<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://bou.de/u/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Zeng+Lingkai</id>
	<title>China Studies Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://bou.de/u/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Zeng+Lingkai"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/wiki/Special:Contributions/Zeng_Lingkai"/>
	<updated>2026-04-04T09:19:29Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.14</generator>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=User:Zeng_Lingkai&amp;diff=171547</id>
		<title>User:Zeng Lingkai</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=User:Zeng_Lingkai&amp;diff=171547"/>
		<updated>2026-01-01T16:34:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Zeng Lingkai: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;I have excelled academically since childhood. I majored in French at university, obtained professional certification and English proficiency certificates during my studies, and studied abroad at the University of Tours in France in 2023. I have a strong interest in various cultures, including ancient Chinese culture and Western pop culture.That's why I enjoy playing video games, as they often serve as carriers of cultural expression.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Final Exam Paper==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shaoyang Rice Noodles===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Food has never been merely about material consumption to meet physiological needs; it is a profound cultural practice and expressive system. French sociologist Pierre Bourdieu viewed &amp;quot;taste&amp;quot; as a symbol of distinction and a tool for the reproduction of class identity, while anthropologist Sidney W. Mintz, through his historical study of sugar, revealed how food is intricately intertwined with power, economy, and social change. Within China's diverse culinary geography, the noodles and rice flour dishes found across regions, each with their distinct flavors, serve as the most direct and vibrant windows into local culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shaoyang rice noodles stand out in the Hunan rice noodle spectrum with their unique thick, round shape, rich beef broth, and signature mountain pepper oil flavor. However, academic attention has largely focused on the more renowned Changsha or Changde rice noodles, leaving systematic cultural studies of Shaoyang rice noodles relatively scarce. Existing discussions often remain at the level of craft introduction or gustatory appreciation, failing to deeply excavate the underlying geographical logic, historical sedimentation, and social significance. This paper argues that Shaoyang rice noodles constitute a rich &amp;quot;cultural text.&amp;quot; The processes of their production, consumption, and transmission encode the geographical environment, historical memory, ethnic relations, and social sentiments of the central Hunan region. Deciphering this text helps us transcend the simplistic location of a &amp;quot;local specialty&amp;quot; to gain a deeper understanding of a region's cultural core and spiritual dynamics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Influence of Geographical Environment on Shaoyang Rice Noodles====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The land shapes local produce and fundamentally defines the basic form and flavor logic of local food. The material characteristics of Shaoyang rice noodles are direct and profound imprints of their geographical environment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shaoyang is located in the transitional zone from the central Hunan hills to the Yunnan-Guizhou Plateau, characterized by typical mountainous and hilly terrain. Historically, the resource pattern of &amp;quot;80% mountains, 10% water, 10% farmland&amp;quot; shaped a population with a diligent, pragmatic, and resilient collective character and livelihood mode. Unlike the pursuit of refinement and soft texture in plain regions, the primary requirements for food in mountainous areas with heavy physical labor are satiety, sustenance, and the provision of sustained energy. The thick, round form of Shaoyang rice noodles, with a diameter of approximately 3 millimeters, offers greater satiety and chewiness compared to the thinner noodles of other regions. This represents a practical choice adapted to the demands of mountainous labor. This &amp;quot;coarseness&amp;quot; is not a sign of crude craftsmanship but an aesthetic of functional priority formed under specific environmental constraints, reflecting the &amp;quot;discipline&amp;quot; of geographical conditions on food form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The core flavor of Shaoyang rice noodles lies in its broth and seasonings. The rich and mellow beef bone broth is deeply integrated with the animal husbandry and dietary culture brought by the Hui Muslim communities who migrated during the Ming and Qing dynasties. The most distinctive element, mountain pepper oil, is directly derived from the Litsea cubeba, a tree species native to the Xuefeng Mountains. This pungent, penetrating seasoning not only provides a unique flavor experience but is also considered in traditional Chinese dietary medicine to have properties for dispelling wind and cold, and aiding digestion—adaptations suitable for the local damp and rainy climate. The overall style of heavy oil, strong spice, and robust flavor aligns, on one hand, with the gustatory preferences of the Hunan cuisine system, and on the other, represents a physiological and cultural adaptation to the mountainous environment where high physical exertion necessitates spicy foods to dispel cold and dampness. Regional produce and climatic features jointly construct the unique flavor semiotic system of Shaoyang rice noodles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Production Process and Its Local Characteristics====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Food production techniques constitute a system of &amp;quot;local knowledge&amp;quot; transmitted intergenerationally and continuously interacting with the environment. The traditional production process of Shaoyang rice noodles embodies a complete knowledge system of &amp;quot;rice-to-noodle transformation&amp;quot; that respects natural rhythms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The production of Shaoyang rice noodles, from rice selection, soaking, grinding into slurry, to the crucial steps of fermentation, steaming, and sun-drying, relies on experiential judgment at every stage and deep interaction with the natural environment. Natural fermentation is the core process that develops the noodles' slightly sour taste and unique rice aroma, and its success highly depends on ambient temperature and humidity. Experienced artisans must &amp;quot;make noodles according to the weather,&amp;quot; precisely adjusting fermentation time and sun-drying duration based on climatic changes. This craft, dependent on sensory experience and not entirely replicable through standardization or industrialization, reflects the traditional knowledge system of pre-modern societies where human production activities were closely coupled with natural rhythms. It is a form of &amp;quot;embodied knowledge,&amp;quot; residing in the bodily senses and practices of the craftspeople.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This knowledge system is primarily transmitted orally and through physical demonstration within families or master-apprentice relationships, rather than relying on precise textual records. Apprentices require prolonged observation, imitation, and intuition to master the &amp;quot;feel&amp;quot; and &amp;quot;timing.&amp;quot; This non-textualized, contextual mode of transmission renders the noodle-making craft a fragile form of local cultural heritage. Under the impact of modern food industry's pursuit of standardization and efficiency, this traditional craft, reliant on individual experience and time-intensive labor, faces the risk of discontinuity, and the philosophical concept of dialogue with nature it carries is also diminishing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ethnic Exchanges in the Historical Development of Shaoyang Rice Noodles====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shaoyang rice noodles are not static cultural fossils but a living tradition that has continuously absorbed new cultural elements and accumulated layers of memory throughout history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Historical documents and local gazetteers indicate that the modern classic form of Shaoyang rice noodles—beef noodles—is closely associated with the Hui Muslim communities that settled in Shaoyang from the Qing dynasty onwards. The Hui people combined their halal culinary expertise in beef preparation  with the local rice noodles, creating the classic &amp;quot;Hui Muslim Beef Noodles&amp;quot; style. This was not merely a simple grafting of ingredients and techniques but a creative fusion of two dietary cultural norms  within a specific time and space. This process bears witness to the historical co-existence and cultural exchange between different ethnic groups in the Shaoyang region, with the rice noodles serving as a gustatory testament to ethnic interaction and integration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the social transformations of the modern era, noodle shops, as crucial public street spaces, have carried the collective memory of generations of Shaoyang residents. From the early morning queues outside state-owned noodle shops in the planned economy era to the prosperity of individual noodle stalls after reform and opening-up, the scene of eating noodles has been interwoven with major social events and personal life trajectories. Noodle shops were hubs for exchanging local news, lubricants for social relations, and ritualistic spaces for everyday life. In the rapid processes of urbanization and modernization, the pursuit of this &amp;quot;old flavor&amp;quot; has become an emotional link connecting past and present, maintaining local identity. A bowl of noodles condenses the collective memory and nostalgia of social change.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Social and Cultural Functions of Shaoyang Rice Noodles====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The act of consuming noodles occurs within the noodle shop and is closely tied to the identity formation of specific groups.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traditional Shaoyang noodle shops are typically cramped, simply decorated, yet filled with a strong sense of life and social energy. Patrons of different occupations, ages, and backgrounds sit crowded around tables, their shared slurping sounds temporarily dissolving social distances. These spaces are continuations of daily interactions within acquaintance societies and nodes for brief contact and information flow among strangers. The operational logic of the noodle shop—from ordering, fetching noodles to self-serving side dishes—reflects a self-organizing quality and sense of equality based on tacit understanding. This space produces a unique form of street-level sociality, a microcosmic window for observing local social life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whether one understands and appreciates the 'coarseness,' 'mellowness,' and 'pungency' of Shaoyang rice noodles&amp;quot; subtly serves as a boundary distinguishing &amp;quot;us&amp;quot; from &amp;quot;them. For Shaoyang natives living elsewhere, this bowl of noodles is the most potent referent to the taste of home, the gustatory cornerstone of their local identity. The active choice and enjoyment of this flavor is an affirmation and performance of one's cultural roots. Even in foreign lands, by seeking out or recreating this bowl of noodles, migrant communities engage in cultural reproduction. Therefore, the consumption of Shaoyang rice noodles is an embodied cultural practice that continuously participates in the construction and maintenance of local identity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Development of Modern Shaoyang Rice Noodles====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the impact of globalization and modernization, the traditional ecosystem of Shaoyang rice noodles faces challenges, simultaneously spurring innovative transformations of its cultural form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The intervention of modern food industries has introduced pre-packaged noodles and standardized seasoning packets, enabling Shaoyang rice noodles to break geographical constraints and reach broader markets. While this undoubtedly aids in raising their profile and achieving industrial scale, industrialized production inevitably simplifies or alters the complexity of traditional manual techniques, the uniqueness of the fermentation process, and the layered nuances of the final flavor. A persistent tension exists between standardization and locality, efficiency and tradition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In response to challenges, Shaoyang rice noodles are also undergoing active cultural adaptation. On one hand, local governments and industry organizations are elevating them from daily fare to a local cultural card through measures such as applying for intangible cultural heritage status, hosting &amp;quot;Rice Noodle Cultural Festivals,&amp;quot; and establishing geographical indication products, thereby endowing them with higher symbolic value and cultural capital. On the other hand, some practitioners, while adhering to core techniques, are making micro-innovations, such as developing new toppings, improving dining environments, and utilizing social media for brand storytelling to attract younger consumers. Furthermore, by employing cold-chain technology to deliver the &amp;quot;taste of home&amp;quot; to distant natives, the noodles become emotional commodities and cultural lifelines connecting diasporic communities.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Conclusion====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shaoyang rice noodles are far more than mere sustenance. They are a material entity shaped by geography, a production craft containing local knowledge, a historical text recording ethnic interaction and social change, a public space staging social relations, and a cultural symbol constructing local identity. Their &amp;quot;coarseness&amp;quot; corresponds to the survival wisdom of the central Hunan mountains; their &amp;quot;mellowness&amp;quot; sediments the fusion of history and culture; their &amp;quot;pungency&amp;quot; bursts forth with the vitality of the local community.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the perspective of cultural geography, a deep interpretation of Shaoyang rice noodles reveals how food acts as a medium for the complex interactions between people and place, tradition and modernity, individual and group. Its persistence and transformation vividly reflect the resilience, adaptability, and creativity of local culture amidst the tides of globalization. Protecting and transmitting Shaoyang rice noodles concerns not only a technique or flavor but also the preservation of a unique local lifeworld, knowledge system, and emotional structure. This steaming bowl of noodles reminds us that the most profound culture is often embedded within the most mundane and flavorful practices of life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1]赵荣光. 中国饮食文化概论[M]. 北京：高等教育出版社， 2003.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2]邵阳市地方志编纂委员会. 邵阳市志[M]. 长沙：湖南人民出版社， 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3]布迪厄. 区分：判断力的社会批判[M]. 刘晖，译. 北京：商务印书馆， 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4]徐新建. 侗族“月也”与“鼓楼”：饮食、仪式与社会结构[J]. 民族研究， 2008(4): 49-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5]彭兆荣. 饮食人类学[M]. 北京：北京大学出版社， 2013.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terminology===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Central Hunan Hills&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Litsea cubeba oil( Mountain pepper oil )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Making noodles according to the weather&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Hui Muslim beef noodles&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Collective memory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is the profound connection between the &amp;quot;coarse texture&amp;quot; of Shaoyang rice noodles and the geographical environment of their place of origin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Mountain pepper oil transcends its role as a mere condiment in Shaoyang rice noodle culture. What cultural information does it carry?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What kind of vanishing knowledge system does the craft mantra &amp;quot;making noodles according to the weather&amp;quot; reflect?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Why are Shaoyang noodle shops considered a &amp;quot;microscopic window&amp;quot; for observing local social relations?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.For Shaoyang natives living outside their hometown, why can a bowl of rice noodles serve as a &amp;quot;cultural umbilical cord&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.This &amp;quot;coarseness&amp;quot; is a gustatory manifestation of survival wisdom in a mountainous region. Shaoyang is located in the transitional &amp;quot;80% mountains, 10% water, 10% farmland&amp;quot; zone from the central Hunan hills to the Yunnan-Guizhou Plateau. Historically, the populace engaged in heavy physical labor, and the primary requirement for food was satiety and sustenance. The thick, round noodles, approximately 3mm in diameter, provide more lasting energy and a fuller feeling compared to thinner varieties. This is not a sign of crude craftsmanship but an aesthetic of &amp;quot;function-first&amp;quot; formed under the constraints of the geographical environment—a form of &amp;quot;discipline&amp;quot; imposed by the land on food morphology.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Mountain pepper oil serves as a triple symbol of geographical produce, climatic adaptation, and cultural identity. Geographical Marker: Its source, the Litsea cubeba, is a plant native to the Xuefeng Mountains, concentrating the local terroir into its flavor. Climatic Adaptation: Its spicy, cold-dispelling properties align with traditional Chinese dietary principles for health in damp, mountainous areas. Boundary of Identity: The appreciation for this intense flavor acts as a subtle gustatory code distinguishing &amp;quot;locals&amp;quot; from &amp;quot;outsiders,&amp;quot; serving as a sensory imprint of local identity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.It embodies the pre-industrial production philosophy of &amp;quot;human-nature&amp;quot; coupling. In traditional production, fermentation time and sun-drying duration required flexible adjustment based on daily temperature and humidity, relying on the artisan's sensory experience rather than standardized parameters. This knowledge is characterized by: Embodiment: It resides in the bodily senses of the craftsman. Situationality: It cannot be applied without specific environment. Vulnerability: It is endangered as master artisans age. It represents a form of wisdom based on dialogue with natural rhythms, now gradually fading under the impact of efficiency-driven industrial logic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Noodle shops constitute a unique public space of street-level society, serving social functions including: Information Node: Different social strata exchange news and interpret policies here. Stage for Social Relations: Crowded seating temporarily dissolves social hierarchies. Daily Ritual: Regular noodle-slurping movements reinforces community belonging. The self-service based on tacit understanding and intimacy amidst the din produces a form of &amp;quot;street-level sociality&amp;quot; that standardized chains cannot replicate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Because it provides multi-dimensional solace for nostalgia: Sensory Memory: The unique flavor combination directly awakens bodily memories of childhood and hometown. Identity Affirmation: Actively consuming and sharing the noodles is a periodic reinforcement of the &amp;quot;Shaoyang native&amp;quot; identity. Community Connection: &amp;quot;Hometown flavor&amp;quot; noodle events in other places reconstruct temporary communities for the diasporic group. Through modern logistics, this bowl of noodles transcends geographical limits, becoming a transportable, shareable &amp;quot;fragment of home,&amp;quot; maintaining the continuity of regional culture in an era of mobility.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==期末论文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===邵阳米粉===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====引言====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
饮食，从来不只是为了满足生理需求的物质消耗，而是一种深刻的文化实践与表达系统。法国社会学家皮埃尔·布迪厄（Pierre Bourdieu）将“品味”视为一种区隔的符号和阶级身份的再生产工具，而人类学家西敏司（Sidney W. Mintz）则通过对糖的历史研究，揭示了食物如何与权力、经济和社会变迁紧密交织。在中国多元的饮食地理版图中，遍布各地、风味殊异的面条与米粉，正是观察地方文化最直接、最富生命力的窗口。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
邵阳米粉，以其独特的粗圆形态、醇厚的牛肉汤底与标志性的山胡椒油风味，在湖南米粉谱系中独树一帜。然而，学术界的关注多集中于更为知名的长沙米粉或常德米粉，对邵阳米粉的系统性文化研究尚显不足。现有讨论往往停留在工艺介绍或味觉鉴赏层面，未能深入挖掘其背后的地理逻辑、历史积淀与社会意涵。本文认为，邵阳米粉是一个丰富的“文化文本”，其制作、消费与传承过程，编码了湘中地区的地理环境、历史记忆、族群关系与社会情感。解读这一文本，有助于我们超越“地方特产”的简单定位，深入理解一个区域的文化内核与精神动态。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====地理环境对邵阳米粉的影响====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一方水土塑造一方物产，也从根本上定义了一方食物的基本形态与风味逻辑。邵阳米粉的物质性特征，是其所在地理环境直接且深刻的烙印。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
邵阳地处湘中丘陵向云贵高原过渡地带，属典型的山地丘陵地形。历史上，“八山一水一分田”的资源格局，塑造了民众勤劳、务实、坚韧的群体性格与生计模式。与平原地区追求精致、细软的口感不同，山区繁重的体力劳动对食物的首要需求是耐饥、顶饱、提供持续能量。邵阳米粉直径约3毫米的粗圆形态，相比其他地区的细粉，具有更强的饱腹感和咀嚼感，这正是一种适应山地劳作需求的实用性选择。这种“粗粝”并非工艺的粗糙，而是在特定环境约束下形成的功能优先的美学，体现了地理条件对食物形态的“规训”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
邵阳米粉的风味核心，在于其汤底与调料。浓郁醇厚的牛骨汤，与明清时期回民迁入带来的畜牧及饮食文化深度融合。而最具辨识度的山胡椒油，则直接取材于雪峰山脉的特有树种山苍子。这种香气凛冽、具有穿透性的调料，不仅提供了独特的风味体验，在中医食理中亦被认为有祛风散寒、消食化积的功效，适应当地潮湿多雨的气候条件。重油、重辣、重口味的整体风格，一方面与湘菜体系的味觉偏好同源，另一方面也是对山地环境下体力消耗大、需辛辣食物驱寒除湿的生理与文化适应。地理物产与气候特征，共同参与构建了邵阳米粉独特的风味符号体系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====制作流程以及其中的地方性====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
食物的制作技艺，是一套经由代际传递、与环境持续互动的“地方性知识”。邵阳米粉的传统制作工艺，蕴含着一套完整的、尊重自然节律的“米-粉转化”知识体系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
邵阳米粉的制作，从选米、浸泡、磨浆，到关键的发酵、蒸制、晾晒，每一环节都依赖经验判断，并与自然环境深度互动。其中，自然发酵是形成米粉微酸口感与独特米香的核心环节，其成功与否高度依赖于当时的温度与湿度。经验丰富的匠人必须“看天做粉”，根据天气变化精确调整发酵时间与晾晒时长。这种依赖于感官经验、无法完全标准化和工业复制的技艺，体现了前现代社会中，人类生产活动与自然节奏紧密耦合的知识传统。它是一种“具身性知识”，存在于工匠的身体感觉与实践中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这套知识体系主要通过口传心授、身体示范的方式在家族或师徒间传承，而非依赖精确的文本记录。学徒需要长时间观察、模仿和体会，才能掌握“手感”与“火候”。这种非文本化、情境化的传承方式，使得米粉制作技艺成为一种脆弱的地方文化遗产。在现代食品工业追求标准化、高效率的冲击下，这种依赖个体经验、耗时费力的传统技艺正面临断代的风险，其背后所承载的与自然对话的哲学观念也日趋式微。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====邵阳米粉发展历史中的民族交流====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
邵阳米粉并非静态不变的文化化石，而是在历史长河中不断吸收新的文化元素，层层积淀记忆的活态传统。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
历史文献与地方志显示，邵阳米粉的现代经典形态——牛肉粉，与清代以来定居邵阳的回族群体密切相关。回民将清真饮食中擅长的牛肉烹饪技艺（如对牛骨高汤的熬制）与本地米粉相结合，创造了“回民牛肉粉”这一经典流派。这不仅是食材与技艺的简单嫁接，更是两种饮食文化规范在特定时空下的创造性融合。这一过程见证了历史上不同族群在邵阳地区的共同生活与文化互鉴，米粉成为民族交往交流交融的味觉见证。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在近现代的社会变迁中，米粉店作为一种重要的街头公共空间，承载了几代邵阳人的集体记忆。从计划经济时代国营粉馆门前清晨的长队，到改革开放后个体粉摊的繁荣，嗦粉的场景与重大社会事件、个人生命历程交织在一起。米粉店是市井信息的交换站、社会关系的润滑剂，也是普通人日常生活的仪式性空间。在快速的城镇化与现代化进程中，对这碗“老味道”的追寻，成为连接过往与现在、维系地方认同的情感纽带，一碗粉中浓缩了社会变迁的集体记忆与乡愁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====邵阳米粉的社会文化功能====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
米粉的消费行为，发生在一个具体的社会空间中，并与特定群体的身份认同紧密相连。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
传统的邵阳米粉店，通常空间局促、装修简朴，但充满了浓厚的生活气息与社交能量。不同职业、年龄、背景的食客挤坐一桌，在“嗦粉”发出的共同声响中，暂时消弭了社会距离。这里既是熟人社会日常交往的延续，也是陌生人之间短暂接触、信息流动的节点。粉店的运作逻辑——从点单、取粉到自助添加小菜——体现了一种基于默契的自组织性和平等感。这个空间生产着一种独特的市井社会性，是观察地方社会生活方式的微观窗口。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
是否懂得并欣赏邵阳米粉的‘粗’、‘醇’、‘冲’，在某种程度上成为区分“我群”与“他群”的微妙边界。对于在外漂泊的邵阳人而言，这碗米粉是故乡味道最强烈的指涉，是其地方身份认同的味觉基石。主动选择并享受这种风味，是对自身文化根源的一种确认和展演。即使在异乡，通过寻找或复刻这碗粉，移民群体也在进行着文化的再生产与身份的重塑。因此，邵阳米粉的消费，是一种具身的文化实践，持续参与着地方认同的建构与维系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====现代邵阳米粉的发展====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在全球化和现代化的冲击下，邵阳米粉的传统生态面临挑战，同时也催生了其文化形式的创新性转化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
现代食品工业的介入，带来了预包装米粉、标准化调料包，使得邵阳米粉得以突破地域限制，走向更广阔的市场。这固然有利于其知名度的提升和产业的规模化，但工业化生产不可避免地对传统手工技艺的复杂性、发酵过程的独特性以及最终风味的层次感造成简化或改变。标准化与地方性、效率与传统之间存在着持续的张力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
面对挑战，邵阳米粉也在进行积极的文化调适。一方面，地方政府与行业组织通过申请非物质文化遗产、举办“米粉文化节”、打造地理标志产品等方式，将其从日常饮食提升为地方文化名片，赋予其更高的符号价值和文化资本。另一方面，一些从业者在坚守核心工艺的同时，进行微创新，如开发新式浇头、改善就餐环境、利用社交媒体进行品牌叙事，以吸引年轻消费者。此外，通过冷链技术，将“乡味”送至远方游子手中，使其成为连接离散群体的情感商品和文化脐带。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====结语====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
邵阳米粉，远不止于一种果腹之物。它是一个由地理环境形塑的物质实体，一套蕴含地方性知识的生产技艺，一部记录族群互动与社会变迁的历史文本，一个展演社会关系的公共空间，以及一种建构地方认同的文化符号。它的“粗粝”对应着湘中山地的生存智慧，它的“醇厚”沉淀着历史文化的交融，它的“辛辣”迸发着地方群体的生命活力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在文化地理学的视角下，对邵阳米粉的深度解读，揭示了食物如何作为人与地、传统与现代、个体与群体复杂互动的中介。它的存续与流变，生动反映了地方文化在全球化浪潮中的韧性、适应性与创造力。保护与传承邵阳米粉，不仅关乎一种技艺或风味，更是对一种独特的地方性生活世界、知识体系和情感结构的维系。这碗热气腾腾的米粉提醒我们，最深厚的文化，往往就蕴藏在最日常、最滋味的生命实践之中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===参考文献===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1]赵荣光. 中国饮食文化概论[M]. 北京：高等教育出版社， 2003.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2]邵阳市地方志编纂委员会. 邵阳市志[M]. 长沙：湖南人民出版社， 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3]布迪厄. 区分：判断力的社会批判[M]. 刘晖，译. 北京：商务印书馆， 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4]徐新建. 侗族“月也”与“鼓楼”：饮食、仪式与社会结构[J]. 民族研究， 2008(4): 49-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5]彭兆荣. 饮食人类学[M]. 北京：北京大学出版社， 2013.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===术语===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.湘中丘陵&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.山胡椒油&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.看天做粉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.回民牛肉粉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.集体记忆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===问题===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.邵阳米粉的“粗粝”口感与其产地地理环境有何深层联系？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.山胡椒油在邵阳米粉文化中超越了调味品的意义，它承载着哪些文化信息？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.“看天做粉”的工艺口诀反映了怎样一种正在消失的知识体系？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.为什么说邵阳米粉店是观察地方社会关系的“微观窗口”？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.对于在外地的邵阳人而言，一碗米粉为何能成为“文化脐带”？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===答案===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 这种“粗粝”是山地生存智慧的味觉体现。邵阳地处湘中丘陵向云贵高原过渡的“八山一水一分田”地带，历史上民众需要从事繁重体力劳动，对食物的首要需求是耐饥顶饱。直径约3毫米的粗圆米粉相比细粉更能提供持续能量和饱腹感，这并非工艺粗糙，而是在地理条件约束下形成的“功能优先”美学，是环境对食物形态的“规训”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.山胡椒油是地理物产、气候适应与文化认同的三重符号。地理标识：原料山苍子为雪峰山脉特有植物，将山地风土浓缩于风味中。气候应对：其辛辣祛寒的特性符合中医对潮湿山区饮食的养生理念。身份边界：对这种强烈风味的欣赏成为区分“本地人”与“外地人”的微妙味觉密码，是地方认同的感官印记。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.这体现了前工业时代“人-自然”耦合的生产哲学。传统制作中，发酵时间、晾晒时长需根据当日温湿度灵活调整，依赖工匠的感官经验而非标准化参数。这种知识具有：具身性：存在于工匠的身体感觉中；情境性：无法脱离具体环境操作；脆弱性：随老师傅老去而濒危。它代表着一种与自然节奏对话的智慧，在效率至上的工业逻辑冲击下正逐渐式微。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.粉店构成了一个独特的市井公共空间，其社会功能包括：信息节点：不同阶层在此交换新闻、解读政策；关系展演：拥挤空间中的平等就座暂时消弭了社会等级；日常仪式：规律的嗦粉行为强化社区归属感。这种基于默契的自助服务和嘈杂中的亲密感，生产着一种标准化连锁店无法复制的“街头社会性”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.因为它提供了多重维度的乡愁慰藉：感官记忆：独特的风味组合直接唤醒童年与故乡的身体记忆；身份确认：主动消费和分享米粉是对“邵阳人”身份的周期性强化；社群连接：异地的“乡味米粉”活动重构了离散群体的临时社区。通过现代物流，这碗粉突破了地理限制，成为可运输、可分享的“家乡碎片”，在流动时代维系着地域文化的连续性。&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Zeng Lingkai</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=User:Zeng_Lingkai&amp;diff=171546</id>
		<title>User:Zeng Lingkai</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=User:Zeng_Lingkai&amp;diff=171546"/>
		<updated>2026-01-01T16:34:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Zeng Lingkai: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;I have excelled academically since childhood. I majored in French at university, obtained professional certification and English proficiency certificates during my studies, and studied abroad at the University of Tours in France in 2023. I have a strong interest in various cultures, including ancient Chinese culture and Western pop culture.That's why I enjoy playing video games, as they often serve as carriers of cultural expression.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Final Exam Paper==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shaoyang Rice Noodles===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Food has never been merely about material consumption to meet physiological needs; it is a profound cultural practice and expressive system. French sociologist Pierre Bourdieu viewed &amp;quot;taste&amp;quot; as a symbol of distinction and a tool for the reproduction of class identity, while anthropologist Sidney W. Mintz, through his historical study of sugar, revealed how food is intricately intertwined with power, economy, and social change. Within China's diverse culinary geography, the noodles and rice flour dishes found across regions, each with their distinct flavors, serve as the most direct and vibrant windows into local culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shaoyang rice noodles stand out in the Hunan rice noodle spectrum with their unique thick, round shape, rich beef broth, and signature mountain pepper oil flavor. However, academic attention has largely focused on the more renowned Changsha or Changde rice noodles, leaving systematic cultural studies of Shaoyang rice noodles relatively scarce. Existing discussions often remain at the level of craft introduction or gustatory appreciation, failing to deeply excavate the underlying geographical logic, historical sedimentation, and social significance. This paper argues that Shaoyang rice noodles constitute a rich &amp;quot;cultural text.&amp;quot; The processes of their production, consumption, and transmission encode the geographical environment, historical memory, ethnic relations, and social sentiments of the central Hunan region. Deciphering this text helps us transcend the simplistic location of a &amp;quot;local specialty&amp;quot; to gain a deeper understanding of a region's cultural core and spiritual dynamics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Influence of Geographical Environment on Shaoyang Rice Noodles====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The land shapes local produce and fundamentally defines the basic form and flavor logic of local food. The material characteristics of Shaoyang rice noodles are direct and profound imprints of their geographical environment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shaoyang is located in the transitional zone from the central Hunan hills to the Yunnan-Guizhou Plateau, characterized by typical mountainous and hilly terrain. Historically, the resource pattern of &amp;quot;80% mountains, 10% water, 10% farmland&amp;quot; shaped a population with a diligent, pragmatic, and resilient collective character and livelihood mode. Unlike the pursuit of refinement and soft texture in plain regions, the primary requirements for food in mountainous areas with heavy physical labor are satiety, sustenance, and the provision of sustained energy. The thick, round form of Shaoyang rice noodles, with a diameter of approximately 3 millimeters, offers greater satiety and chewiness compared to the thinner noodles of other regions. This represents a practical choice adapted to the demands of mountainous labor. This &amp;quot;coarseness&amp;quot; is not a sign of crude craftsmanship but an aesthetic of functional priority formed under specific environmental constraints, reflecting the &amp;quot;discipline&amp;quot; of geographical conditions on food form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The core flavor of Shaoyang rice noodles lies in its broth and seasonings. The rich and mellow beef bone broth is deeply integrated with the animal husbandry and dietary culture brought by the Hui Muslim communities who migrated during the Ming and Qing dynasties. The most distinctive element, mountain pepper oil, is directly derived from the Litsea cubeba, a tree species native to the Xuefeng Mountains. This pungent, penetrating seasoning not only provides a unique flavor experience but is also considered in traditional Chinese dietary medicine to have properties for dispelling wind and cold, and aiding digestion—adaptations suitable for the local damp and rainy climate. The overall style of heavy oil, strong spice, and robust flavor aligns, on one hand, with the gustatory preferences of the Hunan cuisine system, and on the other, represents a physiological and cultural adaptation to the mountainous environment where high physical exertion necessitates spicy foods to dispel cold and dampness. Regional produce and climatic features jointly construct the unique flavor semiotic system of Shaoyang rice noodles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Production Process and Its Local Characteristics====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Food production techniques constitute a system of &amp;quot;local knowledge&amp;quot; transmitted intergenerationally and continuously interacting with the environment. The traditional production process of Shaoyang rice noodles embodies a complete knowledge system of &amp;quot;rice-to-noodle transformation&amp;quot; that respects natural rhythms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The production of Shaoyang rice noodles, from rice selection, soaking, grinding into slurry, to the crucial steps of fermentation, steaming, and sun-drying, relies on experiential judgment at every stage and deep interaction with the natural environment. Natural fermentation is the core process that develops the noodles' slightly sour taste and unique rice aroma, and its success highly depends on ambient temperature and humidity. Experienced artisans must &amp;quot;make noodles according to the weather,&amp;quot; precisely adjusting fermentation time and sun-drying duration based on climatic changes. This craft, dependent on sensory experience and not entirely replicable through standardization or industrialization, reflects the traditional knowledge system of pre-modern societies where human production activities were closely coupled with natural rhythms. It is a form of &amp;quot;embodied knowledge,&amp;quot; residing in the bodily senses and practices of the craftspeople.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This knowledge system is primarily transmitted orally and through physical demonstration within families or master-apprentice relationships, rather than relying on precise textual records. Apprentices require prolonged observation, imitation, and intuition to master the &amp;quot;feel&amp;quot; and &amp;quot;timing.&amp;quot; This non-textualized, contextual mode of transmission renders the noodle-making craft a fragile form of local cultural heritage. Under the impact of modern food industry's pursuit of standardization and efficiency, this traditional craft, reliant on individual experience and time-intensive labor, faces the risk of discontinuity, and the philosophical concept of dialogue with nature it carries is also diminishing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ethnic Exchanges in the Historical Development of Shaoyang Rice Noodles====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shaoyang rice noodles are not static cultural fossils but a living tradition that has continuously absorbed new cultural elements and accumulated layers of memory throughout history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Historical documents and local gazetteers indicate that the modern classic form of Shaoyang rice noodles—beef noodles—is closely associated with the Hui Muslim communities that settled in Shaoyang from the Qing dynasty onwards. The Hui people combined their halal culinary expertise in beef preparation  with the local rice noodles, creating the classic &amp;quot;Hui Muslim Beef Noodles&amp;quot; style. This was not merely a simple grafting of ingredients and techniques but a creative fusion of two dietary cultural norms  within a specific time and space. This process bears witness to the historical co-existence and cultural exchange between different ethnic groups in the Shaoyang region, with the rice noodles serving as a gustatory testament to ethnic interaction and integration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the social transformations of the modern era, noodle shops, as crucial public street spaces, have carried the collective memory of generations of Shaoyang residents. From the early morning queues outside state-owned noodle shops in the planned economy era to the prosperity of individual noodle stalls after reform and opening-up, the scene of eating noodles has been interwoven with major social events and personal life trajectories. Noodle shops were hubs for exchanging local news, lubricants for social relations, and ritualistic spaces for everyday life. In the rapid processes of urbanization and modernization, the pursuit of this &amp;quot;old flavor&amp;quot; has become an emotional link connecting past and present, maintaining local identity. A bowl of noodles condenses the collective memory and nostalgia of social change.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Social and Cultural Functions of Shaoyang Rice Noodles====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The act of consuming noodles occurs within the noodle shop and is closely tied to the identity formation of specific groups.