Difference between revisions of "CULTURE2022 20220307 homework"

From China Studies Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(56 intermediate revisions by 25 users not shown)
Line 10: Line 10:
 
*[[CULTURE2022_20220221_homework|homework of session 1 for session 2 Feb 28]]
 
*[[CULTURE2022_20220221_homework|homework of session 1 for session 2 Feb 28]]
 
*[[CULTURE2022_20220228_homework|homework of session 2 for session 3 Mar 7]]
 
*[[CULTURE2022_20220228_homework|homework of session 2 for session 3 Mar 7]]
 +
*[[CULTURE2022_20220307_homework|homework of session 3 for session 4 Mar 14]]
 +
*[[CULTURE2022_20220314_homework|homework of session 4 for session 5 Mar 21]]
  
 
PLEASE ALSO READ [[Joint_translation_terms|Joint translation terms]]  
 
PLEASE ALSO READ [[Joint_translation_terms|Joint translation terms]]  
Line 23: Line 25:
 
==Chen Cheng 陈诚==
 
==Chen Cheng 陈诚==
 
赵姨娘叹口气道:“你瞧,那里头还有块成样的么?就有好东西也到不了我这里。你不嫌不好,挑两块去就是了。”马道婆便挑了几块,掖在怀里。赵姨娘又问:“前日我打发人送了五百钱去,你可在药王面前上了供没有?”马道婆道:“早已替你上了供了。”赵姨娘叹气道:“阿弥陀佛!我手里但凡从容些,也时常来上供,只是‘心有余而力不足’。”
 
赵姨娘叹口气道:“你瞧,那里头还有块成样的么?就有好东西也到不了我这里。你不嫌不好,挑两块去就是了。”马道婆便挑了几块,掖在怀里。赵姨娘又问:“前日我打发人送了五百钱去,你可在药王面前上了供没有?”马道婆道:“早已替你上了供了。”赵姨娘叹气道:“阿弥陀佛!我手里但凡从容些,也时常来上供,只是‘心有余而力不足’。”
 +
 +
The Lady Dowager sighed, "See, is there any good one?If there was something precious, it would not belong to me. However, you can pick some if you like." So Taoist Ma put some in her arms. "Several days ago, I have sent 500 cash for you to offer up a sacrifice to the Medicine King. Have you finished it yet?" the Lady Dowager asks. Taoist Ma replies, "I've already done it yet." The Lady Dowager sighed again, " Amitabha! I could usually offer up my sacrifice if my money was enough. Actually, I have no extra money to do that."--[[User:Chen Cheng|Chen Cheng]] ([[User talk:Chen Cheng|talk]]) 11:28, 11 March 2022 (UTC)
 +
The Lady Dowager sighed, "See, is there any intact one? Even if there was something precious, it would not be delivered to me. However, you can pick some if you like." So Taoist Ma put the one she single out in her arms. "Several days ago, I have sent 500 cash for you to offer up a sacrifice to the Medicine King,have you finished it yet?" the Lady Dowager asks. Taoist Ma replies, "I've already done it yet." The Lady Dowager sighed again, " Amitabha! I could usually offer up my sacrifice if I could afford doing so. But the opposite is true"--[[User:Chen Kun|Chen Kun]] ([[User talk:Chen Kun|talk]]) 11:22, 13 March 2022 (UTC)
 +
 
==Chen Kun 陈锟==
 
==Chen Kun 陈锟==
 
马道婆道:“你只放心,将来熬的环哥大了,得了一官半职,那时你要做多大功德,还怕不能么?”赵姨娘听了笑道:“罢,罢!再别提起,如今就是榜样儿。我们娘儿们跟的上这屋里那一个儿?宝玉儿还是小孩子家,长的得人意儿,大人偏疼他些儿,也还罢了;我只不服这个主儿!”一面说,一面伸了两个指头。马道婆会意,便问道:“可是琏二奶奶?”
 
马道婆道:“你只放心,将来熬的环哥大了,得了一官半职,那时你要做多大功德,还怕不能么?”赵姨娘听了笑道:“罢,罢!再别提起,如今就是榜样儿。我们娘儿们跟的上这屋里那一个儿?宝玉儿还是小孩子家,长的得人意儿,大人偏疼他些儿,也还罢了;我只不服这个主儿!”一面说,一面伸了两个指头。马道婆会意,便问道:“可是琏二奶奶?”
[http://www.example.com link title]==Chen Tianyu 陈天钰==
+
 
赵姨娘唬的忙摇手,起身掀帘子一看,见无人,方回身向道婆说:“了不得,了不得!提起这个主儿,这一分家私要不都叫他搬了娘家去,我也不是个人。”马道婆见说,便探他的口气道:“我还用你说?难道都看不出来。也亏你们心里也不理论,只凭他去。倒也好。”赵姨娘道:“我的娘!不凭他去,难道谁还敢把他怎么样呢?”
+
Taoist Ma said:"Rest assured that if you are promoted in your position when Cymbidium Merchant is old in the future,will you worry about how much merit you can make?"The Lady Dowager laughed and said:"Stop!Stop!Never mention it,this is the lesson. Can we keep up with the one in the room?Let it be that adults favor Precious Jade a little as he is still a good-looking child.There is only one master I defy!"she said,stretching out two fingers.Taoist Ma nodded and asked: "Is it Romance Merchant?"--[[User:Chen Kun|Chen Kun]] ([[User talk:Chen Kun|talk]]) 10:30, 11 March 2022 (UTC)
The Lady Dowager is so surprised that she shakes her hands in terror. After standing up and opening the curtain to find no one, she then turns around in relief and says to Taoist Ma " Bless my! Bless my! When it comes to this big shot, I have to say that I won't even be humane if he didn't take all the personal property to his hometown after the division." Listening to this, the Taoist Ma then says tentatively " Do I need you to tell me this? Isn't it obvious for all of us to notice that? You deserve it for you don't complain deep in your heart and just let it go. Anyway, maybe it's better though." The Lady Dowager says with a sigh "My lord! What alternative do we have if we don't let him go? Who dare to do something to him?"--[[User:Chen Tianyu|Chen Tianyu]] ([[User talk:Chen Tianyu|talk]]) 02:42, 11 March 2022 (UTC)
+
Taoist Ma said:"Rest assured that if you are promoted in your position when Cymbidium Merchant is old in the future,will you worry about how much merit you can make?"The Lady Dowager laughed and said:"Quit it! Quit it! Never mention it again,this is the lesson. Who in this room can we ladies keep up with? Let it be that adults spoil Precious Jade a little as he is still a good-looking child.There is only one master I defy!"she said,stretching out two fingers.Taoist Ma nodded and asked: "You mean Romance Merchant?"--[[User:Chen Tianyu|Chen Tianyu]] ([[User talk:Chen Tianyu|talk]]) 13:29, 12 March 2022 (UTC)
  
 
==Chen Tianyu 陈天钰==
 
==Chen Tianyu 陈天钰==
 
赵姨娘唬的忙摇手,起身掀帘子一看,见无人,方回身向道婆说:“了不得,了不得!提起这个主儿,这一分家私要不都叫他搬了娘家去,我也不是个人。”马道婆见说,便探他的口气道:“我还用你说?难道都看不出来。也亏你们心里也不理论,只凭他去。倒也好。”赵姨娘道:“我的娘!不凭他去,难道谁还敢把他怎么样呢?”
 
赵姨娘唬的忙摇手,起身掀帘子一看,见无人,方回身向道婆说:“了不得,了不得!提起这个主儿,这一分家私要不都叫他搬了娘家去,我也不是个人。”马道婆见说,便探他的口气道:“我还用你说?难道都看不出来。也亏你们心里也不理论,只凭他去。倒也好。”赵姨娘道:“我的娘!不凭他去,难道谁还敢把他怎么样呢?”
The Lady Dowager is so surprised that she shakes her hands in terror. After standing up and opening the curtain to find no one, she then turns around in relief and says to Taoist Ma " Bless my! Bless my! When it comes to this big shot, I have to say that I won't even be humane if he didn't take all the personal property to his hometown after the division." Listening to this, the Taoist Ma then says tentatively " Do I need you to tell me this? Isn't it obvious for all of us to notice that? You deserve it for you don't complain deep in your heart and just let it go. Anyway, maybe it's better though." The Lady Dowager says with a sigh "My lord! What alternative do we have if we don't let him go? Does anybody has any ways to cope with this troublemaker?"--[[User:Li Siwen|Li Siwen]] ([[User talk:Li Siwen|talk]]) 07:12, 11 March 2022 (UTC)
+
The Lady Dowager is so surprised that she shakes her hands in terror. After standing up and opening the curtain to find no one, she then turns around in relief and says to Taoist Ma " Bless my! Bless my! When it comes to this big shot, I have to say that I won't even be humane if he didn't take all the personal property to his hometown after the division." Listening to this, the Taoist Ma then says tentatively " Do I need you to tell me this? Isn't it obvious for all of us to notice that? You deserve it for you don't complain deep in your heart and just let it go. Anyway, maybe it's better though." The Lady Dowager says with a sigh "My lord! What alternative do we have if we don't let him go? Does anybody has any ways to cope with this troublemaker?--[[User:Chen Tianyu|Chen Tianyu]] ([[User talk:Chen Tianyu|talk]]) 13:45, 11 March 2022 (UTC)
 +
 
 +
The Lady Dowager is so surprised that she shakes her hands in terror. After standing up and opening the curtain to find no one, she then turns around in relief and says to Taoist Ma " O my god! When it comes to this troublemaker , I have to say that I won't even be humane if he didn't shift all the property to his mother’s houses after the division." Listening to this, the Taoist Ma then says tentatively " Certainly! How obvious! You deserve it for you don't complain deep in your heart and just let it go. Anyway, maybe it's better though." The Lady Dowager is irritated, "My lord! Which alternative do we have from let him go to let him go?”—[[User:Chen Xinyi1|Chen Xinyi1]] ([[User talk:Chen Xinyi1|talk]]) 03:05, 13 March 2022 (UTC)
 +
 
 
==Chen Xinyi 陈心怡==
 
==Chen Xinyi 陈心怡==
 
马道婆道:“不是我说句造孽的话,你们没本事!也难怪。明里不敢怎样,暗里也算计了,还等到如今!”赵姨娘闻听这话里有话,心内暗暗的欢喜,便说道:“怎么暗里算计?我倒有这个心,只是没这样的能干人。你若教给我这法子,我大大的谢你。”马道婆听了这话打拢了一处.便又故意说道:“阿弥陀佛!你快休问我,我那里知道这些事?罪罪过过的。”赵姨娘道:“你又来了。
 
马道婆道:“不是我说句造孽的话,你们没本事!也难怪。明里不敢怎样,暗里也算计了,还等到如今!”赵姨娘闻听这话里有话,心内暗暗的欢喜,便说道:“怎么暗里算计?我倒有这个心,只是没这样的能干人。你若教给我这法子,我大大的谢你。”马道婆听了这话打拢了一处.便又故意说道:“阿弥陀佛!你快休问我,我那里知道这些事?罪罪过过的。”赵姨娘道:“你又来了。
  
 
The Taoist Ma said,” Frankly speaking, you have no ability so that you dare not tackle openly but have done something in secret, still waiting.” After listening,the lady Dowager glad in the depth of her heart , said,” In secret? I wanted but had no the talented. I would appreciate you if you show me some ways.” Sensing that they both had same thing in mind, Ma pretended,” Amida Buddha! Don’t ask me that! How could I know such thing? What a sin!” The Lady Dowager said:” Again? You could!”—[[User:Chen Xinyi1|Chen Xinyi1]] ([[User talk:Chen Xinyi1|talk]]) 09:35, 8 March 2022 (UTC)
 
The Taoist Ma said,” Frankly speaking, you have no ability so that you dare not tackle openly but have done something in secret, still waiting.” After listening,the lady Dowager glad in the depth of her heart , said,” In secret? I wanted but had no the talented. I would appreciate you if you show me some ways.” Sensing that they both had same thing in mind, Ma pretended,” Amida Buddha! Don’t ask me that! How could I know such thing? What a sin!” The Lady Dowager said:” Again? You could!”—[[User:Chen Xinyi1|Chen Xinyi1]] ([[User talk:Chen Xinyi1|talk]]) 09:35, 8 March 2022 (UTC)
 +
 +
The Taoist Ma said,"Frankly speaking,you really can't handle! Even though you dare not tackle openly, you should have done something secretly, how should you wait till now?." Feeling that Taoist Ma meant something, the lady Dowager glad in the depth of her heart, said,"In secret? I did want but have no the talented. I would appreciate you if you show me some ways." Hearing these words, the Taoist Ma had some ideas, but pretended," Amida Buddha! Don't ask me that! How could I know such thing? What a sin!" The Lady Dowager said:" Here you go again!--[[User:Deng Lulu|Deng Lulu]] ([[User talk:Deng Lulu|talk]]) 09:20, 11 March 2022 (UTC)
  
 
==Deng Lulu 邓鲁露==
 
==Deng Lulu 邓鲁露==
Line 41: Line 52:
  
 
You are the most warmhearted person, how could you just sit and watch us two being tricked to death by others? Or you are afraid that I won't thank you?" The Daoist Ma heard that, laughed:"If you say I don't want you be bullied by others, that makes sense. But how could you think that I want something from you? The Lady Dowager heard she shaked a little, added:"You are a smart people, why are you confused? If your method works and cornered these two, afriad what the belongings won't be us? Then you may have anything."--[[User:Deng Lulu|Deng Lulu]] ([[User talk:Deng Lulu|talk]]) 09:05, 11 March 2022 (UTC)
 
You are the most warmhearted person, how could you just sit and watch us two being tricked to death by others? Or you are afraid that I won't thank you?" The Daoist Ma heard that, laughed:"If you say I don't want you be bullied by others, that makes sense. But how could you think that I want something from you? The Lady Dowager heard she shaked a little, added:"You are a smart people, why are you confused? If your method works and cornered these two, afriad what the belongings won't be us? Then you may have anything."--[[User:Deng Lulu|Deng Lulu]] ([[User talk:Deng Lulu|talk]]) 09:05, 11 March 2022 (UTC)
 +
 +
You are such a kind person, always helping those in trouble. Are you prepared to stand by and watch us two being made mincemeat of by others? Or are you afraid that I won't pay you?" The Abbess Ma heard that and then laughed:" If you was to say that I am too tender-hearted to stand by and watch you two being wronged, you would be saying no more nor less than the truth. But I don’t know what you mean about pay, how could you think that I want to get something from you?" Aunt Zhao wavered in her mind and then added:" You are such a wise person, how could you be rather stupid now? If your method works well and cornered these two people, are you still afraid that all the belongings won't be ours? At that time you can get everything you want."--[[User:Deng Ruixin|Deng Ruixin]] ([[User talk:Deng Ruixin|talk]]) 08:47, 13 March 2022 (UTC)
 +
  
 
==Deng Ruixin 邓蕊欣==
 
==Deng Ruixin 邓蕊欣==
 
马道婆听了,低头半日,说:“那时节事情妥当了,又无凭据,你还理我呢。”赵姨娘说:“这有何难?我攒了几两体己,还有些衣服首饰,你先拿几样去;我再写个欠银文契给你,到那时,我照数给你。”马道婆道:“使得。” 赵姨娘将一个小丫头也支开,连忙开了箱柜,将衣服首饰拿了些出来,并体己散碎银子,又写了五十两一张欠约,递与马道婆道:“你先拿去作个供养。”
 
马道婆听了,低头半日,说:“那时节事情妥当了,又无凭据,你还理我呢。”赵姨娘说:“这有何难?我攒了几两体己,还有些衣服首饰,你先拿几样去;我再写个欠银文契给你,到那时,我照数给你。”马道婆道:“使得。” 赵姨娘将一个小丫头也支开,连忙开了箱柜,将衣服首饰拿了些出来,并体己散碎银子,又写了五十两一张欠约,递与马道婆道:“你先拿去作个供养。”
 +
 +
Hearing that, Abbess Ma lowered her head for a while, and finally answered:“ When that time comes and you’re safely landed and I have no proof, you won’t want to have anything more to do with me.” Aunt Zhao said:“ That’s not a problem! I’ve got a few taels put by of my own savings and a bunch of clothes and jewelry. You can take some of each to be getting on with and I can give you an IOU promising to pay you so much later on.” Abbess Ma answered:“ Okay.” Aunt Zhao ordered the last slave girl out to do something with an excuse, hurried to open her cabinet and picked a number of clothes and jewelry, also with some taels of silver. Besides, she sealed an IOU of fifty taels of silver to Abbess Ma and said:“ You could take these as living expenses.”--[[User:Deng Ruixin|Deng Ruixin]] ([[User talk:Deng Ruixin|talk]]) 12:44, 11 March 2022 (UTC)
 +
 +
Hearing that, Taoist Ma lowered her head for a while, and finally answered:“ When that time comes and you’re safely landed and I have no proof, you won’t want to have anything more to do with me.” The lady Dowage said:“ That’s not a problem! I’ve got a few taels put by of my own savings and a bunch of clothes and jewelry. You can take some of them and I'll give you an IOU promising to pay you so much later on.” Taoist Ma answered:“ That's good.” The lady Dowage ordered the maid out, hurried to open her cabinet and picked a number of clothes and jewelry, also with some taels of silver. Besides, she sealed an IOU of fifty taels of silver to Taoist Ma and said:“ You could take these as living expenses.”--[[User:Guo Zirui|Guo Zirui]] ([[User talk:Guo Zirui|talk]]) 08:29, 13 March 2022 (UTC)
 +
 
