Difference between revisions of "CULTURE2022 20220314 homework"
| Line 16: | Line 16: | ||
PLEASE ALSO READ [[Joint_translation_terms|Joint translation terms]] | PLEASE ALSO READ [[Joint_translation_terms|Joint translation terms]] | ||
| − | =Please write your homework directly here= | + | --[[User:Yan Ni|Yan Ni]] ([[User talk:Yan Ni|talk]]) 04:51, 21 March 2022 (UTC)=Please write your homework directly here= |
Just click on the edit button behind your name and add the English translation as a seperate paragraph, separated by blank line. | Just click on the edit button behind your name and add the English translation as a seperate paragraph, separated by blank line. | ||
| Line 193: | Line 193: | ||
Tealeaf said, “come out my lord, you are bond to see anyway.after you get there ypu will be enlightened.” Saying this, he urged Precious Jade to hurry up. Passing the Hall, Precious Jade was still suspicious and he heard a cackle of laughter coming from the corner. Turning around, he saw Dragon Marshgrass jumping with hands clapping. Dragon Marshgrass laughed and said, “you wouldn’t come out so fast hadn’t I claimed that uncle was calling you!” Tealeaf also laughed and knelt. Precious Jade froze for a moment before he figured out that Dragon Marshgrass had just tricked him out. Dragon Marshgrass hastened to bow and apologize, begging,“Don’t embarrass the boy. It was me who asked him to do so.”----[[User:Yu Jinbo|Yu Jinbo]] ([[User talk:Yu Jinbo|talk]]) 09:13, 20 March 2022 (UTC) | Tealeaf said, “come out my lord, you are bond to see anyway.after you get there ypu will be enlightened.” Saying this, he urged Precious Jade to hurry up. Passing the Hall, Precious Jade was still suspicious and he heard a cackle of laughter coming from the corner. Turning around, he saw Dragon Marshgrass jumping with hands clapping. Dragon Marshgrass laughed and said, “you wouldn’t come out so fast hadn’t I claimed that uncle was calling you!” Tealeaf also laughed and knelt. Precious Jade froze for a moment before he figured out that Dragon Marshgrass had just tricked him out. Dragon Marshgrass hastened to bow and apologize, begging,“Don’t embarrass the boy. It was me who asked him to do so.”----[[User:Yu Jinbo|Yu Jinbo]] ([[User talk:Yu Jinbo|talk]]) 09:13, 20 March 2022 (UTC) | ||
| − | --[[User:Yu Ziqi|Yu Ziqi]] ([[User talk:Yu Ziqi|talk]]) 01:35, 19 March 2022 (UTC)==Yu Jinbo喻锦博== | + | --[[User:Yu Ziqi|Yu Ziqi]] ([[User talk:Yu Ziqi|talk]]) 01:35, 19 March 2022 (UTC) |
| + | ==Yu Jinbo喻锦博== | ||
宝玉也无法了,只好笑问道:“你哄我也罢了,怎么说我父亲呢?我告诉姨娘去,评评这个理,可使得么?”薛蟠忙道:“好兄弟,我原为求你快些出来,就忘了忌讳这句话,改日你要哄我,也说我父亲,就完了。”宝玉道:“嗳哟!越发的该死了。”又向焙茗道:“反叛肏的,还跪着做什么?”焙茗连忙叩头起来。 | 宝玉也无法了,只好笑问道:“你哄我也罢了,怎么说我父亲呢?我告诉姨娘去,评评这个理,可使得么?”薛蟠忙道:“好兄弟,我原为求你快些出来,就忘了忌讳这句话,改日你要哄我,也说我父亲,就完了。”宝玉道:“嗳哟!越发的该死了。”又向焙茗道:“反叛肏的,还跪着做什么?”焙茗连忙叩头起来。 | ||
Revision as of 06:51, 21 March 2022
Back to the overview of all homework webpages
Quicklinks: Back to course homepage FAQ Manual final exam page
This homework page shows all translation homework during spring term 2022.
Please read the earlier chapters until 23.
This is the new homework for spring semester starting from chapter 24:
- homework of session 1 for session 2 Feb 28
- homework of session 2 for session 3 Mar 7
- homework of session 3 for session 4 Mar 14
- homework of session 4 for session 5 Mar 21
- homework of session 5 for session 6 Mar 28
PLEASE ALSO READ Joint translation terms
--Yan Ni (talk) 04:51, 21 March 2022 (UTC)=Please write your homework directly here= Just click on the edit button behind your name and add the English translation as a seperate paragraph, separated by blank line.
While translating, please do not use Pinyin to transcribe names, but use the names by meaning we agreed upon in our Joint translation terms list.
When you have finished writing your homework, please do not forget to click the "save" button and type in the password "wikicaptcha".
Also, please correct the translation of the fellow student above you by pasting a 2nd English paragraph beneath.
Chen Cheng 陈诚
我们算年纪小,上不去,我也不抱怨;象你怎么也不算在里头?我心里就不服。袭人那怕他得十分儿,也不恼他,原该的。说句良心话,谁还能比他呢?别说他素日殷勤小心,便是不殷勤小心,也拼不得。只可气晴雯绮霞他们这几个,都算在上等里去,仗着老子娘的脸面,众人倒捧着他去。你说可气不可气?”
