<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://bou.de/u/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Lu_Xun%2FMarginal_Literature</id>
	<title>Lu Xun/Marginal Literature - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://bou.de/u/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Lu_Xun%2FMarginal_Literature"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Lu_Xun/Marginal_Literature&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-04T17:52:42Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.14</generator>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=Lu_Xun/Marginal_Literature&amp;diff=172330&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: Import Lu Xun translation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Lu_Xun/Marginal_Literature&amp;diff=172330&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-27T06:30:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Import Lu Xun translation&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;= 花边文学 / Marginal Literature =&lt;br /&gt;
== Randliteratur / Littérature marginale ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Author:''' Lu Xun (鲁迅, 1881-1936)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Collection:''' 花边文学 (Marginal Literature)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{'|' class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%&amp;quot;}&lt;br /&gt;
! # !! Chinese Title !! German !! English !! French&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/1|且介亭杂文]] || Essays aus der Halbkonzession || Essays from the Semi-Concession || Essais du Pavillon de la Semi-Concession&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/2|序言]] || Vorwort || Preface || Preface&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/3|一九三四年]] || 1934 || 1934 || 1934&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/4|关于中国的两三件事]] || Ueber zwei, drei Dinge in China || Two or Three Things About China || Deux ou trois choses sur la Chine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/5|一　关于中国的火]] || I. Ueber das Feuer in China || I. On Fire in China || I. Du feu en Chine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/6|第二回还会烧，所以还是感谢了的安全。而且也不但对于火神，就是]] || 第二回还会烧，所以还是感谢了的安全。而且也不但对于火神，就是对于人，有时也一样的这么办，我想，大约也是礼仪的一种罢。 || 第二回还会烧，所以还是感谢了的安全。而且也不但对于火神，就是对于人，有时也一样的这么办，我想，大约也是礼仪的一种罢。 || 第二回还会烧，所以还是感谢了的安全。而且也不但对于火神，就是对于人，有时也一样的这么办，我想，大约也是礼仪的一种罢。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/7|二　关于中国的王道]] || II. Ueber den Koenigsweg in China || II. On the Kingly Way in China || II. De la Voie royale en Chine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/8|三　关于中国的监狱]] || III. Ueber die Gefaengnisse in China || III. On Prisons in China || III. Des prisons en Chine&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/9|答国际文学社问]] || Antwort an die Internationale Literaturgesellschaft || Reply to the International Literary Society || Reponse a la Societe litteraire internationale&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/10|“草鞋脚”英译中国短篇小说集 小引]] || 在中国，小说是向来不算文学的。在轻视的眼光下，自从十八世纪末的《红楼梦》以后，实在也没有产生什么较伟大的作品。小说家的侵入文坛，仅是开始“文学革命”运动，即一九一七年以来的事。自然，一方面是由于社会的要求的，一方面则是受了西洋文学的影响。 || 在中国，小说是向来不算文学的。在轻视的眼光下，自从十八世纪末的《红楼梦》以后，实在也没有产生什么较伟大的作品。小说家的侵入文坛，仅是开始“文学革命”运动，即一九一七年以来的事。自然，一方面是由于社会的要求的，一方面则是受了西洋文学的影响。 || 在中国，小说是向来不算文学的。在轻视的眼光下，自从十八世纪末的《红楼梦》以后，实在也没有产生什么较伟大的作品。小说家的侵入文坛，仅是开始“文学革命”运动，即一九一七年以来的事。自然，一方面是由于社会的要求的，一方面则是受了西洋文学的影响。