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traditional Shaoyang noodle shops are typically cramped, simply decorated, yet filled with a strong sense of life and social energy. Patrons of different occupations, ages, and backgrounds sit crowded around tables, their shared slurping sounds temporarily dissolving social distances. These spaces are continuations of daily interactions within acquaintance societies and nodes for brief contact and information flow among strangers. The operational logic of the noodle shop—from ordering, fetching noodles to self-serving side dishes—reflects a self-organizing quality and sense of equality based on tacit understanding. This space produces a unique form of street-level sociality, a microcosmic window for observing local social life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whether one understands and appreciates the 'coarseness,' 'mellowness,' and 'pungency' of Shaoyang rice noodles&amp;quot; subtly serves as a boundary distinguishing &amp;quot;us&amp;quot; from &amp;quot;them. For Shaoyang natives living elsewhere, this bowl of noodles is the most potent referent to the taste of home, the gustatory cornerstone of their local identity. The active choice and enjoyment of this flavor is an affirmation and performance of one's cultural roots. Even in foreign lands, by seeking out or recreating this bowl of noodles, migrant communities engage in cultural reproduction. Therefore, the consumption of Shaoyang rice noodles is an embodied cultural practice that continuously participates in the construction and maintenance of local identity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Development of Modern Shaoyang Rice Noodles====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the impact of globalization and modernization, the traditional ecosystem of Shaoyang rice noodles faces challenges, simultaneously spurring innovative transformations of its cultural form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The intervention of modern food industries has introduced pre-packaged noodles and standardized seasoning packets, enabling Shaoyang rice noodles to break geographical constraints and reach broader markets. While this undoubtedly aids in raising their profile and achieving industrial scale, industrialized production inevitably simplifies or alters the complexity of traditional manual techniques, the uniqueness of the fermentation process, and the layered nuances of the final flavor. A persistent tension exists between standardization and locality, efficiency and tradition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In response to challenges, Shaoyang rice noodles are also undergoing active cultural adaptation. On one hand, local governments and industry organizations are elevating them from daily fare to a local cultural card through measures such as applying for intangible cultural heritage status, hosting &amp;quot;Rice Noodle Cultural Festivals,&amp;quot; and establishing geographical indication products, thereby endowing them with higher symbolic value and cultural capital. On the other hand, some practitioners, while adhering to core techniques, are making micro-innovations, such as developing new toppings, improving dining environments, and utilizing social media for brand storytelling to attract younger consumers. Furthermore, by employing cold-chain technology to deliver the &amp;quot;taste of home&amp;quot; to distant natives, the noodles become emotional commodities and cultural lifelines connecting diasporic communities.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Conclusion====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shaoyang rice noodles are far more than mere sustenance. They are a material entity shaped by geography, a production craft containing local knowledge, a historical text recording ethnic interaction and social change, a public space staging social relations, and a cultural symbol constructing local identity. Their &amp;quot;coarseness&amp;quot; corresponds to the survival wisdom of the central Hunan mountains; their &amp;quot;mellowness&amp;quot; sediments the fusion of history and culture; their &amp;quot;pungency&amp;quot; bursts forth with the vitality of the local community.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the perspective of cultural geography, a deep interpretation of Shaoyang rice noodles reveals how food acts as a medium for the complex interactions between people and place, tradition and modernity, individual and group. Its persistence and transformation vividly reflect the resilience, adaptability, and creativity of local culture amidst the tides of globalization. Protecting and transmitting Shaoyang rice noodles concerns not only a technique or flavor but also the preservation of a unique local lifeworld, knowledge system, and emotional structure. This steaming bowl of noodles reminds us that the most profound culture is often embedded within the most mundane and flavorful practices of life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1]赵荣光. 中国饮食文化概论[M]. 北京：高等教育出版社， 2003.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2]邵阳市地方志编纂委员会. 邵阳市志[M]. 长沙：湖南人民出版社， 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3]布迪厄. 区分：判断力的社会批判[M]. 刘晖，译. 北京：商务印书馆， 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4]徐新建. 侗族“月也”与“鼓楼”：饮食、仪式与社会结构[J]. 民族研究， 2008(4): 49-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5]彭兆荣. 饮食人类学[M]. 北京：北京大学出版社， 2013.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terminology===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Central Hunan Hills&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Litsea cubeba oil( Mountain pepper oil )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.Making noodles according to the weather&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Hui Muslim beef noodles&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.Collective memory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is the profound connection between the &amp;quot;coarse texture&amp;quot; of Shaoyang rice noodles and the geographical environment of their place of origin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Mountain pepper oil transcends its role as a mere condiment in Shaoyang rice noodle culture. What cultural information does it carry?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.What kind of vanishing knowledge system does the craft mantra &amp;quot;making noodles according to the weather&amp;quot; reflect?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Why are Shaoyang noodle shops considered a &amp;quot;microscopic window&amp;quot; for observing local social relations?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.For Shaoyang natives living outside their hometown, why can a bowl of rice noodles serve as a &amp;quot;cultural umbilical cord&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.This &amp;quot;coarseness&amp;quot; is a gustatory manifestation of survival wisdom in a mountainous region. Shaoyang is located in the transitional &amp;quot;80% mountains, 10% water, 10% farmland&amp;quot; zone from the central Hunan hills to the Yunnan-Guizhou Plateau. Historically, the populace engaged in heavy physical labor, and the primary requirement for food was satiety and sustenance. The thick, round noodles, approximately 3mm in diameter, provide more lasting energy and a fuller feeling compared to thinner varieties. This is not a sign of crude craftsmanship but an aesthetic of &amp;quot;function-first&amp;quot; formed under the constraints of the geographical environment—a form of &amp;quot;discipline&amp;quot; imposed by the land on food morphology.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.Mountain pepper oil serves as a triple symbol of geographical produce, climatic adaptation, and cultural identity. Geographical Marker: Its source, the Litsea cubeba, is a plant native to the Xuefeng Mountains, concentrating the local terroir into its flavor. Climatic Adaptation: Its spicy, cold-dispelling properties align with traditional Chinese dietary principles for health in damp, mountainous areas. Boundary of Identity: The appreciation for this intense flavor acts as a subtle gustatory code distinguishing &amp;quot;locals&amp;quot; from &amp;quot;outsiders,&amp;quot; serving as a sensory imprint of local identity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.It embodies the pre-industrial production philosophy of &amp;quot;human-nature&amp;quot; coupling. In traditional production, fermentation time and sun-drying duration required flexible adjustment based on daily temperature and humidity, relying on the artisan's sensory experience rather than standardized parameters. This knowledge is characterized by: Embodiment: It resides in the bodily senses of the craftsman. Situationality: It cannot be applied without specific environment. Vulnerability: It is endangered as master artisans age. It represents a form of wisdom based on dialogue with natural rhythms, now gradually fading under the impact of efficiency-driven industrial logic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.Noodle shops constitute a unique public space of street-level society, serving social functions including: Information Node: Different social strata exchange news and interpret policies here. Stage for Social Relations: Crowded seating temporarily dissolves social hierarchies. Daily Ritual: Regular noodle-slurping movements reinforces community belonging. The self-service based on tacit understanding and intimacy amidst the din produces a form of &amp;quot;street-level sociality&amp;quot; that standardized chains cannot replicate.&lt;br /&gt;
5.Because it provides multi-dimensional solace for nostalgia: Sensory Memory: The unique flavor combination directly awakens bodily memories of childhood and hometown. Identity Affirmation: Actively consuming and sharing the noodles is a periodic reinforcement of the &amp;quot;Shaoyang native&amp;quot; identity. Community Connection: &amp;quot;Hometown flavor&amp;quot; noodle events in other places reconstruct temporary communities for the diasporic group. Through modern logistics, this bowl of noodles transcends geographical limits, becoming a transportable, shareable &amp;quot;fragment of home,&amp;quot; maintaining the continuity of regional culture in an era of mobility.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==期末论文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===邵阳米粉===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====引言====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
饮食，从来不只是为了满足生理需求的物质消耗，而是一种深刻的文化实践与表达系统。法国社会学家皮埃尔·布迪厄（Pierre Bourdieu）将“品味”视为一种区隔的符号和阶级身份的再生产工具，而人类学家西敏司（Sidney W. Mintz）则通过对糖的历史研究，揭示了食物如何与权力、经济和社会变迁紧密交织。在中国多元的饮食地理版图中，遍布各地、风味殊异的面条与米粉，正是观察地方文化最直接、最富生命力的窗口。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
邵阳米粉，以其独特的粗圆形态、醇厚的牛肉汤底与标志性的山胡椒油风味，在湖南米粉谱系中独树一帜。然而，学术界的关注多集中于更为知名的长沙米粉或常德米粉，对邵阳米粉的系统性文化研究尚显不足。现有讨论往往停留在工艺介绍或味觉鉴赏层面，未能深入挖掘其背后的地理逻辑、历史积淀与社会意涵。本文认为，邵阳米粉是一个丰富的“文化文本”，其制作、消费与传承过程，编码了湘中地区的地理环境、历史记忆、族群关系与社会情感。解读这一文本，有助于我们超越“地方特产”的简单定位，深入理解一个区域的文化内核与精神动态。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====地理环境对邵阳米粉的影响====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一方水土塑造一方物产，也从根本上定义了一方食物的基本形态与风味逻辑。邵阳米粉的物质性特征，是其所在地理环境直接且深刻的烙印。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
邵阳地处湘中丘陵向云贵高原过渡地带，属典型的山地丘陵地形。历史上，“八山一水一分田”的资源格局，塑造了民众勤劳、务实、坚韧的群体性格与生计模式。与平原地区追求精致、细软的口感不同，山区繁重的体力劳动对食物的首要需求是耐饥、顶饱、提供持续能量。邵阳米粉直径约3毫米的粗圆形态，相比其他地区的细粉，具有更强的饱腹感和咀嚼感，这正是一种适应山地劳作需求的实用性选择。这种“粗粝”并非工艺的粗糙，而是在特定环境约束下形成的功能优先的美学，体现了地理条件对食物形态的“规训”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
邵阳米粉的风味核心，在于其汤底与调料。浓郁醇厚的牛骨汤，与明清时期回民迁入带来的畜牧及饮食文化深度融合。而最具辨识度的山胡椒油，则直接取材于雪峰山脉的特有树种山苍子。这种香气凛冽、具有穿透性的调料，不仅提供了独特的风味体验，在中医食理中亦被认为有祛风散寒、消食化积的功效，适应当地潮湿多雨的气候条件。重油、重辣、重口味的整体风格，一方面与湘菜体系的味觉偏好同源，另一方面也是对山地环境下体力消耗大、需辛辣食物驱寒除湿的生理与文化适应。地理物产与气候特征，共同参与构建了邵阳米粉独特的风味符号体系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====制作流程以及其中的地方性====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
食物的制作技艺，是一套经由代际传递、与环境持续互动的“地方性知识”。邵阳米粉的传统制作工艺，蕴含着一套完整的、尊重自然节律的“米-粉转化”知识体系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
邵阳米粉的制作，从选米、浸泡、磨浆，到关键的发酵、蒸制、晾晒，每一环节都依赖经验判断，并与自然环境深度互动。其中，自然发酵是形成米粉微酸口感与独特米香的核心环节，其成功与否高度依赖于当时的温度与湿度。经验丰富的匠人必须“看天做粉”，根据天气变化精确调整发酵时间与晾晒时长。这种依赖于感官经验、无法完全标准化和工业复制的技艺，体现了前现代社会中，人类生产活动与自然节奏紧密耦合的知识传统。它是一种“具身性知识”，存在于工匠的身体感觉与实践中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这套知识体系主要通过口传心授、身体示范的方式在家族或师徒间传承，而非依赖精确的文本记录。学徒需要长时间观察、模仿和体会，才能掌握“手感”与“火候”。这种非文本化、情境化的传承方式，使得米粉制作技艺成为一种脆弱的地方文化遗产。在现代食品工业追求标准化、高效率的冲击下，这种依赖个体经验、耗时费力的传统技艺正面临断代的风险，其背后所承载的与自然对话的哲学观念也日趋式微。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====邵阳米粉发展历史中的民族交流====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
邵阳米粉并非静态不变的文化化石，而是在历史长河中不断吸收新的文化元素，层层积淀记忆的活态传统。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
历史文献与地方志显示，邵阳米粉的现代经典形态——牛肉粉，与清代以来定居邵阳的回族群体密切相关。回民将清真饮食中擅长的牛肉烹饪技艺（如对牛骨高汤的熬制）与本地米粉相结合，创造了“回民牛肉粉”这一经典流派。这不仅是食材与技艺的简单嫁接，更是两种饮食文化规范在特定时空下的创造性融合。这一过程见证了历史上不同族群在邵阳地区的共同生活与文化互鉴，米粉成为民族交往交流交融的味觉见证。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在近现代的社会变迁中，米粉店作为一种重要的街头公共空间，承载了几代邵阳人的集体记忆。从计划经济时代国营粉馆门前清晨的长队，到改革开放后个体粉摊的繁荣，嗦粉的场景与重大社会事件、个人生命历程交织在一起。米粉店是市井信息的交换站、社会关系的润滑剂，也是普通人日常生活的仪式性空间。在快速的城镇化与现代化进程中，对这碗“老味道”的追寻，成为连接过往与现在、维系地方认同的情感纽带，一碗粉中浓缩了社会变迁的集体记忆与乡愁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====邵阳米粉的社会文化功能====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
米粉的消费行为，发生在一个具体的社会空间中，并与特定群体的身份认同紧密相连。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
传统的邵阳米粉店，通常空间局促、装修简朴，但充满了浓厚的生活气息与社交能量。不同职业、年龄、背景的食客挤坐一桌，在“嗦粉”发出的共同声响中，暂时消弭了社会距离。这里既是熟人社会日常交往的延续，也是陌生人之间短暂接触、信息流动的节点。粉店的运作逻辑——从点单、取粉到自助添加小菜——体现了一种基于默契的自组织性和平等感。这个空间生产着一种独特的市井社会性，是观察地方社会生活方式的微观窗口。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
是否懂得并欣赏邵阳米粉的‘粗’、‘醇’、‘冲’，在某种程度上成为区分“我群”与“他群”的微妙边界。对于在外漂泊的邵阳人而言，这碗米粉是故乡味道最强烈的指涉，是其地方身份认同的味觉基石。主动选择并享受这种风味，是对自身文化根源的一种确认和展演。即使在异乡，通过寻找或复刻这碗粉，移民群体也在进行着文化的再生产与身份的重塑。因此，邵阳米粉的消费，是一种具身的文化实践，持续参与着地方认同的建构与维系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====现代邵阳米粉的发展====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在全球化和现代化的冲击下，邵阳米粉的传统生态面临挑战，同时也催生了其文化形式的创新性转化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
现代食品工业的介入，带来了预包装米粉、标准化调料包，使得邵阳米粉得以突破地域限制，走向更广阔的市场。这固然有利于其知名度的提升和产业的规模化，但工业化生产不可避免地对传统手工技艺的复杂性、发酵过程的独特性以及最终风味的层次感造成简化或改变。标准化与地方性、效率与传统之间存在着持续的张力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
面对挑战，邵阳米粉也在进行积极的文化调适。一方面，地方政府与行业组织通过申请非物质文化遗产、举办“米粉文化节”、打造地理标志产品等方式，将其从日常饮食提升为地方文化名片，赋予其更高的符号价值和文化资本。另一方面，一些从业者在坚守核心工艺的同时，进行微创新，如开发新式浇头、改善就餐环境、利用社交媒体进行品牌叙事，以吸引年轻消费者。此外，通过冷链技术，将“乡味”送至远方游子手中，使其成为连接离散群体的情感商品和文化脐带。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====结语====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
邵阳米粉，远不止于一种果腹之物。它是一个由地理环境形塑的物质实体，一套蕴含地方性知识的生产技艺，一部记录族群互动与社会变迁的历史文本，一个展演社会关系的公共空间，以及一种建构地方认同的文化符号。它的“粗粝”对应着湘中山地的生存智慧，它的“醇厚”沉淀着历史文化的交融，它的“辛辣”迸发着地方群体的生命活力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在文化地理学的视角下，对邵阳米粉的深度解读，揭示了食物如何作为人与地、传统与现代、个体与群体复杂互动的中介。它的存续与流变，生动反映了地方文化在全球化浪潮中的韧性、适应性与创造力。保护与传承邵阳米粉，不仅关乎一种技艺或风味，更是对一种独特的地方性生活世界、知识体系和情感结构的维系。这碗热气腾腾的米粉提醒我们，最深厚的文化，往往就蕴藏在最日常、最滋味的生命实践之中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===参考文献===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1]赵荣光. 中国饮食文化概论[M]. 北京：高等教育出版社， 2003.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[2]邵阳市地方志编纂委员会. 邵阳市志[M]. 长沙：湖南人民出版社， 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[3]布迪厄. 区分：判断力的社会批判[M]. 刘晖，译. 北京：商务印书馆， 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[4]徐新建. 侗族“月也”与“鼓楼”：饮食、仪式与社会结构[J]. 民族研究， 2008(4): 49-58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[5]彭兆荣. 饮食人类学[M]. 北京：北京大学出版社， 2013.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===术语===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.湘中丘陵&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.山胡椒油&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.看天做粉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.回民牛肉粉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.集体记忆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===问题===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.邵阳米粉的“粗粝”口感与其产地地理环境有何深层联系？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.山胡椒油在邵阳米粉文化中超越了调味品的意义，它承载着哪些文化信息？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.“看天做粉”的工艺口诀反映了怎样一种正在消失的知识体系？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.为什么说邵阳米粉店是观察地方社会关系的“微观窗口”？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.对于在外地的邵阳人而言，一碗米粉为何能成为“文化脐带”？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===答案===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 这种“粗粝”是山地生存智慧的味觉体现。邵阳地处湘中丘陵向云贵高原过渡的“八山一水一分田”地带，历史上民众需要从事繁重体力劳动，对食物的首要需求是耐饥顶饱。直径约3毫米的粗圆米粉相比细粉更能提供持续能量和饱腹感，这并非工艺粗糙，而是在地理条件约束下形成的“功能优先”美学，是环境对食物形态的“规训”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.山胡椒油是地理物产、气候适应与文化认同的三重符号。地理标识：原料山苍子为雪峰山脉特有植物，将山地风土浓缩于风味中。气候应对：其辛辣祛寒的特性符合中医对潮湿山区饮食的养生理念。身份边界：对这种强烈风味的欣赏成为区分“本地人”与“外地人”的微妙味觉密码，是地方认同的感官印记。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.这体现了前工业时代“人-自然”耦合的生产哲学。传统制作中，发酵时间、晾晒时长需根据当日温湿度灵活调整，依赖工匠的感官经验而非标准化参数。这种知识具有：具身性：存在于工匠的身体感觉中；情境性：无法脱离具体环境操作；脆弱性：随老师傅老去而濒危。它代表着一种与自然节奏对话的智慧，在效率至上的工业逻辑冲击下正逐渐式微。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.粉店构成了一个独特的市井公共空间，其社会功能包括：信息节点：不同阶层在此交换新闻、解读政策；关系展演：拥挤空间中的平等就座暂时消弭了社会等级；日常仪式：规律的嗦粉行为强化社区归属感。这种基于默契的自助服务和嘈杂中的亲密感，生产着一种标准化连锁店无法复制的“街头社会性”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.因为它提供了多重维度的乡愁慰藉：感官记忆：独特的风味组合直接唤醒童年与故乡的身体记忆；身份确认：主动消费和分享米粉是对“邵阳人”身份的周期性强化；社群连接：异地的“乡味米粉”活动重构了离散群体的临时社区。通过现代物流，这碗粉突破了地理限制，成为可运输、可分享的“家乡碎片”，在流动时代维系着地域文化的连续性。&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Zeng Lingkai</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=User_talk:Zeng_Lingkai&amp;diff=171545</id>
		<title>User talk:Zeng Lingkai</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=User_talk:Zeng_Lingkai&amp;diff=171545"/>
		<updated>2026-01-01T16:32:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Zeng Lingkai: Blanked the page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Zeng Lingkai</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=User:Zeng_Lingkai&amp;diff=171544</id>
		<title>User:Zeng Lingkai</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=User:Zeng_Lingkai&amp;diff=171544"/>
		<updated>2026-01-01T16:32:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Zeng Lingkai: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;I have excelled academically since childhood. I majored in French at university, obtained professional certification and English proficiency certificates during my studies, and studied abroad at the University of Tours in France in 2023. I have a strong interest in various cultures, including ancient Chinese culture and Western pop culture.That's why I enjoy playing video games, as they often serve as carriers of cultural expression.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Final Exam Paper==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shaoyang Rice Noodles===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Food has never been merely about material consumption to meet physiological needs; it is a profound cultural practice and expressive system. French sociologist Pierre Bourdieu viewed &amp;quot;taste&amp;quot; as a symbol of distinction and a tool for the reproduction of class identity, while anthropologist Sidney W. Mintz, through his historical study of sugar, revealed how food is intricately intertwined with power, economy, and social change. Within China's diverse culinary geography, the noodles and rice flour dishes found across regions, each with their distinct flavors, serve as the most direct and vibrant windows into local culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shaoyang rice noodles stand out in the Hunan rice noodle spectrum with their unique thick, round shape, rich beef broth, and signature mountain pepper oil flavor. However, academic attention has largely focused on the more renowned Changsha or Changde rice noodles, leaving systematic cultural studies of Shaoyang rice noodles relatively scarce. Existing discussions often remain at the level of craft introduction or gustatory appreciation, failing to deeply excavate the underlying geographical logic, historical sedimentation, and social significance. This paper argues that Shaoyang rice noodles constitute a rich &amp;quot;cultural text.&amp;quot; The processes of their production, consumption, and transmission encode the geographical environment, historical memory, ethnic relations, and social sentiments of the central Hunan region. Deciphering this text helps us transcend the simplistic location of a &amp;quot;local specialty&amp;quot; to gain a deeper understanding of a region's cultural core and spiritual dynamics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Influence of Geographical Environment on Shaoyang Rice Noodles====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The land shapes local produce and fundamentally defines the basic form and flavor logic of local food. The material characteristics of Shaoyang rice noodles are direct and profound imprints of their geographical environment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shaoyang is located in the transitional zone from the central Hunan hills to the Yunnan-Guizhou Plateau, characterized by typical mountainous and hilly terrain. Historically, the resource pattern of &amp;quot;80% mountains, 10% water, 10% farmland&amp;quot; shaped a population with a diligent, pragmatic, and resilient collective character and livelihood mode. Unlike the pursuit of refinement and soft texture in plain regions, the primary requirements for food in mountainous areas with heavy physical labor are satiety, sustenance, and the provision of sustained energy. The thick, round form of Shaoyang rice noodles, with a diameter of approximately 3 millimeters, offers greater satiety and chewiness compared to the thinner noodles of other regions. This represents a practical choice adapted to the demands of mountainous labor. This &amp;quot;coarseness&amp;quot; is not a sign of crude craftsmanship but an aesthetic of functional priority formed under specific environmental constraints, reflecting the &amp;quot;discipline&amp;quot; of geographical conditions on food form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The core flavor of Shaoyang rice noodles lies in its broth and seasonings. The rich and mellow beef bone broth is deeply integrated with the animal husbandry and dietary culture brought by the Hui Muslim communities who migrated during the Ming and Qing dynasties. The most distinctive element, mountain pepper oil, is directly derived from the Litsea cubeba, a tree species native to the Xuefeng Mountains. This pungent, penetrating seasoning not only provides a unique flavor experience but is also considered in traditional Chinese dietary medicine to have properties for dispelling wind and cold, and aiding digestion—adaptations suitable for the local damp and rainy climate. The overall style of heavy oil, strong spice, and robust flavor aligns, on one hand, with the gustatory preferences of the Hunan cuisine system, and on the other, represents a physiological and cultural adaptation to the mountainous environment where high physical exertion necessitates spicy foods to dispel cold and dampness. Regional produce and climatic features jointly construct the unique flavor semiotic system of Shaoyang rice noodles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Production Process and Its Local Characteristics====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Food production techniques constitute a system of &amp;quot;local knowledge&amp;quot; transmitted intergenerationally and continuously interacting with the environment. The traditional production process of Shaoyang rice noodles embodies a complete knowledge system of &amp;quot;rice-to-noodle transformation&amp;quot; that respects natural rhythms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The production of Shaoyang rice noodles, from rice selection, soaking, grinding into slurry, to the crucial steps of fermentation, steaming, and sun-drying, relies on experiential judgment at every stage and deep interaction with the natural environment. Natural fermentation is the core process that develops the noodles' slightly sour taste and unique rice aroma, and its success highly depends on ambient temperature and humidity. Experienced artisans must &amp;quot;make noodles according to the weather,&amp;quot; precisely adjusting fermentation time and sun-drying duration based on climatic changes. This craft, dependent on sensory experience and not entirely replicable through standardization or industrialization, reflects the traditional knowledge system of pre-modern societies where human production activities were closely coupled with natural rhythms. It is a form of &amp;quot;embodied knowledge,&amp;quot; residing in the bodily senses and practices of the craftspeople.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This knowledge system is primarily transmitted orally and through physical demonstration within families or master-apprentice relationships, rather than relying on precise textual records. Apprentices require prolonged observation, imitation, and intuition to master the &amp;quot;feel&amp;quot; and &amp;quot;timing.&amp;quot; This non-textualized, contextual mode of transmission renders the noodle-making craft a fragile form of local cultural heritage. Under the impact of modern food industry's pursuit of standardization and efficiency, this traditional craft, reliant on individual experience and time-intensive labor, faces the risk of discontinuity, and the philosophical concept of dialogue with nature it carries is also diminishing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ethnic Exchanges in the Historical Development of Shaoyang Rice Noodles====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shaoyang rice noodles are not static cultural fossils but a living tradition that has continuously absorbed new cultural elements and accumulated layers of memory throughout history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Historical documents and local gazetteers indicate that the modern classic form of Shaoyang rice noodles—beef noodles—is closely associated with the Hui Muslim communities that settled in Shaoyang from the Qing dynasty onwards. The Hui people combined their halal culinary expertise in beef preparation  with the local rice noodles, creating the classic &amp;quot;Hui Muslim Beef Noodles&amp;quot; style. This was not merely a simple grafting of ingredients and techniques but a creative fusion of two dietary cultural norms  within a specific time and space. This process bears witness to the historical co-existence and cultural exchange between different ethnic groups in the Shaoyang region, with the rice noodles serving as a gustatory testament to ethnic interaction and integration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the social transformations of the modern era, noodle shops, as crucial public street spaces, have carried the collective memory of generations of Shaoyang residents. From the early morning queues outside state-owned noodle shops in the planned economy era to the prosperity of individual noodle stalls after reform and opening-up, the scene of eating noodles has been interwoven with major social events and personal life trajectories. Noodle shops were hubs for exchanging local news, lubricants for social relations, and ritualistic spaces for everyday life. In the rapid processes of urbanization and modernization, the pursuit of this &amp;quot;old flavor&amp;quot; has become an emotional link connecting past and present, maintaining local identity. A bowl of noodles condenses the collective memory and nostalgia of social change.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Social and Cultural Functions of Shaoyang Rice Noodles====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The act of consuming noodles occurs within the noodle shop and is closely tied to the identity formation of specific groups.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traditional Shaoyang noodle shops are typically cramped, simply decorated, yet filled with a strong sense of life and social energy. Patrons of different occupations, ages, and backgrounds sit crowded around tables, their shared slurping sounds temporarily dissolving social distances. These spaces are continuations of daily interactions within acquaintance societies and nodes for brief contact and information flow among strangers. The operational logic of the noodle shop—from ordering, fetching noodles to self-serving side dishes—reflects a self-organizing quality and sense of equality based on tacit understanding. This space produces a unique form of street-level sociality, a microcosmic window for observing local social life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whether one understands and appreciates the 'coarseness,' 'mellowness,' and 'pungency' of Shaoyang rice noodles&amp;quot; subtly serves as a boundary distinguishing &amp;quot;us&amp;quot; from &amp;quot;them. For Shaoyang natives living elsewhere, this bowl of noodles is the most potent referent to the taste of home, the gustatory cornerstone of their local identity. The active choice and enjoyment of this flavor is an affirmation and performance of one's cultural roots. Even in foreign lands, by seeking out or recreating this bowl of noodles, migrant communities engage in cultural reproduction. Therefore, the consumption of Shaoyang rice noodles is an embodied cultural practice that continuously participates in the construction and maintenance of local identity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Development of Modern Shaoyang Rice Noodles====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the impact of globalization and modernization, the traditional ecosystem of Shaoyang rice noodles faces challenges, simultaneously spurring innovative transformations of its cultural form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The intervention of modern food industries has introduced pre-packaged noodles and standardized seasoning packets, enabling Shaoyang rice noodles to break geographical constraints and reach broader markets. While this undoubtedly aids in raising their profile and achieving industrial scale, industrialized production inevitably simplifies or alters the complexity of traditional manual techniques, the uniqueness of the fermentation process, and the layered nuances of the final flavor. A persistent tension exists between standardization and locality, efficiency and tradition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In response to challenges, Shaoyang rice noodles are also undergoing active cultural adaptation. On one hand, local governments and industry organizations are elevating them from daily fare to a local cultural card through measures such as applying for intangible cultural heritage status, hosting &amp;quot;Rice Noodle Cultural Festivals,&amp;quot; and establishing geographical indication products, thereby endowing them with higher symbolic value and cultural capital. On the other hand, some practitioners, while adhering to core techniques, are making micro-innovations, such as developing new toppings, improving dining environments, and utilizing social media for brand storytelling to attract younger consumers. Furthermore, by employing cold-chain technology to deliver the &amp;quot;taste of home&amp;quot; to distant natives, the noodles become emotional commodities and cultural lifelines connecting diasporic communities.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Conclusion====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shaoyang rice noodles are far more than mere sustenance. They are a material entity shaped by geography, a production craft containing local knowledge, a historical text recording ethnic interaction and social change, a public space staging social relations, and a cultural symbol constructing local identity. Their &amp;quot;coarseness&amp;quot; corresponds to the survival wisdom of the central Hunan mountains; their &amp;quot;mellowness&amp;quot; sediments the fusion of history and culture; their &amp;quot;pungency&amp;quot; bursts forth with the vitality of the local community.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the perspective of cultural geography, a deep interpretation of Shaoyang rice noodles reveals how food acts as a medium for the complex interactions between people and place, tradition and modernity, individual and group. Its persistence and transformation vividly reflect the resilience, adaptability, and creativity of local culture amidst the tides of globalization. Protecting and transmitting Shaoyang rice noodles concerns not only a technique or flavor but also the preservation of a unique local lifeworld, knowledge system, and emotional structure. This steaming bowl of noodles reminds us that the most profound culture is often embedded within the most mundane and flavorful practices of life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1]赵荣光. 中国饮食文化概论[M]. 北京：高等教育出版社， 2003.&lt;br /&gt;
[2]邵阳市地方志编纂委员会. 邵阳市志[M]. 长沙：湖南人民出版社， 1997.&lt;br /&gt;
[3]布迪厄. 区分：判断力的社会批判[M]. 刘晖，译. 北京：商务印书馆， 2015.&lt;br /&gt;
[4]徐新建. 侗族“月也”与“鼓楼”：饮食、仪式与社会结构[J]. 民族研究， 2008(4): 49-58.&lt;br /&gt;
[5]彭兆荣. 饮食人类学[M]. 北京：北京大学出版社， 2013.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terminology===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Central Hunan Hills&lt;br /&gt;
2.Litsea cubeba oil( Mountain pepper oil )&lt;br /&gt;
3.Making noodles according to the weather&lt;br /&gt;
4.Hui Muslim beef noodles&lt;br /&gt;
5.Collective memory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is the profound connection between the &amp;quot;coarse texture&amp;quot; of Shaoyang rice noodles and the geographical environment of their place of origin?&lt;br /&gt;
2.Mountain pepper oil transcends its role as a mere condiment in Shaoyang rice noodle culture. What cultural information does it carry?&lt;br /&gt;
3.What kind of vanishing knowledge system does the craft mantra &amp;quot;making noodles according to the weather&amp;quot; reflect?&lt;br /&gt;
4.Why are Shaoyang noodle shops considered a &amp;quot;microscopic window&amp;quot; for observing local social relations?&lt;br /&gt;
5.For Shaoyang natives living outside their hometown, why can a bowl of rice noodles serve as a &amp;quot;cultural umbilical cord&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.This &amp;quot;coarseness&amp;quot; is a gustatory manifestation of survival wisdom in a mountainous region. Shaoyang is located in the transitional &amp;quot;80% mountains, 10% water, 10% farmland&amp;quot; zone from the central Hunan hills to the Yunnan-Guizhou Plateau. Historically, the populace engaged in heavy physical labor, and the primary requirement for food was satiety and sustenance. The thick, round noodles, approximately 3mm in diameter, provide more lasting energy and a fuller feeling compared to thinner varieties. This is not a sign of crude craftsmanship but an aesthetic of &amp;quot;function-first&amp;quot; formed under the constraints of the geographical environment—a form of &amp;quot;discipline&amp;quot; imposed by the land on food morphology.&lt;br /&gt;
2.Mountain pepper oil serves as a triple symbol of geographical produce, climatic adaptation, and cultural identity. Geographical Marker: Its source, the Litsea cubeba, is a plant native to the Xuefeng Mountains, concentrating the local terroir into its flavor. Climatic Adaptation: Its spicy, cold-dispelling properties align with traditional Chinese dietary principles for health in damp, mountainous areas. Boundary of Identity: The appreciation for this intense flavor acts as a subtle gustatory code distinguishing &amp;quot;locals&amp;quot; from &amp;quot;outsiders,&amp;quot; serving as a sensory imprint of local identity.&lt;br /&gt;
3.It embodies the pre-industrial production philosophy of &amp;quot;human-nature&amp;quot; coupling. In traditional production, fermentation time and sun-drying duration required flexible adjustment based on daily temperature and humidity, relying on the artisan's sensory experience rather than standardized parameters. This knowledge is characterized by: Embodiment: It resides in the bodily senses of the craftsman. Situationality: It cannot be applied without specific environment. Vulnerability: It is endangered as master artisans age. It represents a form of wisdom based on dialogue with natural rhythms, now gradually fading under the impact of efficiency-driven industrial logic.&lt;br /&gt;
4.Noodle shops constitute a unique public space of street-level society, serving social functions including: Information Node: Different social strata exchange news and interpret policies here. Stage for Social Relations: Crowded seating temporarily dissolves social hierarchies. Daily Ritual: Regular noodle-slurping movements reinforces community belonging. The self-service based on tacit understanding and intimacy amidst the din produces a form of &amp;quot;street-level sociality&amp;quot; that standardized chains cannot replicate.&lt;br /&gt;
5.Because it provides multi-dimensional solace for nostalgia: Sensory Memory: The unique flavor combination directly awakens bodily memories of childhood and hometown. Identity Affirmation: Actively consuming and sharing the noodles is a periodic reinforcement of the &amp;quot;Shaoyang native&amp;quot; identity. Community Connection: &amp;quot;Hometown flavor&amp;quot; noodle events in other places reconstruct temporary communities for the diasporic group. Through modern logistics, this bowl of noodles transcends geographical limits, becoming a transportable, shareable &amp;quot;fragment of home,&amp;quot; maintaining the continuity of regional culture in an era of mobility.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==期末论文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===邵阳米粉===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====引言====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
饮食，从来不只是为了满足生理需求的物质消耗，而是一种深刻的文化实践与表达系统。法国社会学家皮埃尔·布迪厄（Pierre Bourdieu）将“品味”视为一种区隔的符号和阶级身份的再生产工具，而人类学家西敏司（Sidney W. Mintz）则通过对糖的历史研究，揭示了食物如何与权力、经济和社会变迁紧密交织。在中国多元的饮食地理版图中，遍布各地、风味殊异的面条与米粉，正是观察地方文化最直接、最富生命力的窗口。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
邵阳米粉，以其独特的粗圆形态、醇厚的牛肉汤底与标志性的山胡椒油风味，在湖南米粉谱系中独树一帜。然而，学术界的关注多集中于更为知名的长沙米粉或常德米粉，对邵阳米粉的系统性文化研究尚显不足。现有讨论往往停留在工艺介绍或味觉鉴赏层面，未能深入挖掘其背后的地理逻辑、历史积淀与社会意涵。本文认为，邵阳米粉是一个丰富的“文化文本”，其制作、消费与传承过程，编码了湘中地区的地理环境、历史记忆、族群关系与社会情感。解读这一文本，有助于我们超越“地方特产”的简单定位，深入理解一个区域的文化内核与精神动态。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====地理环境对邵阳米粉的影响====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一方水土塑造一方物产，也从根本上定义了一方食物的基本形态与风味逻辑。邵阳米粉的物质性特征，是其所在地理环境直接且深刻的烙印。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
邵阳地处湘中丘陵向云贵高原过渡地带，属典型的山地丘陵地形。历史上，“八山一水一分田”的资源格局，塑造了民众勤劳、务实、坚韧的群体性格与生计模式。与平原地区追求精致、细软的口感不同，山区繁重的体力劳动对食物的首要需求是耐饥、顶饱、提供持续能量。邵阳米粉直径约3毫米的粗圆形态，相比其他地区的细粉，具有更强的饱腹感和咀嚼感，这正是一种适应山地劳作需求的实用性选择。这种“粗粝”并非工艺的粗糙，而是在特定环境约束下形成的功能优先的美学，体现了地理条件对食物形态的“规训”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
邵阳米粉的风味核心，在于其汤底与调料。浓郁醇厚的牛骨汤，与明清时期回民迁入带来的畜牧及饮食文化深度融合。而最具辨识度的山胡椒油，则直接取材于雪峰山脉的特有树种山苍子。这种香气凛冽、具有穿透性的调料，不仅提供了独特的风味体验，在中医食理中亦被认为有祛风散寒、消食化积的功效，适应当地潮湿多雨的气候条件。重油、重辣、重口味的整体风格，一方面与湘菜体系的味觉偏好同源，另一方面也是对山地环境下体力消耗大、需辛辣食物驱寒除湿的生理与文化适应。地理物产与气候特征，共同参与构建了邵阳米粉独特的风味符号体系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====制作流程以及其中的地方性====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
食物的制作技艺，是一套经由代际传递、与环境持续互动的“地方性知识”。邵阳米粉的传统制作工艺，蕴含着一套完整的、尊重自然节律的“米-粉转化”知识体系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
邵阳米粉的制作，从选米、浸泡、磨浆，到关键的发酵、蒸制、晾晒，每一环节都依赖经验判断，并与自然环境深度互动。其中，自然发酵是形成米粉微酸口感与独特米香的核心环节，其成功与否高度依赖于当时的温度与湿度。经验丰富的匠人必须“看天做粉”，根据天气变化精确调整发酵时间与晾晒时长。这种依赖于感官经验、无法完全标准化和工业复制的技艺，体现了前现代社会中，人类生产活动与自然节奏紧密耦合的知识传统。它是一种“具身性知识”，存在于工匠的身体感觉与实践中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这套知识体系主要通过口传心授、身体示范的方式在家族或师徒间传承，而非依赖精确的文本记录。学徒需要长时间观察、模仿和体会，才能掌握“手感”与“火候”。这种非文本化、情境化的传承方式，使得米粉制作技艺成为一种脆弱的地方文化遗产。在现代食品工业追求标准化、高效率的冲击下，这种依赖个体经验、耗时费力的传统技艺正面临断代的风险，其背后所承载的与自然对话的哲学观念也日趋式微。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====邵阳米粉发展历史中的民族交流====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
邵阳米粉并非静态不变的文化化石，而是在历史长河中不断吸收新的文化元素，层层积淀记忆的活态传统。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
