<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://bou.de/u/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Lu_Xun_Complete_Works%2Fit%2FToufa_de_Gushi</id>
	<title>Lu Xun Complete Works/it/Toufa de Gushi - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://bou.de/u/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Lu_Xun_Complete_Works%2Fit%2FToufa_de_Gushi"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Lu_Xun_Complete_Works/it/Toufa_de_Gushi&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-09T20:38:54Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.14</generator>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=Lu_Xun_Complete_Works/it/Toufa_de_Gushi&amp;diff=173687&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: Add IT/RU/AR/HI to language bar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Lu_Xun_Complete_Works/it/Toufa_de_Gushi&amp;diff=173687&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-09T20:34:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Add IT/RU/AR/HI to language bar&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 20:34, 9 April 2026&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;background-color: #003399; color: white; padding: 12px 15px; margin: 0 0 20px 0; border-radius: 4px; font-size: 1.1em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;background-color: #003399; color: white; padding: 12px 15px; margin: 0 0 20px 0; border-radius: 4px; font-size: 1.1em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;Lingua:&amp;lt;/span&amp;gt; [[Lu_Xun_Complete_Works/zh/Toufa_de_Gushi|ZH]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/en/Toufa_de_Gushi|EN]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/de/Toufa_de_Gushi|DE]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/fr/Toufa_de_Gushi|FR]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/es/Toufa_de_Gushi|ES]] · &amp;lt;span style=&amp;quot;color: #FFD700; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;IT&amp;lt;/span&amp;gt; · [[Lu_Xun_Complete_Works|← Indice]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;Lingua:&amp;lt;/span&amp;gt; [[Lu_Xun_Complete_Works/zh/Toufa_de_Gushi|ZH]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/en/Toufa_de_Gushi|EN]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/de/Toufa_de_Gushi|DE]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/fr/Toufa_de_Gushi|FR]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/es/Toufa_de_Gushi|ES]] · &amp;lt;span style=&amp;quot;color: #FFD700; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;IT&amp;lt;/span&amp;gt; &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;· [[Lu_Xun_Complete_Works/ru/Toufa_de_Gushi|RU]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/ar/Toufa_de_Gushi|AR]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/hi/Toufa_de_Gushi|HI]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-en/Toufa_de_Gushi|ZH-EN]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-de/Toufa_de_Gushi|ZH-DE]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-fr/Toufa_de_Gushi|ZH-FR]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/zh-es/Toufa_de_Gushi|ZH-ES]] &lt;/ins&gt;· [[Lu_Xun_Complete_Works|← Indice]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=Lu_Xun_Complete_Works/it/Toufa_de_Gushi&amp;diff=173538&amp;oldid=prev</id>
		<title>Maintenance script at 11:51, 9 April 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Lu_Xun_Complete_Works/it/Toufa_de_Gushi&amp;diff=173538&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-09T11:51:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;background-color: #003399; color: white; padding: 12px 15px; margin: 0 0 20px 0; border-radius: 4px; font-size: 1.1em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;Lingua:&amp;lt;/span&amp;gt; [[Lu_Xun_Complete_Works/zh/Toufa_de_Gushi|ZH]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/en/Toufa_de_Gushi|EN]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/de/Toufa_de_Gushi|DE]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/fr/Toufa_de_Gushi|FR]] · [[Lu_Xun_Complete_Works/es/Toufa_de_Gushi|ES]] · &amp;lt;span style=&amp;quot;color: #FFD700; font-weight: bold;&amp;quot;&amp;gt;IT&amp;lt;/span&amp;gt; · [[Lu_Xun_Complete_Works|← Indice]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= La storia dei capelli (头发的故事) =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Lu Xun (鲁迅, Lǔ Xùn, 1881–1936)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traduzione dal cinese all'italiano.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La storia dei capelli&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una mattina di domenica, strappai la pagina del calendario del giorno prima e rimasi a fissare quella nuova:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, il dieci di ottobre... Oggi dunque è proprio il Doppio Dieci (双十节)! E qui non c'è nemmeno una riga che lo menzioni!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il mio amico, il signor N, un uomo più anziano di me, era venuto proprio in quel momento al mio alloggio a chiacchierare. Udendo ciò, mi disse con evidente disappunto:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hanno ragione loro! Loro non lo ricordano, e tu che ci puoi fare? Tu lo ricordi, e a che serve?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questo signor N aveva un temperamento alquanto eccentrico; spesso si arrabbiava senza motivo e diceva cose contrarie alle convenzioni del mondo. In quei momenti, io di solito lo lasciavo parlare da solo, senza aggiungere una parola; quando aveva finito il suo discorso, la cosa era chiusa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disse:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ciò che più ammiro è come si celebra il Doppio Dieci a Pechino (北京). Al mattino, la polizia bussa alla porta e ordina: 'Esponga la bandiera!' 