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/11|论“旧形式的采用”]] || “旧形式的采用”的问题，如果平心静气的讨论起来，在现在，我想是很有意义的，但开首便遭到了耳耶先生的笔伐。“类乎投降”，“机会主义”，这是近十年来“新形式的探求”的结果，是克敌的咒文，至少先使你惹一身不干不净。但耳耶先生是正直的，因为他同时也在译《艺术底内容和形式》，一经登完，便会洗净他激烈的责罚；而且有几句话也正确的，是他说新形式的探求不能和旧形式的采用机械的地分开。 || “旧形式的采用”的问题，如果平心静气的讨论起来，在现在，我想是很有意义的，但开首便遭到了耳耶先生的笔伐。“类乎投降”，“机会主义”，这是近十年来“新形式的探求”的结果，是克敌的咒文，至少先使你惹一身不干不净。但耳耶先生是正直的，因为他同时也在译《艺术底内容和形式》，一经登完，便会洗净他激烈的责罚；而且有几句话也正确的，是他说新形式的探求不能和旧形式的采用机械的地分开。 || “旧形式的采用”的问题，如果平心静气的讨论起来，在现在，我想是很有意义的，但开首便遭到了耳耶先生的笔伐。“类乎投降”，“机会主义”，这是近十年来“新形式的探求”的结果，是克敌的咒文，至少先使你惹一身不干不净。但耳耶先生是正直的，因为他同时也在译《艺术底内容和形式》，一经登完，便会洗净他激烈的责罚；而且有几句话也正确的，是他说新形式的探求不能和旧形式的采用机械的地分开。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/12|连环图画琐谈]] || Gespraeche ueber Bildergeschichten || Casual Talk on Picture Series || Propos sur les bandes dessinees&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/13|儒术]] || Konfuzianische Kuenste || Confucian Arts || Arts confuceens&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/14|“看图识字”]] || 凡一个人，即使到了中年以至暮年，倘一和孩子接近，便会踏进久经忘却了的孩子世界的边疆去，想到月亮怎么会跟着人走，星星究竟是怎么嵌在天空中。但孩子在他的世界里，是好象鱼之在水，游泳自如，忘其所以的，成人却有如人的凫水一样，虽然也觉到水的柔滑和清凉，不过总不免吃力，为难，非上陆不可了。 || 凡一个人，即使到了中年以至暮年，倘一和孩子接近，便会踏进久经忘却了的孩子世界的边疆去，想到月亮怎么会跟着人走，星星究竟是怎么嵌在天空中。但孩子在他的世界里，是好象鱼之在水，游泳自如，忘其所以的，成人却有如人的凫水一样，虽然也觉到水的柔滑和清凉，不过总不免吃力，为难，非上陆不可了。 || 凡一个人，即使到了中年以至暮年，倘一和孩子接近，便会踏进久经忘却了的孩子世界的边疆去，想到月亮怎么会跟着人走，星星究竟是怎么嵌在天空中。但孩子在他的世界里，是好象鱼之在水，游泳自如，忘其所以的，成人却有如人的凫水一样，虽然也觉到水的柔滑和清凉，不过总不免吃力，为难，非上陆不可了。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/15|拿来主义]] || Nehmismus || Grabbism || Le preneur-isme&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/16|隔膜]] || Entfremdung || Estrangement || Eloignement&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/17|“木刻纪程”小引]] || 中国木刻图画，从唐到明，曾经有过很体面的历史。但现在的新的木刻，却和这历史不相干。新的木刻，是受了欧洲的创作木刻的影响的。创作木刻的绍介，始于朝花社，那出版的《艺苑朝华》四本，虽然选择印造，并不精工，且为艺术名家所不齿，却颇引起了青年学徒的注意。到一九三一年夏，在上海遂有了中国最初的木刻讲习会。又由是蔓衍而有木铃社，曾印《木铃木刻集》两本。又有野穗社，曾印《木刻画》一辑。有无名木刻社，曾印《木刻集》。但木铃社早被毁灭，后两社也未有继续或发展的消息。前些时在上海还剩有M.K.木刻研究社，是一个历史较长的小团体，曾经屡次展览作品，并且将出《木刻画选集》的，可惜今夏又被私怨者告密。社员多遭捕逐，木版也为工部局所没收了。 || 中国木刻图画，从唐到明，曾经有过很体面的历史。但现在的新的木刻，却和这历史不相干。新的木刻，是受了欧洲的创作木刻的影响的。创作木刻的绍介，始于朝花社，那出版的《艺苑朝华》四本，虽然选择印造，并不精工，且为艺术名家所不齿，却颇引起了青年学徒的注意。到一九三一年夏，在上海遂有了中国最初的木刻讲习会。又由是蔓衍而有木铃社，曾印《木铃木刻集》两本。又有野穗社，曾印《木刻画》一辑。有无名木刻社，曾印《木刻集》。但木铃社早被毁灭，后两社也未有继续或发展的消息。前些时在上海还剩有M.K.木刻研究社，是一个历史较长的小团体，曾经屡次展览作品，并且将出《木刻画选集》的，可惜今夏又被私怨者告密。社员多遭捕逐，木版也为工部局所没收了。 || 中国木刻图画，从唐到明，曾经有过很体面的历史。但现在的新的木刻，却和这历史不相干。新的木刻，是受了欧洲的创作木刻的影响的。创作木刻的绍介，始于朝花社，那出版的《艺苑朝华》四本，虽然选择印造，并不精工，且为艺术名家所不齿，却颇引起了青年学徒的注意。到一九三一年夏，在上海遂有了中国最初的木刻讲习会。又由是蔓衍而有木铃社，曾印《木铃木刻集》两本。又有野穗社，曾印《木刻画》一辑。有无名木刻社，曾印《木刻集》。但木铃社早被毁灭，后两社也未有继续或发展的消息。前些时在上海还剩有M.K.木刻研究社，是一个历史较长的小团体，曾经屡次展览作品，并且将出《木刻画选集》的，可惜今夏又被私怨者告密。社员多遭捕逐，木版也为工部局所没收了。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/18|难行和不信]] || Schwer zu handeln und schwer zu glauben || Hard to Practice and Hard to Believe || Difficile a pratiquer et difficile a croire&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/19|买“小学大全”记]] || 线装书真是买不起了。乾隆时候的刻本的价钱，几乎等于那时的宋本。明版小说，是五四运动以后飞涨的；从今年起，洪运怕要轮到小品文身上去了。至于清朝禁书，则民元革命后就是宝贝，即使并无足观的著作，也常要百余元至数十元。我向来也走走旧书坊，但对于这类宝书，却从不敢作非分之想。端午节前，在四马路一带闲逛，竟无意之间买到了一种，曰《小学大全》，共五本，价七角，看这名目，是不大有人会欢迎的，然而，却是清朝的禁书。 || 线装书真是买不起了。乾隆时候的刻本的价钱，几乎等于那时的宋本。明版小说，是五四运动以后飞涨的；从今年起，洪运怕要轮到小品文身上去了。至于清朝禁书，则民元革命后就是宝贝，即使并无足观的著作，也常要百余元至数十元。我向来也走走旧书坊，但对于这类宝书，却从不敢作非分之想。端午节前，在四马路一带闲逛，竟无意之间买到了一种，曰《小学大全》，共五本，价七角，看这名目，是不大有人会欢迎的，然而，却是清朝的禁书。 || 线装书真是买不起了。乾隆时候的刻本的价钱，几乎等于那时的宋本。明版小说，是五四运动以后飞涨的；从今年起，洪运怕要轮到小品文身上去了。至于清朝禁书，则民元革命后就是宝贝，即使并无足观的著作，也常要百余元至数十元。我向来也走走旧书坊，但对于这类宝书，却从不敢作非分之想。