<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://bou.de/u/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Introduction_to_Translation_Studies_2021</id>
	<title>Introduction to Translation Studies 2021 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://bou.de/u/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Introduction_to_Translation_Studies_2021"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Introduction_to_Translation_Studies_2021&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-04T13:59:31Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.14</generator>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=Introduction_to_Translation_Studies_2021&amp;diff=135369&amp;oldid=prev</id>
		<title>Root: /* Final exam class projects */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Introduction_to_Translation_Studies_2021&amp;diff=135369&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-02-18T06:20:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Final exam class projects&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 06:20, 18 February 2022&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l138&quot; &gt;Line 138:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 138:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*[[Translation types, strategies, styles, methods]] 刘晓（纽马克翻译理论指导下旅游文本中翻译策略与翻译技巧的使用——以''Everglades National Park, Florida (Excerpt)''为例） 刘越 毛雅文（浅析英语散文汉译中的翻译策略和翻译方法——以英语散文《无知的乐趣》汉译本为例） 毛优（俄语政论语体翻译策略及翻译技巧的使用——以“2019年俄罗斯政府工作报告”为例 彭瑞雪 秦建安（功能对等翻译视角下的鲁迅短篇小说翻译研究——以杨、戴夫妇的《孔乙己》英译本为例） 颜子涵  邝艳丽 阳佳颖 杨柳青（卞之琳的文学翻译理论和实践 ——以其浪漫主义诗歌译作为例）Atta Ur Rahman、Zohaib Chand、Muhammad Numan、Muhammad Saqib Mehran 刘胜楠（浅析目的论视角下《哪吒之魔童降世》字幕翻译策略）&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*[[Translation types, strategies, styles, methods]] 刘晓（纽马克翻译理论指导下旅游文本中翻译策略与翻译技巧的使用——以''Everglades National Park, Florida (Excerpt)''为例） 刘越 毛雅文（浅析英语散文汉译中的翻译策略和翻译方法——以英语散文《无知的乐趣》汉译本为例） 毛优（俄语政论语体翻译策略及翻译技巧的使用——以“2019年俄罗斯政府工作报告”为例 彭瑞雪 秦建安（功能对等翻译视角下的鲁迅短篇小说翻译研究——以杨、戴夫妇的《孔乙己》英译本为例） 颜子涵  邝艳丽 阳佳颖 杨柳青（卞之琳的文学翻译理论和实践 ——以其浪漫主义诗歌译作为例）Atta Ur Rahman、Zohaib Chand、Muhammad Numan、Muhammad Saqib Mehran 刘胜楠（浅析目的论视角下《哪吒之魔童降世》字幕翻译策略）&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*[[Aesthetic Appreciation of Literary Translations]]  朱素珍   邹岳丽 邱婷婷(Three beauties embodied in Xu Yuanchong's English translation of ''Tang Poetry'') 吴映红(A comparative study of aesthetic reproduction in Chinese versions of snow country from the perspective of translation aesthetics)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*[[Aesthetic Appreciation of Literary Translations]]  朱素珍   邹岳丽 邱婷婷(Three beauties embodied in Xu Yuanchong's English translation of ''Tang Poetry'') 吴映红(A comparative study of aesthetic reproduction in Chinese versions of snow country from the perspective of translation aesthetics)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*[[Translation Theories &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Apllied &lt;/del&gt;to Literary Translations]]  周巧 付红岩 詹若萱（Chinese Translation of Subtitles of &amp;quot;Jane Eyre&amp;quot; from the Perspective of Functional Equivalence Theory）&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*[[Translation Theories &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Applied &lt;/ins&gt;to Literary Translations]]  周巧 付红岩 詹若萱（Chinese Translation of Subtitles of &amp;quot;Jane Eyre&amp;quot; from the Perspective of Functional Equivalence Theory）&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*[[Comparative Studies in Translation]] 石丽青 牟一心 饶金盈 罗安怡 马新 王逸凡 张秋怡 朱壬铎&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*[[Comparative Studies in Translation]] 石丽青 牟一心 饶金盈 罗安怡 马新 王逸凡 张秋怡 朱壬铎&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Root</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=Introduction_to_Translation_Studies_2021&amp;diff=134718&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yang Ye: /* Presentations Dec 22 on Decriptive Studies, Culture, Invisibility, Constructivism */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Introduction_to_Translation_Studies_2021&amp;diff=134718&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-12-29T09:30:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Presentations Dec 22 on Decriptive Studies, Culture, Invisibility, Constructivism&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 09:30, 29 December 2021&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l648&quot; &gt;Line 648:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 648:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* ppt 1:  [[Media:Gideon Toury's Descriptive Translation Studies(ppt).pptx|Gideon Toury's Descriptive Translation Studies(ppt)]]ppt by Benjamin Wellsand; handout [[Media:Gideon Toury's Descriptive Translation Studies.docx|Gideon Toury's Descriptive Translation Studies]] by Bi bi Nadia.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* ppt 1:  [[Media:Gideon Toury's Descriptive Translation Studies(ppt).pptx|Gideon Toury's Descriptive Translation Studies(ppt)]]ppt by Benjamin Wellsand; handout [[Media:Gideon Toury's Descriptive Translation Studies.docx|Gideon Toury's Descriptive Translation Studies]] by Bi bi Nadia.