Difference between revisions of "Comparative Studies in Translation"

From China Studies Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 18: Line 18:
  
  
=1 A Contrastive Study of Hypotaxis and Parataxis in English and Chinese 石丽青 Shi Liqing=
+
=1 A Comparative Study on Hypotaxis and Parataxis in English and Chinese ——A Case Study of the Translation of ''The Human Stain'' by Philip Roth 石丽青 Shi Liqing=
[[Comp_Stud_Trans_EN_1]]                                                                                                                                                                    
+
[[Comp_Stud_Trans_EN_1]]
=2 A Comparative Study of Chinese and English Translation Philosophy: Taking Ontology and Translator’s Subjectivity as Examples 罗安怡 LuoAnyi=
+
 
[[Comp_Stud_Trans_EN_2]]  
+
=2 A Comparative Study of Chinese and Western Translation Philosophy: Paradigms of Translation Studies as Examples 罗安怡 LuoAnyi=
 +
[[Comp_Stud_Trans_EN_2]]
 +
 
 
=3 A Comparative Study of Two English Version s of ''Shijing'' from the perspective of Functional Equivalence 饶金盈 Rao Jinying=
 
=3 A Comparative Study of Two English Version s of ''Shijing'' from the perspective of Functional Equivalence 饶金盈 Rao Jinying=
 
[[Comp_Stud_Trans_EN_3]]
 
[[Comp_Stud_Trans_EN_3]]

Latest revision as of 11:27, 2 January 2022

Comparative Studies in Translation

Overview Page of Comparative Studies in Translation

30 Chapters(0/30)

Comp_Stud_Trans_EN_1 Comp_Stud_Trans_EN_2 Comp_Stud_Trans_EN_3 Comp_Stud_Trans_EN_4 Comp_Stud_Trans_EN_5 Comp_Stud_Trans_EN_6 Comp_Stud_Trans_EN_7 Comp_Stud_Trans_EN_8 Comp_Stud_Trans_EN_9 Comp_Stud_Trans_EN_10 Comp_Stud_Trans_EN_11 Comp_Stud_Trans_EN_12 Comp_Stud_Trans_EN_13 Comp_Stud_Trans_EN_14 Comp_Stud_Trans_EN_15 Comp_Stud_Trans_EN_16 Comp_Stud_Trans_EN_17 Comp_Stud_Trans_EN_18 Comp_Stud_Trans_EN_19 Comp_Stud_Trans_EN_20 Comp_Stud_Trans_EN_21 Comp_Stud_Trans_EN_22 Comp_Stud_Trans_EN_23 Comp_Stud_Trans_EN_24 Comp_Stud_Trans_EN_25 Comp_Stud_Trans_EN_26 Comp_Stud_Trans_EN_27 Comp_Stud_Trans_EN_28 Comp_Stud_Trans_EN_29 Comp_Stud_Trans_EN_30 ...

Back to translation project overview

To the To Do list


Back to Course homepage

Back to Final Exam paper overview


1 A Comparative Study on Hypotaxis and Parataxis in English and Chinese ——A Case Study of the Translation of The Human Stain by Philip Roth 石丽青 Shi Liqing

Comp_Stud_Trans_EN_1

2 A Comparative Study of Chinese and Western Translation Philosophy: Paradigms of Translation Studies as Examples 罗安怡 LuoAnyi

Comp_Stud_Trans_EN_2

3 A Comparative Study of Two English Version s of Shijing from the perspective of Functional Equivalence 饶金盈 Rao Jinying

Comp_Stud_Trans_EN_3

4 A Comparative Study on Chinese and Japanese Translation of Legends' Titles in League of Legends 朱壬铎 Zhu Renduo

Comp_Stud_Trans_EN_4

5 A Comparative Study of Proverb Translation from the Perspective of Domestication and Foreignization 马新 Ma Xin

Comp_Stud_Trans_EN_5

6 A Comparative Study of English and Chinese Translation——Stative vs. Dynamic 牟一心 Mou Yixin

Comp_Stud_Trans_EN_6

7 A Comparative Study on Xu Yuanchong’s and Ezra Pound’s Theories and Practices on the Translation of Classical Chinese Poetry 王逸凡 Wang Yifan

Comp_Stud_Trans_EN_7

8 A Comparative Study on Korean and Chinese Tense Translation 张秋怡 Zhang Qiuyi

Comp_Stud_Trans_EN_8