<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://bou.de/u/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=User%3ALiu_Xin</id>
	<title>User:Liu Xin - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://bou.de/u/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=User%3ALiu_Xin"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=User:Liu_Xin&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-04T14:23:46Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.14</generator>
	<entry>
		<id>https://bou.de/u/index.php?title=User:Liu_Xin&amp;diff=171744&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: Aufsatz von falschem Seitentitel kopiert (Harbin Ice Festival)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://bou.de/u/index.php?title=User:Liu_Xin&amp;diff=171744&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-08T20:06:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Aufsatz von falschem Seitentitel kopiert (Harbin Ice Festival)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==期末论文==&lt;br /&gt;
===Harbin International Ice and Snow Festival===&lt;br /&gt;
====Introduction====&lt;br /&gt;
The Harbin International Ice and Snow Festival is a large-scale, comprehensive winter celebration organized by Harbin, Heilongjiang Province, China. Today it ranks as the world’s biggest and most influential ice-and-snow event. Centered on ice-and-snow activities, it blends art, sport and tourism into one vibrant mix. First held in 1985, it was China’s first regional festival dedicated to ice and snow and has since grown into one of the top four ice-and-snow festivals on the planet. Thanks to Harbin’s unique location, deep cultural roots and rich program, the festival has become the flagship of China’s winter tourism, a showcase of Chinese ice-and-snow culture, and a vital platform for city branding and international exchange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Origin====&lt;br /&gt;
The origins of the Harbin International Ice and Snow Festival can be traced back to the 1960s, when the first Harbin Ice Lantern Garden Party was held in Zhaolin Park. This was China’s first organized ice-lantern viewing event; people used natural ice from the Songhua River to craft simple lanterns and placed electric bulbs inside for illumination and decoration, pioneering the modern era of ice-and-snow culture in the country.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On December 20, 1984, the municipal government held a press conference to announce that, starting in 1985, January 5 would be designated “Harbin Ice and Snow Festival” and the entire month of January would be celebrated as “Ice and Snow Activities Month.” On January 5, 1985, the first Harbin Ice and Snow Festival opened outside the south gate of Zhaolin Park, marking the birth of China’s first regional festival devoted to ice and snow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2001, the Harbin Ice and Snow Festival was merged with the “Heilongjiang International Ski Festival” and officially renamed the “China Harbin International Ice and Snow Festival.” Subsequently, it was further integrated with events such as the Winter Universiade and the International Ice and Snow Tourism Summit, continuously expanding its global influence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Core contents====&lt;br /&gt;
