Difference between revisions of "CULTURE2022 20220328 homework"

From China Studies Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "晴雯冷笑道:“怪道呢!原来爬上高枝儿去了,把我们不放在眼里了。不知说了一句话半句话,名儿姓儿知道了不曾,就把他兴头的...")
 
 
(71 intermediate revisions by 28 users not shown)
Line 1: Line 1:
晴雯冷笑道:“怪道呢!原来爬上高枝儿去了,把我们不放在眼里了。不知说了一句话半句话,名儿姓儿知道了不曾,就把他兴头的这个样!这一遭儿半遭儿的算不得什么;过了后儿,还得听呵!有本事从今儿出了这园子,长长远远的在高枝儿上才算得。”一面说着去了。这里小红听说,不便分证,只得忍着气来找凤姐儿。到了李氏房中,果见凤姐在这里和李氏说话儿呢。小红上来回道:“平姐姐说,奶奶刚出来了,他就把银子收起来了;才张材家的来取,当面秤了给他拿去了。”说着,将荷包递了上去,又道:“平姐姐叫我来回奶奶:才旺儿进来讨奶奶的示下,好往那家子去的,平姐姐就把那话按着奶奶的主意打发他去了。”凤姐笑道:“他怎么接着我的主意打发去了?”小红道:“平姐姐说:‘我们奶奶问这里奶奶好。原是我们二爷不在家,虽然迟了两天,只管请奶奶放心。等五奶奶好些,我们奶奶还会了五奶奶来瞧奶奶呢。五奶奶前儿打发了人来说:舅奶奶带了信来了,问奶奶好,还要和这里的姑奶奶寻两丸延年神验万金丹;若有了,奶奶打发人来,只管送在我们奶奶这里。明儿有人去,就顺路给那边舅奶奶带去的。’”话未说完,车氏道:“嗳哟哟!这话我就不懂了,什么‘奶奶’‘爷爷’的一大堆。”凤姐笑道:”怨不得你不懂,这是四五门子的话呢。”说着,又向小红笑道:“好孩子,难为你说的齐全,不象他们扭扭捏捏蚊子似的。嫂子不知道,如今除了我随手使的这几个丫头老婆子之外,我就怕和别人说话。他们必定把一句话拉长了,作两三截儿,咬文嚼字,拿着腔儿,哼哼唧唧的,急的我冒火,他们那里知道!先是我们平儿也是这么着,我就问着他:难道必定妆蚊子哼哼就是美人了?说了几遭,才好些了。”李宫裁笑道:“都像你泼辣货才好!”凤姐道:“这一个丫头就好。方才这两遭说话虽不多,听那口角就很剪断。”说着,又向小红笑道:“明儿你伏侍我去罢,我认你做女儿。我一调理,你就出息了。”小红听了,“扑哧”一笑。凤姐道:“你怎么笑?你说我年轻,比你能大几岁,就做你的妈了?你做春梦呢!你打听打听,这些人比你大的赶着我叫妈,我还不理他呢!今儿抬举了你了。”小红笑道:“我不是笑这个,我笑奶奶认错了辈数儿了,我妈是奶奶的女儿,这会子又认我做女儿!”凤姐道;“谁是你妈?”李宫裁笑道:“你原来不认的他?他是林之孝的女儿。”凤姐听了,十分咤异,因说道:“哦!是他的丫头!”又笑道:“林之孝两口子,都是锥子扎不出一声儿来的。我成日家说,他们倒是配就了的一对夫妻:一个天聋,一个地哑。那里承望养出这么个伶俐丫头来!你十几岁了?”小红道:“十七岁了。”又问名字,小红道:“原叫‘红玉’,因为重了宝二爷,如今只叫红儿了。” 凤姐听说,将眉一皱,把头一回,说道:“讨人嫌的很!得了‘玉’的便宜似的,你也‘玉’,我也‘玉’。”因说:“嫂子不知道,我和他妈说:‘赖大家的如今事多,也不知这府里谁是谁,你替我好好的挑两个丫头我使。’他一般的答应着;他饶不挑,倒把他这女孩子送了别处去。难道跟我必定不好?”李纨笑道:“你可是又多心了。进来在先,你说在后,怎么怨的他妈?”凤姐说道:“你这么着,明儿我和宝玉说,叫他再要人,叫这丫头跟我去。可不知本人愿意不愿意?”小红笑道:“愿意不愿意,我们也不敢说。只是跟奶奶,我们学些眉眼高低,出入上下,大小的事儿,也得见识见识。”刚说着,只见王夫人的丫头来请,凤姐便辞了李宫
+
[[CULTURE2022_LIST_OF_HOMEWORKS|Back to the overview of all homework webpages]]
裁去了。小红自回怡红院去,不在话下。如今且说林黛玉因夜间失寐,次日起来迟了,闻得众姊妹都在园中做饯花会,恐人笑他痴懒,连忙梳洗了出来。刚到了院中,只见宝玉进门来了便笑道:“好妹妹,你昨儿可告了我了不曾?我悬了一夜心。”黛玉便回头叫紫鹃道:“把屋子收抬了,下一扇纱屉;看那大燕子回来,把帘子放了下来,拿狮子倚住;烧了香,就把炉罩上。”一面说,一面又往外走。宝玉见他这样,还认作是昨日晌午的事,那知晚间的这件公案,还打恭作揖的。林黛玉正眼也不看,各自出了院门,一直找别的姊妹去了。宝玉心中纳闷,自己猜疑:“看起这样光景来,不像是为昨儿的事。但只昨日我回来得晚了,又没有见他,再没有冲撞他的去处了。”一面想,一面由不得随后追了来。只见宝钗探春,正在那边看鹤舞,见黛玉来了,三个一同站着说话儿。又见宝玉来了,探春便笑道:“宝哥哥,身上好?我整整的三天没见你了。”宝玉笑道:“妹妹身上好?我前儿还在大嫂子跟前问你呢。”探春道:“宝哥哥,你往这里来,我和你说话。”宝玉听说,便跟了他,离了钗玉两个,到了一棵石榴树下。 探春因说道:“这几天,老爷可曾叫你?”宝玉笑道:“没有叫。”探春道:“昨儿我恍惚听见说,老爷叫你出去的。”宝玉笑道:“那想是别人听错了,并没叫的。”探春又笑道:“这几个月,我又攒下有十来吊钱了。你还拿了去,明儿出门逛去的时候,或是好字画,好轻巧玩意儿,替我带些来。”宝玉道:“我这么逛去,城里城外大廊太庙的逛,也没见个新奇精致东西,总不过是那些金、玉、铜、磁器,没处撂的古董;再就是绸缎、吃食、衣服了。”探春道:“谁要这些。怎么象你上回买的那柳枝儿编的小篮子,真竹子根儿挖的香盒儿,胶泥垛的风炉儿,这就好了。我喜欢的什么似的,谁知他们都爱上了,都当宝贝似的抢了去了。”宝玉笑道:“原来要这个。这不值什么,拿几百钱出去给小子们,管拉两车来。”探春道:“小厮们知道什么?你拣那朴而不俗直而不拙的这些东西,你多多替我带了来,我还像上回的鞋做一双你穿,比那双还加工夫,如何呢?”宝玉笑道:“你提起鞋来,我想起故事来了:一回穿着,可巧遇见了老爷,老爷就不受用,问:‘是谁做的?’我那里敢提三妹妹三个字?我就回说,是前儿我生日舅母给的。老爷听了是舅母给的,才不好说什么的。半日还说:‘何苦来!虚耗人力,作践绫罗,做这样的东西。’我回来告诉了袭人,袭人说:‘这还罢了,赵姨娘气的抱怨的了不得:正经兄弟,鞋塌拉袜塌拉的,没人看得见,且做这些东西!’”探春听说,登时沉下脸来道:“你说,这话糊涂到什么田地!怎么我是该做
 
鞋的人么?环儿难道没有分倒的?衣裳是衣裳,鞋袜是鞋抹,丫头老婆一屋子,怎么抱怨这些话,给谁听呢!我不过闲着没事作一双半双,爱给那个哥哥兄弟,随我的心。谁敢管我不成!这也是他瞎气。”宝玉听了,点头笑道:“你不知道,他心里自然又有个想头了。”探春听说,一发动了气,将头一扭,说道:“连你也糊涂了!他那想头,自然是有的,不过是那阴微鄙贱的见识。他只管这么想,我只管认得老爷太太两个人,别人我一概不管。就是姊妹弟兄跟前,谁和我好,我就和谁好,什么偏的,庶的,我也不知道。论理,我不该说他,但他忒昏愦得不像了!还有笑话几呢:就是上回我给你那钱,替我带那玩耍的东西,过了两天,他见了我,也是说没钱,便怎么难处,我也不理论。谁知后来丫头们出去了,他就抱怨起我来,说我攒的钱,为什么给你使,倒不给环儿使了。我听见这话,又好笑,又好气。我就出来往太太跟前去了。”正说着,只见宝钗那边笑道:“说完了,来罢。显见得是哥哥妹妹了,丢下别人,且说体己去。我们听一句儿就使不得了?”说着,探春宝玉二人方笑着来了。宝玉因不见了林黛玉,便知他躲了别处去了。想了一想:“索性迟两日,等他的气息一息再去也罢了。”因低头看去,许多凤仙石榴等各色落花,锦重重的落了一地,因叹道:“这是他心里生了气,也不收拾这花儿来了。等我送了去,明儿再问着他。”说着,只见宝钗约着他们往外头去。宝玉道:“我就来。”等他二人去远,把那花儿兜了起来,登山渡水,过树穿花.一直奔了那日同林黛玉葬桃花的去处来。 将已到了花冢,犹未转过山坡,只听山坡那边有呜咽之声,一面数落着,哭的好不伤心。宝玉心下想道:“这不知是那房里的丫头,受了委屈,跑到这个地
 
方来哭。”一面想,一面煞住脚步,听他哭道是:
 
    花谢花飞飞满天,红消香断有谁怜?游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣
 
    帘。闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无释处;手把花锄出绣帘,忍踏落花来复
 
    去。柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞;桃李明年能再发,明年闺中知有
 
    谁?三月香巢已垒成,梁间燕子太无情!明年花发虽可啄,却不道人去槊
 
    空巢已倾。一年三百六十日,风刀霜剑严相逼;明媚鲜妍能几时,一朝飘
 
    泊难寻觅。花开易见落难寻,阶前闷杀葬花人;独把花锄泪暗洒,洒上空
 
    枝见血痕。杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门;青灯照壁人初睡,冷雨敲
 
    窗被未温。怪依底事倍伤神?半为怜春半恼春:怜春忽至恼忽去,至又无
 
    言去不闻。昨宵庭外悲歌发,知是花魂与鸟魂?花魂鸟魂总难留,鸟自无
 
    言花自羞;愿奴胁下生双翼,随花飞到天尽头。天尽头,何处有香丘?未
 
    若锦囊收艳骨,一抔净土掩风流。质木洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。尔
 
    今死去侬收葬,未卜侬身何日丧?依今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?试
 
    看春残花渐落,便是红颜老死时。一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!
 
宝玉听了,不觉痴倒。要知端详,下回分解。
 
    ◎第二十八回 蒋玉函情赠茜香罗  薛宝钗羞笼红麝串
 
    话说林黛玉只因昨夜晴雯不开门一事,错疑在宝玉身上。次日又可巧遇见
 
饯花之期,正在一腔无明,未曾发泄,又勾起伤春愁思,因把些残花落瓣去掩埋,
 
由不得感花伤己,哭了几声,便随口念了几句。不想宝玉在山坡上听见,先不过
 
点头感叹;次又听到“侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?……一朝春尽红颜
 
老,花落人亡两不知”等句,不觉恸倒山坡上,怀里兜的落花撒了一地。试想林
 
黛玉的花颜月貌,将来亦到无可寻觅之时,宁不心碎肠断!既黛玉终归无可寻
 
觅之时,推之于他人,如宝钗、香菱、袭人等,亦可以到无可寻觅之时矣。宝钗等
 
终归无可寻觅之时,则自己又安在哉?且自身尚不知何在何往,将来斯处、斯
 
园、斯花、斯柳,又不知当属谁姓矣。因此一而二,二而三,反复推求了去,真不
 
知此时此际,如何解释这段悲伤!正是:花影不离身左右,鸟声只在耳东西。
 
    那林黛玉正自伤感,忽听山坡上也有悲声,心下想道:“人人都笑我有痴
 
病,难道还有一个痴子不成?”抬头一看,见是宝玉,黛玉便啐道:“呸!我当是
 
谁,原来是逸个狠心短命的……”刚说到“短命”二宇,又把口掩住,长叹一声,
 
自己抽身便走了。
 
    这里宝玉悲恸了一回,见黛玉去了,便知黛玉看见他,躲开了。自己也觉
 
无味,抖抖土起来,下山寻归旧路,往怡红院来。可巧看见黛玉在前头走,连忙
 
赶上去,说道:“你且站着。我知你不理我,我只说一句话,从今以后.撩开手。”
 
林黛玉回头见是宝玉,待要不理他,听他说“只说一句话”,便道:“请说来。”宝
 
玉笑道:“两句话.说了你听不听?”黛玉听说,回头就走。宝玉在身后面叹道:
 
“既有今日,何必当初!”
 
    黛玉听见这话,由不得站住,回头道:“当初怎么样?今日怎么样?”宝玉
 
道:“嗳!当初姑娘来了,那不是我陪着玩笑?凭我心爱的,姑娘要,就拿去;我
 
爱吃的,听见姑娘也爱吃.连忙收拾的干干净净收着,等了姑娘到来。一个桌子
 
上吃饭,一个床儿上睡觉。丫头们想不到的,我怕姑娘生气,替丫头们都想到。
 
我心里想着:姊妹们从小儿长大,亲也罢,热也罢,和气到了儿,才见得比别人
 
好。如今谁承望姑娘人大心大,不把我放在眼睛里,倒把外四路儿的什么‘宝
 
姐姐’‘凤姐姐’的放在心坎儿上,倒把我三日不理、四日不见的。我又没个亲
 
兄弟、亲妹妹,虽然有两个,你难道不知道是我隔母的?我也和你是独出,只怕
 
同我的心一样,谁知我是白操了这一番心,有冤无处诉!”说着,不觉滴下泪来。
 
    那时黛玉耳内听了这话,眼内见了这形景,心内不觉灰了大半,也不觉滴
 
下泪来,低头不语。宝玉见这般形象,遂又说道:“我也知道,我如今不好了;但
 
只任凭着我怎么不好,万不敢在妹妹跟前有错处。便有一二分错处,你或是教
 
导我,戒我下次,或骂我几句,打我几下,我都不灰心。谁知你总不理我,叫我摸
 
不着头脑,少魂失魄,不知怎么样才是。就是死了,也是个‘屈死鬼’。任凭高
 
僧高道忏悔,也不能超脱,还得你申明了原故,我才得托生呢!”
 
    黛玉听了这话,不觉将昨晚的事都忘在九霄云外了,便说道:“你既这么
 
说,为什么我去了,你不叫丫头开门?”宝玉咤异道:“这话从那里说起?我要是
 
这样,立刻就死了!”黛玉啐道:“大清早起‘死’呀‘活’的,也不忌讳。你说有呢
 
就有,没有就没有,起什么誓呢!”宝玉道:“实在没有见你去,就是宝姐姐坐了一
 
坐,就出来了。”
 
    黛玉想了一想,笑道:“是了。必是你丫头们懒怠动,丧声歪气的,也是有
 
的。”宝玉道:“想必是这个原故。等我回去问了是谁,教训教训他们就好了。”
 
黛玉道:“你的那些姑娘们,也该教训教训,只是论理我不该说。今儿得罪了我
 
的事小,倘或明儿‘宝姑娘’来,什么‘贝姑娘’来,也得罪了,事情岂不大了。”说
 
着,抿着嘴儿笑。宝玉听了,又是咬牙,又是笑。
 
    二人正说话,见丫头来请吃饭,遂都往前头来了。王夫人见了黛玉,因问
 
道:“大姑娘,你吃那鲍太医的药可好些?”黛玉道:“也不过这么着。老太太还
 
叫我吃王大夫的药呢。”宝玉道:“太太不知道,林妹妹是内症,先天生的弱,所以
 
禁不住一点儿风寒;不过吃两剂煎药,疏散了风寒,还是吃丸药的好。”王夫人
 
道:“前儿大夫说了个丸药名字儿,我也忘了。”宝玉道:“我知道那些丸药,不过
 
叫他吃什么人参养荣丸。”王夫人道:“不是。”宝玉又道:“八珍益母丸?左归、
 
右归?再不就是八味地黄丸?”王夫人道:“都不是。我只记得有个‘金刚’两个
 
字的。”宝玉拍手笑道:“从来没听见有个什么‘金刚丸’!若有了‘金刚丸’,自
 
然有‘菩萨散’了。”说的满屋里人都笑了。宝钗抿嘴笑道:“想是天王补心丹。”
 
王夫人笑道:“是这个名儿。如今我也糊涂了。”宝玉道:“太太倒不糊涂,都是
 
叫‘金刚’‘菩萨’支使糊涂了。”王夫人道:“扯你娘的臊!又欠你老子捶你了。”
 
宝玉笑道:“我老子再不为这个捶我。”
 
    王夫人又道:“既有这个名儿,明儿就叫人买些来吃。”宝玉道:“这些药都
 
是不中用的。太太给我三百六十两银子,我替妹妹配一料丸药,包管一料不完
 
就好了。”王夫人道:“放屁!什么药就这么贵?”宝玉笑道:“当真的呢。我这个
 
方子比别的不同,那个药名儿也古怪,一时也说不清,只讲那头胎紫河车,人形
 
带叶参,三百六十两不足龟,大何首乌,千年松根茯苓胆,诸如此类的药,不算为
 
奇。只在群药里算那为君的药,说起来唬人一跳。前年薛大哥哥求了我一二
 
年,我才给了他这方子。他拿了方子去,又寻了二三年,花了有上千的银子,才
 
配成了。太太不信,只问宝姐姐。”宝钗听说,笑着摇手儿说道:“我不知道,也没
 
所见。你别叫姨娘问我。”王夫人笑道:“到底是宝丫头好孩子,不撒谎。”宝玉
 
站在当地,听见如此说,一回身把手一拍,说道:“我说的倒是真话呢.倒说撒
 
谎!”口里说着,忽一回身,只见林黛玉坐在宝钗身后,抿着嘴笑,用手指头在脸
 
上画着羞他。
 
    凤姐因在里间房里,看着人放桌子,听如此说,便走来笑道:“宝兄弟不是
 
撒谎,这倒是有的。前日薛大爷亲自和我来寻珍珠,我问他:‘做什么?’他说:
 
‘配药。’他还抱怨说:‘不配也罢了,如今那里知道这么费事。’我问:‘什么药?’
 
他说是宝兄弟的方子,说了许多药,我也不记得。他又说:‘不然,我也买几颗珍
 
珠了,只是定要头上戴过的,所以来和妹妹寻。妹妹就没散的花儿,那上头拆下
 
来的也使得。过后儿我拣好的再给妹妹穿了来。‘我没法儿,把两枝珠花儿现
 
拆了给他。还要一块三尺长、上用的大红纱,拿乳钵乳了面子呢。”凤姐说一句,
 
宝玉念一句佛,说:“太阳在屋子里呢!”凤姐说完了,宝玉又道:“太太想,这不
 
过是将就呢。正经按方子,这珍珠宝石定要在古坟里的,有那古时富贵人家装
 
裹的头面拿了来才好。如今那里为这个去刨坟掘墓?所以只是活人带过的,也
 
可以使得。”王夫人听了道:“阿弥陀佛!不当家花拉的,就是坟里有,人家死了
 
几百年,这会子翻尸倒骨的,作了药也不灵!”
 
    宝玉因向黛玉说道:“你听见了没有?难道二姐姐也跟着我撒谎不成?”脸
 
望着林黛玉说,却拿眼腈瞟着宝钗。林黛玉便拉王夫人道:“舅母听听,宝姐姐
 
不替他圆谎,他只问着我。”王夫人也道:“宝玉很会欺负你妹妹。”宝玉笑道:
 
“太太不知道这个原故。宝姐姐先在家里住着,那薛大哥的事,他也不知道,何
 
况如今在里头住着呢?自然是越发不知道了。林妹妹才在背后,以为是我撒
 
谎,就羞我。”
 
    正说着,见贾母房里的丫头找宝玉和林黛玉去吃饭。林黛玉也不叫宝玉,
 
便起身拉了那丫头走。那丫头说:“等着宝二爷一块儿走。”林黛玉道:“他不吃
 
饭,不同咱何走,我先走了。”说着,便出去了。宝玉道:“我今儿还跟着太太吃
 
罢。”王夫人道:“罢,罢!我今儿吃斋,你正经吃你的去罢。”宝玉道:“我也跟着
 
吃斋。”说着,便叫那丫头:“去罢。”自己跑到桌子上坐了。王夫人向宝钗等笑
 
道:“你们只管吃你们的,由他去罢。”宝钗因笑道:“你正经去罢。吃不吃,陪着
 
林妹妹走一趟,他心里打紧的不自在呢。”宝玉道:“理他呢,过一会子就好了。”
 
    一时吃过饭,宝玉一则怕贾母记挂着,二则也记挂着林黛玉,忙忙的要茶
 
漱口。探春惜春都笑道:“二哥哥,你成日家忙些什么?吃饭吃茶也是这么忙
 
碌碌的。”宝钗笑道:“你叫他快吃了瞧黛玉妹妹去罢,叫他在这里胡闹些什
 
么。”
 
    宝玉吃了茶,便出来,一直往西院来,可巧走到凤姐儿院前,只见凤姐在门
 
前站着,蹬着门槛子,拿耳挖子剔牙,看着十来个小厮们挪花盆呢。见宝玉来
 
了,笑道:“你来的好。进来,进来,替我写几个字儿。”宝玉只得跟了进来,到了
 
房里,凤姐命人取过笔砚纸来,向宝玉道:“大红妆缎四十匹,蟒缎四十匹,各色
 
上用纱一百匹,金项圈四个。”宝玉道:“这算什么?又不是账,又不是礼物,怎么
 
个写法?”凤姐儿道:“你只管写上,横竖我自己明白就罢了。”宝玉听说,只得写
 
了。
 
    凤姐一面收起来,一面笑道:“还有句话告诉你,不知依不依?你屋里有个
 
丫头叫小红的,我要叫了来使唤,明儿我再替你挑几个,可使得么?”宝玉道:“我
 
屋里的人也多的很,姐姐喜欢谁,只管叫了来,何必问我?”凤姐笑道:“既这么
 
着,我就叫人带他去了。”宝玉道:“只管带去。”说着便要走。凤奶道:“你回来,
 
我还有一句话呢。”宝玉道:“老太太叫我呢,有话等回来罢。”说着,便至贾母这
 
边,只见都已吃完饭了。贾母因问他:“跟着你娘吃了什么好的?”宝玉笑道:
 
“也没什么好的,我倒多吃了一碗饭。”因问:“林姑娘在那里?”贾母道:“里头屋
 
里呢。”
 
    宝玉进来,只见地下一个丫头吹熨斗,炕上两个丫头打粉线,黛玉弯着腰
 
章剪子裁什么呢。宝玉走进来,笑道:“哦!这是做什么呢?才吃了饭,这么控
 
着头,一会子又头疼了。”黛玉并不理,只管裁他的。有一个丫头说道:“那块绸
 
子角儿还不好呢,再熨他一熨。”黛玉便把剪子一撂,说道:“‘理他呢,过一会子
 
就好了。’”宝玉听了,自是纳闷。只见宝钗探春等也来了,和贾母说了一回话,
 
宝钗也进来问:“林妹妹做什么呢?”因见林黛玉裁剪,笑道:“越发能干了,连裁
 
剪都会了。”黛玉笑道:“这也不过是撒谎哄人罢了。”宝钗笑道:“我告诉你个笑
 
话儿,才刚为那个药,我说了个不知道,宝兄弟心里不受用了。”林黛玉道:“‘理
 
他呢,过会子就好了。’”宝玉向宝钗道:“老太太要抹骨牌,正没人,你抹骨牌去
 
罢。”宝钗听说,便笑道:“我是为抹骨牌才来么?”说着便走了。林黛玉道:“你
 
倒是去罢,这里有老虎,看吃了你!”说着又裁。宝玉见他不理,只得还陪笑说
 
道:“你也去逛逛,再裁不迟。”黛玉总不理。宝玉便问丫头们:“这是谁叫他裁
 
的?”黛玉见问丫头们,便说道:“凭他谁叫我裁,也不管二爷的事!”宝玉方欲说
 
话,只见有人进来回说:“外头有人请。”宝玉听了,忙撤身出来。黛玉向外头说
 
道:“阿弥陀佛!赶你回来,我死了也罢了!”
 
