Difference between revisions of "20201214 cult"
| (45 intermediate revisions by 27 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
==Alsied, Saffana== | ==Alsied, Saffana== | ||
| + | 1.Confucius wandered from court to court in an attempt to convince rulers of the right way to govern. Although Confucianism became the official ideology of the Chinese state, it never turned into an established religion with a church and priesthood. Chinese scholars honored Confucius as a great teacher and sage, but did not worship him as a personal god. Nor did Confucius himself ever claim divinity. | ||
| + | |||
| + | 孔子在各个法院徘徊,试图说服统治者正确的统治方式。 尽管儒学成为中华民族的官方意识形态,但它从来没有发展成为具有教会和神职人员的宗教。 中国学者称赞孔子是一位伟大的老师和圣人,但并未将孔子视为个人神。 孔子本人也从未宣称神性。 | ||
| + | |||
| + | 2.Daoism was also associated with alchemy, which was at one time a practical way of seeking the elixir of life by the transmutation of base matter into gold. Gold was associated with immortality for its durability and constancy under changing conditions. The word “alchemy” derives via Arabic from the Chinese word for gold “jin”. Since the ingredients used for preparing elixirs included arsenic and mercury, they sometimes had the opposite effects to the one intended: more than one Chinese emperor died of “elixir poisoning”. | ||
| + | |||
| + | 道教还与炼金术有关,炼金术曾经是一种通过将基础物质转化为黄金来寻求生命之药的实用方法。 黄金因其在不断变化的条件下的持久性和恒定性而与长生不老有关。 “炼金术”一词通过阿拉伯语源自中文单词“金”。 由于用于制备e剂的成分包括砷和汞,它们有时会产生与预期相反的作用:一名以上的中国皇帝死于““剂中毒”。 | ||
==Cao Runxin 曹润鑫== | ==Cao Runxin 曹润鑫== | ||
| Line 5: | Line 12: | ||
The spirit of Confucianism is relatively stable and unchangeable. It is not entirely influenced by social forms and has a more universal adaptability, and can be accepted across different socio-historical periods and by people in different political systems, different economic forms and different cultural backgrounds.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 05:33, 20 December 2020 (UTC) | The spirit of Confucianism is relatively stable and unchangeable. It is not entirely influenced by social forms and has a more universal adaptability, and can be accepted across different socio-historical periods and by people in different political systems, different economic forms and different cultural backgrounds.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 05:33, 20 December 2020 (UTC) | ||
| + | |||
| + | Confucianism is relatively stable and unchangeable in some degree as it does not easily affected by different societies and has a quality of adaptability. On the long river of various social history, Confucianism has been well-accepted by people from different political, economic and cultural backgrounds.--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 01:51, 21 December 2020 (UTC) | ||
2.道家从维护个人利益的角度出发,在经济理论、社会实践方面创立了“人本”的思想观点,主张通过维护每个人的个人利益来达到社会的和谐繁荣。 | 2.道家从维护个人利益的角度出发,在经济理论、社会实践方面创立了“人本”的思想观点,主张通过维护每个人的个人利益来达到社会的和谐繁荣。 | ||
From the perspective of protecting the interests of the individual, Taoism has created a "humanistic" ideology in economic theory and social practice, advocating that social harmony and prosperity can be achieved by protecting the individual interests of each person.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 05:33, 20 December 2020 (UTC) | From the perspective of protecting the interests of the individual, Taoism has created a "humanistic" ideology in economic theory and social practice, advocating that social harmony and prosperity can be achieved by protecting the individual interests of each person.--[[User:Cao Runxin|Cao Runxin]] ([[User talk:Cao Runxin|talk]]) 05:33, 20 December 2020 (UTC) | ||
| + | |||
| + | From the perspective of defending individual interests, Taoism has created a "humanistic" ideology in economic theory and social practices, advocating that social harmony and prosperity can be achieved by safeguarding the interests of every citizen.--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 02:07, 21 December 2020 (UTC) | ||
==Chen Han 陈涵== | ==Chen Han 陈涵== | ||
| Line 62: | Line 73: | ||
The philosophy of Confucius emphasized personal and governmental morality, correctness of social relationships, justice and sincerity. --[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 07:23, 20 December 2020 (UTC) | The philosophy of Confucius emphasized personal and governmental morality, correctness of social relationships, justice and sincerity. --[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 07:23, 20 December 2020 (UTC) | ||
| + | |||
| + | The philosophy of Confucius emphasizes on personal morality, political principles, harmonious social order, justice, and sincere social environment.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 13:30, 20 December 2020 (UTC) | ||
2.老子是中国历史上伟大的哲学家、作家。他不仅是道家的创始人,也成为了道教中供奉的一位神祇。 | 2.老子是中国历史上伟大的哲学家、作家。他不仅是道家的创始人,也成为了道教中供奉的一位神祇。 | ||
Laozi is a great philosopher and writer in Chinese ancient history. He is not only the founder of philosophical Daoism, but also worshipped as a deity in religious Daoism. --[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 07:23, 20 December 2020 (UTC) | Laozi is a great philosopher and writer in Chinese ancient history. He is not only the founder of philosophical Daoism, but also worshipped as a deity in religious Daoism. --[[User:Ding Daifeng|Ding Daifeng]] ([[User talk:Ding Daifeng|talk]]) 07:23, 20 December 2020 (UTC) | ||
| + | |||
| + | Laozi, a great philosopher and writer in Chinese history, had not only became the founder of Taoism, but also a deity worshipped by Taoism.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 13:30, 20 December 2020 (UTC) | ||
==Gan Fengyu 甘奉玉== | ==Gan Fengyu 甘奉玉== | ||
| Line 104: | Line 119: | ||
==Gu Dongfang 顾东方== | ==Gu Dongfang 顾东方== | ||
| + | 1.儒学社会政治层面功能的形成和加强,同时也就减弱了儒学作为一般伦理道德修养和政治理想层面的作用。在原始儒学那里,它是通过道德教育、理想教育去启发出人们遵守道德规范、追求理想社会的自觉。 | ||
| + | |||
| + | The formation and strengthening of the socio-political dimension of Confucianism simultaneously diminished its role as a general ethical and moral cultivation and political ideal. In primitive Confucianism, it is through moral education, ideal education to inspire people to abide by moral norms and pursue an ideal society. | ||
| + | |||
| + | 2.在道教文化杂而多端的内容当中,有一个核心,就是道教神仙信仰。道教作为一个成熟的宗教,具有一套自己的神学理论,有一种能够吸引人们进行追求的宗教信仰目标。这种信仰就是,人可以通过努力追求而成为长生不死、功能广大的神仙。 | ||
| + | |||
| + | Among the miscellaneous and multifaceted contents of Taoist culture, there is a core, which is the belief in Taoist gods and immortals. As a mature religion, Taoism has a set of theological theories and a religious goal that attracts people to pursue. This belief is that people can become immortal and functional deities through hard work. | ||
==Guan Qinqing 管钦清== | ==Guan Qinqing 管钦清== | ||
| + | 1.春秋时期,老子集古圣先贤之大智慧。总结了古老的道家思想的精华,形成了道家完整系统的理论,标志着道家思想已经正式成型。 | ||
| + | |||
| + | During the Spring and Autumn Period, Laozi, through gathering the great wisdom of ancient sages and summarizing the essence of ancient Taoist thought, formed a complete and systematic theory of Taoism, marking that Taoist thought has formally taken shape. | ||
| + | |||
| + | 2.儒家是孔子所创立、孟子所发展、荀子所集其大成,之后延绵不断,为历代儒客推崇,至今仍有一定生命力的学术流派。 | ||
| + | |||
| + | Confucianism is an academic school founded by Confucius, developed by Mencius, and collected by Xunzi. It has continued to be admired by Confucian scholars in the past and still has a certain vitality.--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 03:30, 21 December 2020 (UTC) | ||
==Gui Yizhi 桂一枝== | ==Gui Yizhi 桂一枝== | ||
| + | |||
| + | 1. 四书五经是儒家施行其儒学教化的重要教科书,中国古代文人科举做官的必读书。 | ||
| + | |||
| + | The Four Books and The Five Classics are the most important textbooks for the Confucian scholars to disseminate the educational thoughts of the Confucian School and a must for ancient scholars who had to pass the imperial competitive examination to become government officials. | ||
| + | |||
| + | 2.道,代表宇宙本体和法则的统一,高度的抽象性与普遍意义是它的特点。 | ||
| + | |||
| + | Tao, which refers to the integration of the noumenon and rules of the cosmos, is characterized by its deep abstraction and universal significance.--[[User:Gui Yizhi|Gui Yizhi]] ([[User talk:Gui Yizhi|talk]]) 12:33, 20 December 2020 (UTC) | ||
| + | |||
| + | The Tao, representing the unity of the essence and laws of the universe, is characterized by its high degree of abstraction and universal significance.--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 02:13, 21 December 2020 (UTC) | ||
==Guirou, Barthelemy== | ==Guirou, Barthelemy== | ||
| + | |||
| + | 1. Confucius is the Latinized name of Kung Fu-tzu (Great Master Kung 孔夫子) lived around 551 BC to 479 BC in Shantung Province in ancient China during the Zhou dynast. | ||
| + | |||
| + | 孔子是孔夫子(Kung Fu-tzu)的拉丁化名称,在周朝期间居住在中国古代的山东省,大约在公元前551年至前479年。 | ||
| + | |||
| + | 2. Taoism, or Daoism, is a philosophical tradition of Chinese origin which emphasizes living in harmony with the Tao. | ||
| + | |||
| + | 道教或道教是中国血统的哲学传统,强调与道家和谐相处。--[[User:GUIROU BARTHELEMY|GUIROU BARTHELEMY]] ([[User talk:GUIROU BARTHELEMY|talk]]) 13:34, 27 December 2020 (UTC) | ||
==Guo Lu 郭露== | ==Guo Lu 郭露== | ||
| Line 123: | Line 170: | ||
==Ha, Thi Thu Hang== | ==Ha, Thi Thu Hang== | ||
| + | |||
| + | 1.Although Confucianism became the official ideology of the Chinese state, it never turned into an established religion with a church and priesthood. | ||
| + | |||
| + | 尽管儒学成为中华民族的官方意识形态,但它从来没有发展成为具有教会和神职人员的宗教。 | ||
| + | |||
| + | 2.The Four Books form the basis of Confucianism. | ||
| + | |||
| + | 这四本书构成了儒学的基础。 | ||
| + | |||
| + | 3.In education, Confucius upheld the theory that “in education, there is no class distinction. | ||
| + | |||
| + | 在教育方面,孔子坚持“在教育中没有阶级区别的理论”。--[[User:HATHITHUHANG2|HATHITHUHANG2]] ([[User talk:HATHITHUHANG2|talk]]) 16:51, 20 December 2020 (UTC) | ||
| + | |||
| + | 在教育方面,孔子主张“有教无类。”--[[User:Guan Qinqing|Guan Qinqing]] ([[User talk:Guan Qinqing|talk]]) 03:15, 21 December 2020 (UTC) | ||
==He Changqi 何长琦== | ==He Changqi 何长琦== | ||
| + | 1. 在孔子的影响下,古代中国人形成了对天的敬畏和信仰。 | ||
| + | |||
| + | Under the influence of Confucius, the ancicent Chinese developed a sense of awe and belief in Heaven. | ||
| + | |||
| + | 2. 老子从他自然无为的哲学出发,对于人的行为方式,提出了“以柔软胜刚强”的观点。老子说“上善若水”—水具有最高德行的善。 | ||
| + | |||
| + | On the basis of "naturalness" and "non-action", Laozi proposed teh view of "overcoming the strong by being weak." Laozi said, "The greatest virtue is like water."--[[User:He Changqi|He Changqi]] ([[User talk:He Changqi|talk]]) 05:43, 21 December 2020 (UTC) | ||
==Hu Baihui 胡百辉== | ==Hu Baihui 胡百辉== | ||
| Line 172: | Line 240: | ||
Confucianism is one of the various schools of thought in pre-Qin period, established by Confucius in the 5th century BC. It is the most influential school in China and the mainstream ideology in ancient China. The connotation of Confucianism is rich and complex. On the basis of extensively absorbing the essence of ancient classics, it has gradually developed the basic theories and thoughts, namely, the great unification and the emperor and the subjects just like father and sons. Besides, the philosophy of Cheng and Zhu, the philosophy of Lu and Wang, the abolition of the feudal autocratic monarchy, and so on are all the embodiment of Confucianism.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 04:48, 19 December 2020 (UTC) | Confucianism is one of the various schools of thought in pre-Qin period, established by Confucius in the 5th century BC. It is the most influential school in China and the mainstream ideology in ancient China. The connotation of Confucianism is rich and complex. On the basis of extensively absorbing the essence of ancient classics, it has gradually developed the basic theories and thoughts, namely, the great unification and the emperor and the subjects just like father and sons. Besides, the philosophy of Cheng and Zhu, the philosophy of Lu and Wang, the abolition of the feudal autocratic monarchy, and so on are all the embodiment of Confucianism.--[[User:Jiang Qiwei|Jiang Qiwei]] ([[User talk:Jiang Qiwei|talk]]) 04:48, 19 December 2020 (UTC) | ||
| + | |||
| + | Confucianism, one of the hundred schools of thought of the pre-Qin dynasty, was founded by Confucius in the 5th century B.C. It is the most influential school in China and the mainstream ideology of ancient China. Confucianism is rich in connotations and complex, and has gradually developed its basic theories and ideas on the basis of extensive drawing on the essence of ancient texts, i.e. on the great unity, on the ruler, the minister, the father and the son. From Cheng Zhu's philosophy and Lu Wang Xinxue to the abolition of the feudal monarchy, all of them embody Confucianism.--[[User:He Changqi|He Changqi]] ([[User talk:He Changqi|talk]]) 05:46, 21 December 2020 (UTC) | ||
2.道家思想是无所不能、永恒不灭,有辩证法因素和无神论倾向,是老子总结古老的道家思想所形成的完整系统理论,它以“道”为最高哲学范畴,认为“道”是世界的最高真理,是宇宙万物的本源,也是宇宙万物赖以生存的依据。 其主流派有黄老学派,鬼谷子纵横家、修真派、法家学派、玄学、杨朱学派。无为、不争,是老子对君王的告诫,汉文帝、唐太宗、宋仁宗、明太祖等皆以道家思想治国,使人民从前朝苛政之后得以休养生息。 | 2.道家思想是无所不能、永恒不灭,有辩证法因素和无神论倾向,是老子总结古老的道家思想所形成的完整系统理论,它以“道”为最高哲学范畴,认为“道”是世界的最高真理,是宇宙万物的本源,也是宇宙万物赖以生存的依据。 其主流派有黄老学派,鬼谷子纵横家、修真派、法家学派、玄学、杨朱学派。无为、不争,是老子对君王的告诫,汉文帝、唐太宗、宋仁宗、明太祖等皆以道家思想治国,使人民从前朝苛政之后得以休养生息。 | ||
| Line 181: | Line 251: | ||
Neo-Confucianism is the most exquisite and complete theoretical system in ancient China, and its influence is profound and enormous. The natural principle of Neo-Confucianism is moral theology, which has become the legal basis of Confucian theocracy and kingship, and was adopted as official philosophy at the end of Southern Song Dynasty.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 05:02, 19 December 2020 (UTC) | Neo-Confucianism is the most exquisite and complete theoretical system in ancient China, and its influence is profound and enormous. The natural principle of Neo-Confucianism is moral theology, which has become the legal basis of Confucian theocracy and kingship, and was adopted as official philosophy at the end of Southern Song Dynasty.--[[User:Kang Haoyu|Kang Haoyu]] ([[User talk:Kang Haoyu|talk]]) 05:02, 19 December 2020 (UTC) | ||
| + | |||
| + | Neo-Confucianism is the most comprehensive and complete theoretical system in ancient China, and its influence is profound and enormous in wide and in-depth. The core of Neo-Confucianism is moral theology, which has become the legal basis of Confucian theocracy and kingship, and was adopted as official philosophy at the end of Southern Song Dynasty.--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 02:28, 21 December 2020 (UTC) | ||
2. 古代道家崇尚自然,有辩证法的因素和无神论的倾向,但是主张清静无为,反对斗争。 | 2. 古代道家崇尚自然,有辩证法的因素和无神论的倾向,但是主张清静无为,反对斗争。 | ||
| Line 187: | Line 259: | ||
==Lei Fangyuan 雷方圆== | ==Lei Fangyuan 雷方圆== | ||
| + | |||
| + | 1. 大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。 | ||
| + | |||
| + | The purpose of the university is to reveal noble virtues, to make people get rid of old habits, and to reach the highest state of goodness. | ||
| + | |||
| + | 2.福之所倚,福兮祸之所伏。 | ||
| + | |||
| + | It means that blessings and disasters are interdependent and transform each other. The metaphor is that bad things can lead to good results, and good things can lead to bad results. In other words, under certain conditions, blessings can become disasters and disasters can become blessings.--[[User:Lei Fangyuan|Lei Fangyuan]] ([[User talk:Lei Fangyuan|talk]]) 02:07, 21 December 2020 (UTC) | ||
==Lei Kuangxi 雷旷溪== | ==Lei Kuangxi 雷旷溪== | ||
| Line 329: | Line 409: | ||
==Pingki, Tanchangya== | ==Pingki, Tanchangya== | ||
| + | 1. 孔子出生于2500年前。 孔子是17世纪的耶稣会传教士,他称他为孔子。 | ||
| + | Confucius was born over 2,500 years ago. Confucius was the Jesuit missionaries of the 17th century who called him Confucius and this latinate name has since become known to the west. | ||
| + | |||
| + | 2. 儒家思想是中国古代的一种信仰体系,即人类从根本上讲是善良,可教和可改进的。 | ||
| + | Confucianism is an ancient Chinese belief system that human beings are fundamentally good and teachable and improvable. | ||
| + | |||
| + | 3. 道教是中国两种伟大的本土哲学传统之一。 老子,准子和道教描述了自汉末以来各种所谓的“宗教”运动。 | ||
| + | Daoism is one of the two great indigenous philosophical traditions in China. Laozi, Zhunzi and Daojiao describe various so-called "religious" movements since the end of Han Dynasty. | ||
| + | |||
| + | 4. 道教甚至没有说出一位开国思想家所建立的传统,甚至是通过一个共同的信念,即一位名叫老子的老师创立了这所学校并写下了它的主要著作,称为道德经,有时 也被称为老子。 | ||
| + | Daoism does not name a tradition constituted by a founding thinker even through the common belief is that a teacher named Laozi originated the school and wrote it's major work, called the Daodejing, sometimes known as the Laozi.--[[User:PINGKI TANCHANGYA 4|PINGKI TANCHANGYA 4]] ([[User talk:PINGKI TANCHANGYA 4|talk]]) 13:35, 20 December 2020 (UTC) | ||
==Qu Miao 瞿淼== | ==Qu Miao 瞿淼== | ||
| + | 1.相传孔子有弟子三千,其中有贤人七十二。孔子去世后,其弟子及其再传弟子把孔子及其所有弟子的言行语录和思想记录下来,整理编成儒家经典《论语》。 | ||
| + | |||
| + | According to legend, Confucius had three thousand disciples, of which seventy-two wise men. After the death of Confucius, his disciples and other disciples recorded the words, deeds and thoughts of Confucius and all his disciples and compiled them into the Confucian classic "The Analects".--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 07:30, 21 December 2020 (UTC) | ||