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* ppt 2: [[Media:Gideon Toury's Descriptive Study of Norms in Translation Presentation(ppt).pptx|Gideon Toury's Descriptive Study of Norms in Translation Presentation(ppt)]]ppt by Rouabah Soumaya; handout [[Media:Gideon Toury's Descriptive Study of Norms in Translation Presentation.&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;docx&lt;/del&gt;|Gideon Toury's Descriptive Study of Norms in Translation Presentation.&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;docx&lt;/del&gt;]] by &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Bi bi Nadia&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* ppt 2: [[Media:Gideon Toury's Descriptive Study of Norms in Translation Presentation(ppt).pptx|Gideon Toury's Descriptive Study of Norms in Translation Presentation(ppt)]]ppt by Rouabah Soumaya; handout [[Media:Gideon Toury's Descriptive Study of Norms in Translation Presentation.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;pdf&lt;/ins&gt;|Gideon Toury's Descriptive Study of Norms in Translation Presentation.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;pdf&lt;/ins&gt;]] by &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Muhammad Saqib Mehran&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* ppt 3: [[Media:Presentation on Cultural Aspects of Translation Studies(ppt).pptx|Presentation on Cultural Aspects of Translation Studies(ppt)]]ppt by Zhang Yiran 张怡然; handout [[Media:Presentation on Cultural Aspects of Translation Studies.&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;pdf&lt;/del&gt;|Presentation on Cultural Aspects of Translation Studies]] by Atta Ur Rahman.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* ppt 3: [[Media:Presentation on Cultural Aspects of Translation Studies(ppt).pptx|Presentation on Cultural Aspects of Translation Studies(ppt)]]ppt by Zhang Yiran 张怡然; handout [[Media:Presentation on Cultural Aspects of Translation Studies.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;docx&lt;/ins&gt;|Presentation on Cultural Aspects of Translation Studies]] by Atta Ur Rahman.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* ppt 4: [[Media:Revisiting Newmark’s Theory of Translation(ppt).pptx|Revisiting Newmark’s Theory of Translation(ppt)]] by Asep Budiman; [[Media: The Appropriateness Theory.docx| The Appropriateness Theory]] by Asep Budiman&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* ppt 4: [[Media:Revisiting Newmark’s Theory of Translation(ppt).pptx|Revisiting Newmark’s Theory of Translation(ppt)]] by Asep Budiman; [[Media: The Appropriateness Theory.docx| The Appropriateness Theory]] by Asep Budiman&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Yang Ye</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=Introduction_to_Translation_Studies_2021&amp;diff=134716&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yang Ye: /* Presentations Dec 22 on Decriptive Studies, Culture, Invisibility, Constructivism */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Introduction_to_Translation_Studies_2021&amp;diff=134716&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-12-29T09:28:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Presentations Dec 22 on Decriptive Studies, Culture, Invisibility, Constructivism&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 09:28, 29 December 2021&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l648&quot; &gt;Line 648:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 648:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* ppt 1:  [[Media:Gideon Toury's Descriptive Translation Studies(ppt).pptx|Gideon Toury's Descriptive Translation Studies(ppt)]]ppt by Benjamin Wellsand; handout [[Media:Gideon Toury's Descriptive Translation Studies.docx|Gideon Toury's Descriptive Translation Studies]] by Bi bi Nadia.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* ppt 1:  [[Media:Gideon Toury's Descriptive Translation Studies(ppt).pptx|Gideon Toury's Descriptive Translation Studies(ppt)]]ppt by Benjamin Wellsand; handout [[Media:Gideon Toury's Descriptive Translation Studies.docx|Gideon Toury's Descriptive Translation Studies]] by Bi bi Nadia.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* ppt 2: [[Media:Gideon Toury's Descriptive Study of Norms in Translation Presentation(ppt).pptx|Gideon Toury's Descriptive Study of Norms in Translation Presentation(ppt)]]ppt by Rouabah Soumaya; handout [[Media:.docx|.docx]] by Bi bi Nadia.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* ppt 2: [[Media:Gideon Toury's Descriptive Study of Norms in Translation Presentation(ppt).pptx|Gideon Toury's Descriptive Study of Norms in Translation Presentation(ppt)]]ppt by Rouabah Soumaya; handout [[Media:&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Gideon Toury's Descriptive Study of Norms in Translation Presentation&lt;/ins&gt;.docx|&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Gideon Toury's Descriptive Study of Norms in Translation Presentation&lt;/ins&gt;.docx]] by Bi bi Nadia.