  
    宝玉出来到外面,只见焙茗说:“冯大爷家请。”宝玉听了,知道是昨日的
+
Quicklinks: [[Foundations_of_Chinese_Cultures_2022|Back to course homepage]] [https://bou.de/u/wiki/uvu:Community_Portal#Frequently_asked_questions_FAQ FAQ] [https://bou.de/u/wiki/uvu:Community_Portal Manual] [[CULTURE2022_20220603_final_exam|final exam page]]
话,便说:“要衣裳去。”就自己往书房里来。焙茗一直到了二门前等人,只见出
 
来了一个老婆子,焙茗上去说道:“宝二爷在书房里等出门的衣裳,你老人家进
 
去带个信儿。”那婆子道:“放你娘的屁!倒好,宝二爷如今在园里住着,跟他的
 
人都在园里,你又跑了这里来带信儿!”焙茗听了笑道:“骂的是,我也糊涂了!”
 
说着,一径往东边二门前来,可巧门上小厮在甬路底下踢球,焙茗将原故说了,
 
有个小厮跑了进去,半日,才抱了一个包袱出来,递与焙茗,回到书房里。
 
    宝玉换了,命人备马,只带着焙茗、锄药、双瑞、寿儿四个小厮去了。一径到
 
了冯紫英门口,有人报与冯紫英,出来迎接进去。只见薛蟠早已在那里久候了,
 
还有许多唱曲儿的小厮们,并唱小旦的蒋玉函,锦香院的妓女云儿。大家都见
 
过了,然后吃茶。
 
    宝玉擎茶笑道:“前儿所言‘幸与不幸’之事,我昼夜悬想,今日一闻呼唤即
 
至。”冯紫英笑道:“你们令姑表弟兄倒都心实。前日不过是我的设辞,诚心请
 
你们一饮,恐又推托,故说下这句话。今日一邀即至,谁知都信真了。”说毕,大
 
家一笑。然后摆上酒来,依次坐定。冯紫英先命唱曲儿的小厮过来让酒,然后
 
命云儿也来敬。
 
    那薛蟠三杯下肚,不觉忘了情,拉着云儿的手,笑道:“你把那体己新样儿
 
的曲子唱个我听,我吃一坛,如何?”云儿听说,只得拿起琵琶来,唱道:
 
        两个冤家,都难丢下,想着你来又记挂着他。两个人,形容俊俏都难
 
    描画。想昨宵,幽期私订在茶?架,一个偷情,一个寻拿;拿住了,三曹对案
 
    我也无回话。
 
唱毕,笑道:“你喝一坛子罢了。”薛蟠听说,笑道:“不值一坛,再唱好的来。”
 
    宝玉笑道:“听我说来:这么滥饮,易醉而无味。我先喝一大海,发一个新
 
令,有不遵者,连罚十大海,逐出席外,与人斟酒。”冯紫英蒋玉函等都道:“有理,
 
有理。”宝玉拿起海来,一气饮尽,说道:“如今要说‘悲’‘愁’‘喜’‘乐’四字,却
 
要说出‘女儿’来,还要注明这四个字原故。说完了,喝门杯,酒面要唱一个新
 
鲜时样曲子,酒底要席上生风一样东西,或古诗、旧对、《四书》《五经》成语。”薛
 
蟠未等说完,先站起来拦道:“我不来,别算我。这竟是玩弄我呢!”云儿也站起
 
来,推他坐下,笑道:“怕什么?这还亏你天天吃酒呢,难道连我也不如?我回来
 
还说呢。说是了,罢;不是了,不过罚上几杯,那里就醉死了。你如今一乱令,倒
 
喝十大海,下去斟酒不成?”众人都拍手道:“妙!”薛蟠听说无法,只得坐了。听
 
宝玉说道:“女儿悲,青春已大守空闺;女儿愁,悔教夫婿觅封侯;女儿喜,对镜晨
 
妆颜色美;女儿乐,秋千架上春衫薄。”
 
    众人听了,都说道:“好!”薛蟠独扬着脸,摇头说:“不好,该罚!”众人问:
 
“如何该罚!”薛蟠道:“他说的我全不懂,怎么不该罚?”云儿便拧他一把,笑道:
 
“你悄悄的想你的罢。回来说不出,又该罚了。”于是拿琵琶听宝玉唱道:
 
        滴不尽相思血泪抛红豆,开不完春柳春花满画楼,睡不稳纱窗风雨黄
 
    昏后,忘不了新愁与旧愁,咽不下玉粒金波噎满喉,照不尽菱花镜里形容
 
    瘦。展不开的眉头,捱不明的更漏。呀!恰便似遮不住的青山隐隐,流不
 
    断的绿水悠悠。
 
唱完,大家齐声喝彩,独薛蟠说:“无板。”宝玉饮了门杯,便拈起一片梨来,说道:
 
“‘雨打梨花深闭门’。”完了令。
 
    下该冯紫英,说道:“女儿喜,头胎养了双生子;女儿乐,私向花园掏蟋蟀;
 
女儿悲,儿夫染病在垂危;女儿愁,大风吹倒梳妆楼。”说毕,端起酒来,唱道:
 
        你是个可人,你是个多情,你是个刁钻古怪鬼灵精,你是个神仙也不
 
    灵。我说的话儿你全不信,只叫你去背地里细打听,才知道我疼你不疼!
 
唱完,饮了门杯,说道:“‘鸡声茅店月’。”令完,下该云儿。
 
    云儿便说道:“女儿悲,将来终身倚靠谁?”薛蟠笑道:“我的儿,有你薛大爷
 
在,你怕什么?”众人都道:“别混他,别混他!”云儿又道:“女儿愁,妈妈打骂何
 
时休?”薛蟠道:“前儿我见了你妈,还吩咐他,不叫他打你呢。”众人都道:“再多
 
言者,罚酒十杯!”薛蟠连忙自己打了一个嘴巴子,说道:“没耳性,再不许说
 
了。”云儿又道:“女儿喜,情郎不舍还家里;女儿乐,住了萧管弄弦索。”说完,便
 
唱道:
 
        豆蔻花开三月三,一个虫儿往里钻;钻了半日钻不进去,爬到花儿上
 
    打秋千。肉儿小心肝,我不开了.你怎么钻?
 
唱毕,饮了门杯,说道:“‘桃之夭夭’。“令完,下该薛蟠。
 
    薛蟠道:“我可要说了:女儿悲……”说了半日,不见说底下的。冯紫英笑
 
道:“悲什么?快些说。”薛蟠登时急的眼睛铃铛一般,便说道:“女儿悲……”又
 
咳嗽了两声,方说道:“女儿悲,嫁了个男人是乌龟。”众人听了都大笑起来。薛
 
蟠道:“笑什么?难道我说的不是?一个女儿嫁了汉子,要做忘八,怎么不伤心
 
呢?”众人笑的弯腰说道:“你说的是!快说底下的罢。”薛蟠瞪了瞪眼,又说道:
 
“女儿愁……”说了这句,又不言语了。众人道:“怎么愁?”薛蟠道:“绣房钻出
 
个大马猴。”众人哈哈笑道:“该罚,该罚!先还可恕,这句更不通。”说着,便要
 
斟酒。宝玉笑道:“押韵就好。”薛蟠道:“令官都准了,你们闹什么?”众人听说,
 
方罢了。
 
    云儿笑道:“下两句越发难说了,我替你说罢。”薛蟠道:“胡说!当真我就
 
没好的了!听我说罢:女儿喜,洞房花烛朝慵起。”众人听了,都咤异道:“这句何
 
其太雅?”薛蟠道:“女儿乐,一根????往里戳。”众人听了,都回头说道:“该死,
 
该死!快唱了罢。”薛蟠便唱道:“一个蚊子哼哼哼。”众人都怔了,说道:“这是个
 
什么曲儿?”薛蟠还唱道:“两个苍蝇嗡嗡嗡。”众人都道:“罢,罢,罢!”薛蟠道:
 
“爱听不听!这是新鲜曲儿,叫做‘哼哼韵’儿,你们要懒怠听,连酒底都免了,
 
我就不唱。”众人都道:“免了罢,倒别耽误了别人家。”
 
    于是蒋玉函说道:“女儿悲,丈夫一去不回归;女儿愁,无钱去打桂花油;女
 
儿喜,灯花并头结双蕊;女儿乐,夫唱妇随真和合。”说毕,唱道:
 
        可喜你天生成百媚姣,恰便似活神仙离碧霄。度青春,年正小;配鸾
 
    凤,真也巧。呀!看天河正高,听谯楼鼓敲;剔银灯,同入鸳帏悄。
 
唱毕,饮了门杯,笑道:“这诗词上我倒有限,幸而昨日见了一副对子,只记得这
 
句,可巧席上还有这件东西。”说毕,便干了酒;拿起一朵木樨来,念道:“‘花气
 
袭人知昼暖’。”
 
    众人倒都依了,完令。薛蟠又跳了起来喧嚷道:“了不得,了不得!该罚,
 
该罚!这席上并没有宝贝,你怎么说起宝贝来?”蒋玉函忙说道:“何曾有宝
 
贝?”薛蟠道:“你还赖呢?你再念来。”蒋玉函只得又念了一遍。薛蟠遭:“‘袭
 
人’可不是宝贝是什么?你们不信只问他。”说毕,指着宝玉。宝玉没好意思起
 
来,说:“薛大哥,你该罚多少?”薛蟠道:“该罚,该罚!”说着,拿起酒来,一饮而
 
尽。冯紫英与蒋玉函等犹问他原故,云儿便告诉了出来,蒋玉函忙起身陪罪。
 
众人都道:“不知者不作罪。”
 
    少刻,宝玉出席解手,蒋玉函随了出来,二人站在廊檐下,蒋玉函又赔不是。
 
宝玉见他妩媚温柔,心中十分留恋,便紧紧的搭着他的手,叫他:“闲了往我们那
 
里去。还有一句话问你,也是你们贵班中,有一个叫琪官儿的,他如今名驰天
 
下,可惜我独无缘一见。”蒋玉函笑道:“就是我的小名儿。”宝玉听说,不觉欣然
 
跌足笑道:“有幸,有幸!果然名不虚传。今儿初会,便怎么样呢?”想了一想,向
 
袖中取出扇子,将一个玉玦扇坠解下来,递与琪官,道:“微物不堪,略表今日之
 
谊。”琪官接了,笑道:“无功受禄,何以克当?也罢,我这里也得了一件奇物,今
 
日早起方系上,还是簇新,聊可表我一点亲热之意。”说毕,撩衣将系小衣儿一条
 
大红汗巾子解了下来,递与宝玉,道:“这汗巾子是茜香国女国王所贡之物,夏天
 
系着肌肤生香,不生汗渍。昨日北静王给的,今日才上身。若是别人,我断不肯
 
相赠。二爷请把自己系的解下来给我系着。”宝玉听说,喜不自禁,连忙接了,将
 
自己一条松花汗巾解下来,递与琪官。二人方束好,只听一声大叫:“我可拿住
 
了!”只见薛蟠跳了出来,拉着二人道:“放着酒不吃,两个人逃席出来,干什么?
 
快拿出来我瞧瞧。”二人都道:“没有什么。”薛蟠那里肯依?还是冯紫英出来,
 
才解开了。复又归坐饮酒,至晚方散。
 
    宝玉回至园中,宽衣吃茶,袭人见扇子上的扇坠儿没了,便问他:“往那里
 
去了?”宝玉道:“马上丢了。”睡觉时,只见腰里一条血点似的大红汗巾子,袭人
 
便猜了八九分,因说道:“你有了好的系裤子,把我的那条还我罢。”宝玉听了,方
 
想起那条汗巾子,原是袭人的,不该给人才是。心里后悔,口里说不出来,只得
 
笑道:“我赔你一条罢。”袭人听了,点头叹道:‘我就知道又干这些事!也不该
 
拿我的东西给那起混账人,也难为你心里没个算计儿。”欲再说几句,又恐怄上
 
他的酒来,少不得也睡了。一宿无话。
 
    至次日天明方才醒了,只见宝玉笑道:“夜里失了盗也不晓得,你瞧瞧裤子
 
上。”袭人低头一看,只见昨日宝玉系的那条汗巾子,系在自己腰里呢,便知是宝
 
玉夜间换了,忙一顿就解下来,说道:“我不希罕这行子,趁早儿拿了去!”宝玉见
 
他如此,只得委婉解劝了一回。袭人无法,只得系上。过后宝玉出去,终久解下
 
来,掷在个空箱子里,自己又换了一条系着。
 
    宝玉并未理论,因问起:“昨日可有什么事情?”袭人便回说:“二奶奶打发
 
人叫了小红去了。他原要等你来着,我想什么要紧,我就做了主,打发他去了。”
 
宝玉道:“很是。我已经知道了,不必等我罢了。”袭人又道:“昨日贵妃打发夏
 
太监出来送了一百二十两银子,叫在清虚观初一到初三打三天平安醮,唱戏献
 
供,叫珍大爷领着众位爷们跪香拜佛呢。还有端午儿的节礼也赏了。”说着,命
 
小丫头来,将昨日的所赐之物取了出来,只见上等宫扇两柄,红麝香珠二串,凤
 
尾罗二端,芙蓉簟一领。
 
    宝玉见了,喜不自胜,问:“别人的也都是这个?”袭人道:“老太太多着一个
 
香玉如意,一个玛瑙枕。老爷、太太、姨太太的,只多着一个香玉如意。你的同
 
宝姑娘的一样。林姑娘同二姑娘、三蛄娘、四姑娘只单有扇子和数珠儿,别的都
 
没有。大奶奶、二奶奶他两个是每人两匹纱,两匹罗,两个香袋儿,两个锭子
 
药。”宝玉听了,笑道:“这是怎么个原故?怎么林姑娘的倒不同我的一样,倒是
 
宝姐姐的同我一样?别是传错了罢?”袭人道:“昨儿拿出来,都是一分一分的
 
写着签字,怎么就错了!你的是在老太太屋里的,我去拿了来了。老太太说了,
 
明儿叫你一个五更天进去谢恩呢。”宝玉道:“自然要走一趟。”说着,便叫了紫
 
鹃来:“拿了这个到你们姑娘那里去,就说是昨儿我得的,爱什么留下什么。”紫
 
鹃答应了,拿了去。不一时回来,说:“姑娘说了,昨儿也得了,二爷留着罢。”
 
    宝玉听说,便命人收了。刚洗了脸出来要往贾母那里请安去,只见黛玉顶
 
头来了,宝玉赶上去笑道:“我的东西叫你拣,你怎么不拣?”黛玉昨儿所恼宝玉
 
的心事,早又丢开,只顾今日的事了,因说道:“我没这么大福气禁受。比不得宝
 
姑娘,什么‘金’什么‘玉’的!我们不过是个草木之人罂了。”宝玉听他提出“金
 
玉”二字来,不觉心动疑猜,便说道:“除了别人说什么‘金’什么‘玉’,我心里要
 
有这个想头,天诛地灭,万世不得人身!”黛玉听他这话,便知他心里动了疑,忙
 
又笑道:“好没意思,白白的说什么誓?管你什么‘金’什么‘玉’的呢!”宝玉道:
 
“我心里的事也难对你说,日后自然明白。除了老太太、老爷、太太这三个人,第
 
四个就是妹妹了。要有第五个人,我也起个誓。”林黛玉道:“你也不用起誓,我
 
很知道,你心里有‘妹妹’,但只是见了‘姐姐’,就把‘妹妹’忘了。”宝玉道:“那
 
是你多心,我再不是这样的。”林黛玉道:“昨儿宝丫头不替你圆谎,你为什么问
 
着我呢?那要是我,你又不知怎么样了。”
 
    正说着,只见宝钗从那边来了,二人便走开了。宝锂分明看见,只装看不
 
见,低头过去了。到了王夫人那里,坐了一回,然后到了贾母这边,只见宝玉也
 
在这里呢。宝钗因往日母亲对王夫人等曾提过“金锁是个和尚给的,等日后有
 
玉的方可结为婚姻”等语,所以总远着宝玉。昨日见元春所赐的东西,独他与
 
宝玉一样,心里越发没意思起来。幸亏宝玉被一个林黛玉缠绵住了,心心念念
 
只记挂着林黛玉,并不理论这事。此刻忽见宝玉笑道:“宝姐姐,我瞧瞧你的那
 
香串子?”可巧宝钗左腕上笼着一串,见宝玉问他,少不得褪了下来。
 
    宝钗原生的肌肤丰泽,容易褪不下来,宝玉在傍边看着雪白的臂膊,不觉
 
动了羡慕之心,暗暗想道:“这个膀子,若长在林姑娘身上,或者还得摸一摸;偏
 
长在他身上,正是恨我没福。”忽然想起“金玉”一事来,再看看宝钗形容,只见
 
脸若银盆,眼同水杏;唇不点而红,眉不画而翠:比林黛玉另具一种妩媚风流,不
 
觉就呆了,宝钗褪下串子来递与他也忘了接。
 
    宝钗见他呆了,自己倒不好意思的,丢下串子,回身才要走,只见林黛玉蹬
 
着门槛子,嘴里咬着手帕子笑呢。宝钗道:“你又禁不得风吹,怎么又站在那风
 
口里?”林黛玉笑道:“何曾不是在房里的。只因听见天上一声叫,出来瞧了瞧,
 
原来是个呆雁。”宝钗道:“呆雁在那里呢?我也瞧瞧。”林黛玉道:“我才出来,
 
他就‘忒儿’一声飞了。”口里说着,将手里绢子一甩,向宝玉脸上甩来,宝玉不
 
知,正打在眼上,“嗳哟”了一声。要知端的,下回分解。
 
    ◎第二十九回 享福人福深还祷福 多情女情重愈斟情
 
    话说宝玉正自发怔,不想黛玉将手帕子甩了来,正磞在眼睛上,倒唬了一
 
跳,问:“是谁?”林黛玉摇着头儿笑道:“不敢,是我失了手,因为宝姐姐要看呆
 
雁,我比给他看,不想失了手。”宝玉揉着眼睛,待要说什么,又不好说的。
 
    一时凤姐儿来了,因说起初一日在清虚观打醮的事来,约着宝钗、宝玉、黛
 
玉等看戏去。宝钗笑道:“罢,罢!怪热的,什么没看过的戏,我不去的。”凤姐
 
道:“他们那里凉快,两边又有楼。咱们要去,我头几天先打发人去,把那些道士
 
都赶出去,把楼上打扫了,挂起帘子来,一个闲人不许放进庙去,才是好呢。我
 
已经回了太太了,你们不去,我自家去。这些日子也闷的很了,家里唱动戏,我
 
又不得舒舒服服的看。”贾母听说,就笑道:“既这么着,我同你去。”凤姐听说,
 
笑道:“老祖宗也去,敢仔好!可就是我又不得受用了。”贾母道:“到明儿我在
 
正面楼上,你在傍边楼上,你也不用到我这边来立规矩,可好不好?”凤姐笑道:
 
“这就是老祖宗疼我了。”贾母因向宝钗道:“你也去,连你母亲也去;长天老日
 
的,在家里也是睡觉。”宝钗只得答应着。
 
    贾母又打发人去请了薛姨妈,顺路告诉王夫人,要带了他们姊妹去。王夫
 
人因一则身上不好,二则预备元春有人出来,早已回了不去的;听贾母如此说,
 
笑道:“还是这么高兴。打发人去到园里告诉,有要逛去的,只管初一跟老太太
 
逛去。”这个话一传开了,别人还可已,只是那些丫头们,天天不得出门槛儿,听
 
了这话,谁不要去!便是各人的主子懒怠去,他也百般的撺摄了去,因此李宫裁
 
等都说去。贾母越发心中喜欢,早已吩咐人去打扫安置,都不必细说。
 
    单表到了初一这一日,荣国府门前车辆纷纷,人马簇簇,那底下凡执事人
 
等,闻得是贵妃做好事,贾母亲自拈香,正是初一日乃月之首日,况是端阳节间,
 
因此凡动用的什物,一色都是齐全的,不同往日。
 
    少时贾母等出来。贾母坐一乘八人大轿,李氏、凤姐、薛姨妈每人一乘四
 
人轿,宝钗、黛玉二人共坐一辆翠盖珠缨八宝车,迎春、探春、惜春三人共坐一辆
 
朱轮华盖车。然后贾母的丫头鸳鸯、鹦鹉、琥珀、珍珠,黛玉的丫头紫鹃、雪雁、
 
春纤,宝钗的丫头莺儿、文杏,迎春的丫头司棋、绣橘,探春的丫头侍书、翠墨,惜
 
春的丫头人画、彩屏,薛姨妈的丫头同喜、同贵,外带香菱,香菱的丫头臻儿,李
 
氏的丫头素云、碧月,凤姐儿的丫头平儿、丰儿、小红,并王夫人的两个丫头金
 
钏、彩云,也跟了凤姐儿来。奶子抱着大姐儿,另在一车上。还有两个丫头,一
 
共又连上各房的老嬷嬷奶娘,并跟出门的家人媳妇子,黑压压的站了一街的车。
 
    贾母等已经坐轿去了多远,这门前尚未坐完。这个说“我不同你在一处”,
 
那个说“你压了我们奶奶的包袱”,那边车上又说“招了我的花儿”,这边又说
 
“磞了我的扇子”,咭咭呱呱,说笑不绝。周瑞家的走来过去的说道:“姑娘们,
 
这是街上,看人笑话。”说了两遍,方见好了。
 
    前头的全副执事摆开,早已到了清虚观门口。宝玉骑着马,在贾母轿前。
 
街上人都站在两边。将至观前,只听钟鸣鼓响,早有张法官执香披衣,带领众道
 
士在路旁迎接。贾母的轿刚至山门以内,见了土地本境城隍各位泥塑圣像,便
 
命住轿。贾珍带领各子弟上来迎接。凤姐儿知道鸳鸯等在后面赶不上,贾母自
 
己下了轿,忙要上来搀,可巧有个十二三岁的小道士儿,拿着剪筒,照管剪各处
 
蜡花,正欲得便且藏出去,不想一头撞在凤姐儿怀里,凤姐便一扬手,照脸一下,
 
把那小孩子打了一个斤斗,骂道:“小野杂种!往那里跑?”那小道士也不顾拾
 
烛剪,爬起来往外还要跑,正值宝钗等下车,众婆娘媳妇正围随的风雨不透,但
 
见一个小道士滚了出来,都喝声叫:“拿,拿!打,打!”
 
    贾母听了,忙问:“是怎么了?”贾珍忙出来问。凤姐上去搀住贾母,就回
 
说:“一个小道士儿剪烛花的,没躲出去,这会子混钻呢。”贾母听说,忙道:“快
 
带了那孩子来,别唬着他。小门小户的孩子,都是矫生惯养惯了的,那里见过这
 
个势派?倘或唬着他,倒怪可怜见儿的,他老子娘岂不疼的慌?”说着,便叫贾
 
珍:“去,好生带了来。”贾珍只得去拉了那孩子,一手拿着蜡剪,跪在地下乱颤。
 
贾母命贾珍拉起来,叫他:“不要怕。”问他:“几岁了?”那孩子总说不出话来。
 
贾母还说:“可怜见儿的!”又向贾珍道:“珍阿哥带他去罢。给他些钱买果子
 
吃,叫人别难为了他。”贾珍答应,领他去了。这里贾母带着众人,一层一层的瞻
 
拜观玩。外面小厮们见贾母等进入二层山门,忽见贾珍领了一个小道士出来,
 
叫人来带去,给他几百钱,不要难为了他。家人听说,忙上来领了下去。
 
    贾珍站在台矶上,因问:“管家在那里?”底下站的小厮们见问,都一齐喝声
 
说:“叫管家!”登时林之孝一手整理着帽子,跑了来,到贾珍跟前。贾珍道:“虽
 
说这里地方大,今儿咱们人多,你使的人,你就带了在这院里罢;使不着的,打发
 
到那院里去。把小么儿们多挑几个在这二层门上同两边的角门上,伺候着要东
 
西传话。你可知道不知道?今儿姑娘奶奶们都出来,一个闲人也不许到这里
 
来。”林之孝忙答应:“晓得。”又说了几个“是”。贾珍道:“去罢。”又问:“怎么不
 
见蓉儿?”
 