| + | |||
| + | 2.老子思想对中国哲学发展具有深刻影响,其思想核心是朴素的辩证法。在政治上,主张无为而治、不言之教。在权术上,讲究物极必反之理。在修身方面,讲究虚心实腹、不与人争的修持,是道家性命双修的始祖。 | ||
| + | |||
| + | Laozi's thought has a profound influence on the development of Chinese philosophy, and the core of his thought is simple dialectics. In politics, it advocates the rule of doing nothing and teaching without words. In terms of power tactics, things must be the opposite. In terms of self-cultivation, it is the ancestor of Taoist cultivation of both life and soul, which emphasizes humility and solidity, and does not compete with others.--[[User:Qu Miao|Qu Miao]] ([[User talk:Qu Miao|talk]]) 07:30, 21 December 2020 (UTC) | ||
==Rajabov, Anushervon== | ==Rajabov, Anushervon== | ||
| + | |||
| + | 1. Confucius is regarded as a great philosopher and a great sage of ancient China. | ||
| + | |||
| + | 孔子是中国古代的伟大哲学家和圣贤。 | ||
| + | |||
| + | 2. Confucianism, a major official system of thought in China, originated from the teachings of Confucius. | ||
| + | |||
| + | 儒家思想是中国的主要官方思想体系,它源于孔子的教. | ||
| + | |||
| + | 儒家思想是中国主要的官方思想体系,它源于孔子的教学。--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 03:17, 26 December 2020 (UTC) | ||
| + | |||
| + | 3. Daoism has a god for almost everything: the sun, the moon, stars, wind, rain, thunder, lightening, mountains and rivers. | ||
| + | |||
| + | 道教几乎所有的事物都有上帝-太阳,月亮,星星,风,雨,雷声,闪电,山脉和河流。 | ||
| + | |||
| + | 道教中,几乎所有事物都有神仙:太阳、月亮、星星、风、雨、雷、电、山、河。--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 03:17, 26 December 2020 (UTC) | ||
| + | |||
| + | 4. Daoism was also associated with alchemy, which was at one time a practical way of seeking the elixir of life by the transmutation of base matter into gold. | ||
| + | |||
| + | 道教还与炼金术有关,炼金术曾经是一种通过将基础物质转化为黄金来寻求生命之药的实用方法。--[[User:RAJABOV ANUSHERVON 10|RAJABOV ANUSHERVON 10]] ([[User talk:RAJABOV ANUSHERVON 10|talk]]) 12:32, 20 December 2020 (UTC) | ||
| + | |||
| + | 道教还与炼金术有关。炼金术曾是一种通过基础物质炼金以求长生不老药的方法。--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 03:17, 26 December 2020 (UTC) | ||
==Seydou, Sagara== | ==Seydou, Sagara== | ||
| + | 1Confucianism is often characterized as a system of social and ethical philosophy rather than a religion. In fact, Confucianism built on an ancient religious foundation to establish the social values, institutions, and transcendent ideals of traditional Chinese society. | ||
| + | 2 Confucius father died when he was too young and he was teaching moral and physical training. | ||
| + | 3 Daoism is a philosophy, a religion, and a way of life that arose in the 6th century BCE in what is now the eastern Chinese province of Henan. It has strongly influenced the culture and religious life of China and other East Asian countries ever since. | ||
| + | 1儒教通常被描述为一种社会和伦理哲学体系,而不是一种宗教体系。 实际上,儒家思想建立在古老的宗教基础上,旨在确立中国传统社会的社会价值观,制度和超越理想. | ||
| + | 2孔子的父亲在年纪轻轻的时候就去世了,当时他正在教道德和体育锻炼. | ||
| + | 3道教是公元前6世纪在现在的中国东部河南省兴起的一种哲学,一种宗教和一种生活方式. 从那以后,它对中国和其他东亚国家的文化和宗教生活产生了深远的影响. | ||
==Shi Haiyao 石海瑶== | ==Shi Haiyao 石海瑶== | ||
| + | 1.春秋战国时期,儒家学说虽然兴起并广为传播,却因为不符合治乱、争霸的政治需要,不受重视,无用武之地。 | ||
| + | During the Spring and Autumn period, Confucianism, though emerged and widely spread, did not meet the political needs of quelling chaos and fighting for hegemony. | ||
| + | |||
| + | 2.古代道家崇尚自然,有辩证法的因素和无神论的倾向,但是主张清静无为,反对斗争。 | ||
| + | Ancient Taoism revered nature, with elements of dialectic and atheistic tendencies, but advocated quietness and inaction and opposed struggle. | ||
==Si Yu 司妤== | ==Si Yu 司妤== | ||
| Line 343: | Line 474: | ||
Many social issues were settled during the popularization of Confucianism in the Han Dynasty. Confucianism claimed benevolent governance in managing the country, according to which politicians limited the centralization of lands and built a comprehensive moral system.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 06:55, 20 December 2020 (UTC) | Many social issues were settled during the popularization of Confucianism in the Han Dynasty. Confucianism claimed benevolent governance in managing the country, according to which politicians limited the centralization of lands and built a comprehensive moral system.--[[User:Si Yu|Si Yu]] ([[User talk:Si Yu|talk]]) 06:55, 20 December 2020 (UTC) | ||
| + | |||
| + | During the popularization of Confucianism in the Han Dynasty, many social problems were resolved. Confucianism tended to use benevolent governance to manage the country. Politicians used this as a basis to limit the excessive concentration of land and establish a sound moral system. --[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 11:17, 20 December 2020 (UTC) | ||
2.道家认为过去平等已经有很好的发展成果,那么在现有的平等认知基础上现在以及未来社会应该发展的更好才是,但是儒家礼教阶层阻碍了人类发展并成为窃国诸侯剥削百姓的大旗,所以要非仁绝礼消解各种意识形态,得到一个人类都满意的社会,既被承认的平等。 | 2.道家认为过去平等已经有很好的发展成果,那么在现有的平等认知基础上现在以及未来社会应该发展的更好才是,但是儒家礼教阶层阻碍了人类发展并成为窃国诸侯剥削百姓的大旗,所以要非仁绝礼消解各种意识形态,得到一个人类都满意的社会,既被承认的平等。 | ||
| Line 365: | Line 498: | ||
Confucius was born in 551 B.C. in the place where it is in Shangdong province now. He was a famous philosopher, statesman, educator in ancient China, and also the founder of Confucianism. “Humaneness” and “rites” are two of his core thoughts. Confucianism has had far-reaching influence on China, the surrounding countries and areas, and even the whole world. And in 2004, the Chinese government established the first Confucius Institute overseas for the purpose of promoting Chinese language and publicizing Chinese culture.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 07:53, 20 December 2020 (UTC) | Confucius was born in 551 B.C. in the place where it is in Shangdong province now. He was a famous philosopher, statesman, educator in ancient China, and also the founder of Confucianism. “Humaneness” and “rites” are two of his core thoughts. Confucianism has had far-reaching influence on China, the surrounding countries and areas, and even the whole world. And in 2004, the Chinese government established the first Confucius Institute overseas for the purpose of promoting Chinese language and publicizing Chinese culture.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 07:53, 20 December 2020 (UTC) | ||
| + | |||
| + | Confucius was born in 551 B.C. in what is now Shandong Province. He was a famous philosopher, statesman and educator in ancient China, and the founder of Confucianism, of which "benevolence" and "rites" are the two core ideas. In 2004, the Chinese government established the first Confucius Institute overseas in order to promote the Chinese language and culture abroad.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 01:33, 21 December 2020 (UTC) | ||
| + | |||
2.老子是中国古代著名的思想家、哲学家,是道家思想的创始人,也是世界百位历史名人之一。《道德经》是老子唯一的著作。朴素辩证法是老子哲学思想的精髓,而“无为”是其政治思想核心。即使在21世纪的今天,大至国家大家,小到个人的行为处事,老子的思想依然对社会有着深远的影响。 | 2.老子是中国古代著名的思想家、哲学家,是道家思想的创始人,也是世界百位历史名人之一。《道德经》是老子唯一的著作。朴素辩证法是老子哲学思想的精髓,而“无为”是其政治思想核心。即使在21世纪的今天,大至国家大家,小到个人的行为处事,老子的思想依然对社会有着深远的影响。 | ||
As the founder of Taoism, Laozi was a philosopher and thinker in ancient China, and he is one of the world’s 100 great eminent figures in history. Naive Dialectic is the essence of Laozi’s philosophical ideas, while non-action is the core of his political thoughts. Even in the 21th century, his thoughts still have pervasive influence on socirties, from such important things as state affairs to such trivial things as individual styles.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 07:53, 20 December 2020 (UTC) | As the founder of Taoism, Laozi was a philosopher and thinker in ancient China, and he is one of the world’s 100 great eminent figures in history. Naive Dialectic is the essence of Laozi’s philosophical ideas, while non-action is the core of his political thoughts. Even in the 21th century, his thoughts still have pervasive influence on socirties, from such important things as state affairs to such trivial things as individual styles.--[[User:Tang Bei|Tang Bei]] ([[User talk:Tang Bei|talk]]) 07:53, 20 December 2020 (UTC) | ||
| + | |||
| + | Lao Tzu is a famous thinker and philosopher in ancient China, the founder of Taoist thought, and one of the world's 100 most famous historical figures. The Tao Te Ching is the only work of Laozi. The simple dialectic is the essence of Laozi's philosophical thought, and "Wu Wei" is the core of his political thought. Even in the 21st century, Laozi's thoughts still have a profound influence on society, from the national level to individual behavior.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 01:33, 21 December 2020 (UTC) | ||
==Tang Yiran 汤伊然== | ==Tang Yiran 汤伊然== | ||
| + | |||
| + | 孔子主张“为政以德”,用道德和礼教来治理国家是最高尚的治国之道。这种治国方略也叫“德治”或“礼治”。 | ||
| + | |||
| + | Confucius advocated "to govern the country with morality". It is the noblest way to govern the country with morality and ethics. This strategy is also called "rule by virtue" or "rule by rites".--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 01:25, 21 December 2020 (UTC) | ||
| + | |||
| + | 无为、不争,是老子对君王的告诫,不与民争利。 | ||
| + | |||
| + | Letting things take their own course and no fight for profits with the people. are the admonition of Laozi to the emperors and lords.--[[User:Tang Yiran1|Tang Yiran1]] ([[User talk:Tang Yiran1|talk]]) 01:25, 21 December 2020 (UTC) | ||
==Wang Meiling 王美玲== | ==Wang Meiling 王美玲== | ||
| Line 383: | Line 529: | ||
The origin of Taoism can be traced back to the spring and Autumn period and the Warring States period. Taoist thought is formed with summary, development, and writings of classics as the main path. Every leap of thought has experienced an extremely long time of mass accumulation, which once again highlights the vitality of Taoism.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 07:23, 18 December 2020 (UTC) | The origin of Taoism can be traced back to the spring and Autumn period and the Warring States period. Taoist thought is formed with summary, development, and writings of classics as the main path. Every leap of thought has experienced an extremely long time of mass accumulation, which once again highlights the vitality of Taoism.--[[User:Wang Meiling|Wang Meiling]] ([[User talk:Wang Meiling|talk]]) 07:23, 18 December 2020 (UTC) | ||
| + | |||
| + | The origin of Taoism can be traced back to the Spring and Autumn period and the Warring States period. Taoism is formed with summary, development, and writings of classics as the main path. Every leap of thought has experienced an extremely long time of mass accumulation, which highlights the vitality of Taoism once again.--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 13:43, 20 December 2020 (UTC)--[[User:Xiao Ting|Xiao Ting]] ([[User talk:Xiao Ting|talk]]) 13:43, 20 December 2020 (UTC)Xiao Ting | ||
==Wang Xuan 王轩== | ==Wang Xuan 王轩== | ||
| Line 421: | Line 569: | ||
==Wu Zijia 吴子佳== | ==Wu Zijia 吴子佳== | ||
| + | |||
| + | 1.孔子(前 551—前 479)名丘,字仲尼,中国古代著名的思想家、教育家。他生活在天下失序的社会状态中,以济世爱民为己任,赋予天与人以全新的含义,形成了以“仁”为核心,以“礼”为形式的儒家理论体系,力图实现圣君、贤臣、良民的太平盛世的理想。 | ||
| + | |||
| + | 1.Confucius (551 BC – 479 BC), given name Qiu and capping name Zhongni, was a renowned philosopher and educator in ancient China. Living in a chaotic society, he assumed responsibility of transforming society and caring for the people, and redefined the concepts of Tian (Heaven) and Ren (Humanity). In the end, he developed a set of doctrines now known as Confucianism whose core value is Ren (Humanness / Benevolence) and outward expression is Li (Rituals), to achieve his dream of a peaceful and prosperous society consisting of sage-kings, capable ministers and well-behaved subjects. | ||
| + | |||
| + | 2.老子哲学并不是弱者的哲学,他的哲学中充满了力量感。老子认为,水在柔弱宁静中,积聚了强大的力量,可以冲破世界上的一切障碍。 | ||
| + | |||
| + | 2.Laozi’s philosophy is not for the weak; it gives a strong sense of strength. Laozi believed that weak and calm as it may seem, water collects great strength that helps it break down all barriers.--[[User:Wu Zijia|Wu Zijia]] ([[User talk:Wu Zijia|talk]]) 15:03, 20 December 2020 (UTC)Wu Zijia | ||
==Xiao Shuangling 肖双玲== | ==Xiao Shuangling 肖双玲== | ||
| Line 598: | Line 754: | ||
1.儒教是孔子所创立、孟子所发展、荀子所集其大成,之后延绵不断,为历代儒客推崇,至今仍有一定生命力的学术流派。 | 1.儒教是孔子所创立、孟子所发展、荀子所集其大成,之后延绵不断,为历代儒客推崇,至今仍有一定生命力的学术流派。 | ||
Confucianism is an academic school which was founded by Confucius, developed by Mencius, and epitomized by Xuncius. It has continued to be admired by scholars of Confucianism and remined vitality until today.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 01:59, 20 December 2020 (UTC) | Confucianism is an academic school which was founded by Confucius, developed by Mencius, and epitomized by Xuncius. It has continued to be admired by scholars of Confucianism and remined vitality until today.--[[User:Zeng Liang|Zeng Liang]] ([[User talk:Zeng Liang|talk]]) 01:59, 20 December 2020 (UTC) | ||
| + | |||
| + | Confucianism is an academic school which was founded by Confucius, developed by Mencius, and epitomized by Xuncius. It has been further developed and admired by scholars of Confucianism in all ages and still has vitality at present.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 15:32, 20 December 2020 (UTC) | ||
2.在我国五大宗教中,道教是唯一发源于中国、由中国人创立的宗教,所以又被称为本土宗教。 | 2.在我国五大宗教中,道教是唯一发源于中国、由中国人创立的宗教,所以又被称为本土宗教。 | ||
| Line 603: | Line 761: | ||
==Zeng Xinyuan 曾心媛== | ==Zeng Xinyuan 曾心媛== | ||
| + | |||
| + | 儒家在先秦时期和诸子百家地位平等。而后 汉武帝为了维护封建专制统治,听从董仲舒"罢黜百家,独尊儒术"的建议,对思想实施钳制,使儒家重新兴起。 | ||
| + | Confucianism had equal status with other schools of thought in the pre Qin period. In order to maintain the feudal autocratic rule, Emperor Wu of the Han Dynasty followed Dong Zhongshu's suggestion of "deposing hundreds of schools of thought and respecting Confucianism alone", so as to reinvigorate Confucianism.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 13:11, 20 December 2020 (UTC) | ||
| + | |||
| + | 在我国五大宗教中,道教是唯一发源于中国、由中国人创立的宗教,所以又被称为本土宗教。 | ||
| + | Among the five major religions in China, Taoism is the only religion originated in China and founded by Chinese people, so it is also known as local religion.--[[User:Zeng Xinyuan|Zeng Xinyuan]] ([[User talk:Zeng Xinyuan|talk]]) 13:11, 20 December 2020 (UTC) | ||
==Zhang Hui 张慧== | ==Zhang Hui 张慧== | ||
| Line 611: | Line 775: | ||
In the troubled times, Confucius' benevolent rule had no room to be exercised, but in the three months he ruled the state of Lu, he made even the powerful state of Qi fear Confucius' talent, which shows that Confucius deserves the title of outstanding statesman.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 03:13, 17 December 2020 (UTC) | In the troubled times, Confucius' benevolent rule had no room to be exercised, but in the three months he ruled the state of Lu, he made even the powerful state of Qi fear Confucius' talent, which shows that Confucius deserves the title of outstanding statesman.--[[User:Zhao Xiaoyan|Zhao Xiaoyan]] ([[User talk:Zhao Xiaoyan|talk]]) 03:13, 17 December 2020 (UTC) | ||
| + | |||
| + | In the troubled times, Confucius' benevolent rule had no room to give free play, but during the three months he governed the state of Lu, his talent made even the powerful state of Qi fear, which serves to show that Confucius deserves the title of outstanding statesman.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 15:26, 20 December 2020 (UTC) | ||
2.道教继承和发展了先秦道家思想,将“道”作为最高信仰,从中演化出最高经典,最上道术及最高的神灵,构建了庞大的经典道术神仙体系。 | 2.道教继承和发展了先秦道家思想,将“道”作为最高信仰,从中演化出最高经典,最上道术及最高的神灵,构建了庞大的经典道术神仙体系。 | ||
| Line 644: | Line 810: | ||
Confucianism is one of the schools of thought in the pre-Qin periods. Confucian culture is a cultural sect with Confucianism as its guiding ideology, created by Confucius during the Spring and Autumn Period. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:19, 18 December 2020 (UTC) | Confucianism is one of the schools of thought in the pre-Qin periods. Confucian culture is a cultural sect with Confucianism as its guiding ideology, created by Confucius during the Spring and Autumn Period. --[[User:Chen Han|Chen Han]] ([[User talk:Chen Han|talk]]) 11:19, 18 December 2020 (UTC) | ||
| + | |||
| + | Confucianism is one of the schools of thought in the pre-Qin periods. Confucian culture is guided by Confucianism and created by Confucius during the Spring and Autumn Period.--[[User:Zhang Yujie|Zhang Yujie]] ([[User talk:Zhang Yujie|talk]]) 11:50, 20 December 2020 (UTC) | ||
==Zhang Weihong 张维虹== | ==Zhang Weihong 张维虹== | ||
| + | 1. 现存《仪礼》十七篇,便是由孔子及弟子将活态的典礼仪式转换成凝固态文本的成果。为了突出主要线索,避免枝蔓,宫室形制、服饰裁剪、礼器使用等诸多细节每每被省略,这对当时的读者不会造成阅读障碍。这一次转换是《仪礼》成书的缘起,与孔壁中经一样,旨在保存文化,希冀借助文本形式传于后世。 | ||
| + | |||
| + | 1. The existing 17 "rituals" are the result of Confucius and his disciples transforming the living rituals into solidified texts. In order to highlight the main clues and avoid omitting many details such as branches and tendrils, palace shape, clothing cutting, ritual vessel use, etc., this will not cause dyslexia to the readers at that time. This transformation is the origin of the completion of Yili, which, like Kongbi Zhongjing, aims to preserve culture and hopes to pass it on to later generations in the form of text. | ||
