<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://bou.de/u/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Lu_Xun_Complete_Works%2Fzh-en%2FFuqin_de_bing</id>
	<title>Lu Xun Complete Works/zh-en/Fuqin de bing - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://bou.de/u/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Lu_Xun_Complete_Works%2Fzh-en%2FFuqin_de_bing"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Lu_Xun_Complete_Works/zh-en/Fuqin_de_bing&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-12T20:01:19Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.14</generator>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=Lu_Xun_Complete_Works/zh-en/Fuqin_de_bing&amp;diff=175053&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: Import Lu Xun translation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Lu_Xun_Complete_Works/zh-en/Fuqin_de_bing&amp;diff=175053&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-12T09:41:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Import Lu Xun translation&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;https://bou.de/u/index.php?title=Lu_Xun_Complete_Works/zh-en/Fuqin_de_bing&amp;amp;diff=175053&amp;amp;oldid=174912&quot;&gt;Show changes&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=Lu_Xun_Complete_Works/zh-en/Fuqin_de_bing&amp;diff=174912&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin at 09:40, 12 April 2026</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=Lu_Xun_Complete_Works/zh-en/Fuqin_de_bing&amp;diff=174912&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-04-12T09:40:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;background-color: #2c3e50; color: white; padding: 8px 12px; margin: 0 0 15px 0; border-radius: 4px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Lu_Xun_Complete_Works|← Back]] &amp;amp;middot; '''ZH-EN''' &amp;amp;middot; [[Lu_Xun_Complete_Works/de/Fuqin_de_bing|DE]] &amp;amp;middot; [[Lu_Xun_Complete_Works/fr/Fuqin_de_bing|FR]] &amp;amp;middot; [[Lu_Xun_Complete_Works/es/Fuqin_de_bing|ES]] &amp;amp;middot; [[Lu_Xun_Complete_Works/it/Fuqin_de_bing|IT]] &amp;amp;middot; [[Lu_Xun_Complete_Works/ru/Fuqin_de_bing|RU]] &amp;amp;middot; [[Lu_Xun_Complete_Works/ar/Fuqin_de_bing|AR]] &amp;amp;middot; [[Lu_Xun_Complete_Works/hi/Fuqin_de_bing|HI]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
= 父亲的病 / Father's Illness =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; | 中文&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:50%&amp;quot; | English&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 大約十多年前罷，Ｓ城影射紹興中曾經盛傳過一個名醫的故事：他出診原來是一元四角，「特拔」緊急出診十元，深夜加倍，出城又加倍。有一夜，一家城外人家的閨女生急病，來請他了，因為他，其時，已經闊得不耐煩，便非一百元不去。他們只得都依他。待去時，卻只是草草地一看，說道：「不要緊的。」開一張方，拿了一百元就走。那病家似乎很有錢，第二天又來請了。他一到門，只見主人笑面承迎道：「昨晚服了先生的藥，好得多了，所以再請你來複診一回。」仍舊引到房裏，老媽子便將病人的手拉出帳外來。他一按，冷冰冰的，也沒有脈，於是點點頭道，「唔，這病我明白了。」從從容容走到桌前，取了藥方紙，提筆寫道:「憑票付英洋即鷹洋，墨西哥銀元壹百元正。」下面是署名，畫押。&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;　　「先生，這病看來很不輕了，用藥怕還得重一點罷。」主人在背後說。&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;　　「可以。」他說，於是另開了一張方：「憑票付英洋貳百元正。」下面仍是署名，畫押。&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;　　這樣，主人就收了藥方，很客氣地送他出來了。&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;　　我曾經和這名醫周旋過兩整年，因為他隔日一回，來診我的父親的病。那時雖然已經很有名，但還不至於闊得這樣不耐煩；可是診金卻已經是一元四角。現在的都市上，診金一次十元並不算奇，可是那時是一元四角已是巨款，很不容易張羅的了；又何況是隔日一次。他大概的確有些特別，據輿論說，用藥就與眾不同。我不知道藥品，所覺得的，就是「藥引」的難得，新方一換，就得忙一大場。先買藥，再尋藥引。「生薑」兩片，竹葉十片去尖，他是不用的了。起碼是蘆根，須到河邊去掘；一到經霜三年的甘蔗，便至少也得搜尋兩三天。可是說也奇怪，大約後來總沒有購求不到的。據輿論說，神妙就在這地方。先前有一個病人，百藥無效；待到遇見了甚麼葉天士先生，只在舊方上加了一味藥引：梧桐葉。只一服，便霍然而癒了。「醫者，意也。」其時是秋天，而梧桐先知秋氣。其先百藥不投，今以秋氣動之，以氣感氣，所以……。我雖然並不瞭然，但也十分佩服，知道凡有靈藥，一定是很不容易得到的，求仙的人，甚至於還要拼了性命，跑進深山裏去採呢。&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;　　這樣有兩年，漸漸地熟識，幾乎是朋友了。