历史文献与地方志显示，邵阳米粉的现代经典形态——牛肉粉，与清代以来定居邵阳的回族群体密切相关。回民将清真饮食中擅长的牛肉烹饪技艺（如对牛骨高汤的熬制）与本地米粉相结合，创造了“回民牛肉粉”这一经典流派。这不仅是食材与技艺的简单嫁接，更是两种饮食文化规范在特定时空下的创造性融合。这一过程见证了历史上不同族群在邵阳地区的共同生活与文化互鉴，米粉成为民族交往交流交融的味觉见证。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在近现代的社会变迁中，米粉店作为一种重要的街头公共空间，承载了几代邵阳人的集体记忆。从计划经济时代国营粉馆门前清晨的长队，到改革开放后个体粉摊的繁荣，嗦粉的场景与重大社会事件、个人生命历程交织在一起。米粉店是市井信息的交换站、社会关系的润滑剂，也是普通人日常生活的仪式性空间。在快速的城镇化与现代化进程中，对这碗“老味道”的追寻，成为连接过往与现在、维系地方认同的情感纽带，一碗粉中浓缩了社会变迁的集体记忆与乡愁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====邵阳米粉的社会文化功能====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
米粉的消费行为，发生在一个具体的社会空间中，并与特定群体的身份认同紧密相连。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
传统的邵阳米粉店，通常空间局促、装修简朴，但充满了浓厚的生活气息与社交能量。不同职业、年龄、背景的食客挤坐一桌，在“嗦粉”发出的共同声响中，暂时消弭了社会距离。这里既是熟人社会日常交往的延续，也是陌生人之间短暂接触、信息流动的节点。粉店的运作逻辑——从点单、取粉到自助添加小菜——体现了一种基于默契的自组织性和平等感。这个空间生产着一种独特的市井社会性，是观察地方社会生活方式的微观窗口。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
是否懂得并欣赏邵阳米粉的‘粗’、‘醇’、‘冲’，在某种程度上成为区分“我群”与“他群”的微妙边界。对于在外漂泊的邵阳人而言，这碗米粉是故乡味道最强烈的指涉，是其地方身份认同的味觉基石。主动选择并享受这种风味，是对自身文化根源的一种确认和展演。即使在异乡，通过寻找或复刻这碗粉，移民群体也在进行着文化的再生产与身份的重塑。因此，邵阳米粉的消费，是一种具身的文化实践，持续参与着地方认同的建构与维系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====现代邵阳米粉的发展====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在全球化和现代化的冲击下，邵阳米粉的传统生态面临挑战，同时也催生了其文化形式的创新性转化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
现代食品工业的介入，带来了预包装米粉、标准化调料包，使得邵阳米粉得以突破地域限制，走向更广阔的市场。这固然有利于其知名度的提升和产业的规模化，但工业化生产不可避免地对传统手工技艺的复杂性、发酵过程的独特性以及最终风味的层次感造成简化或改变。标准化与地方性、效率与传统之间存在着持续的张力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
面对挑战，邵阳米粉也在进行积极的文化调适。一方面，地方政府与行业组织通过申请非物质文化遗产、举办“米粉文化节”、打造地理标志产品等方式，将其从日常饮食提升为地方文化名片，赋予其更高的符号价值和文化资本。另一方面，一些从业者在坚守核心工艺的同时，进行微创新，如开发新式浇头、改善就餐环境、利用社交媒体进行品牌叙事，以吸引年轻消费者。此外，通过冷链技术，将“乡味”送至远方游子手中，使其成为连接离散群体的情感商品和文化脐带。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====结语====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
邵阳米粉，远不止于一种果腹之物。它是一个由地理环境形塑的物质实体，一套蕴含地方性知识的生产技艺，一部记录族群互动与社会变迁的历史文本，一个展演社会关系的公共空间，以及一种建构地方认同的文化符号。它的“粗粝”对应着湘中山地的生存智慧，它的“醇厚”沉淀着历史文化的交融，它的“辛辣”迸发着地方群体的生命活力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在文化地理学的视角下，对邵阳米粉的深度解读，揭示了食物如何作为人与地、传统与现代、个体与群体复杂互动的中介。它的存续与流变，生动反映了地方文化在全球化浪潮中的韧性、适应性与创造力。保护与传承邵阳米粉，不仅关乎一种技艺或风味，更是对一种独特的地方性生活世界、知识体系和情感结构的维系。这碗热气腾腾的米粉提醒我们，最深厚的文化，往往就蕴藏在最日常、最滋味的生命实践之中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===参考文献===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1]赵荣光. 中国饮食文化概论[M]. 北京：高等教育出版社， 2003.&lt;br /&gt;
[2]邵阳市地方志编纂委员会. 邵阳市志[M]. 长沙：湖南人民出版社， 1997.&lt;br /&gt;
[3]布迪厄. 区分：判断力的社会批判[M]. 刘晖，译. 北京：商务印书馆， 2015.&lt;br /&gt;
[4]徐新建. 侗族“月也”与“鼓楼”：饮食、仪式与社会结构[J]. 民族研究， 2008(4): 49-58.&lt;br /&gt;
[5]彭兆荣. 饮食人类学[M]. 北京：北京大学出版社， 2013.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===术语===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.湘中丘陵&lt;br /&gt;
2.山胡椒油&lt;br /&gt;
3.看天做粉&lt;br /&gt;
4.回民牛肉粉&lt;br /&gt;
5.集体记忆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===问题===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.邵阳米粉的“粗粝”口感与其产地地理环境有何深层联系？&lt;br /&gt;
2.山胡椒油在邵阳米粉文化中超越了调味品的意义，它承载着哪些文化信息？&lt;br /&gt;
3.“看天做粉”的工艺口诀反映了怎样一种正在消失的知识体系？&lt;br /&gt;
4.为什么说邵阳米粉店是观察地方社会关系的“微观窗口”？&lt;br /&gt;
5.对于在外地的邵阳人而言，一碗米粉为何能成为“文化脐带”？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===答案===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 这种“粗粝”是山地生存智慧的味觉体现。邵阳地处湘中丘陵向云贵高原过渡的“八山一水一分田”地带，历史上民众需要从事繁重体力劳动，对食物的首要需求是耐饥顶饱。直径约3毫米的粗圆米粉相比细粉更能提供持续能量和饱腹感，这并非工艺粗糙，而是在地理条件约束下形成的“功能优先”美学，是环境对食物形态的“规训”。&lt;br /&gt;
2.山胡椒油是地理物产、气候适应与文化认同的三重符号。地理标识：原料山苍子为雪峰山脉特有植物，将山地风土浓缩于风味中。气候应对：其辛辣祛寒的特性符合中医对潮湿山区饮食的养生理念。身份边界：对这种强烈风味的欣赏成为区分“本地人”与“外地人”的微妙味觉密码，是地方认同的感官印记。&lt;br /&gt;
3.这体现了前工业时代“人-自然”耦合的生产哲学。传统制作中，发酵时间、晾晒时长需根据当日温湿度灵活调整，依赖工匠的感官经验而非标准化参数。这种知识具有：具身性：存在于工匠的身体感觉中；情境性：无法脱离具体环境操作；脆弱性：随老师傅老去而濒危。它代表着一种与自然节奏对话的智慧，在效率至上的工业逻辑冲击下正逐渐式微。&lt;br /&gt;
4.粉店构成了一个独特的市井公共空间，其社会功能包括：信息节点：不同阶层在此交换新闻、解读政策；关系展演：拥挤空间中的平等就座暂时消弭了社会等级；日常仪式：规律的嗦粉行为强化社区归属感。这种基于默契的自助服务和嘈杂中的亲密感，生产着一种标准化连锁店无法复制的“街头社会性”。&lt;br /&gt;
5.因为它提供了多重维度的乡愁慰藉：感官记忆：独特的风味组合直接唤醒童年与故乡的身体记忆；身份确认：主动消费和分享米粉是对“邵阳人”身份的周期性强化；社群连接：异地的“乡味米粉”活动重构了离散群体的临时社区。通过现代物流，这碗粉突破了地理限制，成为可运输、可分享的“家乡碎片”，在流动时代维系着地域文化的连续性。&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Zeng Lingkai</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=User_talk:Zeng_Lingkai&amp;diff=171543</id>
		<title>User talk:Zeng Lingkai</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=User_talk:Zeng_Lingkai&amp;diff=171543"/>
		<updated>2026-01-01T16:31:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Zeng Lingkai: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Final Exam Paper==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Shaoyang Rice Noodles===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Food has never been merely about material consumption to meet physiological needs; it is a profound cultural practice and expressive system. French sociologist Pierre Bourdieu viewed &amp;quot;taste&amp;quot; as a symbol of distinction and a tool for the reproduction of class identity, while anthropologist Sidney W. Mintz, through his historical study of sugar, revealed how food is intricately intertwined with power, economy, and social change. Within China's diverse culinary geography, the noodles and rice flour dishes found across regions, each with their distinct flavors, serve as the most direct and vibrant windows into local culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shaoyang rice noodles stand out in the Hunan rice noodle spectrum with their unique thick, round shape, rich beef broth, and signature mountain pepper oil flavor. However, academic attention has largely focused on the more renowned Changsha or Changde rice noodles, leaving systematic cultural studies of Shaoyang rice noodles relatively scarce. Existing discussions often remain at the level of craft introduction or gustatory appreciation, failing to deeply excavate the underlying geographical logic, historical sedimentation, and social significance. This paper argues that Shaoyang rice noodles constitute a rich &amp;quot;cultural text.&amp;quot; The processes of their production, consumption, and transmission encode the geographical environment, historical memory, ethnic relations, and social sentiments of the central Hunan region. Deciphering this text helps us transcend the simplistic location of a &amp;quot;local specialty&amp;quot; to gain a deeper understanding of a region's cultural core and spiritual dynamics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Influence of Geographical Environment on Shaoyang Rice Noodles====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The land shapes local produce and fundamentally defines the basic form and flavor logic of local food. The material characteristics of Shaoyang rice noodles are direct and profound imprints of their geographical environment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shaoyang is located in the transitional zone from the central Hunan hills to the Yunnan-Guizhou Plateau, characterized by typical mountainous and hilly terrain. Historically, the resource pattern of &amp;quot;80% mountains, 10% water, 10% farmland&amp;quot; shaped a population with a diligent, pragmatic, and resilient collective character and livelihood mode. Unlike the pursuit of refinement and soft texture in plain regions, the primary requirements for food in mountainous areas with heavy physical labor are satiety, sustenance, and the provision of sustained energy. The thick, round form of Shaoyang rice noodles, with a diameter of approximately 3 millimeters, offers greater satiety and chewiness compared to the thinner noodles of other regions. This represents a practical choice adapted to the demands of mountainous labor. This &amp;quot;coarseness&amp;quot; is not a sign of crude craftsmanship but an aesthetic of functional priority formed under specific environmental constraints, reflecting the &amp;quot;discipline&amp;quot; of geographical conditions on food form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The core flavor of Shaoyang rice noodles lies in its broth and seasonings. The rich and mellow beef bone broth is deeply integrated with the animal husbandry and dietary culture brought by the Hui Muslim communities who migrated during the Ming and Qing dynasties. The most distinctive element, mountain pepper oil, is directly derived from the Litsea cubeba, a tree species native to the Xuefeng Mountains. This pungent, penetrating seasoning not only provides a unique flavor experience but is also considered in traditional Chinese dietary medicine to have properties for dispelling wind and cold, and aiding digestion—adaptations suitable for the local damp and rainy climate. The overall style of heavy oil, strong spice, and robust flavor aligns, on one hand, with the gustatory preferences of the Hunan cuisine system, and on the other, represents a physiological and cultural adaptation to the mountainous environment where high physical exertion necessitates spicy foods to dispel cold and dampness. Regional produce and climatic features jointly construct the unique flavor semiotic system of Shaoyang rice noodles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Production Process and Its Local Characteristics====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Food production techniques constitute a system of &amp;quot;local knowledge&amp;quot; transmitted intergenerationally and continuously interacting with the environment. The traditional production process of Shaoyang rice noodles embodies a complete knowledge system of &amp;quot;rice-to-noodle transformation&amp;quot; that respects natural rhythms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The production of Shaoyang rice noodles, from rice selection, soaking, grinding into slurry, to the crucial steps of fermentation, steaming, and sun-drying, relies on experiential judgment at every stage and deep interaction with the natural environment. Natural fermentation is the core process that develops the noodles' slightly sour taste and unique rice aroma, and its success highly depends on ambient temperature and humidity. Experienced artisans must &amp;quot;make noodles according to the weather,&amp;quot; precisely adjusting fermentation time and sun-drying duration based on climatic changes. This craft, dependent on sensory experience and not entirely replicable through standardization or industrialization, reflects the traditional knowledge system of pre-modern societies where human production activities were closely coupled with natural rhythms. It is a form of &amp;quot;embodied knowledge,&amp;quot; residing in the bodily senses and practices of the craftspeople.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This knowledge system is primarily transmitted orally and through physical demonstration within families or master-apprentice relationships, rather than relying on precise textual records. Apprentices require prolonged observation, imitation, and intuition to master the &amp;quot;feel&amp;quot; and &amp;quot;timing.&amp;quot; This non-textualized, contextual mode of transmission renders the noodle-making craft a fragile form of local cultural heritage. Under the impact of modern food industry's pursuit of standardization and efficiency, this traditional craft, reliant on individual experience and time-intensive labor, faces the risk of discontinuity, and the philosophical concept of dialogue with nature it carries is also diminishing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ethnic Exchanges in the Historical Development of Shaoyang Rice Noodles====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shaoyang rice noodles are not static cultural fossils but a living tradition that has continuously absorbed new cultural elements and accumulated layers of memory throughout history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Historical documents and local gazetteers indicate that the modern classic form of Shaoyang rice noodles—beef noodles—is closely associated with the Hui Muslim communities that settled in Shaoyang from the Qing dynasty onwards. The Hui people combined their halal culinary expertise in beef preparation  with the local rice noodles, creating the classic &amp;quot;Hui Muslim Beef Noodles&amp;quot; style. This was not merely a simple grafting of ingredients and techniques but a creative fusion of two dietary cultural norms  within a specific time and space. This process bears witness to the historical co-existence and cultural exchange between different ethnic groups in the Shaoyang region, with the rice noodles serving as a gustatory testament to ethnic interaction and integration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the social transformations of the modern era, noodle shops, as crucial public street spaces, have carried the collective memory of generations of Shaoyang residents. From the early morning queues outside state-owned noodle shops in the planned economy era to the prosperity of individual noodle stalls after reform and opening-up, the scene of eating noodles has been interwoven with major social events and personal life trajectories. Noodle shops were hubs for exchanging local news, lubricants for social relations, and ritualistic spaces for everyday life. In the rapid processes of urbanization and modernization, the pursuit of this &amp;quot;old flavor&amp;quot; has become an emotional link connecting past and present, maintaining local identity. A bowl of noodles condenses the collective memory and nostalgia of social change.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Social and Cultural Functions of Shaoyang Rice Noodles====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The act of consuming noodles occurs within the noodle shop and is closely tied to the identity formation of specific groups.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traditional Shaoyang noodle shops are typically cramped, simply decorated, yet filled with a strong sense of life and social energy. Patrons of different occupations, ages, and backgrounds sit crowded around tables, their shared slurping sounds temporarily dissolving social distances. These spaces are continuations of daily interactions within acquaintance societies and nodes for brief contact and information flow among strangers. The operational logic of the noodle shop—from ordering, fetching noodles to self-serving side dishes—reflects a self-organizing quality and sense of equality based on tacit understanding. This space produces a unique form of street-level sociality, a microcosmic window for observing local social life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whether one understands and appreciates the 'coarseness,' 'mellowness,' and 'pungency' of Shaoyang rice noodles&amp;quot; subtly serves as a boundary distinguishing &amp;quot;us&amp;quot; from &amp;quot;them. For Shaoyang natives living elsewhere, this bowl of noodles is the most potent referent to the taste of home, the gustatory cornerstone of their local identity. The active choice and enjoyment of this flavor is an affirmation and performance of one's cultural roots. Even in foreign lands, by seeking out or recreating this bowl of noodles, migrant communities engage in cultural reproduction. Therefore, the consumption of Shaoyang rice noodles is an embodied cultural practice that continuously participates in the construction and maintenance of local identity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====The Development of Modern Shaoyang Rice Noodles====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the impact of globalization and modernization, the traditional ecosystem of Shaoyang rice noodles faces challenges, simultaneously spurring innovative transformations of its cultural form.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The intervention of modern food industries has introduced pre-packaged noodles and standardized seasoning packets, enabling Shaoyang rice noodles to break geographical constraints and reach broader markets. While this undoubtedly aids in raising their profile and achieving industrial scale, industrialized production inevitably simplifies or alters the complexity of traditional manual techniques, the uniqueness of the fermentation process, and the layered nuances of the final flavor. A persistent tension exists between standardization and locality, efficiency and tradition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In response to challenges, Shaoyang rice noodles are also undergoing active cultural adaptation. On one hand, local governments and industry organizations are elevating them from daily fare to a local cultural card through measures such as applying for intangible cultural heritage status, hosting &amp;quot;Rice Noodle Cultural Festivals,&amp;quot; and establishing geographical indication products, thereby endowing them with higher symbolic value and cultural capital. On the other hand, some practitioners, while adhering to core techniques, are making micro-innovations, such as developing new toppings, improving dining environments, and utilizing social media for brand storytelling to attract younger consumers. Furthermore, by employing cold-chain technology to deliver the &amp;quot;taste of home&amp;quot; to distant natives, the noodles become emotional commodities and cultural lifelines connecting diasporic communities.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Conclusion====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shaoyang rice noodles are far more than mere sustenance. They are a material entity shaped by geography, a production craft containing local knowledge, a historical text recording ethnic interaction and social change, a public space staging social relations, and a cultural symbol constructing local identity. Their &amp;quot;coarseness&amp;quot; corresponds to the survival wisdom of the central Hunan mountains; their &amp;quot;mellowness&amp;quot; sediments the fusion of history and culture; their &amp;quot;pungency&amp;quot; bursts forth with the vitality of the local community.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the perspective of cultural geography, a deep interpretation of Shaoyang rice noodles reveals how food acts as a medium for the complex interactions between people and place, tradition and modernity, individual and group. Its persistence and transformation vividly reflect the resilience, adaptability, and creativity of local culture amidst the tides of globalization. Protecting and transmitting Shaoyang rice noodles concerns not only a technique or flavor but also the preservation of a unique local lifeworld, knowledge system, and emotional structure. This steaming bowl of noodles reminds us that the most profound culture is often embedded within the most mundane and flavorful practices of life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1]赵荣光. 中国饮食文化概论[M]. 北京：高等教育出版社， 2003.&lt;br /&gt;
[2]邵阳市地方志编纂委员会. 邵阳市志[M]. 长沙：湖南人民出版社， 1997.&lt;br /&gt;
[3]布迪厄. 区分：判断力的社会批判[M]. 刘晖，译. 北京：商务印书馆， 2015.&lt;br /&gt;
[4]徐新建. 侗族“月也”与“鼓楼”：饮食、仪式与社会结构[J]. 民族研究， 2008(4): 49-58.&lt;br /&gt;
[5]彭兆荣. 饮食人类学[M]. 北京：北京大学出版社， 2013.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terminology===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.Central Hunan Hills&lt;br /&gt;
2.Litsea cubeba oil( Mountain pepper oil )&lt;br /&gt;
3.Making noodles according to the weather&lt;br /&gt;
4.Hui Muslim beef noodles&lt;br /&gt;
5.Collective memory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.What is the profound connection between the &amp;quot;coarse texture&amp;quot; of Shaoyang rice noodles and the geographical environment of their place of origin?&lt;br /&gt;
2.Mountain pepper oil transcends its role as a mere condiment in Shaoyang rice noodle culture. What cultural information does it carry?&lt;br /&gt;
3.What kind of vanishing knowledge system does the craft mantra &amp;quot;making noodles according to the weather&amp;quot; reflect?&lt;br /&gt;
4.Why are Shaoyang noodle shops considered a &amp;quot;microscopic window&amp;quot; for observing local social relations?&lt;br /&gt;
5.For Shaoyang natives living outside their hometown, why can a bowl of rice noodles serve as a &amp;quot;cultural umbilical cord&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.This &amp;quot;coarseness&amp;quot; is a gustatory manifestation of survival wisdom in a mountainous region. Shaoyang is located in the transitional &amp;quot;80% mountains, 10% water, 10% farmland&amp;quot; zone from the central Hunan hills to the Yunnan-Guizhou Plateau. Historically, the populace engaged in heavy physical labor, and the primary requirement for food was satiety and sustenance. The thick, round noodles, approximately 3mm in diameter, provide more lasting energy and a fuller feeling compared to thinner varieties. This is not a sign of crude craftsmanship but an aesthetic of &amp;quot;function-first&amp;quot; formed under the constraints of the geographical environment—a form of &amp;quot;discipline&amp;quot; imposed by the land on food morphology.&lt;br /&gt;
2.Mountain pepper oil serves as a triple symbol of geographical produce, climatic adaptation, and cultural identity. Geographical Marker: Its source, the Litsea cubeba, is a plant native to the Xuefeng Mountains, concentrating the local terroir into its flavor. Climatic Adaptation: Its spicy, cold-dispelling properties align with traditional Chinese dietary principles for health in damp, mountainous areas. Boundary of Identity: The appreciation for this intense flavor acts as a subtle gustatory code distinguishing &amp;quot;locals&amp;quot; from &amp;quot;outsiders,&amp;quot; serving as a sensory imprint of local identity.&lt;br /&gt;
3.It embodies the pre-industrial production philosophy of &amp;quot;human-nature&amp;quot; coupling. In traditional production, fermentation time and sun-drying duration required flexible adjustment based on daily temperature and humidity, relying on the artisan's sensory experience rather than standardized parameters. This knowledge is characterized by: Embodiment: It resides in the bodily senses of the craftsman. Situationality: It cannot be applied without specific environment. Vulnerability: It is endangered as master artisans age. It represents a form of wisdom based on dialogue with natural rhythms, now gradually fading under the impact of efficiency-driven industrial logic.&lt;br /&gt;
4.Noodle shops constitute a unique public space of street-level society, serving social functions including: Information Node: Different social strata exchange news and interpret policies here. Stage for Social Relations: Crowded seating temporarily dissolves social hierarchies. Daily Ritual: Regular noodle-slurping movements reinforces community belonging. The self-service based on tacit understanding and intimacy amidst the din produces a form of &amp;quot;street-level sociality&amp;quot; that standardized chains cannot replicate.&lt;br /&gt;
5.Because it provides multi-dimensional solace for nostalgia: Sensory Memory: The unique flavor combination directly awakens bodily memories of childhood and hometown. Identity Affirmation: Actively consuming and sharing the noodles is a periodic reinforcement of the &amp;quot;Shaoyang native&amp;quot; identity. Community Connection: &amp;quot;Hometown flavor&amp;quot; noodle events in other places reconstruct temporary communities for the diasporic group. Through modern logistics, this bowl of noodles transcends geographical limits, becoming a transportable, shareable &amp;quot;fragment of home,&amp;quot; maintaining the continuity of regional culture in an era of mobility.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==期末论文==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===邵阳米粉===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====引言====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
饮食，从来不只是为了满足生理需求的物质消耗，而是一种深刻的文化实践与表达系统。法国社会学家皮埃尔·布迪厄（Pierre Bourdieu）将“品味”视为一种区隔的符号和阶级身份的再生产工具，而人类学家西敏司（Sidney W. Mintz）则通过对糖的历史研究，揭示了食物如何与权力、经济和社会变迁紧密交织。在中国多元的饮食地理版图中，遍布各地、风味殊异的面条与米粉，正是观察地方文化最直接、最富生命力的窗口。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
邵阳米粉，以其独特的粗圆形态、醇厚的牛肉汤底与标志性的山胡椒油风味，在湖南米粉谱系中独树一帜。然而，学术界的关注多集中于更为知名的长沙米粉或常德米粉，对邵阳米粉的系统性文化研究尚显不足。现有讨论往往停留在工艺介绍或味觉鉴赏层面，未能深入挖掘其背后的地理逻辑、历史积淀与社会意涵。本文认为，邵阳米粉是一个丰富的“文化文本”，其制作、消费与传承过程，编码了湘中地区的地理环境、历史记忆、族群关系与社会情感。解读这一文本，有助于我们超越“地方特产”的简单定位，深入理解一个区域的文化内核与精神动态。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====地理环境对邵阳米粉的影响====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
一方水土塑造一方物产，也从根本上定义了一方食物的基本形态与风味逻辑。邵阳米粉的物质性特征，是其所在地理环境直接且深刻的烙印。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
邵阳地处湘中丘陵向云贵高原过渡地带，属典型的山地丘陵地形。历史上，“八山一水一分田”的资源格局，塑造了民众勤劳、务实、坚韧的群体性格与生计模式。与平原地区追求精致、细软的口感不同，山区繁重的体力劳动对食物的首要需求是耐饥、顶饱、提供持续能量。邵阳米粉直径约3毫米的粗圆形态，相比其他地区的细粉，具有更强的饱腹感和咀嚼感，这正是一种适应山地劳作需求的实用性选择。这种“粗粝”并非工艺的粗糙，而是在特定环境约束下形成的功能优先的美学，体现了地理条件对食物形态的“规训”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
邵阳米粉的风味核心，在于其汤底与调料。浓郁醇厚的牛骨汤，与明清时期回民迁入带来的畜牧及饮食文化深度融合。而最具辨识度的山胡椒油，则直接取材于雪峰山脉的特有树种山苍子。这种香气凛冽、具有穿透性的调料，不仅提供了独特的风味体验，在中医食理中亦被认为有祛风散寒、消食化积的功效，适应当地潮湿多雨的气候条件。重油、重辣、重口味的整体风格，一方面与湘菜体系的味觉偏好同源，另一方面也是对山地环境下体力消耗大、需辛辣食物驱寒除湿的生理与文化适应。地理物产与气候特征，共同参与构建了邵阳米粉独特的风味符号体系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====制作流程以及其中的地方性====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
食物的制作技艺，是一套经由代际传递、与环境持续互动的“地方性知识”。邵阳米粉的传统制作工艺，蕴含着一套完整的、尊重自然节律的“米-粉转化”知识体系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
邵阳米粉的制作，从选米、浸泡、磨浆，到关键的发酵、蒸制、晾晒，每一环节都依赖经验判断，并与自然环境深度互动。其中，自然发酵是形成米粉微酸口感与独特米香的核心环节，其成功与否高度依赖于当时的温度与湿度。经验丰富的匠人必须“看天做粉”，根据天气变化精确调整发酵时间与晾晒时长。这种依赖于感官经验、无法完全标准化和工业复制的技艺，体现了前现代社会中，人类生产活动与自然节奏紧密耦合的知识传统。它是一种“具身性知识”，存在于工匠的身体感觉与实践中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这套知识体系主要通过口传心授、身体示范的方式在家族或师徒间传承，而非依赖精确的文本记录。学徒需要长时间观察、模仿和体会，才能掌握“手感”与“火候”。这种非文本化、情境化的传承方式，使得米粉制作技艺成为一种脆弱的地方文化遗产。在现代食品工业追求标准化、高效率的冲击下，这种依赖个体经验、耗时费力的传统技艺正面临断代的风险，其背后所承载的与自然对话的哲学观念也日趋式微。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====邵阳米粉发展历史中的民族交流====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
邵阳米粉并非静态不变的文化化石，而是在历史长河中不断吸收新的文化元素，层层积淀记忆的活态传统。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
历史文献与地方志显示，邵阳米粉的现代经典形态——牛肉粉，与清代以来定居邵阳的回族群体密切相关。回民将清真饮食中擅长的牛肉烹饪技艺（如对牛骨高汤的熬制）与本地米粉相结合，创造了“回民牛肉粉”这一经典流派。这不仅是食材与技艺的简单嫁接，更是两种饮食文化规范在特定时空下的创造性融合。这一过程见证了历史上不同族群在邵阳地区的共同生活与文化互鉴，米粉成为民族交往交流交融的味觉见证。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在近现代的社会变迁中，米粉店作为一种重要的街头公共空间，承载了几代邵阳人的集体记忆。从计划经济时代国营粉馆门前清晨的长队，到改革开放后个体粉摊的繁荣，嗦粉的场景与重大社会事件、个人生命历程交织在一起。米粉店是市井信息的交换站、社会关系的润滑剂，也是普通人日常生活的仪式性空间。在快速的城镇化与现代化进程中，对这碗“老味道”的追寻，成为连接过往与现在、维系地方认同的情感纽带，一碗粉中浓缩了社会变迁的集体记忆与乡愁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====邵阳米粉的社会文化功能====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
米粉的消费行为，发生在一个具体的社会空间中，并与特定群体的身份认同紧密相连。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
传统的邵阳米粉店，通常空间局促、装修简朴，但充满了浓厚的生活气息与社交能量。不同职业、年龄、背景的食客挤坐一桌，在“嗦粉”发出的共同声响中，暂时消弭了社会距离。这里既是熟人社会日常交往的延续，也是陌生人之间短暂接触、信息流动的节点。粉店的运作逻辑——从点单、取粉到自助添加小菜——体现了一种基于默契的自组织性和平等感。这个空间生产着一种独特的市井社会性，是观察地方社会生活方式的微观窗口。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
是否懂得并欣赏邵阳米粉的‘粗’、‘醇’、‘冲’，在某种程度上成为区分“我群”与“他群”的微妙边界。对于在外漂泊的邵阳人而言，这碗米粉是故乡味道最强烈的指涉，是其地方身份认同的味觉基石。主动选择并享受这种风味，是对自身文化根源的一种确认和展演。即使在异乡，通过寻找或复刻这碗粉，移民群体也在进行着文化的再生产与身份的重塑。因此，邵阳米粉的消费，是一种具身的文化实践，持续参与着地方认同的建构与维系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====现代邵阳米粉的发展====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在全球化和现代化的冲击下，邵阳米粉的传统生态面临挑战，同时也催生了其文化形式的创新性转化。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
现代食品工业的介入，带来了预包装米粉、标准化调料包，使得邵阳米粉得以突破地域限制，走向更广阔的市场。这固然有利于其知名度的提升和产业的规模化，但工业化生产不可避免地对传统手工技艺的复杂性、发酵过程的独特性以及最终风味的层次感造成简化或改变。标准化与地方性、效率与传统之间存在着持续的张力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
面对挑战，邵阳米粉也在进行积极的文化调适。一方面，地方政府与行业组织通过申请非物质文化遗产、举办“米粉文化节”、打造地理标志产品等方式，将其从日常饮食提升为地方文化名片，赋予其更高的符号价值和文化资本。另一方面，一些从业者在坚守核心工艺的同时，进行微创新，如开发新式浇头、改善就餐环境、利用社交媒体进行品牌叙事，以吸引年轻消费者。此外，通过冷链技术，将“乡味”送至远方游子手中，使其成为连接离散群体的情感商品和文化脐带。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====结语====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
邵阳米粉，远不止于一种果腹之物。它是一个由地理环境形塑的物质实体，一套蕴含地方性知识的生产技艺，一部记录族群互动与社会变迁的历史文本，一个展演社会关系的公共空间，以及一种建构地方认同的文化符号。它的“粗粝”对应着湘中山地的生存智慧，它的“醇厚”沉淀着历史文化的交融，它的“辛辣”迸发着地方群体的生命活力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在文化地理学的视角下，对邵阳米粉的深度解读，揭示了食物如何作为人与地、传统与现代、个体与群体复杂互动的中介。它的存续与流变，生动反映了地方文化在全球化浪潮中的韧性、适应性与创造力。保护与传承邵阳米粉，不仅关乎一种技艺或风味，更是对一种独特的地方性生活世界、知识体系和情感结构的维系。这碗热气腾腾的米粉提醒我们，最深厚的文化，往往就蕴藏在最日常、最滋味的生命实践之中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===参考文献===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[1]赵荣光. 中国饮食文化概论[M]. 北京：高等教育出版社， 2003.&lt;br /&gt;
[2]邵阳市地方志编纂委员会. 邵阳市志[M]. 长沙：湖南人民出版社， 1997.&lt;br /&gt;
[3]布迪厄. 区分：判断力的社会批判[M]. 刘晖，译. 北京：商务印书馆， 2015.&lt;br /&gt;
[4]徐新建. 侗族“月也”与“鼓楼”：饮食、仪式与社会结构[J]. 民族研究， 2008(4): 49-58.&lt;br /&gt;
[5]彭兆荣. 饮食人类学[M]. 北京：北京大学出版社， 2013.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===术语===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.湘中丘陵&lt;br /&gt;
2.山胡椒油&lt;br /&gt;
3.看天做粉&lt;br /&gt;
4.回民牛肉粉&lt;br /&gt;
5.集体记忆&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===问题===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.邵阳米粉的“粗粝”口感与其产地地理环境有何深层联系？&lt;br /&gt;
2.山胡椒油在邵阳米粉文化中超越了调味品的意义，它承载着哪些文化信息？&lt;br /&gt;
3.“看天做粉”的工艺口诀反映了怎样一种正在消失的知识体系？&lt;br /&gt;
4.为什么说邵阳米粉店是观察地方社会关系的“微观窗口”？&lt;br /&gt;
5.对于在外地的邵阳人而言，一碗米粉为何能成为“文化脐带”？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===答案===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 这种“粗粝”是山地生存智慧的味觉体现。邵阳地处湘中丘陵向云贵高原过渡的“八山一水一分田”地带，历史上民众需要从事繁重体力劳动，对食物的首要需求是耐饥顶饱。直径约3毫米的粗圆米粉相比细粉更能提供持续能量和饱腹感，这并非工艺粗糙，而是在地理条件约束下形成的“功能优先”美学，是环境对食物形态的“规训”。&lt;br /&gt;
2.山胡椒油是地理物产、气候适应与文化认同的三重符号。地理标识：原料山苍子为雪峰山脉特有植物，将山地风土浓缩于风味中。气候应对：其辛辣祛寒的特性符合中医对潮湿山区饮食的养生理念。身份边界：对这种强烈风味的欣赏成为区分“本地人”与“外地人”的微妙味觉密码，是地方认同的感官印记。&lt;br /&gt;
3.这体现了前工业时代“人-自然”耦合的生产哲学。传统制作中，发酵时间、晾晒时长需根据当日温湿度灵活调整，依赖工匠的感官经验而非标准化参数。这种知识具有：具身性：存在于工匠的身体感觉中；情境性：无法脱离具体环境操作；脆弱性：随老师傅老去而濒危。它代表着一种与自然节奏对话的智慧，在效率至上的工业逻辑冲击下正逐渐式微。&lt;br /&gt;
4.粉店构成了一个独特的市井公共空间，其社会功能包括：信息节点：不同阶层在此交换新闻、解读政策；关系展演：拥挤空间中的平等就座暂时消弭了社会等级；日常仪式：规律的嗦粉行为强化社区归属感。这种基于默契的自助服务和嘈杂中的亲密感，生产着一种标准化连锁店无法复制的“街头社会性”。&lt;br /&gt;
5.因为它提供了多重维度的乡愁慰藉：感官记忆：独特的风味组合直接唤醒童年与故乡的身体记忆；身份确认：主动消费和分享米粉是对“邵阳人”身份的周期性强化；社群连接：异地的“乡味米粉”活动重构了离散群体的临时社区。通过现代物流，这碗粉突破了地理限制，成为可运输、可分享的“家乡碎片”，在流动时代维系着地域文化的连续性。&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Zeng Lingkai</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=Uvu/index.php/User:Zeng_Lingkai&amp;diff=170742</id>
		<title>Uvu/index.php/User:Zeng Lingkai</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Uvu/index.php/User:Zeng_Lingkai&amp;diff=170742"/>
		<updated>2025-12-19T06:49:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Zeng Lingkai: Created blank page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Zeng Lingkai</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=File:Chinese_Dreamcore_2025.pptx&amp;diff=170722</id>
		<title>File:Chinese Dreamcore 2025.pptx</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=File:Chinese_Dreamcore_2025.pptx&amp;diff=170722"/>
		<updated>2025-12-18T14:49:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Zeng Lingkai: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Zeng Lingkai</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=Chinese_Language_and_Culture_-_2025&amp;diff=170721</id>
		<title>Chinese Language and Culture - 2025</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Chinese_Language_and_Culture_-_2025&amp;diff=170721"/>
		<updated>2025-12-18T14:48:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Zeng Lingkai: /* 2025-10-23 (周四) - Completed */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Welcome to our course website [[Chinese Language and Culture - 2025]]! The AI website for our course is: https://dcg.de/ai/uni/chinese_language_culture.php&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Overview about this semester's student presentations=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 📅 Presentation Schedule ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2025-10-16 (周四) - Completed ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nr. !! Name (Pinyin) !! 中文 !! 学号 !! Topic&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Luó Yǔyān || 罗语嫣 || 202570081748 || 275. Zhuazhou  [[Media:Zhuazhou_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Qū Yuèníng || 曲悦宁 || 202570081750 || 267. Mazu culture&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Lǐ Zhuóshàn || 李卓善 || 202570081692 || 282. Black Myth: Wukong  [[Media:Black Myth: Wukong_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Zhāng Mǐnjié || 张敏杰 || 202570081730 || 153. Traditional Cuisine: Eight Major Cuisines of China [[Media:Eight Major Cuisines of China_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Qín Míngwén || 秦铭雯 || 202570081704 || 19. Twelve Animals of the Chinese Zodiac [[Media:Twelve Animals of the Chinese Zodiac_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Zēng Lín || 曾琳 || 202570081670 || 27. Chinese Writing: Calligraphy [[Media: calligraphy 2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Dèng Xuě || 邓雪 || 202570081742 || Panda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Guō Xiǎopèi || 郭晓佩 || 202570081678 || 25. Body movements performance: traditional Chinese dance[[Media:Body_movements_performance_traditional_Chinese_dance.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Zhāng Xiāorán || 张潇然 || 202570081759 || Chinese Ancient Weapons&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2025-10-23 (周四) - Completed ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nr. !! Name (Pinyin) !! 中文 !! 学号 !! Topic&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Zēng Língkǎi || 曾凌楷 || 202570081774 || 213. Chinese Dreamcore (中式梦核) [[Media:Chinese Dreamcore 2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Chén Kěxīn || 陈可心 || 202570081671 || The Five Famous Mountains [[Media:The_Five_Famous_Mountains_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Liú Jiāqí || 刘嘉琪 || 202570081696 || Chinese liquor culture&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Wáng Guóshū || 王国姝 || 202570081753 || Red envelope and lucky money&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Chén Qiānyùn || 陈仟运 || 202570081673 || 203. Chinese horror movies 中式恐怖片 [[Media:Chinese_horror_movies_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Hé Yí || 何怡 || 202570081743 || 262. The four pillars of destiny [[Media:The four pillars of destiny.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Zhāng Méiróng || 张梅容 || 202570081729 || 227. Chinese Bossy Fictions &amp;amp; Micro-drama (中国式霸总小说&amp;amp;短剧)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Lǐ Wénqīng || 李文清 || 202570081690 || 132. Porcelain [[Media:Chinese Porcelain.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Liú Zǐlíng || 刘紫玲 || 202570081699 || 185. Opera: Huangmei opera 黄梅戏[[Media:Opera:Huangmei opera.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2025-10-24 (周五) - Completed ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nr. !! Name (Pinyin) !! 中文 !! 学号 !! Topic&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Wēng Lánlín || 翁岚淋 || 202570081712 || 217. Cha Bai Xi / Tea Latte Art (茶百戏) [[Media:Cha_Bai_Xi_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Huáng Yàngyàng || 黄样样 || 202570081682 || 234. Dragon Lantern Dance [[Media:Dragondance.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Lǐ Yòu || 李又 || 202570081691 || Kite-flying (放风筝)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Mǎ Yījiāo || 马一礁 || 202570081700 || 242. Hunan Rice Noodles (湖南米粉)[[Media:Hu Nan Rice Noodles.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Zhū Zhū || 朱珠 || 202570081738 || 37. Confucianism: Classical Philosophy-Reading the Analects [[Media:Analects_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Wáng Rǎnrǎn || 王冉冉 || 202570081709 || Shandong cuisine 鲁菜&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Yáng Shūwén || 杨淑雯 || 202570081722 || Traditional Cuisine: Breakfast Culture of Wuhan [[Media: Breakfast_Culture_of_Wuhan_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Méi Xīléi || 梅希雷 || 202570081701 || 69. Language: Chinese Dialects[[Media:Language: Chinese Dialects.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Liú Huì || 刘慧 || 202570081695 || 204. Stand-up Comedy [[Media:Stand-up Comedy.pptx]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2025-10-30 (周四) - Completed ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nr. !! Name (Pinyin) !! 中文 !! 学号 !! Topic&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Cáo Wén || 曹文 || 202570081669 || 171. Science and Technology: Taobao（淘宝）[[Media: Science and Technology: Taobao. pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Chén Míngbō || 陈明菠 || 202570081672 || Education: training Schools&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Dèng Xīnyǔ || 邓欣雨 || 202570081674 || 253. Yuelu mountain 岳麓山[[Media:Yuelu Mountain（岳麓山）.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Dèng Xīn || 邓鑫 || 202570081675 || 196. Science and Technology: The culture of Chinese Electric Vehicles [[Media: Chinese Electric Vehicles.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Fāng Xiān || 方鲜 || 202570081676 || 100. Money Culture: Currency, Jiaozi (A Paper Currency in Northern Song Dynasty) [[Media: Money Culture Currency, Jiaozi (A Paper Currency in Northern Song Dynasty).pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Fú Róng || 符蓉 || 202570081677 || 225. &amp;quot;Cun Chao&amp;quot;: China's village football league（&amp;quot;村超&amp;quot;：中国乡村足球联赛）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Guō Yùróng || 郭玉熔 || 202570081679 || 14. Architecture: Fengshui in Chinese architecture [[Media:Fengshui_in_Architecture_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Hè Jìngtóng || 贺婧童 || 202570081680 || 13. Three Great Towers in China[[Media:Three Great Towers in China_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Hú Lěi || 胡磊 || 202570081681 || 193. Science and Technology: Buy together (PDD)[[Media:Science and Technology(PDD).pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || Huáng Yáo || 黄瑶 || 202570081683 || Cheongsam&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || Martin Woesler || 吴漠汀 || xxx || Teacher presentation [[Media:02.pptx]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2025-11-06 (周四) - 共 9 个演讲 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
周四换成：6	Wáng Zǐxīn	王紫新	202570081710	138.Round Table Culture；&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
