism of psychology-physiology-shape, so as to keep fit and cure diseases.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 04:29, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国武术，以中国文化为基础的、停止战斗的技术。武术，使用打斗等手法、来达到停止战斗的目的、的技术。武，是停止战斗的技术，而并非发起战斗的技术。所以，但凡主动发起、挑衅起战斗的，都违背了武，是灭武的行为。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Wushu is a technique based on Chinese culture that stops fighting. Wushu uses techniques such as fighting to stop fighting. Wushu is the art of stopping combat, not starting it. Therefore, whoever initiates or provokes a battle violates the basic rules of Wushu, which disobeys Wushu.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 04:29, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
1.武术是古代军事战争一种传承的技术。习武可以强身健体，亦可以防御敌人进攻。&lt;br /&gt;
Martial art is a technique inherited from the ancient military wars. Learning martial arts can not only build up our body, but also defend attacks from enemies.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 08:54, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.随着科学的向前发展，我们可以用现代科学的有关知识来认识气功，这将更加深化我们对气功实质的认识。&lt;br /&gt;
With the development of science, we can use the relevant knowledge of modern science to know qigong, which will deepen our understanding to the essence of it.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 08:54, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲逝世后，当时精武会弟子和上海武术界爱国人士为霍元甲举行了隆重葬礼。&lt;br /&gt;
After Huo Yuanjia’s death, the disciples of Chin Woo Federation and patriots from the circle of martial arts in Shanghai then held a grand funeral for him. After Huo Yuanjia's death, disciples of the Jingwu Club and patriots from the Shanghai martial arts circle held a grand funeral for Huo Yuanjia.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 08:54, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我们修习武术，是让我们从身到心、由魂而魄得到提升而充满安全感，精壮神足，具有安然自胜的实力。Learning and practicing martial arts is to improve and fulfill us with sense of security from exterior to interior, through which we can be energetic, so as to be comfort and composed.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:52, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我国古代气功文献资料浩如烟海，在道家、儒医书记中有大量气功文献记载&lt;br /&gt;
Files of qigong in ancient China are as vast as the open sea, in which have many recordings of qigong, including medical books of Taoism, and Confucianism.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:52, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
霍元甲，清末著名爱国武术家，字俊卿，生于天津静海县。&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia, a famous patriotic martial artist in the late Qing Dynasty, with Junqing as his surname, was born in Jinghai county in Tianjin Province.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 12:52, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
1.中国武术不仅涵盖了西方体育的多种运动形式，而且，还拥有独特的东方传统运动形式、深邃的思想和厚重的文化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese martial arts not only covers a variety of sports forms of Western sports, but also has a unique oriental traditional sports form, profound thoughts and profound culture.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 08:43, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese martial arts not only encompasses many forms of Western sports, but also has a unique oriental tradition of sports, profound thoughts and a strong culture.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 08:54, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese martial arts contains many forms of Western sports, what's more, it has a unique oriental tradition sports form, profound thoughts as well as profound culture.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 10:05, 27 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.如果从现代行为医学的角度看，气功锻炼是对一种有利于心身健康的良性行为进行学习训练，最终以条件反射方式固定下来的行为疗法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the perspective of modern behavioral medicine, Qigong exercise is a behavioral therapy that learns and trains a benign behavior that is conducive to mental and physical health, and is finally fixed in a conditioned reflex way.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 08:43, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we look at it from the perspective of modern behavioral medicine, qigong exercises are behavioral therapies for learning and training a virtuous behavior conducive to mental and physical health, and eventually fixing it in a reflexive manner.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 08:54, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the perspective of modern behavioral medicine, practicing Qigong is a behavioral therapy that learns and trains a benign behavior that is conducive to mental and physical health, and is finally fixed in a conditioned reflexive way.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 10:05, 27 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲故居纪念馆从建成之日起已有数万的爱国人士前来参观瞻仰，重温霍元甲这位爱国英雄的传奇事迹和感人精神。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tens of thousands of patriots have come to visit and admire the Huo Yuanjia Former Residence Memorial Hall since it was completed, relive the legendary deeds and moving spirit of this patriotic hero.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 08:43, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the day it was built, tens of thousands of patriots have visited Huo Yuanjia's former residence to relive the legendary deeds and touching spirit of the patriotic hero.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 08:54, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tens of thousands of patriots have come to visit and admire the Huo Yuanjia Former Residence Memorial Hall since it was completed, reliving the legendary deeds and moving spirit of the patriotic hero.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 10:05, 27 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 武术是中国社会重要的集体记忆之一，在各种文学、电影、戏剧中经常出现，对中国社会有着深刻而无可取代的人文意义。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As one of the important collective memories in Chinese society, Wushu often appears in various literature, movies and dramas, and has profound and irreplaceable humanistic significance to Chinese society.  --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 09:18, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 气功强调天人合一，人和自然界有着密切不可分割的联系，人的机体受到气候、环境等因素的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong emphasizes that man is an integral part of nature. Man and nature are closely linked. Human body is affected by climate, environment and other factors. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 09:18, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 霍元甲逝世后，当时精武会弟子和上海武术界爱国人士为霍元甲举行了隆重葬礼，敬献了“成仁取义”挽联，安葬于上海北郊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After Huo Yuanjia passed away, the disciples of Chinwoo and patriots of Shanghai Wushu circle held a grand funeral for him, presented the elegiac couplet of &amp;quot;die for a just cause&amp;quot;, and buried him in the northern suburb of Shanghai. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 09:18, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
武术 气功 霍元甲&lt;br /&gt;
中国的武术，是包括有着悠久的历史，最早可以追溯到商周时期，具有极广泛的群众基础。&lt;br /&gt;
Wu Shu,which can date back to the Shang and Zhou Dynisties, has a prfound history and widespread public recorgnition.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 09:56, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wu Shu, with a profound history dating back to the Shang and Zhou Dynisties, has a widespread public recorgnition.--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 15:32, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese martial arts, with a long history, which can be traced back to the Shang and Zhou Dynasties, is supported by a lot of people.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 13:25, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
气功是中国传统的保健、养生、祛病的方法，以呼吸作为手段。&lt;br /&gt;
Qigong(a system of deep breathing exercises), is a method to achieve fitness, health and illneses.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 09:56, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong(a system of deep breathing exercises), can help people get rid of illnesses to keep fitness and health.--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 15:32, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong is a method of health care, recuperation, and elimination of disease in Chinese tradition, the method of which is to breathe.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 13:25, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
霍元甲是清朝末年的武术家。他年幼体弱，但志向高远。&lt;br /&gt;
Hu Yuanjia is a martial artist of China in the late Qing Dynasty, who was frail in health in his childhood but had high aspiration.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 09:56, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hu Yuanjia, a martial artist of China in the late Qing Dynasty, owned high aspirationwas although was frail in his childhood.--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 15:32, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia, a martial artist in the late Qing Dynasty, who was frail in his childhood, but had high aspirations.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 13:25, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Wushu&lt;br /&gt;
相比于中国武术，“中国功夫”的称法更具有国际性，它甚至使英语世界为之创造了一个新词汇“Kongfu”。但是，中国功夫只是一种搏击术，而武术不是。武术蕴含着世界上独一无二的“武文化”，它是在中国历史和文化土壤中培育出来的中华之花。&lt;br /&gt;
Compared with Chinese martial arts, the term &amp;quot;Chinese Kung Fu&amp;quot; is more international. It even makes the English-speaking world create a new word &amp;quot;Kongfu&amp;quot;. However, Chinese kung fu is only a kind of martial arts, while martial arts are not. Wushu contains a unique &amp;quot;martial arts culture&amp;quot; in the world. It is the flower of China cultivated in the soil of Chinese history and culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Qigong&lt;br /&gt;
我国古代气功文献资料浩如烟海，在道家、佛医、儒医、医家书记中有大量气功文献记载。挖掘整理工作，是一项既重要又艰巨的任务，它不仅要求研究者有较高的医学、气功学及古汉语、现代汉语等方面的知识，还须自身有较高的气功功底。&lt;br /&gt;
There are numerous Qigong documents in ancient China, and there are a large number of Qigong documents recorded in Taoism, Buddhist medicine, Confucian medicine and doctor secretaries. Digging and sorting out is an important and arduous task. It requires researchers not only to have higher knowledge of medicine, Qigong, ancient Chinese, modern Chinese and other aspects, but also to have higher Qigong skills.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Huo Yuanjia&lt;br /&gt;
霍元甲是清朝末年的一位武术大师，在国内外享有盛名。有人据此推想，霍元甲是被日本医生借给他看病之机毒死的。也有人认为真正导致霍元甲死亡的原因是肺病。1901年，霍元甲33岁。&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was a martial arts master in the late Qing Dynasty and enjoyed a great reputation at home and abroad. According to this, some people infer that Huo Yuanjia was poisoned by a Japanese doctor who lent him a chance to see a doctor. Some people also believe that the real cause of Huo Yuanjia's death is lung disease. In 1901, Huo Yuanjia was 33 years old.&lt;br /&gt;
--[[User:Zhang Weihong|Zhang Weihong]] ([[User talk:Zhang Weihong|talk]]) 14:48, 29 November 2020 (UTC) Zhang Weihong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
1.作为炎黄子孙的生存技能，中国传统武术伴随着中国历史与文明发展，走过了几千年的风雨历程，成为维系这个民族生存和发展的魂、和承载中华儿女基因构成的魄。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the survival skills of Chinese people, with the development of Chinese history and civilization, traditional Chinese Wushu went through the trials and hardships for thousands of years. It became the spirit of maintaining the national subsistence and development as well as carrying the Chinese people’s genetic make-up.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 06:48, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the survival skills of Chinese people, traditional Chinese Wushu, with the development of Chinese history and civilization, has gone through the trials and hardships for thousands of years, becoming the spirit of maintaining the national subsistence and development as well as carrying the Chinese people’s genetic make-up.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 11:52, 26 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.随着科学的向前发展，我们可以用现代科学的有关知识来认识气功，这将更加深化我们对气功实质的认识。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the progressive development of science, we are able to make use of the modern scientific knowledge to recognize the Qigong, which will deepen our understanding to the essence of Qigong.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 06:48, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the development of science, we can make use of the modern scientific knowledge to recognize the Qigong, which will deepen our understanding to the essence of Qigong.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 11:52, 26 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the advancement of science, we can give a full play to the role of relevant knowledge of modern science in understanding the Qigong, which will deepen our understanding of its essence.--[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 14:25, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.孙中山在精武会成立10周年之际，他亲临大会，题写了“尚武精神”四个大字，以示对霍元甲的纪念。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 10th anniversary of the founding of the Jingwu Society, Sun Yat-sen made a personal appearance at the event and inscribed four characters “Shang Wu Jing Shen” (encouragement of a military spirit), showing the honor to Huo Yuanjia.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 06:48, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the occasion of the 10th anniversary of the founding of the Jingwu Society, Sun Yat-sen made a personal appearance at the event and inscribed four characters “Shang Wu Jing Shen” (encouragement of a military spirit), showing the honor to Huo Yuanjia.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 11:52, 26 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
1.武术是古代军事战争一种传承的技术。习武可以强身健体，亦可以防御敌人进攻。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martial arts is an inherited technique in ancient military warfare. Practicing martial arts can strengthen the body, and can also defend against enemy attacks.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 10:41, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功是一种中国传统的保健、养生、祛病的方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong is a traditional Chinese method of health care, health preservation, and disease healing.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 10:41, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲是清末著名爱国武术家，沧州十大武术名人之一。 霍元甲喜行侠仗义，曾打败俄国大力士、英国大力士、日本柔道会，后霍元甲在上海创办中国精武体育会，掀起习武热潮。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia is a famous patriotic martial artist in the late Qing Dynasty and one of the top ten martial arts celebrities in Cangzhou. Huo Yuanjia was a knight of action, and once defeated Russian Hercules, British Hercules, and Japanese Judo Club. After that, Huo Yuanjia founded the Chinese Jingwu Sports Association in Shanghai, which set off a wave of martial arts.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 10:41, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 武术更应有着它的文化和智慧，有着它的精神内涵，这是一种道，包括儒家思想、道家精神、释家涵养等丰富内涵。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martial arts should have its culture, wisdom and spiritual connotation, which is a kind of Tao, including Confucianism, Taoist spirit, Buddhist self-restraint and other rich connotations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martial arts should boast culture, wisdom and spirit of its own, which is a kind of Tao, including rich connotations like Confucianism, Taoist spirit, Buddhist self-restraint and so on.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 01:47, 28 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
Matial arts should have its culture, wisdom and spiritual connotation, which is a kind of Tao, comprising Confucianism, Tao spirit, Buddihist self-restraint.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 03:43, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 如果从现代行为医学的角度看，气功锻炼是对一种有利于心身健康的良性行为进行学习训练，最终以条件反射方式固定下来的行为疗法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the perspective of modern behavioral medicine, Qigong is a behavioral therapy that learns and trains a benign behavior beneficial to mental and physical health and is finally fixed in condition reflex.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 坐落在天津市西青区小南河村 ，1986年天津市西青区人民政府整修了霍元甲故居、修建了霍元甲陵园，用以纪念这位名震中外的爱国武术家。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Located in Xiaonanhe Village, Xiqing District, Tianjin, the People's Government of Xiqing District of Tianjin renovated Huo Yuanjia's former residence and built Huo Yuanjia Cemetery in 1986 to commemorate this famous patriotic martial artist at home and abroad.--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 15:27, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
1.武术，是修习一门制止侵袭的高度自保技术，它在切实解决安全问题的基础上，使我们的头脑得到应变能力的训练，简便易行、能够轻松提升人的精神和身体素质，防卫健身，精进卓越，快乐通融。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martial art is a highly self-protective technique, which trains the ability to deal with emergencies based on practically solving security problems. It is convenient to act, easy to improve people’s mental and physical health, and beneficial to self defend and bodybuilding, diligent, outstanding, delighted and harmonious.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 03:39, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Martial art is a highly self-protective technique to stop invasions. It is based on the practical solution of safety problems, so that our minds can be trained in resilience. It is simple and easy to use, and easily improve people's mental and physical fitness with the features of fitness, diligence and excellence, happiness and harmony.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 09:34, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.蒋维乔、刘贵珍、王乡斋、周潜川、胡耀贞等一代气功先驱，从发挥气功的健身治病角度，采用通俗语言，简化功法程序，推广了气功。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Such generations of pioneers as Jiang Weiqiao, Liu Guizhen, Wang Xiangzhai, Zhou Qianchuan and Hu Yaozhen have adopted popular language, simplified exercise procedures and successfully promoted Qigong.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 03:39, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A generation of qigong pioneers such as Jiang Weiqiao, Liu Guizhen, Wang Xiangzhai, Zhou Qianchuan, Hu Yaozhen, etc., from the perspective of exerting qigong for fitness and treatment, adopted popular language, simplified exercise procedures, and successfully promoted qigong.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 09:36, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A generation of pioneers such as Jiang Weiqiao, Liu Guizhen, Wang Xiangzhai, Zhou Qianchuan and Hu Yaozhen, based on the goal of making Qigong play the role of keeping fit and curing diseases, adopted popular language, simplified exercise procedures and successfully promoted Qigong.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 09:12, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.二十世纪初开始不断被表述的霍元甲故事，既承接了长期以来社会心理对英雄的需要，也体现在近代西方文明的冲击下，国人对侠客的诉求出现新的变化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the beginning of 20th century, the stories of Huo Yuanjia started to be expressed constantly, which not only carried on the long-term needs of the social psychology to heroes, but also symbolized the new changes of demands to knife-errant. --[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 03:39, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia's story, which has been constantly told since the beginning of the twentieth century, has not only undertaken the long-term social psychological need for heroes, but also embodied in the impact of modern Western civilization, new changes in the Chinese people's demands for knights.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 09:33, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
1.武术具有极其广泛的群众基础，是中国人民在长期的社会实践中不断积累和丰富起来的一项宝贵的文化遗产，是中国民族的优秀文化遗产之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu has an extremely broad mass foundation, which is a precious cultural heritage that the Chinese people have accumulated and enriched in long-term social practice, as well as one of the outstanding cultural heritage of the Chinese nation.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 08:51, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu has an extremely broad mass base, and is a valuable cultural heritage that has been accumulated and enriched by the Chinese people in their long-term social practice, and is one of the outstanding cultural heritages of the Chinese nation.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 09:14, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功作为中华古老文化中的一朵奇葩，对中华文化产生了深远的影响,它与古代的政治哲学思想、宗教医学观念和文学艺术思潮都有着密切的联系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a wonderful flower in the ancient Chinese culture, Qigong has had a profound impact on Chinese culture, closely relating to ancient political and philosophical thoughts, religious medical concepts, and literary and artistic trends of thought.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 08:51, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong, as a wonderful flower in ancient Chinese culture, has had a profound impact on Chinese culture and is closely related to ancient political and philosophical thought, religious and medical concepts, and literary and artistic trends.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 09:14, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲天资聪颖，毅力惊人，功艺长足进步，在兄弟之中出类超群，并在24岁那年5分钟之内击败了一位打败了霍元甲的哥哥与弟弟的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was a brilliant and resilient man who had made great strides in his skills,standing out among his brothers. and at the age of 24, he defeated a man who had defeated both his older and younger brothers in five minutes.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 08:51, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia was a brilliant and resilient man who had made great strides in his skills,standing out among his brothers.He defeated a man who had defeated both his older and younger brothers in five minutes when he was 24 years old. --[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 11:49, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 中国武术，延衍流长，流传迄今可考证史实有4200年的中华文明史，文武相承相传。然当今武门外人对中国武术的理解，大部分局限在将武术定义为观赏性与竞技性范围内，而忽略武术对修习者带来“消停侵袭”所达到的高度安全的核心价值，导致对中国传统武术的误解，不利于真正中国武术的修习和传播。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wushu in China has a long history and can be traced back to 4,200 years of Chinese civilization. However, nowadays, most laymen's understanding to wushu is limited to appreciation and competition, and they ignore the core value of  eliminating invasion that wushu brings to the learners, which leads to the misunderstanding of traditional Chinese martial arts and is not conducive to the practice and dissemination of real Chinese martial arts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功就是通过特定的修炼方法使机体的组织、器官在功能上更佳有序化与协同化的生理变化过程。由于修炼的方法不同，所导致的生理变化也会不一样，这种不一样就是气功的生理效应。是通过心理活动使生物能对机体或事物产生作用。气功学即心理物理学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong is a physiological change process in which the tissues and organs of the body are better organized and coordinated in function through specific methods of training. Due to the different methods of practice, the physiological changes will be different, which is the physiological effects of Qigong. It is through psychological activities that biology can produce effects on the organism or things. Qigong is psychophysics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.精武会创办于1910年，初由：陈公哲，农劲荪，陈其美，陈铁生等倡导，是中国建立最早的体育团体。 精武以体，智，德三星会旗和三星会徽为标记，代表精武以体，智，德三育为宗旨，倡导和发扬爱国，修身，正义和助人的精武精神，还订有包括人格，风度，言行，服务，友谊等行为规范。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chin Woo Athletic Association was founded in 1910, initiated by Chen Gongzhe, Nong Jinsun, Chen Qimei and Chen Tiesheng. It is the earliest sports association in China. Jingwu is marked by the three-star flag and the three-star emblem of physical, intellectual and moral education, advocating the spirit of patriotism, self-cultivation, justice and helping others, as well as the code of conduct including personality, demeanor, words and deeds, service and friendship.--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 12:15, 26 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在中国武术界，有一个寺院极负盛名，这就是少林寺，在这个寺院产生的少林功夫，是中国宝贵的文化遗产。&lt;br /&gt;
there is a extremely famous monastery in the Chinese martial arts，which is the Shaolin Temple. The Shaolin Kungfu produced in this monastery is a precious cultural heritage of China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
五禽戏最初是东汉著名中医学家华佗根据虎、鹿、熊、猿、鸟五种动物的动作和神态创编而成的中医保健气功。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wu Qin Xi was originally a traditional Qigong created by the famous Chinese medicine expert Hua Tuo in the Eastern Han Dynasty based on the movements and expressions of five animals: tiger, deer, bear, ape and bird to keep health. 	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
霍元甲、黄飞鸿和叶问是三位实有其人的武者,也是香港功夫片的著名角色。&lt;br /&gt;
Huo Yuanjia, Huang Feihong and Ye Wen are three real warriors, and they are also famous roles in Hong Kong kung fu movies.--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 06:58, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.中国武术作为中华民族传统文化的一个有机组成部分和独特表现形式，一方面跟中国的古典哲学、政治伦理、军事思想、文化艺术、医学理论、社会习俗等等互相联系，相互作用，共同组成绚烂多姿的中国文化整体；另一方面则从一个侧面反映出整个中国文化的基本特征。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As an integral part of traditional Chinese culture and a unique form of expression, Chinese martial arts are interconnected with classical Chinese philosophy, political ethics, military ideology, culture and art, medical theory, social customs, and so on, to form a gorgeous and colorful Chinese cultural whole.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 08:54, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.气功还有助于免疫系统。研究表明，它能刺激白血球类型的形成，这对淋巴系统是有益的。淋巴系统又是强大免疫系统的重要组成部分，因为淋巴管是免疫系统的重要运输通道，也是病菌和毒素的过滤站。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qigong also helps the immune system. Studies showed that it stimulates the formation of white blood cell types, which is beneficial for the lymphatic system. The lymphatic system, in turn, is an important component of a strong immune system, since the lymphatic vessels are key transport channels for the immune system, and filter stations for germs and toxins.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 08:54, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲故居纪念馆从建成之日起已有数万的爱国人士前来参观瞻仰，重温霍元甲这位爱国英雄的传奇事迹和感人精神。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tens of thousands of patriots have come to visit and admire the Huo Yuanjia's Former Residence Memorial Hall since it was completed, relive the legendary deeds and moving spirit of this patriotic hero.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 08:54, 29 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
1.武术在其发生、发展的过程中，和中国历史上的哲学、政治、经济、军事、宗教、伦理道德、教育等许多方面都有密不可分的联系，具有浓厚的中华民族的色彩，是我国珍贵民族文化遗产的瑰宝。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the process of its occurrence and development, Wushu is closely related to philosophy, politics, economy, military, religion, ethics, education and many other aspects in Chinese history. It has a strong Chinese national color and is a precious treasure in our national cultural heritage.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 01:46, 27 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the course of its occurrence and development, martial art is closely related with the philosophy, politics, economy, military, religion, ethics, education and many other aspects of Chinese history, and is a precious treasure of national cultural heritages with a strong color of Chinese nation.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 03:54, 27 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.移魂换体、灵魂出窍、身体变大变小，这些其实都是气功书里面常常提到的练功感受，也是练功不同层次的阶段性目标，但是却可以在实验室中可靠地复现。所以说，气功的本质很可能就是一种练功者对自己的大脑进行的神经系统实验。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those, like moving the soul into another body, moving the soul out of the body, and getting body bigger or smaller, are actually the exercise experience often mentioned in qigong books, and are also the stage goals of different levels of exercise. But they can be reliably reproduced in the laboratory. Therefore, the essence of qigong is probably a kind of neurological experiment performed by practitioners in their own brains.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 01:46, 27 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.霍元甲在药栈期间，因为力大无比，一直被身边的人称为霍力士，于是他结合特点，对燕青拳加以改进，使拳法中花哨的套路变得更加实用，但并未与人交手，直至其去世前，才与日本武士有过一次正式交手，并将其臂骨磕断，此后没过多久，霍元甲就与世长辞。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During his stay in the pharmacy, Huo Yuanjia was always called Huo Lishi(Lishi means a man of great strength.)by people around him because of his immense power, so he combined his characteristics and improved Yanqing pugilism to make its fancy routines more practical, but he hadn't used it to fight with others. It was not until his death that he had a formal fight with a Japanese samurai and broke samura's arm. And not long after that, Huo passed away.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 01:46, 27 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201116_cult&amp;diff=105354</id>
		<title>20201116 cult</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201116_cult&amp;diff=105354"/>
		<updated>2020-11-22T12:39:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Chen Jingjing 陈静静 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.An all-round top-notch performer of Beijing Opera, for instance, must be good- looking or attractive when appearing in make-up, of pleasing physical proportions, with a pair of expressive eyes and a rich variety of facial expressions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
例如，京剧的一位顶级表演者在化妆时必须好看或有吸引力，具有令人愉悦的身体比例，一双富有表情的眼睛和丰富多样的面部表情。--[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 23:31, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
例如，一位多才多艺的一流京剧演员上妆后必须要好看或有吸引力，有漂亮的身材比例，一双有表现力的眼睛及丰富的面部表情。--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 07:11, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. He was the first to change the tradition that female characters paid attention only to the art of singing or acrobatic skills.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他是第一个改变传统的女性角色只关注歌唱或杂技技巧的传统。--[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 23:31, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他是第一个改变女性角色只关注歌唱或杂技技巧这种传统的人。--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 07:11, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.As acrobatics became a folk art, it absorbed rich nourishment from the lives of ordinary people. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
随着杂技成为一种民间艺术，它从普通百姓的生活中吸收了丰富的营养。--[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 23:31, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
随着杂技成为一种民间艺术，它从普通百姓的生活中汲取了丰富的素材。--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 07:11, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 京剧以历史故事为主要演出内容，传统剧目约有一千三百多个，常演的在三四百个以上。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main performance of Peking Opera is historical stories. There are more than 1,300 traditional repertoires, and more than 300 or 400 are often performed.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 12:22, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In more than 50 years of stage life, Mei Lanfang has developed and improved the singing and performing arts of “Dan” in Peking Opera, forming a unique style of art genre, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; in the world.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 12:22, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his career of more than 50 years, Mei Lanfang has developed and improved the singing and performing arts of the Dan role in Peking Opera, forming a unique art school, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; in the world.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 12:02, 22 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 解放后，杂技艺术获得新生。杂技艺术从简单的技巧表演发展到有乐队、舞蹈、灯光等配合的综合艺术表演。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After liberation, acrobatics gained a new life. Acrobatics have developed from simple technical performances to comprehensive art performances with bands, dances, and lighting.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 12:22, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 京剧脸谱，是具有民族特色的一种特殊的化妆方法，由于每个历史人物或某一种类型的人物都有一种大概的模式，就像唱歌、奏乐都要按照乐谱一样，所以称为“脸谱”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera facial makeup is a kind of special makeup method with national characteristic. As each historical figure or a certain type of person has an approximate style, like singing, playing music according to the music score, it is called “facial makeup in operas”. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:08, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅派最大的特点就是没有特点，抓住某一个特点很难抓，讲究的是范本之美，一招一式、一字一腔、发声运气都强调非常规范。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main feature of the Mei Langfang school is featurelessness. It is quite difficult to capture one characteristic from the school as it focuses on the beauty of model. Every gesture and motion, word and tune, and the process of modulating air current to utter the sound all follows the requirements of the model. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:08, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 跟头本来是杂技技巧中重要一项，在清代戏曲中，它被戏曲表演所吸收化用在方方面面，故清末有所谓“京剧里的跟斗，杂技里的顶”的俗话。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Turning a somersaults is an important skill in acrobatics. During the Qing Dynasty, it was absorbed by opera and became a part of its performance. Therefore, there is an old saying in the late Qing Dynasty, &amp;quot;Where there is somersault in Beijing opera, there is handstand in acrobatics&amp;quot;. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:08, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.清初，京城戏曲舞台上盛行昆曲与京腔。乾隆中叶后，昆曲渐而衰落，京腔兴盛取代昆曲一统京城舞台。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the early Qing Dynasty, Kunqu opera and Beijing accent were frequently performed on the stage in Beijing. After the mid-Qing period, Kunqu opera gradually declined and was replaced by the Beijing accent, which started to prosper and dominate the Beijing stage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the early Qing Dynasty, Kunqu Opera and Beijing accent prevailed on the opera stage in Beijing. After the mid-Qianlong period, Kunqu opera gradually declined, and the prosperity of Beijing accent replaced Kunqu opera to dominate the Beijing stage.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 12:39, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳苦涩地回忆着这几年的沧桑历程，心境忧闷地对朋友说：“一个演员正在表演力旺盛之际，因为抵抗恶劣的社会环境，而蓄须谢绝舞台演出，连嗓子都不敢吊，这种痛苦我无法用语言来形容。我之所以绘画，一半是为了维持生活，一半是借此消遣。否则，我真是要憋死了。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looking back the past bitter years, Mei Lanfang said to her friend in a depressing mood, &amp;quot;A singer was forced to step back from the stage due to the adverse social environment and was even afraid to do vioce exercises. This kind of sorrow was beyond words. I chose to draw both for livelihood and amusement, otherwise, I will suffer to death.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.春秋战国时代很多杂技艺术的创造者是诸侯的门客和武士，他们以一技之长，投身公卿大夫，并不完全为了表演，但关键时候，却往往以其技辅助主人，创造出一些轰轰烈烈的事业。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A great number of creators of acrobatics during the Spring and Autumn(770-476 BC) and Warring States(475-221 BC) periods belong to hangers-on and men of great physical prowess of the feudal princes. They go and seek refuge with high-ranking officials in court by dint of their professional skill though not wholly for performing. However, they would always rely on this skill to assist their masters to achive a grand career.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 13:29, 21 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Some of the newer operas were adopted from literature and classical novels during the rise of communism. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在共产主义兴起期间，一些较新的歌剧被文学和古典小说所采用。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 13:34, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
共产主义崛起时期，一些新歌剧改编自文学和古典小说。--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 02:09, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.At age 13 he joined the Xiliancheng Theatrical Company and, through performances in Shanghai and elsewhere, acquired a national reputation. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13岁那年，他加入了戏联城剧院公司，并通过在上海和其他地方的演出获得了全国声誉。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 13:34, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13岁那年，他加入了“喜连成”戏剧班，在上海和全国各地进行演出，享誉全国。--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 02:09, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The acrobats may perform scenes from popular legends, stories, or novels of the ancient past such as The Monkey King. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
杂技演员可以表演诸如《孙悟空》之类的古代传说，故事或小说中的场景。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 13:34, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
杂技演员可以表演诸如《美猴王》之类的民间传说、故事或古代小说中的场景。--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 14:45, 19 November 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 京剧，曾称平剧，中国五大戏曲剧种之一。场景布置注重写意，腔调以西皮、二黄为主，用胡琴和锣鼓等伴奏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera, once called pingju, is one of the five major operas in China.The scene layout pays attention to freehand brushwork, tone to xipi, erhuang mainly, with the accompaniment of huqin, gongs and drums.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 07:37, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳成功地进行了一系列京剧艺术的改革，为整个戏剧文化的改革发展提供了榜样，对今天戏剧文化的发展具有重要的提示意义。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang successfully made a series of reformation of Beijing opera and made an example of the opera culture reformation, which laid an important influence on the today's opera culture.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 07:37, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang has successfully carried out a series of reforms of Beijing Opera art, which provids an example for the reform and development of the whole drama culture, and is of great significance to the development of drama culture today.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 11:07, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 吴桥县是中国杂技的发源地，其杂技历史悠久，表演艺术完善，为中外人士所熟知。据说，当地的人都或多或少地会表演杂技，不管他是99岁还是刚学会走路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a long acrobatics history and perfect performing arts, Wuqiao county is well known by Chinese people and foreigners as the birthplace of the famous Chinese acrobatics. It is said that the local people there are all able to perform acrobatics more or less, no matter he is just 99 or just learning to walk.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 07:37, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wuqiao County is the origin of Chinese acrobatics, with long acrobatic history and perfect performing arts, known to Chinese and foreign people. It is said that locals can perform acrobatics more or less, whether he is 99 or just learning to walk.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 11:07, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
1.2006年5月，京剧被国务院批准列入第一批国家级非物质文化遗产名录。2010年，被列入联合国教科文组织非物质文化遗产名录人类非物质文化遗产代表作名录。&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
In May 2006, Beijing Opera was approved by the State Council to be included in the first batch of national intangible cultural heritage list. Then in 2010, it was included as representatives in the UNESCO list of intangible cultural heritage.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 01:31, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his stage lifetime of more than 50 years, Mei Lanfang has developd and improved the singing and performing arts of the role &amp;quot;Dan&amp;quot; in Beijing Opera, finally formed an art school with a unique style, whinch is known as &amp;quot;Mei&amp;quot; school.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 01:31, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.杂技艺术在中国已经有2000多年的历史。杂技在汉代称为“百戏”，隋唐时叫“散乐”，唐宋以后为了区别于其他歌舞、杂剧，才称为杂技。&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Acrobatics has a history of more than 2,000 years in China. It was called &amp;quot;baixi&amp;quot; in the Han Dynasty, &amp;quot;Sanle&amp;quot; in the Sui and Tang Dynasties. Later in the Tang and Song dynasties, it was called &amp;quot;Acrobatics&amp;quot; in order to distinguish from other songs, dances and zaju.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 01:31, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
1、京剧是融唱念做打于一体的戏剧表演形式，19世纪中期，孕育于民间，融合了中国南北方戏剧元素的京剧，在北京发展成熟，广泛流布于全国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera is a kind of opera performances which consists of singing, reading, doing and playing. Being conceived in Chinese folk and developing into maturity in Beijing, it integrated opera elements from north and south China and was spread widely across the country.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:10, 20 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、绘画大师刘海粟：“梅先生的表演风格，以画相喻，应是工笔重彩的牡丹花，花叶则以水墨写意出之，雍容华贵中见洒脱，浓淡相宜，艳而不俗。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The drawing master Liu Haisu once said:”If drawing an analogy with painting, Mr Mei’s performance style should be a painting of heavy-colored peonies with ink-wash flowers and leaves, being free and easy amongst elegance, shading appropriate, and being showy but not vulgar. ”--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:10, 20 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、杂技艺术在中国已经有2000多年的历史。杂技在汉代称为“百戏”，隋唐时叫“散乐”，唐宋以后为了区别于其他歌舞、杂剧，才称为杂技。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics has a long history of more than 2000 years in China. It was called “Bai Xi”(a general term for folk performing arts) in the Han dynasty and “San Yue”(a synonym of Bai Xi) in the Sui and Tang dynasties. It was not until the Tang and Song dynasties that we had the name “Za Ji”(Acrobatics) for it in order to distinguish it from songs and dances as well as other performing arts. --[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:10, 20 November 2020 (UTC) Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Beijing Opera is a theatrical performance form that combines singing, reading, doing and playing. In the mid-19th century, Beijing Opera, born from the folklore, which combined elements from the north and south of China, matured in Beijing and became widespread throughout the country.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Liu Haisu, a master painter said that Mr. Mei’ s performance, if compared to the painting, should be a heavy-colored peony flower with heavy brushwork, while the flowers and leaves are painted in ink, showing a free expression of grace and elegance, appropriate in intensity and lightness, bright but not vulgar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The art of acrobatics has a history of more than 2000 years in China. In Han Dynasty, it was called “Baixi”; in Sui and Tang Dynasties, it was called “Sanle”; after Tang and Song Dynasties, it was called acrobatics in order to distinguish it from other dances and operas.--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 09:20, 22 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The traditional operas consist of main tales of preceding dynasties, important historical events, emperors and empresses, ministers and generals, geniuses and great beauties.  传统戏曲主要包括前朝的故事，重要的历史事件，皇帝和皇后，大臣和将军，天才和大人物。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 12:32, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Thereafter he did both stage and film work and served as director or member of several cultural organizations.  此后，他从事舞台和电影工作，并担任多个文化组织的导演或成员。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 12:32, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chinese acrobats intensively practice timing and coordination. The individual performers practice cooperating precisely. 中国杂技演员集中练习时间安排和协调。 各个表演者练习精确合作。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 12:32, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
1.京剧走遍世界各地，分布地以北京为中心，遍及中国，成为介绍、传播中国传统艺术文化的重要媒介。在2010年11月16日，京剧被列入“世界非物质文化遗产代表作名录”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera is distributed all over the world, mainly in Beijing , and has become an important medium for introducing and spreading Chinese traditional art and culture. On November 16, 2010, Peking Opera was inscribed on the &amp;quot;Representative List of the Intangible Cultural Heritage of the World&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳的戏剧艺术并非完全没有现实主义的成分，它并不具有立体派绘画、抽象的阿拉伯装饰或几何舞蹈设计所具有的那种涵义。跟它确切相似的是中国绘画和雕刻。遗留在我们记忆里的是对他们的抽象画和装饰性的印象，但是我们往往对那种精确性感到惊讶，自然界，一片叶子，一束花朵，一只鸟，一只手，一件斗篷，都被观察得极为精确细致，同时我们也对它们那具有特征的细节所呈现的使人眼花缭乱的色彩缤纷标志感到惊奇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang's theatrical art is not completely devoid of realism, and it does not have the same connotations as Cubist painting, abstract arabesques, or geometric choreography. Its exact resemblance is to Chinese painting and sculpture. What remains in our memory are impressions of their abstract paintings and ornamentation, but we often  surprized at the precision with which nature, a leaf, a bouquet of flowers, a bird, a hand, a cloak, are observed with great precision and detail, and we are amazed at the dazzling array of colorful symbols in their characteristic detail!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang's theatrical art is not completely devoid of realism, and it does not have the same connotations as Cubist painting, abstract arabesques, or geometric choreography. It bears a close resemblance to Chinses painting and sculpture. What remains in our memory are impressions of their abstract paintings and ornamentation, but we often  surprize at the precision with which nature, a leaf, a bouquet of flowers, a bird, a hand, a cloak, are observed and we are amazed at the dazzling array of colorful symbols in their characteristic details.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 13:49, 21 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.大约在新石器时代，中国的杂技就已经萌芽。原始人在狩猎中形成的劳动技能和自卫攻防中创造的武技与超常体能，在休息和娱乐时，在表现其猎获和胜利的欢快时，被再现为一种自娱游戏的技艺表演，这就形成了最早的杂技艺术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Around the Neolithic period, acrobatics had already sprouted in China. The labor skills developed by primitive man in hunting and the martial skills and extraordinary physical abilities created in self-defense were reproduced as a technical performance of self-entertaining games during rest and recreation, while expressing the joy of their hunt and victory, which led to the earliest acrobatic art.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
1.京剧是中国的国粹。作为一门古老的艺术，京剧的服饰、脸谱等很受观众欢迎。精致的面部化妆和华丽的服饰是京剧的两大特色。不同的服装类型反映不同人物的身份特征。脸谱是京剧中塑造人物形象的重要手段，它是用不同的颜色在脸上勾画出来的。脸谱的颜色让人一看便知角色的善恶。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is the quintessence of Chinese culture.As an ancient art,the costume and facial makeup of Beijing Opera are very popular among audience.Elaborate and gorgeous facial make-up and costumes are two distinguished characteristics of Beijing Opera. Different styles of costumes are used to reflect the identity of different characters.&lt;br /&gt;
Painting faces with different colors are important ways to portray a character.People can tell a hero from a villain by the colors of the masks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is the quintessence of Chinese culture.As an ancient art,the costume and facial makeup of Beijing Opera are very popular among audience.Elaborate facial make-up and gorgeous costumes are two distinguished characteristics of Beijing Opera. Different styles of costumes are used to reflect the identity of different characters.&lt;br /&gt;
Painting faces with different colors is an important way to portray a character.People can tell a hero from a villain by the colors of the masks.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 14:31, 21 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳出生于京剧世家，8岁开始学习表演艺术，10岁开始登台演出，在二十世纪初成为了超级明星，使花旦成为京剧中重要的角色。在其60年的戏剧生涯中，梅兰芳演出创作了200多部剧，在唱腔、台词、舞蹈、音乐、服饰、化妆等方面做出了贡献，逐渐形成了自己独特的风格，被称为“梅派”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Born in the family of Beijing Opera actors,Mei Lanfang began to laern the performing art at eight,to make his debut at ten and become a super star in the early 20 centuries,thus turning Dan (female roles) to a prominent role of Beijing Opera.During his 60 years of performing years,Mei performed and created over 200 plays,making contributions in such aspects as singing patters, speaking lines, dance, music, costumes and make-up and gradually forming his unique style, the so called ‘Mei School’. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Born in the family of Beijing Opera actors,Mei Lanfang began to learn the performing art at eight and made his debut at ten, a super star in the early 20th century,thus turning Dan (female roles) to a prominent role of Beijing Opera.During his 60 years of performing years,Mei performed and created over 200 plays,making contributions in such aspects as singing patters, speaking lines, dance, music, costumes and make-up and gradually forming his own unique style, called ‘Mei School’. --[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 14:31, 21 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国杂技(acrobatics)有着悠久的历史和浓郁的民族特色。它是中国人最喜爱的艺术形式之一。杂技的表演融合了力量和技巧。它与人们的生产和日常生活有着密切的联系。表演的道具(props)包括碗、盘子和梯子等。在旧中国， 因为被封建阶级(feudal class)瞧不起，杂技从未在剧场里表演过。自新中国成立以来，中国政府大力发展民族艺术，使杂技获得了新的生命。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese acrobatics has a long history and rich national flavor. It is one of the Chinese favorite art forms.It is one of the Chinese favorite art forms. Acrobatics combines strength and skill. It closely relates to people's production and daily life activities with props being bowls, plates, ladders, and so on. In old China, acrobatics was never performed in theatres because it was looked down upon by the feudal class. Since the founding of new China, the Chinese government has made great efforts to develop national arts, giving acrobatics a new life.--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 02:15, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
1-The Beijing Opera is considered the quintessential Chinese performance art.  It originated in Beijing but has spread all around China to become a symbol of Chinese culture. Combining singing, dancing, dialogue and martial arts, it has five main types of characters: Sheng, Dan, Jing, Mo, Chou. These refer to male characters, female characters, forceful characters, middle-aged male characters and comedic figures respectively. Because the Beijing Opera was originally a feature of the imperial palace, it had stricter requirements for the performance, costumes, makeup and songs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧被认为是中国典型的表演艺术。 它起源于北京，但已遍布中国各地，成为中国文化的象征。 结合唱歌，跳舞，对话和武术，它具有五个主要类型的字符：圣，旦，京，莫，仇。 这些分别指男性角色，女性角色，有力角色，中年男性角色和喜剧人物。 由于京剧最初是皇宫的特色，因此对表演，服装，化妆和歌曲有更严格的要求。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-Mei Lanfang, Wade-Giles Romanization Mei Lan-fang, (born October 22, 1894, Beijing, China—died August 8, 1961, Beijing), Chinese theatrical performer, one of the greatest singer-actor-dancers in Chinese history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳（Wade-Giles Romanization）梅兰芳（1894年10月22日生于中国北京，1961年8月8日卒于北京），中国戏曲演员，中国历史上最伟大的歌手，演员和舞者之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-Chinese acrobats focus especially on developing strength in the waist and legs. Strong abdominal muscles are the key to all precisely controlled movement involving the torso. Strong legs are essential for maintaining perfect balance while standing on a tightrope or other objects or on other acrobats.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国的杂技演员特别注重腰部和腿部力量的发展。 强大的腹部肌肉是所有精确控制躯干运动的关键。 站立在绳索或其他物体或其他杂技演员上时，强壮的腿对于保持完美的平衡至关重要。--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 12:07, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 京剧结合音乐，杂技舞蹈和壮观的服饰，讲述中国历史和民间传说的故事。 演员使用富有戏剧性意义的抽象，象征性手势，代表了英雄，神圣和动物界的人物，常常是在武术中使用。 面具般的妆容和精致服装的传统特征立即为认识的观众标识了角色。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera combines music, acrobatic dance, and spectacular costumes to tell stories from Chinese history and floklore. Using abstract, symbolic gestures rich in dramatic meaning, actors represent personages from the heroic, divine, and animal worlds, often in martial exploits. The traditional features of the masklike makeup and elaborate costumes immediately identify the characters to a knowing audience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera, combining music and acrobatic dance with spectacular costumes, tells stories from Chinese history and floklore. Often in martial arts, the actors plays the role from the heroic, divine, and animal worlds by using abstract and symbolic gestures rich in dramatic meaning. The traditional features of the masklike makeup and elaborate costumes immediately identify the characters to a knowing audience.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 16:17, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰，艺名梅兰芳 ，是中国现代戏剧中著名的京剧演员。梅兰芳被称为“京剧大师”。他以女性角色“旦”而出名，尤其以青衣为主，即年轻或中年的优雅女子。梅兰芳和尚小云、程砚秋、荀慧生一起，被誉为“四大名旦”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lan, better known by his stage name Mei Lanfang, was a notable Peking opera artist in modern Chinese theater. Mei was known as &amp;quot;Queen of Peking Opera&amp;quot;. Mei was exclusively known for his female lead roles (dan) and particularly his &amp;quot;verdant-robed girls&amp;quot; (qingyi), young or middle-aged women of grace and refinement. He was considered one of the &amp;quot;Four Great Dan&amp;quot;, along with Shang Xiaoyun, Cheng Yanqiu, and Xun Huisheng.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lan, with a stage name Mei Lanfang, was a notable Peking opera artist in modern Chinese theater. Mei Lanfang was famed as &amp;quot;Queen of Peking Opera&amp;quot;. He was exclusively famous for his femal role &amp;quot;Dan&amp;quot; and particularly his verdant-robed girl &amp;quot;Qingyi&amp;quot;, namely, young or middle-aged elegance woman. He was fameded the &amp;quot;Four Great Dan&amp;quot;, along with Shang Xiaoyun, Cheng Yanqiu, and Xun Huisheng.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 16:17, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lan, whose stage name was Mei Lanfang, represented one of the most famous Peking Opera actors in the history of modern Chinese opera. He was also famed as &amp;quot;the Master of Peking Opera&amp;quot;. And he was notable for his performance as a female character &amp;quot;Dan&amp;quot;, especially &amp;quot;verdant-robed girls&amp;quot; (qingyi), namely, young or middle-aged elegant women. Mei Lanfang, as well as Shang Xiaoyun, Cheng Yanqiu, and Xun Huisheng, was fameds as &amp;quot;the Four Great Dan&amp;quot;.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 07:46, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.杂技是各种技艺表演的总和，以高、难、险、奇而和谐的技能为特征。杂技的艺术语言主要是超高技巧肢体动作，包括柔身术、绳技、顶碗、滚杯等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characterized by high, difficult, dangerous, strange and harmonious skills, acrobatics is the sum of various performances, its artistic language mainly includes super-skilled body movements, including contortionist, rope skill, bowling, and cup rolling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 02:48, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics is the sum of various technical performances, marked by high, difficult, dangerous, strange and harmonious skills. It’s artistic language is the highly-skilled body movements, including contortionist, rope skill, bowling and cup rolling. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 03:37, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
1. Beijing Opera was the product of the merging in Beijing of Anhui and Hubei opera styles in the late 18th and early 19th centuries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧是18世纪末至19世纪初融合安徽和湖北京剧风格的产物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Mei was born in Beijing into a family of Beijing Opera performers. He started to learn the art of opera when he was a little boy. He made his debut at the age of 11 and became well-known before he reached 20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅出生于北京一个京剧演员家庭。 他从小就开始学习歌剧艺术。 他在11岁时首次亮相，并在20岁之前就广为人知。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳出生于北京的一个京剧世家。 他从小就开始学习戏剧艺术，11岁时首次表演，并在20岁之前就广为人知。--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 06:33, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Chinese Acrobatics became an independent and highly skilled art form about 2,000 years ago. Han Dynasty acrobatics programs included items such as walking on a tight rope, along with conjuring tricks such as legerdemain, knife swallowing and fire eating. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大约2000年前，中国杂技成为一种独立的高技能艺术形式。 汉代的杂技节目包括紧绳走动等项目，还有莱格德（Legerdemain），吞刀和吞火等魔术。--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 03:21, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧是中国五大戏曲剧种之一，另外四种分别为越剧、黄梅戏、评剧和豫剧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera is one of the five major operas in China. The other four are Yue opera, Huangmei Opera, Ping opera and Henan opera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is one of the five major operas in China, and the other four are Yue opera, Huangmei Opera, Ping opera and Henan opera.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 08:20, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳先生是世人景仰的京剧艺术大师，他创造的独树一帜“梅派”艺术，在国内外享有盛誉。他所取得的辉煌成就，给我们留下了弥足珍贵的艺术遗产，他为中国戏剧艺术做出的杰出贡献，将永载戏剧史册。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Mei Lanfang is a Beijing Opera master admired by the world. His unique &amp;quot;Mei school&amp;quot; art has enjoyed a high reputation at home and abroad. His brilliant achievements have left us a precious artistic heritage. His outstanding contributions to Chinese drama will be forever recorded in the history of drama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Mei Lanfang, a master of Beijing Opera, is admired by the world. His unique “Mei School” art enjoys a high reputation both at home and abroad. His brilliant achievements have left us with precious artistic heritage, and his outstanding contribution to Chinese drama will be recorded in the history of drama forever.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 08:20, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国杂技大约在新石器时代就已经萌芽。秦统一中国后，吸收各国角抵的优点，形成了一种娱乐性的杂技节目——角抵戏。汉代，角抵戏的内容更充实，品种更丰富，技艺更高超。到东汉时，则形成了一种以杂技艺术为中心，汇集各种表演艺术于一堂的新品种——“百戏”体系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics began to sprout in the Neolithic age. After the unification of China, Qin Dynasty absorbed the advantages of Jiaodi from other countries and formed an entertainment acrobatic program called Jiaodi opera. In the Han Dynasty, the content of Jiaodi opera was more substantial, the variety was richer, and the skill was more excellent. In the Eastern Han Dynasty, a new variety of &amp;quot;Baixi&amp;quot; system with acrobatics as the center and various performing arts in one hall was formed.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:37, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics began to sprout around the Neolithic Age. After unifying China, Qin Dynasty absorbed the advantages of Jiaodi from various countries and formed an entertaining acrobatic program called Jiaodi Opera. In the Han Dynasty, Jiaodi Opera was richer in content, more abundant in variety and more excellent in skill. By the Eastern Han Dynasty, a new variety named “Baixi” was formed. It was a system which centered on acrobatic art and brought together various performing arts.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 08:20, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
1. 京剧结合了音乐、杂技舞蹈和华贵的戏服来讲述中国历史和民间传说。演员使用抽象的象征性手势，富有戏剧性的含义，饰演英雄、神和动物世界的人物，并且通常是军功累累。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Peking Opera combines music, acrobatic dance, and spectacular costumes to tell stories from Chinese history and folklore. Using abstract, symbolic gestures rich in dramatic meaning, actors represent personages from the heroic, divine, and animal worlds, often in martial exploits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳是伟大的京剧表演艺术家。可他小时候却被认为是“言不出众，貌不惊人”，不是学戏的料。梅兰芳小时候是个没人管的野孩子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Mei Lanfang was a great performer of Beijing opera. As a child, he was judged to be “mediocre in speech and plain in apperance,” without the markings of an actor. In his childhood, Mei Lanfang was a neglected child.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国杂技是一门结合了身体力量和技巧的表演艺术。它是最受中国人欢迎的艺术形式之一。杂技在中国已经存在了两千多年。早在战国时期就已经出现了杂技的雏形。到了汉代，杂技或“百戏”进一步丰富了其内容和种类。古往今来，杂技表演融入了许多不同的表演艺术，例如传统戏剧、舞蹈和武术的优点，作为回报，它也为后者提供了灵感。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The Chinese acrobatics is a performing art which combines physical strength and skills. It is one of the most popular art forms welcomed by the Chinese people. The acrobatic art has existed in China for more than two thousand years. As early as the Warring States Period, there appeared embryonic form of acrobatics. By the time of the Han Dynasty, the acrobatic art or “Baixi” was further enriched both in contents and varieties. Acrobatic performances through the ages have incorporated strong points of many different performing arts such as traditional operas, dance and martial art, and provided the latter with inspiration in return.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 12:54, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera combines music, acrobatic dance, and spectacular costumes to tell stories from Chinese history and folklore. With abstract, symbolic gestures rich in dramatic meaning, actors represent personages from the heroic, divine, and animal worlds, often in martial exploits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang was a great performer of Beijing opera. As a neglected child, he was considered to be “mediocre in speech and plain in appearance,” not a talent for performing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese acrobatics is a performing art which combines physical strength and skills, which is one of the most popular art forms welcomed by the Chinese people. The acrobatic art has existed in China for more than two thousand years. As early as the Warring States Period, there appeared embryonic form of acrobatics. By the time of the Han Dynasty, the acrobatic art or “Baixi” was further enriched both in contents and varieties. Acrobatic performances through the ages have incorporated strong points of many different performing arts such as traditional operas, dance and martial art, and provided the latter with inspiration in return.--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 09:37, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧场景布置注重写意，腔调以西皮、二黄为主，用胡琴和锣鼓等伴奏，是清代四大徽班陆续进入北京，与湖北的汉调艺人合作，同时又接受了昆曲、秦腔的部分剧目、曲调和表演方法，吸收地方民间曲调，通过不断的交流、融合的结晶。它走遍世界各地，是介绍、传播中国传统艺术文化的重要媒介。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera, emphasizing on the imaginative, the accent of which is mainly Xi Pi and Er Huang, accompanied by Huqin, gongs and drums, is the result of the continuous exchange and fusion between the four Anhui classes in the Qing Dynasty, who entered Beijing one after another, and collaborated with the Chinese opera artists in Hubei Province, while accepting parts of the repertoire, tunes and performance methods of Kunqu Opera and Qin Opera, and absorbing local folk tunes. It has travelled all over the world and became an important medium for introducing and spreading traditional Chinese art and culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
二十世纪二三十年代，梅巧玲之孙梅兰芳继承并发展了梅派艺术，当时的男旦艺术在京剧史上出现了“梅尚程荀”四大名旦，让整个京剧发展步入了巅峰时期，这是京剧走向兴盛的重要标志。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 1920s and 1930s, Mei Lanfang, the grandson of Mei Qiaoling, inherited and developed the art of the Mei School. The art of male dancers emerged in the history of Peking Opera as the &amp;quot;Mei Shangcheng Xun&amp;quot; the Four Great Dancers, bringing the entire Peking Opera to its peak, which was an important sign of its prosperity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
广义的杂技是各种超常技艺的统称，在原始艺术综合发展的阶段，它与乐舞不分，成为当时文化的主导。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics in a broad sense is a collective term for a variety of extraordinary skills which, at the stage of integrated development of the primitive arts, became dominant in the culture of the time with an integration with music and dancing .--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 09:25, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
1. 京剧曾称平剧，亦称乱弹、国剧，是中国五大戏曲剧种之一，被视为中国国粹，位列中国戏曲三鼎甲“榜首”，是中国和世界的非物质文化遗产。 京剧场景布置注重写意，腔调以西皮、二黄为主，用胡琴和锣鼓等伴奏，是清代四大徽班陆续进入北京，与湖北的汉调艺人合作，同时又接受了昆曲、秦腔的部分剧目、曲调和表演方法，吸收地方民间曲调，通过不断的交流、融合的结晶。它走遍世界各地，是介绍、传播中国传统艺术文化的重要媒介。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera, once called Ping Opera, also known as Luantan and national opera, is one of the five major operas in China. It is regarded as the quintessence of Chinese culture and ranked the top among the three operas in China. And it is an intangible cultural heritage of China and the world. With setting featuring freehand style, Peking Opera holds Xipi and Er'huang as its main tunes, accompanied by huqin, gong, drum and so on. The four Hui Combos of the Qing Dynasty successively entered Beijing and cooperated with Han melody artists from Hubei province. At the same time, they assimilated some plays, tunes and performance methods of Kunqu Opera and Qinqiang Opera, absorbed local folk tunes, then became the crystallization of continuous communication and integration.  Advancing around the world, Peking Opera plays a vital role in introducing and disseminating Chinese art and culture.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 07:01, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳（名澜，字畹华，1894年10月22日－1961年8月8日），出生于北京，祖籍江苏泰州，中国京剧表演艺术大师，与程砚秋、尚小云、荀慧生并称“四大名旦”。其生前曾任中国京剧院院长、中国戏曲研究院院长、中国戏剧家协会副主席。 在梅兰芳50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。其代表作有《贵妃醉酒》、《天女散花》、《打渔杀家》等。 1961年8月8日，梅兰芳因病在北京病逝，享年67岁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang ( personal name, Lan, style name Wanhua, October 22, 1894 - August 8, 1961), was born in Beijing, with ancestral home in Taizhou, Jiangsu province. He is a grand master of Chinese Peking Opera performing art, who, together with Cheng Yanqiu, Shang Xiaoyun and Xun Huisheng, is known as the &amp;quot;four greatest Dans&amp;quot;. He was the president of the Chinese Peking Opera Theatre, president of the Chinese Academy of Traditional Chinese Opera, and vice chairman of the Chinese Dramatists' Association. During his more than 50 years of performing life, he developed and improved the singing and performing arts of Dan in Peking Opera, and formed an artistic school with a unique style, known as the &amp;quot;Mei School&amp;quot;. His representative works include Drunken Concubine,  Heavenly Maids scattering blossoms, Revolt of the Fishing Folks, etc. On August 8, 1961, Mei Lanfang died of illness in Beijing at the age of 67.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 07:01, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 杂技是集平衡、敏捷、运动协调等非凡技艺于一体的表演。许多表演艺术、运动赛事以及武术中都有其身影。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics is the performance of extraordinary feats of balance, agility, motor coordination and so on. It can be found in many of the performing arts as well as in many sports events, and martial arts. --[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 07:01, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
1. 京剧《贵妃醉酒》取材于中国唐朝帝王唐玄宗的宠妃杨玉环的部分人生经历，通过优美的动作和华美的唱词、曲调，表达杨贵妃由期盼到失望，再到怨恨的复杂心情。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Peking Opera The Drunken Beauty is based on some life experiences of Yang Yuhuan, the favorite concubine of Emperor Xuanzong of Tang Dynasty in China. Through beautiful movements, gorgeous lyrics and tunes, it expresses Yang Guifei's complex mood from expectation to disappointment and resentment.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:30, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳的一生，体现了不断革新、精益求精的敬业精神，他将诸多艺术领域的创作思想融于了京剧艺术舞台表演之中，使京剧旦行的唱腔、表演艺术臻于完美的境界，成为旦行中影响深远的流派。--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:30, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang's whole life embodies his dedication to his diligence of continuous innovation and Excellence. He has integrated his creative ideas in many artistic fields into the stage performances of Peking Opera, making the singing and performing arts of Peking Opera perfect and becoming a far-reaching school in female roles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国的杂技艺术历史悠久，源远流长，是中华民族珍贵的优秀文化遗产。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatic art in China has a long history, which is a precious and excellent cultural heritage of the Chinese nation.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:30, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a time-honored history, Acrobatic is a precious and excellent cultural heritage of the Chinese nation. --[[User:Zhang Weihong|Zhang Weihong]] ([[User talk:Zhang Weihong|talk]]) 06:33, 20 November 2020 (UTC)Zhang Weihong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
1.京剧是国粹，是积淀了民族审美习惯和文化传统的艺术瑰宝。中国人含蓄、稳健、精致、典雅的精神品格在京剧艺术里有着最丰富、最集中、最生动的体现。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera is a national treasure that has accumulated national aesthetic habits and cultural traditions. The subtlety, steadfastness, refinement and elegance of the Chinese spirit are most abundant, concentrated and vividly embodied in the art of Peking Opera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳是一个稀世之才,一个中国奉献给世界的超级明星。在他精彩纷呈的艺术生涯之外,梅先生本人的人生故事,也和他演绎的那些才子佳人的悲欢离台一样真实,甚至更为美丽。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang was a rare talent, a superstar that China dedicated to the world. In addition to his brilliant artistic career, Mr. Mei's own life story is just as real, if not more beautiful, than his rendition of the tragic and joyous departure of those talented and beautiful women from the stage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.民间杂技是一种有着两千五百多年历史的民间表演艺术，深深地根植于民众的土壤之中，有着悠久的历史和深厚的传统。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The folk traditional acrobatics is one kind of folk performing art with a history of 2500 years, and is deeply rooted in populaces soil with a long history and deep tradition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 12:47, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The folk acrobatics is a kind of performing art extending for more than 2500 years, and is deeply rooted in populaces with a long history and deep tradition.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 07:08, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、京剧享誉全国，影响甚广，有&amp;quot;国剧&amp;quot;之称。以梅兰芳命名的京剧表演体系被视为东方戏剧表演体系的代表，为世界三大表演体系之一。京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera is well known throughout the country and has a wide influence. It is called &amp;quot;National opera&amp;quot;. The Peking Opera performance system named after Mei Lanfang is regarded as a representative of the Oriental drama performance system, and is one of the three major performance systems in the world. Peking Opera is an important manifestation of Chinese traditional culture, in which various artistic elements are used as symbols of Chinese traditional culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、梅兰芳八岁学艺，11岁登台。梅兰芳是近代杰出的京昆旦行演员，“四大名旦”之首，“梅派”艺术创始的人；同时也是享有国际盛誉的表演艺术大师，其表演被推为“世界三大表演体系”之一。在西方人的眼中，梅兰芳就是京剧的代名词。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang studied the Opera at the age of eight and went on stage at the age of 11. Mei Lanfang , an outstanding actor of Jingkun Dan in modern times, the first of the &amp;quot;four famous Dan&amp;quot; and the founder of the &amp;quot;Mei School&amp;quot; art. At the same time, he is also an international renowned master of performing arts whose performance has been promoted as one of the &amp;quot;three major performance systems in the world&amp;quot;. In the eyes of westerners, Mei Lanfang is synonymous with Peking Opera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang studied the Opera at the age of eight and went on stage at the age of 11. Mei Lanfang , an outstanding female lead heroine in Beijing and Kun operas in modern times, ranked first among the &amp;quot;four famous Dan(&amp;quot;Dan&amp;quot; referring to female characters in Beijing Opera)&amp;quot; and founded the &amp;quot;Mei School&amp;quot; art. At the same time, he is also an international renowned master of performing arts whose performance has been promoted as one of the &amp;quot;three major performance systems in the world&amp;quot;. In the eyes of westerners, Mei Lanfang is synonymous with Peking Opera.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 07:08, 22 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、特别重视腰腿顶功的训练是中国杂技的第一个特点。中国杂技自古重视顶功。汉代画像砖石和壁画、陶俑中，有许多拿顶和翻筋斗的形象。中国杂技艺人，即使是表演古代戏法的演员也要有扎实的功夫基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the characteristics of Chinese acrobatics isthat stressed the basic training of the waist and legs. Since ancient times, Chinese acrobatics have attached great importance to top up art. In the han Dynasty, there are many figures of holding the top and somersaulting in the wall paintings, murals and clay figures. Chinese acrobats, even those performing ancient tricks, must have a solid foundation in kung fu.--[[User:Lei kuangxi|Lei kuangxi]] ([[User talk:Lei kuangxi|talk]]) 04:30, 20 November 2020 (UTC)Lei Kaungxi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the characteristics of Chinese acrobatics is that it stressed the basic training of the waist and legs. Since ancient times, Chinese acrobatics have attached great importance to top up art. There are many figures of holding the top and somersaulting in the wall paintings, murals and clay figures which belong to Han dynasty. Chinese acrobats, even those performing ancient tricks, must have a solid foundation in kung fu.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 07:08, 22 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧，又称平剧、京戏，是中国影响最大的戏曲剧种，分布地以北京为中心，遍及全国各地。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera, also known as Pingju and Peking Opera, is the most influential opera in China, with Beijing as the center and across all over the country.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera, also known as Pingju and Peking Opera, is the most influential opera in China, spreading across all over the country with Beijing as the center.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 07:11, 22 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang has developed and improved the singing and performing arts of Dan roles in Peking Opera in his more than 50 years of stage life, forming an art school with unique style, known as &amp;quot;Mei school&amp;quot; .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.杂技艺术在中国已经有2000多年的历史。杂技在汉代称为“百戏”，隋唐时叫“散乐”，唐宋以后为了区别于其他歌舞、杂剧，才称为杂技。在我国古代文献中，很早就有关于杂技的文学记载了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics enjoys a history of more than 2000 years in China. It was called &amp;quot;Baixi&amp;quot; in Han Dynasty and &amp;quot;Sanyue&amp;quot; in Sui and Tang Dynasties. But it was called acrobatics after this period in order to distinguish it from other songs, dances and zaju. It has been long recorded in ancient Chinese literature.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 07:37, 20 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 京剧是中国影响最大的戏曲剧种，分布地以北京为中心，遍及全国各地。2006年5月，京剧被国务院批准列入第一批国家级非物质文化遗产名录。然而，京剧发展当前存在一些问题：一是创作人才匮乏；二是缺乏固定的演出场所；三是经费投入不足。令人担忧的是京剧是否会像旧城区一样，成为中国疯狂的商业化和现代化进程的牺牲品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is the most influential opera in China, with Beijing as the center and all over the country. In May 2006, it was approved by the State Council to be included in the first national intangible heritage list. However, it has encountered some problems, including the lack of creative talents, fixed performance venues, and investment funds. The worry, though, is that, like the old neighborhoods, Beijing opera could fall victim to China’s rampant commercialism and modernization. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 03:21, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳、程砚秋、尚小云和苟慧生被合称为京剧四大名旦，梅兰芳被公认为是中国表演艺术的代表。在他的演艺生涯中，他将自我天赋加入传统的人物性格中，形成了自己的风格，并且成立了“梅兰芳京剧学校”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang, Cheng Yanqiu, Shang Xiaoyun, and Gou Huisheng are recognized as the four greatest artists of Beijing Opera, of which Mei Landang is acknowledged to be the symbol of China’s performing art. Over the course of his career, he added his own flair to traditional characters, shaping a style of his own and forming “The Mei Lanfang School”. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 03:21, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang, Cheng Yanqiu, Shang Xiaoyun, and Gou Huisheng are recognized as the four greatest female role players of Beijing Opera, of which Mei Landang is acknowledged to be the symbol of China’s performing art. Over his career, he added his own flair to traditional characters, shaping a style of his own and establishing “The Mei Lanfang School”. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 03:21, 19 November 2020 (UTC)--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:32, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 杂技艺术在中国已经有2000多年的历史。 “杂技”一词，是1950年中国杂技团成立时，由周恩来总理定名的。近年来，中国杂技界以发展先进文化为己任，与时俱进，已经成为对外文化交流，弘扬中华民族优秀文化的重要渠道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In China, acrobatics has a history of more than 2000 years. The term “acrobatics” was given by Premier Zhou Enlai in 1950 when the Chinese Acrobatic Troupe was founded. Over the years, the Chinese Acrobatics Society has been developing advanced culture and keeping pace with the times. It has become an significant channel for advancing foreign cultural exchanges and promoting the brilliant culture of the Chinese nation. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 03:21, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics has a history of more than 2000 years in China. The term &amp;quot;acrobatics&amp;quot; was named by Premier Zhou Enlai when the Chinese acrobatic troupe was founded in 1950. In recent years, China's acrobatic circle has taken the development of advanced culture as its own responsibility and kept pace with the times, which has become an important channel for foreign cultural exchange and the promotion of the excellent culture of the Chinese nation.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:39, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 京剧舞台艺术在文学、表演、音乐、唱腔、锣鼓、化妆、脸谱等各个方面，通过无数艺人的长期舞台实践，构成了一套互相制约、相得益彰的格律化和规范化的程式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳的一生，体现了不断革新、精益求精的敬业精神，他将诸多艺术领域的创作思想融入了京剧艺术舞台表演之中，使京剧旦行的唱腔、表演艺术臻于完美的境界，成为旦行中影响深远的流派，形成独特的艺术风格。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 近半个世纪以来，中国杂技演员足迹遍世界，在五大洲的一百多个国家留下了他们的艺术风采，甚至当时一些尚未与中国建交的国家，也都欢迎中国杂技团的演出，并在他们的艺术表演中感受到中国人民的友谊，加速了与这些国家友好交往的进程。--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 15:38, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧，又称平剧、京戏，是中国影响最大的戏曲剧种，分布地以北京为中心，遍及全国各地。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera, or Ping Opera and Jing Opera, is the most influential opera in China, which centered in Beijing and extend all over the nation.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 14:30, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.电影《梅兰芳》讲述了一代京剧大师梅兰芳先生传奇的一生。 围绕着这两个人之间的故事展开的，以梅兰芳引路人和保护者自居的邱如白因为不能忍受梅兰芳和孟小东的爱情，在幕后导演了刺杀梅兰芳的事件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The film Mei Lanfang tells a story of the whole life of Mei Lanfang, who was the Master of Beijing Opera. The main content of the film was Qiu Rubai, the self-appointed instructor and protector of Mei, intended to kill him for his falling in love with Meng Xiaodong.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 14:30, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.现代杂技特指演员靠自己身体技巧完成一系列高难动作的表演性节目。&amp;quot;杂技&amp;quot;一词，是1950年中国杂技团成立时，由周恩来总理定名的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern acrobatics refers to the acrobat completes a series of complicated actions by his movement skills. The name “Zaji” was settled by Premiere Zhou Enlai in 1950 when the China National Acrobatic Troupe was founded.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 14:30, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
1、在表演艺术上广征博采吸取诸家剧种之长，融于徽戏之中。兼之演出阵容齐整，上演的剧目丰富，颇受京城观众欢迎。自魏长生被迫离京，秦腔不振，秦腔艺人为了生计，纷纷搭入徽班，形成了徽、秦两腔融合的局面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In terms of performance art, it draws on the strengths of all kinds of plays and incorporates them into the Huizhou opera. In addition, with a complete performance lineup and a rich repertoire, it was quite popular with the audience in the capital. Since Wei Changsheng was forced to leave the capital, the Qin opera was sluggish, and the Qin opera artists, in order to make a living, had to join the Hui class, forming a fusion of Hui and Qin operas.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 02:31, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。 梅兰芳的艺术造诣正如北大书法史巨匠李志敏的狂草一样耐人回味，可谓炉火纯青、臻入胜境。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In more than 50 years of stage life, Mei Lanfang developed and improved the art of singing and performing the female roles in Peking Opera, forming a unique school of art with a unique style, known as the &amp;quot;Mei School. Mei Lanfang's artistic attainments are just as evocative as the wild grasses of Li Zhimin, a master calligrapher at Peking University, which can be said to be pure and perfect.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 02:31, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、南北朝时期，各族艺术交流频繁，使这一时期的杂技呈现出兼收并蓄，多姿多彩的特点，不仅民间基础丰厚，而且各朝宫廷表演也异彩纷呈。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Northern and Southern Dynasties, there were frequent artistic exchanges among various ethnic groups, which made the acrobatics of this period eclectic and colorful, not only with a rich folk base, but also with various court performances.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 02:31, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Northern and Southern Dynasties, there were frequent artistic exchanges among various ethnic groups, which made the acrobatics of this period eclectic and colorful. As such, the acrobatics not only had a rich folk foundation, but also had a variety of court performances. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 11:42, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
1 京剧的历史可以追溯到1790年，当时四大徽班进京演出，为庆祝清朝乾隆皇帝的80大寿。这次演出轰动一时，因此戏班也留在了北京。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera dates back to the year 1790, when the famous Four Anhui Opera Troupes first came to Beijing in celebration of the 80th birthday of Emperor Qianlong (1711-1799) of the Qing Dynasty (1644-1911). The tour was a hit and the troupes stayed.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 01:56, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 在他的演绎生涯中，他将自我天赋加入传统的人物性格中，形成了他自己的风格，并且成立了“梅派”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Over the course of his career, he added his own flair to traditional characters, shaping a style of his own and forming &amp;quot;The Mei Lanfang School&amp;quot;.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 01:56, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 大约在新石器时代，中国的杂技就已经萌芽。原始人在狩猎中形成的劳动技能和自卫攻防中创造的武技与超常体能形成了最早的杂技艺术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics had sprung up in China around the Neolithic Age. The primitive man's labor skill formed in hunting and the martial skill and extraordinary physical strength created in the self-defense and attack formed the earliest acrobatic art.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 01:56, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧流播全国，影响甚广，有“国剧”之称。以梅兰芳命名的京剧表演体系被视为东方戏剧表演体系的代表，为世界三大表演体系之一。京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera has been widely spread all over the country and is known as &amp;quot;National Opera&amp;quot;. The Peking opera performance system named after Mei Lanfang is regarded as the representative of the Oriental drama performance system and one of the three major performance systems in the world. Beijing Opera is an important form of Chinese traditional culture, in which a variety of artistic elements are used as symbols of Chinese traditional culture.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 04:47, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.京剧形成初期，以梅巧玲为代表的一代老前辈艺术家开启了京剧男旦艺术的篇章。梅巧玲开创的梅派艺术，对京剧旦角表演艺术的提高与发展做出了卓越的贡献，也成为了梅派男旦的重要奠基人。到第二代梅派传人梅巧玲之子梅竹芬承父衣钵，良好地继承了梅巧玲的唱法，他对梅派艺术的传承功不可没。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the early stage of the formation of Peking Opera, Mei Qiaoling, as the representative of the older generation of artists, opened the chapter of male Dan art in Peking Opera. Mei Qiaoling created the Mei school art, which made outstanding contributions to the improvement and development of the performance art of Peking Opera Dan roles, and he became the important founder of Mei school male Dan. Mei Zhufen, the son of Mei Qiaoling, the second generation descendant of Mei school, inherited Mei Qiaoling's singing style and made great contributions to the inheritance of Mei Qiaoling's art.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 04:47, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.汉代杂技的卓越成就，首先表现在它的各种节目已成系列，具备了后世杂技体系的主要内容，这在全世界各国的表演艺术中，恐怕是绝无仅有的。汉代出土的画像砖石中对各类节目都有形象记载。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The outstanding achievements of acrobatics in the Han Dynasty, first of all, is shown that its various programs have become a series, with the main content of the acrobatic system of later generations, which is probably unique in the performing arts of various countries in the world. There are vivid records of all kinds of programs in the relief bricks and stones unearthed in the Han Dynasty.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 04:47, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.随着社会经济的发展和戏曲声腔昆山腔的兴起，徽州商人纷纷蓄养家班，角色斗艺，并卖力为乾隆下江南收集声色歌舞，不惜重金包装徽剧色艺，客观上为徽剧进京创造了条件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the development of economy and the emergence of Kunshan Opera,merchants in Huizhoul successively fostered their own family troupes,competed skills and devoted to collect wonderful songs and dances for Emperor Qianlong’s coming to the south of Yangtze River.Besides,they spent numerous money in polishing the appearances and skills of those performers,which created favorable conditions for Huizhou Opera marching into the Forbidden City.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the socio-economic development and the rise of the Kunshan opera voice, Huizhou merchants have saved up their families and roles to fight art, and worked hard for Qianlong to go to the south of the Yangtze River to collect voices and dances, at great expense to package Huizhou opera color art, which objectively created the conditions for Huizhou opera to enter the Beijing.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 02:33, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳之青衫亦为都中第一流人物，色艺之佳，早已名满都下二难兼并，必有特异之技艺以动人，观听者有梨园癖者自必联翩往观，第一台又将座物隙地矣。《申报》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Green shirt played by Meilanfang ranked first in Beijing for his splendid appearance and skills.Those spectators who were keen on Beijing Opera always flooded to his show and all seats were occupied.---''Shen Bao''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang's blue shirt is also a first-class figure in the city, the color art of the good, has long been famous in the city two difficult to merge, there must be a special technique to move people, listeners who have a pear garden fetish will be linked to the view, the first Taiwan will be the gap between the object and the ground.---''Shen Bao''--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 02:33, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《简明不列颠百科全书》称杂技是“一种有悠久历史的专门艺术，包括跳、身体技巧和平衡动作，较晚时又使用长杆，独轮自行车、球、桶、绷床及吊架等器械”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Concise Encyclopedia Britanica'' calls acrobatics “a kind of special art with a long history,including jumping,body skills and balanced motions.Later,there emerged other apparatuses such as long rods,unicycles,balls,buckets and hangers,etc.--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 14:39, 19 November 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Concise Encyclopedia Britannica describes acrobatics as &amp;quot;a specialized art with a long history that includes jumping, body tricks, and balancing movements and, later, the use of instruments such as long poles, wheeled bicycles, balls, barrels, bandages, and hammocks.&amp;quot;--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 02:33, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
1.在京剧表演中，通常越精彩的戏越往后排，防止观众中途离场，同时营造出演出气氛节节高的效果，而排在最后的大轴戏无疑是整场演出最重头的戏码。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a routine, the best Beijing Opera shows are always saved to the end, in case the audience leave too early, and to help raising audience’s anticipation. The “grand finale” is undoubtedly the most important show.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a routine, the best Beijing Opera shows are always saved to the end, in case the audience leave too early, and it can also help raising audience’s anticipation. The “grand finale” is undoubtedly the most important show.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 02:02, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.此后，一出又一出脱胎于传统文化经典的古装新戏在梅兰芳和梅党文人们的集体创作中连续推出，他们广泛地从昆曲和中国古典绘画、雕塑和舞蹈等艺术中吸取营养，同时又严格遵循传统京剧中的写意风格，从而真正契合了京剧从听戏向看戏转变的时代潮流。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since then, Mei Lanfang and scholars of the Mei Party created a series of new ancient-costumed operas, based on traditional cultural classics. They extracted the essence from Kunqu Opera, classical Chinese paintings, the art of sculpting and dancing. They gave people a brand new impression on traditional Beijing Opera while preserved its traditional style. Audiences therefore gradually shifted from listening to traditional Chinese opera to watching it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国杂技艺术要创新，思想观念必须转变，体制机制必须突破。需要有新的经营理念来指导艺术生产，颠覆以往“一招鲜，吃遍天”的创作思路，形成“创意为先”、“以销定产”的新理念，认真研究演出市场，细分目标观众群，根据观众的欣赏口味创作构思。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The transformation of ideas and breakthrough of the system must be made in the innovation of Chinese acrobatic art. People need to come up with a new business philosophy in the industry as a guideline. They have to transform the previous idea of relying on the only one attraction into the new one, which is to put the creativity first and produce based on demands. They should make a careful analysis of the performance market, classify the target audience and arrange and preform based on audiences’ taste.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 08:00, 21 November 2020 (UTC)Ouyang Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧流播全国，影响甚广，有“国剧”之称。以梅兰芳命名的京剧表演体系被视为东方戏剧表演体系的代表，为世界三大表演体系之一。京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera is broadcast throughout the country and has a wide impact, and is known as the &amp;quot;national opera&amp;quot;.  The Peking Opera performance system named after Mei Lanfang is regarded as the representative of the Oriental theater performance system and is one of the three major performance systems in the world.  Peking opera is an important form of expression of the traditional Chinese culture, and a variety of artistic elements are used as symbols of traditional Chinese culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In more than 50 years of stage life, Mei Lanfang has developed and improved the singing and performing arts of Peking Opera Danjiao, forming a unique style of art genre, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang has developed and improved the singing and performing arts of female roles in Peking Opera for over 50 years of stage life, forming a unique style of art school, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; around the world.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 06:43, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国的杂技艺术历史悠久，源远流长，是中华民族珍贵的优秀文化遗产。中国的杂技之乡有多个，像河南的濮阳东北庄、山东的菏泽，德州、聊城、江苏的盐城、河南的周口，湖北的天门、安徽的广德、天津的武清、河北的沧州吴桥、肃宁、霸州、以及2014年成为杂技之乡的广西博白等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China's acrobatics have a long history and a long history. It is a precious and outstanding cultural heritage of the Chinese nation.  There are many acrobatics hometowns in China, such as Puyang Dongbei Village in Henan, Heze in Shandong, Dezhou, Liaocheng, Yancheng in Jiangsu, Zhoukou in Henan, Tianmen in Hubei, Guangde in Anhui, Wuqing in Tianjin, Wuqiao in Cangzhou, Hebei  , Suning, Bazhou, and Guangxi Bobai, which became the hometown of acrobatics in 2014.&lt;br /&gt;
--[[User:Peng Ruihong|Peng Ruihong]] ([[User talk:Peng Ruihong|talk]]) 03:57, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
1- 京剧已有近200年的历史。 ...它是中国所有歌剧中最重要的一部，拥有丰富的曲目和众多著名艺术家，在中国具有深远的影响。传统戏剧在保护下一代中国文化方面发挥着重要作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera has a history of nearly 200 years. ... It is the most significant of all operas in China, and it has a richness of repertoire and a large number of famous artists that give it a profound influence in China. The traditional plays share a large role in preserving Chinese culture for new generations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-梅兰以艺名梅兰芳而闻名，他是中国现代戏剧界著名的京剧艺术家。梅被誉为“京剧皇后”。梅因其女主角而著称，尤其是他的“翠绿抢劫的女孩”，年轻或中年女性风度翩翩而又优雅。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lan, better known by his stage name Mei Lanfang, was a notable Peking opera artist in modern Chinese theater. Mei was known as &amp;quot;Queen of Peking Opera&amp;quot;. Mei was exclusively known for his female lead roles and particularly his &amp;quot;verdant-robed girls&amp;quot;, young or middle-aged women of grace and refinement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3- 1：杂技演员的艺术，表演或活动。 2：涉及敏捷性或复杂性的壮观，艳丽或令人震惊的表演或演示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 : the art, performance, or activity of an acrobat. 2 : a spectacular, showy, or startling performance or demonstration involving great agility or complexity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Beijing Opera is the most representative of all forms of traditional Chinese dramatic art. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧是中国传统戏剧艺术中最具代表性的. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Beijing Opera was the product of the merging in Beijing of Anhui and Hubei opera styles in the late 18th and early 19th centuries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
18世纪末至19世纪初，京剧是安徽和湖北京剧风格融合的产物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Mei was born in Beijing into a family of Beijing Opera performers. He started to learn the art of opera when he was a little boy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅出生于北京一个京剧演员家庭。 他从小就开始学习歌剧艺术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. As acrobatics became a folk art, it absorbed rich nourishment from the lives of ordinary people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
随着杂技成为一种民间艺术，它从普通百姓的生活中吸收了丰富的营养。--[[User:RAJABOV ANUSHERVON 10|RAJABOV ANUSHERVON 10]] ([[User talk:RAJABOV ANUSHERVON 10|talk]]) 10:28, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
1京剧 或京剧，是中国戏曲的最主要形式，集音乐，演唱，哑剧，舞蹈和杂技于一体. 它起源于清朝中叶（1636年至1912年），并在19世纪中叶得到充分发展和认可.&lt;br /&gt;
Peking Opera is the main form of Chinese opera, which integrates music, singing, pantomime, dance and acrobatics. It originated in the middle of Qing Dynasty (1636-1912), and was fully developed and recognized in the middle of 19th century--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 07:43, 20 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2梅兰芳是一位艺术收藏家，也是一位经验丰富的业余书法家。 他对中国历史的兴趣促使他根据比明朝更早的原型制作了新的舞台服装. 他指出，演员应该具有良好的历史知识.&lt;br /&gt;
Mei Lanfang is an art collector and an experienced amateur calligrapher. His interest in Chinese history prompted him to make new stage costumes based on earlier prototypes than the Ming Dynasty. He pointed out that actors should have good knowledge of history. --[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 07:43, 20 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3在中国奥运会期间，观众对中国杂技表演印象深刻.--[[User:Sagara Seydou 3|Sagara Seydou 3]] ([[User talk:Sagara Seydou 3|talk]]) 03:58, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
During the Chinese Olympic Games, the audience was deeply impressed by Chinese acrobatics.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 07:43, 20 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
1. 京剧是我国的国粹。从清末徽班进京到今天，京剧作为一种独具魅力的艺术形式，见证了社会的更替，经历了历史的淘沙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the quintessence of China, Beijing Opera is an art form with unique charm, which has witnessed the change of society and gone through the course of history since the end of the Qing Dynasty, Anhui Opera has been in Beijing until today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera is the quintessence of our country. From the time when Huiban entered Beijing in the late Qing Dynasty to today, Peking Opera, as a uniquely glamorous art form, has witnessed the transformation of society and experienced the sandstorm of history.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 12:37, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳先生是一个爱国主义者，在抗日战争期间，他坚决拒绝为敌演出，有着强烈的爱国情感和崇高的民族气节。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang was a patriot. During the Anti-Japanese War, he resolutely refused to perform for the enemy with a strong sense of patriotism and lofty national integrity. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国杂技从石器时代就已经开始了，古人在日常的劳作和捕猎过程中，逐渐的创造出令人惊叹的超强体能，捕猎成功庆祝之时，就有人开始展现自己创造的神器绝活，慢慢的这种绝活演变成了娱乐表演，也就形成了最早的杂技表演形式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics has begun since the Stone Age, at that time, ancient people gradually created amazing physical strength through their daily work and hunting. As the hunt was celebrated, people began to show off their creations of unique techniques, which gradually evolved into entertainment and formed the earliest acrobatics.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 07:40, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
脸谱的演变和发展，不是某个人凭空臆造的产物，而是戏曲艺术家们在长期艺术实践中，对生活现象的观察、体验、综合，以及对剧中角色的不断分析、判断，作出评价，才逐步形成了一整套完整的艺术手法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The evolution and development of facial masks does not come from random creations. Instead, it is a set of arts created by opera artists during a long-term practice, which requires their observance, experience and summary for life as well as analysis, judgement and evaluation for characters.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 04:06, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳的一生，体现了不断革新、精益求精的敬业精神，他将诸多艺术领域的创作思想融于了京剧艺术舞台表演之中，使京剧旦行的唱腔、表演艺术臻于完美的境界，成为旦行中影响深远的流派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The life of Mei Lanfang displays his professional ethics that include revolutionary spirit and excellence pursuit. He filled creative thoughts in many artistic fields into opera performance, making the singing and performing of opera reach a perfect standard and becoming a school that has profound impacts in female-role playing.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 04:06, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在中国古代工艺品中，常常可以看到杂技的生动形象，画师们也喜欢把杂技演出作为绘画的重要内容。这些保存下来的艺术珍品，如实地反映了当时的杂技情况，同时也说明了杂技艺术在人民的生活中，占据了何等重要的位置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In some ancient handicrafts, one can see vivid images of acrobatics and painters like to paint acrobatic performance. The saved artistic treasures faithfully reveals the acrobatic performance and explains how important acrobatic art is in people’s life.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 04:06, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ancient hadicrafts，those images of acrobatics are vivid and are usually taken as the mian content of paiting by painters. So the saved artistic treasures faithfully represent acrobatic performance at that time and also reflects the important position of acrobatic art  in people’s life.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 09:51, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧流播全国，影响甚广，有“国剧”之称。以梅兰芳命名的京剧表演体系被视为东方戏剧表演体系的代表，为世界三大表演体系之一。京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera is widely performed throughout the country and is known as the &amp;quot;national opera&amp;quot;. Peking Opera, named after Mei Lanfang, is regarded as the representative of the oriental theater performance system, and is one of the three major performance systems in the world. Peking Opera is an important expression of traditional Chinese culture, and many of its artistic elements are used as symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 10:29, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera is broadcast throughout the country and has a wide impact, and is known as the &amp;quot;national opera&amp;quot;. The Peking Opera performance system named after Mei Lanfang is regarded as the representative of the Oriental theater performance system and is one of the three major performance systems in the world. Peking opera is an important form of expression of the traditional Chinese culture, and a variety of artistic elements are used as symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:32, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.二十世纪二三十年代，梅巧玲之孙梅兰芳继承并发展了梅派艺术，当时的男旦艺术在京剧史上出现了“梅尚程荀”四大名旦，让整个京剧发展步入了巅峰时期，这是京剧走向兴盛的重要标志。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 1920s and 1930s, Mei Lanfang, the grandson of Mei Qiaoling, inherited and developed the art of the Mei School, when the art of male dancers appeared in the history of Peking Opera, &amp;quot;Mei Shangcheng Xun&amp;quot; four famous dancers, so that the development of the entire Peking Opera entered the peak period, which is an important symbol of the prosperity of Peking Opera.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 10:29, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.唐代时，一些节目得到了惊人的发展，出现了前所未有的高超技艺。其中“载竿”之艺极高，马术节目也有很大发展，驯兽也达到了相当高的水平。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Tang dynasty, a number of shows developed in an astonishing way, and unprecedented skills emerged. Among them, the art of &amp;quot;Jie Guan&amp;quot; was extremely high, equestrian shows also developed greatly, and the taming of animals also reached a very high level.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 10:29, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Tang Dynasty, some programs developed astonishingly, with unprecedented superb skills. Among them, the art of &amp;quot;carrying poles&amp;quot; is extremely high, equestrian programs have also developed greatly, and animal training has reached a very high level.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:32, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Yiran 汤伊然==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.穿林海跨雪原气冲霄汉！抒豪情寄壮志面对群山。愿红旗五洲四海齐招展，哪怕是火海刀山也扑上前。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Crossing the sea of forests and the snowy plains, my morale rises to the sky! I pour my lofty sentiments and ambitions to the mountains. May the red flag be unfurled in all parts of the world, even if it is a sea of fire and a mountain of knives.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 07:31, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.京剧中把女性统称为“旦”，其中按照人物的年龄、性格又可细分为许多行当，饰演大家闺秀和有身份的妇女称为“正旦”，正旦在京剧中俗称“青衣”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Peking Opera, women are collectively called “Dan”, which can be subdivided into many professions in line with the age and personality of the characters. Women who play the role of a lady or women of status are called “Zheng Dan”.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 07:31, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.1958年，沧州吴桥县小马厂村出土的距今约1500年前南北朝东魏时期的古墓壁画上，就描绘着倒立、肚顶、转碟、马术等杂技表演形象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 1958, unearthed in Cangzhou County, Wuqiao County, Xiao Ma Chang Village, the tomb wall paintings, whose history can be traced back to about 1500 years ago (the North and South Dynasties, the Eastern Wei period) depicted many acrobatic performances such as handstand, belly tops, plate-spinning, horsemanship, etc.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 07:31, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
1.京剧舞台艺术在文学、表演、音乐、唱腔、锣鼓、化妆、脸谱等各个方面，通过无数艺人的长期舞台实践，构成了一套互相制约、相得益彰的格律化和规范化的程式。它作为创造舞台形象的艺术手段是十分丰富的，而用法又是十分严格的。不能驾驭这些程式，就无法完成京剧舞台艺术的创造。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Through the long-term stage practice of countless and endless artists, the stage art of Peking Opera has formed a set of rhythmic and standardized procedures that restrict and complement each other in the aspects of literature, performance, music, singing, gongs and drums, makeup and facial makeup. As an artistic means of creating stage image, it is of great variety,whose usage, nevertheless, is of pretty restriction. If these programs couldn’t be controlled, Beijing opera won’t deliver its creation of stage art. --[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 09:33, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.他是个勤勉好学的演员，从青年时代起就认真钻研古典文学、国画、民族音乐、民族舞蹈、民俗学、音韵学和服饰学等多方面的祖国传统文化，并把这些知识融合到他的艺术中去，从而创造了大量优秀剧目，形成了具有独特风格、大家风范的艺术流派——梅派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What an industrious and studious actor he is.Since his youth, he had been studying the traditional Chinese culture in many aspects, such as classical literature, traditional Chinese painting, national music, national dance, folklore, phonology and costume science .  Moreover,he integrated these knowledge into his art, thus creating a large number of excellent plays and forming Mei school, a art school with unique and everybody style.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 09:33, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国的杂技演员从第一次出国演出，就成为中国文化的使者、和平友谊的使者。近半个世纪以来，中国杂技演员足迹遍世界，在五大洲的一百多个国家留下了他们的艺术风采，甚至当时一些尚未与中国建交的国家，也都欢迎中国杂技团的演出，并在他们的艺术表演中感受到中国人民的友谊，加速了与这些国家友好交往的进程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobats have been envoys of Chinese culture, peace and friendship since their first performance abroad. For nearly half a century, Chinese acrobats have traveled all over the world, leaving their artistic style in more than 100 countries on five continents. Even some countries that had not established diplomatic relations with China at that time also welcomed the performances of Chinese acrobatics troupes, and caught the feelings of friendship from Chinese people in their artistic performances, which accelerated China’s process of friendly exchanges with these countries.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 09:33, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
Beijing opera is a significant expression form of the traditional Chinese culture, and a variety of artistic elements are used as symbols of traditional Chinese culture.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 03:47, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera is a significant expression form of the traditional Chinese culture, whose artistic elements in great many are used as symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 01:23, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 以梅兰芳命名的京剧表演体系被视为东方戏剧表演体系的代表，为世界三大表演体系之一。&lt;br /&gt;
The Beijing Opera performance system named after Mei Lanfang is regarded as the representative of the Oriental theater performance system and is one of the world's top three.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 03:47, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Beijing Opera performance system named after Mei Lanfang is considered as the representative of the Oriental theater performance system and is one of the world's top three.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 03:16, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 现代杂技特指演员靠自己身体技巧完成一系列高难动作的表演性节目。&lt;br /&gt;
Modern acrobatics refer specifically to performers who rely on their own physical skills to complete a series of highly difficult performances.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 03:47, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern acrobatics refer specifically to  performance programs in which performers rely on their own physical skills to complete a series of difficult performances.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 03:16, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern acrobatics refers to the performance programs in which performers complete a series of difficult stunts with their own physical skills.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 05:58, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
1.新中国成立后，京剧的对外交流主要是由文化部和外交部组织的，京剧成为国家的文化使者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the founding of the People’s Republic of China，overseas exchanges of Beijing Opera mainly have been organized by the Ministry of Culture and Ministry of Foreign Fairs，and it becomes the cultural emissary of our country.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 03:25, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.1919—1935年梅兰芳的海外京剧演出消除了当时西方对中国戏剧甚至中国人的偏见，促进了中国京剧在海外的传播，增进了东西方文化交流。中国京剧这一东方艺术瑰宝在世界戏剧舞台上大放光彩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From 1919 to 1935，Mei Lanfang’s overseas performance of Beijing Opera removed the prejudice and misunderstanding of the western to China’s opera，even to Chinese people，which promoted the spread of Beijing Opera in foreign countries and enhanced cultural exchanges between the west and east world. Since then，Beijing Opera，the eastern art treasure，started to shine in the world stage for opera. --[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 03:25, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国杂技艺术保留着历史最悠久的传统节目，以无与伦比的精湛技艺，绚丽多姿的传统节目，独特鲜明的民族风格，博得了国内外广大观众的赞赏和喜爱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics reserves the most time-honored traditional programs and won appreciation and affection of the audience at home and abroad with its incomparable skills，diversified traditional programs and unique and distinctive national style.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 03:25, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics retains the longest history of traditional programs. With unparalleled superb skills, colorful traditional programs, and unique and distinctive national styles, it has won the appreciation of audiences at home and abroad.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 03:50, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧行当的划分，除依据人物的自然属性（性别、年龄）和社会属性（身份、职业）外，主要是按人物的性格特征来分类。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.In addition to the natural attributes (gender, age) and social attributes (identity, occupation) of the characters, Peking Opera is mainly classified according to their personality characteristics.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 02:15, 21 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳先生的理性阐述，根植于中华民族文艺理论的沃土之中，深入浅出、通俗易懂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Mr. Mei Lanfang's rational exposition, rooted in the fertile soil of Chinese literary theory, is simple and easy to understand.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 02:15, 21 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.通过国粹中华濒危艺术这个大舞台，让中华民族杂技艺术释放无穷的魅力，成为连接世界和平使者的纽带，并通过这个特殊的文化纽带架起世界人民友谊的桥梁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Through the great stage of Chinese endangered art, the acrobatic art of the Chinese nation releases its endless glamour , becomes the link of world peace messenger, and builds the bridge of friendship among people of the world through this special cultural bond.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 02:15, 21 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Through the great stage of Chinese endangered art, the acrobatic art of the Chinese nation releases its infinite charm, becomes the link of world peace messenger, and builds the bridge of friendship among people of the world through this special cultural bond.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 03:09, 22 November 2020 (UTC)Xiao ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
1  业内人士表示，武戏是艺术瑰宝，对京剧的发展有积极意义，不可或缺，应该加以拯救和保护，让它重新在舞台上焕发活力。&lt;br /&gt;
According to industry insiders, martial arts is an artistic treasure that is positive and indispensable to the development of Peking Opera and should be saved and protected so that it can be revitalized on the stage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
industry insiders said that milatary plays are art treasures, which are of positive and indispensable to the development of Beijing opera. It should be saved and protected to rejuvenate its vitality on the stage.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 05:02, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2  梅兰芳将艺术和生活，和兴趣走到了一起，让中国传统书画走进戏剧，扩展了艺术领域，同时将原有的艺术壁垒打破，开创出新的出路，并将这种新式事物传到了国外。&lt;br /&gt;
Mei Lanfang combined art and life, and interests together.He  brought  traditional Chinese painting and calligraphy into the theater, expanded  the field of art, while breaking down existing artistic barriers, created new outlets, and spreaded this new style abroad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang combined art and life together with interest, brought traditional Chinese calligraphy and painting into drama,and thus expanded the field of art. At the same time he broke the original art barriers, created a new way out, and spread this new thing abroad.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 05:02, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3  汉代杂技的卓越成就，首先表现在它的各种节目已成系列，具备了后世杂技体系的主要内容，这在全世界各国的表演艺术中，恐怕是绝无仅有的。&lt;br /&gt;
The extraordinary achievement of the Han dynasty acrobatics is reflected in the fact that its various programs have become a series in the first place, concluding the main elements of the later acrobatic system, which is probably unprecedented  among the performing arts of all countries in the world.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 02:57, 22 November 2020 (UTC)Xiao ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The outstanding achievements of acrobatics in the Han Dynasty, first of all, is reflected in the fact that its various programs have become a series with the main content of the acrobatic system of later generations, which is probably unprecedented among the performing arts of all countries in the world.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 05:02, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
1.京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is an important form of Chinese traditional culture, whose various artistic elements are the symbols of Chinese traditional culture.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 09:21, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is an important form of traditional Chinese culture, the various artistic elements of which are symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 11:51, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
2.梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During her 50 plus years of stage life, Mei Lanfang improved the singing and performing arts of female roles in Beijing Opera, forming an art school with a unique style, which is known as the &amp;quot;Mei School&amp;quot;.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 09:21, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.现代杂技特指演员靠自己身体技巧完成一系列高难动作的表演性节目，包括口技、顶碗、走钢丝、变戏法、舞狮子等技艺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern acrobatics refers to a series of highly difficult program performed by acrobats with their physical techniques, including ventriloquism，pagoda of bowls，wirewalking，conjuring tricks，lion dances and other skills. --[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 09:21, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 在1840年，京剧正式成形，并且在“戏迷”慈禧太后掌权期间迅速发展, 风靡全国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was after 1840 that Beijing Opera formally took shape, growing even faster during the reign of  the Empress Cixi (1835-1908), who was an opera fan. As a result of this, Beijing Opera became popular around the country.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 03:21, 22 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳的表演属于传统京剧。然而，他在舞台设计中引入了许多新的元素，进一步丰富了旦角的表演。他创造了一个新的风格，花衫。它是内敛的青衣与花旦的结合，在其中演员要掌握唱和模仿技巧，有时甚至加入杂技。由此，梅兰芳拓宽了旦角表演范围。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang worked with traditional Peking Opera. However, he introduced many new features to its stagecraft and enriched the dan role category further. He created a new sub-category, the so-called huashan or the “flower robe”. It is a combination of the restrained qingyi or noble lady and huadan or the coquettish woman, in which the actor should master both singing and miming skills, sometimes even acrobatics. Mei Lanfang thus widened the scope of dan acting.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 03:21, 22 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 演出中，中国杂技团将中国传统的抖空竹、戏车融合在整场演出中，并用探宝的主题将表演故事化。观看节目的中外媒体在欣赏精彩绝伦的杂技演同时，也亲身感受到中国古老文化与现代艺术的交融与碰撞。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese Acrobatic Troupe integrated Chinese traditional skills of playing diabolo and performing with the bicycle or unicycle into the whole performance, and presented the audience a story of treasure exploration. The Chinese and foreign media watching the performance could not only enjoy the wonderful acrobatic show, but also feel the fusion and collision of ancient Chinese culture and modern art.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 03:21, 22 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
1. 而京剧舞台上的人物造型也是在程式规定中尽出变化，在运用眼神和面部表情方面也要做到“眉目传情”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The actor performing the Beijing Opera must be as dyanamic as possible based on all the restrictions, with the use of the eyes and facial expressions being expressive and attractive.--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 06:55, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 二十世纪，梅兰芳大师为了加强女性角色在演唱中浓重和深沉的韵律增加了京二胡，配合京胡的演奏丰富了京剧乐队的声部，从而增加了演唱韵味。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 20th century, Master Mei Lanfang added the Jing Erhu in order to enhance the strong and deep rhythms of the female characters in singing, which, together with the playing of the Jing Hu, enriched the vocal parts of the Peking Opera orchestra, thus adding to the charm of the singing.--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 06:55, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 近年来，杂技节目以及杂技剧的发展趋势主要是在“技”与“情节”中寻找融合点，借鉴舞蹈、戏曲等姊妹艺术的表现形式和手法，通过音乐、舞美等多种舞台元素配合，实现艺术的综合创新。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In recent years, the trend of acrobatic shows and acrobatic theatre has been to look for a fusion of &amp;quot;technique&amp;quot; and &amp;quot;plot&amp;quot; to realise comprehensive artistic innovation, mainly through the co-ordination of various stage elements such as music and choreography, and through the practice of the expressions and techniques of relative arts such as dance and opera.--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 06:55, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
1. 戏曲艺术的长远发展，既要顺应时代潮流更应保留精华特色，戏曲人的“破圈”之路可谓任重而道远。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the long-term development of opera art, it is necessary to follow the trend of the times and retain the essence of its characteristics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳所创新的京剧梅派艺术，不仅是中国京剧与整个中国戏曲艺术的高峰，而且还位列世界三大表演体系之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang’ s innovation, the Mei School of Peking Opera, is not only the peak of Peking Opera and Chinese opera as a whole, but also one of the three major performance systems in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国杂技的意义是多方面的，其中根本两点：一是中国杂技艺术具有的悠久传统和丰厚的历史积累，为其提供了创新的基础；二是中国杂技有它鲜明而独特的艺术风格，使其卓立于世界杂技之林。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The significance of Chinese acrobatics is multifaceted, including two fundamental points—first, the long tradition and rich history provide the basis for its innovation; Second, Chinese acrobatics has its own distinctive and unique artistic style, which makes it stand out in the world. --[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 09:13, 22 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
1. 京剧曾称平剧，徽剧是京剧的前身。同时又接受了昆曲、秦腔的部分剧目、曲调和表演方法，与民间曲调，通过不断的交流、融合，最终形成京剧。京剧走遍世界各地，分布地以北京为中心，遍及中国。&lt;br /&gt;
Peking Opera was once called Ping Opera, and Hui Opera was the predecessor of Peking Opera. At the same time, it accepted part of the repertoire, tunes and performance methods of Kunqu Opera and Qin Opera. Through continuous communication and integration with folk tunes, Peking Opera was finally formed. Peking opera has spread all over the world, with Beijing as the center and it is popular all over China.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 06:59, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳是中国京剧史上鼎盛期和清末以及中华民国成立后文化繁荣时期，承上启下最具有代表性的人物。他在五十余年的舞台生涯中，塑造了众多的优美的妇女艺术形象，积累了大量优秀剧目，发展了京剧旦角的表演艺术。&lt;br /&gt;
Mei Lanfang is the most representative person in the heyday of Chinese Peking Opera history, the late Qing Dynasty and the cultural prosperity after the founding of the Republic of China. he has created many beautiful artistic images of women in his more than 50 years of stage career, which accumulated a large number of outstanding plays, and developed the performance art of Peking Opera.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 06:59, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 汉代是中国杂技的形成和成长期，汉代角抵戏迅速充实内容，增加品种，提高技艺，终于在东汉时代形成了一种以杂技艺术为中心汇集各种表演艺术于一堂的新品种——“百戏”体系。&lt;br /&gt;
The Han Dynasty was the formation and growth period of Chinese acrobatics. Jiaojia Opera at this time quickly enriched its content, increased its variety, and improved its skills. Finally, in the Eastern Han Dynasty, a new variety of performing arts centered on acrobatics was formed——&amp;quot; Baixi&amp;quot; system.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 06:59, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
1、京剧脸谱，是具有民族特色的一种特殊的化妆方法。由于每个历史人物或某一种类型的人物都有一种大概的谱式，就像唱歌、奏乐都要按照乐谱一样，所以称为“脸谱”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera types of facial makeup in operas, is a special cosmetic method with national characteristics. As each historical figure or a certain type of person has a general spectral type, just like singing and playing music, it is so called“ types of facial makeup in operas”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera facial makeup is a special makeup method with national characteristics. Since each historical figure or a certain type of character has a general notation, just like singing and playing music, it is called &amp;quot;facial makeup in Beijing Opera&amp;quot;.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 06:59, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、梅兰芳是著名京剧表演艺术家。他刻苦学习昆曲、练功，经过长期的舞台实践，对京剧旦角的唱腔、念白、舞蹈、音乐、服装、化妆等各方面都有所创造发展，形成了自己的艺术风格，世称“梅派”。--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 05:32, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang is a famous artist of Beijing Opera performance. He worked hard in learning Kun Opera and practicing his skills. After long period of stage practice, he made great progress in the aspects of the aria of female role in Beijing Opera, the spoken part, the dance performance, the music, the costume and the make-up. Thus he formed his own artistic style, which was called“ Mei School”.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 05:32, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、中国杂技是历史悠久的传统表演艺术之一。秦统一中国后，吸收各国角抵的优点，形成了一种娱乐性的杂技节目——角抵戏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics is one of the traditional performance arts with a long history. After Qin unified China, it absorbed the advantages of different countries and formed a kind of entertaining acrobatics show—— Jiao-Di opera.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 05:32, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics is one of the traditional performance arts with a long history. After Qin unified China, it absorbed the advantages of a special type called &amp;quot;Jiao Di&amp;quot; in different countries and formed a kind of entertaining acrobatics show—— Jiao-Di opera.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 06:59, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
1. 京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera is an important form of expression of the traditional Chinese culture, and a variety of artistic elements are used as symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 06:50, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera is an important form of expression of the traditional Chinese culturethe,various artistic elements of which are symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 02:15, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang has been on stage for more than 50 years, and he has developed and improved the singing and performing arts of female roles in Peking Opera , forming a unique style of art genre, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; in the world.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 06:50, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the past 50 years or so on the stage, Mei Lanfang has developed and improved his singing and performing skills of female roles in Beijing Opera, forming a unique style of art genre, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; in the world.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 02:15, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国杂技早在汉代就形成以“顶功”为中心的形体技巧，顶功就要求有过硬的腰功、腿功、倒立和跟斗基本功，这种传统一直至今。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As early as the Han Dynasty, Chinese acrobatics formed body skills centered on &amp;quot;top skills&amp;quot;. Top skills require excellent waist skills, leg skills, handstands and solid somersault skills. This tradition has continued to the present day.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 06:50, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As early as the Han Dynasty, Chinese acrobatics formed body skills centered on &amp;quot;top skills&amp;quot;, which requires excellent waist skills, leg skills, handstands and solid somersault skills. This tradition has continued to the present day.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 02:15, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
1.京剧的发展已有2百多年的历史,它是我国传统文化与历史的积淀,也是我国传统文化的载体。它的博大精深值得广大有知识，有抱负，有热情的青年学子去发掘与体验。京剧与大学在某些方面具有互补性。大学作为莘莘学子求学探索与攀登的殿堂,需要具有更高内涵和素养的文化来丰富和完善;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of Peking Opera has a history of more than 200 years which is the accumulation of China's traditional culture and history, as well as the carrier of China's traditional culture. Its extensiveness and profoundness is worth of being explored and experienced by young students with knowledge, ambition and enthusiasm. Peking Opera and university are complementary in some ways. As a palace for students to explore and climb, universities need to enrich and improve their culture with higher connotation and accomplishment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳是中国近代杰出的表演艺术家，举世闻名的中国戏曲艺术大师，“四大名旦”之首，其表演被推为“世界三大表演体系”之一。他不但有精妙的艺术，更有高尚的品德，是中国向海外传播京剧艺术的先驱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang is an outstanding performing artist in modern China, a world-renowned master of Chinese Opera art, and the first of the &amp;quot;four famous denier&amp;quot;, whose performance has been promoted as one of the &amp;quot;three world performance systems&amp;quot;. He has not only the exquisite art, but also the noble moral character. He is the pioneer of Spreading Peking Opera art to overseas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang， an outstanding performing artist in modern China, is worldwidely famous for Chinese Opera art. As the first of the &amp;quot;four famous denier&amp;quot;, his performance has been promoted as one of the &amp;quot;three world performance systems&amp;quot;. He has not only the exquisite art, but also the noble moral character, which makes him the pioneer of Spreading Peking Opera art to overseas.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 02:51, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.大约在新石器时代，中国的杂技就已经萌芽。原始人在狩猎中形成的劳动技能和自卫攻防中创造的武技与超常体能，在休息和娱乐时，在表现其猎获和胜利的欢快时，被再现为一种自娱游戏的技艺表演，这就形成了最早的杂技艺术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics emerged in China around the Neolithic Age. The primitive man's labor skill formed in hunting and the martial skill and extraordinary physical strength created in the self-defense attack and defense were redeemed as a kind of self-entertaining game performance in the rest and entertainment, showing the joy of hunting and victory, which formed the earliest acrobatic art.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 14:18, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧是我国的国粹，是流行于全国的重要剧种之一。伴奏乐器以京胡为主，二胡、月琴、三弦为辅。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is the quintessence of China and one of the most popular operas in China. The accompaniment instruments are mainly Jinghu, supplemented by erhu, Yueqin and Sanxian.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 02:23, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.绘画大师刘海粟:“梅先生的表演风格，以画相喻，应是工笔重彩的牡丹花，花叶则以水墨写意出之，雍容华贵中见洒脱，浓淡相宜，艳而不俗。'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Master of painting Liu Haisu said that Mr. Mei's performance style, compared with painting, should be the peony  colorful flowers with Meticulous Brushwork. The flowers and leaves are freehand and easy to see in the elegant, appropriate shade, and gorgeous but not vulgar. --[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 02:23, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.吴桥人练杂技有古老的传统风俗。据记载，吴桥是庙会盛地，过去吴桥境内庙宇林立，庵寺错落，庙会繁多。庙会上，除了做法事之外，都要举行娱乐性的表演。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Wuqiao, acrobatics has an ancient traditional custom. According to records, Wuqiao is a place of temple fairs. In the past, there were many temples, scattered temples and numerous temple fairs. At temple fairs, entertainment performances are held in addition to practices.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 02:23, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大约在新石器时代，中国的杂技就已经萌芽。原始人在狩猎中形成的劳动技能和自卫攻防中创造的武技与超常体能，在休息和娱乐时，在表现其猎获和胜利的欢快时，被再现为一种自娱游戏的技艺表演，这就形成了最早的杂技艺术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics sprang up in China around the Neolithic Age. The labor skills of primitive men formed in hunting and the martial skills and extraordinary physical strength created in the self-defense attack and defense were reproduced as a kind of self-entertaining game skill performance in the rest and entertainment, showing the joy of hunting and victory, thus giving birth to the earliest acrobatic art.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 07:40, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During his more than 50 years of stage life, Mei Lanfang developed and improved the singing and performing arts of Danjiao in Peking Opera, forming an art school with a unique style, which is known as the &amp;quot;Mei School&amp;quot;.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 07:40, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧流播全国，影响甚广，有“国剧”之称。以梅兰芳命名的京剧表演体系被视为东方戏剧表演体系的代表，为世界三大表演体系之一。京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera is famed as “the National Opera” for its spread and influence across the whole nation. The performing system of Peking Opera named by Mei Lanfang was viewed as the representative of the Eastern opera performing art, belonging to one of the three major performing systems in the world. Peking Opera is also a significant form of expressing traditional Chinese culture, in which numerous artistic elements are utilized as traditional Chinese culture symbols.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 07:40, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
1.当你来到中国的时候，一定要去看一场京剧，就像是你到了意大利一定要去听一场歌剧一样。&lt;br /&gt;
It is necessary to see Peking Opera while you are in China, just as seeing an opera while in Italy.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 02:00, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is necessary to see Peking Opera while you are in China, just as to see an opera while in Italy.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 02:29, 21 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅先生还是一位伟大的爱国主义者，抗战期间蓄须明志，拒绝演出，靠写字卖画为生。&lt;br /&gt;
Mr. Mei, who was also a great patriot, once started the pogonotrophy, rejected all the perform opportunities, and made a living by writing and selling paints. --[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 02:00, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Mei, who was also a great patriot, once started the pogonotrophy, rejected all the opportunities to perform, and made a living by writing and selling paints during the War of Resistance Against Japanese Aggression.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 02:29, 21 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.各种戏剧表演，杂技表演，绘画，书法和美食会让你眼花缭乱。&lt;br /&gt;
A variety of opera performances, acrobatics shows, paintings, calligraphy and food will dazzle you.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 02:00, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A variety of opera performances, acrobatic shows, paintings, calligraphy and food will dazzle you.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 02:29, 21 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
清代乾隆五十五年（1790年）起，原在南方演出的三庆、四喜、春台、和春四大徽班陆续进入北京，与来自湖北的汉调艺人合作，同时接受了昆曲、秦腔的部分剧目、曲调和表演方法，又吸收了一些地方民间曲调，通过不断的交流、融合，最终形成京剧。 [1] &lt;br /&gt;
Since the 55th year of Qianlong’s reign in the Qing Dynasty, the four troupes of Hui School which are Sanqing, Sixi, Chuntai, and Hechun went to Beijing consecutively, and cooperated with artists of Handiao( a local drama in Wuhan, Hubei Province). Meanwhile, they accepted part of operas, melodies, and perform methods of Kunqu Opera and Shanxi Opera, and absorbed some folk musics, through unceasingly communicate and integrate of which, the Beijing Opera was formed.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 02:28, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。 &lt;br /&gt;
During his 50 years’ stage life, Mei Lanfang developed and improved singing and performing art of Dan or female role in Beijing Opera, forming a art school with unique style, which is known as “ Mei School”.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 02:28, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这些奇技异巧，场面盛大的演出，使四方来客大为惊叹，深服汉帝国的广大和富强。&lt;br /&gt;
These wonderful skills, pomp and pageantry of performance make visitors from all over the world surprised and admired the immensity and prosperity of the Empire of Han.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 02:28, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera is an important form of expression of the traditional Chinese culture, and a variety of artistic elements are used as symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:27, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera is an important expression of traditional Chinese culture, and many of its artistic elements are used as symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:38, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera,as an important form expressing the traditional Chinese culture,including many artistic elements that symbolize Chinese tradition culture.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 02:14, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳先生是世人景仰的京剧艺术大师，他创造的独树一帜“梅派”艺术，在国内外享有盛誉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Mei Lanfang is a well-respected master of Peking opera. He has created a unique &amp;quot;Mei School&amp;quot; art and enjoys a high reputation both at home and abroad.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:27, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Mei Lanfang is a universally admired master of the Peking Opera, and his creation of the unique &amp;quot;Mei School&amp;quot; of art is highly regarded both at home and abroad.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:38, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.杂技艺术作为一种古老的原始艺术，与舞蹈一样，它产生的文化机制是多方面的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatic art is an ancient primitive art. Like dance, the cultural mechanism it produces is multifaceted.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:27, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As an ancient and primitive art, acrobatics, like dance, has a variety of cultural mechanisms at work.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:38, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧艺术是在我国许多民族古老戏曲艺术创作成果的基础上成长起来的，它所以取得今天的辉煌成就，是经过几辈人悉心继承，努力创新的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The art of Beijing opera has grown up on the basis of the artistic achievements of many ancient operas of many nationalities in China. Its brilliant achievements today are the result of painstaking inheritance and innovation of several generations. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 11:33, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳在促进东西方文化交流方面作出了卓越的贡献，也是中国向海外传播京剧艺术的先驱。在国内外，梅兰芳先生被誉为伟大的演员和美的化身。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang has made outstanding contributions to the promotion of cultural exchanges between the East and West, and he is also a pioneer in spreading Beijing opera abroad. At home and abroad, Mr. Mei Lanfang is known as a great actor and the embodiment of beauty. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 11:33, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 新石器时代开始，中国的杂技就已经萌芽。原始人在狩猎中形成的劳动技能和自卫攻防中创造的武技与超常体能。在休息和娱乐时，在表现其猎获和胜利的欢快时，被再现为一种自娱游戏的技艺表演。这就形成了最早的杂技艺术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics germinates from the Neolithic age. The labor skills formed by primitive people in hunting and the martial arts and extraordinary physical fitness created in self-defense and attack are reproduced as a skill performance of self entertainment games. This formed the earliest acrobatic art. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 11:33, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
国粹，是指一个国家固有的文化精华，中国的国粹有很多，其中与誉满中外的中国京剧、中国武术、中国书法、中国医学，被世人称为“中国的四大国粹”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quintessence of the nation is the inherent essence of it culture. There are many nation treasures in China, among which, Peking Opera, Chinese martial arts, Chinese calligraphy and Chinese medicine, which are well known at home and abroad, are called&amp;quot; the four national treasures of China.&amp;quot;--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 02:08, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quintessence of a nation is its inherent cultural essence . There are many nation treasures in China, among which, Beijing Opera, Chinese kungfu, Chinese calligraphy and Chinese medicine are well known at home and abroad.They are called‘the four national treasures of China .’--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 02:29, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳是伟大的京剧表演艺术家。可他从小就被认为“言不出众，貌不惊人”，不是学戏的料。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang is a great performing artist of Beijing Opera. As a boy, he was considered to be &amp;quot;mediocre in speech and plain in appearance&amp;quot;, without the making of an actor.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 02:08, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
杂技的艺术语言主要是超高技巧肢体动作，包括柔身术、顶碗、滚杯等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The artistic language of acrobatics is mainly the body movements of super high skills, including the soft body technique of top bowl rolling cup and so on--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 02:08, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. “生旦净末丑、神仙老虎狗”，这句话常被用来形容行当俱全的京剧角色。锣鼓咚锵响起，舞台两侧“出将”、“入相”门帘一挑一合，一个个鲜活的人物走马灯似的登台下场，这时观众们可想不起，后台演员正在如同打仗一样地紧张扮着呢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This sentence is often used to describe Peking Opera roles with all kinds of professions, such as &amp;quot;being clean and ugly at the end of life, being immortal, tiger and dog&amp;quot;. The gongs and drums rang loudly, the curtains of &amp;quot;going out&amp;quot; and &amp;quot;entering the phase&amp;quot; on both sides of the stage were picked and closed one by one, and the vivid characters came off the stage like lanterns. At this moment, the audience could not remember that the backstage actors were playing up as nervously as a war.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳先生是个严谨自律的人。烈酒伤身，尤其伤嗓子，他自然不会多饮。而百年老店精心炮制的药酒，饮用有助于健康。作为演员，难捱的夏日仍要粉墨登场，借助一杯绿茵陈酒解暑解乏，再合适不过。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Mei Lanfang is a strict and self-disciplined person. Strong liquor hurts the body, especially his throat. Naturally, he will not drink more. However, drinking the medicated liquor carefully prepared by the century-old shop is helpful to health. As an actor, it is still necessary to take part in the difficult summer days. It is most appropriate to use a cup of green wine to relieve summer heat and fatigue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 杂技，亦作“杂伎”，是柔术、车技、口技、顶碗、走钢丝、变戏法、舞狮子等技艺的泛称。河北吴桥不仅是中国杂技的发祥地，也是世界杂技艺术的重要摇篮。作为一门在贫穷土壤中生长的艺术，吴桥民间杂技生活气息浓厚淳朴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics, also known as &amp;quot;miscellaneous performers&amp;quot;, is a general term for jujitsu, car skills, ventriloquism, bowl-topping, tightrope walking, magic tricks, lion dance and other skills. Wuqiao in Hebei Province is not only the birthplace of Chinese acrobatics, but also an important cradle of acrobatic arts in the world. As an art growing in poor soil, Wuqiao folk acrobatic life has a strong and simple atmosphere. --[[User:Zhang Weihong|Zhang Weihong]] ([[User talk:Zhang Weihong|talk]]) 06:34, 20 November 2020 (UTC)Zhang Weihong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
1.京剧表演的四种艺术手法:唱、念、做、打，也是京剧表演四项基本功。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Singing, recitation, acting and acrobatic fighting are the four artistic means and the four basic skills of Beijing Opera.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 01:48, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The four artistic techniques of Peking opera performance are singing, chanting, acting and acrobatic fighting , which are also the four basic skills of Peking opera performance.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 05:38, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳所创新的京剧梅派艺术，不仅是中国京剧与整个中国戏曲艺术的高峰，而且还位列世界三大表演体系之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The art of Mei School of Beijing Opera, innovated by Mei Lanfang, not only is the peak of Beijing Opera and Chinese opera art, but also lists on the three major performance systems in the world.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 01:48, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.这些传统杂技节目经过初步整理，在服装道具、音乐伴奏上都作了初步加工，使之面貌一新。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These traditional acrobatic items have taken on a new look after preliminary processing in costumes and props as well as music and accompany.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 01:48, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These traditional acrobatic performances have taken on a new look after preliminary processing in costumes, props as well as music.--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 13:27, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
徽班进京的出发地在扬州，身怀绝技的优伶们，出发前一定要到位于苏唱街的梨园总局碰碰头，商量一下出发日程和演出剧目，并在那里一起摆个身段、甩两下水袖、扬几声珠圆玉润的歌喉。有时干脆排演几出折子戏，或是《游园》，或是《思凡》，声情并茂，婀娜多姿，那时的苏唱街，十分热闹。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The departure of HuiBan into Beijing was Yangzhou, where talented opera singers would get together in the opera bureau on the bustling Suchang Street to deliberate the time of their departure and the plays for their performances. They would also do some practice and     &lt;br /&gt;
even emotionally and elegantly rehearse several highlights from operas such as Youyuan and Sifan from time to time.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳是伟大的京剧表演艺术家，可他小时候却被认为“言不出众，貌不惊人”，不是学戏的料。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Langfang was a great performing artist of Beijing Opera. But in his childhood, he was judged to be “mediocre in speech and plain in appearance” without the makings of an actor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
表演者乘小马从刀丛剑林之间穿驰而过。如果技艺不精，坐骑驾驭不灵，触及刀剑，人马立毙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The acrobat should get through the forest of swords quickly with a small running horse. If he was not skilled in driving the horse, he would be killed at once with it.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 11:41, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 京剧的表演风格是安详的，既不过分高亢激昂，也不刻意一唱三叹，从不强调暴力和血腥。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳是近代杰出的京昆旦行演员，“四大名旦”之首;同时也是享有国际盛誉的表演艺术大师，其表演被推为“世界三大表演体系”之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 杂技在汉代称为“百戏”，隋唐时叫“散乐”，唐宋以后为了区别于其他歌舞、杂剧，才称为杂技。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The performance style of Peking Opera is serene, neither too high and passionate, nor deliberately singing and sighing, never emphasizing violence and blood.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Mei Lanfang is an outstanding Beijing-Kunming actor in modern times and the top figure of the &amp;quot;Four Famous Actors&amp;quot;. At the same time, he is also a master of performing arts with international reputation. His performance has been promoted to one of the &amp;quot;three major performing systems in the world&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Acrobatics was called &amp;quot;Baixi&amp;quot; in Han Dynasty and “Sanyue&amp;quot; in Sui and Tang Dynasties. In order to distinguish it from other songs, dances and zaju, is was named acrobatics after Tang and Song Dynasties.--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 13:23, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
1.京剧,是中华民族戏剧界长期辛勤劳动与不懈探索的艺术结晶,其历史可以追溯到十八世纪末至十九世纪初清政府统治时期。当时活跃在北京的诸多戏曲种类有昆曲、京腔、秦腔、微调、汉调、梆子等。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is an artistic fruit of long-term industrious work and unremitting explore of Chinese nation’s drama circle. Its history can date back from the end of 19th century to the beginning of 20th century when the Qing Government reigned. At that time, many kinds of traditional opera active in Beijing were Kunqu, Beijing, Shaanxi opera, fine-tuning, Han opera, Bangzi and so on.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 10:56, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.在中国戏曲跨文化传播的过程中,梅兰芳先生既是第一位登上世界舞台的京剧艺术家,也是第一位得到国际戏剧界和绝大多数海外观众所肯定的中国戏剧名家。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the process of cross-cultural exchanges of Chinese traditional opera, Mr. Mei Lanfang is the first artist of Beijing Opera to step onto the world stage and the first drama master who has been recognized by the international theatrical circle and most overseas audience as well. --[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 10:56, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.临泉是“中国民间文化艺术之乡”“中国杂技之乡”，临泉民间杂技艺术具有鲜明特色，其源于民间、活跃于民间，具有浓厚的生活生产气息，同时又有着中原文化的奔放、厚重、自由、创新，深受广大人民群众喜爱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linquan is home to Chinese folk culture and art and Chinese acrobatics. Folk acrobatic art in Linquan possesses distinguished features which originated from people and flourished among people, heavy living and producing flavor and expressiveness, abundance, freedom, and innovation of Central Plains culture at the same time, which is much loved by masses.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 10:56, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linquan is home to Chinese folk culture and art and Chinese acrobatics. Folk acrobatic art in Linquan bearing distinguished features derived from people and flourished among people, heavy living and producing flavor and expressiveness, abundance, freedom, and innovation of Central Plains culture at the same time, which is much loved by masses.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 14:21, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
1.京剧在文学、表演、音乐、舞台美术等各个方面都有一套规范化的艺术表现形式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera has a set of standardized artistic expressions in various aspects such as literature, performance, music, and stage art.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 08:14, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In more than 50 years of stage life, Mei Lanfang has developed and improved the singing and performing arts of female character in Peking Opera, forming a unique style of art genre, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; in the world.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 08:14, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In more than 50 years of stage life, Mei Lanfang has developed and improved the singing and performing arts of female character in Peking Opera, forming a unique style of art genre, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; .--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 10:33, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.杂技艺术在中国已经有2000多年的历史。杂技在汉代称为“百戏”，隋唐时叫“散乐”，唐宋以后为了区别于其他歌舞、杂剧，才称为杂技。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatic art has a history of more than 2,000 years in China, which were called &amp;quot;Hundred Operas&amp;quot; in the Han Dynasty and &amp;quot;San Yue&amp;quot; in the Sui and Tang Dynasties. After the Tang and Song Dynasties, they were called acrobatics in order to distinguish them from other songs, dances and performances.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 08:14, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧前身是清初流行于江南地区，以唱吹腔、高拨子、二黄为主的徽班。徽班流动性强，与其他剧种接触频繁，在声腔上互有交流渗透，因此在发展过程中也搬演了不少昆腔戏，还吸收了啰啰腔和其他一些杂曲。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The predecessor of Bejing Opera was the Anhui Opera combo, which was popular in Jiangnan in the early Qing Dynasty, and mainly featured by music for voices and blowing, the instrument high plectrum, and the erhuang tune. With its high mobility, frequent contact with other operas, and mutual communication and penetration of music for voices, the Anhui Opera also adopted a lot of elements of kunqu opera and absorbed lo lo tunes and other miscellaneous operas in the process of development.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳的一生，体现了不断革新、精益求精的敬业精神，他将诸多艺术领域的创作思想融于了京剧艺术舞台表演之中，使京剧旦行的唱腔、表演艺术臻于完美的境界，成为旦行中影响深远的流派。形成独特的艺术风格。其中最能体现梅派艺术代表剧有《霸王别姬》《贵妃醉酒》《穆桂英挂帅》等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang's life embodied the dedication spirit of continuous innovation and striving for perfection. He integrated the creative ideas of many artistic fields into the stage performance of Beijing Opera, so that the singing and performing arts of Dan in Beijing Opera reached the perfect realm and became a far-reaching school. It has formed a unique artistic style.The most representative repertoires of the Mei School are &amp;quot;Conqueror Xiang Yu Parts with His Concubine&amp;quot;, &amp;quot;The Drunken Beauty&amp;quot;, and &amp;quot;Mu Guiying Takes Command&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.汉代杂技的卓越成就，首先表现在它的各种节目已成系列，具备了后世杂技体系的主要内容，这在全世界各国的表演艺术中，恐怕是绝无仅有的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The outstanding achievement of the Han dynasty acrobatics is first of all reflected in the fact that its various repertoires have become a series, possessing the main elements of the later acrobatic system, which is probably unique among the performing arts of all countries in the world.--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 08:29, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧的脸谱几乎成了中国文化的一个代表性的符号，一种象征。许多国家举办“中国文化年”，招贴画上往往画着一个大大的京剧脸谱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The facial makeup of Peking Opera has almost become a representative mark and symbol of Chinese culture as many countries often have a big one on their posters at activities of the &amp;quot;Year of Chinese Culture&amp;quot; .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳是旦角演员，和程砚秋、尚小云、荀慧生并称“京剧四大名旦”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang is an actor in the role of Dan, and is also known as one of the &amp;quot;Four Famous Dan in Peking Opera&amp;quot; along with Cheng Yanqiu, Shang Xiaoyun and Xun Huisheng.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang is an actor in the role of Dan, and is also known as one of the &amp;quot;Four Famous Dans in Peking Opera&amp;quot; along with Cheng Yanqiu, Shang Xiaoyun and Xun Huisheng.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 02:13, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
