<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://bou.de/u/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Chinese_Essay%2Fzh%2FChapter_0</id>
	<title>Chinese Essay/zh/Chapter 0 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://bou.de/u/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Chinese_Essay%2Fzh%2FChapter_0"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Chinese_Essay/zh/Chapter_0&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-04T13:42:58Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.14</generator>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=Chinese_Essay/zh/Chapter_0&amp;diff=172128&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: Add cross-link to German version for Chapter_0</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Chinese_Essay/zh/Chapter_0&amp;diff=172128&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-26T05:48:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Add cross-link to German version for Chapter_0&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 05:48, 26 March 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l10&quot; &gt;Line 10:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 10:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;= 0. 读者须知 =&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;= 0. 读者须知 =&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;''(0. Hinweise fuer den Leser)''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;''(0. Hinweise fuer den Leser)''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;''Deutsches Original: [[Chinese Essay/de/Chapter_0|0. Hinweise fuer den Leser]]''&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;0.	读者须知&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;0.	读者须知&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=Chinese_Essay/zh/Chapter_0&amp;diff=171921&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: Import: CN translation Ch 0</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Chinese_Essay/zh/Chapter_0&amp;diff=171921&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-25T19:30:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Import: CN translation Ch 0&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{Language Bar|page=Chinese Essay/zh/Chapter 0}}&lt;br /&gt;
{{Book Nav&lt;br /&gt;
|book = Chinese Essay&lt;br /&gt;
|title = 0. 读者须知&lt;br /&gt;
|prev = Chinese Essay/zh/Frontmatter&lt;br /&gt;
|next = Chinese Essay/zh/Chapter 1&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 0. 读者须知 =&lt;br /&gt;
''(0. Hinweise fuer den Leser)''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0.	读者须知&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0.1	核心概念&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
拼音	中文	德文	英文&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
baodao	报道	Reportage	report&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
baogao	报告	Reportage	report&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
biji	笔记	Pinselnotizen	random/occasional notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
biji sanwen	笔记散文	Essays nach Art der Pinselnotizen	note-form literature&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
chun sanwen	纯散文	literarischer Essay	pure essay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
duanping	短评	kurze Kritik	short comment&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
huiyilu	回忆录	Memoiren	memoirs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jishuxing sanwen	记述性散文	beschreibender Essay	record&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lilunxing sanwen	理论性散文	theoretischer Essay	theoretical essay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
riji	日记	Tagebuch	diary&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sanwen	散文	Essay	essay / free prose&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sanwen	散文	nicht-fiktionale Prosa	non-fictional prose&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sanwen shi	散文诗	Essaygedicht	essayistic poem&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
shuqingxing sanwen	抒情性散文	gefühlsbetonter Essay	lyrical essay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(shu)xin	（书）信	Brief	letter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
siren zhushu	私人著述	kursorische Notizen	private notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
suibi	随笔	lockerer Essay	familiar essay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
suxie	速写	literarische Skizze	literary sketch&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
texie	特写	Feature	feature article&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tongxun	通讯	Bericht	newsletter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xiaopin (wen)	小品（文）	freier Essay	short literary piece&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
xushixing sanwen	叙事性散文	erzählender Essay	narrative essay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yilunxing sanwen	议论性散文	erörternder Essay	arguing essay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
youji	游记	Reisebericht	travel notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yuluti sanwen	语录体散文	Aufzeichnungsprosa	recording prose&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zagan	杂感	vermischte Eindrücke	miscellaneous essay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zawen	杂文	vermischter Essay	topical / satirical essay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0.2	著录规则&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中国语词采用汉语拼音转写。例外的是已在其他拼写方式中约定俗成的词汇，如Peking [Beijing]代指北京，Kanton [Guangzhou]代指广州，Nanking [Nanjing]代指南京，Amoy [Xiamen]代指厦门，Hongkong [Xianggang]代指香港，Singapur [Xinjiapo]代指新加坡或[Xingjiapo]星家坡等，以及以其他转写系统为基础的文献记录。笔名如鲁迅（Luxun）和巴金（Bajin）按自然人名转写：Lu Xun，Ba Jin。音节仅在可能造成误读之处以隔音符号分隔，即写作Xi'an而非Xian，但写作gonganpai而非gong'anpai。陕西（Shanxi）不转写为Shaanxi，而是分别以汉字陕西或山西加以明确区分。汉字附于拼音之后，凡著者认为有必要之处均予标注。通常为文中首次出现时、注释和附录中，以及个别情况下——尤其在文献记录中——为区分或阐明之用。原则上使用简化字，涉及文字改革前的历史语境或与台湾、香港相关的内容则使用繁体字。因技术原因无法获取的个别繁体字，在个案中可能以更常用的相近字代替。标题等译文在文献记录中首次出现时及为说明之用，附于中文形式之后以正体（圆括号内）呈现，此后以斜体不附汉字形式出现。正文中可为说明目的而重新附注汉字。台湾、香港、北京等知名地名在正文中也可不附汉字。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0.3	文献编目与引用规则&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
页码原则上指向原版，对于再版则指向最新版本，另有说明者除外。文献标题以斜体呈现，同时给出转写时，转写部分亦以斜体排印。论文及篇幅短于长篇小说的文学作品之标题以双引号标注。[方括号内]的文字为著者的评注或省略。文献记录中的方括号可包含内容注释，涉及可查证的年代信息及可能的特殊之处——如文体风格等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0.4	缩略语&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
et al.	et alii（及其他）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
evt.	able（可能的）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ggf.	able（视情况而定）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HK	香港&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
m.E.	依笔者之见&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tw	台湾&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
u.d.T.	题为&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verf.	著者&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
VR Ch	中华人民共和国&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Chinese Essay]]&lt;br /&gt;
[[Category:Chinese Essay/zh]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
</feed>