We are still young and less sophisticated so it's common to be involved and I won't complain about it. But why aren't you counted in? I feel really uncomfortable. Aroma is afraid that he got too much, so she is not angry with it, which is reasonable. To be fair, who is better than him? Before he is hospitable and careful, we are not even close to him if he was not. But I am angry because both Sunny Cloud Formation and Beautiful Frost are listed in the first-class. On the countrary, people chase after him relying on my mom's majesty. How do you like that!"--Chen Cheng (talk) 12:16, 18 March 2022 (UTC)
We are still young and less sophisticated so it's common not to be involved in and I won't complain about it. But why aren't you counted in? I feel it really unfair.Even though he gets too much,Aroma is not angry with it, which is reasonable. To be fair, who cam be better than him?Not to mention he is hospitable and careful, we are not even close to him if he was not. But I am angry because both Sunny Cloud Formation and Beautiful Frost are listed in the first-class. On the countrary, people chase after him relying on my mom's majesty.What an infuriating thing!"--Chen Kun (talk) 10:29, 20 March 2022 (UTC)
Chen Kun 陈锟
小红道:“也不犯着气他们。俗语说的:‘千里搭长棚,没有个不散的筵席。’谁守一辈子呢?不过三年五载,各人干各人的去了,那时谁还管谁呢?”这两句话不觉感动了佳慧心肠,由不得眼圈儿红了,又不好意思无端的哭,只得勉强笑道:“你这话说的是。昨儿宝玉还说,明儿怎么样收拾房子,怎么样做衣裳。倒象有几百年熬煎。”
Little Red said,"It's not necessary to annoy them.As the saying goes,'a long tent built from a thousand mile,but the feast does not last forever.'Who will keep it forever?Who will care about each other after 3,or perhaps 5 years ?Everyone will just do their own business."Good Orchid's heart was touched by these words that her eyes turned red.As she felt embarrassed to cry for no reasan,she barely smiled, "What you said is true.Yesterday Precious Jade mentioned how to clean the house and make clothes tomorrow. It's like centuries of torture."--Chen Kun (talk) 11:26, 18 March 2022 (UTC)
Little Red said,"There is no need to annoy them.As the saying goes,'a long tent built from a thousand miles,but the feast does not last forever.'Who will keep it forever?Who will care about each other after 3,or perhaps 5 years ?Everyone will just mind their own business."Good Orchid's heart was touched by these words that her eyes turned red.As she felt embarrassed to cry for no reason,she barely smiled, "That's true.Yesterday Precious Jade mentioned how to clean the house and make clothes tomorrow. It's like centuries of torture."--Chen Tianyu (talk) 04:52, 20 March 2022 (UTC)
Chen Tianyu 陈天钰
小红听了,冷笑两声,方要说话,只见一个未留头的小丫头走进来,手里拿着些花样子并两张纸,说道:“这两个花样子,叫我描出来呢。”说着,向小红撂下,回转身就跑了。小红向外问道:“到底是谁的?也等不的说完就跑。‘谁蒸下馒头等着你,怕冷了不成?’”那小丫头在窗外只说得一声:“是绮大姐姐的。”抬起脚来,“咕咚咕咚”又跑了。
After hearing it, Little Red sneers and is about to say something. Just at this time, a little girl who doesn't even have hair walks in with some embroidered ground patterns and two pieces of paper and says" I'm asked to depict these two embroidered ground patterns." She turns around and runs away after finishing her words. Little Red then asks loudly outward "Whose on earth are these? She doesn't even wait until I finish a sentence. Is anybody make you some steamed bun so that you are afraid they will be cold?" The little girl then has no choice but to answer outside the window"It belongs to Sister Beauty." After a quick answer, she then shot off and rushed away again.--Chen Tianyu (talk) 11:59, 17 March 2022 (UTC)
After hearing it, Little Red sneered and was about to say something. Just at this time, a little girl who didn’t even had hair walks in with some embroidered ground patterns and two pieces of paper and said, “I'm asked to depict these two embroidered ground patterns,” before she turned around and ran away. Little Red then asked loudly outward "Whose on earth are these? She didn’t even wait until she finished a sentence. Was anybody with some steamed bun waiting for you so that you were afraid they would be cold?" The little girl then had no choice but to answer outside the window, “It belongs to Sister Beauty.” After a quick answer, she then shot off and rushed away again.—Chen Xinyi1 (talk) 11:10, 20 March 2022 (UTC)
Chen Xinyi 陈心怡
小红便赌气把那样子掷在一边,向抽屉内找笔,找了半天,都是秃了的,因说道:“前儿一技新笔放在那里了?怎么想不起来。”一面说,一面出神,想了一会,方笑道:“是了,前儿晚上莺儿拿了去了。”便向佳蕙道:“你替我取了来。”佳蕙道:“花大姐姐还等着我替他拿箱子,你自取去罢。”小红道:“他等着你,你还坐着闲打牙儿?我不叫你取去,他也不等你了。坏透了的小蹄子!”
Little Red felt wronged, rashly darted these patterns aside and searched the drawer for a writing brush. At last, she found nothing but hairless brushes. Therefore, she said, “where were the new one putting in recently? I cannot recollect it.” Meanwhile she was in a trance, thinking for a while, smiling, “Well. It was taken by Maid Oriole last night.” Then she asked Good Orchid, “You brings it for me.” Maid Oriole said, “sister Flower is waiting for the box that I take for her. You’d better take it by yourself.” Little Red said, “She is waiting for you? So that’s the reason why you still sit back at leisure? I won’t ask you to bring it back and she won’t wait for you. You are really an execrable bitch!”—Chen Xinyi1 (talk) 11:05, 18 March 2022 (UTC)
Little Red felt wronged, rashly darting these patterns aside and searched the drawer for a writing brush. At last, she found nothing but hairless brushes. Shee murmured, “where had I put the new one recently? I cannot recollect it.” Meanwhile she was in a trance, thinking for a while, smiling, “Well. It was taken by Maid Oriole last night.” Then she asked Good Orchid, “You fetch it for me.” Maid Oriole said, “sister Flower is waiting for me to take the box for her. You’d better fetch it by yourself.” Little Red said, “So you still sit back at leisure here? As she is waiting for you? I won’t ask you and she won’t wait for you. You execrable bitch!”--Deng Lulu (talk) 12:49, 18 March 2022 (UTC)
Deng Lulu 邓鲁露
说着自己便出房来。出了怡红院,一径往宝钗院内来。刚至沁芳亭畔,只见宝玉的奶娘李嬷嬷从那边来。小红立住,笑问道:“李奶奶,你老人家那里去了?怎么打这里来?”李嬷嬷站住,将手一拍,道:“你说,好好的,又看上了那个什么‘云哥儿’‘雨哥儿’的,连会子逼着我叫了他来。明儿叫上房里听见,可又是不好。”小红笑道:“你老人家当真的就信着他去叫么?”
Saying that, Little Red came out of her room, and then leave the Happy Red Court to the court of Precious Hairpin. She had just arrived at the Penetrating Fragrance Court when Nanny Li, the wet nurse of Precious Jade, approached. Little Red stopped and asked with smile:"Nanny Li! Where did you just go? Why are you coming from there?" Nanny Li sighed and answered:"You see, for good reason, he likes again some brother "Yun" or "Yu". And he just forced me to ask him to come. If let the Madame know, it would be another problem." The Little Red smiled:"So you'd really obeyed him and went to invite?"--Deng Lulu (talk) 12:35, 18 March 2022 (UTC)