    一声未了,只见贾蓉从钟楼里跑了出来。贾珍道:“你瞧瞧他,我这里也没
 
热,他倒乘凉去了!”喝命家人啐他。那小厮们都知道贾珍索日的性子,违拗不
 
得,便有个小厮上来向贾蓉脸上啐了一口。贾珍还眼向着他,那小厮便问贾蓉
 
道:“爷还不怕热,哥儿怎么先乘凉去了?”贾蓉垂着手,一声不敢说。那贾芸、贾
 
萍、贾芹等听见了,不但他们慌了,亦且连贾琏、贾?、贾琼等也都忙了,一个一
 
个都从墙根下慢慢的溜下来。贾珍又向贾蓉道:“你站着做什么?还不骑了马
 
跑到家里告诉你娘母子去?老太太同姑娘们都来了,叫他们快来伺候!”贾蓉
 
听说,忙跑了出来,一叠连声的要马,一面抱怨道:“早都不知做什么的,这会子
 
寻趁我。”一面又骂小子:“捆着手呢么?马也拉不来。”要打发小厮去,又恐怕
 
后来对出来,说不得亲自走一趟,骑马去了。
 
    且说贾珍方要抽身进来,只见张道士站在傍边,陪笑说道:“论理,我不比
 
别人,应该里头伺候;只因天气炎热,众位千金都出来了,法官不敢擅入,请爷的
 
示下。恐老太太问,或要随喜那里,我只在这里伺候罢了。”贾珍知道这张道士
 
虽然是当日荣国公的替身,曾经先皇御口亲呼为“大幻仙人”,如今现掌“道录
 
司”印,又是当今封为“终了真人”,现今王公藩镇都称为“神仙”,所以不敢轻
 
慢。二则他又常往两个府里去,凡夫人小姐都是见的。今见他如此说,便笑道:
 
“咱们自己,你又说起这话来;再多说,我把你这胡子还揪了你的呢!还不跟我
 
进来。”那张道士呵呵大笑着,跟了贾珍进来。
 
    贾珍到贾母跟前,控身陪笑,说着:“张爷爷进来请安。”贾母听了,忙道:
 
“搀他来。”贾珍忙去搀过来。那张道士先呵呵笑道:“无量寿佛!老祖宗一向
 
福寿康宁!众位奶奶小姐纳福!一向没到府里请安,老太太气色越发好了。”
 
贾母笑道:“老神仙,你好?”张道士笑道:“托老太太的万福,小道也还康健。别
 
的倒罢了,只记挂着哥儿,一向身上好?前日四月二十六,我这里做遮天大王的
 
圣诞,人也来的少,东西也很干净,我说请哥儿来逛逛,怎么说不在家?”贾母说
 
道:“果真不在家。”一面回头叫宝玉。
 
    谁知宝玉解手去了,才来,忙忙上前问:“张爷爷好?”张道士也抱住问了
 
好,又向贾母笑道:“哥儿越发发福了。”贾母道:“他外头好,里头弱。又搭着他
 
老子逼着他念书,生生的把个孩子逼出病来了。”张道士道:“前日我在好几处
 
看见哥儿写的字,做的诗,都好的了不得。怎么老爷还抱怨说哥儿不大喜欢念
 
书呢?依小道看来,也就罢了。”又叹道:“我看见哥儿的这个形容身段,言谈举
 
动,怎么就同当日国公爷一个稿子!”说着,两眼流下泪来。贾母听了,也由不得
 
满脸泪痕,说道:”正是呢!我养了这些儿子孙子,也没一个象他爷爷的,就只这
 
玉儿象他爷爷。”
 
    那张道士又向贾珍道:“当日国公爷的模样儿,爷们一辈的不用说了,自然
 
没赶上;大约连大老爷、二老爷也记不清楚了。”说毕,又呵呵大笑道:“前日在一
 
个人家,看见一位小姐,今年十五岁了,生的倒也好个模样儿。我想着哥儿也该
 
寻亲事了。若论这个小姐模样儿,聪明智慧,根基家当,倒也配的过。但不知老
 
太太怎么样?小道也不敢造次,等请了老太太示下,才敢向人去张口呢。”贾母
 
道:“上回有个和尚说了,这孩子命里不该早娶,等再大一大儿再定罢。你如今
 
也讯听着,不管他根基富贵,只要模样儿配的上,就来告诉我。便是那家子穷,
 
不过给他几两银子。只是模样儿、性格儿,难得好的。”
 
    说毕,只见凤姐儿笑道:“张爷爷,我们丫头的寄名符儿,你也不换去。前
 
儿亏你还有那么大脸,打发人和我要鹅黄缎子去!要不给你,又恐怕你那老脸
 
上过不去。”张道士哈哈大笑道:“你瞧,我眼花了!也没见奶奶在这里,也没道
 
谢。寄名符早已有了,前日原想送去的,不知道娘娘来做好事,也就混忘了。还
 
在佛前镇着。待我取来。”说着,跑到大殿上去,一时拿了一个茶盘,搭着大红蟒
 
缎经袱子,托出符来。大姐儿的奶子接了符,张道士方欲抱过大姐儿来,只见凤
 
姐笑道:“你就手里章出来罢了,又用个盘子托着。”张道士道:“手里不干不净
 
的,怎么拿?用盘子洁净些。”凤姐笑道:“你只顾拿出盘子,倒唬我一跳,我不说
 
你是为送符,倒像是和我们化布施来了。”众人听说,哄然一笑,连贾珍也掌不住
 
笑了。贾母回头道:“猴儿,猴儿!你不怕下剖舌地狱?”凤姐笑道:“我们爷儿
 
们不相干,他怎么常常的说我该积阴骘,迟了就短命呢?”
 
    张道士也笑道:“我拿出盘子来,一举两用,倒不为化布施,倒要将哥儿的
 
这玉请了下来,托出去给那些远来的道友并徒子徒孙们见识见识。”贾母道:
 
“既这么着,你老人家老天拔地的,跑什么,带他去瞧了叫他进来,岂不省事?”张
 
道士道:“老太太不知道,看着小道是八十岁的人,托老太太的福,倒还健朗;二
 
则外面的人多气味难闻,况是个暑热的天,哥儿受不惯,倘或哥儿中了腌臜气
 
味,倒值多了。”贾母听说,便命宝玉摘下“通灵玉”来,放在盘内。那张道士兢
 
兢业业的用蟒袱子垫着,捧了出去。
 
    这里贾母与众人各处游玩一回。方去上楼,只见贾珍回说:“张老爷送了
 
玉来。”刚说着,张道士捧了盘子走到跟前,笑道:“众人托小道的福,见了哥儿的
 
玉,实在稀罕,都没什么敬贺,这是他们各人传道的法器,都愿意为敬贺之礼。
 
哥儿便不稀罕,只留着玩耍赏人罢。”贾母听说,向盘内看时,只见也有金璜,也
 
有玉块,或有“事事如意”,或有“岁岁平安”,皆是珠穿宝嵌,玉琢金镂,共有三
 
五十件。因说道:“你也胡闹。他们出家人,是那里来的,何必这样?这断不能
 
收。”张道士笑道:“这是他们一点敬意,小道也不能阻挡。老太太若不留下,岂
 
不叫他们看着小道微薄,不像是门下出身了。”贾母听如此说,方命人接下了。
 
宝玉笑道:“老太太,张爷爷既这么说,又推辞不得,我要这个也无用,不如叫小
 
子捧了这个,跟着我出去散给穷人罢。”贾母笑道:“这话说的是。”张道士又忙
 
拦道:“哥儿虽要行好,但这些东西虽说不甚稀罕,到底也是几件器皿。若给了
 
乞丐,一则与他们也无益,二则反倒遭塌了这些东西。要舍给穷人,何不就散钱
 
与他们?”宝玉听说,便命:“收下,等晚间拿钱施舍罢。”说毕,张道士方才退出。
 
    这里贾母与众人上了楼,在正面楼上归坐。凤姐等上了东楼。众丫头等
 
在西楼轮流伺候。贾珍一时来回道:“神前拈了戏,头一本《白蛇记》。”贾母问:
 
“《白蛇记》是什么故事?”贾珍道:“汉高祖斩蛇方起首的故事。第二本是《满床
 
笏》。”贾母道:“这倒是第二本也还罢了。神佛要这样,也只得罢了。”又问:“第
 
三本?”贾珍道:“第三本是《南柯梦》。”贾母听了,便不言语。贾珍退了下来,走
 
至外边,预备着申表、焚钱粮、开戏,不在话下。
 
    且说宝玉在楼上,坐在贾母傍边,因叫个小丫头子,捧着方才那一盘子贺
 
物,将自己的玉带上,用手翻弄寻拨,一件一件的挑与贾母看。贾母因看见有个
 
赤金点翠的麒麟,便伸手拿起来,笑道:“这件东西,好象是我看见谁家的孩子也
 
带着一个的。”宝钗笑道:“史大妹妹有一个,比这个小些。”贾母道:“原来是云
 
儿有这个。”宝玉道:“他这么往我们家去住着,我也没看见。”探春笑道:“宝姐
 
姐有心,不管什么他都记得。”黛玉冷笑道:“他在别的上头心还有限,惟有这些
 
人带的东西上,越发留心。”宝钗听说,便回头装没听见。
 
    宝玉听见史湘云有这件东西,自已便将那麒麟忙拿起来,揣在怀里。一面
 
心里又想到怕人看见他听是史湘云有了,他就留着这件,因此,手里揣着,却拿
 
眼睛瞟人。只见众人倒都不理论,惟有林黛玉瞅着他点头儿,似有赞叹之意。
 
宝玉不觉心里没意思起来,又掏出来,瞅着黛玉赸笑道:“这个东西倒好玩,我替
 
你留着,到家穿上你带。”林黛玉将头一扭道:“我不稀罕。”宝玉笑道:“你既不
 
稀罕,我少不得就拿着。”说着,又揣了起来。
 
    刚要说话,只见贾珍之妻尤氏和贾蓉续娶的媳妇婆媳两个来了,见过贾
 
母。贾母道:“你们又来做什么,我不过没事来逛逛。”一句话说了,只见人报:
 
“冯将军家有人来了。”原来冯紫英家听见贾府在庙里打醮,连忙预备猪羊、香
 
烛、茶食之类的东西送礼。凤姐听了,忙赶过正楼来,拍手笑道:“嗳呀!我却不
 
防这个。只说咱们娘儿们来闲逛逛,人家只当咱们大摆斋坛的来送礼,都是老
 
太太闹的。这又不得预备赏封儿。”刚说了,只见冯家的两个管家婆子上楼来
 
了。冯家两个未去,接着赵侍郎家也有礼来了。于是接二连三,都听见贾府打
 
醮,女眷都在庙里,凡一应远亲近友,世家相与,都来送礼。贾母才后悔起来,
 
说:“又不是什么正经斋事,我们不过闲逛逛,没的惊动人。”因此虽看了一天戏,
 
至下午便回来了,次日便懒怠去。凤姐又说:“打墙也是动土’,已经惊动了
 
人,今儿乐得还去逛逛。”贾母因昨日见张道士提起宝玉说亲的事来,谁知宝玉
 
一日心中不自在,回家来生气,嗔着张道士与他说了亲,口口声声说:“从今以
 
后,再不见张道士了。”别人也并不知为什么原故;二则林黛玉昨日回家,又中了
 
暑,因此二事,贾母便执意不去了。凤姐见不去,自己带了人去,也不在话下。
 
  
    且说宝玉因见林黛玉病了,心里放不下,饭也懒怠吃,不时来问,林黛玉又
+
This homework page shows all translation homework during spring term 2022.
怕他有个好歹。因说道:“你只管看你的戏去,在家里做什么?”宝玉因昨日张
+
 
道士提亲事,心中大不受用,今听见林黛玉如此说,心里因想道:“别人不知道我
+
Please read the [[CULTURE2022_LIST_OF_HOMEWORKS|earlier chapters until 23]].
的心,还可恕,连他也奚落起我来。”因此心中更比往日更烦恼加了百倍。若是
+
 
别人跟前,断不能动这肝火,只是黛玉说了这话,倒又比往日别人说这话不同,
+
This is the new homework for spring semester starting from chapter 24:
由不得立刻沉下脸来,说道:“我白认得了你!罢了,罢了!”林黛玉听说,便冷笑
+
*[[CULTURE2022_20220221_homework|homework of session 1 for session 2 Feb 28]]
了两声道:“白认得了我?那里像人家有什么配得上呢。”宝玉听了,便向前来
+
*[[CULTURE2022_20220228_homework|homework of session 2 for session 3 Mar 7]]
直问到脸上:“你这么说,是安心咒我天诛地灭?”林黛玉一时解不过这个话来。
+
*[[CULTURE2022_20220307_homework|homework of session 3 for session 4 Mar 14]]
宝玉又道:“昨儿还为这个赌了几回咒,今儿你到底又重我一句!我便‘天诛地
+
*[[CULTURE2022_20220314_homework|homework of session 4 for session 5 Mar 21]]
灭’,你又有什么益处?”黛玉一闻此言,方想起上日的话来。今日原自己说错
+
*[[CULTURE2022_20220321_homework|homework of session 5 for session 6 Mar 28]]
了,又是着急,又是羞愧,便战战兢兢的说道:“我要安心咒你,我也‘天诛地
+
*[[CULTURE2022_20220328_homework|homework of session 6 for session 7 Apr 4]]
灭’。何苦来!我知道昨日张道士说亲,你怕拦了你的好姻缘,你心里生气,来
+
*[[CULTURE2022_20220404_homework|homework of session 7 for session 8 Apr 11]]
拿我煞性子。”
+
 
 +
PLEASE ALSO READ [[Joint_translation_terms|Joint translation terms]]
 +
 
 +
=Please write your homework directly here=
 +
Just click on the edit button behind your name and add the English translation as a seperate paragraph, separated by blank line.
 +
 
 +
While translating, please do not use Pinyin to transcribe names, but use the names by meaning we agreed upon in our [[Joint_translation_terms|Joint translation terms]] list.
 +
 
 +
When you have finished writing your homework, please do not forget to click the "save" button and type in the password "wikicaptcha".
 +
 
 +
Also, please correct the translation of the fellow student above you by pasting a 2nd English paragraph beneath.
 +
==Chen Cheng 陈诚==
 +
晴雯冷笑道:“怪道呢!原来爬上高枝儿去了,把我们不放在眼里了。不知说了一句话半句话,名儿姓儿知道了不曾,就把他兴头的这个样!这一遭儿半遭儿的算不得什么;过了后儿,还得听呵!有本事从今儿出了这园子,长长远远的在高枝儿上才算得。”一面说着去了。这里小红听说,不便分证,只得忍着气来找凤姐儿。到了李氏房中,果见凤姐在这里和李氏说话儿呢。小红上来回道:“平姐姐说,奶奶刚出来了,他就把银子收起来了;才张材家的来取,当面秤了给他拿去了。”
 +
 
 +
Sunny Cloud Formation sneered, "No wonder! It is because she has 'married up' that she spurns us. She might not know whether Precious Jade Merchant knows her name after talking with him for some time.How happy she is! It doesn't count at all for this period. We have to wait for a longer period to see what her future is like. It only counts if she succeeded in marrying the noble and got out of here." She left with these sentences. Hearing from the massage, Little Red endured her anger and ignored to investigate to look for Sister Phoenix. When she arrived at Lady Lee's room, Sister Phoenix was talking with Lee as expected. Little Red walked to them and said, Patience says that she put away the silver when you got out. The lady of Zhang Cai came to take it after Patience weighed it." --[[User:Chen Cheng|Chen Cheng]] ([[User talk:Chen Cheng|talk]]) 11:23, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
Sunny Cloud Formation sneered, "No wonder! It is because she has 'married up' that she spurns us. She might not know whether Preciou Jade Merchant knows her name after talking with him for few sentences. And how happy she is! It doesn't count at all for this period. We have to wait for a longer period to see what her future is like. It only counts if she succeeded in marrying the noble and got out of here." She left with these sentences. Hearing from the massage, Little Red endured her anger and ignored to investigate to look for Sister Phoenix. When she arrived at Lady Lee's room, Sister Phoenix was talking with Lee as she expected. Little Red walked to them and said,"Patience says that she put away the silver upon your going out. The lady of Zhang Cai came to take it after Patience had weighed it."--[[User:Chen Kun|Chen Kun]] ([[User talk:Chen Kun|talk]]) 04:54, 4 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
==Chen Kun 陈锟==
 +
说着,将荷包递了上去,又道:“平姐姐叫我来回奶奶:才旺儿进来讨奶奶的示下,好往那家子去的,平姐姐就把那话按着奶奶的主意打发他去了。”凤姐笑道:“他怎么接着我的主意打发去了?”小红道:“平姐姐说:‘我们奶奶问这里奶奶好。原是我们二爷不在家,虽然迟了两天,只管请奶奶放心。等五奶奶好些,我们奶奶还会了五奶奶来瞧奶奶呢。五奶奶前儿打发了人来说:舅奶奶带了信来了,问奶奶好,还要和这里的姑奶奶寻两丸延年神验万金丹;若有了,奶奶打发人来,只管送在我们奶奶这里。
 +
 
 +
Holding up the purse, she said, "Patience asked me to reply:Cai Wanger came in and asked for your permission to get into the facility, and Patience found an excuse to sent him away just as you wanted." Sister Phoenix laughed. "How did she do what I wanted?" "Patience said, 'Our grandma sends her greeting to you. It was our second grandpa who was not at home. Although it would be two days later, please don't worry. When fifth grandma is better, our grandma will invite her to see you. Fifth grandma sent a person to tell: uncle grandma brought a letter to say hello to you, and also asked the aunt  grandma for two pills to prolong life,named tested-by-god Wangjin Dan; If there is, she will send one pill to you."--[[User:Chen Kun|Chen Kun]] ([[User talk:Chen Kun|talk]]) 12:32, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
Holding up the purse, she said, "Patience asked me to reply:Cai Wanger came in and asked for your permission to get into the facility, and Patience found an excuse to sent him away just as you wanted." Sister Phoenix laughed. "How did she do what I wanted?" "Patience said, 'Our grandma sends her greeting to you. It was our second grandpa was not at home. Although it would be two days later, please don't worry. When the fifth grandma is better, our grandma will invite her to see you. Fifth grandma sent a person to tell: uncle grandma brought a letter to send her greeting to you, and also asked the aunt  grandma for two pills to prolong life,named tested-by-god Wangjin Dan; If there are some available, feel free to send some to our grandma."--[[User:Chen Tianyu|Chen Tianyu]] ([[User talk:Chen Tianyu|talk]]) 04:13, 4 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
==Chen Tianyu 陈天钰==
 +
明儿有人去,就顺路给那边舅奶奶带去的。’”话未说完,车氏道:“嗳哟哟!这话我就不懂了,什么‘奶奶’‘爷爷’的一大堆。”凤姐笑道:”怨不得你不懂,这是四五门子的话呢。”说着,又向小红笑道:“好孩子,难为你说的齐全,不象他们扭扭捏捏蚊子似的。嫂子不知道,如今除了我随手使的这几个丫头老婆子之外,我就怕和别人说话。他们必定把一句话拉长了,作两三截儿,咬文嚼字,拿着腔儿,哼哼唧唧的,急的我冒火,他们那里知道!先是我们平儿也是这么着,我就问着他:难道必定妆蚊子哼哼就是美人了?说了几遭,才好些了。”
 +
 
 +
If there's someone go tomorrow, then take it for the wife of granma's brother by the way. Haven't finishing her words, Che interrupts"Oh, I can't understand these words, what 'Grandma,grandpa'…" Splendid Phoenix King laughs" It's not you to blame for not understanding the words.It's about 4 and 5 families." Says she and then smiles to Little Red" Good girl, it must not be easy to say comprehensively. You're not like them too shy to act like mosquitoes. Sis has no idea that how much it annoys me to say to other people expect the servants I'm having now. They must lengthen the sentence and cut it into 2 or 3 sections, verbose and nerdy.They have no idea how annoyed I am!!! Our Patience was also like this at first, I then asked her 'Will it definitely make you a beauty if you pretend to say like mosquitoes?' After saying something times, things became better."--[[User:Chen Tianyu|Chen Tianyu]] ([[User talk:Chen Tianyu|talk]]) 02:07, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
“If there's someone go tomorrow, then take it for the wife of granma's brother by the way.” Haven't finishing her words, Che interrupted, “Oh, I can't understand these words, what are these 'Grandma,grandpa'…meaning?” Splendid Phoenix King laughed, “It's not you to blame for not understanding the words.It's about 4 and 5 rounds of  conversation ." Said she and then smiled  to Little Red" Good girl, it must not be easy to say comprehensively. You're not like them too shy to act like mosquitoes. Sis has no idea that how much it annoys me to say to other people expect the servants I'm having now. They must lengthen the sentence and cut it into 2 or 3 sections, verbose and nerdy.They have no idea how annoyed I am!!! Our Patience was also like this at first, I then asked her 'Will it definitely make you a beauty if you pretend to say like mosquitoes?' After criticizing that many times, things became better."—[[User:Chen Xinyi1|Chen Xinyi1]] ([[User talk:Chen Xinyi1|talk]]) 12:45, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
==Chen Xinyi 陈心怡==
 +
李宫裁笑道:“都像你泼辣货才好!”凤姐道:“这一个丫头就好。方才这两遭说话虽不多,听那口角就很剪断。”说着,又向小红笑道:“明儿你伏侍我去罢,我认你做女儿。我一调理,你就出息了。”小红听了,“扑哧”一笑。凤姐道:“你怎么笑?你说我年轻,比你能大几岁,就做你的妈了?你做春梦呢!你打听打听,这些人比你大的赶着我叫妈,我还不理他呢!今儿抬举了你了。”小红笑道:“我不是笑这个,我笑奶奶认错了辈数儿了,我妈是奶奶的女儿,这会子又认我做女儿!”凤姐道;“谁是你妈?”
 +
 
 +
Official sewer Plum smiled, “It would be wonderful if she is as forceful as you!” Sister Phoenix said, “The girl is good enough. Judging from the words she said these two times, I think she is deft,” and smiled to Little Red, “Come and serve me tomorrow. I’ll adopt you as my daughter. Upon my recuperating, you would be promoted.” After listening, Little Red laughed out. Sister Phoenix said, “Why do you smile? You praised for my youthful appearance. But how could I, the one is just a few years older to be your mon? What a wonderful dream! You’d better investigate that there are a lot of people who are older than you and want to be my daughters though ignored by me. You’re in favor today!” Little Red giggled, “I wasn’t  laughing at this, but the wrong seniority you hold. My mother is your daughter, but you want to adopt me as your daughter!” Sister Phoenix asked, “who’s your mother?”—[[User:Chen Xinyi1|Chen Xinyi1]] ([[User talk:Chen Xinyi1|talk]]) 12:02, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
Official sewer Plum smiled, "Like everyone should as forceful as you!" Sister Phoenix said,"This girl is good. From the words she said, I should say she is deft," then she smiled to Little Red, “How about come and serve me? I'll adopt you as my daughter. Upon my recuperating, you would be promoted.”Hearing that, Little Red laughed out. Sister Phoenix said, "Why do you smile? You praised for my youthful appearance and though that I'm not qualified to be your mother as I am only a few years older than you? What a wonderful dream! You'd better investigate it! These girls are older than you, and I refused them to be my daughter even they begged for it!You’re in favor today!" Little Red giggled, "I wasn't laughing at this, but the wrong seniority you hold. My mother is your daughter though; you still want to adopt me as your daughter!” Sister Phoenix confused:"who's your mother?"--[[User:Deng Lulu|Deng Lulu]] ([[User talk:Deng Lulu|talk]]) 14:52, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
==Deng Lulu 邓鲁露==
 +
李宫裁笑道:“你原来不认的他?他是林之孝的女儿。”凤姐听了,十分咤异,因说道:“哦!是他的丫头!”又笑道:“林之孝两口子,都是锥子扎不出一声儿来的。我成日家说,他们倒是配就了的一对夫妻:一个天聋,一个地哑。那里承望养出这么个伶俐丫头来!你十几岁了?”小红道:“十七岁了。”又问名字,小红道:“原叫‘红玉’,因为重了宝二爷,如今只叫红儿了。” 凤姐听说,将眉一皱,把头一回,说道:“讨人嫌的很!得了‘玉’的便宜似的,你也‘玉’,我也‘玉’。”
 +
 