端午节前，在四马路一带闲逛，竟无意之间买到了一种，曰《小学大全》，共五本，价七角，看这名目，是不大有人会欢迎的，然而，却是清朝的禁书。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/20|韦素园墓记]] || Grabinschrift fuer Wei Suyuan || Epitaph for Wei Suyuan || Epitaphe pour Wei Suyuan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/21|忆韦素园君]] || Erinnerung an Wei Suyuan || Remembering Wei Suyuan || Souvenir de Wei Suyuan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 22 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/22|忆刘半农君]] || Erinnerung an Liu Bannong || Remembering Liu Bannong || Souvenir de Liu Bannong&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 23 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/23|答曹聚仁先生信]] || Antwort an Herrn Cao Juren || Reply to Mr. Cao Juren || Reponse a M. Cao Juren&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 24 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/24|从孩子的照相说起]] || Ausgehend von Kinderfotos || Starting from Children's Photos || En partant des photos d'enfants&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/25|门外文谈]] || Gespraech eines Aussenstehenden ueber die Schrift || An Outsider's Talk on Writing || Propos d'un profane sur l'ecriture&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 26 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/26|一　开头]] || I. Anfang || I. Beginning || I. Debut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 27 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/27|二　字是什么人造的？]] || II. Wer hat die Schriftzeichen erfunden? || II. Who Invented Writing? || II. Qui a invente l'ecriture ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/28|三　字是怎么来的？]] || III. Wie sind die Schriftzeichen entstanden? || III. How Did Writing Come About? || III. Comment l'ecriture est-elle nee ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 29 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/29|四　写字就是画画]] || IV. Schreiben ist Malen || IV. Writing Is Drawing || IV. Ecrire c'est dessiner&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/30|五　古时候言文一致么？]] || V. Stimmten Rede und Schrift ueberein? || V. Did Speech and Writing Match? || V. Parole et ecrit coincidaient-ils ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 31 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/31|六　于是文章成为奇货了]] || VI. Die Schrift wurde zur Raritaet || VI. Writing Became a Rare Commodity || VI. L'ecrit devint denree rare&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 32 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/32|七　不识字的作家]] || VII. Analphabetische Schriftsteller || VII. Illiterate Writers || VII. Ecrivains illettres&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 33 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/33|八　怎么交代？]] || VIII. Wie uebergeben? || VIII. How to Hand It Over? || VIII. Comment transmettre ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 34 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/34|九　专化呢，普遍化呢？]] || IX. Spezialisieren oder verallgemeinern? || IX. Specialization or Popularization? || IX. Specialiser ou generaliser ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 35 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/35|十　不必恐慌]] || X. Keine Panik noetig || X. No Need to Panic || X. Inutile de paniquer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 36 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/36|十一　大众并不如读书人所想像的愚蠢]] || XI. Die Massen sind nicht so dumm wie die Gebildeten glauben || XI. The Masses Are Not as Stupid as Intellectuals Imagine || XI. Les masses ne sont pas aussi betes que les lettres l'imaginent&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 37 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/37|十二　煞尾]] || XII. Schluss || XII. Conclusion || XII. Conclusion&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 38 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/38|不知肉味和不知水味]] || Den Geschmack von Fleisch und Wasser nicht kennen || Not Knowing the Taste of Meat or Water || Ne connaitre ni le gout de la viande ni celui de l'eau&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 39 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/39|中国语文的新生]] || Die Wiedergeburt der chinesischen Sprache || The Rebirth of Chinese Language || La renaissance de la langue chinoise&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/40|中国人失掉自信力了吗]] || Haben die Chinesen ihr Selbstvertrauen verloren? || Have the Chinese Lost Their Self-Confidence? || Les Chinois ont-ils perdu confiance en eux ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 41 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/41|“以眼还眼”]] || 杜衡先生在“最近，出于‘与其看一部新的书，还不如看一部旧的书’的心情”，重读了莎士比亚的《凯撒传》。这一读是颇有关系的，结果使我们能够拜读他从读旧书而来的新文章：《莎剧凯撒传里所表现的群众》（见《文艺风景》创刊号）。 || 杜衡先生在“最近，出于‘与其看一部新的书，还不如看一部旧的书’的心情”，重读了莎士比亚的《凯撒传》。这一读是颇有关系的，结果使我们能够拜读他从读旧书而来的新文章：《莎剧凯撒传里所表现的群众》（见《文艺风景》创刊号）。 || 杜衡先生在“最近，出于‘与其看一部新的书，还不如看一部旧的书’的心情”，重读了莎士比亚的《凯撒传》。这一读是颇有关系的，结果使我们能够拜读他从读旧书而来的新文章：《莎剧凯撒传里所表现的群众》（见《文艺风景》创刊号）。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 42 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/42|说“面子”]] || “面子”，是我们在谈话里常常听到的，因为好象一听就懂，所以细想的人大约不很多。 || “面子”，是我们在谈话里常常听到的，因为好象一听就懂，所以细想的人大约不很多。 || “面子”，是我们在谈话里常常听到的，因为好象一听就懂，所以细想的人大约不很多。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 43 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/43|运命]] || Schicksal || Fate || Destin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 44 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/44|脸谱臆测]] || Mutmassungen ueber Masken || Speculations on Masks || Conjectures sur les masques&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 45 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/45|随便翻翻]] || Einfach durchblaettern || Just Browsing || Feuilleter au hasard&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 46 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/46|拿破仑与隋那]] || Napoleon und Jenner || Napoleon and Jenner || Napoleon et Jenner&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 47 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/47|答“戏”周刊编者信]] || 鲁迅先生鉴： || 鲁迅先生鉴： || 鲁迅先生鉴：&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 48 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/48|寄“戏”周刊编者信]] || 编辑先生： || 编辑先生： || 编辑先生：&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 49 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/49|中国文坛上的鬼魅]] || Gespenster auf der chinesischen Literaturbuehne || Ghosts on China's Literary Scene || Spectres sur la scene litteraire chinoise&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/50|关于新文字]] || Ueber die neue Schrift || On the New Script || Sur la nouvelle ecriture&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 51 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/51|病后杂谈]] || Gespraeche nach der Krankheit || Talks After Illness || Propos apres la maladie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 52 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/52|有些事情，换一句话说就不大合式，所以君子憎恶俗人的“道破”。]] || 有些事情，换一句话说就不大合式，所以君子憎恶俗人的“道破”。