==Guo Zirui 郭子瑞==
 
==Guo Zirui 郭子瑞==
马道婆见了这些东西,又有欠字,遂不顾青红皂白,满口应承,伸手先将银子拿了,然后收了欠契。向赵姨娘要了张纸,拿剪子铰了两个纸人儿,递与赵姨娘,叫把他二人的年庚,写在上面;又找了一张蓝纸,铰了五个青面鬼,叫他并在一处,拿针钉了:“我在家中作法,自有效验的。”说完,忽见王夫人的丫头进来道:“奶奶可在这里,太太等你呢。”二人散了,不在话下。   
+
马道婆见了这些东西,又有欠字,遂不顾青红皂白,满口应承,伸手先将银子拿了,然后收了欠契。向赵姨娘要了张纸,拿剪子铰了两个纸人儿,递与赵姨娘,叫把他二人的年庚,写在上面;又找了一张蓝纸,铰了五个青面鬼,叫他并在一处,拿针钉了:“我在家中作法,自有效验的。”说完,忽见王夫人的丫头进来道:“奶奶可在这里,太太等你呢。”二人散了,不在话下。
 +
 
 +
 
 +
Seeing these things and the IOU, Taoist Ma promised readily regardless of thinking. She reached out and took the silver first, and then took the IOU in. She asked The lady Dowager for a piece of paper, took the scissors and sheared two paper figures. Then she handed them to the lady Dowager, and asked her to write the two's birth years on it. Then she found a piece of blue paper and sheared five green-faced ghosts, asking her to put them together and nailed them with a needle. "I will do the spell at home and  make it. " When she finished, she saw Lady King's maid suddenly came in and said, " Taoist really is here. Lady King is waiting for you." So the two dispersed.--[[User:Guo Zirui|Guo Zirui]] ([[User talk:Guo Zirui|talk]]) 09:34, 12 March 2022 (UTC)
 +
 
 +
Seeing these things and the IOC, Taoist Horse promised, promised and promised  regardless of the difference between right and wrong. She reached out and took the silver first, and then received the IOU. She asked Lady Dowager for a piece of paper, took the scissors and sheared two paper figures. Then she handed them to Lady Dowager, and asked her to write the two's time of birth on it. Then she found a piece of blue paper to shear five green-faced ghosts, and asked Lady Dowager to put and sew them up with a needle and thread . "I will practice a witchcraft at home and it will be efficacious. " When Taoist Horse finished saying, she saw Lady King's maid suddenly coming in to say " Madam is here. Lady King is waiting for you." So they said goodbye and went their several ways.——[[User:Han Jingru|Han Jingru]] ([[User talk:Han Jingru|talk]]) 12:56, 13 March 2022 (UTC)
 +
 
 
==Han Jingru 韩静茹==
 
==Han Jingru 韩静茹==
 
却说林黛玉因宝玉烫了脸不大出门,倒时常在一处说闲话儿。这日饭后,看了两篇书,又同紫鹃等作了一会针线,总闷闷不舒,一同信步出来看庭前才迸出的新笋。不觉出了院门,来到园中,四望无人,惟见花光鸟语,信步便往怡红院来。只见几十丫头舀水,都在过廓上看画眉洗澡呢。听见房内笑声,原来是李宫裁、凤姐、宝钗都在这里。一见他进来,都笑道:“这不又来了两个。”
 
却说林黛玉因宝玉烫了脸不大出门,倒时常在一处说闲话儿。这日饭后,看了两篇书,又同紫鹃等作了一会针线,总闷闷不舒,一同信步出来看庭前才迸出的新笋。不觉出了院门,来到园中,四望无人,惟见花光鸟语,信步便往怡红院来。只见几十丫头舀水,都在过廓上看画眉洗澡呢。听见房内笑声,原来是李宫裁、凤姐、宝钗都在这里。一见他进来,都笑道:“这不又来了两个。”
  
 
Mascara Jade Forest seldomly went out since Precious Jade's face was scalded, while she passed the time chatting with  Precious Jade frequently now.  One day after meals, Mascara Jade read pieces of writing, and then sewed with Nightingale for a while, but always felt moody. Accompanying with Nightingale, Mascara Jade wandered in front of the countryard to watch the new-sprouted bamboo shoots. She unconsciously walked out the Bamboo Lodge and came to the yard where Mascara Jade meet no one but the scent of the flowers and the chirps of the  birds, then she strolled to the Happy Red Court. Mascara Jade saw dozens of maids watching the melodious laughingthrush wash itself as they scooped up water in the corridor. Hearing the laughter from the house, she knew that Silk Plum, Splendid Phoenix King and Precious Hairpin Marsh grass were all here. As Mascara Jade entered the room, all of them said with smiling, "There are two more coming. "——[[User:Han Jingru|Han Jingru]] ([[User talk:Han Jingru|talk]]) 09:11, 11 March 2022 (UTC)
 
Mascara Jade Forest seldomly went out since Precious Jade's face was scalded, while she passed the time chatting with  Precious Jade frequently now.  One day after meals, Mascara Jade read pieces of writing, and then sewed with Nightingale for a while, but always felt moody. Accompanying with Nightingale, Mascara Jade wandered in front of the countryard to watch the new-sprouted bamboo shoots. She unconsciously walked out the Bamboo Lodge and came to the yard where Mascara Jade meet no one but the scent of the flowers and the chirps of the  birds, then she strolled to the Happy Red Court. Mascara Jade saw dozens of maids watching the melodious laughingthrush wash itself as they scooped up water in the corridor. Hearing the laughter from the house, she knew that Silk Plum, Splendid Phoenix King and Precious Hairpin Marsh grass were all here. As Mascara Jade entered the room, all of them said with smiling, "There are two more coming. "——[[User:Han Jingru|Han Jingru]] ([[User talk:Han Jingru|talk]]) 09:11, 11 March 2022 (UTC)
 +
 +
Mascara Jade Forest seldomly went out since Precious Jade's face was scalded, while she passed the time chatting with  Precious Jade frequently now.  One day after meals, Mascara Jade read pieces of writing, and then sewed with Nightingale for a while, but always felt moody. Accompanying with Nightingale, Mascara Jade wandered in front of the countryard to watch the new-sprouted bamboo shoots. She unconsciously walked out the Bamboo Lodge and came to the yard where Mascara Jade meet no one but the scent of the flowers and the chirps of the  birds, then she strolled to the Happy Red Court. Mascara Jade saw dozens of maids watching the melodious laughingthrush wash itself as they scooped up water in the corridor. Hearing the laughter from the house, she knew that Silk Plum, Splendid Phoenix King and Precious Hairpin Marsh grass were all here. As Mascara Jade entered the room, all of them said with smiling, "There are two more coming. "--[[User:He Minghui|He Minghui]] ([[User talk:He Minghui|talk]]) 04:05, 13 March 2022 (UTC)
  
 
==He Minghui 何明慧==
 
==He Minghui 何明慧==
 
黛玉笑道:“今儿齐全,谁下帖子请的?”凤姐道:“我前日打发人送两瓶茶叶与姑娘,可还好么?”黛玉道:“我正忘了,多谢想着。”宝玉道:“我尝了不好,不知别人尝了怎么样。”宝钗道:“味倒好,只是没甚颜色。”凤姐道:“那是暹罗国贡的。我尝了也不觉甚好,还不如我们常吃的呢。”黛玉道:“我吃着好,不知你们的脾胃是怎样的?”宝玉道:“你说好,把我的都拿了去吃罢。”
 
黛玉笑道:“今儿齐全,谁下帖子请的?”凤姐道:“我前日打发人送两瓶茶叶与姑娘,可还好么?”黛玉道:“我正忘了,多谢想着。”宝玉道:“我尝了不好,不知别人尝了怎么样。”宝钗道:“味倒好,只是没甚颜色。”凤姐道:“那是暹罗国贡的。我尝了也不觉甚好,还不如我们常吃的呢。”黛玉道:“我吃着好,不知你们的脾胃是怎样的?”宝玉道:“你说好,把我的都拿了去吃罢。”
 +
 +
Mascara Jade laughed and said: "We are all together today! Who held the gathering? " Phoenix Sister said: "I sent a servant to give you two bottles of tea. How do you think about them?" Mascara Jade replied: "I am just thingking about it. Thank you for concerns." Precious Jade said: "I don't think the tea tastes good, but I don't know others' comments. " Precious Hairpin said: " The taste is good but a little bit common." Phoenix Sister explained: " The tea is tribute from Xian Luo country. I also think it is ordinary, even not as good as what we have in our daily life." Mascara Jade said: "The tea suits my taste. I don't learn much about you favour." Precious Jade said: " If you like the tea, you can take all mine back."--[[User:He Minghui|He Minghui]] ([[User talk:He Minghui|talk]]) 09:30, 11 March 2022 (UTC)
 +
 +
Mascara Jade laughed and said, “We are all together today. Who invites you guys to be here?” Sister Phoenix said, “I asked a servant to give our Mascara Jade two bottles of tea the day before yesterday. Does it taste good?” Mascara Jade responed, “I almost forget it if you don’t mention it. Thanks for your concern.” Precious Jade said, “I don’t think the tea tastes good, but I don’t know others’ feelings.” Precious Hairpin said, “The taste is good but it looks crude.” Sister Phoenix explained, “The tea is a tributed from Xiao Luo country. I also consider it ordinary, even not so good as what we have in our daily life.” Mascara Jade said, “The tea suits my taste. I am not familiar with your favours.” Precious Jade said, “If you like it, you can take all of mine.”--[[User:Lei Heng|Lei Heng]] ([[User talk:Lei Heng|talk]]) 12:09, 13 March 2022 (UTC)
 +
 
==Lei Heng 雷珩==
 
==Lei Heng 雷珩==
 
凤姐道:“我那里还多着的呢。”黛玉道:“我叫丫头取去。”凤姐道:“不用,我打发人送来。我明日还有一事求你,一同叫人送来。”    黛玉听了,笑道:“你们听听,这是吃了他家一点子茶叶,就使唤起人来了。”凤姐笑道:“你既吃了我家的茶,怎么还不给我们家作媳妇儿?”众人都大笑不止。黛玉红了脸,回过头去,一声儿不言语。宝钗笑道:“我们二嫂子的诙谐是好的。”
 
凤姐道:“我那里还多着的呢。”黛玉道:“我叫丫头取去。”凤姐道:“不用,我打发人送来。我明日还有一事求你,一同叫人送来。”    黛玉听了,笑道:“你们听听,这是吃了他家一点子茶叶,就使唤起人来了。”凤姐笑道:“你既吃了我家的茶,怎么还不给我们家作媳妇儿?”众人都大笑不止。黛玉红了脸,回过头去,一声儿不言语。宝钗笑道:“我们二嫂子的诙谐是好的。”
  
 
Sister Phoenix said, “I still get much of it in my place.” Mascara Jade said, “I’ll have my maid go and get some.” Sister Phoenix said, “Don’t bother. I can ask my people to send it to you. Later I’ll beg you to do me a favour and I’ll let my people send the tea, along with it, to you.” Hearing this, Mascara Jade smiled, “Have you guys heard that? I just get a little bit tea from her and she starts to act as my boss.” Sister Phoenix smiled, “Now that you have received my tea, why don’t you marry into our family yet?” People all couldn’t help laughing. Mascara Jade blushed and turned her head, not saying anything. Precious Hairpin smiled, “Our second sister-in-law genuinely has a good sense of humor.”--[[User:Lei Heng|Lei Heng]] ([[User talk:Lei Heng|talk]]) 07:13, 11 March 2022 (UTC)
 
Sister Phoenix said, “I still get much of it in my place.” Mascara Jade said, “I’ll have my maid go and get some.” Sister Phoenix said, “Don’t bother. I can ask my people to send it to you. Later I’ll beg you to do me a favour and I’ll let my people send the tea, along with it, to you.” Hearing this, Mascara Jade smiled, “Have you guys heard that? I just get a little bit tea from her and she starts to act as my boss.” Sister Phoenix smiled, “Now that you have received my tea, why don’t you marry into our family yet?” People all couldn’t help laughing. Mascara Jade blushed and turned her head, not saying anything. Precious Hairpin smiled, “Our second sister-in-law genuinely has a good sense of humor.”--[[User:Lei Heng|Lei Heng]] ([[User talk:Lei Heng|talk]]) 07:13, 11 March 2022 (UTC)
 +
 +
Sister Phoenix said, “I still have much of it in my place.” Mascara Jade responded, “I’ll have my maid go get some.” “Don’t bother. I will ask someone to send it to you. Tomorrow I would like to beg you to do me a favor and the tea will be sent together by then.”continued Sister Phoenix. Hearing this, Mascara Jade smiled, “Have you guys heard that? I just get a little bit tea from her but she starts to act as my boss.” And Sister Phoenix smiled, “Now that you have received my tea, why haven’t you married into our family yet?” People all couldn’t help laughing. Mascara Jade blushed and turned her head back, saying nothing. “Our second sister-in-law genuinely has a good sense of humor.”smiled Precious Hairpin.—[[User:Li Linyu|Li Linyu]] ([[User talk:Li Linyu|talk]]) 13:04, 12 March 2022 (UTC)
  
 
==Li Linyu 李琳玉==
 
==Li Linyu 李琳玉==
 
黛玉道:“什么诙谐,不过是贫嘴贱舌的讨人厌罢了。”说着又啐了一口。凤姐道:“你替我家做了媳妇,少些什么?”指着宝玉道:“你瞧瞧,人物儿配不上?门第儿配不上?根基儿家私配不上?那一点儿玷辱了你?”黛玉起身便走。宝钗叫道:“颦儿急了,还不回来呢!走了倒没意思。”说着,站起来拉住。才至房门,只见赵姨娘和周姨娘两个人都来瞧宝玉。宝玉与众人都起身让坐,独凤姐不理。
 
黛玉道:“什么诙谐,不过是贫嘴贱舌的讨人厌罢了。”说着又啐了一口。凤姐道:“你替我家做了媳妇,少些什么?”指着宝玉道:“你瞧瞧,人物儿配不上?门第儿配不上?根基儿家私配不上?那一点儿玷辱了你?”黛玉起身便走。宝钗叫道:“颦儿急了,还不回来呢!走了倒没意思。”说着,站起来拉住。才至房门,只见赵姨娘和周姨娘两个人都来瞧宝玉。宝玉与众人都起身让坐,独凤姐不理。
 +
 +
Mascara Jade Forest said, "She is not humorous but annoying, addicted to senseless talk." Then she spat again. Sister Phoenix responded, "If you marry Precious Jade Merchant, in which aspect does our family not deserve you?" And pointing at Precious Jade Merchant, she added, "Look! Does he such a person not deserve you? His background not deserve? His wealth? In which aspect does he on earth humiliate you?" After hearing about this, Mascara Jade Forest stood up and walked out. Precious Hairpin Marshgrass stopped her, "Frown is embarrassed! How haven't you come back yet? There's no point in leaving." As saying, she got up and was going to grasp Mascara Jade Forest. When Precious Hairpin Marshgrass reached the door, she met Aunt Walk and Aunt Surrounding both of whom came to see Precious Jade Merchant. Precious Jade Merchant and others all stood up and offered their seats except Sister Phoenix, who sat still and ignored them.--[[User:Li Linyu|Li Linyu]] ([[User talk:Li Linyu|talk]]) 09:32, 11 March 2022 (UTC)
 +
 +
Mascara Jade Forest said, "She is not humorous but annoying, addicted to senseless talk." Then she spat again. Sister Phoenix responded, "If you become the housewife of our family, in which aspect does our family not deserve you?" And pointing at Precious Jade Merchant, she added, "Look! Does he such a person not deserve you? His background not deserve? His wealth? In which aspect does he on earth humiliate you?" After hearing about this, Mascara Jade Forest stood up and walked out. Precious Hairpin Marshgrass stopped her, "Frown is embarrassed! How haven't you come back yet? There's no point in leaving." As saying, she got up and was going to grasp Mascara Jade Forest. When Precious Hairpin Marshgrass reached the door, she met Aunt Walk and Aunt Surrounding both of whom came to see Precious Jade Merchant. Precious Jade Merchant and others all stood up and offered their seats except Sister Phoenix, who sat still and ignored them.--[[User:Li Siwen|Li Siwen]] ([[User talk:Li Siwen|talk]]) 13:39, 11 March 2022 (UTC)
 +
 