杂技作为中华传统文化,源远流长,传承两千余年。从先秦的&amp;quot;角抵戏&amp;quot;起源,到汉唐成为融诗、歌、舞于一体的&amp;quot;百戏&amp;quot;,再到元明清之时融入戏曲、歌舞表演而为&amp;quot;杂戏&amp;quot;。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics, as a traditional Chinese culture, has a long history and passed on for more than two thousand years. From the origin of &amp;quot;Jue Di Xi&amp;quot; in the Pre-Qin Dynasty, it became to &amp;quot;baixi&amp;quot; by integrating poetry, song and dance in the Han and Tang Dynasties , and by combining opera, song and dance as &amp;quot;Miscellaneous opera&amp;quot; in the Yuan, Ming and Qing Dynasties.--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 07:35, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics, as a traditional Chinese culture, has a long history and passed on for more than two thousand years. From the origin of &amp;quot;Jue Di Xi&amp;quot; in the Pre-Qin Dynasty, it evolved into &amp;quot;baixi&amp;quot; by integrating poetry, song and dance in the Han and Tang Dynasties and  &amp;quot;Miscellaneous opera&amp;quot; by combining opera, song and dance in the Yuan, Ming and Qing Dynasties.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 02:13, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
1.戏服通常是京剧最有辨识度的特征，其色彩和设计都十分绚丽。它们大多采用手工缝制和刺绣方式制作。戏服采用传统图案所以具有很高的审美价值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often the most recognizable feature of Beijing Opera, the costumes are brilliant in color and design. They are mostly made using hand sewing and embroidery. As the traditional Chinese patterns are adopted, the costumes are of a high aesthetic value.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 10:07, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《贵妃醉酒》是梅兰芳的代表作之一。梅兰芳生动地表演出贵妃的失意、醉后的媚态和美貌，使此剧名声大噪。戏中有许多高难度动作，包括只用牙齿咬住杯子喝水，向后弯腰把水杯放在托盘上等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Drunken Concubine is one of the masterpieces by Mei Lan-Fang. Mei had made this play famous by his vivid performance reflecting the concubine's disappointment, her drunken charming, and her beauty. There are many movements difficult to perform, including drinking a cup with the performer's teeth only and placing the cup on the tray by bending over backwards.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 10:07, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国杂技有极大的适应性，表演形式、场所多样化。广场、剧场、街巷、客房，多至百人大荟萃，小至一人的现场即席献艺。正是这种广泛的适应性使其能千古犹存。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics is extremely adaptable, with diverse performance forms and venues. It can be performed in squares, theaters, alleys, and guest rooms, in large gatherings of hundreds of people, or as small as a one-man live performance. It is this wide adaptability that has enabled it to survive for thousands of years.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 10:07, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
1.中国的传统戏曲京剧形成于道光年间，最初是被封建统治者称之为俚俗文化而加以排斥的。随着京剧艺术的日臻完美，以及京剧社会地位的日益提高，清朝统治者对京剧也逐渐发生了兴趣，从而使京剧进入了宫廷。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera, the traditional Chinese opera, was formed during the Daoguang period and was initially rejected by the feudal rulers as slang culture. As the art of Beijing opera became more and more perfect and its social status gradually increased, the rulers of the Qing Dynasty gradually became interested in it, which brought Beijing opera into the court.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 07:50, 20 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera, one of the schools of traditional Chinese opera, took shape during the Daoguang period. Considered as a slang culture, it was repeled by the feudal rulers. As Beijing opera grew more mature and its social status increased, the rulers of the Qing Dynasty gradually became interested in it, thus bringing it into the court.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 07:59, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳的一生，体现了不断革新、精益求精的敬业精神，他将诸多艺术领域的创作思想融于了京剧艺术舞台表演之中，使京剧旦行的唱腔、表演艺术臻于完美的境界，成为旦行中影响深远的流派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang’s life embodies the professionalism of continuous innovation and excellence. He has integrated creative ideas in many artistic fields into the stage performances of Beijing Opera, making the singing and performing arts of Beijing Opera a perfect realm, and thus has bacome the most influential genre in the Danish industry.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 07:50, 20 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During Mei’s whole life, he embodied the dedication spirit of continuously pursuing innovation and excellence. He has integrated creative artistic ideas into the performances of Beijing Opera and perfected its singing and performing arts, making Mei’s school a far-reaching one of Dan.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 07:59, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.汉代杂技的卓越成就，首先表现在它的各种节目已成系列，具备了后世杂技体系的主要内容，这在全世界各国的表演艺术中，恐怕是绝无仅有的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The outstanding achievements of acrobatics in the Han dynasty are first manifested in the series of its various programs which have the main content of the acrobatics system of later generations. And that is probably unique in the performing arts of various countries in the world.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 07:50, 20 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The outstanding achievements of acrobatics in the Han dynasty are first manifested in its programs systems which cover the main content of the acrobatics system of later generations. And that is rarely seen in the performing arts of other countries.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 07:59, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Beijing Opera is developed from absorbing many other dramatic forms, mostly from the local drama 'Huiban' which was popular in South China during the 18th century. It is a scenic art integrating music, performance, literature, aria, and face-painting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧是从吸收许多其他戏剧形式而发展而来的，主要是从18世纪在华南流行的本地话剧《回班》中获得的。 这是一种结合了音乐，表演，文学，咏叹调和面部绘画的风景艺术。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 11:21, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧是在吸收了许多其他戏曲形式的基础上发展起来的，主要是从18世纪流行于中国南方的地方戏曲“徽班”中发展而来。这是集音乐、表演、文学、咏叹调、脸谱于一体的舞台艺术。--[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 13:01, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.He played mostly female roles, becoming especially known for his portrayal of the “Flower-Shattering Diva”; his style of dance won such acclaim over the years that it came to be known as the “Mei Lanfang school.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他主要扮演女性角色，以对“花碎女神”的刻画而闻名。 多年来，他的舞蹈风格广受赞誉，因此被称为“梅兰芳学校”。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 11:21, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他主要扮演女性角色，并因其在《天女散花》的表演而闻名。多年来，他的舞蹈风格广受赞誉，因此被称为“梅派”。--[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 13:01, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chinese acrobats tend to emphasize balance and extreme flexibility more than the troupes do in Russia or the West. This might be due to the influence of martial arts styles that emphasize developing fine flexibility and balance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国杂技演员比俄罗斯或西方的剧团更强调平衡和极端的灵活性。 这可能是由于武术风格的影响，强调发展出良好的柔韧性和平衡感。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 11:21, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国杂技演员比俄罗斯或西方的剧团更强调平衡和极度柔韧性。这可能是受武术的影响，即在武术中强调发展良好的柔韧性和平衡感。--[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 13:01, 21 November 2020 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201116_cult&amp;diff=105351</id>
		<title>20201116 cult</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201116_cult&amp;diff=105351"/>
		<updated>2020-11-22T12:37:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Shi Haiyao 石海瑶 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.An all-round top-notch performer of Beijing Opera, for instance, must be good- looking or attractive when appearing in make-up, of pleasing physical proportions, with a pair of expressive eyes and a rich variety of facial expressions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
例如，京剧的一位顶级表演者在化妆时必须好看或有吸引力，具有令人愉悦的身体比例，一双富有表情的眼睛和丰富多样的面部表情。--[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 23:31, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
例如，一位多才多艺的一流京剧演员上妆后必须要好看或有吸引力，有漂亮的身材比例，一双有表现力的眼睛及丰富的面部表情。--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 07:11, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. He was the first to change the tradition that female characters paid attention only to the art of singing or acrobatic skills.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他是第一个改变传统的女性角色只关注歌唱或杂技技巧的传统。--[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 23:31, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他是第一个改变女性角色只关注歌唱或杂技技巧这种传统的人。--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 07:11, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.As acrobatics became a folk art, it absorbed rich nourishment from the lives of ordinary people. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
随着杂技成为一种民间艺术，它从普通百姓的生活中吸收了丰富的营养。--[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 23:31, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
随着杂技成为一种民间艺术，它从普通百姓的生活中汲取了丰富的素材。--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 07:11, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 京剧以历史故事为主要演出内容，传统剧目约有一千三百多个，常演的在三四百个以上。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main performance of Peking Opera is historical stories. There are more than 1,300 traditional repertoires, and more than 300 or 400 are often performed.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 12:22, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In more than 50 years of stage life, Mei Lanfang has developed and improved the singing and performing arts of “Dan” in Peking Opera, forming a unique style of art genre, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; in the world.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 12:22, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his career of more than 50 years, Mei Lanfang has developed and improved the singing and performing arts of the Dan role in Peking Opera, forming a unique art school, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; in the world.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 12:02, 22 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 解放后，杂技艺术获得新生。杂技艺术从简单的技巧表演发展到有乐队、舞蹈、灯光等配合的综合艺术表演。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After liberation, acrobatics gained a new life. Acrobatics have developed from simple technical performances to comprehensive art performances with bands, dances, and lighting.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 12:22, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 京剧脸谱，是具有民族特色的一种特殊的化妆方法，由于每个历史人物或某一种类型的人物都有一种大概的模式，就像唱歌、奏乐都要按照乐谱一样，所以称为“脸谱”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera facial makeup is a kind of special makeup method with national characteristic. As each historical figure or a certain type of person has an approximate style, like singing, playing music according to the music score, it is called “facial makeup in operas”. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:08, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅派最大的特点就是没有特点，抓住某一个特点很难抓，讲究的是范本之美，一招一式、一字一腔、发声运气都强调非常规范。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main feature of the Mei Langfang school is featurelessness. It is quite difficult to capture one characteristic from the school as it focuses on the beauty of model. Every gesture and motion, word and tune, and the process of modulating air current to utter the sound all follows the requirements of the model. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:08, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 跟头本来是杂技技巧中重要一项，在清代戏曲中，它被戏曲表演所吸收化用在方方面面，故清末有所谓“京剧里的跟斗，杂技里的顶”的俗话。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Turning a somersaults is an important skill in acrobatics. During the Qing Dynasty, it was absorbed by opera and became a part of its performance. Therefore, there is an old saying in the late Qing Dynasty, &amp;quot;Where there is somersault in Beijing opera, there is handstand in acrobatics&amp;quot;. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:08, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.清初，京城戏曲舞台上盛行昆曲与京腔。乾隆中叶后，昆曲渐而衰落，京腔兴盛取代昆曲一统京城舞台。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the early Qing Dynasty, Kunqu opera and Beijing accent were frequently performed on the stage in Beijing. After the mid-Qing period, Kunqu opera gradually declined and was replaced by the Beijing accent, which started to prosper and dominate the Beijing stage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳苦涩地回忆着这几年的沧桑历程，心境忧闷地对朋友说：“一个演员正在表演力旺盛之际，因为抵抗恶劣的社会环境，而蓄须谢绝舞台演出，连嗓子都不敢吊，这种痛苦我无法用语言来形容。我之所以绘画，一半是为了维持生活，一半是借此消遣。否则，我真是要憋死了。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looking back the past bitter years, Mei Lanfang said to her friend in a depressing mood, &amp;quot;A singer was forced to step back from the stage due to the adverse social environment and was even afraid to do vioce exercises. This kind of sorrow was beyond words. I chose to draw both for livelihood and amusement, otherwise, I will suffer to death.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.春秋战国时代很多杂技艺术的创造者是诸侯的门客和武士，他们以一技之长，投身公卿大夫，并不完全为了表演，但关键时候，却往往以其技辅助主人，创造出一些轰轰烈烈的事业。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A great number of creators of acrobatics during the Spring and Autumn(770-476 BC) and Warring States(475-221 BC) periods belong to hangers-on and men of great physical prowess of the feudal princes. They go and seek refuge with high-ranking officials in court by dint of their professional skill though not wholly for performing. However, they would always rely on this skill to assist their masters to achive a grand career.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 13:29, 21 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Some of the newer operas were adopted from literature and classical novels during the rise of communism. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在共产主义兴起期间，一些较新的歌剧被文学和古典小说所采用。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 13:34, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
共产主义崛起时期，一些新歌剧改编自文学和古典小说。--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 02:09, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.At age 13 he joined the Xiliancheng Theatrical Company and, through performances in Shanghai and elsewhere, acquired a national reputation. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13岁那年，他加入了戏联城剧院公司，并通过在上海和其他地方的演出获得了全国声誉。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 13:34, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13岁那年，他加入了“喜连成”戏剧班，在上海和全国各地进行演出，享誉全国。--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 02:09, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The acrobats may perform scenes from popular legends, stories, or novels of the ancient past such as The Monkey King. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
杂技演员可以表演诸如《孙悟空》之类的古代传说，故事或小说中的场景。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 13:34, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
杂技演员可以表演诸如《美猴王》之类的民间传说、故事或古代小说中的场景。--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 14:45, 19 November 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 京剧，曾称平剧，中国五大戏曲剧种之一。场景布置注重写意，腔调以西皮、二黄为主，用胡琴和锣鼓等伴奏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera, once called pingju, is one of the five major operas in China.The scene layout pays attention to freehand brushwork, tone to xipi, erhuang mainly, with the accompaniment of huqin, gongs and drums.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 07:37, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳成功地进行了一系列京剧艺术的改革，为整个戏剧文化的改革发展提供了榜样，对今天戏剧文化的发展具有重要的提示意义。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang successfully made a series of reformation of Beijing opera and made an example of the opera culture reformation, which laid an important influence on the today's opera culture.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 07:37, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang has successfully carried out a series of reforms of Beijing Opera art, which provids an example for the reform and development of the whole drama culture, and is of great significance to the development of drama culture today.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 11:07, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 吴桥县是中国杂技的发源地，其杂技历史悠久，表演艺术完善，为中外人士所熟知。据说，当地的人都或多或少地会表演杂技，不管他是99岁还是刚学会走路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a long acrobatics history and perfect performing arts, Wuqiao county is well known by Chinese people and foreigners as the birthplace of the famous Chinese acrobatics. It is said that the local people there are all able to perform acrobatics more or less, no matter he is just 99 or just learning to walk.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 07:37, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wuqiao County is the origin of Chinese acrobatics, with long acrobatic history and perfect performing arts, known to Chinese and foreign people. It is said that locals can perform acrobatics more or less, whether he is 99 or just learning to walk.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 11:07, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
1.2006年5月，京剧被国务院批准列入第一批国家级非物质文化遗产名录。2010年，被列入联合国教科文组织非物质文化遗产名录人类非物质文化遗产代表作名录。&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
In May 2006, Beijing Opera was approved by the State Council to be included in the first batch of national intangible cultural heritage list. Then in 2010, it was included as representatives in the UNESCO list of intangible cultural heritage.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 01:31, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his stage lifetime of more than 50 years, Mei Lanfang has developd and improved the singing and performing arts of the role &amp;quot;Dan&amp;quot; in Beijing Opera, finally formed an art school with a unique style, whinch is known as &amp;quot;Mei&amp;quot; school.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 01:31, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.杂技艺术在中国已经有2000多年的历史。杂技在汉代称为“百戏”，隋唐时叫“散乐”，唐宋以后为了区别于其他歌舞、杂剧，才称为杂技。&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Acrobatics has a history of more than 2,000 years in China. It was called &amp;quot;baixi&amp;quot; in the Han Dynasty, &amp;quot;Sanle&amp;quot; in the Sui and Tang Dynasties. Later in the Tang and Song dynasties, it was called &amp;quot;Acrobatics&amp;quot; in order to distinguish from other songs, dances and zaju.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 01:31, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
1、京剧是融唱念做打于一体的戏剧表演形式，19世纪中期，孕育于民间，融合了中国南北方戏剧元素的京剧，在北京发展成熟，广泛流布于全国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera is a kind of opera performances which consists of singing, reading, doing and playing. Being conceived in Chinese folk and developing into maturity in Beijing, it integrated opera elements from north and south China and was spread widely across the country.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:10, 20 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、绘画大师刘海粟：“梅先生的表演风格，以画相喻，应是工笔重彩的牡丹花，花叶则以水墨写意出之，雍容华贵中见洒脱，浓淡相宜，艳而不俗。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The drawing master Liu Haisu once said:”If drawing an analogy with painting, Mr Mei’s performance style should be a painting of heavy-colored peonies with ink-wash flowers and leaves, being free and easy amongst elegance, shading appropriate, and being showy but not vulgar. ”--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:10, 20 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、杂技艺术在中国已经有2000多年的历史。杂技在汉代称为“百戏”，隋唐时叫“散乐”，唐宋以后为了区别于其他歌舞、杂剧，才称为杂技。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics has a long history of more than 2000 years in China. It was called “Bai Xi”(a general term for folk performing arts) in the Han dynasty and “San Yue”(a synonym of Bai Xi) in the Sui and Tang dynasties. It was not until the Tang and Song dynasties that we had the name “Za Ji”(Acrobatics) for it in order to distinguish it from songs and dances as well as other performing arts. --[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:10, 20 November 2020 (UTC) Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Beijing Opera is a theatrical performance form that combines singing, reading, doing and playing. In the mid-19th century, Beijing Opera, born from the folklore, which combined elements from the north and south of China, matured in Beijing and became widespread throughout the country.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Liu Haisu, a master painter said that Mr. Mei’ s performance, if compared to the painting, should be a heavy-colored peony flower with heavy brushwork, while the flowers and leaves are painted in ink, showing a free expression of grace and elegance, appropriate in intensity and lightness, bright but not vulgar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The art of acrobatics has a history of more than 2000 years in China. In Han Dynasty, it was called “Baixi”; in Sui and Tang Dynasties, it was called “Sanle”; after Tang and Song Dynasties, it was called acrobatics in order to distinguish it from other dances and operas.--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 09:20, 22 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The traditional operas consist of main tales of preceding dynasties, important historical events, emperors and empresses, ministers and generals, geniuses and great beauties.  传统戏曲主要包括前朝的故事，重要的历史事件，皇帝和皇后，大臣和将军，天才和大人物。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 12:32, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Thereafter he did both stage and film work and served as director or member of several cultural organizations.  此后，他从事舞台和电影工作，并担任多个文化组织的导演或成员。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 12:32, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chinese acrobats intensively practice timing and coordination. The individual performers practice cooperating precisely. 中国杂技演员集中练习时间安排和协调。 各个表演者练习精确合作。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 12:32, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
1.京剧走遍世界各地，分布地以北京为中心，遍及中国，成为介绍、传播中国传统艺术文化的重要媒介。在2010年11月16日，京剧被列入“世界非物质文化遗产代表作名录”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera is distributed all over the world, mainly in Beijing , and has become an important medium for introducing and spreading Chinese traditional art and culture. On November 16, 2010, Peking Opera was inscribed on the &amp;quot;Representative List of the Intangible Cultural Heritage of the World&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳的戏剧艺术并非完全没有现实主义的成分，它并不具有立体派绘画、抽象的阿拉伯装饰或几何舞蹈设计所具有的那种涵义。跟它确切相似的是中国绘画和雕刻。遗留在我们记忆里的是对他们的抽象画和装饰性的印象，但是我们往往对那种精确性感到惊讶，自然界，一片叶子，一束花朵，一只鸟，一只手，一件斗篷，都被观察得极为精确细致，同时我们也对它们那具有特征的细节所呈现的使人眼花缭乱的色彩缤纷标志感到惊奇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang's theatrical art is not completely devoid of realism, and it does not have the same connotations as Cubist painting, abstract arabesques, or geometric choreography. Its exact resemblance is to Chinese painting and sculpture. What remains in our memory are impressions of their abstract paintings and ornamentation, but we often  surprized at the precision with which nature, a leaf, a bouquet of flowers, a bird, a hand, a cloak, are observed with great precision and detail, and we are amazed at the dazzling array of colorful symbols in their characteristic detail!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang's theatrical art is not completely devoid of realism, and it does not have the same connotations as Cubist painting, abstract arabesques, or geometric choreography. It bears a close resemblance to Chinses painting and sculpture. What remains in our memory are impressions of their abstract paintings and ornamentation, but we often  surprize at the precision with which nature, a leaf, a bouquet of flowers, a bird, a hand, a cloak, are observed and we are amazed at the dazzling array of colorful symbols in their characteristic details.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 13:49, 21 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.大约在新石器时代，中国的杂技就已经萌芽。原始人在狩猎中形成的劳动技能和自卫攻防中创造的武技与超常体能，在休息和娱乐时，在表现其猎获和胜利的欢快时，被再现为一种自娱游戏的技艺表演，这就形成了最早的杂技艺术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Around the Neolithic period, acrobatics had already sprouted in China. The labor skills developed by primitive man in hunting and the martial skills and extraordinary physical abilities created in self-defense were reproduced as a technical performance of self-entertaining games during rest and recreation, while expressing the joy of their hunt and victory, which led to the earliest acrobatic art.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
1.京剧是中国的国粹。作为一门古老的艺术，京剧的服饰、脸谱等很受观众欢迎。精致的面部化妆和华丽的服饰是京剧的两大特色。不同的服装类型反映不同人物的身份特征。脸谱是京剧中塑造人物形象的重要手段，它是用不同的颜色在脸上勾画出来的。脸谱的颜色让人一看便知角色的善恶。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is the quintessence of Chinese culture.As an ancient art,the costume and facial makeup of Beijing Opera are very popular among audience.Elaborate and gorgeous facial make-up and costumes are two distinguished characteristics of Beijing Opera. Different styles of costumes are used to reflect the identity of different characters.&lt;br /&gt;
Painting faces with different colors are important ways to portray a character.People can tell a hero from a villain by the colors of the masks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is the quintessence of Chinese culture.As an ancient art,the costume and facial makeup of Beijing Opera are very popular among audience.Elaborate facial make-up and gorgeous costumes are two distinguished characteristics of Beijing Opera. Different styles of costumes are used to reflect the identity of different characters.&lt;br /&gt;
Painting faces with different colors is an important way to portray a character.People can tell a hero from a villain by the colors of the masks.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 14:31, 21 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳出生于京剧世家，8岁开始学习表演艺术，10岁开始登台演出，在二十世纪初成为了超级明星，使花旦成为京剧中重要的角色。在其60年的戏剧生涯中，梅兰芳演出创作了200多部剧，在唱腔、台词、舞蹈、音乐、服饰、化妆等方面做出了贡献，逐渐形成了自己独特的风格，被称为“梅派”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Born in the family of Beijing Opera actors,Mei Lanfang began to laern the performing art at eight,to make his debut at ten and become a super star in the early 20 centuries,thus turning Dan (female roles) to a prominent role of Beijing Opera.During his 60 years of performing years,Mei performed and created over 200 plays,making contributions in such aspects as singing patters, speaking lines, dance, music, costumes and make-up and gradually forming his unique style, the so called ‘Mei School’. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Born in the family of Beijing Opera actors,Mei Lanfang began to learn the performing art at eight and made his debut at ten, a super star in the early 20th century,thus turning Dan (female roles) to a prominent role of Beijing Opera.During his 60 years of performing years,Mei performed and created over 200 plays,making contributions in such aspects as singing patters, speaking lines, dance, music, costumes and make-up and gradually forming his own unique style, called ‘Mei School’. --[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 14:31, 21 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国杂技(acrobatics)有着悠久的历史和浓郁的民族特色。它是中国人最喜爱的艺术形式之一。杂技的表演融合了力量和技巧。它与人们的生产和日常生活有着密切的联系。表演的道具(props)包括碗、盘子和梯子等。在旧中国， 因为被封建阶级(feudal class)瞧不起，杂技从未在剧场里表演过。自新中国成立以来，中国政府大力发展民族艺术，使杂技获得了新的生命。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese acrobatics has a long history and rich national flavor. It is one of the Chinese favorite art forms.It is one of the Chinese favorite art forms. Acrobatics combines strength and skill. It closely relates to people's production and daily life activities with props being bowls, plates, ladders, and so on. In old China, acrobatics was never performed in theatres because it was looked down upon by the feudal class. Since the founding of new China, the Chinese government has made great efforts to develop national arts, giving acrobatics a new life.--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 02:15, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
1-The Beijing Opera is considered the quintessential Chinese performance art.  It originated in Beijing but has spread all around China to become a symbol of Chinese culture. Combining singing, dancing, dialogue and martial arts, it has five main types of characters: Sheng, Dan, Jing, Mo, Chou. These refer to male characters, female characters, forceful characters, middle-aged male characters and comedic figures respectively. Because the Beijing Opera was originally a feature of the imperial palace, it had stricter requirements for the performance, costumes, makeup and songs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧被认为是中国典型的表演艺术。 它起源于北京，但已遍布中国各地，成为中国文化的象征。 结合唱歌，跳舞，对话和武术，它具有五个主要类型的字符：圣，旦，京，莫，仇。 这些分别指男性角色，女性角色，有力角色，中年男性角色和喜剧人物。 由于京剧最初是皇宫的特色，因此对表演，服装，化妆和歌曲有更严格的要求。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-Mei Lanfang, Wade-Giles Romanization Mei Lan-fang, (born October 22, 1894, Beijing, China—died August 8, 1961, Beijing), Chinese theatrical performer, one of the greatest singer-actor-dancers in Chinese history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳（Wade-Giles Romanization）梅兰芳（1894年10月22日生于中国北京，1961年8月8日卒于北京），中国戏曲演员，中国历史上最伟大的歌手，演员和舞者之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-Chinese acrobats focus especially on developing strength in the waist and legs. Strong abdominal muscles are the key to all precisely controlled movement involving the torso. Strong legs are essential for maintaining perfect balance while standing on a tightrope or other objects or on other acrobats.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国的杂技演员特别注重腰部和腿部力量的发展。 强大的腹部肌肉是所有精确控制躯干运动的关键。 站立在绳索或其他物体或其他杂技演员上时，强壮的腿对于保持完美的平衡至关重要。--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 12:07, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 京剧结合音乐，杂技舞蹈和壮观的服饰，讲述中国历史和民间传说的故事。 演员使用富有戏剧性意义的抽象，象征性手势，代表了英雄，神圣和动物界的人物，常常是在武术中使用。 面具般的妆容和精致服装的传统特征立即为认识的观众标识了角色。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera combines music, acrobatic dance, and spectacular costumes to tell stories from Chinese history and floklore. Using abstract, symbolic gestures rich in dramatic meaning, actors represent personages from the heroic, divine, and animal worlds, often in martial exploits. The traditional features of the masklike makeup and elaborate costumes immediately identify the characters to a knowing audience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera, combining music and acrobatic dance with spectacular costumes, tells stories from Chinese history and floklore. Often in martial arts, the actors plays the role from the heroic, divine, and animal worlds by using abstract and symbolic gestures rich in dramatic meaning. The traditional features of the masklike makeup and elaborate costumes immediately identify the characters to a knowing audience.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 16:17, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰，艺名梅兰芳 ，是中国现代戏剧中著名的京剧演员。梅兰芳被称为“京剧大师”。他以女性角色“旦”而出名，尤其以青衣为主，即年轻或中年的优雅女子。梅兰芳和尚小云、程砚秋、荀慧生一起，被誉为“四大名旦”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lan, better known by his stage name Mei Lanfang, was a notable Peking opera artist in modern Chinese theater. Mei was known as &amp;quot;Queen of Peking Opera&amp;quot;. Mei was exclusively known for his female lead roles (dan) and particularly his &amp;quot;verdant-robed girls&amp;quot; (qingyi), young or middle-aged women of grace and refinement. He was considered one of the &amp;quot;Four Great Dan&amp;quot;, along with Shang Xiaoyun, Cheng Yanqiu, and Xun Huisheng.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lan, with a stage name Mei Lanfang, was a notable Peking opera artist in modern Chinese theater. Mei Lanfang was famed as &amp;quot;Queen of Peking Opera&amp;quot;. He was exclusively famous for his femal role &amp;quot;Dan&amp;quot; and particularly his verdant-robed girl &amp;quot;Qingyi&amp;quot;, namely, young or middle-aged elegance woman. He was fameded the &amp;quot;Four Great Dan&amp;quot;, along with Shang Xiaoyun, Cheng Yanqiu, and Xun Huisheng.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 16:17, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lan, whose stage name was Mei Lanfang, represented one of the most famous Peking Opera actors in the history of modern Chinese opera. He was also famed as &amp;quot;the Master of Peking Opera&amp;quot;. And he was notable for his performance as a female character &amp;quot;Dan&amp;quot;, especially &amp;quot;verdant-robed girls&amp;quot; (qingyi), namely, young or middle-aged elegant women. Mei Lanfang, as well as Shang Xiaoyun, Cheng Yanqiu, and Xun Huisheng, was fameds as &amp;quot;the Four Great Dan&amp;quot;.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 07:46, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.杂技是各种技艺表演的总和，以高、难、险、奇而和谐的技能为特征。杂技的艺术语言主要是超高技巧肢体动作，包括柔身术、绳技、顶碗、滚杯等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characterized by high, difficult, dangerous, strange and harmonious skills, acrobatics is the sum of various performances, its artistic language mainly includes super-skilled body movements, including contortionist, rope skill, bowling, and cup rolling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 02:48, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics is the sum of various technical performances, marked by high, difficult, dangerous, strange and harmonious skills. It’s artistic language is the highly-skilled body movements, including contortionist, rope skill, bowling and cup rolling. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 03:37, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
1. Beijing Opera was the product of the merging in Beijing of Anhui and Hubei opera styles in the late 18th and early 19th centuries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧是18世纪末至19世纪初融合安徽和湖北京剧风格的产物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Mei was born in Beijing into a family of Beijing Opera performers. He started to learn the art of opera when he was a little boy. He made his debut at the age of 11 and became well-known before he reached 20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅出生于北京一个京剧演员家庭。 他从小就开始学习歌剧艺术。 他在11岁时首次亮相，并在20岁之前就广为人知。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳出生于北京的一个京剧世家。 他从小就开始学习戏剧艺术，11岁时首次表演，并在20岁之前就广为人知。--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 06:33, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Chinese Acrobatics became an independent and highly skilled art form about 2,000 years ago. Han Dynasty acrobatics programs included items such as walking on a tight rope, along with conjuring tricks such as legerdemain, knife swallowing and fire eating. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大约2000年前，中国杂技成为一种独立的高技能艺术形式。 汉代的杂技节目包括紧绳走动等项目，还有莱格德（Legerdemain），吞刀和吞火等魔术。--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 03:21, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧是中国五大戏曲剧种之一，另外四种分别为越剧、黄梅戏、评剧和豫剧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera is one of the five major operas in China. The other four are Yue opera, Huangmei Opera, Ping opera and Henan opera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is one of the five major operas in China, and the other four are Yue opera, Huangmei Opera, Ping opera and Henan opera.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 08:20, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳先生是世人景仰的京剧艺术大师，他创造的独树一帜“梅派”艺术，在国内外享有盛誉。他所取得的辉煌成就，给我们留下了弥足珍贵的艺术遗产，他为中国戏剧艺术做出的杰出贡献，将永载戏剧史册。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Mei Lanfang is a Beijing Opera master admired by the world. His unique &amp;quot;Mei school&amp;quot; art has enjoyed a high reputation at home and abroad. His brilliant achievements have left us a precious artistic heritage. His outstanding contributions to Chinese drama will be forever recorded in the history of drama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Mei Lanfang, a master of Beijing Opera, is admired by the world. His unique “Mei School” art enjoys a high reputation both at home and abroad. His brilliant achievements have left us with precious artistic heritage, and his outstanding contribution to Chinese drama will be recorded in the history of drama forever.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 08:20, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国杂技大约在新石器时代就已经萌芽。秦统一中国后，吸收各国角抵的优点，形成了一种娱乐性的杂技节目——角抵戏。汉代，角抵戏的内容更充实，品种更丰富，技艺更高超。到东汉时，则形成了一种以杂技艺术为中心，汇集各种表演艺术于一堂的新品种——“百戏”体系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics began to sprout in the Neolithic age. After the unification of China, Qin Dynasty absorbed the advantages of Jiaodi from other countries and formed an entertainment acrobatic program called Jiaodi opera. In the Han Dynasty, the content of Jiaodi opera was more substantial, the variety was richer, and the skill was more excellent. In the Eastern Han Dynasty, a new variety of &amp;quot;Baixi&amp;quot; system with acrobatics as the center and various performing arts in one hall was formed.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:37, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics began to sprout around the Neolithic Age. After unifying China, Qin Dynasty absorbed the advantages of Jiaodi from various countries and formed an entertaining acrobatic program called Jiaodi Opera. In the Han Dynasty, Jiaodi Opera was richer in content, more abundant in variety and more excellent in skill. By the Eastern Han Dynasty, a new variety named “Baixi” was formed. It was a system which centered on acrobatic art and brought together various performing arts.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 08:20, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
1. 京剧结合了音乐、杂技舞蹈和华贵的戏服来讲述中国历史和民间传说。演员使用抽象的象征性手势，富有戏剧性的含义，饰演英雄、神和动物世界的人物，并且通常是军功累累。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Peking Opera combines music, acrobatic dance, and spectacular costumes to tell stories from Chinese history and folklore. Using abstract, symbolic gestures rich in dramatic meaning, actors represent personages from the heroic, divine, and animal worlds, often in martial exploits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳是伟大的京剧表演艺术家。可他小时候却被认为是“言不出众，貌不惊人”，不是学戏的料。梅兰芳小时候是个没人管的野孩子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Mei Lanfang was a great performer of Beijing opera. As a child, he was judged to be “mediocre in speech and plain in apperance,” without the markings of an actor. In his childhood, Mei Lanfang was a neglected child.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国杂技是一门结合了身体力量和技巧的表演艺术。它是最受中国人欢迎的艺术形式之一。杂技在中国已经存在了两千多年。早在战国时期就已经出现了杂技的雏形。到了汉代，杂技或“百戏”进一步丰富了其内容和种类。古往今来，杂技表演融入了许多不同的表演艺术，例如传统戏剧、舞蹈和武术的优点，作为回报，它也为后者提供了灵感。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The Chinese acrobatics is a performing art which combines physical strength and skills. It is one of the most popular art forms welcomed by the Chinese people. The acrobatic art has existed in China for more than two thousand years. As early as the Warring States Period, there appeared embryonic form of acrobatics. By the time of the Han Dynasty, the acrobatic art or “Baixi” was further enriched both in contents and varieties. Acrobatic performances through the ages have incorporated strong points of many different performing arts such as traditional operas, dance and martial art, and provided the latter with inspiration in return.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 12:54, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera combines music, acrobatic dance, and spectacular costumes to tell stories from Chinese history and folklore. With abstract, symbolic gestures rich in dramatic meaning, actors represent personages from the heroic, divine, and animal worlds, often in martial exploits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang was a great performer of Beijing opera. As a neglected child, he was considered to be “mediocre in speech and plain in appearance,” not a talent for performing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese acrobatics is a performing art which combines physical strength and skills, which is one of the most popular art forms welcomed by the Chinese people. The acrobatic art has existed in China for more than two thousand years. As early as the Warring States Period, there appeared embryonic form of acrobatics. By the time of the Han Dynasty, the acrobatic art or “Baixi” was further enriched both in contents and varieties. Acrobatic performances through the ages have incorporated strong points of many different performing arts such as traditional operas, dance and martial art, and provided the latter with inspiration in return.--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 09:37, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧场景布置注重写意，腔调以西皮、二黄为主，用胡琴和锣鼓等伴奏，是清代四大徽班陆续进入北京，与湖北的汉调艺人合作，同时又接受了昆曲、秦腔的部分剧目、曲调和表演方法，吸收地方民间曲调，通过不断的交流、融合的结晶。它走遍世界各地，是介绍、传播中国传统艺术文化的重要媒介。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera, emphasizing on the imaginative, the accent of which is mainly Xi Pi and Er Huang, accompanied by Huqin, gongs and drums, is the result of the continuous exchange and fusion between the four Anhui classes in the Qing Dynasty, who entered Beijing one after another, and collaborated with the Chinese opera artists in Hubei Province, while accepting parts of the repertoire, tunes and performance methods of Kunqu Opera and Qin Opera, and absorbing local folk tunes. It has travelled all over the world and became an important medium for introducing and spreading traditional Chinese art and culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
二十世纪二三十年代，梅巧玲之孙梅兰芳继承并发展了梅派艺术，当时的男旦艺术在京剧史上出现了“梅尚程荀”四大名旦，让整个京剧发展步入了巅峰时期，这是京剧走向兴盛的重要标志。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 1920s and 1930s, Mei Lanfang, the grandson of Mei Qiaoling, inherited and developed the art of the Mei School. The art of male dancers emerged in the history of Peking Opera as the &amp;quot;Mei Shangcheng Xun&amp;quot; the Four Great Dancers, bringing the entire Peking Opera to its peak, which was an important sign of its prosperity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
广义的杂技是各种超常技艺的统称，在原始艺术综合发展的阶段，它与乐舞不分，成为当时文化的主导。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics in a broad sense is a collective term for a variety of extraordinary skills which, at the stage of integrated development of the primitive arts, became dominant in the culture of the time with an integration with music and dancing .--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 09:25, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
1. 京剧曾称平剧，亦称乱弹、国剧，是中国五大戏曲剧种之一，被视为中国国粹，位列中国戏曲三鼎甲“榜首”，是中国和世界的非物质文化遗产。 京剧场景布置注重写意，腔调以西皮、二黄为主，用胡琴和锣鼓等伴奏，是清代四大徽班陆续进入北京，与湖北的汉调艺人合作，同时又接受了昆曲、秦腔的部分剧目、曲调和表演方法，吸收地方民间曲调，通过不断的交流、融合的结晶。它走遍世界各地，是介绍、传播中国传统艺术文化的重要媒介。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera, once called Ping Opera, also known as Luantan and national opera, is one of the five major operas in China. It is regarded as the quintessence of Chinese culture and ranked the top among the three operas in China. And it is an intangible cultural heritage of China and the world. With setting featuring freehand style, Peking Opera holds Xipi and Er'huang as its main tunes, accompanied by huqin, gong, drum and so on. The four Hui Combos of the Qing Dynasty successively entered Beijing and cooperated with Han melody artists from Hubei province. At the same time, they assimilated some plays, tunes and performance methods of Kunqu Opera and Qinqiang Opera, absorbed local folk tunes, then became the crystallization of continuous communication and integration.  Advancing around the world, Peking Opera plays a vital role in introducing and disseminating Chinese art and culture.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 07:01, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳（名澜，字畹华，1894年10月22日－1961年8月8日），出生于北京，祖籍江苏泰州，中国京剧表演艺术大师，与程砚秋、尚小云、荀慧生并称“四大名旦”。其生前曾任中国京剧院院长、中国戏曲研究院院长、中国戏剧家协会副主席。 在梅兰芳50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。其代表作有《贵妃醉酒》、《天女散花》、《打渔杀家》等。 1961年8月8日，梅兰芳因病在北京病逝，享年67岁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang ( personal name, Lan, style name Wanhua, October 22, 1894 - August 8, 1961), was born in Beijing, with ancestral home in Taizhou, Jiangsu province. He is a grand master of Chinese Peking Opera performing art, who, together with Cheng Yanqiu, Shang Xiaoyun and Xun Huisheng, is known as the &amp;quot;four greatest Dans&amp;quot;. He was the president of the Chinese Peking Opera Theatre, president of the Chinese Academy of Traditional Chinese Opera, and vice chairman of the Chinese Dramatists' Association. During his more than 50 years of performing life, he developed and improved the singing and performing arts of Dan in Peking Opera, and formed an artistic school with a unique style, known as the &amp;quot;Mei School&amp;quot;. His representative works include Drunken Concubine,  Heavenly Maids scattering blossoms, Revolt of the Fishing Folks, etc. On August 8, 1961, Mei Lanfang died of illness in Beijing at the age of 67.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 07:01, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 杂技是集平衡、敏捷、运动协调等非凡技艺于一体的表演。许多表演艺术、运动赛事以及武术中都有其身影。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics is the performance of extraordinary feats of balance, agility, motor coordination and so on. It can be found in many of the performing arts as well as in many sports events, and martial arts. --[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 07:01, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
1. 京剧《贵妃醉酒》取材于中国唐朝帝王唐玄宗的宠妃杨玉环的部分人生经历，通过优美的动作和华美的唱词、曲调，表达杨贵妃由期盼到失望，再到怨恨的复杂心情。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Peking Opera The Drunken Beauty is based on some life experiences of Yang Yuhuan, the favorite concubine of Emperor Xuanzong of Tang Dynasty in China. Through beautiful movements, gorgeous lyrics and tunes, it expresses Yang Guifei's complex mood from expectation to disappointment and resentment.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:30, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳的一生，体现了不断革新、精益求精的敬业精神，他将诸多艺术领域的创作思想融于了京剧艺术舞台表演之中，使京剧旦行的唱腔、表演艺术臻于完美的境界，成为旦行中影响深远的流派。--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:30, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang's whole life embodies his dedication to his diligence of continuous innovation and Excellence. He has integrated his creative ideas in many artistic fields into the stage performances of Peking Opera, making the singing and performing arts of Peking Opera perfect and becoming a far-reaching school in female roles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国的杂技艺术历史悠久，源远流长，是中华民族珍贵的优秀文化遗产。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatic art in China has a long history, which is a precious and excellent cultural heritage of the Chinese nation.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:30, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a time-honored history, Acrobatic is a precious and excellent cultural heritage of the Chinese nation. --[[User:Zhang Weihong|Zhang Weihong]] ([[User talk:Zhang Weihong|talk]]) 06:33, 20 November 2020 (UTC)Zhang Weihong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
1.京剧是国粹，是积淀了民族审美习惯和文化传统的艺术瑰宝。中国人含蓄、稳健、精致、典雅的精神品格在京剧艺术里有着最丰富、最集中、最生动的体现。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera is a national treasure that has accumulated national aesthetic habits and cultural traditions. The subtlety, steadfastness, refinement and elegance of the Chinese spirit are most abundant, concentrated and vividly embodied in the art of Peking Opera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳是一个稀世之才,一个中国奉献给世界的超级明星。在他精彩纷呈的艺术生涯之外,梅先生本人的人生故事,也和他演绎的那些才子佳人的悲欢离台一样真实,甚至更为美丽。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang was a rare talent, a superstar that China dedicated to the world. In addition to his brilliant artistic career, Mr. Mei's own life story is just as real, if not more beautiful, than his rendition of the tragic and joyous departure of those talented and beautiful women from the stage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.民间杂技是一种有着两千五百多年历史的民间表演艺术，深深地根植于民众的土壤之中，有着悠久的历史和深厚的传统。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The folk traditional acrobatics is one kind of folk performing art with a history of 2500 years, and is deeply rooted in populaces soil with a long history and deep tradition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 12:47, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The folk acrobatics is a kind of performing art extending for more than 2500 years, and is deeply rooted in populaces with a long history and deep tradition.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 07:08, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、京剧享誉全国，影响甚广，有&amp;quot;国剧&amp;quot;之称。以梅兰芳命名的京剧表演体系被视为东方戏剧表演体系的代表，为世界三大表演体系之一。京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera is well known throughout the country and has a wide influence. It is called &amp;quot;National opera&amp;quot;. The Peking Opera performance system named after Mei Lanfang is regarded as a representative of the Oriental drama performance system, and is one of the three major performance systems in the world. Peking Opera is an important manifestation of Chinese traditional culture, in which various artistic elements are used as symbols of Chinese traditional culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、梅兰芳八岁学艺，11岁登台。梅兰芳是近代杰出的京昆旦行演员，“四大名旦”之首，“梅派”艺术创始的人；同时也是享有国际盛誉的表演艺术大师，其表演被推为“世界三大表演体系”之一。在西方人的眼中，梅兰芳就是京剧的代名词。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang studied the Opera at the age of eight and went on stage at the age of 11. Mei Lanfang , an outstanding actor of Jingkun Dan in modern times, the first of the &amp;quot;four famous Dan&amp;quot; and the founder of the &amp;quot;Mei School&amp;quot; art. At the same time, he is also an international renowned master of performing arts whose performance has been promoted as one of the &amp;quot;three major performance systems in the world&amp;quot;. In the eyes of westerners, Mei Lanfang is synonymous with Peking Opera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang studied the Opera at the age of eight and went on stage at the age of 11. Mei Lanfang , an outstanding female lead heroine in Beijing and Kun operas in modern times, ranked first among the &amp;quot;four famous Dan(&amp;quot;Dan&amp;quot; referring to female characters in Beijing Opera)&amp;quot; and founded the &amp;quot;Mei School&amp;quot; art. At the same time, he is also an international renowned master of performing arts whose performance has been promoted as one of the &amp;quot;three major performance systems in the world&amp;quot;. In the eyes of westerners, Mei Lanfang is synonymous with Peking Opera.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 07:08, 22 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、特别重视腰腿顶功的训练是中国杂技的第一个特点。中国杂技自古重视顶功。汉代画像砖石和壁画、陶俑中，有许多拿顶和翻筋斗的形象。中国杂技艺人，即使是表演古代戏法的演员也要有扎实的功夫基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the characteristics of Chinese acrobatics isthat stressed the basic training of the waist and legs. Since ancient times, Chinese acrobatics have attached great importance to top up art. In the han Dynasty, there are many figures of holding the top and somersaulting in the wall paintings, murals and clay figures. Chinese acrobats, even those performing ancient tricks, must have a solid foundation in kung fu.--[[User:Lei kuangxi|Lei kuangxi]] ([[User talk:Lei kuangxi|talk]]) 04:30, 20 November 2020 (UTC)Lei Kaungxi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the characteristics of Chinese acrobatics is that it stressed the basic training of the waist and legs. Since ancient times, Chinese acrobatics have attached great importance to top up art. There are many figures of holding the top and somersaulting in the wall paintings, murals and clay figures which belong to Han dynasty. Chinese acrobats, even those performing ancient tricks, must have a solid foundation in kung fu.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 07:08, 22 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧，又称平剧、京戏，是中国影响最大的戏曲剧种，分布地以北京为中心，遍及全国各地。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera, also known as Pingju and Peking Opera, is the most influential opera in China, with Beijing as the center and across all over the country.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera, also known as Pingju and Peking Opera, is the most influential opera in China, spreading across all over the country with Beijing as the center.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 07:11, 22 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang has developed and improved the singing and performing arts of Dan roles in Peking Opera in his more than 50 years of stage life, forming an art school with unique style, known as &amp;quot;Mei school&amp;quot; .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.杂技艺术在中国已经有2000多年的历史。杂技在汉代称为“百戏”，隋唐时叫“散乐”，唐宋以后为了区别于其他歌舞、杂剧，才称为杂技。在我国古代文献中，很早就有关于杂技的文学记载了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics enjoys a history of more than 2000 years in China. It was called &amp;quot;Baixi&amp;quot; in Han Dynasty and &amp;quot;Sanyue&amp;quot; in Sui and Tang Dynasties. But it was called acrobatics after this period in order to distinguish it from other songs, dances and zaju. It has been long recorded in ancient Chinese literature.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 07:37, 20 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 京剧是中国影响最大的戏曲剧种，分布地以北京为中心，遍及全国各地。2006年5月，京剧被国务院批准列入第一批国家级非物质文化遗产名录。然而，京剧发展当前存在一些问题：一是创作人才匮乏；二是缺乏固定的演出场所；三是经费投入不足。令人担忧的是京剧是否会像旧城区一样，成为中国疯狂的商业化和现代化进程的牺牲品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is the most influential opera in China, with Beijing as the center and all over the country. In May 2006, it was approved by the State Council to be included in the first national intangible heritage list. However, it has encountered some problems, including the lack of creative talents, fixed performance venues, and investment funds. The worry, though, is that, like the old neighborhoods, Beijing opera could fall victim to China’s rampant commercialism and modernization. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 03:21, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳、程砚秋、尚小云和苟慧生被合称为京剧四大名旦，梅兰芳被公认为是中国表演艺术的代表。在他的演艺生涯中，他将自我天赋加入传统的人物性格中，形成了自己的风格，并且成立了“梅兰芳京剧学校”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang, Cheng Yanqiu, Shang Xiaoyun, and Gou Huisheng are recognized as the four greatest artists of Beijing Opera, of which Mei Landang is acknowledged to be the symbol of China’s performing art. Over the course of his career, he added his own flair to traditional characters, shaping a style of his own and forming “The Mei Lanfang School”. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 03:21, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang, Cheng Yanqiu, Shang Xiaoyun, and Gou Huisheng are recognized as the four greatest female role players of Beijing Opera, of which Mei Landang is acknowledged to be the symbol of China’s performing art. Over his career, he added his own flair to traditional characters, shaping a style of his own and establishing “The Mei Lanfang School”. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 03:21, 19 November 2020 (UTC)--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:32, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 杂技艺术在中国已经有2000多年的历史。 “杂技”一词，是1950年中国杂技团成立时，由周恩来总理定名的。近年来，中国杂技界以发展先进文化为己任，与时俱进，已经成为对外文化交流，弘扬中华民族优秀文化的重要渠道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In China, acrobatics has a history of more than 2000 years. The term “acrobatics” was given by Premier Zhou Enlai in 1950 when the Chinese Acrobatic Troupe was founded. Over the years, the Chinese Acrobatics Society has been developing advanced culture and keeping pace with the times. It has become an significant channel for advancing foreign cultural exchanges and promoting the brilliant culture of the Chinese nation. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 03:21, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics has a history of more than 2000 years in China. The term &amp;quot;acrobatics&amp;quot; was named by Premier Zhou Enlai when the Chinese acrobatic troupe was founded in 1950. In recent years, China's acrobatic circle has taken the development of advanced culture as its own responsibility and kept pace with the times, which has become an important channel for foreign cultural exchange and the promotion of the excellent culture of the Chinese nation.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:39, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 京剧舞台艺术在文学、表演、音乐、唱腔、锣鼓、化妆、脸谱等各个方面，通过无数艺人的长期舞台实践，构成了一套互相制约、相得益彰的格律化和规范化的程式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳的一生，体现了不断革新、精益求精的敬业精神，他将诸多艺术领域的创作思想融入了京剧艺术舞台表演之中，使京剧旦行的唱腔、表演艺术臻于完美的境界，成为旦行中影响深远的流派，形成独特的艺术风格。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 近半个世纪以来，中国杂技演员足迹遍世界，在五大洲的一百多个国家留下了他们的艺术风采，甚至当时一些尚未与中国建交的国家，也都欢迎中国杂技团的演出，并在他们的艺术表演中感受到中国人民的友谊，加速了与这些国家友好交往的进程。--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 15:38, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧，又称平剧、京戏，是中国影响最大的戏曲剧种，分布地以北京为中心，遍及全国各地。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera, or Ping Opera and Jing Opera, is the most influential opera in China, which centered in Beijing and extend all over the nation.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 14:30, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.电影《梅兰芳》讲述了一代京剧大师梅兰芳先生传奇的一生。 围绕着这两个人之间的故事展开的，以梅兰芳引路人和保护者自居的邱如白因为不能忍受梅兰芳和孟小东的爱情，在幕后导演了刺杀梅兰芳的事件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The film Mei Lanfang tells a story of the whole life of Mei Lanfang, who was the Master of Beijing Opera. The main content of the film was Qiu Rubai, the self-appointed instructor and protector of Mei, intended to kill him for his falling in love with Meng Xiaodong.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 14:30, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.现代杂技特指演员靠自己身体技巧完成一系列高难动作的表演性节目。&amp;quot;杂技&amp;quot;一词，是1950年中国杂技团成立时，由周恩来总理定名的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern acrobatics refers to the acrobat completes a series of complicated actions by his movement skills. The name “Zaji” was settled by Premiere Zhou Enlai in 1950 when the China National Acrobatic Troupe was founded.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 14:30, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
1、在表演艺术上广征博采吸取诸家剧种之长，融于徽戏之中。兼之演出阵容齐整，上演的剧目丰富，颇受京城观众欢迎。自魏长生被迫离京，秦腔不振，秦腔艺人为了生计，纷纷搭入徽班，形成了徽、秦两腔融合的局面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In terms of performance art, it draws on the strengths of all kinds of plays and incorporates them into the Huizhou opera. In addition, with a complete performance lineup and a rich repertoire, it was quite popular with the audience in the capital. Since Wei Changsheng was forced to leave the capital, the Qin opera was sluggish, and the Qin opera artists, in order to make a living, had to join the Hui class, forming a fusion of Hui and Qin operas.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 02:31, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。 梅兰芳的艺术造诣正如北大书法史巨匠李志敏的狂草一样耐人回味，可谓炉火纯青、臻入胜境。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In more than 50 years of stage life, Mei Lanfang developed and improved the art of singing and performing the female roles in Peking Opera, forming a unique school of art with a unique style, known as the &amp;quot;Mei School. Mei Lanfang's artistic attainments are just as evocative as the wild grasses of Li Zhimin, a master calligrapher at Peking University, which can be said to be pure and perfect.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 02:31, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、南北朝时期，各族艺术交流频繁，使这一时期的杂技呈现出兼收并蓄，多姿多彩的特点，不仅民间基础丰厚，而且各朝宫廷表演也异彩纷呈。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Northern and Southern Dynasties, there were frequent artistic exchanges among various ethnic groups, which made the acrobatics of this period eclectic and colorful, not only with a rich folk base, but also with various court performances.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 02:31, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Northern and Southern Dynasties, there were frequent artistic exchanges among various ethnic groups, which made the acrobatics of this period eclectic and colorful. As such, the acrobatics not only had a rich folk foundation, but also had a variety of court performances. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 11:42, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
1 京剧的历史可以追溯到1790年，当时四大徽班进京演出，为庆祝清朝乾隆皇帝的80大寿。这次演出轰动一时，因此戏班也留在了北京。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera dates back to the year 1790, when the famous Four Anhui Opera Troupes first came to Beijing in celebration of the 80th birthday of Emperor Qianlong (1711-1799) of the Qing Dynasty (1644-1911). The tour was a hit and the troupes stayed.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 01:56, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 在他的演绎生涯中，他将自我天赋加入传统的人物性格中，形成了他自己的风格，并且成立了“梅派”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Over the course of his career, he added his own flair to traditional characters, shaping a style of his own and forming &amp;quot;The Mei Lanfang School&amp;quot;.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 01:56, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 大约在新石器时代，中国的杂技就已经萌芽。原始人在狩猎中形成的劳动技能和自卫攻防中创造的武技与超常体能形成了最早的杂技艺术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics had sprung up in China around the Neolithic Age. The primitive man's labor skill formed in hunting and the martial skill and extraordinary physical strength created in the self-defense and attack formed the earliest acrobatic art.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 01:56, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧流播全国，影响甚广，有“国剧”之称。以梅兰芳命名的京剧表演体系被视为东方戏剧表演体系的代表，为世界三大表演体系之一。京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera has been widely spread all over the country and is known as &amp;quot;National Opera&amp;quot;. The Peking opera performance system named after Mei Lanfang is regarded as the representative of the Oriental drama performance system and one of the three major performance systems in the world. Beijing Opera is an important form of Chinese traditional culture, in which a variety of artistic elements are used as symbols of Chinese traditional culture.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 04:47, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.京剧形成初期，以梅巧玲为代表的一代老前辈艺术家开启了京剧男旦艺术的篇章。梅巧玲开创的梅派艺术，对京剧旦角表演艺术的提高与发展做出了卓越的贡献，也成为了梅派男旦的重要奠基人。到第二代梅派传人梅巧玲之子梅竹芬承父衣钵，良好地继承了梅巧玲的唱法，他对梅派艺术的传承功不可没。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the early stage of the formation of Peking Opera, Mei Qiaoling, as the representative of the older generation of artists, opened the chapter of male Dan art in Peking Opera. Mei Qiaoling created the Mei school art, which made outstanding contributions to the improvement and development of the performance art of Peking Opera Dan roles, and he became the important founder of Mei school male Dan. Mei Zhufen, the son of Mei Qiaoling, the second generation descendant of Mei school, inherited Mei Qiaoling's singing style and made great contributions to the inheritance of Mei Qiaoling's art.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 04:47, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.汉代杂技的卓越成就，首先表现在它的各种节目已成系列，具备了后世杂技体系的主要内容，这在全世界各国的表演艺术中，恐怕是绝无仅有的。汉代出土的画像砖石中对各类节目都有形象记载。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The outstanding achievements of acrobatics in the Han Dynasty, first of all, is shown that its various programs have become a series, with the main content of the acrobatic system of later generations, which is probably unique in the performing arts of various countries in the world. There are vivid records of all kinds of programs in the relief bricks and stones unearthed in the Han Dynasty.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 04:47, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.随着社会经济的发展和戏曲声腔昆山腔的兴起，徽州商人纷纷蓄养家班，角色斗艺，并卖力为乾隆下江南收集声色歌舞，不惜重金包装徽剧色艺，客观上为徽剧进京创造了条件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the development of economy and the emergence of Kunshan Opera,merchants in Huizhoul successively fostered their own family troupes,competed skills and devoted to collect wonderful songs and dances for Emperor Qianlong’s coming to the south of Yangtze River.Besides,they spent numerous money in polishing the appearances and skills of those performers,which created favorable conditions for Huizhou Opera marching into the Forbidden City.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the socio-economic development and the rise of the Kunshan opera voice, Huizhou merchants have saved up their families and roles to fight art, and worked hard for Qianlong to go to the south of the Yangtze River to collect voices and dances, at great expense to package Huizhou opera color art, which objectively created the conditions for Huizhou opera to enter the Beijing.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 02:33, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳之青衫亦为都中第一流人物，色艺之佳，早已名满都下二难兼并，必有特异之技艺以动人，观听者有梨园癖者自必联翩往观，第一台又将座物隙地矣。《申报》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Green shirt played by Meilanfang ranked first in Beijing for his splendid appearance and skills.Those spectators who were keen on Beijing Opera always flooded to his show and all seats were occupied.---''Shen Bao''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang's blue shirt is also a first-class figure in the city, the color art of the good, has long been famous in the city two difficult to merge, there must be a special technique to move people, listeners who have a pear garden fetish will be linked to the view, the first Taiwan will be the gap between the object and the ground.---''Shen Bao''--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 02:33, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《简明不列颠百科全书》称杂技是“一种有悠久历史的专门艺术，包括跳、身体技巧和平衡动作，较晚时又使用长杆，独轮自行车、球、桶、绷床及吊架等器械”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Concise Encyclopedia Britanica'' calls acrobatics “a kind of special art with a long history,including jumping,body skills and balanced motions.Later,there emerged other apparatuses such as long rods,unicycles,balls,buckets and hangers,etc.--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 14:39, 19 November 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Concise Encyclopedia Britannica describes acrobatics as &amp;quot;a specialized art with a long history that includes jumping, body tricks, and balancing movements and, later, the use of instruments such as long poles, wheeled bicycles, balls, barrels, bandages, and hammocks.&amp;quot;--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 02:33, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
1.在京剧表演中，通常越精彩的戏越往后排，防止观众中途离场，同时营造出演出气氛节节高的效果，而排在最后的大轴戏无疑是整场演出最重头的戏码。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a routine, the best Beijing Opera shows are always saved to the end, in case the audience leave too early, and to help raising audience’s anticipation. The “grand finale” is undoubtedly the most important show.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a routine, the best Beijing Opera shows are always saved to the end, in case the audience leave too early, and it can also help raising audience’s anticipation. The “grand finale” is undoubtedly the most important show.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 02:02, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.此后，一出又一出脱胎于传统文化经典的古装新戏在梅兰芳和梅党文人们的集体创作中连续推出，他们广泛地从昆曲和中国古典绘画、雕塑和舞蹈等艺术中吸取营养，同时又严格遵循传统京剧中的写意风格，从而真正契合了京剧从听戏向看戏转变的时代潮流。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since then, Mei Lanfang and scholars of the Mei Party created a series of new ancient-costumed operas, based on traditional cultural classics. They extracted the essence from Kunqu Opera, classical Chinese paintings, the art of sculpting and dancing. They gave people a brand new impression on traditional Beijing Opera while preserved its traditional style. Audiences therefore gradually shifted from listening to traditional Chinese opera to watching it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国杂技艺术要创新，思想观念必须转变，体制机制必须突破。需要有新的经营理念来指导艺术生产，颠覆以往“一招鲜，吃遍天”的创作思路，形成“创意为先”、“以销定产”的新理念，认真研究演出市场，细分目标观众群，根据观众的欣赏口味创作构思。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The transformation of ideas and breakthrough of the system must be made in the innovation of Chinese acrobatic art. People need to come up with a new business philosophy in the industry as a guideline. They have to transform the previous idea of relying on the only one attraction into the new one, which is to put the creativity first and produce based on demands. They should make a careful analysis of the performance market, classify the target audience and arrange and preform based on audiences’ taste.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 08:00, 21 November 2020 (UTC)Ouyang Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧流播全国，影响甚广，有“国剧”之称。以梅兰芳命名的京剧表演体系被视为东方戏剧表演体系的代表，为世界三大表演体系之一。京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera is broadcast throughout the country and has a wide impact, and is known as the &amp;quot;national opera&amp;quot;.  The Peking Opera performance system named after Mei Lanfang is regarded as the representative of the Oriental theater performance system and is one of the three major performance systems in the world.  Peking opera is an important form of expression of the traditional Chinese culture, and a variety of artistic elements are used as symbols of traditional Chinese culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In more than 50 years of stage life, Mei Lanfang has developed and improved the singing and performing arts of Peking Opera Danjiao, forming a unique style of art genre, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang has developed and improved the singing and performing arts of female roles in Peking Opera for over 50 years of stage life, forming a unique style of art school, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; around the world.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 06:43, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国的杂技艺术历史悠久，源远流长，是中华民族珍贵的优秀文化遗产。中国的杂技之乡有多个，像河南的濮阳东北庄、山东的菏泽，德州、聊城、江苏的盐城、河南的周口，湖北的天门、安徽的广德、天津的武清、河北的沧州吴桥、肃宁、霸州、以及2014年成为杂技之乡的广西博白等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China's acrobatics have a long history and a long history. It is a precious and outstanding cultural heritage of the Chinese nation.  There are many acrobatics hometowns in China, such as Puyang Dongbei Village in Henan, Heze in Shandong, Dezhou, Liaocheng, Yancheng in Jiangsu, Zhoukou in Henan, Tianmen in Hubei, Guangde in Anhui, Wuqing in Tianjin, Wuqiao in Cangzhou, Hebei  , Suning, Bazhou, and Guangxi Bobai, which became the hometown of acrobatics in 2014.&lt;br /&gt;
--[[User:Peng Ruihong|Peng Ruihong]] ([[User talk:Peng Ruihong|talk]]) 03:57, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
1- 京剧已有近200年的历史。 ...它是中国所有歌剧中最重要的一部，拥有丰富的曲目和众多著名艺术家，在中国具有深远的影响。传统戏剧在保护下一代中国文化方面发挥着重要作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera has a history of nearly 200 years. ... It is the most significant of all operas in China, and it has a richness of repertoire and a large number of famous artists that give it a profound influence in China. The traditional plays share a large role in preserving Chinese culture for new generations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-梅兰以艺名梅兰芳而闻名，他是中国现代戏剧界著名的京剧艺术家。梅被誉为“京剧皇后”。梅因其女主角而著称，尤其是他的“翠绿抢劫的女孩”，年轻或中年女性风度翩翩而又优雅。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lan, better known by his stage name Mei Lanfang, was a notable Peking opera artist in modern Chinese theater. Mei was known as &amp;quot;Queen of Peking Opera&amp;quot;. Mei was exclusively known for his female lead roles and particularly his &amp;quot;verdant-robed girls&amp;quot;, young or middle-aged women of grace and refinement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3- 1：杂技演员的艺术，表演或活动。 2：涉及敏捷性或复杂性的壮观，艳丽或令人震惊的表演或演示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 : the art, performance, or activity of an acrobat. 2 : a spectacular, showy, or startling performance or demonstration involving great agility or complexity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Beijing Opera is the most representative of all forms of traditional Chinese dramatic art. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧是中国传统戏剧艺术中最具代表性的. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Beijing Opera was the product of the merging in Beijing of Anhui and Hubei opera styles in the late 18th and early 19th centuries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
18世纪末至19世纪初，京剧是安徽和湖北京剧风格融合的产物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Mei was born in Beijing into a family of Beijing Opera performers. He started to learn the art of opera when he was a little boy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅出生于北京一个京剧演员家庭。 他从小就开始学习歌剧艺术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. As acrobatics became a folk art, it absorbed rich nourishment from the lives of ordinary people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
随着杂技成为一种民间艺术，它从普通百姓的生活中吸收了丰富的营养。--[[User:RAJABOV ANUSHERVON 10|RAJABOV ANUSHERVON 10]] ([[User talk:RAJABOV ANUSHERVON 10|talk]]) 10:28, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
1京剧 或京剧，是中国戏曲的最主要形式，集音乐，演唱，哑剧，舞蹈和杂技于一体. 它起源于清朝中叶（1636年至1912年），并在19世纪中叶得到充分发展和认可.&lt;br /&gt;
Peking Opera is the main form of Chinese opera, which integrates music, singing, pantomime, dance and acrobatics. It originated in the middle of Qing Dynasty (1636-1912), and was fully developed and recognized in the middle of 19th century--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 07:43, 20 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2梅兰芳是一位艺术收藏家，也是一位经验丰富的业余书法家。 他对中国历史的兴趣促使他根据比明朝更早的原型制作了新的舞台服装. 他指出，演员应该具有良好的历史知识.&lt;br /&gt;
Mei Lanfang is an art collector and an experienced amateur calligrapher. His interest in Chinese history prompted him to make new stage costumes based on earlier prototypes than the Ming Dynasty. He pointed out that actors should have good knowledge of history. --[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 07:43, 20 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3在中国奥运会期间，观众对中国杂技表演印象深刻.--[[User:Sagara Seydou 3|Sagara Seydou 3]] ([[User talk:Sagara Seydou 3|talk]]) 03:58, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
During the Chinese Olympic Games, the audience was deeply impressed by Chinese acrobatics.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 07:43, 20 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
1. 京剧是我国的国粹。从清末徽班进京到今天，京剧作为一种独具魅力的艺术形式，见证了社会的更替，经历了历史的淘沙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the quintessence of China, Beijing Opera is an art form with unique charm, which has witnessed the change of society and gone through the course of history since the end of the Qing Dynasty, Anhui Opera has been in Beijing until today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera is the quintessence of our country. From the time when Huiban entered Beijing in the late Qing Dynasty to today, Peking Opera, as a uniquely glamorous art form, has witnessed the transformation of society and experienced the sandstorm of history.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 12:37, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳先生是一个爱国主义者，在抗日战争期间，他坚决拒绝为敌演出，有着强烈的爱国情感和崇高的民族气节。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang was a patriot. During the Anti-Japanese War, he resolutely refused to perform for the enemy with a strong sense of patriotism and lofty national integrity. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国杂技从石器时代就已经开始了，古人在日常的劳作和捕猎过程中，逐渐的创造出令人惊叹的超强体能，捕猎成功庆祝之时，就有人开始展现自己创造的神器绝活，慢慢的这种绝活演变成了娱乐表演，也就形成了最早的杂技表演形式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics has begun since the Stone Age, at that time, ancient people gradually created amazing physical strength through their daily work and hunting. As the hunt was celebrated, people began to show off their creations of unique techniques, which gradually evolved into entertainment and formed the earliest acrobatics.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 07:40, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
脸谱的演变和发展，不是某个人凭空臆造的产物，而是戏曲艺术家们在长期艺术实践中，对生活现象的观察、体验、综合，以及对剧中角色的不断分析、判断，作出评价，才逐步形成了一整套完整的艺术手法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The evolution and development of facial masks does not come from random creations. Instead, it is a set of arts created by opera artists during a long-term practice, which requires their observance, experience and summary for life as well as analysis, judgement and evaluation for characters.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 04:06, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳的一生，体现了不断革新、精益求精的敬业精神，他将诸多艺术领域的创作思想融于了京剧艺术舞台表演之中，使京剧旦行的唱腔、表演艺术臻于完美的境界，成为旦行中影响深远的流派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The life of Mei Lanfang displays his professional ethics that include revolutionary spirit and excellence pursuit. He filled creative thoughts in many artistic fields into opera performance, making the singing and performing of opera reach a perfect standard and becoming a school that has profound impacts in female-role playing.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 04:06, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在中国古代工艺品中，常常可以看到杂技的生动形象，画师们也喜欢把杂技演出作为绘画的重要内容。这些保存下来的艺术珍品，如实地反映了当时的杂技情况，同时也说明了杂技艺术在人民的生活中，占据了何等重要的位置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In some ancient handicrafts, one can see vivid images of acrobatics and painters like to paint acrobatic performance. The saved artistic treasures faithfully reveals the acrobatic performance and explains how important acrobatic art is in people’s life.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 04:06, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ancient hadicrafts，those images of acrobatics are vivid and are usually taken as the mian content of paiting by painters. So the saved artistic treasures faithfully represent acrobatic performance at that time and also reflects the important position of acrobatic art  in people’s life.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 09:51, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧流播全国，影响甚广，有“国剧”之称。以梅兰芳命名的京剧表演体系被视为东方戏剧表演体系的代表，为世界三大表演体系之一。京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera is widely performed throughout the country and is known as the &amp;quot;national opera&amp;quot;. Peking Opera, named after Mei Lanfang, is regarded as the representative of the oriental theater performance system, and is one of the three major performance systems in the world. Peking Opera is an important expression of traditional Chinese culture, and many of its artistic elements are used as symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 10:29, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera is broadcast throughout the country and has a wide impact, and is known as the &amp;quot;national opera&amp;quot;. The Peking Opera performance system named after Mei Lanfang is regarded as the representative of the Oriental theater performance system and is one of the three major performance systems in the world. Peking opera is an important form of expression of the traditional Chinese culture, and a variety of artistic elements are used as symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:32, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.二十世纪二三十年代，梅巧玲之孙梅兰芳继承并发展了梅派艺术，当时的男旦艺术在京剧史上出现了“梅尚程荀”四大名旦，让整个京剧发展步入了巅峰时期，这是京剧走向兴盛的重要标志。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 1920s and 1930s, Mei Lanfang, the grandson of Mei Qiaoling, inherited and developed the art of the Mei School, when the art of male dancers appeared in the history of Peking Opera, &amp;quot;Mei Shangcheng Xun&amp;quot; four famous dancers, so that the development of the entire Peking Opera entered the peak period, which is an important symbol of the prosperity of Peking Opera.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 10:29, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.唐代时，一些节目得到了惊人的发展，出现了前所未有的高超技艺。其中“载竿”之艺极高，马术节目也有很大发展，驯兽也达到了相当高的水平。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Tang dynasty, a number of shows developed in an astonishing way, and unprecedented skills emerged. Among them, the art of &amp;quot;Jie Guan&amp;quot; was extremely high, equestrian shows also developed greatly, and the taming of animals also reached a very high level.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 10:29, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Tang Dynasty, some programs developed astonishingly, with unprecedented superb skills. Among them, the art of &amp;quot;carrying poles&amp;quot; is extremely high, equestrian programs have also developed greatly, and animal training has reached a very high level.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:32, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Yiran 汤伊然==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.穿林海跨雪原气冲霄汉！抒豪情寄壮志面对群山。愿红旗五洲四海齐招展，哪怕是火海刀山也扑上前。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Crossing the sea of forests and the snowy plains, my morale rises to the sky! I pour my lofty sentiments and ambitions to the mountains. May the red flag be unfurled in all parts of the world, even if it is a sea of fire and a mountain of knives.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 07:31, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.京剧中把女性统称为“旦”，其中按照人物的年龄、性格又可细分为许多行当，饰演大家闺秀和有身份的妇女称为“正旦”，正旦在京剧中俗称“青衣”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Peking Opera, women are collectively called “Dan”, which can be subdivided into many professions in line with the age and personality of the characters. Women who play the role of a lady or women of status are called “Zheng Dan”.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 07:31, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.1958年，沧州吴桥县小马厂村出土的距今约1500年前南北朝东魏时期的古墓壁画上，就描绘着倒立、肚顶、转碟、马术等杂技表演形象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 1958, unearthed in Cangzhou County, Wuqiao County, Xiao Ma Chang Village, the tomb wall paintings, whose history can be traced back to about 1500 years ago (the North and South Dynasties, the Eastern Wei period) depicted many acrobatic performances such as handstand, belly tops, plate-spinning, horsemanship, etc.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 07:31, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
1.京剧舞台艺术在文学、表演、音乐、唱腔、锣鼓、化妆、脸谱等各个方面，通过无数艺人的长期舞台实践，构成了一套互相制约、相得益彰的格律化和规范化的程式。它作为创造舞台形象的艺术手段是十分丰富的，而用法又是十分严格的。不能驾驭这些程式，就无法完成京剧舞台艺术的创造。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Through the long-term stage practice of countless and endless artists, the stage art of Peking Opera has formed a set of rhythmic and standardized procedures that restrict and complement each other in the aspects of literature, performance, music, singing, gongs and drums, makeup and facial makeup. As an artistic means of creating stage image, it is of great variety,whose usage, nevertheless, is of pretty restriction. If these programs couldn’t be controlled, Beijing opera won’t deliver its creation of stage art. --[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 09:33, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.他是个勤勉好学的演员，从青年时代起就认真钻研古典文学、国画、民族音乐、民族舞蹈、民俗学、音韵学和服饰学等多方面的祖国传统文化，并把这些知识融合到他的艺术中去，从而创造了大量优秀剧目，形成了具有独特风格、大家风范的艺术流派——梅派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What an industrious and studious actor he is.Since his youth, he had been studying the traditional Chinese culture in many aspects, such as classical literature, traditional Chinese painting, national music, national dance, folklore, phonology and costume science .  Moreover,he integrated these knowledge into his art, thus creating a large number of excellent plays and forming Mei school, a art school with unique and everybody style.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 09:33, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国的杂技演员从第一次出国演出，就成为中国文化的使者、和平友谊的使者。近半个世纪以来，中国杂技演员足迹遍世界，在五大洲的一百多个国家留下了他们的艺术风采，甚至当时一些尚未与中国建交的国家，也都欢迎中国杂技团的演出，并在他们的艺术表演中感受到中国人民的友谊，加速了与这些国家友好交往的进程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobats have been envoys of Chinese culture, peace and friendship since their first performance abroad. For nearly half a century, Chinese acrobats have traveled all over the world, leaving their artistic style in more than 100 countries on five continents. Even some countries that had not established diplomatic relations with China at that time also welcomed the performances of Chinese acrobatics troupes, and caught the feelings of friendship from Chinese people in their artistic performances, which accelerated China’s process of friendly exchanges with these countries.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 09:33, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
Beijing opera is a significant expression form of the traditional Chinese culture, and a variety of artistic elements are used as symbols of traditional Chinese culture.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 03:47, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera is a significant expression form of the traditional Chinese culture, whose artistic elements in great many are used as symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 01:23, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 以梅兰芳命名的京剧表演体系被视为东方戏剧表演体系的代表，为世界三大表演体系之一。&lt;br /&gt;
The Beijing Opera performance system named after Mei Lanfang is regarded as the representative of the Oriental theater performance system and is one of the world's top three.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 03:47, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Beijing Opera performance system named after Mei Lanfang is considered as the representative of the Oriental theater performance system and is one of the world's top three.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 03:16, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 现代杂技特指演员靠自己身体技巧完成一系列高难动作的表演性节目。&lt;br /&gt;
Modern acrobatics refer specifically to performers who rely on their own physical skills to complete a series of highly difficult performances.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 03:47, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern acrobatics refer specifically to  performance programs in which performers rely on their own physical skills to complete a series of difficult performances.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 03:16, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern acrobatics refers to the performance programs in which performers complete a series of difficult stunts with their own physical skills.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 05:58, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
1.新中国成立后，京剧的对外交流主要是由文化部和外交部组织的，京剧成为国家的文化使者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the founding of the People’s Republic of China，overseas exchanges of Beijing Opera mainly have been organized by the Ministry of Culture and Ministry of Foreign Fairs，and it becomes the cultural emissary of our country.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 03:25, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.1919—1935年梅兰芳的海外京剧演出消除了当时西方对中国戏剧甚至中国人的偏见，促进了中国京剧在海外的传播，增进了东西方文化交流。中国京剧这一东方艺术瑰宝在世界戏剧舞台上大放光彩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From 1919 to 1935，Mei Lanfang’s overseas performance of Beijing Opera removed the prejudice and misunderstanding of the western to China’s opera，even to Chinese people，which promoted the spread of Beijing Opera in foreign countries and enhanced cultural exchanges between the west and east world. Since then，Beijing Opera，the eastern art treasure，started to shine in the world stage for opera. --[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 03:25, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国杂技艺术保留着历史最悠久的传统节目，以无与伦比的精湛技艺，绚丽多姿的传统节目，独特鲜明的民族风格，博得了国内外广大观众的赞赏和喜爱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics reserves the most time-honored traditional programs and won appreciation and affection of the audience at home and abroad with its incomparable skills，diversified traditional programs and unique and distinctive national style.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 03:25, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics retains the longest history of traditional programs. With unparalleled superb skills, colorful traditional programs, and unique and distinctive national styles, it has won the appreciation of audiences at home and abroad.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 03:50, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧行当的划分，除依据人物的自然属性（性别、年龄）和社会属性（身份、职业）外，主要是按人物的性格特征来分类。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.In addition to the natural attributes (gender, age) and social attributes (identity, occupation) of the characters, Peking Opera is mainly classified according to their personality characteristics.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 02:15, 21 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳先生的理性阐述，根植于中华民族文艺理论的沃土之中，深入浅出、通俗易懂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Mr. Mei Lanfang's rational exposition, rooted in the fertile soil of Chinese literary theory, is simple and easy to understand.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 02:15, 21 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.通过国粹中华濒危艺术这个大舞台，让中华民族杂技艺术释放无穷的魅力，成为连接世界和平使者的纽带，并通过这个特殊的文化纽带架起世界人民友谊的桥梁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Through the great stage of Chinese endangered art, the acrobatic art of the Chinese nation releases its endless glamour , becomes the link of world peace messenger, and builds the bridge of friendship among people of the world through this special cultural bond.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 02:15, 21 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Through the great stage of Chinese endangered art, the acrobatic art of the Chinese nation releases its infinite charm, becomes the link of world peace messenger, and builds the bridge of friendship among people of the world through this special cultural bond.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 03:09, 22 November 2020 (UTC)Xiao ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
1  业内人士表示，武戏是艺术瑰宝，对京剧的发展有积极意义，不可或缺，应该加以拯救和保护，让它重新在舞台上焕发活力。&lt;br /&gt;
According to industry insiders, martial arts is an artistic treasure that is positive and indispensable to the development of Peking Opera and should be saved and protected so that it can be revitalized on the stage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
industry insiders said that milatary plays are art treasures, which are of positive and indispensable to the development of Beijing opera. It should be saved and protected to rejuvenate its vitality on the stage.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 05:02, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2  梅兰芳将艺术和生活，和兴趣走到了一起，让中国传统书画走进戏剧，扩展了艺术领域，同时将原有的艺术壁垒打破，开创出新的出路，并将这种新式事物传到了国外。&lt;br /&gt;
Mei Lanfang combined art and life, and interests together.He  brought  traditional Chinese painting and calligraphy into the theater, expanded  the field of art, while breaking down existing artistic barriers, created new outlets, and spreaded this new style abroad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang combined art and life together with interest, brought traditional Chinese calligraphy and painting into drama,and thus expanded the field of art. At the same time he broke the original art barriers, created a new way out, and spread this new thing abroad.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 05:02, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3  汉代杂技的卓越成就，首先表现在它的各种节目已成系列，具备了后世杂技体系的主要内容，这在全世界各国的表演艺术中，恐怕是绝无仅有的。&lt;br /&gt;
The extraordinary achievement of the Han dynasty acrobatics is reflected in the fact that its various programs have become a series in the first place, concluding the main elements of the later acrobatic system, which is probably unprecedented  among the performing arts of all countries in the world.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 02:57, 22 November 2020 (UTC)Xiao ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The outstanding achievements of acrobatics in the Han Dynasty, first of all, is reflected in the fact that its various programs have become a series with the main content of the acrobatic system of later generations, which is probably unprecedented among the performing arts of all countries in the world.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 05:02, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
1.京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is an important form of Chinese traditional culture, whose various artistic elements are the symbols of Chinese traditional culture.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 09:21, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is an important form of traditional Chinese culture, the various artistic elements of which are symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 11:51, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
2.梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During her 50 plus years of stage life, Mei Lanfang improved the singing and performing arts of female roles in Beijing Opera, forming an art school with a unique style, which is known as the &amp;quot;Mei School&amp;quot;.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 09:21, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.现代杂技特指演员靠自己身体技巧完成一系列高难动作的表演性节目，包括口技、顶碗、走钢丝、变戏法、舞狮子等技艺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern acrobatics refers to a series of highly difficult program performed by acrobats with their physical techniques, including ventriloquism，pagoda of bowls，wirewalking，conjuring tricks，lion dances and other skills. --[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 09:21, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 在1840年，京剧正式成形，并且在“戏迷”慈禧太后掌权期间迅速发展, 风靡全国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was after 1840 that Beijing Opera formally took shape, growing even faster during the reign of  the Empress Cixi (1835-1908), who was an opera fan. As a result of this, Beijing Opera became popular around the country.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 03:21, 22 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳的表演属于传统京剧。然而，他在舞台设计中引入了许多新的元素，进一步丰富了旦角的表演。他创造了一个新的风格，花衫。它是内敛的青衣与花旦的结合，在其中演员要掌握唱和模仿技巧，有时甚至加入杂技。由此，梅兰芳拓宽了旦角表演范围。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang worked with traditional Peking Opera. However, he introduced many new features to its stagecraft and enriched the dan role category further. He created a new sub-category, the so-called huashan or the “flower robe”. It is a combination of the restrained qingyi or noble lady and huadan or the coquettish woman, in which the actor should master both singing and miming skills, sometimes even acrobatics. Mei Lanfang thus widened the scope of dan acting.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 03:21, 22 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 演出中，中国杂技团将中国传统的抖空竹、戏车融合在整场演出中，并用探宝的主题将表演故事化。观看节目的中外媒体在欣赏精彩绝伦的杂技演同时，也亲身感受到中国古老文化与现代艺术的交融与碰撞。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese Acrobatic Troupe integrated Chinese traditional skills of playing diabolo and performing with the bicycle or unicycle into the whole performance, and presented the audience a story of treasure exploration. The Chinese and foreign media watching the performance could not only enjoy the wonderful acrobatic show, but also feel the fusion and collision of ancient Chinese culture and modern art.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 03:21, 22 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
1. 而京剧舞台上的人物造型也是在程式规定中尽出变化，在运用眼神和面部表情方面也要做到“眉目传情”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The actor performing the Beijing Opera must be as dyanamic as possible based on all the restrictions, with the use of the eyes and facial expressions being expressive and attractive.--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 06:55, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 二十世纪，梅兰芳大师为了加强女性角色在演唱中浓重和深沉的韵律增加了京二胡，配合京胡的演奏丰富了京剧乐队的声部，从而增加了演唱韵味。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 20th century, Master Mei Lanfang added the Jing Erhu in order to enhance the strong and deep rhythms of the female characters in singing, which, together with the playing of the Jing Hu, enriched the vocal parts of the Peking Opera orchestra, thus adding to the charm of the singing.--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 06:55, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 近年来，杂技节目以及杂技剧的发展趋势主要是在“技”与“情节”中寻找融合点，借鉴舞蹈、戏曲等姊妹艺术的表现形式和手法，通过音乐、舞美等多种舞台元素配合，实现艺术的综合创新。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In recent years, the trend of acrobatic shows and acrobatic theatre has been to look for a fusion of &amp;quot;technique&amp;quot; and &amp;quot;plot&amp;quot; to realise comprehensive artistic innovation, mainly through the co-ordination of various stage elements such as music and choreography, and through the practice of the expressions and techniques of relative arts such as dance and opera.--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 06:55, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
1. 戏曲艺术的长远发展，既要顺应时代潮流更应保留精华特色，戏曲人的“破圈”之路可谓任重而道远。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the long-term development of opera art, it is necessary to follow the trend of the times and retain the essence of its characteristics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳所创新的京剧梅派艺术，不仅是中国京剧与整个中国戏曲艺术的高峰，而且还位列世界三大表演体系之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang’ s innovation, the Mei School of Peking Opera, is not only the peak of Peking Opera and Chinese opera as a whole, but also one of the three major performance systems in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国杂技的意义是多方面的，其中根本两点：一是中国杂技艺术具有的悠久传统和丰厚的历史积累，为其提供了创新的基础；二是中国杂技有它鲜明而独特的艺术风格，使其卓立于世界杂技之林。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The significance of Chinese acrobatics is multifaceted, including two fundamental points—first, the long tradition and rich history provide the basis for its innovation; Second, Chinese acrobatics has its own distinctive and unique artistic style, which makes it stand out in the world. --[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 09:13, 22 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
1. 京剧曾称平剧，徽剧是京剧的前身。同时又接受了昆曲、秦腔的部分剧目、曲调和表演方法，与民间曲调，通过不断的交流、融合，最终形成京剧。京剧走遍世界各地，分布地以北京为中心，遍及中国。&lt;br /&gt;
Peking Opera was once called Ping Opera, and Hui Opera was the predecessor of Peking Opera. At the same time, it accepted part of the repertoire, tunes and performance methods of Kunqu Opera and Qin Opera. Through continuous communication and integration with folk tunes, Peking Opera was finally formed. Peking opera has spread all over the world, with Beijing as the center and it is popular all over China.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 06:59, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳是中国京剧史上鼎盛期和清末以及中华民国成立后文化繁荣时期，承上启下最具有代表性的人物。他在五十余年的舞台生涯中，塑造了众多的优美的妇女艺术形象，积累了大量优秀剧目，发展了京剧旦角的表演艺术。&lt;br /&gt;
Mei Lanfang is the most representative person in the heyday of Chinese Peking Opera history, the late Qing Dynasty and the cultural prosperity after the founding of the Republic of China. he has created many beautiful artistic images of women in his more than 50 years of stage career, which accumulated a large number of outstanding plays, and developed the performance art of Peking Opera.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 06:59, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 汉代是中国杂技的形成和成长期，汉代角抵戏迅速充实内容，增加品种，提高技艺，终于在东汉时代形成了一种以杂技艺术为中心汇集各种表演艺术于一堂的新品种——“百戏”体系。&lt;br /&gt;
The Han Dynasty was the formation and growth period of Chinese acrobatics. Jiaojia Opera at this time quickly enriched its content, increased its variety, and improved its skills. Finally, in the Eastern Han Dynasty, a new variety of performing arts centered on acrobatics was formed——&amp;quot; Baixi&amp;quot; system.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 06:59, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
1、京剧脸谱，是具有民族特色的一种特殊的化妆方法。由于每个历史人物或某一种类型的人物都有一种大概的谱式，就像唱歌、奏乐都要按照乐谱一样，所以称为“脸谱”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera types of facial makeup in operas, is a special cosmetic method with national characteristics. As each historical figure or a certain type of person has a general spectral type, just like singing and playing music, it is so called“ types of facial makeup in operas”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera facial makeup is a special makeup method with national characteristics. Since each historical figure or a certain type of character has a general notation, just like singing and playing music, it is called &amp;quot;facial makeup in Beijing Opera&amp;quot;.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 06:59, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、梅兰芳是著名京剧表演艺术家。他刻苦学习昆曲、练功，经过长期的舞台实践，对京剧旦角的唱腔、念白、舞蹈、音乐、服装、化妆等各方面都有所创造发展，形成了自己的艺术风格，世称“梅派”。--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 05:32, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang is a famous artist of Beijing Opera performance. He worked hard in learning Kun Opera and practicing his skills. After long period of stage practice, he made great progress in the aspects of the aria of female role in Beijing Opera, the spoken part, the dance performance, the music, the costume and the make-up. Thus he formed his own artistic style, which was called“ Mei School”.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 05:32, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、中国杂技是历史悠久的传统表演艺术之一。秦统一中国后，吸收各国角抵的优点，形成了一种娱乐性的杂技节目——角抵戏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics is one of the traditional performance arts with a long history. After Qin unified China, it absorbed the advantages of different countries and formed a kind of entertaining acrobatics show—— Jiao-Di opera.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 05:32, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics is one of the traditional performance arts with a long history. After Qin unified China, it absorbed the advantages of a special type called &amp;quot;Jiao Di&amp;quot; in different countries and formed a kind of entertaining acrobatics show—— Jiao-Di opera.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 06:59, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
1. 京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera is an important form of expression of the traditional Chinese culture, and a variety of artistic elements are used as symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 06:50, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera is an important form of expression of the traditional Chinese culturethe,various artistic elements of which are symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 02:15, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang has been on stage for more than 50 years, and he has developed and improved the singing and performing arts of female roles in Peking Opera , forming a unique style of art genre, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; in the world.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 06:50, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the past 50 years or so on the stage, Mei Lanfang has developed and improved his singing and performing skills of female roles in Beijing Opera, forming a unique style of art genre, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; in the world.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 02:15, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国杂技早在汉代就形成以“顶功”为中心的形体技巧，顶功就要求有过硬的腰功、腿功、倒立和跟斗基本功，这种传统一直至今。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As early as the Han Dynasty, Chinese acrobatics formed body skills centered on &amp;quot;top skills&amp;quot;. Top skills require excellent waist skills, leg skills, handstands and solid somersault skills. This tradition has continued to the present day.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 06:50, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As early as the Han Dynasty, Chinese acrobatics formed body skills centered on &amp;quot;top skills&amp;quot;, which requires excellent waist skills, leg skills, handstands and solid somersault skills. This tradition has continued to the present day.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 02:15, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
1.京剧的发展已有2百多年的历史,它是我国传统文化与历史的积淀,也是我国传统文化的载体。它的博大精深值得广大有知识，有抱负，有热情的青年学子去发掘与体验。京剧与大学在某些方面具有互补性。大学作为莘莘学子求学探索与攀登的殿堂,需要具有更高内涵和素养的文化来丰富和完善;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of Peking Opera has a history of more than 200 years which is the accumulation of China's traditional culture and history, as well as the carrier of China's traditional culture. Its extensiveness and profoundness is worth of being explored and experienced by young students with knowledge, ambition and enthusiasm. Peking Opera and university are complementary in some ways. As a palace for students to explore and climb, universities need to enrich and improve their culture with higher connotation and accomplishment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳是中国近代杰出的表演艺术家，举世闻名的中国戏曲艺术大师，“四大名旦”之首，其表演被推为“世界三大表演体系”之一。他不但有精妙的艺术，更有高尚的品德，是中国向海外传播京剧艺术的先驱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang is an outstanding performing artist in modern China, a world-renowned master of Chinese Opera art, and the first of the &amp;quot;four famous denier&amp;quot;, whose performance has been promoted as one of the &amp;quot;three world performance systems&amp;quot;. He has not only the exquisite art, but also the noble moral character. He is the pioneer of Spreading Peking Opera art to overseas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang， an outstanding performing artist in modern China, is worldwidely famous for Chinese Opera art. As the first of the &amp;quot;four famous denier&amp;quot;, his performance has been promoted as one of the &amp;quot;three world performance systems&amp;quot;. He has not only the exquisite art, but also the noble moral character, which makes him the pioneer of Spreading Peking Opera art to overseas.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 02:51, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.大约在新石器时代，中国的杂技就已经萌芽。原始人在狩猎中形成的劳动技能和自卫攻防中创造的武技与超常体能，在休息和娱乐时，在表现其猎获和胜利的欢快时，被再现为一种自娱游戏的技艺表演，这就形成了最早的杂技艺术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics emerged in China around the Neolithic Age. The primitive man's labor skill formed in hunting and the martial skill and extraordinary physical strength created in the self-defense attack and defense were redeemed as a kind of self-entertaining game performance in the rest and entertainment, showing the joy of hunting and victory, which formed the earliest acrobatic art.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 14:18, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧是我国的国粹，是流行于全国的重要剧种之一。伴奏乐器以京胡为主，二胡、月琴、三弦为辅。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is the quintessence of China and one of the most popular operas in China. The accompaniment instruments are mainly Jinghu, supplemented by erhu, Yueqin and Sanxian.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 02:23, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.绘画大师刘海粟:“梅先生的表演风格，以画相喻，应是工笔重彩的牡丹花，花叶则以水墨写意出之，雍容华贵中见洒脱，浓淡相宜，艳而不俗。'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Master of painting Liu Haisu said that Mr. Mei's performance style, compared with painting, should be the peony  colorful flowers with Meticulous Brushwork. The flowers and leaves are freehand and easy to see in the elegant, appropriate shade, and gorgeous but not vulgar. --[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 02:23, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.吴桥人练杂技有古老的传统风俗。据记载，吴桥是庙会盛地，过去吴桥境内庙宇林立，庵寺错落，庙会繁多。庙会上，除了做法事之外，都要举行娱乐性的表演。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Wuqiao, acrobatics has an ancient traditional custom. According to records, Wuqiao is a place of temple fairs. In the past, there were many temples, scattered temples and numerous temple fairs. At temple fairs, entertainment performances are held in addition to practices.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 02:23, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大约在新石器时代，中国的杂技就已经萌芽。原始人在狩猎中形成的劳动技能和自卫攻防中创造的武技与超常体能，在休息和娱乐时，在表现其猎获和胜利的欢快时，被再现为一种自娱游戏的技艺表演，这就形成了最早的杂技艺术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics sprang up in China around the Neolithic Age. The labor skills of primitive men formed in hunting and the martial skills and extraordinary physical strength created in the self-defense attack and defense were reproduced as a kind of self-entertaining game skill performance in the rest and entertainment, showing the joy of hunting and victory, thus giving birth to the earliest acrobatic art.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 07:40, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During his more than 50 years of stage life, Mei Lanfang developed and improved the singing and performing arts of Danjiao in Peking Opera, forming an art school with a unique style, which is known as the &amp;quot;Mei School&amp;quot;.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 07:40, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧流播全国，影响甚广，有“国剧”之称。以梅兰芳命名的京剧表演体系被视为东方戏剧表演体系的代表，为世界三大表演体系之一。京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera is famed as “the National Opera” for its spread and influence across the whole nation. The performing system of Peking Opera named by Mei Lanfang was viewed as the representative of the Eastern opera performing art, belonging to one of the three major performing systems in the world. Peking Opera is also a significant form of expressing traditional Chinese culture, in which numerous artistic elements are utilized as traditional Chinese culture symbols.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 07:40, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
1.当你来到中国的时候，一定要去看一场京剧，就像是你到了意大利一定要去听一场歌剧一样。&lt;br /&gt;
It is necessary to see Peking Opera while you are in China, just as seeing an opera while in Italy.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 02:00, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is necessary to see Peking Opera while you are in China, just as to see an opera while in Italy.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 02:29, 21 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅先生还是一位伟大的爱国主义者，抗战期间蓄须明志，拒绝演出，靠写字卖画为生。&lt;br /&gt;
Mr. Mei, who was also a great patriot, once started the pogonotrophy, rejected all the perform opportunities, and made a living by writing and selling paints. --[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 02:00, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Mei, who was also a great patriot, once started the pogonotrophy, rejected all the opportunities to perform, and made a living by writing and selling paints during the War of Resistance Against Japanese Aggression.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 02:29, 21 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.各种戏剧表演，杂技表演，绘画，书法和美食会让你眼花缭乱。&lt;br /&gt;
A variety of opera performances, acrobatics shows, paintings, calligraphy and food will dazzle you.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 02:00, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A variety of opera performances, acrobatic shows, paintings, calligraphy and food will dazzle you.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 02:29, 21 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
清代乾隆五十五年（1790年）起，原在南方演出的三庆、四喜、春台、和春四大徽班陆续进入北京，与来自湖北的汉调艺人合作，同时接受了昆曲、秦腔的部分剧目、曲调和表演方法，又吸收了一些地方民间曲调，通过不断的交流、融合，最终形成京剧。 [1] &lt;br /&gt;
Since the 55th year of Qianlong’s reign in the Qing Dynasty, the four troupes of Hui School which are Sanqing, Sixi, Chuntai, and Hechun went to Beijing consecutively, and cooperated with artists of Handiao( a local drama in Wuhan, Hubei Province). Meanwhile, they accepted part of operas, melodies, and perform methods of Kunqu Opera and Shanxi Opera, and absorbed some folk musics, through unceasingly communicate and integrate of which, the Beijing Opera was formed.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 02:28, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。 &lt;br /&gt;
During his 50 years’ stage life, Mei Lanfang developed and improved singing and performing art of Dan or female role in Beijing Opera, forming a art school with unique style, which is known as “ Mei School”.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 02:28, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这些奇技异巧，场面盛大的演出，使四方来客大为惊叹，深服汉帝国的广大和富强。&lt;br /&gt;
These wonderful skills, pomp and pageantry of performance make visitors from all over the world surprised and admired the immensity and prosperity of the Empire of Han.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 02:28, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera is an important form of expression of the traditional Chinese culture, and a variety of artistic elements are used as symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:27, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera is an important expression of traditional Chinese culture, and many of its artistic elements are used as symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:38, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera,as an important form expressing the traditional Chinese culture,including many artistic elements that symbolize Chinese tradition culture.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 02:14, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳先生是世人景仰的京剧艺术大师，他创造的独树一帜“梅派”艺术，在国内外享有盛誉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Mei Lanfang is a well-respected master of Peking opera. He has created a unique &amp;quot;Mei School&amp;quot; art and enjoys a high reputation both at home and abroad.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:27, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Mei Lanfang is a universally admired master of the Peking Opera, and his creation of the unique &amp;quot;Mei School&amp;quot; of art is highly regarded both at home and abroad.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:38, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.杂技艺术作为一种古老的原始艺术，与舞蹈一样，它产生的文化机制是多方面的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatic art is an ancient primitive art. Like dance, the cultural mechanism it produces is multifaceted.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:27, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As an ancient and primitive art, acrobatics, like dance, has a variety of cultural mechanisms at work.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:38, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧艺术是在我国许多民族古老戏曲艺术创作成果的基础上成长起来的，它所以取得今天的辉煌成就，是经过几辈人悉心继承，努力创新的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The art of Beijing opera has grown up on the basis of the artistic achievements of many ancient operas of many nationalities in China. Its brilliant achievements today are the result of painstaking inheritance and innovation of several generations. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 11:33, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳在促进东西方文化交流方面作出了卓越的贡献，也是中国向海外传播京剧艺术的先驱。在国内外，梅兰芳先生被誉为伟大的演员和美的化身。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang has made outstanding contributions to the promotion of cultural exchanges between the East and West, and he is also a pioneer in spreading Beijing opera abroad. At home and abroad, Mr. Mei Lanfang is known as a great actor and the embodiment of beauty. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 11:33, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 新石器时代开始，中国的杂技就已经萌芽。原始人在狩猎中形成的劳动技能和自卫攻防中创造的武技与超常体能。在休息和娱乐时，在表现其猎获和胜利的欢快时，被再现为一种自娱游戏的技艺表演。这就形成了最早的杂技艺术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics germinates from the Neolithic age. The labor skills formed by primitive people in hunting and the martial arts and extraordinary physical fitness created in self-defense and attack are reproduced as a skill performance of self entertainment games. This formed the earliest acrobatic art. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 11:33, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
国粹，是指一个国家固有的文化精华，中国的国粹有很多，其中与誉满中外的中国京剧、中国武术、中国书法、中国医学，被世人称为“中国的四大国粹”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quintessence of the nation is the inherent essence of it culture. There are many nation treasures in China, among which, Peking Opera, Chinese martial arts, Chinese calligraphy and Chinese medicine, which are well known at home and abroad, are called&amp;quot; the four national treasures of China.&amp;quot;--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 02:08, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quintessence of a nation is its inherent cultural essence . There are many nation treasures in China, among which, Beijing Opera, Chinese kungfu, Chinese calligraphy and Chinese medicine are well known at home and abroad.They are called‘the four national treasures of China .’--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 02:29, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳是伟大的京剧表演艺术家。可他从小就被认为“言不出众，貌不惊人”，不是学戏的料。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang is a great performing artist of Beijing Opera. As a boy, he was considered to be &amp;quot;mediocre in speech and plain in appearance&amp;quot;, without the making of an actor.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 02:08, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
杂技的艺术语言主要是超高技巧肢体动作，包括柔身术、顶碗、滚杯等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The artistic language of acrobatics is mainly the body movements of super high skills, including the soft body technique of top bowl rolling cup and so on--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 02:08, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. “生旦净末丑、神仙老虎狗”，这句话常被用来形容行当俱全的京剧角色。锣鼓咚锵响起，舞台两侧“出将”、“入相”门帘一挑一合，一个个鲜活的人物走马灯似的登台下场，这时观众们可想不起，后台演员正在如同打仗一样地紧张扮着呢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This sentence is often used to describe Peking Opera roles with all kinds of professions, such as &amp;quot;being clean and ugly at the end of life, being immortal, tiger and dog&amp;quot;. The gongs and drums rang loudly, the curtains of &amp;quot;going out&amp;quot; and &amp;quot;entering the phase&amp;quot; on both sides of the stage were picked and closed one by one, and the vivid characters came off the stage like lanterns. At this moment, the audience could not remember that the backstage actors were playing up as nervously as a war.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳先生是个严谨自律的人。烈酒伤身，尤其伤嗓子，他自然不会多饮。而百年老店精心炮制的药酒，饮用有助于健康。作为演员，难捱的夏日仍要粉墨登场，借助一杯绿茵陈酒解暑解乏，再合适不过。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Mei Lanfang is a strict and self-disciplined person. Strong liquor hurts the body, especially his throat. Naturally, he will not drink more. However, drinking the medicated liquor carefully prepared by the century-old shop is helpful to health. As an actor, it is still necessary to take part in the difficult summer days. It is most appropriate to use a cup of green wine to relieve summer heat and fatigue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 杂技，亦作“杂伎”，是柔术、车技、口技、顶碗、走钢丝、变戏法、舞狮子等技艺的泛称。河北吴桥不仅是中国杂技的发祥地，也是世界杂技艺术的重要摇篮。作为一门在贫穷土壤中生长的艺术，吴桥民间杂技生活气息浓厚淳朴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics, also known as &amp;quot;miscellaneous performers&amp;quot;, is a general term for jujitsu, car skills, ventriloquism, bowl-topping, tightrope walking, magic tricks, lion dance and other skills. Wuqiao in Hebei Province is not only the birthplace of Chinese acrobatics, but also an important cradle of acrobatic arts in the world. As an art growing in poor soil, Wuqiao folk acrobatic life has a strong and simple atmosphere. --[[User:Zhang Weihong|Zhang Weihong]] ([[User talk:Zhang Weihong|talk]]) 06:34, 20 November 2020 (UTC)Zhang Weihong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
1.京剧表演的四种艺术手法:唱、念、做、打，也是京剧表演四项基本功。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Singing, recitation, acting and acrobatic fighting are the four artistic means and the four basic skills of Beijing Opera.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 01:48, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The four artistic techniques of Peking opera performance are singing, chanting, acting and acrobatic fighting , which are also the four basic skills of Peking opera performance.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 05:38, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳所创新的京剧梅派艺术，不仅是中国京剧与整个中国戏曲艺术的高峰，而且还位列世界三大表演体系之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The art of Mei School of Beijing Opera, innovated by Mei Lanfang, not only is the peak of Beijing Opera and Chinese opera art, but also lists on the three major performance systems in the world.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 01:48, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.这些传统杂技节目经过初步整理，在服装道具、音乐伴奏上都作了初步加工，使之面貌一新。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These traditional acrobatic items have taken on a new look after preliminary processing in costumes and props as well as music and accompany.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 01:48, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These traditional acrobatic performances have taken on a new look after preliminary processing in costumes, props as well as music.--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 13:27, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
徽班进京的出发地在扬州，身怀绝技的优伶们，出发前一定要到位于苏唱街的梨园总局碰碰头，商量一下出发日程和演出剧目，并在那里一起摆个身段、甩两下水袖、扬几声珠圆玉润的歌喉。有时干脆排演几出折子戏，或是《游园》，或是《思凡》，声情并茂，婀娜多姿，那时的苏唱街，十分热闹。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The departure of HuiBan into Beijing was Yangzhou, where talented opera singers would get together in the opera bureau on the bustling Suchang Street to deliberate the time of their departure and the plays for their performances. They would also do some practice and     &lt;br /&gt;
even emotionally and elegantly rehearse several highlights from operas such as Youyuan and Sifan from time to time.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳是伟大的京剧表演艺术家，可他小时候却被认为“言不出众，貌不惊人”，不是学戏的料。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Langfang was a great performing artist of Beijing Opera. But in his childhood, he was judged to be “mediocre in speech and plain in appearance” without the makings of an actor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
表演者乘小马从刀丛剑林之间穿驰而过。如果技艺不精，坐骑驾驭不灵，触及刀剑，人马立毙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The acrobat should get through the forest of swords quickly with a small running horse. If he was not skilled in driving the horse, he would be killed at once with it.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 11:41, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 京剧的表演风格是安详的，既不过分高亢激昂，也不刻意一唱三叹，从不强调暴力和血腥。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳是近代杰出的京昆旦行演员，“四大名旦”之首;同时也是享有国际盛誉的表演艺术大师，其表演被推为“世界三大表演体系”之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 杂技在汉代称为“百戏”，隋唐时叫“散乐”，唐宋以后为了区别于其他歌舞、杂剧，才称为杂技。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The performance style of Peking Opera is serene, neither too high and passionate, nor deliberately singing and sighing, never emphasizing violence and blood.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Mei Lanfang is an outstanding Beijing-Kunming actor in modern times and the top figure of the &amp;quot;Four Famous Actors&amp;quot;. At the same time, he is also a master of performing arts with international reputation. His performance has been promoted to one of the &amp;quot;three major performing systems in the world&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Acrobatics was called &amp;quot;Baixi&amp;quot; in Han Dynasty and “Sanyue&amp;quot; in Sui and Tang Dynasties. In order to distinguish it from other songs, dances and zaju, is was named acrobatics after Tang and Song Dynasties.--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 13:23, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
1.京剧,是中华民族戏剧界长期辛勤劳动与不懈探索的艺术结晶,其历史可以追溯到十八世纪末至十九世纪初清政府统治时期。当时活跃在北京的诸多戏曲种类有昆曲、京腔、秦腔、微调、汉调、梆子等。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is an artistic fruit of long-term industrious work and unremitting explore of Chinese nation’s drama circle. Its history can date back from the end of 19th century to the beginning of 20th century when the Qing Government reigned. At that time, many kinds of traditional opera active in Beijing were Kunqu, Beijing, Shaanxi opera, fine-tuning, Han opera, Bangzi and so on.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 10:56, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.在中国戏曲跨文化传播的过程中,梅兰芳先生既是第一位登上世界舞台的京剧艺术家,也是第一位得到国际戏剧界和绝大多数海外观众所肯定的中国戏剧名家。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the process of cross-cultural exchanges of Chinese traditional opera, Mr. Mei Lanfang is the first artist of Beijing Opera to step onto the world stage and the first drama master who has been recognized by the international theatrical circle and most overseas audience as well. --[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 10:56, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.临泉是“中国民间文化艺术之乡”“中国杂技之乡”，临泉民间杂技艺术具有鲜明特色，其源于民间、活跃于民间，具有浓厚的生活生产气息，同时又有着中原文化的奔放、厚重、自由、创新，深受广大人民群众喜爱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linquan is home to Chinese folk culture and art and Chinese acrobatics. Folk acrobatic art in Linquan possesses distinguished features which originated from people and flourished among people, heavy living and producing flavor and expressiveness, abundance, freedom, and innovation of Central Plains culture at the same time, which is much loved by masses.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 10:56, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linquan is home to Chinese folk culture and art and Chinese acrobatics. Folk acrobatic art in Linquan bearing distinguished features derived from people and flourished among people, heavy living and producing flavor and expressiveness, abundance, freedom, and innovation of Central Plains culture at the same time, which is much loved by masses.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 14:21, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
1.京剧在文学、表演、音乐、舞台美术等各个方面都有一套规范化的艺术表现形式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera has a set of standardized artistic expressions in various aspects such as literature, performance, music, and stage art.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 08:14, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In more than 50 years of stage life, Mei Lanfang has developed and improved the singing and performing arts of female character in Peking Opera, forming a unique style of art genre, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; in the world.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 08:14, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In more than 50 years of stage life, Mei Lanfang has developed and improved the singing and performing arts of female character in Peking Opera, forming a unique style of art genre, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; .--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 10:33, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.杂技艺术在中国已经有2000多年的历史。杂技在汉代称为“百戏”，隋唐时叫“散乐”，唐宋以后为了区别于其他歌舞、杂剧，才称为杂技。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatic art has a history of more than 2,000 years in China, which were called &amp;quot;Hundred Operas&amp;quot; in the Han Dynasty and &amp;quot;San Yue&amp;quot; in the Sui and Tang Dynasties. After the Tang and Song Dynasties, they were called acrobatics in order to distinguish them from other songs, dances and performances.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 08:14, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧前身是清初流行于江南地区，以唱吹腔、高拨子、二黄为主的徽班。徽班流动性强，与其他剧种接触频繁，在声腔上互有交流渗透，因此在发展过程中也搬演了不少昆腔戏，还吸收了啰啰腔和其他一些杂曲。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The predecessor of Bejing Opera was the Anhui Opera combo, which was popular in Jiangnan in the early Qing Dynasty, and mainly featured by music for voices and blowing, the instrument high plectrum, and the erhuang tune. With its high mobility, frequent contact with other operas, and mutual communication and penetration of music for voices, the Anhui Opera also adopted a lot of elements of kunqu opera and absorbed lo lo tunes and other miscellaneous operas in the process of development.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳的一生，体现了不断革新、精益求精的敬业精神，他将诸多艺术领域的创作思想融于了京剧艺术舞台表演之中，使京剧旦行的唱腔、表演艺术臻于完美的境界，成为旦行中影响深远的流派。形成独特的艺术风格。其中最能体现梅派艺术代表剧有《霸王别姬》《贵妃醉酒》《穆桂英挂帅》等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang's life embodied the dedication spirit of continuous innovation and striving for perfection. He integrated the creative ideas of many artistic fields into the stage performance of Beijing Opera, so that the singing and performing arts of Dan in Beijing Opera reached the perfect realm and became a far-reaching school. It has formed a unique artistic style.The most representative repertoires of the Mei School are &amp;quot;Conqueror Xiang Yu Parts with His Concubine&amp;quot;, &amp;quot;The Drunken Beauty&amp;quot;, and &amp;quot;Mu Guiying Takes Command&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.汉代杂技的卓越成就，首先表现在它的各种节目已成系列，具备了后世杂技体系的主要内容，这在全世界各国的表演艺术中，恐怕是绝无仅有的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The outstanding achievement of the Han dynasty acrobatics is first of all reflected in the fact that its various repertoires have become a series, possessing the main elements of the later acrobatic system, which is probably unique among the performing arts of all countries in the world.--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 08:29, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧的脸谱几乎成了中国文化的一个代表性的符号，一种象征。许多国家举办“中国文化年”，招贴画上往往画着一个大大的京剧脸谱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The facial makeup of Peking Opera has almost become a representative mark and symbol of Chinese culture as many countries often have a big one on their posters at activities of the &amp;quot;Year of Chinese Culture&amp;quot; .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳是旦角演员，和程砚秋、尚小云、荀慧生并称“京剧四大名旦”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang is an actor in the role of Dan, and is also known as one of the &amp;quot;Four Famous Dan in Peking Opera&amp;quot; along with Cheng Yanqiu, Shang Xiaoyun and Xun Huisheng.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang is an actor in the role of Dan, and is also known as one of the &amp;quot;Four Famous Dans in Peking Opera&amp;quot; along with Cheng Yanqiu, Shang Xiaoyun and Xun Huisheng.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 02:13, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
杂技作为中华传统文化,源远流长,传承两千余年。从先秦的&amp;quot;角抵戏&amp;quot;起源,到汉唐成为融诗、歌、舞于一体的&amp;quot;百戏&amp;quot;,再到元明清之时融入戏曲、歌舞表演而为&amp;quot;杂戏&amp;quot;。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics, as a traditional Chinese culture, has a long history and passed on for more than two thousand years. From the origin of &amp;quot;Jue Di Xi&amp;quot; in the Pre-Qin Dynasty, it became to &amp;quot;baixi&amp;quot; by integrating poetry, song and dance in the Han and Tang Dynasties , and by combining opera, song and dance as &amp;quot;Miscellaneous opera&amp;quot; in the Yuan, Ming and Qing Dynasties.--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 07:35, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics, as a traditional Chinese culture, has a long history and passed on for more than two thousand years. From the origin of &amp;quot;Jue Di Xi&amp;quot; in the Pre-Qin Dynasty, it evolved into &amp;quot;baixi&amp;quot; by integrating poetry, song and dance in the Han and Tang Dynasties and  &amp;quot;Miscellaneous opera&amp;quot; by combining opera, song and dance in the Yuan, Ming and Qing Dynasties.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 02:13, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
1.戏服通常是京剧最有辨识度的特征，其色彩和设计都十分绚丽。它们大多采用手工缝制和刺绣方式制作。戏服采用传统图案所以具有很高的审美价值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often the most recognizable feature of Beijing Opera, the costumes are brilliant in color and design. They are mostly made using hand sewing and embroidery. As the traditional Chinese patterns are adopted, the costumes are of a high aesthetic value.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 10:07, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《贵妃醉酒》是梅兰芳的代表作之一。梅兰芳生动地表演出贵妃的失意、醉后的媚态和美貌，使此剧名声大噪。戏中有许多高难度动作，包括只用牙齿咬住杯子喝水，向后弯腰把水杯放在托盘上等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Drunken Concubine is one of the masterpieces by Mei Lan-Fang. Mei had made this play famous by his vivid performance reflecting the concubine's disappointment, her drunken charming, and her beauty. There are many movements difficult to perform, including drinking a cup with the performer's teeth only and placing the cup on the tray by bending over backwards.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 10:07, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国杂技有极大的适应性，表演形式、场所多样化。广场、剧场、街巷、客房，多至百人大荟萃，小至一人的现场即席献艺。正是这种广泛的适应性使其能千古犹存。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics is extremely adaptable, with diverse performance forms and venues. It can be performed in squares, theaters, alleys, and guest rooms, in large gatherings of hundreds of people, or as small as a one-man live performance. It is this wide adaptability that has enabled it to survive for thousands of years.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 10:07, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
1.中国的传统戏曲京剧形成于道光年间，最初是被封建统治者称之为俚俗文化而加以排斥的。随着京剧艺术的日臻完美，以及京剧社会地位的日益提高，清朝统治者对京剧也逐渐发生了兴趣，从而使京剧进入了宫廷。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera, the traditional Chinese opera, was formed during the Daoguang period and was initially rejected by the feudal rulers as slang culture. As the art of Beijing opera became more and more perfect and its social status gradually increased, the rulers of the Qing Dynasty gradually became interested in it, which brought Beijing opera into the court.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 07:50, 20 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera, one of the schools of traditional Chinese opera, took shape during the Daoguang period. Considered as a slang culture, it was repeled by the feudal rulers. As Beijing opera grew more mature and its social status increased, the rulers of the Qing Dynasty gradually became interested in it, thus bringing it into the court.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 07:59, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳的一生，体现了不断革新、精益求精的敬业精神，他将诸多艺术领域的创作思想融于了京剧艺术舞台表演之中，使京剧旦行的唱腔、表演艺术臻于完美的境界，成为旦行中影响深远的流派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang’s life embodies the professionalism of continuous innovation and excellence. He has integrated creative ideas in many artistic fields into the stage performances of Beijing Opera, making the singing and performing arts of Beijing Opera a perfect realm, and thus has bacome the most influential genre in the Danish industry.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 07:50, 20 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During Mei’s whole life, he embodied the dedication spirit of continuously pursuing innovation and excellence. He has integrated creative artistic ideas into the performances of Beijing Opera and perfected its singing and performing arts, making Mei’s school a far-reaching one of Dan.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 07:59, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.汉代杂技的卓越成就，首先表现在它的各种节目已成系列，具备了后世杂技体系的主要内容，这在全世界各国的表演艺术中，恐怕是绝无仅有的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The outstanding achievements of acrobatics in the Han dynasty are first manifested in the series of its various programs which have the main content of the acrobatics system of later generations. And that is probably unique in the performing arts of various countries in the world.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 07:50, 20 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The outstanding achievements of acrobatics in the Han dynasty are first manifested in its programs systems which cover the main content of the acrobatics system of later generations. And that is rarely seen in the performing arts of other countries.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 07:59, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Beijing Opera is developed from absorbing many other dramatic forms, mostly from the local drama 'Huiban' which was popular in South China during the 18th century. It is a scenic art integrating music, performance, literature, aria, and face-painting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧是从吸收许多其他戏剧形式而发展而来的，主要是从18世纪在华南流行的本地话剧《回班》中获得的。 这是一种结合了音乐，表演，文学，咏叹调和面部绘画的风景艺术。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 11:21, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧是在吸收了许多其他戏曲形式的基础上发展起来的，主要是从18世纪流行于中国南方的地方戏曲“徽班”中发展而来。这是集音乐、表演、文学、咏叹调、脸谱于一体的舞台艺术。--[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 13:01, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.He played mostly female roles, becoming especially known for his portrayal of the “Flower-Shattering Diva”; his style of dance won such acclaim over the years that it came to be known as the “Mei Lanfang school.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他主要扮演女性角色，以对“花碎女神”的刻画而闻名。 多年来，他的舞蹈风格广受赞誉，因此被称为“梅兰芳学校”。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 11:21, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他主要扮演女性角色，并因其在《天女散花》的表演而闻名。多年来，他的舞蹈风格广受赞誉，因此被称为“梅派”。--[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 13:01, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chinese acrobats tend to emphasize balance and extreme flexibility more than the troupes do in Russia or the West. This might be due to the influence of martial arts styles that emphasize developing fine flexibility and balance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国杂技演员比俄罗斯或西方的剧团更强调平衡和极端的灵活性。 这可能是由于武术风格的影响，强调发展出良好的柔韧性和平衡感。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 11:21, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国杂技演员比俄罗斯或西方的剧团更强调平衡和极度柔韧性。这可能是受武术的影响，即在武术中强调发展良好的柔韧性和平衡感。--[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 13:01, 21 November 2020 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201116_cult&amp;diff=105350</id>
		<title>20201116 cult</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201116_cult&amp;diff=105350"/>
		<updated>2020-11-22T12:37:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Shi Haiyao 石海瑶 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.An all-round top-notch performer of Beijing Opera, for instance, must be good- looking or attractive when appearing in make-up, of pleasing physical proportions, with a pair of expressive eyes and a rich variety of facial expressions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
例如，京剧的一位顶级表演者在化妆时必须好看或有吸引力，具有令人愉悦的身体比例，一双富有表情的眼睛和丰富多样的面部表情。--[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 23:31, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
例如，一位多才多艺的一流京剧演员上妆后必须要好看或有吸引力，有漂亮的身材比例，一双有表现力的眼睛及丰富的面部表情。--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 07:11, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. He was the first to change the tradition that female characters paid attention only to the art of singing or acrobatic skills.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他是第一个改变传统的女性角色只关注歌唱或杂技技巧的传统。--[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 23:31, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他是第一个改变女性角色只关注歌唱或杂技技巧这种传统的人。--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 07:11, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.As acrobatics became a folk art, it absorbed rich nourishment from the lives of ordinary people. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
随着杂技成为一种民间艺术，它从普通百姓的生活中吸收了丰富的营养。--[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 23:31, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
随着杂技成为一种民间艺术，它从普通百姓的生活中汲取了丰富的素材。--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 07:11, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 京剧以历史故事为主要演出内容，传统剧目约有一千三百多个，常演的在三四百个以上。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main performance of Peking Opera is historical stories. There are more than 1,300 traditional repertoires, and more than 300 or 400 are often performed.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 12:22, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In more than 50 years of stage life, Mei Lanfang has developed and improved the singing and performing arts of “Dan” in Peking Opera, forming a unique style of art genre, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; in the world.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 12:22, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his career of more than 50 years, Mei Lanfang has developed and improved the singing and performing arts of the Dan role in Peking Opera, forming a unique art school, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; in the world.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 12:02, 22 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 解放后，杂技艺术获得新生。杂技艺术从简单的技巧表演发展到有乐队、舞蹈、灯光等配合的综合艺术表演。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After liberation, acrobatics gained a new life. Acrobatics have developed from simple technical performances to comprehensive art performances with bands, dances, and lighting.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 12:22, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 京剧脸谱，是具有民族特色的一种特殊的化妆方法，由于每个历史人物或某一种类型的人物都有一种大概的模式，就像唱歌、奏乐都要按照乐谱一样，所以称为“脸谱”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera facial makeup is a kind of special makeup method with national characteristic. As each historical figure or a certain type of person has an approximate style, like singing, playing music according to the music score, it is called “facial makeup in operas”. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:08, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅派最大的特点就是没有特点，抓住某一个特点很难抓，讲究的是范本之美，一招一式、一字一腔、发声运气都强调非常规范。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main feature of the Mei Langfang school is featurelessness. It is quite difficult to capture one characteristic from the school as it focuses on the beauty of model. Every gesture and motion, word and tune, and the process of modulating air current to utter the sound all follows the requirements of the model. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:08, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 跟头本来是杂技技巧中重要一项，在清代戏曲中，它被戏曲表演所吸收化用在方方面面，故清末有所谓“京剧里的跟斗，杂技里的顶”的俗话。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Turning a somersaults is an important skill in acrobatics. During the Qing Dynasty, it was absorbed by opera and became a part of its performance. Therefore, there is an old saying in the late Qing Dynasty, &amp;quot;Where there is somersault in Beijing opera, there is handstand in acrobatics&amp;quot;. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:08, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.清初，京城戏曲舞台上盛行昆曲与京腔。乾隆中叶后，昆曲渐而衰落，京腔兴盛取代昆曲一统京城舞台。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the early Qing Dynasty, Kunqu opera and Beijing accent were frequently performed on the stage in Beijing. After the mid-Qing period, Kunqu opera gradually declined and was replaced by the Beijing accent, which started to prosper and dominate the Beijing stage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳苦涩地回忆着这几年的沧桑历程，心境忧闷地对朋友说：“一个演员正在表演力旺盛之际，因为抵抗恶劣的社会环境，而蓄须谢绝舞台演出，连嗓子都不敢吊，这种痛苦我无法用语言来形容。我之所以绘画，一半是为了维持生活，一半是借此消遣。否则，我真是要憋死了。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looking back the past bitter years, Mei Lanfang said to her friend in a depressing mood, &amp;quot;A singer was forced to step back from the stage due to the adverse social environment and was even afraid to do vioce exercises. This kind of sorrow was beyond words. I chose to draw both for livelihood and amusement, otherwise, I will suffer to death.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.春秋战国时代很多杂技艺术的创造者是诸侯的门客和武士，他们以一技之长，投身公卿大夫，并不完全为了表演，但关键时候，却往往以其技辅助主人，创造出一些轰轰烈烈的事业。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A great number of creators of acrobatics during the Spring and Autumn(770-476 BC) and Warring States(475-221 BC) periods belong to hangers-on and men of great physical prowess of the feudal princes. They go and seek refuge with high-ranking officials in court by dint of their professional skill though not wholly for performing. However, they would always rely on this skill to assist their masters to achive a grand career.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 13:29, 21 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Some of the newer operas were adopted from literature and classical novels during the rise of communism. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在共产主义兴起期间，一些较新的歌剧被文学和古典小说所采用。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 13:34, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
共产主义崛起时期，一些新歌剧改编自文学和古典小说。--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 02:09, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.At age 13 he joined the Xiliancheng Theatrical Company and, through performances in Shanghai and elsewhere, acquired a national reputation. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13岁那年，他加入了戏联城剧院公司，并通过在上海和其他地方的演出获得了全国声誉。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 13:34, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13岁那年，他加入了“喜连成”戏剧班，在上海和全国各地进行演出，享誉全国。--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 02:09, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The acrobats may perform scenes from popular legends, stories, or novels of the ancient past such as The Monkey King. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
杂技演员可以表演诸如《孙悟空》之类的古代传说，故事或小说中的场景。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 13:34, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
杂技演员可以表演诸如《美猴王》之类的民间传说、故事或古代小说中的场景。--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 14:45, 19 November 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 京剧，曾称平剧，中国五大戏曲剧种之一。场景布置注重写意，腔调以西皮、二黄为主，用胡琴和锣鼓等伴奏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera, once called pingju, is one of the five major operas in China.The scene layout pays attention to freehand brushwork, tone to xipi, erhuang mainly, with the accompaniment of huqin, gongs and drums.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 07:37, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳成功地进行了一系列京剧艺术的改革，为整个戏剧文化的改革发展提供了榜样，对今天戏剧文化的发展具有重要的提示意义。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang successfully made a series of reformation of Beijing opera and made an example of the opera culture reformation, which laid an important influence on the today's opera culture.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 07:37, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang has successfully carried out a series of reforms of Beijing Opera art, which provids an example for the reform and development of the whole drama culture, and is of great significance to the development of drama culture today.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 11:07, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 吴桥县是中国杂技的发源地，其杂技历史悠久，表演艺术完善，为中外人士所熟知。据说，当地的人都或多或少地会表演杂技，不管他是99岁还是刚学会走路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a long acrobatics history and perfect performing arts, Wuqiao county is well known by Chinese people and foreigners as the birthplace of the famous Chinese acrobatics. It is said that the local people there are all able to perform acrobatics more or less, no matter he is just 99 or just learning to walk.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 07:37, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wuqiao County is the origin of Chinese acrobatics, with long acrobatic history and perfect performing arts, known to Chinese and foreign people. It is said that locals can perform acrobatics more or less, whether he is 99 or just learning to walk.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 11:07, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
1.2006年5月，京剧被国务院批准列入第一批国家级非物质文化遗产名录。2010年，被列入联合国教科文组织非物质文化遗产名录人类非物质文化遗产代表作名录。&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
In May 2006, Beijing Opera was approved by the State Council to be included in the first batch of national intangible cultural heritage list. Then in 2010, it was included as representatives in the UNESCO list of intangible cultural heritage.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 01:31, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his stage lifetime of more than 50 years, Mei Lanfang has developd and improved the singing and performing arts of the role &amp;quot;Dan&amp;quot; in Beijing Opera, finally formed an art school with a unique style, whinch is known as &amp;quot;Mei&amp;quot; school.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 01:31, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.杂技艺术在中国已经有2000多年的历史。杂技在汉代称为“百戏”，隋唐时叫“散乐”，唐宋以后为了区别于其他歌舞、杂剧，才称为杂技。&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Acrobatics has a history of more than 2,000 years in China. It was called &amp;quot;baixi&amp;quot; in the Han Dynasty, &amp;quot;Sanle&amp;quot; in the Sui and Tang Dynasties. Later in the Tang and Song dynasties, it was called &amp;quot;Acrobatics&amp;quot; in order to distinguish from other songs, dances and zaju.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 01:31, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
1、京剧是融唱念做打于一体的戏剧表演形式，19世纪中期，孕育于民间，融合了中国南北方戏剧元素的京剧，在北京发展成熟，广泛流布于全国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera is a kind of opera performances which consists of singing, reading, doing and playing. Being conceived in Chinese folk and developing into maturity in Beijing, it integrated opera elements from north and south China and was spread widely across the country.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:10, 20 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、绘画大师刘海粟：“梅先生的表演风格，以画相喻，应是工笔重彩的牡丹花，花叶则以水墨写意出之，雍容华贵中见洒脱，浓淡相宜，艳而不俗。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The drawing master Liu Haisu once said:”If drawing an analogy with painting, Mr Mei’s performance style should be a painting of heavy-colored peonies with ink-wash flowers and leaves, being free and easy amongst elegance, shading appropriate, and being showy but not vulgar. ”--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:10, 20 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、杂技艺术在中国已经有2000多年的历史。杂技在汉代称为“百戏”，隋唐时叫“散乐”，唐宋以后为了区别于其他歌舞、杂剧，才称为杂技。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics has a long history of more than 2000 years in China. It was called “Bai Xi”(a general term for folk performing arts) in the Han dynasty and “San Yue”(a synonym of Bai Xi) in the Sui and Tang dynasties. It was not until the Tang and Song dynasties that we had the name “Za Ji”(Acrobatics) for it in order to distinguish it from songs and dances as well as other performing arts. --[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:10, 20 November 2020 (UTC) Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Beijing Opera is a theatrical performance form that combines singing, reading, doing and playing. In the mid-19th century, Beijing Opera, born from the folklore, which combined elements from the north and south of China, matured in Beijing and became widespread throughout the country.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Liu Haisu, a master painter said that Mr. Mei’ s performance, if compared to the painting, should be a heavy-colored peony flower with heavy brushwork, while the flowers and leaves are painted in ink, showing a free expression of grace and elegance, appropriate in intensity and lightness, bright but not vulgar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The art of acrobatics has a history of more than 2000 years in China. In Han Dynasty, it was called “Baixi”; in Sui and Tang Dynasties, it was called “Sanle”; after Tang and Song Dynasties, it was called acrobatics in order to distinguish it from other dances and operas.--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 09:20, 22 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The traditional operas consist of main tales of preceding dynasties, important historical events, emperors and empresses, ministers and generals, geniuses and great beauties.  传统戏曲主要包括前朝的故事，重要的历史事件，皇帝和皇后，大臣和将军，天才和大人物。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 12:32, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Thereafter he did both stage and film work and served as director or member of several cultural organizations.  此后，他从事舞台和电影工作，并担任多个文化组织的导演或成员。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 12:32, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chinese acrobats intensively practice timing and coordination. The individual performers practice cooperating precisely. 中国杂技演员集中练习时间安排和协调。 各个表演者练习精确合作。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 12:32, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