周五换成：7	Líng Xīaoyáo	凌逍遥	202570081693	43.Chinese Folk Argot &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teacher presentation [[Media:02a.pptx]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nr. !! Name (Pinyin) !! 中文 !! 学号 !! Topic&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Huáng Yīlín || 黄伊琳 || 202570081684 || Chinese incense culture&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Jiǎng Kèyǔ || 蒋克雨 || 202570081686 || 221. Zhongyuan festival [[Media:Zhongyuan_Festival_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Kǒng Xiángyǎ || 孔祥雅 || 202570081687 || 266. Hui culture [[Media:Hui_culture_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Lǐ Mèngxiá || 李孟霞 || 202570081688 || 243. Chinese names [[Media:Chinese_Names_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Lǐ Pàn || 李盼 || 202570081689 || 175. The Photo Retouching Culture in China [[Media:The_Photo_Retouching_Culture_in_China_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Wáng Zǐxīn || 王紫新 || 202570081710 || 138.Round Table Culture [[Media:Round_Table_Culture_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Liú Dān || 刘丹 || 202570081694 || 232. Sun Wukong (孙悟空) [[Media:Sun_Wukong_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Liú Xīn || 刘欣 || 202570081697 || 170. Chinese Paper-cutting [[Media:Chinese_Paper-cutting_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Liú Yuán || 刘缘 || 202570081698 || Language: Hakka Dialect 1845&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2025-11-07 (周五) - 共 10 个演讲 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forum Discussion: Concept of Tianxia https://dcg.de/ai/uni/chinese_language_culture.php#tianxia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nr. !! Name (Pinyin) !! 中文 !! 学号 !! Topic&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Pān Liànyàn || 潘恋艳 || 202570081702 || 283. Guangdong Morning Tea Culture [[Media:Guangdong morning tea.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Péng Xiāngrú || 彭湘茹 || 202570081703 || 5. Aesthetic ideals and social customs: Crying Marriage of Tujia [[Media:Crying Marriage of Tujia.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Qū Yìyǐng || 曲奕颖 || 202570081705 || 216. The Story of Ming Lan 知否知否应是绿肥红瘦&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Rèn Yàrú || 任亚茹 || 202570081706 || 63. Mogao Grottoes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Rèn Yíngyíng || 任盈盈 || 202570081707 || 263. Shaolin Temple&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Shū Yǔlù || 舒雨璐 || 202570081708 || 133. Silk and porcelain: Celadon and Celadon Song《青花瓷》&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Líng Xiāoyáo || 凌逍遥 || 202570081693 || 70. Chinese folk argot&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Wèi Fāngxīn || 魏方鑫 || 202570081711 || 152. Traditional Cuisine: Chopsticks [[Media:Chopsticks_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Wú Hóngpíng || 吴洪萍 || 202570081713 || 31. Chinese clothing [[Media:Chinese Clothing_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || Xiàng Xīnlěi || 向馨磊 || 202570081714 || 179. Traditional and Modern Views on Marriage and Love&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2025-11-13 (周四) - 共 10 个演讲 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nr. !! Name (Pinyin) !! 中文 !! 学号 !! Topic&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Xiàng Xuěbīng || 向雪冰 || 202570081715 || TBD - Xiàng Xuěbīng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Xiào Sūqín || 肖苏秦 || 202570081716 || 197. Chinese tradition culture: The culture of Ronghua-Velvet Flowers 绒花[[Media:The culture of Ronghua-Velvet Flowers 2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Xióng Ruòyáo || 熊若瑶 || 202570081717 || 169. Cuisine: Luosifen [[Media: Luosifen_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Yán Zhéwén || 严哲文 || 202570081718 || 9. Architecture: The Forbidden City [[Media: Architecture The Forbidden City.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Yáng Hàodān || 杨皓丹 || 202570081719 || 209. Tofu meatball with pig blood(猪血丸子）[[Media: Tofu meatball with pig blood_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Yáng Jīnyǔ || 杨金雨 || 202570081720 || 96. Medicine: TCM - The Development of Chinese Medicine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Yáng Jìngwèi || 杨婧蔚 || 202570081721 || 45. Facial Make-up: Face Changing in Sichuan Opera [[Media:Facial Make-up Face Changing in Sichuan Opera.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Yáng Xīrán || 杨晰然 || 202570081723 || 191. Aesthetic ideals and social customs: The Culture of Flowers  [[Media: 191. The Culture of Flowers.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Yáng Yǔxuān || 杨宇轩 || 202570081724 || 20. Milk tea 奶茶[[Media:Milk Tea-.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || Yì Yǎlán || 易雅兰 || 202570081725 || 235.Bamboo Weaving 竹编 [[Media:Bamboo_Weaving_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2025-11-20 (周四) - 共 10 个演讲 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nr. !! Name (Pinyin) !! 中文 !! 学号 !! Topic&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Yú Chēn || 余琛 || 202570081726 || 174. Traditional Cuisine: Jiaozi 饺子 [[Media: Jiaozi.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Yuè Ziháo || 岳子豪 || 202570081727 || 108. Opera: Peking Opera (京剧)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Zhāng Lì || 张丽 || 202570081728 || 180. Tangyuan (汤圆)[[Media:Tangyuan_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Zhāng Shuàichāo || 张帅超 || 202570081731 || Ancient Chinese education&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Zhāng Yǔméng || 张雨蒙 || 202570081732 || 208. Chinese traditional ornament: Buyao (步摇)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Zhào Jǐntāo || 赵锦涛 || 202570081733 || Culture of Chinese Electric Car&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Zhào Mǐn || 赵敏 || 202570081734 || Gender: Wu Zetian: The Only Female Emperor of Imperial China&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Zhào Yíxiāo || 赵怡潇 || 202570081735 || 205. Bride-price&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Zhèng Shān || 郑珊 || 202570081736 || 278. The Beef Board Noodle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || Zhōu Wénxuān || 周文萱 || 202570081737 || 23. Body movement performance: Chinese Lion Dancing [[Media: Chinese Lion Dance.pptx]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2025-11-27 (周四) - 共 9 个演讲 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nr. !! Name (Pinyin) !! 中文 !! 学号 !! Topic&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Zhù Yèhuī || 祝烨晖 || 202570081739 || 251. Rice Noodle Roll 肠粉 [[Media:251. Rice Noodle Roll.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Chén Yǎqí || 陈雅琪 || 202570081740 || 157. Traditional Cuisine—hotpot [[Media: Traditional Cuisine— hotpot. pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Chén Yǔfēi || 陈宇飞 || 202570081741 || 91. Martial Arts: Wushu&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Huáng Yǎqiàn || 黄雅倩 || 202570081745 || 93. Medicine: Traditional Chinese Medicine (TCM) [[Media:Medicine: Traditional Chinese Medicine (TCM). pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Lín Zhǐyí || 林芷怡 || 202570081746 || 92. Frolics of the Five Animals (wuqinxi)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Liú Kāngyí || 刘康怡 || 202570081747 || 112. Huagu Opera (花鼓戏)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Lǚ Píng || 吕萍 || 202570081749 || 102. Music and instruments: guzheng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Shěn Yàn || 沈燕 || 202570081751 || 241. Abacus (珠算)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Tán Tíngtíng || 谭婷婷 || 202570081752 || 202. The Legend of Zhen Huan《甄嬛传》[[Media:The Legend of Zhen Huan.pptx]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2025-12-04 (周四) - 共 10 个演讲 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nr. !! Name (Pinyin) !! 中文 !! 学号 !! Topic&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Wèi Méng || 魏萌 || 202570081754 || Zhang Zhongjing&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Xiè Xuán || 谢璇 || 202570081755 || 02. Aesthetic ideals and social customs: Chinese marriage customs (中式婚礼)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Yáng Tíng || 杨婷 || 202570081756 || 254. Traditional Crafts: Tie-Dye&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Yáng Yǔqíng || 杨雨晴 || 202570081757 || 259. Female writers&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Yáng Yuàn || 杨媛 || 202570081758 || 188. Science and Technology: Mobile Games (手游)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Zhāng Yuè || 张悦 || 202570081760 || 265. Cuisine: changed spicy salted duck&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Zhōu Xuán || 周璇 || 202570081761 || 186. The &amp;quot;reference&amp;quot; of Chinese Music (中国音乐的&amp;quot;借鉴&amp;quot;)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Zhōu Yáng || 周洋 || 202570081762 || 148. Handcraft—Chinese knots&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Guō Yǔtíng || 郭雨婷 || 202570081763 || 238. Three famous chinese mountains 中国三山&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || Jiāng Wǎnlíng || 姜宛灵 || 202570081685 || 1.Geographic Nature as a Basis for Cultural Development&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2025-12-11 (周四) - 共 10 个演讲 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nr. !! Name (Pinyin) !! 中文 !! 学号 !! Topic&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Lǐ Fán || 李凡 || 202570081764 || 150. Traditional Crafts: The Kingfisher Craft 点翠&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Péng Lùxī || 彭露曦 || 202570081765 || 52. Games: Mahjong: An Ancient Chinese card play&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Hú Mínghào || 胡明浩 || 202570081766 || 270. The Yingge Dance (英歌舞)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Huáng Lèlè || 黄乐乐 || 202570081767 || 6.The Four Most Handsome Men in Ancient China [[media: The Four Great male Beauties in Ancient China.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Jiāng Jiāyǔ || 姜佳宇 || 202570081768 || 224. Jiangxi Cuisine (赣菜)  [[media: Jiangxi Cuisine (gancai).pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Liáng Yǔtóng || 梁羽彤 || 202570081769 || 256. Danmu (弹幕)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Péng Ruǐmiáo || 彭蕊苗 || 202570081770 || 178.Erhu(二胡）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Qín Níng || 秦宁 || 202570081771 || 28.The Evolution of Calligraphy(汉字的演变）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Wú Jǐnxuán || 吴瑾璇 || 202570081772 || 274. God of Wealth (财神)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || Hé Yǐng || 何颖 || 202570081744 || 276. Nail art (美甲)[[media: Nail Art.pptx]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2025-12-18 (周四) - 共 8 个演讲 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nr. !! Name (Pinyin) !! 中文 !! 学号 !! Topic&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Yǐn Ziháo || 尹子豪 || 202570081773 || Yǐn Ziháo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Chén Yǔjiā || 陈雨佳 || 202570081775 || 203. Beverages: Tea&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Wāng Jīnyán || 汪金妍 || 202570081776 || 158. Traditional Cuisine: The Art of Chinese Cooking&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Yì Yǔtíng || 易雨婷 || 202570081777 || 268. Table manners&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Hán Jiāyàn || 韩佳燕 || 202570081778 || 236. Landscapes and Tourism: Harbin Ice and Snow World&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Liào Rútíng || 廖如婷 || 202570081779 || 169. Cuisine: Luosifen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Wáng Huìān || 王慧安 || 202570081780 || 128. TikTok (Douyin)[[Media:Douyin_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Wú Héng || 吴姮 || 202570081781 || 215. Live Streaming E-commerce (直播电商)[[Media:Live-streaming e-commerce_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Session 1 Thu Sep 25 19:00-21:35 room 613 - Organizational issues=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==What we learn in this class==&lt;br /&gt;
*We learn about Chinese culture from international, especially Western perspective. &lt;br /&gt;
*We learn about cultural phenomena, traditional Chinese culture.&lt;br /&gt;
*We learn English and Chinese terminology in the area of Chinese culture.&lt;br /&gt;
*We learn to think critically about cultural traditions and to appreciate the benefits from cultural traditions.&lt;br /&gt;
*We learn how to determine the location and role of Chinese culture within global culture.&lt;br /&gt;
*We learn basics of theories and models of intercultural communication and comparison.&lt;br /&gt;
*We learn the appreciate and respect the diversity of multipolar cultures and of integration.&lt;br /&gt;
*We become aware of the dangers of cultural discrimination (colonialism, religious missions, imperialism etc.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Students' contribution==&lt;br /&gt;
*Every student needs to prepare the textbook texts of the respective chapters in the textbook ahead each week of class. &lt;br /&gt;
*Every student selects a topic, prepares 1 pptx presentations of 5 min. (without AI, and please indicate references and an AI statement at the end of the presentation) and a interactive quiz for everybody to take live in class with results shown after all will have answered. The topics and contents of the sessions are determined by the selection of the students.&lt;br /&gt;
*For the final exam, you write another chapter of the textbook in both Chinese and English, with &amp;quot;Terms and Expressions&amp;quot;, References, Questions and Answers, Statement regarding AI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Textbook==&lt;br /&gt;
You will receive the textbook for our class. We need a volunteer who integrates the last 92 new chapters into the word file. After tha, you will receive an updated version of the textbook. There are 283 topics of our textbook. Here you find all topics in the order of the book and with the names of the students who will translate the chapters into Chinese. Please select two topics by writing your name behind it and by setting it in '''bold'''. These topics will be presented in the form of a powerpoint presentation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Agreement on use of classroom time==&lt;br /&gt;
Should we read the texts in class or should the students read the text ahead of class (especially learning the terms and expressions) and come to class prepared? How should we use our classroom time? (presentations, quizzes, discussions, exercise to translate adhoc an unknown text from the same area)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Homework for every session==&lt;br /&gt;
Please prepare the topics of the following session by reading the respective texts in the textbook (if you have not much time, you can read it in Chinese), learn the vocabulary and make yourself familiar with the questions asked under the text.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Teacher presentation: Introduction to Culture==&lt;br /&gt;
[[Media:01_Chin_Lang_Cult_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Media:02_Chin_Lang_Cult_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Homework for Session 2==&lt;br /&gt;
Please register on the Wiki and wait for the teacher to approve. You can click on https://bou.de/u and then &amp;quot;Register&amp;quot; in the top right corner, then input two times your pinyin name for username and real name in the way &amp;quot;Wang Jianguo&amp;quot;, type in some info about yourself and submit the form with accepting the terms and conditions. More detailed instructions for registration you find in the powerpoint presentation which you can download from here (&amp;quot;Teacher presentation&amp;quot;). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Prepare ppt (10 students)==&lt;br /&gt;
Grading Criteria for Powerpoint Presentations&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was the presentation based on scientific facts, did the presenter also conduct some research on the topic and did he/she also add her own experience or her own opinion/perspective and marking the two different perspectives as factual/subjective? Did the presentation avoid absolute judgments like &amp;quot;good&amp;quot; or &amp;quot;best&amp;quot;, but did it instead use vocabulary like &amp;quot;fascinating&amp;quot;, &amp;quot;surprising&amp;quot; etc. and also indicated to whom it is fascinating/surprising etc. and why?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was the presentation successful? Did it catch the attention of the audience over the whole time? Was the presenter persuading? Was the audience excited/fascinated? Did the audience learn something? (Or was the audience bored and talked the whole time without paying attention to the presenter?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Formal things: Was the speaker good to hear (loud/clear)? Did he make a self-confident impression and did he know his topic? Did the speaker speak freely and not read out? Where there meaningful pictures and graphs on the slides and only a few keywords, well sorted by numbers or bullet points (or was the powerpoint merely a text desert of small size script with the script being copied onto the slides)?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was the presentation appropriate to the topic?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was the activity part meaningful and appropriate to the topic? Did it speak to everyone in the audience individually?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was the presentation not too short and not too long in time, but as long as the other presentations, so that all presentations of the day could be presented?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did the presentation consider the same cultural phenomenon both in China and in other countries, at least as a comparison?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did the presentation avoid mistakes like reading out text in a boring way, pronounciation mistakes, typos in the English text?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you indicate the sources you have used at least on the last page of your presentation in the form of a list?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you upload your ppt file successfully (if not, did you contact the teaching assistant to upload)?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you present your ppt file in the full screen mode?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you arrive early in classroom to copy your file onto the desktop of the class computer and did you check it and also any embedded or accompanying video files etc. if everything works properly including sound?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did the presentation avoid deadly mistakes like plagiarism, using ai without indicating it (if you use ai to create the presentation, you need to indicate the platform and the full prompt you gave to ai and the main adjustments you did to the prompt), using ideology, patriotism, politics, religious beliefs, advertisement for products, ignorance (e.g. that a cultural phenomenon is wide spread in Asia and the origin is unclear, but claiming it was Chinese and originated in China), racism, prejudices, telling lies, spreading false rumors etc.?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please select one of the following chapters of our textbook by writing your name behind the topic to give a 20 minute presentation on, plus an interactive quiz: The first ten presenters will have to present in two weeks!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Geographic Nature as a Basis for Cultural Development	17&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Aesthetic ideals and social customs: Chinese Marriage Customs	22&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Aesthetic ideals and social customs: Habits, Ways of Contacting	31&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Aesthetic ideals and social customs: Marriage-Accompanying Songs in Hunan	40&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Aesthetic ideals and social customs: Crying Marriage of Tujia	49&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Aesthetic ideals and social customs: The Four Most Handsome Men in Ancient China	63&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Animals: Panda	71 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.	Architecture	78&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.	Architecture: The Forbidden City 	89&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10.	Architecture: Four Famous Bridges	102&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.	Architecture: Four Great Pavilions	113&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.	Architecture: Shengjing Imperial Palace	124&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.	Architecture: Three Great Towers in China	131&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.	Architecture: Fengshui in Chinese Architecture	145 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.	Army and weapons: Chinese Ancient Weapons	154&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16.	Army and weapons: Terracotta Army	163&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
17.	Astrology: Chinese Astrology	170&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
18.	Astrology: Calendar, The 24 Solar Terms	178&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
19.	Astrology: Twelve Animals of the Chinese Zodiac	188&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
20.	Beverages: Milk Tea	197&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
21.	Beverages: Tea	203 (Zhang Mai)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
22.	Beverages: The Liquor Culture of Ancient China	209&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
23.	Body movement performance: Chinese Lion Dancing 	218&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
24.	Body movement performance: Stilts	223&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
25.	Body movement performance: Traditional Chinese Dance	230&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
26.	Chinese Writing: Ancient Writing and Painting Tool, Writing Brush	236&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
27.	Chinese Writing: Calligraphy	246 (Tang Yan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
28.	Chinese Writing: The Evolution of Calligraphy	252&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
29.	Chinese Writing: Chinese Characters	262&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
30.	Chinese Writing: Chinese Characters and Scripts	276&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
31.	Clothing: Chinese Clothing	283&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
32.	Clothing: Batik (Lanran)	291&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
33.	Clothing: Cheongsam	301 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
34.	Confucianism: Confucian Culture	309  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
35.	Confucianism: Chinese Traditional Culture-Five Constant Virtues	324&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
36.	Confucianism: Classical Philosophy - Confucius and Confucianism	332&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
37.	Confucianism: Classical Philosophy - Reading The Analects	339 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
38.	Education: Ancient Chinese Education	350&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
39.	Education: Historical Figures, The Four Talented Women of Ancient China	361&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
40.	Education: Modern Chinese Education System	371&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
41.	Education: The Nine-Grade Official Selection System in Wei, Jin, Southern and Northern Dynasties	386&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
42.	Education: Yuelu Academy (One of the Four Most Prestigious Academies)	395&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
43.	Facial Make-up	406&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
44.	Facial Make-up: Cosmetics, Traditional Chinese Make-Up	413&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
45.	Facial Make-up: Face Changing in Sichuan Opera	431&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
46.	Fine Arts: Painting	440&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
47.	Fine Arts: Bada Shanren and Qi Baishi	445&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
48.	Fine Arts: Painting Riverside Scene at Tomb Sweeping Day	452&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
49.	Fine Arts: Seal-cutting	459&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
50.	Games: Go 围棋 	462（Zhao Qi）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
51.	Games: Kite Flying	468&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
52.	Games: Mahjong: An Ancient Chinese card play	476（Jiang Ziqiang）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
53.	Garden Culture: Gardens	505&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
54.	Garden Culture: Bonsai (Penjing) 	511&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
55.	Garden Culture: The Summer Palace	519（Li Mei）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
56.	Garden Culture: Qingming Riverside Landscspe Garden	526&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
57.	Gender: Wu Zetian: The Only Female Emperor of Imperial China	535&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
58.	History: Carl and Cixi	548&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
59.	Interieur: The Folding Screen	552&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
60.	Landscapes and Tourism: Four Buddhist Shrines	561&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
61.	Landscapes and Tourism: Four State-Level Cultural Relics	573&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
62.	Landscapes and Tourism: Landscape, Five Famous Mountains	585&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
63.	Landscapes and Tourism: Mogao Grottoes	593&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
64.	Landscapes and Tourism: The Culture of Mount Tai 606（Qin Yi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
65.	Landscapes and Tourism: Canal Culture：The Grand Canal（The Peking-Hangzhou Grand Canal）	621&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
66.	Landscapes and Tourism: The Ancient Tea Horse Road	635&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
67.	Landscapes and Tourism: Tourism, Nanking-An Ancient Capital of Six Dynasties	642&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
68.	Language: Chinese Language	649&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
69.	Language: Chinese Dialects	660&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
70.	Language: Chinese Folk Argot	669&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
71.	Literature: Ancient literature - Chinese Classical Fairy Tales	681&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
72.	Literature: Ancient literature - Chinese Mythology	688&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
73.	Literature: Ancient literature - Classical Literature	699&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
74.	Literature: Ancient Literature - Four satirical novels in ancient China	706&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
75.	Literature: Ancient literature: Four Folk Stories of Ancient China	715&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
76.	Literature: Ancient Literature - Take Su Shi as an example. Relegation Literature in Ancient China	725  (Duan Binyao)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
77.	Literature: Ancient Literature: The Classic of Mountains and Seas	748&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
78.	Literature: Ancient literature: Yuefu	765&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
79.	Literature: Premodern literature - China's Four Great Classical Novels	773 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
80.	Literature: Premodern literature - Li Bai's “The River-Merchant's Wife: A Letter” and its translations	780&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
81.	Literature: Premodern literature: Strange Stories from a Chinese Studio	786&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
82.	Literature: Premodern literature: Tang-Song	794&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
83.	Literature: Tang and Song - Classical Prose Movement of late Tang Dynasty and Song Dynasty	823&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
84.	Literature: Modern Literature	832&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
85.	Literature: Modern Literature: Qian Zhongshu (Ch'ien Chung-shu)	841（Miao Yunlong）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
86.	Literature: Modern and Contemporary Literature: Literature, Science Fiction, and Fantasy	848&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
87.	Literature: Contemporary Literature	859&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
88.	Martial Arts: Huo Yuanjia	865&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
89.	Martial Arts: Qigong	868&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
90.	Martial Arts: Taiji (Tai Chi) Shadow Boxing	873&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
91.	Martial Arts: Wushu	885&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
92.	Martial Arts: Frolics of the Five Animals (Wuqinxi)	890&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
93.	Medicine: Traditional Chinese Medicine (TCM)	900 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
94.	Medicine: TCM - Acupuncture and Moxibustion	907&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
95.	Medicine: TCM - Diagnosis and Pharmacology	912&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
96.	Medicine: TCM - The Development of Chinese Medicine	917&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
97.	Medicine: TCM – The Chinese Medical Sage Zhang Zhongjing	924&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
98.	Minority cultures: Lisu People and Daogan Festival of Lisu Ethnic Minority	934&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
99.	Minority cultures: The Ethnic Minorities’ Costumes	941&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
100.	Money culture: Currency, Jiaozi (A Paper Currency in Northern Song Dynasty)	952&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
101.	Money culture: The tradition of Red Envelope and Lucky Money 	962  (Xu Yangyang)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
102.	Music and instruments: Guzheng	975&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
103.	Music and instruments: Pipa	986&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
104.	Mythology: Gods and Immortals	996&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
105.	Mythology: Huli-jing	1005&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
106.	National Symbols: National Anthem	1018&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
107.	National Symbols: National Flag	1026 （Liao Zuoyun）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
108.	Opera: Peking Opera	1035&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
109.	Opera: Peking Opera Acrobatics	1043&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
110.	Opera: Peking Opera Actor Mei Lanfang	1050 (Dai shiru)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
111.	Opera: Tea-picking Opera	1055&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
112.	Opera: Hunan Flower-drum Opera (Huagu Opera)	1064&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
113.	Philosophical Schools: Four Main Philosophical Schools	1076&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
114.	Philosophical Schools (Daoism, Buddhism, Legalism): Classical Philosophy – Daoism	1087&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
115.	Philosophical Schools (Daoism, Buddhism, Legalism): Classical Philosophy - Reading Tao Te Ching	1093&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
116.	Philosophical Schools (Daoism, Buddhism, Legalism): Classical Philosophy - Reading The Sutra of Hui-neng	1099&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
117.	Philosophical Schools (Daoism, Buddhism, Legalism): Classical Philosophy - Reading The Importance of Living	1106&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
118.	Philosophical Schools (Daoism, Buddhism, Legalism): Legalism 	1119&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
119.	Philosophy: Chinese Traditional Cultivation Culture	1129&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
120.	Religion: Traditional Chinese Funeral Culture	1141&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
121.	Religion: Buddhism	1155&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
122.	Religion: Daoism	1170&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
123.	Religion: Christianity	1175&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
124.	Religion: Islam	1181&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
125.	Science and Technology: Ancient Science and Technology	1185&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
126.	Science and Technology: China's Four New Inventions	1191 (Yang Yue2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
127.	Science and Technology: Compass	1217&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
128.	Science and Technology: TikTok (Douyin)	1226&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
129.	Science and Technology: Three Giant Home Appliance Enterprises In China 	1235&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
130.	Science and Technology: Four Domestic Mobile Phone Companies	1257&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
131.	        Silk and porcelain: Silk	1272  (Fei Xinyu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
132.	Silk and porcelain: Porcelain	1277&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
133.	Silk and porcelain: Celadon and Celadon Song 《青花瓷》歌词	1283(Wang Huaixing)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
134.	Silk Road - by land and by sea: Zhang Qian and the Silk Road	1291&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
135.	Silk Road - by land and by sea: Zheng He and the Maritime Silk Road	1296&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
136.	Silk Road - by land and by sea: Zheng He's Voyages	1300&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
137.	Social: The Long-life Lock	1308&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
138.	Social: Round Table Culture	1317 (Wu Jiating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
139.	Stage entertainment: Crosstalk 相声	1325&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
140.	Stage entertainment: Shadow Play	1332&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
141.	Traditional Crafts: Carving	1340&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
142.	Traditional Crafts: Chinese Jade Culture	1348&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
143.	Traditional Crafts: Cloisonne	1363   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
144.	Traditional Crafts: Embroidery	1369&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
145.	Traditional Crafts: Shu Embroidery (Sichuan Embroidery)	1373   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
146.	Traditional Crafts: Xiang Embroidery	1386（Zhang Huifang）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
147.	Traditional Crafts: Folk Art - Chinese Paper-cutting	1400&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
148.	Traditional Crafts: Handcraft - Chinese Knots	1409&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
149.	Traditional Crafts: Lacquerware	1418&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
150.	Traditional Crafts: The Kingfisher Craft点翠	1423&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
151.	Traditional Cuisine: Chinese Dining Etiquette	1436&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
152.	Traditional Cuisine: Chopsticks	1450&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
153.	Traditional Cuisine: Eight Major Cuisines of China	1456 (Zheng Kaiwu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
154.	Traditional Cuisine: Four Distinct Regional Cuisines	1473&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
155.	Traditional Cuisine: Breakfast Culture of Wuhan	1480(Liu Peini)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
156.	Traditional Cuisine: Tanghulu, Sugar-coated Haws on a Stick	1491(Xiao Zixin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
157.	Traditional Cuisine: Hotpot	1501 (Cao Chunyang)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
158.	Traditional Cuisine: The Art of Chinese Cooking	1508&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
159.	Traditional Cuisine: Two Famous Dishes	1514&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
160.	Traditional Festivals	1518……&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
161.	Traditional Festivals: Lattice on Ancient Chinese Windows	1525&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
162.	Traditional Festivals: Spring Festival Couplets	1538&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
163.	Westernization: The Eastward Spread of Western Learning	1544&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
164.	Westernization: The Westernization Movement	1550&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
165.	Worship: Chinese Incense Culture	1558 (She Xiao)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
166.	Economy: Chinese Currency Changes	1569&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
167.	History: Wang Shouren	1573 Lv Jiahao&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
168.	Martial Arts: Chinese Swordsman Spirit	1582&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
169.	Cuisine: Luosifen	1593 （Chen Sisi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
170.	Fine Arts: Chinese Paper Cutting	1601 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
171.	Science and Technology: Taobao(淘宝) 	1611&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
172.	Traditional Craft: Bronze	1623&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
173.	Entertainment: Deyunshe 德云社	1631&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
174.	Traditional Cuisine: Jiaozi	1644 （Liu Pei）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
175.	Aesthetic ideals and social customs: the Photo Retouching Culture in China	1655&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
176.	Traditional Crafts: Handcraft - Oil-paper Umbrella	1664     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
177.	stage entertainment:Yuan drama	1676&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
178.	Music and instruments: Erhu	1685&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
179.	Traditional and Modern Views on Marriage and Love	1694 (Liu Yunxi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
180.	Traditional Cuisine: Tangyuan	1701&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
181.	Animals：Golden Monkey	1712（Xiao Yawen）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
182.	Chinese Economy: rich businessmen	1719 (Fu Sihui)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
183.	Opera: Chinese Local Operas	1727 （Wang Xinyu）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
184.	The Chinese tradition of ancestor worship	1740&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
185.	Opera: Huangmei opera	1752 （Chu Hanqi）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
186.	The “reference” of Chinese Music	1759&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
187.	Chinese Folk Art:Lion Dance	1767&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
188.	Science and Technology: Mobile Games（手游）	1783(Du JIangping)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
189.	Clothing: Vintage Clothing	1790&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
190.	Fine arts:Kunqu Opera	1798&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
191.	Aesthetic ideals and social customs: The Culture of Flowers	1807 (Qiu Ping）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
192.	National Belief: the Chinese Dream	1818&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