==Li Siwen 李思文==
 
==Li Siwen 李思文==
 
宝钗正欲说话,只见王夫人房里的丫头来说:“舅太太来了,请奶奶姑娘们出去呢。”李宫裁连忙同着凤姐儿走了。赵周两人也辞了出去。宝玉道:“我不能出去,你们好歹别叫舅母进来。”又说:“林妹妹,你略站一站,与你说句话。”凤姐听了,回头向林黛玉道:“有人叫你说话呢。”便把黛玉往后一推,和李纨一同去了。
 
宝钗正欲说话,只见王夫人房里的丫头来说:“舅太太来了,请奶奶姑娘们出去呢。”李宫裁连忙同着凤姐儿走了。赵周两人也辞了出去。宝玉道:“我不能出去,你们好歹别叫舅母进来。”又说:“林妹妹,你略站一站,与你说句话。”凤姐听了,回头向林黛玉道:“有人叫你说话呢。”便把黛玉往后一推,和李纨一同去了。
Line 65: Line 104:
 
Precious Hairpin was going to say something while Lady King's slave girl said,"Uncle madam is coming and asking young mistresses and maidens to the outside." Aulic Silk Plum followed Sister Phoenix to leave in a hurry. Zhao and Surrounding took leave as well. Precious Jade said,"I can't go outside. And you don't let aunt come in at least." Then he continued,:"Wait a minute, Sister Forest. I'd like to have a word with you." Sister Phoenix heard the words, turning back to Mascara Jade Forest and saying,"Someone wants to talk to you." Then pushing Mascara Jade back, she left  with Silk Pulm.--[[User:Li Siwen|Li Siwen]] ([[User talk:Li Siwen|talk]]) 08:17, 10 March 2022 (UTC)
 
Precious Hairpin was going to say something while Lady King's slave girl said,"Uncle madam is coming and asking young mistresses and maidens to the outside." Aulic Silk Plum followed Sister Phoenix to leave in a hurry. Zhao and Surrounding took leave as well. Precious Jade said,"I can't go outside. And you don't let aunt come in at least." Then he continued,:"Wait a minute, Sister Forest. I'd like to have a word with you." Sister Phoenix heard the words, turning back to Mascara Jade Forest and saying,"Someone wants to talk to you." Then pushing Mascara Jade back, she left  with Silk Pulm.--[[User:Li Siwen|Li Siwen]] ([[User talk:Li Siwen|talk]]) 08:17, 10 March 2022 (UTC)
  
Precious Hairpin was going to say something while Lady King's slave girl came and said,"Uncle madam is coming and asking young mistresses and maidens to the outside." Aulic Silk Plum followed Sister Phoenix to leave in a hurry. Zhao and Surrounding took leave as well. Precious Jade said,"I can't go outside. And you don't let aunt come in at least." Then he continued,"Wait a minute, Sister Forest. I'd like to have a word with you." Sister Phoenix heard the words, turning back to Mascara  and saying,"Someone wants to talk to you." Then pushing Mascara Jade back, she left with Silk Pulm.
+
Precious Hairpin was going to say something while Lady King's slave girl came and said,"Uncle madam is coming and asking young mistresses and maidens to the outside." Aulic Silk Plum followed Sister Phoenix to leave in a hurry. Zhao and Surrounding took leave as well. Precious Jade said,"I can't go outside. And you don't let aunt come in at least." Then he continued,"Wait a minute, Sister Forest. I'd like to have a word with you." Sister Phoenix heard the words, turning back to Mascara  and saying,"Someone wants to talk to you." Then pushing Mascara Jade back, she left with Silk Pulm.--[[User:Li Wanying|Li Wanying]] ([[User talk:Li Wanying|talk]]) 09:57, 11 March 2022 (UTC)
  
 
==Li Wanying 李婉莹==
 
==Li Wanying 李婉莹==
Line 71: Line 110:
  
 
Here Precious Jade Merchant held Mascara Jade Forest's hands, just smiling but without a word. Mascara flushed and tried to get out from him. Precious Jade exclaimed,"Oh, my head hurts!" Mascara replied,"For your sins! Amitabha!" Suddenly Precious Jade burst out, jumped up a few feet high, exclaimed some meaningless words. Being shocked by his manner, Mascara and the servant girls hurrily told Lady King and Grandma Merchant, who came and saw Precious Jade together with Soar King's wife. And he blows rather vehemently and claimed to suicide, making all in an uproar.--[[User:Li Wanying|Li Wanying]] ([[User talk:Li Wanying|talk]]) 08:57, 11 March 2022 (UTC)
 
Here Precious Jade Merchant held Mascara Jade Forest's hands, just smiling but without a word. Mascara flushed and tried to get out from him. Precious Jade exclaimed,"Oh, my head hurts!" Mascara replied,"For your sins! Amitabha!" Suddenly Precious Jade burst out, jumped up a few feet high, exclaimed some meaningless words. Being shocked by his manner, Mascara and the servant girls hurrily told Lady King and Grandma Merchant, who came and saw Precious Jade together with Soar King's wife. And he blows rather vehemently and claimed to suicide, making all in an uproar.--[[User:Li Wanying|Li Wanying]] ([[User talk:Li Wanying|talk]]) 08:57, 11 March 2022 (UTC)
 +
 +
Here Precious Jade Merchant held Mascara Jade Forest's hands, just smiling but without a word. Mascara Jade flushed and tried to get out from him. Precious Jade exclaimed,"Oh, my head hurts!" Mascara Jade replied,"For your sins! Amitabha!" Suddenly Precious Jade burst out, jumped up a few feet high, exclaimed some meaningless words. Being shocked by his manner, Mascara Jade and the servant girls hurrily told Lady King and Grandma Merchant, who came and saw Precious Jade together with Soar King's wife. Precious Jade blows rather vehemently and claimed to suicide, making all in an uproar.--[[User:Liu Keyi1|Liu Keyi1]] ([[User talk:Liu Keyi1|talk]]) 12:35, 13 March 2022 (UTC)
  
 
==Liu Keyi 刘可仪==
 
==Liu Keyi 刘可仪==
Line 76: Line 117:
  
 
See this situation, Grandma Merchant and Lady King were so scared that they shivered, which made their clothes quivered. They bursted into tears, and that startled everybody. Even Pardon Merchant, Lady City, Treasure Merchant, Master Merchant, Romance Merchant, Prosperity Merchant, Rue Merchant, Duckweed Merchant, Aunt Marshgrass, Dragon Marshgrass and the whole Auspicious Surrounding's family along with servant girls, all came to the garden to see it. It was like a mess at that moment. As they had no idea, Sister Phoenix came into the garden with a bright knife. She killed chickens when she saw chickens, dogs when she saw dogs, and people when she saw people. Everyone panicked. --[[User:Liu Keyi1|Liu Keyi1]] ([[User talk:Liu Keyi1|talk]]) 04:55, 11 March 2022 (UTC)
 
See this situation, Grandma Merchant and Lady King were so scared that they shivered, which made their clothes quivered. They bursted into tears, and that startled everybody. Even Pardon Merchant, Lady City, Treasure Merchant, Master Merchant, Romance Merchant, Prosperity Merchant, Rue Merchant, Duckweed Merchant, Aunt Marshgrass, Dragon Marshgrass and the whole Auspicious Surrounding's family along with servant girls, all came to the garden to see it. It was like a mess at that moment. As they had no idea, Sister Phoenix came into the garden with a bright knife. She killed chickens when she saw chickens, dogs when she saw dogs, and people when she saw people. Everyone panicked. --[[User:Liu Keyi1|Liu Keyi1]] ([[User talk:Liu Keyi1|talk]]) 04:55, 11 March 2022 (UTC)
 +
 +
See this situation, Grandma Merchant and Lady King were so scared that they shivered with their clothes quivering as well. They bursted into tears, which startled everybody. Even Pardon Merchant, Lady City, Treasure Merchant, Master Merchant, Romance Merchant, Prosperity Merchant, Rue Merchant, Duckweed Merchant, Aunt Marshgrass, Dragon Marshgrass and the whole Auspicious Surrounding's family along with servant girls, all came to the garden to see it. It was like a mess at that moment. As they had no idea, Sister Phoenix came into the garden with a bright knife. She killed chickens when she saw chickens, dogs when she saw dogs, and people when she saw people. Everyone panicked.--[[User:Liu Qianyi|Liu Qianyi]] ([[User talk:Liu Qianyi|talk]]) 13:44, 11 March 2022 (UTC)
  
 
==Liu Qianyi 刘倩仪==
 
==Liu Qianyi 刘倩仪==
 
周瑞媳妇带着几个力大的女人,上去抱住,夺了刀,抬回房中。平儿丰儿等哭的哀天叫地。贾政也心中着忙。当下众人七言八语,有说送祟的,有说跳神的,有荐玉皇阁张道士捉怪的,整闹了半日,祈求祷告,百般医治,并不见好。日落后,王子腾夫人告辞去了。    次日,王子腾也来问候。接着小史侯家、邢夫人弟兄并各亲戚都来瞧看,也有送符水的,也有荐僧道的,也有荐医的。
 
周瑞媳妇带着几个力大的女人,上去抱住,夺了刀,抬回房中。平儿丰儿等哭的哀天叫地。贾政也心中着忙。当下众人七言八语,有说送祟的,有说跳神的,有荐玉皇阁张道士捉怪的,整闹了半日,祈求祷告,百般医治,并不见好。日落后,王子腾夫人告辞去了。    次日,王子腾也来问候。接着小史侯家、邢夫人弟兄并各亲戚都来瞧看,也有送符水的,也有荐僧道的,也有荐医的。
 +
 +
Auspicious Surrounding’s wife along with a few strong women came forward to grasp her and took the knife, then carried her to the room.  Patience and Abundance cried bitterly.  Master Merchant was also very worried. At that time, people were all talking in confusion. Some suggested sending away ghosts or letting wizards pretend to be possessed by ghosts. Others advised inviting Taoist Zhang in Jade Emperor Pavilion to catch ghosts. After a long try, they were not any the better for praying and medical treatment. After sunset, Soar King’s wife went back. The next day, Soar King came to send his greetings. And Little Marquis History’s family, Lady City’s brothers and many other relatives also came to see them. Some sending water with burnt mark signs. Some commended monks and Taoist. Others recommended doctors.—[[User:Liu Qianyi|Liu Qianyi]] ([[User talk:Liu Qianyi|talk]]) 13:31, 11 March 2022 (UTC)
 +
 +
Auspicious Surrounding’s wife along with some strong women came to grasp her and took the knife, then carried her to the room.  Patience and Abundance cried desperatedly.  Master Merchant was also very worried. At present, people were all talking in confusion. Some suggested sending away ghosts or letting wizards pretend to be possessed by ghosts. Others advised inviting Taoist Zhang in Jade Emperor Pavilion to catch ghosts. After half a day, the situation was not any the better for praying and medical treatment. After sunset, Soar King’s wife went back. The next day, Soar King came to send his greetings. And Little Marquis History’s family, Lady City’s brothers and many other relatives also came to see them. Some sending water with burnt mark signs. Some commended monks and Taoist. Others recommended doctors.--[[User:Liu Yixin|Liu Yixin]] ([[User talk:Liu Yixin|talk]]) 14:15, 11 March 2022 (UTC)
 +
 
==Liu Yixin 刘亦欣==
 
==Liu Yixin 刘亦欣==
 
他叔嫂二人,一发糊涂,不省人事,身热如火,在床上乱说,到夜里更甚。因此那些婆子丫鬟不敢上前,故将他叔嫂二人,都搬到王夫人的上房内,着人轮班守视。贾母、王夫人、邢夫人并薛姨妈寸步不离,只围着哭。此时贾赦贾政又恐哭坏了贾母,日夜熬油费火,闹的上下不安。贾赦还各赴去寻觅僧道。
 
他叔嫂二人,一发糊涂,不省人事,身热如火,在床上乱说,到夜里更甚。因此那些婆子丫鬟不敢上前,故将他叔嫂二人,都搬到王夫人的上房内,着人轮班守视。贾母、王夫人、邢夫人并薛姨妈寸步不离,只围着哭。此时贾赦贾政又恐哭坏了贾母,日夜熬油费火,闹的上下不安。贾赦还各赴去寻觅僧道。
  
 
His uncle and sister-in-law were confused, unconscious and hot. They talked nonsense in bed, even worse at night. Therefore, those women and servant girls did not dare to come forward, so they moved his uncle and sister-in-law to Mrs. Wang's upper room and watched by people in shifts. Grandma Merchant, Lady King, Lady City and Aunt Marshgrass didn't leave them, but cried around them. At this time, Pardon Merchant and Politics Merchant were afraid of Grandma Merchant becoming sick because of crying. They comforted her day and night and made uneasy up and down. Pardon Merchant also went to find monks and Taoists.--[[User:Liu Yixin|Liu Yixin]] ([[User talk:Liu Yixin|talk]]) 00:36, 9 March 2022 (UTC)
 
His uncle and sister-in-law were confused, unconscious and hot. They talked nonsense in bed, even worse at night. Therefore, those women and servant girls did not dare to come forward, so they moved his uncle and sister-in-law to Mrs. Wang's upper room and watched by people in shifts. Grandma Merchant, Lady King, Lady City and Aunt Marshgrass didn't leave them, but cried around them. At this time, Pardon Merchant and Politics Merchant were afraid of Grandma Merchant becoming sick because of crying. They comforted her day and night and made uneasy up and down. Pardon Merchant also went to find monks and Taoists.--[[User:Liu Yixin|Liu Yixin]] ([[User talk:Liu Yixin|talk]]) 00:36, 9 March 2022 (UTC)
 +
 +
His uncle and sister-in-law were confused, unconscious and hot all over and feverish. They talked nonsense in bed, even worse at night. Therefore, those women and servant girls did not dare to come forward, so they moved his uncle and sister-in-law to Mrs. Wang's upper room and watched by people in shifts. Grandma Merchant, Lady King, Lady City and Aunt Marshgrass didn't leave them, but cried around them. At this time, Pardon Merchant and Politics Merchant were afraid of Grandma Merchant becoming sick because of crying. They comforted her day and night and made uneasy up and down. Pardon Merchant also went to find monks and Taoists.—[[User:Ma Feifei|Ma Feifei]] ([[User talk:Ma Feifei|talk]]) 10:45, 11 March 2022 (UTC)
  
 
==Ma Feifei 马菲菲==
 
==Ma Feifei 马菲菲==
 
贾政见不效验,因阻贾赦道:“儿女之数,总由天命,非人力可强。他二人之病,百般医治不效,想是天意该如此,也只好由他去。”贾赦不理,仍是百般忙乱。    看看三日光阴,那凤姐宝玉躺在床上,连气息都微了。合家都说没了指望了,忙的将他二人的后事都治备下了。贾母、王夫人、贾琏、平儿、袭人等更哭的死去活来。只有赵姨娘外面假作忧愁,心中称愿。
 
贾政见不效验,因阻贾赦道:“儿女之数,总由天命,非人力可强。他二人之病,百般医治不效,想是天意该如此,也只好由他去。”贾赦不理,仍是百般忙乱。    看看三日光阴,那凤姐宝玉躺在床上,连气息都微了。合家都说没了指望了,忙的将他二人的后事都治备下了。贾母、王夫人、贾琏、平儿、袭人等更哭的死去活来。只有赵姨娘外面假作忧愁,心中称愿。
 +
 +
Master Merchant realised that it did not work, so he reasoned Pardon Merchant into giving it up, and said: “ Losing loved ones was a fate resigned. As parents, we could do nothing but accept it. We had tried everything, but it did not help. It was all resigned and what we could do now was to accept the cruel truth."Pardon Merchant did not listen to him and still panicked. Only about three days left, both Sister Phoenix and Precious Jade Merchant lay in the bed and death seemed to come soon. Almost everybody knew there was no hope and busily prepared for the funeral. People including Grandma Merchant, Lady King, Romance Merchant , Aroma, Patience were so sad that they cried them a river, except Nanny Walk, standing outside and faking, but she felt extremely satisfied inside since her evil plan was achieved successfully.—[[User:Ma Feifei|Ma Feifei]] ([[User talk:Ma Feifei|talk]]) 10:16, 11 March 2022 (UTC)
 +
 +
Master Merchant realised that it did not work, so he reasoned Pardon Merchant into giving it up and said: “ Losing loved ones was a fate resigned. As parents, we could do nothing but accept it. We have tried everything, but it did not help. It was all resigned and what we can do now is to accept the cruel truth."Pardon Merchant did not listen to him and still panicked. Only about three days left, both Sister Phoenix and Precious Jade Merchant lay in the bed and death seemed to come soon. Almost everybody knew there was no hope and busily prepared for the funeral. People including Grandma Merchant, Lady King, Romance Merchant , Aroma, Patience were so sad that they cried them a river, except Nanny Walk, who stood outside and faked, feeling extremely satisfied inside since her evil plan was achieved successfully.—[[User:Ou Xinyu|Ou Xinyu]] ([[User talk:Ou Xinyu|talk]]) 15:01, 13 March 2022 (UTC)
 +
 