1.京剧走遍世界各地，分布地以北京为中心，遍及中国，成为介绍、传播中国传统艺术文化的重要媒介。在2010年11月16日，京剧被列入“世界非物质文化遗产代表作名录”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera is distributed all over the world, mainly in Beijing , and has become an important medium for introducing and spreading Chinese traditional art and culture. On November 16, 2010, Peking Opera was inscribed on the &amp;quot;Representative List of the Intangible Cultural Heritage of the World&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳的戏剧艺术并非完全没有现实主义的成分，它并不具有立体派绘画、抽象的阿拉伯装饰或几何舞蹈设计所具有的那种涵义。跟它确切相似的是中国绘画和雕刻。遗留在我们记忆里的是对他们的抽象画和装饰性的印象，但是我们往往对那种精确性感到惊讶，自然界，一片叶子，一束花朵，一只鸟，一只手，一件斗篷，都被观察得极为精确细致，同时我们也对它们那具有特征的细节所呈现的使人眼花缭乱的色彩缤纷标志感到惊奇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang's theatrical art is not completely devoid of realism, and it does not have the same connotations as Cubist painting, abstract arabesques, or geometric choreography. Its exact resemblance is to Chinese painting and sculpture. What remains in our memory are impressions of their abstract paintings and ornamentation, but we often  surprized at the precision with which nature, a leaf, a bouquet of flowers, a bird, a hand, a cloak, are observed with great precision and detail, and we are amazed at the dazzling array of colorful symbols in their characteristic detail!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang's theatrical art is not completely devoid of realism, and it does not have the same connotations as Cubist painting, abstract arabesques, or geometric choreography. It bears a close resemblance to Chinses painting and sculpture. What remains in our memory are impressions of their abstract paintings and ornamentation, but we often  surprize at the precision with which nature, a leaf, a bouquet of flowers, a bird, a hand, a cloak, are observed and we are amazed at the dazzling array of colorful symbols in their characteristic details.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 13:49, 21 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.大约在新石器时代，中国的杂技就已经萌芽。原始人在狩猎中形成的劳动技能和自卫攻防中创造的武技与超常体能，在休息和娱乐时，在表现其猎获和胜利的欢快时，被再现为一种自娱游戏的技艺表演，这就形成了最早的杂技艺术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Around the Neolithic period, acrobatics had already sprouted in China. The labor skills developed by primitive man in hunting and the martial skills and extraordinary physical abilities created in self-defense were reproduced as a technical performance of self-entertaining games during rest and recreation, while expressing the joy of their hunt and victory, which led to the earliest acrobatic art.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
1.京剧是中国的国粹。作为一门古老的艺术，京剧的服饰、脸谱等很受观众欢迎。精致的面部化妆和华丽的服饰是京剧的两大特色。不同的服装类型反映不同人物的身份特征。脸谱是京剧中塑造人物形象的重要手段，它是用不同的颜色在脸上勾画出来的。脸谱的颜色让人一看便知角色的善恶。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is the quintessence of Chinese culture.As an ancient art,the costume and facial makeup of Beijing Opera are very popular among audience.Elaborate and gorgeous facial make-up and costumes are two distinguished characteristics of Beijing Opera. Different styles of costumes are used to reflect the identity of different characters.&lt;br /&gt;
Painting faces with different colors are important ways to portray a character.People can tell a hero from a villain by the colors of the masks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is the quintessence of Chinese culture.As an ancient art,the costume and facial makeup of Beijing Opera are very popular among audience.Elaborate facial make-up and gorgeous costumes are two distinguished characteristics of Beijing Opera. Different styles of costumes are used to reflect the identity of different characters.&lt;br /&gt;
Painting faces with different colors is an important way to portray a character.People can tell a hero from a villain by the colors of the masks.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 14:31, 21 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳出生于京剧世家，8岁开始学习表演艺术，10岁开始登台演出，在二十世纪初成为了超级明星，使花旦成为京剧中重要的角色。在其60年的戏剧生涯中，梅兰芳演出创作了200多部剧，在唱腔、台词、舞蹈、音乐、服饰、化妆等方面做出了贡献，逐渐形成了自己独特的风格，被称为“梅派”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Born in the family of Beijing Opera actors,Mei Lanfang began to laern the performing art at eight,to make his debut at ten and become a super star in the early 20 centuries,thus turning Dan (female roles) to a prominent role of Beijing Opera.During his 60 years of performing years,Mei performed and created over 200 plays,making contributions in such aspects as singing patters, speaking lines, dance, music, costumes and make-up and gradually forming his unique style, the so called ‘Mei School’. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Born in the family of Beijing Opera actors,Mei Lanfang began to learn the performing art at eight and made his debut at ten, a super star in the early 20th century,thus turning Dan (female roles) to a prominent role of Beijing Opera.During his 60 years of performing years,Mei performed and created over 200 plays,making contributions in such aspects as singing patters, speaking lines, dance, music, costumes and make-up and gradually forming his own unique style, called ‘Mei School’. --[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 14:31, 21 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国杂技(acrobatics)有着悠久的历史和浓郁的民族特色。它是中国人最喜爱的艺术形式之一。杂技的表演融合了力量和技巧。它与人们的生产和日常生活有着密切的联系。表演的道具(props)包括碗、盘子和梯子等。在旧中国， 因为被封建阶级(feudal class)瞧不起，杂技从未在剧场里表演过。自新中国成立以来，中国政府大力发展民族艺术，使杂技获得了新的生命。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese acrobatics has a long history and rich national flavor. It is one of the Chinese favorite art forms.It is one of the Chinese favorite art forms. Acrobatics combines strength and skill. It closely relates to people's production and daily life activities with props being bowls, plates, ladders, and so on. In old China, acrobatics was never performed in theatres because it was looked down upon by the feudal class. Since the founding of new China, the Chinese government has made great efforts to develop national arts, giving acrobatics a new life.--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 02:15, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
1-The Beijing Opera is considered the quintessential Chinese performance art.  It originated in Beijing but has spread all around China to become a symbol of Chinese culture. Combining singing, dancing, dialogue and martial arts, it has five main types of characters: Sheng, Dan, Jing, Mo, Chou. These refer to male characters, female characters, forceful characters, middle-aged male characters and comedic figures respectively. Because the Beijing Opera was originally a feature of the imperial palace, it had stricter requirements for the performance, costumes, makeup and songs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧被认为是中国典型的表演艺术。 它起源于北京，但已遍布中国各地，成为中国文化的象征。 结合唱歌，跳舞，对话和武术，它具有五个主要类型的字符：圣，旦，京，莫，仇。 这些分别指男性角色，女性角色，有力角色，中年男性角色和喜剧人物。 由于京剧最初是皇宫的特色，因此对表演，服装，化妆和歌曲有更严格的要求。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-Mei Lanfang, Wade-Giles Romanization Mei Lan-fang, (born October 22, 1894, Beijing, China—died August 8, 1961, Beijing), Chinese theatrical performer, one of the greatest singer-actor-dancers in Chinese history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳（Wade-Giles Romanization）梅兰芳（1894年10月22日生于中国北京，1961年8月8日卒于北京），中国戏曲演员，中国历史上最伟大的歌手，演员和舞者之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-Chinese acrobats focus especially on developing strength in the waist and legs. Strong abdominal muscles are the key to all precisely controlled movement involving the torso. Strong legs are essential for maintaining perfect balance while standing on a tightrope or other objects or on other acrobats.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国的杂技演员特别注重腰部和腿部力量的发展。 强大的腹部肌肉是所有精确控制躯干运动的关键。 站立在绳索或其他物体或其他杂技演员上时，强壮的腿对于保持完美的平衡至关重要。--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 12:07, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 京剧结合音乐，杂技舞蹈和壮观的服饰，讲述中国历史和民间传说的故事。 演员使用富有戏剧性意义的抽象，象征性手势，代表了英雄，神圣和动物界的人物，常常是在武术中使用。 面具般的妆容和精致服装的传统特征立即为认识的观众标识了角色。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera combines music, acrobatic dance, and spectacular costumes to tell stories from Chinese history and floklore. Using abstract, symbolic gestures rich in dramatic meaning, actors represent personages from the heroic, divine, and animal worlds, often in martial exploits. The traditional features of the masklike makeup and elaborate costumes immediately identify the characters to a knowing audience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera, combining music and acrobatic dance with spectacular costumes, tells stories from Chinese history and floklore. Often in martial arts, the actors plays the role from the heroic, divine, and animal worlds by using abstract and symbolic gestures rich in dramatic meaning. The traditional features of the masklike makeup and elaborate costumes immediately identify the characters to a knowing audience.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 16:17, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰，艺名梅兰芳 ，是中国现代戏剧中著名的京剧演员。梅兰芳被称为“京剧大师”。他以女性角色“旦”而出名，尤其以青衣为主，即年轻或中年的优雅女子。梅兰芳和尚小云、程砚秋、荀慧生一起，被誉为“四大名旦”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lan, better known by his stage name Mei Lanfang, was a notable Peking opera artist in modern Chinese theater. Mei was known as &amp;quot;Queen of Peking Opera&amp;quot;. Mei was exclusively known for his female lead roles (dan) and particularly his &amp;quot;verdant-robed girls&amp;quot; (qingyi), young or middle-aged women of grace and refinement. He was considered one of the &amp;quot;Four Great Dan&amp;quot;, along with Shang Xiaoyun, Cheng Yanqiu, and Xun Huisheng.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lan, with a stage name Mei Lanfang, was a notable Peking opera artist in modern Chinese theater. Mei Lanfang was famed as &amp;quot;Queen of Peking Opera&amp;quot;. He was exclusively famous for his femal role &amp;quot;Dan&amp;quot; and particularly his verdant-robed girl &amp;quot;Qingyi&amp;quot;, namely, young or middle-aged elegance woman. He was fameded the &amp;quot;Four Great Dan&amp;quot;, along with Shang Xiaoyun, Cheng Yanqiu, and Xun Huisheng.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 16:17, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lan, whose stage name was Mei Lanfang, represented one of the most famous Peking Opera actors in the history of modern Chinese opera. He was also famed as &amp;quot;the Master of Peking Opera&amp;quot;. And he was notable for his performance as a female character &amp;quot;Dan&amp;quot;, especially &amp;quot;verdant-robed girls&amp;quot; (qingyi), namely, young or middle-aged elegant women. Mei Lanfang, as well as Shang Xiaoyun, Cheng Yanqiu, and Xun Huisheng, was fameds as &amp;quot;the Four Great Dan&amp;quot;.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 07:46, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.杂技是各种技艺表演的总和，以高、难、险、奇而和谐的技能为特征。杂技的艺术语言主要是超高技巧肢体动作，包括柔身术、绳技、顶碗、滚杯等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characterized by high, difficult, dangerous, strange and harmonious skills, acrobatics is the sum of various performances, its artistic language mainly includes super-skilled body movements, including contortionist, rope skill, bowling, and cup rolling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 02:48, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics is the sum of various technical performances, marked by high, difficult, dangerous, strange and harmonious skills. It’s artistic language is the highly-skilled body movements, including contortionist, rope skill, bowling and cup rolling. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 03:37, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
1. Beijing Opera was the product of the merging in Beijing of Anhui and Hubei opera styles in the late 18th and early 19th centuries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧是18世纪末至19世纪初融合安徽和湖北京剧风格的产物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Mei was born in Beijing into a family of Beijing Opera performers. He started to learn the art of opera when he was a little boy. He made his debut at the age of 11 and became well-known before he reached 20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅出生于北京一个京剧演员家庭。 他从小就开始学习歌剧艺术。 他在11岁时首次亮相，并在20岁之前就广为人知。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳出生于北京的一个京剧世家。 他从小就开始学习戏剧艺术，11岁时首次表演，并在20岁之前就广为人知。--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 06:33, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Chinese Acrobatics became an independent and highly skilled art form about 2,000 years ago. Han Dynasty acrobatics programs included items such as walking on a tight rope, along with conjuring tricks such as legerdemain, knife swallowing and fire eating. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大约2000年前，中国杂技成为一种独立的高技能艺术形式。 汉代的杂技节目包括紧绳走动等项目，还有莱格德（Legerdemain），吞刀和吞火等魔术。--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 03:21, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧是中国五大戏曲剧种之一，另外四种分别为越剧、黄梅戏、评剧和豫剧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera is one of the five major operas in China. The other four are Yue opera, Huangmei Opera, Ping opera and Henan opera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is one of the five major operas in China, and the other four are Yue opera, Huangmei Opera, Ping opera and Henan opera.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 08:20, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳先生是世人景仰的京剧艺术大师，他创造的独树一帜“梅派”艺术，在国内外享有盛誉。他所取得的辉煌成就，给我们留下了弥足珍贵的艺术遗产，他为中国戏剧艺术做出的杰出贡献，将永载戏剧史册。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Mei Lanfang is a Beijing Opera master admired by the world. His unique &amp;quot;Mei school&amp;quot; art has enjoyed a high reputation at home and abroad. His brilliant achievements have left us a precious artistic heritage. His outstanding contributions to Chinese drama will be forever recorded in the history of drama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Mei Lanfang, a master of Beijing Opera, is admired by the world. His unique “Mei School” art enjoys a high reputation both at home and abroad. His brilliant achievements have left us with precious artistic heritage, and his outstanding contribution to Chinese drama will be recorded in the history of drama forever.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 08:20, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国杂技大约在新石器时代就已经萌芽。秦统一中国后，吸收各国角抵的优点，形成了一种娱乐性的杂技节目——角抵戏。汉代，角抵戏的内容更充实，品种更丰富，技艺更高超。到东汉时，则形成了一种以杂技艺术为中心，汇集各种表演艺术于一堂的新品种——“百戏”体系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics began to sprout in the Neolithic age. After the unification of China, Qin Dynasty absorbed the advantages of Jiaodi from other countries and formed an entertainment acrobatic program called Jiaodi opera. In the Han Dynasty, the content of Jiaodi opera was more substantial, the variety was richer, and the skill was more excellent. In the Eastern Han Dynasty, a new variety of &amp;quot;Baixi&amp;quot; system with acrobatics as the center and various performing arts in one hall was formed.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:37, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics began to sprout around the Neolithic Age. After unifying China, Qin Dynasty absorbed the advantages of Jiaodi from various countries and formed an entertaining acrobatic program called Jiaodi Opera. In the Han Dynasty, Jiaodi Opera was richer in content, more abundant in variety and more excellent in skill. By the Eastern Han Dynasty, a new variety named “Baixi” was formed. It was a system which centered on acrobatic art and brought together various performing arts.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 08:20, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
1. 京剧结合了音乐、杂技舞蹈和华贵的戏服来讲述中国历史和民间传说。演员使用抽象的象征性手势，富有戏剧性的含义，饰演英雄、神和动物世界的人物，并且通常是军功累累。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Peking Opera combines music, acrobatic dance, and spectacular costumes to tell stories from Chinese history and folklore. Using abstract, symbolic gestures rich in dramatic meaning, actors represent personages from the heroic, divine, and animal worlds, often in martial exploits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳是伟大的京剧表演艺术家。可他小时候却被认为是“言不出众，貌不惊人”，不是学戏的料。梅兰芳小时候是个没人管的野孩子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Mei Lanfang was a great performer of Beijing opera. As a child, he was judged to be “mediocre in speech and plain in apperance,” without the markings of an actor. In his childhood, Mei Lanfang was a neglected child.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国杂技是一门结合了身体力量和技巧的表演艺术。它是最受中国人欢迎的艺术形式之一。杂技在中国已经存在了两千多年。早在战国时期就已经出现了杂技的雏形。到了汉代，杂技或“百戏”进一步丰富了其内容和种类。古往今来，杂技表演融入了许多不同的表演艺术，例如传统戏剧、舞蹈和武术的优点，作为回报，它也为后者提供了灵感。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The Chinese acrobatics is a performing art which combines physical strength and skills. It is one of the most popular art forms welcomed by the Chinese people. The acrobatic art has existed in China for more than two thousand years. As early as the Warring States Period, there appeared embryonic form of acrobatics. By the time of the Han Dynasty, the acrobatic art or “Baixi” was further enriched both in contents and varieties. Acrobatic performances through the ages have incorporated strong points of many different performing arts such as traditional operas, dance and martial art, and provided the latter with inspiration in return.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 12:54, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera combines music, acrobatic dance, and spectacular costumes to tell stories from Chinese history and folklore. With abstract, symbolic gestures rich in dramatic meaning, actors represent personages from the heroic, divine, and animal worlds, often in martial exploits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang was a great performer of Beijing opera. As a neglected child, he was considered to be “mediocre in speech and plain in appearance,” not a talent for performing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese acrobatics is a performing art which combines physical strength and skills, which is one of the most popular art forms welcomed by the Chinese people. The acrobatic art has existed in China for more than two thousand years. As early as the Warring States Period, there appeared embryonic form of acrobatics. By the time of the Han Dynasty, the acrobatic art or “Baixi” was further enriched both in contents and varieties. Acrobatic performances through the ages have incorporated strong points of many different performing arts such as traditional operas, dance and martial art, and provided the latter with inspiration in return.--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 09:37, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧场景布置注重写意，腔调以西皮、二黄为主，用胡琴和锣鼓等伴奏，是清代四大徽班陆续进入北京，与湖北的汉调艺人合作，同时又接受了昆曲、秦腔的部分剧目、曲调和表演方法，吸收地方民间曲调，通过不断的交流、融合的结晶。它走遍世界各地，是介绍、传播中国传统艺术文化的重要媒介。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera, emphasizing on the imaginative, the accent of which is mainly Xi Pi and Er Huang, accompanied by Huqin, gongs and drums, is the result of the continuous exchange and fusion between the four Anhui classes in the Qing Dynasty, who entered Beijing one after another, and collaborated with the Chinese opera artists in Hubei Province, while accepting parts of the repertoire, tunes and performance methods of Kunqu Opera and Qin Opera, and absorbing local folk tunes. It has travelled all over the world and became an important medium for introducing and spreading traditional Chinese art and culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
二十世纪二三十年代，梅巧玲之孙梅兰芳继承并发展了梅派艺术，当时的男旦艺术在京剧史上出现了“梅尚程荀”四大名旦，让整个京剧发展步入了巅峰时期，这是京剧走向兴盛的重要标志。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 1920s and 1930s, Mei Lanfang, the grandson of Mei Qiaoling, inherited and developed the art of the Mei School. The art of male dancers emerged in the history of Peking Opera as the &amp;quot;Mei Shangcheng Xun&amp;quot; the Four Great Dancers, bringing the entire Peking Opera to its peak, which was an important sign of its prosperity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
广义的杂技是各种超常技艺的统称，在原始艺术综合发展的阶段，它与乐舞不分，成为当时文化的主导。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics in a broad sense is a collective term for a variety of extraordinary skills which, at the stage of integrated development of the primitive arts, became dominant in the culture of the time with an integration with music and dancing .--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 09:25, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
1. 京剧曾称平剧，亦称乱弹、国剧，是中国五大戏曲剧种之一，被视为中国国粹，位列中国戏曲三鼎甲“榜首”，是中国和世界的非物质文化遗产。 京剧场景布置注重写意，腔调以西皮、二黄为主，用胡琴和锣鼓等伴奏，是清代四大徽班陆续进入北京，与湖北的汉调艺人合作，同时又接受了昆曲、秦腔的部分剧目、曲调和表演方法，吸收地方民间曲调，通过不断的交流、融合的结晶。它走遍世界各地，是介绍、传播中国传统艺术文化的重要媒介。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera, once called Ping Opera, also known as Luantan and national opera, is one of the five major operas in China. It is regarded as the quintessence of Chinese culture and ranked the top among the three operas in China. And it is an intangible cultural heritage of China and the world. With setting featuring freehand style, Peking Opera holds Xipi and Er'huang as its main tunes, accompanied by huqin, gong, drum and so on. The four Hui Combos of the Qing Dynasty successively entered Beijing and cooperated with Han melody artists from Hubei province. At the same time, they assimilated some plays, tunes and performance methods of Kunqu Opera and Qinqiang Opera, absorbed local folk tunes, then became the crystallization of continuous communication and integration.  Advancing around the world, Peking Opera plays a vital role in introducing and disseminating Chinese art and culture.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 07:01, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳（名澜，字畹华，1894年10月22日－1961年8月8日），出生于北京，祖籍江苏泰州，中国京剧表演艺术大师，与程砚秋、尚小云、荀慧生并称“四大名旦”。其生前曾任中国京剧院院长、中国戏曲研究院院长、中国戏剧家协会副主席。 在梅兰芳50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。其代表作有《贵妃醉酒》、《天女散花》、《打渔杀家》等。 1961年8月8日，梅兰芳因病在北京病逝，享年67岁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang ( personal name, Lan, style name Wanhua, October 22, 1894 - August 8, 1961), was born in Beijing, with ancestral home in Taizhou, Jiangsu province. He is a grand master of Chinese Peking Opera performing art, who, together with Cheng Yanqiu, Shang Xiaoyun and Xun Huisheng, is known as the &amp;quot;four greatest Dans&amp;quot;. He was the president of the Chinese Peking Opera Theatre, president of the Chinese Academy of Traditional Chinese Opera, and vice chairman of the Chinese Dramatists' Association. During his more than 50 years of performing life, he developed and improved the singing and performing arts of Dan in Peking Opera, and formed an artistic school with a unique style, known as the &amp;quot;Mei School&amp;quot;. His representative works include Drunken Concubine,  Heavenly Maids scattering blossoms, Revolt of the Fishing Folks, etc. On August 8, 1961, Mei Lanfang died of illness in Beijing at the age of 67.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 07:01, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 杂技是集平衡、敏捷、运动协调等非凡技艺于一体的表演。许多表演艺术、运动赛事以及武术中都有其身影。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics is the performance of extraordinary feats of balance, agility, motor coordination and so on. It can be found in many of the performing arts as well as in many sports events, and martial arts. --[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 07:01, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
1. 京剧《贵妃醉酒》取材于中国唐朝帝王唐玄宗的宠妃杨玉环的部分人生经历，通过优美的动作和华美的唱词、曲调，表达杨贵妃由期盼到失望，再到怨恨的复杂心情。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Peking Opera The Drunken Beauty is based on some life experiences of Yang Yuhuan, the favorite concubine of Emperor Xuanzong of Tang Dynasty in China. Through beautiful movements, gorgeous lyrics and tunes, it expresses Yang Guifei's complex mood from expectation to disappointment and resentment.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:30, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳的一生，体现了不断革新、精益求精的敬业精神，他将诸多艺术领域的创作思想融于了京剧艺术舞台表演之中，使京剧旦行的唱腔、表演艺术臻于完美的境界，成为旦行中影响深远的流派。--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:30, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang's whole life embodies his dedication to his diligence of continuous innovation and Excellence. He has integrated his creative ideas in many artistic fields into the stage performances of Peking Opera, making the singing and performing arts of Peking Opera perfect and becoming a far-reaching school in female roles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国的杂技艺术历史悠久，源远流长，是中华民族珍贵的优秀文化遗产。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatic art in China has a long history, which is a precious and excellent cultural heritage of the Chinese nation.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:30, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a time-honored history, Acrobatic is a precious and excellent cultural heritage of the Chinese nation. --[[User:Zhang Weihong|Zhang Weihong]] ([[User talk:Zhang Weihong|talk]]) 06:33, 20 November 2020 (UTC)Zhang Weihong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
1.京剧是国粹，是积淀了民族审美习惯和文化传统的艺术瑰宝。中国人含蓄、稳健、精致、典雅的精神品格在京剧艺术里有着最丰富、最集中、最生动的体现。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera is a national treasure that has accumulated national aesthetic habits and cultural traditions. The subtlety, steadfastness, refinement and elegance of the Chinese spirit are most abundant, concentrated and vividly embodied in the art of Peking Opera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳是一个稀世之才,一个中国奉献给世界的超级明星。在他精彩纷呈的艺术生涯之外,梅先生本人的人生故事,也和他演绎的那些才子佳人的悲欢离台一样真实,甚至更为美丽。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang was a rare talent, a superstar that China dedicated to the world. In addition to his brilliant artistic career, Mr. Mei's own life story is just as real, if not more beautiful, than his rendition of the tragic and joyous departure of those talented and beautiful women from the stage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.民间杂技是一种有着两千五百多年历史的民间表演艺术，深深地根植于民众的土壤之中，有着悠久的历史和深厚的传统。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The folk traditional acrobatics is one kind of folk performing art with a history of 2500 years, and is deeply rooted in populaces soil with a long history and deep tradition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 12:47, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The folk acrobatics is a kind of performing art extending for more than 2500 years, and is deeply rooted in populaces with a long history and deep tradition.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 07:08, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、京剧享誉全国，影响甚广，有&amp;quot;国剧&amp;quot;之称。以梅兰芳命名的京剧表演体系被视为东方戏剧表演体系的代表，为世界三大表演体系之一。京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera is well known throughout the country and has a wide influence. It is called &amp;quot;National opera&amp;quot;. The Peking Opera performance system named after Mei Lanfang is regarded as a representative of the Oriental drama performance system, and is one of the three major performance systems in the world. Peking Opera is an important manifestation of Chinese traditional culture, in which various artistic elements are used as symbols of Chinese traditional culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、梅兰芳八岁学艺，11岁登台。梅兰芳是近代杰出的京昆旦行演员，“四大名旦”之首，“梅派”艺术创始的人；同时也是享有国际盛誉的表演艺术大师，其表演被推为“世界三大表演体系”之一。在西方人的眼中，梅兰芳就是京剧的代名词。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang studied the Opera at the age of eight and went on stage at the age of 11. Mei Lanfang , an outstanding actor of Jingkun Dan in modern times, the first of the &amp;quot;four famous Dan&amp;quot; and the founder of the &amp;quot;Mei School&amp;quot; art. At the same time, he is also an international renowned master of performing arts whose performance has been promoted as one of the &amp;quot;three major performance systems in the world&amp;quot;. In the eyes of westerners, Mei Lanfang is synonymous with Peking Opera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang studied the Opera at the age of eight and went on stage at the age of 11. Mei Lanfang , an outstanding female lead heroine in Beijing and Kun operas in modern times, ranked first among the &amp;quot;four famous Dan(&amp;quot;Dan&amp;quot; referring to female characters in Beijing Opera)&amp;quot; and founded the &amp;quot;Mei School&amp;quot; art. At the same time, he is also an international renowned master of performing arts whose performance has been promoted as one of the &amp;quot;three major performance systems in the world&amp;quot;. In the eyes of westerners, Mei Lanfang is synonymous with Peking Opera.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 07:08, 22 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、特别重视腰腿顶功的训练是中国杂技的第一个特点。中国杂技自古重视顶功。汉代画像砖石和壁画、陶俑中，有许多拿顶和翻筋斗的形象。中国杂技艺人，即使是表演古代戏法的演员也要有扎实的功夫基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the characteristics of Chinese acrobatics isthat stressed the basic training of the waist and legs. Since ancient times, Chinese acrobatics have attached great importance to top up art. In the han Dynasty, there are many figures of holding the top and somersaulting in the wall paintings, murals and clay figures. Chinese acrobats, even those performing ancient tricks, must have a solid foundation in kung fu.--[[User:Lei kuangxi|Lei kuangxi]] ([[User talk:Lei kuangxi|talk]]) 04:30, 20 November 2020 (UTC)Lei Kaungxi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the characteristics of Chinese acrobatics is that it stressed the basic training of the waist and legs. Since ancient times, Chinese acrobatics have attached great importance to top up art. There are many figures of holding the top and somersaulting in the wall paintings, murals and clay figures which belong to Han dynasty. Chinese acrobats, even those performing ancient tricks, must have a solid foundation in kung fu.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 07:08, 22 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧，又称平剧、京戏，是中国影响最大的戏曲剧种，分布地以北京为中心，遍及全国各地。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera, also known as Pingju and Peking Opera, is the most influential opera in China, with Beijing as the center and across all over the country.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera, also known as Pingju and Peking Opera, is the most influential opera in China, spreading across all over the country with Beijing as the center.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 07:11, 22 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang has developed and improved the singing and performing arts of Dan roles in Peking Opera in his more than 50 years of stage life, forming an art school with unique style, known as &amp;quot;Mei school&amp;quot; .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.杂技艺术在中国已经有2000多年的历史。杂技在汉代称为“百戏”，隋唐时叫“散乐”，唐宋以后为了区别于其他歌舞、杂剧，才称为杂技。在我国古代文献中，很早就有关于杂技的文学记载了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics enjoys a history of more than 2000 years in China. It was called &amp;quot;Baixi&amp;quot; in Han Dynasty and &amp;quot;Sanyue&amp;quot; in Sui and Tang Dynasties. But it was called acrobatics after this period in order to distinguish it from other songs, dances and zaju. It has been long recorded in ancient Chinese literature.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 07:37, 20 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 京剧是中国影响最大的戏曲剧种，分布地以北京为中心，遍及全国各地。2006年5月，京剧被国务院批准列入第一批国家级非物质文化遗产名录。然而，京剧发展当前存在一些问题：一是创作人才匮乏；二是缺乏固定的演出场所；三是经费投入不足。令人担忧的是京剧是否会像旧城区一样，成为中国疯狂的商业化和现代化进程的牺牲品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is the most influential opera in China, with Beijing as the center and all over the country. In May 2006, it was approved by the State Council to be included in the first national intangible heritage list. However, it has encountered some problems, including the lack of creative talents, fixed performance venues, and investment funds. The worry, though, is that, like the old neighborhoods, Beijing opera could fall victim to China’s rampant commercialism and modernization. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 03:21, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳、程砚秋、尚小云和苟慧生被合称为京剧四大名旦，梅兰芳被公认为是中国表演艺术的代表。在他的演艺生涯中，他将自我天赋加入传统的人物性格中，形成了自己的风格，并且成立了“梅兰芳京剧学校”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang, Cheng Yanqiu, Shang Xiaoyun, and Gou Huisheng are recognized as the four greatest artists of Beijing Opera, of which Mei Landang is acknowledged to be the symbol of China’s performing art. Over the course of his career, he added his own flair to traditional characters, shaping a style of his own and forming “The Mei Lanfang School”. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 03:21, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang, Cheng Yanqiu, Shang Xiaoyun, and Gou Huisheng are recognized as the four greatest female role players of Beijing Opera, of which Mei Landang is acknowledged to be the symbol of China’s performing art. Over his career, he added his own flair to traditional characters, shaping a style of his own and establishing “The Mei Lanfang School”. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 03:21, 19 November 2020 (UTC)--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:32, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 杂技艺术在中国已经有2000多年的历史。 “杂技”一词，是1950年中国杂技团成立时，由周恩来总理定名的。近年来，中国杂技界以发展先进文化为己任，与时俱进，已经成为对外文化交流，弘扬中华民族优秀文化的重要渠道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In China, acrobatics has a history of more than 2000 years. The term “acrobatics” was given by Premier Zhou Enlai in 1950 when the Chinese Acrobatic Troupe was founded. Over the years, the Chinese Acrobatics Society has been developing advanced culture and keeping pace with the times. It has become an significant channel for advancing foreign cultural exchanges and promoting the brilliant culture of the Chinese nation. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 03:21, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics has a history of more than 2000 years in China. The term &amp;quot;acrobatics&amp;quot; was named by Premier Zhou Enlai when the Chinese acrobatic troupe was founded in 1950. In recent years, China's acrobatic circle has taken the development of advanced culture as its own responsibility and kept pace with the times, which has become an important channel for foreign cultural exchange and the promotion of the excellent culture of the Chinese nation.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:39, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 京剧舞台艺术在文学、表演、音乐、唱腔、锣鼓、化妆、脸谱等各个方面，通过无数艺人的长期舞台实践，构成了一套互相制约、相得益彰的格律化和规范化的程式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳的一生，体现了不断革新、精益求精的敬业精神，他将诸多艺术领域的创作思想融入了京剧艺术舞台表演之中，使京剧旦行的唱腔、表演艺术臻于完美的境界，成为旦行中影响深远的流派，形成独特的艺术风格。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 近半个世纪以来，中国杂技演员足迹遍世界，在五大洲的一百多个国家留下了他们的艺术风采，甚至当时一些尚未与中国建交的国家，也都欢迎中国杂技团的演出，并在他们的艺术表演中感受到中国人民的友谊，加速了与这些国家友好交往的进程。--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 15:38, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧，又称平剧、京戏，是中国影响最大的戏曲剧种，分布地以北京为中心，遍及全国各地。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera, or Ping Opera and Jing Opera, is the most influential opera in China, which centered in Beijing and extend all over the nation.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 14:30, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.电影《梅兰芳》讲述了一代京剧大师梅兰芳先生传奇的一生。 围绕着这两个人之间的故事展开的，以梅兰芳引路人和保护者自居的邱如白因为不能忍受梅兰芳和孟小东的爱情，在幕后导演了刺杀梅兰芳的事件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The film Mei Lanfang tells a story of the whole life of Mei Lanfang, who was the Master of Beijing Opera. The main content of the film was Qiu Rubai, the self-appointed instructor and protector of Mei, intended to kill him for his falling in love with Meng Xiaodong.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 14:30, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.现代杂技特指演员靠自己身体技巧完成一系列高难动作的表演性节目。&amp;quot;杂技&amp;quot;一词，是1950年中国杂技团成立时，由周恩来总理定名的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern acrobatics refers to the acrobat completes a series of complicated actions by his movement skills. The name “Zaji” was settled by Premiere Zhou Enlai in 1950 when the China National Acrobatic Troupe was founded.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 14:30, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
1、在表演艺术上广征博采吸取诸家剧种之长，融于徽戏之中。兼之演出阵容齐整，上演的剧目丰富，颇受京城观众欢迎。自魏长生被迫离京，秦腔不振，秦腔艺人为了生计，纷纷搭入徽班，形成了徽、秦两腔融合的局面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In terms of performance art, it draws on the strengths of all kinds of plays and incorporates them into the Huizhou opera. In addition, with a complete performance lineup and a rich repertoire, it was quite popular with the audience in the capital. Since Wei Changsheng was forced to leave the capital, the Qin opera was sluggish, and the Qin opera artists, in order to make a living, had to join the Hui class, forming a fusion of Hui and Qin operas.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 02:31, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。 梅兰芳的艺术造诣正如北大书法史巨匠李志敏的狂草一样耐人回味，可谓炉火纯青、臻入胜境。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In more than 50 years of stage life, Mei Lanfang developed and improved the art of singing and performing the female roles in Peking Opera, forming a unique school of art with a unique style, known as the &amp;quot;Mei School. Mei Lanfang's artistic attainments are just as evocative as the wild grasses of Li Zhimin, a master calligrapher at Peking University, which can be said to be pure and perfect.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 02:31, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、南北朝时期，各族艺术交流频繁，使这一时期的杂技呈现出兼收并蓄，多姿多彩的特点，不仅民间基础丰厚，而且各朝宫廷表演也异彩纷呈。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Northern and Southern Dynasties, there were frequent artistic exchanges among various ethnic groups, which made the acrobatics of this period eclectic and colorful, not only with a rich folk base, but also with various court performances.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 02:31, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Northern and Southern Dynasties, there were frequent artistic exchanges among various ethnic groups, which made the acrobatics of this period eclectic and colorful. As such, the acrobatics not only had a rich folk foundation, but also had a variety of court performances. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 11:42, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
1 京剧的历史可以追溯到1790年，当时四大徽班进京演出，为庆祝清朝乾隆皇帝的80大寿。这次演出轰动一时，因此戏班也留在了北京。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera dates back to the year 1790, when the famous Four Anhui Opera Troupes first came to Beijing in celebration of the 80th birthday of Emperor Qianlong (1711-1799) of the Qing Dynasty (1644-1911). The tour was a hit and the troupes stayed.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 01:56, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 在他的演绎生涯中，他将自我天赋加入传统的人物性格中，形成了他自己的风格，并且成立了“梅派”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Over the course of his career, he added his own flair to traditional characters, shaping a style of his own and forming &amp;quot;The Mei Lanfang School&amp;quot;.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 01:56, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 大约在新石器时代，中国的杂技就已经萌芽。原始人在狩猎中形成的劳动技能和自卫攻防中创造的武技与超常体能形成了最早的杂技艺术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics had sprung up in China around the Neolithic Age. The primitive man's labor skill formed in hunting and the martial skill and extraordinary physical strength created in the self-defense and attack formed the earliest acrobatic art.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 01:56, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧流播全国，影响甚广，有“国剧”之称。以梅兰芳命名的京剧表演体系被视为东方戏剧表演体系的代表，为世界三大表演体系之一。京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera has been widely spread all over the country and is known as &amp;quot;National Opera&amp;quot;. The Peking opera performance system named after Mei Lanfang is regarded as the representative of the Oriental drama performance system and one of the three major performance systems in the world. Beijing Opera is an important form of Chinese traditional culture, in which a variety of artistic elements are used as symbols of Chinese traditional culture.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 04:47, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.京剧形成初期，以梅巧玲为代表的一代老前辈艺术家开启了京剧男旦艺术的篇章。梅巧玲开创的梅派艺术，对京剧旦角表演艺术的提高与发展做出了卓越的贡献，也成为了梅派男旦的重要奠基人。到第二代梅派传人梅巧玲之子梅竹芬承父衣钵，良好地继承了梅巧玲的唱法，他对梅派艺术的传承功不可没。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the early stage of the formation of Peking Opera, Mei Qiaoling, as the representative of the older generation of artists, opened the chapter of male Dan art in Peking Opera. Mei Qiaoling created the Mei school art, which made outstanding contributions to the improvement and development of the performance art of Peking Opera Dan roles, and he became the important founder of Mei school male Dan. Mei Zhufen, the son of Mei Qiaoling, the second generation descendant of Mei school, inherited Mei Qiaoling's singing style and made great contributions to the inheritance of Mei Qiaoling's art.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 04:47, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.汉代杂技的卓越成就，首先表现在它的各种节目已成系列，具备了后世杂技体系的主要内容，这在全世界各国的表演艺术中，恐怕是绝无仅有的。汉代出土的画像砖石中对各类节目都有形象记载。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The outstanding achievements of acrobatics in the Han Dynasty, first of all, is shown that its various programs have become a series, with the main content of the acrobatic system of later generations, which is probably unique in the performing arts of various countries in the world. There are vivid records of all kinds of programs in the relief bricks and stones unearthed in the Han Dynasty.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 04:47, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.随着社会经济的发展和戏曲声腔昆山腔的兴起，徽州商人纷纷蓄养家班，角色斗艺，并卖力为乾隆下江南收集声色歌舞，不惜重金包装徽剧色艺，客观上为徽剧进京创造了条件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the development of economy and the emergence of Kunshan Opera,merchants in Huizhoul successively fostered their own family troupes,competed skills and devoted to collect wonderful songs and dances for Emperor Qianlong’s coming to the south of Yangtze River.Besides,they spent numerous money in polishing the appearances and skills of those performers,which created favorable conditions for Huizhou Opera marching into the Forbidden City.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the socio-economic development and the rise of the Kunshan opera voice, Huizhou merchants have saved up their families and roles to fight art, and worked hard for Qianlong to go to the south of the Yangtze River to collect voices and dances, at great expense to package Huizhou opera color art, which objectively created the conditions for Huizhou opera to enter the Beijing.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 02:33, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳之青衫亦为都中第一流人物，色艺之佳，早已名满都下二难兼并，必有特异之技艺以动人，观听者有梨园癖者自必联翩往观，第一台又将座物隙地矣。《申报》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Green shirt played by Meilanfang ranked first in Beijing for his splendid appearance and skills.Those spectators who were keen on Beijing Opera always flooded to his show and all seats were occupied.---''Shen Bao''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang's blue shirt is also a first-class figure in the city, the color art of the good, has long been famous in the city two difficult to merge, there must be a special technique to move people, listeners who have a pear garden fetish will be linked to the view, the first Taiwan will be the gap between the object and the ground.---''Shen Bao''--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 02:33, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《简明不列颠百科全书》称杂技是“一种有悠久历史的专门艺术，包括跳、身体技巧和平衡动作，较晚时又使用长杆，独轮自行车、球、桶、绷床及吊架等器械”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Concise Encyclopedia Britanica'' calls acrobatics “a kind of special art with a long history,including jumping,body skills and balanced motions.Later,there emerged other apparatuses such as long rods,unicycles,balls,buckets and hangers,etc.--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 14:39, 19 November 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Concise Encyclopedia Britannica describes acrobatics as &amp;quot;a specialized art with a long history that includes jumping, body tricks, and balancing movements and, later, the use of instruments such as long poles, wheeled bicycles, balls, barrels, bandages, and hammocks.&amp;quot;--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 02:33, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
1.在京剧表演中，通常越精彩的戏越往后排，防止观众中途离场，同时营造出演出气氛节节高的效果，而排在最后的大轴戏无疑是整场演出最重头的戏码。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a routine, the best Beijing Opera shows are always saved to the end, in case the audience leave too early, and to help raising audience’s anticipation. The “grand finale” is undoubtedly the most important show.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a routine, the best Beijing Opera shows are always saved to the end, in case the audience leave too early, and it can also help raising audience’s anticipation. The “grand finale” is undoubtedly the most important show.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 02:02, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.此后，一出又一出脱胎于传统文化经典的古装新戏在梅兰芳和梅党文人们的集体创作中连续推出，他们广泛地从昆曲和中国古典绘画、雕塑和舞蹈等艺术中吸取营养，同时又严格遵循传统京剧中的写意风格，从而真正契合了京剧从听戏向看戏转变的时代潮流。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since then, Mei Lanfang and scholars of the Mei Party created a series of new ancient-costumed operas, based on traditional cultural classics. They extracted the essence from Kunqu Opera, classical Chinese paintings, the art of sculpting and dancing. They gave people a brand new impression on traditional Beijing Opera while preserved its traditional style. Audiences therefore gradually shifted from listening to traditional Chinese opera to watching it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国杂技艺术要创新，思想观念必须转变，体制机制必须突破。需要有新的经营理念来指导艺术生产，颠覆以往“一招鲜，吃遍天”的创作思路，形成“创意为先”、“以销定产”的新理念，认真研究演出市场，细分目标观众群，根据观众的欣赏口味创作构思。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The transformation of ideas and breakthrough of the system must be made in the innovation of Chinese acrobatic art. People need to come up with a new business philosophy in the industry as a guideline. They have to transform the previous idea of relying on the only one attraction into the new one, which is to put the creativity first and produce based on demands. They should make a careful analysis of the performance market, classify the target audience and arrange and preform based on audiences’ taste.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 08:00, 21 November 2020 (UTC)Ouyang Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧流播全国，影响甚广，有“国剧”之称。以梅兰芳命名的京剧表演体系被视为东方戏剧表演体系的代表，为世界三大表演体系之一。京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera is broadcast throughout the country and has a wide impact, and is known as the &amp;quot;national opera&amp;quot;.  The Peking Opera performance system named after Mei Lanfang is regarded as the representative of the Oriental theater performance system and is one of the three major performance systems in the world.  Peking opera is an important form of expression of the traditional Chinese culture, and a variety of artistic elements are used as symbols of traditional Chinese culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In more than 50 years of stage life, Mei Lanfang has developed and improved the singing and performing arts of Peking Opera Danjiao, forming a unique style of art genre, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang has developed and improved the singing and performing arts of female roles in Peking Opera for over 50 years of stage life, forming a unique style of art school, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; around the world.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 06:43, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国的杂技艺术历史悠久，源远流长，是中华民族珍贵的优秀文化遗产。中国的杂技之乡有多个，像河南的濮阳东北庄、山东的菏泽，德州、聊城、江苏的盐城、河南的周口，湖北的天门、安徽的广德、天津的武清、河北的沧州吴桥、肃宁、霸州、以及2014年成为杂技之乡的广西博白等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China's acrobatics have a long history and a long history. It is a precious and outstanding cultural heritage of the Chinese nation.  There are many acrobatics hometowns in China, such as Puyang Dongbei Village in Henan, Heze in Shandong, Dezhou, Liaocheng, Yancheng in Jiangsu, Zhoukou in Henan, Tianmen in Hubei, Guangde in Anhui, Wuqing in Tianjin, Wuqiao in Cangzhou, Hebei  , Suning, Bazhou, and Guangxi Bobai, which became the hometown of acrobatics in 2014.&lt;br /&gt;
--[[User:Peng Ruihong|Peng Ruihong]] ([[User talk:Peng Ruihong|talk]]) 03:57, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
1- 京剧已有近200年的历史。 ...它是中国所有歌剧中最重要的一部，拥有丰富的曲目和众多著名艺术家，在中国具有深远的影响。传统戏剧在保护下一代中国文化方面发挥着重要作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera has a history of nearly 200 years. ... It is the most significant of all operas in China, and it has a richness of repertoire and a large number of famous artists that give it a profound influence in China. The traditional plays share a large role in preserving Chinese culture for new generations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-梅兰以艺名梅兰芳而闻名，他是中国现代戏剧界著名的京剧艺术家。梅被誉为“京剧皇后”。梅因其女主角而著称，尤其是他的“翠绿抢劫的女孩”，年轻或中年女性风度翩翩而又优雅。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lan, better known by his stage name Mei Lanfang, was a notable Peking opera artist in modern Chinese theater. Mei was known as &amp;quot;Queen of Peking Opera&amp;quot;. Mei was exclusively known for his female lead roles and particularly his &amp;quot;verdant-robed girls&amp;quot;, young or middle-aged women of grace and refinement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3- 1：杂技演员的艺术，表演或活动。 2：涉及敏捷性或复杂性的壮观，艳丽或令人震惊的表演或演示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 : the art, performance, or activity of an acrobat. 2 : a spectacular, showy, or startling performance or demonstration involving great agility or complexity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Beijing Opera is the most representative of all forms of traditional Chinese dramatic art. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧是中国传统戏剧艺术中最具代表性的. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Beijing Opera was the product of the merging in Beijing of Anhui and Hubei opera styles in the late 18th and early 19th centuries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
18世纪末至19世纪初，京剧是安徽和湖北京剧风格融合的产物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Mei was born in Beijing into a family of Beijing Opera performers. He started to learn the art of opera when he was a little boy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅出生于北京一个京剧演员家庭。 他从小就开始学习歌剧艺术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. As acrobatics became a folk art, it absorbed rich nourishment from the lives of ordinary people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
随着杂技成为一种民间艺术，它从普通百姓的生活中吸收了丰富的营养。--[[User:RAJABOV ANUSHERVON 10|RAJABOV ANUSHERVON 10]] ([[User talk:RAJABOV ANUSHERVON 10|talk]]) 10:28, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
1京剧 或京剧，是中国戏曲的最主要形式，集音乐，演唱，哑剧，舞蹈和杂技于一体. 它起源于清朝中叶（1636年至1912年），并在19世纪中叶得到充分发展和认可.&lt;br /&gt;
Peking Opera is the main form of Chinese opera, which integrates music, singing, pantomime, dance and acrobatics. It originated in the middle of Qing Dynasty (1636-1912), and was fully developed and recognized in the middle of 19th century--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 07:43, 20 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2梅兰芳是一位艺术收藏家，也是一位经验丰富的业余书法家。 他对中国历史的兴趣促使他根据比明朝更早的原型制作了新的舞台服装. 他指出，演员应该具有良好的历史知识.&lt;br /&gt;
Mei Lanfang is an art collector and an experienced amateur calligrapher. His interest in Chinese history prompted him to make new stage costumes based on earlier prototypes than the Ming Dynasty. He pointed out that actors should have good knowledge of history. --[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 07:43, 20 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3在中国奥运会期间，观众对中国杂技表演印象深刻.--[[User:Sagara Seydou 3|Sagara Seydou 3]] ([[User talk:Sagara Seydou 3|talk]]) 03:58, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
During the Chinese Olympic Games, the audience was deeply impressed by Chinese acrobatics.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 07:43, 20 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
1. 京剧是我国的国粹。从清末徽班进京到今天，京剧作为一种独具魅力的艺术形式，见证了社会的更替，经历了历史的淘沙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the quintessence of China, Beijing Opera is an art form with unique charm, which has witnessed the change of society and gone through the course of history since the end of the Qing Dynasty, Anhui Opera has been in Beijing until today.&lt;br /&gt;
Peking opera is the quintessence of our country. From the time when Huiban entered Beijing in the late Qing Dynasty to today, Peking Opera, as a uniquely glamorous art form, has witnessed the transformation of society and experienced the sandstorm of history.--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 12:37, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳先生是一个爱国主义者，在抗日战争期间，他坚决拒绝为敌演出，有着强烈的爱国情感和崇高的民族气节。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang was a patriot. During the Anti-Japanese War, he resolutely refused to perform for the enemy with a strong sense of patriotism and lofty national integrity. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国杂技从石器时代就已经开始了，古人在日常的劳作和捕猎过程中，逐渐的创造出令人惊叹的超强体能，捕猎成功庆祝之时，就有人开始展现自己创造的神器绝活，慢慢的这种绝活演变成了娱乐表演，也就形成了最早的杂技表演形式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics has begun since the Stone Age, at that time, ancient people gradually created amazing physical strength through their daily work and hunting. As the hunt was celebrated, people began to show off their creations of unique techniques, which gradually evolved into entertainment and formed the earliest acrobatics.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 07:40, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
脸谱的演变和发展，不是某个人凭空臆造的产物，而是戏曲艺术家们在长期艺术实践中，对生活现象的观察、体验、综合，以及对剧中角色的不断分析、判断，作出评价，才逐步形成了一整套完整的艺术手法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The evolution and development of facial masks does not come from random creations. Instead, it is a set of arts created by opera artists during a long-term practice, which requires their observance, experience and summary for life as well as analysis, judgement and evaluation for characters.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 04:06, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳的一生，体现了不断革新、精益求精的敬业精神，他将诸多艺术领域的创作思想融于了京剧艺术舞台表演之中，使京剧旦行的唱腔、表演艺术臻于完美的境界，成为旦行中影响深远的流派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The life of Mei Lanfang displays his professional ethics that include revolutionary spirit and excellence pursuit. He filled creative thoughts in many artistic fields into opera performance, making the singing and performing of opera reach a perfect standard and becoming a school that has profound impacts in female-role playing.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 04:06, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在中国古代工艺品中，常常可以看到杂技的生动形象，画师们也喜欢把杂技演出作为绘画的重要内容。这些保存下来的艺术珍品，如实地反映了当时的杂技情况，同时也说明了杂技艺术在人民的生活中，占据了何等重要的位置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In some ancient handicrafts, one can see vivid images of acrobatics and painters like to paint acrobatic performance. The saved artistic treasures faithfully reveals the acrobatic performance and explains how important acrobatic art is in people’s life.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 04:06, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ancient hadicrafts，those images of acrobatics are vivid and are usually taken as the mian content of paiting by painters. So the saved artistic treasures faithfully represent acrobatic performance at that time and also reflects the important position of acrobatic art  in people’s life.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 09:51, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧流播全国，影响甚广，有“国剧”之称。以梅兰芳命名的京剧表演体系被视为东方戏剧表演体系的代表，为世界三大表演体系之一。京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera is widely performed throughout the country and is known as the &amp;quot;national opera&amp;quot;. Peking Opera, named after Mei Lanfang, is regarded as the representative of the oriental theater performance system, and is one of the three major performance systems in the world. Peking Opera is an important expression of traditional Chinese culture, and many of its artistic elements are used as symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 10:29, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera is broadcast throughout the country and has a wide impact, and is known as the &amp;quot;national opera&amp;quot;. The Peking Opera performance system named after Mei Lanfang is regarded as the representative of the Oriental theater performance system and is one of the three major performance systems in the world. Peking opera is an important form of expression of the traditional Chinese culture, and a variety of artistic elements are used as symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:32, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.二十世纪二三十年代，梅巧玲之孙梅兰芳继承并发展了梅派艺术，当时的男旦艺术在京剧史上出现了“梅尚程荀”四大名旦，让整个京剧发展步入了巅峰时期，这是京剧走向兴盛的重要标志。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 1920s and 1930s, Mei Lanfang, the grandson of Mei Qiaoling, inherited and developed the art of the Mei School, when the art of male dancers appeared in the history of Peking Opera, &amp;quot;Mei Shangcheng Xun&amp;quot; four famous dancers, so that the development of the entire Peking Opera entered the peak period, which is an important symbol of the prosperity of Peking Opera.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 10:29, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.唐代时，一些节目得到了惊人的发展，出现了前所未有的高超技艺。其中“载竿”之艺极高，马术节目也有很大发展，驯兽也达到了相当高的水平。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Tang dynasty, a number of shows developed in an astonishing way, and unprecedented skills emerged. Among them, the art of &amp;quot;Jie Guan&amp;quot; was extremely high, equestrian shows also developed greatly, and the taming of animals also reached a very high level.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 10:29, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Tang Dynasty, some programs developed astonishingly, with unprecedented superb skills. Among them, the art of &amp;quot;carrying poles&amp;quot; is extremely high, equestrian programs have also developed greatly, and animal training has reached a very high level.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:32, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Yiran 汤伊然==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.穿林海跨雪原气冲霄汉！抒豪情寄壮志面对群山。愿红旗五洲四海齐招展，哪怕是火海刀山也扑上前。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Crossing the sea of forests and the snowy plains, my morale rises to the sky! I pour my lofty sentiments and ambitions to the mountains. May the red flag be unfurled in all parts of the world, even if it is a sea of fire and a mountain of knives.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 07:31, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.京剧中把女性统称为“旦”，其中按照人物的年龄、性格又可细分为许多行当，饰演大家闺秀和有身份的妇女称为“正旦”，正旦在京剧中俗称“青衣”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Peking Opera, women are collectively called “Dan”, which can be subdivided into many professions in line with the age and personality of the characters. Women who play the role of a lady or women of status are called “Zheng Dan”.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 07:31, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.1958年，沧州吴桥县小马厂村出土的距今约1500年前南北朝东魏时期的古墓壁画上，就描绘着倒立、肚顶、转碟、马术等杂技表演形象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 1958, unearthed in Cangzhou County, Wuqiao County, Xiao Ma Chang Village, the tomb wall paintings, whose history can be traced back to about 1500 years ago (the North and South Dynasties, the Eastern Wei period) depicted many acrobatic performances such as handstand, belly tops, plate-spinning, horsemanship, etc.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 07:31, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
1.京剧舞台艺术在文学、表演、音乐、唱腔、锣鼓、化妆、脸谱等各个方面，通过无数艺人的长期舞台实践，构成了一套互相制约、相得益彰的格律化和规范化的程式。它作为创造舞台形象的艺术手段是十分丰富的，而用法又是十分严格的。不能驾驭这些程式，就无法完成京剧舞台艺术的创造。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Through the long-term stage practice of countless and endless artists, the stage art of Peking Opera has formed a set of rhythmic and standardized procedures that restrict and complement each other in the aspects of literature, performance, music, singing, gongs and drums, makeup and facial makeup. As an artistic means of creating stage image, it is of great variety,whose usage, nevertheless, is of pretty restriction. If these programs couldn’t be controlled, Beijing opera won’t deliver its creation of stage art. --[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 09:33, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.他是个勤勉好学的演员，从青年时代起就认真钻研古典文学、国画、民族音乐、民族舞蹈、民俗学、音韵学和服饰学等多方面的祖国传统文化，并把这些知识融合到他的艺术中去，从而创造了大量优秀剧目，形成了具有独特风格、大家风范的艺术流派——梅派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What an industrious and studious actor he is.Since his youth, he had been studying the traditional Chinese culture in many aspects, such as classical literature, traditional Chinese painting, national music, national dance, folklore, phonology and costume science .  Moreover,he integrated these knowledge into his art, thus creating a large number of excellent plays and forming Mei school, a art school with unique and everybody style.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 09:33, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国的杂技演员从第一次出国演出，就成为中国文化的使者、和平友谊的使者。近半个世纪以来，中国杂技演员足迹遍世界，在五大洲的一百多个国家留下了他们的艺术风采，甚至当时一些尚未与中国建交的国家，也都欢迎中国杂技团的演出，并在他们的艺术表演中感受到中国人民的友谊，加速了与这些国家友好交往的进程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobats have been envoys of Chinese culture, peace and friendship since their first performance abroad. For nearly half a century, Chinese acrobats have traveled all over the world, leaving their artistic style in more than 100 countries on five continents. Even some countries that had not established diplomatic relations with China at that time also welcomed the performances of Chinese acrobatics troupes, and caught the feelings of friendship from Chinese people in their artistic performances, which accelerated China’s process of friendly exchanges with these countries.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 09:33, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
Beijing opera is a significant expression form of the traditional Chinese culture, and a variety of artistic elements are used as symbols of traditional Chinese culture.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 03:47, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera is a significant expression form of the traditional Chinese culture, whose artistic elements in great many are used as symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 01:23, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 以梅兰芳命名的京剧表演体系被视为东方戏剧表演体系的代表，为世界三大表演体系之一。&lt;br /&gt;
The Beijing Opera performance system named after Mei Lanfang is regarded as the representative of the Oriental theater performance system and is one of the world's top three.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 03:47, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Beijing Opera performance system named after Mei Lanfang is considered as the representative of the Oriental theater performance system and is one of the world's top three.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 03:16, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 现代杂技特指演员靠自己身体技巧完成一系列高难动作的表演性节目。&lt;br /&gt;
Modern acrobatics refer specifically to performers who rely on their own physical skills to complete a series of highly difficult performances.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 03:47, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern acrobatics refer specifically to  performance programs in which performers rely on their own physical skills to complete a series of difficult performances.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 03:16, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern acrobatics refers to the performance programs in which performers complete a series of difficult stunts with their own physical skills.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 05:58, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
1.新中国成立后，京剧的对外交流主要是由文化部和外交部组织的，京剧成为国家的文化使者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the founding of the People’s Republic of China，overseas exchanges of Beijing Opera mainly have been organized by the Ministry of Culture and Ministry of Foreign Fairs，and it becomes the cultural emissary of our country.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 03:25, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.1919—1935年梅兰芳的海外京剧演出消除了当时西方对中国戏剧甚至中国人的偏见，促进了中国京剧在海外的传播，增进了东西方文化交流。中国京剧这一东方艺术瑰宝在世界戏剧舞台上大放光彩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From 1919 to 1935，Mei Lanfang’s overseas performance of Beijing Opera removed the prejudice and misunderstanding of the western to China’s opera，even to Chinese people，which promoted the spread of Beijing Opera in foreign countries and enhanced cultural exchanges between the west and east world. Since then，Beijing Opera，the eastern art treasure，started to shine in the world stage for opera. --[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 03:25, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国杂技艺术保留着历史最悠久的传统节目，以无与伦比的精湛技艺，绚丽多姿的传统节目，独特鲜明的民族风格，博得了国内外广大观众的赞赏和喜爱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics reserves the most time-honored traditional programs and won appreciation and affection of the audience at home and abroad with its incomparable skills，diversified traditional programs and unique and distinctive national style.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 03:25, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics retains the longest history of traditional programs. With unparalleled superb skills, colorful traditional programs, and unique and distinctive national styles, it has won the appreciation of audiences at home and abroad.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 03:50, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧行当的划分，除依据人物的自然属性（性别、年龄）和社会属性（身份、职业）外，主要是按人物的性格特征来分类。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.In addition to the natural attributes (gender, age) and social attributes (identity, occupation) of the characters, Peking Opera is mainly classified according to their personality characteristics.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 02:15, 21 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳先生的理性阐述，根植于中华民族文艺理论的沃土之中，深入浅出、通俗易懂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Mr. Mei Lanfang's rational exposition, rooted in the fertile soil of Chinese literary theory, is simple and easy to understand.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 02:15, 21 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.通过国粹中华濒危艺术这个大舞台，让中华民族杂技艺术释放无穷的魅力，成为连接世界和平使者的纽带，并通过这个特殊的文化纽带架起世界人民友谊的桥梁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Through the great stage of Chinese endangered art, the acrobatic art of the Chinese nation releases its endless glamour , becomes the link of world peace messenger, and builds the bridge of friendship among people of the world through this special cultural bond.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 02:15, 21 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Through the great stage of Chinese endangered art, the acrobatic art of the Chinese nation releases its infinite charm, becomes the link of world peace messenger, and builds the bridge of friendship among people of the world through this special cultural bond.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 03:09, 22 November 2020 (UTC)Xiao ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
1  业内人士表示，武戏是艺术瑰宝，对京剧的发展有积极意义，不可或缺，应该加以拯救和保护，让它重新在舞台上焕发活力。&lt;br /&gt;
According to industry insiders, martial arts is an artistic treasure that is positive and indispensable to the development of Peking Opera and should be saved and protected so that it can be revitalized on the stage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
industry insiders said that milatary plays are art treasures, which are of positive and indispensable to the development of Beijing opera. It should be saved and protected to rejuvenate its vitality on the stage.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 05:02, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2  梅兰芳将艺术和生活，和兴趣走到了一起，让中国传统书画走进戏剧，扩展了艺术领域，同时将原有的艺术壁垒打破，开创出新的出路，并将这种新式事物传到了国外。&lt;br /&gt;
Mei Lanfang combined art and life, and interests together.He  brought  traditional Chinese painting and calligraphy into the theater, expanded  the field of art, while breaking down existing artistic barriers, created new outlets, and spreaded this new style abroad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang combined art and life together with interest, brought traditional Chinese calligraphy and painting into drama,and thus expanded the field of art. At the same time he broke the original art barriers, created a new way out, and spread this new thing abroad.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 05:02, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3  汉代杂技的卓越成就，首先表现在它的各种节目已成系列，具备了后世杂技体系的主要内容，这在全世界各国的表演艺术中，恐怕是绝无仅有的。&lt;br /&gt;
The extraordinary achievement of the Han dynasty acrobatics is reflected in the fact that its various programs have become a series in the first place, concluding the main elements of the later acrobatic system, which is probably unprecedented  among the performing arts of all countries in the world.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 02:57, 22 November 2020 (UTC)Xiao ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The outstanding achievements of acrobatics in the Han Dynasty, first of all, is reflected in the fact that its various programs have become a series with the main content of the acrobatic system of later generations, which is probably unprecedented among the performing arts of all countries in the world.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 05:02, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
1.京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is an important form of Chinese traditional culture, whose various artistic elements are the symbols of Chinese traditional culture.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 09:21, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is an important form of traditional Chinese culture, the various artistic elements of which are symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 11:51, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
2.梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During her 50 plus years of stage life, Mei Lanfang improved the singing and performing arts of female roles in Beijing Opera, forming an art school with a unique style, which is known as the &amp;quot;Mei School&amp;quot;.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 09:21, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.现代杂技特指演员靠自己身体技巧完成一系列高难动作的表演性节目，包括口技、顶碗、走钢丝、变戏法、舞狮子等技艺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern acrobatics refers to a series of highly difficult program performed by acrobats with their physical techniques, including ventriloquism，pagoda of bowls，wirewalking，conjuring tricks，lion dances and other skills. --[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 09:21, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 在1840年，京剧正式成形，并且在“戏迷”慈禧太后掌权期间迅速发展, 风靡全国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was after 1840 that Beijing Opera formally took shape, growing even faster during the reign of  the Empress Cixi (1835-1908), who was an opera fan. As a result of this, Beijing Opera became popular around the country.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 03:21, 22 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳的表演属于传统京剧。然而，他在舞台设计中引入了许多新的元素，进一步丰富了旦角的表演。他创造了一个新的风格，花衫。它是内敛的青衣与花旦的结合，在其中演员要掌握唱和模仿技巧，有时甚至加入杂技。由此，梅兰芳拓宽了旦角表演范围。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang worked with traditional Peking Opera. However, he introduced many new features to its stagecraft and enriched the dan role category further. He created a new sub-category, the so-called huashan or the “flower robe”. It is a combination of the restrained qingyi or noble lady and huadan or the coquettish woman, in which the actor should master both singing and miming skills, sometimes even acrobatics. Mei Lanfang thus widened the scope of dan acting.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 03:21, 22 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 演出中，中国杂技团将中国传统的抖空竹、戏车融合在整场演出中，并用探宝的主题将表演故事化。观看节目的中外媒体在欣赏精彩绝伦的杂技演同时，也亲身感受到中国古老文化与现代艺术的交融与碰撞。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese Acrobatic Troupe integrated Chinese traditional skills of playing diabolo and performing with the bicycle or unicycle into the whole performance, and presented the audience a story of treasure exploration. The Chinese and foreign media watching the performance could not only enjoy the wonderful acrobatic show, but also feel the fusion and collision of ancient Chinese culture and modern art.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 03:21, 22 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
1. 而京剧舞台上的人物造型也是在程式规定中尽出变化，在运用眼神和面部表情方面也要做到“眉目传情”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The actor performing the Beijing Opera must be as dyanamic as possible based on all the restrictions, with the use of the eyes and facial expressions being expressive and attractive.--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 06:55, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 二十世纪，梅兰芳大师为了加强女性角色在演唱中浓重和深沉的韵律增加了京二胡，配合京胡的演奏丰富了京剧乐队的声部，从而增加了演唱韵味。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 20th century, Master Mei Lanfang added the Jing Erhu in order to enhance the strong and deep rhythms of the female characters in singing, which, together with the playing of the Jing Hu, enriched the vocal parts of the Peking Opera orchestra, thus adding to the charm of the singing.--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 06:55, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 近年来，杂技节目以及杂技剧的发展趋势主要是在“技”与“情节”中寻找融合点，借鉴舞蹈、戏曲等姊妹艺术的表现形式和手法，通过音乐、舞美等多种舞台元素配合，实现艺术的综合创新。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In recent years, the trend of acrobatic shows and acrobatic theatre has been to look for a fusion of &amp;quot;technique&amp;quot; and &amp;quot;plot&amp;quot; to realise comprehensive artistic innovation, mainly through the co-ordination of various stage elements such as music and choreography, and through the practice of the expressions and techniques of relative arts such as dance and opera.--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 06:55, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
1. 戏曲艺术的长远发展，既要顺应时代潮流更应保留精华特色，戏曲人的“破圈”之路可谓任重而道远。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the long-term development of opera art, it is necessary to follow the trend of the times and retain the essence of its characteristics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳所创新的京剧梅派艺术，不仅是中国京剧与整个中国戏曲艺术的高峰，而且还位列世界三大表演体系之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang’ s innovation, the Mei School of Peking Opera, is not only the peak of Peking Opera and Chinese opera as a whole, but also one of the three major performance systems in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国杂技的意义是多方面的，其中根本两点：一是中国杂技艺术具有的悠久传统和丰厚的历史积累，为其提供了创新的基础；二是中国杂技有它鲜明而独特的艺术风格，使其卓立于世界杂技之林。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The significance of Chinese acrobatics is multifaceted, including two fundamental points—first, the long tradition and rich history provide the basis for its innovation; Second, Chinese acrobatics has its own distinctive and unique artistic style, which makes it stand out in the world. --[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 09:13, 22 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
1. 京剧曾称平剧，徽剧是京剧的前身。同时又接受了昆曲、秦腔的部分剧目、曲调和表演方法，与民间曲调，通过不断的交流、融合，最终形成京剧。京剧走遍世界各地，分布地以北京为中心，遍及中国。&lt;br /&gt;
Peking Opera was once called Ping Opera, and Hui Opera was the predecessor of Peking Opera. At the same time, it accepted part of the repertoire, tunes and performance methods of Kunqu Opera and Qin Opera. Through continuous communication and integration with folk tunes, Peking Opera was finally formed. Peking opera has spread all over the world, with Beijing as the center and it is popular all over China.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 06:59, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳是中国京剧史上鼎盛期和清末以及中华民国成立后文化繁荣时期，承上启下最具有代表性的人物。他在五十余年的舞台生涯中，塑造了众多的优美的妇女艺术形象，积累了大量优秀剧目，发展了京剧旦角的表演艺术。&lt;br /&gt;
Mei Lanfang is the most representative person in the heyday of Chinese Peking Opera history, the late Qing Dynasty and the cultural prosperity after the founding of the Republic of China. he has created many beautiful artistic images of women in his more than 50 years of stage career, which accumulated a large number of outstanding plays, and developed the performance art of Peking Opera.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 06:59, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 汉代是中国杂技的形成和成长期，汉代角抵戏迅速充实内容，增加品种，提高技艺，终于在东汉时代形成了一种以杂技艺术为中心汇集各种表演艺术于一堂的新品种——“百戏”体系。&lt;br /&gt;
The Han Dynasty was the formation and growth period of Chinese acrobatics. Jiaojia Opera at this time quickly enriched its content, increased its variety, and improved its skills. Finally, in the Eastern Han Dynasty, a new variety of performing arts centered on acrobatics was formed——&amp;quot; Baixi&amp;quot; system.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 06:59, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
1、京剧脸谱，是具有民族特色的一种特殊的化妆方法。由于每个历史人物或某一种类型的人物都有一种大概的谱式，就像唱歌、奏乐都要按照乐谱一样，所以称为“脸谱”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera types of facial makeup in operas, is a special cosmetic method with national characteristics. As each historical figure or a certain type of person has a general spectral type, just like singing and playing music, it is so called“ types of facial makeup in operas”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera facial makeup is a special makeup method with national characteristics. Since each historical figure or a certain type of character has a general notation, just like singing and playing music, it is called &amp;quot;facial makeup in Beijing Opera&amp;quot;.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 06:59, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、梅兰芳是著名京剧表演艺术家。他刻苦学习昆曲、练功，经过长期的舞台实践，对京剧旦角的唱腔、念白、舞蹈、音乐、服装、化妆等各方面都有所创造发展，形成了自己的艺术风格，世称“梅派”。--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 05:32, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang is a famous artist of Beijing Opera performance. He worked hard in learning Kun Opera and practicing his skills. After long period of stage practice, he made great progress in the aspects of the aria of female role in Beijing Opera, the spoken part, the dance performance, the music, the costume and the make-up. Thus he formed his own artistic style, which was called“ Mei School”.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 05:32, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、中国杂技是历史悠久的传统表演艺术之一。秦统一中国后，吸收各国角抵的优点，形成了一种娱乐性的杂技节目——角抵戏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics is one of the traditional performance arts with a long history. After Qin unified China, it absorbed the advantages of different countries and formed a kind of entertaining acrobatics show—— Jiao-Di opera.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 05:32, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics is one of the traditional performance arts with a long history. After Qin unified China, it absorbed the advantages of a special type called &amp;quot;Jiao Di&amp;quot; in different countries and formed a kind of entertaining acrobatics show—— Jiao-Di opera.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 06:59, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
1. 京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera is an important form of expression of the traditional Chinese culture, and a variety of artistic elements are used as symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 06:50, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera is an important form of expression of the traditional Chinese culturethe,various artistic elements of which are symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 02:15, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang has been on stage for more than 50 years, and he has developed and improved the singing and performing arts of female roles in Peking Opera , forming a unique style of art genre, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; in the world.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 06:50, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the past 50 years or so on the stage, Mei Lanfang has developed and improved his singing and performing skills of female roles in Beijing Opera, forming a unique style of art genre, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; in the world.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 02:15, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国杂技早在汉代就形成以“顶功”为中心的形体技巧，顶功就要求有过硬的腰功、腿功、倒立和跟斗基本功，这种传统一直至今。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As early as the Han Dynasty, Chinese acrobatics formed body skills centered on &amp;quot;top skills&amp;quot;. Top skills require excellent waist skills, leg skills, handstands and solid somersault skills. This tradition has continued to the present day.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 06:50, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As early as the Han Dynasty, Chinese acrobatics formed body skills centered on &amp;quot;top skills&amp;quot;, which requires excellent waist skills, leg skills, handstands and solid somersault skills. This tradition has continued to the present day.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 02:15, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
1.京剧的发展已有2百多年的历史,它是我国传统文化与历史的积淀,也是我国传统文化的载体。它的博大精深值得广大有知识，有抱负，有热情的青年学子去发掘与体验。京剧与大学在某些方面具有互补性。大学作为莘莘学子求学探索与攀登的殿堂,需要具有更高内涵和素养的文化来丰富和完善;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of Peking Opera has a history of more than 200 years which is the accumulation of China's traditional culture and history, as well as the carrier of China's traditional culture. Its extensiveness and profoundness is worth of being explored and experienced by young students with knowledge, ambition and enthusiasm. Peking Opera and university are complementary in some ways. As a palace for students to explore and climb, universities need to enrich and improve their culture with higher connotation and accomplishment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳是中国近代杰出的表演艺术家，举世闻名的中国戏曲艺术大师，“四大名旦”之首，其表演被推为“世界三大表演体系”之一。他不但有精妙的艺术，更有高尚的品德，是中国向海外传播京剧艺术的先驱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang is an outstanding performing artist in modern China, a world-renowned master of Chinese Opera art, and the first of the &amp;quot;four famous denier&amp;quot;, whose performance has been promoted as one of the &amp;quot;three world performance systems&amp;quot;. He has not only the exquisite art, but also the noble moral character. He is the pioneer of Spreading Peking Opera art to overseas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang， an outstanding performing artist in modern China, is worldwidely famous for Chinese Opera art. As the first of the &amp;quot;four famous denier&amp;quot;, his performance has been promoted as one of the &amp;quot;three world performance systems&amp;quot;. He has not only the exquisite art, but also the noble moral character, which makes him the pioneer of Spreading Peking Opera art to overseas.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 02:51, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.大约在新石器时代，中国的杂技就已经萌芽。原始人在狩猎中形成的劳动技能和自卫攻防中创造的武技与超常体能，在休息和娱乐时，在表现其猎获和胜利的欢快时，被再现为一种自娱游戏的技艺表演，这就形成了最早的杂技艺术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics emerged in China around the Neolithic Age. The primitive man's labor skill formed in hunting and the martial skill and extraordinary physical strength created in the self-defense attack and defense were redeemed as a kind of self-entertaining game performance in the rest and entertainment, showing the joy of hunting and victory, which formed the earliest acrobatic art.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 14:18, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧是我国的国粹，是流行于全国的重要剧种之一。伴奏乐器以京胡为主，二胡、月琴、三弦为辅。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is the quintessence of China and one of the most popular operas in China. The accompaniment instruments are mainly Jinghu, supplemented by erhu, Yueqin and Sanxian.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 02:23, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.绘画大师刘海粟:“梅先生的表演风格，以画相喻，应是工笔重彩的牡丹花，花叶则以水墨写意出之，雍容华贵中见洒脱，浓淡相宜，艳而不俗。'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Master of painting Liu Haisu said that Mr. Mei's performance style, compared with painting, should be the peony  colorful flowers with Meticulous Brushwork. The flowers and leaves are freehand and easy to see in the elegant, appropriate shade, and gorgeous but not vulgar. --[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 02:23, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.吴桥人练杂技有古老的传统风俗。据记载，吴桥是庙会盛地，过去吴桥境内庙宇林立，庵寺错落，庙会繁多。庙会上，除了做法事之外，都要举行娱乐性的表演。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Wuqiao, acrobatics has an ancient traditional custom. According to records, Wuqiao is a place of temple fairs. In the past, there were many temples, scattered temples and numerous temple fairs. At temple fairs, entertainment performances are held in addition to practices.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 02:23, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大约在新石器时代，中国的杂技就已经萌芽。原始人在狩猎中形成的劳动技能和自卫攻防中创造的武技与超常体能，在休息和娱乐时，在表现其猎获和胜利的欢快时，被再现为一种自娱游戏的技艺表演，这就形成了最早的杂技艺术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics sprang up in China around the Neolithic Age. The labor skills of primitive men formed in hunting and the martial skills and extraordinary physical strength created in the self-defense attack and defense were reproduced as a kind of self-entertaining game skill performance in the rest and entertainment, showing the joy of hunting and victory, thus giving birth to the earliest acrobatic art.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 07:40, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During his more than 50 years of stage life, Mei Lanfang developed and improved the singing and performing arts of Danjiao in Peking Opera, forming an art school with a unique style, which is known as the &amp;quot;Mei School&amp;quot;.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 07:40, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧流播全国，影响甚广，有“国剧”之称。以梅兰芳命名的京剧表演体系被视为东方戏剧表演体系的代表，为世界三大表演体系之一。京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera is famed as “the National Opera” for its spread and influence across the whole nation. The performing system of Peking Opera named by Mei Lanfang was viewed as the representative of the Eastern opera performing art, belonging to one of the three major performing systems in the world. Peking Opera is also a significant form of expressing traditional Chinese culture, in which numerous artistic elements are utilized as traditional Chinese culture symbols.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 07:40, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
1.当你来到中国的时候，一定要去看一场京剧，就像是你到了意大利一定要去听一场歌剧一样。&lt;br /&gt;
It is necessary to see Peking Opera while you are in China, just as seeing an opera while in Italy.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 02:00, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is necessary to see Peking Opera while you are in China, just as to see an opera while in Italy.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 02:29, 21 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅先生还是一位伟大的爱国主义者，抗战期间蓄须明志，拒绝演出，靠写字卖画为生。&lt;br /&gt;
Mr. Mei, who was also a great patriot, once started the pogonotrophy, rejected all the perform opportunities, and made a living by writing and selling paints. --[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 02:00, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Mei, who was also a great patriot, once started the pogonotrophy, rejected all the opportunities to perform, and made a living by writing and selling paints during the War of Resistance Against Japanese Aggression.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 02:29, 21 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.各种戏剧表演，杂技表演，绘画，书法和美食会让你眼花缭乱。&lt;br /&gt;
A variety of opera performances, acrobatics shows, paintings, calligraphy and food will dazzle you.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 02:00, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A variety of opera performances, acrobatic shows, paintings, calligraphy and food will dazzle you.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 02:29, 21 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
清代乾隆五十五年（1790年）起，原在南方演出的三庆、四喜、春台、和春四大徽班陆续进入北京，与来自湖北的汉调艺人合作，同时接受了昆曲、秦腔的部分剧目、曲调和表演方法，又吸收了一些地方民间曲调，通过不断的交流、融合，最终形成京剧。 [1] &lt;br /&gt;
Since the 55th year of Qianlong’s reign in the Qing Dynasty, the four troupes of Hui School which are Sanqing, Sixi, Chuntai, and Hechun went to Beijing consecutively, and cooperated with artists of Handiao( a local drama in Wuhan, Hubei Province). Meanwhile, they accepted part of operas, melodies, and perform methods of Kunqu Opera and Shanxi Opera, and absorbed some folk musics, through unceasingly communicate and integrate of which, the Beijing Opera was formed.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 02:28, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。 &lt;br /&gt;
During his 50 years’ stage life, Mei Lanfang developed and improved singing and performing art of Dan or female role in Beijing Opera, forming a art school with unique style, which is known as “ Mei School”.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 02:28, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这些奇技异巧，场面盛大的演出，使四方来客大为惊叹，深服汉帝国的广大和富强。&lt;br /&gt;
These wonderful skills, pomp and pageantry of performance make visitors from all over the world surprised and admired the immensity and prosperity of the Empire of Han.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 02:28, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera is an important form of expression of the traditional Chinese culture, and a variety of artistic elements are used as symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:27, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera is an important expression of traditional Chinese culture, and many of its artistic elements are used as symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:38, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera,as an important form expressing the traditional Chinese culture,including many artistic elements that symbolize Chinese tradition culture.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 02:14, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳先生是世人景仰的京剧艺术大师，他创造的独树一帜“梅派”艺术，在国内外享有盛誉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Mei Lanfang is a well-respected master of Peking opera. He has created a unique &amp;quot;Mei School&amp;quot; art and enjoys a high reputation both at home and abroad.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:27, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Mei Lanfang is a universally admired master of the Peking Opera, and his creation of the unique &amp;quot;Mei School&amp;quot; of art is highly regarded both at home and abroad.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:38, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.杂技艺术作为一种古老的原始艺术，与舞蹈一样，它产生的文化机制是多方面的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatic art is an ancient primitive art. Like dance, the cultural mechanism it produces is multifaceted.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:27, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As an ancient and primitive art, acrobatics, like dance, has a variety of cultural mechanisms at work.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:38, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧艺术是在我国许多民族古老戏曲艺术创作成果的基础上成长起来的，它所以取得今天的辉煌成就，是经过几辈人悉心继承，努力创新的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The art of Beijing opera has grown up on the basis of the artistic achievements of many ancient operas of many nationalities in China. Its brilliant achievements today are the result of painstaking inheritance and innovation of several generations. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 11:33, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳在促进东西方文化交流方面作出了卓越的贡献，也是中国向海外传播京剧艺术的先驱。在国内外，梅兰芳先生被誉为伟大的演员和美的化身。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang has made outstanding contributions to the promotion of cultural exchanges between the East and West, and he is also a pioneer in spreading Beijing opera abroad. At home and abroad, Mr. Mei Lanfang is known as a great actor and the embodiment of beauty. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 11:33, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 新石器时代开始，中国的杂技就已经萌芽。原始人在狩猎中形成的劳动技能和自卫攻防中创造的武技与超常体能。在休息和娱乐时，在表现其猎获和胜利的欢快时，被再现为一种自娱游戏的技艺表演。这就形成了最早的杂技艺术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics germinates from the Neolithic age. The labor skills formed by primitive people in hunting and the martial arts and extraordinary physical fitness created in self-defense and attack are reproduced as a skill performance of self entertainment games. This formed the earliest acrobatic art. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 11:33, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
国粹，是指一个国家固有的文化精华，中国的国粹有很多，其中与誉满中外的中国京剧、中国武术、中国书法、中国医学，被世人称为“中国的四大国粹”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quintessence of the nation is the inherent essence of it culture. There are many nation treasures in China, among which, Peking Opera, Chinese martial arts, Chinese calligraphy and Chinese medicine, which are well known at home and abroad, are called&amp;quot; the four national treasures of China.&amp;quot;--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 02:08, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quintessence of a nation is its inherent cultural essence . There are many nation treasures in China, among which, Beijing Opera, Chinese kungfu, Chinese calligraphy and Chinese medicine are well known at home and abroad.They are called‘the four national treasures of China .’--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 02:29, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳是伟大的京剧表演艺术家。可他从小就被认为“言不出众，貌不惊人”，不是学戏的料。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang is a great performing artist of Beijing Opera. As a boy, he was considered to be &amp;quot;mediocre in speech and plain in appearance&amp;quot;, without the making of an actor.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 02:08, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
杂技的艺术语言主要是超高技巧肢体动作，包括柔身术、顶碗、滚杯等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The artistic language of acrobatics is mainly the body movements of super high skills, including the soft body technique of top bowl rolling cup and so on--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 02:08, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. “生旦净末丑、神仙老虎狗”，这句话常被用来形容行当俱全的京剧角色。锣鼓咚锵响起，舞台两侧“出将”、“入相”门帘一挑一合，一个个鲜活的人物走马灯似的登台下场，这时观众们可想不起，后台演员正在如同打仗一样地紧张扮着呢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This sentence is often used to describe Peking Opera roles with all kinds of professions, such as &amp;quot;being clean and ugly at the end of life, being immortal, tiger and dog&amp;quot;. The gongs and drums rang loudly, the curtains of &amp;quot;going out&amp;quot; and &amp;quot;entering the phase&amp;quot; on both sides of the stage were picked and closed one by one, and the vivid characters came off the stage like lanterns. At this moment, the audience could not remember that the backstage actors were playing up as nervously as a war.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳先生是个严谨自律的人。烈酒伤身，尤其伤嗓子，他自然不会多饮。而百年老店精心炮制的药酒，饮用有助于健康。作为演员，难捱的夏日仍要粉墨登场，借助一杯绿茵陈酒解暑解乏，再合适不过。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Mei Lanfang is a strict and self-disciplined person. Strong liquor hurts the body, especially his throat. Naturally, he will not drink more. However, drinking the medicated liquor carefully prepared by the century-old shop is helpful to health. As an actor, it is still necessary to take part in the difficult summer days. It is most appropriate to use a cup of green wine to relieve summer heat and fatigue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 杂技，亦作“杂伎”，是柔术、车技、口技、顶碗、走钢丝、变戏法、舞狮子等技艺的泛称。河北吴桥不仅是中国杂技的发祥地，也是世界杂技艺术的重要摇篮。作为一门在贫穷土壤中生长的艺术，吴桥民间杂技生活气息浓厚淳朴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics, also known as &amp;quot;miscellaneous performers&amp;quot;, is a general term for jujitsu, car skills, ventriloquism, bowl-topping, tightrope walking, magic tricks, lion dance and other skills. Wuqiao in Hebei Province is not only the birthplace of Chinese acrobatics, but also an important cradle of acrobatic arts in the world. As an art growing in poor soil, Wuqiao folk acrobatic life has a strong and simple atmosphere. --[[User:Zhang Weihong|Zhang Weihong]] ([[User talk:Zhang Weihong|talk]]) 06:34, 20 November 2020 (UTC)Zhang Weihong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
1.京剧表演的四种艺术手法:唱、念、做、打，也是京剧表演四项基本功。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Singing, recitation, acting and acrobatic fighting are the four artistic means and the four basic skills of Beijing Opera.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 01:48, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The four artistic techniques of Peking opera performance are singing, chanting, acting and acrobatic fighting , which are also the four basic skills of Peking opera performance.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 05:38, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳所创新的京剧梅派艺术，不仅是中国京剧与整个中国戏曲艺术的高峰，而且还位列世界三大表演体系之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The art of Mei School of Beijing Opera, innovated by Mei Lanfang, not only is the peak of Beijing Opera and Chinese opera art, but also lists on the three major performance systems in the world.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 01:48, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.这些传统杂技节目经过初步整理，在服装道具、音乐伴奏上都作了初步加工，使之面貌一新。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These traditional acrobatic items have taken on a new look after preliminary processing in costumes and props as well as music and accompany.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 01:48, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These traditional acrobatic performances have taken on a new look after preliminary processing in costumes, props as well as music.--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 13:27, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
徽班进京的出发地在扬州，身怀绝技的优伶们，出发前一定要到位于苏唱街的梨园总局碰碰头，商量一下出发日程和演出剧目，并在那里一起摆个身段、甩两下水袖、扬几声珠圆玉润的歌喉。有时干脆排演几出折子戏，或是《游园》，或是《思凡》，声情并茂，婀娜多姿，那时的苏唱街，十分热闹。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The departure of HuiBan into Beijing was Yangzhou, where talented opera singers would get together in the opera bureau on the bustling Suchang Street to deliberate the time of their departure and the plays for their performances. They would also do some practice and     &lt;br /&gt;
even emotionally and elegantly rehearse several highlights from operas such as Youyuan and Sifan from time to time.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳是伟大的京剧表演艺术家，可他小时候却被认为“言不出众，貌不惊人”，不是学戏的料。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Langfang was a great performing artist of Beijing Opera. But in his childhood, he was judged to be “mediocre in speech and plain in appearance” without the makings of an actor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
表演者乘小马从刀丛剑林之间穿驰而过。如果技艺不精，坐骑驾驭不灵，触及刀剑，人马立毙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The acrobat should get through the forest of swords quickly with a small running horse. If he was not skilled in driving the horse, he would be killed at once with it.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 11:41, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 京剧的表演风格是安详的，既不过分高亢激昂，也不刻意一唱三叹，从不强调暴力和血腥。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳是近代杰出的京昆旦行演员，“四大名旦”之首;同时也是享有国际盛誉的表演艺术大师，其表演被推为“世界三大表演体系”之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 杂技在汉代称为“百戏”，隋唐时叫“散乐”，唐宋以后为了区别于其他歌舞、杂剧，才称为杂技。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The performance style of Peking Opera is serene, neither too high and passionate, nor deliberately singing and sighing, never emphasizing violence and blood.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Mei Lanfang is an outstanding Beijing-Kunming actor in modern times and the top figure of the &amp;quot;Four Famous Actors&amp;quot;. At the same time, he is also a master of performing arts with international reputation. His performance has been promoted to one of the &amp;quot;three major performing systems in the world&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Acrobatics was called &amp;quot;Baixi&amp;quot; in Han Dynasty and “Sanyue&amp;quot; in Sui and Tang Dynasties. In order to distinguish it from other songs, dances and zaju, is was named acrobatics after Tang and Song Dynasties.--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 13:23, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
1.京剧,是中华民族戏剧界长期辛勤劳动与不懈探索的艺术结晶,其历史可以追溯到十八世纪末至十九世纪初清政府统治时期。当时活跃在北京的诸多戏曲种类有昆曲、京腔、秦腔、微调、汉调、梆子等。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is an artistic fruit of long-term industrious work and unremitting explore of Chinese nation’s drama circle. Its history can date back from the end of 19th century to the beginning of 20th century when the Qing Government reigned. At that time, many kinds of traditional opera active in Beijing were Kunqu, Beijing, Shaanxi opera, fine-tuning, Han opera, Bangzi and so on.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 10:56, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.在中国戏曲跨文化传播的过程中,梅兰芳先生既是第一位登上世界舞台的京剧艺术家,也是第一位得到国际戏剧界和绝大多数海外观众所肯定的中国戏剧名家。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the process of cross-cultural exchanges of Chinese traditional opera, Mr. Mei Lanfang is the first artist of Beijing Opera to step onto the world stage and the first drama master who has been recognized by the international theatrical circle and most overseas audience as well. --[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 10:56, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.临泉是“中国民间文化艺术之乡”“中国杂技之乡”，临泉民间杂技艺术具有鲜明特色，其源于民间、活跃于民间，具有浓厚的生活生产气息，同时又有着中原文化的奔放、厚重、自由、创新，深受广大人民群众喜爱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linquan is home to Chinese folk culture and art and Chinese acrobatics. Folk acrobatic art in Linquan possesses distinguished features which originated from people and flourished among people, heavy living and producing flavor and expressiveness, abundance, freedom, and innovation of Central Plains culture at the same time, which is much loved by masses.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 10:56, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linquan is home to Chinese folk culture and art and Chinese acrobatics. Folk acrobatic art in Linquan bearing distinguished features derived from people and flourished among people, heavy living and producing flavor and expressiveness, abundance, freedom, and innovation of Central Plains culture at the same time, which is much loved by masses.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 14:21, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
1.京剧在文学、表演、音乐、舞台美术等各个方面都有一套规范化的艺术表现形式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera has a set of standardized artistic expressions in various aspects such as literature, performance, music, and stage art.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 08:14, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In more than 50 years of stage life, Mei Lanfang has developed and improved the singing and performing arts of female character in Peking Opera, forming a unique style of art genre, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; in the world.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 08:14, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In more than 50 years of stage life, Mei Lanfang has developed and improved the singing and performing arts of female character in Peking Opera, forming a unique style of art genre, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; .--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 10:33, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.杂技艺术在中国已经有2000多年的历史。杂技在汉代称为“百戏”，隋唐时叫“散乐”，唐宋以后为了区别于其他歌舞、杂剧，才称为杂技。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatic art has a history of more than 2,000 years in China, which were called &amp;quot;Hundred Operas&amp;quot; in the Han Dynasty and &amp;quot;San Yue&amp;quot; in the Sui and Tang Dynasties. After the Tang and Song Dynasties, they were called acrobatics in order to distinguish them from other songs, dances and performances.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 08:14, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧前身是清初流行于江南地区，以唱吹腔、高拨子、二黄为主的徽班。徽班流动性强，与其他剧种接触频繁，在声腔上互有交流渗透，因此在发展过程中也搬演了不少昆腔戏，还吸收了啰啰腔和其他一些杂曲。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The predecessor of Bejing Opera was the Anhui Opera combo, which was popular in Jiangnan in the early Qing Dynasty, and mainly featured by music for voices and blowing, the instrument high plectrum, and the erhuang tune. With its high mobility, frequent contact with other operas, and mutual communication and penetration of music for voices, the Anhui Opera also adopted a lot of elements of kunqu opera and absorbed lo lo tunes and other miscellaneous operas in the process of development.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳的一生，体现了不断革新、精益求精的敬业精神，他将诸多艺术领域的创作思想融于了京剧艺术舞台表演之中，使京剧旦行的唱腔、表演艺术臻于完美的境界，成为旦行中影响深远的流派。形成独特的艺术风格。其中最能体现梅派艺术代表剧有《霸王别姬》《贵妃醉酒》《穆桂英挂帅》等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang's life embodied the dedication spirit of continuous innovation and striving for perfection. He integrated the creative ideas of many artistic fields into the stage performance of Beijing Opera, so that the singing and performing arts of Dan in Beijing Opera reached the perfect realm and became a far-reaching school. It has formed a unique artistic style.The most representative repertoires of the Mei School are &amp;quot;Conqueror Xiang Yu Parts with His Concubine&amp;quot;, &amp;quot;The Drunken Beauty&amp;quot;, and &amp;quot;Mu Guiying Takes Command&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.汉代杂技的卓越成就，首先表现在它的各种节目已成系列，具备了后世杂技体系的主要内容，这在全世界各国的表演艺术中，恐怕是绝无仅有的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The outstanding achievement of the Han dynasty acrobatics is first of all reflected in the fact that its various repertoires have become a series, possessing the main elements of the later acrobatic system, which is probably unique among the performing arts of all countries in the world.--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 08:29, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧的脸谱几乎成了中国文化的一个代表性的符号，一种象征。许多国家举办“中国文化年”，招贴画上往往画着一个大大的京剧脸谱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The facial makeup of Peking Opera has almost become a representative mark and symbol of Chinese culture as many countries often have a big one on their posters at activities of the &amp;quot;Year of Chinese Culture&amp;quot; .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳是旦角演员，和程砚秋、尚小云、荀慧生并称“京剧四大名旦”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang is an actor in the role of Dan, and is also known as one of the &amp;quot;Four Famous Dan in Peking Opera&amp;quot; along with Cheng Yanqiu, Shang Xiaoyun and Xun Huisheng.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang is an actor in the role of Dan, and is also known as one of the &amp;quot;Four Famous Dans in Peking Opera&amp;quot; along with Cheng Yanqiu, Shang Xiaoyun and Xun Huisheng.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 02:13, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
杂技作为中华传统文化,源远流长,传承两千余年。从先秦的&amp;quot;角抵戏&amp;quot;起源,到汉唐成为融诗、歌、舞于一体的&amp;quot;百戏&amp;quot;,再到元明清之时融入戏曲、歌舞表演而为&amp;quot;杂戏&amp;quot;。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics, as a traditional Chinese culture, has a long history and passed on for more than two thousand years. From the origin of &amp;quot;Jue Di Xi&amp;quot; in the Pre-Qin Dynasty, it became to &amp;quot;baixi&amp;quot; by integrating poetry, song and dance in the Han and Tang Dynasties , and by combining opera, song and dance as &amp;quot;Miscellaneous opera&amp;quot; in the Yuan, Ming and Qing Dynasties.--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 07:35, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics, as a traditional Chinese culture, has a long history and passed on for more than two thousand years. From the origin of &amp;quot;Jue Di Xi&amp;quot; in the Pre-Qin Dynasty, it evolved into &amp;quot;baixi&amp;quot; by integrating poetry, song and dance in the Han and Tang Dynasties and  &amp;quot;Miscellaneous opera&amp;quot; by combining opera, song and dance in the Yuan, Ming and Qing Dynasties.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 02:13, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
1.戏服通常是京剧最有辨识度的特征，其色彩和设计都十分绚丽。它们大多采用手工缝制和刺绣方式制作。戏服采用传统图案所以具有很高的审美价值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often the most recognizable feature of Beijing Opera, the costumes are brilliant in color and design. They are mostly made using hand sewing and embroidery. As the traditional Chinese patterns are adopted, the costumes are of a high aesthetic value.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 10:07, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《贵妃醉酒》是梅兰芳的代表作之一。梅兰芳生动地表演出贵妃的失意、醉后的媚态和美貌，使此剧名声大噪。戏中有许多高难度动作，包括只用牙齿咬住杯子喝水，向后弯腰把水杯放在托盘上等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Drunken Concubine is one of the masterpieces by Mei Lan-Fang. Mei had made this play famous by his vivid performance reflecting the concubine's disappointment, her drunken charming, and her beauty. There are many movements difficult to perform, including drinking a cup with the performer's teeth only and placing the cup on the tray by bending over backwards.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 10:07, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国杂技有极大的适应性，表演形式、场所多样化。广场、剧场、街巷、客房，多至百人大荟萃，小至一人的现场即席献艺。正是这种广泛的适应性使其能千古犹存。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics is extremely adaptable, with diverse performance forms and venues. It can be performed in squares, theaters, alleys, and guest rooms, in large gatherings of hundreds of people, or as small as a one-man live performance. It is this wide adaptability that has enabled it to survive for thousands of years.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 10:07, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
1.中国的传统戏曲京剧形成于道光年间，最初是被封建统治者称之为俚俗文化而加以排斥的。随着京剧艺术的日臻完美，以及京剧社会地位的日益提高，清朝统治者对京剧也逐渐发生了兴趣，从而使京剧进入了宫廷。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera, the traditional Chinese opera, was formed during the Daoguang period and was initially rejected by the feudal rulers as slang culture. As the art of Beijing opera became more and more perfect and its social status gradually increased, the rulers of the Qing Dynasty gradually became interested in it, which brought Beijing opera into the court.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 07:50, 20 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera, one of the schools of traditional Chinese opera, took shape during the Daoguang period. Considered as a slang culture, it was repeled by the feudal rulers. As Beijing opera grew more mature and its social status increased, the rulers of the Qing Dynasty gradually became interested in it, thus bringing it into the court.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 07:59, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳的一生，体现了不断革新、精益求精的敬业精神，他将诸多艺术领域的创作思想融于了京剧艺术舞台表演之中，使京剧旦行的唱腔、表演艺术臻于完美的境界，成为旦行中影响深远的流派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang’s life embodies the professionalism of continuous innovation and excellence. He has integrated creative ideas in many artistic fields into the stage performances of Beijing Opera, making the singing and performing arts of Beijing Opera a perfect realm, and thus has bacome the most influential genre in the Danish industry.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 07:50, 20 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During Mei’s whole life, he embodied the dedication spirit of continuously pursuing innovation and excellence. He has integrated creative artistic ideas into the performances of Beijing Opera and perfected its singing and performing arts, making Mei’s school a far-reaching one of Dan.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 07:59, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.汉代杂技的卓越成就，首先表现在它的各种节目已成系列，具备了后世杂技体系的主要内容，这在全世界各国的表演艺术中，恐怕是绝无仅有的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The outstanding achievements of acrobatics in the Han dynasty are first manifested in the series of its various programs which have the main content of the acrobatics system of later generations. And that is probably unique in the performing arts of various countries in the world.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 07:50, 20 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The outstanding achievements of acrobatics in the Han dynasty are first manifested in its programs systems which cover the main content of the acrobatics system of later generations. And that is rarely seen in the performing arts of other countries.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 07:59, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Beijing Opera is developed from absorbing many other dramatic forms, mostly from the local drama 'Huiban' which was popular in South China during the 18th century. It is a scenic art integrating music, performance, literature, aria, and face-painting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧是从吸收许多其他戏剧形式而发展而来的，主要是从18世纪在华南流行的本地话剧《回班》中获得的。 这是一种结合了音乐，表演，文学，咏叹调和面部绘画的风景艺术。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 11:21, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧是在吸收了许多其他戏曲形式的基础上发展起来的，主要是从18世纪流行于中国南方的地方戏曲“徽班”中发展而来。这是集音乐、表演、文学、咏叹调、脸谱于一体的舞台艺术。--[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 13:01, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.He played mostly female roles, becoming especially known for his portrayal of the “Flower-Shattering Diva”; his style of dance won such acclaim over the years that it came to be known as the “Mei Lanfang school.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他主要扮演女性角色，以对“花碎女神”的刻画而闻名。 多年来，他的舞蹈风格广受赞誉，因此被称为“梅兰芳学校”。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 11:21, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他主要扮演女性角色，并因其在《天女散花》的表演而闻名。多年来，他的舞蹈风格广受赞誉，因此被称为“梅派”。--[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 13:01, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chinese acrobats tend to emphasize balance and extreme flexibility more than the troupes do in Russia or the West. This might be due to the influence of martial arts styles that emphasize developing fine flexibility and balance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国杂技演员比俄罗斯或西方的剧团更强调平衡和极端的灵活性。 这可能是由于武术风格的影响，强调发展出良好的柔韧性和平衡感。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 11:21, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国杂技演员比俄罗斯或西方的剧团更强调平衡和极度柔韧性。这可能是受武术的影响，即在武术中强调发展良好的柔韧性和平衡感。--[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 13:01, 21 November 2020 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201116_cult&amp;diff=105347</id>
		<title>20201116 cult</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201116_cult&amp;diff=105347"/>
		<updated>2020-11-22T12:32:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Grosheva, Anna */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.An all-round top-notch performer of Beijing Opera, for instance, must be good- looking or attractive when appearing in make-up, of pleasing physical proportions, with a pair of expressive eyes and a rich variety of facial expressions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
例如，京剧的一位顶级表演者在化妆时必须好看或有吸引力，具有令人愉悦的身体比例，一双富有表情的眼睛和丰富多样的面部表情。--[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 23:31, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
例如，一位多才多艺的一流京剧演员上妆后必须要好看或有吸引力，有漂亮的身材比例，一双有表现力的眼睛及丰富的面部表情。--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 07:11, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. He was the first to change the tradition that female characters paid attention only to the art of singing or acrobatic skills.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他是第一个改变传统的女性角色只关注歌唱或杂技技巧的传统。--[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 23:31, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他是第一个改变女性角色只关注歌唱或杂技技巧这种传统的人。--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 07:11, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.As acrobatics became a folk art, it absorbed rich nourishment from the lives of ordinary people. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
随着杂技成为一种民间艺术，它从普通百姓的生活中吸收了丰富的营养。--[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 23:31, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
随着杂技成为一种民间艺术，它从普通百姓的生活中汲取了丰富的素材。--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 07:11, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 京剧以历史故事为主要演出内容，传统剧目约有一千三百多个，常演的在三四百个以上。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main performance of Peking Opera is historical stories. There are more than 1,300 traditional repertoires, and more than 300 or 400 are often performed.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 12:22, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In more than 50 years of stage life, Mei Lanfang has developed and improved the singing and performing arts of “Dan” in Peking Opera, forming a unique style of art genre, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; in the world.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 12:22, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his career of more than 50 years, Mei Lanfang has developed and improved the singing and performing arts of the Dan role in Peking Opera, forming a unique art school, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; in the world.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 12:02, 22 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 解放后，杂技艺术获得新生。杂技艺术从简单的技巧表演发展到有乐队、舞蹈、灯光等配合的综合艺术表演。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After liberation, acrobatics gained a new life. Acrobatics have developed from simple technical performances to comprehensive art performances with bands, dances, and lighting.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 12:22, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 京剧脸谱，是具有民族特色的一种特殊的化妆方法，由于每个历史人物或某一种类型的人物都有一种大概的模式，就像唱歌、奏乐都要按照乐谱一样，所以称为“脸谱”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera facial makeup is a kind of special makeup method with national characteristic. As each historical figure or a certain type of person has an approximate style, like singing, playing music according to the music score, it is called “facial makeup in operas”. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:08, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅派最大的特点就是没有特点，抓住某一个特点很难抓，讲究的是范本之美，一招一式、一字一腔、发声运气都强调非常规范。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main feature of the Mei Langfang school is featurelessness. It is quite difficult to capture one characteristic from the school as it focuses on the beauty of model. Every gesture and motion, word and tune, and the process of modulating air current to utter the sound all follows the requirements of the model. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:08, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 跟头本来是杂技技巧中重要一项，在清代戏曲中，它被戏曲表演所吸收化用在方方面面，故清末有所谓“京剧里的跟斗，杂技里的顶”的俗话。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Turning a somersaults is an important skill in acrobatics. During the Qing Dynasty, it was absorbed by opera and became a part of its performance. Therefore, there is an old saying in the late Qing Dynasty, &amp;quot;Where there is somersault in Beijing opera, there is handstand in acrobatics&amp;quot;. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 14:08, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.清初，京城戏曲舞台上盛行昆曲与京腔。乾隆中叶后，昆曲渐而衰落，京腔兴盛取代昆曲一统京城舞台。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the early Qing Dynasty, Kunqu opera and Beijing accent were frequently performed on the stage in Beijing. After the mid-Qing period, Kunqu opera gradually declined and was replaced by the Beijing accent, which started to prosper and dominate the Beijing stage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳苦涩地回忆着这几年的沧桑历程，心境忧闷地对朋友说：“一个演员正在表演力旺盛之际，因为抵抗恶劣的社会环境，而蓄须谢绝舞台演出，连嗓子都不敢吊，这种痛苦我无法用语言来形容。我之所以绘画，一半是为了维持生活，一半是借此消遣。否则，我真是要憋死了。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looking back the past bitter years, Mei Lanfang said to her friend in a depressing mood, &amp;quot;A singer was forced to step back from the stage due to the adverse social environment and was even afraid to do vioce exercises. This kind of sorrow was beyond words. I chose to draw both for livelihood and amusement, otherwise, I will suffer to death.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.春秋战国时代很多杂技艺术的创造者是诸侯的门客和武士，他们以一技之长，投身公卿大夫，并不完全为了表演，但关键时候，却往往以其技辅助主人，创造出一些轰轰烈烈的事业。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A great number of creators of acrobatics during the Spring and Autumn(770-476 BC) and Warring States(475-221 BC) periods belong to hangers-on and men of great physical prowess of the feudal princes. They go and seek refuge with high-ranking officials in court by dint of their professional skill though not wholly for performing. However, they would always rely on this skill to assist their masters to achive a grand career.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 13:29, 21 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Some of the newer operas were adopted from literature and classical novels during the rise of communism. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在共产主义兴起期间，一些较新的歌剧被文学和古典小说所采用。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 13:34, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
共产主义崛起时期，一些新歌剧改编自文学和古典小说。--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 02:09, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.At age 13 he joined the Xiliancheng Theatrical Company and, through performances in Shanghai and elsewhere, acquired a national reputation. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13岁那年，他加入了戏联城剧院公司，并通过在上海和其他地方的演出获得了全国声誉。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 13:34, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13岁那年，他加入了“喜连成”戏剧班，在上海和全国各地进行演出，享誉全国。--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 02:09, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The acrobats may perform scenes from popular legends, stories, or novels of the ancient past such as The Monkey King. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
杂技演员可以表演诸如《孙悟空》之类的古代传说，故事或小说中的场景。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 13:34, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
杂技演员可以表演诸如《美猴王》之类的民间传说、故事或古代小说中的场景。--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 14:45, 19 November 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 京剧，曾称平剧，中国五大戏曲剧种之一。场景布置注重写意，腔调以西皮、二黄为主，用胡琴和锣鼓等伴奏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera, once called pingju, is one of the five major operas in China.The scene layout pays attention to freehand brushwork, tone to xipi, erhuang mainly, with the accompaniment of huqin, gongs and drums.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 07:37, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳成功地进行了一系列京剧艺术的改革，为整个戏剧文化的改革发展提供了榜样，对今天戏剧文化的发展具有重要的提示意义。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang successfully made a series of reformation of Beijing opera and made an example of the opera culture reformation, which laid an important influence on the today's opera culture.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 07:37, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang has successfully carried out a series of reforms of Beijing Opera art, which provids an example for the reform and development of the whole drama culture, and is of great significance to the development of drama culture today.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 11:07, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 吴桥县是中国杂技的发源地，其杂技历史悠久，表演艺术完善，为中外人士所熟知。据说，当地的人都或多或少地会表演杂技，不管他是99岁还是刚学会走路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a long acrobatics history and perfect performing arts, Wuqiao county is well known by Chinese people and foreigners as the birthplace of the famous Chinese acrobatics. It is said that the local people there are all able to perform acrobatics more or less, no matter he is just 99 or just learning to walk.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 07:37, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wuqiao County is the origin of Chinese acrobatics, with long acrobatic history and perfect performing arts, known to Chinese and foreign people. It is said that locals can perform acrobatics more or less, whether he is 99 or just learning to walk.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 11:07, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
1.2006年5月，京剧被国务院批准列入第一批国家级非物质文化遗产名录。2010年，被列入联合国教科文组织非物质文化遗产名录人类非物质文化遗产代表作名录。&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
In May 2006, Beijing Opera was approved by the State Council to be included in the first batch of national intangible cultural heritage list. Then in 2010, it was included as representatives in the UNESCO list of intangible cultural heritage.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 01:31, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his stage lifetime of more than 50 years, Mei Lanfang has developd and improved the singing and performing arts of the role &amp;quot;Dan&amp;quot; in Beijing Opera, finally formed an art school with a unique style, whinch is known as &amp;quot;Mei&amp;quot; school.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 01:31, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.杂技艺术在中国已经有2000多年的历史。杂技在汉代称为“百戏”，隋唐时叫“散乐”，唐宋以后为了区别于其他歌舞、杂剧，才称为杂技。&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Acrobatics has a history of more than 2,000 years in China. It was called &amp;quot;baixi&amp;quot; in the Han Dynasty, &amp;quot;Sanle&amp;quot; in the Sui and Tang Dynasties. Later in the Tang and Song dynasties, it was called &amp;quot;Acrobatics&amp;quot; in order to distinguish from other songs, dances and zaju.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 01:31, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
1、京剧是融唱念做打于一体的戏剧表演形式，19世纪中期，孕育于民间，融合了中国南北方戏剧元素的京剧，在北京发展成熟，广泛流布于全国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera is a kind of opera performances which consists of singing, reading, doing and playing. Being conceived in Chinese folk and developing into maturity in Beijing, it integrated opera elements from north and south China and was spread widely across the country.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:10, 20 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、绘画大师刘海粟：“梅先生的表演风格，以画相喻，应是工笔重彩的牡丹花，花叶则以水墨写意出之，雍容华贵中见洒脱，浓淡相宜，艳而不俗。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The drawing master Liu Haisu once said:”If drawing an analogy with painting, Mr Mei’s performance style should be a painting of heavy-colored peonies with ink-wash flowers and leaves, being free and easy amongst elegance, shading appropriate, and being showy but not vulgar. ”--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:10, 20 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、杂技艺术在中国已经有2000多年的历史。杂技在汉代称为“百戏”，隋唐时叫“散乐”，唐宋以后为了区别于其他歌舞、杂剧，才称为杂技。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics has a long history of more than 2000 years in China. It was called “Bai Xi”(a general term for folk performing arts) in the Han dynasty and “San Yue”(a synonym of Bai Xi) in the Sui and Tang dynasties. It was not until the Tang and Song dynasties that we had the name “Za Ji”(Acrobatics) for it in order to distinguish it from songs and dances as well as other performing arts. --[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:10, 20 November 2020 (UTC) Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Beijing Opera is a theatrical performance form that combines singing, reading, doing and playing. In the mid-19th century, Beijing Opera, born from the folklore, which combined elements from the north and south of China, matured in Beijing and became widespread throughout the country.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Liu Haisu, a master painter said that Mr. Mei’ s performance, if compared to the painting, should be a heavy-colored peony flower with heavy brushwork, while the flowers and leaves are painted in ink, showing a free expression of grace and elegance, appropriate in intensity and lightness, bright but not vulgar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The art of acrobatics has a history of more than 2000 years in China. In Han Dynasty, it was called “Baixi”; in Sui and Tang Dynasties, it was called “Sanle”; after Tang and Song Dynasties, it was called acrobatics in order to distinguish it from other dances and operas.--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 09:20, 22 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The traditional operas consist of main tales of preceding dynasties, important historical events, emperors and empresses, ministers and generals, geniuses and great beauties.  传统戏曲主要包括前朝的故事，重要的历史事件，皇帝和皇后，大臣和将军，天才和大人物。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 12:32, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Thereafter he did both stage and film work and served as director or member of several cultural organizations.  此后，他从事舞台和电影工作，并担任多个文化组织的导演或成员。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 12:32, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chinese acrobats intensively practice timing and coordination. The individual performers practice cooperating precisely. 中国杂技演员集中练习时间安排和协调。 各个表演者练习精确合作。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 12:32, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
1.京剧走遍世界各地，分布地以北京为中心，遍及中国，成为介绍、传播中国传统艺术文化的重要媒介。在2010年11月16日，京剧被列入“世界非物质文化遗产代表作名录”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera is distributed all over the world, mainly in Beijing , and has become an important medium for introducing and spreading Chinese traditional art and culture. On November 16, 2010, Peking Opera was inscribed on the &amp;quot;Representative List of the Intangible Cultural Heritage of the World&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳的戏剧艺术并非完全没有现实主义的成分，它并不具有立体派绘画、抽象的阿拉伯装饰或几何舞蹈设计所具有的那种涵义。跟它确切相似的是中国绘画和雕刻。遗留在我们记忆里的是对他们的抽象画和装饰性的印象，但是我们往往对那种精确性感到惊讶，自然界，一片叶子，一束花朵，一只鸟，一只手，一件斗篷，都被观察得极为精确细致，同时我们也对它们那具有特征的细节所呈现的使人眼花缭乱的色彩缤纷标志感到惊奇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang's theatrical art is not completely devoid of realism, and it does not have the same connotations as Cubist painting, abstract arabesques, or geometric choreography. Its exact resemblance is to Chinese painting and sculpture. What remains in our memory are impressions of their abstract paintings and ornamentation, but we often  surprized at the precision with which nature, a leaf, a bouquet of flowers, a bird, a hand, a cloak, are observed with great precision and detail, and we are amazed at the dazzling array of colorful symbols in their characteristic detail!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang's theatrical art is not completely devoid of realism, and it does not have the same connotations as Cubist painting, abstract arabesques, or geometric choreography. It bears a close resemblance to Chinses painting and sculpture. What remains in our memory are impressions of their abstract paintings and ornamentation, but we often  surprize at the precision with which nature, a leaf, a bouquet of flowers, a bird, a hand, a cloak, are observed and we are amazed at the dazzling array of colorful symbols in their characteristic details.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 13:49, 21 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.大约在新石器时代，中国的杂技就已经萌芽。原始人在狩猎中形成的劳动技能和自卫攻防中创造的武技与超常体能，在休息和娱乐时，在表现其猎获和胜利的欢快时，被再现为一种自娱游戏的技艺表演，这就形成了最早的杂技艺术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Around the Neolithic period, acrobatics had already sprouted in China. The labor skills developed by primitive man in hunting and the martial skills and extraordinary physical abilities created in self-defense were reproduced as a technical performance of self-entertaining games during rest and recreation, while expressing the joy of their hunt and victory, which led to the earliest acrobatic art.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
1.京剧是中国的国粹。作为一门古老的艺术，京剧的服饰、脸谱等很受观众欢迎。精致的面部化妆和华丽的服饰是京剧的两大特色。不同的服装类型反映不同人物的身份特征。脸谱是京剧中塑造人物形象的重要手段，它是用不同的颜色在脸上勾画出来的。脸谱的颜色让人一看便知角色的善恶。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is the quintessence of Chinese culture.As an ancient art,the costume and facial makeup of Beijing Opera are very popular among audience.Elaborate and gorgeous facial make-up and costumes are two distinguished characteristics of Beijing Opera. Different styles of costumes are used to reflect the identity of different characters.&lt;br /&gt;
Painting faces with different colors are important ways to portray a character.People can tell a hero from a villain by the colors of the masks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is the quintessence of Chinese culture.As an ancient art,the costume and facial makeup of Beijing Opera are very popular among audience.Elaborate facial make-up and gorgeous costumes are two distinguished characteristics of Beijing Opera. Different styles of costumes are used to reflect the identity of different characters.&lt;br /&gt;
Painting faces with different colors is an important way to portray a character.People can tell a hero from a villain by the colors of the masks.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 14:31, 21 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳出生于京剧世家，8岁开始学习表演艺术，10岁开始登台演出，在二十世纪初成为了超级明星，使花旦成为京剧中重要的角色。在其60年的戏剧生涯中，梅兰芳演出创作了200多部剧，在唱腔、台词、舞蹈、音乐、服饰、化妆等方面做出了贡献，逐渐形成了自己独特的风格，被称为“梅派”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Born in the family of Beijing Opera actors,Mei Lanfang began to laern the performing art at eight,to make his debut at ten and become a super star in the early 20 centuries,thus turning Dan (female roles) to a prominent role of Beijing Opera.During his 60 years of performing years,Mei performed and created over 200 plays,making contributions in such aspects as singing patters, speaking lines, dance, music, costumes and make-up and gradually forming his unique style, the so called ‘Mei School’. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Born in the family of Beijing Opera actors,Mei Lanfang began to learn the performing art at eight and made his debut at ten, a super star in the early 20th century,thus turning Dan (female roles) to a prominent role of Beijing Opera.During his 60 years of performing years,Mei performed and created over 200 plays,making contributions in such aspects as singing patters, speaking lines, dance, music, costumes and make-up and gradually forming his own unique style, called ‘Mei School’. --[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 14:31, 21 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国杂技(acrobatics)有着悠久的历史和浓郁的民族特色。它是中国人最喜爱的艺术形式之一。杂技的表演融合了力量和技巧。它与人们的生产和日常生活有着密切的联系。表演的道具(props)包括碗、盘子和梯子等。在旧中国， 因为被封建阶级(feudal class)瞧不起，杂技从未在剧场里表演过。自新中国成立以来，中国政府大力发展民族艺术，使杂技获得了新的生命。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese acrobatics has a long history and rich national flavor. It is one of the Chinese favorite art forms.It is one of the Chinese favorite art forms. Acrobatics combines strength and skill. It closely relates to people's production and daily life activities with props being bowls, plates, ladders, and so on. In old China, acrobatics was never performed in theatres because it was looked down upon by the feudal class. Since the founding of new China, the Chinese government has made great efforts to develop national arts, giving acrobatics a new life.--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 02:15, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
1-The Beijing Opera is considered the quintessential Chinese performance art.  It originated in Beijing but has spread all around China to become a symbol of Chinese culture. Combining singing, dancing, dialogue and martial arts, it has five main types of characters: Sheng, Dan, Jing, Mo, Chou. These refer to male characters, female characters, forceful characters, middle-aged male characters and comedic figures respectively. Because the Beijing Opera was originally a feature of the imperial palace, it had stricter requirements for the performance, costumes, makeup and songs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧被认为是中国典型的表演艺术。 它起源于北京，但已遍布中国各地，成为中国文化的象征。 结合唱歌，跳舞，对话和武术，它具有五个主要类型的字符：圣，旦，京，莫，仇。 这些分别指男性角色，女性角色，有力角色，中年男性角色和喜剧人物。 由于京剧最初是皇宫的特色，因此对表演，服装，化妆和歌曲有更严格的要求。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-Mei Lanfang, Wade-Giles Romanization Mei Lan-fang, (born October 22, 1894, Beijing, China—died August 8, 1961, Beijing), Chinese theatrical performer, one of the greatest singer-actor-dancers in Chinese history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳（Wade-Giles Romanization）梅兰芳（1894年10月22日生于中国北京，1961年8月8日卒于北京），中国戏曲演员，中国历史上最伟大的歌手，演员和舞者之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-Chinese acrobats focus especially on developing strength in the waist and legs. Strong abdominal muscles are the key to all precisely controlled movement involving the torso. Strong legs are essential for maintaining perfect balance while standing on a tightrope or other objects or on other acrobats.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国的杂技演员特别注重腰部和腿部力量的发展。 强大的腹部肌肉是所有精确控制躯干运动的关键。 站立在绳索或其他物体或其他杂技演员上时，强壮的腿对于保持完美的平衡至关重要。--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 12:07, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 京剧结合音乐，杂技舞蹈和壮观的服饰，讲述中国历史和民间传说的故事。 演员使用富有戏剧性意义的抽象，象征性手势，代表了英雄，神圣和动物界的人物，常常是在武术中使用。 面具般的妆容和精致服装的传统特征立即为认识的观众标识了角色。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera combines music, acrobatic dance, and spectacular costumes to tell stories from Chinese history and floklore. Using abstract, symbolic gestures rich in dramatic meaning, actors represent personages from the heroic, divine, and animal worlds, often in martial exploits. The traditional features of the masklike makeup and elaborate costumes immediately identify the characters to a knowing audience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera, combining music and acrobatic dance with spectacular costumes, tells stories from Chinese history and floklore. Often in martial arts, the actors plays the role from the heroic, divine, and animal worlds by using abstract and symbolic gestures rich in dramatic meaning. The traditional features of the masklike makeup and elaborate costumes immediately identify the characters to a knowing audience.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 16:17, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰，艺名梅兰芳 ，是中国现代戏剧中著名的京剧演员。梅兰芳被称为“京剧大师”。他以女性角色“旦”而出名，尤其以青衣为主，即年轻或中年的优雅女子。梅兰芳和尚小云、程砚秋、荀慧生一起，被誉为“四大名旦”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lan, better known by his stage name Mei Lanfang, was a notable Peking opera artist in modern Chinese theater. Mei was known as &amp;quot;Queen of Peking Opera&amp;quot;. Mei was exclusively known for his female lead roles (dan) and particularly his &amp;quot;verdant-robed girls&amp;quot; (qingyi), young or middle-aged women of grace and refinement. He was considered one of the &amp;quot;Four Great Dan&amp;quot;, along with Shang Xiaoyun, Cheng Yanqiu, and Xun Huisheng.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lan, with a stage name Mei Lanfang, was a notable Peking opera artist in modern Chinese theater. Mei Lanfang was famed as &amp;quot;Queen of Peking Opera&amp;quot;. He was exclusively famous for his femal role &amp;quot;Dan&amp;quot; and particularly his verdant-robed girl &amp;quot;Qingyi&amp;quot;, namely, young or middle-aged elegance woman. He was fameded the &amp;quot;Four Great Dan&amp;quot;, along with Shang Xiaoyun, Cheng Yanqiu, and Xun Huisheng.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 16:17, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lan, whose stage name was Mei Lanfang, represented one of the most famous Peking Opera actors in the history of modern Chinese opera. He was also famed as &amp;quot;the Master of Peking Opera&amp;quot;. And he was notable for his performance as a female character &amp;quot;Dan&amp;quot;, especially &amp;quot;verdant-robed girls&amp;quot; (qingyi), namely, young or middle-aged elegant women. Mei Lanfang, as well as Shang Xiaoyun, Cheng Yanqiu, and Xun Huisheng, was fameds as &amp;quot;the Four Great Dan&amp;quot;.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 07:46, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.杂技是各种技艺表演的总和，以高、难、险、奇而和谐的技能为特征。杂技的艺术语言主要是超高技巧肢体动作，包括柔身术、绳技、顶碗、滚杯等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Characterized by high, difficult, dangerous, strange and harmonious skills, acrobatics is the sum of various performances, its artistic language mainly includes super-skilled body movements, including contortionist, rope skill, bowling, and cup rolling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 02:48, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics is the sum of various technical performances, marked by high, difficult, dangerous, strange and harmonious skills. It’s artistic language is the highly-skilled body movements, including contortionist, rope skill, bowling and cup rolling. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 03:37, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
1. Beijing Opera was the product of the merging in Beijing of Anhui and Hubei opera styles in the late 18th and early 19th centuries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧是18世纪末至19世纪初融合安徽和湖北京剧风格的产物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Mei was born in Beijing into a family of Beijing Opera performers. He started to learn the art of opera when he was a little boy. He made his debut at the age of 11 and became well-known before he reached 20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅出生于北京一个京剧演员家庭。 他从小就开始学习歌剧艺术。 他在11岁时首次亮相，并在20岁之前就广为人知。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳出生于北京的一个京剧世家。 他从小就开始学习戏剧艺术，11岁时首次表演，并在20岁之前就广为人知。--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 06:33, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Chinese Acrobatics became an independent and highly skilled art form about 2,000 years ago. Han Dynasty acrobatics programs included items such as walking on a tight rope, along with conjuring tricks such as legerdemain, knife swallowing and fire eating. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大约2000年前，中国杂技成为一种独立的高技能艺术形式。 汉代的杂技节目包括紧绳走动等项目，还有莱格德（Legerdemain），吞刀和吞火等魔术。--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 03:21, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧是中国五大戏曲剧种之一，另外四种分别为越剧、黄梅戏、评剧和豫剧。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera is one of the five major operas in China. The other four are Yue opera, Huangmei Opera, Ping opera and Henan opera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is one of the five major operas in China, and the other four are Yue opera, Huangmei Opera, Ping opera and Henan opera.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 08:20, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳先生是世人景仰的京剧艺术大师，他创造的独树一帜“梅派”艺术，在国内外享有盛誉。他所取得的辉煌成就，给我们留下了弥足珍贵的艺术遗产，他为中国戏剧艺术做出的杰出贡献，将永载戏剧史册。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Mei Lanfang is a Beijing Opera master admired by the world. His unique &amp;quot;Mei school&amp;quot; art has enjoyed a high reputation at home and abroad. His brilliant achievements have left us a precious artistic heritage. His outstanding contributions to Chinese drama will be forever recorded in the history of drama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Mei Lanfang, a master of Beijing Opera, is admired by the world. His unique “Mei School” art enjoys a high reputation both at home and abroad. His brilliant achievements have left us with precious artistic heritage, and his outstanding contribution to Chinese drama will be recorded in the history of drama forever.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 08:20, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国杂技大约在新石器时代就已经萌芽。秦统一中国后，吸收各国角抵的优点，形成了一种娱乐性的杂技节目——角抵戏。汉代，角抵戏的内容更充实，品种更丰富，技艺更高超。到东汉时，则形成了一种以杂技艺术为中心，汇集各种表演艺术于一堂的新品种——“百戏”体系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics began to sprout in the Neolithic age. After the unification of China, Qin Dynasty absorbed the advantages of Jiaodi from other countries and formed an entertainment acrobatic program called Jiaodi opera. In the Han Dynasty, the content of Jiaodi opera was more substantial, the variety was richer, and the skill was more excellent. In the Eastern Han Dynasty, a new variety of &amp;quot;Baixi&amp;quot; system with acrobatics as the center and various performing arts in one hall was formed.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:37, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics began to sprout around the Neolithic Age. After unifying China, Qin Dynasty absorbed the advantages of Jiaodi from various countries and formed an entertaining acrobatic program called Jiaodi Opera. In the Han Dynasty, Jiaodi Opera was richer in content, more abundant in variety and more excellent in skill. By the Eastern Han Dynasty, a new variety named “Baixi” was formed. It was a system which centered on acrobatic art and brought together various performing arts.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 08:20, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
1. 京剧结合了音乐、杂技舞蹈和华贵的戏服来讲述中国历史和民间传说。演员使用抽象的象征性手势，富有戏剧性的含义，饰演英雄、神和动物世界的人物，并且通常是军功累累。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Peking Opera combines music, acrobatic dance, and spectacular costumes to tell stories from Chinese history and folklore. Using abstract, symbolic gestures rich in dramatic meaning, actors represent personages from the heroic, divine, and animal worlds, often in martial exploits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳是伟大的京剧表演艺术家。可他小时候却被认为是“言不出众，貌不惊人”，不是学戏的料。梅兰芳小时候是个没人管的野孩子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Mei Lanfang was a great performer of Beijing opera. As a child, he was judged to be “mediocre in speech and plain in apperance,” without the markings of an actor. In his childhood, Mei Lanfang was a neglected child.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国杂技是一门结合了身体力量和技巧的表演艺术。它是最受中国人欢迎的艺术形式之一。杂技在中国已经存在了两千多年。早在战国时期就已经出现了杂技的雏形。到了汉代，杂技或“百戏”进一步丰富了其内容和种类。古往今来，杂技表演融入了许多不同的表演艺术，例如传统戏剧、舞蹈和武术的优点，作为回报，它也为后者提供了灵感。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The Chinese acrobatics is a performing art which combines physical strength and skills. It is one of the most popular art forms welcomed by the Chinese people. The acrobatic art has existed in China for more than two thousand years. As early as the Warring States Period, there appeared embryonic form of acrobatics. By the time of the Han Dynasty, the acrobatic art or “Baixi” was further enriched both in contents and varieties. Acrobatic performances through the ages have incorporated strong points of many different performing arts such as traditional operas, dance and martial art, and provided the latter with inspiration in return.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 12:54, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera combines music, acrobatic dance, and spectacular costumes to tell stories from Chinese history and folklore. With abstract, symbolic gestures rich in dramatic meaning, actors represent personages from the heroic, divine, and animal worlds, often in martial exploits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang was a great performer of Beijing opera. As a neglected child, he was considered to be “mediocre in speech and plain in appearance,” not a talent for performing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese acrobatics is a performing art which combines physical strength and skills, which is one of the most popular art forms welcomed by the Chinese people. The acrobatic art has existed in China for more than two thousand years. As early as the Warring States Period, there appeared embryonic form of acrobatics. By the time of the Han Dynasty, the acrobatic art or “Baixi” was further enriched both in contents and varieties. Acrobatic performances through the ages have incorporated strong points of many different performing arts such as traditional operas, dance and martial art, and provided the latter with inspiration in return.--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 09:37, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧场景布置注重写意，腔调以西皮、二黄为主，用胡琴和锣鼓等伴奏，是清代四大徽班陆续进入北京，与湖北的汉调艺人合作，同时又接受了昆曲、秦腔的部分剧目、曲调和表演方法，吸收地方民间曲调，通过不断的交流、融合的结晶。它走遍世界各地，是介绍、传播中国传统艺术文化的重要媒介。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera, emphasizing on the imaginative, the accent of which is mainly Xi Pi and Er Huang, accompanied by Huqin, gongs and drums, is the result of the continuous exchange and fusion between the four Anhui classes in the Qing Dynasty, who entered Beijing one after another, and collaborated with the Chinese opera artists in Hubei Province, while accepting parts of the repertoire, tunes and performance methods of Kunqu Opera and Qin Opera, and absorbing local folk tunes. It has travelled all over the world and became an important medium for introducing and spreading traditional Chinese art and culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
二十世纪二三十年代，梅巧玲之孙梅兰芳继承并发展了梅派艺术，当时的男旦艺术在京剧史上出现了“梅尚程荀”四大名旦，让整个京剧发展步入了巅峰时期，这是京剧走向兴盛的重要标志。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 1920s and 1930s, Mei Lanfang, the grandson of Mei Qiaoling, inherited and developed the art of the Mei School. The art of male dancers emerged in the history of Peking Opera as the &amp;quot;Mei Shangcheng Xun&amp;quot; the Four Great Dancers, bringing the entire Peking Opera to its peak, which was an important sign of its prosperity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