Saying that, Little Red came out of her room, and then leave the Happy Red Court to the court of Precious Hairpin. She had just arrived at the Penetrating Fragrance Court when she caught sight of Nanny Li, the wet nurse of Precious Jade, coming from the opposite direction. Little Red stood aside to wait for her and asked with smile:" Nanny Li! Where have you been? Why are you coming from there?" Nanny Li sighed and answered:" You see, for good reason, he likes again some brother "Yun" or "Yu". And he just forced me to ask him to come. If let the Madame know, there would be trouble." The Little Red smiled:"So are you really going to believe in him and ask him in?"--Deng Ruixin (talk) 08:19, 20 March 2022 (UTC)
Deng Ruixin 邓蕊欣
李嬷嬷道:“可怎么样呢?”小红笑道:“那一个要是知好歹,就回不进来才是。”李嬷嬷道:“他又不傻,为什么不进来?”小红道:“既是进来,你老人家该别同他一齐儿来;回来叫他一个人乱硼,可是不好么!”李嬷嬷道:“我有那们大工夫和他走?不过告诉了他,回来打发个小丫头子,或是老婆子,带进他来就完了。”说着拄着拐一径去了。小红听说,便站着出神,且不去取笔。
Nannie Li said:“ So what?” Crimson laughed:” If Mr Yun knows what’s good for him, he won’t agree to come.” “He’s no a fool,” said Nannie Li. “Why shouldn’t he?” “ Any way, if he does come in,” said Crimson, “ you can’t just bring him in and then leave him, Mrs Li. You’ll have to take him back again yourself afterwards. You don’t want him wandering off on his own.” “ How busy I am! I haven’t got that much spare time.” said Nannie Li. “All I’ve done is just to tell him that he’s got to come. I’ll send someone else to fetch him in when I get back presently - one of the girls, or one of the older women, maybe.” She hobbled off on her stick, leaving Crimson standing there in a muse, her mission to fetch the tracing-brush forgotten.--Deng Ruixin (talk) 12:28, 18 March 2022 (UTC)
Nanny Plum said:“ So what?” Little Red laughed:” If that one knows what’s good for him, he won’t agree to come.” “He’s no a fool,” said Nanny Plum. “Why shouldn’t he?” “ Any way, if he does come in,” said Little Red, “ you can’t just bring him in and then leave him. You’ll have to take him back again yourself afterwards. You don’t want him wandering off on his own.” “ How busy I am! I haven’t got that much spare time.” said Nanny Plum. “All I’ve done is just to tell him that he’s got to come. I’ll send someone else to fetch him in when I get back presently - one of the girls, or one of the older women, maybe.” She hobbled off on her stick, leaving Little Red standing there in a muse, her mission to fetch the tracing-brush forgotten.--Guo Zirui (talk) 14:18, 20 March 2022 (UTC)
Guo Zirui 郭子瑞
不多时,只见一个小丫头跑来,见小红站在那里,便问道:“红姐姐,你在这里作什幺呢?”小红抬头见是小丫头子坠儿。小红道:“那里去?”坠儿道:“叫我带进芸二爷来。”说着,一径跑了。这里小红刚走至蜂腰桥门前,只见那边坠儿引着贾芸来了。那贾芸一面走,一面拿眼把小红一溜;那小红只装着和坠儿说话,也把眼去一溜贾芸:四目恰好相对。小红不觉把脸一红,一扭身往蘅芜院去了。
Before long, a small girl ran towards there, see Little Red standing there, then asked: "red sister, you are here for what?" Little Red looked up and saw that it was the little girl Lassock Drop. Little Red asked: "Where are you going?" Lassock Drop said: "They told me to bring in the second master Rue." Saying that, she ran away. Here Little Red just walked to the bee-waist bridge door, seeing that Lassock Drop led Rue Merchant come. The Rue Merchant walked while longking at Little Red; that Little Red pretended to talk to Lassock Drop while give him a glance. Their eyes contacted and Little Red's face turned red. She turned to Hengwuyuan immediately.--Guo Zirui (talk) 12:49, 18 March 2022 (UTC)
Soon, a little girl ran there, saw Little Red standing there, and then asked: "sister Red, why you are here?" Little Red looked up and saw the little girl who was called Lassock Drop. Little Red asked: "Where are you going?" Lassock Drop said: "They asked me to bring the second master Rue in." After saying that, she ran away directly. Here as Little Red walked to the bee-waist bridge door, Lassock Drop led Rue Merchant come. The Rue Merchant walked while peeping at Little Red. And Little Red pretended to talk with Lassock Drop while giving him a glance. Their eyes contacted coincidentally and Little Red's face turned red and then she turned to Asarum Garden immediately.——Han Jingru (talk) 15:03, 20 March 2022 (UTC)
Han Jingru 韩静茹
这里贾芸随着坠儿逶迤来至怡红院中,坠儿先进去回明了,然后方领贾芸进去。贾芸看时,只见院内略略有几点山石,种着芭蕉,那边有两只仙鹤,在松树下剔翎。一溜回廊上吊着各色笼子,各色仙禽异鸟。上面小小五间抱厦,一色雕镂新鲜花样槅扇,上面悬着一个匾,四个大字,题道是:“怡红快绿”。贾芸想道:“怪道叫‘怡红院’,原来匾上是这四个字。”
Following Lassock Drop, Yun Merchant zigzagged his way to the Happy Red Court and were led out into the grounds after Lassock Drop announcing him first. In the grounds, Yun Merchant saw several piles of stones, banana trees, two red-crowned crane that were preening themselves under the pine trees. Hanging in the corridor, there were several birdcages in assorted colours where kept different kinds of rare and valuable birds. Five small "turtle-head houses" with a row of windows that were all engraved with the most fashionable designs hung a plaque, written four big characters, "Happy Red and Joyful Green"(Yi Hong Kauai Lv). Yun Merchant wandered:"No wonder it is called 'the Happy Red Court' since it is these four characters on the plaque."
Following Lassock Drop, Yun Merchant zigzagged his way to the Happy Red Court and were led out into the grounds after Lassock Drop announcing him first. In the grounds, Yun Merchant saw several piles of stones, banana trees, two red-crowned crane that were preening themselves under the pine trees. Hanging in the corridor, there were several birdcages in assorted colours where kept different kinds of rare and valuable birds. Five small "turtle-head houses" with a row of windows that were all engraved with the most fashionable designs hung a plaque, written four big characters, "Happy Red and Joyful Green"(Yi Hong Kauai Lv). Yun Merchant wandered:"No wonder it is called 'the Happy Red Court' , for it is these four characters on the plaque."--He Minghui (talk) 12:41, 20 March 2022 (UTC)
He Minghui 何明慧
正想着,只听里面隔着纱窗子笑说道:“快进来罢!我怎么就忘了你两三个月。”贾芸听见是宝玉的声音,连忙进人房内,抬头一看,只见金碧辉煌,文章熌烁,却看不见宝玉在那里。一回头,只见左边立着一架大穿衣镜,从镜后转出两个一对儿十五六岁的丫头说:“请二爷里头屋里坐。” 贾芸连正眼也不敢看,莲忙答应了,又进一道碧纱厨,只见小小一张填漆床上,悬着大红销金撒花帐子。
Rue Merchant was thinking about that while hearing a person smiling and saying across window screens within. “come in! How can I forget you for two or three months. “Recognizing Precious Jade’s voice, Rue Merchant entered the room quickly, looking up, and found the room was resplendent and magnificent but without him. Once turning back, Rue saw a cheval glass placed on the left. From the back of the glass, two girls about fifteen or fourteen years old came out, and said: “Please come in and have a seat, Second Master! “ Rue Merchant dared not see them directly, responding immediately, then, entered another green gauze cabinet, noticing a small lacquer bed hanging with red bed-curtain decorated with flowers and gold thread.--He Minghui (talk) 14:28, 18 March 2022 (UTC)
