Difference between revisions of "20230630 Classics"
| (17 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
| + | *Shortlink back to Homepage: [[Chinese_Classics_Translation_Spring_2023]] | ||
| + | *Shortlink to Final Exam Paper website [[20230630_Classics]] | ||
| + | =Final Exam Papers= | ||
| + | Here you can write your Final Exam Papers: | ||
| − | == | + | *[https://bou.de/u/wiki/History_of_Translation_Studies_1 Part 1, (samples)] |
| + | *[https://bou.de/u/wiki/History_of_Translation_Studies_2 Part 2, (samples)] | ||
| + | *[[20230630_final_exam_01]] First group of students: 胡欣怡 Hu Xinyi, 陈彦希 Chen Yanxi | ||
| + | *[[20230630_final_exam_02]] 2nd group of students: 李心田 Li Xintian, 廖璐佳 Liao Lujia | ||
| + | *[[20230630_final_exam_03]] 3rd group of students: 谢佳玉 Xie Jiayu, 张玉燕 Zhang Yuyan | ||
| + | *[[20230630_final_exam_04]] 4th group of students: 周晓兰 Zhou Xiaolan, 陈婧 Chen Jing | ||
| + | *[[20230630_final_exam_05]] 5th group of students: 梁昕璐 Liang Xinlu, 张文琦 Zhang Wenqi | ||
| + | *[[20230630_final_exam_06]] 6th group of students: 付静 Fu Jing, 夏玲珑 Madina | ||
| + | *[[20230630_final_exam_07]] 7th group of students: Mohammed AWDI, 李彦 Li Yan | ||
| + | *[[20230630_final_exam_08]] 8th group of students: 刘雨晴 Liu Yuqing, 王芳玲 Wang Fangling | ||
| + | |||
| + | ==Instructions== | ||
Please think of a topic in relation to Chinese classics and their reception history in the West and list your topic with your name here. As soon as it will be approved by the teacher, you can start writing in one of the sub-websites beneath (see bottom of the page). | Please think of a topic in relation to Chinese classics and their reception history in the West and list your topic with your name here. As soon as it will be approved by the teacher, you can start writing in one of the sub-websites beneath (see bottom of the page). | ||
| Line 27: | Line 42: | ||
|- | |- | ||
| 张玉燕 Zhang Yuyan | | 张玉燕 Zhang Yuyan | ||
| − | | On the | + | | On the Dissemination and Translation of ''Compendium of Materia Medica'' in Europe |
| − | | Teacher comment: | + | | Teacher comment: Since there are a lot of papers on this topic existing, please write your paper as a [[Systematic Literature Review]] taking into account the most often cited and most recent papers in English and Chinese you can find. |
|- | |- | ||
| 周晓兰 Zhou Xiaolan | | 周晓兰 Zhou Xiaolan | ||
| Line 39: | Line 54: | ||
|- | |- | ||
| 梁昕璐 Liang Xinlu | | 梁昕璐 Liang Xinlu | ||
| + | | A Literature Review of Traditional Chinese Medicine Translation | ||
|- | |- | ||
| 张文琦 Zhang Wenqi | | 张文琦 Zhang Wenqi | ||
| − | | The Translations of the ''Shijing'' and Its Dissemination in the | + | | The English Translations of the ''Shijing'' and Its Dissemination in the English World |
| Teacher comment: Since there are a lot of papers on this topic existing, please write your paper as a [[Systematic Literature Review]] taking into account the most often cited and most recent papers in English and Chinese you can find. | | Teacher comment: Since there are a lot of papers on this topic existing, please write your paper as a [[Systematic Literature Review]] taking into account the most often cited and most recent papers in English and Chinese you can find. | ||