广义的杂技是各种超常技艺的统称，在原始艺术综合发展的阶段，它与乐舞不分，成为当时文化的主导。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics in a broad sense is a collective term for a variety of extraordinary skills which, at the stage of integrated development of the primitive arts, became dominant in the culture of the time with an integration with music and dancing .--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 09:25, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
1. 京剧曾称平剧，亦称乱弹、国剧，是中国五大戏曲剧种之一，被视为中国国粹，位列中国戏曲三鼎甲“榜首”，是中国和世界的非物质文化遗产。 京剧场景布置注重写意，腔调以西皮、二黄为主，用胡琴和锣鼓等伴奏，是清代四大徽班陆续进入北京，与湖北的汉调艺人合作，同时又接受了昆曲、秦腔的部分剧目、曲调和表演方法，吸收地方民间曲调，通过不断的交流、融合的结晶。它走遍世界各地，是介绍、传播中国传统艺术文化的重要媒介。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera, once called Ping Opera, also known as Luantan and national opera, is one of the five major operas in China. It is regarded as the quintessence of Chinese culture and ranked the top among the three operas in China. And it is an intangible cultural heritage of China and the world. With setting featuring freehand style, Peking Opera holds Xipi and Er'huang as its main tunes, accompanied by huqin, gong, drum and so on. The four Hui Combos of the Qing Dynasty successively entered Beijing and cooperated with Han melody artists from Hubei province. At the same time, they assimilated some plays, tunes and performance methods of Kunqu Opera and Qinqiang Opera, absorbed local folk tunes, then became the crystallization of continuous communication and integration.  Advancing around the world, Peking Opera plays a vital role in introducing and disseminating Chinese art and culture.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 07:01, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳（名澜，字畹华，1894年10月22日－1961年8月8日），出生于北京，祖籍江苏泰州，中国京剧表演艺术大师，与程砚秋、尚小云、荀慧生并称“四大名旦”。其生前曾任中国京剧院院长、中国戏曲研究院院长、中国戏剧家协会副主席。 在梅兰芳50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。其代表作有《贵妃醉酒》、《天女散花》、《打渔杀家》等。 1961年8月8日，梅兰芳因病在北京病逝，享年67岁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang ( personal name, Lan, style name Wanhua, October 22, 1894 - August 8, 1961), was born in Beijing, with ancestral home in Taizhou, Jiangsu province. He is a grand master of Chinese Peking Opera performing art, who, together with Cheng Yanqiu, Shang Xiaoyun and Xun Huisheng, is known as the &amp;quot;four greatest Dans&amp;quot;. He was the president of the Chinese Peking Opera Theatre, president of the Chinese Academy of Traditional Chinese Opera, and vice chairman of the Chinese Dramatists' Association. During his more than 50 years of performing life, he developed and improved the singing and performing arts of Dan in Peking Opera, and formed an artistic school with a unique style, known as the &amp;quot;Mei School&amp;quot;. His representative works include Drunken Concubine,  Heavenly Maids scattering blossoms, Revolt of the Fishing Folks, etc. On August 8, 1961, Mei Lanfang died of illness in Beijing at the age of 67.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 07:01, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 杂技是集平衡、敏捷、运动协调等非凡技艺于一体的表演。许多表演艺术、运动赛事以及武术中都有其身影。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics is the performance of extraordinary feats of balance, agility, motor coordination and so on. It can be found in many of the performing arts as well as in many sports events, and martial arts. --[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 07:01, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
1. 京剧《贵妃醉酒》取材于中国唐朝帝王唐玄宗的宠妃杨玉环的部分人生经历，通过优美的动作和华美的唱词、曲调，表达杨贵妃由期盼到失望，再到怨恨的复杂心情。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Peking Opera The Drunken Beauty is based on some life experiences of Yang Yuhuan, the favorite concubine of Emperor Xuanzong of Tang Dynasty in China. Through beautiful movements, gorgeous lyrics and tunes, it expresses Yang Guifei's complex mood from expectation to disappointment and resentment.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:30, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳的一生，体现了不断革新、精益求精的敬业精神，他将诸多艺术领域的创作思想融于了京剧艺术舞台表演之中，使京剧旦行的唱腔、表演艺术臻于完美的境界，成为旦行中影响深远的流派。--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:30, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang's whole life embodies his dedication to his diligence of continuous innovation and Excellence. He has integrated his creative ideas in many artistic fields into the stage performances of Peking Opera, making the singing and performing arts of Peking Opera perfect and becoming a far-reaching school in female roles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国的杂技艺术历史悠久，源远流长，是中华民族珍贵的优秀文化遗产。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatic art in China has a long history, which is a precious and excellent cultural heritage of the Chinese nation.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:30, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a time-honored history, Acrobatic is a precious and excellent cultural heritage of the Chinese nation. --[[User:Zhang Weihong|Zhang Weihong]] ([[User talk:Zhang Weihong|talk]]) 06:33, 20 November 2020 (UTC)Zhang Weihong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
1.京剧是国粹，是积淀了民族审美习惯和文化传统的艺术瑰宝。中国人含蓄、稳健、精致、典雅的精神品格在京剧艺术里有着最丰富、最集中、最生动的体现。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera is a national treasure that has accumulated national aesthetic habits and cultural traditions. The subtlety, steadfastness, refinement and elegance of the Chinese spirit are most abundant, concentrated and vividly embodied in the art of Peking Opera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳是一个稀世之才,一个中国奉献给世界的超级明星。在他精彩纷呈的艺术生涯之外,梅先生本人的人生故事,也和他演绎的那些才子佳人的悲欢离台一样真实,甚至更为美丽。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang was a rare talent, a superstar that China dedicated to the world. In addition to his brilliant artistic career, Mr. Mei's own life story is just as real, if not more beautiful, than his rendition of the tragic and joyous departure of those talented and beautiful women from the stage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.民间杂技是一种有着两千五百多年历史的民间表演艺术，深深地根植于民众的土壤之中，有着悠久的历史和深厚的传统。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The folk traditional acrobatics is one kind of folk performing art with a history of 2500 years, and is deeply rooted in populaces soil with a long history and deep tradition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 12:47, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The folk acrobatics is a kind of performing art extending for more than 2500 years, and is deeply rooted in populaces with a long history and deep tradition.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 07:08, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、京剧享誉全国，影响甚广，有&amp;quot;国剧&amp;quot;之称。以梅兰芳命名的京剧表演体系被视为东方戏剧表演体系的代表，为世界三大表演体系之一。京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera is well known throughout the country and has a wide influence. It is called &amp;quot;National opera&amp;quot;. The Peking Opera performance system named after Mei Lanfang is regarded as a representative of the Oriental drama performance system, and is one of the three major performance systems in the world. Peking Opera is an important manifestation of Chinese traditional culture, in which various artistic elements are used as symbols of Chinese traditional culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、梅兰芳八岁学艺，11岁登台。梅兰芳是近代杰出的京昆旦行演员，“四大名旦”之首，“梅派”艺术创始的人；同时也是享有国际盛誉的表演艺术大师，其表演被推为“世界三大表演体系”之一。在西方人的眼中，梅兰芳就是京剧的代名词。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang studied the Opera at the age of eight and went on stage at the age of 11. Mei Lanfang , an outstanding actor of Jingkun Dan in modern times, the first of the &amp;quot;four famous Dan&amp;quot; and the founder of the &amp;quot;Mei School&amp;quot; art. At the same time, he is also an international renowned master of performing arts whose performance has been promoted as one of the &amp;quot;three major performance systems in the world&amp;quot;. In the eyes of westerners, Mei Lanfang is synonymous with Peking Opera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang studied the Opera at the age of eight and went on stage at the age of 11. Mei Lanfang , an outstanding female lead heroine in Beijing and Kun operas in modern times, ranked first among the &amp;quot;four famous Dan(&amp;quot;Dan&amp;quot; referring to female characters in Beijing Opera)&amp;quot; and founded the &amp;quot;Mei School&amp;quot; art. At the same time, he is also an international renowned master of performing arts whose performance has been promoted as one of the &amp;quot;three major performance systems in the world&amp;quot;. In the eyes of westerners, Mei Lanfang is synonymous with Peking Opera.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 07:08, 22 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、特别重视腰腿顶功的训练是中国杂技的第一个特点。中国杂技自古重视顶功。汉代画像砖石和壁画、陶俑中，有许多拿顶和翻筋斗的形象。中国杂技艺人，即使是表演古代戏法的演员也要有扎实的功夫基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the characteristics of Chinese acrobatics isthat stressed the basic training of the waist and legs. Since ancient times, Chinese acrobatics have attached great importance to top up art. In the han Dynasty, there are many figures of holding the top and somersaulting in the wall paintings, murals and clay figures. Chinese acrobats, even those performing ancient tricks, must have a solid foundation in kung fu.--[[User:Lei kuangxi|Lei kuangxi]] ([[User talk:Lei kuangxi|talk]]) 04:30, 20 November 2020 (UTC)Lei Kaungxi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the characteristics of Chinese acrobatics is that it stressed the basic training of the waist and legs. Since ancient times, Chinese acrobatics have attached great importance to top up art. There are many figures of holding the top and somersaulting in the wall paintings, murals and clay figures which belong to Han dynasty. Chinese acrobats, even those performing ancient tricks, must have a solid foundation in kung fu.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 07:08, 22 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧，又称平剧、京戏，是中国影响最大的戏曲剧种，分布地以北京为中心，遍及全国各地。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera, also known as Pingju and Peking Opera, is the most influential opera in China, with Beijing as the center and across all over the country.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera, also known as Pingju and Peking Opera, is the most influential opera in China, spreading across all over the country with Beijing as the center.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 07:11, 22 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang has developed and improved the singing and performing arts of Dan roles in Peking Opera in his more than 50 years of stage life, forming an art school with unique style, known as &amp;quot;Mei school&amp;quot; .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.杂技艺术在中国已经有2000多年的历史。杂技在汉代称为“百戏”，隋唐时叫“散乐”，唐宋以后为了区别于其他歌舞、杂剧，才称为杂技。在我国古代文献中，很早就有关于杂技的文学记载了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics enjoys a history of more than 2000 years in China. It was called &amp;quot;Baixi&amp;quot; in Han Dynasty and &amp;quot;Sanyue&amp;quot; in Sui and Tang Dynasties. But it was called acrobatics after this period in order to distinguish it from other songs, dances and zaju. It has been long recorded in ancient Chinese literature.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 07:37, 20 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 京剧是中国影响最大的戏曲剧种，分布地以北京为中心，遍及全国各地。2006年5月，京剧被国务院批准列入第一批国家级非物质文化遗产名录。然而，京剧发展当前存在一些问题：一是创作人才匮乏；二是缺乏固定的演出场所；三是经费投入不足。令人担忧的是京剧是否会像旧城区一样，成为中国疯狂的商业化和现代化进程的牺牲品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is the most influential opera in China, with Beijing as the center and all over the country. In May 2006, it was approved by the State Council to be included in the first national intangible heritage list. However, it has encountered some problems, including the lack of creative talents, fixed performance venues, and investment funds. The worry, though, is that, like the old neighborhoods, Beijing opera could fall victim to China’s rampant commercialism and modernization. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 03:21, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳、程砚秋、尚小云和苟慧生被合称为京剧四大名旦，梅兰芳被公认为是中国表演艺术的代表。在他的演艺生涯中，他将自我天赋加入传统的人物性格中，形成了自己的风格，并且成立了“梅兰芳京剧学校”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang, Cheng Yanqiu, Shang Xiaoyun, and Gou Huisheng are recognized as the four greatest artists of Beijing Opera, of which Mei Landang is acknowledged to be the symbol of China’s performing art. Over the course of his career, he added his own flair to traditional characters, shaping a style of his own and forming “The Mei Lanfang School”. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 03:21, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang, Cheng Yanqiu, Shang Xiaoyun, and Gou Huisheng are recognized as the four greatest female role players of Beijing Opera, of which Mei Landang is acknowledged to be the symbol of China’s performing art. Over his career, he added his own flair to traditional characters, shaping a style of his own and establishing “The Mei Lanfang School”. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 03:21, 19 November 2020 (UTC)--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:32, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 杂技艺术在中国已经有2000多年的历史。 “杂技”一词，是1950年中国杂技团成立时，由周恩来总理定名的。近年来，中国杂技界以发展先进文化为己任，与时俱进，已经成为对外文化交流，弘扬中华民族优秀文化的重要渠道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In China, acrobatics has a history of more than 2000 years. The term “acrobatics” was given by Premier Zhou Enlai in 1950 when the Chinese Acrobatic Troupe was founded. Over the years, the Chinese Acrobatics Society has been developing advanced culture and keeping pace with the times. It has become an significant channel for advancing foreign cultural exchanges and promoting the brilliant culture of the Chinese nation. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 03:21, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics has a history of more than 2000 years in China. The term &amp;quot;acrobatics&amp;quot; was named by Premier Zhou Enlai when the Chinese acrobatic troupe was founded in 1950. In recent years, China's acrobatic circle has taken the development of advanced culture as its own responsibility and kept pace with the times, which has become an important channel for foreign cultural exchange and the promotion of the excellent culture of the Chinese nation.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 03:39, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 京剧舞台艺术在文学、表演、音乐、唱腔、锣鼓、化妆、脸谱等各个方面，通过无数艺人的长期舞台实践，构成了一套互相制约、相得益彰的格律化和规范化的程式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳的一生，体现了不断革新、精益求精的敬业精神，他将诸多艺术领域的创作思想融入了京剧艺术舞台表演之中，使京剧旦行的唱腔、表演艺术臻于完美的境界，成为旦行中影响深远的流派，形成独特的艺术风格。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 近半个世纪以来，中国杂技演员足迹遍世界，在五大洲的一百多个国家留下了他们的艺术风采，甚至当时一些尚未与中国建交的国家，也都欢迎中国杂技团的演出，并在他们的艺术表演中感受到中国人民的友谊，加速了与这些国家友好交往的进程。--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 15:38, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧，又称平剧、京戏，是中国影响最大的戏曲剧种，分布地以北京为中心，遍及全国各地。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera, or Ping Opera and Jing Opera, is the most influential opera in China, which centered in Beijing and extend all over the nation.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 14:30, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.电影《梅兰芳》讲述了一代京剧大师梅兰芳先生传奇的一生。 围绕着这两个人之间的故事展开的，以梅兰芳引路人和保护者自居的邱如白因为不能忍受梅兰芳和孟小东的爱情，在幕后导演了刺杀梅兰芳的事件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The film Mei Lanfang tells a story of the whole life of Mei Lanfang, who was the Master of Beijing Opera. The main content of the film was Qiu Rubai, the self-appointed instructor and protector of Mei, intended to kill him for his falling in love with Meng Xiaodong.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 14:30, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.现代杂技特指演员靠自己身体技巧完成一系列高难动作的表演性节目。&amp;quot;杂技&amp;quot;一词，是1950年中国杂技团成立时，由周恩来总理定名的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern acrobatics refers to the acrobat completes a series of complicated actions by his movement skills. The name “Zaji” was settled by Premiere Zhou Enlai in 1950 when the China National Acrobatic Troupe was founded.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 14:30, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
1、在表演艺术上广征博采吸取诸家剧种之长，融于徽戏之中。兼之演出阵容齐整，上演的剧目丰富，颇受京城观众欢迎。自魏长生被迫离京，秦腔不振，秦腔艺人为了生计，纷纷搭入徽班，形成了徽、秦两腔融合的局面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In terms of performance art, it draws on the strengths of all kinds of plays and incorporates them into the Huizhou opera. In addition, with a complete performance lineup and a rich repertoire, it was quite popular with the audience in the capital. Since Wei Changsheng was forced to leave the capital, the Qin opera was sluggish, and the Qin opera artists, in order to make a living, had to join the Hui class, forming a fusion of Hui and Qin operas.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 02:31, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。 梅兰芳的艺术造诣正如北大书法史巨匠李志敏的狂草一样耐人回味，可谓炉火纯青、臻入胜境。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In more than 50 years of stage life, Mei Lanfang developed and improved the art of singing and performing the female roles in Peking Opera, forming a unique school of art with a unique style, known as the &amp;quot;Mei School. Mei Lanfang's artistic attainments are just as evocative as the wild grasses of Li Zhimin, a master calligrapher at Peking University, which can be said to be pure and perfect.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 02:31, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、南北朝时期，各族艺术交流频繁，使这一时期的杂技呈现出兼收并蓄，多姿多彩的特点，不仅民间基础丰厚，而且各朝宫廷表演也异彩纷呈。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Northern and Southern Dynasties, there were frequent artistic exchanges among various ethnic groups, which made the acrobatics of this period eclectic and colorful, not only with a rich folk base, but also with various court performances.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 02:31, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Northern and Southern Dynasties, there were frequent artistic exchanges among various ethnic groups, which made the acrobatics of this period eclectic and colorful. As such, the acrobatics not only had a rich folk foundation, but also had a variety of court performances. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 11:42, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
1 京剧的历史可以追溯到1790年，当时四大徽班进京演出，为庆祝清朝乾隆皇帝的80大寿。这次演出轰动一时，因此戏班也留在了北京。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera dates back to the year 1790, when the famous Four Anhui Opera Troupes first came to Beijing in celebration of the 80th birthday of Emperor Qianlong (1711-1799) of the Qing Dynasty (1644-1911). The tour was a hit and the troupes stayed.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 01:56, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 在他的演绎生涯中，他将自我天赋加入传统的人物性格中，形成了他自己的风格，并且成立了“梅派”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Over the course of his career, he added his own flair to traditional characters, shaping a style of his own and forming &amp;quot;The Mei Lanfang School&amp;quot;.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 01:56, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 大约在新石器时代，中国的杂技就已经萌芽。原始人在狩猎中形成的劳动技能和自卫攻防中创造的武技与超常体能形成了最早的杂技艺术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics had sprung up in China around the Neolithic Age. The primitive man's labor skill formed in hunting and the martial skill and extraordinary physical strength created in the self-defense and attack formed the earliest acrobatic art.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 01:56, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧流播全国，影响甚广，有“国剧”之称。以梅兰芳命名的京剧表演体系被视为东方戏剧表演体系的代表，为世界三大表演体系之一。京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera has been widely spread all over the country and is known as &amp;quot;National Opera&amp;quot;. The Peking opera performance system named after Mei Lanfang is regarded as the representative of the Oriental drama performance system and one of the three major performance systems in the world. Beijing Opera is an important form of Chinese traditional culture, in which a variety of artistic elements are used as symbols of Chinese traditional culture.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 04:47, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.京剧形成初期，以梅巧玲为代表的一代老前辈艺术家开启了京剧男旦艺术的篇章。梅巧玲开创的梅派艺术，对京剧旦角表演艺术的提高与发展做出了卓越的贡献，也成为了梅派男旦的重要奠基人。到第二代梅派传人梅巧玲之子梅竹芬承父衣钵，良好地继承了梅巧玲的唱法，他对梅派艺术的传承功不可没。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the early stage of the formation of Peking Opera, Mei Qiaoling, as the representative of the older generation of artists, opened the chapter of male Dan art in Peking Opera. Mei Qiaoling created the Mei school art, which made outstanding contributions to the improvement and development of the performance art of Peking Opera Dan roles, and he became the important founder of Mei school male Dan. Mei Zhufen, the son of Mei Qiaoling, the second generation descendant of Mei school, inherited Mei Qiaoling's singing style and made great contributions to the inheritance of Mei Qiaoling's art.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 04:47, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.汉代杂技的卓越成就，首先表现在它的各种节目已成系列，具备了后世杂技体系的主要内容，这在全世界各国的表演艺术中，恐怕是绝无仅有的。汉代出土的画像砖石中对各类节目都有形象记载。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The outstanding achievements of acrobatics in the Han Dynasty, first of all, is shown that its various programs have become a series, with the main content of the acrobatic system of later generations, which is probably unique in the performing arts of various countries in the world. There are vivid records of all kinds of programs in the relief bricks and stones unearthed in the Han Dynasty.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 04:47, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.随着社会经济的发展和戏曲声腔昆山腔的兴起，徽州商人纷纷蓄养家班，角色斗艺，并卖力为乾隆下江南收集声色歌舞，不惜重金包装徽剧色艺，客观上为徽剧进京创造了条件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the development of economy and the emergence of Kunshan Opera,merchants in Huizhoul successively fostered their own family troupes,competed skills and devoted to collect wonderful songs and dances for Emperor Qianlong’s coming to the south of Yangtze River.Besides,they spent numerous money in polishing the appearances and skills of those performers,which created favorable conditions for Huizhou Opera marching into the Forbidden City.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the socio-economic development and the rise of the Kunshan opera voice, Huizhou merchants have saved up their families and roles to fight art, and worked hard for Qianlong to go to the south of the Yangtze River to collect voices and dances, at great expense to package Huizhou opera color art, which objectively created the conditions for Huizhou opera to enter the Beijing.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 02:33, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳之青衫亦为都中第一流人物，色艺之佳，早已名满都下二难兼并，必有特异之技艺以动人，观听者有梨园癖者自必联翩往观，第一台又将座物隙地矣。《申报》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Green shirt played by Meilanfang ranked first in Beijing for his splendid appearance and skills.Those spectators who were keen on Beijing Opera always flooded to his show and all seats were occupied.---''Shen Bao''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang's blue shirt is also a first-class figure in the city, the color art of the good, has long been famous in the city two difficult to merge, there must be a special technique to move people, listeners who have a pear garden fetish will be linked to the view, the first Taiwan will be the gap between the object and the ground.---''Shen Bao''--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 02:33, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《简明不列颠百科全书》称杂技是“一种有悠久历史的专门艺术，包括跳、身体技巧和平衡动作，较晚时又使用长杆，独轮自行车、球、桶、绷床及吊架等器械”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Concise Encyclopedia Britanica'' calls acrobatics “a kind of special art with a long history,including jumping,body skills and balanced motions.Later,there emerged other apparatuses such as long rods,unicycles,balls,buckets and hangers,etc.--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 14:39, 19 November 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Concise Encyclopedia Britannica describes acrobatics as &amp;quot;a specialized art with a long history that includes jumping, body tricks, and balancing movements and, later, the use of instruments such as long poles, wheeled bicycles, balls, barrels, bandages, and hammocks.&amp;quot;--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 02:33, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
1.在京剧表演中，通常越精彩的戏越往后排，防止观众中途离场，同时营造出演出气氛节节高的效果，而排在最后的大轴戏无疑是整场演出最重头的戏码。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a routine, the best Beijing Opera shows are always saved to the end, in case the audience leave too early, and to help raising audience’s anticipation. The “grand finale” is undoubtedly the most important show.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a routine, the best Beijing Opera shows are always saved to the end, in case the audience leave too early, and it can also help raising audience’s anticipation. The “grand finale” is undoubtedly the most important show.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 02:02, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.此后，一出又一出脱胎于传统文化经典的古装新戏在梅兰芳和梅党文人们的集体创作中连续推出，他们广泛地从昆曲和中国古典绘画、雕塑和舞蹈等艺术中吸取营养，同时又严格遵循传统京剧中的写意风格，从而真正契合了京剧从听戏向看戏转变的时代潮流。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since then, Mei Lanfang and scholars of the Mei Party created a series of new ancient-costumed operas, based on traditional cultural classics. They extracted the essence from Kunqu Opera, classical Chinese paintings, the art of sculpting and dancing. They gave people a brand new impression on traditional Beijing Opera while preserved its traditional style. Audiences therefore gradually shifted from listening to traditional Chinese opera to watching it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国杂技艺术要创新，思想观念必须转变，体制机制必须突破。需要有新的经营理念来指导艺术生产，颠覆以往“一招鲜，吃遍天”的创作思路，形成“创意为先”、“以销定产”的新理念，认真研究演出市场，细分目标观众群，根据观众的欣赏口味创作构思。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The transformation of ideas and breakthrough of the system must be made in the innovation of Chinese acrobatic art. People need to come up with a new business philosophy in the industry as a guideline. They have to transform the previous idea of relying on the only one attraction into the new one, which is to put the creativity first and produce based on demands. They should make a careful analysis of the performance market, classify the target audience and arrange and preform based on audiences’ taste.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 08:00, 21 November 2020 (UTC)Ouyang Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧流播全国，影响甚广，有“国剧”之称。以梅兰芳命名的京剧表演体系被视为东方戏剧表演体系的代表，为世界三大表演体系之一。京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera is broadcast throughout the country and has a wide impact, and is known as the &amp;quot;national opera&amp;quot;.  The Peking Opera performance system named after Mei Lanfang is regarded as the representative of the Oriental theater performance system and is one of the three major performance systems in the world.  Peking opera is an important form of expression of the traditional Chinese culture, and a variety of artistic elements are used as symbols of traditional Chinese culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In more than 50 years of stage life, Mei Lanfang has developed and improved the singing and performing arts of Peking Opera Danjiao, forming a unique style of art genre, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang has developed and improved the singing and performing arts of female roles in Peking Opera for over 50 years of stage life, forming a unique style of art school, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; around the world.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 06:43, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国的杂技艺术历史悠久，源远流长，是中华民族珍贵的优秀文化遗产。中国的杂技之乡有多个，像河南的濮阳东北庄、山东的菏泽，德州、聊城、江苏的盐城、河南的周口，湖北的天门、安徽的广德、天津的武清、河北的沧州吴桥、肃宁、霸州、以及2014年成为杂技之乡的广西博白等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China's acrobatics have a long history and a long history. It is a precious and outstanding cultural heritage of the Chinese nation.  There are many acrobatics hometowns in China, such as Puyang Dongbei Village in Henan, Heze in Shandong, Dezhou, Liaocheng, Yancheng in Jiangsu, Zhoukou in Henan, Tianmen in Hubei, Guangde in Anhui, Wuqing in Tianjin, Wuqiao in Cangzhou, Hebei  , Suning, Bazhou, and Guangxi Bobai, which became the hometown of acrobatics in 2014.&lt;br /&gt;
--[[User:Peng Ruihong|Peng Ruihong]] ([[User talk:Peng Ruihong|talk]]) 03:57, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
1- 京剧已有近200年的历史。 ...它是中国所有歌剧中最重要的一部，拥有丰富的曲目和众多著名艺术家，在中国具有深远的影响。传统戏剧在保护下一代中国文化方面发挥着重要作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera has a history of nearly 200 years. ... It is the most significant of all operas in China, and it has a richness of repertoire and a large number of famous artists that give it a profound influence in China. The traditional plays share a large role in preserving Chinese culture for new generations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-梅兰以艺名梅兰芳而闻名，他是中国现代戏剧界著名的京剧艺术家。梅被誉为“京剧皇后”。梅因其女主角而著称，尤其是他的“翠绿抢劫的女孩”，年轻或中年女性风度翩翩而又优雅。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lan, better known by his stage name Mei Lanfang, was a notable Peking opera artist in modern Chinese theater. Mei was known as &amp;quot;Queen of Peking Opera&amp;quot;. Mei was exclusively known for his female lead roles and particularly his &amp;quot;verdant-robed girls&amp;quot;, young or middle-aged women of grace and refinement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3- 1：杂技演员的艺术，表演或活动。 2：涉及敏捷性或复杂性的壮观，艳丽或令人震惊的表演或演示。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 : the art, performance, or activity of an acrobat. 2 : a spectacular, showy, or startling performance or demonstration involving great agility or complexity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Beijing Opera is the most representative of all forms of traditional Chinese dramatic art. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧是中国传统戏剧艺术中最具代表性的. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Beijing Opera was the product of the merging in Beijing of Anhui and Hubei opera styles in the late 18th and early 19th centuries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
18世纪末至19世纪初，京剧是安徽和湖北京剧风格融合的产物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Mei was born in Beijing into a family of Beijing Opera performers. He started to learn the art of opera when he was a little boy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅出生于北京一个京剧演员家庭。 他从小就开始学习歌剧艺术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. As acrobatics became a folk art, it absorbed rich nourishment from the lives of ordinary people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
随着杂技成为一种民间艺术，它从普通百姓的生活中吸收了丰富的营养。--[[User:RAJABOV ANUSHERVON 10|RAJABOV ANUSHERVON 10]] ([[User talk:RAJABOV ANUSHERVON 10|talk]]) 10:28, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
1京剧 或京剧，是中国戏曲的最主要形式，集音乐，演唱，哑剧，舞蹈和杂技于一体. 它起源于清朝中叶（1636年至1912年），并在19世纪中叶得到充分发展和认可.&lt;br /&gt;
Peking Opera is the main form of Chinese opera, which integrates music, singing, pantomime, dance and acrobatics. It originated in the middle of Qing Dynasty (1636-1912), and was fully developed and recognized in the middle of 19th century--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 07:43, 20 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2梅兰芳是一位艺术收藏家，也是一位经验丰富的业余书法家。 他对中国历史的兴趣促使他根据比明朝更早的原型制作了新的舞台服装. 他指出，演员应该具有良好的历史知识.&lt;br /&gt;
Mei Lanfang is an art collector and an experienced amateur calligrapher. His interest in Chinese history prompted him to make new stage costumes based on earlier prototypes than the Ming Dynasty. He pointed out that actors should have good knowledge of history. --[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 07:43, 20 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3在中国奥运会期间，观众对中国杂技表演印象深刻.--[[User:Sagara Seydou 3|Sagara Seydou 3]] ([[User talk:Sagara Seydou 3|talk]]) 03:58, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
During the Chinese Olympic Games, the audience was deeply impressed by Chinese acrobatics.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 07:43, 20 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
1. 京剧是我国的国粹。从清末徽班进京到今天，京剧作为一种独具魅力的艺术形式，见证了社会的更替，经历了历史的淘沙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the quintessence of China, Beijing Opera is an art form with unique charm, which has witnessed the change of society and gone through the course of history since the end of the Qing Dynasty, Anhui Opera has been in Beijing until today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳先生是一个爱国主义者，在抗日战争期间，他坚决拒绝为敌演出，有着强烈的爱国情感和崇高的民族气节。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang was a patriot. During the Anti-Japanese War, he resolutely refused to perform for the enemy with a strong sense of patriotism and lofty national integrity. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国杂技从石器时代就已经开始了，古人在日常的劳作和捕猎过程中，逐渐的创造出令人惊叹的超强体能，捕猎成功庆祝之时，就有人开始展现自己创造的神器绝活，慢慢的这种绝活演变成了娱乐表演，也就形成了最早的杂技表演形式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics has begun since the Stone Age, at that time, ancient people gradually created amazing physical strength through their daily work and hunting. As the hunt was celebrated, people began to show off their creations of unique techniques, which gradually evolved into entertainment and formed the earliest acrobatics.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 07:40, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
脸谱的演变和发展，不是某个人凭空臆造的产物，而是戏曲艺术家们在长期艺术实践中，对生活现象的观察、体验、综合，以及对剧中角色的不断分析、判断，作出评价，才逐步形成了一整套完整的艺术手法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The evolution and development of facial masks does not come from random creations. Instead, it is a set of arts created by opera artists during a long-term practice, which requires their observance, experience and summary for life as well as analysis, judgement and evaluation for characters.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 04:06, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳的一生，体现了不断革新、精益求精的敬业精神，他将诸多艺术领域的创作思想融于了京剧艺术舞台表演之中，使京剧旦行的唱腔、表演艺术臻于完美的境界，成为旦行中影响深远的流派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The life of Mei Lanfang displays his professional ethics that include revolutionary spirit and excellence pursuit. He filled creative thoughts in many artistic fields into opera performance, making the singing and performing of opera reach a perfect standard and becoming a school that has profound impacts in female-role playing.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 04:06, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在中国古代工艺品中，常常可以看到杂技的生动形象，画师们也喜欢把杂技演出作为绘画的重要内容。这些保存下来的艺术珍品，如实地反映了当时的杂技情况，同时也说明了杂技艺术在人民的生活中，占据了何等重要的位置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In some ancient handicrafts, one can see vivid images of acrobatics and painters like to paint acrobatic performance. The saved artistic treasures faithfully reveals the acrobatic performance and explains how important acrobatic art is in people’s life.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 04:06, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ancient hadicrafts，those images of acrobatics are vivid and are usually taken as the mian content of paiting by painters. So the saved artistic treasures faithfully represent acrobatic performance at that time and also reflects the important position of acrobatic art  in people’s life.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 09:51, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧流播全国，影响甚广，有“国剧”之称。以梅兰芳命名的京剧表演体系被视为东方戏剧表演体系的代表，为世界三大表演体系之一。京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera is widely performed throughout the country and is known as the &amp;quot;national opera&amp;quot;. Peking Opera, named after Mei Lanfang, is regarded as the representative of the oriental theater performance system, and is one of the three major performance systems in the world. Peking Opera is an important expression of traditional Chinese culture, and many of its artistic elements are used as symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 10:29, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera is broadcast throughout the country and has a wide impact, and is known as the &amp;quot;national opera&amp;quot;. The Peking Opera performance system named after Mei Lanfang is regarded as the representative of the Oriental theater performance system and is one of the three major performance systems in the world. Peking opera is an important form of expression of the traditional Chinese culture, and a variety of artistic elements are used as symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:32, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.二十世纪二三十年代，梅巧玲之孙梅兰芳继承并发展了梅派艺术，当时的男旦艺术在京剧史上出现了“梅尚程荀”四大名旦，让整个京剧发展步入了巅峰时期，这是京剧走向兴盛的重要标志。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 1920s and 1930s, Mei Lanfang, the grandson of Mei Qiaoling, inherited and developed the art of the Mei School, when the art of male dancers appeared in the history of Peking Opera, &amp;quot;Mei Shangcheng Xun&amp;quot; four famous dancers, so that the development of the entire Peking Opera entered the peak period, which is an important symbol of the prosperity of Peking Opera.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 10:29, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.唐代时，一些节目得到了惊人的发展，出现了前所未有的高超技艺。其中“载竿”之艺极高，马术节目也有很大发展，驯兽也达到了相当高的水平。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Tang dynasty, a number of shows developed in an astonishing way, and unprecedented skills emerged. Among them, the art of &amp;quot;Jie Guan&amp;quot; was extremely high, equestrian shows also developed greatly, and the taming of animals also reached a very high level.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 10:29, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Tang Dynasty, some programs developed astonishingly, with unprecedented superb skills. Among them, the art of &amp;quot;carrying poles&amp;quot; is extremely high, equestrian programs have also developed greatly, and animal training has reached a very high level.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:32, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Yiran 汤伊然==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.穿林海跨雪原气冲霄汉！抒豪情寄壮志面对群山。愿红旗五洲四海齐招展，哪怕是火海刀山也扑上前。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Crossing the sea of forests and the snowy plains, my morale rises to the sky! I pour my lofty sentiments and ambitions to the mountains. May the red flag be unfurled in all parts of the world, even if it is a sea of fire and a mountain of knives.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 07:31, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.京剧中把女性统称为“旦”，其中按照人物的年龄、性格又可细分为许多行当，饰演大家闺秀和有身份的妇女称为“正旦”，正旦在京剧中俗称“青衣”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Peking Opera, women are collectively called “Dan”, which can be subdivided into many professions in line with the age and personality of the characters. Women who play the role of a lady or women of status are called “Zheng Dan”.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 07:31, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.1958年，沧州吴桥县小马厂村出土的距今约1500年前南北朝东魏时期的古墓壁画上，就描绘着倒立、肚顶、转碟、马术等杂技表演形象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 1958, unearthed in Cangzhou County, Wuqiao County, Xiao Ma Chang Village, the tomb wall paintings, whose history can be traced back to about 1500 years ago (the North and South Dynasties, the Eastern Wei period) depicted many acrobatic performances such as handstand, belly tops, plate-spinning, horsemanship, etc.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 07:31, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
1.京剧舞台艺术在文学、表演、音乐、唱腔、锣鼓、化妆、脸谱等各个方面，通过无数艺人的长期舞台实践，构成了一套互相制约、相得益彰的格律化和规范化的程式。它作为创造舞台形象的艺术手段是十分丰富的，而用法又是十分严格的。不能驾驭这些程式，就无法完成京剧舞台艺术的创造。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Through the long-term stage practice of countless and endless artists, the stage art of Peking Opera has formed a set of rhythmic and standardized procedures that restrict and complement each other in the aspects of literature, performance, music, singing, gongs and drums, makeup and facial makeup. As an artistic means of creating stage image, it is of great variety,whose usage, nevertheless, is of pretty restriction. If these programs couldn’t be controlled, Beijing opera won’t deliver its creation of stage art. --[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 09:33, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.他是个勤勉好学的演员，从青年时代起就认真钻研古典文学、国画、民族音乐、民族舞蹈、民俗学、音韵学和服饰学等多方面的祖国传统文化，并把这些知识融合到他的艺术中去，从而创造了大量优秀剧目，形成了具有独特风格、大家风范的艺术流派——梅派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What an industrious and studious actor he is.Since his youth, he had been studying the traditional Chinese culture in many aspects, such as classical literature, traditional Chinese painting, national music, national dance, folklore, phonology and costume science .  Moreover,he integrated these knowledge into his art, thus creating a large number of excellent plays and forming Mei school, a art school with unique and everybody style.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 09:33, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国的杂技演员从第一次出国演出，就成为中国文化的使者、和平友谊的使者。近半个世纪以来，中国杂技演员足迹遍世界，在五大洲的一百多个国家留下了他们的艺术风采，甚至当时一些尚未与中国建交的国家，也都欢迎中国杂技团的演出，并在他们的艺术表演中感受到中国人民的友谊，加速了与这些国家友好交往的进程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobats have been envoys of Chinese culture, peace and friendship since their first performance abroad. For nearly half a century, Chinese acrobats have traveled all over the world, leaving their artistic style in more than 100 countries on five continents. Even some countries that had not established diplomatic relations with China at that time also welcomed the performances of Chinese acrobatics troupes, and caught the feelings of friendship from Chinese people in their artistic performances, which accelerated China’s process of friendly exchanges with these countries.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 09:33, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
Beijing opera is a significant expression form of the traditional Chinese culture, and a variety of artistic elements are used as symbols of traditional Chinese culture.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 03:47, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera is a significant expression form of the traditional Chinese culture, whose artistic elements in great many are used as symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 01:23, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 以梅兰芳命名的京剧表演体系被视为东方戏剧表演体系的代表，为世界三大表演体系之一。&lt;br /&gt;
The Beijing Opera performance system named after Mei Lanfang is regarded as the representative of the Oriental theater performance system and is one of the world's top three.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 03:47, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Beijing Opera performance system named after Mei Lanfang is considered as the representative of the Oriental theater performance system and is one of the world's top three.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 03:16, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 现代杂技特指演员靠自己身体技巧完成一系列高难动作的表演性节目。&lt;br /&gt;
Modern acrobatics refer specifically to performers who rely on their own physical skills to complete a series of highly difficult performances.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 03:47, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern acrobatics refer specifically to  performance programs in which performers rely on their own physical skills to complete a series of difficult performances.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 03:16, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern acrobatics refers to the performance programs in which performers complete a series of difficult stunts with their own physical skills.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 05:58, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
1.新中国成立后，京剧的对外交流主要是由文化部和外交部组织的，京剧成为国家的文化使者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the founding of the People’s Republic of China，overseas exchanges of Beijing Opera mainly have been organized by the Ministry of Culture and Ministry of Foreign Fairs，and it becomes the cultural emissary of our country.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 03:25, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.1919—1935年梅兰芳的海外京剧演出消除了当时西方对中国戏剧甚至中国人的偏见，促进了中国京剧在海外的传播，增进了东西方文化交流。中国京剧这一东方艺术瑰宝在世界戏剧舞台上大放光彩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From 1919 to 1935，Mei Lanfang’s overseas performance of Beijing Opera removed the prejudice and misunderstanding of the western to China’s opera，even to Chinese people，which promoted the spread of Beijing Opera in foreign countries and enhanced cultural exchanges between the west and east world. Since then，Beijing Opera，the eastern art treasure，started to shine in the world stage for opera. --[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 03:25, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国杂技艺术保留着历史最悠久的传统节目，以无与伦比的精湛技艺，绚丽多姿的传统节目，独特鲜明的民族风格，博得了国内外广大观众的赞赏和喜爱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics reserves the most time-honored traditional programs and won appreciation and affection of the audience at home and abroad with its incomparable skills，diversified traditional programs and unique and distinctive national style.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 03:25, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics retains the longest history of traditional programs. With unparalleled superb skills, colorful traditional programs, and unique and distinctive national styles, it has won the appreciation of audiences at home and abroad.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 03:50, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧行当的划分，除依据人物的自然属性（性别、年龄）和社会属性（身份、职业）外，主要是按人物的性格特征来分类。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.In addition to the natural attributes (gender, age) and social attributes (identity, occupation) of the characters, Peking Opera is mainly classified according to their personality characteristics.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 02:15, 21 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳先生的理性阐述，根植于中华民族文艺理论的沃土之中，深入浅出、通俗易懂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Mr. Mei Lanfang's rational exposition, rooted in the fertile soil of Chinese literary theory, is simple and easy to understand.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 02:15, 21 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.通过国粹中华濒危艺术这个大舞台，让中华民族杂技艺术释放无穷的魅力，成为连接世界和平使者的纽带，并通过这个特殊的文化纽带架起世界人民友谊的桥梁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Through the great stage of Chinese endangered art, the acrobatic art of the Chinese nation releases its endless glamour , becomes the link of world peace messenger, and builds the bridge of friendship among people of the world through this special cultural bond.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 02:15, 21 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Through the great stage of Chinese endangered art, the acrobatic art of the Chinese nation releases its infinite charm, becomes the link of world peace messenger, and builds the bridge of friendship among people of the world through this special cultural bond.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 03:09, 22 November 2020 (UTC)Xiao ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
1  业内人士表示，武戏是艺术瑰宝，对京剧的发展有积极意义，不可或缺，应该加以拯救和保护，让它重新在舞台上焕发活力。&lt;br /&gt;
According to industry insiders, martial arts is an artistic treasure that is positive and indispensable to the development of Peking Opera and should be saved and protected so that it can be revitalized on the stage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
industry insiders said that milatary plays are art treasures, which are of positive and indispensable to the development of Beijing opera. It should be saved and protected to rejuvenate its vitality on the stage.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 05:02, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2  梅兰芳将艺术和生活，和兴趣走到了一起，让中国传统书画走进戏剧，扩展了艺术领域，同时将原有的艺术壁垒打破，开创出新的出路，并将这种新式事物传到了国外。&lt;br /&gt;
Mei Lanfang combined art and life, and interests together.He  brought  traditional Chinese painting and calligraphy into the theater, expanded  the field of art, while breaking down existing artistic barriers, created new outlets, and spreaded this new style abroad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang combined art and life together with interest, brought traditional Chinese calligraphy and painting into drama,and thus expanded the field of art. At the same time he broke the original art barriers, created a new way out, and spread this new thing abroad.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 05:02, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3  汉代杂技的卓越成就，首先表现在它的各种节目已成系列，具备了后世杂技体系的主要内容，这在全世界各国的表演艺术中，恐怕是绝无仅有的。&lt;br /&gt;
The extraordinary achievement of the Han dynasty acrobatics is reflected in the fact that its various programs have become a series in the first place, concluding the main elements of the later acrobatic system, which is probably unprecedented  among the performing arts of all countries in the world.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 02:57, 22 November 2020 (UTC)Xiao ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The outstanding achievements of acrobatics in the Han Dynasty, first of all, is reflected in the fact that its various programs have become a series with the main content of the acrobatic system of later generations, which is probably unprecedented among the performing arts of all countries in the world.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 05:02, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
1.京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is an important form of Chinese traditional culture, whose various artistic elements are the symbols of Chinese traditional culture.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 09:21, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is an important form of traditional Chinese culture, the various artistic elements of which are symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 11:51, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
2.梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During her 50 plus years of stage life, Mei Lanfang improved the singing and performing arts of female roles in Beijing Opera, forming an art school with a unique style, which is known as the &amp;quot;Mei School&amp;quot;.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 09:21, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.现代杂技特指演员靠自己身体技巧完成一系列高难动作的表演性节目，包括口技、顶碗、走钢丝、变戏法、舞狮子等技艺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern acrobatics refers to a series of highly difficult program performed by acrobats with their physical techniques, including ventriloquism，pagoda of bowls，wirewalking，conjuring tricks，lion dances and other skills. --[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 09:21, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 在1840年，京剧正式成形，并且在“戏迷”慈禧太后掌权期间迅速发展, 风靡全国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was after 1840 that Beijing Opera formally took shape, growing even faster during the reign of  the Empress Cixi (1835-1908), who was an opera fan. As a result of this, Beijing Opera became popular around the country.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 03:21, 22 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳的表演属于传统京剧。然而，他在舞台设计中引入了许多新的元素，进一步丰富了旦角的表演。他创造了一个新的风格，花衫。它是内敛的青衣与花旦的结合，在其中演员要掌握唱和模仿技巧，有时甚至加入杂技。由此，梅兰芳拓宽了旦角表演范围。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang worked with traditional Peking Opera. However, he introduced many new features to its stagecraft and enriched the dan role category further. He created a new sub-category, the so-called huashan or the “flower robe”. It is a combination of the restrained qingyi or noble lady and huadan or the coquettish woman, in which the actor should master both singing and miming skills, sometimes even acrobatics. Mei Lanfang thus widened the scope of dan acting.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 03:21, 22 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 演出中，中国杂技团将中国传统的抖空竹、戏车融合在整场演出中，并用探宝的主题将表演故事化。观看节目的中外媒体在欣赏精彩绝伦的杂技演同时，也亲身感受到中国古老文化与现代艺术的交融与碰撞。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese Acrobatic Troupe integrated Chinese traditional skills of playing diabolo and performing with the bicycle or unicycle into the whole performance, and presented the audience a story of treasure exploration. The Chinese and foreign media watching the performance could not only enjoy the wonderful acrobatic show, but also feel the fusion and collision of ancient Chinese culture and modern art.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 03:21, 22 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
1. 而京剧舞台上的人物造型也是在程式规定中尽出变化，在运用眼神和面部表情方面也要做到“眉目传情”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The actor performing the Beijing Opera must be as dyanamic as possible based on all the restrictions, with the use of the eyes and facial expressions being expressive and attractive.--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 06:55, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 二十世纪，梅兰芳大师为了加强女性角色在演唱中浓重和深沉的韵律增加了京二胡，配合京胡的演奏丰富了京剧乐队的声部，从而增加了演唱韵味。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 20th century, Master Mei Lanfang added the Jing Erhu in order to enhance the strong and deep rhythms of the female characters in singing, which, together with the playing of the Jing Hu, enriched the vocal parts of the Peking Opera orchestra, thus adding to the charm of the singing.--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 06:55, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 近年来，杂技节目以及杂技剧的发展趋势主要是在“技”与“情节”中寻找融合点，借鉴舞蹈、戏曲等姊妹艺术的表现形式和手法，通过音乐、舞美等多种舞台元素配合，实现艺术的综合创新。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In recent years, the trend of acrobatic shows and acrobatic theatre has been to look for a fusion of &amp;quot;technique&amp;quot; and &amp;quot;plot&amp;quot; to realise comprehensive artistic innovation, mainly through the co-ordination of various stage elements such as music and choreography, and through the practice of the expressions and techniques of relative arts such as dance and opera.--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 06:55, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
1. 戏曲艺术的长远发展，既要顺应时代潮流更应保留精华特色，戏曲人的“破圈”之路可谓任重而道远。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the long-term development of opera art, it is necessary to follow the trend of the times and retain the essence of its characteristics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳所创新的京剧梅派艺术，不仅是中国京剧与整个中国戏曲艺术的高峰，而且还位列世界三大表演体系之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang’ s innovation, the Mei School of Peking Opera, is not only the peak of Peking Opera and Chinese opera as a whole, but also one of the three major performance systems in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国杂技的意义是多方面的，其中根本两点：一是中国杂技艺术具有的悠久传统和丰厚的历史积累，为其提供了创新的基础；二是中国杂技有它鲜明而独特的艺术风格，使其卓立于世界杂技之林。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The significance of Chinese acrobatics is multifaceted, including two fundamental points—first, the long tradition and rich history provide the basis for its innovation; Second, Chinese acrobatics has its own distinctive and unique artistic style, which makes it stand out in the world. --[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 09:13, 22 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
1. 京剧曾称平剧，徽剧是京剧的前身。同时又接受了昆曲、秦腔的部分剧目、曲调和表演方法，与民间曲调，通过不断的交流、融合，最终形成京剧。京剧走遍世界各地，分布地以北京为中心，遍及中国。&lt;br /&gt;
Peking Opera was once called Ping Opera, and Hui Opera was the predecessor of Peking Opera. At the same time, it accepted part of the repertoire, tunes and performance methods of Kunqu Opera and Qin Opera. Through continuous communication and integration with folk tunes, Peking Opera was finally formed. Peking opera has spread all over the world, with Beijing as the center and it is popular all over China.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 06:59, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳是中国京剧史上鼎盛期和清末以及中华民国成立后文化繁荣时期，承上启下最具有代表性的人物。他在五十余年的舞台生涯中，塑造了众多的优美的妇女艺术形象，积累了大量优秀剧目，发展了京剧旦角的表演艺术。&lt;br /&gt;
Mei Lanfang is the most representative person in the heyday of Chinese Peking Opera history, the late Qing Dynasty and the cultural prosperity after the founding of the Republic of China. he has created many beautiful artistic images of women in his more than 50 years of stage career, which accumulated a large number of outstanding plays, and developed the performance art of Peking Opera.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 06:59, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 汉代是中国杂技的形成和成长期，汉代角抵戏迅速充实内容，增加品种，提高技艺，终于在东汉时代形成了一种以杂技艺术为中心汇集各种表演艺术于一堂的新品种——“百戏”体系。&lt;br /&gt;
The Han Dynasty was the formation and growth period of Chinese acrobatics. Jiaojia Opera at this time quickly enriched its content, increased its variety, and improved its skills. Finally, in the Eastern Han Dynasty, a new variety of performing arts centered on acrobatics was formed——&amp;quot; Baixi&amp;quot; system.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 06:59, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
1、京剧脸谱，是具有民族特色的一种特殊的化妆方法。由于每个历史人物或某一种类型的人物都有一种大概的谱式，就像唱歌、奏乐都要按照乐谱一样，所以称为“脸谱”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera types of facial makeup in operas, is a special cosmetic method with national characteristics. As each historical figure or a certain type of person has a general spectral type, just like singing and playing music, it is so called“ types of facial makeup in operas”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera facial makeup is a special makeup method with national characteristics. Since each historical figure or a certain type of character has a general notation, just like singing and playing music, it is called &amp;quot;facial makeup in Beijing Opera&amp;quot;.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 06:59, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、梅兰芳是著名京剧表演艺术家。他刻苦学习昆曲、练功，经过长期的舞台实践，对京剧旦角的唱腔、念白、舞蹈、音乐、服装、化妆等各方面都有所创造发展，形成了自己的艺术风格，世称“梅派”。--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 05:32, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang is a famous artist of Beijing Opera performance. He worked hard in learning Kun Opera and practicing his skills. After long period of stage practice, he made great progress in the aspects of the aria of female role in Beijing Opera, the spoken part, the dance performance, the music, the costume and the make-up. Thus he formed his own artistic style, which was called“ Mei School”.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 05:32, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、中国杂技是历史悠久的传统表演艺术之一。秦统一中国后，吸收各国角抵的优点，形成了一种娱乐性的杂技节目——角抵戏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics is one of the traditional performance arts with a long history. After Qin unified China, it absorbed the advantages of different countries and formed a kind of entertaining acrobatics show—— Jiao-Di opera.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 05:32, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics is one of the traditional performance arts with a long history. After Qin unified China, it absorbed the advantages of a special type called &amp;quot;Jiao Di&amp;quot; in different countries and formed a kind of entertaining acrobatics show—— Jiao-Di opera.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 06:59, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
1. 京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera is an important form of expression of the traditional Chinese culture, and a variety of artistic elements are used as symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 06:50, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera is an important form of expression of the traditional Chinese culturethe,various artistic elements of which are symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 02:15, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang has been on stage for more than 50 years, and he has developed and improved the singing and performing arts of female roles in Peking Opera , forming a unique style of art genre, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; in the world.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 06:50, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the past 50 years or so on the stage, Mei Lanfang has developed and improved his singing and performing skills of female roles in Beijing Opera, forming a unique style of art genre, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; in the world.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 02:15, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国杂技早在汉代就形成以“顶功”为中心的形体技巧，顶功就要求有过硬的腰功、腿功、倒立和跟斗基本功，这种传统一直至今。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As early as the Han Dynasty, Chinese acrobatics formed body skills centered on &amp;quot;top skills&amp;quot;. Top skills require excellent waist skills, leg skills, handstands and solid somersault skills. This tradition has continued to the present day.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 06:50, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As early as the Han Dynasty, Chinese acrobatics formed body skills centered on &amp;quot;top skills&amp;quot;, which requires excellent waist skills, leg skills, handstands and solid somersault skills. This tradition has continued to the present day.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 02:15, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
1.京剧的发展已有2百多年的历史,它是我国传统文化与历史的积淀,也是我国传统文化的载体。它的博大精深值得广大有知识，有抱负，有热情的青年学子去发掘与体验。京剧与大学在某些方面具有互补性。大学作为莘莘学子求学探索与攀登的殿堂,需要具有更高内涵和素养的文化来丰富和完善;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of Peking Opera has a history of more than 200 years which is the accumulation of China's traditional culture and history, as well as the carrier of China's traditional culture. Its extensiveness and profoundness is worth of being explored and experienced by young students with knowledge, ambition and enthusiasm. Peking Opera and university are complementary in some ways. As a palace for students to explore and climb, universities need to enrich and improve their culture with higher connotation and accomplishment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳是中国近代杰出的表演艺术家，举世闻名的中国戏曲艺术大师，“四大名旦”之首，其表演被推为“世界三大表演体系”之一。他不但有精妙的艺术，更有高尚的品德，是中国向海外传播京剧艺术的先驱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang is an outstanding performing artist in modern China, a world-renowned master of Chinese Opera art, and the first of the &amp;quot;four famous denier&amp;quot;, whose performance has been promoted as one of the &amp;quot;three world performance systems&amp;quot;. He has not only the exquisite art, but also the noble moral character. He is the pioneer of Spreading Peking Opera art to overseas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang， an outstanding performing artist in modern China, is worldwidely famous for Chinese Opera art. As the first of the &amp;quot;four famous denier&amp;quot;, his performance has been promoted as one of the &amp;quot;three world performance systems&amp;quot;. He has not only the exquisite art, but also the noble moral character, which makes him the pioneer of Spreading Peking Opera art to overseas.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 02:51, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.大约在新石器时代，中国的杂技就已经萌芽。原始人在狩猎中形成的劳动技能和自卫攻防中创造的武技与超常体能，在休息和娱乐时，在表现其猎获和胜利的欢快时，被再现为一种自娱游戏的技艺表演，这就形成了最早的杂技艺术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics emerged in China around the Neolithic Age. The primitive man's labor skill formed in hunting and the martial skill and extraordinary physical strength created in the self-defense attack and defense were redeemed as a kind of self-entertaining game performance in the rest and entertainment, showing the joy of hunting and victory, which formed the earliest acrobatic art.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 14:18, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧是我国的国粹，是流行于全国的重要剧种之一。伴奏乐器以京胡为主，二胡、月琴、三弦为辅。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is the quintessence of China and one of the most popular operas in China. The accompaniment instruments are mainly Jinghu, supplemented by erhu, Yueqin and Sanxian.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 02:23, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.绘画大师刘海粟:“梅先生的表演风格，以画相喻，应是工笔重彩的牡丹花，花叶则以水墨写意出之，雍容华贵中见洒脱，浓淡相宜，艳而不俗。'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Master of painting Liu Haisu said that Mr. Mei's performance style, compared with painting, should be the peony  colorful flowers with Meticulous Brushwork. The flowers and leaves are freehand and easy to see in the elegant, appropriate shade, and gorgeous but not vulgar. --[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 02:23, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.吴桥人练杂技有古老的传统风俗。据记载，吴桥是庙会盛地，过去吴桥境内庙宇林立，庵寺错落，庙会繁多。庙会上，除了做法事之外，都要举行娱乐性的表演。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Wuqiao, acrobatics has an ancient traditional custom. According to records, Wuqiao is a place of temple fairs. In the past, there were many temples, scattered temples and numerous temple fairs. At temple fairs, entertainment performances are held in addition to practices.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 02:23, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大约在新石器时代，中国的杂技就已经萌芽。原始人在狩猎中形成的劳动技能和自卫攻防中创造的武技与超常体能，在休息和娱乐时，在表现其猎获和胜利的欢快时，被再现为一种自娱游戏的技艺表演，这就形成了最早的杂技艺术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics sprang up in China around the Neolithic Age. The labor skills of primitive men formed in hunting and the martial skills and extraordinary physical strength created in the self-defense attack and defense were reproduced as a kind of self-entertaining game skill performance in the rest and entertainment, showing the joy of hunting and victory, thus giving birth to the earliest acrobatic art.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 07:40, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During his more than 50 years of stage life, Mei Lanfang developed and improved the singing and performing arts of Danjiao in Peking Opera, forming an art school with a unique style, which is known as the &amp;quot;Mei School&amp;quot;.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 07:40, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧流播全国，影响甚广，有“国剧”之称。以梅兰芳命名的京剧表演体系被视为东方戏剧表演体系的代表，为世界三大表演体系之一。京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera is famed as “the National Opera” for its spread and influence across the whole nation. The performing system of Peking Opera named by Mei Lanfang was viewed as the representative of the Eastern opera performing art, belonging to one of the three major performing systems in the world. Peking Opera is also a significant form of expressing traditional Chinese culture, in which numerous artistic elements are utilized as traditional Chinese culture symbols.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 07:40, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
1.当你来到中国的时候，一定要去看一场京剧，就像是你到了意大利一定要去听一场歌剧一样。&lt;br /&gt;
It is necessary to see Peking Opera while you are in China, just as seeing an opera while in Italy.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 02:00, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is necessary to see Peking Opera while you are in China, just as to see an opera while in Italy.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 02:29, 21 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅先生还是一位伟大的爱国主义者，抗战期间蓄须明志，拒绝演出，靠写字卖画为生。&lt;br /&gt;
Mr. Mei, who was also a great patriot, once started the pogonotrophy, rejected all the perform opportunities, and made a living by writing and selling paints. --[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 02:00, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Mei, who was also a great patriot, once started the pogonotrophy, rejected all the opportunities to perform, and made a living by writing and selling paints during the War of Resistance Against Japanese Aggression.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 02:29, 21 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.各种戏剧表演，杂技表演，绘画，书法和美食会让你眼花缭乱。&lt;br /&gt;
A variety of opera performances, acrobatics shows, paintings, calligraphy and food will dazzle you.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 02:00, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A variety of opera performances, acrobatic shows, paintings, calligraphy and food will dazzle you.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 02:29, 21 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
清代乾隆五十五年（1790年）起，原在南方演出的三庆、四喜、春台、和春四大徽班陆续进入北京，与来自湖北的汉调艺人合作，同时接受了昆曲、秦腔的部分剧目、曲调和表演方法，又吸收了一些地方民间曲调，通过不断的交流、融合，最终形成京剧。 [1] &lt;br /&gt;
Since the 55th year of Qianlong’s reign in the Qing Dynasty, the four troupes of Hui School which are Sanqing, Sixi, Chuntai, and Hechun went to Beijing consecutively, and cooperated with artists of Handiao( a local drama in Wuhan, Hubei Province). Meanwhile, they accepted part of operas, melodies, and perform methods of Kunqu Opera and Shanxi Opera, and absorbed some folk musics, through unceasingly communicate and integrate of which, the Beijing Opera was formed.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 02:28, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。 &lt;br /&gt;
During his 50 years’ stage life, Mei Lanfang developed and improved singing and performing art of Dan or female role in Beijing Opera, forming a art school with unique style, which is known as “ Mei School”.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 02:28, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这些奇技异巧，场面盛大的演出，使四方来客大为惊叹，深服汉帝国的广大和富强。&lt;br /&gt;
These wonderful skills, pomp and pageantry of performance make visitors from all over the world surprised and admired the immensity and prosperity of the Empire of Han.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 02:28, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧是中华民族传统文化的重要表现形式，其中的多种艺术元素被用作中国传统文化的象征符号。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera is an important form of expression of the traditional Chinese culture, and a variety of artistic elements are used as symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:27, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking Opera is an important expression of traditional Chinese culture, and many of its artistic elements are used as symbols of traditional Chinese culture.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:38, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera,as an important form expressing the traditional Chinese culture,including many artistic elements that symbolize Chinese tradition culture.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 02:14, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳先生是世人景仰的京剧艺术大师，他创造的独树一帜“梅派”艺术，在国内外享有盛誉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Mei Lanfang is a well-respected master of Peking opera. He has created a unique &amp;quot;Mei School&amp;quot; art and enjoys a high reputation both at home and abroad.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:27, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Mei Lanfang is a universally admired master of the Peking Opera, and his creation of the unique &amp;quot;Mei School&amp;quot; of art is highly regarded both at home and abroad.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:38, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.杂技艺术作为一种古老的原始艺术，与舞蹈一样，它产生的文化机制是多方面的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatic art is an ancient primitive art. Like dance, the cultural mechanism it produces is multifaceted.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 11:27, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As an ancient and primitive art, acrobatics, like dance, has a variety of cultural mechanisms at work.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 11:38, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧艺术是在我国许多民族古老戏曲艺术创作成果的基础上成长起来的，它所以取得今天的辉煌成就，是经过几辈人悉心继承，努力创新的结果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The art of Beijing opera has grown up on the basis of the artistic achievements of many ancient operas of many nationalities in China. Its brilliant achievements today are the result of painstaking inheritance and innovation of several generations. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 11:33, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳在促进东西方文化交流方面作出了卓越的贡献，也是中国向海外传播京剧艺术的先驱。在国内外，梅兰芳先生被誉为伟大的演员和美的化身。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang has made outstanding contributions to the promotion of cultural exchanges between the East and West, and he is also a pioneer in spreading Beijing opera abroad. At home and abroad, Mr. Mei Lanfang is known as a great actor and the embodiment of beauty. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 11:33, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 新石器时代开始，中国的杂技就已经萌芽。原始人在狩猎中形成的劳动技能和自卫攻防中创造的武技与超常体能。在休息和娱乐时，在表现其猎获和胜利的欢快时，被再现为一种自娱游戏的技艺表演。这就形成了最早的杂技艺术。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics germinates from the Neolithic age. The labor skills formed by primitive people in hunting and the martial arts and extraordinary physical fitness created in self-defense and attack are reproduced as a skill performance of self entertainment games. This formed the earliest acrobatic art. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 11:33, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
国粹，是指一个国家固有的文化精华，中国的国粹有很多，其中与誉满中外的中国京剧、中国武术、中国书法、中国医学，被世人称为“中国的四大国粹”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quintessence of the nation is the inherent essence of it culture. There are many nation treasures in China, among which, Peking Opera, Chinese martial arts, Chinese calligraphy and Chinese medicine, which are well known at home and abroad, are called&amp;quot; the four national treasures of China.&amp;quot;--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 02:08, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quintessence of a nation is its inherent cultural essence . There are many nation treasures in China, among which, Beijing Opera, Chinese kungfu, Chinese calligraphy and Chinese medicine are well known at home and abroad.They are called‘the four national treasures of China .’--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 02:29, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳是伟大的京剧表演艺术家。可他从小就被认为“言不出众，貌不惊人”，不是学戏的料。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang is a great performing artist of Beijing Opera. As a boy, he was considered to be &amp;quot;mediocre in speech and plain in appearance&amp;quot;, without the making of an actor.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 02:08, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
杂技的艺术语言主要是超高技巧肢体动作，包括柔身术、顶碗、滚杯等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The artistic language of acrobatics is mainly the body movements of super high skills, including the soft body technique of top bowl rolling cup and so on--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 02:08, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. “生旦净末丑、神仙老虎狗”，这句话常被用来形容行当俱全的京剧角色。锣鼓咚锵响起，舞台两侧“出将”、“入相”门帘一挑一合，一个个鲜活的人物走马灯似的登台下场，这时观众们可想不起，后台演员正在如同打仗一样地紧张扮着呢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This sentence is often used to describe Peking Opera roles with all kinds of professions, such as &amp;quot;being clean and ugly at the end of life, being immortal, tiger and dog&amp;quot;. The gongs and drums rang loudly, the curtains of &amp;quot;going out&amp;quot; and &amp;quot;entering the phase&amp;quot; on both sides of the stage were picked and closed one by one, and the vivid characters came off the stage like lanterns. At this moment, the audience could not remember that the backstage actors were playing up as nervously as a war.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳先生是个严谨自律的人。烈酒伤身，尤其伤嗓子，他自然不会多饮。而百年老店精心炮制的药酒，饮用有助于健康。作为演员，难捱的夏日仍要粉墨登场，借助一杯绿茵陈酒解暑解乏，再合适不过。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Mei Lanfang is a strict and self-disciplined person. Strong liquor hurts the body, especially his throat. Naturally, he will not drink more. However, drinking the medicated liquor carefully prepared by the century-old shop is helpful to health. As an actor, it is still necessary to take part in the difficult summer days. It is most appropriate to use a cup of green wine to relieve summer heat and fatigue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 杂技，亦作“杂伎”，是柔术、车技、口技、顶碗、走钢丝、变戏法、舞狮子等技艺的泛称。河北吴桥不仅是中国杂技的发祥地，也是世界杂技艺术的重要摇篮。作为一门在贫穷土壤中生长的艺术，吴桥民间杂技生活气息浓厚淳朴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics, also known as &amp;quot;miscellaneous performers&amp;quot;, is a general term for jujitsu, car skills, ventriloquism, bowl-topping, tightrope walking, magic tricks, lion dance and other skills. Wuqiao in Hebei Province is not only the birthplace of Chinese acrobatics, but also an important cradle of acrobatic arts in the world. As an art growing in poor soil, Wuqiao folk acrobatic life has a strong and simple atmosphere. --[[User:Zhang Weihong|Zhang Weihong]] ([[User talk:Zhang Weihong|talk]]) 06:34, 20 November 2020 (UTC)Zhang Weihong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
1.京剧表演的四种艺术手法:唱、念、做、打，也是京剧表演四项基本功。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Singing, recitation, acting and acrobatic fighting are the four artistic means and the four basic skills of Beijing Opera.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 01:48, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The four artistic techniques of Peking opera performance are singing, chanting, acting and acrobatic fighting , which are also the four basic skills of Peking opera performance.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 05:38, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳所创新的京剧梅派艺术，不仅是中国京剧与整个中国戏曲艺术的高峰，而且还位列世界三大表演体系之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The art of Mei School of Beijing Opera, innovated by Mei Lanfang, not only is the peak of Beijing Opera and Chinese opera art, but also lists on the three major performance systems in the world.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 01:48, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.这些传统杂技节目经过初步整理，在服装道具、音乐伴奏上都作了初步加工，使之面貌一新。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These traditional acrobatic items have taken on a new look after preliminary processing in costumes and props as well as music and accompany.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 01:48, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These traditional acrobatic performances have taken on a new look after preliminary processing in costumes, props as well as music.--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 13:27, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
徽班进京的出发地在扬州，身怀绝技的优伶们，出发前一定要到位于苏唱街的梨园总局碰碰头，商量一下出发日程和演出剧目，并在那里一起摆个身段、甩两下水袖、扬几声珠圆玉润的歌喉。有时干脆排演几出折子戏，或是《游园》，或是《思凡》，声情并茂，婀娜多姿，那时的苏唱街，十分热闹。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The departure of HuiBan into Beijing was Yangzhou, where talented opera singers would get together in the opera bureau on the bustling Suchang Street to deliberate the time of their departure and the plays for their performances. They would also do some practice and     &lt;br /&gt;
even emotionally and elegantly rehearse several highlights from operas such as Youyuan and Sifan from time to time.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳是伟大的京剧表演艺术家，可他小时候却被认为“言不出众，貌不惊人”，不是学戏的料。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Langfang was a great performing artist of Beijing Opera. But in his childhood, he was judged to be “mediocre in speech and plain in appearance” without the makings of an actor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
表演者乘小马从刀丛剑林之间穿驰而过。如果技艺不精，坐骑驾驭不灵，触及刀剑，人马立毙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The acrobat should get through the forest of swords quickly with a small running horse. If he was not skilled in driving the horse, he would be killed at once with it.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 11:41, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 京剧的表演风格是安详的，既不过分高亢激昂，也不刻意一唱三叹，从不强调暴力和血腥。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 梅兰芳是近代杰出的京昆旦行演员，“四大名旦”之首;同时也是享有国际盛誉的表演艺术大师，其表演被推为“世界三大表演体系”之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 杂技在汉代称为“百戏”，隋唐时叫“散乐”，唐宋以后为了区别于其他歌舞、杂剧，才称为杂技。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The performance style of Peking Opera is serene, neither too high and passionate, nor deliberately singing and sighing, never emphasizing violence and blood.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Mei Lanfang is an outstanding Beijing-Kunming actor in modern times and the top figure of the &amp;quot;Four Famous Actors&amp;quot;. At the same time, he is also a master of performing arts with international reputation. His performance has been promoted to one of the &amp;quot;three major performing systems in the world&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Acrobatics was called &amp;quot;Baixi&amp;quot; in Han Dynasty and “Sanyue&amp;quot; in Sui and Tang Dynasties. In order to distinguish it from other songs, dances and zaju, is was named acrobatics after Tang and Song Dynasties.--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 13:23, 20 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
1.京剧,是中华民族戏剧界长期辛勤劳动与不懈探索的艺术结晶,其历史可以追溯到十八世纪末至十九世纪初清政府统治时期。当时活跃在北京的诸多戏曲种类有昆曲、京腔、秦腔、微调、汉调、梆子等。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing Opera is an artistic fruit of long-term industrious work and unremitting explore of Chinese nation’s drama circle. Its history can date back from the end of 19th century to the beginning of 20th century when the Qing Government reigned. At that time, many kinds of traditional opera active in Beijing were Kunqu, Beijing, Shaanxi opera, fine-tuning, Han opera, Bangzi and so on.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 10:56, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.在中国戏曲跨文化传播的过程中,梅兰芳先生既是第一位登上世界舞台的京剧艺术家,也是第一位得到国际戏剧界和绝大多数海外观众所肯定的中国戏剧名家。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the process of cross-cultural exchanges of Chinese traditional opera, Mr. Mei Lanfang is the first artist of Beijing Opera to step onto the world stage and the first drama master who has been recognized by the international theatrical circle and most overseas audience as well. --[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 10:56, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.临泉是“中国民间文化艺术之乡”“中国杂技之乡”，临泉民间杂技艺术具有鲜明特色，其源于民间、活跃于民间，具有浓厚的生活生产气息，同时又有着中原文化的奔放、厚重、自由、创新，深受广大人民群众喜爱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linquan is home to Chinese folk culture and art and Chinese acrobatics. Folk acrobatic art in Linquan possesses distinguished features which originated from people and flourished among people, heavy living and producing flavor and expressiveness, abundance, freedom, and innovation of Central Plains culture at the same time, which is much loved by masses.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 10:56, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linquan is home to Chinese folk culture and art and Chinese acrobatics. Folk acrobatic art in Linquan bearing distinguished features derived from people and flourished among people, heavy living and producing flavor and expressiveness, abundance, freedom, and innovation of Central Plains culture at the same time, which is much loved by masses.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 14:21, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
1.京剧在文学、表演、音乐、舞台美术等各个方面都有一套规范化的艺术表现形式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peking opera has a set of standardized artistic expressions in various aspects such as literature, performance, music, and stage art.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 08:14, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳在50余年的舞台生活中，发展和提高了京剧旦角的演唱和表演艺术，形成一个具有独特风格的艺术流派，世称“梅派”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In more than 50 years of stage life, Mei Lanfang has developed and improved the singing and performing arts of female character in Peking Opera, forming a unique style of art genre, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; in the world.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 08:14, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In more than 50 years of stage life, Mei Lanfang has developed and improved the singing and performing arts of female character in Peking Opera, forming a unique style of art genre, known as &amp;quot;Mei School&amp;quot; .--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 10:33, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.杂技艺术在中国已经有2000多年的历史。杂技在汉代称为“百戏”，隋唐时叫“散乐”，唐宋以后为了区别于其他歌舞、杂剧，才称为杂技。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatic art has a history of more than 2,000 years in China, which were called &amp;quot;Hundred Operas&amp;quot; in the Han Dynasty and &amp;quot;San Yue&amp;quot; in the Sui and Tang Dynasties. After the Tang and Song Dynasties, they were called acrobatics in order to distinguish them from other songs, dances and performances.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 08:14, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.京剧前身是清初流行于江南地区，以唱吹腔、高拨子、二黄为主的徽班。徽班流动性强，与其他剧种接触频繁，在声腔上互有交流渗透，因此在发展过程中也搬演了不少昆腔戏，还吸收了啰啰腔和其他一些杂曲。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The predecessor of Bejing Opera was the Anhui Opera combo, which was popular in Jiangnan in the early Qing Dynasty, and mainly featured by music for voices and blowing, the instrument high plectrum, and the erhuang tune. With its high mobility, frequent contact with other operas, and mutual communication and penetration of music for voices, the Anhui Opera also adopted a lot of elements of kunqu opera and absorbed lo lo tunes and other miscellaneous operas in the process of development.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳的一生，体现了不断革新、精益求精的敬业精神，他将诸多艺术领域的创作思想融于了京剧艺术舞台表演之中，使京剧旦行的唱腔、表演艺术臻于完美的境界，成为旦行中影响深远的流派。形成独特的艺术风格。其中最能体现梅派艺术代表剧有《霸王别姬》《贵妃醉酒》《穆桂英挂帅》等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang's life embodied the dedication spirit of continuous innovation and striving for perfection. He integrated the creative ideas of many artistic fields into the stage performance of Beijing Opera, so that the singing and performing arts of Dan in Beijing Opera reached the perfect realm and became a far-reaching school. It has formed a unique artistic style.The most representative repertoires of the Mei School are &amp;quot;Conqueror Xiang Yu Parts with His Concubine&amp;quot;, &amp;quot;The Drunken Beauty&amp;quot;, and &amp;quot;Mu Guiying Takes Command&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.汉代杂技的卓越成就，首先表现在它的各种节目已成系列，具备了后世杂技体系的主要内容，这在全世界各国的表演艺术中，恐怕是绝无仅有的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The outstanding achievement of the Han dynasty acrobatics is first of all reflected in the fact that its various repertoires have become a series, possessing the main elements of the later acrobatic system, which is probably unique among the performing arts of all countries in the world.--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 08:29, 19 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧的脸谱几乎成了中国文化的一个代表性的符号，一种象征。许多国家举办“中国文化年”，招贴画上往往画着一个大大的京剧脸谱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The facial makeup of Peking Opera has almost become a representative mark and symbol of Chinese culture as many countries often have a big one on their posters at activities of the &amp;quot;Year of Chinese Culture&amp;quot; .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梅兰芳是旦角演员，和程砚秋、尚小云、荀慧生并称“京剧四大名旦”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang is an actor in the role of Dan, and is also known as one of the &amp;quot;Four Famous Dan in Peking Opera&amp;quot; along with Cheng Yanqiu, Shang Xiaoyun and Xun Huisheng.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang is an actor in the role of Dan, and is also known as one of the &amp;quot;Four Famous Dans in Peking Opera&amp;quot; along with Cheng Yanqiu, Shang Xiaoyun and Xun Huisheng.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 02:13, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
杂技作为中华传统文化,源远流长,传承两千余年。从先秦的&amp;quot;角抵戏&amp;quot;起源,到汉唐成为融诗、歌、舞于一体的&amp;quot;百戏&amp;quot;,再到元明清之时融入戏曲、歌舞表演而为&amp;quot;杂戏&amp;quot;。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics, as a traditional Chinese culture, has a long history and passed on for more than two thousand years. From the origin of &amp;quot;Jue Di Xi&amp;quot; in the Pre-Qin Dynasty, it became to &amp;quot;baixi&amp;quot; by integrating poetry, song and dance in the Han and Tang Dynasties , and by combining opera, song and dance as &amp;quot;Miscellaneous opera&amp;quot; in the Yuan, Ming and Qing Dynasties.--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 07:35, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acrobatics, as a traditional Chinese culture, has a long history and passed on for more than two thousand years. From the origin of &amp;quot;Jue Di Xi&amp;quot; in the Pre-Qin Dynasty, it evolved into &amp;quot;baixi&amp;quot; by integrating poetry, song and dance in the Han and Tang Dynasties and  &amp;quot;Miscellaneous opera&amp;quot; by combining opera, song and dance in the Yuan, Ming and Qing Dynasties.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 02:13, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
1.戏服通常是京剧最有辨识度的特征，其色彩和设计都十分绚丽。它们大多采用手工缝制和刺绣方式制作。戏服采用传统图案所以具有很高的审美价值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often the most recognizable feature of Beijing Opera, the costumes are brilliant in color and design. They are mostly made using hand sewing and embroidery. As the traditional Chinese patterns are adopted, the costumes are of a high aesthetic value.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 10:07, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《贵妃醉酒》是梅兰芳的代表作之一。梅兰芳生动地表演出贵妃的失意、醉后的媚态和美貌，使此剧名声大噪。戏中有许多高难度动作，包括只用牙齿咬住杯子喝水，向后弯腰把水杯放在托盘上等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Drunken Concubine is one of the masterpieces by Mei Lan-Fang. Mei had made this play famous by his vivid performance reflecting the concubine's disappointment, her drunken charming, and her beauty. There are many movements difficult to perform, including drinking a cup with the performer's teeth only and placing the cup on the tray by bending over backwards.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 10:07, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国杂技有极大的适应性，表演形式、场所多样化。广场、剧场、街巷、客房，多至百人大荟萃，小至一人的现场即席献艺。正是这种广泛的适应性使其能千古犹存。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese acrobatics is extremely adaptable, with diverse performance forms and venues. It can be performed in squares, theaters, alleys, and guest rooms, in large gatherings of hundreds of people, or as small as a one-man live performance. It is this wide adaptability that has enabled it to survive for thousands of years.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 10:07, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
1.中国的传统戏曲京剧形成于道光年间，最初是被封建统治者称之为俚俗文化而加以排斥的。随着京剧艺术的日臻完美，以及京剧社会地位的日益提高，清朝统治者对京剧也逐渐发生了兴趣，从而使京剧进入了宫廷。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera, the traditional Chinese opera, was formed during the Daoguang period and was initially rejected by the feudal rulers as slang culture. As the art of Beijing opera became more and more perfect and its social status gradually increased, the rulers of the Qing Dynasty gradually became interested in it, which brought Beijing opera into the court.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 07:50, 20 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beijing opera, one of the schools of traditional Chinese opera, took shape during the Daoguang period. Considered as a slang culture, it was repeled by the feudal rulers. As Beijing opera grew more mature and its social status increased, the rulers of the Qing Dynasty gradually became interested in it, thus bringing it into the court.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 07:59, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.梅兰芳的一生，体现了不断革新、精益求精的敬业精神，他将诸多艺术领域的创作思想融于了京剧艺术舞台表演之中，使京剧旦行的唱腔、表演艺术臻于完美的境界，成为旦行中影响深远的流派。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mei Lanfang’s life embodies the professionalism of continuous innovation and excellence. He has integrated creative ideas in many artistic fields into the stage performances of Beijing Opera, making the singing and performing arts of Beijing Opera a perfect realm, and thus has bacome the most influential genre in the Danish industry.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 07:50, 20 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During Mei’s whole life, he embodied the dedication spirit of continuously pursuing innovation and excellence. He has integrated creative artistic ideas into the performances of Beijing Opera and perfected its singing and performing arts, making Mei’s school a far-reaching one of Dan.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 07:59, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.汉代杂技的卓越成就，首先表现在它的各种节目已成系列，具备了后世杂技体系的主要内容，这在全世界各国的表演艺术中，恐怕是绝无仅有的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The outstanding achievements of acrobatics in the Han dynasty are first manifested in the series of its various programs which have the main content of the acrobatics system of later generations. And that is probably unique in the performing arts of various countries in the world.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 07:50, 20 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The outstanding achievements of acrobatics in the Han dynasty are first manifested in its programs systems which cover the main content of the acrobatics system of later generations. And that is rarely seen in the performing arts of other countries.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 07:59, 22 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Beijing Opera is developed from absorbing many other dramatic forms, mostly from the local drama 'Huiban' which was popular in South China during the 18th century. It is a scenic art integrating music, performance, literature, aria, and face-painting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧是从吸收许多其他戏剧形式而发展而来的，主要是从18世纪在华南流行的本地话剧《回班》中获得的。 这是一种结合了音乐，表演，文学，咏叹调和面部绘画的风景艺术。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 11:21, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
京剧是在吸收了许多其他戏曲形式的基础上发展起来的，主要是从18世纪流行于中国南方的地方戏曲“徽班”中发展而来。这是集音乐、表演、文学、咏叹调、脸谱于一体的舞台艺术。--[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 13:01, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.He played mostly female roles, becoming especially known for his portrayal of the “Flower-Shattering Diva”; his style of dance won such acclaim over the years that it came to be known as the “Mei Lanfang school.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他主要扮演女性角色，以对“花碎女神”的刻画而闻名。 多年来，他的舞蹈风格广受赞誉，因此被称为“梅兰芳学校”。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 11:21, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
他主要扮演女性角色，并因其在《天女散花》的表演而闻名。多年来，他的舞蹈风格广受赞誉，因此被称为“梅派”。--[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 13:01, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Chinese acrobats tend to emphasize balance and extreme flexibility more than the troupes do in Russia or the West. This might be due to the influence of martial arts styles that emphasize developing fine flexibility and balance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国杂技演员比俄罗斯或西方的剧团更强调平衡和极端的灵活性。 这可能是由于武术风格的影响，强调发展出良好的柔韧性和平衡感。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 11:21, 21 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国杂技演员比俄罗斯或西方的剧团更强调平衡和极度柔韧性。这可能是受武术的影响，即在武术中强调发展良好的柔韧性和平衡感。--[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 13:01, 21 November 2020 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201109_cult&amp;diff=104652</id>
		<title>20201109 cult</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201109_cult&amp;diff=104652"/>
		<updated>2020-11-16T06:47:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Grosheva, Anna */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Alsied, Saffana==--[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 18:45, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The book provides precious biographical records of various kinds of people who lived during the 3,000 years from the legendary Yellow Emperor to Emperor Wudi of the Han Dynasty. It is also valued as a literary work and has a great influence on the literary development of subsequent prose, fiction and drama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这本书提供了从传说中的黄帝到汉武帝三千年间各种生活的各种珍贵的传记记录。 它也被认为是文学作品，并且对随后的散文，小说和戏剧的文学发展产生重大影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
该书提供了从传说中的黄帝到汉武帝三千年间各类人物珍贵的传记记录。它作为文学作品也很受重视，对后来的散文、小说、戏剧的文学发展有很大的影响。--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 23:47, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chinese literature from the Opium War of 1840 to the founding of the People’s Republic of China in 1949 is known as modern Chinese literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
从1840年鸦片战争到1949年中华人民共和国成立的中国文学被称为现代中国文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1840年鸦片战争至1949年中华人民共和国成立前的中国文学称为中国现代文学。--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 23:47, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.During the 10-years Great Cultural Revolution, literature withered. But the great victory in smashing the Gang of Four in 1976 ushered in a new period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在文化大革命的十年中，文学萎缩了。 但是，1976年粉碎四人帮的巨大胜利迎来了一个新时期。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
十年文革期间，文学凋敝。但在1976年粉碎四人帮后，它迎来了一个新时期。--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 23:47, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.My forehead covered by my hair cut straight, &lt;br /&gt;
I played with flowers pluck’d before the gate.&lt;br /&gt;
On a hobby-horse you came on the scene, &lt;br /&gt;
Around the well we played with plums still green.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我的额头被头发遮住了&lt;br /&gt;
我玩着在大门前摘的花。&lt;br /&gt;
在一辆业余马中，您来到了现场，&lt;br /&gt;
在井周围，我们打着仍然绿色的李子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我的额头被剪直的头发遮住，&lt;br /&gt;
手拨弄着门前采来的花。&lt;br /&gt;
你骑着一匹骏马出现，&lt;br /&gt;
在井边，我们逗弄着仍旧青涩的李子。--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 23:47, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 《诗经》在艺术创作上很有特色。首先，《诗经》里的作品多方面描写了现实生活，表现了不同阶层人民在现实生活中的各种感受，真实地反映了现实生活，这是它的一大特色。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Book of Songs&amp;quot; is very distinctive in artistic creation. First of all, the works in &amp;quot;The Book of Songs&amp;quot; describe real life in many ways, showing the various feelings of people of different classes in real life, which is a major characteristic of it.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 07:33, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Book of Songs'' is very distinctive in artistic creation. First of all, the works in ''The Book of Songs'' describe real life in many ways, show the feelings of people of different classes in real life, and truly reflect real life, which is one of its major characteristics.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 01:47, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 中国现代文学的发展，是吸收外来文学营养使之民族化，继承民族传统使之现代化的过程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of Chinese modern literature is a process in which we nationalize foreign culture by absorbing its nutrition, and modernize national tradition by inheriting it.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 07:33, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of modern Chinese literature is a process of absorbing the nutrition of foreign literature to make it nationalized and inheriting the national tradition to make it modernized.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 01:47, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of Chinese modern literature is a process in which we nationalize foreign literatures by absorbing their  essence, and at the same time inherit and modernize the national tradition.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 13:32, 15 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 当代文学是指1949年新中国成立以后的文学，其中出现了许多文学流派。大致可以划分为四个阶段：新时期文学、80年代文学、90年代文学、新世纪文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary literature refers to the literature after the founding of New China in 1949, in which many literary schools have appeared.  It can be roughly divided into four stages:new era literature,80s literature,90s literature and new century literature.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 07:33, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary literature refers to the literature after the founding of People’s Republic of China in 1949, in which many literary schools appeared. It can be roughly divided into four stages: literature in the new period, literature in the 1980s, literature in the 1990s and literature in the new century.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 01:47, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 《诗经》内容丰富，反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会，甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面，是周代社会生活的一面镜子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Book of Songs'' is a mirror reflecting the social life of the Zhou Dynasty. It is rich in content, including labor and love, wars and corvee, oppression and resistance, customs and marriage, ancestor worship and feast, as well as astronomical phenomena, landforms, animals, plants, etc. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 《呐喊》深刻反映了19世纪末到20世纪20年代间中国社会生活的现状，有力揭露和鞭挞了封建旧恶势力，表达了作者渴望变革，为时代呐喊，希望唤醒国民的思想。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Call to Arms'' deeply reflects the status quo of Chinese social life and profoundly exposes and castigates vicious old feudalism, expressing the author‘ s aspiration for the transformation of the times and his desire to arouse the citizens. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Call to Arms'' deeply reflects the status of Chinese social life from the late 19th century to 1920s and profoundly exposes and castigates vicious old feudalism, expressing the author‘ s aspiration for the transformation of the times and his desire to arouse the citizens.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 07:41, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. “伤痕文学”大都是以真实、质朴甚至粗糙的形式，无所顾忌地揭开文革给人们造成的伤疤，从而宣泄1966-1976年以来积郁心头的大痛大恨，这恰恰契合了文学最原始的功能：“宣泄”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scar Literature boldly uncovered the people’s wounds caused by the Cultural Revolution mostly in a real, plain and even rough form，thus releasing their pain and hatred from 1966 to 1976 hidden deep in their hearts, which fitted properly the primary function of literature——catharsis. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The content of the Book of Songs is abundant, reflecting labor and love, war and corvee, suppression and resistance, custom and marriage, and ancestor worship and banquet, even astronomical phenomenon, landscape, animals, plants and so on. It’s a mirror of the social life of Zhou Period. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The Scream profoundly reflects Chinese social life from late 19th century to 1920s, which exposes and criticizes the feudal old force and expressed the author’s desire to reform. He screamed for the time, hoping to wake up people. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. “Scare literature”, mainly simple, true and even rough, exposed the scars that the Cultural Revolution has brought to people with no fear, thus reliving the hatred from 1966 to 1976. This exactly matched the original function of literature—catharsis. --[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 03:08, 15 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.建安时期，是我国文学史上一个“俊才云蒸”的时代，大量作家和作品涌现出来，使各种文体都得到了发展，尤其是诗歌方面打破了汉代四百年沉寂的局面.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Jian'an period, a great deal of men of letters and their works sprung up, promoting the development of various literary forms and poetry began to show vitality after years of decline.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.黄遵宪认为&amp;quot;诗无古今&amp;quot;,而不必模仿古人，只要能将&amp;quot;身之所遇，目之所见，耳之所闻&amp;quot;,&amp;quot;笔之于诗&amp;quot;,我诗自有存在的价值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huang Zunxian is convinced that there is no such ancient poetry or modern poetry so we don't have to imitate the ancient people. The poetry is of great value so long as we write down what we encounter, see and hear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.因此中国现当代文学不但深刻包容了中华民族由古典向现代化转型过程中的真切的心理折射，而且也体现出现代中国人所能达到的审美能力和情操。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Therefore, modern and contemporary Chinese literature not only reflects the mentality of Chinese nation during the process transforming from classicalism to modernization, but embodies the aesthetic ablility and sentiment level that Chinese can reach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.李白的诗雄奇飘逸，艺术成就极高。他讴歌祖国山河与美丽的自然风光，风格雄奇奔放，俊逸清新，富有浪漫主义精神，达到了内容与艺术的统一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai have written down a great number of poetry of grand and magnificent style and enjoys great artistic achievements. He eulogizes the mountains and rivers of motherland and the beautiful natural scenery by his poetry, which is majestic, unrestrained and full of romance, achieving the unity of content and art.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 06:58, 15 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Travel literature in which authors wrote about their trips and about various destinations became popular perhaps because the texts could be cheaply bought. 旅行文学中作家撰写有关旅行和不同目的地的文章广受欢迎，也许是因为可以廉价地购买这些文本。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 09:32, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. After the Communist victory, only literature approved by the government was allowed.  共产党胜利后，只允许政府批准的文献。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 09:32, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The period of contemporary literature was distinctive as it brought into being a new and revised literary language, form, content and skills allowing it to evolve into an independent and open art available to the whole of society. 当代文学的时代是独特的，因为它成为一种新的和经过修订的文学语言，形式，内容和技巧，使其发展成为可供全社会使用的独立和开放的艺术。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 09:32, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
1.纳兰性德·《少年游》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
算来好景只如斯，&lt;br /&gt;
惟许有情知。&lt;br /&gt;
寻常风月，&lt;br /&gt;
等闲谈笑，&lt;br /&gt;
称意即相宜。&lt;br /&gt;
十年青鸟音尘断，&lt;br /&gt;
往事不胜思。&lt;br /&gt;
一钩残照，&lt;br /&gt;
半帘飞絮，&lt;br /&gt;
总是恼人时。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excursion of Teenagers&lt;br /&gt;
Nalan Xingde&lt;br /&gt;
It seems a fine prospect similarly follows natural tendencies,&lt;br /&gt;
Whose way could only be learned by soul mates.&lt;br /&gt;
Romantic sights moderate,&lt;br /&gt;
Merry-making mood in a less graced state,&lt;br /&gt;
And to be gratified means a well-proportioned rate.&lt;br /&gt;
Nothing further is heard after parting for ten years,&lt;br /&gt;
The association of the past can't bear to think of&lt;br /&gt;
A crescent moon with its streaks,&lt;br /&gt;
And willow catkins on the screen in fluffy streaks,&lt;br /&gt;
Which is nothing but curious freaks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.莫言，因其作品“将魔幻现实主义与民间故事、历史与当代社会融合在一起”而获得诺贝尔文学奖，是首位获此殊荣的中国籍作家。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mo Yan is the first Chinese writer who received the honor of winning the Nobel Prize in Literature as his works “merges folk tales, history and the contemporary society with hallucinatory realism”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.巴金 《梦》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
据说“至人无梦”。幸而我只是一个平庸的人。我有我的梦中世界，在那里我常常见到你。昨夜又见到你那慈祥的笑容了。还是在我们那个老家，在你的房间里，在我的房间里，你亲切地对我讲话。你笑，我也笑。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dream（Ba Jin）&lt;br /&gt;
It is said that &amp;quot;a virtuous man seldom dream&amp;quot;.Fortunately, I am but an ordinary man.I dream my own dream, in which I often meet you.Last night I again saw your kindly smiling face.It was the same old home of ours. You talked to me cordially now inyour room, now in my room. You smiled and I also smiled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 《赠汪伦》（李白）&lt;br /&gt;
李白乘舟将欲行，忽闻岸上踏歌声。&lt;br /&gt;
桃花潭水深千尺，不及汪伦送我行。&lt;br /&gt;
Presented to Wang Lun（Li Bai）&lt;br /&gt;
Li Bai on board, ready to push off,&lt;br /&gt;
suddenly heard the tramping and singing on the bank.&lt;br /&gt;
Peach Flower Pool a thousand feet deep&lt;br /&gt;
is shallower than the love of Wang Lun who sees me off.&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 12:33, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Presented to Wang Lun（Li Bai） &lt;br /&gt;
Li Bai on board, ready to push off, &lt;br /&gt;
suddenly heard the tramping and singing on the bank. &lt;br /&gt;
Peach Flower Pool, though a thousand feet deep, &lt;br /&gt;
is shallower than the love of Wang Lun who sees me off.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 14:50, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 李白想象力丰富，一生创作了大量的诗歌，其诗歌对以后的历代诗人产生了重要影响，即使到现在中国人还非常喜欢他的诗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rich in imagination, Li Bai created a large number of poems throughout his life, which have great influence on the poets after him. Even now, his poems are still popular with many Chinese people.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 01:34, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rich in imagination, Li Bai created a large number of poems throughout his life, which has great influence on the poets after him. Even now, his poems are still popular with many Chinese people.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 02:47, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学集中地表现为大大加强了文学与人民群众的结合﹐文学与进步的社会思潮及民族解放﹑人民革命运动的自觉联系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature is concentrated on strengthening the combination of literature and people, the social ideological trend of literature and progress, and the conscious connection between national liberation and people's revolutionary movement.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 01:34, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature is concentrated on greatly strengthening the combination of literature and people, the social ideological trend of literature and progress, and the conscious connection between national liberation and people's revolutionary movement.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 02:47, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.新中国成立带来的巨大历史变革﹐为社会主义文学的发展提供了坚实的生活基础。新中国的作家坚持真实地﹑历史地﹑在现实的变革和发展中反映生活﹐自觉地把社会主义现实主义作为最根本的创作原则与方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The great historical changes brought about by the founding of People’s Republic of China have provided a solid foundation for the development of socialist literature. Writers in New China insist on reflecting life truly, historically and in the change and development of reality, and consciously regard socialist realism as the most fundamental creative principle and method.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 01:34, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The foundation People's Republic of China in 1949 has brought great historical changesand provided a solid foundation for the development of socialist literature.The Writers in New China insist on reflecting life under the change and development of reality in a true and historical way, and they also take socialist realism as the most fundamental creative principle and method.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 02:47, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
1. 古代文学一般包括欧洲古代文学和中国古代文学。欧洲古代文学又包括古希腊文学和罗马文学，中国古代文学按时间分类，包括先秦两汉文学，魏晋南北朝文学，唐宋文学，元明清文学。&lt;br /&gt;
The classical literature generally includes European classical literature and Chinese classical literature. The former consists of Ancient Greek and Rome literature, while the latter can be classified as four literatures according to different time. They are literature of Pre-Qin and Han Dynasty, Wei Jin South and North Dyansty, Tang and Song Dynasty, Yuan, Ming and Qing Dynasty.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:38, 10 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The classical literature generally includes European classical literature and Chinese classical literature. The former consists of Ancient Greek and Roman literature, while the latter can be classified chronologically as four kinds. They are literature of Pre-Qin and Han Dynasties, Wei Jin South and North Dyansties, Tang and Song Dynasties, Yuan, Ming and Qing Dynasties.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 08:32, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
2. 近代文学的成就在于它的反帝反封建的进步主流，它的反映现实和追求理想的精神和方法，它的语文合一、走向通俗化的探索和努力，为“五四”时代新文学运动准备了一定的历史条件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern literature achieved progress in the mainstream of anti-imperialism and anti-feudalism. It reflected reality and the pursuit of  ideals through explorations ands efforts for language unity toward the popular. All these prepare certain historical conditions for the new literature movement in the May 4th Era.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:38, 10 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern literature achieved progress in its mainstream of anti-imperialism and anti-feudalism.Its spirit and methods of reflecting reality and pursuing ideals, along with its exploration and efforts in unifying  and popularizing language and words, had made some historical prepare for the new literature movement in the May 4th Era.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:45, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern literature achieved progress in its mainstream of anti-imperialism and anti-feudalism.Its spirit and methods of reflecting reality and pursuing ideals, along with its exploration and efforts in unifying  and popularizing language and words, had made some historical preparations for the new literature movement in the May 4th Era.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 08:32, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国当代文学，首先指的是1949年以来的中国文学；其次指的是发生在特定的社会主义历史语境中的文学.&lt;br /&gt;
The Chinese contemporary literature, first of all, refers to Chinese literature since 1949. Secondly, it means the literature that takes place in the context of specific socialist history. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:38, 10 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature firstly refers to Chinese literature since 1949; secondly, it refers to literature that occurred in a specific historical context of socialism.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 12:26, 10 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature firstly refers to Chinese literature since 1949; secondly, it refers to literature that occurs in a specific historical context of socialism.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 08:32, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 李白既有清高傲岸的一面，又有世俗的一面，他的理想和自由，只能到山林、仙境、醉乡中去寻求。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai is not only lofty and proud, but also seculoar. To seek his ideals and ferredom, he can only search in the mountain forest, fairland and drunken state.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 02:20, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai is not only lofty and proud, but also secular. To seek his ideals and freedom, he can only seek in mountain forest, fairland and dazed state.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 08:32, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
1、《楚辞》是西汉刘向把屈原的作品及宋玉等人“承袭屈赋”的作品编辑而成的一部诗歌总集，它作为我国积极浪漫主义诗歌创作的源头，对后世文学影响深远。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Songs of Chu is a collection of ancient Chinese poems which was authored by Liuxiang in western Han dynasty who piled Quyuan’s poems as well as those following Qu’s style written by Songyu and other poets into it.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:36, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、郭沫若的代表作《女神》是中国现代新诗的奠基之作，在艺术上取得了新诗最辉煌的成就，是“五四”时期浪漫主义的瑰丽奇峰，其形式自由多变，依感情的变化自然地形成“情绪的节奏”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The master work “Goddess” of Guo Moruo was the cornerstone in Chinese modern new-style poetry(free verse written in the vernacular). It obtained the most brilliant achievement in the art of the new-style poetry and was the magnificent peak of the romanticism during May Fourth period with its free and varied form, naturally producing emotional rhythm according to the changes of sentiments.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:36, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、伤痕文学带有强烈的感情色彩，但由于主客观方面的原因，作品还缺乏深度，作家“先天不足，后天失调”，知识结构不健全。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trauma literature had intense emotions, but lacked depth due to subjective and objective reasons. The writers of trauma literature had inherent weaknesses and lacked instruction which resulted in the unsound structure of knowledge in their writings.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:36, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、这首诗按照故事情节可简单分为上下两端，上段写美好，下段写悲伤，几乎完整地写出了一对恋人的前世今生，使读者能够完全代入，深深钻进这个凄美的故事里。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The poem(The River-Merchant’s Wife: A Letter) can be divided into two parts according to its plot. The former part describes happiness while the latter one describes sadness. The poem tells us almost a complete love story between one couple which makes the readers totally place themselves into the beautiful but painful story deeply. --[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:36, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This poem can be simply divided into upper and lower ends according to the plot of the story. The upper part is good and the lower part is sad. It almost completely writes the past and present lives of a pair of lovers, so that the reader can fully substitute and dive into this poignant story .--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 06:20, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. During the Eastern Han Dynasty towards the end of the Han era, the influence of the philosophy of the Confucian Classics that hindered scientific progress was waning. &lt;br /&gt;
在汉朝末期的东汉时期，儒家经典哲学的影响力逐渐减弱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Of course, the big change in Chinese society that happened with the change of government led to a change in literature. &lt;br /&gt;
当然，随着政府的变化，中国社会发生了巨大的变化，导致了文学的变化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Contemporary literature took on a new vigor, despite the fact that the Chinese were in the throws of checkered and complicated times.&lt;br /&gt;
尽管中国处于一个复杂而复杂的时代，但当代文学却焕发出新的活力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
尽管当代中国局势复杂，当代文学却焕发出新的活力。--[[User:Zhang Weihong|Zhang Weihong]] ([[User talk:Zhang Weihong|talk]]) 13:23, 15 November 2020 (UTC)Zhang Weihong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Li Bai and Du Fu have a lot in common. Both worked as imperial court officials though neither of them passed the Imperial Examination, both lived in Sichuan, and both traveled. 李白和杜甫有很多共同点。 尽管他们都没有通过科举考试，但他们都居住在四川，而且都曾旅行，但他们都是科举官。--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 06:47, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
1.《水浒传》是中国四大名著之一，是一部以北宋末年宋江起义为主要故事背景、类型上属于英雄传奇的章回体小说。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Water Margin is one of the four great Chinese novels, it is a chapter novel with Song Jiang's uprising in the last year of the Northern Song Dynasty as the main background and the type of heroic saga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Water Margin is one of the four great Chinese novels, which is a chapter novel based on the Song Jiang Uprising in the last year of the Northern Song Dynasty and belongs to the genre of heroic saga.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 02:56, 15 November 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As one of the four greatest Chinese novel, the Water Margin is a chapter novel with Song Jiang's uprising in the last year of the Northern Song Dynasty as the main background, belonging to the type of heroic saga.--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 12:10, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.新中国的作家坚持真实地、历史地、在现实的变革和发展中反映生活,自觉地把革命现实主义即社会主义现实主义作为最根本的创作原则与方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writers in the new China insist on reflecting life truthfully, historically in the midst of realistic changes and development, and consciously take revolutionary realism, that is, socialist realism, as the most fundamental creative principle and method.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writers of the People's Repulic of China insist on reflecting life truthfully, historically in the midst of realistic changes and development, and consciously take revolutionary realism, that is, socialist realism, as the most fundamental creative principle and method.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 02:56, 15 November 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.抗日民族解放战争与解放战争进一步加强了作家与现实生活的联系﹐出现了各种流派﹑创作方法的作家向革命现实主义归依的趋向﹐这反过来又促进了革命现实主义向反映现实的深度﹑广度与多样化方向的发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Anti-Japanese War of National Liberation and the War of Liberation further strengthened the connection between writers and real life, and there was a tendency for writers of various schools and creative methods to turn to revolutionary realism, which in turn promoted the development of revolutionary realism in the direction of reflecting reality in depth, breadth and diversity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
1.中国的四大名著指创作于明清时期的四部最伟大、最有影响力的小说。阅读四大名著，可以了解中国传统的社会、历史、地理、民俗和处世哲学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Four Great Classical Novels of Chinarefer to the four greatest and most influential novels written in the Ming and Qing Dynasties. Reading them can acquaint people with traditional Chinese society, history, geography, folk customs and philosophy of life. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.大多数的中国人对这四部小说中的人物、情节和场景都很熟悉。它们已经深深地影响了中国人的思想、观念和价值观。现在，四部小说都已被改编成电影或电视剧，受到很多观众的喜爱。四大名著都具有很高的艺术水平，是中华民族的宝贵遗产，在中国文学史上也是一大创举。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most Chinese are pretty familiar with the figures, plots and scenes in the four novels. They have profoundly influenced the mentality, ideas and values of Chinese people.Nowadays, the four novels have already been adapted into movies or TV series,favored by lots of audiences. Being high in artistic standard, the Four Great Classical Novels are precious heritages of Chinese nation and pioneering works in the history of Chinese literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.与舞蹈和音乐相伴的歌谣跟口头流传的神话，远在文字出现之前就已大量产生。中国的文学正是发端于此。不过歌谣本是人们在生活中随兴而发的东西，上古时代也没有保存和记载它们的手段，因之也就很快湮灭，不留痕迹。我们只能从一些古籍书中推断它们的存在。古书中记载了一些据称年代非常久远的歌谣，但是大多出于后人的伪托，能够断定朝代的歌谣要到《诗经》里才能看见。从这点来看，古代神话对中国文学的影响更为显着。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Long before the emergence of the written word, ballads, accompanied by music and dance,and myths, passed around by word of mouth, were widely popular. Chinese literature finds its origins in these traditions. However, ballads were what people improvised out of daily life, and due to lack of means to record and preserve them in ancient times, they quickly disappeared without leaving much of a trace. Today, we can only deduce their existence from ancient books, which recorded some time-honored ballads, though most of these are belived to be derivatives of later generations. Ballads in the book of songs are the earliest writings that can be dated. From this point of view, ancient mythology obviously has had a great influence on chinese literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.唐诗泛指创作于唐代(618年-907年)的诗。唐诗是汉族最珍贵的文化遗产之一，同时也对周边民族和国家的文化发展产生了很大影响。唐诗中流传最 广的当属收录在《唐诗三百首》中的诗歌，里面收录的许多诗篇都为后人所熟知。唐代的诗人特别多，其中李白、杜甫等都是世界闻名的伟大诗人，他们的作品有很多都是脍炙人口的诗篇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tang poetry generally refers to poems written during the Tang Dynasty (618 A.D.-907A.D.). Tang poetry is one of the most valuable cultural heritages of the Han Chinese. Meanwhile, it also has a great influence on the cultural development of neighboring ethnic groups and nations. The most widely spread among Tang poems are definitely the poems that are included in the “Three Hundred Poems ofthe Tang Dynasty”，many of which are quite popular with people of later generations. There are lots of poets in Tang Dynasty, among whom Li Bai and Du Fu are world-famous. Many of thetwo great poets’works are household poems.--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 14:38, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
A. 与舞蹈和音乐相伴的歌谣跟口头流传的神话，远在文字出现之前就已大量产生。中国的文学正是发端于此。不过歌谣本是人们在生活中随兴而发的东西，上古时代也没有保存和记载它们的手段，因之也就很快湮灭，不留痕迹。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Long before the emergence of the written word, ballads, accompanied by music and dance, and myths, passed around by word of mouth, were widely popular. Chinese literature finds its origins in these traditions. However, ballads were what people improvised out of daily life, and due to lack of means to record and preserve them in ancient times, they quickly disappeared without leaving much of a trace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B. 这个时刻是20世纪中国文学史上最著名的转变之一，不久后，周树人就自诩为文学医生，专门疗救中国人灵魂的沉疴。在接下来的30多年里，他以“鲁迅”为笔名，成了现代中国文学的奠基者之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soon after this Damascene moment — one of the most celebrated conversions in 20th-century Chinese culture — Zhou began his career as the self-appointed literary doctor of China’s spiritual ills. Across the next three decades, under the pen name Lu Xun, he became one of the founding figures of modern Chinese literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C. 莫言已出版各种主题的长篇小说、短篇小说和散文，尽管作为当代最重要的作家之一，他的社会批判显露在其寻根文学中，诺贝尔委员会指出。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mo Yan has published novels, short stories and essays on various topics, and despite his social criticism is seen in his homeland as one of the foremost contemporary authors, the Nobel committee noted.--[[User:Gui Yizhi|Gui Yizhi]] ([[User talk:Gui Yizhi|talk]]) 04:49, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.中国文学的历史已有数千年的历史，从最早的朝代宫廷档案到明代兴起的成熟的乡土小说，都应运而生。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The history of Chinese literature extends thousands of years, from the earliest recorded dynastic court archives to the mature vernacular fiction novels that arose during the Ming dynasty to entertain the masses of literate Chinese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The history of Chinese literature extends thousands of years, and different types of literature emerged from the earliest court records of dynasties to the mature local novels arising in the Ming Dynasty.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 13:35, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学史记载了至少3000年前的不间断历史，其历史至少可以追溯到公元前14世纪。 中国现代文学以丰富的文化为基础，蓬勃发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Modern Literature is a record of an uninterrupted history of more than 3,000 years, dating back at least to the 14th century BC. Based on luxuriant culture, Chinese Modern literature developed flourishingly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The history of modern Chinese literature records an uninterrupted history at least 3000 years ago, and its history can be traced back to at least the 14th century BC. Modern Chinese literature is flourishing based on rich culture.--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 06:21, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国当代文学可以定义为古典文学向现代的过渡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature can be defined as a transition of classical literature to the present-age.--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 12:09, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature can be defined as the transition from classical literature to the modern literature.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 13:35, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 小说中曹雪芹没有直接描写皇室的生活，而是通过刘一贾、史、王、薛四大家族的描写，其中又集中到贾府的兴衰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Cao Xueqin's display，his angle shifted from kinsmen of the emperor to focusing on Jia，Shi，Wang,and Xue Families，and then shifted from these four families to Jia Fami1y.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without a direct display of the life of royal family, Can Xueqin depicted the Jia, Shi, Wang, and Xue families, among which the rise and fall of the Jia families was his focus.--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 12:18, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.于千万人之中遇见你所遇见的人，于千万年之中，时间的无涯的荒野里，没有早一步，也没有晚一步，刚巧赶上了，那也没有别的话可说，惟有轻轻的问一声：“哦，你也在这里吗？”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When you meet the one among the millions, or in many years, across the borderless wastes of time, you happen to catch him or her, neither a step too early nor a step too late, what else is there to do except to ask softly: &amp;quot;So you're here, too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 他出身贫寒家庭，20岁参军的同时开始写小说。他的第一部小说《太阳下山》（The Sun Goes Down）是一本非官方英文译本，讲述的是两位军人英雄，他们因一名年轻的陆军厨师自杀而互相指责，从而毁了他们的声誉和友谊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Born into a poor family, he began writing fiction at the same time as he joined the Chinese army at the age of 20. His first novel, called The Sun Goes Down in an unofficial English translation, was about two soldier-heroes who destroy their reputations and the friendship between them when they blame each other for the suicide of a young army cook.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 这首诗对商妇的各个生活阶段，通过生动具体的生活侧面的描绘，在读者面前展开了一幅幅鲜明生动的画面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This poem unfolds a vivid picture for the readers through a concrete description of the various life of the Shang women.--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 16:28, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This poem has depicted a vivid picture to the readers through vivid and concrete description of the life stages of the Shang women.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 05:32, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
1. The most prominent literary achievement in the Song Dynasty (960-1279) is the ci lyric, a type of poetry with lines of irregular length and set to music. It originated in the middle of the Tang Dynasty and fully developed in the Song Dynasty. Song lyrics took on two different styles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
宋代（960-1279）最杰出的文学成就是抒情诗，这是一种诗词，其诗篇幅不规则，并以音乐为背景,  它起源于唐代中期，并在宋代全面发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Literature in the Yuan Dynasty (1271-1368) is known for its zaju or poetic drama set to music. The new dramatic form zaju reflects the various aspects of Yuan society.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
元代（1271-1368年）的文学因以杂剧或诗歌形式的音乐剧而闻名。 新的戏剧形式杂剧反映了元代社会的各个方面。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. On May 4, 1919, a massive anti-imperialist and anti-feudal patriotic movement broke out in China. It aimed at overthrowing Confucianism and promoting science, democracy, and writing in the vernacular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1919年5月4日，中国爆发了大规模的反帝反封建爱国运动。 它旨在推翻儒家思想，促进科学，民主和白话文写作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Literature of the new period reflects various aspects of life of the changing society. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
新时期的文学反映了变化中的社会生活的各个方面。--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 01:50, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
1.《水浒传》在描绘这些英雄人物形象的时候，着重刻画他们每个人不同的性格。明末清初小说评论家金圣叹对于这一点做过精彩的分析。他认为，《水浒传》之所以吸引人，感动人，使人百读不厌，主要就在于它把这些英雄人物的独特的性格都写了出来。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the traditional Chinese classic Water Margin, each hero are depicted with different personality The late Ming and early Qing dynasties novel critic Jin Shengqi did a wonderful analysis of this point. He believed that the &amp;quot;Water Margin&amp;quot; is so attractive and moving that people do not get tired of reading. The main reason for  this is the unique characters of these heroes are fully portrayed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.王安忆的小说，多以平凡的小人物为主人公，这一点和80后作家李子悦有着共同的表现形式，著名演员周星驰也注重从平凡生活中的不平凡经历与情感，挖掘生活，在艺术表现上，她的早期小说多感情抒发，近期创作则趋于冷静和细致。  &lt;br /&gt;
                                 &lt;br /&gt;
Wang Anyi's novels are  ists, which has a common expression with the post-80s writer Li Zi Yue. The famous actor Zhou Xingchi also focuses on the extraordinary experiences and emotions from ordinary life, digging into life. In terms of artistic expression, her early novels express more feelings while recent works tend to be calm and meticulous.       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.老舍作品为中国现代文学创造了一个丰满完整的市民世界和独特生动的市民形象体系，风格独特，成就卓著，为推动中国现代文学创作的发展作出了重要贡献。&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Lao She's works have created a rich and complete world of citizens and a unique and vivid system of citizen images for modern Chinese literature, with a unique style and outstanding achievements. He has made important contributions to the development of modern Chinese literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《长干行》的风格缠绵婉转，具有柔和深沉的美。&lt;br /&gt;
The style of &amp;quot;Chang Gan Xing&amp;quot; is lingering and melodious, with a soft and deep beauty.--[[User:He Changqi|He Changqi]] ([[User talk:He Changqi|talk]]) 05:47, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
1. 中国古典文学名著有诗歌、散文、小说、戏剧以及民间神话传说故事等多种表现形式，在各种文体中，又有多种多样的艺术表现手法，从而使中国古典文学呈现出多姿多彩、壮丽辉煌的图景。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are many kinds of style in Chinese classical literature, such as poetry, prose, novel, drama and folklore. In various styles, there are also a variety of artistic expression techniques, which makes Chinese classical literature present a colorful and magnificent prospect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 中国现代文学是在中国社会内部发生历史性变化的条件下﹐广泛接受外国文学影响而形成的新的文学。它不仅用现代语言表现现代科学民主思想﹐而且在艺术形式与表现手法上都对传统文学进行了革新﹐建立了话剧﹑新诗﹑现代小说﹑杂文﹑散文诗﹑报告文学等新的文学体裁﹐在叙述角度﹑抒情方式﹑描写手段及结构组成上﹐都有新的创造﹐具有现代化的特点﹐从而与世界文学潮流相一致﹐成为真正现代意义上的文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature is a new literature formed under the condition of historical changes in Chinese society, which is widely influenced by foreign literature. It not only uses modern language to express modern scientific and democratic thoughts, but also innovates traditional literature in artistic forms and expression techniques. It establishes new literary genres such as drama, new poetry, modern novel, essay, prose poem, reportage, etc. it has new creation in narrative angle, lyric way, description means and structural composition, and has modern characteristics In line with the trend of world literature, it has become a real modern literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国当代dao文学是中制国历史发生天翻地覆变革的时期，是中国文学由古典走向现代的时期。洞悉这一时期文学思潮变动的惊涛骇浪，也就可以读懂中国文学由古典形态向现代形态转换的历史必然性以及促成这一文学转折的多重因素。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary D literature is a period of great changes in the history of China's system of state, and it is a period of time when Chinese literature changes from classical to modern. If we have a thorough understanding of the turbulent changes of literary thoughts in this period, we can understand the historical inevitability of the transformation of Chinese literature from classical form to modern form and the multiple factors that contributed to this literary transition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.诗人李白写过很多反映妇女生活的作品，《长干行》就是其中杰出的诗篇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai, a poet, has written many works reflecting women's life, among which the long march is an outstanding one.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
1. 中国古典文学广义的指自先秦至清代末年的中国文学，包括作家、作品、文学事件，文体起源与发展历程，文学运动、流派，文学理论，作家作品的考据、研究等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Chinese classical literature broadly refers to Chinese literature from pre-Qin to the end of Qing Dynasty, including writers, works, literary events, stylistic origin and development, literary movements, schools, literary theories, textual research and research of writers' works, and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 中国现代文学是在中国社会内部发生历史性变化的条件下﹐广泛接受外国文学影响而形成的新的文学。它不仅用现代语言表现现代科学民主思想﹐而且在艺术形式与表现手法上都对传统文学进行了革新﹐建立了话剧﹑新诗﹑现代小说﹑杂文﹑散文诗﹑报告文学等新的文学体裁.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Chinese modern literature is a new literature which is widely influenced by foreign literature under the condition of historic changes in Chinese society. It not only expresses modern scientific and democratic thoughts in modern language, but also innovates traditional literature in both artistic forms and expression techniques, and establishes new literary genres such as drama, new poetry, modern novels, essays, prose poems and reportage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 在当代文学面向世界的新的历史条件下，有选择地吸收外来文化中一切好的内容和形式，溶化到本民族文艺的血液之中,以丰富和提高本民族的文艺,成为新时期作家艺术探索的重要课题。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Under the new historical conditions of contemporary literature facing the world, it has become an important topic for writers to explore art in the new period by selectively absorbing all the good contents and forms from foreign cultures and melting them into the blood of their own literature and art.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the new historical conditions in which contemporary literature is open to the world, it has become an important issue for writers in the new era to selectively absorb all the good contents and forms of foreign cultures, and melt them into the blood of their own national literature and art in order to enrich and improve it.--[[User:He Changqi|He Changqi]] ([[User talk:He Changqi|talk]]) 05:49, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 唐诗是我国诗歌发展的最高成就。它继承了魏晋以来的诗歌精华，而且由于唐代开放的风气，清明的政治，以及统治者的推崇，使唐代诗歌有了长足的发展，如唐代科举制就要专门的考诗歌。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Tang poetry is the highest achievement in the development of Chinese poetry. It inherited the essence of poetry since Wei and Jin Dynasties, and due to the open atmosphere, clear politics and the esteem of rulers in Tang Dynasty, the poetry in Tang Dynasty has made great progress. For example, the imperial examination system in Tang Dynasty required special examination of poetry.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 03:18, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The poetry in Tang Dynasty boasted the highest achievement of the Chinese poetry, which inherited the essence of poetry since Wei and Jin Dynasties, and due to the open atmosphere, clear politics and the esteem of rulers in Tang Dynasty, the poetry in Tang Dynasty has made great progress. For example, the imperial examination system in Tang Dynasty required special examination of poetry.--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 12:33, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
东汉末年，社会动荡不安。曹操挟持汉献帝，统一北方，社会有了比较安定的环境。曹操父子皆有高度的文学修养，由于他们的提倡，一度衰微的文学有了新的生机。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the end of the Eastern Han Dynasty, the society was in  turbulence,  as  Cao Cao hijacked Emperor HanXiandi and unified the north, and society gained a relatively stable environment. Both Cao Cao and his son have a high level of literary accomplishment. Thanks to their advocacy, the once declining literature has grown new vitality.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
《骆驼祥子》是人民艺术家——老舍（舒庆春，1899-1966）所著的长篇小说，描述了20世纪20年代军阀混战时期人力车夫的悲惨命运。祥子是旧社会劳苦大众的代表人物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Camel Xiangzi&amp;quot; is a novel written by Lao She (Shu Qingchun, 1899-1966), known by  the people's artist, which describes the tragic fate of a rickshaw driver during the warlord melee in the 1920s, who is a representative of the toiling masses in the old society.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
贾平凹的小说在思想内容上大多都是描写现实的，如《浮躁》以农村青年金狗与小水之间的感情经历为主线，描写了改革开放初始阶段暴露出来的问题。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of Jia Pingwa's novels describe reality in terms of ideological content. For example, Turbulabce takes the love line between a rural young couple named JIngou and Xiaoshui to describes the exposed problems in the initial stage of reform and opening up.--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 11:56, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
1.“古典”在拉丁文中是“第一流的、典范的”意思。欧洲文艺复兴时期，文艺理论家以古希腊、罗马的优秀作品为典范，称为古典文学。在中国，把从远古流传下来的原始歌谣和神话传说，直到五四以前大量的有一定价值的文学作品，叫古典文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Classical&amp;quot; means &amp;quot;first-rate and exemplary&amp;quot; in Latin. During the Renaissance in Europe, the theorists took those excellent works of ancient Greece and Rome as models and called them classical literature. While in China, the classical literature refers to the primitive ballads and myths handed down from time immemorial and the valuable literary works born before the May 4th Movement.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 13:57, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.这是完美的道格拉斯·亚当斯式的幽默，根植于语言、角色以及对语调和速度的完美控制，正是这些使得《银河系漫游指南》成为现代文学真正的经典。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is Douglas Adams' humour, rooted in language, characters and the sheer control of tone and pacing, which makes The Hitchhiker's Guide to the Galaxy a genuine classic of modern literature.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 13:57, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.随之涌现了一大批当代文学作品，但其中大部分都很平庸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This was accompanied by a flood of contemporary literature, most of it mediocre.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 13:57, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Followed by it was a flood of contemporary literature,most of which,however,were medicore.--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 14:42, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《清明》&lt;br /&gt;
杜牧（唐代）&lt;br /&gt;
清明时节雨纷纷，路上行人欲断魂。借问酒家何处有，牧童遥指杏花村。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomb-sweeping Day&lt;br /&gt;
Du Mu（Tang Dynasty）&lt;br /&gt;
It's rainy in this tomb-sweeping day,&lt;br /&gt;
and passersby were battered out of their senses.&lt;br /&gt;
I asked a local where I can purchase some wine,&lt;br /&gt;
then the cowboy said nothing but pointed at the distant village which is nestling amidst apricot blossoms.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 13:57, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
1. 《孔雀东南飞》主要讲述了焦仲卿、刘兰芝夫妇被迫分离并双双自杀的故事，控诉了封建礼教的残酷无情，歌颂了焦刘夫妇的真挚感情和反抗精神。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peacock Flies Southeast mainly tells the story of Jiao Zhongqing and Liu Lanzhi who were forced to separate and committed suicide, accuses the ruthlessness of feudal ethics and extols the sincere love and rebellious spirit of Jiao and Liu.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:37, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peacock Flies Southeast mainly tells the story of Jiao Zhongqing and Liu Lanshi who were forced to separate and then committed suicide，which accuses the ruthlessness of feudal ethics while extolling the sincere love and rebellious spirit of these two main characters.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 01:38, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 《雷雨》以1925年前后的中国社会为背景，描写了一个带有浓厚封建色彩的资产阶级家庭的悲剧。该剧情节扣人心弦、语言精炼含蓄，人物各具特色，是“中国话剧现实主义的基石”，中国现代话剧成熟的里程碑。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thunderstorm, with Chinese society around 1925 as the background, describes the tragedy of a bourgeois family with a strong feudal color. The drama is exciting in story, concise and subtle in language, and the characters have their own features. It is &amp;quot;the cornerstone of Chinese drama realism&amp;quot; and a milestone of the maturity of Chinese modern drama.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:37, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《平凡的世界》以中国70年代中期到80年代中期十年间为背景，以孙少安和孙少平两兄弟为中心，刻画了当时社会各阶层众多普通人的形象,深刻地展示了普通人在大时代历史进程中所走过的艰难曲折的道路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ordinary World&amp;quot; is set in China from the mid-1970s to the mid-1980s and centered on two brothers, Sun Shaoan and Sun Shaoping. It depicts the images of many ordinary people from all classes at that time, and profoundly shows the difficult and tortuous road that ordinary people have gone through in the historical process of the great times.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:37, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《长干行》描绘了商妇各个生活阶段的各个生活侧面，展现了一幅幅鲜明生动的画面，塑造出了一个对理想生活执着追求和热切向往的商贾思妇的艺术形象.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The River-Merchant's Wife: A Letter&amp;quot; depicts every aspect of the life of a businesswoman at every stage of her life, showing vivid pictures, and shaping an artistic image of a businesswoman who pursues and longs for her ideal life.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:37, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
1、改革开放 40 年来，中国古典文学研究事业在经典中寻找方向，在传统中汲取力量，在创新中 积累经验，在回归中实现超越。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Over the past 40 years since the reform and opening up, the research on Chinese classical literature has been looking for direction in classics, gaining strength from tradition, accumulating experience in innovation and&lt;br /&gt;
surpassing predecessors when going back to the tradition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、鲁迅先生为现代文学第一人，小说代表作《呐喊》、《彷徨》和《故事新编》，鲁迅先生未创作创篇小说，以上所述都为中短篇小说集。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Lu Xun is the first person in modern literature, and his representative novels are The Scream, Wandering and New Stories.Mr. Lu Xun has not written any creative novels, and all of the above are collections of short stories.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Lu Xun is the leading person in modern literature, and his representative novels are The Scream, Wandering and New Stories.Mr. Lu Xun has not written any creative novels, and all of the above are collections of short stories.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 12:00, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、《边城》寄托着沈从文“美”与“爱”的美学理想，是他的作品中最能表现人性美的一部。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frontier City embodies Shen Congwen's aesthetic ideals of &amp;quot;beauty&amp;quot; and &amp;quot;love,&amp;quot; and is the one of his works that best expresses the beauty of human nature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、《江雪》是唐朝诗人柳宗元经典的诗作。在中国，这首诗被选入国内小学课本和许多对外汉语教材之中，是脍炙人口的名篇。&lt;br /&gt;
Fishing in Snow is a classical poem by Liu Zongyuan, a poet of the Tang Dynasty. In China, this poem was selected into elementary school textbook and many Foreign-Chinese textbooks，and it is a well-known poem.--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 06:37, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、《山海经》是中国一部记述古代志怪的古籍，大体是战国中后期到汉代初中期的楚国或巴蜀人所作。它是一部荒诞不经的奇书。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classic of Mountains and Seas is an ancient Chinese book describing ancient supernatural beings. It was written by people of Chu or Bashu from the middle and late Warring States period to the early and middle Han Dynasty. It is a fantastic and absurd book.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、唐代建国初的诗歌仍沿着南朝诗歌的惯性发展，柔靡纤弱，毫无生气。“初唐四杰”的出现开始转变了这种风气。他们才气横溢，不满现状，通过自己的诗作抒发愤激不平之情和壮烈的怀抱，拓宽了诗歌题材。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The poetry of the early Tang Dynasty still developed along the inertia of the poetry of the South Dynasty, which was soft, delicate and lifeless. The appearance of the &amp;quot;Four Great Poets &amp;quot; in the early Tang Dynasty began to change this trend. They are brilliant, dissatisfied with the status quo.they  broaden the theme of poetry through their own poems to express the feelings of injustice and heroic embrace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、贾平凹作为陕西文坛的优秀代表，成为享誉海内外的文学大师，数十年如一日，笔耕不辍，以一个作家无比悲悯的情怀，深邃而富有远见的思想讴歌着时代，赞美着人性，用他的作品感动着亿万中国人的心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jia Pingwa, as an outstanding representative of shaanxi literature, has become a famous literary master at home and abroad. For decades, he has been working tirelessly, eulogizing the Times and human nature with his profound and far-sighted thoughts, and touching the hearts of millions of Chinese people with his works.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、中国现代文学是在中国社会内部发生历史性变化的条件下，广泛接受外国文学影响而形成的新的文学。它不仅用现代语言表现了现代科学民主思想，而且在艺术形式与表现手法上都对传统文学进行了革新。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese modern literature is a new literature formed under the condition of historical changes in Chinese society and widely accepted the influence of foreign literature. It not only expresses the thought of science and democracy with modern language, but also innovates the traditional literature in art form and expression technique.--[[User:Lei kuangxi|Lei kuangxi]] ([[User talk:Lei kuangxi|talk]]) 13:48, 15 November 2020 (UTC)Lei Kuangxi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
1.中国古代文学是中华文明的重要组成部分，它的历史悠久，其起源，约略同中华文明的起源同步。&lt;br /&gt;
Ancient Chinese literature is an important part of Chinese civilization. With a long history, it came into being as early as Chinese civilization.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.近代文学的成就在于它的反帝反封建的进步主流，它的反映现实和追求理想的精神和方法，它的语文合一、走向通俗化的探索和努力，为“五四”时代新文学运动准备了一定的历史条件。&lt;br /&gt;
The achievements of modern literature lie in its progressive mainstream of anti- imperialism and anti-feudalism, its spirit and method of reflecting reality and pursuing ideal, and its exploration and efforts towards language integration and popularization, which provided certain historical conditions for the New Literature Movement in the May 4th movement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.现代文学不仅用现代语言表现现代科学民主思想﹐而且在艺术形式与表现手法上都对传统文学进行了革新﹐建立了话剧﹑新诗﹑现代小说﹑杂文﹑散文诗﹑报告文学等新的文学体裁﹐&lt;br /&gt;
Contemporary culture not only expresses modern scientific and democratic thoughts in modern language, but also innovates traditional literature in artistic forms and expression techniques, which establishes new literary genres such as drama, new poetry, modern novel, essay, prose poem, reportage, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.唐诗是中华民族珍贵的文化遗产之一，是中华文化宝库中的一颗明珠，同时也对世界上许多国家的文化发展产生了很大影响，对于后人研究唐代的政治、民情、风俗、文化等都有重要的参考意义。&lt;br /&gt;
Tang poetry is one of the precious cultural heritages of the Chinese nation and a pearl in the treasure house of Chinese culture. At the same time, it has a great influence on the cultural development of many countries in the world. It also has important reference significance for the later generations to study the politics, folk lifestyles, customs and culture of the Tang Dynasty.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 11:54, 13 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tang poetry is one of the precious cultural heritages of the Chinese nation and a pearl in the treasure house of Chinese culture. At the same time, it has a great influence on the cultural development of many countries in the world. It is of great significance for mentoring the later generations to study the politics, folk lifestyles, customs and culture of the Tang Dynasty.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 07:24, 15 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
