<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://bou.de/u/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Hongloumeng%2Fzh-de%2FChapter_49</id>
	<title>Hongloumeng/zh-de/Chapter 49 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://bou.de/u/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Hongloumeng%2Fzh-de%2FChapter_49"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Hongloumeng/zh-de/Chapter_49&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-30T03:12:25Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.14</generator>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=Hongloumeng/zh-de/Chapter_49&amp;diff=177566&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: ZH-DE4 Korrektur-Update Kap. 49</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Hongloumeng/zh-de/Chapter_49&amp;diff=177566&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-28T17:36:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ZH-DE4 Korrektur-Update Kap. 49&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 17:36, 28 April 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l48&quot; &gt;Line 48:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 48:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Die geschminkten Mädchen schneiden rohes Fleisch und essen Geröstetes&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Die geschminkten Mädchen schneiden rohes Fleisch und essen Geröstetes&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Es wird erzählt, dass Duftkastanie [香菱]&amp;lt;ref&amp;gt;Chin. 香菱 Xiānglíng, wörtl. „Duftkastanie“. Konkubine von Becken Schnee, ehemals Zhen Heldenlotus.&amp;lt;/ref&amp;gt;, als sie die anderen fröhlich plaudern und lachen sah, auf sie zuging und lächelnd sagte: „Schaut euch doch dieses Gedicht an. Wenn es taugt, lerne ich weiter; wenn es immer noch nicht gut ist, gebe ich das Dichten für immer auf.“ Damit reichte sie das Gedicht an Kajaljade [林黛玉]&amp;lt;ref&amp;gt;Chin. 黛玉 Dàiyù, wörtl. „Kajal-Jade“. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Lin Daiyu&lt;/del&gt;, eine der beiden weiblichen Hauptfiguren des Romans.&amp;lt;/ref&amp;gt; und die anderen. Sie lasen:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Es wird erzählt, dass Duftkastanie [香菱]&amp;lt;ref&amp;gt;Chin. 香菱 Xiānglíng, wörtl. „Duftkastanie“. Konkubine von Becken Schnee, ehemals Zhen Heldenlotus.&amp;lt;/ref&amp;gt;, als sie die anderen fröhlich plaudern und lachen sah, auf sie zuging und lächelnd sagte: „Schaut euch doch dieses Gedicht an. Wenn es taugt, lerne ich weiter; wenn es immer noch nicht gut ist, gebe ich das Dichten für immer auf.“ Damit reichte sie das Gedicht an Kajaljade [林黛玉]&amp;lt;ref&amp;gt;Chin. 黛玉 Dàiyù, wörtl. „Kajal-Jade“. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Kajaljade&lt;/ins&gt;, eine der beiden weiblichen Hauptfiguren des Romans.&amp;lt;/ref&amp;gt; und die anderen. Sie lasen:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;     Des Mondes Glanz, wie schwer ihn zu verbergen,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;     Des Mondes Glanz, wie schwer ihn zu verbergen,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l95&quot; &gt;Line 95:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 95:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Kaum waren alle untergebracht, da wurde der Marquis von Baoling, Shi Nai [史鼐], in eine hohe Provinzstelle versetzt und musste in Kürze mit seiner Familie abreisen, um den neuen Posten anzutreten. Da die Herzoginmutter sich nicht von Xiangji trennen mochte, behielt sie das Mädchen bei sich und nahm es im Kaufmann-Anwesen auf. Eigentlich wollte sie Phönixglanz beauftragen, ihr ein eigenes Quartier zuzuweisen, doch Xiangji bestand darauf, bei Schatzspange zu wohnen, und so ließ man es dabei bewenden.