| + | |||
| + | 2. 道家所主张的“道”,是指天地万物的本质及其自然循环的规律。自然界万物处于经常的运动变化之中,道即是其基本法则。就是关于“道”的具体阐述。所以,人的生命活动符合自然规律,才能够使人长寿。这是道家养生的根本观点。 | ||
| + | |||
| + | 2. The "Tao" advocated by Taoism refers to the essence of all things in the world and the law of their natural circulation. All things in nature are in constant movement and change, and Tao is its basic principle. It is a concrete exposition of "Tao". Therefore, only when people's life activities conform to the laws of nature can they live a long life. This is the fundamental view of Taoist health preservation. | ||
| + | --[[User:Zhang Weihong|Zhang Weihong]] ([[User talk:Zhang Weihong|talk]]) 01:59, 21 December 2020 (UTC)Zhang Weihong | ||
==Zhang Yinliu 张银柳== | ==Zhang Yinliu 张银柳== | ||
| + | 1.儒家学派的创始人孔子第一次打破了旧统治阶级垄断教育的局面,变"学在官府"为"有教无类",使传统文化教育播及到整个民族。因此儒家思想有了坚实的民族心理基础,为全社会所接受并逐步儒化了全社会。 | ||
| + | |||
| + | For the first time, Confucius, the founder of the Confucian school, broke the monopoly of education by the old ruling class and changed "study in the government" to "education without class", so that traditional cultural education spread to the entire nation. Therefore, Confucianism has a solid national psychological foundation, accepted by the whole society and gradually Confucianized the whole society. | ||
| + | |||
| + | 2.春秋战国时期,老子集古圣先贤之大智慧,形成了道家完整系统的理论,标志着道家思想已经正式成型。 | ||
| + | |||
| + | During the Spring and Autumn Period and Warring States Period, Laozi gathered the great wisdom of ancient sages to form a complete and systematic theory of Taoism, marking the formal formation of Taoism. | ||
| + | --[[User:Zhang Yinliu|Zhang Yinliu]] ([[User talk:Zhang Yinliu|talk]]) 03:17, 21 December 2020 (UTC) | ||
==Zhang Yu 张瑜== | ==Zhang Yu 张瑜== | ||
| Line 666: | Line 850: | ||
==Zhang Yujie 张毓婕== | ==Zhang Yujie 张毓婕== | ||
| + | 孔子是中国古代思想家、政治家、教育家,儒家学派创始人。 | ||
| + | |||
| + | Confucius is an ancient Chinese thinker, statesman, educator, and founder of the Confucian school. | ||
| + | |||
| + | 在我国五大宗教中,道教是唯一发源于中国、由中国人创立的宗教,所以又被称为本土宗教。 | ||
| + | |||
| + | Among the five major religions in my country, Taoism is the only religion that originated in China and was founded by the Chinese, so it is also called a local religion。 | ||
==Zhang Yuxing 张宇星== | ==Zhang Yuxing 张宇星== | ||
| + | |||
| + | 1. 孔子是中国著名的思想家、教育家、政治家,与弟子周游列国十四年,晚年修订六经,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》。 | ||
| + | |||
| + | Confucius was a famous Chinese thinker, educator and statesman who traveled around ancient China with his disciples for 14 years and revised the Six Classics in his later years, namely, The Book of Songs, The Book of History, The Book of Rites, The Book of Music, The Book of Changes, and The Spring and Autumn Annuals. | ||
| + | |||
| + | 2. 庄子的文章,想象奇幻,构思巧妙,多彩的思想世界和文学意境,文笔汪洋恣肆,具有浪漫主义的艺术风格,瑰丽诡谲,意出尘外,乃先秦诸子文章的典范之作。 | ||
| + | |||
| + | Zhuangzi's writings are full of fantastical imagination, ingenious ideas, colorful world of thought and literary contexts, and unrestrained writing. They also fall to a romantic artistic style which is magnificent and deceitful, boasting for masterpieces among those in the pre-Qin plutocrats.--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 12:19, 20 December 2020 (UTC) | ||
==Zhao Xi 赵茜== | ==Zhao Xi 赵茜== | ||
| + | 儒学,儒学亦称儒家学说,起源于东周春秋时期,自汉朝汉武帝时期起,成为中国社会的正统思想。 | ||
| + | |||
| + | Confucianism, known as Confucian School, originated from Spring and Autumn Period in the Eastern Zhou Dynasty and became orthodox of the society in China since the reign of Hanwu Emperor of the Han Dynasty. --[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 15:17, 20 December 2020 (UTC) | ||
| + | |||
| + | 在我国五大宗教中,道教是唯一发源于中国、由中国人创立的宗教,所以又被称为本土宗教。 | ||
| + | |||
| + | Among the five major religions, Daoism is the only religion which originated from China and was founded by Chinese. Therefore, it was called native religion as well.--[[User:Zhao Xi|Zhao Xi]] ([[User talk:Zhao Xi|talk]]) 15:17, 20 December 2020 (UTC) | ||
==Zhao Xiaoyan 赵晓燕== | ==Zhao Xiaoyan 赵晓燕== | ||
| Line 687: | Line 893: | ||
==Zhou Yiwen 周艺文== | ==Zhou Yiwen 周艺文== | ||
| + | |||
| + | 1.孔子是儒家学派创始人,他提出“仁”,具有古典人道主义的性质:主张“礼”,维护周礼这是孔子政治思想中的保守部分。儒家文化后来发展成为中国古代正统文化。 | ||
| + | |||
| + | Confucius is the founder of The Confucian school, he proposed "benevolence", with the nature of classical humanitarianism: advocated "rites" and maintained the Rites of Zhou, which is the conservative part of Confucius' political thought. Confucian culture later developed into the orthodox culture of ancient China | ||
| + | |||
| + | 2.道家所主张的“道”,是指天地万物的本质及其自然循环的规律。自然界万物处于经常的运动变化之中,道即是其基本法则。 | ||
| + | |||
| + | The "Tao" advocated by Taoism refers to the nature of the universe and the law of its natural cycle. Everything in nature is in constant motion and change, and tao is its fundamental law. | ||
| + | --[[User:Zhou Yiwen|Zhou Yiwen]] ([[User talk:Zhou Yiwen|talk]]) 14:58, 20 December 2020 (UTC) | ||
==Zhou Yuanqu 周园曲== | ==Zhou Yuanqu 周园曲== | ||
| + | |||
| + | 1.儒家思想是中国文明史经历了夏、商、周的近1700年之后,由春秋末期思想家孔子所创立。孔子创立的儒家学说在总结、概括和继承了夏、商、周三代尊尊亲亲传统文化的基础上形成的一个完整的思想体系。 | ||
| + | |||
| + | Confucianism was founded by the thinker Confucius in the late Spring and Autumn Period after nearly 1700 years in the history of Chinese civilization. The Confucianism founded by Confucius formed a complete ideological system on the basis of summarizing, generalizing and inheriting the traditional culture of respecting and respecting relatives in Xia, Shang and Zhou.--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 04:02, 21 December 2020 (UTC) | ||
| + | |||
| + | 2.若是说儒家的中枢是仁的话,那么道家的中枢便是自然。依道家来看,儒的倡导虽好,却只能靠严以律已刻意做到,一有不慎,则内以伤身,外以乱人。宋朝时,儒生发展到“存天理、灭人欲”便可看出。而道以自然为本,更加贴近于人的生活。 | ||
| + | |||
| + | If the essential idea of Confucianism is benevolence, then for Taoism, it is nature. According to Taoism, although the advocacy of Confucianism is good, it can only be done deliberately by strict rules. If there is any carelessness, it will hurt the body internally and disturb people externally. In the Song Dynasty, it can be seen that Confucian scholars developed to "save the laws of nature and destroy the desires of man." Based on nature, Taoism is closer to people's lives.--[[User:Zhou Yuanqu|Zhou Yuanqu]] ([[User talk:Zhou Yuanqu|talk]]) 04:02, 21 December 2020 (UTC) | ||
==Zhu Meimei 祝美梅== | ==Zhu Meimei 祝美梅== | ||
| + | |||
| + | 孔子把天看成是不断创造生命的自然界,天带有某种神圣性,人对于天应该敬畏和感恩。 | ||
| + | |||
| + | Confucius regarded heaven as a nature where lives are bestowed, therefore, heaven is sacred and deserves awe and gratitude from people. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | 老子说:“道法自然。”“自然“是老子哲学最重要的概念之一,它并非指外在的自然物,而指自然而然、顺应世界的态度。 | ||
| + | |||
| + | Lao Tzu once said, "Tao follows the principle of nature." "Nature" as one of the most important concepts in Laozi's philosophy, it does not refer to any external natural objects, but to a attitude of conformity to nature and the world.--[[User:Zhumeimei|Zhumeimei]] ([[User talk:Zhumeimei|talk]]) 04:06, 21 December 2020 (UTC) | ||
==Zhu Xu 朱旭== | ==Zhu Xu 朱旭== | ||
| + | 1.孔子的美学思想核心为“美”和“善”的统一,也是形式与内容的统一。孔子提倡“诗教”,即把文学艺术和政治道德结合起来,把文学艺术当作改变社会和政治的手段,陶冶情操的重要方式。并且孔子认为,一个完人,应该在诗、礼、乐修身成性。孔子的美学思想对后世的文艺理论影响巨大。 | ||
| + | |||
| + | The core of Confucius’s aesthetic thought is the unity of “beauty” and “Goodness” , as well as the unity of form and content. Confucius advocated “Poetic Education” , that is, the combination of literature and art and political morality, literature and art as a means to change society and politics, an important way to cultivate sentiment. And Confucius thought, a perfect person, should be in poetry, ritual, music self cultivation. Confucius’s aesthetic thought had a great influence on the literary theory of later ages.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 14:30, 20 December 2020 (UTC) | ||
| + | |||
| + | 2.老子思想的核心是道,道的本性即是自然,出于对自然的推崇,老子也很推崇素朴和稚拙。古朴、稚拙作为一种美的形态,在中国古代一直受到人们普遍的赞颂,与此对立的华艳轻浮,历来为人们所蔑视,这一倾向即受到老子思想的影响。古朴、稚拙之外,老子也很推崇恬淡。平淡之美,也为很多人所崇尚,在宋代更成为一种审美风尚。 | ||
| + | |||
| + | The core of Lao Zi's thought is "Tao", which essential is nature. Due to his extol the nature, Lao Zi also praise simplicity and naivety. simplicity and naivety, as a type of beauty, always be admired during Chinese ancient time. On its oppsite, extravagance and flippancy Has always been despised by people. this tendency was influenced by Laozi's thought. In addition tosimplicity and naivety, Laotse also highly praised plain. Plain Beauty, also for many people advocate. Moreover in the Song dynasty it become an aesthetic trend.--[[User:Zhu Xu|Zhu Xu]] ([[User talk:Zhu Xu|talk]]) 14:30, 20 December 2020 (UTC) | ||
==Zou Xinyu 邹鑫雨== | ==Zou Xinyu 邹鑫雨== | ||
| + | 1.儒家文化对当代社会的现实意义在于它的道德价值、教育价值及政治价值。儒家的孝道文化,是中华民族的宝贵精神财富,在当今社会更应该代代传承,发扬光大。知行合一这种思想对于解决今天的应试教育与素质教育相矛盾、学校教育与社会需求相脱节的问题有着十分重要的意义。 | ||
| + | |||
| + | The practical significance of Confucian culture to contemporary society lies in its moral value, educational value and political value. The Confucian filial piety culture is the precious spiritual wealth of the Chinese nation, and it should be passed down from generation to generation and carried forward in today's society. The idea of the unity of knowledge and action is of great significance for solving the contradiction between today's test-oriented education and quality education, and the disconnection between school education and social demand.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 04:57, 21 December 2020 (UTC)Zou Xinyu | ||
| + | |||
| + | 2.道家认为物各有性,性各不同,即万物各有其本性,每种事物本性各不相同,所以应尊重万物天性,顺其自然,这样才合乎大道。 | ||
| + | |||
| + | Taoists believe that everything has its own nature, and the nature of each thing is different. Therefore, we should respect the nature of all things and let nature take its course, so as to conform to the Dao.--[[User:Zou Xinyu2|Zou Xinyu2]] ([[User talk:Zou Xinyu2|talk]]) 04:57, 21 December 2020 (UTC)Zou Xinyu | ||
==Zubareva, Ekaterina== | ==Zubareva, Ekaterina== | ||
| Line 701: | Line 947: | ||
儒教,是孔子(公元前6至5世纪)传播的生活方式,其后是中国人传播了两千多年。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 11:05, 20 December 2020 (UTC) | 儒教,是孔子(公元前6至5世纪)传播的生活方式,其后是中国人传播了两千多年。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 11:05, 20 December 2020 (UTC) | ||
| + | |||
| + | 儒家思想由孔子(公元前6-5世纪)传播一种生活方式,中国人已遵循的两千多年。--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 12:22, 20 December 2020 (UTC) | ||
2.Taoism, indigenous religion-philosophical tradition that has shaped Chinese life for more than 2000 years. | 2.Taoism, indigenous religion-philosophical tradition that has shaped Chinese life for more than 2000 years. | ||
道教是一种固有的宗教哲学传统,已经改变了中国2000多年的生活。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 11:05, 20 December 2020 (UTC) | 道教是一种固有的宗教哲学传统,已经改变了中国2000多年的生活。--[[User:ZubarevaEkaterina|ZubarevaEkaterina]] ([[User talk:ZubarevaEkaterina|talk]]) 11:05, 20 December 2020 (UTC) | ||
| + | |||
| + | 道教是中国的本土宗教,也是一种哲学传统,影响了中国2000多年。--[[User:Zhang Yuxing|Zhang Yuxing]] ([[User talk:Zhang Yuxing|talk]]) 12:22, 20 December 2020 (UTC) | ||
Latest revision as of 15:34, 27 December 2020
Alsied, Saffana
1.Confucius wandered from court to court in an attempt to convince rulers of the right way to govern. Although Confucianism became the official ideology of the Chinese state, it never turned into an established religion with a church and priesthood. Chinese scholars honored Confucius as a great teacher and sage, but did not worship him as a personal god. Nor did Confucius himself ever claim divinity.
孔子在各个法院徘徊,试图说服统治者正确的统治方式。 尽管儒学成为中华民族的官方意识形态,但它从来没有发展成为具有教会和神职人员的宗教。 中国学者称赞孔子是一位伟大的老师和圣人,但并未将孔子视为个人神。 孔子本人也从未宣称神性。
2.Daoism was also associated with alchemy, which was at one time a practical way of seeking the elixir of life by the transmutation of base matter into gold. Gold was associated with immortality for its durability and constancy under changing conditions. The word “alchemy” derives via Arabic from the Chinese word for gold “jin”. Since the ingredients used for preparing elixirs included arsenic and mercury, they sometimes had the opposite effects to the one intended: more than one Chinese emperor died of “elixir poisoning”.
道教还与炼金术有关,炼金术曾经是一种通过将基础物质转化为黄金来寻求生命之药的实用方法。 黄金因其在不断变化的条件下的持久性和恒定性而与长生不老有关。 “炼金术”一词通过阿拉伯语源自中文单词“金”。 由于用于制备e剂的成分包括砷和汞,它们有时会产生与预期相反的作用:一名以上的中国皇帝死于““剂中毒”。
Cao Runxin 曹润鑫
1.儒家精神有其相对稳定、不易改变的一面。它不完全受社会形态的影响,有较为普遍的适应性,可以跨越不同社会历史时期,被不同政治制度、不同经济形态和不同文化背景下的人们所接受。
The spirit of Confucianism is relatively stable and unchangeable. It is not entirely influenced by social forms and has a more universal adaptability, and can be accepted across different socio-historical periods and by people in different political systems, different economic forms and different cultural backgrounds.--Cao Runxin (talk) 05:33, 20 December 2020 (UTC)
Confucianism is relatively stable and unchangeable in some degree as it does not easily affected by different societies and has a quality of adaptability. On the long river of various social history, Confucianism has been well-accepted by people from different political, economic and cultural backgrounds.--Zhumeimei (talk) 01:51, 21 December 2020 (UTC)
2.道家从维护个人利益的角度出发,在经济理论、社会实践方面创立了“人本”的思想观点,主张通过维护每个人的个人利益来达到社会的和谐繁荣。
From the perspective of protecting the interests of the individual, Taoism has created a "humanistic" ideology in economic theory and social practice, advocating that social harmony and prosperity can be achieved by protecting the individual interests of each person.--Cao Runxin (talk) 05:33, 20 December 2020 (UTC)
From the perspective of defending individual interests, Taoism has created a "humanistic" ideology in economic theory and social practices, advocating that social harmony and prosperity can be achieved by safeguarding the interests of every citizen.--Zhumeimei (talk) 02:07, 21 December 2020 (UTC)
Chen Han 陈涵
1.儒家思想精髓在于它的社会伦理思想,正是封建社会伦理观从国家统治阶级的高度期望出发将人们生活现实中的行为规范用通俗的语言规范起来,让农民成为社会道德思想的奴隶,而这种封建伦理观作为封建统治阶级上层建筑社会意识中的最广泛影响治理社会群众基础的核心,从而完成对国家社会双重治理的理想效果。
The essence of Confucianism lies in its social ethical thought. It is the thought of feudal society that regulates the behavior norms of people’s lives in popular language from the high expectations of the country’s ruling class, making the peasants be enslaved to social ethics. As the core of the social consciousness of the feudal ruling class superstructure, which has the most extensive influence on governing the society and the people, it has achieved the ideal effect of dual governance of the state and society. --Chen Han (talk) 11:04, 18 December 2020 (UTC)
2.道教把生命看得极为重要,修道就是要长生不死,主张通过修炼来延长生命的长度,提高生命存在的质量,以达到生命的永恒。道教主张以清净无为、不争寡欲的态度对待世俗生活,以“我命在我不在天”的精神进行修炼,通过各种道术修炼,与道合一,成为长生不死的神仙。
Taoism regards life as extremely important and practicing Taoism is to become immortal. It advocates to extend the length of life and improve the quality of life by practicing, so as to achieve eternity of life. Taoism holds an attitude of purity and non-contentiousness towards worldly life, and cultivation in the spirit of "I am the master of my fate", so that through various Taoist practices, one can unite with the Tao and become an immortal deity. --Chen Han (talk) 11:04, 18 December 2020 (UTC)
Chen Jingjing 陈静静
1.孔子生而七漏,头上圩顶,而又因其母曾祷于尼丘山,故名“丘”,字“仲尼”。
Confucius was born terribly ugly with a bump on the head, and as his mother once prayed on Mount Niqiu for his birth, he is named “Qiu” with the word “Zhongni”.
2.道家认为只有老百姓认可的平等才幸福,人们想要没有徭役租赋负担,“内足衣食之用,外无势利之争”的社会
Taoism claims that only the sort of equality that the ordinary people recognized will bring true happiness. People are yearn to be free from labour rent and taxes and to live in a society with adequate food and clothes and no struggle for power and gains.
Dashkin, Gennadii
1. It's generally believed that when Confucius was in his late 60s, he returned to his hometown Qufu in Shandong Province. For several years in his early 70s, he taught a group of disciples who later propagated his beliefs and developed their own philosophies.
人们普遍认为,孔子在六十多岁时回到了他的家乡山东曲阜。 在70年代初期的几年中,他教过一群门徒,后来这些人传播了自己的信仰并发展了自己的哲学。--Gennadii Dashkin (talk) 14:07, 19 December 2020 (UTC)
我们通常认为,孔子在六十多岁时回到了他的家乡山东曲阜。在七十多岁的前几年,他教过一群门徒,后来这些人传播了他的信仰并发展了自己的哲学。--Gao Mingzhu (talk) 02:14, 20 December 2020 (UTC)
2. Consequently, many leaders of Taoism had gained great respects from the imperial governments.
因此,许多道教领袖得到了帝王政府的尊敬。--Gennadii Dashkin (talk) 14:07, 19 December 2020 (UTC)
因此,许多道教领袖都受到了朝政的尊敬。--Gao Mingzhu (talk) 02:14, 20 December 2020 (UTC)
Chen Yongxiang 陈永相
1. 孔子提出“有教无类”,认为人人都应该受教育。在教育实践中创立了灵活多样的教学方法,提倡“学”与“思”的结合、学习与复习的结合以及教与学的结合,讲求因材施教和启发式教学等等。
Confucius maintained the idea that everyone has the right to be educated despite class differences. In teaching practice, Confucius adopted flexible teaching methods which involve the combinations of learning and thinking, learning and reviewing as well as teaching and learning. He strived for educating students in accordance with their aptitude and adopted a heuristic style of teaching.