When thinking about that, Rue Merchant heared a person smiling and saying across the screen window. “Come in! How could I forget about you for two or three months.” Recognizing Precious Jade’s voice, Rue Merchant entered the room quickly, only to find the room was resplendent and magnificent, but Precious Jade was nowhere to be seen. He turned back and saw a big cheval-glass placed on the left. From the back of it came out two girls around fifteen or sixteen. They said, “Please come in and have a seat, My Second Master.” Rue Merchant dared not look at them directly and responded with an immediate “yes”. Then he entered another green gauze cabinet, noticing a red bed-curtain decorated with flowers and gold thread was hanging above a small lacquer bed.--Lei Heng (talk) 14:31, 20 March 2022 (UTC)
Lei Heng 雷珩
宝玉穿着家常衣服,靸着鞋,倚在床上,拿着本书;看见他进来,将书掷下,早带笑立起身来。贾芸忙上前请了安,宝玉让坐,便在下面一张椅子上坐了。宝玉笑道:“只从那个月见了你,我叫你往书房里来,谁知接接连连许多事情,就把你忘了。”贾芸笑道:“总是我没福,偏偏又遇着叔叔欠安。叔叔如今可大安了?”宝玉道:“大好了。我倒听见说你辛苦了好几天。”
Precious Jade was wearing his housecoat and slippers with a book in hands, lying in bed. Noticing Rue Merchant’s entering, he swiftly stood up with a big smile and put the book down. Rue Merchant showed his regards to Precious Jade in a hurry, and then he sat on a chair when Precious Jade invited him to do so. Precious Jade smiled, “after that month when I met you once, I expected you to come to my study room. But I was so occupied with countless trivial affairs constantly that I totally forgot about it.” Rue Merchant laughed, “It all attributed to my bad luck and Uncle happened to be in poor health. Does Uncle have recovered now?” Precious Jade said, “He is very fine now. However, I heared that you had been looking after him for days.”--Lei Heng (talk) 09:01, 17 March 2022 (UTC)
Precious Jade was wearing his housecoat and slippers with a book in hands, lying on bed. Noticing Rue Merchant’s entering, he swiftly stood up with a big smile and put the book down. Rue Merchant showed his regards to Precious Jade in a hurry, and then he sat on a chair which was what Precious Jade invited. Precious Jade smiled, “after that month when I met you once, I asked you to come to my study room. But I have been so occupied with countless trivial affairs constantly that I totally forgot about you.” Rue Merchant laughed, “It all attributed to my bad luck and Uncle happened to be in poor health. Does Uncle have recovered now?” Precious Jade said, “I am very fine now. However, I hear that you have worked hard for days.”—Li Linyu (talk) 17:46, 20 March 2022 (UTC)
Li Linyu 李琳玉
贾芸道:“辛苦也是该当的。叔叔大安了,也是我们一家子的造化。”说着,只见有个丫鬟端了茶来与他,那贾芸口里和宝玉说话,眼睛却瞅那丫鬟:细挑身子,容长脸儿,穿着银红袄儿,青缎子背心,自绫细折儿裙子。那贾芸自从宝玉病了,他在里头混了两天,都把有名人口记了一半;
Rue Merchant said, "A few days of hard work is also deserved. You are well again, which is at the same time our whole family's good return." When he was saying, a servant girl was giving him a cup of tea. Then Rue Merchant was talking with Precious Jade Merchant, but he was glancing at that girl who was thin and beautiful, with silver red cotton-padded coat, green satin vest and Zi Ling folding skirt. Since Precious Jade Merchant was ill, Rue Merchant has stayed in Precious Jade's courtyard for two days during which he memorized half of the girls that had a name.--Li Linyu (talk) 12:19, 18 March 2022 (UTC)
Rue Merchant said, "A few days of hard work is also deserved. You are well again, which is our whole family's good return as well." When he was saying, a servant girl was giving him a cup of tea. When Rue Merchant was talking with Precious Jade Merchant, however, he was glancing at that girl who was thin and beautiful, with silver red cotton-padded coat, green satin vest and Zi Ling folding skirt. Since Precious Jade Merchant was ill, Rue Merchant has stayed in Precious Jade's courtyard for two days during which he memorized half of the girls that had a name.--Li Siwen (talk) 12:55, 18 March 2022 (UTC)
Li Siwen 李思文
他看见这丫鬟,知道是袭人,他在宝玉房中,比别人不同,如今端了茶来,宝玉又在旁边坐着,便忙站起来道:“姐姐怎么替我倒起茶来?我来到叔叔这里,又不是客,让我自己倒罢了。”宝玉道:“你只管坐着罢。丫头们跟前也是这样。”贾芸笑道:“虽如此说,叔叔房里姐姐们,我怎么敢放肆呢。”一面说,一面坐下吃茶。那宝玉便和他说些没要紧的散话。
He saw this servant girl, knowing she was Aroma,different from others in Precious Jade's room. She coming to serve the drink at that time,with Precious Jade sitting next to him, Rue Merchant stood up promptly and said,"How can you serve me the drink? I'm not a guest in uncle's place. Let me do it myself." Precious Jade said," Just sit down. These servant girls are always like this." Rue Merchant laughed,"Nonetheless,How dare I use uncle's servant girls impudently." As speaking, he sat down to drink tea. Then Precious Jade chatted with him about something unimportant.--Li Siwen (talk) 18:22, 16 March 2022 (UTC)
After seeing servant girl, he knew this was Aroma,different from others in Precious Jade's room. She coming to serve the drink at that time,with Precious Jade sitting next to him, Rue Merchant stood up promptly and said,"How can you serve me the drink? I'm not a guest in uncle's place. Let me do it myself." Precious Jade said," Just sit down. These servant girls are always like this." Rue Merchant laughed,"Nonetheless,How dare I use uncle's servant girls impudently." As speaking, he sat down to drink tea. Then Precious Jade chatted with him about something rambling.--Li Wanying (talk) 11:31, 20 March 2022 (UTC)
Li Wanying 李婉莹
又说道谁家的戏子好,谁家的花园好,又告诉他谁家的丫头标致,谁家的酒席丰盛,又是谁家有奇货,又是谁家有异物。那贾芸口里只得顺着他说。说了一回,见宝玉有些懒懒的了,便起身告辞。宝玉也不甚留,只说:“你明儿闲了只管来。”仍命小丫头子坠儿送出去了。 出了恰红院,贾芸见四顾无人,便脚步慢慢的停着些走,口里一长一短和坠儿说话。
Precious Jade Merchant remarked whose opera singer was excellent, whose garden was beautiful, whose servant girl was good-looking, whose feast was sumptuous and who had rare treatures, etc. Rue Merchant was just catering to him. After the talk and seeing Precious Jade was kind of sluggish, Rue rose to bid him farewell. Precious Jade also let him go, and asked Lassock Drop to send Rue back, saying,"Feel free to come over any time if you are available tomorrow." Leaving Happy Red Court, he slowed down and talked with Lassock desultorily as he found nobody around.--Li Wanying (talk) 09:09, 20 March 2022 (UTC)
Precious Jade Merchant remarked on whose opera singer was excellent, whose garden was beautiful, whose servant girl was good-looking, whose feast was sumptuous and who had rare treatures. Rue Merchant was just catering to him. After the talk, seeing Precious Jade was kind of sluggish, Rue rose to bid him farewell. Precious Jade didn't detain him, and asked Lassock Drop to send Rue back, saying,"Feel free to come over any time if you are available tomorrow." Leaving Happy Red Court, he slowed down and talked with Lassock desultorily as he found nobody around.--Liu Keyi1 (talk) 09:27, 18 March 2022 (UTC)
Liu Keyi 刘可仪
先问他:“几岁了?名字叫什么?你父母在那行上?在宝叔房内几年了?一个月多少钱?共总宝叔房内有几个女孩子?”那坠儿见问,便一桩桩的都告诉他了。贾芸又道:“刚才那个和你说话的,他可是叫小红?”坠儿笑道:“他就叫小红。你问他作什么?”贾芸道:“方才他问你什么手帕子,我倒拣了一块。”