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Kaum waren alle untergebracht, da wurde der Marquis von Baoling, Shi Nai [史鼐], in eine hohe Provinzstelle versetzt und musste in Kürze mit seiner Familie abreisen, um den neuen Posten anzutreten. Da die Herzoginmutter sich nicht von Xiangji trennen mochte, behielt sie das Mädchen bei sich und nahm es im Kaufmann-Anwesen auf. Eigentlich wollte sie Phönixglanz beauftragen, ihr ein eigenes Quartier zuzuweisen, doch Xiangji bestand darauf, bei Schatzspange zu wohnen, und so ließ man es dabei bewenden.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Der Garten der Großen Anschauung war nun weit lebhafter als zuvor. Unter Frau Lis Führung waren es jetzt: Willkommensfrühling, Erkundefrühling, Bedauerfrühling [惜春]&amp;lt;ref&amp;gt;Chin. 惜春 Xīchūn, wörtl. „Frühlings-Bewahrerin“. Jüngste Tochter von Herrlichkeit Kaufmann.&amp;lt;/ref&amp;gt;, Schatzspange, Kajaljade, Xiangji, Muster Pflaume, Prachtamt Pflaume, Kostbarzither Schnee, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Xing Xiuyan &lt;/del&gt;– und dazu Phönixglanz und Schatzjade, zusammen dreizehn Personen. Was das Alter betraf, so war nur Frau Li die Älteste; die übrigen zwölf waren alle nicht älter als fünfzehn, sechzehn oder siebzehn Jahre. Einige waren im selben Jahr, andere im selben Monat und am selben Tag, wieder andere zur selben Stunde geboren. In den meisten Fällen betrug der Unterschied nur wenige Monate oder Stunden. Sie selbst konnten die genaue Rangfolge kaum noch auseinanderhalten und riefen sich einfach nach Belieben „Bruder“, „Schwester“, „ältere Schwester“ oder „jüngere Schwester“.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Der Garten der Großen Anschauung war nun weit lebhafter als zuvor. Unter Frau Lis Führung waren es jetzt: Willkommensfrühling, Erkundefrühling, Bedauerfrühling [惜春]&amp;lt;ref&amp;gt;Chin. 惜春 Xīchūn, wörtl. „Frühlings-Bewahrerin“. Jüngste Tochter von Herrlichkeit Kaufmann.&amp;lt;/ref&amp;gt;, Schatzspange, Kajaljade, Xiangji, Muster Pflaume, Prachtamt Pflaume, Kostbarzither Schnee, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Höhlennebel Strafe &lt;/ins&gt;– und dazu Phönixglanz und Schatzjade, zusammen dreizehn Personen. Was das Alter betraf, so war nur Frau Li die Älteste; die übrigen zwölf waren alle nicht älter als fünfzehn, sechzehn oder siebzehn Jahre. Einige waren im selben Jahr, andere im selben Monat und am selben Tag, wieder andere zur selben Stunde geboren. In den meisten Fällen betrug der Unterschied nur wenige Monate oder Stunden. Sie selbst konnten die genaue Rangfolge kaum noch auseinanderhalten und riefen sich einfach nach Belieben „Bruder“, „Schwester“, „ältere Schwester“ oder „jüngere Schwester“.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Duftkastanie hatte nun nichts anderes im Sinn, als Gedichte zu schreiben, wagte aber nicht, Schatzspange allzu sehr damit zu belästigen. Zum Glück war jetzt Xiangji da. Xiangji aber liebte es über alles zu reden, und als Duftkastanie sie nun um Unterweisung in der Dichtkunst bat, war sie ganz begeistert und schwadronierte Tag und Nacht. Schließlich sagte Schatzspange lachend: „Ich halte diesen Lärm wirklich nicht mehr aus. Wenn ein Mädchen allen Ernstes die Dichtkunst zum Hauptthema macht, werden gebildete Leute nur darüber lachen und sagen, es vergesse seinen Platz. Eine Duftkastanie, die noch nicht aufgeklärt ist, und nun kommst du auch noch als Plaudertasche dazu! Was redet ihr denn den ganzen Tag? Von der Schwermut Du Fus [杜工部], der Schlichtheit Wei Yingwus [韦苏州], der Eleganz Wen Tingyuns [温八叉] und der Rätselhaftigkeit Li Shangyins [李义山]. Dabei habt ihr zwei leibhaftige Dichterinnen vor der Nase und erwähnt sie mit keinem Wort, sondern redet nur von Toten!“ Xiangji fragte sofort: „Welche beiden denn? Sag es mir, liebe Schwester!“ Schatzspange erwiderte lachend: „Die törichte Duftkastanie mit ihrem bitteren Eifer und die verrückte Xiangji mit ihrem endlosen Gerede.“ Xiangji und Duftkastanie brachen darüber in Gelächter aus.