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* ppt 3: &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;[[Media:Presentation on Cultural Aspects of Translation Studies(ppt).pptx|Presentation on Cultural Aspects of Translation Studies(ppt)]]ppt by Zhang Yiran 张怡然; handout [[Media:Presentation on Cultural Aspects of Translation Studies.&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;docx&lt;/del&gt;|Presentation on Cultural Aspects of Translation Studies]] by Atta Ur Rahman.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* ppt 3: [[Media:Presentation on Cultural Aspects of Translation Studies(ppt).pptx|Presentation on Cultural Aspects of Translation Studies(ppt)]]ppt by Zhang Yiran 张怡然; handout [[Media:Presentation on Cultural Aspects of Translation Studies.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;pdf&lt;/ins&gt;|Presentation on Cultural Aspects of Translation Studies]] by Atta Ur Rahman.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* ppt 4: [[Media:Revisiting Newmark’s Theory of Translation(ppt).pptx|Revisiting Newmark’s Theory of Translation(ppt)]] by Asep Budiman; [[Media: The Appropriateness Theory.docx| The Appropriateness Theory]] by Asep Budiman&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* ppt 4: [[Media:Revisiting Newmark’s Theory of Translation(ppt).pptx|Revisiting Newmark’s Theory of Translation(ppt)]] by Asep Budiman; [[Media: The Appropriateness Theory.docx| The Appropriateness Theory]] by Asep Budiman&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Yang Ye</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=Introduction_to_Translation_Studies_2021&amp;diff=134692&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yang Ye: /* Presentations Dec 29 on East-West Comparison */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Introduction_to_Translation_Studies_2021&amp;diff=134692&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-12-29T08:58:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Presentations Dec 29 on East-West Comparison&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 08:58, 29 December 2021&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l690&quot; &gt;Line 690:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 690:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt 6: [[Media:A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation(ppt).pptx|A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation(ppt)]]ppt by Yang Jiaying 阳佳颖; [[Media:A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation.docx|A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation]]handout by Yan Zihan颜子涵.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt 6: [[Media:A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation(ppt).pptx|A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation(ppt)]]ppt by Yang Jiaying 阳佳颖; [[Media:A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation.docx|A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation]]handout by Yan Zihan颜子涵.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*ppt 7:  [[Media:East and west comparison(ppt).pptx|East and west comparison(ppt)]]ppt by Zohaib Chand;  [[Media:East and west comparison.docx|East and west comparison]]handout by Muhammad Numan.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=Samples from last year: 人类起源 The emergence of translation and interpretation=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=Samples from last year: 人类起源 The emergence of translation and interpretation=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Yang Ye</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=Introduction_to_Translation_Studies_2021&amp;diff=134685&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yang Ye: /* Presentations Dec 29 on East-West Comparison */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Introduction_to_Translation_Studies_2021&amp;diff=134685&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-12-29T08:52:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Presentations Dec 29 on East-West Comparison&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 08:52, 29 December 2021&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l687&quot; &gt;Line 687:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 687:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt 4: [[Media:Comparison of Wstern and Estern Translation Standard(ppt).pptx|Comparison of Wstern and Estern Translation Standard(ppt)]]ppt by Kuang Yanli 邝艳丽;  [[Media:Comparison of Translation Standards Between East and West.docx|Comparison of Translation Standards Between East and West]]handout by Akira Jantarat.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt 4: [[Media:Comparison of Wstern and Estern Translation Standard(ppt).pptx|Comparison of Wstern and Estern Translation Standard(ppt)]]ppt by Kuang Yanli 邝艳丽;  [[Media:Comparison of Translation Standards Between East and West.docx|Comparison of Translation Standards Between East and West]]handout by Akira Jantarat.