'Sì, la bandiera!' Da ogni casa esce pigramente un cittadino e pianta un pezzo di stoffa straniera screziata e scolorita. Così fino a sera: si ritira la bandiera e si chiude la porta. Alcune case che se ne dimenticano la lasciano appesa fino alla mattina dopo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Loro hanno dimenticato la commemorazione, e la commemorazione ha dimenticato loro!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Anch'io sono uno di quelli che dimenticano la commemorazione. Ma se mi metto a ricordare, gli avvenimenti prima e dopo il primo Doppio Dieci mi assalgono la mente e non mi lasciano in pace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quanti volti di vecchi amici mi fluttuano davanti agli occhi. Alcuni giovani si affannarono e corsero per più di dieci anni, e nell'oscurità un proiettile li privò della vita; altri giovani, dopo un tentativo fallito, soffrirono in carcere più di un mese di crudeli torture; altri giovani, pieni di nobili ambizioni, scomparvero d'un tratto senza lasciare traccia, e nessuno seppe dove fossero finiti i loro resti...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tutti loro vissero tra le burle fredde, gli insulti e le persecuzioni della società; ora le loro tombe si stanno lentamente sprofondando nell'oblio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non sopporto ricordare queste cose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Parliamo piuttosto di qualcosa di più piacevole.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
N mostrò all'improvviso un sorriso, si passò la mano sulla testa e disse ad alta voce:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;La cosa che più mi soddisfa è che, dal primo Doppio Dieci in poi, quando cammino per strada nessuno mi insulta o ride più di me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Caro amico, sai che i capelli sono per i cinesi al tempo stesso un tesoro e una maledizione? Quanta gente, dai tempi antichi a oggi, ha sofferto per causa loro pene assolutamente inutili!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I nostri antichissimi antenati, a quanto pare, non davano poi tanta importanza ai capelli. Secondo il codice penale, la cosa più importante era naturalmente la testa, perciò la decapitazione era la pena suprema; venivano poi gli organi riproduttivi, perciò anche la castrazione era una punizione terrificante; quanto alla rasatura del capo, era cosa di minima importanza. Eppure è facile immaginare quante persone, per aver girato con la testa rasata, siano state calpestate dalla società per tutta la vita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quando parlavamo di rivoluzione, invocavamo con veemenza i massacri di Yangzhou (扬州) e la strage di Jiading (嘉定), ma in realtà non era che un espediente retorico. A dire il vero, la resistenza dei cinesi di allora non aveva nulla a che fare con la perdita del paese: era solo per il codino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I ribelli furono sterminati, i lealisti del vecchio regime morirono di vecchiaia, il codino era da tempo ben consolidato, quando Hong (洪) e Yang (杨) tornarono a provocare disordini. Mia nonna mi raccontava che a quei tempi essere semplici cittadini era tremendo: chi conservava tutti i capelli veniva ucciso dalle truppe del governo, e chi portava il codino veniva ucciso dai 'Capelli Lunghi' (长毛).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non so quanti cinesi abbiano sofferto, patito e siano periti per colpa di questi capelli che né fanno male né prudono.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
N alzò lo sguardo alle travi del soffitto, come se riflettesse, e proseguì:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Chi l'avrebbe detto che i patimenti dei capelli sarebbero toccati anche a me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Quando andai a studiare all'estero, mi tagliai il codino. Non c'era alcun mistero: era semplicemente troppo scomodo. Ma alcuni compagni che portavano il codino arrotolato sulla sommità del capo cominciarono a disprezzarmi, e il supervisore andò su tutte le furie, minacciando di togliermi la borsa di studio e di rimandarmi in Cina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pochi giorni dopo, al supervisore stesso degli studenti tagliarono il codino e dovette fuggire. Tra quelli che glielo tagliarono c'era Zou Rong (邹容), l'autore dell'''Esercito rivoluzionario''. Per questo motivo non poté più proseguire gli studi all'estero e tornò a Shanghai (上海), dove in seguito morì in un carcere occidentale. Anche tu l'avrai dimenticato, suppongo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Passarono alcuni anni, la situazione economica della mia famiglia peggiorò molto, e se non avessi trovato un impiego sarei morto di fame, così dovetti tornare in Cina. Appena arrivato a Shanghai, comprai un codino posticcio -- a quel tempo costava due yuan -- e lo portai a casa. Mia madre non disse nulla, ma ogni persona che mi vedeva esaminava per prima cosa il codino; quando scoprivano che era finto, emettevano un riso freddo e mi accusavano di meritare la decapitazione. Un parente si preparò persino ad andarmi a denunciare alle autorità, ma poi desistette per paura che la rivoluzione potesse trionfare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pensai che il falso non valeva quanto l'autentico, e decisi di sbarazzarmi del codino posticcio una volta per tutte, uscendo per strada vestito all'occidentale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lungo la via non cessavano le risate e gli insulti. Alcuni mi seguivano gridando: 'Temerario!' 