==Our Xinyu 欧欣榆==
 
==Our Xinyu 欧欣榆==
 
至第四日早,宝玉忽睁开眼向贾母说道:“从今已后,我可不在你家了,快打发我走罢。”贾母听见这话,如同摘了心肝一般。赵姨娘在旁劝道:“老太太也不必过于悲痛。哥儿已是不中用了,不如把哥儿的衣服穿好,让他早些回去,也免他受些苦;只管舍不得他,这口气不断,他在那里,也受罪不安。”
 
至第四日早,宝玉忽睁开眼向贾母说道:“从今已后,我可不在你家了,快打发我走罢。”贾母听见这话,如同摘了心肝一般。赵姨娘在旁劝道:“老太太也不必过于悲痛。哥儿已是不中用了,不如把哥儿的衣服穿好,让他早些回去,也免他受些苦;只管舍不得他,这口气不断,他在那里,也受罪不安。”
 +
 +
Precious Jade didn’t come to life until the morning of the fourth day. Suddenly, he woke up and talked to Grandma Merchant: ” I won’t stay at your house any more. So send me away, now.” Hearing this, Grandma Merchant was so hurt that she felt somebody had taken her heart and liver. Nanny Walk persuaded and said, “There is no need to be so grieved, Grandma Merchant. Instead of crying and weeping, we’d better help him wear his clothes and let him go, since there is little possibility that he may recover. If we did not spare him, he would suffer a lot.”—[[User:Ou Xinyu|Ou Xinyu]] ([[User talk:Ou Xinyu|talk]]) 14:51, 13 March 2022 (UTC)
 +
 +
Precious Jade didn’t come to life until the morning of the fourth day. Suddenly, he woke up and talked to Grandma Merchant: ” I won’t stay at your house any more. So send me away, now.” Hearing this, Grandma Merchant was so hurt that she felt somebody had taken her heart and liver. Nanny Walk persuaded and said, “There is no need to be so grieved, Grandma Merchant. Instead of crying and weeping, we’d better help him wear his clothes and let him go, since there is little possibility that he may recover. If we did not spare him, he would suffer a lot.”--[[User:Wang Rou|Wang Rou]] ([[User talk:Wang Rou|talk]]) 01:40, 14 March 2022 (UTC)
 +
 
==Wang Rou 汪柔==
 
==Wang Rou 汪柔==
 
这些话没说完,被贾母照脸啐了一口唾沫,骂道:“烂了舌头的混账老婆!怎么见得不中用了?你愿意他死了,有什么好处?你别作梦!他死了,我只合你们要命。都是你们素日调唆着,逼他念书写字,把胆子唬破了,见了他老子就像个‘避猫鼠儿’一样。都不是你们速起小妇调唆的?这会子逼死了他,你们就随了心了。我饶那一个!”一面哭,一面骂。
 
这些话没说完,被贾母照脸啐了一口唾沫,骂道:“烂了舌头的混账老婆!怎么见得不中用了?你愿意他死了,有什么好处?你别作梦!他死了,我只合你们要命。都是你们素日调唆着,逼他念书写字,把胆子唬破了,见了他老子就像个‘避猫鼠儿’一样。都不是你们速起小妇调唆的?这会子逼死了他,你们就随了心了。我饶那一个!”一面哭,一面骂。
 +
 +
Before he finishing her words, JiaMuspits on her face, saying:" You gossip woman! How could you say he is no good? You want him to die, and what you can gain from that? Stop your day-dreaming! If he died, you are to be blame! It was you that being garrulous, forcing him to write and read, which scared him, making him be like a rat in the face of a cat when he encounters his father. All these are caused by your gossips! You will achieve your goals if he dies. I'm not gonna let you get away with this!" crying and swearing JiaMu.--[[User:Wang Rou|Wang Rou]] ([[User talk:Wang Rou|talk]]) 13:38, 13 March 2022 (UTC)
 +
 +
Before he finishing her words, JiaMu spits on her face, saying:" You gossip woman! How could you say he is no useful? You want him to die, and what you can gain from that? Stop your day-dreaming! If he died, you are to be blame! It was you that being garrulous, forcing him to write and read, which scared him, making him be like a rat in the face of a cat when he encounters his father. All these are caused by your gossips! You will achieve your goals if he dies. I'm not gonna let you get away with this!" crying and swearing JiaMu.--[[User:Wei Jingting|Wei Jingting]] ([[User talk:Wei Jingting|talk]])
 +
 
==Wei jingting 魏静婷==
 
==Wei jingting 魏静婷==
 
贾政在旁听见这些话,心里越发着急,忙喝退了赵姨娘,委宛劝解了一番。忽有人来回:“两口棺木都做齐了。”贾母闻之,如刀刺心,一发哭着大骂,问:“是谁叫做的棺材?快把做棺材的人拿来打死!”闹了个天翻地覆。忽听见空中隐隐有木鱼声,念了一句“南无解冤解结菩萨!有那人口不利、家宅不安、中邪祟、逢凶险的,我们善能医治。”贾母王夫人便命人向街上找寻去。
 
贾政在旁听见这些话,心里越发着急,忙喝退了赵姨娘,委宛劝解了一番。忽有人来回:“两口棺木都做齐了。”贾母闻之,如刀刺心,一发哭着大骂,问:“是谁叫做的棺材?快把做棺材的人拿来打死!”闹了个天翻地覆。忽听见空中隐隐有木鱼声,念了一句“南无解冤解结菩萨!有那人口不利、家宅不安、中邪祟、逢凶险的,我们善能医治。”贾母王夫人便命人向街上找寻去。
  
 
Master Merchant heard these words beside, feeling more and more nervous so he scolded Zhao yiniang immediately and mollified mildly for some time.Suddenly somebody told that:"Both of two coffins have been  made. "  After  Grandma Merchant heard this, her heart was broken with grief. She was abusing with tears and asked:" Who demand making coffins? Put him to death! " which caused a total disorder. Suddenly in the air spread the sound of wooden fish indistinctly and someone was saying :"Namo Amitabha Buddha! We can cure those who have bad luck with the population, those who are unsettled in their homes, those who have been struck by evil spirits, or those who are in danger." So Grandma Merchant and Lady King ordered people to look for them in the street.--[[User:Wei Jingting|Wei Jingting]] ([[User talk:Wei Jingting|talk]])
 
Master Merchant heard these words beside, feeling more and more nervous so he scolded Zhao yiniang immediately and mollified mildly for some time.Suddenly somebody told that:"Both of two coffins have been  made. "  After  Grandma Merchant heard this, her heart was broken with grief. She was abusing with tears and asked:" Who demand making coffins? Put him to death! " which caused a total disorder. Suddenly in the air spread the sound of wooden fish indistinctly and someone was saying :"Namo Amitabha Buddha! We can cure those who have bad luck with the population, those who are unsettled in their homes, those who have been struck by evil spirits, or those who are in danger." So Grandma Merchant and Lady King ordered people to look for them in the street.--[[User:Wei Jingting|Wei Jingting]] ([[User talk:Wei Jingting|talk]])
 +
 
After hearing these words beside, Master Merchant felt more and more nervous so he scolded Zhao yiniang immediately and mollified mildly for some time.Suddenly somebody told that:"Both of two coffins have been  made. "  After  Grandma Merchant heard this, her heart was broken with grief. She was abusing with tears and asked:" Who demand making coffins? Put him to death! " which caused a total disorder. Suddenly in the air spread the sound of wooden fish indistinctly and someone was saying :"Namo Amitabha Buddha! We can cure those who have bad luck with the people, those who are unsettled in their homes, those who have been struck by evil spirits, or those who are in danger." So Grandma Merchant and Lady King ordered people to look for them in the street.--[[User:Xu Zhiyuan|Xu Zhiyuan]] ([[User talk:Xu Zhiyuan|talk]]) 08:06, 11 March 2022 (UTC)
 
After hearing these words beside, Master Merchant felt more and more nervous so he scolded Zhao yiniang immediately and mollified mildly for some time.Suddenly somebody told that:"Both of two coffins have been  made. "  After  Grandma Merchant heard this, her heart was broken with grief. She was abusing with tears and asked:" Who demand making coffins? Put him to death! " which caused a total disorder. Suddenly in the air spread the sound of wooden fish indistinctly and someone was saying :"Namo Amitabha Buddha! We can cure those who have bad luck with the people, those who are unsettled in their homes, those who have been struck by evil spirits, or those who are in danger." So Grandma Merchant and Lady King ordered people to look for them in the street.--[[User:Xu Zhiyuan|Xu Zhiyuan]] ([[User talk:Xu Zhiyuan|talk]]) 08:06, 11 March 2022 (UTC)
  
Line 100: Line 166:
  
 
It turned out to be a toady monk with a Lame Taoist. What’s the monk look like? As you can see,his nose hangs like a gall bladder and his eyebrows are very long,his eyes like star shining with precious light. He wore shabby clothes and sandals and had no place to live,he is dirty with a head of acne. How about the Taoist?As you see,one foot high and the other low,he is covered with mud and water. If you meet him and ask where is he from,he will tell you in the west of Ruoshui River in Paradise, Fairy Tale Land.  Master Merchant then ordered the servant to invite them in,and asked them:“Which mountain do you practice your wayways on?” The monk smiled and said,“You don’t need to say too much,I know someone in your family is not well, and I'm here to help you.--[[User:Xu Zhiyuan|Xu Zhiyuan]] ([[User talk:Xu Zhiyuan|talk]]) 07:59, 11 March 2022 (UTC)
 
It turned out to be a toady monk with a Lame Taoist. What’s the monk look like? As you can see,his nose hangs like a gall bladder and his eyebrows are very long,his eyes like star shining with precious light. He wore shabby clothes and sandals and had no place to live,he is dirty with a head of acne. How about the Taoist?As you see,one foot high and the other low,he is covered with mud and water. If you meet him and ask where is he from,he will tell you in the west of Ruoshui River in Paradise, Fairy Tale Land.  Master Merchant then ordered the servant to invite them in,and asked them:“Which mountain do you practice your wayways on?” The monk smiled and said,“You don’t need to say too much,I know someone in your family is not well, and I'm here to help you.--[[User:Xu Zhiyuan|Xu Zhiyuan]] ([[User talk:Xu Zhiyuan|talk]]) 07:59, 11 March 2022 (UTC)
 +
 +
It turned out to be a toady monk with a Lame Taoist. What did the monk look like? What was shown :His nose hangs like a gall bladder , his eyebrows very long and his eyes are like star shining with precious light. He wore shabby clothes and sandals with no place to live.He was dirty with a head of acne. How about the Taoist?As you see,his one foot was high but the other was low.He was totally covered with mud and water. If you asked where his family was,he would tell you in the west of Ruoshui River in Paradise, Fairy Tale Land.  Master Merchant then ordered the servant to invite them to ask them:“Which mountain do you practice your wayways on?” The monk smiled and said,“You don’t need to say too much.We know someone in your family was not well, and I'm here specially to treat him.-[[User:Yan Ni|Yan Ni]] ([[User talk:Yan Ni|talk]]) 15:58, 13 March 2022 (UTC)
  
 
==Yan Ni 燕妮==
 
==Yan Ni 燕妮==
 
贾政道:“有两个人中了邪,不知有何方可治?”那道人笑道:“你家现有希世之宝,可治此病,何须问方!”贾政心中便动了,因道:“小儿生时虽带了一块玉来,上面刻着‘能除凶邪’,然亦未见灵效。”那僧道:“长官有所不知,那‘宝玉’原是灵的,只因为声色货利所迷,故此不灵了。你今将此宝取出来,待找持诵持诵,就依旧灵了。”  贾政便向宝玉项上取下那块玉来,递与他二人。
 
贾政道:“有两个人中了邪,不知有何方可治?”那道人笑道:“你家现有希世之宝,可治此病,何须问方!”贾政心中便动了,因道:“小儿生时虽带了一块玉来,上面刻着‘能除凶邪’,然亦未见灵效。”那僧道:“长官有所不知,那‘宝玉’原是灵的,只因为声色货利所迷,故此不灵了。你今将此宝取出来,待找持诵持诵,就依旧灵了。”  贾政便向宝玉项上取下那块玉来,递与他二人。
 +
 +
Merchant Jia said:"There are two people bewitched. Can you tell me what kind of prescription to cure disease?" That daoist said with a smile:"There is valuble treasure in your family to cure this kind of disease,so it's unnecessary to ask for others."Merchant Jia had a tremble in his heart,and he said:"My son took a piece of jade engraved with words reading'It helps to drive fierce evil away.' when born,but we haven't seen its magical efficacy yet. "The taoist responsed:"Master,you are unfamiliar that the precious jew originally worked,but it didn't work because of fascination by sensuality. You can make it taken effect after taking it out to insist on reciting. "Merchant Jia took off that piece of jade from  Precious Jade'neck to pass it to the taoist.-[[User:Yan Ni|Yan Ni]] ([[User talk:Yan Ni|talk]]) 09:27, 11 March 2022 (UTC)
 +
 +
Merchant Jia said, "There are two people who are possessed by evil spirits. I don't know how to cure them." The Taoist smiled and said, "Your family has a very rare treasure in the world. It can cure this disease. Why should you ask for a prescription?" Jia was shaken, so he said, "Although my son brought a piece of jade with him when he was born, which was engraved with the words' can ward off evil and evil, 'I did not see the spiritual effect of this treasure." The monk said, "You do not know that 'precious jade' was originally spiritual, but it has lost its power because it is lost to sensual interests. You can make it taken effect after taking it out to insist on reciting. "Merchant Jia took off that piece of jade from  Precious Jade'neck to pass it to the taoist.--[[User:Yang Lei|Yang Lei]] ([[User talk:Yang Lei|talk]]) 15:04, 12 March 2022 (UTC)
 +
 
==Yang Lei 杨磊==
 
==Yang Lei 杨磊==
 
那和尚擎在掌上,长叹一声,道:“青埂蜂下,别来十三载矣!人世光阴迅速,尘缘未断,奈何奈何!可羡你当日那段好处:天不拘兮地不羁,心头无喜亦无悲;只因锻炼通灵后,便向人间惹是 非。可惜今日这番经历呀:粉渍脂痕污宝光,房栊日夜困鸳鸯;沉酣一梦终须醒,冤债偿清好散场。”
 
那和尚擎在掌上,长叹一声,道:“青埂蜂下,别来十三载矣!人世光阴迅速,尘缘未断,奈何奈何!可羡你当日那段好处:天不拘兮地不羁,心头无喜亦无悲;只因锻炼通灵后,便向人间惹是 非。可惜今日这番经历呀:粉渍脂痕污宝光,房栊日夜困鸳鸯;沉酣一梦终须醒,冤债偿清好散场。”
  
 
The monk took the jade in the palm of his hand, sighed and said, "Under the ridge of green, we have been separated for thirteen years! The world time flies, our fate has not broken. How to do! I envied your good then: nothing in heaven or earth could confine you, neither joy nor sorrow was in your heart; But because after forging into the soul, you came to the world to cause trouble. It is a pity that you have this experience today: the psychic jade is stained by rouge powder has lost its luster. Precious Jade spent all day and all night in the splendid house with girls. Deep and sound dreams must be awakened, and bad karma must be paid. Everyone went back to their respective homes.--[[User:Yang Lei|Yang Lei]] ([[User talk:Yang Lei|talk]]) 03:23, 11 March 2022 (UTC)YangLei
 
The monk took the jade in the palm of his hand, sighed and said, "Under the ridge of green, we have been separated for thirteen years! The world time flies, our fate has not broken. How to do! I envied your good then: nothing in heaven or earth could confine you, neither joy nor sorrow was in your heart; But because after forging into the soul, you came to the world to cause trouble. It is a pity that you have this experience today: the psychic jade is stained by rouge powder has lost its luster. Precious Jade spent all day and all night in the splendid house with girls. Deep and sound dreams must be awakened, and bad karma must be paid. Everyone went back to their respective homes.--[[User:Yang Lei|Yang Lei]] ([[User talk:Yang Lei|talk]]) 03:23, 11 March 2022 (UTC)YangLei
 +
 +
The monk took the jade on his palm and sighed, "It has been thirteen years since we parted under the ridge of green. Though time flies, our fates are still connected. Nothing can be done to disturb this. I had envied you of your luck then: nothing in heaven or earth could confine you, neither joy nor sorrow was in your heart; But  after forging into the soul, you came to make trouble in the world. What a pity you have caused today: the psychic jade stained by rouge powder has lost its luster. Precious Jade spent all day and all night in the splendid house with girls. Deep and sound dreams must be awakened, and bad karma must be paid. Everyone went back to their fates."--[[User:You Xinning|You Xinning]] ([[User talk:You Xinning|talk]]) 01:15, 12 March 2022 (UTC)
  