Confucius put forward "there is no kind of education," and believed that everyone should be educated. In educational practice, flexible and diverse teaching methods have been created, advocating the combination of "learning" and "thinking", the combination of learning and review, and the combination of teaching and learning, and emphasis on teaching students in accordance with their aptitude and heuristic teaching, etc.--Liu Yi (talk) 14:11, 19 December 2020 (UTC)
2. 道家强调自由、自然、修身养性,甚至追求永生。道教对中国文化的许多领域都产生了深刻而持久的影响,包括艺术、哲学、医学和美食,并在东亚地区广泛流传。
Daoism emphasizes freedom, nature, self-cultivation and even pursues immortality. Daoism has had a deep and lasting influence in many fields of Chinese culture, including the arts, philosophy, medicine, and cuisine. It has also spread widely throughout East Asia.--Chen Yongxiang (talk) 12:18, 19 December 2020 (UTC)
Taoism emphasizes freedom, nature, self-cultivation, and even the pursuit of immortality. Taoism has had a profound and lasting influence on many areas of Chinese culture, including art, philosophy, medicine, and gastronomy, and it has spread widely in East Asia.--Liu Yi (talk) 14:11, 19 December 2020 (UTC)
Ding Daifeng 丁代凤
1.孔子的哲学思想强调个人美德和政治原则、和谐的社会秩序以及公正和真诚的社会环境。
The philosophy of Confucius emphasized personal and governmental morality, correctness of social relationships, justice and sincerity. --Ding Daifeng (talk) 07:23, 20 December 2020 (UTC)
The philosophy of Confucius emphasizes on personal morality, political principles, harmonious social order, justice, and sincere social environment.--Zeng Xinyuan (talk) 13:30, 20 December 2020 (UTC)
2.老子是中国历史上伟大的哲学家、作家。他不仅是道家的创始人,也成为了道教中供奉的一位神祇。
Laozi is a great philosopher and writer in Chinese ancient history. He is not only the founder of philosophical Daoism, but also worshipped as a deity in religious Daoism. --Ding Daifeng (talk) 07:23, 20 December 2020 (UTC)
Laozi, a great philosopher and writer in Chinese history, had not only became the founder of Taoism, but also a deity worshipped by Taoism.--Zeng Xinyuan (talk) 13:30, 20 December 2020 (UTC)
Gan Fengyu 甘奉玉
1.儒家思想以传统封建社会为物质承担者,传统封建社会以儒家思想为精神承担者,传统社会的瓦解,致使孔子圣人权威丧失。
The Confucianism takes traditional feudal society as material undertaker while the latter takes the former as sipiritual undertaker. Therefore, the disintegration of traditional society causes the Sage Confucius to lose his authority.--Gan Fengyu (talk) 05:00, 20 December 2020 (UTC)
Confucianism takes the traditional feudal society as its material undertaker, while the traditional feudal society takes Confucianism as its spiritual undertaker. The collapse of the traditional society leads to the loss of Confucius’ authority.--Ding Daifeng (talk) 07:31, 20 December 2020 (UTC)
2.道家作为一种思想流派,崇尚大道,主张“惟道是从、道法自然”,主要从事的是学术活动和政治文化活动,奉《道德经》、《庄子》、《黄帝四经》等为经典。
As a school of thought, Taoism advocates the great truth and follows the principle of nature. It is mainly for academic, political and cultural activities and regards Tao Te Ching,Chuang-tzu and Huang Di Si Jing as classics.--Gan Fengyu (talk) 05:00, 20 December 2020 (UTC)
Taoism, a school of thought, advocates the great truth and follows the principle of nature. It mainly serves academic, political and cultural activities and regards Tao Te Ching, Chuang-tzu and Four Classics of the Yellow Emperor as classics.--Ding Daifeng (talk) 07:31, 20 December 2020 (UTC)
Gao Mingzhu 高明珠
1、“儒学”、“儒家”、“儒教”这些概念要分清。儒学作为一种学说,儒家作为一个阶层,儒教作为一种信仰,三者需要区分开来。
We should clearly distinguish the three concepts ---- Confucianism, Confucianist, Confucian religion, among which Confucianism is a theory and Confucianist is a strata and Confucian religion is a religion. --Gao Mingzhu (talk) 14:44, 18 December 2020 (UTC)
The concepts of "Confucianism", "Confucianism" and "Confucianism" must be distinguished. Confucianism as a doctrine, Confucianism as a class, and Confucianism as a belief, the three need to be distinguished.--Gennadii Dashkin (talk) 08:57, 20 December 2020 (UTC)
2、在我国优秀传统文化中,道家思想蕴含了和谐理想、平等观念、诚信美德等诸多伦理智慧,这些思想很多都与社会主义核心价值观具有相通性,它们为社会主义核心价值观构筑了坚实的文化沃土。
In Chinese excellent traditional cultures, Taoism contains such ethics and wisdom as the desire for harmony, the idea of equality and the virtue of honesty, many of which have commonalities with the core values of socialism and have laid a solid cultural foundation for the core values of socialism. --Gao Mingzhu (talk) 14:44, 18 December 2020 (UTC)
In Chinese excellent traditional culture, Taoism contains many ethical wisdoms, such as the ideal of harmony, the concept of equality, and the virtue of honesty. Many of these ideas have similarities with the core socialist values. They have built a solid cultural fertile ground for the core socialist values.
In my country’s excellent traditional culture, Taoism contains many ethical wisdoms, such as the ideal of harmony, the concept of equality, and the virtue of honesty. Many of these ideas have similarities with the core socialist values. They have built a solid cultural fertile ground for the core socialist values.--Gennadii Dashkin (talk) 08:57, 20 December 2020 (UTC)
Grosheva, Anna
1. Confucianism is the main ancient philosophy of China. It implicitly embodies key aspects of Chinese culture. Confucian beliefs have constantly changed and developed over the past 2,500 years. 儒学是中国的主要古代哲学。 它隐含了中国文化的关键方面。在过去的2500年中,儒家信仰不断变化和发展。--ANNA GROSHEVA (talk) 13:56, 19 December 2020 (UTC)
2. During its popularization since its birth, Taoism had long been a kind of high-level culture, and widely pursued by the upper-class society. 道教自诞生之日起就一直是一种高级文化,并受到上层社会的广泛追捧。--ANNA GROSHEVA (talk) 13:56, 19 December 2020 (UTC)
Gu Dongfang 顾东方
1.儒学社会政治层面功能的形成和加强,同时也就减弱了儒学作为一般伦理道德修养和政治理想层面的作用。在原始儒学那里,它是通过道德教育、理想教育去启发出人们遵守道德规范、追求理想社会的自觉。
The formation and strengthening of the socio-political dimension of Confucianism simultaneously diminished its role as a general ethical and moral cultivation and political ideal. In primitive Confucianism, it is through moral education, ideal education to inspire people to abide by moral norms and pursue an ideal society.
2.在道教文化杂而多端的内容当中,有一个核心,就是道教神仙信仰。道教作为一个成熟的宗教,具有一套自己的神学理论,有一种能够吸引人们进行追求的宗教信仰目标。这种信仰就是,人可以通过努力追求而成为长生不死、功能广大的神仙。
Among the miscellaneous and multifaceted contents of Taoist culture, there is a core, which is the belief in Taoist gods and immortals. As a mature religion, Taoism has a set of theological theories and a religious goal that attracts people to pursue. This belief is that people can become immortal and functional deities through hard work.
Guan Qinqing 管钦清
1.春秋时期,老子集古圣先贤之大智慧。总结了古老的道家思想的精华,形成了道家完整系统的理论,标志着道家思想已经正式成型。
During the Spring and Autumn Period, Laozi, through gathering the great wisdom of ancient sages and summarizing the essence of ancient Taoist thought, formed a complete and systematic theory of Taoism, marking that Taoist thought has formally taken shape.
2.儒家是孔子所创立、孟子所发展、荀子所集其大成,之后延绵不断,为历代儒客推崇,至今仍有一定生命力的学术流派。
Confucianism is an academic school founded by Confucius, developed by Mencius, and collected by Xunzi. It has continued to be admired by Confucian scholars in the past and still has a certain vitality.--Guan Qinqing (talk) 03:30, 21 December 2020 (UTC)
Gui Yizhi 桂一枝
1. 四书五经是儒家施行其儒学教化的重要教科书,中国古代文人科举做官的必读书。
The Four Books and The Five Classics are the most important textbooks for the Confucian scholars to disseminate the educational thoughts of the Confucian School and a must for ancient scholars who had to pass the imperial competitive examination to become government officials.
2.道,代表宇宙本体和法则的统一,高度的抽象性与普遍意义是它的特点。
Tao, which refers to the integration of the noumenon and rules of the cosmos, is characterized by its deep abstraction and universal significance.--Gui Yizhi (talk) 12:33, 20 December 2020 (UTC)
The Tao, representing the unity of the essence and laws of the universe, is characterized by its high degree of abstraction and universal significance.--Lei Fangyuan (talk) 02:13, 21 December 2020 (UTC)
Guirou, Barthelemy
1. Confucius is the Latinized name of Kung Fu-tzu (Great Master Kung 孔夫子) lived around 551 BC to 479 BC in Shantung Province in ancient China during the Zhou dynast.
孔子是孔夫子(Kung Fu-tzu)的拉丁化名称,在周朝期间居住在中国古代的山东省,大约在公元前551年至前479年。
2. Taoism, or Daoism, is a philosophical tradition of Chinese origin which emphasizes living in harmony with the Tao.
道教或道教是中国血统的哲学传统,强调与道家和谐相处。--GUIROU BARTHELEMY (talk) 13:34, 27 December 2020 (UTC)
Guo Lu 郭露
1. 孔子是我国古代伟大的思想家和教育家,儒家学派创始人,世界最著名的文化名人之一。孔子的言行思想主要载于语录体散文集《论语》。
Confucius was a great thinker of ancient China and educator, he is also the founder of Confucianism and one of the world's most famous cultural figures. His words and deeds were mainly recorded in his work The Analects.
Confucius is a great thinker and educator in ancient China, he is also the founder of Confucianism and one of the world's most famous cultural figures. His words and deeds were mainly recorded in his work The Analects.--Yang Hairong (talk) 03:44, 18 December 2020 (UTC)
2.道教(或道教)是指各种相关的中国哲学传统和概念的英文名称。这些传统影响了东亚两千多年,有些还在国际上传播。道家的礼教和伦理强调 "道 "的三宝,即“慈、俭、让”。道家思想注重 "无为"、"人本"、"虚无"。无为常常被错误地翻译为("无所作为"),这种错误由于非道家学者的翻译而广泛传播。道教强调人与自然的联系。道教认为,这种联系减少了对规则和秩序的需要,使人更好地理解世界。
Taoism (or Daoism) is the English name referring to a variety of related Chinese philosophical traditions and concepts. These traditions influenced East Asia for over two thousand years and some have spread internationally. Taoist propriety and ethics emphasize the Three Jewels of the Tao; namely, compassion, moderation, and humility. Taoist thought focuses on wu wei (" action that does not involve struggle or excessive effort" ) spontaneity, humanism, and emptiness. Wu wei is often incorrectly translated as ("non-action") and this error has propagated widely as a result of translations made by academics who are non practising Taoists. An emphasis is placed on the link between people and nature. Taoism teaches that this link lessened the need for rules and order, and leads one to a better understanding of the world.--Guo Lu (talk) 03:12, 17 December 2020 (UTC)
Ha, Thi Thu Hang
1.Although Confucianism became the official ideology of the Chinese state, it never turned into an established religion with a church and priesthood.
尽管儒学成为中华民族的官方意识形态,但它从来没有发展成为具有教会和神职人员的宗教。
2.The Four Books form the basis of Confucianism.
这四本书构成了儒学的基础。
3.In education, Confucius upheld the theory that “in education, there is no class distinction.
在教育方面,孔子坚持“在教育中没有阶级区别的理论”。--HATHITHUHANG2 (talk) 16:51, 20 December 2020 (UTC)
在教育方面,孔子主张“有教无类。”--Guan Qinqing (talk) 03:15, 21 December 2020 (UTC)
He Changqi 何长琦
1. 在孔子的影响下,古代中国人形成了对天的敬畏和信仰。
Under the influence of Confucius, the ancicent Chinese developed a sense of awe and belief in Heaven.
2. 老子从他自然无为的哲学出发,对于人的行为方式,提出了“以柔软胜刚强”的观点。老子说“上善若水”—水具有最高德行的善。
On the basis of "naturalness" and "non-action", Laozi proposed teh view of "overcoming the strong by being weak." Laozi said, "The greatest virtue is like water."--He Changqi (talk) 05:43, 21 December 2020 (UTC)
Hu Baihui 胡百辉
1.孔子是中国儒学的创始人。两千余年来,儒家思想对中国的影响不仅体政治、政治、文化等方面,也体每一个中国人的行为和思维方式之中。
Confucius is the founder of Confucianism in China. For more than two thousand years, the influence of Confucianism on China is not only in politics, politics, culture and so on, but also in the behavior and mode of thinking of every Chinese.
Confucius is the founder of Confucianism in China. For more than two thousand years, the influence of his Confucianism on China is not only in politics,culture and so on, but also in the behavior and mode of thinking of every Chinese.--Gan Fengyu (talk) 04:34, 20 December 2020 (UTC)
2.道教在世界宗教中是独一无二的,因为它没有官方的教条和教义。它最重要的文本是《道德经》和《庄子》,这两本书可能被认为是文学或哲学作品,而不是宗教文本。
Daoism is unique among world religions in that it has no official dogma or doctrine. Its most important texts are The Tao Te Ching and The Chuang Tzu, both of which might be considered works of literature or philosophy more than religious texts. --Hu Baihui (talk) 08:56, 18 December 2020 (UTC)
Daoism is unique among world religions in that it has no official dogma or doctrine. Its most important texts are The Tao Te Ching and The Chuang Tzu, both of which might be considered works of literature or philosophy instead of religious texts.--Kang Haoyu (talk) 05:04, 19 December 2020 (UTC)
Daoism is unique among world religions in that it has no official dogma or doctrine. Its most important texts are The Tao Te Ching and The Chuang Tzu, both of which might be considered as works of literature or philosophy rather than religious texts.--Gan Fengyu (talk) 04:34, 20 December 2020 (UTC)
Hu Jin 胡瑾
1. 孔子是儒家学派的创始人,也是春秋时期人本主义思想的集大成者。儒家思想已成为我们文化遗产中的一部分。
Confucius was the founder of the Confucian school and the main Humanist thinker of the Spring and Autumn Period. Confucian ideas have become part of our cultural inheritance.
Confucius was the founder of the Confucianism and the major Humanist thinker in the Spring and Autumn Period, whose ideas have become part of our cultural inheritance.--Jiang Fengyi (talk) 09:06, 18 December 2020 (UTC)
Confucius was the founder of the Confucian school and a master of humanistic thoughts in the Spring and Autumn Period. And Confucianism has become a part of our cultural inheritance.--Jiang Qiwei (talk) 05:01, 19 December 2020 (UTC)
2. 传统上,道教是归因于三个来源,最古老的是黄帝传说,但最著名的是老子的《道德经》。第三个来源就是庄子的作品。道教的最初来源据说是古代的《易经》。
Traditionally, Taoism has been attributed to three sources, the oldest being the legendary ‘Yellow Emperor’, but the most famous is Lao Zi's Tao Teh Ching. The third source is Chuang Tzu's work. However, the original source of Taoism is said to be the Book of Changes.--Hu Jin (talk) 08:48, 18 December 2020 (UTC)
Jiang Fengyi 蒋凤仪
孔子在中国历史上最早提出人的天赋素质相近,个性差异主要是因为后天教育与社会环境影响(“性相近也,习相远也”)。因而人人都可能受教育,人人都应该受教育。
Confucius was the first Chinese to argue that human beings are endowed with similar qualities, and personality differences are mainly due to the influence of education and social environment ("By nature men are similar to one another, but learning and practice make them different."). Thus, everyone could be and should be educated.
庄子在哲学思想上继承和发展了老子“道法自然”的思想观点,使道家真正成为一个学派,他自己也成为了道家的重要代表人物,与老子并称“道家之祖”。
Zhuangzi inherited and developed Laozi's philosophical idea of "the natural law", making Taoism an academic school, and he himself became an important representative of Taoism, known as "the ancestor of Taoism" together with Laozi.--Jiang Fengyi (talk) 08:54, 18 December 2020 (UTC)
Zhuangzi inherited and developed Laozi's idea of "Tao following nature" in philosophy, making Taoism a school of thought. He himself became an important representative of Taoism and was called "the ancestor of Taoism" with Laozi.--Hu Baihui (talk) 09:05, 18 December 2020 (UTC)
Jiang Qiwei 蒋淇玮
1.儒家思想是先秦诸子百家学说之一,由孔子于公元前5世纪创立,是中国影响力最大的流派,也是中国古代的主流意识。 儒家思想的内涵丰富复杂,在广泛汲取古代典籍精华的基础上逐步发展出基础理论和思想,即讲大一统、讲君臣父子。由程朱理学、陆王心学到废除封建君主专制制度等,都体现了儒家思想的内容。
Confucianism is one of the various schools of thought in pre-Qin period, established by Confucius in the 5th century BC. It is the most influential school in China and the mainstream ideology in ancient China. The connotation of Confucianism is rich and complex. On the basis of extensively absorbing the essence of ancient classics, it has gradually developed the basic theories and thoughts, namely, the great unification and the emperor and the subjects just like father and sons. Besides, the philosophy of Cheng and Zhu, the philosophy of Lu and Wang, the abolition of the feudal autocratic monarchy, and so on are all the embodiment of Confucianism.--Jiang Qiwei (talk) 04:48, 19 December 2020 (UTC)
Confucianism, one of the hundred schools of thought of the pre-Qin dynasty, was founded by Confucius in the 5th century B.C. It is the most influential school in China and the mainstream ideology of ancient China. Confucianism is rich in connotations and complex, and has gradually developed its basic theories and ideas on the basis of extensive drawing on the essence of ancient texts, i.e. on the great unity, on the ruler, the minister, the father and the son. From Cheng Zhu's philosophy and Lu Wang Xinxue to the abolition of the feudal monarchy, all of them embody Confucianism.--He Changqi (talk) 05:46, 21 December 2020 (UTC)
2.道家思想是无所不能、永恒不灭,有辩证法因素和无神论倾向,是老子总结古老的道家思想所形成的完整系统理论,它以“道”为最高哲学范畴,认为“道”是世界的最高真理,是宇宙万物的本源,也是宇宙万物赖以生存的依据。 其主流派有黄老学派,鬼谷子纵横家、修真派、法家学派、玄学、杨朱学派。无为、不争,是老子对君王的告诫,汉文帝、唐太宗、宋仁宗、明太祖等皆以道家思想治国,使人民从前朝苛政之后得以休养生息。
Taoism, omnipotent and eternal, with a tendency to dialectical factors and atheism, is a complete system of theories formed by Lao Zi by summarizing ancient Taoist thoughts. It takes "Tao" as the highest philosophy and truth, the origin of the universe, and also the basis for the existence of the universe. Its main schools are Huang Lao school, Guiguzi school, Xiuzhen school, Legalist school, metaphysics, and Yang Zhu school. Lao Zi persuaded emperors to do nothing and fight for nothing. And Emperor Wen of the Han Dynasty, Emperor Taizong of the Tang Dynasty, Emperor Renzong of the Song Dynasty and Emperor Taizu of the Ming Dynasty all ruled with Taoist thoughts, so that people could recover from the tyranny of the previous dynasty.--Jiang Qiwei (talk) 04:48, 19 December 2020 (UTC)
Kang Haoyu 康浩宇
1. 理学是中国古代最为精致、最为完备的理论体系,其影响至深至巨。理学的天理是道德神学,同时成为儒家神权和王权的合法性依据,至南宋末期被采纳为官方哲学。
Neo-Confucianism is the most exquisite and complete theoretical system in ancient China, and its influence is profound and enormous. The natural principle of Neo-Confucianism is moral theology, which has become the legal basis of Confucian theocracy and kingship, and was adopted as official philosophy at the end of Southern Song Dynasty.--Kang Haoyu (talk) 05:02, 19 December 2020 (UTC)
Neo-Confucianism is the most comprehensive and complete theoretical system in ancient China, and its influence is profound and enormous in wide and in-depth. The core of Neo-Confucianism is moral theology, which has become the legal basis of Confucian theocracy and kingship, and was adopted as official philosophy at the end of Southern Song Dynasty.--Zhumeimei (talk) 02:28, 21 December 2020 (UTC)
2. 古代道家崇尚自然,有辩证法的因素和无神论的倾向,但是主张清静无为,反对斗争。
Ancient Taoism advocates nature, has dialectic factors and atheism tendency, but advocates quietism and opposes struggle.--Kang Haoyu (talk) 05:02, 19 December 2020 (UTC)
Lei Fangyuan 雷方圆
1. 大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。
The purpose of the university is to reveal noble virtues, to make people get rid of old habits, and to reach the highest state of goodness.