The Harbin International Ice and Snow Festival revolves around three flagship ice-and-snow scenic areas and a wide range of supporting events, creating a three-dimensional experience that combines viewing, participation, and interaction. The Ice Lantern Art Fair in Zhaolin Park, the International Snow Sculpture Art Expo on Sun Island, and the Ice and Snow World on the frozen Songhua River together form the “Ice-and-Snow Art Triangle.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First and foremost, as the historic birthplace of the festival, Zhaolin Park carries a profound cultural memory. The ice-lantern works here are prized for their delicacy, intricacy, and playful charm, preserving much of the spirit of traditional ice lanterns. The garden-party layout is landscaped in a quintessentially Chinese style: lanterns are set among venerable trees and pavilions, creating an atmosphere of classical elegance. It is the purest embodiment of the craftsman ethos that defines ice-lantern art and the place where local affection for the festival runs deepest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition, the Sun Island Snow Expo celebrates the “soft” and poetic side of snow. It gathers large-scale works by top snow-sculptors from around the globe. The island’s snow is brilliantly white and densely packed—ideal for intricate reliefs, full-round figures, and openwork carving. Subjects range from lifelike historical personalities and mythic legends to abstract, contemporary meditations on philosophy; in the artists’ hands the snow takes on life and warmth. The expo also stresses participation, offering visitors their own dedicated area to try snow-sculpting firsthand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finally, Ice and Snow World stands as the undisputed centerpiece of the festival. Using natural ice harvested from the Songhua River, it erects soaring ice-architecture clusters—some tens of meters tall—ranging from frozen castles to crystal promenades. Dazzling light shows bathe the structures in shifting colors, conjuring a dreamlike fairy-tale realm. A 1,000-meter ice slide, ice bicycles, and other hands-on attractions then turn spectators into participants. Ice and Snow World achieves a seamless fusion of monumental art and immersive experience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beyond the three flagship venues, the festival calendar is filled with ice-hockey and ski tournaments, Northeast-China folk performances, ice-and-snow culture forums, and specialty food markets, allowing visitors to savor Harbin’s human touch while they admire the ice. During their stay, travelers can sample hearty Northeastern cuisine, try on traditional padded cotton jackets, and join in local customs. Every detail—from the design of ice installations to the choice of regional dishes and the staffing of scenic sites—is orchestrated to present ice culture, Northeastern identity, and ethnic flair in their fullest form, inviting guests to experience and participate through every sense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Cultural connotations====&lt;br /&gt;
As one of the world’s four great winter celebrations, the Harbin International Ice and Snow Festival has long since outgrown the label of a simple winter carnival; it has become a multi-layered cultural symbol that carries regional heritage, drives economic growth, and fosters international exchange. Ice and snow are woven into the fabric of local winter life, and traditions of lantern-making and snow play reach back more than a century. Today’s festival keeps the earthy colors of Northeast-China folklore while absorbing modern art and global influences, creating a dialogue between native and world cultures. It mines the core of Northeastern folk customs, weaving yangko dances and errenzhu ballads—both intangible cultural heritage—into the program so visitors can feel the pulse of the black-soil land in an immersive way. At the same time it builds a trans-national platform: ice-carvers from every continent gather to chisel works that marry Eastern serenity with Western aesthetics. Nordic aurora-themed snow sculptures and Southeast-Asian exotic ice lanterns rotate through dedicated national pavilions, letting cultures collide and merge. In Zhaolin’s lantern garden and Sun Island’s snow-sculpture park, for example, the natural beauty of ice is fused with the creativity and skill of artists from around the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the