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Duftkastanie hatte nun nichts anderes im Sinn, als Gedichte zu schreiben, wagte aber nicht, Schatzspange allzu sehr damit zu belästigen. Zum Glück war jetzt Xiangji da. Xiangji aber liebte es über alles zu reden, und als Duftkastanie sie nun um Unterweisung in der Dichtkunst bat, war sie ganz begeistert und schwadronierte Tag und Nacht. Schließlich sagte Schatzspange lachend: „Ich halte diesen Lärm wirklich nicht mehr aus. Wenn ein Mädchen allen Ernstes die Dichtkunst zum Hauptthema macht, werden gebildete Leute nur darüber lachen und sagen, es vergesse seinen Platz. Eine Duftkastanie, die noch nicht aufgeklärt ist, und nun kommst du auch noch als Plaudertasche dazu! Was redet ihr denn den ganzen Tag? Von der Schwermut Du Fus [杜工部], der Schlichtheit Wei Yingwus [韦苏州], der Eleganz Wen Tingyuns [温八叉] und der Rätselhaftigkeit Li Shangyins [李义山]. Dabei habt ihr zwei leibhaftige Dichterinnen vor der Nase und erwähnt sie mit keinem Wort, sondern redet nur von Toten!“ Xiangji fragte sofort: „Welche beiden denn? Sag es mir, liebe Schwester!“ Schatzspange erwiderte lachend: „Die törichte Duftkastanie mit ihrem bitteren Eifer und die verrückte Xiangji mit ihrem endlosen Gerede.“ Xiangji und Duftkastanie brachen darüber in Gelächter aus.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l127&quot; &gt;Line 127:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 127:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Mitten in diesem Gespräch erschien ein kleines Dienstmädchen aus seinen Räumen und brachte einen Umhang aus Scharlachfilz. Es meldete: „Die ältere junge Herrin hat eben jemanden geschickt und lässt ausrichten, dass es schneit und sie für morgen eine Dichtversammlung besprechen möchte.“ Die Worte waren noch nicht zu Ende, da kam auch schon ein Mädchen von Frau Li, um Kajaljade zu sich zu bitten.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Mitten in diesem Gespräch erschien ein kleines Dienstmädchen aus seinen Räumen und brachte einen Umhang aus Scharlachfilz. Es meldete: „Die ältere junge Herrin hat eben jemanden geschickt und lässt ausrichten, dass es schneit und sie für morgen eine Dichtversammlung besprechen möchte.“ Die Worte waren noch nicht zu Ende, da kam auch schon ein Mädchen von Frau Li, um Kajaljade zu sich zu bitten.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Schatzjade lud Kajaljade ein, gemeinsam zum Reisduftdorf zu gehen. Kajaljade zog sich zierliche rote Stiefelchen aus Schafsleder an, die mit Goldornamenten und Wolkenmustern besetzt waren, warf einen weiten scharlachroten Umhang aus Federkrepp mit weißem Fuchsfell über und band sich einen blaugrün und golden schimmernden Gürtel mit doppelten Ringen und Glücksknoten um. Den Kopf bedeckte sie mit einer Schneehaube. Zu zweit stapften sie durch den Schnee dahin. Drüben fanden sie bereits alle Mädchen versammelt. Fast alle trugen einheitlich scharlachrote Umhänge aus Filz oder Federkrepp. Nur Frau Li trug eine doppelreihige Jacke aus blaugrünem Wollstoff, und Schatzspange einen Kranichumhang aus dunkellila gemustertem Brokat mit ausländischem Seidenfutter. Einzig &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Xing Xiuyan &lt;/del&gt;trug nur ihre gewöhnliche, abgetragene Hauskleidung – sie besaß keinen Schutz gegen den Schnee.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Schatzjade lud Kajaljade ein, gemeinsam zum Reisduftdorf zu gehen. Kajaljade zog sich zierliche rote Stiefelchen aus Schafsleder an, die mit Goldornamenten und Wolkenmustern besetzt waren, warf einen weiten scharlachroten Umhang aus Federkrepp mit weißem Fuchsfell über und band sich einen blaugrün und golden schimmernden Gürtel mit doppelten Ringen und Glücksknoten um. Den Kopf bedeckte sie mit einer Schneehaube. Zu zweit stapften sie durch den Schnee dahin. Drüben fanden sie bereits alle Mädchen versammelt. Fast alle trugen einheitlich scharlachrote Umhänge aus Filz oder Federkrepp. Nur Frau Li trug eine doppelreihige Jacke aus blaugrünem Wollstoff, und Schatzspange einen Kranichumhang aus dunkellila gemustertem Brokat mit ausländischem Seidenfutter. Einzig &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Höhlennebel Strafe &lt;/ins&gt;trug nur ihre gewöhnliche, abgetragene Hauskleidung – sie besaß keinen Schutz gegen den Schnee.