2.福之所倚,福兮祸之所伏。
It means that blessings and disasters are interdependent and transform each other. The metaphor is that bad things can lead to good results, and good things can lead to bad results. In other words, under certain conditions, blessings can become disasters and disasters can become blessings.--Lei Fangyuan (talk) 02:07, 21 December 2020 (UTC)
Lei Kuangxi 雷旷溪
1、儒家学派的创始人孔子第一次打破了旧统治阶级垄断教育的局面,变“学在官府”为“有教无类”,使传统文化教育播及到整个民族。因此儒家思想有了坚实的民族心理基础,为全社会所接受并逐步儒化了全社会。但是儒学在历史上也多次遭受严重冲击,近至满清的文字狱,毁古书严重的《四库全书》,远至秦始皇焚书令等。
Confucius, the founder of the Confucian school, broke the monopoly of the old ruling class on education for the first time, changed the "learning in the government" to "teaching without class", and spread traditional culture and education to the whole nation. As a result, Confucianism had a solid national psychological foundation and was accepted by society as a whole, which gradually became Confucianized. However, Confucianism has also suffered many serious impacts in history, from the Manchu Qing dynasty's written jails to the destruction of ancient books in the Siku Quanshu, and the Qin Shihuang's book burning order.
Confucius, the founder of the Confucian school, broke the monopoly of education by the old ruling class for the first time, changing "study in the government" to "education without class", so that traditional cultural education spread to the entire nation. Therefore, Confucianism has a solid national psychological foundation, accepted by the whole society and gradually Confucianized the whole society. However, Confucianism has also suffered severe impacts in history many times, as far as the Manchu literary prison, the "Siku Quanshu", which has severely destroyed ancient books, and as far as the book burning order of Qin Shihuang.--Gennadii Dashkin (talk) 14:11, 19 December 2020 (UTC)
2、一般认为道家思想的特征之一,是通过各种修炼而达到永恒不死的至高完美境界,“因而开创了中医养生学” ;又从炼丹实践中发明了火药,中国四大发明都与道教有关。从养生学源流的角度说:寿命无限。
It is generally believed that one of the characteristics of Taoist thought is to achieve the supreme perfection of eternal immortality through various cultivations, thus it creating the science of Chinese medicine and health and from the practice of alchemy, gunpowder was invented, and the four major inventions of China are all related to Taoism. From the perspective of the source of health science:it means infinite life span.--Lei kuangxi (talk) 08:35, 18 December 2020 (UTC)Lei Kuangxi
Li Lili 李丽丽
1.董仲舒顺应汉武帝强权的需要,倡导“罢黜百家,独尊儒家”的思想。 Dong Zhongshu adapted to the needs of Emperor Wu of Han Dynasty to strengthen power, and advocated the idea of "deposing hundreds of schools and respecting Confucianism only". --Li LIli (talk) 13:49, 18 December 2020 (UTC)Li Lili
2.道家以“道”为核心,是“诸子百家”中一门极为重要的哲学流派,存在于中华各文化领域,对中国乃至世界的文化都产生了巨大的影响。 Taoism, with "Tao" as its core, is a very important philosophical school in "various schools of thought". It exists in all cultural fields of China and has a great impact on Chinese and even the world culture.--Li LIli (talk) 13:49, 18 December 2020 (UTC)Li Lili
Li Liqin 李丽琴
1. 儒家在先秦时期和诸子百家地位平等,秦始皇焚书坑儒后,使儒家遭受重创。而后汉武帝为了维护封建专制统治,听从董仲舒“罢黜百家,独尊儒术”的建议,对思想实施钳制,使儒家重新兴起。历经两千多年的发展演变,儒学文化构建起完整的思想体系,涉及政治、教育、道德伦理、行为准则、生活技艺等诸多方面,长期涵养国人的智慧和心灵,形成固定思维、心理以及生存模式,可谓根深蒂固。
Confucian school was on an equal footing with the other hundred schools in the pre-Qin period. After the First Emperor of Qin, also called Qin Shihuang, burned books and buried scholars alive, the development of the Confucian school suffered a serious defeat. Then, in order to maintain the feudal autocratic rule, Emperor Wudi of the Han Dynasty followed Dong Zhongshu's advice of "banishing other schools of thought and worshiping Confucianism only" and imposed restrictions on thought, which led to the revival of Confucian school. After more than two thousand years of development and evolution, Confucian culture has built up a complete ideological system, involving politics, education, morality, ethics, code of conduct, life skills and other aspects. It has cultivated the wisdom and soul of the Chinese people throughout the history, and formed deep-rooted set patterns of thinking, psychology and survival. --Li Liqin (talk) 15:17, 16 December 2020 (UTC)
2. 《老子》是道家学派的主要著作之一,它的产生丰富了我国传统文化和思想宝库。老子是道家思想的创始人,他提出了许多重要的范畴和观点,在中国哲学史上独放异彩,并给予后世以深远影响。
Laozi is one of the main works of the Taoist School; its production enriches our country's traditional culture and stock house of thoughts. Lao Zi, the founder of the Taoism, proposed a lot of important views and conceptions which have original enchantment in Chinese philosophy, and influence the afterworld deeply. --Li Liqin (talk) 15:17, 16 December 2020 (UTC)
Laozi is one of the main works of the Taoism and its production enriches our traditional culture and the treasury of thoughts. Lao Zi, the founder of the Taoism, proposed many important views and conceptions which have original enchantment in Chinese philosophy, and have a far-reaching influence on the afterworld.--Yang Yue (talk) 01:36, 17 December 2020 (UTC)
Liu Liu 刘柳
1.人道主义是人类永恒的主题,对于任何社会,任何时代,任何一个政府都是适用的,而秩序和制度社会则是建立人类文明社会的基本要求。
Humanity is the eternal theme of humanity, applicable to any society, any era, any government, while order and institutional society are the basic requirements for building a civilized human society.
Humanitarianism is the eternal theme of humanity, applicable to any society, any era, any government, while order and institutional society are the basic requirements for building a civilized human society.--Xiao Shuangling (talk) 08:14, 17 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling
Humanity is the eternal theme of human society, and it is applicable to any society, any era, and any government. Order and institution is the basic requirement for building a civilized human society.
2.在我国五大宗教中,道教是唯一发源于中国、由中国人创立的宗教,所以又被称为本土宗教。
Among the five major religions in China, Taoism is the only religion that originated in China and was founded by Chinese people, so it is also known as a native religion.--Liu Liu (talk) 06:38, 17 December 2020 (UTC)
Among the five major religions in China, Taoism is the only one that originated in China and was founded by the Chinese, so it is also known as a native religion.--Xiao Shuangling (talk) 08:14, 17 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling
Liu Ou 刘欧
Liu Yi 刘艺
1、孔子的大同社会、小康社会理想对中国后世影响深远。后来不同历史时期,不同阶段的思想家提出不同内容的憧憬蓝图和奋斗目标,这种思想对进步思想家、改革家也有一定启发,洪秀全、康有为、谭嗣同和孙中山都受其影响。
Confucius' ideal of a commonwealth society and a moderately prosperous society had a profound influence on later generations in China. Later on, thinkers at different stages of history put forward different content of visionary blueprints and goals to strive for, and such ideas also inspired progressive thinkers and reformers, with Hong Xiuquan, Kang Youwei, Tan Sitong and Sun Yat-sen being influenced by them.--Liu Yi (talk) 14:35, 16 December 2020 (UTC)
The social ideal of a commonwealth society and a moderately prosperous society from Confucius has posed profound impacts on China's future generations. Later, even in sundry historical times, miscellaneous idealists put forward different blueprints and struggle goals, which indicated that Confucius ideal has inspired advanced idealists and refomers, including Hong Xiuquan, Kang Youwei, Tan Sitong and Sun Zhongshan.--Yuan Tianyi (talk) 02:20, 17 December 2020 (UTC)
2、新中国成立后,对旧社会道教中存在的一些不合理制度和陋习进行了改革,道教的面目为之一新。中国道教协会的成立实现了全国道教徒的大联合,广大爱国道教徒开始为发展道教事业共同努力。道教在反右斗争、大跃进、人民公社化等政治运动中受到波及。
After the founding of New China, some unreasonable systems and bad practices that existed in Taoism in the old society were reformed, and Taoism took on a new face. The establishment of the Chinese Taoist Association realized the unification of Taoists nationwide, and the majority of patriotic Taoists began to work together for the development of Taoism. Taoism was affected by political movements such as the anti-rightist struggle, the Great Leap Forward, and the Communization of the People's Commune.--Liu Yi (talk) 14:35, 16 December 2020 (UTC)
After the founding of the People's Republic of China, Taoism was out of some unreasonable systems and bad practices in the old society were reformed and it then took on a new face. The establishment of the Chinese Taoist Association promoted the unification of Taoists nationwide, and the majority of patriotic Taoists began to work together for the development of Taoism. However, Taoism was affected by political movements such as the anti-rightist struggle, the Great Leap Forward, and the Communization of the People's Commune.--Guo Lu (talk) 05:06, 17 December 2020 (UTC)
Liu Yiyu 刘怡瑜
从鸦片战争到戊戌变法是新儒学的准备阶段,这一阶段主要表现为儒家学者在西方文明冲击之下被动接受西方文明的一些内容以求自强。 The period from the Opium War to the Hundred Days Reform was the preparatory period of Neo-Confucianism,which was characterized by the passive acceptance of some elements of Western civilization by Confucian scholars in order to strengthen themselves under the impact of Western civilization.
道教源于神仙思想和神仙方术。虽神仙方术没有系统的理论,但神仙家信仰的方术被道教承袭,神仙方术演化为道教的修炼方术,神仙方士演化为道家的道士。 Taoism originated from the idea of the divine immortals and the divine immortal arts. Given the fact that there is no systematic theory of divine and immortalism, the divine and immortalist beliefs were inherited by Taoism. The divine and immortalist prescriptions evolved into Taoist cultivation prescriptions, and the divine and immortalist practitioners evolved into Taoist priests.--Liu Yiyu (talk) 08:21, 18 December 2020 (UTC)
Lo, Minh Thao
Lou Cancan 娄灿灿
1 孔子(公元前551~公元前479)名丘,字仲尼,是中华文化思想的集大成者,儒家学说的创始人。我国古代伟大的思想家、政治家、教育家。他的哲学思想提倡“仁义”,“礼乐”,“德治教化”,儒学思想渗入中国人的生活,文化领域中,同时也影响了世界上其它地区的大部分人近两千年。
Confucius (551BC-479 BC), whose name is Qiu, courtesy name Zhong Ni, is the master of Chinese culture and thought and the founder of Confucianism. He is a great thinker, statesman and educator in ancient China. His philosophy advocated "benevolence and righteousness", "rites and music", and "moral education". Confucianism permeated the life and culture of the Chinese people, and also influenced most people in other parts of the world for nearly two thousand years.--Lou Cancan (talk) 09:40, 19 December 2020 (UTC)
2 在我国五大宗教中,道教是唯一发源于中国、由中国人创立的宗教,所以又被称为本土宗教。道教对我国古时代的政治、经济和文化都发生过深刻的影响,是统治阶级的三大精神支柱之一。新中国成立后,通过宗教制度民主改革,中国道教获得了新生,逐渐走上了与社会主义社会相适应的道路。改革开放以来,在党和政府新时期宗教政策的指导下,中国道教呈现出前所未有的新气象,为促进经济发展、社会和谐、祖国统一和世界和平做出了积极贡献。
Among the five major religions in China, Taoism is the only one that originated in China and was founded by the Chinese, so it is also known as the native religion. Taoism had a profound influence on the politics, economy and culture of ancient China and was one of the three spiritual pillars of the ruling class. After the founding of the People's Republic of China, Taoism gained a new life through the democratic reform of the religious system and gradually embarked on the road to adapt to the socialist society. Since the reform and opening up, under the guidance of the religious policies of the Party and the government in the new era, Taoism in China has taken on an unprecedented new look and made positive contributions to promoting economic development, social harmony, reunification of the motherland and world peace.--Lou Cancan (talk) 11:14, 19 December 2020 (UTC)
Luo Weijia 罗维嘉
Luo Yuqing 罗雨晴
1.在大同的世界里,天下的人,不止以自己的家人为亲,不止以自己的父母儿女为爱,而是相互敬爱,爱天下所有的人。使老有所终,壮有所用,孩子们都能获得温暖与关怀,孤独的人与残疾者都有所依靠,男人各自有自己的事情,女人有满意的归宿。
Love each other not only in our family, but also in the world. Make the old have a home, strong and useful, children can get warmth and care, lonely people and the disabled can rely on others, men have their own businesses, women have a satisfactory home.--Luo Yuqing (talk) 13:51, 19 December 2020 (UTC)
2.儒家认为平等是来自于人性,人性是善良的那么人类社会也应该是善良的,既被证成的平等;而道家认为过去平等已经有很好的发展成果,那么在现有的平等认知基础上现在以及未来社会应该发展的更好才是,但是儒家礼教阶层阻碍了人类发展并成为窃国诸侯剥削百姓的大旗,所以要非仁绝礼消解各种意识形态,得到一个人类都满意的社会,既被承认的平等。
Confucianism believes that equality comes from human nature, and human nature is good, so human society should also be good, which is proved to be equality; while Taoism believes that equality has achieved good results in the past, then on the basis of the existing equality cognition, the society should develop better now and in the future. However, the Confucian ethical class hindered the development of human beings and became the banner of exploiting the common people by the feudal lords,therefore, it is necessary to eliminate all kinds of ideologies without benevolence, to achieve a society that is satisfactory to all human beings, which is already recognized as equality.--Luo Yuqing (talk) 13:51, 19 December 2020 (UTC)
Mo Ling 莫玲
1.君子坦荡荡,小人长戚戚。
A gentleman is open and poised; while a petty man is unhappy and worried.
The gentleman is calm and at ease, while the small man is always full of anxiety. --Ouyang Ling (talk) 08:45, 17 December 2020 (UTC)
2.人法地,地法天,天法道,道法自然。
The person reflects the earth.The earth reflects heaven. Heaven reflects the Way. And the Way reflects its own nature.--Mo Ling (talk) 07:46, 17 December 2020 (UTC)Mo Ling
Men must conform to the earth, earth to heaven, heaven to Tao and Tao to nature.--Ouyang Ling (talk) 08:45, 17 December 2020 (UTC)
Ngo, Thi Minh Huong
Ouyang Ling 欧阳玲
1. 经由董仲舒重新解释和发挥的儒教教义,十分重视礼仪制度的建设,特别是其中祭天、祭祖的礼仪制度建设。完备而复杂的礼仪制度有助于人们养成遵守秩序、安分守己的习惯,这正是儒教重视礼仪的重要目的之一。
Dong Zhongshu's reinterpretation of Confucian doctrines attached great importance to the construction of ritual system, especially that of offering sacrifices to heaven and ancestors. A complete and complex ritual system helps people to develop the habit of abiding by order and bahaving properly, which is one of the important purposes for Confucianism to emphasize rites.
Dong Zhongshu's reinterpretation of Confucian doctrines attached great importance to the construction of ritual system, especially that of offering sacrifices to heaven and ancestors. A complete and complex ritual system helps people to develop the habit of abiding by order and conducting themselves, which is one of the important purposes for Confucianism to emphasize rites.--Lou Cancan (talk) 11:17, 19 December 2020 (UTC)
2. 道家以道为世界的本原,以柔弱因循为道的作用,在政治上主张无为而治,因为对道和无为的理解不同,所以内部又划分为不同派别,不同的学派之间思想重心也不同,或偏于治国,或偏于治身等。
Daoists regard Tao as the origin of the world. In politics, they uphold that Tao is to conform to the nature and advocated governing by doing nothing. According to the understanding of Tao and doing nothing, there are different denominations of Daoism focusing on different thoughts, some of which focus on governing and some on self-cultivation.--Ouyang Ling (talk) 09:25, 17 December 2020 (UTC)
Peng Ruihong 彭锐宏
1.儒家原先是先秦诸子百家之一,其创始人是孔子。儒家在先秦时期和诸子百家地位平等。而后汉武帝为了维护封建专制统治,听从董仲舒"罢黜百家,独尊儒术"的建议,对思想实施钳制,使儒家重新兴起。
Confucianism was originally one of the hundred schools of pre-Qin scholars, whose founder was Confucius. In the pre-Qin period, Confucianism had equal status with all scholars. In order to maintain the feudal autocratic rule, Emperor Wu of the Han Dynasty followed Dong Zhongshu's suggestion of "removing a hundred schools of thought and respecting Confucianism", and imposed a restraint on ideology, which revived Confucianism.
2.在我国五大宗教中,道教是唯一发源于中国、由中国人创立的宗教,所以又被称为本土宗教。道教对我国古时代的政治、经济和文化都发生过深刻的影响,是统治阶级的三大精神支柱之一。
Among the five major religions in my country, Taoism is the only religion that originated in China and was founded by the Chinese, so it is also called a local religion. Taoism had a profound impact on the politics, economy and culture of our country in ancient times, and it is one of the three spiritual pillars of the ruling class.
Phyo, Su Kyi
1-儒家通过等级制度的传播而传播。这种宗教是由于中国人对邻国的影响而传承的。儒家思想从其在山东的地盘传到了中国的北部和南部地区。
Confucianism diffused through hierarchical diffusion. This religion was passed on through the Chinese's influence on their neighboring countries. Confucianism spread from its hearth in the Shandong province into China's northern and southern territories.
2-道教或道教是中国血统的哲学传统,强调与道家和谐相处。道是大多数中国哲学流派的基本思想。然而,在道教中,它表示的原则是存在的一切的来源,模式和实质。
Taoism, or Daoism, is a philosophical tradition of Chinese origin which emphasizes living in harmony with the Tao. The Tao is a fundamental idea in most Chinese philosophical schools; in Taoism, however, it denotes the principle that is the source, pattern and substance of everything that exists. --Phyo Su Kyi 1 (talk) 08:43, 18 December 2020 (UTC)Su kyi
Pingki, Tanchangya
1. 孔子出生于2500年前。 孔子是17世纪的耶稣会传教士,他称他为孔子。 Confucius was born over 2,500 years ago. Confucius was the Jesuit missionaries of the 17th century who called him Confucius and this latinate name has since become known to the west.
2. 儒家思想是中国古代的一种信仰体系,即人类从根本上讲是善良,可教和可改进的。 Confucianism is an ancient Chinese belief system that human beings are fundamentally good and teachable and improvable.
3. 道教是中国两种伟大的本土哲学传统之一。 老子,准子和道教描述了自汉末以来各种所谓的“宗教”运动。 Daoism is one of the two great indigenous philosophical traditions in China. Laozi, Zhunzi and Daojiao describe various so-called "religious" movements since the end of Han Dynasty.
