Difference between revisions of "CULTURE2022 20220328 homework"
| (44 intermediate revisions by 27 users not shown) | |||
| Line 14: | Line 14: | ||
*[[CULTURE2022_20220321_homework|homework of session 5 for session 6 Mar 28]] | *[[CULTURE2022_20220321_homework|homework of session 5 for session 6 Mar 28]] | ||
*[[CULTURE2022_20220328_homework|homework of session 6 for session 7 Apr 4]] | *[[CULTURE2022_20220328_homework|homework of session 6 for session 7 Apr 4]] | ||
| + | *[[CULTURE2022_20220404_homework|homework of session 7 for session 8 Apr 11]] | ||
PLEASE ALSO READ [[Joint_translation_terms|Joint translation terms]] | PLEASE ALSO READ [[Joint_translation_terms|Joint translation terms]] | ||
| Line 28: | Line 29: | ||
晴雯冷笑道:“怪道呢!原来爬上高枝儿去了,把我们不放在眼里了。不知说了一句话半句话,名儿姓儿知道了不曾,就把他兴头的这个样!这一遭儿半遭儿的算不得什么;过了后儿,还得听呵!有本事从今儿出了这园子,长长远远的在高枝儿上才算得。”一面说着去了。这里小红听说,不便分证,只得忍着气来找凤姐儿。到了李氏房中,果见凤姐在这里和李氏说话儿呢。小红上来回道:“平姐姐说,奶奶刚出来了,他就把银子收起来了;才张材家的来取,当面秤了给他拿去了。” | 晴雯冷笑道:“怪道呢!原来爬上高枝儿去了,把我们不放在眼里了。不知说了一句话半句话,名儿姓儿知道了不曾,就把他兴头的这个样!这一遭儿半遭儿的算不得什么;过了后儿,还得听呵!有本事从今儿出了这园子,长长远远的在高枝儿上才算得。”一面说着去了。这里小红听说,不便分证,只得忍着气来找凤姐儿。到了李氏房中,果见凤姐在这里和李氏说话儿呢。小红上来回道:“平姐姐说,奶奶刚出来了,他就把银子收起来了;才张材家的来取,当面秤了给他拿去了。” | ||
| − | Sunny Cloud Formation sneered, "No wonder! It is because she has 'married up' that she spurns us. She might not know Precious | + | Sunny Cloud Formation sneered, "No wonder! It is because she has 'married up' that she spurns us. She might not know whether Precious Jade Merchant knows her name after talking with him for some time.How happy she is! It doesn't count at all for this period. We have to wait for a longer period to see what her future is like. It only counts if she succeeded in marrying the noble and got out of here." She left with these sentences. Hearing from the massage, Little Red endured her anger and ignored to investigate to look for Sister Phoenix. When she arrived at Lady Lee's room, Sister Phoenix was talking with Lee as expected. Little Red walked to them and said, Patience says that she put away the silver when you got out. The lady of Zhang Cai came to take it after Patience weighed it." --[[User:Chen Cheng|Chen Cheng]] ([[User talk:Chen Cheng|talk]]) 11:23, 1 April 2022 (UTC) |
| + | |||
| + | Sunny Cloud Formation sneered, "No wonder! It is because she has 'married up' that she spurns us. She might not know whether Preciou Jade Merchant knows her name after talking with him for few sentences. And how happy she is! It doesn't count at all for this period. We have to wait for a longer period to see what her future is like. It only counts if she succeeded in marrying the noble and got out of here." She left with these sentences. Hearing from the massage, Little Red endured her anger and ignored to investigate to look for Sister Phoenix. When she arrived at Lady Lee's room, Sister Phoenix was talking with Lee as she expected. Little Red walked to them and said,"Patience says that she put away the silver upon your going out. The lady of Zhang Cai came to take it after Patience had weighed it."--[[User:Chen Kun|Chen Kun]] ([[User talk:Chen Kun|talk]]) 04:54, 4 April 2022 (UTC) | ||
==Chen Kun 陈锟== | ==Chen Kun 陈锟== | ||
说着,将荷包递了上去,又道:“平姐姐叫我来回奶奶:才旺儿进来讨奶奶的示下,好往那家子去的,平姐姐就把那话按着奶奶的主意打发他去了。”凤姐笑道:“他怎么接着我的主意打发去了?”小红道:“平姐姐说:‘我们奶奶问这里奶奶好。原是我们二爷不在家,虽然迟了两天,只管请奶奶放心。等五奶奶好些,我们奶奶还会了五奶奶来瞧奶奶呢。五奶奶前儿打发了人来说:舅奶奶带了信来了,问奶奶好,还要和这里的姑奶奶寻两丸延年神验万金丹;若有了,奶奶打发人来,只管送在我们奶奶这里。 | 说着,将荷包递了上去,又道:“平姐姐叫我来回奶奶:才旺儿进来讨奶奶的示下,好往那家子去的,平姐姐就把那话按着奶奶的主意打发他去了。”凤姐笑道:“他怎么接着我的主意打发去了?”小红道:“平姐姐说:‘我们奶奶问这里奶奶好。原是我们二爷不在家,虽然迟了两天,只管请奶奶放心。等五奶奶好些,我们奶奶还会了五奶奶来瞧奶奶呢。五奶奶前儿打发了人来说:舅奶奶带了信来了,问奶奶好,还要和这里的姑奶奶寻两丸延年神验万金丹;若有了,奶奶打发人来,只管送在我们奶奶这里。 | ||
| − | Holding up the purse, she said, "Patience asked me to reply:Cai Wanger came in and asked for your permission to get into the facility, and Patience found an excuse to sent him away just as you wanted." Sister Phoenix laughed. "How did she do what I wanted?" "Patience said, 'Our grandma sends her greeting to you. It was our second grandpa who was not at home. Although it would be two days later, please don't worry. When fifth grandma is better, our grandma will invite her to see you. Fifth grandma sent a person to tell: uncle grandma brought a letter to say hello to you, and also asked the aunt grandma for two pills to prolong life,named tested-by-god Wangjin Dan; If there is, she will send one pill to you.--[[User:Chen Kun|Chen Kun]] ([[User talk:Chen Kun|talk]]) 12:32, 1 April 2022 (UTC) | + | Holding up the purse, she said, "Patience asked me to reply:Cai Wanger came in and asked for your permission to get into the facility, and Patience found an excuse to sent him away just as you wanted." Sister Phoenix laughed. "How did she do what I wanted?" "Patience said, 'Our grandma sends her greeting to you. It was our second grandpa who was not at home. Although it would be two days later, please don't worry. When fifth grandma is better, our grandma will invite her to see you. Fifth grandma sent a person to tell: uncle grandma brought a letter to say hello to you, and also asked the aunt grandma for two pills to prolong life,named tested-by-god Wangjin Dan; If there is, she will send one pill to you."--[[User:Chen Kun|Chen Kun]] ([[User talk:Chen Kun|talk]]) 12:32, 1 April 2022 (UTC) |
| + | |||
| + | Holding up the purse, she said, "Patience asked me to reply:Cai Wanger came in and asked for your permission to get into the facility, and Patience found an excuse to sent him away just as you wanted." Sister Phoenix laughed. "How did she do what I wanted?" "Patience said, 'Our grandma sends her greeting to you. It was our second grandpa was not at home. Although it would be two days later, please don't worry. When the fifth grandma is better, our grandma will invite her to see you. Fifth grandma sent a person to tell: uncle grandma brought a letter to send her greeting to you, and also asked the aunt grandma for two pills to prolong life,named tested-by-god Wangjin Dan; If there are some available, feel free to send some to our grandma."--[[User:Chen Tianyu|Chen Tianyu]] ([[User talk:Chen Tianyu|talk]]) 04:13, 4 April 2022 (UTC) | ||
==Chen Tianyu 陈天钰== | ==Chen Tianyu 陈天钰== | ||
| Line 39: | Line 44: | ||
If there's someone go tomorrow, then take it for the wife of granma's brother by the way. Haven't finishing her words, Che interrupts"Oh, I can't understand these words, what 'Grandma,grandpa'…" Splendid Phoenix King laughs" It's not you to blame for not understanding the words.It's about 4 and 5 families." Says she and then smiles to Little Red" Good girl, it must not be easy to say comprehensively. You're not like them too shy to act like mosquitoes. Sis has no idea that how much it annoys me to say to other people expect the servants I'm having now. They must lengthen the sentence and cut it into 2 or 3 sections, verbose and nerdy.They have no idea how annoyed I am!!! Our Patience was also like this at first, I then asked her 'Will it definitely make you a beauty if you pretend to say like mosquitoes?' After saying something times, things became better."--[[User:Chen Tianyu|Chen Tianyu]] ([[User talk:Chen Tianyu|talk]]) 02:07, 1 April 2022 (UTC) | If there's someone go tomorrow, then take it for the wife of granma's brother by the way. Haven't finishing her words, Che interrupts"Oh, I can't understand these words, what 'Grandma,grandpa'…" Splendid Phoenix King laughs" It's not you to blame for not understanding the words.It's about 4 and 5 families." Says she and then smiles to Little Red" Good girl, it must not be easy to say comprehensively. You're not like them too shy to act like mosquitoes. Sis has no idea that how much it annoys me to say to other people expect the servants I'm having now. They must lengthen the sentence and cut it into 2 or 3 sections, verbose and nerdy.They have no idea how annoyed I am!!! Our Patience was also like this at first, I then asked her 'Will it definitely make you a beauty if you pretend to say like mosquitoes?' After saying something times, things became better."--[[User:Chen Tianyu|Chen Tianyu]] ([[User talk:Chen Tianyu|talk]]) 02:07, 1 April 2022 (UTC) | ||
| + | |||
| + | “If there's someone go tomorrow, then take it for the wife of granma's brother by the way.” Haven't finishing her words, Che interrupted, “Oh, I can't understand these words, what are these 'Grandma,grandpa'…meaning?” Splendid Phoenix King laughed, “It's not you to blame for not understanding the words.It's about 4 and 5 rounds of conversation ." Said she and then smiled to Little Red" Good girl, it must not be easy to say comprehensively. You're not like them too shy to act like mosquitoes. Sis has no idea that how much it annoys me to say to other people expect the servants I'm having now. They must lengthen the sentence and cut it into 2 or 3 sections, verbose and nerdy.They have no idea how annoyed I am!!! Our Patience was also like this at first, I then asked her 'Will it definitely make you a beauty if you pretend to say like mosquitoes?' After criticizing that many times, things became better."—[[User:Chen Xinyi1|Chen Xinyi1]] ([[User talk:Chen Xinyi1|talk]]) 12:45, 1 April 2022 (UTC) | ||
==Chen Xinyi 陈心怡== | ==Chen Xinyi 陈心怡== | ||
| Line 44: | Line 51: | ||
Official sewer Plum smiled, “It would be wonderful if she is as forceful as you!” Sister Phoenix said, “The girl is good enough. Judging from the words she said these two times, I think she is deft,” and smiled to Little Red, “Come and serve me tomorrow. I’ll adopt you as my daughter. Upon my recuperating, you would be promoted.” After listening, Little Red laughed out. Sister Phoenix said, “Why do you smile? You praised for my youthful appearance. But how could I, the one is just a few years older to be your mon? What a wonderful dream! You’d better investigate that there are a lot of people who are older than you and want to be my daughters though ignored by me. You’re in favor today!” Little Red giggled, “I wasn’t laughing at this, but the wrong seniority you hold. My mother is your daughter, but you want to adopt me as your daughter!” Sister Phoenix asked, “who’s your mother?”—[[User:Chen Xinyi1|Chen Xinyi1]] ([[User talk:Chen Xinyi1|talk]]) 12:02, 1 April 2022 (UTC) | Official sewer Plum smiled, “It would be wonderful if she is as forceful as you!” Sister Phoenix said, “The girl is good enough. Judging from the words she said these two times, I think she is deft,” and smiled to Little Red, “Come and serve me tomorrow. I’ll adopt you as my daughter. Upon my recuperating, you would be promoted.” After listening, Little Red laughed out. Sister Phoenix said, “Why do you smile? You praised for my youthful appearance. But how could I, the one is just a few years older to be your mon? What a wonderful dream! You’d better investigate that there are a lot of people who are older than you and want to be my daughters though ignored by me. You’re in favor today!” Little Red giggled, “I wasn’t laughing at this, but the wrong seniority you hold. My mother is your daughter, but you want to adopt me as your daughter!” Sister Phoenix asked, “who’s your mother?”—[[User:Chen Xinyi1|Chen Xinyi1]] ([[User talk:Chen Xinyi1|talk]]) 12:02, 1 April 2022 (UTC) | ||
| + | |||
| + | Official sewer Plum smiled, "Like everyone should as forceful as you!" Sister Phoenix said,"This girl is good. From the words she said, I should say she is deft," then she smiled to Little Red, “How about come and serve me? I'll adopt you as my daughter. Upon my recuperating, you would be promoted.”Hearing that, Little Red laughed out. Sister Phoenix said, "Why do you smile? You praised for my youthful appearance and though that I'm not qualified to be your mother as I am only a few years older than you? What a wonderful dream! You'd better investigate it! These girls are older than you, and I refused them to be my daughter even they begged for it!You’re in favor today!" Little Red giggled, "I wasn't laughing at this, but the wrong seniority you hold. My mother is your daughter though; you still want to adopt me as your daughter!” Sister Phoenix confused:"who's your mother?"--[[User:Deng Lulu|Deng Lulu]] ([[User talk:Deng Lulu|talk]]) 14:52, 1 April 2022 (UTC) | ||
==Deng Lulu 邓鲁露== | ==Deng Lulu 邓鲁露== | ||
李宫裁笑道:“你原来不认的他?他是林之孝的女儿。”凤姐听了,十分咤异,因说道:“哦!是他的丫头!”又笑道:“林之孝两口子,都是锥子扎不出一声儿来的。我成日家说,他们倒是配就了的一对夫妻:一个天聋,一个地哑。那里承望养出这么个伶俐丫头来!你十几岁了?”小红道:“十七岁了。”又问名字,小红道:“原叫‘红玉’,因为重了宝二爷,如今只叫红儿了。” 凤姐听说,将眉一皱,把头一回,说道:“讨人嫌的很!得了‘玉’的便宜似的,你也‘玉’,我也‘玉’。” | 李宫裁笑道:“你原来不认的他?他是林之孝的女儿。”凤姐听了,十分咤异,因说道:“哦!是他的丫头!”又笑道:“林之孝两口子,都是锥子扎不出一声儿来的。我成日家说,他们倒是配就了的一对夫妻:一个天聋,一个地哑。那里承望养出这么个伶俐丫头来!你十几岁了?”小红道:“十七岁了。”又问名字,小红道:“原叫‘红玉’,因为重了宝二爷,如今只叫红儿了。” 凤姐听说,将眉一皱,把头一回,说道:“讨人嫌的很!得了‘玉’的便宜似的,你也‘玉’,我也‘玉’。” | ||
| + | |||
| + | Official sewer Plum smiled:"You did not know her? She is Filial Piety Forest's daughter." Sister Phoenix was surprised by that, saying:" Oh, she's his daughter!" Then she smiled:" Both Filial Piety Forest and his wife won't make any sound even if they are pierced by an awl. I've been saying that they are a perfect couple as they are both reserved. How to expect they have such a smart girl! How old are you?" Little Red said:" Seventeen years old." Then asked by name,"I used to be called 'Red Jade', and then changed it into just 'Little Red' because it'a the same with second master Bao." Hearing that, Sister Phoenix frowned and turned away:"How annoying! Seems can take some advantages of jade, so many people are named after it."--[[User:Deng Lulu|Deng Lulu]] ([[User talk:Deng Lulu|talk]]) 14:37, 1 April 2022 (UTC) | ||
| + | |||
| + | Official sewer Plum smiled:"You did not know her? She is Filial Piety Forest's daughter." Sister Phoenix was surprised by that and said:" Oh, she's his daughter!" Then she smiled:" Both Filial Piety Forest and his wife won't say anything even if they are pierced by an awl. I've been saying that they are a perfect matched couple as they are both reserved. How to expect they have such a smart girl! How old are you?" Little Red said:" Seventeen years old." Then asked by name,"I used to be called 'Red Jade', and then changed into 'Little Red' just because it' the same with second master Bao." Hearing that, Sister Phoenix frowned and turned away:"How annoying! Seems to take the advantage of jade, so many people are named after it."--[[User:Deng Ruixin|Deng Ruixin]] ([[User talk:Deng Ruixin|talk]]) 12:39, 3 April 2022 (UTC) | ||
| + | |||
==Deng Ruixin 邓蕊欣== | ==Deng Ruixin 邓蕊欣== | ||
因说:“嫂子不知道,我和他妈说:‘赖大家的如今事多,也不知这府里谁是谁,你替我好好的挑两个丫头我使。’他一般的答应着;他饶不挑,倒把他这女孩子送了别处去。难道跟我必定不好?”李纨笑道:“你可是又多心了。进来在先,你说在后,怎么怨的他妈?”凤姐说道:“你这么着,明儿我和宝玉说,叫他再要人,叫这丫头跟我去。可不知本人愿意不愿意?”小红笑道:“愿意不愿意,我们也不敢说。只是跟奶奶,我们学些眉眼高低,出入上下,大小的事儿,也得见识见识。” | 因说:“嫂子不知道,我和他妈说:‘赖大家的如今事多,也不知这府里谁是谁,你替我好好的挑两个丫头我使。’他一般的答应着;他饶不挑,倒把他这女孩子送了别处去。难道跟我必定不好?”李纨笑道:“你可是又多心了。进来在先,你说在后,怎么怨的他妈?”凤姐说道:“你这么着,明儿我和宝玉说,叫他再要人,叫这丫头跟我去。可不知本人愿意不愿意?”小红笑道:“愿意不愿意,我们也不敢说。只是跟奶奶,我们学些眉眼高低,出入上下,大小的事儿,也得见识见识。” | ||
| + | |||
| + | She said:“You don’t know that I have told this girl’s mother as Lai Da’s wife is so busy nowadays that she doesn’t even know who half the girls in the household are any longer, and I wanted her to pick out a couple of likely-looking girls to work under me. Now she promised that she would do this; but you see, not only has she not done so, but also she’s actually gone and sent her own daughter to work for someone else. Do you suppose she really thinks her girl would have had such a tough time with me?” Li Wan said: “Don’t be so touchy, Her mother is not to blame. The girl had already started service in the Garden before you ever spoke to her about it.” Phoenix said, “I’ll have a word with Precious Jade about it tomorrow. I’ll tell him to find someone else and let me have this girl to work under me.” she turned to Crimson, “perhaps we ought to ask the party most concerned if she is willing.” Crimson smiled. “As to being willing or not, madam, I don’t think it’s my place to say. But I do know this: that if I was to work for you, I should get to know all the things inside and outside of household management. I’m sure it would be useful experience.”--[[User:Deng Ruixin|Deng Ruixin]] ([[User talk:Deng Ruixin|talk]]) 13:41, 1 April 2022 (UTC) | ||
| + | |||
| + | She said:“You don’t know that I have told this girl’s mother as Lai Da’s wife is so busy nowadays that she doesn’t even know who half the girls in the household are any longer, and I wanted her to pick out a couple of likely-looking girls to work under me. Now she promised that she would do this; but you see, not only has she not done so, but also she’s actually gone and sent her own daughter to work for someone else. Do you suppose she really thinks her girl would have had such a tough time with me?” Li Wan said: “Don’t be so touchy, Her mother is not to blame. The girl had already started service in the Garden before you ever spoke to her about it.” Phoenix said, “I’ll have a word with Precious Jade about it tomorrow. I’ll tell him to find someone else and let me have this girl to work under me.” she turned to Crimson, “perhaps we ought to ask the party most concerned if she is willing.” Crimson smiled. “As to being willing or not, madam, I don’t think it’s my place to say. But I do know this: that if I was to work for you, I should get to know all the things inside and outside of household management. I’m sure it would be useful experience.”--[[User:Guo Zirui|Guo Zirui]] ([[User talk:Guo Zirui|talk]]) 04:17, 4 April 2022 (UTC) | ||
| + | |||
==Guo Zirui 郭子瑞== | ==Guo Zirui 郭子瑞== | ||