 +
Official sewer Plum smiled:"You did not know her? She is Filial Piety Forest's daughter." Sister Phoenix was surprised by that, saying:" Oh, she's his daughter!" Then she smiled:" Both Filial Piety Forest and his wife won't make any sound even if they are pierced by an awl. I've been saying that they are a perfect couple as they are both reserved. How to expect they have such a smart girl! How old are you?" Little Red said:" Seventeen years old." Then asked by name,"I used to be called 'Red Jade', and then changed it into just 'Little Red' because it'a the same with second master Bao." Hearing that, Sister Phoenix frowned and turned away:"How annoying! Seems can take some advantages of jade, so many people are named after it."--[[User:Deng Lulu|Deng Lulu]] ([[User talk:Deng Lulu|talk]]) 14:37, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
Official sewer Plum smiled:"You did not know her? She is Filial Piety Forest's daughter." Sister Phoenix was surprised by that and said:" Oh, she's his daughter!" Then she smiled:" Both Filial Piety Forest and his wife won't say anything even if they are pierced by an awl. I've been saying that they are a perfect matched couple as they are both reserved. How to expect they have such a smart girl! How old are you?" Little Red said:" Seventeen years old." Then asked by name,"I used to be called 'Red Jade', and then changed into 'Little Red'  just because it' the same with second master Bao." Hearing that, Sister Phoenix frowned and turned away:"How annoying! Seems to take the advantage of jade, so many people are named after it."--[[User:Deng Ruixin|Deng Ruixin]] ([[User talk:Deng Ruixin|talk]]) 12:39, 3 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
==Deng Ruixin 邓蕊欣==
 +
因说:“嫂子不知道,我和他妈说:‘赖大家的如今事多,也不知这府里谁是谁,你替我好好的挑两个丫头我使。’他一般的答应着;他饶不挑,倒把他这女孩子送了别处去。难道跟我必定不好?”李纨笑道:“你可是又多心了。进来在先,你说在后,怎么怨的他妈?”凤姐说道:“你这么着,明儿我和宝玉说,叫他再要人,叫这丫头跟我去。可不知本人愿意不愿意?”小红笑道:“愿意不愿意,我们也不敢说。只是跟奶奶,我们学些眉眼高低,出入上下,大小的事儿,也得见识见识。”
 +
 
 +
She said:“You don’t know that I have told this girl’s mother as Lai Da’s wife is so busy nowadays that she doesn’t even know who half the girls in the household are any longer, and I wanted her to pick out a couple of likely-looking girls to work under me. Now she promised that she would do this; but you see, not only has she not done so, but also she’s actually gone and sent her own daughter to work for someone else. Do you suppose she really thinks her girl would have had such a tough time with me?” Li Wan said: “Don’t be so touchy, Her mother is not to blame. The girl had already started service in the Garden before you ever spoke to her about it.” Phoenix said, “I’ll have a word with Precious Jade about it tomorrow. I’ll tell him to find someone else and let me have this girl to work under me.” she turned to Crimson, “perhaps we ought to ask the party most concerned if she is willing.” Crimson smiled. “As to being willing or not, madam, I don’t think it’s my place to say. But I do know this: that if I was to work for you, I should get to know all the things inside and outside of household management. I’m sure it would be useful experience.”--[[User:Deng Ruixin|Deng Ruixin]] ([[User talk:Deng Ruixin|talk]]) 13:41, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
She said:“You don’t know that I have told this girl’s mother as Lai Da’s wife is so busy nowadays that she doesn’t even know who half the girls in the household are any longer, and I wanted her to pick out a couple of likely-looking girls to work under me. Now she promised that she would do this; but you see, not only has she not done so, but also she’s actually gone and sent her own daughter to work for someone else. Do you suppose she really thinks her girl would have had such a tough time with me?” Li Wan said: “Don’t be so touchy, Her mother is not to blame. The girl had already started service in the Garden before you ever spoke to her about it.” Phoenix said, “I’ll have a word with Precious Jade about it tomorrow. I’ll tell him to find someone else and let me have this girl to work under me.” she turned to Crimson, “perhaps we ought to ask the party most concerned if she is willing.” Crimson smiled. “As to being willing or not, madam, I don’t think it’s my place to say. But I do know this: that if I was to work for you, I should get to know all the things inside and outside of household management. I’m sure it would be useful experience.”--[[User:Guo Zirui|Guo Zirui]] ([[User talk:Guo Zirui|talk]]) 04:17, 4 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
==Guo Zirui 郭子瑞==
 +
刚说着,只见王夫人的丫头来请,凤姐便辞了李宫裁去了。小红自回怡红院去,不在话下。如今且说林黛玉因夜间失寐,次日起来迟了,闻得众姊妹都在园中做饯花会,恐人笑他痴懒,连忙梳洗了出来。刚到了院中,只见宝玉进门来了便笑道:“好妹妹,你昨儿可告了我了不曾?我悬了一夜心。”黛玉便回头叫紫鹃道:“把屋子收抬了,下一扇纱屉;看那大燕子回来,把帘子放了下来,拿狮子倚住;烧了香,就把炉罩上。”一面说,一面又往外走。宝玉见他这样,还认作是昨日晌午的事,那知晚间的这件公案,还打恭作揖的。
 +
 
 +
While saying, they saw lady King's slavery come to invite them, so Splendid Phoenix King resigned Silk Plum. Little Red went back to the Happy Red Court herself. Now it is said that Mascara Jade got up late the next day because she was sleepless at night. She heard that all the sisters were making preserves in the garden. So as not to be laughed at for being lazy, she hastily washed herself. When she stepped into the courtyard, Precious Jade came in at the door and said with a smile, "Dear sister, did you tell me yesterday? I was in worry all night." Mascara Jade turned to Nightgale and said, "Take the house for the next steamer. Look, the big swallow comes back, lowers the curtain, and leans against the lion. After burning incense, put on the stove." As she spoke, she went out again. Precious Jade saw her doing this, thinking that she was still angry about the earlier noon, not knowing the last night, so kept bowing to her.--[[User:Guo Zirui|Guo Zirui]] ([[User talk:Guo Zirui|talk]]) 13:56, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
While talking, they saw lady King's maid come to invite Splendid Phoenix King, so Splendid Phoenix resigned Silk Plum and left. Little Red went back to the Happy Red Court herself. Now it is said that Mascara Jade got up late the next day because she was sleepless at night. Hearing that all the sisters were making preserves in the garden, she was afraid be laughed at for being lazy, so she hastily dressed and made up. When she stepped into the courtyard, Precious Jade came in at the door and said with a smile, "Dear sister, have you told me your condition yesterday? I was in worry all night." Mascara Jade turned to call Nightgale and said, "Take the house for the next steamer. Look if the big swallow comes back, then lowers the curtain, and leans against the lion. After burning incense, put on the stove." As she speaking, she went out again. Precious Jade saw her doing like this, thinking that she was still angry about the earlier noon, not knowing it was because of the last night, so kept bowing to her.--[[User:Han Jingru|Han Jingru]] ([[User talk:Han Jingru|talk]]) 04:14, 3 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
==Han Jingru 韩静茹==
 +
林黛玉正眼也不看,各自出了院门,一直找别的姊妹去了。宝玉心中纳闷,自己猜疑:“看起这样光景来,不像是为昨儿的事。但只昨日我回来得晚了,又没有见他,再没有冲撞他的去处了。”一面想,一面由不得随后追了来。只见宝钗探春,正在那边看鹤舞,见黛玉来了,三个一同站着说话儿。又见宝玉来了,探春便笑道:“宝哥哥,身上好?我整整的三天没见你了。”宝玉笑道:“妹妹身上好?我前儿还在大嫂子跟前问你呢。”探春道:“宝哥哥,你往这里来,我和你说话。”宝玉听说,便跟了他,离了钗玉两个,到了一棵石榴树下。
 +
 
 +
Mascara Jade Forest looked at him askance, and walked out of the court alone to find other sisters. Precious Jade Merchant was so puzzled that he wondered that according to her attitude, it is probably not because of the thing that happened yesterday, but because I came back late yesterday and didn't visit her, since besides this there is no other points that I may offend her. Precious Jade was wondering while chasing after Mascara Jade. When Seeking-Spring and Precious Hairpin saw Mascara Jade came, they were admiring cranes' dancing. Then the three stood together, chatting, as Precious Jade came. Seeking-Spring said with smile, "Brother Mascara, your recent body OK? I haven't seen you for three days." Precious Jade laughed and answered, "How are you my sister? I asked elder sister-in-law your condition the day before yesterday." Seeking-Spring said, "Brother Precious, come here. I have something to say to you." After hearing that, Precious Jade followed her to a pomegranate tree, leaving Precious Hairpin and Mascara Jade in situ.——[[User:Han Jingru|Han Jingru]] ([[User talk:Han Jingru|talk]]) 10:26, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
Mascara Jade Forest looked at him askance, and walked out of the court alone to find other sisters. Precious Jade Merchant was so puzzled that he wondered that according to her attitude, it is probably not because of the thing that happened yesterday, but because I came back late yesterday and didn't visit her, since besides this there is no other points that I may offend her. Precious Jade was wondering while chasing after Mascara Jade. When Seeking-Spring and Precious Hairpin saw Mascara Jade came, they were admiring cranes' dancing. Then the three stood together, chatting, as Precious Jade came. Seeking-Spring said with smile, "Brother Mascara, your recent body OK? I haven't seen you for three days." Precious Jade laughed and answered, "How are you my sister? I asked elder sister-in-law your condition the day before yesterday." Seeking-Spring said, "Brother Precious, come here. I have something to say to you." After hearing that, Precious Jade followed her to a pomegranate tree, leaving Precious Hairpin and Mascara Jade in situ. --[[User:He Minghui|He Minghui]] ([[User talk:He Minghui|talk]]) 15:02, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
==He Minghui 何明慧==
 +
探春因说道:“这几天,老爷可曾叫你?”宝玉笑道:“没有叫。”探春道:“昨儿我恍惚听见说,老爷叫你出去的。”宝玉笑道:“那想是别人听错了,并没叫的。”探春又笑道:“这几个月,我又攒下有十来吊钱了。你还拿了去,明儿出门逛去的时候,或是好字画,好轻巧玩意儿,替我带些来。”宝玉道:“我这么逛去,城里城外大廊太庙的逛,也没见个新奇精致东西,总不过是那些金、玉、铜、磁器,没处撂的古董;再就是绸缎、吃食、衣服了。”
 +
 
 +
Seeking Spring said:" Has the Master ever called you? " Precious Jade laughed and said:" No,he hasn’t. " Seeking Spring said:" Yesterday, I seemed to have heard that the Master asked you to go and buy something.” Precious Jade laughed and replied: “ You could have been made a mistake that the Master ever called me.” Seeking Spring laughed again and said:“ I save another dozens of strings of money these months. Take all of them away and buy something either brilliant calligraphy or wonderful gubbins for me when you’re going to shopping tomorrow. Precious Jade said: “ Within and without the city, in corridors and the Imperial Ancestral Temple, I wandered all the places without seeing any original and delicate things only those gold, jade, brass, porcelain, unplaced antiques and silk, food ,clothes.”--[[User:He Minghui|He Minghui]] ([[User talk:He Minghui|talk]]) 14:38, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
Seeking-Spring said, “Has Master ever called you recently?” Precious Jade laughed and said, “No, he hasn’t.” Seeking-Spring said, “Yesterday I seemed to hear that Master asked you to go and buy something.” Precious Jade laughed and replied, “You must have misheard. Master doesn’t call me.” Seeking-Spring smiled again, “I manage to save another dozens of strings of copper coins these months. Take all of them and buy some brilliant calligraphy work or wonderful crafts for me when you are shopping tomorrow.” Precious Jade said, “Within and without the town, in corridors and in the Imperial Ancestral Temple, I hung out around the whole bazaar and saw no delicate or cool stuff but wares made of gold, of jade, of copper or of porcelain and some unplaced antiques. Furthermore there are only silk, food and garments.”--[[User:Lei Heng|Lei Heng]] ([[User talk:Lei Heng|talk]]) 09:09, 2 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
==Lei Hneg 雷珩==
 +
探春道:“谁要这些。怎么象你上回买的那柳枝儿编的小篮子,真竹子根儿挖的香盒儿,胶泥垛的风炉儿,这就好了。我喜欢的什么似的,谁知他们都爱上了,都当宝贝似的抢了去了。”宝玉笑道:“原来要这个。这不值什么,拿几百钱出去给小子们,管拉两车来。”探春道:“小厮们知道什么?你拣那朴而不俗直而不拙的这些东西,你多多替我带了来,我还像上回的鞋做一双你穿,比那双还加工夫,如何呢?”
 +
 
 +
Seeking-spring said, “Who wants those? I don’t care about those gadgets. Stuff that you bought last time like the small basket knot from willow, the pomander dug by real bamboo root and the blast furnace made from clay are quite acceptable. God knows why what I fancy are all wanted by those guys and they all scramble for those merchandise, deeming them to be precious.” Precious Jade laughed, “It turns out you just want these things. Money doesn’t matter. Give servants hundreds of coppers and order them to buy two carriages of those goods.” Seeking-spring uttered, “How do them know what to buy? You just pick up something simple but not crude, unadorned but not clumsy. If you sent me some of them, I will make a pair of shoes for you like the last one I send you, but with more delicacy. What do you think?”--[[User:Lei Heng|Lei Heng]] ([[User talk:Lei Heng|talk]]) 13:00, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
Seeking-spring said, “Who wants those? I don’t care about those gadgets. Stuff that you bought last time like the small basket woven by willow, the pomander produced by real bamboo root and the blast furnace made from clay are quite acceptable. God knows why what I fancy are all wanted and scrambled by those guys who deem them to be precious.” Precious Jade laughed, “I don’t know you want these things. Money doesn’t matter. Give servants hundreds of coppers and you will get two carriages of those goods.” Seeking-spring uttered, “How do them know what to buy? You just pick up something simple but not crude, unadorned but not clumsy. If you send me much of them, I will make another pair of shoes for you like the last one, but with more delicacy. How do you think about it?”—[[User:Li Linyu|Li Linyu]] ([[User talk:Li Linyu|talk]]) 12:03, 3 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
==Li Linyu 李琳玉==
 +
宝玉笑道:“你提起鞋来,我想起故事来了:一回穿着,可巧遇见了老爷,老爷就不受用,问:‘是谁做的?’我那里敢提三妹妹三个字?我就回说,是前儿我生日舅母给的。老爷听了是舅母给的,才不好说什么的。半日还说:‘何苦来!虚耗人力,作践绫罗,做这样的东西。’我回来告诉了袭人,袭人说:‘这还罢了,赵姨娘气的抱怨的了不得:正经兄弟,鞋塌拉袜塌拉的,没人看得见,且做这些东西!’”
 +
 
 +
Precious Jade smiled, “As soon as you refer to the shoes, a thing occurs to me: once I put on that pair of shoes and accidentally met my father, who disliked them. So he asked, ‘Who is the person making the shoes for you?’ How dare I speak of your name? Then my answer was that my aunt gave them to me in my previous birthday. It was hearing of the shoes coming from my aunt that he didn’t criticize much. What’s more, after a while, he resumed, ‘How unworthy! Waste time and good cloth to make such a thing.’ When I went back, I told Aroma and she said, ‘That’s good enough. Aunt Walk complained constantly with anger: someone can’t see her real brother who hasn’t appropriate shoes and socks but made the shoes for other person.”—[[User:Li Linyu|Li Linyu]] ([[User talk:Li Linyu|talk]]) 09:42, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
Precious Jade smiled, “As soon as you refer to the shoes, one thing occurs to me: once I put on that pair of shoes and accidentally met the milord, who disliked them. So he asked, ‘Who is the person making the shoes for you?’ How dare I speak of your name? Then I responded that they are given by my aunt in my previous birthday. It was hearing of the shoes coming from my aunt that he didn’t criticize much. What’s more, after a while, he resumed, ‘How unworthy! Waste time and good cloth to make such a thing.’ When I went back, I told Aroma and she said, ‘That’s good enough. Aunt Walk complained constantly with anger: someone can’t see her real brother who hasn’t appropriate shoes and socks but made the shoes for other person.”--[[User:Li Siwen|Li Siwen]] ([[User talk:Li Siwen|talk]]) 03:25, 2 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
==Li Siwen 李思文==
 +
探春听说,登时沉下脸来道:“你说,这话糊涂到什么田地!怎么我是该做鞋的人么?环儿难道没有分倒的?衣裳是衣裳,鞋袜是鞋抹,丫头老婆一屋子,怎么抱怨这些话,给谁听呢!我不过闲着没事作一双半双,爱给那个哥哥兄弟,随我的心。谁敢管我不成!这也是他瞎气。”宝玉听了,点头笑道:“你不知道,他心里自然又有个想头了。”探春听说,一发动了气,将头一扭,说道:“连你也糊涂了!他那想头,自然是有的,不过是那阴微鄙贱的见识。他只管这么想,我只管认得老爷太太两个人,别人我一概不管。
 +
 
 +
Having heard about that, Seeking-spring frowned immediately and said,"You see! How unreasonable the words are! Am I born to make shoes? Didn't Ring get his one? Clothes are clothes and shoes are shoes. How could she complain about this in the presence of so many servants! To whom was she aimed at telling it! I just sew a few pairs of shoes in my spare time. Giving them to whom depends on my own will. Who are dare to intervene me! She is angry for something totally meaningless." Precious Jade nodded and smiled after hearing that and said,"What you don't know is that it has become an idea in her mind." Seeking-spring became much angrier when hearing his words. She turned around and said,"You are muddled too! Of course she had that mind but that is superficial and vile. Just let her go. I only take orders from the milord and madam and don't care about others."--[[User:Li Siwen|Li Siwen]] ([[User talk:Li Siwen|talk]]) 03:39, 31 March 2022 (UTC)
 +
 
 +
Having heard about that, Seeking-spring frowned immediately and said,"You see! How unreasonable the words are! Am I born to make shoes? Didn't Ring get his one? Clothes are clothes and shoes are shoes. It's so ridiculous she complain about this in the presence of so many servants! To whom was she aimed at telling it! I just make shoes to find something to do in my spare time. Giving them to whom depends on my own will. Who have the right to intervene me! She is angry for something totally meaningless." Precious Jade nodded and smiled after hearing that and said,"What you don't know is that it has become an idea in her mind." Seeking-spring became much angrier when hearing his words. She turned around and said,"You are muddled too! Of course she had that mind but that is superficial and vile. Just let her go. I only take orders from the milord and madam and don't care about others."--[[User:Li Wanying|Li Wanying]] ([[User talk:Li Wanying|talk]]) 02:40, 2 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
==Li Wanying 李婉莹==
 +
就是姊妹弟兄跟前,谁和我好,我就和谁好,什么偏的,庶的,我也不知道。论理,我不该说他,但他忒昏愦得不像了!还有笑话几呢:就是上回我给你那钱,替我带那玩耍的东西,过了两天,他见了我,也是说没钱,便怎么难处,我也不理论。谁知后来丫头们出去了,他就抱怨起我来,说我攒的钱,为什么给你使,倒不给环儿使了。我听见这话,又好笑,又好气。我就出来往太太跟前去了。”正说着,只见宝钗那边笑道:“说完了,来罢。显见得是哥哥妹妹了,丢下别人,且说体己去。我们听一句儿就使不得了?”
 +
 
 +
"Even for brothers and sisters, I choose my friends not by who he is, but if he can get along well with me! I know that I should not talk about her, but she is too ridiculous! There is another thing: last time I give you some money to bring me back something. Several days later, she complained her lack of money and how difficult she was. I did not respond. However, when the maids got out, she began to accuse me of giving the money I saved to you rather than to Ring. After hearing this, I did not know to laugh or to be angry, then I went out to see Lady King." As saying, Precious Hairpin Marshgrass appeared and smiled:"Have finished your talking? You are obviously brother and sister. Leave others and talk secretly. Is it unacceptable to hear you talking?" --[[User:Li Wanying|Li Wanying]] ([[User talk:Li Wanying|talk]]) 11:18, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
"Even for brothers and sisters, I choose my friends not by what status he is, but if he can get along well with me! I know that I should not talk about her, but she is too ridiculous! There is another absurd thing: last time I give you some money to bring me back something to play. Several days later, she complained her lack of money and how difficult she was. And I did not argue with her. However, when the maids got out, she began to accuse me of giving the money I saved to you rather than to Ring. After hearing this, I did not know whether to laugh or to be angry, then I went out to see Lady King." As saying, Precious Hairpin Marshgrass appeared and smiled:"Have finished your talking? You are obviously brother and sister. Leave others and talk secretly. Is it unacceptable to hear you talking?" --[[User:Liu Keyi1|Liu Keyi1]] ([[User talk:Liu Keyi1|talk]]) 13:51, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
==Liu Keyi 刘可仪==
 +
说着,探春宝玉二人方笑着来了。宝玉因不见了林黛玉,便知他躲了别处去了。想了一想:“索性迟两日,等他的气息一息再去也罢了。”因低头看去,许多凤仙石榴等各色落花,锦重重的落了一地,因叹道:“这是他心里生了气,也不收拾这花儿来了。等我送了去,明儿再问着他。”说着,只见宝钗约着他们往外头去。宝玉道:“我就来。”等他二人去远,把那花儿兜了起来,登山渡水,过树穿花.一直奔了那日同林黛玉葬桃花的去处来。 将已到了花冢,犹未转过山坡,只听山坡那边有呜咽之声,一面数落着,哭的好不伤心。
 +
 
 +
Just then, Seeking-Spring and Precious Jade came. Precious Jade knew Mascara Jade had gone to another place because he had not seen her. He thought for a moment: "It would be better to wait a couple of days until her anger cools down a bit. Looking down, he saw a lot of colorful flowers, such as impatiens and pomegranates, falling heavily on the ground. He sighed, "This is because she is angry in her heart, and he doesn't clean up the flowers anymore. I'll ask him tomorrow after I deliver it." Then Precious Hairpin asked them to go outside. "I'm coming," said Precious Jade. After the two of them had gone away, Precious Jade picked up the flowers, climbed the mountain, crossed the water, and walked through the trees and flowers. He went straight to the place where he buried the peach blossom with Mascara Jade Forest that day. When he had reached the grave, he heard a sob on the other side of the hill, complaining and weeping bitterly. --[[User:Liu Keyi1|Liu Keyi1]] ([[User talk:Liu Keyi1|talk]]) 13:45, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
Just then, Seeking-Spring and Precious Jade came with smiles. Precious Jade knew Mascara Jade had hidden in another place without seeing her. He thought for a moment: "It would be better to wait a couple of days until she calms down a bit. Looking down, he saw a lot of colorful flowers, such as impatiens and pomegranates, falling heavily on the ground. He sighed, "This is because she is angry, and she doesn't have time to clean up the flowers anymore. I'll ask her tomorrow after I deliver it." Then Precious Hairpin asked them to go outside. "I'm coming," said Precious Jade. After the two of them had gone away, Precious Jade picked up the flowers, climbed the mountain, crossed the water, and walked through the trees and flowers. He went straight to the place where he had buried the peach blossom with Mascara Jade Forest that day. When he reached the grave, he heard a sob on the other side of the hill. The bitter sob expressed complaints.--[[User:Liu Qianyi|Liu Qianyi]] ([[User talk:Liu Qianyi|talk]]) 17:19, 3 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
==Liu Qianyi 刘倩仪==
 +
宝玉心下想道:“这不知是那房里的丫头,受了委屈,跑到这个地方来哭。”一面想,一面煞住脚步,听他哭道是: 花谢花飞飞满天,红消香断有谁怜?游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无释处;手把花锄出绣帘,忍踏落花来复去。柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞;桃李明年能再发,明年闺中知有谁?三月香巢已垒成,梁间燕子太无情!明年花发虽可啄,却不道人去槊空巢已倾。
 +
 
 +
Precious Jade thought: Whose room does the slave girl who is crying over here for not being treated well belong to? He stopped as he thought and heard a cry of her: As blossoms fade and fly in the sky, who pities the faded red, the scent that has been? The soft spider silk seems to be broken and connected, floating among the trees in spring. The falling catkins lightly attach on embroidered door curtains. The girl in the boudoir is so sorry to face the scenery of late spring. But there is no place to repose her full melancholy. She carries the hoe out of her boudoir but went back for not bringing herself to trample fallen blossoms. Catkins and elm money only know to show off their fragrance ,leaving alone the falling peach blossoms and the flying plum blossoms. In the boudoir, who will have chance to admire when these two kinds of flowers blossom next year? In March of the new year, swallows have already  built nests with the fragrance of flowers holding flowers in their mouths on the beams. How ruthless they are for wasting too many flowers! As flowers will still be in full bloom next year for swallows to hold, but this house and their nests maybe will be empty as people leave.--[[User:Liu Qianyi|Liu Qianyi]] ([[User talk:Liu Qianyi|talk]]) 12:19, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
Precious Jade thought: Whose room does the slave girl who is crying over here for not being treated well belong to? He stopped as he thought and heard a cry of her: As blossoms fade and fly in the sky, who pities the faded red, the scent that has been? The soft spider silk seems to be broken and connected, floating among the trees in spring. The falling catkins lightly attach on embroidered door curtains. The girl in the boudoir is so sorry to face the scenery of late spring. But there is no place to repose her full melancholy. She carries the hoe out of her boudoir but went back for not bringing herself to trample fallen blossoms. Catkins and elm money only know to show off their fragrance ,leaving alone the falling peach blossoms and the flying plum blossoms. In the boudoir, who will have chance to admire when these two kinds of flowers blossom next year? In March of the new year, swallows have already  built nests with the fragrance of flowers holding flowers in their mouths on the beams. How ruthless they are for wasting too many flowers! As flowers will still be in full bloom next year for swallows to hold, but this house and their nests maybe will be empty as people leave.--[[User:Liu Yixin|Liu Yixin]] ([[User talk:Liu Yixin|talk]]) 13:29, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
==Liu Yixin 刘亦欣==
 +
一年三百六十日,风刀霜剑严相逼;明媚鲜妍能几时,一朝飘泊难寻觅。花开易见落难寻,阶前闷杀葬花人;独把花锄泪暗洒,洒上空枝见血痕。杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门;青灯照壁人初睡,冷雨敲窗被未温。怪依底事倍伤神?半为怜春半恼春:怜春忽至恼忽去,至又无言去不闻。昨宵庭外悲歌发,知是花魂与鸟魂?花魂鸟魂总难留,鸟自无言花自羞;
 +
 