1. 中国古典文学名著有诗歌、散文、小说、戏剧、词、赋等多种表现形式，从而使中国古典文学呈现多姿多彩、壮丽辉煌的图景。《诗经》是我国第一部诗歌总集，收入自西周初年至春秋中叶五百多年的诗歌311篇，又称《诗三百》。《诗经》共有风、雅、颂三个部分，对中国的文学史、政治、语言、甚至思想上都有着非常深远的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese classic literature has many forms of expression, such as poetry, prose, novels, dramas, Ci and Fu, thus making the Chinese classical literature colorful and magnificent. The Book of Songs is the first collection of poems in China. It contains 311 poems from the early Western Zhou Dynasty to the middle of the Spring and Autumn Period. It consists of three parts: Feng, Ya and Song, which have a profound influence on the history of Chinese literature, politics, language and even thoughts. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:32, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 中国现代文学不仅用现代语言表现现代科学民主思想，而且在艺术形式与表现手法上都对传统文学进行了革新。鲁迅是新文化运动的重要参与者，也是中国现代文学的奠基人之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature not only expresses scientific and democratic thoughts in modern language, but also innovates traditional literature in terms of art form and expression techniques. Lu Xun was an important participant in the new culture movement and one of the founders of modern Chinese literature. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:32, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 自从上个世纪末到新世纪以来，指责中国当代文学创作的批评声不绝于耳。21世纪的当代中国文学应该努力继承鲁迅留下的丰富遗产，当前尤其应在学习和弘扬鲁迅清醒的现实主义的批判精神、自觉的启蒙精神和独立的人格精神等方面做出切实而有效的努力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the end of last century to the new century, contemporary Chinese literacy works have been receiving criticism all the time. The 21st century contemporary Chinese literature should work hard to inherit the rich heritage left by Lu Xun. At present, we should especially make great efforts to study and carry forward the sober and realistic spirit of criticism, the conscientious spirit of enlightenment, and the independent spirit of personality. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:32, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 唐代大诗人李白不经意的吟诵，把我们带进人间仙境。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Such a casual poetry of the great poet Li Bai has brought us into a heaven on earth. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:32, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 中国古典文学是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的优秀作品，它是世界文学宝库中令人瞩目的瑰宝。几千年来，中国传统文化养育了中国古典文学，中国古典文学又大大丰富了中国传统文化，使传统文化更具有深刻的影响力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature is an excellent work with brilliant brilliance in the history of Chinese literature. It is a remarkable treasure in the world literature.For thousands of years, Chinese traditional culture has nurtured Chinese classical literature, which in turn has greatly enriched Chinese traditional culture and made it more profoundly influential.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature is an excellent work shining brilliant glory in the history of Chinese literature. It is a remarkable treasure in the world literature.For thousands of years, Chinese traditional culture has nurtured Chinese classical literature, which in turn has greatly enriched Chinese traditional culture and made it more profoundly influential.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 01:58, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 中国现代文学是在中国社会内部发生历史性变化的条件下，广泛接受外国文学影响而形成的新的文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese modern literature is a new literature formed under the condition of historical changes in Chinese society,which is greatly influenced by foreign literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese modern literature is a new literature formed by greatly aborsobing foreign literature under the condition of historical changes in Chinese society.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 01:58, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国自由文学在民间又称贫民窟文学，其概念出现于上世纪九十年代，以中国自由作家为代表，数十年扎根中国社会底层及贫民窟，极大的同情与关注社会底层贫民的生存状态，所创作的小说均表现中国社会边缘知识分子与社会底层贫民以及下层妓女的悲怆爱情故事，为新时期中国当代文学的代表作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese free literature is also known as slum literature among the people,which appeared in the 1990s.It’s represented by Chinese free writers who have been  rooted in the bottom of Chinese society and slums for decades,showing great empathy and concern for the living conditions of the poor at the bottom of Chinese society.Their novels depicted the pathetic love stories between the marginal intellectuals of Chinese society and the poor at the bottom of society as well as the prostitutes of the lower class,which are the representative works of Chinese contemporary literature in the new era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 诗人李白写过许多反映妇女生活的作品，《长干行》就是其中杰出的诗篇。它以一位居住在长干里的商妇自述的口气，叙述了她的爱情生活，倾吐了对于远方丈夫的殷切思念。它塑造了一个具有丰富深挚的情感的少妇形象，具有动人的艺术力量。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The poet Li Bai has written many works reflecting women’s life,among which Ballad of a Merchant’s Wife is an outstanding one.It narrated the love life of a merchant’s wife living in Chokan in her own words and expressed her ardent yearning for his husband far away.It portrayed an image of a young woman with rich and deep emotions,which had touching artistic power.--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 09:18, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The poet Li Bai has written many works reflecting women’s lives, among which ''Changgan Song'' is an outstanding one. It narrated the love life of a merchant’s wife living in Changganli (in Nanjing) in her own words and expressed her ardent yearning for his husband far away. It presented a moving power of art by creating an image of a young woman with rich and deep emotions. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:24, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 文学的起源是诗歌，亦即韵文先于散文，西方亦然。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The origin of literature is poem, and verse precedes prose, it is the same in the West.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 02:42, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The origin of literature is poetry, implying that verse precedes prose, as it does in the west. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:38, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.凡每一个时代，其同时代最伟大的人，必有齐名者，如诗人称“李杜”，文称“韩柳”，画家则称“吴李”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In every age, the most renowned person will have his counterpart, for example, the famous poets &amp;quot;Li Du&amp;quot;(Li Bai and Du Fu),writers &amp;quot;Han Liu&amp;quot;(Han Yu and Liu Zongyuan),painters &amp;quot;Wu Li&amp;quot;(Wu Daozi and Li Longmian).--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 02:42, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在老一辈学术名家中，钱穆先生以其学问淹博、著述宏富著称。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 12:05, 15 November 2020 (UTC)Among the old generations of reputed scholars，Mr. Qian Mu is outstanding for his erudition and amount of work.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 02:42, 15 November 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Among the old generations of reputed scholars，Qian Mu is outstanding for his erudition and amount of work.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 12:05, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.真实的文学来自广大群众，须采自当时某一地域的民间。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The authentic literature comes from the masses and must be collected from the folks in a certain area at that time.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 02:42, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
True literature comes from the masses and must be closely related with the folk of a certain region at that time. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:38, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
1、中国古典文学是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的经典性作品或优秀作品，它是世界文学宝库中令人瞩目的瑰宝。中国古典文学有诗歌、散文、小说以及词、赋、曲等多种表现形式，在各种文体中，又有多种多样的艺术表现手法，从而使中国古典文学呈现出多姿多彩、壮丽辉煌的图景。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical Chinese literature is a classical work or excellent work in the history of Chinese literature that shines with brilliant light, and it is a remarkable treasure among the treasures of world literature. Classical Chinese literature has a variety of expressions such as poetry, prose, novel, and lyrics, fu, and song, and a variety of artistic expressions in a variety of styles, thus making classical Chinese literature present a colorful, magnificent and glorious picture.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 15:13, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、现代文学在“五四”文学革命以后的60多年发展过程中﹐随著中国革命与社会性质的演变﹐以1949年10月中华人民共和国成立为转折﹐经历了新民主主义革命时期与社会主义时期两个历史阶段。两个阶段的文学既有各自的历史面貌﹐显示出不同阶段的差异性﹔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the more than 60 years since the May Fourth Literary Revolution, modern literature has gone through two historical stages: the period of the New Democratic Revolution and the period of socialism, following the Chinese Revolution and the evolution of the nature of society, with the founding of the People's Republic of China in October 1949 as a turning point. The literature of the two stages has its own historical outlook and shows the differences between the different stages.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 15:13, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Following the Chinese Revolution and the evolution of the nature of society in more than 60 years since the May Fourth Literary Revolution, modern literature has gone through two historical stages: the period of the New Democratic Revolution and the period of socialism,with the founding of the People's Republic of China in October 1949 as a turning point. The literature of the two stages has its own historical outlook and shows the differences at the different stages.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 09:08, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、中国平民作家特别是自由作家所具有的独立思想，通常在作品中以令人恐怖的真实表现出思想的光芒。在批判现实主义基础上开创了一整套独立特行的现代美学与完整的思想价值体系，为中国当代坚持探究思想之源的文学巨匠的群体，同时也是具有非凡忍耐力和巨大牺牲精神的真正的作家群体。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The independent thoughts of Chinese commoner writers, especially freelance writers, usually shine through with terrifying truth. On the basis of critical realism, they have created a set of independent and unique modern aesthetics and a complete system of ideological values, and are contemporary Chinese literary giants who insist on exploring the source of ideas, as well as genuine writers with extraordinary endurance and great sacrifice.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 15:13, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
1.在中国的诗歌史上，唐诗、宋诗（词）作为两个难以逾越的高峰，灿烂着中国的文化领域，同时，又备受文人们的争议，从诗歌的写作背景，到诗歌的谋篇结构、锤词炼句、修辞用典，都是人们热爱和攻击的目标。&lt;br /&gt;
In the history of Chinese poetry, Tang poems and Song poems (ci), as two insurmountable peaks, glow in China’s culture. In the meanwhile, literati have held their own opinions about them.  The background, the structure of poetry, sentences polishing, and rhetorical allusions are favorable for both supporters and haters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
正是以胡适这些“沟通新旧两个艺术时代桥梁”的前“五四”白话诗为标志，中国诗歌结束了其几千年来在古典形态里的发展变化，初步确立了中国诗歌新的艺术形态，转换了中国诗歌古典与现代的题型，开始了一个伟大的“新诗纪元”。&lt;br /&gt;
Thanks to Hu Shi's symbolic pre May 4th vernacular poems, which connect the old and the new art eras, Chinese poetry has ended its thousands of years of development and changes in the classical form and established a new artistic form of Chinese poetry, changing the types of Chinese classic and modern poetry. Therefore, It started a great &amp;quot;new poetry era&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks to Hu Shi's symbolic pre May 4th vernacular poems, which connect the old and the new art eras, Chinese poetry has ended its thousands of years of development and changes in the classical form and established a new artistic form of Chinese poetry, changing the types of Chinese classic and modern poetry. Therefore, a great &amp;quot;new poetry era&amp;quot; started.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 07:30, 15 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
余华曾坦言： “我觉得我所有的创作，都是在努力更加接近真实。我的这个真实，不是生活里的那种真实。我觉得生活实际上是不真实的，生活是一种真假参半、鱼目混珠的事物。”&lt;br /&gt;
Yu Hua once said with honesty: &amp;quot;I feel that I'm struggling to bring my writings to be closer to reality. My definition of reality is not the reality in life. I think life is far from real. Life is a mixture of truth and falsehood.&amp;quot;--[[User:Liu Yiyu|Liu Yiyu]] ([[User talk:Liu Yiyu|talk]]) 02:41, 15 November 2020 (UTC)Liu Yiyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
1 这部小说也称《石头记》，作者是清代（公元1644年—公元1911年）大作家曹雪芹（约公元1715年—公元1764年）。小说最早以手抄本形式出版于18世纪中期，且原著仅有前80回留存于世。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also known as &amp;quot;The Story of the Stone,&amp;quot; the novel was written by Cao Xueqin (circa 1715-1764), a great writer of the Qing Dynasty (1644-1911). The book was first published in the middle of 18th century in the form of hand-written copies and only the first 80 chapters of the original novel have survived.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 07:31, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 在中国动画史上，有一部注定青史留名的影片，那就是上海美术电影制片厂的《大闹天宫》。美猴王的故事本就家喻户晓，加上京剧元素和中国民间艺术托底，让这部影片的艺术性到了当时难以企及的高度。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the history of Chinese animation, if there's one movie that's destined to become immortal, it is the Shanghai Animation Film Studio's Havoc in Heaven. Its protagonist, the Monkey King, is a household name rooted in Chinese mythology and literature. Complete with fine art inspired by Peking opera and Chinese folk art, the movie scaled heights that no others could at the time.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 07:31, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 电影《江姐》改编自1961年的著名小说《红岩》，讲述了共产主义革命烈士江姐(1920-1949)的波澜壮阔的一生，江竹筠被广泛认为是中国最著名的女英雄之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Based on the renowned 1961 novel &amp;quot;Red Crag,&amp;quot; the film &amp;quot;Sister Jiang&amp;quot; follows the ups and downs of the Communist revolutionary martyr Jiang Zhuyun (1920–1949), widely regarded as one of most celebrated Chinese heroines.   --[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 07:31, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 李白有诗云，“相知在急难，独好亦何益”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China’s great poet Li Bai of the Tang Dynasty (7th-10th century) once wrote of friendship that “true friendship is revealed through adversity, and success becomes nothing when it is not shared”.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 07:31, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
1. 古典文学是指希腊、罗马和其他古代文明的伟大杰作。荷马、奥维德和索福克勒斯的作品都是古典文学的典范。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical literature refers to the great masterpieces of Greek, Roman, and other ancient civilizations. The works of Homer, Ovid, and Sophocles are all examples of classical literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 欧洲近代文学史始于启蒙时代，18世纪巴洛克时期结束，继文艺复兴和近代早期文学之后。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The history of literature in the Modern period in Europe begins with the Age of Enlightenment and the conclusion of the Baroque period in the 18th century, succeeding the Renaissance and Early Modern periods.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 当代文学是二战后总体背景下的文学。当代文学的亚流派包括当代浪漫主义。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary literature is literature with its setting generally after World War II. Subgenres of contemporary literature include contemporary romance.--[[User:Luo Weijia|Luo Weijia]] ([[User talk:Luo Weijia|talk]]) 01:44, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《离骚》是屈原的代表作，是一首不朽的浪漫主义杰作，也是我国古代第一首抒情诗（第一首叙事诗是汉代的《孔雀东南飞》）。诗中的名句是：路漫漫其修远兮，吾将上下而求索。”。它奠定了我国古典诗歌的浪漫主义基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Lisao &amp;quot; is Qu Yuan's representative work, an immortal masterpiece of romanticism and the first lyric poem in ancient China (the first narrative poem is &amp;quot; the Peacock Flies to the Southeast &amp;quot; in the Han Dynasty). The famous sentence in the poem is: &amp;quot; The way ahead is long and has no ending; yet high and low I'll search with mu will unbending.&amp;quot;, which laid the romantic foundation of Chinese classical poetry.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 01:02, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学的主流是人民的文学。 “五四”文学革命在中国文学史上引起的历史性变革﹐集中地表现为大大加强了文学与人民群众的结合﹐文学与进步的社会思潮及民族解放﹑人民革命运动的自觉联系。这构成了中国现代文学的基本历史特点与传统。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The mainstream of modern Chinese literature is the people's literature. The historical changes in the  Chinese literature caused by the &amp;quot;May 4th&amp;quot; literary revolution are concentrated in damatically combining the literature with the masses strengthening and spontaneously connetcting literature and the progressive social ideological trend with and  national liberation and the people's revolutionary movement, which constitutes the basic historical characteristics and tradition of modern Chinese literature.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 01:02, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.新中国成立带来的巨大历史变革,人民当家作主、创造历史的自觉努力，为社会主义文学的发展提供了坚实的生活基础。新中国的作家坚持真实地、历史地、在现实的变革和发展中反映生活，自觉地把革命现实主义即社会主义现实主义作为最根本的创作原则与方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The great historical changes brought about by the founding of people's Republic of Chian and the conscious efforts made by people who are masters of thier country and try to create history have provided a solid foundation for the development of socialist literature. The writers in new China period insisted on reflecting life in a real, historical and realistic way, and consciously took revolutionary realism, that is, socialist realism, as the most fundamental creative principle and method.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 01:02, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.只缘感君一回顾，使我思君暮与朝。——《古相思曲》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A single glimpse of you haunts me day and night.---''Ancient Lovesick Songs''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.四奶奶站在三爷背后，笑了一声道：“自己骨肉，照说不该提钱的话。提起钱来，这话可就长了！”——张爱玲《倾城之恋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fourth concubine,standing behind the third master,chuckled and said :&amp;quot;Normally,it is undue to mention money between parents and kids,If bothered,there will be countless expenditures！&amp;quot; ---Zhang Ailing ''Love in a Fallen City''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.县城真热闹：官盐店，税务局，肉铺里挂着成边的猪，一个驴子在磨芝麻，满街都是小磨香油的香味，布店，卖茉莉粉、梳头油的什么斋，卖绒花的，卖丝线的，打把式卖膏药的，吹糖人的，耍蛇的，……他什么都想看看。——贾平凹《受戒》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The county seat is so bustling that there stand various of buildings,such as official-operating salt shop,tax bureau and the butchers' with half piece of pork.A donkey is grinding sesame,the fragrance of the oil suffuing the whole street.He wants to wander over all the attractions:cloth shops,thr unknown shop selling jasmine powder and comb oil,shop selling velvet flowers and threads as well as some  acrobatic shows for advertising,sugar figure making as well as snake charmers' performance.---Jia Pingao ''Ordained''--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 11:09, 12 November 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.明清是中国小说史上的繁荣时期。这个时代的小说从思想内涵和题材表现上来说，最大限度地包容了传统文化的精华，而且经过世俗化的图解后，传统文化竟以可感的形象和动人的故事而走进了千家万户。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese novel had its heyday during the Ming and Qing dynasties when the thoughts and themes of novels tended to embody the essence of traditional culture. After popularized, Chinese traditional culture was disseminated through the vivid characters and moving stories in the novels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.鸦片战争过后所带来的的民族危机极大地震动了当时的思想界，人们纷纷寻求救国真理。中国近代文学题材的扩大，新人物、新意境、新思想、新名词的出现，新的艺术手法的吸取，都无不与西方文化的撞击有关。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Opium War and the consequent national crisis posed a great shock in the intellectual field, and Chinese people sought for the truth of how to save the country from foreign invaders. In Chinese modern literature, the expansion of themes, arising of new characters, new artistic conception, new ideas and new terms, and absorption of new artistic technique are associated with the impact of western culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国当代文学是“为人民服务，	为社会主义服务”的文学，70多年来，在社会主义革命和建设的各个历史时期，中国当代文学致力于反映人民群众从事社会主义革命和建设的历史活动，歌颂他们以主人翁精神为社会主义事业所作出的创造性的劳动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature was aimed at ”serving the Chinese people as well as the socialism ”. For more than 70 years, in every period of socialist reform and construction Chinese contemporary literature has been committed to reflecting the historical activities of the masses and singing the praises of their creative labour and spirit of ownership in the cause of socialism.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《水浒传》通过描写梁山好汉反抗欺压、水泊梁山壮大和受宋朝招安，以及受招安后为宋朝征战，最终消亡的宏大故事，艺术地反映了中国历史上宋江起义从发生、发展直至失败的全过程，深刻揭示了起义的社会根源，满腔热情地歌颂了起义英雄的反抗斗争和他们的社会理想，也具体揭示了起义失败的内在历史原因。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Water Margin&amp;quot; articulates the grand story of Liangshan heroes resisting oppression, waterbo Liangshan growing and being recruited by the Song Dynasty, as well as fighting for the Song Dynasty after being recruited, and finally dying out. It artistically reflects the Songjiang Uprising in Chinese history from its occurrence, development to failure.  The whole process deeply revealed the social roots of the uprising, enthusiastically praised the resistance struggle of the uprising heroes and their social ideals, and also specifically revealed the inherent historical reasons for the failure of the uprising.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《平凡的世界》是中国作家路遥创作的一部全景式地表现中国当代城乡社会生活的百万字长篇小说。全书共三部。1986年12月首次出版。该书以中国70年代中期到80年代中期十年间为背景，通过复杂的矛盾纠葛，以孙少安和孙少平两兄弟为中心，刻画了当时社会各阶层众多普通人的形象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Ordinary World&amp;quot; is a million-character novel created by Chinese writer Lu Yao, which is a panoramic view of contemporary urban and rural social life in China.  There are three parts in the book.  First published in December 1986.&lt;br /&gt;
The book takes China’s mid-70s to mid-1980s as a background, through complex contradictions and entanglements, centering on the two brothers Sun Shaoan and Sun Shaoping, it portrays the images of many ordinary people from all walks of life at that time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《三体》是刘慈欣创作的系列长篇科幻小说，由《三体》、《三体Ⅱ·黑暗森林》、《三体Ⅲ·死神永生》组成，第一部于2006年5月起在《科幻世界》杂志上连载，第二部于2008年5月首次出版，第三部则于2010年11月出版。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Three-Body&amp;quot; is a series of long science fiction novels created by Liu Cixin, composed of &amp;quot;Three-Body&amp;quot;, &amp;quot;Three-Body Ⅱ·Dark Forest&amp;quot;, &amp;quot;Three-Body Ⅲ·Eternal Life of Death&amp;quot;.  It was serialized in World magazine, the second part was first published in May 2008, and the third part was published in November 2010.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.李白（701年－762年） ，字太白，号青莲居士，又号“谪仙人”，唐代伟大的浪漫主义诗人，被后人誉为“诗仙”，与杜甫并称为“李杜”，为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别，杜甫与李白又合称“大李杜”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai (701-762), whose name was Taibai, was named Qinglianjushi, also known as &amp;quot;the banished immortal&amp;quot;. A great romantic poet in the Tang Dynasty, he was called &amp;quot;the fairy of poetry&amp;quot; by later generations and was called &amp;quot;Li Du&amp;quot; together with Du Fu.  In order to distinguish them from the other two poets, Li Shangyin and Du Mu, namely &amp;quot;little Li and Du&amp;quot;, Du Fu and Li Bai are collectively called &amp;quot;big Li and Du&amp;quot;.--[[User:Peng Ruihong|Peng Ruihong]] ([[User talk:Peng Ruihong|talk]]) 06:12, 14 November 2020 (UTC)--[[User:Peng Ruihong|Peng Ruihong]] ([[User talk:Peng Ruihong|talk]]) 06:12, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
1-水Mar传，西游记，三国浪漫史和红楼梦；这四本小说构成了中国古典文学的核心，并仍在传播着现代文化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Water Margin, Journey to the West, Romance of the Three Kingdoms and Dream of the Red Chamber; these four novels form the core of Chinese classical literature and still inform modern culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-《中国现代文学》记录了至少3000年前的不间断历史，其历史至少可以追溯到公元前14世纪。中国现代文学以丰富的文化为基础，蓬勃发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Modern Literature is a record of an uninterrupted history of more than 3,000 years, dating back at least to the 14th century BC. Based on luxuriant culture, Chinese Modern literature developed flourishingly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-现代文学与当代文学之间的主要区别在于时代。现代文学指的是十九世纪末至十六世纪六十年代的文学，而当代文学指的是第二次世界大战至今的文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The key difference between modern and contemporary literature is their time period. Modern literature refers to the literature dating from late nineteenth century to nineteen sixties while the contemporary literature refers to the literature dating from the Second World War to the present.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
1.司马迁是汉代（206BC-220AD）的一位著名作家和历史学家。他撰写了一部出色的历史著作《历史学家的记录》，描绘了皇帝，国王，将军，国务卿和农民的著作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sima Qian is a well known writer and historian in the Han dynasty (206BC- 220AD).He wrote an outstanding historical work &amp;quot;Records of the historian&amp;quot; with depictions of emperor's, kings, generals, ministers of states and peasant work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.龚自珍，黄遵宪和刘亚子是现代先进诗歌的三位代表作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Three representative writers of modern progressive poetry are Gong Zizhen, Huang Zunxian and liu Yazi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.新时期的文学作品反映了变化中的社会生活的各个方面。 以鲁新华为代表的“伤口”揭露了暴政下人们的迫害。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
literature of the new period reflects various aspects of life of the changing society. &amp;quot;The wound&amp;quot; by lu xinhua as its representative exposes the persecution of people under the tyranny.--[[User:PINGKI TANCHANGYA 4|PINGKI TANCHANGYA 4]] ([[User talk:PINGKI TANCHANGYA 4|talk]]) 12:06, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
1. 中国古典文学名著有诗歌、散文、小说、戏剧以及词、赋、曲、民间神话传说故事等多种表现形式，在各种文体中，又有多种多样的艺术表现手法，从而使中国古典文学呈现出多姿多彩、壮丽辉煌的图景。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The literary forms of Chinese classical literature contains poetry, prose, novel, play, Ci(a kind of literature form that is actually lyrics to music), ode, song, folk myth and legend, each of which is expressed in various artistic methods, contributing to the colorful and magnificent view of Chinese classical literature.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 15:29, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《二十年目睹之怪现状》以主人公“九死一生”的经历为干线，从他奔父丧开始，至其经商失败终止，通过这个人物20年间的遭遇和见闻，广泛地揭露了从光绪十年（1884）中法战争前后至光绪三十一年（1905）左右的清末社会的黑暗现实。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The novel, Bizarre Happenings Eyewitnessed Over Two Decades, takes the protagonist’s near-death experience as main line, which starts from his father’s death and ends up with his failure in business. Through what he had seen, heard and suffered in twenty years, this book uncovers the dark reality of The Qing dynasty in the period from about the tenth to the thirty-first year of Guangxu’s Reign(1884-1905).--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 15:29, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 伤痕文学是20世纪70年代末到80年代初在中国大陆文坛占据主导地位的一种文学现象。它得名于卢新华以“文革”中知青生活为题材的短篇小说《伤痕》。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a literary form dominate in the late 1970s to early 1980s in China, Scar literature is named after Lu Xinhua’s short novel Scar, which portraits the life of intellectual youth during the Cultural Revolution.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 15:29, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Classical literature began during the transitional period of Chinese history from slavery society to feudal society. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
古典文学始于中国历史从奴隶制社会到封建社会的过渡时期。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Many writers, especially older writers, still cling to realism.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
许多作家，尤其是年长的作家，仍然坚持现实主义。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. China was gradually changed into a semi-feudal, semi-colonial society, and Chinese people rose heroically against foreign aggressions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国逐渐转变为半封建半殖民地社会，中国人民英勇起来反对外国侵略。--[[User:RAJABOV ANUSHERVON 10|RAJABOV ANUSHERVON 10]] ([[User talk:RAJABOV ANUSHERVON 10|talk]]) 07:41, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
1 The pastoral discourse was enriched with country fishing folklore, songs and poems, recipes and anecdotes, moral meditations, and quotes from classic literature.&lt;br /&gt;
2 Citation in contemporary literature undoubtedly reinforced and disseminated theories of film and its characteristics&lt;br /&gt;
3 Modern literature is very famous and many people are interested in this field in China.&lt;br /&gt;
1田园话语丰富了乡村捕鱼的民间传说，歌曲和诗歌，食谱和轶事，道德冥想以及古典文学的名言。&lt;br /&gt;
2当代文学中的引证无疑是对电影理论及其特征的强化和传播&lt;br /&gt;
3现代文学非常有名，中国有很多人对此领域感兴趣。--[[User:Sagara Seydou 3|Sagara Seydou 3]] ([[User talk:Sagara Seydou 3|talk]]) 14:26, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
1.《诗经》就整体而言，是周王朝由盛而衰五百年间中国社会生活面貌的形象反映，其中有先祖创业的颂歌，祭祀神鬼的乐章；也有贵族之间的宴饮交往，劳逸不均的怨愤；更有反映劳动、打猎、以及大量恋爱、婚姻、社会习俗方面的动人篇章。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the whole, The Book of Songs is a reflection of the social life of China during the five hundred years from the prosperity to the decline of the Zhou Dynasty. There are the ode of laboring ancesters and music of sacrificing spirits. Also, the feasting and drinking among the nobles and the resentment of the unequal distribution are included. Futhermore, some moving chapters on labor, hunting, and a great deal of love, marriage, and social customs are all covered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.我走过许多地方的路，行过许多地方的桥，看过许多次数的云，喝过许多种类的酒，却只爱过一个正当最好年龄的人。—沈从文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have travelled a lot, went across bridges in many places, appreciated clouds many times and have drunk various wines. Whereas, I merely loved a girl of best age.——By Shen Congwen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.这辈子我就喜欢上这么一个人，我要用尽我的万种风情，让他在将来不和我在一起的任何时候内心都无法安宁。   ——冯唐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have simply loved him for the whole life, I'll unleash my glamour to the full to leave him reatless mind at the time when we part.     —— By Feng Tang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《相思》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
王维&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
红豆生南国，春来发几枝。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
劝君多采撷，此物最相思。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Love Tokens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By Wangwei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The red bean grows in southern lands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With spring it sprouts and twines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May you gather for me more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a symbol of our love.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 04:43, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
不管怎样，有一点是可以肯定的，即永恒的、神圣的、不变的经典是不存在的。即使我们按照文学史或文学的标准确立了一些当代文学经典，但经典作为一个历史化的过程，仍然需要不断被遴选、沉淀与检验。从这个意义上说，经典化的过程无异于一个重写文学史的过程。&lt;br /&gt;
Anyway, it is certain that there is no eternal, scared, and unchanged classics. Though we established some classic literature according to standard of literary history and literature, classics, which needs to be tested by history, remains to be selected and.... From this perspective, the process of canonization is no different from a rewriting of literary history.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 00:49, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国现代文学的发展﹐是吸收外来文学营养使之民族化﹑继承民族传统使之现代化的过程。中国是一个有著悠久的文化传统的文明古国﹐近代中国又受到西方文化的巨大冲击﹔中国现代文学产生于这一文化背景下﹐如何正确对待中国传统文化与西方外来文化﹐直接关系著现代文学的发展。&lt;br /&gt;
The development of China’s Modern Literature is a process that nationalizes itself through assimilating the nutrition of foreign literature, and that modernizes itself through inheriting ethnic traditions. As a country that has a long history and cultural traditions, China has greatly impacted by western culture. Under such a cultural background, how to treat China’s traditional literature and western culture correctly, relates to the development of modern literature.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 00:49, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国平民作家特别是自由作家所具有的独立思想，通常在作品中以令人恐怖的真实表现出思想的光芒。在批判现实主义基础上开创了一整套独立特行的现代美学与完整的思想价值体系，为中国当代坚持探究思想之源的文学巨匠的群体，同时也是具有非凡忍耐力和巨大牺牲精神的真正的作家群体。&lt;br /&gt;
The independent thoughts of Chinese civilian writers, especially the free writers usually show the glamour of their thoughts through horrifying reality in their works. On the basis of critical realism, they have created a set of unique modern aesthetics and a complete ideological system. They are not only a group of literary masters who insist on exploring the source of thoughts in contemporary China, but also a real group of writers with extraordinary endurance and great sacrifice spirit.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 00:49, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
李白留给后世人九百多首诗篇。这些熠熠生辉的诗作，表现了他一生的心路历程，是盛唐社会现实和精神生活面貌的艺术写照。李白一生都怀有远大的抱负，他毫不掩饰地表达对功名事业的向往。&lt;br /&gt;
Li Bai left more than 900 poems to later generations. The glamorous poems reveal his life experience, the social reality and spiritual life of the Tang Dynasty. Li Bai harboured a great ambition throughout his life and he made no attempt to disguise his yearning for successes.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 00:49, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
1.春秋战国时期，是一个社会发生急剧变化的时代，此一时期，在中国文学史上占有重要一席之地的即是先秦散文。百花齐放、百家争鸣的文化氛围促进了文学的繁荣，也迎来了文化光辉灿烂的时代，尤其是儒、墨、道、法几家学说，奠定了中国传统文化的基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Spring and Autumn Period and the Warring States Period was an era of rapid social changes. During this period, pre-Qin prose occupies an important place in the history of Chinese literature. The cultural atmosphere of &amp;quot;a hundred flowers blossoming and a hundred schools of thought&amp;quot; has promoted the prosperity of literature and ushered in an era of splendid culture, especially the doctrines of Confucianism, Mohism, Taoism, and Law, which laid the foundation of Chinese traditional culture.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 09:01, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学发端于五四运动时期，但以鸦片战争后的近代文学为其先导。现代文学是新民主主义革命时期现实土壤上的新的产物，同时又是旧民主主义革命时期文学的一个发展。广义上的中国现代文学史是指1917年到1997年。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature originated during the May Fourth Movement, but was guided by modern literature after the Opium War. Modern literature is a new product on the soil of the new democratic revolution, and at the same time a development of literature in the old democratic revolution. The history of modern Chinese literature in a broad sense refers to the period from 1917 to 1997.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 09:01, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.如果我们把百余年来中国文学的演进历程视为一个不断走向开放的矛盾、艰难、曲折，坎坷的现代化进程的话，那么，毫无疑问，这一进程发轫于近代。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we regard the evolution of Chinese literature over the past 100 years as a contradictory, difficult, tortuous, and bumpy modernization process that continues to open, then there is no doubt that this process began in modern times.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 09:01, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we regard the evolution of Chinese literature in the past hundred years as a contradictory, difficult, tortuous and bumpy modernization process, then there is no doubt that this process originated in modern times.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 03:22, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
1.《红楼梦》写于十八世纪中叶，是清朝统治时期乾隆皇帝时代杰出的文言小说，在过去的二百多年，一直广受欢迎。这本120回的小说，前80回由曹雪芹执笔、后40回由高鹗续写完成。表面上它主要是写宝玉和黛玉之间的爱情，但实际上，通过这个故事以及书中的其他情节，作者深刻地揭露了封建制度地邪恶和封建统治阶级的罪行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 A Dream of Red Mansions, the great classical Chinese novel written in the mid-eighteenth century during the reign of Emperor Chien-lung of the Qing Dynasty, had been widely popular throughout the last two hundred years and more. In this 120-chapter novel, the first 80 chapters were written by Cao Xueqin and the left 40 by Gao E. On the surface this novel deals largely with the love between Pao-yu and Tai-yu; but actually, through this story as well as other episodes in the book, the author penetratingly exposes the evils of feudal system and the crimes of the feudal ruling class.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 01:04, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.在中国诗歌史上有一个“盛唐”时代，集中在唐玄宗统治时期(公元712年-756年)。这个时代恰逢文化繁荣，文学英才辈出，具有独特的辉煌和伟大的光环。杰出诗人李白、杜甫和王维的作品，其魅力是历代读者无人不晓的。“盛唐”可谓中国诗歌的黄金时代。后世诗人哀叹徒仰他们的光芒而黯然失色。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Chinese history of poetry there is an era of “High Tang” which centered in the reign of Tang Xuan-zhong(712 A.D.- 756 A.D.). Possessed a unique aura of splendor and greatness, this era was a moment when cultural efflorescence and literary genius happily coincided. The works of the great poets, Li Bai, Du Fu and Wang Wei, shed a light that no reader could ignore. “High Tang” was the golden age of Chinese poetry. Later poets lamented their own dimness in face of its luminosity.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 01:04, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国现代文学是在积极的思想斗争中向前发展的现代中国面临一个动荡的大变革的时代﹐处于这样历史时代的中国现代文学﹐呈现出不同阶级﹑不同趋向的文学作品和文学思潮纷然杂陈﹐彼此冲突而又互相影响与吸收的复杂面貌。这种情况决定了现代文学在尖锐激烈的斗争中取得自身的辩证发展。在现代文学的历史发轫期﹐新文学即是通过文学革命与思想革命﹐在对封建传统文学的猛烈批判中﹐为自己开辟道路的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature, which is developing forward in the active ideological struggle, is facing a turbulent era of great change. In such a historical era, modern Chinese literature presents a complex appearance of literary works and literary trends of different classes and tendencies, which are in conflict with each other and influence and absorb each other. This kind of situation has decided the modern literature obtains the own dialectical development in the sharp intense struggle. At the beginning of the history of modern literature, new literature opened the way for itself through the literary and Ideological Revolution in the criticism of the feudal traditional literature.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 01:04, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.中国平民文学直面现实，深层揭示社会矛盾，以文学的方式推动社会的发展与进步，所起的作用是“体制内”官方作家无法做到的。中国“体制内”作家比较真实的描写现实一般止于文革，难以前行。所以要重新，真正燃起中国文学思想的火焰，必须在中国平民文学、“地下文学”中深度挖掘，这是中国文化公认的危机与普遍的悲哀。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese civilian literature faces the reality, reveals the social contradictions and promotes the development and progress of the society in the way of Literature, which can not be achieved by the official writers in the system. Chinese “inside the system” writers describe the real reality of the Cultural Revolution in general, difficult to move forward. Therefore, to rekindle the flame of Chinese literary thought, we must dig deeply in Chinese civilian literature and “underground literature” , which is the acknowledged crisis and universal sadness of Chinese culture.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 01:04, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Yiran 汤伊然==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.桃之夭夭，灼灼其华。之子于归，宜其室家。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, bright-red blossoms are piled on green and luxuriant peach trees. The lady, when married, will bring harmony and happiness to her family.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 12:31, 15 November 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.深蓝的天空中挂着一轮金黄的圆月，下面是海边的沙地，都种着一望无际的碧绿的西瓜。其间有一个十一二岁的少年，项带银圈，手捏一柄钢叉，向一匹猹尽力地刺去。那猹却将身一扭，反从他的胯下逃走了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The deep blue sky hung a round golden moon, and below was the sand by the sea, all planted with a vast area of turquoise watermelons. A boy of eleven or twelve, with a silver collar and a steel fork in his hand, stabbed at a badger-like wild animal as hard as he could. But the creature and fled from his crotch with a wriggle.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 12:31, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.爱情应该真正建立在现实生活坚实的基础上，否则，它就是在活生生的生活之树上盛开的一朵不结果实的花&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Love should really be built on real life, otherwise it is just an unfruitful flower blooming on the tree of life.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 12:31, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
1.古代文学一般包括欧洲古代文学和中国古代文学。欧洲古代文学又包括古希腊文学和罗马文学，中国古代文学按时间分类，包括先秦两汉文学，魏晋南北朝文学，唐宋文学，元明清文学。Ancient literature generally consist of ancient European literature and ancient Chinese literature: the former including ancient Greek literature and Roman literature; the latter is classified in terms of time, including pre Qin and Han literature, Wei, Jin, southern and Northern Dynasties literature, Tang and song literature, yuan, Ming and Qing Dynasties literature.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 04:54, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
2.近代文学区别于传统封建文学有以下的特点：文学的政治性、战斗性，随着近代社会的发展，愈来愈加强和显著了。进步作家和作品，继承了中国文学的优良传统，为反对帝国主义和封建专制主义的内外压迫，争取民族独立和自由平等而斗争。爱国主义和民族主义是这个时期文学突出的思想内容。Modern literature is different from the traditional feudal literature in the following characteristics: the political and fighting natures of literature have been more intensive and prominent with the development of modern society. Progressive writers and works inherited the fine tradition of Chinese literature and fought for national independence, freedom and equality against the internal and external oppression of imperialism and feudal autocracy. Patriotism and nationalism are the prominent ideology of literature in this period.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 04:54, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
3.在评价“中国当代文学”的时候，我们一方面要克服沾沾自喜的自诩和自大，另一方面，要具有放眼世界、虚心向善的态度，具体地说，就是不要妄想确立一套“特殊”的“价值准则”，因为，任何时候，文学批评和文学研究都需要一些“普遍”的“价值准则”，都需要依据世界性的经典尺度和人类性的理想标准。When evaluating &amp;quot;contemporary Chinese Literature&amp;quot;, on the one hand, we should overcome the complacency and arrogance, on the other hand, we should embrace a broad-minded and open-minded attitude towards the outside world. To be specific, we should not hope to establish a set of &amp;quot;special&amp;quot; value criteria in vain. Because in any time, literary criticism and literary research need some &amp;quot;universal&amp;quot; value criteria, which all need to be based on the world's classical scale and the ideal standard of human nature.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 04:54, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
4.中国是诗的国度，唐朝是中国诗歌的巅峰，巅峰时期的那个黄金时代令人神往。诗歌是当时文学的最高代表，成为中国传统文学坚实的重要组成部分，也是中华文明靓丽的风景线。China is the country of poetry,while the Tang Dynasty is the peak of Chinese poetry whose golden age  is fascinating and attractive. Poetry is the highest representative of literature at that time, which has become an integral part to Chinese traditional literature and a vibrant landscape of Chinese civilization.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 04:54, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
1. 中国古典文学广义的指自先秦至清代末年的中国文学，包括作家、作品、文学事件，文体起源与发展历程，文学运动、流派，文学理论，作家作品的考据、研究等等。&lt;br /&gt;
Chinese classical literature refers to Chinese literature from the pre Qin Dynasty to the end of Qing Dynasty, including writers, works, literary events, the origin and development of literary styles, literary movements, schools, literary theories, textual research of writers and works, etc. --[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 11:26, 15 November 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 中国现代文学是中国文学自身发展演变的结果。古典文学已近尾声。历史进入二十世纪以来，人们的生活发生了很大变化，人们的思维方式，思想情感，心理结构也发生了很大变化，中国固有的古典文学模式已再也不能满足人们思想情感表达的需要。&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature is the child of the development and evolution of Chinese literature itself, and classical literature has come to an end. Since the 20th century, great changes have taken place in people's life. Besides, people's way of thinking, thoughts and feelings, and psychological structure have also changed a lot. The traditional Chinese classical literature can no longer meet the needs of people's ideological and emotional expression.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 11:26, 15 November 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国当代文学，首先指的是1949年以来的中国文学；其次指的是发生在特定的社会主义历史语境中的文学，它限定在“中国大陆”这一范围之中。&lt;br /&gt;
Chinese Contemporary literature is China's literature since 1949, and secondly, it refers to the literature that occurs in a specific historical context of socialism, which is limited to the &amp;quot;mainland China&amp;quot;.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 11:26, 15 November 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 诗人李白写过许多反映妇女生活的作品，《长干行二首》就是其中杰出的诗篇。它以一位居住在长干里的商妇自述的口气，叙述了她的爱情生活，倾吐了对于远方丈夫的殷切思念。它塑造了一个具有丰富深挚的情感的少妇形象，具有动人的艺术力量。&lt;br /&gt;
Li Bai, a poet, has written many works reflecting women's life, among which &amp;quot;the two poems on a long journey&amp;quot; are outstanding. It narrates her love life with the self-reported tone of a merchant woman living in Changgan, and expresses her ardent yearning for her husband from afar. It creates an image of a young woman with rich and deep feelings and has a moving artistic force.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 11:26, 15 November 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《离骚》艺术上有着极高成就。首先，整部作品都具有强烈的浪漫主义色彩，在后半部分，这种色彩更为浓烈。&lt;br /&gt;
&amp;quot;Li Sao&amp;quot; has extremely high artistic achievements. First, the whole work has a strong romantic color, and in the second half, it becomes more intense.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Li Sao&amp;quot; enjoys extremely high artistic achievements. First, it has a strong sense of romantic color,  which becomes more intense in the second half part of the work.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 12:00, 13 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《茶馆》人物众多但性格鲜明，能够“闻其声知其人”，“三言两语就勾出一个人物形象的轮廓来”。&lt;br /&gt;
There are too many characters with distinct personalities in &amp;quot;Tea House&amp;quot;, and people can distinguish everyone only by hearing their voices, and the outline of a character can be drawn in a few words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《平凡的世界》是用温暖的现实主义的方式来讴歌普通劳动者的文学作品。&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Ordinary World&amp;quot; is a literary work that eulogizes ordinary laborers in a warm and realistic way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.唐诗把我国古曲诗歌的音节和谐、文字精炼的艺术特色，推到前所未有的高度，为古代抒情诗找到一个最典型的形式，至今还特别为人民所喜闻乐见。&lt;br /&gt;
Tang poetry pushed the syllable harmony and refined artistic characteristics of Chinese ancient poetry to unprecedented heights, and helped find the most typical form of ancient lyric poetry, which is still popular among the people.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 10:04, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tang poetry set a highest standard for the artistic features of harmonious syllables and refined words in ancient Chinese poetry, and helped find the most typical form of ancient lyric poetry, which is still popular among the people. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 12:52, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
1.四大古典名著是中国文学史中的经典作品，是世界宝贵的文化遗产。此四部巨著在中国文学史上的地位是难分高低的，极高的文学水平和艺术成就，细致的刻画和所蕴含的深刻思想都为历代读者所称道，其中的故事、场景、人物已经深深地影响了中国人的思想观念、价值取向。&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
Four Great Classical Novels are classics in the history of China’s literature，as well as a precious cultural heritage of the world. It is difficult to distinguish which one is better, as they all enjoy high-level of literature and artistic achievement. Delicate description and profound thoughts contained in these four books are praised by readers through the ages. Their stories, scene and characters deeply influence Chinese people’s ideology and value orientations.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 02:02, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学是在积极的思想斗争中向前发展的, 现代中国面临一个动荡的大变革的时代﹐处于这样历史时代的中国现代文学﹐呈现出不同阶级﹑不同趋向的文学作品和文学思潮纷然杂陈﹐彼此冲突而又互相影响与吸收的复杂面貌。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China’s modern literature is developing among positive ideological struggle. As modern China confronts a turbulent age of great reform, China’s modern literature of this times presents various literature works and literature trends of different classes with different tendency. They conflict with each other while influencing and absorbing each other.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 02:02, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.90年代的文学具有的&amp;quot;无名&amp;quot;特征：出现了无主潮，无定向，无共名的现象，几种文学走向同时并存，表达出多元的价值取向.其次是作家的叙事立场发生了变化，从共同社会理想转向个人叙事立场.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literature of 1990s is of indefinable, without main trend, orientation and unified theme. In this period, some different kinds of literature existed together, which showed diverse values orientations. Besides, writers’ narrative position shift from the common social ideal to the personal narrative position.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 02:02, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.李白的诗歌不仅具有典型的浪漫主义精神，而且从形象塑造、素材摄取、到体裁选择和各种艺术手法的运用，无不具有典型的浪漫主义艺术特征。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai's  (701－762) poems not only have typical romantic spirit, but also have typical characteristics of romanticism from those images and materials in his poems to genre selection and various artistic techniques.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 02:02, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.四大古典名著是中国文学史中的经典作品，是世界宝贵的文化遗产。此四部巨著在中国文学史上的地位是难分高低的，极高的文学水平和艺术成就，细致的刻画和所蕴含的深刻思想都为历代读者所称道，其中的故事、场景、人物已经深深地影响了中国人的思想观念、价值取向。&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
Four Great Classical Novels are classics in the history of China’s literature，as well as a precious cultural heritage of the world. It is difficult to distinguish which one is betterthan the other three, as they all enjoy high-level of literature and artistic achievement. Delicate description and profound thoughts contained in these four books are praised by readers through the ages. Their stories, scene and characters deeply influence Chinese people’s ideology and value orientations.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 05:01, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学是在积极的思想斗争中向前发展的, 现代中国面临一个动荡的大变革的时代﹐处于这样历史时代的中国现代文学﹐呈现出不同阶级﹑不同趋向的文学作品和文学思潮纷然杂陈﹐彼此冲突而又互相影响与吸收的复杂面貌。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China’s modern literature makes progress among positive ideological struggle. As modern China confronts a turbulent age of great reform, China’s modern literature of this time presents various literature works and literature trends of different classes with different tendency. They conflict with each other while influencing and absorbing each other.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 05:01, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.90年代的文学具有的&amp;quot;无名&amp;quot;特征：出现了无主潮，无定向，无共名的现象，几种文学走向同时并存，表达出多元的价值取向.其次是作家的叙事立场发生了变化，从共同社会理想转向个人叙事立场.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literature of 1990s characterize indefinition, without main trend, orientation and unified theme. In this period, some different kinds of literature existed together, which showed diverse values orientations. Besides, writers’ narrative position shift from the common social ideal to the personal narrative position.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 05:01, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.李白的诗歌不仅具有典型的浪漫主义精神，而且从形象塑造、素材摄取、到体裁选择和各种艺术手法的运用，无不具有典型的浪漫主义艺术特征。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai's  (701－762) poems boast not only typical romantic spirit, but also typical characteristics of romanticism from those images and materials in his poems to genre selection and various artistic techniques.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 05:01, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.四大名著是公认的中国文学中最好的小说。这四者都有一个共同点，它们是用白话文写的，不像大多数古代文学，后者一般用古文写。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Four long fictional novels are usually thought to be the best novels in Chinese literature. What all four have in common is that they were written in a spoken language of their times unlike most ancient literature that was written in the literary Classical Language. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Four long fictional novels are commonly thought to be the best novels in Chinese literature. What all four have in common is that they were written in a spoken language of their times unlike most ancient literature that was written in the literary Classical Language.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 07:41, 15 November 2020 (UTC)Chen Jingjing &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.1911年清朝被推翻，共和国成立后，许多青年知识分子将注意力转向文学传统的彻底改革，而改革便是从语言本身开始。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Following the overthrow of the Qing dynasty and the establishment of the Republic in 1911, many young intellectuals turned their attention to the overhauling of literary traditions, beginning with the language itself. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.老舍善用北京方言，代表作有《骆驼祥子》、《茶馆》，它们反映了旧社会中国底层人们的绝望。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Lao She was skillful in utilizing the Peking dialect and Camel Xiangzi and the drama Tea House are his masterpieces which reflect the helplessness of the lower classes in the old China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.李白喜欢把自己当作王氏一族，但他们家族只是与王室同姓，并无瓜葛。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Li Bai liked to regard himself as belonging to the imperial family, but he actually belonged to a less exalted family of the same surname. --[[User:Wu Zijia|Wu Zijia]] ([[User talk:Wu Zijia|talk]]) 04:12, 15 November 2020 (UTC)Wu Zijia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
1.《诗经 》是我国第一部诗歌总集。编成于春秋时期，大抵是西周初年至春秋中叶500年间的作品，共305篇，代表了2500多年以前诗歌创作的最高成就。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Book of Songs is the first collection of poems in China. Compiled during the Spring and Autumn Period, it is approximately a 500-year-old work from the beginning of the Western Zhou Dynasty to the middle of the Spring and Autumn Period. There are 305 poems in total, representing the highest achievement of poetry creation more than 2,500 years ago.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 11:35, 12 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Book of Songs is the first collection of poems in China. Compiled during the Spring and Autumn Period, it approximately costs 500 years from the beginning of the Western Zhou Dynasty to the middle of the Spring and Autumn Period. There are 305 poems in total, representing the highest achievement of poetry creation more than 2,500 years ago.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 02:20, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.评价一个相当长时段的文学现象，决不可以使用&amp;quot;一言以蔽之&amp;quot;的断语来论定，比如&amp;quot;最好时期&amp;quot;、&amp;quot;达到前所未有的高度&amp;quot;或&amp;quot;跌入低谷&amp;quot;等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To evaluate a literary phenomenon over a long period of time, one should never use &amp;quot;a single word&amp;quot; assertion, such as &amp;quot;best time&amp;quot;, &amp;quot;reaching an unprecedented height&amp;quot; or &amp;quot;falling into a trough&amp;quot;.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 11:35, 12 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.20世纪70年代中后期，在摆脱了思想与文化的10年禁锢之后,文学的现代化与民族化进入了一个新的阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the middle and late 1970s, the modernization and nationalization of literature entered a new stage after getting rid of the ten-year imprisonment of ideology and culture.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 11:35, 12 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the middle and late 1970s, after getting rid of the 10-year confinement of thought and culture, the modernization and nationalization of literature entered a new stage.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 10:07, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.李白生活在盛唐时期，他性格豪迈，热爱祖国山河，游踪遍及南北各地，写出大量赞美名山大川的壮丽诗篇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai lived in the heyday of the Tang Dynasty. He has a heroic personality and loves the mountains and rivers of the motherland. He traveled all over the north and south, and wrote a large number of magnificent poems praising famous mountains and rivers.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 11:35, 12 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
1.春秋战国时期，是一个社会发生急剧变化的时期，此一时期，在中国文学史上占有重要一席之地的即先秦散文。百花齐放、百家争鸣的文化氛围促进了文学的繁荣，也迎来了文化光辉灿烂的时代，尤其是儒、墨、道、法几家学说，奠定了中国传统文化的基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Spring and Autumn periods and Warring States periods, a period of rapid social change, the pre-Qin prose occupied an important place in the history of Chinese literature. The cultural atmosphere of a hundred flowers blossoming and a hundred schools of thought contending with each other promoted the prosperity of literature and ushered in an era of glorious culture. Among them , the doctrines of Confucianism, Mohism, Taoism, Legalism and so on laid the foundation of traditional Chinese culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During Spring and Autumn and Warring States, a period of rapid social change, the pre-Qin prose occupied an important place in the history of Chinese literature. The cultural atmosphere of a hundred flowers blossoming and a hundred schools of thought contending with each other promoted the prosperity of literature and ushered in an era of glorious culture. Among them , the doctrines of Confucianism, Mohism, Taoism, Legalism and so on laid the foundation of traditional Chinese culture.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 11:37, 15 November 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.文学的政治性、战斗性，随着近代社会的发展，愈来愈加强和显著了。进步作家和作品，继承了中国文学的优良传统，为反对帝国主义和封建专制主义的内外压迫，争取民族独立和自由平等而斗争。爱国主义和民族主义是这个时期文学突出的思想内容。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the development of modern society，the literature of this period was getting more and more political. Progressive writers and works, inheriting the fine traditions of Chinese literature, struggled against the  external oppression of imperialism and  internal feudal despotism and fought  for national independence and freedom and equality. Patriotism and nationalism were prominent ideological elements in the literature of this period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the development of modern society，the literature of this period was getting more and more political and aggressive. Progressive writers and works, inheriting the fine traditions of Chinese literature, struggled against the  external oppression of imperialism and  internal feudal despotism and fought  for national independence and freedom and equality. Patriotism and nationalism were prominent ideological elements in the literature of this period.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 11:37, 15 November 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.特别值得关注的是，从本世纪初开始，又出现了中国自由作家，中国自由文学等概念，将中国当代文学提升到一个新的，史无前例的高度。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Particularly noteworthy is the fact that from the beginning of this century, concepts such as Chinese free writers and Chinese free literature have emerged again, elevating contemporary Chinese literature to a new, unprecedented level.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Particularly noteworthy is the fact that from the beginning of this century, concepts such as Chinese free writers and Chinese free literature have emerged again, elevating contemporary Chinese literature to a newly unprecedented level.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 11:37, 15 November 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.李白生活在盛唐时期，他性格豪迈，热爱祖国山河，游踪遍及南北各地，写出大量赞美名山大川的壮丽诗篇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai, who lived in the prime of the Tang Dynasty, was bold and  generous and loved for the mountains and rivers of his homeland. He traveled extensively and wrote a large number of magnificent poems in praise of famous mountains and great rivers.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 02:18, 15 November 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai, who lived in the prime of the Tang Dynasty, was bold and  generous and loved the mountains and rivers of his homeland. He traveled extensively and wrote a large number of magnificent poems in praise of famous mountains and great rivers.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 11:37, 15 November 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
1.《红楼梦》展现了真正的人性美和悲剧美，是一部从各个角度展现女性美以及中国古代社会世态百相的史诗性著作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''A Dream of Red Mansions'' shows the real beauty of human nature and tragedy. It is a historical and poetic work that shows the beauty of women and the state of the ancient Chinese society from every aspect.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 10:23, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''A Dream of Red Mansions'' shows the real beauty of human nature and tragedy. It is an epic work showing the beauty of women and the social landscape in ancient China from various perspectives.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:27, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学不仅用现代语言表现现代科学民主思想﹐而且在艺术形式与表现手法上都对传统文学进行了革新。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature not only expresses modern scientific and democratic thoughts with modern language, but also refeshes traditional literature in both art form and expression techniques.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 10:23, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.以莫言的作品为代表，字里行间充满着怀乡与怨乡复杂情感，被归类为“寻根文学”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Represented by Mo Yan's works, which are full of complex feelings combined with nostalgia and resentment, they are classified as &amp;quot;Root-seeking Literature&amp;quot;.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 10:23, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Represented by Mo Yan's works, which are characterized by the feelings like nostalgia and resentment, these books are deemed as &amp;quot;Root-seeking Literature&amp;quot;.--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 16:32, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《长歌行》表达了作者期望尽早建功立业、功垂千古、名留史册的强烈用世之心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changgexing&amp;quot; expresses the author's strong desire to make achievements as soon as possible, to be immortal, and to leave his mark on history.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 10:23, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《水浒传》主要描写的是北宋末年，以宋江为首的一百零八条好汉在梁山聚义、受宋朝招安、以及受招安后为宋朝征战，最终消亡的宏大故事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The story of Water Margin, set in the late Song dynasty, tells of how a group of 108 outlaws led by Song Jiang gathers at Mount Liang to form a sizable army before they are eventually granted amnesty by the government and sent on campaigns to resist foreign invaders and suppress rebel forces, and disbanded in the end. --[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 07:07, 13 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 现代文学在“五四”文学革命以后的60多年发展过程中﹐随著中国革命与社会性质的演变﹐以1949年10月中华人民共和国成立为转折﹐经历了新民主主义革命时期与社会主义时期两个历史阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the 60 years after the May 4th literature revolution, modern literature, in step with the development of Chinese revolution and social nature, went through two historical stages which take the founding of the People's Republic of China in October,1949 as the turning point, including the new democratic revolution period and the socialist period.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 07:07, 13 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 20世纪70年代中后期，在摆脱了思想与文化的10年禁锢之后,文学的现代化与民族化进入了一个新的阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the late 1970s, Chinese literature has entered a new stage in modernization and nationalization after getting rid of the ten-year confines in ideology and culture.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 07:07, 13 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the middle and late 1970s,, the modernization and nationalization of literature entered a new stage after getting rid of the ten-year confinement of thought and culture.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 07:42, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 李白（701年－762年），字太白，号青莲居士，是唐代伟大的浪漫主义诗人，被后人誉为“诗仙”。据《新唐书》记载，李白为兴圣皇帝（凉武昭王李暠）九世孙，与李唐诸王同宗。其人爽朗大方，爱饮酒作诗，喜交友。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LI Bai (701-762), Venus by courtesy name and Green Lotus Householder by literary name, an excellent romantic poet in the Tang dynasty, has been praised as God of Poetry. According to ''New Book of Tang'', Li descended from Emperor Xingsheng and had the same ancestry with the royal family in the Tang dynasty. He was hearty, generous, and keen on drinking, composing poems and making friends. --[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 07:07, 13 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
1. 宋词在题材走向、风格倾向上形成了独特的传统，从而以委婉含蓄的美学特征在中国古代诗歌史上独树一帜。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Song lyrics have formed a unique tradition in terms of their subject matter and stylistic tendencies, thus distinguishing themselves in the history of ancient Chinese poetry with their euphemistic and subtle aesthetic characteristics.--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 02:31, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 中国近代文学以新民为目的，以启蒙为手段。其弊端是笔无藏锋，其主流是以树人为根本目的，以救国为直接目的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature is aimed for refreshing the people's mind by enlightening them. Its disadvantage is their over-bold writing style, and the main part of them is based on the fundamental purpose of shaping people and the direct purpose of saving the country.--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 02:31, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 古典文学已近尾声。历史进入二十世纪以来，人们的生活发生了很大变化，人们的思维方式，思想情感，心理结构也发生了很大变化，中国固有的古典文学模式已再也不能满足人们思想情感表达的需要。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical literature is nearing its end. Since the beginning of the twentieth century, people's lives have undergone great changes, and their ways of thinking, thoughts and emotions, as well as their psychological structure, have also undergone great changes, so that the inherent mode of Chinese classical literature can no longer meet the needs of people's thoughts and emotions.--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 02:31, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 春秋战国时期，是一个社会发生急剧变化的时代，此一时期，在中国文学史上占有重要一席之地的即是先秦散文。百花齐放、百家争鸣的文化氛围促进了文学的繁荣，也迎来了文化光辉灿烂的时代，尤其是儒、墨、道、法几家学说，奠定了中国传统文化的基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During Spring and Autumn Warring States period, great changes had taken place in its society. At this time, pre-Qin prose held its place in Chinese classic literature. The literature atmosphere of “a hundred flowers blossom and a hundred schools of thoughts contend” promoted its prosperity, thus entering a splendid time. Thanks to Confucianism, Mohism, Taoism and Legalism, the foundation of Chinese traditional literature then was made. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Spring and Autumn Period and the Warring States Period was an era of rapid social changes. During this period, pre-Qin prose occupies an important place in the history of Chinese literature.The cultural atmosphere of a hundred flowers blossoming and a hundred schools of thought has promoted the prosperity of literature and ushered in an era of splendid culture, especially the doctrines of Confucianism, Mohism, Taoism, and Law, which laid the foundation of Chinese traditional culture.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 02:12, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 现代文学在“五四”文学革命以后的60多年发展过程中﹐随著中国革命与社会性质的演变﹐以1949年10月中华人民共和国成立为转折﹐经历了新民主主义革命时期与社会主义时期两个历史阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After May Fourth Movement, modern literature, along the changing pace of Chinese revolution and society, has experienced New Democratic Revolution Period and Socialist Period, with the establishment of PRC in October, 1949 as a turn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the more than 60 years of development after the &amp;quot;May 4th&amp;quot; literary revolution, modern literature has undergone the period of the new democratic revolution and the period of socialism with the evolution of the Chinese revolution and the nature of society, with the establishment of the People's Republic of China in October 1949 as a turning point.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 02:12, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 自二十世纪末期开始，具有独立思想的中国自由文学的出现，使得中国当代文学大踏步进入世界先进文化行列，成为引领世界文学的先锋，并使中国当代文学达到历史的顶峰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since late 20th century, Chinese free literature, with independent thought came into being, making Chinese contemporary literature become one of the world advanced literature. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the end of the twentieth century, the emergence of Chinese free literature with independent ideas has made contemporary Chinese literature stride into the ranks of world advanced culture, becoming a pioneer in leading world literature, which enables contemporary Chinese literature to reach the peak of history.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 02:12, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 它以一位居住在长干里的商妇自述的口气，叙述了她的爱情生活，倾吐了对于远方丈夫的殷切思念。它塑造了一个具有丰富深挚的情感的少妇形象，具有动人的艺术力量。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The poet stood at the point of a businessman’ s wife told her love story, expressing her miss to her husband far away. He shaped a young married woman with abundant emotions, which enables the poem to be artistic. --[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 02:54, 15 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
1.特别是建安文学，文风清峻，慷慨悲凉，深沉强劲，气盛词丰，是反映社会现实并抒写人生感慨的灿烂历史篇章。&lt;br /&gt;
Especially Jian'an literature, its style is sober, generous and sad, deep and strong, and full of vigor, it is a brilliant historical chapter that reflects social reality and expresses the emotions of life.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 11:52, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jian'an literature, in particular,is sober, generous and sad, deep and strong, and full of vigor and it is a brilliant historical chapter reflecting the social reality and expressing the feelings of life.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 01:10, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.新月派是现代新诗史上一个重要的诗歌流派，受泰戈尔《新月集》影响.该诗派大体上以1927年为界分为前后两个时期。&lt;br /&gt;
The Crescent School is an important poetry genre in the history of modern new poetry, influenced by Tagore's &amp;quot;The Crescent Moon&amp;quot;. The poetry school is roughly divided into two periods based on 1927.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 11:52, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Crescent School is an important poetry school in the history of modern new poetry. Influenced by Tagore's ''The Crescent Moon'', this school can be roughly divided into two periods according to 1927.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 01:10, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.伤痕文学是新时期出现的第一个全新的文学思潮。社会主义新时期是以彻底否定文化大革命为历史起点的。这种对灵魂的摧残尤其容易造成惨痛的心灵创伤。但这只有在挣脱了精神枷锁、真正思想解放之后，人们才能意识到这“伤痕”有多重、多深。这是伤痕文学喷发的历史根源。&lt;br /&gt;
Wound literature is the first new literary trend in the new era. The new socialist period started with the complete denial of the Great Cultural Revolution. This damage to the soul is especially likely to cause painful trauma. But it is only after breaking off the mental shackles and truly emancipating the mind that people can realize how much and how deep this &amp;quot;wound&amp;quot; is. This is the historical root of the eruption of wound literature.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 11:52, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
1.所谓“比兴”在《诗经》中即指比兴合用和通篇用比，其效果是给读者留下了审美的广阔空间，使人产生丰富的联想，从而使诗歌具有了含蓄凝练的韵味，具备象征的意义。&lt;br /&gt;
In The Book of Songs, &amp;quot; Bi Xing &amp;quot; refers to the combination of Bi Xing and the whole article, the effect of which is to leave readers a wide space for aesthetic appreciation, so that people have a rich association, so that poetry has an implicit and concise flavor, with symbolic significance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学是在五四运动时期新的历史条件下产生的，它体现出全新的现代社会、现代人生的精神风貌和崭新的文学表述方式，体现出现代新文学、新文化与传统旧文学、久文化的根本冲突和根本转折。&lt;br /&gt;
Chinese modern literature came into being under the new historical conditions of the May 4th Movement, which embodies the new modern society, the spirit and style of modern life and the new style of literary expression. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在中国的现代化进程中，政治主题的目标是建构现代民族国家，中国文学因为始终参与着这一过程，而从未离开过政治主题，这使投身其中的知识分子也主动地迎合主流意识形态的要求，主动地为宣传政策服务。&lt;br /&gt;
In the course of China's modernization, the goal of political theme is to build a modern nation-state . Chinese literature has always participated in this process and never left the political theme, which makes the intellectuals involved actively meet the demands of the mainstream ideology and actively serve the propaganda policy.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 06:14, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the course of China's modernization, the political goal is to build a modern nation-state . Chinese literature has always been in this process and never left the political theme, which makes the intellectuals involved actively meet the demands of the mainstream ideology and actively serve the propaganda policy.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 13:06, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
1、中国古典文学的作品形式主要有诗、词、曲、赋、散文、小说等，大量篇章脍炙人口。中国古典文学是中华民族最宝贵的文化遗产之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The works of Chinese classical literature mainly include Poems, Ci, Song, Fu, Prose, Novels etc. and a large number of chapters have won universal praise. Chinese classical literature is one of the most precious cultural heritages of the Chinese nation.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 08:26, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature mainly takes the form of poetry, lyrics, songs, fu, essays, novels and so on, and a large number of chapters are popular. Classical Chinese literature is one of the most valuable cultural heritage of the Chinese nation.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 15:16, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、晚清时期是现代文学的起步，知识分子开始寻求解决中国问题的新方法。他们开始翻译西方文学作品以打开视野，融入新的文化思潮。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The late Qing Dynasty was the beginning of Chinese modern literature, and intellectuals began to seek new solutions to Chinese problems. They began to translate Western literary works to open their horizons and integrate into new cultural trends.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 08:26, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The late Qing dynasty marked the beginning of modern literature, and intellectuals began to seek new solutions for China's problems. They began to translate Western literature in order to open their horizons to new cultural trends.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 15:16, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、中国当代文学，首先指的是1949年以来的中国文学；其次指的是发生在特定的社会主义历史语境中的文学.1947年7月召开的第一次全国文代会标志着中国新文学以此为起点，进入了当代文学的阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature firstly refers to Chinese literature since 1949; secondly, it refers to literature that occurred in a specific historical context of socialism. The first National Congress of Literature and Art held in July 1949 marked the beginning of Chinese New Literature and entered the stage of contemporary literature.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 08:26, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary Chinese literature refers, firstly, to Chinese literature since 1949; and secondly, to literature that takes place in a specific socialist historical context. The First National Literary Congress held in July 1947 marked the starting point from which China's new literature entered the stage of contemporary literature.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 15:16, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
1. 唐诗的形式和风格是丰富多彩、推陈出新的。它不仅继承了汉魏民歌、乐府传统，并且大大发展了歌行体的样式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The form and style of Tang poetry are rich and colorful, and innovative. It not only inherited the traditions of Han and Wei folk songs and Yuefu, but also greatly developed the style of Gexing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学是以革命现实主义为主体并包有多种创作方法﹑流派的文学 “五四”文学革命在中国文学史上引起的另一个历史性变革﹐是大大加强了文学与现实生活的密切联系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature is based on revolutionary realism as the main body and includes a variety of creative methods and genres. The &amp;quot;May 4th&amp;quot; literary revolution caused another historical change in the history of Chinese literature, which greatly strengthened the close connection between literature and real life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.元曲的兴起对于我国民族诗歌的发展、文化的繁荣有着深远的影响和卓越的贡献，元曲一出现就同其他艺术之花一样，立即显示出旺盛的生命力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The rise of Yuanqu has a profound influence and outstanding contribution to the development of national poetry and cultural prosperity in our country. As soon as Yuanqu appears, like other artistic flowers, it immediately shows its vigorous vitality.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
1，李白的诗充满了个人色彩，无拘无束，自由豪放，天马行空，但是，语言却平白朴素&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His poems are characterized by subjectivity,freedom, liberty, imagination combined with simple language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Libai's poems are characterized by his personal consciousness of being free, bold and unconstrained, imaginative while using simple and plain words.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:44, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2, 《三国演义》是中国古代长篇章回体小说的开山之作，描写的是从东汉末年到西晋初年之间一百多年的历史风云&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Romance of the Three Kingdoms'' is the first chapter novel in ancient China. It describes the historical events of over 100years from the end of the East Han Dynasty to the beginning of the West Jin Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Romance of the Three Kingdoms'' is the first long chapter novel in ancient China. It describes the historical events of over 100 years from the end of the East Han Dynasty to the beginning of the West Jin Dynasty.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:44, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3，孙悟空的形象最为鲜明突出，他勇敢机智之余，又喜欢与师弟斗气，充满人性&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is the vivid image of Monkey King, fearless and intelligent, but human enough to keep wrangling with his junior fellow disciples.&lt;br /&gt;
--[[User:Yi Zichu|Yi Zichu]] ([[User talk:Yi Zichu|talk]]) 03:33, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Monkey King has the most vivid and prominent image who is fearless and intelligent and likes to keep wrangling with his junior fellow disciples, being full of humanity.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:44, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
1.古典文学泛指各民族的古代文学作品，是文学的一部分，是现代文学的发展基础，它是承上启下的，是文学发展史上不可缺少的部分。它是中国文学最根本的东西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In general, classical literature refers to the ancient literary works of various nationalities. It is a part of literature, and the foundation of modern literature development; It is a link connecting the preceding with the following and an indispensable part of the history of literary development; It is the most fundamental thing in Chinese literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Generally, classical literature refers to the ancient literary works of various nationalities, which is  a part of literature, and the foundation of modern literature development. It is a link connecting the preceding with the following as well as an indispensable part of the history of literary development. More, it is the most fundamental issues in Chinese literature.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 09:14, 13 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学的发展﹐是吸收外来文学营养使之民族化﹑继承民族传统使之现代化的过程。中国是一个有著悠久的文化传统的文明古国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The progress of Chinese modern literature is the process of absorbing outstanding foreign literature to make it nationalized and inheriting national tradition to make it modernized. China is an ancient civilization with a long cultural tradition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of Chinese modern literature is a process of absorbing the nourishment of  foreign literature to make it nationalized and inheriting the national tradition to make it modernized. China is an ancient civilization with a long cultural tradition.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 09:14, 13 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.当代文学是指1949年新中国成立以后的文学，其中出现了许多文学流派。大致可以划分为四个阶段:新时期文学、80年代文学、90年代文学、新世纪文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary literature refers to the literature after the founding of new China in 1949, among which many literary schools have emerged. It can be roughly divided into four stages: new period literature, literature in 1980s , literature in 1990s and literature of the new century.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 13:11, 12 November 2020 ()&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary literature refers to the literature after the founding of New China in 1949, among which many literary schools have emerged. It can be roughly divided into four stages: literature of the new period, literature in 1980s , literature in 1990s and literature of the new century.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 09:14, 13 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.春秋战国时期，是一个社会发生急剧变化的时代，此一时期，在中国文学史上占有重要一席之地的即是先秦散文。百家争鸣的文化氛围促进了文学的繁荣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Spring and Autumn Period and the Warring States Period is an era of rapid social changes. In this period, pre Qin prose occupies an important place in the history of Chinese literature. The cultural atmosphere of a hundred schools of thought has promoted the prosperity of literature.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 12:56, 15 November 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.当代文学的两大传统虽然已分清了主次地位，但两种价值观念、两种美学修养、两种文化实践，仍然存在着尖锐的冲突，并通过政治运动的形式一再表现出来。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the two major traditions of contemporary literature have been distinguished as primary and secondary, there are still sharp conflicts between the two values, two aesthetic cultivation and two cultural practices, which have been repeatedly manifested in the form of political movements.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 12:56, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the two major traditions of contemporary literature have been distinguished as primary and secondary, sharp conflicts still exsit between the two values, two aesthetic cultivation and two cultural practices, which have been repeatedly manifested in the form of political movements.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 01:14, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国小说源远流长，明清以来更是出现了众多白话小说，然后以五四新文学为起点，中国现代小说以全新的思想内涵和前所未有的表现形式，掀开了中国小说发展史上崭新的一页，展现了现代的行为方式和思维方式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese novels have a long history. Since Ming and Qing Dynasties, many vernacular novels have appeared. Starting from the May 4th Movement, Chinese modern novels opened a new page in the development of Chinese novel with brand-new ideological connotation and unprecedented forms of expression, showing modern behavior and thinking mode.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 12:56, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国是诗歌的国度。尤其到了唐代，中国古典诗歌进入全盛时期。唐代近三百年间涌现出了大批优秀诗人和杰出的诗歌作品。唐代诗歌数量极大，题材广泛，意象和风格多样化，出现了大量思想性和艺术性完美结合的作品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China is a country of poetry, and especially in the Tang Dynasty, classic Chinese poetry reached its heyday. Over the nearly 300 years of the Tang Dynasty, myriads of excellent poets and outstanding works mushroomed. The Tang Dynasty boasts a great number and extensive themes of poetry with varied images and styles, as well as numerous works combining great thoughts and artistry.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:11, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
《西游记》是根据民间流产的有关唐代高僧玄奘前往天竺取经的轶事创作而成。小说故事情节曲折生动，奇幻精彩，充满了浓厚的艺术魅力。小说充满了浪漫主义精神，作者想象力丰富，人物构思奇特，化人与妖为一体。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Journey to the West'' is based on the popular folk legends about the journey of Xuanzang to India for the purpose of introducing Buddhist sutras into China. The infinite charm of the novel comes from its delightful twists and turns in its unique and fantastic setting. The novel adds much imagination and a touch of romanticism into the historical event, and even creates many truly fantastic, half-human and half-monster characters.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:11, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
近代文学，指1840年鸦片战争至1919年五四运动前夕的文学，即中国现代化孕育期的文学，反映了中国文学挥别传统、重塑现代的特殊精神追求。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese modern literature refers to the one reflecting the origin of Chinese modernization drive from the First Opium War in 1840 to the May 4th Movement in 1919, expressing the special spiritual pursuit of Chinese literature reshaping the modern era while discarding traditions.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:11, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国当代文学，首先指的是1949年以来的中国文学；其次指的是发生在特定的社会主义历史语境中的文学，它限定在“中国大陆”这一范围之中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature, firstly refers to the one since 1949, secondly to the one about specific historical language context of socialism limited in “Mainland China”.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:11, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国古典文学有诗歌、散文、小说以及词、赋、曲等多种表现形式，在各种文体中，又有多种多样的艺术表现手法，从而使中国古典文学呈现出多姿多彩、壮丽辉煌的图景。几千年来，中国传统文化养育了中国古典文学，中国古典文学又大大丰富了中国传统文化，使传统文化更具有深刻的影响力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature boasts poetry, prose, novels, Ci, Fu, Qu and other forms of expression， among which are miscellaneous artistic expression methods, endowing Chinese classical literature with a colorful and glorious landscape. Over thousands of years, traditional Chinese culture has bred Chinese classical literature, while Chinese classical literature, in turn, has greatly enriched traditional Chinese culture thus endowing it with deeper influential power.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:11, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
1.古典文学泛指各民族的古代文学作品，是文学的一部分，是现代文学的发展基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical literature generally refers to ancient literary works of various nationalities. It is a part of literature and the developmental foundation of modern literature.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:45, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical literature generally refers to ancient literary works of various nationalities. It is a part of literature and the basis on which the modern literature develops.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 13:49, 15 November 2020 (UTC)Ouyang Ling &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.现代文学是中国社会内部发生历史性变化的条件下，广泛接受外国文学影响而形成的新的文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern literature is, under the conditions of historical changes in Chinese history, a new literature formed by the wide acceptance of foreign literature.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:45, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern literature is, under the historical changes in the Chinese society, a new literature formed by the extensive influence of foreign literature.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 13:49, 15 November 2020 (UTC)Ouyang Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在评价“中国当代文学”的时候，我们一方面要克服沾沾自喜的自诩和自大，另一方面，要具有放眼世界、虚心向善的态度。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When evaluating “contemporary Chinese literature”, we must overcome self-satisfaction and arrogance on the one hand, and on the other hand, we must have an attitude of modesty and openning our eyes to the whole world.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:45, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When evaluating “contemporary Chinese literature”, we must overcome self-satisfaction and arrogance on the one hand, and on the other hand, we must have an open mind to the whole world and the attitude of modesty.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 13:49, 15 November 2020 (UTC)Ouyang Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
春秋战国时期，是一个社会发生急剧变化的时代，此一时期，在中国文学史上占有重要一席之地的即是先秦散文。&lt;br /&gt;
The Spring and Autumn Period underwent drastic social changes, during which the Pre-Qin proses had an important place in Chinese literature history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国平民文学直面现实，深层揭示社会矛盾，以文学的方式推动社会的发展与进步，所起的作用是“体制内”官方作家无法做到的。&lt;br /&gt;
Chinese civilian literature directly faces the reality, and unveils deep social tensions, promoting social development and progress by using literature, the role of which can’t be achieved by official writers who are in the “system”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“五四”以后﹐无产阶级作为独立的力量登上政治舞台﹐并在社会生活中日益显示出自己的力量﹔与历史的这一发展相适应﹐20年代中后期起在文学上提出了以“农工大众”为主要服务对象与表现对象的要求。&lt;br /&gt;
After the May 4th Movement, proletariate ascended political arena as an independent force, and gradually manifested its power in social life; in accordance with the development of history, the proletariate proposed the requirement that farmers, workers and the public should be the main service and performance object in literature in the mid and late 20s.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 08:07, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
1.春秋战国时期，是一个社会发生急剧变化的时代，此一时期，在中国文学史上占有重要一席之地的即是先秦散文。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Spring and Autumn Period and the Warring States Period was an era of rapid social changes. During this period, pre-Qin prose occupies an important place in the history of Chinese literature.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 14:20, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Spring and Autumn Period and the Warring States Period was an era with dramatic social changes. During this period, pre-Qin prose occupies an important place in the history of Chinese literature.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 14:26, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.现代文学是在中国社会内部发生历史性变化的条件下﹐广泛接受外国文学影响而形成的新的文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern literature is a new literature that has been widely accepted by foreign literature under the conditions of historical changes in Chinese society.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 14:20, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
Modern literature is a new literature that has been formed with wide influence of the foreign literature under the conditions of historical changes in Chinese society.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 14:26, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国当代文学，首先指的是1949年以来的中国文学;其次指的是发生在特定的社会主义历史语境中的文学.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary Chinese literature firstly refers to Chinese literature since 1949; secondly, it refers to literature that occurred in a specific historical context of socialism.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 14:20, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature, firstly refers to the one since 1949, secondly to the one about specific historical language context of socialism limited in “Mainland China.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:12, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 春秋战国时期，是一个社会发生急剧变化的时代，此一时期，在中国文学史上占有重要一席之地的即是先秦散文。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Spring and Autumn Period and the Warring States Period was an era of drastic social changes. During this period, the prose of Pre-Qin Time occupies an important place in the history of Chinese literature. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 09:06, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
The Spring and Autumn Period and the Warring States Period was an era with drastic social changes, during which, the prose of Pre-Qin Time occupies an important place in the history of Chinese literature.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 12:08, 13 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. “五四”以后，无产阶级作为独立的力量登上政治舞台，并在社会生活中日益显示出自己的力量；与历史的这一发展相适应，20年代中后期起在文学上提出了以“农工大众”为主要服务对象与表现对象的要求。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the May 4th movement, the proletariat, as an independent force, stepped on the political stage and increasingly showed its strength in social life. In line with this development of history, since the middle and late 1920s, it has been proposed in literature that &amp;quot;the masses of farmers and workers&amp;quot; should be the main object of service and performance. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 09:06, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 20世纪70年代中后期，在摆脱了思想与文化的10年禁锢之后, 文学的现代化与民族化进入了一个新的阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the middle and late 1970s, the modernization and nationalization of literature entered a new stage after getting rid of the ten-year imprisonment of thought and culture.  --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 09:06, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the middle and late 1970s, the modernization and nationalization of literature entered a new stage after breaking the shackle of thought and culture for ten years.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 13:14, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
In the middle and late 1970s, the literature entered a new stage  in terms of its modernization and nationalization after getting out of the shackle of thought and culture for ten years.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 12:08, 13 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
诗歌发展历程中的先驱之作便是以诗经和楚辞为代表的。诗歌从始至终都离不开情感的作用，诗情是强烈的，真诚的。&lt;br /&gt;
The Book of Songs and The Songs of Chu is the representative works in the development of poetry, and the intense and sincere emotion is the key factor.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 10:05, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
现代文学属于二十世纪资本主义文化的一部分。&lt;br /&gt;
Modern literature is the product of the 21st century capitalist society.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 10:05, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 元诗的历史既是中国古典诗歌的传承，也是创新，这是因为诗人和文化背景的变化。宋朝建立于960年，统一了从中原北部到长江地区的传统中国心脏地带。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The history of Yuan poetry involves both the received legacy of Classical Chinese poetry together with innovations, in part related to linguist and other changes in regard to aspects of the cultural background.Founded in 960, the Song dynasty reunified most of the traditional Chinese heartland from the North Central Plain to the area of the Yangzi River.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 回到现当代文学，要说标准丧失也不尽然，所谓“汉学化”就未尝不被当成一个“标准”。若问现当代文学研究在向哪里看齐？哪些研究主导着现当代文学的“话语生产”？在一些学者那里，恐怕就是海外汉学。这不是很正常的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Returning to modern and contemporary literature, it is not entirely true to say that standards have been lost, but the so-called &amp;quot;Sinologization&amp;quot; has been taken as a &amp;quot;standard. If we ask where is modern and contemporary literary research aligning itself? What studies dominate the &amp;quot;production of discourse&amp;quot; in modern and contemporary literature? In some scholars' eyes, I'm afraid it's overseas Sinology. It's abnormal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 网络通俗小说则是衣食父母至上，就是写爽文，变着花样取悦读者，开模，复制，这种文化产业流水线的作品，文学性趋近于无。各平台的自媒体输出，更是和文学无关了，它的本质是营销，用户想听什么就说什么，不能量产、快速变现的文字都是难以生存的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The network popular fiction is the supremacy of parents, that is, to write cool text, changing patterns to please the reader, open mode, copy, this cultural industry assembly line works, literary sex tends to nothing. The media output of each platform has nothing to do with literature, its essence is marketing, and users can say whatever they want to hear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 到公元8世纪初，唐王朝出现了所说的“开元盛世”，经济、文化发展到鼎盛。诗歌创作领域也出现大批优秀诗人，写下内容异常丰富的诗歌。其中田园山水诗和描写边塞战争的诗占相当比重，李白、杜甫也出现在这时。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the beginning of the 8 century AD, the Tang dynasty was at the height of its economic and cultural development in what is known as the &amp;quot;Age of Enlightenment&amp;quot;. A large number of outstanding poets emerged in the field of poetry creation, writing unusually rich poems. Among them, poems of idyllic landscapes and poems describing wars in the frontier areas accounted for a considerable proportion, and Li Bai and Du Fu also appeared at this time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
1.几千年来，中国传统文化养育了中国古典文学，中国古典文学又大大丰富了中国传统文化，使传统文化更具有深刻的影响力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For thousands of years, traditional Chinese culture cultivated the classical Chinese literature. At the same time the classical Chinese literature also greatly enriched the traditional Chinese culture and made it have more profound influence.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 09:27, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For thousands of years, traditional Chinese culture cultivated the classical Chinese literature, which in turn greatly enriched the traditional Chinese culture and made it have more profound influence.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 08:47, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
2.现代文学不仅用现代语言表现现代科学民主思想﹐而且在艺术形式与表现手法上都对传统文学进行了革新﹐建立了话剧﹑新诗﹑现代小说﹑杂文﹑散文诗﹑报告文学等新的文学体裁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern literature not only manifested the modern theories of science and democracy with modern language, but also renovated the traditional literature in art form and methods of performance, building some new literary genres including drama, modern Chinese poetry, modern novels, essays, prose poems and reportage.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 09:27, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern literature not only expressed modern scientific and democratic ideas with modern language, but also innovated traditional literature in art forms and expressive methods, introducing some new literary genres including drama, modern Chinese poetry, essays, prose poems and reportage. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 08:03, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.当代文学是指1949年新中国成立以后的文学，其中出现了许多文学流派。大致可以划分为四个阶段:新时期文学、80年代文学、90年代文学、新世纪文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary literature refers to the literature since the People's Republic of China was founded in 1949, among which it appeared a lot of literary schools. It can be divided into four stages, that is, new-era literature, 80s literature, 90s literature and new-century literature.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 09:27, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
中国古典文学名著是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的经典性作品或优秀作品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The masterpieces of Chinese classical literature are classics or outstanding works shining brilliantly in the history of Chinese literature. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The masterpieces of Chinese classical literature are shining examples in the history of Chinese literature. --[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 03:25, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国现代文学是在中国社会内部发生历史性变化的条件下﹐广泛接受外国文学影响而形成的新的文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature is a new literature formed under the condition of historical changes in Chinese society and the influence of foreign literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国的当代文学，不同于以反帝反封建为主的现代文学，其发展是在社会主义领导下进行的，并与国家政治息息相关.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary Chinese literature is different from modern literature, which is mainly anti-imperialist and anti-feudal. It develops under the leadership of socialism and is closely related to national politics.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 08:39, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.中国古典文学有诗歌、散文、小说以及词、赋、曲等多种表现形式，在各种文体中，又有多种多样的艺术表现手法，从而使中国古典文学呈现出多姿多彩、壮丽辉煌的图景。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature has a variety of forms of expression such as poetry, prose, novels, words, fu, songs, etc. In different styles, there are also a variety of artistic expressions, thus making Chinese classical literature present a colorful, magnificent and brilliant picture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.发轫于1917年文学革命的中国现当代文学，虽然至今不足百年，但却开辟了中国文学史上翻天覆地的新时代，是文学上“从来没有经历过的最伟大、进步的变革，是一个需要巨人而且产生了巨人——在思维能力、热情和性格方面，在多才多艺和学识渊博方面的巨人的时代”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern and contemporary Chinese literature, originated from the literary revolution in 1917, has opened up an earth-shaking new era in the history of Chinese literature with the last less than a hundred years. It is &amp;quot;the greatest and progressive change that has never happened before in literature. It is an era that requires and produces giants-giants capable of thinking ability, enthusiasm and character, versatility and profound knowledge&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国当代文学体制沿袭1949年以后的官方文学体制，培养出大量庸俗腐朽，阿谀逢迎体制内作家，旷日持久地制造出人类文明时代以来巨量的文学垃圾，而少数具有精神自省的自由中国作家所创作的有着较高思想价值和艺术价值的文学精品难以面世，导致中国当代不仅文学界，而是全社会腐朽庸俗之风日盛，精神与思想面临全面崩溃的局面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese contemporary literature system, following the official literature system after 1949, cultivate a lot of vulgar decay who flatter writer in the system, and has created a huge amount of literary rubbish in the era of human civilization for a long time. However, it is difficult to publish literary masterpieces with high ideological and artistic values performed by a few free Chinese writers with spiritual introspection, which leads to the growing trend of decadent vulgarity, not only in the literary world but also in the whole society in contemporary China, and the overall collapse of spirit and thought.--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 03:23, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.中国古典文学有诗歌、散文、小说以及词、赋、曲等多种表现形式，在各种文体中，又有多种多样的艺术表现手法，从而使中国古典文学呈现出多姿多彩、壮丽辉煌的图景。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature has poetry, prose, novels and words, assignments, songs and other forms of expression. In a variety of styles, there are all kinds of artistic expressions, so that Chinese classical literature presents a colorful and magnificent picture.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:24, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:24, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.无论是从思想上还是从艺术上看，五四新文学是一种与传统文学迥异的现代文学，是中国文学史上名副其实的革命。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whether ideologically or artistically, May 4th New Literature is a kind of modern literature which is very different from traditional literature and is a veritable revolution in the history of Chinese literature.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:24, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国现当代文学的源头是五四文学。五四文学是中国文学发展史上一次前所未有的本质性变异，它划定了从传统文学到现代文学的不同历史时代。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The source of contemporary Chinese literature is May 4th literature. May 4th literature is an unprecedented essential variation in the history of Chinese literature, which delimits different historical times from traditional literature to modern literature.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:24, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The source of modern and contemporary Chinese literature is May 4th literature. May 4th literature is an unprecedented essential variation in the history of Chinese literature, which delimits different historical times from traditional literature to modern literature. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:48, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
1.中国古典文学是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的经典性作品或优秀作品，它是世界文学宝库中令人瞩目的瑰宝。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical Chinese literature is the classic or excellent work shining brilliantly in the history of Chinese literature， which is a remarkable treasure in the treasure house of the world literature.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 14:19, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature is a classic or excellent work with brilliant brilliance in the history of Chinese literature. It is a remarkable treasure in the world literature treasure house.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 14:28, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.现代文学在“五四”文学革命以后的60多年发展过程中﹐随著中国革命与社会性质的演变﹐以1949年10月中华人民共和国成立为转折﹐经历了新民主主义革命时期与社会主义时期两个历史阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the more than 60 years of development after the &amp;quot;May 4th&amp;quot; literary revolution, modern literature, marked by the founding of the People's Republic of China in October 1949, has undergone the period of the new democratic revolution and the period of socialism with the evolution of the Chinese revolution and the nature of society.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 14:19, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the more than 60 years after the &amp;quot;May 4th&amp;quot; literary revolution, modern literature, with the evolution of Chinese revolution and social nature, went through two historical stages: the new democratic revolution period and the socialist period with the founding of the People's Republic of China in October 1949 as the turning point.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 14:28, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the course of more than 60 years of development after the May 4th literary revolution, modern literature has experienced two historical stages, the period of the New Democratic Revolution and the period of socialism, with the evolution of the Chinese revolution and social nature, taking the founding of the People's Republic of China as a turning point in October 1949.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:30, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国平民作家特别是自由作家所具有的独立思想，通常在作品中以令人恐怖的真实表现出思想的光芒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The independent ideas of Chinese civilian writers, especially freelance writers, usually show the light of ideas in their works with terrifying truth.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 14:19, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The independent thoughts of Chinese civilian writers, especially the free writers, usually show the light of their thoughts in their works with horrible truth.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 14:28, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The independent thought of Chinese civilian writers, especially free writers, usually shows the light of thought with terrible truth in their works.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:30, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.文学发展到西晋开始了明显的转变。西晋的士族制度加深了阶级鸿沟，士族文人远离社会和人民，他们的创作缺乏现实内容，就只能追求形式的华美，逐渐走上形式主义的道路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of literature to the Western Jin Dynasty began an obvious change. The scholastic system in the Western Jin Dynasty deepened the class gap, and the literati were far away from the society and the people. Their creations lacked realistic content, so they could only pursue the beauty of form and gradually embarked on the road of formalism.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of literature into the Western Jin Dynasty began a marked transformation.The taxi system in the Western Jin Dynasty has deepened the class gap, and the literati are far from the society and the people.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 06:17, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.“五四”文学革命在中国文学史上引起的历史性变革﹐集中地表现为大大加强了文学与人民群众的结合﹐文学与进步的社会思潮及民族解放﹑人民革命运动的自觉联系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The historical changes caused by the &amp;quot;May 4th&amp;quot; literary revolution in the history of Chinese literature are concentrated in the combination of literature and the masses, the conscious connection between literature and progressive social trends of thought, national liberation and the people's revolutionary movement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国当代文学发展到今天主要分为“社会主义初期文学”、改革开放后的“新时期文学”、“中国先锋文学”、“中国自由文学”、以及“通俗流行文学”等五大类。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today, Chinese contemporary literature is mainly divided into five categories, namely, &amp;quot;literature of the early socialism&amp;quot;, &amp;quot;literature of the New Era&amp;quot; after the reform and opening up, &amp;quot;Chinese avant-garde literature&amp;quot;, &amp;quot;Chinese liberal literature&amp;quot; and &amp;quot;popular literature&amp;quot;.--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 10:28, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、先秦散文主要可分为历史散文和诸子散文。就大体情况而言，历史散文主要是叙事的，诸子散文主要是说理的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pre-Qin essays could be divided into historical essays and essays written by masters of that period. In general, the former is narration, and the latter argumentation.--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 06:25, 16 November 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.、严复、林纾是这个时期著名的翻译家，他们分别以各自熟练的古文翻译西方社会科学和文学作品，对传播新思想、新文化，起了积极的作用和广泛的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yan Fu and Lin Shu are famous translators in this period. They  respectively translated western social sciences and literary works into fluent ancient Chinese, which played an important role in spreading the new ideas and new culture. --[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 06:25, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、在抗日战争时期，民族危难使作家和人民有了共同命运，推动着许多曾经有过脱离人民的倾向，“为艺术而艺术”的作家走出个人小天地。&lt;br /&gt;
During the War of Resistance against Japanese Aggression, the national crisis made writers and the people share a common destiny, and pushed many writers who had once been inclined to break away from the people and &amp;quot;make art for art's sake&amp;quot; out of their private world.--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 06:25, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、诗人李白写过许多反映妇女生活的作品，《长干行二首》就是其中杰出的诗篇。它以一位居住在长干里的商妇自述的口气，叙述了她的爱情生活，倾吐了对于远方丈夫的殷切思念。&lt;br /&gt;
The poet Li Bai wrote many works reflecting the lives of women, including &amp;quot;Chang Gan Xing&amp;quot;, one of his outstanding poems. In the voice of a woman living in Changgan whose husband is a businessman,it narrated her love life, and expressed her deep longing for her husband who was far away.--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 06:25, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
古代人民辛勤劳作中创作出的农业文明，对古代社会的方方面面均产生了诸多影响，也对当前我国古代文学的创作、作品、审美以及发展产生影响。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The agricultural civilization created by the hard work of the ancient people has had many impacts on all aspects of ancient society, and also has an effect on the creation, works, aesthetics and development of ancient Chinese literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
波澜起伏的时代思潮为观照作家的心态变化提供了参考体系，考察现代文学作家心态变化与文学思潮的关联之后发现，作家心态不断经历着从思潮袭来时的激昂乐观到思潮退去后的悲观失望的变化，由此构成了从呐喊到彷徨的循环怪圈。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ups and downs of different Zeitgeist of the times provide a reference for observing the writer’s mentality changes. After examining the relationship between the modern literary writer’s mentality changes and literary thoughts, it is found that the writer’s mentality has experienced from the passionate optimism when the thoughts hit at the beginning to the pessimistic disappointment when the thoughts fade. The change is also reflected in his books from Call to Pacing Back and Forth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
鉴于不同语言和文化所孕育的文学的特殊性，中国当代文学的国际翻译传播之路也必然具有特殊性。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In view of the particularity of literature bred by different languages and cultures, the international translation and spread of Chinese contemporary literature must also bear uniqueness.--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 15:39, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《离骚》是我国诗歌史上现存第一篇宏伟壮丽的抒情长诗，也是一篇浪漫主义杰作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Li Sao'' is the first exsiting long lyric poem in the history of Chinese literature and a masterpiece of Romanticism.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 15:13, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.鲁迅笔耕一生，留下了大量著述。白话短篇小说《狂人日记》是中国现代文学史上第一篇用现代体式创作的小说，标志着中国现代小说的伟大开端。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu Xun was engaged in writing all through his lifetime, leaving behind an immense number of books. ''Diary of a Madman'' was the first novel written in the modern form in Chinese literature, symbolizing the great outset of modern Chinese fiction.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 15:13, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.矛盾始终坚持革命现实主义的文艺应与中国的革命统一步调，反对公式化，概念化的倾向，注重艺术形式与技巧的探索。他还是中国现代文学批评的开创者之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mao Dun adhered all the time to the stand that revolutionary realism should be in step with Chinese revolution and opposed the trend of formalism and conceptualization. He laid stress on the probe into artistic form and technique. He was also one of the pioneers of modern literary criticism in China.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 15:13, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.总之，强烈要求摆脱羁绊，追求个性解放和精神自由，风格飘逸豪放，是李白诗歌的最大特色。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In general, Li Bai's poetry is characterized by its unconventional spirit and highly personalized imagery.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 15:13, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
1.中国古典文学包括诗歌、小说、戏曲、散文，是中国传统文化的重要组成部分，是中国文化与中国精神的体现，是当代青年学习与认识我国传统文化的重要手段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature, which concludes poetry, novels, operas, and prose, is an important composition of Chinese traditional culture, the embodiment of Chinese culture and Chinese spirit, and an important means for contemporary youth to learn and understand Chinese traditional culture.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 09:08, 13 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.近代文学的成就在于它的反帝反封建的进步主流，它的反映现实和追求理想的精神和方法，它的语文合一、走向通俗化的探索和努力，为“五四”时代新文学运动准备了一定的历史条件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The achievement of modern literature lies in its anti-imperialist and anti-feudal progressive mainstream, its spirit and method of reflecting reality and pursuing ideals, its integration of language and literature, and its exploration and efforts towards popularization have prepared certain historical conditions for the New Literature Movement of the &amp;quot;May Fourth&amp;quot; era.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 09:08, 13 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国现代文学既是作家作品的历史，也是文学和文化思想的历史，也是中国社会接受和运用现代文学的历史。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature is not only the history of writers' works, but the history of literature and cultural thoughts, as well as the history of Chinese society's acceptance and use of modern literature.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 09:08, 13 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.诗仙李白的《长干行》有多种英译本，其中美国诗人庞德译为The River-Merchant's Wife: A letter，中国著名翻译家许渊冲教授翻译为Ballad of A Trader's Wife，王玉书先生则译为A Merchant's Wife Complaint，这三个英译本分别用韵味深长的遣词和造句，传神地塑造了异彩纷呈的女主人公形象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are many English translations of ''Chang Gan Xing'' by the poet Li Bai. Among them, the American poet Pound translated it as ''The River-Merchant's Wife: A letter'', the famous Chinese translator Xu Yuanchong translated it as ''Ballad of A Trader's Wife'', and Wang Yushu translated it as ''A Merchant's Wife Complaint''. These three English translations use provocative words and sentences to vividly portray the colorful heroine image.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 09:08, 13 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The term &amp;quot;classic novels&amp;quot;, writes Andrew H. Plaks, is a &amp;quot;neologism of twentieth-century scholarship&amp;quot; which seems to have come into common use under the influence of C. T. Hsia's Classic Chinese Novel.--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
安德鲁·H·普拉克斯（Andrew H. Plaks）写道，“经典小说”一词是“二十世纪学术的新神学”，似乎在夏·夏亚的中国经典小说的影响下得到了普遍使用。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
安德鲁·H·普拉克斯（Andrew H. Plaks）写道，“经典小说”一词是“二十世纪学术的新词”，似乎在夏志清中国经典小说的影响下开始普遍使用。--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 08:19, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.The literary reform movement that began with these and other “calls to arms” was an important part of the larger New Culture Movement for cultural and sociopolitical reform, which was greatly strengthened by a student protest on May 4, 1919, against the intellectual performance of the Chinese delegates to the Paris Peace Conference formally terminating World War I. --[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
从这些和其他“呼吁武器”开始的文学改革运动是规模更大的文化和社会政治改革新文化运动的重要组成部分，该运动在1919年5月4日针对学生的智力表现提出的学生抗议活动得到了极大的加强。 参加巴黎和平会议的中国代表正式结束了第一次世界大战。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
文学改革运动是从这些及其他“号召”运动开始的，是规模更大的文化及社会政治改革—新文化运动的重要组成部分，该改革由一名学生于1919年5月4日抗议得到极大推动，该学生抗议中国代表团精英分子在表明第一次世界大战正式结束的巴黎和会上的表现。--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 08:37, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The contemporary period refers to the glorious thirty years from the May Fourth Movement in 1919 until the foundation of the Peoples' Republic of China in 1949.--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当代时期指的是从1919年“五四”运动到1949年中华人民共和国成立的三十年。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当代是指从1919年“五四”运动到1949年中华人民共和国成立的辉煌三十年。--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 08:21, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.The most popular Tang Poems collection might be the so-called 300 Tang Poems compiled by Qing dynasty scholar Sun Zhu. It is so popular that many poems in it have been adopted by Chinese language text books of China's primary schools and secondary schools. Some of the poems in it are normally regarded as must-recite ones.--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
最受欢迎的唐诗集可能是清代孙子编纂的所谓《唐诗三百首》。 它是如此流行，以至于其中许多诗歌被中国中小学的汉语课本所采用。 其中的一些诗歌通常被认为是必须朗诵的诗歌。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
最受欢迎的唐诗集可能是清代孙洙编纂的《唐诗三百首》。 它是如此流行，以至于其中许多诗歌被中国中小学的汉语课本所采用。 其中的一些诗歌通常被认为是必须背诵的。--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 07:57, 15 November 2020 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201109_cult&amp;diff=104647</id>
		<title>20201109 cult</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201109_cult&amp;diff=104647"/>
		<updated>2020-11-16T06:20:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Gao Mingzhu 高明珠 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Alsied, Saffana==--[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 18:45, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The book provides precious biographical records of various kinds of people who lived during the 3,000 years from the legendary Yellow Emperor to Emperor Wudi of the Han Dynasty. It is also valued as a literary work and has a great influence on the literary development of subsequent prose, fiction and drama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这本书提供了从传说中的黄帝到汉武帝三千年间各种生活的各种珍贵的传记记录。 它也被认为是文学作品，并且对随后的散文，小说和戏剧的文学发展产生重大影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
该书提供了从传说中的黄帝到汉武帝三千年间各类人物珍贵的传记记录。它作为文学作品也很受重视，对后来的散文、小说、戏剧的文学发展有很大的影响。--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 23:47, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chinese literature from the Opium War of 1840 to the founding of the People’s Republic of China in 1949 is known as modern Chinese literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
从1840年鸦片战争到1949年中华人民共和国成立的中国文学被称为现代中国文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1840年鸦片战争至1949年中华人民共和国成立前的中国文学称为中国现代文学。--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 23:47, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.During the 10-years Great Cultural Revolution, literature withered. But the great victory in smashing the Gang of Four in 1976 ushered in a new period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在文化大革命的十年中，文学萎缩了。 但是，1976年粉碎四人帮的巨大胜利迎来了一个新时期。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
十年文革期间，文学凋敝。但在1976年粉碎四人帮后，它迎来了一个新时期。--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 23:47, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.My forehead covered by my hair cut straight, &lt;br /&gt;
I played with flowers pluck’d before the gate.&lt;br /&gt;
On a hobby-horse you came on the scene, &lt;br /&gt;
Around the well we played with plums still green.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我的额头被头发遮住了&lt;br /&gt;
我玩着在大门前摘的花。&lt;br /&gt;
在一辆业余马中，您来到了现场，&lt;br /&gt;
在井周围，我们打着仍然绿色的李子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我的额头被剪直的头发遮住，&lt;br /&gt;
手拨弄着门前采来的花。&lt;br /&gt;
你骑着一匹骏马出现，&lt;br /&gt;
在井边，我们逗弄着仍旧青涩的李子。--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 23:47, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 《诗经》在艺术创作上很有特色。首先，《诗经》里的作品多方面描写了现实生活，表现了不同阶层人民在现实生活中的各种感受，真实地反映了现实生活，这是它的一大特色。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Book of Songs&amp;quot; is very distinctive in artistic creation. First of all, the works in &amp;quot;The Book of Songs&amp;quot; describe real life in many ways, showing the various feelings of people of different classes in real life, which is a major characteristic of it.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 07:33, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Book of Songs'' is very distinctive in artistic creation. First of all, the works in ''The Book of Songs'' describe real life in many ways, show the feelings of people of different classes in real life, and truly reflect real life, which is one of its major characteristics.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 01:47, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 中国现代文学的发展，是吸收外来文学营养使之民族化，继承民族传统使之现代化的过程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of Chinese modern literature is a process in which we nationalize foreign culture by absorbing its nutrition, and modernize national tradition by inheriting it.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 07:33, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of modern Chinese literature is a process of absorbing the nutrition of foreign literature to make it nationalized and inheriting the national tradition to make it modernized.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 01:47, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of Chinese modern literature is a process in which we nationalize foreign literatures by absorbing their  essence, and at the same time inherit and modernize the national tradition.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 13:32, 15 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 当代文学是指1949年新中国成立以后的文学，其中出现了许多文学流派。大致可以划分为四个阶段：新时期文学、80年代文学、90年代文学、新世纪文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary literature refers to the literature after the founding of New China in 1949, in which many literary schools have appeared.  It can be roughly divided into four stages:new era literature,80s literature,90s literature and new century literature.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 07:33, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary literature refers to the literature after the founding of People’s Republic of China in 1949, in which many literary schools appeared. It can be roughly divided into four stages: literature in the new period, literature in the 1980s, literature in the 1990s and literature in the new century.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 01:47, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 《诗经》内容丰富，反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会，甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面，是周代社会生活的一面镜子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Book of Songs'' is a mirror reflecting the social life of the Zhou Dynasty. It is rich in content, including labor and love, wars and corvee, oppression and resistance, customs and marriage, ancestor worship and feast, as well as astronomical phenomena, landforms, animals, plants, etc. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 《呐喊》深刻反映了19世纪末到20世纪20年代间中国社会生活的现状，有力揭露和鞭挞了封建旧恶势力，表达了作者渴望变革，为时代呐喊，希望唤醒国民的思想。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Call to Arms'' deeply reflects the status quo of Chinese social life and profoundly exposes and castigates vicious old feudalism, expressing the author‘ s aspiration for the transformation of the times and his desire to arouse the citizens. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Call to Arms'' deeply reflects the status of Chinese social life from the late 19th century to 1920s and profoundly exposes and castigates vicious old feudalism, expressing the author‘ s aspiration for the transformation of the times and his desire to arouse the citizens.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 07:41, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. “伤痕文学”大都是以真实、质朴甚至粗糙的形式，无所顾忌地揭开文革给人们造成的伤疤，从而宣泄1966-1976年以来积郁心头的大痛大恨，这恰恰契合了文学最原始的功能：“宣泄”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scar Literature boldly uncovered the people’s wounds caused by the Cultural Revolution mostly in a real, plain and even rough form，thus releasing their pain and hatred from 1966 to 1976 hidden deep in their hearts, which fitted properly the primary function of literature——catharsis. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The content of the Book of Songs is abundant, reflecting labor and love, war and corvee, suppression and resistance, custom and marriage, and ancestor worship and banquet, even astronomical phenomenon, landscape, animals, plants and so on. It’s a mirror of the social life of Zhou Period. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The Scream profoundly reflects Chinese social life from late 19th century to 1920s, which exposes and criticizes the feudal old force and expressed the author’s desire to reform. He screamed for the time, hoping to wake up people. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. “Scare literature”, mainly simple, true and even rough, exposed the scars that the Cultural Revolution has brought to people with no fear, thus reliving the hatred from 1966 to 1976. This exactly matched the original function of literature—catharsis. --[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 03:08, 15 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.建安时期，是我国文学史上一个“俊才云蒸”的时代，大量作家和作品涌现出来，使各种文体都得到了发展，尤其是诗歌方面打破了汉代四百年沉寂的局面.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Jian'an period, a great deal of men of letters and their works sprung up, promoting the development of various literary forms and poetry began to show vitality after years of decline.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.黄遵宪认为&amp;quot;诗无古今&amp;quot;,而不必模仿古人，只要能将&amp;quot;身之所遇，目之所见，耳之所闻&amp;quot;,&amp;quot;笔之于诗&amp;quot;,我诗自有存在的价值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huang Zunxian is convinced that there is no such ancient poetry or modern poetry so we don't have to imitate the ancient people. The poetry is of great value so long as we write down what we encounter, see and hear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.因此中国现当代文学不但深刻包容了中华民族由古典向现代化转型过程中的真切的心理折射，而且也体现出现代中国人所能达到的审美能力和情操。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Therefore, modern and contemporary Chinese literature not only reflects the mentality of Chinese nation during the process transforming from classicalism to modernization, but embodies the aesthetic ablility and sentiment level that Chinese can reach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.李白的诗雄奇飘逸，艺术成就极高。他讴歌祖国山河与美丽的自然风光，风格雄奇奔放，俊逸清新，富有浪漫主义精神，达到了内容与艺术的统一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai have written down a great number of poetry of grand and magnificent style and enjoys great artistic achievements. He eulogizes the mountains and rivers of motherland and the beautiful natural scenery by his poetry, which is majestic, unrestrained and full of romance, achieving the unity of content and art.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 06:58, 15 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Travel literature in which authors wrote about their trips and about various destinations became popular perhaps because the texts could be cheaply bought. 旅行文学中作家撰写有关旅行和不同目的地的文章广受欢迎，也许是因为可以廉价地购买这些文本。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 09:32, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. After the Communist victory, only literature approved by the government was allowed.  共产党胜利后，只允许政府批准的文献。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 09:32, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The period of contemporary literature was distinctive as it brought into being a new and revised literary language, form, content and skills allowing it to evolve into an independent and open art available to the whole of society. 当代文学的时代是独特的，因为它成为一种新的和经过修订的文学语言，形式，内容和技巧，使其发展成为可供全社会使用的独立和开放的艺术。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 09:32, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
1.纳兰性德·《少年游》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
算来好景只如斯，&lt;br /&gt;
惟许有情知。&lt;br /&gt;
寻常风月，&lt;br /&gt;
等闲谈笑，&lt;br /&gt;
称意即相宜。&lt;br /&gt;
十年青鸟音尘断，&lt;br /&gt;
往事不胜思。&lt;br /&gt;
一钩残照，&lt;br /&gt;
半帘飞絮，&lt;br /&gt;
总是恼人时。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excursion of Teenagers&lt;br /&gt;
Nalan Xingde&lt;br /&gt;
It seems a fine prospect similarly follows natural tendencies,&lt;br /&gt;
Whose way could only be learned by soul mates.&lt;br /&gt;
Romantic sights moderate,&lt;br /&gt;
Merry-making mood in a less graced state,&lt;br /&gt;
And to be gratified means a well-proportioned rate.&lt;br /&gt;
Nothing further is heard after parting for ten years,&lt;br /&gt;
The association of the past can't bear to think of&lt;br /&gt;
A crescent moon with its streaks,&lt;br /&gt;
And willow catkins on the screen in fluffy streaks,&lt;br /&gt;
Which is nothing but curious freaks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.莫言，因其作品“将魔幻现实主义与民间故事、历史与当代社会融合在一起”而获得诺贝尔文学奖，是首位获此殊荣的中国籍作家。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mo Yan is the first Chinese writer who received the honor of winning the Nobel Prize in Literature as his works “merges folk tales, history and the contemporary society with hallucinatory realism”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.巴金 《梦》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
据说“至人无梦”。幸而我只是一个平庸的人。我有我的梦中世界，在那里我常常见到你。昨夜又见到你那慈祥的笑容了。还是在我们那个老家，在你的房间里，在我的房间里，你亲切地对我讲话。你笑，我也笑。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dream（Ba Jin）&lt;br /&gt;
It is said that &amp;quot;a virtuous man seldom dream&amp;quot;.Fortunately, I am but an ordinary man.I dream my own dream, in which I often meet you.Last night I again saw your kindly smiling face.It was the same old home of ours. You talked to me cordially now inyour room, now in my room. You smiled and I also smiled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 《赠汪伦》（李白）&lt;br /&gt;
李白乘舟将欲行，忽闻岸上踏歌声。&lt;br /&gt;
桃花潭水深千尺，不及汪伦送我行。&lt;br /&gt;
Presented to Wang Lun（Li Bai）&lt;br /&gt;
Li Bai on board, ready to push off,&lt;br /&gt;
suddenly heard the tramping and singing on the bank.&lt;br /&gt;
Peach Flower Pool a thousand feet deep&lt;br /&gt;
is shallower than the love of Wang Lun who sees me off.&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 12:33, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Presented to Wang Lun（Li Bai） &lt;br /&gt;
Li Bai on board, ready to push off, &lt;br /&gt;
suddenly heard the tramping and singing on the bank. &lt;br /&gt;
Peach Flower Pool, though a thousand feet deep, &lt;br /&gt;
is shallower than the love of Wang Lun who sees me off.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 14:50, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 李白想象力丰富，一生创作了大量的诗歌，其诗歌对以后的历代诗人产生了重要影响，即使到现在中国人还非常喜欢他的诗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rich in imagination, Li Bai created a large number of poems throughout his life, which have great influence on the poets after him. Even now, his poems are still popular with many Chinese people.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 01:34, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rich in imagination, Li Bai created a large number of poems throughout his life, which has great influence on the poets after him. Even now, his poems are still popular with many Chinese people.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 02:47, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学集中地表现为大大加强了文学与人民群众的结合﹐文学与进步的社会思潮及民族解放﹑人民革命运动的自觉联系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature is concentrated on strengthening the combination of literature and people, the social ideological trend of literature and progress, and the conscious connection between national liberation and people's revolutionary movement.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 01:34, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature is concentrated on greatly strengthening the combination of literature and people, the social ideological trend of literature and progress, and the conscious connection between national liberation and people's revolutionary movement.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 02:47, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.新中国成立带来的巨大历史变革﹐为社会主义文学的发展提供了坚实的生活基础。新中国的作家坚持真实地﹑历史地﹑在现实的变革和发展中反映生活﹐自觉地把社会主义现实主义作为最根本的创作原则与方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The great historical changes brought about by the founding of People’s Republic of China have provided a solid foundation for the development of socialist literature. Writers in New China insist on reflecting life truly, historically and in the change and development of reality, and consciously regard socialist realism as the most fundamental creative principle and method.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 01:34, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The foundation People's Republic of China in 1949 has brought great historical changesand provided a solid foundation for the development of socialist literature.The Writers in New China insist on reflecting life under the change and development of reality in a true and historical way, and they also take socialist realism as the most fundamental creative principle and method.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 02:47, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
1. 古代文学一般包括欧洲古代文学和中国古代文学。欧洲古代文学又包括古希腊文学和罗马文学，中国古代文学按时间分类，包括先秦两汉文学，魏晋南北朝文学，唐宋文学，元明清文学。&lt;br /&gt;
The classical literature generally includes European classical literature and Chinese classical literature. The former consists of Ancient Greek and Rome literature, while the latter can be classified as four literatures according to different time. They are literature of Pre-Qin and Han Dynasty, Wei Jin South and North Dyansty, Tang and Song Dynasty, Yuan, Ming and Qing Dynasty.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:38, 10 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The classical literature generally includes European classical literature and Chinese classical literature. The former consists of Ancient Greek and Roman literature, while the latter can be classified chronologically as four kinds. They are literature of Pre-Qin and Han Dynasties, Wei Jin South and North Dyansties, Tang and Song Dynasties, Yuan, Ming and Qing Dynasties.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 08:32, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
2. 近代文学的成就在于它的反帝反封建的进步主流，它的反映现实和追求理想的精神和方法，它的语文合一、走向通俗化的探索和努力，为“五四”时代新文学运动准备了一定的历史条件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern literature achieved progress in the mainstream of anti-imperialism and anti-feudalism. It reflected reality and the pursuit of  ideals through explorations ands efforts for language unity toward the popular. All these prepare certain historical conditions for the new literature movement in the May 4th Era.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:38, 10 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern literature achieved progress in its mainstream of anti-imperialism and anti-feudalism.Its spirit and methods of reflecting reality and pursuing ideals, along with its exploration and efforts in unifying  and popularizing language and words, had made some historical prepare for the new literature movement in the May 4th Era.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:45, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern literature achieved progress in its mainstream of anti-imperialism and anti-feudalism.Its spirit and methods of reflecting reality and pursuing ideals, along with its exploration and efforts in unifying  and popularizing language and words, had made some historical preparations for the new literature movement in the May 4th Era.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 08:32, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国当代文学，首先指的是1949年以来的中国文学；其次指的是发生在特定的社会主义历史语境中的文学.&lt;br /&gt;
The Chinese contemporary literature, first of all, refers to Chinese literature since 1949. Secondly, it means the literature that takes place in the context of specific socialist history. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:38, 10 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature firstly refers to Chinese literature since 1949; secondly, it refers to literature that occurred in a specific historical context of socialism.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 12:26, 10 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature firstly refers to Chinese literature since 1949; secondly, it refers to literature that occurs in a specific historical context of socialism.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 08:32, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 李白既有清高傲岸的一面，又有世俗的一面，他的理想和自由，只能到山林、仙境、醉乡中去寻求。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai is not only lofty and proud, but also seculoar. To seek his ideals and ferredom, he can only search in the mountain forest, fairland and drunken state.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 02:20, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai is not only lofty and proud, but also secular. To seek his ideals and freedom, he can only seek in mountain forest, fairland and dazed state.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 08:32, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
1、《楚辞》是西汉刘向把屈原的作品及宋玉等人“承袭屈赋”的作品编辑而成的一部诗歌总集，它作为我国积极浪漫主义诗歌创作的源头，对后世文学影响深远。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Songs of Chu is a collection of ancient Chinese poems which was authored by Liuxiang in western Han dynasty who piled Quyuan’s poems as well as those following Qu’s style written by Songyu and other poets into it.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:36, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、郭沫若的代表作《女神》是中国现代新诗的奠基之作，在艺术上取得了新诗最辉煌的成就，是“五四”时期浪漫主义的瑰丽奇峰，其形式自由多变，依感情的变化自然地形成“情绪的节奏”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The master work “Goddess” of Guo Moruo was the cornerstone in Chinese modern new-style poetry(free verse written in the vernacular). It obtained the most brilliant achievement in the art of the new-style poetry and was the magnificent peak of the romanticism during May Fourth period with its free and varied form, naturally producing emotional rhythm according to the changes of sentiments.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:36, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、伤痕文学带有强烈的感情色彩，但由于主客观方面的原因，作品还缺乏深度，作家“先天不足，后天失调”，知识结构不健全。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trauma literature had intense emotions, but lacked depth due to subjective and objective reasons. The writers of trauma literature had inherent weaknesses and lacked instruction which resulted in the unsound structure of knowledge in their writings.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:36, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、这首诗按照故事情节可简单分为上下两端，上段写美好，下段写悲伤，几乎完整地写出了一对恋人的前世今生，使读者能够完全代入，深深钻进这个凄美的故事里。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The poem(The River-Merchant’s Wife: A Letter) can be divided into two parts according to its plot. The former part describes happiness while the latter one describes sadness. The poem tells us almost a complete love story between one couple which makes the readers totally place themselves into the beautiful but painful story deeply. --[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:36, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This poem can be simply divided into upper and lower ends according to the plot of the story. The upper part is good and the lower part is sad. It almost completely writes the past and present lives of a pair of lovers, so that the reader can fully substitute and dive into this poignant story .--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 06:20, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. During the Eastern Han Dynasty towards the end of the Han era, the influence of the philosophy of the Confucian Classics that hindered scientific progress was waning. &lt;br /&gt;
在汉朝末期的东汉时期，儒家经典哲学的影响力逐渐减弱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Of course, the big change in Chinese society that happened with the change of government led to a change in literature. &lt;br /&gt;
当然，随着政府的变化，中国社会发生了巨大的变化，导致了文学的变化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Contemporary literature took on a new vigor, despite the fact that the Chinese were in the throws of checkered and complicated times.&lt;br /&gt;
尽管中国处于一个复杂而复杂的时代，但当代文学却焕发出新的活力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
尽管当代中国局势复杂，当代文学却焕发出新的活力。--[[User:Zhang Weihong|Zhang Weihong]] ([[User talk:Zhang Weihong|talk]]) 13:23, 15 November 2020 (UTC)Zhang Weihong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
1.《水浒传》是中国四大名著之一，是一部以北宋末年宋江起义为主要故事背景、类型上属于英雄传奇的章回体小说。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Water Margin is one of the four great Chinese novels, it is a chapter novel with Song Jiang's uprising in the last year of the Northern Song Dynasty as the main background and the type of heroic saga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Water Margin is one of the four great Chinese novels, which is a chapter novel based on the Song Jiang Uprising in the last year of the Northern Song Dynasty and belongs to the genre of heroic saga.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 02:56, 15 November 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As one of the four greatest Chinese novel, the Water Margin is a chapter novel with Song Jiang's uprising in the last year of the Northern Song Dynasty as the main background, belonging to the type of heroic saga.--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 12:10, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.新中国的作家坚持真实地、历史地、在现实的变革和发展中反映生活,自觉地把革命现实主义即社会主义现实主义作为最根本的创作原则与方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writers in the new China insist on reflecting life truthfully, historically in the midst of realistic changes and development, and consciously take revolutionary realism, that is, socialist realism, as the most fundamental creative principle and method.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writers of the People's Repulic of China insist on reflecting life truthfully, historically in the midst of realistic changes and development, and consciously take revolutionary realism, that is, socialist realism, as the most fundamental creative principle and method.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 02:56, 15 November 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.抗日民族解放战争与解放战争进一步加强了作家与现实生活的联系﹐出现了各种流派﹑创作方法的作家向革命现实主义归依的趋向﹐这反过来又促进了革命现实主义向反映现实的深度﹑广度与多样化方向的发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Anti-Japanese War of National Liberation and the War of Liberation further strengthened the connection between writers and real life, and there was a tendency for writers of various schools and creative methods to turn to revolutionary realism, which in turn promoted the development of revolutionary realism in the direction of reflecting reality in depth, breadth and diversity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
1.中国的四大名著指创作于明清时期的四部最伟大、最有影响力的小说。阅读四大名著，可以了解中国传统的社会、历史、地理、民俗和处世哲学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Four Great Classical Novels of Chinarefer to the four greatest and most influential novels written in the Ming and Qing Dynasties. Reading them can acquaint people with traditional Chinese society, history, geography, folk customs and philosophy of life. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.大多数的中国人对这四部小说中的人物、情节和场景都很熟悉。它们已经深深地影响了中国人的思想、观念和价值观。现在，四部小说都已被改编成电影或电视剧，受到很多观众的喜爱。四大名著都具有很高的艺术水平，是中华民族的宝贵遗产，在中国文学史上也是一大创举。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most Chinese are pretty familiar with the figures, plots and scenes in the four novels. They have profoundly influenced the mentality, ideas and values of Chinese people.Nowadays, the four novels have already been adapted into movies or TV series,favored by lots of audiences. Being high in artistic standard, the Four Great Classical Novels are precious heritages of Chinese nation and pioneering works in the history of Chinese literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.与舞蹈和音乐相伴的歌谣跟口头流传的神话，远在文字出现之前就已大量产生。中国的文学正是发端于此。不过歌谣本是人们在生活中随兴而发的东西，上古时代也没有保存和记载它们的手段，因之也就很快湮灭，不留痕迹。我们只能从一些古籍书中推断它们的存在。古书中记载了一些据称年代非常久远的歌谣，但是大多出于后人的伪托，能够断定朝代的歌谣要到《诗经》里才能看见。从这点来看，古代神话对中国文学的影响更为显着。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Long before the emergence of the written word, ballads, accompanied by music and dance,and myths, passed around by word of mouth, were widely popular. Chinese literature finds its origins in these traditions. However, ballads were what people improvised out of daily life, and due to lack of means to record and preserve them in ancient times, they quickly disappeared without leaving much of a trace. Today, we can only deduce their existence from ancient books, which recorded some time-honored ballads, though most of these are belived to be derivatives of later generations. Ballads in the book of songs are the earliest writings that can be dated. From this point of view, ancient mythology obviously has had a great influence on chinese literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.唐诗泛指创作于唐代(618年-907年)的诗。唐诗是汉族最珍贵的文化遗产之一，同时也对周边民族和国家的文化发展产生了很大影响。唐诗中流传最 广的当属收录在《唐诗三百首》中的诗歌，里面收录的许多诗篇都为后人所熟知。唐代的诗人特别多，其中李白、杜甫等都是世界闻名的伟大诗人，他们的作品有很多都是脍炙人口的诗篇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tang poetry generally refers to poems written during the Tang Dynasty (618 A.D.-907A.D.). Tang poetry is one of the most valuable cultural heritages of the Han Chinese. Meanwhile, it also has a great influence on the cultural development of neighboring ethnic groups and nations. The most widely spread among Tang poems are definitely the poems that are included in the “Three Hundred Poems ofthe Tang Dynasty”，many of which are quite popular with people of later generations. There are lots of poets in Tang Dynasty, among whom Li Bai and Du Fu are world-famous. Many of thetwo great poets’works are household poems.--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 14:38, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
A. 与舞蹈和音乐相伴的歌谣跟口头流传的神话，远在文字出现之前就已大量产生。中国的文学正是发端于此。不过歌谣本是人们在生活中随兴而发的东西，上古时代也没有保存和记载它们的手段，因之也就很快湮灭，不留痕迹。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Long before the emergence of the written word, ballads, accompanied by music and dance, and myths, passed around by word of mouth, were widely popular. Chinese literature finds its origins in these traditions. However, ballads were what people improvised out of daily life, and due to lack of means to record and preserve them in ancient times, they quickly disappeared without leaving much of a trace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B. 这个时刻是20世纪中国文学史上最著名的转变之一，不久后，周树人就自诩为文学医生，专门疗救中国人灵魂的沉疴。在接下来的30多年里，他以“鲁迅”为笔名，成了现代中国文学的奠基者之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soon after this Damascene moment — one of the most celebrated conversions in 20th-century Chinese culture — Zhou began his career as the self-appointed literary doctor of China’s spiritual ills. Across the next three decades, under the pen name Lu Xun, he became one of the founding figures of modern Chinese literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C. 莫言已出版各种主题的长篇小说、短篇小说和散文，尽管作为当代最重要的作家之一，他的社会批判显露在其寻根文学中，诺贝尔委员会指出。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mo Yan has published novels, short stories and essays on various topics, and despite his social criticism is seen in his homeland as one of the foremost contemporary authors, the Nobel committee noted.--[[User:Gui Yizhi|Gui Yizhi]] ([[User talk:Gui Yizhi|talk]]) 04:49, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.中国文学的历史已有数千年的历史，从最早的朝代宫廷档案到明代兴起的成熟的乡土小说，都应运而生。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The history of Chinese literature extends thousands of years, from the earliest recorded dynastic court archives to the mature vernacular fiction novels that arose during the Ming dynasty to entertain the masses of literate Chinese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The history of Chinese literature extends thousands of years, and different types of literature emerged from the earliest court records of dynasties to the mature local novels arising in the Ming Dynasty.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 13:35, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学史记载了至少3000年前的不间断历史，其历史至少可以追溯到公元前14世纪。 中国现代文学以丰富的文化为基础，蓬勃发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Modern Literature is a record of an uninterrupted history of more than 3,000 years, dating back at least to the 14th century BC. Based on luxuriant culture, Chinese Modern literature developed flourishingly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国当代文学可以定义为古典文学向现代的过渡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature can be defined as a transition of classical literature to the present-age.--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 12:09, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature can be defined as the transition from classical literature to the modern literature.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 13:35, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 小说中曹雪芹没有直接描写皇室的生活，而是通过刘一贾、史、王、薛四大家族的描写，其中又集中到贾府的兴衰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Cao Xueqin's display，his angle shifted from kinsmen of the emperor to focusing on Jia，Shi，Wang,and Xue Families，and then shifted from these four families to Jia Fami1y.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without a direct display of the life of royal family, Can Xueqin depicted the Jia, Shi, Wang, and Xue families, among which the rise and fall of the Jia families was his focus.--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 12:18, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.于千万人之中遇见你所遇见的人，于千万年之中，时间的无涯的荒野里，没有早一步，也没有晚一步，刚巧赶上了，那也没有别的话可说，惟有轻轻的问一声：“哦，你也在这里吗？”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When you meet the one among the millions, or in many years, across the borderless wastes of time, you happen to catch him or her, neither a step too early nor a step too late, what else is there to do except to ask softly: &amp;quot;So you're here, too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 他出身贫寒家庭，20岁参军的同时开始写小说。他的第一部小说《太阳下山》（The Sun Goes Down）是一本非官方英文译本，讲述的是两位军人英雄，他们因一名年轻的陆军厨师自杀而互相指责，从而毁了他们的声誉和友谊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Born into a poor family, he began writing fiction at the same time as he joined the Chinese army at the age of 20. His first novel, called The Sun Goes Down in an unofficial English translation, was about two soldier-heroes who destroy their reputations and the friendship between them when they blame each other for the suicide of a young army cook.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 这首诗对商妇的各个生活阶段，通过生动具体的生活侧面的描绘，在读者面前展开了一幅幅鲜明生动的画面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This poem unfolds a vivid picture for the readers through a concrete description of the various life of the Shang women.--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 16:28, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This poem has depicted a vivid picture to the readers through vivid and concrete description of the life stages of the Shang women.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 05:32, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