same time, the festival is a living lesson in harmony between people and nature. Sculptures are carved from Songhua River ice and Sun Island snow untouched by additives, following the principle “take from nature, return to nature.” Ice is harvested only after mapping fish-overwintering zones to avoid disturbance; snow blocks melt back into the soil with the spring thaw. Visitors play and marvel amid the glittering works while experiencing, firsthand, the beauty of a cycle that leaves no trace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The festival’s cultural depth is most vivid in its spirit of shared ownership and co-creation. Alongside elite spectacles are grass-roots favorites—snow-field soccer, fun ice-athletics, and other pick-up games that anyone can join. A creative stage is reserved for the next generation: university ice-design contests draw thousands of students who splice pop culture, tech gadgets, and snow architecture into pieces that are as innovative as they are Instagram-ready. A themed bazaar crowdsources ideas from folk artisans and start-up makers, offering everything from mini-ice-sculpture desk lamps to embroidered Northeastern amulets, turning ice culture from scenery into souvenirs and from holiday into habit. By dissolving the line between “watching culture” and “making culture,” the festival stops being a one-way show and becomes a cultural practice open to all, deepening its meaning and turning the entire city into a winter potluck that everyone brings a dish to.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Social significance====&lt;br /&gt;
At the urban level, in the arena of global competition a distinctive city brand is intangible strategic capital. With its unprecedented visual spectacle and cultural uniqueness, the Ice and Snow Festival has locked the three syllables “Har-bin” inseparably to “world-class ice-and-snow art.” Relayed by international media and millions of visitor stories, it has recast a city once labeled a gritty heavy-industry base into “a romantic, creative, vibrantly artistic capital of modern ice culture.” This brand reinvention has vaulted Harbin’s global name recognition to an entirely new tier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the industrial level, for Harbin—long burdened by the need to reinvent its smoke-stack economy—the Ice and Snow Festival is no mere “tourism project”; it is a successful “resource-transformation” strategy. Intangible winter cold and tangible river ice are converted into consumable cultural products and travel experiences, incubating a complete “ice-and-snow economy” ecosystem. The surge ripples outward: hotels, restaurants, and transport see explosive growth, while upstream sectors—from creative lighting to digital effects—upgrade to meet festival demand, generating tens of thousands of jobs. More importantly, it offers an endogenous development model that leapfrogs the old heavy-industry path by grounding growth in cultural creativity and place-based resources rather than in capital-intensive plants or cheap labor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the national level, the festival has become a stage for telling China’s story and displaying cultural confidence. It reveals a people who meet bitter cold with optimism and turn hardship into creative opportunity; through international competitions and exchanges it demonstrates Chinese culture’s openness and inclusiveness. The event’s success is a microcosm of contemporary China’s cultural achievements, projecting to the world the image of a modern nation that honors its traditions while bursting with innovative energy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Conclusion====&lt;br /&gt;