刚说着,只见王夫人的丫头来请,凤姐便辞了李宫裁去了。小红自回怡红院去,不在话下。如今且说林黛玉因夜间失寐,次日起来迟了,闻得众姊妹都在园中做饯花会,恐人笑他痴懒,连忙梳洗了出来。刚到了院中,只见宝玉进门来了便笑道:“好妹妹,你昨儿可告了我了不曾?我悬了一夜心。”黛玉便回头叫紫鹃道:“把屋子收抬了,下一扇纱屉;看那大燕子回来,把帘子放了下来,拿狮子倚住;烧了香,就把炉罩上。”一面说,一面又往外走。宝玉见他这样,还认作是昨日晌午的事,那知晚间的这件公案,还打恭作揖的。 | 刚说着,只见王夫人的丫头来请,凤姐便辞了李宫裁去了。小红自回怡红院去,不在话下。如今且说林黛玉因夜间失寐,次日起来迟了,闻得众姊妹都在园中做饯花会,恐人笑他痴懒,连忙梳洗了出来。刚到了院中,只见宝玉进门来了便笑道:“好妹妹,你昨儿可告了我了不曾?我悬了一夜心。”黛玉便回头叫紫鹃道:“把屋子收抬了,下一扇纱屉;看那大燕子回来,把帘子放了下来,拿狮子倚住;烧了香,就把炉罩上。”一面说,一面又往外走。宝玉见他这样,还认作是昨日晌午的事,那知晚间的这件公案,还打恭作揖的。 | ||
| + | |||
| + | While saying, they saw lady King's slavery come to invite them, so Splendid Phoenix King resigned Silk Plum. Little Red went back to the Happy Red Court herself. Now it is said that Mascara Jade got up late the next day because she was sleepless at night. She heard that all the sisters were making preserves in the garden. So as not to be laughed at for being lazy, she hastily washed herself. When she stepped into the courtyard, Precious Jade came in at the door and said with a smile, "Dear sister, did you tell me yesterday? I was in worry all night." Mascara Jade turned to Nightgale and said, "Take the house for the next steamer. Look, the big swallow comes back, lowers the curtain, and leans against the lion. After burning incense, put on the stove." As she spoke, she went out again. Precious Jade saw her doing this, thinking that she was still angry about the earlier noon, not knowing the last night, so kept bowing to her.--[[User:Guo Zirui|Guo Zirui]] ([[User talk:Guo Zirui|talk]]) 13:56, 1 April 2022 (UTC) | ||
| + | |||
| + | While talking, they saw lady King's maid come to invite Splendid Phoenix King, so Splendid Phoenix resigned Silk Plum and left. Little Red went back to the Happy Red Court herself. Now it is said that Mascara Jade got up late the next day because she was sleepless at night. Hearing that all the sisters were making preserves in the garden, she was afraid be laughed at for being lazy, so she hastily dressed and made up. When she stepped into the courtyard, Precious Jade came in at the door and said with a smile, "Dear sister, have you told me your condition yesterday? I was in worry all night." Mascara Jade turned to call Nightgale and said, "Take the house for the next steamer. Look if the big swallow comes back, then lowers the curtain, and leans against the lion. After burning incense, put on the stove." As she speaking, she went out again. Precious Jade saw her doing like this, thinking that she was still angry about the earlier noon, not knowing it was because of the last night, so kept bowing to her.--[[User:Han Jingru|Han Jingru]] ([[User talk:Han Jingru|talk]]) 04:14, 3 April 2022 (UTC) | ||
| + | |||
==Han Jingru 韩静茹== | ==Han Jingru 韩静茹== | ||
林黛玉正眼也不看,各自出了院门,一直找别的姊妹去了。宝玉心中纳闷,自己猜疑:“看起这样光景来,不像是为昨儿的事。但只昨日我回来得晚了,又没有见他,再没有冲撞他的去处了。”一面想,一面由不得随后追了来。只见宝钗探春,正在那边看鹤舞,见黛玉来了,三个一同站着说话儿。又见宝玉来了,探春便笑道:“宝哥哥,身上好?我整整的三天没见你了。”宝玉笑道:“妹妹身上好?我前儿还在大嫂子跟前问你呢。”探春道:“宝哥哥,你往这里来,我和你说话。”宝玉听说,便跟了他,离了钗玉两个,到了一棵石榴树下。 | 林黛玉正眼也不看,各自出了院门,一直找别的姊妹去了。宝玉心中纳闷,自己猜疑:“看起这样光景来,不像是为昨儿的事。但只昨日我回来得晚了,又没有见他,再没有冲撞他的去处了。”一面想,一面由不得随后追了来。只见宝钗探春,正在那边看鹤舞,见黛玉来了,三个一同站着说话儿。又见宝玉来了,探春便笑道:“宝哥哥,身上好?我整整的三天没见你了。”宝玉笑道:“妹妹身上好?我前儿还在大嫂子跟前问你呢。”探春道:“宝哥哥,你往这里来,我和你说话。”宝玉听说,便跟了他,离了钗玉两个,到了一棵石榴树下。 | ||
Mascara Jade Forest looked at him askance, and walked out of the court alone to find other sisters. Precious Jade Merchant was so puzzled that he wondered that according to her attitude, it is probably not because of the thing that happened yesterday, but because I came back late yesterday and didn't visit her, since besides this there is no other points that I may offend her. Precious Jade was wondering while chasing after Mascara Jade. When Seeking-Spring and Precious Hairpin saw Mascara Jade came, they were admiring cranes' dancing. Then the three stood together, chatting, as Precious Jade came. Seeking-Spring said with smile, "Brother Mascara, your recent body OK? I haven't seen you for three days." Precious Jade laughed and answered, "How are you my sister? I asked elder sister-in-law your condition the day before yesterday." Seeking-Spring said, "Brother Precious, come here. I have something to say to you." After hearing that, Precious Jade followed her to a pomegranate tree, leaving Precious Hairpin and Mascara Jade in situ.——[[User:Han Jingru|Han Jingru]] ([[User talk:Han Jingru|talk]]) 10:26, 1 April 2022 (UTC) | Mascara Jade Forest looked at him askance, and walked out of the court alone to find other sisters. Precious Jade Merchant was so puzzled that he wondered that according to her attitude, it is probably not because of the thing that happened yesterday, but because I came back late yesterday and didn't visit her, since besides this there is no other points that I may offend her. Precious Jade was wondering while chasing after Mascara Jade. When Seeking-Spring and Precious Hairpin saw Mascara Jade came, they were admiring cranes' dancing. Then the three stood together, chatting, as Precious Jade came. Seeking-Spring said with smile, "Brother Mascara, your recent body OK? I haven't seen you for three days." Precious Jade laughed and answered, "How are you my sister? I asked elder sister-in-law your condition the day before yesterday." Seeking-Spring said, "Brother Precious, come here. I have something to say to you." After hearing that, Precious Jade followed her to a pomegranate tree, leaving Precious Hairpin and Mascara Jade in situ.——[[User:Han Jingru|Han Jingru]] ([[User talk:Han Jingru|talk]]) 10:26, 1 April 2022 (UTC) | ||
| + | |||
| + | Mascara Jade Forest looked at him askance, and walked out of the court alone to find other sisters. Precious Jade Merchant was so puzzled that he wondered that according to her attitude, it is probably not because of the thing that happened yesterday, but because I came back late yesterday and didn't visit her, since besides this there is no other points that I may offend her. Precious Jade was wondering while chasing after Mascara Jade. When Seeking-Spring and Precious Hairpin saw Mascara Jade came, they were admiring cranes' dancing. Then the three stood together, chatting, as Precious Jade came. Seeking-Spring said with smile, "Brother Mascara, your recent body OK? I haven't seen you for three days." Precious Jade laughed and answered, "How are you my sister? I asked elder sister-in-law your condition the day before yesterday." Seeking-Spring said, "Brother Precious, come here. I have something to say to you." After hearing that, Precious Jade followed her to a pomegranate tree, leaving Precious Hairpin and Mascara Jade in situ. --[[User:He Minghui|He Minghui]] ([[User talk:He Minghui|talk]]) 15:02, 1 April 2022 (UTC) | ||
==He Minghui 何明慧== | ==He Minghui 何明慧== | ||
探春因说道:“这几天,老爷可曾叫你?”宝玉笑道:“没有叫。”探春道:“昨儿我恍惚听见说,老爷叫你出去的。”宝玉笑道:“那想是别人听错了,并没叫的。”探春又笑道:“这几个月,我又攒下有十来吊钱了。你还拿了去,明儿出门逛去的时候,或是好字画,好轻巧玩意儿,替我带些来。”宝玉道:“我这么逛去,城里城外大廊太庙的逛,也没见个新奇精致东西,总不过是那些金、玉、铜、磁器,没处撂的古董;再就是绸缎、吃食、衣服了。” | 探春因说道:“这几天,老爷可曾叫你?”宝玉笑道:“没有叫。”探春道:“昨儿我恍惚听见说,老爷叫你出去的。”宝玉笑道:“那想是别人听错了,并没叫的。”探春又笑道:“这几个月,我又攒下有十来吊钱了。你还拿了去,明儿出门逛去的时候,或是好字画,好轻巧玩意儿,替我带些来。”宝玉道:“我这么逛去,城里城外大廊太庙的逛,也没见个新奇精致东西,总不过是那些金、玉、铜、磁器,没处撂的古董;再就是绸缎、吃食、衣服了。” | ||
| + | |||
| + | Seeking Spring said:" Has the Master ever called you? " Precious Jade laughed and said:" No,he hasn’t. " Seeking Spring said:" Yesterday, I seemed to have heard that the Master asked you to go and buy something.” Precious Jade laughed and replied: “ You could have been made a mistake that the Master ever called me.” Seeking Spring laughed again and said:“ I save another dozens of strings of money these months. Take all of them away and buy something either brilliant calligraphy or wonderful gubbins for me when you’re going to shopping tomorrow. Precious Jade said: “ Within and without the city, in corridors and the Imperial Ancestral Temple, I wandered all the places without seeing any original and delicate things only those gold, jade, brass, porcelain, unplaced antiques and silk, food ,clothes.”--[[User:He Minghui|He Minghui]] ([[User talk:He Minghui|talk]]) 14:38, 1 April 2022 (UTC) | ||
| + | |||
| + | Seeking-Spring said, “Has Master ever called you recently?” Precious Jade laughed and said, “No, he hasn’t.” Seeking-Spring said, “Yesterday I seemed to hear that Master asked you to go and buy something.” Precious Jade laughed and replied, “You must have misheard. Master doesn’t call me.” Seeking-Spring smiled again, “I manage to save another dozens of strings of copper coins these months. Take all of them and buy some brilliant calligraphy work or wonderful crafts for me when you are shopping tomorrow.” Precious Jade said, “Within and without the town, in corridors and in the Imperial Ancestral Temple, I hung out around the whole bazaar and saw no delicate or cool stuff but wares made of gold, of jade, of copper or of porcelain and some unplaced antiques. Furthermore there are only silk, food and garments.”--[[User:Lei Heng|Lei Heng]] ([[User talk:Lei Heng|talk]]) 09:09, 2 April 2022 (UTC) | ||
==Lei Hneg 雷珩== | ==Lei Hneg 雷珩== | ||
探春道:“谁要这些。怎么象你上回买的那柳枝儿编的小篮子,真竹子根儿挖的香盒儿,胶泥垛的风炉儿,这就好了。我喜欢的什么似的,谁知他们都爱上了,都当宝贝似的抢了去了。”宝玉笑道:“原来要这个。这不值什么,拿几百钱出去给小子们,管拉两车来。”探春道:“小厮们知道什么?你拣那朴而不俗直而不拙的这些东西,你多多替我带了来,我还像上回的鞋做一双你穿,比那双还加工夫,如何呢?” | 探春道:“谁要这些。怎么象你上回买的那柳枝儿编的小篮子,真竹子根儿挖的香盒儿,胶泥垛的风炉儿,这就好了。我喜欢的什么似的,谁知他们都爱上了,都当宝贝似的抢了去了。”宝玉笑道:“原来要这个。这不值什么,拿几百钱出去给小子们,管拉两车来。”探春道:“小厮们知道什么?你拣那朴而不俗直而不拙的这些东西,你多多替我带了来,我还像上回的鞋做一双你穿,比那双还加工夫,如何呢?” | ||
| + | |||
| + | Seeking-spring said, “Who wants those? I don’t care about those gadgets. Stuff that you bought last time like the small basket knot from willow, the pomander dug by real bamboo root and the blast furnace made from clay are quite acceptable. God knows why what I fancy are all wanted by those guys and they all scramble for those merchandise, deeming them to be precious.” Precious Jade laughed, “It turns out you just want these things. Money doesn’t matter. Give servants hundreds of coppers and order them to buy two carriages of those goods.” Seeking-spring uttered, “How do them know what to buy? You just pick up something simple but not crude, unadorned but not clumsy. If you sent me some of them, I will make a pair of shoes for you like the last one I send you, but with more delicacy. What do you think?”--[[User:Lei Heng|Lei Heng]] ([[User talk:Lei Heng|talk]]) 13:00, 1 April 2022 (UTC) | ||
| + | |||
| + | Seeking-spring said, “Who wants those? I don’t care about those gadgets. Stuff that you bought last time like the small basket woven by willow, the pomander produced by real bamboo root and the blast furnace made from clay are quite acceptable. God knows why what I fancy are all wanted and scrambled by those guys who deem them to be precious.” Precious Jade laughed, “I don’t know you want these things. Money doesn’t matter. Give servants hundreds of coppers and you will get two carriages of those goods.” Seeking-spring uttered, “How do them know what to buy? You just pick up something simple but not crude, unadorned but not clumsy. If you send me much of them, I will make another pair of shoes for you like the last one, but with more delicacy. How do you think about it?”—[[User:Li Linyu|Li Linyu]] ([[User talk:Li Linyu|talk]]) 12:03, 3 April 2022 (UTC) | ||
| + | |||
==Li Linyu 李琳玉== | ==Li Linyu 李琳玉== | ||
宝玉笑道:“你提起鞋来,我想起故事来了:一回穿着,可巧遇见了老爷,老爷就不受用,问:‘是谁做的?’我那里敢提三妹妹三个字?我就回说,是前儿我生日舅母给的。老爷听了是舅母给的,才不好说什么的。半日还说:‘何苦来!虚耗人力,作践绫罗,做这样的东西。’我回来告诉了袭人,袭人说:‘这还罢了,赵姨娘气的抱怨的了不得:正经兄弟,鞋塌拉袜塌拉的,没人看得见,且做这些东西!’” | 宝玉笑道:“你提起鞋来,我想起故事来了:一回穿着,可巧遇见了老爷,老爷就不受用,问:‘是谁做的?’我那里敢提三妹妹三个字?我就回说,是前儿我生日舅母给的。老爷听了是舅母给的,才不好说什么的。半日还说:‘何苦来!虚耗人力,作践绫罗,做这样的东西。’我回来告诉了袭人,袭人说:‘这还罢了,赵姨娘气的抱怨的了不得:正经兄弟,鞋塌拉袜塌拉的,没人看得见,且做这些东西!’” | ||
Precious Jade smiled, “As soon as you refer to the shoes, a thing occurs to me: once I put on that pair of shoes and accidentally met my father, who disliked them. So he asked, ‘Who is the person making the shoes for you?’ How dare I speak of your name? Then my answer was that my aunt gave them to me in my previous birthday. It was hearing of the shoes coming from my aunt that he didn’t criticize much. What’s more, after a while, he resumed, ‘How unworthy! Waste time and good cloth to make such a thing.’ When I went back, I told Aroma and she said, ‘That’s good enough. Aunt Walk complained constantly with anger: someone can’t see her real brother who hasn’t appropriate shoes and socks but made the shoes for other person.”—[[User:Li Linyu|Li Linyu]] ([[User talk:Li Linyu|talk]]) 09:42, 1 April 2022 (UTC) | Precious Jade smiled, “As soon as you refer to the shoes, a thing occurs to me: once I put on that pair of shoes and accidentally met my father, who disliked them. So he asked, ‘Who is the person making the shoes for you?’ How dare I speak of your name? Then my answer was that my aunt gave them to me in my previous birthday. It was hearing of the shoes coming from my aunt that he didn’t criticize much. What’s more, after a while, he resumed, ‘How unworthy! Waste time and good cloth to make such a thing.’ When I went back, I told Aroma and she said, ‘That’s good enough. Aunt Walk complained constantly with anger: someone can’t see her real brother who hasn’t appropriate shoes and socks but made the shoes for other person.”—[[User:Li Linyu|Li Linyu]] ([[User talk:Li Linyu|talk]]) 09:42, 1 April 2022 (UTC) | ||
| + | |||
| + | Precious Jade smiled, “As soon as you refer to the shoes, one thing occurs to me: once I put on that pair of shoes and accidentally met the milord, who disliked them. So he asked, ‘Who is the person making the shoes for you?’ How dare I speak of your name? Then I responded that they are given by my aunt in my previous birthday. It was hearing of the shoes coming from my aunt that he didn’t criticize much. What’s more, after a while, he resumed, ‘How unworthy! Waste time and good cloth to make such a thing.’ When I went back, I told Aroma and she said, ‘That’s good enough. Aunt Walk complained constantly with anger: someone can’t see her real brother who hasn’t appropriate shoes and socks but made the shoes for other person.”--[[User:Li Siwen|Li Siwen]] ([[User talk:Li Siwen|talk]]) 03:25, 2 April 2022 (UTC) | ||
==Li Siwen 李思文== | ==Li Siwen 李思文== | ||
| Line 70: | Line 107: | ||
Having heard about that, Seeking-spring frowned immediately and said,"You see! How unreasonable the words are! Am I born to make shoes? Didn't Ring get his one? Clothes are clothes and shoes are shoes. How could she complain about this in the presence of so many servants! To whom was she aimed at telling it! I just sew a few pairs of shoes in my spare time. Giving them to whom depends on my own will. Who are dare to intervene me! She is angry for something totally meaningless." Precious Jade nodded and smiled after hearing that and said,"What you don't know is that it has become an idea in her mind." Seeking-spring became much angrier when hearing his words. She turned around and said,"You are muddled too! Of course she had that mind but that is superficial and vile. Just let her go. I only take orders from the milord and madam and don't care about others."--[[User:Li Siwen|Li Siwen]] ([[User talk:Li Siwen|talk]]) 03:39, 31 March 2022 (UTC) | Having heard about that, Seeking-spring frowned immediately and said,"You see! How unreasonable the words are! Am I born to make shoes? Didn't Ring get his one? Clothes are clothes and shoes are shoes. How could she complain about this in the presence of so many servants! To whom was she aimed at telling it! I just sew a few pairs of shoes in my spare time. Giving them to whom depends on my own will. Who are dare to intervene me! She is angry for something totally meaningless." Precious Jade nodded and smiled after hearing that and said,"What you don't know is that it has become an idea in her mind." Seeking-spring became much angrier when hearing his words. She turned around and said,"You are muddled too! Of course she had that mind but that is superficial and vile. Just let her go. I only take orders from the milord and madam and don't care about others."--[[User:Li Siwen|Li Siwen]] ([[User talk:Li Siwen|talk]]) 03:39, 31 March 2022 (UTC) | ||
| + | |||
| + | Having heard about that, Seeking-spring frowned immediately and said,"You see! How unreasonable the words are! Am I born to make shoes? Didn't Ring get his one? Clothes are clothes and shoes are shoes. It's so ridiculous she complain about this in the presence of so many servants! To whom was she aimed at telling it! I just make shoes to find something to do in my spare time. Giving them to whom depends on my own will. Who have the right to intervene me! She is angry for something totally meaningless." Precious Jade nodded and smiled after hearing that and said,"What you don't know is that it has become an idea in her mind." Seeking-spring became much angrier when hearing his words. She turned around and said,"You are muddled too! Of course she had that mind but that is superficial and vile. Just let her go. I only take orders from the milord and madam and don't care about others."--[[User:Li Wanying|Li Wanying]] ([[User talk:Li Wanying|talk]]) 02:40, 2 April 2022 (UTC) | ||
==Li Wanying 李婉莹== | ==Li Wanying 李婉莹== | ||
| Line 75: | Line 114: | ||