Rue Merchant asked her:"How old are you? What's your name? How long have you been in Uncle Precious' branch? How many girls are in the Uncle Precious' branch in total?" Asked by him, Lassock Drop told him everything one by one. Again, Rue Merchant said:"Is Little Red her who talked to you just now?" Lassock Drop smiled:"She is Little Red indeed. Why do you ask her?" "She asked you the handkerchief stuff,"Rue Merchant replied,"and I just picked up one."--Liu Keyi1 (talk) 09:22, 18 March 2022 (UTC)
Rue Merchant asked her:"How old are you? What's your name? Where your parents work? How long have you been in Uncle Precious' branch? How many girls are in the Uncle Precious' branch in total?" Asked by him, Lassock Drop told him everything one by one. Again, Rue Merchant said:"Is she called Little Red who talked to you just now?" Lassock Drop smiled:"She is Little Red indeed. Why do you ask about her?" "She asked you about the handkerchief stuff,"Rue Merchant replied,"and I just picked up one."--Liu Qianyi (talk) 11:37, 18 March 2022 (UTC)
Liu Qianyi 刘倩仪
坠儿听了笑道:“他问了我好几遍,可有看见他的帕子的。我那么大工夫管这些事!今儿他又问我。他说,我替他找着了他还谢我呢。才在蘅芜院门口说的,二爷也听见了,不是我撒谎。好二爷,你既拣了,给我罢;我看他拿什么谢我。” 原来上月贾芸进来种树之时,便拣了一块罗帕,知是这园内的人失落的,但不知是那一个人的,故不敢造次。今听见小红问坠儿,知是他的,心内不胜喜幸。
Hearing this, Lassock Drop laughed:“She asked me whether I saw her handkerchief for many times. But I don’t have time to deal with it. Today, she asked me again in doorways at Asarum Garden, saying that she will be grateful to me if I help her to find it. I don’t lie and second master must also hear that. Since you picked it, please give it to me so that I can see what she will get to thank me, my good second master. When Rue Merchant came to plant trees, he found a handkerchief. He knew it must be lost by people in the yard, but he didn’t know the owner of it so he dared not to make trouble. Today, he was very excited to know it belongs to her when he heard that Little Red asked Lassock Drop about the handkerchief.—Liu Qianyi (talk) 11:21, 18 March 2022 (UTC)
Hearing this, Lassock Drop smiled and said:“He asked me whether I saw her handkerchief for many times. But I don’t have time to deal with it. Today, he asked me again in doorways at Asarum Garden, saying that he will be grateful to me if I help him to find it. I don’t lie and second master must also hear that. Since you picked it, please give it to me so that I can see what she will get to thank me, my good second master. When Rue Merchant came to plant trees last month, he found a handkerchief. He knew it must be lost by people in the yard, but he didn’t know the owner so he dared not to make trouble. Today, he was very happy to know it belongs to her when he heard that Little Red asked Lassock Drop about the handkerchief.--Liu Yixin (talk) 15:38, 18 March 2022 (UTC)
Liu Yixin 刘亦欣
又见坠儿追索,心中早得了主意,便向袖内将自己的一块取了出来,向坠儿笑道:“我给是给你,你若得了他的谢礼,可不许瞒我的。”坠儿满口里答应了,接了手帕子,送出贾芸,回来找小红,不在话下。 如今且说宝玉打发贾芸去后,意思懒懒的,歪在床上,似有朦胧之态。袭人便走上来,坐在床沿上推他,说道:“怎么又要睡觉?你闷的很,出去逛逛不好?”
Precious Jade Merchant saw Lassock Drop asking for it again. He had an idea, taking out a piece of himself from his sleeve and saying with a smile to Lassock Drop, "I give it to you. If you get his thank-you gift, don't hide it from me." Lassock Drop promised, took the handkerchief, sent Rue Merchant out, and came back to find Little Red. After Precious Jade Merchant sent Rue Merchant out, he seemed lazy and crooked on the bed, as if in a hazy state. Aroma came up, sat on the edge of the bed, pushed him and said, "why do you have to sleep again? You're bored. It's not good to go out for a walk?"--Liu Yixin (talk) 08:54, 16 March 2022 (UTC)
Precious Jade Merchant saw Lassock Drop asking for it again. He had an idea, taking out a handkerchief that belonged to himself from his sleeve and smiled to Lassock Drop, "I give it to you. If you get his thank-you gift, don't lie to me." Lassock Drop promised, took the handkerchief, sent Rue Merchant out, and came back to find Little Red. After Precious Jade Merchant sent Rue Merchant out, he seemed lazy and crooked on the bed, as if in a hazy state. Aroma came up, sat on the edge of the bed, pushed him and said, "why are you always sleeping?If you are bored, why not go out for a walk?"--Ma Feifei (talk) 11:28, 18 March 2022 (UTC)
Ma Feifei 马菲菲
宝玉见说,携着他的手笑道:“我要去,只是舍不得你。”袭人笑道:“快起来罢!”一面说,一面拉了宝玉起来。宝玉道:“可往那里去呢?怪腻腻烦烦的。”袭人道:“你出去了就好了。只管这么葳蕤,越发心里腻烦了。” 宝玉无精打彩,只得依他。??出了房门,在回廊上调弄了一回雀儿,出至院外,顺着沁芳溪,看了一回金鱼。只见那边山坡上两只小鹿箭也似的跑来。
When seeing this, Precious Jade held her hands and said:"I had wanted to leave but I could not get rid of you." Aroma laughed:"Get up quickly!" She said as pulling him up. Precious Jade asked:"But where should we go to play? I am really tired of these things." She answered:"You just go out and do not think about anything. The more you think about it, the less likely you will stem the staleness." Precious Jade seemed depressed and followed her lead. Once they got out of the gate, they teased with Twite in the alley. After getting out of the yard, they straightly walked along Qinfang brook, where they watched some goldfish for a while. At the same time, two deer ran towards them quickly as they were arrows.--Ma Feifei (talk) 11:17, 18 March 2022 (UTC)
Ou Xinyu 欧欣榆
宝玉不解何意,正自纳闷,只见贾兰在后面,拿着一张小弓儿追了下来。一见宝玉在前,便站住了,笑道:“二叔叔在家里呢,我只当出门去了。”宝玉道:“你又淘气了。好好的射他做什么?”贾兰笑道:“这会子不念书,闲着做什么?所以演习演习骑射。”宝玉道:“把牙磕了,那时候才不演呢。” 说着,便顺脚一径来至一个院门前,只见凤尾森森,龙吟细细,却是潇湘馆。
Precious Jade didn't understand what exactly Aroma had said. Just when he was wondering alone, he saw Cymbidium Merchant chasing down from behind with a small bow. As soon as Jia Lan saw Baoyu blocking the road, he stopped and said with a smile, "uncle was at home. I thought he was out." Precious Jade said, "you naughty boy has done bad things again. Why shoot him with a slingshot?" Jia Lan smiled and said, "I don't have to study at this time. I don't know what to do when I'm idle. Why should I sit bored? So I am practicing riding and shooting." Precious Jade said, "if you knocked your teeth, you wouldn’t keep talking about practice at that time." Saying this, Precious Jade followed the path and walked all the way to a courtyard, where he saw the plants in the yard grow very lush, like the tail of a Phoenix, as if there was a faint sound of a dragon. It turns out to be Xiaoxiang hall. —Ou Xinyu (talk) 12:12, 18 March 2022 (UTC)
Precious Jade didn't understand what exactly Aroma meant. Just when he was wondering alone, he saw Cymbidium Merchant chasing down from behind with a small bow. As soon as Jia Lan saw Baoyu blocking the road, he stopped and said with a smile, "uncle was at home. I thought he was out." Precious Jade said, "you naughty boy has done bad things again. Why shoot him with a slingshot?" Jia Lan smiled and said, "I don't have to study at this time. I don't know what to do when I'm idle. Why should I sit bored? So I am practicing riding and shooting." Precious Jade said, "if you knocked your teeth, you wouldn’t keep talking about practice at that time." Saying this, Precious Jade followed the path and walked all the way to a courtyard, where he saw the plants in the yard grow very lush, like the tail of a Phoenix, as if there was a faint sound of a dragon. It turns out to be Xiaoxiang hall. --Wang Rou (talk) 10:09, 20 March 2022 (UTC)