From a single ice lantern in Zhaolin Park to a world-renowned winter extravaganza, the journey of the Harbin International Ice and Snow Festival mirrors the life cycle of a regional culture that refuses to stand still. Using ice and snow as its medium, it threads folk tradition together with global art, builds a living laboratory where people and nature coexist, and—through its “made by all, shared by all” formula—folds snow culture into everyday life. On the plane of urban reinvention and national cultural outreach, the festival has not only re-branded Harbin; it has become a luminous window through which China’s cultural confidence is beamed to the world. The ice will melt, but the memory and the developmental wisdom it embodies will keep springing to life with every new winter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===References===&lt;br /&gt;
[1] Hao Shuai. Research on the Integrated Development of Ice-and-Snow Cultural Tourism in Heilongjiang[J]. Border Economy and Culture, 2022, (05): 1-3.&lt;br /&gt;
[2] Wang Songyin, Shao Long, Feng Shan. Development and Innovation of Modern Ice Sculpture Art in Harbin[J]. Industrial Design, 2021, (03): 120-122.&lt;br /&gt;
[3] Wang Zhijun. Tracing the Harbin Ice-and-Snow Festival from the Perspective of China-Russia Cultural Integration[J]. Siberian Studies, 2022, (03): 74-82.&lt;br /&gt;
[4] Xu Wenjing. On the Development of Ice-and-Snow Tourism in Heilongjiang[D]. Heilongjiang University, 2011.&lt;br /&gt;
[5] Zhang Jijiao, Hou Xiaochen. From Customary and Intangible-Cultural-Heritage Ice-and-Snow Festivals to Industrialized Integration of Ice-and-Snow Culture and Tourism[J]. Guizhou Ethnic Studies, 2024, (04): 147-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Terms and Expressions===&lt;br /&gt;
Harbin International Ice and Snow Festival：哈尔滨国际冰雪节&lt;br /&gt;
Ice and Snow Culture：冰雪文化&lt;br /&gt;
Ice and Snow Art：冰雪艺术&lt;br /&gt;
Harmony between people and nature：人与自然和谐共生&lt;br /&gt;
Shared ownership and co-creation：全民共创共享&lt;br /&gt;
Ice and Snow Economy：冰雪经济&lt;br /&gt;
Cultural Confidence：文化自信&lt;br /&gt;
Resource-transformation strategy：资源转化战略&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Questions===&lt;br /&gt;
1.  When was the Harbin International Ice and Snow Festival founded?&lt;br /&gt;
2.  Where was China’s first organized ice-lantern viewing event held?&lt;br /&gt;
3.  What is the collective name for the festival’s three core scenic areas?&lt;br /&gt;
4.  In what ways is the ice-and-snow artistry of the Sun Island Snow Expo expressed?&lt;br /&gt;
5.  Where is the first layer of the festival’s cultural meaning manifested?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Answers===&lt;br /&gt;
1.  January 5, 1985.&lt;br /&gt;
2.  Zhaolin Park.&lt;br /&gt;
3.  the “Ice-and-Snow Art Triangle”.&lt;br /&gt;
4.  It reveals the soft, poetic side of snow.&lt;br /&gt;
5.  It keeps the earthy colors of Northeast-China folklore while absorbing modern art and global influences, creating a dialogue between native and world cultures.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==期末论文==&lt;br /&gt;
===哈尔滨国际冰雪节===&lt;br /&gt;
====简介====&lt;br /&gt;
哈尔滨国际冰雪节是中国黑龙江省哈尔滨市主办的大型综合性冬季节庆活动，现已成为全球规模最大、影响力最广的冰雪盛会之一。其以冰雪活动为核心内容，融合艺术、体育和旅游等多种元素。哈尔滨国际冰雪节也是中国首个以冰雪为主题的区域性节日，自1985年创办以来，已发展成为世界四大冰雪节之一。凭借其独特的地理位置、深厚的文化底蕴和丰富的活动内容，已成为中国冰雪旅游的名片，它不仅是中国冰雪文化的代表，更是城市品牌建设和国际交流的重要平台。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====历史起源====&lt;br /&gt;
哈尔滨国际冰雪节的起源可追溯到20世纪60年代，当时，哈尔滨第一届冰灯游园会在兆麟公园举办，这是中国首个有组织的冰灯观赏活动，人们利用松花江天然冰制作简易的冰灯，把电灯光源用以照明或装饰，开创了现代冰雪文化先河。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1984年12月20日，市政府召开新闻发布会，正式宣布自1985年起，每年1月5日为“哈尔滨冰雪节”，1月为“冰雪活动月”。1985年1月5日，首届哈尔滨冰雪节在兆麟公园南门外开幕，标志着中国第一个以冰雪为主题的区域性节日诞生。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2001年，哈尔滨冰雪节与“黑龙江国际滑雪节”合并，正式更名为“中国·哈尔滨国际冰雪节”，后续又与世界大学生冬季运动会、国际冰雪旅游峰会等活动结合，持续扩大影响力。&lt;br /&gt;
‌ &lt;br /&gt;
====核心内容====&lt;br /&gt;
哈尔滨国际冰雪节的核心内容是围绕三大冰雪主题景区与多元配套活动展开，形成观赏、体验与互动相结合的立体游玩体系。兆麟公园的冰灯艺术游园会、太阳岛的国际雪雕艺术博览会和松花江上的冰雪大世界共同构成“冰雪艺术三角”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