|- | |- | ||
| 付静 Fu Jing | | 付静 Fu Jing | ||
| − | | | + | | A Systematic Review on the English Translation of Chinese Xiaopin (Short Essays) of Ming and Qing Dynasties |
| Teacher comment: Since there are a lot of papers on this topic existing, please write your paper as a [[Systematic Literature Review]] taking into account the most often cited and most recent papers in English and Chinese you can find. | | Teacher comment: Since there are a lot of papers on this topic existing, please write your paper as a [[Systematic Literature Review]] taking into account the most often cited and most recent papers in English and Chinese you can find. | ||
|- | |- | ||
| Line 56: | Line 72: | ||
|- | |- | ||
| 李彦 Li Yan | | 李彦 Li Yan | ||
| − | | The Reception and | + | |The Reception and Translation of "Journey to the West" in the West: Cultural Encounters and Value Reconstruction |
| − | | | + | | |
|- | |- | ||
| 刘雨晴 Liu Yuqing | | 刘雨晴 Liu Yuqing | ||
| Line 132: | Line 148: | ||
The website where everybody wrote their final exam paper on became too big and produced a database error. Therefore we split the website into 10 small websites. They are sorted like the chapters in the book. Please look for your name and find the right of the 10 small websites to edit your book chapter. Everybody also needs to help to improve other book chapters (copy a paragraph, paste it beneath, make your corrections in the paragraph and sign it). | The website where everybody wrote their final exam paper on became too big and produced a database error. Therefore we split the website into 10 small websites. They are sorted like the chapters in the book. Please look for your name and find the right of the 10 small websites to edit your book chapter. Everybody also needs to help to improve other book chapters (copy a paragraph, paste it beneath, make your corrections in the paragraph and sign it). | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
Latest revision as of 20:55, 16 July 2023
- Shortlink back to Homepage: Chinese_Classics_Translation_Spring_2023
- Shortlink to Final Exam Paper website 20230630_Classics
Final Exam Papers
Here you can write your Final Exam Papers:
- Part 1, (samples)
- Part 2, (samples)
- 20230630_final_exam_01 First group of students: 胡欣怡 Hu Xinyi, 陈彦希 Chen Yanxi
- 20230630_final_exam_02 2nd group of students: 李心田 Li Xintian, 廖璐佳 Liao Lujia
- 20230630_final_exam_03 3rd group of students: 谢佳玉 Xie Jiayu, 张玉燕 Zhang Yuyan
- 20230630_final_exam_04 4th group of students: 周晓兰 Zhou Xiaolan, 陈婧 Chen Jing
- 20230630_final_exam_05 5th group of students: 梁昕璐 Liang Xinlu, 张文琦 Zhang Wenqi
- 20230630_final_exam_06 6th group of students: 付静 Fu Jing, 夏玲珑 Madina
- 20230630_final_exam_07 7th group of students: Mohammed AWDI, 李彦 Li Yan
- 20230630_final_exam_08 8th group of students: 刘雨晴 Liu Yuqing, 王芳玲 Wang Fangling
Instructions
Please think of a topic in relation to Chinese classics and their reception history in the West and list your topic with your name here. As soon as it will be approved by the teacher, you can start writing in one of the sub-websites beneath (see bottom of the page).