1. The most prominent literary achievement in the Song Dynasty (960-1279) is the ci lyric, a type of poetry with lines of irregular length and set to music. It originated in the middle of the Tang Dynasty and fully developed in the Song Dynasty. Song lyrics took on two different styles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
宋代（960-1279）最杰出的文学成就是抒情诗，这是一种诗词，其诗篇幅不规则，并以音乐为背景,  它起源于唐代中期，并在宋代全面发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Literature in the Yuan Dynasty (1271-1368) is known for its zaju or poetic drama set to music. The new dramatic form zaju reflects the various aspects of Yuan society.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
元代（1271-1368年）的文学因以杂剧或诗歌形式的音乐剧而闻名。 新的戏剧形式杂剧反映了元代社会的各个方面。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. On May 4, 1919, a massive anti-imperialist and anti-feudal patriotic movement broke out in China. It aimed at overthrowing Confucianism and promoting science, democracy, and writing in the vernacular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1919年5月4日，中国爆发了大规模的反帝反封建爱国运动。 它旨在推翻儒家思想，促进科学，民主和白话文写作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Literature of the new period reflects various aspects of life of the changing society. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
新时期的文学反映了变化中的社会生活的各个方面。--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 01:50, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
1.《水浒传》在描绘这些英雄人物形象的时候，着重刻画他们每个人不同的性格。明末清初小说评论家金圣叹对于这一点做过精彩的分析。他认为，《水浒传》之所以吸引人，感动人，使人百读不厌，主要就在于它把这些英雄人物的独特的性格都写了出来。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the traditional Chinese classic Water Margin, each hero are depicted with different personality The late Ming and early Qing dynasties novel critic Jin Shengqi did a wonderful analysis of this point. He believed that the &amp;quot;Water Margin&amp;quot; is so attractive and moving that people do not get tired of reading. The main reason for  this is the unique characters of these heroes are fully portrayed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.王安忆的小说，多以平凡的小人物为主人公，这一点和80后作家李子悦有着共同的表现形式，著名演员周星驰也注重从平凡生活中的不平凡经历与情感，挖掘生活，在艺术表现上，她的早期小说多感情抒发，近期创作则趋于冷静和细致。  &lt;br /&gt;
                                 &lt;br /&gt;
Wang Anyi's novels are  ists, which has a common expression with the post-80s writer Li Zi Yue. The famous actor Zhou Xingchi also focuses on the extraordinary experiences and emotions from ordinary life, digging into life. In terms of artistic expression, her early novels express more feelings while recent works tend to be calm and meticulous.       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.老舍作品为中国现代文学创造了一个丰满完整的市民世界和独特生动的市民形象体系，风格独特，成就卓著，为推动中国现代文学创作的发展作出了重要贡献。&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Lao She's works have created a rich and complete world of citizens and a unique and vivid system of citizen images for modern Chinese literature, with a unique style and outstanding achievements. He has made important contributions to the development of modern Chinese literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《长干行》的风格缠绵婉转，具有柔和深沉的美。&lt;br /&gt;
The style of &amp;quot;Chang Gan Xing&amp;quot; is lingering and melodious, with a soft and deep beauty.--[[User:He Changqi|He Changqi]] ([[User talk:He Changqi|talk]]) 05:47, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
1. 中国古典文学名著有诗歌、散文、小说、戏剧以及民间神话传说故事等多种表现形式，在各种文体中，又有多种多样的艺术表现手法，从而使中国古典文学呈现出多姿多彩、壮丽辉煌的图景。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are many kinds of style in Chinese classical literature, such as poetry, prose, novel, drama and folklore. In various styles, there are also a variety of artistic expression techniques, which makes Chinese classical literature present a colorful and magnificent prospect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 中国现代文学是在中国社会内部发生历史性变化的条件下﹐广泛接受外国文学影响而形成的新的文学。它不仅用现代语言表现现代科学民主思想﹐而且在艺术形式与表现手法上都对传统文学进行了革新﹐建立了话剧﹑新诗﹑现代小说﹑杂文﹑散文诗﹑报告文学等新的文学体裁﹐在叙述角度﹑抒情方式﹑描写手段及结构组成上﹐都有新的创造﹐具有现代化的特点﹐从而与世界文学潮流相一致﹐成为真正现代意义上的文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature is a new literature formed under the condition of historical changes in Chinese society, which is widely influenced by foreign literature. It not only uses modern language to express modern scientific and democratic thoughts, but also innovates traditional literature in artistic forms and expression techniques. It establishes new literary genres such as drama, new poetry, modern novel, essay, prose poem, reportage, etc. it has new creation in narrative angle, lyric way, description means and structural composition, and has modern characteristics In line with the trend of world literature, it has become a real modern literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国当代dao文学是中制国历史发生天翻地覆变革的时期，是中国文学由古典走向现代的时期。洞悉这一时期文学思潮变动的惊涛骇浪，也就可以读懂中国文学由古典形态向现代形态转换的历史必然性以及促成这一文学转折的多重因素。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary D literature is a period of great changes in the history of China's system of state, and it is a period of time when Chinese literature changes from classical to modern. If we have a thorough understanding of the turbulent changes of literary thoughts in this period, we can understand the historical inevitability of the transformation of Chinese literature from classical form to modern form and the multiple factors that contributed to this literary transition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.诗人李白写过很多反映妇女生活的作品，《长干行》就是其中杰出的诗篇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai, a poet, has written many works reflecting women's life, among which the long march is an outstanding one.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
1. 中国古典文学广义的指自先秦至清代末年的中国文学，包括作家、作品、文学事件，文体起源与发展历程，文学运动、流派，文学理论，作家作品的考据、研究等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Chinese classical literature broadly refers to Chinese literature from pre-Qin to the end of Qing Dynasty, including writers, works, literary events, stylistic origin and development, literary movements, schools, literary theories, textual research and research of writers' works, and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 中国现代文学是在中国社会内部发生历史性变化的条件下﹐广泛接受外国文学影响而形成的新的文学。它不仅用现代语言表现现代科学民主思想﹐而且在艺术形式与表现手法上都对传统文学进行了革新﹐建立了话剧﹑新诗﹑现代小说﹑杂文﹑散文诗﹑报告文学等新的文学体裁.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Chinese modern literature is a new literature which is widely influenced by foreign literature under the condition of historic changes in Chinese society. It not only expresses modern scientific and democratic thoughts in modern language, but also innovates traditional literature in both artistic forms and expression techniques, and establishes new literary genres such as drama, new poetry, modern novels, essays, prose poems and reportage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 在当代文学面向世界的新的历史条件下，有选择地吸收外来文化中一切好的内容和形式，溶化到本民族文艺的血液之中,以丰富和提高本民族的文艺,成为新时期作家艺术探索的重要课题。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Under the new historical conditions of contemporary literature facing the world, it has become an important topic for writers to explore art in the new period by selectively absorbing all the good contents and forms from foreign cultures and melting them into the blood of their own literature and art.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the new historical conditions in which contemporary literature is open to the world, it has become an important issue for writers in the new era to selectively absorb all the good contents and forms of foreign cultures, and melt them into the blood of their own national literature and art in order to enrich and improve it.--[[User:He Changqi|He Changqi]] ([[User talk:He Changqi|talk]]) 05:49, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 唐诗是我国诗歌发展的最高成就。它继承了魏晋以来的诗歌精华，而且由于唐代开放的风气，清明的政治，以及统治者的推崇，使唐代诗歌有了长足的发展，如唐代科举制就要专门的考诗歌。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Tang poetry is the highest achievement in the development of Chinese poetry. It inherited the essence of poetry since Wei and Jin Dynasties, and due to the open atmosphere, clear politics and the esteem of rulers in Tang Dynasty, the poetry in Tang Dynasty has made great progress. For example, the imperial examination system in Tang Dynasty required special examination of poetry.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 03:18, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The poetry in Tang Dynasty boasted the highest achievement of the Chinese poetry, which inherited the essence of poetry since Wei and Jin Dynasties, and due to the open atmosphere, clear politics and the esteem of rulers in Tang Dynasty, the poetry in Tang Dynasty has made great progress. For example, the imperial examination system in Tang Dynasty required special examination of poetry.--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 12:33, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
东汉末年，社会动荡不安。曹操挟持汉献帝，统一北方，社会有了比较安定的环境。曹操父子皆有高度的文学修养，由于他们的提倡，一度衰微的文学有了新的生机。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the end of the Eastern Han Dynasty, the society was in  turbulence,  as  Cao Cao hijacked Emperor HanXiandi and unified the north, and society gained a relatively stable environment. Both Cao Cao and his son have a high level of literary accomplishment. Thanks to their advocacy, the once declining literature has grown new vitality.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
《骆驼祥子》是人民艺术家——老舍（舒庆春，1899-1966）所著的长篇小说，描述了20世纪20年代军阀混战时期人力车夫的悲惨命运。祥子是旧社会劳苦大众的代表人物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Camel Xiangzi&amp;quot; is a novel written by Lao She (Shu Qingchun, 1899-1966), known by  the people's artist, which describes the tragic fate of a rickshaw driver during the warlord melee in the 1920s, who is a representative of the toiling masses in the old society.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
贾平凹的小说在思想内容上大多都是描写现实的，如《浮躁》以农村青年金狗与小水之间的感情经历为主线，描写了改革开放初始阶段暴露出来的问题。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of Jia Pingwa's novels describe reality in terms of ideological content. For example, Turbulabce takes the love line between a rural young couple named JIngou and Xiaoshui to describes the exposed problems in the initial stage of reform and opening up.--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 11:56, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
1.“古典”在拉丁文中是“第一流的、典范的”意思。欧洲文艺复兴时期，文艺理论家以古希腊、罗马的优秀作品为典范，称为古典文学。在中国，把从远古流传下来的原始歌谣和神话传说，直到五四以前大量的有一定价值的文学作品，叫古典文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Classical&amp;quot; means &amp;quot;first-rate and exemplary&amp;quot; in Latin. During the Renaissance in Europe, the theorists took those excellent works of ancient Greece and Rome as models and called them classical literature. While in China, the classical literature refers to the primitive ballads and myths handed down from time immemorial and the valuable literary works born before the May 4th Movement.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 13:57, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.这是完美的道格拉斯·亚当斯式的幽默，根植于语言、角色以及对语调和速度的完美控制，正是这些使得《银河系漫游指南》成为现代文学真正的经典。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is Douglas Adams' humour, rooted in language, characters and the sheer control of tone and pacing, which makes The Hitchhiker's Guide to the Galaxy a genuine classic of modern literature.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 13:57, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.随之涌现了一大批当代文学作品，但其中大部分都很平庸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This was accompanied by a flood of contemporary literature, most of it mediocre.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 13:57, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Followed by it was a flood of contemporary literature,most of which,however,were medicore.--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 14:42, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《清明》&lt;br /&gt;
杜牧（唐代）&lt;br /&gt;
清明时节雨纷纷，路上行人欲断魂。借问酒家何处有，牧童遥指杏花村。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomb-sweeping Day&lt;br /&gt;
Du Mu（Tang Dynasty）&lt;br /&gt;
It's rainy in this tomb-sweeping day,&lt;br /&gt;
and passersby were battered out of their senses.&lt;br /&gt;
I asked a local where I can purchase some wine,&lt;br /&gt;
then the cowboy said nothing but pointed at the distant village which is nestling amidst apricot blossoms.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 13:57, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
1. 《孔雀东南飞》主要讲述了焦仲卿、刘兰芝夫妇被迫分离并双双自杀的故事，控诉了封建礼教的残酷无情，歌颂了焦刘夫妇的真挚感情和反抗精神。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peacock Flies Southeast mainly tells the story of Jiao Zhongqing and Liu Lanzhi who were forced to separate and committed suicide, accuses the ruthlessness of feudal ethics and extols the sincere love and rebellious spirit of Jiao and Liu.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:37, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peacock Flies Southeast mainly tells the story of Jiao Zhongqing and Liu Lanshi who were forced to separate and then committed suicide，which accuses the ruthlessness of feudal ethics while extolling the sincere love and rebellious spirit of these two main characters.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 01:38, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 《雷雨》以1925年前后的中国社会为背景，描写了一个带有浓厚封建色彩的资产阶级家庭的悲剧。该剧情节扣人心弦、语言精炼含蓄，人物各具特色，是“中国话剧现实主义的基石”，中国现代话剧成熟的里程碑。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thunderstorm, with Chinese society around 1925 as the background, describes the tragedy of a bourgeois family with a strong feudal color. The drama is exciting in story, concise and subtle in language, and the characters have their own features. It is &amp;quot;the cornerstone of Chinese drama realism&amp;quot; and a milestone of the maturity of Chinese modern drama.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:37, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《平凡的世界》以中国70年代中期到80年代中期十年间为背景，以孙少安和孙少平两兄弟为中心，刻画了当时社会各阶层众多普通人的形象,深刻地展示了普通人在大时代历史进程中所走过的艰难曲折的道路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ordinary World&amp;quot; is set in China from the mid-1970s to the mid-1980s and centered on two brothers, Sun Shaoan and Sun Shaoping. It depicts the images of many ordinary people from all classes at that time, and profoundly shows the difficult and tortuous road that ordinary people have gone through in the historical process of the great times.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:37, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《长干行》描绘了商妇各个生活阶段的各个生活侧面，展现了一幅幅鲜明生动的画面，塑造出了一个对理想生活执着追求和热切向往的商贾思妇的艺术形象.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The River-Merchant's Wife: A Letter&amp;quot; depicts every aspect of the life of a businesswoman at every stage of her life, showing vivid pictures, and shaping an artistic image of a businesswoman who pursues and longs for her ideal life.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:37, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
1、改革开放 40 年来，中国古典文学研究事业在经典中寻找方向，在传统中汲取力量，在创新中 积累经验，在回归中实现超越。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Over the past 40 years since the reform and opening up, the research on Chinese classical literature has been looking for direction in classics, gaining strength from tradition, accumulating experience in innovation and&lt;br /&gt;
surpassing predecessors when going back to the tradition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、鲁迅先生为现代文学第一人，小说代表作《呐喊》、《彷徨》和《故事新编》，鲁迅先生未创作创篇小说，以上所述都为中短篇小说集。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Lu Xun is the first person in modern literature, and his representative novels are The Scream, Wandering and New Stories.Mr. Lu Xun has not written any creative novels, and all of the above are collections of short stories.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Lu Xun is the leading person in modern literature, and his representative novels are The Scream, Wandering and New Stories.Mr. Lu Xun has not written any creative novels, and all of the above are collections of short stories.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 12:00, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、《边城》寄托着沈从文“美”与“爱”的美学理想，是他的作品中最能表现人性美的一部。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frontier City embodies Shen Congwen's aesthetic ideals of &amp;quot;beauty&amp;quot; and &amp;quot;love,&amp;quot; and is the one of his works that best expresses the beauty of human nature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、《江雪》是唐朝诗人柳宗元经典的诗作。在中国，这首诗被选入国内小学课本和许多对外汉语教材之中，是脍炙人口的名篇。&lt;br /&gt;
Fishing in Snow is a classical poem by Liu Zongyuan, a poet of the Tang Dynasty. In China, this poem was selected into elementary school textbook and many Foreign-Chinese textbooks，and it is a well-known poem.--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 06:37, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、《山海经》是中国一部记述古代志怪的古籍，大体是战国中后期到汉代初中期的楚国或巴蜀人所作。它是一部荒诞不经的奇书。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classic of Mountains and Seas is an ancient Chinese book describing ancient supernatural beings. It was written by people of Chu or Bashu from the middle and late Warring States period to the early and middle Han Dynasty. It is a fantastic and absurd book.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、唐代建国初的诗歌仍沿着南朝诗歌的惯性发展，柔靡纤弱，毫无生气。“初唐四杰”的出现开始转变了这种风气。他们才气横溢，不满现状，通过自己的诗作抒发愤激不平之情和壮烈的怀抱，拓宽了诗歌题材。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The poetry of the early Tang Dynasty still developed along the inertia of the poetry of the South Dynasty, which was soft, delicate and lifeless. The appearance of the &amp;quot;Four Great Poets &amp;quot; in the early Tang Dynasty began to change this trend. They are brilliant, dissatisfied with the status quo.they  broaden the theme of poetry through their own poems to express the feelings of injustice and heroic embrace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、贾平凹作为陕西文坛的优秀代表，成为享誉海内外的文学大师，数十年如一日，笔耕不辍，以一个作家无比悲悯的情怀，深邃而富有远见的思想讴歌着时代，赞美着人性，用他的作品感动着亿万中国人的心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jia Pingwa, as an outstanding representative of shaanxi literature, has become a famous literary master at home and abroad. For decades, he has been working tirelessly, eulogizing the Times and human nature with his profound and far-sighted thoughts, and touching the hearts of millions of Chinese people with his works.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、中国现代文学是在中国社会内部发生历史性变化的条件下，广泛接受外国文学影响而形成的新的文学。它不仅用现代语言表现了现代科学民主思想，而且在艺术形式与表现手法上都对传统文学进行了革新。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese modern literature is a new literature formed under the condition of historical changes in Chinese society and widely accepted the influence of foreign literature. It not only expresses the thought of science and democracy with modern language, but also innovates the traditional literature in art form and expression technique.--[[User:Lei kuangxi|Lei kuangxi]] ([[User talk:Lei kuangxi|talk]]) 13:48, 15 November 2020 (UTC)Lei Kuangxi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
1.中国古代文学是中华文明的重要组成部分，它的历史悠久，其起源，约略同中华文明的起源同步。&lt;br /&gt;
Ancient Chinese literature is an important part of Chinese civilization. With a long history, it came into being as early as Chinese civilization.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.近代文学的成就在于它的反帝反封建的进步主流，它的反映现实和追求理想的精神和方法，它的语文合一、走向通俗化的探索和努力，为“五四”时代新文学运动准备了一定的历史条件。&lt;br /&gt;
The achievements of modern literature lie in its progressive mainstream of anti- imperialism and anti-feudalism, its spirit and method of reflecting reality and pursuing ideal, and its exploration and efforts towards language integration and popularization, which provided certain historical conditions for the New Literature Movement in the May 4th movement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.现代文学不仅用现代语言表现现代科学民主思想﹐而且在艺术形式与表现手法上都对传统文学进行了革新﹐建立了话剧﹑新诗﹑现代小说﹑杂文﹑散文诗﹑报告文学等新的文学体裁﹐&lt;br /&gt;
Contemporary culture not only expresses modern scientific and democratic thoughts in modern language, but also innovates traditional literature in artistic forms and expression techniques, which establishes new literary genres such as drama, new poetry, modern novel, essay, prose poem, reportage, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.唐诗是中华民族珍贵的文化遗产之一，是中华文化宝库中的一颗明珠，同时也对世界上许多国家的文化发展产生了很大影响，对于后人研究唐代的政治、民情、风俗、文化等都有重要的参考意义。&lt;br /&gt;
Tang poetry is one of the precious cultural heritages of the Chinese nation and a pearl in the treasure house of Chinese culture. At the same time, it has a great influence on the cultural development of many countries in the world. It also has important reference significance for the later generations to study the politics, folk lifestyles, customs and culture of the Tang Dynasty.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 11:54, 13 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tang poetry is one of the precious cultural heritages of the Chinese nation and a pearl in the treasure house of Chinese culture. At the same time, it has a great influence on the cultural development of many countries in the world. It is of great significance for mentoring the later generations to study the politics, folk lifestyles, customs and culture of the Tang Dynasty.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 07:24, 15 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
1. 中国古典文学名著有诗歌、散文、小说、戏剧、词、赋等多种表现形式，从而使中国古典文学呈现多姿多彩、壮丽辉煌的图景。《诗经》是我国第一部诗歌总集，收入自西周初年至春秋中叶五百多年的诗歌311篇，又称《诗三百》。《诗经》共有风、雅、颂三个部分，对中国的文学史、政治、语言、甚至思想上都有着非常深远的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese classic literature has many forms of expression, such as poetry, prose, novels, dramas, Ci and Fu, thus making the Chinese classical literature colorful and magnificent. The Book of Songs is the first collection of poems in China. It contains 311 poems from the early Western Zhou Dynasty to the middle of the Spring and Autumn Period. It consists of three parts: Feng, Ya and Song, which have a profound influence on the history of Chinese literature, politics, language and even thoughts. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:32, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 中国现代文学不仅用现代语言表现现代科学民主思想，而且在艺术形式与表现手法上都对传统文学进行了革新。鲁迅是新文化运动的重要参与者，也是中国现代文学的奠基人之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature not only expresses scientific and democratic thoughts in modern language, but also innovates traditional literature in terms of art form and expression techniques. Lu Xun was an important participant in the new culture movement and one of the founders of modern Chinese literature. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:32, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 自从上个世纪末到新世纪以来，指责中国当代文学创作的批评声不绝于耳。21世纪的当代中国文学应该努力继承鲁迅留下的丰富遗产，当前尤其应在学习和弘扬鲁迅清醒的现实主义的批判精神、自觉的启蒙精神和独立的人格精神等方面做出切实而有效的努力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the end of last century to the new century, contemporary Chinese literacy works have been receiving criticism all the time. The 21st century contemporary Chinese literature should work hard to inherit the rich heritage left by Lu Xun. At present, we should especially make great efforts to study and carry forward the sober and realistic spirit of criticism, the conscientious spirit of enlightenment, and the independent spirit of personality. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:32, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 唐代大诗人李白不经意的吟诵，把我们带进人间仙境。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Such a casual poetry of the great poet Li Bai has brought us into a heaven on earth. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:32, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 中国古典文学是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的优秀作品，它是世界文学宝库中令人瞩目的瑰宝。几千年来，中国传统文化养育了中国古典文学，中国古典文学又大大丰富了中国传统文化，使传统文化更具有深刻的影响力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature is an excellent work with brilliant brilliance in the history of Chinese literature. It is a remarkable treasure in the world literature.For thousands of years, Chinese traditional culture has nurtured Chinese classical literature, which in turn has greatly enriched Chinese traditional culture and made it more profoundly influential.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature is an excellent work shining brilliant glory in the history of Chinese literature. It is a remarkable treasure in the world literature.For thousands of years, Chinese traditional culture has nurtured Chinese classical literature, which in turn has greatly enriched Chinese traditional culture and made it more profoundly influential.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 01:58, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 中国现代文学是在中国社会内部发生历史性变化的条件下，广泛接受外国文学影响而形成的新的文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese modern literature is a new literature formed under the condition of historical changes in Chinese society,which is greatly influenced by foreign literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese modern literature is a new literature formed by greatly aborsobing foreign literature under the condition of historical changes in Chinese society.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 01:58, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国自由文学在民间又称贫民窟文学，其概念出现于上世纪九十年代，以中国自由作家为代表，数十年扎根中国社会底层及贫民窟，极大的同情与关注社会底层贫民的生存状态，所创作的小说均表现中国社会边缘知识分子与社会底层贫民以及下层妓女的悲怆爱情故事，为新时期中国当代文学的代表作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese free literature is also known as slum literature among the people,which appeared in the 1990s.It’s represented by Chinese free writers who have been  rooted in the bottom of Chinese society and slums for decades,showing great empathy and concern for the living conditions of the poor at the bottom of Chinese society.Their novels depicted the pathetic love stories between the marginal intellectuals of Chinese society and the poor at the bottom of society as well as the prostitutes of the lower class,which are the representative works of Chinese contemporary literature in the new era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 诗人李白写过许多反映妇女生活的作品，《长干行》就是其中杰出的诗篇。它以一位居住在长干里的商妇自述的口气，叙述了她的爱情生活，倾吐了对于远方丈夫的殷切思念。它塑造了一个具有丰富深挚的情感的少妇形象，具有动人的艺术力量。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The poet Li Bai has written many works reflecting women’s life,among which Ballad of a Merchant’s Wife is an outstanding one.It narrated the love life of a merchant’s wife living in Chokan in her own words and expressed her ardent yearning for his husband far away.It portrayed an image of a young woman with rich and deep emotions,which had touching artistic power.--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 09:18, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The poet Li Bai has written many works reflecting women’s lives, among which ''Changgan Song'' is an outstanding one. It narrated the love life of a merchant’s wife living in Changganli (in Nanjing) in her own words and expressed her ardent yearning for his husband far away. It presented a moving power of art by creating an image of a young woman with rich and deep emotions. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:24, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 文学的起源是诗歌，亦即韵文先于散文，西方亦然。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The origin of literature is poem, and verse precedes prose, it is the same in the West.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 02:42, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The origin of literature is poetry, implying that verse precedes prose, as it does in the west. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:38, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.凡每一个时代，其同时代最伟大的人，必有齐名者，如诗人称“李杜”，文称“韩柳”，画家则称“吴李”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In every age, the most renowned person will have his counterpart, for example, the famous poets &amp;quot;Li Du&amp;quot;(Li Bai and Du Fu),writers &amp;quot;Han Liu&amp;quot;(Han Yu and Liu Zongyuan),painters &amp;quot;Wu Li&amp;quot;(Wu Daozi and Li Longmian).--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 02:42, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在老一辈学术名家中，钱穆先生以其学问淹博、著述宏富著称。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 12:05, 15 November 2020 (UTC)Among the old generations of reputed scholars，Mr. Qian Mu is outstanding for his erudition and amount of work.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 02:42, 15 November 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Among the old generations of reputed scholars，Qian Mu is outstanding for his erudition and amount of work.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 12:05, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.真实的文学来自广大群众，须采自当时某一地域的民间。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The authentic literature comes from the masses and must be collected from the folks in a certain area at that time.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 02:42, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
True literature comes from the masses and must be closely related with the folk of a certain region at that time. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:38, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
1、中国古典文学是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的经典性作品或优秀作品，它是世界文学宝库中令人瞩目的瑰宝。中国古典文学有诗歌、散文、小说以及词、赋、曲等多种表现形式，在各种文体中，又有多种多样的艺术表现手法，从而使中国古典文学呈现出多姿多彩、壮丽辉煌的图景。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical Chinese literature is a classical work or excellent work in the history of Chinese literature that shines with brilliant light, and it is a remarkable treasure among the treasures of world literature. Classical Chinese literature has a variety of expressions such as poetry, prose, novel, and lyrics, fu, and song, and a variety of artistic expressions in a variety of styles, thus making classical Chinese literature present a colorful, magnificent and glorious picture.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 15:13, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、现代文学在“五四”文学革命以后的60多年发展过程中﹐随著中国革命与社会性质的演变﹐以1949年10月中华人民共和国成立为转折﹐经历了新民主主义革命时期与社会主义时期两个历史阶段。两个阶段的文学既有各自的历史面貌﹐显示出不同阶段的差异性﹔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the more than 60 years since the May Fourth Literary Revolution, modern literature has gone through two historical stages: the period of the New Democratic Revolution and the period of socialism, following the Chinese Revolution and the evolution of the nature of society, with the founding of the People's Republic of China in October 1949 as a turning point. The literature of the two stages has its own historical outlook and shows the differences between the different stages.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 15:13, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Following the Chinese Revolution and the evolution of the nature of society in more than 60 years since the May Fourth Literary Revolution, modern literature has gone through two historical stages: the period of the New Democratic Revolution and the period of socialism,with the founding of the People's Republic of China in October 1949 as a turning point. The literature of the two stages has its own historical outlook and shows the differences at the different stages.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 09:08, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、中国平民作家特别是自由作家所具有的独立思想，通常在作品中以令人恐怖的真实表现出思想的光芒。在批判现实主义基础上开创了一整套独立特行的现代美学与完整的思想价值体系，为中国当代坚持探究思想之源的文学巨匠的群体，同时也是具有非凡忍耐力和巨大牺牲精神的真正的作家群体。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The independent thoughts of Chinese commoner writers, especially freelance writers, usually shine through with terrifying truth. On the basis of critical realism, they have created a set of independent and unique modern aesthetics and a complete system of ideological values, and are contemporary Chinese literary giants who insist on exploring the source of ideas, as well as genuine writers with extraordinary endurance and great sacrifice.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 15:13, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
1.在中国的诗歌史上，唐诗、宋诗（词）作为两个难以逾越的高峰，灿烂着中国的文化领域，同时，又备受文人们的争议，从诗歌的写作背景，到诗歌的谋篇结构、锤词炼句、修辞用典，都是人们热爱和攻击的目标。&lt;br /&gt;
In the history of Chinese poetry, Tang poems and Song poems (ci), as two insurmountable peaks, glow in China’s culture. In the meanwhile, literati have held their own opinions about them.  The background, the structure of poetry, sentences polishing, and rhetorical allusions are favorable for both supporters and haters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
正是以胡适这些“沟通新旧两个艺术时代桥梁”的前“五四”白话诗为标志，中国诗歌结束了其几千年来在古典形态里的发展变化，初步确立了中国诗歌新的艺术形态，转换了中国诗歌古典与现代的题型，开始了一个伟大的“新诗纪元”。&lt;br /&gt;
Thanks to Hu Shi's symbolic pre May 4th vernacular poems, which connect the old and the new art eras, Chinese poetry has ended its thousands of years of development and changes in the classical form and established a new artistic form of Chinese poetry, changing the types of Chinese classic and modern poetry. Therefore, It started a great &amp;quot;new poetry era&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks to Hu Shi's symbolic pre May 4th vernacular poems, which connect the old and the new art eras, Chinese poetry has ended its thousands of years of development and changes in the classical form and established a new artistic form of Chinese poetry, changing the types of Chinese classic and modern poetry. Therefore, a great &amp;quot;new poetry era&amp;quot; started.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 07:30, 15 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
余华曾坦言： “我觉得我所有的创作，都是在努力更加接近真实。我的这个真实，不是生活里的那种真实。我觉得生活实际上是不真实的，生活是一种真假参半、鱼目混珠的事物。”&lt;br /&gt;
Yu Hua once said with honesty: &amp;quot;I feel that I'm struggling to bring my writings to be closer to reality. My definition of reality is not the reality in life. I think life is far from real. Life is a mixture of truth and falsehood.&amp;quot;--[[User:Liu Yiyu|Liu Yiyu]] ([[User talk:Liu Yiyu|talk]]) 02:41, 15 November 2020 (UTC)Liu Yiyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
1 这部小说也称《石头记》，作者是清代（公元1644年—公元1911年）大作家曹雪芹（约公元1715年—公元1764年）。小说最早以手抄本形式出版于18世纪中期，且原著仅有前80回留存于世。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also known as &amp;quot;The Story of the Stone,&amp;quot; the novel was written by Cao Xueqin (circa 1715-1764), a great writer of the Qing Dynasty (1644-1911). The book was first published in the middle of 18th century in the form of hand-written copies and only the first 80 chapters of the original novel have survived.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 07:31, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 在中国动画史上，有一部注定青史留名的影片，那就是上海美术电影制片厂的《大闹天宫》。美猴王的故事本就家喻户晓，加上京剧元素和中国民间艺术托底，让这部影片的艺术性到了当时难以企及的高度。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the history of Chinese animation, if there's one movie that's destined to become immortal, it is the Shanghai Animation Film Studio's Havoc in Heaven. Its protagonist, the Monkey King, is a household name rooted in Chinese mythology and literature. Complete with fine art inspired by Peking opera and Chinese folk art, the movie scaled heights that no others could at the time.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 07:31, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 电影《江姐》改编自1961年的著名小说《红岩》，讲述了共产主义革命烈士江姐(1920-1949)的波澜壮阔的一生，江竹筠被广泛认为是中国最著名的女英雄之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Based on the renowned 1961 novel &amp;quot;Red Crag,&amp;quot; the film &amp;quot;Sister Jiang&amp;quot; follows the ups and downs of the Communist revolutionary martyr Jiang Zhuyun (1920–1949), widely regarded as one of most celebrated Chinese heroines.   --[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 07:31, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 李白有诗云，“相知在急难，独好亦何益”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China’s great poet Li Bai of the Tang Dynasty (7th-10th century) once wrote of friendship that “true friendship is revealed through adversity, and success becomes nothing when it is not shared”.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 07:31, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
1. 古典文学是指希腊、罗马和其他古代文明的伟大杰作。荷马、奥维德和索福克勒斯的作品都是古典文学的典范。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical literature refers to the great masterpieces of Greek, Roman, and other ancient civilizations. The works of Homer, Ovid, and Sophocles are all examples of classical literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 欧洲近代文学史始于启蒙时代，18世纪巴洛克时期结束，继文艺复兴和近代早期文学之后。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The history of literature in the Modern period in Europe begins with the Age of Enlightenment and the conclusion of the Baroque period in the 18th century, succeeding the Renaissance and Early Modern periods.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 当代文学是二战后总体背景下的文学。当代文学的亚流派包括当代浪漫主义。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary literature is literature with its setting generally after World War II. Subgenres of contemporary literature include contemporary romance.--[[User:Luo Weijia|Luo Weijia]] ([[User talk:Luo Weijia|talk]]) 01:44, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《离骚》是屈原的代表作，是一首不朽的浪漫主义杰作，也是我国古代第一首抒情诗（第一首叙事诗是汉代的《孔雀东南飞》）。诗中的名句是：路漫漫其修远兮，吾将上下而求索。”。它奠定了我国古典诗歌的浪漫主义基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Lisao &amp;quot; is Qu Yuan's representative work, an immortal masterpiece of romanticism and the first lyric poem in ancient China (the first narrative poem is &amp;quot; the Peacock Flies to the Southeast &amp;quot; in the Han Dynasty). The famous sentence in the poem is: &amp;quot; The way ahead is long and has no ending; yet high and low I'll search with mu will unbending.&amp;quot;, which laid the romantic foundation of Chinese classical poetry.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 01:02, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学的主流是人民的文学。 “五四”文学革命在中国文学史上引起的历史性变革﹐集中地表现为大大加强了文学与人民群众的结合﹐文学与进步的社会思潮及民族解放﹑人民革命运动的自觉联系。这构成了中国现代文学的基本历史特点与传统。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The mainstream of modern Chinese literature is the people's literature. The historical changes in the  Chinese literature caused by the &amp;quot;May 4th&amp;quot; literary revolution are concentrated in damatically combining the literature with the masses strengthening and spontaneously connetcting literature and the progressive social ideological trend with and  national liberation and the people's revolutionary movement, which constitutes the basic historical characteristics and tradition of modern Chinese literature.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 01:02, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.新中国成立带来的巨大历史变革,人民当家作主、创造历史的自觉努力，为社会主义文学的发展提供了坚实的生活基础。新中国的作家坚持真实地、历史地、在现实的变革和发展中反映生活，自觉地把革命现实主义即社会主义现实主义作为最根本的创作原则与方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The great historical changes brought about by the founding of people's Republic of Chian and the conscious efforts made by people who are masters of thier country and try to create history have provided a solid foundation for the development of socialist literature. The writers in new China period insisted on reflecting life in a real, historical and realistic way, and consciously took revolutionary realism, that is, socialist realism, as the most fundamental creative principle and method.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 01:02, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.只缘感君一回顾，使我思君暮与朝。——《古相思曲》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A single glimpse of you haunts me day and night.---''Ancient Lovesick Songs''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.四奶奶站在三爷背后，笑了一声道：“自己骨肉，照说不该提钱的话。提起钱来，这话可就长了！”——张爱玲《倾城之恋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fourth concubine,standing behind the third master,chuckled and said :&amp;quot;Normally,it is undue to mention money between parents and kids,If bothered,there will be countless expenditures！&amp;quot; ---Zhang Ailing ''Love in a Fallen City''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.县城真热闹：官盐店，税务局，肉铺里挂着成边的猪，一个驴子在磨芝麻，满街都是小磨香油的香味，布店，卖茉莉粉、梳头油的什么斋，卖绒花的，卖丝线的，打把式卖膏药的，吹糖人的，耍蛇的，……他什么都想看看。——贾平凹《受戒》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The county seat is so bustling that there stand various of buildings,such as official-operating salt shop,tax bureau and the butchers' with half piece of pork.A donkey is grinding sesame,the fragrance of the oil suffuing the whole street.He wants to wander over all the attractions:cloth shops,thr unknown shop selling jasmine powder and comb oil,shop selling velvet flowers and threads as well as some  acrobatic shows for advertising,sugar figure making as well as snake charmers' performance.---Jia Pingao ''Ordained''--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 11:09, 12 November 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.明清是中国小说史上的繁荣时期。这个时代的小说从思想内涵和题材表现上来说，最大限度地包容了传统文化的精华，而且经过世俗化的图解后，传统文化竟以可感的形象和动人的故事而走进了千家万户。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese novel had its heyday during the Ming and Qing dynasties when the thoughts and themes of novels tended to embody the essence of traditional culture. After popularized, Chinese traditional culture was disseminated through the vivid characters and moving stories in the novels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.鸦片战争过后所带来的的民族危机极大地震动了当时的思想界，人们纷纷寻求救国真理。中国近代文学题材的扩大，新人物、新意境、新思想、新名词的出现，新的艺术手法的吸取，都无不与西方文化的撞击有关。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Opium War and the consequent national crisis posed a great shock in the intellectual field, and Chinese people sought for the truth of how to save the country from foreign invaders. In Chinese modern literature, the expansion of themes, arising of new characters, new artistic conception, new ideas and new terms, and absorption of new artistic technique are associated with the impact of western culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国当代文学是“为人民服务，	为社会主义服务”的文学，70多年来，在社会主义革命和建设的各个历史时期，中国当代文学致力于反映人民群众从事社会主义革命和建设的历史活动，歌颂他们以主人翁精神为社会主义事业所作出的创造性的劳动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature was aimed at ”serving the Chinese people as well as the socialism ”. For more than 70 years, in every period of socialist reform and construction Chinese contemporary literature has been committed to reflecting the historical activities of the masses and singing the praises of their creative labour and spirit of ownership in the cause of socialism.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《水浒传》通过描写梁山好汉反抗欺压、水泊梁山壮大和受宋朝招安，以及受招安后为宋朝征战，最终消亡的宏大故事，艺术地反映了中国历史上宋江起义从发生、发展直至失败的全过程，深刻揭示了起义的社会根源，满腔热情地歌颂了起义英雄的反抗斗争和他们的社会理想，也具体揭示了起义失败的内在历史原因。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Water Margin&amp;quot; articulates the grand story of Liangshan heroes resisting oppression, waterbo Liangshan growing and being recruited by the Song Dynasty, as well as fighting for the Song Dynasty after being recruited, and finally dying out. It artistically reflects the Songjiang Uprising in Chinese history from its occurrence, development to failure.  The whole process deeply revealed the social roots of the uprising, enthusiastically praised the resistance struggle of the uprising heroes and their social ideals, and also specifically revealed the inherent historical reasons for the failure of the uprising.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《平凡的世界》是中国作家路遥创作的一部全景式地表现中国当代城乡社会生活的百万字长篇小说。全书共三部。1986年12月首次出版。该书以中国70年代中期到80年代中期十年间为背景，通过复杂的矛盾纠葛，以孙少安和孙少平两兄弟为中心，刻画了当时社会各阶层众多普通人的形象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Ordinary World&amp;quot; is a million-character novel created by Chinese writer Lu Yao, which is a panoramic view of contemporary urban and rural social life in China.  There are three parts in the book.  First published in December 1986.&lt;br /&gt;
The book takes China’s mid-70s to mid-1980s as a background, through complex contradictions and entanglements, centering on the two brothers Sun Shaoan and Sun Shaoping, it portrays the images of many ordinary people from all walks of life at that time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《三体》是刘慈欣创作的系列长篇科幻小说，由《三体》、《三体Ⅱ·黑暗森林》、《三体Ⅲ·死神永生》组成，第一部于2006年5月起在《科幻世界》杂志上连载，第二部于2008年5月首次出版，第三部则于2010年11月出版。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Three-Body&amp;quot; is a series of long science fiction novels created by Liu Cixin, composed of &amp;quot;Three-Body&amp;quot;, &amp;quot;Three-Body Ⅱ·Dark Forest&amp;quot;, &amp;quot;Three-Body Ⅲ·Eternal Life of Death&amp;quot;.  It was serialized in World magazine, the second part was first published in May 2008, and the third part was published in November 2010.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.李白（701年－762年） ，字太白，号青莲居士，又号“谪仙人”，唐代伟大的浪漫主义诗人，被后人誉为“诗仙”，与杜甫并称为“李杜”，为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别，杜甫与李白又合称“大李杜”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai (701-762), whose name was Taibai, was named Qinglianjushi, also known as &amp;quot;the banished immortal&amp;quot;. A great romantic poet in the Tang Dynasty, he was called &amp;quot;the fairy of poetry&amp;quot; by later generations and was called &amp;quot;Li Du&amp;quot; together with Du Fu.  In order to distinguish them from the other two poets, Li Shangyin and Du Mu, namely &amp;quot;little Li and Du&amp;quot;, Du Fu and Li Bai are collectively called &amp;quot;big Li and Du&amp;quot;.--[[User:Peng Ruihong|Peng Ruihong]] ([[User talk:Peng Ruihong|talk]]) 06:12, 14 November 2020 (UTC)--[[User:Peng Ruihong|Peng Ruihong]] ([[User talk:Peng Ruihong|talk]]) 06:12, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
1-水Mar传，西游记，三国浪漫史和红楼梦；这四本小说构成了中国古典文学的核心，并仍在传播着现代文化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Water Margin, Journey to the West, Romance of the Three Kingdoms and Dream of the Red Chamber; these four novels form the core of Chinese classical literature and still inform modern culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-《中国现代文学》记录了至少3000年前的不间断历史，其历史至少可以追溯到公元前14世纪。中国现代文学以丰富的文化为基础，蓬勃发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Modern Literature is a record of an uninterrupted history of more than 3,000 years, dating back at least to the 14th century BC. Based on luxuriant culture, Chinese Modern literature developed flourishingly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-现代文学与当代文学之间的主要区别在于时代。现代文学指的是十九世纪末至十六世纪六十年代的文学，而当代文学指的是第二次世界大战至今的文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The key difference between modern and contemporary literature is their time period. Modern literature refers to the literature dating from late nineteenth century to nineteen sixties while the contemporary literature refers to the literature dating from the Second World War to the present.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
1.司马迁是汉代（206BC-220AD）的一位著名作家和历史学家。他撰写了一部出色的历史著作《历史学家的记录》，描绘了皇帝，国王，将军，国务卿和农民的著作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sima Qian is a well known writer and historian in the Han dynasty (206BC- 220AD).He wrote an outstanding historical work &amp;quot;Records of the historian&amp;quot; with depictions of emperor's, kings, generals, ministers of states and peasant work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.龚自珍，黄遵宪和刘亚子是现代先进诗歌的三位代表作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Three representative writers of modern progressive poetry are Gong Zizhen, Huang Zunxian and liu Yazi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.新时期的文学作品反映了变化中的社会生活的各个方面。 以鲁新华为代表的“伤口”揭露了暴政下人们的迫害。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
literature of the new period reflects various aspects of life of the changing society. &amp;quot;The wound&amp;quot; by lu xinhua as its representative exposes the persecution of people under the tyranny.--[[User:PINGKI TANCHANGYA 4|PINGKI TANCHANGYA 4]] ([[User talk:PINGKI TANCHANGYA 4|talk]]) 12:06, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
1. 中国古典文学名著有诗歌、散文、小说、戏剧以及词、赋、曲、民间神话传说故事等多种表现形式，在各种文体中，又有多种多样的艺术表现手法，从而使中国古典文学呈现出多姿多彩、壮丽辉煌的图景。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The literary forms of Chinese classical literature contains poetry, prose, novel, play, Ci(a kind of literature form that is actually lyrics to music), ode, song, folk myth and legend, each of which is expressed in various artistic methods, contributing to the colorful and magnificent view of Chinese classical literature.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 15:29, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《二十年目睹之怪现状》以主人公“九死一生”的经历为干线，从他奔父丧开始，至其经商失败终止，通过这个人物20年间的遭遇和见闻，广泛地揭露了从光绪十年（1884）中法战争前后至光绪三十一年（1905）左右的清末社会的黑暗现实。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The novel, Bizarre Happenings Eyewitnessed Over Two Decades, takes the protagonist’s near-death experience as main line, which starts from his father’s death and ends up with his failure in business. Through what he had seen, heard and suffered in twenty years, this book uncovers the dark reality of The Qing dynasty in the period from about the tenth to the thirty-first year of Guangxu’s Reign(1884-1905).--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 15:29, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 伤痕文学是20世纪70年代末到80年代初在中国大陆文坛占据主导地位的一种文学现象。它得名于卢新华以“文革”中知青生活为题材的短篇小说《伤痕》。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a literary form dominate in the late 1970s to early 1980s in China, Scar literature is named after Lu Xinhua’s short novel Scar, which portraits the life of intellectual youth during the Cultural Revolution.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 15:29, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Classical literature began during the transitional period of Chinese history from slavery society to feudal society. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
古典文学始于中国历史从奴隶制社会到封建社会的过渡时期。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Many writers, especially older writers, still cling to realism.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
许多作家，尤其是年长的作家，仍然坚持现实主义。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. China was gradually changed into a semi-feudal, semi-colonial society, and Chinese people rose heroically against foreign aggressions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国逐渐转变为半封建半殖民地社会，中国人民英勇起来反对外国侵略。--[[User:RAJABOV ANUSHERVON 10|RAJABOV ANUSHERVON 10]] ([[User talk:RAJABOV ANUSHERVON 10|talk]]) 07:41, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
1 The pastoral discourse was enriched with country fishing folklore, songs and poems, recipes and anecdotes, moral meditations, and quotes from classic literature.&lt;br /&gt;
2 Citation in contemporary literature undoubtedly reinforced and disseminated theories of film and its characteristics&lt;br /&gt;
3 Modern literature is very famous and many people are interested in this field in China.&lt;br /&gt;
1田园话语丰富了乡村捕鱼的民间传说，歌曲和诗歌，食谱和轶事，道德冥想以及古典文学的名言。&lt;br /&gt;
2当代文学中的引证无疑是对电影理论及其特征的强化和传播&lt;br /&gt;
3现代文学非常有名，中国有很多人对此领域感兴趣。--[[User:Sagara Seydou 3|Sagara Seydou 3]] ([[User talk:Sagara Seydou 3|talk]]) 14:26, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
1.《诗经》就整体而言，是周王朝由盛而衰五百年间中国社会生活面貌的形象反映，其中有先祖创业的颂歌，祭祀神鬼的乐章；也有贵族之间的宴饮交往，劳逸不均的怨愤；更有反映劳动、打猎、以及大量恋爱、婚姻、社会习俗方面的动人篇章。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the whole, The Book of Songs is a reflection of the social life of China during the five hundred years from the prosperity to the decline of the Zhou Dynasty. There are the ode of laboring ancesters and music of sacrificing spirits. Also, the feasting and drinking among the nobles and the resentment of the unequal distribution are included. Futhermore, some moving chapters on labor, hunting, and a great deal of love, marriage, and social customs are all covered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.我走过许多地方的路，行过许多地方的桥，看过许多次数的云，喝过许多种类的酒，却只爱过一个正当最好年龄的人。—沈从文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have travelled a lot, went across bridges in many places, appreciated clouds many times and have drunk various wines. Whereas, I merely loved a girl of best age.——By Shen Congwen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.这辈子我就喜欢上这么一个人，我要用尽我的万种风情，让他在将来不和我在一起的任何时候内心都无法安宁。   ——冯唐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have simply loved him for the whole life, I'll unleash my glamour to the full to leave him reatless mind at the time when we part.     —— By Feng Tang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《相思》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
王维&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
红豆生南国，春来发几枝。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
劝君多采撷，此物最相思。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Love Tokens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By Wangwei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The red bean grows in southern lands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With spring it sprouts and twines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May you gather for me more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a symbol of our love.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 04:43, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
不管怎样，有一点是可以肯定的，即永恒的、神圣的、不变的经典是不存在的。即使我们按照文学史或文学的标准确立了一些当代文学经典，但经典作为一个历史化的过程，仍然需要不断被遴选、沉淀与检验。从这个意义上说，经典化的过程无异于一个重写文学史的过程。&lt;br /&gt;
Anyway, it is certain that there is no eternal, scared, and unchanged classics. Though we established some classic literature according to standard of literary history and literature, classics, which needs to be tested by history, remains to be selected and.... From this perspective, the process of canonization is no different from a rewriting of literary history.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 00:49, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国现代文学的发展﹐是吸收外来文学营养使之民族化﹑继承民族传统使之现代化的过程。中国是一个有著悠久的文化传统的文明古国﹐近代中国又受到西方文化的巨大冲击﹔中国现代文学产生于这一文化背景下﹐如何正确对待中国传统文化与西方外来文化﹐直接关系著现代文学的发展。&lt;br /&gt;
The development of China’s Modern Literature is a process that nationalizes itself through assimilating the nutrition of foreign literature, and that modernizes itself through inheriting ethnic traditions. As a country that has a long history and cultural traditions, China has greatly impacted by western culture. Under such a cultural background, how to treat China’s traditional literature and western culture correctly, relates to the development of modern literature.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 00:49, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国平民作家特别是自由作家所具有的独立思想，通常在作品中以令人恐怖的真实表现出思想的光芒。在批判现实主义基础上开创了一整套独立特行的现代美学与完整的思想价值体系，为中国当代坚持探究思想之源的文学巨匠的群体，同时也是具有非凡忍耐力和巨大牺牲精神的真正的作家群体。&lt;br /&gt;
The independent thoughts of Chinese civilian writers, especially the free writers usually show the glamour of their thoughts through horrifying reality in their works. On the basis of critical realism, they have created a set of unique modern aesthetics and a complete ideological system. They are not only a group of literary masters who insist on exploring the source of thoughts in contemporary China, but also a real group of writers with extraordinary endurance and great sacrifice spirit.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 00:49, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
李白留给后世人九百多首诗篇。这些熠熠生辉的诗作，表现了他一生的心路历程，是盛唐社会现实和精神生活面貌的艺术写照。李白一生都怀有远大的抱负，他毫不掩饰地表达对功名事业的向往。&lt;br /&gt;
Li Bai left more than 900 poems to later generations. The glamorous poems reveal his life experience, the social reality and spiritual life of the Tang Dynasty. Li Bai harboured a great ambition throughout his life and he made no attempt to disguise his yearning for successes.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 00:49, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
1.春秋战国时期，是一个社会发生急剧变化的时代，此一时期，在中国文学史上占有重要一席之地的即是先秦散文。百花齐放、百家争鸣的文化氛围促进了文学的繁荣，也迎来了文化光辉灿烂的时代，尤其是儒、墨、道、法几家学说，奠定了中国传统文化的基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Spring and Autumn Period and the Warring States Period was an era of rapid social changes. During this period, pre-Qin prose occupies an important place in the history of Chinese literature. The cultural atmosphere of &amp;quot;a hundred flowers blossoming and a hundred schools of thought&amp;quot; has promoted the prosperity of literature and ushered in an era of splendid culture, especially the doctrines of Confucianism, Mohism, Taoism, and Law, which laid the foundation of Chinese traditional culture.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 09:01, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学发端于五四运动时期，但以鸦片战争后的近代文学为其先导。现代文学是新民主主义革命时期现实土壤上的新的产物，同时又是旧民主主义革命时期文学的一个发展。广义上的中国现代文学史是指1917年到1997年。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature originated during the May Fourth Movement, but was guided by modern literature after the Opium War. Modern literature is a new product on the soil of the new democratic revolution, and at the same time a development of literature in the old democratic revolution. The history of modern Chinese literature in a broad sense refers to the period from 1917 to 1997.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 09:01, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.如果我们把百余年来中国文学的演进历程视为一个不断走向开放的矛盾、艰难、曲折，坎坷的现代化进程的话，那么，毫无疑问，这一进程发轫于近代。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we regard the evolution of Chinese literature over the past 100 years as a contradictory, difficult, tortuous, and bumpy modernization process that continues to open, then there is no doubt that this process began in modern times.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 09:01, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we regard the evolution of Chinese literature in the past hundred years as a contradictory, difficult, tortuous and bumpy modernization process, then there is no doubt that this process originated in modern times.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 03:22, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
1.《红楼梦》写于十八世纪中叶，是清朝统治时期乾隆皇帝时代杰出的文言小说，在过去的二百多年，一直广受欢迎。这本120回的小说，前80回由曹雪芹执笔、后40回由高鹗续写完成。表面上它主要是写宝玉和黛玉之间的爱情，但实际上，通过这个故事以及书中的其他情节，作者深刻地揭露了封建制度地邪恶和封建统治阶级的罪行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 A Dream of Red Mansions, the great classical Chinese novel written in the mid-eighteenth century during the reign of Emperor Chien-lung of the Qing Dynasty, had been widely popular throughout the last two hundred years and more. In this 120-chapter novel, the first 80 chapters were written by Cao Xueqin and the left 40 by Gao E. On the surface this novel deals largely with the love between Pao-yu and Tai-yu; but actually, through this story as well as other episodes in the book, the author penetratingly exposes the evils of feudal system and the crimes of the feudal ruling class.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 01:04, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.在中国诗歌史上有一个“盛唐”时代，集中在唐玄宗统治时期(公元712年-756年)。这个时代恰逢文化繁荣，文学英才辈出，具有独特的辉煌和伟大的光环。杰出诗人李白、杜甫和王维的作品，其魅力是历代读者无人不晓的。“盛唐”可谓中国诗歌的黄金时代。后世诗人哀叹徒仰他们的光芒而黯然失色。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Chinese history of poetry there is an era of “High Tang” which centered in the reign of Tang Xuan-zhong(712 A.D.- 756 A.D.). Possessed a unique aura of splendor and greatness, this era was a moment when cultural efflorescence and literary genius happily coincided. The works of the great poets, Li Bai, Du Fu and Wang Wei, shed a light that no reader could ignore. “High Tang” was the golden age of Chinese poetry. Later poets lamented their own dimness in face of its luminosity.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 01:04, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国现代文学是在积极的思想斗争中向前发展的现代中国面临一个动荡的大变革的时代﹐处于这样历史时代的中国现代文学﹐呈现出不同阶级﹑不同趋向的文学作品和文学思潮纷然杂陈﹐彼此冲突而又互相影响与吸收的复杂面貌。这种情况决定了现代文学在尖锐激烈的斗争中取得自身的辩证发展。在现代文学的历史发轫期﹐新文学即是通过文学革命与思想革命﹐在对封建传统文学的猛烈批判中﹐为自己开辟道路的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature, which is developing forward in the active ideological struggle, is facing a turbulent era of great change. In such a historical era, modern Chinese literature presents a complex appearance of literary works and literary trends of different classes and tendencies, which are in conflict with each other and influence and absorb each other. This kind of situation has decided the modern literature obtains the own dialectical development in the sharp intense struggle. At the beginning of the history of modern literature, new literature opened the way for itself through the literary and Ideological Revolution in the criticism of the feudal traditional literature.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 01:04, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.中国平民文学直面现实，深层揭示社会矛盾，以文学的方式推动社会的发展与进步，所起的作用是“体制内”官方作家无法做到的。中国“体制内”作家比较真实的描写现实一般止于文革，难以前行。所以要重新，真正燃起中国文学思想的火焰，必须在中国平民文学、“地下文学”中深度挖掘，这是中国文化公认的危机与普遍的悲哀。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese civilian literature faces the reality, reveals the social contradictions and promotes the development and progress of the society in the way of Literature, which can not be achieved by the official writers in the system. Chinese “inside the system” writers describe the real reality of the Cultural Revolution in general, difficult to move forward. Therefore, to rekindle the flame of Chinese literary thought, we must dig deeply in Chinese civilian literature and “underground literature” , which is the acknowledged crisis and universal sadness of Chinese culture.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 01:04, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Yiran 汤伊然==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.桃之夭夭，灼灼其华。之子于归，宜其室家。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, bright-red blossoms are piled on green and luxuriant peach trees. The lady, when married, will bring harmony and happiness to her family.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 12:31, 15 November 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.深蓝的天空中挂着一轮金黄的圆月，下面是海边的沙地，都种着一望无际的碧绿的西瓜。其间有一个十一二岁的少年，项带银圈，手捏一柄钢叉，向一匹猹尽力地刺去。那猹却将身一扭，反从他的胯下逃走了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The deep blue sky hung a round golden moon, and below was the sand by the sea, all planted with a vast area of turquoise watermelons. A boy of eleven or twelve, with a silver collar and a steel fork in his hand, stabbed at a badger-like wild animal as hard as he could. But the creature and fled from his crotch with a wriggle.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 12:31, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.爱情应该真正建立在现实生活坚实的基础上，否则，它就是在活生生的生活之树上盛开的一朵不结果实的花&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Love should really be built on real life, otherwise it is just an unfruitful flower blooming on the tree of life.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 12:31, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
1.古代文学一般包括欧洲古代文学和中国古代文学。欧洲古代文学又包括古希腊文学和罗马文学，中国古代文学按时间分类，包括先秦两汉文学，魏晋南北朝文学，唐宋文学，元明清文学。Ancient literature generally consist of ancient European literature and ancient Chinese literature: the former including ancient Greek literature and Roman literature; the latter is classified in terms of time, including pre Qin and Han literature, Wei, Jin, southern and Northern Dynasties literature, Tang and song literature, yuan, Ming and Qing Dynasties literature.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 04:54, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
2.近代文学区别于传统封建文学有以下的特点：文学的政治性、战斗性，随着近代社会的发展，愈来愈加强和显著了。进步作家和作品，继承了中国文学的优良传统，为反对帝国主义和封建专制主义的内外压迫，争取民族独立和自由平等而斗争。爱国主义和民族主义是这个时期文学突出的思想内容。Modern literature is different from the traditional feudal literature in the following characteristics: the political and fighting natures of literature have been more intensive and prominent with the development of modern society. Progressive writers and works inherited the fine tradition of Chinese literature and fought for national independence, freedom and equality against the internal and external oppression of imperialism and feudal autocracy. Patriotism and nationalism are the prominent ideology of literature in this period.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 04:54, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
3.在评价“中国当代文学”的时候，我们一方面要克服沾沾自喜的自诩和自大，另一方面，要具有放眼世界、虚心向善的态度，具体地说，就是不要妄想确立一套“特殊”的“价值准则”，因为，任何时候，文学批评和文学研究都需要一些“普遍”的“价值准则”，都需要依据世界性的经典尺度和人类性的理想标准。When evaluating &amp;quot;contemporary Chinese Literature&amp;quot;, on the one hand, we should overcome the complacency and arrogance, on the other hand, we should embrace a broad-minded and open-minded attitude towards the outside world. To be specific, we should not hope to establish a set of &amp;quot;special&amp;quot; value criteria in vain. Because in any time, literary criticism and literary research need some &amp;quot;universal&amp;quot; value criteria, which all need to be based on the world's classical scale and the ideal standard of human nature.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 04:54, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
4.中国是诗的国度，唐朝是中国诗歌的巅峰，巅峰时期的那个黄金时代令人神往。诗歌是当时文学的最高代表，成为中国传统文学坚实的重要组成部分，也是中华文明靓丽的风景线。China is the country of poetry,while the Tang Dynasty is the peak of Chinese poetry whose golden age  is fascinating and attractive. Poetry is the highest representative of literature at that time, which has become an integral part to Chinese traditional literature and a vibrant landscape of Chinese civilization.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 04:54, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
1. 中国古典文学广义的指自先秦至清代末年的中国文学，包括作家、作品、文学事件，文体起源与发展历程，文学运动、流派，文学理论，作家作品的考据、研究等等。&lt;br /&gt;
Chinese classical literature refers to Chinese literature from the pre Qin Dynasty to the end of Qing Dynasty, including writers, works, literary events, the origin and development of literary styles, literary movements, schools, literary theories, textual research of writers and works, etc. --[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 11:26, 15 November 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 中国现代文学是中国文学自身发展演变的结果。古典文学已近尾声。历史进入二十世纪以来，人们的生活发生了很大变化，人们的思维方式，思想情感，心理结构也发生了很大变化，中国固有的古典文学模式已再也不能满足人们思想情感表达的需要。&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature is the child of the development and evolution of Chinese literature itself, and classical literature has come to an end. Since the 20th century, great changes have taken place in people's life. Besides, people's way of thinking, thoughts and feelings, and psychological structure have also changed a lot. The traditional Chinese classical literature can no longer meet the needs of people's ideological and emotional expression.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 11:26, 15 November 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国当代文学，首先指的是1949年以来的中国文学；其次指的是发生在特定的社会主义历史语境中的文学，它限定在“中国大陆”这一范围之中。&lt;br /&gt;
Chinese Contemporary literature is China's literature since 1949, and secondly, it refers to the literature that occurs in a specific historical context of socialism, which is limited to the &amp;quot;mainland China&amp;quot;.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 11:26, 15 November 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 诗人李白写过许多反映妇女生活的作品，《长干行二首》就是其中杰出的诗篇。它以一位居住在长干里的商妇自述的口气，叙述了她的爱情生活，倾吐了对于远方丈夫的殷切思念。它塑造了一个具有丰富深挚的情感的少妇形象，具有动人的艺术力量。&lt;br /&gt;
Li Bai, a poet, has written many works reflecting women's life, among which &amp;quot;the two poems on a long journey&amp;quot; are outstanding. It narrates her love life with the self-reported tone of a merchant woman living in Changgan, and expresses her ardent yearning for her husband from afar. It creates an image of a young woman with rich and deep feelings and has a moving artistic force.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 11:26, 15 November 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《离骚》艺术上有着极高成就。首先，整部作品都具有强烈的浪漫主义色彩，在后半部分，这种色彩更为浓烈。&lt;br /&gt;
&amp;quot;Li Sao&amp;quot; has extremely high artistic achievements. First, the whole work has a strong romantic color, and in the second half, it becomes more intense.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Li Sao&amp;quot; enjoys extremely high artistic achievements. First, it has a strong sense of romantic color,  which becomes more intense in the second half part of the work.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 12:00, 13 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《茶馆》人物众多但性格鲜明，能够“闻其声知其人”，“三言两语就勾出一个人物形象的轮廓来”。&lt;br /&gt;
There are too many characters with distinct personalities in &amp;quot;Tea House&amp;quot;, and people can distinguish everyone only by hearing their voices, and the outline of a character can be drawn in a few words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《平凡的世界》是用温暖的现实主义的方式来讴歌普通劳动者的文学作品。&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Ordinary World&amp;quot; is a literary work that eulogizes ordinary laborers in a warm and realistic way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.唐诗把我国古曲诗歌的音节和谐、文字精炼的艺术特色，推到前所未有的高度，为古代抒情诗找到一个最典型的形式，至今还特别为人民所喜闻乐见。&lt;br /&gt;
Tang poetry pushed the syllable harmony and refined artistic characteristics of Chinese ancient poetry to unprecedented heights, and helped find the most typical form of ancient lyric poetry, which is still popular among the people.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 10:04, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tang poetry set a highest standard for the artistic features of harmonious syllables and refined words in ancient Chinese poetry, and helped find the most typical form of ancient lyric poetry, which is still popular among the people. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 12:52, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
1.四大古典名著是中国文学史中的经典作品，是世界宝贵的文化遗产。此四部巨著在中国文学史上的地位是难分高低的，极高的文学水平和艺术成就，细致的刻画和所蕴含的深刻思想都为历代读者所称道，其中的故事、场景、人物已经深深地影响了中国人的思想观念、价值取向。&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
Four Great Classical Novels are classics in the history of China’s literature，as well as a precious cultural heritage of the world. It is difficult to distinguish which one is better, as they all enjoy high-level of literature and artistic achievement. Delicate description and profound thoughts contained in these four books are praised by readers through the ages. Their stories, scene and characters deeply influence Chinese people’s ideology and value orientations.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 02:02, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学是在积极的思想斗争中向前发展的, 现代中国面临一个动荡的大变革的时代﹐处于这样历史时代的中国现代文学﹐呈现出不同阶级﹑不同趋向的文学作品和文学思潮纷然杂陈﹐彼此冲突而又互相影响与吸收的复杂面貌。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China’s modern literature is developing among positive ideological struggle. As modern China confronts a turbulent age of great reform, China’s modern literature of this times presents various literature works and literature trends of different classes with different tendency. They conflict with each other while influencing and absorbing each other.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 02:02, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.90年代的文学具有的&amp;quot;无名&amp;quot;特征：出现了无主潮，无定向，无共名的现象，几种文学走向同时并存，表达出多元的价值取向.其次是作家的叙事立场发生了变化，从共同社会理想转向个人叙事立场.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literature of 1990s is of indefinable, without main trend, orientation and unified theme. In this period, some different kinds of literature existed together, which showed diverse values orientations. Besides, writers’ narrative position shift from the common social ideal to the personal narrative position.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 02:02, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.李白的诗歌不仅具有典型的浪漫主义精神，而且从形象塑造、素材摄取、到体裁选择和各种艺术手法的运用，无不具有典型的浪漫主义艺术特征。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai's  (701－762) poems not only have typical romantic spirit, but also have typical characteristics of romanticism from those images and materials in his poems to genre selection and various artistic techniques.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 02:02, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.四大古典名著是中国文学史中的经典作品，是世界宝贵的文化遗产。此四部巨著在中国文学史上的地位是难分高低的，极高的文学水平和艺术成就，细致的刻画和所蕴含的深刻思想都为历代读者所称道，其中的故事、场景、人物已经深深地影响了中国人的思想观念、价值取向。&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
Four Great Classical Novels are classics in the history of China’s literature，as well as a precious cultural heritage of the world. It is difficult to distinguish which one is betterthan the other three, as they all enjoy high-level of literature and artistic achievement. Delicate description and profound thoughts contained in these four books are praised by readers through the ages. Their stories, scene and characters deeply influence Chinese people’s ideology and value orientations.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 05:01, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学是在积极的思想斗争中向前发展的, 现代中国面临一个动荡的大变革的时代﹐处于这样历史时代的中国现代文学﹐呈现出不同阶级﹑不同趋向的文学作品和文学思潮纷然杂陈﹐彼此冲突而又互相影响与吸收的复杂面貌。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China’s modern literature makes progress among positive ideological struggle. As modern China confronts a turbulent age of great reform, China’s modern literature of this time presents various literature works and literature trends of different classes with different tendency. They conflict with each other while influencing and absorbing each other.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 05:01, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.90年代的文学具有的&amp;quot;无名&amp;quot;特征：出现了无主潮，无定向，无共名的现象，几种文学走向同时并存，表达出多元的价值取向.其次是作家的叙事立场发生了变化，从共同社会理想转向个人叙事立场.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literature of 1990s characterize indefinition, without main trend, orientation and unified theme. In this period, some different kinds of literature existed together, which showed diverse values orientations. Besides, writers’ narrative position shift from the common social ideal to the personal narrative position.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 05:01, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.李白的诗歌不仅具有典型的浪漫主义精神，而且从形象塑造、素材摄取、到体裁选择和各种艺术手法的运用，无不具有典型的浪漫主义艺术特征。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai's  (701－762) poems boast not only typical romantic spirit, but also typical characteristics of romanticism from those images and materials in his poems to genre selection and various artistic techniques.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 05:01, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.四大名著是公认的中国文学中最好的小说。这四者都有一个共同点，它们是用白话文写的，不像大多数古代文学，后者一般用古文写。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Four long fictional novels are usually thought to be the best novels in Chinese literature. What all four have in common is that they were written in a spoken language of their times unlike most ancient literature that was written in the literary Classical Language. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Four long fictional novels are commonly thought to be the best novels in Chinese literature. What all four have in common is that they were written in a spoken language of their times unlike most ancient literature that was written in the literary Classical Language.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 07:41, 15 November 2020 (UTC)Chen Jingjing &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.1911年清朝被推翻，共和国成立后，许多青年知识分子将注意力转向文学传统的彻底改革，而改革便是从语言本身开始。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Following the overthrow of the Qing dynasty and the establishment of the Republic in 1911, many young intellectuals turned their attention to the overhauling of literary traditions, beginning with the language itself. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.老舍善用北京方言，代表作有《骆驼祥子》、《茶馆》，它们反映了旧社会中国底层人们的绝望。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Lao She was skillful in utilizing the Peking dialect and Camel Xiangzi and the drama Tea House are his masterpieces which reflect the helplessness of the lower classes in the old China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.李白喜欢把自己当作王氏一族，但他们家族只是与王室同姓，并无瓜葛。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Li Bai liked to regard himself as belonging to the imperial family, but he actually belonged to a less exalted family of the same surname. --[[User:Wu Zijia|Wu Zijia]] ([[User talk:Wu Zijia|talk]]) 04:12, 15 November 2020 (UTC)Wu Zijia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
1.《诗经 》是我国第一部诗歌总集。编成于春秋时期，大抵是西周初年至春秋中叶500年间的作品，共305篇，代表了2500多年以前诗歌创作的最高成就。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Book of Songs is the first collection of poems in China. Compiled during the Spring and Autumn Period, it is approximately a 500-year-old work from the beginning of the Western Zhou Dynasty to the middle of the Spring and Autumn Period. There are 305 poems in total, representing the highest achievement of poetry creation more than 2,500 years ago.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 11:35, 12 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Book of Songs is the first collection of poems in China. Compiled during the Spring and Autumn Period, it approximately costs 500 years from the beginning of the Western Zhou Dynasty to the middle of the Spring and Autumn Period. There are 305 poems in total, representing the highest achievement of poetry creation more than 2,500 years ago.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 02:20, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.评价一个相当长时段的文学现象，决不可以使用&amp;quot;一言以蔽之&amp;quot;的断语来论定，比如&amp;quot;最好时期&amp;quot;、&amp;quot;达到前所未有的高度&amp;quot;或&amp;quot;跌入低谷&amp;quot;等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To evaluate a literary phenomenon over a long period of time, one should never use &amp;quot;a single word&amp;quot; assertion, such as &amp;quot;best time&amp;quot;, &amp;quot;reaching an unprecedented height&amp;quot; or &amp;quot;falling into a trough&amp;quot;.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 11:35, 12 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.20世纪70年代中后期，在摆脱了思想与文化的10年禁锢之后,文学的现代化与民族化进入了一个新的阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the middle and late 1970s, the modernization and nationalization of literature entered a new stage after getting rid of the ten-year imprisonment of ideology and culture.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 11:35, 12 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the middle and late 1970s, after getting rid of the 10-year confinement of thought and culture, the modernization and nationalization of literature entered a new stage.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 10:07, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.李白生活在盛唐时期，他性格豪迈，热爱祖国山河，游踪遍及南北各地，写出大量赞美名山大川的壮丽诗篇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai lived in the heyday of the Tang Dynasty. He has a heroic personality and loves the mountains and rivers of the motherland. He traveled all over the north and south, and wrote a large number of magnificent poems praising famous mountains and rivers.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 11:35, 12 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
1.春秋战国时期，是一个社会发生急剧变化的时期，此一时期，在中国文学史上占有重要一席之地的即先秦散文。百花齐放、百家争鸣的文化氛围促进了文学的繁荣，也迎来了文化光辉灿烂的时代，尤其是儒、墨、道、法几家学说，奠定了中国传统文化的基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Spring and Autumn periods and Warring States periods, a period of rapid social change, the pre-Qin prose occupied an important place in the history of Chinese literature. The cultural atmosphere of a hundred flowers blossoming and a hundred schools of thought contending with each other promoted the prosperity of literature and ushered in an era of glorious culture. Among them , the doctrines of Confucianism, Mohism, Taoism, Legalism and so on laid the foundation of traditional Chinese culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During Spring and Autumn and Warring States, a period of rapid social change, the pre-Qin prose occupied an important place in the history of Chinese literature. The cultural atmosphere of a hundred flowers blossoming and a hundred schools of thought contending with each other promoted the prosperity of literature and ushered in an era of glorious culture. Among them , the doctrines of Confucianism, Mohism, Taoism, Legalism and so on laid the foundation of traditional Chinese culture.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 11:37, 15 November 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.文学的政治性、战斗性，随着近代社会的发展，愈来愈加强和显著了。进步作家和作品，继承了中国文学的优良传统，为反对帝国主义和封建专制主义的内外压迫，争取民族独立和自由平等而斗争。爱国主义和民族主义是这个时期文学突出的思想内容。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the development of modern society，the literature of this period was getting more and more political. Progressive writers and works, inheriting the fine traditions of Chinese literature, struggled against the  external oppression of imperialism and  internal feudal despotism and fought  for national independence and freedom and equality. Patriotism and nationalism were prominent ideological elements in the literature of this period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the development of modern society，the literature of this period was getting more and more political and aggressive. Progressive writers and works, inheriting the fine traditions of Chinese literature, struggled against the  external oppression of imperialism and  internal feudal despotism and fought  for national independence and freedom and equality. Patriotism and nationalism were prominent ideological elements in the literature of this period.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 11:37, 15 November 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.特别值得关注的是，从本世纪初开始，又出现了中国自由作家，中国自由文学等概念，将中国当代文学提升到一个新的，史无前例的高度。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Particularly noteworthy is the fact that from the beginning of this century, concepts such as Chinese free writers and Chinese free literature have emerged again, elevating contemporary Chinese literature to a new, unprecedented level.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Particularly noteworthy is the fact that from the beginning of this century, concepts such as Chinese free writers and Chinese free literature have emerged again, elevating contemporary Chinese literature to a newly unprecedented level.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 11:37, 15 November 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.李白生活在盛唐时期，他性格豪迈，热爱祖国山河，游踪遍及南北各地，写出大量赞美名山大川的壮丽诗篇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai, who lived in the prime of the Tang Dynasty, was bold and  generous and loved for the mountains and rivers of his homeland. He traveled extensively and wrote a large number of magnificent poems in praise of famous mountains and great rivers.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 02:18, 15 November 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai, who lived in the prime of the Tang Dynasty, was bold and  generous and loved the mountains and rivers of his homeland. He traveled extensively and wrote a large number of magnificent poems in praise of famous mountains and great rivers.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 11:37, 15 November 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
1.《红楼梦》展现了真正的人性美和悲剧美，是一部从各个角度展现女性美以及中国古代社会世态百相的史诗性著作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''A Dream of Red Mansions'' shows the real beauty of human nature and tragedy. It is a historical and poetic work that shows the beauty of women and the state of the ancient Chinese society from every aspect.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 10:23, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''A Dream of Red Mansions'' shows the real beauty of human nature and tragedy. It is an epic work showing the beauty of women and the social landscape in ancient China from various perspectives.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:27, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学不仅用现代语言表现现代科学民主思想﹐而且在艺术形式与表现手法上都对传统文学进行了革新。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature not only expresses modern scientific and democratic thoughts with modern language, but also refeshes traditional literature in both art form and expression techniques.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 10:23, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.以莫言的作品为代表，字里行间充满着怀乡与怨乡复杂情感，被归类为“寻根文学”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Represented by Mo Yan's works, which are full of complex feelings combined with nostalgia and resentment, they are classified as &amp;quot;Root-seeking Literature&amp;quot;.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 10:23, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Represented by Mo Yan's works, which are characterized by the feelings like nostalgia and resentment, these books are deemed as &amp;quot;Root-seeking Literature&amp;quot;.--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 16:32, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《长歌行》表达了作者期望尽早建功立业、功垂千古、名留史册的强烈用世之心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changgexing&amp;quot; expresses the author's strong desire to make achievements as soon as possible, to be immortal, and to leave his mark on history.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 10:23, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《水浒传》主要描写的是北宋末年，以宋江为首的一百零八条好汉在梁山聚义、受宋朝招安、以及受招安后为宋朝征战，最终消亡的宏大故事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The story of Water Margin, set in the late Song dynasty, tells of how a group of 108 outlaws led by Song Jiang gathers at Mount Liang to form a sizable army before they are eventually granted amnesty by the government and sent on campaigns to resist foreign invaders and suppress rebel forces, and disbanded in the end. --[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 07:07, 13 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 现代文学在“五四”文学革命以后的60多年发展过程中﹐随著中国革命与社会性质的演变﹐以1949年10月中华人民共和国成立为转折﹐经历了新民主主义革命时期与社会主义时期两个历史阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the 60 years after the May 4th literature revolution, modern literature, in step with the development of Chinese revolution and social nature, went through two historical stages which take the founding of the People's Republic of China in October,1949 as the turning point, including the new democratic revolution period and the socialist period.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 07:07, 13 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 20世纪70年代中后期，在摆脱了思想与文化的10年禁锢之后,文学的现代化与民族化进入了一个新的阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the late 1970s, Chinese literature has entered a new stage in modernization and nationalization after getting rid of the ten-year confines in ideology and culture.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 07:07, 13 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the middle and late 1970s,, the modernization and nationalization of literature entered a new stage after getting rid of the ten-year confinement of thought and culture.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 07:42, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 李白（701年－762年），字太白，号青莲居士，是唐代伟大的浪漫主义诗人，被后人誉为“诗仙”。据《新唐书》记载，李白为兴圣皇帝（凉武昭王李暠）九世孙，与李唐诸王同宗。其人爽朗大方，爱饮酒作诗，喜交友。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LI Bai (701-762), Venus by courtesy name and Green Lotus Householder by literary name, an excellent romantic poet in the Tang dynasty, has been praised as God of Poetry. According to ''New Book of Tang'', Li descended from Emperor Xingsheng and had the same ancestry with the royal family in the Tang dynasty. He was hearty, generous, and keen on drinking, composing poems and making friends. --[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 07:07, 13 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
1. 宋词在题材走向、风格倾向上形成了独特的传统，从而以委婉含蓄的美学特征在中国古代诗歌史上独树一帜。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Song lyrics have formed a unique tradition in terms of their subject matter and stylistic tendencies, thus distinguishing themselves in the history of ancient Chinese poetry with their euphemistic and subtle aesthetic characteristics.--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 02:31, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 中国近代文学以新民为目的，以启蒙为手段。其弊端是笔无藏锋，其主流是以树人为根本目的，以救国为直接目的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature is aimed for refreshing the people's mind by enlightening them. Its disadvantage is their over-bold writing style, and the main part of them is based on the fundamental purpose of shaping people and the direct purpose of saving the country.--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 02:31, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 古典文学已近尾声。历史进入二十世纪以来，人们的生活发生了很大变化，人们的思维方式，思想情感，心理结构也发生了很大变化，中国固有的古典文学模式已再也不能满足人们思想情感表达的需要。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical literature is nearing its end. Since the beginning of the twentieth century, people's lives have undergone great changes, and their ways of thinking, thoughts and emotions, as well as their psychological structure, have also undergone great changes, so that the inherent mode of Chinese classical literature can no longer meet the needs of people's thoughts and emotions.--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 02:31, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 春秋战国时期，是一个社会发生急剧变化的时代，此一时期，在中国文学史上占有重要一席之地的即是先秦散文。百花齐放、百家争鸣的文化氛围促进了文学的繁荣，也迎来了文化光辉灿烂的时代，尤其是儒、墨、道、法几家学说，奠定了中国传统文化的基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During Spring and Autumn Warring States period, great changes had taken place in its society. At this time, pre-Qin prose held its place in Chinese classic literature. The literature atmosphere of “a hundred flowers blossom and a hundred schools of thoughts contend” promoted its prosperity, thus entering a splendid time. Thanks to Confucianism, Mohism, Taoism and Legalism, the foundation of Chinese traditional literature then was made. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Spring and Autumn Period and the Warring States Period was an era of rapid social changes. During this period, pre-Qin prose occupies an important place in the history of Chinese literature.The cultural atmosphere of a hundred flowers blossoming and a hundred schools of thought has promoted the prosperity of literature and ushered in an era of splendid culture, especially the doctrines of Confucianism, Mohism, Taoism, and Law, which laid the foundation of Chinese traditional culture.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 02:12, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 现代文学在“五四”文学革命以后的60多年发展过程中﹐随著中国革命与社会性质的演变﹐以1949年10月中华人民共和国成立为转折﹐经历了新民主主义革命时期与社会主义时期两个历史阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After May Fourth Movement, modern literature, along the changing pace of Chinese revolution and society, has experienced New Democratic Revolution Period and Socialist Period, with the establishment of PRC in October, 1949 as a turn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the more than 60 years of development after the &amp;quot;May 4th&amp;quot; literary revolution, modern literature has undergone the period of the new democratic revolution and the period of socialism with the evolution of the Chinese revolution and the nature of society, with the establishment of the People's Republic of China in October 1949 as a turning point.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 02:12, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 自二十世纪末期开始，具有独立思想的中国自由文学的出现，使得中国当代文学大踏步进入世界先进文化行列，成为引领世界文学的先锋，并使中国当代文学达到历史的顶峰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since late 20th century, Chinese free literature, with independent thought came into being, making Chinese contemporary literature become one of the world advanced literature. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the end of the twentieth century, the emergence of Chinese free literature with independent ideas has made contemporary Chinese literature stride into the ranks of world advanced culture, becoming a pioneer in leading world literature, which enables contemporary Chinese literature to reach the peak of history.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 02:12, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 它以一位居住在长干里的商妇自述的口气，叙述了她的爱情生活，倾吐了对于远方丈夫的殷切思念。它塑造了一个具有丰富深挚的情感的少妇形象，具有动人的艺术力量。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The poet stood at the point of a businessman’ s wife told her love story, expressing her miss to her husband far away. He shaped a young married woman with abundant emotions, which enables the poem to be artistic. --[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 02:54, 15 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
1.特别是建安文学，文风清峻，慷慨悲凉，深沉强劲，气盛词丰，是反映社会现实并抒写人生感慨的灿烂历史篇章。&lt;br /&gt;
Especially Jian'an literature, its style is sober, generous and sad, deep and strong, and full of vigor, it is a brilliant historical chapter that reflects social reality and expresses the emotions of life.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 11:52, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jian'an literature, in particular,is sober, generous and sad, deep and strong, and full of vigor and it is a brilliant historical chapter reflecting the social reality and expressing the feelings of life.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 01:10, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.新月派是现代新诗史上一个重要的诗歌流派，受泰戈尔《新月集》影响.该诗派大体上以1927年为界分为前后两个时期。&lt;br /&gt;
The Crescent School is an important poetry genre in the history of modern new poetry, influenced by Tagore's &amp;quot;The Crescent Moon&amp;quot;. The poetry school is roughly divided into two periods based on 1927.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 11:52, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Crescent School is an important poetry school in the history of modern new poetry. Influenced by Tagore's ''The Crescent Moon'', this school can be roughly divided into two periods according to 1927.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 01:10, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.伤痕文学是新时期出现的第一个全新的文学思潮。社会主义新时期是以彻底否定文化大革命为历史起点的。这种对灵魂的摧残尤其容易造成惨痛的心灵创伤。但这只有在挣脱了精神枷锁、真正思想解放之后，人们才能意识到这“伤痕”有多重、多深。这是伤痕文学喷发的历史根源。&lt;br /&gt;
Wound literature is the first new literary trend in the new era. The new socialist period started with the complete denial of the Great Cultural Revolution. This damage to the soul is especially likely to cause painful trauma. But it is only after breaking off the mental shackles and truly emancipating the mind that people can realize how much and how deep this &amp;quot;wound&amp;quot; is. This is the historical root of the eruption of wound literature.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 11:52, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
1.所谓“比兴”在《诗经》中即指比兴合用和通篇用比，其效果是给读者留下了审美的广阔空间，使人产生丰富的联想，从而使诗歌具有了含蓄凝练的韵味，具备象征的意义。&lt;br /&gt;
In The Book of Songs, &amp;quot; Bi Xing &amp;quot; refers to the combination of Bi Xing and the whole article, the effect of which is to leave readers a wide space for aesthetic appreciation, so that people have a rich association, so that poetry has an implicit and concise flavor, with symbolic significance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学是在五四运动时期新的历史条件下产生的，它体现出全新的现代社会、现代人生的精神风貌和崭新的文学表述方式，体现出现代新文学、新文化与传统旧文学、久文化的根本冲突和根本转折。&lt;br /&gt;
Chinese modern literature came into being under the new historical conditions of the May 4th Movement, which embodies the new modern society, the spirit and style of modern life and the new style of literary expression. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在中国的现代化进程中，政治主题的目标是建构现代民族国家，中国文学因为始终参与着这一过程，而从未离开过政治主题，这使投身其中的知识分子也主动地迎合主流意识形态的要求，主动地为宣传政策服务。&lt;br /&gt;
In the course of China's modernization, the goal of political theme is to build a modern nation-state . Chinese literature has always participated in this process and never left the political theme, which makes the intellectuals involved actively meet the demands of the mainstream ideology and actively serve the propaganda policy.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 06:14, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the course of China's modernization, the political goal is to build a modern nation-state . Chinese literature has always been in this process and never left the political theme, which makes the intellectuals involved actively meet the demands of the mainstream ideology and actively serve the propaganda policy.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 13:06, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
1、中国古典文学的作品形式主要有诗、词、曲、赋、散文、小说等，大量篇章脍炙人口。中国古典文学是中华民族最宝贵的文化遗产之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The works of Chinese classical literature mainly include Poems, Ci, Song, Fu, Prose, Novels etc. and a large number of chapters have won universal praise. Chinese classical literature is one of the most precious cultural heritages of the Chinese nation.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 08:26, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature mainly takes the form of poetry, lyrics, songs, fu, essays, novels and so on, and a large number of chapters are popular. Classical Chinese literature is one of the most valuable cultural heritage of the Chinese nation.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 15:16, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、晚清时期是现代文学的起步，知识分子开始寻求解决中国问题的新方法。他们开始翻译西方文学作品以打开视野，融入新的文化思潮。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The late Qing Dynasty was the beginning of Chinese modern literature, and intellectuals began to seek new solutions to Chinese problems. They began to translate Western literary works to open their horizons and integrate into new cultural trends.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 08:26, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The late Qing dynasty marked the beginning of modern literature, and intellectuals began to seek new solutions for China's problems. They began to translate Western literature in order to open their horizons to new cultural trends.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 15:16, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、中国当代文学，首先指的是1949年以来的中国文学；其次指的是发生在特定的社会主义历史语境中的文学.1947年7月召开的第一次全国文代会标志着中国新文学以此为起点，进入了当代文学的阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature firstly refers to Chinese literature since 1949; secondly, it refers to literature that occurred in a specific historical context of socialism. The first National Congress of Literature and Art held in July 1949 marked the beginning of Chinese New Literature and entered the stage of contemporary literature.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 08:26, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary Chinese literature refers, firstly, to Chinese literature since 1949; and secondly, to literature that takes place in a specific socialist historical context. The First National Literary Congress held in July 1947 marked the starting point from which China's new literature entered the stage of contemporary literature.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 15:16, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
1. 唐诗的形式和风格是丰富多彩、推陈出新的。它不仅继承了汉魏民歌、乐府传统，并且大大发展了歌行体的样式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The form and style of Tang poetry are rich and colorful, and innovative. It not only inherited the traditions of Han and Wei folk songs and Yuefu, but also greatly developed the style of Gexing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学是以革命现实主义为主体并包有多种创作方法﹑流派的文学 “五四”文学革命在中国文学史上引起的另一个历史性变革﹐是大大加强了文学与现实生活的密切联系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature is based on revolutionary realism as the main body and includes a variety of creative methods and genres. The &amp;quot;May 4th&amp;quot; literary revolution caused another historical change in the history of Chinese literature, which greatly strengthened the close connection between literature and real life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.元曲的兴起对于我国民族诗歌的发展、文化的繁荣有着深远的影响和卓越的贡献，元曲一出现就同其他艺术之花一样，立即显示出旺盛的生命力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The rise of Yuanqu has a profound influence and outstanding contribution to the development of national poetry and cultural prosperity in our country. As soon as Yuanqu appears, like other artistic flowers, it immediately shows its vigorous vitality.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
1，李白的诗充满了个人色彩，无拘无束，自由豪放，天马行空，但是，语言却平白朴素&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His poems are characterized by subjectivity,freedom, liberty, imagination combined with simple language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Libai's poems are characterized by his personal consciousness of being free, bold and unconstrained, imaginative while using simple and plain words.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:44, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2, 《三国演义》是中国古代长篇章回体小说的开山之作，描写的是从东汉末年到西晋初年之间一百多年的历史风云&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Romance of the Three Kingdoms'' is the first chapter novel in ancient China. It describes the historical events of over 100years from the end of the East Han Dynasty to the beginning of the West Jin Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Romance of the Three Kingdoms'' is the first long chapter novel in ancient China. It describes the historical events of over 100 years from the end of the East Han Dynasty to the beginning of the West Jin Dynasty.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:44, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3，孙悟空的形象最为鲜明突出，他勇敢机智之余，又喜欢与师弟斗气，充满人性&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is the vivid image of Monkey King, fearless and intelligent, but human enough to keep wrangling with his junior fellow disciples.&lt;br /&gt;
--[[User:Yi Zichu|Yi Zichu]] ([[User talk:Yi Zichu|talk]]) 03:33, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Monkey King has the most vivid and prominent image who is fearless and intelligent and likes to keep wrangling with his junior fellow disciples, being full of humanity.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:44, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
1.古典文学泛指各民族的古代文学作品，是文学的一部分，是现代文学的发展基础，它是承上启下的，是文学发展史上不可缺少的部分。它是中国文学最根本的东西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In general, classical literature refers to the ancient literary works of various nationalities. It is a part of literature, and the foundation of modern literature development; It is a link connecting the preceding with the following and an indispensable part of the history of literary development; It is the most fundamental thing in Chinese literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Generally, classical literature refers to the ancient literary works of various nationalities, which is  a part of literature, and the foundation of modern literature development. It is a link connecting the preceding with the following as well as an indispensable part of the history of literary development. More, it is the most fundamental issues in Chinese literature.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 09:14, 13 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学的发展﹐是吸收外来文学营养使之民族化﹑继承民族传统使之现代化的过程。中国是一个有著悠久的文化传统的文明古国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The progress of Chinese modern literature is the process of absorbing outstanding foreign literature to make it nationalized and inheriting national tradition to make it modernized. China is an ancient civilization with a long cultural tradition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of Chinese modern literature is a process of absorbing the nourishment of  foreign literature to make it nationalized and inheriting the national tradition to make it modernized. China is an ancient civilization with a long cultural tradition.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 09:14, 13 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.当代文学是指1949年新中国成立以后的文学，其中出现了许多文学流派。大致可以划分为四个阶段:新时期文学、80年代文学、90年代文学、新世纪文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary literature refers to the literature after the founding of new China in 1949, among which many literary schools have emerged. It can be roughly divided into four stages: new period literature, literature in 1980s , literature in 1990s and literature of the new century.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 13:11, 12 November 2020 ()&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary literature refers to the literature after the founding of New China in 1949, among which many literary schools have emerged. It can be roughly divided into four stages: literature of the new period, literature in 1980s , literature in 1990s and literature of the new century.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 09:14, 13 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.春秋战国时期，是一个社会发生急剧变化的时代，此一时期，在中国文学史上占有重要一席之地的即是先秦散文。百家争鸣的文化氛围促进了文学的繁荣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Spring and Autumn Period and the Warring States Period is an era of rapid social changes. In this period, pre Qin prose occupies an important place in the history of Chinese literature. The cultural atmosphere of a hundred schools of thought has promoted the prosperity of literature.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 12:56, 15 November 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.当代文学的两大传统虽然已分清了主次地位，但两种价值观念、两种美学修养、两种文化实践，仍然存在着尖锐的冲突，并通过政治运动的形式一再表现出来。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the two major traditions of contemporary literature have been distinguished as primary and secondary, there are still sharp conflicts between the two values, two aesthetic cultivation and two cultural practices, which have been repeatedly manifested in the form of political movements.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 12:56, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the two major traditions of contemporary literature have been distinguished as primary and secondary, sharp conflicts still exsit between the two values, two aesthetic cultivation and two cultural practices, which have been repeatedly manifested in the form of political movements.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 01:14, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国小说源远流长，明清以来更是出现了众多白话小说，然后以五四新文学为起点，中国现代小说以全新的思想内涵和前所未有的表现形式，掀开了中国小说发展史上崭新的一页，展现了现代的行为方式和思维方式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese novels have a long history. Since Ming and Qing Dynasties, many vernacular novels have appeared. Starting from the May 4th Movement, Chinese modern novels opened a new page in the development of Chinese novel with brand-new ideological connotation and unprecedented forms of expression, showing modern behavior and thinking mode.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 12:56, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国是诗歌的国度。尤其到了唐代，中国古典诗歌进入全盛时期。唐代近三百年间涌现出了大批优秀诗人和杰出的诗歌作品。唐代诗歌数量极大，题材广泛，意象和风格多样化，出现了大量思想性和艺术性完美结合的作品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China is a country of poetry, and especially in the Tang Dynasty, classic Chinese poetry reached its heyday. Over the nearly 300 years of the Tang Dynasty, myriads of excellent poets and outstanding works mushroomed. The Tang Dynasty boasts a great number and extensive themes of poetry with varied images and styles, as well as numerous works combining great thoughts and artistry.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:11, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
《西游记》是根据民间流产的有关唐代高僧玄奘前往天竺取经的轶事创作而成。小说故事情节曲折生动，奇幻精彩，充满了浓厚的艺术魅力。小说充满了浪漫主义精神，作者想象力丰富，人物构思奇特，化人与妖为一体。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Journey to the West'' is based on the popular folk legends about the journey of Xuanzang to India for the purpose of introducing Buddhist sutras into China. The infinite charm of the novel comes from its delightful twists and turns in its unique and fantastic setting. The novel adds much imagination and a touch of romanticism into the historical event, and even creates many truly fantastic, half-human and half-monster characters.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:11, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
近代文学，指1840年鸦片战争至1919年五四运动前夕的文学，即中国现代化孕育期的文学，反映了中国文学挥别传统、重塑现代的特殊精神追求。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese modern literature refers to the one reflecting the origin of Chinese modernization drive from the First Opium War in 1840 to the May 4th Movement in 1919, expressing the special spiritual pursuit of Chinese literature reshaping the modern era while discarding traditions.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:11, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国当代文学，首先指的是1949年以来的中国文学；其次指的是发生在特定的社会主义历史语境中的文学，它限定在“中国大陆”这一范围之中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature, firstly refers to the one since 1949, secondly to the one about specific historical language context of socialism limited in “Mainland China”.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:11, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国古典文学有诗歌、散文、小说以及词、赋、曲等多种表现形式，在各种文体中，又有多种多样的艺术表现手法，从而使中国古典文学呈现出多姿多彩、壮丽辉煌的图景。几千年来，中国传统文化养育了中国古典文学，中国古典文学又大大丰富了中国传统文化，使传统文化更具有深刻的影响力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature boasts poetry, prose, novels, Ci, Fu, Qu and other forms of expression， among which are miscellaneous artistic expression methods, endowing Chinese classical literature with a colorful and glorious landscape. Over thousands of years, traditional Chinese culture has bred Chinese classical literature, while Chinese classical literature, in turn, has greatly enriched traditional Chinese culture thus endowing it with deeper influential power.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:11, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
1.古典文学泛指各民族的古代文学作品，是文学的一部分，是现代文学的发展基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical literature generally refers to ancient literary works of various nationalities. It is a part of literature and the developmental foundation of modern literature.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:45, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical literature generally refers to ancient literary works of various nationalities. It is a part of literature and the basis on which the modern literature develops.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 13:49, 15 November 2020 (UTC)Ouyang Ling &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.现代文学是中国社会内部发生历史性变化的条件下，广泛接受外国文学影响而形成的新的文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern literature is, under the conditions of historical changes in Chinese history, a new literature formed by the wide acceptance of foreign literature.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:45, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern literature is, under the historical changes in the Chinese society, a new literature formed by the extensive influence of foreign literature.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 13:49, 15 November 2020 (UTC)Ouyang Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在评价“中国当代文学”的时候，我们一方面要克服沾沾自喜的自诩和自大，另一方面，要具有放眼世界、虚心向善的态度。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When evaluating “contemporary Chinese literature”, we must overcome self-satisfaction and arrogance on the one hand, and on the other hand, we must have an attitude of modesty and openning our eyes to the whole world.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:45, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When evaluating “contemporary Chinese literature”, we must overcome self-satisfaction and arrogance on the one hand, and on the other hand, we must have an open mind to the whole world and the attitude of modesty.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 13:49, 15 November 2020 (UTC)Ouyang Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
春秋战国时期，是一个社会发生急剧变化的时代，此一时期，在中国文学史上占有重要一席之地的即是先秦散文。&lt;br /&gt;
The Spring and Autumn Period underwent drastic social changes, during which the Pre-Qin proses had an important place in Chinese literature history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国平民文学直面现实，深层揭示社会矛盾，以文学的方式推动社会的发展与进步，所起的作用是“体制内”官方作家无法做到的。&lt;br /&gt;
Chinese civilian literature directly faces the reality, and unveils deep social tensions, promoting social development and progress by using literature, the role of which can’t be achieved by official writers who are in the “system”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“五四”以后﹐无产阶级作为独立的力量登上政治舞台﹐并在社会生活中日益显示出自己的力量﹔与历史的这一发展相适应﹐20年代中后期起在文学上提出了以“农工大众”为主要服务对象与表现对象的要求。&lt;br /&gt;
After the May 4th Movement, proletariate ascended political arena as an independent force, and gradually manifested its power in social life; in accordance with the development of history, the proletariate proposed the requirement that farmers, workers and the public should be the main service and performance object in literature in the mid and late 20s.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 08:07, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
1.春秋战国时期，是一个社会发生急剧变化的时代，此一时期，在中国文学史上占有重要一席之地的即是先秦散文。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Spring and Autumn Period and the Warring States Period was an era of rapid social changes. During this period, pre-Qin prose occupies an important place in the history of Chinese literature.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 14:20, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Spring and Autumn Period and the Warring States Period was an era with dramatic social changes. During this period, pre-Qin prose occupies an important place in the history of Chinese literature.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 14:26, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.现代文学是在中国社会内部发生历史性变化的条件下﹐广泛接受外国文学影响而形成的新的文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern literature is a new literature that has been widely accepted by foreign literature under the conditions of historical changes in Chinese society.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 14:20, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
Modern literature is a new literature that has been formed with wide influence of the foreign literature under the conditions of historical changes in Chinese society.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 14:26, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国当代文学，首先指的是1949年以来的中国文学;其次指的是发生在特定的社会主义历史语境中的文学.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary Chinese literature firstly refers to Chinese literature since 1949; secondly, it refers to literature that occurred in a specific historical context of socialism.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 14:20, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature, firstly refers to the one since 1949, secondly to the one about specific historical language context of socialism limited in “Mainland China.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:12, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 春秋战国时期，是一个社会发生急剧变化的时代，此一时期，在中国文学史上占有重要一席之地的即是先秦散文。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Spring and Autumn Period and the Warring States Period was an era of drastic social changes. During this period, the prose of Pre-Qin Time occupies an important place in the history of Chinese literature. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 09:06, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
The Spring and Autumn Period and the Warring States Period was an era with drastic social changes, during which, the prose of Pre-Qin Time occupies an important place in the history of Chinese literature.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 12:08, 13 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. “五四”以后，无产阶级作为独立的力量登上政治舞台，并在社会生活中日益显示出自己的力量；与历史的这一发展相适应，20年代中后期起在文学上提出了以“农工大众”为主要服务对象与表现对象的要求。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the May 4th movement, the proletariat, as an independent force, stepped on the political stage and increasingly showed its strength in social life. In line with this development of history, since the middle and late 1920s, it has been proposed in literature that &amp;quot;the masses of farmers and workers&amp;quot; should be the main object of service and performance. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 09:06, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 20世纪70年代中后期，在摆脱了思想与文化的10年禁锢之后, 文学的现代化与民族化进入了一个新的阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the middle and late 1970s, the modernization and nationalization of literature entered a new stage after getting rid of the ten-year imprisonment of thought and culture.  --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 09:06, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the middle and late 1970s, the modernization and nationalization of literature entered a new stage after breaking the shackle of thought and culture for ten years.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 13:14, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
In the middle and late 1970s, the literature entered a new stage  in terms of its modernization and nationalization after getting out of the shackle of thought and culture for ten years.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 12:08, 13 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
诗歌发展历程中的先驱之作便是以诗经和楚辞为代表的。诗歌从始至终都离不开情感的作用，诗情是强烈的，真诚的。&lt;br /&gt;
The Book of Songs and The Songs of Chu is the representative works in the development of poetry, and the intense and sincere emotion is the key factor.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 10:05, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
现代文学属于二十世纪资本主义文化的一部分。&lt;br /&gt;
Modern literature is the product of the 21st century capitalist society.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 10:05, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 元诗的历史既是中国古典诗歌的传承，也是创新，这是因为诗人和文化背景的变化。宋朝建立于960年，统一了从中原北部到长江地区的传统中国心脏地带。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The history of Yuan poetry involves both the received legacy of Classical Chinese poetry together with innovations, in part related to linguist and other changes in regard to aspects of the cultural background.Founded in 960, the Song dynasty reunified most of the traditional Chinese heartland from the North Central Plain to the area of the Yangzi River.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 回到现当代文学，要说标准丧失也不尽然，所谓“汉学化”就未尝不被当成一个“标准”。若问现当代文学研究在向哪里看齐？哪些研究主导着现当代文学的“话语生产”？在一些学者那里，恐怕就是海外汉学。这不是很正常的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Returning to modern and contemporary literature, it is not entirely true to say that standards have been lost, but the so-called &amp;quot;Sinologization&amp;quot; has been taken as a &amp;quot;standard. If we ask where is modern and contemporary literary research aligning itself? What studies dominate the &amp;quot;production of discourse&amp;quot; in modern and contemporary literature? In some scholars' eyes, I'm afraid it's overseas Sinology. It's abnormal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 网络通俗小说则是衣食父母至上，就是写爽文，变着花样取悦读者，开模，复制，这种文化产业流水线的作品，文学性趋近于无。各平台的自媒体输出，更是和文学无关了，它的本质是营销，用户想听什么就说什么，不能量产、快速变现的文字都是难以生存的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The network popular fiction is the supremacy of parents, that is, to write cool text, changing patterns to please the reader, open mode, copy, this cultural industry assembly line works, literary sex tends to nothing. The media output of each platform has nothing to do with literature, its essence is marketing, and users can say whatever they want to hear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 到公元8世纪初，唐王朝出现了所说的“开元盛世”，经济、文化发展到鼎盛。诗歌创作领域也出现大批优秀诗人，写下内容异常丰富的诗歌。其中田园山水诗和描写边塞战争的诗占相当比重，李白、杜甫也出现在这时。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the beginning of the 8 century AD, the Tang dynasty was at the height of its economic and cultural development in what is known as the &amp;quot;Age of Enlightenment&amp;quot;. A large number of outstanding poets emerged in the field of poetry creation, writing unusually rich poems. Among them, poems of idyllic landscapes and poems describing wars in the frontier areas accounted for a considerable proportion, and Li Bai and Du Fu also appeared at this time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
1.几千年来，中国传统文化养育了中国古典文学，中国古典文学又大大丰富了中国传统文化，使传统文化更具有深刻的影响力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For thousands of years, traditional Chinese culture cultivated the classical Chinese literature. At the same time the classical Chinese literature also greatly enriched the traditional Chinese culture and made it have more profound influence.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 09:27, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For thousands of years, traditional Chinese culture cultivated the classical Chinese literature, which in turn greatly enriched the traditional Chinese culture and made it have more profound influence.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 08:47, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
2.现代文学不仅用现代语言表现现代科学民主思想﹐而且在艺术形式与表现手法上都对传统文学进行了革新﹐建立了话剧﹑新诗﹑现代小说﹑杂文﹑散文诗﹑报告文学等新的文学体裁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern literature not only manifested the modern theories of science and democracy with modern language, but also renovated the traditional literature in art form and methods of performance, building some new literary genres including drama, modern Chinese poetry, modern novels, essays, prose poems and reportage.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 09:27, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern literature not only expressed modern scientific and democratic ideas with modern language, but also innovated traditional literature in art forms and expressive methods, introducing some new literary genres including drama, modern Chinese poetry, essays, prose poems and reportage. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 08:03, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.当代文学是指1949年新中国成立以后的文学，其中出现了许多文学流派。大致可以划分为四个阶段:新时期文学、80年代文学、90年代文学、新世纪文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary literature refers to the literature since the People's Republic of China was founded in 1949, among which it appeared a lot of literary schools. It can be divided into four stages, that is, new-era literature, 80s literature, 90s literature and new-century literature.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 09:27, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
中国古典文学名著是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的经典性作品或优秀作品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The masterpieces of Chinese classical literature are classics or outstanding works shining brilliantly in the history of Chinese literature. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The masterpieces of Chinese classical literature are shining examples in the history of Chinese literature. --[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 03:25, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国现代文学是在中国社会内部发生历史性变化的条件下﹐广泛接受外国文学影响而形成的新的文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature is a new literature formed under the condition of historical changes in Chinese society and the influence of foreign literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国的当代文学，不同于以反帝反封建为主的现代文学，其发展是在社会主义领导下进行的，并与国家政治息息相关.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary Chinese literature is different from modern literature, which is mainly anti-imperialist and anti-feudal. It develops under the leadership of socialism and is closely related to national politics.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 08:39, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.中国古典文学有诗歌、散文、小说以及词、赋、曲等多种表现形式，在各种文体中，又有多种多样的艺术表现手法，从而使中国古典文学呈现出多姿多彩、壮丽辉煌的图景。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature has a variety of forms of expression such as poetry, prose, novels, words, fu, songs, etc. In different styles, there are also a variety of artistic expressions, thus making Chinese classical literature present a colorful, magnificent and brilliant picture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.发轫于1917年文学革命的中国现当代文学，虽然至今不足百年，但却开辟了中国文学史上翻天覆地的新时代，是文学上“从来没有经历过的最伟大、进步的变革，是一个需要巨人而且产生了巨人——在思维能力、热情和性格方面，在多才多艺和学识渊博方面的巨人的时代”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern and contemporary Chinese literature, originated from the literary revolution in 1917, has opened up an earth-shaking new era in the history of Chinese literature with the last less than a hundred years. It is &amp;quot;the greatest and progressive change that has never happened before in literature. It is an era that requires and produces giants-giants capable of thinking ability, enthusiasm and character, versatility and profound knowledge&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国当代文学体制沿袭1949年以后的官方文学体制，培养出大量庸俗腐朽，阿谀逢迎体制内作家，旷日持久地制造出人类文明时代以来巨量的文学垃圾，而少数具有精神自省的自由中国作家所创作的有着较高思想价值和艺术价值的文学精品难以面世，导致中国当代不仅文学界，而是全社会腐朽庸俗之风日盛，精神与思想面临全面崩溃的局面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese contemporary literature system, following the official literature system after 1949, cultivate a lot of vulgar decay who flatter writer in the system, and has created a huge amount of literary rubbish in the era of human civilization for a long time. However, it is difficult to publish literary masterpieces with high ideological and artistic values performed by a few free Chinese writers with spiritual introspection, which leads to the growing trend of decadent vulgarity, not only in the literary world but also in the whole society in contemporary China, and the overall collapse of spirit and thought.--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 03:23, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.中国古典文学有诗歌、散文、小说以及词、赋、曲等多种表现形式，在各种文体中，又有多种多样的艺术表现手法，从而使中国古典文学呈现出多姿多彩、壮丽辉煌的图景。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature has poetry, prose, novels and words, assignments, songs and other forms of expression. In a variety of styles, there are all kinds of artistic expressions, so that Chinese classical literature presents a colorful and magnificent picture.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:24, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:24, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.无论是从思想上还是从艺术上看，五四新文学是一种与传统文学迥异的现代文学，是中国文学史上名副其实的革命。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whether ideologically or artistically, May 4th New Literature is a kind of modern literature which is very different from traditional literature and is a veritable revolution in the history of Chinese literature.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:24, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国现当代文学的源头是五四文学。五四文学是中国文学发展史上一次前所未有的本质性变异，它划定了从传统文学到现代文学的不同历史时代。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The source of contemporary Chinese literature is May 4th literature. May 4th literature is an unprecedented essential variation in the history of Chinese literature, which delimits different historical times from traditional literature to modern literature.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:24, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The source of modern and contemporary Chinese literature is May 4th literature. May 4th literature is an unprecedented essential variation in the history of Chinese literature, which delimits different historical times from traditional literature to modern literature. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:48, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
1.中国古典文学是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的经典性作品或优秀作品，它是世界文学宝库中令人瞩目的瑰宝。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical Chinese literature is the classic or excellent work shining brilliantly in the history of Chinese literature， which is a remarkable treasure in the treasure house of the world literature.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 14:19, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature is a classic or excellent work with brilliant brilliance in the history of Chinese literature. It is a remarkable treasure in the world literature treasure house.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 14:28, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.现代文学在“五四”文学革命以后的60多年发展过程中﹐随著中国革命与社会性质的演变﹐以1949年10月中华人民共和国成立为转折﹐经历了新民主主义革命时期与社会主义时期两个历史阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the more than 60 years of development after the &amp;quot;May 4th&amp;quot; literary revolution, modern literature, marked by the founding of the People's Republic of China in October 1949, has undergone the period of the new democratic revolution and the period of socialism with the evolution of the Chinese revolution and the nature of society.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 14:19, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the more than 60 years after the &amp;quot;May 4th&amp;quot; literary revolution, modern literature, with the evolution of Chinese revolution and social nature, went through two historical stages: the new democratic revolution period and the socialist period with the founding of the People's Republic of China in October 1949 as the turning point.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 14:28, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the course of more than 60 years of development after the May 4th literary revolution, modern literature has experienced two historical stages, the period of the New Democratic Revolution and the period of socialism, with the evolution of the Chinese revolution and social nature, taking the founding of the People's Republic of China as a turning point in October 1949.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:30, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国平民作家特别是自由作家所具有的独立思想，通常在作品中以令人恐怖的真实表现出思想的光芒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The independent ideas of Chinese civilian writers, especially freelance writers, usually show the light of ideas in their works with terrifying truth.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 14:19, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The independent thoughts of Chinese civilian writers, especially the free writers, usually show the light of their thoughts in their works with horrible truth.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 14:28, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The independent thought of Chinese civilian writers, especially free writers, usually shows the light of thought with terrible truth in their works.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:30, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.文学发展到西晋开始了明显的转变。西晋的士族制度加深了阶级鸿沟，士族文人远离社会和人民，他们的创作缺乏现实内容，就只能追求形式的华美，逐渐走上形式主义的道路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of literature to the Western Jin Dynasty began an obvious change. The scholastic system in the Western Jin Dynasty deepened the class gap, and the literati were far away from the society and the people. Their creations lacked realistic content, so they could only pursue the beauty of form and gradually embarked on the road of formalism.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of literature into the Western Jin Dynasty began a marked transformation.The taxi system in the Western Jin Dynasty has deepened the class gap, and the literati are far from the society and the people.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 06:17, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.“五四”文学革命在中国文学史上引起的历史性变革﹐集中地表现为大大加强了文学与人民群众的结合﹐文学与进步的社会思潮及民族解放﹑人民革命运动的自觉联系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The historical changes caused by the &amp;quot;May 4th&amp;quot; literary revolution in the history of Chinese literature are concentrated in the combination of literature and the masses, the conscious connection between literature and progressive social trends of thought, national liberation and the people's revolutionary movement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国当代文学发展到今天主要分为“社会主义初期文学”、改革开放后的“新时期文学”、“中国先锋文学”、“中国自由文学”、以及“通俗流行文学”等五大类。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today, Chinese contemporary literature is mainly divided into five categories, namely, &amp;quot;literature of the early socialism&amp;quot;, &amp;quot;literature of the New Era&amp;quot; after the reform and opening up, &amp;quot;Chinese avant-garde literature&amp;quot;, &amp;quot;Chinese liberal literature&amp;quot; and &amp;quot;popular literature&amp;quot;.--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 10:28, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、先秦散文主要可分为历史散文和诸子散文。就大体情况而言，历史散文主要是叙事的，诸子散文主要是说理的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.、严复、林纾是这个时期著名的翻译家，他们分别以各自熟练的古文翻译西方社会科学和文学作品，对传播新思想、新文化，起了积极的作用和广泛的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、在抗日战争时期，民族危难使作家和人民有了共同命运，推动着许多曾经有过脱离人民的倾向，“为艺术而艺术”的作家走出个人小天地。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、诗人李白写过许多反映妇女生活的作品，《长干行二首》就是其中杰出的诗篇。它以一位居住在长干里的商妇自述的口气，叙述了她的爱情生活，倾吐了对于远方丈夫的殷切思念。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
古代人民辛勤劳作中创作出的农业文明，对古代社会的方方面面均产生了诸多影响，也对当前我国古代文学的创作、作品、审美以及发展产生影响。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The agricultural civilization created by the hard work of the ancient people has had many impacts on all aspects of ancient society, and also has an effect on the creation, works, aesthetics and development of ancient Chinese literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
波澜起伏的时代思潮为观照作家的心态变化提供了参考体系，考察现代文学作家心态变化与文学思潮的关联之后发现，作家心态不断经历着从思潮袭来时的激昂乐观到思潮退去后的悲观失望的变化，由此构成了从呐喊到彷徨的循环怪圈。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ups and downs of different Zeitgeist of the times provide a reference for observing the writer’s mentality changes. After examining the relationship between the modern literary writer’s mentality changes and literary thoughts, it is found that the writer’s mentality has experienced from the passionate optimism when the thoughts hit at the beginning to the pessimistic disappointment when the thoughts fade. The change is also reflected in his books from Call to Pacing Back and Forth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
鉴于不同语言和文化所孕育的文学的特殊性，中国当代文学的国际翻译传播之路也必然具有特殊性。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In view of the particularity of literature bred by different languages and cultures, the international translation and spread of Chinese contemporary literature must also bear uniqueness.--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 15:39, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《离骚》是我国诗歌史上现存第一篇宏伟壮丽的抒情长诗，也是一篇浪漫主义杰作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Li Sao'' is the first exsiting long lyric poem in the history of Chinese literature and a masterpiece of Romanticism.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 15:13, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.鲁迅笔耕一生，留下了大量著述。白话短篇小说《狂人日记》是中国现代文学史上第一篇用现代体式创作的小说，标志着中国现代小说的伟大开端。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu Xun was engaged in writing all through his lifetime, leaving behind an immense number of books. ''Diary of a Madman'' was the first novel written in the modern form in Chinese literature, symbolizing the great outset of modern Chinese fiction.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 15:13, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.矛盾始终坚持革命现实主义的文艺应与中国的革命统一步调，反对公式化，概念化的倾向，注重艺术形式与技巧的探索。他还是中国现代文学批评的开创者之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mao Dun adhered all the time to the stand that revolutionary realism should be in step with Chinese revolution and opposed the trend of formalism and conceptualization. He laid stress on the probe into artistic form and technique. He was also one of the pioneers of modern literary criticism in China.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 15:13, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.总之，强烈要求摆脱羁绊，追求个性解放和精神自由，风格飘逸豪放，是李白诗歌的最大特色。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In general, Li Bai's poetry is characterized by its unconventional spirit and highly personalized imagery.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 15:13, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
1.中国古典文学包括诗歌、小说、戏曲、散文，是中国传统文化的重要组成部分，是中国文化与中国精神的体现，是当代青年学习与认识我国传统文化的重要手段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature, which concludes poetry, novels, operas, and prose, is an important composition of Chinese traditional culture, the embodiment of Chinese culture and Chinese spirit, and an important means for contemporary youth to learn and understand Chinese traditional culture.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 09:08, 13 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.近代文学的成就在于它的反帝反封建的进步主流，它的反映现实和追求理想的精神和方法，它的语文合一、走向通俗化的探索和努力，为“五四”时代新文学运动准备了一定的历史条件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The achievement of modern literature lies in its anti-imperialist and anti-feudal progressive mainstream, its spirit and method of reflecting reality and pursuing ideals, its integration of language and literature, and its exploration and efforts towards popularization have prepared certain historical conditions for the New Literature Movement of the &amp;quot;May Fourth&amp;quot; era.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 09:08, 13 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国现代文学既是作家作品的历史，也是文学和文化思想的历史，也是中国社会接受和运用现代文学的历史。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature is not only the history of writers' works, but the history of literature and cultural thoughts, as well as the history of Chinese society's acceptance and use of modern literature.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 09:08, 13 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.诗仙李白的《长干行》有多种英译本，其中美国诗人庞德译为The River-Merchant's Wife: A letter，中国著名翻译家许渊冲教授翻译为Ballad of A Trader's Wife，王玉书先生则译为A Merchant's Wife Complaint，这三个英译本分别用韵味深长的遣词和造句，传神地塑造了异彩纷呈的女主人公形象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are many English translations of ''Chang Gan Xing'' by the poet Li Bai. Among them, the American poet Pound translated it as ''The River-Merchant's Wife: A letter'', the famous Chinese translator Xu Yuanchong translated it as ''Ballad of A Trader's Wife'', and Wang Yushu translated it as ''A Merchant's Wife Complaint''. These three English translations use provocative words and sentences to vividly portray the colorful heroine image.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 09:08, 13 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The term &amp;quot;classic novels&amp;quot;, writes Andrew H. Plaks, is a &amp;quot;neologism of twentieth-century scholarship&amp;quot; which seems to have come into common use under the influence of C. T. Hsia's Classic Chinese Novel.--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
安德鲁·H·普拉克斯（Andrew H. Plaks）写道，“经典小说”一词是“二十世纪学术的新神学”，似乎在夏·夏亚的中国经典小说的影响下得到了普遍使用。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
安德鲁·H·普拉克斯（Andrew H. Plaks）写道，“经典小说”一词是“二十世纪学术的新词”，似乎在夏志清中国经典小说的影响下开始普遍使用。--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 08:19, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.The literary reform movement that began with these and other “calls to arms” was an important part of the larger New Culture Movement for cultural and sociopolitical reform, which was greatly strengthened by a student protest on May 4, 1919, against the intellectual performance of the Chinese delegates to the Paris Peace Conference formally terminating World War I. --[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
从这些和其他“呼吁武器”开始的文学改革运动是规模更大的文化和社会政治改革新文化运动的重要组成部分，该运动在1919年5月4日针对学生的智力表现提出的学生抗议活动得到了极大的加强。 参加巴黎和平会议的中国代表正式结束了第一次世界大战。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
文学改革运动是从这些及其他“号召”运动开始的，是规模更大的文化及社会政治改革—新文化运动的重要组成部分，该改革由一名学生于1919年5月4日抗议得到极大推动，该学生抗议中国代表团精英分子在表明第一次世界大战正式结束的巴黎和会上的表现。--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 08:37, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The contemporary period refers to the glorious thirty years from the May Fourth Movement in 1919 until the foundation of the Peoples' Republic of China in 1949.--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当代时期指的是从1919年“五四”运动到1949年中华人民共和国成立的三十年。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当代是指从1919年“五四”运动到1949年中华人民共和国成立的辉煌三十年。--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 08:21, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.The most popular Tang Poems collection might be the so-called 300 Tang Poems compiled by Qing dynasty scholar Sun Zhu. It is so popular that many poems in it have been adopted by Chinese language text books of China's primary schools and secondary schools. Some of the poems in it are normally regarded as must-recite ones.--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
最受欢迎的唐诗集可能是清代孙子编纂的所谓《唐诗三百首》。 它是如此流行，以至于其中许多诗歌被中国中小学的汉语课本所采用。 其中的一些诗歌通常被认为是必须朗诵的诗歌。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
最受欢迎的唐诗集可能是清代孙洙编纂的《唐诗三百首》。 它是如此流行，以至于其中许多诗歌被中国中小学的汉语课本所采用。 其中的一些诗歌通常被认为是必须背诵的。--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 07:57, 15 November 2020 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201109_cult&amp;diff=104646</id>
		<title>20201109 cult</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201109_cult&amp;diff=104646"/>
		<updated>2020-11-16T06:20:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Gao Mingzhu 高明珠 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Alsied, Saffana==--[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 18:45, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The book provides precious biographical records of various kinds of people who lived during the 3,000 years from the legendary Yellow Emperor to Emperor Wudi of the Han Dynasty. It is also valued as a literary work and has a great influence on the literary development of subsequent prose, fiction and drama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这本书提供了从传说中的黄帝到汉武帝三千年间各种生活的各种珍贵的传记记录。 它也被认为是文学作品，并且对随后的散文，小说和戏剧的文学发展产生重大影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
该书提供了从传说中的黄帝到汉武帝三千年间各类人物珍贵的传记记录。它作为文学作品也很受重视，对后来的散文、小说、戏剧的文学发展有很大的影响。--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 23:47, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chinese literature from the Opium War of 1840 to the founding of the People’s Republic of China in 1949 is known as modern Chinese literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
从1840年鸦片战争到1949年中华人民共和国成立的中国文学被称为现代中国文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1840年鸦片战争至1949年中华人民共和国成立前的中国文学称为中国现代文学。--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 23:47, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.During the 10-years Great Cultural Revolution, literature withered. But the great victory in smashing the Gang of Four in 1976 ushered in a new period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在文化大革命的十年中，文学萎缩了。 但是，1976年粉碎四人帮的巨大胜利迎来了一个新时期。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
十年文革期间，文学凋敝。但在1976年粉碎四人帮后，它迎来了一个新时期。--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 23:47, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.My forehead covered by my hair cut straight, &lt;br /&gt;
I played with flowers pluck’d before the gate.&lt;br /&gt;
On a hobby-horse you came on the scene, &lt;br /&gt;
Around the well we played with plums still green.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我的额头被头发遮住了&lt;br /&gt;
我玩着在大门前摘的花。&lt;br /&gt;
在一辆业余马中，您来到了现场，&lt;br /&gt;
在井周围，我们打着仍然绿色的李子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我的额头被剪直的头发遮住，&lt;br /&gt;
手拨弄着门前采来的花。&lt;br /&gt;
你骑着一匹骏马出现，&lt;br /&gt;
在井边，我们逗弄着仍旧青涩的李子。--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 23:47, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 《诗经》在艺术创作上很有特色。首先，《诗经》里的作品多方面描写了现实生活，表现了不同阶层人民在现实生活中的各种感受，真实地反映了现实生活，这是它的一大特色。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Book of Songs&amp;quot; is very distinctive in artistic creation. First of all, the works in &amp;quot;The Book of Songs&amp;quot; describe real life in many ways, showing the various feelings of people of different classes in real life, which is a major characteristic of it.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 07:33, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Book of Songs'' is very distinctive in artistic creation. First of all, the works in ''The Book of Songs'' describe real life in many ways, show the feelings of people of different classes in real life, and truly reflect real life, which is one of its major characteristics.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 01:47, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 中国现代文学的发展，是吸收外来文学营养使之民族化，继承民族传统使之现代化的过程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of Chinese modern literature is a process in which we nationalize foreign culture by absorbing its nutrition, and modernize national tradition by inheriting it.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 07:33, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of modern Chinese literature is a process of absorbing the nutrition of foreign literature to make it nationalized and inheriting the national tradition to make it modernized.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 01:47, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of Chinese modern literature is a process in which we nationalize foreign literatures by absorbing their  essence, and at the same time inherit and modernize the national tradition.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 13:32, 15 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 当代文学是指1949年新中国成立以后的文学，其中出现了许多文学流派。大致可以划分为四个阶段：新时期文学、80年代文学、90年代文学、新世纪文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary literature refers to the literature after the founding of New China in 1949, in which many literary schools have appeared.  It can be roughly divided into four stages:new era literature,80s literature,90s literature and new century literature.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 07:33, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary literature refers to the literature after the founding of People’s Republic of China in 1949, in which many literary schools appeared. It can be roughly divided into four stages: literature in the new period, literature in the 1980s, literature in the 1990s and literature in the new century.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 01:47, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 《诗经》内容丰富，反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会，甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面，是周代社会生活的一面镜子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Book of Songs'' is a mirror reflecting the social life of the Zhou Dynasty. It is rich in content, including labor and love, wars and corvee, oppression and resistance, customs and marriage, ancestor worship and feast, as well as astronomical phenomena, landforms, animals, plants, etc. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 《呐喊》深刻反映了19世纪末到20世纪20年代间中国社会生活的现状，有力揭露和鞭挞了封建旧恶势力，表达了作者渴望变革，为时代呐喊，希望唤醒国民的思想。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Call to Arms'' deeply reflects the status quo of Chinese social life and profoundly exposes and castigates vicious old feudalism, expressing the author‘ s aspiration for the transformation of the times and his desire to arouse the citizens. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Call to Arms'' deeply reflects the status of Chinese social life from the late 19th century to 1920s and profoundly exposes and castigates vicious old feudalism, expressing the author‘ s aspiration for the transformation of the times and his desire to arouse the citizens.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 07:41, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. “伤痕文学”大都是以真实、质朴甚至粗糙的形式，无所顾忌地揭开文革给人们造成的伤疤，从而宣泄1966-1976年以来积郁心头的大痛大恨，这恰恰契合了文学最原始的功能：“宣泄”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scar Literature boldly uncovered the people’s wounds caused by the Cultural Revolution mostly in a real, plain and even rough form，thus releasing their pain and hatred from 1966 to 1976 hidden deep in their hearts, which fitted properly the primary function of literature——catharsis. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The content of the Book of Songs is abundant, reflecting labor and love, war and corvee, suppression and resistance, custom and marriage, and ancestor worship and banquet, even astronomical phenomenon, landscape, animals, plants and so on. It’s a mirror of the social life of Zhou Period. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The Scream profoundly reflects Chinese social life from late 19th century to 1920s, which exposes and criticizes the feudal old force and expressed the author’s desire to reform. He screamed for the time, hoping to wake up people. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. “Scare literature”, mainly simple, true and even rough, exposed the scars that the Cultural Revolution has brought to people with no fear, thus reliving the hatred from 1966 to 1976. This exactly matched the original function of literature—catharsis. --[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 03:08, 15 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.建安时期，是我国文学史上一个“俊才云蒸”的时代，大量作家和作品涌现出来，使各种文体都得到了发展，尤其是诗歌方面打破了汉代四百年沉寂的局面.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Jian'an period, a great deal of men of letters and their works sprung up, promoting the development of various literary forms and poetry began to show vitality after years of decline.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.黄遵宪认为&amp;quot;诗无古今&amp;quot;,而不必模仿古人，只要能将&amp;quot;身之所遇，目之所见，耳之所闻&amp;quot;,&amp;quot;笔之于诗&amp;quot;,我诗自有存在的价值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huang Zunxian is convinced that there is no such ancient poetry or modern poetry so we don't have to imitate the ancient people. The poetry is of great value so long as we write down what we encounter, see and hear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.因此中国现当代文学不但深刻包容了中华民族由古典向现代化转型过程中的真切的心理折射，而且也体现出现代中国人所能达到的审美能力和情操。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Therefore, modern and contemporary Chinese literature not only reflects the mentality of Chinese nation during the process transforming from classicalism to modernization, but embodies the aesthetic ablility and sentiment level that Chinese can reach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.李白的诗雄奇飘逸，艺术成就极高。他讴歌祖国山河与美丽的自然风光，风格雄奇奔放，俊逸清新，富有浪漫主义精神，达到了内容与艺术的统一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai have written down a great number of poetry of grand and magnificent style and enjoys great artistic achievements. He eulogizes the mountains and rivers of motherland and the beautiful natural scenery by his poetry, which is majestic, unrestrained and full of romance, achieving the unity of content and art.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 06:58, 15 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Travel literature in which authors wrote about their trips and about various destinations became popular perhaps because the texts could be cheaply bought. 旅行文学中作家撰写有关旅行和不同目的地的文章广受欢迎，也许是因为可以廉价地购买这些文本。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 09:32, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. After the Communist victory, only literature approved by the government was allowed.  共产党胜利后，只允许政府批准的文献。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 09:32, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. The period of contemporary literature was distinctive as it brought into being a new and revised literary language, form, content and skills allowing it to evolve into an independent and open art available to the whole of society. 当代文学的时代是独特的，因为它成为一种新的和经过修订的文学语言，形式，内容和技巧，使其发展成为可供全社会使用的独立和开放的艺术。--[[User:Gennadii Dashkin|Gennadii Dashkin]] ([[User talk:Gennadii Dashkin|talk]]) 09:32, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
1.纳兰性德·《少年游》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
算来好景只如斯，&lt;br /&gt;
惟许有情知。&lt;br /&gt;
寻常风月，&lt;br /&gt;
等闲谈笑，&lt;br /&gt;
称意即相宜。&lt;br /&gt;
十年青鸟音尘断，&lt;br /&gt;
往事不胜思。&lt;br /&gt;
一钩残照，&lt;br /&gt;
半帘飞絮，&lt;br /&gt;
总是恼人时。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excursion of Teenagers&lt;br /&gt;
Nalan Xingde&lt;br /&gt;
It seems a fine prospect similarly follows natural tendencies,&lt;br /&gt;
Whose way could only be learned by soul mates.&lt;br /&gt;