 +
Three hundred and sixty days in a year which is filled with wind and frost; How long can bright and beautiful last? Once wandering, it's hard to find it. Flowers are easy to see but difficult to find when it fades. People who bury flowers are bored in front of the steps; The flower hoe alone shed tears, and there were blood stains on the branches above. The cuckoo is speechless. At dusk, the lotus hoe returns to cover the heavy door; The green light shines on the wall, and the cold rain knocks on the window. Why so sad? Half of pity spring and half of annoy spring: pity spring suddenly goes to annoyance, and then goes without words and doesn't hear it. Last night, there was a sad song outside the court. Do you know it's the soul of flowers or the soul of birds? The soul of flowers and birds is always hard to stay. Birds are silent and flowers are shy--[[User:Liu Yixin|Liu Yixin]] ([[User talk:Liu Yixin|talk]]) 08:23, 29 March 2022 (UTC)
 +
 
 +
Three hundred and sixty days in a year is filled with wind and frost; How long can bright and beautiful days last? Once wandering, it's hard to find. Bosoms are easy to see while falling flowers do not. People who bury flowers are melancholy in front of the steps; The flower hoe alone shed tears, and there were blood stains on the branches above. The cuckoo is speechless. At dusk, the lotus hoe returns to cover the heavy door; The green light shines on the wall, and the cold rain knocks on the window. Why so sad? Half of pity spring and half of annoy spring: pity spring suddenly goes to annoyance, and then goes without words and doesn't hear it. Last night, there was a sad song outside the court. Do you know whether it's the soul of flowers or the soul of birds? The soul of flowers and birds is always hard to stay. Birds are silent and flowers are shy. —[[User:Ma Feifei|Ma Feifei]] ([[User talk:Ma Feifei|talk]]) 12:56, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
==Ma Feifei 马菲菲==
 +
愿奴胁下生双翼,随花飞到天尽头。天尽头,何处有香丘?未若锦囊收艳骨,一抔净土掩风流。质木洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧?依今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?试看春残花渐落,便是红颜老死时。一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!宝玉听了,不觉痴倒。
 +
 
 +
Flowers! Wish you could have wings so that you could fly with petals to where sky ends. There a resting place is hard to find. Whatever glory is, it does vanish into thin air when the dead body ends up being a cup of ashes even before exquisite bags come to hold you. Wish you could have kept the dignity so that you will not be contaminated and deserted to a dirty ditch. Who will predict when your last days come and bury your body although you once did for somebody? Once laughing at others burying fallen flowers, you do not know who will bury for you when you leave the world. Human life is like flowers. When flowers falter, men falter. When that happens, the past is the past, no matter how stunning a flower or a person was and they two went to two worlds. Hearing this, Precious Jade Merchant stunned.—[[User:Ma Feifei|Ma Feifei]] ([[User talk:Ma Feifei|talk]]) 12:42, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
==Ou Xinyu 欧欣榆==
 +
蒋玉函情赠茜香罗  薛宝钗羞笼红麝串 话说林黛玉只因昨夜晴雯不开门一事,错疑在宝玉身上。次日又可巧遇见饯花之期,正在一腔无明,未曾发泄,又勾起伤春愁思,因把些残花落瓣去掩埋,由不得感花伤己,哭了几声,便随口念了几句。不想宝玉在山坡上听见,先不过点头感叹;次又听到“侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?……一朝春尽红颜老,花落人亡两不知”等句,不觉恸倒山坡上,怀里兜的落花撒了一地。试想林黛玉的花颜月貌,将来亦到无可寻觅之时,宁不心碎肠断!
 +
 
 +
Last time, we talked about Mascara Jade Forest blamed Precious Jade for his refusal to open the door, which Sunny Cloud Formation did actually. The next day she was happened to meet the day when flower perished. She was in the midst of an unexplained anger that had not yet been vented, when she was again aroused by the sadness of spring. The next day, she was in the midst of an unexplained fire, and was struck by the sadness of spring. So she took the fallen petals of the flowers and buried them, but she couldn't help but feel sorry for the flowers and cry a few times, and then she recited a few lines of poetry. Unexpectedly, these verses were heard by Precious Jade on the hillside, who at first only nodded but then couldn’t help but fell down on the hill in grief, after hearing these lines: "People laugh at me when I bury flowers today, but I don’t know who will bury me in the future ...... Once the spring is over and I get old, the flowers fall and the people die.” The fallen flowers in his arms were scattered all over the place. The actual fact was that, he couldn’t find her if she was dead.—[[User:Ou Xinyu|Ou Xinyu]] ([[User talk:Ou Xinyu|talk]]) 12:44, 15 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
==Wang Rou 汪柔==
 +
既黛玉终归无可寻觅之时,推之于他人,如宝钗、香菱、袭人等,亦可以到无可寻觅之时矣。宝钗等终归无可寻觅之时,则自己又安在哉?且自身尚不知何在何往,将来斯处、斯园、斯花、斯柳,又不知当属谁姓矣。因此一而二,二而三,反复推求了去,真不知此时此际,如何解释这段悲伤!正是:花影不离身左右,鸟声只在耳东西。那林黛玉正自伤感,忽听山坡上也有悲声,心下想道:“人人都笑我有痴病,难道还有一个痴子不成?”抬头一看,见是宝玉,黛玉便啐道:“呸!我当是谁,原来是逸个狠心短命的……”
 +
 
 +
When Mascara Jade Forest's beauty is no where to be found, this trend can also appear in that of Precious Hairpin Marshgrass, Wiselotus Potterymaker and so on. And when this happens to Precious Hairpin Marshgrass and alike, then what about himself? At that time he himself will be nowhere to be found, let alone this place, the garden, the flower and the willow. Whom then will they belong to? The rest all done in this manner, then how should him give the grief an explanation? It proves what Mascara Jade Forest says: "the flowers and the birds's singing would only appear this moment around us." Mascara Jade Forest is drowning in sadness, and hears a cry of sorrow, then she thinks:"All the people make fun of me, saying I am stupid. Now here I meet another one who is the same?" Looking up she sees Precious Jade Merchant, and she swears:“Bah! I was wondering who it was, and it turned out to be a cruel and short-lived."--[[User:Wang Rou|Wang Rou]] ([[User talk:Wang Rou|talk]]) 08:37, 2 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
When Mascara Jade Forest's beauty is no where to be found, this trend can also appear in that of Precious Hairpin Marshgrass, Wiselotus Potterymaker and so on. And when this happens to Precious Hairpin Marshgrass and alike, then what about himself? At that time he himself will be nowhere to be found, let alone this place, the garden, the flowers and the willow. Whom then will they belong to? The rest all done in this manner, then how should him give the grief an explanation? It proves what Mascara Jade Forest says: "the flowers and the birds's singing would only appear this moment around us." Mascara Jade Forest is drowning in sadness, and hears  cry of sorrow, then she thinks:"All the people make fun of me, saying I am stupid. Now here I meet another one who is the same?" Looking up she sees Precious Jade Merchant, and she swears:“Bah! I was wondering who it was, and it also turned out to be a cruel and short-lived."--[[User:Wei Jingting|Wei Jingting]] ([[User talk:Wei Jingting|talk]]) 11:23, 2 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
==Wei Jingting 魏静婷==
 +
刚说到“短命”二宇,又把口掩住,长叹一声,自己抽身便走了。这里宝玉悲恸了一回,见黛玉去了,便知黛玉看见他,躲开了。自己也觉无味,抖抖土起来,下山寻归旧路,往怡红院来。可巧看见黛玉在前头走,连忙赶上去,说道:“你且站着。我知你不理我,我只说一句话,从今以后.撩开手。”林黛玉回头见是宝玉,待要不理他,听他说“只说一句话”,便道:“请说来。”宝玉笑道:“两句话.说了你听不听?”黛玉听说,回头就走。宝玉在身后面叹道:“既有今日,何必当初!”
 +
 
 +
While saying the word" short life", put his hands on his mouth, sighing and leaving. Here Precious Jade Merchant cried.He knew Lin Daiyu saw him because she went away to elude him. He felt dull and shook  his body to keep ashes away, going downhill to find his way towards Yihong Garden. It occured to him that he saw Daiyu walking in front him. So he went forward and said:" You stand here. I know you will not talk to me.But I have nothing more than a sentence to say. From now on,please take hands away."Daiyu turned around and saw it was Baoyu and she didn't want to talk. Hearing him say "only one sentence", so Daiyu said:"You can tell me now." Baoyu smiled and said," Two sentence.Will you listen to me?" Hearing that, Daiyu was leaving. Baoyu sighed after Daiyu and said:"If I know the circumstances of today, I would not have done that in the past. "--[[User:Wei Jingting|Wei Jingting]] ([[User talk:Wei Jingting|talk]]) 09:55, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
While saying the word" short life", she put her hands on her mouth, sighing and leaving. Here Precious Jade Merchant cried.He knew Mascara Jade Forest saw him because she went away to elude him. He felt dull and shook  his body to keep ashes away, going downhill to find his way towards Yihong Garden. It occured to him that he saw Mascara Jade walking in front him. So he went forward and said:" You stand here. I know you will not talk to me.But I have nothing more than a sentence to say. From now on,please take hands away."Mascara Jade turned around and saw it was Jade Merchant and she didn't want to talk. Hearing him say "only one sentence", so Mascara Jade said:"You can tell me now." Jade Merchant smiled and said," Two sentence.Will you listen to me?" Hearing that, Mascara Jade was leaving. Jade Merchant sighed after Mascara Jade and said:"If I know the circumstances of today, I would not have done that in the past.--[[User:Xu Zhiyuan|Xu Zhiyuan]] ([[User talk:Xu Zhiyuan|talk]]) 04:50, 4 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
==Xu Zhiyuan 徐致远==
 +
黛玉听见这话,由不得站住,回头道:“当初怎么样?今日怎么样?”宝玉道:“嗳!当初姑娘来了,那不是我陪着玩笑?凭我心爱的,姑娘要,就拿去;我爱吃的,听见姑娘也爱吃.连忙收拾的干干净净收着,等了姑娘到来。一个桌子上吃饭,一个床儿上睡觉。丫头们想不到的,我怕姑娘生气,替丫头们都想到。我心里想着:姊妹们从小儿长大,亲也罢,热也罢,和气到了儿,才见得比别人好。如今谁承望姑娘人大心大,不把我放在眼睛里,倒把外四路儿的什么‘宝姐姐’‘凤姐姐’的放在心坎儿上,倒把我三日不理、四日不见的。
 +
 
 +
After hearing this,Mascara Jade stopped and turned back,asked,“What do you mean by now and the past?” Precious Jade said,“Ei,wasn't I your playmate when you first came? You get what you want.I knew you fancied a favourite dish of mine, I put it away in a clean place till you came. We ate at the same table and slept on the same bed. I took care that the maids did nothing to upset you; for I thought cousins growing up together as such good friends should be kinder to each other than anyone else. I never expected you to grow so proud that flow you have no use for me while you're so fond of outsiders like Precious Hairpin Marshgrass and Splendid Phoenix King. You ignore me or cut me for three of four days at a time. ”--[[User:Xu Zhiyuan|Xu Zhiyuan]] ([[User talk:Xu Zhiyuan|talk]]) 12:57, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
After hearing this,Mascara Jade paused and turned back,asked,“How does today differ from yestoday?” Precious Jade said,“Ei,wasn't I your playmate when you first came? You get whatever you want including those I prefer.If knew you fancied a favourite dish of mine, I would put it away in a clean place till you came. We shared the same table and the same bed. I even took care of what the maids did not because I was afraid you were troubled;I always have a belif that cousins growing up together as such good friends should be kinder to each other than others. I couldn't imagine you grew so proud that attached more importance to outsiders like Precious Hairpin Marshgrass and Splendid Phoenix King than me.Instead, You ignore me or cut me for three of four days at a time. ”-[[User:Yan Ni|Yan Ni]] ([[User talk:Yan Ni|talk]]) 09:03, 10 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
==Yan Ni 燕妮==
 +
我又没个亲兄弟、亲妹妹,虽然有两个,你难道不知道是我隔母的?我也和你是独出,只怕同我的心一样,谁知我是白操了这一番心,有冤无处诉!”说着,不觉滴下泪来。那时黛玉耳内听了这话,眼内见了这形景,心内不觉灰了大半,也不觉滴下泪来,低头不语。宝玉见这般形象,遂又说道:“我也知道,我如今不好了;但只任凭着我怎么不好,万不敢在妹妹跟前有错处。便有一二分错处,你或是教导我,戒我下次,或骂我几句,打我几下,我都不灰心。谁知你总不理我,叫我摸不着头脑,少魂失魄,不知怎么样才是。就是死了,也是个‘屈死鬼’。
 +
 
 +
I don't have any sibling.As to those two,don't you know they are children by another venter? I suppose you have the same thought as me because of our same state of the celibacy child.Who knows I just think too muchbut I have nowhere to pour out grievance."His tears dripped while complaining.At that time,unperceptibly,Mascara Jade verged on depression,sheded tears and lowered her head to silence after hearing these talks and seeing such confusion.Seeing this, Precious Jade said: I am clear that I did something wrong.But no matter how sinful I am, I dare not to make mistakes beside you.Even there are a few mistakes, you either tell me to evode a second time or scold me and hit me, all of which  will not break my heart. Who can expect you always ignore me,and  it confused me ,I losing my soul wihout any ideas.As it is,I will become a wronged ghost even after death. -[[User:Yan Ni|Yan Ni]] ([[User talk:Yan Ni|talk]]) 02:37, 2 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
 
 +
I don't have any sibling.As to those two,don't you know they are children by another venter?  I suppose you have the same thought as me because of our same state of the celibacy child.Who knows that I just think too much and there's is no placefor me to complain."His tears dripped while complaining.After hearing these words and seeing this scene,Mascara Jade felt so sad and shed tears,bowing her head and saying nothing.Seeing this, Precious Jade said," I am clear that I did something wrong.But no matter how sinful I am, I dare not to make mistakes in front of you.If I make some mistakes, you either teach me not to make mistakes again, or scold me, beat me, and I won't be sad like that. But you always ignore me, I don't know how to return a responsibility. I'm out of my wits. I don't know what to do. Even when I'm dead, I'll be a wronged ghost.”--[[User:Yang Lei|Yang Lei]] ([[User talk:Yang Lei|talk]]) 02:04, 3 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
==Yang Lei 杨磊==
 +
任凭高僧高道忏悔,也不能超脱,还得你申明了原故,我才得托生呢!”黛玉听了这话,不觉将昨晚的事都忘在九霄云外了,便说道:“你既这么说,为什么我去了,你不叫丫头开门?”宝玉咤异道:“这话从那里说起?我要是这样,立刻就死了!”黛玉啐道:“大清早起‘死’呀‘活’的,也不忌讳。你说有呢就有,没有就没有,起什么誓呢!”宝玉道:“实在没有见你去,就是宝姐姐坐了一坐,就出来了。”黛玉想了一想,笑道:“是了。必是你丫头们懒怠动,丧声歪气的,也是有的。”
 +
 
 +
Even a good monk and a good Taoist priest can't make me free. Only if you declare the cause will I be free!" When Mascara Jade Forest heard this, she forgot all about the night before and said, "If you say so, why didn't you ask your maid to open the door when I came?" "How could this happen?" Precious Jade said."If I do so, I shall die at once!"Mascara Jade Forest said, "You don't mind saying 'dead' or 'alive' so early in the morning. I will take it whether you say yes or no. Why swear?" Precious Jade said, "I really did not see you, but sister sat down for a while and then came out."Mascara Jade Forest thought for a moment and smiled."Yes.It may be that your ladies are lazy and sulky.It's possible."--[[User:Yang Lei|Yang Lei]] ([[User talk:Yang Lei|talk]]) 04:09, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
"Even a good monk and a good Taoist priest can't set me free. Only if you declare the cause will I be free!" When Mascara Jade Forest heard this, she thoughts was flung to the four winds. Then she said, "If you say so, why didn't you ask your maid to open the door when I came?" "How could this happen?" Precious Jade said."If I do so, I shall die at once!"Mascara Jade Forest said, "You don't mind saying 'dead' or 'alive' so early in the morning. I will take it whether you say yes or no. Why swear?" Precious Jade said, "I really did not see you, but sister Bao sat down for a while and then came out."Mascara Jade Forest thought for a moment and smiled."Yes.It may be that your ladies are lazy and sulky.It's possible."--[[User:You Xinning|You Xinning]] ([[User talk:You Xinning|talk]]) 13:23, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
==You Xinning 由馨凝==
 +
宝玉道:“想必是这个原故。等我回去问了是谁,教训教训他们就好了。”黛玉道:“你的那些姑娘们,也该教训教训,只是论理我不该说。今儿得罪了我的事小,倘或明儿‘宝姑娘’来,什么‘贝姑娘’来,也得罪了,事情岂不大了。”说着,抿着嘴儿笑。宝玉听了,又是咬牙,又是笑。二人正说话,见丫头来请吃饭,遂都往前头来了。王夫人见了黛玉,因问道:“大姑娘,你吃那鲍太医的药可好些?”黛玉道:“也不过这么着。老太太还叫我吃王大夫的药呢。”
 +
 
 +
Precious Jade said, “I assume this is the reason. I will give them a lesson when I come back.” Mascara Jade said, “Normally this is not my thing, but truly you should indoctrinate your girls. It is not a big issue when they offend me, but what if tomorrow they annoyed “Miss Bao” or “Miss Bei”? That is not going to be fine.” Saying this, Mascara Jade puckered her face in a smile. Precious Jade ground his teeth and smiled to hear this. While the two are talking, a maid invited them to dinner. They both came forward. Ms.Wang saw Mascara Jade and asked, “My girl, are you feeling better after taking the medicine form Doctor Bao?” Mascara answered, “Hard to say. Grandma has asked me to take Doctor Wang’s prescription.”--[[User:You Xinning|You Xinning]] ([[User talk:You Xinning|talk]]) 11:25, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
 
 +
Precious Jade said, “I assume this is the reason. I will kick their butts and give them a lesson when I come back.” Mascara Jade said, “Normally this is not my thing, but truly you should indoctrinate your girls.Offending me is not a big issue but what if tomorrow they annoyed “Miss Bao” or “Miss Bei”? That consequence is irreversible.” Saying this, Mascara Jade puckered her face in a smile.Hearing this,Precious Jade ground his teeth and smiled. While the two are talking, a maid invited them to dinner. They both came forward. Ms.Wang saw Mascara Jade and asked, “My girl, are you feeling better after taking the medicine form Doctor Bao?” Mascara answered, “It is Hard to say. Grandma has asked me to take Doctor Wang’s medicine.”--[[User:Yu Jinbo|Yu Jinbo]] ([[User talk:Yu Jinbo|talk]]) 13:14, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
==Yu Jinbo 喻锦博==
 +
宝玉道:“太太不知道,林妹妹是内症,先天生的弱,所以禁不住一点儿风寒;不过吃两剂煎药,疏散了风寒,还是吃丸药的好。”王夫人道:“前儿大夫说了个丸药名字儿,我也忘了。”宝玉道:“我知道那些丸药,不过叫他吃什么人参养荣丸。”王夫人道:“不是。”宝玉又道:“八珍益母丸?左归、右归?再不就是八味地黄丸?”王夫人道:“都不是。我只记得有个‘金刚’两个字的。”宝玉拍手笑道:“从来没听见有个什么‘金刚丸’!若有了‘金刚丸’,自然有‘菩萨散’了。”说的满屋里人都笑了。
 +
 
 +
 
 +
Precious Jade said:"Grandma did not understand the position.Mascara Jade Forest had internal illness and was weak from birth ,so she could not suffer even a slight cold.She had already took two decoctions and the cold had been eased.But I thought she had better took some pill medicine,"Mrs.Wang commented:"A doctor mentioned a name of some kind of pill but I failed to remember,too "Precious Jade said:"I knew those pills,was the pill named so-called Ginseng`Gingsen pill."Mrs.Wang replied "No,it wasn't"Precous said:"Was it BaZhen-good for mother pills or left angelica-right angelica? or was it Rehmanniae Bolus of Eight Ingredients?  "Mrs.Wang replied:"No,all of these names were wrong.I remembered there are KingKong inside its name"Precious Jade clapped his hands and said with a burst of laughter:"I have never heard of any KingKong pills before.IF there were KingKong pill,there should be Bodhisattva San as well"hearing this,the crowd in parlour burst into a hearty laugh.--[[User:Yu Jinbo|Yu Jinbo]] ([[User talk:Yu Jinbo|talk]]) 15:07, 31 March 2022 (UTC)
 +
 
 +
Precious Jade said: "Lady did not know that Sister Forest had internal illness and was weak from birth, so she could not suffer even a slight cold. Taking two doses of decoctions only eased the cold. Taking some pill medicine will be better." Lady Wang said, "A doctor mentioned the name of some kind of pill the other day but it eluded me." Precious Jade said: "I knew those pills, just so-called Ginseng`Gingsen pill." Lady Wang replied, "No, it wasn't." Precous Jade said: "Was it BaZhen-good for Mother pills or Left Angelica, Right Angelica? Or was it Rehmanniae Bolus of Eight Ingredients?" Lady Wang replied: "No. None of them is correct. I only remember there is the characters of King Kong." Precious Jade clapped his hands with a burst of laughter, saying, "I have never heard of any KingKong pills before. IF there were KingKong pills, there must be Bodhisattva San pills as well." Hearing this, the crowd in the parlour burst into laughter.--[[User:Yu Ziqi|Yu Ziqi]] ([[User talk:Yu Ziqi|talk]]) 01:59, 3 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
==Yu Ziqi 禹紫琪==
 +
宝钗抿嘴笑道:“想是天王补心丹。”王夫人笑道:“是这个名儿。如今我也糊涂了。”宝玉道:“太太倒不糊涂,都是叫‘金刚’‘菩萨’支使糊涂了。”王夫人道:“扯你娘的臊!又欠你老子捶你了。”宝玉笑道:“我老子再不为这个捶我。”王夫人又道:“既有这个名儿,明儿就叫人买些来吃。”宝玉道:“这些药都是不中用的。太太给我三百六十两银子,我替妹妹配一料丸药,包管一料不完就好了。”王夫人道:“放屁!什么药就这么贵?”
 +
 
 +
Precious Hairpin chuckled and said, "It must be the Heavenly King heart nourishing pill (Tian Wang Bu Xin Dan)." Lady King smiled and said, "That's it. Now I'm in my dotage." Precious Jade said, "Lady is not in the dotage but is bewildered by the name of King Kong and Bodhisattva." Lady King replied, "Nonsense! Your father will clout you again!" Precious Jade giggled, "My father never beat me for that." Lady King continued, "Now that the name of the medicine is known, it can be brought back by servants." Precious Jade said, "All these medicines are futile. If Lady gives me 360 Liang silver, I will dispense a drug which I'm sure will cure her disease within one dose." Lady King was cross, "Rubbish! What drug costs such much?"--[[User:Yu Ziqi|Yu Ziqi]] ([[User talk:Yu Ziqi|talk]]) 15:43, 29 March 2022 (UTC)
 +
 
 +
Precious Hairpin chuckled and said, "It must be the Heavenly King heart nourishing pill (Tian Wang Bu Xin Dan)." Lady King smiled and said, "That's it. Now I'm in my dotage." Precious Jade said, "Lady is not in the dotage but is bewildered by the name of 'King Kong' and 'Bodhisattva.'" Lady King replied, "Nonsense! Your father will clout you again!" Precious Jade giggled, "My father never beat me for that." Lady King continued, "Now that the name of the medicine is known, it can be brought back by servants tomorrow." Precious Jade said, "All these medicines are futile. If Lady gives me 360 Liang silver, I will dispense a drug which I'm sure will cure her disease within one dose." Lady King was cross, "Rubbish! What drug costs such much?"--[[User:Yuan Ling|Yuan Ling]] ([[User talk:Yuan Ling|talk]])
 +
 