其实，“君子远庖厨也”就是自欺欺人的办法：君子非吃牛肉不可，然而他慈悲，不忍见牛的临死的觳觫，于是走开，等到烧成牛排，然后慢慢的来咀嚼。牛排是决不会“觳觫”的了，也就和慈悲不再有冲突，于是他心安理得，天趣盎然，剔剔牙齿，摸摸肚子，“万物皆备于我矣”了。彼此说谎也决不是伤雅的事情，东坡先生在黄州，有客来，就要客谈鬼，客说没有，东坡道：“姑妄言之！”至今还算是一件韵事。 || 有些事情，换一句话说就不大合式，所以君子憎恶俗人的“道破”。其实，“君子远庖厨也”就是自欺欺人的办法：君子非吃牛肉不可，然而他慈悲，不忍见牛的临死的觳觫，于是走开，等到烧成牛排，然后慢慢的来咀嚼。牛排是决不会“觳觫”的了，也就和慈悲不再有冲突，于是他心安理得，天趣盎然，剔剔牙齿，摸摸肚子，“万物皆备于我矣”了。彼此说谎也决不是伤雅的事情，东坡先生在黄州，有客来，就要客谈鬼，客说没有，东坡道：“姑妄言之！”至今还算是一件韵事。 || 有些事情，换一句话说就不大合式，所以君子憎恶俗人的“道破”。其实，“君子远庖厨也”就是自欺欺人的办法：君子非吃牛肉不可，然而他慈悲，不忍见牛的临死的觳觫，于是走开，等到烧成牛排，然后慢慢的来咀嚼。牛排是决不会“觳觫”的了，也就和慈悲不再有冲突，于是他心安理得，天趣盎然，剔剔牙齿，摸摸肚子，“万物皆备于我矣”了。彼此说谎也决不是伤雅的事情，东坡先生在黄州，有客来，就要客谈鬼，客说没有，东坡道：“姑妄言之！”至今还算是一件韵事。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 53 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/53|病后杂谈之余]] || Nachtrag: Gespraeche nach der Krankheit || Addendum: Talks After Illness || Suite : propos apres la maladie&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 54 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/54|缚马上而去，执侍帐中，]] || 缚马上而去，执侍帐中， 　　                                                                  弃其籍而去，焚掠之余， || 缚马上而去，执侍帐中， 　　                                                                  弃其籍而去，焚掠之余， || 缚马上而去，执侍帐中， 　　                                                                  弃其籍而去，焚掠之余，&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 55 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/55|河南卢氏曹先生教泽碑文]] || Steleninschrift fuer Lehrer Cao aus Lushi || Stele Inscription for Teacher Cao of Lushi || Inscription de la stele pour le professeur Cao de Lushi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 56 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/56|阿金]] || Ah Jin || Ah Jin || Ah Jin&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 57 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/57|论俗人应避雅人]] || Warum gewoehnliche Menschen den Feinen aus dem Weg gehen sollten || Why Common Folk Should Avoid the Refined || Pourquoi les gens ordinaires devraient eviter les raffines&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 58 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/58|附记]] || Nachbemerkung || Postscript || Post-scriptum&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 59 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/59|第一篇《关于中国的两三件事》，是应日本的改造社之托而写的，原]] || 第一篇《关于中国的两三件事》，是应日本的改造社之托而写的，原是日文，即于是年三月，登在《改造》上，改题为《火，王道，监狱》。记得中国北方，曾有一种期刊译载过这三篇，但在南方，却只有林语堂、邵洵美、章克标三位所主编的杂志《人言》上，曾用这为攻击作者之具，其详见于《准风月谈》的后记中，兹不赘。 || 第一篇《关于中国的两三件事》，是应日本的改造社之托而写的，原是日文，即于是年三月，登在《改造》上，改题为《火，王道，监狱》。记得中国北方，曾有一种期刊译载过这三篇，但在南方，却只有林语堂、邵洵美、章克标三位所主编的杂志《人言》上，曾用这为攻击作者之具，其详见于《准风月谈》的后记中，兹不赘。 || 第一篇《关于中国的两三件事》，是应日本的改造社之托而写的，原是日文，即于是年三月，登在《改造》上，改题为《火，王道，监狱》。记得中国北方，曾有一种期刊译载过这三篇，但在南方，却只有林语堂、邵洵美、章克标三位所主编的杂志《人言》上，曾用这为攻击作者之具，其详见于《准风月谈》的后记中，兹不赘。&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 60 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/60|第一节被删去了末一行，]] || 第一节被删去了末一行， || 第一节被删去了末一行， || 第一节被删去了末一行，&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 61 || [[Lu_Xun/Marginal_Literature/61|第十节开头又被删去了二百余字，现仍补足，并用黑点为记。]] || 第十节开头又被删去了二百余字，现仍补足，并用黑点为记。 || 第十节开头又被删去了二百余字，现仍补足，并用黑点为记。 || 第十节开头又被删去了二百余字，现仍补足，并用黑点为记。&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Lu Xun]]&lt;br /&gt;
[[Category:Chinese Literature]]&lt;br /&gt;
[[Category:Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
</feed>