 
==You Xinning 由馨凝==
 
==You Xinning 由馨凝==
Line 120: Line 195:
  
 
Precious Hairpin Marshgrass said :"I joked that the budda is even busier than human .he has to not only purdue the beings but also proect people from pains or accelerate their recoveries from illness,besides he is even responsible for adminstrating and comsumating people's marriages he lives a very busy life, doesn't he,isn't it ridiculous?"Prescous jade blushed at once then spitted and said :"You bad guys! you never learn from good people ,but always parody the garrulousness of Feng Girl"In the meantime ,she opened the window and went away.Foreknowledge what will happen next ,please see next time.Loop 26 .Manage to tell the truth at Wasp Waist Bridge .Fliped in bamboo Lodge under spring sleepiness.  --
 
Precious Hairpin Marshgrass said :"I joked that the budda is even busier than human .he has to not only purdue the beings but also proect people from pains or accelerate their recoveries from illness,besides he is even responsible for adminstrating and comsumating people's marriages he lives a very busy life, doesn't he,isn't it ridiculous?"Prescous jade blushed at once then spitted and said :"You bad guys! you never learn from good people ,but always parody the garrulousness of Feng Girl"In the meantime ,she opened the window and went away.Foreknowledge what will happen next ,please see next time.Loop 26 .Manage to tell the truth at Wasp Waist Bridge .Fliped in bamboo Lodge under spring sleepiness.  --
 +
 +
Precious Hairpin said,"It's interesting that Tathagata is even busier than human beings--he has to save all living creatures from torment; has to proect beings from pains or accelerate the process of recoveries; has to be in charge of marriages. He is so busy, isn't he? It's so funny, right?" Mascara jade blushed at once, spitted and said,"You all are bad guys! You have to learn from good people rather than parody the garrulousness of Phoenix Girl." As she was saying, she pushed the door curtain and went away. As to what happened thereafter, please see the ensuring chapters. Chapter26 Schemed to tell the truth at Wasp Waist Bridge. Got lipped in bamboo Lodge under spring sleepiness.--[[User:Yu Ziqi|Yu Ziqi]] ([[User talk:Yu Ziqi|talk]]) 09:14, 11 March 2022 (UTC)
  
 
==Yu Ziqi 禹紫琪==
 
==Yu Ziqi 禹紫琪==
Line 125: Line 202:
  
 
After 33days Precious Jade regained his strong constitution and the scar on his face recovered as well. He came back to the Prospect Garden. Let's leave it here. Merchant Rue along with the servants in the house have guarded Precious Jade round the clock. Little Red and other servant girls were also here taking care of Precious Jade. Seeing each other for several days, gradually they got acquainted. Little Red saw Merchant Rue took the handkerchief that resembled the one she previously has lost, so she wanted to asked him, but it's not convenient. Unexpectedly, that monk came and no man was needed here. Merchant Rue returned to plant trees. --[[User:Yu Ziqi|Yu Ziqi]] ([[User talk:Yu Ziqi|talk]]) 08:48, 11 March 2022 (UTC)
 
After 33days Precious Jade regained his strong constitution and the scar on his face recovered as well. He came back to the Prospect Garden. Let's leave it here. Merchant Rue along with the servants in the house have guarded Precious Jade round the clock. Little Red and other servant girls were also here taking care of Precious Jade. Seeing each other for several days, gradually they got acquainted. Little Red saw Merchant Rue took the handkerchief that resembled the one she previously has lost, so she wanted to asked him, but it's not convenient. Unexpectedly, that monk came and no man was needed here. Merchant Rue returned to plant trees. --[[User:Yu Ziqi|Yu Ziqi]] ([[User talk:Yu Ziqi|talk]]) 08:48, 11 March 2022 (UTC)
 +
 +
After 33 days of recovering, Precious Jade regained his strong constitution and the scar on his face was smoothed as well. He then came back to the Prospect Garden. And let's leave it here. During the time Precious Jade was sick in bed, Merchant Rue along with his servants in the house had taken care of Precious Jade round the clock; Little Red and other servant girls had also been here taking care of Precious Jade. Having Seen each other for several days, gradually they got acquainted. Seeing Merchant Rue held the handkerchief that resembled the one she had previously lost, Little Red wanted to ask him, but feels not convenient. Unexpectedly, the monk and the Taoist came and no male was needed here. So, Merchant Rue returned to plant trees.--[[User:Yuan Ling|Yuan Ling]] ([[User talk:Yuan Ling|talk]])
  
 
==Yuan Ling 袁灵==
 
==Yuan Ling 袁灵==
Line 130: Line 209:
  
 
This is something that she wants to forget but fails to; wishes to go and ask but fears to, in case being suspected of infidelity. So, she is now anxiously hesitating and desperately puzzling. Suddenly a voice asks from outside the window-- “Are you in the house, sister?” Hearing this, Little Red looks out through the window and finds out it’s a little girl in this house named Good Orchid. “I’m in the house, just come in.” She then answers. Hearing her, Good Orchid runs in and sits in the bed, laughing, “I was so lucky! I was washing something in the courtyard when Precious Jade asked to send tea to Miss Forest’s, so Big Sister Flower asked me to send it. By a happy coincidence that Miss Forest was handing out the money which had just sent her from Grandam, to her girls. And seeing my coming, she grabbed two hands of money to me. I don’t know how much money is here though. Please help me save them.”--[[User:Yuan Ling|Yuan Ling]] ([[User talk:Yuan Ling|talk]])
 
This is something that she wants to forget but fails to; wishes to go and ask but fears to, in case being suspected of infidelity. So, she is now anxiously hesitating and desperately puzzling. Suddenly a voice asks from outside the window-- “Are you in the house, sister?” Hearing this, Little Red looks out through the window and finds out it’s a little girl in this house named Good Orchid. “I’m in the house, just come in.” She then answers. Hearing her, Good Orchid runs in and sits in the bed, laughing, “I was so lucky! I was washing something in the courtyard when Precious Jade asked to send tea to Miss Forest’s, so Big Sister Flower asked me to send it. By a happy coincidence that Miss Forest was handing out the money which had just sent her from Grandam, to her girls. And seeing my coming, she grabbed two hands of money to me. I don’t know how much money is here though. Please help me save them.”--[[User:Yuan Ling|Yuan Ling]] ([[User talk:Yuan Ling|talk]])
 +
 +
She wants to forget it but fails;she wants to have some consultation but fears of being suspected. So, she is now anxiously hesitating and desperately puzzled. Suddenly a voice comes from outside the window-- “Are you in the room, sister?” Hearing this, Little Red looks out through the window and finds out it’s the little girl in this house named Good Orchid. “I’m in the house;just come in.” She then answers. Hearing her, Good Orchid runs in and sits in the bed, laughing, “I was so lucky! I was washing something in the courtyard when Precious Jade asked someone to send tea to Miss Forest’s, so Big Sister Flower asked me to send it. By a happy coincidence that Miss Forest was handing out the money which had just been sent to her from Grandam to her girls. And seeing my coming, she grabbed two hands of money to me. I don’t know how much money is here though. Please help me save them.”--[[User:Zhou Sirui|Zhou Sirui]] ([[User talk:Zhou Sirui|talk]]) 09:46, 11 March 2022 (UTC)
  
 
==Zhou Sirui 周思睿==
 
==Zhou Sirui 周思睿==
 
便把手帕子打开,把钱倒了出来,小红就替他一五一十的数了收起。佳蕙道:“你这一阵子心里到底觉怎么样?依我说,你竟家去住两日,请一个大夫来瞧瞧,吃两剂药,就好了。”小红道:“那里的话?好好的,家去做什么!”佳蕙道:“我想起来了,林姑娘生的弱,时常吃药,你就和他要些来吃,也是一样。”小红道:“胡说!药也是混吃的。”
 
便把手帕子打开,把钱倒了出来,小红就替他一五一十的数了收起。佳蕙道:“你这一阵子心里到底觉怎么样?依我说,你竟家去住两日,请一个大夫来瞧瞧,吃两剂药,就好了。”小红道:“那里的话?好好的,家去做什么!”佳蕙道:“我想起来了,林姑娘生的弱,时常吃药,你就和他要些来吃,也是一样。”小红道:“胡说!药也是混吃的。”
  
Melilot then unfolds her handkerchief and pours the coins out. Then Little Red keeps them after counting carefully. Melilot says," How is it going recently? In my opinion, you'd better go home for a couple of days to invite a doctor to examine your body. You will be OK after taking medicine." Little Red replies," What are you suggesting! I am fine! Why should I go back home!" Melilot says," It occurs to me that Miss Lin is vulnerable and often takes medicine. You will be fine as well if you acquire medicine from her." Little Red retorted," You are talking nonsense! How can medicine be taken so randomly!"--[[User:Zhou Sirui|Zhou Sirui]] ([[User talk:Zhou Sirui|talk]]) 12:11, 9 March 2022 (UTC)
+
Melilot then unfolds her handkerchief and pours the coins out. Then Little Red keeps them after counting carefully. Good Orchid says," How is it going recently? In my opinion, you'd better go home for a couple of days to invite a doctor to examine your body. You will be OK after taking medicine." Little Red replies," What are you suggesting! I am fine! Why should I go back home!" Good Orchid says," It occurs to me that Miss Lin is vulnerable and often takes medicine. You will be fine as well if you acquire medicine from her." Little Red retorted," You are talking nonsense! How can medicine be taken so randomly!"--[[User:Zhou Sirui|Zhou Sirui]] ([[User talk:Zhou Sirui|talk]]) 12:11, 9 March 2022 (UTC)
  
 
Melilot then unfolds her handkerchief and pours the coins out. Then Little Red keeps them after counting carefully. Good Orchid says," How is it going recently? In my opinion, you'd better go home for a couple of days to invite a doctor to examine your body. You will be OK after taking medicine." Little Red replies," What are you suggesting! I am fine! Why should I go back home!" Good Orchid says," It occurs to me that Miss Lin is  vulnerable and often takes medicine. You will be fine as well if you acquire medicine from her." Little Red retorted," You are talking nonsense! How can medicine be taken so randomly!"--[[User:Zou Xiangrui|Zou Xiangrui]] ([[User talk:Zou Xiangrui|talk]]) 03:12, 11 March 2022 (UTC)
 
Melilot then unfolds her handkerchief and pours the coins out. Then Little Red keeps them after counting carefully. Good Orchid says," How is it going recently? In my opinion, you'd better go home for a couple of days to invite a doctor to examine your body. You will be OK after taking medicine." Little Red replies," What are you suggesting! I am fine! Why should I go back home!" Good Orchid says," It occurs to me that Miss Lin is  vulnerable and often takes medicine. You will be fine as well if you acquire medicine from her." Little Red retorted," You are talking nonsense! How can medicine be taken so randomly!"--[[User:Zou Xiangrui|Zou Xiangrui]] ([[User talk:Zou Xiangrui|talk]]) 03:12, 11 March 2022 (UTC)
Line 142: Line 223:
  
 
Good Orchid said, “It’s not a way to do so, and you are too lazy to do something. What will happen at the end?” Little Red replied ,” what are you afraid of ? I’d rather want to die.” Good Orchid said,” everything is fine, why would you say that?” And Red said,”  You don't know what I was thinking !” Good Orchid nodded her head and thought a while, ”it’s not your fault. This place is hard to get a position. Like yesterday, the Madame went to the temple to pay her vows and planned to reward those who served Precious Jade because he recovered his health due to their service.--[[User:Zou Xiangrui|Zou Xiangrui]] ([[User talk:Zou Xiangrui|talk]]) 03:10, 11 March 2022 (UTC)
 
Good Orchid said, “It’s not a way to do so, and you are too lazy to do something. What will happen at the end?” Little Red replied ,” what are you afraid of ? I’d rather want to die.” Good Orchid said,” everything is fine, why would you say that?” And Red said,”  You don't know what I was thinking !” Good Orchid nodded her head and thought a while, ”it’s not your fault. This place is hard to get a position. Like yesterday, the Madame went to the temple to pay her vows and planned to reward those who served Precious Jade because he recovered his health due to their service.--[[User:Zou Xiangrui|Zou Xiangrui]] ([[User talk:Zou Xiangrui|talk]]) 03:10, 11 March 2022 (UTC)
 +
 +
Good Orchid said, “Abosred in eating and drinking, you are too lazy to keep this way for a long time. What if you persist this way?” Little Red replied,” what are you afraid of? I’d rather want to die.” Good Orchid said, "everything is fine, why do you say so?" And the Little Red said, "You don't know what I am thinking!" Good Orchid nodded and thought for a while, "it’s not your fault. This place is hard to live in. Yesterday, the Madame went to the temple to pay her vows and rewarded those who served Precious Jade because he has recovered thanks to their service.--[[User:Chen Cheng|Chen Cheng]] ([[User talk:Chen Cheng|talk]]) 11:35, 11 March 2022 (UTC)

Latest revision as of 10:52, 19 March 2022

Back to the overview of all homework webpages

Quicklinks: Back to course homepage FAQ Manual final exam page

This homework page shows all translation homework during spring term 2022.

Please read the earlier chapters until 23.

This is the new homework for spring semester starting from chapter 24:

PLEASE ALSO READ Joint translation terms

Please write your homework directly here

Just click on the edit button behind your name and add the English translation as a seperate paragraph, separated by blank line.

While translating, please do not use Pinyin to transcribe names, but use the names by meaning we agreed upon in our Joint translation terms list.

When you have finished writing your homework, please do not forget to click the "save" button and type in the password "wikicaptcha".

Also, please correct the translation of the fellow student above you by pasting a 2nd English paragraph beneath.

Chen Cheng 陈诚

赵姨娘叹口气道:“你瞧,那里头还有块成样的么?就有好东西也到不了我这里。你不嫌不好,挑两块去就是了。”马道婆便挑了几块,掖在怀里。赵姨娘又问:“前日我打发人送了五百钱去,你可在药王面前上了供没有?”马道婆道:“早已替你上了供了。”赵姨娘叹气道:“阿弥陀佛!我手里但凡从容些,也时常来上供,只是‘心有余而力不足’。”

The Lady Dowager sighed, "See, is there any good one?If there was something precious, it would not belong to me. However, you can pick some if you like." So Taoist Ma put some in her arms. "Several days ago, I have sent 500 cash for you to offer up a sacrifice to the Medicine King. Have you finished it yet?" the Lady Dowager asks. Taoist Ma replies, "I've already done it yet." The Lady Dowager sighed again, " Amitabha! I could usually offer up my sacrifice if my money was enough. Actually, I have no extra money to do that."--Chen Cheng (talk) 11:28, 11 March 2022 (UTC) The Lady Dowager sighed, "See, is there any intact one? Even if there was something precious, it would not be delivered to me. However, you can pick some if you like." So Taoist Ma put the one she single out in her arms. "Several days ago, I have sent 500 cash for you to offer up a sacrifice to the Medicine King,have you finished it yet?" the Lady Dowager asks. Taoist Ma replies, "I've already done it yet." The Lady Dowager sighed again, " Amitabha! I could usually offer up my sacrifice if I could afford doing so. But the opposite is true"--Chen Kun (talk) 11:22, 13 March 2022 (UTC)

Chen Kun 陈锟

马道婆道:“你只放心,将来熬的环哥大了,得了一官半职,那时你要做多大功德,还怕不能么?”赵姨娘听了笑道:“罢,罢!再别提起,如今就是榜样儿。我们娘儿们跟的上这屋里那一个儿?宝玉儿还是小孩子家,长的得人意儿,大人偏疼他些儿,也还罢了;我只不服这个主儿!”一面说,一面伸了两个指头。马道婆会意,便问道:“可是琏二奶奶?”