4. 道教甚至没有说出一位开国思想家所建立的传统,甚至是通过一个共同的信念,即一位名叫老子的老师创立了这所学校并写下了它的主要著作,称为道德经,有时 也被称为老子。 Daoism does not name a tradition constituted by a founding thinker even through the common belief is that a teacher named Laozi originated the school and wrote it's major work, called the Daodejing, sometimes known as the Laozi.--PINGKI TANCHANGYA 4 (talk) 13:35, 20 December 2020 (UTC)
Qu Miao 瞿淼
1.相传孔子有弟子三千,其中有贤人七十二。孔子去世后,其弟子及其再传弟子把孔子及其所有弟子的言行语录和思想记录下来,整理编成儒家经典《论语》。
According to legend, Confucius had three thousand disciples, of which seventy-two wise men. After the death of Confucius, his disciples and other disciples recorded the words, deeds and thoughts of Confucius and all his disciples and compiled them into the Confucian classic "The Analects".--Qu Miao (talk) 07:30, 21 December 2020 (UTC)
2.老子思想对中国哲学发展具有深刻影响,其思想核心是朴素的辩证法。在政治上,主张无为而治、不言之教。在权术上,讲究物极必反之理。在修身方面,讲究虚心实腹、不与人争的修持,是道家性命双修的始祖。
Laozi's thought has a profound influence on the development of Chinese philosophy, and the core of his thought is simple dialectics. In politics, it advocates the rule of doing nothing and teaching without words. In terms of power tactics, things must be the opposite. In terms of self-cultivation, it is the ancestor of Taoist cultivation of both life and soul, which emphasizes humility and solidity, and does not compete with others.--Qu Miao (talk) 07:30, 21 December 2020 (UTC)
Rajabov, Anushervon
1. Confucius is regarded as a great philosopher and a great sage of ancient China.
孔子是中国古代的伟大哲学家和圣贤。
2. Confucianism, a major official system of thought in China, originated from the teachings of Confucius.
儒家思想是中国的主要官方思想体系,它源于孔子的教.
儒家思想是中国主要的官方思想体系,它源于孔子的教学。--Zhu Xu (talk) 03:17, 26 December 2020 (UTC)
3. Daoism has a god for almost everything: the sun, the moon, stars, wind, rain, thunder, lightening, mountains and rivers.
道教几乎所有的事物都有上帝-太阳,月亮,星星,风,雨,雷声,闪电,山脉和河流。
道教中,几乎所有事物都有神仙:太阳、月亮、星星、风、雨、雷、电、山、河。--Zhu Xu (talk) 03:17, 26 December 2020 (UTC)
4. Daoism was also associated with alchemy, which was at one time a practical way of seeking the elixir of life by the transmutation of base matter into gold.
道教还与炼金术有关,炼金术曾经是一种通过将基础物质转化为黄金来寻求生命之药的实用方法。--RAJABOV ANUSHERVON 10 (talk) 12:32, 20 December 2020 (UTC)
道教还与炼金术有关。炼金术曾是一种通过基础物质炼金以求长生不老药的方法。--Zhu Xu (talk) 03:17, 26 December 2020 (UTC)
Seydou, Sagara
1Confucianism is often characterized as a system of social and ethical philosophy rather than a religion. In fact, Confucianism built on an ancient religious foundation to establish the social values, institutions, and transcendent ideals of traditional Chinese society. 2 Confucius father died when he was too young and he was teaching moral and physical training. 3 Daoism is a philosophy, a religion, and a way of life that arose in the 6th century BCE in what is now the eastern Chinese province of Henan. It has strongly influenced the culture and religious life of China and other East Asian countries ever since. 1儒教通常被描述为一种社会和伦理哲学体系,而不是一种宗教体系。 实际上,儒家思想建立在古老的宗教基础上,旨在确立中国传统社会的社会价值观,制度和超越理想. 2孔子的父亲在年纪轻轻的时候就去世了,当时他正在教道德和体育锻炼. 3道教是公元前6世纪在现在的中国东部河南省兴起的一种哲学,一种宗教和一种生活方式. 从那以后,它对中国和其他东亚国家的文化和宗教生活产生了深远的影响.
Shi Haiyao 石海瑶
1.春秋战国时期,儒家学说虽然兴起并广为传播,却因为不符合治乱、争霸的政治需要,不受重视,无用武之地。 During the Spring and Autumn period, Confucianism, though emerged and widely spread, did not meet the political needs of quelling chaos and fighting for hegemony.
2.古代道家崇尚自然,有辩证法的因素和无神论的倾向,但是主张清静无为,反对斗争。 Ancient Taoism revered nature, with elements of dialectic and atheistic tendencies, but advocated quietness and inaction and opposed struggle.
Si Yu 司妤
1.在汉代的儒家思想普及过程中,很多社会问题得到解决。儒家思想倾向于施用仁政管理国家,政治家们以此为根据,限制土地过分集中,建立完善的道德体系。
Many social issues were settled during the popularization of Confucianism in the Han Dynasty. Confucianism claimed benevolent governance in managing the country, according to which politicians limited the centralization of lands and built a comprehensive moral system.--Si Yu (talk) 06:55, 20 December 2020 (UTC)
During the popularization of Confucianism in the Han Dynasty, many social problems were resolved. Confucianism tended to use benevolent governance to manage the country. Politicians used this as a basis to limit the excessive concentration of land and establish a sound moral system. --ZubarevaEkaterina (talk) 11:17, 20 December 2020 (UTC)
2.道家认为过去平等已经有很好的发展成果,那么在现有的平等认知基础上现在以及未来社会应该发展的更好才是,但是儒家礼教阶层阻碍了人类发展并成为窃国诸侯剥削百姓的大旗,所以要非仁绝礼消解各种意识形态,得到一个人类都满意的社会,既被承认的平等。
Taoism proposed that equality had gained fine development in the past, on which equality in contemporary and future society should have a better development. But Confucianism’s feudalism and ethical codes hindered the human growth and became the banner of theft and exploitation of the people by the vassals, so it is necessary to dissolve the various ideologies of non-benevolence and ritual to get a society that is satisfactory to all human beings, namely, recognized equality.--Si Yu (talk) 06:55, 20 December 2020 (UTC)
Tan Yuanyuan 谭媛媛
1. 董仲舒提出“春秋大一统”和“罢黜百家,独尊儒术”,强调以儒家思想为国家的哲学根本,杜绝其他思想体系。汉武帝采纳了他的主张。从此儒学成为正统思想,研究四书五经的经学也成为了显学。此时,孔子已死三百余年。董仲舒在具体的政策上将道家,阴阳家和儒家中有利于封建帝王统治的部分加以发展,形成了新儒家思想。
Dong Zhongshu proposed the "Great Unification of the Spring and Autumn Period" and the "Dismissal of the Hundred Schools and Exclusive Respect for Confucianism", emphasizing Confucianism as the philosophical foundation of the state and the elimination of other systems of thought. Emperor Wu of Han Dynasty adopted his ideas. From then on, Confucianism became the orthodoxy, and the study of the Four Books and Five Classics became a prominent school. At this time, Confucius had been dead for more than 300 years. Dong Zhongshu developed the parts of Taoism, Yin and Yang and Confucianism that were beneficial to the rule of the feudal emperor in his specific policies, forming Neo-Confucianism.
Dong Zhongshu proposed the "Great Unification of the Nation" and the "Dismissal of the Hundred Schools and Exclusive Respect for Confucianism", emphasizing Confucianism as the philosophical foundation of the state and the elimination of other systems of thought. Emperor Wu of Han Dynasty adopted his ideas. From then on, Confucianism became the orthodoxy, and the study of the Four Books and Five Classics became a prominent school. At this time, Confucius had been dead for more than 300 years. Dong Zhongshu developed the parts of Taoism, Yin and Yang School and Confucianism that were beneficial to the rule of the feudal emperor in his specific policies, forming Neo-Confucianism.--Lou Cancan (talk) 11:25, 19 December 2020 (UTC)
2. “道”是中国古代哲学的重要范畴,用以说明世界的本原、本体、规律或原理。在中国哲学史上,“道”这一范畴为道家首先提出。道的原始涵义指道路、坦途,以后逐渐发展为道理,用以表达事物的规律性。这一变化经历了相当长的历史过程。春秋后期,老子最先把道看作是宇宙的本原和普遍规律,成为道家的创始人。以后,在不同的哲学体系中其涵义虽有不同,但基本上成为世界本原、本体、规律或原理的代名词。
"Tao" is an important category in ancient Chinese philosophy, which is used to describe the origin, essence, law or principle of the world. In the history of Chinese philosophy, the category of "Tao" was first introduced by the Taoists. The original meaning of Dao refers to the path, the straight path, and later it gradually developed into reason, which is used to express the regularity of things. This change has gone through a rather long historical process. In the late Spring and Autumn period, Laozi first regarded Tao as the origin and universal law of the universe and became the founder of Taoism. Later, although its meaning differs in different philosophical systems, it basically became a synonym for the origin of the world, the essence, the law or the principle.--Tan Yuanyuan (talk) 03:59, 17 December 2020 (UTC)
Tang Bei 汤蓓
1.孔子于公元前551年出生于现在的山东省,是中国古代著名的哲学家、政治家和教育家,也是儒家思想的创始人,“仁”和“礼”是其两大核心思想。孔子的儒家思想对中国和周边国家及地区乃至世界都有着深远的影响。2004年中国政府为了向外推广给汉语和传播中国文化,在海外建立了第一所“孔子学院”。
Confucius was born in 551 B.C. in the place where it is in Shangdong province now. He was a famous philosopher, statesman, educator in ancient China, and also the founder of Confucianism. “Humaneness” and “rites” are two of his core thoughts. Confucianism has had far-reaching influence on China, the surrounding countries and areas, and even the whole world. And in 2004, the Chinese government established the first Confucius Institute overseas for the purpose of promoting Chinese language and publicizing Chinese culture.--Tang Bei (talk) 07:53, 20 December 2020 (UTC)
Confucius was born in 551 B.C. in what is now Shandong Province. He was a famous philosopher, statesman and educator in ancient China, and the founder of Confucianism, of which "benevolence" and "rites" are the two core ideas. In 2004, the Chinese government established the first Confucius Institute overseas in order to promote the Chinese language and culture abroad.--Tang Yiran1 (talk) 01:33, 21 December 2020 (UTC)
2.老子是中国古代著名的思想家、哲学家,是道家思想的创始人,也是世界百位历史名人之一。《道德经》是老子唯一的著作。朴素辩证法是老子哲学思想的精髓,而“无为”是其政治思想核心。即使在21世纪的今天,大至国家大家,小到个人的行为处事,老子的思想依然对社会有着深远的影响。
As the founder of Taoism, Laozi was a philosopher and thinker in ancient China, and he is one of the world’s 100 great eminent figures in history. Naive Dialectic is the essence of Laozi’s philosophical ideas, while non-action is the core of his political thoughts. Even in the 21th century, his thoughts still have pervasive influence on socirties, from such important things as state affairs to such trivial things as individual styles.--Tang Bei (talk) 07:53, 20 December 2020 (UTC)
Lao Tzu is a famous thinker and philosopher in ancient China, the founder of Taoist thought, and one of the world's 100 most famous historical figures. The Tao Te Ching is the only work of Laozi. The simple dialectic is the essence of Laozi's philosophical thought, and "Wu Wei" is the core of his political thought. Even in the 21st century, Laozi's thoughts still have a profound influence on society, from the national level to individual behavior.--Tang Yiran1 (talk) 01:33, 21 December 2020 (UTC)
Tang Yiran 汤伊然
孔子主张“为政以德”,用道德和礼教来治理国家是最高尚的治国之道。这种治国方略也叫“德治”或“礼治”。
Confucius advocated "to govern the country with morality". It is the noblest way to govern the country with morality and ethics. This strategy is also called "rule by virtue" or "rule by rites".--Tang Yiran1 (talk) 01:25, 21 December 2020 (UTC)
无为、不争,是老子对君王的告诫,不与民争利。
Letting things take their own course and no fight for profits with the people. are the admonition of Laozi to the emperors and lords.--Tang Yiran1 (talk) 01:25, 21 December 2020 (UTC)
Wang Meiling 王美玲
1.儒家思想指的是儒家学派的思想,由春秋末期思想家孔子所创立。孔子创立的儒家学说在总结、概括和继承了夏、商、周三代尊尊亲亲传统文化的基础上形成的一个完整的思想体系。
Confucianism refers to the thought of Confucianism, which was founded by the thinker Confucius in the late Spring and Autumn period. The Confucianism established by Confucius is a complete ideological system based on the summary, generalization and inheritance of the traditional culture of respecting relatives in Xia, Shang and Zhou Dynasties.--Wang Meiling (talk) 07:23, 18 December 2020 (UTC)
Confucianism refers to the thoughts of Confucianism, which was founded by Confucius,the thinker, in the late Spring and Autumn period. The Confucianism established by Confucius is a complete ideological system based on the summary, generalization and inheritance of the traditional culture of respecting relatives in Xia, Shang and Zhou Dynasties.--Si Yu (talk) 07:04, 20 December 2020 (UTC)
2.道家的起源,可以一直追溯到春秋战国时期。道家思想的形成是以总结、发展、写著典籍为主要路径,每一次思想的跳跃都经历了极其长时间的众人积累,这也再一次的凸显了道家的生命力。
The origin of Taoism can be traced back to the spring and Autumn period and the Warring States period. Taoist thought is formed with summary, development, and writings of classics as the main path. Every leap of thought has experienced an extremely long time of mass accumulation, which once again highlights the vitality of Taoism.--Wang Meiling (talk) 07:23, 18 December 2020 (UTC)
The origin of Taoism can be traced back to the Spring and Autumn period and the Warring States period. Taoism is formed with summary, development, and writings of classics as the main path. Every leap of thought has experienced an extremely long time of mass accumulation, which highlights the vitality of Taoism once again.--Xiao Ting (talk) 13:43, 20 December 2020 (UTC)--Xiao Ting (talk) 13:43, 20 December 2020 (UTC)Xiao Ting
Wang Xuan 王轩
1. 孔子创立了以仁为核心的道德学说,他自己也是一个很善良的人,富有同情心,乐于助人,待人真诚、宽厚。“己所不欲,勿施于人”、“君子成人之美,不成人之恶”、“躬自厚而薄责于人”等等,都是他的做人准则。
Confucius founded the moral theory with benevolence as the core. He was also a very kind person, full of compassion, willing to help others, sincere and generous. "Don't do to others what you don't want to do to others", "the beauty of a gentleman, the evil of a man who is not a man", "bow oneself to thick and thin blame to others", and so on, are his principles of conduct.
Confucius founded the moral theory with benevolence as the core. He himself was also a very kind person full of compassion who is willing to help others with sincerity and generousity. "Don't do to others what you don't want to do to others", "the beauty of a gentleman, the evil of a man who is not a man", "bow oneself to thick and thin blame to others", and so on, are his principles of conduct.--Wang Meiling (talk) 07:34, 18 December 2020 (UTC)
2. 新中国成立后,通过宗教制度民主改革,中国道教获得了新生,逐渐走上了与社会主义社会相适应的道路。改革开放以来,在党和政府新时期宗教政策的指导下,中国道教呈现出前所未有的新气象,为促进经济发展、社会和谐、祖国统一和世界和平做出了积极贡献。
After the founding of the people's Republic of China, through the democratic reform of the religious system, Chinese Taoism gained a new life and gradually embarked on the road to adapt to the socialist society. Since the reform and opening up, under the guidance of the party and the government's religious policy in the new period, Chinese Taoism has shown an unprecedented new atmosphere, and has made positive contributions to promoting economic development, social harmony, the reunification of the motherland and world peace.--Wang Xuan (talk) 02:06, 18 December 2020 (UTC)Wang Xuan
After the founding of the people's Republic of Chin, Chinese Taoism has gained a new life and gradually embarked on the road to adapt to the socialist society through its democratic reform of the religious system. Since the reform and opening up, under the guidance of the Party and the Chinese Government's religious policy in the new period, Chinese Taoism has shown an unprecedented new atmosphere, and has made positive contributions to promoting economic development, social harmony, the reunification of the motherland and world peace.--Wang Meiling (talk) 07:29, 18 December 2020 (UTC)
Wu Qiong 吴琼
1. 孔子创建了对中国及其周边国家具有深远影响的儒家学派。他学而不厌,海人不倦,首开私人讲学,是中国历史上致力于教育事业的第一人。 Confucius founded the school of Confucianism, which had a profound influence on China and its neighboring countries. He was the first person in Chinese history to devote himself to the cause of education, as he never tired of learning and never tired of the sea.
Confucius founded the school of Confucianism, profoundly influencing China and its neighboring countries. He was the first Chinese throughout history to devote himself to the cause of education, for never being tired of learning and teaching. --XieFan (talk) 08:33, 18 December 2020 (UTC)
1.孔子创建了对中国及其周边国家具有深远影响的儒家学派。他学而不厌,诲人不倦,首开私人讲学,是中国历史上致力于教育事业的第一人。 Confucius founded the school of Confucianism, which had a profound impact on China and its neighboring countries. He was the first person in Chinese history dedicating himself to the cause of education, as he never tired of learning and teaching.--Wu Yilu (talk) 07:01, 20 December 2020 (UTC)
2. 道家以道为世界的本原,以柔弱因循为道的作用,在政治上主张无为而治,因为对道和无为的理解不同,所以内部又划分为不同派别,不同的学派之间思想重心也不同,或偏于治国,或偏于治身等。 Taoism takes the Tao as the origin of the world, and the role of the Tao is to be soft and follow the path. In politics, Taoism advocates the rule of inaction, and because of the different understanding of the Tao and inaction, it is divided into different schools, and the focus of thought differs between different schools, either favoring the rule of the state, or favoring the rule of the body, etc.--WuQiong (talk) 15:08, 17 December 2020 (UTC)
Wu Yilu 吴一露
1.发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。
One studies too hard to have meal and indulges himself in knowledge too elated to worry,even failing to .aware the pending oldness.--Wu Yilu (talk) 06:57, 20 December 2020 (UTC)
2.一般认为道家思想的特征之一,是通过各种修炼而达到永恒不死的至高完美境界,“因而开创了中医养生学” ;又从炼丹实践中发明了火药,中国四大发明都与道教有关。
Generally, it is believed that one of the features of Taoism is to reach the ultimate perfect of immortality through various ways of practice. So the science of health maintenance of traditional Chinese medicine was established; in addition, gunpowder originated from alchemy practice, actually, the four ancient Chinese inventions are all related to Taoism. --Wu Yilu (talk) 06:57, 20 December 2020 (UTC)
Wu Zijia 吴子佳
1.孔子(前 551—前 479)名丘,字仲尼,中国古代著名的思想家、教育家。他生活在天下失序的社会状态中,以济世爱民为己任,赋予天与人以全新的含义,形成了以“仁”为核心,以“礼”为形式的儒家理论体系,力图实现圣君、贤臣、良民的太平盛世的理想。
1.Confucius (551 BC – 479 BC), given name Qiu and capping name Zhongni, was a renowned philosopher and educator in ancient China. Living in a chaotic society, he assumed responsibility of transforming society and caring for the people, and redefined the concepts of Tian (Heaven) and Ren (Humanity). In the end, he developed a set of doctrines now known as Confucianism whose core value is Ren (Humanness / Benevolence) and outward expression is Li (Rituals), to achieve his dream of a peaceful and prosperous society consisting of sage-kings, capable ministers and well-behaved subjects.
2.老子哲学并不是弱者的哲学,他的哲学中充满了力量感。老子认为,水在柔弱宁静中,积聚了强大的力量,可以冲破世界上的一切障碍。
2.Laozi’s philosophy is not for the weak; it gives a strong sense of strength. Laozi believed that weak and calm as it may seem, water collects great strength that helps it break down all barriers.--Wu Zijia (talk) 15:03, 20 December 2020 (UTC)Wu Zijia
Xiao Shuangling 肖双玲
1.中庸精神随着时间的推移,其价值和重要性必将日益显现出来,这一点已经有所表现。中庸之道是世界上最具有连续性的文化,也是中国众多文化流派中最具有价值的核心精神和观念。
1.With the passage of time, the value and importance of the spirit of the mean will become increasingly apparent, which has already been demonstrated. The Golden Mean is the most continuous culture in the world and the most valuable core spirit and concept among many cultural schools in China.--Xiao Shuangling (talk) 07:48, 17 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling
With the passage of time, the value and importance of the spirit of the mean, already demonstrated, will become increasingly apparent. The Golden Mean is the most continuous culture in the world and the most valuable core spirit and concept among many cultural schools in China.--Wang Xuan (talk) 02:27, 18 December 2020 (UTC)Wang Xuan
2.道教文学艺术就是以宣传道教教义、神仙长生思想以及反映其宗教生活为题材的内容的各种形式的文学艺术作品。文学艺术可以扩大道教的社会影响,进而提高道教的宗教素质。反过来,道教的神仙信仰也给中国文学艺术的发展巨大的影响。
2.Taoist literature and art are literary and artistic works in various forms that promote Taoist doctrines, the thoughts of immortal longevity, and reflect their religious life. Literature and art can expand the social influence of Taoism, thereby improving the religious quality of Taoism. In turn, Taoist belief in immortals has also had a huge impact on the development of Chinese literature and art.--Xiao Shuangling (talk) 07:48, 17 December 2020 (UTC)Xiao Shuangling
Xiao Ting 肖婷
1.儒家思想对中国文化的影响很深。传统的责任感思想、节制思想和忠孝思想,都是它和封建统治结合的结果,因此,儒家思想是连同我们当代在内的主流思想。儒学在中国存在几千年,对于中国的政治、经济等各个方面依然存在巨大的潜在影响。
Confucianism has had a profound influence on Chinese culture。The traditional ideas of responsibility, moderation, and loyalty and filial piety are the result of its combination with feudal rule, and thus Confucianism is the dominant ideology along with our contemporary times. Confucianism has existed in China for thousands of years and still has a huge potential influence on all aspects of Chinese politics and economy.