Romantic sights moderate,&lt;br /&gt;
Merry-making mood in a less graced state,&lt;br /&gt;
And to be gratified means a well-proportioned rate.&lt;br /&gt;
Nothing further is heard after parting for ten years,&lt;br /&gt;
The association of the past can't bear to think of&lt;br /&gt;
A crescent moon with its streaks,&lt;br /&gt;
And willow catkins on the screen in fluffy streaks,&lt;br /&gt;
Which is nothing but curious freaks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.莫言，因其作品“将魔幻现实主义与民间故事、历史与当代社会融合在一起”而获得诺贝尔文学奖，是首位获此殊荣的中国籍作家。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mo Yan is the first Chinese writer who received the honor of winning the Nobel Prize in Literature as his works “merges folk tales, history and the contemporary society with hallucinatory realism”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.巴金 《梦》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
据说“至人无梦”。幸而我只是一个平庸的人。我有我的梦中世界，在那里我常常见到你。昨夜又见到你那慈祥的笑容了。还是在我们那个老家，在你的房间里，在我的房间里，你亲切地对我讲话。你笑，我也笑。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dream（Ba Jin）&lt;br /&gt;
It is said that &amp;quot;a virtuous man seldom dream&amp;quot;.Fortunately, I am but an ordinary man.I dream my own dream, in which I often meet you.Last night I again saw your kindly smiling face.It was the same old home of ours. You talked to me cordially now inyour room, now in my room. You smiled and I also smiled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 《赠汪伦》（李白）&lt;br /&gt;
李白乘舟将欲行，忽闻岸上踏歌声。&lt;br /&gt;
桃花潭水深千尺，不及汪伦送我行。&lt;br /&gt;
Presented to Wang Lun（Li Bai）&lt;br /&gt;
Li Bai on board, ready to push off,&lt;br /&gt;
suddenly heard the tramping and singing on the bank.&lt;br /&gt;
Peach Flower Pool a thousand feet deep&lt;br /&gt;
is shallower than the love of Wang Lun who sees me off.&lt;br /&gt;
--[[User:Chen Yongxiang|Chen Yongxiang]] ([[User talk:Chen Yongxiang|talk]]) 12:33, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Presented to Wang Lun（Li Bai） &lt;br /&gt;
Li Bai on board, ready to push off, &lt;br /&gt;
suddenly heard the tramping and singing on the bank. &lt;br /&gt;
Peach Flower Pool, though a thousand feet deep, &lt;br /&gt;
is shallower than the love of Wang Lun who sees me off.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 14:50, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 李白想象力丰富，一生创作了大量的诗歌，其诗歌对以后的历代诗人产生了重要影响，即使到现在中国人还非常喜欢他的诗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rich in imagination, Li Bai created a large number of poems throughout his life, which have great influence on the poets after him. Even now, his poems are still popular with many Chinese people.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 01:34, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rich in imagination, Li Bai created a large number of poems throughout his life, which has great influence on the poets after him. Even now, his poems are still popular with many Chinese people.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 02:47, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学集中地表现为大大加强了文学与人民群众的结合﹐文学与进步的社会思潮及民族解放﹑人民革命运动的自觉联系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature is concentrated on strengthening the combination of literature and people, the social ideological trend of literature and progress, and the conscious connection between national liberation and people's revolutionary movement.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 01:34, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature is concentrated on greatly strengthening the combination of literature and people, the social ideological trend of literature and progress, and the conscious connection between national liberation and people's revolutionary movement.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 02:47, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.新中国成立带来的巨大历史变革﹐为社会主义文学的发展提供了坚实的生活基础。新中国的作家坚持真实地﹑历史地﹑在现实的变革和发展中反映生活﹐自觉地把社会主义现实主义作为最根本的创作原则与方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The great historical changes brought about by the founding of People’s Republic of China have provided a solid foundation for the development of socialist literature. Writers in New China insist on reflecting life truly, historically and in the change and development of reality, and consciously regard socialist realism as the most fundamental creative principle and method.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 01:34, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The foundation People's Republic of China in 1949 has brought great historical changesand provided a solid foundation for the development of socialist literature.The Writers in New China insist on reflecting life under the change and development of reality in a true and historical way, and they also take socialist realism as the most fundamental creative principle and method.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 02:47, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
1. 古代文学一般包括欧洲古代文学和中国古代文学。欧洲古代文学又包括古希腊文学和罗马文学，中国古代文学按时间分类，包括先秦两汉文学，魏晋南北朝文学，唐宋文学，元明清文学。&lt;br /&gt;
The classical literature generally includes European classical literature and Chinese classical literature. The former consists of Ancient Greek and Rome literature, while the latter can be classified as four literatures according to different time. They are literature of Pre-Qin and Han Dynasty, Wei Jin South and North Dyansty, Tang and Song Dynasty, Yuan, Ming and Qing Dynasty.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:38, 10 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The classical literature generally includes European classical literature and Chinese classical literature. The former consists of Ancient Greek and Roman literature, while the latter can be classified chronologically as four kinds. They are literature of Pre-Qin and Han Dynasties, Wei Jin South and North Dyansties, Tang and Song Dynasties, Yuan, Ming and Qing Dynasties.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 08:32, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
2. 近代文学的成就在于它的反帝反封建的进步主流，它的反映现实和追求理想的精神和方法，它的语文合一、走向通俗化的探索和努力，为“五四”时代新文学运动准备了一定的历史条件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern literature achieved progress in the mainstream of anti-imperialism and anti-feudalism. It reflected reality and the pursuit of  ideals through explorations ands efforts for language unity toward the popular. All these prepare certain historical conditions for the new literature movement in the May 4th Era.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:38, 10 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern literature achieved progress in its mainstream of anti-imperialism and anti-feudalism.Its spirit and methods of reflecting reality and pursuing ideals, along with its exploration and efforts in unifying  and popularizing language and words, had made some historical prepare for the new literature movement in the May 4th Era.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:45, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern literature achieved progress in its mainstream of anti-imperialism and anti-feudalism.Its spirit and methods of reflecting reality and pursuing ideals, along with its exploration and efforts in unifying  and popularizing language and words, had made some historical preparations for the new literature movement in the May 4th Era.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 08:32, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国当代文学，首先指的是1949年以来的中国文学；其次指的是发生在特定的社会主义历史语境中的文学.&lt;br /&gt;
The Chinese contemporary literature, first of all, refers to Chinese literature since 1949. Secondly, it means the literature that takes place in the context of specific socialist history. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:38, 10 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature firstly refers to Chinese literature since 1949; secondly, it refers to literature that occurred in a specific historical context of socialism.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 12:26, 10 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature firstly refers to Chinese literature since 1949; secondly, it refers to literature that occurs in a specific historical context of socialism.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 08:32, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 李白既有清高傲岸的一面，又有世俗的一面，他的理想和自由，只能到山林、仙境、醉乡中去寻求。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai is not only lofty and proud, but also seculoar. To seek his ideals and ferredom, he can only search in the mountain forest, fairland and drunken state.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 02:20, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai is not only lofty and proud, but also secular. To seek his ideals and freedom, he can only seek in mountain forest, fairland and dazed state.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 08:32, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
1、《楚辞》是西汉刘向把屈原的作品及宋玉等人“承袭屈赋”的作品编辑而成的一部诗歌总集，它作为我国积极浪漫主义诗歌创作的源头，对后世文学影响深远。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Songs of Chu is a collection of ancient Chinese poems which was authored by Liuxiang in western Han dynasty who piled Quyuan’s poems as well as those following Qu’s style written by Songyu and other poets into it.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:36, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、郭沫若的代表作《女神》是中国现代新诗的奠基之作，在艺术上取得了新诗最辉煌的成就，是“五四”时期浪漫主义的瑰丽奇峰，其形式自由多变，依感情的变化自然地形成“情绪的节奏”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The master work “Goddess” of Guo Moruo was the cornerstone in Chinese modern new-style poetry(free verse written in the vernacular). It obtained the most brilliant achievement in the art of the new-style poetry and was the magnificent peak of the romanticism during May Fourth period with its free and varied form, naturally producing emotional rhythm according to the changes of sentiments.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:36, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、伤痕文学带有强烈的感情色彩，但由于主客观方面的原因，作品还缺乏深度，作家“先天不足，后天失调”，知识结构不健全。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trauma literature had intense emotions, but lacked depth due to subjective and objective reasons. The writers of trauma literature had inherent weaknesses and lacked instruction which resulted in the unsound structure of knowledge in their writings.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:36, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、这首诗按照故事情节可简单分为上下两端，上段写美好，下段写悲伤，几乎完整地写出了一对恋人的前世今生，使读者能够完全代入，深深钻进这个凄美的故事里。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The poem(The River-Merchant’s Wife: A Letter) can be divided into two parts according to its plot. The former part describes happiness while the latter one describes sadness. The poem tells us almost a complete love story between one couple which makes the readers totally place themselves into the beautiful but painful story deeply. --[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:36, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
This poem can be simply divided into upper and lower ends according to the plot of the story. The upper part is good and the lower part is sad. It almost completely writes the past and present lives of a pair of lovers, so that the reader can fully substitute and dive into this poignant story .--[[User:ANNA GROSHEVA|ANNA GROSHEVA]] ([[User talk:ANNA GROSHEVA|talk]]) 06:20, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. During the Eastern Han Dynasty towards the end of the Han era, the influence of the philosophy of the Confucian Classics that hindered scientific progress was waning. &lt;br /&gt;
在汉朝末期的东汉时期，儒家经典哲学的影响力逐渐减弱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Of course, the big change in Chinese society that happened with the change of government led to a change in literature. &lt;br /&gt;
当然，随着政府的变化，中国社会发生了巨大的变化，导致了文学的变化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Contemporary literature took on a new vigor, despite the fact that the Chinese were in the throws of checkered and complicated times.&lt;br /&gt;
尽管中国处于一个复杂而复杂的时代，但当代文学却焕发出新的活力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
尽管当代中国局势复杂，当代文学却焕发出新的活力。--[[User:Zhang Weihong|Zhang Weihong]] ([[User talk:Zhang Weihong|talk]]) 13:23, 15 November 2020 (UTC)Zhang Weihong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
1.《水浒传》是中国四大名著之一，是一部以北宋末年宋江起义为主要故事背景、类型上属于英雄传奇的章回体小说。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Water Margin is one of the four great Chinese novels, it is a chapter novel with Song Jiang's uprising in the last year of the Northern Song Dynasty as the main background and the type of heroic saga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Water Margin is one of the four great Chinese novels, which is a chapter novel based on the Song Jiang Uprising in the last year of the Northern Song Dynasty and belongs to the genre of heroic saga.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 02:56, 15 November 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As one of the four greatest Chinese novel, the Water Margin is a chapter novel with Song Jiang's uprising in the last year of the Northern Song Dynasty as the main background, belonging to the type of heroic saga.--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 12:10, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.新中国的作家坚持真实地、历史地、在现实的变革和发展中反映生活,自觉地把革命现实主义即社会主义现实主义作为最根本的创作原则与方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writers in the new China insist on reflecting life truthfully, historically in the midst of realistic changes and development, and consciously take revolutionary realism, that is, socialist realism, as the most fundamental creative principle and method.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writers of the People's Repulic of China insist on reflecting life truthfully, historically in the midst of realistic changes and development, and consciously take revolutionary realism, that is, socialist realism, as the most fundamental creative principle and method.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 02:56, 15 November 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.抗日民族解放战争与解放战争进一步加强了作家与现实生活的联系﹐出现了各种流派﹑创作方法的作家向革命现实主义归依的趋向﹐这反过来又促进了革命现实主义向反映现实的深度﹑广度与多样化方向的发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Anti-Japanese War of National Liberation and the War of Liberation further strengthened the connection between writers and real life, and there was a tendency for writers of various schools and creative methods to turn to revolutionary realism, which in turn promoted the development of revolutionary realism in the direction of reflecting reality in depth, breadth and diversity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
1.中国的四大名著指创作于明清时期的四部最伟大、最有影响力的小说。阅读四大名著，可以了解中国传统的社会、历史、地理、民俗和处世哲学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Four Great Classical Novels of Chinarefer to the four greatest and most influential novels written in the Ming and Qing Dynasties. Reading them can acquaint people with traditional Chinese society, history, geography, folk customs and philosophy of life. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.大多数的中国人对这四部小说中的人物、情节和场景都很熟悉。它们已经深深地影响了中国人的思想、观念和价值观。现在，四部小说都已被改编成电影或电视剧，受到很多观众的喜爱。四大名著都具有很高的艺术水平，是中华民族的宝贵遗产，在中国文学史上也是一大创举。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most Chinese are pretty familiar with the figures, plots and scenes in the four novels. They have profoundly influenced the mentality, ideas and values of Chinese people.Nowadays, the four novels have already been adapted into movies or TV series,favored by lots of audiences. Being high in artistic standard, the Four Great Classical Novels are precious heritages of Chinese nation and pioneering works in the history of Chinese literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.与舞蹈和音乐相伴的歌谣跟口头流传的神话，远在文字出现之前就已大量产生。中国的文学正是发端于此。不过歌谣本是人们在生活中随兴而发的东西，上古时代也没有保存和记载它们的手段，因之也就很快湮灭，不留痕迹。我们只能从一些古籍书中推断它们的存在。古书中记载了一些据称年代非常久远的歌谣，但是大多出于后人的伪托，能够断定朝代的歌谣要到《诗经》里才能看见。从这点来看，古代神话对中国文学的影响更为显着。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Long before the emergence of the written word, ballads, accompanied by music and dance,and myths, passed around by word of mouth, were widely popular. Chinese literature finds its origins in these traditions. However, ballads were what people improvised out of daily life, and due to lack of means to record and preserve them in ancient times, they quickly disappeared without leaving much of a trace. Today, we can only deduce their existence from ancient books, which recorded some time-honored ballads, though most of these are belived to be derivatives of later generations. Ballads in the book of songs are the earliest writings that can be dated. From this point of view, ancient mythology obviously has had a great influence on chinese literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.唐诗泛指创作于唐代(618年-907年)的诗。唐诗是汉族最珍贵的文化遗产之一，同时也对周边民族和国家的文化发展产生了很大影响。唐诗中流传最 广的当属收录在《唐诗三百首》中的诗歌，里面收录的许多诗篇都为后人所熟知。唐代的诗人特别多，其中李白、杜甫等都是世界闻名的伟大诗人，他们的作品有很多都是脍炙人口的诗篇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tang poetry generally refers to poems written during the Tang Dynasty (618 A.D.-907A.D.). Tang poetry is one of the most valuable cultural heritages of the Han Chinese. Meanwhile, it also has a great influence on the cultural development of neighboring ethnic groups and nations. The most widely spread among Tang poems are definitely the poems that are included in the “Three Hundred Poems ofthe Tang Dynasty”，many of which are quite popular with people of later generations. There are lots of poets in Tang Dynasty, among whom Li Bai and Du Fu are world-famous. Many of thetwo great poets’works are household poems.--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 14:38, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
A. 与舞蹈和音乐相伴的歌谣跟口头流传的神话，远在文字出现之前就已大量产生。中国的文学正是发端于此。不过歌谣本是人们在生活中随兴而发的东西，上古时代也没有保存和记载它们的手段，因之也就很快湮灭，不留痕迹。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Long before the emergence of the written word, ballads, accompanied by music and dance, and myths, passed around by word of mouth, were widely popular. Chinese literature finds its origins in these traditions. However, ballads were what people improvised out of daily life, and due to lack of means to record and preserve them in ancient times, they quickly disappeared without leaving much of a trace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B. 这个时刻是20世纪中国文学史上最著名的转变之一，不久后，周树人就自诩为文学医生，专门疗救中国人灵魂的沉疴。在接下来的30多年里，他以“鲁迅”为笔名，成了现代中国文学的奠基者之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soon after this Damascene moment — one of the most celebrated conversions in 20th-century Chinese culture — Zhou began his career as the self-appointed literary doctor of China’s spiritual ills. Across the next three decades, under the pen name Lu Xun, he became one of the founding figures of modern Chinese literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C. 莫言已出版各种主题的长篇小说、短篇小说和散文，尽管作为当代最重要的作家之一，他的社会批判显露在其寻根文学中，诺贝尔委员会指出。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mo Yan has published novels, short stories and essays on various topics, and despite his social criticism is seen in his homeland as one of the foremost contemporary authors, the Nobel committee noted.--[[User:Gui Yizhi|Gui Yizhi]] ([[User talk:Gui Yizhi|talk]]) 04:49, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.中国文学的历史已有数千年的历史，从最早的朝代宫廷档案到明代兴起的成熟的乡土小说，都应运而生。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The history of Chinese literature extends thousands of years, from the earliest recorded dynastic court archives to the mature vernacular fiction novels that arose during the Ming dynasty to entertain the masses of literate Chinese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The history of Chinese literature extends thousands of years, and different types of literature emerged from the earliest court records of dynasties to the mature local novels arising in the Ming Dynasty.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 13:35, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学史记载了至少3000年前的不间断历史，其历史至少可以追溯到公元前14世纪。 中国现代文学以丰富的文化为基础，蓬勃发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Modern Literature is a record of an uninterrupted history of more than 3,000 years, dating back at least to the 14th century BC. Based on luxuriant culture, Chinese Modern literature developed flourishingly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国当代文学可以定义为古典文学向现代的过渡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature can be defined as a transition of classical literature to the present-age.--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 12:09, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature can be defined as the transition from classical literature to the modern literature.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 13:35, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 小说中曹雪芹没有直接描写皇室的生活，而是通过刘一贾、史、王、薛四大家族的描写，其中又集中到贾府的兴衰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Cao Xueqin's display，his angle shifted from kinsmen of the emperor to focusing on Jia，Shi，Wang,and Xue Families，and then shifted from these four families to Jia Fami1y.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without a direct display of the life of royal family, Can Xueqin depicted the Jia, Shi, Wang, and Xue families, among which the rise and fall of the Jia families was his focus.--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 12:18, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.于千万人之中遇见你所遇见的人，于千万年之中，时间的无涯的荒野里，没有早一步，也没有晚一步，刚巧赶上了，那也没有别的话可说，惟有轻轻的问一声：“哦，你也在这里吗？”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When you meet the one among the millions, or in many years, across the borderless wastes of time, you happen to catch him or her, neither a step too early nor a step too late, what else is there to do except to ask softly: &amp;quot;So you're here, too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 他出身贫寒家庭，20岁参军的同时开始写小说。他的第一部小说《太阳下山》（The Sun Goes Down）是一本非官方英文译本，讲述的是两位军人英雄，他们因一名年轻的陆军厨师自杀而互相指责，从而毁了他们的声誉和友谊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Born into a poor family, he began writing fiction at the same time as he joined the Chinese army at the age of 20. His first novel, called The Sun Goes Down in an unofficial English translation, was about two soldier-heroes who destroy their reputations and the friendship between them when they blame each other for the suicide of a young army cook.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 这首诗对商妇的各个生活阶段，通过生动具体的生活侧面的描绘，在读者面前展开了一幅幅鲜明生动的画面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This poem unfolds a vivid picture for the readers through a concrete description of the various life of the Shang women.--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 16:28, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This poem has depicted a vivid picture to the readers through vivid and concrete description of the life stages of the Shang women.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 05:32, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
1. The most prominent literary achievement in the Song Dynasty (960-1279) is the ci lyric, a type of poetry with lines of irregular length and set to music. It originated in the middle of the Tang Dynasty and fully developed in the Song Dynasty. Song lyrics took on two different styles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
宋代（960-1279）最杰出的文学成就是抒情诗，这是一种诗词，其诗篇幅不规则，并以音乐为背景,  它起源于唐代中期，并在宋代全面发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Literature in the Yuan Dynasty (1271-1368) is known for its zaju or poetic drama set to music. The new dramatic form zaju reflects the various aspects of Yuan society.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
元代（1271-1368年）的文学因以杂剧或诗歌形式的音乐剧而闻名。 新的戏剧形式杂剧反映了元代社会的各个方面。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. On May 4, 1919, a massive anti-imperialist and anti-feudal patriotic movement broke out in China. It aimed at overthrowing Confucianism and promoting science, democracy, and writing in the vernacular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1919年5月4日，中国爆发了大规模的反帝反封建爱国运动。 它旨在推翻儒家思想，促进科学，民主和白话文写作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Literature of the new period reflects various aspects of life of the changing society. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
新时期的文学反映了变化中的社会生活的各个方面。--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 01:50, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
1.《水浒传》在描绘这些英雄人物形象的时候，着重刻画他们每个人不同的性格。明末清初小说评论家金圣叹对于这一点做过精彩的分析。他认为，《水浒传》之所以吸引人，感动人，使人百读不厌，主要就在于它把这些英雄人物的独特的性格都写了出来。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the traditional Chinese classic Water Margin, each hero are depicted with different personality The late Ming and early Qing dynasties novel critic Jin Shengqi did a wonderful analysis of this point. He believed that the &amp;quot;Water Margin&amp;quot; is so attractive and moving that people do not get tired of reading. The main reason for  this is the unique characters of these heroes are fully portrayed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.王安忆的小说，多以平凡的小人物为主人公，这一点和80后作家李子悦有着共同的表现形式，著名演员周星驰也注重从平凡生活中的不平凡经历与情感，挖掘生活，在艺术表现上，她的早期小说多感情抒发，近期创作则趋于冷静和细致。  &lt;br /&gt;
                                 &lt;br /&gt;
Wang Anyi's novels are  ists, which has a common expression with the post-80s writer Li Zi Yue. The famous actor Zhou Xingchi also focuses on the extraordinary experiences and emotions from ordinary life, digging into life. In terms of artistic expression, her early novels express more feelings while recent works tend to be calm and meticulous.       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.老舍作品为中国现代文学创造了一个丰满完整的市民世界和独特生动的市民形象体系，风格独特，成就卓著，为推动中国现代文学创作的发展作出了重要贡献。&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Lao She's works have created a rich and complete world of citizens and a unique and vivid system of citizen images for modern Chinese literature, with a unique style and outstanding achievements. He has made important contributions to the development of modern Chinese literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《长干行》的风格缠绵婉转，具有柔和深沉的美。&lt;br /&gt;
The style of &amp;quot;Chang Gan Xing&amp;quot; is lingering and melodious, with a soft and deep beauty.--[[User:He Changqi|He Changqi]] ([[User talk:He Changqi|talk]]) 05:47, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
1. 中国古典文学名著有诗歌、散文、小说、戏剧以及民间神话传说故事等多种表现形式，在各种文体中，又有多种多样的艺术表现手法，从而使中国古典文学呈现出多姿多彩、壮丽辉煌的图景。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are many kinds of style in Chinese classical literature, such as poetry, prose, novel, drama and folklore. In various styles, there are also a variety of artistic expression techniques, which makes Chinese classical literature present a colorful and magnificent prospect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 中国现代文学是在中国社会内部发生历史性变化的条件下﹐广泛接受外国文学影响而形成的新的文学。它不仅用现代语言表现现代科学民主思想﹐而且在艺术形式与表现手法上都对传统文学进行了革新﹐建立了话剧﹑新诗﹑现代小说﹑杂文﹑散文诗﹑报告文学等新的文学体裁﹐在叙述角度﹑抒情方式﹑描写手段及结构组成上﹐都有新的创造﹐具有现代化的特点﹐从而与世界文学潮流相一致﹐成为真正现代意义上的文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature is a new literature formed under the condition of historical changes in Chinese society, which is widely influenced by foreign literature. It not only uses modern language to express modern scientific and democratic thoughts, but also innovates traditional literature in artistic forms and expression techniques. It establishes new literary genres such as drama, new poetry, modern novel, essay, prose poem, reportage, etc. it has new creation in narrative angle, lyric way, description means and structural composition, and has modern characteristics In line with the trend of world literature, it has become a real modern literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国当代dao文学是中制国历史发生天翻地覆变革的时期，是中国文学由古典走向现代的时期。洞悉这一时期文学思潮变动的惊涛骇浪，也就可以读懂中国文学由古典形态向现代形态转换的历史必然性以及促成这一文学转折的多重因素。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary D literature is a period of great changes in the history of China's system of state, and it is a period of time when Chinese literature changes from classical to modern. If we have a thorough understanding of the turbulent changes of literary thoughts in this period, we can understand the historical inevitability of the transformation of Chinese literature from classical form to modern form and the multiple factors that contributed to this literary transition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.诗人李白写过很多反映妇女生活的作品，《长干行》就是其中杰出的诗篇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai, a poet, has written many works reflecting women's life, among which the long march is an outstanding one.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
1. 中国古典文学广义的指自先秦至清代末年的中国文学，包括作家、作品、文学事件，文体起源与发展历程，文学运动、流派，文学理论，作家作品的考据、研究等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Chinese classical literature broadly refers to Chinese literature from pre-Qin to the end of Qing Dynasty, including writers, works, literary events, stylistic origin and development, literary movements, schools, literary theories, textual research and research of writers' works, and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 中国现代文学是在中国社会内部发生历史性变化的条件下﹐广泛接受外国文学影响而形成的新的文学。它不仅用现代语言表现现代科学民主思想﹐而且在艺术形式与表现手法上都对传统文学进行了革新﹐建立了话剧﹑新诗﹑现代小说﹑杂文﹑散文诗﹑报告文学等新的文学体裁.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Chinese modern literature is a new literature which is widely influenced by foreign literature under the condition of historic changes in Chinese society. It not only expresses modern scientific and democratic thoughts in modern language, but also innovates traditional literature in both artistic forms and expression techniques, and establishes new literary genres such as drama, new poetry, modern novels, essays, prose poems and reportage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 在当代文学面向世界的新的历史条件下，有选择地吸收外来文化中一切好的内容和形式，溶化到本民族文艺的血液之中,以丰富和提高本民族的文艺,成为新时期作家艺术探索的重要课题。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Under the new historical conditions of contemporary literature facing the world, it has become an important topic for writers to explore art in the new period by selectively absorbing all the good contents and forms from foreign cultures and melting them into the blood of their own literature and art.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the new historical conditions in which contemporary literature is open to the world, it has become an important issue for writers in the new era to selectively absorb all the good contents and forms of foreign cultures, and melt them into the blood of their own national literature and art in order to enrich and improve it.--[[User:He Changqi|He Changqi]] ([[User talk:He Changqi|talk]]) 05:49, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 唐诗是我国诗歌发展的最高成就。它继承了魏晋以来的诗歌精华，而且由于唐代开放的风气，清明的政治，以及统治者的推崇，使唐代诗歌有了长足的发展，如唐代科举制就要专门的考诗歌。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Tang poetry is the highest achievement in the development of Chinese poetry. It inherited the essence of poetry since Wei and Jin Dynasties, and due to the open atmosphere, clear politics and the esteem of rulers in Tang Dynasty, the poetry in Tang Dynasty has made great progress. For example, the imperial examination system in Tang Dynasty required special examination of poetry.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 03:18, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The poetry in Tang Dynasty boasted the highest achievement of the Chinese poetry, which inherited the essence of poetry since Wei and Jin Dynasties, and due to the open atmosphere, clear politics and the esteem of rulers in Tang Dynasty, the poetry in Tang Dynasty has made great progress. For example, the imperial examination system in Tang Dynasty required special examination of poetry.--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 12:33, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
东汉末年，社会动荡不安。曹操挟持汉献帝，统一北方，社会有了比较安定的环境。曹操父子皆有高度的文学修养，由于他们的提倡，一度衰微的文学有了新的生机。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the end of the Eastern Han Dynasty, the society was in  turbulence,  as  Cao Cao hijacked Emperor HanXiandi and unified the north, and society gained a relatively stable environment. Both Cao Cao and his son have a high level of literary accomplishment. Thanks to their advocacy, the once declining literature has grown new vitality.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
《骆驼祥子》是人民艺术家——老舍（舒庆春，1899-1966）所著的长篇小说，描述了20世纪20年代军阀混战时期人力车夫的悲惨命运。祥子是旧社会劳苦大众的代表人物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Camel Xiangzi&amp;quot; is a novel written by Lao She (Shu Qingchun, 1899-1966), known by  the people's artist, which describes the tragic fate of a rickshaw driver during the warlord melee in the 1920s, who is a representative of the toiling masses in the old society.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
贾平凹的小说在思想内容上大多都是描写现实的，如《浮躁》以农村青年金狗与小水之间的感情经历为主线，描写了改革开放初始阶段暴露出来的问题。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of Jia Pingwa's novels describe reality in terms of ideological content. For example, Turbulabce takes the love line between a rural young couple named JIngou and Xiaoshui to describes the exposed problems in the initial stage of reform and opening up.--[[User:Jiang Fengyi|Jiang Fengyi]] ([[User talk:Jiang Fengyi|talk]]) 11:56, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
1.“古典”在拉丁文中是“第一流的、典范的”意思。欧洲文艺复兴时期，文艺理论家以古希腊、罗马的优秀作品为典范，称为古典文学。在中国，把从远古流传下来的原始歌谣和神话传说，直到五四以前大量的有一定价值的文学作品，叫古典文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Classical&amp;quot; means &amp;quot;first-rate and exemplary&amp;quot; in Latin. During the Renaissance in Europe, the theorists took those excellent works of ancient Greece and Rome as models and called them classical literature. While in China, the classical literature refers to the primitive ballads and myths handed down from time immemorial and the valuable literary works born before the May 4th Movement.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 13:57, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.这是完美的道格拉斯·亚当斯式的幽默，根植于语言、角色以及对语调和速度的完美控制，正是这些使得《银河系漫游指南》成为现代文学真正的经典。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is Douglas Adams' humour, rooted in language, characters and the sheer control of tone and pacing, which makes The Hitchhiker's Guide to the Galaxy a genuine classic of modern literature.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 13:57, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.随之涌现了一大批当代文学作品，但其中大部分都很平庸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This was accompanied by a flood of contemporary literature, most of it mediocre.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 13:57, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Followed by it was a flood of contemporary literature,most of which,however,were medicore.--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 14:42, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《清明》&lt;br /&gt;
杜牧（唐代）&lt;br /&gt;
清明时节雨纷纷，路上行人欲断魂。借问酒家何处有，牧童遥指杏花村。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomb-sweeping Day&lt;br /&gt;
Du Mu（Tang Dynasty）&lt;br /&gt;
It's rainy in this tomb-sweeping day,&lt;br /&gt;
and passersby were battered out of their senses.&lt;br /&gt;
I asked a local where I can purchase some wine,&lt;br /&gt;
then the cowboy said nothing but pointed at the distant village which is nestling amidst apricot blossoms.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 13:57, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
1. 《孔雀东南飞》主要讲述了焦仲卿、刘兰芝夫妇被迫分离并双双自杀的故事，控诉了封建礼教的残酷无情，歌颂了焦刘夫妇的真挚感情和反抗精神。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peacock Flies Southeast mainly tells the story of Jiao Zhongqing and Liu Lanzhi who were forced to separate and committed suicide, accuses the ruthlessness of feudal ethics and extols the sincere love and rebellious spirit of Jiao and Liu.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:37, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peacock Flies Southeast mainly tells the story of Jiao Zhongqing and Liu Lanshi who were forced to separate and then committed suicide，which accuses the ruthlessness of feudal ethics while extolling the sincere love and rebellious spirit of these two main characters.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 01:38, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 《雷雨》以1925年前后的中国社会为背景，描写了一个带有浓厚封建色彩的资产阶级家庭的悲剧。该剧情节扣人心弦、语言精炼含蓄，人物各具特色，是“中国话剧现实主义的基石”，中国现代话剧成熟的里程碑。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thunderstorm, with Chinese society around 1925 as the background, describes the tragedy of a bourgeois family with a strong feudal color. The drama is exciting in story, concise and subtle in language, and the characters have their own features. It is &amp;quot;the cornerstone of Chinese drama realism&amp;quot; and a milestone of the maturity of Chinese modern drama.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:37, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《平凡的世界》以中国70年代中期到80年代中期十年间为背景，以孙少安和孙少平两兄弟为中心，刻画了当时社会各阶层众多普通人的形象,深刻地展示了普通人在大时代历史进程中所走过的艰难曲折的道路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ordinary World&amp;quot; is set in China from the mid-1970s to the mid-1980s and centered on two brothers, Sun Shaoan and Sun Shaoping. It depicts the images of many ordinary people from all classes at that time, and profoundly shows the difficult and tortuous road that ordinary people have gone through in the historical process of the great times.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:37, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《长干行》描绘了商妇各个生活阶段的各个生活侧面，展现了一幅幅鲜明生动的画面，塑造出了一个对理想生活执着追求和热切向往的商贾思妇的艺术形象.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The River-Merchant's Wife: A Letter&amp;quot; depicts every aspect of the life of a businesswoman at every stage of her life, showing vivid pictures, and shaping an artistic image of a businesswoman who pursues and longs for her ideal life.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:37, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
1、改革开放 40 年来，中国古典文学研究事业在经典中寻找方向，在传统中汲取力量，在创新中 积累经验，在回归中实现超越。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Over the past 40 years since the reform and opening up, the research on Chinese classical literature has been looking for direction in classics, gaining strength from tradition, accumulating experience in innovation and&lt;br /&gt;
surpassing predecessors when going back to the tradition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、鲁迅先生为现代文学第一人，小说代表作《呐喊》、《彷徨》和《故事新编》，鲁迅先生未创作创篇小说，以上所述都为中短篇小说集。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Lu Xun is the first person in modern literature, and his representative novels are The Scream, Wandering and New Stories.Mr. Lu Xun has not written any creative novels, and all of the above are collections of short stories.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Lu Xun is the leading person in modern literature, and his representative novels are The Scream, Wandering and New Stories.Mr. Lu Xun has not written any creative novels, and all of the above are collections of short stories.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 12:00, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、《边城》寄托着沈从文“美”与“爱”的美学理想，是他的作品中最能表现人性美的一部。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frontier City embodies Shen Congwen's aesthetic ideals of &amp;quot;beauty&amp;quot; and &amp;quot;love,&amp;quot; and is the one of his works that best expresses the beauty of human nature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、《江雪》是唐朝诗人柳宗元经典的诗作。在中国，这首诗被选入国内小学课本和许多对外汉语教材之中，是脍炙人口的名篇。&lt;br /&gt;
Fishing in Snow is a classical poem by Liu Zongyuan, a poet of the Tang Dynasty. In China, this poem was selected into elementary school textbook and many Foreign-Chinese textbooks，and it is a well-known poem.--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 06:37, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、《山海经》是中国一部记述古代志怪的古籍，大体是战国中后期到汉代初中期的楚国或巴蜀人所作。它是一部荒诞不经的奇书。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classic of Mountains and Seas is an ancient Chinese book describing ancient supernatural beings. It was written by people of Chu or Bashu from the middle and late Warring States period to the early and middle Han Dynasty. It is a fantastic and absurd book.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、唐代建国初的诗歌仍沿着南朝诗歌的惯性发展，柔靡纤弱，毫无生气。“初唐四杰”的出现开始转变了这种风气。他们才气横溢，不满现状，通过自己的诗作抒发愤激不平之情和壮烈的怀抱，拓宽了诗歌题材。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The poetry of the early Tang Dynasty still developed along the inertia of the poetry of the South Dynasty, which was soft, delicate and lifeless. The appearance of the &amp;quot;Four Great Poets &amp;quot; in the early Tang Dynasty began to change this trend. They are brilliant, dissatisfied with the status quo.they  broaden the theme of poetry through their own poems to express the feelings of injustice and heroic embrace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、贾平凹作为陕西文坛的优秀代表，成为享誉海内外的文学大师，数十年如一日，笔耕不辍，以一个作家无比悲悯的情怀，深邃而富有远见的思想讴歌着时代，赞美着人性，用他的作品感动着亿万中国人的心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jia Pingwa, as an outstanding representative of shaanxi literature, has become a famous literary master at home and abroad. For decades, he has been working tirelessly, eulogizing the Times and human nature with his profound and far-sighted thoughts, and touching the hearts of millions of Chinese people with his works.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、中国现代文学是在中国社会内部发生历史性变化的条件下，广泛接受外国文学影响而形成的新的文学。它不仅用现代语言表现了现代科学民主思想，而且在艺术形式与表现手法上都对传统文学进行了革新。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese modern literature is a new literature formed under the condition of historical changes in Chinese society and widely accepted the influence of foreign literature. It not only expresses the thought of science and democracy with modern language, but also innovates the traditional literature in art form and expression technique.--[[User:Lei kuangxi|Lei kuangxi]] ([[User talk:Lei kuangxi|talk]]) 13:48, 15 November 2020 (UTC)Lei Kuangxi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
1.中国古代文学是中华文明的重要组成部分，它的历史悠久，其起源，约略同中华文明的起源同步。&lt;br /&gt;
Ancient Chinese literature is an important part of Chinese civilization. With a long history, it came into being as early as Chinese civilization.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.近代文学的成就在于它的反帝反封建的进步主流，它的反映现实和追求理想的精神和方法，它的语文合一、走向通俗化的探索和努力，为“五四”时代新文学运动准备了一定的历史条件。&lt;br /&gt;
The achievements of modern literature lie in its progressive mainstream of anti- imperialism and anti-feudalism, its spirit and method of reflecting reality and pursuing ideal, and its exploration and efforts towards language integration and popularization, which provided certain historical conditions for the New Literature Movement in the May 4th movement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.现代文学不仅用现代语言表现现代科学民主思想﹐而且在艺术形式与表现手法上都对传统文学进行了革新﹐建立了话剧﹑新诗﹑现代小说﹑杂文﹑散文诗﹑报告文学等新的文学体裁﹐&lt;br /&gt;
Contemporary culture not only expresses modern scientific and democratic thoughts in modern language, but also innovates traditional literature in artistic forms and expression techniques, which establishes new literary genres such as drama, new poetry, modern novel, essay, prose poem, reportage, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.唐诗是中华民族珍贵的文化遗产之一，是中华文化宝库中的一颗明珠，同时也对世界上许多国家的文化发展产生了很大影响，对于后人研究唐代的政治、民情、风俗、文化等都有重要的参考意义。&lt;br /&gt;
Tang poetry is one of the precious cultural heritages of the Chinese nation and a pearl in the treasure house of Chinese culture. At the same time, it has a great influence on the cultural development of many countries in the world. It also has important reference significance for the later generations to study the politics, folk lifestyles, customs and culture of the Tang Dynasty.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 11:54, 13 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tang poetry is one of the precious cultural heritages of the Chinese nation and a pearl in the treasure house of Chinese culture. At the same time, it has a great influence on the cultural development of many countries in the world. It is of great significance for mentoring the later generations to study the politics, folk lifestyles, customs and culture of the Tang Dynasty.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 07:24, 15 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
1. 中国古典文学名著有诗歌、散文、小说、戏剧、词、赋等多种表现形式，从而使中国古典文学呈现多姿多彩、壮丽辉煌的图景。《诗经》是我国第一部诗歌总集，收入自西周初年至春秋中叶五百多年的诗歌311篇，又称《诗三百》。《诗经》共有风、雅、颂三个部分，对中国的文学史、政治、语言、甚至思想上都有着非常深远的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese classic literature has many forms of expression, such as poetry, prose, novels, dramas, Ci and Fu, thus making the Chinese classical literature colorful and magnificent. The Book of Songs is the first collection of poems in China. It contains 311 poems from the early Western Zhou Dynasty to the middle of the Spring and Autumn Period. It consists of three parts: Feng, Ya and Song, which have a profound influence on the history of Chinese literature, politics, language and even thoughts. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:32, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 中国现代文学不仅用现代语言表现现代科学民主思想，而且在艺术形式与表现手法上都对传统文学进行了革新。鲁迅是新文化运动的重要参与者，也是中国现代文学的奠基人之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature not only expresses scientific and democratic thoughts in modern language, but also innovates traditional literature in terms of art form and expression techniques. Lu Xun was an important participant in the new culture movement and one of the founders of modern Chinese literature. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:32, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 自从上个世纪末到新世纪以来，指责中国当代文学创作的批评声不绝于耳。21世纪的当代中国文学应该努力继承鲁迅留下的丰富遗产，当前尤其应在学习和弘扬鲁迅清醒的现实主义的批判精神、自觉的启蒙精神和独立的人格精神等方面做出切实而有效的努力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the end of last century to the new century, contemporary Chinese literacy works have been receiving criticism all the time. The 21st century contemporary Chinese literature should work hard to inherit the rich heritage left by Lu Xun. At present, we should especially make great efforts to study and carry forward the sober and realistic spirit of criticism, the conscientious spirit of enlightenment, and the independent spirit of personality. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:32, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 唐代大诗人李白不经意的吟诵，把我们带进人间仙境。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Such a casual poetry of the great poet Li Bai has brought us into a heaven on earth. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:32, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 中国古典文学是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的优秀作品，它是世界文学宝库中令人瞩目的瑰宝。几千年来，中国传统文化养育了中国古典文学，中国古典文学又大大丰富了中国传统文化，使传统文化更具有深刻的影响力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature is an excellent work with brilliant brilliance in the history of Chinese literature. It is a remarkable treasure in the world literature.For thousands of years, Chinese traditional culture has nurtured Chinese classical literature, which in turn has greatly enriched Chinese traditional culture and made it more profoundly influential.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature is an excellent work shining brilliant glory in the history of Chinese literature. It is a remarkable treasure in the world literature.For thousands of years, Chinese traditional culture has nurtured Chinese classical literature, which in turn has greatly enriched Chinese traditional culture and made it more profoundly influential.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 01:58, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 中国现代文学是在中国社会内部发生历史性变化的条件下，广泛接受外国文学影响而形成的新的文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese modern literature is a new literature formed under the condition of historical changes in Chinese society,which is greatly influenced by foreign literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese modern literature is a new literature formed by greatly aborsobing foreign literature under the condition of historical changes in Chinese society.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 01:58, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国自由文学在民间又称贫民窟文学，其概念出现于上世纪九十年代，以中国自由作家为代表，数十年扎根中国社会底层及贫民窟，极大的同情与关注社会底层贫民的生存状态，所创作的小说均表现中国社会边缘知识分子与社会底层贫民以及下层妓女的悲怆爱情故事，为新时期中国当代文学的代表作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese free literature is also known as slum literature among the people,which appeared in the 1990s.It’s represented by Chinese free writers who have been  rooted in the bottom of Chinese society and slums for decades,showing great empathy and concern for the living conditions of the poor at the bottom of Chinese society.Their novels depicted the pathetic love stories between the marginal intellectuals of Chinese society and the poor at the bottom of society as well as the prostitutes of the lower class,which are the representative works of Chinese contemporary literature in the new era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 诗人李白写过许多反映妇女生活的作品，《长干行》就是其中杰出的诗篇。它以一位居住在长干里的商妇自述的口气，叙述了她的爱情生活，倾吐了对于远方丈夫的殷切思念。它塑造了一个具有丰富深挚的情感的少妇形象，具有动人的艺术力量。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The poet Li Bai has written many works reflecting women’s life,among which Ballad of a Merchant’s Wife is an outstanding one.It narrated the love life of a merchant’s wife living in Chokan in her own words and expressed her ardent yearning for his husband far away.It portrayed an image of a young woman with rich and deep emotions,which had touching artistic power.--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 09:18, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The poet Li Bai has written many works reflecting women’s lives, among which ''Changgan Song'' is an outstanding one. It narrated the love life of a merchant’s wife living in Changganli (in Nanjing) in her own words and expressed her ardent yearning for his husband far away. It presented a moving power of art by creating an image of a young woman with rich and deep emotions. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:24, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 文学的起源是诗歌，亦即韵文先于散文，西方亦然。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The origin of literature is poem, and verse precedes prose, it is the same in the West.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 02:42, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The origin of literature is poetry, implying that verse precedes prose, as it does in the west. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:38, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.凡每一个时代，其同时代最伟大的人，必有齐名者，如诗人称“李杜”，文称“韩柳”，画家则称“吴李”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In every age, the most renowned person will have his counterpart, for example, the famous poets &amp;quot;Li Du&amp;quot;(Li Bai and Du Fu),writers &amp;quot;Han Liu&amp;quot;(Han Yu and Liu Zongyuan),painters &amp;quot;Wu Li&amp;quot;(Wu Daozi and Li Longmian).--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 02:42, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在老一辈学术名家中，钱穆先生以其学问淹博、著述宏富著称。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 12:05, 15 November 2020 (UTC)Among the old generations of reputed scholars，Mr. Qian Mu is outstanding for his erudition and amount of work.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 02:42, 15 November 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Among the old generations of reputed scholars，Qian Mu is outstanding for his erudition and amount of work.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 12:05, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.真实的文学来自广大群众，须采自当时某一地域的民间。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The authentic literature comes from the masses and must be collected from the folks in a certain area at that time.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 02:42, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
True literature comes from the masses and must be closely related with the folk of a certain region at that time. --[[User:Li Liqin|Li Liqin]] ([[User talk:Li Liqin|talk]]) 15:38, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
1、中国古典文学是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的经典性作品或优秀作品，它是世界文学宝库中令人瞩目的瑰宝。中国古典文学有诗歌、散文、小说以及词、赋、曲等多种表现形式，在各种文体中，又有多种多样的艺术表现手法，从而使中国古典文学呈现出多姿多彩、壮丽辉煌的图景。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical Chinese literature is a classical work or excellent work in the history of Chinese literature that shines with brilliant light, and it is a remarkable treasure among the treasures of world literature. Classical Chinese literature has a variety of expressions such as poetry, prose, novel, and lyrics, fu, and song, and a variety of artistic expressions in a variety of styles, thus making classical Chinese literature present a colorful, magnificent and glorious picture.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 15:13, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、现代文学在“五四”文学革命以后的60多年发展过程中﹐随著中国革命与社会性质的演变﹐以1949年10月中华人民共和国成立为转折﹐经历了新民主主义革命时期与社会主义时期两个历史阶段。两个阶段的文学既有各自的历史面貌﹐显示出不同阶段的差异性﹔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the more than 60 years since the May Fourth Literary Revolution, modern literature has gone through two historical stages: the period of the New Democratic Revolution and the period of socialism, following the Chinese Revolution and the evolution of the nature of society, with the founding of the People's Republic of China in October 1949 as a turning point. The literature of the two stages has its own historical outlook and shows the differences between the different stages.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 15:13, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Following the Chinese Revolution and the evolution of the nature of society in more than 60 years since the May Fourth Literary Revolution, modern literature has gone through two historical stages: the period of the New Democratic Revolution and the period of socialism,with the founding of the People's Republic of China in October 1949 as a turning point. The literature of the two stages has its own historical outlook and shows the differences at the different stages.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 09:08, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、中国平民作家特别是自由作家所具有的独立思想，通常在作品中以令人恐怖的真实表现出思想的光芒。在批判现实主义基础上开创了一整套独立特行的现代美学与完整的思想价值体系，为中国当代坚持探究思想之源的文学巨匠的群体，同时也是具有非凡忍耐力和巨大牺牲精神的真正的作家群体。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The independent thoughts of Chinese commoner writers, especially freelance writers, usually shine through with terrifying truth. On the basis of critical realism, they have created a set of independent and unique modern aesthetics and a complete system of ideological values, and are contemporary Chinese literary giants who insist on exploring the source of ideas, as well as genuine writers with extraordinary endurance and great sacrifice.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 15:13, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
1.在中国的诗歌史上，唐诗、宋诗（词）作为两个难以逾越的高峰，灿烂着中国的文化领域，同时，又备受文人们的争议，从诗歌的写作背景，到诗歌的谋篇结构、锤词炼句、修辞用典，都是人们热爱和攻击的目标。&lt;br /&gt;
In the history of Chinese poetry, Tang poems and Song poems (ci), as two insurmountable peaks, glow in China’s culture. In the meanwhile, literati have held their own opinions about them.  The background, the structure of poetry, sentences polishing, and rhetorical allusions are favorable for both supporters and haters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
正是以胡适这些“沟通新旧两个艺术时代桥梁”的前“五四”白话诗为标志，中国诗歌结束了其几千年来在古典形态里的发展变化，初步确立了中国诗歌新的艺术形态，转换了中国诗歌古典与现代的题型，开始了一个伟大的“新诗纪元”。&lt;br /&gt;
Thanks to Hu Shi's symbolic pre May 4th vernacular poems, which connect the old and the new art eras, Chinese poetry has ended its thousands of years of development and changes in the classical form and established a new artistic form of Chinese poetry, changing the types of Chinese classic and modern poetry. Therefore, It started a great &amp;quot;new poetry era&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks to Hu Shi's symbolic pre May 4th vernacular poems, which connect the old and the new art eras, Chinese poetry has ended its thousands of years of development and changes in the classical form and established a new artistic form of Chinese poetry, changing the types of Chinese classic and modern poetry. Therefore, a great &amp;quot;new poetry era&amp;quot; started.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 07:30, 15 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
余华曾坦言： “我觉得我所有的创作，都是在努力更加接近真实。我的这个真实，不是生活里的那种真实。我觉得生活实际上是不真实的，生活是一种真假参半、鱼目混珠的事物。”&lt;br /&gt;
Yu Hua once said with honesty: &amp;quot;I feel that I'm struggling to bring my writings to be closer to reality. My definition of reality is not the reality in life. I think life is far from real. Life is a mixture of truth and falsehood.&amp;quot;--[[User:Liu Yiyu|Liu Yiyu]] ([[User talk:Liu Yiyu|talk]]) 02:41, 15 November 2020 (UTC)Liu Yiyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
1 这部小说也称《石头记》，作者是清代（公元1644年—公元1911年）大作家曹雪芹（约公元1715年—公元1764年）。小说最早以手抄本形式出版于18世纪中期，且原著仅有前80回留存于世。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also known as &amp;quot;The Story of the Stone,&amp;quot; the novel was written by Cao Xueqin (circa 1715-1764), a great writer of the Qing Dynasty (1644-1911). The book was first published in the middle of 18th century in the form of hand-written copies and only the first 80 chapters of the original novel have survived.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 07:31, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 在中国动画史上，有一部注定青史留名的影片，那就是上海美术电影制片厂的《大闹天宫》。美猴王的故事本就家喻户晓，加上京剧元素和中国民间艺术托底，让这部影片的艺术性到了当时难以企及的高度。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the history of Chinese animation, if there's one movie that's destined to become immortal, it is the Shanghai Animation Film Studio's Havoc in Heaven. Its protagonist, the Monkey King, is a household name rooted in Chinese mythology and literature. Complete with fine art inspired by Peking opera and Chinese folk art, the movie scaled heights that no others could at the time.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 07:31, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 电影《江姐》改编自1961年的著名小说《红岩》，讲述了共产主义革命烈士江姐(1920-1949)的波澜壮阔的一生，江竹筠被广泛认为是中国最著名的女英雄之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Based on the renowned 1961 novel &amp;quot;Red Crag,&amp;quot; the film &amp;quot;Sister Jiang&amp;quot; follows the ups and downs of the Communist revolutionary martyr Jiang Zhuyun (1920–1949), widely regarded as one of most celebrated Chinese heroines.   --[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 07:31, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 李白有诗云，“相知在急难，独好亦何益”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China’s great poet Li Bai of the Tang Dynasty (7th-10th century) once wrote of friendship that “true friendship is revealed through adversity, and success becomes nothing when it is not shared”.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 07:31, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
1. 古典文学是指希腊、罗马和其他古代文明的伟大杰作。荷马、奥维德和索福克勒斯的作品都是古典文学的典范。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical literature refers to the great masterpieces of Greek, Roman, and other ancient civilizations. The works of Homer, Ovid, and Sophocles are all examples of classical literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 欧洲近代文学史始于启蒙时代，18世纪巴洛克时期结束，继文艺复兴和近代早期文学之后。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The history of literature in the Modern period in Europe begins with the Age of Enlightenment and the conclusion of the Baroque period in the 18th century, succeeding the Renaissance and Early Modern periods.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 当代文学是二战后总体背景下的文学。当代文学的亚流派包括当代浪漫主义。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary literature is literature with its setting generally after World War II. Subgenres of contemporary literature include contemporary romance.--[[User:Luo Weijia|Luo Weijia]] ([[User talk:Luo Weijia|talk]]) 01:44, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《离骚》是屈原的代表作，是一首不朽的浪漫主义杰作，也是我国古代第一首抒情诗（第一首叙事诗是汉代的《孔雀东南飞》）。诗中的名句是：路漫漫其修远兮，吾将上下而求索。”。它奠定了我国古典诗歌的浪漫主义基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; Lisao &amp;quot; is Qu Yuan's representative work, an immortal masterpiece of romanticism and the first lyric poem in ancient China (the first narrative poem is &amp;quot; the Peacock Flies to the Southeast &amp;quot; in the Han Dynasty). The famous sentence in the poem is: &amp;quot; The way ahead is long and has no ending; yet high and low I'll search with mu will unbending.&amp;quot;, which laid the romantic foundation of Chinese classical poetry.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 01:02, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学的主流是人民的文学。 “五四”文学革命在中国文学史上引起的历史性变革﹐集中地表现为大大加强了文学与人民群众的结合﹐文学与进步的社会思潮及民族解放﹑人民革命运动的自觉联系。这构成了中国现代文学的基本历史特点与传统。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The mainstream of modern Chinese literature is the people's literature. The historical changes in the  Chinese literature caused by the &amp;quot;May 4th&amp;quot; literary revolution are concentrated in damatically combining the literature with the masses strengthening and spontaneously connetcting literature and the progressive social ideological trend with and  national liberation and the people's revolutionary movement, which constitutes the basic historical characteristics and tradition of modern Chinese literature.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 01:02, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.新中国成立带来的巨大历史变革,人民当家作主、创造历史的自觉努力，为社会主义文学的发展提供了坚实的生活基础。新中国的作家坚持真实地、历史地、在现实的变革和发展中反映生活，自觉地把革命现实主义即社会主义现实主义作为最根本的创作原则与方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The great historical changes brought about by the founding of people's Republic of Chian and the conscious efforts made by people who are masters of thier country and try to create history have provided a solid foundation for the development of socialist literature. The writers in new China period insisted on reflecting life in a real, historical and realistic way, and consciously took revolutionary realism, that is, socialist realism, as the most fundamental creative principle and method.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 01:02, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.只缘感君一回顾，使我思君暮与朝。——《古相思曲》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A single glimpse of you haunts me day and night.---''Ancient Lovesick Songs''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.四奶奶站在三爷背后，笑了一声道：“自己骨肉，照说不该提钱的话。提起钱来，这话可就长了！”——张爱玲《倾城之恋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fourth concubine,standing behind the third master,chuckled and said :&amp;quot;Normally,it is undue to mention money between parents and kids,If bothered,there will be countless expenditures！&amp;quot; ---Zhang Ailing ''Love in a Fallen City''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.县城真热闹：官盐店，税务局，肉铺里挂着成边的猪，一个驴子在磨芝麻，满街都是小磨香油的香味，布店，卖茉莉粉、梳头油的什么斋，卖绒花的，卖丝线的，打把式卖膏药的，吹糖人的，耍蛇的，……他什么都想看看。——贾平凹《受戒》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The county seat is so bustling that there stand various of buildings,such as official-operating salt shop,tax bureau and the butchers' with half piece of pork.A donkey is grinding sesame,the fragrance of the oil suffuing the whole street.He wants to wander over all the attractions:cloth shops,thr unknown shop selling jasmine powder and comb oil,shop selling velvet flowers and threads as well as some  acrobatic shows for advertising,sugar figure making as well as snake charmers' performance.---Jia Pingao ''Ordained''--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 11:09, 12 November 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.明清是中国小说史上的繁荣时期。这个时代的小说从思想内涵和题材表现上来说，最大限度地包容了传统文化的精华，而且经过世俗化的图解后，传统文化竟以可感的形象和动人的故事而走进了千家万户。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese novel had its heyday during the Ming and Qing dynasties when the thoughts and themes of novels tended to embody the essence of traditional culture. After popularized, Chinese traditional culture was disseminated through the vivid characters and moving stories in the novels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.鸦片战争过后所带来的的民族危机极大地震动了当时的思想界，人们纷纷寻求救国真理。中国近代文学题材的扩大，新人物、新意境、新思想、新名词的出现，新的艺术手法的吸取，都无不与西方文化的撞击有关。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Opium War and the consequent national crisis posed a great shock in the intellectual field, and Chinese people sought for the truth of how to save the country from foreign invaders. In Chinese modern literature, the expansion of themes, arising of new characters, new artistic conception, new ideas and new terms, and absorption of new artistic technique are associated with the impact of western culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国当代文学是“为人民服务，	为社会主义服务”的文学，70多年来，在社会主义革命和建设的各个历史时期，中国当代文学致力于反映人民群众从事社会主义革命和建设的历史活动，歌颂他们以主人翁精神为社会主义事业所作出的创造性的劳动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature was aimed at ”serving the Chinese people as well as the socialism ”. For more than 70 years, in every period of socialist reform and construction Chinese contemporary literature has been committed to reflecting the historical activities of the masses and singing the praises of their creative labour and spirit of ownership in the cause of socialism.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《水浒传》通过描写梁山好汉反抗欺压、水泊梁山壮大和受宋朝招安，以及受招安后为宋朝征战，最终消亡的宏大故事，艺术地反映了中国历史上宋江起义从发生、发展直至失败的全过程，深刻揭示了起义的社会根源，满腔热情地歌颂了起义英雄的反抗斗争和他们的社会理想，也具体揭示了起义失败的内在历史原因。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Water Margin&amp;quot; articulates the grand story of Liangshan heroes resisting oppression, waterbo Liangshan growing and being recruited by the Song Dynasty, as well as fighting for the Song Dynasty after being recruited, and finally dying out. It artistically reflects the Songjiang Uprising in Chinese history from its occurrence, development to failure.  The whole process deeply revealed the social roots of the uprising, enthusiastically praised the resistance struggle of the uprising heroes and their social ideals, and also specifically revealed the inherent historical reasons for the failure of the uprising.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《平凡的世界》是中国作家路遥创作的一部全景式地表现中国当代城乡社会生活的百万字长篇小说。全书共三部。1986年12月首次出版。该书以中国70年代中期到80年代中期十年间为背景，通过复杂的矛盾纠葛，以孙少安和孙少平两兄弟为中心，刻画了当时社会各阶层众多普通人的形象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Ordinary World&amp;quot; is a million-character novel created by Chinese writer Lu Yao, which is a panoramic view of contemporary urban and rural social life in China.  There are three parts in the book.  First published in December 1986.&lt;br /&gt;
The book takes China’s mid-70s to mid-1980s as a background, through complex contradictions and entanglements, centering on the two brothers Sun Shaoan and Sun Shaoping, it portrays the images of many ordinary people from all walks of life at that time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《三体》是刘慈欣创作的系列长篇科幻小说，由《三体》、《三体Ⅱ·黑暗森林》、《三体Ⅲ·死神永生》组成，第一部于2006年5月起在《科幻世界》杂志上连载，第二部于2008年5月首次出版，第三部则于2010年11月出版。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Three-Body&amp;quot; is a series of long science fiction novels created by Liu Cixin, composed of &amp;quot;Three-Body&amp;quot;, &amp;quot;Three-Body Ⅱ·Dark Forest&amp;quot;, &amp;quot;Three-Body Ⅲ·Eternal Life of Death&amp;quot;.  It was serialized in World magazine, the second part was first published in May 2008, and the third part was published in November 2010.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.李白（701年－762年） ，字太白，号青莲居士，又号“谪仙人”，唐代伟大的浪漫主义诗人，被后人誉为“诗仙”，与杜甫并称为“李杜”，为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别，杜甫与李白又合称“大李杜”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai (701-762), whose name was Taibai, was named Qinglianjushi, also known as &amp;quot;the banished immortal&amp;quot;. A great romantic poet in the Tang Dynasty, he was called &amp;quot;the fairy of poetry&amp;quot; by later generations and was called &amp;quot;Li Du&amp;quot; together with Du Fu.  In order to distinguish them from the other two poets, Li Shangyin and Du Mu, namely &amp;quot;little Li and Du&amp;quot;, Du Fu and Li Bai are collectively called &amp;quot;big Li and Du&amp;quot;.--[[User:Peng Ruihong|Peng Ruihong]] ([[User talk:Peng Ruihong|talk]]) 06:12, 14 November 2020 (UTC)--[[User:Peng Ruihong|Peng Ruihong]] ([[User talk:Peng Ruihong|talk]]) 06:12, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
1-水Mar传，西游记，三国浪漫史和红楼梦；这四本小说构成了中国古典文学的核心，并仍在传播着现代文化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Water Margin, Journey to the West, Romance of the Three Kingdoms and Dream of the Red Chamber; these four novels form the core of Chinese classical literature and still inform modern culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-《中国现代文学》记录了至少3000年前的不间断历史，其历史至少可以追溯到公元前14世纪。中国现代文学以丰富的文化为基础，蓬勃发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Modern Literature is a record of an uninterrupted history of more than 3,000 years, dating back at least to the 14th century BC. Based on luxuriant culture, Chinese Modern literature developed flourishingly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-现代文学与当代文学之间的主要区别在于时代。现代文学指的是十九世纪末至十六世纪六十年代的文学，而当代文学指的是第二次世界大战至今的文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The key difference between modern and contemporary literature is their time period. Modern literature refers to the literature dating from late nineteenth century to nineteen sixties while the contemporary literature refers to the literature dating from the Second World War to the present.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
1.司马迁是汉代（206BC-220AD）的一位著名作家和历史学家。他撰写了一部出色的历史著作《历史学家的记录》，描绘了皇帝，国王，将军，国务卿和农民的著作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sima Qian is a well known writer and historian in the Han dynasty (206BC- 220AD).He wrote an outstanding historical work &amp;quot;Records of the historian&amp;quot; with depictions of emperor's, kings, generals, ministers of states and peasant work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.龚自珍，黄遵宪和刘亚子是现代先进诗歌的三位代表作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Three representative writers of modern progressive poetry are Gong Zizhen, Huang Zunxian and liu Yazi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.新时期的文学作品反映了变化中的社会生活的各个方面。 以鲁新华为代表的“伤口”揭露了暴政下人们的迫害。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
literature of the new period reflects various aspects of life of the changing society. &amp;quot;The wound&amp;quot; by lu xinhua as its representative exposes the persecution of people under the tyranny.--[[User:PINGKI TANCHANGYA 4|PINGKI TANCHANGYA 4]] ([[User talk:PINGKI TANCHANGYA 4|talk]]) 12:06, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
1. 中国古典文学名著有诗歌、散文、小说、戏剧以及词、赋、曲、民间神话传说故事等多种表现形式，在各种文体中，又有多种多样的艺术表现手法，从而使中国古典文学呈现出多姿多彩、壮丽辉煌的图景。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The literary forms of Chinese classical literature contains poetry, prose, novel, play, Ci(a kind of literature form that is actually lyrics to music), ode, song, folk myth and legend, each of which is expressed in various artistic methods, contributing to the colorful and magnificent view of Chinese classical literature.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 15:29, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《二十年目睹之怪现状》以主人公“九死一生”的经历为干线，从他奔父丧开始，至其经商失败终止，通过这个人物20年间的遭遇和见闻，广泛地揭露了从光绪十年（1884）中法战争前后至光绪三十一年（1905）左右的清末社会的黑暗现实。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The novel, Bizarre Happenings Eyewitnessed Over Two Decades, takes the protagonist’s near-death experience as main line, which starts from his father’s death and ends up with his failure in business. Through what he had seen, heard and suffered in twenty years, this book uncovers the dark reality of The Qing dynasty in the period from about the tenth to the thirty-first year of Guangxu’s Reign(1884-1905).--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 15:29, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 伤痕文学是20世纪70年代末到80年代初在中国大陆文坛占据主导地位的一种文学现象。它得名于卢新华以“文革”中知青生活为题材的短篇小说《伤痕》。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a literary form dominate in the late 1970s to early 1980s in China, Scar literature is named after Lu Xinhua’s short novel Scar, which portraits the life of intellectual youth during the Cultural Revolution.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 15:29, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Classical literature began during the transitional period of Chinese history from slavery society to feudal society. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
古典文学始于中国历史从奴隶制社会到封建社会的过渡时期。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Many writers, especially older writers, still cling to realism.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
许多作家，尤其是年长的作家，仍然坚持现实主义。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. China was gradually changed into a semi-feudal, semi-colonial society, and Chinese people rose heroically against foreign aggressions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国逐渐转变为半封建半殖民地社会，中国人民英勇起来反对外国侵略。--[[User:RAJABOV ANUSHERVON 10|RAJABOV ANUSHERVON 10]] ([[User talk:RAJABOV ANUSHERVON 10|talk]]) 07:41, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
1 The pastoral discourse was enriched with country fishing folklore, songs and poems, recipes and anecdotes, moral meditations, and quotes from classic literature.&lt;br /&gt;
2 Citation in contemporary literature undoubtedly reinforced and disseminated theories of film and its characteristics&lt;br /&gt;
3 Modern literature is very famous and many people are interested in this field in China.&lt;br /&gt;
1田园话语丰富了乡村捕鱼的民间传说，歌曲和诗歌，食谱和轶事，道德冥想以及古典文学的名言。&lt;br /&gt;
2当代文学中的引证无疑是对电影理论及其特征的强化和传播&lt;br /&gt;
3现代文学非常有名，中国有很多人对此领域感兴趣。--[[User:Sagara Seydou 3|Sagara Seydou 3]] ([[User talk:Sagara Seydou 3|talk]]) 14:26, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
1.《诗经》就整体而言，是周王朝由盛而衰五百年间中国社会生活面貌的形象反映，其中有先祖创业的颂歌，祭祀神鬼的乐章；也有贵族之间的宴饮交往，劳逸不均的怨愤；更有反映劳动、打猎、以及大量恋爱、婚姻、社会习俗方面的动人篇章。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the whole, The Book of Songs is a reflection of the social life of China during the five hundred years from the prosperity to the decline of the Zhou Dynasty. There are the ode of laboring ancesters and music of sacrificing spirits. Also, the feasting and drinking among the nobles and the resentment of the unequal distribution are included. Futhermore, some moving chapters on labor, hunting, and a great deal of love, marriage, and social customs are all covered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.我走过许多地方的路，行过许多地方的桥，看过许多次数的云，喝过许多种类的酒，却只爱过一个正当最好年龄的人。—沈从文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have travelled a lot, went across bridges in many places, appreciated clouds many times and have drunk various wines. Whereas, I merely loved a girl of best age.——By Shen Congwen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.这辈子我就喜欢上这么一个人，我要用尽我的万种风情，让他在将来不和我在一起的任何时候内心都无法安宁。   ——冯唐&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have simply loved him for the whole life, I'll unleash my glamour to the full to leave him reatless mind at the time when we part.     —— By Feng Tang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《相思》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
王维&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
红豆生南国，春来发几枝。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
劝君多采撷，此物最相思。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Love Tokens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By Wangwei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The red bean grows in southern lands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With spring it sprouts and twines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May you gather for me more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a symbol of our love.--[[User:Shi Haiyao|Shi Haiyao]] ([[User talk:Shi Haiyao|talk]]) 04:43, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
不管怎样，有一点是可以肯定的，即永恒的、神圣的、不变的经典是不存在的。即使我们按照文学史或文学的标准确立了一些当代文学经典，但经典作为一个历史化的过程，仍然需要不断被遴选、沉淀与检验。从这个意义上说，经典化的过程无异于一个重写文学史的过程。&lt;br /&gt;
Anyway, it is certain that there is no eternal, scared, and unchanged classics. Though we established some classic literature according to standard of literary history and literature, classics, which needs to be tested by history, remains to be selected and.... From this perspective, the process of canonization is no different from a rewriting of literary history.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 00:49, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国现代文学的发展﹐是吸收外来文学营养使之民族化﹑继承民族传统使之现代化的过程。中国是一个有著悠久的文化传统的文明古国﹐近代中国又受到西方文化的巨大冲击﹔中国现代文学产生于这一文化背景下﹐如何正确对待中国传统文化与西方外来文化﹐直接关系著现代文学的发展。&lt;br /&gt;
The development of China’s Modern Literature is a process that nationalizes itself through assimilating the nutrition of foreign literature, and that modernizes itself through inheriting ethnic traditions. As a country that has a long history and cultural traditions, China has greatly impacted by western culture. Under such a cultural background, how to treat China’s traditional literature and western culture correctly, relates to the development of modern literature.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 00:49, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国平民作家特别是自由作家所具有的独立思想，通常在作品中以令人恐怖的真实表现出思想的光芒。在批判现实主义基础上开创了一整套独立特行的现代美学与完整的思想价值体系，为中国当代坚持探究思想之源的文学巨匠的群体，同时也是具有非凡忍耐力和巨大牺牲精神的真正的作家群体。&lt;br /&gt;
The independent thoughts of Chinese civilian writers, especially the free writers usually show the glamour of their thoughts through horrifying reality in their works. On the basis of critical realism, they have created a set of unique modern aesthetics and a complete ideological system. They are not only a group of literary masters who insist on exploring the source of thoughts in contemporary China, but also a real group of writers with extraordinary endurance and great sacrifice spirit.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 00:49, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
李白留给后世人九百多首诗篇。这些熠熠生辉的诗作，表现了他一生的心路历程，是盛唐社会现实和精神生活面貌的艺术写照。李白一生都怀有远大的抱负，他毫不掩饰地表达对功名事业的向往。&lt;br /&gt;
Li Bai left more than 900 poems to later generations. The glamorous poems reveal his life experience, the social reality and spiritual life of the Tang Dynasty. Li Bai harboured a great ambition throughout his life and he made no attempt to disguise his yearning for successes.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 00:49, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
1.春秋战国时期，是一个社会发生急剧变化的时代，此一时期，在中国文学史上占有重要一席之地的即是先秦散文。百花齐放、百家争鸣的文化氛围促进了文学的繁荣，也迎来了文化光辉灿烂的时代，尤其是儒、墨、道、法几家学说，奠定了中国传统文化的基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Spring and Autumn Period and the Warring States Period was an era of rapid social changes. During this period, pre-Qin prose occupies an important place in the history of Chinese literature. The cultural atmosphere of &amp;quot;a hundred flowers blossoming and a hundred schools of thought&amp;quot; has promoted the prosperity of literature and ushered in an era of splendid culture, especially the doctrines of Confucianism, Mohism, Taoism, and Law, which laid the foundation of Chinese traditional culture.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 09:01, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学发端于五四运动时期，但以鸦片战争后的近代文学为其先导。现代文学是新民主主义革命时期现实土壤上的新的产物，同时又是旧民主主义革命时期文学的一个发展。广义上的中国现代文学史是指1917年到1997年。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature originated during the May Fourth Movement, but was guided by modern literature after the Opium War. Modern literature is a new product on the soil of the new democratic revolution, and at the same time a development of literature in the old democratic revolution. The history of modern Chinese literature in a broad sense refers to the period from 1917 to 1997.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 09:01, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.如果我们把百余年来中国文学的演进历程视为一个不断走向开放的矛盾、艰难、曲折，坎坷的现代化进程的话，那么，毫无疑问，这一进程发轫于近代。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we regard the evolution of Chinese literature over the past 100 years as a contradictory, difficult, tortuous, and bumpy modernization process that continues to open, then there is no doubt that this process began in modern times.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 09:01, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we regard the evolution of Chinese literature in the past hundred years as a contradictory, difficult, tortuous and bumpy modernization process, then there is no doubt that this process originated in modern times.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 03:22, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
1.《红楼梦》写于十八世纪中叶，是清朝统治时期乾隆皇帝时代杰出的文言小说，在过去的二百多年，一直广受欢迎。这本120回的小说，前80回由曹雪芹执笔、后40回由高鹗续写完成。表面上它主要是写宝玉和黛玉之间的爱情，但实际上，通过这个故事以及书中的其他情节，作者深刻地揭露了封建制度地邪恶和封建统治阶级的罪行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 A Dream of Red Mansions, the great classical Chinese novel written in the mid-eighteenth century during the reign of Emperor Chien-lung of the Qing Dynasty, had been widely popular throughout the last two hundred years and more. In this 120-chapter novel, the first 80 chapters were written by Cao Xueqin and the left 40 by Gao E. On the surface this novel deals largely with the love between Pao-yu and Tai-yu; but actually, through this story as well as other episodes in the book, the author penetratingly exposes the evils of feudal system and the crimes of the feudal ruling class.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 01:04, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.在中国诗歌史上有一个“盛唐”时代，集中在唐玄宗统治时期(公元712年-756年)。这个时代恰逢文化繁荣，文学英才辈出，具有独特的辉煌和伟大的光环。杰出诗人李白、杜甫和王维的作品，其魅力是历代读者无人不晓的。“盛唐”可谓中国诗歌的黄金时代。后世诗人哀叹徒仰他们的光芒而黯然失色。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Chinese history of poetry there is an era of “High Tang” which centered in the reign of Tang Xuan-zhong(712 A.D.- 756 A.D.). Possessed a unique aura of splendor and greatness, this era was a moment when cultural efflorescence and literary genius happily coincided. The works of the great poets, Li Bai, Du Fu and Wang Wei, shed a light that no reader could ignore. “High Tang” was the golden age of Chinese poetry. Later poets lamented their own dimness in face of its luminosity.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 01:04, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国现代文学是在积极的思想斗争中向前发展的现代中国面临一个动荡的大变革的时代﹐处于这样历史时代的中国现代文学﹐呈现出不同阶级﹑不同趋向的文学作品和文学思潮纷然杂陈﹐彼此冲突而又互相影响与吸收的复杂面貌。这种情况决定了现代文学在尖锐激烈的斗争中取得自身的辩证发展。在现代文学的历史发轫期﹐新文学即是通过文学革命与思想革命﹐在对封建传统文学的猛烈批判中﹐为自己开辟道路的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature, which is developing forward in the active ideological struggle, is facing a turbulent era of great change. In such a historical era, modern Chinese literature presents a complex appearance of literary works and literary trends of different classes and tendencies, which are in conflict with each other and influence and absorb each other. This kind of situation has decided the modern literature obtains the own dialectical development in the sharp intense struggle. At the beginning of the history of modern literature, new literature opened the way for itself through the literary and Ideological Revolution in the criticism of the feudal traditional literature.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 01:04, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.中国平民文学直面现实，深层揭示社会矛盾，以文学的方式推动社会的发展与进步，所起的作用是“体制内”官方作家无法做到的。中国“体制内”作家比较真实的描写现实一般止于文革，难以前行。所以要重新，真正燃起中国文学思想的火焰，必须在中国平民文学、“地下文学”中深度挖掘，这是中国文化公认的危机与普遍的悲哀。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese civilian literature faces the reality, reveals the social contradictions and promotes the development and progress of the society in the way of Literature, which can not be achieved by the official writers in the system. Chinese “inside the system” writers describe the real reality of the Cultural Revolution in general, difficult to move forward. Therefore, to rekindle the flame of Chinese literary thought, we must dig deeply in Chinese civilian literature and “underground literature” , which is the acknowledged crisis and universal sadness of Chinese culture.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 01:04, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Yiran 汤伊然==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.桃之夭夭，灼灼其华。之子于归，宜其室家。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, bright-red blossoms are piled on green and luxuriant peach trees. The lady, when married, will bring harmony and happiness to her family.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 12:31, 15 November 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.深蓝的天空中挂着一轮金黄的圆月，下面是海边的沙地，都种着一望无际的碧绿的西瓜。其间有一个十一二岁的少年，项带银圈，手捏一柄钢叉，向一匹猹尽力地刺去。那猹却将身一扭，反从他的胯下逃走了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The deep blue sky hung a round golden moon, and below was the sand by the sea, all planted with a vast area of turquoise watermelons. A boy of eleven or twelve, with a silver collar and a steel fork in his hand, stabbed at a badger-like wild animal as hard as he could. But the creature and fled from his crotch with a wriggle.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 12:31, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.爱情应该真正建立在现实生活坚实的基础上，否则，它就是在活生生的生活之树上盛开的一朵不结果实的花&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Love should really be built on real life, otherwise it is just an unfruitful flower blooming on the tree of life.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 12:31, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
1.古代文学一般包括欧洲古代文学和中国古代文学。欧洲古代文学又包括古希腊文学和罗马文学，中国古代文学按时间分类，包括先秦两汉文学，魏晋南北朝文学，唐宋文学，元明清文学。Ancient literature generally consist of ancient European literature and ancient Chinese literature: the former including ancient Greek literature and Roman literature; the latter is classified in terms of time, including pre Qin and Han literature, Wei, Jin, southern and Northern Dynasties literature, Tang and song literature, yuan, Ming and Qing Dynasties literature.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 04:54, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
2.近代文学区别于传统封建文学有以下的特点：文学的政治性、战斗性，随着近代社会的发展，愈来愈加强和显著了。进步作家和作品，继承了中国文学的优良传统，为反对帝国主义和封建专制主义的内外压迫，争取民族独立和自由平等而斗争。爱国主义和民族主义是这个时期文学突出的思想内容。Modern literature is different from the traditional feudal literature in the following characteristics: the political and fighting natures of literature have been more intensive and prominent with the development of modern society. Progressive writers and works inherited the fine tradition of Chinese literature and fought for national independence, freedom and equality against the internal and external oppression of imperialism and feudal autocracy. Patriotism and nationalism are the prominent ideology of literature in this period.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 04:54, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
3.在评价“中国当代文学”的时候，我们一方面要克服沾沾自喜的自诩和自大，另一方面，要具有放眼世界、虚心向善的态度，具体地说，就是不要妄想确立一套“特殊”的“价值准则”，因为，任何时候，文学批评和文学研究都需要一些“普遍”的“价值准则”，都需要依据世界性的经典尺度和人类性的理想标准。When evaluating &amp;quot;contemporary Chinese Literature&amp;quot;, on the one hand, we should overcome the complacency and arrogance, on the other hand, we should embrace a broad-minded and open-minded attitude towards the outside world. To be specific, we should not hope to establish a set of &amp;quot;special&amp;quot; value criteria in vain. Because in any time, literary criticism and literary research need some &amp;quot;universal&amp;quot; value criteria, which all need to be based on the world's classical scale and the ideal standard of human nature.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 04:54, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
4.中国是诗的国度，唐朝是中国诗歌的巅峰，巅峰时期的那个黄金时代令人神往。诗歌是当时文学的最高代表，成为中国传统文学坚实的重要组成部分，也是中华文明靓丽的风景线。China is the country of poetry,while the Tang Dynasty is the peak of Chinese poetry whose golden age  is fascinating and attractive. Poetry is the highest representative of literature at that time, which has become an integral part to Chinese traditional literature and a vibrant landscape of Chinese civilization.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 04:54, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
1. 中国古典文学广义的指自先秦至清代末年的中国文学，包括作家、作品、文学事件，文体起源与发展历程，文学运动、流派，文学理论，作家作品的考据、研究等等。&lt;br /&gt;
Chinese classical literature refers to Chinese literature from the pre Qin Dynasty to the end of Qing Dynasty, including writers, works, literary events, the origin and development of literary styles, literary movements, schools, literary theories, textual research of writers and works, etc. --[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 11:26, 15 November 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 中国现代文学是中国文学自身发展演变的结果。古典文学已近尾声。历史进入二十世纪以来，人们的生活发生了很大变化，人们的思维方式，思想情感，心理结构也发生了很大变化，中国固有的古典文学模式已再也不能满足人们思想情感表达的需要。&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature is the child of the development and evolution of Chinese literature itself, and classical literature has come to an end. Since the 20th century, great changes have taken place in people's life. Besides, people's way of thinking, thoughts and feelings, and psychological structure have also changed a lot. The traditional Chinese classical literature can no longer meet the needs of people's ideological and emotional expression.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 11:26, 15 November 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国当代文学，首先指的是1949年以来的中国文学；其次指的是发生在特定的社会主义历史语境中的文学，它限定在“中国大陆”这一范围之中。&lt;br /&gt;
Chinese Contemporary literature is China's literature since 1949, and secondly, it refers to the literature that occurs in a specific historical context of socialism, which is limited to the &amp;quot;mainland China&amp;quot;.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 11:26, 15 November 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 诗人李白写过许多反映妇女生活的作品，《长干行二首》就是其中杰出的诗篇。它以一位居住在长干里的商妇自述的口气，叙述了她的爱情生活，倾吐了对于远方丈夫的殷切思念。它塑造了一个具有丰富深挚的情感的少妇形象，具有动人的艺术力量。&lt;br /&gt;
Li Bai, a poet, has written many works reflecting women's life, among which &amp;quot;the two poems on a long journey&amp;quot; are outstanding. It narrates her love life with the self-reported tone of a merchant woman living in Changgan, and expresses her ardent yearning for her husband from afar. It creates an image of a young woman with rich and deep feelings and has a moving artistic force.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 11:26, 15 November 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《离骚》艺术上有着极高成就。首先，整部作品都具有强烈的浪漫主义色彩，在后半部分，这种色彩更为浓烈。&lt;br /&gt;
&amp;quot;Li Sao&amp;quot; has extremely high artistic achievements. First, the whole work has a strong romantic color, and in the second half, it becomes more intense.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Li Sao&amp;quot; enjoys extremely high artistic achievements. First, it has a strong sense of romantic color,  which becomes more intense in the second half part of the work.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 12:00, 13 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《茶馆》人物众多但性格鲜明，能够“闻其声知其人”，“三言两语就勾出一个人物形象的轮廓来”。&lt;br /&gt;
There are too many characters with distinct personalities in &amp;quot;Tea House&amp;quot;, and people can distinguish everyone only by hearing their voices, and the outline of a character can be drawn in a few words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《平凡的世界》是用温暖的现实主义的方式来讴歌普通劳动者的文学作品。&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Ordinary World&amp;quot; is a literary work that eulogizes ordinary laborers in a warm and realistic way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.唐诗把我国古曲诗歌的音节和谐、文字精炼的艺术特色，推到前所未有的高度，为古代抒情诗找到一个最典型的形式，至今还特别为人民所喜闻乐见。&lt;br /&gt;
Tang poetry pushed the syllable harmony and refined artistic characteristics of Chinese ancient poetry to unprecedented heights, and helped find the most typical form of ancient lyric poetry, which is still popular among the people.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 10:04, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tang poetry set a highest standard for the artistic features of harmonious syllables and refined words in ancient Chinese poetry, and helped find the most typical form of ancient lyric poetry, which is still popular among the people. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 12:52, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
1.四大古典名著是中国文学史中的经典作品，是世界宝贵的文化遗产。此四部巨著在中国文学史上的地位是难分高低的，极高的文学水平和艺术成就，细致的刻画和所蕴含的深刻思想都为历代读者所称道，其中的故事、场景、人物已经深深地影响了中国人的思想观念、价值取向。&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
Four Great Classical Novels are classics in the history of China’s literature，as well as a precious cultural heritage of the world. It is difficult to distinguish which one is better, as they all enjoy high-level of literature and artistic achievement. Delicate description and profound thoughts contained in these four books are praised by readers through the ages. Their stories, scene and characters deeply influence Chinese people’s ideology and value orientations.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 02:02, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学是在积极的思想斗争中向前发展的, 现代中国面临一个动荡的大变革的时代﹐处于这样历史时代的中国现代文学﹐呈现出不同阶级﹑不同趋向的文学作品和文学思潮纷然杂陈﹐彼此冲突而又互相影响与吸收的复杂面貌。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China’s modern literature is developing among positive ideological struggle. As modern China confronts a turbulent age of great reform, China’s modern literature of this times presents various literature works and literature trends of different classes with different tendency. They conflict with each other while influencing and absorbing each other.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 02:02, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.90年代的文学具有的&amp;quot;无名&amp;quot;特征：出现了无主潮，无定向，无共名的现象，几种文学走向同时并存，表达出多元的价值取向.其次是作家的叙事立场发生了变化，从共同社会理想转向个人叙事立场.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literature of 1990s is of indefinable, without main trend, orientation and unified theme. In this period, some different kinds of literature existed together, which showed diverse values orientations. Besides, writers’ narrative position shift from the common social ideal to the personal narrative position.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 02:02, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.李白的诗歌不仅具有典型的浪漫主义精神，而且从形象塑造、素材摄取、到体裁选择和各种艺术手法的运用，无不具有典型的浪漫主义艺术特征。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai's  (701－762) poems not only have typical romantic spirit, but also have typical characteristics of romanticism from those images and materials in his poems to genre selection and various artistic techniques.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 02:02, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.四大古典名著是中国文学史中的经典作品，是世界宝贵的文化遗产。此四部巨著在中国文学史上的地位是难分高低的，极高的文学水平和艺术成就，细致的刻画和所蕴含的深刻思想都为历代读者所称道，其中的故事、场景、人物已经深深地影响了中国人的思想观念、价值取向。&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
Four Great Classical Novels are classics in the history of China’s literature，as well as a precious cultural heritage of the world. It is difficult to distinguish which one is betterthan the other three, as they all enjoy high-level of literature and artistic achievement. Delicate description and profound thoughts contained in these four books are praised by readers through the ages. Their stories, scene and characters deeply influence Chinese people’s ideology and value orientations.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 05:01, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学是在积极的思想斗争中向前发展的, 现代中国面临一个动荡的大变革的时代﹐处于这样历史时代的中国现代文学﹐呈现出不同阶级﹑不同趋向的文学作品和文学思潮纷然杂陈﹐彼此冲突而又互相影响与吸收的复杂面貌。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China’s modern literature makes progress among positive ideological struggle. As modern China confronts a turbulent age of great reform, China’s modern literature of this time presents various literature works and literature trends of different classes with different tendency. They conflict with each other while influencing and absorbing each other.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 05:01, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.90年代的文学具有的&amp;quot;无名&amp;quot;特征：出现了无主潮，无定向，无共名的现象，几种文学走向同时并存，表达出多元的价值取向.其次是作家的叙事立场发生了变化，从共同社会理想转向个人叙事立场.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literature of 1990s characterize indefinition, without main trend, orientation and unified theme. In this period, some different kinds of literature existed together, which showed diverse values orientations. Besides, writers’ narrative position shift from the common social ideal to the personal narrative position.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 05:01, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.李白的诗歌不仅具有典型的浪漫主义精神，而且从形象塑造、素材摄取、到体裁选择和各种艺术手法的运用，无不具有典型的浪漫主义艺术特征。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai's  (701－762) poems boast not only typical romantic spirit, but also typical characteristics of romanticism from those images and materials in his poems to genre selection and various artistic techniques.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 05:01, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.四大名著是公认的中国文学中最好的小说。这四者都有一个共同点，它们是用白话文写的，不像大多数古代文学，后者一般用古文写。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Four long fictional novels are usually thought to be the best novels in Chinese literature. What all four have in common is that they were written in a spoken language of their times unlike most ancient literature that was written in the literary Classical Language. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Four long fictional novels are commonly thought to be the best novels in Chinese literature. What all four have in common is that they were written in a spoken language of their times unlike most ancient literature that was written in the literary Classical Language.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 07:41, 15 November 2020 (UTC)Chen Jingjing &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.1911年清朝被推翻，共和国成立后，许多青年知识分子将注意力转向文学传统的彻底改革，而改革便是从语言本身开始。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Following the overthrow of the Qing dynasty and the establishment of the Republic in 1911, many young intellectuals turned their attention to the overhauling of literary traditions, beginning with the language itself. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.老舍善用北京方言，代表作有《骆驼祥子》、《茶馆》，它们反映了旧社会中国底层人们的绝望。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Lao She was skillful in utilizing the Peking dialect and Camel Xiangzi and the drama Tea House are his masterpieces which reflect the helplessness of the lower classes in the old China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.李白喜欢把自己当作王氏一族，但他们家族只是与王室同姓，并无瓜葛。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Li Bai liked to regard himself as belonging to the imperial family, but he actually belonged to a less exalted family of the same surname. --[[User:Wu Zijia|Wu Zijia]] ([[User talk:Wu Zijia|talk]]) 04:12, 15 November 2020 (UTC)Wu Zijia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
1.《诗经 》是我国第一部诗歌总集。编成于春秋时期，大抵是西周初年至春秋中叶500年间的作品，共305篇，代表了2500多年以前诗歌创作的最高成就。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Book of Songs is the first collection of poems in China. Compiled during the Spring and Autumn Period, it is approximately a 500-year-old work from the beginning of the Western Zhou Dynasty to the middle of the Spring and Autumn Period. There are 305 poems in total, representing the highest achievement of poetry creation more than 2,500 years ago.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 11:35, 12 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Book of Songs is the first collection of poems in China. Compiled during the Spring and Autumn Period, it approximately costs 500 years from the beginning of the Western Zhou Dynasty to the middle of the Spring and Autumn Period. There are 305 poems in total, representing the highest achievement of poetry creation more than 2,500 years ago.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 02:20, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.评价一个相当长时段的文学现象，决不可以使用&amp;quot;一言以蔽之&amp;quot;的断语来论定，比如&amp;quot;最好时期&amp;quot;、&amp;quot;达到前所未有的高度&amp;quot;或&amp;quot;跌入低谷&amp;quot;等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To evaluate a literary phenomenon over a long period of time, one should never use &amp;quot;a single word&amp;quot; assertion, such as &amp;quot;best time&amp;quot;, &amp;quot;reaching an unprecedented height&amp;quot; or &amp;quot;falling into a trough&amp;quot;.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 11:35, 12 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.20世纪70年代中后期，在摆脱了思想与文化的10年禁锢之后,文学的现代化与民族化进入了一个新的阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the middle and late 1970s, the modernization and nationalization of literature entered a new stage after getting rid of the ten-year imprisonment of ideology and culture.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 11:35, 12 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the middle and late 1970s, after getting rid of the 10-year confinement of thought and culture, the modernization and nationalization of literature entered a new stage.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 10:07, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.李白生活在盛唐时期，他性格豪迈，热爱祖国山河，游踪遍及南北各地，写出大量赞美名山大川的壮丽诗篇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai lived in the heyday of the Tang Dynasty. He has a heroic personality and loves the mountains and rivers of the motherland. He traveled all over the north and south, and wrote a large number of magnificent poems praising famous mountains and rivers.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 11:35, 12 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
1.春秋战国时期，是一个社会发生急剧变化的时期，此一时期，在中国文学史上占有重要一席之地的即先秦散文。百花齐放、百家争鸣的文化氛围促进了文学的繁荣，也迎来了文化光辉灿烂的时代，尤其是儒、墨、道、法几家学说，奠定了中国传统文化的基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Spring and Autumn periods and Warring States periods, a period of rapid social change, the pre-Qin prose occupied an important place in the history of Chinese literature. The cultural atmosphere of a hundred flowers blossoming and a hundred schools of thought contending with each other promoted the prosperity of literature and ushered in an era of glorious culture. Among them , the doctrines of Confucianism, Mohism, Taoism, Legalism and so on laid the foundation of traditional Chinese culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During Spring and Autumn and Warring States, a period of rapid social change, the pre-Qin prose occupied an important place in the history of Chinese literature. The cultural atmosphere of a hundred flowers blossoming and a hundred schools of thought contending with each other promoted the prosperity of literature and ushered in an era of glorious culture. Among them , the doctrines of Confucianism, Mohism, Taoism, Legalism and so on laid the foundation of traditional Chinese culture.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 11:37, 15 November 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.文学的政治性、战斗性，随着近代社会的发展，愈来愈加强和显著了。进步作家和作品，继承了中国文学的优良传统，为反对帝国主义和封建专制主义的内外压迫，争取民族独立和自由平等而斗争。爱国主义和民族主义是这个时期文学突出的思想内容。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the development of modern society，the literature of this period was getting more and more political. Progressive writers and works, inheriting the fine traditions of Chinese literature, struggled against the  external oppression of imperialism and  internal feudal despotism and fought  for national independence and freedom and equality. Patriotism and nationalism were prominent ideological elements in the literature of this period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the development of modern society，the literature of this period was getting more and more political and aggressive. Progressive writers and works, inheriting the fine traditions of Chinese literature, struggled against the  external oppression of imperialism and  internal feudal despotism and fought  for national independence and freedom and equality. Patriotism and nationalism were prominent ideological elements in the literature of this period.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 11:37, 15 November 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.特别值得关注的是，从本世纪初开始，又出现了中国自由作家，中国自由文学等概念，将中国当代文学提升到一个新的，史无前例的高度。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Particularly noteworthy is the fact that from the beginning of this century, concepts such as Chinese free writers and Chinese free literature have emerged again, elevating contemporary Chinese literature to a new, unprecedented level.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Particularly noteworthy is the fact that from the beginning of this century, concepts such as Chinese free writers and Chinese free literature have emerged again, elevating contemporary Chinese literature to a newly unprecedented level.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 11:37, 15 November 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.李白生活在盛唐时期，他性格豪迈，热爱祖国山河，游踪遍及南北各地，写出大量赞美名山大川的壮丽诗篇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai, who lived in the prime of the Tang Dynasty, was bold and  generous and loved for the mountains and rivers of his homeland. He traveled extensively and wrote a large number of magnificent poems in praise of famous mountains and great rivers.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 02:18, 15 November 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai, who lived in the prime of the Tang Dynasty, was bold and  generous and loved the mountains and rivers of his homeland. He traveled extensively and wrote a large number of magnificent poems in praise of famous mountains and great rivers.--[[User:Wang Xuan|Wang Xuan]] ([[User talk:Wang Xuan|talk]]) 11:37, 15 November 2020 (UTC)Wang Xuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
1.《红楼梦》展现了真正的人性美和悲剧美，是一部从各个角度展现女性美以及中国古代社会世态百相的史诗性著作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''A Dream of Red Mansions'' shows the real beauty of human nature and tragedy. It is a historical and poetic work that shows the beauty of women and the state of the ancient Chinese society from every aspect.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 10:23, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''A Dream of Red Mansions'' shows the real beauty of human nature and tragedy. It is an epic work showing the beauty of women and the social landscape in ancient China from various perspectives.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:27, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学不仅用现代语言表现现代科学民主思想﹐而且在艺术形式与表现手法上都对传统文学进行了革新。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature not only expresses modern scientific and democratic thoughts with modern language, but also refeshes traditional literature in both art form and expression techniques.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 10:23, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.以莫言的作品为代表，字里行间充满着怀乡与怨乡复杂情感，被归类为“寻根文学”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Represented by Mo Yan's works, which are full of complex feelings combined with nostalgia and resentment, they are classified as &amp;quot;Root-seeking Literature&amp;quot;.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 10:23, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Represented by Mo Yan's works, which are characterized by the feelings like nostalgia and resentment, these books are deemed as &amp;quot;Root-seeking Literature&amp;quot;.--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 16:32, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《长歌行》表达了作者期望尽早建功立业、功垂千古、名留史册的强烈用世之心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changgexing&amp;quot; expresses the author's strong desire to make achievements as soon as possible, to be immortal, and to leave his mark on history.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 10:23, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《水浒传》主要描写的是北宋末年，以宋江为首的一百零八条好汉在梁山聚义、受宋朝招安、以及受招安后为宋朝征战，最终消亡的宏大故事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The story of Water Margin, set in the late Song dynasty, tells of how a group of 108 outlaws led by Song Jiang gathers at Mount Liang to form a sizable army before they are eventually granted amnesty by the government and sent on campaigns to resist foreign invaders and suppress rebel forces, and disbanded in the end. --[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 07:07, 13 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 现代文学在“五四”文学革命以后的60多年发展过程中﹐随著中国革命与社会性质的演变﹐以1949年10月中华人民共和国成立为转折﹐经历了新民主主义革命时期与社会主义时期两个历史阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the 60 years after the May 4th literature revolution, modern literature, in step with the development of Chinese revolution and social nature, went through two historical stages which take the founding of the People's Republic of China in October,1949 as the turning point, including the new democratic revolution period and the socialist period.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 07:07, 13 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 20世纪70年代中后期，在摆脱了思想与文化的10年禁锢之后,文学的现代化与民族化进入了一个新的阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the late 1970s, Chinese literature has entered a new stage in modernization and nationalization after getting rid of the ten-year confines in ideology and culture.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 07:07, 13 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the middle and late 1970s,, the modernization and nationalization of literature entered a new stage after getting rid of the ten-year confinement of thought and culture.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 07:42, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 李白（701年－762年），字太白，号青莲居士，是唐代伟大的浪漫主义诗人，被后人誉为“诗仙”。据《新唐书》记载，李白为兴圣皇帝（凉武昭王李暠）九世孙，与李唐诸王同宗。其人爽朗大方，爱饮酒作诗，喜交友。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LI Bai (701-762), Venus by courtesy name and Green Lotus Householder by literary name, an excellent romantic poet in the Tang dynasty, has been praised as God of Poetry. According to ''New Book of Tang'', Li descended from Emperor Xingsheng and had the same ancestry with the royal family in the Tang dynasty. He was hearty, generous, and keen on drinking, composing poems and making friends. --[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 07:07, 13 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
1. 宋词在题材走向、风格倾向上形成了独特的传统，从而以委婉含蓄的美学特征在中国古代诗歌史上独树一帜。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Song lyrics have formed a unique tradition in terms of their subject matter and stylistic tendencies, thus distinguishing themselves in the history of ancient Chinese poetry with their euphemistic and subtle aesthetic characteristics.--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 02:31, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 中国近代文学以新民为目的，以启蒙为手段。其弊端是笔无藏锋，其主流是以树人为根本目的，以救国为直接目的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature is aimed for refreshing the people's mind by enlightening them. Its disadvantage is their over-bold writing style, and the main part of them is based on the fundamental purpose of shaping people and the direct purpose of saving the country.--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 02:31, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 古典文学已近尾声。历史进入二十世纪以来，人们的生活发生了很大变化，人们的思维方式，思想情感，心理结构也发生了很大变化，中国固有的古典文学模式已再也不能满足人们思想情感表达的需要。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical literature is nearing its end. Since the beginning of the twentieth century, people's lives have undergone great changes, and their ways of thinking, thoughts and emotions, as well as their psychological structure, have also undergone great changes, so that the inherent mode of Chinese classical literature can no longer meet the needs of people's thoughts and emotions.--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 02:31, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 春秋战国时期，是一个社会发生急剧变化的时代，此一时期，在中国文学史上占有重要一席之地的即是先秦散文。百花齐放、百家争鸣的文化氛围促进了文学的繁荣，也迎来了文化光辉灿烂的时代，尤其是儒、墨、道、法几家学说，奠定了中国传统文化的基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During Spring and Autumn Warring States period, great changes had taken place in its society. At this time, pre-Qin prose held its place in Chinese classic literature. The literature atmosphere of “a hundred flowers blossom and a hundred schools of thoughts contend” promoted its prosperity, thus entering a splendid time. Thanks to Confucianism, Mohism, Taoism and Legalism, the foundation of Chinese traditional literature then was made. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Spring and Autumn Period and the Warring States Period was an era of rapid social changes. During this period, pre-Qin prose occupies an important place in the history of Chinese literature.The cultural atmosphere of a hundred flowers blossoming and a hundred schools of thought has promoted the prosperity of literature and ushered in an era of splendid culture, especially the doctrines of Confucianism, Mohism, Taoism, and Law, which laid the foundation of Chinese traditional culture.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 02:12, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 现代文学在“五四”文学革命以后的60多年发展过程中﹐随著中国革命与社会性质的演变﹐以1949年10月中华人民共和国成立为转折﹐经历了新民主主义革命时期与社会主义时期两个历史阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After May Fourth Movement, modern literature, along the changing pace of Chinese revolution and society, has experienced New Democratic Revolution Period and Socialist Period, with the establishment of PRC in October, 1949 as a turn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the more than 60 years of development after the &amp;quot;May 4th&amp;quot; literary revolution, modern literature has undergone the period of the new democratic revolution and the period of socialism with the evolution of the Chinese revolution and the nature of society, with the establishment of the People's Republic of China in October 1949 as a turning point.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 02:12, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 自二十世纪末期开始，具有独立思想的中国自由文学的出现，使得中国当代文学大踏步进入世界先进文化行列，成为引领世界文学的先锋，并使中国当代文学达到历史的顶峰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since late 20th century, Chinese free literature, with independent thought came into being, making Chinese contemporary literature become one of the world advanced literature. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the end of the twentieth century, the emergence of Chinese free literature with independent ideas has made contemporary Chinese literature stride into the ranks of world advanced culture, becoming a pioneer in leading world literature, which enables contemporary Chinese literature to reach the peak of history.--[[User:Yang Ziling|Yang Ziling]] ([[User talk:Yang Ziling|talk]]) 02:12, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 它以一位居住在长干里的商妇自述的口气，叙述了她的爱情生活，倾吐了对于远方丈夫的殷切思念。它塑造了一个具有丰富深挚的情感的少妇形象，具有动人的艺术力量。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The poet stood at the point of a businessman’ s wife told her love story, expressing her miss to her husband far away. He shaped a young married woman with abundant emotions, which enables the poem to be artistic. --[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 02:54, 15 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
1.特别是建安文学，文风清峻，慷慨悲凉，深沉强劲，气盛词丰，是反映社会现实并抒写人生感慨的灿烂历史篇章。&lt;br /&gt;
Especially Jian'an literature, its style is sober, generous and sad, deep and strong, and full of vigor, it is a brilliant historical chapter that reflects social reality and expresses the emotions of life.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 11:52, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jian'an literature, in particular,is sober, generous and sad, deep and strong, and full of vigor and it is a brilliant historical chapter reflecting the social reality and expressing the feelings of life.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 01:10, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.新月派是现代新诗史上一个重要的诗歌流派，受泰戈尔《新月集》影响.该诗派大体上以1927年为界分为前后两个时期。&lt;br /&gt;
The Crescent School is an important poetry genre in the history of modern new poetry, influenced by Tagore's &amp;quot;The Crescent Moon&amp;quot;. The poetry school is roughly divided into two periods based on 1927.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 11:52, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Crescent School is an important poetry school in the history of modern new poetry. Influenced by Tagore's ''The Crescent Moon'', this school can be roughly divided into two periods according to 1927.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 01:10, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.伤痕文学是新时期出现的第一个全新的文学思潮。社会主义新时期是以彻底否定文化大革命为历史起点的。这种对灵魂的摧残尤其容易造成惨痛的心灵创伤。但这只有在挣脱了精神枷锁、真正思想解放之后，人们才能意识到这“伤痕”有多重、多深。这是伤痕文学喷发的历史根源。&lt;br /&gt;
Wound literature is the first new literary trend in the new era. The new socialist period started with the complete denial of the Great Cultural Revolution. This damage to the soul is especially likely to cause painful trauma. But it is only after breaking off the mental shackles and truly emancipating the mind that people can realize how much and how deep this &amp;quot;wound&amp;quot; is. This is the historical root of the eruption of wound literature.--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 11:52, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
1.所谓“比兴”在《诗经》中即指比兴合用和通篇用比，其效果是给读者留下了审美的广阔空间，使人产生丰富的联想，从而使诗歌具有了含蓄凝练的韵味，具备象征的意义。&lt;br /&gt;
In The Book of Songs, &amp;quot; Bi Xing &amp;quot; refers to the combination of Bi Xing and the whole article, the effect of which is to leave readers a wide space for aesthetic appreciation, so that people have a rich association, so that poetry has an implicit and concise flavor, with symbolic significance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学是在五四运动时期新的历史条件下产生的，它体现出全新的现代社会、现代人生的精神风貌和崭新的文学表述方式，体现出现代新文学、新文化与传统旧文学、久文化的根本冲突和根本转折。&lt;br /&gt;
Chinese modern literature came into being under the new historical conditions of the May 4th Movement, which embodies the new modern society, the spirit and style of modern life and the new style of literary expression. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在中国的现代化进程中，政治主题的目标是建构现代民族国家，中国文学因为始终参与着这一过程，而从未离开过政治主题，这使投身其中的知识分子也主动地迎合主流意识形态的要求，主动地为宣传政策服务。&lt;br /&gt;
In the course of China's modernization, the goal of political theme is to build a modern nation-state . Chinese literature has always participated in this process and never left the political theme, which makes the intellectuals involved actively meet the demands of the mainstream ideology and actively serve the propaganda policy.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 06:14, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the course of China's modernization, the political goal is to build a modern nation-state . Chinese literature has always been in this process and never left the political theme, which makes the intellectuals involved actively meet the demands of the mainstream ideology and actively serve the propaganda policy.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 13:06, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
1、中国古典文学的作品形式主要有诗、词、曲、赋、散文、小说等，大量篇章脍炙人口。中国古典文学是中华民族最宝贵的文化遗产之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The works of Chinese classical literature mainly include Poems, Ci, Song, Fu, Prose, Novels etc. and a large number of chapters have won universal praise. Chinese classical literature is one of the most precious cultural heritages of the Chinese nation.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 08:26, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature mainly takes the form of poetry, lyrics, songs, fu, essays, novels and so on, and a large number of chapters are popular. Classical Chinese literature is one of the most valuable cultural heritage of the Chinese nation.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 15:16, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、晚清时期是现代文学的起步，知识分子开始寻求解决中国问题的新方法。他们开始翻译西方文学作品以打开视野，融入新的文化思潮。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The late Qing Dynasty was the beginning of Chinese modern literature, and intellectuals began to seek new solutions to Chinese problems. They began to translate Western literary works to open their horizons and integrate into new cultural trends.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 08:26, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The late Qing dynasty marked the beginning of modern literature, and intellectuals began to seek new solutions for China's problems. They began to translate Western literature in order to open their horizons to new cultural trends.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 15:16, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、中国当代文学，首先指的是1949年以来的中国文学；其次指的是发生在特定的社会主义历史语境中的文学.1947年7月召开的第一次全国文代会标志着中国新文学以此为起点，进入了当代文学的阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature firstly refers to Chinese literature since 1949; secondly, it refers to literature that occurred in a specific historical context of socialism. The first National Congress of Literature and Art held in July 1949 marked the beginning of Chinese New Literature and entered the stage of contemporary literature.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 08:26, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary Chinese literature refers, firstly, to Chinese literature since 1949; and secondly, to literature that takes place in a specific socialist historical context. The First National Literary Congress held in July 1947 marked the starting point from which China's new literature entered the stage of contemporary literature.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 15:16, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
1. 唐诗的形式和风格是丰富多彩、推陈出新的。它不仅继承了汉魏民歌、乐府传统，并且大大发展了歌行体的样式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The form and style of Tang poetry are rich and colorful, and innovative. It not only inherited the traditions of Han and Wei folk songs and Yuefu, but also greatly developed the style of Gexing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学是以革命现实主义为主体并包有多种创作方法﹑流派的文学 “五四”文学革命在中国文学史上引起的另一个历史性变革﹐是大大加强了文学与现实生活的密切联系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature is based on revolutionary realism as the main body and includes a variety of creative methods and genres. The &amp;quot;May 4th&amp;quot; literary revolution caused another historical change in the history of Chinese literature, which greatly strengthened the close connection between literature and real life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.元曲的兴起对于我国民族诗歌的发展、文化的繁荣有着深远的影响和卓越的贡献，元曲一出现就同其他艺术之花一样，立即显示出旺盛的生命力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The rise of Yuanqu has a profound influence and outstanding contribution to the development of national poetry and cultural prosperity in our country. As soon as Yuanqu appears, like other artistic flowers, it immediately shows its vigorous vitality.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
1，李白的诗充满了个人色彩，无拘无束，自由豪放，天马行空，但是，语言却平白朴素&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His poems are characterized by subjectivity,freedom, liberty, imagination combined with simple language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Libai's poems are characterized by his personal consciousness of being free, bold and unconstrained, imaginative while using simple and plain words.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:44, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2, 《三国演义》是中国古代长篇章回体小说的开山之作，描写的是从东汉末年到西晋初年之间一百多年的历史风云&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Romance of the Three Kingdoms'' is the first chapter novel in ancient China. It describes the historical events of over 100years from the end of the East Han Dynasty to the beginning of the West Jin Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Romance of the Three Kingdoms'' is the first long chapter novel in ancient China. It describes the historical events of over 100 years from the end of the East Han Dynasty to the beginning of the West Jin Dynasty.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:44, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3，孙悟空的形象最为鲜明突出，他勇敢机智之余，又喜欢与师弟斗气，充满人性&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is the vivid image of Monkey King, fearless and intelligent, but human enough to keep wrangling with his junior fellow disciples.&lt;br /&gt;
--[[User:Yi Zichu|Yi Zichu]] ([[User talk:Yi Zichu|talk]]) 03:33, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Monkey King has the most vivid and prominent image who is fearless and intelligent and likes to keep wrangling with his junior fellow disciples, being full of humanity.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:44, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
1.古典文学泛指各民族的古代文学作品，是文学的一部分，是现代文学的发展基础，它是承上启下的，是文学发展史上不可缺少的部分。它是中国文学最根本的东西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In general, classical literature refers to the ancient literary works of various nationalities. It is a part of literature, and the foundation of modern literature development; It is a link connecting the preceding with the following and an indispensable part of the history of literary development; It is the most fundamental thing in Chinese literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Generally, classical literature refers to the ancient literary works of various nationalities, which is  a part of literature, and the foundation of modern literature development. It is a link connecting the preceding with the following as well as an indispensable part of the history of literary development. More, it is the most fundamental issues in Chinese literature.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 09:14, 13 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学的发展﹐是吸收外来文学营养使之民族化﹑继承民族传统使之现代化的过程。中国是一个有著悠久的文化传统的文明古国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The progress of Chinese modern literature is the process of absorbing outstanding foreign literature to make it nationalized and inheriting national tradition to make it modernized. China is an ancient civilization with a long cultural tradition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of Chinese modern literature is a process of absorbing the nourishment of  foreign literature to make it nationalized and inheriting the national tradition to make it modernized. China is an ancient civilization with a long cultural tradition.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 09:14, 13 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.当代文学是指1949年新中国成立以后的文学，其中出现了许多文学流派。大致可以划分为四个阶段:新时期文学、80年代文学、90年代文学、新世纪文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary literature refers to the literature after the founding of new China in 1949, among which many literary schools have emerged. It can be roughly divided into four stages: new period literature, literature in 1980s , literature in 1990s and literature of the new century.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 13:11, 12 November 2020 ()&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary literature refers to the literature after the founding of New China in 1949, among which many literary schools have emerged. It can be roughly divided into four stages: literature of the new period, literature in 1980s , literature in 1990s and literature of the new century.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 09:14, 13 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.春秋战国时期，是一个社会发生急剧变化的时代，此一时期，在中国文学史上占有重要一席之地的即是先秦散文。百家争鸣的文化氛围促进了文学的繁荣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Spring and Autumn Period and the Warring States Period is an era of rapid social changes. In this period, pre Qin prose occupies an important place in the history of Chinese literature. The cultural atmosphere of a hundred schools of thought has promoted the prosperity of literature.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 12:56, 15 November 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.当代文学的两大传统虽然已分清了主次地位，但两种价值观念、两种美学修养、两种文化实践，仍然存在着尖锐的冲突，并通过政治运动的形式一再表现出来。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the two major traditions of contemporary literature have been distinguished as primary and secondary, there are still sharp conflicts between the two values, two aesthetic cultivation and two cultural practices, which have been repeatedly manifested in the form of political movements.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 12:56, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although the two major traditions of contemporary literature have been distinguished as primary and secondary, sharp conflicts still exsit between the two values, two aesthetic cultivation and two cultural practices, which have been repeatedly manifested in the form of political movements.--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 01:14, 16 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国小说源远流长，明清以来更是出现了众多白话小说，然后以五四新文学为起点，中国现代小说以全新的思想内涵和前所未有的表现形式，掀开了中国小说发展史上崭新的一页，展现了现代的行为方式和思维方式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese novels have a long history. Since Ming and Qing Dynasties, many vernacular novels have appeared. Starting from the May 4th Movement, Chinese modern novels opened a new page in the development of Chinese novel with brand-new ideological connotation and unprecedented forms of expression, showing modern behavior and thinking mode.--[[User:Yu Ni|Yu Ni]] ([[User talk:Yu Ni|talk]]) 12:56, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国是诗歌的国度。尤其到了唐代，中国古典诗歌进入全盛时期。唐代近三百年间涌现出了大批优秀诗人和杰出的诗歌作品。唐代诗歌数量极大，题材广泛，意象和风格多样化，出现了大量思想性和艺术性完美结合的作品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China is a country of poetry, and especially in the Tang Dynasty, classic Chinese poetry reached its heyday. Over the nearly 300 years of the Tang Dynasty, myriads of excellent poets and outstanding works mushroomed. The Tang Dynasty boasts a great number and extensive themes of poetry with varied images and styles, as well as numerous works combining great thoughts and artistry.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:11, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
《西游记》是根据民间流产的有关唐代高僧玄奘前往天竺取经的轶事创作而成。小说故事情节曲折生动，奇幻精彩，充满了浓厚的艺术魅力。小说充满了浪漫主义精神，作者想象力丰富，人物构思奇特，化人与妖为一体。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Journey to the West'' is based on the popular folk legends about the journey of Xuanzang to India for the purpose of introducing Buddhist sutras into China. The infinite charm of the novel comes from its delightful twists and turns in its unique and fantastic setting. The novel adds much imagination and a touch of romanticism into the historical event, and even creates many truly fantastic, half-human and half-monster characters.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:11, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
近代文学，指1840年鸦片战争至1919年五四运动前夕的文学，即中国现代化孕育期的文学，反映了中国文学挥别传统、重塑现代的特殊精神追求。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese modern literature refers to the one reflecting the origin of Chinese modernization drive from the First Opium War in 1840 to the May 4th Movement in 1919, expressing the special spiritual pursuit of Chinese literature reshaping the modern era while discarding traditions.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:11, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国当代文学，首先指的是1949年以来的中国文学；其次指的是发生在特定的社会主义历史语境中的文学，它限定在“中国大陆”这一范围之中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature, firstly refers to the one since 1949, secondly to the one about specific historical language context of socialism limited in “Mainland China”.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:11, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国古典文学有诗歌、散文、小说以及词、赋、曲等多种表现形式，在各种文体中，又有多种多样的艺术表现手法，从而使中国古典文学呈现出多姿多彩、壮丽辉煌的图景。几千年来，中国传统文化养育了中国古典文学，中国古典文学又大大丰富了中国传统文化，使传统文化更具有深刻的影响力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature boasts poetry, prose, novels, Ci, Fu, Qu and other forms of expression， among which are miscellaneous artistic expression methods, endowing Chinese classical literature with a colorful and glorious landscape. Over thousands of years, traditional Chinese culture has bred Chinese classical literature, while Chinese classical literature, in turn, has greatly enriched traditional Chinese culture thus endowing it with deeper influential power.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:11, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
1.古典文学泛指各民族的古代文学作品，是文学的一部分，是现代文学的发展基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical literature generally refers to ancient literary works of various nationalities. It is a part of literature and the developmental foundation of modern literature.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:45, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical literature generally refers to ancient literary works of various nationalities. It is a part of literature and the basis on which the modern literature develops.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 13:49, 15 November 2020 (UTC)Ouyang Ling &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.现代文学是中国社会内部发生历史性变化的条件下，广泛接受外国文学影响而形成的新的文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern literature is, under the conditions of historical changes in Chinese history, a new literature formed by the wide acceptance of foreign literature.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:45, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern literature is, under the historical changes in the Chinese society, a new literature formed by the extensive influence of foreign literature.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 13:49, 15 November 2020 (UTC)Ouyang Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在评价“中国当代文学”的时候，我们一方面要克服沾沾自喜的自诩和自大，另一方面，要具有放眼世界、虚心向善的态度。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When evaluating “contemporary Chinese literature”, we must overcome self-satisfaction and arrogance on the one hand, and on the other hand, we must have an attitude of modesty and openning our eyes to the whole world.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:45, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When evaluating “contemporary Chinese literature”, we must overcome self-satisfaction and arrogance on the one hand, and on the other hand, we must have an open mind to the whole world and the attitude of modesty.--[[User:Ouyang Ling|Ouyang Ling]] ([[User talk:Ouyang Ling|talk]]) 13:49, 15 November 2020 (UTC)Ouyang Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
春秋战国时期，是一个社会发生急剧变化的时代，此一时期，在中国文学史上占有重要一席之地的即是先秦散文。&lt;br /&gt;
The Spring and Autumn Period underwent drastic social changes, during which the Pre-Qin proses had an important place in Chinese literature history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国平民文学直面现实，深层揭示社会矛盾，以文学的方式推动社会的发展与进步，所起的作用是“体制内”官方作家无法做到的。&lt;br /&gt;
Chinese civilian literature directly faces the reality, and unveils deep social tensions, promoting social development and progress by using literature, the role of which can’t be achieved by official writers who are in the “system”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“五四”以后﹐无产阶级作为独立的力量登上政治舞台﹐并在社会生活中日益显示出自己的力量﹔与历史的这一发展相适应﹐20年代中后期起在文学上提出了以“农工大众”为主要服务对象与表现对象的要求。&lt;br /&gt;
After the May 4th Movement, proletariate ascended political arena as an independent force, and gradually manifested its power in social life; in accordance with the development of history, the proletariate proposed the requirement that farmers, workers and the public should be the main service and performance object in literature in the mid and late 20s.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 08:07, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
1.春秋战国时期，是一个社会发生急剧变化的时代，此一时期，在中国文学史上占有重要一席之地的即是先秦散文。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Spring and Autumn Period and the Warring States Period was an era of rapid social changes. During this period, pre-Qin prose occupies an important place in the history of Chinese literature.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 14:20, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Spring and Autumn Period and the Warring States Period was an era with dramatic social changes. During this period, pre-Qin prose occupies an important place in the history of Chinese literature.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 14:26, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.现代文学是在中国社会内部发生历史性变化的条件下﹐广泛接受外国文学影响而形成的新的文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern literature is a new literature that has been widely accepted by foreign literature under the conditions of historical changes in Chinese society.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 14:20, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
Modern literature is a new literature that has been formed with wide influence of the foreign literature under the conditions of historical changes in Chinese society.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 14:26, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国当代文学，首先指的是1949年以来的中国文学;其次指的是发生在特定的社会主义历史语境中的文学.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary Chinese literature firstly refers to Chinese literature since 1949; secondly, it refers to literature that occurred in a specific historical context of socialism.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 14:20, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature, firstly refers to the one since 1949, secondly to the one about specific historical language context of socialism limited in “Mainland China.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:12, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 春秋战国时期，是一个社会发生急剧变化的时代，此一时期，在中国文学史上占有重要一席之地的即是先秦散文。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Spring and Autumn Period and the Warring States Period was an era of drastic social changes. During this period, the prose of Pre-Qin Time occupies an important place in the history of Chinese literature. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 09:06, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
The Spring and Autumn Period and the Warring States Period was an era with drastic social changes, during which, the prose of Pre-Qin Time occupies an important place in the history of Chinese literature.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 12:08, 13 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. “五四”以后，无产阶级作为独立的力量登上政治舞台，并在社会生活中日益显示出自己的力量；与历史的这一发展相适应，20年代中后期起在文学上提出了以“农工大众”为主要服务对象与表现对象的要求。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the May 4th movement, the proletariat, as an independent force, stepped on the political stage and increasingly showed its strength in social life. In line with this development of history, since the middle and late 1920s, it has been proposed in literature that &amp;quot;the masses of farmers and workers&amp;quot; should be the main object of service and performance. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 09:06, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 20世纪70年代中后期，在摆脱了思想与文化的10年禁锢之后, 文学的现代化与民族化进入了一个新的阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the middle and late 1970s, the modernization and nationalization of literature entered a new stage after getting rid of the ten-year imprisonment of thought and culture.  --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 09:06, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the middle and late 1970s, the modernization and nationalization of literature entered a new stage after breaking the shackle of thought and culture for ten years.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 13:14, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
In the middle and late 1970s, the literature entered a new stage  in terms of its modernization and nationalization after getting out of the shackle of thought and culture for ten years.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 12:08, 13 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
诗歌发展历程中的先驱之作便是以诗经和楚辞为代表的。诗歌从始至终都离不开情感的作用，诗情是强烈的，真诚的。&lt;br /&gt;
The Book of Songs and The Songs of Chu is the representative works in the development of poetry, and the intense and sincere emotion is the key factor.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 10:05, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
现代文学属于二十世纪资本主义文化的一部分。&lt;br /&gt;
Modern literature is the product of the 21st century capitalist society.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 10:05, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 元诗的历史既是中国古典诗歌的传承，也是创新，这是因为诗人和文化背景的变化。宋朝建立于960年，统一了从中原北部到长江地区的传统中国心脏地带。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The history of Yuan poetry involves both the received legacy of Classical Chinese poetry together with innovations, in part related to linguist and other changes in regard to aspects of the cultural background.Founded in 960, the Song dynasty reunified most of the traditional Chinese heartland from the North Central Plain to the area of the Yangzi River.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 回到现当代文学，要说标准丧失也不尽然，所谓“汉学化”就未尝不被当成一个“标准”。若问现当代文学研究在向哪里看齐？哪些研究主导着现当代文学的“话语生产”？在一些学者那里，恐怕就是海外汉学。这不是很正常的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Returning to modern and contemporary literature, it is not entirely true to say that standards have been lost, but the so-called &amp;quot;Sinologization&amp;quot; has been taken as a &amp;quot;standard. If we ask where is modern and contemporary literary research aligning itself? What studies dominate the &amp;quot;production of discourse&amp;quot; in modern and contemporary literature? In some scholars' eyes, I'm afraid it's overseas Sinology. It's abnormal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 网络通俗小说则是衣食父母至上，就是写爽文，变着花样取悦读者，开模，复制，这种文化产业流水线的作品，文学性趋近于无。各平台的自媒体输出，更是和文学无关了，它的本质是营销，用户想听什么就说什么，不能量产、快速变现的文字都是难以生存的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The network popular fiction is the supremacy of parents, that is, to write cool text, changing patterns to please the reader, open mode, copy, this cultural industry assembly line works, literary sex tends to nothing. The media output of each platform has nothing to do with literature, its essence is marketing, and users can say whatever they want to hear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 到公元8世纪初，唐王朝出现了所说的“开元盛世”，经济、文化发展到鼎盛。诗歌创作领域也出现大批优秀诗人，写下内容异常丰富的诗歌。其中田园山水诗和描写边塞战争的诗占相当比重，李白、杜甫也出现在这时。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the beginning of the 8 century AD, the Tang dynasty was at the height of its economic and cultural development in what is known as the &amp;quot;Age of Enlightenment&amp;quot;. A large number of outstanding poets emerged in the field of poetry creation, writing unusually rich poems. Among them, poems of idyllic landscapes and poems describing wars in the frontier areas accounted for a considerable proportion, and Li Bai and Du Fu also appeared at this time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
1.几千年来，中国传统文化养育了中国古典文学，中国古典文学又大大丰富了中国传统文化，使传统文化更具有深刻的影响力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For thousands of years, traditional Chinese culture cultivated the classical Chinese literature. At the same time the classical Chinese literature also greatly enriched the traditional Chinese culture and made it have more profound influence.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 09:27, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For thousands of years, traditional Chinese culture cultivated the classical Chinese literature, which in turn greatly enriched the traditional Chinese culture and made it have more profound influence.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 08:47, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
2.现代文学不仅用现代语言表现现代科学民主思想﹐而且在艺术形式与表现手法上都对传统文学进行了革新﹐建立了话剧﹑新诗﹑现代小说﹑杂文﹑散文诗﹑报告文学等新的文学体裁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern literature not only manifested the modern theories of science and democracy with modern language, but also renovated the traditional literature in art form and methods of performance, building some new literary genres including drama, modern Chinese poetry, modern novels, essays, prose poems and reportage.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 09:27, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern literature not only expressed modern scientific and democratic ideas with modern language, but also innovated traditional literature in art forms and expressive methods, introducing some new literary genres including drama, modern Chinese poetry, essays, prose poems and reportage. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 08:03, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.当代文学是指1949年新中国成立以后的文学，其中出现了许多文学流派。大致可以划分为四个阶段:新时期文学、80年代文学、90年代文学、新世纪文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary literature refers to the literature since the People's Republic of China was founded in 1949, among which it appeared a lot of literary schools. It can be divided into four stages, that is, new-era literature, 80s literature, 90s literature and new-century literature.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 09:27, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
中国古典文学名著是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的经典性作品或优秀作品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The masterpieces of Chinese classical literature are classics or outstanding works shining brilliantly in the history of Chinese literature. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The masterpieces of Chinese classical literature are shining examples in the history of Chinese literature. --[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 03:25, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国现代文学是在中国社会内部发生历史性变化的条件下﹐广泛接受外国文学影响而形成的新的文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature is a new literature formed under the condition of historical changes in Chinese society and the influence of foreign literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国的当代文学，不同于以反帝反封建为主的现代文学，其发展是在社会主义领导下进行的，并与国家政治息息相关.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary Chinese literature is different from modern literature, which is mainly anti-imperialist and anti-feudal. It develops under the leadership of socialism and is closely related to national politics.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 08:39, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.中国古典文学有诗歌、散文、小说以及词、赋、曲等多种表现形式，在各种文体中，又有多种多样的艺术表现手法，从而使中国古典文学呈现出多姿多彩、壮丽辉煌的图景。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature has a variety of forms of expression such as poetry, prose, novels, words, fu, songs, etc. In different styles, there are also a variety of artistic expressions, thus making Chinese classical literature present a colorful, magnificent and brilliant picture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.发轫于1917年文学革命的中国现当代文学，虽然至今不足百年，但却开辟了中国文学史上翻天覆地的新时代，是文学上“从来没有经历过的最伟大、进步的变革，是一个需要巨人而且产生了巨人——在思维能力、热情和性格方面，在多才多艺和学识渊博方面的巨人的时代”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern and contemporary Chinese literature, originated from the literary revolution in 1917, has opened up an earth-shaking new era in the history of Chinese literature with the last less than a hundred years. It is &amp;quot;the greatest and progressive change that has never happened before in literature. It is an era that requires and produces giants-giants capable of thinking ability, enthusiasm and character, versatility and profound knowledge&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国当代文学体制沿袭1949年以后的官方文学体制，培养出大量庸俗腐朽，阿谀逢迎体制内作家，旷日持久地制造出人类文明时代以来巨量的文学垃圾，而少数具有精神自省的自由中国作家所创作的有着较高思想价值和艺术价值的文学精品难以面世，导致中国当代不仅文学界，而是全社会腐朽庸俗之风日盛，精神与思想面临全面崩溃的局面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese contemporary literature system, following the official literature system after 1949, cultivate a lot of vulgar decay who flatter writer in the system, and has created a huge amount of literary rubbish in the era of human civilization for a long time. However, it is difficult to publish literary masterpieces with high ideological and artistic values performed by a few free Chinese writers with spiritual introspection, which leads to the growing trend of decadent vulgarity, not only in the literary world but also in the whole society in contemporary China, and the overall collapse of spirit and thought.--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 03:23, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.中国古典文学有诗歌、散文、小说以及词、赋、曲等多种表现形式，在各种文体中，又有多种多样的艺术表现手法，从而使中国古典文学呈现出多姿多彩、壮丽辉煌的图景。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature has poetry, prose, novels and words, assignments, songs and other forms of expression. In a variety of styles, there are all kinds of artistic expressions, so that Chinese classical literature presents a colorful and magnificent picture.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:24, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:24, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.无论是从思想上还是从艺术上看，五四新文学是一种与传统文学迥异的现代文学，是中国文学史上名副其实的革命。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whether ideologically or artistically, May 4th New Literature is a kind of modern literature which is very different from traditional literature and is a veritable revolution in the history of Chinese literature.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:24, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国现当代文学的源头是五四文学。五四文学是中国文学发展史上一次前所未有的本质性变异，它划定了从传统文学到现代文学的不同历史时代。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The source of contemporary Chinese literature is May 4th literature. May 4th literature is an unprecedented essential variation in the history of Chinese literature, which delimits different historical times from traditional literature to modern literature.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:24, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The source of modern and contemporary Chinese literature is May 4th literature. May 4th literature is an unprecedented essential variation in the history of Chinese literature, which delimits different historical times from traditional literature to modern literature. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:48, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
1.中国古典文学是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的经典性作品或优秀作品，它是世界文学宝库中令人瞩目的瑰宝。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical Chinese literature is the classic or excellent work shining brilliantly in the history of Chinese literature， which is a remarkable treasure in the treasure house of the world literature.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 14:19, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature is a classic or excellent work with brilliant brilliance in the history of Chinese literature. It is a remarkable treasure in the world literature treasure house.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 14:28, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.现代文学在“五四”文学革命以后的60多年发展过程中﹐随著中国革命与社会性质的演变﹐以1949年10月中华人民共和国成立为转折﹐经历了新民主主义革命时期与社会主义时期两个历史阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the more than 60 years of development after the &amp;quot;May 4th&amp;quot; literary revolution, modern literature, marked by the founding of the People's Republic of China in October 1949, has undergone the period of the new democratic revolution and the period of socialism with the evolution of the Chinese revolution and the nature of society.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 14:19, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the more than 60 years after the &amp;quot;May 4th&amp;quot; literary revolution, modern literature, with the evolution of Chinese revolution and social nature, went through two historical stages: the new democratic revolution period and the socialist period with the founding of the People's Republic of China in October 1949 as the turning point.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 14:28, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the course of more than 60 years of development after the May 4th literary revolution, modern literature has experienced two historical stages, the period of the New Democratic Revolution and the period of socialism, with the evolution of the Chinese revolution and social nature, taking the founding of the People's Republic of China as a turning point in October 1949.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:30, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国平民作家特别是自由作家所具有的独立思想，通常在作品中以令人恐怖的真实表现出思想的光芒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The independent ideas of Chinese civilian writers, especially freelance writers, usually show the light of ideas in their works with terrifying truth.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 14:19, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The independent thoughts of Chinese civilian writers, especially the free writers, usually show the light of their thoughts in their works with horrible truth.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 14:28, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The independent thought of Chinese civilian writers, especially free writers, usually shows the light of thought with terrible truth in their works.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:30, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.文学发展到西晋开始了明显的转变。西晋的士族制度加深了阶级鸿沟，士族文人远离社会和人民，他们的创作缺乏现实内容，就只能追求形式的华美，逐渐走上形式主义的道路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of literature to the Western Jin Dynasty began an obvious change. The scholastic system in the Western Jin Dynasty deepened the class gap, and the literati were far away from the society and the people. Their creations lacked realistic content, so they could only pursue the beauty of form and gradually embarked on the road of formalism.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of literature into the Western Jin Dynasty began a marked transformation.The taxi system in the Western Jin Dynasty has deepened the class gap, and the literati are far from the society and the people.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 06:17, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.“五四”文学革命在中国文学史上引起的历史性变革﹐集中地表现为大大加强了文学与人民群众的结合﹐文学与进步的社会思潮及民族解放﹑人民革命运动的自觉联系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The historical changes caused by the &amp;quot;May 4th&amp;quot; literary revolution in the history of Chinese literature are concentrated in the combination of literature and the masses, the conscious connection between literature and progressive social trends of thought, national liberation and the people's revolutionary movement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国当代文学发展到今天主要分为“社会主义初期文学”、改革开放后的“新时期文学”、“中国先锋文学”、“中国自由文学”、以及“通俗流行文学”等五大类。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today, Chinese contemporary literature is mainly divided into five categories, namely, &amp;quot;literature of the early socialism&amp;quot;, &amp;quot;literature of the New Era&amp;quot; after the reform and opening up, &amp;quot;Chinese avant-garde literature&amp;quot;, &amp;quot;Chinese liberal literature&amp;quot; and &amp;quot;popular literature&amp;quot;.--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 10:28, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、先秦散文主要可分为历史散文和诸子散文。就大体情况而言，历史散文主要是叙事的，诸子散文主要是说理的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.、严复、林纾是这个时期著名的翻译家，他们分别以各自熟练的古文翻译西方社会科学和文学作品，对传播新思想、新文化，起了积极的作用和广泛的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、在抗日战争时期，民族危难使作家和人民有了共同命运，推动着许多曾经有过脱离人民的倾向，“为艺术而艺术”的作家走出个人小天地。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、诗人李白写过许多反映妇女生活的作品，《长干行二首》就是其中杰出的诗篇。它以一位居住在长干里的商妇自述的口气，叙述了她的爱情生活，倾吐了对于远方丈夫的殷切思念。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