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt 5: [[Media:A comparison of Chinese and English(ppt).pptx|A comparison of Chinese and English(ppt)]]ppt by Fu Hongyan 付红岩; [[Media:A comparison of Chinese and English.docx|A comparison of Chinese and English]]handout by Li Xinxing李心星.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt 5: &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/ins&gt;[[Media:A comparison of Chinese and English(ppt).pptx|A comparison of Chinese and English(ppt)]]ppt by Fu Hongyan 付红岩; &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/ins&gt;[[Media:A comparison of Chinese and English.docx|A comparison of Chinese and English]]handout by Li Xinxing李心星.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt 6: [[Media:A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation(ppt).pptx|A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation(ppt)]]ppt by Yang Jiaying 阳佳颖; [[Media:A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation.docx|A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation]]handout by Yan Zihan颜子涵.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt 6: [[Media:A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation(ppt).pptx|A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation(ppt)]]ppt by Yang Jiaying 阳佳颖; [[Media:A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation.docx|A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation]]handout by Yan Zihan颜子涵.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Yang Ye</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=Introduction_to_Translation_Studies_2021&amp;diff=134553&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yang Jiaying: /* Presentations Dec 29 on East-West Comparison */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Introduction_to_Translation_Studies_2021&amp;diff=134553&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-12-29T06:55:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Presentations Dec 29 on East-West Comparison&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 06:55, 29 December 2021&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l687&quot; &gt;Line 687:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 687:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt 4: [[Media:Comparison of Wstern and Estern Translation Standard(ppt).pptx|Comparison of Wstern and Estern Translation Standard(ppt)]]ppt by Kuang Yanli 邝艳丽;  [[Media:Comparison of Translation Standards Between East and West.docx|Comparison of Translation Standards Between East and West]]handout by Akira Jantarat.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt 4: [[Media:Comparison of Wstern and Estern Translation Standard(ppt).pptx|Comparison of Wstern and Estern Translation Standard(ppt)]]ppt by Kuang Yanli 邝艳丽;  [[Media:Comparison of Translation Standards Between East and West.docx|Comparison of Translation Standards Between East and West]]handout by Akira Jantarat.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt 5: [A comparison of Chinese and English&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.[&lt;/del&gt;(ppt).pptx|A comparison of Chinese and English(ppt)]]ppt by Fu Hongyan 付红岩; &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;[[Media:A comparison of Chinese and English.docx|A comparison of Chinese and English]]handout by Li &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Xinxing 李心星&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt 5: [&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[Media:&lt;/ins&gt;A comparison of Chinese and English(ppt).pptx|A comparison of Chinese and English(ppt)]]ppt by Fu Hongyan 付红岩; [[Media:A comparison of Chinese and English.docx|A comparison of Chinese and English]]handout by Li &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Xinxing李心星&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt 6: [[Media:A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation(ppt).pptx|A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation(ppt)]]ppt by Yang Jiaying 阳佳颖; [[Media:A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation.docx|A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation]]handout by Yan Zihan颜子涵.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt 6: [[Media:A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation(ppt).pptx|A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation(ppt)]]ppt by Yang Jiaying 阳佳颖; [[Media:A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation.docx|A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation]]handout by Yan Zihan颜子涵.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Yang Jiaying</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=Introduction_to_Translation_Studies_2021&amp;diff=134552&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yang Jiaying: /* Presentations Dec 29 on East-West Comparison */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Introduction_to_Translation_Studies_2021&amp;diff=134552&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-12-29T06:52:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Presentations Dec 29 on East-West Comparison&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 06:52, 29 December 2021&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l689&quot; &gt;Line 689:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 689:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt 5: [A comparison of Chinese and English.