"Even for brothers and sisters, I choose my friends not by who he is, but if he can get along well with me! I know that I should not talk about her, but she is too ridiculous! There is another thing: last time I give you some money to bring me back something. Several days later, she complained her lack of money and how difficult she was. I did not respond. However, when the maids got out, she began to accuse me of giving the money I saved to you rather than to Ring. After hearing this, I did not know to laugh or to be angry, then I went out to see Lady King." As saying, Precious Hairpin Marshgrass appeared and smiled:"Have finished your talking? You are obviously brother and sister. Leave others and talk secretly. Is it unacceptable to hear you talking?" --[[User:Li Wanying|Li Wanying]] ([[User talk:Li Wanying|talk]]) 11:18, 1 April 2022 (UTC) | "Even for brothers and sisters, I choose my friends not by who he is, but if he can get along well with me! I know that I should not talk about her, but she is too ridiculous! There is another thing: last time I give you some money to bring me back something. Several days later, she complained her lack of money and how difficult she was. I did not respond. However, when the maids got out, she began to accuse me of giving the money I saved to you rather than to Ring. After hearing this, I did not know to laugh or to be angry, then I went out to see Lady King." As saying, Precious Hairpin Marshgrass appeared and smiled:"Have finished your talking? You are obviously brother and sister. Leave others and talk secretly. Is it unacceptable to hear you talking?" --[[User:Li Wanying|Li Wanying]] ([[User talk:Li Wanying|talk]]) 11:18, 1 April 2022 (UTC) | ||
| + | |||
| + | "Even for brothers and sisters, I choose my friends not by what status he is, but if he can get along well with me! I know that I should not talk about her, but she is too ridiculous! There is another absurd thing: last time I give you some money to bring me back something to play. Several days later, she complained her lack of money and how difficult she was. And I did not argue with her. However, when the maids got out, she began to accuse me of giving the money I saved to you rather than to Ring. After hearing this, I did not know whether to laugh or to be angry, then I went out to see Lady King." As saying, Precious Hairpin Marshgrass appeared and smiled:"Have finished your talking? You are obviously brother and sister. Leave others and talk secretly. Is it unacceptable to hear you talking?" --[[User:Liu Keyi1|Liu Keyi1]] ([[User talk:Liu Keyi1|talk]]) 13:51, 1 April 2022 (UTC) | ||
==Liu Keyi 刘可仪== | ==Liu Keyi 刘可仪== | ||
说着,探春宝玉二人方笑着来了。宝玉因不见了林黛玉,便知他躲了别处去了。想了一想:“索性迟两日,等他的气息一息再去也罢了。”因低头看去,许多凤仙石榴等各色落花,锦重重的落了一地,因叹道:“这是他心里生了气,也不收拾这花儿来了。等我送了去,明儿再问着他。”说着,只见宝钗约着他们往外头去。宝玉道:“我就来。”等他二人去远,把那花儿兜了起来,登山渡水,过树穿花.一直奔了那日同林黛玉葬桃花的去处来。 将已到了花冢,犹未转过山坡,只听山坡那边有呜咽之声,一面数落着,哭的好不伤心。 | 说着,探春宝玉二人方笑着来了。宝玉因不见了林黛玉,便知他躲了别处去了。想了一想:“索性迟两日,等他的气息一息再去也罢了。”因低头看去,许多凤仙石榴等各色落花,锦重重的落了一地,因叹道:“这是他心里生了气,也不收拾这花儿来了。等我送了去,明儿再问着他。”说着,只见宝钗约着他们往外头去。宝玉道:“我就来。”等他二人去远,把那花儿兜了起来,登山渡水,过树穿花.一直奔了那日同林黛玉葬桃花的去处来。 将已到了花冢,犹未转过山坡,只听山坡那边有呜咽之声,一面数落着,哭的好不伤心。 | ||
| + | |||
| + | Just then, Seeking-Spring and Precious Jade came. Precious Jade knew Mascara Jade had gone to another place because he had not seen her. He thought for a moment: "It would be better to wait a couple of days until her anger cools down a bit. Looking down, he saw a lot of colorful flowers, such as impatiens and pomegranates, falling heavily on the ground. He sighed, "This is because she is angry in her heart, and he doesn't clean up the flowers anymore. I'll ask him tomorrow after I deliver it." Then Precious Hairpin asked them to go outside. "I'm coming," said Precious Jade. After the two of them had gone away, Precious Jade picked up the flowers, climbed the mountain, crossed the water, and walked through the trees and flowers. He went straight to the place where he buried the peach blossom with Mascara Jade Forest that day. When he had reached the grave, he heard a sob on the other side of the hill, complaining and weeping bitterly. --[[User:Liu Keyi1|Liu Keyi1]] ([[User talk:Liu Keyi1|talk]]) 13:45, 1 April 2022 (UTC) | ||
| + | |||
| + | Just then, Seeking-Spring and Precious Jade came with smiles. Precious Jade knew Mascara Jade had hidden in another place without seeing her. He thought for a moment: "It would be better to wait a couple of days until she calms down a bit. Looking down, he saw a lot of colorful flowers, such as impatiens and pomegranates, falling heavily on the ground. He sighed, "This is because she is angry, and she doesn't have time to clean up the flowers anymore. I'll ask her tomorrow after I deliver it." Then Precious Hairpin asked them to go outside. "I'm coming," said Precious Jade. After the two of them had gone away, Precious Jade picked up the flowers, climbed the mountain, crossed the water, and walked through the trees and flowers. He went straight to the place where he had buried the peach blossom with Mascara Jade Forest that day. When he reached the grave, he heard a sob on the other side of the hill. The bitter sob expressed complaints.--[[User:Liu Qianyi|Liu Qianyi]] ([[User talk:Liu Qianyi|talk]]) 17:19, 3 April 2022 (UTC) | ||
| + | |||
==Liu Qianyi 刘倩仪== | ==Liu Qianyi 刘倩仪== | ||
宝玉心下想道:“这不知是那房里的丫头,受了委屈,跑到这个地方来哭。”一面想,一面煞住脚步,听他哭道是: 花谢花飞飞满天,红消香断有谁怜?游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无释处;手把花锄出绣帘,忍踏落花来复去。柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞;桃李明年能再发,明年闺中知有谁?三月香巢已垒成,梁间燕子太无情!明年花发虽可啄,却不道人去槊空巢已倾。 | 宝玉心下想道:“这不知是那房里的丫头,受了委屈,跑到这个地方来哭。”一面想,一面煞住脚步,听他哭道是: 花谢花飞飞满天,红消香断有谁怜?游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无释处;手把花锄出绣帘,忍踏落花来复去。柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞;桃李明年能再发,明年闺中知有谁?三月香巢已垒成,梁间燕子太无情!明年花发虽可啄,却不道人去槊空巢已倾。 | ||
Precious Jade thought: Whose room does the slave girl who is crying over here for not being treated well belong to? He stopped as he thought and heard a cry of her: As blossoms fade and fly in the sky, who pities the faded red, the scent that has been? The soft spider silk seems to be broken and connected, floating among the trees in spring. The falling catkins lightly attach on embroidered door curtains. The girl in the boudoir is so sorry to face the scenery of late spring. But there is no place to repose her full melancholy. She carries the hoe out of her boudoir but went back for not bringing herself to trample fallen blossoms. Catkins and elm money only know to show off their fragrance ,leaving alone the falling peach blossoms and the flying plum blossoms. In the boudoir, who will have chance to admire when these two kinds of flowers blossom next year? In March of the new year, swallows have already built nests with the fragrance of flowers holding flowers in their mouths on the beams. How ruthless they are for wasting too many flowers! As flowers will still be in full bloom next year for swallows to hold, but this house and their nests maybe will be empty as people leave.--[[User:Liu Qianyi|Liu Qianyi]] ([[User talk:Liu Qianyi|talk]]) 12:19, 1 April 2022 (UTC) | Precious Jade thought: Whose room does the slave girl who is crying over here for not being treated well belong to? He stopped as he thought and heard a cry of her: As blossoms fade and fly in the sky, who pities the faded red, the scent that has been? The soft spider silk seems to be broken and connected, floating among the trees in spring. The falling catkins lightly attach on embroidered door curtains. The girl in the boudoir is so sorry to face the scenery of late spring. But there is no place to repose her full melancholy. She carries the hoe out of her boudoir but went back for not bringing herself to trample fallen blossoms. Catkins and elm money only know to show off their fragrance ,leaving alone the falling peach blossoms and the flying plum blossoms. In the boudoir, who will have chance to admire when these two kinds of flowers blossom next year? In March of the new year, swallows have already built nests with the fragrance of flowers holding flowers in their mouths on the beams. How ruthless they are for wasting too many flowers! As flowers will still be in full bloom next year for swallows to hold, but this house and their nests maybe will be empty as people leave.--[[User:Liu Qianyi|Liu Qianyi]] ([[User talk:Liu Qianyi|talk]]) 12:19, 1 April 2022 (UTC) | ||
| + | |||
| + | Precious Jade thought: Whose room does the slave girl who is crying over here for not being treated well belong to? He stopped as he thought and heard a cry of her: As blossoms fade and fly in the sky, who pities the faded red, the scent that has been? The soft spider silk seems to be broken and connected, floating among the trees in spring. The falling catkins lightly attach on embroidered door curtains. The girl in the boudoir is so sorry to face the scenery of late spring. But there is no place to repose her full melancholy. She carries the hoe out of her boudoir but went back for not bringing herself to trample fallen blossoms. Catkins and elm money only know to show off their fragrance ,leaving alone the falling peach blossoms and the flying plum blossoms. In the boudoir, who will have chance to admire when these two kinds of flowers blossom next year? In March of the new year, swallows have already built nests with the fragrance of flowers holding flowers in their mouths on the beams. How ruthless they are for wasting too many flowers! As flowers will still be in full bloom next year for swallows to hold, but this house and their nests maybe will be empty as people leave.--[[User:Liu Yixin|Liu Yixin]] ([[User talk:Liu Yixin|talk]]) 13:29, 1 April 2022 (UTC) | ||
==Liu Yixin 刘亦欣== | ==Liu Yixin 刘亦欣== | ||
| Line 87: | Line 135: | ||
Three hundred and sixty days in a year which is filled with wind and frost; How long can bright and beautiful last? Once wandering, it's hard to find it. Flowers are easy to see but difficult to find when it fades. People who bury flowers are bored in front of the steps; The flower hoe alone shed tears, and there were blood stains on the branches above. The cuckoo is speechless. At dusk, the lotus hoe returns to cover the heavy door; The green light shines on the wall, and the cold rain knocks on the window. Why so sad? Half of pity spring and half of annoy spring: pity spring suddenly goes to annoyance, and then goes without words and doesn't hear it. Last night, there was a sad song outside the court. Do you know it's the soul of flowers or the soul of birds? The soul of flowers and birds is always hard to stay. Birds are silent and flowers are shy--[[User:Liu Yixin|Liu Yixin]] ([[User talk:Liu Yixin|talk]]) 08:23, 29 March 2022 (UTC) | Three hundred and sixty days in a year which is filled with wind and frost; How long can bright and beautiful last? Once wandering, it's hard to find it. Flowers are easy to see but difficult to find when it fades. People who bury flowers are bored in front of the steps; The flower hoe alone shed tears, and there were blood stains on the branches above. The cuckoo is speechless. At dusk, the lotus hoe returns to cover the heavy door; The green light shines on the wall, and the cold rain knocks on the window. Why so sad? Half of pity spring and half of annoy spring: pity spring suddenly goes to annoyance, and then goes without words and doesn't hear it. Last night, there was a sad song outside the court. Do you know it's the soul of flowers or the soul of birds? The soul of flowers and birds is always hard to stay. Birds are silent and flowers are shy--[[User:Liu Yixin|Liu Yixin]] ([[User talk:Liu Yixin|talk]]) 08:23, 29 March 2022 (UTC) | ||
| + | |||
| + | Three hundred and sixty days in a year is filled with wind and frost; How long can bright and beautiful days last? Once wandering, it's hard to find. Bosoms are easy to see while falling flowers do not. People who bury flowers are melancholy in front of the steps; The flower hoe alone shed tears, and there were blood stains on the branches above. The cuckoo is speechless. At dusk, the lotus hoe returns to cover the heavy door; The green light shines on the wall, and the cold rain knocks on the window. Why so sad? Half of pity spring and half of annoy spring: pity spring suddenly goes to annoyance, and then goes without words and doesn't hear it. Last night, there was a sad song outside the court. Do you know whether it's the soul of flowers or the soul of birds? The soul of flowers and birds is always hard to stay. Birds are silent and flowers are shy. —[[User:Ma Feifei|Ma Feifei]] ([[User talk:Ma Feifei|talk]]) 12:56, 1 April 2022 (UTC) | ||
==Ma Feifei 马菲菲== | ==Ma Feifei 马菲菲== | ||
愿奴胁下生双翼,随花飞到天尽头。天尽头,何处有香丘?未若锦囊收艳骨,一抔净土掩风流。质木洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧?依今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?试看春残花渐落,便是红颜老死时。一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!宝玉听了,不觉痴倒。 | 愿奴胁下生双翼,随花飞到天尽头。天尽头,何处有香丘?未若锦囊收艳骨,一抔净土掩风流。质木洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧?依今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?试看春残花渐落,便是红颜老死时。一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!宝玉听了,不觉痴倒。 | ||
| + | |||
| + | Flowers! Wish you could have wings so that you could fly with petals to where sky ends. There a resting place is hard to find. Whatever glory is, it does vanish into thin air when the dead body ends up being a cup of ashes even before exquisite bags come to hold you. Wish you could have kept the dignity so that you will not be contaminated and deserted to a dirty ditch. Who will predict when your last days come and bury your body although you once did for somebody? Once laughing at others burying fallen flowers, you do not know who will bury for you when you leave the world. Human life is like flowers. When flowers falter, men falter. When that happens, the past is the past, no matter how stunning a flower or a person was and they two went to two worlds. Hearing this, Precious Jade Merchant stunned.—[[User:Ma Feifei|Ma Feifei]] ([[User talk:Ma Feifei|talk]]) 12:42, 1 April 2022 (UTC) | ||
| + | |||
==Ou Xinyu 欧欣榆== | ==Ou Xinyu 欧欣榆== | ||
蒋玉函情赠茜香罗 薛宝钗羞笼红麝串 话说林黛玉只因昨夜晴雯不开门一事,错疑在宝玉身上。次日又可巧遇见饯花之期,正在一腔无明,未曾发泄,又勾起伤春愁思,因把些残花落瓣去掩埋,由不得感花伤己,哭了几声,便随口念了几句。不想宝玉在山坡上听见,先不过点头感叹;次又听到“侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?……一朝春尽红颜老,花落人亡两不知”等句,不觉恸倒山坡上,怀里兜的落花撒了一地。试想林黛玉的花颜月貌,将来亦到无可寻觅之时,宁不心碎肠断! | 蒋玉函情赠茜香罗 薛宝钗羞笼红麝串 话说林黛玉只因昨夜晴雯不开门一事,错疑在宝玉身上。次日又可巧遇见饯花之期,正在一腔无明,未曾发泄,又勾起伤春愁思,因把些残花落瓣去掩埋,由不得感花伤己,哭了几声,便随口念了几句。不想宝玉在山坡上听见,先不过点头感叹;次又听到“侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?……一朝春尽红颜老,花落人亡两不知”等句,不觉恸倒山坡上,怀里兜的落花撒了一地。试想林黛玉的花颜月貌,将来亦到无可寻觅之时,宁不心碎肠断! | ||
| + | |||
| + | Last time, we talked about Mascara Jade Forest blamed Precious Jade for his refusal to open the door, which Sunny Cloud Formation did actually. The next day she was happened to meet the day when flower perished. She was in the midst of an unexplained anger that had not yet been vented, when she was again aroused by the sadness of spring. The next day, she was in the midst of an unexplained fire, and was struck by the sadness of spring. So she took the fallen petals of the flowers and buried them, but she couldn't help but feel sorry for the flowers and cry a few times, and then she recited a few lines of poetry. Unexpectedly, these verses were heard by Precious Jade on the hillside, who at first only nodded but then couldn’t help but fell down on the hill in grief, after hearing these lines: "People laugh at me when I bury flowers today, but I don’t know who will bury me in the future ...... Once the spring is over and I get old, the flowers fall and the people die.” The fallen flowers in his arms were scattered all over the place. The actual fact was that, he couldn’t find her if she was dead.—[[User:Ou Xinyu|Ou Xinyu]] ([[User talk:Ou Xinyu|talk]]) 12:44, 15 April 2022 (UTC) | ||
| + | |||
==Wang Rou 汪柔== | ==Wang Rou 汪柔== | ||
既黛玉终归无可寻觅之时,推之于他人,如宝钗、香菱、袭人等,亦可以到无可寻觅之时矣。宝钗等终归无可寻觅之时,则自己又安在哉?且自身尚不知何在何往,将来斯处、斯园、斯花、斯柳,又不知当属谁姓矣。因此一而二,二而三,反复推求了去,真不知此时此际,如何解释这段悲伤!正是:花影不离身左右,鸟声只在耳东西。那林黛玉正自伤感,忽听山坡上也有悲声,心下想道:“人人都笑我有痴病,难道还有一个痴子不成?”抬头一看,见是宝玉,黛玉便啐道:“呸!我当是谁,原来是逸个狠心短命的……” | 既黛玉终归无可寻觅之时,推之于他人,如宝钗、香菱、袭人等,亦可以到无可寻觅之时矣。宝钗等终归无可寻觅之时,则自己又安在哉?且自身尚不知何在何往,将来斯处、斯园、斯花、斯柳,又不知当属谁姓矣。因此一而二,二而三,反复推求了去,真不知此时此际,如何解释这段悲伤!正是:花影不离身左右,鸟声只在耳东西。那林黛玉正自伤感,忽听山坡上也有悲声,心下想道:“人人都笑我有痴病,难道还有一个痴子不成?”抬头一看,见是宝玉,黛玉便啐道:“呸!我当是谁,原来是逸个狠心短命的……” | ||
| + | |||
| + | When Mascara Jade Forest's beauty is no where to be found, this trend can also appear in that of Precious Hairpin Marshgrass, Wiselotus Potterymaker and so on. And when this happens to Precious Hairpin Marshgrass and alike, then what about himself? At that time he himself will be nowhere to be found, let alone this place, the garden, the flower and the willow. Whom then will they belong to? The rest all done in this manner, then how should him give the grief an explanation? It proves what Mascara Jade Forest says: "the flowers and the birds's singing would only appear this moment around us." Mascara Jade Forest is drowning in sadness, and hears a cry of sorrow, then she thinks:"All the people make fun of me, saying I am stupid. Now here I meet another one who is the same?" Looking up she sees Precious Jade Merchant, and she swears:“Bah! I was wondering who it was, and it turned out to be a cruel and short-lived."--[[User:Wang Rou|Wang Rou]] ([[User talk:Wang Rou|talk]]) 08:37, 2 April 2022 (UTC) | ||
| + | |||
| + | When Mascara Jade Forest's beauty is no where to be found, this trend can also appear in that of Precious Hairpin Marshgrass, Wiselotus Potterymaker and so on. And when this happens to Precious Hairpin Marshgrass and alike, then what about himself? At that time he himself will be nowhere to be found, let alone this place, the garden, the flowers and the willow. Whom then will they belong to? The rest all done in this manner, then how should him give the grief an explanation? It proves what Mascara Jade Forest says: "the flowers and the birds's singing would only appear this moment around us." Mascara Jade Forest is drowning in sadness, and hears cry of sorrow, then she thinks:"All the people make fun of me, saying I am stupid. Now here I meet another one who is the same?" Looking up she sees Precious Jade Merchant, and she swears:“Bah! I was wondering who it was, and it also turned out to be a cruel and short-lived."--[[User:Wei Jingting|Wei Jingting]] ([[User talk:Wei Jingting|talk]]) 11:23, 2 April 2022 (UTC) | ||