193.	Science and Technology: Buytogether（PDD) 	1825(Qi Zhiyang)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
194.	Aesthetic ideals and social customs：Marriage and Burial Customs of Tujia People	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
195.	Sports: Cuju (蹴鞠) 	1845 （Ouyang Yihong)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
196.	Science and Technology: The culture of Chinese Electric Vehicles 中国电动汽车	1845（Geng Hongmei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
197.	Chinese tradition culture: The culture of Ronghua—Velvet Flowers 绒花	1845  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
198.	Stage entertainment: Northeast Errenzhuan (二人转) 	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
199.	Traditional Crafts: Dough Sculpture 面塑	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
200.	Nanchang Relic Museum for Haihun Principality of Han Dynasty	1845  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
201.	The culture of Grass cloth 夏布	1845 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
202.	The Legend of Zhen Huan 《甄嬛传》	1845 (Xiang Jianning)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
203.	Chinese horror movies 中式恐怖片	1845 (Zhang Jiaxin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
204.	Stand-up comedy 单口喜剧	1845（Huang Sinan）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
205.	Bride-price（彩礼）	1845 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
206.	Chinese science fiction movies 中国科幻片	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
207.	Shandong cuisine鲁菜	1845(Lu Wei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
208.	Chinese traditional ornament: Buyao （步摇）	1845 (Yang Jing)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
209.	Tofu meatball with pig blood (猪血丸子) 	1845       （Li Ting2）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
210.	Sunzi’s Art of War: Source for All Books on War (孙子兵法) 	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
211.	The Temple of Heaven：Reverence with Awe and Gratitude（天坛）	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
212.	Education：training Schools （教育：补习班）	1845 (Huang Yixuan2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
213.	Chinese Dreamcore (中式梦核) 	1845  (Zhang Zixi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
214.	Lu Ban, China’s inventor（中国发明家——鲁班）	1845 (Cai Yichun)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
215.	Live Streaming E-commerce（直播电商）	1845    (Tao Yao)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
216.	The Story of Ming Lan（知否知否，应是绿肥红瘦）	1845 (Ye Sitong)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
217.	Cha Bai Xi/Tea Latte Art (茶百戏) 	1845    （Yang Jiahong2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
218.	Guangdong Herbal tea（广东凉茶）	1845(Gao Xiaoqing)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
219.	Chinese traditional art form：Seal carving（篆刻）	1845(Huang Qiaoqiao)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
220.	Rice cake (年糕) 	1845  （Dong Jiating）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
221.	Zhongyuan festival	1845 （Ou Huang）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
222.	Dulong: Facial tattoo (独龙族：纹面) 	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
223.	The Return of the Pearl Princess（还珠格格）	1845 （Lu Jiahui）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
224.	Chinese Food：Jiangxi Cuisine（赣菜）	1845 (Liao Dan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
225.	&amp;quot;Cun Chao&amp;quot;: China's village football league（“村超”：中国乡村足球联赛）	1845 (Shen Shuai)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
226.	Landscapes and Tourism: Junshan Island (君山岛) 	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
227.	Chinese Bossy Fictions &amp;amp; Micro-drama（中国式霸总小说&amp;amp;短剧）	1845 (He Yunfeng)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
228.	Chinese Traditional Medicine (中医药）——— Mortise and Tenon Joint（榫卯结构）	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
229.	Jingdezhen Porcelain	1845 (Xiao Luyu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
230.	Gayageum（伽倻琴）	1845 (Zhang Meiling)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
231.	The plaque and couplet in Chinese garden（园林匾额对联）	1845 (Wang Yuxin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
232.	Sun Wukong（孙悟空）	1845 （Li Yuan2）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
233.	Traditional Chinese Pigments（中国传统颜料）	1845 (Cao Yuan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
234.	Dragon Lantern Dance（舞龙灯）	1845 （Jin Yichen）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
235.	Bamboo Weaving (竹编）	1845 (Chen Anqi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
236.	Landscapes and Tourism: Harbin Ice and Snow World (冰雪大世界) 	1845 (Xu Xinwen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
237.	Braised Chicken Rice (黄焖鸡米饭-Huang Men Ji Mifan) 	1845 （Li Zihan2）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
238.	Three Famous Chinese Mountains(中国三山) 	1845（Liu  Chang）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
239.	Female Emperor---Wu Zetian	1845  (Song Xin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
240.	Clay sculpture (泥塑）	1845 (Chen Lin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
241.	Abacus (中国珠算）	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
242.	Hunan Rice Noodles（湖南米粉）	1845 (Gong Wei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
243.	Chinese name（中国姓名文化）	1845  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
244.	Chinese popular viral memes (中国网络社交媒体“热梗”）	1845(Xiao Yikang)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
245.	Douzhi (豆汁) 	1845(Li Linyao) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
246.	New Year Wood-block Paintings (木版年画）	1845（Du Yuan）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
247.	Carved lacquer（雕漆）	1845 （Liu Qi）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
248.	Jing Gang Mountain (井冈山）	1845 （Yu Jingfang）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
249.	Intangible Cultural Heritage: Tongguan Kiln （铜官窑）	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
250.	Language: Hakka Dialect（客家话）	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
251.	Rice noodle roll（肠粉）	1845 ( Li Mingfeng )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
252.	Traditional Cuisine: Northeastern Chinese Cuisine(东北菜）	1845（Liu Shutian）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
253.	Yuelu Mountain (岳麓山) 	1845（Chen Ting）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
254.	Traditional Crafts：Tie-Dye（扎染）	1845（Zhang Qi）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
255.	Chinese-style sun protection (中式防晒）	1845（Zhao Yashi）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
256.	Danmu (弹幕）	1845 (Zhou Le)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
257.	Yangshao Culture（仰韶文化）	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
258.	Indigo Dyeing (蓝染) 	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
259.	Female Writers: Zhang Ailing, Chen Ping, Lin Yihan and Li Bihua	1845 (Zhou Tianyi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
260.	Wedding dress in the Song Dynasty (宋代婚服) 	1845 (Liu Chao) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
261.	The cultural idea oft he great unification in ancient China (中国古代的大一统文化思想) 	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
262.	The Four Pillars of Destiny (八字) (Li Jiayi)	1845 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
263.	Shaolin Temple (少林寺) 	1845 (Zuo Fang)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
264.	Single bamboo drifting（独竹漂）	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
265.	Cuisine: Changde spicy salted duck 酱板鸭传说的由来	1845 （Xing Xueqing）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
266.	Hui Culture (徽文化)	1845(Liu Jianan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
267.	Ma Zu Culture (妈祖文化)	1845 (Yan Jidong)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
268.	Table Manners 	1845（Luo Yan）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
269.	Music of the Mongol nationality (蒙古族音乐)	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
270.	The Yingge Dance（英歌舞）	1845  （Jiang Xinyue)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
271.	Palace Lantern（宫灯）	1845  （Shao Keyuan）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
272.	Chinese Term of Endearment（中国亲昵称谓）	1845  (Zeng Zhi）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
273.	Changsha Stinky Tofu（长沙臭豆腐) 	1845(Luo Sicheng)[[File:Changsha Stinky Tofu.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
274.	God of Wealth(财神) 	1845 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
275.	Zhuazhou（抓周）	1845 （Zeng Xiaohui）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
276.	Nail art（美甲）	1845 （Luo Jiaxin）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
277.	Mirror (镜子) 	1845   (Cheng Sixiang) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
278.	The Beef Board Noodle (牛肉板面) 	1845(Yan Xiang)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
279.	Huo Qubing (霍去病）	1845 （Luo Jingyan）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
280.	Chinese Courtyard Houses（中国四合院）	1845 (Guo Cili)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
281.	Music and instruments: Yangqin（扬琴）	1845（Dai Yexun）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
282.	Black Myth: Wukong（黑神话 悟空）	1845 (Chen Zhen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
283.	Guangdong Morning Tea Culture （广东早茶文化）	1845 （Zheng Jinlian）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Session 02 Fri Feb 28 14:30-16:10 room 613 - Student presentations=&lt;br /&gt;
==Teacher presentation: Introduction to Culture==&lt;br /&gt;
[[Media:02_Chin_Lang_Cult_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Topics for today==&lt;br /&gt;
Please copy and paste your presentation topic, your name here and add your powerpoint file (size limit 10 MB)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You need to copy all the topics for the whole semester to the sessions NOW. If you do not do it sufficiently in advance, how can the fellow students prepare the texts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please remember that you have to indicate the 10 topics for Friday on the course website under &amp;quot;Session 2&amp;quot; with the topic name, student name, powerpoint uploaded (max size 10 MB), all presentations will be each on 1 topic only and cannot exceed 5 minutes. They have to be interactive and helpful from the perspective of an interpreter or translator who needs to prepare his/her work on this topic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
27. Chinese Calligraphy (Tang Yan) [[Media:Chinese_Calligraphy.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
52. Games: Mahjong: An Ancient Chinese card play 476（Jiang Ziqiang）[[Media:Mahjong-Jiang_Ziqiang.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
55. Garden Culture: The Summer Palace 519（Li Mei）[[Media:The Summer Palace - Li Mei.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
76. Literature: Ancient Literature - Take Su Shi as an example. Relegation Literature in Ancient China 725 (Duan Binyao) [[Media:Duan_Binyao_-76Su_Shi_and_Delegation_Literature.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
85. Literature: Modern Literature: Qian Zhongshu (Miao Yunlong)[[Media:Qian_Zhongshu_Miao_Yunlong.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tea Latte Art (Xiang Jianning)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Topic 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Topic 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Topic 9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Topic 10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Session 03 Fri Mar 07 14:30-16:10 room 613 - Student presentations=&lt;br /&gt;
==Presentations==&lt;br /&gt;
1. Topic 21: Beverages: Tea 203 (Zhang Mai) [[Media:Tea_Spring_2025.pptx]] 86&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Topic 64: Landscapes and Tourism: The Culture of Mount Tai 606 (Qin Yi) [[Media:Mount_Tai_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Topic 101. Money culture: The tradition of Red Envelope and Lucky Money 962 (Xu Yangyang) [[Media:Lucky_Money_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Topic 107:National Symbols: Culture of the National Flag 1026 （Liao Zuoyun）[[Media:Culture_of_the_National_Flag_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Topic 155:Traditional Cuisine: Breakfast Culture of Wuhan 1480 (Liu Peini) [[Media:Wuhan_Breakfast_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Topic 157:Traditional Cuisine: Hotpot 1501 (Cao Chunyang)  [[Media:Hot_Pot_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Topic 126: China's four new inventions 1191(Yang Yue2).) [[Media:China's_Four_New_Great_Inventions_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes on presentations==&lt;br /&gt;
Most students did not do their homework. 素质 in Chinese and international culture. Taking over responsibility. Being independent. Making sure that things run. Taking care of others. Not to do the homework in time (displaying the 13 presentations of each session) has disadvantages also for the other students, who cannot prepare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 14:43-49 Only Chinese tradition explained, not Indian, Egyptian etc. &amp;quot;Black tea&amp;quot; (in English all &amp;quot;hong cha&amp;quot; is called &amp;quot;black tea&amp;quot;), British tea culture (add milk)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 14:55-15:00 Personal origin: Shandong, personal experience: climbed Mount Tai 4 times, Sacrificial Culture, Culture of Literati, Folk Belief: God of Mount Tai, Blue Rosy Cloud Fairy; Spiritual Symbolism&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 15:04-15:10 Legend, Tradition and Contrast, Significance; Sui Monster ya sui qian; contrast in the West: Giving money as a present is considered not as good as a present itself, giving money in an envelope has the bad taste of bribing (transparency.org); in China you can even go to the temple and pray for money&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 15:29-15:34 historical details of design, red meaning “stop” internationally, “achieve the great rejuvenation of the Chinese nation” (maybe a newer concept than the flag?), connection with earlier historical flags and other flags like of the communist movement, North Korea, ancient Soviet Union &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 15:41-15:46 dialect terms (don’t use pinyin), analogy, breakfast is one of the most resilient cultural elements a person sticks to, guozao, 热干面, missing: characteristics like that it needs to be prepared quickly because the tradition of the dock workers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. 15:56-16:01 hot pot history originated in China (?), regional differences within China 87&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. 16:02-16:06 4 new inventions - not explained that these inventions were invented in other countries. 86&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Student grades: 平时成绩/签到==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
75/103 students, 24级 MA翻译, class representative: Zhang Jiaxin&lt;br /&gt;
#	Jin Yichen &lt;br /&gt;
#	lu jiahui &lt;br /&gt;
#	li yuan&lt;br /&gt;
#	cao yuan&lt;br /&gt;
#	xiao luyu&lt;br /&gt;
#	zhang jiaxin +5&lt;br /&gt;
#	ye sitong&lt;br /&gt;
#	zhao yashi&lt;br /&gt;
#	jiang xinyue&lt;br /&gt;
#	yan xiang&lt;br /&gt;
#	fei xinyu &lt;br /&gt;
#	zhang qi&lt;br /&gt;
#	dai shiru&lt;br /&gt;
#	zhang zixi&lt;br /&gt;
#	zheng kaiwu&lt;br /&gt;
#	cai yichun&lt;br /&gt;
#	yang jing&lt;br /&gt;
#	liao dan&lt;br /&gt;
#	luo yan&lt;br /&gt;
#	qin yi&lt;br /&gt;
#	shao keyuan&lt;br /&gt;
#	cao chunyang&lt;br /&gt;
#	xu yangyang&lt;br /&gt;
#	liao zuoyun&lt;br /&gt;
#	cheng sixiang&lt;br /&gt;
#	du jiangping&lt;br /&gt;
#	liu qi&lt;br /&gt;
#	miao yunlong&lt;br /&gt;
#	huang qiaoqiao&lt;br /&gt;
#	chen lin&lt;br /&gt;
#	duan binyao&lt;br /&gt;
#	li ting&lt;br /&gt;
#	zeng zhi&lt;br /&gt;
#	xing xueqing&lt;br /&gt;
#	luo jingyan&lt;br /&gt;
#	liu shutian&lt;br /&gt;
#	gao xiaoqing&lt;br /&gt;
#	chen zhen&lt;br /&gt;
#	luo guoqiang -1-1-1&lt;br /&gt;
#	she xiao &lt;br /&gt;
#	he yunfeng &lt;br /&gt;
#	liu ying&lt;br /&gt;
#	du yuan &lt;br /&gt;
#	li jiayi &lt;br /&gt;
#	tao yao &lt;br /&gt;
#	xu xinwen &lt;br /&gt;
#	ou huang &lt;br /&gt;
#	liu peini&lt;br /&gt;
#	jiang ziqiang&lt;br /&gt;
#	zhang huifang&lt;br /&gt;
#	liu chao&lt;br /&gt;
#	liu yunxi &lt;br /&gt;
#	luo jiaxin&lt;br /&gt;
#	li mei&lt;br /&gt;
#	zeng xiaohui&lt;br /&gt;
#	huang yixuan&lt;br /&gt;
#	chen anqi&lt;br /&gt;
#	chen ting&lt;br /&gt;
#	zhang mai&lt;br /&gt;
#	yuan xiaolin -1-1&lt;br /&gt;
#	li mingfeng&lt;br /&gt;
#	dai yexun-1-1&lt;br /&gt;
#	yang pei -1&lt;br /&gt;
#	tang yan&lt;br /&gt;
#	xiang jianning-1&lt;br /&gt;
#	liu chang -1&lt;br /&gt;
#	wang yuxin&lt;br /&gt;
#	lv jiahao-1&lt;br /&gt;
#	dong jiating&lt;br /&gt;
#	lu wei&lt;br /&gt;
#	yang yue&lt;br /&gt;
#	guo cili&lt;br /&gt;
#	shen shuai&lt;br /&gt;
#	Ouyang yihong&lt;br /&gt;
#	li zihan -1&lt;br /&gt;
#	zuo fang&lt;br /&gt;
#	fu sihui&lt;br /&gt;
#	xiao zixin -1&lt;br /&gt;
#	zhou tianyi -1&lt;br /&gt;
#	qi zhiyang -1-1&lt;br /&gt;
#	liu pei &lt;br /&gt;
#	gong wei&lt;br /&gt;
#	chen sisi&lt;br /&gt;
#	huang sinan&lt;br /&gt;
#	xiao yikang&lt;br /&gt;
#	yu jingfang&lt;br /&gt;
#	luo sicheng&lt;br /&gt;
#	yang jiahong&lt;br /&gt;
#	yan jidong&lt;br /&gt;
#	xiao yawen&lt;br /&gt;
#	geng hongmei&lt;br /&gt;
#	zhou le&lt;br /&gt;
#	qiu ping&lt;br /&gt;
#	wang huaixing&lt;br /&gt;
#	wang xinyu&lt;br /&gt;
#	chu hanqi&lt;br /&gt;
#	wu jiating&lt;br /&gt;
#	zhang meiling&lt;br /&gt;
#	liu jianan&lt;br /&gt;
#	song xin&lt;br /&gt;
#	zhao qi&lt;br /&gt;
#	zheng jinlian&lt;br /&gt;
#	li linyao&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Session 04 Fri Mar 14 14:30-16:10 room 613 - Student presentations=&lt;br /&gt;
#Topic 260：Wedding Dress in the Song Dynasty(Liu Chao)[[Media:260 The Wedding Dress in the Song Dynasty.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 146: Traditional crafts: Xiang embroidery 1386(Zhang Huifang) [[Media:Hunan_embroidery_spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 153:Traditional Cuisine: Eight Major Cuisines of China 1456 (Zheng Kaiwu)[[Media:Media Eight Major Cuisines of China.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 233: Traditional Chinese Pigments (Cao Yuan)[[Media:Traditional Chinese Pigments.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 182: Chinese Economy:  rich businessmen (Fu Sihui) [[Media:Rich_Businessmen_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 156: Traditional Cuisine: Tanghulu, Sugar-coated Haws on a Stick p. 1491 (Xiao Zixin)  [[Media:Tanghulu_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 138: Social: Round Table Culture	1317 (Wu Jiating)  [[Media:Round_Table_Culture_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 174: Jiaozi (Liu Pei)  [[Media:Dumplings_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
#133.Silk and Porcelain: Celadon and “Celadon Song”青花瓷歌词（Wang Huaixing)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Session 05 Fri Mar 21 14:30-16:10 room 613 - Student presentations=&lt;br /&gt;
#Topic 50: Games: Go 围棋 462（Zhao Qi） [[Media:Weiqi_Go_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 110:Opera: Peking Opera Actor Mei Lanfang 1050 (Dai shiru)[[Media:Opera Peking Opera Actor Mei Lanfang.pptx]]&lt;br /&gt;
# Topic 131: Silk and porcelain: Silk  (Fei Xinyu) [[Media:Silk_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
# Topic 224: Chinese Food：Jiangxi Cuisine（赣菜）(Liao Dan) [[Media:Jiangxi_Cuisine.pptx]]&lt;br /&gt;
# Topic 169: Cuisine: Luosifen  1593 (Chen Sisi) ） [[Media:Luosifen_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
# Topic 167: History: Wang Shouren 1573 （Lv Jiahao)[[Media:History_Wang_Shouren_.pptx]]&lt;br /&gt;
# Topic 183: Jiangxi Gan Opera （Wang Xinyu） [[Media:Jiangxi Gan opera.pptx]]&lt;br /&gt;
# Topic 165: Worship: Chinese Incense Culture (She Xiao) [[Media:Chinese Incense Culture.pptx]]&lt;br /&gt;
#133.Silk and Porcelain: Celadon and “Celadon Song”青花瓷歌词（Wang Huaixing) [Media: Silk and Porcelain]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Session 06 Fri Mar 28 14:30-16:10 room 613 - Student presentations=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Topic 188:Mobile Games 手游 1783 （Du Jiangping）[[Media:Mobile_Game.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 191:Aesthetic ideals and social customs: The Culture of Flowers 1807 (Qiu Ping）)[[Media:Aesthetic_ideals_and_social_customs-_The_Culture_of_Flowers.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 193:Science and Technology: Buytogether（PDD) 1825(Qi Zhiyang)&lt;br /&gt;
#Topic 195:Sports: Cuju (蹴鞠) 1845 （Ouyang Yihong)[[Media: Cuju.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 202:The Legend of Zhen Huan 《甄嬛传》 1845 (Xiang Jianning)[[Media: The Legend of Zhen Huan.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 203:Chinese horror movies 中式恐怖片 1845 (Zhang Jiaxin)[[Media: Chinese Horror Movies.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 185:Opera: Huangmei opera 1752 （Chu Hanqi）)[[Media: Huangmei Opera.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 181:Animals：Golden Monkey 1712（Xiao Yawen）&lt;br /&gt;
#Topic 196:The culture of Chinese Electric Vehicles 中国电动汽车 1845（Geng Hongmei)[[Media:Chinese_Electtic_Vehicles_Geng_hongmei.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=HOLIDAY Session 07 Fri Apr 04 14:30-16:10 room 613 - Student presentations=&lt;br /&gt;
清明节4月4日——4月6日&lt;br /&gt;
=Session 08 Fri Apr 11 14:30-16:10 Zhishan Bldg. room 303 - Student presentations=&lt;br /&gt;
#Topic 133:Silk and Porcelain: Celadon and “Celadon Song”青花瓷歌词（Wang Huaixing）&lt;br /&gt;
#Topic 179:Traditional and Modern Views on Marriage and Love（Liu Yunxi）[[Media:Traditional and Modern Views on Marriage and Love .pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 181:Animals：Golden Monkey(Xiao Yawen)&lt;br /&gt;
#Topic 196:The culture of Chinese Electric Vehicles 中国电动汽车 1845（Geng Hongmei)[[Media:Chinese_Electtic_Vehicles_Geng_hongmei.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 204:Stand-up comedy 单口喜剧 1845（Huang Sinan）&lt;br /&gt;
#Topic 220:Rice cake 年糕 (Dong Jiating)&lt;br /&gt;
#Topic 208:Chinese traditional ornament: Buyao(Yang Jing)[[Media:Chinese Traditional Ornament-Buyao.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 209:Tofu meatball with nia blood(Li Ting2)[[Media:Pig_Blood_Balls.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 212:Education：training Schools （教育：补习班） 1845 (Huang Yixuan2) [[Media:Training classes .pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Session 09 Fri Apr 18 14:30-16:10 room 613 - Student presentations=&lt;br /&gt;
#Topic 213: Chinese Dreamcore (Zhang Zixi)[[Media:Chinese Dreamcore.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 215: Live-streaming e-commerce (Tao Yao)[[Media:Live-Streaming E-Commerce.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 216: The Story of Ming Lan (Ye Sitong)[[Media:The Story of Minglan.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 218: Guangdong Herbal tea (Gao Xiaoqing)&lt;br /&gt;
#Topic 219: Chinese traditional art form：Seal carving（篆刻） (Huang Qiaoqiao)[[Media:Seal carving.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 207: Shan Dong Cuisine (Lu Wei) [[Media:Lu_Wei-207-Shandong_Cuisine.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 221: Zhongyuan Festival (Ou Huang)[[Media:The Zhongyuan Festival.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 223: The Return of the Pearl Princess (Lu Jiahui)[[Media:The Return of the Pearl Princess.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Session 10 Fri Apr 25 14:30-16:10 room 613 - Student presentations=&lt;br /&gt;
#Topic 217: Cha Bai Xi/Tea Latte Art（茶百戏）(Yang Jiahong)[[Media:ChaBaiXi.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 225: Cun Chao&amp;quot;: China's village football league（“村超”：中国乡村足球联赛）(Shen Shuai)&lt;br /&gt;
#Topic 227: Chinese Bossy Fictions &amp;amp; Micro-drama（中国式霸总小说&amp;amp;短剧） 1845 (He Yunfeng)[[Media:Chinese_Bossy_Fictions_and_Microdramas.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 229: Jingdezhen Porcelain(Xiao Luyu)[[Media:Jingdezhen Porcelain.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 230: Gayageum（伽倻琴）(Zhang Meiling) [[Media:Gayageum.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 231: The plague and couplet in Chinese garden(Wang Yuxin)[[Media:The Plague and Couplets in Chinese Garden.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 232: Sun Wukong(Li Yuan)[[Media:0425 Sun Wukong.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 234: Dragon Lantern Dance(Jin Yichen)[[Media:Jin Yichen Dragon Lantern Dance.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 235: Bamboo Weaving(Chen Anqi)[[Media:Bamboo Weaving.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 236: Landscapes and Tourism: Harbin Ice and Snow World(Xu Xinwen)[[Media:Harbin Ice and Snow World.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Please enroll in ai platform==&lt;br /&gt;
Please enroll (register) in the platform https://dcg.de/ai/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=HOLIDAY Session 11 Fri May 02 14:30-16:10 room 613 - Student presentations=&lt;br /&gt;
劳动节5月1日——5月5日&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Session 12 Tue May 06 10:00-11:40 room 613 - Student presentations=&lt;br /&gt;
#Topic 238: Three Famous Chinese Mountains(Liu Chang)&lt;br /&gt;
#Topic 239: Female emperor-Wu Zetian(女皇武则天)(Song Xin)  [[Media:Wu Zetian.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 240: Clay sculpture (泥塑）(Chen Lin)[[Media:Clay Sculpture.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 242: Hunan Rice Noodles(Gong Wei)[[Media:Hunan Rice Noodles.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 244: Chinese Popular Memes(中国网络流行热梗）(Xiao Yikang)[[Media:Chinese popular Memes.pptx]] &lt;br /&gt;
#Topic 245: Douzhi (豆汁)(Li Linyao)[[Media:Douzhi.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 246: New Year Wood-block Paintings(Du Yuan)[[Media:Du Yuan New Year Wood-block Painting.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 247: Carved lacquer（雕漆）(Liu Qi)[[Media:Carved lacquer.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 237: Braised Chicken Rice (黄焖鸡米饭-Huang Men Ji Mifan)(Li Zihan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Regarding Wu Zetian‘s blank Steele==&lt;br /&gt;
关于武则天的“无字碑”（又称“无字碑记”）为何没有刻字，学界和民间流传着几种主要的假设：&lt;br /&gt;
	#功过自有后人评说（最广为流传）：武则天希望后世自己来评价她的一生，不愿由自己或当时的人定论。这种说法强调了她的自信与超越常规。&lt;br /&gt;
	#避讳批评或争议：武则天是中国历史上唯一的女皇帝，争议颇多。她可能认为无论写什么内容都容易引发非议，因此选择不刻字以避免争议。&lt;br /&gt;
	#彰显佛教思想：她信奉佛教，而佛教讲究“空”与“无”，无字碑可能象征“空性”或“无常”，体现她的宗教哲学。&lt;br /&gt;
	#未来自我书写：也有人猜测她原计划晚年或死前再刻碑文，但去世后未及实现，遂留下空碑。&lt;br /&gt;
	#彰显权力与独特性：无字碑作为一种非同寻常的表达形式，也可视为权力和个性的象征，显示她与众不同的统治地位。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
⸻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
English Translation:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are several main hypotheses about why Wu Zetian’s stele (often called the “Wordless Stele”) bears no inscription:&lt;br /&gt;
#“Let future generations judge” (most popular view): Wu Zetian may have wanted her life and legacy to be judged by later generations rather than writing her own praise. This interpretation highlights her confidence and forward-thinking.&lt;br /&gt;
#To avoid criticism or controversy: As the only female emperor in Chinese history, Wu Zetian was a controversial figure. She may have felt that any written content could provoke criticism, so she left it blank.&lt;br /&gt;
#Reflecting Buddhist philosophy: A devout Buddhist, she may have chosen to leave the stele blank as a symbol of “emptiness” or impermanence, ideas central to Buddhist thought.&lt;br /&gt;
#Intended to write later: Some believe she planned to inscribe it later in life but passed away before doing so, leaving the monument unfinished.&lt;br /&gt;
#Symbol of power and uniqueness: A blank stele could also serve as a unique and powerful statement, emphasizing her exceptional status and breaking with traditional forms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Session 13 Fri May 09 14:30-16:10 room 613 - Student presentations=&lt;br /&gt;
#Topic 248: Jing Gang Mountain (井冈山）(Yu Jingfang) [[Media:Jing_Gang_Mountain_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 251: Rice noodle roll (Li Mingfeng)[[File:Rice Noodle Roll.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 252: Traditional Cuisine: Northeastern Chinese Cuisine (Liu Shutian)[[Media:Northeastern Chinese Cuisine.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 253: Yuelu Mountain (Chen Ting) [[Media:Yuelu_Mountain.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 254: Traditional Crafts：Tie-Dye (Zhang Qi)[[Media:Traditional_Crafts_Tie-Dye.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 255: Chinese-style sun protection (Zhao Yashi)[[ File:Chinese-style Sun Protection.pdf]]&lt;br /&gt;
#Topic 256: Danmu（弹幕）(Zhou Le)[[Media:Danmu.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 259: Female Writers: Zhang Ailing, Chen Ping, Lin Yihan and Li Bihua (Zhou Tianyi)[[Media:Voices of Chinese Female Writers.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 214: Luban China's inventor  (Cai Yichun)[[Media:Luban_China's_Inventor.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Session 14 Fri May 23 14:30-16:10 room 613 - Student presentations=&lt;br /&gt;
#Topic 262: The Four Pillars of Destiny(Li Jiayi) [[Media:Eight Characters.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 263: Shaolin Temple(Zuo Fang) [[Media:Shaolin Temple.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 265: Cuisine: Changde spicy salted duck(Xing Xueqing)[[Media:Changde spicy salted duck.pptx]]&lt;br /&gt;
#15:25-15:30 Topic 266: Hui Culture (徽文化)(Liu Jianan)[[Media:Hui Culture.pptx]]&lt;br /&gt;
#15:30- Topic 267: Ma Zu Culture (妈祖文化)(Yan Jidong)[[Media:Mazu culture.pptx]]&lt;br /&gt;
#15:35- Topic 268: Table manner(Luo Yan)[[Media:Table manner.pptx]]&lt;br /&gt;
#15:40- Topic 270: Yingge Dance(Jiang Xinyue)[[Media:Yingge Dance.pptx]]&lt;br /&gt;
#15:45- Topic 271: Palace Lantern(Shao Keyuan)[[Media:Palace_Lantern.pptx]]&lt;br /&gt;
#15:50- Topic 272: Chinese Endearing Terms(Zeng Zhi)[[Media:Chinese Endearing Terms.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15:55-16:10 Check final exam paper topics&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Session 15 Tue May 27 10:00-11:30 中和楼 213 (moved from Fri May 30 14:30-16:10 room 613) - Student presentations=&lt;br /&gt;
#Topic 273: Changsha Stinky Tofu（长沙臭豆腐）(Luo Sicheng)[[Media:Changsha Stinky Tofu.pptx]]&lt;br /&gt;
#&amp;lt;nowiki&amp;gt;Topic 274:&amp;lt;/nowiki&amp;gt; God of wealth(Liu Ying)[[Media:God of Wealth.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 275: Zhua zhou (抓周）(Zeng Xiaohui) [[Media:Zhuazhou.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 276: Nail art(Luo Jiaxin)[[Media:Nail_Art.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 277: Mirror(Cheng Sixiang)[[Media:Mirror_Cheng Sixiang.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 278: The Beef Board Noodles(Yan Xiang)[[Media:Beef Board Noodles.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 279: Huo Qubing(Luo Jingyan)&lt;br /&gt;
#Topic 280: Chinese Courtyard Houses（中国四合院）(Guo Cili)[[Media:Chinese Courtyard Houses-Guo Cili.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 281: yangqin(Dai Yexun)[[Media:Yangqin.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Session 16 Fri Jun 6 14:30-16:10 room 613=&lt;br /&gt;
#Topic 282:  Black Myth: Wukong (Chen Zhen)&lt;br /&gt;
#Topic 283: Guangdong Morning Tea Culture (Yuan Xiaolin)[[Media:Guangdong_Morning_Tea.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 283: Guangdong Morning Tea Culture （广东早茶文化）(Zheng Jinlian)[[Media:Guangdong Morning Tea Culture-Zheng Jinlian.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic:(Luo Guoqiang) Liuyang Fireworks             &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                                                                                              Liuyang Fireworks             &lt;br /&gt;
 “When flaming trees join silver flowers in one blaze, and bridges of stars unlock their iron gates,” fireworks have, since ancient times, embodied humanity’s yearning for prosperity and blessings. These luminous spectacles paint the night sky with dreamlike beauty, symbolizing hopes for a better life. When it comes to fireworks, one cannot overlook Liuyang, a city renowned as the “Home of Chinese Fireworks.” With over a thousand years of craftsmanship, Liuyang has given birth to fireworks that captivate the world.&lt;br /&gt;
  The origins of Liuyang fireworks can be traced back to the Tang Dynasty. Legend has it that Li Tian, revered as the “Forefather Saint of Firecrackers,” filled bamboo tubes with gunpowder to dispel plagues. The explosive force and resulting smoke were believed to purify the environment, marking the embryo of firecrackers. Through generations of inheritance and innovation, Liuyang’s artisans continuously refined their craft. From the rudimentary bamboo-tube firecrackers of old times to the “string firecrackers” wrapped in paper and hemp stems during the Song Dynasty, and finally to today’s vibrant, intricately designed displays, Liuyang fireworks chronicle the evolution of traditional Chinese craftsmanship. During the Ming and Qing dynasties, Liuyang’s fireworks industry thrived, becoming a cornerstone of local handicrafts and expanding its reach nationwide and abroad. In the first year of the Yongzheng reign of the Qing Dynasty, Liuyang firecrackers were selected as imperial tributes, a testament to their superior quality. By the Qianlong era, they dominated the Hunan region, and during the Guangxu period, exports reached Asian countries like Japan, India, and Korea.&lt;br /&gt;
  A millennium of heritage has not only bestowed profound cultural depth upon Liuyang fireworks but also forged their unique brand identity. In 2006, the art of Liuyang fireworks craftsmanship was inscribed on China’s first batch of National Intangible Cultural Heritage lists, acknowledging its invaluable cultural significance. Today, Liuyang stands as the world’s largest production, trade, and research hub for fireworks. Home to over 400 manufacturing enterprises and thousands of associated businesses, it generates an annual output value exceeding 50 billion RMB, accounting for 70% of China’s total fireworks exports. These products reach more than 100 countries across the Americas, Europe, and Southeast Asia, solidifying Liuyang’s reputation as the global epicenter of fireworks.&lt;br /&gt;
  However, the modern era presents new challenges for the fireworks industry. Safety and environmental protection have emerged as critical constraints. Historically, Liuyang’s fireworks relied on family-run workshops, posing significant safety risks. To address this, the local government relocated enterprises to mountainous areas, promoting industrial standardization, scale, and modernization. Leveraging big data and AI, they established comprehensive, intelligent supervision systems to ensure safety at every production stage. In terms of environmental protection, Liuyang’s enterprises collaborated with prestigious universities, such as Nanjing University of Science and Technology and Beijing Institute of Technology, to develop new materials, techniques, and products. Their efforts have led to the creation of low-smoke, sulfur-free, and low-dust fireworks, redefining the industry’s ecological footprint.&lt;br /&gt;
  In response to market shifts and technological advancements, a new generation of Liuyang’s “fireworks innovators” drives industry transformation. They have introduced products like “Urban Fireworks,” designed for urban settings. These safe, eco-friendly items blend aesthetic appeal with social interactivity, winning favor among young consumers. Innovating sales strategies, they integrate online and offline channels, utilizing “new retail” stores, Vlogs, and video platforms to reach wider audiences. Additionally, Liuyang has developed a “fireworks economy,” integrating pyrotechnics with cultural tourism. Since 2023, weekly weekend fireworks show at the Sky Theater have hosted over a hundred events, attracting 5 million visitors and generating 15 billion yuan in revenue. These shows combine cutting-edge technologies like drones and AI with cultural IPs, creating immersive experiences that have transformed Liuyang fireworks from a regional brand into a global cultural icon.&lt;br /&gt;
Emerging from the depths of history, Liuyang fireworks embrace the new era with innovation as their brush and culture as their ink. Against the backdrop of safety and sustainability, they paint a future more resplendent than ever. Serving as Liuyang’s cultural ambassador and a vivid example of traditional Chinese culture’s modern evolution, Liuyang fireworks continue to shine brightly, a timeless beacon of human ingenuity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terms and expressions&lt;br /&gt;
luminous 发光的&lt;br /&gt;
craftsmanship手艺，技艺&lt;br /&gt;
artisan工匠，手艺人&lt;br /&gt;
imperial朝廷的&lt;br /&gt;
leverage利用&lt;br /&gt;
crane无人机&lt;br /&gt;
resplendent辉煌的，灿烂的&lt;br /&gt;
beacon灯塔，信标&lt;br /&gt;
ingenuity心灵手巧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questions&lt;br /&gt;
1.Why is Liuyang called “Home of Chinese fireworks”?&lt;br /&gt;
2.How did Li Tian invent the fireworks?&lt;br /&gt;
3.What did the locals address the environmental challenges of fireworks?&lt;br /&gt;
4.What do you know about the fireworks show held at the sky theater?&lt;br /&gt;
Answers&lt;br /&gt;
1.Because with over a thousand years of craftsmanship, Liuyang has given birth to fireworks that captivate the world and Liuyang stands as the world’s largest production, trade, and research hub for fireworks.&lt;br /&gt;
2.Li Tian filled bamboo tubes with gunpowder to dispel plagues. The explosive force and resulting smoke were believed to purify the environment, marking the embryo of firecrackers.&lt;br /&gt;
3.Liuyang’s enterprises collaborated with prestigious universities, such as Nanjing University of Science and Technology and Beijing Institute of Technology, to develop new materials, techniques, and products. Their efforts have led to the creation of low-smoke, sulfur-free, and low-dust fireworks, redefining the industry’s ecological footprint.&lt;br /&gt;
4.Since 2023, weekly weekend fireworks show at the Sky Theater have hosted over a hundred events, attracting 5 million visitors and generating 15 billion yuan in revenue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AI Statement&lt;br /&gt;
In writing this paper, I utilized DeepSeek to help me with grammar refinement and lexical precision. Any errors in the text remain my responsibility.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                                                                                              浏阳烟花&lt;br /&gt;