[(ppt).pptx|A comparison of Chinese and English(ppt)]]ppt by Fu Hongyan 付红岩;  [[Media:A comparison of Chinese and English.docx|A comparison of Chinese and English]]handout by Li Xinxing 李心星.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt 5: [A comparison of Chinese and English.[(ppt).pptx|A comparison of Chinese and English(ppt)]]ppt by Fu Hongyan 付红岩;  [[Media:A comparison of Chinese and English.docx|A comparison of Chinese and English]]handout by Li Xinxing 李心星.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt 6: [[Media:A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation(ppt).pptx|A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation(ppt)]]ppt by Yang Jiaying 阳佳颖; [[Media:A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation.docx|A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation]]handout by Yan &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Zihan 颜子涵&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt 6: [[Media:A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation(ppt).pptx|A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation(ppt)]]ppt by Yang Jiaying 阳佳颖; [[Media:A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation.docx|A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation]]handout by Yan &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Zihan颜子涵&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=Samples from last year: 人类起源 The emergence of translation and interpretation=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=Samples from last year: 人类起源 The emergence of translation and interpretation=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Yang Jiaying</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=Introduction_to_Translation_Studies_2021&amp;diff=134549&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yang Jiaying: /* Presentations Dec 29 on East-West Comparison */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Introduction_to_Translation_Studies_2021&amp;diff=134549&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-12-29T06:49:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Presentations Dec 29 on East-West Comparison&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 06:49, 29 December 2021&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l689&quot; &gt;Line 689:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 689:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt 5: [A comparison of Chinese and English.[(ppt).pptx|A comparison of Chinese and English(ppt)]]ppt by Fu Hongyan 付红岩;  [[Media:A comparison of Chinese and English.docx|A comparison of Chinese and English]]handout by Li Xinxing 李心星.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt 5: [A comparison of Chinese and English.[(ppt).pptx|A comparison of Chinese and English(ppt)]]ppt by Fu Hongyan 付红岩;  [[Media:A comparison of Chinese and English.docx|A comparison of Chinese and English]]handout by Li Xinxing 李心星.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt 6: [[Media:A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation(ppt).pptx|A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation(ppt)]]ppt by Yang Jiaying 阳佳颖; &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;[[Media:A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation.docx|A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation]]handout by Yan Zihan 颜子涵.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt 6: [[Media:A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation(ppt).pptx|A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation(ppt)]]ppt by Yang Jiaying 阳佳颖; [[Media:A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation.docx|A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation]]handout by Yan Zihan 颜子涵.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=Samples from last year: 人类起源 The emergence of translation and interpretation=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=Samples from last year: 人类起源 The emergence of translation and interpretation=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Yang Jiaying</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=Introduction_to_Translation_Studies_2021&amp;diff=134537&amp;oldid=prev</id>
