Difference between revisions of "Culture loaded words"

From China Studies Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 68: Line 68:
 
[[Cult_Load_Words_EN_12]]
 
[[Cult_Load_Words_EN_12]]
  
=13 程杨 Translation of Cultural-loaded Words in ''Border Town'':A Case Study of Dai Naidie’s English translation =
+
=13 程杨 Translation of Cultural-loaded Words in ''Border Town'': A Case Study of Gladys Yang’s English translation =
 
[[Cult_Load_Words_EN_13]]
 
[[Cult_Load_Words_EN_13]]
  

Latest revision as of 17:55, 29 December 2021

Culture Loaded Words

Overview Page of Culture Loaded Words

30 Chapters(0/30)

Cult_Load_Words_EN_1 Cult_Load_Words_EN_2 Cult_Load_Words_EN_3 Cult_Load_Words_EN_4 Cult_Load_Words_EN_5 Cult_Load_Words_EN_6 Cult_Load_Words_EN_7 Cult_Load_Words_EN_8 Cult_Load_Words_EN_9 Cult_Load_Words_EN_10 Cult_Load_Words_EN_11 Cult_Load_Words_EN_12 Cult_Load_Words_EN_13 Cult_Load_Words_EN_14 Cult_Load_Words_EN_15 Cult_Load_Words_EN_16 Cult_Load_Words_EN_17 Cult_Load_Words_EN_18 Cult_Load_Words_EN_19 Cult_Load_Words_EN_20 Cult_Load_Words_EN_21 Cult_Load_Words_EN_22 Cult_Load_Words_EN_23 Cult_Load_Words_EN_24 Cult_Load_Words_EN_25 Cult_Load_Words_EN_26 Cult_Load_Words_EN_27 Cult_Load_Words_EN_28 Cult_Load_Words_EN_29 Cult_Load_Words_EN_30 ...

Back to translation project overview

To the To Do list

Chapter 1: The Analysis of Culture-loaded Words of English Subtitle Translation in Chinese Movies-Taking Farewell to My Concubine as an Example

Cult_Load_Words_EN_1

羊叶Yang Ye, Hunan Normal University, China

2 谢庆琳 The Analysis of the Chinese Translation of Culture-loaded Words in Russian

Cult_Load_Words_EN_2

3 罗曦 Gary Snyder’s Translation of the Culture-loaded Words in Han Shan’s Poems from the Perspective of the Functionalist Skopos Theory

功能主义目的论视角下加里斯奈德对寒山诗的英译研究

罗曦 Luo Xi, Hunan Normal University, China

Cult_Load_Words_EN_3

4 何芩 The Translation of Cultural-loaded words in Jiu Zhang in Chu Ci Translated by Xu Yuanchong 《九章》许渊冲译本文化负载词的翻译

Cult_Load_Words_EN_4

5 孙雅诗 Study on the translation of culture loaded words under the ecological translation theory——Take the English translation of Dou E Yuan as an example 生态翻译学视域下文化负载词翻译研究——以《窦娥冤》英译本为例

Cult_Load_Words_EN_5

6 杜莉娜 On the English Translation of Culture-loaded Words in Chinese Tourism Texts from the Perspective of Intercultural Communication—Exemplified by Zhangjiajie

跨文化交际视角下旅游文本中文化负载词的英译研究--以张家界为例

杜莉娜 Du Lina, Hunan Normal University, China

Cult_Load_Words_EN_6

7 宫博雅 An analysis of the Chinese translation of culture-loaded words in Russian Idioms

俄语成语中文化负载词的中文翻译分析

宫博雅 Gong Boya, Hunan Normal University, China

Cult_Load_Words_EN_7

8周小雪 The Translation of Culture Loaded Words in English and Japanese Versions of Medicine

Cult_Load_Words_EN_8

9 付诗雨 On Translating Chinese Culture-loaded Words in Cultural Relics Commentaries into Japanese——A Case Study of Hunan Museum

Cult_Load_Words_EN_9

10 丁旋 On the Translation of Culture-Loaded Words in The Concubine Market of Yangchow of Lin Yutang's Version from the Perspective of Newmark’s Translation Theory

Cult_Load_Words_EN_10

11 高蜜On the Translation of Culture-loaded Words in Lao Can You Ji from the Perspective of Cultural Schema Theory 从文化图式理论看《老残游记》中文化负载词的英译

Cult_Load_Words_EN_11

12 殷慧珍 A study on the English Translation of Culture-loaded Words in The Spring Festival written by Fang Huawen Based on Domestication and Foreignization Strategies

殷慧珍 Yin Huizhen, Hunan Normal University, China

Cult_Load_Words_EN_12

13 程杨 Translation of Cultural-loaded Words in Border Town: A Case Study of Gladys Yang’s English translation

Cult_Load_Words_EN_13

《边城》中文化负载词的翻译—以戴乃迭英译本为例

程杨 Cheng Yang, Hunan Normal University, China

14 胡舒情 On Translation Strategies of Culture-loaded Words in Traditional Chinese Medical Classics: A Case Study of Treatise on Febrile Caused by Cold

浅谈中医典籍中文化负载词的翻译策略——以《伤寒论》为例

胡舒情 Hu Shuqing, Hunan Normal University

Cult_Load_Words_EN_14

15 陈静 The Translation of Culture-loaded Words From the Perspective of Skopos Theory: A Case Study of Xi Jinping: The Governance of China

目的论视阈下文化负载词的翻译研究——以习近平《治国理政》为例

Cult_Load_Words_EN_15

Chen Jing, 陈静, Hunan Normal University, China