Wang Rou 汪柔
宝玉信步走入,只见湘帘垂地,悄无人声。走至窗前,觉得一缕幽香,从碧纱窗中暗暗透出。宝玉便将脸贴在纱窗上往里看时,耳内忽听得细细的长叹了一声,道:“‘每日家,情思睡昏昏。’”宝玉听了,不觉心内痒将起来。再看时,只见黛玉在床上伸懒腰。宝玉在窗外笑道:“为什么‘每日家情思睡昏昏’的?”一面说,一面掀帘子进来了。
Precious Jade Merchant walks in, and saw the certain falls to the ground--everything was in a silence. Stepping close to the window, he smells a faint scent barely drifted over from the turquoise screen window. A soft voice.comes to his ears:"Every moment, I miss in lethargy." Precious Jade Merchant hears that, palpitating with excitement eager to see her. With another glimpse, he sees Mascara Jade scratching in bed. Outside the window, Precious Jade Merchant smiles:"Why do you miss in lethargy every moment?" As saying, he opens the curtain and steps in. --Wang Rou (talk) 12:40, 18 March 2022 (UTC)
Precious Jade Merchant walked in, and saw the certain falls to the ground--everything was in silence. Stepping close to the window, he smelled a faint scent barely drifted over from the turquoise screen window. A soft voice came to his ears:"Every moment, I miss in lethargy." Precious Jade Merchant heard that, palpitating with excitement eager to see her. With another glimpse, he seaw Mascara Jade scratching in bed. Outside the window, Precious Jade Merchant smiled:"Why do you miss in lethargy every moment?" As saying, he opened the curtain and stepped in. --Wei Jingting (talk) 12:36, 19 March 2022 (UTC)
Wei jingling 魏静婷
黛玉自觉忘情,不觉红了脸,拿袖子遮了脸,翻身向里装睡着了。宝玉才走上来,要扳他的身子,只见黛玉的奶娘并两个婆子却跟了进来,说:“妹妹睡觉呢,等醒来再请罢。”刚说着,黛玉便翻身坐了起来,笑道:“谁睡觉呢?”那两三个婆子见黛玉起来,便笑道:“我们只当姑娘睡着了。”说着,便叫紫鹃,说:“姑娘醒了,进来伺候。”一面说,一面都去了。 Mascara Jade Forest forgot her behavior,flushed unaware,hided her face with a fan,turned over towards inside to pretend to be sleeping . No sooner had Precious Jade Merchant walked up than he intended to turn over her body. Mascara Jade Forest’s milk Niang and two old women followed him and said:"Your younger sister is sleeping. Please call her after she wake up."While they were saying,Mascara Jade Forest turned over to sit, smiling:"Who is sleeping?" After the two or three old women saw this,they smiled:"We pretend to believe you are sleeping." Then, they called Zi Juan and said:"Miss has woke up. Come in and serve her."saying then leaving.--Wei Jingting (talk) 09:43, 18 March 2022 (UTC)
Mascara Jade Forest forgot her behavior,flushed unaware,hided her face with a fan,turned over towards inside to pretend to be sleeping . No sooner had Precious Jade Merchant walked up than he intended to turn over her body. Mascara Jade Forest’s milk Niang and two old women followed him and said:"Your younger sister is sleeping. Please visit her when she is awake."While they were saying,Mascara Jade Forest turned over to sit, smiling:"Who is sleeping?" After the two or three old women saw this,they smiled:"We pretend to believe you are sleeping." Then, they called Zi Juan and said:"Miss has woke up. Come in and serve her."saying then leaving.--Xu Zhiyuan (talk) 12:57, 20 March 2022 (UTC)
Xu Zhiyuan 徐致远
黛玉坐在床上,一面抬手整理鬓发,一面笑向宝玉道:“人家睡觉,你进来做什么?”宝玉见他星眼微饧,香腮带赤,不觉神魂早荡,一歪身坐在椅子上,笑道:“你才说什么?”黛玉道:“我没说什么。”宝玉笑道:“给你个榧子吃呢!我都听见了。” 二人正说话,只见紫鹃进来,宝玉笑道:“紫鹃,把你们的好茶倒碗我吃。”紫鹃道:“那里有好的呢?要好的只好等袭人来。”
Mascara Jade sat on the bed,she raised her hands and fixed her hair,at the same time,she asked Precious Jade with smile,“I ’m going to sleep,why do you come here?” Precious Jade saw her star eyes slightly raised and her cheek was red,his mind was blind unconsciously. He slumped in the chair,smiled,“What did you say?” Mascara Jade answered,“None” Precious Jade then smiled,“Don’t lie to me,I have heard what you said. ” Nightingale came in when they were talking,Precious Jade smiled,“Nightingale,make me a cup of good tea.” Nightingale said,“There is no good tea,if you want a cup of good tea,you should wait for Aroma’s coming.”--Xu Zhiyuan (talk) 12:15, 18 March 2022 (UTC)
Mascara Jade sat on the bed.She raised her hands to fix her hair as she asked Precious Jade with smile,“I ’m going to sleep,why do you come here?” Precious Jade saw her star eyes slightly opening and her cheek red.His mind was out of mind unconsciously,even slumping in the chair.He smiled and said,“What did you say just now?” Mascara Jade answered,“None” Precious Jade then smiled,“Don’t lie to me.I have heard what you said. ” Nightingale came in when they were talking.So Precious Jade smiled,“Nightingale,treat me a cup of good tea.” Nightingale said,“We don't have good tea here.If you want a cup of one,you'd better wait for Aroma’s coming.”-Yan Ni (talk) 04:48, 21 March 2022 (UTC)
Yan Ni 燕妮
黛玉道:“别理他。你先给我舀水去罢。”紫鹃道:“他是客,自然先倒了茶来再舀水去。”说着,倒茶去了。宝玉笑道:“好丫头,‘若共你多情小姐同鸳帐,怎舍得叫你叠被铺床?”黛玉登时撂下脸来说道:“二哥哥你说什么?”宝玉笑道:“我何尝说什么?”黛玉便哭道:“如今新兴的,外头听了村话来,也说给我听;看了混账书,也拿我取笑儿。我成了替爷们解闷儿的。”
Mascara Jade said:"Ignore him. You firstly boil water for me."Nightgale said:"He is our guest.No doubt I should serve the tea before scooping."She poured tea as she was saying the words. Precious Jade smiled and said:"If I share the bed with your amorous maiden,how can I bear to let you fold the quilts and make the bed ?"Mascara Jade,with her expression changing instantly said:"What are you saying,my second brother?"Precious Jade smiled and said:"What on earth have I said?"Then Mascara Jade cried and said:"Nowadays you learned to make me heard some gossipy you got from outsides.Also,You paly tricks on me after having some light reading. I have become an object to relieve the monotony for you. "-Yan Ni (talk) 04:50, 21 March 2022 (UTC)
Mascara Jade said:"Ignore him. You get me some water first."Nightgale said:"He is our guest.No doubt I should serve the tea before scooping."She poured tea as she was saying the words. Precious Jade smiled and said:"Good girl,if I share the bed with your amorous maiden,how can I bear to let you fold the quilts and make the bed ?"Mascara Jade,with her expression changing instantly said:"What are you talking about,my second brother?"Precious Jade smiled and said:"Did I say anything?"Then Mascara Jade cried and said:"Now you learned to make me heard some gossipy you got from outsides.And you paly tricks on me after having some light reading. I have become an object to relieve the monotony for you. "--Yang Lei (talk) 09:28, 20 March 2022 (UTC)
Yang Lei 杨磊
一面哭,一面下床来,往外就走。宝玉不知要怎样,心下慌了,忙赶上来说:“好妹妹,我一时该死,你别告诉去!我再敢说这样话,嘴上就长个疔,烂了舌头。” 正说着,只见袭人走来.说道:“快回去穿衣服,老爷叫你呢。”宝玉听了,不觉打了个焦雷一般,也顾不得别的,疾忙回来穿衣服。出园来,只见焙茗在二门前等着。宝玉问道:“你可知道叫我是为什么?”