| „Students' Final Exam Topic Suggestions and Teacher Comments“ | ||
| 胡欣怡 Hu Xinyi | Current Situation of the Communication and Reflections on the English Translation of The Art of War | Teacher comment: Since there are a lot of papers on this topic existing, please write your paper as a Systematic Literature Review taking into account the most often cited and most recent papers in English and Chinese you can find. |
| 陈彦希 Chen Yanxi | The Translation Methods and Strategies of Chinese Classics: A Case Study on Chuang Tzu | Teacher comment: Since there are a lot of papers on this topic existing, please write your paper as a Systematic Literature Review taking into account the most often cited and most recent papers in English and Chinese you can find. |
| 李心田 Li Xintian | On the Translation and Reception History of the Tao Te Ching | Teacher comment: Since there are a lot of papers on this topic existing, please write your paper as a Systematic Literature Review taking into account the most often cited and most recent papers in English and Chinese you can find. SIMILAR TOPIC AS LIU YUQING - HOW ABOUT SPLIT THE WORK BETWEEN THE TWO OF YOU IN "English-speaking translation/reception" AND "Non-Anglophone translation/reception"? |
| 廖璐佳 Liao Lujia | The Translation and Transmission of the Yijing in the West | Teacher comment: Since there are a lot of papers on this topic existing, please write your paper as a Systematic Literature Review taking into account the most often cited and most recent papers in English and Chinese you can find. SIMILAR TOPIC AS LI YAN - HOW ABOUT SPLIT THE WORK BETWEEN THE TWO OF YOU IN "English-speaking translation/reception" AND "Non-Anglophone translation/reception"? |
| 谢佳玉 Xie Jiayu | On the Dissemination and Translation of the Analects in the West | Teacher comment: Since there are a lot of papers on this topic existing, please write your paper as a Systematic Literature Review taking into account the most often cited and most recent papers in English and Chinese you can find. |
| 张玉燕 Zhang Yuyan | On the Dissemination and Translation of Compendium of Materia Medica in Europe | Teacher comment: Since there are a lot of papers on this topic existing, please write your paper as a Systematic Literature Review taking into account the most often cited and most recent papers in English and Chinese you can find. |
| 周晓兰 Zhou Xiaolan | On the Communication Effect in the English Translation of The Analects of Confucius | Teacher comment: Since there are a lot of papers on this topic existing, please write your paper as a Systematic Literature Review taking into account the most often cited and most recent papers in English and Chinese you can find. |
| 陈婧 Chen Jing | The Translation of Chinese Scientific and Technological Classics | Teacher comment: Since there are a lot of papers on this topic existing, please write your paper as a Systematic Literature Review taking into account the most often cited and most recent papers in English and Chinese you can find. |
| 梁昕璐 Liang Xinlu | A Literature Review of Traditional Chinese Medicine Translation | |
| 张文琦 Zhang Wenqi | The English Translations of the Shijing and Its Dissemination in the English World | Teacher comment: Since there are a lot of papers on this topic existing, please write your paper as a Systematic Literature Review taking into account the most often cited and most recent papers in English and Chinese you can find. |
| 付静 Fu Jing | A Systematic Review on the English Translation of Chinese Xiaopin (Short Essays) of Ming and Qing Dynasties | Teacher comment: Since there are a lot of papers on this topic existing, please write your paper as a Systematic Literature Review taking into account the most often cited and most recent papers in English and Chinese you can find. |
| 夏玲珑 Xia Linglong (Saitova Madina) | The Evolution of Chinese Female Characters Perception in the West Based on Ancient Chinese Literature | Teacher comment: Since there are a lot of papers on this topic existing, please write your paper as a Systematic Literature Review taking into account the most often cited and most recent papers in English and Chinese you can find. |
| Mohammed Ali Saleh ALi Al AWDI | Systematic Literature Review of the History of English translations of the Dream of the Red Chamber | |
| 李彦 Li Yan | The Reception and Translation of "Journey to the West" in the West: Cultural Encounters and Value Reconstruction | |
| 刘雨晴 Liu Yuqing | The Reception and Translation of the Tao Te Ching in the West | Teacher comment: Since there are a lot of papers on this topic existing, please write your paper as a Systematic Literature Review taking into account the most often cited and most recent papers in English and Chinese you can find. SIMILAR TOPIC AS LI XINTIAN - HOW ABOUT SPLIT THE WORK BETWEEN THE TWO OF YOU IN "English-speaking translation/reception" AND "Non-Anglophone translation/reception"? |
| 王芳玲 Wang Fangling | The Influence of Confucianism on Western Philosophy and Ethics | Teacher comment: Since there are a lot of papers on this topic existing, please write your paper as a Systematic Literature Review taking into account the most often cited and most recent papers in English and Chinese you can find. |
The deadline has been extended to June 5, 2023. Please find a paper you want to proof read, contact the author, proof read (by copying each paragraph and make corrections/suggestions in the copy) and sign until June 5. The author then finalizes (works in the suggestions) until the final deadline June 15! Altogether 5,000 English words.