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dann kam auch Xiangji an. Sie trug ein wattiertes Übergewand mit Zobelkopf-Außenseite und grauem Eichhörnchenfell als Futter, das ihr die Herzoginmutter geschenkt hatte, dazu eine Mütze im Zhaojun-Stil [Anm.: Benannt nach Wang Zhaojun, einer der „Vier großen Schönheiten“ des alten China] aus scharlachrotem Stoff, mit goldgefütterten blassgelben Wolkenmustern, und einen großen Umlegekragen aus Zobelfell.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dann kam auch Xiangji an. Sie trug ein wattiertes Übergewand mit Zobelkopf-Außenseite und grauem Eichhörnchenfell als Futter, das ihr die Herzoginmutter geschenkt hatte, dazu eine Mütze im Zhaojun-Stil [Anm.: Benannt nach Wang Zhaojun, einer der „Vier großen Schönheiten“ des alten China] aus scharlachrotem Stoff, mit goldgefütterten blassgelben Wolkenmustern, und einen großen Umlegekragen aus Zobelfell.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l143&quot; &gt;Line 143:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 143:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Am nächsten Morgen in aller Frühe konnte Schatzjade vor lauter Aufregung kaum schlafen. Sobald es hell wurde, richtete er sich auf und hob den Bettvorhang hoch. Obwohl Türen und Fenster noch geschlossen waren, fiel ihm ein gleißend heller Schein ins Auge. Sogleich wurde er unruhig und befürchtete, der Himmel habe sich aufgeklärt und die Sonne scheine bereits. Hastig stand er auf, schob den Fensterrahmen hoch und spähte durch die Glasscheibe nach draußen. Es war gar kein Sonnenlicht – über Nacht war dicker Schnee gefallen, wohl über einen Fuß hoch, und vom Himmel rieselte es immer noch wie gezupfte Baumwolle und gezogene Watte. Schatzjade war überglücklich, weckte eilig seine Bediensteten und machte sich zurecht. Er zog nur eine auberginefarbene Robe aus Wollstoff mit Fuchspelzfutter an, darüber ein kurzes Übergewand aus Seeotter-Fell, band den Gürtel um, warf den Jadennadelregenmantel über, setzte den goldenen Rattanhut auf und schlüpfte in die Überschuhe aus Birnbaumholz. Dann machte er sich eilig auf den Weg zur Hütte am Verschneiten Schilf.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Am nächsten Morgen in aller Frühe konnte Schatzjade vor lauter Aufregung kaum schlafen. Sobald es hell wurde, richtete er sich auf und hob den Bettvorhang hoch. Obwohl Türen und Fenster noch geschlossen waren, fiel ihm ein gleißend heller Schein ins Auge. Sogleich wurde er unruhig und befürchtete, der Himmel habe sich aufgeklärt und die Sonne scheine bereits. Hastig stand er auf, schob den Fensterrahmen hoch und spähte durch die Glasscheibe nach draußen. Es war gar kein Sonnenlicht – über Nacht war dicker Schnee gefallen, wohl über einen Fuß hoch, und vom Himmel rieselte es immer noch wie gezupfte Baumwolle und gezogene Watte. Schatzjade war überglücklich, weckte eilig seine Bediensteten und machte sich zurecht. Er zog nur eine auberginefarbene Robe aus Wollstoff mit Fuchspelzfutter an, darüber ein kurzes Übergewand aus Seeotter-Fell, band den Gürtel um, warf den Jadennadelregenmantel über, setzte den goldenen Rattanhut auf und schlüpfte in die Überschuhe aus Birnbaumholz. Dann machte er sich eilig auf den Weg zur Hütte am Verschneiten Schilf.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Als er aus dem Tor des Hofes trat und sich nach allen Seiten umsah, war ringsum alles einheitlich weiß. Nur in der Ferne standen grüne Kiefern und smaragdener Bambus. Er kam sich vor wie in einer gläsernen Schatulle eingeschlossen. So ging er zum Fuß des Berghangs und bog gerade um die Ecke, als ihm ein kalter Duft in die Nase stieg. Er blickte zurück und sah, dass im Hof des Klosters Gefangenes Grün [栊翠庵], dem Haus der Nonne &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Miaoyu &lt;/del&gt;[妙玉]&amp;lt;ref&amp;gt;Chin. 妙玉 Miàoyù, wörtl. „Wundersame Jade“. Eine buddhistische Nonne, die im Kloster Gefangenes Grün im Garten lebt.