父親的水腫是逐日厲害，將要不能起床；我對於經霜三年的甘蔗之流也逐漸失了信仰，採辦藥引似乎再沒有先前一般踴躍了。正在這時候，他有一天來診，問過病狀，便極其誠懇地說：「我所有的學問，都用盡了。這裏還有一位陳蓮河影射當地知名中醫師何廉臣先生，本領比我高。我薦他來看一看，我可以寫一封信。可是，病是不要緊的，不過經他的手，可以格外好得快……。」這一天似乎大家都有些不歡，仍然由我恭敬地送他上轎。進來時，看見父親的臉色很異樣，和大家談論，大意是說自己的病大概沒有希望的了；他因為看了兩年，毫無效驗，臉又太熟了，未免有些難以為情，所以等到危急時候，便薦一個生手自代，和自己完全脫了干係。但另外有甚麼法子呢？本城的名醫，除他之外，實在也只有一個陳蓮河了。明天就請陳蓮河。&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;　　陳蓮河的診金也是一元四角。但前回的名醫的臉是圓而胖的，他卻長而胖了：這一點頗不同。還有用藥也不同。前回的名醫是一個人還可以辦的，這一回卻是一個人有些辦不妥帖了，因為他一張藥方上，總兼有一種特別的丸散和一種奇特的藥引。蘆根和經霜三年的甘蔗，他就從來沒有用過。最平常的是「蟋蟀一對」，旁註小字道：「要原配，即本在一窠中者。」似乎昆蟲也要貞節，續弦或再醮，連做藥資格也喪失了。但這差使在我並不為難，走進百草園，十對也容易得，將它們用線一縛，活活地擲入沸湯中完事。然而還有「平地木十株」呢，這可誰也不知道是甚麼東西了，問藥店，問鄉下人，問賣草藥的，問老年人，問讀書人，問木匠，都只是搖搖頭，臨末才記起了那遠房的叔祖，愛種一點花木的老人，跑去一問，他果然知道，是生在山中樹下的一種小樹，能結紅子如小珊瑚珠的，普通都稱為「老弗大」。「踏破鐵鞋無覓處，得來全不費功夫。」藥引尋到了，然而還有一種特別的丸藥：敗鼓皮丸。這「敗鼓皮丸」就是用打破的舊鼓皮做成；水腫一名鼓脹，一用打破的鼓皮自然就可以克伏他。清朝的剛毅因為憎恨「洋鬼子」，預備打他們，練了些兵稱作「虎神營」應是端郡王載漪手創，誤傳為剛毅，一說剛毅提議，載漪創立，取虎能食羊，神能伏鬼的意思，也就是這道理。可惜這一種神藥，全城中只有一家出售的，離我家就有五里，但這卻不像平地木那樣，必須暗中摸索了，陳蓮河先生開方之後，就懇切詳細地給我們說明。&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;　　「我有一種丹，」有一回陳蓮河先生說，「點在舌上，我想一定可以見效。因為舌乃心之靈苗……。價錢也並不貴，只要兩塊錢一盒……。」我父親沉思了一會，搖搖頭。&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;　　「我這樣用藥還會不大見效，」有一回陳蓮河先生又說，「我想，可以請人看一看，可有甚麼冤愆指前世罪業，被厲鬼索命……。醫能&lt;br /&gt;
| Father's Illness&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;It was perhaps some ten-odd years ago that a story about a famous doctor had been widely circulating in S-City: His standard fee for a house call was one dollar and forty cents; for emergencies, ten dollars; at night, double; outside the city walls, double again. One night, the daughter of a family beyond the city walls fell gravely ill, and they sent for him. Since by then he had grown so rich that wealth bored him, he refused to come for anything less than a hundred dollars. They had no choice but to agree. When he arrived, he merely glanced at the patient and said: &amp;quot;Nothing serious.&amp;quot; He wrote out a prescription, took his hundred dollars, and left. The family was apparently wealthy, for the next day they sent for him again. When he arrived at the door, the master of the house greeted him with a smile: &amp;quot;After taking your medicine last night, she is much improved, so we have asked you back for a follow-up.&amp;quot; He was led to the room, and an old maidservant drew the patient's hand out from behind the bed curtain. He felt the pulse—ice cold, and no pulse at all. He nodded and said: &amp;quot;Hm, this illness I understand.&amp;quot; With perfect composure, he walked to the table, took a prescription form, and wrote: &amp;quot;Pay on presentation of this note: one hundred silver dollars.&amp;quot; Below, his signature and seal.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;quot;Doctor, this illness seems rather serious. Perhaps the dosage should be a little stronger,&amp;quot; said the master from behind him.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;quot;Certainly.&amp;quot; And he wrote another prescription: &amp;quot;Pay on presentation: two hundred silver dollars.&amp;quot; Again signature and seal.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;Thus the master received the prescriptions and politely saw him out.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;I had dealings with this famous doctor for two full years, for he came every other day to treat my father's illness. At the time, though already very well known, he was not yet so wealthy as to be bored by it; but his fee was already one dollar and forty cents. In today's cities, ten dollars per consultation i&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Books]]&lt;br /&gt;
[[Category:Lu Xun]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
</feed>