 +
==Yuan Ling 袁灵==
 +
宝玉笑道:“当真的呢。我这个方子比别的不同,那个药名儿也古怪,一时也说不清,只讲那头胎紫河车,人形带叶参,三百六十两不足龟,大何首乌,千年松根茯苓胆,诸如此类的药,不算为奇。只在群药里算那为君的药,说起来唬人一跳。前年薛大哥哥求了我一二年,我才给了他这方子。他拿了方子去,又寻了二三年,花了有上千的银子,才配成了。太太不信,只问宝姐姐。”宝钗听说,笑着摇手儿说道:“我不知道,也没所见。你别叫姨娘问我。”王夫人笑道:“到底是宝丫头好孩子,不撒谎。”
 +
 
 +
Precious Jade laughs, “I mean it. My prescription is not like others, which also has a strange name that is hard to say off-hand. The drugs, for example the firstborn placenta hominis and the humanoid leafed ginseng, just these won’t be covered in three hundred and sixty liang, let alone the turtle, the big polygonum multiflorum, and the millennium poria with hostwood under pine stump. These kinds of drug are still classic, however, the predominant drug in all these is of shock to say. Brother Marshgrass asked me for one or two years before I gave him the prescription the year before last. After got the prescription, he sought for another two or three years, spending thousands of silvers before he finally filled it. Just ask sister Precious if Mistress don’t believe me.” Hearing that, Precious Harpin waves her hand, laughing, “I don’t know, and I never heard of it. Don’t you tell aunt to ask me.” Mrs. Wang laughs, “Precious Harpin is truly a good girl. she never lies.”--[[User:Yuan Ling|Yuan Ling]] ([[User talk:Yuan Ling|talk]])
 +
 
 +
Precious Jade laughs, “I mean it. My prescription is not like any others, which also has a strange name that is hard to say off-hand. The drugs, for example the firstborn placenta hominis and the humanoid leafed ginseng, just these won’t be covered in three hundred and sixty liang, let alone the turtle, the big polygonum multiflorum, and the millennium poria with hostwood under pine stump. These kinds of drug are still classic, however, the predominant drug in all these is appalling to say. Brother Marshgrass had pleaded me for one or two years before I gave him the prescription the year before last. After getting the prescription, he sought for another two or three years, spending thousands of silvers to make up it. Just ask sister Precious if Mistress don’t believe me.” Hearing that, Precious Harpin waves her hand, laughing, “I don’t know, and I never heard of it. Don’t let aunt ask me.” Mrs. Wang laughs, “Precious Harpin is truly a good girl. she never lies.”—[[User:Zhou Sirui|Zhou Sirui]] ([[User talk:Zhou Sirui|talk]]) 13:22, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
==Zhou Sirui 周思睿==
 +
宝玉站在当地,听见如此说,一回身把手一拍,说道:“我说的倒是真话呢.倒说撒谎!”口里说着,忽一回身,只见林黛玉坐在宝钗身后,抿着嘴笑,用手指头在脸上画着羞他。凤姐因在里间房里,看着人放桌子,听如此说,便走来笑道:“宝兄弟不是撒谎,这倒是有的。前日薛大爷亲自和我来寻珍珠,我问他:‘做什么?’他说:‘配药。’他还抱怨说:‘不配也罢了,如今那里知道这么费事。’我问:‘什么药?’他说是宝兄弟的方子,说了许多药,我也不记得。
 +
 
 +
Standing there, Precious Jade turns around and claps after hearing it, saying that," I tell you the truth! You should regard me lying!" While saying it, he suddenly turns around, to find Mascara Jade Forest sitting behind Precious Hairpin and she is smiling gently while making some lovely grimace to laugh at him. Splendid Phoenix King was supervisimg maids placing tables in inner room initially, but she comes as well after hearing what they are taking about. She comes and says with smile," It can be true that Brother Precious Jade isn't lying. A few days ago, Dragon Marshgrass came to me in person for pearls. I asked him,' What do these pearls for?'He relied,' For making up a prescription.' He even complained,' It is ok not making up this prescription. I didn't expect that it can be so troublesome.' Then I asked,'What is the prescription?' He said this prescription was given by Brother Precious Jade and he listed many medicines in it but I failed to memorize them.”--[[User:Zhou Sirui|Zhou Sirui]] ([[User talk:Zhou Sirui|talk]]) 09:06, 30 March 2022 (UTC)
 +
 
 +
Standing there, Precious Jade turns around and claps after hearing it, saying that," I tell you the truth! You should regard me lying!" While saying it, he suddenly turns around, to find Mascara Jade Forest sitting behind Precious Hairpin and she is smiling gently while making some lovely grimace to laugh at him. Splendid Phoenix King was supervisimg maids placing tables in inner room initially, but she comes as well after hearing what they are taking about. She comes and says with smile," It can be true that Brother Precious Jade isn't lying. A few days ago, Dragon Marshgrass came to me in person for pearls. I asked him,' What do these pearls for?'He relied,' For making up a prescription.' He even complained,' It is ok not making up this prescription. I didn't expect that it can be so troublesome.' Then I asked,'What is the prescription?' He said this prescription was given by Brother Precious Jade and he listed many medicines in it but I failed to memorize them.”-[[User:Zou Xiangrui|Zou Xiangrui]] ([[User talk:Zou Xiangrui|talk]]) 12:13, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
==Zou Xiangrui 邹享睿==
 +
他又说:‘不然,我也买几颗珍珠了,只是定要头上戴过的,所以来和妹妹寻。妹妹就没散的花儿,那上头拆下来的也使得。过后儿我拣好的再给妹妹穿了来。‘我没法儿,把两枝珠花儿现拆了给他。还要一块三尺长、上用的大红纱,拿乳钵乳了面子呢。”凤姐说一句,宝玉念一句佛,说:“太阳在屋子里呢!”凤姐说完了,宝玉又道:“太太想,这不
 +
过是将就呢。正经按方子,这珍珠宝石定要在古坟里的,有那古时富贵人家装裹的头面拿了来才好。如今那里为这个去刨坟掘墓?所以只是活人带过的,也可以使得。”
 +
 
 +
He went on to say, 'I would have purchased a few pearls, but what are absolutely wanted are such pearls as have been worn on the head; and that's why I come to ask you, cousin, for some. If, cousin, you've got no broken ornaments at hand, in the shape of flowers, why, those that you have on your head will do as well; and by and bye I'll choose a few good ones and give them to you, to wear.' I had no other course therefore than to snap a couple of twigs from some flowers I have, made of pearls, and to let him take them away. One also requires a piece of deep red gauze, three feet in length of the best quality; and the pearls must be triturated to powder in a mortar." After each sentence expressed by Lady Phoenix, Precious Jade muttered an invocation to Buddha. "The thing is as clear as sunlight now," he remarked.The moment Lady Phoenix had done speaking, Precious Jade put in his word. "Mother," he added, "you should know that this is a mere makeshift, for really, according to the letter of the prescription, these pearls and precious stones should, properly speaking, consist of such as had been obtained from, some old grave and been worn as head-ornaments by some wealthy and honourable person of bygone days. But how could one go now on this account and dig up graves, and open tombs! Hence it is that such as are simply in use among living persons can equally well be substituted."-[[User:Zou Xiangrui|Zou Xiangrui]] ([[User talk:Zou Xiangrui|talk]]) 12:12, 1 April 2022 (UTC)
 +
 
 +
He went on to say, "I would have purchased a few pearls, but what is absolutely wanted are such pearls as having been worn on the head; and that's why I come to ask you, cousin, for some. If, my cousin, you've got no broken ornaments in hand, in the shape of flowers, why, those that you have on your head will do as well; and by and bye I'll choose a few good ones and give them to you, to wear.' I had no other course therefore than to snap a couple of twigs from some flowers I have, made of pearls, and to let him take them away. One also requires a piece of deep red gauze, three feet in length of the best quality; and the pearls must be triturated to powder in a mortar." After each sentence expressed by Lady Phoenix, Precious Jade muttered an invocation to Buddha. "The thing is as clear as sunlight now," he remarked. The moment Lady Phoenix had done speaking, Precious Jade put in his word. "Mother," he added, "you should know that this is a mere makeshift, for real, according to the letter of the prescription, these pearls and precious stones should properly speaking, consist of such as had been obtained from, some old graves and been worn as head-ornaments by some wealthy and honorable persons of bygone days. But how could one go now on this account and dig up graves, and open tombs! Hence it is that such as are simply in use among living persons can equally well be substituted."--[[User:Chen Cheng|Chen Cheng]] ([[User talk:Chen Cheng|talk]]) 14:26, 5 April 2022 (UTC)

Latest revision as of 14:44, 15 April 2022

Back to the overview of all homework webpages

Quicklinks: Back to course homepage FAQ Manual final exam page

This homework page shows all translation homework during spring term 2022.

Please read the earlier chapters until 23.

This is the new homework for spring semester starting from chapter 24:

PLEASE ALSO READ Joint translation terms

Please write your homework directly here

Just click on the edit button behind your name and add the English translation as a seperate paragraph, separated by blank line.

While translating, please do not use Pinyin to transcribe names, but use the names by meaning we agreed upon in our Joint translation terms list.

When you have finished writing your homework, please do not forget to click the "save" button and type in the password "wikicaptcha".

Also, please correct the translation of the fellow student above you by pasting a 2nd English paragraph beneath.

Chen Cheng 陈诚

晴雯冷笑道:“怪道呢!原来爬上高枝儿去了,把我们不放在眼里了。不知说了一句话半句话,名儿姓儿知道了不曾,就把他兴头的这个样!这一遭儿半遭儿的算不得什么;过了后儿,还得听呵!有本事从今儿出了这园子,长长远远的在高枝儿上才算得。”一面说着去了。这里小红听说,不便分证,只得忍着气来找凤姐儿。到了李氏房中,果见凤姐在这里和李氏说话儿呢。小红上来回道:“平姐姐说,奶奶刚出来了,他就把银子收起来了;才张材家的来取,当面秤了给他拿去了。”

Sunny Cloud Formation sneered, "No wonder! It is because she has 'married up' that she spurns us. She might not know whether Precious Jade Merchant knows her name after talking with him for some time.How happy she is! It doesn't count at all for this period. We have to wait for a longer period to see what her future is like. It only counts if she succeeded in marrying the noble and got out of here." She left with these sentences. Hearing from the massage, Little Red endured her anger and ignored to investigate to look for Sister Phoenix. When she arrived at Lady Lee's room, Sister Phoenix was talking with Lee as expected. Little Red walked to them and said, Patience says that she put away the silver when you got out. The lady of Zhang Cai came to take it after Patience weighed it." --Chen Cheng (talk) 11:23, 1 April 2022 (UTC)

Sunny Cloud Formation sneered, "No wonder! It is because she has 'married up' that she spurns us. She might not know whether Preciou Jade Merchant knows her name after talking with him for few sentences. And how happy she is! It doesn't count at all for this period. We have to wait for a longer period to see what her future is like. It only counts if she succeeded in marrying the noble and got out of here." She left with these sentences. Hearing from the massage, Little Red endured her anger and ignored to investigate to look for Sister Phoenix. When she arrived at Lady Lee's room, Sister Phoenix was talking with Lee as she expected. Little Red walked to them and said,"Patience says that she put away the silver upon your going out. The lady of Zhang Cai came to take it after Patience had weighed it."--Chen Kun (talk) 04:54, 4 April 2022 (UTC)

Chen Kun 陈锟

说着,将荷包递了上去,又道:“平姐姐叫我来回奶奶:才旺儿进来讨奶奶的示下,好往那家子去的,平姐姐就把那话按着奶奶的主意打发他去了。”凤姐笑道:“他怎么接着我的主意打发去了?”小红道:“平姐姐说:‘我们奶奶问这里奶奶好。原是我们二爷不在家,虽然迟了两天,只管请奶奶放心。等五奶奶好些,我们奶奶还会了五奶奶来瞧奶奶呢。五奶奶前儿打发了人来说:舅奶奶带了信来了,问奶奶好,还要和这里的姑奶奶寻两丸延年神验万金丹;若有了,奶奶打发人来,只管送在我们奶奶这里。

Holding up the purse, she said, "Patience asked me to reply:Cai Wanger came in and asked for your permission to get into the facility, and Patience found an excuse to sent him away just as you wanted." Sister Phoenix laughed. "How did she do what I wanted?" "Patience said, 'Our grandma sends her greeting to you. It was our second grandpa who was not at home. Although it would be two days later, please don't worry. When fifth grandma is better, our grandma will invite her to see you. Fifth grandma sent a person to tell: uncle grandma brought a letter to say hello to you, and also asked the aunt grandma for two pills to prolong life,named tested-by-god Wangjin Dan; If there is, she will send one pill to you."--Chen Kun (talk) 12:32, 1 April 2022 (UTC)

Holding up the purse, she said, "Patience asked me to reply:Cai Wanger came in and asked for your permission to get into the facility, and Patience found an excuse to sent him away just as you wanted." Sister Phoenix laughed. "How did she do what I wanted?" "Patience said, 'Our grandma sends her greeting to you. It was our second grandpa was not at home. Although it would be two days later, please don't worry. When the fifth grandma is better, our grandma will invite her to see you. Fifth grandma sent a person to tell: uncle grandma brought a letter to send her greeting to you, and also asked the aunt grandma for two pills to prolong life,named tested-by-god Wangjin Dan; If there are some available, feel free to send some to our grandma."--Chen Tianyu (talk) 04:13, 4 April 2022 (UTC)

Chen Tianyu 陈天钰

明儿有人去,就顺路给那边舅奶奶带去的。’”话未说完,车氏道:“嗳哟哟!这话我就不懂了,什么‘奶奶’‘爷爷’的一大堆。”凤姐笑道:”怨不得你不懂,这是四五门子的话呢。”说着,又向小红笑道:“好孩子,难为你说的齐全,不象他们扭扭捏捏蚊子似的。嫂子不知道,如今除了我随手使的这几个丫头老婆子之外,我就怕和别人说话。他们必定把一句话拉长了,作两三截儿,咬文嚼字,拿着腔儿,哼哼唧唧的,急的我冒火,他们那里知道!先是我们平儿也是这么着,我就问着他:难道必定妆蚊子哼哼就是美人了?说了几遭,才好些了。”

If there's someone go tomorrow, then take it for the wife of granma's brother by the way. Haven't finishing her words, Che interrupts"Oh, I can't understand these words, what 'Grandma,grandpa'…" Splendid Phoenix King laughs" It's not you to blame for not understanding the words.It's about 4 and 5 families." Says she and then smiles to Little Red" Good girl, it must not be easy to say comprehensively. You're not like them too shy to act like mosquitoes. Sis has no idea that how much it annoys me to say to other people expect the servants I'm having now. They must lengthen the sentence and cut it into 2 or 3 sections, verbose and nerdy.They have no idea how annoyed I am!!! Our Patience was also like this at first, I then asked her 'Will it definitely make you a beauty if you pretend to say like mosquitoes?' After saying something times, things became better."--Chen Tianyu (talk) 02:07, 1 April 2022 (UTC)

“If there's someone go tomorrow, then take it for the wife of granma's brother by the way.” Haven't finishing her words, Che interrupted, “Oh, I can't understand these words, what are these 'Grandma,grandpa'…meaning?” Splendid Phoenix King laughed, “It's not you to blame for not understanding the words.It's about 4 and 5 rounds of conversation ." Said she and then smiled to Little Red" Good girl, it must not be easy to say comprehensively. You're not like them too shy to act like mosquitoes. Sis has no idea that how much it annoys me to say to other people expect the servants I'm having now. They must lengthen the sentence and cut it into 2 or 3 sections, verbose and nerdy.They have no idea how annoyed I am!!! Our Patience was also like this at first, I then asked her 'Will it definitely make you a beauty if you pretend to say like mosquitoes?' After criticizing that many times, things became better."—Chen Xinyi1 (talk) 12:45, 1 April 2022 (UTC)

Chen Xinyi 陈心怡

李宫裁笑道:“都像你泼辣货才好!”凤姐道:“这一个丫头就好。方才这两遭说话虽不多,听那口角就很剪断。”说着,又向小红笑道:“明儿你伏侍我去罢,我认你做女儿。我一调理,你就出息了。”小红听了,“扑哧”一笑。凤姐道:“你怎么笑?你说我年轻,比你能大几岁,就做你的妈了?你做春梦呢!你打听打听,这些人比你大的赶着我叫妈,我还不理他呢!今儿抬举了你了。”小红笑道:“我不是笑这个,我笑奶奶认错了辈数儿了,我妈是奶奶的女儿,这会子又认我做女儿!”凤姐道;“谁是你妈?”

Official sewer Plum smiled, “It would be wonderful if she is as forceful as you!” Sister Phoenix said, “The girl is good enough. Judging from the words she said these two times, I think she is deft,” and smiled to Little Red, “Come and serve me tomorrow. I’ll adopt you as my daughter. Upon my recuperating, you would be promoted.” After listening, Little Red laughed out. Sister Phoenix said, “Why do you smile? You praised for my youthful appearance. But how could I, the one is just a few years older to be your mon? What a wonderful dream! You’d better investigate that there are a lot of people who are older than you and want to be my daughters though ignored by me. You’re in favor today!” Little Red giggled, “I wasn’t laughing at this, but the wrong seniority you hold. My mother is your daughter, but you want to adopt me as your daughter!” Sister Phoenix asked, “who’s your mother?”—Chen Xinyi1 (talk) 12:02, 1 April 2022 (UTC)

Official sewer Plum smiled, "Like everyone should as forceful as you!" Sister Phoenix said,"This girl is good. From the words she said, I should say she is deft," then she smiled to Little Red, “How about come and serve me? I'll adopt you as my daughter. Upon my recuperating, you would be promoted.”Hearing that, Little Red laughed out. Sister Phoenix said, "Why do you smile? You praised for my youthful appearance and though that I'm not qualified to be your mother as I am only a few years older than you? What a wonderful dream! You'd better investigate it! These girls are older than you, and I refused them to be my daughter even they begged for it!You’re in favor today!" Little Red giggled, "I wasn't laughing at this, but the wrong seniority you hold. My mother is your daughter though; you still want to adopt me as your daughter!” Sister Phoenix confused:"who's your mother?"--Deng Lulu (talk) 14:52, 1 April 2022 (UTC)

Deng Lulu 邓鲁露

李宫裁笑道:“你原来不认的他?他是林之孝的女儿。”凤姐听了,十分咤异,因说道:“哦!是他的丫头!”又笑道:“林之孝两口子,都是锥子扎不出一声儿来的。我成日家说,他们倒是配就了的一对夫妻:一个天聋,一个地哑。那里承望养出这么个伶俐丫头来!你十几岁了?”小红道:“十七岁了。”又问名字,小红道:“原叫‘红玉’,因为重了宝二爷,如今只叫红儿了。” 凤姐听说,将眉一皱,把头一回,说道:“讨人嫌的很!得了‘玉’的便宜似的,你也‘玉’,我也‘玉’。”

Official sewer Plum smiled:"You did not know her? She is Filial Piety Forest's daughter." Sister Phoenix was surprised by that, saying:" Oh, she's his daughter!" Then she smiled:" Both Filial Piety Forest and his wife won't make any sound even if they are pierced by an awl. I've been saying that they are a perfect couple as they are both reserved. How to expect they have such a smart girl! How old are you?" Little Red said:" Seventeen years old." Then asked by name,"I used to be called 'Red Jade', and then changed it into just 'Little Red' because it'a the same with second master Bao." Hearing that, Sister Phoenix frowned and turned away:"How annoying! Seems can take some advantages of jade, so many people are named after it."--Deng Lulu (talk) 14:37, 1 April 2022 (UTC)

Official sewer Plum smiled:"You did not know her? She is Filial Piety Forest's daughter." Sister Phoenix was surprised by that and said:" Oh, she's his daughter!" Then she smiled:" Both Filial Piety Forest and his wife won't say anything even if they are pierced by an awl. I've been saying that they are a perfect matched couple as they are both reserved. How to expect they have such a smart girl! How old are you?" Little Red said:" Seventeen years old." Then asked by name,"I used to be called 'Red Jade', and then changed into 'Little Red' just because it' the same with second master Bao." Hearing that, Sister Phoenix frowned and turned away:"How annoying! Seems to take the advantage of jade, so many people are named after it."--Deng Ruixin (talk) 12:39, 3 April 2022 (UTC)

Deng Ruixin 邓蕊欣

因说:“嫂子不知道,我和他妈说:‘赖大家的如今事多,也不知这府里谁是谁,你替我好好的挑两个丫头我使。’他一般的答应着;他饶不挑,倒把他这女孩子送了别处去。难道跟我必定不好?”李纨笑道:“你可是又多心了。进来在先,你说在后,怎么怨的他妈?”凤姐说道:“你这么着,明儿我和宝玉说,叫他再要人,叫这丫头跟我去。可不知本人愿意不愿意?”小红笑道:“愿意不愿意,我们也不敢说。只是跟奶奶,我们学些眉眼高低,出入上下,大小的事儿,也得见识见识。”

She said:“You don’t know that I have told this girl’s mother as Lai Da’s wife is so busy nowadays that she doesn’t even know who half the girls in the household are any longer, and I wanted her to pick out a couple of likely-looking girls to work under me. Now she promised that she would do this; but you see, not only has she not done so, but also she’s actually gone and sent her own daughter to work for someone else. Do you suppose she really thinks her girl would have had such a tough time with me?” Li Wan said: “Don’t be so touchy, Her mother is not to blame. The girl had already started service in the Garden before you ever spoke to her about it.” Phoenix said, “I’ll have a word with Precious Jade about it tomorrow. I’ll tell him to find someone else and let me have this girl to work under me.” she turned to Crimson, “perhaps we ought to ask the party most concerned if she is willing.” Crimson smiled. “As to being willing or not, madam, I don’t think it’s my place to say. But I do know this: that if I was to work for you, I should get to know all the things inside and outside of household management. I’m sure it would be useful experience.”--Deng Ruixin (talk) 13:41, 1 April 2022 (UTC)

She said:“You don’t know that I have told this girl’s mother as Lai Da’s wife is so busy nowadays that she doesn’t even know who half the girls in the household are any longer, and I wanted her to pick out a couple of likely-looking girls to work under me. Now she promised that she would do this; but you see, not only has she not done so, but also she’s actually gone and sent her own daughter to work for someone else. Do you suppose she really thinks her girl would have had such a tough time with me?” Li Wan said: “Don’t be so touchy, Her mother is not to blame. The girl had already started service in the Garden before you ever spoke to her about it.” Phoenix said, “I’ll have a word with Precious Jade about it tomorrow. I’ll tell him to find someone else and let me have this girl to work under me.” she turned to Crimson, “perhaps we ought to ask the party most concerned if she is willing.” Crimson smiled. “As to being willing or not, madam, I don’t think it’s my place to say. But I do know this: that if I was to work for you, I should get to know all the things inside and outside of household management. I’m sure it would be useful experience.”--Guo Zirui (talk) 04:17, 4 April 2022 (UTC)

Guo Zirui 郭子瑞

刚说着,只见王夫人的丫头来请,凤姐便辞了李宫裁去了。小红自回怡红院去,不在话下。如今且说林黛玉因夜间失寐,次日起来迟了,闻得众姊妹都在园中做饯花会,恐人笑他痴懒,连忙梳洗了出来。刚到了院中,只见宝玉进门来了便笑道:“好妹妹,你昨儿可告了我了不曾?我悬了一夜心。”黛玉便回头叫紫鹃道:“把屋子收抬了,下一扇纱屉;看那大燕子回来,把帘子放了下来,拿狮子倚住;烧了香,就把炉罩上。”一面说,一面又往外走。宝玉见他这样,还认作是昨日晌午的事,那知晚间的这件公案,还打恭作揖的。

While saying, they saw lady King's slavery come to invite them, so Splendid Phoenix King resigned Silk Plum. Little Red went back to the Happy Red Court herself. Now it is said that Mascara Jade got up late the next day because she was sleepless at night. She heard that all the sisters were making preserves in the garden. So as not to be laughed at for being lazy, she hastily washed herself. When she stepped into the courtyard, Precious Jade came in at the door and said with a smile, "Dear sister, did you tell me yesterday? I was in worry all night." Mascara Jade turned to Nightgale and said, "Take the house for the next steamer. Look, the big swallow comes back, lowers the curtain, and leans against the lion. After burning incense, put on the stove." As she spoke, she went out again. Precious Jade saw her doing this, thinking that she was still angry about the earlier noon, not knowing the last night, so kept bowing to her.--Guo Zirui (talk) 13:56, 1 April 2022 (UTC)

