<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://bou.de/u/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Lu_Xun_Complete_Works%2Fzh-de%2FEryiji</id>
	<title>Lu Xun Complete Works/zh-de/Eryiji - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://bou.de/u/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Lu_Xun_Complete_Works%2Fzh-de%2FEryiji"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Lu_Xun_Complete_Works/zh-de/Eryiji&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-12T23:18:07Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.14</generator>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=Lu_Xun_Complete_Works/zh-de/Eryiji&amp;diff=175112&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin at 09:42, 12 April 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Lu_Xun_Complete_Works/zh-de/Eryiji&amp;diff=175112&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-12T09:42:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;background-color: #2c3e50; color: white; padding: 8px 12px; margin: 0 0 15px 0; border-radius: 4px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Lu_Xun_Complete_Works|← Back]] &amp;amp;middot; [[Lu_Xun_Complete_Works/de/Eryiji|DE]] &amp;amp;middot; '''ZH-DE'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= 而已集 / Und das war's =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; | 中文&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; | Deutsch&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 【而已集】&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt; &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt; &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt; &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;【题辞】&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt; &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt; &amp;lt;br/&amp;gt;这半年我又看见了许多血和许多泪，&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt; &amp;lt;br/&amp;gt;然而我只有杂感而已。&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt; &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt; &amp;lt;br/&amp;gt;泪揩了，血消了；&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt; &amp;lt;br/&amp;gt;屠伯们逍遥复逍遥，&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt; &amp;lt;br/&amp;gt;用钢刀的，用软刀的。&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt; &amp;lt;br/&amp;gt;然而我只有“杂感”而已。&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt; &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt; &amp;lt;br/&amp;gt;连“杂感”也被“放进了应该去的地方”时，&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt; &amp;lt;br/&amp;gt;我于是只有“而已”而已！&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt; &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt; &amp;lt;br/&amp;gt;以上的八句话，是在一九二六年十月十四夜里，编完那年那时为止的杂感集后，写在末尾的，现在便取来作为一九二七年的杂感集的题辞。一九二八年十月三十日，鲁迅校讫记。&lt;br /&gt;
| [Und das war's]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;[Widmungsgedicht]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;In diesem halben Jahr habe ich wieder viel Blut und viele Traenen gesehen,&amp;lt;br/&amp;gt;doch alles, was ich habe, sind lediglich Miszellen.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;Traenen getrocknet, Blut verschwunden;&amp;lt;br/&amp;gt;die Schlaechter ergoetzen sich wieder und wieder,&amp;lt;br/&amp;gt;die mit dem Stahlschwert, die mit dem sanften Messer.&amp;lt;br/&amp;gt;Doch alles, was ich habe, sind lediglich 'Miszellen'.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;Als selbst die 'Miszellen' 'dorthin gebracht wurden, wo sie hingehoeren',&amp;lt;br/&amp;gt;da blieb mir nur noch 'und das war's' - und das war's!&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;Die obigen acht Zeilen schrieb ich in der Nacht des 14. Oktober 1926, nachdem ich die bis dahin verfassten Miszellen zusammengestellt hatte, ans Ende. Nun nehme ich sie als Widmungsgedicht fuer die Miszellensammlung des Jahres 1927. Am 30. Oktober 1928, Lu Xun, nach Abschluss der Korrektur.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 【题辞】&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;  &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;  这半年我又看见了许多血和许多泪，&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;  然而我只有杂感而已。&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;  &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;  泪揩了，血消了；&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;  屠伯们逍遥复逍遥，&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;  用钢刀的，用软刀的。&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;  然而我只有“杂感”而已。&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;  &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;  连“杂感”也被“放进了应该去的地方”时，&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;  我于是只有“而已”而已！&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;  &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;  以上的八句话，是在一九二六年十月十四夜里，编完那年那时为止的杂感集后，写在末尾的，现在便取来作为一九二七年的杂感集的题辞。一九二八年十月三十日，鲁迅校讫记。&lt;br /&gt;
| [Widmungsgedicht]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;In diesem halben Jahr habe ich wieder viel Blut und viele Traenen gesehen,&amp;lt;br/&amp;gt;doch alles, was ich habe, sind lediglich Miszellen.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;Traenen getrocknet, Blut verschwunden;&amp;lt;br/&amp;gt;die Schlaechter ergoetzen sich wieder und wieder,&amp;lt;br/&amp;gt;die mit dem Stahlschwert, die mit dem sanften Messer.&amp;lt;br/&amp;gt;Doch alles, was ich habe, sind lediglich 'Miszellen'.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;Als selbst die 'Miszellen' 'dorthin gebracht wurden, wo sie hingehoeren',&amp;lt;br/&amp;gt;da blieb mir nur noch 'und das war's' - und das war's!&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;Die obigen acht Zeilen schrieb ich in der Nacht des 14. Oktober 1926. Nun nehme ich sie als Widmungsgedicht fuer die Miszellensammlung des Jahres 1927. Am 30. Oktober 1928, Lu Xun.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[Category:Books]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lu Xun]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
</feed>