| + | |||
==Wei Jingting 魏静婷== | ==Wei Jingting 魏静婷== | ||
刚说到“短命”二宇,又把口掩住,长叹一声,自己抽身便走了。这里宝玉悲恸了一回,见黛玉去了,便知黛玉看见他,躲开了。自己也觉无味,抖抖土起来,下山寻归旧路,往怡红院来。可巧看见黛玉在前头走,连忙赶上去,说道:“你且站着。我知你不理我,我只说一句话,从今以后.撩开手。”林黛玉回头见是宝玉,待要不理他,听他说“只说一句话”,便道:“请说来。”宝玉笑道:“两句话.说了你听不听?”黛玉听说,回头就走。宝玉在身后面叹道:“既有今日,何必当初!” | 刚说到“短命”二宇,又把口掩住,长叹一声,自己抽身便走了。这里宝玉悲恸了一回,见黛玉去了,便知黛玉看见他,躲开了。自己也觉无味,抖抖土起来,下山寻归旧路,往怡红院来。可巧看见黛玉在前头走,连忙赶上去,说道:“你且站着。我知你不理我,我只说一句话,从今以后.撩开手。”林黛玉回头见是宝玉,待要不理他,听他说“只说一句话”,便道:“请说来。”宝玉笑道:“两句话.说了你听不听?”黛玉听说,回头就走。宝玉在身后面叹道:“既有今日,何必当初!” | ||
While saying the word" short life", put his hands on his mouth, sighing and leaving. Here Precious Jade Merchant cried.He knew Lin Daiyu saw him because she went away to elude him. He felt dull and shook his body to keep ashes away, going downhill to find his way towards Yihong Garden. It occured to him that he saw Daiyu walking in front him. So he went forward and said:" You stand here. I know you will not talk to me.But I have nothing more than a sentence to say. From now on,please take hands away."Daiyu turned around and saw it was Baoyu and she didn't want to talk. Hearing him say "only one sentence", so Daiyu said:"You can tell me now." Baoyu smiled and said," Two sentence.Will you listen to me?" Hearing that, Daiyu was leaving. Baoyu sighed after Daiyu and said:"If I know the circumstances of today, I would not have done that in the past. "--[[User:Wei Jingting|Wei Jingting]] ([[User talk:Wei Jingting|talk]]) 09:55, 1 April 2022 (UTC) | While saying the word" short life", put his hands on his mouth, sighing and leaving. Here Precious Jade Merchant cried.He knew Lin Daiyu saw him because she went away to elude him. He felt dull and shook his body to keep ashes away, going downhill to find his way towards Yihong Garden. It occured to him that he saw Daiyu walking in front him. So he went forward and said:" You stand here. I know you will not talk to me.But I have nothing more than a sentence to say. From now on,please take hands away."Daiyu turned around and saw it was Baoyu and she didn't want to talk. Hearing him say "only one sentence", so Daiyu said:"You can tell me now." Baoyu smiled and said," Two sentence.Will you listen to me?" Hearing that, Daiyu was leaving. Baoyu sighed after Daiyu and said:"If I know the circumstances of today, I would not have done that in the past. "--[[User:Wei Jingting|Wei Jingting]] ([[User talk:Wei Jingting|talk]]) 09:55, 1 April 2022 (UTC) | ||
| + | |||
| + | While saying the word" short life", she put her hands on her mouth, sighing and leaving. Here Precious Jade Merchant cried.He knew Mascara Jade Forest saw him because she went away to elude him. He felt dull and shook his body to keep ashes away, going downhill to find his way towards Yihong Garden. It occured to him that he saw Mascara Jade walking in front him. So he went forward and said:" You stand here. I know you will not talk to me.But I have nothing more than a sentence to say. From now on,please take hands away."Mascara Jade turned around and saw it was Jade Merchant and she didn't want to talk. Hearing him say "only one sentence", so Mascara Jade said:"You can tell me now." Jade Merchant smiled and said," Two sentence.Will you listen to me?" Hearing that, Mascara Jade was leaving. Jade Merchant sighed after Mascara Jade and said:"If I know the circumstances of today, I would not have done that in the past.--[[User:Xu Zhiyuan|Xu Zhiyuan]] ([[User talk:Xu Zhiyuan|talk]]) 04:50, 4 April 2022 (UTC) | ||
==Xu Zhiyuan 徐致远== | ==Xu Zhiyuan 徐致远== | ||
黛玉听见这话,由不得站住,回头道:“当初怎么样?今日怎么样?”宝玉道:“嗳!当初姑娘来了,那不是我陪着玩笑?凭我心爱的,姑娘要,就拿去;我爱吃的,听见姑娘也爱吃.连忙收拾的干干净净收着,等了姑娘到来。一个桌子上吃饭,一个床儿上睡觉。丫头们想不到的,我怕姑娘生气,替丫头们都想到。我心里想着:姊妹们从小儿长大,亲也罢,热也罢,和气到了儿,才见得比别人好。如今谁承望姑娘人大心大,不把我放在眼睛里,倒把外四路儿的什么‘宝姐姐’‘凤姐姐’的放在心坎儿上,倒把我三日不理、四日不见的。 | 黛玉听见这话,由不得站住,回头道:“当初怎么样?今日怎么样?”宝玉道:“嗳!当初姑娘来了,那不是我陪着玩笑?凭我心爱的,姑娘要,就拿去;我爱吃的,听见姑娘也爱吃.连忙收拾的干干净净收着,等了姑娘到来。一个桌子上吃饭,一个床儿上睡觉。丫头们想不到的,我怕姑娘生气,替丫头们都想到。我心里想着:姊妹们从小儿长大,亲也罢,热也罢,和气到了儿,才见得比别人好。如今谁承望姑娘人大心大,不把我放在眼睛里,倒把外四路儿的什么‘宝姐姐’‘凤姐姐’的放在心坎儿上,倒把我三日不理、四日不见的。 | ||
| + | |||
| + | After hearing this,Mascara Jade stopped and turned back,asked,“What do you mean by now and the past?” Precious Jade said,“Ei,wasn't I your playmate when you first came? You get what you want.I knew you fancied a favourite dish of mine, I put it away in a clean place till you came. We ate at the same table and slept on the same bed. I took care that the maids did nothing to upset you; for I thought cousins growing up together as such good friends should be kinder to each other than anyone else. I never expected you to grow so proud that flow you have no use for me while you're so fond of outsiders like Precious Hairpin Marshgrass and Splendid Phoenix King. You ignore me or cut me for three of four days at a time. ”--[[User:Xu Zhiyuan|Xu Zhiyuan]] ([[User talk:Xu Zhiyuan|talk]]) 12:57, 1 April 2022 (UTC) | ||
| + | |||
| + | After hearing this,Mascara Jade paused and turned back,asked,“How does today differ from yestoday?” Precious Jade said,“Ei,wasn't I your playmate when you first came? You get whatever you want including those I prefer.If knew you fancied a favourite dish of mine, I would put it away in a clean place till you came. We shared the same table and the same bed. I even took care of what the maids did not because I was afraid you were troubled;I always have a belif that cousins growing up together as such good friends should be kinder to each other than others. I couldn't imagine you grew so proud that attached more importance to outsiders like Precious Hairpin Marshgrass and Splendid Phoenix King than me.Instead, You ignore me or cut me for three of four days at a time. ”-[[User:Yan Ni|Yan Ni]] ([[User talk:Yan Ni|talk]]) 09:03, 10 April 2022 (UTC) | ||
| + | |||
==Yan Ni 燕妮== | ==Yan Ni 燕妮== | ||
我又没个亲兄弟、亲妹妹,虽然有两个,你难道不知道是我隔母的?我也和你是独出,只怕同我的心一样,谁知我是白操了这一番心,有冤无处诉!”说着,不觉滴下泪来。那时黛玉耳内听了这话,眼内见了这形景,心内不觉灰了大半,也不觉滴下泪来,低头不语。宝玉见这般形象,遂又说道:“我也知道,我如今不好了;但只任凭着我怎么不好,万不敢在妹妹跟前有错处。便有一二分错处,你或是教导我,戒我下次,或骂我几句,打我几下,我都不灰心。谁知你总不理我,叫我摸不着头脑,少魂失魄,不知怎么样才是。就是死了,也是个‘屈死鬼’。 | 我又没个亲兄弟、亲妹妹,虽然有两个,你难道不知道是我隔母的?我也和你是独出,只怕同我的心一样,谁知我是白操了这一番心,有冤无处诉!”说着,不觉滴下泪来。那时黛玉耳内听了这话,眼内见了这形景,心内不觉灰了大半,也不觉滴下泪来,低头不语。宝玉见这般形象,遂又说道:“我也知道,我如今不好了;但只任凭着我怎么不好,万不敢在妹妹跟前有错处。便有一二分错处,你或是教导我,戒我下次,或骂我几句,打我几下,我都不灰心。谁知你总不理我,叫我摸不着头脑,少魂失魄,不知怎么样才是。就是死了,也是个‘屈死鬼’。 | ||
| + | |||
| + | I don't have any sibling.As to those two,don't you know they are children by another venter? I suppose you have the same thought as me because of our same state of the celibacy child.Who knows I just think too muchbut I have nowhere to pour out grievance."His tears dripped while complaining.At that time,unperceptibly,Mascara Jade verged on depression,sheded tears and lowered her head to silence after hearing these talks and seeing such confusion.Seeing this, Precious Jade said: I am clear that I did something wrong.But no matter how sinful I am, I dare not to make mistakes beside you.Even there are a few mistakes, you either tell me to evode a second time or scold me and hit me, all of which will not break my heart. Who can expect you always ignore me,and it confused me ,I losing my soul wihout any ideas.As it is,I will become a wronged ghost even after death. -[[User:Yan Ni|Yan Ni]] ([[User talk:Yan Ni|talk]]) 02:37, 2 April 2022 (UTC) | ||
| + | |||
| + | |||
| + | I don't have any sibling.As to those two,don't you know they are children by another venter? I suppose you have the same thought as me because of our same state of the celibacy child.Who knows that I just think too much and there's is no placefor me to complain."His tears dripped while complaining.After hearing these words and seeing this scene,Mascara Jade felt so sad and shed tears,bowing her head and saying nothing.Seeing this, Precious Jade said," I am clear that I did something wrong.But no matter how sinful I am, I dare not to make mistakes in front of you.If I make some mistakes, you either teach me not to make mistakes again, or scold me, beat me, and I won't be sad like that. But you always ignore me, I don't know how to return a responsibility. I'm out of my wits. I don't know what to do. Even when I'm dead, I'll be a wronged ghost.”--[[User:Yang Lei|Yang Lei]] ([[User talk:Yang Lei|talk]]) 02:04, 3 April 2022 (UTC) | ||
| + | |||
==Yang Lei 杨磊== | ==Yang Lei 杨磊== | ||
任凭高僧高道忏悔,也不能超脱,还得你申明了原故,我才得托生呢!”黛玉听了这话,不觉将昨晚的事都忘在九霄云外了,便说道:“你既这么说,为什么我去了,你不叫丫头开门?”宝玉咤异道:“这话从那里说起?我要是这样,立刻就死了!”黛玉啐道:“大清早起‘死’呀‘活’的,也不忌讳。你说有呢就有,没有就没有,起什么誓呢!”宝玉道:“实在没有见你去,就是宝姐姐坐了一坐,就出来了。”黛玉想了一想,笑道:“是了。必是你丫头们懒怠动,丧声歪气的,也是有的。” | 任凭高僧高道忏悔,也不能超脱,还得你申明了原故,我才得托生呢!”黛玉听了这话,不觉将昨晚的事都忘在九霄云外了,便说道:“你既这么说,为什么我去了,你不叫丫头开门?”宝玉咤异道:“这话从那里说起?我要是这样,立刻就死了!”黛玉啐道:“大清早起‘死’呀‘活’的,也不忌讳。你说有呢就有,没有就没有,起什么誓呢!”宝玉道:“实在没有见你去,就是宝姐姐坐了一坐,就出来了。”黛玉想了一想,笑道:“是了。必是你丫头们懒怠动,丧声歪气的,也是有的。” | ||
Even a good monk and a good Taoist priest can't make me free. Only if you declare the cause will I be free!" When Mascara Jade Forest heard this, she forgot all about the night before and said, "If you say so, why didn't you ask your maid to open the door when I came?" "How could this happen?" Precious Jade said."If I do so, I shall die at once!"Mascara Jade Forest said, "You don't mind saying 'dead' or 'alive' so early in the morning. I will take it whether you say yes or no. Why swear?" Precious Jade said, "I really did not see you, but sister sat down for a while and then came out."Mascara Jade Forest thought for a moment and smiled."Yes.It may be that your ladies are lazy and sulky.It's possible."--[[User:Yang Lei|Yang Lei]] ([[User talk:Yang Lei|talk]]) 04:09, 1 April 2022 (UTC) | Even a good monk and a good Taoist priest can't make me free. Only if you declare the cause will I be free!" When Mascara Jade Forest heard this, she forgot all about the night before and said, "If you say so, why didn't you ask your maid to open the door when I came?" "How could this happen?" Precious Jade said."If I do so, I shall die at once!"Mascara Jade Forest said, "You don't mind saying 'dead' or 'alive' so early in the morning. I will take it whether you say yes or no. Why swear?" Precious Jade said, "I really did not see you, but sister sat down for a while and then came out."Mascara Jade Forest thought for a moment and smiled."Yes.It may be that your ladies are lazy and sulky.It's possible."--[[User:Yang Lei|Yang Lei]] ([[User talk:Yang Lei|talk]]) 04:09, 1 April 2022 (UTC) | ||
| + | |||
| + | "Even a good monk and a good Taoist priest can't set me free. Only if you declare the cause will I be free!" When Mascara Jade Forest heard this, she thoughts was flung to the four winds. Then she said, "If you say so, why didn't you ask your maid to open the door when I came?" "How could this happen?" Precious Jade said."If I do so, I shall die at once!"Mascara Jade Forest said, "You don't mind saying 'dead' or 'alive' so early in the morning. I will take it whether you say yes or no. Why swear?" Precious Jade said, "I really did not see you, but sister Bao sat down for a while and then came out."Mascara Jade Forest thought for a moment and smiled."Yes.It may be that your ladies are lazy and sulky.It's possible."--[[User:You Xinning|You Xinning]] ([[User talk:You Xinning|talk]]) 13:23, 1 April 2022 (UTC) | ||
==You Xinning 由馨凝== | ==You Xinning 由馨凝== | ||
| Line 112: | Line 188: | ||
Precious Jade said, “I assume this is the reason. I will give them a lesson when I come back.” Mascara Jade said, “Normally this is not my thing, but truly you should indoctrinate your girls. It is not a big issue when they offend me, but what if tomorrow they annoyed “Miss Bao” or “Miss Bei”? That is not going to be fine.” Saying this, Mascara Jade puckered her face in a smile. Precious Jade ground his teeth and smiled to hear this. While the two are talking, a maid invited them to dinner. They both came forward. Ms.Wang saw Mascara Jade and asked, “My girl, are you feeling better after taking the medicine form Doctor Bao?” Mascara answered, “Hard to say. Grandma has asked me to take Doctor Wang’s prescription.”--[[User:You Xinning|You Xinning]] ([[User talk:You Xinning|talk]]) 11:25, 1 April 2022 (UTC) | Precious Jade said, “I assume this is the reason. I will give them a lesson when I come back.” Mascara Jade said, “Normally this is not my thing, but truly you should indoctrinate your girls. It is not a big issue when they offend me, but what if tomorrow they annoyed “Miss Bao” or “Miss Bei”? That is not going to be fine.” Saying this, Mascara Jade puckered her face in a smile. Precious Jade ground his teeth and smiled to hear this. While the two are talking, a maid invited them to dinner. They both came forward. Ms.Wang saw Mascara Jade and asked, “My girl, are you feeling better after taking the medicine form Doctor Bao?” Mascara answered, “Hard to say. Grandma has asked me to take Doctor Wang’s prescription.”--[[User:You Xinning|You Xinning]] ([[User talk:You Xinning|talk]]) 11:25, 1 April 2022 (UTC) | ||
| + | |||
| + | |||
| + | Precious Jade said, “I assume this is the reason. I will kick their butts and give them a lesson when I come back.” Mascara Jade said, “Normally this is not my thing, but truly you should indoctrinate your girls.Offending me is not a big issue but what if tomorrow they annoyed “Miss Bao” or “Miss Bei”? That consequence is irreversible.” Saying this, Mascara Jade puckered her face in a smile.Hearing this,Precious Jade ground his teeth and smiled. While the two are talking, a maid invited them to dinner. They both came forward. Ms.Wang saw Mascara Jade and asked, “My girl, are you feeling better after taking the medicine form Doctor Bao?” Mascara answered, “It is Hard to say. Grandma has asked me to take Doctor Wang’s medicine.”--[[User:Yu Jinbo|Yu Jinbo]] ([[User talk:Yu Jinbo|talk]]) 13:14, 1 April 2022 (UTC) | ||
==Yu Jinbo 喻锦博== | ==Yu Jinbo 喻锦博== | ||
| Line 118: | Line 197: | ||
Precious Jade said:"Grandma did not understand the position.Mascara Jade Forest had internal illness and was weak from birth ,so she could not suffer even a slight cold.She had already took two decoctions and the cold had been eased.But I thought she had better took some pill medicine,"Mrs.Wang commented:"A doctor mentioned a name of some kind of pill but I failed to remember,too "Precious Jade said:"I knew those pills,was the pill named so-called Ginseng`Gingsen pill."Mrs.Wang replied "No,it wasn't"Precous said:"Was it BaZhen-good for mother pills or left angelica-right angelica? or was it Rehmanniae Bolus of Eight Ingredients? "Mrs.Wang replied:"No,all of these names were wrong.I remembered there are KingKong inside its name"Precious Jade clapped his hands and said with a burst of laughter:"I have never heard of any KingKong pills before.IF there were KingKong pill,there should be Bodhisattva San as well"hearing this,the crowd in parlour burst into a hearty laugh.--[[User:Yu Jinbo|Yu Jinbo]] ([[User talk:Yu Jinbo|talk]]) 15:07, 31 March 2022 (UTC) | Precious Jade said:"Grandma did not understand the position.Mascara Jade Forest had internal illness and was weak from birth ,so she could not suffer even a slight cold.She had already took two decoctions and the cold had been eased.But I thought she had better took some pill medicine,"Mrs.Wang commented:"A doctor mentioned a name of some kind of pill but I failed to remember,too "Precious Jade said:"I knew those pills,was the pill named so-called Ginseng`Gingsen pill."Mrs.Wang replied "No,it wasn't"Precous said:"Was it BaZhen-good for mother pills or left angelica-right angelica? or was it Rehmanniae Bolus of Eight Ingredients? "Mrs.Wang replied:"No,all of these names were wrong.I remembered there are KingKong inside its name"Precious Jade clapped his hands and said with a burst of laughter:"I have never heard of any KingKong pills before.IF there were KingKong pill,there should be Bodhisattva San as well"hearing this,the crowd in parlour burst into a hearty laugh.--[[User:Yu Jinbo|Yu Jinbo]] ([[User talk:Yu Jinbo|talk]]) 15:07, 31 March 2022 (UTC) | ||
| + | |||
| + | Precious Jade said: "Lady did not know that Sister Forest had internal illness and was weak from birth, so she could not suffer even a slight cold. Taking two doses of decoctions only eased the cold. Taking some pill medicine will be better." Lady Wang said, "A doctor mentioned the name of some kind of pill the other day but it eluded me." Precious Jade said: "I knew those pills, just so-called Ginseng`Gingsen pill." Lady Wang replied, "No, it wasn't." Precous Jade said: "Was it BaZhen-good for Mother pills or Left Angelica, Right Angelica? Or was it Rehmanniae Bolus of Eight Ingredients?" Lady Wang replied: "No. None of them is correct. I only remember there is the characters of King Kong." Precious Jade clapped his hands with a burst of laughter, saying, "I have never heard of any KingKong pills before. IF there were KingKong pills, there must be Bodhisattva San pills as well." Hearing this, the crowd in the parlour burst into laughter.--[[User:Yu Ziqi|Yu Ziqi]] ([[User talk:Yu Ziqi|talk]]) 01:59, 3 April 2022 (UTC) | ||
==Yu Ziqi 禹紫琪== | ==Yu Ziqi 禹紫琪== | ||
| Line 123: | Line 204: | ||