&amp;lt;/ref&amp;gt;, ein Dutzend roter Pflaumenbäume blühten, deren Blüten rot wie Karmesin vor dem Weiß des Schnees um so lebendiger und herrlicher leuchteten. Schatzjade blieb stehen und erfreute sich eine Weile an dem Anblick, bevor er weiterging. Auf der Wespentaillenbrücke kam ihm eine Gestalt mit Regenschirm entgegen – es war jemand, den Frau Li ausgesandt hatte, um Phönixglanz zu holen.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Als er aus dem Tor des Hofes trat und sich nach allen Seiten umsah, war ringsum alles einheitlich weiß. Nur in der Ferne standen grüne Kiefern und smaragdener Bambus. Er kam sich vor wie in einer gläsernen Schatulle eingeschlossen. So ging er zum Fuß des Berghangs und bog gerade um die Ecke, als ihm ein kalter Duft in die Nase stieg. Er blickte zurück und sah, dass im Hof des Klosters Gefangenes Grün [栊翠庵], dem Haus der Nonne &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Wunderjade &lt;/ins&gt;[妙玉]&amp;lt;ref&amp;gt;Chin. 妙玉 Miàoyù, wörtl. „Wundersame Jade“. Eine buddhistische Nonne, die im Kloster Gefangenes Grün im Garten lebt.&amp;lt;/ref&amp;gt;, ein Dutzend roter Pflaumenbäume blühten, deren Blüten rot wie Karmesin vor dem Weiß des Schnees um so lebendiger und herrlicher leuchteten. Schatzjade blieb stehen und erfreute sich eine Weile an dem Anblick, bevor er weiterging. Auf der Wespentaillenbrücke kam ihm eine Gestalt mit Regenschirm entgegen – es war jemand, den Frau Li ausgesandt hatte, um Phönixglanz zu holen.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Als Schatzjade an der Hütte am Verschneiten Schilf ankam, waren dort Dienstmädchen und alte Frauen gerade dabei, den Schnee zu kehren und Wege freizuschaufeln. Diese Hütte lag am Flussufer vor einem Berg, auf einem Schotterstrand. Es waren einige wenige Räume in einer Reihe, strohgedeckt mit Lehmwänden, umgeben von einem Hibiskuszaun und mit Bambusfenstern versehen. Schob man die Fenster auf, konnte man angeln. Ringsum war alles von Schilf überwuchert. Ein schmaler, sich windender Pfad führte durch das Schilf hindurch zur Bambusbrücke am Lotoswurzelkiosk.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Als Schatzjade an der Hütte am Verschneiten Schilf ankam, waren dort Dienstmädchen und alte Frauen gerade dabei, den Schnee zu kehren und Wege freizuschaufeln. Diese Hütte lag am Flussufer vor einem Berg, auf einem Schotterstrand. Es waren einige wenige Räume in einer Reihe, strohgedeckt mit Lehmwänden, umgeben von einem Hibiskuszaun und mit Bambusfenstern versehen. Schob man die Fenster auf, konnte man angeln. Ringsum war alles von Schilf überwuchert. Ein schmaler, sich windender Pfad führte durch das Schilf hindurch zur Bambusbrücke am Lotoswurzelkiosk.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=Hongloumeng/zh-de/Chapter_49&amp;diff=177386&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: ZH-DE4 Korrektur-Update Kap. 49</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Hongloumeng/zh-de/Chapter_49&amp;diff=177386&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-28T17:29:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ZH-DE4 Korrektur-Update Kap. 49&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;https://bou.de/u/index.php?title=Hongloumeng/zh-de/Chapter_49&amp;amp;diff=177386&amp;amp;oldid=174872&quot;&gt;Show changes&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=Hongloumeng/zh-de/Chapter_49&amp;diff=174872&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: Bilingual ZH-DE chapter page (automated)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Hongloumeng/zh-de/Chapter_49&amp;diff=174872&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-11T06:36:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bilingual ZH-DE chapter page (automated)&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;https://bou.de/u/index.php?title=Hongloumeng/zh-de/Chapter_49&amp;amp;diff=174872&quot;&gt;Show changes&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
</feed>