Taoist Ma said:"Rest assured that if you are promoted in your position when Cymbidium Merchant is old in the future,will you worry about how much merit you can make?"The Lady Dowager laughed and said:"Stop!Stop!Never mention it,this is the lesson. Can we keep up with the one in the room?Let it be that adults favor Precious Jade a little as he is still a good-looking child.There is only one master I defy!"she said,stretching out two fingers.Taoist Ma nodded and asked: "Is it Romance Merchant?"--Chen Kun (talk) 10:30, 11 March 2022 (UTC) Taoist Ma said:"Rest assured that if you are promoted in your position when Cymbidium Merchant is old in the future,will you worry about how much merit you can make?"The Lady Dowager laughed and said:"Quit it! Quit it! Never mention it again,this is the lesson. Who in this room can we ladies keep up with? Let it be that adults spoil Precious Jade a little as he is still a good-looking child.There is only one master I defy!"she said,stretching out two fingers.Taoist Ma nodded and asked: "You mean Romance Merchant?"--Chen Tianyu (talk) 13:29, 12 March 2022 (UTC)

Chen Tianyu 陈天钰

赵姨娘唬的忙摇手,起身掀帘子一看,见无人,方回身向道婆说:“了不得,了不得!提起这个主儿,这一分家私要不都叫他搬了娘家去,我也不是个人。”马道婆见说,便探他的口气道:“我还用你说?难道都看不出来。也亏你们心里也不理论,只凭他去。倒也好。”赵姨娘道:“我的娘!不凭他去,难道谁还敢把他怎么样呢?” The Lady Dowager is so surprised that she shakes her hands in terror. After standing up and opening the curtain to find no one, she then turns around in relief and says to Taoist Ma " Bless my! Bless my! When it comes to this big shot, I have to say that I won't even be humane if he didn't take all the personal property to his hometown after the division." Listening to this, the Taoist Ma then says tentatively " Do I need you to tell me this? Isn't it obvious for all of us to notice that? You deserve it for you don't complain deep in your heart and just let it go. Anyway, maybe it's better though." The Lady Dowager says with a sigh "My lord! What alternative do we have if we don't let him go? Does anybody has any ways to cope with this troublemaker?”--Chen Tianyu (talk) 13:45, 11 March 2022 (UTC)

The Lady Dowager is so surprised that she shakes her hands in terror. After standing up and opening the curtain to find no one, she then turns around in relief and says to Taoist Ma " O my god! When it comes to this troublemaker , I have to say that I won't even be humane if he didn't shift all the property to his mother’s houses after the division." Listening to this, the Taoist Ma then says tentatively " Certainly! How obvious! You deserve it for you don't complain deep in your heart and just let it go. Anyway, maybe it's better though." The Lady Dowager is irritated, "My lord! Which alternative do we have from let him go to let him go?”—Chen Xinyi1 (talk) 03:05, 13 March 2022 (UTC)

Chen Xinyi 陈心怡

马道婆道:“不是我说句造孽的话,你们没本事!也难怪。明里不敢怎样,暗里也算计了,还等到如今!”赵姨娘闻听这话里有话,心内暗暗的欢喜,便说道:“怎么暗里算计?我倒有这个心,只是没这样的能干人。你若教给我这法子,我大大的谢你。”马道婆听了这话打拢了一处.便又故意说道:“阿弥陀佛!你快休问我,我那里知道这些事?罪罪过过的。”赵姨娘道:“你又来了。

The Taoist Ma said,” Frankly speaking, you have no ability so that you dare not tackle openly but have done something in secret, still waiting.” After listening,the lady Dowager glad in the depth of her heart , said,” In secret? I wanted but had no the talented. I would appreciate you if you show me some ways.” Sensing that they both had same thing in mind, Ma pretended,” Amida Buddha! Don’t ask me that! How could I know such thing? What a sin!” The Lady Dowager said:” Again? You could!”—Chen Xinyi1 (talk) 09:35, 8 March 2022 (UTC)

The Taoist Ma said,"Frankly speaking,you really can't handle! Even though you dare not tackle openly, you should have done something secretly, how should you wait till now?." Feeling that Taoist Ma meant something, the lady Dowager glad in the depth of her heart, said,"In secret? I did want but have no the talented. I would appreciate you if you show me some ways." Hearing these words, the Taoist Ma had some ideas, but pretended," Amida Buddha! Don't ask me that! How could I know such thing? What a sin!" The Lady Dowager said:" Here you go again!--Deng Lulu (talk) 09:20, 11 March 2022 (UTC)

Deng Lulu 邓鲁露

你是最肯济困扶危的人,难道就眼睁睁的看人家来摆布死了我们娘儿两个不成?难道还怕我不谢你么?”马道婆听如此,便笑道:“若说我不忍你们娘儿两个受别人委屈,还犹可,若说谢,我还想你们什么东西么?”赵姨娘听这话松动了些,便说:“你这么个明白人,怎么糊涂了?果然法子灵验,把他两人绝了,这家私还怕不是我们的。那时候你要什么不得呢?”

You are the most warmhearted person, how could you just sit and watch us two being tricked to death by others? Or you are afraid that I won't thank you?" The Daoist Ma heard that, laughed:"If you say I don't want you be bullied by others, that makes sense. But how could you think that I want something from you? The Lady Dowager heard she shaked a little, added:"You are a smart people, why are you confused? If your method works and cornered these two, afriad what the belongings won't be us? Then you may have anything."--Deng Lulu (talk) 09:05, 11 March 2022 (UTC)

You are such a kind person, always helping those in trouble. Are you prepared to stand by and watch us two being made mincemeat of by others? Or are you afraid that I won't pay you?" The Abbess Ma heard that and then laughed:" If you was to say that I am too tender-hearted to stand by and watch you two being wronged, you would be saying no more nor less than the truth. But I don’t know what you mean about pay, how could you think that I want to get something from you?" Aunt Zhao wavered in her mind and then added:" You are such a wise person, how could you be rather stupid now? If your method works well and cornered these two people, are you still afraid that all the belongings won't be ours? At that time you can get everything you want."--Deng Ruixin (talk) 08:47, 13 March 2022 (UTC)


Deng Ruixin 邓蕊欣

马道婆听了,低头半日,说:“那时节事情妥当了,又无凭据,你还理我呢。”赵姨娘说:“这有何难?我攒了几两体己,还有些衣服首饰,你先拿几样去;我再写个欠银文契给你,到那时,我照数给你。”马道婆道:“使得。” 赵姨娘将一个小丫头也支开,连忙开了箱柜,将衣服首饰拿了些出来,并体己散碎银子,又写了五十两一张欠约,递与马道婆道:“你先拿去作个供养。”

Hearing that, Abbess Ma lowered her head for a while, and finally answered:“ When that time comes and you’re safely landed and I have no proof, you won’t want to have anything more to do with me.” Aunt Zhao said:“ That’s not a problem! I’ve got a few taels put by of my own savings and a bunch of clothes and jewelry. You can take some of each to be getting on with and I can give you an IOU promising to pay you so much later on.” Abbess Ma answered:“ Okay.” Aunt Zhao ordered the last slave girl out to do something with an excuse, hurried to open her cabinet and picked a number of clothes and jewelry, also with some taels of silver. Besides, she sealed an IOU of fifty taels of silver to Abbess Ma and said:“ You could take these as living expenses.”--Deng Ruixin (talk) 12:44, 11 March 2022 (UTC)

Hearing that, Taoist Ma lowered her head for a while, and finally answered:“ When that time comes and you’re safely landed and I have no proof, you won’t want to have anything more to do with me.” The lady Dowage said:“ That’s not a problem! I’ve got a few taels put by of my own savings and a bunch of clothes and jewelry. You can take some of them and I'll give you an IOU promising to pay you so much later on.” Taoist Ma answered:“ That's good.” The lady Dowage ordered the maid out, hurried to open her cabinet and picked a number of clothes and jewelry, also with some taels of silver. Besides, she sealed an IOU of fifty taels of silver to Taoist Ma and said:“ You could take these as living expenses.”--Guo Zirui (talk) 08:29, 13 March 2022 (UTC)

Guo Zirui 郭子瑞

马道婆见了这些东西,又有欠字,遂不顾青红皂白,满口应承,伸手先将银子拿了,然后收了欠契。向赵姨娘要了张纸,拿剪子铰了两个纸人儿,递与赵姨娘,叫把他二人的年庚,写在上面;又找了一张蓝纸,铰了五个青面鬼,叫他并在一处,拿针钉了:“我在家中作法,自有效验的。”说完,忽见王夫人的丫头进来道:“奶奶可在这里,太太等你呢。”二人散了,不在话下。


Seeing these things and the IOU, Taoist Ma promised readily regardless of thinking. She reached out and took the silver first, and then took the IOU in. She asked The lady Dowager for a piece of paper, took the scissors and sheared two paper figures. Then she handed them to the lady Dowager, and asked her to write the two's birth years on it. Then she found a piece of blue paper and sheared five green-faced ghosts, asking her to put them together and nailed them with a needle. "I will do the spell at home and make it. " When she finished, she saw Lady King's maid suddenly came in and said, " Taoist really is here. Lady King is waiting for you." So the two dispersed.--Guo Zirui (talk) 09:34, 12 March 2022 (UTC)

Seeing these things and the IOC, Taoist Horse promised, promised and promised regardless of the difference between right and wrong. She reached out and took the silver first, and then received the IOU. She asked Lady Dowager for a piece of paper, took the scissors and sheared two paper figures. Then she handed them to Lady Dowager, and asked her to write the two's time of birth on it. Then she found a piece of blue paper to shear five green-faced ghosts, and asked Lady Dowager to put and sew them up with a needle and thread . "I will practice a witchcraft at home and it will be efficacious. " When Taoist Horse finished saying, she saw Lady King's maid suddenly coming in to say " Madam is here. Lady King is waiting for you." So they said goodbye and went their several ways.——Han Jingru (talk) 12:56, 13 March 2022 (UTC)

Han Jingru 韩静茹

却说林黛玉因宝玉烫了脸不大出门,倒时常在一处说闲话儿。这日饭后,看了两篇书,又同紫鹃等作了一会针线,总闷闷不舒,一同信步出来看庭前才迸出的新笋。不觉出了院门,来到园中,四望无人,惟见花光鸟语,信步便往怡红院来。只见几十丫头舀水,都在过廓上看画眉洗澡呢。听见房内笑声,原来是李宫裁、凤姐、宝钗都在这里。一见他进来,都笑道:“这不又来了两个。”

Mascara Jade Forest seldomly went out since Precious Jade's face was scalded, while she passed the time chatting with Precious Jade frequently now. One day after meals, Mascara Jade read pieces of writing, and then sewed with Nightingale for a while, but always felt moody. Accompanying with Nightingale, Mascara Jade wandered in front of the countryard to watch the new-sprouted bamboo shoots. She unconsciously walked out the Bamboo Lodge and came to the yard where Mascara Jade meet no one but the scent of the flowers and the chirps of the birds, then she strolled to the Happy Red Court. Mascara Jade saw dozens of maids watching the melodious laughingthrush wash itself as they scooped up water in the corridor. Hearing the laughter from the house, she knew that Silk Plum, Splendid Phoenix King and Precious Hairpin Marsh grass were all here. As Mascara Jade entered the room, all of them said with smiling, "There are two more coming. "——Han Jingru (talk) 09:11, 11 March 2022 (UTC)

Mascara Jade Forest seldomly went out since Precious Jade's face was scalded, while she passed the time chatting with Precious Jade frequently now. One day after meals, Mascara Jade read pieces of writing, and then sewed with Nightingale for a while, but always felt moody. Accompanying with Nightingale, Mascara Jade wandered in front of the countryard to watch the new-sprouted bamboo shoots. She unconsciously walked out the Bamboo Lodge and came to the yard where Mascara Jade meet no one but the scent of the flowers and the chirps of the birds, then she strolled to the Happy Red Court. Mascara Jade saw dozens of maids watching the melodious laughingthrush wash itself as they scooped up water in the corridor. Hearing the laughter from the house, she knew that Silk Plum, Splendid Phoenix King and Precious Hairpin Marsh grass were all here. As Mascara Jade entered the room, all of them said with smiling, "There are two more coming. "--He Minghui (talk) 04:05, 13 March 2022 (UTC)

He Minghui 何明慧

黛玉笑道:“今儿齐全,谁下帖子请的?”凤姐道:“我前日打发人送两瓶茶叶与姑娘,可还好么?”黛玉道:“我正忘了,多谢想着。”宝玉道:“我尝了不好,不知别人尝了怎么样。”宝钗道:“味倒好,只是没甚颜色。”凤姐道:“那是暹罗国贡的。我尝了也不觉甚好,还不如我们常吃的呢。”黛玉道:“我吃着好,不知你们的脾胃是怎样的?”宝玉道:“你说好,把我的都拿了去吃罢。”

Mascara Jade laughed and said: "We are all together today! Who held the gathering? " Phoenix Sister said: "I sent a servant to give you two bottles of tea. How do you think about them?" Mascara Jade replied: "I am just thingking about it. Thank you for concerns." Precious Jade said: "I don't think the tea tastes good, but I don't know others' comments. " Precious Hairpin said: " The taste is good but a little bit common." Phoenix Sister explained: " The tea is tribute from Xian Luo country. I also think it is ordinary, even not as good as what we have in our daily life." Mascara Jade said: "The tea suits my taste. I don't learn much about you favour." Precious Jade said: " If you like the tea, you can take all mine back."--He Minghui (talk) 09:30, 11 March 2022 (UTC)

Mascara Jade laughed and said, “We are all together today. Who invites you guys to be here?” Sister Phoenix said, “I asked a servant to give our Mascara Jade two bottles of tea the day before yesterday. Does it taste good?” Mascara Jade responed, “I almost forget it if you don’t mention it. Thanks for your concern.” Precious Jade said, “I don’t think the tea tastes good, but I don’t know others’ feelings.” Precious Hairpin said, “The taste is good but it looks crude.” Sister Phoenix explained, “The tea is a tributed from Xiao Luo country. I also consider it ordinary, even not so good as what we have in our daily life.” Mascara Jade said, “The tea suits my taste. I am not familiar with your favours.” Precious Jade said, “If you like it, you can take all of mine.”--Lei Heng (talk) 12:09, 13 March 2022 (UTC)

Lei Heng 雷珩

凤姐道:“我那里还多着的呢。”黛玉道:“我叫丫头取去。”凤姐道:“不用,我打发人送来。我明日还有一事求你,一同叫人送来。” 黛玉听了,笑道:“你们听听,这是吃了他家一点子茶叶,就使唤起人来了。”凤姐笑道:“你既吃了我家的茶,怎么还不给我们家作媳妇儿?”众人都大笑不止。黛玉红了脸,回过头去,一声儿不言语。宝钗笑道:“我们二嫂子的诙谐是好的。”

Sister Phoenix said, “I still get much of it in my place.” Mascara Jade said, “I’ll have my maid go and get some.” Sister Phoenix said, “Don’t bother. I can ask my people to send it to you. Later I’ll beg you to do me a favour and I’ll let my people send the tea, along with it, to you.” Hearing this, Mascara Jade smiled, “Have you guys heard that? I just get a little bit tea from her and she starts to act as my boss.” Sister Phoenix smiled, “Now that you have received my tea, why don’t you marry into our family yet?” People all couldn’t help laughing. Mascara Jade blushed and turned her head, not saying anything. Precious Hairpin smiled, “Our second sister-in-law genuinely has a good sense of humor.”--Lei Heng (talk) 07:13, 11 March 2022 (UTC)

Sister Phoenix said, “I still have much of it in my place.” Mascara Jade responded, “I’ll have my maid go get some.” “Don’t bother. I will ask someone to send it to you. Tomorrow I would like to beg you to do me a favor and the tea will be sent together by then.”continued Sister Phoenix. Hearing this, Mascara Jade smiled, “Have you guys heard that? I just get a little bit tea from her but she starts to act as my boss.” And Sister Phoenix smiled, “Now that you have received my tea, why haven’t you married into our family yet?” People all couldn’t help laughing. Mascara Jade blushed and turned her head back, saying nothing. “Our second sister-in-law genuinely has a good sense of humor.”smiled Precious Hairpin.—Li Linyu (talk) 13:04, 12 March 2022 (UTC)

Li Linyu 李琳玉

黛玉道:“什么诙谐,不过是贫嘴贱舌的讨人厌罢了。”说着又啐了一口。凤姐道:“你替我家做了媳妇,少些什么?”指着宝玉道:“你瞧瞧,人物儿配不上?门第儿配不上?根基儿家私配不上?那一点儿玷辱了你?”黛玉起身便走。宝钗叫道:“颦儿急了,还不回来呢!走了倒没意思。”说着,站起来拉住。才至房门,只见赵姨娘和周姨娘两个人都来瞧宝玉。宝玉与众人都起身让坐,独凤姐不理。

Mascara Jade Forest said, "She is not humorous but annoying, addicted to senseless talk." Then she spat again. Sister Phoenix responded, "If you marry Precious Jade Merchant, in which aspect does our family not deserve you?" And pointing at Precious Jade Merchant, she added, "Look! Does he such a person not deserve you? His background not deserve? His wealth? In which aspect does he on earth humiliate you?" After hearing about this, Mascara Jade Forest stood up and walked out. Precious Hairpin Marshgrass stopped her, "Frown is embarrassed! How haven't you come back yet? There's no point in leaving." As saying, she got up and was going to grasp Mascara Jade Forest. When Precious Hairpin Marshgrass reached the door, she met Aunt Walk and Aunt Surrounding both of whom came to see Precious Jade Merchant. Precious Jade Merchant and others all stood up and offered their seats except Sister Phoenix, who sat still and ignored them.--Li Linyu (talk) 09:32, 11 March 2022 (UTC)