Structure
需要有topic、学生姓名、学号、专业、Abstract、Key words、题目、摘要、关键词、不同的章回(比如1. Introduction、2. ...、3. ……、4.……、5. Conclusion、References)、然后还需要每个阶段以后有来源。一个阶段不要超过100英文词。每个章回会有几个阶段没问题。每个阶段以后需要一个同学的这个阶段的修改。总共5千个英文词。
Tips for writing your final exam paper: How to indicate your references
- You can use the existing book chapters here as an example.
- Please write the text and indicate ALL SOURCES with bibliographical references. That means: At least for every paragraph, sometimes for single sentences, you have to indicate at the end, where you have found this information. E.g. (Liu Miqing 2010, 17). This means you have found it in the book or paper written by Ms Liu on page 17. And then, you need to add a section at the end called "References". There you write the full version of the reference: Liu Miqing 刘宓庆. (2010). 翻译基础 [Translation Basis]. Shanghai: East China Normal University 华东师范大学. Similarly, you do it for papers: Jin Wenlu 靳文璐. (2019). 机器翻译可以取代人工翻译吗? [Can machine translation replace human translation?]. 智库时代 Think Tank Times (40) 282-284.
- Do not write any references like in one of the sample chapters:
[1] dsalkfkdsa
[2] adsfadsfag
But only the following way:
(Liu Miqing 2010, 17) in the text
and then
References
- Jin Wenlu 靳文璐. (2019). 机器翻译可以取代人工翻译吗? [Can machine translation replace human translation?]. 智库时代 Think Tank Times (40) 282-284.
- Liu Miqing 刘宓庆. (2010). 翻译基础 [Translation Basis]. Shanghai: East China Normal University 华东师范大学.
Also, please avoid using the three apostrophes like ' ' ' (without spaces). Use the equal signs to mark headers and subheaders instead. If your paper topic has two equal signs at the beginning and end of your topic, then use three equal signs for your sub headers. Example (without spaces):
= = Topic = = < c e n t e r > Student Name, Student no. < / c e n t e r > = = = Abstract = = = This chapter is on .... = = = Key Words = = = Egg, Hen = = = 题目 = = = = = = 摘要 = = = = = = 关键词 = = = = = = Introduction = = = Here starts the normal text of the chapter. Please remember to indicate the source of EACH PARAGRAPH, sometimes even of single sentences. You can indicate it like this. (Woesler 2020, 345) And don't forget to mention the full bibliographical entry beneath under References. = = = The Egg = = = Bla, bla, bla = = = The Hen = = = Bla, bla, bla = = = Conclusion = = = Bla, bla, bla = = = References = = = Woesler, Martin. (2020). Responsibility and Ethics in Times of Corona. Woesler, Martin and Hans-Martin Sass eds. Medicine and Ethics in Times of Corona Muenster: LIT
Sample papers
You can find the full papers also on the Webpage History of Translation Studies). They are marked with "Sample paper".
- A Comparative Study between Functional Equivalence Theory and Skopos Theory and My thoughts on the Two Theories
- An Analysis of the Book of Contemporary Translation Theories and Introducing Translation Studies: Theories and Applications
- Comparative Study on Functional Equivalence Theory and Skopos Theroy
- Comparison of Derrida’s and Benjamin’s Translation View
- Impacts of Western Translation Theories on The Translator’s Guide to Chinglish
- On the Comparison between "Sublimation" an "Functonal Equivalence" Theories
- Study on Gladys’ Translation of The Border Town from the Perspective of Translation Aesthetics
- The Translation of Culture-loaded Words in Chinese-English Communication
- Translators' Views on Translation Influence Their Translation Behavior
Sub-Websites to write your final exam paper on
As a reference, here is the information about last year's final exam papers:
The website where everybody wrote their final exam paper on became too big and produced a database error. Therefore we split the website into 10 small websites. They are sorted like the chapters in the book. Please look for your name and find the right of the 10 small websites to edit your book chapter. Everybody also needs to help to improve other book chapters (copy a paragraph, paste it beneath, make your corrections in the paragraph and sign it).