  “火树银花合，星桥铁锁开。” 烟花，自古以来就承载着人们对美好生活的向往与祝福，在夜空中绽放出如梦如幻的美景。而提及烟花，就不得不提湖南浏阳 —— 这座被誉为 “中国烟花之乡” 的城市，它以千余年的烟花制作历史，孕育出了享誉全球的浏阳烟花。&lt;br /&gt;
  浏阳烟花的历史，最早可追溯到唐代。相传，“爆竹祖师” 李畋为驱散疫病，将火药装填于竹筒之中，利用爆炸产生的气浪与硝烟来改善环境，这便是鞭炮的雏形。此后，经过历代浏阳人的传承与创新，烟花制作工艺不断改进。从最初简单的竹筒爆竹，发展到宋代用纸筒和麻茎裹火药编成的 “编炮”，再到后来色彩斑斓、造型各异的烟花，浏阳烟花的发展历程见证了中国传统手工艺的演变与进步。到了明清时期，浏阳烟花的生产已颇具规模，成为当地重要的手工行业，并逐渐走向全国乃至世界。清雍正元年，浏阳鞭炮因其制作精良，被选为贡品，这无疑是对其品质的极高赞誉。至乾隆年间，浏阳花炮已称雄于湖南的三湘四水；光绪年间，更是达到极盛时期，产品远销日本、印度、朝鲜等亚洲国家。&lt;br /&gt;
  千年的历史传承，不仅让浏阳烟花积累了深厚的文化底蕴，更铸就了其独特的品牌魅力。2006 年，浏阳花炮制作技艺列入第一批国家级非物质文化遗产名录，这是对浏阳烟花文化价值的高度认可。如今，浏阳已成为全球最大的烟花爆竹生产贸易基地和科研中心，拥有 400 余家烟花生产企业及上千家产业链上下游企业，花炮年产值超 500 亿元，出口占全国出口总量的 70%，产品销往美洲、欧洲、东南亚等 100 多个国家和地区，“世界烟花看浏阳” 的美誉名副其实。&lt;br /&gt;
  然而，随着时代的发展，烟花产业也面临着诸多挑战。安全与环保，成为了制约其发展的两大关键因素。过去，浏阳烟花多以家庭式作坊生产为主，安全隐患较大。为了改变这一现状，浏阳市政府果断采取措施，将烟花企业 “赶上山”，推动产业向工厂化、规模化、标准化发展。同时，借助大数据监控和人工智能平台，实现了对烟花爆竹生产全过程、全方位、智能化的安全监管。在环保方面，浏阳烟花企业积极开展科研攻关，与南京理工大学、北京理工大学等高等院校广泛合作，研发新材料、新工艺、新产品，致力于打造低碳、绿色、环保的烟花新形象。如今，微烟、无硫、少尘已成为浏阳烟花生产的关键词。&lt;br /&gt;
面对市场变化和技术革新，新一代浏阳 “烟花人” 积极创新，推动烟花产业转型升级。一方面，他们重新定义产品，推出了 “城市烟花” 等适合城市休闲场景的新产品，这类产品安全性高、污染小，且有颜值与社交属性，深受年轻消费者喜爱。另一方面，创新销售方式，通过打造 “新零售” 门店、拍摄 Vlog、搭建视频号矩阵等线上线下融合的方式，让烟花走进更多消费者的世界。此外，浏阳还大力发展 “烟花经济”，将烟花与文化旅游产业深度融合。自 2023 年以来，每周六在天空剧院推出的周末焰火秀，已累计举办各类焰火燃放活动百余场，吸引游客 500 万人次，拉动消费 150 亿元。创意焰火秀通过与无人机、AI 等新科技相结合，以及融入国风、虚拟人物、热门影视等 IP 元素，为观众带来了一场场精彩纷呈的沉浸式视觉盛宴，也让浏阳花炮实现了从区域性品牌向国际知名 IP 的蝶变升级。&lt;br /&gt;
  从历史深处走来的浏阳烟花，在新时代的浪潮中，正以创新为笔，以文化为墨，在安全与环保的底色上，描绘出更加绚烂多彩的未来画卷。它不仅是浏阳的城市名片，更是中国传统文化在现代社会中传承与发展的生动例证，绽放永不落幕的璀璨光芒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
问题&lt;br /&gt;
1.为什么浏阳被称为 “中国烟花之乡”？&lt;br /&gt;
2.李畋是如何发明烟花的？&lt;br /&gt;
3.当地人如何应对烟花带来的环境挑战？&lt;br /&gt;
4.你对天空剧院举办的烟花秀有什么了解？&lt;br /&gt;
答案&lt;br /&gt;
1.因为拥有千年以上的工艺传承，浏阳孕育出了令世界着迷的烟花，并且成为全球最大的烟花生产、贸易和研发中心。&lt;br /&gt;
2.李畋将火药填入竹筒中，用于驱散瘟疫。其爆炸力和产生的烟雾被认为能净化环境，这标志着鞭炮的雏形。&lt;br /&gt;
3.浏阳的企业与南京理工大学、北京理工大学等知名高校合作，研发新材料、新技术和新产品。他们的努力促成了低烟、无硫、低尘烟花的诞生，重新定义了行业的生态足迹。&lt;br /&gt;
4.自2023 年起，天空剧院每周周末举办的烟花秀已累计举办超百场活动，吸引 500 万游客，创造 150 亿元收入。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
参考文献&lt;br /&gt;
1.谭仲池. 星空的灿烂文化. 北京：中国经济出版社，2007.&lt;br /&gt;
2.李秀琴. 烟花爆竹安全与管理. 北京：化学工业出版社，2007.&lt;br /&gt;
3.周仁友. 烟花爆竹工艺与防护. 北京：五洲传播出版社，2014.&lt;br /&gt;
4.姚辉. 烟火特效技术与应用. 长沙：湖南科技出版社，2009.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AI使用说明：&lt;br /&gt;
在写本论文时，本人使用了DeepSeek帮助修改语法和提升用词准确度。如有错误，责归本人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Deadline extended to June 20, 2025 - Final Exam=&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Please upload your ppt if you not have done so so far.&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Media:282_Black_Myth_Wukong_Chen_Zhen.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Topic 196:[[Media:Chinese_Electtic_Vehicles_Geng_hongmei.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Media:ChaBaiXi.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grading Criteria for Powerpoint Presentations==&lt;br /&gt;
#Was the presentation based on scientific facts, did the presenter also conduct some research on the topic and did he/she also add her own experience or her own opinion/perspective and marking the two different perspectives as factual/subjective? Did the presentation avoid absolute judgments like &amp;quot;good&amp;quot; or &amp;quot;best&amp;quot;, but did it instead use vocabulary like &amp;quot;fascinating&amp;quot;, &amp;quot;surprising&amp;quot; etc. and also indicated to whom it is fascinating/surprising etc. and why?&lt;br /&gt;
#Was the presentation successful? Did it catch the attention of the audience over the whole time? Was the presenter persuading? Was the audience excited/fascinated? Did the audience learn something? (Or was the audience bored and talked the whole time without paying attention to the presenter?)&lt;br /&gt;
#Formal things: Was the speaker good to hear (loud/clear)? Did he make a self-confident impression and did he know his topic? Did the speaker speak freely and not read out? Where there meaningful pictures and graphs on the slides and only a few keywords, well sorted by numbers or bullet points (or was the powerpoint merely a text desert of small size script with the script being copied onto the slides)?&lt;br /&gt;
#Was the presentation appropriate to the topic?&lt;br /&gt;
#Was the activity part meaningful and appropriate to the topic? Did it speak to everyone in the audience individually?&lt;br /&gt;
#Was the presentation not too short and not too long in time, but as long as the other presentations, so that all presentations of the day could be presented?&lt;br /&gt;
#Did the presentation consider the same cultural phenomenon both in China and in other countries, at least as a comparison?&lt;br /&gt;
#Did the presentation avoid mistakes like reading out text in a boring way, pronounciation mistakes, typos in the English text?&lt;br /&gt;
#Did you indicate the sources you have used at least on the last page of your presentation in the form of a list?&lt;br /&gt;
#Did you upload your ppt file successfully (if not, did you contact the teaching assistant to upload)?&lt;br /&gt;
#Did you present your ppt file in the full screen mode?&lt;br /&gt;
#Did you arrive early in classroom to copy your file onto the desktop of the class computer and did you check it and also any embedded or accompanying video files etc. if everything works properly including sound?&lt;br /&gt;
#Did the presentation avoid deadly mistakes like plagiarism, using ai without indicating it (if you use ai to create the presentation, you need to indicate the platform and the full prompt you gave to ai and the main adjustments you did to the prompt), using ideology, patriotism, politics, religious beliefs, advertisement for products, ignorance (e.g. that a cultural phenomenon is wide spread in Asia and the origin is unclear, but claiming it was Chinese and originated in China), racism, prejudices, telling lies, spreading false rumors etc.?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                                                                                        Liuyang Fireworks             &lt;br /&gt;
 “When flaming trees join silver flowers in one blaze, and bridges of stars unlock their iron gates,” fireworks have, since ancient times, embodied humanity’s yearning for prosperity and blessings. These luminous spectacles paint the night sky with dreamlike beauty, symbolizing hopes for a better life. When it comes to fireworks, one cannot overlook Liuyang, a city renowned as the “Home of Chinese Fireworks.” With over a thousand years of craftsmanship, Liuyang has given birth to fireworks that captivate the world.&lt;br /&gt;
  The origins of Liuyang fireworks can be traced back to the Tang Dynasty. Legend has it that Li Tian, revered as the “Forefather Saint of Firecrackers,” filled bamboo tubes with gunpowder to dispel plagues. The explosive force and resulting smoke were believed to purify the environment, marking the embryo of firecrackers. Through generations of inheritance and innovation, Liuyang’s artisans continuously refined their craft. From the rudimentary bamboo-tube firecrackers of old times to the “string firecrackers” wrapped in paper and hemp stems during the Song Dynasty, and finally to today’s vibrant, intricately designed displays, Liuyang fireworks chronicle the evolution of traditional Chinese craftsmanship. During the Ming and Qing dynasties, Liuyang’s fireworks industry thrived, becoming a cornerstone of local handicrafts and expanding its reach nationwide and abroad. In the first year of the Yongzheng reign of the Qing Dynasty, Liuyang firecrackers were selected as imperial tributes, a testament to their superior quality. By the Qianlong era, they dominated the Hunan region, and during the Guangxu period, exports reached Asian countries like Japan, India, and Korea.&lt;br /&gt;
  A millennium of heritage has not only bestowed profound cultural depth upon Liuyang fireworks but also forged their unique brand identity. In 2006, the art of Liuyang fireworks craftsmanship was inscribed on China’s first batch of National Intangible Cultural Heritage lists, acknowledging its invaluable cultural significance. Today, Liuyang stands as the world’s largest production, trade, and research hub for fireworks. Home to over 400 manufacturing enterprises and thousands of associated businesses, it generates an annual output value exceeding 50 billion RMB, accounting for 70% of China’s total fireworks exports. These products reach more than 100 countries across the Americas, Europe, and Southeast Asia, solidifying Liuyang’s reputation as the global epicenter of fireworks.&lt;br /&gt;
  However, the modern era presents new challenges for the fireworks industry. Safety and environmental protection have emerged as critical constraints. Historically, Liuyang’s fireworks relied on family-run workshops, posing significant safety risks. To address this, the local government relocated enterprises to mountainous areas, promoting industrial standardization, scale, and modernization. Leveraging big data and AI, they established comprehensive, intelligent supervision systems to ensure safety at every production stage. In terms of environmental protection, Liuyang’s enterprises collaborated with prestigious universities, such as Nanjing University of Science and Technology and Beijing Institute of Technology, to develop new materials, techniques, and products. Their efforts have led to the creation of low-smoke, sulfur-free, and low-dust fireworks, redefining the industry’s ecological footprint.&lt;br /&gt;
  In response to market shifts and technological advancements, a new generation of Liuyang’s “fireworks innovators” drives industry transformation. They have introduced products like “Urban Fireworks,” designed for urban settings. These safe, eco-friendly items blend aesthetic appeal with social interactivity, winning favor among young consumers. Innovating sales strategies, they integrate online and offline channels, utilizing “new retail” stores, Vlogs, and video platforms to reach wider audiences. Additionally, Liuyang has developed a “fireworks economy,” integrating pyrotechnics with cultural tourism. Since 2023, weekly weekend fireworks show at the Sky Theater have hosted over a hundred events, attracting 5 million visitors and generating 15 billion yuan in revenue. These shows combine cutting-edge technologies like drones and AI with cultural IPs, creating immersive experiences that have transformed Liuyang fireworks from a regional brand into a global cultural icon.&lt;br /&gt;
Emerging from the depths of history, Liuyang fireworks embrace the new era with innovation as their brush and culture as their ink. Against the backdrop of safety and sustainability, they paint a future more resplendent than ever. Serving as Liuyang’s cultural ambassador and a vivid example of traditional Chinese culture’s modern evolution, Liuyang fireworks continue to shine brightly, a timeless beacon of human ingenuity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terms and expressions&lt;br /&gt;
luminous 发光的&lt;br /&gt;
craftsmanship手艺，技艺&lt;br /&gt;
artisan工匠，手艺人&lt;br /&gt;
imperial朝廷的&lt;br /&gt;
leverage利用&lt;br /&gt;
crane无人机&lt;br /&gt;
resplendent辉煌的，灿烂的&lt;br /&gt;
beacon灯塔，信标&lt;br /&gt;
ingenuity心灵手巧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questions&lt;br /&gt;
1.Why is Liuyang called “Home of Chinese fireworks”?&lt;br /&gt;
2.How did Li Tian invent the fireworks?&lt;br /&gt;
3.What did the locals address the environmental challenges of fireworks?&lt;br /&gt;
4.What do you know about the fireworks show held at the sky theater?&lt;br /&gt;
Answers&lt;br /&gt;
1.Because with over a thousand years of craftsmanship, Liuyang has given birth to fireworks that captivate the world and Liuyang stands as the world’s largest production, trade, and research hub for fireworks.&lt;br /&gt;
2.Li Tian filled bamboo tubes with gunpowder to dispel plagues. The explosive force and resulting smoke were believed to purify the environment, marking the embryo of firecrackers.&lt;br /&gt;
3.Liuyang’s enterprises collaborated with prestigious universities, such as Nanjing University of Science and Technology and Beijing Institute of Technology, to develop new materials, techniques, and products. Their efforts have led to the creation of low-smoke, sulfur-free, and low-dust fireworks, redefining the industry’s ecological footprint.&lt;br /&gt;
4.Since 2023, weekly weekend fireworks show at the Sky Theater have hosted over a hundred events, attracting 5 million visitors and generating 15 billion yuan in revenue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AI Statement&lt;br /&gt;
In writing this paper, I utilized DeepSeek to help me with grammar refinement and lexical precision. Any errors in the text remain my responsibility.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                                                                                              浏阳烟花&lt;br /&gt;
  “火树银花合，星桥铁锁开。” 烟花，自古以来就承载着人们对美好生活的向往与祝福，在夜空中绽放出如梦如幻的美景。而提及烟花，就不得不提湖南浏阳 —— 这座被誉为 “中国烟花之乡” 的城市，它以千余年的烟花制作历史，孕育出了享誉全球的浏阳烟花。&lt;br /&gt;
  浏阳烟花的历史，最早可追溯到唐代。相传，“爆竹祖师” 李畋为驱散疫病，将火药装填于竹筒之中，利用爆炸产生的气浪与硝烟来改善环境，这便是鞭炮的雏形。此后，经过历代浏阳人的传承与创新，烟花制作工艺不断改进。从最初简单的竹筒爆竹，发展到宋代用纸筒和麻茎裹火药编成的 “编炮”，再到后来色彩斑斓、造型各异的烟花，浏阳烟花的发展历程见证了中国传统手工艺的演变与进步。到了明清时期，浏阳烟花的生产已颇具规模，成为当地重要的手工行业，并逐渐走向全国乃至世界。清雍正元年，浏阳鞭炮因其制作精良，被选为贡品，这无疑是对其品质的极高赞誉。至乾隆年间，浏阳花炮已称雄于湖南的三湘四水；光绪年间，更是达到极盛时期，产品远销日本、印度、朝鲜等亚洲国家。&lt;br /&gt;
  千年的历史传承，不仅让浏阳烟花积累了深厚的文化底蕴，更铸就了其独特的品牌魅力。2006 年，浏阳花炮制作技艺列入第一批国家级非物质文化遗产名录，这是对浏阳烟花文化价值的高度认可。如今，浏阳已成为全球最大的烟花爆竹生产贸易基地和科研中心，拥有 400 余家烟花生产企业及上千家产业链上下游企业，花炮年产值超 500 亿元，出口占全国出口总量的 70%，产品销往美洲、欧洲、东南亚等 100 多个国家和地区，“世界烟花看浏阳” 的美誉名副其实。&lt;br /&gt;
  然而，随着时代的发展，烟花产业也面临着诸多挑战。安全与环保，成为了制约其发展的两大关键因素。过去，浏阳烟花多以家庭式作坊生产为主，安全隐患较大。为了改变这一现状，浏阳市政府果断采取措施，将烟花企业 “赶上山”，推动产业向工厂化、规模化、标准化发展。同时，借助大数据监控和人工智能平台，实现了对烟花爆竹生产全过程、全方位、智能化的安全监管。在环保方面，浏阳烟花企业积极开展科研攻关，与南京理工大学、北京理工大学等高等院校广泛合作，研发新材料、新工艺、新产品，致力于打造低碳、绿色、环保的烟花新形象。如今，微烟、无硫、少尘已成为浏阳烟花生产的关键词。&lt;br /&gt;
面对市场变化和技术革新，新一代浏阳 “烟花人” 积极创新，推动烟花产业转型升级。一方面，他们重新定义产品，推出了 “城市烟花” 等适合城市休闲场景的新产品，这类产品安全性高、污染小，且有颜值与社交属性，深受年轻消费者喜爱。另一方面，创新销售方式，通过打造 “新零售” 门店、拍摄 Vlog、搭建视频号矩阵等线上线下融合的方式，让烟花走进更多消费者的世界。此外，浏阳还大力发展 “烟花经济”，将烟花与文化旅游产业深度融合。 &lt;br /&gt;
 自 2023 年以来，每周六在天空剧院推出的周末焰火秀，已累计举办各类焰火燃放活动百余场，吸引游客 500 万人次，拉动消费 150 亿元。创意焰火秀通过与无人机、AI 等新科技相结合，以及融入国风、虚拟人物、热门影视等 IP 元素，为观众带来了一场场精彩纷呈的沉浸式视觉盛宴，也让浏阳花炮实现了从区域性品牌向国际知名 IP 的蝶变升级。&lt;br /&gt;
从历史深处走来的浏阳烟花，在新时代的浪潮中，正以创新为笔，以文化为墨，在安全与环保的底色上，描绘出更加绚烂多彩的未来画卷。它不仅是浏阳的城市名片，更是中国传统文化在现代社会中传承与发展的生动例证，绽放永不落幕的璀璨光芒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
问题&lt;br /&gt;
1.为什么浏阳被称为 “中国烟花之乡”？&lt;br /&gt;
2.李畋是如何发明烟花的？&lt;br /&gt;
3.当地人如何应对烟花带来的环境挑战？&lt;br /&gt;
4.你对天空剧院举办的烟花秀有什么了解？&lt;br /&gt;
答案&lt;br /&gt;
1.因为拥有千年以上的工艺传承，浏阳孕育出了令世界着迷的烟花，并且成为全球最大的烟花生产、贸易和研发中心。&lt;br /&gt;
2.李畋将火药填入竹筒中，用于驱散瘟疫。其爆炸力和产生的烟雾被认为能净化环境，这标志着鞭炮的雏形。&lt;br /&gt;
3.浏阳的企业与南京理工大学、北京理工大学等知名高校合作，研发新材料、新技术和新产品。他们的努力促成了低烟、无硫、低尘烟花的诞生，重新定义了行业的生态足迹。&lt;br /&gt;
4.自2023 年起，天空剧院每周周末举办的烟花秀已累计举办超百场活动，吸引 500 万游客，创造 150 亿元收入。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
参考文献&lt;br /&gt;
1.谭仲池. 星空的灿烂文化. 北京：中国经济出版社，2007.&lt;br /&gt;
2.李秀琴. 烟花爆竹安全与管理. 北京：化学工业出版社，2007.&lt;br /&gt;
3.周仁友. 烟花爆竹工艺与防护. 北京：五洲传播出版社，2014.&lt;br /&gt;
4.姚辉. 烟火特效技术与应用. 长沙：湖南科技出版社，2009.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AI使用说明：&lt;br /&gt;
在写本论文时，本人使用了DeepSeek帮助修改语法和提升用词准确度。如有错误，责归本人。&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Zeng Lingkai</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=Chinese_Language_and_Culture_-_2025&amp;diff=170720</id>
		<title>Chinese Language and Culture - 2025</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Chinese_Language_and_Culture_-_2025&amp;diff=170720"/>
		<updated>2025-12-18T14:45:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Zeng Lingkai: /* 2025-10-23 (周四) - Completed */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Welcome to our course website [[Chinese Language and Culture - 2025]]! The AI website for our course is: https://dcg.de/ai/uni/chinese_language_culture.php&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Overview about this semester's student presentations=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 📅 Presentation Schedule ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2025-10-16 (周四) - Completed ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nr. !! Name (Pinyin) !! 中文 !! 学号 !! Topic&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Luó Yǔyān || 罗语嫣 || 202570081748 || 275. Zhuazhou  [[Media:Zhuazhou_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Qū Yuèníng || 曲悦宁 || 202570081750 || 267. Mazu culture&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Lǐ Zhuóshàn || 李卓善 || 202570081692 || 282. Black Myth: Wukong  [[Media:Black Myth: Wukong_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Zhāng Mǐnjié || 张敏杰 || 202570081730 || 153. Traditional Cuisine: Eight Major Cuisines of China [[Media:Eight Major Cuisines of China_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Qín Míngwén || 秦铭雯 || 202570081704 || 19. Twelve Animals of the Chinese Zodiac [[Media:Twelve Animals of the Chinese Zodiac_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Zēng Lín || 曾琳 || 202570081670 || 27. Chinese Writing: Calligraphy [[Media: calligraphy 2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Dèng Xuě || 邓雪 || 202570081742 || Panda&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Guō Xiǎopèi || 郭晓佩 || 202570081678 || 25. Body movements performance: traditional Chinese dance[[Media:Body_movements_performance_traditional_Chinese_dance.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Zhāng Xiāorán || 张潇然 || 202570081759 || Chinese Ancient Weapons&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2025-10-23 (周四) - Completed ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nr. !! Name (Pinyin) !! 中文 !! 学号 !! Topic&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Zēng Língkǎi || 曾凌楷 || 202570081774 || 213. Chinese Dreamcore (中式梦核) [[Media:Chinese Dreamcore.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Chén Kěxīn || 陈可心 || 202570081671 || The Five Famous Mountains [[Media:The_Five_Famous_Mountains_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Liú Jiāqí || 刘嘉琪 || 202570081696 || Chinese liquor culture&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Wáng Guóshū || 王国姝 || 202570081753 || Red envelope and lucky money&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Chén Qiānyùn || 陈仟运 || 202570081673 || 203. Chinese horror movies 中式恐怖片 [[Media:Chinese_horror_movies_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Hé Yí || 何怡 || 202570081743 || 262. The four pillars of destiny [[Media:The four pillars of destiny.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Zhāng Méiróng || 张梅容 || 202570081729 || 227. Chinese Bossy Fictions &amp;amp; Micro-drama (中国式霸总小说&amp;amp;短剧)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Lǐ Wénqīng || 李文清 || 202570081690 || 132. Porcelain [[Media:Chinese Porcelain.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Liú Zǐlíng || 刘紫玲 || 202570081699 || 185. Opera: Huangmei opera 黄梅戏[[Media:Opera:Huangmei opera.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2025-10-24 (周五) - Completed ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nr. !! Name (Pinyin) !! 中文 !! 学号 !! Topic&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Wēng Lánlín || 翁岚淋 || 202570081712 || 217. Cha Bai Xi / Tea Latte Art (茶百戏) [[Media:Cha_Bai_Xi_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Huáng Yàngyàng || 黄样样 || 202570081682 || 234. Dragon Lantern Dance [[Media:Dragondance.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Lǐ Yòu || 李又 || 202570081691 || Kite-flying (放风筝)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Mǎ Yījiāo || 马一礁 || 202570081700 || 242. Hunan Rice Noodles (湖南米粉)[[Media:Hu Nan Rice Noodles.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Zhū Zhū || 朱珠 || 202570081738 || 37. Confucianism: Classical Philosophy-Reading the Analects [[Media:Analects_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Wáng Rǎnrǎn || 王冉冉 || 202570081709 || Shandong cuisine 鲁菜&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Yáng Shūwén || 杨淑雯 || 202570081722 || Traditional Cuisine: Breakfast Culture of Wuhan [[Media: Breakfast_Culture_of_Wuhan_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Méi Xīléi || 梅希雷 || 202570081701 || 69. Language: Chinese Dialects[[Media:Language: Chinese Dialects.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Liú Huì || 刘慧 || 202570081695 || 204. Stand-up Comedy [[Media:Stand-up Comedy.pptx]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2025-10-30 (周四) - Completed ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nr. !! Name (Pinyin) !! 中文 !! 学号 !! Topic&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Cáo Wén || 曹文 || 202570081669 || 171. Science and Technology: Taobao（淘宝）[[Media: Science and Technology: Taobao. pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Chén Míngbō || 陈明菠 || 202570081672 || Education: training Schools&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Dèng Xīnyǔ || 邓欣雨 || 202570081674 || 253. Yuelu mountain 岳麓山[[Media:Yuelu Mountain（岳麓山）.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Dèng Xīn || 邓鑫 || 202570081675 || 196. Science and Technology: The culture of Chinese Electric Vehicles [[Media: Chinese Electric Vehicles.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Fāng Xiān || 方鲜 || 202570081676 || 100. Money Culture: Currency, Jiaozi (A Paper Currency in Northern Song Dynasty) [[Media: Money Culture Currency, Jiaozi (A Paper Currency in Northern Song Dynasty).pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Fú Róng || 符蓉 || 202570081677 || 225. &amp;quot;Cun Chao&amp;quot;: China's village football league（&amp;quot;村超&amp;quot;：中国乡村足球联赛）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Guō Yùróng || 郭玉熔 || 202570081679 || 14. Architecture: Fengshui in Chinese architecture [[Media:Fengshui_in_Architecture_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Hè Jìngtóng || 贺婧童 || 202570081680 || 13. Three Great Towers in China[[Media:Three Great Towers in China_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Hú Lěi || 胡磊 || 202570081681 || 193. Science and Technology: Buy together (PDD)[[Media:Science and Technology(PDD).pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || Huáng Yáo || 黄瑶 || 202570081683 || Cheongsam&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || Martin Woesler || 吴漠汀 || xxx || Teacher presentation [[Media:02.pptx]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2025-11-06 (周四) - 共 9 个演讲 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
周四换成：6	Wáng Zǐxīn	王紫新	202570081710	138.Round Table Culture；&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
周五换成：7	Líng Xīaoyáo	凌逍遥	202570081693	43.Chinese Folk Argot &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teacher presentation [[Media:02a.pptx]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nr. !! Name (Pinyin) !! 中文 !! 学号 !! Topic&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Huáng Yīlín || 黄伊琳 || 202570081684 || Chinese incense culture&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Jiǎng Kèyǔ || 蒋克雨 || 202570081686 || 221. Zhongyuan festival [[Media:Zhongyuan_Festival_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Kǒng Xiángyǎ || 孔祥雅 || 202570081687 || 266. Hui culture [[Media:Hui_culture_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Lǐ Mèngxiá || 李孟霞 || 202570081688 || 243. Chinese names [[Media:Chinese_Names_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Lǐ Pàn || 李盼 || 202570081689 || 175. The Photo Retouching Culture in China [[Media:The_Photo_Retouching_Culture_in_China_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Wáng Zǐxīn || 王紫新 || 202570081710 || 138.Round Table Culture [[Media:Round_Table_Culture_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Liú Dān || 刘丹 || 202570081694 || 232. Sun Wukong (孙悟空) [[Media:Sun_Wukong_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Liú Xīn || 刘欣 || 202570081697 || 170. Chinese Paper-cutting [[Media:Chinese_Paper-cutting_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Liú Yuán || 刘缘 || 202570081698 || Language: Hakka Dialect 1845&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2025-11-07 (周五) - 共 10 个演讲 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forum Discussion: Concept of Tianxia https://dcg.de/ai/uni/chinese_language_culture.php#tianxia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nr. !! Name (Pinyin) !! 中文 !! 学号 !! Topic&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Pān Liànyàn || 潘恋艳 || 202570081702 || 283. Guangdong Morning Tea Culture [[Media:Guangdong morning tea.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Péng Xiāngrú || 彭湘茹 || 202570081703 || 5. Aesthetic ideals and social customs: Crying Marriage of Tujia [[Media:Crying Marriage of Tujia.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Qū Yìyǐng || 曲奕颖 || 202570081705 || 216. The Story of Ming Lan 知否知否应是绿肥红瘦&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Rèn Yàrú || 任亚茹 || 202570081706 || 63. Mogao Grottoes&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Rèn Yíngyíng || 任盈盈 || 202570081707 || 263. Shaolin Temple&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Shū Yǔlù || 舒雨璐 || 202570081708 || 133. Silk and porcelain: Celadon and Celadon Song《青花瓷》&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Líng Xiāoyáo || 凌逍遥 || 202570081693 || 70. Chinese folk argot&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Wèi Fāngxīn || 魏方鑫 || 202570081711 || 152. Traditional Cuisine: Chopsticks [[Media:Chopsticks_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Wú Hóngpíng || 吴洪萍 || 202570081713 || 31. Chinese clothing [[Media:Chinese Clothing_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || Xiàng Xīnlěi || 向馨磊 || 202570081714 || 179. Traditional and Modern Views on Marriage and Love&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2025-11-13 (周四) - 共 10 个演讲 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nr. !! Name (Pinyin) !! 中文 !! 学号 !! Topic&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Xiàng Xuěbīng || 向雪冰 || 202570081715 || TBD - Xiàng Xuěbīng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Xiào Sūqín || 肖苏秦 || 202570081716 || 197. Chinese tradition culture: The culture of Ronghua-Velvet Flowers 绒花[[Media:The culture of Ronghua-Velvet Flowers 2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Xióng Ruòyáo || 熊若瑶 || 202570081717 || 169. Cuisine: Luosifen [[Media: Luosifen_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Yán Zhéwén || 严哲文 || 202570081718 || 9. Architecture: The Forbidden City [[Media: Architecture The Forbidden City.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Yáng Hàodān || 杨皓丹 || 202570081719 || 209. Tofu meatball with pig blood(猪血丸子）[[Media: Tofu meatball with pig blood_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Yáng Jīnyǔ || 杨金雨 || 202570081720 || 96. Medicine: TCM - The Development of Chinese Medicine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Yáng Jìngwèi || 杨婧蔚 || 202570081721 || 45. Facial Make-up: Face Changing in Sichuan Opera [[Media:Facial Make-up Face Changing in Sichuan Opera.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Yáng Xīrán || 杨晰然 || 202570081723 || 191. Aesthetic ideals and social customs: The Culture of Flowers  [[Media: 191. The Culture of Flowers.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Yáng Yǔxuān || 杨宇轩 || 202570081724 || 20. Milk tea 奶茶[[Media:Milk Tea-.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || Yì Yǎlán || 易雅兰 || 202570081725 || 235.Bamboo Weaving 竹编 [[Media:Bamboo_Weaving_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2025-11-20 (周四) - 共 10 个演讲 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nr. !! Name (Pinyin) !! 中文 !! 学号 !! Topic&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Yú Chēn || 余琛 || 202570081726 || 174. Traditional Cuisine: Jiaozi 饺子 [[Media: Jiaozi.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Yuè Ziháo || 岳子豪 || 202570081727 || 108. Opera: Peking Opera (京剧)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Zhāng Lì || 张丽 || 202570081728 || 180. Tangyuan (汤圆)[[Media:Tangyuan_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Zhāng Shuàichāo || 张帅超 || 202570081731 || Ancient Chinese education&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Zhāng Yǔméng || 张雨蒙 || 202570081732 || 208. Chinese traditional ornament: Buyao (步摇)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Zhào Jǐntāo || 赵锦涛 || 202570081733 || Culture of Chinese Electric Car&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Zhào Mǐn || 赵敏 || 202570081734 || Gender: Wu Zetian: The Only Female Emperor of Imperial China&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Zhào Yíxiāo || 赵怡潇 || 202570081735 || 205. Bride-price&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Zhèng Shān || 郑珊 || 202570081736 || 278. The Beef Board Noodle&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || Zhōu Wénxuān || 周文萱 || 202570081737 || 23. Body movement performance: Chinese Lion Dancing [[Media: Chinese Lion Dance.pptx]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2025-11-27 (周四) - 共 9 个演讲 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nr. !! Name (Pinyin) !! 中文 !! 学号 !! Topic&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Zhù Yèhuī || 祝烨晖 || 202570081739 || 251. Rice Noodle Roll 肠粉 [[Media:251. Rice Noodle Roll.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Chén Yǎqí || 陈雅琪 || 202570081740 || 157. Traditional Cuisine—hotpot [[Media: Traditional Cuisine— hotpot. pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Chén Yǔfēi || 陈宇飞 || 202570081741 || 91. Martial Arts: Wushu&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Huáng Yǎqiàn || 黄雅倩 || 202570081745 || 93. Medicine: Traditional Chinese Medicine (TCM) [[Media:Medicine: Traditional Chinese Medicine (TCM). pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Lín Zhǐyí || 林芷怡 || 202570081746 || 92. Frolics of the Five Animals (wuqinxi)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Liú Kāngyí || 刘康怡 || 202570081747 || 112. Huagu Opera (花鼓戏)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Lǚ Píng || 吕萍 || 202570081749 || 102. Music and instruments: guzheng&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Shěn Yàn || 沈燕 || 202570081751 || 241. Abacus (珠算)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Tán Tíngtíng || 谭婷婷 || 202570081752 || 202. The Legend of Zhen Huan《甄嬛传》[[Media:The Legend of Zhen Huan.pptx]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2025-12-04 (周四) - 共 10 个演讲 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nr. !! Name (Pinyin) !! 中文 !! 学号 !! Topic&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Wèi Méng || 魏萌 || 202570081754 || Zhang Zhongjing&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Xiè Xuán || 谢璇 || 202570081755 || 02. Aesthetic ideals and social customs: Chinese marriage customs (中式婚礼)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Yáng Tíng || 杨婷 || 202570081756 || 254. Traditional Crafts: Tie-Dye&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Yáng Yǔqíng || 杨雨晴 || 202570081757 || 259. Female writers&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Yáng Yuàn || 杨媛 || 202570081758 || 188. Science and Technology: Mobile Games (手游)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Zhāng Yuè || 张悦 || 202570081760 || 265. Cuisine: changed spicy salted duck&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Zhōu Xuán || 周璇 || 202570081761 || 186. The &amp;quot;reference&amp;quot; of Chinese Music (中国音乐的&amp;quot;借鉴&amp;quot;)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Zhōu Yáng || 周洋 || 202570081762 || 148. Handcraft—Chinese knots&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Guō Yǔtíng || 郭雨婷 || 202570081763 || 238. Three famous chinese mountains 中国三山&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || Jiāng Wǎnlíng || 姜宛灵 || 202570081685 || 1.Geographic Nature as a Basis for Cultural Development&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2025-12-11 (周四) - 共 10 个演讲 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nr. !! Name (Pinyin) !! 中文 !! 学号 !! Topic&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Lǐ Fán || 李凡 || 202570081764 || 150. Traditional Crafts: The Kingfisher Craft 点翠&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Péng Lùxī || 彭露曦 || 202570081765 || 52. Games: Mahjong: An Ancient Chinese card play&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Hú Mínghào || 胡明浩 || 202570081766 || 270. The Yingge Dance (英歌舞)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Huáng Lèlè || 黄乐乐 || 202570081767 || 6.The Four Most Handsome Men in Ancient China [[media: The Four Great male Beauties in Ancient China.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Jiāng Jiāyǔ || 姜佳宇 || 202570081768 || 224. Jiangxi Cuisine (赣菜)  [[media: Jiangxi Cuisine (gancai).pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Liáng Yǔtóng || 梁羽彤 || 202570081769 || 256. Danmu (弹幕)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Péng Ruǐmiáo || 彭蕊苗 || 202570081770 || 178.Erhu(二胡）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Qín Níng || 秦宁 || 202570081771 || 28.The Evolution of Calligraphy(汉字的演变）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Wú Jǐnxuán || 吴瑾璇 || 202570081772 || 274. God of Wealth (财神)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || Hé Yǐng || 何颖 || 202570081744 || 276. Nail art (美甲)[[media: Nail Art.pptx]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2025-12-18 (周四) - 共 8 个演讲 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Nr. !! Name (Pinyin) !! 中文 !! 学号 !! Topic&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Yǐn Ziháo || 尹子豪 || 202570081773 || Yǐn Ziháo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Chén Yǔjiā || 陈雨佳 || 202570081775 || 203. Beverages: Tea&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Wāng Jīnyán || 汪金妍 || 202570081776 || 158. Traditional Cuisine: The Art of Chinese Cooking&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Yì Yǔtíng || 易雨婷 || 202570081777 || 268. Table manners&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Hán Jiāyàn || 韩佳燕 || 202570081778 || 236. Landscapes and Tourism: Harbin Ice and Snow World&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Liào Rútíng || 廖如婷 || 202570081779 || 169. Cuisine: Luosifen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Wáng Huìān || 王慧安 || 202570081780 || 128. TikTok (Douyin)[[Media:Douyin_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Wú Héng || 吴姮 || 202570081781 || 215. Live Streaming E-commerce (直播电商)[[Media:Live-streaming e-commerce_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Session 1 Thu Sep 25 19:00-21:35 room 613 - Organizational issues=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==What we learn in this class==&lt;br /&gt;
*We learn about Chinese culture from international, especially Western perspective. &lt;br /&gt;
*We learn about cultural phenomena, traditional Chinese culture.&lt;br /&gt;
*We learn English and Chinese terminology in the area of Chinese culture.&lt;br /&gt;
*We learn to think critically about cultural traditions and to appreciate the benefits from cultural traditions.&lt;br /&gt;
*We learn how to determine the location and role of Chinese culture within global culture.&lt;br /&gt;
*We learn basics of theories and models of intercultural communication and comparison.&lt;br /&gt;
*We learn the appreciate and respect the diversity of multipolar cultures and of integration.&lt;br /&gt;
*We become aware of the dangers of cultural discrimination (colonialism, religious missions, imperialism etc.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Students' contribution==&lt;br /&gt;
*Every student needs to prepare the textbook texts of the respective chapters in the textbook ahead each week of class. &lt;br /&gt;
*Every student selects a topic, prepares 1 pptx presentations of 5 min. (without AI, and please indicate references and an AI statement at the end of the presentation) and a interactive quiz for everybody to take live in class with results shown after all will have answered. The topics and contents of the sessions are determined by the selection of the students.&lt;br /&gt;
*For the final exam, you write another chapter of the textbook in both Chinese and English, with &amp;quot;Terms and Expressions&amp;quot;, References, Questions and Answers, Statement regarding AI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Textbook==&lt;br /&gt;
You will receive the textbook for our class. We need a volunteer who integrates the last 92 new chapters into the word file. After tha, you will receive an updated version of the textbook. There are 283 topics of our textbook. Here you find all topics in the order of the book and with the names of the students who will translate the chapters into Chinese. Please select two topics by writing your name behind it and by setting it in '''bold'''. These topics will be presented in the form of a powerpoint presentation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Agreement on use of classroom time==&lt;br /&gt;
Should we read the texts in class or should the students read the text ahead of class (especially learning the terms and expressions) and come to class prepared? How should we use our classroom time? (presentations, quizzes, discussions, exercise to translate adhoc an unknown text from the same area)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
==Homework for every session==&lt;br /&gt;
Please prepare the topics of the following session by reading the respective texts in the textbook (if you have not much time, you can read it in Chinese), learn the vocabulary and make yourself familiar with the questions asked under the text.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Teacher presentation: Introduction to Culture==&lt;br /&gt;
[[Media:01_Chin_Lang_Cult_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Media:02_Chin_Lang_Cult_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Homework for Session 2==&lt;br /&gt;
Please register on the Wiki and wait for the teacher to approve. You can click on https://bou.de/u and then &amp;quot;Register&amp;quot; in the top right corner, then input two times your pinyin name for username and real name in the way &amp;quot;Wang Jianguo&amp;quot;, type in some info about yourself and submit the form with accepting the terms and conditions. More detailed instructions for registration you find in the powerpoint presentation which you can download from here (&amp;quot;Teacher presentation&amp;quot;). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Prepare ppt (10 students)==&lt;br /&gt;