		<title>Yang Jiaying: /* Presentations Dec 29 on East-West Comparison */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Introduction_to_Translation_Studies_2021&amp;diff=134537&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-12-29T06:39:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Presentations Dec 29 on East-West Comparison&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 06:39, 29 December 2021&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l687&quot; &gt;Line 687:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 687:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt 4: [[Media:Comparison of Wstern and Estern Translation Standard(ppt).pptx|Comparison of Wstern and Estern Translation Standard(ppt)]]ppt by Kuang Yanli 邝艳丽;  [[Media:Comparison of Translation Standards Between East and West.docx|Comparison of Translation Standards Between East and West]]handout by Akira Jantarat.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt 4: [[Media:Comparison of Wstern and Estern Translation Standard(ppt).pptx|Comparison of Wstern and Estern Translation Standard(ppt)]]ppt by Kuang Yanli 邝艳丽;  [[Media:Comparison of Translation Standards Between East and West.docx|Comparison of Translation Standards Between East and West]]handout by Akira Jantarat.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;4&lt;/del&gt;: [A comparison of Chinese and English.[(ppt).pptx|A comparison of Chinese and English(ppt)]]ppt by Fu Hongyan 付红岩;  [[Media:A comparison of Chinese and English.docx|A comparison of Chinese and English]]handout by Li Xinxing 李心星.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;5&lt;/ins&gt;: [A comparison of Chinese and English.[(ppt).pptx|A comparison of Chinese and English(ppt)]]ppt by Fu Hongyan 付红岩;  [[Media:A comparison of Chinese and English.docx|A comparison of Chinese and English]]handout by Li Xinxing 李心星&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;*ppt 6: [[Media:A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation(ppt).pptx|A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation(ppt)]]ppt by Yang Jiaying 阳佳颖;  [[Media:A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation.docx|A Comparative study of the Criteria between Chinese and Western translation]]handout by Yan Zihan 颜子涵&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=Samples from last year: 人类起源 The emergence of translation and interpretation=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=Samples from last year: 人类起源 The emergence of translation and interpretation=&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Yang Jiaying</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=Introduction_to_Translation_Studies_2021&amp;diff=134455&amp;oldid=prev</id>
		<title>Mao Yawen: /* Presentations Dec 29 on East-West Comparison */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Introduction_to_Translation_Studies_2021&amp;diff=134455&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-12-28T15:44:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Presentations Dec 29 on East-West Comparison&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 15:44, 28 December 2021&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l679&quot; &gt;Line 679:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 679:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Presentations Dec 29 on East-West Comparison==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Presentations Dec 29 on East-West Comparison==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt 1: [[Media: A Comparison of Venuti’s and Lu Xun’s Foreignization Translation Strategy.pptx|A Comparison of Venuti’s and Lu Xun’s Foreignization Translation Strategy.pptx]] ppt by Mao You 毛优; [[Media: A Comparison of Venuti's and Lu Xun's Foreignization Translation Strategy(Handout).docx|A Comparison of Venuti's and Lu Xun's Foreignization Translation Strategy(Handout).docx]] handout by Mao Yawen 毛雅文.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt 1: [[Media: A Comparison of Venuti’s and Lu Xun’s Foreignization Translation Strategy&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.ppt&lt;/ins&gt;.pptx|A Comparison of Venuti’s and Lu Xun’s Foreignization Translation Strategy&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.ppt&lt;/ins&gt;.pptx]] ppt by Mao You 毛优; [[Media: A Comparison of Venuti's and Lu Xun's Foreignization Translation Strategy(Handout).docx|A Comparison of Venuti's and Lu Xun's Foreignization Translation Strategy(Handout).docx]] handout by Mao Yawen 毛雅文.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt 2: A Comparative Study on the Differences between Chinese and Western Contemporary Cultural Translation——Taking the Translation Concepts of Liu Miqing(刘宓庆) and Susan Bassnett as an Example.                                              [[File:A Comparative Study on the Differences between Chinese and Western Contemporary Cultural Translation.pptx]] by Wei Zhaoyan魏兆妍；[[File:A Comparative Study on the Differences between Chinese and Western Contemporary Cultural Translation(handout).docx]] by Wu Jingyue吴婧悦&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*ppt 2: A Comparative Study on the Differences between Chinese and Western Contemporary Cultural Translation——Taking the Translation Concepts of Liu Miqing(刘宓庆) and Susan Bassnett as an Example.                                              [[File:A Comparative Study on the Differences between Chinese and Western Contemporary Cultural Translation.pptx]] by Wei Zhaoyan魏兆妍；[[File:A Comparative Study on the Differences between Chinese and Western Contemporary Cultural Translation(handout).docx]] by Wu Jingyue吴婧悦&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Mao Yawen</name></author>
	</entry>
</feed>