Mascara Jade Forest said, "She is not humorous but annoying, addicted to senseless talk." Then she spat again. Sister Phoenix responded, "If you become the housewife of our family, in which aspect does our family not deserve you?" And pointing at Precious Jade Merchant, she added, "Look! Does he such a person not deserve you? His background not deserve? His wealth? In which aspect does he on earth humiliate you?" After hearing about this, Mascara Jade Forest stood up and walked out. Precious Hairpin Marshgrass stopped her, "Frown is embarrassed! How haven't you come back yet? There's no point in leaving." As saying, she got up and was going to grasp Mascara Jade Forest. When Precious Hairpin Marshgrass reached the door, she met Aunt Walk and Aunt Surrounding both of whom came to see Precious Jade Merchant. Precious Jade Merchant and others all stood up and offered their seats except Sister Phoenix, who sat still and ignored them.--Li Siwen (talk) 13:39, 11 March 2022 (UTC)

Li Siwen 李思文

宝钗正欲说话,只见王夫人房里的丫头来说:“舅太太来了,请奶奶姑娘们出去呢。”李宫裁连忙同着凤姐儿走了。赵周两人也辞了出去。宝玉道:“我不能出去,你们好歹别叫舅母进来。”又说:“林妹妹,你略站一站,与你说句话。”凤姐听了,回头向林黛玉道:“有人叫你说话呢。”便把黛玉往后一推,和李纨一同去了。

Precious Hairpin was going to say something while Lady King's slave girl said,"Uncle madam is coming and asking young mistresses and maidens to the outside." Aulic Silk Plum followed Sister Phoenix to leave in a hurry. Zhao and Surrounding took leave as well. Precious Jade said,"I can't go outside. And you don't let aunt come in at least." Then he continued,:"Wait a minute, Sister Forest. I'd like to have a word with you." Sister Phoenix heard the words, turning back to Mascara Jade Forest and saying,"Someone wants to talk to you." Then pushing Mascara Jade back, she left with Silk Pulm.--Li Siwen (talk) 08:17, 10 March 2022 (UTC)

Precious Hairpin was going to say something while Lady King's slave girl came and said,"Uncle madam is coming and asking young mistresses and maidens to the outside." Aulic Silk Plum followed Sister Phoenix to leave in a hurry. Zhao and Surrounding took leave as well. Precious Jade said,"I can't go outside. And you don't let aunt come in at least." Then he continued,"Wait a minute, Sister Forest. I'd like to have a word with you." Sister Phoenix heard the words, turning back to Mascara and saying,"Someone wants to talk to you." Then pushing Mascara Jade back, she left with Silk Pulm.--Li Wanying (talk) 09:57, 11 March 2022 (UTC)

Li Wanying 李婉莹

这里宝玉拉了黛玉的手,只是笑,又不说话。黛玉不觉又红了脸,挣着要走。宝玉道:“嗳哟!好头疼!”黛玉道:“该,阿弥陀佛!”宝玉大叫一声,将身一跳,离地有三四尺高,口内乱嚷,尽是胡话。黛玉并众丫鬟都唬慌了,忙报知王夫人与贾母。此时王子腾的夫人也在这里,都一齐来看。宝玉一发拿刀弄杖,寻死觅活的,闹的天翻地覆。

Here Precious Jade Merchant held Mascara Jade Forest's hands, just smiling but without a word. Mascara flushed and tried to get out from him. Precious Jade exclaimed,"Oh, my head hurts!" Mascara replied,"For your sins! Amitabha!" Suddenly Precious Jade burst out, jumped up a few feet high, exclaimed some meaningless words. Being shocked by his manner, Mascara and the servant girls hurrily told Lady King and Grandma Merchant, who came and saw Precious Jade together with Soar King's wife. And he blows rather vehemently and claimed to suicide, making all in an uproar.--Li Wanying (talk) 08:57, 11 March 2022 (UTC)

Here Precious Jade Merchant held Mascara Jade Forest's hands, just smiling but without a word. Mascara Jade flushed and tried to get out from him. Precious Jade exclaimed,"Oh, my head hurts!" Mascara Jade replied,"For your sins! Amitabha!" Suddenly Precious Jade burst out, jumped up a few feet high, exclaimed some meaningless words. Being shocked by his manner, Mascara Jade and the servant girls hurrily told Lady King and Grandma Merchant, who came and saw Precious Jade together with Soar King's wife. Precious Jade blows rather vehemently and claimed to suicide, making all in an uproar.--Liu Keyi1 (talk) 12:35, 13 March 2022 (UTC)

Liu Keyi 刘可仪

贾母王夫人一见,唬的抖衣乱战,“儿”一声“肉”一声,放声大哭。于是惊动了众人,连贾赦、邢夫人、贾珍、贾政并琏、蓉、芸、萍、薛姨妈、薛蟠并周瑞家的一干家中上下人等并丫鬟媳妇等,都来园内看视,登时乱麻一般。正没个主意,只见凤姐手持一把明晃晃的刀,砍进园来,见鸡杀鸡,见犬杀犬,见了人,瞪着眼就要杀人。众人一发慌了。

See this situation, Grandma Merchant and Lady King were so scared that they shivered, which made their clothes quivered. They bursted into tears, and that startled everybody. Even Pardon Merchant, Lady City, Treasure Merchant, Master Merchant, Romance Merchant, Prosperity Merchant, Rue Merchant, Duckweed Merchant, Aunt Marshgrass, Dragon Marshgrass and the whole Auspicious Surrounding's family along with servant girls, all came to the garden to see it. It was like a mess at that moment. As they had no idea, Sister Phoenix came into the garden with a bright knife. She killed chickens when she saw chickens, dogs when she saw dogs, and people when she saw people. Everyone panicked. --Liu Keyi1 (talk) 04:55, 11 March 2022 (UTC)

See this situation, Grandma Merchant and Lady King were so scared that they shivered with their clothes quivering as well. They bursted into tears, which startled everybody. Even Pardon Merchant, Lady City, Treasure Merchant, Master Merchant, Romance Merchant, Prosperity Merchant, Rue Merchant, Duckweed Merchant, Aunt Marshgrass, Dragon Marshgrass and the whole Auspicious Surrounding's family along with servant girls, all came to the garden to see it. It was like a mess at that moment. As they had no idea, Sister Phoenix came into the garden with a bright knife. She killed chickens when she saw chickens, dogs when she saw dogs, and people when she saw people. Everyone panicked.--Liu Qianyi (talk) 13:44, 11 March 2022 (UTC)

Liu Qianyi 刘倩仪

周瑞媳妇带着几个力大的女人,上去抱住,夺了刀,抬回房中。平儿丰儿等哭的哀天叫地。贾政也心中着忙。当下众人七言八语,有说送祟的,有说跳神的,有荐玉皇阁张道士捉怪的,整闹了半日,祈求祷告,百般医治,并不见好。日落后,王子腾夫人告辞去了。 次日,王子腾也来问候。接着小史侯家、邢夫人弟兄并各亲戚都来瞧看,也有送符水的,也有荐僧道的,也有荐医的。

Auspicious Surrounding’s wife along with a few strong women came forward to grasp her and took the knife, then carried her to the room. Patience and Abundance cried bitterly. Master Merchant was also very worried. At that time, people were all talking in confusion. Some suggested sending away ghosts or letting wizards pretend to be possessed by ghosts. Others advised inviting Taoist Zhang in Jade Emperor Pavilion to catch ghosts. After a long try, they were not any the better for praying and medical treatment. After sunset, Soar King’s wife went back. The next day, Soar King came to send his greetings. And Little Marquis History’s family, Lady City’s brothers and many other relatives also came to see them. Some sending water with burnt mark signs. Some commended monks and Taoist. Others recommended doctors.—Liu Qianyi (talk) 13:31, 11 March 2022 (UTC)

Auspicious Surrounding’s wife along with some strong women came to grasp her and took the knife, then carried her to the room. Patience and Abundance cried desperatedly. Master Merchant was also very worried. At present, people were all talking in confusion. Some suggested sending away ghosts or letting wizards pretend to be possessed by ghosts. Others advised inviting Taoist Zhang in Jade Emperor Pavilion to catch ghosts. After half a day, the situation was not any the better for praying and medical treatment. After sunset, Soar King’s wife went back. The next day, Soar King came to send his greetings. And Little Marquis History’s family, Lady City’s brothers and many other relatives also came to see them. Some sending water with burnt mark signs. Some commended monks and Taoist. Others recommended doctors.--Liu Yixin (talk) 14:15, 11 March 2022 (UTC)

Liu Yixin 刘亦欣

他叔嫂二人,一发糊涂,不省人事,身热如火,在床上乱说,到夜里更甚。因此那些婆子丫鬟不敢上前,故将他叔嫂二人,都搬到王夫人的上房内,着人轮班守视。贾母、王夫人、邢夫人并薛姨妈寸步不离,只围着哭。此时贾赦贾政又恐哭坏了贾母,日夜熬油费火,闹的上下不安。贾赦还各赴去寻觅僧道。

His uncle and sister-in-law were confused, unconscious and hot. They talked nonsense in bed, even worse at night. Therefore, those women and servant girls did not dare to come forward, so they moved his uncle and sister-in-law to Mrs. Wang's upper room and watched by people in shifts. Grandma Merchant, Lady King, Lady City and Aunt Marshgrass didn't leave them, but cried around them. At this time, Pardon Merchant and Politics Merchant were afraid of Grandma Merchant becoming sick because of crying. They comforted her day and night and made uneasy up and down. Pardon Merchant also went to find monks and Taoists.--Liu Yixin (talk) 00:36, 9 March 2022 (UTC)

His uncle and sister-in-law were confused, unconscious and hot all over and feverish. They talked nonsense in bed, even worse at night. Therefore, those women and servant girls did not dare to come forward, so they moved his uncle and sister-in-law to Mrs. Wang's upper room and watched by people in shifts. Grandma Merchant, Lady King, Lady City and Aunt Marshgrass didn't leave them, but cried around them. At this time, Pardon Merchant and Politics Merchant were afraid of Grandma Merchant becoming sick because of crying. They comforted her day and night and made uneasy up and down. Pardon Merchant also went to find monks and Taoists.—Ma Feifei (talk) 10:45, 11 March 2022 (UTC)

Ma Feifei 马菲菲

贾政见不效验,因阻贾赦道:“儿女之数,总由天命,非人力可强。他二人之病,百般医治不效,想是天意该如此,也只好由他去。”贾赦不理,仍是百般忙乱。 看看三日光阴,那凤姐宝玉躺在床上,连气息都微了。合家都说没了指望了,忙的将他二人的后事都治备下了。贾母、王夫人、贾琏、平儿、袭人等更哭的死去活来。只有赵姨娘外面假作忧愁,心中称愿。

Master Merchant realised that it did not work, so he reasoned Pardon Merchant into giving it up, and said: “ Losing loved ones was a fate resigned. As parents, we could do nothing but accept it. We had tried everything, but it did not help. It was all resigned and what we could do now was to accept the cruel truth."Pardon Merchant did not listen to him and still panicked. Only about three days left, both Sister Phoenix and Precious Jade Merchant lay in the bed and death seemed to come soon. Almost everybody knew there was no hope and busily prepared for the funeral. People including Grandma Merchant, Lady King, Romance Merchant , Aroma, Patience were so sad that they cried them a river, except Nanny Walk, standing outside and faking, but she felt extremely satisfied inside since her evil plan was achieved successfully.—Ma Feifei (talk) 10:16, 11 March 2022 (UTC)

Master Merchant realised that it did not work, so he reasoned Pardon Merchant into giving it up and said: “ Losing loved ones was a fate resigned. As parents, we could do nothing but accept it. We have tried everything, but it did not help. It was all resigned and what we can do now is to accept the cruel truth."Pardon Merchant did not listen to him and still panicked. Only about three days left, both Sister Phoenix and Precious Jade Merchant lay in the bed and death seemed to come soon. Almost everybody knew there was no hope and busily prepared for the funeral. People including Grandma Merchant, Lady King, Romance Merchant , Aroma, Patience were so sad that they cried them a river, except Nanny Walk, who stood outside and faked, feeling extremely satisfied inside since her evil plan was achieved successfully.—Ou Xinyu (talk) 15:01, 13 March 2022 (UTC)

Our Xinyu 欧欣榆

至第四日早,宝玉忽睁开眼向贾母说道:“从今已后,我可不在你家了,快打发我走罢。”贾母听见这话,如同摘了心肝一般。赵姨娘在旁劝道:“老太太也不必过于悲痛。哥儿已是不中用了,不如把哥儿的衣服穿好,让他早些回去,也免他受些苦;只管舍不得他,这口气不断,他在那里,也受罪不安。”

Precious Jade didn’t come to life until the morning of the fourth day. Suddenly, he woke up and talked to Grandma Merchant: ” I won’t stay at your house any more. So send me away, now.” Hearing this, Grandma Merchant was so hurt that she felt somebody had taken her heart and liver. Nanny Walk persuaded and said, “There is no need to be so grieved, Grandma Merchant. Instead of crying and weeping, we’d better help him wear his clothes and let him go, since there is little possibility that he may recover. If we did not spare him, he would suffer a lot.”—Ou Xinyu (talk) 14:51, 13 March 2022 (UTC)

Precious Jade didn’t come to life until the morning of the fourth day. Suddenly, he woke up and talked to Grandma Merchant: ” I won’t stay at your house any more. So send me away, now.” Hearing this, Grandma Merchant was so hurt that she felt somebody had taken her heart and liver. Nanny Walk persuaded and said, “There is no need to be so grieved, Grandma Merchant. Instead of crying and weeping, we’d better help him wear his clothes and let him go, since there is little possibility that he may recover. If we did not spare him, he would suffer a lot.”--Wang Rou (talk) 01:40, 14 March 2022 (UTC)

Wang Rou 汪柔

这些话没说完,被贾母照脸啐了一口唾沫,骂道:“烂了舌头的混账老婆!怎么见得不中用了?你愿意他死了,有什么好处?你别作梦!他死了,我只合你们要命。都是你们素日调唆着,逼他念书写字,把胆子唬破了,见了他老子就像个‘避猫鼠儿’一样。都不是你们速起小妇调唆的?这会子逼死了他,你们就随了心了。我饶那一个!”一面哭,一面骂。

Before he finishing her words, JiaMuspits on her face, saying:" You gossip woman! How could you say he is no good? You want him to die, and what you can gain from that? Stop your day-dreaming! If he died, you are to be blame! It was you that being garrulous, forcing him to write and read, which scared him, making him be like a rat in the face of a cat when he encounters his father. All these are caused by your gossips! You will achieve your goals if he dies. I'm not gonna let you get away with this!" crying and swearing JiaMu.--Wang Rou (talk) 13:38, 13 March 2022 (UTC)

Before he finishing her words, JiaMu spits on her face, saying:" You gossip woman! How could you say he is no useful? You want him to die, and what you can gain from that? Stop your day-dreaming! If he died, you are to be blame! It was you that being garrulous, forcing him to write and read, which scared him, making him be like a rat in the face of a cat when he encounters his father. All these are caused by your gossips! You will achieve your goals if he dies. I'm not gonna let you get away with this!" crying and swearing JiaMu.--Wei Jingting (talk)

Wei jingting 魏静婷

贾政在旁听见这些话,心里越发着急,忙喝退了赵姨娘,委宛劝解了一番。忽有人来回:“两口棺木都做齐了。”贾母闻之,如刀刺心,一发哭着大骂,问:“是谁叫做的棺材?快把做棺材的人拿来打死!”闹了个天翻地覆。忽听见空中隐隐有木鱼声,念了一句“南无解冤解结菩萨!有那人口不利、家宅不安、中邪祟、逢凶险的,我们善能医治。”贾母王夫人便命人向街上找寻去。

Master Merchant heard these words beside, feeling more and more nervous so he scolded Zhao yiniang immediately and mollified mildly for some time.Suddenly somebody told that:"Both of two coffins have been made. " After Grandma Merchant heard this, her heart was broken with grief. She was abusing with tears and asked:" Who demand making coffins? Put him to death! " which caused a total disorder. Suddenly in the air spread the sound of wooden fish indistinctly and someone was saying :"Namo Amitabha Buddha! We can cure those who have bad luck with the population, those who are unsettled in their homes, those who have been struck by evil spirits, or those who are in danger." So Grandma Merchant and Lady King ordered people to look for them in the street.--Wei Jingting (talk)

After hearing these words beside, Master Merchant felt more and more nervous so he scolded Zhao yiniang immediately and mollified mildly for some time.Suddenly somebody told that:"Both of two coffins have been made. " After Grandma Merchant heard this, her heart was broken with grief. She was abusing with tears and asked:" Who demand making coffins? Put him to death! " which caused a total disorder. Suddenly in the air spread the sound of wooden fish indistinctly and someone was saying :"Namo Amitabha Buddha! We can cure those who have bad luck with the people, those who are unsettled in their homes, those who have been struck by evil spirits, or those who are in danger." So Grandma Merchant and Lady King ordered people to look for them in the street.--Xu Zhiyuan (talk) 08:06, 11 March 2022 (UTC)

