<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://bou.de/u/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Lu_Xun_Complete_Works%2Fzh-en%2FFan_ainong</id>
	<title>Lu Xun Complete Works/zh-en/Fan ainong - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://bou.de/u/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Lu_Xun_Complete_Works%2Fzh-en%2FFan_ainong"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Lu_Xun_Complete_Works/zh-en/Fan_ainong&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-12T20:00:58Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.14</generator>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=Lu_Xun_Complete_Works/zh-en/Fan_ainong&amp;diff=174908&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin at 09:40, 12 April 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Lu_Xun_Complete_Works/zh-en/Fan_ainong&amp;diff=174908&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-12T09:40:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;background-color: #2c3e50; color: white; padding: 8px 12px; margin: 0 0 15px 0; border-radius: 4px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Lu_Xun_Complete_Works|← Back]] &amp;amp;middot; '''ZH-EN''' &amp;amp;middot; [[Lu_Xun_Complete_Works/de/Fan_ainong|DE]] &amp;amp;middot; [[Lu_Xun_Complete_Works/fr/Fan_ainong|FR]] &amp;amp;middot; [[Lu_Xun_Complete_Works/es/Fan_ainong|ES]] &amp;amp;middot; [[Lu_Xun_Complete_Works/it/Fan_ainong|IT]] &amp;amp;middot; [[Lu_Xun_Complete_Works/ru/Fan_ainong|RU]] &amp;amp;middot; [[Lu_Xun_Complete_Works/ar/Fan_ainong|AR]] &amp;amp;middot; [[Lu_Xun_Complete_Works/hi/Fan_ainong|HI]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 范爱农 / Fan Ainong =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; | 中文&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; | English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 诗&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      &amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      &amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    自题小像&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      &amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      灵台无计逃神矢，风雨如磐黯故园。&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      寄意寒星荃不察，我以我血荐轩辕。&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      &amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      &amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    哀诗三首（悼范爱农）&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      &amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      风雨飘摇日，余怀范爱农。&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      华颠萎寥落，白眼看鸡虫。&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      世味秋荼苦，人间直道穷。&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      奈何三月别，竟尔失畸躬！&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      &amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      其二&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      &amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      海草国门碧，多年老异乡。&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      狐狸方去穴，桃偶已登场。&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      故里寒云黑，炎天凛夜长。&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      独沉清冷水，能否涤愁肠？&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      &amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      其三&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      &amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      把酒论当世，先生小酒人。&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      大圜犹茗艼，微醉自沉沦。&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      此别成终古，从兹绝绪言。&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      故人云散尽，我亦等轻尘！&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      &amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      广平谨案：以上录自《新苗》第十三册，上遂先生《怀旧》中。后《宇宙风》第六十七期，知堂先生的《关于范爱农》所录诗三首，题云《哀范君三章》，其中有数字略异：如第一首竟作遽；第二首已作尽，寒作彤，黑作恶，冷作冽，涤作洗；第三首茗艼作酩酊，成终作终成。而第三首本已登于《集外集》，但因“此别……”二句不同，故仍重载。《关于范爱农》文中云：“题目下原署真姓名，涂改为黄棘二字。稿后附书四行，其文云：&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      &amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      ‘我于爱农之死为之不怡累日，至今未能释然。昨忽成诗三章，随手写之，而忽将鸡虫做入，真是奇绝妙绝，辟历一声。……今录上，希大鉴定家鉴定，如不恶乃可登诸《民兴》也。天下虽未必仰望已久，然我亦岂能已于言乎。二十三日，树又言。’”&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      &amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      &amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      &amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    赠邬其山&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      &amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      廿年居上海，每日见中华。&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      有病不求药，无聊才读书。&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      一阔脸就变，所砍头渐多。&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      忽而又下野，南无阿弥陀。&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      &amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      &amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    无题&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;    &amp;lt;br/&amp;gt;      &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Poems&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;Self-Portrait&amp;lt;br/&amp;gt;My spirit has no way to escape the divine arrows; wind and rain, heavy as millstones, darken my homeland.&amp;lt;br/&amp;gt;I entrust my thoughts to the cold stars, but the iris perceives them not; with my blood I consecrate myself to Xuanyuan, the Yellow Emperor.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;Three Elegies (Mourning Fan Ainong)&amp;lt;br/&amp;gt;I. In days of storm and rain, I recall Fan Ainong. His grey head withered in solitude; with cold white eyes he watched the chicken and the worm. The taste of the world is bitter as autumn thistles; the straight path of mankind leads to destitution. Why, after only three months, have you lost your singular form!&amp;lt;br/&amp;gt;II. By the sea gate, seaweed grows green; for many years he lived as a stranger. The foxes barely left their burrows when puppets mounted the stage. In the old homeland, cold black clouds; in scorching heat, nights long as frost. Alone he sank into the cool water - could this wash away his sorrow?&amp;lt;br/&amp;gt;III. Debating over wine, the master was a light drinker. The great world stumbles in inebriation; in gentle drunkenness he himself sank away. This parting became eternal; from now on all words cease. Old friends scattered like clouds - I too am but light dust!&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;For Wu Qishan&amp;lt;br/&amp;gt;Twenty years in Shanghai, seeing China daily. Ill, yet seeking no medicine; bored, only then reading. A little power, and the face changes; severed heads grow more. Suddenly out of office - Namo Amitabha!&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;Untitled I. Day and night the great river flows east; assembled heroes depart once more. Six dynasties of silk - an old dream; above Stone City the moon hangs like a hook.&amp;lt;br/&amp;gt;Untitled II. At Yuhua Terrace buried halberds lie; in Mochou Lake a faint ripple remains. The beautiful one I seek cannot be seen; returning home I sing a vast song.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;Farewell to Masuda Wataru&amp;lt;br/&amp;gt;In Fusang fine autumn reigns; maple leaves red as cinnabar gleam in cool freshness. I break a willow to bid farewell; my heart follows the eastbound boat, rememberi&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Books]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lu Xun]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
</feed>