古代人民辛勤劳作中创作出的农业文明，对古代社会的方方面面均产生了诸多影响，也对当前我国古代文学的创作、作品、审美以及发展产生影响。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The agricultural civilization created by the hard work of the ancient people has had many impacts on all aspects of ancient society, and also has an effect on the creation, works, aesthetics and development of ancient Chinese literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
波澜起伏的时代思潮为观照作家的心态变化提供了参考体系，考察现代文学作家心态变化与文学思潮的关联之后发现，作家心态不断经历着从思潮袭来时的激昂乐观到思潮退去后的悲观失望的变化，由此构成了从呐喊到彷徨的循环怪圈。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ups and downs of different Zeitgeist of the times provide a reference for observing the writer’s mentality changes. After examining the relationship between the modern literary writer’s mentality changes and literary thoughts, it is found that the writer’s mentality has experienced from the passionate optimism when the thoughts hit at the beginning to the pessimistic disappointment when the thoughts fade. The change is also reflected in his books from Call to Pacing Back and Forth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
鉴于不同语言和文化所孕育的文学的特殊性，中国当代文学的国际翻译传播之路也必然具有特殊性。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In view of the particularity of literature bred by different languages and cultures, the international translation and spread of Chinese contemporary literature must also bear uniqueness.--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 15:39, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《离骚》是我国诗歌史上现存第一篇宏伟壮丽的抒情长诗，也是一篇浪漫主义杰作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Li Sao'' is the first exsiting long lyric poem in the history of Chinese literature and a masterpiece of Romanticism.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 15:13, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.鲁迅笔耕一生，留下了大量著述。白话短篇小说《狂人日记》是中国现代文学史上第一篇用现代体式创作的小说，标志着中国现代小说的伟大开端。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu Xun was engaged in writing all through his lifetime, leaving behind an immense number of books. ''Diary of a Madman'' was the first novel written in the modern form in Chinese literature, symbolizing the great outset of modern Chinese fiction.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 15:13, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.矛盾始终坚持革命现实主义的文艺应与中国的革命统一步调，反对公式化，概念化的倾向，注重艺术形式与技巧的探索。他还是中国现代文学批评的开创者之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mao Dun adhered all the time to the stand that revolutionary realism should be in step with Chinese revolution and opposed the trend of formalism and conceptualization. He laid stress on the probe into artistic form and technique. He was also one of the pioneers of modern literary criticism in China.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 15:13, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.总之，强烈要求摆脱羁绊，追求个性解放和精神自由，风格飘逸豪放，是李白诗歌的最大特色。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In general, Li Bai's poetry is characterized by its unconventional spirit and highly personalized imagery.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 15:13, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
1.中国古典文学包括诗歌、小说、戏曲、散文，是中国传统文化的重要组成部分，是中国文化与中国精神的体现，是当代青年学习与认识我国传统文化的重要手段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature, which concludes poetry, novels, operas, and prose, is an important composition of Chinese traditional culture, the embodiment of Chinese culture and Chinese spirit, and an important means for contemporary youth to learn and understand Chinese traditional culture.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 09:08, 13 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.近代文学的成就在于它的反帝反封建的进步主流，它的反映现实和追求理想的精神和方法，它的语文合一、走向通俗化的探索和努力，为“五四”时代新文学运动准备了一定的历史条件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The achievement of modern literature lies in its anti-imperialist and anti-feudal progressive mainstream, its spirit and method of reflecting reality and pursuing ideals, its integration of language and literature, and its exploration and efforts towards popularization have prepared certain historical conditions for the New Literature Movement of the &amp;quot;May Fourth&amp;quot; era.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 09:08, 13 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国现代文学既是作家作品的历史，也是文学和文化思想的历史，也是中国社会接受和运用现代文学的历史。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature is not only the history of writers' works, but the history of literature and cultural thoughts, as well as the history of Chinese society's acceptance and use of modern literature.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 09:08, 13 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.诗仙李白的《长干行》有多种英译本，其中美国诗人庞德译为The River-Merchant's Wife: A letter，中国著名翻译家许渊冲教授翻译为Ballad of A Trader's Wife，王玉书先生则译为A Merchant's Wife Complaint，这三个英译本分别用韵味深长的遣词和造句，传神地塑造了异彩纷呈的女主人公形象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are many English translations of ''Chang Gan Xing'' by the poet Li Bai. Among them, the American poet Pound translated it as ''The River-Merchant's Wife: A letter'', the famous Chinese translator Xu Yuanchong translated it as ''Ballad of A Trader's Wife'', and Wang Yushu translated it as ''A Merchant's Wife Complaint''. These three English translations use provocative words and sentences to vividly portray the colorful heroine image.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 09:08, 13 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The term &amp;quot;classic novels&amp;quot;, writes Andrew H. Plaks, is a &amp;quot;neologism of twentieth-century scholarship&amp;quot; which seems to have come into common use under the influence of C. T. Hsia's Classic Chinese Novel.--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
安德鲁·H·普拉克斯（Andrew H. Plaks）写道，“经典小说”一词是“二十世纪学术的新神学”，似乎在夏·夏亚的中国经典小说的影响下得到了普遍使用。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
安德鲁·H·普拉克斯（Andrew H. Plaks）写道，“经典小说”一词是“二十世纪学术的新词”，似乎在夏志清中国经典小说的影响下开始普遍使用。--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 08:19, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.The literary reform movement that began with these and other “calls to arms” was an important part of the larger New Culture Movement for cultural and sociopolitical reform, which was greatly strengthened by a student protest on May 4, 1919, against the intellectual performance of the Chinese delegates to the Paris Peace Conference formally terminating World War I. --[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
从这些和其他“呼吁武器”开始的文学改革运动是规模更大的文化和社会政治改革新文化运动的重要组成部分，该运动在1919年5月4日针对学生的智力表现提出的学生抗议活动得到了极大的加强。 参加巴黎和平会议的中国代表正式结束了第一次世界大战。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
文学改革运动是从这些及其他“号召”运动开始的，是规模更大的文化及社会政治改革—新文化运动的重要组成部分，该改革由一名学生于1919年5月4日抗议得到极大推动，该学生抗议中国代表团精英分子在表明第一次世界大战正式结束的巴黎和会上的表现。--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 08:37, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The contemporary period refers to the glorious thirty years from the May Fourth Movement in 1919 until the foundation of the Peoples' Republic of China in 1949.--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当代时期指的是从1919年“五四”运动到1949年中华人民共和国成立的三十年。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当代是指从1919年“五四”运动到1949年中华人民共和国成立的辉煌三十年。--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 08:21, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.The most popular Tang Poems collection might be the so-called 300 Tang Poems compiled by Qing dynasty scholar Sun Zhu. It is so popular that many poems in it have been adopted by Chinese language text books of China's primary schools and secondary schools. Some of the poems in it are normally regarded as must-recite ones.--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
最受欢迎的唐诗集可能是清代孙子编纂的所谓《唐诗三百首》。 它是如此流行，以至于其中许多诗歌被中国中小学的汉语课本所采用。 其中的一些诗歌通常被认为是必须朗诵的诗歌。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
最受欢迎的唐诗集可能是清代孙洙编纂的《唐诗三百首》。 它是如此流行，以至于其中许多诗歌被中国中小学的汉语课本所采用。 其中的一些诗歌通常被认为是必须背诵的。--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 07:57, 15 November 2020 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201109_cult&amp;diff=104379</id>
		<title>20201109 cult</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201109_cult&amp;diff=104379"/>
		<updated>2020-11-15T08:03:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Grosheva, Anna */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Alsied, Saffana==--[[User:SAFFANA ALSIED 2|SAFFANA ALSIED 2]] ([[User talk:SAFFANA ALSIED 2|talk]]) 18:45, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
1.The book provides precious biographical records of various kinds of people who lived during the 3,000 years from the legendary Yellow Emperor to Emperor Wudi of the Han Dynasty. It is also valued as a literary work and has a great influence on the literary development of subsequent prose, fiction and drama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这本书提供了从传说中的黄帝到汉武帝三千年间各种生活的各种珍贵的传记记录。 它也被认为是文学作品，并且对随后的散文，小说和戏剧的文学发展产生重大影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chinese literature from the Opium War of 1840 to the founding of the People’s Republic of China in 1949 is known as modern Chinese literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
从1840年鸦片战争到1949年中华人民共和国成立的中国文学被称为现代中国文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.During the 10-years Great Cultural Revolution, literature withered. But the great victory in smashing the Gang of Four in 1976 ushered in a new period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在文化大革命的十年中，文学萎缩了。 但是，1976年粉碎四人帮的巨大胜利迎来了一个新时期。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.My forehead covered by my hair cut straight, &lt;br /&gt;
I played with flowers pluck’d before the gate.&lt;br /&gt;
On a hobby-horse you came on the scene, &lt;br /&gt;
Around the well we played with plums still green.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我的额头被头发遮住了&lt;br /&gt;
我玩着在大门前摘的花。&lt;br /&gt;
在一辆业余马中，您来到了现场，&lt;br /&gt;
在井周围，我们打着仍然绿色的李子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 《诗经》在艺术创作上很有特色。首先，《诗经》里的作品多方面描写了现实生活，表现了不同阶层人民在现实生活中的各种感受，真实地反映了现实生活，这是它的一大特色。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Book of Songs&amp;quot; is very distinctive in artistic creation. First of all, the works in &amp;quot;The Book of Songs&amp;quot; describe real life in many ways, showing the various feelings of people of different classes in real life, which is a major characteristic of it.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 07:33, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Book of Songs'' is very distinctive in artistic creation. First of all, the works in ''The Book of Songs'' describe real life in many ways, show the feelings of people of different classes in real life, and truly reflect real life, which is one of its major characteristics.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 01:47, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 中国现代文学的发展，是吸收外来文学营养使之民族化，继承民族传统使之现代化的过程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of Chinese modern literature is a process in which we nationalize foreign culture by absorbing its nutrition, and modernize national tradition by inheriting it.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 07:33, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of modern Chinese literature is a process of absorbing the nutrition of foreign literature to make it nationalized and inheriting the national tradition to make it modernized.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 01:47, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 当代文学是指1949年新中国成立以后的文学，其中出现了许多文学流派。大致可以划分为四个阶段：新时期文学、80年代文学、90年代文学、新世纪文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary literature refers to the literature after the founding of New China in 1949, in which many literary schools have appeared.  It can be roughly divided into four stages:new era literature,80s literature,90s literature and new century literature.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 07:33, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary literature refers to the literature after the founding of People’s Republic of China in 1949, in which many literary schools appeared. It can be roughly divided into four stages: literature in the new period, literature in the 1980s, literature in the 1990s and literature in the new century.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 01:47, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 《诗经》内容丰富，反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会，甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面，是周代社会生活的一面镜子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Book of Songs'' is a mirror reflecting the social life of the Zhou Dynasty. It is rich in content, including labor and love, wars and corvee, oppression and resistance, customs and marriage, ancestor worship and feast, as well as astronomical phenomena, landforms, animals, plants, etc. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 《呐喊》深刻反映了19世纪末到20世纪20年代间中国社会生活的现状，有力揭露和鞭挞了封建旧恶势力，表达了作者渴望变革，为时代呐喊，希望唤醒国民的思想。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Call to Arms'' deeply reflects the status quo of Chinese social life and profoundly exposes and castigates vicious old feudalism, expressing the author‘ s aspiration for the transformation of the times and his desire to arouse the citizens. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Call to Arms'' deeply reflects the status of Chinese social life from the late 19th century to 1920s and profoundly exposes and castigates vicious old feudalism, expressing the author‘ s aspiration for the transformation of the times and his desire to arouse the citizens.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 07:41, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. “伤痕文学”大都是以真实、质朴甚至粗糙的形式，无所顾忌地揭开文革给人们造成的伤疤，从而宣泄1966-1976年以来积郁心头的大痛大恨，这恰恰契合了文学最原始的功能：“宣泄”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scar Literature boldly uncovered the people’s wounds caused by the Cultural Revolution mostly in a real, plain and even rough form，thus releasing their pain and hatred from 1966 to 1976 hidden deep in their hearts, which fitted properly the primary function of literature——catharsis. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:32, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. The content of the Book of Songs is abundant, reflecting labor and love, war and corvee, suppression and resistance, custom and marriage, and ancestor worship and banquet, even astronomical phenomenon, landscape, animals, plants and so on. It’s a mirror of the social life of Zhou Period. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. The Scream profoundly reflects Chinese social life from late 19th century to 1920s, which exposes and criticizes the feudal old force and expressed the author’s desire to reform. He screamed for the time, hoping to wake up people. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. “Scare literature”, mainly simple, true and even rough, exposed the scars that the Cultural Revolution has brought to people with no fear, thus reliving the hatred from 1966 to 1976. This exactly matched the original function of literature—catharsis. --[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 03:08, 15 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.建安时期，是我国文学史上一个“俊才云蒸”的时代，大量作家和作品涌现出来，使各种文体都得到了发展，尤其是诗歌方面打破了汉代四百年沉寂的局面.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Jian'an period, a great deal of men of letters and their works sprung up, promoting the development of various literary forms and poetry began to show vitality after years of decline.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.黄遵宪认为&amp;quot;诗无古今&amp;quot;,而不必模仿古人，只要能将&amp;quot;身之所遇，目之所见，耳之所闻&amp;quot;,&amp;quot;笔之于诗&amp;quot;,我诗自有存在的价值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huang Zunxian is convinced that there is no such ancient poetry or modern poetry so we don't have to imitate the ancient people. The poetry is of great value so long as we write down what we encounter, see and hear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.因此中国现当代文学不但深刻包容了中华民族由古典向现代化转型过程中的真切的心理折射，而且也体现出现代中国人所能达到的审美能力和情操。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Therefore, modern and contemporary Chinese literature not only reflects the mentality of Chinese nation during the process transforming from classicalism to modernization, but embodies the aesthetic ablility and sentiment level that Chinese can reach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.李白的诗雄奇飘逸，艺术成就极高。他讴歌祖国山河与美丽的自然风光，风格雄奇奔放，俊逸清新，富有浪漫主义精神，达到了内容与艺术的统一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai have written down a great number of poetry of grand and magnificent style and enjoys great artistic achievements. He eulogizes the mountains and rivers of motherland and the beautiful natural scenery by his poetry, which is majestic, unrestrained and full of romance, achieving the unity of content and art.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 06:58, 15 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 李白想象力丰富，一生创作了大量的诗歌，其诗歌对以后的历代诗人产生了重要影响，即使到现在中国人还非常喜欢他的诗。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rich in imagination, Li Bai created a large number of poems throughout his life, which have great influence on the poets after him. Even now, his poems are still popular with many Chinese people.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 01:34, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rich in imagination, Li Bai created a large number of poems throughout his life, which has great influence on the poets after him. Even now, his poems are still popular with many Chinese people.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 02:47, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学集中地表现为大大加强了文学与人民群众的结合﹐文学与进步的社会思潮及民族解放﹑人民革命运动的自觉联系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature is concentrated on strengthening the combination of literature and people, the social ideological trend of literature and progress, and the conscious connection between national liberation and people's revolutionary movement.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 01:34, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature is concentrated on greatly strengthening the combination of literature and people, the social ideological trend of literature and progress, and the conscious connection between national liberation and people's revolutionary movement.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 02:47, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.新中国成立带来的巨大历史变革﹐为社会主义文学的发展提供了坚实的生活基础。新中国的作家坚持真实地﹑历史地﹑在现实的变革和发展中反映生活﹐自觉地把社会主义现实主义作为最根本的创作原则与方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The great historical changes brought about by the founding of People’s Republic of China have provided a solid foundation for the development of socialist literature. Writers in New China insist on reflecting life truly, historically and in the change and development of reality, and consciously regard socialist realism as the most fundamental creative principle and method.--[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 01:34, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The foundation People's Republic of China in 1949 has brought great historical changesand provided a solid foundation for the development of socialist literature.The Writers in New China insist on reflecting life under the change and development of reality in a true and historical way, and they also take socialist realism as the most fundamental creative principle and method.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 02:47, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
1. 古代文学一般包括欧洲古代文学和中国古代文学。欧洲古代文学又包括古希腊文学和罗马文学，中国古代文学按时间分类，包括先秦两汉文学，魏晋南北朝文学，唐宋文学，元明清文学。&lt;br /&gt;
The classical literature generally includes European classical literature and Chinese classical literature. The former consists of Ancient Greek and Rome literature, while the latter can be classified as four literatures according to different time. They are literature of Pre-Qin and Han Dynasty, Wei Jin South and North Dyansty, Tang and Song Dynasty, Yuan, Ming and Qing Dynasty.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:38, 10 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The classical literature generally includes European classical literature and Chinese classical literature. The former consists of Ancient Greek and Roman literature, while the latter can be classified chronologically as four kinds. They are literature of Pre-Qin and Han Dynasties, Wei Jin South and North Dyansties, Tang and Song Dynasties, Yuan, Ming and Qing Dynasties.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 08:32, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
2. 近代文学的成就在于它的反帝反封建的进步主流，它的反映现实和追求理想的精神和方法，它的语文合一、走向通俗化的探索和努力，为“五四”时代新文学运动准备了一定的历史条件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern literature achieved progress in the mainstream of anti-imperialism and anti-feudalism. It reflected reality and the pursuit of  ideals through explorations ands efforts for language unity toward the popular. All these prepare certain historical conditions for the new literature movement in the May 4th Era.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:38, 10 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern literature achieved progress in its mainstream of anti-imperialism and anti-feudalism.Its spirit and methods of reflecting reality and pursuing ideals, along with its exploration and efforts in unifying  and popularizing language and words, had made some historical prepare for the new literature movement in the May 4th Era.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:45, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern literature achieved progress in its mainstream of anti-imperialism and anti-feudalism.Its spirit and methods of reflecting reality and pursuing ideals, along with its exploration and efforts in unifying  and popularizing language and words, had made some historical preparations for the new literature movement in the May 4th Era.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 08:32, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国当代文学，首先指的是1949年以来的中国文学；其次指的是发生在特定的社会主义历史语境中的文学.&lt;br /&gt;
The Chinese contemporary literature, first of all, refers to Chinese literature since 1949. Secondly, it means the literature that takes place in the context of specific socialist history. --[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 07:38, 10 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature firstly refers to Chinese literature since 1949; secondly, it refers to literature that occurred in a specific historical context of socialism.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 12:26, 10 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature firstly refers to Chinese literature since 1949; secondly, it refers to literature that occurs in a specific historical context of socialism.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 08:32, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 李白既有清高傲岸的一面，又有世俗的一面，他的理想和自由，只能到山林、仙境、醉乡中去寻求。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai is not only lofty and proud, but also seculoar. To seek his ideals and ferredom, he can only search in the mountain forest, fairland and drunken state.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 02:20, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai is not only lofty and proud, but also secular. To seek his ideals and freedom, he can only seek in mountain forest, fairland and dazed state.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 08:32, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
1、《楚辞》是西汉刘向把屈原的作品及宋玉等人“承袭屈赋”的作品编辑而成的一部诗歌总集，它作为我国积极浪漫主义诗歌创作的源头，对后世文学影响深远。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Songs of Chu is a collection of ancient Chinese poems which was authored by Liuxiang in western Han dynasty who piled Quyuan’s poems as well as those following Qu’s style written by Songyu and other poets into it.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:36, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、郭沫若的代表作《女神》是中国现代新诗的奠基之作，在艺术上取得了新诗最辉煌的成就，是“五四”时期浪漫主义的瑰丽奇峰，其形式自由多变，依感情的变化自然地形成“情绪的节奏”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The master work “Goddess” of Guo Moruo was the cornerstone in Chinese modern new-style poetry(free verse written in the vernacular). It obtained the most brilliant achievement in the art of the new-style poetry and was the magnificent peak of the romanticism during May Fourth period with its free and varied form, naturally producing emotional rhythm according to the changes of sentiments.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:36, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、伤痕文学带有强烈的感情色彩，但由于主客观方面的原因，作品还缺乏深度，作家“先天不足，后天失调”，知识结构不健全。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trauma literature had intense emotions, but lacked depth due to subjective and objective reasons. The writers of trauma literature had inherent weaknesses and lacked instruction which resulted in the unsound structure of knowledge in their writings.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:36, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、这首诗按照故事情节可简单分为上下两端，上段写美好，下段写悲伤，几乎完整地写出了一对恋人的前世今生，使读者能够完全代入，深深钻进这个凄美的故事里。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The poem(The River-Merchant’s Wife: A Letter) can be divided into two parts according to its plot. The former part describes happiness while the latter one describes sadness. The poem tells us almost a complete love story between one couple which makes the readers totally place themselves into the beautiful but painful story deeply. --[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 12:36, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. During the Eastern Han Dynasty towards the end of the Han era, the influence of the philosophy of the Confucian Classics that hindered scientific progress was waning. &lt;br /&gt;
在汉朝末期的东汉时期，儒家经典哲学的影响力逐渐减弱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Of course, the big change in Chinese society that happened with the change of government led to a change in literature. &lt;br /&gt;
当然，随着政府的变化，中国社会发生了巨大的变化，导致了文学的变化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Contemporary literature took on a new vigor, despite the fact that the Chinese were in the throws of checkered and complicated times.&lt;br /&gt;
尽管中国处于一个复杂而复杂的时代，但当代文学却焕发出新的活力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
1.《水浒传》是中国四大名著之一，是一部以北宋末年宋江起义为主要故事背景、类型上属于英雄传奇的章回体小说。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Water Margin is one of the four great Chinese novels, it is a chapter novel with Song Jiang's uprising in the last year of the Northern Song Dynasty as the main background and the type of heroic saga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Water Margin is one of the four great Chinese novels, which is a chapter novel based on the Song Jiang Uprising in the last year of the Northern Song Dynasty and belongs to the genre of heroic saga.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 02:56, 15 November 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.新中国的作家坚持真实地、历史地、在现实的变革和发展中反映生活,自觉地把革命现实主义即社会主义现实主义作为最根本的创作原则与方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writers in the new China insist on reflecting life truthfully, historically in the midst of realistic changes and development, and consciously take revolutionary realism, that is, socialist realism, as the most fundamental creative principle and method.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writers of the People's Repulic of China insist on reflecting life truthfully, historically in the midst of realistic changes and development, and consciously take revolutionary realism, that is, socialist realism, as the most fundamental creative principle and method.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 02:56, 15 November 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.抗日民族解放战争与解放战争进一步加强了作家与现实生活的联系﹐出现了各种流派﹑创作方法的作家向革命现实主义归依的趋向﹐这反过来又促进了革命现实主义向反映现实的深度﹑广度与多样化方向的发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Anti-Japanese War of National Liberation and the War of Liberation further strengthened the connection between writers and real life, and there was a tendency for writers of various schools and creative methods to turn to revolutionary realism, which in turn promoted the development of revolutionary realism in the direction of reflecting reality in depth, breadth and diversity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.中国文学的历史已有数千年的历史，从最早的朝代宫廷档案到明代兴起的成熟的乡土小说，都应运而生。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The history of Chinese literature extends thousands of years, from the earliest recorded dynastic court archives to the mature vernacular fiction novels that arose during the Ming dynasty to entertain the masses of literate Chinese.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The history of Chinese literature extends thousands of years, and different types of literature emerged from the earliest court records of dynasties to the mature local novels arising in the Ming Dynasty.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 13:35, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学史记载了至少3000年前的不间断历史，其历史至少可以追溯到公元前14世纪。 中国现代文学以丰富的文化为基础，蓬勃发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Modern Literature is a record of an uninterrupted history of more than 3,000 years, dating back at least to the 14th century BC. Based on luxuriant culture, Chinese Modern literature developed flourishingly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国当代文学可以定义为古典文学向现代的过渡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature can be defined as a transition of classical literature to the present-age.--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 12:09, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature can be defined as the transition from classical literature to the modern literature.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 13:35, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 小说中曹雪芹没有直接描写皇室的生活，而是通过刘一贾、史、王、薛四大家族的描写，其中又集中到贾府的兴衰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Cao Xueqin's display，his angle shifted from kinsmen of the emperor to focusing on Jia，Shi，Wang,and Xue Families，and then shifted from these four families to Jia Fami1y.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.于千万人之中遇见你所遇见的人，于千万年之中，时间的无涯的荒野里，没有早一步，也没有晚一步，刚巧赶上了，那也没有别的话可说，惟有轻轻的问一声：“哦，你也在这里吗？”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When you meet the one among the millions, or in many years, across the borderless wastes of time, you happen to catch him or her, neither a step too early nor a step too late, what else is there to do except to ask softly: &amp;quot;So you're here, too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 他出身贫寒家庭，20岁参军的同时开始写小说。他的第一部小说《太阳下山》（The Sun Goes Down）是一本非官方英文译本，讲述的是两位军人英雄，他们因一名年轻的陆军厨师自杀而互相指责，从而毁了他们的声誉和友谊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Born into a poor family, he began writing fiction at the same time as he joined the Chinese army at the age of 20. His first novel, called The Sun Goes Down in an unofficial English translation, was about two soldier-heroes who destroy their reputations and the friendship between them when they blame each other for the suicide of a young army cook.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 这首诗对商妇的各个生活阶段，通过生动具体的生活侧面的描绘，在读者面前展开了一幅幅鲜明生动的画面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This poem unfolds a vivid picture for the readers through a concrete description of the various life of the Shang women.--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 16:28, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This poem has depicted a vivid picture to the readers through vivid and concrete description of the life stages of the Shang women.--[[User:Hu Baihui|Hu Baihui]] ([[User talk:Hu Baihui|talk]]) 05:32, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
1. 中国古典文学名著有诗歌、散文、小说、戏剧以及民间神话传说故事等多种表现形式，在各种文体中，又有多种多样的艺术表现手法，从而使中国古典文学呈现出多姿多彩、壮丽辉煌的图景。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are many kinds of style in Chinese classical literature, such as poetry, prose, novel, drama and folklore. In various styles, there are also a variety of artistic expression techniques, which makes Chinese classical literature present a colorful and magnificent prospect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 中国现代文学是在中国社会内部发生历史性变化的条件下﹐广泛接受外国文学影响而形成的新的文学。它不仅用现代语言表现现代科学民主思想﹐而且在艺术形式与表现手法上都对传统文学进行了革新﹐建立了话剧﹑新诗﹑现代小说﹑杂文﹑散文诗﹑报告文学等新的文学体裁﹐在叙述角度﹑抒情方式﹑描写手段及结构组成上﹐都有新的创造﹐具有现代化的特点﹐从而与世界文学潮流相一致﹐成为真正现代意义上的文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature is a new literature formed under the condition of historical changes in Chinese society, which is widely influenced by foreign literature. It not only uses modern language to express modern scientific and democratic thoughts, but also innovates traditional literature in artistic forms and expression techniques. It establishes new literary genres such as drama, new poetry, modern novel, essay, prose poem, reportage, etc. it has new creation in narrative angle, lyric way, description means and structural composition, and has modern characteristics In line with the trend of world literature, it has become a real modern literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国当代dao文学是中制国历史发生天翻地覆变革的时期，是中国文学由古典走向现代的时期。洞悉这一时期文学思潮变动的惊涛骇浪，也就可以读懂中国文学由古典形态向现代形态转换的历史必然性以及促成这一文学转折的多重因素。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary D literature is a period of great changes in the history of China's system of state, and it is a period of time when Chinese literature changes from classical to modern. If we have a thorough understanding of the turbulent changes of literary thoughts in this period, we can understand the historical inevitability of the transformation of Chinese literature from classical form to modern form and the multiple factors that contributed to this literary transition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.诗人李白写过很多反映妇女生活的作品，《长干行》就是其中杰出的诗篇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai, a poet, has written many works reflecting women's life, among which the long march is an outstanding one.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
1. 中国古典文学广义的指自先秦至清代末年的中国文学，包括作家、作品、文学事件，文体起源与发展历程，文学运动、流派，文学理论，作家作品的考据、研究等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Chinese classical literature broadly refers to Chinese literature from pre-Qin to the end of Qing Dynasty, including writers, works, literary events, stylistic origin and development, literary movements, schools, literary theories, textual research and research of writers' works, and so on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 中国现代文学是在中国社会内部发生历史性变化的条件下﹐广泛接受外国文学影响而形成的新的文学。它不仅用现代语言表现现代科学民主思想﹐而且在艺术形式与表现手法上都对传统文学进行了革新﹐建立了话剧﹑新诗﹑现代小说﹑杂文﹑散文诗﹑报告文学等新的文学体裁.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Chinese modern literature is a new literature which is widely influenced by foreign literature under the condition of historic changes in Chinese society. It not only expresses modern scientific and democratic thoughts in modern language, but also innovates traditional literature in both artistic forms and expression techniques, and establishes new literary genres such as drama, new poetry, modern novels, essays, prose poems and reportage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 在当代文学面向世界的新的历史条件下，有选择地吸收外来文化中一切好的内容和形式，溶化到本民族文艺的血液之中,以丰富和提高本民族的文艺,成为新时期作家艺术探索的重要课题。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Under the new historical conditions of contemporary literature facing the world, it has become an important topic for writers to explore art in the new period by selectively absorbing all the good contents and forms from foreign cultures and melting them into the blood of their own literature and art.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 唐诗是我国诗歌发展的最高成就。它继承了魏晋以来的诗歌精华，而且由于唐代开放的风气，清明的政治，以及统治者的推崇，使唐代诗歌有了长足的发展，如唐代科举制就要专门的考诗歌。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Tang poetry is the highest achievement in the development of Chinese poetry. It inherited the essence of poetry since Wei and Jin Dynasties, and due to the open atmosphere, clear politics and the esteem of rulers in Tang Dynasty, the poetry in Tang Dynasty has made great progress. For example, the imperial examination system in Tang Dynasty required special examination of poetry.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 03:18, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
1. 《孔雀东南飞》主要讲述了焦仲卿、刘兰芝夫妇被迫分离并双双自杀的故事，控诉了封建礼教的残酷无情，歌颂了焦刘夫妇的真挚感情和反抗精神。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peacock Flies Southeast mainly tells the story of Jiao Zhongqing and Liu Lanzhi who were forced to separate and committed suicide, accuses the ruthlessness of feudal ethics and extols the sincere love and rebellious spirit of Jiao and Liu.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:37, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 《雷雨》以1925年前后的中国社会为背景，描写了一个带有浓厚封建色彩的资产阶级家庭的悲剧。该剧情节扣人心弦、语言精炼含蓄，人物各具特色，是“中国话剧现实主义的基石”，中国现代话剧成熟的里程碑。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thunderstorm, with Chinese society around 1925 as the background, describes the tragedy of a bourgeois family with a strong feudal color. The drama is exciting in story, concise and subtle in language, and the characters have their own features. It is &amp;quot;the cornerstone of Chinese drama realism&amp;quot; and a milestone of the maturity of Chinese modern drama.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:37, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《平凡的世界》以中国70年代中期到80年代中期十年间为背景，以孙少安和孙少平两兄弟为中心，刻画了当时社会各阶层众多普通人的形象,深刻地展示了普通人在大时代历史进程中所走过的艰难曲折的道路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ordinary World&amp;quot; is set in China from the mid-1970s to the mid-1980s and centered on two brothers, Sun Shaoan and Sun Shaoping. It depicts the images of many ordinary people from all classes at that time, and profoundly shows the difficult and tortuous road that ordinary people have gone through in the historical process of the great times.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:37, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《长干行》描绘了商妇各个生活阶段的各个生活侧面，展现了一幅幅鲜明生动的画面，塑造出了一个对理想生活执着追求和热切向往的商贾思妇的艺术形象.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The River-Merchant's Wife: A Letter&amp;quot; depicts every aspect of the life of a businesswoman at every stage of her life, showing vivid pictures, and shaping an artistic image of a businesswoman who pursues and longs for her ideal life.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 02:37, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
1、改革开放 40 年来，中国古典文学研究事业在经典中寻找方向，在传统中汲取力量，在创新中 积累经验，在回归中实现超越。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Over the past 40 years since the reform and opening up, the research on Chinese classical literature has been looking for direction in classics, gaining strength from tradition, accumulating experience in innovation and&lt;br /&gt;
surpassing predecessors when going back to the tradition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、鲁迅先生为现代文学第一人，小说代表作《呐喊》、《彷徨》和《故事新编》，鲁迅先生未创作创篇小说，以上所述都为中短篇小说集。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mr. Lu Xun is the first person in modern literature, and his representative novels are The Scream, Wandering and New Stories.Mr. Lu Xun has not written any creative novels, and all of the above are collections of short stories.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、《边城》寄托着沈从文“美”与“爱”的美学理想，是他的作品中最能表现人性美的一部。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frontier City embodies Shen Congwen's aesthetic ideals of &amp;quot;beauty&amp;quot; and &amp;quot;love,&amp;quot; and is the one of his works that best expresses the beauty of human nature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、《江雪》是唐朝诗人柳宗元经典的诗作。在中国，这首诗被选入国内小学课本和许多对外汉语教材之中，是脍炙人口的名篇。&lt;br /&gt;
Fishing in Snow is a classical poem by Liu Zongyuan, a poet of the Tang Dynasty. In China, this poem was selected into elementary school textbook and many Foreign-Chinese textbooks，and it is a well-known poem.--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 06:37, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
1.中国古代文学是中华文明的重要组成部分，它的历史悠久，其起源，约略同中华文明的起源同步。&lt;br /&gt;
Ancient Chinese literature is an important part of Chinese civilization. With a long history, it came into being as early as Chinese civilization.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.近代文学的成就在于它的反帝反封建的进步主流，它的反映现实和追求理想的精神和方法，它的语文合一、走向通俗化的探索和努力，为“五四”时代新文学运动准备了一定的历史条件。&lt;br /&gt;
The achievements of modern literature lie in its progressive mainstream of anti- imperialism and anti-feudalism, its spirit and method of reflecting reality and pursuing ideal, and its exploration and efforts towards language integration and popularization, which provided certain historical conditions for the New Literature Movement in the May 4th movement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.现代文学不仅用现代语言表现现代科学民主思想﹐而且在艺术形式与表现手法上都对传统文学进行了革新﹐建立了话剧﹑新诗﹑现代小说﹑杂文﹑散文诗﹑报告文学等新的文学体裁﹐&lt;br /&gt;
Contemporary culture not only expresses modern scientific and democratic thoughts in modern language, but also innovates traditional literature in artistic forms and expression techniques, which establishes new literary genres such as drama, new poetry, modern novel, essay, prose poem, reportage, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.唐诗是中华民族珍贵的文化遗产之一，是中华文化宝库中的一颗明珠，同时也对世界上许多国家的文化发展产生了很大影响，对于后人研究唐代的政治、民情、风俗、文化等都有重要的参考意义。&lt;br /&gt;
Tang poetry is one of the precious cultural heritages of the Chinese nation and a pearl in the treasure house of Chinese culture. At the same time, it has a great influence on the cultural development of many countries in the world. It also has important reference significance for the later generations to study the politics, folk lifestyles, customs and culture of the Tang Dynasty.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 11:54, 13 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tang poetry is one of the precious cultural heritages of the Chinese nation and a pearl in the treasure house of Chinese culture. At the same time, it has a great influence on the cultural development of many countries in the world. It is of great significance for mentoring the later generations to study the politics, folk lifestyles, customs and culture of the Tang Dynasty.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 07:24, 15 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
1. 中国古典文学名著有诗歌、散文、小说、戏剧、词、赋等多种表现形式，从而使中国古典文学呈现多姿多彩、壮丽辉煌的图景。《诗经》是我国第一部诗歌总集，收入自西周初年至春秋中叶五百多年的诗歌311篇，又称《诗三百》。《诗经》共有风、雅、颂三个部分，对中国的文学史、政治、语言、甚至思想上都有着非常深远的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 中国现代文学不仅用现代语言表现现代科学民主思想，而且在艺术形式与表现手法上都对传统文学进行了革新。鲁迅是新文化运动的重要参与者，也是中国现代文学的奠基人之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 中国古典文学是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的优秀作品，它是世界文学宝库中令人瞩目的瑰宝。几千年来，中国传统文化养育了中国古典文学，中国古典文学又大大丰富了中国传统文化，使传统文化更具有深刻的影响力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature is an excellent work with brilliant brilliance in the history of Chinese literature. It is a remarkable treasure in the world literature.For thousands of years, Chinese traditional culture has nurtured Chinese classical literature, which in turn has greatly enriched Chinese traditional culture and made it more profoundly influential.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature is an excellent work shining brilliant glory in the history of Chinese literature. It is a remarkable treasure in the world literature.For thousands of years, Chinese traditional culture has nurtured Chinese classical literature, which in turn has greatly enriched Chinese traditional culture and made it more profoundly influential.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 01:58, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 中国现代文学是在中国社会内部发生历史性变化的条件下，广泛接受外国文学影响而形成的新的文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese modern literature is a new literature formed under the condition of historical changes in Chinese society,which is greatly influenced by foreign literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese modern literature is a new literature formed by greatly aborsobing foreign literature under the condition of historical changes in Chinese society.--[[User:Gan Fengyu|Gan Fengyu]] ([[User talk:Gan Fengyu|talk]]) 01:58, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 中国自由文学在民间又称贫民窟文学，其概念出现于上世纪九十年代，以中国自由作家为代表，数十年扎根中国社会底层及贫民窟，极大的同情与关注社会底层贫民的生存状态，所创作的小说均表现中国社会边缘知识分子与社会底层贫民以及下层妓女的悲怆爱情故事，为新时期中国当代文学的代表作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese free literature is also known as slum literature among the people,which appeared in the 1990s.It’s represented by Chinese free writers who have been  rooted in the bottom of Chinese society and slums for decades,showing great empathy and concern for the living conditions of the poor at the bottom of Chinese society.Their novels depicted the pathetic love stories between the marginal intellectuals of Chinese society and the poor at the bottom of society as well as the prostitutes of the lower class,which are the representative works of Chinese contemporary literature in the new era.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 诗人李白写过许多反映妇女生活的作品，《长干行》就是其中杰出的诗篇。它以一位居住在长干里的商妇自述的口气，叙述了她的爱情生活，倾吐了对于远方丈夫的殷切思念。它塑造了一个具有丰富深挚的情感的少妇形象，具有动人的艺术力量。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The poet Li Bai has written many works reflecting women’s life,among which Ballad of a Merchant’s Wife is an outstanding one.It narrated the love life of a merchant’s wife living in Chokan in her own words and expressed her ardent yearning for his husband far away.It portrayed an image of a young woman with rich and deep emotions,which had touching artistic power.--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 09:18, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The poet Li Bai has written many works reflecting women’s lives, among which ''Changgan Song'' is an outstanding one. It narrated the love life of a merchant’s wife living in Changganli (in Nanjing) in her own words and expressed her ardent yearning for his husband far away. It presented a moving power of art by creating an image of a young woman with rich and deep emotions. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:24, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 文学的起源是诗歌，亦即韵文先于散文，西方亦然。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The origin of literature is poem, and verse precedes prose, it is the same in the West.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 02:42, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.凡每一个时代，其同时代最伟大的人，必有齐名者，如诗人称“李杜”，文称“韩柳”，画家则称“吴李”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In every age, the most renowned person will have his counterpart, for example, the famous poets &amp;quot;Li Du&amp;quot;(Li Bai and Du Fu),writers &amp;quot;Han Liu&amp;quot;(Han Yu and Liu Zongyuan),painters &amp;quot;Wu Li&amp;quot;(Wu Daozi and Li Longmian).--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 02:42, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在老一辈学术名家中，钱穆先生以其学问淹博、著述宏富著称。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Among the old generations of reputed scholars，Mr. Qian Mu is outstanding for his erudition and amount of work.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 02:42, 15 November 2020 (UTC) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.真实的文学来自广大群众，须采自当时某一地域的民间。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The authentic literature comes from the masses and must be collected from the folks in a certain area at that time.--[[User:Liu Ou|Liu Ou]] ([[User talk:Liu Ou|talk]]) 02:42, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
1、中国古典文学是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的经典性作品或优秀作品，它是世界文学宝库中令人瞩目的瑰宝。中国古典文学有诗歌、散文、小说以及词、赋、曲等多种表现形式，在各种文体中，又有多种多样的艺术表现手法，从而使中国古典文学呈现出多姿多彩、壮丽辉煌的图景。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical Chinese literature is a classical work or excellent work in the history of Chinese literature that shines with brilliant light, and it is a remarkable treasure among the treasures of world literature. Classical Chinese literature has a variety of expressions such as poetry, prose, novel, and lyrics, fu, and song, and a variety of artistic expressions in a variety of styles, thus making classical Chinese literature present a colorful, magnificent and glorious picture.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 15:13, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、现代文学在“五四”文学革命以后的60多年发展过程中﹐随著中国革命与社会性质的演变﹐以1949年10月中华人民共和国成立为转折﹐经历了新民主主义革命时期与社会主义时期两个历史阶段。两个阶段的文学既有各自的历史面貌﹐显示出不同阶段的差异性﹔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the more than 60 years since the May Fourth Literary Revolution, modern literature has gone through two historical stages: the period of the New Democratic Revolution and the period of socialism, following the Chinese Revolution and the evolution of the nature of society, with the founding of the People's Republic of China in October 1949 as a turning point. The literature of the two stages has its own historical outlook and shows the differences between the different stages.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 15:13, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Following the Chinese Revolution and the evolution of the nature of society in more than 60 years since the May Fourth Literary Revolution, modern literature has gone through two historical stages: the period of the New Democratic Revolution and the period of socialism,with the founding of the People's Republic of China in October 1949 as a turning point. The literature of the two stages has its own historical outlook and shows the differences at the different stages.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 09:08, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、中国平民作家特别是自由作家所具有的独立思想，通常在作品中以令人恐怖的真实表现出思想的光芒。在批判现实主义基础上开创了一整套独立特行的现代美学与完整的思想价值体系，为中国当代坚持探究思想之源的文学巨匠的群体，同时也是具有非凡忍耐力和巨大牺牲精神的真正的作家群体。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The independent thoughts of Chinese commoner writers, especially freelance writers, usually shine through with terrifying truth. On the basis of critical realism, they have created a set of independent and unique modern aesthetics and a complete system of ideological values, and are contemporary Chinese literary giants who insist on exploring the source of ideas, as well as genuine writers with extraordinary endurance and great sacrifice.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 15:13, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
1.在中国的诗歌史上，唐诗、宋诗（词）作为两个难以逾越的高峰，灿烂着中国的文化领域，同时，又备受文人们的争议，从诗歌的写作背景，到诗歌的谋篇结构、锤词炼句、修辞用典，都是人们热爱和攻击的目标。&lt;br /&gt;
In the history of Chinese poetry, Tang poems and Song poems (ci), as two insurmountable peaks, glow in China’s culture. In the meanwhile, literati have held their own opinions about them.  The background, the structure of poetry, sentences polishing, and rhetorical allusions are favorable for both supporters and haters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
正是以胡适这些“沟通新旧两个艺术时代桥梁”的前“五四”白话诗为标志，中国诗歌结束了其几千年来在古典形态里的发展变化，初步确立了中国诗歌新的艺术形态，转换了中国诗歌古典与现代的题型，开始了一个伟大的“新诗纪元”。&lt;br /&gt;
Thanks to Hu Shi's symbolic pre May 4th vernacular poems, which connect the old and the new art eras, Chinese poetry has ended its thousands of years of development and changes in the classical form and established a new artistic form of Chinese poetry, changing the types of Chinese classic and modern poetry. Therefore, It started a great &amp;quot;new poetry era&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks to Hu Shi's symbolic pre May 4th vernacular poems, which connect the old and the new art eras, Chinese poetry has ended its thousands of years of development and changes in the classical form and established a new artistic form of Chinese poetry, changing the types of Chinese classic and modern poetry. Therefore, a great &amp;quot;new poetry era&amp;quot; started.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 07:30, 15 November 2020 (UTC)Chen Jingjing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
余华曾坦言： “我觉得我所有的创作，都是在努力更加接近真实。我的这个真实，不是生活里的那种真实。我觉得生活实际上是不真实的，生活是一种真假参半、鱼目混珠的事物。”&lt;br /&gt;
Yu Hua once said with honesty: &amp;quot;I feel that I'm struggling to bring my writings to be closer to reality. My definition of reality is not the reality in life. I think life is far from real. Life is a mixture of truth and falsehood.&amp;quot;--[[User:Liu Yiyu|Liu Yiyu]] ([[User talk:Liu Yiyu|talk]]) 02:41, 15 November 2020 (UTC)Liu Yiyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
1 这部小说也称《石头记》，作者是清代（公元1644年—公元1911年）大作家曹雪芹（约公元1715年—公元1764年）。小说最早以手抄本形式出版于18世纪中期，且原著仅有前80回留存于世。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also known as &amp;quot;The Story of the Stone,&amp;quot; the novel was written by Cao Xueqin (circa 1715-1764), a great writer of the Qing Dynasty (1644-1911). The book was first published in the middle of 18th century in the form of hand-written copies and only the first 80 chapters of the original novel have survived.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 07:31, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 在中国动画史上，有一部注定青史留名的影片，那就是上海美术电影制片厂的《大闹天宫》。美猴王的故事本就家喻户晓，加上京剧元素和中国民间艺术托底，让这部影片的艺术性到了当时难以企及的高度。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the history of Chinese animation, if there's one movie that's destined to become immortal, it is the Shanghai Animation Film Studio's Havoc in Heaven. Its protagonist, the Monkey King, is a household name rooted in Chinese mythology and literature. Complete with fine art inspired by Peking opera and Chinese folk art, the movie scaled heights that no others could at the time.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 07:31, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 电影《江姐》改编自1961年的著名小说《红岩》，讲述了共产主义革命烈士江姐(1920-1949)的波澜壮阔的一生，江竹筠被广泛认为是中国最著名的女英雄之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Based on the renowned 1961 novel &amp;quot;Red Crag,&amp;quot; the film &amp;quot;Sister Jiang&amp;quot; follows the ups and downs of the Communist revolutionary martyr Jiang Zhuyun (1920–1949), widely regarded as one of most celebrated Chinese heroines.   --[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 07:31, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 李白有诗云，“相知在急难，独好亦何益”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China’s great poet Li Bai of the Tang Dynasty (7th-10th century) once wrote of friendship that “true friendship is revealed through adversity, and success becomes nothing when it is not shared”.--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 07:31, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.只缘感君一回顾，使我思君暮与朝。——《古相思曲》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A single glimpse of you haunts me day and night.---''Ancient Lovesick Songs''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.四奶奶站在三爷背后，笑了一声道：“自己骨肉，照说不该提钱的话。提起钱来，这话可就长了！”——张爱玲《倾城之恋》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fourth concubine,standing behind the third master,chuckled and said :&amp;quot;Normally,it is undue to mention money between parents and kids,If bothered,there will be countless expenditures！&amp;quot; ---Zhang Ailing ''Love in a Fallen City''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.县城真热闹：官盐店，税务局，肉铺里挂着成边的猪，一个驴子在磨芝麻，满街都是小磨香油的香味，布店，卖茉莉粉、梳头油的什么斋，卖绒花的，卖丝线的，打把式卖膏药的，吹糖人的，耍蛇的，……他什么都想看看。——贾平凹《受戒》&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The county seat is so bustling that there stand various of buildings,such as official-operating salt shop,tax bureau and the butchers' with half piece of pork.A donkey is grinding sesame,the fragrance of the oil suffuing the whole street.He wants to wander over all the attractions:cloth shops,thr unknown shop selling jasmine powder and comb oil,shop selling velvet flowers and threads as well as some  acrobatic shows for advertising,sugar figure making as well as snake charmers' performance.---Jia Pingao ''Ordained''--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 11:09, 12 November 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.明清是中国小说史上的繁荣时期。这个时代的小说从思想内涵和题材表现上来说，最大限度地包容了传统文化的精华，而且经过世俗化的图解后，传统文化竟以可感的形象和动人的故事而走进了千家万户。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese novel had its heyday during the Ming and Qing dynasties when the thoughts and themes of novels tended to embody the essence of traditional culture. After popularized, Chinese traditional culture was disseminated through the vivid characters and moving stories in the novels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.鸦片战争过后所带来的的民族危机极大地震动了当时的思想界，人们纷纷寻求救国真理。中国近代文学题材的扩大，新人物、新意境、新思想、新名词的出现，新的艺术手法的吸取，都无不与西方文化的撞击有关。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Opium War and the consequent national crisis posed a great shock in the intellectual field, and Chinese people sought for the truth of how to save the country from foreign invaders. In Chinese modern literature, the expansion of themes, arising of new characters, new artistic conception, new ideas and new terms, and absorption of new artistic technique are associated with the impact of western culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国当代文学是“为人民服务，	为社会主义服务”的文学，70多年来，在社会主义革命和建设的各个历史时期，中国当代文学致力于反映人民群众从事社会主义革命和建设的历史活动，歌颂他们以主人翁精神为社会主义事业所作出的创造性的劳动。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature was aimed at ”serving the Chinese people as well as the socialism ”. For more than 70 years, in every period of socialist reform and construction Chinese contemporary literature has been committed to reflecting the historical activities of the masses and singing the praises of their creative labour and spirit of ownership in the cause of socialism.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《水浒传》通过描写梁山好汉反抗欺压、水泊梁山壮大和受宋朝招安，以及受招安后为宋朝征战，最终消亡的宏大故事，艺术地反映了中国历史上宋江起义从发生、发展直至失败的全过程，深刻揭示了起义的社会根源，满腔热情地歌颂了起义英雄的反抗斗争和他们的社会理想，也具体揭示了起义失败的内在历史原因。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Water Margin&amp;quot; articulates the grand story of Liangshan heroes resisting oppression, waterbo Liangshan growing and being recruited by the Song Dynasty, as well as fighting for the Song Dynasty after being recruited, and finally dying out. It artistically reflects the Songjiang Uprising in Chinese history from its occurrence, development to failure.  The whole process deeply revealed the social roots of the uprising, enthusiastically praised the resistance struggle of the uprising heroes and their social ideals, and also specifically revealed the inherent historical reasons for the failure of the uprising.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《平凡的世界》是中国作家路遥创作的一部全景式地表现中国当代城乡社会生活的百万字长篇小说。全书共三部。1986年12月首次出版。该书以中国70年代中期到80年代中期十年间为背景，通过复杂的矛盾纠葛，以孙少安和孙少平两兄弟为中心，刻画了当时社会各阶层众多普通人的形象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Ordinary World&amp;quot; is a million-character novel created by Chinese writer Lu Yao, which is a panoramic view of contemporary urban and rural social life in China.  There are three parts in the book.  First published in December 1986.&lt;br /&gt;
The book takes China’s mid-70s to mid-1980s as a background, through complex contradictions and entanglements, centering on the two brothers Sun Shaoan and Sun Shaoping, it portrays the images of many ordinary people from all walks of life at that time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《三体》是刘慈欣创作的系列长篇科幻小说，由《三体》、《三体Ⅱ·黑暗森林》、《三体Ⅲ·死神永生》组成，第一部于2006年5月起在《科幻世界》杂志上连载，第二部于2008年5月首次出版，第三部则于2010年11月出版。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Three-Body&amp;quot; is a series of long science fiction novels created by Liu Cixin, composed of &amp;quot;Three-Body&amp;quot;, &amp;quot;Three-Body Ⅱ·Dark Forest&amp;quot;, &amp;quot;Three-Body Ⅲ·Eternal Life of Death&amp;quot;.  It was serialized in World magazine, the second part was first published in May 2008, and the third part was published in November 2010.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.李白（701年－762年） ，字太白，号青莲居士，又号“谪仙人”，唐代伟大的浪漫主义诗人，被后人誉为“诗仙”，与杜甫并称为“李杜”，为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别，杜甫与李白又合称“大李杜”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai (701-762), whose name was Taibai, was named Qinglianjushi, also known as &amp;quot;the banished immortal&amp;quot;. A great romantic poet in the Tang Dynasty, he was called &amp;quot;the fairy of poetry&amp;quot; by later generations and was called &amp;quot;Li Du&amp;quot; together with Du Fu.  In order to distinguish them from the other two poets, Li Shangyin and Du Mu, namely &amp;quot;little Li and Du&amp;quot;, Du Fu and Li Bai are collectively called &amp;quot;big Li and Du&amp;quot;.--[[User:Peng Ruihong|Peng Ruihong]] ([[User talk:Peng Ruihong|talk]]) 06:12, 14 November 2020 (UTC)--[[User:Peng Ruihong|Peng Ruihong]] ([[User talk:Peng Ruihong|talk]]) 06:12, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
1-水Mar传，西游记，三国浪漫史和红楼梦；这四本小说构成了中国古典文学的核心，并仍在传播着现代文化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Water Margin, Journey to the West, Romance of the Three Kingdoms and Dream of the Red Chamber; these four novels form the core of Chinese classical literature and still inform modern culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-《中国现代文学》记录了至少3000年前的不间断历史，其历史至少可以追溯到公元前14世纪。中国现代文学以丰富的文化为基础，蓬勃发展。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Modern Literature is a record of an uninterrupted history of more than 3,000 years, dating back at least to the 14th century BC. Based on luxuriant culture, Chinese Modern literature developed flourishingly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-现代文学与当代文学之间的主要区别在于时代。现代文学指的是十九世纪末至十六世纪六十年代的文学，而当代文学指的是第二次世界大战至今的文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The key difference between modern and contemporary literature is their time period. Modern literature refers to the literature dating from late nineteenth century to nineteen sixties while the contemporary literature refers to the literature dating from the Second World War to the present.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Classical literature began during the transitional period of Chinese history from slavery society to feudal society. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
古典文学始于中国历史从奴隶制社会到封建社会的过渡时期。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Many writers, especially older writers, still cling to realism.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
许多作家，尤其是年长的作家，仍然坚持现实主义。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. China was gradually changed into a semi-feudal, semi-colonial society, and Chinese people rose heroically against foreign aggressions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国逐渐转变为半封建半殖民地社会，中国人民英勇起来反对外国侵略。--[[User:RAJABOV ANUSHERVON 10|RAJABOV ANUSHERVON 10]] ([[User talk:RAJABOV ANUSHERVON 10|talk]]) 07:41, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
1.春秋战国时期，是一个社会发生急剧变化的时代，此一时期，在中国文学史上占有重要一席之地的即是先秦散文。百花齐放、百家争鸣的文化氛围促进了文学的繁荣，也迎来了文化光辉灿烂的时代，尤其是儒、墨、道、法几家学说，奠定了中国传统文化的基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Spring and Autumn Period and the Warring States Period was an era of rapid social changes. During this period, pre-Qin prose occupies an important place in the history of Chinese literature. The cultural atmosphere of &amp;quot;a hundred flowers blossoming and a hundred schools of thought&amp;quot; has promoted the prosperity of literature and ushered in an era of splendid culture, especially the doctrines of Confucianism, Mohism, Taoism, and Law, which laid the foundation of Chinese traditional culture.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 09:01, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学发端于五四运动时期，但以鸦片战争后的近代文学为其先导。现代文学是新民主主义革命时期现实土壤上的新的产物，同时又是旧民主主义革命时期文学的一个发展。广义上的中国现代文学史是指1917年到1997年。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature originated during the May Fourth Movement, but was guided by modern literature after the Opium War. Modern literature is a new product on the soil of the new democratic revolution, and at the same time a development of literature in the old democratic revolution. The history of modern Chinese literature in a broad sense refers to the period from 1917 to 1997.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 09:01, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.如果我们把百余年来中国文学的演进历程视为一个不断走向开放的矛盾、艰难、曲折，坎坷的现代化进程的话，那么，毫无疑问，这一进程发轫于近代。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we regard the evolution of Chinese literature over the past 100 years as a contradictory, difficult, tortuous, and bumpy modernization process that continues to open, then there is no doubt that this process began in modern times.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 09:01, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we regard the evolution of Chinese literature in the past hundred years as a contradictory, difficult, tortuous and bumpy modernization process, then there is no doubt that this process originated in modern times.--[[User:Hu Jin|Hu Jin]] ([[User talk:Hu Jin|talk]]) 03:22, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Yiran 汤伊然==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《离骚》艺术上有着极高成就。首先，整部作品都具有强烈的浪漫主义色彩，在后半部分，这种色彩更为浓烈。&lt;br /&gt;
&amp;quot;Li Sao&amp;quot; has extremely high artistic achievements. First, the whole work has a strong romantic color, and in the second half, it becomes more intense.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Li Sao&amp;quot; enjoys extremely high artistic achievements. First, it has a strong sense of romantic color,  which becomes more intense in the second half part of the work.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 12:00, 13 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.《茶馆》人物众多但性格鲜明，能够“闻其声知其人”，“三言两语就勾出一个人物形象的轮廓来”。&lt;br /&gt;
There are too many characters with distinct personalities in &amp;quot;Tea House&amp;quot;, and people can distinguish everyone only by hearing their voices, and the outline of a character can be drawn in a few words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.《平凡的世界》是用温暖的现实主义的方式来讴歌普通劳动者的文学作品。&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Ordinary World&amp;quot; is a literary work that eulogizes ordinary laborers in a warm and realistic way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.唐诗把我国古曲诗歌的音节和谐、文字精炼的艺术特色，推到前所未有的高度，为古代抒情诗找到一个最典型的形式，至今还特别为人民所喜闻乐见。&lt;br /&gt;
Tang poetry pushed the syllable harmony and refined artistic characteristics of Chinese ancient poetry to unprecedented heights, and helped find the most typical form of ancient lyric poetry, which is still popular among the people.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 10:04, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
1.四大古典名著是中国文学史中的经典作品，是世界宝贵的文化遗产。此四部巨著在中国文学史上的地位是难分高低的，极高的文学水平和艺术成就，细致的刻画和所蕴含的深刻思想都为历代读者所称道，其中的故事、场景、人物已经深深地影响了中国人的思想观念、价值取向。&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
Four Great Classical Novels are classics in the history of China’s literature，as well as a precious cultural heritage of the world. It is difficult to distinguish which one is better, as they all enjoy high-level of literature and artistic achievement. Delicate description and profound thoughts contained in these four books are praised by readers through the ages. Their stories, scene and characters deeply influence Chinese people’s ideology and value orientations.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 02:02, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学是在积极的思想斗争中向前发展的, 现代中国面临一个动荡的大变革的时代﹐处于这样历史时代的中国现代文学﹐呈现出不同阶级﹑不同趋向的文学作品和文学思潮纷然杂陈﹐彼此冲突而又互相影响与吸收的复杂面貌。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China’s modern literature is developing among positive ideological struggle. As modern China confronts a turbulent age of great reform, China’s modern literature of this times presents various literature works and literature trends of different classes with different tendency. They conflict with each other while influencing and absorbing each other.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 02:02, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.90年代的文学具有的&amp;quot;无名&amp;quot;特征：出现了无主潮，无定向，无共名的现象，几种文学走向同时并存，表达出多元的价值取向.其次是作家的叙事立场发生了变化，从共同社会理想转向个人叙事立场.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Literature of 1990s is of indefinable, without main trend, orientation and unified theme. In this period, some different kinds of literature existed together, which showed diverse values orientations. Besides, writers’ narrative position shift from the common social ideal to the personal narrative position.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 02:02, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.李白的诗歌不仅具有典型的浪漫主义精神，而且从形象塑造、素材摄取、到体裁选择和各种艺术手法的运用，无不具有典型的浪漫主义艺术特征。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai's  (701－762) poems not only have typical romantic spirit, but also have typical characteristics of romanticism from those images and materials in his poems to genre selection and various artistic techniques.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 02:02, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.四大名著是公认的中国文学中最好的小说。这四者都有一个共同点，它们是用白话文写的，不像大多数古代文学，后者一般用古文写。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Four long fictional novels are usually thought to be the best novels in Chinese literature. What all four have in common is that they were written in a spoken language of their times unlike most ancient literature that was written in the literary Classical Language. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Four long fictional novels are commonly thought to be the best novels in Chinese literature. What all four have in common is that they were written in a spoken language of their times unlike most ancient literature that was written in the literary Classical Language.--[[User:Chen Jingjing|Chen Jingjing]] ([[User talk:Chen Jingjing|talk]]) 07:41, 15 November 2020 (UTC)Chen Jingjing &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.1911年清朝被推翻，共和国成立后，许多青年知识分子将注意力转向文学传统的彻底改革，而改革便是从语言本身开始。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Following the overthrow of the Qing dynasty and the establishment of the Republic in 1911, many young intellectuals turned their attention to the overhauling of literary traditions, beginning with the language itself. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.老舍善用北京方言，代表作有《骆驼祥子》、《茶馆》，它们反映了旧社会中国底层人们的绝望。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Lao She was skillful in utilizing the Peking dialect and Camel Xiangzi and the drama Tea House are his masterpieces which reflect the helplessness of the lower classes in the old China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.李白喜欢把自己当作王氏一族，但他们家族只是与王室同姓，并无瓜葛。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Li Bai liked to regard himself as belonging to the imperial family, but he actually belonged to a less exalted family of the same surname. --[[User:Wu Zijia|Wu Zijia]] ([[User talk:Wu Zijia|talk]]) 04:12, 15 November 2020 (UTC)Wu Zijia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
1.《诗经 》是我国第一部诗歌总集。编成于春秋时期，大抵是西周初年至春秋中叶500年间的作品，共305篇，代表了2500多年以前诗歌创作的最高成就。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Book of Songs is the first collection of poems in China. Compiled during the Spring and Autumn Period, it is approximately a 500-year-old work from the beginning of the Western Zhou Dynasty to the middle of the Spring and Autumn Period. There are 305 poems in total, representing the highest achievement of poetry creation more than 2,500 years ago.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 11:35, 12 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Book of Songs is the first collection of poems in China. Compiled during the Spring and Autumn Period, it approximately costs 500 years from the beginning of the Western Zhou Dynasty to the middle of the Spring and Autumn Period. There are 305 poems in total, representing the highest achievement of poetry creation more than 2,500 years ago.--[[User:Wu Yilu|Wu Yilu]] ([[User talk:Wu Yilu|talk]]) 02:20, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.评价一个相当长时段的文学现象，决不可以使用&amp;quot;一言以蔽之&amp;quot;的断语来论定，比如&amp;quot;最好时期&amp;quot;、&amp;quot;达到前所未有的高度&amp;quot;或&amp;quot;跌入低谷&amp;quot;等等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To evaluate a literary phenomenon over a long period of time, one should never use &amp;quot;a single word&amp;quot; assertion, such as &amp;quot;best time&amp;quot;, &amp;quot;reaching an unprecedented height&amp;quot; or &amp;quot;falling into a trough&amp;quot;.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 11:35, 12 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.20世纪70年代中后期，在摆脱了思想与文化的10年禁锢之后,文学的现代化与民族化进入了一个新的阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the middle and late 1970s, the modernization and nationalization of literature entered a new stage after getting rid of the ten-year imprisonment of ideology and culture.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 11:35, 12 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the middle and late 1970s, after getting rid of the 10-year confinement of thought and culture, the modernization and nationalization of literature entered a new stage.--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 10:07, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.李白生活在盛唐时期，他性格豪迈，热爱祖国山河，游踪遍及南北各地，写出大量赞美名山大川的壮丽诗篇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai lived in the heyday of the Tang Dynasty. He has a heroic personality and loves the mountains and rivers of the motherland. He traveled all over the north and south, and wrote a large number of magnificent poems praising famous mountains and rivers.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 11:35, 12 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
1.春秋战国时期，是一个社会发生急剧变化的时期，此一时期，在中国文学史上占有重要一席之地的即先秦散文。百花齐放、百家争鸣的文化氛围促进了文学的繁荣，也迎来了文化光辉灿烂的时代，尤其是儒、墨、道、法几家学说，奠定了中国传统文化的基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the Spring and Autumn periods and Warring States periods, a period of rapid social change, the pre-Qin prose occupied an important place in the history of Chinese literature. The cultural atmosphere of a hundred flowers blossoming and a hundred schools of thought contending with each other promoted the prosperity of literature and ushered in an era of glorious culture. Among them , the doctrines of Confucianism, Mohism, Taoism, Legalism and so on laid the foundation of traditional Chinese culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.文学的政治性、战斗性，随着近代社会的发展，愈来愈加强和显著了。进步作家和作品，继承了中国文学的优良传统，为反对帝国主义和封建专制主义的内外压迫，争取民族独立和自由平等而斗争。爱国主义和民族主义是这个时期文学突出的思想内容。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the development of modern society，the literature of this period was getting more and more political. Progressive writers and works, inheriting the fine traditions of Chinese literature, struggled against the  external oppression of imperialism and  internal feudal despotism and fought  for national independence and freedom and equality. Patriotism and nationalism were prominent ideological elements in the literature of this period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.特别值得关注的是，从本世纪初开始，又出现了中国自由作家，中国自由文学等概念，将中国当代文学提升到一个新的，史无前例的高度。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Particularly noteworthy is the fact that from the beginning of this century, concepts such as Chinese free writers and Chinese free literature have emerged again, elevating contemporary Chinese literature to a new, unprecedented level.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.李白生活在盛唐时期，他性格豪迈，热爱祖国山河，游踪遍及南北各地，写出大量赞美名山大川的壮丽诗篇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Li Bai, who lived in the prime of the Tang Dynasty, was bold and  generous and loved for the mountains and rivers of his homeland. He traveled extensively and wrote a large number of magnificent poems in praise of famous mountains and great rivers.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 02:18, 15 November 2020 (UTC)Xiao Ting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
1.《红楼梦》展现了真正的人性美和悲剧美，是一部从各个角度展现女性美以及中国古代社会世态百相的史诗性著作。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''A Dream of Red Mansions'' shows the real beauty of human nature and tragedy. It is a historical and poetic work that shows the beauty of women and the state of the ancient Chinese society from every aspect.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 10:23, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''A Dream of Red Mansions'' shows the real beauty of human nature and tragedy. It is an epic work showing the beauty of women and the social landscape in ancient China from various perspectives.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:27, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学不仅用现代语言表现现代科学民主思想﹐而且在艺术形式与表现手法上都对传统文学进行了革新。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature not only expresses modern scientific and democratic thoughts with modern language, but also refeshes traditional literature in both art form and expression techniques.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 10:23, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.以莫言的作品为代表，字里行间充满着怀乡与怨乡复杂情感，被归类为“寻根文学”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Represented by Mo Yan's works, which are full of complex feelings combined with nostalgia and resentment, they are classified as &amp;quot;Root-seeking Literature&amp;quot;.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 10:23, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Represented by Mo Yan's works, which are characterized by the feelings like nostalgia and resentment, these books are deemed as &amp;quot;Root-seeking Literature&amp;quot;.--[[User:Guo Lu|Guo Lu]] ([[User talk:Guo Lu|talk]]) 16:32, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.《长歌行》表达了作者期望尽早建功立业、功垂千古、名留史册的强烈用世之心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Changgexing&amp;quot; expresses the author's strong desire to make achievements as soon as possible, to be immortal, and to leave his mark on history.--[[User:XieFan|XieFan]] ([[User talk:XieFan|talk]]) 10:23, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.《水浒传》主要描写的是北宋末年，以宋江为首的一百零八条好汉在梁山聚义、受宋朝招安、以及受招安后为宋朝征战，最终消亡的宏大故事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The story of Water Margin, set in the late Song dynasty, tells of how a group of 108 outlaws led by Song Jiang gathers at Mount Liang to form a sizable army before they are eventually granted amnesty by the government and sent on campaigns to resist foreign invaders and suppress rebel forces, and disbanded in the end. --[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 07:07, 13 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 现代文学在“五四”文学革命以后的60多年发展过程中﹐随著中国革命与社会性质的演变﹐以1949年10月中华人民共和国成立为转折﹐经历了新民主主义革命时期与社会主义时期两个历史阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the 60 years after the May 4th literature revolution, modern literature, in step with the development of Chinese revolution and social nature, went through two historical stages which take the founding of the People's Republic of China in October,1949 as the turning point, including the new democratic revolution period and the socialist period.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 07:07, 13 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 20世纪70年代中后期，在摆脱了思想与文化的10年禁锢之后,文学的现代化与民族化进入了一个新的阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since the late 1970s, Chinese literature has entered a new stage in modernization and nationalization after getting rid of the ten-year confines in ideology and culture.--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 07:07, 13 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the middle and late 1970s,, the modernization and nationalization of literature entered a new stage after getting rid of the ten-year confinement of thought and culture.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 07:42, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 李白（701年－762年），字太白，号青莲居士，是唐代伟大的浪漫主义诗人，被后人誉为“诗仙”。据《新唐书》记载，李白为兴圣皇帝（凉武昭王李暠）九世孙，与李唐诸王同宗。其人爽朗大方，爱饮酒作诗，喜交友。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LI Bai (701-762), Venus by courtesy name and Green Lotus Householder by literary name, an excellent romantic poet in the Tang dynasty, has been praised as God of Poetry. According to ''New Book of Tang'', Li descended from Emperor Xingsheng and had the same ancestry with the royal family in the Tang dynasty. He was hearty, generous, and keen on drinking, composing poems and making friends. --[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 07:07, 13 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 春秋战国时期，是一个社会发生急剧变化的时代，此一时期，在中国文学史上占有重要一席之地的即是先秦散文。百花齐放、百家争鸣的文化氛围促进了文学的繁荣，也迎来了文化光辉灿烂的时代，尤其是儒、墨、道、法几家学说，奠定了中国传统文化的基础。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During Spring and Autumn Warring States period, great changes had taken place in its society. At this time, pre-Qin prose held its place in Chinese classic literature. The literature atmosphere of “a hundred flowers blossom and a hundred schools of thoughts contend” promoted its prosperity, thus entering a splendid time. Thanks to Confucianism, Mohism, Taoism and Legalism, the foundation of Chinese traditional literature then was made. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 现代文学在“五四”文学革命以后的60多年发展过程中﹐随著中国革命与社会性质的演变﹐以1949年10月中华人民共和国成立为转折﹐经历了新民主主义革命时期与社会主义时期两个历史阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After May Fourth Movement, modern literature, along the changing pace of Chinese revolution and society, has experienced New Democratic Revolution Period and Socialist Period, with the establishment of PRC in October, 1949 as a turn. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 自二十世纪末期开始，具有独立思想的中国自由文学的出现，使得中国当代文学大踏步进入世界先进文化行列，成为引领世界文学的先锋，并使中国当代文学达到历史的顶峰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since late 20th century, Chinese free literature, with independent thought came into being, making Chinese contemporary literature become one of the world advanced literature. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 它以一位居住在长干里的商妇自述的口气，叙述了她的爱情生活，倾吐了对于远方丈夫的殷切思念。它塑造了一个具有丰富深挚的情感的少妇形象，具有动人的艺术力量。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The poet stood at the point of a businessman’ s wife told her love story, expressing her miss to her husband far away. He shaped a young married woman with abundant emotions, which enables the poem to be artistic. --[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 02:54, 15 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
1.所谓“比兴”在《诗经》中即指比兴合用和通篇用比，其效果是给读者留下了审美的广阔空间，使人产生丰富的联想，从而使诗歌具有了含蓄凝练的韵味，具备象征的意义。&lt;br /&gt;
In The Book of Songs, &amp;quot; Bi Xing &amp;quot; refers to the combination of Bi Xing and the whole article, the effect of which is to leave readers a wide space for aesthetic appreciation, so that people have a rich association, so that poetry has an implicit and concise flavor, with symbolic significance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学是在五四运动时期新的历史条件下产生的，它体现出全新的现代社会、现代人生的精神风貌和崭新的文学表述方式，体现出现代新文学、新文化与传统旧文学、久文化的根本冲突和根本转折。&lt;br /&gt;
Chinese modern literature came into being under the new historical conditions of the May 4th Movement, which embodies the new modern society, the spirit and style of modern life and the new style of literary expression. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在中国的现代化进程中，政治主题的目标是建构现代民族国家，中国文学因为始终参与着这一过程，而从未离开过政治主题，这使投身其中的知识分子也主动地迎合主流意识形态的要求，主动地为宣传政策服务。&lt;br /&gt;
In the course of China's modernization, the goal of political theme is to build a modern nation-state . Chinese literature has always participated in this process and never left the political theme, which makes the intellectuals involved actively meet the demands of the mainstream ideology and actively serve the propaganda policy.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 06:14, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
1、中国古典文学的作品形式主要有诗、词、曲、赋、散文、小说等，大量篇章脍炙人口。中国古典文学是中华民族最宝贵的文化遗产之一。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The works of Chinese classical literature mainly include Poems, Ci, Song, Fu, Prose, Novels etc. and a large number of chapters have won universal praise. Chinese classical literature is one of the most precious cultural heritages of the Chinese nation.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 08:26, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature mainly takes the form of poetry, lyrics, songs, fu, essays, novels and so on, and a large number of chapters are popular. Classical Chinese literature is one of the most valuable cultural heritage of the Chinese nation.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 15:16, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2、晚清时期是现代文学的起步，知识分子开始寻求解决中国问题的新方法。他们开始翻译西方文学作品以打开视野，融入新的文化思潮。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The late Qing Dynasty was the beginning of Chinese modern literature, and intellectuals began to seek new solutions to Chinese problems. They began to translate Western literary works to open their horizons and integrate into new cultural trends.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 08:26, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The late Qing dynasty marked the beginning of modern literature, and intellectuals began to seek new solutions for China's problems. They began to translate Western literature in order to open their horizons to new cultural trends.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 15:16, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、中国当代文学，首先指的是1949年以来的中国文学；其次指的是发生在特定的社会主义历史语境中的文学.1947年7月召开的第一次全国文代会标志着中国新文学以此为起点，进入了当代文学的阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature firstly refers to Chinese literature since 1949; secondly, it refers to literature that occurred in a specific historical context of socialism. The first National Congress of Literature and Art held in July 1949 marked the beginning of Chinese New Literature and entered the stage of contemporary literature.--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 08:26, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary Chinese literature refers, firstly, to Chinese literature since 1949; and secondly, to literature that takes place in a specific socialist historical context. The First National Literary Congress held in July 1947 marked the starting point from which China's new literature entered the stage of contemporary literature.--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 15:16, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
1，李白的诗充满了个人色彩，无拘无束，自由豪放，天马行空，但是，语言却平白朴素&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His poems are characterized by subjectivity,freedom, liberty, imagination combined with simple language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Libai's poems are characterized by his personal consciousness of being free, bold and unconstrained, imaginative while using simple and plain words.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:44, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2, 《三国演义》是中国古代长篇章回体小说的开山之作，描写的是从东汉末年到西晋初年之间一百多年的历史风云&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Romance of the Three Kingdoms'' is the first chapter novel in ancient China. It describes the historical events of over 100years from the end of the East Han Dynasty to the beginning of the West Jin Dynasty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The Romance of the Three Kingdoms'' is the first long chapter novel in ancient China. It describes the historical events of over 100 years from the end of the East Han Dynasty to the beginning of the West Jin Dynasty.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:44, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3，孙悟空的形象最为鲜明突出，他勇敢机智之余，又喜欢与师弟斗气，充满人性&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is the vivid image of Monkey King, fearless and intelligent, but human enough to keep wrangling with his junior fellow disciples.&lt;br /&gt;
--[[User:Yi Zichu|Yi Zichu]] ([[User talk:Yi Zichu|talk]]) 03:33, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Monkey King has the most vivid and prominent image who is fearless and intelligent and likes to keep wrangling with his junior fellow disciples, being full of humanity.--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 13:44, 14 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
1.古典文学泛指各民族的古代文学作品，是文学的一部分，是现代文学的发展基础，它是承上启下的，是文学发展史上不可缺少的部分。它是中国文学最根本的东西。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In general, classical literature refers to the ancient literary works of various nationalities. It is a part of literature, and the foundation of modern literature development; It is a link connecting the preceding with the following and an indispensable part of the history of literary development; It is the most fundamental thing in Chinese literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Generally, classical literature refers to the ancient literary works of various nationalities, which is  a part of literature, and the foundation of modern literature development. It is a link connecting the preceding with the following as well as an indispensable part of the history of literary development. More, it is the most fundamental issues in Chinese literature.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 09:14, 13 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.中国现代文学的发展﹐是吸收外来文学营养使之民族化﹑继承民族传统使之现代化的过程。中国是一个有著悠久的文化传统的文明古国。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The progress of Chinese modern literature is the process of absorbing outstanding foreign literature to make it nationalized and inheriting national tradition to make it modernized. China is an ancient civilization with a long cultural tradition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of Chinese modern literature is a process of absorbing the nourishment of  foreign literature to make it nationalized and inheriting the national tradition to make it modernized. China is an ancient civilization with a long cultural tradition.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 09:14, 13 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.当代文学是指1949年新中国成立以后的文学，其中出现了许多文学流派。大致可以划分为四个阶段:新时期文学、80年代文学、90年代文学、新世纪文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary literature refers to the literature after the founding of new China in 1949, among which many literary schools have emerged. It can be roughly divided into four stages: new period literature, literature in 1980s , literature in 1990s and literature of the new century.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 13:11, 12 November 2020 ()&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary literature refers to the literature after the founding of New China in 1949, among which many literary schools have emerged. It can be roughly divided into four stages: literature of the new period, literature in 1980s , literature in 1990s and literature of the new century.--[[User:Xiao Shuangling|Xiao Shuangling]] ([[User talk:Xiao Shuangling|talk]]) 09:14, 13 November 2020 (UTC)Xiao Shuangling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国是诗歌的国度。尤其到了唐代，中国古典诗歌进入全盛时期。唐代近三百年间涌现出了大批优秀诗人和杰出的诗歌作品。唐代诗歌数量极大，题材广泛，意象和风格多样化，出现了大量思想性和艺术性完美结合的作品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China is a country of poetry, and especially in the Tang Dynasty, classic Chinese poetry reached its heyday. Over the nearly 300 years of the Tang Dynasty, myriads of excellent poets and outstanding works mushroomed. The Tang Dynasty boasts a great number and extensive themes of poetry with varied images and styles, as well as numerous works combining great thoughts and artistry.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:11, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
《西游记》是根据民间流产的有关唐代高僧玄奘前往天竺取经的轶事创作而成。小说故事情节曲折生动，奇幻精彩，充满了浓厚的艺术魅力。小说充满了浪漫主义精神，作者想象力丰富，人物构思奇特，化人与妖为一体。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Journey to the West'' is based on the popular folk legends about the journey of Xuanzang to India for the purpose of introducing Buddhist sutras into China. The infinite charm of the novel comes from its delightful twists and turns in its unique and fantastic setting. The novel adds much imagination and a touch of romanticism into the historical event, and even creates many truly fantastic, half-human and half-monster characters.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:11, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
近代文学，指1840年鸦片战争至1919年五四运动前夕的文学，即中国现代化孕育期的文学，反映了中国文学挥别传统、重塑现代的特殊精神追求。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese modern literature refers to the one reflecting the origin of Chinese modernization drive from the First Opium War in 1840 to the May 4th Movement in 1919, expressing the special spiritual pursuit of Chinese literature reshaping the modern era while discarding traditions.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:11, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国当代文学，首先指的是1949年以来的中国文学；其次指的是发生在特定的社会主义历史语境中的文学，它限定在“中国大陆”这一范围之中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature, firstly refers to the one since 1949, secondly to the one about specific historical language context of socialism limited in “Mainland China”.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:11, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国古典文学有诗歌、散文、小说以及词、赋、曲等多种表现形式，在各种文体中，又有多种多样的艺术表现手法，从而使中国古典文学呈现出多姿多彩、壮丽辉煌的图景。几千年来，中国传统文化养育了中国古典文学，中国古典文学又大大丰富了中国传统文化，使传统文化更具有深刻的影响力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature boasts poetry, prose, novels, Ci, Fu, Qu and other forms of expression， among which are miscellaneous artistic expression methods, endowing Chinese classical literature with a colorful and glorious landscape. Over thousands of years, traditional Chinese culture has bred Chinese classical literature, while Chinese classical literature, in turn, has greatly enriched traditional Chinese culture thus endowing it with deeper influential power.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:11, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
1.古典文学泛指各民族的古代文学作品，是文学的一部分，是现代文学的发展基础。&lt;br /&gt;
Classical literature generally refers to ancient literary works of various nationalities. It is a part of literature and the developmental foundation of modern literature.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:45, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.现代文学是中国社会内部发生历史性变化的条件下，广泛接受外国文学影响而形成的新的文学。&lt;br /&gt;
Modern literature is, under the conditions of historical changes in Chinese history, a new literature formed by the wide acceptance of foreign literature.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:45, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.在评价“中国当代文学”的时候，我们一方面要克服沾沾自喜的自诩和自大，另一方面，要具有放眼世界、虚心向善的态度。&lt;br /&gt;
When evaluating “contemporary Chinese literature”, we must overcome self-satisfaction and arrogance on the one hand, and on the other hand, we must have an attitude of modesty and openning our eyes to the whole world.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 07:45, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
1.春秋战国时期，是一个社会发生急剧变化的时代，此一时期，在中国文学史上占有重要一席之地的即是先秦散文。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Spring and Autumn Period and the Warring States Period was an era of rapid social changes. During this period, pre-Qin prose occupies an important place in the history of Chinese literature.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 14:20, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Spring and Autumn Period and the Warring States Period was an era with dramatic social changes. During this period, pre-Qin prose occupies an important place in the history of Chinese literature.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 14:26, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.现代文学是在中国社会内部发生历史性变化的条件下﹐广泛接受外国文学影响而形成的新的文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern literature is a new literature that has been widely accepted by foreign literature under the conditions of historical changes in Chinese society.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 14:20, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
Modern literature is a new literature that has been formed with wide influence of the foreign literature under the conditions of historical changes in Chinese society.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 14:26, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国当代文学，首先指的是1949年以来的中国文学;其次指的是发生在特定的社会主义历史语境中的文学.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary Chinese literature firstly refers to Chinese literature since 1949; secondly, it refers to literature that occurred in a specific historical context of socialism.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 14:20, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese contemporary literature, firstly refers to the one since 1949, secondly to the one about specific historical language context of socialism limited in “Mainland China.--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 08:12, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 春秋战国时期，是一个社会发生急剧变化的时代，此一时期，在中国文学史上占有重要一席之地的即是先秦散文。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Spring and Autumn Period and the Warring States Period was an era of drastic social changes. During this period, the prose of Pre-Qin Time occupies an important place in the history of Chinese literature. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 09:06, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
The Spring and Autumn Period and the Warring States Period was an era with drastic social changes, during which, the prose of Pre-Qin Time occupies an important place in the history of Chinese literature.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 12:08, 13 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. “五四”以后，无产阶级作为独立的力量登上政治舞台，并在社会生活中日益显示出自己的力量；与历史的这一发展相适应，20年代中后期起在文学上提出了以“农工大众”为主要服务对象与表现对象的要求。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the May 4th movement, the proletariat, as an independent force, stepped on the political stage and increasingly showed its strength in social life. In line with this development of history, since the middle and late 1920s, it has been proposed in literature that &amp;quot;the masses of farmers and workers&amp;quot; should be the main object of service and performance. --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 09:06, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 20世纪70年代中后期，在摆脱了思想与文化的10年禁锢之后, 文学的现代化与民族化进入了一个新的阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the middle and late 1970s, the modernization and nationalization of literature entered a new stage after getting rid of the ten-year imprisonment of thought and culture.  --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 09:06, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the middle and late 1970s, the modernization and nationalization of literature entered a new stage after breaking the shackle of thought and culture for ten years.--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 13:14, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
In the middle and late 1970s, the literature entered a new stage  in terms of its modernization and nationalization after getting out of the shackle of thought and culture for ten years.--[[User:Li LIli|Li LIli]] ([[User talk:Li LIli|talk]]) 12:08, 13 November 2020 (UTC)Li Lili&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
诗歌发展历程中的先驱之作便是以诗经和楚辞为代表的。诗歌从始至终都离不开情感的作用，诗情是强烈的，真诚的。&lt;br /&gt;
The Book of Songs and The Songs of Chu is the representative works in the development of poetry, and the intense and sincere emotion is the key factor.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 10:05, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
现代文学属于二十世纪资本主义文化的一部分。&lt;br /&gt;
Modern literature is the product of the 21st century capitalist society.--[[User:Zhang Peiwen|Zhang Peiwen]] ([[User talk:Zhang Peiwen|talk]]) 10:05, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
1.几千年来，中国传统文化养育了中国古典文学，中国古典文学又大大丰富了中国传统文化，使传统文化更具有深刻的影响力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For thousands of years, traditional Chinese culture cultivated the classical Chinese literature. At the same time the classical Chinese literature also greatly enriched the traditional Chinese culture and made it have more profound influence.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 09:27, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For thousands of years, traditional Chinese culture cultivated the classical Chinese literature, which in turn greatly enriched the traditional Chinese culture and made it have more profound influence.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 08:47, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
2.现代文学不仅用现代语言表现现代科学民主思想﹐而且在艺术形式与表现手法上都对传统文学进行了革新﹐建立了话剧﹑新诗﹑现代小说﹑杂文﹑散文诗﹑报告文学等新的文学体裁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern literature not only manifested the modern theories of science and democracy with modern language, but also renovated the traditional literature in art form and methods of performance, building some new literary genres including drama, modern Chinese poetry, modern novels, essays, prose poems and reportage.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 09:27, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern literature not only expressed modern scientific and democratic ideas with modern language, but also innovated traditional literature in art forms and expressive methods, introducing some new literary genres including drama, modern Chinese poetry, essays, prose poems and reportage. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 08:03, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.当代文学是指1949年新中国成立以后的文学，其中出现了许多文学流派。大致可以划分为四个阶段:新时期文学、80年代文学、90年代文学、新世纪文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary literature refers to the literature since the People's Republic of China was founded in 1949, among which it appeared a lot of literary schools. It can be divided into four stages, that is, new-era literature, 80s literature, 90s literature and new-century literature.--[[User:Zhang Yu|Zhang Yu]] ([[User talk:Zhang Yu|talk]]) 09:27, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
中国古典文学名著是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的经典性作品或优秀作品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The masterpieces of Chinese classical literature are classics or outstanding works shining brilliantly in the history of Chinese literature. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The masterpieces of Chinese classical literature are shining examples in the history of Chinese literature. --[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 03:25, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国现代文学是在中国社会内部发生历史性变化的条件下﹐广泛接受外国文学影响而形成的新的文学。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature is a new literature formed under the condition of historical changes in Chinese society and the influence of foreign literature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国的当代文学，不同于以反帝反封建为主的现代文学，其发展是在社会主义领导下进行的，并与国家政治息息相关.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contemporary Chinese literature is different from modern literature, which is mainly anti-imperialist and anti-feudal. It develops under the leadership of socialism and is closely related to national politics.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 08:39, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.中国古典文学有诗歌、散文、小说以及词、赋、曲等多种表现形式，在各种文体中，又有多种多样的艺术表现手法，从而使中国古典文学呈现出多姿多彩、壮丽辉煌的图景。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature has a variety of forms of expression such as poetry, prose, novels, words, fu, songs, etc. In different styles, there are also a variety of artistic expressions, thus making Chinese classical literature present a colorful, magnificent and brilliant picture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.发轫于1917年文学革命的中国现当代文学，虽然至今不足百年，但却开辟了中国文学史上翻天覆地的新时代，是文学上“从来没有经历过的最伟大、进步的变革，是一个需要巨人而且产生了巨人——在思维能力、热情和性格方面，在多才多艺和学识渊博方面的巨人的时代”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The modern and contemporary Chinese literature, originated from the literary revolution in 1917, has opened up an earth-shaking new era in the history of Chinese literature with the last less than a hundred years. It is &amp;quot;the greatest and progressive change that has never happened before in literature. It is an era that requires and produces giants-giants capable of thinking ability, enthusiasm and character, versatility and profound knowledge&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国当代文学体制沿袭1949年以后的官方文学体制，培养出大量庸俗腐朽，阿谀逢迎体制内作家，旷日持久地制造出人类文明时代以来巨量的文学垃圾，而少数具有精神自省的自由中国作家所创作的有着较高思想价值和艺术价值的文学精品难以面世，导致中国当代不仅文学界，而是全社会腐朽庸俗之风日盛，精神与思想面临全面崩溃的局面。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chinese contemporary literature system, following the official literature system after 1949, cultivate a lot of vulgar decay who flatter writer in the system, and has created a huge amount of literary rubbish in the era of human civilization for a long time. However, it is difficult to publish literary masterpieces with high ideological and artistic values performed by a few free Chinese writers with spiritual introspection, which leads to the growing trend of decadent vulgarity, not only in the literary world but also in the whole society in contemporary China, and the overall collapse of spirit and thought.--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 03:23, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.中国古典文学有诗歌、散文、小说以及词、赋、曲等多种表现形式，在各种文体中，又有多种多样的艺术表现手法，从而使中国古典文学呈现出多姿多彩、壮丽辉煌的图景。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature has poetry, prose, novels and words, assignments, songs and other forms of expression. In a variety of styles, there are all kinds of artistic expressions, so that Chinese classical literature presents a colorful and magnificent picture.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:24, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:24, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.无论是从思想上还是从艺术上看，五四新文学是一种与传统文学迥异的现代文学，是中国文学史上名副其实的革命。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whether ideologically or artistically, May 4th New Literature is a kind of modern literature which is very different from traditional literature and is a veritable revolution in the history of Chinese literature.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:24, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国现当代文学的源头是五四文学。五四文学是中国文学发展史上一次前所未有的本质性变异，它划定了从传统文学到现代文学的不同历史时代。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The source of contemporary Chinese literature is May 4th literature. May 4th literature is an unprecedented essential variation in the history of Chinese literature, which delimits different historical times from traditional literature to modern literature.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:24, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The source of modern and contemporary Chinese literature is May 4th literature. May 4th literature is an unprecedented essential variation in the history of Chinese literature, which delimits different historical times from traditional literature to modern literature. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 07:48, 13 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
1.中国古典文学是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的经典性作品或优秀作品，它是世界文学宝库中令人瞩目的瑰宝。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical Chinese literature is the classic or excellent work shining brilliantly in the history of Chinese literature， which is a remarkable treasure in the treasure house of the world literature.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 14:19, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature is a classic or excellent work with brilliant brilliance in the history of Chinese literature. It is a remarkable treasure in the world literature treasure house.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 14:28, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.现代文学在“五四”文学革命以后的60多年发展过程中﹐随著中国革命与社会性质的演变﹐以1949年10月中华人民共和国成立为转折﹐经历了新民主主义革命时期与社会主义时期两个历史阶段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the more than 60 years of development after the &amp;quot;May 4th&amp;quot; literary revolution, modern literature, marked by the founding of the People's Republic of China in October 1949, has undergone the period of the new democratic revolution and the period of socialism with the evolution of the Chinese revolution and the nature of society.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 14:19, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the more than 60 years after the &amp;quot;May 4th&amp;quot; literary revolution, modern literature, with the evolution of Chinese revolution and social nature, went through two historical stages: the new democratic revolution period and the socialist period with the founding of the People's Republic of China in October 1949 as the turning point.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 14:28, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the course of more than 60 years of development after the May 4th literary revolution, modern literature has experienced two historical stages, the period of the New Democratic Revolution and the period of socialism, with the evolution of the Chinese revolution and social nature, taking the founding of the People's Republic of China as a turning point in October 1949.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:30, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国平民作家特别是自由作家所具有的独立思想，通常在作品中以令人恐怖的真实表现出思想的光芒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The independent ideas of Chinese civilian writers, especially freelance writers, usually show the light of ideas in their works with terrifying truth.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 14:19, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The independent thoughts of Chinese civilian writers, especially the free writers, usually show the light of their thoughts in their works with horrible truth.--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 14:28, 11 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The independent thought of Chinese civilian writers, especially free writers, usually shows the light of thought with terrible truth in their works.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 05:30, 12 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.文学发展到西晋开始了明显的转变。西晋的士族制度加深了阶级鸿沟，士族文人远离社会和人民，他们的创作缺乏现实内容，就只能追求形式的华美，逐渐走上形式主义的道路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of literature to the Western Jin Dynasty began an obvious change. The scholastic system in the Western Jin Dynasty deepened the class gap, and the literati were far away from the society and the people. Their creations lacked realistic content, so they could only pursue the beauty of form and gradually embarked on the road of formalism.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The development of literature into the Western Jin Dynasty began a marked transformation.The taxi system in the Western Jin Dynasty has deepened the class gap, and the literati are far from the society and the people.--[[User:YangHui|YangHui]] ([[User talk:YangHui|talk]]) 06:17, 15 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.“五四”文学革命在中国文学史上引起的历史性变革﹐集中地表现为大大加强了文学与人民群众的结合﹐文学与进步的社会思潮及民族解放﹑人民革命运动的自觉联系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The historical changes caused by the &amp;quot;May 4th&amp;quot; literary revolution in the history of Chinese literature are concentrated in the combination of literature and the masses, the conscious connection between literature and progressive social trends of thought, national liberation and the people's revolutionary movement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国当代文学发展到今天主要分为“社会主义初期文学”、改革开放后的“新时期文学”、“中国先锋文学”、“中国自由文学”、以及“通俗流行文学”等五大类。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today, Chinese contemporary literature is mainly divided into five categories, namely, &amp;quot;literature of the early socialism&amp;quot;, &amp;quot;literature of the New Era&amp;quot; after the reform and opening up, &amp;quot;Chinese avant-garde literature&amp;quot;, &amp;quot;Chinese liberal literature&amp;quot; and &amp;quot;popular literature&amp;quot;.--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 10:28, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1、先秦散文主要可分为历史散文和诸子散文。就大体情况而言，历史散文主要是叙事的，诸子散文主要是说理的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.、严复、林纾是这个时期著名的翻译家，他们分别以各自熟练的古文翻译西方社会科学和文学作品，对传播新思想、新文化，起了积极的作用和广泛的影响。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3、在抗日战争时期，民族危难使作家和人民有了共同命运，推动着许多曾经有过脱离人民的倾向，“为艺术而艺术”的作家走出个人小天地。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4、诗人李白写过许多反映妇女生活的作品，《长干行二首》就是其中杰出的诗篇。它以一位居住在长干里的商妇自述的口气，叙述了她的爱情生活，倾吐了对于远方丈夫的殷切思念。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
1.中国古典文学包括诗歌、小说、戏曲、散文，是中国传统文化的重要组成部分，是中国文化与中国精神的体现，是当代青年学习与认识我国传统文化的重要手段。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese classical literature, which concludes poetry, novels, operas, and prose, is an important composition of Chinese traditional culture, the embodiment of Chinese culture and Chinese spirit, and an important means for contemporary youth to learn and understand Chinese traditional culture.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 09:08, 13 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.近代文学的成就在于它的反帝反封建的进步主流，它的反映现实和追求理想的精神和方法，它的语文合一、走向通俗化的探索和努力，为“五四”时代新文学运动准备了一定的历史条件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The achievement of modern literature lies in its anti-imperialist and anti-feudal progressive mainstream, its spirit and method of reflecting reality and pursuing ideals, its integration of language and literature, and its exploration and efforts towards popularization have prepared certain historical conditions for the New Literature Movement of the &amp;quot;May Fourth&amp;quot; era.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 09:08, 13 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.中国现代文学既是作家作品的历史，也是文学和文化思想的历史，也是中国社会接受和运用现代文学的历史。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modern Chinese literature is not only the history of writers' works, but the history of literature and cultural thoughts, as well as the history of Chinese society's acceptance and use of modern literature.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 09:08, 13 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.诗仙李白的《长干行》有多种英译本，其中美国诗人庞德译为The River-Merchant's Wife: A letter，中国著名翻译家许渊冲教授翻译为Ballad of A Trader's Wife，王玉书先生则译为A Merchant's Wife Complaint，这三个英译本分别用韵味深长的遣词和造句，传神地塑造了异彩纷呈的女主人公形象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are many English translations of ''Chang Gan Xing'' by the poet Li Bai. Among them, the American poet Pound translated it as ''The River-Merchant's Wife: A letter'', the famous Chinese translator Xu Yuanchong translated it as ''Ballad of A Trader's Wife'', and Wang Yushu translated it as ''A Merchant's Wife Complaint''. These three English translations use provocative words and sentences to vividly portray the colorful heroine image.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 09:08, 13 November 2020 (UTC)Zou Xinyu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.The term &amp;quot;classic novels&amp;quot;, writes Andrew H. Plaks, is a &amp;quot;neologism of twentieth-century scholarship&amp;quot; which seems to have come into common use under the influence of C. T. Hsia's Classic Chinese Novel.--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
安德鲁·H·普拉克斯（Andrew H. Plaks）写道，“经典小说”一词是“二十世纪学术的新神学”，似乎在夏·夏亚的中国经典小说的影响下得到了普遍使用。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.The literary reform movement that began with these and other “calls to arms” was an important part of the larger New Culture Movement for cultural and sociopolitical reform, which was greatly strengthened by a student protest on May 4, 1919, against the intellectual performance of the Chinese delegates to the Paris Peace Conference formally terminating World War I. --[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
从这些和其他“呼吁武器”开始的文学改革运动是规模更大的文化和社会政治改革新文化运动的重要组成部分，该运动在1919年5月4日针对学生的智力表现提出的学生抗议活动得到了极大的加强。 参加巴黎和平会议的中国代表正式结束了第一次世界大战。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.The contemporary period refers to the glorious thirty years from the May Fourth Movement in 1919 until the foundation of the Peoples' Republic of China in 1949.--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
当代时期指的是从1919年“五四”运动到1949年中华人民共和国成立的三十年。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.The most popular Tang Poems collection might be the so-called 300 Tang Poems compiled by Qing dynasty scholar Sun Zhu. It is so popular that many poems in it have been adopted by Chinese language text books of China's primary schools and secondary schools. Some of the poems in it are normally regarded as must-recite ones.--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
最受欢迎的唐诗集可能是清代孙子编纂的所谓《唐诗三百首》。 它是如此流行，以至于其中许多诗歌被中国中小学的汉语课本所采用。 其中的一些诗歌通常被认为是必须朗诵的诗歌。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 13:19, 14 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
最受欢迎的唐诗集可能是清代孙洙编纂的《唐诗三百首》。 它是如此流行，以至于其中许多诗歌被中国中小学的汉语课本所采用。 其中的一些诗歌通常被认为是必须背诵的。--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 07:57, 15 November 2020 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam&amp;diff=103983</id>
		<title>20201215 cultexam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam&amp;diff=103983"/>
		<updated>2020-11-09T11:49:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Huli-jing figure in Chinese mythology and its analogs in Japan and Korea */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Link to return to [https://bou.de/u/wiki/Chinese_Languages_and_Cultures Course Homepage].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Final Exam Paper. Please write now and improve until grading on 2020 12 15'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can use the texts in the coursebook as an example (like Unit 1, Text A). Please write the text and indicate ALL SOURCES with bibliographical references. Please also add a vocabulary list and questions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
'''Spring Festival Couplets'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese traditional musical instrument &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gu Zheng --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 08:26, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
=== Four Worldwide Famous Chinese Novelists of Modern Science Fiction and Fantasy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Liu Cixin（刘慈欣）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chen Qiufan( 陈楸帆 ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Rebecca F.Kuang( 匡蘦秀）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Li Jun(李俊）or Baoshu(宝树）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song prose Masters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
Pipa--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 08:22, 2 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
=== Huli-jing figure in Chinese mythology and its analogs in Japan and Korea === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Huli-jing (狐狸精)  in China&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Kitsune (キツネ) in Japan &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Kumiho (구미호) in Korea&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===                                                                                    &lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
Chinese Characters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Mythology &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A. Pan Gu Created the Universe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B. Nu Wa Created Human Beings&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C. Fushi Taught the People &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D. Yu Rebuilt the Earth&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
Chinese gods and immortals--[[User:Gui Yizhi|Gui Yizhi]] ([[User talk:Gui Yizhi|talk]]) 16:09, 8 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The culture of Red envelope and Lucky money--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 09:02, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
the 24 solar terms--[[User:He Changqi|He Changqi]] ([[User talk:He Changqi|talk]]) 09:46, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
===Four Beautiful Women in Ancient China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xi Shi, Wang Zhaojun, Diao Chan and Yang Yuhuan are considered as four beautiful women of ancient China. They are renown of their beauty of &amp;quot;sinking fishes, falling geese, shadowing the moon and blushing the flowers&amp;quot;. They are the symbol of beauty and their legendary stories are still popular and famous today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Xi Shi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Wang Zhaojun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Diao Chan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Yang Yuhuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Four satirical novels in ancient China--[[User:Lei kuangxi|Lei kuangxi]] ([[User talk:Lei kuangxi|talk]]) 08:22, 9 November 2020 (UTC)Lei Kuangxi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
Shadow Puppets(皮影戏)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qian Zhongshu--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 02:19, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
相声 Cross Talk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
Go 围棋--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 08:04, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Four Grottoes of China--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 08:23, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ancient Chinese Education'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. The History of Ancient Education'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Classification of Ancient Chinese Education'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Civil Service Examination System'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4.Ancient China Academies'''&lt;br /&gt;
--[[User:Luo Weijia|Luo Weijia]] ([[User talk:Luo Weijia|talk]]) 08:27, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''The Imperial Palace'''--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 08:30, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chinese Marriage Customs'''--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 08:24, 2 November 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.Procedures'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Twelve Animals of the Chinese Zodiac''' --Ouyang Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.Origin'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.Influence'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
Green Tea--[[User:Peng Ruihong|Peng Ruihong]] ([[User talk:Peng Ruihong|talk]]) 08:20, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese clothing talk 5-11-2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
the Yuelu Academy--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 07:52, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
The Four Talented Women of Ancient China&lt;br /&gt;
(中国古代四大才女)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A.Cai Wenji 蔡文姬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B.Zhuo Wenjun 卓文君&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C.Li Qingzhao 李清照&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D.Ban Zhao 班昭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Five famous mountains.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 08:00, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Mount Song&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Mount Tai &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Mount Hua &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Mount Heng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Mount Heng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Yiran 汤伊然==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
Nalan Rongruo--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 08:11, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China‘s Four New Inventions--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 03:24, 3 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. High-speed rail &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Scanning code payment&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Sharing bikes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Online shopping&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
Chinese Dialects方言&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Cantonese&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Hunan dialect&lt;br /&gt;
--[[User:Wu Zijia|Wu Zijia]] ([[User talk:Wu Zijia|talk]]) 08:23, 9 November 2020 (UTC)Wu Zijia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
Su Shi (January 8, 1037 –August 24, 1101), also known as Su Tungpo, was a Chinese writer, poet, painter, calligrapher, pharmacologist, gastronome, and a statesman of the Song dynasty. &lt;br /&gt;
A B C D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
Four Folk Stories of China 中国民间四大传说--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 09:03, 8 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
'''Four Great Pavilions'''--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 06:21, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
Chinese 4 great towers&lt;br /&gt;
A. origin&lt;br /&gt;
B. development&lt;br /&gt;
--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 08:17, 2 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
Nanjing, An Ancient Capital of Six Dynasties--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 08:28, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
The Five Constant Virtues&lt;br /&gt;
A Benevolence&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B Righteousness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C Propriety&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D Wisdom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
F Fidelity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheongsam--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 13:16, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stinky Tofu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
Panda--[[User:Yi Zichu|Yi Zichu]] ([[User talk:Yi Zichu|talk]]) 14:26, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
legalism--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 13:05, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milk Tea--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 14:42, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
Qingming Riverside Landscape Garden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
Ancient Chinese weapons中国古代兵器--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 08:04, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terra-Cotta Warriors --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 02:32, 3 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rural Tourism in China --[[User:Zhang Weihong|Zhang Weihong]] ([[User talk:Zhang Weihong|talk]]) 08:22, 2 November 2020 (UTC)Zhang Weihong&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nong Jia Le&amp;quot;&lt;br /&gt;
1. Introduction &lt;br /&gt;
2. Development &lt;br /&gt;
3. Models  &lt;br /&gt;
4. Discussion &lt;br /&gt;
5. Tips for trips&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
'''A.The Four Great Inventions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Four Great Inventions of ancient China include paper, compass, gunpowder and movable type printing system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Paper'''&lt;br /&gt;
The invention of papermaking technology is one of the most outstanding contributions made by the Chinese people to the world civilization. It is not only a revolution in writing materials, but also a perquisite for the subsequent invention of typography. (Fan 2015, 161)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Compass'''&lt;br /&gt;
[[File:Ming_Compass.jpg|250px|thumb|left|Diagram of a Ming dynasty mariner's compass, Public Domain license by Wikimedia. Click [https://en.wikipedia.org/wiki/Four_Great_Inventions#/media/File:Ming-marine-compass.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Gunpowder'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Movable type printing'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''References'''&lt;br /&gt;
*Fan, Jialu, Han, Qi, Wang, Zhaochun, Dai, Nianzu. &amp;quot;The four great inventions.&amp;quot; A History of Chinese Science and Technology. Springer, Berlin, Heidelberg, 2015. 161-299&lt;br /&gt;
*Andrade, Tonio, ed. (2016). The Gunpowder Age: China, Military Innovation, and the Rise of the West in World History. Princeton: Princeton University Press.&lt;br /&gt;
*Boruchoff, David A. (2012), &amp;quot;The Three Greatest Inventions of Modern Times: An Idea and Its Public&amp;quot;, in Hock, Klaus, Gesa; Mackenthun (eds.), Entangled Knowledge: Scientific Discourses and Cultural Difference, Münster: Waxmann, pp. 133–163, ISBN 978-3-8309-2729-7&lt;br /&gt;
*Buchanan, Brenda J., ed. (2006). Gunpowder, Explosives and the State: A Technological History. Aldershot: Ashgate. ISBN 0-7546-5259-9.&lt;br /&gt;
*Deng Yinke (2005). Ancient Chinese Inventions. Translated by Wang Pingxing. Beijing: China Intercontinental Press. ISBN 7-5085-0837-8.&lt;br /&gt;
*Li Shu-hua (1954). &amp;quot;Origine de la Boussole 11. Aimant et Boussole&amp;quot;. Isis. Vol. 45 no. 2: July. Oxford. pp. 175–196.&lt;br /&gt;
*Needham, Joseph (1962). Physics and Physical Technology, Part 1, Physics. Science and Civilisation in China. Volume 4. Cambridge, England: Cambridge University Press.&lt;br /&gt;
*Needham, Joseph, ed. (1985). Chemistry and Chemical Technology, Part 1, Tsien Hsuen-Hsuin, Paper and Printing. Science and Civilisation in China. Volume 5. Cambridge: Cambridge University Press.&lt;br /&gt;
*Needham, Joseph, ed. (1994). Chemistry and Chemical Technology, Part 7, Robin D.S. Yates, Krzysztof Gawlikowski, Edward McEwen, Wang Ling (collaborators) Military Technology; the Gunpowder Epic. Science and Civilisation in China. Volume 5. Cambridge: Cambridge University Press.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;World Archaeological Congress eNewsletter 11 August 2006&amp;quot; (PDF). [http://worldarch.org/wp-content/uploads/2009/05/enews_11.pdf]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary List'''&lt;br /&gt;
*The Four Great Inventions 四大发明&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;br /&gt;
*When was paper invented? (8 BCE)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
Four Treasures of the Study 文房四宝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Fairy Tales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kunqu Opera===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vovabulary list===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 11:42, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese screen（中式屏风）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical Chinese Doors &amp;amp; Windows --[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 09:27, 7 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuelu Academy--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 02:29, 5 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cheongsam'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;br /&gt;
Chinese traditional make up&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam&amp;diff=103982</id>
		<title>20201215 cultexam</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=20201215_cultexam&amp;diff=103982"/>
		<updated>2020-11-09T11:49:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ANNA GROSHEVA: /* Huli-jing figure in Chinese mythology and its analogs in Japan and Korea */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Link to return to [https://bou.de/u/wiki/Chinese_Languages_and_Cultures Course Homepage].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Final Exam Paper. Please write now and improve until grading on 2020 12 15'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can use the texts in the coursebook as an example (like Unit 1, Text A). Please write the text and indicate ALL SOURCES with bibliographical references. Please also add a vocabulary list and questions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alsied, Saffana==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cao Runxin 曹润鑫==&lt;br /&gt;
'''Spring Festival Couplets'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Han 陈涵==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese traditional musical instrument &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gu Zheng --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 08:26, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Jingjing 陈静静==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Dashkin, Gennadii==&lt;br /&gt;
=== Four Worldwide Famous Chinese Novelists of Modern Science Fiction and Fantasy===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Liu Cixin（刘慈欣）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Chen Qiufan( 陈楸帆 ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Rebecca F.Kuang( 匡蘦秀）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Li Jun(李俊）or Baoshu(宝树）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chen Yongxiang 陈永相==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ding Daifeng 丁代凤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lion dance&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gan Fengyu 甘奉玉==&lt;br /&gt;
The Eight Tang-Song prose Masters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gao Mingzhu 高明珠==&lt;br /&gt;
Pipa--[[User:Gao Mingzhu|Gao Mingzhu]] ([[User talk:Gao Mingzhu|talk]]) 08:22, 2 November 2020 (UTC)Gao Mingzhu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grosheva, Anna==&lt;br /&gt;
=== Huli-jing figure in Chinese mythology and its analogs in Japan and Korea === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Huli-jing (狐狸精)  in China&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Kitsune in Japan (キツネ)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Kumiho in Korea (구미호)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===                                                                                    &lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gu Dongfang 顾东方==&lt;br /&gt;
Chinese Characters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guan Qinqing 管钦清==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guirou, Barthelemy==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Mythology &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A. Pan Gu Created the Universe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B. Nu Wa Created Human Beings&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C. Fushi Taught the People &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D. Yu Rebuilt the Earth&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gui Yizhi 桂一枝==&lt;br /&gt;
Chinese gods and immortals--[[User:Gui Yizhi|Gui Yizhi]] ([[User talk:Gui Yizhi|talk]]) 16:09, 8 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Guo Lu 郭露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ha, Thi Thu Hang==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The culture of Red envelope and Lucky money--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 09:02, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==He Changqi 何长琦==&lt;br /&gt;
the 24 solar terms--[[User:He Changqi|He Changqi]] ([[User talk:He Changqi|talk]]) 09:46, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Baihui 胡百辉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hu Jin 胡瑾==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Fengyi 蒋凤仪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Jiang Qiwei 蒋淇玮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kang Haoyu 康浩宇==&lt;br /&gt;
===Four Beautiful Women in Ancient China===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Xi Shi, Wang Zhaojun, Diao Chan and Yang Yuhuan are considered as four beautiful women of ancient China. They are renown of their beauty of &amp;quot;sinking fishes, falling geese, shadowing the moon and blushing the flowers&amp;quot;. They are the symbol of beauty and their legendary stories are still popular and famous today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Xi Shi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Wang Zhaojun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Diao Chan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Yang Yuhuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vocabulary List===&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Fangyuan 雷方圆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lei Kuangxi 雷旷溪==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Four satirical novels in ancient China--[[User:Lei kuangxi|Lei kuangxi]] ([[User talk:Lei kuangxi|talk]]) 08:22, 9 November 2020 (UTC)Lei Kuangxi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Lili 李丽丽==&lt;br /&gt;
Shadow Puppets(皮影戏)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Li Liqin 李丽琴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Liu 刘柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qian Zhongshu--[[User:Liu Liu|Liu Liu]] ([[User talk:Liu Liu|talk]]) 02:19, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Ou 刘欧==&lt;br /&gt;
相声 Cross Talk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yi 刘艺==&lt;br /&gt;
Go 围棋--[[User:Liu Yi|Liu Yi]] ([[User talk:Liu Yi|talk]]) 08:04, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liu Yiyu 刘怡瑜==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo, Minh Thao==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lou Cancan 娄灿灿==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Four Grottoes of China--[[User:Lou Cancan|Lou Cancan]] ([[User talk:Lou Cancan|talk]]) 08:23, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Weijia 罗维嘉==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ancient Chinese Education'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. The History of Ancient Education'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2.Classification of Ancient Chinese Education'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3.Civil Service Examination System'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4.Ancient China Academies'''&lt;br /&gt;
--[[User:Luo Weijia|Luo Weijia]] ([[User talk:Luo Weijia|talk]]) 08:27, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Luo Yuqing 罗雨晴==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''The Imperial Palace'''--[[User:Luo Yuqing|Luo Yuqing]] ([[User talk:Luo Yuqing|talk]]) 08:30, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mo Ling 莫玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Chinese Marriage Customs'''--[[User:Mo Ling|Mo Ling]] ([[User talk:Mo Ling|talk]]) 08:24, 2 November 2020 (UTC)Mo Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.Procedures'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ngo, Thi Minh Huong==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ouyang Ling 欧阳玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Twelve Animals of the Chinese Zodiac''' --Ouyang Ling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A.Origin'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''B.Development'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''C.Influence'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Peng Ruihong 彭锐宏==&lt;br /&gt;
Green Tea--[[User:Peng Ruihong|Peng Ruihong]] ([[User talk:Peng Ruihong|talk]]) 08:20, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phyo, Su Kyi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese clothing talk 5-11-2020&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pingki, Tanchangya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Qu Miao 瞿淼==&lt;br /&gt;
the Yuelu Academy--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 07:52, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rajabov, Anushervon==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seydou, Sagara==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Shi Haiyao 石海瑶==&lt;br /&gt;
The Four Talented Women of Ancient China&lt;br /&gt;
(中国古代四大才女)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A.Cai Wenji 蔡文姬&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B.Zhuo Wenjun 卓文君&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C.Li Qingzhao 李清照&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D.Ban Zhao 班昭&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Si Yu 司妤==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tan Yuanyuan 谭媛媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Five famous mountains.--[[User:Tan Yuanyuan|Tan Yuanyuan]] ([[User talk:Tan Yuanyuan|talk]]) 08:00, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Mount Song&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Mount Tai &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Mount Hua &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Mount Heng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Mount Heng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Bei 汤蓓==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tang Yiran 汤伊然==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Meiling 王美玲==&lt;br /&gt;
Nalan Rongruo--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 08:11, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wang Xuan 王轩==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Qiong 吴琼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China‘s Four New Inventions--[[User:WuQiong|WuQiong]] ([[User talk:WuQiong|talk]]) 03:24, 3 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. High-speed rail &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Scanning code payment&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Sharing bikes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Online shopping&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Yilu 吴一露==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Wu Zijia 吴子佳==&lt;br /&gt;
Chinese Dialects方言&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Cantonese&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Hunan dialect&lt;br /&gt;
--[[User:Wu Zijia|Wu Zijia]] ([[User talk:Wu Zijia|talk]]) 08:23, 9 November 2020 (UTC)Wu Zijia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Shuangling 肖双玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xiao Ting 肖婷==&lt;br /&gt;
Su Shi (January 8, 1037 –August 24, 1101), also known as Su Tungpo, was a Chinese writer, poet, painter, calligrapher, pharmacologist, gastronome, and a statesman of the Song dynasty. &lt;br /&gt;
A B C D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xie Fan 解帆==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jia 徐佳==&lt;br /&gt;
Four Folk Stories of China 中国民间四大传说--[[User:Xu Jia|Xu Jia]] ([[User talk:Xu Jia|talk]]) 09:03, 8 November 2020 (UTC)Xu Jia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Xu Jing 许静==&lt;br /&gt;
'''Four Great Pavilions'''--[[User:Xu Jing|Xu Jing]] ([[User talk:Xu Jing|talk]]) 06:21, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Chenting 杨晨婷==&lt;br /&gt;
Chinese 4 great towers&lt;br /&gt;
A. origin&lt;br /&gt;
B. development&lt;br /&gt;
--[[User:Yang chenting|Yang chenting]] ([[User talk:Yang chenting|talk]]) 08:17, 2 November 2020 (UTC)Yang Chenting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hairong 杨海容==&lt;br /&gt;
Nanjing, An Ancient Capital of Six Dynasties--[[User:Yang Hairong|Yang Hairong]] ([[User talk:Yang Hairong|talk]]) 08:28, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Hui 阳慧==&lt;br /&gt;
The Five Constant Virtues&lt;br /&gt;
A Benevolence&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
B Righteousness&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C Propriety&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D Wisdom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
F Fidelity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Yue 杨悦==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheongsam--[[User:Yang Yue|Yang Yue]] ([[User talk:Yang Yue|talk]]) 13:16, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yang Ziling 杨子泠==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stinky Tofu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yi Zichu 义子楚==&lt;br /&gt;
Panda--[[User:Yi Zichu|Yi Zichu]] ([[User talk:Yi Zichu|talk]]) 14:26, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==You Yuting 游雨婷==&lt;br /&gt;
legalism--[[User:You Yuting|You Yuting]] ([[User talk:You Yuting|talk]]) 13:05, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yu Ni 余妮==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Yuan Tianyi 袁天翼==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Milk Tea--[[User:Yuan Tianyi|Yuan Tianyi]] ([[User talk:Yuan Tianyi|talk]]) 14:42, 2 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Liang 曾良==&lt;br /&gt;
Qingming Riverside Landscape Garden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zeng Xinyuan 曾心媛==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Hui 张慧==&lt;br /&gt;
Ancient Chinese weapons中国古代兵器--[[User:Zhang Hui|Zhang Hui]] ([[User talk:Zhang Hui|talk]]) 08:04, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Ling 张玲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terra-Cotta Warriors --[[User:Zhang Ling|Zhang Ling]] ([[User talk:Zhang Ling|talk]]) 02:32, 3 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Peiwen 张佩闻==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Weihong 张维虹==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rural Tourism in China --[[User:Zhang Weihong|Zhang Weihong]] ([[User talk:Zhang Weihong|talk]]) 08:22, 2 November 2020 (UTC)Zhang Weihong&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nong Jia Le&amp;quot;&lt;br /&gt;
1. Introduction &lt;br /&gt;
2. Development &lt;br /&gt;
3. Models  &lt;br /&gt;
4. Discussion &lt;br /&gt;
5. Tips for trips&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yinliu 张银柳==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yu 张瑜==&lt;br /&gt;
'''A.The Four Great Inventions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Four Great Inventions of ancient China include paper, compass, gunpowder and movable type printing system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''1. Paper'''&lt;br /&gt;
The invention of papermaking technology is one of the most outstanding contributions made by the Chinese people to the world civilization. It is not only a revolution in writing materials, but also a perquisite for the subsequent invention of typography. (Fan 2015, 161)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''2. Compass'''&lt;br /&gt;
[[File:Ming_Compass.jpg|250px|thumb|left|Diagram of a Ming dynasty mariner's compass, Public Domain license by Wikimedia. Click [https://en.wikipedia.org/wiki/Four_Great_Inventions#/media/File:Ming-marine-compass.jpg] for original source.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''3. Gunpowder'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4. Movable type printing'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''References'''&lt;br /&gt;
*Fan, Jialu, Han, Qi, Wang, Zhaochun, Dai, Nianzu. &amp;quot;The four great inventions.&amp;quot; A History of Chinese Science and Technology. Springer, Berlin, Heidelberg, 2015. 161-299&lt;br /&gt;
*Andrade, Tonio, ed. (2016). The Gunpowder Age: China, Military Innovation, and the Rise of the West in World History. Princeton: Princeton University Press.&lt;br /&gt;
*Boruchoff, David A. (2012), &amp;quot;The Three Greatest Inventions of Modern Times: An Idea and Its Public&amp;quot;, in Hock, Klaus, Gesa; Mackenthun (eds.), Entangled Knowledge: Scientific Discourses and Cultural Difference, Münster: Waxmann, pp. 133–163, ISBN 978-3-8309-2729-7&lt;br /&gt;
*Buchanan, Brenda J., ed. (2006). Gunpowder, Explosives and the State: A Technological History. Aldershot: Ashgate. ISBN 0-7546-5259-9.&lt;br /&gt;
*Deng Yinke (2005). Ancient Chinese Inventions. Translated by Wang Pingxing. Beijing: China Intercontinental Press. ISBN 7-5085-0837-8.&lt;br /&gt;
*Li Shu-hua (1954). &amp;quot;Origine de la Boussole 11. Aimant et Boussole&amp;quot;. Isis. Vol. 45 no. 2: July. Oxford. pp. 175–196.&lt;br /&gt;
*Needham, Joseph (1962). Physics and Physical Technology, Part 1, Physics. Science and Civilisation in China. Volume 4. Cambridge, England: Cambridge University Press.&lt;br /&gt;
*Needham, Joseph, ed. (1985). Chemistry and Chemical Technology, Part 1, Tsien Hsuen-Hsuin, Paper and Printing. Science and Civilisation in China. Volume 5. Cambridge: Cambridge University Press.&lt;br /&gt;
*Needham, Joseph, ed. (1994). Chemistry and Chemical Technology, Part 7, Robin D.S. Yates, Krzysztof Gawlikowski, Edward McEwen, Wang Ling (collaborators) Military Technology; the Gunpowder Epic. Science and Civilisation in China. Volume 5. Cambridge: Cambridge University Press.&lt;br /&gt;
* &amp;quot;World Archaeological Congress eNewsletter 11 August 2006&amp;quot; (PDF). [http://worldarch.org/wp-content/uploads/2009/05/enews_11.pdf]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vocabulary List'''&lt;br /&gt;
*The Four Great Inventions 四大发明&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions'''&lt;br /&gt;
*When was paper invented? (8 BCE)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yujie 张毓婕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhang Yuxing 张宇星==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xi 赵茜==&lt;br /&gt;
Four Treasures of the Study 文房四宝&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese Fairy Tales&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yiwen 周艺文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Kunqu Opera===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vovabulary list===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
--[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 11:42, 9 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhou Yuanqu 周园曲==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chinese screen（中式屏风）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Meimei 祝美梅==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Classical Chinese Doors &amp;amp; Windows --[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 09:27, 7 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zhu Xu 朱旭==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuelu Academy--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 02:29, 5 November 2020 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zou Xinyu 邹鑫雨==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cheongsam'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zubareva, Ekaterina==&lt;br /&gt;
Chinese traditional make up&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ANNA GROSHEVA</name></author>
	</entry>
</feed>