Grading Criteria for Powerpoint Presentations&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was the presentation based on scientific facts, did the presenter also conduct some research on the topic and did he/she also add her own experience or her own opinion/perspective and marking the two different perspectives as factual/subjective? Did the presentation avoid absolute judgments like &amp;quot;good&amp;quot; or &amp;quot;best&amp;quot;, but did it instead use vocabulary like &amp;quot;fascinating&amp;quot;, &amp;quot;surprising&amp;quot; etc. and also indicated to whom it is fascinating/surprising etc. and why?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was the presentation successful? Did it catch the attention of the audience over the whole time? Was the presenter persuading? Was the audience excited/fascinated? Did the audience learn something? (Or was the audience bored and talked the whole time without paying attention to the presenter?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Formal things: Was the speaker good to hear (loud/clear)? Did he make a self-confident impression and did he know his topic? Did the speaker speak freely and not read out? Where there meaningful pictures and graphs on the slides and only a few keywords, well sorted by numbers or bullet points (or was the powerpoint merely a text desert of small size script with the script being copied onto the slides)?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was the presentation appropriate to the topic?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was the activity part meaningful and appropriate to the topic? Did it speak to everyone in the audience individually?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was the presentation not too short and not too long in time, but as long as the other presentations, so that all presentations of the day could be presented?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did the presentation consider the same cultural phenomenon both in China and in other countries, at least as a comparison?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did the presentation avoid mistakes like reading out text in a boring way, pronounciation mistakes, typos in the English text?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you indicate the sources you have used at least on the last page of your presentation in the form of a list?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you upload your ppt file successfully (if not, did you contact the teaching assistant to upload)?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you present your ppt file in the full screen mode?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you arrive early in classroom to copy your file onto the desktop of the class computer and did you check it and also any embedded or accompanying video files etc. if everything works properly including sound?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did the presentation avoid deadly mistakes like plagiarism, using ai without indicating it (if you use ai to create the presentation, you need to indicate the platform and the full prompt you gave to ai and the main adjustments you did to the prompt), using ideology, patriotism, politics, religious beliefs, advertisement for products, ignorance (e.g. that a cultural phenomenon is wide spread in Asia and the origin is unclear, but claiming it was Chinese and originated in China), racism, prejudices, telling lies, spreading false rumors etc.?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please select one of the following chapters of our textbook by writing your name behind the topic to give a 20 minute presentation on, plus an interactive quiz: The first ten presenters will have to present in two weeks!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.	Geographic Nature as a Basis for Cultural Development	17&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.	Aesthetic ideals and social customs: Chinese Marriage Customs	22&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.	Aesthetic ideals and social customs: Habits, Ways of Contacting	31&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4.	Aesthetic ideals and social customs: Marriage-Accompanying Songs in Hunan	40&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5.	Aesthetic ideals and social customs: Crying Marriage of Tujia	49&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6.	Aesthetic ideals and social customs: The Four Most Handsome Men in Ancient China	63&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7.	Animals: Panda	71 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8.	Architecture	78&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9.	Architecture: The Forbidden City 	89&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
10.	Architecture: Four Famous Bridges	102&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11.	Architecture: Four Great Pavilions	113&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
12.	Architecture: Shengjing Imperial Palace	124&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13.	Architecture: Three Great Towers in China	131&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
14.	Architecture: Fengshui in Chinese Architecture	145 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15.	Army and weapons: Chinese Ancient Weapons	154&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16.	Army and weapons: Terracotta Army	163&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
17.	Astrology: Chinese Astrology	170&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
18.	Astrology: Calendar, The 24 Solar Terms	178&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
19.	Astrology: Twelve Animals of the Chinese Zodiac	188&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
20.	Beverages: Milk Tea	197&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
21.	Beverages: Tea	203 (Zhang Mai)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
22.	Beverages: The Liquor Culture of Ancient China	209&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
23.	Body movement performance: Chinese Lion Dancing 	218&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
24.	Body movement performance: Stilts	223&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
25.	Body movement performance: Traditional Chinese Dance	230&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
26.	Chinese Writing: Ancient Writing and Painting Tool, Writing Brush	236&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
27.	Chinese Writing: Calligraphy	246 (Tang Yan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
28.	Chinese Writing: The Evolution of Calligraphy	252&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
29.	Chinese Writing: Chinese Characters	262&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
30.	Chinese Writing: Chinese Characters and Scripts	276&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
31.	Clothing: Chinese Clothing	283&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
32.	Clothing: Batik (Lanran)	291&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
33.	Clothing: Cheongsam	301 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
34.	Confucianism: Confucian Culture	309  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
35.	Confucianism: Chinese Traditional Culture-Five Constant Virtues	324&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
36.	Confucianism: Classical Philosophy - Confucius and Confucianism	332&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
37.	Confucianism: Classical Philosophy - Reading The Analects	339 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
38.	Education: Ancient Chinese Education	350&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
39.	Education: Historical Figures, The Four Talented Women of Ancient China	361&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
40.	Education: Modern Chinese Education System	371&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
41.	Education: The Nine-Grade Official Selection System in Wei, Jin, Southern and Northern Dynasties	386&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
42.	Education: Yuelu Academy (One of the Four Most Prestigious Academies)	395&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
43.	Facial Make-up	406&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
44.	Facial Make-up: Cosmetics, Traditional Chinese Make-Up	413&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
45.	Facial Make-up: Face Changing in Sichuan Opera	431&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
46.	Fine Arts: Painting	440&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
47.	Fine Arts: Bada Shanren and Qi Baishi	445&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
48.	Fine Arts: Painting Riverside Scene at Tomb Sweeping Day	452&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
49.	Fine Arts: Seal-cutting	459&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
50.	Games: Go 围棋 	462（Zhao Qi）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
51.	Games: Kite Flying	468&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
52.	Games: Mahjong: An Ancient Chinese card play	476（Jiang Ziqiang）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
53.	Garden Culture: Gardens	505&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
54.	Garden Culture: Bonsai (Penjing) 	511&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
55.	Garden Culture: The Summer Palace	519（Li Mei）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
56.	Garden Culture: Qingming Riverside Landscspe Garden	526&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
57.	Gender: Wu Zetian: The Only Female Emperor of Imperial China	535&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
58.	History: Carl and Cixi	548&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
59.	Interieur: The Folding Screen	552&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
60.	Landscapes and Tourism: Four Buddhist Shrines	561&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
61.	Landscapes and Tourism: Four State-Level Cultural Relics	573&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
62.	Landscapes and Tourism: Landscape, Five Famous Mountains	585&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
63.	Landscapes and Tourism: Mogao Grottoes	593&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
64.	Landscapes and Tourism: The Culture of Mount Tai 606（Qin Yi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
65.	Landscapes and Tourism: Canal Culture：The Grand Canal（The Peking-Hangzhou Grand Canal）	621&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
66.	Landscapes and Tourism: The Ancient Tea Horse Road	635&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
67.	Landscapes and Tourism: Tourism, Nanking-An Ancient Capital of Six Dynasties	642&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
68.	Language: Chinese Language	649&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
69.	Language: Chinese Dialects	660&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
70.	Language: Chinese Folk Argot	669&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
71.	Literature: Ancient literature - Chinese Classical Fairy Tales	681&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
72.	Literature: Ancient literature - Chinese Mythology	688&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
73.	Literature: Ancient literature - Classical Literature	699&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
74.	Literature: Ancient Literature - Four satirical novels in ancient China	706&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
75.	Literature: Ancient literature: Four Folk Stories of Ancient China	715&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
76.	Literature: Ancient Literature - Take Su Shi as an example. Relegation Literature in Ancient China	725  (Duan Binyao)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
77.	Literature: Ancient Literature: The Classic of Mountains and Seas	748&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
78.	Literature: Ancient literature: Yuefu	765&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
79.	Literature: Premodern literature - China's Four Great Classical Novels	773 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
80.	Literature: Premodern literature - Li Bai's “The River-Merchant's Wife: A Letter” and its translations	780&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
81.	Literature: Premodern literature: Strange Stories from a Chinese Studio	786&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
82.	Literature: Premodern literature: Tang-Song	794&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
83.	Literature: Tang and Song - Classical Prose Movement of late Tang Dynasty and Song Dynasty	823&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
84.	Literature: Modern Literature	832&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
85.	Literature: Modern Literature: Qian Zhongshu (Ch'ien Chung-shu)	841（Miao Yunlong）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
86.	Literature: Modern and Contemporary Literature: Literature, Science Fiction, and Fantasy	848&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
87.	Literature: Contemporary Literature	859&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
88.	Martial Arts: Huo Yuanjia	865&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
89.	Martial Arts: Qigong	868&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
90.	Martial Arts: Taiji (Tai Chi) Shadow Boxing	873&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
91.	Martial Arts: Wushu	885&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
92.	Martial Arts: Frolics of the Five Animals (Wuqinxi)	890&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
93.	Medicine: Traditional Chinese Medicine (TCM)	900 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
94.	Medicine: TCM - Acupuncture and Moxibustion	907&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
95.	Medicine: TCM - Diagnosis and Pharmacology	912&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
96.	Medicine: TCM - The Development of Chinese Medicine	917&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
97.	Medicine: TCM – The Chinese Medical Sage Zhang Zhongjing	924&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
98.	Minority cultures: Lisu People and Daogan Festival of Lisu Ethnic Minority	934&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
99.	Minority cultures: The Ethnic Minorities’ Costumes	941&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
100.	Money culture: Currency, Jiaozi (A Paper Currency in Northern Song Dynasty)	952&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
101.	Money culture: The tradition of Red Envelope and Lucky Money 	962  (Xu Yangyang)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
102.	Music and instruments: Guzheng	975&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
103.	Music and instruments: Pipa	986&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
104.	Mythology: Gods and Immortals	996&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
105.	Mythology: Huli-jing	1005&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
106.	National Symbols: National Anthem	1018&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
107.	National Symbols: National Flag	1026 （Liao Zuoyun）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
108.	Opera: Peking Opera	1035&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
109.	Opera: Peking Opera Acrobatics	1043&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
110.	Opera: Peking Opera Actor Mei Lanfang	1050 (Dai shiru)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
111.	Opera: Tea-picking Opera	1055&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
112.	Opera: Hunan Flower-drum Opera (Huagu Opera)	1064&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
113.	Philosophical Schools: Four Main Philosophical Schools	1076&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
114.	Philosophical Schools (Daoism, Buddhism, Legalism): Classical Philosophy – Daoism	1087&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
115.	Philosophical Schools (Daoism, Buddhism, Legalism): Classical Philosophy - Reading Tao Te Ching	1093&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
116.	Philosophical Schools (Daoism, Buddhism, Legalism): Classical Philosophy - Reading The Sutra of Hui-neng	1099&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
117.	Philosophical Schools (Daoism, Buddhism, Legalism): Classical Philosophy - Reading The Importance of Living	1106&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
118.	Philosophical Schools (Daoism, Buddhism, Legalism): Legalism 	1119&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
119.	Philosophy: Chinese Traditional Cultivation Culture	1129&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
120.	Religion: Traditional Chinese Funeral Culture	1141&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
121.	Religion: Buddhism	1155&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
122.	Religion: Daoism	1170&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
123.	Religion: Christianity	1175&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
124.	Religion: Islam	1181&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
125.	Science and Technology: Ancient Science and Technology	1185&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
126.	Science and Technology: China's Four New Inventions	1191 (Yang Yue2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
127.	Science and Technology: Compass	1217&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
128.	Science and Technology: TikTok (Douyin)	1226&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
129.	Science and Technology: Three Giant Home Appliance Enterprises In China 	1235&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
130.	Science and Technology: Four Domestic Mobile Phone Companies	1257&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
131.	        Silk and porcelain: Silk	1272  (Fei Xinyu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
132.	Silk and porcelain: Porcelain	1277&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
133.	Silk and porcelain: Celadon and Celadon Song 《青花瓷》歌词	1283(Wang Huaixing)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
134.	Silk Road - by land and by sea: Zhang Qian and the Silk Road	1291&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
135.	Silk Road - by land and by sea: Zheng He and the Maritime Silk Road	1296&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
136.	Silk Road - by land and by sea: Zheng He's Voyages	1300&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
137.	Social: The Long-life Lock	1308&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
138.	Social: Round Table Culture	1317 (Wu Jiating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
139.	Stage entertainment: Crosstalk 相声	1325&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
140.	Stage entertainment: Shadow Play	1332&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
141.	Traditional Crafts: Carving	1340&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
142.	Traditional Crafts: Chinese Jade Culture	1348&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
143.	Traditional Crafts: Cloisonne	1363   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
144.	Traditional Crafts: Embroidery	1369&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
145.	Traditional Crafts: Shu Embroidery (Sichuan Embroidery)	1373   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
146.	Traditional Crafts: Xiang Embroidery	1386（Zhang Huifang）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
147.	Traditional Crafts: Folk Art - Chinese Paper-cutting	1400&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
148.	Traditional Crafts: Handcraft - Chinese Knots	1409&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
149.	Traditional Crafts: Lacquerware	1418&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
150.	Traditional Crafts: The Kingfisher Craft点翠	1423&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
151.	Traditional Cuisine: Chinese Dining Etiquette	1436&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
152.	Traditional Cuisine: Chopsticks	1450&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
153.	Traditional Cuisine: Eight Major Cuisines of China	1456 (Zheng Kaiwu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
154.	Traditional Cuisine: Four Distinct Regional Cuisines	1473&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
155.	Traditional Cuisine: Breakfast Culture of Wuhan	1480(Liu Peini)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
156.	Traditional Cuisine: Tanghulu, Sugar-coated Haws on a Stick	1491(Xiao Zixin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
157.	Traditional Cuisine: Hotpot	1501 (Cao Chunyang)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
158.	Traditional Cuisine: The Art of Chinese Cooking	1508&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
159.	Traditional Cuisine: Two Famous Dishes	1514&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
160.	Traditional Festivals	1518……&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
161.	Traditional Festivals: Lattice on Ancient Chinese Windows	1525&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
162.	Traditional Festivals: Spring Festival Couplets	1538&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
163.	Westernization: The Eastward Spread of Western Learning	1544&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
164.	Westernization: The Westernization Movement	1550&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
165.	Worship: Chinese Incense Culture	1558 (She Xiao)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
166.	Economy: Chinese Currency Changes	1569&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
167.	History: Wang Shouren	1573 Lv Jiahao&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
168.	Martial Arts: Chinese Swordsman Spirit	1582&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
169.	Cuisine: Luosifen	1593 （Chen Sisi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
170.	Fine Arts: Chinese Paper Cutting	1601 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
171.	Science and Technology: Taobao(淘宝) 	1611&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
172.	Traditional Craft: Bronze	1623&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
173.	Entertainment: Deyunshe 德云社	1631&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
174.	Traditional Cuisine: Jiaozi	1644 （Liu Pei）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
175.	Aesthetic ideals and social customs: the Photo Retouching Culture in China	1655&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
176.	Traditional Crafts: Handcraft - Oil-paper Umbrella	1664     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
177.	stage entertainment:Yuan drama	1676&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
178.	Music and instruments: Erhu	1685&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
179.	Traditional and Modern Views on Marriage and Love	1694 (Liu Yunxi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
180.	Traditional Cuisine: Tangyuan	1701&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
181.	Animals：Golden Monkey	1712（Xiao Yawen）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
182.	Chinese Economy: rich businessmen	1719 (Fu Sihui)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
183.	Opera: Chinese Local Operas	1727 （Wang Xinyu）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
184.	The Chinese tradition of ancestor worship	1740&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
185.	Opera: Huangmei opera	1752 （Chu Hanqi）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
186.	The “reference” of Chinese Music	1759&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
187.	Chinese Folk Art:Lion Dance	1767&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
188.	Science and Technology: Mobile Games（手游）	1783(Du JIangping)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
189.	Clothing: Vintage Clothing	1790&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
190.	Fine arts:Kunqu Opera	1798&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
191.	Aesthetic ideals and social customs: The Culture of Flowers	1807 (Qiu Ping）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
192.	National Belief: the Chinese Dream	1818&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
193.	Science and Technology: Buytogether（PDD) 	1825(Qi Zhiyang)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
194.	Aesthetic ideals and social customs：Marriage and Burial Customs of Tujia People	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
195.	Sports: Cuju (蹴鞠) 	1845 （Ouyang Yihong)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
196.	Science and Technology: The culture of Chinese Electric Vehicles 中国电动汽车	1845（Geng Hongmei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
197.	Chinese tradition culture: The culture of Ronghua—Velvet Flowers 绒花	1845  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
198.	Stage entertainment: Northeast Errenzhuan (二人转) 	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
199.	Traditional Crafts: Dough Sculpture 面塑	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
200.	Nanchang Relic Museum for Haihun Principality of Han Dynasty	1845  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
201.	The culture of Grass cloth 夏布	1845 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
202.	The Legend of Zhen Huan 《甄嬛传》	1845 (Xiang Jianning)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
203.	Chinese horror movies 中式恐怖片	1845 (Zhang Jiaxin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
204.	Stand-up comedy 单口喜剧	1845（Huang Sinan）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
205.	Bride-price（彩礼）	1845 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
206.	Chinese science fiction movies 中国科幻片	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
207.	Shandong cuisine鲁菜	1845(Lu Wei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
208.	Chinese traditional ornament: Buyao （步摇）	1845 (Yang Jing)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
209.	Tofu meatball with pig blood (猪血丸子) 	1845       （Li Ting2）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
210.	Sunzi’s Art of War: Source for All Books on War (孙子兵法) 	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
211.	The Temple of Heaven：Reverence with Awe and Gratitude（天坛）	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
212.	Education：training Schools （教育：补习班）	1845 (Huang Yixuan2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
213.	Chinese Dreamcore (中式梦核) 	1845  (Zhang Zixi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
214.	Lu Ban, China’s inventor（中国发明家——鲁班）	1845 (Cai Yichun)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
215.	Live Streaming E-commerce（直播电商）	1845    (Tao Yao)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
216.	The Story of Ming Lan（知否知否，应是绿肥红瘦）	1845 (Ye Sitong)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
217.	Cha Bai Xi/Tea Latte Art (茶百戏) 	1845    （Yang Jiahong2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
218.	Guangdong Herbal tea（广东凉茶）	1845(Gao Xiaoqing)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
219.	Chinese traditional art form：Seal carving（篆刻）	1845(Huang Qiaoqiao)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
220.	Rice cake (年糕) 	1845  （Dong Jiating）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
221.	Zhongyuan festival	1845 （Ou Huang）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
222.	Dulong: Facial tattoo (独龙族：纹面) 	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
223.	The Return of the Pearl Princess（还珠格格）	1845 （Lu Jiahui）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
224.	Chinese Food：Jiangxi Cuisine（赣菜）	1845 (Liao Dan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
225.	&amp;quot;Cun Chao&amp;quot;: China's village football league（“村超”：中国乡村足球联赛）	1845 (Shen Shuai)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
226.	Landscapes and Tourism: Junshan Island (君山岛) 	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
227.	Chinese Bossy Fictions &amp;amp; Micro-drama（中国式霸总小说&amp;amp;短剧）	1845 (He Yunfeng)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
228.	Chinese Traditional Medicine (中医药）——— Mortise and Tenon Joint（榫卯结构）	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
229.	Jingdezhen Porcelain	1845 (Xiao Luyu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
230.	Gayageum（伽倻琴）	1845 (Zhang Meiling)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
231.	The plaque and couplet in Chinese garden（园林匾额对联）	1845 (Wang Yuxin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
232.	Sun Wukong（孙悟空）	1845 （Li Yuan2）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
233.	Traditional Chinese Pigments（中国传统颜料）	1845 (Cao Yuan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
234.	Dragon Lantern Dance（舞龙灯）	1845 （Jin Yichen）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
235.	Bamboo Weaving (竹编）	1845 (Chen Anqi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
236.	Landscapes and Tourism: Harbin Ice and Snow World (冰雪大世界) 	1845 (Xu Xinwen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
237.	Braised Chicken Rice (黄焖鸡米饭-Huang Men Ji Mifan) 	1845 （Li Zihan2）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
238.	Three Famous Chinese Mountains(中国三山) 	1845（Liu  Chang）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
239.	Female Emperor---Wu Zetian	1845  (Song Xin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
240.	Clay sculpture (泥塑）	1845 (Chen Lin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
241.	Abacus (中国珠算）	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
242.	Hunan Rice Noodles（湖南米粉）	1845 (Gong Wei)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
243.	Chinese name（中国姓名文化）	1845  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
244.	Chinese popular viral memes (中国网络社交媒体“热梗”）	1845(Xiao Yikang)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
245.	Douzhi (豆汁) 	1845(Li Linyao) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
246.	New Year Wood-block Paintings (木版年画）	1845（Du Yuan）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
247.	Carved lacquer（雕漆）	1845 （Liu Qi）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
248.	Jing Gang Mountain (井冈山）	1845 （Yu Jingfang）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
249.	Intangible Cultural Heritage: Tongguan Kiln （铜官窑）	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
250.	Language: Hakka Dialect（客家话）	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
251.	Rice noodle roll（肠粉）	1845 ( Li Mingfeng )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
252.	Traditional Cuisine: Northeastern Chinese Cuisine(东北菜）	1845（Liu Shutian）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
253.	Yuelu Mountain (岳麓山) 	1845（Chen Ting）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
254.	Traditional Crafts：Tie-Dye（扎染）	1845（Zhang Qi）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
255.	Chinese-style sun protection (中式防晒）	1845（Zhao Yashi）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
256.	Danmu (弹幕）	1845 (Zhou Le)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
257.	Yangshao Culture（仰韶文化）	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
258.	Indigo Dyeing (蓝染) 	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
259.	Female Writers: Zhang Ailing, Chen Ping, Lin Yihan and Li Bihua	1845 (Zhou Tianyi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
260.	Wedding dress in the Song Dynasty (宋代婚服) 	1845 (Liu Chao) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
261.	The cultural idea oft he great unification in ancient China (中国古代的大一统文化思想) 	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
262.	The Four Pillars of Destiny (八字) (Li Jiayi)	1845 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
263.	Shaolin Temple (少林寺) 	1845 (Zuo Fang)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
264.	Single bamboo drifting（独竹漂）	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
265.	Cuisine: Changde spicy salted duck 酱板鸭传说的由来	1845 （Xing Xueqing）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
266.	Hui Culture (徽文化)	1845(Liu Jianan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
267.	Ma Zu Culture (妈祖文化)	1845 (Yan Jidong)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
268.	Table Manners 	1845（Luo Yan）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
269.	Music of the Mongol nationality (蒙古族音乐)	1845&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
270.	The Yingge Dance（英歌舞）	1845  （Jiang Xinyue)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
271.	Palace Lantern（宫灯）	1845  （Shao Keyuan）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
272.	Chinese Term of Endearment（中国亲昵称谓）	1845  (Zeng Zhi）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
273.	Changsha Stinky Tofu（长沙臭豆腐) 	1845(Luo Sicheng)[[File:Changsha Stinky Tofu.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
274.	God of Wealth(财神) 	1845 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
275.	Zhuazhou（抓周）	1845 （Zeng Xiaohui）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
276.	Nail art（美甲）	1845 （Luo Jiaxin）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
277.	Mirror (镜子) 	1845   (Cheng Sixiang) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
278.	The Beef Board Noodle (牛肉板面) 	1845(Yan Xiang)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
279.	Huo Qubing (霍去病）	1845 （Luo Jingyan）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
280.	Chinese Courtyard Houses（中国四合院）	1845 (Guo Cili)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
281.	Music and instruments: Yangqin（扬琴）	1845（Dai Yexun）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
282.	Black Myth: Wukong（黑神话 悟空）	1845 (Chen Zhen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
283.	Guangdong Morning Tea Culture （广东早茶文化）	1845 （Zheng Jinlian）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Session 02 Fri Feb 28 14:30-16:10 room 613 - Student presentations=&lt;br /&gt;
==Teacher presentation: Introduction to Culture==&lt;br /&gt;
[[Media:02_Chin_Lang_Cult_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Topics for today==&lt;br /&gt;
Please copy and paste your presentation topic, your name here and add your powerpoint file (size limit 10 MB)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You need to copy all the topics for the whole semester to the sessions NOW. If you do not do it sufficiently in advance, how can the fellow students prepare the texts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please remember that you have to indicate the 10 topics for Friday on the course website under &amp;quot;Session 2&amp;quot; with the topic name, student name, powerpoint uploaded (max size 10 MB), all presentations will be each on 1 topic only and cannot exceed 5 minutes. They have to be interactive and helpful from the perspective of an interpreter or translator who needs to prepare his/her work on this topic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
27. Chinese Calligraphy (Tang Yan) [[Media:Chinese_Calligraphy.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
52. Games: Mahjong: An Ancient Chinese card play 476（Jiang Ziqiang）[[Media:Mahjong-Jiang_Ziqiang.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
55. Garden Culture: The Summer Palace 519（Li Mei）[[Media:The Summer Palace - Li Mei.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
76. Literature: Ancient Literature - Take Su Shi as an example. Relegation Literature in Ancient China 725 (Duan Binyao) [[Media:Duan_Binyao_-76Su_Shi_and_Delegation_Literature.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
85. Literature: Modern Literature: Qian Zhongshu (Miao Yunlong)[[Media:Qian_Zhongshu_Miao_Yunlong.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tea Latte Art (Xiang Jianning)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Topic 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Topic 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Topic 9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Topic 10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Session 03 Fri Mar 07 14:30-16:10 room 613 - Student presentations=&lt;br /&gt;
==Presentations==&lt;br /&gt;
1. Topic 21: Beverages: Tea 203 (Zhang Mai) [[Media:Tea_Spring_2025.pptx]] 86&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Topic 64: Landscapes and Tourism: The Culture of Mount Tai 606 (Qin Yi) [[Media:Mount_Tai_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Topic 101. Money culture: The tradition of Red Envelope and Lucky Money 962 (Xu Yangyang) [[Media:Lucky_Money_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Topic 107:National Symbols: Culture of the National Flag 1026 （Liao Zuoyun）[[Media:Culture_of_the_National_Flag_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. Topic 155:Traditional Cuisine: Breakfast Culture of Wuhan 1480 (Liu Peini) [[Media:Wuhan_Breakfast_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. Topic 157:Traditional Cuisine: Hotpot 1501 (Cao Chunyang)  [[Media:Hot_Pot_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. Topic 126: China's four new inventions 1191(Yang Yue2).) [[Media:China's_Four_New_Great_Inventions_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes on presentations==&lt;br /&gt;
Most students did not do their homework. 素质 in Chinese and international culture. Taking over responsibility. Being independent. Making sure that things run. Taking care of others. Not to do the homework in time (displaying the 13 presentations of each session) has disadvantages also for the other students, who cannot prepare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. 14:43-49 Only Chinese tradition explained, not Indian, Egyptian etc. &amp;quot;Black tea&amp;quot; (in English all &amp;quot;hong cha&amp;quot; is called &amp;quot;black tea&amp;quot;), British tea culture (add milk)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. 14:55-15:00 Personal origin: Shandong, personal experience: climbed Mount Tai 4 times, Sacrificial Culture, Culture of Literati, Folk Belief: God of Mount Tai, Blue Rosy Cloud Fairy; Spiritual Symbolism&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. 15:04-15:10 Legend, Tradition and Contrast, Significance; Sui Monster ya sui qian; contrast in the West: Giving money as a present is considered not as good as a present itself, giving money in an envelope has the bad taste of bribing (transparency.org); in China you can even go to the temple and pray for money&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. 15:29-15:34 historical details of design, red meaning “stop” internationally, “achieve the great rejuvenation of the Chinese nation” (maybe a newer concept than the flag?), connection with earlier historical flags and other flags like of the communist movement, North Korea, ancient Soviet Union &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. 15:41-15:46 dialect terms (don’t use pinyin), analogy, breakfast is one of the most resilient cultural elements a person sticks to, guozao, 热干面, missing: characteristics like that it needs to be prepared quickly because the tradition of the dock workers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. 15:56-16:01 hot pot history originated in China (?), regional differences within China 87&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. 16:02-16:06 4 new inventions - not explained that these inventions were invented in other countries. 86&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Student grades: 平时成绩/签到==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
75/103 students, 24级 MA翻译, class representative: Zhang Jiaxin&lt;br /&gt;