Confucianism has had a profound influence on Chinese culture. The traditional ideas of responsibility, moderation, and loyalty and filial piety are the result of its combination with feudal rule, and thus Confucianism has been the dominant ideology along with our contemporary times. Confucianism has existed in China for thousands of years and still has maintain a huge potential influence on all aspects of Chinese politics and economy.--Yang Hairong (talk) 03:48, 18 December 2020 (UTC)
2.和谐文化建设是构建社会主义和谐社会的要义之一。中国传统道教文化对中国社会产生了深远的影响。在当今构建和谐社会的进程中,道教文化依然有其独特的存在价值。
The building of a harmonious culture is one of the essentials for building a harmonious socialist society. The traditional Chinese Taoist culture has had a profound influence on Chinese society. In the process of building a harmonious society today, Taoist culture still has its unique value to exist.--Xiao Ting (talk) 09:14, 17 December 2020 (UTC)Xiao Ting
The construction of a harmonious culture is one of the essentials of a harmonious socialist society. Taoist culture, a traditional Chinese culture, has exerted a profound influence on Chinese society. It still embraces unique value in today's building of a harmonious society. --Li Liqin (talk) 12:29, 17 December 2020 (UTC)
Xie Fan 解帆
1.孔子学院是中外合作建立的非营利性教育机构,致力于适应世界各国(地区)人民对汉语学习的需要,增进世界各国(地区)人民对中国语言文化的了解。
Confucius Institutes are non-profit educational institutions jointly established by China and other countries. They are dedicated to meeting the needs of people in all countries (regions) for Chinese learning and promoting their understanding of Chinese language and culture.--XieFan (talk) 08:24, 18 December 2020 (UTC)
The Confucius Institute is a non-profit educational institution established through Sino-foreign cooperation, dedicated to meeting the needs of people around the world for Chinese language learning and enhancing their understanding of Chinese language and culture.--Li LIli (talk) 13:57, 18 December 2020 (UTC)
2.改革开放以来,在党和政府新时期宗教政策的指导下,中国道教呈现出前所未有的新气象,为促进经济发展、社会和谐、祖国统一和世界和平做出了积极贡献。
Since the reform and opening up, under the guidance of the religious policies of the CPC and the government in the new era, Taoism in China has shown an unprecedented look and made positive contributions to promoting economic development, social harmony, reunification of the country and world peace.--XieFan (talk) 08:24, 18 December 2020 (UTC)
Since the reform and opening up, under the guidance of the Party and the government's religious policies in the new era, Chinese Taoism has taken on a new and unprecedented appearance, making positive contributions to the economic development, social harmony, reunification of the motherland and world peace.--Li LIli (talk) 13:57, 18 December 2020 (UTC)
Xu Jia 徐佳
1. 孔子去世后,其弟子及再传弟子把孔子及其弟子的言行语录和思想记录下来,整理编成《论语》。该书被奉为儒家经典。
After the death of Confucius, his students wrote down all conversations they had with their teacher and then compiled them into the Analects, which has been regarded as a classic of Confucianism.--Xu Jia (talk) 02:40, 18 December 2020 (UTC)Xu Jia
After the death of Confucius, his disciples and re-disciples recorded the words and thoughts of Confucius and his disciples and compiled them into the Analects, which is regarded as a classic of Confucianism.--Zhang Yu (talk) 03:06, 18 December 2020 (UTC)
2. 《老子》书提出以“道”为核心的哲学思想体系。它以道为宇宙的根本,阐述了道的本质、特点及其运动变化的规律。
The book Laozi establishes a philosophical system of thought with the Tao as its core. It takes Tao as the root of the universe, and explains the nature and characteristics of Tao and its laws of movement and change.--Xu Jia (talk) 02:40, 18 December 2020 (UTC)Xu Jia
The book, Laozi, presents a philosophical system of thought with the Tao as its core. It takes Tao as the root of the universe, and explains the nature and characteristics of Tao and its laws of movement and change.--Zhang Yu (talk) 03:06, 18 December 2020 (UTC)
Xu Jing 许静
因此古儒实际上是在一个礼崩乐坏的时代,努力复兴西周价值的这样一个学派。离开了对西周这一套的分析,我们是没有办法认识古儒的。
Thus ancient Confucianism was in fact a school of thought striving to revive the values of the Western Zhou at a time when rituals and music were in ruins. It can not be fully understood without an analysis of Western Zhou.--Xu Jing (talk) 10:08, 20 December 2020 (UTC)
老子说:“上善若水,水善利万物而不争。”水无常形,顺势而为,为而不争,方达所愿。可以削平山川却堵不住流水。“不争先”不是不求上进,而是尊重自然规律,不破坏均衡,不因小失大、迷失自我。
Lao Tzu said, "Water is good for it is good for all things but does not compete." Water has no permanent form. It follows the trend and does not struggle to reach its destination. While it is possible to cut down mountains water can not be blocked. "It is not a matter of not striving for advancement, but of respecting the laws of nature, not destroying the balance, not losing oneself for the sake of minor things.--Xu Jing (talk) 10:08, 20 December 2020 (UTC)
Yang Chenting 杨晨婷
1. 南北朝时期(420一589)是道教进一步充实完善的时代,是道教走上成熟的时代,出现了众多的道教改革家、理论家,他们的活动对后世道教有着重要的影响。
1. The Southern and Northern Dynasties period (420-589) was a time when Taoism was further enriched, a time when Taoism came to maturity and numerous Taoist reformers and theorists emerged, having an important influence on the development of Taoism.
Taoism was further developed and came to maturity in the Southern and Northern Dynastie(420-589) when numerous Taoist reformers and theorists emerged and their activities had an important influence on the development of Taoism.--Xu Jia (talk) 02:47, 18 December 2020 (UTC)Xu Jia
2. 曲阜孔庙为纪念孔夫子而兴建,千百年来屡毁屡建,到今天已经发展成超过100座殿堂的建筑群。
2. The Confucius Temple in Qufu was built to commemorate Confucius, which has been destroyed and built again and again over the centuries. Today, it has grown into a building complex of over 100 palaces today.--Yang chenting (talk) 03:19, 17 December 2020 (UTC)Yang Chenting
The Confucius Temple in Qufu was built to commemorate Confucius, which has been destroyed and rebuilt again and again over the past centuries. Today, it has grown into a building complex of over 100 palaces.--Mo Ling (talk) 07:49, 17 December 2020 (UTC)Mo Ling
Yang Hairong 杨海容
1.儒家的“德治”主义就是主张以道德去感化教育人。儒家认为,无论人性善恶,都可以用道德去感化教育人。这种教化方式,是一种心理上的改造,使人心良善,知道耻辱而无奸邪之心。 The Confucian "rule of virtue" doctrine advocates the use of morality to influence and educate people. Confucianism believes that no matter what human nature is good or bad, morality can be used to influence and educate people. This way of enlightenment is a kind of psychological transformation, making people good-hearted, knowing the shame and not being evil.--Yang Hairong (talk) 03:41, 18 December 2020 (UTC)
Confucian doctrine of "rule of virtue" advocates the use of morality to influence and educate people. Confucianism believes that no matter what human nature is, good or evil, morality can be used to influence and educate people. This way of enlightenment is a kind of psychological transformation, making people kind-hearted and knowing the shame but not being evil.--Zeng Liang (talk) 02:17, 20 December 2020 (UTC)
2.“己所不欲,勿施于人”、“躬自厚而薄责于人” 等,都是孔子的做人准则。 "Do not do to others what you do not want to do to others", "self-respect and responsibilities to others" are all Confucius’s principles of life.--Yang Hairong (talk) 03:41, 18 December 2020 (UTC)
"Do not do to others what you do not want to do to yourself" and "self-respect and responsibilities to others" are both Confucius's codes of conduct.--Zeng Liang (talk) 02:17, 20 December 2020 (UTC)
3.认为天地万物都有"道"而派生,即所谓"一生二,二生三,三生万物",社会人生都应法"道"而行,最后回归自然。 It is believed that all things in heaven and earth are derived from "Tao", which is the so-called "One life two, two life three, three life all things", social life should follow the law "Tao" and finally return to nature.--Yang Hairong (talk) 03:41, 18 December 2020 (UTC)
It is believed that all things in heaven and earth are derived from "Tao", which is the so-called "Two in one, three in two, three in all". Social life should all follow the law "Tao" and finally return to nature.--Zeng Liang (talk) 02:17, 20 December 2020 (UTC)
Yang Hui 阳慧
1.孔子追求的“礼”,是西周时的等级名分制度。为了实现“礼”,孔子进一步提出了“正名”的主张。
Confucius's pursuit of " rites " is the Western Zhou Dynasty hierarchy system.In order to realize the " rites ", Confucius further put forward the " rectification of name ".
The "ritual" pursued by Confucius was the hierarchical system of the Western Zhou Dynasty. In order to realize "li", Confucius further proposed the idea of "rectification of name".--ANNA GROSHEVA (talk) 13:59, 19 December 2020 (UTC)
2.改革开放以来,在党和政府新时期宗教政策的指导下,中国道教呈现出前所未有的新气象,为促进经济发展、社会和谐、祖国统一和世界和平做出了积极贡献。
Since the reform and opening-up, under the guidance of the religious policies of the Party and the government in the new period, Chinese Taoism has taken on an unprecedented new look and made positive contributions to promoting economic development, social harmony, the reunification of the motherland and world peace.--YangHui (talk) 08:39, 18 December 2020 (UTC)
Since the introduction of reform and opening-up, under the guidance of the religious policies of the Party and the government in the new period, Chinese Taoism has taken on an unprecedented new look and made positive contributions to promoting economic development, social harmony, the reunification of the motherland and world peace.--Si Yu (talk) 07:11, 20 December 2020 (UTC)
Yang Yue 杨悦
1、孔子是中国思想史上第一个把道德作为做人和治国首要条件和最高标准提出来的哲人。道德的核心是仁。儒家提倡人与人之间的仁和礼。今天,在中国和其他许多国家,儒学的研究正在迅速增长。
Confucius was the first philosopher in China's ideological history to propose moral standards as the prior criterion for man's behaviour and governing a country.The core of morality is benevolence. Confucianism advocates benevolence and courtesy among people. Today, in China and many other countries, the study of Confucianism is rapidly growing.--Yang Yue (talk) 01:29, 17 December 2020 (UTC)
Confucius was the first philosopher in the history of Chinese thought to put morality as the primary and highest standard for being a man and governing a country. The core of morality is benevolence. Confucianism advocates benevolence and etiquette among people. Today, in China and many other countries, the study of Confucianism is growing rapidly. --Yang Ziling (talk) 02:04, 17 December 2020 (UTC)
2、道教是中国固有的一种宗教,距今已有1800余年的历史。它深深扎根于中华沃土之中,具有鲜明的中国特色,并对中华文化的各个层面产生了深远影响。
Taoism, an inherent religion of China, has a history of over 1800 years. It is deeply rooted in the Chinese fertile soil with distinct Chinese characteristics, and have a profound impact on all levels of Chinese culture.--Yang Yue (talk) 01:29, 17 December 2020 (UTC)
Taoism is a religion inherent in China, with a history of more than 1,800 years. It is deeply rooted in the fertile soil of China, with distinctive Chinese characteristics, and a profound impact on overall Chinese culture. --Yang Ziling (talk) 02:04, 17 December 2020 (UTC)
Yang Ziling 杨子泠
孔子在卫国住了约10个月,因有人在卫灵公面前进谗言,卫灵公对孔子起了疑心,派人公开监视孔子的行动,因此孔子带弟子离开卫国,打算去陈国。
Confucius lived in Wei State for about 10 months. Due to someone advancing slander in front of Duke Ling of Wei, he became suspicious of Confucius and sent people to publicly monitor Confucius. Therefore, Confucius led his disciples to leave Wei and planned to go to Chen State. --Yang Ziling (talk) 02:00, 17 December 2020 (UTC)
道教继承和发展了先秦道家思想,将“道”作为最高信仰,从中演化出最高经典,最上道术及最高的神灵,构建了庞大的经典道术神仙体系。
Daoism inherited and developed Taoism thought in the pre-Qin period, taking "Dao" as the highest belief, evolving from it the highest classics, the highest Daoism and the supreme gods, and building a huge system of classic Daoism gods. --Yang Ziling (talk) 02:00, 17 December 2020 (UTC)
1. Confucius stayed in Wei for about 10 months, but when someone slandered him in front of Duke Weiling, he became suspicious of Confucius and sent people to monitor his movements openly. Therefore, Confucius left Wei with his disciples to Chen.
2. Inheriting and developing the pre-Qin dynasty Taoist thought, it holds “Tao” as the highest belief, evolving the highest classics, the highest Taoist arts and the highest deities, forming a huge system of classical Taoist arts and deities.--Yang chenting (talk) 03:22, 17 December 2020 (UTC)Yang Chenting
Yi Zichu 义子楚
You Yuting 游雨婷
1.在长期的教学实践活动中,孔子积累和总结了很多教学经验。他主张因材施教,根据学生的不同特点分别指导。
In the long-term teaching practice, Confucius has accumulated and summarized a lot of teaching experience. He advocated teaching students in accordance with their aptitude and instructing them separately according to their different features.