While talking, they saw lady King's maid come to invite Splendid Phoenix King, so Splendid Phoenix resigned Silk Plum and left. Little Red went back to the Happy Red Court herself. Now it is said that Mascara Jade got up late the next day because she was sleepless at night. Hearing that all the sisters were making preserves in the garden, she was afraid be laughed at for being lazy, so she hastily dressed and made up. When she stepped into the courtyard, Precious Jade came in at the door and said with a smile, "Dear sister, have you told me your condition yesterday? I was in worry all night." Mascara Jade turned to call Nightgale and said, "Take the house for the next steamer. Look if the big swallow comes back, then lowers the curtain, and leans against the lion. After burning incense, put on the stove." As she speaking, she went out again. Precious Jade saw her doing like this, thinking that she was still angry about the earlier noon, not knowing it was because of the last night, so kept bowing to her.--Han Jingru (talk) 04:14, 3 April 2022 (UTC)

Han Jingru 韩静茹

林黛玉正眼也不看,各自出了院门,一直找别的姊妹去了。宝玉心中纳闷,自己猜疑:“看起这样光景来,不像是为昨儿的事。但只昨日我回来得晚了,又没有见他,再没有冲撞他的去处了。”一面想,一面由不得随后追了来。只见宝钗探春,正在那边看鹤舞,见黛玉来了,三个一同站着说话儿。又见宝玉来了,探春便笑道:“宝哥哥,身上好?我整整的三天没见你了。”宝玉笑道:“妹妹身上好?我前儿还在大嫂子跟前问你呢。”探春道:“宝哥哥,你往这里来,我和你说话。”宝玉听说,便跟了他,离了钗玉两个,到了一棵石榴树下。

Mascara Jade Forest looked at him askance, and walked out of the court alone to find other sisters. Precious Jade Merchant was so puzzled that he wondered that according to her attitude, it is probably not because of the thing that happened yesterday, but because I came back late yesterday and didn't visit her, since besides this there is no other points that I may offend her. Precious Jade was wondering while chasing after Mascara Jade. When Seeking-Spring and Precious Hairpin saw Mascara Jade came, they were admiring cranes' dancing. Then the three stood together, chatting, as Precious Jade came. Seeking-Spring said with smile, "Brother Mascara, your recent body OK? I haven't seen you for three days." Precious Jade laughed and answered, "How are you my sister? I asked elder sister-in-law your condition the day before yesterday." Seeking-Spring said, "Brother Precious, come here. I have something to say to you." After hearing that, Precious Jade followed her to a pomegranate tree, leaving Precious Hairpin and Mascara Jade in situ.——Han Jingru (talk) 10:26, 1 April 2022 (UTC)

Mascara Jade Forest looked at him askance, and walked out of the court alone to find other sisters. Precious Jade Merchant was so puzzled that he wondered that according to her attitude, it is probably not because of the thing that happened yesterday, but because I came back late yesterday and didn't visit her, since besides this there is no other points that I may offend her. Precious Jade was wondering while chasing after Mascara Jade. When Seeking-Spring and Precious Hairpin saw Mascara Jade came, they were admiring cranes' dancing. Then the three stood together, chatting, as Precious Jade came. Seeking-Spring said with smile, "Brother Mascara, your recent body OK? I haven't seen you for three days." Precious Jade laughed and answered, "How are you my sister? I asked elder sister-in-law your condition the day before yesterday." Seeking-Spring said, "Brother Precious, come here. I have something to say to you." After hearing that, Precious Jade followed her to a pomegranate tree, leaving Precious Hairpin and Mascara Jade in situ. --He Minghui (talk) 15:02, 1 April 2022 (UTC)

He Minghui 何明慧

探春因说道:“这几天,老爷可曾叫你?”宝玉笑道:“没有叫。”探春道:“昨儿我恍惚听见说,老爷叫你出去的。”宝玉笑道:“那想是别人听错了,并没叫的。”探春又笑道:“这几个月,我又攒下有十来吊钱了。你还拿了去,明儿出门逛去的时候,或是好字画,好轻巧玩意儿,替我带些来。”宝玉道:“我这么逛去,城里城外大廊太庙的逛,也没见个新奇精致东西,总不过是那些金、玉、铜、磁器,没处撂的古董;再就是绸缎、吃食、衣服了。”

Seeking Spring said:" Has the Master ever called you? " Precious Jade laughed and said:" No,he hasn’t. " Seeking Spring said:" Yesterday, I seemed to have heard that the Master asked you to go and buy something.” Precious Jade laughed and replied: “ You could have been made a mistake that the Master ever called me.” Seeking Spring laughed again and said:“ I save another dozens of strings of money these months. Take all of them away and buy something either brilliant calligraphy or wonderful gubbins for me when you’re going to shopping tomorrow. Precious Jade said: “ Within and without the city, in corridors and the Imperial Ancestral Temple, I wandered all the places without seeing any original and delicate things only those gold, jade, brass, porcelain, unplaced antiques and silk, food ,clothes.”--He Minghui (talk) 14:38, 1 April 2022 (UTC)

Seeking-Spring said, “Has Master ever called you recently?” Precious Jade laughed and said, “No, he hasn’t.” Seeking-Spring said, “Yesterday I seemed to hear that Master asked you to go and buy something.” Precious Jade laughed and replied, “You must have misheard. Master doesn’t call me.” Seeking-Spring smiled again, “I manage to save another dozens of strings of copper coins these months. Take all of them and buy some brilliant calligraphy work or wonderful crafts for me when you are shopping tomorrow.” Precious Jade said, “Within and without the town, in corridors and in the Imperial Ancestral Temple, I hung out around the whole bazaar and saw no delicate or cool stuff but wares made of gold, of jade, of copper or of porcelain and some unplaced antiques. Furthermore there are only silk, food and garments.”--Lei Heng (talk) 09:09, 2 April 2022 (UTC)

Lei Hneg 雷珩

探春道:“谁要这些。怎么象你上回买的那柳枝儿编的小篮子,真竹子根儿挖的香盒儿,胶泥垛的风炉儿,这就好了。我喜欢的什么似的,谁知他们都爱上了,都当宝贝似的抢了去了。”宝玉笑道:“原来要这个。这不值什么,拿几百钱出去给小子们,管拉两车来。”探春道:“小厮们知道什么?你拣那朴而不俗直而不拙的这些东西,你多多替我带了来,我还像上回的鞋做一双你穿,比那双还加工夫,如何呢?”

Seeking-spring said, “Who wants those? I don’t care about those gadgets. Stuff that you bought last time like the small basket knot from willow, the pomander dug by real bamboo root and the blast furnace made from clay are quite acceptable. God knows why what I fancy are all wanted by those guys and they all scramble for those merchandise, deeming them to be precious.” Precious Jade laughed, “It turns out you just want these things. Money doesn’t matter. Give servants hundreds of coppers and order them to buy two carriages of those goods.” Seeking-spring uttered, “How do them know what to buy? You just pick up something simple but not crude, unadorned but not clumsy. If you sent me some of them, I will make a pair of shoes for you like the last one I send you, but with more delicacy. What do you think?”--Lei Heng (talk) 13:00, 1 April 2022 (UTC)

Seeking-spring said, “Who wants those? I don’t care about those gadgets. Stuff that you bought last time like the small basket woven by willow, the pomander produced by real bamboo root and the blast furnace made from clay are quite acceptable. God knows why what I fancy are all wanted and scrambled by those guys who deem them to be precious.” Precious Jade laughed, “I don’t know you want these things. Money doesn’t matter. Give servants hundreds of coppers and you will get two carriages of those goods.” Seeking-spring uttered, “How do them know what to buy? You just pick up something simple but not crude, unadorned but not clumsy. If you send me much of them, I will make another pair of shoes for you like the last one, but with more delicacy. How do you think about it?”—Li Linyu (talk) 12:03, 3 April 2022 (UTC)

Li Linyu 李琳玉

宝玉笑道:“你提起鞋来,我想起故事来了:一回穿着,可巧遇见了老爷,老爷就不受用,问:‘是谁做的?’我那里敢提三妹妹三个字?我就回说,是前儿我生日舅母给的。老爷听了是舅母给的,才不好说什么的。半日还说:‘何苦来!虚耗人力,作践绫罗,做这样的东西。’我回来告诉了袭人,袭人说:‘这还罢了,赵姨娘气的抱怨的了不得:正经兄弟,鞋塌拉袜塌拉的,没人看得见,且做这些东西!’”

Precious Jade smiled, “As soon as you refer to the shoes, a thing occurs to me: once I put on that pair of shoes and accidentally met my father, who disliked them. So he asked, ‘Who is the person making the shoes for you?’ How dare I speak of your name? Then my answer was that my aunt gave them to me in my previous birthday. It was hearing of the shoes coming from my aunt that he didn’t criticize much. What’s more, after a while, he resumed, ‘How unworthy! Waste time and good cloth to make such a thing.’ When I went back, I told Aroma and she said, ‘That’s good enough. Aunt Walk complained constantly with anger: someone can’t see her real brother who hasn’t appropriate shoes and socks but made the shoes for other person.”—Li Linyu (talk) 09:42, 1 April 2022 (UTC)

Precious Jade smiled, “As soon as you refer to the shoes, one thing occurs to me: once I put on that pair of shoes and accidentally met the milord, who disliked them. So he asked, ‘Who is the person making the shoes for you?’ How dare I speak of your name? Then I responded that they are given by my aunt in my previous birthday. It was hearing of the shoes coming from my aunt that he didn’t criticize much. What’s more, after a while, he resumed, ‘How unworthy! Waste time and good cloth to make such a thing.’ When I went back, I told Aroma and she said, ‘That’s good enough. Aunt Walk complained constantly with anger: someone can’t see her real brother who hasn’t appropriate shoes and socks but made the shoes for other person.”--Li Siwen (talk) 03:25, 2 April 2022 (UTC)

Li Siwen 李思文

探春听说,登时沉下脸来道:“你说,这话糊涂到什么田地!怎么我是该做鞋的人么?环儿难道没有分倒的?衣裳是衣裳,鞋袜是鞋抹,丫头老婆一屋子,怎么抱怨这些话,给谁听呢!我不过闲着没事作一双半双,爱给那个哥哥兄弟,随我的心。谁敢管我不成!这也是他瞎气。”宝玉听了,点头笑道:“你不知道,他心里自然又有个想头了。”探春听说,一发动了气,将头一扭,说道:“连你也糊涂了!他那想头,自然是有的,不过是那阴微鄙贱的见识。他只管这么想,我只管认得老爷太太两个人,别人我一概不管。

Having heard about that, Seeking-spring frowned immediately and said,"You see! How unreasonable the words are! Am I born to make shoes? Didn't Ring get his one? Clothes are clothes and shoes are shoes. How could she complain about this in the presence of so many servants! To whom was she aimed at telling it! I just sew a few pairs of shoes in my spare time. Giving them to whom depends on my own will. Who are dare to intervene me! She is angry for something totally meaningless." Precious Jade nodded and smiled after hearing that and said,"What you don't know is that it has become an idea in her mind." Seeking-spring became much angrier when hearing his words. She turned around and said,"You are muddled too! Of course she had that mind but that is superficial and vile. Just let her go. I only take orders from the milord and madam and don't care about others."--Li Siwen (talk) 03:39, 31 March 2022 (UTC)

Having heard about that, Seeking-spring frowned immediately and said,"You see! How unreasonable the words are! Am I born to make shoes? Didn't Ring get his one? Clothes are clothes and shoes are shoes. It's so ridiculous she complain about this in the presence of so many servants! To whom was she aimed at telling it! I just make shoes to find something to do in my spare time. Giving them to whom depends on my own will. Who have the right to intervene me! She is angry for something totally meaningless." Precious Jade nodded and smiled after hearing that and said,"What you don't know is that it has become an idea in her mind." Seeking-spring became much angrier when hearing his words. She turned around and said,"You are muddled too! Of course she had that mind but that is superficial and vile. Just let her go. I only take orders from the milord and madam and don't care about others."--Li Wanying (talk) 02:40, 2 April 2022 (UTC)

Li Wanying 李婉莹

就是姊妹弟兄跟前,谁和我好,我就和谁好,什么偏的,庶的,我也不知道。论理,我不该说他,但他忒昏愦得不像了!还有笑话几呢:就是上回我给你那钱,替我带那玩耍的东西,过了两天,他见了我,也是说没钱,便怎么难处,我也不理论。谁知后来丫头们出去了,他就抱怨起我来,说我攒的钱,为什么给你使,倒不给环儿使了。我听见这话,又好笑,又好气。我就出来往太太跟前去了。”正说着,只见宝钗那边笑道:“说完了,来罢。显见得是哥哥妹妹了,丢下别人,且说体己去。我们听一句儿就使不得了?”

"Even for brothers and sisters, I choose my friends not by who he is, but if he can get along well with me! I know that I should not talk about her, but she is too ridiculous! There is another thing: last time I give you some money to bring me back something. Several days later, she complained her lack of money and how difficult she was. I did not respond. However, when the maids got out, she began to accuse me of giving the money I saved to you rather than to Ring. After hearing this, I did not know to laugh or to be angry, then I went out to see Lady King." As saying, Precious Hairpin Marshgrass appeared and smiled:"Have finished your talking? You are obviously brother and sister. Leave others and talk secretly. Is it unacceptable to hear you talking?" --Li Wanying (talk) 11:18, 1 April 2022 (UTC)

"Even for brothers and sisters, I choose my friends not by what status he is, but if he can get along well with me! I know that I should not talk about her, but she is too ridiculous! There is another absurd thing: last time I give you some money to bring me back something to play. Several days later, she complained her lack of money and how difficult she was. And I did not argue with her. However, when the maids got out, she began to accuse me of giving the money I saved to you rather than to Ring. After hearing this, I did not know whether to laugh or to be angry, then I went out to see Lady King." As saying, Precious Hairpin Marshgrass appeared and smiled:"Have finished your talking? You are obviously brother and sister. Leave others and talk secretly. Is it unacceptable to hear you talking?" --Liu Keyi1 (talk) 13:51, 1 April 2022 (UTC)

Liu Keyi 刘可仪

说着,探春宝玉二人方笑着来了。宝玉因不见了林黛玉,便知他躲了别处去了。想了一想:“索性迟两日,等他的气息一息再去也罢了。”因低头看去,许多凤仙石榴等各色落花,锦重重的落了一地,因叹道:“这是他心里生了气,也不收拾这花儿来了。等我送了去,明儿再问着他。”说着,只见宝钗约着他们往外头去。宝玉道:“我就来。”等他二人去远,把那花儿兜了起来,登山渡水,过树穿花.一直奔了那日同林黛玉葬桃花的去处来。 将已到了花冢,犹未转过山坡,只听山坡那边有呜咽之声,一面数落着,哭的好不伤心。

Just then, Seeking-Spring and Precious Jade came. Precious Jade knew Mascara Jade had gone to another place because he had not seen her. He thought for a moment: "It would be better to wait a couple of days until her anger cools down a bit. Looking down, he saw a lot of colorful flowers, such as impatiens and pomegranates, falling heavily on the ground. He sighed, "This is because she is angry in her heart, and he doesn't clean up the flowers anymore. I'll ask him tomorrow after I deliver it." Then Precious Hairpin asked them to go outside. "I'm coming," said Precious Jade. After the two of them had gone away, Precious Jade picked up the flowers, climbed the mountain, crossed the water, and walked through the trees and flowers. He went straight to the place where he buried the peach blossom with Mascara Jade Forest that day. When he had reached the grave, he heard a sob on the other side of the hill, complaining and weeping bitterly. --Liu Keyi1 (talk) 13:45, 1 April 2022 (UTC)

Just then, Seeking-Spring and Precious Jade came with smiles. Precious Jade knew Mascara Jade had hidden in another place without seeing her. He thought for a moment: "It would be better to wait a couple of days until she calms down a bit. Looking down, he saw a lot of colorful flowers, such as impatiens and pomegranates, falling heavily on the ground. He sighed, "This is because she is angry, and she doesn't have time to clean up the flowers anymore. I'll ask her tomorrow after I deliver it." Then Precious Hairpin asked them to go outside. "I'm coming," said Precious Jade. After the two of them had gone away, Precious Jade picked up the flowers, climbed the mountain, crossed the water, and walked through the trees and flowers. He went straight to the place where he had buried the peach blossom with Mascara Jade Forest that day. When he reached the grave, he heard a sob on the other side of the hill. The bitter sob expressed complaints.--Liu Qianyi (talk) 17:19, 3 April 2022 (UTC)

Liu Qianyi 刘倩仪

宝玉心下想道:“这不知是那房里的丫头,受了委屈,跑到这个地方来哭。”一面想,一面煞住脚步,听他哭道是: 花谢花飞飞满天,红消香断有谁怜?游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无释处;手把花锄出绣帘,忍踏落花来复去。柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞;桃李明年能再发,明年闺中知有谁?三月香巢已垒成,梁间燕子太无情!明年花发虽可啄,却不道人去槊空巢已倾。

Precious Jade thought: Whose room does the slave girl who is crying over here for not being treated well belong to? He stopped as he thought and heard a cry of her: As blossoms fade and fly in the sky, who pities the faded red, the scent that has been? The soft spider silk seems to be broken and connected, floating among the trees in spring. The falling catkins lightly attach on embroidered door curtains. The girl in the boudoir is so sorry to face the scenery of late spring. But there is no place to repose her full melancholy. She carries the hoe out of her boudoir but went back for not bringing herself to trample fallen blossoms. Catkins and elm money only know to show off their fragrance ,leaving alone the falling peach blossoms and the flying plum blossoms. In the boudoir, who will have chance to admire when these two kinds of flowers blossom next year? In March of the new year, swallows have already built nests with the fragrance of flowers holding flowers in their mouths on the beams. How ruthless they are for wasting too many flowers! As flowers will still be in full bloom next year for swallows to hold, but this house and their nests maybe will be empty as people leave.--Liu Qianyi (talk) 12:19, 1 April 2022 (UTC)

Precious Jade thought: Whose room does the slave girl who is crying over here for not being treated well belong to? He stopped as he thought and heard a cry of her: As blossoms fade and fly in the sky, who pities the faded red, the scent that has been? The soft spider silk seems to be broken and connected, floating among the trees in spring. The falling catkins lightly attach on embroidered door curtains. The girl in the boudoir is so sorry to face the scenery of late spring. But there is no place to repose her full melancholy. She carries the hoe out of her boudoir but went back for not bringing herself to trample fallen blossoms. Catkins and elm money only know to show off their fragrance ,leaving alone the falling peach blossoms and the flying plum blossoms. In the boudoir, who will have chance to admire when these two kinds of flowers blossom next year? In March of the new year, swallows have already built nests with the fragrance of flowers holding flowers in their mouths on the beams. How ruthless they are for wasting too many flowers! As flowers will still be in full bloom next year for swallows to hold, but this house and their nests maybe will be empty as people leave.--Liu Yixin (talk) 13:29, 1 April 2022 (UTC)

Liu Yixin 刘亦欣

一年三百六十日,风刀霜剑严相逼;明媚鲜妍能几时,一朝飘泊难寻觅。花开易见落难寻,阶前闷杀葬花人;独把花锄泪暗洒,洒上空枝见血痕。杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门;青灯照壁人初睡,冷雨敲窗被未温。怪依底事倍伤神?半为怜春半恼春:怜春忽至恼忽去,至又无言去不闻。昨宵庭外悲歌发,知是花魂与鸟魂?花魂鸟魂总难留,鸟自无言花自羞;

Three hundred and sixty days in a year which is filled with wind and frost; How long can bright and beautiful last? Once wandering, it's hard to find it. Flowers are easy to see but difficult to find when it fades. People who bury flowers are bored in front of the steps; The flower hoe alone shed tears, and there were blood stains on the branches above. The cuckoo is speechless. At dusk, the lotus hoe returns to cover the heavy door; The green light shines on the wall, and the cold rain knocks on the window. Why so sad? Half of pity spring and half of annoy spring: pity spring suddenly goes to annoyance, and then goes without words and doesn't hear it. Last night, there was a sad song outside the court. Do you know it's the soul of flowers or the soul of birds? The soul of flowers and birds is always hard to stay. Birds are silent and flowers are shy--Liu Yixin (talk) 08:23, 29 March 2022 (UTC)

Three hundred and sixty days in a year is filled with wind and frost; How long can bright and beautiful days last? Once wandering, it's hard to find. Bosoms are easy to see while falling flowers do not. People who bury flowers are melancholy in front of the steps; The flower hoe alone shed tears, and there were blood stains on the branches above. The cuckoo is speechless. At dusk, the lotus hoe returns to cover the heavy door; The green light shines on the wall, and the cold rain knocks on the window. Why so sad? Half of pity spring and half of annoy spring: pity spring suddenly goes to annoyance, and then goes without words and doesn't hear it. Last night, there was a sad song outside the court. Do you know whether it's the soul of flowers or the soul of birds? The soul of flowers and birds is always hard to stay. Birds are silent and flowers are shy. —Ma Feifei (talk) 12:56, 1 April 2022 (UTC)

Ma Feifei 马菲菲

愿奴胁下生双翼,随花飞到天尽头。天尽头,何处有香丘?未若锦囊收艳骨,一抔净土掩风流。质木洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧?依今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?试看春残花渐落,便是红颜老死时。一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!宝玉听了,不觉痴倒。

Flowers! Wish you could have wings so that you could fly with petals to where sky ends. There a resting place is hard to find. Whatever glory is, it does vanish into thin air when the dead body ends up being a cup of ashes even before exquisite bags come to hold you. Wish you could have kept the dignity so that you will not be contaminated and deserted to a dirty ditch. Who will predict when your last days come and bury your body although you once did for somebody? Once laughing at others burying fallen flowers, you do not know who will bury for you when you leave the world. Human life is like flowers. When flowers falter, men falter. When that happens, the past is the past, no matter how stunning a flower or a person was and they two went to two worlds. Hearing this, Precious Jade Merchant stunned.—Ma Feifei (talk) 12:42, 1 April 2022 (UTC)

Ou Xinyu 欧欣榆

蒋玉函情赠茜香罗 薛宝钗羞笼红麝串 话说林黛玉只因昨夜晴雯不开门一事,错疑在宝玉身上。次日又可巧遇见饯花之期,正在一腔无明,未曾发泄,又勾起伤春愁思,因把些残花落瓣去掩埋,由不得感花伤己,哭了几声,便随口念了几句。不想宝玉在山坡上听见,先不过点头感叹;次又听到“侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?……一朝春尽红颜老,花落人亡两不知”等句,不觉恸倒山坡上,怀里兜的落花撒了一地。试想林黛玉的花颜月貌,将来亦到无可寻觅之时,宁不心碎肠断!

Last time, we talked about Mascara Jade Forest blamed Precious Jade for his refusal to open the door, which Sunny Cloud Formation did actually. The next day she was happened to meet the day when flower perished. She was in the midst of an unexplained anger that had not yet been vented, when she was again aroused by the sadness of spring. The next day, she was in the midst of an unexplained fire, and was struck by the sadness of spring. So she took the fallen petals of the flowers and buried them, but she couldn't help but feel sorry for the flowers and cry a few times, and then she recited a few lines of poetry. Unexpectedly, these verses were heard by Precious Jade on the hillside, who at first only nodded but then couldn’t help but fell down on the hill in grief, after hearing these lines: "People laugh at me when I bury flowers today, but I don’t know who will bury me in the future ...... Once the spring is over and I get old, the flowers fall and the people die.” The fallen flowers in his arms were scattered all over the place. The actual fact was that, he couldn’t find her if she was dead.—Ou Xinyu (talk) 12:44, 15 April 2022 (UTC)

Wang Rou 汪柔

既黛玉终归无可寻觅之时,推之于他人,如宝钗、香菱、袭人等,亦可以到无可寻觅之时矣。宝钗等终归无可寻觅之时,则自己又安在哉?且自身尚不知何在何往,将来斯处、斯园、斯花、斯柳,又不知当属谁姓矣。因此一而二,二而三,反复推求了去,真不知此时此际,如何解释这段悲伤!正是:花影不离身左右,鸟声只在耳东西。那林黛玉正自伤感,忽听山坡上也有悲声,心下想道:“人人都笑我有痴病,难道还有一个痴子不成?”抬头一看,见是宝玉,黛玉便啐道:“呸!我当是谁,原来是逸个狠心短命的……”

When Mascara Jade Forest's beauty is no where to be found, this trend can also appear in that of Precious Hairpin Marshgrass, Wiselotus Potterymaker and so on. And when this happens to Precious Hairpin Marshgrass and alike, then what about himself? At that time he himself will be nowhere to be found, let alone this place, the garden, the flower and the willow. Whom then will they belong to? The rest all done in this manner, then how should him give the grief an explanation? It proves what Mascara Jade Forest says: "the flowers and the birds's singing would only appear this moment around us." Mascara Jade Forest is drowning in sadness, and hears a cry of sorrow, then she thinks:"All the people make fun of me, saying I am stupid. Now here I meet another one who is the same?" Looking up she sees Precious Jade Merchant, and she swears:“Bah! I was wondering who it was, and it turned out to be a cruel and short-lived."--Wang Rou (talk) 08:37, 2 April 2022 (UTC)

When Mascara Jade Forest's beauty is no where to be found, this trend can also appear in that of Precious Hairpin Marshgrass, Wiselotus Potterymaker and so on. And when this happens to Precious Hairpin Marshgrass and alike, then what about himself? At that time he himself will be nowhere to be found, let alone this place, the garden, the flowers and the willow. Whom then will they belong to? The rest all done in this manner, then how should him give the grief an explanation? It proves what Mascara Jade Forest says: "the flowers and the birds's singing would only appear this moment around us." Mascara Jade Forest is drowning in sadness, and hears cry of sorrow, then she thinks:"All the people make fun of me, saying I am stupid. Now here I meet another one who is the same?" Looking up she sees Precious Jade Merchant, and she swears:“Bah! I was wondering who it was, and it also turned out to be a cruel and short-lived."--Wei Jingting (talk) 11:23, 2 April 2022 (UTC)

Wei Jingting 魏静婷

刚说到“短命”二宇,又把口掩住,长叹一声,自己抽身便走了。这里宝玉悲恸了一回,见黛玉去了,便知黛玉看见他,躲开了。自己也觉无味,抖抖土起来,下山寻归旧路,往怡红院来。可巧看见黛玉在前头走,连忙赶上去,说道:“你且站着。我知你不理我,我只说一句话,从今以后.撩开手。”林黛玉回头见是宝玉,待要不理他,听他说“只说一句话”,便道:“请说来。”宝玉笑道:“两句话.说了你听不听?”黛玉听说,回头就走。宝玉在身后面叹道:“既有今日,何必当初!”