Precious Hairpin chuckled and said, "It must be the Heavenly King heart nourishing pill (Tian Wang Bu Xin Dan)." Lady King smiled and said, "That's it. Now I'm in my dotage." Precious Jade said, "Lady is not in the dotage but is bewildered by the name of King Kong and Bodhisattva." Lady King replied, "Nonsense! Your father will clout you again!" Precious Jade giggled, "My father never beat me for that." Lady King continued, "Now that the name of the medicine is known, it can be brought back by servants." Precious Jade said, "All these medicines are futile. If Lady gives me 360 Liang silver, I will dispense a drug which I'm sure will cure her disease within one dose." Lady King was cross, "Rubbish! What drug costs such much?"--[[User:Yu Ziqi|Yu Ziqi]] ([[User talk:Yu Ziqi|talk]]) 15:43, 29 March 2022 (UTC) | Precious Hairpin chuckled and said, "It must be the Heavenly King heart nourishing pill (Tian Wang Bu Xin Dan)." Lady King smiled and said, "That's it. Now I'm in my dotage." Precious Jade said, "Lady is not in the dotage but is bewildered by the name of King Kong and Bodhisattva." Lady King replied, "Nonsense! Your father will clout you again!" Precious Jade giggled, "My father never beat me for that." Lady King continued, "Now that the name of the medicine is known, it can be brought back by servants." Precious Jade said, "All these medicines are futile. If Lady gives me 360 Liang silver, I will dispense a drug which I'm sure will cure her disease within one dose." Lady King was cross, "Rubbish! What drug costs such much?"--[[User:Yu Ziqi|Yu Ziqi]] ([[User talk:Yu Ziqi|talk]]) 15:43, 29 March 2022 (UTC) | ||
| + | |||
| + | Precious Hairpin chuckled and said, "It must be the Heavenly King heart nourishing pill (Tian Wang Bu Xin Dan)." Lady King smiled and said, "That's it. Now I'm in my dotage." Precious Jade said, "Lady is not in the dotage but is bewildered by the name of 'King Kong' and 'Bodhisattva.'" Lady King replied, "Nonsense! Your father will clout you again!" Precious Jade giggled, "My father never beat me for that." Lady King continued, "Now that the name of the medicine is known, it can be brought back by servants tomorrow." Precious Jade said, "All these medicines are futile. If Lady gives me 360 Liang silver, I will dispense a drug which I'm sure will cure her disease within one dose." Lady King was cross, "Rubbish! What drug costs such much?"--[[User:Yuan Ling|Yuan Ling]] ([[User talk:Yuan Ling|talk]]) | ||
==Yuan Ling 袁灵== | ==Yuan Ling 袁灵== | ||
| Line 128: | Line 211: | ||
Precious Jade laughs, “I mean it. My prescription is not like others, which also has a strange name that is hard to say off-hand. The drugs, for example the firstborn placenta hominis and the humanoid leafed ginseng, just these won’t be covered in three hundred and sixty liang, let alone the turtle, the big polygonum multiflorum, and the millennium poria with hostwood under pine stump. These kinds of drug are still classic, however, the predominant drug in all these is of shock to say. Brother Marshgrass asked me for one or two years before I gave him the prescription the year before last. After got the prescription, he sought for another two or three years, spending thousands of silvers before he finally filled it. Just ask sister Precious if Mistress don’t believe me.” Hearing that, Precious Harpin waves her hand, laughing, “I don’t know, and I never heard of it. Don’t you tell aunt to ask me.” Mrs. Wang laughs, “Precious Harpin is truly a good girl. she never lies.”--[[User:Yuan Ling|Yuan Ling]] ([[User talk:Yuan Ling|talk]]) | Precious Jade laughs, “I mean it. My prescription is not like others, which also has a strange name that is hard to say off-hand. The drugs, for example the firstborn placenta hominis and the humanoid leafed ginseng, just these won’t be covered in three hundred and sixty liang, let alone the turtle, the big polygonum multiflorum, and the millennium poria with hostwood under pine stump. These kinds of drug are still classic, however, the predominant drug in all these is of shock to say. Brother Marshgrass asked me for one or two years before I gave him the prescription the year before last. After got the prescription, he sought for another two or three years, spending thousands of silvers before he finally filled it. Just ask sister Precious if Mistress don’t believe me.” Hearing that, Precious Harpin waves her hand, laughing, “I don’t know, and I never heard of it. Don’t you tell aunt to ask me.” Mrs. Wang laughs, “Precious Harpin is truly a good girl. she never lies.”--[[User:Yuan Ling|Yuan Ling]] ([[User talk:Yuan Ling|talk]]) | ||
| + | |||
| + | Precious Jade laughs, “I mean it. My prescription is not like any others, which also has a strange name that is hard to say off-hand. The drugs, for example the firstborn placenta hominis and the humanoid leafed ginseng, just these won’t be covered in three hundred and sixty liang, let alone the turtle, the big polygonum multiflorum, and the millennium poria with hostwood under pine stump. These kinds of drug are still classic, however, the predominant drug in all these is appalling to say. Brother Marshgrass had pleaded me for one or two years before I gave him the prescription the year before last. After getting the prescription, he sought for another two or three years, spending thousands of silvers to make up it. Just ask sister Precious if Mistress don’t believe me.” Hearing that, Precious Harpin waves her hand, laughing, “I don’t know, and I never heard of it. Don’t let aunt ask me.” Mrs. Wang laughs, “Precious Harpin is truly a good girl. she never lies.”—[[User:Zhou Sirui|Zhou Sirui]] ([[User talk:Zhou Sirui|talk]]) 13:22, 1 April 2022 (UTC) | ||
==Zhou Sirui 周思睿== | ==Zhou Sirui 周思睿== | ||
| Line 141: | Line 226: | ||
He went on to say, 'I would have purchased a few pearls, but what are absolutely wanted are such pearls as have been worn on the head; and that's why I come to ask you, cousin, for some. If, cousin, you've got no broken ornaments at hand, in the shape of flowers, why, those that you have on your head will do as well; and by and bye I'll choose a few good ones and give them to you, to wear.' I had no other course therefore than to snap a couple of twigs from some flowers I have, made of pearls, and to let him take them away. One also requires a piece of deep red gauze, three feet in length of the best quality; and the pearls must be triturated to powder in a mortar." After each sentence expressed by Lady Phoenix, Precious Jade muttered an invocation to Buddha. "The thing is as clear as sunlight now," he remarked.The moment Lady Phoenix had done speaking, Precious Jade put in his word. "Mother," he added, "you should know that this is a mere makeshift, for really, according to the letter of the prescription, these pearls and precious stones should, properly speaking, consist of such as had been obtained from, some old grave and been worn as head-ornaments by some wealthy and honourable person of bygone days. But how could one go now on this account and dig up graves, and open tombs! Hence it is that such as are simply in use among living persons can equally well be substituted."-[[User:Zou Xiangrui|Zou Xiangrui]] ([[User talk:Zou Xiangrui|talk]]) 12:12, 1 April 2022 (UTC) | He went on to say, 'I would have purchased a few pearls, but what are absolutely wanted are such pearls as have been worn on the head; and that's why I come to ask you, cousin, for some. If, cousin, you've got no broken ornaments at hand, in the shape of flowers, why, those that you have on your head will do as well; and by and bye I'll choose a few good ones and give them to you, to wear.' I had no other course therefore than to snap a couple of twigs from some flowers I have, made of pearls, and to let him take them away. One also requires a piece of deep red gauze, three feet in length of the best quality; and the pearls must be triturated to powder in a mortar." After each sentence expressed by Lady Phoenix, Precious Jade muttered an invocation to Buddha. "The thing is as clear as sunlight now," he remarked.The moment Lady Phoenix had done speaking, Precious Jade put in his word. "Mother," he added, "you should know that this is a mere makeshift, for really, according to the letter of the prescription, these pearls and precious stones should, properly speaking, consist of such as had been obtained from, some old grave and been worn as head-ornaments by some wealthy and honourable person of bygone days. But how could one go now on this account and dig up graves, and open tombs! Hence it is that such as are simply in use among living persons can equally well be substituted."-[[User:Zou Xiangrui|Zou Xiangrui]] ([[User talk:Zou Xiangrui|talk]]) 12:12, 1 April 2022 (UTC) | ||
| + | |||
| + | He went on to say, "I would have purchased a few pearls, but what is absolutely wanted are such pearls as having been worn on the head; and that's why I come to ask you, cousin, for some. If, my cousin, you've got no broken ornaments in hand, in the shape of flowers, why, those that you have on your head will do as well; and by and bye I'll choose a few good ones and give them to you, to wear.' I had no other course therefore than to snap a couple of twigs from some flowers I have, made of pearls, and to let him take them away. One also requires a piece of deep red gauze, three feet in length of the best quality; and the pearls must be triturated to powder in a mortar." After each sentence expressed by Lady Phoenix, Precious Jade muttered an invocation to Buddha. "The thing is as clear as sunlight now," he remarked. The moment Lady Phoenix had done speaking, Precious Jade put in his word. "Mother," he added, "you should know that this is a mere makeshift, for real, according to the letter of the prescription, these pearls and precious stones should properly speaking, consist of such as had been obtained from, some old graves and been worn as head-ornaments by some wealthy and honorable persons of bygone days. But how could one go now on this account and dig up graves, and open tombs! Hence it is that such as are simply in use among living persons can equally well be substituted."--[[User:Chen Cheng|Chen Cheng]] ([[User talk:Chen Cheng|talk]]) 14:26, 5 April 2022 (UTC) | ||
Latest revision as of 14:44, 15 April 2022
Back to the overview of all homework webpages
Quicklinks: Back to course homepage FAQ Manual final exam page
This homework page shows all translation homework during spring term 2022.
Please read the earlier chapters until 23.
This is the new homework for spring semester starting from chapter 24:
- homework of session 1 for session 2 Feb 28
- homework of session 2 for session 3 Mar 7
- homework of session 3 for session 4 Mar 14
- homework of session 4 for session 5 Mar 21
- homework of session 5 for session 6 Mar 28
- homework of session 6 for session 7 Apr 4
- homework of session 7 for session 8 Apr 11
PLEASE ALSO READ Joint translation terms
Please write your homework directly here
Just click on the edit button behind your name and add the English translation as a seperate paragraph, separated by blank line.
While translating, please do not use Pinyin to transcribe names, but use the names by meaning we agreed upon in our Joint translation terms list.
When you have finished writing your homework, please do not forget to click the "save" button and type in the password "wikicaptcha".
Also, please correct the translation of the fellow student above you by pasting a 2nd English paragraph beneath.
Chen Cheng 陈诚
晴雯冷笑道:“怪道呢!原来爬上高枝儿去了,把我们不放在眼里了。不知说了一句话半句话,名儿姓儿知道了不曾,就把他兴头的这个样!这一遭儿半遭儿的算不得什么;过了后儿,还得听呵!有本事从今儿出了这园子,长长远远的在高枝儿上才算得。”一面说着去了。这里小红听说,不便分证,只得忍着气来找凤姐儿。到了李氏房中,果见凤姐在这里和李氏说话儿呢。小红上来回道:“平姐姐说,奶奶刚出来了,他就把银子收起来了;才张材家的来取,当面秤了给他拿去了。”
Sunny Cloud Formation sneered, "No wonder! It is because she has 'married up' that she spurns us. She might not know whether Precious Jade Merchant knows her name after talking with him for some time.How happy she is! It doesn't count at all for this period. We have to wait for a longer period to see what her future is like. It only counts if she succeeded in marrying the noble and got out of here." She left with these sentences. Hearing from the massage, Little Red endured her anger and ignored to investigate to look for Sister Phoenix. When she arrived at Lady Lee's room, Sister Phoenix was talking with Lee as expected. Little Red walked to them and said, Patience says that she put away the silver when you got out. The lady of Zhang Cai came to take it after Patience weighed it." --Chen Cheng (talk) 11:23, 1 April 2022 (UTC)
Sunny Cloud Formation sneered, "No wonder! It is because she has 'married up' that she spurns us. She might not know whether Preciou Jade Merchant knows her name after talking with him for few sentences. And how happy she is! It doesn't count at all for this period. We have to wait for a longer period to see what her future is like. It only counts if she succeeded in marrying the noble and got out of here." She left with these sentences. Hearing from the massage, Little Red endured her anger and ignored to investigate to look for Sister Phoenix. When she arrived at Lady Lee's room, Sister Phoenix was talking with Lee as she expected. Little Red walked to them and said,"Patience says that she put away the silver upon your going out. The lady of Zhang Cai came to take it after Patience had weighed it."--Chen Kun (talk) 04:54, 4 April 2022 (UTC)
Chen Kun 陈锟
说着,将荷包递了上去,又道:“平姐姐叫我来回奶奶:才旺儿进来讨奶奶的示下,好往那家子去的,平姐姐就把那话按着奶奶的主意打发他去了。”凤姐笑道:“他怎么接着我的主意打发去了?”小红道:“平姐姐说:‘我们奶奶问这里奶奶好。原是我们二爷不在家,虽然迟了两天,只管请奶奶放心。等五奶奶好些,我们奶奶还会了五奶奶来瞧奶奶呢。五奶奶前儿打发了人来说:舅奶奶带了信来了,问奶奶好,还要和这里的姑奶奶寻两丸延年神验万金丹;若有了,奶奶打发人来,只管送在我们奶奶这里。
Holding up the purse, she said, "Patience asked me to reply:Cai Wanger came in and asked for your permission to get into the facility, and Patience found an excuse to sent him away just as you wanted." Sister Phoenix laughed. "How did she do what I wanted?" "Patience said, 'Our grandma sends her greeting to you. It was our second grandpa who was not at home. Although it would be two days later, please don't worry. When fifth grandma is better, our grandma will invite her to see you. Fifth grandma sent a person to tell: uncle grandma brought a letter to say hello to you, and also asked the aunt grandma for two pills to prolong life,named tested-by-god Wangjin Dan; If there is, she will send one pill to you."--Chen Kun (talk) 12:32, 1 April 2022 (UTC)
Holding up the purse, she said, "Patience asked me to reply:Cai Wanger came in and asked for your permission to get into the facility, and Patience found an excuse to sent him away just as you wanted." Sister Phoenix laughed. "How did she do what I wanted?" "Patience said, 'Our grandma sends her greeting to you. It was our second grandpa was not at home. Although it would be two days later, please don't worry. When the fifth grandma is better, our grandma will invite her to see you. Fifth grandma sent a person to tell: uncle grandma brought a letter to send her greeting to you, and also asked the aunt grandma for two pills to prolong life,named tested-by-god Wangjin Dan; If there are some available, feel free to send some to our grandma."--Chen Tianyu (talk) 04:13, 4 April 2022 (UTC)
Chen Tianyu 陈天钰
明儿有人去,就顺路给那边舅奶奶带去的。’”话未说完,车氏道:“嗳哟哟!这话我就不懂了,什么‘奶奶’‘爷爷’的一大堆。”凤姐笑道:”怨不得你不懂,这是四五门子的话呢。”说着,又向小红笑道:“好孩子,难为你说的齐全,不象他们扭扭捏捏蚊子似的。嫂子不知道,如今除了我随手使的这几个丫头老婆子之外,我就怕和别人说话。他们必定把一句话拉长了,作两三截儿,咬文嚼字,拿着腔儿,哼哼唧唧的,急的我冒火,他们那里知道!先是我们平儿也是这么着,我就问着他:难道必定妆蚊子哼哼就是美人了?说了几遭,才好些了。”
If there's someone go tomorrow, then take it for the wife of granma's brother by the way. Haven't finishing her words, Che interrupts"Oh, I can't understand these words, what 'Grandma,grandpa'…" Splendid Phoenix King laughs" It's not you to blame for not understanding the words.It's about 4 and 5 families." Says she and then smiles to Little Red" Good girl, it must not be easy to say comprehensively. You're not like them too shy to act like mosquitoes. Sis has no idea that how much it annoys me to say to other people expect the servants I'm having now. They must lengthen the sentence and cut it into 2 or 3 sections, verbose and nerdy.They have no idea how annoyed I am!!! Our Patience was also like this at first, I then asked her 'Will it definitely make you a beauty if you pretend to say like mosquitoes?' After saying something times, things became better."--Chen Tianyu (talk) 02:07, 1 April 2022 (UTC)
“If there's someone go tomorrow, then take it for the wife of granma's brother by the way.” Haven't finishing her words, Che interrupted, “Oh, I can't understand these words, what are these 'Grandma,grandpa'…meaning?” Splendid Phoenix King laughed, “It's not you to blame for not understanding the words.It's about 4 and 5 rounds of conversation ." Said she and then smiled to Little Red" Good girl, it must not be easy to say comprehensively. You're not like them too shy to act like mosquitoes. Sis has no idea that how much it annoys me to say to other people expect the servants I'm having now. They must lengthen the sentence and cut it into 2 or 3 sections, verbose and nerdy.They have no idea how annoyed I am!!! Our Patience was also like this at first, I then asked her 'Will it definitely make you a beauty if you pretend to say like mosquitoes?' After criticizing that many times, things became better."—Chen Xinyi1 (talk) 12:45, 1 April 2022 (UTC)
Chen Xinyi 陈心怡
李宫裁笑道:“都像你泼辣货才好!”凤姐道:“这一个丫头就好。方才这两遭说话虽不多,听那口角就很剪断。”说着,又向小红笑道:“明儿你伏侍我去罢,我认你做女儿。我一调理,你就出息了。”小红听了,“扑哧”一笑。凤姐道:“你怎么笑?你说我年轻,比你能大几岁,就做你的妈了?你做春梦呢!你打听打听,这些人比你大的赶着我叫妈,我还不理他呢!今儿抬举了你了。”小红笑道:“我不是笑这个,我笑奶奶认错了辈数儿了,我妈是奶奶的女儿,这会子又认我做女儿!”凤姐道;“谁是你妈?”