Xu Zhiyuan 徐致远

原来是一个癞和尚同一个跛道士。那和尚是怎的模样?但见:鼻如悬胆两眉长,目似明星有宝光;破衲芒鞋无住迹,腌臜更有一头 疮。那道人是如何模样?看他时:一足高来一足低,浑身带水又拖泥;相逢若问家何处,却在蓬莱弱水西。贾政因命人请了进来,问他二人:“在何山修道?”那僧笑道:“长官不消多话,因知府上人口欠安,特来医治的。”

It turned out to be a toady monk with a Lame Taoist. What’s the monk look like? As you can see,his nose hangs like a gall bladder and his eyebrows are very long,his eyes like star shining with precious light. He wore shabby clothes and sandals and had no place to live,he is dirty with a head of acne. How about the Taoist?As you see,one foot high and the other low,he is covered with mud and water. If you meet him and ask where is he from,he will tell you in the west of Ruoshui River in Paradise, Fairy Tale Land. Master Merchant then ordered the servant to invite them in,and asked them:“Which mountain do you practice your wayways on?” The monk smiled and said,“You don’t need to say too much,I know someone in your family is not well, and I'm here to help you.--Xu Zhiyuan (talk) 07:59, 11 March 2022 (UTC)

It turned out to be a toady monk with a Lame Taoist. What did the monk look like? What was shown :His nose hangs like a gall bladder , his eyebrows very long and his eyes are like star shining with precious light. He wore shabby clothes and sandals with no place to live.He was dirty with a head of acne. How about the Taoist?As you see,his one foot was high but the other was low.He was totally covered with mud and water. If you asked where his family was,he would tell you in the west of Ruoshui River in Paradise, Fairy Tale Land. Master Merchant then ordered the servant to invite them to ask them:“Which mountain do you practice your wayways on?” The monk smiled and said,“You don’t need to say too much.We know someone in your family was not well, and I'm here specially to treat him.-Yan Ni (talk) 15:58, 13 March 2022 (UTC)

Yan Ni 燕妮

贾政道:“有两个人中了邪,不知有何方可治?”那道人笑道:“你家现有希世之宝,可治此病,何须问方!”贾政心中便动了,因道:“小儿生时虽带了一块玉来,上面刻着‘能除凶邪’,然亦未见灵效。”那僧道:“长官有所不知,那‘宝玉’原是灵的,只因为声色货利所迷,故此不灵了。你今将此宝取出来,待找持诵持诵,就依旧灵了。” 贾政便向宝玉项上取下那块玉来,递与他二人。

Merchant Jia said:"There are two people bewitched. Can you tell me what kind of prescription to cure disease?" That daoist said with a smile:"There is valuble treasure in your family to cure this kind of disease,so it's unnecessary to ask for others."Merchant Jia had a tremble in his heart,and he said:"My son took a piece of jade engraved with words reading'It helps to drive fierce evil away.' when born,but we haven't seen its magical efficacy yet. "The taoist responsed:"Master,you are unfamiliar that the precious jew originally worked,but it didn't work because of fascination by sensuality. You can make it taken effect after taking it out to insist on reciting. "Merchant Jia took off that piece of jade from Precious Jade'neck to pass it to the taoist.-Yan Ni (talk) 09:27, 11 March 2022 (UTC)

Merchant Jia said, "There are two people who are possessed by evil spirits. I don't know how to cure them." The Taoist smiled and said, "Your family has a very rare treasure in the world. It can cure this disease. Why should you ask for a prescription?" Jia was shaken, so he said, "Although my son brought a piece of jade with him when he was born, which was engraved with the words' can ward off evil and evil, 'I did not see the spiritual effect of this treasure." The monk said, "You do not know that 'precious jade' was originally spiritual, but it has lost its power because it is lost to sensual interests. You can make it taken effect after taking it out to insist on reciting. "Merchant Jia took off that piece of jade from Precious Jade'neck to pass it to the taoist.--Yang Lei (talk) 15:04, 12 March 2022 (UTC)

Yang Lei 杨磊

那和尚擎在掌上,长叹一声,道:“青埂蜂下,别来十三载矣!人世光阴迅速,尘缘未断,奈何奈何!可羡你当日那段好处:天不拘兮地不羁,心头无喜亦无悲;只因锻炼通灵后,便向人间惹是 非。可惜今日这番经历呀:粉渍脂痕污宝光,房栊日夜困鸳鸯;沉酣一梦终须醒,冤债偿清好散场。”

The monk took the jade in the palm of his hand, sighed and said, "Under the ridge of green, we have been separated for thirteen years! The world time flies, our fate has not broken. How to do! I envied your good then: nothing in heaven or earth could confine you, neither joy nor sorrow was in your heart; But because after forging into the soul, you came to the world to cause trouble. It is a pity that you have this experience today: the psychic jade is stained by rouge powder has lost its luster. Precious Jade spent all day and all night in the splendid house with girls. Deep and sound dreams must be awakened, and bad karma must be paid. Everyone went back to their respective homes.--Yang Lei (talk) 03:23, 11 March 2022 (UTC)YangLei

The monk took the jade on his palm and sighed, "It has been thirteen years since we parted under the ridge of green. Though time flies, our fates are still connected. Nothing can be done to disturb this. I had envied you of your luck then: nothing in heaven or earth could confine you, neither joy nor sorrow was in your heart; But after forging into the soul, you came to make trouble in the world. What a pity you have caused today: the psychic jade stained by rouge powder has lost its luster. Precious Jade spent all day and all night in the splendid house with girls. Deep and sound dreams must be awakened, and bad karma must be paid. Everyone went back to their fates."--You Xinning (talk) 01:15, 12 March 2022 (UTC)

You Xinning 由馨凝

念毕,又摩弄了一回,说了些疯话,递与贾政道:“此物已灵,不可亵渎,悬于卧室槛上,除自己亲人外,不可令阴人冲犯。三十三日之后,包管好了。”贾政忙命人让茶,那二人已经走了,只得依言而行。凤姐宝玉果一日好似一日的,渐渐醒来,知道饿了,贾母王夫人才放了心。众姊妹都在外间听消息,黛玉先念一声佛,宝钗笑而不言,惜春道:“宝姐姐笑什么?”

After finished murmuring, the monk rubbed the jade for a moment and raved a bit. He than passed the jade to Master Merchant and said, “This object has got soul and can not be blasphemed. It should be hung on the doorsill of the bedroom and every woman expect relatives is not allowed to touch it. After thirty-three days they will make good recoveries.” The two had left already before Master Merchant ordered tea for them, leaving him to perform what had been told. As expected, Sister Phoenix and Precious Jade got better day by day, they gradually recovered consciousness and could feel hungry. Seeing this, Grandma Merchant and Lady King were set at ease. While all the girls were listening to the news outside, Mascara Jade recited the Buddha with Precious Hairpin smiling without a word. “What is Precious Sister laughing at?,” asked Cherishing Spring. --You Xinning (talk) 11:50, 9 March 2022 (UTC)

After finished chanting, the monk rubbed the jade for a another time and raved a lot. He then passed the jade to Master Merchant and said, “This object has soul and can not be blasphemed. It should be hung on the doorsill of the bedroom and no woman is allowed to touch it except your female relatives. After thirty-three days they will make good recoveries .” The two had left already before Master Merchant ordered tea for them, leaving him performing what he had been told. As expected, Sister Phoenix and Precious Jade got better day by day, they gradually came to consciousness and could feel hungriness. Seeing this, Grandma Merchant and Lady King were set at ease. While all the girls were overhearing the news outside, Mascara Jade called the Buddha with Precious Hairpin smiling without a word. “What is Precious Sister laughing at?,” asked Cherishing Spring. -- --

Yu Jinbo 喻锦博

宝钗道:“我笑如来佛比人还忙:又要度化众生;又要保佑人家病痛,都叫他速好;又要管人家的婚姻,叫他成就。你说可忙不忙?可好笑不好笑?”一时林黛玉红了脸,啐了一口道:“你们都不是好人!再不跟着好人学,只跟着凤丫头学的贫嘴。”一面说,一面掀帘子出去了。欲知端详,下回分解。第二十六回 蜂腰桥设言传心事 潇湘馆春困发幽情


Precious Hairpin Marshgrass said :"I joked that the budda is even busier than human .he has to not only purdue the beings but also proect people from pains or accelerate their recoveries from illness,besides he is even responsible for adminstrating and comsumating people's marriages he lives a very busy life, doesn't he,isn't it ridiculous?"Prescous jade blushed at once then spitted and said :"You bad guys! you never learn from good people ,but always parody the garrulousness of Feng Girl"In the meantime ,she opened the window and went away.Foreknowledge what will happen next ,please see next time.Loop 26 .Manage to tell the truth at Wasp Waist Bridge .Fliped in bamboo Lodge under spring sleepiness. --

Precious Hairpin said,"It's interesting that Tathagata is even busier than human beings--he has to save all living creatures from torment; has to proect beings from pains or accelerate the process of recoveries; has to be in charge of marriages. He is so busy, isn't he? It's so funny, right?" Mascara jade blushed at once, spitted and said,"You all are bad guys! You have to learn from good people rather than parody the garrulousness of Phoenix Girl." As she was saying, she pushed the door curtain and went away. As to what happened thereafter, please see the ensuring chapters. Chapter26 Schemed to tell the truth at Wasp Waist Bridge. Got lipped in bamboo Lodge under spring sleepiness.--Yu Ziqi (talk) 09:14, 11 March 2022 (UTC)

Yu Ziqi 禹紫琪

话说宝玉养过了三十三天之后,不但身体强壮,亦且连脸上疮痕平复,仍回大观园去。这也不在话下。且说近日宝玉病的时节,贾芸带着家下小厮坐更看守,昼夜在这里;那小红同众丫鬟也在这里守着宝玉,彼此相见多日,都渐渐混熟了。小红见贾芸手里拿着手帕子,倒像是自己从前掉的,待要问他,又不好问的。不料那和尚道士来过,用不着一切男人,贾芸仍种树去了。

After 33days Precious Jade regained his strong constitution and the scar on his face recovered as well. He came back to the Prospect Garden. Let's leave it here. Merchant Rue along with the servants in the house have guarded Precious Jade round the clock. Little Red and other servant girls were also here taking care of Precious Jade. Seeing each other for several days, gradually they got acquainted. Little Red saw Merchant Rue took the handkerchief that resembled the one she previously has lost, so she wanted to asked him, but it's not convenient. Unexpectedly, that monk came and no man was needed here. Merchant Rue returned to plant trees. --Yu Ziqi (talk) 08:48, 11 March 2022 (UTC)

After 33 days of recovering, Precious Jade regained his strong constitution and the scar on his face was smoothed as well. He then came back to the Prospect Garden. And let's leave it here. During the time Precious Jade was sick in bed, Merchant Rue along with his servants in the house had taken care of Precious Jade round the clock; Little Red and other servant girls had also been here taking care of Precious Jade. Having Seen each other for several days, gradually they got acquainted. Seeing Merchant Rue held the handkerchief that resembled the one she had previously lost, Little Red wanted to ask him, but feels not convenient. Unexpectedly, the monk and the Taoist came and no male was needed here. So, Merchant Rue returned to plant trees.--Yuan Ling (talk)

Yuan Ling 袁灵

这件事待放下又放不下,待要问去又怕人猜疑,正是犹预不决神魂不定之际,忽听窗外问道:“姐姐在屋里没有?”小红闻听。在窗眼内望外一看,原来是本院的个小丫头名叫佳蕙的,因答说:“在家里呢,你进来罢。”佳蕙听了跑进来,就坐在床上,笑道:“我好造化!才在院子里洗东西,宝玉叫往林姑娘那里送茶叶,花大姐姐交给我进去,可巧老太太给林姑娘送钱来,正分给他们的丫头们呢,见我去了,林姑娘就抓了两把给我,也不知多少,你替我收着。”

This is something that she wants to forget but fails to; wishes to go and ask but fears to, in case being suspected of infidelity. So, she is now anxiously hesitating and desperately puzzling. Suddenly a voice asks from outside the window-- “Are you in the house, sister?” Hearing this, Little Red looks out through the window and finds out it’s a little girl in this house named Good Orchid. “I’m in the house, just come in.” She then answers. Hearing her, Good Orchid runs in and sits in the bed, laughing, “I was so lucky! I was washing something in the courtyard when Precious Jade asked to send tea to Miss Forest’s, so Big Sister Flower asked me to send it. By a happy coincidence that Miss Forest was handing out the money which had just sent her from Grandam, to her girls. And seeing my coming, she grabbed two hands of money to me. I don’t know how much money is here though. Please help me save them.”--Yuan Ling (talk)

She wants to forget it but fails;she wants to have some consultation but fears of being suspected. So, she is now anxiously hesitating and desperately puzzled. Suddenly a voice comes from outside the window-- “Are you in the room, sister?” Hearing this, Little Red looks out through the window and finds out it’s the little girl in this house named Good Orchid. “I’m in the house;just come in.” She then answers. Hearing her, Good Orchid runs in and sits in the bed, laughing, “I was so lucky! I was washing something in the courtyard when Precious Jade asked someone to send tea to Miss Forest’s, so Big Sister Flower asked me to send it. By a happy coincidence that Miss Forest was handing out the money which had just been sent to her from Grandam to her girls. And seeing my coming, she grabbed two hands of money to me. I don’t know how much money is here though. Please help me save them.”--Zhou Sirui (talk) 09:46, 11 March 2022 (UTC)

Zhou Sirui 周思睿

便把手帕子打开,把钱倒了出来,小红就替他一五一十的数了收起。佳蕙道:“你这一阵子心里到底觉怎么样?依我说,你竟家去住两日,请一个大夫来瞧瞧,吃两剂药,就好了。”小红道:“那里的话?好好的,家去做什么!”佳蕙道:“我想起来了,林姑娘生的弱,时常吃药,你就和他要些来吃,也是一样。”小红道:“胡说!药也是混吃的。”

Melilot then unfolds her handkerchief and pours the coins out. Then Little Red keeps them after counting carefully. Good Orchid says," How is it going recently? In my opinion, you'd better go home for a couple of days to invite a doctor to examine your body. You will be OK after taking medicine." Little Red replies," What are you suggesting! I am fine! Why should I go back home!" Good Orchid says," It occurs to me that Miss Lin is vulnerable and often takes medicine. You will be fine as well if you acquire medicine from her." Little Red retorted," You are talking nonsense! How can medicine be taken so randomly!"--Zhou Sirui (talk) 12:11, 9 March 2022 (UTC)

Melilot then unfolds her handkerchief and pours the coins out. Then Little Red keeps them after counting carefully. Good Orchid says," How is it going recently? In my opinion, you'd better go home for a couple of days to invite a doctor to examine your body. You will be OK after taking medicine." Little Red replies," What are you suggesting! I am fine! Why should I go back home!" Good Orchid says," It occurs to me that Miss Lin is vulnerable and often takes medicine. You will be fine as well if you acquire medicine from her." Little Red retorted," You are talking nonsense! How can medicine be taken so randomly!"--Zou Xiangrui (talk) 03:12, 11 March 2022 (UTC)

Zou Xiangrui 邹享睿

佳慧道:“你这也不是个长法儿,又懒吃懒喝的,终久怎么样?”小红道:“怕什么,还不如早些死了倒干净。”佳蕙道:“好好的,怎么说这些话?”小红道:“你那里知道我心中的事!” 佳蕙点头,想了一会道:“可也怨不得你。这个地方,本也难站。就象昨儿老太太因宝玉病了这些日子,说伏侍的人都辛苦了,如今身上好了,各处还香了愿,叫把跟着的人都按着等儿赏他们。

Good Orchid said, “It’s not a way to do so, and you are too lazy to do something. What will happen at the end?” Little Red replied ,” what are you afraid of ? I’d rather want to die.” Good Orchid said,” everything is fine, why would you say that?” And Red said,” You don't know what I was thinking !” Good Orchid nodded her head and thought a while, ”it’s not your fault. This place is hard to get a position. Like yesterday, the Madame went to the temple to pay her vows and planned to reward those who served Precious Jade because he recovered his health due to their service.--Zou Xiangrui (talk) 03:10, 11 March 2022 (UTC)

Good Orchid said, “Abosred in eating and drinking, you are too lazy to keep this way for a long time. What if you persist this way?” Little Red replied,” what are you afraid of? I’d rather want to die.” Good Orchid said, "everything is fine, why do you say so?" And the Little Red said, "You don't know what I am thinking!" Good Orchid nodded and thought for a while, "it’s not your fault. This place is hard to live in. Yesterday, the Madame went to the temple to pay her vows and rewarded those who served Precious Jade because he has recovered thanks to their service.--Chen Cheng (talk) 11:35, 11 March 2022 (UTC)