While saying the word" short life", put his hands on his mouth, sighing and leaving. Here Precious Jade Merchant cried.He knew Lin Daiyu saw him because she went away to elude him. He felt dull and shook his body to keep ashes away, going downhill to find his way towards Yihong Garden. It occured to him that he saw Daiyu walking in front him. So he went forward and said:" You stand here. I know you will not talk to me.But I have nothing more than a sentence to say. From now on,please take hands away."Daiyu turned around and saw it was Baoyu and she didn't want to talk. Hearing him say "only one sentence", so Daiyu said:"You can tell me now." Baoyu smiled and said," Two sentence.Will you listen to me?" Hearing that, Daiyu was leaving. Baoyu sighed after Daiyu and said:"If I know the circumstances of today, I would not have done that in the past. "--Wei Jingting (talk) 09:55, 1 April 2022 (UTC)

While saying the word" short life", she put her hands on her mouth, sighing and leaving. Here Precious Jade Merchant cried.He knew Mascara Jade Forest saw him because she went away to elude him. He felt dull and shook his body to keep ashes away, going downhill to find his way towards Yihong Garden. It occured to him that he saw Mascara Jade walking in front him. So he went forward and said:" You stand here. I know you will not talk to me.But I have nothing more than a sentence to say. From now on,please take hands away."Mascara Jade turned around and saw it was Jade Merchant and she didn't want to talk. Hearing him say "only one sentence", so Mascara Jade said:"You can tell me now." Jade Merchant smiled and said," Two sentence.Will you listen to me?" Hearing that, Mascara Jade was leaving. Jade Merchant sighed after Mascara Jade and said:"If I know the circumstances of today, I would not have done that in the past.--Xu Zhiyuan (talk) 04:50, 4 April 2022 (UTC)

Xu Zhiyuan 徐致远

黛玉听见这话,由不得站住,回头道:“当初怎么样?今日怎么样?”宝玉道:“嗳!当初姑娘来了,那不是我陪着玩笑?凭我心爱的,姑娘要,就拿去;我爱吃的,听见姑娘也爱吃.连忙收拾的干干净净收着,等了姑娘到来。一个桌子上吃饭,一个床儿上睡觉。丫头们想不到的,我怕姑娘生气,替丫头们都想到。我心里想着:姊妹们从小儿长大,亲也罢,热也罢,和气到了儿,才见得比别人好。如今谁承望姑娘人大心大,不把我放在眼睛里,倒把外四路儿的什么‘宝姐姐’‘凤姐姐’的放在心坎儿上,倒把我三日不理、四日不见的。

After hearing this,Mascara Jade stopped and turned back,asked,“What do you mean by now and the past?” Precious Jade said,“Ei,wasn't I your playmate when you first came? You get what you want.I knew you fancied a favourite dish of mine, I put it away in a clean place till you came. We ate at the same table and slept on the same bed. I took care that the maids did nothing to upset you; for I thought cousins growing up together as such good friends should be kinder to each other than anyone else. I never expected you to grow so proud that flow you have no use for me while you're so fond of outsiders like Precious Hairpin Marshgrass and Splendid Phoenix King. You ignore me or cut me for three of four days at a time. ”--Xu Zhiyuan (talk) 12:57, 1 April 2022 (UTC)

After hearing this,Mascara Jade paused and turned back,asked,“How does today differ from yestoday?” Precious Jade said,“Ei,wasn't I your playmate when you first came? You get whatever you want including those I prefer.If knew you fancied a favourite dish of mine, I would put it away in a clean place till you came. We shared the same table and the same bed. I even took care of what the maids did not because I was afraid you were troubled;I always have a belif that cousins growing up together as such good friends should be kinder to each other than others. I couldn't imagine you grew so proud that attached more importance to outsiders like Precious Hairpin Marshgrass and Splendid Phoenix King than me.Instead, You ignore me or cut me for three of four days at a time. ”-Yan Ni (talk) 09:03, 10 April 2022 (UTC)

Yan Ni 燕妮

我又没个亲兄弟、亲妹妹,虽然有两个,你难道不知道是我隔母的?我也和你是独出,只怕同我的心一样,谁知我是白操了这一番心,有冤无处诉!”说着,不觉滴下泪来。那时黛玉耳内听了这话,眼内见了这形景,心内不觉灰了大半,也不觉滴下泪来,低头不语。宝玉见这般形象,遂又说道:“我也知道,我如今不好了;但只任凭着我怎么不好,万不敢在妹妹跟前有错处。便有一二分错处,你或是教导我,戒我下次,或骂我几句,打我几下,我都不灰心。谁知你总不理我,叫我摸不着头脑,少魂失魄,不知怎么样才是。就是死了,也是个‘屈死鬼’。

I don't have any sibling.As to those two,don't you know they are children by another venter? I suppose you have the same thought as me because of our same state of the celibacy child.Who knows I just think too muchbut I have nowhere to pour out grievance."His tears dripped while complaining.At that time,unperceptibly,Mascara Jade verged on depression,sheded tears and lowered her head to silence after hearing these talks and seeing such confusion.Seeing this, Precious Jade said: I am clear that I did something wrong.But no matter how sinful I am, I dare not to make mistakes beside you.Even there are a few mistakes, you either tell me to evode a second time or scold me and hit me, all of which will not break my heart. Who can expect you always ignore me,and it confused me ,I losing my soul wihout any ideas.As it is,I will become a wronged ghost even after death. -Yan Ni (talk) 02:37, 2 April 2022 (UTC)


I don't have any sibling.As to those two,don't you know they are children by another venter? I suppose you have the same thought as me because of our same state of the celibacy child.Who knows that I just think too much and there's is no placefor me to complain."His tears dripped while complaining.After hearing these words and seeing this scene,Mascara Jade felt so sad and shed tears,bowing her head and saying nothing.Seeing this, Precious Jade said," I am clear that I did something wrong.But no matter how sinful I am, I dare not to make mistakes in front of you.If I make some mistakes, you either teach me not to make mistakes again, or scold me, beat me, and I won't be sad like that. But you always ignore me, I don't know how to return a responsibility. I'm out of my wits. I don't know what to do. Even when I'm dead, I'll be a wronged ghost.”--Yang Lei (talk) 02:04, 3 April 2022 (UTC)

Yang Lei 杨磊

任凭高僧高道忏悔,也不能超脱,还得你申明了原故,我才得托生呢!”黛玉听了这话,不觉将昨晚的事都忘在九霄云外了,便说道:“你既这么说,为什么我去了,你不叫丫头开门?”宝玉咤异道:“这话从那里说起?我要是这样,立刻就死了!”黛玉啐道:“大清早起‘死’呀‘活’的,也不忌讳。你说有呢就有,没有就没有,起什么誓呢!”宝玉道:“实在没有见你去,就是宝姐姐坐了一坐,就出来了。”黛玉想了一想,笑道:“是了。必是你丫头们懒怠动,丧声歪气的,也是有的。”

Even a good monk and a good Taoist priest can't make me free. Only if you declare the cause will I be free!" When Mascara Jade Forest heard this, she forgot all about the night before and said, "If you say so, why didn't you ask your maid to open the door when I came?" "How could this happen?" Precious Jade said."If I do so, I shall die at once!"Mascara Jade Forest said, "You don't mind saying 'dead' or 'alive' so early in the morning. I will take it whether you say yes or no. Why swear?" Precious Jade said, "I really did not see you, but sister sat down for a while and then came out."Mascara Jade Forest thought for a moment and smiled."Yes.It may be that your ladies are lazy and sulky.It's possible."--Yang Lei (talk) 04:09, 1 April 2022 (UTC)

"Even a good monk and a good Taoist priest can't set me free. Only if you declare the cause will I be free!" When Mascara Jade Forest heard this, she thoughts was flung to the four winds. Then she said, "If you say so, why didn't you ask your maid to open the door when I came?" "How could this happen?" Precious Jade said."If I do so, I shall die at once!"Mascara Jade Forest said, "You don't mind saying 'dead' or 'alive' so early in the morning. I will take it whether you say yes or no. Why swear?" Precious Jade said, "I really did not see you, but sister Bao sat down for a while and then came out."Mascara Jade Forest thought for a moment and smiled."Yes.It may be that your ladies are lazy and sulky.It's possible."--You Xinning (talk) 13:23, 1 April 2022 (UTC)

You Xinning 由馨凝

宝玉道:“想必是这个原故。等我回去问了是谁,教训教训他们就好了。”黛玉道:“你的那些姑娘们,也该教训教训,只是论理我不该说。今儿得罪了我的事小,倘或明儿‘宝姑娘’来,什么‘贝姑娘’来,也得罪了,事情岂不大了。”说着,抿着嘴儿笑。宝玉听了,又是咬牙,又是笑。二人正说话,见丫头来请吃饭,遂都往前头来了。王夫人见了黛玉,因问道:“大姑娘,你吃那鲍太医的药可好些?”黛玉道:“也不过这么着。老太太还叫我吃王大夫的药呢。”

Precious Jade said, “I assume this is the reason. I will give them a lesson when I come back.” Mascara Jade said, “Normally this is not my thing, but truly you should indoctrinate your girls. It is not a big issue when they offend me, but what if tomorrow they annoyed “Miss Bao” or “Miss Bei”? That is not going to be fine.” Saying this, Mascara Jade puckered her face in a smile. Precious Jade ground his teeth and smiled to hear this. While the two are talking, a maid invited them to dinner. They both came forward. Ms.Wang saw Mascara Jade and asked, “My girl, are you feeling better after taking the medicine form Doctor Bao?” Mascara answered, “Hard to say. Grandma has asked me to take Doctor Wang’s prescription.”--You Xinning (talk) 11:25, 1 April 2022 (UTC)


Precious Jade said, “I assume this is the reason. I will kick their butts and give them a lesson when I come back.” Mascara Jade said, “Normally this is not my thing, but truly you should indoctrinate your girls.Offending me is not a big issue but what if tomorrow they annoyed “Miss Bao” or “Miss Bei”? That consequence is irreversible.” Saying this, Mascara Jade puckered her face in a smile.Hearing this,Precious Jade ground his teeth and smiled. While the two are talking, a maid invited them to dinner. They both came forward. Ms.Wang saw Mascara Jade and asked, “My girl, are you feeling better after taking the medicine form Doctor Bao?” Mascara answered, “It is Hard to say. Grandma has asked me to take Doctor Wang’s medicine.”--Yu Jinbo (talk) 13:14, 1 April 2022 (UTC)

Yu Jinbo 喻锦博

宝玉道:“太太不知道,林妹妹是内症,先天生的弱,所以禁不住一点儿风寒;不过吃两剂煎药,疏散了风寒,还是吃丸药的好。”王夫人道:“前儿大夫说了个丸药名字儿,我也忘了。”宝玉道:“我知道那些丸药,不过叫他吃什么人参养荣丸。”王夫人道:“不是。”宝玉又道:“八珍益母丸?左归、右归?再不就是八味地黄丸?”王夫人道:“都不是。我只记得有个‘金刚’两个字的。”宝玉拍手笑道:“从来没听见有个什么‘金刚丸’!若有了‘金刚丸’,自然有‘菩萨散’了。”说的满屋里人都笑了。


Precious Jade said:"Grandma did not understand the position.Mascara Jade Forest had internal illness and was weak from birth ,so she could not suffer even a slight cold.She had already took two decoctions and the cold had been eased.But I thought she had better took some pill medicine,"Mrs.Wang commented:"A doctor mentioned a name of some kind of pill but I failed to remember,too "Precious Jade said:"I knew those pills,was the pill named so-called Ginseng`Gingsen pill."Mrs.Wang replied "No,it wasn't"Precous said:"Was it BaZhen-good for mother pills or left angelica-right angelica? or was it Rehmanniae Bolus of Eight Ingredients? "Mrs.Wang replied:"No,all of these names were wrong.I remembered there are KingKong inside its name"Precious Jade clapped his hands and said with a burst of laughter:"I have never heard of any KingKong pills before.IF there were KingKong pill,there should be Bodhisattva San as well"hearing this,the crowd in parlour burst into a hearty laugh.--Yu Jinbo (talk) 15:07, 31 March 2022 (UTC)

Precious Jade said: "Lady did not know that Sister Forest had internal illness and was weak from birth, so she could not suffer even a slight cold. Taking two doses of decoctions only eased the cold. Taking some pill medicine will be better." Lady Wang said, "A doctor mentioned the name of some kind of pill the other day but it eluded me." Precious Jade said: "I knew those pills, just so-called Ginseng`Gingsen pill." Lady Wang replied, "No, it wasn't." Precous Jade said: "Was it BaZhen-good for Mother pills or Left Angelica, Right Angelica? Or was it Rehmanniae Bolus of Eight Ingredients?" Lady Wang replied: "No. None of them is correct. I only remember there is the characters of King Kong." Precious Jade clapped his hands with a burst of laughter, saying, "I have never heard of any KingKong pills before. IF there were KingKong pills, there must be Bodhisattva San pills as well." Hearing this, the crowd in the parlour burst into laughter.--Yu Ziqi (talk) 01:59, 3 April 2022 (UTC)

Yu Ziqi 禹紫琪

宝钗抿嘴笑道:“想是天王补心丹。”王夫人笑道:“是这个名儿。如今我也糊涂了。”宝玉道:“太太倒不糊涂,都是叫‘金刚’‘菩萨’支使糊涂了。”王夫人道:“扯你娘的臊!又欠你老子捶你了。”宝玉笑道:“我老子再不为这个捶我。”王夫人又道:“既有这个名儿,明儿就叫人买些来吃。”宝玉道:“这些药都是不中用的。太太给我三百六十两银子,我替妹妹配一料丸药,包管一料不完就好了。”王夫人道:“放屁!什么药就这么贵?”

Precious Hairpin chuckled and said, "It must be the Heavenly King heart nourishing pill (Tian Wang Bu Xin Dan)." Lady King smiled and said, "That's it. Now I'm in my dotage." Precious Jade said, "Lady is not in the dotage but is bewildered by the name of King Kong and Bodhisattva." Lady King replied, "Nonsense! Your father will clout you again!" Precious Jade giggled, "My father never beat me for that." Lady King continued, "Now that the name of the medicine is known, it can be brought back by servants." Precious Jade said, "All these medicines are futile. If Lady gives me 360 Liang silver, I will dispense a drug which I'm sure will cure her disease within one dose." Lady King was cross, "Rubbish! What drug costs such much?"--Yu Ziqi (talk) 15:43, 29 March 2022 (UTC)

Precious Hairpin chuckled and said, "It must be the Heavenly King heart nourishing pill (Tian Wang Bu Xin Dan)." Lady King smiled and said, "That's it. Now I'm in my dotage." Precious Jade said, "Lady is not in the dotage but is bewildered by the name of 'King Kong' and 'Bodhisattva.'" Lady King replied, "Nonsense! Your father will clout you again!" Precious Jade giggled, "My father never beat me for that." Lady King continued, "Now that the name of the medicine is known, it can be brought back by servants tomorrow." Precious Jade said, "All these medicines are futile. If Lady gives me 360 Liang silver, I will dispense a drug which I'm sure will cure her disease within one dose." Lady King was cross, "Rubbish! What drug costs such much?"--Yuan Ling (talk)

Yuan Ling 袁灵

宝玉笑道:“当真的呢。我这个方子比别的不同,那个药名儿也古怪,一时也说不清,只讲那头胎紫河车,人形带叶参,三百六十两不足龟,大何首乌,千年松根茯苓胆,诸如此类的药,不算为奇。只在群药里算那为君的药,说起来唬人一跳。前年薛大哥哥求了我一二年,我才给了他这方子。他拿了方子去,又寻了二三年,花了有上千的银子,才配成了。太太不信,只问宝姐姐。”宝钗听说,笑着摇手儿说道:“我不知道,也没所见。你别叫姨娘问我。”王夫人笑道:“到底是宝丫头好孩子,不撒谎。”

Precious Jade laughs, “I mean it. My prescription is not like others, which also has a strange name that is hard to say off-hand. The drugs, for example the firstborn placenta hominis and the humanoid leafed ginseng, just these won’t be covered in three hundred and sixty liang, let alone the turtle, the big polygonum multiflorum, and the millennium poria with hostwood under pine stump. These kinds of drug are still classic, however, the predominant drug in all these is of shock to say. Brother Marshgrass asked me for one or two years before I gave him the prescription the year before last. After got the prescription, he sought for another two or three years, spending thousands of silvers before he finally filled it. Just ask sister Precious if Mistress don’t believe me.” Hearing that, Precious Harpin waves her hand, laughing, “I don’t know, and I never heard of it. Don’t you tell aunt to ask me.” Mrs. Wang laughs, “Precious Harpin is truly a good girl. she never lies.”--Yuan Ling (talk)

Precious Jade laughs, “I mean it. My prescription is not like any others, which also has a strange name that is hard to say off-hand. The drugs, for example the firstborn placenta hominis and the humanoid leafed ginseng, just these won’t be covered in three hundred and sixty liang, let alone the turtle, the big polygonum multiflorum, and the millennium poria with hostwood under pine stump. These kinds of drug are still classic, however, the predominant drug in all these is appalling to say. Brother Marshgrass had pleaded me for one or two years before I gave him the prescription the year before last. After getting the prescription, he sought for another two or three years, spending thousands of silvers to make up it. Just ask sister Precious if Mistress don’t believe me.” Hearing that, Precious Harpin waves her hand, laughing, “I don’t know, and I never heard of it. Don’t let aunt ask me.” Mrs. Wang laughs, “Precious Harpin is truly a good girl. she never lies.”—Zhou Sirui (talk) 13:22, 1 April 2022 (UTC)

Zhou Sirui 周思睿

宝玉站在当地,听见如此说,一回身把手一拍,说道:“我说的倒是真话呢.倒说撒谎!”口里说着,忽一回身,只见林黛玉坐在宝钗身后,抿着嘴笑,用手指头在脸上画着羞他。凤姐因在里间房里,看着人放桌子,听如此说,便走来笑道:“宝兄弟不是撒谎,这倒是有的。前日薛大爷亲自和我来寻珍珠,我问他:‘做什么?’他说:‘配药。’他还抱怨说:‘不配也罢了,如今那里知道这么费事。’我问:‘什么药?’他说是宝兄弟的方子,说了许多药,我也不记得。

Standing there, Precious Jade turns around and claps after hearing it, saying that," I tell you the truth! You should regard me lying!" While saying it, he suddenly turns around, to find Mascara Jade Forest sitting behind Precious Hairpin and she is smiling gently while making some lovely grimace to laugh at him. Splendid Phoenix King was supervisimg maids placing tables in inner room initially, but she comes as well after hearing what they are taking about. She comes and says with smile," It can be true that Brother Precious Jade isn't lying. A few days ago, Dragon Marshgrass came to me in person for pearls. I asked him,' What do these pearls for?'He relied,' For making up a prescription.' He even complained,' It is ok not making up this prescription. I didn't expect that it can be so troublesome.' Then I asked,'What is the prescription?' He said this prescription was given by Brother Precious Jade and he listed many medicines in it but I failed to memorize them.”--Zhou Sirui (talk) 09:06, 30 March 2022 (UTC)

Standing there, Precious Jade turns around and claps after hearing it, saying that," I tell you the truth! You should regard me lying!" While saying it, he suddenly turns around, to find Mascara Jade Forest sitting behind Precious Hairpin and she is smiling gently while making some lovely grimace to laugh at him. Splendid Phoenix King was supervisimg maids placing tables in inner room initially, but she comes as well after hearing what they are taking about. She comes and says with smile," It can be true that Brother Precious Jade isn't lying. A few days ago, Dragon Marshgrass came to me in person for pearls. I asked him,' What do these pearls for?'He relied,' For making up a prescription.' He even complained,' It is ok not making up this prescription. I didn't expect that it can be so troublesome.' Then I asked,'What is the prescription?' He said this prescription was given by Brother Precious Jade and he listed many medicines in it but I failed to memorize them.”-Zou Xiangrui (talk) 12:13, 1 April 2022 (UTC)

Zou Xiangrui 邹享睿

他又说:‘不然,我也买几颗珍珠了,只是定要头上戴过的,所以来和妹妹寻。妹妹就没散的花儿,那上头拆下来的也使得。过后儿我拣好的再给妹妹穿了来。‘我没法儿,把两枝珠花儿现拆了给他。还要一块三尺长、上用的大红纱,拿乳钵乳了面子呢。”凤姐说一句,宝玉念一句佛,说:“太阳在屋子里呢!”凤姐说完了,宝玉又道:“太太想,这不 过是将就呢。正经按方子,这珍珠宝石定要在古坟里的,有那古时富贵人家装裹的头面拿了来才好。如今那里为这个去刨坟掘墓?所以只是活人带过的,也可以使得。”

He went on to say, 'I would have purchased a few pearls, but what are absolutely wanted are such pearls as have been worn on the head; and that's why I come to ask you, cousin, for some. If, cousin, you've got no broken ornaments at hand, in the shape of flowers, why, those that you have on your head will do as well; and by and bye I'll choose a few good ones and give them to you, to wear.' I had no other course therefore than to snap a couple of twigs from some flowers I have, made of pearls, and to let him take them away. One also requires a piece of deep red gauze, three feet in length of the best quality; and the pearls must be triturated to powder in a mortar." After each sentence expressed by Lady Phoenix, Precious Jade muttered an invocation to Buddha. "The thing is as clear as sunlight now," he remarked.The moment Lady Phoenix had done speaking, Precious Jade put in his word. "Mother," he added, "you should know that this is a mere makeshift, for really, according to the letter of the prescription, these pearls and precious stones should, properly speaking, consist of such as had been obtained from, some old grave and been worn as head-ornaments by some wealthy and honourable person of bygone days. But how could one go now on this account and dig up graves, and open tombs! Hence it is that such as are simply in use among living persons can equally well be substituted."-Zou Xiangrui (talk) 12:12, 1 April 2022 (UTC)

He went on to say, "I would have purchased a few pearls, but what is absolutely wanted are such pearls as having been worn on the head; and that's why I come to ask you, cousin, for some. If, my cousin, you've got no broken ornaments in hand, in the shape of flowers, why, those that you have on your head will do as well; and by and bye I'll choose a few good ones and give them to you, to wear.' I had no other course therefore than to snap a couple of twigs from some flowers I have, made of pearls, and to let him take them away. One also requires a piece of deep red gauze, three feet in length of the best quality; and the pearls must be triturated to powder in a mortar." After each sentence expressed by Lady Phoenix, Precious Jade muttered an invocation to Buddha. "The thing is as clear as sunlight now," he remarked. The moment Lady Phoenix had done speaking, Precious Jade put in his word. "Mother," he added, "you should know that this is a mere makeshift, for real, according to the letter of the prescription, these pearls and precious stones should properly speaking, consist of such as had been obtained from, some old graves and been worn as head-ornaments by some wealthy and honorable persons of bygone days. But how could one go now on this account and dig up graves, and open tombs! Hence it is that such as are simply in use among living persons can equally well be substituted."--Chen Cheng (talk) 14:26, 5 April 2022 (UTC)