Official sewer Plum smiled, “It would be wonderful if she is as forceful as you!” Sister Phoenix said, “The girl is good enough. Judging from the words she said these two times, I think she is deft,” and smiled to Little Red, “Come and serve me tomorrow. I’ll adopt you as my daughter. Upon my recuperating, you would be promoted.” After listening, Little Red laughed out. Sister Phoenix said, “Why do you smile? You praised for my youthful appearance. But how could I, the one is just a few years older to be your mon? What a wonderful dream! You’d better investigate that there are a lot of people who are older than you and want to be my daughters though ignored by me. You’re in favor today!” Little Red giggled, “I wasn’t laughing at this, but the wrong seniority you hold. My mother is your daughter, but you want to adopt me as your daughter!” Sister Phoenix asked, “who’s your mother?”—Chen Xinyi1 (talk) 12:02, 1 April 2022 (UTC)
Official sewer Plum smiled, "Like everyone should as forceful as you!" Sister Phoenix said,"This girl is good. From the words she said, I should say she is deft," then she smiled to Little Red, “How about come and serve me? I'll adopt you as my daughter. Upon my recuperating, you would be promoted.”Hearing that, Little Red laughed out. Sister Phoenix said, "Why do you smile? You praised for my youthful appearance and though that I'm not qualified to be your mother as I am only a few years older than you? What a wonderful dream! You'd better investigate it! These girls are older than you, and I refused them to be my daughter even they begged for it!You’re in favor today!" Little Red giggled, "I wasn't laughing at this, but the wrong seniority you hold. My mother is your daughter though; you still want to adopt me as your daughter!” Sister Phoenix confused:"who's your mother?"--Deng Lulu (talk) 14:52, 1 April 2022 (UTC)
Deng Lulu 邓鲁露
李宫裁笑道:“你原来不认的他?他是林之孝的女儿。”凤姐听了,十分咤异,因说道:“哦!是他的丫头!”又笑道:“林之孝两口子,都是锥子扎不出一声儿来的。我成日家说,他们倒是配就了的一对夫妻:一个天聋,一个地哑。那里承望养出这么个伶俐丫头来!你十几岁了?”小红道:“十七岁了。”又问名字,小红道:“原叫‘红玉’,因为重了宝二爷,如今只叫红儿了。” 凤姐听说,将眉一皱,把头一回,说道:“讨人嫌的很!得了‘玉’的便宜似的,你也‘玉’,我也‘玉’。”
Official sewer Plum smiled:"You did not know her? She is Filial Piety Forest's daughter." Sister Phoenix was surprised by that, saying:" Oh, she's his daughter!" Then she smiled:" Both Filial Piety Forest and his wife won't make any sound even if they are pierced by an awl. I've been saying that they are a perfect couple as they are both reserved. How to expect they have such a smart girl! How old are you?" Little Red said:" Seventeen years old." Then asked by name,"I used to be called 'Red Jade', and then changed it into just 'Little Red' because it'a the same with second master Bao." Hearing that, Sister Phoenix frowned and turned away:"How annoying! Seems can take some advantages of jade, so many people are named after it."--Deng Lulu (talk) 14:37, 1 April 2022 (UTC)
Official sewer Plum smiled:"You did not know her? She is Filial Piety Forest's daughter." Sister Phoenix was surprised by that and said:" Oh, she's his daughter!" Then she smiled:" Both Filial Piety Forest and his wife won't say anything even if they are pierced by an awl. I've been saying that they are a perfect matched couple as they are both reserved. How to expect they have such a smart girl! How old are you?" Little Red said:" Seventeen years old." Then asked by name,"I used to be called 'Red Jade', and then changed into 'Little Red' just because it' the same with second master Bao." Hearing that, Sister Phoenix frowned and turned away:"How annoying! Seems to take the advantage of jade, so many people are named after it."--Deng Ruixin (talk) 12:39, 3 April 2022 (UTC)
Deng Ruixin 邓蕊欣
因说:“嫂子不知道,我和他妈说:‘赖大家的如今事多,也不知这府里谁是谁,你替我好好的挑两个丫头我使。’他一般的答应着;他饶不挑,倒把他这女孩子送了别处去。难道跟我必定不好?”李纨笑道:“你可是又多心了。进来在先,你说在后,怎么怨的他妈?”凤姐说道:“你这么着,明儿我和宝玉说,叫他再要人,叫这丫头跟我去。可不知本人愿意不愿意?”小红笑道:“愿意不愿意,我们也不敢说。只是跟奶奶,我们学些眉眼高低,出入上下,大小的事儿,也得见识见识。”
She said:“You don’t know that I have told this girl’s mother as Lai Da’s wife is so busy nowadays that she doesn’t even know who half the girls in the household are any longer, and I wanted her to pick out a couple of likely-looking girls to work under me. Now she promised that she would do this; but you see, not only has she not done so, but also she’s actually gone and sent her own daughter to work for someone else. Do you suppose she really thinks her girl would have had such a tough time with me?” Li Wan said: “Don’t be so touchy, Her mother is not to blame. The girl had already started service in the Garden before you ever spoke to her about it.” Phoenix said, “I’ll have a word with Precious Jade about it tomorrow. I’ll tell him to find someone else and let me have this girl to work under me.” she turned to Crimson, “perhaps we ought to ask the party most concerned if she is willing.” Crimson smiled. “As to being willing or not, madam, I don’t think it’s my place to say. But I do know this: that if I was to work for you, I should get to know all the things inside and outside of household management. I’m sure it would be useful experience.”--Deng Ruixin (talk) 13:41, 1 April 2022 (UTC)
She said:“You don’t know that I have told this girl’s mother as Lai Da’s wife is so busy nowadays that she doesn’t even know who half the girls in the household are any longer, and I wanted her to pick out a couple of likely-looking girls to work under me. Now she promised that she would do this; but you see, not only has she not done so, but also she’s actually gone and sent her own daughter to work for someone else. Do you suppose she really thinks her girl would have had such a tough time with me?” Li Wan said: “Don’t be so touchy, Her mother is not to blame. The girl had already started service in the Garden before you ever spoke to her about it.” Phoenix said, “I’ll have a word with Precious Jade about it tomorrow. I’ll tell him to find someone else and let me have this girl to work under me.” she turned to Crimson, “perhaps we ought to ask the party most concerned if she is willing.” Crimson smiled. “As to being willing or not, madam, I don’t think it’s my place to say. But I do know this: that if I was to work for you, I should get to know all the things inside and outside of household management. I’m sure it would be useful experience.”--Guo Zirui (talk) 04:17, 4 April 2022 (UTC)
Guo Zirui 郭子瑞
刚说着,只见王夫人的丫头来请,凤姐便辞了李宫裁去了。小红自回怡红院去,不在话下。如今且说林黛玉因夜间失寐,次日起来迟了,闻得众姊妹都在园中做饯花会,恐人笑他痴懒,连忙梳洗了出来。刚到了院中,只见宝玉进门来了便笑道:“好妹妹,你昨儿可告了我了不曾?我悬了一夜心。”黛玉便回头叫紫鹃道:“把屋子收抬了,下一扇纱屉;看那大燕子回来,把帘子放了下来,拿狮子倚住;烧了香,就把炉罩上。”一面说,一面又往外走。宝玉见他这样,还认作是昨日晌午的事,那知晚间的这件公案,还打恭作揖的。
While saying, they saw lady King's slavery come to invite them, so Splendid Phoenix King resigned Silk Plum. Little Red went back to the Happy Red Court herself. Now it is said that Mascara Jade got up late the next day because she was sleepless at night. She heard that all the sisters were making preserves in the garden. So as not to be laughed at for being lazy, she hastily washed herself. When she stepped into the courtyard, Precious Jade came in at the door and said with a smile, "Dear sister, did you tell me yesterday? I was in worry all night." Mascara Jade turned to Nightgale and said, "Take the house for the next steamer. Look, the big swallow comes back, lowers the curtain, and leans against the lion. After burning incense, put on the stove." As she spoke, she went out again. Precious Jade saw her doing this, thinking that she was still angry about the earlier noon, not knowing the last night, so kept bowing to her.--Guo Zirui (talk) 13:56, 1 April 2022 (UTC)
While talking, they saw lady King's maid come to invite Splendid Phoenix King, so Splendid Phoenix resigned Silk Plum and left. Little Red went back to the Happy Red Court herself. Now it is said that Mascara Jade got up late the next day because she was sleepless at night. Hearing that all the sisters were making preserves in the garden, she was afraid be laughed at for being lazy, so she hastily dressed and made up. When she stepped into the courtyard, Precious Jade came in at the door and said with a smile, "Dear sister, have you told me your condition yesterday? I was in worry all night." Mascara Jade turned to call Nightgale and said, "Take the house for the next steamer. Look if the big swallow comes back, then lowers the curtain, and leans against the lion. After burning incense, put on the stove." As she speaking, she went out again. Precious Jade saw her doing like this, thinking that she was still angry about the earlier noon, not knowing it was because of the last night, so kept bowing to her.--Han Jingru (talk) 04:14, 3 April 2022 (UTC)
Han Jingru 韩静茹
林黛玉正眼也不看,各自出了院门,一直找别的姊妹去了。宝玉心中纳闷,自己猜疑:“看起这样光景来,不像是为昨儿的事。但只昨日我回来得晚了,又没有见他,再没有冲撞他的去处了。”一面想,一面由不得随后追了来。只见宝钗探春,正在那边看鹤舞,见黛玉来了,三个一同站着说话儿。又见宝玉来了,探春便笑道:“宝哥哥,身上好?我整整的三天没见你了。”宝玉笑道:“妹妹身上好?我前儿还在大嫂子跟前问你呢。”探春道:“宝哥哥,你往这里来,我和你说话。”宝玉听说,便跟了他,离了钗玉两个,到了一棵石榴树下。
Mascara Jade Forest looked at him askance, and walked out of the court alone to find other sisters. Precious Jade Merchant was so puzzled that he wondered that according to her attitude, it is probably not because of the thing that happened yesterday, but because I came back late yesterday and didn't visit her, since besides this there is no other points that I may offend her. Precious Jade was wondering while chasing after Mascara Jade. When Seeking-Spring and Precious Hairpin saw Mascara Jade came, they were admiring cranes' dancing. Then the three stood together, chatting, as Precious Jade came. Seeking-Spring said with smile, "Brother Mascara, your recent body OK? I haven't seen you for three days." Precious Jade laughed and answered, "How are you my sister? I asked elder sister-in-law your condition the day before yesterday." Seeking-Spring said, "Brother Precious, come here. I have something to say to you." After hearing that, Precious Jade followed her to a pomegranate tree, leaving Precious Hairpin and Mascara Jade in situ.——Han Jingru (talk) 10:26, 1 April 2022 (UTC)
Mascara Jade Forest looked at him askance, and walked out of the court alone to find other sisters. Precious Jade Merchant was so puzzled that he wondered that according to her attitude, it is probably not because of the thing that happened yesterday, but because I came back late yesterday and didn't visit her, since besides this there is no other points that I may offend her. Precious Jade was wondering while chasing after Mascara Jade. When Seeking-Spring and Precious Hairpin saw Mascara Jade came, they were admiring cranes' dancing. Then the three stood together, chatting, as Precious Jade came. Seeking-Spring said with smile, "Brother Mascara, your recent body OK? I haven't seen you for three days." Precious Jade laughed and answered, "How are you my sister? I asked elder sister-in-law your condition the day before yesterday." Seeking-Spring said, "Brother Precious, come here. I have something to say to you." After hearing that, Precious Jade followed her to a pomegranate tree, leaving Precious Hairpin and Mascara Jade in situ. --He Minghui (talk) 15:02, 1 April 2022 (UTC)
He Minghui 何明慧
探春因说道:“这几天,老爷可曾叫你?”宝玉笑道:“没有叫。”探春道:“昨儿我恍惚听见说,老爷叫你出去的。”宝玉笑道:“那想是别人听错了,并没叫的。”探春又笑道:“这几个月,我又攒下有十来吊钱了。你还拿了去,明儿出门逛去的时候,或是好字画,好轻巧玩意儿,替我带些来。”宝玉道:“我这么逛去,城里城外大廊太庙的逛,也没见个新奇精致东西,总不过是那些金、玉、铜、磁器,没处撂的古董;再就是绸缎、吃食、衣服了。”
Seeking Spring said:" Has the Master ever called you? " Precious Jade laughed and said:" No,he hasn’t. " Seeking Spring said:" Yesterday, I seemed to have heard that the Master asked you to go and buy something.” Precious Jade laughed and replied: “ You could have been made a mistake that the Master ever called me.” Seeking Spring laughed again and said:“ I save another dozens of strings of money these months. Take all of them away and buy something either brilliant calligraphy or wonderful gubbins for me when you’re going to shopping tomorrow. Precious Jade said: “ Within and without the city, in corridors and the Imperial Ancestral Temple, I wandered all the places without seeing any original and delicate things only those gold, jade, brass, porcelain, unplaced antiques and silk, food ,clothes.”--He Minghui (talk) 14:38, 1 April 2022 (UTC)
Seeking-Spring said, “Has Master ever called you recently?” Precious Jade laughed and said, “No, he hasn’t.” Seeking-Spring said, “Yesterday I seemed to hear that Master asked you to go and buy something.” Precious Jade laughed and replied, “You must have misheard. Master doesn’t call me.” Seeking-Spring smiled again, “I manage to save another dozens of strings of copper coins these months. Take all of them and buy some brilliant calligraphy work or wonderful crafts for me when you are shopping tomorrow.” Precious Jade said, “Within and without the town, in corridors and in the Imperial Ancestral Temple, I hung out around the whole bazaar and saw no delicate or cool stuff but wares made of gold, of jade, of copper or of porcelain and some unplaced antiques. Furthermore there are only silk, food and garments.”--Lei Heng (talk) 09:09, 2 April 2022 (UTC)
Lei Hneg 雷珩
探春道:“谁要这些。怎么象你上回买的那柳枝儿编的小篮子,真竹子根儿挖的香盒儿,胶泥垛的风炉儿,这就好了。我喜欢的什么似的,谁知他们都爱上了,都当宝贝似的抢了去了。”宝玉笑道:“原来要这个。这不值什么,拿几百钱出去给小子们,管拉两车来。”探春道:“小厮们知道什么?你拣那朴而不俗直而不拙的这些东西,你多多替我带了来,我还像上回的鞋做一双你穿,比那双还加工夫,如何呢?”
Seeking-spring said, “Who wants those? I don’t care about those gadgets. Stuff that you bought last time like the small basket knot from willow, the pomander dug by real bamboo root and the blast furnace made from clay are quite acceptable. God knows why what I fancy are all wanted by those guys and they all scramble for those merchandise, deeming them to be precious.” Precious Jade laughed, “It turns out you just want these things. Money doesn’t matter. Give servants hundreds of coppers and order them to buy two carriages of those goods.” Seeking-spring uttered, “How do them know what to buy? You just pick up something simple but not crude, unadorned but not clumsy. If you sent me some of them, I will make a pair of shoes for you like the last one I send you, but with more delicacy. What do you think?”--Lei Heng (talk) 13:00, 1 April 2022 (UTC)
Seeking-spring said, “Who wants those? I don’t care about those gadgets. Stuff that you bought last time like the small basket woven by willow, the pomander produced by real bamboo root and the blast furnace made from clay are quite acceptable. God knows why what I fancy are all wanted and scrambled by those guys who deem them to be precious.” Precious Jade laughed, “I don’t know you want these things. Money doesn’t matter. Give servants hundreds of coppers and you will get two carriages of those goods.” Seeking-spring uttered, “How do them know what to buy? You just pick up something simple but not crude, unadorned but not clumsy. If you send me much of them, I will make another pair of shoes for you like the last one, but with more delicacy. How do you think about it?”—Li Linyu (talk) 12:03, 3 April 2022 (UTC)
Li Linyu 李琳玉
宝玉笑道:“你提起鞋来,我想起故事来了:一回穿着,可巧遇见了老爷,老爷就不受用,问:‘是谁做的?’我那里敢提三妹妹三个字?我就回说,是前儿我生日舅母给的。老爷听了是舅母给的,才不好说什么的。半日还说:‘何苦来!虚耗人力,作践绫罗,做这样的东西。’我回来告诉了袭人,袭人说:‘这还罢了,赵姨娘气的抱怨的了不得:正经兄弟,鞋塌拉袜塌拉的,没人看得见,且做这些东西!’”
Precious Jade smiled, “As soon as you refer to the shoes, a thing occurs to me: once I put on that pair of shoes and accidentally met my father, who disliked them. So he asked, ‘Who is the person making the shoes for you?’ How dare I speak of your name? Then my answer was that my aunt gave them to me in my previous birthday. It was hearing of the shoes coming from my aunt that he didn’t criticize much. What’s more, after a while, he resumed, ‘How unworthy! Waste time and good cloth to make such a thing.’ When I went back, I told Aroma and she said, ‘That’s good enough. Aunt Walk complained constantly with anger: someone can’t see her real brother who hasn’t appropriate shoes and socks but made the shoes for other person.”—Li Linyu (talk) 09:42, 1 April 2022 (UTC)
Precious Jade smiled, “As soon as you refer to the shoes, one thing occurs to me: once I put on that pair of shoes and accidentally met the milord, who disliked them. So he asked, ‘Who is the person making the shoes for you?’ How dare I speak of your name? Then I responded that they are given by my aunt in my previous birthday. It was hearing of the shoes coming from my aunt that he didn’t criticize much. What’s more, after a while, he resumed, ‘How unworthy! Waste time and good cloth to make such a thing.’ When I went back, I told Aroma and she said, ‘That’s good enough. Aunt Walk complained constantly with anger: someone can’t see her real brother who hasn’t appropriate shoes and socks but made the shoes for other person.”--Li Siwen (talk) 03:25, 2 April 2022 (UTC)
Li Siwen 李思文
探春听说,登时沉下脸来道:“你说,这话糊涂到什么田地!怎么我是该做鞋的人么?环儿难道没有分倒的?衣裳是衣裳,鞋袜是鞋抹,丫头老婆一屋子,怎么抱怨这些话,给谁听呢!我不过闲着没事作一双半双,爱给那个哥哥兄弟,随我的心。谁敢管我不成!这也是他瞎气。”宝玉听了,点头笑道:“你不知道,他心里自然又有个想头了。”探春听说,一发动了气,将头一扭,说道:“连你也糊涂了!他那想头,自然是有的,不过是那阴微鄙贱的见识。他只管这么想,我只管认得老爷太太两个人,别人我一概不管。
Having heard about that, Seeking-spring frowned immediately and said,"You see! How unreasonable the words are! Am I born to make shoes? Didn't Ring get his one? Clothes are clothes and shoes are shoes. How could she complain about this in the presence of so many servants! To whom was she aimed at telling it! I just sew a few pairs of shoes in my spare time. Giving them to whom depends on my own will. Who are dare to intervene me! She is angry for something totally meaningless." Precious Jade nodded and smiled after hearing that and said,"What you don't know is that it has become an idea in her mind." Seeking-spring became much angrier when hearing his words. She turned around and said,"You are muddled too! Of course she had that mind but that is superficial and vile. Just let her go. I only take orders from the milord and madam and don't care about others."--Li Siwen (talk) 03:39, 31 March 2022 (UTC)
Having heard about that, Seeking-spring frowned immediately and said,"You see! How unreasonable the words are! Am I born to make shoes? Didn't Ring get his one? Clothes are clothes and shoes are shoes. It's so ridiculous she complain about this in the presence of so many servants! To whom was she aimed at telling it! I just make shoes to find something to do in my spare time. Giving them to whom depends on my own will. Who have the right to intervene me! She is angry for something totally meaningless." Precious Jade nodded and smiled after hearing that and said,"What you don't know is that it has become an idea in her mind." Seeking-spring became much angrier when hearing his words. She turned around and said,"You are muddled too! Of course she had that mind but that is superficial and vile. Just let her go. I only take orders from the milord and madam and don't care about others."--Li Wanying (talk) 02:40, 2 April 2022 (UTC)
Li Wanying 李婉莹
就是姊妹弟兄跟前,谁和我好,我就和谁好,什么偏的,庶的,我也不知道。论理,我不该说他,但他忒昏愦得不像了!还有笑话几呢:就是上回我给你那钱,替我带那玩耍的东西,过了两天,他见了我,也是说没钱,便怎么难处,我也不理论。谁知后来丫头们出去了,他就抱怨起我来,说我攒的钱,为什么给你使,倒不给环儿使了。我听见这话,又好笑,又好气。我就出来往太太跟前去了。”正说着,只见宝钗那边笑道:“说完了,来罢。显见得是哥哥妹妹了,丢下别人,且说体己去。我们听一句儿就使不得了?”