In the long-term teaching practice activities, Confucius has accumulated and summed up a lot of teaching experience. He advocates teaching students in accordance with their aptitude and guiding students according to their different characteristics.--ANNA GROSHEVA (talk) 14:01, 19 December 2020 (UTC)
2.作为一种宗教实体,道教不仅有其独特的经典教义、神仙信仰和仪式活动,而且还有其宗教传承、教团组织、科戒制度、宗教活动场所。
As a religious entity, Taoism not only has its unique classical doctrine, immortal belief and ritual activities, but also has its religious inheritance, organization of religious groups, system of discipline and places for religious activities.--You Yuting (talk) 13:27, 18 December 2020 (UTC)
Yu Ni 余妮
1.孔子的经济思想最主要的是重义轻利、“见利思义”的义利观与“富民”思想。这也是儒家经济思想的主要内容,对后世有较大的影响。
The most important economic thought of Confucius is the value of justice over profit, the view of righteousness and benefit, and the thought of enriching the people. This is also the main content of Confucian economic thought, which has great influence on later generations.--Yu Ni (talk) 06:42, 18 December 2020 (UTC)
Confucius'economic thought mainly consists of the concept of justice and benefit, the concept of justice and benefit and the thought of enriching the people.--YangHui (talk) 08:41, 18 December 2020 (UTC)
2.道教哲学和宗教已经渗透到所有受中国影响的亚洲文化中,尤其是越南、日本和韩国的文化。在受中国文化影响的地区,各种宗教习俗让人想起道教,这表明他们与中国游客和移民的早期接触还没有被阐明。
Daoist philosophy and religion have found their way into all Asian cultures influenced by China, especially those of Vietnam, Japan, and Korea. Various religious practices reminiscent of Daoism in such areas of Chinese cultural influence indicate early contacts with Chinese travelers and immigrants that have yet to be elucidated.--Yu Ni (talk) 06:42, 18 December 2020 (UTC)
Daoist philosophy and religion have infiltrated all Asian cultures influenced by China, especially those of Vietnam, Japan, and Korea. Various religious practices reminiscent of Daoism in such areas of Chinese cultural influence indicate early contacts with Chinese travelers and immigrants that have yet to be elucidated.--You Yuting (talk) 13:31, 18 December 2020 (UTC)
Yuan Tianyi 袁天翼
解放前的道教中充满着浓厚的封建气息,对广大道教徒进行爱国主义教育,改革宫观封建经济,废除道教中的封建残余,与反动会道门划清界限,成为道教在新中国面临的重大任务。
Taoism before liberation was represents strong feudal atmosphere. It became a major task for Taoism in New China to carry out patriotic education for the majority of Taoists, reform the feudal economy of the palace, abolish the remnants of feudalism in Taoism, and draw a clear line with the reactionary Taoist doors.--Yuan Tianyi (talk) 02:11, 17 December 2020 (UTC)
Taoism before liberation was in strong feudal atmosphere. Therefore, it became a major task for Taoism in New China to carry out patriotic education for the majority of Taoists, reform the feudal economy of the palace, abolish the remnants of feudalism in Taoism, and draw a clear line with the reactionary Taoist doors.--Yuan Tianyi (talk) 02:11, 17 December 2020 (UTC)--Zhumeimei (talk) 02:29, 17 December 2020 (UTC)
孔子,姓孔,名丘,字仲尼,公元前551年,出生于春秋后期的鲁国。
Confucius is known as Kong Qiu, a combination of his surname and his given name, and he is also named as Zhongni, which is his courtesy name.--Yuan Tianyi (talk) 02:11, 17 December 2020 (UTC)
Zeng Liang 曾良
1.儒教是孔子所创立、孟子所发展、荀子所集其大成,之后延绵不断,为历代儒客推崇,至今仍有一定生命力的学术流派。 Confucianism is an academic school which was founded by Confucius, developed by Mencius, and epitomized by Xuncius. It has continued to be admired by scholars of Confucianism and remined vitality until today.--Zeng Liang (talk) 01:59, 20 December 2020 (UTC)
Confucianism is an academic school which was founded by Confucius, developed by Mencius, and epitomized by Xuncius. It has been further developed and admired by scholars of Confucianism in all ages and still has vitality at present.--Zhao Xi (talk) 15:32, 20 December 2020 (UTC)
2.在我国五大宗教中,道教是唯一发源于中国、由中国人创立的宗教,所以又被称为本土宗教。 Among the five major religions in our country, Taoism is the only one that originated in China and was founded by Chinese, so it is also called a local religion of China.--Zeng Liang (talk) 01:59, 20 December 2020 (UTC)
Zeng Xinyuan 曾心媛
儒家在先秦时期和诸子百家地位平等。而后 汉武帝为了维护封建专制统治,听从董仲舒"罢黜百家,独尊儒术"的建议,对思想实施钳制,使儒家重新兴起。 Confucianism had equal status with other schools of thought in the pre Qin period. In order to maintain the feudal autocratic rule, Emperor Wu of the Han Dynasty followed Dong Zhongshu's suggestion of "deposing hundreds of schools of thought and respecting Confucianism alone", so as to reinvigorate Confucianism.--Zeng Xinyuan (talk) 13:11, 20 December 2020 (UTC)
在我国五大宗教中,道教是唯一发源于中国、由中国人创立的宗教,所以又被称为本土宗教。 Among the five major religions in China, Taoism is the only religion originated in China and founded by Chinese people, so it is also known as local religion.--Zeng Xinyuan (talk) 13:11, 20 December 2020 (UTC)
Zhang Hui 张慧
1.身处乱世的孔子所主张的仁政没有施展的空间,但在治理鲁国的三个月中,使强大的齐国也畏惧孔子的才能,足见孔子无愧于杰出政治家的称号。
The benevolent government advocated by Confucius in troubled times has no room for display, but during the three months of ruling Lu State, the powerful Qi State also feared Confucius’ talents, which shows that Confucius deserves the title of outstanding statesman.--Zhang Hui (talk) 03:06, 17 December 2020 (UTC)
In the troubled times, Confucius' benevolent rule had no room to be exercised, but in the three months he ruled the state of Lu, he made even the powerful state of Qi fear Confucius' talent, which shows that Confucius deserves the title of outstanding statesman.--Zhao Xiaoyan (talk) 03:13, 17 December 2020 (UTC)
In the troubled times, Confucius' benevolent rule had no room to give free play, but during the three months he governed the state of Lu, his talent made even the powerful state of Qi fear, which serves to show that Confucius deserves the title of outstanding statesman.--Zhao Xi (talk) 15:26, 20 December 2020 (UTC)
2.道教继承和发展了先秦道家思想,将“道”作为最高信仰,从中演化出最高经典,最上道术及最高的神灵,构建了庞大的经典道术神仙体系。
Taoism inherited and developed Taoism thought in the pre-Qin period, taking "Tao" as the highest belief, and evolving from it the highest classics, the highest Taoism and the highest gods, and building a huge system of classic Taoism gods.--Zhang Hui (talk) 03:06, 17 December 2020 (UTC)
Taoism inherited and developed Taoist thought from the pre-Qin dynasty, taking "Tao" as the highest belief, evolving from it the highest classics, the highest Taoist arts and the highest deities, and building a huge system of classical Taoist deities.--Zhao Xiaoyan (talk) 03:13, 17 December 2020 (UTC)
Zhang Ling 张玲
1. 孔子63岁时,曾这样形容自己:“发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至。”当时孔子已带领弟子周游列国9个年头,历尽艰辛,不仅未得到诸侯的任用,还险些丧命,但孔子并不灰心,仍然乐观向上,坚持自己的理想,甚至是明知其不可为而为之。
When Confucius was 63 years old, he used to describe himself as, "(One is) so engrossed in his studies that he forgets to have his meals on time; so cheerful that he forgets all his worries; so youthful that he forgets his actual age." At that time, Confucius had guided his disciples to travel around the various states and nations for nine years. He had not been appointed by the feudal lord, but he almost died. However, he was not disheartened. He was still optimistic and insisted on his ideal even he knew it was impossible. --Zhang Ling (talk) 04:05, 17 December 2020 (UTC)
When Confucius was 63 years old, he used to describe himself as, "(One is) so engrossed in his studies that he forgets to have his meals on time; so cheerful that he forgets all his worries; so youthful that he forgets his actual age." At that time, Confucius had guided his disciples to travel around the various states and nations for nine years. He had not been appointed by the feudal lord, and even almost died. However, he was not disheartened. He was still optimistic and insisted on his ideal even he knew it was impossible.--Yu Ni (talk) 06:52, 18 December 2020 (UTC)
2. 作为中华文化最重要的两翼,道家和儒家的关系比较复杂,它们之间有互相学习的一面,也有互相对立的一面。
As the two most important components of Chinese culture, Daoism and Confucianism have a complicated relationship, with both learning from each other and opposing each other. --Zhang Ling (talk) 04:05, 17 December 2020 (UTC)
As the two most important wings of Chinese culture, Taoism and Confucianism have a complex relationship. Specifically, they are mutually reinforcing and antagonistic.--Li Liqin (talk) 12:34, 17 December 2020 (UTC)
Zhang Peiwen 张佩闻
道教是中国的本土宗教,道教主张天人合一,东汉末年出现大量的道教组织。
Taoism is China's indigenous religion advocating the unity of heaven and man.The end of the Eastern Han Dynasty appeared a large number of Taoist organizations.--Zhang Peiwen (talk) 08:26, 18 December 2020 (UTC)
Taoism is an indigenous religion of China and it advocates the unity of heaven and man. A large number of Taoist organizations appeared in the late Eastern Han Dynasty. --Chen Han (talk) 11:19, 18 December 2020 (UTC)
儒学思想,是先秦诸子百家学说之一。儒学文化是以儒家学说为指导思想的文化宗派,为春秋时期孔丘所创。
Confucianism is one of the schools of thought in the pre-Qin dynasty. Confucianism is a school of culture guided by Confucianism. It was created by Confucius in the Spring and Autumn Period.--Zhang Peiwen (talk) 08:26, 18 December 2020 (UTC)
Confucianism is one of the schools of thought in the pre-Qin periods. Confucian culture is a cultural sect with Confucianism as its guiding ideology, created by Confucius during the Spring and Autumn Period. --Chen Han (talk) 11:19, 18 December 2020 (UTC)
Confucianism is one of the schools of thought in the pre-Qin periods. Confucian culture is guided by Confucianism and created by Confucius during the Spring and Autumn Period.--Zhang Yujie (talk) 11:50, 20 December 2020 (UTC)
Zhang Weihong 张维虹
1. 现存《仪礼》十七篇,便是由孔子及弟子将活态的典礼仪式转换成凝固态文本的成果。为了突出主要线索,避免枝蔓,宫室形制、服饰裁剪、礼器使用等诸多细节每每被省略,这对当时的读者不会造成阅读障碍。这一次转换是《仪礼》成书的缘起,与孔壁中经一样,旨在保存文化,希冀借助文本形式传于后世。
1. The existing 17 "rituals" are the result of Confucius and his disciples transforming the living rituals into solidified texts. In order to highlight the main clues and avoid omitting many details such as branches and tendrils, palace shape, clothing cutting, ritual vessel use, etc., this will not cause dyslexia to the readers at that time. This transformation is the origin of the completion of Yili, which, like Kongbi Zhongjing, aims to preserve culture and hopes to pass it on to later generations in the form of text.
2. 道家所主张的“道”,是指天地万物的本质及其自然循环的规律。自然界万物处于经常的运动变化之中,道即是其基本法则。就是关于“道”的具体阐述。所以,人的生命活动符合自然规律,才能够使人长寿。这是道家养生的根本观点。
2. The "Tao" advocated by Taoism refers to the essence of all things in the world and the law of their natural circulation. All things in nature are in constant movement and change, and Tao is its basic principle. It is a concrete exposition of "Tao". Therefore, only when people's life activities conform to the laws of nature can they live a long life. This is the fundamental view of Taoist health preservation. --Zhang Weihong (talk) 01:59, 21 December 2020 (UTC)Zhang Weihong
Zhang Yinliu 张银柳
1.儒家学派的创始人孔子第一次打破了旧统治阶级垄断教育的局面,变"学在官府"为"有教无类",使传统文化教育播及到整个民族。因此儒家思想有了坚实的民族心理基础,为全社会所接受并逐步儒化了全社会。
For the first time, Confucius, the founder of the Confucian school, broke the monopoly of education by the old ruling class and changed "study in the government" to "education without class", so that traditional cultural education spread to the entire nation. Therefore, Confucianism has a solid national psychological foundation, accepted by the whole society and gradually Confucianized the whole society.
2.春秋战国时期,老子集古圣先贤之大智慧,形成了道家完整系统的理论,标志着道家思想已经正式成型。
During the Spring and Autumn Period and Warring States Period, Laozi gathered the great wisdom of ancient sages to form a complete and systematic theory of Taoism, marking the formal formation of Taoism. --Zhang Yinliu (talk) 03:17, 21 December 2020 (UTC)
Zhang Yu 张瑜
1.儒家经书是四书五经,但儒家早期以五经为主,在佛教禅宗的挑战下,宋代程朱理学以四书取代五经的地位。
The Confucian scriptures are the Four Books and Five Classics. However, the early Confucianism was dominated by the Five Classics. Under the challenge of Zen Buddhism, the neo-Confucianism of Song Dynasty replaced the Five Classics with the Four Books.--Zhang Yu (talk) 12:22, 17 December 2020 (UTC)
The Confucian scriptures are the Four Books and Five Classics, but the early Confucianism was dominated by the Five Classics. Under the challenge of Buddhist Zen Buddhism, the Song Dynasty's Cheng-Zhu Theory replaced the status of the Five Classics with the Four Books.--WuQiong (talk) 15:13, 17 December 2020 (UTC)
The scriptures of confucianism are the Four Books and Five Classics, in which the majority is the latter one at the prelimetary stage, but then the Four Books got the upper hand under the theory of Chen-zhu in the Song Dynasty.--Zhang Peiwen (talk) 08:41, 18 December 2020 (UTC)
2.春秋时期,老子总结了古老的道家思想的精华,形成了道家完整系统的理论,标志着道家思想已经正式成型。道家是对中华哲学、文学、科技、艺术、音乐、养生、宗教等影响最深远的学派。
During the Spring and Autumn Period, Laozi summarized the essence of ancient Taoist thought and formed a complete and systematic theory of Daoism, marking the formal formation of Daoism. Daoism is the school of thought that has had the most profound influence on Chinese philosophy, literature, science and technology, art, music, health care and religion.--Zhang Yu (talk) 12:22, 17 December 2020 (UTC)
During the Spring and Autumn Period, Laozi summarized the essence of ancient Taoist thought and formed a complete and systematic theory of Taoism, marking the formal formation of Taoist thought. Taoism is the school of thought that has had the most profound influence on Chinese philosophy, literature, science and technology, art, music, health care and religion.--WuQiong (talk) 15:13, 17 December 2020 (UTC)
Zhang Yujie 张毓婕
孔子是中国古代思想家、政治家、教育家,儒家学派创始人。
Confucius is an ancient Chinese thinker, statesman, educator, and founder of the Confucian school.
在我国五大宗教中,道教是唯一发源于中国、由中国人创立的宗教,所以又被称为本土宗教。
Among the five major religions in my country, Taoism is the only religion that originated in China and was founded by the Chinese, so it is also called a local religion。
Zhang Yuxing 张宇星
1. 孔子是中国著名的思想家、教育家、政治家,与弟子周游列国十四年,晚年修订六经,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》。
Confucius was a famous Chinese thinker, educator and statesman who traveled around ancient China with his disciples for 14 years and revised the Six Classics in his later years, namely, The Book of Songs, The Book of History, The Book of Rites, The Book of Music, The Book of Changes, and The Spring and Autumn Annuals.
2. 庄子的文章,想象奇幻,构思巧妙,多彩的思想世界和文学意境,文笔汪洋恣肆,具有浪漫主义的艺术风格,瑰丽诡谲,意出尘外,乃先秦诸子文章的典范之作。
Zhuangzi's writings are full of fantastical imagination, ingenious ideas, colorful world of thought and literary contexts, and unrestrained writing. They also fall to a romantic artistic style which is magnificent and deceitful, boasting for masterpieces among those in the pre-Qin plutocrats.--Zhang Yuxing (talk) 12:19, 20 December 2020 (UTC)
Zhao Xi 赵茜
儒学,儒学亦称儒家学说,起源于东周春秋时期,自汉朝汉武帝时期起,成为中国社会的正统思想。
Confucianism, known as Confucian School, originated from Spring and Autumn Period in the Eastern Zhou Dynasty and became orthodox of the society in China since the reign of Hanwu Emperor of the Han Dynasty. --Zhao Xi (talk) 15:17, 20 December 2020 (UTC)
在我国五大宗教中,道教是唯一发源于中国、由中国人创立的宗教,所以又被称为本土宗教。
Among the five major religions, Daoism is the only religion which originated from China and was founded by Chinese. Therefore, it was called native religion as well.--Zhao Xi (talk) 15:17, 20 December 2020 (UTC)
Zhao Xiaoyan 赵晓燕
1.孔子是当时社会上最博学者之一,在世时就被尊奉为“天纵之圣”“天之木铎”,更被后世统治者尊为孔圣人、至圣、至圣先师、大成至圣文宣王先师、万世师表。
Confucius was one of the most knowledgeable people in the society at that time, and he was honored as "the sage of heaven" and "the mudor of heaven" during his lifetime.--Zhao Xiaoyan (talk) 03:09, 17 December 2020 (UTC)
Confucius was one of the most erudite scholars in society at that time. He was honored as the "Sage of Heaven" and "Wood Duo of Heaven" when he was alive. The most sacred Wenxuan Wang Xianshi, Wanshishishi.--Zhang Hui (talk) 03:16, 17 December 2020 (UTC)
Confucius was one of the most knowledgeable people in the society at that time, and he was honored as "the sage from heaven" and is honored as "the mudor of heaven" nowadays.--Tan Yuanyuan (talk) 04:05, 17 December 2020 (UTC)
2.道教对我国古时代的政治、经济和文化都发生过深刻的影响,是统治阶级的三大精神支柱之一。
Taoism has had a profound impact on the politics, economy and culture of our ancient times and was one of the three spiritual pillars of the ruling class.--Zhao Xiaoyan (talk) 03:09, 17 December 2020 (UTC)
Taoism had a profound impact on the politics, economy and culture of our country in ancient times, and it is one of the three spiritual pillars of the ruling class.--Zhang Hui (talk) 03:16, 17 December 2020 (UTC)
Zhou Yiwen 周艺文
1.孔子是儒家学派创始人,他提出“仁”,具有古典人道主义的性质:主张“礼”,维护周礼这是孔子政治思想中的保守部分。儒家文化后来发展成为中国古代正统文化。
Confucius is the founder of The Confucian school, he proposed "benevolence", with the nature of classical humanitarianism: advocated "rites" and maintained the Rites of Zhou, which is the conservative part of Confucius' political thought. Confucian culture later developed into the orthodox culture of ancient China
2.道家所主张的“道”,是指天地万物的本质及其自然循环的规律。自然界万物处于经常的运动变化之中,道即是其基本法则。
The "Tao" advocated by Taoism refers to the nature of the universe and the law of its natural cycle. Everything in nature is in constant motion and change, and tao is its fundamental law. --Zhou Yiwen (talk) 14:58, 20 December 2020 (UTC)
Zhou Yuanqu 周园曲
1.儒家思想是中国文明史经历了夏、商、周的近1700年之后,由春秋末期思想家孔子所创立。孔子创立的儒家学说在总结、概括和继承了夏、商、周三代尊尊亲亲传统文化的基础上形成的一个完整的思想体系。
Confucianism was founded by the thinker Confucius in the late Spring and Autumn Period after nearly 1700 years in the history of Chinese civilization. The Confucianism founded by Confucius formed a complete ideological system on the basis of summarizing, generalizing and inheriting the traditional culture of respecting and respecting relatives in Xia, Shang and Zhou.--Zhou Yuanqu (talk) 04:02, 21 December 2020 (UTC)
2.若是说儒家的中枢是仁的话,那么道家的中枢便是自然。依道家来看,儒的倡导虽好,却只能靠严以律已刻意做到,一有不慎,则内以伤身,外以乱人。宋朝时,儒生发展到“存天理、灭人欲”便可看出。而道以自然为本,更加贴近于人的生活。
If the essential idea of Confucianism is benevolence, then for Taoism, it is nature. According to Taoism, although the advocacy of Confucianism is good, it can only be done deliberately by strict rules. If there is any carelessness, it will hurt the body internally and disturb people externally. In the Song Dynasty, it can be seen that Confucian scholars developed to "save the laws of nature and destroy the desires of man." Based on nature, Taoism is closer to people's lives.--Zhou Yuanqu (talk) 04:02, 21 December 2020 (UTC)
Zhu Meimei 祝美梅
孔子把天看成是不断创造生命的自然界,天带有某种神圣性,人对于天应该敬畏和感恩。
Confucius regarded heaven as a nature where lives are bestowed, therefore, heaven is sacred and deserves awe and gratitude from people.
老子说:“道法自然。”“自然“是老子哲学最重要的概念之一,它并非指外在的自然物,而指自然而然、顺应世界的态度。
Lao Tzu once said, "Tao follows the principle of nature." "Nature" as one of the most important concepts in Laozi's philosophy, it does not refer to any external natural objects, but to a attitude of conformity to nature and the world.--Zhumeimei (talk) 04:06, 21 December 2020 (UTC)
Zhu Xu 朱旭
1.孔子的美学思想核心为“美”和“善”的统一,也是形式与内容的统一。孔子提倡“诗教”,即把文学艺术和政治道德结合起来,把文学艺术当作改变社会和政治的手段,陶冶情操的重要方式。并且孔子认为,一个完人,应该在诗、礼、乐修身成性。孔子的美学思想对后世的文艺理论影响巨大。
The core of Confucius’s aesthetic thought is the unity of “beauty” and “Goodness” , as well as the unity of form and content. Confucius advocated “Poetic Education” , that is, the combination of literature and art and political morality, literature and art as a means to change society and politics, an important way to cultivate sentiment. And Confucius thought, a perfect person, should be in poetry, ritual, music self cultivation. Confucius’s aesthetic thought had a great influence on the literary theory of later ages.--Zhu Xu (talk) 14:30, 20 December 2020 (UTC)
2.老子思想的核心是道,道的本性即是自然,出于对自然的推崇,老子也很推崇素朴和稚拙。古朴、稚拙作为一种美的形态,在中国古代一直受到人们普遍的赞颂,与此对立的华艳轻浮,历来为人们所蔑视,这一倾向即受到老子思想的影响。古朴、稚拙之外,老子也很推崇恬淡。平淡之美,也为很多人所崇尚,在宋代更成为一种审美风尚。
The core of Lao Zi's thought is "Tao", which essential is nature. Due to his extol the nature, Lao Zi also praise simplicity and naivety. simplicity and naivety, as a type of beauty, always be admired during Chinese ancient time. On its oppsite, extravagance and flippancy Has always been despised by people. this tendency was influenced by Laozi's thought. In addition tosimplicity and naivety, Laotse also highly praised plain. Plain Beauty, also for many people advocate. Moreover in the Song dynasty it become an aesthetic trend.--Zhu Xu (talk) 14:30, 20 December 2020 (UTC)
Zou Xinyu 邹鑫雨
1.儒家文化对当代社会的现实意义在于它的道德价值、教育价值及政治价值。儒家的孝道文化,是中华民族的宝贵精神财富,在当今社会更应该代代传承,发扬光大。知行合一这种思想对于解决今天的应试教育与素质教育相矛盾、学校教育与社会需求相脱节的问题有着十分重要的意义。
The practical significance of Confucian culture to contemporary society lies in its moral value, educational value and political value. The Confucian filial piety culture is the precious spiritual wealth of the Chinese nation, and it should be passed down from generation to generation and carried forward in today's society. The idea of the unity of knowledge and action is of great significance for solving the contradiction between today's test-oriented education and quality education, and the disconnection between school education and social demand.--Zou Xinyu2 (talk) 04:57, 21 December 2020 (UTC)Zou Xinyu
2.道家认为物各有性,性各不同,即万物各有其本性,每种事物本性各不相同,所以应尊重万物天性,顺其自然,这样才合乎大道。
Taoists believe that everything has its own nature, and the nature of each thing is different. Therefore, we should respect the nature of all things and let nature take its course, so as to conform to the Dao.--Zou Xinyu2 (talk) 04:57, 21 December 2020 (UTC)Zou Xinyu
Zubareva, Ekaterina
1.Confucianism, the way of life propagated by Confucius (6th–5th century BCE) and followed by the Chinese people for more than two millennia.
儒教,是孔子(公元前6至5世纪)传播的生活方式,其后是中国人传播了两千多年。--ZubarevaEkaterina (talk) 11:05, 20 December 2020 (UTC)
儒家思想由孔子(公元前6-5世纪)传播一种生活方式,中国人已遵循的两千多年。--Zhang Yuxing (talk) 12:22, 20 December 2020 (UTC)
2.Taoism, indigenous religion-philosophical tradition that has shaped Chinese life for more than 2000 years.
道教是一种固有的宗教哲学传统,已经改变了中国2000多年的生活。--ZubarevaEkaterina (talk) 11:05, 20 December 2020 (UTC)
道教是中国的本土宗教,也是一种哲学传统,影响了中国2000多年。--Zhang Yuxing (talk) 12:22, 20 December 2020 (UTC)