#	Jin Yichen &lt;br /&gt;
#	lu jiahui &lt;br /&gt;
#	li yuan&lt;br /&gt;
#	cao yuan&lt;br /&gt;
#	xiao luyu&lt;br /&gt;
#	zhang jiaxin +5&lt;br /&gt;
#	ye sitong&lt;br /&gt;
#	zhao yashi&lt;br /&gt;
#	jiang xinyue&lt;br /&gt;
#	yan xiang&lt;br /&gt;
#	fei xinyu &lt;br /&gt;
#	zhang qi&lt;br /&gt;
#	dai shiru&lt;br /&gt;
#	zhang zixi&lt;br /&gt;
#	zheng kaiwu&lt;br /&gt;
#	cai yichun&lt;br /&gt;
#	yang jing&lt;br /&gt;
#	liao dan&lt;br /&gt;
#	luo yan&lt;br /&gt;
#	qin yi&lt;br /&gt;
#	shao keyuan&lt;br /&gt;
#	cao chunyang&lt;br /&gt;
#	xu yangyang&lt;br /&gt;
#	liao zuoyun&lt;br /&gt;
#	cheng sixiang&lt;br /&gt;
#	du jiangping&lt;br /&gt;
#	liu qi&lt;br /&gt;
#	miao yunlong&lt;br /&gt;
#	huang qiaoqiao&lt;br /&gt;
#	chen lin&lt;br /&gt;
#	duan binyao&lt;br /&gt;
#	li ting&lt;br /&gt;
#	zeng zhi&lt;br /&gt;
#	xing xueqing&lt;br /&gt;
#	luo jingyan&lt;br /&gt;
#	liu shutian&lt;br /&gt;
#	gao xiaoqing&lt;br /&gt;
#	chen zhen&lt;br /&gt;
#	luo guoqiang -1-1-1&lt;br /&gt;
#	she xiao &lt;br /&gt;
#	he yunfeng &lt;br /&gt;
#	liu ying&lt;br /&gt;
#	du yuan &lt;br /&gt;
#	li jiayi &lt;br /&gt;
#	tao yao &lt;br /&gt;
#	xu xinwen &lt;br /&gt;
#	ou huang &lt;br /&gt;
#	liu peini&lt;br /&gt;
#	jiang ziqiang&lt;br /&gt;
#	zhang huifang&lt;br /&gt;
#	liu chao&lt;br /&gt;
#	liu yunxi &lt;br /&gt;
#	luo jiaxin&lt;br /&gt;
#	li mei&lt;br /&gt;
#	zeng xiaohui&lt;br /&gt;
#	huang yixuan&lt;br /&gt;
#	chen anqi&lt;br /&gt;
#	chen ting&lt;br /&gt;
#	zhang mai&lt;br /&gt;
#	yuan xiaolin -1-1&lt;br /&gt;
#	li mingfeng&lt;br /&gt;
#	dai yexun-1-1&lt;br /&gt;
#	yang pei -1&lt;br /&gt;
#	tang yan&lt;br /&gt;
#	xiang jianning-1&lt;br /&gt;
#	liu chang -1&lt;br /&gt;
#	wang yuxin&lt;br /&gt;
#	lv jiahao-1&lt;br /&gt;
#	dong jiating&lt;br /&gt;
#	lu wei&lt;br /&gt;
#	yang yue&lt;br /&gt;
#	guo cili&lt;br /&gt;
#	shen shuai&lt;br /&gt;
#	Ouyang yihong&lt;br /&gt;
#	li zihan -1&lt;br /&gt;
#	zuo fang&lt;br /&gt;
#	fu sihui&lt;br /&gt;
#	xiao zixin -1&lt;br /&gt;
#	zhou tianyi -1&lt;br /&gt;
#	qi zhiyang -1-1&lt;br /&gt;
#	liu pei &lt;br /&gt;
#	gong wei&lt;br /&gt;
#	chen sisi&lt;br /&gt;
#	huang sinan&lt;br /&gt;
#	xiao yikang&lt;br /&gt;
#	yu jingfang&lt;br /&gt;
#	luo sicheng&lt;br /&gt;
#	yang jiahong&lt;br /&gt;
#	yan jidong&lt;br /&gt;
#	xiao yawen&lt;br /&gt;
#	geng hongmei&lt;br /&gt;
#	zhou le&lt;br /&gt;
#	qiu ping&lt;br /&gt;
#	wang huaixing&lt;br /&gt;
#	wang xinyu&lt;br /&gt;
#	chu hanqi&lt;br /&gt;
#	wu jiating&lt;br /&gt;
#	zhang meiling&lt;br /&gt;
#	liu jianan&lt;br /&gt;
#	song xin&lt;br /&gt;
#	zhao qi&lt;br /&gt;
#	zheng jinlian&lt;br /&gt;
#	li linyao&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Session 04 Fri Mar 14 14:30-16:10 room 613 - Student presentations=&lt;br /&gt;
#Topic 260：Wedding Dress in the Song Dynasty(Liu Chao)[[Media:260 The Wedding Dress in the Song Dynasty.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 146: Traditional crafts: Xiang embroidery 1386(Zhang Huifang) [[Media:Hunan_embroidery_spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 153:Traditional Cuisine: Eight Major Cuisines of China 1456 (Zheng Kaiwu)[[Media:Media Eight Major Cuisines of China.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 233: Traditional Chinese Pigments (Cao Yuan)[[Media:Traditional Chinese Pigments.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 182: Chinese Economy:  rich businessmen (Fu Sihui) [[Media:Rich_Businessmen_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 156: Traditional Cuisine: Tanghulu, Sugar-coated Haws on a Stick p. 1491 (Xiao Zixin)  [[Media:Tanghulu_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 138: Social: Round Table Culture	1317 (Wu Jiating)  [[Media:Round_Table_Culture_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 174: Jiaozi (Liu Pei)  [[Media:Dumplings_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
#133.Silk and Porcelain: Celadon and “Celadon Song”青花瓷歌词（Wang Huaixing)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Session 05 Fri Mar 21 14:30-16:10 room 613 - Student presentations=&lt;br /&gt;
#Topic 50: Games: Go 围棋 462（Zhao Qi） [[Media:Weiqi_Go_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 110:Opera: Peking Opera Actor Mei Lanfang 1050 (Dai shiru)[[Media:Opera Peking Opera Actor Mei Lanfang.pptx]]&lt;br /&gt;
# Topic 131: Silk and porcelain: Silk  (Fei Xinyu) [[Media:Silk_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
# Topic 224: Chinese Food：Jiangxi Cuisine（赣菜）(Liao Dan) [[Media:Jiangxi_Cuisine.pptx]]&lt;br /&gt;
# Topic 169: Cuisine: Luosifen  1593 (Chen Sisi) ） [[Media:Luosifen_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
# Topic 167: History: Wang Shouren 1573 （Lv Jiahao)[[Media:History_Wang_Shouren_.pptx]]&lt;br /&gt;
# Topic 183: Jiangxi Gan Opera （Wang Xinyu） [[Media:Jiangxi Gan opera.pptx]]&lt;br /&gt;
# Topic 165: Worship: Chinese Incense Culture (She Xiao) [[Media:Chinese Incense Culture.pptx]]&lt;br /&gt;
#133.Silk and Porcelain: Celadon and “Celadon Song”青花瓷歌词（Wang Huaixing) [Media: Silk and Porcelain]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Session 06 Fri Mar 28 14:30-16:10 room 613 - Student presentations=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Topic 188:Mobile Games 手游 1783 （Du Jiangping）[[Media:Mobile_Game.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 191:Aesthetic ideals and social customs: The Culture of Flowers 1807 (Qiu Ping）)[[Media:Aesthetic_ideals_and_social_customs-_The_Culture_of_Flowers.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 193:Science and Technology: Buytogether（PDD) 1825(Qi Zhiyang)&lt;br /&gt;
#Topic 195:Sports: Cuju (蹴鞠) 1845 （Ouyang Yihong)[[Media: Cuju.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 202:The Legend of Zhen Huan 《甄嬛传》 1845 (Xiang Jianning)[[Media: The Legend of Zhen Huan.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 203:Chinese horror movies 中式恐怖片 1845 (Zhang Jiaxin)[[Media: Chinese Horror Movies.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 185:Opera: Huangmei opera 1752 （Chu Hanqi）)[[Media: Huangmei Opera.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 181:Animals：Golden Monkey 1712（Xiao Yawen）&lt;br /&gt;
#Topic 196:The culture of Chinese Electric Vehicles 中国电动汽车 1845（Geng Hongmei)[[Media:Chinese_Electtic_Vehicles_Geng_hongmei.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=HOLIDAY Session 07 Fri Apr 04 14:30-16:10 room 613 - Student presentations=&lt;br /&gt;
清明节4月4日——4月6日&lt;br /&gt;
=Session 08 Fri Apr 11 14:30-16:10 Zhishan Bldg. room 303 - Student presentations=&lt;br /&gt;
#Topic 133:Silk and Porcelain: Celadon and “Celadon Song”青花瓷歌词（Wang Huaixing）&lt;br /&gt;
#Topic 179:Traditional and Modern Views on Marriage and Love（Liu Yunxi）[[Media:Traditional and Modern Views on Marriage and Love .pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 181:Animals：Golden Monkey(Xiao Yawen)&lt;br /&gt;
#Topic 196:The culture of Chinese Electric Vehicles 中国电动汽车 1845（Geng Hongmei)[[Media:Chinese_Electtic_Vehicles_Geng_hongmei.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 204:Stand-up comedy 单口喜剧 1845（Huang Sinan）&lt;br /&gt;
#Topic 220:Rice cake 年糕 (Dong Jiating)&lt;br /&gt;
#Topic 208:Chinese traditional ornament: Buyao(Yang Jing)[[Media:Chinese Traditional Ornament-Buyao.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 209:Tofu meatball with nia blood(Li Ting2)[[Media:Pig_Blood_Balls.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 212:Education：training Schools （教育：补习班） 1845 (Huang Yixuan2) [[Media:Training classes .pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Session 09 Fri Apr 18 14:30-16:10 room 613 - Student presentations=&lt;br /&gt;
#Topic 213: Chinese Dreamcore (Zhang Zixi)[[Media:Chinese Dreamcore.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 215: Live-streaming e-commerce (Tao Yao)[[Media:Live-Streaming E-Commerce.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 216: The Story of Ming Lan (Ye Sitong)[[Media:The Story of Minglan.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 218: Guangdong Herbal tea (Gao Xiaoqing)&lt;br /&gt;
#Topic 219: Chinese traditional art form：Seal carving（篆刻） (Huang Qiaoqiao)[[Media:Seal carving.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 207: Shan Dong Cuisine (Lu Wei) [[Media:Lu_Wei-207-Shandong_Cuisine.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 221: Zhongyuan Festival (Ou Huang)[[Media:The Zhongyuan Festival.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 223: The Return of the Pearl Princess (Lu Jiahui)[[Media:The Return of the Pearl Princess.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Session 10 Fri Apr 25 14:30-16:10 room 613 - Student presentations=&lt;br /&gt;
#Topic 217: Cha Bai Xi/Tea Latte Art（茶百戏）(Yang Jiahong)[[Media:ChaBaiXi.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 225: Cun Chao&amp;quot;: China's village football league（“村超”：中国乡村足球联赛）(Shen Shuai)&lt;br /&gt;
#Topic 227: Chinese Bossy Fictions &amp;amp; Micro-drama（中国式霸总小说&amp;amp;短剧） 1845 (He Yunfeng)[[Media:Chinese_Bossy_Fictions_and_Microdramas.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 229: Jingdezhen Porcelain(Xiao Luyu)[[Media:Jingdezhen Porcelain.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 230: Gayageum（伽倻琴）(Zhang Meiling) [[Media:Gayageum.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 231: The plague and couplet in Chinese garden(Wang Yuxin)[[Media:The Plague and Couplets in Chinese Garden.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 232: Sun Wukong(Li Yuan)[[Media:0425 Sun Wukong.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 234: Dragon Lantern Dance(Jin Yichen)[[Media:Jin Yichen Dragon Lantern Dance.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 235: Bamboo Weaving(Chen Anqi)[[Media:Bamboo Weaving.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 236: Landscapes and Tourism: Harbin Ice and Snow World(Xu Xinwen)[[Media:Harbin Ice and Snow World.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Please enroll in ai platform==&lt;br /&gt;
Please enroll (register) in the platform https://dcg.de/ai/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=HOLIDAY Session 11 Fri May 02 14:30-16:10 room 613 - Student presentations=&lt;br /&gt;
劳动节5月1日——5月5日&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Session 12 Tue May 06 10:00-11:40 room 613 - Student presentations=&lt;br /&gt;
#Topic 238: Three Famous Chinese Mountains(Liu Chang)&lt;br /&gt;
#Topic 239: Female emperor-Wu Zetian(女皇武则天)(Song Xin)  [[Media:Wu Zetian.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 240: Clay sculpture (泥塑）(Chen Lin)[[Media:Clay Sculpture.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 242: Hunan Rice Noodles(Gong Wei)[[Media:Hunan Rice Noodles.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 244: Chinese Popular Memes(中国网络流行热梗）(Xiao Yikang)[[Media:Chinese popular Memes.pptx]] &lt;br /&gt;
#Topic 245: Douzhi (豆汁)(Li Linyao)[[Media:Douzhi.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 246: New Year Wood-block Paintings(Du Yuan)[[Media:Du Yuan New Year Wood-block Painting.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 247: Carved lacquer（雕漆）(Liu Qi)[[Media:Carved lacquer.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 237: Braised Chicken Rice (黄焖鸡米饭-Huang Men Ji Mifan)(Li Zihan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Regarding Wu Zetian‘s blank Steele==&lt;br /&gt;
关于武则天的“无字碑”（又称“无字碑记”）为何没有刻字，学界和民间流传着几种主要的假设：&lt;br /&gt;
	#功过自有后人评说（最广为流传）：武则天希望后世自己来评价她的一生，不愿由自己或当时的人定论。这种说法强调了她的自信与超越常规。&lt;br /&gt;
	#避讳批评或争议：武则天是中国历史上唯一的女皇帝，争议颇多。她可能认为无论写什么内容都容易引发非议，因此选择不刻字以避免争议。&lt;br /&gt;
	#彰显佛教思想：她信奉佛教，而佛教讲究“空”与“无”，无字碑可能象征“空性”或“无常”，体现她的宗教哲学。&lt;br /&gt;
	#未来自我书写：也有人猜测她原计划晚年或死前再刻碑文，但去世后未及实现，遂留下空碑。&lt;br /&gt;
	#彰显权力与独特性：无字碑作为一种非同寻常的表达形式，也可视为权力和个性的象征，显示她与众不同的统治地位。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
⸻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
English Translation:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are several main hypotheses about why Wu Zetian’s stele (often called the “Wordless Stele”) bears no inscription:&lt;br /&gt;
#“Let future generations judge” (most popular view): Wu Zetian may have wanted her life and legacy to be judged by later generations rather than writing her own praise. This interpretation highlights her confidence and forward-thinking.&lt;br /&gt;
#To avoid criticism or controversy: As the only female emperor in Chinese history, Wu Zetian was a controversial figure. She may have felt that any written content could provoke criticism, so she left it blank.&lt;br /&gt;
#Reflecting Buddhist philosophy: A devout Buddhist, she may have chosen to leave the stele blank as a symbol of “emptiness” or impermanence, ideas central to Buddhist thought.&lt;br /&gt;
#Intended to write later: Some believe she planned to inscribe it later in life but passed away before doing so, leaving the monument unfinished.&lt;br /&gt;
#Symbol of power and uniqueness: A blank stele could also serve as a unique and powerful statement, emphasizing her exceptional status and breaking with traditional forms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Session 13 Fri May 09 14:30-16:10 room 613 - Student presentations=&lt;br /&gt;
#Topic 248: Jing Gang Mountain (井冈山）(Yu Jingfang) [[Media:Jing_Gang_Mountain_Spring_2025.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 251: Rice noodle roll (Li Mingfeng)[[File:Rice Noodle Roll.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 252: Traditional Cuisine: Northeastern Chinese Cuisine (Liu Shutian)[[Media:Northeastern Chinese Cuisine.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 253: Yuelu Mountain (Chen Ting) [[Media:Yuelu_Mountain.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 254: Traditional Crafts：Tie-Dye (Zhang Qi)[[Media:Traditional_Crafts_Tie-Dye.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 255: Chinese-style sun protection (Zhao Yashi)[[ File:Chinese-style Sun Protection.pdf]]&lt;br /&gt;
#Topic 256: Danmu（弹幕）(Zhou Le)[[Media:Danmu.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 259: Female Writers: Zhang Ailing, Chen Ping, Lin Yihan and Li Bihua (Zhou Tianyi)[[Media:Voices of Chinese Female Writers.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 214: Luban China's inventor  (Cai Yichun)[[Media:Luban_China's_Inventor.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Session 14 Fri May 23 14:30-16:10 room 613 - Student presentations=&lt;br /&gt;
#Topic 262: The Four Pillars of Destiny(Li Jiayi) [[Media:Eight Characters.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 263: Shaolin Temple(Zuo Fang) [[Media:Shaolin Temple.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 265: Cuisine: Changde spicy salted duck(Xing Xueqing)[[Media:Changde spicy salted duck.pptx]]&lt;br /&gt;
#15:25-15:30 Topic 266: Hui Culture (徽文化)(Liu Jianan)[[Media:Hui Culture.pptx]]&lt;br /&gt;
#15:30- Topic 267: Ma Zu Culture (妈祖文化)(Yan Jidong)[[Media:Mazu culture.pptx]]&lt;br /&gt;
#15:35- Topic 268: Table manner(Luo Yan)[[Media:Table manner.pptx]]&lt;br /&gt;
#15:40- Topic 270: Yingge Dance(Jiang Xinyue)[[Media:Yingge Dance.pptx]]&lt;br /&gt;
#15:45- Topic 271: Palace Lantern(Shao Keyuan)[[Media:Palace_Lantern.pptx]]&lt;br /&gt;
#15:50- Topic 272: Chinese Endearing Terms(Zeng Zhi)[[Media:Chinese Endearing Terms.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15:55-16:10 Check final exam paper topics&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Session 15 Tue May 27 10:00-11:30 中和楼 213 (moved from Fri May 30 14:30-16:10 room 613) - Student presentations=&lt;br /&gt;
#Topic 273: Changsha Stinky Tofu（长沙臭豆腐）(Luo Sicheng)[[Media:Changsha Stinky Tofu.pptx]]&lt;br /&gt;
#&amp;lt;nowiki&amp;gt;Topic 274:&amp;lt;/nowiki&amp;gt; God of wealth(Liu Ying)[[Media:God of Wealth.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 275: Zhua zhou (抓周）(Zeng Xiaohui) [[Media:Zhuazhou.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 276: Nail art(Luo Jiaxin)[[Media:Nail_Art.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 277: Mirror(Cheng Sixiang)[[Media:Mirror_Cheng Sixiang.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 278: The Beef Board Noodles(Yan Xiang)[[Media:Beef Board Noodles.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 279: Huo Qubing(Luo Jingyan)&lt;br /&gt;
#Topic 280: Chinese Courtyard Houses（中国四合院）(Guo Cili)[[Media:Chinese Courtyard Houses-Guo Cili.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 281: yangqin(Dai Yexun)[[Media:Yangqin.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Session 16 Fri Jun 6 14:30-16:10 room 613=&lt;br /&gt;
#Topic 282:  Black Myth: Wukong (Chen Zhen)&lt;br /&gt;
#Topic 283: Guangdong Morning Tea Culture (Yuan Xiaolin)[[Media:Guangdong_Morning_Tea.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic 283: Guangdong Morning Tea Culture （广东早茶文化）(Zheng Jinlian)[[Media:Guangdong Morning Tea Culture-Zheng Jinlian.pptx]]&lt;br /&gt;
#Topic:(Luo Guoqiang) Liuyang Fireworks             &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                                                                                              Liuyang Fireworks             &lt;br /&gt;
 “When flaming trees join silver flowers in one blaze, and bridges of stars unlock their iron gates,” fireworks have, since ancient times, embodied humanity’s yearning for prosperity and blessings. These luminous spectacles paint the night sky with dreamlike beauty, symbolizing hopes for a better life. When it comes to fireworks, one cannot overlook Liuyang, a city renowned as the “Home of Chinese Fireworks.” With over a thousand years of craftsmanship, Liuyang has given birth to fireworks that captivate the world.&lt;br /&gt;
  The origins of Liuyang fireworks can be traced back to the Tang Dynasty. Legend has it that Li Tian, revered as the “Forefather Saint of Firecrackers,” filled bamboo tubes with gunpowder to dispel plagues. The explosive force and resulting smoke were believed to purify the environment, marking the embryo of firecrackers. Through generations of inheritance and innovation, Liuyang’s artisans continuously refined their craft. From the rudimentary bamboo-tube firecrackers of old times to the “string firecrackers” wrapped in paper and hemp stems during the Song Dynasty, and finally to today’s vibrant, intricately designed displays, Liuyang fireworks chronicle the evolution of traditional Chinese craftsmanship. During the Ming and Qing dynasties, Liuyang’s fireworks industry thrived, becoming a cornerstone of local handicrafts and expanding its reach nationwide and abroad. In the first year of the Yongzheng reign of the Qing Dynasty, Liuyang firecrackers were selected as imperial tributes, a testament to their superior quality. By the Qianlong era, they dominated the Hunan region, and during the Guangxu period, exports reached Asian countries like Japan, India, and Korea.&lt;br /&gt;
  A millennium of heritage has not only bestowed profound cultural depth upon Liuyang fireworks but also forged their unique brand identity. In 2006, the art of Liuyang fireworks craftsmanship was inscribed on China’s first batch of National Intangible Cultural Heritage lists, acknowledging its invaluable cultural significance. Today, Liuyang stands as the world’s largest production, trade, and research hub for fireworks. Home to over 400 manufacturing enterprises and thousands of associated businesses, it generates an annual output value exceeding 50 billion RMB, accounting for 70% of China’s total fireworks exports. These products reach more than 100 countries across the Americas, Europe, and Southeast Asia, solidifying Liuyang’s reputation as the global epicenter of fireworks.&lt;br /&gt;
  However, the modern era presents new challenges for the fireworks industry. Safety and environmental protection have emerged as critical constraints. Historically, Liuyang’s fireworks relied on family-run workshops, posing significant safety risks. To address this, the local government relocated enterprises to mountainous areas, promoting industrial standardization, scale, and modernization. Leveraging big data and AI, they established comprehensive, intelligent supervision systems to ensure safety at every production stage. In terms of environmental protection, Liuyang’s enterprises collaborated with prestigious universities, such as Nanjing University of Science and Technology and Beijing Institute of Technology, to develop new materials, techniques, and products. Their efforts have led to the creation of low-smoke, sulfur-free, and low-dust fireworks, redefining the industry’s ecological footprint.&lt;br /&gt;
  In response to market shifts and technological advancements, a new generation of Liuyang’s “fireworks innovators” drives industry transformation. They have introduced products like “Urban Fireworks,” designed for urban settings. These safe, eco-friendly items blend aesthetic appeal with social interactivity, winning favor among young consumers. Innovating sales strategies, they integrate online and offline channels, utilizing “new retail” stores, Vlogs, and video platforms to reach wider audiences. Additionally, Liuyang has developed a “fireworks economy,” integrating pyrotechnics with cultural tourism. Since 2023, weekly weekend fireworks show at the Sky Theater have hosted over a hundred events, attracting 5 million visitors and generating 15 billion yuan in revenue. These shows combine cutting-edge technologies like drones and AI with cultural IPs, creating immersive experiences that have transformed Liuyang fireworks from a regional brand into a global cultural icon.&lt;br /&gt;
Emerging from the depths of history, Liuyang fireworks embrace the new era with innovation as their brush and culture as their ink. Against the backdrop of safety and sustainability, they paint a future more resplendent than ever. Serving as Liuyang’s cultural ambassador and a vivid example of traditional Chinese culture’s modern evolution, Liuyang fireworks continue to shine brightly, a timeless beacon of human ingenuity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terms and expressions&lt;br /&gt;
luminous 发光的&lt;br /&gt;
craftsmanship手艺，技艺&lt;br /&gt;
artisan工匠，手艺人&lt;br /&gt;
imperial朝廷的&lt;br /&gt;
leverage利用&lt;br /&gt;
crane无人机&lt;br /&gt;
resplendent辉煌的，灿烂的&lt;br /&gt;
beacon灯塔，信标&lt;br /&gt;
ingenuity心灵手巧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questions&lt;br /&gt;
1.Why is Liuyang called “Home of Chinese fireworks”?&lt;br /&gt;
2.How did Li Tian invent the fireworks?&lt;br /&gt;
3.What did the locals address the environmental challenges of fireworks?&lt;br /&gt;
4.What do you know about the fireworks show held at the sky theater?&lt;br /&gt;
Answers&lt;br /&gt;
1.Because with over a thousand years of craftsmanship, Liuyang has given birth to fireworks that captivate the world and Liuyang stands as the world’s largest production, trade, and research hub for fireworks.&lt;br /&gt;
2.Li Tian filled bamboo tubes with gunpowder to dispel plagues. The explosive force and resulting smoke were believed to purify the environment, marking the embryo of firecrackers.&lt;br /&gt;
3.Liuyang’s enterprises collaborated with prestigious universities, such as Nanjing University of Science and Technology and Beijing Institute of Technology, to develop new materials, techniques, and products. Their efforts have led to the creation of low-smoke, sulfur-free, and low-dust fireworks, redefining the industry’s ecological footprint.&lt;br /&gt;
4.Since 2023, weekly weekend fireworks show at the Sky Theater have hosted over a hundred events, attracting 5 million visitors and generating 15 billion yuan in revenue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AI Statement&lt;br /&gt;
In writing this paper, I utilized DeepSeek to help me with grammar refinement and lexical precision. Any errors in the text remain my responsibility.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                                                                                              浏阳烟花&lt;br /&gt;
  “火树银花合，星桥铁锁开。” 烟花，自古以来就承载着人们对美好生活的向往与祝福，在夜空中绽放出如梦如幻的美景。而提及烟花，就不得不提湖南浏阳 —— 这座被誉为 “中国烟花之乡” 的城市，它以千余年的烟花制作历史，孕育出了享誉全球的浏阳烟花。&lt;br /&gt;
  浏阳烟花的历史，最早可追溯到唐代。相传，“爆竹祖师” 李畋为驱散疫病，将火药装填于竹筒之中，利用爆炸产生的气浪与硝烟来改善环境，这便是鞭炮的雏形。此后，经过历代浏阳人的传承与创新，烟花制作工艺不断改进。从最初简单的竹筒爆竹，发展到宋代用纸筒和麻茎裹火药编成的 “编炮”，再到后来色彩斑斓、造型各异的烟花，浏阳烟花的发展历程见证了中国传统手工艺的演变与进步。到了明清时期，浏阳烟花的生产已颇具规模，成为当地重要的手工行业，并逐渐走向全国乃至世界。清雍正元年，浏阳鞭炮因其制作精良，被选为贡品，这无疑是对其品质的极高赞誉。至乾隆年间，浏阳花炮已称雄于湖南的三湘四水；光绪年间，更是达到极盛时期，产品远销日本、印度、朝鲜等亚洲国家。&lt;br /&gt;
  千年的历史传承，不仅让浏阳烟花积累了深厚的文化底蕴，更铸就了其独特的品牌魅力。2006 年，浏阳花炮制作技艺列入第一批国家级非物质文化遗产名录，这是对浏阳烟花文化价值的高度认可。如今，浏阳已成为全球最大的烟花爆竹生产贸易基地和科研中心，拥有 400 余家烟花生产企业及上千家产业链上下游企业，花炮年产值超 500 亿元，出口占全国出口总量的 70%，产品销往美洲、欧洲、东南亚等 100 多个国家和地区，“世界烟花看浏阳” 的美誉名副其实。&lt;br /&gt;
  然而，随着时代的发展，烟花产业也面临着诸多挑战。安全与环保，成为了制约其发展的两大关键因素。过去，浏阳烟花多以家庭式作坊生产为主，安全隐患较大。为了改变这一现状，浏阳市政府果断采取措施，将烟花企业 “赶上山”，推动产业向工厂化、规模化、标准化发展。同时，借助大数据监控和人工智能平台，实现了对烟花爆竹生产全过程、全方位、智能化的安全监管。在环保方面，浏阳烟花企业积极开展科研攻关，与南京理工大学、北京理工大学等高等院校广泛合作，研发新材料、新工艺、新产品，致力于打造低碳、绿色、环保的烟花新形象。如今，微烟、无硫、少尘已成为浏阳烟花生产的关键词。&lt;br /&gt;
面对市场变化和技术革新，新一代浏阳 “烟花人” 积极创新，推动烟花产业转型升级。一方面，他们重新定义产品，推出了 “城市烟花” 等适合城市休闲场景的新产品，这类产品安全性高、污染小，且有颜值与社交属性，深受年轻消费者喜爱。另一方面，创新销售方式，通过打造 “新零售” 门店、拍摄 Vlog、搭建视频号矩阵等线上线下融合的方式，让烟花走进更多消费者的世界。此外，浏阳还大力发展 “烟花经济”，将烟花与文化旅游产业深度融合。自 2023 年以来，每周六在天空剧院推出的周末焰火秀，已累计举办各类焰火燃放活动百余场，吸引游客 500 万人次，拉动消费 150 亿元。创意焰火秀通过与无人机、AI 等新科技相结合，以及融入国风、虚拟人物、热门影视等 IP 元素，为观众带来了一场场精彩纷呈的沉浸式视觉盛宴，也让浏阳花炮实现了从区域性品牌向国际知名 IP 的蝶变升级。&lt;br /&gt;
  从历史深处走来的浏阳烟花，在新时代的浪潮中，正以创新为笔，以文化为墨，在安全与环保的底色上，描绘出更加绚烂多彩的未来画卷。它不仅是浏阳的城市名片，更是中国传统文化在现代社会中传承与发展的生动例证，绽放永不落幕的璀璨光芒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
问题&lt;br /&gt;
1.为什么浏阳被称为 “中国烟花之乡”？&lt;br /&gt;
2.李畋是如何发明烟花的？&lt;br /&gt;
3.当地人如何应对烟花带来的环境挑战？&lt;br /&gt;
4.你对天空剧院举办的烟花秀有什么了解？&lt;br /&gt;
答案&lt;br /&gt;
1.因为拥有千年以上的工艺传承，浏阳孕育出了令世界着迷的烟花，并且成为全球最大的烟花生产、贸易和研发中心。&lt;br /&gt;
2.李畋将火药填入竹筒中，用于驱散瘟疫。其爆炸力和产生的烟雾被认为能净化环境，这标志着鞭炮的雏形。&lt;br /&gt;
3.浏阳的企业与南京理工大学、北京理工大学等知名高校合作，研发新材料、新技术和新产品。他们的努力促成了低烟、无硫、低尘烟花的诞生，重新定义了行业的生态足迹。&lt;br /&gt;
4.自2023 年起，天空剧院每周周末举办的烟花秀已累计举办超百场活动，吸引 500 万游客，创造 150 亿元收入。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
参考文献&lt;br /&gt;
1.谭仲池. 星空的灿烂文化. 北京：中国经济出版社，2007.&lt;br /&gt;
2.李秀琴. 烟花爆竹安全与管理. 北京：化学工业出版社，2007.&lt;br /&gt;
3.周仁友. 烟花爆竹工艺与防护. 北京：五洲传播出版社，2014.&lt;br /&gt;
4.姚辉. 烟火特效技术与应用. 长沙：湖南科技出版社，2009.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AI使用说明：&lt;br /&gt;
在写本论文时，本人使用了DeepSeek帮助修改语法和提升用词准确度。如有错误，责归本人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Deadline extended to June 20, 2025 - Final Exam=&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Please upload your ppt if you not have done so so far.&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Media:282_Black_Myth_Wukong_Chen_Zhen.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Topic 196:[[Media:Chinese_Electtic_Vehicles_Geng_hongmei.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Media:ChaBaiXi.pptx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grading Criteria for Powerpoint Presentations==&lt;br /&gt;
#Was the presentation based on scientific facts, did the presenter also conduct some research on the topic and did he/she also add her own experience or her own opinion/perspective and marking the two different perspectives as factual/subjective? Did the presentation avoid absolute judgments like &amp;quot;good&amp;quot; or &amp;quot;best&amp;quot;, but did it instead use vocabulary like &amp;quot;fascinating&amp;quot;, &amp;quot;surprising&amp;quot; etc. and also indicated to whom it is fascinating/surprising etc. and why?&lt;br /&gt;
#Was the presentation successful? Did it catch the attention of the audience over the whole time? Was the presenter persuading? Was the audience excited/fascinated? Did the audience learn something? (Or was the audience bored and talked the whole time without paying attention to the presenter?)&lt;br /&gt;
#Formal things: Was the speaker good to hear (loud/clear)? Did he make a self-confident impression and did he know his topic? Did the speaker speak freely and not read out? Where there meaningful pictures and graphs on the slides and only a few keywords, well sorted by numbers or bullet points (or was the powerpoint merely a text desert of small size script with the script being copied onto the slides)?&lt;br /&gt;
#Was the presentation appropriate to the topic?&lt;br /&gt;
#Was the activity part meaningful and appropriate to the topic? Did it speak to everyone in the audience individually?&lt;br /&gt;
#Was the presentation not too short and not too long in time, but as long as the other presentations, so that all presentations of the day could be presented?&lt;br /&gt;
#Did the presentation consider the same cultural phenomenon both in China and in other countries, at least as a comparison?&lt;br /&gt;
#Did the presentation avoid mistakes like reading out text in a boring way, pronounciation mistakes, typos in the English text?&lt;br /&gt;
#Did you indicate the sources you have used at least on the last page of your presentation in the form of a list?&lt;br /&gt;
#Did you upload your ppt file successfully (if not, did you contact the teaching assistant to upload)?&lt;br /&gt;
#Did you present your ppt file in the full screen mode?&lt;br /&gt;
#Did you arrive early in classroom to copy your file onto the desktop of the class computer and did you check it and also any embedded or accompanying video files etc. if everything works properly including sound?&lt;br /&gt;
#Did the presentation avoid deadly mistakes like plagiarism, using ai without indicating it (if you use ai to create the presentation, you need to indicate the platform and the full prompt you gave to ai and the main adjustments you did to the prompt), using ideology, patriotism, politics, religious beliefs, advertisement for products, ignorance (e.g. that a cultural phenomenon is wide spread in Asia and the origin is unclear, but claiming it was Chinese and originated in China), racism, prejudices, telling lies, spreading false rumors etc.?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                                                                                        Liuyang Fireworks             &lt;br /&gt;
 “When flaming trees join silver flowers in one blaze, and bridges of stars unlock their iron gates,” fireworks have, since ancient times, embodied humanity’s yearning for prosperity and blessings. These luminous spectacles paint the night sky with dreamlike beauty, symbolizing hopes for a better life. When it comes to fireworks, one cannot overlook Liuyang, a city renowned as the “Home of Chinese Fireworks.” With over a thousand years of craftsmanship, Liuyang has given birth to fireworks that captivate the world.&lt;br /&gt;
  The origins of Liuyang fireworks can be traced back to the Tang Dynasty. Legend has it that Li Tian, revered as the “Forefather Saint of Firecrackers,” filled bamboo tubes with gunpowder to dispel plagues. The explosive force and resulting smoke were believed to purify the environment, marking the embryo of firecrackers. Through generations of inheritance and innovation, Liuyang’s artisans continuously refined their craft. From the rudimentary bamboo-tube firecrackers of old times to the “string firecrackers” wrapped in paper and hemp stems during the Song Dynasty, and finally to today’s vibrant, intricately designed displays, Liuyang fireworks chronicle the evolution of traditional Chinese craftsmanship. During the Ming and Qing dynasties, Liuyang’s fireworks industry thrived, becoming a cornerstone of local handicrafts and expanding its reach nationwide and abroad. In the first year of the Yongzheng reign of the Qing Dynasty, Liuyang firecrackers were selected as imperial tributes, a testament to their superior quality. By the Qianlong era, they dominated the Hunan region, and during the Guangxu period, exports reached Asian countries like Japan, India, and Korea.&lt;br /&gt;
  A millennium of heritage has not only bestowed profound cultural depth upon Liuyang fireworks but also forged their unique brand identity. In 2006, the art of Liuyang fireworks craftsmanship was inscribed on China’s first batch of National Intangible Cultural Heritage lists, acknowledging its invaluable cultural significance. Today, Liuyang stands as the world’s largest production, trade, and research hub for fireworks. Home to over 400 manufacturing enterprises and thousands of associated businesses, it generates an annual output value exceeding 50 billion RMB, accounting for 70% of China’s total fireworks exports. These products reach more than 100 countries across the Americas, Europe, and Southeast Asia, solidifying Liuyang’s reputation as the global epicenter of fireworks.&lt;br /&gt;
  However, the modern era presents new challenges for the fireworks industry. Safety and environmental protection have emerged as critical constraints. Historically, Liuyang’s fireworks relied on family-run workshops, posing significant safety risks. To address this, the local government relocated enterprises to mountainous areas, promoting industrial standardization, scale, and modernization. Leveraging big data and AI, they established comprehensive, intelligent supervision systems to ensure safety at every production stage. In terms of environmental protection, Liuyang’s enterprises collaborated with prestigious universities, such as Nanjing University of Science and Technology and Beijing Institute of Technology, to develop new materials, techniques, and products. Their efforts have led to the creation of low-smoke, sulfur-free, and low-dust fireworks, redefining the industry’s ecological footprint.&lt;br /&gt;
  In response to market shifts and technological advancements, a new generation of Liuyang’s “fireworks innovators” drives industry transformation. They have introduced products like “Urban Fireworks,” designed for urban settings. These safe, eco-friendly items blend aesthetic appeal with social interactivity, winning favor among young consumers. Innovating sales strategies, they integrate online and offline channels, utilizing “new retail” stores, Vlogs, and video platforms to reach wider audiences. Additionally, Liuyang has developed a “fireworks economy,” integrating pyrotechnics with cultural tourism. Since 2023, weekly weekend fireworks show at the Sky Theater have hosted over a hundred events, attracting 5 million visitors and generating 15 billion yuan in revenue. These shows combine cutting-edge technologies like drones and AI with cultural IPs, creating immersive experiences that have transformed Liuyang fireworks from a regional brand into a global cultural icon.&lt;br /&gt;
Emerging from the depths of history, Liuyang fireworks embrace the new era with innovation as their brush and culture as their ink. Against the backdrop of safety and sustainability, they paint a future more resplendent than ever. Serving as Liuyang’s cultural ambassador and a vivid example of traditional Chinese culture’s modern evolution, Liuyang fireworks continue to shine brightly, a timeless beacon of human ingenuity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terms and expressions&lt;br /&gt;
luminous 发光的&lt;br /&gt;
craftsmanship手艺，技艺&lt;br /&gt;
artisan工匠，手艺人&lt;br /&gt;
imperial朝廷的&lt;br /&gt;
leverage利用&lt;br /&gt;
crane无人机&lt;br /&gt;
resplendent辉煌的，灿烂的&lt;br /&gt;
beacon灯塔，信标&lt;br /&gt;
ingenuity心灵手巧&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questions&lt;br /&gt;
1.Why is Liuyang called “Home of Chinese fireworks”?&lt;br /&gt;
2.How did Li Tian invent the fireworks?&lt;br /&gt;
3.What did the locals address the environmental challenges of fireworks?&lt;br /&gt;
4.What do you know about the fireworks show held at the sky theater?&lt;br /&gt;
Answers&lt;br /&gt;
1.Because with over a thousand years of craftsmanship, Liuyang has given birth to fireworks that captivate the world and Liuyang stands as the world’s largest production, trade, and research hub for fireworks.&lt;br /&gt;
2.Li Tian filled bamboo tubes with gunpowder to dispel plagues. The explosive force and resulting smoke were believed to purify the environment, marking the embryo of firecrackers.&lt;br /&gt;
3.Liuyang’s enterprises collaborated with prestigious universities, such as Nanjing University of Science and Technology and Beijing Institute of Technology, to develop new materials, techniques, and products. Their efforts have led to the creation of low-smoke, sulfur-free, and low-dust fireworks, redefining the industry’s ecological footprint.&lt;br /&gt;
4.Since 2023, weekly weekend fireworks show at the Sky Theater have hosted over a hundred events, attracting 5 million visitors and generating 15 billion yuan in revenue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AI Statement&lt;br /&gt;
In writing this paper, I utilized DeepSeek to help me with grammar refinement and lexical precision. Any errors in the text remain my responsibility.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                                                                                              浏阳烟花&lt;br /&gt;
  “火树银花合，星桥铁锁开。” 烟花，自古以来就承载着人们对美好生活的向往与祝福，在夜空中绽放出如梦如幻的美景。而提及烟花，就不得不提湖南浏阳 —— 这座被誉为 “中国烟花之乡” 的城市，它以千余年的烟花制作历史，孕育出了享誉全球的浏阳烟花。&lt;br /&gt;
  浏阳烟花的历史，最早可追溯到唐代。相传，“爆竹祖师” 李畋为驱散疫病，将火药装填于竹筒之中，利用爆炸产生的气浪与硝烟来改善环境，这便是鞭炮的雏形。此后，经过历代浏阳人的传承与创新，烟花制作工艺不断改进。从最初简单的竹筒爆竹，发展到宋代用纸筒和麻茎裹火药编成的 “编炮”，再到后来色彩斑斓、造型各异的烟花，浏阳烟花的发展历程见证了中国传统手工艺的演变与进步。到了明清时期，浏阳烟花的生产已颇具规模，成为当地重要的手工行业，并逐渐走向全国乃至世界。清雍正元年，浏阳鞭炮因其制作精良，被选为贡品，这无疑是对其品质的极高赞誉。至乾隆年间，浏阳花炮已称雄于湖南的三湘四水；光绪年间，更是达到极盛时期，产品远销日本、印度、朝鲜等亚洲国家。&lt;br /&gt;
  千年的历史传承，不仅让浏阳烟花积累了深厚的文化底蕴，更铸就了其独特的品牌魅力。2006 年，浏阳花炮制作技艺列入第一批国家级非物质文化遗产名录，这是对浏阳烟花文化价值的高度认可。如今，浏阳已成为全球最大的烟花爆竹生产贸易基地和科研中心，拥有 400 余家烟花生产企业及上千家产业链上下游企业，花炮年产值超 500 亿元，出口占全国出口总量的 70%，产品销往美洲、欧洲、东南亚等 100 多个国家和地区，“世界烟花看浏阳” 的美誉名副其实。&lt;br /&gt;
  然而，随着时代的发展，烟花产业也面临着诸多挑战。安全与环保，成为了制约其发展的两大关键因素。过去，浏阳烟花多以家庭式作坊生产为主，安全隐患较大。为了改变这一现状，浏阳市政府果断采取措施，将烟花企业 “赶上山”，推动产业向工厂化、规模化、标准化发展。同时，借助大数据监控和人工智能平台，实现了对烟花爆竹生产全过程、全方位、智能化的安全监管。在环保方面，浏阳烟花企业积极开展科研攻关，与南京理工大学、北京理工大学等高等院校广泛合作，研发新材料、新工艺、新产品，致力于打造低碳、绿色、环保的烟花新形象。如今，微烟、无硫、少尘已成为浏阳烟花生产的关键词。&lt;br /&gt;
面对市场变化和技术革新，新一代浏阳 “烟花人” 积极创新，推动烟花产业转型升级。一方面，他们重新定义产品，推出了 “城市烟花” 等适合城市休闲场景的新产品，这类产品安全性高、污染小，且有颜值与社交属性，深受年轻消费者喜爱。另一方面，创新销售方式，通过打造 “新零售” 门店、拍摄 Vlog、搭建视频号矩阵等线上线下融合的方式，让烟花走进更多消费者的世界。此外，浏阳还大力发展 “烟花经济”，将烟花与文化旅游产业深度融合。 &lt;br /&gt;
 自 2023 年以来，每周六在天空剧院推出的周末焰火秀，已累计举办各类焰火燃放活动百余场，吸引游客 500 万人次，拉动消费 150 亿元。创意焰火秀通过与无人机、AI 等新科技相结合，以及融入国风、虚拟人物、热门影视等 IP 元素，为观众带来了一场场精彩纷呈的沉浸式视觉盛宴，也让浏阳花炮实现了从区域性品牌向国际知名 IP 的蝶变升级。&lt;br /&gt;
从历史深处走来的浏阳烟花，在新时代的浪潮中，正以创新为笔，以文化为墨，在安全与环保的底色上，描绘出更加绚烂多彩的未来画卷。它不仅是浏阳的城市名片，更是中国传统文化在现代社会中传承与发展的生动例证，绽放永不落幕的璀璨光芒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
问题&lt;br /&gt;
1.为什么浏阳被称为 “中国烟花之乡”？&lt;br /&gt;
2.李畋是如何发明烟花的？&lt;br /&gt;
3.当地人如何应对烟花带来的环境挑战？&lt;br /&gt;
4.你对天空剧院举办的烟花秀有什么了解？&lt;br /&gt;
答案&lt;br /&gt;
1.因为拥有千年以上的工艺传承，浏阳孕育出了令世界着迷的烟花，并且成为全球最大的烟花生产、贸易和研发中心。&lt;br /&gt;
2.李畋将火药填入竹筒中，用于驱散瘟疫。其爆炸力和产生的烟雾被认为能净化环境，这标志着鞭炮的雏形。&lt;br /&gt;
3.浏阳的企业与南京理工大学、北京理工大学等知名高校合作，研发新材料、新技术和新产品。他们的努力促成了低烟、无硫、低尘烟花的诞生，重新定义了行业的生态足迹。&lt;br /&gt;
4.自2023 年起，天空剧院每周周末举办的烟花秀已累计举办超百场活动，吸引 500 万游客，创造 150 亿元收入。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
参考文献&lt;br /&gt;
1.谭仲池. 星空的灿烂文化. 北京：中国经济出版社，2007.&lt;br /&gt;
2.李秀琴. 烟花爆竹安全与管理. 北京：化学工业出版社，2007.&lt;br /&gt;
3.周仁友. 烟花爆竹工艺与防护. 北京：五洲传播出版社，2014.&lt;br /&gt;
4.姚辉. 烟火特效技术与应用. 长沙：湖南科技出版社，2009.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AI使用说明：&lt;br /&gt;
在写本论文时，本人使用了DeepSeek帮助修改语法和提升用词准确度。如有错误，责归本人。&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Zeng Lingkai</name></author>
	</entry>
</feed>