"Even for brothers and sisters, I choose my friends not by who he is, but if he can get along well with me! I know that I should not talk about her, but she is too ridiculous! There is another thing: last time I give you some money to bring me back something. Several days later, she complained her lack of money and how difficult she was. I did not respond. However, when the maids got out, she began to accuse me of giving the money I saved to you rather than to Ring. After hearing this, I did not know to laugh or to be angry, then I went out to see Lady King." As saying, Precious Hairpin Marshgrass appeared and smiled:"Have finished your talking? You are obviously brother and sister. Leave others and talk secretly. Is it unacceptable to hear you talking?" --Li Wanying (talk) 11:18, 1 April 2022 (UTC)
"Even for brothers and sisters, I choose my friends not by what status he is, but if he can get along well with me! I know that I should not talk about her, but she is too ridiculous! There is another absurd thing: last time I give you some money to bring me back something to play. Several days later, she complained her lack of money and how difficult she was. And I did not argue with her. However, when the maids got out, she began to accuse me of giving the money I saved to you rather than to Ring. After hearing this, I did not know whether to laugh or to be angry, then I went out to see Lady King." As saying, Precious Hairpin Marshgrass appeared and smiled:"Have finished your talking? You are obviously brother and sister. Leave others and talk secretly. Is it unacceptable to hear you talking?" --Liu Keyi1 (talk) 13:51, 1 April 2022 (UTC)
Liu Keyi 刘可仪
说着,探春宝玉二人方笑着来了。宝玉因不见了林黛玉,便知他躲了别处去了。想了一想:“索性迟两日,等他的气息一息再去也罢了。”因低头看去,许多凤仙石榴等各色落花,锦重重的落了一地,因叹道:“这是他心里生了气,也不收拾这花儿来了。等我送了去,明儿再问着他。”说着,只见宝钗约着他们往外头去。宝玉道:“我就来。”等他二人去远,把那花儿兜了起来,登山渡水,过树穿花.一直奔了那日同林黛玉葬桃花的去处来。 将已到了花冢,犹未转过山坡,只听山坡那边有呜咽之声,一面数落着,哭的好不伤心。
Just then, Seeking-Spring and Precious Jade came. Precious Jade knew Mascara Jade had gone to another place because he had not seen her. He thought for a moment: "It would be better to wait a couple of days until her anger cools down a bit. Looking down, he saw a lot of colorful flowers, such as impatiens and pomegranates, falling heavily on the ground. He sighed, "This is because she is angry in her heart, and he doesn't clean up the flowers anymore. I'll ask him tomorrow after I deliver it." Then Precious Hairpin asked them to go outside. "I'm coming," said Precious Jade. After the two of them had gone away, Precious Jade picked up the flowers, climbed the mountain, crossed the water, and walked through the trees and flowers. He went straight to the place where he buried the peach blossom with Mascara Jade Forest that day. When he had reached the grave, he heard a sob on the other side of the hill, complaining and weeping bitterly. --Liu Keyi1 (talk) 13:45, 1 April 2022 (UTC)
Just then, Seeking-Spring and Precious Jade came with smiles. Precious Jade knew Mascara Jade had hidden in another place without seeing her. He thought for a moment: "It would be better to wait a couple of days until she calms down a bit. Looking down, he saw a lot of colorful flowers, such as impatiens and pomegranates, falling heavily on the ground. He sighed, "This is because she is angry, and she doesn't have time to clean up the flowers anymore. I'll ask her tomorrow after I deliver it." Then Precious Hairpin asked them to go outside. "I'm coming," said Precious Jade. After the two of them had gone away, Precious Jade picked up the flowers, climbed the mountain, crossed the water, and walked through the trees and flowers. He went straight to the place where he had buried the peach blossom with Mascara Jade Forest that day. When he reached the grave, he heard a sob on the other side of the hill. The bitter sob expressed complaints.--Liu Qianyi (talk) 17:19, 3 April 2022 (UTC)
Liu Qianyi 刘倩仪
宝玉心下想道:“这不知是那房里的丫头,受了委屈,跑到这个地方来哭。”一面想,一面煞住脚步,听他哭道是: 花谢花飞飞满天,红消香断有谁怜?游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无释处;手把花锄出绣帘,忍踏落花来复去。柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞;桃李明年能再发,明年闺中知有谁?三月香巢已垒成,梁间燕子太无情!明年花发虽可啄,却不道人去槊空巢已倾。
Precious Jade thought: Whose room does the slave girl who is crying over here for not being treated well belong to? He stopped as he thought and heard a cry of her: As blossoms fade and fly in the sky, who pities the faded red, the scent that has been? The soft spider silk seems to be broken and connected, floating among the trees in spring. The falling catkins lightly attach on embroidered door curtains. The girl in the boudoir is so sorry to face the scenery of late spring. But there is no place to repose her full melancholy. She carries the hoe out of her boudoir but went back for not bringing herself to trample fallen blossoms. Catkins and elm money only know to show off their fragrance ,leaving alone the falling peach blossoms and the flying plum blossoms. In the boudoir, who will have chance to admire when these two kinds of flowers blossom next year? In March of the new year, swallows have already built nests with the fragrance of flowers holding flowers in their mouths on the beams. How ruthless they are for wasting too many flowers! As flowers will still be in full bloom next year for swallows to hold, but this house and their nests maybe will be empty as people leave.--Liu Qianyi (talk) 12:19, 1 April 2022 (UTC)
Precious Jade thought: Whose room does the slave girl who is crying over here for not being treated well belong to? He stopped as he thought and heard a cry of her: As blossoms fade and fly in the sky, who pities the faded red, the scent that has been? The soft spider silk seems to be broken and connected, floating among the trees in spring. The falling catkins lightly attach on embroidered door curtains. The girl in the boudoir is so sorry to face the scenery of late spring. But there is no place to repose her full melancholy. She carries the hoe out of her boudoir but went back for not bringing herself to trample fallen blossoms. Catkins and elm money only know to show off their fragrance ,leaving alone the falling peach blossoms and the flying plum blossoms. In the boudoir, who will have chance to admire when these two kinds of flowers blossom next year? In March of the new year, swallows have already built nests with the fragrance of flowers holding flowers in their mouths on the beams. How ruthless they are for wasting too many flowers! As flowers will still be in full bloom next year for swallows to hold, but this house and their nests maybe will be empty as people leave.--Liu Yixin (talk) 13:29, 1 April 2022 (UTC)
Liu Yixin 刘亦欣
一年三百六十日,风刀霜剑严相逼;明媚鲜妍能几时,一朝飘泊难寻觅。花开易见落难寻,阶前闷杀葬花人;独把花锄泪暗洒,洒上空枝见血痕。杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门;青灯照壁人初睡,冷雨敲窗被未温。怪依底事倍伤神?半为怜春半恼春:怜春忽至恼忽去,至又无言去不闻。昨宵庭外悲歌发,知是花魂与鸟魂?花魂鸟魂总难留,鸟自无言花自羞;
Three hundred and sixty days in a year which is filled with wind and frost; How long can bright and beautiful last? Once wandering, it's hard to find it. Flowers are easy to see but difficult to find when it fades. People who bury flowers are bored in front of the steps; The flower hoe alone shed tears, and there were blood stains on the branches above. The cuckoo is speechless. At dusk, the lotus hoe returns to cover the heavy door; The green light shines on the wall, and the cold rain knocks on the window. Why so sad? Half of pity spring and half of annoy spring: pity spring suddenly goes to annoyance, and then goes without words and doesn't hear it. Last night, there was a sad song outside the court. Do you know it's the soul of flowers or the soul of birds? The soul of flowers and birds is always hard to stay. Birds are silent and flowers are shy--Liu Yixin (talk) 08:23, 29 March 2022 (UTC)
Three hundred and sixty days in a year is filled with wind and frost; How long can bright and beautiful days last? Once wandering, it's hard to find. Bosoms are easy to see while falling flowers do not. People who bury flowers are melancholy in front of the steps; The flower hoe alone shed tears, and there were blood stains on the branches above. The cuckoo is speechless. At dusk, the lotus hoe returns to cover the heavy door; The green light shines on the wall, and the cold rain knocks on the window. Why so sad? Half of pity spring and half of annoy spring: pity spring suddenly goes to annoyance, and then goes without words and doesn't hear it. Last night, there was a sad song outside the court. Do you know whether it's the soul of flowers or the soul of birds? The soul of flowers and birds is always hard to stay. Birds are silent and flowers are shy. —Ma Feifei (talk) 12:56, 1 April 2022 (UTC)
Ma Feifei 马菲菲
愿奴胁下生双翼,随花飞到天尽头。天尽头,何处有香丘?未若锦囊收艳骨,一抔净土掩风流。质木洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧?依今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?试看春残花渐落,便是红颜老死时。一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!宝玉听了,不觉痴倒。
Flowers! Wish you could have wings so that you could fly with petals to where sky ends. There a resting place is hard to find. Whatever glory is, it does vanish into thin air when the dead body ends up being a cup of ashes even before exquisite bags come to hold you. Wish you could have kept the dignity so that you will not be contaminated and deserted to a dirty ditch. Who will predict when your last days come and bury your body although you once did for somebody? Once laughing at others burying fallen flowers, you do not know who will bury for you when you leave the world. Human life is like flowers. When flowers falter, men falter. When that happens, the past is the past, no matter how stunning a flower or a person was and they two went to two worlds. Hearing this, Precious Jade Merchant stunned.—Ma Feifei (talk) 12:42, 1 April 2022 (UTC)
Ou Xinyu 欧欣榆
蒋玉函情赠茜香罗 薛宝钗羞笼红麝串 话说林黛玉只因昨夜晴雯不开门一事,错疑在宝玉身上。次日又可巧遇见饯花之期,正在一腔无明,未曾发泄,又勾起伤春愁思,因把些残花落瓣去掩埋,由不得感花伤己,哭了几声,便随口念了几句。不想宝玉在山坡上听见,先不过点头感叹;次又听到“侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?……一朝春尽红颜老,花落人亡两不知”等句,不觉恸倒山坡上,怀里兜的落花撒了一地。试想林黛玉的花颜月貌,将来亦到无可寻觅之时,宁不心碎肠断!
Last time, we talked about Mascara Jade Forest blamed Precious Jade for his refusal to open the door, which Sunny Cloud Formation did actually. The next day she was happened to meet the day when flower perished. She was in the midst of an unexplained anger that had not yet been vented, when she was again aroused by the sadness of spring. The next day, she was in the midst of an unexplained fire, and was struck by the sadness of spring. So she took the fallen petals of the flowers and buried them, but she couldn't help but feel sorry for the flowers and cry a few times, and then she recited a few lines of poetry. Unexpectedly, these verses were heard by Precious Jade on the hillside, who at first only nodded but then couldn’t help but fell down on the hill in grief, after hearing these lines: "People laugh at me when I bury flowers today, but I don’t know who will bury me in the future ...... Once the spring is over and I get old, the flowers fall and the people die.” The fallen flowers in his arms were scattered all over the place. The actual fact was that, he couldn’t find her if she was dead.—Ou Xinyu (talk) 12:44, 15 April 2022 (UTC)
Wang Rou 汪柔
既黛玉终归无可寻觅之时,推之于他人,如宝钗、香菱、袭人等,亦可以到无可寻觅之时矣。宝钗等终归无可寻觅之时,则自己又安在哉?且自身尚不知何在何往,将来斯处、斯园、斯花、斯柳,又不知当属谁姓矣。因此一而二,二而三,反复推求了去,真不知此时此际,如何解释这段悲伤!正是:花影不离身左右,鸟声只在耳东西。那林黛玉正自伤感,忽听山坡上也有悲声,心下想道:“人人都笑我有痴病,难道还有一个痴子不成?”抬头一看,见是宝玉,黛玉便啐道:“呸!我当是谁,原来是逸个狠心短命的……”
When Mascara Jade Forest's beauty is no where to be found, this trend can also appear in that of Precious Hairpin Marshgrass, Wiselotus Potterymaker and so on. And when this happens to Precious Hairpin Marshgrass and alike, then what about himself? At that time he himself will be nowhere to be found, let alone this place, the garden, the flower and the willow. Whom then will they belong to? The rest all done in this manner, then how should him give the grief an explanation? It proves what Mascara Jade Forest says: "the flowers and the birds's singing would only appear this moment around us." Mascara Jade Forest is drowning in sadness, and hears a cry of sorrow, then she thinks:"All the people make fun of me, saying I am stupid. Now here I meet another one who is the same?" Looking up she sees Precious Jade Merchant, and she swears:“Bah! I was wondering who it was, and it turned out to be a cruel and short-lived."--Wang Rou (talk) 08:37, 2 April 2022 (UTC)
When Mascara Jade Forest's beauty is no where to be found, this trend can also appear in that of Precious Hairpin Marshgrass, Wiselotus Potterymaker and so on. And when this happens to Precious Hairpin Marshgrass and alike, then what about himself? At that time he himself will be nowhere to be found, let alone this place, the garden, the flowers and the willow. Whom then will they belong to? The rest all done in this manner, then how should him give the grief an explanation? It proves what Mascara Jade Forest says: "the flowers and the birds's singing would only appear this moment around us." Mascara Jade Forest is drowning in sadness, and hears cry of sorrow, then she thinks:"All the people make fun of me, saying I am stupid. Now here I meet another one who is the same?" Looking up she sees Precious Jade Merchant, and she swears:“Bah! I was wondering who it was, and it also turned out to be a cruel and short-lived."--Wei Jingting (talk) 11:23, 2 April 2022 (UTC)
Wei Jingting 魏静婷
刚说到“短命”二宇,又把口掩住,长叹一声,自己抽身便走了。这里宝玉悲恸了一回,见黛玉去了,便知黛玉看见他,躲开了。自己也觉无味,抖抖土起来,下山寻归旧路,往怡红院来。可巧看见黛玉在前头走,连忙赶上去,说道:“你且站着。我知你不理我,我只说一句话,从今以后.撩开手。”林黛玉回头见是宝玉,待要不理他,听他说“只说一句话”,便道:“请说来。”宝玉笑道:“两句话.说了你听不听?”黛玉听说,回头就走。宝玉在身后面叹道:“既有今日,何必当初!”