'Falso diavolo straniero!'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Smisi allora di vestire all'occidentale e indossai la tunica lunga, ma gli insulti peggiorarono.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;In quel momento disperato, la mia mano impugnò un bastone, e dopo aver assestato qualche colpo, la gente smise gradualmente di insultarmi. Anche se nei luoghi dove non avevo mai picchiato nessuno continuavano a insultarmi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Questa faccenda mi rattrista molto, e ancora oggi me la ricordo spesso. Quando studiavo all'estero, vidi su un giornale la notizia di un certo dottor Honda (本多), che aveva viaggiato per il Sud-est asiatico e la Cina. Questo dottore non parlava cinese né malese, e quando gli domandarono: 'Come fa a viaggiare senza conoscere la lingua?', alzò il bastone e disse: 'Questa è la loro lingua, la capiscono tutti!' Rimasi indignato per diversi giorni, ma chi avrebbe mai detto che io stesso avrei finito per fare lo stesso senza rendermene conto... e per giunta quella gente capì...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;All'inizio del regno di Xuantong (宣统), ero ispettore nella scuola secondaria del posto. I colleghi mi evitavano come la peste, i funzionari mi sorvegliavano con il massimo rigore. Tutto il giorno mi sentivo come chiuso in una ghiacciaia, come fermo sull'orlo di un patibolo. E in realtà non si trattava d'altro se non del fatto che mi mancava un codino!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Un giorno, alcuni studenti entrarono all'improvviso nella mia stanza e dissero: 'Professore, vogliamo tagliarci il codino.' Io dissi: 'Non si può!' 'È meglio avere il codino o non averlo?' 'Senza codino è meglio...' 'E allora perché dice che non si può?' 'Non ne vale la pena, meglio che non ve lo tagliate... aspettate ancora un po'.' Non dissero altro, uscirono con le labbra contratte; ma alla fine se lo tagliarono.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah! Si scatenò il finimondo! La gente mormorava senza tregua. Ma io finsi semplicemente di non saperne nulla, e li lasciai frequentare le lezioni con la testa rasata insieme ai molti che avevano ancora il codino.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tuttavia la febbre del taglio del codino si diffuse per contagio; al terzo giorno, anche sei studenti della Scuola Normale si tagliarono il codino, e quella sera stessa furono espulsi. Questi sei non potevano restare a scuola né tornare a casa, e dovettero aspettare più di un mese dopo il primo Doppio Dieci perché la marchiatura a fuoco del loro crimine si cancellasse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;E io? Lo stesso. Nell'inverno del primo anno della Repubblica mi insultarono qualche volta quando andai a Pechino, ma poi la polizia tagliò il codino anche a quelli che mi insultavano, e cessarono di offendermi. Anche se non andai in campagna.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
N mostrò un'espressione di grande soddisfazione, ma all'improvviso il suo viso si rabbuiò:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ora voi, idealisti, state gridando di nuovo che le donne si taglino i capelli, e state per creare una moltitudine di persone che soffriranno senza ottenere nulla in cambio!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Non ci sono già donne che si sono tagliate i capelli e per questo non le ammettono nelle scuole, o le espellono?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Riforme? Ma dove sono le armi? Studio e lavoro? Ma dove sono le fabbriche?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meglio che se li lascino ricrescere e si sposino come mogli: dimenticare tutto è la felicità. Se ricordano qualcosa di uguaglianza e libertà, soffriranno per tutta la vita!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Voglio prendervi in prestito le parole di Arcybašev (阿尔志跋绥夫) per chiedervi: avete promesso l'età dell'oro ai figli e ai nipoti di questa gente, ma che cosa date a loro stessi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, finché la frusta del Creatore non cadrà sulla schiena della Cina, la Cina resterà sempre la stessa Cina e non cambierà mai nemmeno un capello di propria volontà!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Visto che nelle vostre bocche non ci sono zanne velenose, perché vi ostinate a scrivervi 'Vipera' in fronte, per far venire i mendicanti ad ammazzarvi?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
N parlava con sempre maggiore stravaganza, ma notando la mia espressione di scarso interesse, chiuse immediatamente la bocca, si alzò e prese il cappello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gli dissi: &amp;quot;Te ne vai?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rispose: &amp;quot;Sì, sta per piovere.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo accompagnai in silenzio fino alla porta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si mise il cappello e disse:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Arrivederci! Perdonami il disturbo. Per fortuna domani non sarà più il Doppio Dieci, e tutti potremo dimenticarlo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ottobre 1920.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Lu Xun]]&lt;br /&gt;
[[Category:Chinese Literature]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>
	</entry>
</feed>