Sobbing, Mascara Jade got out of bed and went out. "Dear sister," Precious Jade said, "I have made a damn mistake. Don't tell others about it! If I say anything like that again, there will be a whitlow on my mouth and my tongue will be rotten." As he said this, he saw Aroma approaching. "Go back and put on your clothes, master is calling you." Aroma said. Hearing this, Precious Jade felt as if he had been struck by lightning. He had nothing else to do but hurry back to dress. Out of the garden, he saw Tealeaf waiting in front of the second door. He asked, "Do you know why your master called me?"--Yang Lei (talk) 08:06, 18 March 2022 (UTC)
Sobbing, Mascara Jade got out of bed and went out. "Dear sister," Precious Jade said, "I have made a damn mistake. Don't tell others about it! If I say anything like that again, there will be a whitlow on my mouth and my tongue will be rotten." As he said this, he saw Aroma approaching,saying, "Go back to put on your clothes, master is calling you." Aroma said. Hearing this, Precious Jade felt as if he had been struck by lightning. He had nothing else to do but hurry back to dress up. Out of the garden, he saw Tealeaf waiting in front of the second door. He asked, "Do you know why master is calling me?"--You Xinning (talk) 02:51, 20 March 2022 (UTC)
You Xinning 由馨凝
焙茗道:“爷快出来罢,横竖是见去的,到那里就知道了。”一面说,一面催着宝玉。 转过大厅,宝玉心里还自狐疑,只听墙角边一阵呵呵太笑,回头见薛蟠拍着手跳了出来,笑道:“要不说姨父叫你,你那里肯出来的这么快!”焙茗也笑着跪下了。宝玉怔了半天,方解过来,是薛蟠哄出他来。薛蟠连忙打恭作揖赔不是,又求:“不要难为了小子,都是我央他去的。”
Tealeaf said, “Come on my lord, you will get clear when you are there.” Saying this, he urged Precious Jade to hurry up. Passing the Hall, Precious Jade was still suspicious and he heard a cackle of laughter coming from the corner. Turning around, he saw Dragon Marshgrass jumping with hands clapping. Dragon Marshgrass laughed and said, “Sure you wouldn’t come out so fast if I hadn’t claimed that uncle was calling you!” Tealeaf also laughed and knelt. Precious Jade froze for a moment before he figured out that Dragon Marshgrass had just tricked him out. Dragon Marshgrass hastened to bow and apologize, begging,“Don’t embarrass the boy. It was me who asked him to do so.”--You Xinning (talk) 13:32, 17 March 2022 (UTC)
Tealeaf said, “come out my lord, you are bond to see anyway.after you get there ypu will be enlightened.” Saying this, he urged Precious Jade to hurry up. Passing the Hall, Precious Jade was still suspicious and he heard a cackle of laughter coming from the corner. Turning around, he saw Dragon Marshgrass jumping with hands clapping. Dragon Marshgrass laughed and said, “you wouldn’t come out so fast hadn’t I claimed that uncle was calling you!” Tealeaf also laughed and knelt. Precious Jade froze for a moment before he figured out that Dragon Marshgrass had just tricked him out. Dragon Marshgrass hastened to bow and apologize, begging,“Don’t embarrass the boy. It was me who asked him to do so.”----Yu Jinbo (talk) 09:13, 20 March 2022 (UTC)
--Yu Ziqi (talk) 01:35, 19 March 2022 (UTC)
Yu Jinbo喻锦博
宝玉也无法了,只好笑问道:“你哄我也罢了,怎么说我父亲呢?我告诉姨娘去,评评这个理,可使得么?”薛蟠忙道:“好兄弟,我原为求你快些出来,就忘了忌讳这句话,改日你要哄我,也说我父亲,就完了。”宝玉道:“嗳哟!越发的该死了。”又向焙茗道:“反叛肏的,还跪着做什么?”焙茗连忙叩头起来。
Precious Jade could do nothing but ask with a awkward smile:"It is ok to just trick me,but,anyway,how could you mention my father ?I would love to tell this to my aunt and get her opinion on that,does it make any sense to you?"Dragon Marshgrass replied swiftly :"my good man ,I was originally intended to beg you to come out here quickly but forgot avoiding this sentence.(taboo) It is ok to mention my father if you will coax me next time. "Precious Jade said:"Ayo,goddame,things are getting bloody worse."and said to Tealeaf:"you son of bitch,why you are still kneeling?"Tealeaf hastily kowtowed and standed up.-------Yu Jinbo (talk) 09:13, 20 March 2022 (UTC)--Yu Jinbo (talk) 09:13, 20 March 2022 (UTC)
Precious Jade could do nothing but ask, smiling:"I wouldn't say about you tricking me, but how could you lie you are my father? I will tell this to my aunt and get her opinions on that. Does it make any sense to you?" Dragon Marshgrass replied swiftly, "My good brother, I just intend to beg you to come out quickly but forgot avoiding this sentence.(taboo) You can feel free to pretendbyo be my father the other day if you want to coax me." Precious Jade said: "Aye, things are getting bloody worse." He said to Tealeaf, "You ludder, why are you still kneeling?" Tealeaf hastily kowtowed and standed up.--Yu Ziqi (talk) 01:35, 19 March 2022 (UTC)
Yu Ziqi 禹紫琪
薛蟠道:“要不是,我也不敢惊动,只因明儿五月初三日,是我的生日,谁知古董行的程日兴,他不知那里寻了来的这么粗、这么长、粉脆的鲜藕;这么大的西瓜;这么长、这么大的暹罗国进贡的灵柏香熏的暹罗猪、鱼。你说这四样礼物,可难得不难得?那鱼、猪不过贵而难得,这藕和瓜亏他怎么种出来的。我连忙孝敬了母亲,赶着给你们老太太、姨母送了些去。如今留了些,我要自己吃,恐怕折福,左思右想,除我之外,惟你还配吃,所以特请你来。可巧唱曲儿的一个小子又来了,我同你乐一日何如?”