While saying the word" short life", put his hands on his mouth, sighing and leaving. Here Precious Jade Merchant cried.He knew Lin Daiyu saw him because she went away to elude him. He felt dull and shook his body to keep ashes away, going downhill to find his way towards Yihong Garden. It occured to him that he saw Daiyu walking in front him. So he went forward and said:" You stand here. I know you will not talk to me.But I have nothing more than a sentence to say. From now on,please take hands away."Daiyu turned around and saw it was Baoyu and she didn't want to talk. Hearing him say "only one sentence", so Daiyu said:"You can tell me now." Baoyu smiled and said," Two sentence.Will you listen to me?" Hearing that, Daiyu was leaving. Baoyu sighed after Daiyu and said:"If I know the circumstances of today, I would not have done that in the past. "--Wei Jingting (talk) 09:55, 1 April 2022 (UTC)
While saying the word" short life", she put her hands on her mouth, sighing and leaving. Here Precious Jade Merchant cried.He knew Mascara Jade Forest saw him because she went away to elude him. He felt dull and shook his body to keep ashes away, going downhill to find his way towards Yihong Garden. It occured to him that he saw Mascara Jade walking in front him. So he went forward and said:" You stand here. I know you will not talk to me.But I have nothing more than a sentence to say. From now on,please take hands away."Mascara Jade turned around and saw it was Jade Merchant and she didn't want to talk. Hearing him say "only one sentence", so Mascara Jade said:"You can tell me now." Jade Merchant smiled and said," Two sentence.Will you listen to me?" Hearing that, Mascara Jade was leaving. Jade Merchant sighed after Mascara Jade and said:"If I know the circumstances of today, I would not have done that in the past.--Xu Zhiyuan (talk) 04:50, 4 April 2022 (UTC)
Xu Zhiyuan 徐致远
黛玉听见这话,由不得站住,回头道:“当初怎么样?今日怎么样?”宝玉道:“嗳!当初姑娘来了,那不是我陪着玩笑?凭我心爱的,姑娘要,就拿去;我爱吃的,听见姑娘也爱吃.连忙收拾的干干净净收着,等了姑娘到来。一个桌子上吃饭,一个床儿上睡觉。丫头们想不到的,我怕姑娘生气,替丫头们都想到。我心里想着:姊妹们从小儿长大,亲也罢,热也罢,和气到了儿,才见得比别人好。如今谁承望姑娘人大心大,不把我放在眼睛里,倒把外四路儿的什么‘宝姐姐’‘凤姐姐’的放在心坎儿上,倒把我三日不理、四日不见的。
After hearing this,Mascara Jade stopped and turned back,asked,“What do you mean by now and the past?” Precious Jade said,“Ei,wasn't I your playmate when you first came? You get what you want.I knew you fancied a favourite dish of mine, I put it away in a clean place till you came. We ate at the same table and slept on the same bed. I took care that the maids did nothing to upset you; for I thought cousins growing up together as such good friends should be kinder to each other than anyone else. I never expected you to grow so proud that flow you have no use for me while you're so fond of outsiders like Precious Hairpin Marshgrass and Splendid Phoenix King. You ignore me or cut me for three of four days at a time. ”--Xu Zhiyuan (talk) 12:57, 1 April 2022 (UTC)
After hearing this,Mascara Jade paused and turned back,asked,“How does today differ from yestoday?” Precious Jade said,“Ei,wasn't I your playmate when you first came? You get whatever you want including those I prefer.If knew you fancied a favourite dish of mine, I would put it away in a clean place till you came. We shared the same table and the same bed. I even took care of what the maids did not because I was afraid you were troubled;I always have a belif that cousins growing up together as such good friends should be kinder to each other than others. I couldn't imagine you grew so proud that attached more importance to outsiders like Precious Hairpin Marshgrass and Splendid Phoenix King than me.Instead, You ignore me or cut me for three of four days at a time. ”-Yan Ni (talk) 09:03, 10 April 2022 (UTC)
Yan Ni 燕妮
我又没个亲兄弟、亲妹妹,虽然有两个,你难道不知道是我隔母的?我也和你是独出,只怕同我的心一样,谁知我是白操了这一番心,有冤无处诉!”说着,不觉滴下泪来。那时黛玉耳内听了这话,眼内见了这形景,心内不觉灰了大半,也不觉滴下泪来,低头不语。宝玉见这般形象,遂又说道:“我也知道,我如今不好了;但只任凭着我怎么不好,万不敢在妹妹跟前有错处。便有一二分错处,你或是教导我,戒我下次,或骂我几句,打我几下,我都不灰心。谁知你总不理我,叫我摸不着头脑,少魂失魄,不知怎么样才是。就是死了,也是个‘屈死鬼’。
I don't have any sibling.As to those two,don't you know they are children by another venter? I suppose you have the same thought as me because of our same state of the celibacy child.Who knows I just think too muchbut I have nowhere to pour out grievance."His tears dripped while complaining.At that time,unperceptibly,Mascara Jade verged on depression,sheded tears and lowered her head to silence after hearing these talks and seeing such confusion.Seeing this, Precious Jade said: I am clear that I did something wrong.But no matter how sinful I am, I dare not to make mistakes beside you.Even there are a few mistakes, you either tell me to evode a second time or scold me and hit me, all of which will not break my heart. Who can expect you always ignore me,and it confused me ,I losing my soul wihout any ideas.As it is,I will become a wronged ghost even after death. -Yan Ni (talk) 02:37, 2 April 2022 (UTC)
I don't have any sibling.As to those two,don't you know they are children by another venter? I suppose you have the same thought as me because of our same state of the celibacy child.Who knows that I just think too much and there's is no placefor me to complain."His tears dripped while complaining.After hearing these words and seeing this scene,Mascara Jade felt so sad and shed tears,bowing her head and saying nothing.Seeing this, Precious Jade said," I am clear that I did something wrong.But no matter how sinful I am, I dare not to make mistakes in front of you.If I make some mistakes, you either teach me not to make mistakes again, or scold me, beat me, and I won't be sad like that. But you always ignore me, I don't know how to return a responsibility. I'm out of my wits. I don't know what to do. Even when I'm dead, I'll be a wronged ghost.”--Yang Lei (talk) 02:04, 3 April 2022 (UTC)
Yang Lei 杨磊
任凭高僧高道忏悔,也不能超脱,还得你申明了原故,我才得托生呢!”黛玉听了这话,不觉将昨晚的事都忘在九霄云外了,便说道:“你既这么说,为什么我去了,你不叫丫头开门?”宝玉咤异道:“这话从那里说起?我要是这样,立刻就死了!”黛玉啐道:“大清早起‘死’呀‘活’的,也不忌讳。你说有呢就有,没有就没有,起什么誓呢!”宝玉道:“实在没有见你去,就是宝姐姐坐了一坐,就出来了。”黛玉想了一想,笑道:“是了。必是你丫头们懒怠动,丧声歪气的,也是有的。”
Even a good monk and a good Taoist priest can't make me free. Only if you declare the cause will I be free!" When Mascara Jade Forest heard this, she forgot all about the night before and said, "If you say so, why didn't you ask your maid to open the door when I came?" "How could this happen?" Precious Jade said."If I do so, I shall die at once!"Mascara Jade Forest said, "You don't mind saying 'dead' or 'alive' so early in the morning. I will take it whether you say yes or no. Why swear?" Precious Jade said, "I really did not see you, but sister sat down for a while and then came out."Mascara Jade Forest thought for a moment and smiled."Yes.It may be that your ladies are lazy and sulky.It's possible."--Yang Lei (talk) 04:09, 1 April 2022 (UTC)
"Even a good monk and a good Taoist priest can't set me free. Only if you declare the cause will I be free!" When Mascara Jade Forest heard this, she thoughts was flung to the four winds. Then she said, "If you say so, why didn't you ask your maid to open the door when I came?" "How could this happen?" Precious Jade said."If I do so, I shall die at once!"Mascara Jade Forest said, "You don't mind saying 'dead' or 'alive' so early in the morning. I will take it whether you say yes or no. Why swear?" Precious Jade said, "I really did not see you, but sister Bao sat down for a while and then came out."Mascara Jade Forest thought for a moment and smiled."Yes.It may be that your ladies are lazy and sulky.It's possible."--You Xinning (talk) 13:23, 1 April 2022 (UTC)
You Xinning 由馨凝
宝玉道:“想必是这个原故。等我回去问了是谁,教训教训他们就好了。”黛玉道:“你的那些姑娘们,也该教训教训,只是论理我不该说。今儿得罪了我的事小,倘或明儿‘宝姑娘’来,什么‘贝姑娘’来,也得罪了,事情岂不大了。”说着,抿着嘴儿笑。宝玉听了,又是咬牙,又是笑。二人正说话,见丫头来请吃饭,遂都往前头来了。王夫人见了黛玉,因问道:“大姑娘,你吃那鲍太医的药可好些?”黛玉道:“也不过这么着。老太太还叫我吃王大夫的药呢。”
Precious Jade said, “I assume this is the reason. I will give them a lesson when I come back.” Mascara Jade said, “Normally this is not my thing, but truly you should indoctrinate your girls. It is not a big issue when they offend me, but what if tomorrow they annoyed “Miss Bao” or “Miss Bei”? That is not going to be fine.” Saying this, Mascara Jade puckered her face in a smile. Precious Jade ground his teeth and smiled to hear this. While the two are talking, a maid invited them to dinner. They both came forward. Ms.Wang saw Mascara Jade and asked, “My girl, are you feeling better after taking the medicine form Doctor Bao?” Mascara answered, “Hard to say. Grandma has asked me to take Doctor Wang’s prescription.”--You Xinning (talk) 11:25, 1 April 2022 (UTC)
Precious Jade said, “I assume this is the reason. I will kick their butts and give them a lesson when I come back.” Mascara Jade said, “Normally this is not my thing, but truly you should indoctrinate your girls.Offending me is not a big issue but what if tomorrow they annoyed “Miss Bao” or “Miss Bei”? That consequence is irreversible.” Saying this, Mascara Jade puckered her face in a smile.Hearing this,Precious Jade ground his teeth and smiled. While the two are talking, a maid invited them to dinner. They both came forward. Ms.Wang saw Mascara Jade and asked, “My girl, are you feeling better after taking the medicine form Doctor Bao?” Mascara answered, “It is Hard to say. Grandma has asked me to take Doctor Wang’s medicine.”--Yu Jinbo (talk) 13:14, 1 April 2022 (UTC)
Yu Jinbo 喻锦博
宝玉道:“太太不知道,林妹妹是内症,先天生的弱,所以禁不住一点儿风寒;不过吃两剂煎药,疏散了风寒,还是吃丸药的好。”王夫人道:“前儿大夫说了个丸药名字儿,我也忘了。”宝玉道:“我知道那些丸药,不过叫他吃什么人参养荣丸。”王夫人道:“不是。”宝玉又道:“八珍益母丸?左归、右归?再不就是八味地黄丸?”王夫人道:“都不是。我只记得有个‘金刚’两个字的。”宝玉拍手笑道:“从来没听见有个什么‘金刚丸’!若有了‘金刚丸’,自然有‘菩萨散’了。”说的满屋里人都笑了。
Precious Jade said:"Grandma did not understand the position.Mascara Jade Forest had internal illness and was weak from birth ,so she could not suffer even a slight cold.She had already took two decoctions and the cold had been eased.But I thought she had better took some pill medicine,"Mrs.Wang commented:"A doctor mentioned a name of some kind of pill but I failed to remember,too "Precious Jade said:"I knew those pills,was the pill named so-called Ginseng`Gingsen pill."Mrs.Wang replied "No,it wasn't"Precous said:"Was it BaZhen-good for mother pills or left angelica-right angelica? or was it Rehmanniae Bolus of Eight Ingredients? "Mrs.Wang replied:"No,all of these names were wrong.I remembered there are KingKong inside its name"Precious Jade clapped his hands and said with a burst of laughter:"I have never heard of any KingKong pills before.IF there were KingKong pill,there should be Bodhisattva San as well"hearing this,the crowd in parlour burst into a hearty laugh.--Yu Jinbo (talk) 15:07, 31 March 2022 (UTC)
Precious Jade said: "Lady did not know that Sister Forest had internal illness and was weak from birth, so she could not suffer even a slight cold. Taking two doses of decoctions only eased the cold. Taking some pill medicine will be better." Lady Wang said, "A doctor mentioned the name of some kind of pill the other day but it eluded me." Precious Jade said: "I knew those pills, just so-called Ginseng`Gingsen pill." Lady Wang replied, "No, it wasn't." Precous Jade said: "Was it BaZhen-good for Mother pills or Left Angelica, Right Angelica? Or was it Rehmanniae Bolus of Eight Ingredients?" Lady Wang replied: "No. None of them is correct. I only remember there is the characters of King Kong." Precious Jade clapped his hands with a burst of laughter, saying, "I have never heard of any KingKong pills before. IF there were KingKong pills, there must be Bodhisattva San pills as well." Hearing this, the crowd in the parlour burst into laughter.--Yu Ziqi (talk) 01:59, 3 April 2022 (UTC)
Yu Ziqi 禹紫琪
宝钗抿嘴笑道:“想是天王补心丹。”王夫人笑道:“是这个名儿。如今我也糊涂了。”宝玉道:“太太倒不糊涂,都是叫‘金刚’‘菩萨’支使糊涂了。”王夫人道:“扯你娘的臊!又欠你老子捶你了。”宝玉笑道:“我老子再不为这个捶我。”王夫人又道:“既有这个名儿,明儿就叫人买些来吃。”宝玉道:“这些药都是不中用的。太太给我三百六十两银子,我替妹妹配一料丸药,包管一料不完就好了。”王夫人道:“放屁!什么药就这么贵?”
Precious Hairpin chuckled and said, "It must be the Heavenly King heart nourishing pill (Tian Wang Bu Xin Dan)." Lady King smiled and said, "That's it. Now I'm in my dotage." Precious Jade said, "Lady is not in the dotage but is bewildered by the name of King Kong and Bodhisattva." Lady King replied, "Nonsense! Your father will clout you again!" Precious Jade giggled, "My father never beat me for that." Lady King continued, "Now that the name of the medicine is known, it can be brought back by servants." Precious Jade said, "All these medicines are futile. If Lady gives me 360 Liang silver, I will dispense a drug which I'm sure will cure her disease within one dose." Lady King was cross, "Rubbish! What drug costs such much?"--Yu Ziqi (talk) 15:43, 29 March 2022 (UTC)
Precious Hairpin chuckled and said, "It must be the Heavenly King heart nourishing pill (Tian Wang Bu Xin Dan)." Lady King smiled and said, "That's it. Now I'm in my dotage." Precious Jade said, "Lady is not in the dotage but is bewildered by the name of 'King Kong' and 'Bodhisattva.'" Lady King replied, "Nonsense! Your father will clout you again!" Precious Jade giggled, "My father never beat me for that." Lady King continued, "Now that the name of the medicine is known, it can be brought back by servants tomorrow." Precious Jade said, "All these medicines are futile. If Lady gives me 360 Liang silver, I will dispense a drug which I'm sure will cure her disease within one dose." Lady King was cross, "Rubbish! What drug costs such much?"--Yuan Ling (talk)
Yuan Ling 袁灵
宝玉笑道:“当真的呢。我这个方子比别的不同,那个药名儿也古怪,一时也说不清,只讲那头胎紫河车,人形带叶参,三百六十两不足龟,大何首乌,千年松根茯苓胆,诸如此类的药,不算为奇。只在群药里算那为君的药,说起来唬人一跳。前年薛大哥哥求了我一二年,我才给了他这方子。他拿了方子去,又寻了二三年,花了有上千的银子,才配成了。太太不信,只问宝姐姐。”宝钗听说,笑着摇手儿说道:“我不知道,也没所见。你别叫姨娘问我。”王夫人笑道:“到底是宝丫头好孩子,不撒谎。”
Precious Jade laughs, “I mean it. My prescription is not like others, which also has a strange name that is hard to say off-hand. The drugs, for example the firstborn placenta hominis and the humanoid leafed ginseng, just these won’t be covered in three hundred and sixty liang, let alone the turtle, the big polygonum multiflorum, and the millennium poria with hostwood under pine stump. These kinds of drug are still classic, however, the predominant drug in all these is of shock to say. Brother Marshgrass asked me for one or two years before I gave him the prescription the year before last. After got the prescription, he sought for another two or three years, spending thousands of silvers before he finally filled it. Just ask sister Precious if Mistress don’t believe me.” Hearing that, Precious Harpin waves her hand, laughing, “I don’t know, and I never heard of it. Don’t you tell aunt to ask me.” Mrs. Wang laughs, “Precious Harpin is truly a good girl. she never lies.”--Yuan Ling (talk)
Precious Jade laughs, “I mean it. My prescription is not like any others, which also has a strange name that is hard to say off-hand. The drugs, for example the firstborn placenta hominis and the humanoid leafed ginseng, just these won’t be covered in three hundred and sixty liang, let alone the turtle, the big polygonum multiflorum, and the millennium poria with hostwood under pine stump. These kinds of drug are still classic, however, the predominant drug in all these is appalling to say. Brother Marshgrass had pleaded me for one or two years before I gave him the prescription the year before last. After getting the prescription, he sought for another two or three years, spending thousands of silvers to make up it. Just ask sister Precious if Mistress don’t believe me.” Hearing that, Precious Harpin waves her hand, laughing, “I don’t know, and I never heard of it. Don’t let aunt ask me.” Mrs. Wang laughs, “Precious Harpin is truly a good girl. she never lies.”—Zhou Sirui (talk) 13:22, 1 April 2022 (UTC)
Zhou Sirui 周思睿
宝玉站在当地,听见如此说,一回身把手一拍,说道:“我说的倒是真话呢.倒说撒谎!”口里说着,忽一回身,只见林黛玉坐在宝钗身后,抿着嘴笑,用手指头在脸上画着羞他。凤姐因在里间房里,看着人放桌子,听如此说,便走来笑道:“宝兄弟不是撒谎,这倒是有的。前日薛大爷亲自和我来寻珍珠,我问他:‘做什么?’他说:‘配药。’他还抱怨说:‘不配也罢了,如今那里知道这么费事。’我问:‘什么药?’他说是宝兄弟的方子,说了许多药,我也不记得。
Standing there, Precious Jade turns around and claps after hearing it, saying that," I tell you the truth! You should regard me lying!" While saying it, he suddenly turns around, to find Mascara Jade Forest sitting behind Precious Hairpin and she is smiling gently while making some lovely grimace to laugh at him. Splendid Phoenix King was supervisimg maids placing tables in inner room initially, but she comes as well after hearing what they are taking about. She comes and says with smile," It can be true that Brother Precious Jade isn't lying. A few days ago, Dragon Marshgrass came to me in person for pearls. I asked him,' What do these pearls for?'He relied,' For making up a prescription.' He even complained,' It is ok not making up this prescription. I didn't expect that it can be so troublesome.' Then I asked,'What is the prescription?' He said this prescription was given by Brother Precious Jade and he listed many medicines in it but I failed to memorize them.”--Zhou Sirui (talk) 09:06, 30 March 2022 (UTC)
Standing there, Precious Jade turns around and claps after hearing it, saying that," I tell you the truth! You should regard me lying!" While saying it, he suddenly turns around, to find Mascara Jade Forest sitting behind Precious Hairpin and she is smiling gently while making some lovely grimace to laugh at him. Splendid Phoenix King was supervisimg maids placing tables in inner room initially, but she comes as well after hearing what they are taking about. She comes and says with smile," It can be true that Brother Precious Jade isn't lying. A few days ago, Dragon Marshgrass came to me in person for pearls. I asked him,' What do these pearls for?'He relied,' For making up a prescription.' He even complained,' It is ok not making up this prescription. I didn't expect that it can be so troublesome.' Then I asked,'What is the prescription?' He said this prescription was given by Brother Precious Jade and he listed many medicines in it but I failed to memorize them.”-Zou Xiangrui (talk) 12:13, 1 April 2022 (UTC)
Zou Xiangrui 邹享睿
他又说:‘不然,我也买几颗珍珠了,只是定要头上戴过的,所以来和妹妹寻。妹妹就没散的花儿,那上头拆下来的也使得。过后儿我拣好的再给妹妹穿了来。‘我没法儿,把两枝珠花儿现拆了给他。还要一块三尺长、上用的大红纱,拿乳钵乳了面子呢。”凤姐说一句,宝玉念一句佛,说:“太阳在屋子里呢!”凤姐说完了,宝玉又道:“太太想,这不 过是将就呢。正经按方子,这珍珠宝石定要在古坟里的,有那古时富贵人家装裹的头面拿了来才好。如今那里为这个去刨坟掘墓?所以只是活人带过的,也可以使得。”
He went on to say, 'I would have purchased a few pearls, but what are absolutely wanted are such pearls as have been worn on the head; and that's why I come to ask you, cousin, for some. If, cousin, you've got no broken ornaments at hand, in the shape of flowers, why, those that you have on your head will do as well; and by and bye I'll choose a few good ones and give them to you, to wear.' I had no other course therefore than to snap a couple of twigs from some flowers I have, made of pearls, and to let him take them away. One also requires a piece of deep red gauze, three feet in length of the best quality; and the pearls must be triturated to powder in a mortar." After each sentence expressed by Lady Phoenix, Precious Jade muttered an invocation to Buddha. "The thing is as clear as sunlight now," he remarked.The moment Lady Phoenix had done speaking, Precious Jade put in his word. "Mother," he added, "you should know that this is a mere makeshift, for really, according to the letter of the prescription, these pearls and precious stones should, properly speaking, consist of such as had been obtained from, some old grave and been worn as head-ornaments by some wealthy and honourable person of bygone days. But how could one go now on this account and dig up graves, and open tombs! Hence it is that such as are simply in use among living persons can equally well be substituted."-Zou Xiangrui (talk) 12:12, 1 April 2022 (UTC)
He went on to say, "I would have purchased a few pearls, but what is absolutely wanted are such pearls as having been worn on the head; and that's why I come to ask you, cousin, for some. If, my cousin, you've got no broken ornaments in hand, in the shape of flowers, why, those that you have on your head will do as well; and by and bye I'll choose a few good ones and give them to you, to wear.' I had no other course therefore than to snap a couple of twigs from some flowers I have, made of pearls, and to let him take them away. One also requires a piece of deep red gauze, three feet in length of the best quality; and the pearls must be triturated to powder in a mortar." After each sentence expressed by Lady Phoenix, Precious Jade muttered an invocation to Buddha. "The thing is as clear as sunlight now," he remarked. The moment Lady Phoenix had done speaking, Precious Jade put in his word. "Mother," he added, "you should know that this is a mere makeshift, for real, according to the letter of the prescription, these pearls and precious stones should properly speaking, consist of such as had been obtained from, some old graves and been worn as head-ornaments by some wealthy and honorable persons of bygone days. But how could one go now on this account and dig up graves, and open tombs! Hence it is that such as are simply in use among living persons can equally well be substituted."--Chen Cheng (talk) 14:26, 5 April 2022 (UTC)