首先，作为冰雪节的历史原点，兆麟公园承载着深厚的文化记忆。这里的冰灯作品更注重精巧、细腻与趣味性，保留了更多传统冰灯的神韵。游园会场景布置更为园林化，冰灯与园内古树、亭台相映成趣，营造出古典雅致的意境。它是冰灯艺术“工匠精神”的集中体现，也是市民情感联结最深的地方。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
其次，太阳岛雪博会则展现了雪的“柔美”与诗性。这里汇集了来自全球顶尖雪雕艺术家的大型作品。雪质洁白、质地绵密，适宜进行极为精细的浮雕、圆雕与镂空雕刻。其作品题材广泛，从栩栩如生的历史人物、神话传说，到抽象现代的哲学思考，雪在艺术家手中获得了生命与温度。同时，雪博会也强调互动，设有供游客亲自体验的雪雕创作区。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
最后，冰雪大世界是当之无愧的核心地标。这里以松花江天然冰为原料，打造出数十米高的巨型冰雕建筑群，从冰雪城堡到冰上长廊，搭配璀璨的灯光秀，营造出梦幻的冰雪童话世界，而千米冰滑梯、冰上自行车等体验项目，更是让游客从视觉欣赏转向沉浸式参与。冰雪大世界实现了艺术观赏与互动体验的完美结合。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
除了三大核心景区，冰雪节期间还会举办冰球、滑雪等冰雪体育赛事，东北民俗展演、冰雪文化论坛、特色美食市集等活动，让游客在赏冰玩雪之余，感受哈尔滨的人文风情。例如，在哈尔滨冰雪节旅游过程中，游客除了观赏冰灯雪雕、游玩冰雪项目之外，还可以品尝东北餐饮、体验东北服饰等。无论是冰雪内容的设计、东北特色餐饮的准备，以及旅游景区的人员与活动安排等，都是将冰雪文化、东北特色、民族风格完全展现出来，让游客从不同感官深入体验与参与的过程。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====文化内涵====&lt;br /&gt;
作为世界四大冬令盛典之一，哈尔滨国际冰雪节早已超越了一场冰雪游乐活动的范畴，成为承载地域文化、推动经济发展、促进国际交流的复合型文化符号。冰雪是当地冬季生活的一部分，冰灯制作、冰雪游乐的传统可追溯至百年之前。如今的冰雪节，既保留了东北民俗的质朴底色，又吸纳了现代艺术与国际元素，实现了本土文化与世界文化的对话。它深度挖掘东北民俗文化内核，将秧歌、二人转等非遗表演融入节庆活动，让游客在沉浸式体验中触摸黑土地的文化脉搏；更搭建起跨国界交流平台，来自全球的冰雪雕刻师齐聚于此，以刀为笔、以冰雪为纸，雕琢出兼具东方意境与西方美学的艺术作品，北欧的极光主题雪雕、东南亚的风情冰灯等多国文化主题展区轮番亮相，多元文化在此碰撞交融。例如，兆麟公园的冰灯游园会和太阳岛的雪雕游园会不仅展示了冰雪的自然之美，还融入了艺术家的创意和技艺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
同时，冰雪节也是人与自然和谐共生理念的生动实践。依托松花江天然冰、太阳岛原生雪打造景观，恪守“取之于自然，还之于自然”的创作原则，采冰过程避开鱼类越冬区域，雪雕原料也随春日消融回归土地，让游客可以在赏冰玩雪的过程中感受自然之美。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
冰雪节的文化内涵，更体现在全民共享、全民共创的独特氛围之中。节庆不仅囊括雪地足球赛、冰上趣味运动会等接地气的群众项目，更搭建起面向青年群体的创意舞台。高校冰雪艺术设计大赛吸引众多学子挥洒灵感，他们将潮流文化、科技元素与冰雪艺术巧妙融合，诞生出一批兼具观赏性与创新性的作品；文创产品市集则汇聚了民间手艺人与年轻创客的智慧，冰雕主题文创、东北民俗手作等琳琅满目，让冰雪文化从景观走向商品，从节庆走进日常。这种多元主体的参与共创，打破了“文化观赏”与“文化创造”的壁垒，让冰雪节不再是一场单向输出的盛会，而是成为人人皆可参与的文化实践，进一步丰富了其文化内涵，真正营造出全民共享的冰雪盛宴氛围。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====社会意义====&lt;br /&gt;
在城市层面，在全球化竞争中，独特的城市品牌是无形的战略资产。冰雪节以前所未有的视觉震撼力和文化独特性，将“哈尔滨”这三个字与“世界级冰雪艺术”牢牢绑定。通过国际媒体传播和游客的口碑，它成功地将一个曾经以重工业基地闻名的城市，重塑为“浪漫、创意、充满艺术活力的现代冰雪文化之都。这种品牌形象的重塑，极大地提升了哈尔滨的国际知名度。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在产业层面，对于面临传统工业转型压力的哈尔滨而言，冰雪节并非简单的“旅游项目”，而是一次成功的“资源转化”战略。它将无形的气候条件和有形的自然资源转化为可消费的文化产品与旅游体验，催生了一个完整的“冰雪经济”生态圈。这直接带动了旅游、酒店、餐饮等服务业爆发式增长，间接拉动了文创等产业的升级，创造了大量就业岗位。更重要的是，它提供了一种超越传统路径的、基于文化创意与特色资源的内生发展模式。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在国家层面，冰雪节成为了讲述中国故事、展示文化自信的平台。它展现了中国人民不畏严寒、化挑战为机遇的乐观与创造力；它通过国际比赛与交流，体现了中国文化的开放与包容。冰雪节的成功，是中国当代文化建设成就的一个缩影，向世界传递了一个既尊重传统、又充满创新活力的现代中国形象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====结语====&lt;br /&gt;
从兆麟公园的一盏冰灯，到享誉世界的冰雪盛会，哈尔滨国际冰雪节的发展历程，是地域文化传承创新的生动缩影。它以冰雪为媒，串联起传统民俗与国际艺术，搭建起人与自然和谐共生的实践平台，更凭借全民共创共享的模式，让冰雪文化融入日常。在城市转型与国家文化传播的维度上，这场盛会不仅重塑了哈尔滨的城市名片，更成为向世界展示中国文化自信的重要窗口。冰雪会消融，但这份文化记忆与发展智慧，必将在传承中持续焕发新生机。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===参考文献===&lt;br /&gt;
[1]郝帅.黑龙江冰雪文化旅游融合发展研究[J].边疆经济与文化,2022,(05):1-3.&lt;br /&gt;
[2]王松引,邵龙,冯珊.哈尔滨现代冰雕艺术的发展与创新[J].工业设计，2021,(03):120-122.&lt;br /&gt;
[3]王志军.中俄文化交融视域下的哈尔滨冰雪节溯源[J].西伯利亚研究，2022,(03):74-82.&lt;br /&gt;
[4]徐文靖.论黑龙江冰雪旅游发展[D].黑龙江大学,2011.&lt;br /&gt;
[5]张继焦,侯晓晨.从习俗和非遗的冰雪节日到冰雪产业化文旅融合发展[J].贵州民族研究,2024,(04):147-153.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===术语===&lt;br /&gt;
哈尔滨国际冰雪节：Harbin International Ice and Snow Festival&lt;br /&gt;
冰雪文化：Ice and Snow Culture&lt;br /&gt;
冰雪艺术：Ice and Snow Art&lt;br /&gt;
人与自然和谐共生：Harmony between people and nature&lt;br /&gt;
全民共创共享：Shared ownership and co-creation&lt;br /&gt;
冰雪经济：Ice and Snow Economy&lt;br /&gt;
文化自信：Cultural Confidence&lt;br /&gt;
资源转化战略：Resource-transformation strategy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===问题===&lt;br /&gt;
1.哈尔滨国际冰雪节的创办时间？&lt;br /&gt;
2.中国首个有组织的冰灯观赏活动在哪里举办？&lt;br /&gt;
3.冰雪节三大核心景区被称为什么？&lt;br /&gt;
4.太阳岛雪博会的冰雪艺术特色体现在哪些方面？&lt;br /&gt;
5. 冰雪节文化内涵的第一层体现在哪里？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===答案===&lt;br /&gt;
1.1985年1月5日&lt;br /&gt;
2.兆麟公园&lt;br /&gt;
3.“冰雪艺术三角”&lt;br /&gt;
4.展现了雪的“柔美”与诗性&lt;br /&gt;
5.保留了东北民俗的质朴底色，又吸纳了现代艺术与国际元素，实现了本土文化与世界文化的对话。&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>
	</entry>
</feed>