Dragon Marshgrass said, "I wouldn't disturb you if it is not something special. Tomorrow is May 3, my birthday. Splendid Rising Sun in the antique shop find such wide, long and crispy lotus roots, such big watermelons, and such big Siamese pigs and fish smoked by bright cypress incense as tributes from Siam. Don't you think these four gifts are previous? The pigs and fish are rare because of the steep prices. As for the lotus roots and watermelons, how come he cultivates them! After I got these, I rushed to send some to my mother, Grandma Merchant and the aunts. I have thought of eating the rest by myself but it's too precious for me to eat, which may debilitate my fortune. After long contemplation, apart from me, you're the only one deserving them. So I invite you here. It happens that the singing man comes. Now we can have fun together. What do you say?"--Yu Ziqi (talk) 01:24, 19 March 2022 (UTC)
Dragon Marshgrass said, "I wouldn't disturb you if it is not something special. Tomorrow, May 3, is my birthday. Splendid Rising Sun in the antique shop found me such thick, long and crispy lotus roots, such big watermelons, and such big Siamese pork and fish smoked by bright cypress incense as tributes from Siam. Don't you think these four gifts are precious? The pigs and fish are rare simply because of the steep prices. As for the lotus roots and watermelons, how come he cultivates them! After I got these, I immediately presented some to my mother, Grandma Merchant and the aunts. I am afraid that it's too precious for me to eat the rest by myself, which may debilitate my fortune. After long contemplation, apart from me, you're the only one deserving them. So I invite you here. It happens that the singing man comes. Now we can have fun together. What do you say?"--Yuan Ling (talk)
Yuan Ling 袁灵
一面说,一面来至他书房里,只见詹光、程日兴、胡斯来、单聘仁等并唱曲儿的都在这里。见他进来,请安的,问好的,都彼此见过了。吃了茶,薛蟠即命人:“摆酒来。”说犹未了,众小厮七手八脚摆了半天,方才停当归坐。 宝玉果见瓜藕新异,因笑道:“我的寿礼还未送来,倒先扰了。”薛蟠道:“可是呢,你明儿来拜寿,打算送什么新鲜礼物?”
Continuing talking, they go all the way to his study room, and see that Advantage Seeker, Cheng Rixin, Hu Silan and Sophisticated Liar, all the actors are here. Seeing his coming, they all regard and greet him. Dragon Marshgrass asks the servants after drinking the tea, “Come and prepare the feast.” Not until finishing his words, servants hurriedly start laying the table together, which takes a while until everything is ready and settled. Precious Jade laughs, knowing the lotus root and watermelon are surely new and different, “I’m being bothering, I haven't send you your birthday present after all.” Dragon Marshgrass replies, “That’s true. What’s new you are going to bring me for felicitation tomorrow?”--Yuan Ling (talk)
While talking, they go all the way to his study room, and see that Advantage Seeker, Cheng Rixin, Hu Silan and Sophisticated Liar, all the actors are here. Seeing his coming, they all regard and greet him. Dragon Marshgrass asks the servants after drinking the tea, “Come and prepare the feast.” Not until finishing his words, servants hurriedly start laying the table together, which takes a while until everything is ready and settled. Precious Jade laughs for noticing the dishes are surely new and different, “I’m being bothering here without sending you birthday present after all.” Dragon Marshgrass replies, “That’s true. What’s new you are going to bring to me for felicitation tomorrow?”--Zhou Sirui (talk) 13:41, 18 March 2022 (UTC)
Zhou Sirui 周思睿
宝玉道:“我没有什么送的。若论银钱穿吃等类的东西,究竟还不是我的;惟有写一张字,或画一张面,这算是我的。”薛蟠笑道:“你提画儿,我才想起来了。昨儿我看见人家一本春宫儿,画的着实好,上头还有许多的字。我也没细看,只看落的款,原来是什么‘庚黄’的。真好的了不得!”
Precious Jade says,"I have nothing suitable to give you. If I should give you money, something to wear or eat, I don't make them myself; what I can produce myself to give you is my handwriting or my painting." Dragon Marshgrass says with smile," It suddenly occurs to me when you mentioned paintings that I have come across a pornography painting . It is really amazing. There are many words on it but I haven't read them carefully apart from the painter's name which turns out to be "geng yellow". Anyway,the painting is really marvelous!"--Zhou Sirui (talk) 13:16, 17 March 2022 (UTC)
Precious Jade says,"I have nothing suitable to give you. If I should give you money, something to wear or eat, I don't make them myself; what I can produce myself to give you is my handwriting or my painting." Dragon Marshgrass says with smile," It suddenly occurs to me when you mentioned paintings that I have come across a pornography painting . It is really amazing. There are many words on it but I haven't read them carefully apart from the painter's name which turns out to be "geng yellow". Anyway,the painting is really marvelous!"-Zou Xiangrui (talk) 12:02, 18 March 2022 (UTC)
Zou Xiangrui 邹享睿
宝玉听说,心下猜疑道:“古今字画也都见过些,那里有个‘庚黄’?”想了半天,不觉笑将起来,命人取过笔来,在手心里写了两个字,又向薛蟠道:“你看真了是‘庚黄’么?”薛蟠道:“怎么看不真?”宝玉将手一撒与他看道:“可是这两个字罢?其实与‘庚黄’相去不远。”众人都看时,原来是“唐寅”两个字,都笑道:“想必是这两字,大爷一时眼花了,也未可知。”
Precious Jade heard about it and was a little skeptical, “I have seen many ancient and modern calligraphies and paintings, but I haven’t seen a ‘Geng Huang’.” He thought a while and ask his servant to take his brush pen. Precious Jade wrote two characters in his hand and asked Dragon Marshgrass, “did you see straight that characters ‘Geng Huang’?” Dragon Marshgrass said, “I have seen it clearly!” And Precious Jade opened his hand and show him that words, “Are those two characters? It looks like ‘Geng Huang’.” When everyone saw that words and smiled, “Should be these two words, elder uncle accidentally reading the words wrongly is excusable.”-Zou Xiangrui (talk) 12:01, 18 March 2022 (UTC)
Precious Jade heard about it and doubted, “I have seen many ancient and modern calligraphies and paintings, but a ‘Geng Huang’.” He thought for a while and asked his servant to take his brush pen. Precious Jade wrote two characters in his hand and asked Dragon Marshgrass, “did you see straight that characters ‘Geng Huang’?” Dragon Marshgrass said, “I have seen it clearly!” And Precious Jade opened his hand and shew him the characters, “Are those two characters? It looks like ‘Geng Huang’.” When everyone saw that words and smiled, “It should be the two. That Dragon Marshgrass might see the words unclearly is questionable.”--Chen Cheng (talk) 12:22, 18 March 2022 (UTC)